Aprender Espanhol: Expressões idiomáticas ‒ Locuções cotidianas ‒ Provérbios
By Linda Milton
()
About this ebook
Em Espanhol, quando uma pessoa morre, você pode dizer que esticou a perna (estirar la pata) ou que vai fazer crescer as malvas (andar criando malvas).
Quando alguém está puxando o saco do seu chefe, você pode dizer que está “fazendo-lhe a bola” (hacer la pelota).
Memorize 200 expressões idiomáticas, locuções cotidianas e provérbios em Espanhol, e divirta-se comparando-os com suas versões em Português!
Linda Milton
Autora
Read more from Linda Milton
Aprender Inglês: Palavrões ‒ Insultos ‒ Palavras relacionadas ao sexo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Inglês: Expressões idiomáticas - Locuções - Provérbios Rating: 5 out of 5 stars5/5
Related to Aprender Espanhol
Related ebooks
Aprender Espanhol: Expressões idiomáticas ‒ Locuções cotidianas ‒ Provérbios Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Italiano: Expressões idiomáticas ‒ Locuções ‒ Provérbios Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Alemão: Expressões idiomáticas ‒ Locuções ‒ Provérbios Rating: 4 out of 5 stars4/5Conversação para viagem: Espanhol Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe) Rating: 5 out of 5 stars5/5Didática da língua espanhola no ensino médio Rating: 5 out of 5 stars5/5Xeretando a linguagem em Espanhol Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCorrija Sua Pronúncia No Francês Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsContos em Espanhol para Iniciantes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsXeretando a linguagem em Italiano Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistória Bilíngue em Português e Francês: Porco - Cochon. Serie Aprender Francês. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConversação para viagem: Francês Rating: 5 out of 5 stars5/5Língua Francesa: relatos de experiências no programa de proficiência em línguas estrangeiras da UFBA Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Italiano - Textos Paralelos (Português - Italiano) Histórias Simples Rating: 4 out of 5 stars4/5Aprender Francês - Textos Paralelos (Português - Francês) Histórias Simples Rating: 4 out of 5 stars4/5Hístoria Bilíngue em Português e Francês: Rato - Souris. Serie Aprender Francês. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Holandês - Textos Paralelos (Português - Holandês) Histórias Simples Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Russo - Textos Paralelos (Russo - Português) Histórias Simples Rating: 5 out of 5 stars5/5Aprender Francês: Expressões idiomáticas ‒ Locuções ‒ Provérbios Rating: 5 out of 5 stars5/5Encenações nas aulas de língua espanhola: uma intervenção didática Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFale tudo em Italiano em viagens!: Um guia completo para comunicação em viagens Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEspanhol em pauta: perspectivas teórico-analíticas Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Spanish For You
Aprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe) Rating: 5 out of 5 stars5/5Tradutor Iniciante: O Que Você Precisa Saber Para Começar Sua Carreira Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDidática da língua espanhola no ensino médio Rating: 5 out of 5 stars5/5Coletânea De Espanhol Intermediário Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEdição Bilíngue - A Vida de Cleopatra (Português - Espanhol) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsXeretando a linguagem em Espanhol Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsContos em Espanhol para Iniciantes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManual Do Autodidata Rating: 5 out of 5 stars5/5Metodologia Do Ensino De Línguas E Literaturas Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Aprender Espanhol
0 ratings0 reviews
Book preview
Aprender Espanhol - Linda Milton
Português!
Provérbios e Ditados
(Refranes y Dichos)
1) A buen entendedor pocas palabras (bastan).
A bom entendedor, meia palavra basta.
2) A caballo regalado no le mires el diente.
A cavalo dado não se olham os dentes.
3) El primer amor nunca se olvida.
Não há amor como o primeiro.
4) A quien madruga, Dios le ayuda.
El que madruga coge agua clara.
Deus ajuda quem cedo madruga.
5) A rey muerto, rey puesto.
Rei morto, rei posto!
6) Al hierro candente, batirlo de repente.
Malha-se o ferro enquanto está quente.
7) Al pan, pan, y al vino, vino.
Pão, pão, queijo, queijo.
Chamar os bois pelo nome.
8) Allá donde fueres, haz como vieres.
Em terra de sapos, de cócoras como eles.
Em Roma sê romano.
9) La belleza está en los ojos de quien la mira.
Quem ama o feio, bonito lhe parece.
A beleza está nos olhos de quem a vê.
10) No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
11) Del dicho al hecho hay gran trecho.
Dizer e fazer não comem à mesma mesa.
Da mão à boca perde-se a sopa.
12) Antes se coge al mentiroso que a un cojo.
A mentira tem pernas curtas.
13) Dime con quién andas y te diré quién eres.
Dize-me com quem andas, dir-te-ei quem