Você está na página 1de 36

Como aprender lnguas

Europe Direct um servio que responde s suas perguntas sobre a Unio Europeia Linha telefnica gratuita (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) Alguns operadores de telefonia mvel no permitem o acesso aos nmeros iniciados por 00 800 ou cobram estas chamadas

Encontram-se disponveis numerosas outras informaes sobre a Unio Europeia na rede Internet, via servidor Europa (http://europa.eu) Uma ficha bibliogrfica figura no fim desta publicao Luxemburgo: Servio das Publicaes da Unio Europeia, 2010 ISBN 978-92-79-12247-7 doi:10.2766/2122 Unio Europeia, 2010 Reproduo autorizada mediante indicao da fonte Printed in Luxembourg I mpresso
em papel branqueado sem cloro

Como aprender lnguas

Ol da Europa

Um mundo de palavras
Na era de comunicao global em que vivemos, a lngua a moeda de comunicao. Os peritos estimam que as lnguas faladas hoje em dia no mundo atingem o desconcertante nmero de 5 000 a 10 000, sem contar com todos os dialectos e variantes das mesmas. Destas lnguas, as 12 mais importantes abrangem cerca de trs teros da humanidade enquanto as 30primeiras lnguas so faladas por mais de trs quartos de pessoas no mundo. Neste contexto, os 500 milhes de cidados da Unio Europeia, nos 27 Estados-Membros, falam 23 lnguas oficiais, sem contar com todas as lnguas regionais e minoritrias. O alemo a lngua mais falada na Europa, com cerca de 90 milhes de falantes nativos. seguida pelo ingls, francs e italiano. Dia duit

Ol

Ol

Hola

Terve Hej

Tere Hej Hello Hallo Cze


Sveiks Sveika Sveika(s)

Hallo
Bonjour

Ahoj

Ahoj Szia Bun

ivijo

Ciao

Bonu

Como parte dos seus

esforos para promover a mobilidade e a compreenso intercultural, a Unio Europeia elegeu a aprendizagem de lnguas como uma prioridade importante, financiando numerosos programas e projectos nesta rea. Esta brochura explora o que a aprendizagem de uma lngua lhe pode trazer, as suas alegrias e desafios, como pode melhorar as suas competncias lingusticas e a aco da Unio para dar apoio aprendizagem de lnguas. E no se esquea: no precisa de alcanar um domnio perfeito de uma lngua para desfrutar dela.

Evoluir com os tempos


Com toda esta diversidade lingustica na Europa e no mundo, as vantagens associadas aprendizagem e ao conhecimento de uma lngua estrangeira so muitas. Pode ajudar as pessoas a fazer amigos, a aproveitar as suas frias no estrangeiro e a viajar mais facilmente, a evoluir nas suas carreiras ou a desfrutar dos prazeres de outras culturas. Aprender uma lngua pode tambm ajudar a alargar os horizontes das pessoas. Para alm disso, a Unio Europeia tornou-se basicamente um espao sem fronteiras e todos os seus cidados tm o direito de viver, estudar ou trabalhar onde desejam dentro deste espao, apesar da falta de competncias lingusticas constituir ainda uma barreira invisvel a esta livre circulao. Aprender uma lngua pode ajudar a melhorar a sua capacidade de se deslocar livremente na Unio Europeia.

Aquele que fala um pouco uma lngua estrangeira sente mais alegria do que aquele que a fala muito bem. O prazer reside no pseudo-sbio
Menschliches, Allzumenschliches 9, Aphorismus 554: Halbwissen Der, welcher eine fremde Sprache wenig spricht, hat mehr Freude daran, als der, welcher sie gut spricht. Das Vergngen ist bei den Halbwissenden.

Friedrich Nietzsche

Assunto do dia
H uma certa aura de gnio associada ao facto de se falar lnguas. Mas o multilinguismo no est apenas reservado aos linguistas acadmicos e letrados, j que muitas celebridades europeias so tambm multilingues. Considere-se o futebol, por exemplo, um desporto que tradicionalmente no est associado a proezas lingusticas mas que abunda em jogadores fluentes e eloquentes em vrias lnguas. Por exemplo, o antigo capito da seleco francesa e heri nacional, Zinedine Zidane, fala francs, italiano, espanhol, rabe e berbere. Ruud van Nistelrooy, o famoso ponta-de-lana neerlands, fala quatro lnguas enquanto o seu compatriota, o Lucky Guus Hiddink, aclamado treinador de futebol, fala cinco lnguas. E quanto a Gary Lineker, popular ponta-de-lana ingls reconvertido em comentador de TV, fazia a anlise dos jogos em

espanhol quando jogava no Barcelona. Gostei muito de aprender espanhol e japons. Tentar dominar uma lngua nova pode ser muito divertido e aprende-se imenso sobre as outras pessoas e sobre o que faz delas o que so, afirma ele.

Lidar com a mobilidade


Os jogadores de futebol tm uma boa razo para aprender lnguas estrangeiras, dada a sua mobilidade em termos internacionais. O antigo treinador da seleco inglesa e actual treinador da seleco mexicana, o sueco Sven-Gran Eriksson, afirma o seguinte: Segundo a minha experincia, se vai para um pas estrangeiro, as pessoas desse pas tero sempre um grande apreo pelo facto de se ter dado ao trabalho de aprender a lngua delas. Os courts de tnis europeus esto tambm cheios de jogadores capazes de servir e volear em mais do que

uma lngua, incluindo as campes belgas do circuito, Kim Clijsters e Justine Henin, a lenda sua Roger Federer e a russa Elena Dementieva. Existem muitos outros desportos em que os atletas falam tambm mais do que uma lngua. Embora seja principalmente conhecida como uma atleta, as minhas competncias lingusticas deram outra dimenso minha carreira. Uso regularmente o francs e o alemo quando viajo na Europa para participar em competies, afirma a maratonista britnica Paula Radcliffe.

Celia, uma espanhola que fala quatro lnguas, afirma: Para mim, aprender uma lngua serve simplesmente para comunicar com pessoas de outras partes do mundo e de outras culturas, o que muito importante dada a minha paixo por viagens. Adoro aprender lnguas, embora s vezes seja um pouco frustrante notar que, apesar de j ter um bom domnio da lngua, ainda tem imenso que aprender. Para alm disso, as profisses associadas a lnguas, tais como a traduo e a interpretao, so boas opes de carreira em toda a Unio Europeia. Os linguistas tm, frequentemente, oportunidades de carreira em vrios sectores, nomeadamente no turismo, na edio e em organizaes ou empresas multinacionais. O conhecimento de uma lngua pode ajudar a revelar a cultura e a sociedade de outros pases.

A lngua daoportunidade
Aprender uma lngua nova como aprender msica: requer alguns esforos, mas extremamente gratificante e a viagem pode ser to divertida como a chegada, podendo isto ser confirmado por qualquer pessoa que se tenha feito a esta estrada.

A verdadeira viagem da descoberta no consiste em procurar novas paisagens, mas sim em ver com novos olhos
La Prisonnire, Le seul vritable voyage, [.] ce ne serait pas daller vers de nouveaux paysages, mais davoir dautres yeux,

Marcel Proust

E conhecer uma lngua estrangeira pode dot-lo destes tais olhos porque permite-lhe falar com pessoas na lngua delas e compreender em primeira-mo a cultura e a literatura de um determinado lugar. Na verdade, uma nova lngua pode ser considerada como uma terra verbal de oportunidades. Como diz Frank Smith, psicolinguista: Uma lngua coloca-o

no corredor da vida. Duas lnguas abrem todas as portas do caminho.

Aprofundar a compreenso
O conhecimento de lnguas estrangeiras um meio de compreenso importante entre as pessoas de vrias sociedades. medida que o mundo vai ficando mais pequeno para se tornar numa aldeia global, e vai crescen-

do aos poucos para se transformar numa comunidade internacional de humanidade, mais premente se torna a necessidade de dilogo e compreenso intercultural. Mas uma nica lngua franca no basta, como o

refere Nelson Mandela, o lder sul-africano que personificou a liberdade: Se falar com algum numa lngua que ele entende, entrar na sua cabea. Se falar com esse algum na lngua dele, entrar no seu corao.

Quem no sabe lnguas estrangeiras, no sabe nada da prpria lngua


Mximas e Reflexes IV 237: Wer fremde Sprachen nicht kennt, wei nichts von seiner eigenen.

Johann Wolfgang von Goethe

A essncia da escrita
Algumas pessoas atingem um tal domnio de outra lngua que at conseguem escrever nela. Um dos exemplos mais conhecidos disso era Joseph Conrad, um escritor polaco considerado por muitos como um dos melhores romancistas anglfonos de sempre. Este feito ainda mais excepcional se se considerar que Conrad s aprendeu ingls quando estava quase a chegar aos 30 anos, aquando das suas viagens com a marinha mercante britnica. A lista de escritores multilingues inclui tambm o romancista franco-checo Milan Kundera, que fazia pessoalmente a reviso das tradues francesas dos seus livros, e o escritor russo-americano Vladimir Nabokov que redigiu os seus primeiros nove romances em russo, antes de criar alguns dos maiores clssicos da era moderna em lngua inglesa. Um exemplo contemporneo Vassilis Alexakis que escreve em francs e em grego. Em 2007, recebeu o Grande Prmio de Romance da Academia Francesa, um dos prmios literrios mais prestigiados de Frana. Um dos seus trabalhos mais conhecidos, Les mots trangers (As Palavras Estrangeiras), relata uma viagem cultural e lingustica pela Frana, Grcia e pela Repblica Centro-Africana, onde o narrador decide aprender a principal lngua do pas, o sango.

10

Investir nas lnguas


Algumas pessoas aprendem uma lngua por motivos essencialmente prticos. Angel, especialista informtico blgaro que vive na Blgica, explica: Aprendi francs por motivos estritamente profissionais e para poder comunicar com os habitantes do pas onde vivo. Outras tm vrias razes para aprender uma lngua. Aprender francs trouxe-me benefcios em termos profissionais, diz Simon, gestor britnico. Deu-me tambm a possibilidade de conhecer pessoas francfonas em todo o mundo. Aprender uma lngua traz-lhe vantagens profissionais e oportunidades de estudo. Pode tambm ajud-lo a melhorar a sua carreira ao dot-lo de uma vantagem competitiva. Duan, consultor checo, afirma que as suas competncias em

lngua alem lhe abriram oportunidades de carreira, facilitando os seus contactos no sector bancrio austraco e alemo. Reparou na rpida mudana de atitude em relao s lnguas no seguimento da mudana poltica na antiga Checoslovquia: o russo era obrigatrio e, por conseguinte, rejeitado por motivos polticos, mas ultimamente, tem vindo a ser procurado de novo, nomeadamente para efeitos comerciais.

Vantagem competitiva
Se for empresrio ou gestor empresarial, ter pessoal multilingue pode aumentar a competitividade da sua empresa. Por outro lado, uma escassez de competncias lingusticas pode ter um preo a nvel econmico. Por exemplo, 11% das PME analisadas num recente estudo a nvel da Unio Europeia declararam que tinham perdido contratos por faltar empresa as competncias lingusticas necessrias.

11

Um produtor italiano de produtos qumicos e abrasivos para a indstria automvel, cujo processo de entrada nos mercados estrangeiros est em curso, sentiu dificuldades em enfrentar o desafio de encontrar pessoal com o talento lingustico necessrio para servir de intermedirio. A empresa tem vindo a reunir esforos para convencer as universidades italianas a promoverem a aprendizagem de lnguas. A situao no muito diferente na Polnia. Falei com pessoas das cmaras de Comrcio locais que se diziam frustradas porque ajudaram pequenas empresas... No gostavam de admitir isto, mas era muitas vezes uma perda de tempo porque as empresas no tinham ningum com competncias lingusticas, afirmou Sabina Klimek, membro do Frum Europeu das Empresas para o Multilinguismo, apoiado pela Unio Europeia. Muitos empregadores e trabalhadores esto conscientes desta realidade de

multilinguismo. Por exemplo, muitos empregos na Blgica exigem dos candidatos que sejam competentes em, pelo menos, duas lnguas oficiais do pas e noutra lngua europeia importante. Na realidade, trs quartos das grandes empresas na Europa tm um sistema bem implementado para recrutar pessoal com competncias lingusticas, sendo esta proporo impressionante. De igual modo, muitas universidades europeias propem programas em lnguas estrangeiras, quer para atrair estudantes estrangeiros quer para aumentar a mobilidade dos estudantes locais. Algumas universidades lituanas oferecem programas em alemo, francs, ingls e russo. Na Blgica, Repblica Checa e Romnia, algumas universidades propem programas de licenciatura em Cincias Naturais, Histria ou Geografia com mdulos de aprendizagem de lnguas estrangeiras que, em alguns casos, conduzem a uma dupla licenciatura.

12

Lnguas para todos


Muitas vezes, os grupos desfavorecidos da sociedade, nomeadamente quem marginalizado social ou economicamente e quem tem deficincias fsicas ou mentais, no conseguem aceder aos recursos necessrios para melhorar as suas competncias lingusticas, faltando-lhes a oportunidade e a motivao para isso. O projecto Allegro (1) financiado pela Unio Europeia, teve como objectivo levar a aprendizagem das lnguas para junto de grupos desfavorecidos, abordando o ensino das lnguas de forma inovadora e facilmente acessvel. O projecto permitiu que muitos dos envolvidos nele passassem a confiar mais nas suas capacidades. Somos to bons como qualquer outra pessoa, disse um aprendente espanhol com problemas de sade mental. Desafiou tambm as percepes dos professores relativamente s capacidades dos aprendentes provenientes de certos meios. Foi um privilgio dar aulas a estudantes to motivados e entusiastas, afirmou um professor que tinha dado aulas a reclusos da cadeia de Nottingham. E este sentimento foi mtuo. Um dos prisioneiros disse: Isto bom. Diga Comisso Europeia que queremos mais neerlands.
(1) http://allegro.acs.si

13

Atire-se de cabea
As pessoas que ainda no se fizeram estrada da aprendizagem de uma lngua estrangeira podem sentir-se ansiosas ou receosas, como quando olham para o mar e no sabem nadar. Mas estudar uma lngua um pouco como aprender a nadar: depois do primeiro mergulho, surpreendentemente sempre a direito. Apesar de as pessoas provenientes de todos os meios sociais e de todos os nveis de educao serem capazes de aprender uma lngua estrangeira, muitas encaram isto como um desafio para o qual no esto equipadas. Embora muita gente descubra uma paixo pelas lnguas transmitida pelos seus professores, esta atitude pode comear na escola, quando ainda no dado a uma lngua o valor que ela merece e quando os exames causam uma averso. A escola no costuma preparar os alunos para a comunica

o,recorda Caroline, empregada de escritrio belga. A experincia das pessoas na escola pode tambm torn-las relutantes aprendizagem de lnguas num momento posterior da sua vida.

Uma questo de momento certo


As exigncias da vida constituem muitas vezes grandes barreiras. Estou sempre muito atarefado. No tenho tempo para estudar em condies, queixa-se Reinald, designer grfico belga. Mas muitos aprendizes descobriram que arranjar tempo incrivelmente enriquecedor. Falar uma lngua importante a nvel mundial pode tambm revelar-se como um factor desmotivante. Neil, editor britnico, admite que se se tiver o ingls, no se precisa realmente de mais nada, mas fazer um esforo traz ainda mais divertimento e compreenso.

14

Alguns pensam at que so demasiado velhos para aprender. Daniel, gestor com perto de 60 anos, afirma: Na minha idade, muito difcil aprender uma lngua.

Mas tal como milhes de aprendentes adultos descobriram, nunca demasiado tarde para se aprender uma lngua.

Legendas desnecessrias
O cintilante mundo do cinema europeu tem um grande elenco de estrelas multilingues, tais como a actriz francesa Juliette Binoche e o actor Jean Reno, as actrizes britnicas Charlotte Rampling e Vanessa Redgrave, a actriz espanhola Penelope Cruz e o actor Antonio Banderas, o actor sueco Max von Sydow e a actriz grega Irene Papas. Tive a sorte de os meus pais me terem educado em trs lnguas. Falo neerlands com a minha me, italiano com o meu pai e aprendi alemo na escola. Mas a lngua do meu pas de acolhimento o italiano, explica a actriz e modelo suo-italiana Michelle Hunziker.

15

To fcil como ABC


Muitas pessoas convencem-se a no aprender uma lngua porque tm a sensao de que iro precisar de uma vida inteira para aprender todas as palavras e toda a gramtica. Est no entanto provado que, com a abordagem e a motivao certa, muita gente pode, pelo menos, adquirir um domnio bsico de uma lngua estrangeira. Um bom exemplo disto o facto de as pessoas provenientes de meios desfavorecidos crescerem muitas vezes sem nunca aprenderem a usar uma lngua estrangeira, sentindo-se at, por vezes, pouco letradas na sua lngua materna. Mas isto deve-se mais s suas condies sociais do que s suas capacidades naturais, tal como amplamente demonstrado pelo projecto Allegro, apoiado pela Unio Europeia.

certo que aprender uma lngua, mesmo a sua lngua materna, pode ser transformado num esforo para toda a vida, mas tambm no precisa de se tornar escritor, poeta ou orador na lngua estrangeira.

Juventude versus sabedoria


As crianas so universalmente consideradas como os melhores aprendentes de lnguas. Tm mentes mais flexveis, menos inibies, muito tempo livre e gostam de imitar, o que de uma grande ajuda, e a sua enorme capacidade de apanhar sotaques faz com que elas paream mais convincentes. No entanto, os adultos tambm tm vantagens: uma maior conscincia da mecnica e estrutura da lngua e uma maior compreenso da gramtica. Os imigrantes adquirem frequentemente um domnio da lngua do pas que os

16

acolhe semelhante ao dos seus filhos, mas muito raro apanharem o sotaque. Eis a razo pela qual a alegao de algum ser demasiado velho algo ilusria. O projecto JoyFLL, financiado pela Unio Europeia, provou isto de modo original e inovador ao aproveitar o lao intergeracional, muitas vezes forte, existente entre avs e netos para incentivar ambas estas geraes a melhorar as suas competncias lingusticas.

Escolha o seu nvel


Na realidade, surpreendente o que as pessoas so capazes de perceber de uma lngua mesmo sem a conhecerem. Isto acontece especialmente com lnguas que pertencem mesma famlia lingustica. No entanto, tambm se aplica, embora em menor escala, a lnguas completamente desconhecidas devido ao que se designa por competncia discursiva e intercompreenso.

17

Intercompreenso: gua nos grupos lingusticos europeus maisimportantes


Lnguas germnicas Vand (dinamarqus) Water (neerlands) Water (ingls) Wasser (alemo) Vatn (islands) Vatten (sueco) Vatn/vann (noruegus) Lnguas romnicas Eau (francs) Acqua (italiano) gua (portugus) Ap (romeno) Agua (espanhol) Lnguas eslavas (blgaro) Voda (checo) Voda (croata) Woda (polaco) (russo) (srvio) Voda (esloveno) Voda (eslovaco) Existe at um stio (2), financiado pela Unio Europeia, que prope divertidas actividades interactivas que provam esta intercompreenso.

(2) www.eu-intercomprehension.eu

18

Por falar em lnguas


O nvel que alcana ao aprender uma lngua depende da sua necessidade, da sua vontade, da sua motivao, da sua capacidade e da quantidade de energia que pode despender a este esforo. Os profissionais acadmicos ou altamente qualificados, como os mdicos, que trabalham numa lngua estrangeira tm evidentemente de alcanar um grau de competncia muito alto. No entanto, para muitos outros propsitos, um nvel intermdio desejvel e acessvel para a maioria dos aprendentes que adquirem assim um conhecimento suficiente para comunicar num leque razovel de situaes. Adquirir algum conhecimento bsico pode at ser incrivelmente gratificante. Para provar este facto, o projecto InLET (3), apoiado pela Unio Europeia, aproveitou a altura dos Jogos Olmpicos de2004,
(3) http://www.ea.gr/ep/inlet/

em Atenas, para dar a conhecer aos visitantes a lngua grega, ensinando-lhes algumas frases-chave teis que iriam tornar a sua estadia mais agradvel. O projecto FEEL (4) levou a cabo algo semelhante com as lnguas dos 10 pases que aderiram Unio Europeia em 2004.

Algumas palavras sbias


Para alm de tirar cursos de lnguas, h sempre outras coisas que pode fazer para melhorar enquanto aprendente de uma lngua, quer num nvel de iniciao quer num nvel avanado. Com base na experincia de professores e de outros aprendentes, apresentamos-lhe algumas dicas e ferramentas teis.

(4) http://www.feel.vdu.lt

19

Dicas
Pratica e sers mestre um provrbio antigo, mas continua a ser actual. Uma lngua no aparece por magia, vem com muita prtica. Praticar, praticar, praticar, recomenda Sandra, de Frana. S me tornei fluente quando comecei a falar a lngua no meu dia-a-dia. No tenha vergonha. Muita gente, especialmente quando fica mais velha, hesita em praticar uma lngua estrangeira porque se sente intimidada ou receosa por cometer erros. As pessoas no iro fazer pouco de si se der um erro, assegura Simon, gestor britnico, aos companheiros que aprendem lnguas. Ficaro agradadas e impressionadas pela sua capacidade, mesmo que ainda seja muito limitada. Divirta-se e desfrute da experincia. Se for considerado como uma actividade montona e fastidiosa, o estudo

de uma lngua no ser eficaz e a sua motivao diminuir. Existem muitos recursos disponveis que acrescentam algo divertido ao processo de aprendizagem. Cristina, consultora italiana, sugere o seguinte: Aprender uma lngua no deve ser um fardo, tem de se sentir prazer na sua aprendizagem. Adapte a sua aprendizagem. Toda a gente tem diferentes mtodos de aprendizagem, sendo por isso melhor fazer experincias at encontrar o que funciona melhor para si. Planeie a sua aprendizagem de uma lngua de um modo que se adapte a si e sua rotina diria. Use regularmente a lngua. A sua lngua como o seu carro, deixar de a utilizar regularmente pode torn-la lenta e enferrujada. Seja realista. No tente aprender tudo de uma vez. Defina objectivos claros e realistas.

20

O passado no quer dizer nada. Algumas pessoas pensam que por no ter conseguido aprender uma lngua na escola no sero capazes de o fazer na idade adulta. No entanto, muita gente que no foi capaz de aprender uma lngua na escola consegue-o quando mais velha, em parte graas aos mtodos modernos divertidos e eficazes e a uma maior motivao para aprender.

Nova forma de pensar. Aprender uma lngua implica tambm aprender a perceber outras formas de pensar e de fazer coisas. Deixe-se contagiar. Exponha-se o mais possvel lngua-alvo.

Ginstica mental
Segundo uma crena popular, aprender vrias lnguas confunde o crebro. No entanto, demonstrou-se que quanto mais lnguas se aprendem, mais fcil aprender novas. Conhecer mais do que uma lngua uma ajuda. Tem uma ligeira vantagem em adaptar-se, consegue pronunciar melhor certas palavras e as vogais parecem um pouco mais fceis, afirma o actor americano-dinamarqus Viggo Mortensen.

21

Os linguistas descobriram tambm que saber falar mais do que uma lngua pode trazer benefcios noutros aspectos, tais como reforar as capacidades de raciocnio e ajudar a um melhor desempenho acadmico. Por exemplo, os investigadores descobriram que as crianas bilingues resolvem mais facilmente problemas que incluam informaes enganadoras. Na opinio de algumas celebridades, h outras vantagens em aprender lnguas. O comediante britnico e a estrela dos Monty Python, John Cleese, acredita que aprender uma lngua torna as nossas mentes mais fortes e mais flexveis. Alis, d-nos uma experincia completamente nova do mundo.

Como e onde posso aprender uma lngua estrangeira?


Escolha a sua abordagem. Existem muitos mtodos e abordagens de aprendizagem diferentes, nomeadamente aulas em sala, auto-aprendizagem e cursos por telefone, cursos de imerso no estrangeiro, aprendizagem virtual, entre muitos outros. Opte pela combinao que melhor se adapta a si. Testar o curso. As escolas de lnguas so fceis de encontrar na maioria dos locais: basta pegar numa lista

telefnica ou navegar na Internet. No entanto, importante escolher a escola certa. Antes de se inscrever, convm visitar a escola e falar com um professor, procurar opinies neutras sobre o estabelecimento e pedir conselhos a amigos e conhecidos. Aproveite os meios de comunicao. Hoje em dia, graas facilidade de acesso aos canais de televiso e de rdio de todo o mundo via satlite, cabo e Internet, tornou-se fcil encontrar contedos na lngua que pretende aprender.

22

Rede de lnguas. A Internet tornou-se um poderoso recurso para a aprendizagem de lnguas, sendo que muitos dos materiais e ferramentas disponveis so gratuitos. fcil encontrar cursos de lnguas em linha, bem como dicionrios, jogos educativos, fruns, fruns de discusso, apoio, vdeos, exerccios de compreenso oral, resumos, e muitos mais. Alm disso, a Internet tem muitos conte dos autnticos, tais como jornais e revistas, em todas as lnguas. Equipas de lnguas. Organize uma troca de conversao com um falante nativo que pretenda aprender a sua lngua. Deste modo, ambos tero oportunidade de praticar. Torne-se membro de um clube de lnguas; estes clubes so pontos de encontro populares na Europa que permitem no s aprender lnguas, mas tambm socializar.

Materiais culturais. medida que vai progredindo na lngua, saboreie a cultura atravs de livros, msica, filmes, etc. Geralmente, os filmes em DVD podem ser vistos dobrados ou legendados em vrias lnguas. Para alm disso, existem cada vez mais livros udio, muitas vezes lidos por autores ou actores famosos, disponveis em muitas lnguas. Os correspondentes so uma forma tradicional de melhorar as suas competncias numa lngua estrangeira, de aprender mais sobre a sociedade e a cultura local e de fazer amigos. Na era digital, a Internet pode ser um poderoso instrumento de comunicao que permite ultrapassar fronteiras lingusticas e sociais. Para alm dos stios web especializados, quem aprende lnguas pode fazer amigos e travar conhecimentos na sua lngua-alvo graas a redes sociais como o Facebook e o MySpace. O Lingu@net Europa fornece uma base de dados de correspondentes

23

electrnicos, enquanto o Lingoland (5) uma atractiva plataforma online que promove os intercmbios lingusticos e culturais entre as crianas em idade escolar numa srie de pases europeus.

A aco vale mais doque as palavras


As lnguas so uma prioridade importante para a Unio Europeia. A lngua uma parte integrante da nossa identidade e a expresso mais directa da cultura. Na Europa, a diversidade lingustica uma realidade. Numa Unio Europeia criada com base no princpio da unidade na diversidade, a capacidade de comunicar em vrias lnguas uma obrigao para as pessoas, as organizaes e as empresas. A Unio no s celebra o multilinguismo, como tambm procura incentiv-lo. Assim, a promoo da aprendizagem das lnguas
(5) http://www.lingoland.net

e da diversidade lingustica um dos objectivos do programa de Aprendizagem ao Longo da Vida (2007-2013) dotado de um oramento de 7 mil milhes de euros. Todos os subprogramas Comenius (6) (para as escolas), Erasmus(7) (para o ensino superior), Grundtvig (8) (para a educao de adultos) e Leonardo da Vinci (9) (para o ensino e formao profissionais) apoiam a aprendizagem das lnguas. Embora todas as lnguas do mundo sejam elegveis para o apoio, o programa centra-se principalmente nas lnguas da Unio Europeia com vista a promover uma melhor comunicao e mobilidade na Europa. O programa apoia as parcerias escolares, os contratos de assistente e a
(6) h  ttp://ec.europa.eu/education/lifelong-learningprogramme/doc84_en.htm http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning(7)  programme/doc80_en.htm http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning(8)  programme/doc86_en.htm http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning(9)  programme/doc82_en.htm

24

formao de professores, a preparao lingustica para a mobilidade na Europa, os projectos e as redes multilaterais, as conferncias, e estuda campanhas de informao e aces de mobilidade

Ajudas lingusticas
Algumas destas aces visam principalmente permitir aos professores reunir-se e desenvolver mtodos e materiais de aprendizagem de lnguas. O projecto Unificar a Europa atravs da cultura est a trabalhar no sentido de desenvolver um programa completo de formao para professores envolvidos na educao de adultos que, entre outros aspectos, promova o estudo das lnguas ainda no disponveis em instituies de ensino europeias. Uma opo interessante que o ajuda a adquirir e a melhorar as suas competncias lingusticas concorrer a uma bolsa de mobilidade da Unio Europeia que lhe

permita ir para outros pases para estudar, receber formao ou trabalhar. Isto no s lhe d a possibilidade de adquirir conhecimentos adicionais e novas competncias, como tambm o ajuda a ter um melhor domnio de outras lnguas e um conhecimento mais profundo da situao social e cultural de outros pases.

Aprender em movimento
O programa Erasmus, um dos programas de educao mais famosos da Unio Europeia, tem o nome do clebre humanista holands, ele prprio poliglota, que passou a vida a viajar entre os maiores centros de aprendizagem europeus do sculo XV. Esta aco permite aos estudantes estudarem entre trs meses e um ano numa universidade de outro pas europeu para progredir nos estudos, conhecer uma sociedade e uma cultura diferente e para melhorar as suas competncias lingusticas. Mathieu, um francs

25

que estudou Direito na Sorbonne em Paris, comeou a sua histria de amor pela lngua e cultura espanholas durante um intercmbio ao abrigo do programa Erasmus. Enquanto a escolha de Espanha evocava imagens de sol, fiestas e siestas nas cabeas dos meus companheiros de estudo em Paris, para mim, Madrid significava mais estar no centro de um pas dinmico e de uma cultura muito rica e estimulante, recorda ele. O meu intercmbio Erasmus durou apenas seis meses, mas queria experimentar mais de Espanha, e decidi portanto fazer um estgio e, a seguir, um mestrado, o que prolongou a minha estadia por mais dois anos. No mesmo esprito, o Servio Voluntrio Europeu, apoiado pela Unio Europeia, permite a jovens fazer trabalhos interessantes noutros pases ao mesmo tempo que melhoram as suas competncias lingusticas e aprofundam a sua compreenso da cultura do pas que os acolhe.

O melting pot de Bruxelas


Com 27 Estados-Membros, a Unio Europeia trabalha com uma vertiginosa combinao de 23 lnguas oficiais, o que significa que a Unio Europeia usa mais lnguas do que as Naes Unidas que, apesar dos seus mais de 190 membros, trabalha apenas com seis lnguas oficiais! Os servios de traduo e de interpretao da Comisso Europeia, com cerca de 1 750 tradutores e500intrpretes pertencentes ao quadro, so os maiores do mundo. No entanto, apesar de precisarem de trabalhar com um nmero de lnguas em crescimento constante (na origem, eram apenas quatro), surpreendente o quo bem as instituies da Unio Europeia funcionam. Quer se trate dos debates dos deputados do Parlamento Europeu, mais conhecidos por DPE, em torno do ltimo projecto legislati-

26

vo, quer das consideraes dos lderes da Unio Europeia sobre os ltimos desenvolvimentos a nvel global, os intrpretes, em cabinas especialmente equipadas para este efeito, esto presentes para tornar as palavras proferidas mutuamente inteligveis. O custo total do funcionamento com todas as lnguas oficiais da Unio Europeia inferior a 2,55 euros por cidado, um preo surpreendentemente baixo para a democracia e a justia.

Toda a legislao da Unio Europeia deve estar disponvel em todas as lnguas oficiais da Unio, o que faz sentido porque a lei complexa e afecta-nos a todos, da que os cidados e os legisladores tenham o direito de ter acesso s suas subtilezas semnticas na sua prpria lngua. Os cidados podem tambm dirigir as suas queixas ao Provedor de Justia Europeu na sua lngua materna. De igual modo, os DPE tm o direito de falar em nome dos seus eleitores na sua lngua materna, bem como os ministros europeus que participam em reunies oficiais do Conselho da Unio Europeia. A Unio Europeia preserva assim a sua diversidade cultural, ao mesmo tempo que garante que todos falamos a mesma lngua da democracia.

Articular a democracia
tambm uma vitrina importante da democracia europeia em aco: promove a transparncia, responde ao direito que os cidados tm de estar informados, para alm de respeitar e ajudar a preservar a diversidade lingustica e cultural da Unio Europeia.

27

Ligaes gerais
O stio da Unio Europeia sobre o multilinguismo contm as ltimas actualizaes sobre as iniciativas e os eventos da Unio relativamente s lnguas: http://ec.europa.eu/ education/languages/index_pt.htm. O portal Europa consagrado s lnguas contm informaes sobre todas as lnguas oficiais da da Unio Europeia, nomeadamente sobre a aprendizagem das lnguas: http://europa.eu/languages/pt/home. Esto disponveis numerosas oportunidades de financiamento no mbito de vrios programas da da Unio Europeia para que os cidados tenham a oportunidade de melhorar as suas competncias lingusticas no seguinte endereo: http:// ec.europa.eu/education/languages/ eu-programmes/index_pt.htm.

Uma lista de instituies lingusticas e culturais na Europa est disponvel no stio seguinte: http:// ec.europa.eu/education/languages/ networks/index_pt.htm#a1. EVE uma plataforma electrnica que contm os resultados de projectos financiados pela Comisso Europeia: http:// ec.europa.eu/dgs/education_culture/eve/ alfresco/faces/jsp/browse/browse.jsp.

Projectos lingusticos
O eTandem Europa um servio de parceria para toda a Europa, destinado a quem aprende lnguas e deseja aprender a lngua com um parceiro falante da mesma. Ajuda os aprendentes a encontrar um parceiro noutro pas e ambos iro, ento, melhorar mutuamente as suas competncias lingusticas por correio electrnico, voz sobre IP ou videoconferncia. Stio web: http://www.slf. ruhr-uni-bochum.de/index.html.

28

Communicating in Multilingual Contexts, CMC (comunicao em contextos multilngues) um recurso em linha que tem por alvo estudantes universitrios, ajudando-os a melhorar as suas capacidades de comunicao em seis lnguas europeias (eslovaco, espanhol, ingls, italiano, neerlands e portugus) antes de irem estudar para o estrangeiro. Stio web: www.cmcproject.it. Hocus & Lotus um stio divertido de aprendizagem de lnguas para crianas entre os dois e os 10 anos de idade que contm uma enorme quantidade de materiais de aprendizagem e de ensino baseados nas mais recentes investigaes da psicolingustica. Ajuda as crianas a adquirir as bases de uma nova lngua (alemo, espanhol, francs, ingls e italiano) atravs das aventuras de duas personagens, Hocus e Lotus, meio dinossauro, meio crocodilo (dinocrocs). Stio web: www.hocus-lotus.edu.

A volta Europa em 80 dias um stio de auto-aprendizagem desenvolvido para pessoas e grupos que estudam em casa ou em salas de aula. Os aprendentes fazem uma viagem virtual volta da Europa para melhorar a compreenso oral, a leitura, a escrita e as suas capacidades de compreenso em trs nveis diferentes. Est disponvel em oito lnguas: alemo, espanhol, francs, ingls, italiano, portugus, romeno e sueco. Stio web: http://europensemble.crdp-nantes.eu/. O Lingu@net Europa disponibiliza aos aprendentes de lnguas recursos, apoio e conselhos teis para os ajudar na sua tentativa de aprendizagem e melhoria de uma lngua estrangeira. Contm um teste de auto-avaliao, informaes sobre estratgias de aprendizagem e um ponto de encontro onde os aprendentes podem encontrar correspondentes electrnicos, conversar em linha ou participar em discusses. Stio web: www.linguanet-europa.org.

29

Lost in um jogo de computador para aprender lnguas de forma interactiva destinado a falantes de alemo e ingls que pretendam aprender checo, dinamarqus, neerlands ou polaco. Est adaptado quer ao nvel de iniciao quer a nveis mais avanados. Stio web: www.lost-in.info. Mission Europe convida os ouvintes a lanarem-se em aventuras radiofnicas para salvar Berlim, Paris ou Cracvia, ao mesmo tempo que melhoram o seu alemo, francs ou polaco. Esta divertida aventura informtica foi desenvolvida por trs estaes de rdio pblicas com o apoio da Unio Europeia. Stio web: www.missioneurope.eu.

Oneness oferece cursos em linha para quem tiver interesse nalgumas lnguas europeias menos faladas na Europa, tais como estnio, finlands, lituano, polaco e portugus. Stio web: www.oneness.vu.lt. Soccerlingua ajuda os adolescentes relutantes a dedicar-se s lnguas estrangeiras (francs, ingls, portugus, sueco e turco) ao aproveitar-se da sua paixo pelo desporto-rei, o futebol. Stio web: www.soccerlingua.net. Taste the language mostra que aprender lnguas pode ser delicioso e oferece sesses gratuitas de prova gastronmica enquanto se aprendem as noes bsicas de uma lngua. Stio web: www.tastethelanguage.net.

Para mais informaes sobre as polticas e as actividades demultilinguismoda Comisso Europeia: correio electrnico: eac-info@ec.europa.eu

30

Notas

Comisso Europeia Como aprender lnguas Luxemburgo: Servio das Publicaes da Unio Europeia 2010 31 p. 14,8 21 cm ISBN 978-92-79-12247-7 doi:10.2766/2122

Como obter publicaes da UE


Publicaes pagas: atravs da EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu); numa livraria indicando o ttulo, o editor e/ou o nmero ISBN; contactando directamente um dos nossos agentes de vendas. Poder obter  os respectivos contactos consultando o stio http://bookshop.europa.eu, ou enviando um fax para +352 2929-42758.

Publicaes gratuitas: atravs da EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu); nas representaes ou delegaes da Comisso Europeia. Poder obter  osrespectivos contactos consultando o stio http://ec.europa.eu, ou enviando um fax para +352 2929-42758.

NC-78-09-568-PT-C

COMO APRENDER LNGUAS

Você também pode gostar