Você está na página 1de 2

Los heterogenéricos

Os heterogenéricos referem-se aos substantivos que mudam de gênero de uma língua para outra, ou seja, apresenta um gênero em Português e outro em espanhol. Esses substantivos podem ser masculinos em espanhol e feminino em Português, ou o seu inverso. É preciso ter bastante atenção com esses substantivos, pois podemos trocar os artigos e utiliza-los na forma incorreta.

Algumas frases com exemplos: EL CORAJE Exemplo: Debemos reunir el coraje suficiente para enfrentar esta situación. (Devemos juntar a coragem suficiente para enfrentar esta situação.) EL COLOR Exemplo: Nunca supo escoger el color de sombra adecuado para su tono de piel. (Nunca soube como escolher a cor de sombra certa para seu tom de pele.) EL DOLOR Exemplo: El dolor de perder a un ser querido es indescriptible. (A dor de perder um ente querido é indescritível.) LA LECHE Exemplo: La leche es muy importante para el desarrollo de los niños. (O leite é muito importante para o desenvolvimento das crianças.)

LA NARIZ Exemplo: El niño se ha roto la nariz al tropezar con el juguete. (A criança quebrou o nariz ao tropeçar com o brinquedo.)

Substantivos que são masculinos em espanhol e femininos em português: ESPANHOL Masculino El desorden El equipo El origen El puente El cuchillo El mensaje El viaje PORTUGUÊS Feminino A desordem A equipe A origem A ponte A faca A mensagem A viagem Substantivos que são femininos em espanhol e masculino em português: ESPANHOL Feminino la computadora la costumbre (e outros terminados em -UMBRE) la estufa la leche la miel la nariz la sal PORTUGUÊS Masculino o computador o costume o aquecedor (de ambiente) o leite o mel o nariz o sal .