Aproveite esse título agora mesmo, além de milhares de outros, com um período de teste gratuito

Gratuito por 30 dias, após esse período: $9.99 por mês. Cancele quando quiser.

Aprender Alemão - Textos Paralelos - Histórias Simples (Alemão - Português) Blíngüe

Aprender Alemão - Textos Paralelos - Histórias Simples (Alemão - Português) Blíngüe

Ler a amostra

Aprender Alemão - Textos Paralelos - Histórias Simples (Alemão - Português) Blíngüe

notas:
3.5/5 (3 notas)
Duração:
94 páginas
1 hora
Lançados:
May 4, 2014
ISBN:
9781310723193
Formato:
Livro

Descrição

Aprender alemão com o nosso método é a forma mais gratificante e eficaz de aprender um idioma novo. Vocabulário existente é relembrado e vocabulário novo é prontamente introduzido.

Recomendado para estudantes de alemão – no nível principiante e intermediário – e também para cursos de reciclagem. É tão fácil e agradável que mesmo principiantes sem qualquer conhecimento prévio do idioma podem começar a aprender imediatamente.

Embora sejamos da opinião que qualquer pessoa pode utilizar o nosso método, esteja no nível que estiver, recomendamos um conhecimento básico da língua alemão, para maximizar os resultados e o prazer de aprender um idioma novo. As nossas cativantes histórias incluem cultura e personagens europeias. Os nossos livros são divertidos de ler, o que facilita a concentração e motiva a aprendizagem.

Lançados:
May 4, 2014
ISBN:
9781310723193
Formato:
Livro


Relacionado a Aprender Alemão - Textos Paralelos - Histórias Simples (Alemão - Português) Blíngüe

Livros relacionados

Amostra do livro

Aprender Alemão - Textos Paralelos - Histórias Simples (Alemão - Português) Blíngüe - Polyglot Planet Publishing

Aprender Alemão

Textos Paralelos - Blíngüe

Histórias Simples

Alemão - Português

Copyright © 2014 Polyglot Planet Publishing

Smashwords Edition

ISBN 9781310723193

book@paralleltext.eu

Aprender alemão com o nosso método é a forma mais gratificante e eficaz de aprender um idioma novo. Vocabulário existente é relembrado e vocabulário novo é prontamente introduzido.

Recomendado para estudantes de alemão – no nível principiante e intermediário – e também para cursos de reciclagem. É tão fácil e agradável que mesmo principiantes sem qualquer conhecimento prévio do idioma podem começar a aprender imediatamente.

Embora sejamos da opinião que qualquer pessoa pode utilizar o nosso método, esteja no nível que estiver, recomendamos um conhecimento básico da língua alemão, para maximizar os resultados e o prazer de aprender um idioma novo. As nossas cativantes histórias incluem cultura e personagens europeias. Os nossos livros são divertidos de ler, o que facilita a concentração e motiva a aprendizagem.

Aprender Alemão

Textos Paralelos - Blíngüe

Histórias Simples

Alemão - Português

Copyright © 2014. All Rights Reserved.

ISBN 9781310723193

Warning: The unauthorized reproduction or distribution of this copyrighted work is

illegal. No part of this book may be scanned, uploaded or distributed via internet or

other means, electronic or print without the author's permission.

Ein Abenteuer bei der Tomatina

Uma aventura na Tomatina

Mein Name ist Sean, ich bin 21 Jahre alt.

Me chamo Sean e tenho 21 anos.

Ich komme aus New York, aber ich lebe seit sechs Monaten in Barcelona, Spanien.

Sou de Nova York, mas moro em Barcelona, Espanha, há seis meses.

Ich studiere Spanische Literatur und ich habe großes Glück, diese Erfahrung in Spanien machen zu dürfen.

Estou estudando Literatura Castelhana e tenho muita sorte de poder aproveitar desta experiência na Espanha.

Aber manchmal... passieren mir verrückte und lustige Dinge, wie das, was ich heute erklären werden.

Mas, as vezes… acontecem coisas loucas e engraçadas, como essa que eu vou explicar para vocês hoje.

Ich bin im März in Spanien angekommen und wohne seitdem mit einigen sehr netten Jungen und Mädchen in einer wunderschönen Wohnung im Zentrum der Stadt.

Cheguei na Espanha em março, e fui morar com alguns rapazes e moças bastante simpáticos, compartilhando com eles um belo apartamento no centro da cidade.

Es ist einfach toll, im Zentrum einer so schönen Stadt leben zu dürfen.

É um prazer poder morar no centro de uma cidade tão bonita.

Alles ist in der Nähe, sogar die Uni. In dieser Wohnung leben wir mit vier WG-Mitgliedern.

Tudo está muito perto, inclusive a Universidade.

Alles ist in der Nähe, sogar die Uni. In dieser Wohnung leben wir mit vier WG-Mitgliedern.

Na casa moramos quatro companheiros de quarto.

Sara ist aus Sevilla und ist sechsundzwanzig Jahre alt, sie studiert Architektur.

A Sara é de Sevilla e tem vinte e seis anos, e estuda arquitetura.

José ist aus Barcelona, ist zwanzig Jahre alt, studiert Ingenieurwesen und er liebt Fußball.

O José é de Barcelona, tem vinte anos, estuda engenharia e é um apaixonado pelo futebol.

Und zuletzt gibt es noch Andrea, ein Mädchen aus Südfrankreich.

Por último está a Andrea, uma moça do Sul da França.

Ihre Eltern sind Spanier, sie studiert Marketing und sie ist auch eine Flamencotänzerin.

Os seus pais são espanhóis, ela estuda publicidade e também é bailarina de flamenco.

Findet ihr nicht, dass sie unglaublich sind? Wir verstehen uns alle sehr gut miteinander, mit ihnen zu leben ist sehr einfach.

Vocês não acham que eles são incríveis? Nós nos damos muito bem e a convivência com eles é muito fácil.

Kennt ihr Barcelona? Barcelona ist eine der größten Städte Spaniens und liegt im Nordosten des Landes.

Conhecem Barcelona? É uma das maiores cidades da Espanha e está localizada no Nordeste do país.

Es ist eine Stadt, die direkt am Meer liegt, deshalb hat es die Vorteile einer Großstadt (Diskos, große Unis, Geschäfte zum Shoppen, Restaurants, Museen), aber die Vorteile einer spanischen Stadt, die am Strand liegt (schönes Wetter, das Meer, Hunderte von schönen Stränden…).

É uma cidade junto ao mar,portanto tem o melhor de uma cidade grande (discotecas, grandes universidades, lojas para fazer compras, restaurantes, museus), mas também tem o melhor de estar perto da praia na Espanha (bom tempo, o mar, centenas de praias maravilhosas...).

Außerdem ist Barcelona überall von Bergen umgeben und befindet sich sehr nahe von den Pyrenäen, den höchsten Bergen Spaniens, wo man den ganzen Winter über und Teile des Frühlings Ski fahren kann.

Além disso, Barcelona está cercada por montanhas por todos os lados e está muito perto dos Pirineus, as montanhas mais altas da Espanha, onde se pode esquiar durante todo o inverno e parte da primavera.

Ein Ort, an dem man bleiben sollte, meint ihr nicht auch?

É um lugar para ficar, vocês não acham?

Der Frühling verging schnell in Barcelona.

A primavera passou rapidamente em Barcelona.

Ich war sehr mit dem Studium beschäftigt und spielte abends Fußball mit José und seiner Mannschaft.

Eu estava muito ocupado estudando e pelas tardes eu jogava futebol com o José e a sua equipe.

In Spanien ist das Semester im Juni vorbei.

Na Espanha, o curso termina no mês de junho.

Ich hatte alle meine Fächer mit sehr guten Noten bestanden.

Aprovei em todas as matérias com notas muito boas.

Jetzt hatte ich den ganzen Sommer vor mir liegen, voll von Plänen, ganz nah am Strand und mit vielen Freunden, mit denen ich Spaß haben konnte.

Agora, eu tinha o verão inteiro pela frente, cheio de planos, ao lado

Você chegou ao final dessa amostra. Cadastre-se para ler mais!
Página 1 de 1

Análises

O que as pessoas acham de Aprender Alemão - Textos Paralelos - Histórias Simples (Alemão - Português) Blíngüe

3.7
3 notas / 1 Análises
O que você achou?
Nota: 0 de 5 estrelas

Avaliações do leitor

  • (1/5)
    i