Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

German Verbs
German Verbs
German Verbs
Ebook82 pages1 hour

German Verbs

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

This is a German Vocabulary builder focused on verbs. The most common verbs are illustrated using multiple examples; for the irregular verbs, forms of past participle and past simple are also provided. Whenever possible, idiomatic expressions in which the respective verbs play a role are noted.

LanguageEnglish
Release dateJan 7, 2018
ISBN9781370653607
German Verbs
Author

Hermes Language Reference

[UPDATE Our free vocabulary trainer at http://hermestrainer.pythonanywhere.com ]Hermes Language Reference is the work of two PhD students in (ancient and German) philosophy, who, after facing the obvious reality that philosophy is not a very lucrative activity, thought they could put to some use their linguistic competence - they had to learn Latin, Ancient Greek (and a few other modern languages), the hard way, after they were already over 30 and language acquision is naturally slowed.At the same time, the two would also feel rewarded if their experience and the e-books of Hermes Reference helped language learners to make some headway.The principles we try to apply refer to:1. Contextualised vocabularyMost vocabulary builders on finds around (even when coming from prestigious publishing houses) present lists of words. Admittedly, sometimes they are arranged using categories, sometimes a handful of examples are also provided. But at bottom, these are word lists.Instead, embedding vocabulary items in sentences appeals to the long terms memory because it is functionally superior – memory retains new content more deeply, to the degree to which this new content is linked to feeling and understanding.2. Bilingual format, split in sentences or phrasesIt is advisable in the preliminary stages to work with bilingual texts – if possible, having one sentence in the target language followed by the translation in the home language.What is thereby avoided – the ‘evidence-based’ tendency of manuals for exclusive ‘language immersion’.The ‘evidence’ in question looks at how children learn (new) languages. But not all language learners are children...Increasing language immersion is recommended, but towards the final stages of the process.3. Grammar – not too much, not too littleWhat is thereby avoided – on the one hand, the related tendency of many modern manuals to ignore grammar or pay very little attention to it, on the other hand, the scholastic presentation of ‘serious’ methods, which go into such details that grammar acquision looks like an endless, life-time process.Some grammars for Greek and Latin look like a joke – one would need decades to really assimilate them (let alone read them). In modern languages, the opposite tendency is to give grammar very little space (in conjunction with the abovementioned ethos of ‘immersion’). But arguably, this ignores the fact that, except children, most learners are in need of logical structures to ‘mould’ the lexical content.4. Read what interests youIf one has the choice of reading a (bilingual) text already known (having been read in the native language) but boring, and reading a (bilingual) text that is not already known but looks exciting, one should pick out the latter option and not the former.¤¤¤It might be that these principles reflect the methodology of mature learners, as we have been ourselvesPlease e-mail us at hermeslanguagereference@gmail.com for any suggestions or criticisms - we'll try to use them to improve our work. And also, if you felt that anything of what we publish was particularly helpful, drop us a line as well - we'd be glad to hear about it.https://hermeslanguagereference.wordpress.com---------------------Hermes Language Reference réunit le travail de deux doctorants en philosophie ancienne, qui, après avoir fait l'expérience de la manque d'efficacité de la philosophie sur le plan financier, ont cru pouvoir utiliser leur compétences linguistiques (grec ancien et latin, mais aussi quelques langues modernes) afin d'aider d'autres apprenants en langues. N'hésitez pas à nous contacter à l'adresse hermeslanguagereference@gmail.com, et à nous communiquer vos idées, vos éloges et vos critiques.https://hermeslanguagereference.wordpress.com

Read more from Hermes Language Reference

Related to German Verbs

Related ebooks

German For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for German Verbs

Rating: 4 out of 5 stars
4/5

1 rating1 review

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I really want to say "thank you" to you. This is a very interesting book and you are one of the best.

Book preview

German Verbs - Hermes Language Reference

A. Irregular Verbs (strong and mixed)

an/kommen

arrive, come, come along, come in; matter, be important; compete

am Ziel ankommen - get to the destination

ankommen gegen - be able to cope with

auf etwas ankommen - be dependent on something

bei etwas ankommen - reach something

es kommt darauf an - it matters, it depends 

≈≈≈≈

Endlich kamen wir am Ziel an.

Finally we have reached our destination.

Es kommt darauf an, dass du die Sache schnell erledigst.

It is important that you deal with this issue fast.

Es kommt darauf an.

It depends.

Der Zug soll um drei Uhr ankommen.

The train is due to arrive at three o'clock.

Gegen sie kommt er nicht an.

He cannot compete with her.

Seid ihr gut angekommen?

Did you arrive safely?

◊◊◊◊

backen (bäckt), backte, gebacken

bake, cook in an oven 

≈≈≈≈

Wir backen selbst.

We do all our own baking.

Ich schrieb ihr, sie solle etwas für dich backen.

I wrote her to bake something nice for you.

Sie hat den Kuchen in einer runden Form gebacken.

She baked the cake in a round mould.

Ohne Herd kannst du keinen Kuchen backen.

You can’t bake a cake without a cooker.

◊◊◊◊

befehlen (befiehlt), befahl, befohlen

(to order, command, recommend) 

≈≈≈≈

Von dir lasse ich mir nichts befehlen.

I won’t be ordered about by you.

Du hast hier nichts zu befehlen.

Since when have you been giving orders around here?

Er befiehlt gern.

He likes to order people around.

Wer befehlen will, muss erst gehorchen lernen.

He who will command must first learn to obey.

◊◊◊◊

beißen, biss, gebissen

bite, grip with the teeth; take bait, eat a lure; (especially with cold) sting sharply

≈≈≈≈

Das kann man ja kaum beißen!

You can hardly get your teeth into it.

Er hat nichts zu beißen.

He does not have a bite to eat.

Er kann nicht mehr richtig beißen.

He can’t chew properly any more.

Er wird dich schon nicht beißen.

He won’t bite you.

◊◊◊◊

bestehen

exist, live, be; subsist; pass; insist

bestehen auf - insist upon

bestehen aus - be made of consist of, comprise

bestehen in - consist in, be

wenn Sie darauf bestehen ! - if you insist!

es besteht kein Zweifel - there is no doubt 

≈≈≈≈

Über den Hergang besteht noch keine Klarheit.

It is still not clear what happened.

Sie bestand ihre Prüfung mit Auszeichnung.

She passed her exam with distinction.

Die Prüfer ließen ihn nicht bestehen.

The examiners failed him.

Ich bestehe auf meinem Vertrag.

I insist that the terms of my contract are respected.

◊◊◊◊

bergen (birgt) barg, geborgen

dig out, discover, reveal, disclose; salvage, save from destruction, rescue

≈≈≈≈

Dieser Versuch birgt erhebliche Probleme.

This attempt involves serious problems.

Drei der fünf Bergsteiger konnten nur noch tot geborgen warden.

It was not possible to rescue three of the five mountaineers alive.

Er barg das Gesicht in den Händen.

He buried his face in his hands

◊◊◊◊

betrügen, betrog, betrogen

cheat, deceive, swindle; betray, be disloyal; gull, fool

≈≈≈≈

Du weißt, ein Mann sollte nie betrügen, außer für eine gute Sache.

You know a man never ought to cheat, unless it’s for a good cause.

Ich fühle mich betrogen.

I feel cheated.

Er betrog seine Frau mit einer Kollegin.

He cheated on one’s wife with a colleague from work.

Sie zwingen mich, meinen eigenen Vater zu betrügen.

You are forcing me to betray my own father.

◊◊◊◊

bewerben (bewirbt), bewarb, beworben

apply, make a request, ask for, petition for

≈≈≈≈

Enjoying the preview?
Page 1 of 1