P. 1
01 - A Estrutura Da Frase

01 - A Estrutura Da Frase

|Views: 73|Likes:
Publicado porHernani Pereira

More info:

Published by: Hernani Pereira on Apr 15, 2013
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/19/2015

pdf

text

original

01. A ESTRUTURA DA FRASE Assim como no português, a frase é constituída de dois elementos essenciais no francês: o sujeito e o verbo.

Em torno do sujeito (em francês, nom1), reagrupamse diversas palavras, que formam o grupo nominal (groupe nominal). Em torno do verbo (em francês, verbe), reagrupam-se também diversas palavras, formando o grupo verbal (groupe verbal). P.ex.:
Julie •nom arrive. •verbe

“Julie chega”.
Le frère de Julie •groupe nominal arrivera demain soir. •groupe verbal

“O pai de Julie chegará amanhã à noite”. Nós podemos distinguir, ainda, a frase simples (la phrase simple), que contém apenas um verbo conjugado, formando uma “proposição” e a frase complexa (la phrase complexe), que contém dois ou mais verbos conjugados, contendo, assim, duas ou mais “proposições”. Demos um exemplo de cada respectivamente:  Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes.  Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes parce qu’ils viennent du latin. O segundo exemplo, o de uma frase complexa, poderia ser assim decomposto, por possuir mais de uma proposição: proposição 1 – Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes; proposição 2 – parce qu’ils viennent du latin. As palavras em negrito nas proposições indicam os verbos conjugados. O primeiro verbo, sont, é o verbo être (em português, ser/estar) conjugado na terceira pessoa do plural; portanto, poderia ser traduzido como “são/estão”. O verbo viennent é o verbo venir (em português, vir) conjugado também na terceira pessoa do plural – “eles/elas vêm”. Em francês, existem diversos tipos de frases: a) a frase declarativa, b) a frase interrogativa, c) a frase exclamativa e d) a frase negativa. A frase declarativa é utilizada para afirmar alguma coisa: “Il fait beau” (“É um dia de sol bonito, limpo” ou “Faz bom tempo”). A frase interrogativa é utilizada para perguntar alguma coisa a alguém, para isto fazendo recurso da pontuação interrogativa: “Estce qu’il fera beau demain?” (“Fará bom tempo amanhã?”). A frase exclamativa, por sua vez, expressa algum sentimento, diante de algum acontecimento ou de alguma
1

Em francês, a palavra “nom” é utilizada, na gramática, para indicar o sujeito, mas também uma classe de palavras: o substantivo. Será o contexto que diferenciará o sentido da palavra. Neste caso, trata-se do sujeito da oração.

Abaixo. A frase simples. Antes de apresentarmos os tipos de frases simples. como em “Viens!” (“Venha!”) ou em “Ne pas entrer!” (“Não entre!”). Existem diferentes tipos de frases simples. o sujeito não aparece na frase. que não veremos aqui – nós as veremos no decurso de nossas aulas. que denota a negação do sentido de uma frase qualquer: “Il ne fait pas beau” (“Não faz bom tempo”) ou. Mais precisamente. é preciso fazer algumas observações: 1) no imperativo e no infinitivo. A resposta. “Oui” concorda com o teor da pergunta e “Non”. e 2) a frase pode se limitar a um substantivo ou a um grupo nominal. Cada um desses tipos será trabalhado ao longo do curso com mais detalhes. segundo a etimologia (ex-clamare). em geral. que antecede o restante da oração. dependendo da resposta que se quer dar. “Vais-vous bien?” (“Você vai bem?”). O segundo exemplo pode ser traduzido por: “Eu não vou bem”. je ne vais pas bien”. Agora. eu não estou bem”). pode-se responder “Non. é constituída por duas partículas que se articulam no interior do grupo verbal: ne e pas. “Oui” e “Non” estão condicionadas à pergunta. por exemplo. essas partículas se articulam em torno do verbo de uma proposição. discorda. que é exclamado. “Est -ce qu’il ne fera pas beau demain?” (“Não fará bom tempo amanhã?”). isto é. Além disso. “Ouverture automatique des portes” (“Abertura automática de portas”). outras formas de oração negativa. eles são citados e alguns exemplos são dados para cada um. Observe-se a articulação das partículas em torno do verbo. voltemos a explorar alguns detalhes da frase simples e da complexa. a forma negativa. je ne suis pas bien” (“Sim. E há também a forma negativa das frases. je vais bien” / “Oui. ainda. também. um sentimento que é “gritado em voz alta”: “Comme il fait beau!” (“Como faz bom tempo!”). Então. você pode responder positivamente ou negativamente. eu estou bem”) ou “Oui. geralmente. je suis bien” (“Não. Por exemplo:  Afirmativa: “Oui.coisa.  Frase declarativa negativa: Je ne vais pas bien. pode valer também para uma situação na qual o sujeito lhe pergunta: “Vous n’êtes pas bien?” (“Você não está bem?”). Existem. é introduzida por uma palavra inicial na afirmativa ou na negativa.  Negativa: “Non. je suis bien”. . como em “Attention!” (“Atenção!”). Tomemos um exemplo e desenvolvamos a sua negativa (as partículas estarão em negrito e em vermelho):  Frase declarativa afirmativa: Je vais bien. ==== Se alguém lhe pergunta.

3) Sujeito + verbo + “complementos de objeto” (compléments d’objet). c. Dimanche prochain. Complemento circunstancial de causa.). entre parênteses.   . 2) Sujeito + verbo + atributo. Il réfléchit. em cada exemplo. Complemento circunstancial de lugar. Complemento circunstancial de tempo. se os objetos são diretos (COD) ou indiretos (COI): a.1) Sujeito + verbo. Abaixo. nos exemplos. (Ele refletiu / pensou). Les cloches sonnent. nos exemplos. b. c. e o complément d’objet indirect ou COI. (Muita gente faz caminhada nos jardins do castelo de Versalhes). Em português. a causa. O seu lugar na frase é variável. J’ai écrit à ma meilleure amie (COI). devenir etc. Os complementos circunstanciais trazem uma informação sobre o lugar. o respectivo complemento circunstancial destacado em negrito: a. e assim por diante. Beaucoup de gens se promènent dans les jardins du château de Versailles. O “atributo” (attribut) é um adjetivo ou um substantivo vinculado ao sujeito pelo verbo être (ser/estar) e quaisquer outros verbos (paraître. Existem dois tipos de complemento em francês: o complément d’objet direct ou COD. que equivale ao objeto direto. 4) Sujeito + verbo (+ COD / COI) + complementos circunstanciais. o tempo. nos exemplos. Abaixo. (Os sinos soam). Abaixo. (No próximo domingo. Ces fleurs sont magnifiques. estando. b. o sujeito das frases está destacado com sublinhado e o verbo está destacado com negrito: a. Abaixo. sembler. apresento os tipos de complementos circunstanciais e alguns exemplos. os complementos de objeto estão destacados em negrito e é indicado. O “complemento de objeto” completa o sentido do verbo. b. os atributos estão destacados em negrito: a. Le Soleil éclaire la Terre (COD). equivale ao que chamamos simplesmente de “objeto direto” ou “objeto indireto”. que equivale ao objeto indireto. nous irons visiter le château de Versailles. nós iremos visitar o castelo de Versalhes). J’ai écrit une lettre (COD) à ma meilleure amie (COI). Stéphane deviendra avocat. b.

ou. consequência etc. puis etc. apresentaremos três tipos de ligação: i) a justaposição. mais. (alternativa). (consequência). car. (Nós não fomos caminhar nos jardins do castelo por causa do mau tempo). tu prepares la sauce vinaigrette. Nous nous sommes promenés dans les jardins du château de Versailles malgré le mauvais temps. por ponto-e-vírgula ou por dois-pontos. pourtant.   A seguir. ni. d’ailleurs. A seguir. A seguir. d. mais do que na escrita. entre as quais existem diferentes tipos de ligação. Na justaposição duas ou mais proposições podem seguir sem que estejam ligadas umas às outras. Na forma escrita. (Nós fomos caminhar nos jardins do castelo de Versalhes apesar do mau tempo). elle trouvera facilement du travail. 1) A justaposição.  Marie vient d’obtenir son diplôme. 2 Uma empresa privada internacional de desenho e de vendas de produtos do setor de móveis e de acessórios domésticos. alguns exemplos:  Pour les vacances. Duas ou mais proposições podem ser ligadas entre si por palavras que determinem a natureza entre as proposições (tempo. e. Neste caso. isto é. Nous ne sommes pas allés nous promener dans les jardins du château à cause du mauvais temps. Complemento circunstancial de oposição. sortons!  Je lave la salade. como: et. donc. c’est pourquoi / c’est pour ça qu’il y a tant de clients dans les magasins. As frases complexas. . or. tu prepares la sauce vinaigrette. d’ingénieur. Este tipo de frase complexa é bastante usado na fala. as duas proposições são separadas por uma vírgula. je ferai une croisière ou je passerai huit jours à Florence. Max est allé chez IKEA2 et il a acheté deux fauteuils et une table basse. Este é um exemplo de causa  consequência. Abaixo. sortons! – Puisqu’il fait beau. (Para ir a Versalhes.  Hier. nós tomamos o trem). a ligação entre as ideias é implícita. seguidos de como seria sua forma completa:  Il fait beau. Dizemos que uma frase é complexa quando ela é formada por duas ou mais proposições. ii) a coordenação e iii) a subordinação. Pour aller à Versailles.  Ce sont les soldes.). por conectores. (sucessão de tempo). 2) A coordenação. vejamos as frases complexas. outros exemplos. nous prendrons le train. c’est pourquoi. Complemento circunstancial de objetivo (Complément circonstanciel de but). – Pendante que je lave la salade. causa.

ma terrasse est très fleurie. Elas podem exprimir:  A causa. Ex.: Je vaux bien emmener votre fils en bateau à condition qu’il sache nager.: On a aménagé des parkings pour que les cars de touristes pussient se garer près du site archéologique. que são introduzidas por conjunções de subordinação. que.: On raconte que l’eau de cette fontaine guérit de certaines maladies.  O tempo. A proposição subordinada depende da proposição principal à qual é ligada por uma palavra subordinante.  Antoine est très heureux / que sa femme attend un enfant. A subordinada completiva (complétive). apresentamos alguns em termos gerais: A subordinada relativa. Pierre ne quitte plus son fauteuil. Ex. Abaixo. (oposição). Muitas das proposições subordinadas possuem equivalentes. quel etc. Ex. où.  A oposição.: L’abeille est l’insecte qui produit le miel. (proposição principal) (proposição subordinada)  Quand j’ai fait mes études de droit.: Bien qu’il y ait eu peu de soleil.: Il m’a demande si je pourrais l’accompagner à l’aéroport. Ex. Ex.: Il a repeint les volets de sa maison en vert comme le font les habitants du village. Ex. Ex.  O objetivo. O modo do verbo subordinado depende do sentido da principal ou da palavra subordinante. j’ai suivi également un cours (proposição subordinada 1) (proposição principal) d’anglais qui m’a été très utile pour trouver mon premier travail. où. comment. As subordinadas circunstanciais. Je ne comprends pas bien cette phrase.: Dès qu’il y a um match de rugby à la télévision. Uma subordinada pode ser substituída por: . que é introduzida por uma palavra interrogativa: si.  A consequência. que é introduzida por um pronome relativo: qui. Ex. etc. Ex. Uma proposição é dita “principal” quando ela é completada por uma ou mais proposições ditas “subordinadas”.  A comparação. (proposição subordinada 2) Existem vários casos de subordinadas.: Il y avait tellement de soleil que j’avais mal aux yeux.: Il ne mange pas de viande parce qu’il est végétarien.  A condição. dont. que é introduzida pela conjunção que. pourtant je l’ai relue plusieurs fois. 3) A subordinação. A subordinada interrogativa direta. Ex.

avant ton départ. avant que tu partes.: Il s’est tordu le genou que j’irai au Mexique cet été. parce qu’il est tombé à ski.: C’est une nouvelle qu’on n’attendait pas. en tombant à ski. Ex. . Um grupo nominal. Ex. inattendue. Ex.: Dinons ensemble Um infinitivo.    Um adjetivo. d’aller au Mexique cet été. Ex.: J’ai décidé Um gerúndio.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->