Você está na página 1de 48

Vocabulario de Lengua Chol (Mxico).

Un vocabulario de Marcos E. Becerra anotado por Heinrich Berlin


Recopilado y transcrito por Sebastian Matteo

nupulbalam@gmail.com
Bruselas, Diciembre 2008

lvarez Peate y su sobrino Hilario lvarez Fotografa de Heinrich Berlin, 1953 (MRAH)

A finales de los aos ochentas, el seor Heinrich Berlin don gran parte de sus archivos al museo real de arte e historia de Bruselas, Blgica (muses royaux d'art et d'histoire). Este conjunto es conocido actualmente como Fondo Landivar y se encuentra constituido por varios tipos de documentos como la biblioteca personal de Heinrich Berlin, fotografias varias, notas de campo, entre otros.

Durante el proceso de prospeccin de esta coleccin, fueron localizados tres cuadernos escritos por Heinrich Berlin, en los cuales compil un vocabulario de la lengua chol (miembro de la familia maya) durante sus investigaciones en 1940 llevadas a cabo en Palenque, Mxico (cf. infra). Este trabajo corresponde a la compilacin y transcripcin de stos tres cuadernos, cada uno de ellos compuesto por cuarenta pginas (veinte folios), haciendo un total de ciento veinte, de las cuales noventa y seis son dedicadas exclusivamente al vocabulario. El resto de los folios quedaron intactos o presentan algunas notas dispersas, las que fueron agrupadas y se encuentran al final de esta publicacin. El vocabulario contenido dentro estos tres cuadernos ha sido copiado de un trabajo anterior de Marcos E. Becerra. Encontramos sobre este punto, algunas lneas: La parte escrita con tinta en estos tres cuadernos (numerados I, II y III) se copi del Tomo II, poca 5a de los Anales del Museo Nacional de Mxico Vocabulario de la lengua Chol por Marcos E. Becerra, Mxico 1937. Estando en Palenque, en 1940, para participar a los trabajos arqueolgicos, cotej este vocabulario con los hermanos Agustn y Francisco lvarez Peate (indgenas Chol y a la sazn guardianes de las ruinas de Palenque) y su sobrino Aurelio (ahora ya fallecido). El resultado de este cotejo, y otros apuntes, se escribi a lpiz. El informante Francisco lvarez Peate muri en la ranchera Las Colmenas, cerca de Salto de Agua, el 27 de diciembre de 1969 1 Al realizar la recopilacin del vocabulario, se ha decidido conservar la estructura eligida por Heinrich Berlin, marcando las adiciones que l realiz a lapicero (indicadas en este texto en color gris). La primera recopilacin del vocabulario se fecha para el ao de 1789 y fue publicado en 1892, posteriormente fue aumentado en un nmero aproximado de 550 entradas por Marcos Becerra en 1937 (cf. infra, pagina 46). Es decir que 148 aos separan los dos vocabularios. Al final, podemos contar tres individudos que participaron en la elaboracin y recopilacin de los trminos recopilados aqu:
z z z

Juan Jose de la Fuente Albones (1789). Sus entradas estan sealadas por una (F). Marco E. Becerra (1937). Sus entradas son las primera y la segunda columna Heinrich Berlin (1940). Hemos usado el color gris para mostrar sus entradas

Es imprescindible mencionar a los informantes de Heinrich Berlin, los hermanos lvarez Peate (cf. p.46), quienes fueron obreros de campo de habla cholana, quienes propusieron varias alternativas a las traducciones originales. Gracias a ellos se lograron identificar cincuenta nuevos significados. Estas se presentan de la manera siguiente (las adiciones de Heinrich Berlin se encuentran en color gris):
garganta gargantilla guanabana bik (F) lakujk kuts-tsats (anona), guana bik' pox=guanabana

Nota escrita con fecha del 31 de diciembre 1969, Mexico D.F.

Dentro del vocabulario encontrar algunos signos de interrogacin (?), los cuales sustituyen a una letra o palabra ilegible (k?n = kan, ken, kin, kon..?). Se ha conservado la ortografa original, cambiando nicamente dos letras para clarificar la lectura segn las convenciones actuales, /sh/ y /g/gu/g/ coresponden entonces a /x/ y /w/. En algunas ocasiones Heinrich Berlin marca el sonido glotal, que no se encuentra en los vocabularios originales. Quisiera agradecer a las personas que nos ayudaron a llevar esta recopilacion al termino: Guido Krempel, Camilo Alejandro Lun y Roco Garca Valgan por la ayuda linguistica en aleman y espaol, y tambien a Julio Cotom por la traducion final. Tambien agradesco los muses royaux d'art et d'histoire de Bruselas por haberme permitido realizar este trabajo.

Los tres cuadernos de Heinrich Berlin, ahora en el museo real de arte e historia de Bruselas (fotografa de Sebastian Matteo)

A
abajo abeja abeja real abejera abierto abra (sust.) abrazar brelo abrir abuela abuelo acabado acabar acagual acarrear acepillar cido acordar acostarse achiote adelante adentro adivinar adonde adorar adormecer afeitar afilar aflojar afuera agachar agrralo agarrar agitado agradecer agridulce agua agua caliente agua fresca agua honda aguacate aguacero aguantar aguardiente agudo guila agujero ah ahijado ahogar ahogarse ahora ahorcar ahumado yebal sejchux, lum-chab sunin, chunil-chab (suk-ajat, F) suk-ajati F, ajau-chab tioom jamul japtiul mekix-b, mekeniel, mek jam jam chuch, ko, nia-al oj-tiel, yum, niox-tiat ye-bal tsej-xux, lum-chaab tzuniun, chumil- chaab suk-ajatie hamul hap-tiul m-kix-b, m-k=abrzalo hamu hamu ti otiot (abre la puerta de la casa) mim, chuchu mm=mi abuelo, a mam= tu abuelo niox-tyaty

jiloluch, jilem jilel hillux jube-tiolol, wimolel wumull beel (belj F) be-hl=caminar juchel, jukti paj paj kajal kahal liotsix joox ho-ox nia-xan nia-xan=primero timal, mal timal, mal niatian nia-tyan baki F baki chul, chujlilil chujlilal wites-antiel stchihol akwentiely hukwentil-y chojel poj-ll jumpat, tipaniumil humpat(y) kojtiul koj-tiul=gatear chuk chuk=agrralo tiul tiulu=tcalo chubi-pusikal, ma-chujbi-pusikal jokolix-ab, bukux-yul chaj, paj ja, F. ha kixin-j tiku-ha tsuwn-j tsui-h tiam-j tiam-ha ib-wi un kabulix-jaal, kaml-jaal kabulix-haal, kaml-haal but-laal, lutiel lu(j)-tyl lmbal (jai F) hai tsunaulub (tii F) xunxul chub F., jokliol tio-kol ya lelajel yapixtij, muk-jak-ik hik-te-h=se ahogo chumul-timal-j, chu-mi-ti-j chu-mi-ti-ha=se muri en el agua (wuyel F) wul wul=ahora wele-lek-bik, yuj-tsel yuj-tsl kalaxtiuts, kuluxtibuts

aire ajado ajmulutch ajustar ala alacrn alcanzar algazara algodn alimentar alma almohada almorzar altsimo alto altura all all amacizar amanecer amargo amarillo amrralo amate amo (patrn) amojonar amontonar amor anciana anciano ancho anchura andar andate anillo animal animal de raza ano anona anotar anteayer antes antiguo ao apagar aparte apellido aplastar aprender apretar apuntar, anotar aprese aquel come aquel da aquellos aquellos son aqu aqu es arado

ik (F) asiyem querido de una mujer niupb, suhts-an tiel wich tuchub tiaj kab-tian tinim, tinium (ti-num F) muk chulel, chujlel, chujlelul, F sim-jol, kum-jol uchujol, uchel, uchjel chanich chan (tiam, F) chanel F, chan, (wajtiul F.) ixixi (ixi F), yai ixixi F tsuts-ma-mel loke-kin, sukn chaaj kunkn, (kun, F) kuch jun, tie-jun yumul ak-mojn muchn, much kintiel kuxkubiel (kuxubintiel)

ik asiyem=jugado wich sian tya-h tinyum chujllul=gente que ya esta muerta kum-hol=cabecera, almohada wel chan ixixi, ixi (loke-kin=viene saliendo el sol) cha kunkun kuchu=cargalo cf. tie-hun yum kuxkubil=una cosa queda ..?.. kuxikubion ni-hp nioxix kolm

niejep, niep niox (F) (nuhichikin F) (nojalichikin F) xumbul xumbal kuk muti-kub, mup-kubul mut(yi)-kab (machulal F) tielal cf. tepescuinte yit, it yit kukats, kusats ku-tsats ochetijn och-ti-hun chub akbi=ayer, chub-hi=anteayer (yajuaxn F) oni-yix oni-yix=ya tiene tiempo jab, F haip-hab=cuantos aos tienes ? yajp, yajpel yaj-p lek kexol-kab, joli-kab tien-e, tieniel tyn-al cuu, cuutsib=aprender a escribir yutiol yu-tiol ochetijn seon-k, sesebet, ajniel son-k, ssbt, aj-l= a correr (jin-w F) hin-woti-w-l (jin-muyuk F) (jin-tiak F) hin-tiak=esos son (jinob-uch F) ilayi (ilawi F) junjunyi, yuuch-w (tiopolum F) tiopolum=excavar la tierra

araa (araa) tarantula arar rbol arcilla arco arco iris arder ardiente ardilla arena aretes arma de fuego armadillo armar aroma arrastrar arrepentirse arroyo asado el asa as as sea asiento (sedimento) asiento (de sentarse) asta astuto atar atarantarse atemorizar atol atrs atravesado aullar aullido averiguar avisar cf.decir avispa ayer ayudar azotar azul cf.verde !

am (chiwoj F) chiboj (tiopolum, F) ti, F kiuk-bulum, tiachulum jaluj, winti muktin-jaal, xojob F boli-ti-chum-kukal, julel (lemlan) chuch ji, F, jii uya-ul julonib, julunib ib, wech (kul F) xojoka, yokoja tiujkan, tiujkantiel kumel-pusikal, lak, chok-te-ab pa, paa popon, pojpobil chikinpcht(ch) choli, che chokuyi, chunch-wulei xix tiem, (konlibul, F) xulub nio-uts-ipusikal kuch() bol-isats-ijol tsaj-tiem ijol bukin-aet, bukts-antiel ul pat tsejel we-tsi, okel-tsi (woj, F) kunkunel, unbintiel(-isim ?) suben xux akbi kotiain, kotiantiel jats yux-yux, yuyux (yux F)

am chi-wo [cf.arado] ti tiachulum=barro toxha ljmt=esta ardiendo chum-kukal=empezar a arder chuch hi-i uya-l huloip=escopeta wech kul=lo tiro xohaka tiuj-kan=hlalo tiyinyuj pusikal lak=gargantilla pa-(ah) popobil ch-() chunch-wul= as es ahora xixil tim xulub esta contento su corazn tsaj-tim-ihol buktsantyl ul pat tshl=(acostado) del lado

xux akbi kotian hats yuyux

B
baba bailar baile bajar bajo (adj.) banda (faja) banquito baar bao bao temascal barato barba barrer barriga barro basta basura batir bautizar bazo beber bebida bejuco bejuquilla bendecir bendito besar bien (adv) bigote (cf.barba) bilis blanco blanquillo boa boca bola bolsa bonito bordar bordo borrado borrar bosque bostezar btalo botar botella bramar brasa braveza bravo (cimarrn) brazo brazo de metate brincar
2

yal-iy, yalel-y (ak-titi, F) son son jubi, ti-jubiyon pek, chochok kachiniuk tiem (k?nlibul, F) tsamal tsumel pus jubenitiojol tsukti (xukti F) misn, misontiel ni-ik ti-ach-ulum jasulix, jasul tsukulel jujsin chum-j sejkub uchel (F) uchel ak chox, suikn-choj chutiesan, chuiktes-antiel chul-ti-silil, chul sikb, uts-b (che-uchi F), utsat utsatbi tsukti chaj susuk (suk F) tium-mut (tiu-mut F) uch-chn ti F bolol, wolj F chim, mukuk kutiojax, wen-suk lekax ochesn-xibuk ti yuk, kixin yuponiel tielel, tieel, matiel juyip, jup-ik (jayub F.) chokox bok, chojkel limetie ukel-wakax xutientik-kajk, nich-kajk mich mich bajkuk (kuub F) kub-nia-tn (mano de piedra) tijpel

yalel-y kolatison=vamos a bailar son, tison=zapateo hu-bi=yo bajo pk, chochok=est chiquito kachiniuk=cinturn tim tsuml tsumel pus hubnitihol tsukti misn i-ik hasulix =cosa que ya no sirve yapoti (=hoja del monte) chum-h komuchl= quiero beber uchl ak, ak (nicht zu verwechseln mit tortuga)2 chox=otro bejuco kom nyuts nyet=quiero besarte utsatyi tsukti susuk tyumut uch-chn (iy) bolol mukuk utsat, muy-ik=morenita ityi yuk tyel chokox bok=arrancar, choj-kl=botar limeti =est llevando la vaca nich-kajk mi-ch kub kub tiun tich-pl

No confundir con tortuga

brocha brujera bueno bulto

ebotal-bak ak-chumel ut-tsat F (utsatbu F) kuch

ut-tsatyi =carga

C
caballete (de la casa) caballo cabellos cabeza cabeza blanca caca cacao cacahuate cacat (=cacahuate) cactle cachete cadver cadera caer caimn cajn cal calabaza calabazo calabazo calavera calcaal caldero caldo calentura caliente calor calmnia calzn callar callarse callate cama cambiar camino camisa camote campo campo santo canal canas canasto candil cangrejo canilla=tsnyk canoa cansado cantar cntaro cantear caa dulce caoba capaz (inteligente) capomo cara caracol sukti-otiot, jolent-otot kabay (ajol F) (tsuts-jolul F) jol F me, tientsn ti kuku mayax-buul, maniaj-biul kukuti ep, puchilel-lak-kuk cho, choj, F chulalul bukkel-ya yajlel ajin, ajyn (kaxa) tian, F chum bux akulel-otot/jol bukulix-jol, bukelbik-lak-kok, yit-kuk chuponib yajlel, yalel kak, kajk fuego kixim, F. tikab, kixin, tikn tikual jop-tin wex chubix chub chubix chak kex bi, F bujk, bujkul F akum, ajkum, F, chiin puno-jam, jamil jyajnik-chujlalul poi sukix-lak-jol, sukel-lak-jol chikib, F yajip-kajk net, mep (meep) pix jukub lujben kai F ukum sepil-mak-wuk, tsejtiul sikub tsutsui (pup F) ax wut, koj-buyil tiot kabay tsutselkol=pelo de mi cabeza hol, lakol suk-hol ti kukub kukuti cho(j) chumnix= ya se muri, chujllul bukl-ya yajlel (cf.caldo) aj-yin kaxa tian chu bux bukl-hol yalel (cf.caer) tikual= (cf.calor) tiku tikukin=calienta el sol loty=mentira chabix chabix=cllate ! kexe bi kbuhk=mi camisa, abuhk=tu camisa akum hamil yaji-chujllul sukix-lak-hol=ya esta blanco el cabello chiki yajip-kajk mp pix=rodilla huku lujbon=estoy cansado lubet=estas cansado? kai, uki-kai=sabe cantar, cantar ukum si-ku sutsul yuhil hun=sabe leer ax= frutita que hay en el cerro wut tot

caracol xute carbn carga cargador crgalo carilargo carimedando? carne carne mala carnero caro carta carreta carrizo casa casamiento cascada cascajo cscara caspa castigar castrar catarro catorce, 14 cazar, montear cebolla cedro ceiba ceja cejas celar cenicero ceniza cenzontle cesta cera blanca cera vegetal cera de monte cerca (adj) cerco cerda cerdo cernir cerrar cerro cicatriz ciego cielo ciempis cien, 100 cieno cierto cinco, 5 cincuenta, 50 cinta de seda cinturn
3

pui abuk, kukal-kak kuch kuchijel kuch noaliwut pesteliwut welul, buket F wel kis-welul me, tinin-me, chition-al-me F lotsaniax-tiojol, tiojol, letsemitiojol jun bejlonib F jalul otiot (otot F) upujel, niujpuniel (nujpunel F) wejli-be-ja, wejlel-j xuk pat-ti F chinu-jol, xix-jol asial, xot-mulil bajben lalax-loken-tium-yat-lok-tium simal, tiani, sijm chun-lumpel, chunlujumpel paxea? ! axax chuchti, chujti wuxti mutsab (pat-wut F) muks-muisk (pat-wut F) suwinel tianil tianil, tianil-kajk, tianil-kak tioj chikib nichim selul-bilix tia-chub lukul F coral? putsel-caball chitiam yukanix-k, chijkel muk wits lo(w)n mustsu-uut pachn, panchn (panchan F) xukpat, tinnia jokal (abn F) melel jop (jopel F) lujunp uxkal xela kach-niuk

pui abuk kuch kuchihel kuch pestliwut=cuadrado welul=no es carne, es comida, bukt apestosa comida ltsehax= est muy caro hunkhun=una carta bejlonib halul otyot niujpuniel wejll-ha pat-ti xix-hol (acabar de pagar su delito) tiojmul (acabar de pagar su delito) lken-tium-yat simal, tiani axux=ajo chujti yuxti pat(y)-wut(y) tianil tian chiki nichim tia-chu lukul chitiam chich kl wits manmikiotelwut=no ve panchan chupaty hokal mll hope holuhunkal (scheint neu!3) kach-niuk

parece nuevo!

10

crculo ciudad clara de huevo claro clavar clueca cobarde cobre cocer cocoyol codo codorniz coger cojo cojolita cola colcha colgar colibr colonia colorado colorado (rbol) comadreja comejen comal comer comer carne comes comida cmo (adv.) como (verb.) cmo va a ser compaero comprar concubina concubino conejo conocer conozco con qu con quin consentir construir contar (nmero) contmplalo contestacin de carta contestr contienda cpula corazn corazn de rbol corcho cordel cornear cornezuelo cortar (frutas) cortar (con hilo)

(setel F) sepel spl (noj-lum F) nioj-lum=pueblo grande maxti-tikam, sukel-tiu-mut sukl-tiu-mut jamul hamul=abierto uchn-clavux manix-ni-chaln-tin-puk-lum laxwkol chuchuk-tiakin F (tiukaj F) mup mup xukub, xujkub (xulk F) xujku chulul (kuich-chin F) chulul=perdriz chiquito chuj chuk (tomar) (jap F) hap=bbelo mach-mejlik-xumbal machitioj-ixumbal kox kox ni ini=su cola tsuts jaktiel, jok-chokun jok-chokun (ahorcar) jak-chokn, jok-chohun winik tsunin tsunin lum lum chuchuk chuchuk chute, chuhti chukti= chico zapote sabin sabin sislum tsislum tsemet, semet smt kux, kuxol, weel F kux kux-weel jatet-weel welil, welul F wel bajch F baj-ch jonion-weon honion-weon= yo ya com jubuti, bajch-ki-isun bajch-ki-isun piul pi-ul mui, mujniel sami-k-muin= voy a comprar wajmul compaero wib tiul tchul kuul, kujniel kuny, kujnil kuo, kunio ku(uj) (chu-kiyitok F) maj-kiyitok chujbintiel chuj-bintil = hay que creerlo (sutkintel-tiyan F) tsijk (pel F) tsik kuntianku, chitesan kuntianku = cudalo kexol-jun kexol-hun = hueque de papel jaktian hakbeon = contstame jats-ibu, (imelol F) hats-ib tek pusikal, (puksikal F) chujll, pusikal tiul-malti tiul-mal-ti kunchn, poiti poi-ti (holorn) chi chi yuchein, lujch yuchein = vscamelo xulub-chix xulub-chix tiuk tiuk tsep tsp

11

corteza corto corregir correr cosecha costilla costurar cotorra crneo crear (nios) creciendo crecer creer cresa cra criatura crudo cuadrado cuando cuantas cosas cuantas personas cuanto cuantos animales cuarta (ltigo) cuarto cuatro, 4 cuatrocientos, 400 cucaracha cucayo cuchara cuello cuerda de guitarra cuerno cuero cuerpo cuesco cueva cuidado cudalo cuidar culantro culebra culebra verde culpa cumplir cuna cua cuado curtir curvo cuvar

pat-ti F chochok kaj-mel, tium-bentiel sen-tijpel, ajniel, ajnel kaj-ixim, kajbul (imotol F) chilat tsis, tsisoniel jokol, tiuyub pam kolisn kolel kol, kolel ulekubin tiun-jaj yal alul sikti, sijktio (tsij F) tiopax-niuk, lajal-ixujk baki-hora, jalal-ki (jalaj F) jai-pe jaitikil bajch jai-kojt asial salem, tsalemal chump (chunpel F) jun-bajk pewal xu?hux, kujk tiuts bik F chaol-guitarra, chajaniel xulub F puchib F, niujkul (buinkilet F) tis chen, (majlku-chn F), cheen, chenal kumkum kuntian tsajal, kunun-tian-tiel makulix, kulanti lukum yiyix-lukum, yuyux-lukum mul, mulil ution, chujbintiel kajonel-alul ixiniel kan, kaan, jaan tsak-ts-puchil tsotiol tsu-ko

cascara de arbol kom, xutul (pedazo), chochok tium-bentiel = hacer una maldad tichpl = brincar, ajniel kajbul (piscando maz), motyol ixim = estar recogiendo maz chilat tsisoniel tiuyub (cotorra pequea que hace dao a la milpa) kolisn koll bu(j)tha = crece el arroyo u koll chol = est creciendo la milpa tiun-haj yal alul tsichtio lajal (igual)-ixujk (esquina) baki-hora hai-p hai-tikil bajch hai-kojt asil tsalul (divisin que tiene una casa) pewal kujkus tiu-ts bi-k chajnial-guitarra xulub puchi, niujkul es cuero, pero es tzeltal ! winikll, ll = cuerpo tis = pedo chn kuntyambu = ten cuidado kuntyam = cudalo lukum yuyux-lukum (becujilla) mulil kajonl-alul (ojo cajn!) ixujnil ha-an tsotiol

12

CH
chachalaca chamarro chango chapuln chaquiste chaya chayote chelele chico chicozapote chicote chicharra chiche(n) chile chimena de escopeta chivo chocolate chorote choza chupamiel chupar xkel, kel tsuts max sak, sajk chikil ek, xek chijchum, chix-chum bits bikit kajaas-ti asial, axial chikitin chu ich chikin-julonib m, tienstim F kixin--chaj xubul jal-otiot (jal-otot F) tsutsum-chab suem, tsujtsum xkl tsuts max sak chikil k chix-chum bits bikity kahaas-ti asial chikitin chu ich chikin-hulonib kixin-ha (agua tibia y chocolate!!) xubul = revuelto hal-otyot tsutsun-chab tsuj-tsun

13

D
da t dale dmelo danta dar darle duro (azotar) debajo debalde deber (verbo) decir dedo dedo meique dedo del pi dedos defecar defender djalo dejar dele delgado dentadura dentro derecha (mano) derecho derramar de repente desafiar desatar desbaratar descansar descargar descompuesto desenterrar desgranar desgranar maz desnudo desnudo estas desocupado despacio despertar desplumar despus desyerbar detener devolver da diablo dicen dichoso diecinueve,19 dieciocho, 18 diecisis, 16 dicesiete, 17 diente dientes diez, 10 diferente jatet awuhu ak F, akn wukeon, akenion akeion simin tsimin (akben F) akbn bajben bajbn yebal yebal lolonjach lolonhach bet btch=deuda subn subn = dile yal-kub yal-kub yal-kok ni-ok yal-kok (yalob-kub F) chaln-ti, xumbal chaln-tia kelin, kotiantiel kotyantyl kuy kuy (kol F) kyu akn akn jai (tium F) hai = delgado, tiene filo bukelawe buklawe mal, ti mal mal e, laknioj oj tioj tioj chekox, majlel, bejkel (lok F) bj-kl am, maniatbil maniatbil ayetix-achaln-bein, tiech-mulil jibix, tijlel tijlel (Tzeltal) jitix-ku-chejoniel kaj, kajax-ab kahax aw = descansa ! k'aj-yo=est descansando jit-kuch hit-kuch tiunwanix chajokix, chajokel loksuntil yix-mn = esta desgranando ixom pichilet, chawal pitz iliom = estoy desnudo pichiletix chukox pitzi lt = porque estas desnudo jochol hocholon = estoy desocupado kuntin, kumkum kunkum ti k(y)ch chemix, lokn tilium-loki-tsut, lok-kukmal lok-kukmal (weletio F) akim akim chukbenionix, tikoniel suti, sutentiel suj-tn-til kin, kinil kin xib xib = hechicerlo yiln, ni-yal-ob chunantiantiel F bulumlujumpel, olumpe-itiek-chump waxakalujumpel, jolumpe-itiek-uxp wuklujumpel, jolumpe-itiek-jump juklujumpel, jolumpe-itiek-chap ke, bukel-ej, bukel-k bukk ky el F lujump (lajumpel F) leko leko = feo

14

difcil dmelo dinero dios disentera disparate doblar doce, 12 doler dolor doncella dnde dnde est dormido dormir dos, 2 duele dulce durar durmiendo duro

mach-mejlik mach-mejlik-lajkun = no podemos aprender suben subon tiakin F tia-kin chuyu-tiat, chul-tiat chuhu-tyat = padre que quiere uno mucho chuchuk-suel (chichel) tsukutin utsjol, pukentiel pujkntil = distribuir lak-chump, laj chumpel kuxib kux kuxel, wokol (kux F) kux skalul (x-chok F) hun-tikil-chok = una muchacha ox-tikil-chok = tres muchachas baki F baki bakian wuyukix buyel, wuyel F wiyl chap (chapel) kux kux chi tsahatiax = est muy dulce, ts = dulce jalalij, jalilel halill wuyul wuyul tsuts F tsuts

15

E
echar kol F echarse puktiul F l jin F l come jin-we F l da jin-muyuk F l es jin-uch F l tiene anichan elote wajtin ellos jin-tiak F ellos son jinob-uch embarrar kukn-okol , pajkijel embudo bu?ik embriagarse yukohl empeine del pi nia-xn empezar kaji, kajel empujar tiem, xik-chokel en (ti, F) encantado ichpumaahan? encarcelar upel, nuijpel encarnado (=rojo) chuchuk encender wokukaj, sujkel encender tabaco seb, tsujk-kuts encima pam encina chaj-kolol F encoger michb, mujchel encontrar atiaj, tiajtiul endeble (lichikn F) enfermedad que mata chumelul [ a uno enfermo chuml entero won-ti entrar ochn eres (jatuch F) eructar kojtik, kejtiantel escalera tykoi escama iwich, sul escoba misujib escocer lachenix-ab sa escoger yajkn esconder mukux-ab, mukb escorpin(kein alacran!) aluk, ajluk escribano sibujel escribir sibuj, sibujel, tsijb escuchar chuhik-beli-yoch, niuch-tiantiel escudo (kotiojibul F) ese jini esgarrar (ojbul F) eslabn(desacar fuego) sujkajk, tsijo-kajk eso es chejini espalda pat, F esperar pijtin, pijtiantiel espiar sioch, yoch-chn, bolikel, yojchoniel espina chix espinazo bukel-pat esposa wian, ijnin esposo noxal puktiul hin = ese hin-uch = ese zorro; hiniluy = ste es pol = elote de maz esos son = hin tiak pajkihl bunik? lajka, kahi, kahl xit-chokol iti niujpl tsuk-kak tsuk-kuts antipam (est encima), pam tsaktiha = lo encontr lichikn = tendido

kojtik = pararse un animal sul = sumergir, isu(jl) misuhib yajk putsten = escondate! Muk tsibuhl tsibuhl ubin = oyelo hini tsiho-kajk chehini = asi es k-paty = mi espalda pichtin yoj-ch-on chix pat kichnyan = mi esposa knyoxial = mi esposo

16

espuma esquina estalactita estalagmita estaca estao estatura este estirrar estoy bueno estmago estornudar estrella estreido estulto eterno excremento

lokj, lojk xuk,xujk tsujub-tin, yaktin-tib tsujub-tin, yaktin-ti xukti (kumbu-tiakin F) (wajtiul F) iliyi tiukn, suktsel utsat-aon niuk F uk-niik jaks (jatsi-jam F) ek F muk-ti (majno-jol F) sais-jul-ajilel ti

ilojkh ixu(j)k xukuti iliyi tiujkan utsataon = estoy bien niuk ha-ts tia k

ti

17

F
facultad (poder) faisn faja = cinturn falo familia feo fermentar fiar fiador fierro fiesta fila filo filoso fin flaco flecha flojo flor (vela, cera) flor de corazn fogn forzudo (la) frente frijol frijol de tierra fro (sust.) fro de calentura fro (adj.) frito frontal fruta fue (ser) fuego fuerte fuerza fuerte fumar fusil ujtiel F chuk-mut kachiniuk (kuchob-nujkul F) at mik-a, tiukiniochol (alobil F) mach-tielix, machi-lek chixix, chajix betil (ochn-ab-ti) tiakin kin tsoloniel jai, yi jai jilibal F yajya-jax tielap, win-ti suub nichim F jolmaxt lajmel F tsuts-winik, putiul (putul F) pam F bul F slumil-bul tsual, tsuniel tsual, kajk-tsuniel tsuwn (tsekwn F) chilbil bukel-pam wuti, wut-ti (wut F) (tsaichale F) kajk (kak F) tsuts, tiul, putiul (putul F) tsuts (patlel F) axial, asial niuk-kuts julonib chuk-mut alobil = hijo ; kichniamkalobil lekoh chahix = bueno de sal betil kinyahel tsolonil hai hai hilibal haabil (trmino del ao) yaj-ya-hax tsubtyax = eres muy flojo nichti

pam bul slumilbul tsal, tsunal tsuwan ch'ilil bukl-pam wuti (=fruta) k'ajk' p'utiul hanimuk'=tiene fuerza asial nyu-k'uts hulonyib

18

G
gallina gallo ganas gancho ganso garabato garganta gargantilla grgara garlo garza garrafa garrafr? garrapata gatear gato gato de monte (zorro) gaviln gaznate gente gente que golonchaco golondrina golpear gordo gorgojo gorrin, vease colibr gorro gotear gozo gozoso gracias granadilla grande granizo grillo gritar grito grueso gruir el perro guajolote guajalote guanabana guano (palma) guapaque (ein baum) guardar guardia guarumbo (baum) guayabo gua guineo gusano gusano que pica gusto mut F., a-mut (na-mut F) mut tiat-mut kall! kun-chalem (quieo hacer), mulan = me gusta jok, xukti bok kolem-pechul (pato grande) lok, loj lok bik F bik' lakujk me-yuktil-ti-bik kololti (=jaulita) epechul-jaal, jaa-mut haal-mut bux =una fruta que hay limetin limetin sip sip tikoti, kojtiel kojtiel mis F mis wax wax xuyi, xiy, liklek, tiou xiy chak-choch winikob F kab krixtyanu = hay mucha gente -hl chokuex, tioj-kai suits, bilis (xaj-lum F) jaats (kojkon F) hats jujpn hupn chunil-ixim chunil-ixim = gusano del maz yotot-jolul F mumusa-al (sumuk F) (sumuklel F) sumukll = sabor wokol-ab, bukux-awul tioj-btyix=gracias kaxln-chun-ak kolem kolm tium-jaal tium-haal butiel-mens, chil chil oel, onial, onel F oel onel F oel pim (pix F) pim ukel-tsi ukl-tsi akach a'kach hembra akts akts macho kuts-tsats (anona), guana pox=guanabana xan xan wuch wuch loti loti kunan F kunan kolok kolok' puiti, puti puiti pus-ben-majlel akunyu-bi = convees el camino? jaas, susuk-jas yuyux-jaas, kini-y kini-y mets, chumil (motso F) hunil, motso chub sumuklel F sumukll

19

H
hablador hblale hablar hace poco hace rato hace tiempo hacer hacer punta hay hamaca hambre haragn he aqu helada helecho arbreo henequn hermana uy pejkan tian F max-tiojali sajmul wajalix melel, mejlel, chaln pajlel, pajleni an, anix ab wial suub (ilam F) yeb (tsunulel F) tsib chi chich F uya = son chismes pejkan t'yi-an max-tiohali sajmul = hoy wahalix = ya tiene dias mlol, chaln = hazlo! anix a-b wia-o-hax = tengo mucho hambre tsub ilam = valo ye-b = sereno ch'ib chi k-ichtia-an tsahil uichtia an = vi a tu hermana majkihini = quin es? yichtia-an Don Pepe = hermano de Pepe

hermano hermano mayor hermano menor hermoso hervido hervir herramienta herrar (nichtig4) hielo (cf. fro) hierro hgado hija hijo hilar hilo hinear hinearse hinchado hogar (fogn) hoy hoja hoja blanca hoja de caa hoja de tabaco hoja de zorrillo holln hombre(s) hombro hondo horcn hormiga hormiga arriera hormiguillo hoyo hueso
4

ya, axuniul (tsuskn F) kuxun kusum, askiul, askuniul k-uskum ich-seal, ij-tsin k-ichtsin kotiajax (kuxu-ut-sut F) kuxu-utsut(yi) chisi, chuxulix ch'uxulix chustiul, lok, lojk ch'uxtiul tiejip, a?ejib ochn-tiakin-ti-yok-mulu tsunal F tsuku-tiakin F yolmal olmal al (jal) k-ixip'l = hija grande, yal = hija kalobil, yalobil, awalobil, alobil, alob, yal (peenel F) yal = hijo, chitiom nokal, niokejel nio-kkl = cierto modo de gatear pui pui nupsi-b niukintiel siti, sitil sit-tyil lejmel F ljml ul, wul, wel F (sajmul) sajmul yop, yopn (pimel F) yopo tsuk-yopin, tsuk-pimel susukyopn [para envovler p???] yopn-sikub yopo sikub yopol-kuts, pechel-kuts (hoja aplastada del tabaco) yopol kuts kumajti kumajti yubuklel-but winik F (-ob) winik kejlob, kiejlob (kel-lab F) kejl tin, tiam tiam oi oi sinich (xinich F) xinich xu xu kun-sin, xinich-ti xinich-ti chen ch'n, tokol bak (baak) bukl, bak

trivial

20

huevo huipil (cf. camisa) huir hmedo humo huracn huso

tiun-mut (tiumut F) bujk putsel ach buts satut-ik F patiyto-kole-ti, petet

tiun-mut putsl a-ch buts tsatyut-ik'

21

I
iIdntico iioma idiota iglesia igual iguana incienso inclinado inquieto insultar invierno ir ir en coche isla izquierdo lajluch, lajal lahaluch tian t'yan machan-ijol, mamichum-tsun-tin machan-ihol (no tiene-cabeza) otiotu chul-tiat, chul-otot chuhutiat = el santo lajal lahal muu-chak, ju, inat hux p'ok pom pom tsejel tshl mach-buen-mi-majlel-pusikal, chap-lum chap-lum yalaa' (jalekin F) halek'in majlel F majlel majlel ti coche F aji-jaal hoj-chi-ha' tsik, tsej ts'

22

J
jabal jabal chico jabn jalar jical peste jcara jilote joven jugar juego juguete juntos muk-chitiam (encerrar puerco) mati-chitiam (puerco-monte) kem xabun tiukn pok tsim, tsimaj jajch, jij chitin, al (chijom F) als als yuls lajal-latiul

k'em tiuk'an humpet-tsima = 1 jcara chituet = estas, chitioniontio = estos chitin = chamaco ch'ok = chamaca als alasul

23

L
la labios lbralo labrar ladino ladrar ladrido ladrn lagartija lagarto (caimn) laguna lgrima lana lana de palo lanudo largo largura laurel lavar (ropa) lazar leche lechuza leer legaa lejos lengua lento lea lear len (puma) leoncillo levantar leve ligero (presto) ligero (leve) lmite limpiar limpieza limpio liquidmbar liso liston de seda lodo lombriz de tierra lombriz intestinal lumbre luna lunar luz luz del da ix tii F ti pajln pajlel, pajlun (cf. raspar) kaxln kaxlan = seor welibol-be-tsi, woj-tsi wo woj ajxuk, yujil-xuch(aj-xuch F) xuj'cho x-pok p'ok ajim ajin petiem (samulja F) kamulj yajlel-uut, yale-lak-uut yalel lak wut(ch) tsutsel-m (pelo de venado) (tsuts F) suuti tsunti sun tzun tiam tiam suotiul F outi, unti unti pok, suk-pisil suk-u-pislel jich, chuyel hi-choel, lukul chun F lechi chu uakax sku k keel F uoklhun (estoy leyendo), kun hun puktiun-uut, tiuil-lak-uut niat, niajt, niajtiul (najil F) niajt(ch) kak, yak (aak F) kak', ak' kun, F. kumkum (kunn) kunti si F fsi sibal fsibal chuk-ajlum, chuchuk-bajlum F chuchuk' balum chuchuk-bajlum letsel (cf. subir), letsantiel (subalo ud) sejb (seejp F) s(b) ajiel, hora-jach, sebet ajiel (correr), sbt(ch), sch um= aprate sejb (seejp F) s(b) jilibal F hilibal lum (lmite del terreno) hilibaklum (lmite de mi terreno) sujkum sujkun, chobal=machetear sus-katiax suj-katiax = esta nuevo blanco suk, sukuch suk = blanco, limpio suchti, sutsti buen-pamal, yuluk niaj yuluk-ni-ha xela xela okol o-k'ol chuchuk-lukum, lukum-lum chuchuk-lukum, lukum-lum chox ch'ox (oubul F) k'ajk u (uj F) u tsuts-ch, tiajuk tiahuk = (palabra illisible en allemn: Mll??od) kajk k'ajk paniumil panimil

24

LL
llaga llama lamar llano llegar llnalo llenar lleno llevar llorar llover llovizna ochn-yek, joj-wel kukal, lejmel puitilel, puitiel joktiul F koti, kotiel butiesn (putisan = hazlo) buti, bujtiel buen-pamal, butiul chumajlel (chun F) ukel F yajlel-jaal F kunti-jaal, bikit-jal k'ukal puiya(ch), puitill = trerlo hoktiul tyalonix bu-t(y)uch but'yulix chumajll uk'l ha-al mumusa-al

25

M
macabil macho (masculino) madera madrastra madre madrina maduro maguey maz maz grande majar mal (de brujera) malo malvado mamar manco mancornado manchado manchar manera man maniatado mano manojo manso manta manteca maa maana (adv.) maana (sust.) mapache mar marca marcar marido mariposa martn-pescador ms masa de maz masacuata masticar matar matrimonio maxilar inferior maxilar superior mayor mazo me mordi mear = orinar mecapal mecate mecha mediana medida mediodia kon-chui chitin ti imaja-a, maju-a a, ni F, nianin jalae-a kunix kok-chi, chij ixim F ohal jatsel tiuklaj F jontiol F, mach-utsat ontiol f chuu, chuel, chuuniel kulkub mekel-ti-bik-chakotilel lut-ku-chul xubiex, tsibunix xub, sibuntiel bach-i-jini mayax-buul, maniaj-buul kuchub-i-kub, kuchul-ti-kub kub junti, wojl mach-jontiol, uts pisil lob (len F) xuts ijkul F anakbal F ejmech, meel kuknajp F tsijbal matsijbal, tsijban nioxial (nojxibal F) pepem chuk-chui antel-yam, yan juchul-ixim uch-chan wahach tsun-tsan, tsun-tsantiel upujel, niujpuniel (nujpunel F) bukel-k, bukel-lak-k bukel-k-ti-pam askuniol chuxop kuxenl pich tiajbul chajam pui bikit pis F, pisol xin-kinil F, xin-ki-il tyat = macho (padre) ti imaha-a k'nia = mi madre, ixtiel aia = ah viene tu mama hala-a = madrina k'u-n-ix chi ixim hatsl = pegar tiklach hontiol, mach-utsat (no-bueno) chu-u, chu-uniel kujk'ub lut(y)-kutchul tsibulonix tsibuntil (pintarlo) kuchul-i-k'ub k'ub mach-hontiol pisil ln pipix u chuch (maoso) ichk'ul anakbal = madrugada ehmech

o-xi-al p(ch)pam chuk-chui kom-tioj = quiero ms hu'chul ixim uch-chan (boa) tsun-tsa ujpuel = casamiento ! ojo, cf. diente askuniol = hermano mayor ikuxuyon = ya me mordi pichyon = ya orin tiajbul chahn kas (gas) p'isol xin-kiil

26

mejilla menear menor mensaje mentira mes mesa metapil metate mezclar mico mico de noche miedo miel de abejas milpa mralo mirar miseria mitad mococha mocos (catarro) mocho (del pi) moho mojarra mojarse molcajete molendero moler molestar molinete (de la puerta) molinillo moneda mono montaa (bosque) monte montear, cazar mora morder morir mosca mosquito rodador mosquito zancudo mostaza mostrar mover movimiento mozo mucosidad muchacha muchachita muchachito muchacho mucho muelo muela muerte mustralo
5

cho (choj F) nijkn ijsn jun-ti-alampre lot, lot u, uj F mexatiel ikub-nia-tim, kutim, kub-tim nia-tium, chu xubu, xubul max uyu, bajlum-chab bukel, bukn xukox-chab, chab F cholel iln F wiln, kejlel mebuil F xiniol, ojlil buksu, suk-iok-lukum tial-a-ni, tian kul-ok, kul-ni ju-ti, kuxix ik-chui, kon-chui acht(y)ix = estas mojado setet jobn jujch, juchbal tikln, tiuk-lantiel jax majas tiakin max nojtiel F pimel, jamal paxea? ! makum, makum-chix kux chumel, sajtiel (chumeliel F) jaj F koj (tabano), us F chux, uch-j kulix, monstasia puxbel utsum, nikantiel, nijkn nijkantiel uchisen F tianil chok, x-kalul, x-chok F chook chitin alob kabul chum, uma ye, chan, chaan chumelix, sajktiel (chumel F) pusbn

choj nichkan ichts'in = hermano menor lotch u mexach-ti nia-tim, chu= piedra de moler xubuj max uyuj bu-k cha-ab cholel iln wixikilan (voy a verlo), k'-ll ohlil tian kul-ok, kul-ni kuxx ik-chui, kon-chui chhu hobn huchbal mahas (con el que menean el atole) tia-kin max oj-ti-l piml (montebajo) k'ux chumi ha us uch-ha pusn ty-ch

chok, xux-kalul alul = kleines kind5 alul chitin alob kabul uma cha-an chumelix pusbn

niito

27

mugir mujer mujer (esposa) mujer soltera mundo mueco murcilago musgo muslo muy

bikit-ukel ixik, ijnam F, yixniam ijniam xkalul paniumil, panumil F alusil suts tsuun, sunti ya, pam-y

bikit-yukl = esta llorando ixik, ichiam xux-kalul alusil = jugete su-ts tsun-ti tiomelakya hax

28

N
nacer nada nadar nagua nalgas nance naranja naranja agria nariz nariz aguilea nariz chata nauyaca negro nervioso nido niebla nieve nieta nieto nigua nia niito nio nixtamal no no hay noche nogal nombre nopal nosotros novia/novio nube nudo nuera nuestro nueve, 9 nuevo nunca nutrir boli-ti-tiopel, kel-panuimil lolonjach, manix-chun, machan-chun muxujel, niuxel maj-tsul lak-buch-lib, cho-yit chi alaxax chaj alaxax ni F chan-ni pechel-ni, pech-ni yuxkuncho, kunchoj, ik-bolai boli-i-hajtiel lolonhach, manix-chuan (ya no hay nada) muxuhl, niuxhl maj-tul lak-buch-ll = pellejo lak-buch-lib = silla, asiento alaxax tsa alaxax = naranja dulce, pah = agria n(y)i pchl-n(y)i yuxk'unch = bejuquilla k'unchchoj = nauyaca i'k

ik (yik F) chubi-konlak ik, ikuu (ku F) k'u tiokal F tiokal (neblina fra del invierno) tiojib F mam = abuello! kich mam = abuello! kich chuk, ochn-chuk ch'uk chok chok alul alul alul F alul tian-ixim, kus-s uaj mach F, manik, machn mach-an manik manik aklel, akbulel (akbal F) ak'lel tion-ti k'ab F kab chix-pech chix-pech joninl (jonon-la-jon F) honionl iwa-ati tiokal F, tiojkal tiokal, cf. niebla uchul nitsel, kulib nich-al, nitsil = nuera lak, lak-chan lak-chan bolump, bolomp (bolon-pel F) bolomp' bolo-jumpel tsijib, tsij, ach, tsiji F tsik = cuenta, contar machan-ba-hora machan-ba-hora = no hay cuando, nunca muk F

29

O
obedecer obscuro occidente ocote ocupar ocular ochenta, 80 ocho, 8 ocho mil, 8000 oido oir ojo olas oler olfato oloroso olote olvidar olla ombligo once, 11 orar oreja oriente orfice orilla orn oro oso chupamiel otate otra vez otro oveja oye majak-jini-tin-chujbintiel puntian ik i'k oche-majlel-chul-tiat, li-k'in pujkel-kin (majlokin F) tiaj tiaj bujtiuntiel (wutiyel F) chunkal chunk'al waxp, waxajp (waxikpel) wuxp jun-pik, jikipil (uualil-chikin F) uubin, ubin ubin uut, wut F wut mawelel, wejlel-j (mukel-j F) ujtsintiel, utsin si-k'a kubin-la-yutsil, (yowok-na-yel F) yokni bukl maix-kajkiesn-la ka-tiuyi cha-an=ya me acord nia-huyi-cha-an=se me olvid pejt p't(ch) mujk mjk(h) lujump-itiok-ump, buluchp, buluchpel F chujel chikin F chikin loke-ti-chul-tiat, pasib-kin (pas? kin F) lokik'in luti-n ti it(y)i pich lak pich (oro) tsutsum-chab, ikal-max tsu-chab chejb yamb-juny, yamb yambo-hunya (otra-una vez) yamb, yamb yambu(j) (natim-um F) wubn kubin= voy a escutchar, ubinyen= yeme

30

P
padrastro padre padrino pagado pgame pagar pag pjaro pjaro tijera palabras palanca Palenque palma pamita palo palo amargo palo mulato paloma paloma morada pan de trigo panal pantaln pantanilla paal pauelo papel papera para qu pared parir prpado pasado maana pasar pasarrios pastar de ovejas patear pato patrona patrn pecar pecunio pecho pedir pedo pegado pegar (adherir) pegar (golpear) peine peineta pelar pelear pelusa pellejo pena (dolor) penetrar pensar pea majan-tiat mahan-tiat tiat F tiat jalak-tiat halatiat tiojolix tiojolix tijben, tiojbenin tiojbeion tioj, tiojobil tioj tioj mut, jamal-mut, (matiel-mut F) mut xulub-ich, xul-it-mut pejkn (pawat F) pejkan=hblale xukti xukti=horqueta de un palo Tychk-lum (palo-pueblo) xan xan=guano chib ti F ti susukti, chajti lubui, chukajl mukui mukui ujkuts ujkuts=paloma grande kaxlan-w, kaxlan-waj kaxlan wa chukox chuk-ox wex wax tia-ok tia-ok majts-alul majts-alul kachiuk, kachiniuk ka(j)chilul jun hun wowo-chumel chukoch salul, salulmal ax-ub jojchel (tij-buyel F) koll tsutsel-uut tsutsl-wutch chabi chabi umel toljol kuntian-m, kunin-m (kunan F) ham botiokel ua-tia-ya pech (xumn F) pch ko yumul yumul tsa-chaln-pena, chaln-mulil tiakin lak-tianj, F tiaj tia(h) kajtin, kajtitiel kajtin-pdelo tis (adherido) tsoloi, tsuyul tsuyul lujpel jajtel wolajkuh=golpea xiyib, xiyub xiyub xiyib-ixik, xiyub-ixi lokel-i-pat muchejn-b, chaplumiel lty mostelel pux-ulel, pux-ilel (puchij F) puch-ilel wokol F (wokol=con trabajo) ochn, ochel ochn=entrar chum-i-sum, niatiantiel niatiantil wits, xajulel, tiunil wits

31

pepenar pepita pequeo percha perderse perdido perdiz perezoso perico perro perro de agua pesado pestaas pescar pescuezo petate pez pez chico pezua picante pico (de ave) pico de la hacha pichn pi pi mo pi suyo pi tuyo piedra piedra de afilar piedra de moler piedra de pedernal piel pierna pigua piltrafa pimienta pino pinol pintar pia piuela piojo piso pito planada planchar plata platanollo pltano pltano enano pltano legtimo pltica pleito plomo pluma pobreza poco poder poder hacer podre

loti, lojtiel loti=gurdalo buk bikit F chochok, bik'it, utyo jokol matikpojli pojli=aflojar saktik, saktin, saktiem sajtiem kulukat, kulukab kuluk suub tsub unix tsi, ok ts i(h) jaal-tsi, jaa-tsi haal-tsi(h) al (aal F) al miut-zab F sukul-chui, chujkel-chui lukbal, chujkl-chui=agarar peje uk, lakbik bik' (pop F) poj po(j)p chui chui mulul, aj-mulul mulul=sardenita bukel-yok ych kach tsa-an tsa-an ini, ni-matiel-mut ii (su nariz) pum, xpum pum=pito real (yalob F) ok F, yok ok' k'oh k'oh iyok (u)yok awok awok tin F tiun jux hux nia-tin nia-tiun tiok pux-ulel, puch-ilel (pu-chij F) puch-ll tsun-ok, ya, laj-kuk lak-ya jit xun kis-welul kis-walul ichil-ok=tzeltal ichtio(h) tiaj tiaj chaj, chaj baoix, sijbuntiel tsibuy pajch pajch tiuch-pajch, al-pajch tut-pjch uch u'ch (xunwib F) i-lumi-otyot=piso de la casa amui amui joktil, jok-kiul hok-tyil net, juk-pisil huk-pisil tiakin, (susuk-tiakin F) xuch jaas haas pepek-jaas chichil-jaas, huai-jaas, yoke-jaas ichil-haas, yoke-haas tianib tijan-nyul (imelol F) jats-ib hats-ibu (yokekumbu-tiakin F) tsuts-mut, kukum F tsutsl-kukumal mebuil sitia tsitia-hach mejlel, (ujtiebil F) mjll mejlik-mejlel, mejlik-chali majlik=que se haga pujuyel, pujil

32

podrido podrirse polvo pollo plvora pngalo por qu pozol preguntar prestar (dar) prestar (pedir) presto (adv) primavera primo princpe principio probar producto profundidad pronto proseguir prximo pueblo puente puerco puerco monts perta pulga pulmn pulpa puro pus

okbn, pukbn mi-puk-ib tsubn (onbn F) chitin-mut F sibik ak chukoch tsa kajtin, pekn, ubintiel tikuketi-majan, majn kajtin-ti-majn (sebel F), sebet kin-tiunil F junji, iyulobil-lak-yumjel (yal-ajaw F) kajibal F chaln-prueba yal tiam (tinmel F) (sebel F) sebet bel-chakajel xuk, lukul tiek-lum pam-ti chitiam maltek-chitiam, matiel-chitiam muk-otiot, majkil-otiot (tiel F) chuk F yolmal pat, pamy kuts pujuyil (animal de noche), pujil

ok'bn, pukben =ya se est podriendo tsu-b chitin mut sibik chukoch sa kajt(y)in, pedir=kajtin, hablar=pejkan, ubintiel=escucha majn sbt

kajibal chaln-prueba=haga prueba tiam sebelet=aligerate lukul=lazado tiechklum pan-ti chitiam mati-chitiam majkil otiot ch'uk

puhil=pus

33

Q
que qu tal? quebrar quedar quedo (adj.) quejido quemado quemar quequexcamote quequexte querida de un hombre querido (amante) quetzal quin quieres? quieto quijada quince, 15 quitar chuki bajch-yilan tiop, tiopel, xujlel kantin, kuitiul kunti ukel-kux, aj-ujniel puln pulel makal juk, pij yixik wajmul isma-kuk, xkuk, man-kuk majki, maxki (makchki F) ajem, awon xukul xukti jolump, jolujumpel lokn chuki bajch-yilan tiojpl=partelo, xujll kui-tyul kunti=va despacio uk'al-kux=est lavando puln pull hu-k' wajmul=compaeros ambos flo?ginos??? man-kuk maj-ki, maxki awma nyu-ch'i xuk-ty

34

R
rabioso rabo raz raz de epazote rajar ralo rama rana rancheria rascar rata ratn raspar raya rayo rebajar rebozo recio recoger recordar red redondo regalar regalo regaar regin regresar rey reir relmpago rellenar remanso remedar remendar remo remolino renacuajo rendija repartir repetir repollo resbalar resembrar resina respiracin respirar resucitar retoo reunin reventar revolver rezar ribera rico
6

nich ni wi-ti, wi F yebe-pasote, wi-xpasote ja, tsijel mach-tikix, jai, chajal kubti F x-tokop, xtojkob, much F chumtil, chumtiul jotiajel, lajchentiel suk tsuk F en, josintiel pis chak, chajk F jubel, josintiel mukil, payo-jul tsuts loti, lojtiel kajlel chim F bolol, wolol F, sepel majtianiul majtian aliy lumal suti, sujtiel ajau F setin, seial (tseuel F) lejmel (xuchaj F) chabutiesn, butkisantiel pama-j pisentiel ma-chamel, luboniel pala-ti joyok-a, joyob spum, buj tiokol, jajp xoti-b, pujkel cha-chaln kulix pijlel, tiutsel chawukpak, tsutsbn yetsel-ti jak-ik, ik jako-ik tiojo, kuxtiyel buts mukinixb, mut-b tinkn, tiujkel xub, xujbel chujel (tiil-ja F) chumul

ni wi-ti iwi-xapasote tsich-li ik'ub-ti po-kok chum-tyil lajchintiel tzuk tzuk pajlin=rspalo chajk hu-bl tsuts loti=recoger, guardar kajtiyl chim wolol=empelotado, xotiol, sll majtianyil maj-tian al-y lumal = pueblo de donde vino sujtil ts-tian ljml=est borracho chabutisan, bujt'yn lubonil=esta cansado pala(j)-ti tiokol=tiene un hueco hajp'= luftiger Zwischenraum6 pujkl=regado cha-chaln huj-ll tsutsbn yetsel-ti hak-ik'=desgajar hak'-ik'=respiracin kuxtiyl buts much'-i-buj tiuj-kl xuj-bl tiil-ha bat-chumul

espacio aerado

35

ria ro robar roble roco rodar rodear rodilla rojo rollo romper roncar ropa roto rozar milpa rueda rugir ruido

jtas-i-b (imelol F) muk-j, rio-j, kolem-j, pa F xujch kolol, chaj-kolol tsujub (yeeb F) baol-kin-b, ol-kintiel kuti-b, joyo-bisantiel pix F chuchuk xokti, xot tsijlel tinok, iojk pisil tiojpn, tiokol chobal xoti kai-bajlum, oniel ab-tin (julu-wuyel F)

hats-ibu(h) kolm-j=ro grande, pa=arroyo xuch k'olol yi-b, tsuhub=palo de acahual ol-kintil=revolcar hoy-tisuntil pix, holay'ok chuchuk xot(ch), choktil=mndalo tsichll niojk' tioj-p'n chobal xoti mu-tikai-bajlum, oniel=grito hu-uk-nuyl

36

S
sabana sabio sabroso sacar sacudir sal salamanqueja salar salir saliva saltar sangre sano santo sapo saraguate (mono) sarampin sarna sardina sastre savia seco sed sedimento seguir seis, 6 semana sembrar semilla sensontle sentados estas sentar sealar seor sepultar sepultura ser sereque sereno serpiente serrania servir sesos s siche siempre siete, 7 silbar silencio siloschil silla sin sobaco solva solve socio jamil hamil=campo nia-tin nia-tian=el sabio, el que se acuerda sumuk-sub-muk (sumuklel F) sumuk-sub-muk lokesn, lokesantiel lojksn=meter sobre el fuego welux-b, wejlel-santiel waj luntil atsam F atz'am aluk, ak kukn-atsam lokel lok'l tiup tiuj(p-h) wujnel, F, tijpel tij-p'l chich, (o-chich F) ch'ich', chichl (kuxul F) kuxul chul santo=dios! popok, x-popok pkk, popok bats bats bikit-pulibal, bikit-mandar-dios is-sol, saklel sal ajmulul, sats mulul, tsats yujil-mel-bujk, yujil-sisoniel yetsel ytsl tikin, tiukin, tiakin tiuki=ya se sec tikin-ti, tiukin-ti hax k'tyi=tengo mucha sed xix xix na-majlel-ti-pat, anisantiel (tsuklej F) uukp, wupel (wepel F) waxikin F puk, F, pujkel, pak pak', pujkl=regar buk (pukbul F) ibuk tioj buchulet buchulat(ch)=sentado estas buchul, buchtiul buchi= sentando estoy pusbn, pusbentiel pusbn (yumil F) kaxlan, yumil=jefe mujkel mujkl mujkel, yajnib-chujlelul (jiin F) ujchib ujchi tsujub xulub-chan xulub-chan=vbora wits chujb-kunin sinkok, sikojk sikojk chichi, chekuyi, jikuyi (chei F) mukujk, ch-kuyi/kin-kuyi=as es sijch bele-hora bl-or uujp, jukpel (wepel F) chuyub (o-chuyub F) chu-yu(h) chubix-ma-chaln chujti buchlib buchlib (machejin F) lajto umol (tipam F) ti pam=en la frente, i-pam-solve piul pi-ul

37

soy sois sol solo (adj,) slo (adv.) slo este soltar soltera soltero sombra sombrero sombro somos son (verb) sonar sopapo soplar sordo sortija (anillo) suave subir suciedad del cuerpo sucio

(jon-uch F) (jat-uch-lu F) kin F kojach, bajniel jach,bajniel-jach kojach kolian, koloyel xkalul bajn-jach axnial F yaxnial pixol axnial F (jon-uch-lu-jun F) (jinob-uch F) ojal, niajal mumok-poket uek-tin, wujtiantiel xej, kojk mutikub, nup-kabul kun, kumkum (kunkn F) letsel tsukulel-lak-puchilel ik-atax, ik-pochan-jax

k'in hach=solo koloyl xk'alul bajn-hach axnial pixol

niahal=sonar wujtyaya, manik kubin=que lo oigo tyojt(ch) mutyi-k'ab kumkum ltsl bibihax bibiyonhax=estoy muy sucio bibiethax=t eres muy sucio bibihax= l est muy sucio bu-lich nichal-tiat=suegro, nichal=suegro wuyl hasulix yochi-j kuyux=djalo ya

sudar suegro suelo sueo suficiente sumidero del agua suplicar suspender

bulich nial, nijal-tial lum wayek (wuyek F) jasul, jasulix ocho-j, yochib-j ka-tin-mi-mol, bokolik kuyuix, kuyux

38

T
tabaco tbano tablero taburete tacao tacto talaje tal vez tambor tanay tapa tapacamino tapnco tapar taparse (abrigarse) tpate tapiscar tarntula tarde (adv.) tarde (sust.) techo tecolote tejer tejn de atajo tejon solitario tela temblar temblor temer temor tempestad temprano tenamaste tener tenlo teir tepescuintle ternera testculos teta ta tiempo tienda tierra tierra blanca tierra negra tierra suave tigre tigre grande trigrillo tibio Tila to tirar tlacuache tobillo kujts, kuts koj jobn tiem chuket (tiul F) juk matic (=que es cierto mllku) k'uts k'o hobn=tabla tim chukt(ch)=voy agarrar huk machtial=no viene machyomic=no quiere venir laj-ti

puchil-ti, laj-ti, cay tiun-tiok mak, makil mak puy pu(i)-y jo-otiot ho-l-otyot(y) muk, mujkel lak muk mosil mosil mos, mos-ab mo-sab kaja-muk-kabal, kajbal k'aj-bal chib, chiw (chiwoj F) chiwo ikix, aklel i-k'ix-[tial=que viene], akll=noche oches-kin (ochkin F) ochkin xan x, xk k jalbal halbal tsuts koj-tyon kojtin pisil pisil tiktinial (nijkel F) tzitzila yukel, yujkel yujkl bukal buk-al bukn buk-n chukiklel, kamul-jaal ik'-nya-chanhax tsukajol, tsukal, tsukn suk-ahl tiun-kajk ya-kch an(ye F) an=hay yee ye-e=agrralo yax-tsa, tsajel tsa-hl=dulce jalan ti-lal, halan (tzeltal) yal-wakax (yal-a-al wakax F) al-wakax tiun-at, chimol buk-atch chu chu- yumyit-a, niajel (tiulekin F) yajnib-polmulel, chonioniel (chonojibul F) lum F lum suksuk-lum susuk-lum ik-lum ik'-lum kunkn-lum k'unkun-lum bajlum, ik-bolai bajlum, ik-bolai (tigre de otro color) kum-bolai k'um-bolai ich-bolai, suk-bajlum ichi-bolai kixin tsisak yumyit, yumjel yum-hl jiwel, chok, chokel chok=votar (botar?), choj-kl=ya lo votaron uch uch, cf. zorro bik-kok wuty-kok

39

tocar con la mano atyoln toloque toljol, torok p'ok tomando (bebiendo) uchejel wotyi-uchl tomar (beber) uch, uchel uchl tomar (coger) (jap F) wok'-hab-lem-bal=estoy tomando trago tomate koy koy tonto (majno-jol F) ton-t topote=sardina del agua aj-mulul aj-mulul torcer soti, tsojtiel tsoj-til tordito x-chuk-wut tordo (pjaro negro) wachil, pich wachin, pich tortilla waj F wa(h) tortolila? puluok pulu-ok tortuga ak, ajk a'k, a(j)k tortuguita kook ko-ol tos okbal (ojbal F) oj-bal tostar uchesn, wojchesantiel wo-ch-san topoposte su-pan suh-pan trabajo etiel, aoniel, amtiel til=a trabajar trabar xa-ix-kustil, jojkel hoj-kl=la planada trampa yak yak trapiche kubulti hu-cho-si-k'u traposo? uchenl, uch-lum traspasado (maana) ux ux travieso jontiol, chaplum hontiol trece, 13 ux-lumpel treinta, 30 lajump-chakal (lajumpelichakal F) treinta y cinco, 35 jolump-chakal trementina xuch-ti trevizar cabello jal-jolul kalkol (yo trenzo), halhol (el trenza) wakalkol= estoy trenzndome hatyt uo halalhol= t te estas trenzando tres, 3 uxp (uxpel F) ux-p trigo kaxlan-ixim kaxlan-ixim tripa soi-tia soi-ta tristeza (tsik-puksiklel F) troje de maz otiot-ixim otyot-ixim trompo (tiulekin F) tronco de rbol xuj-ti (xuk-ku-ti) xuj-ku-ti tropezar kajts-kok poj-ki-kok= yo tropiezo a poj-ka awok=tu tropiezas trueno chajk chajk t jatiet (jatet F) hatyt t comes (jatet welel F) t eres (jatuch F) tu regalo amajtan a-maj-tian tuerto mutsu-jun-uut, muts u-wuty=cerrar los ojos muts-wuut tutano tutu-bukel i-bukl Tumbal tiaka-lum, nioj-lum nioj-lum, pueblo grande, nioj=derecha tumbalteco kuk-uits kukuits=gente del cerro tumbar rboles tsek-ti yusan-hubl, sk-ti tumbar tsek tsk tupido pim pim turbonada chukiklel (kamul-jaal F) kamul-haal=est lloviendo tusa baj baj

40

U
ubre de vaca uco? uno, 1 un momento ua usar usted (cf.t) usted es uva chichi-wakax ichu-wakax uchib jump (junpel F) jun-muk ejchak, yejchak ej-chak kun, kujniel jatiet (jatet F) jatiet-l (jatet-l F) sutsub ichu-wakax hump pichtyan hu(n)muk=esprate un momento kuj-nyl hat-yt

41

V
vaca vaco vaina de machete valor (precio) valle vmonos vapor ve (ver) valo vecino veinte, 20 veinticinco, 25 veintiseis, 26 vela velar vena venadito colorado venado vender vendedor venga (venir) vengar venir ventilar vente! venus ver verano verdad verde verdir verdura vereda vestir vestido vete viajar en coche vid vida vidrio vieja viejo (sust.) viejo (adj.) viendo viento vientre viga vigilar viruela visita visitar
7

wakax (a-wakax F) jochol otiot-machit tiojol joktiul, pamlel (japtiul) knla yokix, bukil (yo??j F) iln F kel piul-ti-chumtiul junkal F jope-chakal uukpe-chakal nichim welel=offenliegend7 chijil uch-m, chuk-chijmai me, chimai, chijmai chon choonel yak kextin-b tial, tiulel (mel F) la-h niuj-k kel, F keel kintiunil (utsil F) melel, meluluch yujyux F yux pimel pimel (tiel-pimil F) xoi-bi (lok F) (bujkul F) (kuk F) (majlel-ti-coche) (ons-bal F) kuxtiul F tiaj-ts x-ojeb ox, niox F, niejeb (noj-xib F) tsukul-ix klol ik F (jobentiel F) jukulti chunti-majlel, chuntian-tiel pulibal pekan-b, kul julanil, kulanel

wakax hochol otyot-machit tiohol=est pagado hok-tiul (planada), hap-tiul (caada) konla=vamos, kox-la=vmonos ilan=valo kl=vlo pi-ulty-chumtiul hunkal nichim tsuk-ntil-nichim chihil chuchuk-m m, chimai chon be on=vndame esto! kxtian-b(i)=mudarse tial

yoli klt=yo te veo tikul-kin mlluch=es la verdad yux piml=el monte xoi-bi bujkul=camisa

kux-tiul=est vivo tiaj-ts nyo-hi ox tsukulix ik uk=barriga kukulti chuntyan-til pulibal (cuando todavia no est cicatrizado) pch-kan-b=hablarse, hula=visita hula-tyan-en=me vino a visitar

apparente/evidente/claro

42

vista viuda viudo vive vivir vivo volar voltear volver a dar vomitar vos sois vosotros vosotros sois voz vuelta vuelto

kelonib, kelonel F meba-ixik (x-kulen F) meba-winik kuxulti chumul, kuxtiul F kuxul wull wisin, tsujtiel cha-wuken xe (jatuch F) (jatet-l F) (jutuch-l F) bijkil, biik sujtie suti, sujtib, mach-ku-nix

mba-ixik; chumilexi bal=se muri el marido mba-winik kuxultio= est vivo todava kuxul (Gegensatz tot)8 chumul (rtlich)9 kuxul suj-tyl x

pich-ki=excavar, lak bik=voz (cf. gargantilla) suj tyl=voltear suj tyl

8 9

Contrario de muerto local

43

Y
ya yema (de huevo) yerba yerba comestible essbas10] yerba santa yerno yo yo como yo soy yuca chaix chukel-ti-mu matiel (tiak F) pimel momn, mumn nial joen (jonn F) (jonn-weon F) (jonuch F) tsin chaix ikunyl matil=el monte piml [montecito nicht mglich dass mumn, momn [=el momo que se come] nichal ~hoan hoon-w-on=yo ya com tsi

10

montecito impraticable que [esta] comestible

44

Z
zacatal zacate zacna (pjaro) zanate zanate chico zancudo zanja Zapata (ciud.) zapato zapote zapote mamey zapote negro zopilote zopilote rojo zopilote rey zorra zorrillo zorro zumo jamil ja x-kobul, x-kubul ak-xi, xunub awesi uch-j yok-ja Tsihi-lum (Pueblo-nuevo) xiup, xuub (xanabul F) way-jaas hway-haas ik-way-jaas, ta-uch tia-jol chuchuk-tiajol chujis-tiajol, yajaw-tiajol wax pajni uch yajlel, yalel-alaxax ham ham kubul uch-h yok-ha(ah) xu-up way-ha-as ik way-ha-as chomb, tya-hol chuchuk-tya-hol ahaw de chompo ahaw-tya-hol gatito silvestre pa-uch=zorrillo que apesta uch, a uch cf.caer, butsil limn iyall alaxax=zumo de naranja uyall alaxax= pesa la naranja

45

La parte siguiente (en negro) parece ser una copia de la introducion del vocabulario de Becerra por Berlin. Encontramos despues (en gris) algunas notas suplementarias del seor Berlin. Estas dos partes se encuentran al final del tercer y ultimo cuaderno. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Vocabulario de la lengua Chol (Que se habla en el distrito de Palenque, e(sta)do de Chiapas, en la Repblica Mexicana, acopiado por el prof. Marcos E. Becerra en Noviembre y Diciembre 1934). Tomo II, poca 5 de los Anales del Museo Nacional de Mexico. rea que ocupa: Sus ms importantes centros son : San Pedro Saban; Tumbal, La Trinidad, Hidalgo, Petalsingo, Tila y Sabanilla, Palenque, Salto de Agua, Catasuj , La Libertad. En Tabasco : Puxtacn, Xicotencatl. Procendencia del vocabulario : El presente vocabulario del Chol contiene el cierto material (cerca de 450 voces) que fue recopilado a fines del siglo XVIII (enero 26 del 1789) y por orden del gobierno espaol, por el cura de Til don Juan Josef de la Fuente Albones y que fu publicado en 1892 bajo el titulo de Lenguas indgenas de Centro Amrica por Ricardo Fernandez Guardia. Lo dems (algo mas de 1000 voces) ha sido acopiado por m en los pueblos de Tumbal, Tila y Sabanilla, siendo la mayor parte de este material de la dicha segunda poblacin y debiendo yo un importante auxilio al seor Felvorio P. Guiterrez, vecino de ella, que domina con perfeccin la lengua. Clasificacin tno-lingistica de los choles : desde luego, se debe colocar en la subfamilia de t. Es decir que corresponde al grupo de estos dialectos en que, para decir rbol dicen t (en chort, chontal, huasteca, tojolabal, tzendal y tzotzil) mientras que el otro grupo o subfamilia/maya, quich, cacchiquel y mam) usa che para tal idea. Y se distingue por dos caracteres ms: uno que es exclusivo, y otro que le da semejanza con el tzotzil, del que es vecino gegrfico. El exclusivo consiste en la diptongacin, por medio de una i, de voces que en los otros dialectos no la tienen. As en Chol se dice tian (cal), tiun (piedra), chitiam (puerco) que en los otros dialectos se llama tan, tun y chitam (cf. tierra, fuego, fierro, viento terra, focus, ferrum, ventus). Y el caracter que le da semejanza con el tzotzil consiste en la conversin de a en u en vocablos que en otros dialectos tienen primera. As como en tzotzil se dicen ja (agua), chitam (puerco), balam (tigre) y chan (culebra) a los otros se dice ja, chitam, balam y chan, en chol se dice bajlum (tigre) por balam, buket (carne) por baket, kub (mano) por kab, suk (blanco) por sak, chui (pescado) por chai. Como se ver, la lengua chol contiene los cinco siguiente sonidos, que represento con signos castellanos, excepto uno : Vocales a, e, o, i, u Consonantes b, m, p, t, s, ts, sh, ch, y, , n, l, k, g, j El acento prosdico es generalmente agudo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------notas diversas de Heinrich Berlin: hakion pt dame la olla ptyll dame todas las ollas kabul pt muchas ollas chon beon a chitiam vndeme tu puerco chon beon a chitiam ptyall vndeme todos estos puercos huntikil chok hunkojtyi chitiam hunpl un bibil hax Tacho bibion hax bibity hax una muchacha hombre un puerco, animal un aguacate, piedra est muy sucio Tacho estoy ... estas ...

46

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Verbableitung = V + l , also wie im, Maya, daneben auch andere k-ixim mi maz k-ok mi pi aw-ixim tu maz aw-ok tu pi y-ixim su maz y-ok su pi k-lik a-lik i-lik lak lik k-al aw-al y-al mi pescuezo tu pescuezo su pescuezo nuestro pescuezo mi hijo tu hijo su hijo k-ehmech aw-ehmech y-ehmech hol-k-ok hol-aw-ok hol-y-ok mi rodilla tu rodilla su rodilla

k-wah mi tortilla aw-wah tu tortilla i-wah su tortilla ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------hu-bi-yen yo baj hu-bi-yt(yi) ya bajaste hu-bi ya baj paty kwut paty awut paty iwut putiul?n putiultyi putiul putiulnla putiulo kom awom yom mis cejas tus cejas sus cejas yo tengo fuerza t tienes fuerza l tiene fuerza nosotros tenemos fuerza ellos tienen fuerza yo quiero t quieres l quiere

chaanla chitiam nuestro puercos lachaanla chitiam vuestros puercos ichitiamo sus puercos kk la chitiam nuestros puercos ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------chitiam-winik muchacho kk chitiam-winik muchos muchachos mu-an-ti-kai mu-tyi-kai mu-ti-kai mu-onla-ti-kai wolo-tikai yo canto t cantas l canta nosotros cantamos ellos cantan

akbi kchale kai ayer cant akbi a chale kai ayer cantaste akbi i chale kai ayer cant ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------mu-in-ti-tsuko yo curo

47

mu-tyi-tsuko t curas mu-ti-tsuko l cura mu-onla-ti-tsuko nosotros curamos wolo-ti-tsuko ellos curan ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------samon ti Tychklum yo me voy a Palenque samt ti Tychklum t te vas a Palenque sami ti Tychklum l se va e Palenque samonyoix Tychklum nosotros nos vamos a Palenque samoix Tychklum ellos se van a Palenque samtyixla Tychklum vosotros se van a Palenque 16k-uhi hun aw-uhi hun y-uhi hun yo s leer t sabes leer l sabe leer

Você também pode gostar