Você está na página 1de 95

Celso R. S.

Melo

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros


Estudo facilitado dos nveis bsico e intermedirio da gramtica alem
2 edio

Publicao independente

APRESENTAO
Por que aprender alemo

A Alemanha conta-se atualmente entre as naes mais prsperas do mundo, aparecendo como a quarta maior economia do planeta em 2008 nos clculos da CIA (World Factbook), com elevadssima participao no volume de produtos e servios exportados e importados no planeta e considervel nmero de transnacionais de grande relevo, como Siemens, Volkswagen, DaimlerChrysler, Bayer, ThyssenKrupp e muitas outras. Exerce papel ativo dentro da Unio Europeia e projeta para todo o mundo conhecido sua influncia na poltica, na cultura e na economia mundiais. Seu papel na histria recente do Ocidente no de todo ignorvel, e tambm notvel que tenha produzido alguns dos melhores crebros dos ltimos sculos, como Schwann, von Behring, Ehrlich, Goethe, Kafka, Hertz, von Rntgen, Wundt, Haeckel, Mozart e Bach. Esse jovem pas, que serviu de cenrio para tristes episdios de represso e destruio na histria humana, deu mostra de louvvel capacidade de reerguimento, renovao e unidade, sentando atualmente entre os Estados europeus que mais veementemente defendem os princpios do liberalismo e da liberdade humana. A influncia do pas, e consequentemente da lngua de seu povo, se faz sentir fortemente mesmo na atual tendncia globalizadora, em que o ingls franco relega as lnguas nacionais a um plano secundrio. Falar alemo um grande passo frente, quer se considere a formao pessoal e profissional, quer o desenvolvimento de habilidades lingusticas superiores. O objetivo deste curso to-s iniciar voc na descoberta das grandes possibilidades por trs desta preciosa lngua, ou ajud-lo a prosseguir seus estudos j iniciados por quaisquer outros meios. Alles Gute!

Celso R. S. Melo

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

INTRODUO SEGUNDA EDIO


Este trabalho um complemento do primeiro material lanado na Internet h alguns anos, com o nome de Deutsche Grammatik Knappe Erluterungen fr Auslnder, e, apesar da mudana de ttulo e outras adequaes, pode ser considerado uma segunda edio daquele, pois a estrutura bsica a mesma. Entre as novidades contam-se a reorganizao dos tpicos, a introduo de um guia de pronncia e uma tabela de contedos, a atualizao da ortografia, uma explicao das principais novas regras ortogrficas em vigor na Alemanha, o uso de uma linguagem mais aproximada do leitor, a melhoria grfica e a correo de erros e imperfeies, que no faziam da primeira obra excelente. O estilo deste material particular. Ele no uma gramtica, e tampouco segue o modelo livro de cursinho. O alvo principal sem dvida o pblico autodidata, que conta com sua inteligncia para guiar seus estudos, necessitando apenas de um ponto de referncia para se nortear. Alguns tpicos gramaticais podem, assim, ser ignorados por completo no livro, mas sob a justificao de desnecessidade para o estudante ordinrio. Aqui constam unicamente os contedos que acredito so essenciais, elementares, indispensveis ao incio e continuao do aprendizado da lngua, ao primeirssimo contato. No pretende ser um curso completo, nem um curso de alemo para idiotas. um material que certamente lhe ajudar em muitos pontos, criado por quem conhece de perto as necessidades dos alunos autodidatas ou que realizam mais por prprio interesse que por ajuda externa. Certamente no se sentir deslocado o estudante que j possui certo conhecimento, por qualquer meio adquirido. Muitas abordagens so verdadeiramente originais, o que certamente ajudar voc a ver a lngua alem por ngulos diferentes, o que quase sempre resulta em maior riqueza de conhecimento. O importante que voc utilize o que aqui vai ler da forma que achar apropriada, sem imposies de qualquer tipo, e conte sempre com o auxlio indispensvel de um bom dicionrio e de uma gramtica intensiva da lngua.

Educao um direito universal. Pratique.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

GUIA DE CONTEDO
A PRONNCIA ALEM _______________________________________________________________ pg 1 OS PRONOMES PESSOAIS _____________________________________________________________ pg 3 CASOS GRAMATICAIS ________________________________________________________________ pg 4 VERBOS PRINCIPAIS__________________________________________________________________ pg 5 ARTIGOS __________________________________________________________________________ pg 6 DECLINAO DOS ARTIGOS ___________________________________________________________ pg 8 PREPOSIES _____________________________________________________________________ pg 11 PRONOMES POSSESSIVOS ____________________________________________________________ pg 15 PRONOMES DEMONSTRATIVOS _______________________________________________________ pg 17 PRONOMES INTERROGATIVOS ________________________________________________________ pg 19 ADJETIVOS ________________________________________________________________________ pg 20 ADVRBIOS _______________________________________________________________________ pg 26 VERBOS MODAIS ___________________________________________________________________ pg 30 PARTCULAS_______________________________________________________________________ pg 32 OUTROS PRONOMES________________________________________________________________ pg 34 HAVER ___________________________________________________________________________ pg 36 GOSTAR __________________________________________________________________________ pg 37 NMEROS ________________________________________________________________________ pg 39 PLURAL DOS SUBSTANTIVOS__________________________________________________________ pg 43 COMPARAO DOS ADJETIVOS E ADVRBIOS ____________________________________________ pg 45 GENITIVO_________________________________________________________________________ pg 50 INTRODUO AOS VERBOS___________________________________________________________ pg 51 VERBOS REFLEXIVOS ________________________________________________________________ pg 54 COMPOSTOS DA- E WO- _____________________________________________________________ pg 55 VERBOS SEPARVEIS E INSEPARVEIS __________________________________________________ pg 58 PASSADO SIMPLES__________________________________________________________________ pg 61 PERFEITO _________________________________________________________________________ pg 63 FUTURO__________________________________________________________________________ pg 66 CONJUNES _____________________________________________________________________ pg 67 LOCALIZAO VERSUS DIREO _______________________________________________________ pg 72 PRONOMES RELATIVOS______________________________________________________________ pg 73 ZU + INFINITIVO____________________________________________________________________ pg 75 DIREES ________________________________________________________________________ pg 76 IMPERATIVO ______________________________________________________________________ pg 78 RECIPROCIDADE ___________________________________________________________________ pg 78 PASSIVO__________________________________________________________________________ pg 79 CONSTRUO DE PALAVRAS__________________________________________________________ pg 80 SUBJUNTIVO ______________________________________________________________________ pg 82 WERDEN _________________________________________________________________________ pg 83 GEHEN UM _______________________________________________________________________ pg 84 COMO SE _________________________________________________________________________ pg 85 NICHTS + ADJ / ETWAS + ADJ _________________________________________________________ pg 85 PERFEITO (CASOS ESPECIAIS) _________________________________________________________ pg 86 FEMININO ________________________________________________________________________ pg 88 EXPRESSES COM O DATIVO _________________________________________________________ pg 88 SUBSTANTIVOS ADJETIVOS ___________________________________________________________ pg 89

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

A PRONNCIA ALEM
A pronncia alem tomada em si no oferece dificuldades de qualquer tipo aos falantes nativos do portugus. No entanto, mais que claro que a falta de familiaridade inicial produzir algum desconforto. Para chegar perfeio, ou pelo menos ao nvel timo para conversao e compreenso oral, preciso nada mais que prtica, exerccio e aperfeioamento. Observe as tabelas seguintes. Elas mostram os fonemas alemes e sua correspondncia portuguesa, alm de exemplos de palavras que de tal ou tal modo so pronunciadas:
CONSOANTE CORRESPONDENTE PORTUGUS EXEMPLO ALEMO

b (tanto inicial quanto medial e final) ch inicial d inicial d medial d final f / ff / ph g inicial e medial g final g aps n final (-ng) g aps i final (-ig) g em palavras importadas do francs h inicial h medial th k l inicial e medial l final e medial

b (quando no fim de palavras, o b alemo pode soar levemente como p) ch d tendendo para t d d tendendo para t f g (fechado), s vezes tendendo para k (como em Wagen) g tendendo para k ng tendendo para nk sh j rr [sem som] t k l l dobrado (a ponta da lngua sobe parte de trs da arcada superior) m p qu, como em qualidade, nunca como em querer

Beispiel, Berg, Gelb

chartern, Chance, China Deutsch, doch, danke wider, oder, Laden Lied, Tod, Bad, Geld Fest, fallen, Ankauf Glaube, gro, abgabenpflichtig Tag, mag lang, gering, streng flchtig, witzig, irrwitzig Genie, Garage, Rage, orange, Regisseur Haus, hier, 1 Gerichtshof Thema, Athlet, Theorie Kabarett, Kino, krank (a palavra Ski se pronuncia Shi) Leid, Lcke, Lob, klein Mittel, doppeln, streicheln bisher1,
2

gehen, stehen, sehen, fahren

m / mm p / pp qu

Amt, Mutter, mein peinlich, Lippe pltzlich, Tempo,

Quelle, Querschnitt, Qualitt, Quantitt, Quatsch

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros r inicial r medial e final s inicial e medial (ss) t / tt w z ch medial e final4 j j em palavras importadas do ingls j em palavras importadas do francs n / nn pf sch v em palavras germnicas v em palavras de origem latina chs
1

Celso R. S. Melo Raub, rot, Roman Straenecke, Strom, geboren siegen, Siemens, sagen, rosa Sto, Sigkeit Tempo, trinken, Teil, Blatt weg, Wein, Winter, zig, Zeit, Zoll, Herz, Netz doch, Krach, Loch, Buch ja, jein, jetzt, Jura, Jahr Job, Jeans, joggen Journalist Nein, schn, schneien Pflicht, Pferd, Kopf schnell, tschechisch, Scheck Vogel, Vater, verlieren von, Volk, Vase,

rr rr z ss t v ts [som aspirado, incomum em portugus] i j (dj) j (dj) n pf tendendo para f sch f v ks

Verb, November, Universitt, privat

sechs, wachsen, Wuchs, Achsel

Muito cuidado com palavras formadas pela unio de duas outras quanto a sua pronncia. Bisher, como exemplo, resulta da unio entre bis e her, e as palavras continuam a ser pronunciadas como se estivessem isoladas. Em nenhum caso falaramos bisher como bicher.
2

O h dessas palavras no dito de forma alguma: geen, steen, seen, faren.

Essa letra latina e seu nome Eszett (um s duplo), no tendo relao alguma com a letra grega (beta). Para seu uso, consulte a parte final do livro, que fala das regras ortogrficas em vigor na Repblica Federal da Alemanha.
4

O ch aps a, o e u aspirado, enquanto aps e e i falado como sh.


VOGAL CORRESPONDENTE PORTUGUS EXEMPLO ALEMO

y a / aa au u

i a au i

Typ, Party, Handy, Physik Staat, Karl, Aachen, Bad kaum, auch, Haus Trumer, Huser, Frulein

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros eu i ou (com todas as implicaes vlidas para este fonema) tendendo para a r i ou u ai aproximadamente eu francs aproximadamente u francs neu, Treuheit, Deutschland Mnner, lnger, Vter

Celso R. S. Melo

er final er inicial i ih ie o u ei / ai / ey / ay

Mutter, Schleifer, Tochter vergessen, erlauben, erlassen ich, dich, Tipp ihnen die, Genie, Linie, Ziel (Bier se pronuncia bia, no br) Sonne, von, doch, Gott Hund, Mund, Stund, U-Bahn Zeit, weit, Main, Saite, Seite, Meyer, steil bse, Lffel, ffnung Mnchen, grnn, Mnze

As palavras terminadas em -r podem seguir padres bastante diversos de pronncia. Cabe destacar aqui a pronncia do artigo der e dos pronomes er e wer, todas pronunciadas com o e aberto (dr, r, vr). Os pronomes dir, mir e ihr so falados como mia, dia e ia. Palavras como mager e besser podem ser pronunciadas com o er final como a ou r. Vale lembrar que as palavras tomadas do ingls diretamente tm a pronncia original: Handy, Toast etc. Procure tomar contato com a lngua alem, em especial com sua modalidade falada neste ponto inicial, para poder desenvolver gradualmente sua compreenso. Visite recursos online que oferecem arquivos de udio para as mais diversas palavras, e sempre repita em voz alta incansavelmente os novos termos que aprender.

OS PRONOMES PESSOAIS
H poucas coisas de to fundamentais numa lngua qualquer quanto os pronomes pessoais. Comecemos nosso percurso estudando essa classe gramatical em alemo, pois desde j seremos capazes de identificar caractersticas cruciais do desenvolvimento da gramtica alem como um todo. Perceba que no existe uma progresso didtica ideal a ser seguida, ou seja, bem poderamos ter iniciado pela definio de substantivos, ou ainda pelo conceito de casos gramaticais. A deciso de por como introduo os pronomes pessoais no nosso estudo arbitrria, o que significa que caber a voc a liberdade de definir a melhor linha de estudo para suas necessidades. Retorne e pule assuntos sua convenincia; o importante perceber e estabelecer certa gradao de dificuldade, que ser varivel para cada tipo de estudante. Os pronomes pessoais em alemo no diferem substancialmente dos portugueses quanto ao uso. Vejamos abaixo quais so e como correspondem aos portugueses:

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros ich du er sie es


1

Celso R. S. Melo Eu Tu / Voc Ele Ela -

wir ihr sie


2

Ns / A gente Vocs Eles / Elas O senhor / A senhora

sie3
1

Para o pronome pessoal es no h correspondncia direta em portugus, pois em nossa lngua no encontramos o gnero gramatical neutro. A usagem desse pronome semelhante do pronome pessoal neutro ingls it, pois serve para nos referirmos a seres inanimados (ou quaisquer seres de gnero gramatical neutro), fenmenos naturais ou sujeito indefinido (assim como em est quente aqui).
2

Em alemo, no h distino de gnero na terceira pessoa plural, portanto o pronome sie refere-se aos dois gneros indistintamente (reforando, isso significa dizer que eles em alemo sie, do mesmo modo que elas em alemo tambm sie, igual em forma terceira pessoa singular feminina sie).
3

Esse pronome (sempre escrito com letra maiscula) usado como forma de se dirigir a pessoas com as quais devemos mostrar respeito e distino no tratamento. Serve tambm tanto para homens quanto para mulheres, e tambm tanto no singular quanto no plural, indistintamente (ex.: Sie sind sehr reich = O senhor muito rico / A senhora muito rica / Os senhores so muito ricos / As senhoras so muito ricas).

O que acabamos de ver foi a forma nominativa dos pronomes. Se nunca ouviu falar nisso ou acha que neste ponto tudo j parece complicado, apenas leia o breve comentrio a seguir sobre os casos gramaticais e sua aplicao em alemo.

CASOS GRAMATICAIS
Este em larga medida um daqueles assuntos sobre os quais pouco deve se ler e se discutir e muito se deve praticar. O alemo apresenta apenas quatro casos gramaticais, enquanto o portugus no apresenta nenhum caso gramatical perfeitamente estruturado, mas sim resqucios desse aspecto gramatical vindo do latim. Os substantivos e os numerais alemes se declinam com raridade (ao contrrio do que ocorre em latim ou em russo, por exemplo), porm todos os adjetivos, artigos e pronomes sofrem flexo. Os casos gramaticais existentes em alemo so: NOMINATIVO: simplesmente o sujeito da orao. No constitui propriamente uma declinao. Se perguntarmos, por exemplo, como casa em alemo, a resposta ser o substantivo em sua forma pura, Haus, que j est automaticamente no nominativo. Por esse motivo no exatamente apropriado dizer que uma palavra est no nominativo.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

ACUSATIVO: o caso regido pela maior parte dos verbos e preposies. Quando em portugus dizemos Eu vi o menino, o menino est no acusativo (objeto direto), pois a ao de ver foi praticada sobre ele. a chamada declinao fraca. DATIVO: Um menor nmero dos verbos e das preposies regem o dativo. O nome do caso ajuda a compreend-lo; vem do verbo latino do, dare, ou seja, dar. Dizemos dar algo a algum, tendo sido necessrio o intermdio da preposio a (que tambm podia ter sido para). Grosso modo, declinam-se no dativo as palavras quando elas tm funo de objeto indireto. GENITIVO: essencialmente o caso da posse, assim como dizemos em portugus Isto da mulher. Um pequeno nmero de preposies e verbos alemes regem este caso. Agora que sabemos superficialmente (e por ora o conhecimento superficial que nos basta) quais so os casos encontrados no alemo, vamos ver sua aplicao com os pronomes pessoais que estudamos na outra pgina: nominativo acusativo dativo genitivo ich mich mir mein du dich dir dein er ihn ihm sein sie sie ihr ihr es es ihm sein wir uns uns unser ihr euch euch euer sie sie ihnen ihr Sie Sie Ihnen Ihr

Agora para que possamos sedimentar esse conhecimento atravs da construo de oraes, precisamos antes de tudo aprender alguns verbos bsicos, e aps isso j seremos aptos a formar, com muita calma e ateno, sentenas completas e perfeitas, ainda que elementares. Aps vermos a conjugao no tempo presente do modo indicativo dos verbos sein (ser, estar) e haben (ter), estaremos aptos a compreender melhor o que so os casos gramaticais e como us-los corretamente.

VERBOS PRINCIPAIS
Os verbos mais bsicos da lngua alem so sein4 (ser/estar) e o haben (ter). Usando o conhecimento que j temos sobre os pronomes pessoais, tratemos agora de conjug-los no tempo presente, modo indicativo: SEIN ich du er sie es wir ihr bin bist ist sind seid HABEN acc habe hast hat haben habt

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros sie Sie


4

Celso R. S. Melo

sind5

haben5

Em alemo no existe a diferenciao comum a ns entre situao e estado, pelo menos no na forma do verbo sein. Isso no chega a constituir uma falta de modo algum, visto que o contexto indica eficientemente o que o locutor quis expressar.
5

Observe que a conjugao para sie (eles/elas) a mesma que para Sie (o senhor/a senhora). O que distingue os dois pronomes, na escrita, a letra maiscula ou minscula, alm do contexto em que so usados, que torna improvvel a confuso.

exceo de alguns poucos verbos (particularmente os modais e o verbo sein), a conjugao para ich termina em -e. Informalmente muito comum suprimi-lo na escrita (ich habe ich hab*+ etc.), j que na fala mal se o escuta. Sabemos que o verbo ser de sentido incompleto, ou seja, se dizemos simplesmente Eu sou, nossa frase depender de outros elementos para formular um pensamento mais complexo. Para aplicar os conhecimentos que adquirimos anteriormente, precisaremos de um verbo perfeitamente transitivo, como haben. Quando algum diz Eu tenho um amigo, podemos perceber que o verbo ter, a, age sobre um amigo. Em alemo, quando qualquer verbo ou preposio age sobre um pronome, artigo ou adjetivo estes se modificam. Mas como saber se tal verbo ou preposio rege o acusativo, o dativo ou o genitivo? Essa grandemente uma questo de memorizao. No incio, um pouco difcil fazer a distino, mas com o tempo esse conhecimento se torna to natural quanto possvel. Indicarei antes de cada verbo e preposio aqui apresentados a marca acc quando o verbo/preposio reger o caso acusativo, dat quando o verbo/preposio reger o caso dativo e gen quando a preposio reger o genitivo. Este tipo de marcao, ou semelhante, o aluno encontrar tambm nos bons dicionrios e gramticas. Lembre-se que o caso apenas a forma como o nome se modificar. Isso acontece em portugus quando, adio da preposio para, por exemplo, precisamos mudar (declinar) tu em ti, como em Para ti, e o mesmo ocorre Para mim, Sem ela etc. Vimos acima que o verbo haben (ter) rege o caso acusativo. Dito isto, j estamos perfeitamente aptos a formular a frase Eu tenho voc em corretssimo alemo: EU ICH TENHO HABE (atentar sempre para a correta conjugao segundo cada pronome) VOC DICH (impensadamente poderia o estudante dizer Ich habe du. Tal desateno acarretaria em erro to grande como se se dissesse Eu tenho tu em portugus. Para evitar erros desse tipo, o estudante deve sempre identificar qual caso pede-se e depois como o pronome / artigo / adjetivo se modifica de acordo com aquele caso.) ICH HABE DICH. Da mesma forma podemos formar a frase acima com todos os outros pronomes, assim: Eu tenho a ele. Tu me tens. Ich habe ihn. Du hast mich.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Vocs os tm. Ela o tem. Ele tem isso. A senhora tem a mim. Ihr habt sie. Sie hat ihn. Er hat es. Sie haben mich.

Celso R. S. Melo

Percebeu que tudo uma questo de identificar a regncia do verbo e depois verificar na tabela qual forma o pronome assumir? Ser assim com toda a declinao alem. O processo de consulta de tabela deve se repetir naturalmente por muito pouco tempo, pois em breve j ter tudo bem memorizado e no ser preciso consultar nada para formular o que se quer automaticamente. Tendo em mente o conceito dos casos um pouco melhor apreendido, podemos agora entender o complexo quadro das declinaes dos artigos definidos e indefinidos.

ARTIGOS DEFINIDOS E INDEFINIDOS


Sabemos em portugus quais so os artigos definidos (o, a, os, as) e indefinidos (um, uma, uns, umas). Em alemo temos trs gneros gramaticais, o masculino, o feminino e o neutro. parte esse detalhe, nada difere o uso dos artigos portugueses e alemes. Vejamos primeiramente quais so e depois veremos sua declinao segundo os casos: Der o artigo definido masculino singular. Usado para os nomes masculinos, como der Hund (o co). Die o artigo definido feminino singular. Usado para os nomes femininos, como die Frau (a mulher). Das o artigo definido neutro singular. Usado para os nomes neutros, como das Haus (a casa). Die o artigo definido no plural para qualquer dos trs gneros, ou seja, no importa a qual gnero a palavra pertena no singular (masculino, feminino ou neutro), no plural usa-se sempre o die, como em die Huser (as casas), die Hunde (os ces) e die Frauen (as mulheres). No confunda o die comum a todos os gneros plural com o die feminino singular (a devida distino far sentir sua importncia quando estudarmos a declinao dos artigos). Em alemo um pouco difcil saber a que gnero pertence determinado substantivo num primeiro momento, a no ser por poucas regras que no do conta de todo o lxico. A princpio natural o estudante ter a sensao de que jamais saber qual artigo por em qual substantivo, porm a sensao injustificada, pois medida que ele faz uso constante da lngua e usa bons dicionrios (que sempre indicam o gnero da palavra apresentada), seu crebro liga naturalmente as duas coisas, tornando fcil a identificao posterior. Aqui sempre sero indicados os artigos para cada nome. Der, o artigo definido masculino singular, tambm pode ser usado como o pronome ele, da mesma forma que die pode substituir sie para ela, das funciona como demonstrativo genrico e die plural pode ser usado em lugar de sie para eles ou elas. Os artigos indefinidos alemes so: Ein, artigo indefinido masculino e neutro, como em ein Hund (um co) e ein Haus (uma casa). Eine, artigo indefinido unicamente feminino, como em eine Frau (uma mulher).

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

Pode parecer de pouca importncia a nota, mas nunca demais lembrar que no necessariamente o gnero do substantivo portugus ser o gnero de seu correspondente alemo. Mond (lua), por exemplo, um substantivo masculino, e Sonne (sol) um substantivo feminino. Mdchen, a palavra alem para garota, neutra, o que nos deixa bem cientes da necessidade de desvincular nossa lngua materna do alemo no processo de aprendizagem. Antes de prosseguirmos tabela de declinao dos artigos definidos e indefinidos, vejamos um pequeno vocabulrio, organizado de forma a deixar claro a qual gnero cada palavra pertence. Note que todos os substantivos alemes so escritos com letra maiscula, no importa em que ordem na frase ele venha. Behlter, der Bart, der Witz, der Mann, der Eimer, der Nachmittag, der Beruf, der Schwiegersohn, der Vater, der Vogel, der Slum, der
6

copo barba piada homem balde tarde trabalho genro pai pssaro favela gorila barriga antebrao pedra umbigo pescoo cotovelo link maxilar gola relmpago fuinha guaxinim

Krankheit, die Kobra, die Kochnische, die Klasse, die Wirklichkeit, die Kiwi, die Lnge, die Strafe, die Mtze, die Liebe, die Lunge, die Hfte, die Taille, die7 Brust, die Wange, die Anmeldung, die Tastatur, die Prfung, die Bank, die Einstellung, die Bestndigkeit, die Uhr, die Kapazitt, die Schildkrte, die 8

doena naja kitchenette classe realidade quiu comprimento punio bon amor pulmo anca cintura mama bochecha inscrio teclado prova banco configurao resistncia relgio capacidade tartaruga

Blut, das Parfm, das Fieber, das Zimmer, das Alter, das Skelett, das Ges, das Gef, das Icon, das6 Byte, das6 Handy, das Pferd, das Lied, das Chamleon, das Messer, das Genick, das Angebot, das Dutzend, das Liebchen, das Gegenteil, das Kissen, das Seil, das Haus, das Kind, das
6

sangue perfume febre quarto idade esqueleto bunda recipiente cone byte celular cavalo cano camaleo faca nuca oferta dzia namorada oposto almofada corda casa criana

Gorilla, der Bauch, der Unterarm, der Stein, der Nabel, der Hals, der Ellbogen, der Link, der Kiefer, der Kragen, der Blitz, der Steinmarder, der Waschbr, der

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Toast, der6 torrada Genehmigung, die permisso Gehirn, das

Celso R. S. Melo crebro

6 7

Pronncia inglesa original. Pronncia alem, no francesa.

Quanto aos nomes dos pases, importante ressaltar que boa parte deles no comumente associada a um artigo, ainda que sempre tenham um gnero gramatical. Pases como Turquia (die Trkei), Sua (die Schweiz) e os Estados Unidos (die Vereinigten Staaten, ou die USA) so excees. Na maior parte dos casos, os nomes das naes so neutros, como ocorre com Deutschland (Alemanha), sterreich (ustria) etc. O gnero da palavra faz sentir sua importncia quando usamos um adjetivo, por exemplo, para classificar o pas em questo: Das schne Deutschland (a bela Alemanha).

DECLINAO DOS ARTIGOS


DEFINIDO SINGULAR m nom acc dat gen der den dem des f die die der der n das das dem des m die die den der DEFINIDO PLURAL f die die den der n die die den der

INDEFINIDO m nom acc dat gen ein einen einem eines f eine eine einer einer n ein ein einem eines

Vamos primeiramente entender a interpretar os valiosos dados das tabelas acima. Entre os artigos definidos no singular (tabela 1), confrontamos a coluna m (masculino) com a linha nom (nominativo), e encontramos der. Der , logo, o artigo definido masculino singular no nominativo: der Behlter, der Hund, der Mann etc. No acusativo, descendo uma linha, veremos que a forma den. Lembra-se que estudamos j um verbo que rege o acusativo? Formulemos ento a frase: der Mann hat den Bart. Nada h nesta frase de novo para ns: releia os conceitos dos casos e reveja as tabelas. A partir de agora voc pode criar declaraes simples, mas que j habilitaro voc a fazer uso correto das declinaes. A anlise das sentenas Der Vater hat eine Krankheit, Ich habe ein Messer, Maria hat ein Kissen, Wir haben ein Seil, der Steinmarder hat ein Pferd, que ficar por sua conta, j um importante passo rumo ao domnio da lngua alem. Faa como treino inmeras combinaes diferentes com os substantivos que 9

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

vimos, o verbo haben e os artigos definidos e indefinidos, sempre atentando para a correta flexo, e voc perceber os claros padres existentes. O estudante deve deter-se no assunto por alguns meses para dominar perfeitamente a declinao. Depois de dominado este assunto, no h nenhum impedimento para o progresso nos estudos. Antes de pormos em prtica os conceitos ensinados, vejamos a conjugao de um verbo alemo que rege o caso dativo (helfen, ajudar) e mais um que rege o acusativo (sehen, ver): HELFEN dat ich du er sie es wir ihr sie Sie helfe hilfst hilft helfen helft helfen SEHEN acc sehe siehst sieht sehen seht sehen

Sendo helfen um verbo que rege o dativo, ento a frase A fuinha ajuda (a) um cavalo ficaria em alemo: A FUINHA DER STEINMARDER AJUDA HILFT UM CAVALO EINEM PFERD (Pferd um substantivo neutro, sendo seu artigo indefinido ein, que no dativo, caso regido e exigido pelo verbo que sobre ele age, einem) DER STEINMARDER HILFT EINEM PFERD. O erro possvel e provvel e comum seria escrever algo como Das Steinmarder hilft ein Pferd. Quem assim procede demonstra falta de ateno e de cuidado para com as regras da lngua, e no evita a impresso de baixa capacidade intelectual no leitor/ouvinte. Construindo mais frases: A criana tem um crebro. Eu vejo um guaxinim. A tartaruga me ajuda. Ela tem um celular. O celular nos ajuda. Das Kind hat ein Gehirn. Ich sehe einen Waschbr. Die Schildkrte hilft mir. Sie hat ein Handy. Das Handy hilft uns.

Deixarei os exemplos acima como base de anlise e sedimentao dos conhecimentos at aqui adquiridos. No deixe de produzir voc mesmo seus exemplos, o que, entre outros efeitos, produzir grande vontade de expandir os conhecimentos para alm das simples declaraes.

10

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

basicamente devido a essas regras simples que dizem ser o alemo uma lngua to complicada. Qualquer estudante com trs meses de estudo percebe a insipincia de quem profere tais asneiras. preciso apenas prtica diria e boa dose de interesse. Pode ocorrer que um mesmo substantivo apresente dois gneros. Em alguns desses casos, a mudana de gnero implica em total alterao de sentido (das Band, a tira; die Band, a banda [musical]; der Band, o volume [de livro]). Em outros casos, a variao de gnero tem carter regional (a foto, das Foto na Alemanha, die Foto na Sua). Outros ainda, na lngua coloquial podem assumir outro gnero, enquanto tendo apenas um na formal (o p, der Puder [formal], das Puder [informal]). Outros nomes podem ter, formalmente, mais de um gnero, indistintamente, mormente palavras de origem estrangeira (der/das Joghurt; der/das Bonbon etc.)

PREPOSIES
Como os verbos, as preposies tambm regem determinados casos. Lembre-se sempre que nunca variar o caso que certo verbo ou preposio reger, por isso to importante a memorizao. Abaixo esto listadas as principais preposies de acordo com o caso que regem: Preposioes que regem unicamente o acusativo: PREPOSIO bis durch entlang fr gegen ohne um
8

TRADUO / CORRESPONDNCIA at atravs de ao longo de para contra, por sem sobre (a respeito de), ao redor de, em (com tempo)

EXEMPLO bis Mai 2012 (at maio de 2012) durch Bankdarlehen (atravs de emprstimos bancrios) die Strae entlang (ao longo da rua) fr meine Frau (para minha mulher) ein Kampf gegen dich (uma luta contra voc) ohne die Uhr (sem o relgio) um Punkt 8 (s oito em ponto)

Entlang costuma vir apenas aps o nome que modifica, como visto no exemplo.

Essas preposies exigem pelo menos um breve comentrio cada uma, seja para ratificar o que j foi dito, seja para apresentar informaes relevantes e novas. Bis costuma ser usada em conjunto com outras preposies, formando preposies compostas, como bis auf (com exceo de, at) ou bis zu (at). O caso regido pela preposio assim formada o da ltima preposio formadora. Durch usado aproximadamente nas mesmas circunstncias em que usamos o atravs de. Entlang, como j comentado, tem uso posposto: den Strand entlang (ao longo da praia). Fr corresponde a por, para, com vistas a etc.: Alles fr dich (tudo por voc), fr Geld arbeiten (trabalhar por dinheiro) etc. Gegen estabelece sentido de oposio, invariavelmente. Na hora da traduo, no h confundir com nosso por, com sentido de finalidade: Medikamente gegen Kopfschmerz (medicamentos para dor-de-cabea). 11

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

Ohne tambm no se afasta de nosso correspondente sem: Ich bin ohne dich (eu estou sem voc). Um uma das preposies alems com maior pluralidade de uso. Em tempo, indica a hora ou intervalo de tempo em que algo ocorre: Um 7 Uhr (s 7 horas), um Mitternacht (de meia-noite). Em alguns sentidos, pode corresponder a nosso por ou aps: Stein um Stein (pedra por pedra), Stufe um Stufe (passo a passo), Tag um Tag (dia aps dia), Zahn um Zahn (olho por olho), Jahr um Jahr (ano aps ano). Preposies que regem unicamente o dativo: PREPOSIO aus auer bei entgegen entsprechend gegenber getreu mit nach seit von zu TRADUO / CORRESPONDNCIA de, vindo de, por causa de alm de, exceo de junto a, na casa de contrrio a de acordo com para com, oposto a, com relao a fielmente a com a, aps, depois de, para desde de a, para aus Angst (por medo) auer Frage (fora de questo) bei Dunkelheit (no escurecer) entgegen den Regeln (contrrio s ordens) entsprechend der Weisung (de acordo com a instruo) Abneigung gegenber ihr (antipatia para com ela) getreu dem Motto (fiel ao lema) mit dem Pferd (com o cavalo) nach Deutschland (para a Alemanha) seit langen Zeiten (desde muito tempo) ein Buch von Kafka (um livro de Kafka) Komm zu mir (venha a mim) EXEMPLO

Aus usamos, entre outros, para indicar de que lugar viemos: Ich bin aus sterreich (sou da ustria). Tambm pode indicar motivo: aus Geldmangel (por falta de dinheiro) ou material de que algo feito: aus Glas (de vidro). Bei tambm se presta a uma infinidade de sentidos. De maneira genrica, podemos dizer que expressa adjacncia, sem sentidos amplos como o temporal ou o espacial: bei Bedarf (em demanda), bei Bezahlung (quando do pagamento), bei Feuer (em caso de incndio), bei Gott (por deus), bei mir (em minha casa), bei Regen (em caso de chuva), bei Sonnenuntergang (no por-do-sol), bei Tagesanbruch (de manhzinha cedo), bei weitem (de longe) etc. Nach usamos para indicar, entre outros, direo a pases e lugares sem artigo (a saber, quase a totalidade dos nomes de lugares em alemo no recebem artigo definido): nach Brasilien (ao Brasil), nach Deutschland ( Alemanha), nach Indien (para a ndia) etc. Von largamente usado em substituio ao caso genitivo (as duas formas coexistem), indicando posse: Kanzler von Deutschland (chanceler da Alemanha). Zu muito usado para indicar finalidade, em especial com verbos substantivados (estudaremos isso mais frente): bereit zum Ficken (pronta para trepar), Tiere zum Essen (animais para comer / de comer) etc. Preposies que regem o genitivo:

12

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros PREPOSIO abseits abzglich angesichts anhand anlsslich auf Grundlage auf Seiten aufgrund auf Grund / TRADUO /
CORRESPONDNCIA

Celso R. S. Melo EXEMPLO

parte, fora, margem menos frente a com auxlio de na ocasio de com base em da parte de devido a, por conta de excluindo-se no exterior de desprovido de com o objetivo de nos dois lados de com respeito a a propsito de graas a incluindo exceto ocasio de com respeito a em caso de no curso de no curso de como consequncia de inclusive no interior de para alm de por virtude de

abseits der Wege (fora dos caminhos) abzglich 10 Prozent (deduzidos 10 por cento) angesichts der Tatsache... (frente ao fato...) anhand eines Beispiels (por meio de um exemplo) anlsslich ihres Geburtstages (na ocasio de seu aniversrio) auf Grundlage eines Rezepts (baseado em uma receita) auf Seiten der Eltern (da parte dos pais) aufgrund der Flaute (por conta da recesso) ausschlielich includo) behufs der Heilung (com fito na cura) beidseits des Atlantiks (nos dois lados do Atlntico) betreffs der Experimente (relativo aos experimentos) bezglich des Glubigers (com respeito ao credor) dank seiner gnstigen Lage (graas a sua posio favorvel) einschlielich Verpackung (empacotamento includo) exklusive Mehrwertsteuer (excluindo-se o imposto sobre o valor acrescentado) gelegentlich der Verffentlichung (na ocasio da publicao) hinsichtlich der Umwelt (relativo ao meio-ambiente) im Falle des Verlusts (em caso de perda) im Laufe der Geschichte (no curso da histria) im Verlauf der Zeit (no curso do tempo) infolge des Regens (em consequncia da chuva) inklusive Mehrwertsteuer (incluindo o IVA) innerhalb des Bankensystems (dentro do sistema bancrio) jenseits der Grenze (alm das fronteiras) kraft Gesetzes (por virtude da legislao) Verpackung (empacotamento no

ausschlielich auerhalb bar behufs beidseits betreffs bezglich dank einschlielich exklusive gelegentlich hinsichtlich im Falle im Laufe im Verlauf infolge inklusive innerhalb jenseits kraft

auerhalb der Saison (fora de estao)

13

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros mangels mithilfe mittels namens seitens statt trotz unterhalb unweit vermittels whrend wegen
9

Celso R. S. Melo

por falta de pela ajuda de com a ajuda de de nome da parte de em vez de para na parte de baixo de no longe de por meio de durante por causa de em favor de em celebrao de mais em propsito de

mangels Beweisen (por falta de evidncias) mithilfe einer anwenderfreundlichen Technologie (com o auxlio de uma tecnologia amigvel) Zahlung mittels Scheck (pagamento por meio de cheque) ein Junge namens Josef (um garoto de nome Josef) seitens der Bundeslnder (da parte dos estados federados) statt der Gesundheit (em vez da sade) trotz aller Holprigkeit (apesar de todos os altos e baixos) unterhalb des Meeresspiegels (abaixo do nvel do mar) unweit einer Bushaltestelle (prximo a uma parada de nibus) vermittels Gewalt (por meio da violncia) whrend des Fluges (durante o voo) wegen eines Irrtums (por conta de um erro) zugunsten des Kufers (em benefcio do consumidor) zur Feier des competio) Wettkampfs (em celebrao da

zugunsten zur Feier zuzglich zwecks


9

zuzglich 10 Prozent (adicionados 10 por cento) zwecks Ehe (com objetivo de casamento)

wegen tambm pode reger o caso dativo: wegen dir (por sua causa).

Preposies que regem o acusativo e o dativo: Aqui surge uma dvida: como saber qual caso usar para as seguintes preposies? simples. apenas questo de saber se queremos exprimir uma noo de localizao ou de movimento. Limitemo-nos agora a listar essas preposies e mais tarde entenderemos como us-las. an auf hinter in neben ber unter vor zwischen

14

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

PRONOMES POSSESSIVOS
Os pronomes possessivos tambm se declinam em alemo, seguindo o mesmo padro de terminaes a que j estamos mais ou menos familiarizados. Observe quais so os pronomes possessivos de cada pessoa e sua declinao em todos os casos e nmeros: ich du er / es sie wir ihr sie Sie mein dein sein ihr unser euer ihr Ihr meu teu dele dela nosso de vocs deles / delas dele / dela

SINGULAR m nom acc dat gen mein meinen meinem meines f meine meine meiner meiner SINGULAR m nom acc dat gen dein deinen deinem deines f deine deine deiner deiner SINGULAR m nom acc dat gen sein seinen seinem seines f seine seine seiner seiner n sein sein seinem seines n dein dein deinem deines n mein mein meinem meines

PLURAL m/f/n meine meine meinen meiner PLURAL m/f/n deine deine deinen deiner PLURAL m/f/n seine seine seinen seiner

15

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros SINGULAR m nom acc dat gen ihr ihren ihrem ihres f ihre ihre ihrer ihrer SINGULAR m nom acc dat gen unser unseren unserem unseres f unsere unsere unserer unserer SINGULAR m nom acc dat gen euer euren eurem eures f eure eure eurer eurer n euer euer eurem eures n unser unser unserem unseres n ihr ihr ihrem ihres PLURAL m/f/n ihre ihre ihren ihrer PLURAL m/f/n unsere unsere unseren unserer PLURAL m/f/n eure eure euren eurer

Celso R. S. Melo

Analisando as terminaes isoladamente: SINGULAR m nom acc dat gen -en -em -es f -e -e -er -er n -em -es PLURAL m/f/n -e -e -en -er

Atentando para todos esses dados e fazendo uso de tudo quanto vimos at este ponto, estamos aptos a construir sentenas que de modo algum podem ser consideradas basilares. Seu papel no comeo do estudo ser formar pensamentos por si prprio, por simples que sejam, jamais dispensando a consulta exaustiva dos dados nas tabelas e a reviso de tudo que escreveu ou somente pensou. Pergunte a qualquer estudante experimentado de alemo que dificuldade estes tpicos lhe oferecem no dia-a-dia e ele responder com muita leveza que absolutamente nenhuma (tome o cuidado de consultar um estudante inteligente). s frases: Meu pai contra minha barba. 16 Mein Vater ist gegen meinen Bart.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Atravs de uma prova. De acordo com sua realidade. Em benefcio de teu homem. Estou sem minha namorada. Durch eine Prfung. Entsprechend deiner Wirklichkeit. Zugunsten deines Mannes. Ich bin ohne mein Liebchen.

Celso R. S. Melo

Em suma, estes so os passos que voc deve seguir no processo: 1. Identificar qual caso a preposio ou verbo rege; 2. Ver na tabela que forma o adjetivo/artigo/pronome assumir naquele caso; 3. Declinar corretamente. de se admitir que no comeo esse processo rende algum trabalho ao estudante.

PRONOMES DEMONSTRATIVOS
Os pronomes demonstrativos so aqueles que usamos para nos referir a determinado objeto ou pessoa, estejam eles perto de ns ou no. Os pronomes demonstrativos alemes tambm se declinam, mas neste ponto j temos boa noo do padro que a declinao alem geral segue. Os pronomes demonstrativos alemes so: dies (este/isto, para objetos/pessoas prximos) SINGULAR m nom acc dat gen dieser diesen diesem dieses f diese diese dieser dieser n dieses dieses diesem dieses PLURAL m/f/n diese diese diesen dieser

A forma dies pode ser usada como pronome absoluto, bem como das: Dies ist sehr gut / Das ist sehr gut (Isto / isso muito bom). Se usados no plural, no sofrem flexo: Dies sind Maria und Renate / Das sind Maria und Renate (Estas / essas so Maria e Renate). jener (aquele/aquilo, para objetos/pessoas distantes) SINGULAR m nom acc dat gen jener jenen jenem jenes f jene jene jener jener n jenes jenes jenem jenes PLURAL m/f/n jene jene jenen jener

17

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

derselbe (o mesmo) SINGULAR m nom acc dat gen derjenige (aquele) SINGULAR m nom acc dat gen solch (tal) SINGULAR m nom acc dat gen solcher solchen solchem solchen f solche solche solcher solcher n solches solches solchem solchen PLURAL m/f/n solche solche solcher solcher derjenige denjenigen demjenigen desjenigen f diejenige diejenige derjenigen derjenigen n dasjenige dasjenige demjenigen desjenigen PLURAL m/f/n diejenigen diejenigen denjenigen derjenigen derselbe denselben demselben desselben f dieselbe dieselbe derselben derselben n dasselbe dasselbe demselben desselben PLURAL m/f/n dieselben dieselben denselben derselben

Solch costuma ser usado em conjunto com um artigo indefinido. Algumas frases exemplificando o uso dos pronomes demonstrativos vistos: Traga-me aquele livro! A literatura daquela poca. A este respeito. Aquele meu chefe. o mesmo homem. Tal trabalho timo. Aquele homem meu chefe. Hole mir jenes Buch! Die Literatur jener Epoche. In dieser Hinsicht. Derjenige ist mein Chef. Es ist derselbe Mann. Ein solcher Job ist wunderbar. Derjenige Mann ist mein Chef.

Percebe a importncia de se saber os gneros dos substantivos alemes? Sem esse conhecimento bsico impossvel construir qualquer tipo de pensamento corretamente.

18

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

PRONOMES INTERROGATIVOS
Aqui terminamos a parte dos pronomes que nos interessa por enquanto (os reflexivos e os relativos sero visto mais tarde), e tendo concludo este processo j podemos nos considerar a largos passos do incio. Achei prudente comear com os assuntos mais evitados pelos estudantes de mente preguiosa, dessa forma todo o resto do processo parecer mais prazeroso e simples, no entanto relembre que no existe nenhuma ordenao padro dos assuntos concebida, quem deve decidir que rumo tomar o prprio estudante, adequando as explicaes s suas necessidades mais prementes. Sem dvida alguma, um dos caminhos que voc pode seguir a ordem em que os assuntos vo sendo tratados neste guia. Os pronomes interrogativos alemes seguem a mesma lgica dos portugueses (quem, qual, onde...) e, em sua maioria, no so declinveis. Observe e atente: was wann wo wer10 wie wohin
11

(o) que quando onde quem como aonde donde por que por que qual
12

woher11 warum wieso welch was fr ein wessen


10

que tipo de de quem

Wer declinvel, e sua declinao bastante parecida com a do artigo masculino der. Assim, se um verbo age sobre este pronome, ele se declinar. Por exemplo: Quem voc v?, sendo que sehen (ver) rege acusativo, portanto Wen siehst du? Neste ponto crucial a compreenso do fenmeno da declinao. Perceba: na frase Quem v voc? (Wer sieht dich?), o sujeito (a pessoa que efetua a ao de ver) est indicada pelo pronome interrogativo quem. Lembramos que tudo quanto for sujeito numa orao ficar em alemo no caso nominativo, e os objetos estaro ou no acusativo ou no dativo (o objeto aqui foi voc, a pessoa sobre quem a ao de ver foi realizada). J em Quem voc v?, o sujeito voc e o objeto quem. Pagando ao rei o que lhe pertence, voc estar no nominativo, e quem ir para o acusativo (o verbo sehen, cansamos de saber, rege o acusativo).
11

Tanto em wohin quanto em woher, o pronome em si wo, sendo hin e her afixos especificadores. Como ser possvel perceber melhor mais adiante, esses dois afixos podem vir juntos do pronome (nas formas wohin e woher), ou ser mandados ao fim da frase: Wohin gehst du? / Wo gehst du hin? Estudaremos este fenmeno com mais cuidado em breve.
12

Apesar de precedido pela preposio fr, o ein no se declina por caso: Was fr ein Mann? (Que tipo de homem?); Was fr ein Haus? (Que tipo de casa?); Was fr eine Frau! (Que mulher!). A exceo ocorre quando perguntamos por algo que j foi referido, sem remencionar o substantivo em questo: Ich kaufe mir einen Rock. Was fr einen? ( Vou comprar para mim uma saia. De que tipo?).

19

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Para conhecer melhor o uso dos pronomes interrogativos, nada melhor que algumas frases: O que tem Maria? Quando vens? Onde esto o gorila e o camaleo? Ol, quem o senhor? Como se diz isso? Aonde vais? De onde ele vem? Por que choras? Por que choras? Que coincidncia! Que sorte de carro esta? De quem a ideia?
13

Celso R. S. Melo

Was hat Maria? Wann kommst du? Wo sind der Gorilla und das Chamleon? Hallo, wer sind Sie? Wie sagt man das? Wohin gehst du? Woher kommt der? Warum weinst du? Wieso weinst du? Welch ein Zufall!13 Was fr ein Auto ist das?14 Wessen Idee ist das?

Para expresso de arroubos de todo tipo, como em Que lindo!, Que coisa odiosa!, podemos fazer uso de was fr ein, de welch ou de solch, antecedendo substantivos, e de wie, antecedendo adjetivos. Observe: Was fr ein schnes Haus! (Que casa linda!); Welch schnes Haus! (Que casa linda!); Solch ein Tag! (Que dia!); Wie rgerlich! (Que irritante!) etc.
14

Com was fr ein, temos mais de uma possibilidade de formar a frase: Was fr ein Auto ist das? / Was ist das fr ein Auto?; Was fr eine Bank ist denn das? / Was ist das denn fr eine Bank? etc.

ADJETIVOS
Chegamos parte mais complexa, talvez, da gramtica alem no que se refere declinao. Saber declinar um adjetivo corretamente requer tempo e esforo. Por esse motivo, sero apenas apresentadas as regras para consulta ao longo de todo o curso. O estudante que decora a tabela abaixo, juntamente com as outras apresentadas, e capaz de usar os conceitos corretamente em frases no to complexas, certamente causar surpresa em um falante nativo ou um estudante em nvel avanado. Os adjetivos alemes, como em ingls, so sempre colocados antes do nome que classificam, e dividem-se em duas partes, de acordo com a forma em que so usados na frase. Vejamos as trs possibilidades: Possibilidade 1: o adjetivo antecedido de um artigo definido. Possibilidade 2: o adjetivo antecedido de um artigo indefinido. Possibilidade 3: o adjetivo no antecedido de artigo algum (sozinho na frase). Quando o adjetivo tiver uso predicativo, como em O garoto azul, ele no sofre declinao de tipo algum em alemo (Der Junge ist blau). A grande lgica da declinao de adjetivos em alemo a necessidade de especificar o gnero do substantivo. Entenderemos isso logo mais. Tomemos como exemplo para declinao um adjetivo simples qualquer, como gut (bom). Vejamos como ele se comporta nas trs diferentes possibilidades: 20

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Possibilidade 1: antecedido por um artigo definido, como dizemos em O garoto bom: SINGULAR m nom acc dat gen gute guten guten guten f gute gute guten guten n gute gute guten guten PLURAL m/f/n guten guten guten guten

Celso R. S. Melo

Der gute Freund. Ich sehe den guten Freund. Ich helfe meinem guten Freund. Die Frau meines guten Freundes.

O bom amigo. Eu vejo o bom amigo. Eu ajudo meu bom amigo. A mulher de meu bom amigo.

Possibilidade 2: antecedido de um artigo indefinido. Como em Um garoto bom: SINGULAR m nom acc dat gen guter guten guten guten f gute gute guten guten n gutes gutes guten guten

Ein gutes Mdchen . Ich habe ein gutes Mdchen. Ich helfe einem guten Mdchen. Der Mann eines guten Mdchens.

Uma boa moa. Eu tenho uma boa moa. Eu ajudo uma boa moa. O homem da boa moa.

Possibilidade 3: antecedido por nada, como em Bom garoto: SINGULAR m nom acc dat gen guter guten gutem gutes f gute gute guter guter n gutes gutes gutem gutes PLURAL m/f/n guten guten guten guter

Die Absichten guter Frauen.

As intenes de boas mulheres.

Observe que quando usamos os artigos definidos (der, die, das e die), pelo prprio fato de os artigos indicarem o gnero do substantivo, os adjetivos no mostram a terminao caracterstica de seu gnero 21

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

(gute, gute, gute...). Porm quando usamos os artigos indefinidos (ein, eine, ein), por falta de especificao de a qual gnero pertencem os substantivos, os adjetivos recebem a terminao de seu gnero (guter, gute, gutes, gute). Boa parte da dificuldade da gramtica alem gira em torno do gnero dos substantivos, por esse motivo devemos aprender de cor o artigo de cada palavra. Se estiver procura dum vocbulo em algum livro ou na Internet, como por exemplo igreja, e achar somente Kirche, feche o livro/site imediatamente e procure no dicionrio, onde prudentemente estar escrito die Kirche, ou Kirche [f] indicando que o nome feminino. muito importante decorar o artigo junto com o nome, sempre. Havendo mais de um adjetivo a classificar um nome, todos eles seguem este em gnero, nmero e caso gramatical: Ein schnes schwartzes Kind, uma bela criana negra. At este ponto j demos uma boa caminhada na gramtica do alemo. Listarei aqui uma brevssima lista de adjetivos para que voc possa, caso no possua ainda um dicionrio, construir os mais diversos tipo de frase sua prpria, de forma a sedimentar todos os conhecimentos que temos adquirido. aggressiv alt angenehm angstvoll arm begabt besorgt billig bitter blau dumm dunkel egal falsch faul fett froh geduldig gelb gemtlich genau agressivo velho agradvel medroso pobre talentoso preocupad o barato amargo azul bobo escuro indiferente errado, falso preguioso gordo alegre paciente amarelo confortvel exato, preciso hlich hei hell hilfreich hbsch interessant jung kalt klein klug kompliziert krank kurz lang langsam langweilig laut leer leicht liebevoll lustig feio quente claro prestativo bonito interessante jovem frio pequeno inteligente complicado doente curto longo lento moroso alto (som) vazio leve, fcil amoroso engraado ntzlich peinlich pnktlich reich richtig rosenfarbig rot salzig scheu schlecht schmackhaft schnell schn schwarz schwer schwierig s teuer traurig trist ungeduldig
15

til penoso pontual rico correto rosa vermelho salgado tmido ruim saboroso rpido belo negro pesado difcil doce caro triste triste impaciente

22

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros gesund gro grn gut
15

Celso R. S. Melo voll warm wei weit cheio quente branco longe

saudvel grande verde bom

mager nah naiv neu

magro perto inocente (puro) novo

O prefixo un- o negador nos adjetivos: gut (bom) ungut (ruim); angenehm (agradvel) unangenehm (desagradvel); schn (belo) unschn (feio) etc. Os sufixos mais frequentes nos adjetivos alemes so: -los (indica falta de algo): respektlos (sem respeito); -frei (indica falta de algo): abgabenfrei (livre de impostos); pflichtig (indica sujeio): abgabenpflichtig (sujeito ao recolhimento de impostos); -reich (indica abundncia): umfangreich (abrangente); -voll (indica abundncia): liebevoll (amoroso); -haft (indica caracterstica): fabelhaft (fabuloso); -ig (construtor comum de adjetivos): stndig (contnuo); -lich construtor comum de adjetivos): verstndlich (compreensvel).

Uma informao importantssima: nem todas as qualificaes em alemo so necessariamente feitas por meio de adjetivos. Outros substantivos podem ter essa funo , e para isso preciso atach-los ao substantivo que queremos modificar. Alguns prefixos so somente prefixos (no funcionam concomitantemente como substantivos) e no passam por nenhuma transformao, como, por exemplo, Eil-, que qualifica os substantivos como urgentes: der Eilauftrag (pedido urgente), der Eilbote (correio expresso), der Eilbrief (carta urgente) etc; Einweg-, que classifica os substantivos como descartveis: die Einwegflasche (garrafa descartvel) etc. Os substantivos que so atachados a outros para classific-los vm em geral no genitivo, e isso veremos com mais cuidado mais frente. Exemplo: Volk (povo) e Versammlung (assembleia): Volksversammlung (assembleia popular). Veja um exemplo de frase que voc pode construir. Usarei somente termos que j foram vistos no curso: Nosso sangue vermelho; o sangue do homem amargo negro. Unser Blut ist rot; das Blut des bitteren Mannes 16 ist schwarz.
16

No se preocupe quanto declinao dos substantivos; ns a estudaremos mais frente.

Como j estamos no nvel de construo de sentenas de mdia complexidade, oportuno saber como negar pensamentos. H basicamente duas formas distintas de se formar uma frase negativa em alemo: A forma 1, com kein: usamos quando o nome no precedido por artigo nenhum ou precedido de um artigo indefinido. A forma 2, com nicht: usamos nos demais casos. Dessa forma, como se o kein fosse o exato contrrio do ein. Imaginemos assim que a letra k seja um prefixo com valor negao: Ich habe einen Freund. Ich habe keinen Freund. Eu tenho um amigo. Eu no tenho nenhum amigo.

O pronome kein declinado da exata mesma forma que ein, para as terminaes.

23

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros O advrbio nicht usado para todos os outros casos: Meine Mutter ist idiotisch. Meine Mutter ist nicht idiotisch. Ist das dein Haus? Das ist nicht mein Haus.
17 17

Celso R. S. Melo

Minha me idiota. Minha me no idiota.

Esta sua casa? Esta no minha casa.

Nas frases interrogativas em alemo, o verbo simplesmente troca de posio e vai para o comeo da frase, assim como em ingls: Du bist fett. Voc gorda. Bist du fett? Voc gorda?

Para intensificar uma negao em alemo, podemos adicionar a partcula gar antes do nicht ou kein: Ich liebe sie nicht. Ich liebe sie gar nicht! Eu no a amo. Eu no a amo mesmo!

A lngua alem conta com adjetivos indeclinveis, majoritariamente emprestados a outras lnguas, como rosa (cor-de-rosa), orange (laranja), mega, prima (timo), super (incrvel) e adjetivos topogrficos como Berliner ou Amerikaner: Die Berliner Kunst ist ausgezeichnet (a arte berlinense excelente); Ich sehe eine rosa Wolke (eu vejo uma nuvem rosa). O adjetivo voller, que significa cheio de, tambm indeclinvel, e no declina os substantivos: voller Angst (cheio de medo), voller Bilder (cheio de figuras), voller Fehler (cheio de erros) etc. Segue uma lista de verbos bsicos conjugados no tempo presente, modo indicativo. Conforme esclarecido, as marcaes ao lado dos verbos indicam qual caso ele rege, caso se trate de um verbo transitivo.

24

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros SCHLAFEN (dormir) ich du er sie es wir ihr sie Sie schlafe schlfst schlft schlafen schlaft schlafen ESSEN acc (comer) esse it it essen et essen TRINKEN acc (beber) trinke trinkst trinkt trinken trinkt trinken HREN acc (ouvir) hre hrst hrt hren hrt hren KOMMEN (vir) komme kommst kommt kommen kommt kommen GEHEN (ir) gehe gehst geht gehen geht gehen

Celso R. S. Melo FICKEN acc (foder) ficke fickst fickt ficken fickt ficken

SINGEN (cantar) ich du er sie es wir ihr sie Sie singe singst singt singen singt singen

GEFALLEN dat (agradar) gefalle gefllst gefllt gefallen gefallt gefallen

LIEBEN acc (amar) liebe liebst liebt lieben liebt lieben

RAUCHEN acc (fumar) rauche rauchst raucht rauchen raucht rauchen

HASSEN acc (odiar) hasse hat hat hassen hat hassen

SPRECHEN acc (falar) spreche sprichst spricht sprechen sprecht sprechen

BEWUNDERN acc (admirar) bewundere bewunderst bewundert bewundern bewundert bewundern

LAUFEN (andar)

ARBEITEN (trabalhar)

LERNEN acc (estudar; aprender) lerne lernst lernt lernen lernt lernen

KOCHEN acc (cozinhar) koche kochst kocht kochen kocht kochen

SCHREIBEN acc (escrever) schreibe schreibst schreibt schreiben schreibt schreiben

LESEN acc (ler) lese liest liest lesen lest lesen

STREICHELN acc (fazer carinho em) streichle / streichele streichelst streichelt streicheln streichelt streicheln

ich du er sie es wir ihr sie Sie

laufe lufst luft laufen lauft laufen

arbeite arbeitest arbeitet arbeiten arbeitet arbeiten

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

ADVRBIOS
Os advrbios alemes, alegria, no so declinveis, e com propriedade constituem a classe de palavra mais simples de se compreender e de se usar por parte de um falante no nativo. Amplamente falando, os advrbios e os adjetivos alemes tm a mesma forma, sendo dispensvel a adio de qualquer afixo para transformar um termo daquela classe nesta e vice-versa. Isso fica mais claro se lembrarmos que os adjetivos portugueses costumam receber o sufixo -mente para se tornar advrbios: real realmente; constitucional constitucionalmente etc. No alemo, apenas a ttulo de analogia, real, nesta forma, seria tanto um adjetivo classificador quanto um advrbio. Vale notar que isso no aplica a todos os adjetivos/advrbios alemes, mas abrange sem dvida um grande nmero deles. A usagem dos advrbios no exige praticamente nenhuma explicao, exceto no que se refere posio dos termos na frase, que estudaremos logo mais. Pela extrema semelhana estrutural deste tpico da gramtica alem com a nossa prpria, aprendamos um limitado nmero de advrbios e locues adverbiais alemes bsicos, que nos possibilitaro construir frases ainda mais complexas usando tudo quanto j estudamos at este ponto. Advrbios de tempo e afins (os advrbios destacados tambm so adjetivos, e os advrbios que tm adjetivos relacionados, mas com forma diferente, esto acompanhados do adjetivo correspondente entre parnteses) ADVRBIO ab und zu abermals (abermalig) alle Jubeljahre bald (baldig) da damals dann dann und wann ein paar Mal eines Tages einmal (einmalig) einmal im Leben fast immer fast nie TRADUO /
CORRESPONDNCIA

ADVRBIO niemals noch nun oft schon selten spt spter sporadisch tglich bermorgen (bermorgig) berbermorgen (berbermorgig) vor kurzem vorgestern (vorgestrig)

TRADUO /
CORRESPONDNCIA

uma vez ou outra novamente, de novo uma vez na vida (fig.) em breve ento naquele tempo ento aqui e ali, uma vez ou outra um punhado vezes uma vez uma vez na vida quase sempre quase nunca de

nunca, jamais ainda agora frequentemente j raramente tarde mais tarde, depois esporadicamente diariamente depois de amanh depois de depois de amanh h pouco tempo anteontem

certo dia, algum dia

26

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros frh frher gestern (gestrig) heute (heutig) immer in kurzer Zeit irgendwann jhrlich jeden Tag jetzt (jetzig) knftig lange manchmal monatlich morgen (morgig) cedo mais cedo ontem hoje sempre dentro em breve algum dia anualmente todos os dias agora no futuro h tempo s vezes mensalmente amanh vorvorgestern (vorvorgestrig) vorher vorlufig zeitlebens zum angemessenen Zeitpunkt zum gegenwrtigen Zeitpunkt zum vorhergesagten Zeitpunkt

Celso R. S. Melo h trs dias atrs antes por enquanto por toda uma vida no momento apropriado no momento presente

no tempo previsto

dvrbios de lugar e afins


ADVRBIO abwrts aufwrts da da drauen da drinnen da drben da oben dahin dort dort drauen dort drben dorthin TRADUO /
CORRESPONDNCIA

ADVRBIO irgendwoher irgendwohin im Ausland links nach hinten nach oben nach unten nach vorn nirgends nirgendwoher nirgendwohin oben rechts /

TRADUO /
CORRESPONDNCIA

para baixo para cima l, ali, a l fora l dentro l em cima l em baixo para l ali, a a fora, l fora a em cima, l em cima para l

de algum lugar / a algum lugar no exterior esquerda l para trs para cima para baixo para a frente em lugar nenhum de lugar nenhum a lugar nenhum em cima direita

27

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros drauen drinnen hier hier oben hierher hierhin hinten irgendwo fora dentro aqui, c aqui em cima para c para c l atrs em algum lugar rckwrts unten berall berallher berallhin vorn vorwrts weg para trs em baixo

Celso R. S. Melo

em toda parte de toda parte a toda parte frente para frente longe, para longe

Advrbios de modo e outros advrbios (os advrbios destacados modificam adjetivos) ADVRBIO absurderweise anders auch uerst auerordentlich baldmglichst besonders ein bisschen frhestens ganz gern hoch kein bisschen mglicherweise nur schnellstmglich sehr so vielleicht wahrscheinlich wenig wenigstens wirklich TRADUO / CORRESPONDNCIA absurdamente de outro modo, de outra forma tambm extremamente extraordinariamente o mais brevemente possvel especialmente um pouco o mais cedo que puder muito, demais com prazer, com gosto altamente nem um pouco possivelmente somente o mais rapidamente possvel muito to talvez provavelmente pouco pelo menos, ao menos realmente 28

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros zu demais, excessivamente

Celso R. S. Melo

No caso dos advrbios de modo, notvel que muitos adjetivos possam ser assim usados diretamente, assim uma apresentao exaustiva deste grupo de palavras seria impossvel. Por exemplo, o adjetivo langsam (lento) tambm o advrbio lentamente. Os advrbios da tabela acima marcados em amarelo claro servem para alterar a intensidade de adjetivos, fenmeno j muito conhecido por ns (exemplo: muito bom, extremamente caro, altamente gostoso etc.). Talvez sejam essenciais aqui algumas frases que exemplifiquem essa funo: Aquele produto estava absurdamente caro. Minha garota extremamente linda. Os EUA so extraordinariamente ricos. O amor de vocs especialmente agradvel. Voc um pouco gordo. No sou nem um pouco gorda! Nossa, isto barato demais! O tempo est altamente frio. Esta equao possivelmente difcil. Nossa taxa de juros est muito alta. O biscoito est to doce... O Brasil pouco frio. A Alemanha realmente grande! Minha casa pequena demais. O mercado de trabalho est provavelmente fechado. eingeschrnkt. Jenes Produkt was absurderweise teuer. Mein Mdchen ist uerst hbsch. Die USA sind auerordentlich reich. Eure Liebe ist besonders angenehm. Du bist ein bisschen fett. Ich bin kein bisschen fett! Mensch, das ist ganz billig! Das Wetter ist hoch kalt. Diese Gleichung ist mglicherweise schwierig. Unser Zinssatz ist sehr hoch. Der Keks ist so s Brasilien ist wenig kalt. Deutschland ist wirklich gro! Mein Haus ist zu klein. Der Arbeitsmarkt ist wahrscheinlich

A ordem advrbio-adjetivo no se altera em alemo. Observe o que isto quer dizer na prtica: Conheo uma garota muito gostosa. Em favor de credores extremamente confiveis. Ich kenne ein sehr geiles Mdchen. Zugunsten uerst vertrauensvoller Glubigen.

H uma particularidade no alemo encontrada em algumas outras lnguas, como seus parentes prximos, o holands e o ingls. Ela se refere posio que as palavras ocupam na frase, em diferentes situaes. Muitos se confundem e cometem erros graves por no achar este tpico de muita importncia. Observemos trs exemplos de frases em ordem normal: Es ist wahnsinnig kalt jetzt. Est frio pra cacete agora. Wir verffentlichen die neue Regeln zum angemessenen Zeitpunkt. Tornaremos pblicos os novos regulamentos no momento apropriado. Die schwarzen Katzen wohnen drben am Haus. Os gatos negros vivem l em cima da casa. Essa ordem normal adequa-se muito mais linguagem dos livros que s situaes coloquiais, seja em portugus ou em alemo. O que tendemos a fazer no dia-a-dia, em situaes informais, por o advrbio no incio da frase (este um mecanismo de nfase, muito mais importante numa situao coloquial, em 29

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

que precisamos chamar a ateno ao ouvinte o mximo possvel). Em nossa lngua essa mudana de posio do advrbio, para a cabea da frase, no traz nenhuma outra alterao. Em alemo, no entanto, observamos a obrigatoriedade de acompanhamento do verbo principal, ou seja, pondo-se um advrbio ou locuo adverbial de qualquer tipo (inclusive outras frases) no comeo da sentena, o verbo dever se atachar a ele, vindo em seguida o sujeito e os demais elementos constituintes. Entenda o que foi dito na prtica: Jetzt ist es wahnsinnig kalt. Hoje est frio pra cacete. Zum angemessenen Zeitpunkt verffentlichen wir die neue Regeln. No momento apropriado tornaremos pblicos os novos regulamentos. Drben am Haus wohnen die schwartzen Katzen. L em cima da casa vivem os gatos negros. Em primeiro lugar veio o advrbio jetzt, que puxou para junto de si o verbo sein. Apesar da diferena com relao frase portuguesa, a segunda forma soaria perfeitamente normal em alemo. Estudemos agora os verbos modais para entendermos a segunda parte da diferena na posio das palavras na orao alem.

VERBOS MODAIS
Os verbos modais so verbos especiais nas lnguas germnicas. H diferenas notveis em sua conjugao com relao aos outros verbos da lngua, e mais particularmente no alemo, no qual possuem caractersticas peculiares no particpio perfeito, porm isso matria para mais adiante. So os verbos modais knnen (poder, ter capacidade de); drfen (poder, ter permisso para); mgen (gostar de, poder); mssen (dever); sollen (haver de); wollen (querer): CONJUGAO DOS MODAIS NO TEMPO PRESENTE, MODO INDICATIVO KNNEN ich du er sie es wir ihr kann kannst DRFEN darf darfst MGEN mag magst MSSEN muss (mu) musst (mut) muss (mu) mssen msst (mt) SOLLEN soll sollst WOLLEN will willst

kann knnen knnt

darf drfen drft

mag mgen mgt

soll sollen sollt

will wollen wollt

30

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros sie Sie

Celso R. S. Melo

knnen

drfen

mgen

mssen

sollen

wollen

um pouco arbitrria a definio de quais verbos so modais, sendo que em algumas listagens o wollen desaparece e o werden aparece em outras. Fique assim considerado, sem prejuzo de qualquer tipo ao estudante, e estudaremos o werden isoladamente em outro momento. Exemplos de frases com os modais: Wann knnen wir ein neues Darlehen beantragen? Quando podemos requerer um novo emprstimo? Wieso darf ich nicht zu meinem Mann reden? Por que no posso falar com meu marido? Nicht alle Eltern mgen ihre Kinder. Nem todos os pais gostam de seus filhos.18 Sie mssen einfach Ihren Namen hierhin schreiben. O senhor s precisa assinar seu nome aqui. Soll es heute Nacht wieder regen? Ser que vai chover de novo hoje noite?19 Was wollt ihr eigentlich machen? O que vocs querem fazer de verdade?
18

Em larga medida, mgen usado com sentido apenas de gostar. Seu outro uso, poder, vestigial, e se encontra cristalizado em algumas poucas frases prontas, como Mag es sein?, pode ser?; Ich mag mich irren, eu posso estar errado, entre outras.
19

O verbo sollen carrega em si os sentidos de forte probabilidade (es soll regen, h de chover), obrigao moral (soll ich das machen?, devo faz-lo?) ou futuro quase certo (die waren sollen nicht ausreichen, os bens no sero suficientes)

Espero ter ficado clara a diferena entre o poder de capacidade, expresso por knnen, e o poder de permisso, expresso por drfen. No h confundi-los. Muitas novidades percebemos nessas frases com os modais. Em primeirssimo lugar, a primeira vez que nos deparamos com sentenas compostas de mais de um verbo. O que mais fortemente chama a ateno do aluno novio a posio do verbo secundrio. Reveja as frases e identifique os dois verbos (um necessariamente o modal, o outro voc j tem perfeitas condies de identificar, mesmo que por excluso, ou mesmo sendo sagaz o bastante para notar que todos os verbos alemes tm infinitivo em en, -ern ou -eln). Agora tome nota e jamais se esquea: sempre que tivermos dois ou mais verbos na frase (frases com trs verbos sero vistas mais na frente), os verbos secundrios iro ao fim dela. Essa uma das caractersticas mais marcantes do alemo (presente tambm em holands e outras), e que mais pode causar dificuldades ao estudante latino, tanto a princpio quanto por toda a vida, caso no se trata imediatamente de se

31

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

acostumar ao fenmeno como naturalssimo na lngua. Perceba melhor por meio da gradao formada a seguir: Ich will arbeiten. Quero trabalhar. Ich will sicher arbeiten. Quero sem dvida trabalhar. Ich will sicher bei einer groen Firma arbeiten. Quero sem dvida trabalhar em uma grande empresa. Ich will sicher bei einer groen Firma als Teppichkehrer arbeiten. Quero sem dvida trabalhar em uma grande empresa como varredor de tapetes. Ich will sicher bei einer groen Firma als Teppichkehrer oder Generaldirektor arbeiten. Quero sem dvida trabalhar em uma grande empresa como varredor de tapetes ou presidente. A gradao deixa bem claro como se comportam dois ou mais verbos dentro de uma frase, dispensando mais comentrios.

No ponto em que estamos, importante conhecer alguns elementos particulares do discurso alemo. Nas sentenas alems h algumas partculas mais ou menos expletivas que no tm propriamente traduo. Tentarei mostrar o uso de cada uma:

ABER
Como teremos a chance de esmiudar mais adiante, aber uma conjuno. Sua multiplicidade de usos na prtica, no entanto, permite-nos classific-lo tambm como uma partcula aproximadamente expletiva, uma vez que sua posio nas frases pode variar para alm do que se espera comumente do comportamento de uma merca conjuno. Estabelece sempre sentido de oposio, variando entre os nveis mais moderados at contraposies explcitas: Theoretisch sind Mnner klger als Frauen. In der Praxis aber auch. Na teoria, homens so mais inteligentes que mulheres. Na prtica, tambm. Aber echt! Estou falando srio! Da irrst du dich aber! A que voc se engana!

DOCH
O doch da fala uma partcula enftica, e muito usada em frases afirmativas como forma de denotar certa impacincia por parte do locutor: 32

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Ich bin doch nicht fett! Eu no sou gorda! (em oposio sua insistncia em dizer que o sou) Ich will dich doch nicht sehen! Eu no quero ver voc! (apesar dos seus apelos) Meine Mutter ist doch gestorben. Minha me morreu. (a despeito de sua irritante ignorncia do fato) Deutsch ist doch nicht schwer! Alemo no difcil! (ao contrrio do sua mal formada opinio) Doch eines ist sicher: wir sind frei. Mas uma coisa certa: estamos livres.

Celso R. S. Melo

DENN
Denn, como partcula de oralidade ( tambm uma conjuno, que veremos logo mais), usado em interrogativas tambm exprimindo impacincia, ou reforando a interrogativa: Bist du denn in Brasilien? Ento ests no Brasil? verdade que ests no Brasil? Hast du denn einen neuen Freund? Tens ento um novo namorado? Was wollt ihr denn machen? Que querem fazer ento? Que querem fazer nesse caso?

MAL
Mal essencialmente coloquial (deriva de einmal, uma vez). No h traduo alguma para seu uso como partcula expletiva, nem talvez correspondncia exata. quase apenas um cacoete lingustico. Em ordens, serve para mitig-las, aproximando-as de admoestaes ou apelos: Bist du mal traurig? Ests triste? Hat sie dich mal angerufen? Ela te ligou? Hr mal was ich dir sagen soll! Oua l o que vou te dizer! Denk doch mal nach! D uma refletida!

33

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

JA
O advrbio ja usado como partcula expletiva tambm impossvel de traduzir, embora seja fcil a correspondncia, j que se trata de um agente enftico para sentenas positivas: Ich knnte ja lgen. Eu poderia estar mentindo (poderia realmente, mo no o estou fazendo) Da bist du ja endlich! A ests finalmente! (e ests mesmo, posso ver-te) Der knnte ja ihr Vater sein! Aquele poderia ser o pai dela! (e muito provavelmente o era, por isso foi muito oportuno no a termos chamado de gostosa na frente dele)

OUTROS PRONOMES
Combinamos mais atrs de ver separadamente os demais pronomes. Aqui veremos os chamados pronomes indefinidos. Se digo Algum me chamou, no foi de primeira importncia quem me chamou, mas sim o fato de que fui chamado. Alguns pronomes indefinidos alemes, como de previso, declinam-se, porm seguem a mesma terminao que j conhecemos. Veja quais so os principais pronomes indefinidos alemes (os destacados em amarelo so os declinveis; os demais no se alteram): PRONOME jemand niemand etwas nichts jeder jedermann keiner alle viel wenig mehr weniger man Declinam-se da seguinte forma: 34 TRADUO / CORRESPONDNCIA algum; alguma pessoa ningum; nenhuma pessoa algo; alguma coisa nada; coisa alguma todos; todo mundo todos; todo mundo ningum; pessoa alguma todos; todo mundo muito pouco mais menos se

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

nom acc dat gen

jemand jemanden jemandem jemandes

niemand niemanden niemandem niemands

jeder jeden jedem jedes

jedermann jedermann jedermann jedermanns

keiner keinen keinem keines

alle alle allen aller

Assim, para usarmos os pronomes acima citados com verbos ou preposies que regem o dativo, por exemplo, agiramos dessa forma: Ich helfe niemandem. Eu no ajudo ningum / Eu ajudo a ningum. E por a em diante com os pronomes que se declinam. Vale lembrar que jeder e jedermann, apesar de estarem no singular (ou seja, o verbo se conjuga no singular), tm sentido de plural: Jeder wei, dass der Aufstand eine grobe Lge war. Todos sabem que o motim foi uma farsa grosseira. Es ist Aufgabe von jedermann. tarefa de todos. J alle est no plural, e o verbo deve ir ao plural: Alle wissen, dass der Aufstand eine grobe Lge war. Todos sabem que o motim foi uma farsa grosseira. Keiner se presta ao sentido de ningum ou de nenhum: Keiner von uns ist eine Ballerina. Nenhum de ns uma bailarina. Keiner ist perfekt. Ningum perfeito.

Etwas e nichts (em liguagem coloquial was e nix, respectivamente) so perfeitamente indeclinveis, ou seja, eles no variam jamais: Es fehlt etwas. Algo est faltando. Etwas stimmt nicht. Algo no faz sentido. Du verpasst nichts. Voc no est perdendo nada.

35

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Nichts kann uns trennen. Nada pode nos separar.

Celso R. S. Melo

Os pronomes viel, wenig, mehr e weniger so em tudo semelhantes a seus correspondentes portugueses. Perceba voc mesmo: Leider kann ich nicht viel fr dich machen. Infelizmente no posso fazer muito por voc. Das Problem ist dass du immer zu wenig machst. O problema que voc sempre faz muito pouco. Willst du denn dass ich immer mehr sage? Voc quer que eu diga sempre mais? Rauchen Sie um Gottes willen weniger! Fume menos, pelo amor de Deus! Rauchen Sie um Gottes willen weniger oft! Fume com menos frequncia, pelo amor de Deus!

O pronome man demanda mais que um comentrio passageiro. Em primeiro lugar, ele singular e invarivel. A melhor correspondncia que podemos dar no portugus o pronome se, como em Quando se sabe o caminho certo, todo o trajeto fica mais fcil: Wenn man den richtigen Weg kennt wird die ganze Fahrt leichter. Apesar da semelhana na forma, jamais confundir esse pronome com o substantivo Mann (homem).

HAVER
Em alemo no existe correspondente direto para o nosso verbo haver com sentido de existncia (ter, em linguagem coloquial). Para dizermos que alguma coisa existe, usamos a expresso es geben (claro, podemos fazer uso tambm do verbo existieren). A expresso es gibt modifica os substantivos e pronomes no acusativo. H um homem em minha cama. H pssaros em Sardenha? No h alternativa. Eu ainda existo! Es gibt einen Mann an meinem Bett. Gibt es (gibts) Vgel in Sardinien? Es gibt keine Alternative. Es gibt mich noch!

Nos diversos tempos e formas (estudaremos os tempos verbais), somente o que se altera o verbo geben: No haver alternativa. Es wird keine Alternative geben. No pode haver guerra. Es kann keinen Krieg geben. Deve haver um motivo. Es muss einen Grund geben. 36

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Houve um colapso. Es gab einen Einbruch.

Celso R. S. Melo

Uma segunda forma a construo es sein, usada quase da mesma forma que es geben, com as notveis diferenas que no ocorre declinao nos nomes e que se restringe grandemente s afirmaes presentes: H um homem em minha cama. H pssaros em Sardenha? No h alternativa. Es ist ein Mann an meinem Bett. Sind Vgel in Sardinien? Es ist keine Alternative.

GOSTAR
Agora uma colher de ch para quem no v a hora de aplicar o alemo ao dia-a-dia. Expressar gosto uma das atitudes mais bsicas do ser humano moderno, criado na mais pura tradio individualista. Consideraes sociolgicas parte, bastante simples dizer que se gosta de algo em alemo. Vejamos como proceder se o que gostamos de um objeto (que pode ser uma pessoa ou qualquer outra coisa): Podemos usar o verbo mgen, j conhecido nosso, que rege o caso acusativo: Eu gosto da brisa matutina. Gostas de sexo anal? Ele gosta muito de justia. Ich mag die morgendliche Brise. Magst du Analsex? Er mag die Gerechtigkeit sehr.

Ou o verbo gern haben (tambm gerne haben). Aqui vem uma introduo aos verbos separveis: considere gern como um afixo do verbo haben. Assim como quando temos dois verbos numa mesma sentena e o secundrio vai ao fim dela, o afixo deve ir ao fim da sentena tambm. Se as explicaes parecem obscuras, o mesmo no se d com os exemplos: Ich habe die morgendliche Brise gern. Hast du Analsex gern? Er hat die Gerechtigkeit sehr gern. No importa quantos termos tenhamos entre o verbo haben e o prefixo gern, este sempre vir no final da frase: Wir haben den gegenber uns wohnenden Nachbar und seine ganze Familie sehr gern. Gostamos do vizinho que mora na frente e de toda sua famlia. Para expressar gosto por alguma coisa, ainda possvel combinar mgen com gern: Dieser Mann mag deine Mutter sehr gern! Este homem gosta muito de tua me! J percebemos que o advrbio sehr deve vir imediatamente antes do advrbio gern ao intensific-lo. Na frase Er mag die Gerechtigkeit sehr, que vimos mais acima, fica clara a posio que ele ocupa nas frases.

37

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

Uma segunda possibilidade das expresses de gosto de bemquerer o gosto por uma atividade, ou seja, de fazer algo. Se o objeto em questo for um verbo, ento faremos uso do advrbio gern / gerne como simples aditivo, e voil a frase perfeitamente estruturada: Ich lerne die Geschichte des antiken Rom. Eu estudo a histria da Roma antiga. Ich lerne die Geschichte des antiken Rom gern. Eu gosto de estudar a histria da Roma antiga. fcil perceber que o significado de gern algo como com prazer: Eu estudo a histria da Roma antiga com prazer. Um intensificador muito comum para frases desse tipo o advrbio liebend, que se coloca imediatamente antes de gern: Ich werde dich liebend gern tten. Terei o maior prazer em matar voc. Caso desejemos formar uma frase negativa em uma ideia de gosto, o advrbio nicht vem logo antes de gern: Ach, Damenschuhe habe ich doch nicht gern!20 Ah, no gosto de sapatos femininos!
20

As construes inversas so muito comuns em alemo, mesmo com simples substantivos, que, se colocados no incio da frase, deve trazer para junto de si o verbo principal.

Gar tambm pode ser usado, vindo antes do nicht. Para negar frases construdas com mgen, proceder como se procede com qualquer frase negativa em alemo: Die Nazis mgen keinen Schwulen, denn sie wollen die einzigen Schwulen der Welt sein. Os nazistas no gostam de viado, pois desejam ser os nicos viados do mundo. O futuro do pretrito do verbo mgen, assim como ocorre em portugus, nos d uma expresso de desejo atenuada, muito comum em situaes cotidianas. Observe a conjugao: ich du er sie es wir ihr sie Sie mchte mchtest mchte mchten mchtet mchten

38

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

Que poderamos traduzir por eu gostaria, tu gostarias etc.: Ich mchte gern dich morgen sehen. Gostaria de te ver amanh. Ich mchte diesen, nicht den da. Eu queria este, no aquele.

NMEROS
Os numerais cardinais alemes so de fcil compreenso e uso. Apresentam declinao vestigial do nmero dois ao doze (eins declina-se igualmente ao artigo indefinido ein). Limitemo-nos por ora a observar a lista dos mais importantes nmeros em alemo: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 eins zwei drei vier fnf sechs sieben acht neun zehn elf zwlf dreizehn vierzehn fnfzehn sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig einundzwanzig zweiundzwanzig dreiundzwanzig vierundzwanzig ... 50 51 ... 60 61 ... 70 71 ... 80 81 ... 90 91 ... 100 101 200 300 400 500 600 700 fnfzig einundfnfzig sechzig einundsechzig siebzig einundsiebzig achtzig einundachtzig neunzig einundneunzig einhundert einhundertundeins zweihundert dreihundert vierhundert fnfhundert sechshundert siebenhundert

39

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros 25 26 27 ... 30 31 32 ... 40 41 fnfundzwanzig sechsundzwanzig siebenundzwanzig dreiig einunddreiig zweiunddreiig vierzig einundvierzig 800 900 1000 2000 3000 4000 5000 ... 1 000 000 1 000 000 000 1 000 000 000 000 achthundert neunhundert eintausend zweitausend dreitausend viertausend fnftausend eine Million eine Milliarde eine Billion (trilho)

Celso R. S. Melo

Percebeu como se d a construo dos nmeros de dois dgitos compostos, como 47? Dizemos primeiro a unidade, para em seguida dizer a dezena, unidos pela conjuno und (e): siebenundvierzig. Parece complicado, mas to simples quanto nosso sistema. O sistema de datao alemo semelhante ao ingls no que respeita a leitura dos anos. 1900 seria lido eintausendneunhundert somente se se tratasse de um nmero quantificador. E se fosse a expresso do ano 1900? Leramos neunzehnhundert. Exatamente, apesar de estranho, seria equivalente a dizer dezenove centos. Outros nmeros, quantificadores e datais (identifique qual qual, a partir do exemplo anterior): 1925: neunzehnhundertfnfundzwanzig eintausendneunhundertfnfundzwanzig siebzehnhundertunddreizehn eintausendsiebenhundertunddreizehn

1713:

A declinao dos nmeros cardinais alemes vestigial e no relevante listar aqui tabelas. Vemos os nmeros declinados em adjuntos adverbiais como zu zweien (em par, a dois) e auf allen vieren (de quatro). Tambm formas especiais dos nmeros aparecem em adjuntos adverbiais especficos, como zu zweit (a dois), zu dritt (a trs), zu viert (a quatro) etc. Na prtica, no declinamos os nmeros: Nach zwei / drei / neun Jahren ging der Nachbar zur Polizei. Aps dois / trs / nove anos o vizinho foi polcia. A partir dos numerais cardinais podemos construir advrbios e adjetivos importantes. Com a adio do sufixo -mal, ganhamos advrbios de frequncia: einmal (uma vez), zweimal (duas vezes), dreimal (trs vezes), viermal (quatro vezes), hundertmal (cem vezes), o coloquial zigmal (zilhes de vezes) etc. Com o sufixo -jhrig, ganhamos adjetivos que indicam a idade de algum, ou a frequncia de algum evento: einjhrig (anual, de um ano de idade), zweijhrig (bienal, de dois anos de idade) etc. Ein einundzwanzigjhriger Mann muss viele Mdchen haben. Um homem de vinte e um anos deve ter muitas garotas.

40

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Substantivando o adjetivo, obtemos o mesmo efeito: Ein Einundzwanzigjhriger muss viele Mdchen haben. Um (homem) de vinte e um anos deve ter muitas garotas.

Celso R. S. Melo

Por fim, a adio do sufixo -fach aos nmeros nos retorna advrbios e adjetivos de frequncia, mas de tipo totalmente diverso do -mal (este expressa unicamente o nmero de ocasies em que algo ocorre): einfach (nico, de uma via), zweifach (duplo, dual, de duas vias), dreifach (triplo, de trs vias) etc. Com estes ltimos termos podemos construir expresses pertinentes comparao de adjetivos, como veremos em algumas pginas. Os numerais ordinais funcionam e se declinam como adjetivos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. erster zweiter dritter vierter fnfter sechster siebter / siebenter achter neunter zehnter elfter zwlfter dreizehnter vierzehnter fnfzehnter sechzehnter siebzehnter achtzehnter neunzehnter zwanzigster einundzwanzigster zweiundzwanzigster dreiundzwanzigster vierundzwanzigster fnfundzwanzigster sechsundzwanzigster ... 50. 51. ... 60. 61. ... 70. 71. ... 80. 81. ... 90. 91. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... neunzigster einundneunzigster siebzigster einundsiebzigster achtzigster einundachtzigster fnfzigster einundfnfzigster sechzigster einundsechzigster

41

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros 27. ... 30. 31. 32. ... 40. 41. siebenundzwanzigster dreiigster einunddreiigster zweiunddreiigster vierzigster einundvierzigster 1000. ... ... ... ... ... 1000000. 1000000000. tausendster einmillionster einmilliardster

Celso R. S. Melo

Repare o ponto aps o nmero: em alemo assim que marcamos a ordinalidade de um nmero, como e marcam a mesma coisa em portugus: Im 17. (einundsiebzigsten) Jahrhundert war die Welt voller Menschen. No sculo 17 (lit. no dcimo stimo sculo) o mundo estava cheio de gente. Alguns advrbios derivam dos nmeros ordinais. Tirando-se a terminao -er e substituindo-a por -ens, temos advrbios de ordem: erstens (primeiramente, em primeiro lugar), zweitens (em segundo lugar), drittens (em terceiro lugar) etc. A indicao de fracionamento em alemo tambm se faz por meio da ordinalidade. Os substantivos resultantes so sempre do gnero neutro. Observe as seguintes fraes: ein Drittel ein Viertel ein Fnftel ein Sechstel ein Siebtel / ein Siebentel ein Achtel ein Neuntel fnf Neuntel etc. Hlfte, die o nome para metade, enquanto o adjetivo halb corresponde a meio. Formas especiais dos nmeros podem ainda se combinar com o superlativo de adjetivos (esse assunto ser visto nas prximas pginas) para produzir adjetivos superlativos prprios, como quando dizemos o terceiro maior, o stimo mais rpido etc. As formas afixais so: 42

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

zweitdrittviertfnftsechstsiebtachtneuntzehntelftetc.

Por exemplo: Das achtwichtigste Land in Europa (o oitavo pas mais importante da Europa). Quando estudar os graus dos adjetivos, no esquea de tornar a este ponto e praticar com muitas frases de sua concepo.

PLURAL DOS SUBSTANTIVOS


O plural alemo muito irregular. Mesmo os alunos avanados podem sentir dificuldade neste ponto, devendo recorrer a uma gramtica para esclarecer suas dvidas. Porm existem algumas regras que podem ser aprendidas desde j. A determinao de a que tipo de alterao oo substantivo se submeter na mudana para o plural depende de sua fora. De modo geral, os substantivos alemes podem ou ganhar uma mera desinncia para formar o plural, ou sofrer uma mudana voclica (chamada Umlaut), ou ambos. Os substantivos fortes so aqueles que, em geral, passam pelo Umlaut e/ou ganham nova terminao, enquanto so classificados de fracos os nomes que, em geral, apenas ganham nova terminao. de notar que nenhum nome neutro do tipo fraco. Pelo critrio da terminao que os nomes ganham no plural, podemos dividi-los didaticamente em: 1) sem ganho de terminao nova (podendo ou no sofrer Umlaut); 2) com ganho de terminao em -e (com ou sem mudana voclica); 3) com ganho de terminaao em -er, com Umlaut; 4) com ganho de terminao em -(e)n, sem mudana voclica; e 5) com ganho de terminao latina em -s, sem Umlaut (somente palavras de origem estrangeira). Observe nas tabelas a seguir como se comportam os subtantivos pertencentes a cada um desses grupos: 1) singular plural 2) singular der Tag das Bein die Hand der Spa der Fu die Mutter die Mtter der Vater die Vter der Bruder die Brder das Leben die Leben der Hafen die Hfen

43

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros plural 3) singular plural der Mann die Mnner das Volk die Vlker das Haus die Huser das Wort die Wrter die Tage die Beine die Hnde die Spe

Celso R. S. Melo die Fe

das Buch die Bcher

4)
singular plural die Dame die Damen die Rose die Rosen die Frau die Frauen die Dose die Dose der Mensch die Menschen

5)
singular plural das Auto die Autos das Foto die Fotos das Bonbon die Bonbons das Hotel die Hotels die Kamera die Kameras

Substantivos que no singular tm a mesma forma podem apresentar formas diferentes no plural, o que deve ser atentado para evitar confuso. Exemplos: singular der Band (capa de livro) die Band musical) (banda plural die Bnde die Bands die Bnder die Bande

das Band (tira, fita) das Band (ligamento)

singular der Bank (assento) die Bank (instituio financeira)

plural die Bnke die Banken

singular das Wort (palavra) das Wort (fala)

plural die Wrter die Worte

E agora as formas plurais de algumas palavras de origem estrangeira relevantes, que seguem padres diversos: singular plural

44

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros das Adjektiv das Adverb das Album das Datum das Drama das Interesse das Material das Museum das Prinzip das Pronomen das Schema das Studium das Thema das Verb das Visum das Zentrum der Chef der Nationalismus die Firma die Adjektive die Adverbien die Alben die Daten die Dramen die Interessen die Materialien die Museen die Prinzipien die Pronomen die Schemas (Schemata) die Studien die Themen (Themata) die Verben die Visa die Zentren die Chefs die Nationalismus die Firmen

Celso R. S. Melo

Pode ser um pouco difcil ao estudante principiante identificar que forma certo substantivo assumir no plural. Uma dica valiosa: procure apenas consultar dicionrios que trazem tambm a forma plural dos nomes, e sempre memorize as duas formas em conjunto.

COMPARAO DOS ADJETIVOS E ADVRBIOS


Antes de comearmos a estudar os verbos devemos finalizar esta parte dos nomes. O aluno que j estudou o ingls j tem esses conceitos de comparao nas lnguas germnicas bem sedimentado, portanto no encontrar muita dificuldade neste ponto. por este motivo que mais difcil ensinar alemo a quem nunca teve contato com o ingls do que a um aluno fluente nesta lngua ou pelo menos no nvel intermedirio, pois, alm das dificuldades naturais do alemo, muitos novos conceitos comuns s lnguas germncias tambm tm de ser apresentados. Assim como no ingls. devemos adicionar um sufixo ao fim do adjetivo para formar o comparativo. O sufixo formador do comparativo em alemo um s: -er. O adjetivo no comparativo pode ou no passar pelo Umlaut (os destacados so irregulares): positivo 45 comparativo

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros alt (velho) arm (pobre) gut (bom) billig (barato) blass (plido) gern (com prazer) grob (rude) gro (grande) hsslich (feio) hoch (alto) jung (jovem) kalt (frio) klein (pequeno) lang (longo) nass (molhado) reich (rico) schn (bonito) schwach (fraco) seltsam (esquisito) stark (forte) umfangreich (abrangente) viel (muito) warm (quente) lter (mais velho) rmer (mais pobre) besser (melhor) billiger (mais barato) blasser / blsser (mais plido) lieber (com mais prazer) grber (mais rude) grer (maior) hsslicher (mais feio) hher (mais alto) jnger (mais jovem) klter (mais frio) kleiner (menor) lnger (mais longo) nasser / nsser (mais molhado) reicher (mais rico) schner (mais bonito) schwcher (mais fraco) seltsamer (mais esquisito) strker (mais forte) umfangreicher (mais abrangente) mehr (mais) wrmer (mais quente)

Celso R. S. Melo

Adjetivos com vogal raiz o, u, a e au recebem o Umlaut. Os adjetivos no comparativo funcionam normalmente como adjetivos, com declinao comum: Preciso duma ao mais barata. Ich brauche eine billigere Aktie.

Para comparar, fazemos uso da conjuno als, que, importante notar, no flexiona os nomes: Esta casa mais velha que aquela. A tabuada do cinco mais fcil que a tabuada do seis. Einmaleins mit sechs. Viel pode ser usado como intensificador: Dieses Haus ist ja lter als jenes. Das Einmaleins mit fnf ist leichter als das

46

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

O corpo dela muito mais bonito que o teu.

Ihr Krper ist viel schner als deiner.

Para formar o comparativo de igualdade, podemos usar so, ebenso ou genauso, seguidos do adjetivo no positivo e de wie: Sie sind so grob wie meine Eltern. Sie sind ebenso grob wie meine Eltern. Sie sind genauso grob wie meine Eltern. A negao se faz com nicht so: Eu no sou to estpido quanto voc! Ich bin doch nicht so dumm wie du!

Eles so to grosseiros quanto meus pais.

Para formar o comparativo de inferioridade, o processo ainda mais simples: Usamos weniger mais o adjetivo na forma positiva mais als: Topzio muito menos valioso que diamante. Topas ist viel weniger wertvoll als Diamant. Ao ver os nmeros, ficou dito que os adjetivos/advrbios construdos a partir da adio do sufixo -fach aos numerais cardinais se prestam comparao dos adjetivos. Pois bem, sabe quando dizemos sete vezes mais rico que fulano e afins? Usaremos a frmula advrbio de multiplicidade + so + adjetivo/advrbio + wie + complemento, lembrando apenas que doppelt usado em vez de zweifach. Obscuro, estranho, incompleto? Nem um pouco: Ana Paula ist doppelt so dumm wie Louise. Ana Paula duas vezes mais burra que Louise. Ich renne ungefhr zehnfach so schneller wie du. Eu corro aproximadamente dez vezes mais rpido que tu. Admito que quase irresistvel usar als onde usamos wie, mas atente para a forma correta, e no para a forma que parece mais coerente. As mesmas expresses, com quantificadores: Das kostet doppelt so wenig. Isso custa duas vezes menos. Der hat dreifach so viel Geld wie wir. Esse cara tem trs vezes mais dinheiro que ns. Com a forma comparativa dos adjetivos formamos expresses de gradao, como em cada vez mais legal. Podemos por o advrbio immer antes do adjetivo no comparativo ou repetir o adjetivo intermediado por und: Ests (ficando) cada vez mais gostosa. Du wirst immer geiler. Du wirst geiler und geiler. Eles ficam cada vez mais ricos. 47

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Sie werden reicher und reicher. Sie werden immer reicher.

Celso R. S. Melo

O superlativo alemo exige ateno, pois difere um pouco das lnguas que nos so comuns. comumente dado em funo de sua forma adverbial. Observe: positivo alt (velho) arm (pobre) gut (bom) billig (barato) blass (plido) gern (com prazer) grob (rude) gro (grande) hsslich (feio) hoch (alto) jung (jovem) kalt (frio) klein (pequeno) lang (longo) nass (molhado) reich (rico) schn (bonito) schwach (fraco) seltsam (esquisito) stark (forte) umfangreich (abrangente) viel (muito) warm (quente) superlativo am ltesten am rmsten am besten am billigsten am blassesten am liebsten am grbsten am grten am hsslichsten am hchsten am jngsten am kltesten am kleinsten am lngsten am nassesten am nssesten am reichsten am schnsten am schwchsten am seltsamsten am strksten am umfangreichsten am meisten am wrmsten

Todos os superlativos assim dados tm funo adverbial. Perceba isso atravs das frases: O melhor (de tudo) seria uma cerveja. Qual regio europeia a mais pobre? Prefiro (acima de tudo) comprar bolas. Joo de longe o mais feio. Esta cidade de longe a mais fria. 48 Am besten wre es ein Bier. Welche europische Region ist am rmsten? Am liebsten kaufe ich Blle. John ist bei weitem am hsslichsten. Diese Stadt ist mit Abstand am kltesten.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

No entanto podemos extrair os adjetivos no superlativo dessas formas adverbiais. Observe: Dieser Garten ist mit Abstand der schnste von allen. Este jardim de longe o mais bonito de todos. Wer ist die Schnste21 im ganzen Land? Quem a mais bela em todo o pas? Sogar die kleinsten Wesen sind lobenswert. Mesmo os mnimos seres so louvveis.
21

Escreve-se com letra maiscula pois se trata de adjetivo substantivado, o que estudaremos mais profundamente em breve.

E, por fim, expresses que podemos formar com o comparativo: Je + comparativo + desto ou umso + outro comparativo: Je mehr, desto besser. Quanto mais, melhor. Je mehr, umso besser. Quanto mais, melhor. Je eher, desto besser. Quanto mais cedo, melhor. Je mehr wir forschen, desto klger werden wir. Quanto mais pesquisamos, mais inteligentes ficamos.

Para fechar, algumas frases que fazem uso dos conceitos que acabamos de estudar: Die Gebhren waren am hchsten in Schweden und Norwegen. As tarifas eram mais altas na Sucia e na Noruega. Eine strkere Volkswirtschaft ist alles was wir wollen. Uma economia nacional mais forte tudo o que queremos. Die meisten Kunden haben solche Angebote lieber als echte Vorteile. A maioria dos clientes prefere tais ofertas a vantagens reais. Das ist der zweithchste Berg der Welt. Essa a segunda maior montanha do mundo. Die fnftgrte Bank Brasiliens wird bald in Kraft treten. 49

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros O quinto maior banco do Brasil em breve entrar em operao. Er ging schneller als ich. Ele andava mais rpido que eu.

Celso R. S. Melo

GENITIVO
O caso genitivo no alemo, alm da direta indicao de posse, se presta ainda a outros usos. Entre eles, os mais notveis so o de auxiliar na formao de substantivos por aglutinao e o de formao de advrbios e adjuntos adverbiais. O genitivo alemo se constroi mais comumente com o sufixo -(e)s, embora esta no seja sua nica forma possvel: nominativo genitivo der Herr des Herren der Mensch des Menschen das Haus des Hauses der Tag des Tages das Thema des Themas

necessrio notar que nenhum substantivo feminino ganha terminao nova no genitivo. Isso se d apenas com substantivos neutros e masculinos. Para os nomes prprios (seja de pessoas, lugares ou bichos), adiciona-se o sufixo -s caso o nome no termine em -s, e apenas um apstrofo caso o nome termine em -s: nominativo genitivo Maria Marias Josef Josefs Deutschland Deutschlands Matthias Matthias Andreas Andreas

Para indicar posse por pessoa, muito comum usarmos a preposio von, que rege, como sabemos, o caso dativo: O amigo de Andreas foi trucidado. Der Freund von Andreas wurde gemetzelt.

Uma srie de advrbios e adjuntos adverbiais alemes so formados diretamente a partir da forma genitiva dos nomes. Observe alguns: nominativo Abend (noite) Mittag (meio dia) Nacht (noite) Morgen (manh) Sonntag (domingo) ein Tag (um dia)21 ein Morgen (uma manh) eine Nacht genitivo (adverbial) abends (de noite, s noites) mittags (aos meios dias) nachts (de noite, toda noite) morgens (pelas manhs) sonntags (aos domingos) eines Tages (certo dia) eines Morgens (certa manh) eines Nachts (certa noite) irregular! 50

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

21

Ein Morgen, ein Tag etc. so sujeitos, no podendo, ao contrrio do que ocorre em portugus, ser usados diretamente como advrbios. preciso que se lhes ponha no genitivo para que desempenhem essa funo.

Algumas construes alems com o genitivo tm os mesmos sentido, forma e uso dos correspondentes portugueses. Quando dizemos de origem alem, deste tamanho etc. estamos simplesmente usando a posse para indicar qualidades. Em alemo, possvel e comum fazer o mesmo. Observe e aprenda: Ein Turmalin dieser Gre ist unmglich zu finden. Uma turmalina deste tamanho impossvel de achar. Yulya war die letzte dieser Art. Yulya era a ltima deste tipo. Diese Jungen sind sterreichischer Abstammung. Estes garotos so de origem austraca.

Na formao de nomes compostos (algo particularmente comum no alemo), preciso saber que o nome que funcionar como qualificador vir no genitivo. O substantivo composto resultante sempre ter o mesmo gnero gramatical que o substantivo qualificado: das Fleisch = a carne der Mensch = o homem (gnero humano) das Menschenfleisch = a carne humana die Wissenschaft = a cincia, o conhecimento das Recht = o direito die Rechtswissenschaft = a cincia jurdica die Bindung = a ligao die Mutter = a me die Mutterbindung = a ligao me

INTRODUO AOS VERBOS


Os verbos alemes obedecem a uma vasta srie de particularidades, o que exige muito de nossa ateno logo aqui no comeo do estudo. Lembrando mais uma vez a marcao que vir logo aps cada verbo apresentado indicando qual caso ele governa. Os verbos alemes tm trs terminaes possveis: -en, -ern e -eln, sendo a primeira, de longe, a mais frequente. A conjugao simples e regular, bastando memorizar as terminaes para cada pronome. Vejamos a conjugao no presente de trs verbos-modelo: MACHEN acc (fazer) HUNGERN (passar fome) PRGELN acc (espancar)

51

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros ich du er sie es wir ihr sie Sie mache machst macht machen macht machen hungere hungerst hungert hungern hungert hungern prg(e)le prgelst prgelt prgeln prgelt prgeln

Celso R. S. Melo

Se prestou a devida ateno, voc deve ter notado que invariavelmente o primeiro e terceiro pronomes do plural (wir e sie, respectivamente) tm invariavelmente conjugao igual ao prprio infinitivo do verbo. No h exceo a esta regra. Os sufixos verbais mais comuns em alemo so: ab-, an-, auf-, aus-, be-, ein-, ent-, er-, de-, dis-, ge-, ver-, wider-, wieder-, zer-, zu- e zusammen-. Destes, somente be-, ent-, er-, de-, dis-, ge-, ver-, wider-, zer- e zuso inseparveis (sempre acompanham o verbo), sendo os demais separveis (em alguns casos se desprendem dos verbos). Falta pouco para que estudemos melhor como agem os verbos separveis na sentena. Como vimos na parte das preposies, um certo nmero delas pode reger tanto o dativo quanto o acusativo. Porm, calma. No preciso advinhar, basta verificar se o verbo que a rege indica localizao ou movimento. Para tanto, vamos rever a lista das preposies de dupla-via: an auf hinter in neben ber unter vor zwischen O significado destas preposies em larga escala determinado pelo sentido que o verbo lhe empresta, sendo portanto indesejvel que se apresente aqui a traduo de cada uma. Para mostrar como funciona a regncia das preposies listadas acima, usemos como exemplo a preposio in, em conjunto com o substantivo die Schule (a escola), nos dois sentidos que ela pode tomar: O verbo sein, sabemos, indica por excelncia posio, localizao, estado. O in, neste caso, passar a reger o dativo, que o caso que indica posio, localizao. Assim: Eva ist in der Schule. 52

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Eva est na escola.

Celso R. S. Melo

Sabemos perfeitamente que pela tabela de declinao dos artigos definidos, o feminino die muda para der no dativo. Usando agora o verbo de movimento gehen (ir), o in assumir carter de movimentao. O caso a usado ser o acusativo, que o caso que indica direo, movimento para: Eva geht in die Schule. Eva vai escola. O in, no exemplo acima, traduz-se por para, a, enquanto o in do exemplo anterior significa em. A regra aplica-se a todas as outras preposies listadas como de dupla-via, o caso dativo indicando estado, posio, localizao e o caso acusativo indicando direo, movimento, mudana de posio. Vejamos outros exemplos: Das Auto liegt vor der Bank. O carro est na frente do banco. Das Auto geht vor die Bank. O carro vai para frente do banco. Der Hund ist unter dem Stuhl. O co est embaixo da cadeira. Der Hund geht unter den Stuhl. O co vai para debaixo da cadeira. Die Banane ist auf dem Tisch. A banana est sobre a mesa Ich lege die Banane auf den Tisch. Eu ponho a banana sobre a mesa Ich bin in dem Supermarkt. Eu estou no supermercado. Ich gehe in den Supermarkt. Eu vou ao supermercado. Sie sind zwischen den Husern. Eles esto entre as casas. Sie gehen zwischen die Huser. Eles vo para entre as casas. Wir sind hinter dem Haus. Ns estamos atrs da casa. Wir gehen hinter das Haus. Ns vamos para atrs da casa. O alemo costuma contrair algumas preposies com alguns artigos, mesmo na linguagem formal. Veja quais as contraes possveis (nem todas as preposies seguintes so de dupla-via): an an auf auf durch hinter hinter in in + + + + + + + + + das dem das dem das das dem das dem = = = = = = = = = ans am aufs aufm (coloquial) durchs hinters (coloquial) hinterm (coloquial) ins im

53

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros ber ber um unter unter vor vor zu zu + + + + + + + + + das dem das das dem das dem dem der = = = = = = = = = bers (coloquial) berm (coloquial) ums unters (coloquial) unterm (coloquial) vors (coloquial) vorm (coloquial) zum zur

Celso R. S. Melo

Por exemplo, em vez de dizer in dem Leben, diramos im Leben, e soaramos mais normal.

VERBOS REFLEXIVOS
Alguns verbos so naturalmente reflexivos, enquanto outros podem tornar-se reflexivos para mudar de sentido. Reveja os pronomes reflexivos alemes no acusativo e no dativo: nom acc dat ich mich mir du dich dir er sich sich sie sich sich es sich sich wir uns uns ihr euch euch sie sich sich Sie sich sich

Os bons dicionrios trazem sempre aps o pronome reflexivo o caso governado pelo verbo: sich dat etwas kaufen (comprar algo para si) Ich kaufe mir etwas (Eu compro algo para mim). No h muito o que ser dito sobre os verbos reflexivos alemes, j que tanta semelhana apresentam com os nossos prprios. Deve-se notar que o pronome reflexivo, na ordem declarativa normal, vem sempre aps o verbo, no aps o sujeito, assim como em portugus elevado costumamos fazer: Eu permito-me uma vida feliz, Ich erlaube mir ein frohes Leben. Na interrogao: Erlaube ich mir ein frohes Leben? Na negativa declarativa: Ich erlaube mir kein frohes Leben. Listemos agora alguns verbos reflexivos de uso comum, seguidos de sua regncia se for o caso. Mais uma vez, tente produzir muitas frases por voc mesmo (note que no necessariamente um verbo reflexivo portugus o ser em alemo, e vice-versa): sich acc baden sich acc bedanken sich acc beeilen sich acc befinden sich acc bemhen sich acc eignen tomar banho agradecer apressar-se localizar-se esforar-se ser apropriado sich acc regenerieren sich acc rentieren sich acc schmen sich acc schlngeln sich acc solidarisieren sich acc sorgen rejuvenescer dar lucro envergonhar-se ondular solidarizar-se preocupar-se

54

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros sich acc entfernen sich acc enthaaren sich acc entmaterialisieren sich acc entschuldigen sich acc entwickeln sich acc erweitern sich acc gewhnen sich dat holen sich acc immatrikulieren sich acc irren sich acc kmmen sich acc kleiden sich acc kmmern sich acc manifestieren sich acc neigen sich acc outen sich acc positionieren sich acc rasieren sich acc reduzieren ausentar-se depilar-se desmaterializar-se desculpar-se desenvolver-se expandir-se acostumar-se pegar matricular-se estar errado pentear-se vestir-se importar-se manifestar-se inclinar-se sair do armrio posicionar-se barbear-se decair sich acc spezialisieren sich acc trennen sich acc trsten sich acc verabschieden sich acc verndern sich acc verbessern sich acc verfahren sich acc verhalten sich acc verjngen sich acc waschen sich acc widmen sich acc zersetzen sich acc zerstreuen sich acc zieren

Celso R. S. Melo especializar-se separar-se consolar-se despedir-se mudar melhorar perder-se comportar-se rejuvenescer lavar-se dedicar-se decompor-se dissipar-se hesitar

exceo dos naturalmente intransitivos, os verbos reflexivos exigem preposies. Sich bedanken, por exemplo, pede fr para o objeto: Ich mchte mich frs Festessen bedanken, Eu gostaria de agradecer pelo banquete. Nos dicionrios bons, voc encontraria a entrada como: sich [acc] fr etwas [acc] bedanken, ou semelhante. Para poder avanar nos seus conhecimentos das mais comuns expresses alems, procure sempre fazer uso de um dicionrio completo.

COMPOSTOS DA- E WOEste um ponto bastante interessante da gramtica alem. Enquanto em portugus usamos uma preposio mais um pronome (sobre o qu, sobre isso, para qu, para isso), em alemo agimos de forma diversa. Para formar perguntas e respostas desse tipo (ou seja, a preposio em conjunto com o pronome), precisamos usar os compostos com wo- e da-. No se assuste, sabemos que wo significa onde e que da significa ali, l. Neste caso no tm relao nenhuma com o significado original, so apenas partculas formadoras dos compostos. Digamos que voc queira dizer a seguinte frase: Sobre o qu voc est falando? Como se trata de uma pergunta, a partcula usada ser o wo. Da basta adicionar a ele a preposio ber (sobre, que foi requisitada pelo verbo): Worber sprichst du? 55

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Sobre o qu voc est falando?

Celso R. S. Melo

Atente para o r de ligao; isso acontece sempre que a preposio comear com vogal. Agora voc quer responder sobre isto, sobre isso, sobre aquilo. Como se trata agora de uma resposta, a partcula usada ser da-, em conjunto com a preposio ber: Ich spreche darber. Estou falando sobre isso. Ento vamos sistematizao: Para perguntas, use wo- + preposio desejada, lembrando do r de ligao se a preposio comear em vogal) Para respostas, use da- + preposio desejada, lembrando que se a preposio comear com vogal, um r de intermdio ser necessrio. Observe agora alguns compostos possveis:

wo wo wo wo wo wo wo wo wo wo wo da da da da da da da da da da da

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

an auf aus durch fr in mit um von vor zu an auf aus durch fr in mit um von vor zu

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

woran worauf woraus wodurch wofr worin womit worum wovon wovor wozu daran darauf daraus dadurch dafr darin damit darum davon davor dazu

56

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

O significado do composto, certamente, depender do significado original da preposio regida pelo verbo. Veja abaixo como seria usado um composto, tomando como base os verbos reflexivos que acabamos de aprender: sich an etwas acc gewhnen, acostumar-se a algo: Woran gewhnst du dich? A qu te acostumas? Gewhnst du dich daran? Acostumas-te a isso? sich fr etwas acc schmen, envergonhar-se de algo: Wofr soll Julia sich schmen? De qu Jlia h de se envergonhar? Sie schmt sich sehr dafr. Ela se envergonha muito disso. sich auf etwas acc spezialisieren, especializar-se em algo: Worauf wollen Sie sich spezialisieren? Em qu o senhor que se especializar? Darauf spezialisiert man sich oft. Nisso muitos se especializam. Alguns dos compostos com da-, adicionalmente, funcionam como palavras prprias. o caso de darauf, que funciona como o advrbio depois, mais tarde (comumente em conjunto com outros advrbios, como kurz e gleich); damit, que a conjuno de modo a (estudaremos as conjunes em breve); dazu, advrbio para para tal fim; e dagegen, advrbio para por outro lado, em oposio etc.: Und kurz darauf kam meine Mutter wieder zurck. E momentos depois veio minha me de volta. Dazu sollen wir mehr Zeit brauchen. Para isto precisaremos de mais tempo. No que seja o carter e o objetivo deste livro, mas apresente-se aqui uma curta lista de verbos bsicos alemes: antworten dat responder arbeiten trabalhar atmen respirar denken pensar essen acc comer finden acc achar, encontrar 57 fliegen voar fragen acc perguntar fhlen acc sentir gehen ir glauben acreditar, achar hren acc ouvir

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros kommen vir kssen acc beijar lachen sorrir laufen andar, correr lernen acc estudar lesen acc ler lieben acc amar machen acc fazer ffnen acc abrir rufen acc chamar sagen acc dizer schlafen dormir schliessen acc fechar schreiben acc escrever schwimmen nadar sehen acc ver sprechen acc falar trinken acc beber tun fazer weinen chorar

Celso R. S. Melo

VERBOS SEPARVEIS E INSEPARVEIS


Os verbos separveis so uma parte muito interessante e peculiar da gramtica alem. Quando o aluno estuda em ingls os verbos preposicionais, que so aqueles cujo sentido se altera adio de uma preposio (ex.: wake up, give up, sit down etc.), ele est aprendendo um princpio muito importante para esta parte da gramtica alem. O princpio o mesmo do ingls, porm os verbos alemes so separveis apenas quando conjugados na ordem noram, isto , a partcula solta-se do verbo e vai para o fim da frase. Um exemplo de verbo separvel usual anrufen acc (ligar, telefonar). A partcula, como podemos concluir facilmente, a preposio/advrbio an, enquanto o verbo em si rufen. Repare que nos bons dicionrios o verbo viria listado da seguinte forma: an|rufen, ou semelhante, para indicar que esse verbo separvel. Ao us-lo, tenha em mente que a partcula an jamais poder ficar junto do verbo quando ele for conjugado, na forma direta. Digamos que voc queira formular a frase Eu te telefono mais tarde. ich rufe dich spter an

note que esta a segunda parte do verbo, ela que deve vir logo aps o pronome; acusativo de du, pois o verbo an|rufen rege o acusativo; advrbio mais tarde; aqui, no fim da frase, vem aquela partcula do verbo. (absolutamente jamais Ich anrufe dich spter)

Ich rufe dich spter an.

Voc viu logo atrs que os advrbios vm costumeiramente no comeo da frase, e que com isso puxam para junto de si o verbo. Neste caso, nada se altera muito, a partcula dever vir ao fim da frase do mesmo jeito: Spter rufe ich dich an. Na interrogativa e na negativa, no temos nenhuma novidade: Rufst du mich spter an? Ich rufe dich spter nicht an.

58

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

Estes so o princpio e aplicao dos verbos separveis. No comeo dos estudos, o aluno, junto com um bom dicionrio, no deve se sentir perdido. A barra vertical | no meio de um verbo (a barra vem sempre aps a partcula) indica que ele separvel, portanto a partcula vai para o final da frase na conjugao. Alguns outros verbos separveis comuns (dispensei a barra, j que voc j sabe identificar as partculas que se soltam): abholen acc pegar algo, buscar algo anfangen comear (sich) anziehen acc vestir(-se) aufhren parar aufstehen levantar-se, acordar pela manh ausgehen sair (sich) ausziehen acc despir(-se) eintauschen acc trocar, substituir einladen acc convidar mitkommen vir junto weggehen ir-se embora zurckkommen voltar Agora vamos construir frase usando todos os verbos separveis listados acima. Heute holen wir ein schnes Buch von Shelley ab. (abholen) Hoje ns pegaremos um timo livro de Shelley. Jetzt fange ich endlich damit an. (anfangen) Agora eu finalmente comeo com isso. Ich ziehe einen warmen Mantel an. (anziehen) Eu visto um casaco quente. Hrst du denn niemals auf? (aufhren) Voc nunca para? Heute stehe ich sehr frh auf. (aufstehen) Hoje me levanto muito cedo. Er zieht sich langsam aus. (ausziehen) Ele se despe vagarosamente. Sie tauscht gerade ihren Rock. (eintauschen) Ela est trocando sua saia. Wen lade ich ein? Quem eu convido? Mein Mann kommt immer mit. 59

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Meu marido sempre vem junto. Sie gehen immer frh weg. Eles sempre vo embora cedo. Kommt deine Mutter denn nicht zurck? Ento sua me no volta?

Celso R. S. Melo

Em alemo no existe o presente contnuo (fazendo, comendo, beijando), portanto uma frase no presente simples pode significar diretamente uma ao que est sendo feita no momento: Ich esse. Eu estou comendo. (lit. Eu como) Pode-se usar tambm dois advrbios que especificam que a ao est sendo feita no presente: jetzt (agora) e gerade: Ich gehe jetzt. Eu estou indo (agora). Ich rauche gerade. Eu estou fumando. Preste bastante ateno neste ponto: quando temos dois verbos na mesma frase e um deles separvel, o prefixo permanece junto do verbo. A lgica a seguinte; se h mais outro verbo na frase, o segundo, necessariamente, estar no infinitivo, e no infinitivo a partcula no se separa do verbo. Como em portugus Eu quero (verbo 1, conjugado) comer (verbo 2, infinitivo). Veja por exemplos: Ich will (verbo 1, wollen, conjugado) aufhren (verbo 2, infinitivo). No caso anterior, jamais escreveramos Ich will hren auf. Saiba sempre que a partcula s se desprende do verbo nos casos de sentenas diretas de ordem simples em que no temos dois verbos agindo. Como sabemos que no infinitivo a partcula e o verbo ficam juntos, no podemos separ-los quando h um outro verbo na frase. Veja mais exemplos: Ich kann nicht aufhren. Eu no consigo parar. (verbo 1 knnen, conjugado; verbo 2 auf|hren, no infinitivo) Heute will ich nicht so frh aufstehen. Hoje no quero levantar to cedo. (verbo 1 wollen, conjugado; verbo 2 auf|stehen, inf.) Soll er morgen zurckkommen? Ele haver de voltar amanh? (verbo 1 sollen, conj.; verbo 2 zurck|kommen, inf.) Mein Vater darf nicht weggehen. Meu pai no pode ir embora. (verbo 1 drfen, conj; verbo 2 weg|gehen, inf.)

60

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

Diversos tipos de frases com o verbo separvel ber etwas acc hinwegsehen acc (ignorar algo), para tornar clara o bastante a usagem correta desse tipo de verbo na lngua alem: Ich sehe darber hinweg. Sehe ich darber hinweg? Ich sehe darber nicht hinweg. Wie kann ich denn darber hinwegsehen?

O PASSADO SIMPLES
Em alemo h duas formas bsicas de se usar uma frase no passado. A que veremos agora a menos usada na linguagem falada, sendo mais frequentemente usada em escritos. Por ser a de mais fcil exposio e compreenso, comearemos por ela. Vejamos o passado simples dos dois principais verbos alemes, sein e haben. SEIN ich du er sie es wir ihr sie Sie war warst war waren wart waren HABEN hatte hattest hatte hatten hattet hatten

Perceba que as regras de conjugao so basicamente as mesmas vlidas para o presente do indicativo. As terminaes dos verbos regulares continuam sendo -e, -(e)st, -e, -en, -(e)t, -en. Como j vimos advrbios bsicos de tempo e adjetivos simples, podemos comear a entender frases completas no passado simples (note que os alemes desconhecem nossa distino entre o passado perfeito, o usado para indicar uma ao que ocorreu uma s vez [ex.: fiz, tive, comi, fumei, vomitei, abortei, estuprei], e o imperfeito, que usamos para indicar aes que aconteceram mais de uma vez em certo perodo de tempo passado [ex.: fazia, tinha, comia, fumava, vomitava, abortava, estuprava]. Em alemo a forma usada indistintamente para os dois fins o passado simples): Das Haus war schn. A casa era/foi bonita. Mein Freund war sehr jung. Meu amigo era muito jovem. Gestern waren wir nicht hier. Ontem no estvamos aqui. 61

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Ich hatte ein schnes Buch. Eu tinha/tive um lindo livro. Meine Mutter hatte mich gern. Minha me gostava de mim. Hattest du Angst davor? Voc tinha/teve medo daquilo?

Celso R. S. Melo

Acompanhe agora a conjugao dos verbos que conjugamos no comeo deste tutorial no passado simples, e logo aps a conjugao dos modais no mesmo tempo:

SCHLAFEN (dormir) ich du er sie es wir ihr sie Sie schlief schliefst schlief schliefen schlieft schliefen

ESSEN acc (comer) a at a aen at aen

TRINKEN acc (beber) trank trankst trank tranken trankt tranken

HREN acc (ouvir) hrte hrtest hrte hrten hrtet hrten

KOMMEN (vir) kam kamst kam kamen kamt kamen

GEHEN (ir) ging ginst ging gingen gingt gingen

FICKEN acc (foder) fickte ficktest fickte fickten ficktet fickten

SINGEN (cantar) ich du er sie es wir ihr sie Sie sang sangst sang sangen sangt sangen

GEFALLEN dat (agradar) gefiel gefielst gefiel gefielen gefielt gefielen

LIEBEN acc (amar) liebte liebtest liebte liebten liebtet liebten

RAUCHEN acc (fumar) rauchte rauchtest rauchte rauchten rauchtet rauchten

HASSEN acc (odiar) hate hatest hate haten hatet haten

SPRECHEN acc (falar) sprach sprachst sprach sprachen spracht sprachen

BEWUNDERN acc (admirar) bewunderte bewundertest bewunderte bewunderten bewundertet bewunderten

62

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

LAUFEN (andar)

ARBEITEN (trabalhar)

LERNEN acc (estudar; aprender) lernte lerntest lernte lernten lerntet lernten DRFEN durfte durftest durfte durften durftet durften

KOCHEN acc (cozinhar) kochte kochtest kochte kochten kochtet kochten MGEN mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten

SCHREIBEN acc (escrever) schrieb schriebst schrieb schrieben schriebt schrieben MSSEN mute mutest mute muten mutet muten

LESEN acc (ler) las last las lasen last lasen

STREICHELN acc (fazer carinho em) streichelte streicheltest streichelte streichelten streicheltet streichelten WOLLEN wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten

ich du er sie es wir ihr sie Sie

lief liefst lief liefen lieft liefen

arbeitete arbeitetest arbeitete arbeiteten arbeitetet arbeiteten KNNEN ich du er sie es wir ihr sie Sie konnte konntest konnte konnten konntet konnten

SOLLEN sollte solltest sollte sollten solltet sollten

Deu para perceber que alguns verbos so bastante irregulares. Mas calma, eles so em menor nmero na lngua. Uma vez decorados os irregulares e percebendo quais regras regem a conjugao dos regulares, tudo fica fcil. Por questo didtica, no teorizarei as regras da conjugao no passado simples dos verbos regulares, pois quanto menos teoria, mais orgnico se torna o aprendizado. Atravs de leitura e prtica, o aluno percebe naturalmente o funcionamento da lngua. Limitemo-nos agora a decorar o mximo possvel.

O PERFEITO
Chegamos a uma parte certamente mais complexa da gramtica alem. importante que voc no se sinta na obrigao de decorar tudo de uma s vez; este material deve ser usado como apoio, para consulta, uma vez que me limitei exposio dos tpicos gramaticais aplicados. Sempre que sentir dvida em um captulo dever retornar e rever quantas vezes necessrio for.

63

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

O tempo verbal perfeito em alemo extremamente usual. Enquanto em portugus dizemos apenas Eu comprei uma casa, usando simplesmente um verbo no passado simples para expressar uma ao cujo tempo desconhecido, em quase toda lngua indo-europeia precisamos de dois verbos. Seria como se dissssemos: Eu tenho comprado uma casa, como no ingls, por exemplo. Em alemo tambm precisamos de dois verbos para formar o perfeito: o auxiliar e o verbo no presente perfeito. O auxiliar: Temos dois verbos auxiliares possveis para a formao do tempo passado em alemo: sein e haben. Como saber qual usar? simples: Enquanto sein se usa para verbos que indicam movimento (ir, vir, ficar etc.), haben usado para todos os outros. Listarei depois os verbos cujo auxiliar sein. Para formar uma frase no passado perfeito, como Eu comprei uma casa, preciso ateno. Como j vimos, sempre que uma frase apresentar dois verbos ou mais, o principal vai para o fim dela. No perfeito ocorre o mesmo. Vamos aplicar este conceito em breve. Como se conjuga um verbo no perfeito? Sabemos que em portugus o sufixo -ado adicionado (comprado, falado, beijado, amado etc.). Em alemo a maioria (no todos) dos verbos recebe o prefixo gee uma alterao no fim do verbo, assim o verbo kssen (beijar), por exemplo, fica geksst no perfeito. Porm esta no uma regra geral. Alguns verbos mantm a terminao do infinitivo (essen gegessen) e outros mudam mesmo as vogais (gehen gegangen). Com isso no deve haver preocupao, pois uma vez aprendidos os principais, v-se que todos os outros verbos alemes seguem um padro (alm do mais, bons dicionrios indicam a regra formadora do perfeito do verbo em questo). Outro ponto que merece bastante ateno o que se refere aos recm-estudados verbos separveis. Como sabemos que h uma partcula que se separa do verbo, basta lembrarmos disso na hora de formar o perfeito. Em primeiro lugar vem a partcula, depois adiciona-se o ge e por ltimo o complemento, tudo escrito junto como uma mesma palavra. Veja no seguinte exemplo: an|rufen an + ge + rufen = angerufen. Outros: auf|hren auf + ge + hrt = aufgehrt ein|tasten ein + ge + tastet = eingetastet zurck|kommen zurck + ge + kommen = zurckgekommen weg|gehen weg + ge + gangen = weggegangen auf|stehen auf + ge + standen = aufgestanden Tendo fresco em mente tudo isso, vamos mostrar uma aplicao prtica do perfeito numa frase simples como Eu comprei uma casa (ou Eu tenho comprado uma casa): Ich habe (auxiliar) ein Haus gekauft. (perfeito de kaufen, vem no fim da frase pois j h o verbo auxiliar.) Vamos saber agora quais verbos tm como auxiliar o sein. Estes seguintes verbos jamais podem ser usados com o haben, o que contituiria gravssimo erro. Note que todos os verbos derivados deles tambm se conjugam da mesma forma (ex.: eingehen, weggehen, hinaufgehen etc. para gehen): Auxiliar com sein:

64

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros infinitivo bleiben fahren fallen fliegen gehen kommen laufen rennen sein stehen perfeiro geblieben gefahren gefallen geflogen gegangen gekommen gelaufen gerannt gewesen gestanden

Celso R. S. Melo

E frases formadas no tempo perfeito com alguns dos verbos acima, para que voc melhor compreenda seu uso: Sie ist erst vor kurzem gekommen. Ela chegou somente h pouco. Die Sonne ist schon lange gegangen. O sol se foi h tempos. Ich dagegen war zu Hause geblieben. J eu fiquei em casa. Sind sie wohl nach Indien geflogen? Ser que eles foram ndia (de avio)? Os demais verbos alemes constroem o perfeito com o auxiliar haben: Dieser Idiot hat meine Dateien auf dem Computer doch nicht gespeichert! Esse idiota no salvou meus arquivos no computador! Basicamente reside nas regras acima a dificuldade deste tpico. Um aluno perspicaz no achar to complicado formular frases no perfeito. Isso uma grande vantagem se considerarmos que um grande nmero das frases no passado so formadas com o perfeito. Apenas use o passado simples quando for especificado o momento em que isso aconteceu, e mesmo assim essa regra no geral: Gestern kam ich nicht. = Gestern bin ich nicht gekommen.

65

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

O FUTURO
Aqui fechamos a primeira parte de nosso material, que diz respeito mais aos assuntos de primeira importncia. Ao chegar aqui, no se limitando obviamente a este material, mas tentando usar sempre o dicionrio e outros livros e ter constante contato com a lngua alem em sua forma falada e escrita, voc j possui o que pode ser considerado um bom conhecimento do alemo. importante se deter por muito tempo em todos os tpicos aqui apresentados, antes de poder avanar para o prximo nvel (caso voc esteja seguindo a ordem do curso). Vejamos agora como simples a formao do tempo futuro no alemo: Formar o futuro no alemo de extrema simplicidade. Primeiro por no terem os verbos alemes uma forma especfica para o futuro como em portugus (falarei, comprarei, direi, amarei, sofrerei, chorarei). Por esse motivo, usamos um verbo auxiliar para a formao do futuro, o werden (no esquecer do sollen, que vimos mais atrs). Este verbo demasiado importante na lngua, por ter vrias funes. Por ora vamos nos limitar que diz respeito ao tempo futuro. Outra forma de formar o futuro simplesmente usando um advrbio com sentido de futuro (amanh, prximo ano, depois, mais tarde) e o verbo no presente. Isso mesmo, assim como quando dizemos em portugus Amanh te compro um presente, estamos formando uma frase no futuro sem sequer alterar o tempo verbal. Em alemo essa formulao muito frequente, e com nossos conhecimentos atuais podemos j construir um exemplo:

Morgen kaufe ich einen neuen Sklaven, und bermorgen noch einen anderen. Amanh compro um novo escravo, e depois de amanh um outro ainda. Antes de explorar como o verbo werden pode nos ajudar com o futuro, vamos aprender a conjug-lo no presente do indicativo:

WERDEN (aux. sein) ich du er sie es wir ihr sie Sie werde wirst wird werden werdet werden

66

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

Basta us-lo como usamos um verbo qualquer, e ele tomar sentido de futuro, lembrando sempre de alocar o segundo verbo no fim da sentena. Assim: Ich werde ein neues Haus kaufen. Eu vou comprar uma nova casa. Este tipo de formao do futuro, com o werden, mais usado quando no especificamos o momento em que isso vai acontecer, ou seja, quando no usamos nenhum advrbio. Wirst du dich verehelichen? Voc vai se casar? importante saber que o verbo modal sollen tambm tem sentido de futuro, ainda menos especfico: Sollst du dich verehelichen? Voc h de se casar? Voc vai se casar? Viu como simples a formao do tempo futuro em alemo? Basta saber qual tom a frase deve ter, se especfica de algum tempo ou no se sabe/no importa quando o evento acontecer.

AS CONJUNES
Antes de comear a explanao do uso das conjunes alems, estudemos primeiro a palavra portuguesa conjuno etimologicamente; carrega consigo significado de conexo, ligao (do latim conjugere; conjugar, unir, juntar). Percebemos que se trata de um grupo gramatical de ligao por excelncia. Ou seja, so palavras que ligam ou conectam frases simples e complexas umas s outras. Preste bem ateno o aluno que se temos uma conjuno para ligar frases, porque justamente ela encerra a anterior para introduzir a subsequente (isto ser muito importante na colocao das palavras na frase, de acordo com as regras que vimos estudando at aqui). Exemplos de conjunes portuguesas so e, mas, se etc. Em alemo, h dois tipos de conjunes: as coordenativas e as subordinativas. As primeiras so aquelas que no alteram a ordem das palavras na frase. As segundas alteram. Mantenha os dois princpios em mente: 1. 2. Conjunes coordenativas no alteram a ordem das palavras; Conjunes subordinativas alteram a ordem das palavras.

Vamos comear pelo primeiro grupo de conjunes, as coordenativas, que so em menor nmero e tambm mais fceis de aplicar: CONJUNO aber denn oder CORRESPONDENTE mas, porm pois ou

67

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros und e

Celso R. S. Melo

Como j dito, as conjunes acima no demandam ateno especial para unirem duas frases, pelo fato de no alterarem a ordem das palavras envolvidas. Uma vez que j estamos aptos a construir frases com sentido completo, unamo-as com as conjunes acima como forma de exemplificar e exercitar nosso mais novo conhecimento: Sie ist kein Mann, aber sie ist vernnftig. Ela no homem, porm sensata. Ich habe Hunger, denn ich habe nichts gegessen. Estou com fome pois no comi nada. Ich will alles oder nichts. Eu quero tudo ou nada. Heinrich kann nicht mitkommen und Angelina auch nicht. Henrique no pode vir junto e Angelina tambm no. Como voc viu, a ordem substantivo + verbo + complemento no foi alterada pelas conjunes, pois so coordenativas (em alemo gleichgeordnet, de mesma ordem). As conjunes que sero apresentadas agora exigem bastante ateno e concentrao: CONJUNO als CORRESPONDENTE quando (apenas para acontecimentos passados) antes que at (que) para (que) que se / quando se apesar de depois (que) j que enquanto porque como, o quanto

bevor bis damit dass wenn ob obwohl nachdem da whrend weil wie

68

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

As conjunes acima completam essa classe gramatical em alemo (h outras conjunes de menor importncia). So as conjunes que permitem a construes de frases mais complexas, articuladas. Por esse motivo importante saber como us-las bem para no acabar construindo frases desconexas, que apenas demonstram o quo pequeno foi o interesse do estudante ao estudar a gramtica da distinta lngua alem. Vimos mais anteriormente que a ordem das palavras alterada pelas conjunes subordinativas. simples, o mesmo princpio que ocorre quando temos dois ou mais verbos numa frase: o verbo principal vai para o fim da frase, no importa quantos outros elementos haja nela. Acompanhe agora: Peter fhlt sich nicht sehr wohl. Peter no se sente muito bem. Er trank zu viel gestern. Ele bebeu demais ontem. H como relacionar o fato de Peter no se sentir muito bem ao fato de ele ter bebido demais no dia anterior. Para conectar as duas sentenas, devemos naturalmente utilizar uma conjuno. O fato de ter bebido causou mal-estar em Peter, portanto as conjunes subordinativas que aqui cabem so weil (porque) ou da (j que): Peter fhlt sich nicht sehr wohl, weil er gestern zu viel trank. Peter fhlt sich nicht sehr wohl, da er gestern zu viel trank. (Repare na posio alterada do verbo trinken). Em hiptese alguma pode o estudante esquecer da mudana de ordem do verbo secundrio presena de uma conjuno subordinativa. E tambm no precisa se preocupar em saber se tal ou tal conjuno altera ou no as palavras; basta decorar que und, aber, oder e denn no alteram, ento logo todas as outras alteram. Repare que se a conjuno causal escolhida fosse denn, no teramos o verbo no fim da frase, pelo fato de esta ser uma conjuno coordenativa: Peter fhlt sich nicht sehr wohl, denn er trank zu viel gestern.

Veja as outras conjunes em uso, assim como suas particularidades: Als Joseph ein dreijhriges Kind war, rauchte er seine erste Zigarette. Quando Joseph era uma criana de trs anos de idade ele fumou seu primeiro cigarro. H algumas anotaes a fazer a respeito da conjuno als. Ela usada somente quando o quando portugus for usado no passado. Para o presente, veremos mais adiante qual conjuno correspondente. Outra observao quanto ao fato de o verbo da segunda frase rauchen (fumar) acc ter se juntado frase antecedente. Sempre que h duas frases ligadas por conjuno, a primeira age como se fosse um advrbio, que puxa para junto de si o verbo subsequente.

69

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Bevor Maria zurckkommt, gehe ich ins Kino. Antes que Maria volte eu vou ao cinema.

Celso R. S. Melo

s demais conjunes: Wir sollen hier bleiben, bis es wieder kalt ist. Haveremos de ficar aqui at que esteja frio novamente. Ich und Herr Lwy reden darber, damit wir zu einem Schluss kommen. Eu e o Sr. Lwy falamos sobre isso para que cheguemos a uma concluso. Wir wissen, dass das Haus sehr gro ist. Ns sabemos que a casa muito grande. Peo sua ateno para a diferena entre a conjuno dass e o artigo das. Muitos escrevem erroneamente, inclusive nativos, por clara falta de ateno. No caia nesse tipo de erro, se quiser convencer os outros de sua capacidade.

Wenn ich ein neues Auto kaufe, werde ich das alte verkaufen. vou vender o velho.

Quando/se eu comprar um novo carro,

Com relao conjuno wenn, h um fato muito interessante. Em alemo, no se diferencia uma possibilidade de uma certeza, visto que a traduo para esta conjuno tanto se quanto quando. Porm isso no causa confuso alguma, para todos efeitos, quando e se tm significncia muito semelhante semanticamente (em ltima anlise, ambos querem dizer na ocasio em que).

Wir wissen nocht nicht, ob wir verliebt sind. No sabemos ainda se estamos apaixonados. Cuidado com a diferena de sentido entre wenn e ob. Ambos se traduzem por se, porm enquanto a primeira introduz sentenas, no sentido de um provvel acontecimento, a segunda usada para verbos que denotam dvida. semelhante desusada conjuno inglesa wether. Repare a diferena: No sei se vai chover. (incerteza) Ich weiss nicht, ob es regnen soll. Se chover, fico em casa. (introduo de ideia condicionada) Wenn es regnet, bleibe ich zu Haus.

Obwohl ich hsslich bin, habe ich die Liebe meines Lebens gefunden. Apesar de ser feio, eu achei o amor da minha vida. Du musst zurckkommen, nachdem wir uns trennen. 70

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Voc precisa voltar depois que nos separarmos.

Celso R. S. Melo

O uns da frase acima se d porque o verbo sich trennen reflexivo, logo wir trennen uns (ns nos separamos). Er ist traurig, da sein Vater gestorben ist. Ele est triste, j que seu pai morreu. Bleibe hier whrend ich Milch kaufe. Fique aqui enquanto compro leite. Er ist traurig, weil sein Vater gestorben ist. Ele est triste porque seu pai morreu. Ich kann nicht zeigen, wie froh ich wirklich bin! No consigo mostrar o quanto eu estou feliz realmente!
22

O que ocorre com wie ocorrer com todos os demais pronomes interrogativos que so usados como conjunes, no sentido da colocao do verbo secundrio: Ich bin mir noch nicht so sicher, wann ich wieder nach England fahren soll.

Conjunes duplas so aquelas que dependem intrisicamente uma da outra para ter sentido completo. Exemplo desse pequeno grupo gramatical em portugus so tanto...quanto, no somente... como tambm etc. Veja as principais conjunes duplas alems: CONJUNO entweder... oder weder... noch sowohl... als auch nicht ... sondern nicht nur...sondern auch CORRESPONDENTE ou...ou nem...nem tanto...quanto no...mas sim no apenas...como tambm

Repare que a conjuno oder (ou) s usada quando sozinha na frase. Quando temos alternncia (ou ... ou), devemos usar entweder ... oder. O mesmo se d com weder ... noch. Repare tambm que o aber (mas) substitudo por sondern na negativa. Exemplos: Entweder ich oder Peter ist schuldig. Ou eu ou Peter culpado. Weder du noch Peter ist schuldig! Nem voc nem Peter tem culpa! Sowohl du als auch Peter sind schuldig.

71

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Tanto voc quanto Peter tm culpa. Ich will nicht ein neues Auto kaufen, sondern ein altes. No quero comprar um carro novo, mas sim um velho. Lara wollte nicht nur zur Party gehen, sondern auch viel trinken. Lara queria no apenas ir festa como tambm beber muito.

Celso R. S. Melo

LOCALIZAO VERSUS DIREO


Vejamos agora um resumo de como usar as preposies corretas para indicar que estamos em algum lugar ou que iremos a algum lugar. No geral, e em especial nos diferentes nveis de linguagem, as regras se fundem, portanto no tom-las como lei. Entretanto, importante sabermos o que usar em determinada situao para evitar grandes confuses e erros.

Localizao:
Sempre que usamos uma preposio para indicar que estamos localizados fixamente em um lugar, a preposio rege o caso dativo: PREPOSIO in an auf bei aus von USO lugares fechados denota borda limitadas ou reas EXEMPLO Ich bin in der Schule. (Eu estou na escola) Ich bin am See. (Estou no mar) Wir sind auf der Bank. (Estamos no banco) Ana arbeitet bei McDonalds. (Ana trabalha no McDonalds) Er kommt aus Brasilien. (Ele vem do Brasil) Der Bus kommt von links. (O nibus vem da esquerda)

em superfcies ou prdios pblicos antes de local de trabalho vindo de local especfico, ou pas de direo especfica ou pessoa

Direo: Sempre que usamos uma preposio para indicar que estamos indo a algum lugar, a preposio rege o caso acusativo: PREPOSIO in USO prdio ou espao fechado EXEMPLO Sie gehen in die Schule. (Eles vo escola)

72

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros auf zu


23

Celso R. S. Melo

espaos abertos ou prdios pblicos lugares especficos cidades e pases sem artigo
24

Ich gehe auf den Markt. (Eu vou ao mercado) Ich gehe zum Strand. (Eu vou praia) Er geht nach Brasilien. (Ele vai para o Brasil)

nach
23

O zu amplamente usado na linguagem informal, substituindo no geral as outras preposies (da mesma forma que pouco usamos a preposio a para indicar direo, e fazemos uso preferencialmente de para.)
24

Alguns pases tm artigo definido antes do nome: Die Schweiss (a Sua); Die USA (Os EUA); Die Trkei etc. Para estes lugares usa-se in com acusativo para indicar direo, e no nach, como o para todos os outros lugares. Exemplo: Ich gehe in die Trkei. Eu vou Turquia. Ich gehe nach Chile. Eu vou ao Chile.

PRONOMES RELATIVOS
Agora que j estudamos as conjunes e sabemos como a ordem das palavras se altera na presena de algumas delas, e estudamos de mesmo modo os artigos definidos e suas declinaes, podemos comear o estudo dos pronomes relativos em alemo. Em portugus, quando dizemos Conheo a garota que voc espancou, o que um pronome relativo que funciona como substituto para a garota. Em alemo, essencial conhecer o gnero, consequentemente o artigo, de cada substantivo, pois ele atuar diretamente como o relativo tambm. Assim: Das Mdchen, das kommt. A garota que vem. Der Mann, der weint. O homem que chora. Die Frau, die kauft. A mulher que compra. Voc percebeu que os pronomes relativos alemes nada mais so que os prprios artigos dos substantivos repetidos (a separao por vrgula necessria). Assim como uma conjuno subordinativa, os pronomes relativos repelem o verbo e o mandam para o fim da frase: Die Frau, die gerade einen roten Rock kauft. A mulher que est comprando uma saia vermelha. Der Hund, der zu seinem Besitzer geht. O co que vai ao seu dono.

73

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Das Wort, das nichts bedeutet. A palavra que nada significa.

Celso R. S. Melo

At aqui no encontra o aluno nenhuma novidade. A ordem das palavras e os artigos definidos j lhe so familiares. Assim como a declinao dos artigos, que so seguidas tambm quando funcionam como relativos, sendo modificados por algum verbo ou preposio. Analisemos a seguinte sentena: Der Mann, den ich gestern gesehen habe. O homem que vi ontem. Aqui, quem agiu sobre o relativo o modificando foi o verbo sehen (ver), que como se sabe governa o caso acusativo. O artigo definido masculino no singular der muda para den no acusativo. O verbo est no perfeito, ou seja, usamos o auxiliar haben + perfeito de sehen (gesehen) para formar o passado. Por este exemplo verifica o aluno que formar uma frase simples exige dele alguns clculos mentais que guiaro a uma frase correta. Outros exemplos: Die Frau, der ich geholfen habe, ist tot. A mulher a quem ajudei est morta. Der Junge, den ich sehe, kann nicht gut singen. O garoto que eu vejo no sabe cantar bem. Das Wort, das ich suche, ist Matratze. A palavra que procuro Matratze. Para facilitar ao aluno a memorizao das declinaes, que ele tanto usar, seguem as tabelas vistas na primeira parte deste material: DEFINIDO SINGULAR m nom acc dat gen der den dem des f die die der der n das das dem des DEFINIDO PLURAL m die die den der f die die den der n die die den der

E se formos usar uma preposio que agir sobre o pronome relativo? Nada muda, apenas saiba qual caso a referida preposio rege e como o relativo se modificar na presena dela: Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist nicht mehr hier. O homem com o qual falei no est mais aqui. No esquea de separar o relativo das frases anterior e seguinte com a vrgula.

74

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

ZU + INFINITIVO
Para explicar este captulo, precisarei fazer referncia gramtica inglesa como forma de evitar longas e infrutferas correspondncias com a gramtica portuguesa. Veja as seguintes sentenas inglesas: I am here to give you all you want. Julie came to say something. It is good to wake up early. Sabemos qual funo o to tem nas sentenas inglesas. como se dissssemos bom de acordar cedo, porm no portugus tal construo no sempre corrente, e o de torna-se por vezes expletivo. O zu em alemo tem funo semelhante ao to do ingls: Ihre Stimme ist gut zu hren. A voz dela boa de ouvir. Sein Leben ist gut zu beobachten. A vida dele boa de observar. Ich habe keine Lust, mit ihm zu sprechen. No tenho nenhuma vontade de falar com ele. Unindo o zu a certas preposies, formamos compostos que introduzem frases no infinitivo: um...zu indica propsito, finalidade ohne...zu sem que, sem statt...zu em vez de

Enquanto a primeira preposio inicia a frase, o zu posto logo atrs do verbo, ao fim dela:
Ich bin hier, um mit dir zu sprechen. A primeira frase foi Ich bin hier (Eu estou aqui), e a segunda foi um mit dir zu sprechen (para falar contigo), indicando o motivo ou propsito de por que o locutor estar aqui. Veja que o um introduziu a segunda frase (que deve ser iniciada com uma vrgula) e que o zu veio logo atrs do verbo principal no infinitivo, independente de quantos outros termos haja na frase. Er ging aus, ohne mit mir zu sprechen. A primeira frase foi Er ging aus (Ele saiu), e a segunda foi ohne mit mir zu sprechen (sem falar comigo), indicando algo que no foi feito. Do mesmo modo, neste segundo exemplo a preposio ohne (sem) iniciou a segunda frase, e o zu veio logo antes do verbo principal no infinitivo.

Ich gehe lieber nach Island, statt hier in Norwegen zu bleiben. 75

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

A primeira frase foi Ich gehe lieber nach Island (Prefiro ir Islndia), e a segunda foi statt hier in Norwegen zu bleiben (em vez de ficar aqui na Noruega), indicando uma coisa que se faz em preferncia a outra. Como de se esperar, a preposio statt (invs de) comeou a segunda frase, e o zu veio ao fim antes do verbo principal no infinitivo. Observao 1: E no caso de termos um verbo principal que seja separvel, como agir? O zu se pe entre a partcula e o verbo: Maria geht in die Bibliothek, um ein Buch von Coleridge abzuholen. Maria vai biblioteca para pegar um livro de Coleridge. Vimos que o verbo ab|holen separvel. Sempre que isso acontecer, o zu vem logo aps a partcula do verbo separvel: Er will nach Norwegen gehen, ohne zurckzukommen. Ele quer ir Noruega sem voltar. E se o verbo estiver no perfeito? O zu vem simplesmente antes do auxiliar (haben ou sein). Herr Steinbrech will nach England gehen, ohne Englisch gelernt zu haben. O Sr. Steinbrech quer ir Inglaterra sem ter aprendido ingls. Sie soll kommen, ohne zuerst ins Kino gegangen zu sein. Ele h de vir, sem ter ido primeiro ao cinema.

Espero ter ficado claro o que foi apresentado neste captulo. De fato, teorizar muito sobre estes assuntos no traz muitos resultados, o que tem de ser praticado repetidamente a leitura e escrita, sempre consultando uma gramtica ou guia como este, assim como fazendo uso de um bom dicionrio. A equao bom aluno + interesse + bom material costuma produzir maravilhas.

DIREES
Na primeira parte deste tutorial, mais especificamente na seo dos pronomes interrogativos, vimos superficialmente como perguntar aonde algum vai e de onde algum vem. Pois bem, os pronomes alemes so respectivamente wohin e woher. Se pensarmos que o pronome onde wo, ento vemos que para construir os outros dois tivemos de adicionar sufixos. As partculas her e hin tm sentido respectivamente de procedncia e destinao. No tm traduo exata. Alm de ser usadas em aglutinao com o pronome wo, podem tambm unir-se a preposies para formar advrbios compostos de direo. Mas antes de checarmos a lista e usagem de tais advrbios compostos, vejamos melhor o uso do pronomes wohin e woher: Wohin geht Julia am Ende des Jahres? 76

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Aonde Julia vai no fim do ano? Woher kommen diese zwei Auslnder? De onde vm estes dois estrangeiros?

Celso R. S. Melo

As duas formas aplicadas acima so as que j conhecemos, porm h frases nas quais podemos separar as partculas hin e her dos pronomes, sendo lanadas para o final da sentena (na verdade, isso feito com frequncia): Wo kommen diese zwei Auslnder her? De onde vm estes dois estrangeiros? Wo gehst du denn jetzt hin? Aonde vais agora ento? Os verbos separveis ein|kommen e ein|gehen significam respectivamente entrar (vir para dentro) e entrar (ir para dentro). Er kommt ein. Ele entra. (O locutor est dentro do ambiente no qual a pessoa referida entra) Er geht ein. Ele entra. (O locutor no est dentro do local no qual a pessoa referida entra) Unindo o her ou hin ao ein do verbo, temos advrbios que especificam onde est o locutor e a pessoa referida. Deste modo: Kommen Sie herein! Entre! (o her pode aqui ser entendido como para c, para aqui) Gehen Sie hinein! Entre l! (o locutor est fora do local que ordena que a pessoa entre. O hin pode ser entendido como para l, para ali) Mas no apenas com o ein que podemos formar os advrbios de direo compostos. Observe: CONJUNO herein hinein herauf hinauf herunter hinunter herber l para dentro aqui para cima (informalmente se escreve rauf) l para cima c para baixo (informalmente se escreve runter) l para baixo (para) por aqui (informalmente se escreve rber) CORRESPONDENTE c para dentro (informalmente se escreve rein)

77

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros hinber (para) por ali

Celso R. S. Melo

Komm herauf, Herr Schultz! Venha aqui para cima / Suba aqui, Sr. Schultz! Warum gehen Sie nicht hinunter? Por que a Sra. no vai l para baixo?

O IMPERATIVO
O imperativo um modo verbal que indica ordem, pedido ou aconselhamento. Vimos formas de atenuar uma ordem em alemo na primeira parte deste material. No geral o imperativo apresenta duas formas, uma mais coloquial (a forma du) e uma mais formal (a forma Sie). A diferena entre as duas idntica diferena no portugus entre Faa! e Faz!, por exemplo. Conceituar sobre a formao do imperativo intil, de forma geral o verbo perde o -n (ou -en) final para construir e forma du e no se altera na forma Sie. Veja o exemplo do verbo kommen (vir): Komm! Venha! Kommen Sie! Vem! importante saber que a forma usada, por exemplo, em propagandas ou comunicaes oficiais ao pblico a forma Sie, assim como nossos governos usam voc e suas respectivas formas imperativas. Repare que simples construir a forma Sie do imperativo alemo. Basta adicionar o pronome Sie aps o infinitivo do verbo desejado. O imperativo do verbo sein (ser) irregular: Forma du: Sei! Forma Sie: Seien Sie! Tu mir einen Gefallen und halt den Mund! Me faz um favor e cala a boca!

UM AO OUTRO, UNS AOS OUTROS


O pronome einander serve para indicar uma ao reflexiva envolvendo dois ou mais sujeitos: Sie kssen sich. Eles se beijam. 78

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Sie kssen einander. Eles se beijam / Eles beijam um ao outro / Eles beijam uns aos outros.

Celso R. S. Melo

O sentido no se altera com relao construo da primeira frase, porm til se quiser indicar que a ao ocorre de um sujeito para o outro, simultaneamente. Note-se que ao usar preposies, eles aderem ao pronome einander. Observe: Sie gehen immer miteinander. Eles sempre vo um com o outro. Die Meinungen gehen auseinander. As opinies se dividem.

O PASSIVO
A construo do passivo em alemo aparentemente complexa, no entanto se o estudante se esforar em compreender a princpio o funcionamento das regras que formam este modo verbal, no tardar para que ele domine por completo a construes de frases passivas. Em portugus, assim como em alemo, h uma tendncia a se evitar as construes passivas, como em Compraram um carro, ao invs de Um carro foi comprado. Entendamos primeiramente como construir o passivo para depois aprendermos a construir frases alternativas a ele. A formao do passivo alemo est intrisicamente ligada ao verbo werden. Neste sentido ele no pode ser traduzido, entendamo-no apenas como auxiliar para a formao do passivo. Abaixo a conjugao nos tempos presente, passado e perfeito do verbo werden: PRESENTE ic h du er sie es wi r ihr sie Si e werde wirst wird werden werdet werden PASSADO SIMPLES wurde wurdest wurde wurden wurdet wurden PERFEITO

worden (aux. sein)

Basicamente o uso simples do werden em conjunto com o perfeito do verbo em questo j indica uma construo passiva:

79

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Das Auto wurde gekauft. O carro foi comprado.

Celso R. S. Melo

Jamais construa algo do tipo Das Auto war gekauft. O verbo usado para construir o passivo alemo unicamente werden.

H tambm a possibilidade de usarmos o verbo werden duas vezes numa mesma sentena. Obviamente o sentido de cada um ser diferente. Se escrevermos: Das Auto wird gekauft werden. O carro ser comprado. Fica claro que o primeiro werden foi usado para a construo do tempo futuro, e o segundo para a construo do passivo. No h como se confundir, uma vez que werden + verbo no perfeito = construo passiva. Repare que para construir o passivo no passado, como foi feito no primeiro exemplo (O carro foi comprado), no h necessidade de usarmos o prprio werden no perfeito, como o com todos os outros verbos alemes. O tempo passado simples suficiente para construir uma frase de sentido completo: Das Mdchen wurde gerufen. A garota foi chamada. Se usssemos no perfeito, a mesma frase acima ficaria assim: Das Mdchen ist gerufen worden. A garota foi chamada. (Repare que o auxiliar o sein, e no o haben) Porm a frase ficaria demasiada longa, e, como se sabe, em toda lngua h uma tendncia mais que natural a se preferir frases curtas a longas, uma vez que tenham o exato mesmo sentido. E se o aluno quiser dizer que algo foi feito por algum? A preposio que cabe a von, que via de regra rege o caso dativo: Das Haus wurde von mir gebaut. A casa foi construda por mim. Das Haus ist von mir gebaut worden. A casa foi construda por mim.

CONSTRUO DE PALAVRAS
Um aspecto da lngua alem que chama muita ateno dos leigos o fato de algumas palavras serem longas (apesar de isso ocorrer com quase tanta frequncia com que palavras demasiado longas ocorrem no prprio portugus). Isso se deve aglutinao, um processo de formao de palavras muito encontrado em qualquer lngua germnica, que une duas ou mais palavras para formar compostos. Apesar de serem

80

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

longas, as palavras compostas em alemo no escondem segredo algum, pois no geral se trata apenas de uma palavra adicionada diretamente a outra, com no mximo pequenas alteraes. Veja o seguinte exemplo de aglutinao simples: Kanister {m} = lata Benzin {n} = gasolina Benzinkanister {m} = lata de gasolina Quanto ao gnero da nova palavra composta, o mesmo da palavra que ficou por ltimo na aglutinao. Por vezes necessitamos adicionar um s genitivo entre as duas palavras para formar um composto (ver a parte dos adjetivos neste curso), entretanto no h regra para tal: Recht {n} = direito, lei Wissenschaft {f} = cincia Rechtswissenschaft {f} = cincia jurdica, cincia do direito H casos em que um n adicionado, da mesma forma que o s: Tag {m} = dia Woche {f} = semana Wochentag {m} = dia da semana

O sufixo -ung, adicionada a um adjetivo ou verbo, forma um substantivo derivado que ser sempre feminino no gnero (esta uma til regra de identificao do gnero de nomes): heilen = curar Heilung {f} = cura O sufixo -heit usado da mesma forma que o -ung, e tambm forma palavras que sero invariavelmente femininas: falsch = falso Falschheit {f} = falsidade verschieden = diferente, diverso Verschiedenheit {f} = diferena, diversidade Assim com -ung e -heit, o sufixo -keit tambm usado para formar substantivos a partir de verbos e advrbios, e todas as palavras formadas com ele sero invariavelmente femininas: feindlich = hostil Feindlichkeit {f} = hostilidade freundlich = amigvel Freundlichkeit {f} = amabilidade O sufixo -ling indica que a palavra masculina: 81

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Schmetterling {m} = borboleta Liebling {m} = queridinho, mascote, o favorito

Celso R. S. Melo

O sufixo -losigkeit (sempre feminino tambm) unido a um advrbio ou nome forma uma nova palavra com sentido de falta de: Respekt {m} = respeito Respektlosigkeit {f} = falta de respeito, desrespeito

O SUBJUNTIVO
O modo subjuntivo alemo semelhante ao portugus no que se refere a construes que so contrrias a fatos (Se eu tivesse uma flauta...), e largamente usado em frases condicionais. A formao do subjuntivo relativamente simples, para tanto precisamos conhecer o pretrio do verbo referido. Veja o modo subjuntivo dos trs principais verbos alemes: SEIN ic h du er sie es wi r ihr sie Si e wre wrst wre wren wret wren HABEN htte httest htte htte httet htten WERDEN wrde wrdest wrde wrden wrdet wrden

Para verbos irregulares, a terminao no modo subjuntivo sempre a mesma (s vezes o verbo passando pelo Umlaut, o que ser de muito fcil identificao): -e -est -e -en -et -en

Para todos os outros verbos, o subjuntivo igual ao passado simples. A conjuno alem para formar frases na condicional, como vimos, wenn (se). Lembre-se que ela subordinativa, e por isso leva o verbo para o final da frase:

82

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Wenn ich Geld htte... Se eu tivesse dinheiro... (Dann) wrde ich ein neues Auto kaufen. (Ento) eu compraria um novo carro. Veja que o advrbio dann pode ser omitido, assim como ento na sentena portuguesa.

Celso R. S. Melo

Uma outra forma de se construir frases na condicional omitindo-se a conjuno wenn, bem como o advrbio dann, desde que trazendo o verbo para o incio da frase: Htte ich Geld... Se eu tivesse dinheiro... (lit. Tivesse eu dinheiro) Wrde ich ein neues Auto kaufen. Eu compraria um novo carro. Outros exemplos: Wenn Peter Zeit htte, wrde er der Frau helfen. Se Peter tivesse tempo, ele ajudaria a senhora. Kaufte ich ihr einen neuen Rock, wrde sie sehr froh werden. Se eu lhe comprasse uma nova saia, ela ficaria muito feliz. H uma forma de se expressar desejo, anseio etreo, como na sentena portuguesa Ah, se eu fosse rico... com o modo subjuntivo alemo. Para tanto, usamos o advrbio doch ou nur: Wre ich doch reich! Ah, se eu fosse rico! Wre ich nur reich! Ah, se eu fosse rico! Htte ich nur ein Handy! Se eu apenas tivesse um celular! Wre er doch mit mir ins Bett gegangen! Ah, se ele tivesse ido pra cama comigo!

FICAR, TORNAR-SE
Bem-vindo anlise da ltima acepo do verbo werden. Nesta, seu sentido de tornar-se, virar, vir a ser: Was willst du werden? O que voc quer (vir a) ser?

83

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

Ich will Arzt werden! Quero ser mdico! / Quero me tornar mdico! Sie ist auf einmal traurig geworden 25. Ela ficou triste de repente. Er soll froh werden, wenn Sie ihm ein Spielzeug bringen! Ele h de ficar feliz se o Sr. lhe trouxer um brinquedo.
25

Vimos mais atrs que o perfeito do verbo werden na construo do passivo worden. Para todos seus outros usos, seu perfeito geworden, tambm com sein como auxiliar. Jamais confundir as duas formas.

TRATA-SE DE...
Esta uma expresso tpica do alemo (verbo gehen + preposio um), quando requerimos ou explicar de qu algo se trata, qual a questo: Worum geht es? De qu se trata? / Qual a questo? Es geht um unsere Zufriedenheit! Trata-se de nossa felicidade! Worum soll das gehen? De qu deve se tratar isso? Es geht wahrscheinlich um den Krieg. Trata-se provavelmente da guerra. No esquea que a preposio um rege o acusativo.

ISTO, ISSO, AQUILO, ESTE, ESTA, ESSE, ESSA, ESSES, ESTES, ESTAS, AQUELES, AQUELAS
Para dizer o que em portugus usamos todos esses pronomes, em alemo h o simples das. Mas no confunda, ele no um pronome relativo, ele serve apenas para se referir a coisas em geral e tambm pessoas: Das ist gut! Isto bom! Das verstehe ich nicht. Eu no entendo isto (que voc falou).

84

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Das ist mein Freund, Karl. Este meu amigo, Karl. Das sind Ana und Maria. Estas so Ana e Maria. Nein, das habe ich gar nicht gern. No, no gosto disso/disto. Wer sind das? Quem so aqueles? Das sind nur mein Vater und sein bester Freund. Aqueles so apenas meu pai e seu melhor amigo. Repare que quando h inverso, o das tambm puxa para junto de si o verbo: Das hasse ich! Eu odeio isto/isso!

Celso R. S. Melo

COMO SE...
Uma vez que j sabemos como usar o infinitivo, podemos fazer uso destas duas conjunes compostas, que equivalem ao portugus como se.... Como temos as conjunes ob e wenn, que carregam consigo uma noo de fato no-fato (feito no feito), os verbos devero ser usados no modo subjuntivo. Assim: Er ksst seine Freundin, als ob sie ihn gern htte! Ele beija sua namorada como se ela gostasse dele! Als ob ich das nicht wsste... Como se eu no soubesse disso... Podemos omitir o ob e o wenn. Com isso, o verbo principal no vai para o fim da frase, mas sim une-se ao als: Sie spricht, als wre sie reich! Ela fala como se fosse rica!

NICHTS + ADJ / ETWAS + ADJ


Para dizermos o que equivaleria ao portugus alguma coisa boa, algo ruim, nada (de) bom etc., h uma regra bastante peculiar em alemo. Em primeiro lugar, vem o etwas ou nichts, dependendo, claro, de qual desejamos usar. Logo depois, pomos o adjetivo desejado (bom, ruim, especial etc.). Para tal tipo de

85

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

construo, escrevemos o adjetivo com letra maiscula e adicionamo-lhes por fim a terminao -es (regra vlida tambm para as formas comparativas dos adjetivos). Dessa forma: etwas Gutes nichts Gutes etwas Besonderes nichts Besonderes etwas Billiges etwas Hbscheres Haben Sie denn nichts Billigeres? A Sra. no tem nada mais barato? Cuidado deve ser tomado quando etwas for usado no como o pronome que conhecemos, mas como o advrbio que pode ser traduzido por um pouco. Se for usado no ltimo sentido, nenhuma mudana ocorrer no adjetivo seguinte: Sie ist etwas besser, Ela um pouco melhor. algo (de) bom nada (de) bom algo (de) especial nada (de) especial algo barato algo mais bonito

O PERFEITO CASOS ESPECIAIS


H verbos que devem ser estudados separadamente no tempo perfeito. Eles so sempre usados em juno com outros verbo numa frase, por isso tm conjugao diferente da dos outros. Veja os trs primeiros: hren (ouvir) acc lassen (deixar, permitir, mandar) acc / dat (dativo para sentido de mandar) sehen (ver) acc Porm, como dito acima, apenas quando usados em junes com outros verbos numa frase. Como na frase portuguesa Voc o ouviu cantar? ou Voc a viu trabalhar?, ou seja, quando as duas aes em questo esto entrelaadas: Ich habe es gehrt. Eu ouvi. (frase simples) Ich habe ihn singen hren. Eu o ouvi cantar. (frase composta)

Ich habe es gesehen. Eu vi. (frase simples) Ich habe sie arbeiten sehen. Eu a vi trabalhar. (frase composta)

86

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Ich habe gelassen. Eu deixei. / Eu mandei. (frase simples) Ich habe dem Jungen das Gepck nach oben tragen lassen. Eu mandei o garoto trazer a bagagem para cima. (frase composta)

Celso R. S. Melo

Apenas ver/ouvir/deixar (mandar) um fato pede conjugao normal no perfeito, porm ver/ouvir/deixar (mandar) algum fazer algo pede esses verbos no infinitivo, mesmo que haja um auxiliar e que a frase esteja no perfeito. Hast du gestern meine Mutter schreien hren? Ouviste ontem minha me gritar? Ja, ich habe es gehrt. Sim, eu ouvi.

Hast du heute meinen Vater im Garten arbeiten sehen? Viste meu pai trabalhando hoje no jardim? Ja, ich habe es gesehen. Sim, eu vi.

Hat der Lehrer den Studenten die Fenster schlieen lassen? O professor mandou os estudantes fecharem as janelas? Ja, er hat es gelassen. Sim, ele mandou.

Outros verbos especiais que podem ser usados em frases compostas so os modais. Quando dizemos Eu no pude estamos construindo uma frase simples com o verbo poder. Mas se dissermos Eu no pude ajud-lo estamos usando uma frase composta. O mesmo se d com os verbos modais alemes: Ich habe nicht gekonnt. Eu no pude. Ich habe ihm nicht helfen knnen. Eu no pude ajud-lo. A princpio este tipo de construo pode lhe parecer confusa, porm se pensarmos que nem sequer precisamos conjugar o verbo, uma vez que ele vem em sua forma primeva, o infinitivo, percebemos que isto facilita nosso estudo. Porm, como j sabemos, nenhum falante prefere frases complexas a simples. Uma alternativa para os verbos modais seria usando-os apenas no passado simples:

87

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Ich konnte ihm nicht helfen. Eu no pude ajud-lo. Viu? O sentido no se alterou, e a construo frasal ficou bem mais limpa.

Celso R. S. Melo

O FEMININO
Enquanto o sufixo -er usado frequentemente para formar nomes masculinos: Berlin Berliner lehren Lehrer Berlim Berlinense ensinar professor

O sufixo feminimo -in, adicionado terminao -er: Berliner {m} Berlinerin {f} Lehrer {m} Lehrerin {f} Tiger {m} Tigerin {f} o berlinense a berlinense professor professora tigre tigresa

EXPRESSES COM O DATIVO


Uma saudao das mais comuns do alemo Wie gehts dir?, encurtada para Wie gehts? coloquialmente, que significa Como vai?. Pois bem, percebemos a que o pronome est no dativo (mir), pois gehen a tem sentido de Como vai a voc?, Como te vai?. Responderamos a essa pergunta da seguinte forma: Es geht mir gut / schlecht. Me vai bem / mal. Porm a construo acima um pouco formal. No dia-a-dia responderamos: Mir gehts gut. 88

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Me vai bem / mal. Perguntando por outra pessoa, no podemos esquecer de usar o dativo: Wie gehts deiner schnen Mutter? Como vai sua bela me? Wie gehts unserem alten Freund? Como vai nosso velho amigo? Gehts deinen Eltern gut? Seus pais vo bem?

Celso R. S. Melo

Outras expresses so formadas com o dativo. Nelas, o pronome geralmente inicia a frase. Veja as mais comuns: Mir ist langweilig. Estou de saco cheio. (lit. me est moroso) Mir ist kalt. Estou com frio. (lit. me est frio) Mir ist warm. Estou com calor (lit. me est calor) Mir ist egal! T nem a! (lit. me indiferente)

SUBSTANTIVOS ADJETIVOS
Qualquer adjetivo pode transformar-se em substantivo em alemo. Para isso, o adjetivo tem que passar a ser entendido com um adjetivo mesmo que ele seja um substantivo. Parece complicado? Veja abaixo, com exemplo do adjetivo arm (pobre): der Arme die Arme das Arme die Armen o pobre a pobre a coisa pobre os pobres

Mesmo sendo nomes agora, eles ainda se comportam como adjetivos, e por isso tm declinao (que a mesma de uma adjetivo comum): Ich sehe den Armen. 89

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Eu vejo o (homem) pobre. Ich helfe dem Armen. Eu ajudo o (homem) pobre. Ich helfe der Armen. Eu ajudo a (mulher) pobre. Ich mag die Armen nicht. Eu no gosto dos pobres.

Celso R. S. Melo

Como dizer o que em portugus seria o importante, o bonito, no sentido de a coisa importante, a coisa bonita? Sabemos que o gnero neutro existe em alemo, portanto se no nos referimos a pessoas importantes ou bonitas, mas sim a algo importante, algo bonito, o artigo ser sem dvida das: Das Wichtige ist zu lieben. O importante amar. / A coisa importante amar. Das Wichtigste ist zu lieben. O mais importante amar. / A coisa mais importante amar. Das Beste aus dem Leben machen. Fazer o melhor da vida. Das Schlimmste ist nach Haus ohne dich gehen zu mssen. O pior ter que ir para casa sem voc.

90

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros

Celso R. S. Melo

APNDICE AS PRINCIPAIS NOVAS REGRAS ORTOGRFICAS EM VIGNCIA


a) s ou ? A letra '' (Eszett) usada apenas aps uma vogal longa ou um ditongo: Wei, a, Schei, blo etc. 'ss' usamos unicamente aps vogais curtas: dass, nass, Messer etc. b) Os compostos que contam com trs letras iguais em srie assim permanecem: Schifffahrt, Kaffeeersatz etc. c) junto ou separado? Verbos compostos de dois verbos (como kennenlernen ou spazierengehen) sempre podem ser escritos separados (kennen lernen, spazieren gehen etc.). Tambm Verbos compostos de substantivo mais verbo (como Rad fahren) so escritos separados. No caso dos verbos formados por advrbio mais verbo (como da sein), a separao tambm regra agora. Advrbios e adjetivos ou dois advrbios unidos para formar adjetivos e advrbios (como berall mglich, wie viel etc.) so sempre escritos separadamente (jamais wieviel, zuviel etc.). Obrigatoriamente se escreve junto: irgendetwas, irgendjemand, umso, zurzeit (com sentido de atualmente). d) obrigatria a hifenizao em nmeros cardinais: 19-jhrig, 15-mal, 4-fach etc. e) maisculo ou minsculo? Pronomes pessoais e seus derivados da segunda pessoa podem ser escritos com letra maiscula apenas em cartas: Du, Ihr, Dein etc. Adjetivos derivados de nomes prprios devem ser escritos em minsculas (ex.: hegelsch), mas em maiscula se usados com apstrofo (Hegelsch). Horas do dia aps 'heute', 'morgen', 'gestern' so sempre escritos com inicial maiscula: heute Nacht, morgen Abend etc. Adjetivos substantivados usados aps preposies sem artigo podem ser escritos com inicial maiscula ou no: seit l/Langem etc. f) A vrgula pode ser ignorada nas ligaes frasais realizadas por 'und' e 'oder': Ich liebe dich und du ignorierst mich. Tambm facultativa sua colocao em ligaes frasais feitas por 'zu' + infinitivo (veja pgina 75): Sie hoffen uns gute Rte zu geben. obrigatria a vrgula nas ligaes frasais com infinitivo no caso de colocao de pronomes: Ich hasse es, dich besuchen zu mssen, ou quando a frase subordinada depende de um substantivo: Sie hat die Absicht, Richterin zu werden. Nas ligaes com infinitivo feitas com um (zu), ohne (zu), statt (zu) etc., a vrgula tambm obrigatria: Wir sind gekommen, um zu bleiben.

Você também pode gostar