Aproveite milhões de e-books, audiolivros, revistas e muito mais, com uma avaliação gratuita

Apenas $11.99 por mês após o período de teste gratuito. Cancele quando quiser.

A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas
A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas
A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas
E-book499 páginas11 horas

A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas

Nota: 0 de 5 estrelas

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

A TRADUÇÃO DE QUADRINHOS NO BRASIL: Princípios, Práticas e Perspectivas, é o novo livro publicado pela Editora Lexikos.

A obra, dividida em três seções: uma história em construção, as especificidades e outros territórios, é organizada por Kátia Hanna e Denny Silva-Reis e cada capítulo apresenta discussões de feras na área de HQ. Além disso, há dois prefácios, um de Bruno Porto e outro de John Milton, e posfácio de Augusto Paim, que também divide um capítulo com Lea Hübner.

Na primeira parte, Kátia Hanna e Waldomiro Vergueiro, Érico Gonçalves Assis, Nilce M. Pereira e Paula G. Arbex fazem um mapeamento historiográfico do processo de tradução de HQ no Brasil.


Na segunda, Barbara Zocal Da Silva, Dennys Silva-Reis, Renata Leilão e Sabrina Moura Aragão discutem a tradução linguística de HQ, a tradução visual em HQ, como: formato, layout, letreiramento, imagens, e ainda o caso dos mangás

Na terceira parte, os capítulos de Alessandra Matias Querido, Elizângela L. Liberatti, Aline Alkmin Camargo Spicacci, Lea Hübner e Augusto Paim discutem temas como: a representação ficcional do tradutor e do intérprete nas HQs, acessibilidade de HQ para a comunidade surda, a publicação de grafic novel brasileiras no mercado alemão e ainda há uma proposta de ensino pautada na linguagem das HQs.
IdiomaPortuguês
Data de lançamento28 de dez. de 2020
ISBN9786599232121
A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas
Ler a amostra

Relacionado a A Tradução de quadrinhos no Brasil

Ebooks relacionados

Artigos relacionados

Avaliações de A Tradução de quadrinhos no Brasil

Nota: 0 de 5 estrelas
0 notas

0 avaliação0 avaliação

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

    Pré-visualização do livro

    A Tradução de quadrinhos no Brasil - Lexikos Editora

    Sobre super-homens, homens-morcego e mulheres-maravilhas: prefácio para um fértil diálogo sobre tradução de quadrinhos

    Dentro da dinâmica da cultura de massa do nosso mercado editorial, Moacy Cirne aponta a revista O Tico-Tico – publicada de 1905 ao início dos anos 1960 – como o primeiro dos momentos mais expressivos na evolução formal das História