Entangling Vines: A Classic Collection of Zen Koans
By Nelson Foster and Ueda Shizuteru
()
About this ebook
A distinctive feature of Entangling Vines is that, unlike the Gateless Gate and Blue Cliff Record, it presents the koans “bare,” with no introductions, commentaries, or verses. The straightforward structure of its presentation lends the koans added force and immediacy, emphasizing the Great Matter, the essential point to be interrogated, while providing ample material for the rigors of examining and refining Zen experience.
Containing 272 cases and extensive annotation, the collection is not only indispensable for serious koan training but also forms an excellent introduction to Buddhist philosophy.
Related to Entangling Vines
Related ebooks
The Book of Equanimity: Illuminating Classic Zen Koans Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Book of Mu: Essential Writings on Zen's Most Important Koan Rating: 4 out of 5 stars4/5Introduction to Zen Koans: Learning the Language of Dragons Rating: 4 out of 5 stars4/5The Mind of Clover: Essays in Zen Buddhist Ethics Rating: 4 out of 5 stars4/5Dogen's Extensive Record: A Translation of the Eihei Koroku Rating: 5 out of 5 stars5/5Realizing Genjokoan: The Key to Dogen's Shobogenzo Rating: 5 out of 5 stars5/5The Gateless Gate: The Classic Book of Zen Koans Rating: 4 out of 5 stars4/5Sitting with Koans: Essential Writings on Zen Koan Introspection Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Mountains and Waters Sutra: A Practitioner's Guide to Dogen's "Sansuikyo" Rating: 5 out of 5 stars5/5Mud and Water: The Collected Teachings of Zen Master Bassui Rating: 5 out of 5 stars5/5Selected Works of D.T. Suzuki, Volume II: Pure Land Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Crow Flies Backwards and Other New Zen Koans Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZen Questions: Zazen, Dogen, and the Spirit of Creative Inquiry Rating: 4 out of 5 stars4/5Zen Master Raven: The Teachings of a Wise Old Bird Rating: 4 out of 5 stars4/5How to Raise an Ox: Zen Practice as Taught in Master Dogen's Shobogenzo Rating: 4 out of 5 stars4/5The Clouds Should Know Me By Now: Buddhist Poet Monks of China Rating: 5 out of 5 stars5/5Describing the Indescribable: A Commentary on the Diamond Sutra Rating: 5 out of 5 stars5/5Engaging Dogen's Zen: The Philosophy of Practice as Awakening Rating: 4 out of 5 stars4/5Deepest Practice, Deepest Wisdom: Three Fascicles from Shobogenzo with Commentary Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaster Ma's Ordinary Mind: The Sayings of Zen Master Mazu Daoyi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInside Vasubandhu's Yogacara: A Practitioner's Guide Rating: 5 out of 5 stars5/5Bankei Zen: Translations from The Record of Bankei Rating: 4 out of 5 stars4/5Zen Koans: In Today's Language Rating: 5 out of 5 stars5/5The Ceasing of Notions: An Early Zen Text from the Dunhuang Caves with Selected Comments Rating: 4 out of 5 stars4/5Readings of the Platform Sutra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOpening the Hand of Thought: Foundations of Zen Buddhist Practice Rating: 4 out of 5 stars4/5Zen Teaching of Homeless Kodo Rating: 3 out of 5 stars3/5Zen's Chinese Heritage: The Masters and Their Teachings Rating: 5 out of 5 stars5/5The Hidden Lamp: Stories from Twenty-Five Centuries of Awakened Women Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Buddhism For You
The Buddha's Guide to Gratitude: The Life-changing Power of Everyday Mindfulness Rating: 5 out of 5 stars5/5Dream Yoga: Illuminating Your Life Through Lucid Dreaming and the Tibetan Yogas of Sleep Rating: 5 out of 5 stars5/5Approaching the Buddhist Path Rating: 5 out of 5 stars5/5Real Magic: Creating Miracles in Everyday Life Rating: 4 out of 5 stars4/5Buddhism For Dummies Rating: 4 out of 5 stars4/530-Day Meditation Challenge: Exercises, Resources, and Journaling Prompts for a Better Life Rating: 4 out of 5 stars4/5The Art of Communicating Rating: 4 out of 5 stars4/5Japanese Death Poems: Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death Rating: 4 out of 5 stars4/5The Tibetan Book of the Dead Rating: 4 out of 5 stars4/5The Lotus Sutra: A Contemporary Translation of a Buddhist Classic Rating: 5 out of 5 stars5/5Buddhism 101: From Karma to the Four Noble Truths, Your Guide to Understanding the Principles of Buddhism Rating: 4 out of 5 stars4/5Fear: Essential Wisdom for Getting Through the Storm Rating: 4 out of 5 stars4/5The Art of Living: Peace and Freedom in the Here and Now Rating: 5 out of 5 stars5/5Buddhism for Beginners Rating: 5 out of 5 stars5/5Refuge Recovery: A Buddhist Path to Recovering from Addiction Rating: 4 out of 5 stars4/5The Poetry of Impermanence, Mindfulness, and Joy Rating: 5 out of 5 stars5/5Peace Is Every Breath: A Practice for Our Busy Lives Rating: 4 out of 5 stars4/5Mindfulness in Plain English: 20th Anniversary Edition Rating: 5 out of 5 stars5/5God Is Not One: The Eight Rival Religions That Run the World--and Why Their Differences Matter Rating: 4 out of 5 stars4/5Buddhism for Beginners: All you need to start your journey Rating: 4 out of 5 stars4/5Silence: The Power of Quiet in a World Full of Noise Rating: 4 out of 5 stars4/5The Book of Five Rings (Illustrated Edition): With linked Table of Contents Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Dhammapada Rating: 4 out of 5 stars4/5Think Like a Monk: Train Your Mind for Peace and Purpose Every Day Rating: 4 out of 5 stars4/5The Zen of Recovery Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Entangling Vines
0 ratings0 reviews
Book preview
Entangling Vines - Nelson Foster
Entangling Vines
Wisdom Publications, Inc.
199 Elm Street
Somerville, MA 02144 USA
www.wisdompubs.org
© 2013 Thomas Yūhō Kirchner
All rights reserved.
No part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photography, recording, or by any information storage and retrieval system or technologies now known or later developed, without permission in writing from the publisher.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Shūmon kattōshū. English.
Entangling vines : Zen koans of the Shūmon kattōshū / translated and annotated by Thomas Yūhō Kirchner ; foreword by Nelson Foster ; introduction by Ueda Shizuteru. — First Wisdom edition.
pages cm
Previously published: Saga Tenryuji : Tenryu-ji Institute for Philosophy and Religion, 2004.
Includes bibliographical references and index.
ISBN 1-61429-077-6 (cloth : alk. paper)
1. Rinzai (Sect)—Quotations, maxims, etc. 2. Koan. I. Kirchner, Thomas Yūhō, translator, writer of added commentary. II. Title.
BQ9367.S5813 2013
294.3’927—dc23
2012037699
ISBN 978-1-61429-077-3
eBook ISBN 978-1-61429-096-4
17 16 15 14 13
5 4 3 2 1
Cover art by Phil Pascuzzo. Cover design by Gopa&Ted2. Set in Minion Pro and SimSun fonts 10.5pt/12.6pt. Typesetting for this book was done by Thomas Yūhō Kirchner.
Wisdom Publications’ books are printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources.
Printed in the United States of America.
This book was produced with environmental mindfulness. We have elected to print this title on 30% PCW recycled paper. As a result, we have saved the following resources: 12 trees, 6 million BTUs of energy, 1.024 lbs. of greenhouse gases, 5,553 gallons of water, and 327 lbs. of solid waste. For more information, please visit our website, www.wisdompubs.org .
Contents
Foreword by Nelson Foster
Introduction by Ueda Shizuteru
Translator’s Preface
Preface to the Wisdom Edition
Conventions and Abbreviations
Entangling Vines, Part 1
Case 1 Pacifying the Mind of the Second Patriarch
Case 2 The Sixth Patriarch’s Robe and Bowl
Case 3 Wuzu’s Someone’s Servants
Case 4 Yunmen’s Mount Sumeru
Case 5 Mazu’s This Very Mind
Case 6 Zhaozhou’s Drop It!
Case 7 Doushuai’s Three Barriers
Case 8 Lingyun Sees Peach Blossoms
Case 9 Zhaozhou’s Juniper Tree
Case 10 Huanglong’s Three Barriers
Case 11 Ruiyan’s Master
Case 12 Zhaozhou Sees Through an Old Woman
Case 13 Langzhong’s Hell
Case 14 Changsheng’s Chaos
Case 15 One Peak Is Not White
Case 16 An Ox Goes through a Lattice Window
Case 17 Qianfeng’s Three Types of Sickness
Case 18 Shangu’s Sweet-Olive Blossoms
Case 19-1 Xiangyan’s Up a Tree
Case 19-2 Dahui’s Up a Tree
Case 20 Yunmen’s Dry Piece of Shit
Case 21 Yunmen’s "Sulu"
Case 22-1 Deshan Carries His Bowls
Case 22-2 Mian’s True Meaning
Case 23 Mazu’s West River
Case 24 Not Entering Nirvana
Case 25 Shishuang’s Top of a Pole
Case 26 Xiangyan’s Sound of a Bamboo
Case 27 The Mind Turns with Its Surroundings
Case 28-1 Qiannu and Her Spirit
Case 28-2 Xutang’s Verse
Case 29 Yunmen’s Exposed
Case 30 Mian’s Brittle Bowl
Case 31 The National Teacher Calls Three Times
Case 32 Lan’an’s Being and Nonbeing
Case 33 Nanquan’s Sickle
Case 34 Baizhang’s Wild Fox
Case 35 Kanzan’s Works like a Thief
Case 36 Two Monks Roll Up Bamboo Shades
Case 37 Use the Empty Sky for Paper
Case 38 The Wise Women in the Mortuary Grove
Case 39 Drifting to the Land of the Demons
Case 40 A Scholar Writes a Treatise
Case 41 The Lamp in the Room
Case 42 Cast Aside Both Mind and Body
Case 43 Bodhidharma Didn’t Come to China
Case 44 Danxia Burns a Buddha Image
Case 45 Asleep or Awake, At All Times Be One
Case 46-1 Zhaozhou’s "Wu"
Case 46-2 A Verse on Zhaozhou’s Wu
Case 46-3 Zhongfeng’s Eight-Word Question on "Wu"
Case 46-4 Dahui’s "Wu"
Case 46-5 Before the Monk Asked about Buddha Nature
Case 46-6 Penetrate It Thoroughly
Case 47 Buddha Straight, Ancestors Crooked
Case 48 A Woman Comes Out of Samadhi
Case 49 East Mountain Walks on the Water
Case 50 Lotus Samadhi
Case 51 The Buddha of Great Universal Wisdom Excellence
Case 52 Huanglong’s Sutra Chanting
Case 53 Mazu’s Salt and Sauce
Case 54 Juniper Tree, Carrying Bowls
Case 55 Mr. Zhang Drinks Wine
Case 56 Gushan’s Gāthā
Case 57 To Lose a Human Birth
Case 58 Shoushan’s This Sutra
Case 59 Xinghua’s Hold to the Center
Case 60 Guishan’s Water Buffalo
Case 61 The Sail Has Yet to Be Hoisted
Case 62 Dongshan’s Three Pounds of Hemp
Case 63 Nantang’s Other Realms
Case 64 No Merit
Case 65 A Man in a Thousand-Foot Well
Case 66 Damei’s Plum Pit
Case 67 Fadeng Is Not Yet Finished
Case 68 Nanquan’s Fried Dumplings
Case 69 A Springless Lock
Case 70 The Six Non-Buddhist Teachers
Case 71 Bajiao’s Staff
Case 72 The Buddha Never Preached
Case 73 Yuanwu’s Gate of Misfortune
Case 74 Drop Deluded Thought
Case 75 Misusing the Mind
Case 76 Yangshan’s Headrest
Case 77 The Three Buddhas’ Night Talk
Case 78 Mazu’s Moon Viewing
Case 79 The Buddhas Don’t Know It
Case 80 Linji’s Solitary Peak
Case 81 Speech and Silence
Case 82 Yangshan’s Gavel
Case 83 The Sixth Patriarch’s Banner in the Wind
Case 84 Comments on the Five Houses
Case 85 All the Plants
Case 86 Know the Emptiness of All That Exists
Case 87 Why the Woman Came Out of Samadhi
Case 88 To See Form and Enlighten the Mind
Case 89 A Meeting on Another Mountain
Case 90 Nanquan’s Water Buffalo
Case 91 Yunmen’s Three Statements
Case 92 A Fragrant Breeze from the South
Case 93 Baizhang’s New Paddy
Case 94 The Avataṃsaka Sutra’s Simile of the Mind
Case 95 Yun’an Returns the Vestment
Case 96 A Verse in Praise of the Sixth Patriarch
Case 97 When Someone Is Ordained
Case 98 Yuanwu’s Enlightenment Verse
Case 99 Jiashan’s Surroundings
Case 100 Straw Sandals in My Vestment
Case 101 Jiashan Digs a Hole
Case 102 Hear in the Morning, Die in the Evening
Case 103 Ordinary Mind Is the Way
Case 104 Calling for Help from the Well Tower
Case 105 A Dead Snake in the Road
Case 106 Ciming’s Practice
Case 107 Daitō’s Three Questions
Case 108 Vimalakīrti, the Golden-Millet Tathāgata
Case 109 The Barbarian Has No Beard
Case 110 Mind Is Not Buddha
Case 111 Qingshui, Poor and Alone
Case 112 Vimalakīrti’s Ten-Foot-Square Room
Case 113 Foxing’s Three Turning-Phrases
Case 114 When the Buddha Was Born
Case 115 Nanquan Loses the Fire
Case 116 Guishan Picks Tea
Case 117 Baizhang’s No Eating
Case 118 Nanyue’s Explanation
Case 119 Luopu’s Offerings
Case 120 Yunmen’s Tune
Case 121 Zhaozhou’s Put Out the Fire!
Case 122 Huangbo’s Staff
Case 123 Comparing Three Students of Linji
Case 124 The World-Honored-One’s Lotus Eyes
Case 125 The Secret Transmission from West to East
Case 126 Confucius’s Changes
Case 127 Earning a Living and Producing Things
Entangling Vines, Part 2
Case 128 Deshan Burns His Commentaries
Case 129 Dongshan and the Earth Spirit
Case 130 Xinghua Levies a Fine
Case 131 Magu and the Hand-Cloth
Case 132 Shushan’s Memorial Tombstone
Case 133 King Udayana Thinks of the Buddha
Case 134 Shoushan’s Stick
Case 135 The World-Honored-One Holds Up a Flower
Case 136 Mahākāśyapa’s Temple Flagpole
Case 137 Guanghui’s Evil Karma
Case 138 Qianfeng’s Single Road
Case 139 Nanyue Polishes a Tile
Case 140 Doushuai’s Lychees
Case 141 Realm of the Buddha, Realm of Mara
Case 142 Songyuan’s Three Turning-Phrases
Case 143 Xutang’s Three Questions
Case 144 Daitō’s Three Turning-Phrases
Case 145 Nanquan Living in a Hermitage
Case 146 Ciming’s Signpost
Case 147 Ciming’s Bowl of Water
Case 148 Putting on Your Vestment at the Sound of the Bell
Case 149 Subtle Flow
Case 150 Fayun Addresses the Assembly
Case 151 Yangshan Smashes a Mirror
Case 152 Yunmen’s Sermon
Case 153 Chen Cao in a Tower
Case 154 An Old Woman Burns Down a Hermitage
Case 155 A Different Way of Doing Things
Case 156 One Word and a Four-Horse Team
Case 157 The Dharmakāya Eats Food
Case 158 Xutang’s Words
Case 159 The Three Statements of Linji
Case 160 The Avataṃsaka Sutra’s Dharma Realms
Case 161 Dongshan’s End of the Training Period
Case 162 Caoshan’s Great Sea
Case 163 The Verse of Vipaśyin
Case 164 Yunmen Loses His Powers
Case 165 Aṅgulimāla and the Difficult Delivery
Case 166 Yantou the Ferryman
Case 167 Magu Digs Up Weeds
Case 168 Haoyue’s Paying Debts
Case 169 Daitō’s Iron
Case 170 Buddha’s Teaching, Bodhidharma’s Intention
Case 171 Comment and Verse on the Final Word
Case 172 Ciming Tends the Hearth
Case 173 Ciming and the Tiger’s Roar
Case 174 Ciming Takes Off a Shoe
Case 175 Kanzan’s Inherently Perfect Buddha
Case 176 Linji’s Hunk of Red Flesh
Case 177 Linji’s Four Realms
Case 178 Linji’s Four Shouts
Case 179 One Shout Remains
Case 180 Linji’s Host and Guest
Case 181 The Four Guest-Host Relationships
Case 182 Baizhang Goes to See Mazu Again
Case 183-1 Ciming’s Consecutive Shouts
Case 183-2 Xutang’s Dark Valley
Case 184 Xinghua’s Two Waves of the Hand
Case 185 Nanyuan’s Pecking and Tapping
Case 186 Xutang’s Staff
Case 187 Linji Delivers a Blow
Case 188 Dongshan’s Three-Score Blows
Case 189 Ciming Asks about the Three-Score Blows
Case 190 Zhaozhou Checks Two Hermits
Case 191 Langye’s Perception First
Case 192 Linji Plants Pines
Case 193 Baizhang’s Already Explained
Case 194 Deshan Uses His Stick
Case 195 Linji’s Blind Ass
Case 196 Zhang Zhuo Sees the Sutra
Case 197 The Staff of the South
Case 198 Mañjuśrī Visits
Case 199 To Knock Down with One Blow
Case 200 Xuefeng Strikes a Monk
Case 201 Sudhana Gets Some Medicine
Case 202 Touzi Answers Buddha
Case 203 Yunmen Calls Attendant Chengyuan
Case 204 The Śūraṅgama Sutra’s Turning Things Around
Case 205 Shoukuo’s Lame Nag
Case 206 Changsha Enjoys the Moon
Case 207-1 Linji Washes His Feet
Case 207-2 Songyuan Takes the High Seat
Case 208 Linji’s Four Positions
Case 209 Lu Gen’s Laughing and Crying
Case 210 Linji’s Four Functions
Case 211 Qianfeng’s Take Up the One
Case 212 Mañjuśrī Gives Rise to Views
Case 213 Tettō’s Admonitions
Case 214 The Infinite Realms
Case 215 Letian Asks about the Dharma
Case 216 Fubei Answers a Woman
Case 217 Form Is Emptiness
Case 218 Linji Asks for Alms
Case 219 Zhaozhou’s Talk around the Fireside
Case 220 Guishan Picks Up a Grain of Rice
Case 221 Changshi Watches a Polo Game
Case 222 No Merit, Evil Realms
Case 223 Pure Original Nature
Case 224 An Uncut Weed Patch
Case 225 The Garuḍa King
Case 226 Split in Two, Torn in Three
Case 227 The Merit of Donating Food to the Sangha
Case 228 Langye’s Great Bell
Case 229 In the Dharma There Is No Duality
Case 230 A Veteran General of the Dharma Assembly
Case 231 Flower Adornment Samadhi
Case 232 Let Go of Everything
Case 233 Sound the Dharma Drum
Case 234 The Mind-Ground Contains the Seeds
Case 235 The Dharma Realm of the Emptiness of Emptiness
Case 236 If a Single Dharma Exists
Case 237 Atop Mount Putuo
Case 238 The Origin of the Circle-Figures
Case 239 Hongzhi’s Four Uses
Case 240 After Birth and Before Discrimination
Case 241 Where Wisdom Cannot Reach
Case 242 An Ancient Worthy’s Great Death
Case 243 Huijue’s No Sin
Case 244 The Eight Phrases of Hongzhi
Case 245 To Be Stepped On without Anger
Case 246 A Piece of Rope on a Moonlit Night
Case 247 Xianzong Asks about the Light
Case 248 The Great King Has Come
Case 249 Responding to a Wayfarer on the Road
Case 250 Huangbo Bows to a Buddha Image
Case 251 Prince Nata Tears His Flesh
Case 252 Yinfeng Pushes a Wheelbarrow
Case 253 Kanzan Scolds a Monk
Case 254 I Accept That the Old Barbarian Knows
Case 255 Ten Realizations, Same Reality
Case 256 Tianhuang’s Like This
Case 257 Jiashan’s Dharmakāya
Case 258 Chaling’s Enlightenment Verse
Case 259 Baiyun’s Still Lacking
Case 260 Taizong Holds a Bowl
Case 261 Stop All Thoughts
Case 262 Zhaozhou’s Stone Bridge
Case 263 A Buddha Long Ago Set His Mind
Case 264 Dongshan’s Fruit
Case 265 Changqing’s Staff
Case 266 A Monk Is Bitten by a Snake
Case 267 The National Teacher’s Water Bowl
Case 268 Moving through the Three Realms
Case 269 A Clear-Eyed Person Falls into a Well
Case 270-1 Shoushan’s Principles of the Teaching
Case 270-2 Filthy, Stagnant Water
Case 271 The Sound of the Wood Isn’t Separate from Me
Case 272 Nanquan’s Death
Reference Materials
Biographical Notes
Chart of Names in Pinyin
Chart of Names in Wade-Giles
Chart of Names in Japanese
Bibliography
Index
About the Translator
Foreword
THIS BOOK OFFERS ENTANGLING VINES,
but who would want them and what for? The phrase suggests tough, jungly vegetation that will trip you up, snag you in its rope-like sinews, and hold you captive. As a title, it seems calculated to put off all but the boldest or most foolhardy readers, signaling that exploration of these pages will be a struggle—arduous, exhausting, possibly futile altogether. It invites risk-takers, curiosity seekers, and especially, perhaps, people driven to get to the bottom of life’s biggest questions. Shall we count you in?
As the subtitle makes clear, the vines threatening to tie us up here are koans, the famously enigmatic little stories of Zen tradition. The liveliness and strangeness of koans—the humor and inscrutability of their repartee, their unorthodox treatment of Buddhist doctrine, the indifference they exhibit to logic or social convention, their frequent eruption into hitting and hollering, their broad expressive range, from crudeness to banality to poetry of great subtlety and beauty—have made them intriguing to people of diverse cultures ever since they emerged as a feature of Zen’s Chinese precursor, Chan, some nine centuries ago.
Understanding has lagged far behind interest, unfortunately. In attempting to characterize koans, popular writers commonly resort to the words puzzles and riddles, which are so inaccurate as to be positively misleading. Academic specialists fare little better with such arid definitions as pedagogical tools for religious training.
Zen masters, who seem supremely qualified to explain the nature and working of koans, typically deflect requests for such information, declaring words inadequate to do justice to the phenomenon. Try a koan and see for yourself, they say.
Which brings us back to the entanglement under consideration—yours. Entanglement in koans takes two basic forms, one of them praised in Chan and Zen tradition, the other deplored, even ridiculed. The latter is a fascination with koans that remains merely literary or intellectual. The tradition doesn’t reject such pursuits wholesale; indeed, it possesses an extraordinarily rich literature, and many of its great figures have demonstrated nimbleness and delight in the life of the mind. Zen has always insisted, however, that other interests be subordinated to practice and awakening, and it deploys a set of vivid metaphors to emphasize the absurdity and fruitlessness of a Zen student entering the thickets of analysis and interpretation before experiencing insight: heading east when you want to go west, scratching your shoe when your foot itches, beating the cart instead of the horse.
The approved form of entanglement with koans involves thorough, sustained absorption in one koan at a time, in the hope that it will eventually resolve in a deeply liberating realization. Before the process runs its course, however, engaging a koan in this fashion often feels tedious or even torturous—every bit as constricting and exasperating as the title metaphor implies—and the bonds grow still tighter if one thrashes around mentally in the effort to get loose. So whoever originally applied the phrase entangling vines
to koans undoubtedly deserves a prize for Truth in Advertising (Medieval Chinese Division). It wasn’t a private effort, though; institutionally, for centuries Chan and Zen have stressed the hardship of working with koans, promoting images of the process even more painful to contemplate than getting snarled in a web of creepers. The most cringe-inducing of these liken koan study to nightmares at the dining table—gnawing on an iron bun, eating the putrid mash left after the fermentation of alcohol, lapping up the shit and piss of bygone sages, swallowing a red-hot iron ball that can’t be disgorged.
Despite such repulsive warnings, generations of Zen practitioners—male and female, lay and monastic, dauntless or terrified—have undertaken koan work and survived to verify its joys and lasting benefits as well as its intermittent miseries. Most descriptions of the process attribute the difficulty of koans to their deliberate thwarting of rationality. By this account, koans function as efficient traps for logical thought because the masters of old designed them expressly for that purpose. While it’s true that logic rarely produces significant insight into a koan, the notion that koans are explicitly intended to impede logic doesn’t hold up.
Centuries ago, the annals of Chan tell us, a monk questioned his distinguished master about the sayings of his predecessors, asking, Did the buddhas and ancestral teachers have the intention of tricking people or not?
The master’s reply holds for Buddhist texts of all kinds but fits koans particularly well:
Tell me, do rivers and lakes have any intention of obstructing people? Although rivers and lakes have no intention of obstructing people, still people can’t cross them, so they become barriers from a human standpoint. Although ancestral teachers and buddhas had no intention of tricking people, right now people can’t go beyond them, so ancestral teachers and buddhas trick people after all.
Rather than presuming that koans were created to confound us, we would do well to take them at face value, as good-faith attempts to present the Dharma, the wisdom of the Buddha, in a straightforward, perhaps striking, manner. Many events in everyday life surprise and confuse us, after all, though no one intends them to; we simply don’t understand them or even know how to understand them. From this perspective, it seems utterly unremarkable that a koan—a few words cherished for illuminating reality in a profound way—would go over our heads on first encounter (and maybe for quite a while afterward). Koans often perplex the monastics and laypeople who appear in them, and evidence abounds that they’ve perplexed innumerable monks, nuns, and laypeople who’ve pondered them as well. You’re baffled by them? Big deal. Join the crowd.
Beyond the qualities that have made koans a challenge in any age lie obstacles of a more mundane sort. Readers of this book can’t help being hampered by the fact that an enormous gulf of time, language, history, and worldview separates us from the original parties to its content—both the people who speak and act in its koans and those who later transcribed, edited, compiled, and published them. While the latter surely had posterity in mind as they went about their tasks, they had to speak to their culture in its own terms. Even if they could have imagined readers like you and me, they couldn’t possibly have tailored their texts to suit modern minds.
Judging it infeasible to bridge this culture gap, some Asian teachers whose own training centered on traditional koans have chosen to set them aside when instructing Westerners, instead improvising koans free of exotic references. Other masters, determined to transmit the legacy of koan study intact, have strived to help non-Asian practitioners cross the cultural gulf. This effort has sometimes led them to minimize cultural differences and assert dubiously universal human qualities and archetypes,
and it has inevitably necessitated more or less detailed exposition of distinctively Asian elements that crop up in the koan stories.
Entangling Vines presents a lesser problem in this regard than earlier and better-known koan casebooks such as the Gateless Barrier and Blue Cliff Record, for it dispenses with all the embellishments that complicate and enrich those collections. Even so, most readers would be lost without the exemplary assistance that Thomas Kirchner provides in this translation, elucidating as he does every contextual feature that would obscure the basic sense of its koans. Luckily for us, he works from both sides of the cultural divide, coupling scholarly expertise and long years as a Zen priest in Japan with a keen awareness of Westerners’ needs deriving from his American upbringing. Besides rendering the text into English with great care, he has supplied the Chinese graphs for convenient comparison, generously annotated terms and allusions that would escape most of us otherwise, and furnished biographical information on every identifiable figure who appears herein.
Thus equipped, in most instances even a newcomer to Zen can readily discern the literal meaning of these koans and get a sense of their players, but engagement with a koan only starts there. What ensues will depend on a number of factors: your background in Zen practice and in koan training particularly, the character of the specific koan under consideration, your teacher’s guidance, and so on. In general, however, the process involves finding one’s way into the koan, imaginatively inhabiting the situation that it describes and exploring the metaphors and images it uses. Out of this reconnoitering comes an awareness of which point or points in the koan require clarification. Then the hard work begins. To promote full absorption in the koan and penetration of each point, many masters advocate the use of a huatou ( , J., watō), a word or brief phrase that stands in for the full koan and that, with enough determination and practice, you can learn to carry in the midst of daily life and even in sleep, as well as during periods of formal, seated practice (zazen).
From this, it should be apparent that we’re talking about complete immersion in the koan, an absorption that crosses supposed boundaries between the physical, emotional, psychological, and mental aspects of our lives. Although reason doesn’t play a prominent role in this process, it can’t be excluded; as engagement with the koan deepens, a type of inquiry develops that doesn’t privilege one faculty over another. It often comes as a surprise to Westerners that inquiry of this nature is bodily as much as anything else and that, accordingly, expressions such as working on a koan
don’t boil down to euphemisms for thinking hard. Rather, they signify total commitment to the koan without trying to wring meaning from it. Its resolution can’t be forced. One can only trust the process and carry on, however long it may take. Such is the degree of entanglement that koan study calls for.
At no small risk of oversimplification, perhaps we can say that koan work amounts, in the long run, to passing through a koan as a set of words and reanimating the realization from which those words sprang. The experience of resolving a koan has the quality of seeing with your own eyes what its originator must have seen in order to formulate them that way. One has the feeling not of matching wits with some faraway sage but of an intimate, immediate meeting of minds, a variation on the mind-to-mind transmission
that Chan and Zen have noisily proclaimed and celebrated. A well-known Chinese master of the thirteenth century went so far as to declare that a breakthrough on his preferred koan would enable you to meet its author personally and walk hand in hand with the generations of ancestral masters, truly knitting your eyebrows with theirs, seeing with the same eyes and hearing with the same ears.
How this could occur no one can tell. I suppose neuroscientists may hope to document it with their imaging devices, but such an event is rare enough even in serene temple circumstances that the chances of its taking place under laboratory conditions become hopelessly small. To say, as I just did, that resolving a koan entails reanimating
a prior realization actually attributes too much agency to the practitioner and too little to the koan. I might just as well say that the ancient realization encapsulated in the koan enlivens us practitioners. A phrase favored by the illustrious master Hakuin Ekaku conveys the mutuality of the process: Mind illuminates old teachings; old teachings illuminate mind.
The preceding overview of koan work derives all but entirely from the lineage of Chan and Zen known in Japan as the Rinzai sect. The other major strain of Japanese Zen, the Sōtō sect, for centuries institutionally disavowed and criticized koan practice, but that’s started to change in recent years. Research demonstrating a long and proud heritage of koan work in their own school has prompted some Sōtō leaders in the United States and elsewhere to begin experimenting with ways to revive it. Entangling Vines may prove helpful in this endeavor, for it contains follow-up koans, often referred to as checking questions,
omitted by earlier koan collections. Masters use these secondary koans to test students’ realization and prod them to further insights.
The Sōtō sect historically has denigrated koan practice chiefly on the grounds that it can become delusory in its own right, hooking people on a quest for buddha nature—a quest to grasp the ungraspable and gain what nobody lacks. This criticism, trenchant as it is, doesn’t diminish in any regard the benefit countless Chan and Zen practitioners past and present have received from koan work, but it does point up a third form of entanglement with koans perhaps more dangerous than the pair described above. Frequently koans cling for a while after resolving, as practitioners’ understandable elation and feeling of accomplishment morph into smugness and obsession with passing koans.
If this tendency isn’t soon scotched, it can easily toughen into private arrogance and condescension and, even more lamentably, sometimes results in exaggerated public attention to kenshō (realization experiences) and koan study per se. Old Chan worthies called this getting bound with a golden chain, since attachment to liberation has brought merely a glorified sort of enslavement.
Consider yourself warned. Entangling Vines is a magnificent book, subject to serious and consequential misuse. If you feel drawn to investigation of koans, get yourself a reliable guide—a Zen master of good reputation who’s done protracted, close training in a lineage with a history of koan work—and throw yourself into it headlong. The old vines still hold.
Nelson Foster
NELSON FOSTER is a Dharma heir of Diamond Sangha founder Robert Aitken and succeeded him at its Honolulu temple. He now teaches mainly at Ring of Bone Zendo in the Sierra Nevada foothills, making periodic visits to the East Rock Sangha in New England.
Introduction
THE KOAN COLLECTION Shūmon kattōshū has found an able translator in Thomas Kirchner, a ten-year veteran of Zen monastic life and presently the caretaker of Rinsen-ji, the subtemple that serves as the Founder’s Hall of Tenryū-ji in Kyoto. In translating this work, one of the most important texts for Japanese Rinzai koan studies, Kirchner worked closely with Rev. Hirata Seikō (1924–2008), the former Chief Abbot of the Tenryū-ji branch of Rinzai Zen and former master of Tenryū-ji monastery.
Born in the state of Maryland in 1949, Kirchner left the United States in 1969 for a junior-year-abroad program at the International Division of Waseda University in Tokyo. There he studied Japanese culture and religion, and practiced the martial art of kyūdō (Japanese archery). His first encounter with a Zen master was with ninety-five-year-old Katō Kōzan Rōshi (1876–1971), the priest of a small temple in the mountains west of Tokyo and one of the greatest Zen teachers of that generation. Through this connection he later met Kōzan Rōshi’s successor, Tsukada Kōun Rōshi (1898–1985), priest of the temple Shōan-ji in Nagano Prefecture, where Kirchner moved in early 1971 to begin formal Zen practice.
Kirchner’s encounter with these two exceptional teachers determined the course of his subsequent training. In the Spring 1996 issue of the journal Zen Bunka, Kirchner briefly described his stay under Kōun Rōshi. I find it a particularly evocative picture of his early contact with Zen, so I reproduce it here in full:
On the weekends I used to attend the meditation retreats at Katō Kōzan’s temple Toku’un-in, located deep in a valley where two rivers joined. It was on one of these visits that I first met Tsukada Kōun Rōshi.
Every autumn, as the Japanese maples started to redden, Kōun Rōshi and several of his students would visit Toku’un-in to pay their respects to Kōzan Rōshi. On these occasions meditation would be cancelled, and everyone would gather around a large table for an informal dinner in honor of the visitors. Kōun Rōshi, seventy-two years old at the time, had none of the mysterious air that I once associated with Zen masters. He was a plain man, looking rather like an old farmer, with a gaze that was open, yet penetrating and perceptive.
Those at the table asked me if there was anything I wished to ask Kōun Rōshi. As it was, a question had been on my mind for some time. I had come to Japan on a student visa for my junior-year-abroad program with Waseda, and had remained after the program to begin Zen practice. To support myself I was working as an English teacher, an activity that my visa status did not, strictly speaking, allow. Full honesty with oneself is central to Zen practice, I felt, and yet in order to practice Zen I was having to lie. I asked Kōun Rōshi what I should do in such a situation. He immediately replied, with a good-natured laugh, In a situation like that, you should be completely honest about telling the lie.
My plan had been to live at Toku’un-in from January 1971, but when I arrived at the temple soon after the New Year’s holiday it became obvious that Kōzan Rōshi’s failing health would make that impossible. The people there recommended that I stay instead with Kōun Rōshi at Shōan-ji, saying they would notify him of my coming. The next morning I went to the nearby town of Itsukaichi and boarded a local train for Nagano Prefecture, high in the mountains of central Japan. At about seven o’clock in the evening, after several transfers and a few extended stops at snow-covered rural stations, each one colder than the last, I finally arrived at Nakagomi, the town nearest Shōan-ji. A twenty-minute bus ride took me to the foot of the long stone path leading up to the temple through a grove of giant cryptomeria trees. The moonlight, reflected by the snow, cast a pale glow over the winter landscape.
Reaching the temple, I noticed lights on in the room next to the entrance hall, and called out in greeting. Kōun Rōshi had not, it turned out, received word of my coming, but if he and his wife were surprised to see a shaven-headed foreigner standing in their entranceway they did not show it. My request to stay was accepted without so much as a raised eyebrow. Thus began my half-year stay under this unusual master.
Every day Kōun Rōshi would rise with us at four-thirty in the morning for an hour of zazen in the piercing cold of the meditation hall. After seating himself he would lean forward and strike his own shoulders several times with his short warning-stick (keisaku), as if to spur himself on to greater efforts. Zazen was followed by private sanzen instruction, then about thirty or forty minutes of sutra chanting in the main hall. At the end of the formal sutra service Kōun Rōshi would take a few sticks of lighted incense out on the porch, raise them toward the morning sky in his wrinkled hand, and read a few short sutras.
Kōun Rōshi read the sutras with an unusual rhythm. Katō Kōzan Rōshi once called him a tanuki (a racoon-like animal with a trickster reputation), and, sure enough, whenever anyone tried to follow his rhythm Kōun Rōshi would subtly change it.
But, tanuki though he may have been, Kōun Rōshi had no deceit. There was a deep integrity about him; at that time I was full of unrealistic ideals about Zen, enlightenment, and Zen masters, yet nothing that Kōun Rōshi said or did during the entire time I was there betrayed those ideals, or seemed in any way dishonest or false.
Unusually for a Zen master, he was something of a philosopher, a man who enjoyed discussing ideas and who had a gift for explaining complex problems in simple terms. No matter how abstract or theoretical a question I would ask, he always had a concrete reply that somehow cut through to the core of the issue. Never in these discussions did I sense any impatience—he would explain until I was satisfied, however long that took. The master also put great value on samu , manual labor. The best jobs for Zen monks were weed-pulling and emptying the toilets, he said, and even at his age he would help with those chores.
Later, after I left Nagano and began formal monastic life, I would sometimes return to Shōan-ji during the off-season. No matter what my doubts and questions were at the time, merely being with Kōun Rōshi for a few days was enough to dispel them.
The rōshi remained in good health until the end of his life. According to his wife, one evening he said I’ll rest now,
and went to bed. That night he died in his sleep. He was eighty-eight years old.
Desiring to experience formal monastic life, in June 1971 Kirchner entered Shōfuku-ji monastery in Kobe as a lay monk and trained there for three years under Yamada Mumon Rōshi (1900–1988). In 1974 he was ordained and given the name Shaku Yūhō , and soon afterward entered Kenchō-ji monastery in Kamakura as an unsui (a formal Zen training monk). He remained at Kenchō-ji under Minato Sodō Rōshi (1912–2006) until 1978, when he left monastic life for several years to complete his college studies. After receiving a B.A. in Buddhist studies from Ōtani University in 1981, he resumed his training under Sodō Rōshi, who had in the meantime moved to Kennin-ji monastery in Kyoto.
In 1984, after three years at Kennin-ji, Kirchner left the unsui life and moved to the Daitoku-ji subtemple Hōshun-in. Returning to his academic studies, he received a masters degree in Buddhist studies from Otani University and in education from Temple University (Japan). In 1992 he accepted the position of copyeditor at the Nanzan Institute for Religion and Culture at Nanzan University in Nagoya, and he worked there for six years on the Institute’s journals and monographs. During this period he lived near the Sōtō Zen temple Tokurin-ji, where every morning he tended a large vegetable garden before heading to work. Following a health breakdown in 1997 he resigned his position and returned to Kyoto, where, in addition to his duties as caretaker of the Tenryū-ji subtemple Rinsen-ji, he works at the International Research Institute for Zen Buddhism at Hanazono University.
Kirchner’s varied life experiences, including monastic training, meditation, academic research, and professional translation and editing, can be seen as part of his overall practice of Zen. These elements have now come together to make the Kattōshū available to the English-speaking world.
The Shūmon Kattōshū
The Shūmon kattōshū is one of the few major koan texts to have been compiled in Japan. The name of the compiler (or compilers) is unknown. So, too, is the date of compilation, but the fact that the first printed version appeared in the year 1689 makes it, at the very latest, a work