Rezas Traduzidas Nação Dos Orixás
5/5
()
About this ebook
Read more from Babalorixá Glauco De Ogum
Feitiços E Mandingas De Pomba Gira Rating: 5 out of 5 stars5/5Jogo De Búzios Nação Dos Orixás Rating: 4 out of 5 stars4/5Banhos De Umbanda Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMagias E Feitiços Na Lei Da Quimbanda Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Rezas Traduzidas Nação Dos Orixás
Related ebooks
Rezas Para Orixá Bará À Oxalá Rating: 5 out of 5 stars5/5Rezas De Bará A Oxalá Rating: 5 out of 5 stars5/5Livro De Pontos Do Artefolk Rating: 2 out of 5 stars2/5Orações aos Orixás Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEbós no ritual do Candomblé: Ebós para o amor - volume 1 Rating: 4 out of 5 stars4/5O Livro Dos Deuses Vodum Rating: 5 out of 5 stars5/5Vocabulário Fongbe - Portugues Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCerimônia E Pontos De Umbanda Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGrimório de Quimbanda- Sigilos, Feitiços e Rituais com Exús Rating: 4 out of 5 stars4/5Manual Do Sacerdote Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManual Prático Do Sacerdote Rating: 5 out of 5 stars5/5Xangô, Meu Pai! O Orixá Rei Rating: 1 out of 5 stars1/5Candomblé: Quem Eu Sou Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIlê Orixá - Uma Breve Explicação Sobre O Culto Aos Orixás Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrações De Candomblé Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYorùbá Básico Rating: 5 out of 5 stars5/5Casa De Santo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCulto De Egungun E Suas Práticas Rating: 5 out of 5 stars5/5Iyami Osoronga Rating: 5 out of 5 stars5/5Caminhando Com Deuses Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIlê Orixá - Para Entender Melhor O Batuque Do Rio Grande Do Sul Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGuardiã Maria Farrapo Rating: 5 out of 5 stars5/5O Elegun De Ogum Rating: 5 out of 5 stars5/5Exu Tiriri Ou História Da Carochinha Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComo Calcular O Odu Rating: 5 out of 5 stars5/5O Padê De Exu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsExú - O Mensageiro Dos Deuses Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCiranda Dos Orixás Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAxés - Feitiços - Ebós Rating: 5 out of 5 stars5/5Reinado Dos Exús Rating: 5 out of 5 stars5/5
Atheism For You
80 Questões Que Farão de Você um Ateu Respondidas Por Um Cristão Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTextos Apócrifos Rating: 0 out of 5 stars0 ratings40 Dias De Jejum E Oração? Rating: 4 out of 5 stars4/5S.e.i.t.a.s. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsApostila De Estudo De Umbanda Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSefer Hamidot - Segulot Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAxés - Feitiços - Ebós Rating: 5 out of 5 stars5/520 Novas Questões Difíceis Sobre a Fé Cristã Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsE Se Não For Deus? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsForigbalé De Exu - Buraco De Exu Rating: 5 out of 5 stars5/5Invisível Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO Poder Das Palavras Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNa Barra Da Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEm Mim E Através De Mim Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsContra todos os deuses Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Involução Intelectual Da Espécie Humana. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDesmascarando Os Ensinos Das Testemunhas De Jeová Rating: 1 out of 5 stars1/5Dissipando a Névoa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCatólico, Graças A Deus! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTeologia Sistemática Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrigem Da Quimbanda E Seus Reinos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLuciferianismo Racional Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsApocalipse De Lúcifer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Maçonaria E Os Jesuítas / O Bispo De Olinda E Os Seus Acusadores Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA RELIGIOSA - Diderot Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSêfer Yetsirá Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNo princípio, Deus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO Ateísmo & Os Ateus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSefer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCarta Entre Um Ateu E Um Cristão Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Rezas Traduzidas Nação Dos Orixás
2 ratings0 reviews
Book preview
Rezas Traduzidas Nação Dos Orixás - Babalorixá Glauco De Ogum
TRADUÇÃO DAS REZAS DA NOSSA NAÇÃO
Babalorixá Glauco T'Ogum Adiolá
ADÚRÀ - ORIN ÈSÙ - BÀRÀ
(Rezas cantadas do Exu Bará)
ONÍLÙ
(Tamboreiro)
ORÍKÌ
(Louvor)
Ajúbà Bàrà-Légbà, Olóde, Èsù-Lanà, Bàrà Dage burúkú, Lànà Bàrà Jelù, Làlúpo, Ésù-Bàrà!
( Respeitamos ao Bará, dono das encruzilhadas, dos campos, Exú nos caminhos, Bará que corta o mal, abre os nossos caminhos Bará mensageiro dos tambores. Abre os nossos caminhos seSenhor do Dendê Exú-Bará!) Dáhùm (responder) - Làlúpo! ( Abre os Caminhos Senhor do Dendê) Vou colocar abreviação T para tamboreiro e R para a resposta da roda.
TOQUE ADABI
T - Légba Kayo Kayo
(Legba recolhe a alegria)
R - Légba Kayo Kayo
(Legba recolhe a alegria)
T - Légba siré siré
(Legba venha divertir-se conosco no xiré) R - Légba siré siré
(Legba venha divertir-se conosco no xiré) T - Légba siré Ògúm
(Legba venha divertir-se com Ogum)
R - Légba siré Ògúm
(Legba venha divertir-se com Ogum)
T - èxù Lanà di burúkú àbàdò òbe nfara
(Exú, fecha o caminho para o mal, com sua faca sela o nosso corpo) R - èxù Lanà di burúkú àbàdò òbe nfara
(Exú, fecha o caminho para o mal, com sua faca sela o nosso corpo) T - Àbàdò di burúkú
(Eterno bloqueador do mal)
R - Àbàdò òbe nfara
(Eterna faca que protege o nosso corpo)
T - Mojúbà èsù!
(Reverencio à Exú)
R - Bàrà!
T - Lóde - Èsù
(Exú de rua)
R - Bàrà!
T - Lanà èsù
(Exú dos caminhos)
R - Bàrà!
T - èsù Olóde!
(Exú, dono da rua)
R - Èsú, Èsú obara Lanà
(Dono dos caminhos, Rei do corpo,Exú)
T - Èsú a bánà bánà Ésú abánàyé
(Exú, mostra-nos o caminho, proteja-nos o caminho, Exú mostra-nos os caminhos do mundo)
R - Èsú a bánà bánà Ésú abánàyé
(Exú, mostra-nos o caminho, proteja-nos o caminho, Exú mostra-nos os caminhos do mundo)
T - A máa s'ère ou níba Èsù abána dêem, a máa d'ère ou níba Èsù abánà dêem (Nós sempre lhe fazemos oferendas, nós sempre lhe reverenciamos, mostre-nos os caminhos que o senhor criou)
R - A máa s'ère ou níba Èsù abána dêem, a máa d'ère ou níba Èsù abánà dêem (Nós sempre lhe fazemos oferendas, nós sempre lhe reverenciamos, mostre-nos os caminhos que o senhor criou)
T - Ésù adé minha se se minha ré
(Exu é a minha coroa, ele me faz o bem)
R -Bàrá adé minha se se minha ré
(Bará é a minha coroa, ele me faz o bem) T - Èsù adé meu se se meu Bará
(Exu é a minha coroa, faz-me o bem Bará) R - Ésù adé minha se se minha ré
(Exu é a minha coroa, ele me faz o bem)
T - Èsù jálànà fun wa
(Exu abre o caminho para nós)
R – Èsù jálànà fun Malè
(Exu abre o caminho para os Orixás)
T - Lànà èsù mérin
(Exu, abre o caminho em quatro partes)
R - Èsù b'erin, Èsù mérin lànà
(Exú com o seu porrete, abre o caminho em quatro direções) TOQUE LATOPA
T - Aiyéraiyé, ou o Bára ou! Aiyéraiyé, ou o Bára A má se o Ogum ou! A má se o Ogum já! Aiyéraiyé, ou o Bará ou!
(Oh! Eternamente você será forte Bará! Eternamente você será forte Bará Não fuja da luta, seja como Ogum, não fuja da luta e da briga, pois você é eternamente forte Bará!)
R - Aiyéraiyé, ou o Bára ou! Aiyéraiyé, ou o Bára A má se o Ogum ou! A má se o Ogum já! Aiyéraiyé, ou o Bará ou!
(Oh! Eternamente você será forte Bará! Eternamente você será forte Bará Não fuja da
luta, seja como Ogum, não fuja da luta e da briga, pois você é eternamente forte Bará!)
T - Èsù Bàrà ou eléfà s' epo
(Exu-Bará, você é feito no dendê)
R - Aiyéraiyé, ou o Bára
(você é eternamente forte Bará)
T - Ou yá, ou yá
(Vamos, vamos)
R - Ou yá, ou eléfà!
(Vamos, você é feito)
T - Èsù Bàrà èle ou! Èsù Bàrà èle ou, mo di Bàrà ou eléfà epo (Exu-Bará é violento, Exu-Bará é violento, Eu acalmo a violência de Bará dono da atração e do dendê)
R - Èle Bàrà èle ou! Èle Bàrà èle ou, mo di Bàrà ou eléfà epo (Bará é violento, Bará é violento, Eu acalmo a violência de Bará dono da atração e do dendê)
T - Èsù dê yí, mo jí Bàrà Èsù á jó, mo júbà yìn (Exu venha transformar, eu o acordo Bará; Exu venha dançar, que eu o respeito e o elogio)
R - T - Èsù dê yí, mo jí Bàrà Èsù á jó, mo júbà yìn (Exu venha transformar, eu o acordo Bará; Exu venha dançar, que eu o respeito e o elogio)
T - Bàrà gbó alóroye a Èsù lonà, Bàrà gbó alóroye a Èsù lonà amode kó nem kóo si Bàrà Ogum tàlà bò, Bàrà ou eléfa lonà
( Bará, grande falador, nos escute, Exu dono dos caminhos.Bará menino, vem nos ensinar, vem abrir os caminhos, retorna do lado de Ogum onde começa a luta, Bará que abre os caminhos.)
R - Bàrà gbó alóroye a Èsù lonà, Bàrà gbó alóroye a Èsù lonà amode kó nem kóo si Bàrà Ogum tàlà bò, Bàrà ou eléfa lonà
( Bará, grande falador, nos escute, Exu dono dos caminhos.Bará menino, vem nos ensinar, vem abrir os caminhos, retorna do lado de Ogum onde começa a luta, Bará que abre os caminhos.)
T - Èsù Bàrá wè bàbá oníre
(Pai Exu-Bará, nos limpe, dono das bençãos) R - Á lú fà Bàrà-Èsù, ké ké lù fá
(Venha golpear os inimigos e nos limpar Bará-Exu, corte os males, golpeie os inimigos e nos limpe)
T - Bàrà rá múje kún lò òdà bàbà ru eko Bàrà ru de ou Bàrà rà múje kún lò òdà, Bàrà mò rè ru
(Bará deslize-se, devore e destrua o inimigo, use o disfarce. Pai lhe ofereço o akassá, Bará lhe ofereço uma armadilha. Bará deslize-se, devore e destrua o inimigo, use o disfarce. Bará ponha em segredo a armadilha no meu inimigo R - Je' ko l'òdà
(use o ecó como armadilha)
T - Bàrà mò rè ru
(Bará ponha em segredo a armadilha que lhe ofereço) R - Je' ko l'òdà
(use o ecó como armadilha)
T - Bàbá 'iyan' o
(Pai dos seres da noite)
R - Bàbá 'iyan' o
(Pai dos seres da noite)
TOQUE AGERE
T - Èsù Lànà meu fó ou, Bàrà Lànà fun malé ou!
(Oh! Exu, abre o caminho me limpando, Oh! Bará, abre o caminho para os Orixás.) R - Èsù Lànà meu fó ou, Èsù Lànà fun malé !
(Oh! Exu, abre o caminho me limpando, Oh! Exu, abre o caminho para os Orixás.) TOQUE BATÁ
T - Èsù àselù, Èsù àselù àse bò, Èsù àselù