Você está na página 1de 54

t

j

ffiitologia Andina
['t¡¡t
Et.

L¡cR¡¡c¡ano lto¡rHrr;o HnnNáNnrz Pnfxc¡nr

NOTA FINAL
I'oH C.rnr.c¡s A. Ito¡rnno
*

Idolatrías en Recuay
Iin el Jrucblo de S¿rn Ilifor¡sc¡ cle Rccuay provincia clc Iluai. Ias clcstos rcinos ricl I'irú, en scis clías'rlel ttrcs tle Encro, ¡rr-ro dc mill y seiscient<.rs ,r' r'cinte y dos, el Licenci:rrio ltodri. go llernírldez I'ríuci¡le iisitador gencral corltra la idolatrí¿r ert.este Arzobispaclo por el lllmo. Sr. Don B¿rrtolomé l,obo Gucrrcro Arzobispo cle los Re' ves, clel Conse'io tie su Xla.jestacl &, c1i.io: Que por ctt¿tnto cie la visita e in' rluisición que tlc prirjirno se ha hecho en este pueblo ir¿r hall¿rdo muchos ídolos, huacas, clitirntos progenitores c¡ue. los irrclios h¿rn acloraclo por tracli. ció¡r cle sus antepasac.los,.-y írunclue los ¿riros pasaclos p¿rrcccl'¡ fuerott visita. clt¡s dos veces porel doctor Diego lt:irnírez -v el l-icenciarloJohan Deigado y absueltos clc su apostasía, se h¿t visto pcrsistieron en su error, ocultanclo, como ocultaron, Ia dicha su idolatría para volver a ella en público a tiem. po más oportuno, cnserlandc¡ los docmatistas en secfeto a sus rtietos los ritt¡s I'cerirnonias de su gentilidad; con. que era imposible irnprirnirse en sus corazones infecionados la enseñanza dc nuestra religi6n xpiann. Y este m¿rl comfin no sc puclo descubrir bien a los principios,porquc,el hijo que los sabía, ter¡íir al lraclre y agüelo, y'éstos a los principales v c¿rbeza del pueblo; los ctrzrles, cie mieclo no sedescubriese su idol¿rtría, disirnulaban la del comfin, con (lrre ¡ri ¿run en el ¿rcto de la Peniterrcia jarnás se supo; el cual secreto tan escondido, se haliía veniclo averiguanclo mecliante nuestio Seiror,
Aucto pu')

-

i+t* d

*

i51-'

26 hatriéndose

Txc,l,

\or..1,1923

traltajado muchos días en esta ocasión, alurubrando su Divina \lajestad el'entendimiento de algunos (de los) muchos que estzrban ya inforrnaclos en la fee -y desengañados del )'erro de sus padres y sirviendo tle testigo, mani6estó el npellitlo rle sus prcpias huacas que traían por solrrenombr€ todoseu general. Y porque nc¡.ha siclo posible, sirro muy rJificultoso, que los indios discrrl;iertas sus huac¿rs las traigan de su voluntad por el miedo naturalez¿rdo que les tienen, fué rreccsario que el dicho risita.dor ftlcse personalmente a s¿lcarlos rle sus ¡:obl:rciones antiguas, derribanclt¡ sus simulacros v ¿rrlor:rto¡'ios, poniendo en ellos crr¡ces. Y dortde más ¿r la cl¿rra se supo 1a dicha irlolatría -r' ruultiturl de ar¿rs v simulacros que cultren los campos en lo¡ sitios _y est:rnci¿rs de gauados de la tierra, donde a su s¿tlvo acloral¡¿rn al R:r-vo, en ,¡trien representrrl)an y corrsirleraban tres person¡rs, convie¡e a sal¡er: I.lír'i¿rc, l:r del Rayo; Ñárnoc, l¿r desu paclre; Uchu Llír'iac, lat del hijo, de quiert 6ngen esLos ittclios llachuases tener su origen y procq,

t' dencia.

V porque rnás en particular se sepan las huacas de cada a1'llo y sus pro.genitores,-vlos const¡ltores,apírstatas -v relapsos,se m¿lndó leer sus causas en alta voz erl esta i.qlesia, en la celebraciórr del Triunfo de la Cruz, con junta rle todo el ¡tue ltlo, ¡' hecho cad¿rlsr-r en csta plaza pública -!' Ír vista de los clichos íclolos -v huacas y difuntos, con muchos hechizos -y enrbelecos que se han de quern:rr. Toclo lo cual mandó el dicho Yisitador relatar err la for¡na siguierrte:
:t, : ''

' " Ayllo de llecos'

JI.{RCA LLITA}{, c¡uien supósito est¿rb¿r nruv oculto tlel rigor cle Fra,v Pedru C¿tno. Firrgen n¿tció de lzr lagurra LlacHuace jacocha; turo tres irijos ll¿rmaclos Chachu Pasca, Ancos PáMallqui¡ riac, ¡, trf ¿tchachua-t', y hijos destrls ft¡erou Carhua lfancha. f)unchau Llíviac, I'Iuantan I'ocas,.\'arinca Lláuar,Naupaico, TIupaLIíriac, En los cuales rnallcluis gentiles se ac¿rb<i Ia gentilidad 5'entraron cn xpialúsrno; sus hijos 11r¡n,\'lonsoAlvztraüo,Got¡z¿rlo Iluchu Iluitrnan,AlonsoRa'1'ro'Il¿rch¿rcua\', y los dcnrás, consultores que rlierort r¿tzltt destos'
1/ARO71ILLC,4 LL:tHL'.,l,S, que fiugcrr virro tie Titicaca y cltrc fué hijo dcl Il:r¡'o -r t¡ue ritio ¿t ltaccr su ttlrtnsióIl:r este Huaca Ingar. Ilste tt¡r'o tres hiios llanr¿rdos liina Caltu, Paria Cau(-r') I{ácuc; -t estos tuviero¡r ¡ror hiios a Cóndar Ponta,Cuyurichín Pctr¡ue.r pta Crirrtc,I'¿trc¡^[-líviac, Carhua-I-loclla,Idu¿tdto-Pottta,Tatttta I?igue,IJí' ria kiqric,c¡r los cn¿rlcs se ¡rc¿rl¡í¡ l:r gentilidad r e¡rtr¿trorr al xlliitrrist¡lo. Sus

R.

I{. P¡tísclpri

Ilrrolr:r;í.r. Axolxe

lrijos: r1:rrtin Runa-I{ananp¿,,Drmirgo sura,\rerrtín yarr¡-po'ra y AlonsoTantta Rir¡ue, consultr,¡res quc dieron raz(tn déstos.
Capacocha

['ara confer]erar amistad entre sí, estos ll¿rctas y llachuases ofrecieron :rl Rayo dos hij.s de su f¿rmilia ilamarlos Runa Curi (;') Anco Ripay, hermosísimos,acabndos sobremanera,sin lnancha ni arruga, que se sacaron en esta ocasiórr de sus simulacros v soterrados, donde siempre los habían consultado.
Ahuaráyoc, Pantpavillca, XÍulluvillca, depósitos muy bien formados cle los huaris, primeros'fundaclores de este asie'to tle Hecos, adoraban éstr¡s ¿rtribu-r'éndolcs poseer sus tierras v scrnbrar en ellas.
Terrían err la casa de Ias pieclras besares, que lla'eneración man Ill¿rhu¿tsi ofrecida al Rayo por el aumento rle los carne-

Huari¡

piedra¡ besare¡
casas de

ros de la tierra;

carla cabeza de farniri¿r, que llaman churi, te'ía su rugar coChacpas; chuchos nocicio arrilra cle esta antigua ¡roblación, junto a su adora' torio del Ra-io, donde tenían sus dioses penates, que ira-. lnan.conopas; -v hat sus sacrificios de llamas en circuitos de lozas donde escondían sus carbones y cebo de llamas. En hileras, a ¡nodo rle las huairas rle potossí, tenían caclá cual sus :tbortos, v cbuchos v chacpas, nacidos cle pies v dos rJe urr 1ie¡tre, ofreciclos al Rayo, o Sol o lucero, conforme Ia s'erte de los hechiceros,.v junto a elios
los sacrificios de carncros con que los

-y tení¿tn

depositzrrio para

ello.

"-

consultaban.

:

\f lsrsrnos
Los ministros clestos írlolos cra c¡rcla urlo de su fanrilia, que
de herencia venían subcediendo.

Dorningo fluaira pacaran, inlpenitc'te al principio, consultor de sus agiielos gentiles )' que con ellr¡s estab¿rn srrs padres baptizados llam¿rdos Alo'so llachacuay yczrtalina su mujer, que al cabode halrcrse trabajatlo tnucho en convcrlcerle, se le h¿tllír dentro la paredrle su casa (ltle en el asicnto tle sus c¿rrneros tenía hecho un de¡rósito clouclc estabirn los ítlolos qtre colrltlnicaltan, con sus ornarnentos r1.'ilat,r ¡'r.estitlos; r éste es. rellrpso.

*

A Alonso I-Iananpa, corrsultor. {< Alr'lrrso Ch¿utc¿t Tttrtttariquc, cortsult,)r
lninistro. Irrancico C¡¡r¿¡, nliuistro.
Al orrso C u ra,

INC,I
Cu ra, rninistro. \f¿trtín Xullca, ministro. Iligucl X u llca, miuistro. Dornirrgo Cura, consultor rJe C¿,rua Vinay Ifernanrlo Hu¿unan tsa;1 ministro.

\¡or.. I, 1g23

Jerónirno

ffrs¡srn¡,s lfr.¡rnes

tF
ca

r

que daba sus respuestits.
da

lnés HuavllaJámoc incorporacla en Ia huaca ccotohuilld

* Inés -11Ása, sacerdotiza,
cu-\'as respuesta s

l¡a.

incorporad;r en Collquillano,

,:.sueños.

Urnta-r,, incorporada en su l¡u¿rca, Inés T¿tcta, sortílega y rninistra. Inés Cacja, ministra y hechicera llaría )Iuna-v, ministra y hechicera, sortílega

É Juana

¡r adir.ina

de

C:ttali¡ia Cacja, rninistra sortílega Japjag, Inés L|anu, sortítega _r, soñadora Fr¿r ncisca U ry a, m i ¡¡ i s t ra y oi$Ée gs "Beg_t-ql,1,q l€*Tj.*qr", so rt íte¡¡a -v m inistra. fl;rrí¿r {jrnay, ministra clél s¿rncu y cebo. llarí¿r yacollqui, soñador¿r ¡. miuistra, Inés Huna-t, ministra y chichera.
=a

al-_S._oj*ns-

Origen dc llama¡ de

nocimiento.
Huaca¡

Esta pobraci<i" ra carneios "::;:;. " rre Hecos, ta tierra desta 1:ol;raciri'y ra otra fingen -r,10s procedieron tle ra laguna de euerococha, ¡ror lo cual la arroral:¿rn

en rcco-

fit3lqujr

CapacocIas

Cinco huacas ¡roml¡r¿rdas |CHU HU.ARAC, CHA\,4 CA_ CHIN, CARITLIA fTANCHA, T]UAYNA ]IL'^I.IIAN, T{J]1.4Y cH;l)fi que fingen rlue hitbiéud' 1.¡¡scrc¿rrfo ¿r ponta I,rí_ t-iac, IIuárac Coch¿tclt¡¡r I, otros ¡lornllres relatar¡:n "l-r-"o, los x¡rilruos l;aptizzrdos, .li".u * ar.,ra*n a r.'l'er ¿r yaru. De t'ria est¿r fa¡niri¿r r¡fi-ccie ron sicte rrijos ¿r rlifercntes partes: ¿r Titicaca, 11!l rnuchacho ll¡rm¿rclo ,41tu Ca¡,ttn, y al di. clrcr asicrrto otr. tar'at1t¡ Rima r{attrt,t¡ta,-v ¿rl t{rl¡in. tc Larrr¡rirs 5'ltecu.,r' a flanc¿tna_t. ua-r; y tt l:illca Carltua ett_ Iiarr;rr ¿ri Titic;rca, f.a euito Rahct L:,lqrrc,. irl nrisrro tér-

R.

iI.

Pníscrpn

X{¡rolor;í.r Axux,r

2fi

potna Cochuy, y alCuzco, ¡.clcsilc acá los conruriical.,an ¡.ol-rc, í;rlr los co¡isultores dc su f¿rnlilia.
rnirrrr a

Huacas

Las huac¿ts principales que ír estos les r.i6 er Ing. se tamahtan

H,ALIAN cusf,tA,

RAo

mododeun ¿lve'y laotra, una piedraredondaa motlo de cr!stal, cluc estallan en su pitac¡uilla acompañaclas con ídolos menür" s. Las cuales huacas h¿rrría estado primero en el cerro tle caxacayan, de crondeJuan rruari Hanantpa v Alonso chauca,difuntos, hal¡ían mucracro a otro ragarde miedo del dotor Diego Ramírez. Los cuales incrios ,abrá un año que murieron nriserablcrncnte, porque el ur:o, Alo,so Chauca, srurió rabiando, sin confisión, y el otro amaneció ¿rrrirra rleste pueblo solamente su c¿rl¡eza, ., no se supo quiéu le hubiere muerto; y tr'faría xámoc, su mujer, queara trasración dest¿rs h'acas había lre*ado la chicha para el sacriñcio -v- sabiendo dónde est¿rba' las dichas huacas no lo c¡uiso descubrir en esta ocasión, trayendo al visitador de cerro en cerro hasta que Nuestro Sr. le abrandó a elra -v a otros tlrre sabían del caso,

cusr4A,

queeran

¡,te ¡.iier1ra a

Huac¡

Adoraban al Ra¡o por decir tener su origen déI, cada cual tenían en sus rugares diputadostronde atrorarle ¡r sacrificarre Iramas y a sus ídolos menores, y casa pafa c'ce r er
sancu.

Los urxrsrRos DE rnor..c,rnf.l
>v¡ Jaan l{uañ lfananpa, ccnsultor y sacerclote rna}or. Alonso I,{ina yánac, ministro. Jrlan Chaucaqui Huaman ministro. Juan Hinchi LIíviac, ministro. Juan Chauca. Jrrarr Cfiap sa Llásac, ministro. ,X Jaatt pona Hanampa, mi'istro y sacerclott co'sultor.

!uan Caton Jullca, ministro. Juan H uaranca, nrinistro. Juan pur'-spi Huanca, ministro.

If ti¡enris lrrNrsrR^q.s on -rilor,r,rní¡

tílega.

É .lfaría Pona l.lacja, nlinistra rnaror. Catalin¡r Cottqui Llacja, tlnc salx. "-...a.aoo rlei l{a¡,o,
II¡rría l'aco Co llqnr, nrinistra.. Iús Qu ich par, mirristra,

sor_

que era una piedra a modo de una garza. Y lo que hay tlrie cada uuo satrí¿r su pertencncia arrilra de la población. soñadora y. mirlistra Inés Paucar Cacja.ta- Ifaría Haillca Carhua. L923 * \laúa Jánoc ctrjshgta*relapsa. un ídolo de piedra co¡r faicio¡res bien formadasLos que vinieron a ocupar esta tierra. fueron dos que se lla¡nan Huama Illa. I. Huac¡ en la cual estaba el depósito de l¿¡. CaxahaCapacochar nampa. huaca clestos llactas llamado APLtt'üRICr eu€ €ríl una piedra con contrapuestos. soñadora. Inés Rara¡ Cacja. a quie' nes adoraron los llachuases. Cada cual tenía sus íclolos menores junto al sitnulacrodonde aqlorabarr al Ra-ro solrre tincurpas de plata y mahuas de oro bajo -v pie' 'r1¡ís besares para el aumento de los carneros de la tierra. Ayllo Hichoc a La población tlonde se labrán lás aras de. Da Ana Cahua Churay. ministra. Catalina Yaro Carhna.quese había criado oculta¡nentc hasta agora en l¡r rliclra antigua pol. Choqueyánac. ministra. Llíviac' nlasr:o Rímac Hanampa. Huacarachin. A. nietos y biznietos llamados Caxarimi. Los llactas tuvieron la clicha huaca de APUYURIC. Adoraron al Ra¡'o por supremo señor.lación sin venir al pueblo ti'. . que su origen dicen cie faro. Chuquesruntuy.ES REF'ERII'OS Pedro Chauca. Raho CoIIqui se enviaron al Cozco a ofrecer al fn' ga y al Sol -r sacrificaron por capacochas.. RahollíviacrYanallírrac.consrrltor v sacerdote . los cuales tuvieron por particuHuace larhuaca a Llacja Chucu. Yarpon.30 Ixc¡ Vol.os r¡rs¡srnos DE ITIOT"¡INí¿. jaspe v rlonde está un peñol tle más de cuadra rle lzrrgo a modo de'fc¡rtaleza. Pomaxari. cuvos crlatro hijosy hijas llamados Carhuhiea. *iallquir los cuales tuvieron diez y nueve hijos. Paríaehin. Caharímac. Runacallan. ministra Francisca Huaylla. donde tenían gran cantirlarl de chuchos y cl.fac6nmac. Carhua5:ánac. Yllarachin.acpas y otros abortos ofrecidos al Rayo. Hualina Yúric. sortflega y ministra y sacer<loteza clog- ' m:rti. sortílega. la cual huaca tenía una diadema de plata. Y el hijo desta.S DESCENI]IENTES D}] ST1S GENTII. f.ministra.sortílega.

ministros 1ra. X{aría Urmay.á ll"u". Pr¡ixcrpr Iltrolocl¡ Axl¡lx. * Francisca Asto l"lacja. de más de cincucnta años.consulrora incorporada ensu huaca y que ha. t{< Ped ro Nintas.. consultora Inés Chaca Llanu. Francisca .Es lrtx¡sTnas . y se lc inrlus Lri(t e* "no los ¡nisterios de la fee. rninistra -y que dal¡a l¿r.aunque sabía el crerlo y l)Írtcr noster. 1' se :rveriguir cstar bautizado. consultora vque tenia pacto con el demonio. Domirrgo Cura Diego LIíví¿tc If uayna Frahciso Chauca Francisco ParS. . Luisa Tupi Cacja.r . ministra ma-vor.\lasca Luisa Quichpa Ifaría Cltacja . lllal¡a ¡ror ella. llaría Ruray I¡rés C¡?nva r lnés ?uÉo I nés . y recoger los sacrificios para las huacas.l[nllas C¿rtalina LIn'a Francisca lIutu_t. Inés Chaupr'. * Juan Ch¿tuca Cac¡ui. consultor y sacerdote. consultor y sacerdote . no le conocieron ni se acord¿rron haberle visto. L.íaría Cacja Huácac Catalina Tonjo suenos.tl ¿rllí estal¡a consultando las huac¿rs ¡'tlrtndo sus respuesLas. y tr¿rído a este Recuav.a Poma G arcía Huantan Chauca Juan Llallquí Capacocha Mártín Xullca Páucar Pablo Capra a Alonso Páucar Yupa. _r' lI. respuesta de los C¿rtalina Tanta Rura-v Catalirra Paca Catalina Chaca Juana Cacj4 I.R.

consultaron. llamadas Carhua Co!\c1tti. I. Cúry-ac llascct. liina puiro.de quienes salieron Pica Ríchuc. Los cuales dicen vinieron sus padres de Yaro Xu!\ca fingiendo ser. chacpas que cotrrunicallan' { * 1).hijos clel Rayo. envihndose a Quito. Mallquir llachuases.44 Ixc¡ Vor-. Liri Tocas. donde parece escondían las hatrerse sacrificado una cas €n tiem¡ro de sus antiguas STuerras. Churi.-Lrl¡¡ rottira tle ut:t ctlitítnctr<¡ cuadratk-¡ en el originat' . I'aro Yacja' XuLlca Carhua' |'av acu Collrlui. chiceras. sertílegas. Los cuales dos y bóvedas que con mucho secreto se habían hecho de mieclo del padre fray Pedro Cano que venía quemando las huacas y (1) de manera que encima rlestos soterrados pacían las bestias. xullca AIIauca. los cuales fueron cuatro: Huacchos chauca. Huánuco el viejo. De los gentiles referidos se habían sacrificado cinco capacocapacochas chas. Huamay Cacltan. i. soñadoras.aun que soterrad as.terraplén con huesos de carneros que hzrbían sacrificado. acom par'i ad La urlaera a moclo de un ave y 1¿r otra a este nrodo rle piedra verrugosay muypsada. tenían chuchos. empezando sus ficciones de los progenitores y acabando en los gentiles.as huacas referidos estaban ai de íd olos. atlivinas y he-: Ayllo Caquimarca' Esta Pach¿rca tiene su poblrrción anti-{ua en la otra banda del río. CAPCHA I'ILLCA (y\ LLACJA VILLCA. cuzco.. en sus simulacros y ad oratorios. de quien se hinchieron cuatro ayllos liasta renir a dar en Ios xpianos baptizados. a quienes estos xpianos adoraron gcntiles se hallaron en esta ocasión en soterra1.aesterncdo'Ycabandc¡rnásunclepósitosehalló hua' un soterrado a manera c1e pozo redondo. Curaca. Catalina Raho. aclor:rroo estos indios.Collqúi Catalina Yaro Tacta. 1923 lfrStstnrS DE SANCU Y PÁRA LLETAR A LOS SACRIFICIoS TODO ItECÁtrDO I Catalin¿r IttaYuaY Inés ChaPPa Choqui .rvlasclemás. do se halló lnuchacha a la dicha huaca y enterrarlo al consultclr hechicero y amasado toclo el barro . puelllo que fué de los cle Huaras' cuyas huacas lla' Huaca¡ madas CAQUI |'ILLCA.

Ilactas J rtan Ch auca. consultor Fra ncisco Xu IIca. consultora NIal Ía Pacta. liej4s Doi¡a Ana Collque.o-. Del ayllo lluacchus \Iaría XuIIca Carhua. ministra hechicera Juana Páucar Cacxa.-dgp.\I¿rría Chumbi.consultor Caq-L-IyII-LcA 1 ' - Los dc Ia huaca Llaxavillca J uln Xullca. consultor Alonso XÍatlqui. uchas. constrltora de su padre.. I'nísclpr \f lrorocÍr Axnll¡.tllca Iferna ndo Yaro Iluamaa Fraucisco ?iúu fluárac.HuayIIa consrrltora de su padre.. ruinistra Francisca Cb auc as. . Inés Carlua Cu¡'uc. consultor I'¿ú¡lo III a rco. Los coxsulToRris y lrrNISTIi(rs trn v Clpc¡r¡r. consultor Francisco C h u ras.Ias Dicgo [. mayor" . ministra ¿rtalina. minisiro Los de Apayvillca. cous\rltorn N aturalezados raf ur¡¡/c"^ r/e IIua¡. Fra ncisca L lacj a.tchuc LIíviac ¡.-lecos. ministra Iués Caxa. Del a¡'llo Chauca . II.' . Francisca C a rhu a.. ministra Shic]fgf?-.su hermarra purchpa. ' Fratrcisca Yaro. colrsultor¡t -v soir¿rcldra. ministra" Allauca Crrtalina Xullca Carhua. consultor tle sus agüelos ¡' sita rio dc ur *chichero."ministra.Il.

(1) sus consultores de estos progenitores referidos. I'ctlro Quíspe. I. tení¿r csct¡rldiclo ¡ir¿tr¡ suln¿t de hechizos para muchos rl'cctos. cuJ¡o hijo fué Toto Llíviac. Fueron dos hlallquir clruris. sacristán r. que el mayor vino de Pararin.ernbr¿rr )' coger tle los rnaíces.lninistro. llamado Chuqui IIua' can.ritores Se sac¿iron J¡ que¡n¿rron. rlcl:lrjo clc l¿t c¿tma v b¿rrbaco¿t tle su hijo Alonso Cochachír.. Pedro Cochachin. 1923 Olleros nitimaes Estos son indios transplantatlospor el Inga ¡' traídos a esta tierra de otras partes para cama¡'os y olleros. y de los demás refericlos. Andrés Yaro Ifuaman.dió cuenta su hijo \1¿rrtín T<tto Llíviac. Adoraban los ¡uaris. cu_r'o hijo fué Diego Chauca.. que tenía en cste ¡ruebk. en quien espiró la genti' [lallqui¡ lidad. "'. { l. de quien. }l¿r¡tíu Tuto l.: que estal-ra¡r en la poblaciórr antigua de . v h¿ista ahora l¿rs consult¿rban. quien tuvo por hijo a Nuna Llíviac. CUYIJS Huaca¡ I'ILLCAS.r' ullrl ¡iir:rttlut':t {lr tlll (e lliílllttr{} cul¡(lrilrlii {¡l rl i)rigill:ll. . 11e quien -r'delos dernás referidos.líyiac.AN junto a l¿r misma nieYe. primcr()s polllarlores. y en su t¡lisrn¿r casa teuía urr cii'¡rírsito ltecho. que lltrmnltatr satlo ¡nama.tt 1xc. \Ior-.o al ltrincipio negante e irnltcuitente. ¡llCáS yiNAC.lICH. dió cuenta su lrijo don Petlro Quispe.cl. entró en el xpianismo su hijo.¡. gpCil. Adorallarr unos pozos soterrados en que ech¿rl¡a¡r tierra de ollcros. Este tuvo por lrijo a Paria Cochachín y otros.rltacochas en ticrnpo tle lzr geiltilida.4S yiN. (¡ue se llanral¡an Caxa Purhu¿t.cuvos ítlolos adoraban éstos por vivir en sus tierras.los fiuaras. saccrclotc' consultor cle sus íclolos. L¡rs fiestas c¡tre hacían a sus hLlacírs era ítl -.{C. Las huacas que adorzrllan eran APtl HU.t D. Los ¡r¡xrsTnos I)E II)oLATI¡ÍAS .en c¡nien espiró ta gentilidad y se ltaptizó en el xpianismo. con el llaile que llaman ¿ririhua. El segurrdo virlo de Pira y se llamó Carhuaccha.r. clontle cll ulla l){jl¿{ríi Y lío. porque tuviesen l¡uen suceso ¿il hacer de la loza[l¿tlrí¿rrr ofreciclo a estos pozos clos criaturas e¡r sacrificio de Capacochar c. L'uJos cuerpos _r'de sus proget.lcst¿r iSllesi:r.-lll. llste estnr. sus mistüos hijos qug venían subcediendo por herencia. ¡{/R.

.rs ' .guosquese harr lisitado. :l. sirr qtle se moviesctr ltts pertinttces a declarar l¿r huaca priucipal r¡ue allí l¡¿¡n escondido. sujeto ¡t las inclemenci¿rs tlel rigor clel invierno _v temple frígiclo. más pueltlos'anti.uis Caquc Huata.consultora. Collqui'Hutuy. ' Pachaca Allaucar €r cuatro ayllos: Allauca.destós. en c¡uienexpirólagerrtilitl¿rd entróaxpiilrtisrno. H.qtrelosde.aria Tutos. trrlo por hiios a Chuchu Llíriitc. litis Hual-lla Ticlla.It. Juun Rautista. ministra. Pnísc¡p¡l XI¡T or. Pcúro Púric ministro. Inés Ya ro C arl tua. co¡uo se dirá. c¡ue fingcrr el primero t¡re tiut> rle Y¡iro Titicaca. Isalrcl Llacja.1 AxulN¡.ICI. ministra lnés Collqui Hutuy. Ana Collqui. está mucho rnás lejos deste Recuar. cu)'os heredcros v ¡rriureros poscetlores son los siguientes: ' Huaca ' CI-IOQL|E COCfi. ministrb. Sus hijos.tríay que hasta agora han est¡rdo en su contuul¿rcia. I\l. Xullca-Churi a' Esta pgblación antigua. ' :. Ilanampa l"lír-i¿tc. . Juan Clnlr¡rrus ¡"los tlcn:¡ás consultores.rriles.ocí.yansí so¡r estos Allaucas los ¡rostreros en ¿rcudir a sus obligzrciones. no se l)¿1sa poco trabajo en junt:trlos a rnis¿r 'r' rloctrina.\'. ministro.' Juan Culla. ministra. Francisca I{utuy. pues en sírlo etr csta poblaciírn estuso el rliciro lisitarlor dicz tlí¿rs rneticlo cn uua choza. a5-llos. Juana Quíchpa. ministra. Juan )arlr¡rvcl ¡radre de don F'ritttcisct¡ Jlach¿tctt¿tt'. en quien estaltan reclucidcs cuatro pueblos pequeños. Biatriz fu[octo. . hizo su lnausión elr este .\llarrca.II. ministra Francisca futocto Cacja.por Io co¡rsiguiente. ministra. r'servicios persor. Les Anr- ¡llslsT n. -f esta es razón legítirna para que se crea que estaban ruu-\' rrreticlos en la idol¿r. ]. ministra. .\laclrncna-r'. ' í. ministra. Picos¡ Chauca-Churi.

cottsttl tor.rtlt'pitr¡rc. cH.cuJ¡os hijos fingen rtr éstos..¡¿tn tamtlién a l¿r gran huaca rle '\r'URPA l. I)oruirr go Xullca )lit'llr¡ui. Este tuvo por ltijos a I{uancariHuaca que.ü() lxc¡ Vor.+RI-AYL.r s <1e la huac¿t. Domiugo Cucho su hijo. cotlsultcr.egu¡rclo¿e los cuatro c¡uris sL ll¿rmír CIIOQUE ¡lU'l$CA que rlel mismo Yará vino.l tercero.PUIs Jtuul R:rrrtist¡t.Sancara Orac.ls rle Co-'ha-¡riti ¡' C.ra.\Ll. su hijo.{SUáN. cotrsnltor clcstrls. 19'rÍl Los cuales tuvieron por huarca ¡rrinciiral a CARAcHUCO. rninistro. que es el cu¿trto ll¿tchu¿ts c¡ue virro tlel nrisrno lrrro.ToRES t)Es'r. (luc estal¡. Irrús S.ct. c<>¡rsultc)r tll¿t-1'()r. err tiempo de los espairoles' Mallquir Estos ¿rrlr-¡raron l:r huac¿t ¡j. tuvo llor hijos a l{uatnan ^llallqui.\ rtt'AcA Y rr. \frslsrnrts Y coNscl. rrrirlistro. et1 quiell expiró lit genti' lidad -v entrb el xpizrnismo. que tnilrtilestírr()¡t -los ¿rltaucas ¿rl doctor Ramírez. Estos ádo' raron la hu¿rca de lluarhuas Cltucclttr. trrirristro' Dicgo QuisPe )[acltacuaY.r ] I ttttri L^t. tttittistro ¡' seiror J unn C och acáirr. reHuaca principal un íclolo de pierlra berrneja con ¡ries prese¡taciírutlel Ra¡'o. l<ls ctr¿rlcs e'gariatlos del dernoni<l lrr (han) esconclidoe¡b¡r totlos sus instrunlc¡ltrls. rni¡ristro. Ycs' tuarios e íclolos menores. ' C:ttrtli¡l. HUÁIíT|-¡C P. . en quien se ¿rcallír la gentilidercl -v entró al xpia}tallqui¡ rris¡rro Pedro Ponta -ltallqui. Llachua Prtnta. Ill -. J ultn .iq.llo refcritlo clicen ltroch¿tl. lttirlistr¿t. acluí se consumió -r'se Huaca l¡¿rutizó Juan Rigui. llallqui Ríqui. I. su hijo. v sírlil lt tle I{ua. f). J uztn C h or¡urs. ¿r¡H'ntes sus dttcilos ¡rtlr tlculta'r las l¡u¿tc¿rs referid¿rs. y m¿Illos y f:ticiorres. clue ef& una pietlrtr lar' g:r en su simulacr<¡ rotleaclo tle mucho s¿tcrificio. }Iuna Páucar (yl Huaca Huancart'.t e¡t stl si¡uulilcr() co¡l Sus ofre¡rdas cle llacsa y mullu' clue v ei :rr.1/:rcl Ac u a-7'. I1¡ s lstn. rltrrit. I)etlro )[allqui I'{Ltárac.LU tuvo por hijos a Paría Ttallqui. E. que era utra 1:icclrit cle un corlo Y cstoS t().r¡tsttltora.{Ücás. tle ¿tl' los cuales tuvierotr pttr hu:tc:t t Vínac. Frartcisc <: JlacltacLta-t'. Secha Llíviac.rltuas Chucchu quenló el tlicho doctor R¿rrnírez.r ador¿rtl. .

Estas huacas. Picos Ayllo Fueron otros cuatro éstos a quierres frngen con su falsa inla. . lnés Lliriac Chutnbi. y bienes de la huac¿r CARACHOCO tenía en guirrtla y custucliaba cantidatl dc llamas el consultor mír)'or para el ministerio de los sacrificios. ¡ninistra. J rurn Crt¡rc h a I. Lna Cacja.4. mirtistra. cotrstrltor nr¿l-vof . en quierr s€ consumió la gentiliclad y entró a xpianismo Alottso Capitán. en cuyo lugar v sirnulacro llamado Hu¿rri C¿rrhua-pantptr le levantaron suntuosamcnte'con etliñcios de cartterí¡t.r' có¡rro habiénilolos ¡rrocreado las clichas huacas. ¡ninistra. Juau C:r¡rc/¡a.ajo cle tierra. CáXA ORCO. Apo Ingacha dicen se topó con la huaca IIuari Carhua que acabzrba de salir v iracrr de la laguna de Cónoc. rlriuist ro t¡ ue'lllt rttlttt sacristá J rurrr Polta FI u áchic. tiue son: \Ielchi or ltu¡ra Ila na rtpa. y que juntamente produjo y procreó de la rnisma laguna t"é l"nlios de la tierra. Juan Nil*r Llíriac. G¡r rcí¿r II i nche Tlatlq ui. consultor. sortílaga.l f1¡r ría X{ u nay.l¿ísac.R¡¡clrr¡ Chicclti Churnbi. rrlirlistro. tlue cliron razírrr cle lo refericl<l _.IAC¡iIN (¡') /ltrARJC YAC. girración diciendo haber venido de Yaro. Iluacho Porna. sesunlierorr det.Il. CáS. If¿rría Rurav. Poma Callan.l¡ Axulx. ministray hechicera. rlorrde le comuuic¿rl. ¡uirtistro. tuvieron por hijos a Choque Cáo.I'¡¡íxc¡r'e Illrlrlor. Firrgen estos indios ser el origen de sus llamas de la Iagurra \'icricoclrzt. Juarr Yaro I{uatnan. '1 I{arí¿t Unnay. consrrltc¡r. '¿ I - Ir¡és . A¡ra ¡ta Carltua. .II. ptrr lo cual la adoraban. clue ahora es de la Collana cle Lzrmpas. mi¡ristra -v l¡echicera. Inís Tonjo. uti'rristro. marido y mt jer.arr y consrrlt:rban los const¡lttires -r' rrrirtistros de su fiitrlilia. Ana Catja. ruinistro. Juan Capcla.nlinistra. rt. lfaría Nfaylacay Cacja. ' nrinistra. Alorrso Huárac v los clemás rlue cléste suscediron. rninistra mayor.rninistra. . cotrtiene a saber: Huaca APII INGACHA.-\It>¡rso Ca ¡lcJr¿r ^l1ároc.LI-VA. Anca Caqui.

\Iucrtos ellos. IÍaría Chacsa.que lucron su-. Francisca X'I alao. lf lnés Chumbr. sortílega. ministra. Sr¡1. con-"ultolrs 1' suscr<lieron en el oficio. aunque acompañada de otras intlias J'pcrr la mañaria la hallaron se había ahorcado con su faja.qrredá respuestes delos sucños. porque habiéndola topado el fiscal deste pueblo. llaría Chaucas.ministra. I[aría Ranti.TIachactta.4li HUATüRO. lfacu-t' Cachin. lncero y_las sictc cabrillr¡s. en tluierr es¡rirír 1" acartró la gentilidad 1' entraron al . chi-clg¡e de la huaca. T. lnés Tuto Cacja. engañada del demonio. Inés Chaupi Cacja. sin opresión alguna.tpianisrrro sus liijos Guillermo Xttllca I"líviac 1'Guillerrno Ponta Caclui. fueron sus lújos XIántur IruJ'ca. Francisca Quíspe Cacja. llaria tr[anyan Cárhua. luan Parcas c¡rre venía por una calle y liegando a lluscar un bulto r¡ue traía en la mano. - Cún¡'ac Chumbí. lnés I{uarmí Carhua. ll a ría I{ uay na Chumbi. ministra. cu-fos fueron (así) Llachua Hinche y Yillca LIíhlallquis riac. viénrlose sin sus hechizos. L923 r\I¡xrsrn¡s Ifaría . Deste ayllo fué la india vieja que al principio de la visita se ahorcó. ]l¿rría Carhua Cú. sortílega. . sortílega. X{artín 1'Ifallr¡ui Rir¡ui¡" Diego Quispi. ministra. que fingen r.1fasHuaca co 1. aría Hecha. y ha'biendo tenido-el r'isitador un rato de preguntas con ella. sele quitó a pura {uerza. y halló que era una bolsa llena de sacrificios de huacas. . llaría Yaro. tcnían chuchtts r cltacpits. Inés Yáncar Carhua. y direr.v. ministra.1ívíac. { Chauca Churi HAAM. mas ella. ministra. I. ministra. ministra.fxc¡ 't 1'or. Colla Rásac. la dejó para que pensase sobre lo que la había dicho enderczado a su llien ¡l salvación. ministra.-uc. consultora.i¡ro de Yaro. ministra. (-r") .sos he'chos. ministra.¿r ltuaca clue atloralran era el Ital'o.

trfaría Collqui Cacja. ltuopina. El cuartci. (.r. jurttarirurtc r'. 1parit lits cornirllrs. Ifartí¡r Asto IIinche. sin faicionci. consultor.. ministra. que dió cue't* destos co. ministro. ministro. y este gentil tuvo ¡ror hijo a llartín rlailqui cochachin.II. ministra chilhera. If ¿rrtín IIuatn¿tn R.Jcraca .a Yaro srr prosirpi¡. r. e strellas ittloritrort.rio consultor. lucero.ler'vSttSc¿l1"nerost1elntierr¡r. Llachua Yaui.Iásac Mallquis -r a Quivaman. x{artin chauca dió cuenta de los referidos como consultor dellos. -y sus nietos fsca-r L!íviac.\'. f 'níxcrpR IIlrc¡¡-ocl. Estoscuatro Churis adoraban la lruaca 11¿-. ANCO yALiRI (y) SApáN Huacas Mallquir CHURI. Iscay Cauro. ministra. A xnlx¡. cuyo hijo.f¡rrirc. I. Inés Yaro Carhua. rrrinistro.ro rni. CAURA CFIURI. EltercerosellamóAACos YAURI. lnés Yant aS' u ay. .ToREs Guillermo XuIlca Llíviac. tu'o por hijo a Ltíriac Cori. c()llsultor. Ci. \frrrtín Mallqui Riqui. iNores vrEJAs Inés Carhua Cúyuc. ministra.Jos coNS(. cle quien procedieron estos mallquis.c. cra ull¿t llictlra verrl¡. ' Xulla" Churi Estos son cuatro llachuacas venidos de yaro: LLACAF IIUACHARI. .trtaría Asto Carhua. quesellarnó SA¿{. ministra. hijosdestefueron Huaman Yauri.. a. Huaman. Hijo de éste fué laan Yaro Hua¡'na.t) Tanta Mallquir Ponta. cu\-o hijo fué \[artírr . y éste a Rao Punchao y Punchao a pr¡nta Llásac.Ir. aquí espiró la gentiliclad y entró a el bautismo su hijo \{artín Racuay. ministra Catalina Carhua Llacja.ronF:s ttrNISTRos II¿rrtín nt'it.istro dcllos. c1cdottdescjactanprocec. Coxsc r. Domingo Quíspe tr[achacuay. Domingo trlanchapa dió cuenta clestos co.rque cou srr sirurrllrcro con ¡¡rchos sacriñcios. consultr. y hüo deste.r.gosa.rr.os vr r. Al Ra-r'o.{ncos.{S¿¿.

sortflega.r'déstos procetlió Stintui lche Itlallquis Poma' (yl Poma Llíviac. nrinistra. -y tle la proccdencia de Caci Achin. 'lnés Chaupi Cacja. ¡fIl. Doraingo Toto. consultor. ministra.. Yo¡-.ino de Yaro. Chaupis Churi C.}la-r-r aí Caxa. paclre deJuan Recuan. Domingo Toto. -l' su hermano HACALLARC HUARAC. Inés . ministra. Inés Cl¡aucas. ehirhera. rninistro. difunto. . consultor. ministra Ana Raho Carhaa.'n . 1923 l\{lx¡stn¡s Inés Carhua trfunay.Jxce Don:iugo lfancftapa. ministra. Juan Recuam. I. sortílega. Francisca Chauca Yáuric. ministra. Irrancisca Lf anu. Francisca Yaro Cú¡'oc. llaría Hínchic Carltua. es¡riró aquí la gentilidad y entró err el xpi:tnisrno \lartín Villcacha.ACI ACHIN c¡ue imaginaban r. Inés Collqtte Cltántoc. sortílcga. miuistra. Juan Yaro Hua¡'na. Inés Llacjzt. Ana -i?aclio Cacja. PoHnaca ma Cháric (¡') l'íllea Chauca. . -\1aría \'aro.¡ISTRAS lft¡\ISTROS . Inés Cacja. ministro. chichera Francisca Cacja. ministra. hacía el sancu. consultor. adivina. ministra. Irraucisca To to. Inés Cacjasortílega por srrerte de arañas. consultor. Estostuvieron aCarhuaCarí.

prollaudo sal en 'o cirtco días. Estos que habían sacrific¿rd' consultaban desde acá sus d.escendientes hechiceros' El modo es muv cruel que usaban en la gentilidacl. Sípacpanca.o EN'TADA* A sacRrrrrca* A I)Ir. enriaron a sacrificar a Chire y Titicaca.t"chachaca. al Cuzco. hutca o de sus lrro. Al 'ivos ca'bo de cinco l ní¡rn cl ¡lourbrc rlel liavo.criticitts.oc í¡. no probando sal ni ají. estos tiempos se redujo lo referido en sólo cinco días. [.rES rARTES Eli Ho¡¡on DE LAS HUAcAS Re¡. quienes los la'aban e'los encuentros de los ríosj rcfreganrlo co.)nsrE Ayr.ílrrtlcs los pastrban l)or ttnír pue-nte de cabellos quc llarrran Hacía'el pacarico crarlrlo algunos se morílr'. absteniéndose cle dormir con srrs mujeres.os antiguos solían a-vunar diez c1ías.r 1[tror. .. papas y quinuas.¡tre llarna n fluarcat:. pa. Nina C)ú-t'uc..qenitores o tle sus sr¡. ()t¡attl¿rl"¡¿rn los cabell<¡s sus pzrclrcs. con otras ceremonias que la rnemoria deilas no han olvidado ros indios. y a Titicaca a trIunay Ca'rhua. ].ello c¡ue nací¿t. cleciau. cluinuas. La ñesta que todos estos ochr¡ ayllos hacían ¿r ras huacas. capacochar al cuzco. brtilaban el ca¡rto que llaman airihuas. a cauri pacssa. Sor. y comulgaban aquel día ros consultores -r' sacerdotes der sor al comfin de los ingas con sancu asperjaclo con sangre. pas y clturio par¿r que conriensen los difuntos. y a euito a poma Chuntbí. y otra al mismo huaca. rn¿ríz branco pasca a. en las cenizas. era entrante las a¡1uas y al sembrar las simientes. derramaban ceniza dentro cle la cas¿r clel difu'to rror *er si argunos cle los vienen a morir por las señ¿tles que ve.¡an la mar. al Cízy ala raguna yahuarcocha er primogénito destos y otro herma'o.. co a Caqui Chuntbi. ofrecida a ra l¡uaca cle euito. ¡ .lcchahuaru. (Jna Chumbi a eaito. ponta chur!.' A x r_¡rx¡. trfallao Tunjo. que v ulros l)erros ¡{r.rcu.o.r mismo AIIanta Carhua. Los cuales.. r¡l rnuch. en cu-vo honor de junta cle capacochas m¿rnclaba er rnga matar. trest¡rrilanclo el c¡rl.r.ERriN. y ir.cr)cHAS . ibarr a unos campos elcsios dortde están sus antepasados.rc.rtu-t . mant]ando ¿rl pueblo que asf lo hiciese. cien llamas. ofrccíirnlo los cornpaclrcs loscgrrlitlarl¿s días Iavan la ropa del di{unto.us-. v al coger cle ras sernillas. II¿rcía¡l r:l rutfichir-o.It. cliciendo que los pecados il. 4t L^s c¡p¡. sil¡lerticiosltmclrte. hcrmana desta. Pní. haciencro la fiesta ' en el cuzco. c. Corlfcsábar¡se con'los ministros de irJolatrías sacerclotes. te¡riéudolos lItt¿trcttclut"r." u. Al rrnter le pr. 11. quemabnn rnaí2....

rr". s. lr¡íiestro.-. curíl )' r'icario dest¿r -. Todo lo cual. r'istiórtti. la velan -venc-ienclen lunll:re por ¡t:rlillos. I. -r'r'tlrl.1'esto está t¿rn rccil.r 1rr. religio.¡s ¡tlistllrr. Lo cu¿rl hava sicl<¡ ilara gloria v ltonra de Dios Nuestro Señ<¡r. s¿lcándole el corazón y l-iofes pzrlpitarlrlo..1rlr'lr. y hecha. r¡ue llaman ujac'ir. rela¡lsos. repartían la carne supersticios¿rülente' Al cubrir de l¿rs casÍrs rluevas hacerr el rnajirchico.\ntc mí.sr¡s.i1riíndr¡ cntr¿tr. I la dicha visita. en que.l ¡r :r llr i¡4k:sil.ido esto de laS cAs¿ls. sc le ib¿r d¿tntlo ¿t cítda ¡¡o s¡s r¡rcrl¿rll¿rs lrrnLlit¿rs -t'r()s¿tri()s 1){)r ¡rtÍt¡1o rlel dich<¡ irrovincial y sus rciigitisgs. nota rio. provinci:tl de ler sagracl¿t orden de ltredicat'lores.r I[ontcncgro. suptrior del cottve¡lto tle Yunga¡'.r tlt.i llr ¡. 1923 Tuvierort por cierto que no descendieron tle r\dán ¡' Eva co11lo nosotros.to lsc.uis Coruejo.t.. sopla¡clo los bofes.sos rlc la rl irli¡t r.* l'r:ligir.r :jcl¡tc J'ts¡lilñolcs t¡ut: de tr¡uei¡¡ts partcs lurbí¿tu vellido ít cst¡t llcst¿ri 1' h.rcesi''. habiéntlose hechr¡ la ¿rbsolución general de los apóst¿rtas.rt"tlctr. Todos los rnallr¡tris difuntos progenitores ¡'las huac:rs ilue no se purlieron tr¿rer a este lluelllo. Pascua cle los Re_r'cs.tr1 o.y lector erl santa T)ieología. \'corno il¡:u¡ entr¿urtlo li¡s rcct¡nciii¡rdc¡s. ct. por ciertas señales. recouciliíutrloles en l¿r puert¿r tle la iglesia. lia-t IL:rn¿rrldo (-le Santillán -r' frat AIonso tle Sotom¿t-yor.11(r \-srrli¡li¿ic¡.le los clenlás c()rrprenalid()s e¡1 la idol¿rtría. corl asistenci¿r del tnuJ'r€\. lrir-r' Jttan Bzrrguitiau.r Vor. colr t<>¡l¿r soleuruirl¿rd.lr tnttcha tlc¡9ción ¿r t¿iut.i.¡. Dotningo Zambrano. con la perciencia ¡'sufrimiento de rnás tiempo cle cltrs lreses.cada cu¿rl con su p:rja _v todo lo necesario.. Fr¿incisco cle \'¡lc¡izar.:i. que no cubrelt nin3una sin mushas supersticiones' clue sin relrozo las h:tcen. se ha hecho con el cuicl¿rdo l diligencia posill'le. Se quenr¿lrOn ell las antiguzrs polllacioneS dollde el dicho visit¿rdor en sus pláticars les deseg:tñallzr a los indios con la r-erd¿rd ey¿rngélica clel engaño de sus gentilidades y e! secreto se echaron las cenizas y }tuitcas quemadas al río.ultlicóse cl eilicto )'c¿rus¿l rleste auto. edificación de los u¿rtur¿rlcs -r' s¿llvaciótt de sus ¿tlmas. r. El Licenciado Rodrígo flcrn¿indez Príncipe..oirlcrr.fr¿r-]'Fr¿r¡rcise. hechicer<¡s v r. sirto que su origen tulieron de sus huacas' Ilacían el lláchuar rlues matanclo una llama gentilrnrnte me tie'nrlo l¿t ¡natlo por el ijar del c¿trnefo. ho1' dicho tlí. tluc tl diellrl ¡rctr¡ c¿ttlsltl. Eutr¿rn todos los parientes.1:rute lr¡s dich0s . r'cl ¡t:tdrc Jairnt' Dor.¡.s¿rl:í¿in lo que h¿rbía de suceder.¡trc{hlrrJ¡rlr-rs el visit¿t:1or..1:irctrin¿. I.rsr: rlc ¡trt'str: tl dicho llrovirreittl.crenclo lladre frav I. eotl el rc¡¡i cr¿ator spíritus. coil diíl{(.

ií.r. Y con esto torlo fué llorar v solloz¿rr.}s }'r¿¡mas por las calles.¡n mucha devoción. dicha stt lct¿rrtía con rnuclra devoción y después cL: cerrarlo hecha una plática porel dicho pir.Alonso Sotr-¡ma. cosa que no.sÉs huacas. con Ct'üces corno l.rclr:ri II tro¡-or .incirrl con muchísim¿r veneraciír¡r y devocií.levantárrclose cada avllo en pie en l¿r relat¿rción de slr c¿lusa.Ii.1os ¿t lr¡rccr srrs r¡rrrrlilrstilci. sitno.. cor. l' llrranrlo el dicho pr.dre provirrcial c()ntil'rrlrlrldo su santo ilrtelrto ¡-¡r¡o¡idos los inclios..¡s rn l. cott gtte toclos se nlovicron v clarnlrrorr al ciclo: Srñi. r ir¡¡rn..y muchos arr{.¡" l¡r¡r$ Itlt-v lrr¡rrí itlgttttos rlóstos tle ho_r'¡uá*q enrlicrrrllrtlus.r.r¡i¡.1 !t. La plhtic*. las cuales estaban enfr-er¡te r1e clellos.t (ir¡e lt¡s rrrÍrs l¡¡rrr dcscr¡lriirtt) sr! itltllntrí¿r \'{)tr{)s vtttidris c1c otros ¡ruel. ._r' después clél. clonde rnás creció la contrit'ión del ¡tueblo fué a la noche.ina \f ajestad en cinco altares bien adr¡rnados tle muchos cuaclros v láminas. tenienrlo casi todr'¡s los tlcru:is irlóllitr¡rs r-ic.s las espaltlits v pechos h¿rsta la ciut:r.¡a ala plaza.'rr.hr¡lro una rnrr-r'granrle disciplina. hnltiéndose decencerratl<¡ el lir:ñrtr.g.idas las ltrccs. descansanclo su Dir.ado su esper¿rnza en huacas.1Í'.v se levó el aato inter sole mnía rnísarunt.v cuatrb esquinastle la plztzu. no ha sirlo rir ¡ror:r cotrsider¿tcióll ln c'as¡t tlc reclr¡siíl11 (lue par:r los ii'lói¿rtr. -r'la tnás clc'sangre. IL P¡tf.. y co¡ estc_') toda l:r demás gente 1'los muchachos si¡ruieron las m¿rclrcs. misericordia a Dios nuestr-o Señor. descultierto el Saoti.que han yenirlo a parar cn fuego.ol. lribvió tanto los corazones etnpedernidos de Ios viejos.:-" r¡¡ise.c¡ue halliénclosc rlescncerratlo el Señor r. algo apartadas. ¿rl clbo tlr'| r¡iisercre alzóla voz cl clicho ¡t:rtlre provincial dicienclo palabr:rs dc rnu{lhr t*mur¿r Y sentinlicrlto. y sus <rrnarnentos y vestuarios que tenían para adorar.. por su orclcn. l)() que el Sarrtísimo Sa:ratnento asom¿rl.cerracl¿rs las puertas y apir.í¡ A sr¡l¡¡.r. rrlll¡lso:. y al tiem. tlerrlidrls se lllt lttclto etl cste pttcblo.or liizo una pláticit reprcsentándoles a los idólatras el est¿rdr¡ arisrrable en <1ue habían estado _v fi. ¡' tres pares de rlanzas e instrnmentos de chirimías I trompetas. ricortli¿¡.licuir. jos clesnutl¿¡. dispa. salienclo l¿r s¿rnctísin:a Cruz en sus ar:rlas muy zrdorn:rd:ts. la letanía del "ontÉ. Díjose la misa del día con diácono y subcliácono. que estaban corl sus rétulos e n los pechos y restitlos de cunrl:e. la irnaggr cle Nuestr¿r Sel-ior¿r y de San Ilifonso. qrle en alt¿ r'oz cl¿rlllAron misericordi:r. r. t reco¡rcili¿rdos idól¿rtras.il n¡anos.rarorr las erl¡:olletirs y se empezó a d:rr fuego al cadalso donde est¿rban los ídolr¡s y hechizc¡s y a ocho estatuas de los principales pregenitores destas ocha pachacas. La procesión se hizo cc. hizo 1rna ¡tlírtica el dicho provincial muy a propósito cle las causas que en el edicto se relataron.lrr. ¿t nrucho. El pzLdre fral.lor* S¿rntísimo S¿tcramento.r. Y ct-rllociti¿t la coutliciíitt-vcont¡rlcriírnde los irtlios. irr]1cn í1 IlirrS ili::-:i¡ii{..

rrigi¡¡¿tl' .i.'¡l {. -r'de lliuciros es¡tarir>les que se hir.-:trlilrrlcl. 192i1 otros le alneil llor t€rnrir. \' para ¡)oncr en reclusión :rlgurrgs r-ic. escriltano de Su \lajestacl..í¡quello qtre ¡nírs conr-ierre ¿1 su servicio. el cual del clicho tiernpo ¿r esta p¡trle me cotrsta por vista de ojos que ha ¿rcurlido a su obligaciíln con much¿t solicitucl'-v cuidarlo. ProrínciaL-Por testi. y así se haga todo para tnuch¿t hr.. hacienclo ta visit¿ deste pueltlo. de ¡rlata erltre ella ct¡rriente de l¡r ofrc¡da de l¿rs huac:rs.\rrte ní-Diego Zatnbra-FrnJ' Alonso de Sotonta-\'or.í.ulrí1 olrzír -v cu¿rrt¡r rle oro bajo de los sacrificios dc l¿rs hu¿rc¿ts y siete ntarcos tres oriz¿is _r trledi:r.lu¡r1s ¡' otras cos¿1s ru c¡ue iclolatraban.tl tlía tle la I)¡rrcu¡r rlc Iic-r'es tie sciscientos -r lcitrte y d()s ílñ(. el clicho visitarlor haj. Fecho ¿r siete de Enero 1 6 22 ¿iños.rligo u¡ra cuarta. ño.rttr¿r su-ya -y salr'¿rción cle estas ¿¡l¡rtas.'. tro l. c.jilrrr¡¡ lJrcst:nlrs tn lir iglesili r-lt'ste ¡rucllltt l erl el cirtrctlterio tlell¿t. llor mandaclo tiel dichr¡ .-11:r-rr::.s cstrumentos ¡' pietlras. notario- Yo.isit¿rdor €n nornllre tle Su Ifajcstarl. puesen todo disporle l¿rs voluntades su Divin¿r -Ifajestarl según 1a disposición de cada uno ) orclenanclo eu las cosírs.*Fra-t' Hernando rle Santíllán.trlcttl¡clttt r:ult. cura deéta doctrina. en el h. cúra propietario.1..-Fray Juan de Arguihao lecror de Theología.-. salvo cl c]í¿t del auto acluí cr>trtenitlo. r¡uediccn ser los nrírs cul¡rztdos. . -r'enclo en ell¿rs los dichos indios iclólatras -y otros rnuchtts cleste pueltlo. y el dicho provincial les dió a ententler a los inrlios el sancto fin a que se apliczrlta.lrirjosr l.-Fra-t' Luis Cornejo. notario. ltizo r¡ll¿t ¡tbsolt¡ci... I.c11 rni prcsenci¿l Y tle mttchos s:tcerdotcs y rc)igir-rs¡s delli or<lcrl rie S¿tncto Drirttirtgo.F ra¡' Lu i s C o r n ej o P ro v í ncia I.rs indios idólatras..sit¡r¡lr¡r. i. T:r¡nl¡iéu se entrtgó ztl ¡larlre Jairne Doritdo. El Licenciado Rodrigo Hernánrlez Príncípe.-J ai me D o rad o. donrle en él hallé ¿r el Licenciado Itorlrigo Hernánrlez lrríncipe.-Dontingo Zántbra no. una iibra _r. . y ersí l¡isr¡to rluernó en lit ltlzrz¿t deste ¡:ueblo nruch. cura propietario.on Jruerta Í ccrritrltt¡ur.tspital cleste ¡rLrclrlo u¡lA círsít -r'cerc¿rclcl tlc reclu.g<.i.re visto <1ue ninguno [a-r'a s¿rc¡¡do cor{)zíl ¡lucsta. para el sustcnto de los indios pollres reclusos deste Cerca<lo cle Recua-v. Isc.ine a est¡t ¡rrovincia l pueltlo de Recua-v rle la tle Cax¿rt¿rrrrb(). lo cual aplicó el di' c|1o r. lle r.¡cr'¡i{r¡r¡ncnte ccn los tliell'.r Yor.¡tr¿r los idól¿rtras corno (1) c:rllcs. rlnemri eu cst¿rtu:rs a siete progcnitclres por decir halrcr sido idól¿itras. -\. visitador _r'predicador geueral que dicen es colrtr¿l la idolatría.tr lrietr.jos -r.i-ot<..iur.1. dov fe quc ¿thora que r.rnforme el libro cle la tisita.r.A'nte mí.)s. mes )¡ rrretlis. mrtchas veces en lír mir¿t _v p()r l¿ts tartlés etl las Drocesioltes que ha hecho.Juan B¿rutist¿r I-eón.ic-las.(1) en h¿1cer a1'eriguaci{rnes cor.in.i¡¡ i1).

en cliezy siete ¿ías r-iel mes de Enero dc mil y seiscientos y veinte -v dr¡s años. r-roda llustrísima o a su prorisory vicario gcneral p¿rra que con cous'lta J. r.i¡ A xt¡lx¡ .A. como lo tenían pedido los caciques y prirrcipales deste pueblo.v clestos rr_.gerr te tlel com írrr. qrre los clichos itlól¡rtr¿rs r detnás n¡iuistros c¡tte cstírn en lrr tal. r'isit¿rdor general contra la itlolatría cn este arzobispado p.tbre los edificios y cirniento cle caÉa y cu'dra del hospital. Atento a Io cual.la dcsta iglesi.guna costa a su llajestad.¡igurrrncnte su tuiscria )'clue clt esto dcbcn scr rlivi¡xlos.ad.zrra que los tales estuviesen apartados no contaminasen los -y de¡nás que se iban cultivando en la enseñan¿a de nuestra rcligión xpiana.t. ¡ gc'neral y les fué d¿ttrdo ros¿rrir¡s y cruces.:r¡r. del consejo de su l{*jestad.como consta dcste proceso y auto fecho. \'que por estar los más dellos tu.lc¡r ¡"g¿l l. a quienes iban cont¿rminanclo. exce¡lto:rl tiern¡ro cle scurb¡ar J cogL-r sus co¡nitl¡rs.-Juan R¿tutista León. -r' etl cl irlterín rnanrlrtlxt. r.la a¡rrobación 1'clete'rminación rleste ¡cgocio a su Se. Drt testirno¡rio de rerrl.. parcct'r tlel l{c¡rl .r:i r:r-r- . hécholo el dicho r. y en fe dcll<. los cualcs h¿¡_ bían e*ntendido en la dicha obra y fábrica. v remitió.t{. c()ntinírr srr s¡ruto r:elo crrrrl.. impedidos y decrépilos. corr celo y pecho cristiano. Y r1c ¡ledirncnto cl¡:1 rlicho . alentándc¡lo el padre Jlime Dorado..rr¡ nl iércoles 1' vierncs con l¿r clcnrír s ._. Drr el priellk¡ de Sa¡r.isitadorcon su asistencia -v trabajo con el mismo celo clel servicio de Dios-v salvación destas almas.cuer<lo -v señor visorre. _sc |aga lo que rrrás conVerlga. sc lt.5'a otras razones justas v cotrsiclerables. y el maestro de campo don Antonio de Agreda. acur-1an totlos los ¿í.or el Illrn<¡. cne r r{ó. II. no se poclían sin ¿ificult¿rrl trabajo y costa. cscrifi¿tno de Su .correcidor deste partido. de cuyo rnal err'rjecido no se poclía esperar enmienda. llidos. mucl¿rr y desterrar entresacándolos ¡le sus hijos y nietos. &.r. dij o: que por cuanto de la visita l' aucto generzrl de la iclr¡latrí¿r dcste clicho pueblo consta _y parece haber muchos maestros de idolatría y otros ministros rela¡rsos y apóstatas. el dithr: visitador remitía.r.-isit¿idor tlí cl presertte. a que la ¡ dicha reclusióir se ha hecho a nin. cura desta doctrina. en rlicz y siete {ías rlcl ¡¡r<:s rlc i}lcro de seiscientos y veirrte y dr-.\t:rjestarJ.Ilift¡nsc¡ de Recua\'.inos. a cuyí¿ causa -v por cuyo remedio se había edificado levantado una casa y irerca -t. en cl pucblo r:lc Ilccuay. fice rni signo a tal. irl _r' elicho ¡xtd¡e Jairrrc Dorirclo. el Licenciaclo Rorlrigo Hernánd'ez I'ríncipe.s aiiris. r.s ct)l]car'lc nc'tl . r' nranclr'r. para que viendo la provi'cia el castigo a los ojos. Arzobispo de los Reyes. pusiese enmienda en tan gran ofensa y los deudos y parie'tes de üs reclusos pudiesen ejercitar con ellos el ministerio del¿r cariclacl teniénclo!os presentes. Pníxcrpn IIt'ro¡-tir.r l)¡rsii)r tlest. de reclüsión en este pueblo.tlontle rrir¡rutlt-¡ l. s. y muy viejos.rs con los nttlcltttchos rlc la tloctrina ¡:arrr ser errscñ¡rr1 t¡s c insLrnítlos en l¿i ic. ¡. Scñor don B¿rrtolomé Lol¡o Guerrero.

los l}ic¡torcs.¡'. de maror cantidad. Lo cual el dicho visitador pedía -v suplicaba a Altcza con el encarecinriento posible. ritínistros y consultores' 100 1' rnírs 1-.v adoratorio¡ de los dichas huac¿rs a rlorrde solían llevarlos para el bene6cio.el dicho padre Jaime Dorado. Atento a 1o cual mandaba. en e1 interítr qtre cori más acuerdo se enría. y hay cantidacl de carueros de tierra por bienes de las huacas que estaban en poder de los dichos hechiceros. prtrcurando elltresacar los dichos apestaclos rlentre s6s nietos. J' que no se consienta quc estos tales vayan a sus antignas poblaciones con color de setr.l Yor. v mandó' a tlon G¿¡rcía Hunin alcaldes cleste pueblo' saquen el clicho . y entregue a un pastor indio de confianza r¡ue los guarde apartado cle los dichos Iugares clonde estuvieron los'simulacros. Pnísc¡pr nte ml' Jt' !'¡sae LEol( lrsca de su lfaje Z(lCl 1' rilás i. . Y el dicho ganado esté de manifiesto -r'en clepósito de don \Iatheo \{araríllac. Y porque cle lzr inquisiciótl V ave' rigulrción de la idolatrí¿r se ha hallaclo alguna p'lata v oro.*nteras. ganado de pocler de los dichos ayllos. 1. de que se h¿r heta cho cargo.+8 Isc. golxrrraclor deste pueblo.roger:itorcs rnallquis.iac v a don. I. Y así lo firmó' (6rmado) Eu Le Rq I{eRz.Llír.lólatras.. {):J2 ntuchachns sacrificarlos al Rztyo. chüclros -r" cltacpas. en nomllre de su \{ajestad' para el sustento cle los 1ue lritbieren de estar reclusos. Diego Yaro Llíviac. tto ha5' uí¡tnero. tloscieptas cabezas.os í{r. su supretno señor. v don Gonzalo Páucar Huaman: -Y crrclrgalra ¿rl {iclro Jairne Dorarlo tenga ctlenta de lo referidon como de la plata ¡' oro de (lue Se ha hecho carFlo' aplicarlo. les harl rebajaclo el dicho carneros a la nado. no lnáS' de mucha ma-ror canticlacl que estaba a cargo cle los indios clel a-vllo de Picos y Allauca. en número de ciento t cincuenta huaca Carachuco. liuailca5.1'otras fiuacas' ()l o I rlrí{cíls ¡rrirrci¡rltlcs. corrforrne les ha cabido a cada urro para t¡ue los ha tenido a cargo.y ala huaca l{uari Carhua. J¡ que habiéldose habido misericordiosamente el tlicho visitador con gaéllos ¡ con los demás que confesaron su tlelito. migntras que sancta r justamente se orden¿r otro tanto de1 dicho ganaclo por su aTteza del Real su Goltierno -v señor virre-r'.el remedio convenietlte. 1923 jas err l¿r reftrtación de sus errores.

EROS \IITIX{AES tr{artín Tuto Ltíviac.R.L lnor-enní¿. Luis Caque Huata. que pesarían dos marcos. manifestó sus cooop¿rs -v íclolos que stls p.1.noxso ¡¡r R¡icu¡y. los cuales esta|¡rn sentaclos sobre tttl¿r httart¡l¡r de oro bajo cltie pesé nretlia onza. ollero. hizo manifestación de una camiseta de cumbe vieja.Irror-opí.n stts íclolos a su pobltciórr.rclrcs le habi¡rrt clejatlo col. A x¡¡¡s¡ . trajo una camiseta de cumlx vieja. trajo una camiseta de cumbe vieja.óuirno C/¡a¡¡c¿r rr. " OLI. tlue l)csírfoll sus tillcurpas' . Pníxctpll tr.iina I'líti¿tc Llltcta. H. lf¿rrí¿r Yaco Carln¡a me llevó clonde estab¿t. manifesti¡ una tincurpa cle plata y una cinca <le oro bajo con que festejalta la huaca Apu Yúric. I.l. [Ina chipatta cobriza de alatón que pesa una onza.eclro \{i¡as. hizc¡ lo utistrto. trajo Catalina AÍocto. irlolos r¡ttc tenía crt Jer.? Vrstuen¡os DB cuMDÉ. regiclor. Alonso |.1. Llnos cocos de plata. tenía una olla de ídolos y plumas de diversos colores y una canriset¿t de curnbe vieja gon que iba a los sacrificios con otros hechiceros tle la huaca Huanchan que adoraban los de lluaras.¡arlilcstí) su irlol¿rtrí¿r ]'ürttchos su ¿tclor¿rtorio corr pit-tlras besiires. DEL puEBLo ln S. se le volvió. curacA.l sLl l¡risnto sirnulacro sentado en urla tiucgrpa de 1>lnta. Juan Culla. Martín Chauca. Lorenzo Raho Llanqueltizo manifestación de una camiseta de cumbe vieja. HICHOC - Pedro Yóntac. la había deshecho y hecho lo referido de lc¡s rlichos cocos. y orRAS cüsAS DE Los sacRIFICIos DE r. atlnque habían sido primero irrstrumentos de la huaca. Inés Yaro Carhua manifestó una chipa de plata baja. Jcrónirno L-¿¡ra trle ller'{¡ ¿r su sinrul¿icro r¡ m¿trlifesté los itlolos rle sus patlres y stts llicclrits besitrcs. trajo unas piedras besares ¡requeñas que adoraba. E INSt'RUIIÉs'r'os DIl Í'I-LTtr ¡. )'ccrca clcuu ntarco clc plritrr "\'111¡íl ()ttril tlc t¡ro lxtjo. porqrre se :rveriguó en preseucia de Este|¿r1 Illán y Domingo Zambrano -v Alonso Ramírez que. r'r-clreRfas. Pedro Quispi.rx Ir.

mcdio curaca. y dos tincurpas de oro bajo' A Doira Ara Chaupi Collque y a Dominga llallqui se les derolvieron ' rlos aquillas de plata. Fr¿rncisco Cáry'ae Llacxa tenía entre sus conqpas ofrendadas siete onzas rle plirta corriente.rttir:gq Quispí tr'[aclnclmal'.traio rios tincut¡ras cobrizosdcirlata con unas chapiilas -v sus {otlol}Írs tltl r¡lisnrr¡ tlcpósito cle sus gcntiles' No se pesó por ser cobrizo" . Juana LlrtnaJ'. I. PICOS Don Domingo. y dos. Don Irerlro Quis¡te. annrlue habían servido en sus idolatrías.y dos o tres pedacitosde pa plata corriente que tenía para ofrecer a la huaca }farcallitan.ly y \Iupos. ¡r un choquecinca. mallquis y su huaca. manifestó unas hua-\'huas tle plata. manifestó una chipana de plata. m¿t¡lifestír rln coco de plata Jr unos corrientes (sic) t¡frecidos a su hnaca. aurlque ellas confesaron ser de sus mallquis. cuatro tincurpas de plata y una patena grande y una pequeña. que pesó un nlarco.t¡ unos hna. rlrte cstalta ell sr¡ simulacro con sus conopasI)ontirrgo Quíspí.4S fxc'r Yor.rhuas. y dos tincurpas de oro bajo -v tres conopas cn sus silnulacros.v las conopas c¡tre estaban en su compañía. manifestó cuatro onzas de plata co' rrie nte.gullas y tincurpa ofrecicla ¡¡ l¿t hu¿rc¿r lluari Carhua.chipanos de plata. Juan Baptist¿r ma¡rifestó mucllos ír]olos que estaban en su simulacro en su antigua población. HECOS Domingo Cara Pacaran tenía para consültor a sus agüelos f.{achaeiru..ysele volvió unas aquillas deplata porque averigué que.IaÍ\quíbizo clemostración c1e unas a. García Hinchi l. " 'i-' Don lkriro Xullca. una tincur. que es ofrencla de las htracas. c¡ue pesó tres onzas. hizo manifest¿tción de'una tincurpa de plata . en una mana de plata. no estaban dedicadas a ellas. A lI¿rría \fa1-huay Cacxa se le volvió una aquilla de plata que se averiguó había serrido algunus veces cn sus sacrificios. que pesó una onza. manifestó sus ídolosyuna nlana de oro bajo en que estaban. manifestó sus ídolos )'conopas. ofrenda de su huaca Huari Carhua. trajo r1e manifestación de sus antepasados una tincurp:r de plata que pesóuna onz¿r. Pablo Capra. n Inés Cacxa. Dr. hechicera. ¡xro no erade la huaca. 1923 Johan Chauca. consultor.

rtartín canra hizo manifestación cle cros ti'crrrpas.rlgo más. una libra y. que queda en poder del dicho ti.azos cre corrientes (sic) de sus lluacas. \rorviósele una aquilla de plata clue no era de ra huaca. y unas planchiltas. que ¡rcsó rlos onzas. trujo sus conopas e iclolillos. pror. 'riento visitacror co'tra ra idolatría' dí el presente: er cuar vá cierto y 'erdader. Todo Io cual manifestar. se res fué der-o*.s ídoros caseros y Jaan Capcha Lrásac manifestó un coco cre oró bajo que tenía err su tlepósito antiguo. -\'u'a tincurpit sacrificios. siete 'o marcos -y cinco onzas. en cuatro riías del mes cle Enero de mill _v seiscient<ls v veinte -r tlos años. r' r¡ue era ae sus huacas. r dicen se torna'a lechuza.fa Asnlx¡. a que me reriero.igno¡. En testimonio de verdad.lor.r de Huailas. H. Pníscrpn \ \{lror. Ifonta el oro. q. Frarcisc:t Caque Tasta manifc. y en fe clello fice mi signo.stí¡ trcs pe.o consta aer cricro ribro... de pedidel Licenci¿tdo Roclrigo Hernández príncipe. ¡.pesó cinco onzas. cle cobrccrer tiempo de los sacriFcios. aunque habia servitro en sus fiestas y catalina Huari Carhua hizo manifestaóió'crc un. Fecho en Recua-r.qún que todo e.los tircurpas de oro que estaban en sus huacas.. a tal.tado con su originrtl.n de su voruntarl ros inclios en ra manifestación de sus ídolos.c oro rrajo y una ¡ratena y tincur¡ra de plata.ienrlo.inci. Jt-e Bet:r+ I.. -r' I. . todo esto estaba con sus ídolos.f orrta la plata. . (Hay on .. f)omingo )Ianchapa.r" pesó cuatro onzas.itn.or. "*o _v el oro dos.'". It. .. se.Eóx Esce de su lIaje Sin derechos.4l) Don Diego Matchahua¡'manifestó qlos onz¿rs de oro bajo eri r.

. siguiendo la tr¿rtlición de nuestros zrntc¡las:tdt)s. temiendo otra llorrasca. que nosotros las dáltarnos en.rcierrci:r. r¡ue de tantos pcligros las hal¡ían librzrdo. r'osotros uos ro.s cl¿rr-ros ya causerrlos. r'otverJrlos n. dccí¿rrnos lo que las huacas no rlecían.to llos laltase el ordinario sustento r¡ue terríamos tlcste mirristerio. sus saccrdotes muertos v los demás reclusos en el Crrcadtr. porque nosotros.Idolatría delpueblo de 0cros cabeza desta comunidad.crse tr:rlr:rj:rtlo eo¡l l. nos salíanros ¿r haccr lr¡cstr() gustrt.trrlltis r¡ue rlebirlo ¿r vuestr¿ts irr-r¡rortrinirllrtlcs y muy buena paga.rs rlcs¡r'-¡l. i esto res¡ronrlen los engañaclos:-Pues si así lué. s¡rlte.ltabiéndose enterado que todo nuestro interés y aprovechamiento es su ltien y sah'ación y el princi¡ral ir¡tento clel Rey nuestro señor v de los perlatlos. dicierrdo: ¿veis aquí en lo que h¿rrr terrido a parÍrr nuestras l¿rlsas esperenzas? Cuán diferente cle lo que nosotros os repres€ntanros salen estas hu. y los que quedan sin el carnpo que tenían.tlsos rlioses nos perlisteis v cu¡rl la otr:r que tle recauclo de cossa.¿rcas y difuntos rlue adorábanros.tltlacir.y sull. '['rl'l¿ts cst¡ts _t'otr:ts crlssas largas tle cont¿tr l]asnt-t rn l. r¡ue ithora os h¿rcéis ¡rrcdicrdores con lr¡. Año de 162l Como el tiernpo de la e-xterminación de la idolatría ha desengañado at conrún.lab¿rn. ¡r.t ¡rrctl icirción.¡r'stros carllcros t cu-vcs (lue ¡)ara sacrific:tr ¿t estos f. ¡.gallíris que fuésemos a cornunic¡rr l¿rs hu¡lcas y vucstros difutltos a totl¿rs oc¿rsioncs -v'¿r l¿rsalliccion(s (lnc se os <ift'<:cí¡ut. Otros:*\¡r¡lvedtros t¿tnta chicha.nt¡t lri) (¡irc Ir'.¡nt's ell lr¡s rlc'sculrr-iruicntr¡s de l¿r irl¡rl:rtrílr rlrs¡lur:s ¡l¡: ll¡rl. y cllos el renrcdio r¡ue tierten es clecirles:-Bien os írc. er¿rn fnlsas. con esto los misr¡o sacerclotes tlocmatizadores son los que sin'en de exploradores v los que animlrn a la gente ¿rl descubrimiento de las huacas. Sr.s dificultosas de hallar nos llevasteis.la misma atlor¿rció¡r rl¡r¡rde todo el puelrloestal¡a congregado. nijarnás h¿rl. Y la verdad del negocio es que las res¡tucstas rlue es¡rer¿rl¡ais con t¿rnto resp€to de las huacas.larlos v itrttigLuts ¡r. y porque no s€ calese lt> t¡ue tarrto ¡ros habízrn encarg:rdo v r. r'iendo que -ya sor¡ selltidos. t¿tnto maíz que se gastaba con este nrírs t¡ue tributo.intir.

.. los llacliuases firTgicrori s(-'r hijos rlel lla-1.indios la ruina de huacas que vení¿t hitcienrlo aquel rnentaclo fra. cu¿rtr{) hijos: Parana. fingieron los dichos chilcas. f i]iilrlitrnlt:10 ilcsrle srr Origetr ltastn ttltir ¿ti. rtnlitiérltlolo a stl lolrtntad.r tl]otlo. hizo a los esperñoles. Sr.s.{. v en trcs depósitos birn fn¡r¡rn¿rd*s los rlepc. sc hrt l¡etho lt irnagirración nt:¿u:vlri¿r r-rtt¡rrir:t¡rlr.!s ir{ar]¡1¡. aeste:\' a Chirao Ichoca. r¡ue fingieron serel ttayo y que se hál¡ía conr... Cafta YÁnac.relos en pachacas. y a ellos sus huacas. ri*c \r. a tista t1c -r los sacrificios c1c llamas v cuves t'sus Írrírs. X{lT or-oof. Sr. que está una legua de ocros. el pueblo cle Ocros.. v óst. Chirao Ichoca.r ir*. llrs rrrrtir¡rr.iucblo.iNAC.llirttl los r¡uc vircn cs'**t. y al Sol. rlue estaba¡r scntadr¡s'***r nriiiestrirl . Truelto v a éstos fué sr¡ ¿rrloración. Los ll¡rct¡rs firrgieron ¡. annque los restuariir{$irl{i-\.+r. Y porqrre lo¡.rdrirlr-rs. que c¡uemó el visitador . los tra.ertido en piedra. <iue r:110s crr'crr r¿!ltn('frltr.. clonde los m¡illrlé sacar.r'Iirae::..isco.*l¿rclaron de sus antiguos depósitos cle su pobl:rción r ller'¡rr.rocccler de las huacas J'c{ue su origeu es del'las y n6 de Adhn v li'a.de la reducción antigua cle Ll¿r- coy y [Jrcon.tllas por nrilttcrc¡ de tutticcs. 1' l"¡r:?s lo rlrrc cll6s t(rr}til h¿r¡t rttrrarlo. cr:nfessábanse prin:ero can los hechiceros v lar'hba¡rse en las juntas de dos arroyos que cerc.r Axnrx. que estaba en el asiento de oncoy-canóha.rXtnmfe en¡:¡:ndiarr el iut-irrrso rle cllas.R..o. Ilorrlr¡c rlc rttrr.:i . Ninas PócocPARAIíA. aclora- ban particularmente loscaciques y gobernador de ocros por progenitor dellos. Hecho esto. lr:L r¡l'r'*. -v para que les sirviese de medianero para con su padre ]" como hijo mayor le consultaban sus necesidarles.t¿ 'f.r.r* *letiia leslua a un alto cerro llalnatlo Racian. Los que están reduciclos cl1 este Ocros.¡r"lbas Pócoc que **s llarnan huacas y tan respetados su ¡tatlre Carhua Huanca. irrtlios so¡t tle stt.\vcndaño. CAHA Y.$ este sitio.clue era su padre.. q$e era una piedra verru¡lossa r n1u)' fiera rodeada de mucho sacrificio. temienrloL*. lrabie¡tclo ¡rrn"r.r rl I Este ¡..nd.r¡. conlo los clernás.1.r lr¿rrt'c|k.{)$. están cntrcver.r'o cottn:: i' \=^. no dice..y el pueblo de chilcas de la parte rle Ilacas.r..' viriiero¡r en esta ocasión los tiejos de Chilcas a harer esta rnanifestación._subían a adorar a{ cJElfü'A r1tl. cou srrs cli¿rtlelnas.rs e tt ayllos de llactas y ltac'huases..i:i. que son llachuases. . por lo consiguierrte estaba¡r pe rsu:rdirlos que Dios Nr. el hiio segurclo i¡mecliato a la dicha huerca..4llc.sitaron.. I{. -1. h¿rlrí¿rn adoradr¡ lzt huaca CARIIUA ÉILIANCA.$ l)l'cguntas -y re[)rcgrultas para qtle se saque slg. iliL'r:r'stt. I'lríxcrpn. 1'chipancs r1e plata. antes cle ir a la adoración cle carhua Huanca ador¿tbarr prirnero a éste todos los dichos.

tle rloncle 1'o lirs hc itlo s¿tcarltlo -y deserrterr¿rndo ctlti $ Í'¡ ¡i otras huacls ¡rrirrci¡xilcs r. estalldo recicnte ]r¿rst¿r estos tiern¡tos la dicli¿r ¿tclor¿rcií.'lrta Ca¡t' fI¿tctts I. |olviendo a Rtpa¡.'iri rlc scl' tl-ltt-\' gr¿tt1 lrcclriccrt¡ s:tcr:rdote .tttvo por hijo a {)tr() .¡Ir tle l¿rs hu¿tc¿rs e¡l l¿r semill¿r -cl"iirra'a11a 11e atlucl lre stífero cacique ticrnlto clc míts tlc scscut¿t lttios' clue (lucnlas' hi¡.r ritl C:rli. tr¡tlos los denrás h¡rcicnclo (luc se tlcrrib¿rsen 1¡ quem¿ts€rt las cruces c¡ue el clicho fra¡'Francisco m^rrcló poner solrrc los simulacros J recoger l¿ts ceniz¿rs clt la r¡uema de l¡ts liu¿rcas con l¿ts queltrrr<1as r¡rre hrtbían quedatclo. por cu)'o privilegio ha vertirlo tle siete sultcesií-. -\'trste íl f-ltscll¿t 'l'¿tcc¿¡chi¡t. ¡' Caxa )[anga a Nauín tr[angas y a Caqtte Ponta'y Caqtte Pottta' Carhua.i2 fsc.ro.r.1.1 ¡l. Y este don Rodrígo. ¡ri1¡t(iri{r l}{)r esrt rlt.hua Pomay a clou Roclrigo Caxa t[allqui. subcesiír¡r t'n puso nornb re Tattta Carhua.' vo porhijo a clon Johan Huacam Pona.qc<t 'i1r} Irr¿rririse .'pultlicltndo los hcchiceros (lue el dicho don Rodrigo habí:t paclecirlo clos ¿tr'ir¡s de crlferrnedad por haircr :rcompañad9 a fr. r¡uc birutizó li':t1' cl.. clue fueron: Ta'urác P(¡tna. I. Caxa )[allqui. Lliullác Huaranga. Lliu¡'ác Huaranga.uesto r.1.ty Francisco en la qucm¡r cle l¿ts huacas. qae se baptizó en C¿rxamarca. Chahua..gobierna..r Yor.IIIA I'. Rupa¡' Yilta. y l:r dicha Tanta rlue será frlerza c. 192i3 tlo esto p¿tra que de una :. Lliul'a¡' Cachan.{. Ponta Sú¡l'' tttr. ¡rurtlre clel que al presentc . Caxa llangzts.lL:. tlictn tlue: Io tli- LlllRo nlt LA GEsER. de mano elt ttlA11r).litt¡'iíc. tuvo por hijo ¿r don (lue gollernarrclo por lnuerte de su prirno don Rodrigo Joan Rirra-r.itirtuilt. tu' hualpa inga.. Srr¡. lrcrrnano lliír\'or tlcl elicir¡uc Pot¡ta. qrre es el segurrdo de los siete..r. éste tuvo por lrijo a Hual. . por 1o cu¿rl el susoclicho rri¡rndó resucitar tle tluevo la idolatria en toda esta tierrlr. Cóndor Capcha.q'clílli Dri ID(iLlrR'{s r¡entarlo algunas Yeces por habcr dedicado al Sol -v sacrique el Irr.n el gollienro hasta éste rlue al presente go[ierna' Tuyo lrijo. s' Choquc caho a caxa' )fanga.'r¿t Ca1rcha. t'entlo a darla obedencia zt los españoles en la prisión de Ataptott"isco.\'. _r.¡ \'a tt¿ic" .¡ue fra¡' Frartciscr-¡ ¡tt¡ ltudo topirr.cz se tlesarraigue L'sta idolatrí¿r.-¡ dc las tiich¿ts }'.1S. t' ¡tor cste orrlen.r' tornalits ír potrer en sus mismos lug:rr-cs. y su lrermano tlon Joan v los de ellos' El penúltimr¡ r1e los stele. Ca¡tcltt ¿r I:r¿rrtci. (lL1e stlcetiií¡ 1. ellas le halli¿rn hecho p:tdecer y morir trabajosamente. clue conoció ¿rl rlicho frar. t' ll:tcns Lliu-t'¿ic a ''1-'.i'¡-¿. is!e .II-1/-.ga fic¿rtlo a su célellre convite de la capacocha a su írnica hija. Villa.1c tuYo por hijo a choqne Caho.

r'inienclo la¡r¡adre de la ¡nuchacha y madre del caciclue con chicha y cules y las demás oftenclas v tomando el beneplácito de su tataragüelo caciclue Pona.: 11t.i¿rs .tlvalrts y soterrados.'stl lriiit tlc caciclut Porna. corificssa csto -r'rro l¡¿rberlo riicho en la visita pasirda para que sean ¿rclverticlos dcllo los hcchiccros cit'l Cercado. que perrccía inrposilrle top¿rr con ellos. cstaban cerradas. tan mentado como resirctado.itiricres.t.ilrcnradores tion I'edro Verttura.'-s mrrjcrcs cn el rrun¡erar sus ittlAlt-s. qu€ se ltace con rnil cirimonias gentílicas en lugar de nuestro baptisrno. como a r-lignos cle teuer tal hija. y éstos fallecidos. ofrcsciendo e1 dicho sacerdote hechicero un patacórl para qlle por esta orden offresciesen todos los del pneblo. es tr¿rclicititl atrtigitl..-:. entraron en su lugztr \fartín i. no l-rabía oportunid:rd de ocuparlas.) Todos estos geutiles rcfcrirlos tronco b\zagúclo. clue.'r¡rl¡r¡clo rl irrirrrer rrritíz tlrre hulrt¡ -t'nt¡ se lrici. q ue a nda en est a jo rnad a per ra deseng aftar Ia gente. rst¡rban en cl ptrelrlo viejo de Urcon. tan errgamas¿rdos y al. y el mismo a los clichos sus padres. he-r¡n¿rn¿r dc llango Cá¡.uis 1' IIernánclo Villca Canl'a.T. Por retagaarda destos estaban al principio y rémate rlos grandes hechiceros llam¿irlos Villca Rique -r' I{achuay Cac¡ue que }rabíern sido sus consultores.er. co¡ro rle l{nn¿r IInaco. La'razirrr por dr¡rrdc no haccrr utuclta cuertta los inilios tlc l.rll' . Bí¡vedas hal¡íaa vacíashechaspara sus desccndientes. carniseta de cumbi finíssima con chapería de ¡rlata. dc¡rtro un¡t fort¿ilczit nnfigua.rttr¿t l)or ser it ciu'g(l rlr. cliciendo que los dichos sus padres la habián concebido por virtud del Ralo. si rttl sc htrlrier¡t ilttlitittlo ¡1 '. estaba en medio destos sentado en su dúo. agiiek:s.y entregarolt estos calxllos ¿rl dicho cacique f>oma. quien dice que los cÍrciques consultaban estos difuntos por medio de los hechiceros.It.. como lo hicierorr. cuvo nombre le pusieron.le puso el nornbre a la dicha .r t. llor(lttc ni cl hi:rrl ltizo lltttcha cnent¿r rle l¡r ¡rdor¿rción de lrt l.raclo a sabienclas. II. voh'ieron del puelrlo a estos depósitos . permitiéndoles llarnarse con el dicho nombre gentílico. reclusos en el Cercad o. borrando el nombre que ellcls tenían cle cristianos recibidos en el liaptismo. que sobre los errtierros habían seml. parlrcs 3' y tíos de los caciclucs y g<. el que le habían buscado por suerte de unas arairas.:ril cr¡cntiI ¡irtr lrr corisi{i¡itni. y que ahora siete u ocho años vino a este lugar con los riichos hechiceros por mandado de uno de los caciques tra-r'endo consigo una hija suvatle hasta cuatro o cinco años.'I'¿trtt¿t C:tr'/ttr. Pnísc¡pn \{lrr¡l-ocí¡ Ast¡ls.icr . Y heclto esto.rojos. J. Y vuelt<¡ este Alonso Xullca Rique en su ycrro.rnuchacha. Iil cacirlue I'oma.. y Xullca Ric¡ue. comola eran cristianos.tc por luil. c¡ue nombran pacto. a esta cclel¡ración v cirimonia del cortar el cabello.

.qutro cn'tl¡a cl g<ll1. Sacárc¡1i:. 'áS POCOC. ques vivo v fué catnachico clestos mallquis. CA (roto) el Chírao lchoca tuvo por hijo a Yilca Carhua Caque.rs de los hijos ¡' cleurlrls r¡uc los ¡n¿nif"cslnr()u ¿ru1-l{lue cttsot:rurtcl<:s ett !a gerttiliciad cluc niu.tr:¡r C ¿trlt t ¿t II t¿¡ nc¿t.Poma.c clc ciriuric les h¿rltí¡t¡r cor¡rrttric. fué padre de Lloctlas.ác Hananpa. Rahu Poma tuvo por hijo a Asta Lfacollca. 1'sdr¡s los cuales tenían sus 11e1:ósítos títn conccitl. (lue el tlicho su padre fué sacerdote destos _r. r deste gentil . est¿rrrclo a su carÉ{o juntar las cossr¡s necesarias para el sacrifici<¡ (lue Cá-ya Lloclla. peni' tenciatlo en l¿r visita de Avendar-lo. e1 t ¡ . y Lloqlla a Asto ltillca. sacristán de Ocros. T este Hananpa a Achachao.:rl ll. le manclabaCaxa Huarác turo por hijo a Carhua Lloclla.1.lc r1ucr'lartr. ' terccr hijo.or hijo ¿rl hcchicero [-rris.r <-'tros liijos. r este I'loclla ¿r tltin Gonz¿rlo Poma Caque. que fueron Rahu. hermano tercero t7e Parana. cuvos hijos son clon Pablo S¿¡rca y don Pedro TIontalao. 1' el dicho hechicero difir¡rto CaxaLloctla era sacerdote' destas huacas. proceclen de C¿l'- rao lcocha.él servía c1e sacristárr. hijo dc la hu¿tca CARHUA HUAN'.ttlrl por los l¡echiceros. v éste Huayác a Huayfiua Ponta. y éste Ca' que a Caxa l{ua 'ác.'ino l{ernando Hacha. que está er¡cer:rclo en el Cercado.¡to Caque.'r irílrA rlricnrrrlor: tcir'lr-¡s los cu¿tlcs s<. Lliuyác Xanpu y Hastu Caque.!achu¿¿ Ponta v a fulano I'loc]las.o 1.v \fártín Liai rccluso enel Cercarlo erael \¡íllac.t'ác r este I'liu-t-ác a Carhua Xtíangasi -r. hechicero difunto... _r'este villca a Asto Lloclla. que fué Donringo Ponta Cbáríc'y és' te tuvo por hijo a Alonso Asto Llacollca. I. ^-1 turo tres hijos. Llíu¡-ác xanpu tuvo por hijo a Lliu-r-ác villca. 1'este I-locllas tut<t fur hijo a [.llangas a clon Gonzalo Lliu. el cu¿rrto ¡'último hijo de la huaca Carhua Huanca.y este Llacollca a Llíu¡.y otros desa familia que comunicaban estt¡s difuritos -r todos re collsumieron en miserable estailo. Vot. se baptizó. y Lloctla a Carhua Pincullo 1'llegó tiempo del cristianismo que el hijo de Pincullo. y este Ascalla a LIocIla Lliu. r Hual'hua Ponta a Iluaman Lloclla.5+ fxc¡. 1921J De grrtÉx FINGE el co^rtúx DEL FüEBl-o PRocF-DER Dicen los indios conlrrnes entr.tclitr¿tscs <1t la ¡rrosirllilr rle l¡l 1: rt.éste a Alonso Caxa LIocIIa y ¡. y éste Lloclla a Poma Ascalla. v este Villca a otro ¡lsto \'íllca v éste a Sarrtiago Xullc¿t LIoclla. que baptizó fr.r'eraclos en este Ocros.ác Pomai a Santiago Lloctla LtiuS'ác. Francisco: y iltó trrr. I{¿tn.

Este Llásac dicen fué consultor del Inga.rr-r-gurs. Páucar lluacaa tuvo por hijo a Llaxa Llfunan.iJrDos coN ESTA paclracaca gl:n rrlivos Dlcrro ntl Urcox La pacarina y origen destos de cluien se jatallan procerler. lrnnilestri a Cóndor )Iallr¡ui Cántac. rrr¿rnifestó su bizagüelo. y este L[unan a Rima¡.iilca.pertitenciada. Iluaman Rique tuvo por hijo a Colque Paico. mallquis.en la visita [rasada. su huaca: finjen que viniendo por la Cordillera llegó a descansar a un alto cerro llamado Choque Ca1'arr. Juana Chaupis Chahua. arriba el pueblo de (Jrcon. I{. f iclla IIu¿tt¡t¿t..l i ). Tuvc¡ tres hijos: Páucar I{uacan. y assí le llamaron Inga \¡íllac. f illca. lf arí¿r Nuna. Axn¡x. Irerrnanos. fnga l/íllac. a modo de fortaleza. baptizado. y éste a Ticlla IIuaranga. a Caxa'Poma y Chaupis i. penitenciada. Este asiento está con cantería. vieja penite¡lciacla en la tisita cle Ar-endar-ro. progenitor de srr nrlrido \ it Pc¡ttta Tactnit. euE soN cunRr'os cENTTLES ner- corrús .rrrrtllr¡rri ilc srr rnírrirlo.R. Inés Silcrrc.) Los r-r-¡crrs n\T nrir. C. . tdanifestó ¿r Ticll¿t l'íllztc.'¿r¡rrc. Chavín y este Chavin a Llaxa Páucar.¡ Crrtalinn C:txa Quilnr hizt¡ rultrlilcstación tle C. Lla'xa Munan fué sólo y no tuvo hijos. Llaxa tr[unan v Huaman Rir1ue. NI.¡n por íclt>lo. Irtés Carl¡¡¡ a Quispe hizó nl¿ruistcctrtciir¡t tlc Ll11ct¡ Iluicit. ansínrismo penitenciacl¿r en la tlich¿r i'isita. sus progenitorcs.¡rl¡¡ u¿ f nc¿tclt:t 1. y este Huaranga a lluantan Ric¡ue y este gentil tuvo por hijo a \Iartín Tauca y éste se consumió en Inós A[osco y Catalina ]I¡'c&a sus hijas. después de haber tenido los hijos que diremos. Ilste tcrtía tr¡r lei. se convirtió en piedra. es Llásae. y éste. PníxcrpB Illror-ocl¡. sus bizagüelos. y éste se consumié en su hija Isabel Visco. sus llizagüelos. Isábel Tanta nrauifestó.acompañada de ictolillos que tornaron los indios a poner después de la quenla por edicto de aquel cacique apóstata y Ie habían adorado de nuevo. la cual dicen quemó Íray Francisco y Jendo a su simulacro la halló soterrada en peclazos .

pie' dras de batán donde molían cle las conchas qtte llaman mullu.'. le sahumaban e incie¡rsaban el rostro ]' con esto entraban al sacrificio. Tenía esta huaca seis aras de piedrzr doncle la inciensaban los hechiceros.. ztvunando de ají y sal con mucha reclusión.vo2.pero la memoriatan resciente cn lc¡s viejos dc lo c¡uc solían llacer ¿rl fin en nuestro tiempos.xcA y EL lr{c¡E}iso pARA sA}ru}rAR LOS YIEJOS SACERDOTES corralón Huallanca. €ra urla piedra luenga como medio lumbrar atest¿rda de s¿rcrificios. es un corral que está clentro de los muros deste pueblo viejo. Leonor Llaxa I{uha manifestó a Carhua fu{unany a Állatnóc Curin. IIabía sus ve¡¡tanillas y apartadizos. I.. Quieren decir es hijo de l¿ huaca Llasác.i) tJ Isc¡ Vor-. Angélica Páucar tlaihua5 manifcstó a YiIca Ríque v a f{acha Vílca Ríque . .. invocab¿r printero éstc al prcgonero 1.. A k¡s cstanclues (luc est¿rllall aclui tanrbión les adoraban para que rcpresasse el agua.rcon.. Las aras don11e invocaban aclnellos 11ías la huaca rll cuyo ltonor sc traltaialta aquellos 11ías-vr¡oches_r'aunque no estaba recién usado. Dicen los vie. su rnarido. lr a su tír¡ Huacanca. donde por sus ayllos acudían al mi¡listerio desta falsa adoraci<in.r'estando va de pies sobre la adoración_el ministro que llarnan sacristán. r' al luglrr dc lIu¿rnr¿rn Callzr.ara llr acloraciírn.r.e sr:.. )'tocla la gente. rnallcluis res- ' pctados.. strs rnallquis. En un lado clel rnismo ¡rsiento estaba una olla grande en que había $rucha ceniza.ic¡s. en quince días... Est¿rs ceni¿as se guardaban. mallc¡ui de I{ernantlo flisa Páucar. hal¡iendo encendido los unos br¿rsas de unas muv Estaba esta hu¿¡ca en el estimadas llamadas conóc yerbas traíd¿rs cle mu1' lejos. r para consultar a estos s€ aprovecl-raban de unos -v otros viejos ]. l.rinrcro c¡uión hrrbílt tcnit'lo cse oñcio para {ltlc lc conccrtase.. sus mallquis. clifunto. 1923 Cecilia Poma Caxa..rcl Y¡rr-pu i Hu¡. corralillos para criar cu)'es para los sacrificios.. lrizo rnanifest¿rción de Hacác CoIIcJuc IIuanca. hal-riéndose éste tal prevenido de no comunicírr en quiuce días ct¡n pe¡sona alguna. Yillcahuasi quiere decir casa de la adoración. Todos estos tenían también sus depósitos. r'ieja de 1OO ar-ros y penitenciarl¿¡ cn l¿r dicha visit. aunque ztpartados de la gente principal. sustento de l. arriba de la población de L.a Yeccs de hechiceros. qttes rlc tlontle cl pregonero sqlí¡r d¿rr el ¡rrcgírn 1.r.as huacas.. que al sacerdote ma)'or que había de hablar con la iiuac¿ en la adoración de año..r-r-.. como se ha experimentado en esta ocasión.

viene En esta mis¡n¿r pol. Dstas tomas están mírs de tegua rle zrquí.donde est¡rrí¡r r.lación-est¿rba vna ara donde don Thomás Canu. en tiempo del Inga.R. 1'ello misrno se tlice que sin la intclisenci¡t r'le la I"e¡'rlc. l<¡ vinieron a dejar.¡¿r¡l loq viejos hechiceros y el común al aderer. ¡'su hijo don Carlos Rupay Súnturn contador. pero. sin que la gente lo viese. I'¡tí.iunto a ella. lrrt'go ¡i1saclo el clicho fr¡rile volverí¿rn ¿r sus sintr¡l¿rcros los írlolrrs. A slr¡xa 5T . cu_yos depósitos habían estado a vista ¡r patentes. su camino p¿rra allá no es altierto. y ahora haciendo esta manifestación piden perrlórr 1' misericordia.rc¡pe ll l't't ¡r.r'está a vista cle Ocros. Lr-auoc. clifurrto. le mataron. dolrrlc están vivas las paredes rle la iglesia. que oyendo las pláticas cuán errados anrlerban.lrijo del nientad a Caque Ponta que en una refriega que estos tuvier()n erl f iszrl¡¿unba. colno en otras antiguas poblacio¡res sus adoratrr.r. rri menos es sino para n pie: ello trzrbajoso por estar en un ¡tináculo. II . no topó con los que ]'o. c.¡rar.Francisco r¡rre vino en denranda de las huacas. Err una c¿rlra cle la lortaleza cleste pueblo había soterrado el dicho fr. rri rucrros ellos lr é1. ¿t l<ls cristi¡uros bir¡rtizatlos lcls s¿rcarí¿rr¡ rie llt iglcsilr.or.r y limpizrr lzts ircecluias cn tiempo de seml.queson dos ri¿rcirnicntos deagua que n ¿r estos estanqucs. r sienclo cle fuerza chapetírn no les entendcrí. HUAca ne Llecor Laantigua poblerción de Llaco. cont() tartrltié¡r lo liiztr t'l r'isitlrrlor "\r'c¡lrlairo. donde se vinieron a retlucir.r¡r.lpztría I'uncha. v uo obstarrte la dich¿r iglrsit parece tení¿rn. ]' eue se acuerdan que algurros íu-'ros des¡lrés .lentro rle cas¿r su idol¿itrí¡r v err su llunto por(lue era imposible asistirelcur¡rerruno tr'nir'nrlo tantos ¡rrrcltlos rlue lisittrr. atribu¡'cnclo el ¿rumento v diminrrciírn del ¿rgua a este nascimiento 1' assí le sacrific¿tl:¿rn carrtid¿rd de cu1'es v llamas. ¿rdor¿rl. cor¡to relrln. y duró esta ¿rcloraciírn e invocacií¡n hzrsta estos tiernpos.Dios. IIu¿icac Puncha.Je fra¡.í¡. r'iril¡r si¡r cnterrarlos ert ell¡r los ll¿rbían ller.-rnlrr he live riguitdo c¡l est¿t oc¿rsióli. tan bien aderezadascle cantería como cosa tan respetada. ft¡é a faltas rlc curirs rlou Perlro Diez. Francisco los difuntos gentiles. Quemarnos todo lo referido con aplauso 1' gusto de toclos-r'las cenizas se echaron por un¿r abra por el raudal del agua de los estanques. invocaltan a Pana Súntur su bizagüelo.ar la tom. r. c¡ue tenía a sn caigo tocla esta protinci. porque el fraile ni otro no tuvier¿r la paciencia v sufrimiento para estar tantos días al aire y soles e inclemencias del cielo de unos clepósitos en otros.¿rt1r¡ a los rlePilsiti¡s tle srls 1ri!r'lrcs. como he dicho. rios 1'sirnulacros de huacas.¡crrtc ¡r:tsa assí. .

'eS tltlo de lgs ¿ir.t.¡ri cst¿r l)achír {1) rrrhs crlios rluc cl.lt ll:ttrlas.a¡'udiiuteclel rleste X¡¡//c a Rique riijc haltía siclo graln tlocntatiz¡rclor¡'r'ietrtlo en él que corr sua¡es 1. ) . est:illlt la grzttr Cónrlor de ttruch(ls s:tcrifieios.nroc.r rlielltr 1¡u¿tc¿r -\'e11 L¡n ¡rcñi.le tllttclt¿r llltrtrtt't'ía -1'¡r-rr.lcllila 1 t 1. ción.lli. Dstal¡a rodeatl¿t cle mucho sacriñcio. ír (luienes los cr>jos ¡' tullidos l)crlíít11 s¿rnidad' clrre ¿ulrl)r.¡l r lucerc¡ los ilachu:tsesy sílcri itc¿tl)ít11 ctl-\'cs.á lt t.t otríls' IIrrlrí¡irr 1¡r¿rs ¿rr¿rs lioLrc {lue rtrl<lr¡ilratl ¡r'l S.3'l'il . diciendo:--IIirad qué buerl Dios es al que ahora \o. 1. ¡lersrradie¡clo a l¿r gcnte las ficcioues que qr¡e \.o le llcvase para este I'iaje...--\ i'rI)t¡ 11!:lil¡ :í e.estal)a su leslletadn y principal lruac¿r llamada LIt. -r'¡rssí cluiso Dios liubie1)()r-rl11e tlicep x:. con otras nOtOrias -r. según tué públicrl.rs otrlt pieclra pr:r estlt huac¿t' Il¡ el clic|o í\sicrlto 11c Ll¿rnloc cstíll)íln dos ile¡rósitos cle los gentiles IIuari I'illc¿tr IIaca l'illca.sano de la enfermerlad de tlue las huacas rlue acloraba no pu(liero¡r lil. 1923 tlesta poblltQuie¡ ¡ie dió notici¿ts cie l¡rs cosas de idolatrí¿t o*ult¿rs irldio r'irtuoso Tintoteo.rr¡ r-n1l\' íitittiir. ir itirr:rl. que era una ¡lierlril a lnOdo de t¡ua cetlalera. ¡' jamás quiso confesar cosa de consicleración. tL ll i&t¡' |'1¡-'l¡ j¡1¡s1'¡rrttilrsl ll' )r l .f¡é el dicho Alc¡rlso XuIIcaRique.. C¿r-r. A este. v desle que conoció Su veric¡ a Ntro' Sr' anda l¡uelro su l)ellos¿l errferr¡eClad' l.r rlui.5S Ixc. I. pues me véis torlos l¡ueno 1.rrl¡I coll ¿liriuas -r'trompetas tstcs llactas. i ). sirge de es¡tloratlor tlc lr¡s t'lemás coll1o h¿r servido.-¡ hecho un citr:tcol. Y era huaca de la madrc rlel caciclue.ía l)uesto. aflorált¿l. ¡uenas rÍlzones.r \¡ot .tiéudolo por el c¿r¡ni¡ro de la vertl¿rd rnudó prrlpírsito del -r'erro tíll-t naturalizatlo v cnvejeciclo de la irrdolatría' diciendt¡ v les lialtí¿t tnset-rado' Ouiso rrrás.tlortrle eu un adorattlrio rodeado de canterí¿r _v en r¡edi.regalado y respetado de la gente' como lo s<llí¿tn tst¡rr los tales hechiceros. tatn pesada como fier¿r. perrnitíendo lrrás ruina le liicieserr l)eclazos que desagenarse de lo que por tr¿lcliciírrr de sus antellasados habí¿r ¿r(lorado" Este.r rlesta ¡tol:laciórt aniigua. y ahora sí ller'óme un cuarto de legu.¿ parlt { I i ] . pues. liltre de sir<¡ue él pone a l¿r sente. otras t¿tnt¿{s en tiempo del doctor Avettdar-to. rne.gumentos fuerteS -v recio.. -r' soltre ell¿r estalla la peañil tle la crtlz quc frarl' Francisco ¡al.\l¡r. .rlt:r l:r síl¡rlrlr c. Y los deste a¡'llo dijerorr proceder desta huaca y su hijo Corro¡títr {lue t'ríl ulla llicclra larga.iérltlrllc clatlo los inclit. scltcrr¿rda uü cst¿rd{) de fondo junto a la ¡:oltlación.l ''' ri'sr:n. llzrcleció muchos ailos de flujo de sangre' e t'o le ¿rlcalrcé con este rnal'. por noticias (lue le dieron a don Plácido siendo cura. r¡ue mirarla ponízr horrc¡r. le dió crueles tormeutos par¿l que clecl¿rrase dónde estaltan Sus hu¿lc¿rs.j6 rlr l. haSta meterlo a una hoguera tle fuego. hlrl.¡s liabí¿ur sitlo cttrttr¿thcclros. err medio de su s¿rcerclocio v apostirsía.¡rarme. Este.

cocirrera de los corregidores. y aquí están. La huaca l{uáhtrc. su tío. l. Domingo I-loclla manifestír a Caque Rícapa. llorqr¡e rn¿tndó a sus hij. )' n su tío Tanta Yánac. rlon\-qr¡iq¡te .It. r' haltiettr. r'ino . Y luego los sacaronr no con poca clificultad. Santirrgo XullcaMallqui y su mujer Isabel Huanay estaban en sus de¡rósitos srlr. . a su misma hija Isabel Llaxa Tanta. Leonor Asti Quillai. que ahora es Alonso \tázquez. Este.jo idolatría J.porque dicen que a su muerte se degollaron más de veinte. Estalla con otros sus deuclos gentiles en su depósito. erttueltos en nlantas de algoclórr. Catalina flaihuai I)axa. que estaba cn esta poblirción _r ell su frrrtaleza. tos mallquis -r' litlac:is l clifturtos ba¡.quemar las cruces en venéIanza de la quema de sus huacas.r Juzrn Rímay Chahua. Dicen c¡ue este indio esconclió clefray É. le dijo.re 11n¿r ArA de piedra le conrunicaba.c¡ ull¿r jrrnta cle todos los ¡tueblos convecinos.nrnllqrri tle su marido. ayudó al apóstata dor. Su clepósito cleste est¿rltzr regado con mucha sangre de llarnas. -v assí parece.en mi presencia ¡i rlelante detodo el pueblo el dicho Alonsc¡ \tázqaez:-¿Porqué no decla. haciintlose uu tal. y a seces de los padres. ráis dónde están vuestros parlres. que ¡-o los sacaré. llues no la ¡trrde ll:rll¡rr. su mallqui.r'irrda. el mismo Alonso \¡ázquez al Cónor Caxa Quilla.tizaclos sc lk\'¿rrou al lluclllo 1. como indio rico y de nrr¡chos carneros de la tierra a quienes sigue el común. su agüelzr. Y estos eran los mallcluis y esta Ia huaca por rluien el rlicho Xulla Rique..o para resucitar la "n "on. srr rnallqui. nranifesto n L^la-r¿¿ Llírittc. dicc¡1 qtletlló fr'¿t-r' Fr¿rtlcisco. no temáis. padeció lcis tormentos r¡ue he referido En la caba doncle fr.nncir". Francisco hal¡ía soterrado los gentiles clue estaban los mentados Collque Ch¿tico y LIívíac l{an¡. Catalin¿r Yillca Quillal.lo prcrlicarlo t hecho Ia ¡ilírticu.ía el miedo que los hechiceros os ponían cle que os hal¡íais de morir luego si dcscubríais tuestros mallquis? Yenid. To{¡s es. rnanilestó n L'. que tanto cuv y llamas degollasteis para ellos v si tenéis todar. _v ta nrisnra veneración tnvieron a su compañero Paria Tambo c¡ue cstaba en el mismo clepósito. Ptl¡¡c¡pr I{rr<¡locía Axn¡s¡ 5S Tuvieron en mucho a éste porque dicen fuécl capornl dest¿r huaca l..os que por cuanto morían en la ley de su gentiliclad los cnterrasen con sus ántepasaclos.llrtlo rn llr ¡rl¿zlr v ttnlr hogttera a vista. a t¡uien primero tltle a la huaca había s¿rcrificado _v sol.laxa Antrari. porquc estalian en soterrados. FI.lzrmoc y su embajador y assí lc llamaron Iluaca Rámpac.r a Srinfur Httatnan qrte el visitador Ar-end¿rño quernír.a y señaladarmente sus descentlientes les habían comunicado f'estos mismos los manifest¿tron.rtuosos. a Rupai Caque.

tlilietltt¿trlclo el pasaje ciel :rgu:t dos laj:rs inexpugn:rllles. fueron C.¡.]Z }'ENDO EN I3T:SCA I}E LA HU.l"stos... Qt:n r'R.rií:. sacrific¿tda ¿rl Sol' í '" tierras. I.. sin rlue los intlios lo vicscn.o no¡rrl)re el cli.s en unl ser¡tiente ¡'lrls otros tlr>s en ttn luctr()'enull que lrdmir4 nOc¡e al¡riero¡ etl l:r l:rja tlna :rcequia.titsír el llarro ¡rarir la c:tlz¡ltla dcst:t acec¡uia. rscggicli. 1'a estos les rc¡lzrrtiír tierr¿ts el tli1t..r. Estos. Racho Potna.lo cr¡¿itro rnuclt¿teltos tlc. se :ttt..r¡rrtu. rlue cS cosít verla desrle el e:r¡rrirr.ln del Inga.{irl Iscr Yor-. 11ír jurrtar e1 Carlue Pctnta todos los rn¿tvores ü lá'¿oles prerrio si crtn su enc¿rrlt¿rnrie'nto dalr:tr¡ pasaje a l¿t agu¿r ¡' pena de s:rlierorr prcci¡titación:tlosdemás.'.rc¿rción y p:tcto del tle¡nt¡rrio.. Iln cst¿r rnemorilr tle ese tiempo ll¿tsta éste. Y it esta cruelrlrttl ¿rtril¡uvctr algurras cluielrros riesta :rceqtria' lr¡rr¿r tc-ctirnor¡itl tlesta zrrrtigu¿tllil ¡ne hicierorl ver e n ull l)uell esllacio t¿¡¡to llur..t lirlt¿t..n-.. rlcgollarlos e tl l¡r :tltchurtls¿t ticrr¡t tle Sirrgits' ijr:t c'str¡urltrr c¡ llr gcntilirllrcl celeltr:rr l:r ficst¿L clc lit i'ir¡racoclt:t clttl:t c*íitr() ítñ's.-.. 1923 se iban echautlo ullo ¡t urlo :rl fucgo.r'¿t los rlcrnás los (lue se l¡¿rlrí¿r¡r t:rrd¿tclo en venir tle strs pueblos. tliccn rlue del arro't'o.-i-. entre los cuales se set-t¿tlartrn -r' l.cle sangre . dorrde cotrsu¡nierr¡n mucho tiernpo' mzrrrenc¿ttrt¿tdores hechiceros señ¿r-1. '\t¿¡uin trÍan' gJs..{'CA Están las ticrras de Aixa dos legrras ¡' rrredia de Ocros teudo por uu¿ r¡uebr:tcla trbajo.. r hiz<¡ mu]'¡ir¿ln c¿rrnich<> Cac¡ue Potna.l c.rrasión.i.l Caque I'ottta. tlespeñarlcr()s.quzi cle lrrluí. siguiendo el arrolo que vá a Hu¿rnchai cn tlcrecho clc la 'i:.stÍr merrtacla. cue.ltiltca Rieqe. v cería rle to(l()s l9s {erlrírs (lue coc9¡¡o el río estíi rtnlr lc.htl Caque Poma mandó sae¿lr su itcec¡uiu por lrnos riscos 1.v Est¿rs .iguie¡tc m¿ln<líl rleg<-rllar.\-os. "'" jo ruisu.. t:'r'i. -v cou la voz del temidt¡ Inga se jurrt¿rrotr t<.r. E\ A¡x.. según diré.r }. Fn¡. donde los caciqLtes sictnllrall ¡.s converti¿t. tierra tenrplzrda.xc¡sco L. lrij.{ CR.' . con irrr. tle l¡t rri arruglr. conld rlice srr fállulzr' los día y su d<. " cha hija del rrreut¡rtl.. .L Trsr. c¿rma. silr lll¿lncll¿l .TJSO C.izr lllrrnánclolt Huár¿tc Quíchqui Punchao Quichclui"y ¿r l<-¡s clic'hrrs hechiceros.liez ¿r t'loce años.doncleestuve ulra senl¿ul¿tetr busc¿t cle lir ca¡.trlit. siem¡rre ¿rdorartrn l¿r dielra llr.ticrlerr sus i . cu_r'a c.I. -v se rccogieron l¿ls e'c¡tiz¡rs y'echarorr .ls c¡ue con la sura.¡._.. L.¡.¡rf os los indios ''¡o''''. son realengas l)or(lue fucr.t¡rill¿r est.._rr c._v<lorrdeti¡¡iendo fr¿r-r'Franciscoenbusc¿rclel¿thuitc¿tI'luclla.rlrc".rb¿r c¿rícla e vo la ac¿tlri tle cleshacer ¿tcal¡¿rudo de ' rlecir rnisa en estir. : : .rli.rtr nilel.:. . ¿rc:rlr¿itlr¡l ctr hcrrnosurlr.r-¡ rlcst.i--Li..: cotl las huacas tluemadas desnretruzadas.. €fl CU: ' r..lr'¡coctt.ls dc gettte llrirreilxrl.¡: c¡irrrpi-hu:rr¿rng¿rs ile l¿r e¡rc<¡ruiencl¿r de lzt Collaua¡¡1.t"t. t.¡llclue Chaico.rcult¿rn:erl :.

c¡ue estz. con senrbl¿rnte alegre. llevalra¡r las ca¡racochas qrre cabía al Cuzco a la huata c'le Huanac¿ruri o a la casa tie! Sol. Errtrabarr por la plaza estanJo el Inga en él sentado en su díro de oro: por su orden l¿rs estatuas dcl Sol.quellaman sAncu. nrás la ca¡rzrcoclia llegaba hasta el Cuzco :rcompañada con l¿r huaca princi¡ral cle s'-r tierra y con sus :aciques v ir¡dios. II.. Contisuycr (y) Chinch¿risu-l'o.¡ir cisterna sin agua. Este Clrr¡ue Itr¡rn¿t tt¡r'o lir lrijtt r¡trc' llttn<¡s llt ¡tl¡lnertr'l o.rban ¡-rrevenidos. y larárlose en el río cle Apurima. El Inga se refregaba todo el cuerpo con estos machachos por partici¡rar su cleidad. la l:irizrban:t r¡r. hcrnlr¡sísinr¿r sol)rc totit. tluraba días cst¿r ficsta. Trueno y los ingas emlralsamados con los sacerdotes qucles rnanifestaban. Tr¡rlos los del Cuzco. diciendo.. corni¡ lt: siq'rrifici¡ lrl Irr¡:rt. f.It. lcs saluclalla. Brindaba el Inga al Sol deuna chicha tle muchos ¿rños. r.'r lo rlue vino tr ser.. volvía vacía.ír A s rr¡ ¡. adornrecida. la rlcrlicó al srrcrilicitl tlcl Srrl.rlaban dos vueltas por la plaza principal hacientlo la venia a !as estatuas 3. czrsi inrncrl iato a las fiestas del inti ra1'rni..gaba al Inga y a los de su consejo.rstt". convid¿rba el Lrga a los electos. Cslclrraha la licst¿r y privisoll clcctos. -\' clue hnbit'se n sa-'erclotes qne lar rniuistr¿rscn plrra la udoraciírn que le hací¿r¡r c¡rtla ar-ro. les saiían a recibir. v conrul. la elnparetlaltzrn vita. el sacerclote rnavor del Sol clegollal. según daba a errtender.1¡ etliitl tlt tlicz:ritr-ls.. para descuiclarla. el cual.s . encitreeiniiento.v abajo en ur¡ laclo hecho un tlcpílsito. que la coya.hablaba al Sol con tér1c'gizrclos estos cu¿rtro acll¿rs rluc rninos oltscuros.recibiese aestos electos parasu servicio.a un cordero blanco.rtr. y Ia chicha rlue brindal¡a al So1.curlo allíi lrl Cuzco. rlt'tl<illtle tr'rrjo rlrtlcr¡ ¡)iu-íl crr¡lsesirir 11e r¡tro tlc ¡i.corlcuya sangre asperjaba la masa de hari¡ia de maíz blanco. pritilegiantlo a slls pirdres I' haciérltltiles gcllte r"narlores. . habit'ndo el Inga confesádose ¡' todos l<¡s rle su consejo. por orden del demonia para atraer a Ia creenci¡r dcl Sol a torlo un reino que estaba allí. se lle r'ablrn ai Cuzc¡: de Ias r:uatro partiders del I'irú: Collzrsu-yo. Repartía por reliquias de la carne de ¿lquel carnero que habí¿r s¿rcrificado al Sol. Rayo. se¿l osa<lo de comer deste 1-áhuar-s¿ulcu porque será para su d¿riro _y c. Concluíclo con la fiesta.. Aritisu¡'o. erer de verc6mo los salían ¿r recibir en ¡-lroccsirin coll sus huacas. tlicienclo prirnero: cningulro que estuviere en pccado. con acomp:lñanriento delas perllas. L¿rs tlernírs rn¿u:d¿iba el Inga sc: Ilcvase¡l a sus tierras _r'hiciesen lo trisuro tléstas.1 gorte conrírn. había tr¿ríclo en dos aqrrillas de oro.hecha para esta ocasión. ¡.' al In¡4a. por r¡rricn crrirlzrl¡¿n sus parlrcs. Entraban a la pzrr al Cuzco.rndenaciónr.atlorrneciéndola. 'lodos salían con tiernpo por totlos los c¿rlrrinos.r.r' tlcstlc <1rrc ritrtt.¡'llegados junto así. I']¡tÍxcrpR \Il'rol-oc. sirvir-ntlo esta capltcoclta rlc guarda ¡' custodia de tocl¿r la ltrotincia. en que se deg<lllaban cien mil llamas.

capacocha..r.caba hecha a modo cle ttn pozo. venían con l<¡s hechiceros.. rnuy bien anivelado -v en el rernate hecho un clepósito a modo cle ¡rlacerra. lcls cultles asimilándose a la Tanta Carhu¿r. re¡rt¿rte de l¿rs tierras del Inga. Jrrinrcr rcn::-lilt 11c rsta htrjlr cstá rr¡trtilrttio f'Jstailrítr el lcxto.. Ella ya deshech¿r.fontlo.¡ sc 1trtc. \luer' to éste...lt: ..I)or otro nonltre I'illco Sírtltur. la cornunicaban y aclora|an sus drleños los caciques por meclio de los hechiceros.ser-rorío dc clrcique por la clicha su hijrt.C.el hijr: írltimo de los siete numerados rlel rliclro Caqae Pont¿t v l'¡ermano clela clich¿r Tant¿t Carhua. v a tiemlto desta celcbración v vuelta a esta tierra. Envióla por 1a orde¡r clrle es clicha..ricieron. qucriclrdo Dios Nttestro Señor se l¡altifes(1).le cll cl rttrrer- f i) 1jl icr'ars{. bien diferente de los dernás acloratorios. virlientlo ulr clía r.. cant¿rrillos y los topos 1' dijes de plata rnu¡'vistosos c¡ueel Inga le lrabía tl¿tclo en dones. se tnlrtó. Pero aunc¡ue los cle su a.r'llo de Urcon lc adoraban v otros desrle los cerros que están a vista. A esta noticia fuí con mil recelos por las noveclacles de los inclios y hztrto ¡ne desarrim¿rba la fragosidad del cami¡o. rlue el prinrero faé Cónclor Capclta.2 Ixce \rol. Sirvi(r en este tninisterio muclrísirnos años en tiorrpo de rlorr Joh:rn .yporlo consiguiente la ropa finísima co¡r(luc vino vestida a este lugar. su tleuclo..traclicción que clecía l¿r mr¡chaclta*acallen ya conmigo que para fiiestas bast¿rrr las que en c'l Cuzco l¡re l.. la fcsteja' ron corlro es costu¡nbre. el cttal resert'í¡ para esta ocasión nranift-. no puclienclo venir con cornoclitlad ¿t cste lugar. pcnitencj¿Lr1 o cn la lisit¿l rlc Avtnrl¡iilo.. y puesto sobre el lugar Y feconocídole por los sacrificios cle carneros J¡ ¿rras rloude 1e iuvocaltan -\'los vicjos rlue decían--de aquí y de allí les hablaban los s¿rcerdotes difunctos-el lugar estaba l:ien descuiclado e incubierto. conscrr-árntlole en cl oficio con són de canra-vo <lest¿rs ticrras.. Iiste. suitcecliír flernando Ynpe.r uo le habí¡rrr dc scrvir rtríts 1'entltt ltl lugar c()r¡io éstc l:¿rcí¿r: fL¡ó su s¿rcristhn rnttchos ¿rños Domingo Chliu¡tis Chahrra. sultcedió en el oficio otrr¡ rleuclo.por scr el lrillco Sírntt¡r gr¿l¡r hcchicero. lleváronla deste asicnto c1e Aixa una legua c1e aqtrí... estaba la capacocha sentad¿r a 'uso gentílico con ¿rlhai¿rs cle ollet:rs.tar la capacochn.r imposible hacer cosa' Cuentan los viejos que cuanrlo sentí¿rn estar enfertnos o tení¡rn alguna r¡ecesiflad cle socorro. les respondían como rnujer: nesto conviene qtle hagáis.-lll si. 1923 días el dúo.le h¿rlter ador¿tclo ln óaitacocha con tocla l¿t gcnte. qtre fué el tlel 1'riu¡rfo de lzr Cruz.. el cual estaba tan esgamosado (luc p¿rrecc cr.(1) 1'su herlnano rlonJohar. I. -t' :tlrsolrtt¿ttt¡crrtc ilcgil. y hecho su depósito la bajarorl a él y empareclaron viva.. ].r etc. ¿i I'ist:r tle todos. Cuentan losr-iejos porsu. cavcndo tle un ¡indón 1-con srl rrlrrertc ¡rronosticí. y en tres estarlos cle. Trabajóse casi un día. a un ¿tlto cerro. --r' nruerto éste..

los rirataron y ente'rraron debajo tle nna cueya. ¿rl tlir:llrlr li'¿rJ' ¡L I ' . no han cesado haber las capacochas ocultas que se s¿rcrificaron en tiempo del Inga. y aunque mecliante Dios h¿rn ccsado estos. II. que.. -r' por ul'l gr¿rlr esl)¿rcio ¿rucluve rncticlo entre acluel nr()lltc tlc zarzlts l¡usc¿rrrtlo si ltcaso topalra atluellas s¿rntas reliqrrilrs tle l¿r crr¡z l)¿rr'¿l cons()lirr nri rlr¡rlr iror prcurio tle'rui tr¡rb¡{o ¡'a¡-uda de 1os.¡an clle sacristán y los denrírs rcclusos en el Cerc¿rclo. digo... -v halliéndola hallado la quemó. J entre cllos el dicho Chaupis Chahua. porque no vinieron en su falsa adoración. r I L . la que estaba aquí.!rs ficstas de e¡rtrc iiño. rnanrló c¡uerrrar el ¡nisrt:o circique. Il¿icíanle chácaras Tlirr. en cuya busca vino a esta tierra fra. de ese misrno moclo la tornaron a poner los indios cn su rnis¡ho lrrgar con lnucho sacri6cio ¡' cantidarl de ofrendas.ctp¡r \1116¡. que cleshicinlos en estc lugar.sr. le comurric¡rl. al cabo de tantas visitas y escrutinio que se ha hecho en esta *-ierra. Y en el mismo luE¿rr lne c'liieron los indios esta cruz.11. pero de su inadvertencia hernos sacado nuestro acertamiento que del modo que la dejó quernada en cüatro peclazos...sr'rntlr¿rl:an sus scnlc¡rtcr¿rs junta dc ltorrrrcherirs rn cstrrs ticrras ¡rl s¿rc¡iticio tltst¡r . En cstc lugar cstír"n los de pírsitos tlestos caciques doncle e ncierr¿tn sn mztíz y ticnen viejo-s canríI-\'os. llu_r'poclt irrtrtciórt hltucl rrt¡rri rle l¿r. y en esta ocasión clamó la sangre dellos para que.sacrificios crueles.:.. que el fraile m¿rndó l)oner.. porque es cierto se lTan de hallar entre los caciques -v gobernadores que por ellas recibieron el cacicazgo. invocá. quc r:j un l. guardándose -v ministrándose.r Asnrs¡ tarsc ya dije éstc. que muchas veces hallían re4rendido 1'abominado. Bieu diferente sacrificio que este hicieron los indios de un lugar no muy lcjos de aquí en un indio forastero virtuoso. r.r -Francisco. donde ha nrás de díezaños que están careciencio de sar:r. (lue cr¿t rtl cttger cl rn¿rí2.{e daban dc bebe r.rtdola y c1:ciordo:. pues padecieron por la fe deJesucristo.. degoll¿ib¿rlr lc¡s cú1'cs v de un usrtu.í.. \'en su muier v dos hijos.t'h¿rcí¿rrr ¿ririlruas v huacli. '.. Todo esto vá err la u¡isma peltira dc la cruz. más quc de huacas y nallquis.Ldo.. ltrrcicnrlrr l llic¡lcs dtstrs itrrlrcrts. La hu¿rc¿r LIulla. sus lruesos fuesen honrados _y sepultados en sagrado para ccliflcación -v ejemplo de estos que hasta ahora haír estado en las tinieblas. plata rnenuda r amasacla 1¿r tierra con sallgre de los dichos sacrificios.ta¡¡ y Iluttttch:t_r' _r' lcs ... I'ní¡. quc dcste lugar. LIaco¡'.i i.itlus. I{eme alargaclo en relatar la adoración de la capacocha y su historia Ilorque se vea la estim¿rción que se hacía dellas. y será bien advertir irrquirirlos del modo que se ha hecho.Ven aquí con tu padre Czrrlue Poma¡.1rrs it_r'llos trtrcr¡ilxilt esta liuí1cír.. como hemos sabido en esta ocasi¿)n.. l)()r(lllc cst¡rs rlicett il¡s qlicrort lo lloco (¡ rnucll<¡ tlur llrlrtt. C¿¿¡¡.... niucrto cl otro.

.desct¡bierto -r'tlesentrairiicl0 t¿rn gran dido hasta ahora. de nrotlo que lrairiendo tle ser l:r priruera chácara para la huaca.álarbes. redimiclos con su preciosa saügre' 't' acabcn de suajar estn i<lolatrí¿ tan arr:rigada en sus coríIzones.t l¿r suva habiéntlo tomatlo . que por ellas.-- ñ. el inclio había tle poner milnos ¿r l¿rllor . alquilab:rnlas tierr¿rs a las huacas o les arrendabalt l¿rs huacas a eilos. por un caf nero para cl sacrificio' Y otr¿rs concliciosegúrt ¡res tan duras de llevar. r¡ue me juzgab¿ est¿rr errtre moros -l.qenrir. tantzt supersticiírn y engzrñ<ls del clemonio que estaban en estos huacos sin clios.q Hs¡r'' PxIsc¡Pr. Dejo los mallrluis. rrlal oculto J'escon' rne r-ía de afligido. por los medios míts la pa1. t ¿ . y por no clescubrirlas. -v a¡'uclar de mi parte a clue le conozc¿Irl deestos poltres natur¿rles.qraclos apóstoles v con con cienciencia y sufrimiento qtte se. a los demíls después dél con más f¿tcilirlacl c¡ue a sus niismas huacÍrs. haciendo ¿r no¡lll¡res de l¿rs huacas en los lugares rlue llaman uichca. 't' a puro sudor r" trzrllajo. 1923 Francisco. de los españoles ni forasteros. -r' tos -r'a fallecid6s en tan miseraltle estado. afas rlue se quelnarol fuera cle los refcridos I' los hechiceros de nuevo que se hallaron dueños de sus tierr¿ts ell st¡s clepósitos' cl adorar la tierrir. . sólo y amell el cleseo c1e servir al Señor.suston¡as. ni tlue quiere decir. ni se hable e¡¡ nues' \' tro sacrificios porque no se ague la fiesta' nrucho más que rlejo.es que nuestro Señor nos enseñó por sus sa. V 1o que no es para tlisimular.lasitcequias.64' lscrr Vor-. dieran la vitla' pues la te¡rían tlispuesta á tontrcutos.tl beneplácito de la huac¿r hasta pirr. (lue se ha clescubierto lo referido en este ocros.r llorar. cliciendo que no seamos sentidos entendidos cle los padres. I. renritiéndome al libro de la lisita" con he visto por experimentaclo ocular mío. Toclo esto. ha teniclo en espacio de cu¿trettta días 3o de Julio 1621. que hubiese un pueblo entero destos desta doctrina que toclos ctlalttos senrltra}an. como estalla et demonio tan seiroreaclo destos pobres indios..r. asegurándoles el demonio por mcclio de los hechiceros que se diesen a rienda suelta :r la itlt¡lzrtría porque en ningírn tiempo serían descubiertos. cerco con ll¿rve haced. por mejor decir. r.

'isita. visitír. los tres llactas y el uno llachuas. . Anno de Este ¡rueblo cla la tfagclalena cre rchoc¿r parece.ien- Aunque torlos tení¿rn sus huacas. r. los nacidos de pies 1' los qtre dos cle un .s indios. ()-) Cascapárac.er vcr c{)nlo íI cosil porterrtoslr l¡r tcnílrn. v cr)nlbrl¡re ¡il ¡ggrl. ca trl¿¡n¿t lfricu-r'. corno diré. el f)otorDiego Ilamírez rlesde el pueblo t1e l[arca por baj. 'acían tre. pecluci. Cascapára. hiio clcl Ilit-r'o' Y cstít hrtaca se lino ¡r dcscul. -t' otrosrecielltcs. allí dcgollál:arnos las llamas: allá se quernalta cl ccbo. para los cuales tenían rlepósitos hechos ¿trril¡a rleste pueblo. arrui. rluc qrricre rlecir qrre ¡lo sc tlcia r"er. a moclo cle huairas de potósí.Relación de la visita del pueblo de Santa María IYlagdalena l62l doctrina de Mrrca. con todo.anas. fueron reducid<¡s de cu¿rtro pueblos questárr unos enfrcrrte de otros.raje que está funrlado en su contorno. pallanúo. lraruaclos Huahalla. unos cle rnttchtl tietrrpr.rr mu-v mal dispuesto ar'ima de los trerbajos de l¿r r. por estar jrrnto a Ia Sierra. A estos cstiln¿tl¡an etl I¡lucho r los ll¿tm¿llran couo¡ras. c¡ue lr>s rnisrrros s¡rcerclotes r ¡ninistros rle la idolatría nre ller':tron ¿r los dichos asic¡rtr¡s ¡lr¡ude ellos rnisrnos tlcsengairarlos tlecíatr: :tquí derrarnírl:arnos la chiclra. Iistrlla poeo uui s rle url¿r . Estc ¿ice¡ tirú .¿rclo por un ol. provincia de Huailas."gún dicen.ruelos. que cluiere clecir dioses penntes' I{al¡ía destos c'¡r tres corr-alones rocleados de sacrificiss.¡ri: ¡g sc tlejal. ter¡í¿rrr torlos por su huac¿r principal al Raro. Ils un pueblo c1e desabiido y frígiclo temple y de poc. a moclo tle los depósitos de sus progenitores. qrle es tle los llacltuascs. litrgicrorr proL'('der rlc llr Iue. Este aTllo.rir cou nlt¡chl tlificr¡lt¿rtl p()r(lue colllo crÍt hiio tlc stt htt¡tt¡r priucipal 1'srrs tábu¡s soll llrrr-rrs r prolijas.e . a rluien dedicaba' todos los abortos. t¡ue les citrts¡tlttt autor ¡'r'olrrrrtad.

tlc carrterillos.). lallrado {111e es rlc mirrmol.rigirtlt!: r:r'irlctii'tillr¡lte i 21. poco nlás de ülla legua.. ltánac Pusca..tr¡ t l'rrixil:rl' ¡l¡¡. Era la huaca poco llás (llle un declo. {lue es de los llactas. cl 'ara llr'chas conchas rle ]:r rn¡rr -r' otr¡ts ofrcrl. rlue los llaman huacas aunqtre son progellitores.\ tos. de rrna pieclra l. Llíviac Taícas. 1923 iegua rlel puel:lo. allajo del ¡ruelllo. " .tairirll¿rn ésta mucha c¿uititl. clernás rle atlorar zrl Ra1-o 1'al dicho J[ana RircnJ'. en tierr¿r tenr¡rla<la. sitt col.l¿is rle llacxa -r'lllatir tnelturla. ¡. -4'uca Llásac.-l('. 1latlsuscalahua1losallícercaconqueiallrindallan'suSc¿rracoles¡'trlrer] trompeta con clue vocealtan Ia g¡ente a los s¿rcrifici<is..llílpas. descal. Adoraban a la' lllar porque ocultase Sus pe' cados.-cara y za. a r¡uir:n acrttrtltltiral)¿t su llerln¿rtlo Aurin. y ¿r rrroclo de rru cc¡ro de llietlr. y soterrada uu estadol'más de tierra. de urr ztt'e. acoltipañada con tnucha cantidad de dioses caseros' clue llaman. con sus faiciones.r' Ia señ¿il de la cltich¿r que le Uo.collocalle' itas. en parte üru¡'fragosa. ..larlca -Y selltado sollre unas""" p€queña de már'mol )' Ilor cul¡ie¡ta urla loza lisa en que estallan dos retratos su¡'os. que estalta dentro de su población antigua. los cuitles.*N. Dicer: fué su liijo Paría Hui' ca.id tle corrchas que ll¿lnan (1) y unos carneritos <le pie. }'una. 1'grítrl c¿rnticl¿ril tle otros idolitos. cucllo y cabeza 1'llicrt . I. ¡nc. Acorn. que la Naturaleza la hzrbía. \ . caseros.t rli 1lics.."""''""'{2)' Pallauto Dcste ¿r-r'llo. .a dar- I{uahalla Este a-tllo. rlue son llactas. hijos des. Sus fiest¿rs ¡lrincipales erarr ¿l princillio delinvierno. fingierttn ¡troceder11c l..' ' 1ula trotnllttl ¡lilrll lit invr¡c¿rcióll cle l<-rs s¿rcrihcios' l1l..do dc rrlr escarlr¿rrlr¡ tle pierlra.r huaca Llánroc. donde dicen v¿rrl ..r Yot. I ii'*'. cuello. tlioses ¡teuatcs qír" "r" sustento cle los ¡n¿ríces 1. Hu¿tca Pusca. confessábanse con sus hechiccros )'se lavaban en los encueutros (le los ¿rrro-r'os.'-. cu]'os liijos sorr Xulcan Llíriac. Quic|uin Allauca I{uican )talqui r destos dicen proceden estt¡s llahuases hasta venir a tlar e¡r los deste tiernpo. I-os hijos deste es. arloralla¡l el Sol. Ilra un¿r pieclra grancle que pesaría rlos ¿rrroll¿rs.ezado.1 '. formado assí. 1' destos.r 'iicc ri ll. cstrellas _v lo nrisltro que los serranos acloran.i \.j" ' talran enfrente erl tlrlos peilolcs: Huatnan Llásitc.t ncgr¿r. lt:'" \ acluel lugar est¿rlla asperjado con sarlgre .1/¡¡' .GG Ixc.rrtl¡tt ctl r:i . fingeron ¡:rocerler de ia huaca Cánec.l ra negra ¡' rneclia hanega de dioses.

r'rrrorlrrl¡ lil trrcmoria tle su . qrre si se lirs 1. ¿rbstcnic<ntlose de lleg¿tr a sus urujeres rn todo este tiempo. Contbsírbanse con sus hechiceros tliputados ltara este efecto.oeí. que han venido a quedar en l¡ien pocos intlios. r-a rlríc1os l gastatlos tlc I¡ hcsta ¡le los sacrificios. que era una piedra redonda de río acompañada de otras muchas-piedrecitas.r Axnlx"r fi Estalta csta huaca en mctlio cle su antigua población. qrle se quel¡¿rro¡l juntantcnte con l¿r hu¿rca v progenitores. Desta huaca dic-en proceder esros pocos. a rlorrle sc sulrc co¡r mucha dificultad por estztr en un gr¿rn ¡rináculo. Pní.nos" Estos. porque le dieron uoticia cle ella y el sacerdote ionsultor desta huaca con la memoria de ella v común sentimiento dcste ayllo. \'urucha irlurnerílr vcunrl. haltía elegido otra piedra en lugerr de la quemada y puéstola cerca de su casilla y choza junto a la misrrra población donde la guardaba y adorzrba con són de camayo de las tierras y chácaras.rc¡pB \{¡ror. dor primer cousultor destos. Cotno este pueblo se risitó por la inclispusición rr. ert este asierrtoyen su miserable estado. en cuyos depósitos habían puesto ¿r Thomás Tittay cón-.. 'su población algo más abajo y lejos. .no parescc habersc cur-sa. una legua de aquí. tení¿rrr totlaví¡r t¡ruchos (1 )...It. habiéndose pasado h¿¡. estaba sentada sobre una concha de la mar. II. ¡ tatnpoco cs lriclr cnvi¿rrllts llor(ilrc ¡t\r llicnscll ( \Iurió este idólatra los años pascldos l). la coutiuuació¡r de las ¿ririhuas era por este tieinpo. Sus hijos dicen son Cónrlor Carhuacltin.-Iit. los viejos que le h¿rbían servido de ministrosm¿inifestaron la huaca. En Ia choza del viejo e stal¡an los instrugren. alun¿tban r¡riirice días rro -v cotnían sal ni lijí. que son llactas. y mauifestaron a sus hijos deste llamados Cu_r'a¡r ){una.iír a Lirna ¡i sc rlió ett lellta ltor scr tlc l¿rs ltu:tclrs.ris.rto con ellos y tenido harta paciencia al cal:o de haber audado media legua a pie por estos riscos. El adoratorio estaba de mucha cantería.fbritla.qe utilitl¿rtl. cra al coger de los rt:aíces.cabez¿ts tle velt¿rclos v otros instrrrnrcntos.rrsit'rarl. Ayllo Ya. Esta huaca.tos de las idolatrías y un¿r trompeta de cobre. crrya huaca llamacla Apu rtuáestalra hac babía quemado el doctor Avend¿rño visit¿rndo Huambo...to cl origirrul. Lás fiestas que estos llactas hacíau a sus huacAs. potna Villca (y) Yánac.clo porsehaber enfriado l¿r arloración destas huacas con el miedo de las visitas. puÁcltau Carhuachin {y) Villca Caque hasta venir en est<¡s destos tiempos que adoralran tam}ién a los gigantes. r¡rlc nü se enr.

(1).. . Vine a este pueblo a visitarle más ahina que otros de mejor temple. procedierrte de una huaca. sa: cerdotes y confesores que daban las respuestas de las huacas y otros mirris.-vcotrsuela mi pueblo v visítzile. reserr'áronse para enliar con las huacas. Ofrecieron dctce 1:esos de a nueve.plata destas hrracas. tlue pesaron cerca de dos marcos. Ill cual clnctla mul collsolado cón lr¡ iet'erido 1'cr:n halxr lurtdado sus nclm' ltres ¡' sr¡llrcllombrcs tle sus huacas r otros ett notn'bres tle sanctos. como otr:rs iglesias desta tierra.. que.. 1923 l han cle servir dellas en otras partes. cor11o espero en el Seiror lo será éste. pies y manos. Hub<¡ misa solemne de la crsz.. Enr'íase para S. el uno con su cabeza. Hicicrónse las constituciones deste pueblo acerca de cuidar la idolatría conforme el Tratado del padre PabloJosef de Arriaga de la Compahía de Jesús. y dos pelle-ios de león.. Yor-.. porque estarrdo risitando la Collana r-inosu cacique llamadodon Joan a traerme diciendo: vamos. está probrísirna desto rr ornamentos. tros avudantes. una tembladera cuchara de plata.. Hízose todo con la solenidad conviniente.-. aunquetiene su gauado ovejuno.. I. consultores. E. que le serríatr de penates a que por algnna vía se ' estos indios. lrallándose este cacitlue en todas ocasio¡tcs 1j a-r'udando mucho cle su parte en catorce r1ías clue he gastaclo en este pueblo por la l¡uera dispusición de su caciquc. fijáronse en otras tablas las provisio¡res que hzry sobre esto. I{ag' tlalcna. Hubo veinte v dos penitenciados. v Octul-¡re 22 tle 1G2l años. {ltle con nruclta voluntad 1'amor te m¿'¡rifestarernos todo lo clue har. que pesa cerca de un marco. ¡' la tabla de los hechiceros. r" ansí ha sido. ques lo primero v principal para descubrir la idol¿rtría I' para qtle * cl puelllo sea lrue¡ro con su imitació¡1. y sermón r. inlorrnación acerca desto. Llcq Rq IIE¡r'' Pr¡ísclPr.procesión todé el pueblo con muchas cmces enramadas con flores. las trourpetas referidats y otras plumerias. diéronme por la misa 1' sermón tres pesos.G3 Ixc¡. y un mondadientes de oro. coll ür¡rl . y diez patacones se tlieron a los indiospara que e¡l esta oe¿tsión los indios quetlevan las huacas a Lima los ernpleen eir cera para la iglesia. serior. habiéndose dado a errtender.

1^ satlÉ{rc. y del munclo czrtólico.¡llttría r. colüo oL-rlltil l¿r Sea que el Itl t. le ¡rresentíl más de seiscientos íilolos lcco?idos Je poclcr tle l<-ls inrlios de su feligresía. c¡uien. cluc kr er¿r a la s¡tzórt el llrrstrisinto.¡n de l¿r idolatrí¿r entre los naturales del virrein:rto. en santidad.l'r'trly lrr.qas dc sr¡s Iluacas los Int'lios) cl dicho Doctor Francisco de Auillt e l. en virtud c1e las denunci¡ts hechas al arzobispetlo por el virtuoso sacerdote doctor dorr Fra¡rcisco de Avila. inició su período c1e mando prestando deciclido apovo a la oltr¿r de la extirpacií. llamado a figurar más tarrle en el Flos Santorum con el nombre de San Francisco de Borja. recibi<las en Xladrid junto con el pliego cle su nombramiento.Nota Final Virrel' trat:tse dc tlar cumplimicnto a instruccioncs clel \lonarca.le el Seiror lfarc¡ués de \Iontes Cl¿rros visore"i' cle cstos Re-r'nos. r' presr.caila Iclolo.'cura clc la rloctrina de San f)arniáu en el corregirniento de Hu¿rrochirí. pzrra coufinr¿1rlas 1'tocar la ¡rietlacl en cl corazór.r'ltcr'e rcrttlísirtro scñt¡r tl¡rctor tlon Rart<¡lonré Lobo (lucrre'ro.'rtso corr cl ^. como Ll rlecl¿rra frecuentemente en sus prorisiones sobre la materia.iur¿¡r' . sea que estutiese i¡nlluído en rrn fervoroso cristianismo. v fábula (11ue las tierren nrllch¿rs \. que' ¡rrucle ntenrente al principio no se persuaclí¿r ser Itlolatría. \'. Ililt¿r ltoucrlc rc'ntrtlio -r' *url. Fué rYienilo estos ído1és-tlite el jesuíta Arri¿rga-q¡. _v su historia. m1r)'natural no sólo del espíritu rle la époc:t sino en quierr lleval¡ael nombre. se ¡rc¿tl¡ó de persnaclir clue estab¿r tan itrraigatiu. contrt¡licó cl r. el Excelentísimo señor dotr Francisco de Borja y Artrgótr.rtt'irr de pt'rsourts grnucs.¡ collcurso. la reuerr'trcia" v culto r¡ue los Indios les cl¿rvan hazicnclo relación dr.r del representarltc rlel soberarro. irriciacla por su antecesor el Excele ntísimo señor don Juan de llerxloza ¡' Luna \larc¡ués cle Nlontes-claros-vde Castil de Ba¡'uela. Al¡rr¡urtrlo -r'corrvcncirlo el \'irre_r c()n estc rlc'rturtcio. Príncipe de Esquilache Conde c1e \Iayalde r duoclécimo Virrer del Perú por el rcy don Felipe III.\rzclbis¡to.de unoclelos más insignes r¿trones de Españ:t.]'.

i. -t'1. . -v vino par¿ el saclificio de la miszr. el \:irrey como ¿tuxilio. clue hernos reproducido en uuestra Colección de Libros v Doc¡.qente forrnaron parte rie esa le. r' llrocurittlo ctlsti¿tr l¿r Dttctrirla Christiarrra. toclos los cu¿rles ¡ro se limitaron únicanrente a destruir los ob' jetos c1e idolatría v a predicarles.s . y Dicgo Ru¡rírez.ernador.\rri.or¿ttlor de Borja. -r'polícilt. c1c r¡ue los )iaturalcs dc cstos Ileirtr.rie rrto tjesta rni ltrovisiórt toca. c¡ c¡r"i() curtr¡rlirnioltr¡ dr:srlr'{lui-'sc ¡loltlír cst..osiciones.r' Con l¿t venicl¿r .rnlrntoi tlc i¿r Iglt:siir.t ticrra. sc les ha hechrr l¿ itrcriicltciíin l)i'lrrrgílicrt.ir ír suÍ . se ¡lomllraron nueyos risitatlores. I'r tier¡c rnc¿rrg¿itlo ¡rrrr . e illtlustriados ctt l¿ts co'-o:ts dc tluestra tnucltris cútlrrlas.sti. -\'(ltlc sc a¡rarte tle lrrs trlr¡cllos ¿rs. 1923 idolatría.grart colal.r¡il.. v Chile..uclrlrrs.. <un _\. e . el dili.glo Sr1 llajcstrrrl .rn¡r i¡lstitrtciírrt. ctrr¿t de San Itedro de Casta etr l{uarochirí. a los cu:ries seilal¡tlt¿t cArue¡o.\rriaga. l demostrarles su error' sirto que nos deja' ron nrir:uciosas -v valiosísirnas relaciones de esta rica y curios¿r ntitología ir. ei .1 nli¡islr¿ir l. irlrlrrstriir. cuyo sulni¡ristro corría por cuenta dc k¡s indios clonde se realizase la visita. j¡r. \'-q¿ttlto celo t¡ue tietre. y ¡rero cle ios cuales iué.-¡ire r-iyicsscll {roll Clrr'. cada se¡rran¿r.sciln cnse irurlris. y Provincias de el Pirír.!{:i. naturtrlrttente. &. -r' ¡lrovisiones -!¡r¡t¡L Fee C¿ql-lrirlicl. A ycs los Corrc. e inéditas otras.girlores tle N¿rtur¿iles cle los I'artidos..rglr. I. có.. por urta provisión suya.zntent<ts para Ia Historia del Perú. 11c¡nrlc us¿tll:¡tt <lc stts ritos -r'ccl'L-lll()liiíts. Lrris de Tiruel y otros cu-vos lrorul. iurpre-*as Lrn¿rs.rs:rtrlígrro5. Para el rnejor cLrnr¡riimiento de sus dis¡. tlc eustttlnlrres.rcs seríu prolijo consignar aquí. Tierrtrfirme.rrrt9s. los jesuítas Paltlo José tle .iliúlrri{J1.s 5.rtlo el norrrbrarnieuto de visiü¿"¿dores cie Yol.s S¿rcr. c¡ue debíern poseer las cu¿rlid¿rcles contcnitl¿rs en un memori¿rl o informe que se piclió al Padre . rlel Príncipe cle Esc¡uilache ¿r Lirna. en cuva labor de descultrimie¡rto v pulllicación estarlos ernpeirados. su \¡irre¡'. ¡l:rra . a otr¿ts cualesquier justicias dellas a quien el curnl-rlirr..giím rle prolijos y virtuosos visitaclores los clocto' res Ferr'lantlo t1e Arentlatlo.srtr a l<is ¡rtrr:lrlos {ltlc ¡tarcciír ctttrtcrtir.v C:r¡litán Gener¿¡l en cstos Reinos.. Bicn saltéis.iic¿ilcs.iiri¡¡1lr. cotr el Cathólico. se iutensificó la persecución contr¿t l¿r idol¿rtríit. el pri' ct¡ra de San barnián.isctt.70 Iscr cluedír ac<irr1. o cleltéis saber. yI'rovincias deestos Rein¡¡s rlcl l'irír.r' tro toli"ies¡. c rrrro dejamos dicho rnás arriba.rdígerra. ll1AS media hanega tle h¿rrir¡¿t cocid¿r en p¿Il't. ¿r c¿rd¡r r¡no dr \'{)s crl vuestr¿t jrrrisriiciírn. Ge¡rtii-homi¡rt dc l¿r Círln¡ir¿r del Rey nuestro seittlf. el \¡irrey dictó la provisión real elue irrsertatnos en segrrida: Do¡ Frarrcisco rle Ilo{zr Príncipe de lisquilacüe.i1l{}trls rllrc Ics prcclic.rr. v lo clemás necesarior. Gol.sst'tl -r'ellscil¡tscll l¿r lc. -Corrcle de Xlalalde. se rt'rluje-. r¡ toc¿rr puede ert crtalr¡uier tllanera. crrra dc Santir A¡ra rle esta ciudad cle Lirna.

_v a sus caciques.'rto I'srrirrl l)relni¿tdos conto l¿t cíIusír lo ¡litle .le. L'$ l)rrrlonará el dclito qtre ltttllieren cottretitlo en hlrbello tcnirlo etrr--ulrit. denlás dcl servicio i¡u* irnrírn ¿r Dios nuestro Seiror. r'retelen. no se h¿rn cumplirlo.or Ias rlichas irlolatríns. o hnlriercn tisto. y la ejecución destas I)enas.si lo liiciereu. y dle los dogrnatizarlores. -v se les enseire la cloctrin¿r Christiana. ¿rsí el rlue l{r hiciese como cl c¡ue lo cubriese. y c{ue a los r¡ue tnanilestasen. sL. por la ¡rrimerzr vez sc les darí:rrr cien zrzotes. y hechicerías. ni practicado oi están recil¡idas ni us¿rdas.r.¡ tlichos do.r. r' :rpar'tzrscn dello. v itlolatrí¿rs. ?t Evarrgélica.lpiererl. Y aurrrlue clespués que llegué el gol¡ierno clestos Rei¡ros se ha procurado hacer gran:lrs rliligencias 1r:rra tl:sarraigar a 1os Indios. cosa digna rle rem¡clio que causa. rllle sr rrrc c¡rrlsrrltó.o Grrerrero. v descul¡ric.l{o rrnno Nota r. o oído. se les concederían franquczas y libertrrr. con a¡rcrcillinlienti'¡. de qur si 1:tslrlrt el térrnirro qtle sc lcs seirala.¡cs 1tílblicas que acostut¡]l)raban a lracer. Y llor el caJrítulo tcrcero de l¿rs t¡rtlenitnzas. e Indios.titrrerr.rsa'v reco. r'r':t enculrrienrlo. cn l¿rs j urr tas r..qimiento iutitulada S¿rnta Cruz. ciuilad.lcs. tro lo hicicsen. por la segunrla conr'lenados n muerte.io no lo rn¿rnifestasen. I'r¡r lo cnal el sciror'clo¡l Bartholorré Lol. ¡. t lrrrxilii¡ rrc-ci:slrrii. i'ictrrtió 11e tll. 'i'm¿restros. v acuden a ia obligación de Chistianos baptizados. segú11 más larso pártce por la dicha ordenanz'<r. parn que s3aü traítlos a ella lo. se haga una c. ha des¡racl'raclo etlicto gerte r:rl. r'icarios. ias irlol:ttrías. errtcnrlido.pueblos se ha irlo averiguarrrlo. Ji instruccir.lorcs. que es fuer¿r desta. su feclrir ril treint¿r cleAgosto paslLt'lo dcstc prcscnte ¡riro" \'¡rtcntotluc cl nictlio crt i'l re" fcritlo cs clicitz. para (lr1e los que lrt sr. v llaestros. sin c¡rrererlo rl¿rnifestar.r':¡ clue el señor Virrev don Ilra. _t' clrslig¡lrlr¡s ltoi el ortlcn coutcniclo cu cl tlicho etlicto.-r c . 1'()rdcnaclo r{ue cn el pueillo de Szrntiago del Cercado. -\' tltlc cortvie'ttc darel ltrvor. 1'serían tr¿rscluilados públicamente. Arzobispo dcsta ciutl¡rtl dc lr¡s lleles.r. ntucho cuidado v pena. c¡uc. r'cunr¡tlir con llr r¡ltligaei. Y si sabiénrli. r'rd¿ruifiestcr¡ ¿ los lisit¡trlores.r Evarrgélica.¡s¡. lo descubrau. \'procrlre apartar cle l¿rs dichas supersticiolles. o íI los cllrirs.ncisco cle'lr¡ledo \'úz<t ltarit los Corrc¡1i.rs irl¡rlltr'ías.congrc[{acior. cle dichas iclolatrías v supersticiones. y d¿rñarlos ritr¡s dc sl gentilidad se ha ido continuando con grande e-xceso. certificlLndoles rle rluc se rían castigar:los con rigor. y otros Religiosos. T se han inviado visit¿rdores eclesiásticos. se rirrl col"r{ic1lil(los. v a¡rartantlo dellns _r'en otras se ha ido. para {lüe les aparten dellas. la doctrina Christiana.irl rluc. y establezcan cn sus cor-azones. 1.clemás Irtrlic¡s que fucren autores -v lrrinistros de las dich¿rs iclolatrías. v en ella estén reclusos. c irnprlrtattte ltltrlr tlcs¡tlr¿rigrrr l¿is tlicir. Y porque ell muchas ¡rrorirrciiis. v Principziles. se les urandí¡ tuviesen ¡rarticular cuirlado rie ¿rvis¿rr a los Caciciues.gnt:rtizaclores. r' :lrritcrsticiortes. se abstrrviesen.

'goneir -r' ¡rublicar est¿1 nti llrovisiírn err lrts ltriclll. hliríis pr. ]' fiest¿rs' hacienc.t'rt'gilnie I'lr ot'rltlt clc -ji. en chácar¿rs.elltendido que 11o se cumple 1o que está nrandado en las * ordeu¿rnzas v protisiones que en su corlfor¡nid¿rtl están daclas. v tj¿rréis V rlarci auxilio {lue seospiciierc'óonstarlclo de la culpa qtle se a\"eriguare' colltra los que ltul:ieren rlelint¡rii.r'l r-r 1. lli otros llailcs indecentes.e¿l ¿ los hos¡-lit¿rles de medicinas.-\i lternritiréis tltlc l.. para que ¡io ]ralliten más cn cllas.regalo cle los enferrttos.:cscnte. guair'os. l-rava jurttas de Irldios para lleller.rr lr.s lnrlir. -v dietas llccesarias 1t:rra lzr cura. 11c rnás r1e (1. las derriberéis. y no collselltiróis clucningunos lnr'lios c'Irrrli¿rs estén fuera de sus ptreblos v reducciotrcs. I..\rz()liis¡lo ticlrc t1¡tr'l¡. v {ll_rc n{) sc ll:itr¡ cllicll¡r tlc sor:r.irro dcl rlrre fuere preci-. 1.r:tr¿i ltroi-isií.. ni tiue fir.s tr.-le se os harít c¿trgo en llr rc-*ir'lcrtcia c¡ue halfis . pr1.-:rl ictos ilrte cl s(t"i(lr.tenientl<¡ eu todo lo tlue se lia rcfcritl11 particr-rlar cuitlailo: I' cumplir . sin particrrlar provisión. 1* p<lrque he. v allegados tienen' proleyendo en ello de remedio. \ los r¡ue fireren \'¿rnacones (lue por orc'len del gollierno asistieren en las cliácaras. ¡r tloctrirril Christiarta.lo en el dicho crirnen de iciolatria..'tii ert llzrrte clello.s.. sin qtte les cleis.l. 192Í| cual tls lttltrrdo. sitt tettereti ello. r l¿rs caS¿tS )'rítnc¡os que ¡ulticren hecho. tri hercertlrluies. c¡ue veáis el cdi'cto del dicho schor haréis --\rzOltis¡to. 1'or<len del gobierpo.. o en líI parte clourle se les ru¿rricl¿Ire por los <lichos visitadores.rsintáis les tlen r¡írs r.. Ni clue so c. rnás tielnpo del que está perr¡iticlo.lcl r¡so rlc lucstros oficios. ni otro alguno. r'tlc lllill 1)esos de i)ro para la Cámara rJe su Ilajcstari. I'or .lo que acurlatr cotr putrtualidacl a la doctrina los días rlue tienen olllignciórr.'rlterrid0 en esta mi 1lr9r'isiirtr..las grangerí:rs que los Corregiclores.isl¡ttl cls par:r cttviitr ¿t c¡ttllr C.72 <1í Isc. ¡.gará inr¡lreso ett rnolde.n rllre -ec lra rlcspach¿r11o cerca tle evit¿rr las llurrachcras.¡ l)i}r c-c{usíll"1li dilrlciírrt tlrtt lttrttlr ll¡tlrt'r cIl cscri- la p. criaclos. rti dc otr¡Ls rltezclas. y dernoleréis. o iiicieren en los clichos asientos arrtiguos y chácaras. ni c¡rchuas. \' l)t1r¿t ciue catla cos¿i ck' i¿is re fe'ridas ¡c¡rgíi ¿r 1r¡tici¡r rlc torlos.lte de acudir a llisa los Dor¡i¡rg'os. r.r I'itl<l cntre litt¡. y Curas.\' ejecut¿Ir 1o cr. Y ltorrltrc tlella y rlt.zrrneute tiecesario llar¿rel bien dc los enfermos. qtte corlcsta se oS e¡ltrc. colno tantas veces os está uranclaclo. lr' or¿le' ¡arlzíts.¡lt>r t1e fiestas.: qrle eu curnplirniento cle l¿rs clich¿ts pror'isiones. ba¡rtis6os. rri rnirrgas.¡s dr r-ucstro rli-strito al 1-n'ilci¡lio de carl¿t ttre s. (luel)rnt1as. es 1o más eu ti¡lo para. y sus Tetlientes. sr lvrn .ilri¡ttittc cr.rr r.le suspcnsiín¡ de vucstros olicios. ni cor.. de que' se para llr cur¿r cle los enferrnos y Irro\.leáis ¿r ios rlicilos hospitales tle l¿rs tnedicinas.le srLc:rr tl. diet¿rs )lrs que se les dan.i..IíILlie vencla lino cn pueblosde Indios. casalnielltos.r 1o Vril. cligan en ellas \Iisa.¡s rnanrlr.s. i rlLic s{: ll¡i rt:lrrirl . c assientos ¿tlltiguos. tri sc vtntl. . rcmisiírn alguna' so pen¿l t.

es el siguienie: ' Nós Don Bartol<¡mé Lol¡o Guerrero por la miseracií.r.. A vos los curas. y ca<la unzr dellas.. -(1-) princi¡tzrles.c.1. ej. &... vcotrsetttir que erl los pueblos h¿rta huacas.. cor¡o si l¿¡s dichas provisiones fucr¿rn firmadas de mi nombre.. birlers. alcetlcles. de clue tcttetuos el justo dolor. gobernadores de indios. salud v benclicirin. -r'serttiruierrto.. El auto dictaclo por el Arzoltispo Lobo Guerrero. Dos Fnexcrsco D. ]'c¡ue lirs dich¿rs idolltrías.deste nuestro arzobispado a quien lo contenido en esta nuestra carta toqrre. caciques.ciirc t¿rrr {rave negocio llitlc. cr¡ cl ol.rritlores clellos. F'echa en los Rel'es.E Bon¡1.1. \. a cluieen se clel¡c conlo a verd¿rdercl Cri¿rtlor v authorrle tor1o. Por mande del Virrey. manrlo que las gaarJéís.n rlivina y de ta Santa Sede Apost¿iica cle Roma Arzobispo de los Reyes clel Pirír. y refrenadr¡s rle su notorio.. fiscales ¡'demás indios de las pueblos y.(lttc l¿r cloclriu¡r x¡rtiitna. h¿l sido v es el falorecer.Rourno Not.... y refi'endadas del secret¿rrio de la gol:ernaciírn clestos Reinos. Y atnll¿tr¿rr nosotros a los dogrnatizdclores v niaestros quc l¿l..'ir (1). v deseaudo ll¡'oveer cle rcnrcdio cuai contenSa.. persticiollcs sc clcsarr¿rigtrc'n clc los corazoucs dc los irrdic¡s clrrc llts cr"rsc¡-i¡trr. y t1sa11. a doce ciías de Septiembre de mill y seiscientosy rliez y siete años. Las cuales.-Lr tint¡r hl {lucnri¡(lo algLrrras ¡i. toc¿rr y atañer puecla. sin que en ello pongáis ni ¡ror1áis poner excusa alguna. ¡ sq.. PE.. para clue las imprima.. cumpláris. {lne cs lu rlur llcr. a que se ré6ere esta proiisión del Virrey. doy lincencia a Irrancisco dcl Canto. fir¡nados del clicho señor Arzobispo. . so ladicha pena. r{acenros saber clue hernos siclo infbrmados que la causa principal porque no se han extirpado rri clesarraigatlo cle toclo punto las idolatrías y supersticiones en nuestro Arzobispatlo cou la lisita. quitanrlo la ¿irloracií¡¡ ¡r Dios N..-r' lcv lir'¿ulgúlicl. ' (firrnado) Er.s etrseñau. y ataira. fmprcssor.. del Consejo de su llzrjestad.. DoxJosrrH DE CÍcERES y IlLLoa. \'qtle en cstc ttttcstro arztlltispa(l() tro lur-r'rrr for¡rstrros l¡i cilcrrl.adrlratoriosr otros ídolos ltarticularcs qtte tiertcrt rlcdic¿rdos p:rra ello.:cutéis. S. r'¡xer. Y los dichos cditos. predicación v clenrris diligcnciars que corl tanto cuirlaclo halterl'¡os matrdado hacer por rruestros rninistros. alguaciles.i:¡inl1.

yenseñan. y gurrrdando sus divinos preceptos. o entendido. . tar¡uis. se estal¡lezca en vuestros corazones. -v desterrados t'le vuestros ¡tueltlos ¡rorei tienrpo que-fuere nucstra voluntarl. o hubiéreclcs listo. 1923 l¡ts:rlmas al cielo.r"tresqrrilacl<ls v rcservados a lnita.s {lt1c no r'lellur:ciírr'ctles lr-¡ suso rr:ferido I)orrl11c se os alcrigttc 1o tur. ritos y ce¡i¡rronias gcrrtílicas. r¡ cl l'ic¿irio.c. S. por la cual exhortarnos.1" Ixc. los que supiérei1es. o en su cli. Y ¿rssí rncsmo ortlettatt.. si 1lr-s llulrie rc.¡rl:ru¿rciles. términos y jurisdición. y lirs huacas. colno procuranlos se os eusL-r-ren. lo clescul.ráis. habéis tle salvarosr ¡r gozzlrrlel cielo.-otrito. clue si lo hiciéredes. \¡or.. seréis privarlos cle vuestros oficios. donde seáis doctl"in¿rclos. irtcurráis c11 l)clír tic ¡rri r':rcir'rrr rle tuestros oficicrs y rcduciclos ¡t rnit¿r v rto ¡trx1áis tcncr oficio yrírblico cn vurstrr)s pueltlos. l... -v redimidos colr 1a ¡treciosa s¿ingre de Xp': N. y qlle 11o pociíris scr ¿ilcaltlcs. o cf ctrra. c cLrrn¡rliréis con dcrrunciarlo ante r. I cunrpliréis con lír obligación c¡ue tenéis.. Y os apercibimos clue passirrlo el dicho térnrino. v tr¿ríclos a la casa de Santa É del Cercado desta ciuclad. 9 a vuestros curas. que derrtro cle sesunclo día tle 1a pultlicaciírn. ¡'a cada uno de los en la dicha raz6n.loc-r lrlatizadores.:. a pena de azotes. fiscales. liviendo en su clivina le]-. contrarias ¿r las tlue tiene uuestra santa \fadre Iglesia Cathólica Ilomana. scrc<is ltrirados de oficio. no ilabiendo cunrplidcl con lo que poresta nuestra carta se os orclelra..rrtc cualrluie- . r'manifestéis a los rrrilristros risitadores. -\'que acudáis a la oltligzrció¡r de xptianos baptizados. de los clichos c. -r'rlaestros. por cu)-os rnóritos. adoratorios. y lnaestros cle enser'iar 1¿rs dichas iclolatrías.r.'istcis oculto. acordanros de mandar des¡rachar la presente carta de edicto. 1condenarlos a reclusión perpetrra.. r. -r'rnandartros.¡'tcttte irnposilllc r¡uc ir¿rl¡iér¡tll¡l¡rs lo rlejéis tle s¡rber por Ia rlbliglrciórr {11Ie os constc dc s¿rlrcrlo -1'cstar lclarirlo soltrc lucstros indios.. fiestas -cul)e rsticiosas. y lectura desta nnestra carta. se os perdonará el delicto tlue hubiérerles cometido en haberlo teniclo encultierto. r'icarios.a los clue fuéredes authores. Ji otras supersticiorres. cllle los cluc ciijérerles (it1c ¡lo slbÍis que en vuestros ¡rucl-ilos ha-r'¿r iclol¿rtrírrs. r' ltorrlrcheras comultcs p(.r-otros lugares dedicados paraellas.r ser ttroralt. har-a ¿r'lgrlrros dogrlatistas. -\'ffrantla.. a vos.7. reveléis. y p¡rra ponerle cu¿¡i convenga a la salud espiritual de vuestras árlrnas. seáis privltdos de tucstros oficios l azotados. se h¿rcer¡.. deurás c'lel servicio c¡ue lraréis a Dios N. amorrestamos -v nlandanros.tos.c¡ue en vuestros puelrlos.r \'lrtstro ¡xri'l-¡1o. I.1 llr-tcstro lisitatlur.. v ser tresc¡r¡ilados v traídos a la clicha c¿rsa dc Santa É clcl Cerc¿rc]rt. cle que usaban vuestros antepasaclos.. o nrinistros de 1as dichas irlolatrías. 1..o cual manrl¡ttnos sc cjccutc rn cíi{la uuo dc vr-.r seréis premiados c<tnro la cA11sa lo pide.Y ¿rssí'mesnro manclarnos que los ciue fuércrics córnplices o enculrriilores ell las diciras idolatrías. r.clondc. S. o oído decir.

r ssn azotado. llt¿tlt(liIn1()s ¿t los dichos cnr¿rs l¿r telr. ln t¡ue de derecho se recluiere. I'cr)¡11el¡rtlrts p¡r c:rrllt yrz rlgt l)(lr s11 tlcsctlitlo. .-v les cr)n)eteruos :t catl¡r ttrrotle t-llos rlttestr¿ts vcces pk'narianrente.incurrelt los ertcul. que se os clen por las czilles públicas de vuestros pueblos.ara volvcr a é1. incurráis. crl (luc los (lalllos ptlr irrcnrsr)s.qa conclen¿rr¡<¡s ¿r los indios de quienes denunciare.v que sirváis algún hospital. rlrlndlrnlos que esta ¡uestra cart¿r se le¡r ert l¿ts i. r't'icctttitr lo clue por cllir sr. il¡rl srr lí. perss:rdo aquí1. (lrre alllicirrtros. y ircnltad en forma.¡r llr ¡rrtr. y para ejccueión de todo lo corrtenitlo en est.t. ._T I¡ g111¡1lrllttr etr tirttrtl tlc s¡trlta oltetlierrci¡r. c()nli)rlllc.jr. -v supersticiolres c1e su pueblo o de otra cu. \'rlu¡t¡s riri.Ilorl rno r¿r NoT¡. o ficstir tle gulrtlrrr.r. r¡r rle r'o-sotros que srr¡tíérctlcs . 1¿r cua. vicarios.tlc t'. queen esta primer¿t visita (lue por colnisión nuestra'hacen los nuestros tisit¿rdores tle la idol¿rtría fueren penitenciarlos por nrínistros de irlolatría. Y ttt¿rncl¿ullos (lue 1r:s ¿tlcalclcs. dalnos pocler.l.stlirl tiene tl:rillr. o relieióu.s¿rbiendo c¡uién'son -'t'no lo clenur. o rtcgligcrrcirt sc tleiarc rlr'lecr. r'ic. cn pena de azotes. rstitrrrltr el puelllo córrgrcg:rtl .r' tresc¡rrilado.rlquiera. Y tarnbié¡t rrr¿tndamos que todos los Lrdios. ¡ -sL¡ trlrsllrrlo atltoriza(lo.-v si fuere círmplice en el clelito e1 lo que incurren los que lo cometen.. y ¡nanrlamos (i :. que rnandunl()s se l<¡s den por l¿rs calles públicas de su pueblo.ri. desde luego.qlesiir.t<ltlos..irrti: ptsos etrs¡r-r'¿tdos.sr) pcn¿r.¡r¡r¡rllr. do¡tde estén reclusos por el tiernJro que fuere nuestra voluntacl.rrio. () I)rrl. -t'algtuLci16-o.t carta c1e eclicto. o ¡r l¿r c¿rsa cle la monecl:t.ul1() :rlcgre cle ignorancia.¡ciare. o a otra parte clonde más pareciere contenir conforrne a l:r gr:rveclad de vuestros clelitos. clue hubiéren sido :rltsueltos ltor los dichos nuestros visitadores solemnente de vucstros delictos v volviéredes a reincidir en ellos.s tle los pueblos. incurr¿r e11 l)r:na r-1e privació¡r tle cficio v i¡uede inhábil J. nrzrncl¿i¡nos que todos los indios. ¿t cúy:L pa. en pena cle azotes.¿u 9l-rlcrr. ]'os cotrdenen clos ar-ros. o culiirluiegle lzrs dichas idr¡l¿tt¡í¿rs y su¡rersticionr-r y rro dctrutrci:rrc tlell¿rs atrtc ciralrluiera clc los tlichos tisítaclor. o cura tlerttrc¡ del térrniiro sr¡so rcfcrido.t. o fiscales. Item. rnanclatrlos ql1e si cualcluiera inriio particular que denunciare c1e las idolatrías. y seáis tresquilarlos. o a la galera. o curas clcste nuestro Arzol¡i-"ttdo. lcs rlrtlen¿i.grrrr crt su potlcf l)lrrír cfecto de ctttrrplir. v que se:u1 trest¡ uilaclos y traídos a Ia dich¿r cas¿r dé Santa Cruz rlel Cercado. irrcurran desde luegr. segfin ¿rrriira está r"efe rirlo.ridores.Y r'litlS. en cl ¡trirtter dorrringo. vltllra qrle veng¿l ít ¡lotici{l cle. assí hornbres colno rnujeres. iucurrarl en Ia ¡risrna pella el1 qut. o fueren relapsos en la dicha iclolatría. I' jtrnto ¡tara oír lr¡s r¡licios di¡iur'¡s. _r' tic¡ctrin¿rs ric este ¡lucstrrr -\r¿olris¡lldo cllrla tl11 tlles. a los nuestros visit¿rdores o¡cli¡¿rrios r de l:t itlol¿rtría. rlue sea prerniaclo con el triltuto r1e tlos ¿tr-los.r.licitr. assí hornbres como mujeres. lt¡N¡L lí' clcllos.\eonrtruiírn _r'rle r.t.-\. y finalmente.

ler siguiente provi*sirin: Don Francisco de Borja. es trcccsario 1' ct¡l. c¡uc muchas leccs se h¿r ordenarlo se traigan ¿r la Casa de S¿r¡t¿t Cruz ciel Ccrcaclo tc¡dos los inrliot nriltistros de idolatría (lue se Jl¿tn ltuídr. tegún las Constitucioncs de ese establecimiento. cl virrey ordenó ta funtlación de una casa de reclusión en el anexo pueb'lo clel cercado..1os h¿ill siclo relapsos. Príncipe de Esquilache. según un memorial rle este religioso al Gobierno pidiendo el pago cle ciertas sumas que se Ie Quedaron dcb-iendo. (Sello del arzobispacto) Por mandado de su lllm+ El Do. Dada'en los Reyes. pata 4 . firrlada de nuestra mAllo. asesorado por el P. Gol..r' pcrjrrrlici¿"lcs. a los maestros cle idcllatría. a petlido de este rr:ligioso. en cunt¡tliinic¡to rle lo cluc Yra. la que de derecho se requiere. Arriaga. y sellada de nuestro sello.?6 fxc¡ \¡or.iihrringu ¡1c la Corn¡:añía de Jesús.¡ro tle Historia del ColeSJio clcl Príncipe _t' de Ia Casa de Reclusión de s¿¡nta Cruz.ernador ... su \tirre-v. )'en razón de 1a.Anzoupe oE r. 1923 siírn. señor: l'¿tlrloJosgJrh . rozar 7a mala yerba ¡' dejar el campo de la enseñanra iel cristianismo. y orrlcn. a trcinta de Agosto de mil y seiscientos y dicz y siete años. Con tanto emlterio to¡nó el Príncipe esta oltra.. rluc rlo satisfccho con l<¡s resqltaclos oltteniclos... que ¡rublicarenros próximamcnte en un lil. ticnc rrrantlnclo. la cuzrl.r' Cal¡itán geueral en cstos reinos 1' provirrciir. Lugartcnien: tc. tligo. extendió. I)or cuanto ante mí se.¡ rlc ella v los ticlr:íis {lue cn srrs ¡rucl. y refrenrlada de nuestro Secretario. Jtector rlrl Co)cgio de San lllrrtín.que hubieren teniclo ejecuterr en ellos las clichas penas.rlcnicute rluc ¡t los visitarlorcs ortlinario-q tluc e ur'í¡t cl scirt.os Rcyes..entil holnitre de l¿r Chnl¿rra del Re-r'riuestro seiror. í-T. Conde de Xfayalde. a los elogmatizadores y a los relapsos. o sorl rtrlr.\rzol"rispo sc 1e s dó particul¿rr conrisiórr.s rlel Pirír. Arriaga.rr.prcsentó elmemoriat siguiente: Dxcrno. _r'cu-l'os plauos v construcción encomendó el Para Príncipe al P. Tierrafi. Fsnne Bnzennrr-. Exca. a los indios lil¡re del contagio de la idolatría. (conenzó a poblarse en Julio de 1618¡.. I.. a los nuestros tisitadores los visiten en razón del curnpliruiento de Io que les mandamos. bajo la ¿idvocación de la Santa Cruz.. &.rnre. debían errviarse a él a purgar sus cul¡ras J¡ regíenerarse. 1'Chile. (ñrmado) Er.

y que. si trrr.lich¡r r(clusión ¿r costa. se castiguen los ministros y se'xadores clell¿rs. a cr. r'lrsí tlicsrllo inr'ícn los cltte hubierc¡l sitlo conrlenarlos ¡-lrlr los t¿iles r-isitatl orcs {e l¿L tlich¿r itiol¿rtrí¿i tt lir prtl¡ria reclusión v C¡rsir clc S¡rut¿r Crr¡2. ¡rrccisrunclttc.Rorrrino Nor.cs.los. o r"isit¡rnrlo inr:1uir:ra 1'btrsqtte a los srtbrcclichos. r'lcs ¡rirlit.'or. Rr.. a cost¿t t'le lo r¡ur.irsc¡r llicnes. coll(lue lltl sc cxcctla dc lo r¡rre 1rtccisarricnte fi¡cr¿r ¡recesari()' l)¿rrÍt ctl-\'o clccto el dichr¡ corrcr¡irlor.ctor ciel Colegio de Slrn lIirrtín.hagerrr los visit¿rdores de irJol:rrría. s() iirllít tle clttllt rttill ¡tcsos tlr ortl lrtr¡ liL r':'¡ ullrrri tlc -.conviene al servicio de Di<. Jtie todas las t¡ue I)írs¿rren por los pueblos hallando culpados que rnerezcan el dichc¡ castigo de reclusión perpetua o teápor. -r. qtle por las partes por donde cada uncr clellos fuere visitaudo. a costa de la comunid¡rcl de los llueblos.'cíeu toclofar.r. a costa ric la h¡rcier.clos ltara l¿rrlicha extirpación rle itlolatría.rr Jl.. v inr. tiene mar.lios idí.¡s. los ¡rrc'url:rn..icrerr a c¿rrSr) los tliclros irlrli.rs ¡ruestro Señor 1'extirpación de l¿r idolatr'ía que tan elrraigadas están en los inrlios tlestas ¡rrovirrcias. rlonrle estrrban. ]' 11o los h¿rbicurlo. según el prescnte est¿r11o de las cosas vjuzg:rren ser nrás convcnientes los rlichc¡s visii¿rrlores. rina y r¡uch¿rs veces. segírrr sus culpas. -r'c¡ttlll ctt¿tl. teniendo consideración a l¿rs c¿rus¿rs referidirs. tle lr¡s rliclrr¡s ¡llrrti<los.i-i. E.'slltrl . v a los curacas. y nornbr:r. hagan buscar con mucho rlidado.r para ello dc'nr¿rntle ¿r los corrcgidores y sus tenientes. ¡r lqs tlicltls yisitirtltrdtires -r'tr lits pr:rsollíts (lt¡e tra.urrr a\!.xca.. de suerte r¡ue tenga cfecto el ve¡:ir los dicJrr¡s hechicer<¡s a la c¿rsarle Santa Cruz. o de pirso. viraracllo dí la presente.r ¿tlt:tttlit. Y por nrí r'isto Io susodicho.íe¡ a l¡ttett rec¿¡utlo a l¿r t. v¿tlos ordiqlirios eclesiásticos qrle -se despach:rn por el serlor Arzollispo desta ciudztd. y lo rnesmo. rnejor le pareciere. c¡uitáudolos de sus 1.rl.s irlLilulrrrs. cl Corregiclor ilc ar¡rrcl ¡1rrticlr¡ les I)roveir lrl rleccsario ¡t cucntadel¡rs iricncs tlc coluunirl:rrl rlerltr¡ltle fi¡ercrl los clichos intlios.ucblos -r reclución.¡latras -v heciiiceros qrre se han huído c1e la reclusión -y Casa de Santa Cruz.si no la tienen. lt que por los pLtcltlos por tlorlle I)¿rsarell. o como les parecicre. de clue llor ei l'aclre Palrlo Joscph cie Arriagir.'rlc l¿rs llu:rcrrs srconhscarc. se les dará nrenloria. t9tl rl el litvr¡r -t'¿t-r'rtrllt tlrtc lttr'llitrcrt rrtcrrcstc¡'. ¡r cost¿r (lcl()s tliehos llieucs collfisc¡tclos. \. o c1e l¿r m¿tner¿r que \¡ra.rst¿r cle |: (lue se confiscare cle las hu¿rcas coino Vra. y que usen c'le ]rr dich¿r facultad de todos los dichos visit¿rdores. por ln cual encargo a los tisitatlores que están señalados. dctt -r'lt¿ir¿in riar. sirr p. ¡'no los teniettdo. y a los curas de los puel.rrlerclo. colno cosa que csta más a su c¿lrgo y los invícn a lttrelr rec:tur1o.rcn.rda que tuvicren los t¿rles culpados. y a-r'i:rla conro a cosa e¡¡ clue tanto se sirve a Dios Nuestro Señor. ¡' si no lo hubiere. caciques y alcaldes tle 1os indios qu.pablo Joseph de Arriaga. Ilxca. . ¡' diligqrcia los c'lichos in. o corrcgitlri¡.rlc Ios rnisrnos in¡iios.r ux¡.

e¡trc jír iruclla str_ya ¡ri e¡ l¿r ltil¡liogrlrfia ni cn los ¿ttr¿rles eclesiásticos' aulltlue por sus eslteciules d<¡tes tcnía clerecho it figuritr etr a¡nbas cle uila m¿tllera <ligna. sollre la óual. Dox Josern nB CÁcrnrs ¡r Ur.roe- virrey ordenó la fundación de un colegio donde se educa' los cacicazgos.i.1" edarl m¿rdurar. decía el príncipe. fueron uombr¿rdos tlunlerqsos visit¿rdores para coutinuar la obra cle la extirpación de la idolatri¿r. ]' que sólo vino zt curnplir Aclemás.. ]-523. entre los cuales figura el autor de las relaciones preinsertas. poco se s¿rbí¿r. a prirnero clía dei mes de Junic' '1e rnill y seiscientos veinte años. rquales fueren ellos después.id"o. Por rnandq del VirreY.r vor. con el ingreso de dc caciques En cumplimiento de lzrs disposiciones de los goltiernos civil y eclesiás' tico clel \:irreinato. 'neritorio que estaba dot¿gon. Itt>r lo denrírs.dicho sea de p. recomendación que había hecl. scn cristianamente los hijos de los caciques sucesores de '. igze con ad' den¡ás que serán castigaclos por todo rigor lo contrario haciendo. P'' oox Fn.o el rey don Felipe III. tulo XIII.. el doce hijos Esi¡uilache inagurándolo ei 24 de Julio de 1613. de qüe rne inviarán testimonio y Fecho en Los Re¡'es. tales serírn todos sus Indiosr. Er. Li¡tra. Tales rel¿rciorres no porlían hal¡er sido escrico¡scirlrierttos de la lengrtzr rle los inrlios ¡' sirr trna larga ret¿rs sln 'astos ellos. llttes no der . presos. los dichos verteilcia que en el entrego que a las dichas personas se hiciere de parfi que conste dello. sagaz la Así se explica el c¡ue nos ha1'er lcgaclo tan r'¿rliosas inforrnaciones sofure rnitología r1e la regií>rr rlue le est¿rll¿r encotnerldada. según un mernorial del jesuíta Arriaga. desempeñaba aquel diligente (era buen lensac'erclote el clrrgo de cura del puel:lo de ocros y 1. de la Instruccrtír despachada al virrey don Francisco de Toledo. ¿r to que üosotros podemos añadir y diligenter1o cle rrn espíritu obserr'¿rclor -v que era homllre culto. rnuJ.¡ü Isc. sea por auto.so.lxclsco DE Bon¡e. . . Cebió scr pcrsona moclesta. po". el Príncipe de corr fecha 2 de Diciembre de 1573. t. Licenciado dorr Rodrigo Hernández Prín' cipe. por el capí.

Interesses relacionados