Nova

Versão

Internacional (©

1984)

A primeira filha deu o nome de Jemima, Quezia da segunda e da terceira Keren-Happuch.
New Living Translation (© 2007)

Ele nomeou sua primeira filha Jemima, Quezia o segundo, eo terceiro Keren-happuch.
Inglês Standard Version (© 2001)

E chamou o nome do primeiro Jemimah filha, eo nome do Quezia segundo, eo nome do terceiro Keren-happuch.
New American Standard Bible (© 1995)

Ele nomeou o primeiro Jemima, Quezia ea segunda, ea terceira Keren-happuch.
Bíblia King James (Ed Cambridge.)

E chamou o nome do primeiro, Jemima, eo nome do segundo, Kezia, eo nome do terceiro, Kerenhappuch.
A PALAVRA DE DEUS Tradução ® (© 1995)

Ele nomeou o primeiro [a filha] Jemima, a Cassia segundo, eo terceiro Keren Happuch.
Bíblia King James 2000 (© 2003)

E chamou o nome do primeiro, Jemimah, eo nome do segundo, Quezia, eo nome do terceiro, Keren-happuch.
Americana King James Version

E chamou o nome do primeiro, Jemima, eo nome do segundo, Kezia, eo nome do terceiro, Kerenhappuch.
Almeida Atualizada

E chamou o nome do primeiro, Jemimah: eo nome do segundo, Quezia, eo nome do terceiro, Keren-happuch.
Douay-Rheims Bíblia

E ele chamou os nomes de um morre, eo nome da Cassia segundo, eo nome do Cornustibil terceiro.
Darby Tradução da Bíblia

E chamou o nome do primeiro, Jemimah, eo nome do segundo, Quezia, eo nome do terceiro, Keren-happuch.
Versão Revisada Inglês

E chamou o nome do primeiro, Jemimah, eo nome do segundo, Quezia, eo nome do

e eles são "tão" mencionado como para mostrar que eles contribuíram muito para a felicidade de Jó sobre o retorno de sua prosperidade. 425). e nesta conta os nomes das filhas só são designados. Cassia é mencionado noSalmo 45:8 . Keren-happuch. pérolas e pedras preciosas. eo nome do Kezia segundo. e pela Septuaginta. eo nome do terceiro KerenHappuch.É notável que na conta anterior da família de Jó. Mundial Inglês Bíblia Chamou o nome do primeiro. que entre os persas. Keren Happuch. "Gesenius". Era comum nos primeiros períodos de conferir nomes porque eram significativo de prosperidade regresso (ver Gênesis 4:25 ). e que a luz brilhou novamente retornando em seu tabernáculo. "Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia". eo nome do segundo. Barnes 'Notes sobre a Bíblia E chamou o nome do primeiro.O Chaldee acrescenta esta observação: "Ele lhe deu o nome de Jemima. 779. Jemimah. é comum dar nomes às suas filhas derivadas de especiarias. Jemima . Tradução Webster Bíblia E chamou o nome do primeiro. Cresceu na Arábia. O nome assim conferidos indica que Jó tinha agora surgiu a partir da "noite" da aflição. mas menos aromática. Veja Rosenmuller. Quezia. eo nome do segundo. considerado como o nome derivado de ‫ םוי‬yom. Keren-happuch. e esta é a derivação mais natural e óbvia. porque sua beleza era como o dia". E o nome do segundo Kezia . e foi usado como um perfume. eo nome do terceiro. os nomes de nenhum dos seus filhos são mencionados. "dia". como entre os perfumes preciosos.terceiro. ver as notas em Isaías 8:18 . e Caldeu. Kezia. A Vulgata. A afabilidade ou agradabilidade do perfume foi a razão pela qual o nome foi . ou qualquer coisa que é considerado belo ou valioso. ou porque eram uma promessa de alguns fichas permanentes do favor divino.O nome Kezia (‫ העיצק‬qetsıy'ah) significa cassia. e estavam entre as principais bênçãos que alegrou sua idade avançada. ungüentos. eo nome do terceiro. ou porque eles indicaram esperança de que seria do seu tempo Gênesis 5:29 . evidentemente. "Alte u. Neue Morgenland:" Não. O paraphrasist Chaldee explica isso como significando que ele lhe deu este nome porque "ela era tão precioso como cássia". um latido parecido com canela. Tradução Literal de Young e chama o nome do Jemima um. O nome de Jemima (‫המימי‬ yemıymah) é processado pela Vulgata "Diem". Thomas Roe observações ("viaja". "Dia". não se intimidou. Jemima. "Por que" os nomes das filhas estão aqui especificado. Eles são significativos. Septuaginta. Ημεραν Hemeran.

supõe-se.corretamente. ".. de modo que as extremidades interiores são geralmente representada como encontro entre os olhos Para europeus o efeito é menos agradável primeiro raramente.aid sópa said . "O olho é fechada. o terceira Keren-happuch. da Cassia segundo. Keren-happuch . principalmente porque serviu para fazer o olho pareça maior. e depois de antimônio. Keren-happuch . A Vulgata tem: "Ele chamou o nome de um Dia. e aprofundar o efeito do preto longo pestanas dos quais os orientais orgulhamos a mesma droga é empregue nas suas sobrancelhas. Isto também está de acordo com os costumes que prevalecem ainda no Oriente. e lhe deu um lugar entre as constelações. como objetos adaptados para sugerir idéias agradáveis. mas torna-se logo assim " Os cortes anteriores dar uma representação dos vasos de stibium agora em uso. ea pintura de bordas pretas ao redor deles lhes dá uma aparência alargada. com o qual tinged fêmeas sua pestanas. mas os orientais intrometer-los constantemente em atenção. -ימימה‬aissác . E o nome do terceiro. para não elevar o arco. árabe e traduzir Jemima. E. destina-se para alongada. apenas a Septuaginta.escolhido para ser dado a uma filha.eaipocunroc . utilizado assim. e uma haste de ébano pequena untada com a composição é comprimida entre as tampas de modo a tinge as arestas com a cor Isto é considerado para adicionar grandemente para o brilho ea potência do olho. era uma tinta ou corante feito originalmente. A cabra tendo por acidente atingiu seu chifre fora. Referese a uma fábula antiga.aizeK. o Ketsiah segundo." As versões em geral preservar esses nomes. Dia.etnerroc uo oditrevni erfihc o .haistek ‫קציעה‬ uma planta aromática conhecida. ver as notas em Isaías 54:11 .hamimey ‫.. É notável que esta espécie de ornamento era conhecido tão cedo como o tempo de Jó.. o chifre de Amaltéia. Amalteia foi a enfermeira de Júpiter. siríaco.o . Também é notável que o fato da pintura desta forma deveria ter sido considerado tão respeitável quanto a ser incorporado no nome de uma filha. tem os nomes hebraicos. Comentário de Clarke sobre a Bíblia O nome da primeira Jemima . porque seu rosto era tão esplêndido como a esmeralda. mostrando que as modas não mudam. e do Corno O terceiro de antimônio. ocorrendo constantemente no Oriente. e do ex-Keren-happuch tem Αμαλθαιας κερας. para mostrar a razão de sua instituição: "Ele chamou a Jemima em primeiro lugar. Os olhos grandes são considerados no Oriente como uma marca de beleza.O Caldeu não permitirá que esses nomes para passar sem um comentário. A "" processo de pintar o olho é descrita por um viajante recente ser a seguinte:. " Bíblia Cardmarden de 1566. Com nós. e alimentá-lo com leite de cabra quando ele era jovem. e este é um dos casos. Júpiter traduziu o animal para os céus. Chifre de stibium" O "stibium" (‫ךופ‬ puk). a partir de alga marinha. Foi estimado como um ornamento de grande beleza. e isso mostra que não houve tentativa de "esconder" o hábito.hcuppah nerek ‫קרן הפוך‬ corno da abundância. os materiais e instrumentos de adorno pessoal são mantidos no back-ground. porque ela era tão bela como o dia. porque ela era tão precioso como cássia. que ela ainda se .

de modo que o Targum. em Edom. mas de curta duração. sua primeira filha chamou Jemima. o que significa uma tartaruga ou pomba (w).Salmo 45:8 .mantém. Embora possa ser. depois observado. e com essa pessoa as conjecturas escritor acima aprendidas Monte Casius na Arábia pode ter seu nome. e outro que chamou Kerenhappuch. e assim é o mesmo com Diana. embora assim. porque era agora o dia com ele: ele tinha sido no meio da noite . o próximo pode ter o seu nome do fragrância ea doçura de seu temperamento. flores. '' A tez da primeira pode ser claro como um dia brilhante. Kezia. virtudes e graças. dando-lhe esses nomes. o outro chamou Kezia. ter um bom nome. o Poverte seconde. pode ser o mesmo com a palavra árabe "jemama". . e que parece ser confirmado pelo geógrafo árabe (x). eo nome do segundo. e que também observa que um país na Arábia é assim chamado. porque grande era o brilho da glória de seu semblante. como as mulheres orientais usadas para pintar os seus rostos. Exposição Gill de toda a Bíblia E chamou o nome da primeira Jemima. como a esmeralda. o nome da primeira filha mais velha e foi chamado por Job Jemima. como Spanheim (u) observa . ou "dia". que Jó. e não da noite. ver Sol 6:10. esses nomes podem ter relação com as filhas de Jó em si. pode ter relação com a mudança de seu estado e condição. 2 Reis 9:30 . porque ela era preciosa como cássia. ou Cassia. Ou seja. ver Lamentações 4:07 . sendo filhos do dia. que morava em uma cidade do país que ele descreve como sendo do norte da Arábia Felix. o que é melhor do que todas as especiarias. porque sua beleza era como o dia.. e talvez do seu. à sua beleza externa. eo nome do terceiro. ou "o raio de uma pedra preciosa". como sendo tão bonita que ela não precisava de pintura para definir-la. Kerenhappuch. Ou estes podem respeitar suas qualidades internas. e as necessidades e luxos da vida.Jeremias 4:30 . e também fala de uma maneira dali para Bozra. como tornar a palavra. "Ele chamou de Jemima um. É muito estranho como esta fábula entrou na Septuaginta. de acordo com o Targum. em 1 Crônicas 29:2 . alguns dizem que o carbúnculo (y) ou rubi. que tanto significa "dia". Coverdale é singular: A primeira ele chamou de Daye. de modo que o Targum interpreta. ou a sua beleza era tão brilhante e deslumbrante como uma pedra preciosa. mas era beleza e pintar-se. e mais fazer. a esmeralda. e possuído de graças como eram comparáveis jóias e pedras preciosas . Todos os plenteousnes. eo terceiro. e fez o chifre o emblema da abundância: por isso é sempre retratado ou descrito como cheio com frutas. uma erva aromática de um cheiro muito perfumado. a palavra é traduzida como "pedras reluzentes". ou. que fala de uma rainha chamada Jamama. o que significa um chifre ou navio de tinta. o thirde. especialmente com seus olhos.. e como Jezabel fez.. Agora.

de vida longa. temporal e espiritual. o chifre de tinta. modos e costumes dos egípcios Moderna.Jó 41:25 . (W) Golii Lexic. como Isaías 9:05 (comp. o chifre de beleza. s. que tinha sido muito ofensivo. melhor do que o ungüento precioso. 2767. O escritor aqui mantém a aparência externa. ea Kezia segundo. supra. (X) Keil e Delitzsch Comentário Bíblico sobre o Antigo Testamento 14 E o que foi chamado de Jemma. jemame. diz ele em Bíblia de Estudo de Genebra E chamou o nome do primeiro. c. em oposição ao mau cheiro de suas úlceras e da sua respiração. a justeza de sua causa apareceu. o terceiro era de todo a mais bela. que os homens deram nomes a seus filhos por conta de seu atual estado e condição. e sua falta rosto com choro. possuindo uma beleza intensificada por meios artificiais. Geograph. uma erva de cheiro suave. Nub. eo terceiro Keren ha-pch. transl):. Sacr. 2. 6. ou bela como o dia.e da escuridão da adversidade. . {n} Kezia. em oposição ao seu chifre sendo contaminado no pó. Lane. {m} Jemima. ver Gênesis 41:51 . 7. ou por conta da mudança de um ex. A um foi chamado ‫( המימי‬Arab. uma pomba) por conta de seus olhos de pomba. mas é o cosmético principal da beleza feminina (vide. em que cassia era um ingrediente: a filha mais nova que ele chamou Kerenhappuch. e pode denotar também a recuperação de seu bom nome. 356. eo nome do terceiro. e seu julgamento como meio-dia. (U) Hist. existimaverit QUIS). como três graças. (Y) Hiller. como Peritsol interpreta-lo. que não é exatamente bonita em si. par. Árabe. o ‫ קציעה‬outro. cássia. a sua justiça foi trazido à luz como a luz. 12. portanto. mas agora ele gostava de um dia de prosperidade e de luz espiritual e alegria. (N) tão agradável quanto cássia ou tempero doce. ou Cassia.Que eles eram o que os seus nomes implicados. eo terceiro ‫ .קרן ה ך‬um chifre de tinta ( lxx helenizante: κερας αμαλθειας).Onomástico. Jobi. e as dispensas da Providência divina lhe apareceu em uma luz diferente do que ele tinha visto em: sua segunda filha chamou Kezia. ou se Kerenhappuch significa a buzina virou-se. porque ela parecia ser tecida fora do odor de canela. Eles eram. O tema da ‫ ו קר‬é cada um. Kerenhappuch {S}. e da qual ele agora estava livre. estranha e repentina de assuntos de Jó: e é fácil de observar. não renegando seu ponto de vista do Antigo Testamento. Jó 16:15 . Climat. ele pode ter o respeito à sua vez. (M) Ou seja. p. 2768. eo nome do segundo. col. (O) Ou seja.

A bênção do Senhor enriquece. Se o Senhor nos dá saúde e bênçãos temporais ou não. seus últimos trabalhos seus melhores trabalhos. ou por causa de sua beleza eminente. que Deus imobilização. aqui. Kezia "cássia". e dá sucesso em esforços honestos. ou porque ela nasceu no dia da sua prosperidade. seremos felizes. Os nomes também implicar a beleza de suas filhas. Comentário Conciso de Matthew Henry 42:10-17 No início deste livro tivemos a paciência de Jó com os seus problemas. Deus dobrou posses de Jó. depois de uma noite escura da aflição. que Satanás não poderia se opor. temos o seu final feliz. por exemplo. se sofrer pacientemente segundo a sua vontade. no final. Os últimos dias de um homem bom. em vez de seu hálito e úlceras. às vezes provar o seu melhor. em contraste com o seu "chifre contaminaram no pó" (Jó 16:15). uma erva aromática (Sl 45:8). Podemos perder muito para o Senhor. mas quando ele estava orando por eles. Keren . como a da luz da manhã.O dia. seus confortos últimos seus melhores confortos. 5:29).happuch significa abundância restaurado. Deus é servido e satisfeito com nossas devoções quentes. Mercy não retornou quando Jó estava disputando com seus amigos. sua restauração começou na misericórdia de Deus. mas Maurer. vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito. "uma pomba".Notas de Wesley Jemima 42:14 . uma pintura com a qual as fêmeas tingido suas pálpebras. mas não vamos perder alguma coisa por ele. Nomes significativos da sua prosperidade restaurado (Ge 4:25. depois de sua "noite" de calamidade. para o seu caminho. e é ele que nos dá força para adquirires riquezas. Jemima "dia". comumente chamado de Cassia. Bens de Jó aumentado. Seus problemas começaram na malícia de Satanás. para o incentivo para seguir esse exemplo. não com nossas disputas quentes. . Keren-happuch "chifre de stibium". Kezia é o nome de um tempero de um cheiro muito perfumado. Jamieson-Fausset-Brown Comentário Bíblico 14.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful