O tempero do tempo: The seasoning of time
()
About this ebook
Entre 2018-2019 estabelecemos crucial parceria com a Editora da Universidade Estadual de Londrina, EDUEL, por intermédio da direção do Prof. Dr. Luiz Carlos Migliozzi Ferreira de Mello, a qual nos possibilitou contato com publicações de relevância e sua consequente tradução realizada pelos participantes do nosso projeto. A parceria vigente nos prenuncia a produção de muitos frutos literários e tradutórios.
Assim, após cuidadosa revisão das traduções, discussão e reflexão dos participantes, concretiza-se este livro de poesia bilíngue do nosso brilhante e carismático escritor londrinense, Domingos Pellegrini. Laureado com o Prêmio Jabuti, em 1977, pelo romance O homem Vermelho e, novamente, em 2001, pelo livro O caso da chácara chão, Domingos foi ainda agraciado com outras quatro edições do prêmio. A divulgação da obra poética de nosso escritor de renome nacional e internacional nos enche de orgulho e satisfação e, dessa forma, oferecemos este livro em edição bilíngue, cuja leitura certamente encantará a todos.
Related to O tempero do tempo
Related ebooks
A Difícil Tarefa De Traduzir Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSou péssimo em português: Chega de sofrimento! Aprenda as principais regras de português dando boas risadas Rating: 5 out of 5 stars5/5Impressões - Volume 4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUm Olhar Poético sobre a Vida Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA escolarização da literatura em diferentes níveis da educação básica: um trajeto de (des)encantamento? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVivências em literatura: formação de leitores, discurso e pesquisa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZélia, (Célia), meu aparelhinho de televisão Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVida onírica: Uma revisão da teoria e da técnica psicanalítica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMosaico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCírculo de Leitura no Ensino Médio:: Vivências e Recepções com o Texto Literário Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistorinhas Edificantes Com Lições Morais Gigantes! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Crônica No Ensino Médio: Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMétodos e Práticas para o Ensino de Línguas e Literaturas: percepções sobre a pandemia da Covid-19, interferências na educação Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEntre o Ideal e o Real: Das Inquietudes Humanas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDicionário de Porto-Alegrês - Edição revista e ampliada Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEscritos discentes em literaturas de língua inglesa Volume XVI Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAo Mestre Sem Carinho Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA escrita autobiográfica: Por uma didática do ensino-aprendizagem Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDiga-me: as crianças, a leitura e a conversa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCel - Nova Granada 26 Anos De Sucesso Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMensagem Dos Amigos Espirituais E Mestres Da Quinta Legião Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSaberes e afetos do ser professor Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPregue Mais em Menos Tempo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSentado À Mesa Com A Sabedoria Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBarroco E Arcadismo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrases de Sabedoria para o Melhor Viver do Psicopedagogo e Educador Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDas Mangueiras às Sombras Daqueles Eucaliptos: Um Caminho Possível para Formação de Leitores Autônomos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO Livro: Uma homenagem aos livros Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Composition & Creative Writing For You
Como Escrever de Forma Engraçada: Como Escrever de Forma Engraçada, #1 Rating: 4 out of 5 stars4/5Ler e escrever bem: um aprendizado importante para vencer no ENEM e na vida Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTambém Quero Lançar um Ebook: Inicie sua carreira na Amazon hoje mesmo Rating: 5 out of 5 stars5/5Referenciação: Teoria e prática Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsE-Books De Autopublicados: Como se autopublicar, divulgar seus livros e gerar renda passiva online para toda a vida Rating: 0 out of 5 stars0 ratings5 Lições de Storyelling: O Best-seller Rating: 5 out of 5 stars5/5Book in a box: Técnicas Básicas para Estruturação de Romances Comerciais - Cena e Estória Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComo Escrever Séries e Trilogias Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComo escrever um Guião Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProdução Textual: Formulando e Reformulando Práticas de Sala de Aula Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Composição do Conto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoeta não tem idade Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA escrita como exercício em processos formativos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManual do escritor freelancer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGabinete de Curiosidades Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA escrita científica no divã: Entre as possibilidades e as dificuldades para com o escrever Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMimosa - A gata que não queria ser vaca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO livro do escritor: Inspiração Criação Técnica Rating: 5 out of 5 stars5/5Ofício de escrever Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComo Escrever e Publicar um Romance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEscrita criativa: O prazer da linguagem Rating: 3 out of 5 stars3/5Escrever bem, eu posso sim: Desvendando a prática textual Rating: 2 out of 5 stars2/5Soltando as amarras: Ferramentas de escrita criativa Rating: 0 out of 5 stars0 ratings366 Maneiras de Conhecer Seu Personagem Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEscrita criativa e ensino I: Diferentes perspectivas teórico-metodológicas e seus impactos na educação literária Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPOCKET ZEN 100 histórias budistas para meditar Rating: 5 out of 5 stars5/5Áfricas, Literatura e Contemporaneidade: Memória, imaginário e narrativa: trânsitos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCelebre a poesia que existe em você Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVida de escritor: 60 Desafios diários para entrar na rotina da escrita criativa Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for O tempero do tempo
0 ratings0 reviews
Book preview
O tempero do tempo - Domingos Pellegrini
Prefácio fácil
É fácil escrever prefácio para O Tempero do Tempo. Basta lembrar que esses poemas foram escritos ao longo da vida e reunidos na maturidade, quando o poeta já se via sem as ilusões da juventude, mas também sem qualquer amargura da senectude.
São poemas a revelar que, em vez de amargo, fui me adoçando ao reconhecer arrependimentos, mas evitando rancores, ao rejeitar culpas, mas adotando mudanças.
A poesia sempre foi para mim um modo não apenas de ver o mundo, mas, também, de se ver no mundo. E, relendo esses poemas do Tempero do Tempo, me é fácil ver que na palavra tempero já está embutida a palavra tempo, o mestre que nada ensina, só deixa a gente aprender.
E, aos setenta, também já é fácil ver que as mudanças e transformações me deram têmpera - aquela dureza que o aço consistente tem e que, no caso, não é dureza, é a mistura da beleza que se procura com a leveza que se consegue.
Que o tempo a todos bem nos tempere.
Domingos Pellegrini
Prefácio dos organizadores Tradutores
Este volume se originou a partir das ações do projeto de pesquisa nos Estudos Descritivos da Tradução, homologado pela UTFPR, campus de Pato Branco, sob nossa coordenação. O objetivo maior do projeto foi viabilizar a tradução de textos literários brasileiros para a língua inglesa, por meio da atuação de tradutores em formação e da supervisão de docentes do departamento e curso de Letras, licenciatura Português-Inglês.
Entre 2018 e 2019 estabelecemos crucial parceria com a Editora da Universidade Estadual de Londrina, EDUEL, por intermédio da direção do Prof. Dr. Luiz Carlos Migliozzi Ferreira de Mello, a qual nos possibilitou contato com publicações de relevância e sua consequente tradução realizada pelos participantes do nosso projeto. A parceria vigente nos prenuncia a produção de muitos frutos literários e tradutórios.
Assim, após cuidadosa revisão das traduções, discussão e reflexão dos participantes, concretiza-se este livro de poesia bilíngue do nosso brilhante e carismático escritor londrinense, Domingos Pellegrini. Laureado com o Prêmio Jabuti, em 1977, pelo romance O homem Vermelho e, novamente, em 2001, pelo livro O caso da chácara chão, Domingos foi ainda agraciado com outras quatro edições do prêmio. A divulgação da obra poética de nosso escritor de renome nacional e internacional nos enche de orgulho e satisfação e, dessa forma, oferecemos este livro em edição bilíngue, cuja leitura certamente encantará a todos.
Profa. Dra. Mirian Ruffini
Prefácio dos tradutores
Este volume originou-se a partir das ações do projeto de pesquisa nos Estudos Descritivos da Tradução, homologado pela UTFPR, campus de Pato Branco, sob nossa coordenação e da parceria da nossa extensão com a EDUEL. O objetivo maior do projeto foi viabilizar a tradução de textos literários brasileiros para a língua inglesa, por meio da atuação de tradutores em formação e da supervisão de docentes do departamento e do curso de letras, licenciatura Português-Inglês. A nossa escolha foi a tradução deste belo livro de poemas do nosso brilhante e carismático escritor londrinense, Domingos Pellegrini. Ganhou o Prêmio Jabuti seis vezes, em primeiro lugar nos anos de ١٩٧٧, com o livro de contos O Homem Vermelho, e, em 2001, com o romance O Caso da Chácara Chão. A divulgação da obra poética de nosso escritor de renome nacional e internacional enche-nos de orgulho e de satisfação. Dessa forma, oferecemos este livro em edição bilíngue, cuja leitura certamente encantará a todos. Seus poemas, inspirados pelo contexto londrinense, são comoventes e esperamos que nossa tradução consiga transpor a sensibilidade e a genialidade do nosso caro autor, para a língua inglesa e para seus leitores.
Profª Drª Mirian Ruffini
Prof.ª Dr.ª Camila Paula Camilotti
Prof. Ms. Leandro Zago
Prof. Me. Aline Benato Soares
Prof. Cibele Filus Marchese
Prof. Me. Danielle Franco Brunismann
Prof. Josiel Ecco
Preface by the translators
This bilingual edition originated from the actions of our research project in the area of Descriptive Translation Studies, approved by UTFPR, Campus of Pato Branco, under our coordination, and our extension partnership with EDUEL. The main objective of the project was to enable the translation of Brazilian literary texts into English, by means of the