Você está na página 1de 4

Virtual Training Environment

Tcnicas de Traduccin Lic. Marcela Aza

CARACTERSTICA DE LOS TEXTOS TCNICOS


Resumen de un artculo escrito por Natividad Gallardo San Salvador de la Universidad de Granada Qu distincin se puede hacer entre textos cientficos y tcnicos? Cmo se lleva a cabo esta distincin? Los textos cientfico-tcnicos se distinguen, frente a los textos literarios, por servir especialmente para transmitir una informacin y no ser en ellos la esttica la funcin dominante sino la informativa, por prevalecer en ellos el fin sobre el medio, por su carcter ms o menos didctico y por su carcter divulgativo. Frente a los textos pragmticos, los cientfico-tcnicos se distinguen por el uso de las llamadas lenguas de especialidad o terminologas y por precisar para su comprensin de conocimientos especficos en un campo del saber determinado que normalmente est vedado para los no especialistas. Los textos especializados pueden clasificarse en textos jurdicos, econmicos, comerciales, cientficos y tcnicos. Para la divisin de textos en estos cuatro grupos, se pueden seguir las Clasificaciones Cientficas de la Comisin Interministerial de Ciencia y Tecnologa y la Nomenclatura internacional de la UNESCO para los campos de Ciencia y Tecnologa. Se consideran cientficos todos los textos que entran dentro de estas clasificaciones. Clasificacin de las ciencias 1. CIENCIAS HUMANAS Filosofa Teologa Historia y Arte Lengua y Literatura 2. CIENCIAS SOCIALES Ciencias Jurdicas Ciencias Polticas y Administrativas Economa Sociologa Psicologa Pedagoga y Didctica 3. CIENCIAS EXACTAS Matemticas Fsica Qumica Qumica-Fsica Bioqumica, Metabolismo Geologa, Geografa Fsica Paleontologa Astronoma 4. CIENCIAS BIOLGICAS Y MDICAS Ciencias biolgicas y Mdicas en general Biofsica Gentica Microbiologa Ecologa

Virtual Training Environment


Tcnicas de Traduccin Lic. Marcela Aza Botnica Zoologa Agronoma Medicina del hombre y de los vertebrados Diagnstico 5. CIENCIAS TECNOLGICAS Ingeniera Qumica Electrnica Electrotecnia Tecnologa de materiales, etc. Caractersticas de los textos cientficos La principal caracterstica distintiva de los textos cientficos frente a los generales es el tema, seguido de su terminologa y de ciertas peculiaridades gramaticales y estilsticas que a su vez los puede diferenciar tanto de los textos generales como de otros especializados. Tema: Propio de un campo de especialidad, ya sea Fisiologa o Bioqumica o Nutricin. Terminologa o lxico especializado: El conocimiento y dominio de la terminologa de un campo de especialidad determinado no implica el conocimiento y comprensin de otros campos de especialidad afines o de materias del mismo campo, incluso aunque se encuentren ligadas o relacionadas. El especialista conoce la terminologa de su propio campo de especialidad y desconoce las del resto. Gramtica: En los textos cientficos se da una preferencia de formas nominales en la sintaxis sobre las verbales y las frases tienden a ser ms cortas, con menor densidad sintctica. Se utilizan frases precisas, concisas y se evitan las estructuras oscuras o ambiguas La exactitud en la transmisin del mensaje es lo que debe primar en estos casos. Abundan las formas pasivas o la denominada pasiva refleja y el uso impersonal, ya que siempre se pone en el mensaje ms nfasis en los logros obtenidos que en el sujeto agente que ha llevado a cabo esa investigacin. Estilo: Hay unas caractersticas que podramos considerar globales, aunque hay diferencias en el estilo dependiendo del tipo de texto con el que trabajemos. No es lo mismo la redaccin de un captulo de un manual o libro de texto dirigido fundamentalmente a estudiantes iniciados en el tema (no especialistas todava) o a especialistas de reas afines. En lneas generales s podramos decir que una caracterstica de los textos tcnicocientficos es la claridad en la exposicin de los hechos y la estructura del texto. Un texto cientfico tiene como objetivo prioritario la informacin. Para poder trabajar con textos de este tipo contamos con manuales de estilo, manuales de redaccin y publicaciones de textos cientficos que sirven de ayuda. Objetivo y fin del texto cientfico: Informar con precisin, claridad y economa a un receptor que est supuestamente al mismo nivel de comunicacin que el emisor y que por lo tanto no tendr problemas a la hora de decodificar el mensaje. Tipologa de textos La tipologa de textos es variada y especfica de cada campo. Podemos encontrar: Textos divulgativos Abstracts Manuales Comunicaciones a congresos Monografas Revistas especializadas de ndice de impacto Revistas especializadas de resmenes de artculos

Virtual Training Environment


Tcnicas de Traduccin Lic. Marcela Aza

Grado de especializacin de los textos Por textos especializados nos referimos a cualquier comunicacin realizada en el seno de los lenguajes de especialidad. Estos textos pueden ser de distinto tipo, tal como apunta Teresa Cabr en su libro La terminologa, ya que el carcter especializado de un texto no se determina nicamente por la restriccin del tema de que trata, sino tambin por las circunstancias especficas y peculiaridades en que esos textos se producen o por las finalidades que deban cumplir. Es decir, el concepto de especialidad referido a los textos debe entenderse al menos en un triple sentido: Especializacin por la temtica de que tratan (Qumica, Fsica, Bioqumica, Matemticas) Especializacin por las circunstancias de comunicacin en que se producen (artculos especializados en revistas de ndice de impacto, comunicaciones a congresos, captulos de un manual, etc.) Especializacin por el objetivo que persiguen (descriptivos, divulgativos, informativos, etc.) Cmo se debe analizar un texto? Qu hay que hacer al acercarse a un texto cientfico? En una primera lectura hay que verificar: Tipo de texto. Grado de especializacin Intencin del autor Lector al que va dirigido Medio de publicacin Fuentes de documentacin La documentacin temtica es la que menos problemas presenta para los traductores; de hecho es algo que manejan desde su primera etapa de aprendizaje. Podramos resumir las fuentes de documentacin en: Diccionarios especializados (mono y bilinges.) Glosarios de Internet Manuales Libros de texto Enciclopedias Manuales de estilo Revistas divulgativas Revistas especializadas Revistas de abstracts Actas de congresos Tesis doctorales, tesinas Textos paralelos Consulta con especialistas

Los problemas terminolgicos son los que se presentan con mayor frecuencia en la traduccin cientfica. Los glosarios y los diccionarios no siempre son de fiar ni exhaustivos y rara vez facilitan al traductor la solucin definitiva que resuelva sus problemas terminolgicos: o o porque no aparece el trmino en el glosario. porque al no ir acompaado de una definicin, puede ofrecer varios trminos equivalentes y el traductor no puede determinar cul es el correcto en el contexto que est traduciendo. porque el equivalente que le ofrece resulta inadecuado, situacin que se suele dar con cierta frecuencia en los diccionarios bilinges y plurilinges y, naturalmente, en los glosarios.

Virtual Training Environment


Tcnicas de Traduccin Lic. Marcela Aza En este sentido hay que tener en cuenta que el especialista ha adquirido la terminologa de forma natural, mientras que el traductor tendr que comprobar y verificar el concepto que designa el trmino para asegurarse de que su eleccin haya sido la correcta. Por lo tanto slo un amplio y variado conocimiento de materiales y recursos ayudar al traductor a resolver los problemas terminolgicos.

Você também pode gostar