Você está na página 1de 4

How I met your Mother / Como eu conheci sua me Pilot / Piloto

Dar o maior passo da sua vida - To take the biggest step of your life De repente - All of sudden hora da verdade - Momento of truth Ento, voc agiu como uma garotinha? (agir como frango) - So you chickened out like a little bitch? Estragar tudo - To screw the whole thing up Eu no ligo (no me importo) - I don't mind Eu sei do que se trata - I see what this is about Eu sempre tive uma quedinha por... - I've always had a thing for... Grave bem minhas palavras - Mark my words

Isso uma porcaria / droga - It sucks Largada pelo namorado - Dumped for her boyfriend Para comear - For starters Pensar neste tipo de coisa - Think about that stuff Por que eu estou surtando? - Why am I freaking out? Quer saber? / Sabe de uma coisa? - You know what? Quer se casar comigo? - Will you marry me? Nada mais excitante que... - Nothing hotter than... Ns faremos isso dar certo, no ? - We'll make it work, won't we? O que acha de fazer um brinde? - How about drink a toast? O que est demorando tanto? - What is taking so long? Um milho de pensamentos passaram pela minha cabea - A million thoughts raced through my mind Voc ficou muito estranho sem... (visualmente falando) - You looked really creep without...

How I met your Mother / Como eu conheci sua me Episode 2 - 2 episdio

Droga / Caramba / Porcaria - Damn it! De bandeja / de mo beijada - On a silver platter timo ver voc - Nice seeing you! E ai, novidades? - What are the odds? Ento, o que aconteceu? - So then what happened? Essa boca um tumulo! - This flapper-for knocks! Eu planejei tudo - I got it all planned out Eu mal comecei - I barely started Eu me comportei como um babaca - I made such a jackass Eu sei que isso parece loucura - I know this sounds crazy Fico feliz em poder ajudar - Glad I could help Guys, boundaries! - Pessoal, tudo tem limites! Isso me fez pensar - It got me thinking Onde eu estava mesmo? - Where was I? Pat - Dip

Por onde voc comea? - Where do you even begin? Se livrar de uma garota que voc acabou de conhecer - to get rid of a girl you just met Se voc quiser dar uma passadinha l - If you like swinging by there! Sinta-se em casa - Make yourself at home Qual ? Desembucha - Come on, spill it red! Ns somos da mesma altura! - We're the same height! Noivar - To get engaged Nos mnimos detalhes - In excruciating detail Vamos ser francos? (geralmente conversas srias) - time for the tough-talk Voc um bom partido (cara bom para namorar) - You are a catch Voc est todo suado! - You are all sweaty! Vocs esto chapados (drogados)? - Did you guys get high?

Você também pode gostar