Você está na página 1de 83

Sri Sri Guru-Gaurangau Jayatah

Venu-Gita
O SOM DA FLAUTA DE KRISHNA

Srimad-Bhagavatam
Comentrio do dcimo canto - Captulo vinte e um As Gopis cantam as glrias do som da flauta de Sri Krishna quando Ele Se embrenha na encantadora floresta de Vrindavana durante a chegada do outono

Sua Divina Graa Sri Srimad Bhaktivedanta Narayana Gosvami Maharaj Fundador-Acharya da Sociedade Internacional de Bhakti Yoga Pura (IPBYS)

PREFCIO EDIO BRASILEIRA sri guru gaura-gandharva govindanghrin ganaih saha vande prasadata yesam sarvarambhah subhankarah Ofereo minhas respeitosas reverncias aos ps de ltus de meu mestre espiritual, a Sri Cheitanya Mahaprabhu , Srimati Radharani e a Suprema Personalidade de Deus, Sri Govinda, acompanhados de Seus respectivos associados. Todas as invocaes se tornam auspiciosas por sua misericrdia. O livro Sri Cheitanya-charitamrita o estudo ps-graduado para Gaudiya Vaishnavas e comea com a invocao vande gurun, Ofereo minhas respeitosas reverncias aos mestres espirituais. Assim, Srila Krishnadasa Kaviraja Goswami revela que a concepo espiritual plenamente madura abre um leque recheado de uma pluralidade de gurus. As escrituras em geral apresentam um conceito muito amplo e universal de Sri Guru, dando nfase a substncia espiritual, ou seja, a corrente divina de nctar que flui para este plano terreno proveniente da dimenso mais elevada atravs da inspirao que se acha no corao do verdadeiro Vaishnava. Negar que a revelao divina possa vir atravs de um outro agente que no esteja conectado a uma determinada instituio com a desculpa de que isso contrrio a fidelidade ao guru, na verdade, pode ser ofensivo e at mesmo suicida. Atente-se para que o que se afirma aqui no a criao de uma sociedade em que se misture as diversas misses Vaishnavas, numa mistura de humores, aqui no se pretende que um grupo v desviar outro grupo de sua prpria viso da concepo Krishna, aqui no se critica quem quer que seja o Vaishnava sucessor em sua prpria sampradaya. Aqui no se pretende que todos se embrenhem numa floresta de acharyas. O que se pretende, isso sim, desenvolver uma viso mais ampla com relao a conscincia de outros devotos e no h duvida que esse estudo facilita a compreenso dos ensinamentos da assistncia espiritual que o devoto recebe, enfim o abrir do corao dos Vaishnavas para citar expresses de Sridhara Maharaja, na linha ziguezagueante em que Krishna se manifesta, aqui ou ali, e absorver o nctar, sem medo, sem compromissos institucionais com qualquer que seja a misso, j que a verdade das instituies e dos edifcios j no satisfazem mais. O devoto tem de se conscientizar que existe semelhanas e contrastes de humores entre os ensinamentos dos acharyas , o que acarreta no desenvolvimento de uma identidade religiosa prpria, seja em relao a outras escolas Vaishnavas, seja em relao, num estgio superior, a prpria sabor que o devoto se agrada dentro da infinita variedade do mundo espiritual, tudo necessrio para o amadurecimento do devoto. Esta variedade contribui para o desenvolvimento psicolgico e emocional do devoto, elemento importante na formao da personalidade espiritual, desenvolvendo uma viso espiritual mais ampla, mudando a percepo dos ensinamentos para melhor de tal devoto. Temos a a possibilidade de conscientizao do devoto dos mecanismos das estruturas dos humores Vaishnavas. Isso enriquece e afasta o monstro do sectarismo reinante , aceitando os elementos espirituais que so diferentes dos seus. Se no for assim , como um devoto vai poder avaliar sua prpria identificao espiritual, como poder trazer modificaes favorveis a um estado de progresso contnuo, utilizando tudo que aprende em benefcio prprio e dos outros, ao invs de , como ocorre hoje, esconder seus livros em bibliotecas fechadas com medo de que algum mais leia. Ora, abrir-se para o novo e o desconhecido no significa , necessariamente , um despedaamento dos valores que o devoto aprendeu em sua instituio e sim, numa viso melhor, a possibilidade de

enriquecer seu potencial como meio de incentivo, amparo e assistente espiritual, devendo participar ativamente de sua sociedade sem medo de ser expulso, infelizmente , fato que ainda hoje ocorre. Tal conscientizao implica que o devoto vai ter que aprender a se colocar no lugar do outro, vai ter de incorporar dados novos e, portanto, olhar para si mesmo com mais objetividade, passar a haver uma capacidade maior de autocrtica, de aceitao do mundo Vaishnava e no Vaishnava que nos cerca, ser que isso to doloroso? Tenho f plena que podemos aprender a desenvolver a capacidade de apreciar o valor absoluto dos ensinamentos de tantos acharyas, sem nos deixarmos vencer pela relatividade dos valores das instituies. No pode haver mais o medo de que o devoto analise de maneira objetiva o porqu de suas preferncias atuais, de que o devoto valorize a sensibilidade, sem medo de abraar outros devotos para no ser taxado de prakrita sahajya. Estamos vendo devotos partirem para outras escolas Vaishnavas, outros humores Vaishnavas, entristecendo-nos, todavia, que o fechamento das informaes nas mos de alguns privilegiados acarreta que muitos devotos esto voltando ao cristianismo. Ser isso que desejamos? Aqui no se acalenta a atitude egosta e invejosa dos grupos que se fecharam, impedindo todo e qualquer intercmbio com Vaishnavas de outras instituies, em nome de proteo de seus devotos nefitos, se formaram redomas dogmticas onde nos grupos mais radicais at se exige que todos sejam reiniciados, ali se houve apenas o eco de suas prprias vozes, aparentando uma grande paz, que no passa da paz reinante nos cemitrios, ali o pai entrega o filho ao cadafalso em nome da ideologia, devotos desviam seu caminho na rua para no encontrar com outros devotos, amigos de outrora, s porque esto conectados a outros ramos da grande rvore de Cheitanya. Qual o problema em haver mltiplos sentimentos no mundo Vaishnava, ser que somos mquinas insensveis, sem corao, ser que nos enganaram quando nos ensinaram que podamos apreciar todos os Vaishnavas, que podamos respeitar todos, ou estamos encarcerados eternamente sem que se tome em considerao o que sentimos. Ser que o paternalismo atual impede de seus filhos crescerem, ser que no interessa o amadurecimento, ser que a viagem de Gopa Kumara narrada no livro Brihat Bhagavatamrita de Sanatana Goswami (leitura obrigatria para todos ns) pura iluso ou de fato o movimento espiritual progressivo. A quem interessa manter os devotos ignorantes das realizaes de outros Vaishnavas puros, ser que o fator dinheiro desorienta a viso de Krishna, a realidade, o belo. Obviamente o conceito de Guru est pervertido no ocidente, aquela pessoa responsvel e disponvel que auxilia a tarefa de seu discpulo para assumir o seu aprendizado, adaptando o ensino do devoto realidade individual de cada um em particular, essa funo de ajuda e de assistncia, possibilitando ao devoto avaliar seu prprio progresso, aquela pessoa informada sobre as expectativas de cada seu discpulo com relao ao aprendizado de cada um, que est em estgio, diferente, h devotos de mais de 20 anos de aprendizado e h os recm chegados, no se pode imprimir formulas cerradas para todos. H que haver o interesse no desenvolvimento das potencialidades individuais. O Guru hoje tem de estar interessado em seu discpulo, mediando o saber, observando, organizando e avaliando, seno todo o processo sucumbe. No se pode conceber mesmo o conceito de siksha guru hoje se tal pessoa encarregada dessa misso no seu papel de assistncia no estiver interessada no seu discpulo como indivduo, nos seus interesses, uma vez que os mtodos antigos aqui aplicados surtiram efeitos desastrosos por no levar em conta a realidade do devoto, nem sua natureza. No se trata, obviamente , de um novo mtodo espiritual, mas trazemos a necessidade premente de uma nova abordagem metodolgica na relao guru/ discpulo, devendo as vrias escolas Vaishnavas se complementarem e no exclurem umas s outras. No se pode eleger um mtodo como correto, nem uma instituio como o summum bonun da verdade, considerando os demais como incorretos ou apasampradaya, de fato, dentro da tica espiritual so as necessidades que vo ditar qual o mtodo de acordo, como nos ensinou Bhaktivedanta Swami, com as circunstancias.

Hoje, o mundo requer o guru flexvel, que pode se adaptar aos novos fluxos do mundo moderno, dinamizando seus ensinamentos, refletindo as necessidades de cada discpulo dentro do grau de compreenso de cada um, tendo que estar sempre mo para esclarecimentos e ajuda, preocupado, principalmente, com o desenvolvimento do aspecto afetivo, que infelizmente, devido a formao anglosaxo , fizeram com que os americanos ao recebem a cultura milenar da ndia, mandassem o aspecto afetivo para o Alasca e at hoje ali repousa e ainda mais fizessem camisas de fora ideolgicas que impediram at aqui o crescimento dos devotos como indivduo. O fato que no existem essas bandeiras particulares na religio de Deus, pois a religio s uma. No podemos aceitar que uma determinada instituio que forme e propague seu exclusivismo possa diminuir o carter universal da religio de Sri Gouranga, somos seguidores de Sri Cheitanya ou Sri Gouranga que nos outorgou a Sua Religio de Amor e Beleza, que a religio perfeita para toda a humanidade, nos passos de Nityananda e por isso nunca tomamos qualquer que seja a declarao como ofensa. Como esses grupos fechados podero cumprir o preceito inicial firmado no Srimad-Bhagavatam de respeito aos Vaishnavas onde se deve servi-los, mesmo que haja grande escassez, oferecendo-se gua fresca, assento e doces palavras. Se seguirmos os padres impostos no Ocidente atualmente, Gopa Kumara seria no mnimo considerado um desertor, pois assim que seu corao ansiava por algo mais, lhe era oferecido um novo caminho pelo seu prprio Guru, que o mandava para outros locais de aprendizagem. No havia l ningum dizendo que a verdade era encontrada apenas naquele local, que aquele era a nica porta voz do Vaishnavismo puro. No, no vimos isso. Por isso, procuramos o respeito a todos os Vaishnavas, oferecemos assento a todos os Vaishnavas para ouvir seu upadesh e o seva entregue ao guru de nosso corao, o guru que se manifesta numa infinidade de formas, e aquele que estejamos mais gratos ser o mais importante, no importa que seja siksha, diksa ou sannyas guru. A nossa linha preceptoral siksha, no ocidente costuma-se dizer, PAI AQUELE QUE CRIA, assim, a menos que haja uma preocupao real com a vida espiritual dos devotos aqui no ocidente, sem a preocupao do quanto em dinheiro tal devoto possa doar, estaro implantados os padres norteamericanos de capitalismo selvagem dentro do Vaishnavismo, onde o guru de planto ser o capitalista explorador e os discpulos sero operrios explorados, talvez, com alguma razo, um filsofo materialista disse aqui que a religio o pio do povo porque alguns a esto utilizando para seu proveito prprio, juntar dinheiro e prathista (prestgio) estabelecendo-se a explorao, para tais homens incautos, que mataram que roubaram em nome de Deus, aguardamos justia, pois no devemos usar da misericrdia para quem no a teve. A inspirao de outro Vaishnava que nos faz mover, no importa a bandeira Vaishnava que esteja no porto de seu ashrama. Entenda-se que isso no vai atrapalhar o seva de ningum ao seu guru, pelo contrrio, vai incrementar sua f no Vaishnavismo e no guru. Aqui no encontramos um Vaishnava a cada esquina como acontece na ndia, raramente recebemos visita dos baluartes do Vaishnavismo, por isso, temos que estar com o corao aberto a quem quer que nos visite ou envie sua mensagem. Swami Bhaktivedanta Prabhupada, j nos idos de 1936, proferia uma esclarecedora palestra a comunidade Vaishnava da Gaudiya Math em Bombaim, ndia, que aparece no livro A cincia da autorealizao, pgina 68, edio de 1986. Cavalheiros, a oferenda que se faz esta noite tal como foi programado ao Acharyadeva no possui um carter sectrio, pois quando nos referimos ao principio fundamental do gurudeva ou Acharyadeva, falamos de algo de aplicao universal. Est totalmente fora de cogitao discriminar meu guru do seu ou do de qualquer um. Existe apenas um guru, que aparece numa infinidade de formas para ensinar aos senhores, a mim e a todos os demais. e prossegue: o guru tambm no pode ser dois... aqui nos reunimos a fim de oferecer nossas humildes homenagens ao Acharyadeva, que no o guru de uma instituio

sectria. Ele o guru de todos ns;... portanto devemos nos render hoje aos ps do representante de Sri Vyasadeva para eliminarmos todas as nossas divergncias por nossa atitude insubmissa. A fidelidade de um discpulo a um guru se demonstra ao reconhecer a divina presena de Sri Guru onde quer que ela se ache e curvar sua cabea aos ps de ltus deste agente, independentemente de sua figura fsica, do grupo devocional que pertena. A verdadeira castidade das gopis de Vraja se mostrava quando elas respondiam ao chamado da flauta de Sri Krishna na calada da noite, embora aparentemente, abandonassem seus maridos para atender ao chamado. O fato que persiste o erro de algumas pessoas que foram vitimas do mesmo juzo falso, pessoas que foram expulsas de suas misses por ousar buscar o nctar em outras misses, agora se arvoram em cometer o mesmo engano de que foram vitimas, querendo expulsar quem quer que ouse buscar o nctar em outros grupos Vaishnavas, esquecem o mal que isso causou, todos ns vimos irmos espirituais rejeitados se suicidarem, vimos muitos devotos serem chutados, isso paira sob a cabea desses pseudo-puristas espirituais. Tais pessoas esto adormecidas na concepo corprea de Sri Guru. O que nos interessa so os que esto acordando para a dimenso interna da personalidade divina do conceito de Sri Guru. Srila Sridhara Maharaja ensina: no devemos identificar nosso guru com a aparncia fsica que percebemos com nossos sentidos externos. Nossa identificao interna com Ele vai ser esclarecida na medida do crescimento de nossa viso. Quando nossa viso aumenta e toma forma saindo do aspecto material em direo a dimenso transcendental, a aparncia de Sri Guru tambm muda correspondentemente. A no ser que se abandone a viso material, o que veremos ser baseado na concepo de corpo fsico. E forar a concepo material para que entenda a Divindade um crime, ignorncia, um erro. Temos que nos libertar da armadilha de identificar a realidade com a forma fsica que se apresenta aos nossos olhos. necessrio eliminar o conceito externo, temos que adentrar na dimenso interna, e isto ser de suma importncia para um discpulo progressivo, se temos a inteno de fato de chegar a dimenso interna da realidade. Na proporo da profundidade e intensidade de nosso anseio interno por uma conexo com a Divindade, nosso conceito de Guru vai se expandir saindo da simples identidade corprea de um determinado devoto. Quando as gopis estavam separadas de Sri Krishna, elas se aproximavam at mesmo das rvores perguntando: Onde est Krishna? Srila Bhaktisiddhanta Saraswat Thakura ensina: A forma refletida dos ps de ltus de Sri Guru em diferentes receptculos revelam muitos novos assuntos num fluxo constante para nossa instruo. Para aqueles que tiverem desperto a viso divina, eles podero perceber os traos da divindade em todo lugar e em tudo. Ser que essas lies no falam por si? Quantas vidas devero ainda ser ceifadas? Quantas ofensas devero ainda ser cometidas em nome da defesa das diferenas entre meu guru e seu guru, minha instituio, sua instituio, quantas vezes ainda teremos que ser agressivamente interpelados por nefitos mal iluminados indagando-nos, por que voc no aceita o nico guru autntico, o da minha instituio, meu guru? A iluminao de onde quer que venha bem vinda, ela vai aprofundar nossa relao com nosso Guru, vai trazer luz a cantos escuros de nossa compreenso, vai poder fazer brilhar a manifestao de Baladeva nesses Vaishnavas encarregados de nos buscar do lodo da existncia material, vai fazer com que as almas voltem a progredir espiritualmente, vai levantar questes obscuras, vai trazer indagaes profundas, vai infundir entusiasmo em tantos que esto cansados de ouvir as mesmas lies, num repetir intil e enfadonho, vai trazer vida ao Vaishnavismo no ocidente que padece de males terrveis: estagnao filosfica, sectarismo, intolerncia para com a posio espiritual de outros Vaishnavas, total incapacidade de conviver com opinies opostas, espirito de seita, fanatismo, falta de perspectiva e esvaziamento em suas fileiras. Desaprendemos que Krishna aquele que concilia os opostos.

com a esperana de que o Vaishnavismo no ocidente se abra para um fluir dos sentimentos verdadeiros que ousamos traduzir o presente livro, orando para que os leitores se aproximem com uma atitude humilde, submissa e com um corao aberto para as obras deste e de muitos outros Prabhupadas, que esto aqui e ali manifestando o lado inspirado dos Vaishnavas, pois eles falam sempre de corao para corao. Buscamos assim dar nutrio ao desenvolvimento da livre f interna, afastando a lei e a coao dos regulamentos institucionais mal formulados. Trabalho forado tocado sob a forca de uma bandeira s empurram seus seguidores ao fanatismo religioso, a intolerncia com outros Vaishnavas, a ofensa, ao Vaishnava aparadha e a morte espiritual. Isso todos ns temos sido testemunhas vivas. A liberdade o princpio mais elevado. Os estatutos no podem nos escravizar, eles que so escravos, pois devem promover o livre fluxo do corao. Vrias questes atormentam o pensamento Vaishnava atual no Ocidente, a primeira qual deve ser a atitude de um devoto maduro no caso de Vaishnavas superiores estar em disputa? Quem responde Bhakti Promode Puri Maharaja, o discpulo de Bhaktisiddhanta Maharaja, em seu livro O Corao de Krishna, s pginas 75: Caso testemunhemos uma disputa entre Vaishnavas superiores, ser benfico para ns no ver isso como uma rivalidade mundana e sim como um veculo para que se propague e aumente o amor por Krishna no corao desses Vaishnavas, similar as discusses entre Satyabhama e a Rainha Rukmini, a matria transcendental de suas lutas era sempre a mesma - Krishna. As diferenas de opinio entre Vaishnavas so inspiradas por Sri Cheitanya a fim de nos instruir. SE ALGUM, POR TOLICE, TOMA PARTIDO NESSE DEBATE, TAL PESSOA SE TORNA UM APARADHI POR FAZER OPOSIO E CRITICAR O OUTRO VAISHNAVA, E A CONSEQNCIA SER A MAIS PERNICIOSA PARA TAL DEVOTO. A segunda questo crucial hoje no Ocidente como a insistente afirmativa da superioridade de um guru de determinada instituio poderia ou no ser benfica ao mundo Vaishnava e aos discpulos nefitos? Quem vem em nosso socorro o mestre dos Prabhupadas, Srila Sachidananda Bhakti Vinoda Thakura, no livro Sri Cheitanya Shikshamritam pgina 7, primeira edio da Sri Gaudiya Math Madras , 25maio1983: No adequado ou conveniente a insistente divulgao da discutvel superioridade dos ensinamentos dos Acharyas de sua regio sobre o que se ensina em outros locais, ainda que o devoto possa e, mais ainda, deva acalentar tal crena a fim de adquirir firmeza em sua prpria f. Tal discusso nenhum benefcio vai trazer ao mundo. O movimento de Mahaprabhu mais do corao do que do intelecto e o amor s pode desabrochar num ambiente de liberdade. A primeira prioridade a da alma, da vida espiritual, por ela negligenciamos tudo, o mundo, o universo. Foi por isso que samos de nossas casas. Oramos para que com esta obra inspirada o apego aos ps de ltus de Sri Guru cresa mais e mais. Prostrando-me em dandavats-pranams e rogando a misericrdia sem causa e perdo a todos os Vaishnavas, sem esperana de sair do jugo de kama, kamini e prathista, sempre no anseio de servir com toda humildade possvel Phanibhusan das EDITOR

PREFCIO Essa publicao foi produzida a partir dos discursos proferidos por Om Visnupada Sri Srimati Bhaktivedanta Narayana Maharaja os quais foram realizadas na presena de um pequeno grupo de seguidores ocidentais de lngua inglesa. Esses seguidores aproximaram-se dele para iluminao e compreenso da expresso dos sentimentos divinos que descrevem o Dcimo Canto do Srimad-Bhagavatam que manifestado pelas exaltadas devotas de Sri Krishna, as vraja-gopis. Esse livro uma combinao de seu comentrio pessoal sobre os versos seletos e uma traduo para o ingls da sua prpria traduo em hindi dos versos originais em snscrito. A introduo foi escrita pessoalmente por Srila Narayana Maharaja em hindi para esse livro e traduzida para o ingls. Um estudo cuidadoso da introduo vai elucidar o conselho dado pelos acharyas prvios no que se refere as qualificaes necessrias para as pessoas que tentam entrar na compreenso desses assuntos to elevados. Embora o ingls no seja a lngua nativa de Srila Narayana Gosvami Maharaja, ele, ainda assim, com clareza, transmite o significado profundo deste assunto de uma maneira cativante e agradvel, habilitando os leitores sinceros e despretensiosos a obter a introviso desses sentimentos sumamente exaltados. Este o primeiro livro produzido diretamente de seus comentrios em ingls. Esperamos que os leitores possam experimentar uma profunda inspirao que sentida pela audincia durante seus discursos. Prostrandonos aos ps de ltus de nosso divino mestre, Srila Narayana Gosvami Maharaja, oramos para que ele aceite nossa tentativa e nos abenoe, outorgando-nos entrada na pura concepo madhurya do Venu-Gita. Os Editores.

Este Venu-Gita foi completado em 19 de maio de 1995, no dia do desaparecimento de Srila Ray Ramananda.

EDIO 2012 A fim de realizar uma rpida propagao dos livros de Srila Gurudeva em lngua portuguesa resolvi publicar uma verso online da traduo de Phanibhusan das do Venu-Gita. Essa atitude visa preencher a lacuna da falta de muitos livros de Srila Gurudeva em lngua portuguesa. Antes de tudo, devo resaltar que essa no uma verso corrigida do livro e esperamos que devotos vidos no servio devocional aos ps de Srila Gurudeva possam trabalhar para uma verso mais atualizada e possam apresentar uma publicao impressa do mesmo para o prazer de Srila Gurudeva e os vaisnavas. Ramananda Das

INTRODUO

O Srimad-Bhagavatam uma manifestao direta do Senhor Supremo. um ambrosaco, um fluir do oceano nectreo de amor (prema-rasa) para svayam-bhagavam vrajendra nandana Sri Krishna. A personificao da rasa divina. Rasika e bhavuka bhaktas sempre mergulham neste oceano. O SrimadBhagavatam o fruto totalmente maduro, o nectreo fruto da rvore dos desejos da literatura Vdica que compreende a inteireza do pensamento indiano. Dentro do Srimad-Bhagavatam, gopi-prema foi avaliado como sendo o objetivo final. Umas poucas ondas muito elevadas de gopi-prema podem ser vistas a partir do Venu-Gita, na poro do Srimad-Bhagavatam. Os Rasika-bhaktas se atiram nessas ondas e chegam a perder a conscincia de seus prprios corpos. A nsia por imergir nesse oceano nectreo brota mesmo nos coraes dos devotos fiis que ainda esto na praia desse oceano. Sri Cheitanya Mahaprabhu, a forma combinada de rasa-rajya e Mahabhava, resplandecente com sentimento e a compleio corprea de Sri Radha, Ele saboreia o nctar do Venu-Gita com Svarupa Damodara e Ray Ramananda no Sri Gambhira. Srila Sanatana Das Gosvami e Srila Jiva Gosvami reuniram umas poucas gotas deste nctar em seus comentrios do Srimad-Bhagavatam intitulados Brihat Vaishnava Toshani e Laghu Vaishnava Toshani respectivamente. Sri Visvanatha Chakravarti Thakura, atravs de seu comentrio chamado Sarartha Darsini, distribuiu a todo mundo o mesmo nctar na forma dos remanentes da maha-prasada deles. Algumas pessoas acreditam que alguns sadhakas desqualificados so inelegveis para ouvir, cantar ou lembrar os tpicos do Sri Venu Gita, Sri Rasa Pancadhyaya, Yugala Gita, Brahmara Gita, e assim por diante, como se descreve no Dcimo Canto do Srimad-Bhagavatam. Esta considerao totalmente legtima. Contudo, segundo a concepo dessas pessoas, apenas o sadhaka que tenha conquistado os seis impulsos (kama, krodha, etc.) que esteja livre de todos os anarthas, totalmente purificado em seu corao da doena da luxria, elegvel para ouvir esses tpicos, ao passo que outras pessoas no . Agora, vamos examinar esse assunto com mais profundidade. Srila Rupa Goswami, que estabeleceu e satisfez o desejo interno de Sri Cheitanya Mahaprabhu, comps o Sri Bhakti Rasamrita Sindhu, Sri Ujjvala-nilamani e outros textos sagrados. Srila Krishnadasa Kaviraja Goswami comps o Sri Cheitanya Charitamrita. Enquanto escreviam, eles estiveram preocupados que esses textos confidenciais sobre rasas no cassem nas mos de pessoas desqualificadas. Se isso ocorresse, haveria uma grande perturbao no mundo. Um relance desses tpicos se encontra no Sri Cheitanya Charitamrita (Adi-Lila, IV . 231-237). Como foi declarado por Srila Krishnadasa Kaviraja Gosvami: e sab siddhanta gudha, - kahite na yuyyaya na kahile, keha ihara anta nahi paya ataeva kahi kichu Karina nigudha bujhibe rasika bhakta, na bujhibe mudha hrdaye dharaye ye Cheitanya nityananda e sab siddhante sei paibe ananda e sab siddhanta haya amrera pallava bhakta-gana kokilera sarvada vallabha abhakta-ustrera ithe na haya pravesa tabe citte haya mora ananda-visesa ye lagi kahite bhaya, se yadi na Jane iha vai kiba sukha ache tribhuvane ataeva bhakta-gane kari namaskara nihsanke kahiye, tara hauk camatkra

"As concluses esotricas e confidenciais concernentes aos passatempos amorosos de rasa-raja Sri Krishna com as gopis, que so a corporificao de Mahabhava, no devem ser reveladas ao homem ordinrio. Contudo sem os revelar, ningum poder entrar nesses tpicos. Portanto, eu descreverei esses tpicos de uma maneira velada de tal modo que apenas os rasikas bhaktas podero entender e os desqualificados, no. Qualquer um que estabeleceu Sri Cheitanya Mahaprabhu e Sri Nityananda Prabhu em seus coraes alcanar bem aventurana transcendental em seus peitos. Toda essa doutrina to doce quanto a manga recm brotada que pode ser saboreada apenas pelos devotos que se equiparam aos pssaros cucos. Para os que so como camelos, no devotos, no existe possibilidade de admisso nesses tpicos. Portanto, existe um jbilo especial em meu corao. Se aquelas pessoas que eu temo so incapazes de compreender esses tpicos, ento qual poderia ser a fonte de felicidade em todos os trs mundos? Portanto, aps oferecer reverncias aos devotos, eu revelo esse assunto sem nenhuma hesitao." Ao ler e ouvir esses tpicos, todos podem alcanar o excelso benefcio. Srila Krishnadasa Kaviraja Gosvami, clareou esses tpicos ao citar o seguinte verso do Srimad-Bhagavatam: anugrahaya bhaktanam manusam dehaam asritah bhajate tadrsth krida yah srutva tatparo bhavet "A fim de outorgar a misericrdia aos devotos bem como s almas condicionadas, Bhagavan Sri Krishna manifesta Sua forma semelhante a humana e executa passatempos extraordinrios (rasa-lila) e aqueles que ouvem sobre isso se tornam devotados exclusivamente a Ele.( Cc, adi lila 4.34)" Aqui Krishnadasa Kaviraja aponta o verbo bhavet que est citado no verso acima e est no modo imperativo. Isso significa que compulsrio que as jivas ouam esses passatempos, como se explica no shloka do Sri Cheitanya Charitamrita( Cc., Adi-lila 4.35): bhavet kriya vidhin, sei iha kaya kartavya avasya ei, anyatha pratyavaya "No verso acima, o verbo bhavet est no modo imperativo. Portanto, isso, com certeza, deve ser executado. No o fazer seria um disparate." Para informao dos leitores, refiro-me aqui ao comentrio do Vaishnava Toshani de Srila Jiva Gosvami sobre o verso citado do Srimad Bhagavatam(10.33.36). tatra loke dhisthatrtvena Krishnakhya narakara parabrahmanah Sri gopair anubhatatvat evam bhaktanugrahartham tat keidety abhipretam.Aptakama tv pi bhaktamugraho yujyate visuddha sattvasya tatha svabhavatt yad bhava bhavite cnyatra drsyate sau tath raugananugrahake 'Sri jada bharata carite,yatha v bhagavad anugrahake mayti ca tatra bhakta 'sabdena braja devyio braja janas ca sarve kala-traya sambandhino nye ca vaishnava grhitam _braja devinam purva-rgdibhir braja jananam janmandibhir anyesan ca bhakta darsana sravanadibhir apurvativa sphuranat .ataeva tadrsa bhakta prasangena tadrsih sarva cittakarsinih krida bhajete,yah sadharanir api srutva bhaktebho nyo pijanas tatparo bhavet.kimuta rasa lila rupam imam srutvetyarthah.vaksyat ca-vikriditam vrajavadhubhir idan ca visnoh (S.B. 10.33.39)ityadi.yad va,mansam deham asritah sarvo pi jivas tatparo bhavet,martya loke Sri bhagavad avatarat tatha bhajane mukhyatvac ca manusyanam mumuksunam muktanan cety arthah iti parama karunyam Eva karanam uktam tathapi bhajana sambadhenavam sarvanugraho jeyah aniattaih tatra bahirmukhanapiti tatparyantatvam vivaksitam,parama prema parakastha maytaya Sri sukasyapi tad varnanatisaya pravrtteh gopinam ity asyarthantare tv evam vyakhyeyam

As palavras anugrahaya bhaktanam manusam deham asritah indicam que o Supremo Senhor Sri Krishna aparece em Sua forma tal como a humana e executa vrios passatempos a fim de outorgar favor a Seus devotos. Portanto, Sri Krishna embora seja satisfeito em Si mesmo(aptakama), Sua demonstrao de bondade em relao aos devotos muito adequada. Esta a caracterstica que distingue visuddha sattva(bondade pura). O Senhor est sempre preparado para recompensar os devotos com um resultado em concordncia com a execuo de bhajana deles. O favor demonstrado ao Rei Rahugana por Sri Jada Bharata e o benefcio do Senhor a meu favor(Shukadeva) elucida isso. No verso sob anlise, diz-se que o Senhor manifesta Sua forma e passatempos a fim de outorgar benefcio aos Seus devotos. A palavra bhakta usada aqui refere-se s vrajadevis(as gopis) , aos vrajavasis( os residentes de Vraja) e a todos os outros Vaishnavas - seja no passado, presente ou futuro. A fim de outorgar Seu favor s Vrajadevis, svayam bhagavan Sri Krishna executa esses passatempos amorosamente como purva raga(o apego que ocorre j antecipando o encontro com Krishna antes da unio). Para que seja outorgada misericrdia a todos os residentes de Vraja, Ele desempenha o nascimento e outros passatempos, e por todas Suas atividades, Ele outorga benefcio aos devotos do passado, do presente, do futuro com a audio de lila-katha. Sri Krishna manifesta todos esses passatempos para benefcio dos devotos, ao fazer isso , mesmo pessoas comuns(no devotos), que ouvem at os passatempos mais comuns do Senhor, tornam-se totalmente absortas no Senhor. Portanto, ao se ouvir o sumamente ambrosaco rasa-lila, pessoas comuns, com certeza, vo se tornar exclusivamente devotadas ao Senhor, que disso no haja dvida. Este fato ser elaboradamente discutido nos versos que se seguem tais como vikriditam vraja vadhubhir idan ca visnoh(Srimad Bhagavatam 10.33.39). As palavras manusam deham asritah podem indicar tambm que aquelas jivas que alcanaram a forma humana de vida esto capacitadas a ouvir todos esses passatempos e assim se tornar devotadas ao Senhor Supremo. Isso assim porque o Senhor encarna exclusivamente nos planetas terrestres (martya loka), e aqui que predomina a adorao ao Senhor. Por via de conseqncia, os seres humanos residentes nos planetas terrenos podem , com facilidade, ouvir essas narraes dos passatempos do Senhor. A palavra bhaktanam aparece neste verso. Todavia, em outras edies no seu lugar aparece a palavra bhutanam. Neste caso o significado como se segue: o Senhor encarna pela causa dos devotos , resulta que os devotos so a causa raiz da apario do Senhor. O Senhor aparece em Sua forma original tal como a humana, a fim de outorgar seu benefcio s almas liberadas (muktas), aos aspirantes a liberao(mumuksus), aos desfrutadores dos sentidos(visayis) e a todas as entidades vivas segundo a relao delas com os devotos. A compaixo do Senhor portanto a causa de Sua apario. Contudo, devese compreender que a misericrdia do Senhor em relao as outras entidades vivas devido apenas a conexo delas com os devotos. Em seu comentrio do Bhagavatam conhecido como Bhavartha Dipika , Sridhara Svami escreveu que o que se poderia dizer em relao aos devotos se mesmo pessoas materialistas ficam livres de sua absoro material ao ouvir os passatempos do Senhor, e assim se tornam exclusivamente estabelecidas nEle. Srila Visvanatha Chakravarti Thakura explica este verso em seu comentrio conhecido como Sarartha Darsini: bhaktana manugrahaya tadrsih kridah bhajate yah sruiva manusam deham asrito jivah tatparas tad visayakah sraddhavan bhaved iti krtdantar ato vailaksanyena madhura rasamayah asyah kridays tadrsi mani mantra-mahausadhanam iva kacid atarkya saktir astity avagamyate. "O Senhor executa grande variedade de passatempos para mostrar Seu favor aos devotos. As entidades vivas que ouvem estes passatempos ao terem aceito a forma humana de vida, tornam-se exclusivamente devotadas ao Senhor. Em outras palavras, adquirem uma f firme nas narraes das atividades do Senhor.

O que mais pode ser dito sobre a importncia de se ouvir lila-katha? E este rasa-lila, por estar totalmente mergulhado em madhura rasa, totalmente distinto dos outros passatempos do Senhor. Do mesmo modo que uma jia, um mantra ou um poderoso remdio, este rasa-lila tem uma potncia estonteante e indiscutvel fazendo com que ao ouvi-lo as pessoas na forma humana se tornem devotadas ao Senhor Supremo. Todos os devotos que ouvem estes passatempos sero exitosos e obtero o mximo prazer. Haver ainda alguma dvida a esse respeito? Nesse diapaso, podemos citar o seguinte verso do Srimad Bhagavatam (10.33.30): naitat samacarej jatu manasapi hy anisvarah vinasyaty acaran maudhyad yatha'rudro'bdhijam visam "Em outras palavras, os que no so Ishvara, Senhor Supremo, que no possuem poder, nunca podem tentar imitar os passatempos do Senhor, at mesmo mentalmente. Se algum por tolice tenta beber o veneno que foi gerado do oceano, com certeza , ser destrudo." A essncia dos comentrios de Sri Jiva Gosvami e Sri Visvanatha Chakravarti Thakura sobre esse verso que as entidades vivas que so subservientes ao corpo material e que so anisvara- desprovidas da potncia controladora do Senhor - nunca podem se comportar como foi citado, mesmo que seja mentalmente. O que pode, ento, ser dito da execuo dessas atividades. Nem sequer podem ser desejadas. Em suma, os atos executados pelo Senhor que transgridem os cdigos religiosos no devem sequer ser meditados. A palavra samacaran (comportamento), quando a dividimos em suas duas partes constituintes (samyak + acarana), indica uma atitude completa. Foi usada aqui para indicar que essas atividades esto completamente proibidas. Portanto, o significado que este comportamento no pode ser adotado nem mesmo em sua mnima parte. O que se pode dizer, ento , da execuo dessas atividades atravs da fala e dos sentidos. Essas atividades no podem sequer ser concebidas mentalmente. A palavra hi indica que , com certeza, no pode ser executada. Se algum se prope a transgredir isso, ser totalmente aniquilado. O significado da palavra maudhyad (estupidez) que se algum, sem conhecer a potncia do Senhor e a sua prpria incompetncia, por tolice, adota esse comportamento est fadado a total queda, do mesmo modo que se algum , exceto o Senhor Shiva, se propuser a consumir o mortal veneno, ter instantnea destruio. Todavia, o Senhor Shiva, por beber o veneno no obteve destruio , ao contrrio, obteve maior esplendor e fama recebendo o nome de Nilakantha, aquele cuja garganta tornou-se azul por ter bebido veneno. Aqui neste verso, probe-se a imitao desse comportamento, ainda que no verso seguinte(10.33.36) -yah srutva tatparo bhavet - evidencia-se que no s os devotos , mas qualquer pessoa que oua esses passatempos, iro se tornar totalmente devotados ao Senhor Supremo. Isso explicaremos no verso seguinte do Srimad Bhagavatam (10.33.39): vikriditam vraja vadhubhir idan ca visnoh sraddhanvito 'nusrnuyad atha varnayed yah bhaktim param bhagavati pratilabhya kaman hrd -rogam asv apathinoty acirena dhirah "Uma pessoa sbria que ouve com f e continuamente de seu Guru as narraes da sem precedente dana da rasa do Senhor Sri Krishna com as jovens esposas(gopis) de Vraja e depois descreve esses passatempos, muito em breve vai alcanar para-bhakti ou prema-bhakti em relao ao Senhor Supremo, e assim se torna competente para com rapidez se curar da doena da luxria do corao." Aqui Sri Jiva Gosvami comenta no seu Vaishnava Toshani:

sraddhaya visvasenanvita iti. tad viparttavajna-rupaparadha-nivrty arthanca nairantaryarthanca . tac ca phala vaisistyartham, ataeva yo'nu nirantaram srnuyat, athanantaram svayam varnayec ca, upalaksanan caitat smarec ca, bhaktim prema-laksanam para Sri gopika premanusaritvat sarvottama jutiyam; pratiksanam nutanatvena labdha, hrd-roga-rupam kamam iti bhagavad visayah kama viseso vyavacchinnah, tasya parama prema rupatvena tad vaiparttyat. kamam ity bhagavad visayah kama viseso vyavacchinnah, tasya parama prema rupatvena tad vaiparttyat, kamam ity upalaksanam anyesam api hrd-roganam . anyatra sruyate(sri gita 18.54) - "brahma bhutah prasanntama na socati na kanksati, samah sarvesu bhutesu mad bhaktim labhate param."iti atra tu hrd rogapahant purvam eva parama bhakti praptih tasmat parama balavadevedam sadhanam iti bhavah. Tendo concludo a narrao do rasa-lila, Shukadeva Gosvami ficou totalmente imerso no xtase espiritual. Neste verso, ele descreve os frutos da audio e do canto de rasa-lila e assim d bnos a todos os futuros ouvintes e recitadores. Aqueles que incessante e fielmente ouvem o rasa-lila de Sri Krishna com as jovens esposas de Vraja e em seguida recita esses passatempos, com rapidez, alcana para-bhakti em relao a Bhagavan Sri Krishna e assim abandona a doena-luxria do corao. Sraddhanvita significa ouvir com f firme. Esta palavra foi usada para prevenir a ofensa que resulta da desconfiana (avisvasa) ou da desconsiderao (avajna) com relao as declaraes do shastra em completa oposio ao princpio de ouvir com f. Ela tambm usada para promover a constante audio. Atravs dessa palavra , assinala-se a importncia da audio. As palavras atha varnayed indicam que aps a audio constante do rasa-lila junto a outros passatempos especiais, a pessoa ir pessoalmente narrar aqueles passatempos. Atravs de upalaksana, ou implicao indireta, indica-se mais adiante que aps ouvir e narrar a pessoa ir lembrar-se daqueles passatempos e obter grande deleite neles. Em outras palavras, a audio, o canto, a lembrana, o experimentar do deleite, etc., todos esto contidos nas palavras sraddhanvitah anusrnuyat atha varnayed ( ouvir amide com f e aps narrar). Para-bhakti significa bhakti que vai na esteira das gopis de Vraja. Portanto, refere-se aqui a bhakti de prema-bhakti ou da mais elevada categoria. A palavra pratilabhya (repetidamente obtida), em conjunto com a palavra para-bhakti, indica que primeiramente para-bhakti (possuindo a caracterstica distinta de prema) obtida com o corao a cada momento numa variedade sempre nova . Por conseqncia a pessoa , com rapidez, abandona a doena da luxria do corao. Aqui a diferena entre kama (luxria material) como uma doena do corao e kama (amor espiritual) em relao ao Senhor Supremo est apontada. Elas se distinguem uma da outra. A palavra kama aqui indiretamente conclui que todas as doenas do corao ser rapidamente dispersa. dito no Bhagavad-gita (18.54) : "Aquele que se situa na posio transcendental alm da contaminao dos trs modos da natureza (bhrama-bhuta), que est totalmente satisfeito no eu, que no lamenta nem anseia por nada, e que olha imparcialmente por todos os seres vivos, alcana para-bhakti em relao a Mim." Neste verso do Gita, diz-se que uma pessoa alcana para-bhakti somente aps o desaparecimento das doenas do corao, mas no verso acima dito que a pessoa alcana para-bhakti mesmo antes desse desaparecimento, por via de consequncia, compreende-se que a audio e canto do rasa-lila a forma mais poderosa de sadhana. Srila Visvanatha Chakravarti Thakura declara no seu comentrio Sarartha-darsini em relao ao mesmo verso (10.33.39): anudinam va srnuyat.atha varnayet kirttayet svakavitaya kavyarupatvena nibadhniteti va.param prema laksanm prapyeti ktiva pratyayena hrd-rogavaty apy adhkarini pratham ataeva premanah pravesas tatas tat prabhavenaivacirato hrd roga nasa iti premayam jana vaishnava-siddhantacharya-samraj iva na durbalam paratantras ceti bhavah.hrd-roga-rupam kamam iti bhagavad visayakah kama viseso vyavacchinnah tasya premamrta rupatvena tad vaiparityat.dhirah pandita iti hrd roge satyapi katham prema bhaved ity anastikya

laksanema murkhatvena rahita ity arthah.ataeva sraddhanvita iti sastravisvasinam namaparadhinam premapi nangikarotiti bhavah. O prefixo anu (repetida ou metodicamente) quando se aplica a palavra srnuyat (ouvir) indica uma audio constante. Atravs de continuamente se ouvir do shravana guru e Vaishnavas e depois disso recitar, narrar ou descrever (aqueles passatempos) em versos de sua prpria composio, tal pessoa alcana para-bhakti ou em outras palavras bhakti que possui a natureza de prema (prema-laksana-bhakti). O sufixo ktva foi usado na formao do verbo pratilabhya (obtido) como se segue: prati + labh + ktva. De acordo com as regras da gramtica snscrita quando se aplica o sufixo ktva a uma raiz verbal que tenha prefixo , ele substitudo por yap. Em seguida a letra p cai e assim se obtm a forma final da palavra pratilabhya. O sufixo ktva se aplica ao primeiro dentre dois verbos executado pelo mesmo agente para demonstrar ao sucessiva ou seja, aps obter prema, abandona-se todos os desejos luxuriosos do corao. Neste caso, a primeira ao pratilabhya (obteno de prema) e a segunda ao apahinoti ( renncia ao desejos luxuriosos do corao). Portanto, o sufixo ktva no verbo pratilabhya indica que embora a luxria e outros males ainda permaneam dentro do corao, primeiro prema-bhakti entra no corao, destruindo por sua extraordinria influncia todos os vcios pela raiz. Em outras palavras ouvir e recitar rasa-lila possui um poder to extraordinrio que a luxria no corao do sadhaka fiel destruda e ele alcana prema. Embora os dois ocorram simultaneamente, a influncia de prema se manifesta primeiro atravs de seu efeito, dissipam-se todos os desejos luxuriosos do corao. Dessa forma com o resultado de se ouvir e cantar as narraes do passatempo do Senhor, a pessoa primeiro vai alcanar prema pelos ps de ltus do Senhor e depois disso seu corao ficar livre dos desejos luxuriosos e de todas as contaminaes. Em outras palavras tal pessoa se torna perfeitamente pura porque prema no um processo dbil como jana e vaishnava-siddhantacharya-samraj. Bhakti onipotente e supremamente independente. As palavras hrd-roga-kama indicam a diferena entre desejos luxuriosos do corao e kama em relao ao Senhor Supremo. Kama em relao ao Senhor Supremo da prpria natureza do nctar de prema (premamrita svarupa), ao passo que os desejos luxuriosos do corao so exatamente o oposto. Portanto, esses dois itens so diferentes um do outro. Isso est consubstanciado pelo uso das palavras hridroga-kama. A palavra dhira significa pandita, ou aquele que versado no shastra. O que descr das declaraes deste verso e permanece pensando do seguinte modo: Enquanto a doena da luxria permanecer no corao, no se pode obter prema, dito que possui um temperamento atesta. Aquela pessoa que est livre desta conduta tola e atesta conhecida como pandita ou pessoa sbria (dhira). Conseqentemente, apenas os que tem uma firme f no shastra so conhecidos como dhira. Aqueles que no possuem f nas declaraes do shastra so atestas e ofensores do Santo Nome. As pessoas que pensam que s aps erradicar a luxria que podero obter prema, elas mesmas nunca vo alcanar prema. Por consequncia, apenas nos coraes dos sadhakas (devotos fiis) que acreditam nas declaraes dos shastras, que prema vai manifestar sua influncia como resultado de ouvir o lila-katha. Portanto, tanto a luxria quanto todos os males presentes dentro do corao dos devotos sero destrudos pela raiz pela fora dessa audio. O comentrio de Srila Visvanatha Chakravarti Thakura sobre o Srimad-Bhagavatam (10.47.59) tambm relevante nesta discusso. Nesse verso se declara que bhakti a nica causa de qualidades superiores que se encontram em qualquer indivduo. Austeridade, conhecimento, sabedoria e assim por diante, no so a causa de qualidades superiores. Embora bhakti em si esteja acima de tudo, ela no aparece apenas nos indivduos excepcionais dotados com todas as boas qualidades. Pelo contrrio, bhakti pode se manifestar ou permanecer mesmo nas pessoas mais condenveis e indignas. Alm do que bhakti faz com que pessoas totalmente desprezveis e cadas alcancem todas as boas qualidades, tornando-se dignas de respeito por todos, podendo alcanar o mais elevado e raro desgnio.

Por esta razo, a opinio de que bhakti-devi entra apenas no corao depois que todos os anarthas, aparadhas, luxria e outras doenas do corao tiverem sido totalmente erradicas, no encontra suporte nos shastras. Pelo contrrio, pela misericrdia do Senhor Supremo ou de Seus devotos, ou atravs da execuo de sadhana e bhajana com plena f, a rara bhakti entra no corao e depois que todos os anarthas se dissipam de modo natural esta a concluso das escrituras. Portanto, apenas fiis sadhakas com uma crena firme nas declaraes dos shastras, guru e Vaishnavas so elegveis para ouvir o lila-katha do Srimad Bhagavatam que esto repletos de rasa. E, no sentido oposto, aqueles que acreditam que apenas os sadhakas que esto completamente livres de todos os anarthas so elegveis para ouvir os passatempos acima mencionados, sequer conseguiro se livrar dos seus prprios anarthas, nem estaro aptos para ouvir lila-katha, mesmo aps milhes de nascimentos. Outro ponto a ser considerado que se aceitssemos os argumentos contrrios (de que apenas os que se livraram de todos os anarthas podem ouvir lila-katha) , ento, ns, sadhakas que ainda estamos afetados pelos anarthas, embora possuidores de alguma f, nunca poderamos ouvir ou ler os livros sagrados deixados pelos acharyas Gaudiya Vaishnavas Rasika como Srila Sanatana Goswami , Srila Rupa Goswami, Srila Visvanatha Chakravarti e Srila Bhaktivinoda Thakura. Assim, estaramos condenados a eterna privao sobre os temas que versam sobre as verdades extremamente confidenciais e elevadas de bhakti que foram faladas por esses acharyas. No haveria, pois, nenhuma possibilidade de que acontecesse a nsia por raganuga-bhakti que no poderia de outro modo ser desperta em nossos coraes. Estaramos assim eternamente frustrados em relao a esse assunto, at ento, proibido sobre prema-rasa do mais munificente Sri Sachinandana, o outorgador de Krishnaprema. Qual seria ento a diferena entre os Gaudiya Vaishnavas que se abrigaram em Sri Cheitanya Mahaprabhu e os outros Vaishnavas de outras sampradayas? Um terceiro ponto a se considerar o que se segue. No Sri Cheitanya Charitamrita (madhya, 8.70) cita-se o seguinte verso do Padyavali: Krsna-bhakti-rasa-bhavita matih Kriyatam yadi kuto 'pi labhyate Tatra laulyam api mulyam ekalam Janma-koti-sukrtair na labhyate Aqui as palavras laulyam api mulyam ekalam ( de fato, o nico preo a ser exigido a nsia) indica que este desejo rarssimo no pode surgir nem mesmo for fora de atividades piedosas acumuladas durante milhes e milhes de nascimentos. Como pode em algum ento nascer esta vontade? As palavras Krishnabhakti-rasa-bavita matih indicam uma pessoa cuja inteligncia ou percepo foi desperta em relao a Krishna bhakti-rasa. Aqui se responde que por simplesmente se ouvir fielmente as narraes dos passatempos de Sri Krishna saturados com rasa dos lbios de rasika Vaishnavas em que surgiu o Krishna bhakti-rasa, ou atravs do estudo fiel e atento das literaturas relacionadas com os passatempos de Sri Krishna provindas desses rasika Vaishnavas pode ser obtida essa vontade. No existe outras maneiras de fazer nascer esse anseio. Outro argumento, totalmente ilgico, que se d que atualmente no existem sadhakas que estejam totalmente livres dos anarthas e , portanto, ningum elegvel, nem no futuro haver algum elegvel . Deve-se entender que esse estado de libertao da luxria e dos anarthas no em si e por si a exigncia que se faz para entrada em raganuga-bhakti. Muito pelo contrrio, o nico requisito para se entrar em raganuga-bhakti o despertar do desejo em relao a madhurya (doura). Saibam que no existe nenhuma certeza de que pelo simples cumprimento rotineiro das regulaes de vaidhi-bhakti haver o despertar automtico do desejo por raganuga-bhakti. Em nenhuma parte das escrituras existe evidncia disso. Portanto, o que temos que fazer seguir ao p da letra as instrues dos acharyas anteriores atravs de seus comentrios sobre os versos mencionados do Srimad Bhagavatam que falam de raganuga-bhakti.

Pela inspirao de Sua Divina Graa Srila Guru-pada -padma nitya-lila pravista Om Visnupada astottara-sata Sri Srimad Bhakti Prajana Keshava Gosvami Maharaja e os repetidos pedidos de muitos devotos que so como zanges, eu apresento Sri Venu-Gita ao leitores acompanhado com um significado aos comentrios de Srila Chakravarti Thakura e Srila Jiva Gosvami chamados Sarartha Darsini e Sri Vaishnava Toshani, respectivamente. Ao ler este assunto com total f, a nsia por adentrar em raganuga-bhakti ser, com certeza, germinado nos coraes de devotos fiis. Este em si o prprio significado da vida humana.

MANGALACHARANA Namah om visnupadaya gaura presthaya bhutale Sri srimad bhakti prajana Keshava iti namine Atimartya caritraya svasritananca paline Jiva duhkhe sadarttaya sri nama-prema dayine Eu ofereo minhas reverncias prostradas ao meu mais adorvel mestre espiritual Jagad Guru Om Visnupada 108 Sri Srimad Bhakti Prajna Keshava Goswami, o Acharya que como um leo, que executou feitos extraordinrios , que mantm seus dependentes com o mximo cuidado e afeio, cujo corao se enternece de compaixo pelo sofrimento das almas condicionadas que se afastaram de Sri Krishna e que distribui Sri nama-prema. Visvasya natha rupo'sau bhakti vartma-pradarsanat Bhakta-cakre varttitatvat cakravartty akhyaya bhavat Porque ele ilumina o caminho de bhakti para todos ( do mesmo modo que Visvanatha Mahadeva, o melhor entre os devotos), ele conhecido como 'Visvanatha'. Devido a que ele alcanou a posio mais exaltada na comunidade de devotos, ele conhecido como 'Chakravarti'. A partir do significado dessas duas palavras, seu nome se tornou ainda mais significativo como Visvanatha Chakravarti. ( a palavra chakra significa crculo ou roda e varti significa habitar. Assim Chakravarti significa aquele que reside num crculo ou comunidade. Neste caso a palavra varti tambm carrega o sentido de um eixo ou eixo de rodas sobre qual a roda gira. Assim, Chakravarti aquela pessoa que o eixo sobre qual a comunidade Vaishnava gira.) sri cheitanya mano 'bhistam sthapitam yena bhutale svayam rupah kada mahyam dadati sva-padantikam Quando Sri Rupa Goswami, o querido associado de Sri Cheitanya Mahaprabhu, vai me outorgar o abrigo de Seus ps de ltus? Ele estabeleceu Krishnaprema e o mtodo de se obter Krishnaprema neste mundo, que o desejo interno do corao de Sri Cheitanya Mahaprabhu. Vancha kalpatarubhyas ca kripa sindhubhya eva ca Patitanam pavanebhyo vaisnavebhyo namo namah Eu ofereo minhas reverncias prostradas repetidas vezes aos Vaishnavas que so como rvores do desejo, satisfazendo os desejos de todos e que so como um oceano de misericrdia, purificando as almas cadas e condicionadas. venunada sudhavrstya niskramayyokti madhurim yasam nah payayamasa krsnasta eva no gatih O derramar do nctar na forma de melodia da flauta de Sri Krishna , que perito nos vrios passatempos esportivos por toda Vraja, faz com que Suas mais queridas vraja gopis deixem escapar o fluxo de doura na forma de suas palavras que so suscitadas pelo xtase de prema. Ele outorgou a ns a boa sorte de beber as declaraes dessas gopis que so o nosso nico e exclusivo abrigo. Namo maha-vadanyaya Krishnaprema-pradayate KrsnayaKrishnacheitanya-namne goura tuise namah

Ofereo minhas prostradas reverncias a Sri Gouranga Mahaprabhu, que resplandecente com a compleio dourada , tendo assumido o sentimento e refulgncia corprea de Sri Radha. Ele Gopijanavallabha, o Prprio Sri Krishna , levando o mais misericordioso nome de Sri Krishna Cheitanya que outorga a mais valiosa e rara mercadoria de Krishnaprema.

TEXTO UM sri shuka uvacha Ittham sarat-svaccha-jalam padmakara-sugandhina nyavisad vayuna vatam sa-go-gopalako 'cyutah sri -sukah uvacha- Sri Shukadeva Gosvami disse ( ou sriya shuka, o muito querido papagaio de Srimati Radhika disse); ittham- desse modo; sarat - da estao de outono belamente adornada; svaccha - claro; jalam - tendo gua; padma-akara-dos lagos, lagoas e rios tais como o Yamuna, Kusuma-sarovara, Manasi Ganga, govinda-kunda e outros reservatrios de gua repleto de flores de ltus; su-gandhina- com uma doce fragrncia; nyavisat - Ele entrou; vayuna - pela brisa fragrante e fresca; vatam-ventilado; sa- com; goas vacas; gopalakah-e os vaqueirinhos; acyutah - o infalvel Nandanandana Sri Krishna TRADUO Sri Shukadeva Gosvami disse: Desse modo, Maharaj Parikshit, Sri Vrindavana tornou-se de extrema beleza devido a extraordinria decorao da estao de outono. Os lagos, lagos e rios estavam repleto de gua doce e cristalina. Uma brisa fragrante e gentil soprava, levando o aroma da flor de ltus dos lagos. O infalvel Nandananda Sri Krishna entrou nesta encantada floresta de Vrindavana, se fazendo acompanhar pelas vacas e gopas. COMENTRIO Shukadeva Gosvami explica as seis estaes.(*) O vero e a estao das chuvas j passaram, e agora estamos no outono. Ao outono se segue o inverno e aps vem vasanta, primavera. Embora Vrindavana esteja sempre em clima de primavera, existem algumas diferenas entre as estaes. Este primeiro verso do Venu-Gita descreve a estao de outono. Uma vez que a estao de outono vem aps a estao das chuvas, os lagos e rios ficam cheios de gua pura e as flores de ltus esto em plena florescncia. As abelhas esto beijando as flores em suas andanas, daqui para ali, sorvendo o nctar. O ar est abundante e forte com a fragrncia de vrias flores beli, chameli , juhi e outras. nesta Vrindavana que Krishna com os gopas e vaquinhas entram na floresta todas as manhs. Balarama tambm est com Ele. As gopis de suas casas observam Krishna e Seus amigos entrarem na floresta, e assim entre amigas que compartilham do mesmo humor amoroso por Krishna, elas discutem os passatempos dEle.

Este verso descreve um passatempo matinal. Embora Krishna j tenha adentrado na floresta de Vrindavana, as gopis ainda esto vendo essa entrada na floresta e ouvindo a cano de Sua flauta em seus coraes. Elas se juntaram em grupos especficos para conversar sobre Krishna e para expressar suas mentes para as outras gopis que compartilham do mesmo humor. Existem diferentes tipos de grupos (samuha).O termo samuha refere-se a um grupo genrico que consiste tanto de gopis mais velhas na rasa de afeio de pais, como gopis mais jovens que tm uma relao conjugal com Krishna. Dentro desses grupos existem muitos partidos (yutha). Cada yutha possui uma uythesvari ou lder. Srimati Radhika a lder de um partido de gopis, Chandravali a lder de outra e Shyama, Bhadra, Chitra e s vezes Lalita e Vishakha so lderes de outros partidos. Dentro desses partidos(yutha), as gopis se dividem em partes ainda menores que consiste naquelas que esto experimentando o mesmo bhava ou sentimento amorosos em relao a Krishna. Dentro dessas pequenas faces (ganas), as gopis revelam seus coraes umas s outras. Desse modo, elas ficam absortas nesse passatempo em particular e so capazes de realmente v-lO em seus coraes. As gopis no se recordam de seus lares, de seus corpos fsicos ou de qualquer coisa material. Elas s vem a Krishna e os passatempos com Ele, embora elas estejam em casa e Ele esteja na floresta com as vaquinhas e os vaqueirinhos.

Na ndia, de fato, existem 6 estaes, aps o vero a estao das chuvas e aps o inverno a estao secaa cada 2 meses h uma estao distinta.

Esses passatempos ocorrem no outono (sarat), entre o vero e o inverno. As flores esto desabrochando e o peso de suas fragrncias tornam o ar to pesado que at mesmo o simples mover-se nesse ambiente dificultoso. Qualquer um que tente correr nessa atmosfera encontra dificuldade. Por estarmos no outono o ar tambm se encontra ligeiramente frio. Jayadeva Gosvami escreveu um belo poema que traz as seguintes linhas: dhira-samire yamuna-tire vasanti vane vana-mali. dhira - samire significa que a brisa sopra agradavelmente; yamuna-tire significa s margens do rio Yamuna. Embora as gopis estejam em suas casas no povoado, elas podem ver Krishna s margens do Yamuna dentro de seus coraes por estarem absortas na lembrana dos passatempos dEle. Por terem entregue seus coraes e toda ateno a Krishna, elas se tornaram ansiosas e todos os sintomas de xtase se manifestam. No primeiro verso do Venu-gita, as gopis descrevem tanto o cenrio de Vrindavana quanto a beleza de Krishna no momento que Ele se embrenha na floresta com milhares de vaquinhas e vaqueirinhos (sa-gogopalako 'cyutah) . Acyuta significa que Krishna infalvel. O Seu semblante formoso. Ele est inquieto e isso por sua vez faz com que as gopis fiquem ansiosas. Krishna rouba seus coraes (viksipta-manasonrpa) e os leva dentro de Seu prprio corao . Assim as gopis perdem os sentidos; seus coraes esto com Krishna. As gopis expressam purva-raga, o humor da expectativa do encontro com Krishna. Existem dois tipos de purva-raga, um do sadhaka que pratica raganuga-bhajana e outro do devoto siddha. O raganugasadhaka s pode experimentar uma sombra ou aparncia de purva-raga, mas os vrajavasis experimentam a purva-raga genuna. Quando Srimati Radhika encontra Krishna, Ele pensa que a primeira vez que O est vendo e Krishna pensa que nunca antes encontrou Radhika. Radha e Krishna so nitya-navina. Eles so sempre viosos. Os raganuga-sadhaka s podem vivenciar purva-raga quando visuddha-satva(bondade pura) entra em seus coraes . At esse momento chegar, ele experimenta purva-raga apenas de um modo terico. Quando o saddhaka alcana o estgio siddha, ele pode vivenciar tudo em sua forma pura.

Tanto o Srimad-Bhagavatam quanto o Bhihad Vamana Purana explica que as gopis ao ouvirem a flauta de Krishna dividem-se em trs tipos: as kaya-vyuha de Srimati Radhika, as nitya-siddhas e as sadhana-siddhas. As gopis que pertencem a categoria de kaya-vyuha no so jiva-tattva. Elas so expanses corpreas de Srimati Radhika que uma personificao de hladini-shakti. As gopis nitya-siddha so jiva-tattva que se manifestam a partir de Baladeva Prabhu. Elas em tempo algum estiveram condicionadas. As gopis sadhana-siddha so de dois tipos: yauthaki e ayauthaki. A palavra yauthika significa que pertencem a um grupo (yutha) ou, em outras palavras, membro de um partido. As gopis yauthaki pertencem a um partido especfico e as ayauthaki no . As gopis yauthaki se subdividem em duas categorias: shruti cari e rsi cari ou muni-cari ( os sbios que meditaram em Dandakaranya). As gopis sruti-chari praticaram raganuga-sadhana por muitos milhares de anos e elas satisfizeram o Senhor atravs da oferenda de belas preces. Pela graa do Senhor, elas alcanaram a associao de devotos avanados ao nvel de Rupa Gosvami e Raghunatha das Gosvami e desenvolveram no passado o estgios de shraddha, nistha, ruchi, asakti e bhava. Quando elas chegaram ao estgio onde o bhava est prestes a se converter em prema, elas deixaram seus corpos e nasceram nos ventres das gopis em Vrindavana. Em seguida se associaram com devotos nitya-siddhas e tornaram-se aptas a se juntar na dana da rasa e outros lilas. As gopis rsi-chari no praticaram em sua plenitude o raganuga-bhajana. No se tornaram siddha. Elas alcanaram o nvel de suddha-sattva atravs da meditao. Elas tambm possuem lobha (nsia) por bhajana como o de Rupa e Raghunatha Gosvamis. Quando viram o Senhor Ramachandra, seus desejos se tornaram ainda maior e o seu prximo nascimento se deu no ventre de gopis, pela misericrdia do Senhor. Segundo a qualificao anterior, algumas das gopis rsi-chari receberam a associao de devotos nityasiddha e algumas no receberam. Aquelas que receberam associao das gopis nitya-siddha se purificaram atravs dessa associao e assim se tornaram aptas a juntarem-se a dana da rasa. Aqueles que no se associaram com as gopis nitya-siddha foram retidas por yogamaya. Tanto as gopis srt-cari como as gopis rsi-chari so gopis yathaki - eles pertencem a partidos especiais segundo o bhava ou humor de servio a Krishna. As gopis ayauthaki so as filhas dos semideuses. Todas elas desenvolveram lobha (desejo) de se associar com Krishna em humor conjugal por ouvir e ver os passatempos de Krishna. As gopis yauthaki so praticantes sob a guia de gopis nitya-siddha. Quando Krishna chamou as gopis a floresta no meio da noite para a dana da rasa, apenas aquelas gopis que tinham alcanado a perfeio foram capazes de ir. Pela influncia de yogamaya, as gopis nityasiddha no possuem um relacionamento verdadeiro com seus maridos e elas no possuem filhos. Portanto, elas so capazes de ir a Krishna. As gopis menos avanadas tem relacionamento com seus maridos e assim elas so embaraadas por eles. Pela influncia de yogamaya, essas gopis so impedidas de ir a Krishna para a dana da rasa, no entanto, devido elas experimentarem purva-raga intensa e por causa do desejo de se associarem com Krishna, o fogo da separao queima o bom e mal karma delas e elas ficam purificadas. O purva-raga delas to forte que pelo simples ouvir da flauta de Krishna, elas ficam absortas na lembrana de Krishna em profunda separao. O Srimad Bhagavatam 10.29.10 declara: duhsaha-prestha-virahativra-tapa-dhutasubhah . "Para aquelas gopis que ficaram confinadas em suas casa, a separao intolervel distante de seu amado causa uma intensa agonia que queima lentamente todo karma mpio. "Sri Visvanatha Chakravarti explicou que seus corpos eram em parte material e em parte chinmaya (espiritual). A base de seu karma impiedoso (asubha) era que elas tinham alguma atrao por seus maridos e filhos e pelos afazeres do mundo. Contudo , o fogo da separao lentamente queimava tudo. Krishna apareceu a elas nesse momento e elas O

retiveram em seus olhos e O trouxeram em seus coraes, abraando-O to intensamente que tanto o karma piedoso quanto o impiedoso desapareceram (praksina-bandhanah). O karma impiedoso delas desapareceu, mas Sri Visvanatha Chakravarti nos diz que o subha karma tambm desapareceu. O que esse karma piedoso? Asubha significa apego ao mundo; subha significa elogio, riqueza, reputao, seguidores - tudo que de forma automtica vem quando se pratica bhakti. Ambos os karmas so obstculos em bhakti. No caso dessas gopis, seus maridos e outros parentes as amava muito, e o apego delas a esse subha karma era um obstculo que desapareceu quando elas puseram Krishna em seus coraes. Atualmente , temos tanto subha quanto asubha karma. Sri Visvanatha Chakravarti Thakura explica esses dois karmas totalmente no Bhakti-rasamrita-sindhu-bindu e no Madhurya kadambini. Os anarthas nessas obras foi dividido em categorias: sukrti-uttha, duskrta-uttha, bhakti-uttha, aparadha-uttha. Duskrtautta significa que estamos embaraados em muitos prazeres e sofrimentos de nossos corpos. Devido a estarmos corporificados, sofremos de tantas maneiras, e isso aparece para trazer obstculos a nossa bhakti. Quando todos os anarthas tiverem sido dissolvidos do corao , ento suddha-bhakti pode entrar. No caso das gopis rsi-chari, nem tudo desapareceu pela prtica de raganuga-sadhana; elas ainda retm uma pequena quantidade de subha e asubha karma. As gopis sruti-chari estavam numa posio diferente porque atravs da associao delas com os devotos nitya-siddha, elas estavam totalmente livres tanto das atividades piedosas quanto impiedosas. Como resultado, elas eram capazes de ir a Krishna quando Ele as chamava com Sua flauta. Essas gopis no eram almas comuns. Elas foram capazes de meditar em Krishna vinte e quatro horas por dia em purva-raga. As gopis no Venu-gita passaram por todos os estgios de sadhana e alcanaram prema.

TEXTO DOIS kusumita-vanaraji-susmi-bhrngadvija-kula-ghusta-sarah-sarin-mahidhram madhupatir avagahya carayan gah saha-pasu-pala-balas cukuja venum

kusumita- em florao; vana-raji -entre as fileiras de rvores da floresta; susmi - enlouquecido; bhrngacom abelhas; dvija- de pssaros; kula-e rebanhos; ghusta - ressoando; sarah sarit- seus lagos, lagoa e rios; mahidram - Govardhana, Nanda-gaon e todas as outras colinas; madhu-patih-akdhila-rasamrta-sindhu Sri Krishna (aqui madhu significa rasa; portanto, madhu-patih, refere-se ao rasika Krishna que o oceano de nctar na forma da rasa completa); avagahya - entrando e banhando-se; cararyan- enquanto pastoreando (pastorear); gah - as vacas; saha-pasu-pala-balah- na companhia dos animais, os vaqueirinhos e Seu irmo mais velho, Balarama; cukuja- vibrou; venum - sua flauta TRADUO As abelhas intoxicadas zuniam daqui para ali entre as fileiras de verdes rvores exuberantes repletas de fragrantes e belas flores. Todos os lagos, rios e colinas da floresta ressoavam com o doce e melodioso arrulhar dos bandos de vrios pssaros. Madhupati Sri Krishna, acompanhado por Baladeva e os gopas, entraram nesta floresta e, enquanto pastoreavam as vacas, vibravam uma doce melodia de Sua sedutora flauta. COMENTRIO Este verso descreve como as abelhas enlouqueceram pela fragrncia de kamala, beli, chameli, juhi e todas as outras flores recm florescidas. As abelhas estavam intoxicadas ao saborear o madhu ou mel das flores. Gradualmente como elas voavam de flor em flor, elas perdiam sua discriminao devido a intoxicao e aterrizavam em qualquer flor, sem considerar sua qualidade. Krishna da mesma classe das abelhas, e portanto Ele mencionado neste verso como Madhupati, o Senhor de madhu. Krishna o maior entre as abelhas, contudo Ele da mesma natureza e possui a tez como das pequenas abelhas. Quando as gopis vem as abelhas em Vrindavana, elas se lembram de Krishna. Elas vem as abelhas enlouquecidas voando da fragrante flor kamala para uma flor que no possui fragrncia , e isso relembra a elas de como Krishna saboreia as gopis e ento, aps se intoxicar da associao delas, perdendo Sua discriminao, vai Se encontrar com Kubja. As gopis acham que Krishna est cego ou dominado por um sonho, num estado de intoxicao similar ao das abelhas. Uma vez que as abelhas no possuem discriminao, elas vo se sentar numa flor de ltus para beber o mel mesmo que as flores estejam para se fechar. A ltus se fecham e as abelhas ficam presas dentro. Elas esto to intoxicadas que sequer lutam para se livrar . Do mesmo modo, Krishna vai de uma linda gopi, que como uma flor, a outra gopi, ento, Ele esquece as gopis e vai at kubja e outras mulheres. Kusumita-Vanaraji , Vrindavana est repleta dessa variedade de flores. Usualmente, as rvores como a mango e jambu no florescem no outono, mas nessa poca, flores de todas as estaes se encontram resplandecentes e as rvores esto carregadas de frutas. As gopis vem as flores e as abelhas que voam daqui para ali, e elas tambm vem os pssaros (dvija-kula) - cucos, pavo e pssaros papiha (uma espcie comum de cuco) . O pssaro papiha faz um som que se assemelha a "pikaha". Pi significa priyatam, "onde est meu amor? Onde est meu amor?" E os cucos gritam, "Ku hoo, ku hoo." De fato, ku refere-se a Krishna. O pssaro est impaciente porque no pode ver Krishna .

Cada palavra do Bhagavatam nctar condensado. A palavra "cuco" nos faz lembrar de um anayaka e nauika, Um amante e sua amada. Segundo o Bhakti-rasamrita-Sindhu, a lembrana que se chama tecnicamente de uddipana, um estmulo para o despertar de rasa no humor de lembrana de Krishna. A flauta de Krishna, os paves, os pssaros e as abelhas nos trazem a lembrana dos passatempos de Krishna em Vrindavana. Os paves macho e fmea cantam ke ka ke ka. O macho grita "ke", Radha. Quando Krishna entra na floresta pela manh, Srimati Radhika experimenta mana (ira ciumenta) , e ela tambm est tmida por encontrar-se com Krishna porque existe tantas pessoas presentes de um bhava (virudha) oposto. A sogra dela, cunhada, marido e outros parentes esto presentes e eles vo critic-la. Ela fica suportando a ascenso de seu prprio bhava na presena de tantas pessoas. Contudo, quando Ela ouvir a flauta de Krishna e observar que Ele lhe lana um olhar, Ela vai encontrar Krishna . Krishna A chama atravs do som da flauta dEle e devido a beleza dEle, Ele induz Ela a sobrepujar todos os obstculos e encontr-lO na floresta. O pavo fmea est gritando "ka"- Krishna um elefante que s pode ser controlado por Srimati Radhika. Portanto, quando os paves chamam uns aos outros, eles incrementam a rasa - ajudam Krishna a lembrar de Radhika e Radhika lembrar de Krishna. Ghusta-sarah-sarin-mahidhram: os pssaros cantam em toda parte de Vrindavana, e a fragrncia das flores penetram na atmosfera. O Yamuna( que um rio feminino) fica tomada de alegria quando ouve a cano da flauta de Krishna e o v-lO entrar na floresta com as vacas e os vaqueirinhos (madhupartir avagahya crayan gah saha- pasu -pala- blas cukuja venu ). Quando eles entraram na floresta, s Krishna tocava a flauta, enquanto os outros meninos ouviam ou cantavam junto. Este ponto ser melhor esclarecido no captulo: anu-venu-justam (texto 7)

TEXTO TRS tad vraja-striya asrutya venu-gitam smarodayam kascit paroksam krsnasya sva-sakhibhyo nvavarnayan

tat- este, vraja-striyah-as jovens mocinhas (kishoris) na aldeia de pastores de Vraja, asrutya- ouvindo, venugitam - a cano da flauta, smara-udayam - instigando um desejo intenso dentro do corao para se encontrar com Krishna , kascit- algumas delas, paroksam- privadamente ( As gopis se encontram num local privado onde Krishna no estava presente. Nem outras pessoas ali estavam, tais como as sogras ou outros membros familiares das gopis), krsnasya- as amadas gopis de Krishna , sva-sakhibhyah- para companhia ntima delas, anu-avarnayam- continuamente descrito (enquanto num estado de tadatma- identificao completa com Krishna ) TRADUO O som da flauta desperta sentimento de amor em relao a Krishna e um desejo intenso de encontrar com Ele. Quando as gopis ouvem aquele som, seus coraes ficam tomados de prema. As gopis se tornam totalmente apaixonadas e, num local retirado, elas comeam a descrever a forma e qualidade de Sri Krishna e a poderosa influncia da Sua flauta em Seus amigos ntimos. Krishna controla toda entidade viva atravs de Sua flauta. Quando as ordenhadeiras ouvem a cano de Sua flauta, elas de imediato vem correndo na direo dEle. Mesmo a natureza controlada pela flauta de Krishna. Quando ela (a natureza) ouve a cano da flauta , todas as rvores e flores brotam e criam uma bela atmosfera para as trocas amorosas. Os gopas e as gopis tambm ficam enlouquecidos pelo som da flauta de Krishna (tad vraja strya asrutya venu-gitam smarodayam). Quando se fala esses versos, as gopis no ouvem o som da flauta de Krishna. Krishna j partiu para a floresta. Portanto, as gopis lembram-se da cano da flauta em suas mentes e coraes. Smaradayam significa que kamadeva, o cupido, est aparecendo. As gopis lembram de seus passatempos conjugais com Krishna. Kama significa prema, contudo no prema comum. Quando as gopis experimentam kama, elas querem encontrar Krishna e Krishna deseja encontr-las. Elas se tornam loucas em smara ( recordaes de suas trocas conjugais com Sri Krishna ). Nisto, kascit paroksam Krishnasya sv-sakhibhyo nvavarnayan quando um pote est cheio ele transborda. Do mesmo modo, quando as gopis se tornam preenchidas pelo som da flauta, elas comeam a discutir os passatempos e qualidades de Krishna com outras gopis. Elas ficam loucas devido ao amor. Embora elas tentem falar, no conseguem falar de uma maneira ordenada : elas discutem seus diferentes passatempos com Krishna segundo as ondulaes do bhava delas. Quando as gopas ouvem o som da flauta de Krishna elas pensam que lindo, mas o som da flauta de Krishna possui um efeito muito diferente nas gopis. De fato, as vacas, os gopas e as gopis esto todos ouvindo os seus prprios nomes no som da flauta. "Krishna est me chamando!" Radha ouve, "Radhe! Radhe!" Lalita ouve, "Lalite! Lalite!" e cada uma das vacas ouve seu prprio nome e pensa que Krishna est chamando por ele. Cada gopi pensa que a cano da flauta uma representante de Krishna (pratinidhi). Krishna enviou o representante na forma dessa cano que entra em seus ouvidos e rouba suas mentes e coraes. Nisto o som carrega aquelas mentes e coraes de volta a Krishna. Quando as gopis vem que suas mentes e coraes foram roubados por Krishna, elas na hora correm atrs do ladro que os roubou. O nico que importa perseguir o ladro. Madhupatir avagahya carayan gah saha-pasu-pala balas cukuja venum: Madhupatir Krishna. O madhu de Seus lbios est entrando na flauta e est sendo transformado em nctar (batido). E esse nctar

que entra nos ouvidos das gopis e as faz ficar loucas de amor por Krishna. Este verso declara: tad striya asrutya venu-gitam smarodayam kascita paroksam Krishnasya sv-sakhibhyo nvavarnayan

vraja-

Ao se beber esse madhu, nctar, dos lbios de Krishna atravs do veculo de vamisi, elas ficam loucas com kama (smaraudayam). Smara significa prema , mas especificamente, a posse de kamanuga ou gopis Kamatmika. Kama visuddha prema -1. As gopis so como xcaras repletas de nctar. Quando transbordam , elas comeam a discusso sobre os passatempos e qualidades de Krishna, entre as gopis de um bhava similar. Elas conversam sobre Krishna , sobre a Sua flauta, tudo sobre Krishna. Krishna j entrou na floresta e elas no podem de fato ouvir a cano da flauta, mas elas ouvem em suas mentes. Quando eu era jovem, eu costumava ir entre s 18 horas at s 4 horas ver dramas teatrais baseados no Ramayana. Quando terminava e estvamos no caminho para casa, ainda podamos ouvir o som em nossos ouvidos. Esse um exemplo de como as gopis ouvem o som da flauta de Krishna, muito embora elas estejam em casa e ele tenha ido para a floresta. 1-No estgio de bhava, visuddha-sattva injetada no corao do raganuga sadhaka pelos associados eternos ragatmika do Senhor que residem em Goloka Vrindavana. Ento ele se torna sthayibhava. Aps isso os elementos de vibhava, anubhava, sattvika-bhavae vyabhicari-bhava se misturam com o sthaytbhava. No estado de bhava esses elementos sero experimentados somente no pequeno grau. O sadhaka no pode experimentar alm desse estgio no corpo atual. Aps abandonar esse corpo , o sadhaka que tenha alcanado esse estgio nasce no prakata-lila do Senhor. Ali ele pode alcanar prema, que se desenvolve em sneha , mana, pranaya, raga, anuraga, bhava e Mahabhava. Visuddha prema refere-se a este desenvolvimento de prema desde seu estgio inicial (simplesmente chamado prema) at Mahabhava.

TEXTO QUATRO tad varnayitum arabdhah smarantyah krsna-cestitam nasakan smara-vegena viksipta-manaso nrpa

tat- esta ( a doura da flauta de Krishna ), varnayitum- descrever, arabdhah- iniciando, smarantyahlembrando (i.e., mexer e voltar repetidamente com suas mentes), krsna-cestitam- as atividades de Krishna (que atrai os coraes de todos), na asakan- elas so incapazes, smara-vegena- pela fora de seu prema que est repleto com kama para o encontro com Krishna , viksipta- agitado, manasah- cujas mentes, nrpa- Rei Pariksit

TRADUO

As gopis de vraja comeam a descrever a doura do som da flauta de Krishna entre elas, mas assim que elas se lembram da flauta, elas ficam tomadas com fortes sentimentos de afeio pelo amado, Sri Krishna. Assim elas se lembram de suas atividades fascinantes, sobrancelhas artisticamente curvadas, seu olhar compelindo cheio de amor e Seu doce e suave sorriso. Os coraes delas ficam plenos de um imenso desejo de se encontrar com Shyama. Elas por completo perdem o controle de suas mentes e de imediato elas chegam antes de Sri Krishna dentro de seus coraes. Suas vozes ficam abafadas de xtase e assim elas no so capazes de descrev-lO .

COMENTRIO Tad varnayitum arabdhah: as gopis comeam a discusso dos passatempos de Krishna (Krsnacestitam). Embora elas estejam experimentando purva-raga , elas tambm experimentam a presena de Krishna por conversar sobre os passatempos delas com Ele. Em geral, quando um devoto experimenta purva-raga (separao) ele no experimenta a presena de Krishna simultaneamente. Esses so humores contraditrios. Contudo, as gopis saboreiam ambos os humores simultaneamente. O Srimad Bhagavatam descreve que por lembrar e discutir os passatempos de Krishna, as gopis enlouquecem pela fora ascensional do cupido. Elas se lembram dos graciosos passos de dana(lalitagati), de Seu belo sorriso e Sua encantadora conversa com elas. Elas se lembram, por exemplo, como Srimati Radhika foi ao Kusuma-sarovara para colher flores com Lalita e Vishakha. Krishna desejava encontrar-se com Ela, assim ele tambm foi ao kusuma -sarovara. Quando Ele a viu, ele perguntou: "Quem voc? Ela respondeu: "Voc no sabe quem eu sou? Por que voc fala isso? " Krishna queria conversar com Radhika e sob este pretexto, Ele incitou uma discusso . Srimati Radhika disse: "No, eu que no sei quem Voc . Por que Voc me pergunta quem sou Eu?" Krishna : "Voc uma ladra. Voc est roubando Minhas flores." Radha: Voc que o verdadeiro ladro . Voc destri as flores de Vrindavana ao conduzir as vacas nas florestas e permite que as vacas e os vaqueirinhos esmaguem essas flores. Ns, as gopis, plantamos essas flores, assim por que Voc alega serem Suas as flores?"

Desse modo, Radha e Krishna discutem. As gopis lembram-se este passatempo junto com muitas outras conversas entre Krishna e as gopis. E elas se lembram como Krishna dana to graciosamente e como ele fala de um modo que prende os coraes das gopis a Ele. Elas desejam discutir essas coisas entre elas (nasakan smara-vegena viksipta-manaso), contudo devido que o prema delas est repleto de kama do desejo de se encontrar com krishna , saborear Krishna e ser saboreada por Krishna , elas no conseguem falar.

TEXTO CINCO barhapidam nata-vara-vpuh karnayor karnikaram bhibhrad vash kanaka-kapism vaijayantim ca malam randhran venor adhara-sukhayapurayan gopa-vrndair vrndaranyam sva-pada -ramanam pravisad gita-kirtih

barha- uma pena de pavo, apidam- como decorao na cabea, nata-vara- do melhor entre os danarinos (ou sem paralelo em intrigas ou galanteios amorosos), vapuh- o corpo transcendental, karnayoh- nas orelhas, karnikaram- uma flor similar a ltus amarela, bibhrat- usando, vasah- vestimentas, kanaka- como ouro, kapisam- amarelado, vaijayantim- chamado vaijayanti (uma guirlanda ensartadas de flores de cinco cores diferentes e que se estende at os joelhos), ca- e, malam- a guirlanda, randhran- os buracos, venohda flauta, adhara- de Seus lbios, sudhaya- com o nctar, apurayan- preenchendo, gopa-vrndaih- pelos vaqueirinhos, vrnda-aranyam- a floresta presidida por Vrinda devi ( a floresta de Vrindavana), sva-padadevido as marcas incomuns de Seus ps de ltus, ramanam- encantando, pravisat- Ele adentrou, gita- sendo cantado, kirtih- Suas glrias

TRADUO De incio as gopis comearam a ver Krishna dentro de suas mentes. Acompanhado com seus amigos vaqueirinhos. Sri Krishna Se embrenhou na encantadora floresta de Vrindavana. Sua cabea se encontrava decorado por uma pena de pavo. Ele ostentava flores karnikara sobre Suas orelhas e uma roupa amarela dourada em Seu corpo, alm de uma bela e fragrante guirlanda vaijyayanti em torno de Seu pescoo Sri Krishna exibia Sua aparncia supremamente cativante, do mesmo modo que o melhor entre os danarinos ao se exibir no palco. ele preenchia os buracos de Sua flauta com o nctar de Seus lbios. Os vaqueirinhos O seguiam cantando Suas glrias que purificam todo o mundo. Deste modo, a floresta de Vrindavana manifestava um esplendor ainda maior que o apresentado em Vaikuntha, devido a que Vrindavana estava em bem aventurana pelas marcas dos ps de ltus de Krishna .

Comentrio Descreve-se Krishna como usando um ornamento de pena de pavo em Sua cabea. A pena de pavo possui sete cores primrias, do mesmo modo que as cores do arco-ris. O arco-ris sempre aparece numa posio oposta ao do sol, em um dia nublado o arco-ris apresenta uma beleza especial. Do mesmo modo, Krishna possui o tom de um arco-ris recm formado. Ele shyama, azul escuro. Quando uma nuvem est repleta de gua, ela ficara escura. O claro de relmpagos vem e vo. Esses claros so o pitambhara (dhoti amarelo), e o arco-ris da pena de pavo um mukuta (ornamento) que fica no turbante de Krishna . Descreve-se Krishna tambm aqui como nata-vara, o melhor entre os danarinos. No teatro dramtico indiano, o incio do programa se d com um jovem casal danando antes do espetculo propriamente comear, com a finalidade de encantar a audincia. O jovem casal se veste belamente e iniciam a dana. Isso se chama nata. Quando eles aparecem diante da platia, todos silenciam e prestam toda a ateno. Krishna se chama o melhor entre os danarinos. O senhor Shiva tambm conhecido como danarino (nata raja), como tambm so assim conhecidos os Gandharvas e os semideuses, contudo Krishna aqui descrito como o melhor, vara. Em Hindi, vara significa o jovem noivo. Mesmo um jovem feio fica parecendo belo no dia de seu casamento. Seus parentes, vo decor-lo com ouro e ornamentos para fazer com que ele parea bonito. Krishna nos trs mundos o mais belo rapaz entre todos. Ele to belo quanto um elefante enlouquecido. s vezes Ele coloca uma flor karnikara sobre uma de suas orelhas. Sri Visvanatha Chakravarti Thakura explica em seu comentrio a este verso: Somente uma flor karnikara usada. A palavra kanayoh (orelhas) est no caso dual, o que indica que s vezes a flor est colocada na orelha esquerda e s vezes na direita. Ele a usa desse modo, com uma expresso da intoxicao de Sua juventude e assim as atividades de Krishna agita muitssimo a influncia do cupido para aquelas jovens ordenhadeiras. karnikaram bibhrad vasah kanaka kapisam vaijayantim ca malam. O seu dhoti amarelo (pitambhara, knaka kapisam) mais belo que o ouro. Sua guirlanda vaijayanti, que consiste de uma combinao de cinco tipos de flores diferentes, que pende de Seu pescoo at Seus joelhos. de uma doce fragrncia repleta de tulasi manjaris e por isso atrai as abelhas. Randhran venor adhara sudhayapurayan: Krishna preenche Sua flauta com o nctar de Seus lbios. O venu masculino , ainda assim ele saboreia a doura dos lbios de Krishna , contudo a flauta no consegue segurar este nctar, que de imediato seca na forma do som. Este um verso famoso e o melhor shloka em todo o Srimad Bhagavatam no que se refere a lembrana de Krishna . Existem trs shlokas no Srimad Bhagavatam que so considerados anlogos, embora exista alguma gradao entre eles. Junto a este verso, existe os versos 10.14.1 e 10.23.22: sri brahmovaca naumidya tebhra vapuse tadid ambaraya gunjavatamsa paripiccha laso mukhaya vanya sraje kavala vetra visana venu laksma sriye mrdu pade pasupangajaya O senhor Brahma disse: Senhor, voc quem pode receber a adorao de todo o universo. filho do rei dos vaqueirinhos, Seu corpo transcendental de um azul escuro como uma nuvem recm formada, suas roupas so brilhantes como relmpagos e a beleza de Seu rosto aumenta pelos Seus brincos gunja e a pena de pavo de Sua cabea. usando guirlandas de flores diversas de diferentes florestas e usando um basto de pastorear, um chifre de bfalo, uma flauta e um punhado de gros misturado com iogurte em Sua mo, Voc muito atrativo. Seus ps de ltus so muito macios. eu ofereo minhas preces a Voc. O outro verso:

syamam hiranya paridhim vanamalya barha dhatu pravala nata- vesam anuvratamse vinyasta -hastam itarena dhunanam abjam karnotpalalaka kapola mukhubja hasam Sua tez era negra , shyama, como uma nuvem de chuva recm formada e Sua roupa dourada. Decorado com uma pena de pavo, minerais coloridos, hastes de botes de flores e uma guirlanda de flores e folhas da floresta. Ele estava vestido com o melhor de todos os danarinos. ele repousava Seu brao esquerdo sobre os ombros de um amigo e com sua mo direita, girava uma flor de ltus como passatempo, e lrios ornamentavas Suas orelhas, Seus cabelos caiam sobre Suas bochechas e Sua face de ltus sorria docemente. Estes trs shlokas possuem uma gradao, a prece de Brahma o incio, as esposas dos yajnis brmanes esto no meio e o pice se alcana na descrio de Krishna pelas gopis. Nos seguimos as gopis, no Brahma ou as dvija patnis, eles tambm so avanados , mas nos desejamos apenas seguir as gopis. As descries parecem similares, mas cada verso revela um sabor diferente ou ambio no narrador. Cada um deles descreve a beleza de Krishna , contudo Brahma adora Krishna com dasya rasa. Krishna se encontra no topo do Monte Evereste e Brahma se posiciona na base da montanha em dasya rasa olhando para cima, ele to avanado que consegue ver o cume da montanha mesmo estando na base, assim ele est olhando Krishna como seu servo humilde. Portanto, ele oferece reverncias em sua prece: Krishna , Voc o mais elevado e eu sou seu servo cado As dvija-patnis, contudo, no esto oferecendo reverncias a Krishna . Elas tem algum gosto por vraja rasa, elas encontram Krishna nos limites de Vrindavana e Mathura. Portanto , elas esto mais prximas de Krishna . A ambio delas entrar nos passatempos de Krishna em Vrindavana. Estando na fronteira de Vrindavana e Mathura significa que elas esto numa posio marginal. Elas so residentes de Mathura assim elas possuem alguma aishvarya bhava, porm, elas tambm possuem laulyam pelo humor e passatempos de Krishna de Vrindavana. A nsia delas uma centena de vezes mais forte do que a de Brahma e portanto elas podem entrar em alguns passatempos de Krishna ao oferecer a Ele e Seus amigos vaqueirinhos algo para comer. As dvija patnis so capazes de cruzar a fronteira entre aishvarya bhumi e madhurya bhumi e ver Krishna como um belo vaqueirinho. Por esta razo, elas no oferecem reverncias como Brahma o fez. As dvija patnis ainda no vivenciaram seus athayi bhava. elas seguem na trilha das kamatmika gopis, por elas terem nascido em Mathura na famlia de brmanes elas se deparam com um obstculo em sua adorao no humor de Vrindavana . elas so no momento atual kamanugas (aspirando seguir as kamatmikas gopis); em suas prximas vidas, elas nascero no ventre de vraja gopis e elas prprias se tornaro kamatmika gopis. Devido a que elas no encontraram sabor na adorao a Krishna em Mathura , e uma vez que elas seguem as kamatmikas gopis nesta vida dia, todo o karma , tanto piedoso como impiedoso delas, sero queimados e elas podero nascer em Vrindavana segundo desejam. A descrio dada pelas gopis a melhor entre os trs versos. O Senhor Brahma descreve a formosa beleza corprea de Krishna como sendo uma nuvem de chuva recm formada (abra sekam). Tanto o Senhor Brahma quanto as dvija patnis descrevem a tonalidade corprea de Krishna , as gopis vem Krishna atravs de um olhar diferente. todos os trs versos descrevem a guirlanda vaijayanti de Krishna ou Sua flor ou Seu dhoti amarelo, mas Brahma no descreve o sorriso na face de Krishna , nem Krishna quando toca Sua flauta. Brahma v a flauta de Krishna presa em sua cinta junto com sua vara de pastorear e Sua corneta (vanya sraje kavala vetra visana venu). A descrio dada por Brahma de Krishna no to bela quanto a que fornece as brmanes. A flauta tambm no est presente na descrio dada pelas dvija patnis, ao invs disso elas concentram-se na descrio da face de Krishna , Sua tez e as decoraes da floresta que Ele usa:

syamam hiranya paridhim vanamalya barha dhatu pravala nata- vesam anuvratamse vinyasta -hastam itarena dhunanam abjam karnotpalalaka kapola mukhubja hasam Krishna est tocando Sua flauta apenas na descrio que nos fornece as gopis, Elas descrevem o sorriso de Sua face e como nctar de Seus lbios secam pelas fendas da flauta: randhran venor adhara audhayapurayan gopa vrndair. Quando Krishna sopra Sua flauta, a cano da flauta primeiramente busca por algum qualificado para ouvir. Ao no encontrar ningum, ele sobe at Brahmaloka aps cruzar o Rio Viraja, em seguida vai at mukti dhama. em seguida vai at Shiva loka, aps vai a Vaikuntha , aps Ayodhya e Dvaraka, aps Mathura . Contudo em nenhum lugar ele encontra algum qualificado para ouvir sua cano. finalmente, ele entra em Vrindavana . L ele encontra alguns devotos que so qualificados para receber seu nctar, mas ele no vai em direo aos devotos que esto em santa ou dasya ou mesmo sakhya rasa. Ele encontra alguns devotos qualificados entre os que esto em vatsalya rasa, todavia, somente entra no mais profundo do corao e mente das gopa ramanis, as amantes do Menino Vaqueirinho. L ele encontra belos coraes e os rouba. Ento, ele retorna a Krishna . mukti-dhama- Mahakalapura consiste de duas partes , uma de coberturas ctuplas do universo e alm disso, mukti-dhama. Aps se libertar de todos identificao grosseira, uma pessoa se torna apta a entrar nas oito coberturas do universo. Aquele que deseja mukti mas ainda no est livre de identificaes sutis e desejos por desfrute ficam presos nestas cascas do universo. Aps se livrar mesmo das contaminaes sutis, a pessoa adentra em Mukti-dhama. L, a refulgncia do Senhor - Brahman - proeminente. Alm disso se situa Sadashiva-loka, em seguida temos Vaikuntha, aps Goloka Vrindavana (BrihadBhagavatamrita parte 2, capitulo 2.225-226, Capitulo 3.12-31) Quando as gopis ouvem a cano da flauta, elas enlouquecem e correr em direo a Krishna para reclamar no que foram roubadas. No importa o que estejam fazendo - quer estejam comendo ou se vestindo ou passando cosmticos, ou servindo seus maridos e filhos. Elas apenas correm para Krishna sem qualquer outra considerao. Cada uma das gopis caminha sozinha, sem parar para chamar as outras. Embora as gopis tenham ficado atordoadas em xtase e no consigam falar (nasakan smara-vegena viksipta-manaso), ainda assim no conseguem parar de falar como mulheres loucas. A conversa que travam no obedece a uma ordem lgica mas devido a loucura pulam de assunto para assunto. Quando nos debruamos sobre os versos do Venu-gita, percebemos que no existe uma relao sequencial entre os versos, no existe qualquer seguimento. Elas falam o que vem na mente. Este verso em especial foi falado por Shukadeva Goswami, mas os versos seguintes foram falados por diversas gopis. A terra se sente afortunada porque Krishna caminha em sua superfcie. As gopis tambm reconhecem a boa fortuna da terra quando elas observam os passos deixados por Krishna em todo lugar. Vendo Suas pegadas e ouvindo a cano de Sua flauta, elas endoidecem tanto que no conseguem falar, mas aps algum tempo elas recobrem a fala de uma maneira dissimulada para no revelar seus coraes. Este shloka necessrio para a pratica de nossa raganuga-bhajana. Temos que nos lembrar de Krishna segundo essa descrio. Temos to pouco tempo e nosso corao ainda est to duro. Em primeiro lugar temos que aprender o significado do Srimad-Bhagavatam , e se aprendemos os significados mais internos, isso nos dar a qualificao para ler os livros dos Seis Goswamis e seus seguidores.

Texto Seis

iti venu ravam rajan sarva bhuta-mahoharam Srutva vraja-striyah sarva Varnayantyo bhirebbhire Iti- assim, venu-ravam- a vibrao da flauta , rajan- Rei Pariksit, sarva-bhuta- para todos os seres vivos, manah-haram- roubando as mentes, srutva- ouvindo, vraja- striyah- as moas da aldeia de raja, sarvahtodas elas, varnayantyah- ocupada sem descrever , abhirebhire- abraado a Sri Krishna , a personificao da suprema bem aventurana espiritual. Traduo Rei, o som da flauta de Krishna rouba as mentes de todos os seres viventes, sejam animados ou, inanimados. Quando as jovens gopis de Vraja ouvem esse som elas comearam a descrev-lo. Enquanto elas prosseguem na descrio do som da flauta elas entram num estado de transe exttico e ficam completamente absortas pensando em Sri Krishna . Dentro de seus coraes, elas vo abraar Sri Krishna , que a personificao da suprema bem aventurana espiritual. comentrio Sri Shuka descreve o som da flauta do ponto de vista das gopis, O Maharaja Pariksit, o som doce da flauta venu sarva-bhuta-manoharam, atrai as mentes de todos as entidades vivas . Embora as gopis o saboreie de um modo especial. elas ficam tomadas de kama. Primeiramente vem o cupido, tad varnayitum arabdhah smarantyadh Krishna cestitam nasakan smara-vegena yiksipta manaso nrpa (texto 4): smara(cupido) vem. Esse o motivo de elas desejarem falar, mas no conseguem . Temos um significado muito profundo aqui; Por que elas no consegue falar? Devido a que elas todas esto tentando esconder algo. elas querem ocultar a profundidade de seus bhava umas das outras. Seus coraes esto transbordando como um oceano repleto de ondas, contudo elas tentam esconder o que sentem. avahita significa ocultar algo falando de uma forma indireta. Aqui temos todas as gopis sentindo smara kama. Kama e prema significam amor, mas kama possui um significado profundo e especial. A partir de bhava nos percebemos prema, contudo no existe kama neste prema. No existe kama antes do estagio de anuraga (estagio no desenvolvimento de prema) , devido a que kama no objeto de sakhya e vatsalya-rasa. Aps anuraga, kama surge : ao ver Krishna ou qualquer coisa que faca lembrar Krishna , surge kama. Portanto, so apenas as gopis que possuem smara , que vivenciam kama. Apenas as gopis kamanuga ou kamatmika. Todas as gopis que se manifestam no Venu-gita so kamatmika. Uma das caractersticas de kama que esse sentimento tenta se ocultar. Essa a svarupa ou natureza de kama. Kama como uma serpente que sempre quer se esconder. Cada uma das gopis desejam ocultar seus sentimentos das outras gopis, temendo que pelos sintomas de seu smara, as outras podero compreender o que ela esta sentindo . Trata-se aqui de um segredo aberto, mas mesmo assim cada uma das gopis querem ocultar o fato de que amam a Krishna , elas querem se encontrar com Krishna e desfrutar com Krishna . Quando isso feito as ocultas, torna-se muito mais lindo. Elas acreditam que se disserem as claras que desejam sentir o gosto de Krishna , tudo ser estragado. Srutva vraja-striyah sarva varnayantyo bhirebhire. Cada uma delas esconde seu prema em relao a Krishna . Ao invs de dizer que Krishna o belo, elas dizem que esta ou aquela rvore tamala to bela.

Essas coras so to felizes, pois, no precisam permisso de seus maridos para irem at Krishna . elas assim no mencionam Krishna , mas falam indiretamente de seu amor por Ele, e assim falando elas percebem o amor no corao das outras gopis Elas falam uma aps a outra. Shukadeva Gosvami ouve as palavras delas que fluem do corao e as repete a Maharaja Pariksit. aksanvatam phalam idam na param vidamah. Para os que possuem olhos, acreditamos que nada superior observvel com o sentido da viso (texto 7). Rupa Gosvami desenvolve seu estilo ao descrever o livro Ujjvala-nilamani aps ler esses versos , ou podemos tambm dizer que esses veros (em especial os que esto contidos nos captulos rasa do Bhagavatam) foram escritos no estilo desenvolvido no livro Ujjvala-nilamani de Rupa Goswami. O livro Srimad Bhagavatam mula-pramana, a raiz original de todas as evidncias vdicas. Portanto, Rupa Gosvami comps sua poesia nos passos da verso do Srimad Bhagavatam. todavia, devido a que Rupa Gosvami Rupa Manjari, uma associada eterna de Radha e Krishna , ele a origem de toda compreenso. Assim da mesma forma verdade dizer que o Srimad-Bhagavatam segue a direo fornecida por Rupa Gosvami. Para compreender rasa, a pessoa deve estudar o Ujjvala-nilamani com um Vaishnava rasika. Dessa forma, ela pode adentrar profundamente neste campo e compreender todos os sintomas de bhava e prema.

TEXTO SETE

sri gopya ucuh adsanvatam phalam idam na param vidamah Sakhyah pasun anuvivesayator vayasyaih vaktram vrajesa-sutayor anuvenu-justam Yair va nipitam anurakta-kataksa-moksam

sri -gopyah ucuh- as gopis disseram, aksanvatam- dentre os que possuem olhos, phalam-o fruto, idam- esta bela viso do rosto de Sri Krishna quando Ele embrenha-Se na floresta com as vaquinhas e os vaqueirinhos, na- no, param- outro(objeto da viso para os olhos), vidamh- sabemos, sakhyah- amigos, pasum, as vacas, anuvivesayatoh-fazendo com que entre numa floresta aps a outra, vayasyaih- com Seus amigos de mesma idade, vaktram- os rostos, vraja isa- de Maharaja Nanda, sutayoh- dos dois filhos (Krishna e Balarama ), anu-venu-justam- possuidores de flautas, yaih- pelo qual, va- ou, nipitam- bebido ou saboreado ( o nctar das olhadelas laterais de Krishna ), anurakta-amorosa, kata-aksa-olhadelas de lado, moksamlanar. Traduo As gopis iniciam uma conversa ente si: sakhis! achamos que dentre os que possuem olhos, existe uma nica coisa que o objeto apropriado da viso. O xito dos olhos reside em contemplar apenas este objeto. No sabemos de outro mais. E qual o objeto mais precioso a ser alcanando para os olhos? a viso dos dois filhos de Maharaja Nanda, Sri Krishna e Baladeva, acompanhados pelos gopas, quando embrenham-se pela floresta levando as vacas, ou quando eles retornam trazendo-as de volta a Vrindavana. Eles seguram Suas flautas em Seus lbios e olham para nos com um sorriso suave e um carinhoso olhar de soslaio repleto de amor. Neste instante, bebemos a doura de Suas faces. Comentrio Ao mesmo tempo que experimentavam o bhava de avahita (tentando ocultar sua kama), as gopis iniciaram uma conversao. Existem muitos diferentes grupos de gopis formados segundo o humor comum entre elas de amor a Krishna . Aqui, uma gopi est falando. Qual o propsito desses olhos? Qual a utilidade de se ter olhos? S temos uma resposta: ver o rosto de Krishna quando Ele Se embrenha na floresta de Vrindavana com as vacas e os gopas, vestido como um belo danarino no frescor de Sua juventude. Ele parece com um elefante louco. As gopis so testemunhas dessa cena todas as manhas . Sudhayapurayan gopa- vrindair: Krishna est cantando rodeando pelos gopas que O aplaudem, Sadhu, sadhu, sadhu! Vrindaranyam sva pada- ramanam pravisad gita- kirtih (texto 5): Ele caminha sobre a terra de Vrindavana e marcas do solado de Se p ficam impressas por toda parte ,e portanto a Terra Se considera afortunada por ter Krishna caminhando suavemente sobre seu seio. Pravisad-gita-kirtih: as gopis esto pensando na boa sorte de Prithivi-devi( a Terra) e quando elas vem as marcas dos ps de Krishna e ouvem a cano de Sua flauta, elas ficam to loucas que sequer conseguem articular seus sentimentos relacionados a Krishna com as outras gopis. aps algum tempo elas se recompem e reiniciam a conversa. As gopis falam sobre a cano da flauta que atrai todas as entidades vivas, embora no sejam todas as entidades que de fato so atradas. Apenas as gopis so realmente atradas. Todas as entidades vivas ouvem a doura da cano da flauta de Krishna , mas somente as gopis enlouquecem . Ningum mais corre para Krishna quando ouve o som de Sua flauta; tal som em especial de tremenda doura para as gopis.

Srutva vraja-striyah sarva varnayantyo bhirebhire: desse modo elas conversam entre si sobre Krishna e Sua flauta, e elas questionam sobre o efeito que esse som produz nas outras pessoas. Elas dizem: adsanvatam phalay idam na param vidamah sakhyah pasun anuvivesayator vayasyaih vaktram vrajesa-sutayor anuvenu-justam yair va nipitgam anurakta-katuksa-moksam Krishna possui tantas vacas e tantos vaqueirinhos O acompanham. Vayasyaih significa que os meninos so da mesma idade que Krishna , todos so Kishora(adolescentes). As gopis falam em sentido amplo, cuja descrio inclui as vacas e os gopas(vaqueirinhos), devido a que elas tentam esconder seu bhava. todas vem Krishna como muito belo, assim no se comprometem em destacar isso, e assim elas falam uma para as outras. Cada uma delas quer dissimular seu sentimento para a outra. Portanto, elas mencionam que Krishna est indo para a floresta acompanhado pelos meninos e pelos animais. Assim elas disfaram o amor exclusivo que sentem por Krishna . As gopis dizem phalam idam, o fruto de seus olhos ver Krishna . Elas declaram que no conhecem nada alem de Krishna . Krishna se faz presente com Seus amigos e vaquinhas, e ele adentra na floresta de Vrindavana , que muito fragrante com as flores que desabrocham e frutas amadurecidas. Vaktram vrajesasutayor significa s para ver o belo rosto de Krishna quando Ele est rodeado pelos vaqueirinhos. contudo, este verso possui outros significados. Vrajesa significa Nanda, e sutayor significa Krishna e Balarama . Anuve-justam: A flauta est em Seus lbios. Yair va nipitam anurakta-katksa-moksam, Krishna est olhando para as gopis com um olhar amoroso (anurakta-kataksa). ele olha para elas pelo canto de Seus olhos e sorri. Ele est mendigando por algo com grande afeio . As gopis declaram que aqueles que no viram Krishna mendicante no puderam perceber o valor de seus prprios olhos. De fato, segundo Sri Jiva Gosvami, Sri Sanatana Goswami e Sri Visvanatha Chakravarti Thakura este verso possui quatro ou cinco significados. O significado acima o superficial ou simples, porem existem outros significados rasika. Parece haver algo errado neste verso. As gopis amam apenas a Krishna , mas Baladeva tambm esta presente. Quando Baladeva est presente ao lado de Krishna , as gopis se tornam tmidas e cobrem seus rostos com os saris. No existe a troca de olhares na presena de Balarama . Por que, ento, Shukadeva Gosvami narra o fato como se Krishna e Balarama estivessem ambos presentes no momento em que Krishna flertou com as gopis? O significado se esconde na lngua snscrita. As gopis conversam entre si com o mesmo bhava, o mesmo yutha. elas dizem, sakhi. Krishna est vindo. ele olha para nos pelo canto de Seus olhos e est mendigando algo. Ele possui tal beleza, rodeado pelos gopas. Sutayor significa Baladeva e Krishna . Porem anu significa que Krishna vem logo atrs de Baladeva . Baladeva j se embrenhou na floresta e Krishna est para adentrar, e ele est olhando e sorrindo para as gopis para pedir seus kama. Ele lana dardos a partir do arco de Sua sobrancelha (puspabana) . As gopis comentam que alcanar tal viso a perfeio de seus olhos. No suficiente poder ver Krishna dentro de um quadro geral quando Ele adentra na floresta pela manh rodeado pelos vaqueirinhos e vaquinhas, o que necessrio poder v-lO sozinho com Seu olhar recheado de kama. A meno que as gopis fazem do nome de Baladeva outro exemplo da tentativa delas para esconder seus verdadeiros sentimentos por Krishna . Ao mencionar o nome de Baladeva, ningum vai atinar do amor exclusivo delas por Krishna . Todos vo pensar que no existe um sentimento exclusivo com relao a Krishna porque o significado de vrajesa-sutayor a narrao de Krishna e Balarama adentrando na floresta. Anuvenu-justam: essa a chave para outro significado. Baladeva no toca a flauta todo o tempo porque Ele no to habilidoso quanto Krishna . Baladeva geralmente toca o chifre de bfalo . Anuvenujustam - significa que Vrajendranandana que est caminhando atrs de Baladeva e toca Sua flauta. As gopis indiretamente esto dizendo que Balarama est tocando o chifre de bfalo , assim embora parea que elas se refiram tanto a Krishna quanto a Balarama , elas falam apenas sobre Krishna , pois ele que est

tocando a flauta. Elas querem ir ver Nanda-suta, aquele Krishna que est coma flauta em Seus lbios e olhando para ns com tanto amor. Mas, como elas podero ir ver Krishna ? Os pais das gopis podero v-las partir - bem como sogra, sogro e cunhadas. Assim elas conversam baixinho, pois assim no sero ouvidas por seus superiores. De outro modo, seus parentes as acusaro de ser incastas e as prendero em casa. Qual o pior castigo que seus parentes podero infligir? Eles podero expulsar as gopis de casa. Todavia, as gopis esto preparadas para isso, se no fosse assim elas estariam sempre proibidas de ver Krishna e seus olhos se tornariam inteis. Ainda que as gopis mais velhas no probam suas filhas e noras devido a que elas mesmas esto indo ver Krishna quando ele se embrenha em Vrindavana pela manha. Assim as gopis pensam, que mal poder haver se tambm formos?. Uma das gopis vai para se certificar se est seguro e aps juntas decidem ir ver Krishna a distncia. Nipitam anurakta-kataksam-molsam, Krishna est olhando amorosamente para ns, Nipita significa beber. Elas esto bebendo kataksa-moksam, os olhares transversos que Krishna envia para elas e Ele est olhando para elas. Uma sakhi diz para que elas sigam adiante e sorvam o nctar da flauta de Krishna e Seu sorriso, Desse modo, este verso possui trs ou quatro significados que podemos compreender analisando cada uma das palavras. Estes shlokas esto aqui para que os usemos em raganuga-sadhana. Temos que ser curiosos para compreender todos os significados dos versos e ver Krishna dessa maneira. Sakhya possui dois significados: sakha (amigo) e sakhi (amiga). Vayasyaih significa tanto amigo como amiga. As gopis se referem apenas a Krishna quando falam de vrajesa-sutayor anuvenu-justam. Balarama est presente, no entanto segue a frente na floresta. Krishna mantm a flauta em Seus lbios e olha para as gopis pelo canto de Seus olhos. As gopis tambm esto oferecendo archana para Krishna pelo canto de seus olhos. Portanto, quem quer que tenha testemunhado esta cena alcanou a finalidade de possuir olhos. Outro significado deste verso se baseia na definio de vrajesa-sutayor. Baladeva segue na dianteira e Krishna , o irmo mais novo (anu), segue logo atrs . As gopis dizem que apenas desejam ver o rosto do irmo mais novo de Balarama , o belo Krishna . todavia. quando olhamos para as palavras vrajesa-sutayor, encontramos outro significado. Devido a que as gopis s querem ver Krishna entre elas, elas usam as palavras sakhyah e vayasiaih ambas referindo-se as gopis, no aos gopas. Quando Krishna se embrenha na floresta com os vaqueirinhos, ele atua com Sua potncia yogamaya para deixar os gopas para trs. Assim ele vai para o kusuma-sarovara, Radha-kunda ou Surya-kunda para encontrar as gopis. Vayasyaih (rodeado pelos amigos) refere-se a Krishna estar rodeado pelas gopis, Srimati Radhika tambm est presente. As palavras vrajesa-sutayor possui outro significado. Vrajesa refere-se a dois pais, Vrishabhanu Maharaja e Vrajesa-nanda. Ambos so Vrajesa, reis de Vrindavana . Vrishabhanu-suta Radhika e Nandasuta Krishna . Sutasya significa filho e sutasya significa filha. Quando suta e sut se combinam na gramtica snscrita , a palavra muda para sutayo. Portanto, vrajesa-sutayor refere-se a Radha e Krishna . As gopis esto descrevendo vrajesa-sutayor como sendo a perfeio da viso. Quando Radha e Krishna esto junto no kunja e quando Krishna sorri para Radha e Radha lana olhares amorosos para Krishna , quem puder ver o rosto de Krishna neste momento vai beber o mais doce dos nctares. Assim existem mltiplos significados neste verso. Primeiro vemos Baladeva e Krishna , depois apenas Krishna , depois Radha e Krishna . Tudo se encontra neste shloka, os devotos em dasya, sakhya e vatsalya tero a viso de Krishna e Baladeva juntos, as priya-sakhis s visualizaro Krishna , mas os que se encontram em manjari-bhava observaro Radha e Krishna . Outro ponto neste verso vrajesa-sutayor anuvenujustam. O verso declara que ambos esto com a flauta, mas j analisamos como Balarama no esto tocando a flauta e sim o chifre de bfalo. Assim isso pode significar ou que Radha roubou a flauta de Krishna ou que Krishna pediu a Radha para que O ensinasse a tocar a flauta, entregando-lhe a flauta. Este um fruto ainda mais doce para os olhos, ver Radha ensinar Krishna como tocar a flauta. As gopis vem Radhika dizer a Krishna , Voc errou enquanto tocava a flauta, Voc no sabe tocar essa melodia. Posso tocar? Assim Krishna lhe entrega a flauta e ele toca ainda melhor que Krishna . Rupa e Raghunatha Goswamis descreveram esse passatempo em suas poesias.

Anuvenu-justam: primeiro Krishna toca na vamsuli. Em seguida (anu) Radhika pega a flauta e diz que Ele no est tocando apropriadamente. Ento Ela comea a tocar. Krishna olha para Radhika pelo canto de Seus olhos e Radhika tambm olha de lado para Krishna . Se qualquer pessoa puder ver esta cena, seus olhos sero exitosos. Se no for assim as gopis dizem: no pudemos alcanar o objetivo de termos olhos. Anuvenu-justam: Os dois tocam na flauta vamsi e kataksa-moksam - Eles dois entreolham-Se pelo canto dos olhos. Yair va nipitam. Nipitam significa que temos que sorver este katksa ( olhar de soslaio) e ento nossos olhos alcanaro o xito de sua existncia. Existe ainda outro significado para este verso: aqui as gopis se referem aos priya-narma-sakhas e aos priya-sakhis. Elas no se referiram as manjaris. As manjaris no vo se encontrar com Krishna diretamente, pois o bhava das manjaris ver Radha e Krishna juntos. assim que as manjaris sentem o mximo prazer. Esse o svabhava (natureza) e guna (qualidade) das manjaris. Elas sentem um prazer centenas de vezes maior no encontro de Radha e Krishna do que obtm no encontro com Krishna . Qual o bhava de Rupa Manjari, Rati Manjari e todas as outras manjaris aqui? As gopis querem encontrar-se com Krishna , mas este verso tambm descreve o humor das manjaris. Nipitam anuraktakatksa-moksam: as manjaris no desejam saborear este rasa para si mesmas, elas querem Radhika encontrando-se com Krishna e Krishna vendo Radhika. Este o bhava de uma manjari. Este verso tambm contm sakhi-bhava . As sakhis no so svatantra (independentes) como so as priya-narma sakhas. Uma sakhi diz a outra: Vamos ver Krishna adentrar na floresta. A outra sakhi responde? Como podemos ir? No podemos. Existem tantos membros familiares mais velhos aqui. E ns somos recm casadas assim temos que ficar em casa. Outra sakhi diz: Ficar na casa do marido como ficar numa jaula. E no ver Krishna quando Ele Se embrenha na floresta pior que estar numa jaula. Vamos j ir ver Krishna e beber o nctar que vem de Seus olhos na forma de Seus olhares de flanco. A primeira sakhi est perguntando como elas podem ir uma vez que seus sogros e sogras esto em casa. no fale to alto, ela diz, Se eles ouvirem nossa conversa, eles vo nos ofender. A segunda sakhi diz, Se eles chorarem, no nos importamos. O que eles podem fazer? Todos esto indo ver Krishna , sejam velhos ou jovens, senhora ou cavalheiros, brmanes ou no. Mesmo as filhas recm casadas esto indo. Todavia, se minha cunhada e sogra ouvem que eu quero ir ver Krishna , elas vo me proibir. Elas prprias esto indo, mas vo me dizer que devo ficar em casa. Elas diro que existe uma serpente negra na estrada que vai me picar e eu morrerei com o veneno. A segunda sakhi diz, Nipitam anurakta kataksa-moksam. Aqui nipita no significa ver e sim beber. Qualquer pode beber este nctar ao se aproximar de Krishna . Contudo, muitos esto indo ver Krishna . Como podemos ser to desavergonhadas e passar na frente de todos quando Krishna passar? Melhor irmos ao kunja ou ver Krishna a distancia. Nos posicionaremos de forma que Krishna possa nos ver tambm. No podemos nos aproximar demais de Krishna , mas se Ele nos ver, podemos beber o nctar de Seus olhares transversos. Srila Visvanatha Chakravarti descreve outra gopi dizendo: no se preocupe com essas questes de etiqueta. Vamos ficar na frente de Krishna mas a distancia. Se Krishna olhar para qualquer de uma de ns, de imediato, vamos perder nossa vergonha e nossa pacincia. S por ver o olhar de Krishna do canto de Seus olhos, esquecemos de tudo e enlouqueceremos. Assim qual ser nosso futuro? No se preocupe, a cano da flauta vai fazer todos os arranjos. A flauta vai nos arrastar para os ps de ltus de Krishna . Aps sorver o nctar dos lbios de Krishna , perderemos a cabea e no mais vamos nos preocupar com nossos parentes. Nem vamos saber o que est ocorrendo conosco, assim vamos para l beber e enlouquecer. Shukadeva Gosvami forneceu esses detalhes para os leitores do Bhagavatam. Se voc possui olhos, ento olhe para esta viso de Radha e Krishna entreolhando-Se. Tente se lembrar de todas essas coisas dentro de seu corao.

TEXTO OITO cuta-prvala-brha-stabakotpalabja malanuprkta-paridhana -vicitra-vesau madhye virejatur alam pasu-pala-gosthyam range yatha nata-varau kvaca gayamanau cuta- de uma rvore de manga, pravala- recm brotados, barha- penas de pavo, stabaka- feixe de flores, utpala- lrios da gua ou ltus azuis, abja- e ltus, mala- com guirlandas, anuprkta- tocado, paridhana- Suas vestimentas, vicitra- com grande variedade, vesau- estando vestido,madhye- no meio, virejatuh- dois deles brilhou amplamente, alam-magnificente, pasu-pala- dos vaqueirinhos, gosthyam- dentro da assemblia, range- no palco, yatha- assim como, nata-varau- dois exmios danarinos, kvaca- s vezes , gayamanau- Eles cantando. traduo sakhis! Sri Krishna de tez negra, vestido com suas roupas amarelas e Baladeva de bela compleio, vestido com roupas azuis, Se decoram com botes de manga recm colhidas, penas de pavo, ramalhetes de flores e guirlandas de ltus multicoloridas e lrios, essa apario torna-se espantosa. Eles se sentam bem no meio do agrupamento de vaqueirinhos e cantam as mais doces canes. O priya sakhi! quando isso ocorre, eles se assemelham a dois exmios e belos danarinos no palco do teatro. O que posso dizer do esplendor desse acontecimento?

comentrio importante para o bhajana-raganuga compreender como as gopis pensam e como elas servem Krishna quando ele adentra na floresta durante o dia, elas esto sempre pensando em Krishna e ao compreender o humor delas, nos tambm podemos pensar sempre em Krishna . em raganuga-bhajana, temos que lembrar de Krishna com uddipana. Krishna o amante. ele e to belo e to rasika. Temos que praticar o smaranam das gopis com as quais ansiamos seguir. Temos que lembrar de Krishna , contudo temos tambm que lembrar das gopis (janam casya) - como elas servem Radha e Krishna . Esses versos descrevem o humor das gopis. Ao estud-los, podemos compreender como as gopis pensam em Krishna . J expliquei o significado de nata-vara no quinto verso. como em vrajesa-sutayor, nata-vara tambm possui um significado duplo. Significa Krishna e Balarama e tambm significa Radha e Krishna . As gopis tentavam ocultar sua profunda afeio por Krishna , mas porque perderam o autocontrole, alguns de seus bhavas se tornaram evidentes. Portando, elas tentam novamente encobrir seus sentimentos falando coisas gerais sobre a dana de Krishna e Balarama. Desse modo, vai parecer que elas no possuem nenhum kama especial por Krishna se elas tambm mencionam o nome de Balarama. Tanto Krishna quanto Balarama se decoraram com cuta-pravala, Chuta significa manga e pravala significa recm brotado. Normalmente, existe de doze a quinze brotos vermelhos numa haste e possuem uma fragrncia doce como o mel. barha significa pena de pavo, que Eles colocaram sobre Seus turbantes juntamente com stabaka, feixes de flores - ltus, lrios e outras flores. eles esto usando uma guirlanda de flores (malanuprikta) de belo, chameli, jihi e outras flores e as guirlandas que iam de Seus pescoos at Seus ps. Malanuprikta-paridhana vicitra-vesau, a guirlanda que pendia em Krishna . As abelhas vagueavam daqui para l e existem tulasi-manjaris na guirlanda. As roupas de Krishna so amarelas e ele esta resplandecentemente belo (alam). ele virejatur, elegante, simples e atrativo. Krishna e Balarama esto danando e cantando como o faz o melhor entre os danarinos (nata-raja).

s vezes Eles cantam, s vezes danam e s vezes tocam a flauta. eles executam l passatempos divertidos. Pasu-pala-gosthyam: pasu -pala significa vaqueirinhos e gosthya significa companhia. No meio deles Krishna e Balarama executam kirtana, tocando a flauta e danando. Como j mencionei, esta descrio esconde o bhava das gopis. elas usam a palavra gayamanau, significando Krishna e Balarama que esto cantando, ainda que elas no estejam se referindo a Krishna e Balarama , e sim a Radha e Krishna . Sem Radha , algo fica faltando. As manjaris, em especial, desejam ver Radha e Krishna juntos. As sakhis podem ver Krishna sozinho, mas as nitya-sakhis e prana-sakhis no vem Krishna separado de Radha. Sakhi significa aquela cuja inclinao pende para Krishna . Nitya -sakhis e prana-sakhis possuem uma inclinao para Srimati Radhika. Elas querem a ambos, Radha e Krishna . Radha e Krishna so a dupla jovem, como o casal que vem ao palco no incio de um drama. ele dana, rodeados pelas sakhis, como se estivessem num placo. Neste shloka, Sri Visvanatha Chakravarti Thakura narra que uma sakhi diz a outra, Podemos ir ver Krishna a distancia, mas como podemos chegar a beber o adharasdha, o mel dos lbios de Krishna ? todos nos vero e nos envergonharemos outra sakhi responde, No se preocupe. quando Krishna olhar para nos pelo canto dos olhos e pedir nosso amor, enlouqueceremos. O olhar de Krishna vai tirar toda nossa vergonha. Vamos e o que tiver que acontecer acontecera. Outra gopi diz, Como poderemos encarar esta vergonha se nossos maridos, sogros e outros parentes tentam nos barrar, e os membros mais velhos da comunidades no acusam? No acho que devemos ir. Ento, outra gopi diz, No existe mal algum em irmos porque Baladeva tambm esta l junto com tantos outros meninos. Se Krishna estivesse sozinho, poderamos ser criticadas, mas Krishna est com Balarama , ningum vai pensar mal de ns, Baladeva como nosso prprio pai ou irmo mais velho. e h tantos de Seus companheiros. no temos que ter vergonha. Assim a gopi inicia dizendo que ela no devem ir ver Krishna e beber o nctar de Seus lbios, em seguida ela decide que as gopis devem ir para ver Krishna e Balarama de certa distancia escondendo-se nos arbustos. Deste modo, elas vero Krishna e Balarama tocando e podero ver o quo belo Krishna , ela tambm podero ouvir a cano da flauta e v-lO danar e aps podero retornar as suas casas. Outra gopi diz, Sim , poderemos ir, mas eu acho que ao vermos Krishna, ficaremos to atradas que enlouqueceremos e perderemos nossa pacincia. De qualquer forma, vamos. O que quer que ocorra no vai estar sob nosso controle Outra gopi diz, Ao vermos como Krishna esta decorado com brotos avermelhados e frescos de manga pingando mel e ao vermos a pena de pavo em Seu turbante e a flor karnikara sobre uma de Suas orelhas, enlouqueceremos. Krishna usa a flor karnikara sobre Sua orelha como um sinal de orgulhosa juventude. Ele um jovem e Ele caminha como um jovem elefante. Quando um elefante fica louco pelo sabor do nctar, Seus olhos viram em sua cabea. Krishna caminha como esse elefante que enlouquece com o sabor do nctar. Ele tambm carrega um lila-kamala em Sua mo, uma ltus que serve como distrao. Essa ltus vermelha e muito bela, Krishna a gira enquanto dana e quando as gopis vem isso, seus olhos e coraes tambm danam. Portanto, Krishna sempre gira essa flores de ltus, Krishna foi para a floresta e as gopis esto em casa. contudo as gopis conversam sobre os passatempos de Krishna como se estivessem ali presentes testemunhando tudo.

TEXTO NOVE gopyah kim acarad ayam kusalam sma venur damodaradhara-sudham api gopikanam bhunkte svayam yad avasista-rasam hradinyo hrsyat-tvaco sru mumucus taravo yatharyah gopyah- gopis (uma das gopis fala), kim- o que, acarat- executado, ayam-ete, kusalam- atividades piedosas em vidas anteriores, sma- certamente, venuh- a flauta, damodara- de Krishna , adhara-sudham- o nctar dos lbios, api- mesmo, gopikanam- que apenas das gopis por direito de propriedade, bhunktedesfruta, svayam- independentemente, yat- do qual (ele capaz de saborear o nctar dos lbios de Damodara o tato que queira), - nem ma gota remanescente, rasam- dessa rasa(o nctar dos lbios de Damodara), hradinyah- os rios, hrsyat- sentindo-se alegre(ao ver a nsia da flauta em saborear o nctar dos lbios de Krishna , manifestando assim sintomas extticos na forma de flores de ltus que desabrocham), tvacahaqueles corpos, asru- lgrimas, mumucuh- as rvores, yatha-exatamente como, aryah- velhos antepassados traduo queridas sakhis! Embora esta flauta seja masculino, no podemos imaginar qual o tipo de sadhana e bhajana que ele praticou em seu nascimento anterior para que em nossa prpria presena possa saborear o nctar dos lbios de Damodara, que por uma questo de direito pertence apenas a nos. ele sequer dispensa uma nica gota dessa rasa para nos. Sob o pretexto do desabrochar de flores de ltus, os rios , que deram alimento a flauta com sua gua(rasa), exibe sintomas de calafrios extticos. As rvores, que so os antepassados da flauta, so como o melhor entre os homens. Ao ver seu descendente repleto de to intenso amor pelo Senhor, elas ficaram entusiasmadas e lgrimas de xtase jorram de seus olhos. comentrio Gopyah significa que uma das gopis esta falando. Elas comentam sobre a boa sorte da flauta . Embora a flauta seja masculino, deve ter executado tanta atividade piedosa no seu nascimento anterior que pode ganhar a chance de estar nos lbios de Krishna e fazer o papel de uma gopi. Apenas as gopis esto autorizada a beber o adhara-sudha, o nctar dos lbios de Krishna , mas bem em frente das gopis, a flauta , mesmo sendo masculino, est sorvendo todo o nctar e no deixa uma gota sequer para as gopis. A flauta venu no se preocupa com as gopis. ele bebe o nctar desafinado as gopis. Por isso, elas chamam a flauta de nidara, destemido. As gopis dizem queremos saber que tipo de tapasya esta flauta executou em nascimentos anteriores para ter alcanado esta posio assim nos tambm poderemos executar as mesmas austeridades e alcanar o mesmo resultado de poder sorver o nctar dos lbios de Krishna mesmo na frente de nossos maridos, pais, sogros e outros parentes mais velhos. O que temos que fazer para nos tornar to ousadas? Tais expresses so a fala de mulheres enlouquecidas que esto saboreando Krishna -bhava. As gopis falam de um modo espontneo , como se todo mundo tivesse uma relao madhurya com Krishna . Elas falam em desespero de causa sem nenhum controle sob suas mentes e sentidos , sob o efeito da loura que se apoderou delas. Os pais da flauta ao verem a sede desesperada de seu filho, ficam felizes ao ver que se filho se tornou a flauta de Krishna e assim capaz de beber o nctar de Seus lbios. A flauta venu de bambu. Portanto, as rvores de bambu regozijam ao ver a boa sorte de se parente. As rvores kadamba, manqueiras e outras rvores grandes tambm sorriem , pois, so todas membros da famlia do bambu, . Todas elas reconhecem a boa sorte de se descendente. Lagrimas de felicidade (anandasru) preenchem seus olhos na forma de seiva que corre, e seus cabelos se arrepiam na forma de flores que brotam. Do mesmo modo que pais e mes se alegram com a prosperidade de seus filhos, as rvores e flores coram de felicidade por se parente, a flauta. Hradinyah- aqui significa gua - os lagos e rios. A gua tambm me da flauta, porque o bambu cresce na gua dos rios e o bambu sustenta seu corpo ao beber o leite (gua) dos rios, portanto, os rios (me de leite) simultaneamente riem e choram ao verem seu filho to afortunado. Se sorriso assume a forma de

flores de ltus. Quando algum cora de tristeza, suas lgrimas sero quentes, mas se de alegria , suas lgrimas sero frias. Uma vez que as lgrimas do rios so frias, as gopis imaginam que os rios esto felizes por seu filho. mesmo Brahma e Shiva no conseguem atingir esta posio, como pode ser, ento, que nosso filho, simples basto de bambu, pode saborear o nctar dos lbios de Krishna ? Do ponto de vista das gopis, a flauta um rival. A venu no se importa com o clamor das gopis em busca do nctar dos lbios de Krishna , bebe tudo sozinho. ele no deixa uma gota sequer, . Portanto, as gopis desejam executar as mesmas austeridades executadas pela flauta em sua ida passada , a fim de no seu prximo nascimento se tornar uma flauta de Krishna . Krishna nunca se afasta de Sua flauta. ele a carrega por toda parte, a flauta fica com Ele mesmo quando dorme. As gopis almejam estar sempre com Krishna tambm quando Ele dorme, quando Ele vai a floresta pastorear as vacas e em todos os outros momentos. Ainda que isso seja inalcanvel devido o bloqueio de seus pais. Assim a flauta um rival. A flauta est livre para ir com Krishna a qualquer parte, e as gopis no podem. Portanto, a me e o pai da flauta esto felizes por ver seu filho bebendo o nctar dos lbios de Krishna mas as gopis esto invejando isso. elas almejam nascer como uma flauta em seu prximo nascimento, assim estaro sempre na associao de Krishna , sem que ningum as ofenda, critique ou questione o comportamento delas. As gopis esto experimentando mahabhava, e em mahabhava seu humor de adhirudha-bhava* . As gopis expressam seus sentimentos. tudo est sendo saboreado em seus prprios coraes. A natureza do devoto mahabhagavata ver tudo e todos como se estivessem no mesmo bhava. A flauta estando ou no consciente a, as gopis o v como um rival no que se refere ao nctar dos lbios de Krishna . Portanto, ver atravs de seus olhos significa ver atravs desse bhava. Ver algo e nos lembra de nosso amor por Krishna , se chama uddipana-bhava. As gopis vem as coisas em suas mentes e coraes segundo o madhurya-rasa, que o humor que faz tudo em Vrindavana ser visto como trocas de amor conjugal com Krishna . Um devoto uttama-adhikari segue este humor e v as coisas do mesmo modo , em uddipana-bhava.

*Adhirudha bhava so de dois tipos: madana e modana. Modana se experimenta em vipralambha (separao) e s se encontra no grupo de Srimati Radhika. Madana s se encontra em Srimati Radhika e dentro da mais elevada qualidade de prema. Desde o estgio inicial de prema at madana, todos esses bhavas so chamados visuddha-prema. Quando em mahabhava todos os tipos de asta-sattvika-bhavas e vyabhicaribhavas manifestam-se em seu grau mais elevado, todos os tipos de felicidade que aqui encontramos acrescido do que pode ser encontrado at brahma-loka, no se compara sequer com uma gota de vipralambha, cujo estado se chama adhirudha. Quando se experimenta adhirudha mahabhava no estagio de modana, ento se alcana vipralambha. Essa gopi fala to docemente. queridas gopis, kim acarad ayam kusalam sma venur: Esta venu masculino, embora seu comportamento seja como de uma mocinha(kishori), Essa a razo de no podermos ver a flauta. Ser que esta flauta foi a tantos tirthas? Ter tomado banho em tantos lugares sagrados? Ser que executou tantas caridade que pode saborear o nctar dos lbios de Krishna dia e noite? Vamos executar as mesmas austeridades assim nos tornaremos afortunadas, tanto quanto a flauta. O que pensa esta flauta que est fazendo? Apenas as gopis tem o direito de beber o nctar dos lbios de Krishna. Ningum mais tem esta permisso, nem mesmo brmines.

Apenas as gopis se permite que bebam o nctar (damodaradhara-sudham api gopikanam). Esta flauta nada mais que uma vara de bambu? Mesmo sedo uma vara de bambu, ele esta sedente por este nctar e portanto , ele est desesperadamente bebendo tudo. Bem a nossa frente ele est roubando nossa propriedade. Ele no tem nenhuma vergonha. Por que ele est fazendo isso? Quando a fruta badari est verde, ela negra, mas quando amadurece, fica amarela. Os lbios de Krishna so vermelhos como a fruta bimba, mas por soprar aflauta o dia todo e porque a flauta pegou o nctar dos lbios de Krishna , agora Seus lbios mudaram da cor vermelha para amarela. Apesar de ter sorvido tanto nctar, a flauta de bambu permanece seca. Assim as gopis esto na realidade criticando a flauta embora parea que esto louvando sua boa fortuna. Hrsyat-tvaco sru mumucus taravo yatharyah: este o significado oculto. Em comparao com esta flauta, ns , as gopis, no podemos servir Krishna . Se no podemos obter outro nascimento e neste nascimento nos tornarmos bambus, podemos tambm ser flauta e ser to afortunadas quanto esta flauta ao saborear o nctar dos lbios de Krishna . Ser gopis no o suficiente para ns devido a que nestes corpos no podemos ir at Krishna , no podemos nos encontrar com Krishna . Existem tantos obstculos. Portanto, oramos a Deus para nascermos como rvores de bambu e aps nos tornarmos flautas de modo que podemos estar sempre na associao de Krishna . Neste verso tambm as gopis chamam Krishna pelo nome de Damodara. Damodara significa Radha Damodara. Damodara significa que Krishna to amorosa em relao a Seus devotos (bhakta-vatsala) que ele vai satisfazer os desejos de Seus devotos. Se oramos para Ele para nos tornarmos flautas de bambu, Ele vai conceder nossos desejos.

TEXTO 10

vrndavanam sakhi bhuvo vitanoti kirtim yad devaki-suta-padmbuja-labdha-laksmi govinda-venum anu matta-mayura-nrtyam preksyadri-sany-avaratanya -samasta-sattvam

vrndavanam- Vrindavana; sakhi- amiga; bhuvah- da Terra; vitanoti-propaga (as glrias da Terra que excede em muito mesmo a de Vaikuntha); kirtim- as glrias, yat- porque; devaki-suta - do filho de Devaki (outro nome de Yashoda); pada-ambuja- dos ps de ltus ; labdha- recebido, lakshmi- as belas marcas; govinda-venum - a flauta de Govinda; anu- ao ouvir; matta- enlouquecidas; mayura- dos paves; nrityam- no qual h a dana; preksya- vendo; adrisanu- do alto das colinas (Govardhana, etc.); avatara- estonteado; anyaoutro; samastra- todos; sattvam- criaturas

TRADUO

Sakhi! Esta Sri Vrindavana , que ainda maior que Vaikuntha, enaltece a fama do planeta Terra . Isso se deve a estar esplendidamente decorado com as impresses deixadas pelos ps de ltus de Damodara Sri Krishna , o filho de Yashoda. amigo! Quando Sri Krishna toca uma cano na flauta, que cativa s trs mundos, os paves ficam intoxicados e comeam uma dana acompanhando a melodia. Vendo e ouvido isso todos os pssaros, animais e outros seres mveis na colina de Govardhana ficam paralisados e silenciam, permanecendo sentados ou de p sem se mover, esquecendo de todas suas atividades. Comentrio As gopis se expressam do ponto de vista de seu mahabhava. No shloka anterior, as gopis vem tudo em Vrindavana em relao a Krishna . Nesse diapaso vem a flauta de Krishna , os parentes da flauta (os lagos, rios, rvores e flores), a cora e pssaros como mais afortunados do que elas prprias. Todos os moradores da floresta podem ver e tocar Krishna sem nenhum obstculo, mas as gopis tem que se defrontar com tantos embaraos para se aproximar de Krishna . A flauta em especial, a amais afortunada. Mesmo se considerando que a flauta seja masculino, Krishna comprime a flauta contra Seus lbios, colocando-a em Sua cintura ou encostando-a em Seu peito. ele at mesmo dorme com a flauta. As gopis acham que no conseguiram obter tanta boa fortuna de poder estar sempre com Krishna . Elas oram a Krishna para que possam executar as mesmas austeridades levadas a cabo pela flauta no seu nascimento anterior, de tal modo que possam no prximo nascimento se tornarem flautas. Contudo, ao final elas se do conta que isso no possvel. Quando as gopis olham na direo da floresta de Vrindavana , elas vem as pisadas de Krishna impressas por toda a parte. Quando elas esto em suas casas na aldeia, elas visualizam como a associao com Krishna ampla para os habitantes de Vrindavana , tais como as rvores, trepadeiras e coras. elas ficam achando que todos esses seres receberam uma maior fortuna. Os ps de Krishna recebe a adorao de Brahma , Shiva e toda a criao, embora Ele suba nas rvores de Vrindavana quando brinca.

As gopis sonham em ter os ps de Krishna sobre seus seios, mas esses mesmos ps trepam nos galhos das rvores, caminham pelos kunjas, adentram nos lagos e vo a toda parte. Por isso, as gopis se pem a glorificar Vrindavana . Sakhi, Vrindavanam bhuvo( o cho de Vrindavana ) ainda mais glorioso que Vaikuntha, pois, nesta Vrindavana , Devaki-suta-padambuja-labdha-lakshmi: as impresses dos ps de Krishna esto por toda parte. Devaki-suta refere-se a Krishna , tambm se conhece Yashoda com o nome de Devaki. Em Vrindavana , Krishna anda de ps descalos em toda parte, assistindo a dana enlouquecida dos paves e tocando Sua venu ou vamshi. O som da flauta soa como nuvens trovejantes fazendo com que os paves enlouqueam , dando incio a dana. Krishna , ao v-los danar, toca ainda mais a flauta e os paves ouvindo a seqncia do som incrementam a sua dana. Os paves ficam to alucinados que elevam sua cauda para o prazer de Krishna . E assim tanto Krishna como os paves ficam muito felizes e o paves como agradecimento entregam a pena de sua cauda de pavo a Krishna Os paves sentem que no possuem nada mais para oferecer alm de suas belas penas. Para reciprocar Krishna coloca as penas dos paves em Seu turbante, dizendo-lhes que vai manter as penas pelo resto de Sua vida e essa declarao incita mais os paves na dana. Preksyadri-sanv-avaratanya-samasta-sattvam: Krishna toca Sua flauta e os paves executam uma coreografia to maravilhosa que todos os pssaros, vaqueirinhos , vacas e coras sobem a colina de Govardhana para poder assistir com uma melhor viso, todos os galhos das rvores esto repletos de pssaros. os vaqueirinhos ficam bem prximos a Krishna e aos paves e toda a encosta da colina fica tomada de espectadores. De incio, os paves e demais pssaros silenciam. Aps, todos os presentes, meninos e animais se esquecem de tudo mais observando Krishna danar. Os bezerros deixam suas mes e os paves e pavoas se desligam um do outro dando incio a dana. Neste verso, as gopis dizem: Oh, se pudssemos ser to afortunadas quanto Vrindavana cujo seio recebe os ps de ltus de Krishna ! No somos to afortunadas. Krishna est danando com os paves e pavoas. Ser que podemos danar com nossos maridos ao som da flauta de Krishna ? No, no temos tal sorte. Se nos vissem com Krishna , isso s irritaria nossos maridos. As coras, as rvores e todos os pssaros podem ficar perto de Krishna . Todavia, no nos dada tal chance de estar com Krishna ou receber Seus ps de ltus em nossos seios. Nada podemos fazer. Nossa nica esperana se pudssemos morrer e voltar em outro corpo em Vrindavana.

TEXTO 11 dhanyah sma mudha-gatayopi harinya eta ya nanda-nandanam upatta-vicitra-vesam adarnya venu-ranitam saha-krsna-sarah pujam dadhur viracitam pranayavalokaih

dhanyah- afortunada, abenoada; sma- certamente; mudha-gatayah- nascendo em ignorantes espcies de vida animal; api- embora; harinyah cora-fmea, etah- esses; yah- quem; nanda-nandanam- o filho de Maharaja Nanda; upatta-vicitra-vesam- vestido muito atrativamente; akarnya- ouvindo; venu-ranitam; - o som de Sua flauta; saha-krsna-sarah- acompanhado pela cora negra (seus maridos); pujam dadhuh- elas adoraram(Krishna de um local prximo); viracitam- executado; pranaya avalokaih- pelos olhares de soslaio afetuosos

TRADUO sakhi! Quando o mais querido Nandanandana Sri Krishna usa sua vestimenta de extremo bom gosto e toca Sua flauta, ento mesmo a tola cora, ao ouvir a melodia, se aproxima acompanhada do coro pousando se olhar arregalado em Krishna com muito afeto. Ns bem sabemos o significado desse olhar. Com olhos enormes que parecem desabrochados como as ptalas das flores de ltus, elas adoram aos ps de ltus de Sri Krishna aceitando o convite que Krishna formula com Seu olhar amoroso de canto de olho. Sem dvida, as vidas dessas coras foram abenoadas. (Embora sejamos gopis de Vrindavana, no podemos abertamente nos entregar a Krishna do mesmo modo que as coras o fazem, pois os nossos maridos e membros mais velhos da sociedade nos reprimem e nos batem - que atitude absurda! Comentrio Em sua meditao, as gopis vem as coras (harinya) se aproximando para ouvir a cano da flauta de Krishna . Elas chegam to perto que Krishna pode toc-las. As gopis tem as coras por animais tolos, pois mesmo sem saber, se entregam ao doce som da flauta de Krishna . Elas no atinam sobre a origem do som que poderia ser uma isca na direo da morte - mas se aproximam da fonte do som com as orelhas eretas como animais tolos. Elas embora to tolas, so ainda assim mais afortunadas que ns . As gopis j esto em casa mas vem as coras se aproximarem de Krishna , acreditando que a inteno delas beijar Krishna . Krishna usa belos ornamentos . Ele usa viosos brotos vermelhos de manga e folhas de manga verdejante e Ele ainda ostenta ramalhetes de flores e uma pena de pavo em Seu turbante. Seu dhoti de um amarelo brilhante e Ele usa uma flor karnikara atrs de Sua orelha e uma guirlanda vaijayanti que desce at Seu joelhos. Krishna se veste como um kishora, no frescor da juventude . As coras olham para Krishna com concentrao total quando Ele dana vestido com belas roupas. Akarnya-venu-ranitam: elas ouvem o som da flauta de Krishna e correm em Sua direo juntamente com seus maridos (saha-krsna-sarah). Os maridos das coras so conhecidos como krsna-sara, que significa que Krishna a essncia de suas vidas. Eles no podem viver sem Krishna . Essas coras fizeram de Krishna seu objeto e finalidade; eles seguem suas esposas devido a que amam Krishna de todo corao. As coras no olham para seus maridos que seguem atrs delas; elas s correm na direo de Krishna , sem ver nada mais. Os coros se do conta que embora amem a Krishna , suas parceiras possuem muito mais afeto por Krishna . Portanto, eles aceitam suas esposas como mais avanadas. As gopis acham que as coras tem mais sorte que elas prprias. As coras no esto preocupadas com quem est olhando elas correm na direo de Krishna . Elas no tem medo da sociedade. Elas sequer

esto consciente de seu corpo. As coras no esto preocupados se seus maridos vo ficar ciumentos. Elas s oferecem puja a Krishna em troca de um afetuoso olhar. Neste verso, pranaya significa pelo canto dos olhos e pujam dadhuh significa que elas esto adorando Krishna de um local ali prximo. Pranaya-avatokaih, ver Krishna com pranaya o mesmo que executar archana. As gopis observam as coras quando elas esto executando esse archana. As gopis declaram, cora, voc to feliz e ns somos to infelizes. Seus maridos permitem que vocs se aproximem de Krishna mas os nossos s trazem impedimentos. Na verdade eles ficam zangados quando queremos ir ver Krishna ou quando percebem que amamos Krishna . O marido de vocs observam vocs executando archana dos olhares de soslaio e s o que fazem apreciar o quanto vocs amam a Krishna. Eles incentivam vocs a irem at Krishna . Nossos maridos so o contrrio. No podemos ir at Krishna ou oferecer nossos afetuosos olhares porque nossos maridos e parentes mais velhos ficam por perto. Achamos que seria melhor nascermos como coras assim poderamos ir at Krishna com nossos maridos e servi-lO do mesmo modo que vocs esto fazendo. Neste verso, as gopis referem-se as coras como mudhas, ou seja, animais tolos. Qual o problema de ser tolo e no entanto estar associado com Krishna, o problema se algum muito inteligente e descuida de Krishna , ento de que serve tal inteligncia? As esto dizendo que elas esto dispostas a tornarem-se tolas como as coras se puderam apenas servir a Krishna . Yashoda e todos as gopas tambm pensam do mesmo modo. Elas no tm tattva-jana de que Krishna Deus. Pelo contrrio, todos os tattva-jnanis querem adorar a poeira dos ps de Nanda-baba e os vrajavasis. Em nossa sampradaya, em primeiro lugar aprendemos tattva-jana, ou conhecimento dos princpios filosficos, a saber, o que Krishna ? O que Maya? O que a jiva? O que bhakti? Em seguida, teremos que esquecer que Krishna Deus. Teremos que esquecer cada um dos pontos doutrinrios sobre tattva e apenas seguir uma das gopis, de modo especial a gopi Rupa Manjari e o nosso prprio mestre espiritual. Esse o modo que devemos servir Srimati Radhika e Sri Krishna . As gopis so as mais inteligentes e o nico desejo delas servir a Krishna e Srimati Radhika. Todavia elas so apenas ordenhadeiras sem nenhum tattva-jana. Eu posso contar uma histria de minha experincia pessoal de como uma pessoa que parecia ser tola obteve o respeito de todos os Vaishnavas devido ao apego que demonstrou pelo santo nome. Em nosso Math certa vez, havia uma pessoa meio louca que estava sempre cantando os santos nomes. Todos sabiam que ele era doido e se faziam certas brincadeiras zombando de sua situao de diversas maneiras. Eu sempre lhe oferecia respeito internamente. Meu gurudeva tambm respeitava essa pessoa. Se algum fazia alguma pilhria contra ele, meu guru maharaja repreendia de imediato. Qualquer um , mesmo os muito cultos, sem titubear sentavam-se com ele porque o seu canto era constante. De um modo similar, as gopis respeitam as tolas coras devido a seu apego a Krishna . As gopis esto saboreando viraha-bhava, separao de Krishna . Elas vem todos os que esto em contato com Krishna como muito felizes, mesmo as rvores , bezerros, as tolas coras , ou os mais inteligentes como os semideuses. As gopis desejam tambm ter essa oportunidade de se associar com Krishna .

TEXTO DOZE krsnam niriksya vanitotsava-rupa-silam srutva ca tat-kvanita-venu-vivikta-gitam devyi vimana-gatayah smara-nunna-sara vhrasyat-prasuna-kabara mumuhur vinivyah krsnam- Sri Krishna ( o conquistador do corao ), niriksya- observando, vanita- para todas as jovens (kishoris), utsava- um festival, Rupa- cuja beleza, silam- e caracterstica, srutva- ouvindo, ca- e, tat- por Ele, kvanita- vibrou, venu- da flauta, vivikta- claro, gitam- cano, devyah- as esposas dos semideuses, vimanagatayah- viajando em seus aeroplanos, smara- pelo Cupido, nunna- agitou, sarah- seus coraes, bhrasyatescorregando, prasuna-kabarah- as flores atadas a seus cabelos, mumuhuh- elas se confundiram, vinivyahsuas cintas se afrouxaram traduo sakhi! Para no falar das coras, quando as esposas dos semideuses vem Sri Krishna , que um manancial de toda beleza e carter e um festival de bem aventurana para todas mocinhas, e ouvem as melodias variadas e doces que Ele toca em Sua flauta, elas perdem a inteligncia e caem inconscientes em seus aeroplanos, bem na frente de seus maridos. Como sei disso, amiga? Simplesmente oua! Quando os coraes delas ficam possudos de um intenso desejo de se encontrar com Sri Krishna , elas ficam to confusas que no conseguem sequer perceber que as flores entrelaadas em suas tranas esto caindo na terra. O que precisa mais, sequer percebem que seus saris esto escorregando de suas cinturas e caindo no cho.

COMENTRIO Aps ver a boa fortuna da cora, as gopis tambm viram que as esposas dos semideuses estavam observando Krishna danar e por isso estavam ficando loucas e desmaiavam. Primeiro as gopis falaram da tola cora que era superior a elas porque tinha a associao de Krishna . Depois, elas falaram da superioridade das semideusas (devis) que tambm tm o darshan de Krishna . As gopis desejam tornar-se devis assim, elas tambm pode presenciar Krishna tocando Sua flauta. As devis sentam-se nos seus aeroplanos nos colos de seus maridos e atiram flores para baixo quando Krishna toca Sua flauta e dana com os paves. A palavra vanita significa kishori, mocinhas. A beleza da forma de Krishna uma grande festa para os olhos dessas mocinhas (krsnam niriksya vanitosava-rupasilam). Qualquer mocinha enlouqueceria ao ver essa forma decorada com a pena de pavo, usando uma flor karnikara sobre Sua orelha e com Seu turbante ornado com broto de manga fresca e ramalhetes de flores. Suas vestes reluziam como ouro e Ele danava como o melhor entre os danarinos. O que se pode falar ento do efeito que causava a audio da flauta de Krishna ? Smara surgia e o resultado era kama. Srutva ca tat-kvanita-venu -vivikta-gitam: o som da flauta cria kama nos coraes das mocinhas. Ao ver a forma de Krishna como kama-rupa, as mulheres que esto voando em seus aeroplanos desmaiam no colo de seus maridos (devyo vimana-gatayah smara-nunna-sara bhrasyat-prasuna -kabara mumuhur vinivyah). Entre os pares , os maridos no se importam ao ver o kama de suas esposas porque eles prprios tambm amam a Krishna . Nem os machos se importam com a atitude das coras , pois nenhum deles tem qualquer inveja ou cime por suas companheiras amarem a outra pessoa. Ao invs disso, os homens encorajam o prema de suas mulheres. As gopis acreditam que a cora de uma espcie de animal inferior e os semideuses so superiores; apenas entre os humanos (de espcie intermediria) os maridos sentem cimes do amor de suas

esposas por Krishna . Portanto, elas, as gopis, so as mais desafortunadas. Elas sentem que tanto seus olhos, quanto corpos e inteligncia no encontraram sucesso na vida. Bhrasyat-prasuna-kabara mumuhur vinivyah: as flores e guirlandas das devis caram, seus cintos se afrouxaram e elas desmaiaram nos colos de seus maridos. Os maridos ento ajudando suas esposas dizem, Oh, vocs so to afortunadas. Ns amamos Krishna , todavia, no temos tal nvel de sentimento porque no somos como vocs. As gopis respondem, Se no futuro pudermos nascer como devis ou apsaras a ento seremos realmente afortunadas. As gopis falam assim porque esto saboreando mahabhava. De fato, no possvel para as esposas dos semideuses observar os passatempos de Krishna . Do mesmo modo que Sri Cheitanya Mahaprabhu olhava para o Chataka-parvata como sendo Govardhana, para o oceano como sendo o rio Yamuna, e todas as florestas como sendo Vrindavana, as gopis , similarmente, experimentavam uddipana. Tudo fazia com que elas lembrassem de Krishna . A flauta no de fato uma pessoa que est roubando o nctar dos lbios de Krishna , uma simples vara de bambu seco. Porm, na loucura de amor a Deus das gopis, elas viam o bambu de outra forma. Tambm, embora os semideuses e suas esposas estivessem na realidade presentes, eles no eram capazes de saborear o prema que as gopis atribuam a elas. Mesmo Lakshimi no pode adentrar em Vrindavana e saborear o rasa que as gopis sentem. Mesmo os dvija-patnis esto em posio mais vantajosa que as devis, mas elas no podem tambm entrar em Vrindavana e ver Krishna em seus passatempos. Portanto, esses versos que descrevem a posio da flauta, da cora e das devis esto sendo falados na loucura da separao de Krishna . As gopis vem tudo a partir de seu prprio bhava, embora possa ser que no seja realidade. As gopis esto to ansiosas para se associar com Krishna que se Chanura e outros lutadores estivessem lutando com Krishna, a viso das gopis seria da boa sorte dos lutadores ao poderem tocar o corpo de Krishna e sendo tocado por Ele. Esse o porqu de em Bhandiravana, as gopis desejarem lutar com Krishna . Elas lutam com ele. Radhika quer lutar com Krishna como os lutadores. Se as gopis vem um papagaio e sua companheira sentados numa rvore em Vrindavana, elas desejam se tornar papagaios fmea e sentar-se com Krishna : Oh , quo belos e afortunados elas so podendo at sentar-se e beijar Krishna . Que lindo! Ns, as gopis, no podemos nos sentar com Krishna desse jeito. Elas acham que Krishna se tornou um papagaio e uma gopi se transformou num sari. Os papagaios fornecem o campo para o surgimento do uddipana-bhava. As gopis supem que o papagaio macho Krishna e a fmea uma gopi, e elas querem tambm se associar com Krishna da mesma forma. s vezes devotos perguntam com quem as gopis so casadas. Se elas fossem casadas com os gopas, ser que a situao no seria a mesma que ocorre quando os animais machos da coras e os maridos das devis, que tambm amam a Krishna e no apresentam cimes ou inveja de Krishna ? Diz-se as vezes que as gopis no possuem maridos verdadeiros, que Yogamaya manufaturou maridos em duplicata para manter as aparncias. No Garga-samhita existe a histria de Krishna casando com todas as gopis durante o Brahmavimohana-lila no momento que Ele se expandia como vaqueirinho. Em outros textos , diz-se que em Goloka, as gopis mantm a concepo (abhimana) de ter marido, mas , na verdade, elas no so absolutamente casadas. As vezes se diz que no existe um atila ou Abhimanyu verdadeiros, embora temos que ponderar de como poderia ocorrer o Yavata sem Jatila. Isso madhurya-lila. Mahurya-lila significa que no existe aishvarya. As gopis pensam com as mesmas mentes e coraes dos seres humanos - nada h de mstico nisso. No existe aishvarya. As gopis no so oniscientes (antaryami) como a Superalma. Elas so ordenhadeiras muito simples; elas no so muito espertas. Elas no sabem de todas as coisas. Os seus coraes so muito singelos. Elas no conseguem perceber que yogamaya pregou uma pea nelas por as ter casado com Krishna ao invs de as ter casado com seus pretensos maridos. Assim que elas pensassem que yogamaya estava envolvida, surgiria aishvarya. Em suas mentes, elas tem estado casada com os gopas e isso tudo que elas sabem. Dessa mentalidade que elas falam de seu amor a Krishna em madhurya-rasa.

As gopis no sabem que elas esto de fato casadas com Krishna . No sabem que no so casadas com os gopas. Elas s tem conscincia que so casadas e seus maridos so os gopas. Elas aceitam todos os pais dos gopas como sendo os seus prprios. Contudo, quando chega uma terceira pessoa que no possui gopi-bhava para observar como Vyasadeva, Shukadeva, Narada ou ns mesmos, ento que se percebe todos os detalhes. Ns percebemos todos os detalhes, mas gopis de nada se do conta. Se elas percebessem, ento os lilas no poderiam ocorrer. Narada Muni sabe que elas no esto casadas com os gopas e sim com Krishna . Esse o fato. Todavia, o fato real o que as gopis vem. Narada, Shukadeva, Vyasa e os outros no possuem o mesmo bhava das gopis. Os outros so sarvajna, conhecedores plenos. Uddhava tambm no possui gopi-bhava. As gopis s possuem um nico bhava. Elas amam a Krishna de uma maneira secreta, sem saber como poderiam vivenciar esse amor a Krishna . Elas se encontram em casa meditando em Krishna , tentando esconder seus bhavas. Isso tudo que elas conseguem saber. As gopis muni-chari no desenvolveram um prema total. Elas realmente se casaram com vrajavasis e geraram filhos. No podemos falar sobre a natureza de seus maridos, se eles so nitya-siddha gopas ou sadhana-siddha gopas. No h informaes disso em nenhuma parte. Porm se as gopis soubessem que no so casadas com os gopas e sim com Krishna , ento se estragaria todo o lila. Se mesmo Krishna soubesse que Ele est casado com todas as gopis, ento, novamente, todo o lila se arruinaria. Devemos entender que o Srimad-Bhagavatam expressa a pura verdade. Do mesmo modo, as gopis vem Jatila e Abhimanyu porque eles so necessrios para o lila continuar. Contudo, uma pessoa neutra no os pode ver. As gopis vem Jatila, mas Uddhava no v Jatila ou Abhimanyu da mesma forma que as gopis os vem. Uddhava vem de Mathura e tem que retornar para l porque sua viso diferente da viso de um vrajavasi. Narada Muni tambm no pode adentrar em Vrindavana. Se Krishna pensasse que Jatila e Abhimanyu no fossem reais, com poderia Ele desfrutar de Seu lila? Krishna est atuando como um vaqueirinho comum. Yogamaya fez todos os arranjos para Seu prazer. Este foi o motivo que confundiu Brahma e Indra quando estes viram Krishna como um menino. Por consequncia, devemos ver tudo atravs dos olhos das gopis. Se no agirmos desse modo, no poderemos adentrar neste lila. No temos que pensar como Krishna casou com as gopis, ou que isso signifique que elas no so de fato casadas com seus maridos. Tambm no temos que ver os arranjos de Yogamaya para os passatempos de Krishna . Sri Jiva Gosvami explicou todas essas questes para demonstrar a santidade dos passatempos de Krishna com as gopis. Assim em algumas passagens Jiva Gosvami parece favorecer a concepo de svakiya ou amor de cnjuge. Ele escreveu nesse diapaso preocupado com a leitura de pessoas desqualificadas que poderiam no compreender a superioridade de parakiya rasa. Isso se torna claro em suas prprias declaraes expressadas no livro Sri Ujjvala-nilamani (1:21) quando comenta sobre o verso laghutvam atra yat proktam' 2 svecchaya likhitam kincit kincit atra parecchaya yat-purvapara sambaddham tat-purvam aparam param Alguns itens que eu escrevi foi por meu prprio desejo, alguns outros foi pelo anseio de outras pessoas. A poro que do comeo ao fim possui solida lgica, ou seja, as que reconciliam as concepes de svakiya e parakiya foram escritas pelo meu anseio, ao passo que as partes que no foram assim reconciliadas expressa o desejo de outros.

2- O verso completo do Ujjvala-nilamani o que se segue:


laghutvam atra yat proktam tat tu prakrta nayake na krsne rasa niryasa svadartham avatarini

Os falhas ou impropriedades que se expressam (em outros rasas shastras) em relao ao amor de amante quando se aplica ao mundo ordinrio dos amantes e no a Sri Krishna , pois, Ele o apreciador da essncia liquida de rasa e a fonte de todas as encarnaes.(Em outras palavras, as encarnaes do Senhor so os controladores da religio e irreligio e nunca esto sujeitas as normas. Como poderia Sri Krishna estar subjugado a esses cdigos quando Ele a fonte de todas as encarnaes?) Temos que compreender que tanto Sri Jiva Gosvami e Srila Visvanatha Chakravarti Thakura expressam-se de maneira correta sobre svakiya e parakiya rasa. Srila Jiva Gosvami e Visvanatha Chakravarti Thakura so Vaishnavas rupanugas e este sucessor daquele. Portanto temos que entender o ponto de vista de Srila Jiva Gosvami atravs de Srila Chakravartipada. Srila Visvanatha Chakravarti Thakura afirma, Muitas pessoas acreditam que Srila Jiva Gosvami favoreceu svakiya rasa. Isso foi apenas para o beneficio de pessoas desqualificadas que ele mencionou svakiya rasa em algumas poucas passagens, mas para os aptos ele, de modo especifico, mencionou parakiya rasa. Os pensamentos expressos nos comentrios de Srila Jiva Gosvami e Srila Chakravarti Thakura com referncia ao livro Sri Ujjvala-nilamani sobre svakiya e parakiya , tanto um quanto outro esto corretos quando se considera suas perspectivas individuais. A diferena est simplesmente no ponto de vista. Sri Jiva Gosvami escreveu do ponto de vista de tattva e portanto defendeu a posio de svakiya ao passo que Srila Chakravartipada escreveu do ponto de vista de lila e portanto, defendeu a posio de parakiya. Do mesmo modo, Sri Rupa, Sri Sanatana, Sri Raghunatha dasa , Sri Kavi Karnapura e outros mais descreveram os passatempos de Sri Radha e Krishna no humor de parakiya. De modo que as explicaes de Jiva Gosvami em relao a Krishna ter se casado com as gopis so especificamente em funo do siddhanta e da pregao as pessoas em geral, mas no para dar entrada ao bhava das gopis. Rasika Vaishnavas, todavia, almejam ver as coisas atravs dos olhos de Srila Visvanatha Chakravarti Thakura e suas explicaes do relacionamento parakiya das gopis com Krishna , porque isso facilita a entrada desses devotos no lila. Uddhava foi at as gopis e viveu em Vrindavana por muitos meses, embora ele no tenha sido capaz de esquecer o aishvarya. Ele desejava ter a mesma viso das gopis, mas no foi capaz. O Srimad-Bhagavatam (10.14.3) declara: jnane paryasam udapasya namanta eva jivanti san-kukharitam bhavadiya-vartam sthane sthitah sruti-gatam tanu-van-manobhir ye prayasojita jitopy asi tais tri-lokyam Por residir continuamente no ashrama dos sadhus, ou seja, pessoas que abandonaram por completo a tentativa de obter conhecimento da identidade e opulncia de Bhagavan atravs do conhecimento emprico, de modo automtico, ouvem hari-katha fluindo das bocas de ltus dos devotos puros. Essas pessoas ocupam corpo, mente e palavras no recebimento dessas descries de Seu nome, forma , qualidades e passatempos transcendentais. Essas pessoas mantm suas vidas dessa maneira, abandonando todas as outras ocupaes. Krishna decerto se torna conquistvel por essas pessoas, ainda que de outra maneira fosse inconquistvel por quem quer que seja dentro dos trs mundos. Jnane prayasam udapasya: os devotos tem que abandonar todo esforo em busca de conhecimento. Essa instruo no s para o nirvishesha-jnani. Lembrar-se sempre de Krishna como Deus dos deuses, como sarva-karana anadi, no uma instruo para os devotos rasika. Temos que esquecer tais instrues sobre Krishna . Tornar-se um Vaishnava rasika significa cultivar krsna-anushilanam, nosso relacionamento de servio com Krishna . Isso a expresso da verdade para os que desejam adentrar nos quatro bhavas de dasya, sakhya, vatsalya ou madhurya. Tais devotos no tem que reconhecer Krishna como Deus dos deuses.

Advayam jana paratattva: no temos que pensar em Krishna desse modo. Ao invs disso, temos que sempre ouvir e cantar e lembrar dos passatempos de Krishna em Vrindavana. Um devoto rasika vai aprender apenas o suficiente sobre tattva-jana que facilite sua entrada no bhava pelo qual ele se atrai. Em seguida tudo vai se desenvolver e tal devoto estar apto a entrar no lila. Se esse devoto pensar sempre em Krishna como o Senhor Supremo, ento sua atrao por Krishna ficar dominada por aishvarya jana e ele no ser capaz de entrar em madhurya lila de Krishna . Portanto um Vaishnava rasika no deve concentrar-se em Krishna do jeito que Ele se apresenta no Bhagavad-gita, como Deus Supremo. Se algum desenvolve bhava, ento tudo automaticamente vai seguir a frente e o que se segue ser apenas bhava. Bhava, vibhava, anubhava, sattvika, vyabhichari - esses estados viro e o devoto entraro neles. Sri Rupa Gosvami nunca fala de Krishna de um jeito no-rasika, mas Sri Jiva Gosvami escreveu todo o tattva nos Sandarbhas. Jiva Gosvami escreveu assim para auxiliar as almas condicionadas. O dever dele era estabelecer a sampradaya do Senhor Cheitanya. Ele prprio, no entanto, estava no mesmo humor de Rupa-Raghunatha. Ele no seu intimo estava apenas interessado em chorar por Radha -Krishna . Sri Krsnadasa Kaviraja Gosvami estava no mesmo humor. H muitas passagens do Cheitanya-charitamrita que contem filosofia dos Sandarbhas, mas Krsnadasa Kaviraja expressava mais o humor de rasa-vichara de Rupa e Raghunatha dasa Gosvamis. Portanto, ao final de cada capitulo ele escrevia, sri rupa-raghunatha-pade yara asa/cheitanyacharitamrita kahe krsnadasa. Ao lermos o Venu-gita temos que esquecer tudo sobre Krishna ser Bhagavan e as gopis serem Bhagavati. Temos que aceitar apenas o ponto de vista das gopis como ensinado por Rupa Gosvami.

TEXTO TREZE

gavas ca krsna-mukha-nirgata-venu-gitapiyusam uttabhita-karna-putaih pibantyah savah snuta-stana-payah-kavalah sma tasthur govindam atmani drsasru-kalah sprisantyah gavah- as vacas, ca- e, krsna-mukha- da boca de Sri Krishna , nirgata- emitiu, venu- da flauta, gita- da cano, piyusam- o nctar, uttabhita- elevou-se alto, karna- com seus ouvidos, putaih- que atuaram como xcaras, pibantyah- bebendo, savah- as coras, snuta- transpirando, stana- dos beres, payah- o leite, kavalahem cujos pedaos, sma- de fato, tasthuh- paralisou ( um sintoma de sattvika-bhava de ficar atordoado), govindam- Sri Krishna , atmani- dentro de seus coraes, drsa- com sua viso, asru-kalah- seus olhos cheios de lgrimas, sprsantyah- tocando (abraando) TRADUO Outras gopis disseram: amigo! Por que voc fala das devis? Voc no v as vacas? Quando o nosso mais amado Sri Krishna enche os buracos da flauta com o som que flui de Sua boca e as vacas ouvem essa doce musica, suas orelhas se sobressaltam e sem qualquer discriminao saboreiam o nctar com suas orelhas assemelhada a xcara. Desse modo, elas esto sorvendo a doura desta musica. Por que isso ocorre, amigo? Aceitando o amado Govinda em seus coraes atravs dos portes de seus olhos, elas O assentam ali, abraando-O dentro de suas mentes. Veja por si mesmo, a veracidade de minhas palavras! Jorram lgrimas de alegria de seus olhos. A condio dos filhotes de fato estranha. Embora o leite flua automaticamente dos beres das vacas, os filhotes no meio de processo de amamentao, ouvem de repente o som da flauta. Nisso, os filhotes no so nem capazes de cuspir , nem de engolir o leite que ainda est em suas bocas. Eles tambm acolhem Sri Krishna dentro de seus coraes e O abraam . Ao ser tocado pelas mo de Sri Krishna , seus olhos inundam-se com lgrimas de alegria, e eles estancam imveis. COMENTRIO Devyo vimana-gataya smara-nunna-sara (texto 12): A forma e tudo que se relaciona com Krishna um festival para os olhos das gopis. No texto 12, as devis, as esposas dos semideuses, foram exaltadas pelas gopis pois tinham melhor sorte. De fato, as devis no eram mais afortunadas do que as gopis porque as devis no possuem madhurya-bhava. Elas no tem a viso dos passatempos de Krishna com as gopis e elas no podem descender a Terra para se ocupar nos passatempos com Krishna . Se as devis tivessem tanto bhava por Krishna , elas poderiam vir e se juntar na dana da rasa ou encontrar-se com Krishna em outro momento, contudo, elas no vm. Elas no podem vir. apenas a viso das gopis que qualifica as devis dentro deste bhava, j que as gopis sentem-se como as mais desafortunadas. Se uma cabra (bakari) est buscando por grama tenra e ocorre de ir ao local onde Krishna est, as gopis vo olhar para a cabra como se ele estivesse colocando sua cabea aos ps de Krishna em reverencias. Contudo, a cabra no est de fato oferecendo reverncias; ela s est procurando por grama fresca. No entanto, as gopis vo ver isso de um modo diferente. Os animais so tolos, mas as gopis acreditam que eles so sbios porque embora no saibam nada sobre amor a Krishna , eles se aproximam de Krishna , ouvem a doce cano da flauta, e dedicam seus coraes a Krishna . O que existe de especial que ao mesmo tempo que as devis vem Krishna , elas se esquecem que esto sentadas no colo de seus maridos. Se um homem v sua esposa amando outro homem, ele ficar com cimes e vai reagir. Mas, neste caso, as gopis pensam, Oh, veja quo maravilhosas e

afortunadas as devis so. Eles devem ter executados muitos atividades piedosas em nascimentos anteriores pois se tornaram merecedoras em ter maridos to bons que as permitem amar a Krishna . No apenas isso, seus maridos acreditam que suas esposas so mais afortunadas que eles mesmos porque elas sentem um prema muito maior do que o deles: Krishna o Senhor Supremo. Ns, semideuses, temos grande fortuna por ter casado com mulheres que amam tanto a Krishna . Somos muito afortunados por poder nos associar com nossas esposas. Os semideuses no sentem cimes de Krishna , embora suas esposas amem tanto a Krishna . natural que tenhamos f em algum que possua mais bhakti do que ns concernente a Krishna. natural que um devoto v buscar a associao amorosa com algum que possua mais bhakti do que ele prprio e que ele tente prestar servio. Portanto, os maridos das devis sintam-se satisfeitos de poder se associar com suas esposas, consideradas por eles mais avanadas. A natureza de bhakti-devi assim. Quando ela percebe que algum possui amor e afeio por Krishna, ela oferta tudo a esse devoto. assim que os semideuses se sentem: Ns recebemos tanta graa por termos esposas que apresentam boas qualidades. Elas possuem tanta afeio por Krishna que as flores caem de seus cabelos e suas cintas escorregam. Elas nem se lembram onde esto. Devido ao som da flauta de Krishna, elas perderam o senso da realidade mesmo estando em nossos colos. Se ns pudssemos ter apenas um pouco de afeio por Krishna nossas vidas seriam perfeitas. assim que eles prestam suas homenagens a suas esposas. Todavia no caso das gopis ocorre o oposto. Nossos maridos vo sentir cimes e vo tentar nos impedir de correr para Krishna. Assim, almejamos nascer como devis pois poderemos ir para Krishna sempre que quisermos. Mesmo que no possamos participar de Seus passatempos ou tocar Seus ps ou nos banhar na poeira de Seus ps de ltus, ainda assim seremos muito afortunadas. Tudo que as gopis vem um estmulo para um incremento do amor. Elas j falaram sobre a cora e as devis, e neste verso elas relembram a posio das vacas. Embora a posio dos semideuses seja exaltada, as gopis acreditam que qualquer coisa em Vrindavana - as rvores, vacas, flauta e cora - tenham mais oportunidade de servir a Krishna. Gavas ca krsna-mukha-nirgata-venu-gita/piyusam uttabhita-karna-putaih pibantiah: Vejam quo afortunadas so as vacas. Se no podemos ser esposas dos semideuses, ento reconheamos a fortuna das vacas. Krishna est tocando Sua flauta e o nctar escorre torrencialmente. As vacas aparam esse nctar usando suas orelhas eriadas como se fossem clices. Normalmente as orelhas das vacas ficam para baixo, mas quando elas ouvem algo, as orelhas se pem de p. Por que? Porque elas so como clices. Elas querem absorver o que esto ouvindo. As lgrimas inundam seus olhos fechados e o leite flui de seus beres. Quando se v o leite assim derramar, temos um sinal de vatsalya-rasa. O mesmo sintoma vemos em Yashoda-mata. Quando ela v Krishna, espontaneamente seus seios enchem-se de leite. As vacas so como mes. O xtase e a afeio delas por Krishna est em vatsalya-rasa. Descreve-se isto no Srimad-Bhagavatam. As gopis observaram que por muitos anos Krishna levava as vacas ao pasto. Ele as banhava nos lagos, Ele as ordenhava e as vezes as acariciava. Como Krishna e as vacas estiveram juntos por tanto tempo, natural que uma relao afetuosa sai se desenvolvesse. As vacas que Krishna levava todo dia no pauganda-lila eram ainda bezerros. Havia uma afetuosa relao entre Krishna e os bezerros que costumava acarici-los e lev-los ao pasto. Esses bezerros cresceram, e agora como vacas tem muito priti por Krishna. As vacas so como mes na afeio por Krishna e no modo que elas doam seu leite a Ele. Essas vacas haviam se acostumado, quando bezerros, a acompanhar Krishna e agora crescidas acompanhavam-nO tambm mesmo j com seus primeiros filhotes nascidos. As vacas no iam ao pasto com outros gopas devido ao amor por Krishna. Os bezerros, no comeo de suas vidas, no tm uma rasa especfica com Krishna. Do mesmo modo, as gopis - crianas ainda no despertaram seu madhurya-rasa com Krishna (svaccha-rati). As gopis afirmam que as vacas j tinham afeio por Krishna desde a tenra infncia e ao ouvir a flauta de Krishna, elas fixam seus olhos no rosto de Krishna com grande afeio. Mas no isso que ocorre de fato. Trata-se de outro

exemplo da mentalidade das gopis que imaginam as coras e as esposas dos semideuses como ntimos de Krishna. As gopis pensam: Os bezerros, que no tm relacionamento com Krishna pois esto na fase svaccha-rati, esto com trs ou quatro dias de vida ou menos que um ms. Contudo, ao ouvir a flauta e ver Krishna, mesmo to jovens ficam estupefatos, como se j fossem maduros. Os bezerros perdem os sentidos, e embora os mamilos de suas mes estejam em suas bocas, eles no conseguem mais mamar. E as vacas que esto ruminando no conseguem mais mastigar e o capim cai de suas bocas. Tudo paralisa quando Krishna chega. As gopis vem Krishna e vem que as vacas esto olhando para Krishna. Elas observam que as vacas e os bezerros trouxeram Krishna para dentro de seus coraes e que eles querem abraar Krishna. Krishna filho deles. O que eles desejam apertar Krishna contra seus peitos do mesmo jeito que a me abraa seu filho e carrega sua imagem no corao. Eles querem abraar Krishna como um amigo amado. Da mesma forma que uma gopi, eles desejam dar um abrao apertado em Krishna, internamente. As gopis se do conta que os desejos deles esto sendo realizados porque elas vem lgrimas escorrendo de seus olhos: Savah snuta-stana-payah-kavalah sma tasthur/govindam atmani drsasrukalah sprsantyah: Asru-kalah, significa que seus olhos esto cheios de lgrimas. Tanto os olhos das vacas quanto dos bezerros esto inundados de lgrimas. Eles no conhecem nada alm do rosto de Krishna e do som de Sua flauta. Eles s conseguem ver Krishna. Os bezerros nem olham para suas mes, nem as mes olham para suas crias. Nenhum deles consegue ver o pasto, eles no vem nada alm de Krishna. As vacas e os bezerros podem ser tanto devotos nitya-siddha ou sadhana-siddha. Podemos perceber que as vacas foram sruti-mantra, do mesmo modo que algumas gopis foram muni-sari. A maioria das vacas so shlokas vdicos e os bezerros so rishis e munis. Por ouvir essas descries, o sadhaka pode desejar ser como as vacas e os bezerros. A jiva independente (svatantra) e pode desejar qualquer coisa. No existe nenhuma razo que explique algum desejar ser uma vaca ao invs de um vaqueirinho ou ser uma gopi mais velha em vatsalya-rasa. A independncia a tendncia da jiva. Se o sadhaka quer ser uma serpente quem pode entender seus motivos? Raghunatha das Gosvami diz: yat kincit trna-gulma -kikata-mukham gosthe samastam hi tat sarvanandamayam mukunda-dayitam lilanukulam, A relva, arbustos, insetos, e todas as outras criaturas de Vraja so muito queridos pelo Senhor Krishna. Todos auxiliam o Senhor em Seus passatempos. Todos tm bem-aventurana transcendental plena(Vraja-vilasa stava, texto 102). Tudo em Vraja sac-cit-ananda. Qual o motivo que levaria o devoto a querer ser uma rvore? A resposta que Krishna vir e sentar em sua sombra e colher seus frutos. Krishna vai se esconder em sua sombra e vai subir em seus galhos. Mesmo uma serpente causar temor a Radhika fazendo com que Ela corra para os braos de Krishna. Pode ser que um devoto ao ouvir isto, deseje tornar-se uma serpente. No existe outra motivao para o devoto. Esse verso fornece um belo vislumbre das atividades dos residentes de Vrindavana a partir do ponto de vista das gopis. Temos que meditar nesse quadro em nosso raganuga-bhajana.

TEXTO QUATORZE prayo batamba vihaga munayo vanesmin krsneksitam tad-uditam kala-venu-gitam aruhya ye druma-bhujan rucira-pravalan srnvanti milita-srso vigatanya-vacah prayah- quase, bata- decerto, amba- me ( amigo), vihagah- os pssaros, munayah- grandes sbios, vanena floresta, asmin- isso, krsna-iksitam- observando a beleza do semblante de Krishna , tat-uditam - criado por Ele, kala-venuitam- as doces vibraes feitas pelo tocar da flauta, aruhya- elevando-se, ye- quem, druma-bhujan- aos galhos das rvores (na forma do Srimad-Bhagavatam), rucira-pravalan- tendo belas trepadeiras e galhos, srnvanti- elas ouvem, milita-drisah- com sua viso retirada de todos os fenmenos e todo o conhecimento relacionado com o corpo material (i.e. com os olhos bem abertos e sem piscar exclusivamente fixos na forma transcendental de Sri Krishna ), vigata-anya-vacah- cessando todos os outros sons (no relacionados a Sri Krishna )

TRADUO Sakhi! No se preocupe com esta conversa comum sobre vacas e bezerros. Voc no v os pssaros de Vrindavana? Cham-los de pssaros , por certo, um erro. Falando a verdade, a maioria desses pssaros so exaltados rishis e munis. Eles se sentam silenciosos sob as belas rvores verdejantes de Vrindavana, em cima de galhos que esto brotando muitos botes recm formados. Todavia, esses rishis e munis no fecham seus olhos. eles observam continuamente , sem piscar os olhos, a doura da forma de Krishna e recebendo Suas olhadelas de lado carregadas de amor, eles se encantam. Ignoram todos os outros tipos de sons, eles s ouvem a voz e a musica cativantes que provem de Krishna que cativa todos os trs mundos. Minha querida sakhi! Quo felizes eles so. (Oh! quo infelizes ns somos Nossa vida no tem sentido e nossos olhos so inteis. Onde vamos achar a fortuna de poder contemplar a bela forma de Krishna ?) COMENTRIO Essa gopi est chamando a outra gopi com as palavra amba, me. Tanto em Bengali quanto em Hindi, dizemos ma. Sempre que h mulheres reunidas e algum faz uma bela declarao, elas dizem Mago e em hindi, Mayi-re. Contudo, aqui no temos nenhuma me, apenas jovens mocinhas que so amigas entre si, apesar disso elas dizem, me! Este o tom de exclamao. No Srimad-Bhagavatam ocorre muitas vezes senhoras chamando-se mutuamente de me, embora no sejam mes de fato. me, sakhi, amiga todas essas so formas de chamamento (sambhodana). No ltimo shloka diz-se, gavas ca, tanto as vacas quanto seus filhotes amam a Krishna com tanta intensidade que no momento que os filhotes esto sugando o leite e suas mes esto pastando, todos ficaram atnitos devido o som da flauta de Krishna . Krishna ama a todos eles tambm, que tomam posio com as orelhas, como clices, erguidas. Eles perderam o sentido do seu prprio eu. Eles apenas ouvem o som delicioso da venu. As gopis recordam que tudo em Vrindavana muito feliz uma vez que pode saborear o nctar da flauta e a doura da forma de Krishna . Tudo e todos em Vrindavana, desde o mais elevado ao mais baixo os paves, os cucos, as abelhas, os rios, a cora, os semideuses - ficam atrados pela delicioso som da flauta e pela beleza de Krishna. Do mesmo modo, as gopis vem os pssaros posicionados quietos nos galhos das rvores como grandes munis. Normalmente os pssaros voam daqui para ali , cantando e gorjeando, mas quando Krishna toca Sua flauta, os pssaros silenciam , fecham os olhos e ouvem. Portanto, essa gopi est

chamando sua sakhi da seguinte forma: Me, observe a maravilha das aes desses pssaros : vihaga munayo vanesmin. Asmin vane significa a floresta de Vrindavana. vihaga munayo significa que os pssaros so munis ou esto agindo como tal. Os sintomas de um muni que ele sempre se senta com seus olhos cerrados. Tal pessoa no possui conscincia de seus sentidos externos, no fala com ningum e se concentra em meditao. Decerto os pssaros em Vrindavana so munis. Krsneksitam tad-uditam kala-venu-gitam: Por ns estarmos vendo os sintomas de muni nos pssaros, no podemos afirmar se os munis nasceram como pssaros ou se os pssaros vieram a ser munis. Talvez as duas afirmaes sejam verdadeiras. Krsna-iksitam significa por ver o belo rosto de Krishna. Tad uditam kala-venu-gitam significa por ouvir a doce melodia que flui como o nctar da flauta. Kala significa doces vibraes. Tambm significa klim, la la, kama-bija. Kala tambm significa que os pssaros acham que Krishna chama somente a eles. Isso kala. Existem dois tipos de pssaros e trs tipos de munis. Um dos tipos de muni o dos que meditam no Brahman (brahmavadis, como os quatro Kumaras antes de sentir o aroma das folhas da tulasi oferecidas aos ps de ltus do Senhor), outro tipo o dos que meditam no Superalma (paramatmavadis, como Saubhari Muni), e por final h os que meditam em Bhagavan (bhagavat-tattva-vadis), aqui todos so devotos. Em cada tipo de muni existe um destino diferente. Os brahmavadis no vem a forma de Brahman, mas possuem nistha. No o mesmo que os shankara-vadis que so sunyavadis. No inicio os quatro Kumaras e Shukadeva Gosvami eram brahmavadis. Sem sadhu-sanga, tais munis iro alcanar mukti ou em siddha-loka ou em brahmajyoti. Brahma-bhutah prasannatma na socati na kanksati/ samah sarvesu bhutesu mad-bhaktim labhate param, Aquele que est situado na plataforma transcendental de Brahman, estando plenamente satisfeito em seu corao, nunca se lamenta e nem deseja por nada. Tal pessoa observa todas as entidades vivas com a mesma viso. Neste estado ele alcana para bhakti ou prema bhakti a Mim. (Bg. 18.54). Se um brahmavadi chega a se associar com um rasika Vaishnava o ouve seu siddhanta, tal brahmavadi vai alcanar para-bhakti (prema-bhakti, visuddha-bhakti). Em tal situao, ele poder ir ou para Vaikuntha ou para Goloka Vrindavana. Descreveram-se os paramatma-vadis no Bhagavad-gita. Aqueles que se lembram do Paramatma como a testemunha no corao, como o outorgador das reaes provindas das atividades do passado e como o que satisfaz os desejos, essas pessoas se tornam livres dos frutos de todas as atividades do passado. So como iogues. H neles uma mescla de sat e cit e eles esto cientes das varias formas de Krishna como Karanodakasayi Visnu e Garbhodakasayi Visnu. Primeiro eles vo a Brahmaloka com Brahma , aps eles podero ir onde quiserem segundo o nvel de avano e vivncia. Eles podem ir a Brahmajyoti ou a Vaikuntha, ou mesmo a Goloka, conforme a associao que tenham e os seus bhajanas sobre o nome, forma, passatempos e qualidades do Senhor. Contudo eles so munis e assim no podem entrar em Vrindavana. Apenas os que cantam e danam podem adentrar em Vrindavana, como os paves, cucos e papagaios. Os papagaios e cucos cantam melodiosamente assim eles podem atrair Krishna e Radhika. Os papagaios no cantam, mas eles danam. Portanto, depreendemos que os paves, cucos e papagaios no so de fato munis ou iogues. Eles so bhaktas, ou munis do mais alto nvel. Ao ver ou se lembrar de Krishna , eles comeam a cantar e danar. Desse modo, Sadashiva decerto um rasika Vaishnava porque ele canta e dana. Sri Cheitanya Mahaprabhu disse kirtaniya-sada harih. Sua instruo kirtana: ceto-darpana-marjanam bhava-mahadavagni-nirvapanam sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam anadambudhi-vardhanam prati-padam purnamrtasvadanam sarvatma-snapanam param vijayate sri-krsna-sankirtanam Existem sete estgios. Sarvatma o ltimo estgio , mas tudo se alcana atravs do kirtana. Por essa razo, kirtana o que h de melhor.

Sri cheitanya-charitamrita afirma sapta-jiva: primeiro, ceto-darpana-marjanam ( limpando o espelho do corao) ; segundo, bhava-mahadavagni-nirvapanam (extinguindo o fogo ardente da existncia material) ; terceiro, sreyah-kairava-candrika-vitaranam ( o florescer dos primeiros raios de luar da boa fortuna na forma de bhava-bhakti); quarto, vidya-vadhu-jivanam ( a vida e alma do conhecimento transcendental); quinto, anandambudhi-vardhanam (o crescente oceano da bem aventurana de amor a Deus); sexto , pratipadam-purnamrtasvadanam ( sentindo o gosto deste oceano de bem aventurana a cada passo); e stimo, sarvatma-snapanam (banhando-se por inteiro neste oceano). Kirtana e prema so a mesma coisa. Somente atravs do Kirtana e da dana em bhava, seja gopibhava ou outro vraja-bhava, pode-se alcanar prema. Os paves, cucos e papagaios macho e fmea cantam e danam, portanto, eles no so munis que apenas se sentam em meditao. A palavra praya significa quase todos e no todos. Assim praya no significa os cucos, paves e papagaios macho e fmea, que so apenas trs tipos de pssaros. Quando esses mencionados vem o rosto de Krishna e ouvem a cano de Sua flauta, eles comeam a danar e cantar. Quando os outros tipos de pssaros ouvem a cano da flauta de Krishna e vem Seu rosto e os paves, papagaios e cucos danando e cantando, esses pssaros saem de seus ninhos e observam a beleza da cena. Todos os diferentes tipos de pssaros assim se dirigem para os galhos das rvores e ali se sentam(aruhya ye druma-bhujan ricirapravalan) nos locais onde esto brotando recm formadas folhas vermelhas. Eles no se sentam em rvores de folhas grandes que poderia atrapalhar a viso de Krishna , e sim nas rvores onde as folhas so recm formadas. Desse modo, Krishna tambm pode ver esses pssaros. J sentar-se em galhos onde no haja folhas perigoso , uma vez que caso fiquem inconscientes eles podem cair. Os munis tambm vivem em cabanas feitas de galhos e folhas na floresta. Esses pssaros tambm vivem em kutiras. Eles no moram em galhos onde no haja folhas. Onde eles se sentam no h folhas, mas em volta h galhos com folhas grandes. Portanto, embora eles possam ver Krishna e Krishna os possa ver, eles ficam escondidos dos outros pssaros. Do mesmo modo que os munis, eles querem ver Krishna e obter Sua misericrdia. Existe um relacionamento sambandha entre Krishna e os munis, mas ningum consegue ver o que os munis fazem. Eles desejam adorar Krishna da privacidade de suas cavernas ou kutiras e no querem ser vistos por ningum exceto por Krishna . Este o sintoma de um muni. Esses pssaros tambm apresentam esses sintomas. Esta a viso das gopis. As gopis vem como os pssaros se comportam, mas esses versos nascem de seus coraes. Existe um verso no Srimad-Bhagavatam (11.1.45): sri-havir uvacha sarva-bhuteseu yah pasyed bhagavad-bhavam atmanah bhutani bhagavaty atmany esa bhagavatot tamah Sri Havir disse: Aquele que percebe a atitude de amor transcendental ao Senhor dentro de tudo, animado e inanimado, e percebe que tudo se situa em suas formas espirituais perfeitas, ocupando-se em servir ao Senhor neste humor, conhecido como um uttama-bhagavata. O sintoma de um uttama-bhagavata sarva-bhutesu yah pasyed, ele v seu bhava em relao a Krishna em toda parte. Prahlada Maharaja v Nrisimhadeva em todo parte e sente que todos adoram Nrisimhadeva como ele prprio faz. Os quatro Kumaras acham que todos so iogues. Yashoda-ma acredita que todos amam Krishna como ela ama. Esses so os sintomas de um mahabhagavata. Explica-se tambm este verso no Cheitanya-charitamrita. Sarva-bhutesu yah pasyed bhagavadbhavam atmanah. Atmanah significa seu relacionamento com Krishna , como o mahabhagavata ama a Krishna .Todos os mahabhagavatas vem que todas as pessoas esto adorando Krishna como eles prprios esto.

Os mahabhagavatas tambm percebe que todos esto situados em Krishna como eles prprios esto. Yashoda-ma viu todo o universo, incluindo-se todas as entidades vivas na boca de Krishna . Arjuna viu a virat-rupa. Prahlada Maharaja tambm teve essa viso. Embora isso no fosse a viso de um vraja bhakta, Yashoda-ma teve essa viso, da mesma forma que o Senhor Brahma. Esse um dos sintomas de um devoto mahabhagavata. Cheitanya Mahaprabhu afirma no Madhya 8.274: sthavara-jangama dekhe, na dekhe tara murti sarvatra haya nija ista-deva-sphurti, O mahabhagavata v todas as coisas moveis e imveis, mas no v diretamente suas formas. Pelo contrario, ele v de imediato, Sri Krishna manifestando-se como o objeto da nsia de seus coraes. Neste verso existem dois tipo de significado: sthavara-jangama dekhe, ele v as pessoas individualmente, as rvores, as entidades vivas, mas no as v como se existissem neste mundo. Ele vai ver que essa uma gopi (se estiver em gopi-bhava) . Ele vai ver todos os seres moveis e imveis como estando situados no mesmo bhava que ele prprio est. Essas entidades vivas podem no estar situados no mesmo bhava que ele, mas esta a forma de ver de um mahabhagavata. No existe esse bhava nas rvores, e existe um tipo diferente de bhava nos pssaros e vacas, mas as gopis acham que cada uma dessas entidades vivas se situam apenas no humor de gopi-bhava e que esto, por isso, amando Krishna da mesma forma que elas amam. Devido a que elas desejam se aproximar de Krishna , toc-lO e ser tocadas por Ele, elas acham que todas as entidades vivas esto tentando conseguir o mesmo objetivo. E uma vez que as gopis no esto alcanando xito em seu objetivo, elas acham que todas as entidades vivas como as rvores, coras, flauta, vacas e pssaros so mais afortunados que elas prprias. Sthavara-jangama dekhe, na dekhe tara murti: as gopis vem tanto as entidades vivas moveis quanto as imveis, mas elas no vem apenas suas forma da maneira mencionada. Toda entidade viva para elas um estimulo para um amor ainda maior (uddipana). Por essa viso elas reconhecem Krishna em toda parte. Elas no acham que as rvores so seres inertes ou que as vacas so seres moveis; elas vem apenas os seus prprios gopi-bhava nessas entidades. Esse um sintoma de um mahabhagavata. As gopis esto experimentando mahabhava. Este xtase no pode ser encontrado em outras rasas (dasya, sakhya, ou vatsalya), embora devotos situados nessas rasas possam ser mahabhagavatas. Prahlada Maharaja um mahabhagavata, como tambm Uddhava e Narada. Porem cada um desses bhaktas s podem ver de acordo com seu prprio bhava. Um devoto mahabhagavata em gopi-bhava vai ouvir Krishna tocando Sua concha e vai pensar, Oh, quo afortunado esta concha pois est saboreando o nctar dos lbios de Krishna . A prpria concha no possui tal viso, mas o mahabhagavata vai achar que sim. Outro sintoma de um mahabhagavata que ele todos servindo Krishna exceto ele mesmo. Exemplifica-se isso nas gopis neste capitulo porque elas esto falando da boa sorte das tantas entidades vivas e reconhecem sua m sorte. Existe um segundo significado de druma-bhujan (dos galhos das rvores). Existem muitos munis que so brahma-jnanis e que fazem sua escalada pelos Upanishads, que um dos ramos dos Vedas. Eles ascendem e olham para Krishna de l. Eles vem Krishna como Brahman. Um iogue faz sua escalada em certos Upanishads, nos Smriti. Os bhaktas possuem sua prpria ramificao, o ramo do Srimad-Bhagavatam. Ao se escalar neste ramo, eles podem ver Krishna e Krishna pode v-los. Caso contrrio, em qualquer Veda, Purana, Upanishad ou Smriti no vai ser encontrado o galho onde se pode sentar e observar. Portanto, druma-bhujan significa que os munis abandonam todas as ramificaes dos Vedas e escalam nos galhos do Srimad-Bhagavatam. Desse modo, Eles chegam a Vrindavana e escalam o galho e vem Krishna . Eles preferem a rvore de Vrindavana a rvore dos Vedas. Em Vrindavana eles podem ver Krishna quando sobem nas rvores, mas no conseguem v-lO se subirem nas rvores dos Upanishads ou qualquer outro Vedas. Esses munis desejaram se tornar pssaros - Sanaka, Sanandana, Sanatana , Sanatkumar, Shukadeva Gosvami (que se tornou um papagaio) e tantos outros munis. Quando eles abandonaram os demais Vedas, eles naturalmente se dirigiram a Vrindavana e viram Krishna quando subiram nos galhos das rvores.

As gopis disseram rucira-pravalan, que os pssaros esto sentados nos finos galhos e trepadeiras da rvore do Srimad-Bhagavatam. A partir deste local , os munis podem ver os paves e os papagaios danando e os cucos cantando, mas eles prprios no esto cantando ou danando - apenas se sentam como fazem os munis, observando tudo. As gopis esto dizendo que fato que Shukadeva Gosvami e os quatro Kumaras, bem como todos os munis, executaram tantas austeridades e serviram Radha e Krishna tanto, que pela misericrdia de yogamaya, eles puderam vir a Vrindavana na forma de pssaros. Desse modo, este esto vendo e saboreando Krishna . Srnvanti milita-drso vigztanya-vacah: os pssaros no esto cantando. Os sentidos externos deles ficaram paralisados . As gopis almejam ter tanta f quanto esses pssaros cujos sentidos externos pararam e que se esqueceram de tudo exceto Krishna . Se somos afortunados o bastante para nos tornarmos pssaros na prxima vida, poderemos voar at Krishna sem nenhuma hesitao ou restrio. Se nos tornarmos cucos ou papagaios, ento o que mais poderemos almejar? Seremos to fieis que sempre poderemos voar at as mo de Krishna ou Srimati Radhika. Se nos tornamos cucos, cantaremos para Krishna , se for paves, danaremos para Krishna .

TEXTO QUINZE nadyas tada tad upadhraya mukunda-gitam avarta-laksita-manobhava-bhagna -vegah alingana-sthagitam urmi-bhujair murarer srhnanti pada-yugalam kamalopaharah nadyah- os rios (Sri Kalindi, Manasi Ganga e outros); tada- nisto, tat- esta; upoadharya- percebendo (atentamente ouvindo a cano da flauta que chega a eles); mukunda- de Sri Krishna , o pice da bem aventurana espiritual, que outorga libertao de todo sofrimento ao conferir Sua associao; gitam- a cano da flauta de Mukunda, que faz nascer a bem aventurana espiritual suprema; avarta- num redemoinho (indicativo de sua kama para se encontrar com Krishna ); laksita- manifesta; manah-bhava- por seus desejos conjugais; bhagna- quebrado; vegah- suas correntezas; alingana- pelos braos de suas ondas; murareh- do Senhor Murari, o matador do demnio Mura; grhnanti- elas agarram; pada-yugalam- os dois ps de ltus; kamala-upaharah- levando oferendas de flores de ltus traduo Outras gopis disseram: sakhi! Por que voc fala das devis, vacas e pssaros? Todos eles so seres vivos animados. Voc no percebe os rios inanimados? Voc no v os redemoinhos que acontece nos rios, compreende-se que dentro de seus coraes surgem um desejo intenso para se encontrar com Syamasundara. O fluxo dos rios ficaram paralisados por essa intensa agitao emocional. Os rios tambm ouviram o som da flauta de nosso amado Krishna . Olhe bem! Olhe bem! Com os braos de suas ondas, eles agarraram os ps de ltus de Krishna e estando fazendo uma oferenda de flores de ltus. Os rios abraam Seus ps de ltus como se estivessem oferecendo seus coraes a Ele. COMENTRIO Ao ouvir a cano da flauta, os rios se aquietaram. Eles esto cheios de bhava. Eles no conseguem pensar em nada mais. Sthagitam significa que eles silenciaram. As gopis vem Krishna caminhando pelas praias do rio Yamuna com seus bhava-netra (olhos do amor). De fato , elas esto sentada em seus quartos, mas elas vem Krishna caminhando pelas praias do Yamuna tocando Sua flauta. Neste capitulo, as gopis falam apenas das influencias do som da flauta de Krishna sobre os residentes de Vrindavana; portanto, chama-se a isso de Venu-gita. Nadyas tada, as gopis vem que o Yamuna se aquietou. Por ver o belo rosto de Krishna e ouvir Sua flauta, o rio parou de fluir. Tad upadharya mukunda-gitam avarta-laksita-manobhava-bhagna-vegah: as gopis acreditam que o Yamuna melhor que elas mesmas , uma vez que simplesmente por ouvir a flauta de Krishna , o Cupido flechou o corao do rio Yamuna e agora ela (o rio) deseja saborear Krishna (kama). Este o porqu Yamuna se aquietou. Se smara (o Cupido) flecha o corao de algum, em especial o corao de uma kamatmika-gopi, ento vo se manifestar sintomas perceptveis. As gopis falam de um modo dissimulado (avahita). Eles tentam no tornar claro seus sentimentos (bhava) para as outras gopis. At esse ponto, elas no revelaram o que aconteceu a elas quando ouviram a cano da flauta e viram o belo rosto de Krishna , mas aconteceram sintomas. Neste instante, kama est rapidamente se apoderando de seus coraes. Elas esto to imersas em Krishna-prema que querem esconder isso das outras gopis. Elas no expressam o humor de seus coraes. Caso algum ame uma pessoa tanto quanto as gopis amam a Krishna , esse algum ter palpitaes em seu corao. No s essa disritmia cardaca , se qualquer um tiver uma experincia de sentir amor por algum, ento tal pessoa poder avaliar comparativamente o sentimento das gopis, embora o amor entre homem e mulher seja o oposto ao prema das gopis. O prema das gopis em vipralambha como um veneno mortal (halahala). As gopis esto

sentindo o efeito do veneno nesta passagem, no h nctar. s vezes , elas sentem como se tivessem morrendo, outras vezes como se tivessem renascendo. Elas no conseguem ter claro se veneno ou nctar o que elas sentem. No amor do mundo, se o amado vai embora por um dia e o que fica no sabe se haver retorno ou no, haver muita ansiedade em seu no corao. Quem fica sequer conseguir dormir e estar sempre apreensivo. Shukadeva Gosvami apenas fornece pistas aqui sobre o que as gopis sentem. E de um modo oculto as gopis dizem que no podem expressar o que se passa no corao de Yamuna, porque ela est vendo Krishna e ouvindo o som de Sua flauta. Elas s dizem que percebem que Yamuna est atordoada. Portanto, ela deve estar experimentando kama. Yamuna ouve a partir da superfcie de suas guas e suas ondas se atiram em direo a Krishna para abrac-lO. As ondas que se formam no s a partir das guas da superfcie, mas tambm das guas profundas. Isso cria milhares de redemoinhos. Tantos bhavas surgem em seu corao, no s um tipo de bhava. Sri Cheitanya Mahaprabhu experimentou o turbilho do kila-kinchita-bhava juntamente com vrios outros bhavas, tudo ao mesmo tempo. Os diferentes bhavas vinham e cortavam Seu corao em pedaos. Do mesmo modo, tantos humores surgem no rio Yamuna que criam milhares e milhares de turbilhes. Ao final, com seus longos braos (ondas), ela(o rio Yamuna), abraa os ps de ltus de Krishna (urmi-bhujair murarer ghrnanti pada-yugalam kamalopaharah) oferecendo-Lhe flores de ltus. Este o sinal de kama no Yamuna. Este o motivo de sua correnteza quebrar-se em tantos locais. As gopis comparam isso ao seu prprio humor e como seus coraes esto repletos de correntezas quebradas e redemoinhos. As flores de ltus quebram-se na haste pela forca dos redemoinhos e Yamuna devi as pega , oferecendo-as aos ps de ltus de Krishna (alingana-sthagitam urmi-bhujair murarer). Outro significado para a palavra alingana que uma vez que Krishna passeia nas margens do Yamuna, as ondas se atiram aos Seus ps de ltus , abraando-os. Como as ondas do oceano que se quebram na praia, as ondas do Yamuna se quebram aos ps de ltus de Krishna . O Yamuna no um rio comum. As gopis vem Yamuna abraando Krishna , mas Krishna no correspondeu tal abrao . Ao final ela (o rio Yamuna), fica envergonhada e diz, Oh, eu estou errada, no sou qualificada. Se fosse as gopis, Krishna teria correspondido. Como eu no so to bonita e formosa Krishna no me abraa. Embora Yamuna seja uma expanso de Vishakha, as gopis a vem dessa maneira. Yamuna ento se aproxima de Krishna , entregando-Lhe seu corao na forma de flores de ltus (kamalopaharah) e suplica que Ele a abrace. Em geral as mulheres no expressam seus sentimentos ao seu amor primeiro, e sim espera que o homem tome a iniciativa. Se a mulher se declara primeiro, o homem pode ignorar , fazendo-a recuar. Ento tal mulher vai suplicar como faz Yamuna. Devido a que Krishna ficou calado e no correspondeu a seu abrao, Yamuna sentiu-se envergonhada e humilhada. Portanto, ela oferece flores de ltus a Seus ps. As gopis vem Yamuna como afortunada porque ela pode abraar Krishna . Ela pode cair a Seus ps. Ela pode colocar flores a Seus ps. Ela pode ouvir a melodia de Sua flauta bem prxima. Ns , gopis, nada podemos fazer. Se fossemos as guas do Yamuna, poderamos fazer essas coisas com muita facilidade. Como nada podemos fazer agora, somos muito desafortunadas. Esse um verso importante. Quando Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura fazia referncia a este shloka em suas palestras, ele sempre apresentava sintomas de bhava, sua boca se avermelhava e seus olhos enchiam-se de lgrimas. Nadyas tada tad upadharya mukunda-gitam. Isso que gopi-bhava. At agora, as gopis dissimulam seu bhava e o controla. Elas no expressam seu sentimento a nenhuma outra gopi. Porm , neste verso, elas no conseguem mais conter seus sentimentos. Elas tentam cont-los, mas no podem. Os sentimentos vem por si. No h como segur-los. Este o motivo desse shloka ser importante. Quando elas percebem que perderam o controle e esto expressando mais do que intencionavam, as gopis outra vez tentam dissimular seus sentimentos. O que elas fazem expressar o que sentem de outro modo, agora indireto. Quando elas se do conta que de qualquer jeito o bhava est aparecendo, elas ficam envergonhadas. Assim , elas querem encobri-lo outra vez. Pode parecer notvel que considerando-se que as gopis estejam entre amigas de bhava e idade similares, no deveriam sentir-se envergonhadas ao ver seus sentimentos expostos. Todavia, essa a

caracterstica deste bhava. Se elas o expe abertamente, ento as outras gopis vo pensar: Ela deseja Krishna ! Nisto outra gopi tambm vai desejar Krishna e elas tero que compartilhar. Elas no querem compartilhar nem seus humores , nem Krishna , mesmo entre suas melhores amigas, embora compartilhem seus sentimentos com as manjaris. Por exemplo, o que se conhece por sannyasi pode ter muitos amigos. Se ele se apaixonar por uma bela mulher, ser que ele vai contar para todos seus amigos? Ele no vai poder contar. Ele quer, isso sim, cessar essa atrao porque ele um sannyasi. Todavia, se apesar disso sua mente continuar indo nesse sentido, ele no vai contar para todo mundo. Ele vai tentar esconder isso. Do mesmo modo, as gopis no so casadas com Krishna , ainda que experimentem desejos conjugais. Elas desejam Krishna totalmente. Elas querem que Ele fique s sob o controle delas. Se elas expressam isso abertamente, todos iro saber o segredo delas. Toda a sociedade vai rir delas ou puni-las. Portanto , elas esto escondendo esses sentimentos. Radhika mesmo quando est entre Lalita e Vishakha esconde Seus sentimentos. Existem algumas coisas que ela expe que no precisa ser oculto - ou seja, as coisas mais gerais. Todavia, aqui no estamos tratando de raga, e sim de purva-raga. As gopis esto no humor de desejo ardente por Krishna . E por consequncia, elas no diro isso a ningum.

TEXTO DEZESSEIS drsvatape vraja-pasun saha rama-gopaih sancarayantam anu venum udirayantam prema-pravrddha uditah kusumavalibhih sakhyur vyadhat sva-vapusambuda atapatram drstva- vendo; atape- no abrasante calor do sol; vraja-pasun- os animais domsticos de Vraja(as vacas); saha- junto com; rama-gopaih- Sri Balarama e os vaqueirinhos; sancarayantam- apascentando juntos; anuuma e outra vez; venum- Sua flauta; udirayantam- tocando alto; prema- por amor; pravrddhah- expandido; uditah- elevando-se alto; kusuma-avalibhih- com partculas de vapor dgua, que so como ramalhetes de flores; sakhyuh- para suas amigas ( que eram da mesma cor- shyama); vyadhat- ele construiu; sva-vapusapor seu prprio corpo; ambudah- a nuvem; atapatram- um guarda-sol (composto de gotas dgua) traduo sakhi! Esses rios tambm pertencem a nossa Vrindavana. Portanto, No de se espantar que eles estejam oferecendo de tudo aos ps de ltus de Sri Krishna . Por favor, preste ateno nas nuvens por um instante. Quando elas vem o prncipe de Vraja, Sri Krishna e Sri Balarama acompanhados pelos vaqueirinhos, apascentando as vacas sob o sol abrasante de vero, e quando elas ouvem Sri Krishna tocar muito docemente Sua flauta, seus coraes se enchem de amor. As nuvens pairam sobre Eles. Ao expandir seus corpos, as nuvens negras recm formadas (syamaghana) se tornam guarda-sol , oferecendo abrigo para seu amigo Ghanasyama. Alm do mais, quando as nuvens precipitam pequenas gotas de gua sobre Eles, parece que as nuvens esto banhando os dois com lindas flores brancas. Ainda que isso seja apenas um pretexto; pois ao assim agir, as nuvens esto, de fato, oferecendo tudo, incluindo-se suas vidas. COMENTRIO Aps contarem a histria de Yamuna, as gopis perceberam na hora que cometeram um erro. Elas falaram algo que no queriam falar. Assim quiseram esconder de novo seus sentimentos. Neste verso, drstvatape significa que elas esto outra vez falando de sakhya-rasa. Elas querem dissimular sua madhuryarasa com sakhya-rasa. Portanto, elas ficam olhando para as nuvens observando que meio-dia. O sol est quente, mas as nuvens formam uma espcie de guarda-sol sobre Krishna . Krishna apascenta Suas vacas sob o abrigo das nuvens, que so amigas de Krishna . As nuvens atuam como guarda-sol sobre Krishna para proteg-lO do calor abrasante. Neste verso, as gopis outra vez repetem o nome de Balarama para vir a tona sakhya-rasa. Vraja-pasun saha rama-gopaih: Krishna est com as vaquinhas e bezerros de Vraja acompanhado de Balarama e todos os vaqueirinhos. Ao falar de Krishna rodeado pelos meninos e vacas, elas encobrem o humor de madhuryabhava. Sancarayantam anu venum udirayantam: O Senhor Krishna est continuamente vibrando Sua flauta enquanto apascenta os animais de Vraja. As nuvens ouve a flauta e, ao mesmo tempo, nota que seu amigo Krishna est sob um sol escaldante. O sol arde em Seu corpo e Ele est transpirando. As nuvens decidiram servir a Krishna (prema-pravrddha) numa expanso de amor. Prema-pravrddha significa que o amor tanto que a nuvem constri um guarda-sol composto de gotas de vapor dgua ( que so como flores) de seus prprios corpos (uditah kusumavalibhih sakhyur vyadhat sva-vapusambuda atapatram). Ao ver Krishna , lgrimas chegam a seus olhos. Quando as lgrimas so de tristeza ou ira, elas so quentes, mas quando elas correm por felicidade, elas so frias. As nuvens derramam lgrimas de felicidade e Krishna se refresca com essas lgrimas. Este o modo que as nuvens executam seus deveres de amigo (sakhyur vyadhat).

As gopis acreditam que por no poderem ter o mesmo humor de Yamuna (elas no podem abraar Krishna em seus corao ou oferecer flores de ltus aos Seus ps), talvez possam ento servir como as nuvens o fazem. Elas querem nascer como nuvens assim podem oferecer sombra a Krishna e derramar lgrimas refrescantes para agradar a Ele. Elas acreditam que desse modo, elas se tornaro afortunadas.

TEXTO DEZESSETE

purnah pulindya urugaya-padabja-raga sri-kunkumena dayita-stana-manditena tad-darsana-smara-rjas trna-rusitena limpantya anana-kucesu jahus tad-adhim purnah- total satisfao , pulindyah- as esposas da tribo Shabara (uma tribo inferior de aborgines), urugayade Sri Krishna (que toca alto na flauta), pada-abja- dos ps de ltus, raga- trazendo a cor avermelhada, srikumkumena- pelo p transcendental de kunkuma, dayita- de Suas namoradas(de Sri Radha), stana- os seios , manditena - que decorou, tat- disso, darshana - pela viso , smara - de Kamadeva (Cupido), rujah - sentindo a aflio , trna - sobre a relva, rasitena - afeioado, limpantyah- manchando, anana- em suas faces, kucesu e seios, jahuh - elas abandonam, tat- isso, adhim- a aflio causada por kamadeva

TRADUO Algumas outras Vraja Gopis disseram: sakhis! consideramos as jovens nativas ( Pulindis) como verdadeiramente abenoadas e exitosas porque elas possuem um extraordinrio apego( anuraga) em seus coraes. Quando elas vem o nosso mais querido e amado Krishna brota um intenso desejo de encontrar com Sri Krishna dentro de seus coraes Os coraes delas so atacados com a doena do amor. Neste momento, elas untam seus seios e faces com o p vermelho kumkuma que foi colhido na relva de Vrindavan, as amadas gopis de Krishna adornam seus seios com p de kumkuma que fica preso aos ps de ltus de Sri Krishna. Quando Syamasundara caminha em Vrindavan, a grama se cobre com esse p. As sumamente afortunadas Pulindis ento untam seus seios e faces com esse p deste modo elas aliviam a angstia de seu amor. COMENTRIO As Gopis no queriam revelar seus sentimentos umas s outras. Avahita significa no revelar, ou seja, ocultar os sentimentos mais ntimos em relao a Krishna . Elas so Kamatmika-gopis. Isso porque elas desejavam esconder o desejo de encontrar Krishna e satisfaz-lO. Elas estavam dissimulando os seus sentimentos e para isso narravam as particularidades da flauta, a saber, de como to doce a cano da flauta e como tudo em Vraja, seja mvel ou imvel, se enternece ao ouvir a cano da flauta. As entidades mveis se tornam inertes como pedras e as pedras se derretem. Os bezerros esquecem de sugar o leite de suas mes e as vacas esquecem de pastar. Tudo esquecido quando Krishna vibra sua flauta. Ao falar destas coisas, as gopis tentam esconder seu prprio bhava em relao a Krishna. No texto quinze as Gopis expressaram abertamente seus sentimentos. Elas estavam to tomadas de amor por Krishna que se esqueceram de si mesmas e falaram s claras. Os rios em geral no tem amor . o

Manasi- ganga parece no ter amor. Contudo as gopis viam o rio atravs de seus coraes como se estivessem abraando Krishna. De fato o Rio Yamuna e o Manasi Ganga no aparentam ter conscincia, mesmo assim as gopis expressam os seus prprios sentimentos ao descrever o humor dos rios. Se qualquer mulher amar um homem como as gopis amam a Krishna, pode ocorrer que no momento que ela abraar este homem , ele v agir como se fosse indiferente a ela, ele pode agir de um modo distante, assim a mulher ficar envergonhada e colocar sua cabea aos ps dele. Isso foi o que a Yamuna fez quando ela se abraou a Krishna e Ele no retribuiu o abrao. As gopis viram isso em seus coraes. No Srimad-Bhagavatam existe um verso (5.18.12): yasyasti bhaktir bhagavaty akincana sarvair gunais tatra samasate surah harav abhaktasya kuto mahad-guna manorathenasati dhavato bahih Todos os devatas e suas exaltadas qualidades, tais como dharma, jana e vairagya se encontram plenamente naquele que desenvolveu bhakti imaculada pela Suprema Personalidade de Deus, Vasudeva. Aquele que no possui hari-bhakti se ocupa em desejos disfarados, karma, jana e ioga, ou esto apegados ao lar e desfrute material. Portanto, tal pessoa no pode deter devoo exclusiva em relao a Sri Hari. Estando obsidiado por fantasias mentais, tal pessoa empenha-se pelo impermanente, os objetos externos do gozo dos sentidos. Como pode haver qualquer boa qualidade nessa pessoa? Yasyasti bhaktir bhagavaty akincana: onde houver bhakti e essa bhakti for akinchana, ou niskinchana, ento sarvair gunais tatra samasate surah, todas as qualidades espirituais (apakrita) aparecem nessa bhakti e nessa pessoa que executa bhakti. Uma das qualidades saber tudo, mesmo que no seja visvel. As gopis no podem ver o que Krishna est fazendo quando elas esto em casa e Ele est pastoreando as vacas. Um bhakta akinchana sabe do passado e do futuro. Narada Muni e Shukadeva Gosvami so akinchana-bhaktas. Sanjaya tambm est voltado para akinchana-bhakti. Por conseqncia, ele pode ver tudo que ocorria no campo de batalha de Kurukshetra embora no estive pessoalmente presente. Ns possumos alguma bhakti , contudo no somos akinchana-bhaktas. Akinchana-bhakti to poderosa que, por seu intermdio, pode-se conhecer at mesmo o corao de Krishna . Pode-se conhecer tambm o corao de Srimati Radhika. As manjaris, Lalita e Vishakha conhecem o corao de Radha . Conhecer o corao de Radhika mais difcil do que conhecer o corao de Krishna . De modo geral Krishna pode ocultar algo, mas Radhika no . Por outro lado, Se Radhika deseja esconder algo, mesmo para Krishna difcil descobrir. As gopis possuem niskinchana-bhakti. Srimati Radhika e as gopis amam a Krishna e Krishna tambm ama a Srimati Radhika e as gopis. Todavia , o prema das gopis maior. Esse o porqu Krishna est sempre mais atrado s gopis do que as gopis esto atradas a Ele. As gopis esto dizendo tudo. Embora parea que no exista prema nos rios, as gopis vem o prema dos rios. A Yamuna um rio, assim como possvel para ela ter prema? Todavia, ela tambm uma expanso de Vishakha, por isso , de fato , ela possui amor por Krishna que est sendo descrito pelas gopis. As gopis explicam isso ao descrever o humor de Yamuna. Devido as gopis possurem bhakti, elas tambm tm prema. Contudo, mais do que isso elas experimentam madanaikya-bhava. Krishna quer saborear este madanaikya-bhava, todavia Ele no consegue sabore-lo no Krishna-lila. Portanto, Ele aparece como Cheitanya Mahaprabhu. As gopis chegam a madanaikya-bhava. Elas experimentam prema-vaicittya( sentimentos de separao mesmo na presena do amado, instigado pela intensidade do prema) em madanaikya.* No estgio de modanaikya, as gopis experimentam divyonmada e citra-jalpa. Descreve-se isso no Bhramara-gita. O bhava das gopis se estende at modanaikya, madanaikya e todos os outros sintomas. * Madana o estgio mais elevado de prema e se encontra apenas em Srimati Radhika. Madanaikya-bhava ocorre no encontro. No estgio de madana, Radha esquece de Sua prpria identidade e assim troca Sua

identidade com Krishna (bhranti). Devido a completa identificao de Radha com Seu objeto de afeio , Ela Se considera como sendo Krishna . No encontro existe uma separao e na separao existe um encontro. Krishna pe Radha em Seu colo e Radhika fica pensando, Onde est Krishna ? Onde est Krishna ? Na separao Radha abraa a rvore tamala e pensa que Krishna est com Ela. Existem muitos sintomas como esses que no aparecem nos estgios anteriores a bhava. Portanto, madana o clmax supremo de prema. Modana, todavia, refere-se ao xtase que se experimenta em viraha, separao. Quando as condies de modana se tornam incontroladas e paralisadas na separao e quando todos os oito sattvika-bhavas esto total e simultaneamente manifestos em sua plena fascinante confuso, chama-se divyonmada. Este divyonmada ou loucura divina se expressa em mltiplas formas entre as quais udghurna e chitra jalpa so proeminentes. Citrajalpa divide-se, posteriormente em dez variedades. A descrio que as gopis fazem da vida em Vraja provm de seus coraes. Elas no esto simplesmente falando sobre nuvens, paves ou coras. Elas falam dos residentes de Vraja. um fato que esses habitantes mostram tambm afeio por Krishna. Assim as gopis falam do humor desses habitantes de Vraja, mas como as gopis esto tentando ocultar sua prpria bhakti, elas se socorrem dessas descries para poder expressar o que sentem de forma indireta. No final elas j no conseguem esconder o que sentem devido a profunda emoo. Elas falam abertamente. Logo em seguida elas tentam novamente ocultar seus sentimentos no shloka anterior onde se menciona o nome de Balarama e se fala das nuvens como participante do sakhya-rasa. Devido a que elas no conseguem mais ocultar seus sentimentos, elas se lembram da boa fortuna das Pulindis. Os Pulindis so originrios da tribo Shabara. Eles do duro para sobreviver trabalhando como carregadores de liteira ou arando os campos. Suas esposas extraem madeira e coletam esterco das florestas. Vendem o excedente e usam a sobra em suas prprias cozinhas. Os Pulindis moram prximos a Govardhana e a aldeia de Vrindavana, assim eles encontram muita chance de ouvir a cano da flauta de Krishna e de ver as gopis. Srimati Radhika to liberal que ama todos esses Pulinda-kanya. De fato, Srimati Radhika ama todas as mocinhas ocupando-as em servio. Srimati Radhika pede para que os Pulindis tragam flores e outras parafernlias que ela necessita da floresta. No Govinda Lilamrita descreve-se o passatempo onde Radha e Krishna estavam jogando. Krishna apostava Sua flauta e aguardava para ver o que Radha iria apostar. Lalita ofereceu a prpria Radhika como aposta para Krishna. Mas quando Radhika perdeu a aposta, Radha pediu que chamassem uma camponesa Pulindi, Oh, Minhas sakhis amigas chamem uma Pulindi. Radhika no subestimava as Pulindis embora socialmente elas fossem de uma casta inferior. Quando a Pulindi chegou, Srimati Radhika, Lalita e Vishakha com um meigo sorriso a convidaram para que se sentasse como uma amiga. Todavia Krishna percebeu o que se passava de imediato. Ele previu o plano de Radha de pagar a aposta com a Pulindi. A Pulindi estava muito envergonhada sentada ao lado de Radha e Krishna e todas as sakhis, mas ela executava um servio muito ntimo. As gopis conversam sobre essas Pulindis: purnah pulindya, essas mocinhas ficam muito contentes. Tudo que elas almejam na vida elas conseguem no humor das gopis que se descreveu aqui: aksanvatam phalam idam na param vidamah sakhyah pasun anu vivesayator vayasyaih vaktram vrajesa-sutayor anuvenu-justam yair va nipitam anurakata-kataksa-moksam sakhis! Cremos que para os que tem olhos, s existe um objeto apropriado da viso. O propsito dos olhos reside no contemplar apenas esse objeto; no h outro. E qual esse precioso objeto de desejo para os olhos? a viso dos dois filhos de Maharaja Nanda, Sri Krishna e Baladeva, acompanhados de Seus amigos vaqueirinhos, quando eles se embrenham na floresta levando as vacas, ou quando eles retornam a

Vrindavana. Eles seguram Suas flautas nos lbios e de soslaio olham amorosamente mostrando um doce sorriso. Momento em que sorvemos a doura de Suas faces. (Bhag. 10.21.7) Disse que foi alcanado o propsito dos olhos quando se v Krishna tocando Sua flauta. O xito ser ainda maior ao poder observar os olhares enviesados entre Krishna e as gopis (que o modo que as gopis usam para adorar Krishna com Seus olhos). Baladeva segue frente e Krishna est um pouco atrs. Todavia as gopis comentam algo mais, embora estejam tentando ocultar o que sentem pela meno do nome de Balarama. Elas esto tentando nos dizer que Radha executa arcana para Krishna e Krishna por Sua vez oferece arcana a Srimati Radhika tudo executado pelos cantos de Seus olhos. Somente as gopis, as manjaris, podem observar esses detalhes. E elas tambm conseguem ver outros passatempos alm desses. Portanto, purnah pulindya, a vida das Pulindis se tornaram exitosas e as gopis acreditam que as Pulindis receberam uma graa maior do que elas prprias. Tanto Sanatana Gosvami quanto Visvanatha Chakravarti Thakura afirmam que as gopis esto quase no mesmo status que Srimati Radhika. Jiva Gosvami explica que esse verso no foi falado por Srimati Radhika e sim por Lalita ou Vishakha ou talvez Chandravali. Jiva Gosvami mostra que parece ser mais Lalita ou Vishakha devido ao dayita-stana-manditena, Dayita significa muito querido por Krishna, Sua amada. Quando as Pulindis vo pegar madeira seca e estrume de vaca na floresta, elas vem kunkuma na relva. Elas ficam tomadas por kama, em smara-ruja. Smara-ruja significa tapa ou a sensao ardente que queima mais que o fogo e que se origina do kama. As Pulindis pegam o kunkuma e esfregando em suas bocas, seios e por todo o corpo. As gopis assistem essas cenas de suas casas. Yasyasti bhaktir bhagavaty akinchana - Pelo fruto de bhakti elas conseguem ver todos esses eventos. Embora as gopis sejam kaya-vyuha (expanses corpreas) de Srimati Radhika, no podemos nos concentrar nesses detalhes porque isso nara-lila. Isso madhurya-lila em Vraja, no Goloka-aishvarya-bhumi. Portanto nossa ateno no unicamente nesses pontos que so auxiliares para nosso madhurya-bhava, no podemos nos prender a essas coisas que pertencem ao aishvaryabhava. As gopis tm bhakti, e isso o que faz com elas consigam ver o que Krishna faz na floresta embora estejam e suas casas. Elas vem as Pulindis pegando kunkuma da relva e aps friccionando em seus corpos e esse ato alivia o fogo do kama das Pulindis. A poeira dos ps de Krishna e os ps de Krishna no so diferentes. As Pulindis passam a poeira dos ps de Krishna em seus corpos. Esse o jeito que elas mantm os ps de Krishna em seus seios, cabeas e corpos. Elas sentem como se de fato os ps de Krishna estivessem ali. Assim que elas conseguem aliviar o kama-tapa. Se elas no fizessem isso o desejo por Krishna aumentaria uma vez que o kunkuma por si uddipana para elas - s por ver o kunkuma aumenta o desejo de unio com Krishna. A nica maneira de aliviar o fogo do kama encontrar-se com Krishna. Por isso, as Pulindis pegam o kunkuma, que a poeira dos ps de Krishna, e o esfrega em seus corpos. Por estar com a poeira dos ps de Krishna elas sentem como se estivessem diretamente com Krishna em pessoas. Isso alivia o fogo ardente de seus coraes. No Vaishnava Toshani, Sanatana Gosvami fornece um significado mais profundo. Ele explica como pode se compreender quem dayita (a amada) quem estaria portanto falando este verso. Se dayita refere-se a Lalita, podemos presumir que Vishakha que est falando. Dayita se refere a algum superior a quem fala, a quem est usando a palavra dayita. Como decidir quem dayita? Anayaradhito nunam bhagavan harir isvarah yan no vihaya govindah prito yam anayad rahah: Decerto o independente Senhor Sri Narayana, que elimina a tristeza de todos foi adorado com perfeio por esta afortunada gopi, uma vez que Govinda nos abandonou nos confins da floresta e levou somente Radha para um local retirado(Bhag. 10.30.28) Anayaradhito nunam: todas as gopis estavam presentes na arena da dana da rasa, porm Radhika e Krishna desapareceram. Quando as outras gopis viram as pegadas e outros sinais de que Krishna estava com Radha - viram as flores que Krishna costumava decorar esta gopi especial, viram a pisada de Krishna no local onde Ele havia Se esticado para colher flores. As marcas de Seus ps estavam mais profundas do que o normal indicando que Ele carregava Radha no colo - por isso as gopis entenderam que essa gopi especial havia agradado a Deus, no Krishna, mas Deus e foi por isso que Deus articulou tudo para Ela se tornasse a amada de Krishna. Por Ela ser to querida para Krishna, Ele a levou embora deixando todas as outras gopis. As gopis consideram que Radha superior. assim que as sakhis explicam quem dayita. Esse verso

referiu-se a Radhika. Sri-kunkumena sayita-stana-manditena: as Pulindis encontraram o kunkuma que decorava os seios da amada de Krishna (dayita) e essa amada tem que ser Srimati Radhika. Yat te sujata-caranamburuham stanesu bhitah sanaih priya dadhimahi karkasesu tenatavim atasi tad vyathate na kim svit kurpadibhir bhramati dhir bhavad-ayusam nah mui amado! Os Seus ps de ltus so to tenros que os colocamos sobre nossos seios, temendo que Voc machuque Seus ps. Quando Voc vai de floresta em floresta ficamos ansiosas por temer que Voc machuque Seus ps suaves como ltus nas pedras afiadas e nos cascalhos. Voc a prpria vida que h em ns. Somente com Sua satisfao poderemos continuar vivendo.(Bhag. 10.31.19) Esse verso do Gopi-Gita. Jayati te dhikam janmana vrajh, ou tava kathamritam tapta jivanam. As gopis falam e gritam todos esses versos s margens do Rio Yamuna prximo ao rasa-sthali. Yat te sujata o shloka final. Quando Krishna ouve este shloka Ele no consegue mais se esconder. Yat te sujata karanamburuham stanesu: Radhika diz que os ps de Krishna mais fragrante que a flor de ltus. So to macios que Radha quer coloc-los gentilmente sobre Seus seios, assim eles no sero feridos quando Krishna andar na floresta. Embora Radha queira preservar os ps de Krishna com tanta meiguice, Ele caminha sobre afiadas pedras nas trilhas da floresta, onde at mesmo as vacas temem caminhar, porm Krishna caminha por ali e machuca Seus ps. Srimati Radhika deseja manter os ps de Krishna sobre Seus seios. Existem duas ocasies em que Radha segura os ps de Krishna, uma nos passatempos da meia noite e o outro ao meio dia no sanket ou Radha-kunda. Nessas ocasies as gopis esto sozinhas com Krishna. Elas podem segurar os ps Krishna e Ele desfruta com elas. As gopis se lembram disso e falam que apenas Radhika afortunada o suficiente para colocar os ps de Krishna em Seus seios. Jiva Gosvami explica que esse verso usa a palavra dayita, e por isso no pode ser Radhika que est falando o verso. Ela no falaria de Si mesma desse modo. Portanto, as sakhis so porta vozes de Radha e descrevem Radha como dayita. Ao se compreender os versos do Gopi Gita, percebemos que esse tambm o humor de Radhika: yate sujata - caranamburuhan stanesu. Se fosse Radhika que estivesse usando a palavra dayita, de quem Ela estaria falando? Ela poderia estar falando de Lalita, Vishakha ou outra sakhi uma vez que em qualidade elas so quase iguais a Srimati Radhika. As sakhis so manifestaes parciais das qualidades de Radha. (Kayavyuha) Portanto, elas tambm tem oportunidade de colocar os ps de Krishna em seus seios. Assim esse verso poderia ter sido falado tanto por Radhika quanto por outra gopi uma vez que ele descreve corretamente esses humores. Aqui Radhika est em madanaikya-bhava e fala o que sente as outras gopis. Dayita-stana-manditena: a sakhi diz, Pulindi, voc to afortunada. Embora voc no tenha os ps de Krishna diretamente, voc recebeu o kunkuma dos ps de Krishna diretamente. Esse kunkuma estava nos seios das gopis. Krishna estava com seus ps nos seios das gopis, e o kunkuma se espalhou em Seus ps. Ao alvorecer quando Krishna retornou do kunja (nisanta-lila), o kunkuma se misturou com o orvalho que estava sobre a grama lavando os ps de Krishna. Vocs Pulindis esfregaram esse kunkuma com afeto em suas bocas, seios e corpos. As gopis acreditam que caso se tornem Pulindis, elas tero a melhor sorte. Se elas se tornarem dayita, ento tero extrema fortuna, porm no temos tanta sorte de nos tornarmos amada de Krishna. Portanto, queremos nascer na prxima vida como Pulindis. Como no podemos nos tornar Pulindis, desejamos nos tornar a grama de Vrindavana assim Krishna vai andar sobre ns e o kunkuma de Seus ps de ltus vai cair sobre ns. Assim ficaremos saciadas. No conseguirmos nos tornar gramas tampouco Pulindis e nem dayita. Por isso as Pulindis so to afortunadas. Ns sentimos kama mas no conseguimos satisfaz-la esfregando o kunkuma sobre nossos corpos como as Pulindis fazem. Nem podemos ser gramas sobre a qual Krishna anda. O melhor morrermos e nos tornarmos grama que so mais afortunadas do que as Pulindis. A dayita das dayitas Srimati Radhika. Isso o que esta gopi fala.

Urugaya -padabja: essa gopi chama Krishna de urugaya. Urugaya - padabja - raga. Por que a gopi usou a palavra urugaya? Uru significa tocando a flauta. Krishna conclama Sua dayita pelo som melodioso de Sua flauta vamsi . Ns vimos no texto 15, alingana-sthagitam urmi-bhujair murarer. Murare tem uma ligao com urugaya. Mura era um demnio que foi morto por Narayana. Quando ocorreu a batalha entre os semideuses e os demnios, Narayana ficou do lado dos semideuses e matou muitos asuras. Mura escapou e se submeteu a muitas duras austeridades na adorao de Brahma. Brahma satisfeito apareceu e perguntou ao demnio Mura qual era a bno que ele queria. Mura disse, eu quero ter o poder de apenas com um toque da palma de minha mo incendiar meu inimigo. Brahma concordou. Assim o demnio Mura espalhou terror por todo o mundo e quando algum semideus o atacava, ele colocava suas mos sobre a cabea de seu inimigo e o incendiava e o matava. Todos sabiam da bno que Brahma havia lhe concedido e ningum queria lutar com ele. Certa vez Mura foi at Yamaraja. Embora Yamaraja fosse muito poderoso ele sabia que o demnio Mura era ainda mais poderoso. Mura disse, eu quero lutar com algum. No posso viver sem lutar. Yamaraja explicou que o nico oponente a altura seria o prprio Narayana: se voc desafiar Narayana, Ele vai lutar com voc e tambm vai te matar. Mura ficou muito contente e perguntou onde Narayana morava. Yamaraja disse, Narayana mora em toda a parte. Eu no posso especificar o local, mas se voc meditar nele com certeza Ele vai aparecer. Mura assim meditou em Narayana na esperana de meditar com Ele. De fato Narayana apareceu e perguntou qual era seu desejo. Mura disse meu desejo lutar com algum, mas no mundo no h ningum que esteja minha altura. Me contaram que Voc um poderoso oponente. Narayana respondeu: voc no est apto a lutar comigo! Seu corao treme s em falar comigo. O demnio Mura replicou, meu corao no est tremendo. Narayana disse, coloque sua mo sobre seu peito e voc vai ver como seu corao est tremendo. Assim foi que o demnio Mura se incendiou e morreu quando tocou seu prprio peito. Narayana enganou o demnio. No Brahma Purana, a palavra mura possui quatro significados. nome de um demnio. Tambm significa kama (luxria divina). Tapa (o calor ardente que vem da luxria), santa (paz) e duhkha (sofrimento). Mura-hara significa matar o demnio. Outro significado estancar a dor. Mas no caso das gopis, no existe santa, no existe paz, e nem existe um demnio. O que ocorre ai kama-roga ou hrd-roga corao surge (a doena do corao). Essa doena do corao surge do encontro com Krishna. Significando aqui que esse dayita que apresenta kama-roga causado pelo som da flauta de Krishna (urugaya) est colocando os ps de Krishna em seus seios. O significado mais interno de urugaya que este ato de por os ps em Krishna no para o prprio prazer delas. Urugayati significa que Krishna deseja ardentemente que elas coloquem os ps de Krishna em seus seios. Por isso chamam-se as gopis de daya, misericordiosas. Elas esto saciando a sede de Krishna. Urugaya-padabja-raga-sri-kunkumena-dayita-stana-manditena tgaddarsana-smara-rujas trina-rusitena limpantya anana-ducesu-jahus tad-adhim.] Em resumo, as gopis vem todos esses eventos que esto descritos neste captulo do Bhagavatam em seus coraes. No comeo elas ocultam seus sentimentos de amor por Krishna, depois pela fora do kama tudo revelado mesmo contra a vontade delas. Elas dizem que as Pulindis so afortunadas porque elas untam seus corpos com o kunkuma da relva e assim saciam o kama-tapa. O kunkuma provem dos ps de Krishna. Mas onde foi que Krishna o conseguiu? O kunkuma estava no p de Krishna porque esses ps estavam nos seios de Suas amadas. Dayita-stana-manditena, as gopis se untam com o kunkuma e quando elas colocam os ps de Krishna em seus seios o kunkuma passa para os ps de Krishna. Existe um sentimento que se expressou assim, somos to desafortunadas. Quem fala isso? a prpria dayita que est falando seja uma sakhi ou Radhika. Sentimos to pouca afeio por Krishna. Executamos pouqussimo servio. Por isso no podemos encontrar diretamente Krishna. Somos como as Pulindis que no colhem o kunkuma diretamente dos ps de Krishna e sim da grama onde Ele caminhou. assim que as Pulindis se enchem de prema. Ns no temos essa graa, Embora possamos ver Krishna

diretamente no sentimos o prema que essas Pulindis experimentam. At mesmo a grama mais afortunada que ns. Esse p de kunkuma assim to poderoso. Visvanatha Chakravarti Thakura diz: A refulgncia dos ps de ltus das jovens filhas do rei Vrishabhanu que manifestam sentimento amoroso da mais elevada essncia conhecidos como madana ou maha-bhava, o stimo estgio de prema, estabelece o intenso encanto de Krishna. Mesmo se algum no tm uma conexo com as qualidades transcendentais de beleza, da flauta sendo tocada por Krishna tal pessoa pelo mais leve contato com Krishna ficar apaixonado. Esse o significado da palavra purna (completo). As Pulindis, as esposas dos Shabaras so completas, ao passo que ns (as gopis) somos incompletas. Portanto, devemos pesquisar sobre quais foram as austeridades que elas executaram. Sri Visvanatha Chakravarti d um nome a essa dayita : ela Srimati Radhika. Sri Jiva Gosvami afirma que a palavra dayita significa que outras gopis falam esse verso sobre uma amada particular. Dayita tambm pode significar que Radhika fala essas palavras para outra gopi. Mas Visvanatha Chakravarti Thakura diz que dayita refere-se a Srimati Radhika. Portanto quem fala esse verso outra sakhi. Sri Visvanatha Chakravarti diz: essa idia d o indcio da atrao exttica delas, anuraga. Mas devese perguntar, como elas so completas? pelo divino p de kunkuma em que se encontra o matiz (ragaranjana) dos ps de ltus do Senhor Urugaya. Mas onde se encontra esse kunkuma dos ps de ltus de Krishna? Ele ornamentava os seios das namoradas de Krishna, ou em outras palavras o kunkuma untava os seios de Suas namoradas quando Krishna desfrutava intimamente com elas. Portanto, as gopis estavam pensando, embora queiramos glorificar a grande fortuna desse kunkuma ns no somos to ousadas. Por isso preferimos glorificar as Pulindis. Nesse caso esto se referindo a prpria filha de Vrishabhanu porque a atrao dela por Krishna to exaltada, mas isto no est especificamente revelado aqui. Podemos perguntar onde as Pulindis contataram com as namoradas de Krishna. Ser que foi atravs do kunkuma que estava espalhado na grama? O kunkuma ficou espalhado nas folhas da grama aps Krishna ter desfrutado com Suas namoradas na floresta. Ao ver o kunkuma espalhado na grama, o que as Pulindis sentiram foi o suplcio do Cpido (smara-ruk = kandarpapida). Em outras palavras, as gopis pensavam, no conseguimos imaginar o que aconteceu a elas quando viram Krishna . E com grande desejo de cheirar a fragrncia do corpo de Krishna, elas passavam kunkuma em Seu rosto e querendo desfrutar dos mesmos momentos que Ele havia desfrutado, elas esfregavam kunkuma em seus seios. Ao fazer isso elas consideravam que estavam sendo desfrutadas por Krishna e curavam-se daquela condio de ardncia. O sofrimento causado pelo Cpido. As gopis pensam, Oh, esse p de kunkuma deve ter alguma magia especial. Em toda nossas vidas sequer podemos conseguir esse kunkuma. Cita-se esse mesmo verso no Srimad Ujjvala-nilamani sob o tpico de madana e mostra que mesmo estando sempre desfrutando com Krishna elas se ocupam em louvar o odor de Krishna s para poder senti-lo. Segundo o verso sada bhoge api, o estado de madana inclui todos os outros sentimentos amorosos, todos os tipos de desfrute ntimos e todos os tipos de prazeres. Portanto, esse passatempo das Pulindis tambm de desfrute ntimo mtuo porque Krishna aparece automaticamente junto com o kunkuma. Por consequncia, como se descreveu nos primeiros versos desse captulo, varnayantyo bhire bhire: enquanto descreviam as glrias do kunkuma abraavam-se mutuamente. Isso indica que o prprio Krishna apareceu de repente e elas ficaram abraando-O. As gopis enlouqueceram na medida que essas novas revelaes brotavam em seus coraes. Abhire significa punah punah, os abraos eram mtuos e repetidos. O sintoma de madana-bhava que aps desfrutar com Krishna elas acreditam que de nenhum modo desfrutaram com Ele. As gopis vem Krishna a toda hora. Ainda assim acham que nunca o haviam visto antes e que O esto vendo pela primeira vez. Na verdade, o kunkuma veio dos seios das gopis, todavia elas acham que so muito desafortunadas. Isso madana. Elas esqueceram de tudo que ocorreu antes e s anseiam por Krishna. A elas alcanam divyonmada, falam citrajalpa, e passam por muitos estgios de xtase. A diferena entre divyonmada e madana que no encontro com Krishna, prema-vaicittya (sentimento de separao mesmo na presena do amado) - surge, ao passo que em divyonmada e citra-jalpa esses sentimentos provm da separao.

Sri Visvanatha Chakravarti Thakura continua: declara-se essa mesma idia no Ujjvala-nilamani (14.219), sarva-bhavodgam -ollasi madano yam paratparah/rajate hladini-saro radhayam eva yah sada: Esse prema a prpria essncia da potncia hladini e que a manifestao completamente florescida de todos os sentimentos espirituais desde rati at chegar em modana adhirudha mahabhava que conhecemos como madana. o desenvolvimento mais elevado de prema e portanto superior at mesmo a modana mahabhava. Isso est sempre presente em Srimati Radhika (mesmo Lalita no sente isso). Ns encontramos em Radha tanto divyonmada quanto madanaikya-bhava. Assim Chakravarti pada diz que esta dayita Srimati Radhika. Esse um dos melhores shlokas do Srimad-Bhagavatam. Se voc quer ter uma vivncia deste shloka voc ter que se tornar uma dasi de Srimati Radhika, no aqui, mas l naquela dimenso, uma palya-dasi de Srimati Radhika. Somente assim poderemos entender esses bhavas. Ouvimos sobre isso, mas nenhum efeito nos causa. Aqueles que possuem anseio (lobha) por essas coisas podem sentir algo. Eles podem executar prema-bhakti. VERSO, Meu querido Senhor, quando meus olhos se enchero de lgrimas durante o canto de Seus santos nomes? Quando minha voz se embargar e meus cabelos se arrepiaro ao recitar os Seus santos nomes? (Shikshastaka verso 6). Para os leitores que no alcanaram esses estgios eles podem acalentar o anseio. Se surgir um minsculo raio de lobha, ento essa vida ser perfeita. Se no surgir, ento nosso Krishna bhakti, nosso sadhana, no verdadeiro. O que sadhana? Sadhana significa nossa prtica da conscincia de Krishna para suscitar bhava. Se praticamos sadhana desse modo, ento poder ser chamado de sadhana, se no for com essa motivao no sadhana. Tanto em raganuga bhajana quanto em vaidhy-bhakti executam-se shravana kirtana smaranan. Podemos conseguir salvao, svarga (o cu) e desfrutar desse cu e de muitos outros benefcios obtidos por esse aupadhika-bhakti (bhakti limitada pelas designaes materiais) mas no vamos poder chamar isso de raganuga-sadana-bhajanan. Quando surgir bhava-bhakti, a sua motivao ser prema-bhakti, ou no ser verdadeira bhava-bhakti. Quando se executa sadhana com a finalidade de obter bhava, ento temos o verdadeiro sadhana-bhakti. Krti sadhya bhavet sadhya bhava. Sadhya-bhava significa o sadhana que manifesta bhava. Isso sadhana. Quando se alcana algum estgio de bhava atravs do sadhana, no se pode chamar mais de sadhana e sim nitya-siddha-bhava. Por que chamamos o sadhana executado por um sadhaka de nitya-siddha-bhava? Se nitya-siddha em gopi-bhava, pela associao com um devoto que praticante neste bhava e pela prtica do sadhana com esse objetivo, ento, esse bhava vai entrar no corao do sadhaka. Porm a semente desse bhava em especial tem que estar l tambm. Quando a semente nutrida pelo nitya-siddha-bhava que se situa nos coraes dos associados eternos do Senhor, ento pode se manifestar no corao do sadhaka. o mesmo processo de formao das prolas. As prolas no aparecem em qualquer lugar e sim num momento astrolgico do aparecimento da constelao svati-naksatra. Assim as prolas se formam das gotas da chuva que caem nesse momento. Contudo para que se forme o bhava em nossos prprios coraes necessitamos mais do que as simples de gotas de chuva da associao. Se no existe a semente para a formao de um bhava especfico, ento essa prola no vai se formar. Para que uma planta cresa precisamos tanto de gua quanto de uma semente. Em raganuga-sadhana lembramo-nos dos afazeres das gopis, como elas executam o arati com seus olhos e coraes, e como isso se parece com a oferenda da lmpada de ghee(manteiga clarificada) durante o arati no templo. Temos que lembrar do arati de Lalita, Vishakha e de todas as outras gopis. O arati vai ser udipana (um estmulo para o amor). Assim como quando vemos os paves podemos nos lembrar dos passatempos de kunkuma e todas as gopis. Quando Lalita oferece gua no arati ela pode estar pensando que Radha e Krishna acabaram de levantar para o nishanta-lila. Lalita oferece a Eles gua para que lavem Seus rostos. Existem muitos sinais de prazeres amorosos nos corpos de yugala-kishora que Jatila percebe e por isso Lalita lava esses sinais, servindo-se de gua e um pano. assim que Srimati Radhika quer que tudo seja bem limpo antes que Ela v para casa. Srimati Radhika diz para Krishna tambm se lavar e ela mesma auxiliada pelas gopis mostram onde esto os sinais de Seus prazeres. Uma pessoa que executa raganuga-bhajana vai ter seu corao repleto

dessas imagens e da tirar idias cada vez melhores sobre como servir. Eu no posso dizer o que todas essas coisas so porque elas so idias dos devotos superiores. Raghunatha dasa Gosvami explicou o passatempo de Srimati Radhika quando Ela trouxe a garota Pulindi no dhama-keli-cintamani. Todavia, Raghunatha dasa Gosvami encobriu esse passatempo de tal modo para que ningum pudesse adentr-lo. Ele informou sobre as valiosas jias e pesos (manis - manika) mas ns no somos capazes de avaliar isso. Visvanatha Chakravarti Thakura escreveu um comentrio sobre esse passatempo, mas ele no revelava os significados internos. Ele no queria perder esse passatempo. assim que as coisas tm que ser. O passatempo tem que se revelar no corao do ouvinte atravs do servio ao guru no parampara. Ningum deve tentar ganhar conhecimento instantneo sobre todas essas coisas. O resultado seria kama (luxria mundana). O prema seria tomado erroneamente como sendo luxria mundana e se danificaria a compreenso correta. Temos que oferecer nossas preces pedindo que esses passatempos se manifestem em nossos coraes pela misericrdia de nosso guru e guru parampara. Nosso pensamento tem que ser (estou aguardando por isso. Se eu tivesse algum anseio, ento seria revelado. Tenho que ansiar, mas no consigo). Ao ouvir esses passatempos, as lgrimas tem que vir a nossos olhos e o nosso corao tem que ser derretido. Sri Cheitanya Mahaprabhu saboreou a realidade desse passatempo no Gambhira. Ao se ouvir este verso do Venu Gita, esse anseio pode ser desenvolvido. O anseio vai se desenvolver mas agora ele ainda no est em ns. Shukadeva Gosvami revelou todas essas coisas apenas no Srimad Bhagavatam. Para aqueles que no possuem esse anseio pode se desenvolv-lo atravs da leitura e do sadhana. E para aqueles que j anseiam o ouvir desses passatempos ir increment-lo. Ao se ouvir esses passatempos a luxria mundana pode ser destruda, porm a f, shraddha, necessria. Caso contrrio a luxria vai brotar e veremos os passatempos de Krishna atravs dos olhos da luxria terrena. No estaremos dando uma chance dos passatempos de Krishna agir em ns. Se uma pessoa no tem gosto pelo santo nome ou por hari katha, ento ela no vai ter a oportunidade de ouvir esses passatempos. Shukadeva Gosvami nos alertou para no revelar esses passatempos a pessoas que no possui esse anseio, ou em outras palavras as pessoas em geral. Aqueles que esto muito dominados pela ira, luxria ou inveja no devem ouvir esses passatempos. Para ns, o que resta de luxria, ira e inveja est sendo dissipado pela bno do Srimad Bhagavatam: vikriditam vraja-vadhubhir idan ca visnoh sraddhanvito nusrnyyad atha varnayaed yah bhaktim param bhagavati pratilabhya kamam hrd-rogam asv apahinoty acirena dhirah Uma pessoa sbria que ouve fiel e continuamente os passatempos da sem precedente dana da rasa do Senhor Sri Krishna acompanhado com as jovens donzelas de Vraja e posteriormente repete esses passatempos muito em breve alcanam para-bhakti ou prema-bhakti ao Senhor Supremo ficando assim apto a dispersar com rapidez a doena da luxria do corao. (Bhag. 10.33.39) Bhakti vai entrar no corao e expulsar a luxria; se no houver bhakti, a luxria quem vai reinar.

TEXTO 18

hantayam adrir abala rai-dasa-varyoh yad rama-krsna-carana-sparasa-pramodah manam tanoti saha-go-ganayos tayor yat paniya-suyavasa-kandara-kandamulaih hanta- Oh (indicando tristeza); ayam- este( como se estivesse apontando com o dedo que Govardhana est ali prximo); adrih- colina (Giriraja Govardhana); abalah- amigas (sakhis) (abalah literalmente significa aquele que est desprovido de bala ou fora para servir Krishna com a mesma capacidade de Govardhana), hari-dasa-varyah- o melhor entre os servos do Senhor hari (Hari: Ele que rouba a mente, as atividades pecaminosas e todo o sofrimento);yat-rama-krsna-carana-sparasa- devido ao toque dos ps de ltus de Sri Krishna e Sri Balarama ( ou devido ao toque dos ps de ltus de Sri Krishna e as ramanis-gopis); pramodahjubilante (jbilo que faz surgir os oito sattvika-bhavas tais como arrepiar os cabelos como se fosse uma relva, lgrimas torrenciais como cascata, etc.); manam tanoti- oferece respeito (executando vrios servios); sahacom; go-gnayoh- as vacas, bezerros e vaqueirinhos; tayoh- a Eles(aos ps de ltus de Sri Krishna , ou aos ps de ltus de yugala- Sri Krishna e Sua ramani); yat- porque; paniya- com gua potvel ou gua refrescante provinda das cachoeiras de Govardhana; suyavasa- grama muito macia, gros alimentcios, flores e frutos; kandara- cavernas; kanda-mulaih- e razes comestveis Traduo sakhis! Este Giriraja-Govardhana o melhor entre todos os devotos de Sri Hari (sri Harideva). Quanta sorte ele tem! Voc no v o quo feliz ele est por Sri Krishna toc-lo com Seus ps de ltus, quem que chamamos de prana-vallabha, mais caro que a vida, Sri Baladeva a quem chamamos Nayanabhirama, a fonte de prazer para os olhos? Quem pode louvar esta sorte de uma forma adequada? Observe como ele recebe afetuosamente todas as vacas e vaqueirinhos amigos de Krishna e Balarama. Ele supre a gua doce clara e fresca para o banho e para beber, o capim verde e tenro para as vacas, cavernas para eles repousarem e frutas e razes para eles comerem. Este Giriraja Govardhana verdadeiramente abenoado. COMENTRIO

Hantayam adrir abala hari-dasa-varyo. Abala significa sakhis, gopis. Uma gopi se dirige a outra: Por que se dirigem a ele como abala? Porque eles no So capazes e nem tem sorte suficiente para tocar os ps de ltus de Krishna. Eles so desafortunados e portanto se usa a palavra abala. Na realidade, as gopis no so abalas, elas so sabalas. Elas tm poder ou shakti porque elas so energias de Krishna. Porm elas se sentem desafortunadas e fracas. Atravs dos olhos internos as gopis vem a poeira, as rvores, os lagos e rios de Vrindavana com muito mais sortes do que elas. Todos os seres mveis e imveis que vivem em Vrindavana so mais afortunados que elas porque tm oportunidade de tocar os ps de ltus de Krishna e olhar para Sua forma. E mais do que s ver Krishna, algumas entidades vivas tm a chance de brincar com Krishna e tocar Suas mos e ps. Para os seres que no podem caminhar, Krishna vai at eles. Ele sobe nas rvores e com afeio colhe as flores das trepadeiras, mima as vacas e ama os bezerros. As gopis acham que tudo em Vrindavana tem mais sorte do que elas. Hantayam adrir abala. Hanta falado quando se est em kheda, em duhkha, em lamentao. Se desejamos algo que no conseguimos, ento lamentamos. Por outro lado, se existe um excesso de alegria, ento (hanta! Hanta!). Faremos exclamaes de nossa felicidade. Todavia as gopis falam hanta mas magoadas. Elas esto muito tristes. Elas lamentam por no ter a chance de ver Krishna. Por isso elas se

lembram de Giriraja Govardhana ayam adrir, a Colina. As gopis usam a palavra ayam, esta, para indicar Govardhana. Elas falam como se tivessem prximas a colina de Govardhana mas elas esto em casa. A afeio tanta que fez com que elas enlouquecessem (pramada). Usa-se a palavra pramada para mulheres especiais. As gopis so krsnasya pramada. Pelo devido amor elas enlouqueceram. Giriraja Govardhana tambm est louco. Ele esqueceu seu corpo e tudo relacionado com seu corpo. Do mesmo modo as gopis esqueceram tudo sobre elas mesmas - seus corpos, seus parentes, onde se encontram, suas funes corpreas - por isso so chamadas de loucas. Quando elas executavam a dana da rasa com Krishna, elas eram chamadas de pramada porque elas se enchiam de tanto amor por Krishna que se tornavam manavati ou anuragavati. Assim elas estavam plenas de mahabhava. Por isso elas se chamam pramada: pramada rama-pati, loucas por rama-pati, Krishna. Nesse verso, a palavra adri significa Giriraja-Govardhana. As gopis sentadas em suas casas conversam sobre a boa sorte da colina de Govardhana. Govardhana o maior servo do Senhor Hari (haridasvarya). Por que chamam Govardhana de hari-dasa-varya? Porque se algum serve Krishna e Krishna fica satisfeito com o servio desse servo e o servo por sua vez fica satisfeito por servir, ento o servo chamado de Hari dasa. O servo sente alegria pela satisfao do mestre e nisto o mestre fica contente pela satisfao de seu servo na execuo de seu servio. E isso torna o servo ainda mais contente - cria-se desse modo uma competio entre a alegria do servo e a alegria do mestre a tal ponto que muito difcil dizer quem est mais feliz. Krsnadasa Kaviraja Gosvami descreveu este fenmeno em relao a Krishna e as gopis no Cheitanya Charitamrita. Se algum serve seu mestre e sofre pelas dificuldades na execuo do servio, ento essa relao no servio por eu ter trabalhado to duro, estou muito cansado, mesmo assim no posso dormir porque tenho que continuar executando meu servio. Esta no a mentalidade de um servo. Se qualquer servo est executando seu servio de m vontade, ento este servo (sevaka) no est executando seva. Ele um vaka. Um (shudra) trabalhador braal desonesto. No existe seva. Apenas vaka. Aqueles que esto fazendo servio mas sentem-se cansados e no esto sentindo nenhuma bem aventurana no so servos. Quando Govardhana serve Krishna, seus cabelos se arrepiam e lgrimas rolam de seus olhos (romanca-pulaka, asru-kampa), e ele sente bem aventurana ao ter os ps de ltus de Krishna tocando seu corpo. Ele fica satisfeito. Indra manda relmpago sobre Govardhana mesmo assim Govardhana sente bem aventurana no servio a Krishna. Por isso Govardhana um servo superior. Do mesmo modo se um devoto serve seu gurudeva e seu gurudeva fica satisfeito e se o devoto sente prazer nesse servio, doando tudo, mesmo seu prprio corpo a seu gurudeva, e se satisfaz apenas com o servio oferecido, temos ai um servo verdadeiro. Nesse verso, descreve-se a colina de Govardhana. Harideva seu mestre. Harideva est caminhando sobre o corpo de Giriraja, Govardhana. O servo pode prestar servio a seu mestre de diversas maneiras: atravs de sthana (posio), mana (mente), dhana (riqueza), vidya (conhecimento), budhi (inteligncia - o que ele tiver, ele tem que oferecer. Se o servo presta servio a seu mestre espiritual ou a seu amado apenas atravs de palavras, e no usa seu corao, seu corpo, e riqueza, ento ele no um bom servo. Se algum est servindo com tudo que possui at mesmo corao e corpo, este um servo verdadeiro. Se uma pessoa usa em seu servio seu corpo, mente e qualquer outro meio a sua disposio porm no consegue entregar totalmente sua alma, temos ento aishvarya-bhava. Um sakha pode servir a Krishna, todavia ele no se entrega totalmente ao servio de Krishna. O pai ou a me tambm podem servir a Krishna, eles podem dar tudo, incluindo seu corao e alma. Porm tem uma coisa que eles no conseguem dar. Todavia as gopis se doam totalmente. Elas no deixam nada de lado, nem mesmo a reputao. Elas arriscam ser envergonhadas na sociedade. Elas arriscam tudo. Neste verso, as gopis observam que Govardhana no separa nada para si mesmo. Govardhana doa tudo a Krishna. O Srimad-Bhagavatam (10.47.56) descreve Uddhava, uma das trs pessoas que so chamadas de haridasa: krsnam samsmarayan reme hari-daso vrajaukasam, Este servo do Senhor Hari encontra seu prazer ao inspirar os habitantes de Vrindavana atravs da lembrana do Senhor Krishna.

Narada tambm um bhakta porque serve Krishna e todos os outros avataras. Prahlada, Dhruva, Narada, Vyasa - todos so servos. Contudo o Srimad-Bhagavatam designa apenas trs pessoas como haridasa. O primeiro Yudhisthira Maharaja, na ocasio do rajasuya-yajna quando todos os rishis, brahmarsis, o av Bhisma, Vyasa, Narada e todos os outros santos e sbios chegaram, Yudhisthira Maharaja ento disse, Oh, que grande fortuna a minha porque esses rishis vieram a minha casa ver Krishna. Vocs so os maiores santos do universo. Krishna deseja encontrar com vocs Narada disse a Yudhisthira que ele tinha milhes de vezes mais bnos do que os sbios: Krishna vive em sua casa como servo, amigo e mestre. Krishna lava os ps de todos os rishis que vieram aqui para o sacrifcio rajasuya. Krishna o objetivo para todos os seres humanos, ainda que seja muito honrado poder v-lO. Contudo ele est aqui vivendo em sua casa. Krishna se tornou seu servo. Ns no viemos aqui para ver Krishna e sim o sacrifcio rajasuya e ver como voc conquistou o que inconquistvel, Krishna, e como voc O satisfez. De fato os rishis vieram aqui para ver voc, Yudhisthira, uma vez que aquele para-brahma, testemunha no corao, Krishna, est sempre a seu lado em sua casa como um amigo ntimo. Narada ao narrar isso comeou a chorar e o prprio Shukadeva foi tomado de alegria ao relatar isso a Maharaja Pariksit. Que maravilha que isso . Hari-dasasya rajarse rajasuya-mahodayam (Bhag. 10.75.27) Haridasaya nesse caso significa Yudhisthira. Os sbios esto falando, que boa sorte esta dos Pandavas pois nesse rajasuya-yajna reuniram-se os rishis para poder ver os Pandavas acompanhados de Krishna. O servio deles a Krishna tal que Krishna se tornou controlado por eles. Isso haridasa: Yudhisthira mais velho do que Krishna e assim ele no serve a Krishna pessoalmente. Embora os outros Pandavas, a rainha Kunti, as esposas de Yudhisthira, as crianas e todas as pessoas de seu reino estavam servindo a Krishna. Desse modo, Krishna foi controlado por sthana, mana, dhana, vidya e budhi. Eles esto dando tudo a Krishna, no entanto apenas Maharaja Yudhisthira, tinha sido mencionado como haridasa. Shukadeva Gosvami tambm descreveu Uddhava como haridasa: krsnam samsmarayan reme haridaso vrajaukasam. Shukadeva Gosvami est dizendo que Krishna mandou Uddhava para consolar seu pai e me, as gopis e todos os residentes de Vrindavana. Portanto, Uddhava haridasa. Porque ele entregou tudo ao servio de Krishna. Krishna disse a Uddhava que ele prprio deveria ir ao invs disso ele estava enviando Uddhava como representante (pratinidhi). Portanto ele haridasa. Por que Krishna no foi Ele mesmo? Krishna queria aumentar o bhava em separao, Se no existe a separao ento como poder haver mahabhava, citra-jalpa e todos os outros estados que as gopis experimentam? Todos vo pensar que Krishna era muito cruel. Krishna gosta de ouvir a descrio que as gopis fazem dEle. E Ele concorda com a anlise delas. Assim atravs de uma crueldade aparente, Krishna revelou o mais elevado estgios de amor a Deus. Alm disso existem outras razes que explicam porque Krishna no foi pessoalmente ver as gopis. Certa vez no Prema sarovara (prximo a Varsana) Krishna estava sentado com Srimati Radhika e outras gopis, uma abelha se aproximou e comeou a zumbir em volta dos ps de Srimati Radhika, a abelha imaginava que havia encontrado uma fragrante flor de ltus. Radhika ficou assustada e comeou a correr daqui para l para escapar dessa abelha. No entanto a abelha persistia tentando tocar os ps de Radhika. Ao final, Madhumangala sacou de uma vara e afugentou a abelha. Madhumangala se aproximou de Radhika e lhe disse a abelha (madhusudana) foi embora. Ela no vai voltar mais. Nessa altura Radhika estava sentada no colo de Krishna e ela comeou a chorar dizendo, onde est madhusudana, onde est madhusudana? Krishna ficou assombrado ao ver os sentimentos de Radhika em separao mesmo estando em sua presena. (prema-vaicittya). Nisso Krishna percebeu que mesmo quando encontrava Radhika ela apresentava sentimentos de separao; e quando ela apresentava esses sentimentos, ela abraava a rvore tamala, conversava, sorria e se comportava como se estivesse na presena de Krishna. Krishna percebeu que quando Ele estava presente Ela podia sentir separao. E quando Ele estava ausente Ela encontrava-se com Ele, comia e bebia e estava sempre feliz em separao. Foi por isso que Krishna decidiu que no mais iria viver em Vrindavana pois assim todo mundo saberia das glrias do amor em separao das gopis. Foi assim que Krishna partiu de Vrindavana e nunca mais voltou visivelmente.

Nesse verso as gopis vem que Govardhana entrega tudo a Krishna. Krsnam samsmarayan reme haridaso vrajaukasam: Govardhana presta servio em diferentes modos. As gopis dizem ao final: yad rama-krsnacarana-sparasa-pramodah, Ao ser tocado pelos ps de ltus de Krishna se Balarama, Govardhana parece muito jubiloso. Ele hari-dasa-varya. Hari-dasa-varya (o melhor servo do Senhor Hari) Govardhana. As gopis oferecem ainda mais honra e respeito a Govardhana do que oferecem a Uddhava ou Yudhisthira, porque yad rama-krsna-carana-sparasa-pramodah, Krishna pe Seus ps de ltus no corpo de Govardhana e ele sente muita alegria. Quando Krishna foi pastorear com seu irmo, vacas e amigos, Ele se dirigiu at GirirajaGovardhana, assim Govardhana sentiu o toque dos ps de ltus de Krishna. Giriraja Govardhana haridasa varya porque diferentemente de Narada, Vyasa, Sukha e outros sbios, Govardhana tornou seu corpo a morada de Krishna. Giriraja Govardhana se tornou um kunja, provendo guphas (cavernas), e sarovaras (lagos). Tudo isso se faz presente em sua cabea e corpo. Krishna leva as vacas e os vaqueirinhos para Govardhana e Govardhana sente tanto prazer em servilos que lgrimas fluem de seus olhos na forma de manasi-ganga, kusuma-sarovara e outros corpos de gua. Govardhana assim derrama tantas lgrimas e experimenta tanto desfrute. Em seu xtase, seus cabelos se arrepiam (na forma da relva) e todos os tipos de botes de flores. Tanta grama fragrante cresce em Govardhana como resultado de seu xtase e essas gramas por sua vez nutrem as vacas e bezerros tornando seu leite doce. Tambm, em diferentes estaes, Govardhana torna seu corpo til para Krishna. Na estao das chuvas Govardhana fica seca pois assim Krishna pode andar por toda a parte; no inverno Govardhana fica quente; no vero fica fria. Govardhana muda segundo as estaes de modo que a atmosfera fica gravada para Krishna, Govardhana ainda prov gua, grama, e milhares de rvores frutferas tais como manga, e suco de fruta-po. Em Govardhana cresce todos os tipos de frutas e flores. Govardhana prov belos tronos que tem a doce fragrncia do almscar. Govardhana tambm prov belos kunjas onde existem camas de flores (paryamka). Govardhana tambm prov belas jias (ratna) e minerais. Geralmente as pedras so duras, mas as pedras de Govardhana so macias. Ao ouvir o doce som da flauta de Krishna as pedras derretem. assim que Govardhana se transforma s para agradar Krishna. E manam tanoti saha-go-ganayos tayor yat: Govardhana oferece todo respeito as vacas, vaqueirinhos, Balarama e Krishna. Govardhana serve a todos. Em seu comentrio sobre o Cheitanya Charitamrita Madhya (8.34), Srila Visvanatha Chakravarti Thakura explica a opulncia da colina de Govardhana como se segue: paniya refere-se as guas cristalinas das cachoeiras de Govardhana. Paniya tambm significa pani-jal. Paniya e suyavasya: quando se combina essas duas palavras forma-se paniyasu. Aqui paniya significa jal e su significa suyate ou jharati. A gua provm do alto e cai (nirjhar) como uma cascata ou uma fonte. Em geral, suyavasa significa bons gros. Mas Visvanatha Chakravarti combinou su com panya e as usou para explicar que existem cascatas na colina de Govardhana. Suyavasa tambm significa todos os tipos de gros alimentcios, flores e frutos. Kamdara significa gupha ou caverna. Govardhana fornece cavernas que so agradveis tanto no inverno quanto no vero para lazer de sentar-se, deitar-se e brincar. Kamdamulayr significa razes comestveis. Atravs de upalaksana ou inferncia indireta pode-se compreender que Govardhana oferece camas de jias, assentos, lamparinas, espelhos e assim por diante. Tudo que Krishna ou Seus amigos e vacas desejam, as plantas de Govardhana imediatamente fornecem porque Govardhana d todo respeito aos membros do squito de Krishna. Portanto, decerto ele um bhagavata-bhakta. A jia mais preciosa de todos os devotos e de todos os haridasas. Yudhistira Maharaja no pode prestar servio como Govardhana faz, nem mesmo Uddhava pode, embora Uddhava possa at mesmo representar Krishna com as gopis As gopis dizem que Uddhava no podem fazer uma coisa : yad rama-krsna-crana-sparasa-pramodah. Que isso significa? Esse o significado indireto. Ser que elas se referem a Rama e Krishna? Rama aqui no significa Baladeva. Significa ramaniya encantador e prazeroso ou aquele que comprazido pelos prazeres amorosos. Assim, Rama Krishna charana (os ps de ltus de Rama e Krishna) na realidade significa ramaniya Krishna charana, apenas os encantadores ps de ltus de Sri Krishna. As gopis tm prema exclusivo (ananya) por Krishna. Elas no vem Balarama. Na dana da rasa Krishna brinca com Radhika e

desfruta com as gopis. Esse haridasa testemunha tudo. Radha e Krishna e todas as gopis caminham sobre sua cabea e peito. Seu peito a arena para a dana da rasa. Govardhana sente prazer por Krishna estar brincando e danando com as gopis. Essa a razo dele possuir tanto pramodha, jbilo. Portanto, essa gopi diz que Rama significa ramaniya, que Krishna est amando todas as gopis como Suas amantes. Yad ramakrsna-carana-sparasa-pramodah manam tanoti saha-go-ganayos tayor yat paniya-suyavasa-kandarakandamulaih. As gopis esto falando este significado de uma maneira velada (avahita) ao usar a palavra rama. Segundo o dicionrio Amara-kosa, a palavra rama possui trs significados: azul, encantador e branco. Visvanatha Chakravarti Thakura explica que rama possui tambm outro significado: a frase he abala indica que para aquele que est sob o controle do mestre sua nica sada refugiar-se no mestre. Devido a esse desfrute, yatha, Govardhana expande a honra e adorao a fim de satisfazer a ambos. Refere-se aqui aos dois que esto presentes com todas as vaquinhas. Giriraja Govardhana mais glorioso do que os outros dois haridasas porque ele serve Radha e Krishna com seu corpo. Por isso Govardhana tm a mais rara das vises. Krishna danando com todas as gopis sobre seu peito. Mas Uddhava e Yudhisthira no podem testemunhar isso. Tanto Sanatana das Gosvami como Raghunatha dasa Gosvami descreveram as glrias de giri Govardhana em suas preces e eles apontam aqueles que esto falando da colina de Govardhana como habitadas varya. Sanatana Gosvami diz, he Govardhana , ayati saila kula-dhiraja. Quando se glorifica Giriraja Govardhana no Brihat Bagavatamrita Sanatana Gosvami diz que Govardhana deve ser louvada porque foram as gopis que o chamaram de haridasa varya. Porm Raghunatha dasa Gosvami em sua obra Sri Govardhanavasa-prarthana-dasakam (texto 8) diz: giri-nrpa! Haridasa-sreni-varyeti-namamrtam idam uditam sri-radhikavaktra-candrat, rei da montanha! Olha! Da prpria boca suave como o luar de Sri Radha foram emitidas as seguintes palavras: amados! Essa colina a mais magnifica entre todos os servos de Krishna. Sanatana Gosvami diz que uma das gopis falou este verso, mas Raghunatha das Gosvami foi a prpria Radhika que falou. Visvanatha Chakravarti Thakura concilia essas duas opinies dizendo que Radhika uma gopi. Sanatana Gosvami diz que uma gopi falou este verso e Visvanatha Chakravarti mostra que isto no contradiz o fato de que foi Radhika quem falou. Radha a lder de todas as gopis. Se Raghunatha Gosvami diz Sri Radhika vaktra-candrati, assim Ela a gopi que est falando. Onde Radhika disse isso? Verso 18 do Venu Gita. Rupa Gosvami concorda com esse ponto de vista e portanto, Raghunatha dasa Gosvami como um rupanuga fez suas preces dessa maneira. Ele diz que Radhika quem fala esses versos: Barhapidam natavara-vapuh karnayoh karnikaram (texto 4), e aksanvatam phalam idam na param vidamah sakhyah pasun anuvivesayator vayasyaih(texto 7). Este verso (texto 18) tambm foi falado por Srimati Radhika. A prova que no verso anterior (texto l7) se diz: daiyta sthana-manditena. Radhika deu kunkuma de seus seios para os ps de Krishna. Mas Ela se esqueceu disso. Isso uma exaltada madhurya, por Ela ter entregue seu kunkuma a Krishna, mas Ela prpria quer saborear essa troca outra vez. Portanto, no existe opinies controversas sobre esse ponto entre Sanatana Gosvami e Raghunatha dasa Gosvami. Giriraja Govardhana saboreia mais bem aventurana (ananda) do que Uddhava pode compreender. Uddhava no vivenciou a dana da rasa como Krishna fica sob o controle desta gopi. Krishna coloca Sua mo no pescoo das gopis. Shukadeva Gosvami diz: nayam striyo nga u nitanta-rateh prasadah svar-yositam nalina-gandha-rucam kutonyah rasotsave sya bhuja-danda-grhita-kantha labdhasisam ya udagad vraja-vallabhinam No rasa-lila, Bhagavan Sri Krishna abraou as gopis com Seus braos poderosos e assim satisfez os desejos dos coraes delas. Este favor transcendental nunca foi outorgado a Lakshmi, embora Ela sempre resida no

peito de Sri Narayana e Se situe em prema imaculado. Nem as consortes das encarnaes do Senhor no mundo espiritual obtiveram esse favor. Na verdade, isso sequer passou pela imaginao das mais belas mocinhas no planeta celestial cujo brilho corpreo e aroma assemelham-se a flor de ltus. O que falar de outras mulheres comuns(Bhagavatam 10.47.60) Esse verso tambm foi falado por Srimati Radhika. Pois quando Krishna deixou as gopis na dana da rasa e se embrenhou na floresta com Srimati Radhika, Krishna segurou no pescoo de Radha e disse: Voc no pode me deixar porque Eu no posso viver sem voc. Desse jeito, Radhika controla Krishna. Giriraja Govardhana viu essa cena. Ele a testemunha de todos esses passatempos. Krishna executa a dana da rasa sobre seu peito e Giriraja Govardhana saboreia esses passatempos e sente grande jbilo. Pramodha significa pramada, loucura, similar ao que as gopis experimentam. As gopis dizem que gostariam de ser uma Govardhana-shila, uma pequenssima pedra de Govardhana. Cada pedao de Govardhana, cada shila, to afortunada por experimentar um toque de Krishna e derreter ao ouvir o som da flauta de Krishna. Quando Krishna pisa em Govardhana as pedras ficam to macias quanto manteiga porque elas se derreteram com o som de Sua flauta. Mas ns no conseguimos nos derreter como essas pedras. Ns tambm ouvimos o doce som da flauta e tambm vemos Krishna, porm no derretemos. Portanto, desejamos nos tornar um gro de poeira em Govardhana ou uma pedra, assim poderemos derreter pelo som da flauta de Krishna. Como podemos nos transformar em pedra? Se algum deseja Krsna-bhakti ou Krsna-prema essa pessoa tem que se abrigar em um tadatmika-bhakta. Se no se consegue a associao tadatmika-bhakta ento deve se ter a associao de um Raganuga-bhakta. Se no se consegue essa associao, ao menos deve-se procurar associao de um devoto que tem um sentido de anseio na direo de Raganuga. assim que o anseio de um devoto pode se desenvolver e ele pode alcanar raganuga bhakti. Portanto, oramos e nos abrigamos na Giriraja Govardhana. A colina de Govardhana to udara, liberal. Govardhana pode oferecer sua associao porque ele serviu a Krishna a Seus associados e as vacas. Se nos rendemos a Giriraja Govardhana receberemos suas bnos porque Govardhana muito liberal. Oramos a Govardhana para nos dar misericrdia, assim podemos nos qualificar para tambm servir a Krishna. Esse o significado principal desse verso. Somos servos das gopis e portanto temos que adorar Govardhana como as gopis nos instruram. Se servimos Govardhana como Harideva, perderemos tudo. Mas se adoramos Giriraja como narrado aqui (hari-dasa-varya) ento receberemos muito. Se algum adora Krishna, no vai obter muito. Se algum adora Krishna, no receber tanto quanto aquele que serve os devotos de Krishna. Se algum serve as gopis, o ganho intenso, milhares de vezes maior do que adorar Krishna. Nossos Gosvamis foram sbios ao eleger o servio das gopis. Eles queriam ser palya-dasa de Radha, no palya-dasa de Krishna. Cheitanya Mahaprabhu adorou sua Govardhana-shila como sendo Krishna. Mahaprabhu assumiu o humor de Srimati Radhika e sempre aspirava saborear Krishna. Em toda parte que Ele olhava Ele via Krishna, Krishna, Krishna, portanto, Ele tambm via Govardhana como Krishna. Mahaprabhu adorava Govardhana banhando-o com Suas lgrimas e abraando a shila contra Seu peito. Srimati Radhika no adorava Govardhana como Krishna e sim como haridasa varya. Ela desejava que Giriraja lhe desse um kunja belo e decorado com belos lagos e cachoeiras. Se ela visse Govardhana como Cheitanya Mahaprabhu via, ou seja como Krishna, ento como Krishna poderia dar a Radha os kunjas retirados com flores e frutas abundantes para o servio de Radha a Krishna? Krishna no pode dar a Radha todas essas coisas. Portanto, a adorao a Govardhana apresenta diferenas no Cheitanya Lila ao ser comparado com o Krishna Lila. Existem duas percepes. Uma de Srimati Radhika quando Ela est em Vraja e a outra de Krishna quando Ele assume o humor de Srimati Radhika como Cheitanya Mahaprabhu. Quando Cheitanya Mahaprabhu no humor de Srimati Radhika percebe-Se a Si mesmo, o bhava de Radha est l, no entanto existem algumas diferenas. Isto acintya-bheda-bheda. Mahaprabhu no humor de Radha v Govardhana como Krishna, porm em Vraja, Srimati Radhika v Govardhana como haridasa varya. Desejamos servir Govardhana como Srimati Radhika e Suas gopis. Mahaprabhu v apenas Krishna e quando Ele coloca uma gunja-mala prximo ao Seu shila, Mahaprabhu tambm v Srimati Radhika. Nos

passatempos de Cheitanya Mahaprabhu, Srimati Radhika no est diretamente presente - apenas o humor dEla se faz presente. Assim, h uma diferena entre o Cheitanya lila e o Krishna lila. Krsna-smaran janam casya (Bhakti-rasamrita-Sindhu 1.2.294): desejamos a prtica de raganuga-bhajana. Krishna smaranam significa lembrana de Krishna. Janam significa os associados de Krishna na prpria rasa que o devoto est desejando. Krishna um, mas Seus associados so de cinco tipos. Qualquer pessoa que possua um desejo em qualquer das cinco rasas, em especial madhurya-rasa, e no campo de madhurya-rasa, tat tat bhava icchamayi manjari-bhava, ento tal devoto deve praticar a lembrana desse bhava mais do que a lembrana de Krishna. Krishna objeto de prema e Radha ashraya ou o abrigo de prema. Aqueles que esto em gopi manjari bhava tem que praticar a lembrana de ashraya tattva. Lalita e Vishakha tambm so ashraya tattva juntamente com Rupa Manjari e Rati Manjari. (Lalita e Vishakha s vezes agem em manjari bhava, embora sejam sakhis). As gopis (excetuando-se Srimati Radhika) dividem-se em dois tipos. Lalita e Vishaka so kamatmika-gopis, mas elas tambm podem adentrar em gopi-manjari-bhava. No Cheitanya Charitamrita, Cheitanya Mahaprabhu mencionou aos dois veshas (identidades) contudo se algum desejar esse bhava especfico, tat tat bhava icchamayi manjari bhava vai ter que se lembrar deste bhava mais do que do prprio Krishna. Tal devoto deve estar sempre pensando no servio da manjari especfica que ele deseja seguir e se tornar tadatmika neste bhava. Se algum aspira por esse humor, mas se lembra e adora Giriraja Govardhana da maneira que Cheitanya Mahaprabhu o fez, isso no vai contribuir para se chegar ao bhava desejado. De uma maneira geral, todos os devotos adoram Giriraja da maneira de Mahaprabhu porque rara a associao com devotos que estejam em manjari bhava. Tais devotos no podem imaginar como esse bhava. Assim temos que sempre nos lembrar do humor de Radhika e das gopis e especialmente de nosso gurudeva, olhando tudo isso do ponto de vista de uma manjari, sob a guia de Rupa Manjari, Rati Manjari e Lavanga Manjari. Govardhana um associado de Krishna porque ele d tudo que tem ao servio de Krishna especificamente ao servio das gopis. Os sakhas no precisam de um kunja; podendo pastorear as vacas em qualquer lugar. No h necessidade de esconder nada. Porm as gopis necessitam de cavernas secretas e kunjas. Giriraja Govardhana fornece isso para o servio das gopis. Por isso Giriraja haridasa varya. Portanto temos que preferir tambm Giriraja varya (Govardhana como um devoto), mais que Harideva (como o prprio Krishna). Apenas algum que esteja no mesmo humor de Cheitanya deve pensar em Govardhana como Harideva.

TEXTO DEZENOVE

ga gopakair anu-vanam nayator udaravenu-svanaih kala-padais tanu-bhrtsu sakhyah aspandanam gati-matam pulakas tarunam niryoga-pasha-krta-laksanayor vicitram gah- as vacas; gopakaih- com os vaqueirinhos; anu-vanam- em cada floresta; nayatoh- conduzindo; udaramuito liberal (o som da flauta muit liberal porque distribui bem aventurana suprema s gopis em vrios locais); venu-svanaih- pela vibrao da flauta do Senhor; kala-padaih- tendo doces notas; tanu-bhrtsu- entre as entidades vivas; sakhyah- amigas; aspandanam -gati-nmatam- a completa imobilidade daquelas entidades vivas que podem se mover a seu bel prazer, bem como os rios, etc., cuja natureza estar sempre em movimento; pulakah- tarunam- o exttico jbilo das arvores imveis; niryoga-pasha- as cordas para prender as patas trazeiras das vacas; krta-laksanayoh- dos dois (Krishna e Balarama), que se caracterizam por; vicitram- maravilhoso TRADUAO Outra gopi disse: sakhis! A movimentao desses dois jovens (Krishna e Balarama) um escuro e outro claro (syama-gaura) por certo nico. Em Seus turbantes, Eles enrolaram um tipo de corda para prender as pernas das vacas na hora da ordenha. Em Seus ombros, Eles dependuram outro tipo de corda para laar as vacas fugitivas. Eles tocam em Suas flautas e cantam doces canes acompanhados dos vaqueirinhos quando Eles conduzem as vacas de uma floresta a outra. Nesses momentos, sem mencionar os seres humanos, todas as outras entidades vivas, tais como animais e pssaros bem como os rios, ficaram aturdidos e as rvores imveis tremem de xtase. O que eu poderia falar mais sobre as maravilhas extraordinrias da flauta? COMENTRIO As gopis dizem, amigas (sakhyas) vocs que possuem afeto por Krishna (krishna-anurajini). As gopis discutem todos esses passatempos, e em especial a cano da flauta. Assim elas mergulham no oceano de bhava (bhava-sindhu). Elas falam espontaneamente a medida que essas coisas surgem em seus coraes e mente, no coisa decorada. Elas explicam as caractersticas de hari-dasa varya, Giriraja Govardhana, ou seja como Govardhana serve a Krishna de tantas maneiras diferentes. sakhya, muito difcil servir os ps de Krishna de modo que Giriraja Govardhana o faz. O que falar de servir aos ps de Krishna se no podemos nem mesmo tocar os ps de Krishna ou sentir Sua fragrncia. E se algum percebe que estamos lembrando de Krishna em nossos coraes, ento vamos ser acusadas e fazer com que nos sintamos culpadas. Ainda assim no podemos esconder esse sentimento. Giriraja serve Krishna de todas as maneiras. As gopis se lembram disso e dizem umas as outras : yad rama-krsna-carana-sparasa-pramodah manam tanoti saha-go-ganayos tayor yat paniya-suyavasa-kandara-kandamulaih (TEXTO 18), esses so os servios executados pela colina de Govardhana. E ao execut-los Govardhana sente-se feliz e em regozijo pelo toque dos ps de Krishna. Seus cabelos se arrepiam e o suor escorre pelo seu corpo. Assim mesmo tudo vem do corpo de Govardhana, e em especial durante a dana da rasa porque nesse momento todas as gopis se apresentam. Srimati Radhika est no meio e todas as gopis esto danando. Nessa hora, Srimati Radhika sente-Se cansada e Krishna A coloca sentada no trono que Giriraja preparou. Krishna gentilmente massageia os ps de Radhika e s vezes Ele tambm coloca os ps dEla que est ornamentado com resinas vermelhas, sobre o Seu peito. Giriraja Govardhana se alegra ao ver isso, sentindo os ps de Krishna e Radhika em sua cabea, peito e corpo. Govardhana se sente satisfeitssimo deixando escorrer lgrimas e suor. Giriraja

Govardhana treme com o surgimento de tantos bhavas e experimenta ondas de prema. tanto prema que ele sequer consegue expressar sua alegria. Oh , quanta alegria esse Govardhana est experimentando. sakhis, no podemos tocar os ps de Krishna nem servi-lO da maneira que faz a colina de Govardhana. As gopis tocaram os ps de Krishna e encontram com Krishna diariamente e prestam servio na dana da rasa, contudo elas sentem purva-raga. Portanto, elas falam como se nunca antes houvessem encontrado com Krishna ou tivessem a oportunidade de tocar Seus ps, Giriraja Govardhana fornece a Krishna muitas variedades de frutas doces e acres. Existem quatro sabores nas frutas - semelhante aos limes, laranjas, mangas e etc. Giriraja Govardhana fornece as frutas que crescem em seu corpo. Govardhana no necessita comprar ou importar. Se ns tivssemos alguma fruta em nossos corpos poderamos d-la a Krishna - que maravilhoso seria! Mas no temos as frutas, ento o que poderemos doar? O pensamento das gopis vai at um ponto que o prprio Srimad-Bhagavatam no consegue explic-lo totalmente. Apenas os seguidores rasika de Shukadeva Gosvami ou outros devotos podem explicar todas essas coisas. Em cada servio que a colina de Govardhana presta, sente grande jbilo. Govardhana se d totalmente, e as gopis acreditam que elas no conseguem se doar assim. Elas no fornecem frutos como Govardhana. Elas no podem tocar os ps de Krishna ou servir os amigos e vacas de Krishna do jeito que Govardhana faz. No temos a mesma considerao por Krishna (manam tanoti). O humor que as gopis expressam de lamentao. sakhis! Sequer imaginamos como Giriraja Govardhana faz seu servio. No temos esta oportunidade. Pensando desta maneira as gopis se comovem em seu bhava. Krishna est apascentando as vacas em Govardhana e as gopis esto em casa, ainda assim elas vem Govardhana dentro de seus coraes. Go significa vacas e gopakair significa vaqueirinhos. Krishna protege as vacas e os vaqueirinhos de todas as calamidades, e Ele tambm os protege da separao. Outro significado que eles conservam Krishna dentro deles. Gopayati significa raksayati (abrigo). Os vaqueirinhos amam tanto Krishna; portanto Krishna est sempre em seus coraes. Anu-vanam significa em cada floresta. Krishna e os vaqueirinhos conduzem a manada de floresta em floresta. Qual o motivo de ele andar de floresta em floresta acompanhado de milhares de vaqueirinhos e vacas? O motivo que Krishna busca por algo. A busca dEle tal que ningum consegue captar Seus motivos. Aparentemente Krishna est apenas interessado em apascentar as vacas e encontrar um capim mais doce e gua. Decerto Ele est em busca de gua, pois gua significa vida. Quando Krishna v esta gua no ksuma-sarovara, radha-kunda ou em Govardhana aparentemente Ele encontrou o que procurava. Krishna procura pela vigraha do amor; na realidade Ele est procurando apenas por Radhika. E se Ele no consegue encontr-lA, ento nayator-udara-venu-svanaih, Krishna chama Radha atravs do som de Sua flauta. Os vaqueirinhos esto pensando que Krishna toca a flauta para chamar as vacas. De fato, cada vaca acredita que Ele est chamando somente por ela. Pelas doces notas (kala-padais) da cano da flauta. Assim esse verso diz - kala. E kala tambm significa klim. Na palavra klim cada nome todos os nomes das gopis esto presentes. Todos acreditam que uga-gopakair significa as vacas , mas o real significado as gopis. Venu-svanaih - a cano da flauta to liberal (udara) porque se destina a tudo e a todos. No s para as gopis ou s para as vacas e vaqueirinhos. Destina-se para todos - cada trepadeira, cada rvore, cada pssaro e animal, cada tomo. Todas as entidades vivas sentem jbilo quando ouvem a cano da flauta, mas o que cada um escuta se limita ao grau de qualificao. As gopis so as que mais so afetadas, mas todas as entidades vivas se enche de prema, transbordando de amor, por ouvir a flauta de Krishna. Tanu-bhrtsu sakhyah aspandanam gati-matam pulakas tarunam: aquelas entidades vivas que so imveis iniciam um movimento e aquelas que so mveis ficam paralisadas. Tudo que tem vida - seja rvores, montanhas, rios, pessoas, pssaros ou animais - se classificam em dois tipos mveis ou imveis. As pandanam gati-matham: aqueles que so seres mveis, como a cora quedam silentes. Esses animais deveriam estar fugindo com medo dos vaqueirinhos e vacas, no entanto elas ficam paralisadas e oferecem seu afeto a Krishna atravs de seus olhos. Todos os pssaros se calam, embora sejam pssaros canoros

quando soa alto o doce som da flauta e pode-se ver o belo rosto de Krishna. As rvores e as montanhas so considerados seres imveis e se tornam mutveis. As rochas nas encostas derretem e ficam macias. As rvores enchem-se de flores e frutos e seus galhos se curvam para tocar os ps de ltus de Krishna. Suas folhas tremulam quando ouvem o som da flauta e os sintomas dos jbilos das rvores so as flores que nascem. Pulakas tarunam niryoga-pasha-krta-laksanayor vicitram. Krishna construiu Seu prprio svarupa, Seu corpo, muito belo. Ele tem um turbante na cabea e nele existe um pasha, uma corda para prender as patas das vacas (niryoga). Na ordenha das vacas, os vaqueirinhos prendem suas patas traseiras com as cordas. Esta corda especial porque ela liga a jiva Krishna. Quando a vaca no quer ceder seu leite, o vaqueirinho coloca o bezerro amarrado ao lado de sua me estimulando a vaca a soltar o seu leite. A corda que amarra a vaca ao bezerro se chama niryoga. Krishna usa essa niryogapasha em Seu turbante. Como vaqueirinho que Krishna , Ele est belamente ornamentado. Tudo que Ele faz belo. Krishna usa Sua corda como um lao. Quando a vaca est nervosa e no quer dar leite, ou quando a vaca se comporta mal ento os vaqueirinhos costumam amarrar a corda do pescoo at as pernas, assim elas no podem escapar. O lao do pescoo apertado com bambu e se a vaca tenta correr o bambu no se movimenta e assim no poder escapar. Por isso Krishna carrega esse lao. Se a vaca pacfica, o vaqueirinho s vezes amarra prxima a uma vaca selvagem para impedir que a selvagem fuja. Krishna usa essa corda no seu turbante. Krishna possui uma aparncia to formosa quando Ele est com a vaca ordenhando-as. Aqui as gopis dizem sakhi, Krishna est usando essa niryoga-pasha para ns. O que queremos o mesmo que as vacas querem. Queremos que Krishna nos ate com Sua corda de amor. Krishna eternamente com Sua corda pode amarrar qualquer jiva, qualquer um que possua um corpo. Essa corda to linda que ela atrai a todos. Aps ser laado por ela impossvel ficar longe de Krishna. Essa corda laa as entidades vivas aos ps de ltus de Krishna. A corda no turbante de Krishna no uma corda comum. Ela niryoga. Ela conecta nossas mentes e coraes para sempre a Krishna. Ns no conseguimos ir mais para nossas casas. No conseguimos mais ficar com nossos maridos, pais ou mes. Essa corda nos arranca tudo que possumos e para sempre nos liga aos ps de ltus de Krishna. Esse o significado de niryoga, A corda no realmente um pasha para amarrar vacas, ela se destina segurar os nossos sentidos e coraes porque eles esto repletos do mesmo desejo de correr daqui para l que as vacas sentem. Essa a corda do amor (prema). Ns no temos a oportunidade de servir a Krishna do mesmo jeito que Giriraja Govardhana ou como as rvores e trepadeiras de Vrindavana, ainda assim Krishna atrai nossos coraes de tal modo que nunca mais conseguimos ficar longe dEle. Embora na realidade, estejamos to distantes de Krishna. Assim falando sobre a corda que segura as vacas, as gopis lembram-se dos passatempos de Krishna.

TEXTO 20

evam-vidha bhagavato ya vrndavana-carinah varnayantyo mitho gopyah kridas tan-mayatam yayuh

evam-vidhah- dessa maneira ( passatempos de uma tal maneira que deixa atnito todo o mundo); bhagavatah- da Suprema Personalidade de Deus (que manifesta Sua prpria ilimitada doura); yah- qual; vrndavana-carinah- que estava caminhando na floresta de Vrindavana; varnayantyah- (as gopis continuamente) ocupadas em descrever todos esses passatempos do Senhor( e assim alcanaram o estado de tadatma nesses passatempos; em outras palavras, elas adentram nos passatempos e vivenciaram a associao direta de Krishna ); mithah- entre um e outro; gopyah- as gopis; kridah-tat-mayatam-yayuh- elas alcanaram completa identificao com aqueles passatempos; em outras palavras, os passatempos se manifestaram em seus coraes

TRADUO

Maharaja Pariksit! As gopis profundamente imersas em prema discutem todos os dias entre si os passatempos inumerveis de Sri Krishna executados na floresta de Vrindavana. Devido a essa ao elas entram no transe exttico de meditao em Krishna. Essa a maneira que os passatempos do Senhor se manifestam continuamente dentro dos coraes delas. COMENTRIO As gopis se lembram de todos os passatempos de Krishna em Vrindavana. assim que elas enlouquecem em prema. Evam-vidha descreveu-se tudo nestes 19 shlokas, todos que esto descritos no Srimad-Bhagavatam e alguns que no esto ali. As gopis discutem isso entre si. Shukadeva Gosvami pergunta a Maharaja Pariksit neste verso: Como possvel algum explicar as ondas de prema na imensido do oceano dos coraes das gopis? Eu no posso explicar tudo que ocorre. Shukadeva Gosvami est dizendo que no consegue expressar os sentimentos das gopis quando esto no estado de purva-raga antes de ocorrer o abhisara (encontro) ou expressar a inquietao das gopis. Quando a amante espera em demasia por seu amado, ela fica agitada. Nem consegue dormir. Os 33 tipos de sancaribhava e os 8 tipos de sattvika-bhava todos surgem nos coraes das gopis. Shukadeva Gosvami diz que pode ver isso tudo mas no consegue explicar tudo: como surge, como se apresenta e como parte semelhante a ondas. Portanto Shukadeva d apenas uma amostra aqui. Neste livro deu-se apenas um resumo disso tudo. Mesmo o Senhor Brahma no consegue descrever os sentimentos das gopis mesmo possuindo quatro bocas. Nem sequer Maha Sankarshana pode descrever isso com Suas milhares de bocas. O que falar de outras pessoas? Nem mesmo Krishna consegue expressar o que as gopis sentem por Ele. Este captulo descreve purva-raga que inclui sentimentos de separao (vipralamba). Purva-raga significa separao antes do encontro. Um sadhaka tem que experimentar esse sentimento de separao. No existe sadhana sem esse sentimento de separao, pois o sadhana deve trazer a tona esse sentimento. Esses versos so svarasiki (uma contnua e inquebrantvel meditao que flui como uma correnteza de mel que vem de um pote). Esses versos no se destinam ao mantra-upasana. Ns tambm podemos praticar a lembrana svarasiki com esses versos. Pratica-se o mantra upasana ao se meditar um verso de cada

vez, mas o svarasiki-lila uma sequncia de versos onde cada verso espalha lembrana de muitos passatempos fazendo a conexo com outros versos. Esse captulo est repleto de sequncias de lilas. Esta guirlanda formada por muitas flores. Do incio ao fim, este captulo contm muitos passatempos. Se tomamos um verso de cada vez, podemos us-lo no mantra-upasana, especialmente versos como barhapidam nata-vara-vapuh karnayoh karnikaram. Pode-se usar tambm o verso seguinte para o mantraupasana. Mas como um todo este captulo destina-se a lembrana svarasiki. As descries de que as pedras derretem e os rios endurecem no devemos tom-las como metforas poticas. No Charana Pahari e em outros locais vemos lugares onde as pedras se derreteram ao toque dos ps de ltus do Senhor Cheitanya, ficando impresso Suas pegadas. Isso tambm visvel no Alalanatha num lugar onde se encontraram Rama e Bharata. Embora nossos coraes sejam mais duros do que a pedra podero ser derretidos e tornarem-se suaves atravs da audio e da lembrana desses passatempos no nosso raganuga bhajana.

SOBRE O AUTOR

Sua Divina Graa Sri Srimad Bhaktivedanta Narayana Maharaja discpulo de Om Visnupada Sri Srimad Bhakti Prajnana Keshava Gosvami Maharaja que foi um dos mais destacados lderes discpulo de Om Visnupada Sri Srimad Bhaktisiddhanta Sarasvati Prabhupada. Sri Narayana Maharaja nasceu numa aldeia chamada Tewaripur localizada prxima as margens do sagrado rio Ganges em Bihar, ndia. O lugar conhecido como sendo o local onde o Senhor Ramachandra e Visvamitra Muni mataram o demnio Taraka. Srila Narayana Maharaja nasceu no dia de amavasya (lua nova), em fevereiro de 1921 numa famlia muito religiosa de brmanes trivedi. Na sua infncia ele sempre acompanhava seu pai aos kirtanas e reunies pravacham. Em fevereiro de 1947 ele encontrou seu Gurudeva em Sri Navadvipa dhama, Bengala Ocidental. Ele havia se dirigido para esse local aps o encontro com um discpulo de Srila Bhaktisiddhanta chamado Srila Narottamananda Brahmachari que viajava e pregava a mensagem de Sri Cheitanya deva. Aps suas primeiras impresses com este devoto Narayana Maharaja se convenceu da posio suprema da filosofia dada pelos acharyas na linha de Srila Rupa Gosvami e aps alguns dias ele deixou seu lar para se juntar a misso de seu mestre espiritual e entregar sua vida. Quando ele chegou em Sri Navadvipa dhama executava-se o parikrama anual e ele se juntou ao grupo. Em goura purnima ele recebeu as iniciaes hari nama e gayatri sendo-lhe dado o nome de Sri Goura Narayana. Seu mestre espiritual tambm lhe concedeu o ttulo de bhakta-bhandava que significa amigo dos devotos porque ele est sempre servindo todos os Vaishnavas de muito bom grande. Ele viajou muito extensivamente com Srila Keshava Maharaja e pregando por toda a ndia nos cinco anos seguintes e em 1952 tambm goura purnima seu amado gurudeva lhe deu iniciao na sagrada ordem de sannyasa. Em 1954 Srila Keshava Maharaja deu-lhe o comando do recm aberto templo de Mathura chamado Sri Kesavaji, Gaudya Matha. Assim Srila Narayana Maharaja passava parte do ano em Mathura e parte na Bengala levando a cabo sua misso. Assim foi pelos quatorze anos seguintes. E seu gurudeva o apontou como vice-presidente da misso da Sri Gaudya Vedanta Samiti e editor chefe das publicaes em hindi e da revista mensal Sri Bhagavat Patrika. Em 1968 Srila Keshava Maharaja deixou o planeta e Srila Narayana Maharaja executou todas as cerimnias para a instalao do samadhi.

Aps isso Srila Narayana Maharaja passou a organizar o parikrama anual kartika vraja mandala at os dias de hoje. Srila Narayana Maharaja foi encarregado por seu gurudeva a traduzir os livros de Srila Bhaktivinodha Thakura do bengali para o hindi e atualmente todos esses livros esto sendo traduzidos para o ingls por seus seguidores. Srila Narayana Maharaja faz conferncias em hindi, bengali e ingls por toda a ndia. Srila Narayana Maharaja desfrutou de um ntimo relacionamento com Sua Divina Graa A C Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Eles se encontraram pela primeira em 1948 em Calcut onde passaram a prestar servio na ramificao da Gaudya Samiti. Esta associao continuou na sociedade chamada Liga dos Devotos que Bhaktivedanta Swami Prabhupada tentava estabelecer. J na dcada de 50 Bhaktivedanta Swami Maharaja passou a morar em Mathura a convite de Seu irmo espiritual Srila Keshava Maharaja. Narayana Maharaja respeitava Srila Prabhupada como seu snior e superior, bem como seu amigo. Em 1959 Srila Bhaktivedanta Swami Prabhupada recebeu a ordem de sannyasi de Srila Keshava Gosvami Maharaja sendo que esta cerimnia de fogo e todos os rituais foram executados por Srila Narayana Maharaja. Foi Srila Narayana Maharaja que enviou as primeiras mridangas e karatalas para Srila Bhaktivedanta us-las no sankirtana no ocidente. Foi Srila Narayana Maharaja que a pedido do prprio Bhaktivedanta Swami Prabhupada se encarregou de executar todos os rituais quando da partida desse mundo mortal de Bhaktivedanta Swami Prabhupada, o que bem demonstra a profunda confiana de Bhaktivedanta Swami Maharaja depositava em Srila Narayana Maharaja. Srila Narayana Maharaja desde a partida de Srila Bhaktivedanta Swami vem a pedido deste fornecendo vises mais profundas e abrigo amoroso aos discipulos de Bhaktivedanta Swami e a todos que o procuram. Srila Narayana Maharaja continua a iluminar o caminho daqueles que desejam descobrir e profundamente mergulhar no oceano exttico de radha-dasya, servio aos belos e radiantes ps da mui amada de Sri Krishna, Srimati Radhika.

Você também pode gostar