Você está na página 1de 25

Mreh (Professor): Walter Souza Borges

2003

CONTEDO PROGRAMTICO DO HEBRAICO I


Ivrit Tanach - Hebraico Bblico
Origem e desenvolvimento da lngua Introduo aos elementos bsicos da gramtica hebraica do A.T. O uso do hebraico nos dias do A.T. Apredizado para leitura e uso de pargrafos e sentenas do A.T.

Introduo
> O Histrico da Lngua Hebraica

1 parte Ortografia
> Mdulo I (preliminares ao hebraico) > Mdulo II (o alfabeto hebraico) > Mdulo III (as vogais - parte I) > Mdulo IV (as vogais - parte II) > Mdulo V (Diviso de Slabas) > Mdulo VI (outros acentos e sinais)

2 parte - Preliminares Prticos


> Mdulo VII (o vav conjuntivo) > Mdulo VIII (o artigo) > Mdulo IX (preposies inseparveis) > Mdulo X (gnero e nmero dos substantivos) > Mdulo XI (o adjetivo) > Mdulo XII (pronomes pessoais) > Mdulo XIII (pronomes demonstrativos)

BIBLIOGRAFIA
MELAMED, Matliah Meir. Tor Lei de Moiss. 2. Ed. So Paulo, Sfer, 2001. HATZAMRI, Abraham. Dicionrio Portugus-Hebraico. 2. Ed. So Paulo, Sfer, 2000. KERR, G. Gramtica elementar da lngua hebraica, So Paulo, 1948. MENDES, Paulo. Noes de hebraico Bblico. So Paulo, Vida Nova, 1981. BACON, Betty. Estudos na Bblia Hebraica. 1. Ed. So Paulo, Vida Nova, 1991. CHAWN, Gordon. Gramtica Hebraica. 1. Ed. Rio de Janeiro, CPAD, 2002. SACRAMENTO, Agnaldo Leite do. Curso Prtico de Hebraico. 1. Ed. So Paulo, Editora Hagnos, 2002. TRUMPER, Nira. Manual de Conversao em Hebraico. 3. Ed. So Paulo, Editora Sfer, 1997.

INTRODUO
O Histrico da Lngua Hebraica
No comeo do sculo III a.C., o hebraico, at ento falado na Palestina, foi superado pelo aramaico, mas continuou a ser usado na liturgia e na literatura. No sculo XIX, com o movimento sionista na Europa oriental e na Palestina, o hebraico ressurgiu como lngua viva e tornou-se o idioma oficial, escrito e falado, de Israel. Lngua semita dos hebreus, o hebraico liga-se intimamente ao fencio e ao moabita, com os quais os estudiosos a situam no subgrupo cananeu. Seu nome, como a de seu povo, deriva provavelmente de Eber, filho de Sem, ancestral de Abrao. Nos textos ugarticos, h referncia ao povo de hapiru ou habiru, que Hamurabi teve a seu servio. Mais tarde passou-se a afirmar que o nome "hebreu" proveio de ivri, "o que est do outro lado (do rio)". Na verso grega da Bblia, "Abrao, o hebreu", traduzido por "Abrao, o que atravessou (o rio)", ou seja, o aliengena, o imigrante (Gn 14:13). A histria da lngua hebraica normalmente dividida em quatro grandes perodos: (1) bblico ou clssico, at meados do sculo III a.C., em que foi escrito o Antigo Testamento; (2) mischnaico ou rabnico,

3
lngua da Mischn, cdigo jurdico-religioso dos judeus, escrito por volta de 200 da era crist; (3) hebraico medieval, do sculo VI ao XIII da era crist, quando muitas palavras foram tomadas do grego, espanhol, rabe e outras lnguas; e (4) hebraico moderno, a lngua de Israel no sculo XX. O mais antigo documento conhecido em hebraico, grafado em caracteres fencios, o canto de Dbora (Jz 5), que se acredita ser anterior ao ano 1000 a.C. A destruio de Jerusalm e a partida dos judeus para o cativeiro da Babilnia, no sculo IV, marcam o declnio do hebraico falado na Palestina. A lngua sofreu infiltraes das lnguas canaanitas, bem como do acadiano e do aramaico. Assimilou ainda grande nmero de palavras sumrias, latinas e persas. O uso da lngua falada diminuiu do sculo IX at o sculo XVIII. A lngua medieval, no entanto, continuou a evoluir em vrias direes. O culto do poema litrgico denominado piyyt (esta mesma uma palavra grega), entre os sculos VI e IX, enriqueceu o vocabulrio escrito com sentidos novos para velhas palavras e cunhagem de outras. Tambm os poetas hebreus-espanhis (c. 900-1250) contriburam da mesma forma. Esse perodo assistiu aquisio de cerca de trs mil termos cientficos, filolgicos e filosficos. Alguns se formaram de velhas razes com novas formas, outros se basearam em palavras j existentes no hebraico e outros ainda foram adaptados de lnguas estrangeiras. O hebraico moderno, baseado na lngua da Bblia, contm inevitveis inovaes e modernizaes. , curiosamente, a nica lngua falada que se baseia numa lngua escrita. Sua pronncia uma alterao da lngua usada pelos judeus sefarditas (espanhis e portugueses) e a sintaxe se baseia na da Mischn. As velhas consoantes guturais, to caractersticas da lngua antiga, perderam-se, ou no so perceptveis, exceto na pronncia dos judeus orientais. Um trao de todos os estgios do hebraico a utilizao de palavras-razes, normalmente com trs consoantes, a que so acrescentadas vogais e outras consoantes para formar palavras derivadas de sentidos diversos.

1. PARTE - ORTOGRAFIA
MDULO I - PRELIMINARES AO HEBRAICO

arb tyfarb
As palavras acima so lidas: Bereshit Bara e significa "No princpio criou". Como voc deve estar imaginando, so as duas primeiras palavras da Bblia, em Gnesis 1:1. O hebraico escreve-se da direita para a esquerda, como o rabe e outras lnguas semitas, ao contrrio de como fazemos. Ento, sempre comeamos "ao contrrio", da direita para a esquerda. Se voc pegar um Torah e estranhar que no tem nada escrito na capa, vire-a, e ver que l sim comea o livro. Em hebraico no h letras maisculas e minsculas, s h uma forma (exceto as que tm forma final, que voc ver mais tarde). O alfabeto hebraico (como se ver mais tarde) constitudo de 22 CONSTOANTES. As vogais e sinais no fazem parte do alfabeto. Para estudarmos, vamos utilizar os sinais massorticos, inventados pelos massoretas, e que funcionam como vogais. Mas nas publicaes em Israel, por exemplo, no se utiliza estes sinais. Como exemplo, utilizemos a palavra "terra": sem vogais

#ra #r/;, a.;,

com vogais

Em hebraico no podemos escrever parte de uma palavra numa linha e parte na linha seguinte utilizando-se o hfen. No caso de no haver espao, escreve-se a palavra toda na linha seguinte.

Exerccio do mdulo I
1. Por que o livro de Gnesis, na Bblia Hebraica, est no lugar do ltimo livro do Antigo Testamento nas Bblias em Portugus? 2. O alfabeto hebraico possui _____ consoantes. 3. Os sinais voclicos representam as __________ e foram inventados pelos _______________. 4. Se voc fosse escrever, em hebraico, as palavras Ado, casa, Deus e homem, em quais usaria letras mausculas?

4 MDULO II - O ALFABETO HEBRAICO


Como voc j sabe, o alfabeto hebraico composto por 22 consoantes. Observe atentamente esta tabela com os dados de cada letra. No quadro "transliterao ou representao" est o som da palavra. H alguns casos especiais, que voc ver logo abaixo, como o grupo marcado no quadro "aspirada", onde se trata do grupo de letras Begadkefat.

Forma
final

Nome
Alef Beit, Veit Gilmel Dalet H Vav Zayin Het Tt Yd Kaf, Khaf Lmed Mem Num Samekh Ayin P, F Tsad Qf Resh Sin, Shin

Translit
Bsica Aspirada

a Bb g d h w z x j y %$ Kk l ~ m ! n s [ @ Pp # c q r fv

`
B G D H W Z CH T Y K L M N S Kh Bh (=V) Gh Dh

P Ts, Tz Q R S, Sh Ph (=F)

Taf

Th

As transliteraes so as letras do nosso idioma que usamos para representar uma letra de outro idioma, como o caso. Existem diversas transliteraes, e as transliteraes feitas aqui so "misturas" das transliteraes encontradas em alguns livros. Decore bem a transliterao de cada letra, pois ser usada freqentemente para mostrar o som das palavras.

A pronncia Guturais
O Aleph (

a) no tem correspondente para nossa lngua, e representa-se pelo sinal de aspirao branda do

grego ( ). Para ns, latinos, ela no tem som. No confunda esta letra com nosso A, pois uma consoante. O Ayin ( ) tambm no tem correspondente para nosso idioma, e representa-se pelo sinal de aspirao forte do grego ( ). Essas duas consoantes so guturais, e soam como um H no ingls house, mas o som to fraco que quase inaudvel. Ns, ouvindo alguma palavra com essas letras quase no as notaramos, embora o Ayin seja bem mais forte que o Aleph. O He ( ) mais forte que as ltimas, soando como o h no ingls house. O Het ( como o J no espanhol (ex. hijo), raspando-se a garganta.

x) bem mais duro, soando

Beghadhkephath
As seis letras

tpkdgb

so naturalmente aspiradas, isto , soam de um modo adoado e se

representam, nesse caso, com um h minsculo aps a letra, assim: Bh, Gh, Dh, Kh, Ph, Th. Esse grupo chama-se beghadhkephath. O som aspirado (como mostrado acima) destas letras : o

b g

soa como V;

essa pronncia no universal entre os judeus, mas todos os compndios modernos a recomendam. O soa como ph, isto , F. O

soa como o q grego, ou o th ingls em think, thirst, etc. O

soa como se

fosse seguido de um h aspirado muito rpido e do mesmo modo o

eo

d.

Essas mesmas letras, porm, quando recebem um ponto interior que se chama Daghesh lene, perdem sua aspirao natural. Neste caso, se representam pelas letras latinas que lhes correspondem e soam de maneira dura, assim: . Aqui o ga, go, gu; nunca como o g em gi ou ge.

TPKDGB

soa como nosso B. O

sempre soa como o nosso G em

Portanto, cada letra, tem um som duplo - um aspirado (natural); e outro duro, com Daghesh. H quem diga que os judeus no conhecem mais a diferena de pronncia entre G e Gh e entre D e Dh.

Outros
O

w se pronuncia como se representa (W), e o z como Z. O J (T) mais forte que o h. um T enftico. Os hebreus no confundem os dois sons, mas para ns
difcil enunciar a distino. O

consonantal tem o som de Y ou i.

l m, n e s soam como se representam (L, M, N, S). O M bem labial, como em ingls am, him, etc. O nfinal no soa como , como na nossa lngua, mas sim como o N na palavra ano, etc. O s representado pelo S e s tem este trao para distinguir do fv, visto que suas diferenas se perdeu com o
Os , tempo.

c mais forte que o S, e h quem represente-o por TS ou TZ. O q mais forte que o Kh. O r pronunciado como R, no em portugus, mas, por exemplo, em
O espanhol, rato (rrrrrrrrato).

fv representam-se, respectivamente, por S e SH (que soa como nosso CH)


Formas finais
Cinco letras tm uma forma especial quando no final da palavra:

#@!~$. Destas, todas menos ~ prolongam-se abaixo da linha. Das letras normais, somente o q passa abaixo da linha e somente o l comea acima da linha.
Classificao

cpnmk, que se tornam:

xh[a Palatais: qkgy Linguais: Jtdgl Dentais ou Sibilantes: cfvsz Labiais: pbmn O r participa ao mesmo tempo da natureza de uma gutural e de uma lingual.
Guturais:

Exerccio do mdulo II
1. Escreva o nome das primeiras consoantes das seguintes palavras:

!B:?><<}],.;/] {<>:::?)(]]/.>>
1.1 ( _______________ ) 1.3

1.2

dwD

( _______________ )

~wy ( _______________ ) 1.5 hfm ( _______________ ) 1.7 ry[ ( _______________ )

bqj ( _______________ ) 1.6 !tn ( _______________ ) 1.8 lyq ( _______________ )


1.4

7
2. Coloque adiante de cada letra as consoantes hebraicas correspondentes. 2.1 G ( ______ ) 2.3 Z ( ______ ) 3. Coloque adiante de cada consoante a letra correspondente em portugus.3.1 3.3 2.2 V ( ______ ) 2.4 K ( ______ )

c ( ______ )

( ______ )

r ( ______ ) 3.4 v ( ______ )


3.2

4. Translitere as seguintes letras heraicas.

a ( ______ ) 4.3 f ( ______ )


4.1 5. Escreva a forma final das seguintes consoantes:

h ( ______ ) 4.4 j ( ______ )


4.2

k ( ______ ) 5.3 p ( ______ )


5.1

n ( ______ ) 5.4 c ( ______ )


5.2

MDULO III - AS VOGAIS - PARTE I


Agora vamos estudar as vogais, sinais que os massoretas inventaram (por isso tambm chamadas de sinais massorticos). Eles no fazem parte do texto original e se colocal em baixo ou em cima das consoantes. As vogais esto divididas em LONGAS e BREVES. Nesta lio estudaremos as vogais longas.

As vogais longas
Qmets Gadhl

ba"

; ba'
longa por posio e deve ser transliterada por a

Note que abaixo da primeira letra da palavra encontra-se um sinal. a vogal qmets gadhl, correspondente vogal A, em portugus. As vogais longas ainda dividem-se em LONGAS POR NATUREZA e LONGAS POR POSIO. A vogal qmets gadhl, na palavra (sublinhado). Assim: `aBh. Veja tambm:

hr''''At (trh, lei)


Aqui a vogal qmets gadhl longa por natureza e deve ser transliterada com (circunflexo). Tser

!Be
Nesta palavra, sob sua primeira consoante est a vogal tser, correspondende vogal E, em portugus. Quando longa por natureza ela deve ser transliterada como (com circunflexo), e quando longa por posio deve ser sublinhada: e. Na palavra Hireq Gadhl

!Be

(ben, filho), a vogal longa por posio.

ayhi
Este o pronome feminino da terceira pessoa do singular em hebraico (ela), l-se h`. Comea com uma consoante que tem um ponto embaixo, e, ao lado, a consoante YOD (

y). No caso, os dois (o ponto e a

consoante yod) representam a vogal Hireq Gadhl ( transliterao usaremos (com circunflexo). Vamos recordar: A primeira vogal chama-se qmets gadhol. A segunda vogal chama-se tser. A terceira vogal chama-se hireq gadhol. Hlem

). Esta vogal corresponde ao nosso I. Na

bAj
Esta palavra possui duas consoantes, a primeira e a ltima letras, e uma consoante entre elas. Esta vogal chama-se hlem e deve ser transliterada por , assim: TBh. Este hlem, escrito com o vav, representa uma vogal longa por natureza. A vogal hlem pode tambm aparecer sem o vav (somente com o ponto). Por exemplo: Shreq

lheao.

aWh
Esta palavra tambm possui duas consoantes. O sinal que aparece entre elas (o vav com o ponto no meio) a vogal shreq ( ), correpondente ao U em nosso alfabeto. Na transliterao usaremos . Resumo: nesta tabela utilizaremos a vogal Aleph para auxiliar na representao das vogais. Vogais longas Transliterao Longa por posio Longa por natureza a e

a' ae yai A W
MDULO IV - AS VOGAIS - PARTE II

Na lio passada voc aprendeu que as vogais, no hebraico, so sinais inventadas pelos massoretas, e so divididas em longas e breves. Voc j aprendeu as vogais longas. Agora voc aprender as vogais breves. Ao contrrio do que acontece nas vogais longas, que se dividem ainda em longas por posio e longas por natureza (diviso que influencia na sua transliterao), as vogais breves no se subdividem. Ento, voc vai aprend-las bem mais rapidamente.

As vogais breves
Patah

rh;
Esta palavra HAR e significa Monte. Voc j deve ter notado a vogal abaixo da primeira consoante. Esta a vogal breve patah, correspondente vogal A no nosso idioma. Translitera-se como A. Seghl/

V,

A vogal abaixo da consoante Shin, a vogal breve seghl, correspondente ao nosso E. Formam aqui a palavra She (quem). A transliterao E. Hreq qatn

wmi
H um ponto abaixo desta palavra (MIW = de). a vogal Hreq qatn, correspondente ao nosso I. Tambm translitera-se somente com o I. Qamets qatn

lK'

Na lio passada estudamos a vogal Qmets gadhol ( ), lembra-se? A vogal apresentada acima, na palavra Cl, a vogal Qmets qatn. Ela corresponde nossa vogal O, e idntica qmets gadhol. Como se v, a forma a mesma, e s pode-se distinguir as duas conhecendo-se a etimologia da palavra. Qibbuts

K'

au

Aqui encontra-se, abaixo da consoante leph, a vogal qibbuts, correspondente ao nosso U. Translitera-se como U. Resumo: nesta tabela utilizaremos a vogal Aleph para auxiliar na representao das vogais. Vogais breves Transliterao A E I O U

a'.; a, aii a' au


Tabela para memorizao do sinais de vogais
LONGAS VOGAL "A" Qamets Gadol VOGAL "E" Tser Segol BREVES

SEMIVOGAIS

Qamets Qaton Patar Shevau Qamets

Shevau Patar

Shevau

Shevau Segol

10

VOGAL "I" Hireq Gadol Hireq Qaton

VOGAL "O" Vav Roulem Roulem

VOGAL "U" Vav Shreq Qibuts

MDULO V - A DIVISO DE SLABAS


Como regra bsica, cada slaba s pode conter uma nica vogal, seja ela breve ou longa (Gadol ou Qaton), mas pode tambm conter uma semi-vogal Shevau, Shevau-Patar, Shevau-Segol ou Shevau-Qamets. Assim, no mximo uma vogal e uma semi-vogal. Cada slaba pode ter uma ou mais consoantes, mas apenas uma vogal, e, adicionalmente quando for o caso, um Shevau simples ou composto. Alguns exemplos:

A primeira slaba contm a vogal breve Hireq-Qaton e a semi-vogal Shevau (mitz). A segunda slaba contm a vogal longa Qamets-Gadol (vah). MITZ-VAH mandamento.

A primeira slaba contm a vogal Qamets-Gadol apenas (na). A segunda slaba contm a vogal longa Hireq-Gadol (vi). NA-VI profeta. -

A primeira slaba contm a vogal longa Vav-Roulem (to com "o" fechado). A segunda slaba contm a vogal longa Qamets-Gadol (rah). TO-RAH lei. Uma slaba pode terminar por vogal ou por consoante, contudo, como regra geral, nunca comea por vogal. Quando a slaba termina por consoante que no seja LEF e nem AYIN (consoantes mudas), e alm disso, no for a ltima slaba da palavra, ento esta consoante deve receber um Shevau, que ir atuar como um divisor de slabas. Este o caso da palavra MITZ-VAH apresentada acima, que recebe um Shevau sob o TSADE que consoante sonora final da primeira slaba.

11 MDULO VI - OUTROS ACENTOS E SINAIS


O Sheva Observe a palavra:

rb; D.
Abaixo da consoante inicial temos um sinal ainda no estudado. Ele (

a.

) chama-se Sheva (semivogal) e

foi tambm inventado pelos massoretas, com a finalidade de representar uma vogal esvada. H dois tipos de Sheva: Voclico ou sonoro: quando estiver ligando uma consoante a outra na mesma slaba, como no caso acima. Translitera-se assim: e, com um e acima da linha. Por exemplo:

rb; D. ((D VAR)


e

Mudo ou secante: quando ele estiver no fim de uma slaba, ele mudo, no sendo pronunciado nem transliterado. Assim: (Yiqtol)

ljoq. yi

Quando o sheva estiver sob uma consoante gutural (veja a classificao das consoantes na Lio II) ele deve ser representado junto a uma vogal breve: pathah ( ), seghl ( ) ou qmets qatn ( tornando-se um sinal composto. Os shevas copostos tambm so chamadops de hatefs. Sheva composto de pathah:

a;

a,

a'

),

Sheva composto de seghl:

Sheva composto de qmets:

a] a/ a|

Os hatefs so pronunciados levemente, e na transliterao levam um sinal como segue: , , Dagesh

um ponto dentro da letra e serve para: Reduplicar essa letra (Dagedh forte); Para indicar um som duro na pronncia das letras do grupo Begadkefat (Dagesh Lene). Reveja as letras do Begadkefat na lio II!

Outros pontos do hebraico:


Maqqef (hfen): serve como nosso hfen. Ex:

ta,
Sof-pasuq ( Silluq (

rAah" -ta,

no lugar de

rAah"

): indica o fim do verso ou do perodo.

a(

): aparece na ltima palavra do verso e sempre sob a slaba tnica.

12
Pathah Seghl Hireq qatn Qibbuts 1. Pathah Atnah (

a+

): est no meio do verso e divide-o em duas partes iguais. __________________ __________________ __________________ __________________ ( ___ )

#r,, a, lV; mu [r; ~ai


( ___ ) ( ___ ) ( ___ ) ( ___ ) ( ___ )

2. Seghl

( ___ )

3. Hireq qatn

( ___ )

4. Qibbuts

( ___ )

1. Sheva composto de pathah. 2. Sheva simples mudo 3. Sheva simples voclico 4. Sheva composto de qmets. 5. Sheva composto de seghl.

hk" -r" B. ~yhiloa/ rve a] yxe-t. Pi hY' nia|


w) que se liga como um prefixo palavra que o segue.
(e cavalo)

2. PARTE PRELIMINARES PRTICOS


MDULO VII - O VAV CONJUNTIVO

A conjuno e, em hebraico se expressa por um vav (

A pontuao comum para o vav nesse caso um sheva, assim:

sWsw.
pode ser pontuado dos seguintes modos:

O Vav conjuntivo serve para unir palavras e oraes. Devido a alteraes determinadas pela fontica, o

w> w" w;

a pontuao comum. Ex.:

sWsw.

e cavalo.

Antes da slaba tnica. Ex.:

@sok;w"
e eu

e almejar

Antes de hatefs (shevs compostos), o vav toma a vogal correspondente ao hatef. Ex.:

ynia] w;;

13

w, w" W wi

k m w b) e antes de palavras iniciadas por sheva voclico: rb;d.W e palavra. Se a palavra comear por y com sheva voclico, o y silencia e o w toma ai . Ex.: hd""Whywi e Jud.
Antes de labiais (

Vocabulrio do Mdulo VI
Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas sero utilizadas nos exerccios, e sero de grande proveito para enriquecer seu vocabulrio hebraico. Como exerccio, leia as palavras.

ba" pai ~ae me xa" irmo tAxa"" irm !Be filho tB: filha vyai homem hV'ai mulher !yiy; vinho

~h'r'b.a; Abrao rz,[,ylia/ Elizer @seAy Jos hd'Why. Jud bqo[]y; Jac laer'f.yi Israel sx'n.yPi Finas hmolov. Salomo ~x,l,, po

yria] leo bDo urso lm'G' camelo rAmx] jumento bl,K, co sWs cavalo dymil.T; aluno hr,Am professor hv,m Moiss

MDULO VIII - O ARTIGO


Estudaremos nesta lio o artigo hebraico. Em portugus, o artigo O, A, OS, AS. Em hebraico, se resume em um prefixo que se coloca na palavra a tomar o artigo. Observe a palavra camelo:

Agora colocaremos o artigo na palavra:

lm'g'' lm'G'h;

O artigo este prefixo adicionado palavra, formado pela consoante H, a vogal pathah e o dagesh forte (ponto) na letra inicial da palavra. Ele nunca aparece isolado. No hebraico, quando no h artigo numa palavra, significa que uma palavra indefinida. Por exemplo, a palavra camelo (Gamal) acima, sem o artigo, significaria no texto um camelo. Assim como acontece no Vav conjuntivo, o artigo pode mudar sua vogal para outra, de acordo com a consoante seguinte. Assim: a pontuao comum. Levando sempre o dagesh (ponto) consoante seguinte.

h; h'

he xno se coloca o dagesh. Antes de ae r, e geralmente de [. E antes de h' e ['(com a vogal qmets e
Nas consoantes tnicos).

14

h,

Antes de

h' e ['(com qmets, mas tonos). E antes de x,e x].

Memorize esses pontos para podermos prosseguir nosso curso. Agora, v para o vocabulrio, e depois, para os exerccios.

Vocabulrio do Mdulo VII


Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas sero utilizadas nos exerccios, e sero de grande proveito para enriquecer seu vocabulrio hebraico. Como exerccio, leia as palavras.

#r,a, terra #r,a'h' a terra ~yim; gua [;yqir' firmamento

~yim;v' cu rh; montanha ~yrih' montanhas ylix| doena rh'h' a montanha

br,x, espada ry[i cidade ~Ay dia ~k'x' sbio tristeza, lm'[' mal, sofrimento

Agora que voc j memorizou as palavras, faa os exerccios!

Exerccios do Mdulo VII


1. Traduza para o portugus, de acordo com o vocabulrio (deste mdulo e do mdulo passado):

- bl,K,h;w. lm'G'h; - #r,a'h'w. ~yim;V'h; - ! yiY;h;w. ~yiM;h; - bDoh;w. yria]h' - ~aeh'w. ba'h- lm'['h,w. ylih|h,' - rh'h'w. ry[ih '- vyaih'w. br,x,h '- vyaih'w. br,x,h;;, ~AYh; - ~k'x'h,w. vyaih' - ~yim;V'h;w. [;yqir'h' ~yiM;h;w. ~yrih'h

2. Traduza para o hebraico. O pai e o filho. O irmo e a irm. As montanhas e a cidade. O sbio e a doena. A espada e o dia. A montanha e o cu. O leo e o burro. A gua e a terra. O firmamento. O cavalo e o camelo.

MDULO IX PREPOSIES INSEPARVEIS


Assim como no portugus, no hebraico so vrias as preposies . Algumas so chamadas inseparveis porque aparecem unidas s palavras que precedem. Neste mdulo estudaremos as preposies inseparveis. Aprenderemos as preposies em, como e para. Observe as palavras sem e com as preposies:

~Alv' (paz) rb'D' (palavra) lAq (voz)

~Alv'B..
.rb'd'K. .lAql.

Como voc deve ter notado, foram adicionadas s palavras essas trs preposies, que so as principais.

B.

em, por, com

15

K. l. ~Alv B.' rb'D K.' lAql.


em paz

como, conforme a, para

Traduzindo nosso primeiro exemplo...

conforme uma palavra para uma voz

O sheva o ponto original abaixo das consoantes nas preposies. Mas, assim como no vav conjuntivo e no artigo, h alteraes nas vogais.

B. Bi B; B, B' B' h; +B

a pontuao comum, com o sheva abaixo da consoante.

Antes de uma consoante pontuada com sheva, coloca-se a vogal hireq abaixo da consoante.

Antes das guturais com shevas compostos (hatefs), a consoante toma a vogal respectiva ao hatef, como no vav conjuntivo.

Antes da slaba tnica.

Antes do artigo, o

hsome e a preposio fica no seu lugar, tomando a sua vogal. Ex.:

%l,M,l;

(para o rei)

;
-!mi

J aprendemos essas preposies, agora vamos ver mais uma:

Esta preposio (Mn) significa de, indicando origem ou procedncia, como o from no ingls. Tambm tem uma pontuao especfica a cada caso:

a pontuao comum. Ela aparece unida palavra seguinte, levando dagesh forte (ponto) consoante. Ex.:

~yiM;mi

(da gua)

16

i m e -! m i

Antes das guturais. Ex.:

#[eme (de uma rvore)

Quando aparece antes do artigo, a preposio aparece ligada palavra pelo maqqef (trao). Ex.:

#[eh'-!mi

Simples essa lio, no? O segredo memorizar bem as pontuaes e treinar bastante com os exerccios. Neste mdulo, o vocabulrio ainda tem explicaes prticas sobre algumas expresses utilizando-se as preposies.

Vocabulrio do Mdulo VIII


Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas sero utilizadas nos exerccios, e sero de grande proveito para enriquecer seu vocabulrio hebraico. Como exerccio, leia as palavras. Neste mdulo, leia as explicaes prticas sobre algumas expresses:

ym i ym il. yli vy e

Quem? (interrogativo)

De quem? Como voc pode ver, a expresso de quem formada pela preposio para + quem. Para, no caso, indica possesso. Eu tenho ou Para mim. Como no caso acima, a preposio para tambm pode indicar posse. Assim, mim.

yli !B. traduzido por eu tenho um filho, enquanto literalmente significa filho para
: eu tenho um filho (literalmente, h um filho pra mim).

H (advrbio). Podemos utilizar com os casos acima para indica posse, assim:

yl. !B. vye

Exemplos prticos:

sWSh; ymil. sWSh; yli' ~ael' xa' vye; ymi-!B,

De quem o cavalo? (para quem o cavalo)

O cavalo meu. (o cavalo para mim)

A me tem um irmo. (h um irmo para a me) De quem filho?

17
Vocabulrio:

~yBir;, Muitos rAv' Boi


Exerccios do Mdulo VIII

~ydiym Alunos il.T;' ~ysiWs cavalos

tAdym. Alunas liT;, ~Ay dia

Agora que voc j memorizou as palavras, faa os exerccios!

1. Traduza para o portugus, de acordo com o vocabulrio (deste mdulo e dos outros mdulos): ,

- tAxa'w. xa' hmolov.li vye - lm'g'w. rAmx] ,sWs ,rAv ~h'r'b.a;l. vy - tAdymil.t;w. ~ydiymil.T; hr,AMl; vye - tb;W !Be ba'l' vye - ~yrih' - @seAy ymi-!B, - yli bl,K,h; - bl,K,h; ymil. - #r,a'B' vye ~yBir ;bqo[]y;-!B, @seAye

2. Traduza para o hebraico. Eu tenho (h para mim) pai, me, irmo, irm, filho e filha. De quem o livro? O livro meu (para mim). O professor tem muitos alunos (H muitos alunos para o professor). O pai tem muitos cavalos. Quem o professor? De quem o boi? O boi do (para o) aluno. Tenho um irmo e uma irm. H vinho na terra. H gua na cidade. 3. Traduza para o hebraico as frases: Do dia Na terra (comea com slaba
tnica)

Como um sbio Em uma montanha Para o filho Para o pai e para a me Como o cu Em paz De Israel

MDULO X - GNERO E NMERO DOS SUBSTANTIVOS


Gneros
O hebraico composto de dois gneros: masculino e feminino. Em alguns casos, tem uma forma para indicar seres do sexo masculino e outra para indicar os do sexo feminino. Exemplos:

ba' - me ~ae jumento rAmh] - jumenta !Ata'


pai Mas em outros casos, o feminino formado por um sufixo acrescentado palavra. Esse sufixo Exemplos:

ha'.

sAs- gua hs'As bom bAj- boa hb'Aj


cavalo

18
H outra forma tambm usada para o feminino, o sufixo

t.

Nmeros
Os substantivos hebraicos podem estar no singular, no plural ou no dual. plural Para formar-se o plural das palavras no masculino, acrescenta-se palavra a desinncia Exemplos: cavalo

~yai.

sWs - cavalos ~ysiWs tA. Exemplos:

O plural das palavras no ferminino forma-se pela desinncia gua dual

hs'As - guas tAsWs

Para as coisas que aparecem aos pares na natureza, como mos, ps, olhos, etc., o hebraico tem a forma

~yia;. Exemplos: mo dy' - mos ~yid;y'


dual, formado pela desinncia Excesses H, claro, palavras que fogem s regras, a observar:

ba' (pai) - tAba (pais)' H palavras femininas que recebem a desinncia do plural masculino: hn'Ay (pomba) ~yniAy (pombas) H palavras que podem receber tanto o plural masculino como o plural feminino: ~yriAD (geraes) - tArAD (geraes) H palavras que s aparecem no plural: ~yim;v (cus)'
H palavras masculinas que recebem a desinncia do plural feminino:

Vocabulrio do Modulo IX
Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas sero utilizadas nos exerccios, e sero de grande proveito para enriquecer seu vocabulrio hebraico. Como exerccio, leia as palavras. Neste mdulo, leia as explicaes prticas sobre algumas expresses:

rP';, Touro, boi ~yin;z. Ouvidos a''


Exerccios do Mdulo IX
1.

gD;;' Peixe ~yit;p'f Lbios .

~ydil'y. Crianas .;,

Agora que voc j memorizou as palavras, faa os exerccios!

Exerccios de reviso - indique a desinncia correta para cada caso: Feminino Plural masculino ________________ ________________

19
Plural feminino Dual ________________ ________________

2. Traduza para o portugus, de acordo com o vocabulrio (deste mdulo e dos outros mdulos):

tAsWsw. ~ysiWs hs'Wsw. hr'P' ~yim;v'w. #r,a, ~yin;z.a'h'w. ~yit;p'F.h; #r,a,b' ~yrih; vye ~ydiymil.Tl; tArP'W ~yriP' ,tAsWs ,~ysiWs vye hr,AMh; tAdym.l.T; vyee

3. Traduza para o hebraico. Bois e vacas. Lbios e ouvidos. Pai e pais. O pai tem cavalos e guas (h cavalos e guas para o pai). Os homens tm mulheres. As guas e os cus. O professor tem alunos e alunas.

MDULO XI - O ADJETIVO
O adjetivo, no hebraico, pode ter as funes atributiva e predicativa.

Funo atributiva
Atribui a um substantivo uma qualidade. Vejamos as palavras:

ba' - pai bAj - bom

A primeira palavra um substantivo (pai) e a segunda um adjetivo (bom). Para se escrever "um bom pai" deve-se colocar o substantivo (pai), e depois o adjetivo (bom). Assim:

bAj ba'
Ento, na funo atributiva (que atribui uma qualidade a um substantivo), o adjetivo vem normalmente depois do substantivo. Quando o substantivo receber o artigo, o adjetivo tambm recebe:

bAJh; ba'h' (o bom pai)

Funo predicativa
Observe:

ba'h' bAj (o pai bom)


Na funo predicativa, o adjetivo bem antes do substantivo, ao contrrio do que acontece na funo atributiva. Note que nesta funo s o substantivo leva o artigo. O adjetivo no o leva.

Gneros e nmeros
muito importante notar que o adjetivo concorda em gnero e nmero com o substantivo. Assim, por exemplo, se o substantivo estivesse no feminino, o adjetivo tambm dever ser modificado com o sufixo (como foi aprendido no mdulo IX). Exemplos:

bAJh; vyaih' (o homem bom)

20

hb'AJh; hV'aih' (a mulher boa) lAdG'h; rh;h; (o grande monte) ~yliAdG'h; ~yrih;h; (os grandes montes)'
Vocabulrio do Mdulo X
Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas sero utilizadas nos exerccios, e sero de grande proveito para enriquecer seu vocabulrio hebraico. Como exerccio, leia as palavras.

~[' povo lAdG'' grande

~r' alto ~Wc['. forte, numeroso

bAj..;, bom hwhy Jeov (Senhor)

Agora que voc j memorizou as palavras, faa os exerccios!

MDULO XII - PRONOMES PESSOAIS


Estudaremos neste mdulo os pronomes do hebraico: eu, tu (m.), tu (f.), ele, ela, ns, vs (m.), vs (f.), eles e elas, e as partes significativas destes pronomes (ou sufixos pronominais), que sero usados mais tarde como pronomes possessivos.

Singular
A primeira pessoa do singular (eu), tem uma s forma tanto para o masculino quanto para o feminino:

ynia] ykinoa'
Exemplos do uso:

(n - eu)

Esta a forma abreviada deste pronome, e a mais usada. A outra forma : (nkh - eu)

ba' ynia] (eu sou um pai) '~ae ynia] (eu sou uma me) bAj ykinoa' (eu sou bom ou eu estou bem)
A segunda pessoa do singular (tu) tem duas formas: uma para o masculino e outra para o feminino. Forma masculina:

hT'a; T.a;
Forma feminina: Exemplos do uso:

(ata - tu - para homens)

(at - tu - para mulheres)

vyai hT'a;(tu s um homem) hV'ai T.a;(tu s uma mulher)


Como era de se esperar, a terceira pessoa do singular (ele - ela), tem duas formas tambm, uma para o masculino e outra para o feminino.

21
Forma masculina:

aWh ayhi
Forma feminina: Exemplos do uso:

(h - ele)

(h - ela)

vyai aWh (ele um homem) hV'ai ayhi(ela uma mulher)


Plural
Passaremos agora os pronomes para o plural: A primeira pessoa do plural (ns) se escreve:

Wnx.n;a]
Exemplos do uso:

(anahn - ns)

~ydiymil.T; Wnx.n;a] (ns somos alunos)


A segunda pessoa do plural (vs), assim como no singular tem uma forma para o masculino e outra para o feminino: Forma do masculino:

~T,a; !T,a;
Exemplos do uso:

(atem - vs - para homens)

(aten - vs - para mulheres)

~ydiymil.T; ~T,a; (vs sois alunos) tAdymil.T; !T,a;(vs sois alunas)


Para terminar, verifiquemos a terceira pessoa do plural (eles - elas): Forma masculina:

hM'he hN'he
Exemplos do uso:

(hmm - eles)

(hnn - elas)

~ydiymil.T; hM'he (eles so alunos) tAdymil.T; hN'he (elas so alunas)


Cada pronome tem ainda sua parte significativa, que utilizaremos em futuras lies como sufixos pronominais (pronomes possessivos) e na conjugao dos verbos.

22
pronome parte significativa

ynia] (eu) hT'a;(tu - m.) T.a; (tu - f.) aWh (ele) ayhi(ea)
pronome

yai - yni T' T. A - Ah y - h'


parte significativa

Wnx.n;a](ns) ~T,a; (vs - m.) !T,a; (vs - f.) hM'he (eles) hN'he (elas) hz Este tazo Esta aWh Aquele ayhi Aquela

Wn ~T, !T, ~ ! hL,ae Estes, estas hM'he Aqueles hN'he Aquelas

MDULO XIII - PRONOMES DEMONSTRATIVOS


Estudaremos neste mdulo os pronomes demonstrativos do hebraico: este, esta, estes, estas, aquele, aquela, aqueles, aquelas. Tm as funes predicativa e atributiva.

Estes so os pronomes demonstrativos. Note que os pronomes aquele, aquela, aqueles e aquelas so iguais aos pronomes pessoais da terceira pessoa, do singular e do plural (ele, ela, eles, elas). Fica at mais fcil memorizar! Os pronomes demonstrativos funcionam como adjetivos, e tambm tm as funes atributiva e predicativa (voc aprendeu no Mdulo X). Relembrando, vejamos como ficam em cada caso:

Funo atributiva
Como acontece com os adjetivos, o pronome demonstrativo neste caso fica aps o substantivo, mas precedido de artigo. Exemplos:

23

hZ,h; vyaih' (este homem) taZoh; tB'h' (esta filha)


Funo predicativa
Nesta funo, o pronome demonstrativo fica antes do substantivo, e no leva artigo. O substantivo que seguido pode ou no levar artigo, depende se pretende-se ou no defin-lo. Exemplos:

ba'h' aWh (aquele o pai) ~ysiWs hL,ae (estes so cavalos)


Vocabulrio do Mdulo XII
Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas sero utilizadas nos exerccios, e sero de grande proveito para enriquecer seu vocabulrio hebraico. Como exerccio, leia as palavras.

rb'D' palavra ~yrib' palavras D.

rABGio heri dl,y,e menino


Exerccios do Mdulo XII

hD'l.y; menina ymi ! fiilho de quem? Be hZ|,h; quem este bl,K,h; De co? ymil. .

1. Traduza para o portugus, de acordo com o vocabulrio (deste mdulo e dos outros mdulos):

hZ,h' rAVh' ymil. yli hZ,h' rAVh; rd'D'h; hz, hZ,h; rb'D'h; ~yrib'D.h; hL,ae hL,aeh' ~yrib'D.h' bAJh; sWSh; hz, hZ,h; bAJh; sWSh; hZ,h; sWsh; bAj tB;h; tazo hb'AJh; tB;h; tazo taZoh; tB;h; hb'Aj hL,aeh' ~ybiAJh; ~yrib'D.h; hL,aeh' ~yrib'D.h; ~ybiAj ~ybiJh; ~yrib'D.h; hL,ae; hL,aeh' ~ydiymil.T;h; ymil.

24

3. Traduza para o hebraico. Este co. Este o co. Este bom co. Este co bom. Este o bom co. Esta espada boa. Esta boa espada. Esta a boa espada. De quem esta espada? De quem esta boa espada? Esta boa espada do (para o) heri. De quem so estes bons alunos? Estes bons alunos so do (para o) sbio professor. Este bom menino filho de Jos.

Exerccio da I parte (TRANSLITERAO)

Deuteronmio

Deuteronmio 4 Escuta, Israel! O Eterno nosso Deus, o Eterno um! 5 E amars ao Eterno, teu Deus, com todo o teu corao, com toda a tua alma e com toda as tuas posses. 6 E estaro estas palavras que eu te ordeno hoje, no teu corao, 7 E as inculcars a teus filhos, e delas falars sentado em tua casa e andando pelo caminho, ao deitar-te e ao levantar-te.

25
8 9 E as atars como sinal na tua mo, e sero por filactrios (Tefilin) entre os teus olhos, E as escrevers nos umbrais (Mezuzt) de tua casa e nas tuas portas.

Você também pode gostar