Belo Horizonte Universidade Federal de Minas Gerais 2007
2 Camila Bylaardt Volker
As Palavras do Orculo de Delfos: Um estudo sobre o De Pythiae Oraculis de Plutarco
Dissertao apresentada ao Programa de Ps Graduao em Letras: Estudos Literrios da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, como requisito para obteno do ttulo de Mestre Letras: Estudos Literrios. rea de Concentrao: Teoria da Literatura Linha de Pesquisa: Literatura e outros Sistemas Semiticos Orientador: Prof. Dr. Jacyntho Lins Brando
Belo Horizonte Universidade Federal de Minas Gerais 2007
3
Ao Marcos, meu maior jogo de luz e sombras.
4 AGRADECIMENTOS
Gostaria de agradecer a todos que de alguma maneira me ajudaram nesta pesquisa, em especial ao meu orientador Jacyntho Lins Brando, pela ateno, tranqilidade e pela teoria literria. Aos meus professores, em especial a Tereza Virgnia Ribeiro Barbosa, pelo incentivo e pelas primeiras idias para este projeto, a professora Sandra Gualberto Bianchet, pelo zelo e dedicao durante a orientao da monografia e ao professor Luis Alberto Brando, pelo esprito crtico e irnico. Ao Henrique Cairus, pelas consideraes argutas na banca examinadora. Agradeo meus colegas e amigos da Faculdade, que compartilharam comigo tantos anos e experincias, em especial ao Bernardo Guadalupe, Carolina Parizzi, Gabriela Guimares, Gustavo Cerqueira Guimares, Marilaine Lopes e outros que se tornaram mais ou menos presentes com o passar do tempo. Aos meus amigos, em especial a Joanna, pela consultoria qumica, a Jordana, pela amizade constante, a Ana e a Evelina, pelos dias de praia. Ao Marcos, por, dentre muitas outras coisas, ter tornado esse trabalho possvel. A toda a minha famlia, pelo ambiente estimulante e criativo, em especial, ao meu pai, Paulo, por ter me proporcionado tantas experincias significativas, e tambm pelo esprito crtico das leituras de ltima hora. A minha me, Taciana, que de uma forma muito carinhosa e paciente, acompanhou com interesse e entusiasmo o meu trabalho. Aos meus irmos, Maurcio, Victor, Janana e Leandro, pela companhia, amizade e palpites. A Celinha, Talita e Iara, pela alegria. A Maria Ins, por alguns orculos. Ao Emlio e ao Mauro De Leonardis, pela fora na Itlia. Agradeo tambm aos funcionrios da Faculdade de Letras da UFMG e do Programa de Ps Graduao em Estudos Literrios. A FAPEMIG, pela bolsa de estudos que ajudou muito na realizao deste trabalho.
5
Para me interpretar e formular-me preciso de novos sinais e articulaes novas em formas que se localizem aqum e alm de minha histria humana. Transfiguro a realidade e ento outra realidade, sonhadora e sonmbula, me cria. E eu inteira rolo medida que rolo no cho vou me acrescentando em folhas, eu, obra annima de uma realidade annima s durvel enquanto dura a minha vida.
Clarisse Lispector
6
RESUMO
Este trabalho analisa os proferimentos oraculares citados por Plutarco, em De Pythiae Oraculis. Ao invs de privilegiar uma concepo historiogrfica ou poltica, a inteno deste trabalho revelar imaginrios e possibilidades de escrita do santurio. Atravs da anlise dO Hino Homrico a Apolo, foi possvel conhecer a fundao mtica do santurio, bem como as caractersticas do culto e do seu enunciante, Apolo. NA Orestia, de squilo, a relao da mntica com os seus enunciatrios e intermedirios e seus efeitos pode ser percebida. Depois, reunimos as citaes feitas por Plutarco com as mesmas citaes, porm, encontradas em outros textos. Reunidas todas as citaes, analisamos seus aspectos enunciativos, com enfoque especial no enunciado, mas sem deixar de procurar seus enunciantes e enunciatrios. Assim, pudemos explicitar a tcnica de arquivo utilizada em De Pythiae Oraculis, de forma que ficasse clara tambm a concepo de orculo desse texto. Palavras-chave: ORCULO, DELFOS, PLUTARCO, ARQUIVO, CITAO.
ABSTRACT
This work analyzes the oracle sayings quoted by Plutarch in De Pythiae Oraculis. Instead of privileging a historiographic or political conception, the aim of this work is to reveal the sanctuarys imaginary and its writing possibilities. Through the analysis of Hino Homrico a Apolo (Homeric Hymn to Apollo) it was possible to understand the mythical foundation of the sanctuary, as well as the characteristics of the cult and its enunciator, Apollo. In A Orestia (The Oresteia), by Aeschylus, the relation of the mantic with its consultants and mediators is revealed. Then these same quotations (Plutarchs and others) were gathered and their enunciative aspects were analyzed, with special focus on the enunciation, together with their enunciators and consultants. Thus it was possible to make explicit the archive technique used in De Pythiae Oraculis, as well as the texts conception of oracle. Key-Words: ORACLE, DELPHI, PLUTARCH, FILE, QUOTATION. 7
NDICE Resumo.............................................................................................................................. 06 Introduo.......................................................................................................................... 08 Captulo 1: Apolo e o Santurio de Delfos....................................................................... 15 1.1. O Hino Homrico a Apolo: Seqncia Ptica............................................................. 16 1.2. A Orestia: a arte verbosa dos profetas..................................................................... 24 1.2.1. Agammnon............................................................................................................. 25 1.2.2. As Coforas............................................................................................................. 31 1.2.3. As Eumnides.......................................................................................................... 35 1.3. Concluso................................................................................................................... 38 Captulo 2: Prosa e Verso em Delfos: Plutarco e Os Dilogos Pticos............................. 41 2.1. Os Dilogos Pticos.................................................................................................... 45 2.2. Vocabulrio................................................................................................................ 54 2.3. A Mudana................................................................................................................. 60 Capitulo 3: Anlise dos Orculos...................................................................................... 63 3.1. Metodologia de Anlise............................................................................................. 66 3.2. Citaes...................................................................................................................... 70 3.2.1. Orculo 1................................................................................................................. 71 3.2.2. Orculo 2................................................................................................................. 82 3.2.3. Orculo 3................................................................................................................. 85 3.2.4. Orculo 4................................................................................................................. 87 3.2.5. Orculo 5................................................................................................................. 91 3.2.6. Orculo 6................................................................................................................. 95 3.2.7. Orculo 7................................................................................................................. 98 3.2.8. Orculo 8................................................................................................................. 100 3.2.9. Orculo 9................................................................................................................. 102 3.2.10. Orculo 10............................................................................................................. 104 3.2.11. Orculo 11............................................................................................................. 108 3.2.12. Orculo 12............................................................................................................. 111 3.2.13. Orculo 13............................................................................................................. 115 Concluso: Arquivo........................................................................................................... 120 Referncias Bibliogrficas................................................................................................ 132 Anexo: Traduo dos trechos do Porque a Ptia no vaticina mais em versos ............... 137 8 INTRODUO
No escrevas, porm, em folhas as tuas respostas, para que os ventos as no misturem e dispersem: d-mas de viva voz. (Aen, VI, 127)
Ao visitar o orculo de Delfos, Enas pede sacerdotisa que as respostas sejam dadas em viva voz, para que as folhas em que se lhes escreveria no se misturassem. Preocupado com a mistura dos destinos, Enas quer se certificar que vai conseguir manter a individualidade de sua sorte. Hoje, para lermos o fado de Enas, ou de qualquer outra personagem mtica ou histrica, temos que desembaralhar folhas, desenlaar histrias, pois a condio humana mistura pessoas, destinos, invenes e vontades histria individual de cada um. Neste trabalho, no procuramos a sorte de ningum. Procuramos, ao desenlaar sortes antigas, a fala autorizada do destino, ou seja, a fala do orculo. No temos, porm, acesso voz do orculo. Ela nos chegou misturada, dispersa, perdida em destinos individuais. Esse trabalho parte do extremo que Enas no queria: desembaralhar destinos, e deles separar as respostas, recortar a voz do santurio. Intenes ocultas guardaram pedacinhos do orculo em locais diferentes, transformaram sua expresso, lhe deram outros sentidos, interpretaes, recheios de vida e personagens. A inebriao dos textos nos distanciou do santurio. Eles nos do a impresso de que o orculo esteve sempre encaixado, pleno de sentido em um lugar e em uma vida, integrado a uma narrativa, a um destino, a um momento. 9 Como, ento, conseguir desenlaar cada resposta do enlace que lhe foi dado? Procuramos um texto em que as respostas estejam enlaadas por serem respostas, por serem provenientes de um lugar sagrado. Desenlaar antigas respostas, retir-las de seu encaixe, isso um trabalho rduo para leitores to recentemente encaixados/enlaados ao assunto. Na nossa leitura atual, difcil separar o que orculo, vida, inveno, interpretao. Felizmente, um autor antigo, Plutarco, nos inspirou toda essa idia. O seu trabalho como escritor e, conseqentemente, como catalogador de orculos, se divide em duas frentes: inserindo proferimentos em narrativas o trabalho mais volumoso e reunindo orculos por sua forma, por sua tcnica, por sua hecceidade de resposta. O texto principal de nossa pesquisa o Por que a Ptia no vaticina mais em versos, que ser referido aqui por seu nome em latim, De Pythiae Oraculis.. Desse texto escolhemos desatar todas as respostas do orculo citadas, pois, imersas na discusso sobre a forma do vaticnio oracular, no estaramos sujeitos a inebriao da narrativa individual de cada destino. Sendo assim, com a ajuda da catalogao de Plutarco, formamos um conjunto de treze proferimentos. Depois, tomando esses treze como o nosso parmetro, continuamos a busc-los. Dessa vez, no entanto, estvamos preparados para enfrentar as narrativas, conhecer aquelas treze respostas como pertencentes sorte de pessoas, personagens. Assim, somados os treze de Plutarco com os mesmos pertencentes a outros autores, formamos um conjunto de vinte e seis proferimentos. Comparando citaes dos mesmos orculos, descobrimos tambm um dilogo entre os textos, entre as citaes, entre as concepes do que seria o proferimento dlfico. Pois, em Herdoto, a citao de um proferimento to harmnica com sua narrativa, que nem conseguimos imagin-la como parte de um outro sistema semitico. 10 J em Tucdides, as citaes aparecem menos, mais pontuadas, s vezes acompanhadas por discusses sobre sua autenticidade, interpretao, utilidade. O prprio Plutarco, em seus textos que no o aqui em questo, circunda cada proferimento com uma narrativa. Se tivssemos comeado a pesquisa lendo esses autores, certamente pensaramos que os proferimentos sempre estiveram encaixados onde esto. Porm, uma vez que os conhecemos atravs do De Pythiae Oraculis, que no privilegia a individualidade de cada resposta, compreendemos que a insero de respostas em narrativas revela um processo lento de profanao, de deslocamento. Palavras que uma vez tinham sido compostas segundo um modelo, de acordo com os rituais pertencentes a uma divindade (Apolo), palavras em transe, foram transportadas para um outro lugar um texto em que o seu devir sagrado transformou-se em um devir essencialmente humano. Procurar pelos proferimentos em textos o grau mximo do intertexto. Como nos diz Barthes, o intertexto: a impossibilidade de viver fora do texto infinito (1973:43), pois queremos que o proferimento esteja imerso em um texto. Se encontramos somente no De Pythiae Oraculis registro do proferimento, temos que confirm-lo atravs de inferncias sobre o momento histrico e a vida da personagem. O intertexto dlfico a vontade de encontrar vestgios. Cabe notar aqui um aspecto interessante da arte oracular. Pois ao procurar vestgios, tracejos de pistas, nos aproximamos das artes profticas de Apolo atravs da hermenutica de Hermes, que esconde vestgios, disfara caminhos, indica direes contrrias. Depois de proferidas as palavras mgicas do destino, cabe a Hermes guiar o caminho dos achados, sejam esses a predio da sorte ou achar a sorte que foi predita em textos: tudo isso uma interpretao. Enquanto um deus introduz uma procura infinita o orculo de Apolo o outro estabelece o encontro, a encruzilhada, o ligar dos pontos, atividade essencialmente 11 hermenutica: o sentido: o livro faz o sentido, o sentido faz a vida (Barthes, 1973: 45). O intertexto que o orculo de Delfos promove muito sedutor, pois nos embala no porvir do santurio. Uma vez que perdemos qualquer possibilidade de resgatar os rituais e sacrifcios que prenunciavam um proferimento, nos entretemos com os textos, com o que se tornou, fora do santurio, aquilo que ele mesmo produziu, o livro de respostas oraculares, e o sentido individual de cada resposta na vida do consulente. As palavras repetidas em xtase, excessivas, so agora repetio de um esquema narrativo, em que um fado individual ou coletivo as transforma em uma vontade de novidade, de repetir sempre algo novo, de um orculo que perde a sua dimenso sagrada para reproduzir apenas a sua dimenso mundana. Misturadas em um conjunto de prticas e procedimentos as respostas da Ptia ficavam submersas em um universo muito mais forte e rgido do que elas prprias. A potncia do maior santurio oracular grego submergia aquela pequena fala confusa de uma mulher simples. Delfos, de fato, muito mais do que um orculo. um ponto de apoio, uma instituio de justia, um caminho para os deuses, uma dinastia de sacerdotes. Em meio a tudo isso, as letras/palavras se perdiam em muros, peles, ouvidos e bocas, e caminhavam pelo mundo, misturadas a fama do poder dlfico. Vendo as respostas isoladas das narrativas, comeamos a nos perguntar sobre a validade dessas mesmas narrativas, sobre a pretensa harmonia da prosa/narrativa com o orculo. O Por que a Ptia no vaticina mais em versos quer saber se os orculos de Delfos so pronunciados em verso ou prosa. Essa questo no to simples quanto a princpio parece ser. Primeiro porque, na Grcia Antiga, a poesia/forma em versos era patrocinada por um deus, Apolo, e as musas, tambm divindades, inspiravam os versos. Pois se em Delfos existia um santurio para brindar as musas, devemos concluir que o 12 prprio deus desejava que o resultado de sua inspirao na Ptia fosse metrificado. O problema aparece, ento, quando, desde os tempos ureos do funcionamento do santurio, respostas eram ditas em prosa. No universo grego, temos tantas prticas divinatrias, tantos adivinhos: Calcas, Cassandra, intrpretes de sonhos, intrpretes de vsceras, intrpretes de vos de pssaros... Assim como a inspirao de Apolo em relao ao futuro ganha formas diversas em tantas substncias, as palavras proferidas pela Ptia, no santurio de Delfos, ganham forma em versos e em prosa. Quando Plutarco prope tal flexibilidade para as declaraes, no podemos deixar de perceber uma razo de ser muito interessante nisso tudo. Pois, atravs do orculo, ns tentamos descobrir o que os deuses nos reservam, mas essa coisa, o destino, a princpio, no poderia ter nenhuma forma, j que, em essncia ele ainda no . Como eu posso saber a forma de alguma coisa que ainda no existe, que est sempre se construindo? Assim, jogamos bzios, lemos cartas, olhamos as estrelas, todos esses materiais mveis e inquietos, que, de alguma maneira, poderiam refletir a nossa prpria inquietao frente ao incognoscvel. Segundo nos contam os mitos gregos, trs irms so responsveis pela trama do destino de cada um: as Parcas Cloto, Lquesis e tropos. Elas tecem e dessa tecedura que Apolo retiraria o que dizer (?) aos diversos intermedirios encarregados de estabelecer relaes entre deuses e homens. Esses intermedirios, segundo Plutarco, que daro forma ao destino. Segundo ele o deus se comunica como se falasse por meio de uma mscara de ator (404B). Essas mscaras seriam usadas conforme a vontade e a aptido de cada intermedirio. E, novamente, o destino assume outra forma: de fios transmitidos em imagens, palavras, ou logos, transmitidos em vsceras, mos, cartas, pssaros e etc. 13 Acreditamos que, atravs dos inmeros registros do orculo espalhados em diversos textos, seja possvel reconhecer uma tcnica de se fazer orculos, ou mesmo, uma tcnica de se escrever destinos. A nica coisa que poderia amarrar escritas to diferentes, cada uma pertencente a uma trama, a um destino, era um arquivo de orculos. Ali, se poderiam unir enunciante, enunciado e enunciatrio, sem que uma trama se sobreponha outra, revelando apenas as linhas onde se deram os pontos. Resolvemos abrir nosso estudo com uma leitura do Hino Homrico a Apolo e da Orestia, de squilo. Esses dois textos compem um horizonte grego para a leitura atual de um imaginrio dlfico, mas que nem por isso esto reduzidos a uma mera contraposio real-fictcio, pois revelam prticas, idias, impresses do que teria sido o santurio e do que eram as prticas divinatrias. O Hino Homrico nos interessa especialmente por caracterizar o enunciante de Delfos, Apolo. J a trilogia trgica, faz pequenos enlaces entre a mntica e o enunciatrio, alm de discutir enfaticamente sobre os intermedirios da divinao, figuras que ligariam o humano e o divino. No segundo captulo iniciaremos a anlise do De Pythiae Oraculis. Apresentaremos a teoria do autor sobre mudana na forma de expresso oracular e o vocabulrio utilizado para tratar dessa questo. Esse captulo procura apresentar as idias e a concepo de orculo expressa no texto de Plutarco, que nortearam a escolha das citaes a serem feitas. No terceiro captulo chegamos ao cerne do trabalho, a anlise das citaes dos proferimentos oraculares em De Pythiae Oraculis. Ali explicitaremos nossa metodologia de recorte e anlise, bem como acrescentaremos s referncias plutarquianas referncias provenientes de outros autores, formando um conjunto de vinte e seis citaes de orculos. Aqui, procuramos dar uma nfase especial ao 14 enunciado, sua funo no corpo do texto, sua forma e as figuras de linguagem utilizadas. Por fim, no quarto captulo, procuraremos confrontar o resultado de cada anlise individual com o todo, de modo a chegar a uma idia do que o conjunto nos revela. Esta anlise foi basicamente percentual e comparativa, de modo que pudssemos compreender um pouco do trabalho de arquivamento de orculos na Antigidade. O que queremos demonstrar que, se cada orculo tem uma escrita, inserida em uma paisagem especfica, a escrita de Plutarco, em De Pythiae Oraculis, procura desatar os ns entre o proferimento e a trama ao qual ele estava ligado a princpio. Os pontos no so dados pelo destino, mas pela unio de orculos que se expressam por formas semelhantes.
15 CAPTULO 1 APOLO E O SANTURIO DE DELFOS
Estudar o Hino Homrico a Apolo 1 uma forma de entender a natureza da relao divina entre Apolo e o seu orculo, uma tentativa de encontrar uma possvel arkh da tradio de Delfos. Essa arkh, segundo Plutarco 2 , est conectada com a divindade que preside o templo. Ao tentar delinear o perfil do deus, talvez seja possvel compreender melhor a atuao deste no santurio. O Hino Homrico a Apolo um timo testemunho de sua atividade como um fundador mtico do ritual e do santurio de Delfos, j que o orculo tambm assume caractersticas do deus que o inspira. Alm disso, o Hino Homrico a Apolo representante de uma tradio que autoriza uma fala numinosa. Aqui, a fala do deus ou do profeta sagrada, nica, descendente de uma hierarquia divina. A Orestia, trilogia de squilo, tem sua trama baseada em ritos divinatrios. Alm de dialogar com o Hino Homrico, ela promove um dilogo entre as prticas divinatrias. Podemos perceber que, no perodo clssico, a fala numinosa do orculo comea a ser questionada e os recursos utilizados para o seu proferimento se proliferam (a retrica, as tcnicas, as figuras de linguagem). Tudo isso desencadeia um conflito entre a antiga fala autorizada do deus e a fala mltipla das novas tcnicas divinatrias. O conflito se expressa tambm na discusso sobre a liberdade do homem frente ao
1 A edio do Hino Homrico a Apolo utilizada aqui aquela estabelecida por Jean Humbert, que tambm traduziu os outros hinos para o francs. 2 o II t xtI Vou 1V o pV 1 xIV otm t VIo V1o m t xo o1 Et uxt xIVtI o0oI 1m V Epo1I mV (De Pythiae Oraculis, 397B). 16 destino. Neste contexto, o santurio aparece como o veculo da fatalidade, mas tambm da libertao de Orestes. Esses dois textos so timos exemplares de uma concepo sobre o orculo em duas pocas diferentes no perodo arcaico e no perodo clssico, pois acompanham a transformao do santurio e das prticas mnticas que o circundavam. Tanto o Hino Homrico quanto a trilogia ressaltam o lugar mtico do santurio, sendo que a trilogia se atm a um culto herico, retomando temas das epopias homricas. Juntos, os textos elaboram o caminho da lenta profanao daquela fala originria do destino. Atravs dessa apresentao, teremos uma viso do que se escreveu sobre Delfos, do que povoa o imaginrio popular. Ao invs de sustentar uma posio completamente arqueolgica ou dela nos distanciarmos, buscamos entender como que o santurio e seu funcionamento foram representados textualmente. Os dois textos mencionados, juntos com o de Plutarco, sero capazes de promover um dilogo entre representaes de Delfos, como que uma imagem do santurio se acoplou a outra, at formar a imagem que conhecemos no sculo I. Essa imagem essencial para o nosso trabalho, pois norteou o trabalho de citao dos pronunciamentos. Trabalhando com textos de pocas diferentes temos como compreender um pouco a evoluo da representao do orculo de Delfos nas letras gregas.
1.1. HINO HOMRICO A APOLO: SEQNCIA PTICA Para fazer uma apresentao conveniente do santurio de Delfos, vamos comear de seu princpio mtico. Se Apolo foi quem estabeleceu o culto, preciso que 17 nos fixemos na figura do deus, a arkh do movimento oracular. Comecemos, assim, por expor o texto que nos conta o seu nascimento, o Hino Homrico a Apolo. O deus parte importantssima na enunciao oracular, pois representa a dimenso do enunciante, com todas as suas nuances inspiratrias. Posteriormente, no terceiro captulo deste trabalho, estudaremos essa dimenso, em que a presena ou ausncia do deus tem papel fundamental. Mesmo que no possamos medir a real influncia desse, no podemos ignorar a sua presena; temos que consider-lo como determinante da situao de enunciao, pois ele guia a tcnica a ser utilizada. De acordo com Dodds, as tcnicas poderiam ser: - A gotica, em que o deus anima um objeto, como pssaros, por exemplo. - Orculos autfonos, em que o prprio deus fala atravs de sua prpria imagem, como o orculo de Asclpio feito por Alexandre ou Glcon em Abotinoco. - Orculos mgicos, em que o deus se revela indiretamente atravs de objetos ou de um mdium, no pronunciamento de palavras mgicas. - Orculos tergicos, em que o prprio deus se mostra ao vidente em xtase, sonho, ou estado de viglia, dos quais temos como exemplo a inspirao dlfica e o orculo de Epidauro (cf. DODDS, 1951: 264 e ss.). Segundo Dodds, a teurgia uma magia aplicada a um fim religioso e que se apia em uma suposta revelao de uma personalidade religiosa (1951:272). Existem dois tipos de teurgia, uma que anima objetos, smbolos, e outra que depende de um mdium em transe. As alteraes espontneas da personalidade se deviam possesso por um deus, por um demnio ou por um ser humano falecido (op. cit., 276). Essas alteraes configuram o transe da Pitonisa, que inspirada por Apolo. O Hino Homrico a Apolo fala da atuao de Febo nos seus dois maiores santurios e possui duas partes distintas: a Seqncia Ptica e o Hino Dlio. 18 Possivelmente feito por autores distintos e em pocas distintas, foi a posteridade que reuniu esses dois poemas sob o ttulo geral de Hino Homrico a Apolo. A Seqncia Ptica, que nos interessa mais, um poema que revela os laos que unem o sacerdcio dlfico ao de Creta. Por causa dessa pista contida no poema, os crticos acreditam que esse texto provavelmente foi escrito depois da Primeira Guerra Sacra, ou seja, alguns anos depois de 590 a.C. Este Hino Homrico comea com o nascimento de Apolo e concentra-se principalmente nele e na construo do templo. Porm, pelas informaes que contm, difcil saber se Delfos ou Delos prosperaram e o que aconteceu depois que o deus instaurou o culto que pretendia. Em uma conversa entre Leto, me de Apolo, e Delos, a ilha concorda em hospedar o nascimento do deus e tambm um primeiro templo para cultu-lo. A ilha no abrigar homens e ter o solo pedregoso, inadequado at para o cultivo de vinhas. Essa ausncia de habitantes prpria para a construo do templo: apesar de ningum, alm de Apolo, habitar formalmente a ilha, o vai e vem dos visitantes se encarregar de espalhar sua fama por todo o mundo, e assim ela ser mais cantada do que qualquer terra prspera que acolhe homens. Desde o incio do Hino, o poeta se pe a descrever seus atributos. De forma geral, eles exprimem idias de luminosidade, cura, doenas e guerra. No primeiro verso do poema, o deus chamado de arqueiro, que atinge distncia, ( AEo IImVo t xo 1oIo). Posteriormente ele chamado de Senhor do arco de prata, o arqueiro Apolo, (o pupo 1ot o Vo t xo1po I AEoIIoV, v. 140). Essa imagem figurada se vale de um referencial reconhecvel. Arqueiro no se repete s no Hino Homrico, mas permanece com ele em sua histria. Na Ilada (I, 67) o deus mostra o poder de suas flechas aos gregos, dizimando o exrcito com a peste. 19 Alm de deus flecheiro, Apolo conhecido como Febo, oI pou AEo IImVo (v. 52), epteto que reala seu carter luminoso, brilhante, muitas vezes relacionado com o prprio sol. Outro epteto de Apolo Paean ( I t oI pt, v. 120) que, segundo Jean Humbert, um termo obscuro, geralmente relacionado com o seu carter luminoso. Em sua luta contra a serpente Pito, o deus ganha o epteto ptico, u 0tIoV (nos versos 373 e 517). Segundo Delcourt, bem tentador encontrar em Pito a raiz pynthanesthai, interrogar, e os poetas no deixaram de faz-lo (1955:35) 3 . Outro epteto que Apolo ganha por causa de suas lutas em Delfos JtIou o, senhor com o nome de Telfuso, que humilhou as guas sagradas de Telfusa (v. 387). Apolo recebe eptetos tambm por sua ascendncia, deus filho de Zeus (v. 531) e filho de Leto e Zeus (v. 545). Uma outra forma de ampliar a compreenso do papel de Apolo no santurio frisando sua participao direta no texto. Devemos dar uma ateno especial para a primeira fala do deus (v. 131-2):
II oI xI 0opI 1t I I xoI xoEu Io 1o o, p om o V0pm EoIoI ^Io Vtp1t o pouI V. Que me dem a minha querida ctara e o meu arco curvado: Assim eu revelarei aos homens a vontade infalvel de Zeus.
Febo se assume, portanto, como o patrono das artes profticas, da mesma forma que est sempre acompanhado pela ctara e pelo arco: esses so seus instrumentos de trabalho. Por isto, ele canta destinos, e, neste sentido, tem seu trabalho prximo ao das Musas, pois entretm os homens com suas palavras, encantando-os. A flecha tem o sentido direto de um deus armado, guerreiro, como confirma a Ilada. Ao mesmo
3 As referncias em lngua estrangeira foram traduzidas por mim do original, que segue: Il tait bien tentant aussi de retrouver dans Pyth la racine punthanesthai, interroger, et les potes ny ont pas manqu. 20 tempo, as flechas so palavras diretas, pois tm seu rumo dado pelo arco, mas so tambm palavras duras e cortantes. Os instrumentos com os quais Apolo trabalha possivelmente indicam o que vem a ser o orculo: textos poticos, de realidade e alcance imediatos. O Hino Homrico a Apolo revela a possibilidade de orculos cantados, por causa do instrumento musical de Apolo e de um interesse especfico, uma certa mira, por causa do arco. Existe tambm gosto pelo hermetismo (Todas as espias te agradam, a ponta das mais altas montanhas e os rios que vo para o mar, cf.vv. 22 e 23, que se repetem em 114 e 145), desenvolvido pela tcnica do arco e da lira. De divindades antigas que presidiam o culto, chega-se a divindades novas, e agora funo de Apolo render orculos. Segundo Marie Delcourt a primeira ocupante de Delfos foi certamente uma divindade feminina desconhecida, que (...) a tradio identificou com a Terra, Gaia, que aos poucos foi substituda por Apolo (1955:22) 4 . A presena de Gaia atestada atravs dos cultos ctnicos em Delfos. Os cultos a Apolo estimulavam as virtudes do sol e dos animais, enquanto as liturgias ctnicas, agrrias, eram todas coloridas pela idia de renascimento, de uma ressurreio no seio da terra ou do fogo (idem, 1955:165) 5 . Amandry, porm, discorda da existncia de um culto ctnico em Delfos. Segundo o autor, Nem a explorao arqueolgica, nem a crtica das tradies antigas asseguram que o orculo apolneo foi realmente a sucesso de um orculo ctnico (1950:214) 6 .
4 Le premier occupant de Delphes a certainement t une desse fminine inconnue qui, (...), la tradition identifia la desse mystrieuse avec la Terre, G, qui fut peu peu vince par Apollon. 5 liturgies chthoniennes, agraires, toutes, vrai dire, colores par lide de la renaissance, dune rssurrection au sein de la terre ou de la flamme. 6 Ni lexploration archologique ni la critique des traditions antiques ne donnent lassurance que loracle apollinien ait rellement succd a un oracle chthonien. 21 Telfsio sugere a Apolo o local do orculo: Crisa, aos ps do Parnaso (cf. v. 282-4 e Ilada, v. 37-42). Ali ele encontra a serpente Pito, o drago fmea, que cuidou do filho monstruoso de Hera. A serpente Pito atingida por uma flecha de Apolo e agoniza: ali mesmo apodrece, de onde possvel que tenha surgido o nome Pito (em grego Eu 0m, apodrecer). Em Hesodo temos uma definio mtica do lugar do orculo de Delfos: Soltou a prole o grande Crono de curvo pensar, Vencido pelas artes e violncia do filho. Primeiro vomitou a pedra por ltimo engolida. Zeus cravou-a sobre a terra de amplas vias Em Delfos divino, nos vales ao p do Parnaso, Signo ao porvir e espanto aos perecveis mortais (Teog., v. 495-500) 7 . Essa pedra, vomitada por Crono, se torna um dos grandes smbolos do orculo, e fica conhecida como o oIo . Em grego, significa umbigo, cone que sobressai no meio do escudo, a ponta ou cimo de qualquer coisa que sobressai em uma superfcie plana, centro. Da derivou o sentido mtico de Delfos tanto como o centro, quanto como o umbigo do mundo, alm de uma srie de relaes entre fertilidade, orculo e divindade. Segundo Delcourt, o omphals um dos enigmas dlficos mais venerveis e pertence provavelmente camada pr-helnica dos cultos do orculo (1955:31). A pedra tem o sentido de fundao, de centro, primeiro por causa dos cultos telricos da fecundidade, e, segundo, por causa da famosa lenda das duas guias que, deixadas por Zeus nas duas extremidades do mundo, se encontraram em Delfos, exatamente sobre o omphals (op. cit., p.147) 8 . De qualquer maneira a palavra ompha permanece no
7 Traduo de Jaa Torrano, 1991. 8 la premire cause des cultes telluriques de la fcondit, la seconde cause de la fameuse lgende des deux aigles qui, lchs par Zeus aux deux extrmits du monde, se sont rencontrs Delphes exactement sur lomphalos. 22 vocabulrio dlfico para designar, com uma solenidade particular, as palavras da Ptia (op. cit., p.149) 9 . Tendo sido estabelecido o local do templo, falta estabelecer o sacerdcio que ali realizar o culto. Apolo v que, por mar, se aproximam marinheiros cretenses e lhes aparece em forma de golfinho (atitude que posteriormente lhe justificar o epteto de tII VI, v. 400). Depois que ele se apresenta, os marinheiros se aprestam a realizar tudo o que for necessrio para satisfao dos desejos do deus. Na parte do Hino consagrada a Delos, existe uma preocupao com a subsistncia dos sacerdotes; em Delfos, da mesma maneira, Apolo lhes promete grande fortuna proveniente dos visitantes do orculo 10 . O Hino Homrico a Apolo contm um mote literrio. Assim como nas epopias, frmulas poticas eram repetidas para facilitar a sua memorizao. Eis a sua frmula (v. 287-293):
9 Mais le mot omphai subsiste dans le vocabulaire delphique pour designer, avec une solennit particulire, les paroles de la pythie. 10 curioso perceber que desde a fundao mtica do templo fica estabelecido que sua transmisso ser atravs da fama, ou seja, boca-a-boca. Esse boca-a-boca de Delfos garante que, tambm exteriormente ao santurio, os intermedirios sejam peas fundamentais na transmisso do culto e das mensagens do orculo. 23
t V0o t poVt m 1tu tIV EtpIxoIIt o Vo V t tVoI o V0pm EoI po1 pIoV oI 1t oI oI tI t V0o o IV oouoI 1tIt ooo t xo1o po, t V o ooI tIoEo VVooV EI tIpoV t ouoIV, o ooI Iu pm EV 1t xoI o Ipu 1ou xo1o V oou, poo tVoI: 1oI oIV o p t m Vtp1t o pouI V Eo oI 0tIo1tu oII pt mV t VI EI oVI Vq .
Aqui ento planejo construir um templo muito famoso, Orculo perene aos homens. Eles, por isso, sempre a mim Aqui mesmo levaro perfeitas hecatombes, Tanto os que habitam a terra do Peloponeso, Como a Europa e as ilhas circundadas de ondas. A estes, pois, farei conhecer a vontade infalvel, Dando orculo 11 a todos, em um opulento santurio.
O mote de Delfos especifica a abertura do templo a todos os gregos e vizinhos, e que ele foi feito para ser o mais clebre e opulento dos santurios. J podemos notar que o termo utilizado para se referir ao orculo po1 pIoV lZ e que ele significa o lugar onde est um orculo. A primeira definio de orculo , ento, um local sagrado. Isso fica muito claro em todo o Hino Homrico a Apolo, pois desde a enumerao dos lugares pelos quais Leto passou para se acomodar e dar a luz a Apolo, vemos que nenhuma terra se atreveu a receber Febo. O atrevimento daqueles que recebem Febo e, conseqentemente, suas palavras oraculares, est marcado em vrios pontos do texto (cf. v. 47, ou t 1I t 1I). Aqueles que recebem orculos tm de se atrever a tal. O poema insiste que o lugar de Apolo lugar de reputao (cf. vv. 50-65; vv. 252-60; vv. 287-293; vv. 294-300), deve ser especial, possuir um espao cnico dramtico para provocar o consulente e rend-lo aos efeitos da mntica.
11 O verbo utilizado (0tIo1tu oII) tem sentidos diversos, que parecem ser referentes a uma possvel coincidncia arcaica de funes sociais: ele significa administrar justia, ser juiz, governar, e, finalmente, dar orculos. 12 O verbo utilizado po m, traduzido como fazer saber, fazer conhecer algo atravs de um orculo. 24 Alm da forma divinatria convencional de Delfos, existe uma referncia divinao atravs da folha do louro (ptI mV t x o V, v. 394). Esse pode ser um indcio de prticas pr-helnicas que l sobreviveram. Comentando sobre o mesmo verso, Delcourt afirma: o louro que exprimir a vontade do deus; os sacerdotes cretenses (o Hino no nomeia a Ptia) se limitam a public-la. Os poetas mostram o prprio Apolo agitando o louro, se exprimindo com sua voz, como Zeus se exprime com a voz do carvalho. (1955: 72-3) 13
Como desejava Apolo, Delfos foi um dos santurios mais ricos da Grcia. Alm disso, teve um longo funcionamento, desde o sculo VIII a.C. at por volta do sculo III d.C. A sua importncia poltica data do momento em que se torna um centro de decises polticas, ou seja, quando ele excede sua funo religiosa, entre os sculos VIII e VI a.C. (cf. DELCOURT, 1955: 37 e 108). O Hino Homrico a Apolo revela os fundamentos mticos do templo, que permanecero como referncia em diversos outros textos. Alm disso, ele garante uma antigidade homrica ao santurio.
1.2. A ORESTIA: A ARTE VERBOSA DOS PROFETAS
Le devin est un oracle pour un monde limit. (Delcourt, 1955: 265)
13 Cest le laurier qui exprimera la volont du dieu; les prtes crtois (lHymne ne nomme pas la pythie) se borneront la publier. Des potes montrent Apollon lui-mme agitant le laurier, sexprimant par sa voix comme Zeus par celle du chne. 25 A trilogia trgica de squilo, escrita provavelmente em 478 a.C., fundamental para compreenso do papel de Delfos no imaginrio grego. A trama revela tanto os hbitos correntes de uso da mntica, quanto o papel de Delfos como uma instituio. Alm disso, vemos surgir um tipo de preocupao em relao divinao: a liberdade. Enquanto no Hino Homrico tnhamos um universo reduzido quase que exclusivamente aos deuses, aqui temos uma discusso forte sobre o papel do homem frente s previses.
1.2.1: Agammnon Logo aps a primeira fala do Vigia, ainda no prlogo, as coisas comeam a acontecer: uma luz na escurido. Essa imagem simples, mas ao mesmo tempo muito emblemtica. comum a associao do conhecimento com a luz. De fato, isso parece bem adequado ao contexto de Agammnon, pois o luzeiro anuncia as notcias que viro de Tria e faz rememorar tudo aquilo que a guerra deixou para trs: Depressa saberemos se os sinais luminosos transmitidos pelo fogo dos archotes incandescentes so verdadeiros ou se esta luz deliciosa veio enganar, como um sonho, o nosso esprito. (Agam., v. 489-491) 14
O percurso textual da trilogia particularmente fecundo para que se pense sobre o modo de ser e de se fazer orculo. O autor apresenta diversos mtodos de divinao para depois chegar divinao dlfica. Em Agammnon ficamos presos aos enunciantes. So eles que vem os sinais dos deuses e falam por eles. Alm disso, guardam a tcnica justa de interpretar e transmitir as mensagens divinas, decodificam as revelaes dos sonhos, se extasiam nos dilogos com os deuses e interpretam sinais do cu. Nesse contexto, encontramos as figuras de Calcas e de Cassandra e nelas vemos a diferena entre a divinao tcnica e a divinao inspirada. Elas impulsionam toda
14 Em Agammnon, utilizo a traduo de Mrio da Gama Kury (1991). 26 uma discusso sobre autoridade e interpretao dos ugures. So figuras mticas, adivinhos por profisso que dominam uma tcnica oracular sem estarem ligados a um local de culto determinado (BRANDO, 1991:106), no aprenderam o ofcio da adivinhao e no possuem um conhecimento apotelesmtico, isto , o conhecimento dos efeitos de suas prticas (cf. BRANDO, 1991:116), mas foram escolhidos por um deus para realizar esse trabalho. Atravs do coro, squilo caracteriza o trabalho dos adivinhos: a arte verbosa dos profetas. Ele utiliza o termo tkhne, que aparece na seguinte passagem: Dos orculos sai alguma vez para os homens uma notcia feliz? pelo anncio de calamidades que a arte verbosa dos profetas (EoIutEtI 1t VoI 0toEIqoI) d sentido ao terror que inspira. (Agam., v. 1133-5) Essas artes palavrosas dos cantores inspirados no so desprovidas de ordem ou rigor. De acordo com esses versos, estamos tratando de uma tcnica, palavra que na Grcia fazia referncia a diversas formas de construo, tanto de discursos, como de objetos em geral. A arte dos profetas uma tcnica e nela o autor reconhece uma organizao lgica, um modelo de funcionamento, e no apenas uma inspirao descontrolada. Assim, por causa da especificidade na tkhne dos profetas, poucos podem profetizar. Os pseudo-profetas podem at dominar a tkhne quando anunciam o futuro, porm, no so inspirados por uma divindade. Tkhne no parece faltar a Calcas 1t VoI t o IoV1o (Agam., v. 248) e nem inspirao a Cassandra 1t VoIoIV t V0t oI (Agam., v. 1209). Para compreender o papel dos adivinhos na trama, preciso compreender antes os lugares de discurso construdos por squilo. Nesta trilogia temos quatro pontos de vista diversos, que definem o papel de cada personagem: o ponto de vista dos deuses, dos numes, dos heris e do coro. As formas mnticas promovem encontros e 27 desencontros dessas quatro vises. Elas permanecem em um lugar intermedirio, de conexo; como se a comunicao entre esses quatro nveis se desse somente na medida em que as sinas se encontram e se interpenetram. As formas mnticas permitem ao adivinho acessar o conhecimento que dos deuses e dos numes. O adivinho, por assim dizer, no possui nenhum ponto de vista, pois apenas revela o destino de quem pergunta. O primeiro auspcio cantado pelo coro de Agammnon uma forma mntica arcaica, a ornitomancia, um tipo de divinao muito comum na Grcia. Os pssaros, freqentadores das altitudes divinas, so geralmente enviados por Zeus. Eis o auspcio: perto do palcio (no se esclarece se em Argos ou em ulida), direita (lado bom dos augrios), duas guias, uma negra e outra de rabo branco , capturam e devoram uma lebre prenhe (TORRANO, 2001:18). Toda a trama da pea impulsionada pela interpretao que Calcas faz desses pssaros voando. O autor no nos apresenta o adivinho, mas aposta no conhecimento dos leitores/pblico dos poemas homricos 15 . Calcas o intrprete oficial (stratmantis, Agam., v. 122), que acompanhava os heris do exrcito grego. O seu vaticnio era autorizado por Apolo e pelos prprios heris, que, segundo Torrano, se definem por uma relao individual com os Deuses e essa relao individual com os Deuses determina para o heri um destino individual (2001:11). Calcas v na captura da lebre a conquista de Tria pelos dois irmos Atridas, mas a gravidez representa um risco de precipitao e ira dos deuses. Essa ira se revela logo, pois a falta de ventos impede que partam as naus. O remdio (Agam., v. 199) para a ira divina, proclamado por Calcas, doloroso: deve-se sacrificar a filha do rei Agammnon, Ifignia.
15 Ele descrito assim na Ilada (I, 70-74): Calcante, nascido de Tstor, de sonhos intrprete,/ que conhecia o passado, bem como o presente e o futuro,/ E que os navios guiara dos nobres Acaios para lio, / Graas aos dons de profeta com que Febo Apolo o brindara. 28 Diante desse fato o rei tem duas opes: ou sacrifica a filha e parte para lion, ou abandona o projeto da expedio, desconfiando das palavras do adivinho. Os dois destinos so funestos. Nas palavras de Torrano: Grave ciso no confiar na voz numinosa dos atuais acontecimentos; grave ciso trucidar a filha, doce esplendor de seu palcio. Ponderada uma e outra ciso, o rei constata que no h como ser sem esses males cuja hecceidade sua realeza. No h como desertar da expedio e frustrar o pacto guerreiro da aliana blica. A realeza maior que o rei e d ao homem horizontes mais amplos que os de suas humanas afeies. O sacrifcio de cessar vento sagraria o destino de ser um brao armado de Zeus Hspede e assim da Justia. (2001:25) Agammnon dobrou-se sorte funesta que lhe previra o adivinho e sacrificou sua filha para fazer soprar os ventos que levariam sua frota a Tria. Existe, assim, um sistema social que acolhe sem relutncia as interpretaes dos adivinhos, ou seja, que lhes d um poder muito grande, quase poltico, de deciso. Aqui nos caberia pensar: a deciso de ir guerra ou de quando partir estaria nas mos de Calcas? A resposta a essa pergunta , com certeza, no, pois a guerra aconteceria de qualquer maneira e os ventos da Trcia, mais cedo ou mais tarde, voltariam a soprar. Ao mesmo tempo: a palavra do adivinho poderia ser posta em dvida? O coro, que ironiza a atitude de Agammnon, tem o ponto de vista de cidados dentro de um horizonte poltico. De acordo com esse ponto de vista, no possvel um rei to poderoso se dobrar diante da fala de um adivinho. Porm, o coro no tem como compreender a atitude de seu rei; escapa-lhe a dimenso herica do evento, que posiciona Agammnon como o brao armado da justia de Zeus. Aps essa participao de Calcas, chegamos a Cassandra. Ela tambm uma adivinha homrica, mas em alguns detalhes difere do anterior. Cassandra no chamada de adivinha, mas de profetisa ou sacerdotisa de Apolo. Sua personagem carrega de 29 forma mais visvel a submisso dos adivinhos a uma divindade, pois, em diversos momentos do texto, ela lamenta o seu duro fardo. Os dois adivinhos no tm ligao com um templo, mas apenas com um deus (Apolo). Mesmo assim, Calcas recorre a vrios mtodos divinatrios para falar. De certa forma, ele aparenta ser muito mais independente do que Cassandra, pois tem seu trabalho garantido pela utilizao da tkhne. Ela depende do deus, por ele se deixa inspirar e profetiza; no escolhe nem quando fala, mas tomada por um impulso involuntrio e irresistvel, que a transforma em uma escrava de Apolo. Cassandra uma personagem emblemtica, principalmente por carregar a maldio de que ningum cr em suas profecias. Esta figura mtica fica mais interessante assim, pois, ao proclamar destinos e no ser ouvida, repete e confirma a tragicidade da ignorncia humana. Ouvindo Cassandra, o coro confessa: Ainda no entendi. Estou completamente embaraado (o oVm ) com esses enigmas (oI VIo 1mV) e orculos (0too 1oI) obscuros (t Eopt oIoI) (Agam., v.1113). A percepo do que o orculo quer dizer posterior. Primeiro, deve-se vencer o embarao intelectual e emotivo que ele provoca, depois interpret-lo. Novamente, frisamos aqui o potencial epifnico do orculo, que deve materializar uma resposta, para que o ouvinte possa abstrair essa materializao e relacion-la com sua pergunta. Qualquer fala pode ser enigmtica, basta se prestar a obscurecer o prprio discurso. Podemos, nesse sentido, comparar a fala de Cassandra de Clitemnestra: O discurso (Io oV) que ela te fez tem, sem dvida, bela aparncia (tu EptEm ), mas para ser entendido (oV0o VoV1I) atravs de argutos intrpretes (1opoI oIV t pVtu oIV) (Agam., v. 615-6). Os discursos das duas so enigmticos e necessitam de intrpretes. A diferena que Clitemnestra sabe o que faz, e camufla suas palavras de propsito, pois uma intrprete arguta das prprias intenes. Intrpretes argutos so essenciais para a 30 interpretao correta da divinao enigmtica, que contm apenas uma soluo. squilo frisa essa necessidade com a utilizao da palavra t pVtu oIV, origem etimolgica de hermenutica, arte de interpretar, que posteriormente seria utilizada como cincia de interpretao de textos. Cassandra, no entanto, fala por um outro tipo de pulso, que uma alavanca da vontade divina. Mesmo que ela saiba o significado dos enigmas que prope, a fora que a move outra: De novo o trabalho terrvel da verdadeira arte proftica (o p0ooV1tI o) me faz girar intimamente e me perturba com preldios (opm ooIV) (Agam., v. 1215-8). A arte proftica possui preldios, que tm um aspecto exterior semelhante, mas se diferem em contedo. extremamente importante para o desenrolar da trama a discusso sobre a autoria dos orculos, o tipo de adivinho e a relao do orculo com a divindade. Alm disso, vemos uma preocupao com o tipo de adivinhao (com ou sem a tcnica), a forma e a interpretao. O autor d os primeiros passos para o estabelecimento do que posteriormente poderamos vir a denominar como a forma de falar dos orculos. squilo contrape a mera utilizao da tcnica ao verdadeiro trabalho proftico. A prpria Cassandra questiona a veracidade de sua fala: ou sou falsa adivinha, mendiga faladeira? ( ytuo oV1I tI I 0upoxo Eo It mV;, Agam., v. 1195.). E, de novo, no verso 1241, menciona o termo profetisa verdadeira, o I0o oV1IV. Certamente o faz em oposio aos pseudomnteis que deviam infestar as atividades profticas. Ela demonstra que o questionamento em relao a veracidade de seu trabalho era um problema comum entre os profetas. Fica especialmente enfatizada, nesta primeira pea da trilogia, uma resignao e um temor fortssimo em relao ao conhecimento do porvir. Mesmo que se possa adiantar o conhecimento do futuro por alguns mtodos, o destino que nos reservado pelos deuses no pode ser modificado. squilo representa uma concepo fatalista em 31 relao ao orculo: conhecer o que vir no futuro o primeiro passo para concretiz-lo com as nossas aes. A cegueira bvia e trgica dos homens provoca uma enorme reverncia pelos adivinhos, que no so responsveis pelo que dizem, pois a mensagem propriedade dos deuses. Assim, poderamos inferir que tambm a responsabilidade dos homens diminuiria quando so aconselhados pelos deuses. squilo denuncia essa reverncia pelos adivinhos na personagem de Agammnon. O rei queria ir guerra e pagaria qualquer preo, mesmo que ele fosse o mais terrvel, como predisse Calcas. squilo, ento, aconselha: O futuro, poders conhec-lo depois de acontecido. Entretanto esquece-o, dado que antecip-lo o mesmo que chorar antes do tempo: ele vir, claro, na madrugada, com os seus raios (Agam., v. 250-4).
1.2.2: As Coforas Enquanto em Agammnon temos a presena de adivinhos sem templos, na segunda pea da trilogia encontramos uma discusso sobre o templo de Delfos. Ali, Orestes aconselhado por Apolo a vingar a morte do seu pai. No citada a resposta oficial do deus e s sabemos da sua vontade atravs da fala de Orestes. Uma caracterstica curiosa do orculo: suas respostas sempre esto na boca de outros. A partir do momento em que Agammnon se dispe a matar a prpria filha para ir guerra, uma srie de eventos, alm da guerra, ganha impulso: tanto Clitemnestra se vinga do marido, quanto Orestes tem de vingar o pai. Independente da consulta a Delfos, existia uma trama social e mtica 16 que empurrava Orestes a cometer o fatdico ato que o levar ao tribunal de Atenas. A fala da Ptia no podia ser outra e, por isso, ela
16 Eis os antecedentes criminosos que j manchavam o palcio e a prospia de Agammnon: a briga entre Atreu e Tiestes; o assassinato cruel dos filhos desse ltimo; o assassinato de Atreu; a desonra da me de Egisto... 32 no existe, vazia. O modelo de previso, desta vez, no podia prever outra coisa a no ser aconselhar Orestes a vingar-se. Um ponto interessante levantado por Orestes diz respeito obedincia que se deve ao orculo. No estamos tratando de uma ordem, sendo assim, no pode haver desobedincia. Vemos que, nesta fala de Orestes, o prprio orculo parece obedecer a uma trama maior do que ele: No se deve confiana a tais orculos? At sem confiana o ato h de se fazer. Muitos desejos convergem nesse ponto, as ordens do Deus, a grande dor pelo pai, e ainda oprime a carncia de recursos, e os cidados mais gloriosos dos mortais, eversores de Tria com celebrado esprito, no estarem assim sob duas mulheres; fmeo seu esprito, se no sabe, saber (Coef., v. 297-305) 17 . Uma comunidade de destinos converge na vingana. Quando acontece o reconhecimento de Electra e Orestes, os dois reconhecem tambm a sina comum que liga todos os filhos do palcio de Argos (cf. TORRANO, 2001:136). Essa sina impele a violncia primria, j instalada no palcio, a continuar at que todos os atos sejam punidos e se feche esse ciclo de crimes de sangue. Dessa maneira, tambm pelas palavras do orculo e pelas preces da cidade, a queda de Clitemnestra e Egisto estava assinalada antes. A prpria Clitemnestra j desconfiava disso. Em sonho, ela farejava a prpria culpa e buscava expiao dos males: Sei, filho, pois presenciei: por sonhos e notvagos terrores sacudida a mpia mulher enviou essas libaes (Coef., v. 523-5). Uma prtica mntica que tem papel significativo nas Coforas a oniromancia. A interpretao dos sonhos tem um papel muito expressivo, tanto hoje como na Antigidade. Os sonhos so como orculos individuais, que acompanham a pessoa. Sobre essa prtica na Antigidade, Foucault, a propsito do Oneirokritikn, de Artemidoro, um guia prtico de interpretao de sonhos, escreve:
17 As tradues das Coforas e das Eumnides utilizadas so as de Jaa Torrano. 33 No se deve esquecer que a anlise dos sonhos fazia parte das tcnicas da vida. Pois as imagens que apareciam durante o sono, ou ao menos algumas dessas, eram consideradas sinais de realidade ou mensagens de coisas por vir, decifr-las era muito importante, e uma vida inspirada em sabedoria no podia dispens-las de maneira alguma. Tratava-se de uma antiqssima tradio popular, mas tambm de um hbito dos ambientes cultos (1984: 11) 18 . Podem existir situaes em que os sonhos revelem coisas importantes e, sabendo-se interpret-los corretamente, trazem sabedoria para o homem. Alm disso, existe um modo de operar imagens no sonho que se assemelha s imagens lanadas pelo orculo: so enigmticas e precisam de interpretao. Clitemnestra sonha e, no meio da madrugada, manda que se faam libaes aos mortos. Em sua interpretao, reconhece a ira dos assassinados. Ela criticada pelo coro, por fiar-se em imagens vs e persuasivas, no merecedoras de crdito. Orestes interpreta o sonho de sua me tendo j consultado o orculo; sendo assim, reconhece no sonho a prpria vingana. Segundo Torrano: H de se levar em conta o vnculo entre Phobos, entendido como o adivinho de sonho, e a manifestao e interpretao, no palcio de Argos, desse sonho de Clitemnestra, correlato do retorno de Orestes ptria em obedincia ao orculo de Delfos, pois essa simultaneidade mesma ressalta a origem numinosa do sonho, e essa origem se explicita com a qualificao dos intrpretes deste sonho (krita tnd oneirton, C. 38) como garantidos por deus (thethen hypggyoi, C. 39) (2001:128). A consulta ao orculo de Delfos, a volta vingativa de Orestes, o sonho de Clitemnestra e as suas duas interpretaes do vingana de Orestes um aval mtico da trama que promove a vingana e a incita atravs de diversos sinais. Nesse sentido, a interpretao de Clitemnestra no est errada. De fato, os mortos esto irados, e por isso que a violncia permanece. Todas as preces, o sonho, as interpretaes e a fala do
18 Traduo feita partir da verso italiana: Non si deve dimenticare che lanalisi dei sogni faceva parte delle tecniche di vita. Poich le immagini che apparivano nel sonno, o quanto meno alcune di esse, erano considerate segni di realt o messagi di cose a venire, decifrarle era molto importante, e uma vita ispirata a saggezza non poteva dispensarsene del tutto. Si trattava di unantichissima tradizione popolare, ma anche unabitudine adottata dagli ambienti colti. 34 orculo cooperam para que haja vingana. Com essa situao, o carter criminoso da vingana fica obscurecido por sua feio de numinosa. Percebemos que os mtodos divinatrios no se excluem e, certamente, eram consultados em conjunto, de maneira que uma resposta ajudava na compreenso da outra. Essa compreenso tinha como grande desafio a interpretao dos sinais divinos, de acordo com o que se desejava fazer, ou de acordo com o contexto do qual se extraia a pergunta. No caso, a interpretao de Orestes do sonho de Clitemnestra mais um impulso para o crime: O sinal numinoso, que se configura para Orestes nesse relato do sonho, fortalece-o, tanto em sua determinao de agir, quanto junto aos que se associam a sua proeza. Por esse sinal numinoso e pela interpretao que Orestes fez dele, o corifeu declara-o teraskpon, perito em prodgio (C. 551) no que se refere a essa revelao do Adivinho de sonhos (oneirmantis, C. 33) (TORRANO, 2001:146). Lendo a segunda pea da trilogia, podemos suspeitar que o orculo possa ser manipulado, que se d s nossas vontades. Nesse sentido, at a participao divina ficaria reduzida a dar aval s aes humanas, sejam elas movidas por boas intenes ou no. Enquanto em Agammnon, o autor exploraria a sujeio humana ao orculo, nas Coforas ele exploraria a sujeio da mntica aos humanos. Se, por um lado, a mntica pode nos obrigar a uma ao, por outro, ela no uma ordem e, sendo assim, podemos escolher se acolhemos a sua predio. preciso, no entanto, tomar cuidado com relao ao desejo no contexto oracular, pois no se deve sujeitar toda a tkhne a um lugar em que o sujeito no reconhece sequer a alteridade do outro (no caso, o orculo). Essa questo fica ainda mais complexa quando Orestes, em vias de finalmente se vingar, percebe a feio criminosa de seu ato. O coro, a cidade e mesmo Electra, quando incitam o crime, permanecem na dimenso herica do fato. Mas Orestes se pergunta pela dimenso humana e individual da vingana. Ele pergunta a Plades o que fazer (Cof., v. 899) e, por um instante, se sente no mesmo lugar de Agammnon ao sacrificar 35 Ifignia: seu destino de heri no lhe permite voltar atrs, no h outra opo alm de dobrar-se sorte funesta (cf. Cof., v. 900-3). Dessa maneira, vemos que a situao de Orestes e Agammnon muito semelhante, pois nenhum dos dois poderia escolher se praticaria o crime. Voltando obedincia ao orculo, por enquanto no encontramos na trilogia nenhuma atitude que tenha ido contra as ordens desse, mas somente atitudes que denunciam uma grande submisso.
1.2.3: As Eumnides Logo na primeira fala da pea, uma fala da Pitonisa, temos uma recapitulao do mito dlfico, tambm presente no Hino Homrico a Apolo 19 . Ela relembra que o orculo era primeiro consagrado Terra, seguida de Tmis e, depois, de Febe, at que Apolo, vindo de Delos, mata Pton e instaura o seu tempo de predies. A Ptia se refere ao nascimento do deus, filho de Leto, chamado de Phoebus (Eum., v. 8). Ela tambm diz que o que fala Lxias (Eum., v. 19). Esses dois eptetos so interessantes quando esto reunidos para caracterizao de uma mesma personagem. Podemos pensar que Phoebus, brilhante, ilumina os caminhos quando rende orculos. Ao mesmo tempo, Lxias, ambguo, o que fala de uma maneira que pode ser compreendida de formas diferentes, existindo, para um significante, pelo menos dois significados. Como pode um deus assim render orculos? Ele ilumina ou confunde as pessoas? Nas palavras das Ernias: E vacilantes remdios sero, A incua medicina do msero (Eum., v. 506-7).
19 Cf. Fontenerose, 1980. 36 As Ernias condenam o comportamento de Apolo: alm de ser vacilante, ele manchou o prprio santurio quando purificou Orestes de um crime que no podia ser expiado 20 . Desta maneira, o deus se sobreps diviso das partes do poder entre os imortais. A punio dos matricdios e dos crimes de sangue cabia s Ernias. Segundo os argumentos delas, as aes das novas divindades muitas vezes vo contra a justia j estabelecida desde os tempos imemoriais: Assim agem os Deuses novos, Onipotentes alm da justia (Eum., v.162-3). A ltima pea da trilogia mostra a relao dos Deuses entre si mesmos e entre esses mesmos Deuses e as personagens humanas como uma unidade enantiolgica, na qual os termos inextricavelmente contrapostos tanto se excluem quanto se reclamam reciprocamente (TORRANO, 2001:215). Nesse sentido, encontramos uma das acusaes das Ernias, que no se conformam em ter o seu trabalho extinto por causa de um abuso de funes por parte de Apolo: Adivinho, poluste o ntimo lar, Compelido s por ti, convocado s por ti, Alm da lei dos Deuses honrando mortais E arruinando antigas partilhas (Eum., v. 169-172). Na batalha entre Ernias e Orestes assistimos ao confronto entre duas instncias gregas de justia, a humana e a divina. Por outro lado, na batalha entre Ernias e Apolo, vemos uma disputa na diviso de poderes entre as divindades. Toda essa discusso comea em Delfos e depois se transfere para o Arepago, a colina de Ares, no tribunal instaurado pela deusa Atenas para resolver esse impasse. A deusa escolhe os melhores cidados de Atenas para ouvir as partes imparcialmente e ponderar suas razes. Segundo Torrano:
20 Segundo Delcourt (1955:17), Em matria de purificaes, a Ptia parece no ter jamais aconselhado outra coisa alm dos mtodos tradicionais. Quiseram deduzir da histria de Orestes a existncia de uma tica drica que Delfos teria adotado (...). Tudo leva a crer que a fabulao moral de Orestes de inteira inveno de squilo.
37 Cabendo ao arconte rei reunir e presidir o conselho no Arepago, o exerccio dessas funes por Palas Atenas identifica-a com o poder pblico ateniense e revela a santidade tanto desse exerccio do poder quanto do procedimento por ela institudo como um rito judicirio (2001:231). A instituio do tribunal do Arepago por Atenas revela um ponto comum entre ela e Apolo. Ela preside uma instituio que servir de mediatriz, pelo discurso, entre os homens, enquanto ele preside um orculo que media o discurso de homens e deuses. O tribunal de Atenas estabelece, no julgamento de Orestes, um local permanente de sobriedade e respeito, em que os cidados guardam sempre a justia (cf. Eum., v. 704- 6). Por outro lado, Apolo refora o temor dos homens pelos orculos de Zeus (cf. Eum., v. 713-4). Em sua exposio, as Ernias perguntam a Orestes se ele matou a prpria me, como fez isso, por quem foi aconselhado e se o adivinho explicou que matasse a prpria me (cf. Eum., v. 595). Em outras palavras, as Ernias tentam explicitar de quem a responsabilidade do ato de Orestes. Tendo sido aconselhado por Apolo e sendo este o enunciante, no h responsabilidade da Ptia ou mesmo de Orestes. Apolo, por sua vez, alega dizer apenas o que Zeus lhe ordena, isentando-se tambm de toda responsabilidade. Quanto ao enunciado, interroga-se se a interpretao de Orestes foi correta. No havendo dvidas sobre esse aspecto, vemos que a discusso sobre o efeito (o Eo1t Itoo) do ato, ou seja, sobre os fundamentos da prpria mntica, baseada em uma 1t V o Eo1tItoo1Ix (cf. BRANDO, 1991: 115). Se o enunciante e o enunciado tm seu respaldo garantido pelo lugar que ocupam, o que o tribunal julga exatamente o efeito dessas prticas, o efeito do enunciado sobre o enunciatrio. claro que a deciso final da deusa acata a atitude de Orestes e permite que ele no seja culpado pelo ato aconselhado por Apolo. Essa vitria de Orestes foi possvel apenas porque a Deusa disse que interferiria por ele no caso de empate na deciso do jri. A argumentao das Ernias no foi capaz de transcender os limites do ato sobre o 38 qual discutiam: As Ernies vem o massacre da me onde Apolo v as punies em nome do pai (TORRANO, 2001:219). De qualquer maneira, os deuses transpuseram barreiras da conduta humana e liberaram Orestes da culpa jurdica de ter matado a prpria me. Atenas dribla as Ernias, transformando-as em Eumnides. Na configurao da trilogia de squilo e, principalmente, nas Eumnides, vemos que a antiga tradio que autorizava a palavra de alguns representantes de uma justia divina perde espao para uma nova poltica das palavras: a democracia, que permite a qualquer um o uso da retrica, seja no Arepago, seja na prtica oracular. Enquanto o tribunal permite que a lgica se mescle em seus argumentos, Delfos permanece como uma instituio intocada, que dialoga apenas na medida em que responde perguntas. Os mistrios da Ptia e do movimento de inspirao dado por Apolo permanecem obscurecidos. Atenas, por sua vez, na luz do tribunal, apresenta suas razes, forma um jri, discute abertamente o que se deve fazer com aquele que matou a prpria me.
1.3. CONCLUSO
Nos cem anos que separam o texto da Orestia do Hino Homrico, vemos uma variedade bem mais expressiva de termos, sendo que no Hino Homrico eles estavam, de uma maneira ou outra, subordinados ao verbo po m. A prpria crtica persegue temas diversos: enquanto o primeiro texto foca e desenvolve as caractersticas do deus, a trilogia se volta para as formas oraculares, os homens e suas atitudes. Falando de outra forma: o Hino Homrico preocupa-se com o enunciante e lhe qualifica e descreve as aes. J a trilogia de squilo trata dos efeitos da mntica sobre seus enunciatrios. 39 O Hino Homrico a Apolo funda, de forma mtica, o santurio. Nesse sentido, ele aponta, para a posteridade, um princpio, as caractersticas essenciais de uma representao dlfica. Assim, mesmo que outros deuses tenham presidido ali a arte proftica, o culto est necessariamente ligado ao deus Apolo. Tambm o deus est, desde o seu nascimento, incumbido de presidir os vaticnios e as adivinhaes. Percebemos que o deus tem diversos eptetos que muitas vezes expressam caractersticas contraditrias. Talvez por causa disso, ao dar o impulso para as profecias, elas adquiram essas caractersticas, sendo por vezes claras, por vezes obscuras etc. Em squilo, a coexistncia das prticas multiplica a potncia e o significado de um vaticnio. Enquanto no Hino Homrico a Apolo tnhamos apenas uma voz, a de Apolo, rendendo orculos, na Orestia as outras vozes oraculares confirmam uma a outra. Alm disso, cada prtica intermediada por uma pessoa diferente, ou seja, existem adivinhaes que s podem ser feitas por intermdio de uma sacerdotisa, outras exigem do prprio enunciatrio um passeio pelo mundo dos sonhos, e ainda temos aquelas que exigem intrpretes, tanto para vos ou entranhas de animais, como para palavras obscuras, que precisam de argutos leitores. Mesmo que Apolo presida todas essas prticas, o intermedirio muda. Talvez por causa dessa coexistncia de prticas, a divinao tenha ganhado uma importncia social muito grande, e, mesmo com a desconfiana de alguns vaticnios, cada acerto da mntica servia para aumentar a credibilidade e a freqncia aos santurios e adivinhos. A obedincia, convivendo paralelamente com a descrena, tambm observada por Pritchard entre os Azande. O autor afirma que, muitas vezes, um erro do orculo ou de um adivinho servia para que eles afirmassem com mais veemncia a eficcia e veracidade desses procedimentos (1976: 125, 127, 134, 167 e 204). 40 squilo refere-se ainda existncia de uma forma (mophrmasin) em que os preldios eram feitos e a relao entre adivinhao e cura. De fato, j encontramos essa referncia na figura de Apolo, que tambm tomado como o patrono da medicina. A ltima relao proposta pelo autor entre divinao e justia, representada pelo tribunal em Atenas. Em certo sentido, a divinao e a justia so prticas apotelesmticas, com a diferena de que a justia procura ter controle sobre os efeitos que provoca, enquanto a divinao no tenta control-los. O percurso trgico de squilo testemunho das prticas divinatrias na idade clssica e nos ajuda a compreender a amplido do drama que circunda o orculo e suas predies. Tendo explorado diversas facetas da divinao, o autor atesta a importncia desse assunto na Antigidade e colabora com a sua permanncia no imaginrio grego. No captulo seguinte, exploraremos Plutarco e sua obra, com nfase no De Pythiae Oraculis, traando seus percursos tericos para, em seguida, abordar o que concerne a esta dissertao: a anlise dos enunciados dlficos citados por Plutarco. Assim, fecharemos um ciclo de anlise: primeiro do enunciante, com o Hino Homrico a Apolo, depois dos enunciatrios e dos efeitos, com a trilogia de squilo, para, finalmente, chegarmos ao detalhamento dos enunciados, no texto de Plutarco. 41 CAPTULO 2 PROSA E VERSO EM DELFOS: PLUTARCO E OS DILOGOS PTICOS
No captulo anterior discutimos e analisamos dois textos que revelam uma concepo do que orculo. Chegamos ao objeto principal desta pesquisa, o De Pythiae Oraculis, que analisa no o santurio mtico de Delfos, mas maneiras de construir textos ali. Para isso, vamos avanar de uma pequena anlise da obra e vida de Plutarco anlise do texto e do seu vocabulrio. Plutarco nasce em Queronia, em 46, e morre por volta do ano 120. considerado filsofo, por alguns, por outros, historiador. Alguns crem que suas obras so mais literrias do que filosficas e, entre os historiadores, seus mtodos so questionados. Suspeita-se que ele tenha escrito mais de duzentos livros. No entanto, de sua extensa obra, nos chegaram apenas cinqenta biografias de gregos e romanos ilustres, conhecidas como Vidas ou Vitae Parallelae, e vrios outros escritos sobre diversos tpicos, conhecidos como Obras Morais ou Moralia. Plutarco era filho de famlia nobre e ainda jovem foi para Atenas estudar filosofia na Academia de Plato. Foi discpulo de Amnio, um filsofo de nacionalidade duvidosa; talvez egpcio. O prprio Plutarco viajou para o Egito e estudou em Alexandria. Sobre seus estudos nessa cidade escreveria o tratado moral Quaestiones Convivales. Posteriormente, trabalhou como professor de filosofia em Roma, o que lhe rendeu diversos amigos pretores e cnsules. Ele decide retornar a Queronia, se casa e comea a exercer funes polticas na Grcia, agindo como uma espcie de conselheiro dos governadores das polis. Finalmente, em 95, Plutarco torna-se sacerdote de Apolo 42 em Delfos. Como j havia alcanado alguma fama no mundo antigo, as pessoas vinham de longe se aconselhar com ele e tambm lhe enviavam cartas. Muitas vezes, eram polticos romanos, que tinham dvidas sobre a sua forma de conduta. Esses conselhos se tornaram posteriormente as Obras Morais; entretanto, podemos encontrar opinies ticas e filosficas em toda sua obra. Plutarco atuou como um mediador entre a cultura grega e romana. Ele conhecia bem essas duas culturas e a situao poltica da Grcia, que sofria com o despovoamento e constantes guerras, e exigia que os gregos procurassem estreitar os laos com os dominadores. Dessa forma, Plutarco se destaca por sua atitude poltica avanada, de dilogo. Muitas de suas obras buscam uma comparao entre a Grcia e Roma. Nas Vidas, por exemplo, ele procurava fazer a biografia de uma personalidade romana e uma grega, como vemos em Lisandro e Sula (Comparatio Lysandri e Sullae) ou em Comparao de Agesilau e Pompeu (Comparatio Agesilai e Pompeii). Plutarco foi um grande erudito. Sua cultura literria, histrica e filosfica pode ser percebida em toda sua obra. Alm disso, procurou usar outras fontes como monumentos, festas, ritos, costumes e tradies orais para escrever. Seria extensa a lista de suas habilidades se fossemos cit-las todas aqui, mas por hora prudente ressaltar seu conhecimento de religio grega e romana, geometria, msica, aritmtica, astronomia, mecnica, fsica, medicina e psicologia. Em todas essas disciplinas encontramos obras que testemunham tanto o seu conhecimento, como o grau de acuidade dessas disciplinas no sculo I d.C. Sua obra tem forma de catlogo, guias prticos, comparaes. Isso lhe garante uma grande influncia em diversos grupos sociais. A frao da produo de Plutarco que nos interessa aqui so as Obras Morais. A diviso entre Vidas e Moralia foi feita posteriormente pelos editores. Todavia, clara a 43 diferena entre as duas partes de sua produo. O catlogo de Lmprias, que lista as obras de Plutarco existentes nos sculos III ou IV, atesta a existncia de duzentos e vinte sete livros, sendo que cento e noventa so das Obras Morais. Esse conjunto de textos no muito homogneo, o que trouxe problemas para a sua classificao. Temos tratados sobre diversos assuntos: alguns textos tendem para a filosofia, como o caso de Sobre a gnese da alma no Timeu (De Animae Procreatione in Timaeo); outros so escritos educativos, como Sobre a educao dos filhos (De Liberis Educandis); e ainda temos escritos como sis e Osris (De Iside et Osiride), de teor teolgico. No entanto, apenas setenta e trs tratados morais chegaram at ns, enquanto temos vinte e trs das vinte e quatro biografias. interessante perceber a variedade dos problemas de ordem textual que se apresentam ao editor das Obras Morais. De um tratado a outro, as modalidades de transmisso so diferentes e a classificao de certos manuscritos pode se modificar. Mesmo tendo sido diferente e proporcionalmente menos eficaz a transmisso das Obras Morais, vemos que o autor possui a capacidade de encantar as pessoas tanto pela forma de aconselhar, quanto pelas curiosidades. Plutarco um representante de uma cultura prtica, capaz de participar da formao poltica e espiritual dos cidados de uma forma muito efetiva. No podemos, entretanto, afirmar que as Vidas no contenham um carter moral. Plutarco propunha ali uma ciso entre o que se deve imitar e o que se deve evitar. J nas Obras Morais, a virtude no ensinada pelo exemplo, mas por uma forma didtica de aquisio da virtude. Temos, por exemplo, uma obra chamada A virtude pode ser ensinada? (An virtus docere possit). Diversas outras tentam direcionar a conscincia do leitor prtica da virtude. Talvez seja essa caracterstica que fez com que Plutarco fosse rotulado posteriormente como um moralista. Segundo Foucault (1985), ele chamado 44 assim, porque, a partir da prpria tica, desenvolve conselhos para os outros. Essa tica visava a aplacar, primeiro, os prprios males, para depois aplacar os males do mundo. Por toda discusso tica, Plutarco entra em um campo de pensamento que quase no abordado por outros autores da Antigidade. Ele um dos primeiros a discutir e defender o casamento heterossexual, alm de condenar a prtica da pedofilia. No campo da sexualidade, ele separa-se totalmente dos autores antigos. Foucault, em Histria da Sexualidade III, aponta que, no Dilogo sobre o Amor (Amatorius), se pode perceber uma mudana importante nos aphrodisia antiga. A elaborao da ertica era totalmente dualista: de um lado, tinha-se o amor vulgar, que era aquele em que o ato sexual era preponderante, e, de outro, o amor nobre, em que o ato no era to importante. Assim, era possvel distinguir o amor pelos rapazes (no caso, amor entre pessoas pertencentes ao mesmo sexo) como o mais nobre, pois a ligao entre sexos diferentes portava a preocupao com ou contra a procriao. Porm, esse dualismo tendia a sobrepor-se, porque a ligao entre rapazes no podia ser totalmente pura e sem a procura vulgar dos aphrodisia, na sua forma depravada. neste ponto que esta configurao comea a inverter-se: segundo Foucault, o dilogo de Plutarco testemunha esse movimento de transformao, que, de fato, se consolidar mais tarde, quando a concepo do amor passa a ser completamente unitria, enquanto a prtica do prazer ser, ao invs, atravessada por uma linha muito rgida, que separa a unio entre os dois sexos dos encontros internos em um mesmo sexo. Trata-se de um regime que, grosso modo, ainda est em vigor hoje, reforado por uma concesso unitria da sexualidade que permite contracenar rigidamente o dimorfismo das relaes e a estrutura diferencial do desejo. A proposta do texto, segundo Foucault, gira em torno dessa unificao da ertica, que se opera atravs de 45 uma discusso crtica (aquela do dualismo), e da elaborao de uma teoria unitria (a do amor) e a introduo de um conceito fundamental, o de khris, ou graa. Em relao filosofia, Plutarco permaneceu entre dois autores, Plato e Aristteles. Conviveu em um meio platnico, do qual depois viriam os neoplatnicos; ao mesmo tempo, foi aluno da escola peripattica. Em relao s correntes filosficas da poca, o estoicismo e o epicurismo, escreveu dois tratados: Porque no se pode ser feliz de acordo com Epicuro (Non posse suaviter vivi secundum Epicurum) e Sobre as contradies dos esticos (De Stoicorum Repugnantiis). Plutarco um pensador entre pocas, sem lugar na filosofia, na histria, ou mesmo na literatura. Por um lado, isso conseqncia do prprio momento de transio poltica, religiosa e tica em que viveu. Por outro, ele soube absorver os conflitos abundantes em vrios os campos do saber. Como conselheiro, um mestre do cuidado de si, seus escritos morais ganham um valor diferente, pois falar dos conflitos e das dvidas revela um prazer tambm pela dvida, pela manuteno do mistrio, pela interrogao, enfim, por um caminho do meio.
2. 1. OS DILOGOS PTICOS
Os Dilogos Pticos so trs: o E de Delfos, o Por qu a Ptia no vaticina mais em versos e Sobre a desapario dos orculos. No se sabe se foram escritos na mesma poca, mas, no catlogo de Lmprias, eles constam exatamente na ordem mencionada acima. Os trs so bem diferentes entre si, apesar de tratarem do mesmo assunto. Ao que tudo indica, o autor os escreveu quando vivia no santurio de Delfos e servia o 46 orculo como sacerdote. Outros textos se aproximam desses em contedo, apesar de no estarem relacionados exclusivamente com Delfos, mas com uma temtica oracular. So eles: Sobre a Superstio (De Supertitione), Sobre o Destino (De Fato) e Sobre o dimon de Scrates (De genio Socratis). Os textos analisados anteriormente, o Hino Homrico a Apolo e a Orestia, discutem diversas questes inerentes problemtica oracular. Eles levantam problemas, inconsistncias, formas de atuao e de relao com aspectos sobrenaturais. Ao contrrio de outros filsofos que se restringiram ao questionamento dos mtodos oraculares e classificao (por vezes qualitativa) das inspiraes (cf. CONFORD,1981: 116-137), bem como dos historiadores, que para expressar o ponto de vista oracular, tinham que convert-lo em sentenas ou palavras, por assim dizer, em narrativas (cf. HARTOG, 2003:49), Plutarco no fica preso apenas ao universo mtico e histrico. O seu texto discute a confeco dos proferimentos oraculares visando compreenso das formas literrias que circundam o orculo e a sua confeco.
O que Plutarco parece compreender que os textos perpetuaram o que posteriormente se tornaria um gnero de discurso. Nesse sentido, pouco importa o que existia, mas sim o que a tradio conta como existente. O dilogo entre tantos registros diferentes de orculos o que forma o que hoje conhecemos de Delfos. importante ressaltar que, possivelmente, foi a abertura do orculo a tantas elucubraes e fantasias que permitiu a sua continuidade e a sua fama na posteridade. Porque o orculo se deu e se formou de literatura ele foi capaz de sobreviver, mesmo que essa sobrevivncia tenha sido apenas textual.
47 2.1.1. O E de Delfos O templo de Apolo em Delfos continha oferendas e inscries enigmticas. O santurio estava cheio de monumentos cuja origem, aspecto e simbologia despertavam a curiosidade no s dos visitantes. O primeiro dos dilogos pticos, o E de Delfos, uma discusso sobre o porqu da existncia, no santurio, de oferendas em forma de E. O dilogo tem a forma de uma carta, em que Plutarco conta a seu amigo, Sarapio, uma discusso que ouviu sobre o porqu do E de Delfos, acontecida quando Nero visitou o orculo, em 67, dela tendo tomado parte Amnio, filsofo que era mestre de Plutarco. Amnio quem introduz o tema, falando sobre o carter de Apolo: Ptio (indagador) para os que comeam a aprender e a averiguar, Dlio (conhecedor) para os que esto em possesso de conhecimento, e Lesquernio (conversador) quando praticam ativamente e com proveito a dialtica e a discusso filosfica 21 (385C). Esse personagem faz uma exegese da personalidade do deus, iniciada por essas etimologias, que, segundo o editor do texto, so falsas. As hipteses apresentadas pelos personagens variam entre trs plos: ou explicam o significado pelo seu valor numrico, tendo em conta que o E representa o nmero cinco na aritmtica grega, ou pela sua posio no sistema voclico, ou pelo seu nome. A explicao vai se desenrolando lentamente, seguindo da exegese do smbolo exegese do deus e de sua natureza absoluta. Segundo Amnio (considerado por alguns como um pseudnimo de Plutarco), o E significa tu s. Essa interpretao vem da ligao do E com ei, tu s, que reala o carter eterno e nico do deus, em contraposio a corruptibilidade e multiplicidade dos mortais.
21 Todos os trechos de Plutarco no traduzidos por mim diretamente do grego foram retirados da verso espanhola do texto. Segue o original: es Pitio (Indagador) para los que comiezan a aprender y averiguar, Delio (Claro) y Faneo (Lcido) para quienes ya se muestra y deja entrever algo de la verdad, Ismenio (Conocedor) para los que estn en posesin del conocimiento, y Lesqueronio (Conversador) cuando pratican activamente e con provecho de la especulacin filosfica (PARDO, Francisca e DELGADO, Jos Antnio, 1985: 241). 48 2.1.2. Sobre a Desapario dos Orculos O orculo de Delfos, depois de um passado rico e mtico, tinha substitudo o verso pela prosa na maioria de suas respostas. Na poca de Plutarco, um grande nmero de orculos havia cessado sua atividade. O De Defectum Oraculis tem como assunto o porqu do silncio de tantos orculos. O orculo de Amon citado como exemplo, pois, tendo sido famoso, no funcionava mais. As primeiras discusses gravitam em torno de um tema aparentemente distante do principal. Em De Defectum Oraculis, na discusso sobre a lmpada de Amon, que teve sua quantidade de azeite diminuda, ligamos a diminuio do azeite e da luz ao apagamento da chama do orculo. Quando a discusso finalmente toma seu rumo, as personagens apresentam suas teorias para a diminuio ou o prprio desaparecimento dos orculos. Alguns sugerem que a causa disto tenha sido o afastamento da divina providncia, o que acontece pelas aes de homens mpios. Outros sugerem que a causa o despovoamento geral da Grcia. A hiptese que permanece com maior vigor terico a de que os damones cessaram sua atividade. Clembroto afirma que os damones intervm nos orculos assim como nos sacrifcios e mistrios. Assim, com o afastamento deles, a arte proftica diminuiria. Contudo, Lmprias afirma que a causa da desapario das foras profticas est no na divindade, mas na matria. Assim como os rios mudam de curso, as fontes inspiradoras secariam e outras passariam a funcionar. Porm, o curso da argumentao muda da adivinhao dos deuses para os damones e, depois, para os eflvios.
49 2.1.3. De Pythiae Oraculis Este terceiro dilogo, alm de ser mais curto, possui menos digresses em relao ao tema principal. Sua especificidade a sua inovadora teoria sobre a produo textual dos orculos. Plutarco utiliza o mesmo recurso estilstico dos dilogos anteriores, em que personagens dialogam, debatendo uma questo, e, por fim, uma personagem, que representa o prprio Plutarco, toma as rdeas da discusso e a conclui. Como no De Defectum Oraculis, o dilogo no chega a uma concluso nica, apresentando diversas vises para uma mesma questo. Esta obra conhecida por dois ttulos: no catlogo de Lmprias, ela se chama Os orculos da Ptia; nos manuscritos encontramos Porque a Ptia no vaticina mais em versos. Os dois so adequados ao contedo: o primeiro amplo, e o dilogo tambm o em suas referncias a diversos outros temas; j o segundo muito conveniente para a segunda parte do dilogo, em que o assunto tratado especificamente. O dilogo no direto, pois o que lemos o relato de Filino a Basocles sobre uma conversa que teria acontecido na noite anterior. Essa composio do texto d abertura no s para a reunio da variedade dos personagens dialogantes, como tambm para uma mistura de correntes filosficas, idades e profisses: temos o narrador, Filino, que tambm personagem; Basocles o seu interlocutor, e, sendo assim, no participa do dilogo; Digenes jovem e curioso, enquanto To maduro e comedido; temos um poeta, Sarapio, e um gemetra, Boeto, que se opem em termos de correntes filosficas, respectivamente o estoicismo e o epicurismo. As personagens, em uma visita guiada pelo santurio, se impressionam com a cor das esttuas dos Navarco (provavelmente as trinta e sete esttuas de Lisandro e seus oficiais, dedicadas por aquele em comemorao batalha de Egosptamos, em 405 a.C., que ps fim guerra entre Esparta e Atenas). Partindo de uma discusso sobre o bronze, 50 eles fazem longa digresso sobre a cor desse metal, definida pelo teor de sua mistura com o ar. Hoje sabemos que essa cor a ferrugem ou a oxidao proveniente da mistura dos eltrons do bronze com os do ar. O bronze s existe pela mistura. Na natureza, os elementos que o formam o estanho, o cobre e o zinco s podem ser encontrados separadamente. sugestiva a contraposio entre o misturado, o bronze, e o puro, o ouro. Enquanto no bronze podemos perceber as marcas da passagem do tempo, o ouro a prpria representao da incorruptibilidade e resistncia. A mistura que gera a tonalidade do bronze dlfico remeter muito claramente questo das respostas oraculares da Ptia. Segundo Bachelard, est enraizada na substncia a sua qualidade mais valorizada (2003:37). Sendo assim, Plutarco entende a natureza ntima e o comportamento do bronze como uma correspondncia entre o comportamento e a natureza do orculo. Da mesma forma que o bronze uma liga e adquire a cor de acordo com o ambiente que o rodeia, o orculo uma liga entre pessoas e adquire sua forma de acordo com o contexto em que lido. Seguindo os rumos do texto, vemos que existe, entretanto, como frear a oxidao: cobrindo-se o bronze com azeite, uma substncia pura e viscosa. De novo Plutarco procura contrapor a pureza representada pelo azeite, que purifica o bronze, impedindo a reao deste com o ar e a impureza, representada pela mistura, tanto do bronze, como deste com o ar e com o azeite. O azeite pra a oxidao, fixa a cor e d brilho. A discusso sobre o bronze parece estar distanciada do tema do dilogo. Porm, quando as personagens permitem que os guias retomem seu trabalho, um comentrio do jovem visitante estrangeiro cria a ponte entre as duas partes do texto: porm, eu diria que tambm as oferendas, sobretudo as que temos aqui, se movem ao mesmo tempo e contribuem para indicar a providncia do deus, e 51 nenhuma poro delas est vazia nem insensvel, mas tudo est cheio de divindade (398A) 22 .
No se pode afirmar que o bronze no seja afetado pelo deus que preside o orculo, e at a sua cor indica a presena divina. Podemos inferir que, naquele contexto, as coisas esto intimamente relacionadas e se h uma relao do deus com os objetos do orculo, haveria tambm uma relao divina com a forma de expresso do mesmo. possvel que haja uma tcnica sofisticada descrita por detrs do percurso de contemplao das esttuas, como uma exposio alegrica da teoria do autor sobre os orculos. As inferncias so muitas, variando desde relaes com a tcnica de molde do bronze e dos pronunciamentos, que denunciam em sua forma a maneira como foram concebidos, at relaes com a importncia do lugar, da respirao, da qualidade do bronze, da manuteno, do ar teatral e glorioso no lugar escolhido para que o bronze se assente. Chegamos discusso principal, introduzida por To: quem que faz o orculo? Se, como a Digenes (396D), nos impressiona a mediocridade e pobreza dos versos oraculares, eles no poderiam ser obra do deus. Porm, no podemos excluir totalmente a ao do deus no vaticnio. Plutarco, atravs de To, expe sua definio de entusiasmo, sugerindo, assim, uma primeira teoria sobre o orculo: Pois no pertence ao deus a voz, nem o som, nem o estilo e nem o metro, mas mulher. Aquele somente conduz 23
as imagens 24 e para a alma leva 25 a luz em relao ao porvir. Pois assim o entusiasmo (397C).
22 pero yo dira que tambin de entre las oferendas sobre todo las que tenemos aqu se mueven al mismo tiempo y contribuyen a indicar la providencia del dios, y ninguna porcin de ellas est vaca ni insensible, sino que todo est lleno de la divinidad (PARDO, Francisca e DELGADO, Jos Antnio, 1985: 298). 23 Um dos sentidos do verbo EopI o1I inspirar (para esse conceito em De Pythiae Oraculis, cf. 404F e 406B). No entanto, essa acepo aparece de forma figurada e isolada. De maneira geral, o verbo d uma idia de movimento, de colocar adiante, oferecer, como atesta a combinao do prefixo Eop- e do verbo I o1I. 24 Em grego, oV1ooI o. No caso, traduzir fantasias por imagens o mais adequado, pois imagem no quer dizer fantasia, mas pode tambm o ser. Fantasia provocaria uma interpretao pejorativa da prpria funo do orculo, que no passaria de algo abstrato sem qualquer fidedignidade. 25 O verbo EoItI tem vrias tradues; optei por levar, que indica melhor o movimento da inspirao e a mistura do deus com a Ptia. De fato, Apolo no produz a luz, mas apenas a leva, j que, sendo ele Febo, 52
Os prodgios poderiam tambm ser influenciados pelo deus, j que a divindade est presente em tudo. Por isso, a coluna de Hiero teria cado no mesmo dia de sua morte e a erva ocultado o rosto de Lisandro no perodo de infelicidade dos gregos na Siclia (cf. 398A). Ao mesmo tempo, nem todo homem capaz de dizer o que vir est inspirado pelos deuses, pois um homem habilidoso nas conjecturas tambm um excelente adivinho. E Boeto prossegue: mentira o que no momento presente se diz, ainda que mais tarde chegue a ser verdade (399A) 26 . Sarapio cita alguns orculos que se tornaram realidade e o texto se abre para a citao de diversos outros orculos em verso e em prosa. Plutarco inicia um trabalho de crtico, e, ainda que no discuta os eventos histricos que circundaram as expresses do orculo, procura analisar a condio de verdade e de realizao daquela profecia, bem como a forma em que ela foi dita. O autor cita primeiro dois orculos em verso e depois outros em prosa. Dessa maneira, tambm o seu texto acompanha a mudana da forma. Enquanto os orculos em verso esto claramente separados do corpo do texto, intocados, os em prosa so completamente integrados a ele, o que torna difcil distinguir a expresso do orculo, a pergunta do consulente e a subseqente interpretao (por vezes feita pelo prprio autor, e por vezes apenas relatada). As respostas citadas por Plutarco denunciam a sua prpria concepo de orculo. A transformao se torna uma parte integrante do texto, pois ao discutir sobre ela, o autor acaba transformando os proferimentos de acordo com os mesmos critrios denunciados nas adulteraes. O trabalho de citao de Plutarco deu voz, som, estilo e
seu brilho se mistura com a escurido da alma da moa. Alm disso, se a opo fosse feita pelo verbo produzir ou fazer, no ficaria explcita a interao entre o deus e a mulher, o que daria a entender que a produo do orculo apenas divina, contradizendo o pensamento do prprio Plutarco. 26 es mentira lo que en el momento presente se dice, aun cuando ms tarde, si cuadra, llegue a ser verdad (PARDO, Francisca e DELGADO, Jos Antnio, 1985: 302). 53 metro aos proferimentos. Encontramos, mimetizado em suas citaes, o fio condutor de toda argumentao sobre a forma de expresso oracular. Se as mudanas que sobrevm ao santurio so capazes de transformar os seus proferimentos, esse processo no se interrompe e, mesmo em De Pythiae Oraculis, observamos a transformao impressa por Plutarco, uma certa mimetizao da funo ptica. Ao escrever sobre a mudana da forma no orculo, Plutarco elabora uma teoria sobre o verso e a prosa. A maior parte dos orculos escrita em hexmetros dactlicos (metro prprio do gnero pico), mas h tambm alguns em trmetros imbicos (SAUVIGNAC, 1989:17). Apesar do ttulo que encontramos no manuscrito, o autor no ignora o fato de que os vaticnios sempre foram proferidos em verso e em prosa (cf. 403E e 404A). O que ele nos mostra que a mudana do verso para prosa no aconteceu s nos orculos, mas tambm em outros gneros: Por um lado, assim como a histria desceu de seu veculo de versificao e, indo a p pelo prosaico, discerniu, mais que todos os outros gneros, o fabuloso do verdadeiro, tambm a filosofia abraou o claro e o ensinvel, mais do que o divertimento, e, atravs da prosa, a investigao feita (406B). Analisando o processo histrico de crena, confeco e recepo do orculo em Delfos, vemos que ele tambm reflete a mudana no tratamento de obras intelectuais, tendo em vista a recepo dos leitores: a preferncia pela prosa aconteceu a partir do descrdito que cercava a poesia e a manuteno dessa mudana decorre de sua aceitao. Pois, se antes as naturezas poticas eram bem recebidas, depois elas comeam a sofrer descrdito por no se aterem ao crvel e sobriedade. Se a tradio da crtica literria grega elege os padres da poesia pica de Homero como o princpio e o fundamento da literatura, temos em Plutarco uma transformao dessa idia. Segundo ele, em uma poca posterior, as pessoas suspeitavam das metforas, dos enigmas e das ambigidades, prprios da linguagem 54 potica 27 , como constituindo nada mais que escapatria e refgio para amparar-se em caso de erro (407B). Alm disso, a forma potica se oferecia mais facilmente ao uso de impostores e falsos adivinhos (407C). Sem o uso de metfora, de ambigidade e da obscuridade, a prosa seria mais adequada a uma preocupao com a verdade e a fidedignidade. No existe, para Plutarco, sentido em manter a poesia como moeda nica das respostas oraculares. Quando o uso, sobretudo em Delfos, j no exige tal tipo de majestade e pompa, por causa de uma mudana social (de crenas, costumes e poltica na Grcia dominada por Roma), a linguagem tambm deve mudar. O De Pythiae Oraculis demonstra, portanto, uma transformao na concepo do que seja o gnero oracular, que acompanhou mudanas tambm na sociedade grega. A discusso sobre autoria e forma literria cabvel em relao s outras formas mnticas e no um problema somente da Antigidade. Ainda hoje se suspeitam das metforas, dos versos e dos charlates que povoam a arte proftica.
2.2. VOCABULRIO
Atravs da compreenso dos critrios utilizados por Plutarco para utilizao de cada termo, temos como visualizar os tipos diferentes de predio citados. Muitas vezes vamos encontrar coincidncias em sua utilizao. Porm, em Plutarco, alguns deles j
27 A preferncia pela prosa comentada por Jaeger: A poesia perde o poder de direco da vida espiritual. (...) to significativa a supremacia espiritual da prosa sobre a poesia, que ela acaba por extinguir-se totalmente pelos sculos, fora a recordao desta. Por isso, j no sc. IV a.C., a poesia perdia para prosa. com facilidade excessiva que temos a tendncia a esquecer que foi ainda imensa a produo potica dessa poca, sobretudo em matria de comdias. que a tradio sepultou todos estes milhares de obras. S se conservaram as dos prosadores: Plato, Xenofonte... (1979:452). 55 adquiriram um sentido especfico: no sculo I, eles carregam consigo toda uma tradio filosfica e literria. Em squilo, por exemplo, a tkhne do orculo indicava uma forma de fazer previses (opm ooIV) sujeita ambigidade e aos enigmas, sem indicar, entretanto, se em verso ou em prosa (cf. Agam., v.1218). O vocabulrio utilizado por Plutarco carrega a tradio antiga que especializou esses termos para a referncia a tipos de divinao. Logo no ttulo do dilogo, Plutarco apresenta a primeira forma que analisaremos: po V, infinitivo do verbo po m, com o sentido de profetizar. O significado desse verbo foi se especializando desde o Hino Homrico a Apolo, onde significava fazer saber, fazer conhecer atravs de um orculo. Em squilo, significa fazer qualquer um conhecer a resposta de um deus; em Plutarco, de profetizar, dar ou receber um orculo, no a questo proposta, mas a resposta formulada. Em 396C Plutarco nos apresenta poo , que, segundo Bailly, a resposta de um orculo, dar ou cantar um orculo. Dele derivam pom Ixo , po1 pIoV e tantos outros. Na verdade, todos esses termos provm do verbo po m, que, dentre tantos de seus possveis sentidos, abriga a idia de tocar, de pr disposio, de desejar, de fazer saber, e, enfim, de dar, anunciar ou ordenar um orculo. Este o termo mais utilizado pelo autor, e aparece expressivamente tambm nos dois textos anteriores. No existem correspondentes para ele nas lnguas latinas. Temos o termo oraculum, em latim, que transmitiria uma idia mais ou menos prxima ao sentido do verbo po m. NoV1tIoV (397D), derivado do verbo oV1tu m, similarmente ao termo anterior, faz referncia resposta de um orculo, ao lugar onde se d um orculo, pedir uma resposta divindade, interpretar, divinar, conjecturar, predizer. A etimologia da palavra atesta que, em Homero, ela j se referia a uma pessoa que predizia o futuro. possvel que o termo derive do nome de uma planta, uma espcie de 56 couve ou repolho, ou de certo tipo de r, assim chamadas porque sinalizavam uma mudana no clima (cf. CHANTRAINE,1950). Enquanto po m tem um sentido fechado e muito ligado ao ritual dlfico (tergico), -mancia pode ser relacionado a diversos outros tipos de orculo e prticas divinatrias. Assim, a utilizao desse pospositivo, alm de no ligar a divinao a um conhecimento de realizao futura, amplia a noo de orculo. A utilizao do termo oV1t IoV, pela sua abrangncia, provoca discusses entre os autores. Chadwick, por exemplo, no seu livro Poetry and Prophecy, justifica a sua preferncia por mntico ao invs de proftico: Primeiramente, a ltima palavra [proftico] limitada, ao menos no uso ordinrio, s declaraes referentes ao futuro, enquanto a outra [mntico] pode se referir (e este uso comumente desconhecido) ao presente e ao passado, assim como ao futuro; em segundo lugar, proftico geralmente usado para declaraes de conhecimento obtido pela revelao de alguma luz interna, enquanto mntico pode ser usado muito bem para possesso, cultivo ou declarao do conhecimento (1952:XIV) 28 . J a literatura crist marginaliza o termo mntis, especializado no sentido de adivinho, em oposio ao profeta. Segundo Brando: Nesses casos recusa-se ao ugure o domnio justamente de um conhecimento apotelesmtico em benefcio de uma inspirao de finalidade mais ampla: o profeta um porta-voz inspirado da divindade que, eventualmente, pode tambm fazer previses; j o adivinho um especialista neste ltimo gnero de revelao, como declara Hermas (Pastor, Mand. XI), assimilando o pseudo-profeta ao mntis que responde aos consulentes o que est a ponto de acontecer-lhes (1991:116). O primeiro termo que faz meno especfica a um conhecimento prvio dos eventos Epo ImoI (398D). Derivado do verbo EpoIo m, significa declarar ou notificar antes. Assim, antes que os eventos aconteam ou sejam descobertos, o
28 Firstly because the latter word has come to be limited, at least in ordinary usage, to declarations relating to the future, whereas the former can refer to the (commonly unknown) present and past, just as much as to the future; and secondly because prophetic is generally used of declarations of knowledge obtained by revelation or from some inner light, whereas mantic may be used just as well for the possession or cultivation as for the declaration of knowledge. 57 orculo capaz de anunci-los. A idia expressa por esse verbo d uma conotao imagtica s falas oraculares: sem o prefixo, chegamos palavra Io, que significa visvel, claro, evidente. A tcnica de falar por imagens pode ser considerada um artifcio para evitar o erro atravs da ambigidade, exigindo uma interpretao das metforas utilizadas, o que transfere a responsabilidade para o interpretante. Por outro lado, ela pode ser considerada uma forma de clarificar a mensagem, o que exige do consulente uma fidedignidade s imagens propostas. Um exemplo de como possvel errar na interpretao de imagens o orculo citado por Plutarco: Procles pergunta sobre sua fuga e imigrao e o deus lhe diz conceder a fuga e o desterro ou onde o cervo perde seus chifres, ou onde o seu hspede egineta depositou a cesta (403C). O tirano compreendeu que deveria fugir pelo mar ou enterrar-se, mas, pouco tempo depois, foi capturado e jogado morto ao mar. Se ele no tivesse interpretado metaforicamente a mensagem, teria compreendido logo que o deus no lhe concedia fuga alm da morte. Em 399B, o termo Epo ImoI utilizado ao citar-se um orculo que fala atravs de imagens 29 . Segundo o autor, faz-se uma predio quando no se diz somente o que h de ocorrer, mas tambm quando, como, depois de qu e junto com o qu, isso no uma conjectura do que logo h de ocorrer, mas uma predio do que certamente h de ser (398C). Uma traduo cabvel para este termo em portugus seria prever, que faz meno exata ao sentido privilegiado por esta palavra. Porm, sabemos que o orculo de Delfos, ponto central de anlise deste trabalho, no utiliza imagens seno metaforicamente. A previso no funciona atravs de uma viso, como em um sonho, por exemplo, mas atravs de uma tkhne, que figura palavras.
29 Reflete, ento, Esparta, ainda que sejas cheia de orgulho, / Para que de seus ps geis no nasa coxa realeza/ Pois inesperadas fadigas te assaltaro por muito tempo, / E a onda exterminadora de mortais agita-se em meio guerra.
58 Ainda com o prefixo pro-, temos Epo VmoI e Epo VoIo, derivados de Vm oI, IVm oxm, Vo o. Todas as acepes destes termos so relacionadas ao conhecer, ao saber, inteligncia; somadas ao prefixo pro-, temos conhecer antes. Em 399D, Plutarco fala de uma previso feita aos romanos com uma antecedncia de quinhentos anos. Nessa passagem, o termo Epo VmoI se refere a um conhecimento escondido, acessado por intermdio do orculo. Plutarco, porm, assinala que muitas vezes, inclusive neste caso, os eventos do sinais dos caminhos pelos quais avana o que est predestinado. Assim, o orculo, ou o profeta, pode tanto predizer, quanto fazer um prognstico, prescrever aes ou cuidados a serem tomados, com base no que est acontecendo. Supe-se alguma analogia entre o orculo e a medicina, tambm capaz de prognosticar algo com base nos dados disponveis. No diramos nunca que um mdico simplesmente adivinha a doena de seu paciente, mas que, a partir de um exame, supe doenas possveis. Essa relao entre orculo e medicina existe tambm em squilo, quando se diz que Calcas revelou o remdio para ira divina, e as Ernias acusam Apolo de utilizar-se de incua medicina (cf. Agam., v. 199, e Eum., v. 506-7). Assim, adivinhao e medicina so sistemas que operam de maneira semelhante, pois se admitem capazes de deduzir coisas baseados em conhecimentos de causa. Nas palavras de Plutarco, um homem habilidoso nas conjecturas geralmente um excelente adivinho (399A). Segundo Brando: Essa relao expressa-se basicamente atravs de uma forma lingstica e lgica: uma prtase introduzida pela marca da hiptese (se, suposto que, em que se formula o pressgio), seguida de uma apdose (em que se refere o prognstico, isto , o que se deduz do pressgio relativamente ao futuro) (2005:16). Ao utilizarmos o termo Epo VmoI, nos amarramos, necessariamente, a uma idia de causa e conseqncia, o que, no caso da medicina, seria menos problemtico, j que certas aes provocam certos resultados. Dizemos, por exemplo, que muito 59 provvel que um alcolatra venha a sofrer de cirrose ou que uma pessoa com peste bubnica morrer. No caso dos prognsticos para o futuro, no podemos dizer que todos os eventos tiveram causas bvias anteriores. As aes provocam efeitos, mas no possvel definir quais sero esses. Citando um exemplo, podemos dizer que a peste em Tebas era conseqncia do incesto na famlia real; mas os deuses poderiam ter punido a cidade com um terremoto ou com um incndio, e, a causa desses desastres ainda seria o incesto na famlia real. Ccero tambm problematiza essa idia do prognstico. Se for possvel prever tudo o que ir acontecer, nunca seria possvel descobrir coisas fora do previsto, de modo que todas as coisas previstas deveriam por fora acontecer. Em Sobre o Destino, o autor comenta: Nem mesmo Apolo podia dizer as coisas futuras, a no ser aquelas cujas causas a natureza contivesse, de maneira que seria necessrio que acontecessem. 30
inerente ao orculo a crena no conhecimento da divindade (prnoia then). Esse conhecimento porta um significado escondido, um saber real diverso daquele que se v escondido sob a mscara de uma aparncia incerta. Especialmente quando inquietante e ambguo, ele se manifesta atravs de algumas instncias mediadoras como o orculo ou outro sinal premonitrio que so capazes de apresentar esse pr- conhecimento que fala do futuro (cf. PELLIZER, 1991:32). Portanto, a providncia e Plutarco utiliza em 402E e 406B o termo Epo VoIo nesse sentido define como o deus conduz os acontecimentos e as criaturas para o fim que lhes foi destinado. No sabemos at que ponto esse fim determinado pelo prprio deus que o revela. Segundo os mitos gregos, Apolo seria apenas um revelador, o responsvel pelos destinos sendo Zeus e as Moiras.
30 Traduo de Jos Rodrigues Seabra Filho, 1995:32. 60 Avanando mais um pouco na terminologia utilizada por Plutarco, chegamos a EpotI EoV, aoristo ao verbo Epoooptu m. O sentido mais claro e imediato desse termo o de dizer antes, predizer. potI EoV tem mais ligao com Delfos do que qualquer um dos termos anteriores que utilizam o mesmo prefixo (pro-), pois conota a fala da Ptia e a acepo oral da produo dlfica. Antes de qualquer coisa, Delfos sonora, funciona principalmente atravs da fala e, conseqentemente, da audio. Temos, finalmente, o termo Epo 1I, traduzido por profeta. A etimologia da palavra vem de pro- antes + phem dizer, manifestar, anunciar, contar, dizer sua opinio, pensar, crer. Em 397C encontramos uma referncia s profetisas de Delfos (o termo utilizado em relao s Sibilas e Ptias, figuras emblemticas na arte de dizer o futuro, e em relao aos profetas de Epicuro, em 397C, aqueles que por ele falam). De forma geral, trata-se de palavra largamente utilizada na literatura grega, seja para vangloriar os que falavam o porvir, seja para conden-los. Finalmente, temos os verbos toEI m, 0toEIm t m. Os dois so derivados de 0t oEI e significam predizer ou pronunciar um orculo; e ainda ser profeta. um termo que ocorre apenas trs vezes (398E, 403E e 407D).
2.3. A MUDANA
A transformao do registro e da forma oracular, assunto discutido amplamente em De Pythiae Oraculis, fica expressa na variedade dos termos utilizada pelo autor e na maneira como se passa a tratar esse tipo de expresso. 61 Plutarco prope uma concepo de orculo aliada mudana. Nilsson afirma que a mistura na poltica foi o que acabou com a autoridade do orculo (1954:223). Porm, medida em que se desenlaa da poltica e se enlaa literatura, o orculo ganha uma nova feio artstica. Com efeito, ele no s se separou da poltica, como foi tomado posteriormente como algo pertencente ao ramo da superstio. Segundo Plutarco, o orculo nunca teve uma forma fixa de expresso. Isso se deu, em parte, por causa de mudanas dentro da prpria sociedade, e tambm pela flexibilidade do prprio orculo. Uma forma fixa no lhe seria necessria, pois o efeito que se busca seja o orculo ou o consulente no est ligado forma, e sim ao contedo. Sendo assim, o mesmo enunciado pode ser dito de diferentes maneiras, contanto que seus efeitos sejam os mesmos. Uma vez que a forma muda e o contedo permanece o mesmo, podemos compreender um pouco a referncia que Plutarco faz ao bronze. Ele tambm tem sua aparncia mutante, mas sua essncia permanece. As diferentes impresses do tempo, que lhe do coloraes diferentes, repetem o mesmo jogo do orculo, que resiste s transformaes. Cada leitura provoca diferentes reaes e compreenses do texto, que, no entanto, permanece com sua essncia intocada. Segundo Bachelard (1948), transformar tingir e estrategicamente o orculo sempre aparece renovado. Plutarco, como representante de uma cultura da palavra, prenunciada nas Eumnides, circunscreve sua discusso as formas textuais, com seus devidos problemas de registro. Certas questes, que aqui so fundamentais, no eram cabveis anteriormente. O problema da autoria, relacionado aos agentes e formas de registro, por exemplo, no existia quando as palavras oraculares eram consideradas divinas e no eram registradas. A mudana na forma tambm se revela um problema, pois uma vez que no havia registro, essa questo no se colocava, porque a fala se perdia. Agora, 62 com a possibilidade de comparao dos registros, esse problema se torna visvel. A comparao dos pronunciamentos oraculares com outros textos se torna inevitvel, pois a valorizao acontece de acordo com uma tradio crtica j estabelecida nesse outro sistema semitico ao qual o orculo passou a pertencer, a escrita. A mudana, no entanto, no garantiu ao orculo somente uma participao no ramo das coisas corruptveis, desmerecedoras de credibilidade. Aliado literatura, ele tem destacadas suas interfaces artsticas, o que lhe mantm cada vez mais vivo, mais misterioso. Ele no ficou restrito a um tempo antigo, a um santurio perdido em meio s montanhas gregas: aquele foi s um dos comeos. 63 CAPTULO 3 ANLISE DOS ORCULOS
Este trabalho foi introduzido pelo Hino Homrico, fundador mtico do santurio, e pela Orestia, trilogia clssica, que tem em sua concepo diversas formas se fazer um orculo. Aps essa breve introduo, chegamos ao De Pythiae Oraculis, texto do perodo romano, que faz um trabalho crtico sobre os recursos estilsticos da expresso oracular. Tendo j analisado a concepo de orculo e o vocabulrio referente ao termo nesses trs textos, chega o momento de aprofundar a anlise do texto de Plutarco, atravs de suas citaes. Como apontado no captulo anterior, Plutarco alia sua concepo de orculo mudana e isso fica ainda mais evidente em seu trabalho de citao. De fato, o autor foi responsvel pelo registro de muitos orculos. Em De Pythiae Oraculis, as citaes se encontram num contexto diferente, de crtica, enquanto nas outras obras de Plutarco elas so envolvidas por um contexto historiogrfico, que as incorpora narrativa. Os orculos aparecem na medida em que podem comprovar o argumento do autor. Nesse sentido, pouco importa se os atenienses mandaram buscar de Eritra uma sacerdotisa chamada Hesquia, ou se compreenderam um outro sentido das palavras proferidas. Alm de pequenas contextualizaes e interpretaes, que no acompanham todos os proferimentos, Plutarco no se detm em nenhuma citao especificamente. Esse um procedimento caracterstico nesse texto, diferentemente de nas Vidas, em que o autor faz questo de encaixar os proferimentos no contexto da vida da personagem analisada ou no momento histrico ao qual ele se refere. 64 Em De Pythiae Oraculis, de um modo geral, os orculos esto agrupados em sees especficas. de se estranhar, inclusive, que tenhamos to poucas citaes so apenas treze em um texto exclusivamente destinado ao assunto. Desses treze pronunciamentos, temos as trs primeiras citaes j quase na metade do dilogo, entre 399B e 399D. Elas so denominadas, pelo autor, manifestaes prvias, EpoIo otI. Depois, h o conjunto mais amplo de orculos, entre 403B e 404, no qual encontramos cinco citaes cuja funo principalmente a de explicitar a falta de fundamento em dizer que a mudana na forma recente. De fato, todos os orculos (e Plutarco utiliza o termo poo ) citados nesse trecho esto em prosa e datam do sculo V e VI a.C. So citados apenas dois orculos isoladamente, um em 404A, e outro em 405C. Um complementa a idia exposta na apresentao do grupo anterior, dizendo-se que tambm ento eram produzidos orculos em versos ( impossvel datar o exemplo citado, o que nos leva a crer que tenha sido pronunciado contemporaneamente a Plutarco). Outro serve para ressaltar a idia de que cada um se move de acordo com a sua prpria natureza, assunto bastante explorado no texto (cf. 397D). Em 408A e B, citando dois orculos, o autor ressalta as vantagens da expresso potica, muito til na Antigidade, quando os homens tinham boa memria. Como os orculos especificam locais e circunstncias, adequado aos ouvintes que estejam em verso, pois assim so mais fceis de serem lembrados. As ltimas citaes, em 408C, deixamos a palavra entre aspas porque no se trata realmente de orculos, mas sim de possibilidades de perguntas ilustram questes simples. Segundo o autor, em uma poca em que no existem mais guerras, as pessoas comuns consultam os orculos e no precisam de respostas complexas para questes simples. De fato, essa uma das poucas referncias, no texto, ao funcionamento do santurio sem uma ligao com a guerra. 65 No possvel dizer, no entanto, que este estivesse restrito guerra, pois faz parte de uma dinmica poltica e um elemento mobilizado pelas mudanas experimentadas periodicamente. Segundo Bowden: At onde as limitadas evidncias nos permitem dizer, a cidade consultava o orculo regularmente, e como tnhamos visto, ele desenvolveu mecanismos para faz- lo, os quais envolviam os cidados e os oficiais na Assemblia. O orculo aparecia nas tragdias apresentadas nos festivais de cada ano, e era referido nos discursos na Assemblia. Quando Atenas ia para guerra, a preocupao com a condio de Delfos era uma importante considerao, e, ou a cidade enviava tropas at ali, ou o santurio era includo nos acordos de paz. 31
Uma das razes que no permitem que os orculos sejam consultados apenas em perodos de guerra a prpria funo do santurio. Para Bowden, as consultas eram feitas, na maior parte das vezes, em considerao a assuntos que no poderiam ser resolvidos sem a deciso dos deuses (2005:132). Tambm era assim entre os Azande, que dirigiam a pergunta de modo que o orculo de veneno lhes respondesse o que estava alm da sua possibilidade de conhecimento (Evans-Pritchard, 1976: 151, e Bowden, 2005: 29). As consultas, os sacrifcios e as doaes sempre estiveram presentes, mas parece que, nos perodos em que a tenso social mnima, a potncia do santurio permanece latente. Dodds (1951:180) afirma que a responsabilidade da consulta durante perodos de guerra era comparvel a que existia nos perodos de paz. Independente da conjuntura poltica, a religio era uma responsabilidade coletiva. Quando se inflamam as disputas, traies e alianas de guerra, o orculo acompanha esse movimento. Isso apenas uma
31 Traduo direta do ingls: The city consulted the oracle regularly, as far as we can tell from the limited evidence, and as we have seen it developed elaborate mechanisms to do so, which involved the citizens in the Assembly and leading officials. The oracle appeared in the tragedies performed at festivals each year, and was referred to in the speeches in the Assembly. When Athens went to war, concern for the condition of Delphi, was an important consideration, whether it led troops being sent there, or the sanctuary being included in peace terms (2005: 156). 66 inferncia, baseada na anlise das fontes: o nmero de orculos citados em poca de guerra superior aos citados em tempo de paz.
3.1. METODOLOGIA DE ANLISE
Uma metodologia foi necessria para que as fontes pudessem ser comparadas entre si. claro que, para que se defina o que analisar, essa metodologia supe um conceito prvio de orculo. Consideramos como uma citao de orculo a contextualizao anterior a ele, que geralmente funciona como uma introduo, e a interpretao posterior feita pelo autor 32 . Sendo assim, um autor que cite de forma completa um orculo teria que introduzi-lo, citar a pergunta e a resposta, e depois interpret-lo. No entanto, no isso que comumente encontramos em Plutarco e em outros autores. Muitas vezes as perguntas so suprimidas e citam-se apenas os enunciatrios, outras vezes no possvel separar o pronunciamento oracular das alteraes e observaes que lhe so estranhas. De qualquer forma, procuramos separar pelo menos trs nveis diferentes de enunciao: a de quem cita (que pode ou no incluir seus comentrios, representados pela contextualizao introdutria ou interpretao posterior); a de quem pergunta; e a de quem responde. Todos juntos compem o pronunciamento do orculo. Depois de separar no De Pythiae Oraculis os fragmentos que possussem no mnimo um dos nveis de enunciao explicitados acima, resta-nos estabelecer a
32 Aqui se define, para ns, o que estamos tratando como um proferimento oracular: um enunciado supostamente proveniente de um local sagrado, inserido em um outro sistema semitico a escrita. 67 maneira de classific-los interiormente. Foram escolhidas trs divisrias bsicas: o enunciado, o enunciante e o enunciatrio. Ao analisar o enunciado, procuramos a forma em que ele mencionado, seja verso ou prosa. Consideramos como forma em verso o enunciado que possui alguma parte em verso, e como forma em prosa aquele que absolutamente no possui mtrica. Depois, analisou-se, a existncia de algum dos componentes mencionados (contexto, interpretao, pergunta e resposta). Em seguida, analisou-se a enunciao de quem cita, de forma a esclarecer qual foi a sua influncia se suprimiu versos, se interpretou, se contextualizou e qual a utilidade ou a funo da citao em seu texto de origem. Procuramos tambm indicaes de tempo, analisamos a linguagem da resposta (se enigmtica, ambgua ou qual figura de linguagem utiliza). Passamos em seguida para o enunciante, que no quem cita, mas quem pronunciou o orculo. Essa anlise essencial, pois, a partir dela, conseguimos estabelecer qual o grau de relacionamento de quem cita com o enunciado. Se ele no possui qualquer indicao de sua provenincia, significa que, em sua citao, esse aspecto no foi considerado, o que aumenta a distncia entre quem o cita e quem o l. Um enunciado sem autor um enunciado sem dono, e pode ser facilmente corrompido. Ento, analisamos quem enunciou, qual foi a tcnica utilizada e aonde ela foi feita. Para o estabelecimento das tcnicas, nos baseamos no artigo de Brando: orculos autfonos, quando a imagem prpria do deus respondia ao consulente, (...) adivinhao tergica, quando o prprio deus se mostra ao vidente em xtase, em sonho ou em estado de viglia (Festugire, 1944, p. 283; Dodds, 1983, p. 266); adivinhao mgica, quando o deus revela sua presena indiretamente atravs de objetos ou de um mdium; e adivinhao gotica, quando o deus faz conhecer seu pensamento animando um objeto (1991:116).
68 Assim ficam definidas as tcnicas utilizadas nos pronunciamentos, que podem ser autfona, tergica, gotica e mgica. Tambm aqui o trabalho do citante se denuncia, pois muitas vezes confunde-se a provenincia e o orculo fica sem ou com mais de um autor 33 .
Para finalizar a anlise, chegamos ao enunciatrio, e, aqui, nos preocupamos em reconhecer quem fez a pergunta, se fez atravs de um emissrio, por qual motivo ou em qual circunstncia, e qual o efeito ou a realizao da resposta. Esse efeito definido tanto pelo enunciado em si, como pela ao que a resposta provocar no ouvinte. Atravs do seguinte esquema possvel acompanhar a seqncia da anlise: 1. ENUNCIADO a. Verso ou prosa. b. Pergunta, resposta, contextualizao, interpretao. c. Enigma, linguagem figurada, metfora, metonmia. d. Quando. e. Forma da citao: tempo verbal, interpretao e contextualizao. f. Funo (erudio, autoridade, amplificao, ornamental). 2. ENUNCIANTE a. Quem ? b. Tcnica de adivinhao utilizada (autfona, tergica, mgica, gotica). c. Lugar. 3. ENUNCIATRIO a. Quem (ordem geral para uma cidade ou povo; ordem pessoal). b. Como (quem fez a consulta? Resposta espontnea ou no). c. Por qu? (contexto geral)
33 Utilizo aqui autor entre aspas, pois tal como entendemos esse conceito, ele no adequado escrita na Antigidade e muito menos produo de textos oraculares. 69 d. Efeito, realizao.
Acreditamos que a anlise do lugar ocupado pelos orculos nos capacita a separar as diferentes instncias de enunciao e compar-las entre si. Alm disso, possvel fazer uma anlise interna dos orculos e da sua relao com o seu texto de provenincia. Posteriormente, se estabelece inclusive uma relao entre os diversos textos que citam o mesmo orculo. Convm, entretanto, discutir um pouco mais sobre a funo dessas citaes e sobre a existncia do orculo apenas atravs delas. Mesmo que tenhamos feito uma introduo sobre o santurio utilizando textos que atestam tanto sua existncia como sua importncia, no encontramos ali a voz do orculo. O que temos so textos que falam por ele, e, se olharmos ainda mais de perto, mesmo que eles sejam totalmente focados em Delfos, o santurio no pronuncia sequer uma palavra. No Hino Homrico, quem nos fala Apolo; na Orestia, o nico pronunciamento dlfico no transcrito, e o conhecemos apenas pelas vozes dos outros. Em um sentido, isso talvez no seja diferente do que temos em Plutarco e em outros autores. O orculo s tem voz atravs de outros. As citaes retiram os pronunciamentos de seus contextos originais e lhes do outros. O que conhecemos do santurio de Delfos foi deslocado e esse deslocamento tornou-se o seu lugar para ns. Assim, conhecemos apenas um santurio pervertido e muitas vezes no conseguimos sequer medir quanto e como a perverso foi feita. Sabemos, no entanto, que a primeira transformao foi a escrita: mesmo que se tenha procurado reproduzir a resposta tal qual ela era, sabemos que a escrita isolada da fala, e, uma vez escrito, um enunciado passa a participar de um outro mundo e est sujeito a outras interferncias. 70 Assim, se podemos estabelecer relaes entre as citaes que Plutarco fez, podemos estabelecer tambm relaes entre os textos nos quais elas aparecem, pois alguns pronunciamentos ganharam uma vida textual. Porm, preciso ressaltar, como nos avisa Compagnon (1996: 35), que uma palavra quer dizer alguma coisa na medida em que aquele que a diz quer alguma coisa dizendo-a. Os pronunciamentos oraculares, a princpio deslocados, apoderaram-se desse outro lugar e ganharam o sentido daquela paisagem da qual passaram a fazer parte. Ns estranharamos, inclusive, dar-lhes outra paisagem, longe de Herdoto, Xenofonte, ou qualquer outro texto que os tenha deglutido. ainda mais estranho que o horizonte dado por Plutarco, em um texto exclusivo sobre orculo, no nos parea adequado para suportar a tamanha confluncia histrica dessas passagens. L-las hoje deglut-las junto com esses textos e se lhes encontramos a parte, como as encontramos em Plutarco, afirmaramos que lhes falta alguma coisa, algum pedao, que, de fato, no lhes pertenceu nunca.
3.2. CITAES
Este trabalho estabelece e recolhe as fontes segundo os critrios j mencionados, primeiramente em De Pythiae Oraculis e depois nos outros autores que citam os mesmos orculos, indicados nas verses espanhola e francesa do texto. Muitas vezes os outros autores mencionam o episdio sem mencionar o orculo; tomamos a liberdade de suprimir essas fontes. 71 A traduo completa dos trechos em que os orculos aparecem em De Pythiae Oraculis pode ser encontrada em anexo no final do trabalho. As fontes dos outros autores no foram traduzidas, mas procuramos citar o texto em grego juntamente com as tradues j disponveis em portugus ou com as adaptaes feitas da verso espanhola ou francesa.
3.2.1. Orculo 1: O primeiro orculo data do final do sculo V a.C.. A fonte mais antiga o texto de Xenofonte, seguido por Plutarco e depois por Pausnias. Xenofonte deve ter sido consultado por esses autores, mas Plutarco deve ter utilizado outra fonte para sua citao, sendo, posteriormente, consultado por Pausnias. O orculo foi consultado em um estado de indefinio governamental em Esparta, aps a morte de gis I, diante da insegurana da cidade, que esperava a nomeao de um substituto do rei. Essas pessoas eram duas: ou Agesilau, irmo coxo do rei, ou Leotquides, primeiro tomado como filho ilegtimo do rei, e, depois, como filho de Alcibades. Xenofonte no cita os versos e refere-se apenas a um famoso intrprete de orculos, Diopites, que alegava existir um orculo de Apolo sobre o qual se havia de evitar uma realeza coxa (Hel., III, 3, 3-4). Dessa forma, mesmo que Plutarco tenha consultado Xenofonte, no possvel que dali tenha extrado o orculo que cita. Efetivamente, Plutarco a primeira fonte dos versos e, certamente, Pausnias o consultou. interessante notar que Xenofonte relata quase que contemporaneamente esses eventos e, no entanto, por um motivo que nos escapa, resolveu suprimir os versos, sem suprimir a consulta. Mesmo assim, no possvel apontar nenhuma diferena nos 72 efeitos da previso, pois, ainda que Plutarco e Pausnias tenham transformado o orculo relatado por Xenofonte, no lhe alteraram o sentido. Plutarco cita esse orculo em trs lugares diferentes. Os versos so exatamente os mesmos, mas existe uma diferena quanto ao enunciante. Na citao que encontramos no De Pythiae Oraculis, o enunciante no especificado, apesar de parecer que a Ptia, pois o texto trata de Delfos. J nas duas citaes que temos das Vidas (de Lisandro e Agesilau), o enunciante Diopites, que em Lisandro tomado como pessoa renomada na interpretao de orculos e, em Agesilau, homem cheio de antigos orculos e que se passava por sbio e profundamente versado nas coisas divinas. Nos dois textos ele apenas l o orculo e no se tem nenhuma outra informao sobre a autoria do mesmo; ele pode ser de Diopites, ter sido recolhido por ele, ou mesmo estar em um catlogo por ele consultado. Nesse sentido, o nico texto que d uma pista melhor sobre a confeco desse orculo o de Pausnias, que se refere especificamente a uma consulta a Delfos. Todos os outros, com exceo de Pausnias e do De Pythiae Oraculis, que no o menciona, fazem referncia a Diopites de uma maneira confusa, pois, em Xenofonte, ele apenas alerta para o perigo de um reino coxo, e, nas outras passagens de Plutarco, vemos que ele o informante, mas no possvel afirmar qual tenha sido a sua relao com o orculo ou mesmo se esses versos foram ditos com objetivos polticos. Este primeiro orculo apresenta uma profanao inversa. Pela fidedignidade que se d a um orculo pronunciado em versos, temos a impresso de que a fonte mais danificada tenha sido a de Xenofonte, a que deveria ser a mais confivel, pela sua proximidade com o evento. Porm, como ela a fonte mais diferente, tendemos a pensar que esta teria sido pervertida. Alm disso, observamos que a transmisso do 73 proferimento implica em uma mudana do enunciante, sendo impossvel definir quem o pronunciou. A provenincia deste orculo duvidosa e no h consenso entre os textos. Um outro aspecto de relevncia especial neste trecho o problema interpretativo proposto. Com efeito, todos os autores mencionam as discusses que surgiram, com exceo de Plutarco em De Pythiae Oraculis, que valoriza o aspecto da predio. O trecho aponta duas possibilidades de interpretao, definidas pela valorizao de uma ou outra figura de linguagem (sindoque ou metfora). Aqui, a significao da mensagem depende dessa valorizao. Poderamos pensar que o procedimento oracular, ao utilizar uma figura de linguagem, se restringisse interpretao dessa figura, mas, neste caso, em que encontramos duas figuras contrapostas, o desafio a escolha de um dos procedimentos.
Fonte 1: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 399B.
Mas uma predio do que certamente h de ser, como este orculo relativo claudicao de Agesilau: Reflete, ento, Esparta, ainda que sejas cheia de orgulho, Para que de seus geis ps no nasa coxa realeza Pois inesperadas fadigas te assaltaro por muito tempo, E a onda exterminadora de mortais agita-se em meio guerra.
o IIo 1m V Eo V1m t oot VmV Epo ImoI <oI o> xoI 1ou 1 t o1IV tI 1V AoIIo ou mIo 11o: "po to , 2Eo p1, xoI Etp to Iouo t ou oo, ot 0tV o p1I Eoo pIo o1 mI pooIItI o. poV op o 0oI ot xo1oo oouoIV o tIE1oI, 0IoI ppo1o V 1 t EI xu o xuIIVot Vou EoIt oIo." J4
ENUNCIADO a. Verso. b. Resposta e contextualizao. um aviso, uma predio, uma manifestao prvia (Epo ImoI).
34 Todos os textos em grego foram retirados do Thesaurus Linguae Graecae. 74 c. A geis ps foi atribudo um contedo mais amplo que seu contedo usual os ps pelos homens e mulheres da corte real de Esparta o que configura a utilizao de uma sindoque. Alm disso, temos coxa realeza significando, metaforicamente, uma deformidade ou incongruncia na sucesso dos reis. d. Plutarco cita esse orculo, do sculo V a.C. no sculo I d.C. e. Dos cinco verbos presentes no trecho, apenas um se encontra no futuro (xo1oo oouoIV). Deve-se, porm, notar que este o verbo mais importante do conjunto, j que os outros so como que introdutrios ao assunto e, apenas nesse momento, o orculo revela o que est por vir. Plutarco cita o orculo com a referncia sobre a claudicao de Agesilau, que remete ao fato de Agesilau ser coxo. Porm, no se pode afirmar que tenha sido essa a pergunta dirigida ao orculo, pois o texto no possui nenhuma referncia a uma realeza j coxa. f. Exemplificao, ornamentao. ENUNCIANTE a. No especificado quem enuncia este orculo. b. Provavelmente utilizou-se a adivinhao tergica. c. Sem denominao de lugar. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos espartanos. b. No h indicao de quem faz a pergunta, a no ser pelo vocativo (2Eo p1), o que indica que a pergunta foi feita por um emissrio da cidade. c. Com uma interpretao posterior, fica definido que o orculo se referia possvel nomeao de Agesilau sucesso do reino espartano. d. Realizao futura. Pontua-se bem o efeito, pois definida a circunstncia e o que acontecer se as condies previstas forem cumpridas.
Fonte 2: Plutarco, Vida de Lisandro, XXII, 11.
Estes, pois, depuseram, em favor de Leotquides, e a Agesilau, varo de excelentes qualidades e que tinha o patrocnio de Lisandro, o prejudicava que ou 1oI t V ou V t op1u pouV 1ou 1o 1q ^tm1uI : 1oV AoI IooV IoEpoV o V1o 1o IIo xoI ouVomVIo1 1q ^uoo Vpq pm tVoV t pIoE1t ^IoEtI 0, 75 Diopites, pessoa renomada na interpretao de orculos, acomodasse o seguinte vaticnio sobre a coxeira de Agesilau: Por mais, Esparta, que andes orgulhosa E s de teus ps, eu te preveni de Que de um reinado coxo te previnas; Pois que te viro inesperados males, E por devastadora e larga guerra Sers com fortes ondas combatida. Eram muitos os que opinavam pelo vaticnio e se declaravam por Leotquides; mas Lisandro disse que Diopites no havia entendido bem, pois o deus no se opunha a que um coxo mandasse em Esparta, mas manifestava que estaria coxo o reino quando os bastardos e mal-nascidos reinassem sobre os Heraclidas; com esta interpretao e seu grande poder, Agesilau ganhou a causa, e foi declarado rei. 35
o Vp tu o xIo t EI pooIoI , 1oIo Vt o V1tuo Epot pmV tI 1V mIo 11o 1ou AoIIo ou: po to , 2Eo p1, xoI Etp to Iouo t ou oo, ot 0tV o p1I Eoo pIo o1 mI pooIItI o. poV op o 0oI ot xo1oo oouoIV o tIE1oI 0IoIppo 1ou 1 t EI xu o xuIIVo tVoV EoIt oIo. EoIIm V ou V u Eoxo1oxIIVot VmV Epo 1o Io IoV xoI 1ptEot VmV Epo 1oV ^tm1uI oV, o ^u ooVpo ou x o p0m t 1oV ^IoEtI 0 1V oV1tI oV u EoIopo VtIV: ou o p o V EpooE1oI oo 1I o p ^oxtoIoVI mV, uotpoI VtIV 1o V 0to V, o IIo mIV tI VoI 1V pooIItI oV tI Vo 0oI xoI xoxm toVo 1t pooIItu oouoI ou V IpoxItI oI. 1oIou 1o It mV xoI uVo tVo EItI o1oV t EtIot, xoI I Vt1oI pooIItu AoI Ioo.
ENUNCIADO a. Verso. b. Resposta, contextualizao e interpretao. c. Esta fonte utiliza as mesmas figuras de linguagem da fonte anterior. interessante notar, porm, que, uma vez que so citadas tambm as interpretaes feitas, podemos acompanhar a utilizao das figuras como auxiliares as interpretaes. Se o orculo fosse interpretado metaforicamente, Agesilau no deveria ser feito rei, pois era coxo. Se o orculo fosse interpretado
35 Traduo feita a partir da verso espanhola do texto: Depusieran, pues, stos em favor de Leotquedes, y adems a Agesilao, varn de excelentes calidades y que tena el patrocinio de Lisandro, le prejudicava el queDiopites, sujeto de grande opinin em la interpretacin de orculos, acomodaba el seguiente vaticnio a la cojera de Agesilao: Por ms, oh Esparta, que andes orgullosa Y sana de tus pies, yo te prevengo Que de un reinado cojo te precavas; Pues te vendrn inesperados males, Y la devastadora y larga guerra Sers com fuertes olas combatida. Eran muchos los que opinaban por el vaticinio y se declaraban por Leotquedes; pero Lisandro dijo que Diopites no lo haba entendido bien, pues el dios no se opona a que un cojo mandara em Esparta, sino que manifestaba que entonces estara cojo el reino cuando los bastardos e malnacidos reinasen sobre los Heraclidas; con la cual interpretacin y su gran poder gan la causa, y fu declarado rey Agesilao (ROMANILLOS, 1952:780, v. 1). 76 sinedoquicamente, Leotquides no deveria ser feito rei, pois era bastardo. No caso, a interpretao metafrica do orculo foi escolhida. d. Final do sculo V a.C. e. Fazendo a descrio da vida de Lisandro, Plutarco conta como Agesilau chegou ao trono. Dessa maneira, ele foca muito mais o contexto do que na citao no De Pythiae Oraculis, em que no relata as discusses suscitadas na interpretao; aqui, ele relata o contexto anterior e as interpretaes posteriores. f. Plutarco utiliza a situao como prova da ambio de Lisandro, que apoiou a interpretao metafrica do orculo com objetivos pessoais de engrandecimento. ENUNCIANTE a. No denominado. b. Provavelmente adivinhao tergica. c. Sem denominao de lugar. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos espartanos. b. Pergunta feita provavelmente por emissrios e transmitida por Diopites, intrprete de orculos. c. Morte do rei, indefinio da sucesso do poder. d. Realizao futura, de efeito bem pontuado, pois definida a circunstncia e o que acontecer se as condies previstas pelo orculo forem cumpridas.
Fonte 3: Plutarco, Vida de Agesilau, III, 7.
Mesmo assim, os outros cidados, em razo do mrito de Agesilau e do fato de que ele tinha sido educado com eles segundo a disciplina espartana, tomaram o seu partido e conspiraram em seu favor. Mas um adivinho se encontrava ento em Esparta, chamado Diopites, homem cheio de antigos orculos e que se passava por sbio e profundamente EoIIoI t xoI 1m V o IImV EoII1m V, Io 1V o pt1V 1ou AoIIo ou xoI 1o ouV1t1po 0oI xoI t1toxt VoI 1 o m , t IIo1Iou V1o xoI ouVt Epo11oV ou 1q Epo0u m. V t ^IoEtI 0 o V p pooIo o t V 2Eo p1, oV1tIm V 1t EoIoIm V u Eo EItm xoI oxm V EtpI 1o 0tI o ooo tI VoI xoI EtpI11o . ou 1o
36 Traduo feita a partir da verso francesa do texto: Beaucoup assi, parmi les autres citoyens, en raison du mrite dAgsilas et du fait quil avait t lev avec eux selon la discipline spartiate, prenaient parti pour lui et agissaient avec zele en sa faveur. Mais un devin se trouvait alors Sparte, nomm Diopeiths, 77 versado nas coisas divinas; ele afirmava que era inadequado que um coxo se tornasse rei da Lacedemnia e, no curso do litgio, leu o seguinte orculo: Reflete, ento, Esparta, ainda que sejas cheia de orgulho, Para que de seus geis ps no nasa coxa realeza Pois inesperadas fadigas te assaltaro por muito tempo, E a onda exterminadora de mortais agita-se em meio guerra. Ao que Lisandro respondeu que, se os espartanos tivessem muito medo desse orculo, era de Leotquides que deveriam se guardar, pois um homem que se tornou coxo por causa de uma queda poderia reinar sem que o deus se irritasse, ao passo que, se um rei no fosse legtimo e no descendesse de Hracles, isso tornaria a realeza coxa. 36
ou x t 0tI1oV tI VoI mIoV tVt o0oI 1 ^oxtoI oVo pooIIt o, xoI pooV t V 1 I x 1oIou 1oV o VtI Vmoxt: po to , 2Eo p1, xoI Etp to Iouo t ou oo, ot 0tV o p1I Eoo pIo o1 mI pooIItI o: poV op Vou ooI ot xo1oo oouoIV o tIE1oI 0IoIppo 1ou 1 t EI xu o xuIIVo tVoV EoIt oIo. Epo 1ou 1o ^u ooVpo t IttV m , tI Eo Vu opoI V1o 1o V pooV oI 2Eop1Io 1oI, uIox1t oV ou 1oI tI 1oV ^tm1uI V: ou op tI EpooE1oI oo 1I 1oV Eo o pooIItu oI, 1q 0tq Iot ptIV, o II tI V oIo m V t IpoxItI , 1ou 1o 1V mIV tI VoI pooIItI oV.
ENUNCIADO a. Verso. b. Resposta, contextualizao e interpretao. c. Sindoque e metfora. Os mesmos versos so lidos das duas maneiras, uma metafrica e outra sinedquica. d. Final do sculo V a.C. e. Enquanto, em Lisandro, Plutarco direcionava a citao de maneira a explicitar os benefcios deste na nomeao de Agesilau como rei, aqui ele procura explicitar a experincia do prprio. f. A funo dessa citao aqui, alm de testemunhar a importncia dos orculos e adivinhos na escolha do rei, pontuar a indeciso que permanecia em
homme tout plein dantiques oracles et qui passait pour savant et profondment vers dans les choses divines; il affirmait quil tait interdit quun boiteux devint roi de Lacdmone et, au cours du litige, il lut un oracle de ce genre: Prends bien garde, malgr ton orgueil, Sparte ingambe, Quun jour ta royaut ne devienne boiteuse: Longtemps taccableraient des maux inattendus Et louragan de la guerre, tueuse dhommes. A quoi Lysandre rpondait que, si les Spartiates avaient trs peur de loracle, ctait de Lotychidas quils devaient se garder, car un homme devenu boiteux la sute dun choc pouvait rgner sans que le dieu sen soucit, tandis que, si un roi ntait pas lgitime et ne descendait pas dHracls, cela rendrait la royaut boiteuse (FLACELIRE, 1966:98, v. 8). 78 Esparta e como a leitura diferenciada de uma mesma mensagem pode levar a resultados diferentes. ENUNCIANTE a. Especificamente nessa situao, nos parece que o enunciante Diopites, pois o orculo citado como sendo de sua propriedade. b. Adivinhao tergica. c. Sem definio de lugar. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos espartanos. b. possvel que tenha sido uma resposta espontnea. c. Indefinio na sucesso de poder em Esparta. d. Realizao futura, de efeito bem pontuado, pois definida a circunstncia e o que acontecer se as condies previstas pelo orculo forem cumpridas.
Fonte 4: Xenofonte, Helnicas, III, 3, 3-4.
Diopites, famoso intrprete de orculos, falou a favor de Leotquides alegando que existia um orculo de Apolo sobre a necessidade de evitar uma realeza coxa. Mas Lisandro replicou, defendendo Agesilau, pois no acreditava que o deus mandava guardar-se dele, que era coxo por ter cado, mas de no reinar quem no era da linhagem real. Com efeito, a realeza seria realmente coxa se no dirigissem a cidade os descendentes de Hracles. Depois de ouvir tais argumentos na cidade, elegeram Agesilau como rei. 37
^IoEtI 0 t , o Io pooIo o o V p, ^tm1uI ouVooptu mV tI EtV m xoI AEo IImVo poo tI uIo oo0oI 1V mIV pooIItI oV. ^u ooVpo t Epo ou 1o V u Et p AoIIo ou o V1tI EtV m ou x oI oI1o 1o V 0toV 1ou 1o xtItu tIV uIo oo0oI, EpooE1oI oo 1I mItu ooI, o IIo o IIoV ou x m V 1ou t Vou pooIItu otIt. EoV1o EooI o p o V mIV tI VoI 1V pooIItI oV o Eo 1t oI o IpoxIt ou 1 Eo Itm oI V1o. 1oIou 1o t o xou oooo Eo II o o1t pmV AoI IooV tI IoV1o pooIIt o.
ENUNCIADO a. Prosa.
37 Traduo feita a partir da verso espanhola do texto: Diopites, famoso intrprete de orculos, habl a favor de Leotquides alegando que exista un orculo de Apolo sobre que se haba de evitar una realeza coja. Mas Lisandro le replic defendiendo a Agesilao que no creia que el dios mandara guardarse de eso, de que uno cojeara por haberse cado, sino ms bien de que no reinara si no era del linaje. En efecto, la realeza seria verdaderamente coja en el caso de que no dirigieran el Estado los descendientes de Heracles. Despus de or de ambos tales argumentos em la ciudad eligieron rey a Agesilao (TUON, 1977:117). 79 b. Resposta e contextualizao. c. Sindoque e metfora. Novamente, na expresso reino coxo, temos uma discusso sobre a interpretao. Como Plutarco, Xenofonte prope em sua narrativa que o orculo no est falando de maneira metafrica, mas faz uma referncia direta a Agesilau, que era coxo. Porm, aqui, vemos que a interpretao sinedquica da mensagem foi a que ganhou crdito entre os cidados de Esparta e, por isso, Agesilau foi escolhido rei. d. A obra de Xenofonte data de 431-354 a.C. Xenofonte diz que a pergunta foi feita aps a morte repentina de gis I, o que nos leva aos anos de 427 a 360 a.C. e. Levando em conta uma linearidade histrica, Xenofonte deveria ser considerado a fonte mais autntica e todas as outras reescritas dele. Comparando-o com os outros, temos a impresso de que ele transforma a citao do orculo e reescreve uma pequena parte do segundo verso referido por Plutarco, o centro da mensagem oracular. De qualquer forma, ele analisa as condies de realizao da previso, inserindo em sua narrativa as supostas interpretaes feitas contemporaneamente ao pronunciamento. f. Xenofonte cita o orculo, tanto para testemunhar sua consulta, quanto para autorizar a sua interpretao. ENUNCIANTE a. Apolo. b. Provavelmente adivinhao tergica ou autfona. c. Possivelmente Delfos, mas no especificado. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos espartanos, citada por Diopites. b. No determinado quem fez a consulta. Talvez Diopites, em nome da cidade. c. A pergunta foi feita porque existia uma disputa pelo trono da cidade e o orculo poderia lev-la a cabo. d. Orculo de realizao futura. No vemos aqui as conseqncias de se tolerar uma realeza coxa. Possivelmente o autor explora esses efeitos no decorrer de seu texto, pois, se a interpretao foi feita erroneamente, de se esperar que as conseqncias sejam graves.
80 Fonte 5: Pausnias, Graeciae Descriptio, III, 8-9.
E para Agesilau e Leotquides, principalmente, o orculo de Delfos deu uma resposta contraditria, que l foi dada, e era assim: Reflete, ento, Esparta, ainda que sejas cheia de orgulho, Para que de seus geis ps no nasa coxa realeza Pois inesperadas fadigas te assaltaro por muito tempo, E a onda exterminadora de mortais agita-se em meio guerra. Com efeito, ento, Leotquides declarou isso ter sido dito contra Agesilau, pois ele era coxo dos ps. Mas Agesilau virou-o contra Leotquides, que no era um legtimo descendente de gis. 38
1q t AoIIo q xoI ^tm1uI Eopt otV t EIt oV 1o o V1tuo o V1IIoI oV 1o t x ^tIm V, toVo tV t xtI , t oV t ou 1m: po to , 2Eo p1, xoI Etp to Iouo t ou oo, ot 0tV o p1I Eoo pIo o1 mI pooIItI o. poV op o 0oI ot xo1oo oouoIV o tIE1oI 0tpoIppo 1ou 1 t EI xu o xuxmo tVoV EoIt oIo. 1o 1t ou V ^tm1uI tV t AoI IooV 1ou 1o t ooxtV tI p o0oI, 1oV op t 1tpoV 1m V Eom V t EtE pm1o o AoI Ioo: AoI Ioo t t ^tm1uI V ou 1o t 1ptEtV ou V oIoV o V1o AIo.
ENUNCIADO a. Verso. b. Resposta, contextualizao e interpretao. c. Sindoque e metfora. d. Pausnias posterior a Plutarco, e sua obra teria sido escrita entre 160 e 176 d.C. e. Pausnias apresenta o orculo dentro de uma narrativa. Dessa forma, faz- se necessrio introduzir o orculo e mencionar as suas duas interpretaes. Mesmo sendo Pausnias a fonte mais distante do evento, ela a nica que menciona, com nfase, a provenincia dlfica desse orculo e o caracteriza como contraditrio coisa que nas outras fontes foi feito pelas personagens. f. Pausnias integra os pronunciamentos do orculo em sua narrativa para que ela ganhe uma autoridade exterior a si mesma. ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos.
38 Verso direta do grego. 81 ENUNCIATRIO a. Ordem geral a Esparta. b. Pergunta feita provavelmente atravs de emissrios, mas no o foco principal da citao, que no menciona sequer o que foi perguntado. c. Sucesso na realeza espartana. d. Realizao posterior, com efeitos e circunstncias bem definidas.
82 3.2.2. Orculo 2:
Plutarco a nica fonte deste orculo. Temos outras referncias ao surgimento de um vulco no mar, junto ilha de Tera (atualmente Santorini), mas no mencionam o orculo (cf. Estabo, Geografia, I, 3, 16, e Justino, Histoires Philippiques, 30,4). A erupo acontece em 198 a.C. e o orculo de 197 a.C.. Plutarco usa esses versos para exemplificar seu conceito de previso. Neste proferimento visualizamos um procedimento muito comum quando se trata da citao: a reescrita. Aqui, fica excepcionalmente claro como se d a mudana de um sistema semitico para outro e a decorrente simplificao do pronunciamento. O prprio De Pythiae Oraculis aponta para uma possvel simplificao dos proferimentos oraculares, uma vez que a estrutura potica lhes dava uma aura de complexidade, por causa dos enigmas e das figuras de linguagem.
Fonte 6: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 399C e D.
E o que se refere ilha que emergiu no mar em frente a Tera e Tersias, e guerra entre Filipe e os romanos: Mas quando a estirpe troiana cair por cima Dos fencios, na batalha, havero de ser feitos incrveis. O oceano brilhar com fogo infinito, por causa dos raios, Tormentas para o alto das ondas se precipitaro, Misturadas s pedras, e nelas estar apoiada Uma ilha desconhecida aos homens; ento, os homens inferiores, Com a fora das mos, vencero o mais forte. Pois, em pouco tempo, os romanos xoI 1o EtpI 1 V oou Eo IIV, V o V xtV Epo po xoI pooI o 0o Ioooo [xoI | EtpI 1oV III EEou xoI moI mV Eo ItoV: "o II o Eo 1t Jpm mV tVto xo0u Etp0t t V1oI oIVI xmV t V o m VI, 1o 1 t oot1oI t po o EIo1o: Eo V1o tV Io ytI Eu p o oEt1oV, t x t xtpouVm V Epo1 pt tV o Vm Io xu o1o o I ouoIV o Io ouV Et 1poI, t o1pI t1oI ou 1ou ou o1o o V0pm EoI V oo: xoI tI poVt o Vpt tpoI pIoo tVoI 1oV xptI oooVo VIx oouoI." 1o op t V o II q po Vq moI ou 1t opoVI mV EtpItVt o0oI xo1oEoIt ooV1o AVVI poV xoI 83 sobrepujaram os cartagineses, tendo atacado Anbal, e Filipe, combatendo os etlios e os romanos, em batalha foi vencido. E, enfim, do fundo do mar uma ilha levantou-se em meio a muito fogo e ondas ferventes.
I IIEEoV AI 1mIoI oupoIo V1o xoI moI oI o xpo10 VoI xoI 1t Io t x pu0ou V ooV o Vou VoI t1o Eupo EoIIou xoI xIu mVo t EIt ooV1o ou x o V tI EoI 1I m o E V1otV o o Eo V1o xoI ouVt Etot xo1o 1u V <xoI > ou 1oo 1m, o II 1o I t oI VtI 1V Epo VmoIV.
ENUNCIADO a. Verso. b. Resposta, contextualizao e interpretao. c. Os floreios poticos presentes neste exemplo do a impresso de uma contradio aparente (o fogo que sai da gua, tormentas para o alto, ondas misturadas s pedras, o fraco vence o forte). Atravs da anttese, oposio de idias e palavras, o orculo manifesta previamente os eventos, construindo um enunciado com pelo menos duas significaes possveis. Neste caso, o orculo pode dar a entender que fala atravs de uma linguagem figurada, mas a interpretao dos eventos posteriores, feita por Plutarco, demonstra que ele deveria ser lido literalmente. d. Entre 197 e 202 a.C. O texto especifica as condies de realizao e a citao acontece mais ou menos trezentos anos depois do evento. e. Todos os verbos esto no futuro, o que comprova que esta uma enunciao, em todos os termos, apontada para uma realizao futura, em que o cumprimento exato das circunstncias define o acerto ou o erro do orculo. Talvez no seja possvel afirmar que Plutarco interpreta o enunciado, pois no se trata de um enigma. O autor reescreve o orculo, a fim de explic-lo melhor: faz uma traduo de verso para prosa, de um sistema semitico para outro. Qualquer interpretao aqui, como a que foi feita, ser uma mera reescrita do contedo j expresso. Ao traduzir um enunciado do verso para a prosa, Plutarco faz uma transformao do contedo, uma simplificao, que se d atravs da eliminao da figura de linguagem utilizada (a anttese) e dos eptetos utilizados para caracterizar os participantes do episdio. f. Exemplificar o conceito de previdncia ou previso. ENUNCIANTE 84 a. No especificado. b. Possivelmente adivinhao tergica. c. Sem denominao. ENUNCIATRIO a. No h uma referncia exata ao consulente. uma ordem geral, mas no se pode dizer qual dos lados da batalha consulta o orculo. b. No definido quem foi enviado ou se foi uma resposta espontnea. c. A consulta foi feita durante a 2 Guerra Pnica, pois a sua concluso se faz referncia no texto, quem a vencer e quando. De fato, no importa quem perguntou, j que a resposta serve para os dois lados. d. O orculo tem uma realizao futura, chamado de previso (Epo ImoI) e tem suas circunstncias de realizao bem definidas.
85 3.2.3. Orculo 3:
Outro orculo de fonte nica. Os tradutores da verso espanhola citam uma outra obra de Plutarco, Vida de Crasso (8), mas ali no encontramos referncia ao orculo e sim revolta. Ainda no conjunto das previses (Epo ImoI), este orculo est todo em prosa e uma referncia informal a um evento passado, feita sem o cuidado das citaes anteriores. Existe aqui uma descontinuidade temporal, pois o autor se refere a uma previso feita com quinhentos anos de antecedncia. Sendo assim, ele s pode cit- la como prova de uma prescincia (Epo VoIo) porque post-eventum reescreve os acontecimentos.
Fonte 7: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 399D.
E aos romanos predizer, com quase quinhentos anos de antecedncia, o momento em que poderiam vir a guerrear contra todos os povos ao mesmo tempo; e isso era o guerrear contra os seus prprios escravos revoltados. xoI 1o moI oI Epo t 1m V o ou 1I EtV1oxooI mV EpotIEtI V 1oV po VoV, t V q Epo o EoV1o 1o t 0V EoIt ooItV o o: 1ou 1o V 1o EoIt ooI 1oI oI xt 1oI o Eoo1o oIV.
ENUNCIADO a. Prosa. b. Resposta e interpretao. c. A linguagem do orculo denuncia um procedimento sinedquico, pois por povos queria dizer os estrangeiros feitos escravos em Roma. um enunciado com pelo menos duas significaes possveis, pois pode significar tanto uma guerra externa, como uma guerra interna (como de fato se deu). d. A citao do sculo I, mas faz referncia aos anos 73-71 a.C., durante a Revolta de Esprtaco. Segundo Plutarco, a resposta aparece com quinhentos anos de antecedncia, ou seja, por volta do ano 427 a.C. 86 e. O verbo principal aparece no optativo. Plutarco caracteriza essa passagem como uma comprovao da existncia de um conhecimento anterior (Epo VoIo). Alm de citar o orculo, ele decifra a realizao do evento, mas s consegue compreend-lo estando aps a sua realizao. Mesmo a distncia temporal entre a predio e o evento s pde ser determinada muito posteriormente sua realizao. f. Exemplificao do conceito de previso. ENUNCIANTE a. No especifica. b. No possvel determinar. c. No denominado. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos romanos. b. No possvel especificar. c. No define o enviado ou a forma de pronunciamento; dessa maneira, difcil definir o porqu da consulta e sob quais circunstncias foi feita. d. No especifica sob quais condies, mas de realizao futura.
87 3.2.4. Orculo 4:
A quarta citao de Plutarco j no est no conjunto de orculos denominados por ele de previso. Aqui o autor cita sua fonte, Tucdides, provavelmente consultado em dois pontos de seu texto (I, 118 e II, 54). Tucdides faz um trabalho interessante com essas duas citaes, pois relata o mesmo orculo sob o ponto de vista dos lacedemnios e dos atenienses, sem que lhe seja alterada a forma. A nica coisa que diverge a explicao dada por cada uma das partes em relao ao proferimento. Dessa maneira, ele explora os efeitos da mntica, enquanto Plutarco utiliza essa citao apenas como um exemplo de orculos em prosa de tempos passados. Com algumas pequenas alteraes, irrelevantes para compreenso do todo, vemos que as citaes, entre si, no diferem muito em termos de estrutura. De qualquer forma, a provenincia do orculo indicada por Tucdides apenas em uma citao (I, 118), enquanto em Plutarco a citao fica solta, sem que possamos identificar precisamente qualquer coisa em relao ao enunciante.
Fonte 8: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 403B.
Pois aos lacedemnios, segundo conta Tucdides, quando consultaram o orculo, sobre a guerra contra os atenienses, a resposta foi vitria e domnio, e ele mesmo, o deus, haver de socorrer sendo ou no sendo chamado.
^oxtoIoVI oI 1t o p, m ouxuI I o1o pxt, EtpI 1ou Epo A0VoI ou EoIt ou pmt VoI o VtI It VI xV xoI xpo 1o, xoI po0 otIV ou 1o xoI EopoxoIou tVo xoI o Eopo xI1o:
ENUNCIADO a. Prosa. b. Pergunta e resposta. c. A resposta contm duas significaes possveis, pois a vitria e o domnio podem ser de qualquer um dos lados. Isso no significa, no entanto, 88 que exista uma figura de linguagem sendo utilizada aqui. Mesmo assim, ela direta e no estabelece condies para sua realizao. d. Durante a guerra dos lacedemnios contra os atenienses, por volta de 430 429 a.C. O verbo da citao est no infinitivo futuro. Plutarco apresenta uma pergunta geral, os enunciatrios e a resposta, alm de citar sua fonte. e. Cita o orculo com a funo de exemplificao. ENUNCIANTE a. No especifica. Mas o deus enunciado na resposta e se coloca como participante da situao. b. Provavelmente adivinhao tergica ou autfona. c. Certamente consultaram um orculo, pois o verbo utilizado, pmt VoI, indica esse tipo de consulta. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos lacedemnios. b. Enviado dos lacedemnios. c. Sobre a realizao da guerra. d. um orculo com duas significaes possveis, que implica uma ajuda divina.
Fonte 9: Tucdides, Histria da Guerra do Peloponeso, I, 118.
Os Lacedemnios ento resolveram que deveriam considerar o tratado rompido e que os atenienses eram os culpados, e mandaram enviados a Delfos para perguntar ao deus se lhes convinha fazer a guerra. Segundo dizem, o deus respondeu-lhes que se guerreassem com todo o seu poder a vitria seria deles, e lhes disse que ele mesmo os ajudaria, quer o invocassem, quer no. 39
ou 1oI tV ou V 1oI ^oxtoIoVI oI It Vmo1o ItIu o0oI 1t 1o oEoVo xoI 1ou A0VoI ou o IxtI V, Et yoV1t t t ^tIou t Epm 1mV 1oV 0toV tI EoItou oIV o tIVoV t o1oI: o t o VtI ItV ou 1oI , m It t1oI, xo1o xpo 1o EoItou oI VI xV t oto0oI, xoI ou 1o t uII yto0oI xoI EopoxoIou tVo xoI o xI1o.
39 KURY, 1982: 67. 89 ENUNCIADO a. Prosa. b. Pergunta, resposta e contextualizao. c. Ao contrrio de Plutarco, o autor deixa explcito quem que vai vencer a guerra e o texto no apresenta ambigidade. d. Essa fonte mais antiga, de cerca de 430 a.C., o que nos leva a crer que a fonte original. e. Ao contrrio de Plutarco, aqui o orculo foi citado dentro de uma contextualizao dos eventos. f. A funo dessa citao contextualizar e justificar, segundo o ponto de vista dos lacedemnios, a guerra. ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos lacedemnios. b. Consulta feita atravs de enviados. c. Situao de guerra iminente, os enunciatrios queriam saber sobre a possvel participao nela. d. Realizao futura, que impulsiona para a guerra e promete sucesso.
Fonte 10: Tucdides, Histria da Guerra do Peloponeso, II, 54.
As pessoas familiares com o assunto tambm se lembraram de outro orculo transmitido aos lacedemnios quando, em resposta pergunta se deveriam ou no ir guerra, o deus respondeu que se guerreassem com todo o seu poder, a vitria seria deles, acrescentando que ele mesmo os ajudaria 40 . V t t t Vt1o xoI 1ou ^oxtoIoVI mV po1pI ou 1oI tI o oIV, o 1t t Etpm1m oIV ou 1oI 1oV 0toV tI p EoIttI V o VtI It xo1o xpo 1o EoItou oI VI xV t oto0oI, xoI ou 1o t uII yto0oI.
40 KURY, 1982:105. 90 ENUNCIADO a. Prosa. b. Pergunta, resposta e contextualizao. c. O orculo no apresenta enigma, nem ambigidade. d. Sculo V a.C. e. Tucdides relaciona esse orculo com outro 41 e situa-o em relao sua interpretao. Ele reescreve esse orculo falando do ponto de vista ateniense. f. O orculo citado com a funo de explicar a viso dos atenienses sobre a entrada dos lacedemnios na guerra. ENUNCIANTE a. No especifica o enunciante, mas o deus enunciado na resposta. b. Adivinhao tergica ou autfona. c. Sem denominao de lugar. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos lacedemnios, citada pelos atenienses. b. Consulta feita com envio de emissrios. c. Situa o orculo em relao guerra e em relao a um orculo anterior. d. Atravs deste orculo, os atenienses confirmaram a veracidade desse e do outro orculo por causa da peste que sobreveio cidade.
41 Os atenienses relacionaram esse orculo a um outro que dizia: Vir um dia a guerra dria, e com ela a peste (KURY, 1982:105). Segundo Tucdides, houve muita discusso se o verso diria peste ou fome, mas o curso dos acontecimentos fez com que as pessoas relacionassem o verso com a peste, pois aps a invaso dos peloponsios, a peste se alastrou em Atenas. Sendo assim, Apolo ajudaria os lacedemnios castigando os atenienses com uma peste, o que fica confirmado por esses dois pronunciamentos. 91 3.2.5. Orculo 5: No confronto entre Tucdides e Plutarco temos a tendncia de dizer que o primeiro mais fiel e sensato na consulta a suas fontes. Plutarco, como percebemos pelos orculos citados, procura se ater s predies verdicas e, de fato, em seu texto, essa uma preocupao que aparece expressa mais de uma vez. Porm, isso no fez com que ele discutisse a veracidade dos orculos que cita, ou mesmo que mencionasse as discusses que existiam sobre sua veracidade. Um timo exemplo disso este orculo nmero 5, em que Plutarco reescreve um orculo de Tucdides. Tucdides explica que Plistonax, filho de Pausnias, suborna a Ptia para que pudesse voltar do exlio. Plutarco, no entanto, suprime a primeira parte do proferimento e encurta o caminho, interpretando que Pausnias era quem deveria voltar do exlio. A verso espanhola do De Pythiae Oraculis aponta que esse erro comum porque o autor fazia suas citaes sem consultar a fonte original. A mincia de Tucdides evidente quando percebemos que ele no s toma nota das discusses que cercam as predies, como procura localiz-las espacialmente. Tendo em vista os mecanismos de profanao dos proferimentos, vemos que esse um caso claro da transformao que o tempo imprime nessas falas. Tucdides aponta para esse problema, e Plutarco o ignora, talvez por isso mesmo seja um agente da profanao que ele mesmo condena. Apesar de escrever especificamente sobre orculos, Plutarco deixa a desejar no cuidado com as citaes e com as informaes gerais sobre o trabalho de coleta que faz. Nesse exemplo, percebe-se que o autor nem mesmo deu-se ao trabalho de citar o orculo inteiro, tendo reescrito (ou interpretado erroneamente) a primeira parte da predio. Alm do mais, em Tucdides no h nenhuma razo para que creia que essa predio fidedigna, enquanto que em Plutarco essa discusso no existe.
92 Fonte 11: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 403B.
E se a Pausnias no chamassem, haveriam de lavrar com um arado prateado. xoI ouooVI oV tI xo1oo oItV "o pupt <tu Io x> tu Io tIV".
ENUNCIADO a. Prosa. b. Temos somente a segunda parte da resposta e uma reescrita da primeira. c. uma resposta enigmtica, sonora, que nem mesmo Plutarco interpretou. O enigma metonmico, pois h uma contigidade de sentido entre o arado prateado, o custeio da plantao e o subseqente aumento do preo da comida. d. No h definio de tempo. e. Plutarco integra a parte da resposta citada e sua reescrita citao do orculo anterior (fonte nmero oito), como se os dois fizessem parte de um mesmo contexto. A reescrita da primeira parte da resposta existe porque ele nomeia e define as condies de realizao do orculo, o que no era possvel de ser feito contemporaneamente enunciao, devido dificuldade de se interpretar os eventos enquanto acontecem. f. Exemplificao. ENUNCIANTE a. Sem especificao, provavelmente Delfos. b. Adivinhao autfona ou tergica. c. No denomina o lugar. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos lacedemnios. b. Consulta feita possivelmente atravs de enviados. c. Guerra. Plutarco relaciona esse orculo ao anterior, fonte nmero oito, mas ele diz respeito primeiramente ao retorno de um exilado, que, segundo o prprio Plutarco, Pausnias. d. Orculo de realizao futura, em circunstncias definidas.
93 Fonte 12: Tucdides, Histria da Guerra do Peloponeso, V, 16, 2.
Com efeito, acusavam-no [Plistonax, filho de Pausnias] de, juntamente com seu irmo Arstocles haver subornado a sacerdotisa em Delfos que respondesse repetidamente aos lacedemnios, sempre que vinham consultar o orculo, que trouxessem de terras estrangeiras, para a deles, a semente do semideus, filho de Zeus; se assim no fosse, eles trabalhariam a terra com um arado de prata. 42
1 V o p Epo oV1IV 1 V t V ^tIoI t E1Im V1o ou 1o V EtI ooI t1 ApIo1oxIt ou 1ou o tIou m o1t p ooI ^oxtoIoVI oI t EI EoIu 1o t 0tmpoI o IxVout VoI, ^Io uI ou I0t ou 1o oEt po t x 1 o IIo1pI o t 1 V t ou1m V o Vot ptIV, tI t , o pupt tu Io x tu IotI V:
ENUNCIADO a. Prosa. b. Resposta, interpretao e contextualizao; acusao de corrupo no orculo. c. O orculo prope um enigma atravs de uma metonmia: alm da contigidade de sentido entre prata e dinheiro, temos a contigidade forada por Pleistonax entre a semente do semideus, filho de Zeus e ele mesmo. O autor alude corrupo do enunciado e sua possvel significao: a comida iria ficar mais cara. d. A definio do tempo existe apenas na contextualizao de Tucdides, que indica que o fim da guerra estaria prximo. Ou seja, podemos inferir algo por volta dos anos 420 a.C. e. Como o texto de Tucdides mais antigo e essa a nica outra fonte deste orculo, devemos acreditar que ele citou o orculo inteiro. possvel perceber que a interpretao post-eventum dos dois autores diferente, j que Plutarco acredita que a semente do semideus, filho de Zeus, faz referncia a Pausnias, e Tucdides acredita que se refere ao filho de Pausnias. A grande diferena que Tucdides tem oportunidade de provar sua afirmao pela sua narrativa, enquanto Plutarco encurta o caminho e apenas diz quem deveria ser trazido de volta.
42 KURY, 1982:250. 94 f. Tucdides mostra que a corrupo do orculo era feita segundo interesses precisos e individuais, pois a resposta teve sua significao restrita ao desejo de Plistonax de retornar ptria. ENUNCIANTE a. Ptia subornada. b. Adivinhao tergica, mas falsificada. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos lacedemnios. b. A Ptia respondia, espontaneamente, sobre o exlio qualquer fosse a pergunta feita. c. Guerra. d. Realizao futura, efeitos descritos por Tucdides (ou possveis efeitos).
95 3.2.6. Orculo 6: Temos aqui mais um exemplo de orculo em que Plutarco a nica fonte. Alm de no De Pythiae Oraculis, ele referido tambm na Vida de Ncias. As duas citaes so muito semelhantes, mas esto subordinadas tcnicas de citao diferentes. A citao em Vida de Ncias possui uma indicao de tempo, local e do contexto geral em que a predio foi feita. O autor inclusive interpreta a mensagem ambgua do deus, relacionando-a com a situao de guerra. Em De Pythiae Oraculis, no entanto, o autor est pouco preocupado com o contexto geral do qual foi extrada a mensagem, e se restringe a cit-la sem mais delongas. Como temos visto, o objetivo de Plutarco, nesse texto, no discutir a veracidade ou fidedignidade, mas sim falar sobre a no coincidncia da forma de expresso do orculo e, nesse sentido, ele continua citando orculos antigos em prosa (sem, no entanto, precisar quando foram proferidos).
Fonte 13: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 403B.
Aos atenienses, que sobre a expedio Siclia interrogaram, o orculo mandou buscar de Eritra a sacerdotisa de Atena: chamava-se Hesquia (tranqilidade) a mulher. A0VoI oI t EtpI 1 t V 2IxtII oV1tuot VoI o1po1Io Epoot 1ot 1V t Ipu0pm V I t ptIoV o tIV 1 A0Vo : t xoItI 1o IouI o 1o u VoIoV.
ENUNCIADO a. Prosa. b. Pergunta e resposta. c. uma resposta ambgua, pois, para um significante, temos pelo menos dois significados. Para que se dissolva essa ambigidade, necessrio que se perceba o sentido contguo de tranqilidade e paz (procedimento metonmico). d. Sem definio de tempo; possivelmente no contexto de uma guerra. 96 e. Plutarco cita esse orculo no contexto dos orculos em prosa anteriores. f. Plutarco continua dando exemplos de orculos antigos em prosa. ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos atenienses. b. Consulta feita por intermdio de enviados. c. Contexto de guerra, sobre a paz. d. Realizao futura expressa atravs de uma ordem do orculo.
Fonte 14: Plutarco, Vida de Ncias, 13, 6.
Um orculo ordenou aos atenienses trazer de Clazmenas a sacerdotisa de Atena, e foram buscar essa mulher. Ela se chamava Hesquia (tranqilidade); por esse nome, o deus parecia aconselhar a cidade a permanecer, no momento, em repouso. 43
poou t 1IVo xtItu oV1o ou 1ou t x IootVm V 1V I t ptIoV 1 A0Vo o tIV, t1tEt yoV1o 1V o V0pmEoV: t xoItI 1o IouI o. xoI 1ou 1 V m t oIxtV o Eop VtI 1 Eo ItI 1o oIo VIoV, t V 1q Eopo V1I 1V ouI oV o tIV.
ENUNCIADO a. Prosa. b. Resposta e interpretao. c. Metonmia. Orculo ambguo, pois para um significante temos pelo menos dois significados. No caso, Plutarco aponta uma soluo do mistrio, dizendo que o deus falava de forma figurada. d. Plutarco localiza esse orculo durante a vida de Ncias, entre 470 e 413 a.C.
43 Traduo feita a partir da verso francesa do texto: Un oracle ordonna aux Athniens de faire venir de Clazomnes la prtesse dAthena; ils envoyrent chercher cette femme. Or, elle sappelait Hsychia (Tranquillit); par ce nom, le dieu semblait conseiller la ville de rester en repos pour le moment (FLACELIRE, 1966: 162, v.7). 97 e. Aqui, o autor contextualiza a expedio que os atenienses pretendiam fazer Siclia. No cita a pergunta exatamente, mas, atravs de vrios exemplos, dos quais essa citao faz parte, demonstra que os atenienses no davam ouvidos aos pronunciamentos contrrios guerra. Esse orculo se encaixa nesse contexto, e, por causa disso, o autor fica obrigado a interpret-lo de maneira a encerrar o assunto adequadamente. f. Exemplificar os orculos opostos expedio. ENUNCIANTE a. Possivelmente a Pitonisa. b. Possivelmente adivinhao tergica. c. Possivelmente Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem geral aos atenienses. b. Pergunta feita atravs de emissrios. c. Consulta feita em contexto de guerra. d. Realizao imediata, ordem direta.
98 3.2.7. Orculo 7:
Ainda no mesmo grupo de citaes feitas com o objetivo de exemplificar antigas expresses em prosa, temos um stimo orculo do qual Plutarco a nica fonte. possvel questionar a interpretao posterior que Plutarco faz dos eventos, pois, alm da confirmao de que trs dos filhos de Dinomenes reinaram como tiranos, no h como esclarecer os detalhes que ele conta.
Fonte 15: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 403B/C.
Dinmenes, o siciliano, interrogou sobre os filhos, e o orculo disse que trs deles reinariam como tiranos. Replicando, Dinmenes disse: hs de lamentar-te tambm tu, soberano Apolo. Isto, a ti, disse o deus, comunico e concedo. Sabeis, pois, que Gelo sofria de hidropisia e Hiero de pedras enquanto reinavam. E o terceiro, Trasbulo, depois de se ver em meio a guerras e discrdias, passado no muito tempo, foi expulso do poder.
^tIVot Vou t 1ou 2IxtIIm 1ou oV1tuot Vou EtpI 1m V uI t mV o VtI ItV m oI 1ptI 1upoVV ooItV: u Eo1uo V1o t 1ou ^tIVot Vou "oI mo tVoI m t oEo1 AEoIIoV", xoI 1ou 1o [ooI| t Io VoI xoI EpoooVoIptI V. I o1t 1oI VuV, o 1I It ImV tV u pmEIm V t pmV t II0Im V t 1upo VVotV: o t 1pI 1o poou pouIo t V o1o otoI xoI EoIt oI tVo tVo po VoV ou EoIuV t t Etot 1 o p .
ENUNCIADO a. Prosa. b. Pergunta, resposta, rplica e interpretao. c. A resposta no enigmtica nem ambgua, e muito menos utiliza metfora ou metonmia. Plutarco cita esse orculo no futuro, analisa as condies gerais de sua realizao, mostrando como os fatos vieram a acontecer. d. No h referncia de tempo, mas essa pergunta foi feita antes que qualquer um dos filhos de Dinmenes reinasse. A pergunta data, ento, de antes do ano 485 a.C., quando o primeiro deles, Gelo, tomou o poder em Siracusa. e. Mais um orculo citado com a funo de exemplificao. 99 ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem individual a Dinmenes. b. Consultou pessoalmente o orculo. c. Sobre o futuro dos filhos. d. Realizao futura, no estabelece sob quais condies. Atravs de sua argumentao, Plutarco prova que foi um orculo verdico.
100 3.2.8. Orculo 8:
Mais um da srie de exemplificao de antigos orculos em prosa. Desta vez, Plutarco faz um breve relato contextualizando e interpretando a citao. De fato, necessrio que o faa, pois, no se tem outra notcia desse orculo, alm de uma vaga referncia Histria de Herdoto (III, 52) feita pelos tradutores da verso espanhola. Herdoto fala sobre Procles, mas no sobre o orculo. A personagem famosa e esse orculo exige uma contextualizao, pois sua linguagem ambgua, cifrada, e a compreenso no fcil.
Fonte 16: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 403D/E.
Efetivamente, Procles, o tirano de Epidauro, alm de muitos que reprimiu de maneira cruel e ilcita, a Timarco, vindo de Atenas com dinheiro, acolheu e tratou com bondade, depois o matou e, em uma cesta, atirou o seu corpo ao mar. Procles fez essas coisas por intermdio de Cleandro de Egina, com a ignorncia dos demais. Mais tarde, estando perturbados os seus negcios polticos, Procles enviou, em segredo, seu irmo Cletimo ao orculo, para perguntar sobre sua fuga e seu desterro. Respondeu, ento, o deus, que permitia a Procles a fuga e o desterro para o lugar onde mandara o egineta depositar a cesta do seu hspede ou onde o cervo perde seus chifres. O tirano, pois, entendeu que o deus ordenara que ele se atirasse ao mar ou se enterrasse, pois os cervos enterram e escondem os seus chifres sob a terra quando eles caem. Procles esperou pouco tempo, pois logo a situao se tornou completamente penosa, e fugiu. Mas os amigos de Timarco, agarrando-o, destruram-no e atiraram seu corpo ao mar. poxI 1oI VuV o IEIou pou 1u poVVo o IIou 1t EoIIou m m xoI EopoVo m o VtI It xoI JI opoV o E A0Vm V EopotVo tVoV t1o po 1mV Epo ou 1oV u Eoto tVo xoI IIopoV0tI o Et x1tIVt xoI 1o om o xo1tEo V1IotV t poIm V tI opo V: t Epot t 1ou 1o Io Ito Vpou 1ou AI IV 1ou 1m V o IImV o Voou V1mV. u o1tpoV t 1m V Epoo 1mV ou 1q 1opo11ot VmV t EtytV t V1ou 0o Ito 1IoV 1oV o tIoV t V o Eopp 1q oV1tuoo tVoV EtpI u ou 1ou xoI t1oo1o otm. o VtI ItV ou V o 0to Io VoI poxItI uV xoI t1o o1ooIV, o Eou 1oV opoV t xt Ituot xo1o0t o0oI 1oV AI IV 1V t VoV o Eou 1o xt po o Eopo IItI o t Ioo. ouVtI ou V o 1u poVVo, o 1I xtItu tI xo1oEoV1I tIV ou 1oV xo1opu 11tIV o 0to oI o p t IooI xo1opu 11ouoI xoI o oVI ouoI xo1o 1 o 1oV t xEt o 1o xt po, t Et otV o II oV po VoV, tI 1o 1m V Epoo 1mV EoV1o EooI o0pm V tVot VmV t t Etot: Iopo V1t ou 1oV oI 1ou JIo pou I IoI xoI Io0tI poV1t t t poIoV 1oV VtxpoV tI 1V 0o IooooV.
101 ENUNCIADO a. Prosa. b. Pergunta, resposta, contextualizao e interpretao. c. Identificamos, na relao entre a cesta do hspede e Timarco, a atribuio de um contedo mais amplo do que o contedo usual, o que configura a utilizao de uma sindoque. Alm disso, o lugar onde foi depositada a cesta e o mar, e o lugar onde o cervo perde seus chifres e a terra, expressam uma relao de contigidade, pois tomam eventos acontecidos esporadicamente no lugar pelo lugar. Este orculo contm um significado oculto, conhecido apenas pelo enunciatrio, por isso, utiliza uma linguagem cifrada. d. A indicao da personagem e das circunstncias nos leva aos sculos VII e VI a.C. e. Plutarco contextualiza as condies de realizao do orculo, evidenciando os elementos caractersticos da resposta, e interpreta, mostrando, atravs dos fatos, a confirmao da predio. f. Exemplificao. ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem pessoal a Procles. b. Procles envia seu irmo para a consulta. c. O tirano precisava saber sobre sua fuga e seu desterro, devido sua situao poltica incerta. d. Realizao futura sob determinadas circunstncias, clarificadas por Plutarco, que tambm relata os efeitos posteriores.
102 3.2.9. Orculo 9: Saindo finalmente d srie de orculos citados com o objetivo de exemplificar a prosa antiga, chegamos citao que visa mostrar que ainda agora alguns orculos se fazem com mtrica, dos quais um as circunstncias fizeram clebre (404). Plutarco a nica fonte desse orculo e no h definio do tempo, o que nos leva a crer que o pronunciamento deve ter sido feito contemporaneamente vida do autor.
Fonte 17: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 404A.
Existe um santurio de Hracles Misgino na Fcida, onde se tem por costume que o sacerdote no se relacione, por um ano, com mulheres, razo pela qual designam normalmente, para o sacerdcio, velhos. Exceto que, h pouco tempo atrs, um jovem que no era covarde, mas ambicioso, estando enamorado de uma jovem, recebeu o sacerdcio. Em princpio, era senhor de si e evitava a jovem. Estando ele a descansar, depois de beber e danar, ela o atacou e realizou seu desejo. Assustado, com efeito, e confuso, buscou o apoio da mntica e interrogou o deus sobre seu erro, se haveria alguma splica ou absolvio. Recebeu, ento, esta resposta oracular: Todas as coisas inevitveis perdoa o deus. Ioou Vou op IpoxIt ou I tpo V t o1IV t V 1 mxI I, xoI VoI t1oI 1oV I tpm tVoV t V 1q t VIou1q uVoIxI o IItI V: Io xoI Eptopu 1o t EItIxm I tptI o EotIxVu ouoI. EIV t Epoo0tV o II q po Vq VtoVI o ou EoVpo o IIo IIo 1Io, t pm V EoII ox, t Iopt 1V I tpmou VV. xoI 1o Epm 1oV V t xpo1 t ou1ou xoI t tut 1V o V0pmEoV: o VoEouot Vq ou 1q Eo1t t1o Eo 1oV xoI optI oV EpooEtoou oo ItEpo o1o. opou tVo ou V xoI 1opo11o tVo t EI 1o oV1tI oV xo1t ut xoI EtpI 1 o op1I o pm 1o 1oV 0to V tI 1I tI EopoI 1oI Iu oI: t Iopt t 1o Vt 1oV poo V "o EoV1o 1o VoxoI o oumptI 0to ."
ENUNCIADO a. Verso; trmetro imbico. b. Pergunta, resposta e contextualizao. c. Linguagem metonmica, que supe uma relao estreita entre erro no caso, o do sacerdote e inevitabilidade. 103 d. Como j de praxe no autor, no h definio de tempo. Mas existe a suspeita de que tenha sido pronunciado contemporaneamente vida de Plutarco. e. Plutarco a nica fonte deste orculo e cita um contexto bem especfico de sua enunciao. Relata uma consulta pessoal e esclarece todo o contexto anterior pergunta. f. Segundo o autor, este um exemplo de um orculo feito recentemente em versos. ENUNCIANTE a. Ao contrrio do que afirma Dodds 44 , neste exemplo o deus no refere a si mesmo na primeira pessoa, e sim na terceira. Dessa maneira, complicado definir quem foi o enunciante, pois a Ptia falava como se ela mesma fosse o deus, o que no o caso aqui. b. Adivinhao tergica. c. Indefinido. ENUNCIATRIO a. Ordem pessoal ao sacerdote. b. Consulta direta. c. Pergunta feita por causa de uma conduta inadequada. d. Realizao imediata, o deus perdoa a conduta do jovem.
44 Segundo o autor, as declaraes dlficas de Apolo se expressavam sempre em primeira pessoa, no em terceira (1951:75). Podemos ver a confirmao dessa afirmao no orculo de nmero quatro, citado por Plutarco e Tucdides. 104 3.2.10. Orculo 10:
Plutarco aparece, pela primeira vez, confrontado com Herdoto. possvel que um tenha consultado o outro e, uma vez que a prpria citao nAs Histrias um pouco confusa e abusa da liberdade textual, a citao em Plutarco reescrita e interpretada. Com efeito, Herdoto lhe d a liberdade de faz-lo, quando ele mesmo reescreve a resposta da Ptia e a rplica de Bato. Plutarco resume os acontecimentos, relatando-os em forma de discurso indireto, sem eptetos e sem as rplicas de Bato. Esse exemplo se conforma mais uma vez com o minimalismo de Plutarco, que sempre condensa as citaes e lhes suprime partes sem a menor cerimnia. Ao ser confrontado com Herdoto, essa sua caracterstica fica ainda mais evidente, pois o estilo de Herdoto muito prolixo e detalhista.
Fonte 18: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 405C.
Mas por essa razo, creio, a Bato, que tinha vindo aqui para saber sobre sua voz, o enviou como colonizador da Lbia, porque era certamente tartamudo e de voz dbil, mas com dotes de rei, homem de estado e prudente. o IIo xoI 1o V Ho 11oV, oI oI, Io 1ou 1 t EI 1 V mV V EopotVo tVoV tI ^Ipu V t EtytV oI xIo1 V, o 1I 1pouIo t V V xoI I oVo mVo pooIIIxo t xoI EoII1Ixo xoI po VIo
ENUNCIADO a. Prosa. b. Pergunta, resposta e contextualizao. c. A resposta no enigmtica e no utiliza figuras de linguagem. d. Final do sculo VII a.C. e. Antes de citar, Plutarco menciona que o deus no pode modificar a voz de algum, e, assim, se lembra do exemplo de Bato, que veio perguntar sobre sua voz e recebeu uma misso para a vida. f. difcil determinar a funo desta citao. Plutarco intenta mostrar como a providncia divina e como que ela funciona para garantir que as pessoas dem de si o melhor e sigam sua natureza. Isso teria sentido no contexto da citao anterior (orculo nmero nove ou fonte nmero dezessete). No entanto, se pode afirmar tambm que o autor cita porque, enquanto fala sobre a voz, lhe vem mente o caso de algum que perguntara sobre a voz. ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem individual a Bato. b. Pessoalmente ele consulta o orculo. c. Bato gostaria de saber sobre o defeito em sua lngua e recebe uma resposta sobre sua condio de rei. d. Realizao futura, de efeitos no descritos.
Fonte 19: Herdoto, A Histria, IV, 155.
Com efeito, ao chegar idade viril, foi a Delfos consultar o orculo sobre o defeito que tinha na lngua, o qual o fazia gaguejar, dizendo-lhe a Pitonisa: Bato, IEtI 1t op Vpm 0 ou 1o, I0t t ^tIou EtpI 1 mV : t EtIpm1m V1I t oI p u0I 1o t: "Ho 11, t EI mVV I0t: o Vo 106 aqui vens a respeito da tua voz, mas Apolo te ordena estabelecer uma colnia na Lbia, fecunda em animais langeros. Foi como se ela lhe tivesse dito em grego: rei! Aqui vindes por causa da vossa voz... Bato respondeu-lhe: Rei, vim consultar-vos sobre o defeito que tenho na lngua, e vs me ordenais realizar coisas impossveis, dizendo-me para fundar uma colnia na Lbia. Com que tropas, com que foras poderei executar semelhante tarefa? Apesar das razes invocadas, a Pitonisa manteve a resposta que lhe dera. Vendo que o orculo mantinha-se irredutvel, deixou Delfos, regressando a Teras. 45
t ot oI po AEo IImV t ^Ipu V Et EtI Io1po oV oI xIo1 po", m oEtp tI tI EoI IIIo I Im oo ptmt V: " L pooIItu , t EI mVV I0t." o tI pt1o 1oI ot: " LVo, t m tV I0oV Eopo ot poo tVo EtpI 1 mV , ou t oI o IIo o u Vo1o p , xtItu mV ^Ipu V o EoIxI tIV: 1t q uVo I, xoI tIpI ;" Jou 1o It mV ou xI t EtI0t o IIo oI po V: m t xo1o 1ou 1o t 0t oEIt oI xoI Epo 1tpoV, oI t1o t1ou o EoIIEm V o Ho 11o t 1V pV.
ENUNCIADO a. Prosa. b. Pergunta, resposta e contextualizao. c. Resposta sem figuras de linguagem. De fato, Bato fica perplexo por receber do orculo uma resposta to diferente daquilo que buscava. d. Final do sculo VII a.C. e. Nesta citao, o orculo se repete. Primeiro lemos o pronunciamento oficial da Ptia, e, depois, uma reescrita feita pelo prprio Herdoto, pois, ao questionamento no h resposta. Alm disso, Herdoto cita a rplica de Bato e a firmeza da resposta da Ptia. f. Herdoto cita este orculo com o objetivo de integrar os pronunciamentos oraculares sobre Bato em sua narrativa, dando-lhe, assim, um fundo mtico e uma confirmao da autoridade de seu discurso. ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem individual a Bato. b. Consulta feita pessoalmente.
45 BROCA, 1944: 226. 107 c. A pergunta sobre o defeito que Bato tinha na lngua recebe como resposta a ordem de fundao de uma colnia. d. Realizao futura, de efeitos definidos.
108 3.2.11. Orculo 11:
Temos aqui outro confronto entre Plutarco e Herdoto. Os versos da citao so os mesmos nos dois autores e a nica coisa que temos de diferente a maneira como eles fazem o arranjo do texto alheio com o prprio. Em sua argumentao anterior a citao, Plutarco ressalta o seu carter oral e detalhado. De fato, o autor argumenta que nada proveniente da potica existe de mais til ao discurso do que as declaraes protegidas e entrelaadas por metros, que se recordam e dominam melhor (408). Nesse sentido, so citadas as fontes vinte e vinte e dois, que, por serem em versos e pelo seu carter detalhado, so facilmente recordadas. J Herdoto no tem nenhuma preocupao com a poesia ou a facilidade de memorizar uma predio. O orculo citado na medida em que pode relatar melhor as vicissitudes de Bato na colonizao da Lbia. Se Bato consultava freqentemente o orculo (j tivemos aqui uma outra referncia a isso) adequado que se mencionem essas consultas, pois elas parecem ter sido de importncia crucial.
Fonte 20: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 408A.
Vejam, pois, Quio, Cretino, Gnesoco, Falanto e tantos outros comandantes de expedies que deveriam descobrir, por meio de sinais, as fortificaes oferecidas e convenientes a cada um. Com efeito, vrios se equivocaram, como Bato. Ele julgou ter-se extraviado ao no encontrar o lugar ao qual tinha sido enviado. Por conseguinte, veio, pela segunda vez, arrastado pelo mar. E assim o deus deu a entender: Se tu conheces a Lbia de gordos rebanhos, No tendo ido l, melhor do que eu que fui, muito admiro tua sabedoria. E, desse modo, o despachou de novo.
t ot op t xEtotI V ou xo1oIopm V t o V t Et 0 1o EoV: tI 1o xt tu 1tpoV Eo1VIm tVo. u EtIEm V ou V o 0to "oI 1u t tu ^Ipu oV oIo1po oV oI o0o o ptIoV, t I0m V t I0o V1o, o oV o ooI ooI V otu," ou 1m Eo IIV ou 1oV tt Etyt.
ENUNCIADO a. Verso. 109 b. Pergunta, resposta e contextualizao. c. O orculo ironiza a pergunta do enunciatrio, pois sabe que ele no fez o ordenado. d. Sem definio do tempo, apenas a definio da Lbia como colnia, o que nos leva ao final do sculo VII a.C. e. Plutarco cita este orculo e faz uma pequena contextualizao, relacionando este pronunciamento com outros recebidos por Quio, Cretino e mais alguns comandantes. f. A citao acontece porque o autor deseja provar que os orculos antigos possuem muitas referncias e nomes complicados de se guardar, e os versos ajudariam em sua memorizao. Funo de exemplificao. ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem pessoal a Bato. b. Bato foi pessoalmente ao orculo. c. Fundao de uma colnia. d. Realizao futura, mas no so descritos nem os efeitos e nem as condies.
Fonte 21: Herdoto, A Histria, IV, 157.
Os Tereus ali permaneceram pelo espao de dois anos, findos os quais, vendo que no conseguiam prosperar, embarcaram para Delfos, deixando um dos seus companheiros na ilha. Chegando a Delfos, disseram Pitonisa que se haviam estabelecido na Lbia, mas que nem por isso estavam sendo mais felizes. A Pitonisa respondeu-lhes, dirigindo-se a Bato: Jou 1V oI xt oV1t u o t 1to, ou tV o p oI po1oV ouVtt pt1o, t Vo ou 1m V xo1oIIEo V1t oI IoIEoI Eo V1t o Et EItoV t ^tIou : o EIxo tVoI t t EI 1o po1 pIoV t pt mV1o, o tVoI oI xt tIV 1t 1V ^Ipu V xoI ou tV o tIVoV Ep ootIV oI xt oV1t. I t u0I oI Epo 1ou 1o p 1o t: "AI 1u t tu ^Ipu V Io1po oV
46 BROCA, 1944: 226. 110 Admiro a tua habilidade; nunca estiveste na Lbia e Pretendes conhecer o pas melhor do que eu, que ali j estive. Ante a resposta, Bato embarcou novamente com os seus companheiros, convencido de que o deus s se daria por satisfeito quando eles se estabelecessem na prpria Lbia. 46
oI o o tIVoV, t I0m V t I0o V1o, o oV o ooI ooI V otu." Axou ooV1t [t| 1ou 1mV oI o I 1oV Ho 11oV o Et EItoV o EI om: ou op oto o EI tI o 0to 1 o EoIxI , EpI V o EI xmV1oI t ou 1 1V ^Ipu V.
ENUNCIADO a. Verso. b. Pergunta, resposta, contextualizao e interpretao. c. O recurso utilizado neste pronunciamento a ironia, pois o orculo postula exatamente o que quer e ironiza a atitude do enunciatrio, que, atravs de um arranjo mal feito, pretende engan-lo. d. O autor nos remete ao final do sculo VII a.C. e. Linguagem muito direta, Herdoto d ao orculo uma introduo e um fechamento adequados. Identifica especialmente as circunstncias da pergunta e as condies de realizao da resposta. f. Alm de ganhar autoridade amarrando o seu discurso a um pronunciamento do orculo, Herdoto amplifica a dimenso do evento que descreve. ENUNCIANTE a. Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem pessoal a Bato. b. Pergunta feita pessoalmente. c. No contexto de fundao de uma colnia, os enviados procuravam saber o porqu da no prosperidade da mesma. d. Realizao futura: o orculo aponta um caminho e uma mudana no curso das aes do enunciatrio. 111 3.2.12. Orculo 12:
A fonte vinte e dois citada logo em seguida a fonte vinte. As duas exercem a mesma funo: mostrar que os proferimentos, por vezes, indicavam muitos sinais, lugares e tempo convenientes para as empreitadas e que, por isso, eram entrelaados com versos. No entanto, ao contrrio do que faz na referncia anterior (nmero vinte), Plutarco examina as condies de realizao deste proferimento e o interpreta, mostrando o que aconteceu posteriormente. Este mesmo proferimento citado por Plutarco em Vida de Lisandro. Ainda quando estamos tratando de um s autor, no distinguimos uma tcnica nica de citao. Ao contrrio do que a princpio se esperaria de um texto preocupado com os proferimentos oraculares, como o o De Pythiae Oraculis, exatamente ali onde eles foram mais transformados. Na fonte nmero 22 vemos que o autor suprime versos e condensa de tal modo a citao que ela ganha uma aura enigmtica inexistente quando se tem acesso ao proferimento inteiro, citado em Vida de Lisandro. Em De Pythiae Oraculis vemos transformado o contedo dos versos para a prosa e, por causa disso, que fica necessria a contextualizao e a interpretao, o que no precisava ser feito em Lisandro, que exibia o contedo completo dos versos. estranho notar que o proferimento foi citado para exemplificar a sua complexidade, prpria da expresso em versos. Em De Pythiae Oraculis, ele afirma que Lisandro desconhecia o rio Hoplita e suprime os versos que indicam o perigo desse desconhecimento. No h como compreender porque ele no cita a parte que mais lhe interessaria, que exatamente aquela que nomeia os lugares. Um pouco antes de citar o proferimento, em 406C, ele afirma que a Ptia no mais se refere aos rios como devoradores de montanhas, e, logo em seguida, suprime o epteto do rio ao qual se 112 refere, o Hoplita que ressoa. O prprio Plutarco repete o movimento de transformao que exemplifica em seu texto.
Fonte 22: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 408A.
Do mesmo modo, Lisandro, que ignorava completamente a colina Orclida, tambm chamada Alpeco, e o rio Hoplita: e a serpente enganadora, filha da terra que vem por trs, foi naquele lugar vencido em combate e sucumbiu pelas mos de Necoro, filho de Haliarto, guerreiro que levava um escudo que tinha como emblema a serpente. ^u ooVpo t xoI EoV1o EooIV o Vo oo 1oV poII V Io oV xoI AIm EtxoV Epooooptuo tVoV xoI 1oV EII 1V Eo1oo V " 1t po xoV0 uI oV o IIoV xo1o EIo0tV I o V1o" o xpo10tI t EtotV t V 1oI 1o EoI t xtI VoI u Eo tom pou AIIop1I ou o Vpo o oEI o opou V1o t EI ooV o IV t ouooV.
ENUNCIADO a. Verso. b. Resposta, interpretao e contextualizao. c. O pronunciamento oracular funciona atravs de uma sindoque, pois em serpente enganadora, filha da terra, toma Necoro pelo emblema do escudo. d. Novamente Plutarco no define o tempo, mas, pela personagem, chegamos ao ano 395 a.C. e. Se no for feita uma comparao com outra fonte, temos a impresso de que Plutarco contextualiza o pronunciamento, mas no intervm na resposta. Essa impresso falsa, j que a supresso de versos pode ser considerada como uma corrupo da resposta. f. A citao acontece porque o autor deseja provar que os orculos antigos possuem muitas referncias e nomes complicados de se guardar. Funo de exemplificao. ENUNCIANTE a. Provavelmente a Ptia. b. Adivinhao tergica. c. Provavelmente Delfos. ENUNCIATRIO 113 a. Ordem pessoal a Lisandro. b. Consulta feita pessoalmente. c. Situao de guerra. d. Realizao futura, o autor relata os efeitos da resposta e interpreta. De acordo com essa interpretao, Plutarco pode afirmar a veracidade da predio.
Fonte 23: Plutarco, Lisandro, XXIX.
Ouvindo, ento, o espartano se ps a chorar e exclamou: Quo inevitvel ao homem o seu destino!; pois, segundo parece, havia se entregado a Lisandro um orculo que dizia assim: Previno-te que evites, diligente, O Hoplita que ressoa E a serpente enganadora, Filha da terra, que vem por trs. 47
o xou ooV1o t 1oV 2Eop1Io 1V t xoxpu ooI xoI tI EtI V m o tux1o V t o1IV o V0pm Eq 1o EtEpmt VoV. V o p, m t oIxt, 1q ^uoo Vpq tot Vo poo ou 1m t mV: EII 1V xtIo oV1o uIo oo0oI ot xtItu m 1t po xoV0 uI oV o IIoV xo1o EIo0tV I o V1o.
ENUNCIADO a. Verso. b. Resposta e contextualizao. c. Nessa citao, compreendemos que o orculo muito direto. Ele nomeia o lugar exato de um evento, que, para o infortnio de Lisandro, lhe era desconhecido. Quando se refere ao rio como o Hoplita que ressoa, o proferimento toma uma caracterstica do rio, que provavelmente tinha uma correnteza turbulenta, para caracteriz-lo, ou seja, faz uma metonmia. d. Sem definio de tempo (mas sabemos que foi pronunciado por volta do ano 395 a.C.). e. Plutarco contextualiza historicamente sua citao, pois explica anteriormente a batalha em que Lisandro pereceu. Alm disso, vemos que o
47 Traduo feita a partir da verso espanhola: Lo que, odo por el Espartano, se cho a llorar, y exclam: Cuan inevitable es al hombre su hado!; pues, segn parece, se haba entregado a Lisandro um orculo que deca as: Te prevengo que evites, diligente, El resonante Hoplites y el doloso Terrgena dragn, que a traicon hiere (ROMANILLOS, 1952: 787-8). 114 orculo est acrescido de um outro verso, que avisa o enunciatrio do perigo. Aqui, entendemos melhor o sentido geral do orculo, pois ele d as condies gerais do evento, enquanto na citao anterior tendemos a relacion-lo apenas ao assassinato. f. A citao do orculo nesse momento tem como funo ampliar o sentido da histria relatada por Plutarco, dar-lhe uma providncia divina. ENUNCIANTE a. No definido. b. No possvel defini-la. c. No denominado. ENUNCIATRIO a. Ordem pessoal a Lisandro, que refletia na estratgia do exrcito espartano. b. Pela referncia de Plutarco, imagina-se que a pergunta foi feita atravs de um enviado. c. Pergunta provavelmente feita para que se pudesse ter uma orientao exterior sobre quais caminhos tomar na guerra. d. um orculo verdico, de realizao futura.
115 3.2.13. Orculo 13:
As trs ltimas fontes no podem ser consideradas como orculos completos, pois s possuem um dos nveis de enunciao que procuramos, a pergunta do enunciatrio. Mesmo assim, interessante cit-las, pois representam um nvel hipottico da relao dos homens com o santurio. Encontramos exemplos de perguntas individuais em apenas trs textos, todos de Plutarco e dos Dilogos Pticos, circundadas por um tom crtico, que fica ainda mais claro em Sobre a Desapario dos Orculos, que reescreve as perguntas apresentadas. Apesar de no serem enunciados completos, eles tm a mesma funo das citaes anteriores, em que o autor procura exemplificar e autorizar sua argumentao atravs da apresentao de provas. Em De Pythiae Oraculis, essas seriam as provas, ento, de que o santurio permanece em funcionamento com ou sem a guerra e que ele procura se adequar as novas conjunturas sociais e polticas. Se antes a situao poltica exigia um exerccio mais complexo da retrica, agora a situao exige uma simplificao desses mesmos recursos, sem que, no entanto, o orculo perca sua funo de exemplo e de ordenador da sociedade grega. J em Sobre o E de Delfos, o autor procura demonstrar a importncia do e para o santurio, presente mesmo na enunciao da pergunta, atravs da partcula ei. Ao ser pronunciado em cada pergunta dirigida Pitonisa, o e era uma forma de contato com o deus.
116 Fonte 24: Plutarco, De Pythiae Oraculis, 408 C.
se casarei, se navegarei, se emprestarei dinheiro "tI o1t oV" "tI EItuo1t oV" "tI oVtIo1t oV,"
ENUNCIADO a. Prosa. b. Apenas a pergunta. c. As perguntas exigem respostas diretas, do tipo sim ou no. d. Tempo indefinido, mas o autor indica que so as perguntas feitas contemporaneamente escrita da obra, ao final do sculo I. e. As perguntas aparecem com o verbo no futuro e, segundo o autor, so ajustadas as novas circunstncias sociais, em que temos muita paz e tranqilidade, cessaram as guerras, as migraes e as divises polticas. No existem nem regimes tirnicos, nem doenas e desgraas da Hlade, as quais demandam abundantes remdios e numerosos frmacos. No h nada secreto, nem diferente, nem terrvel (408B e C). f. Atravs da exemplificao de perguntas, Plutarco demonstra como os enunciatrios e tambm o orculo se adquam s novas configuraes da sociedade. ENUNCIANTE a. Perguntas que seriam dirigidas Pitonisa. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem individual. b. Perguntas feitas pessoalmente. c. Consulta feita por motivos pessoais. d. Os possveis efeitos ficam restritos a negao ou afirmao do orculo, pois as perguntas no demandam que se diga com quem casar ou para onde navegar.
117 Fonte 25: Plutarco, Sobre o E de Delfos, 386 C.
Se vo obter a vitria, se vo se casar, se conveniente que embarquem, que arem os campos, que deixem sua terra. 48
tI VIx oouoIV, tI o oouoIV, tI out ptI EItI V, tI tmptI V, tI o EotI V.
ENUNCIADO a. Prosa. b. Apenas a pergunta. c. As perguntas so extremamente diretas. d. Tempo indefinido, mas o autor indica que so as perguntas feitas contemporaneamente escrita da obra, ao final do sculo I. e. As perguntas tm a partcula ei frisada, o que significa que o autor focou-se no enunciatrio, que tem contato com o deus atravs da pergunta. f. Na discusso sobre o E de Delfos, Plutarco cita a forma dessas perguntas com o objetivo de mostrar que o E tambm est nas perguntas em forma de ei. ENUNCIANTE a. Perguntas que seriam dirigidas Pitonisa. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem individual. b. Perguntas feitas pessoalmente. c. Consulta feita por motivos pessoais. d. Sem descrio dos efeitos.
48 Traduo feita a partir da verso espanhola: si (ei) van a obtener la victoria, si van a se casar, si es conveniente que se embarquen, que labren los campos, que dejen su tierra (OTAL e LPEZ, 1985: 247). 118 Fonte 26: Plutarco, Sobre a Desapario dos Orculos, 413B.
abarrotado como est das perguntas indecentes e mpias que propem ao deus, uns para coloc-lo prova como sbio, outros perguntando freqentemente sobre tesouros, heranas e matrimnios ilegtimos. 49
EIEIo tVoV oI opm V xoI o 0t mV t pm1o 1mV, o 1q 0tq Epopo IIouoIV oI t V m ooIo1ou Io EtIpoV Iopo VoV1t oI t EtpI 0ooupm V xIpoVoIm V o mV EopoVo mV Itpm1m V1t:
ENUNCIADO a. Prosa. b. Apenas a pergunta. c. Desta vez, Plutarco procura contextualizar as perguntas, indicando uma condio degradante do santurio. Ele cita as perguntas de forma indireta. d. Tempo indefinido, mas o autor indica que so as perguntas feitas contemporaneamente escrita da obra, no final do sculo I. e. Plutarco explica a recorrncia das perguntas simples, frutos de situaes fteis e egostas. O orculo, que antes se atinha s perguntas nobres e dava ordens gerais a um povo, agora tem que responder sobre coisas e assuntos privados, por vezes, imorais. f. A argumentao procura saber, atravs das perguntas, se foram os enunciatrios que provocaram a extino do orculo. ENUNCIANTE a. Perguntas que seriam dirigidas Pitonisa. b. Adivinhao tergica. c. Delfos. ENUNCIATRIO a. Ordem individual. b. Perguntas feitas pessoalmente. c. Consulta feita por motivos pessoais, geralmente muito comprometidas com situaes individuais.
49 Traduo feita a partir da verso espanhola: abarrotado como est de preguntas indecentes e mpias que plantean al dios unos para ponerlo a prueba como sbio y otros preguntando constantemente por tesoros, herencias o matrimnios ilegtimos (OTAL e LPEZ, 1985:366). 119 d. O nico efeito possvel, apontado pelo autor, seria o afastamento da divindade do santurio, como conseqncia de tal simplificao nas perguntas. 120 Concluso: ARQUIVO
Ento escrever o modo de quem tem a palavra como isca: a palavra pescando o que no palavra. Quando essa no-palavra a entrelinha morde a isca, alguma coisa se escreveu. Clarisse Lispector
No captulo anterior apresentamos a metodologia utilizada para a seleo e anlise de trechos. Agora necessrio que faamos um cruzamento de dados para apresentar algumas concluses. Antes, porm, de apresent-las, devemos inseri-las em um contexto terico adequado. Um dos elementos que daria esse contexto o reconhecimento do corpus que temos em mos. No vasto campo de pesquisa que o santurio nos oferece, escolhemos trabalhar com o arquivo de textos feito por Plutarco em De Pythiae Oraculis. Isso implica uma distncia dada previamente dos registros arqueolgicos e da historiografia, pois no pretendemos aqui reescrever uma histria de Delfos e muito menos analisar os seus vestgios materiais. Antes, buscamos uma arqueografia vestgios das imagens de orculo que encontramos nos textos. Derrida aponta muito bem a distino entre arquivo e arqueologia. De fato, quando relacionamos esses conceitos com Delfos, percebemos uma distino clara entre os dois. O que os arquelogos encontraram no santurio no , absolutamente, o que temos nos textos. A arqueologia, em um sentido estrito, se preocupa com a 121 materialidade do fato, promete um retorno realidade objetiva do santurio, desfazendo os seus mitos, e no-lo apresentando tal qual ele era (cf. a contraposio que Amandry (1950:214) faz entre as evidncias arqueolgicas e as textuais). J o arquivo no est ligado materialidade factual, pois comporta tambm o delrio, o impossvel. O universo terico do De Pythiae Oraculis a anlise da mudana da forma de expresso do orculo. Porm, para no se perder em especulaes distantes dos pronunciamentos, Plutarco cita treze orculos para comprovar suas idias. Quando ele escolhe esse conjunto de pronunciamentos e o utiliza em seu texto, forma-se um arquivo. Os exemplos de Plutarco so arquivados de maneira que compem, juntos, um sistema ou uma sincronia na qual todos os elementos articulam a unidade de uma configurao ideal (DERRIDA, 1995:14). Reunidos, eles so capazes de dialogar com o resto do texto. Podemos dizer que uma outra consignao poderia ter sido feita de modo a provar exatamente o contrrio do que Plutarco prope. Esse arquivo, como todo arquivo, comporta uma noo anarquvica, pois, ao delimitar o seu contedo arquivvel, escolhe tolher de si mesmo outros contedos. No arquivo de Plutarco, temos diversos orculos que foram citados pela metade, e alguns outros, que concerniam ao mesmo assunto, no foram citados. H tambm um orculo que tomado como falsificao por Tucdides, excluindo Plutarco a dvida sobre a autenticidade do seu exemplo. Como em qualquer corpus de dados, e, principalmente, em um de citaes de orculos, Compagnon (1996:50) afirma existir um dilogo entre os dois sistemas onde a citao figura a saber, o sistema ao qual pertence o orculo e o sistema escrito ao qual aquele excerto passou a pertencer e um dilogo entre as citaes e o todo do texto citado. 122 Esses dois nveis dialgicos do pistas sobre a variao os sistemas semiticos e sobre o mtodo utilizado por Plutarco para citar (recursos internos 50 ). Alm disso, conseguimos estabelecer qual foi o regime de discurso que definiu o sentido e a funo dessas citaes dentro dos textos de onde foram recolhidas (recursos externos 51 ). Comecemos, ento, por apresentar os resultados decorrentes da relao entre os dois sistemas onde a citao figura, seus recursos internos, que do forma aos pronunciamentos. Temos um conjunto de treze orculos, citados em vinte e seis fontes. Como nossa base de pesquisa foi o texto de Plutarco, era de se esperar que a maioria das fontes viesse da obra dele: 73% das fontes so do autor, sendo 53% delas encontradas em De Pythiae Oraculis. Pouco mais da metade das fontes (53%) est em prosa, o que comprova o argumento sobre a forma mista do orculo, que se expressa tanto em prosa como em verso. Como foi explicitado no captulo anterior, nosso critrio foi recolher qualquer citao que possusse ou a pergunta, ou a resposta, ou a contextualizao ou a interpretao. Segundo a nossa percepo, a pergunta seria uma parte importante do enunciado, pois d o impulso para a resposta. No entanto, no comum que ela seja citada, pois os autores, normalmente, reconhecem somente a resposta como a expresso oracular. Nessa pesquisa, consideramos o orculo como um texto feito por muitas mos, e, assim, procuramos explicitar a participao do enunciatrio, seja com a pergunta feita, seja com as possveis conseqncias provocadas pela resposta. Nesse sentido, inclumos as trs ltimas referncias em nosso corpus, pois so exemplos da interveno dos enunciatrios e atestam o tipo e a forma das perguntas feitas.
50 A tcnica atravs da qual uma coisa transita entre sistemas semiticos o que define os recursos internos para Compagnon. o que definiria a forma de uma citao. 51 A funo seria dada a partir da relao do citado com o todo, o que, segundo Compagnon, so os recursos externos da citao. 123 Apenas onze referncias contm pergunta e resposta (42%), o que confirma o procedimento de citar apenas a resposta, como se ela, sozinha, fosse o orculo. 53% das referncias pertencentes ao De Pythiae Oraculis contm pergunta e resposta. Em relao interpretao e contextualizao, que concernem mais ao estilo individual do autor e aos recursos que este pode utilizar, vemos que, das vinte e seis fontes, dezessete so contextualizadas (65%), enquanto onze so interpretadas (42%). No De Pythiae Oraculis, a estatstica quase a mesma: 53% das fontes so contextualizadas, enquanto apenas 38% delas so interpretadas. Somente em trs passagens o autor no utilizou nenhum desses recursos, enquanto, no conjunto das vinte e seis, excluindo-se as trs que so somente perguntas, todas apresentam ou contextualizao ou interpretao. Sendo assim, fora do contexto dos Dilogos Pticos, todos os autores utilizam algum recurso para introduzir ou concluir a citao, inclusive o prprio Plutarco. Em De Pythiae Oraculis, Plutarco introduz e conclui suas citaes utilizando outra tcnica. Atravs da anlise da forma de expresso oracular e dos tipos diferentes de previso, o autor organiza seu corpus e apresenta sua teorizao. Talvez por encontrarmos esses orculos em uma outra paisagem, tenhamos a impresso de que falta algum tipo de pontuao dos eventos que os rodearam. No que concerne s figuras de linguagem, encontramos metforas, metonmias, sindoques por alguns autores considerada um tipo especial de metonmia , ironia e anttese 52 . Para identificar essas figuras nos baseamos principalmente nos conceitos do
52 Eis as definies utilizadas: Sindoque: quando um falante atribui a uma palavra um contedo mais amplo que o seu contedo usual (a parte pelo todo, o particular pelo geral). Considera-se tambm o procedimento inverso, o todo pela parte, etc. Metonmia: transferncia de denominao. Fenmeno lingstico pelo qual uma noo designada por um termo diferente do que seria necessrio, sendo as duas noes ligadas por uma relao de causa e efeito (a colheita pelo produto e no pelo ato), por uma relao de matria e objeto ou de continente e contedo (beber um copo, por exemplo) ou por uma relao da parte com o todo. 124 Dicionrio de Lingstica (1973), de Dubois. Gostaramos de esclarecer aqui que a utilizao de uma figura no exclui a outra e, no caso da ambigidade 53 , pode ser que ela seja atingida pela utilizao de vrias figuras. O nico exemplo, entretanto, em que se percebe a utilizao de mais de uma figura, o orculo de nmero um. Este exemplo especial, pois alm de ter suscitado muitas discusses, relatadas pelos autores, aproveita de uma maneira muito instigante as figuras de linguagem. A adoo da metfora ou da sindoque como ponto de vista, no ato de interpretar, transforma completamente o significado da mensagem. Sendo assim, apenas no orculo de nmero um, encontramos a ocorrncia de uma metfora. Por outro lado, 19% dos orculos so metonmicos, 34% so sinedquicos e apenas 38% so ambguos. Os casos de ironia e anttese so ocorrncias particulares. Confrontando a forma em verso e prosa com as figuras de linguagem, chegamos a um resultado interessante. lgico que os nossos conceitos de metfora e metonmia talvez no coincidam com os de Plutarco, que sequer os define ao mencionar o assunto em De Pythiae Oraculis. A nica coisa que sabemos que, segundo ele, acusavam a poesia que rodeia a resposta do orculo no s de opor-se ao conhecimento da verdade, como tambm de misturar incerteza e sombra ao dito; e j olhavam as metforas, os enigmas e as ambigidades como escapatrias e refgios, elaborados pela mntica, para vestir e desvestir ao que errasse (407A e B, e, sobre o mesmo assunto cf. 406F). De acordo com as nossas definies, vemos que Plutarco no tem como comprovar o que diz sobre a natureza metafrica do orculo. Das vinte e seis citaes,
Metfora: emprego de uma palavra concreta para exprimir uma noo abstrata, na ausncia de qualquer elemento que induz formalmente uma comparao. Muitos sentidos figurados so apenas metforas gastas. Anttese: modo de expresso que consiste em opor no mesmo enunciado duas palavras, ou grupos de palavras, de sentido oposto. Ironia: expresso que contm o oposto do que se quer dizer, com a inteno de criticar ou desprezar. 53 Segundo Jakobson, a ambigidade se constitui em caracterstica intrnseca inalienvel, de toda mensagem voltada para si prpria, em suma, num corolrio obrigatrio da poesia. (...) No somente a prpria mensagem, mas igualmente o seu destinatrio e seu remetente se tornam ambguos. (s.d., 149) 125 temos nove em versos que trabalham por contigidade metonmia ou sindoque e quatro por semelhana metfora. Por outro lado, a prosa se mostrou mais eficaz e direta: temos seis referncias que no utilizam nenhuma figura de linguagem e nem so ambguas (cf. fontes nmero oito, nove, dez, quinze, dezoito e dezenove). Portanto, no nosso conjunto de orculos, o procedimento mais utilizado na poesia a metonmia, e os enunciados sem qualquer figura de linguagem so escritos em prosa. A natureza metonmica, prosaica, do orculo, revelada na anlise desses vinte e seis proferimentos, no condiz com a pretensa natureza potica do santurio. Segundo Plutarco: o deus no recusou ordem e beleza arte de dizer o futuro e nem tirou daqui a honrada musa da trpode, mas a favorecia mais, provocando e acolhendo as naturezas poticas; ele mesmo fornecia as imagens e, ao mesmo tempo, impelia o elevado e eloqente, como ajustado e admirvel (407D). Se a natureza potica do orculo era estimulada e valorizada perante a divindade e os prprios homens, temos que admitir certo esforo para que as predies fossem feitas em versos, e para que no s em forma se assemelhassem com a poesia, mas utilizassem tambm os seus recursos estilsticos, como a forma eloqente, elevada, a fala por imagens e a metfora. Porm, enquanto a poesia trabalha por um sistema geral de semelhanas e transpe um sentido ordinrio a um sentido figurado, o orculo parece funcionar atravs de pequenas transferncias de sentido, estabelecendo relaes especiais de contigidade, que so resolvidas e adequadas exatamente quele proferimento. O orculo cria linhas de sentido, utiliza palavras fora do seu contexto semntico normal, entretanto, essas relaes so vlidas apenas ali, naquele momento. Podemos citar como exemplo o orculo de Procles, fonte nmero dezesseis, em que a relao metonmica no pode ser repetida, a no ser dentro daquele contexto ou de algum muito prximo a ele. O mesmo acontece no exemplo nmero vinte e dois, e em 126 vrios outros, pois, o objetivo do pronunciamento no estabelecer um campo semntico de relaes comparativas, mas encontrar pequenos pontos em que a transferncia de sentido possvel. Em uma outra resposta, o orculo vai tecer mais outros pontos, que exigem do enunciatrio uma fidedignidade tanto pergunta feita, quanto ao universo de significaes onde esses pequenos pontos podem ser dados. Essa proximidade com a poesia, ento, acontece apenas na medida em que se utilizam versos, pois a poesia tem mecanismos que permitem que as comparaes continuem sendo feitas, ou seja, ela tem um apelo universal de significao. Um pronunciamento oracular, entretanto, apesar de ter sua forma parecida com a da poesia, tem sua significao restrita a uma dada circunstncia, e, depois de ser resolvido, perde a sua continuidade temporal. Quanto aos aspectos de ordem externa de nossa anlise, percebemos uma preocupao pequena em relao origem da citao, j que apenas 53% das vinte e seis fontes do uma provenincia definida. Quatorze delas vm de Delfos e a maioria das consultas utilizou a teurgia como tcnica divinatria. Alm disso, temos quatorze (53%) ordens gerais contra doze (47%) ordens individuais. Pudemos estabelecer, pela leitura cuidadosa do De Pythiae Oraculis, a funo e o objetivo das citaes de Plutarco. A sua consignao de exemplos e os exemplos no consignados revelam uma impresso de orculo que, pelos vestgios da tcnica arquivante, podemos tentar definir. A primeira coisa que desponta a idia de que um arquivo de orculos no teria necessariamente uma forma fixa, da toda a discusso sobre se a Ptia se pronunciava em versos ou em prosa. Depois, no seria necessrio arquivar orculos de um tempo preciso, por exemplo, do sculo V a.C., pois, ao arquivar orculos de pocas diferentes, percebemos que o autor acredita em uma 127 continuidade do trabalho do santurio 54 , pelo menos no que diz respeito forma de expresso, que permite que os orculos sejam agrupados. Em terceiro lugar, o autor procura relatar orculos que foram pronunciados atravs da teurgia. No lhe interessa se os mesmos resultados vieram de uma revelao em sonho, ou pela leitura das entranhas de animais. Mesmo que no se diga quem ou onde foi feito o pronunciamento, nem todos so considerados vlidos. Nesse sentido, por exemplo, Plutarco suprime a participao de Diopites, atestada por outros autores, quando cita o orculo de nmero um. Por fim, mesmo que a provenincia no seja a coisa mais importante, o autor procura citar apenas orculos verdicos, que tiveram uma realizao precisa pelo menos segundo o seu prprio texto. No h nenhum orculo que no aconteceu, todos acertaram 55 . Com essas quatro caractersticas conseguimos imaginar um pouco da tcnica arquivante de Plutarco, e, dessa forma, conseguimos tambm deduzir seus critrios no-arquivantes. Em relao aos outros textos de Plutarco aqui citados, o Vida de Lisandro, Vida de Ncias, Vida de Agesilau, O E de Delfos e Sobre a Desapario dos Orculos, no encontramos, absolutamente, a mesma tcnica de arquivo. Nas Vidas, o autor circunscrevia os proferimentos ao relato da vida do personagem em questo. Nos dois textos dos Dilogos Pticos, dos quais foram retiradas as citaes de nmero vinte e cinco e vinte e seis, constitudas apenas por perguntas, a preocupao com os aspectos estilsticos do pronunciamento fica em segundo plano, sendo relevante somente a
54 A histria do santurio aponta para uma dicotomia auge/decadncia do seu funcionamento. Assim, ela procura compreend-lo como uma sucesso de eventos muitas vezes exteriores a ele prprio guerras, cultos e rituais religiosos que se substituiriam ou co-existiriam. J a filologia textual revela que, mesmo sob o domnio desse ou daquele exrcito, os proferimentos permanecem sujeitos a mesma esttica de composio, independentemente da poca em que foram pronunciados. 55 Essa uma caracterstica bem interessante dos pronunciamentos oraculares. De fato, no temos nenhum interesse por uma profecia falsa. Assim que um pronunciamento falha, ele descartado e vamos procura de outro que satisfaa as nossas condies de verdade. 128 presena da partcula ei no E de Delfos e a m qualidade das perguntas como responsveis pela decadncia do santurio em Sobre a Desapario dos Orculos. Os demais pronunciamentos foram retirados da Histria da Guerra do Peloponeso, de Tuccides, dA Histria, de Herdoto, da Descrio da Grcia, de Pausnias e das Helnicas, de Xenofonte. Relativamente, utilizamos poucos autores, cada um com um projeto de obra diferente, e sem qualquer inteno de discutir o trabalho de produo de orculos em Delfos, limitando-se a citar pronunciamentos, provenientes ou no do santurio, que completassem e ampliassem a dimenso do relato feito. Na verdade, estamos, inevitavelmente, reunindo textos que, a princpio, no poderiam ser colocados no mesmo patamar. A escrita de Plutarco, Herdoto e Tucdides no so semelhantes, e a comparao de excertos traria, necessariamente, um resultado diferente. Mesmo em menor escala, comparando Plutarco consigo mesmo, vemos que o mtodo de um nico autor varia de acordo com o texto que estamos lendo. O trabalho de arquivar esses pronunciamentos nos faz compreender melhor a nossa prpria recepo deles. No universo de textos que recebemos, recolhemos e preservamos, ao organizar a nossa prpria leitura, compreendemos as diferentes tcnicas de registro. Talvez por uma contingncia temporal tenhamos a impresso de que De Pythiae Oraculis propaga orculos desvirtuados. Com efeito, um texto do sculo I no teria como camuflar a passagem do tempo em um santurio to antigo. De qualquer maneira, na repetio dos proferimentos era esperado algum tipo de mudana. Por outro lado, mesmo estando distante temporalmente dos proferimentos que cita, o texto no est distante espacialmente, uma vez que bem provvel que tenha sido escrito em Delfos, na poca em que Plutarco serviu o santurio como sacerdote. Sendo assim, fica a pergunta: de onde vieram as fontes de Plutarco? Pois se elas vieram dos textos de 129 Herdoto, Tucdides e Xenofonte, Plutarco realmente foi um agente da transformao/profanao que condenava. Mas, se ele consultou os arquivos dlficos, se que eles existiam, o que lemos naqueles autores a profanao, que integrou os proferimentos as suas narrativas. Alm de estabelecer uma outra relao entre textos, a escolha dos orculos criou uma nova impresso do santurio. Essa impresso no histrica ou religiosa, mas artstica e mutvel (cf. Derrida, 1995: 43). Plutarco procurou desatar os pontos que uniam cada proferimento a um universo historiogrfico, e os reuniu de forma que ficasse evidente como cada um deles era produzido segundo regras de expresso, de preciso, de efeito e beleza. Pois, Ainda que acreditemos que estes versos no sejam inferiores aos de Homero, no acreditemos que os tenha composto o deus, mas, em princpio, que aquele d incio ao movimento, assim, cada uma das profetisas deixa-se, segundo sua natureza, ser movimentada. E ainda porque, se era preciso escrever, no anunciar os orculos, no seria possvel, que tambm ns julgssemos ser do deus a escrita que rejeitaramos j que carente no bom estilo do que convm aos reis.
O argumento do texto acompanha a subestrutura textual composta pelas citaes. Na medida em que o autor explica as diferentes formas de manifestao da divindade, o que entende por entusiasmo, e a razo das diferentes formas de expresso em Delfos, ele explicita a concepo que norteou a escolha e as transformaes que sobrevieram aqueles proferimentos. Enquanto em outros textos o argumento principal norteado por outras idias, acompanhadas eventualmente da citao de um orculo, aqui o norte a concepo de orculo de Plutarco, que vai sendo construda a medida que exemplifica em citaes as transformaes que ele mesmo denuncia. Em 399C, o autor afirma que a forma atual dos orculos de responsabilidade da mulher, mas tambm de responsabilidade divina, pois ele quem a inspira. No 130 possvel, ento, que se defenda uma autoria dos proferimentos oraculares, pois eles so o resultado de uma composio conjunta. Assim, quando, atravs da anlise das fontes, observamos que h uma confuso em relao aos enunciantes, no primeiro exemplo, identificamos ali a argumentao de Plutarco, que abre a discusso sobre autoria dos proferimentos e nos convida a entend-los como obras de muitos o que fica explcito nessa confuso. Em uma escala maior: os proferimentos, mesmo no santurio e tambm depois de sair dali, so abertos a quem quer que queira tomar posse deles, porque nunca tiveram um autor fixo. Ora so do deus, da Ptia, dos sacerdotes, dos consulentes etc. Em relao simplificao, o De Pythiae Oraculis se refere a esse problema muitas vezes. Vemos esse processo como irresponsabilidade de certos compiladores, como Filcoro e Istro (403E). Depois, a simplificao aparece como um recurso natural de adaptao da expresso oracular no tempo, principalmente quando no existe mais necessidade social dos recursos estilsticos da poesia, como as figuras de linguagem, a metrificao, os eptetos e a imponncia. Assim, a prosa seria o meio adequado de expresso em um tempo que abraa a simplicidade, a modstia e a verossimilhana de discursos que j se expressavam em prosa, como o discurso histrico e filosfico (cf. 406B, C, D e E). Quando o orculo era consultado principalmente por aqueles que possuam um destino herico, de fundao de colnias, participao em guerras e sucesso de reinos, a poesia era a forma adequada de expresso, pois atravs de seus recursos estilsticos, conseguia se amparar em caso de erro. Quando a Grcia tomada pelos romanos e as pessoas mais simples se voltam para o santurio, a responsabilidade das respostas diminui, e a a prosa entra como principal veculo de expresso. No se pode dizer, no 131 entanto, que no havia expresso em prosa nos tempos ureos do orculo e nem que no se proclamavam versos no sculo I. excepcionalmente sagaz em De Pythiae Oraculis a conscincia subterrnea que permeia todo o texto. O autor parece compreender a profundidade do assunto ao qual se refere de tal maneira que reproduz no prprio texto sua concepo de escrita oracular uma escrita mvel, fluida, de muitos autores, de muitos materiais, que se perpetua no tempo da mesma forma em que concebida, se transformando, se reescrevendo. O santurio de Delfos, em seu por-vir, restou enquanto arquivo ou arqueologia. Nesta dissertao, no nos interessamos por seu devir arqueolgico, que viria substituir as concepes que buscamos nos textos antigos. Estes textos, cuja provenincia no importa tanto como prprio aos orculos ganham aqui diferenas por uma tcnica de arquivo. Isto o que pretendemos desenhar.
132 BIBLIOGRAFIA AESCHYLUS. The Eumenides. Edited with an Introduction, Translation and Commentary by A.J. PODLECKI. Warminister: Aris & Phillips Ltd. AMANDRY, Pierre. La Mantique Apollienne: Essai sur le fonctionnement de loracle. Paris : E. De Boucard diteur, 1950. ARISTTELES, HORCIO, LONGINO. A Potica Clssica. Traduo direta do grego e do latim por Jaime Bruna. So Paulo: Editora Cultrix, 12 edio, 2005. ARTEMIDORUS, Daldianus. Il Libro dei Sogni. A cura di Dario del Corno. Milano: Bompiani, 1985. BACHELARD, Gaston (1948). A Terra e os Devaneios do Repouso: ensaios sobre as imagens da intimidade. Traduo de Paulo Neves. So Paulo: Martins Fontes, 2003. BAILLY, Anatole. Dictionnaire grec-franais. Redige avec le concours de E. Egger. Paris: Hachette, 1950. BARHTES, Roland (1973). O Prazer do Texto. 4a ed. So Paulo: Perspectiva, 2006. BOWDEN, Hugh (2005). Classical Athens and the Delphic Oracle: Divination and Democracy. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. BRANDO, Jacyntho Lins. Antiga Musa: arqueologia da fico. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2005. CANFORA, Luciano. Teorie e Tecnica della Storiografia Classica: Luciano, Plutarco, Dionigi, Anonimo su Tucidide. Roma: Editori Laterza, 1996. CHADWICK, N. Kershaw. Poetry and Prophecy. Cambridge: University Press, 1952. CHANTRAINE, Pierre. Dictionnaire etymologique de la langue grecque: histoire des mots. Paris : Klincksieck, 1968-1974. 133 CCERO. Sobre o destino. Traduo e notas de Jos Rodrigues Seabra Filho; posfcio de Zlia Almeida de Cardoso. Edio Bilnge. So Paulo: Editora Nova Alxandria, 1995. COMPAGNON, Antoine. O trabalho da citao. Traduo de Cleonice P. B. Mouro. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1996. CONFORD, F. M. Principium Sapientiae: as origens do pensamento filosfico grego. Trad. de Maria Manuela Rocheta Santos. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1981. COSTA-LIMA, Luiz. Histria. Fico. Literatura. So Paulo: Companhia das Letras, 2006. DELCOURT, Marie. Loracle de Delphes. Paris: Payot, 1955. DERRIDA, Jacques (1995). Mal de Arquivo: uma impresso freudiana. Traduo de Cludia Moraes Rego. Rio de Janeiro: Relume Dumar, 2001. DODDS, Eric Robertson (1951). Os gregos e o irracional. Traduo de Leonor Santos B. de Carvalho; reviso de Jose Trindade dos Santos. Lisboa: Trajectos, 1988. ESCHILO. Le Coefore. Testo, traduzione e commento Mario Untersteiner; a cura di Walter Lapini e Vittorio Citti. Amsterdam: A.M. Hakkert, 2002. ESCHYLE. Agamemnon. Les Choephores. Les Eumenides. Texte etabli et traduit par Paul Mazon. Paris: Les Belles Lettres, 1972. SQUILO. Agamemnon. Traduo, notas e introduo de Manuel de Oliveira Pulqurio. Coimbra: Instituto Nacional de Investigao Cientfica, 1985. SQUILO. Orstia: Agammnon, Coforas, Eumnides. Traduo do grego, introduo e notas por Mrio da Gama Kury. Rio de Janeiro: Editora Jorge Zahar, 1991. FLACELIRE, Robert. Devins et Oracles Grecs. Paris: Presses Universitaraires de France, 1961. 134 FONTENEROSE, Joseph. Python: a study of delphic myth and its origins. London: University of California Press, 1980. FOUCAULT, Michel. Histria da Sexualidade III: o cuidado de si. Rio de Janeiro: Editora Graal, 1985. HOMRE. Hymnes. Texte tabili et traduit par Jean Humbert. Paris: Socit ddition Les Belles Lettres, 1951. HARTOG, Franois. Memria de Ulisses: narrativas sobre a fronteira na Grcia Antiga. Traduo de Jacyntho Lins Brando. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2004. HARTOG, Franois. Os Antigos, o passado e o presente. Braslia: Editora Universidade de Braslia, 2003. HERODOTO. A Histria. Traduo de J. Brito Broca. Rio de Janeiro: W. M. Jackson, 1950. ISER, Wolfgang. O Fictcio e o Imaginrio: perspectivas de uma antropologia literria. Rio de Janeiro: Editora da Universidade do Rio de Janeiro. S.d. JAKOBSON, Roman. Lingstica e Comunicao. Traduo de Izidoro Blikstein e Jos Paulo Paes. So Paulo: Editora Cultrix, 1985. JOLLES, Andr. Formas Simples. Traduo de lvaro Cabral. So Paulo: Cultrix, 1976. NILSSON, Martin P. La religion Populaire dans la Grece Antique. Traduit de l'anglais par Frans Durif. Paris: Libraire Plon, 1954. NORDEN, Eduard. La Prosa Artstica Griega. Traduo de Omar lvarez e Cecilia Tercero. Cidade do Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 2000. PELLIZER, Ezio. La Periperzia delleletto: Racconti eroici della Gracia antica. Palermo: Sellerio, 1991. 135 PESCHANSKI, Catherine Darbo (org.). La Citation dans lantiquit: Actes du colloque du PARSA Lyon. Grenoble: Editions Jrme Millon, 2004. PLUTARCH. The Oracles at Delphi. English translation by Frank Cole Babbitt. London: Harvard University Press, 1969. PLUTARCO. Dilogos Pticos. Introduccion, traduccin y notas por por Concepcin Morales Otal y Jos Garca Lpez. Madrid: Gredos, 1985. PLUTARCO. Vidas Paralelas. 2. ed., rev. y con notas e traduccion del griego por Antonio Ranz Romanillos. Buenos Aires: El Ateneo, c1952, v. 1. PLUTARCHE. Vies. Texte tabili et traduit par Robert Flacelire, Emile Chambry & Marcel Juneaux. Paris: Socit ddition Les Belles Lettres, 1966, v. 7 e 8. PLUTARQUE. Pouquoi la Pythie ne rend plus ses oracles en vers? Texte tabili et traduit par Robert Flacelire. Paris: Socit ddition Les Belles Lettres, 1974. PRITCHARD, E. E. Evans (1976). Bruxaria, Orculos e Magia entre os Azande. Traduo de Eduardo Viveiros de Castro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2005. ROMILLY, Jacqueline. La crainte et langoisse dans le thatre dEschyle. Paris: Socit dditon Les Belles Lettres, 1971. SABBATUCI, Dario. Scrivere e Leggere il Mondo: Divinazione e Cosmologia. Roma: Bulzoni, 2000. SNELL, Bruno. A cultura grega e as origens do pensamento europeu. Traduo de Prola de Carvalho. So Paulo: Perspectiva, 2001. TORRANO, Jos Antnio Alves. A Dialtica Trgica na Orestia de squilo (manuscrito): estudo e traduo. Tese de Livre-Docncia da Universidade de So Paulo. So Paulo, 2001. TUCDIDES. Histria da Guerra do Peloponeso. Traduo do grego, introduo e notas de Mrio da Gama Kury. Braslia: Editora Universidade de Braslia, 1982. 136 WERNER, Jaeger. Paidia: a formao do homem grego. Traduo de Artur M. Parreira. So Paulo: Martins Fontes, 1979. XENOFONTE. Helnicas. Traduo e notas de Orlando Guntias Tuon. Madrid: Gredos, 1977.
137 ANEXO TRADUES DO DE PYTHIAE ORACULIS
7. Quando o Sarapio disse estas coisas, o Ton, sorrindo, disse: Sarapio sucumbiu situao quando caiu com oportunismo no discurso sobre a Fatalidade e o Prazer. Mas ns, Boeto, ainda que estes versos no 56 sejam mais simples do que os de Homero, no consideremos terem sido compostos pelo deus, mas, em princpio, que aquele d um incio ao movimento, assim, cada uma das profetisas deixa-se, segundo sua natureza, ser movimentada. 397C E ainda porque, suponho, se era preciso escrever, no anunciar os orculos, no seria possvel, que tambm ns julgssemos ser do deus a escrita que rejeitaramos j que carente no bom estilo do que convm aos reis 57 . Pois no pertence ao deus a voz, nem o som, nem o estilo e nem o metro, mas mulher. Aquele somente conduz 58 as imagens 59 e para a alma leva 60 a luz em relao ao porvir. Pois o entusiasmo como tal.
2 As duas edies consultadas para realizao desta traduo, Babbit e Flacelire, diferem quanto existncia da partcula _, ausente na primeira e presente na ltima; tal acrscimo, aqui respeitado, feito por Flacelire, com certeza transforma o sentido do texto. Enquanto aqui os orculos so melhores ou iguais aos de Homero idia compartilhada por Flacelire e por Francisca Pordomingo Pardo e Jos Antonio Fernndez Delgado, da traduo espanhola na traduo de Babbit os orculos so piores do que os de Homero. Pode-se pensar que sendo os orculos sempre piores do que Homero no h motivo para discusso; por outro lado, talvez, at possa ser esse o motivo inicial da conversa. Se os orculos so piores, por que so dignos de tanta crena e importncia? Ou ainda, em que medida so esses orculos piores ou melhores? Quanto mtrica, o contedo, a beleza, ou funo social? Essa comparao explcita com Homero discutida novamente no texto, atravs de comparaes com a poesia pica em geral. 57 possvel que os reis utilizassem frmulas prontas para proferir suas leis. Isso pode ser pensado partir de um modelo cannico de processos jurdicos que se estabeleceu ao longo da histria. 58 Um dos sentidos do verbo EopI o1I inspirar. No entanto, essa acepo aparece de forma figurada e isolada. De maneira geral, o verbo d uma idia de movimento, de colocar adiante, oferecer, como atesta a combinao do prefixo Eop- e do verbo I o1I. 59 Em grego, oV1ooI o. No caso, traduzir fantasias por imagens o mais adequado, pois imagem no quer dizer fantasia, mas pode tambm o ser. Fantasia provocaria uma interpretao pejorativa da prpria funo do orculo, que no passaria de algo abstrato, sem qualquer fidedignidade. 60 O verbo EoItI tem vrias tradues; optei por levar, que indica melhor o movimento da inspirao e a mistura do deus com a Ptia. De fato, Apolo no produz a luz, mas apenas a leva, j que, sendo ele Febo, seu brilho se mistura com a escurido da alma da moa. Alm disso, se a opo fosse feita pelo verbo 138 Entretanto, para dizer de maneira geral, vs, profetas de Epicuro (pois claro que tambm tu s um prprio encarregado deles) no h como fugir, e ainda, aquelas 397D profetizas de antigamente acusastes como usurias de composies grosseiras, e as de agora como enunciantes de orculos em prosa e atravs de nomes que vem ao acaso, j que elas no teriam prestado contas para vs dos metros frouxos, abreviados e sem p nem cabea. Ento Digenos disse: pelos deuses, no brinques, mas dissolve essa aporia que nos comum. Pois no h ningum dentre ns que no investiga a causa e a razo pela qual o orculo tem deixado de responder em versos picos e elegacos. Com efeito, o Ton respondendo disse: Mas, alm disso, agora, filho, parecemos ter afastado os guias de seu trabalho costumeiro de uma maneira abusiva. Deixa, ento, acontecerem 397E primeiro estes trabalhos costumeiros e em seguida problematizars acerca do que desejas.
11. Uma vez que Boeto deu esta explicao, Sarapio disse: justa a proposio 399B sobre essas coisas que so expressas de forma indefinida e sem fundamento, como disse Boeto. Como no caso em que predita a vitria a um general e ele vence ou como no caso em que predita a destruio de uma cidade e ela perece. Quando no se diz somente o que h de ocorrer, mas tambm quando, como, depois de qu e junto com o qu, isso no uma conjectura do que logo h de ocorrer, mas uma predio do que certamente h de ser, como este orculo relativo a claudicao de Agesilau: Reflete, ento, Esparta, ainda que sejas cheia de orgulho, Para que de seus geis ps no nasa um reino coxo Pois inesperadas fadigas te assaltaro por muito tempo, E a onda exterminadora de mortais agita-se em meio guerra. 399C
produzir ou fazer, no ficaria explcita a interao entre o deus e a mulher, o que daria a entender que a produo do orculo apenas divina, contradizendo o pensamento do prprio Plutarco. 139 E o que se refere ilha que emergiu no mar em frente a Tera e Tersias e a guerra entre Filipe e os romanos: Mas quando a estirpe troiana cair por cima Dos fencios, na batalha, havero de ser feitos incrveis. O oceano brilhar, fogo infinito, por causa dos raios, Tormentas para o alto das ondas se precipitaro, Misturadas s pedras, e nelas estar apoiada Uma ilha desconhecida dos homens: Ento, os homens inferiores, Com a fora das mos, vencero o mais forte.
Com efeito, em pouco tempo os romanos sobrepujaram os cartagineses, tendo atacado Anbal, e Filipe, combatendo os etlios e os romanos, em batalha foi vencido. 399D Enfim, do fundo do mar uma ilha levantou-se em meio a muito fogo e ondas ferventes. Ningum diria que tudo, ao mesmo tempo, se encontrou e juntou por acaso e espontaneamente, mas a ordem dos acontecimentos demonstra que existia um conhecimento prvio. O mesmo vale com relao a predizer para os romanos, com quase quinhentos anos de antecedncia, o momento em que poderiam vir a guerrear contra todos os povos ao mesmo tempo; constituindo isso o guerrearem contra os seus prprios escravos revoltados. Nesses casos, nem o que se pode adivinhar, nem sequer o que no se deixa ver permitem razo buscar pelo acaso na infinitude, mas oferecem 399E muitas garantias de experincias e mostram a via por onde vai o destino. No creio que algum diga esses versos, tais como haviam sido anunciados, por acaso. Se no, o que nos impediria de dizer, Boeto, que no foi o vosso Epicuro escreveu as Mximas Soberanas, mas, da mesma maneira, por acaso e espontaneamente, as letras umas s outras se juntaram, formando esse livro?
19. Tomando a palavra, Ton disse: pois estas coisas sofreram grandes mudanas e inovaes. Mas dos orculos daqui sabes que muitos daquele tempo e de agora so 403B produzidos em prosa e no so sobre assuntos ao acaso. Aos lacedemnios, segundo conta Tucdides, quando consultaram o orculo, sobre a guerra contra os 140 atenienses, a resposta foi vitria e domnio, e ele mesmo, o deus, haver de prestar socorro, sendo ou no sendo chamado. E se a Pausnias no chamassem, haveriam de lavrar com um arado prateado. Aos atenienses, que sobre a expedio Siclia interrogaram, o orculo mandou buscar de Eritra a sacerdotisa de Atena: chamava-se Hesquia (paz) a mulher. Dinmenes, o siciliano, interrogou sobre os filhos, e o orculo disse que trs deles reinariam como tiranos. Replicando, Dinmenes disse: hs de 403C lamentar-te tambm tu, soberano Apolo. Isto, a ti, disse o deus, comunico e concedo. Sabeis, pois, que Gelo sofria de hidropisia e Hiero de pedras enquanto reinavam. E o terceiro, Trasbulo, depois de se ver em meio a guerras e discrdias, passado no muito tempo, foi expulso do poder. Efetivamente, Procles, o tirano de Epidauro, alm de muitos que reprimiu de maneira cruel e ilcita, a Timarco, vindo de Atenas com dinheiro, acolheu e tratou com bondade, depois o matou e, em uma cesta, atirou o seu corpo ao mar. Procles fez essas coisas por intermdio de Cleandro de Egina, com a ignorncia dos demais. Mais tarde, 403D estando perturbados os seus negcios polticos, Procles enviou, em segredo, seu irmo Cletimo ao orculo, para perguntar sobre sua fuga e seu desterro. Respondeu, ento, o deus, que permitia a Procles a fuga e o desterro para o lugar onde mandara o egineta depositar a cesta do seu hspede ou onde o cervo perde seus chifres. O tirano, pois, entendeu que o deus ordenara que ele se atirasse ao mar ou se enterrasse, pois os cervos enterram e escondem os seus chifres sob a terra quando eles caem. Procles esperou pouco tempo, pois logo a situao se tornou completamente penosa e fugiu. 403E Mas os amigos de Timarco, agarrando-o, destruram-no e atiraram seu corpo ao mar. 141 E o que mais importante: as retras 61 , pelas quais Licurgo ordenou a lei aos lacedemnios, foram dadas a eles em prosa. Certamente, Herdoto, Filcoro e Histro, preocupados, reuniram a maioria dos inumerveis orculos em verso, registrando tambm orculos sem metros, mas, Teopompo, que menos do que nenhum outro homem se preocupou com os orculos, criticou fortemente aqueles que no acreditavam que, em outros tempos, a Ptia vaticinava em versos. Depois disso, Teopompo, querendo mostrar as provas, encontrou poucos orculos, pois a maioria, antes e agora, foi 403F produzida em prosa.
20. Mas, agora alguns orculos se fazem com mtrica, dos quais um as circunstncias fizeram clebre. Existe um santurio de Hracles Misgino na Fcida, onde se tem por costume que o sacerdote no se relacione, por um ano, com mulheres, razo pela qual designam normalmente, para o sacerdcio, velhos. Exceto que, h pouco tempo atrs, um jovem que no era covarde, mas ambicioso, estando enamorado de uma 404A jovem, recebeu o sacerdcio. Em princpio, era senhor de si e evitava a jovem. Estando ele a descansar, depois de beber e danar, ela o atacou e realizou seu desejo. Assustado, com efeito, e confuso, buscou o apoio da mntica e interrogou o deus sobre seu erro, se haveria alguma splica ou absolvio. Recebeu, ento, esta resposta oracular: Todas as coisas inevitveis perdoa o deus. Pois se se admite que, da mesma maneira, nos nossos dias, nenhum orculo pronunciado sem metro, sobre os antigos se pode ficar muito perplexo, pois eram dadas 404B respostas tanto com metro como sem metro. Nem um, nem outro, jovem, privado de lgica, mesmo que ns tenhamos opinies respeitosas sobre o deus e no
61 Palavra, conversa; licena para falar; conveno, acordo, aposta; palavra de orculo, ordem, lei. 142 consideremos aquele ser o mesmo que compunha os versos e agora inspira Ptia como se falasse atravs de mscaras.
27. Pois, todavia, nada proveniente da potica existe de mais til linguagem do que as declaraes protegidas e entrelaadas por metros, que so melhor recordadas e dominadas. Aqueles de antigamente deveriam possuir uma boa memria. Pois muitas coisas eram indicadas, como os sinais dos lugares, o tempo conveniente para as atividades, templos sagrados dos deuses ultramarinos e sepulcros secretos dos heris, difceis de descobrir quando muito se afastam da Hlade. Vejam, pois, Quio, Cretino, Gnesoco, 408A Falanto e tantos outros comandantes de expedies que deveriam descobrir, por meio de sinais, as fortificaes oferecidas e convenientes a cada um. Com efeito, vrios se equivocaram, como Bato. Ele julgou ter-se extraviado ao no encontrar o lugar ao qual tinha sido enviado. Por conseguinte, veio, pela segunda vez, arrastado pelo mar. E assim o deus deu a entender: Se tu conheces a Lbia de gordos rebanhos, No tendo ido l, melhor do que eu que fui, muito admiro tua sabedoria. E, desse modo, o despachou de novo. Do mesmo modo, Lisandro, que ignorava completamente a colina Orclida, tambm chamada Alpeco, e o rio Hoplita: e a serpente enganadora, filha da terra que vem por trs, foi naquele lugar vencido em combate e sucumbiu pelas mos de Necoro, filho 408B de Haliarto, guerreiro que levava um escudo que tinha como emblema a serpente. Mas essas coisas dos antigos, muito difceis de conter e de lembrar, no necessrio contar a vs, conhecedores.
143 28. Quanto ao estado atual das coisas, sobre as quais interrogamos o deus, eu, pessoalmente, as prefiro e acolho, pois temos muita paz e tranquilidade, cessaram as guerras, as migraes e as divises polticas. No existem nem regimes tirnicos, nem doenas e desgraas da Hlade, as quais demandam abundantes remdios e numerosos frmacos. 408C No h nada secreto, nem diferente, nem terrvel, mas perguntas sobre assuntos pequenos e populares, como se fossem premissas de escola: se casarei, se navegarei, se emprestarei dinheiro. A maioria das respostas de um orculo para as cidades se referem produo de frutos, cria dos animais, e sade dos seres. Ento, envolvem em metros, inventam perfrases e ajuntam palavras s questes que requerem respostas simples e concisas. Este o trabalho de um sofista ambicioso, que embeleza orculos em vista sua reputao. Mas a Ptia, por si prpria, de carter nobre, quando ali desce e se aproxima do deus, ningum, seno a ela, preocupa a reputao e o 408D louvor ou a censura dos homens.