Aproveite milhões de eBooks, audiolivros, revistas e muito mais

Apenas $11.99 por mês após o período de teste gratuito. Cancele quando quiser.

Aprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe)

Aprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe)

Ler a amostra

Aprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe)

notas:
5/5 (2 notas)
Duração:
105 páginas
1 hora
Lançados:
29 de dez. de 2014
ISBN:
9781311501370
Formato:
Livro

Descrição

O audiolivro está incluído! Consulte o interior do livro para instruções de descarga.

Aprender espanhol com o nosso método é a forma mais gratificante e eficaz de aprender um idioma novo. Vocabulário existente é relembrado e vocabulário novo é prontamente introduzido.

Recomendado para estudantes de espanhol – no nível principiante e intermediário – e também para cursos de reciclagem. É tão fácil e agradável que mesmo principiantes sem qualquer conhecimento prévio do idioma podem começar a aprender imediatamente.

Embora sejamos da opinião que qualquer pessoa pode utilizar o nosso método, esteja no nível que estiver, recomendamos um conhecimento básico da língua espanhol, para maximizar os resultados e o prazer de aprender um idioma novo. As nossas cativantes histórias incluem cultura e personagens europeias. Os nossos livros são divertidos de ler, o que facilita a concentração e motiva a aprendizagem.

Lançados:
29 de dez. de 2014
ISBN:
9781311501370
Formato:
Livro


Relacionado a Aprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe)

Livros relacionados

Amostra do livro

Aprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe) - Polyglot Planet Publishing

Aprender Espanhol

Textos Paralelos - Blíngüe

Cativantes Histórias

Espanhol - Português

Copyright © 2014

Polyglot Planet Publishing

Smashwords Edition

ISBN 9781311501370

book@paralleltext.eu

Sobre Textos Paralelos

O audiolivro está incluído! Consulte o interior do livro para instruções de descarga.

Aprender espanhol com o nosso método é a forma mais gratificante e eficaz de aprender um idioma novo. Vocabulário existente é relembrado e vocabulário novo é prontamente introduzido.

Recomendado para estudantes de espanhol – no nível principiante e intermediário – e também para cursos de reciclagem. É tão fácil e agradável que mesmo principiantes sem qualquer conhecimento prévio do idioma podem começar a aprender imediatamente.

Embora sejamos da opinião que qualquer pessoa pode utilizar o nosso método, esteja no nível que estiver, recomendamos um conhecimento básico da língua espanhol, para maximizar os resultados e o prazer de aprender um idioma novo. As nossas cativantes histórias incluem cultura e personagens europeias. Os nossos livros são divertidos de ler, o que facilita a concentração e motiva a aprendizagem.

Aprender Espanhol

Textos Paralelos - Blíngüe

Cativantes Histórias

Espanhol - Português

Copyright © 2014. All Rights Reserved.

Warning: The unauthorized reproduction or distribution of this copyrighted work is

illegal. No part of this book may be scanned, uploaded or distributed via internet or

other means, electronic or print without the author's permission.

La aventura de ir al cine por el mundo

A Aventura de Ir ao Cinema em Outros Lugares à volta do Mundo

¿Alguna vez has ido al cine lejos de tu casa?

Já alguma vez esteve no cinema num local longe de casa?

¡No, en otra ciudad no es suficientemente lejos!

Não, outra cidade não é suficientemente longe.

Me refiero a ir al cine muy, muy, muy lejos de tu casa: a miles de kilómetros de distancia.

Quero dizer longe, longe, longe de casa: muitos milhares de quilómetros de distância.

Ir al cine en otro país es toda una experiencia.

Ir ao cinema em outro país é uma experiência única.

En especial, para amantes del celuloide, como yo mismo…

Especialmente para os fãs de celuloide, como eu...

¡Uy! ¡Perdona!

Oh, peço perdão!

Que no me he presentado:

Ainda não me apresentei:

Mi nombre es Antonio y tengo treinta años,

O meu nome é Antonio e tenho trinta anos.

Soy crítico de cine profesional, y escribo para periódicos, revistas, y de vez en cuando, para algún blog.

Sou crítico profissional de cinema e escrevo para jornais, revistas e, de vez em quando, para um blog.

El cine es mi pasión. Desde que tengo quince años, cuando vi un auténtico peliculón: Star Wars, Episodio IV.

O cinema é a minha paixão desde que eu tinha quinze anos e vi uma verdadeira obra-prima: Guerra das Estrelas: Episódio IV.

Vi esta película con uno de mis primos, más mayor que yo, y desde entonces, me enamoré del séptimo arte.

Vi esse filme com um dos meus primos mais velhos e, desde então, apaixonei-me pela sétima arte.

Aunque soy español, hace muchos años que no vivo en España.

Apesar de ser Espanhol, já não vivo em Espanha há muitos anos.

Mi mujer, Marisa, trabaja para una ONG llamada Médicos Sin Fronteras.

A minha esposa Marisa trabalha para uma organização humanitária chamada Médicos Sem Fronteiras.

Ella es médico.

Ela é médica.

Gracias a su trabajo, hemos viajado por todo el mundo.

Graças ao trabalho dela, nós viajamos por todo o mundo.

A veces, nos encanta el país en el que nos toca vivir durante unos meses o años.

Por vezes, amamos o país onde temos que passar alguns meses ou anos.

Otras veces, son países un poco peligrosos y apenas podemos salir de casa.

Outras vezes, são países que são, de alguma forma, perigosos, e uma pessoa mal pode sair de casa.

Marisa ama su trabajo, y yo amo el mío.

A Marisa ama o seu trabalho e eu amo o meu.

Hoy en día, gracias a Internet, yo puedo ver películas esté donde esté, en cualquier lugar.

Hoje, graças à internet, eu consigo ver filmes onde eu estiver, onde quer que eu esteja.

Así, los dos podemos vivir y disfrutar de nuestras pasiones.

Então conseguimos viver e desfrutar da nossa paixão.

Una de las ventajas de haber vivido en tantos países, en casi todos los continentes (América del Sur, África, Oceanía, Asia...) es poder ver películas un poco… digamos…

Uma das vantagens de ter vivido em tantos países e continentes (América do Sul, África, Oceânia e Ásia) é ver filmes que são um pouco...vamos dizer...

raras que no habría podido ver en España.

diferentes e que eu não poderia ter visto em Espanha.

No te puedes imaginar la cantidad de películas que se hacen, cada año, y no llegan a nuestras pantallas.

Você não conseguirá imaginar a quantidade de filmes que eles gravam todos os anos, que não são exibidos nas nossas telas.

¡Hay miles de ellas!

There are thousands of them.

Lo mejor de haber vivido en lugares exóticos es haberlas podido ver.

O melhor aspeto de ter vivido em lugares exóticos é eu ter conseguido ver esses filmes.

Bueno, y además de verlas, haberlas disfrutado en su contexto.

E, para além de os ter visto, eu poderia vivê-los no seu contexto.

Hay lugares en los que ir al cine es una verdadera y total aventura.

Existem lugares onde ir ao cinema é uma verdadeira aventura.

¿No os lo creéis?

Não acredita nisso?

Pues tengo unas cuantas anécdotas e historias para demostrarlo.

Eu tenho algumas anedotas e histórias que poderão provar isso.

Hace unos ocho años Marisa y yo nos fuimos a nuestro primer destino: La India.

Há oito anos, eu e a Marisa viajamos para o nosso primeiro destino: Índia.

Allí, llegamos a un pequeño pueblo en la ladera de una montaña donde la ONG empezaba a trabajar.

Lá, nós fomos levados para uma pequena cidade numa encosta, onde a organização humanitária começou a trabalhar.

La misión de Marisa era ayudar a las mujeres del pueblo a mantener una mejor salud e higiene femenina y en el hogar

A tarefa da Marisa foi ajudar as mulheres da cidade a estabelecer uma melhor saúde e

Você chegou ao final dessa amostra. Cadastre-se para ler mais!
Página 1 de 1

Análises

O que as pessoas acham de Aprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe)

5.0
2 notas / 0 Análises
O que você achou?
Nota: 0 de 5 estrelas

Avaliações do leitor