DICIONÁRIO DE TERMOS LINGUÍSTICOS I-II

©

ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE LINGUÍSTICA

INSTITUTO DE LINGUÍSTICA TEÓRICA E COMPUTACIONAL

1ª edição: 1992. Todos os direitos desta edição reservados por EDIÇÕES COSMOS.

272 I F

$ Alfabeto Fonético Internacional International Phonetic Alphabeth Alphabet Phonétique International

Classificação: Fonética Definição: Um alfabeto fonético é um conjunto de símbolos que se destinam a representar graficamente os sons da linguagem. O princípio básico deste alfabeto é ser unívoco: cada símbolo representa um som da linguagem e só o representa a ele e o som só pode ser representado por esse símbolo fonético. Por vezes, factores de ordem linguística determinam opções ligeiramente diferentes na transcrição de um mesmo som, através de diferentes combinações de símbolos e diacríticos que importa aferir e definir. O Alfabeto Fonético Internacional tem como objectivo incluir símbolos e diacríticos que permitam uma descrição completa de todas as línguas conhecidas. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------249 I F $ Associação Fonética Internacional International Phonetic Association Association Phonétique Internationale

Classificação: Fonética Definição: Organização fundada em 1886 por um grupo de foneticistas europeus, com o intuito

de promover o estudo da fonética. Esta associação publicou em 1889 o Alfabeto Fonético Internacional, o qual, de uma forma modificada e expandida, é hoje o sistema de transcrição fonética mais utilizado. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3547 $ Círculo I F school cercle

Termos Relacionados: 3548 funcionalismo 3546 glossemática Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que designa um grupo de estudiosos que se reunem para desenvolver trabalhos no campo da ciência e da filosofia, orientados por princípios e métodos comuns. O Círculo pode igualmente designar-se como Escola. Exemplos: Círculo Linguístico de Praga; Círculo Linguístico de Copenhague. -------------------------------------------------------------------------------2621 $ Escola de Boston Classificação: Psicolinguística Definição: Escola em que foi elaborado o exame diagnóstico de afasia de Boston (BDAE).Os autores deste diagnóstico defendem que os doentes afásicos podem ser classificados segundo a parte do hemisfério esquerdo que se encontra lesionada. Esta teoria é conhecida como a teoria locacionista, já que os seus defensores se propõem localizar a parte lesionada do cérebro. A Escola de Boston propõe sete tipos principais de afasia e quatro tipos de afasia pura. Os tipos principais de afasia são: afasia de Broca, afasia de Wernicke, afasia de condução, anomia, afasia, afasia motora transcortical, afasia sensorial transcortical, alexia e agrafia. As afasias reconhecidas como puras são: afemia, surdez verbal, alexia pura e agrafia pura. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------350 Ab I F $ Hertz $ Hz hertz hertz

Termos Relacionados: 238 frequência 1308 onda sonora Classificação: Fonética Definição: Unidade de medida da frequência de uma onda sonora. Dá-nos a medida da velocidade de vibração correspondente ao número de ciclos por segundo. Fonte: CÉLDRAN (1984). -------------------------------------------------------------------------------1188 $ MOT I mot

Termos Relacionados: 662 fonologia métrica 1144 nível prosódico Classificação: Fonologia Definição: Conceito da fonologia métrica que indica o nível prosódico ocupado pelas palavras com categoria lexical. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------2652 $ Makaton Termos Relacionados: 2523 sistema gestual Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de uma linguagem gestual construída por Margeret Walker, em 1977, para adultos deficientes mentais. Contém cerca de trezentos e cinquenta vocábulos inseridos em nove estádios de desenvolvimento e é a única linguagem gestual que segue de perto a aquisição normal do vocabulário. A aprendizagem desta linguagem aumenta o contacto ocular, a atenção, a sociabilidade, a vocalização e a linguagem expressiva. Longe de interferir na aquisição da fala e da linguagem, pode mesmo encorajá-la. Fonte: MORRIS (1988). --------------------------------------------------------------------------------

3674 $ PRO I F PRO PRO

Termos Relacionados: 3525 teoria do controlo Classificação: Sintaxe Definição: Categoria vazia que funciona, tipicamente, como o sujeito das orações infinitivas não flexionadas. PRO pode ter referência arbitrária, por exemplo, na frase "não é claro o que PRO fazer"; e pode ser controlado por um SN argumento da oração principal, por exemplo, na frase "o João prefere PRO ir ao cinema". Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------3551 $ Port Royal I F Port Royal Port Royal

Termos Relacionados: 3407 gramática filosófica 3401 gramática universal Classificação: Termos Gerais Definição: Escola filosófica francesa fundada em princípios do século XVII, onde se desenvolveram algumas bases do cartesianismo e no âmbito da qual surgiu a Grammaire Générale et Raisonnée, da autoria de Arnauld e Lancelot. Com esta obra os autores propõem-se mostrar os aspectos comuns e específicos das línguas do mundo, postulando a existência de estruturas básicas, ocultas sob a aparência exterior dos sons, que reflectem a forma de pensar. A Grammaire Générale et Raisonnée deu origem ao aparecimento de gramáticas filosóficas em várias línguas. Em Portugal só em 1822 surgiu a única gramática filosófica do português, da autoria de Jerónimo Soares Barbosa. -------------------------------------------------------------------------------2572 $ área de Broca I F Broca 's area centre de Broca

Sinónimos: 2812 centro de Broca

Termos Relacionados: 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2586 afasia expressiva 2584 afasia motora 2570 afemia Classificação: Psicolinguística Definição: Área do cérebro que, quando lesada, leva a perda da linguagem falada (afemia). Esta área abrange a terceira circunvolução frontal do lado esquerdo do cérebro nas pessoas dextras. Regula os movimentos da língua, boca e laringe. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2814 $ área de Wernicke Termos Relacionados: 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2459 afasia de Wernicke 2587 afasia de condução 2847 afasia fluente Classificação: Psicolinguística Definição: Área do cérebro que, quando lesada, leva à perda da compreensão da fala e a perturbações na sua produção. Esta área abrange o segundo "gyrus" temporal, na parte posterior do hemisfério esquerdo do cérebro nas pessoas destras. Fonte: LIEBERMAN (1984). -------------------------------------------------------------------------------1159 $ área supraglotal I supraglotal area

Termos Relacionados: 225 glote Classificação: Fonética Definição: Termo genérico utilizado em fonética para referir toda a área do tracto vocal que se encontra acima da glote.

Fonte: ISTRE (1983). -------------------------------------------------------------------------------1423 $ árvore I F tree arbre

Sinónimos: 1422 diagrama em árvore 1421 indicador sintagmático Classificação: Sintaxe Definição: Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta, que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias X-zero. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------756 I $ árvore genealógica family tree genealogical tree

Termos Relacionados: 757 família de línguas 758 genealogia 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Modelo de representação das famílias de línguas, usado no âmbito da linguística ou gramática comparadas. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------459 $ árvore genealógica

I F

family tree arbre généalogique

Sinónimos: 460 estema Termos Relacionados: 1889 edição lachmaniana 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Representação esquemática das relações de conexão e derivação que se estabelecem entre os testemunhos de uma tradição. A árvore genealógica (ou estema) tem uma função prática e um significado histórico, uma vez que representa as vicissitudes históricas do texto transmitido. Para representar os testemunhos que não sobreviveram é costume recorrer-se a siglas do alfabeto grego e, para os que se conservaram recorre-se às siglas do alfabeto latino. Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------587 I $ árvore métrica metrical tree

Termos Relacionados: 613 grelha métrica 623 pé 632 sílaba terminal 622 sílaba zero Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Representação esquemática de uma estrutura acentual que visa mostrar a relativa proeminência que cada constituinte possui sobre os seus nós irmãos, interpretando os contituintes mais proeminentes como fortes e os outros como fracos. Uma vez que em fonologia métrica as relações são sempre definidas em termos de mais forte e mais fraco, as árvores métricas devem sempre e unicamente possuir ramificações binárias e os nós-irmãos devem estar sempre numa relação forte/fraco. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------2843 $ âmbito de um operador

I F

scope champ portée

Sinónimos: 2703 escopo Classificação: Semântica Definição: Por âmbito ou escopo de um operador, quer seja um conector ou um quantificador, entende-se a parte da fórmula que está dentro do seu domínio de operação. Esta é normalmente indicada por parênteses. Exemplo: existem livros interessantes e aborrecidos. a = ser um livro x - variável b = ser interessante ∃ - quantificador existencial c = ser aborrecido & - conjunção (∃ x) (ax & bx) & (∃ x) (ax & cx) Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------3 I F $ abaixamento lowering abaissement

Sinónimos: 132 abertura Termos Relacionados: 135 fechamento Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Evolução ou alteração de um segmento vocálico [+alt] para [-alt] ou de um segmento [-bx] para [+bx]. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------2097 $ abaixamento de tom I downstep

Termos Relacionados: 666 amplitude acentual 664 traços tonais Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Abaixamento de uma série de tons altos ou de uma série de acentos pré-nucleares. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------247 I F $ abertura aperture opening aperture

Classificação: Fonética Definição: Grau de afastamento dos orgãos articulatórios durante a produção de um determinado som. Está na base dos traços fonéticos de classe maior que permitem a subdivisão dos sons em vogais, consoantes, obstruintes, soantes, glides e líquidas. Na classificação fonética tradicional distinguem-se ainda outras subclasses de sons, em função do grau de afastamento/abertura. Exemplos: vogais abertas como [a] e fechadas como [i]. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------132 I F $ abertura slit aperture

Sinónimos: 3 abaixamento Termos Relacionados: 135 fechamento Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Evolução ou alteração de um segmento vocálico [+alt] para [-alt] ou de um segmento [-bx] para [+bx].

Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------2845 $ abordagem proposicional I propositional approach

Termos Relacionados: 2890 gramáticas de base semântica Classificação: Psicolinguística Definição: Adaptação da gramática do caso (Fillmore, 1968) em que o significado de uma frase é representado por uma ou mais proposições, cada uma delas consistindo numa unidade verbal e um ou mais nomes. Expressões sinónimas são representadas pela mesma proposição. Embora investigadores como Kintsch e Keenan (1973) tenham tentado provar a sua realidade psicológica, não se explicou ainda como é que várias proposições se relacionam entre si numa frase ou como se passa dessas para o que é de facto produzido. Fonte: CLARK & CLARK (1977) / FILLMORE (1968). -------------------------------------------------------------------------------148 I F $ abreviação abbreviation clipping abréviation

Termos Relacionados: 149 elipse 3251 termo abreviado Classificação: Linguística Histórica Lexicologia Terminologia Definição: Representação de uma unidade através de uma parte dessa unidade. A abreviação de uma palavra consiste na supressão de um seu segmento. Exemplo: metropolitano > metro. Fonte: HOCK (1986) / BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------1874 $ abreviatura

I F

abbreviation abréviation

Termos Relacionados: 497 edição diplomática

Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Grafia que permite economizar o espaço ou o tempo necessários para a escrita de uma palavra, mediante a omissão de certas letras; as letras omitidas podem, eventualmente, ser substituídas por um sinal convencional. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------3510 $ absorção de caso I F case absortion absortion de cas

Termos Relacionados: 1846 caso 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: Nas construções em que o verbo transitivo não atribui caso a um SN na posição de objecto directo considera-se que se verifica um fenómeno de absorção de caso. Por exemplo, a morfologia passiva retém o caso estrutural (acusativo) necessário à legitimação do morfema passivo, razão pela qual não o pode atribuir ao objecto directo que manifesta caso nominativo. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------2452 $ acatafasia I syntactic aphasia

Sinónimos: 2453 afasia sintáctica Termos Relacionados: 2455 afasia 2586 afasia expressiva

Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia expressiva que se caracteriza pela incapacidade de juntar correctamente palavras e frases. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------3368 $ aceitabilidade I F acceptability acceptabilité

Termos Relacionados: 3369 gramaticalidade Classificação: Termos Gerais Definição: Diz-se que um enunciado é aceitável quando o seu uso é considerado normal ou possível pelos falantes nativos da língua em que é produzido. Este juízo depende, no entanto, de variáveis como o contexto de produção do enunciado ou a variedade linguística - regional ou social - dos falantes. Embora este conceito surja por vezes relacionado com o de gramaticalidade, eles não se pressupõem reciprocamente. Do ponto de vista da gramática generativa, a aceitabilidade é analisada em termos de performance enquanto a gramaticalidade o é em termos de competência. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------3036 $ aceitabilidade terminológica I F evaluation of terms accéptabilité terminologique

Sinónimos: 3284 ponderação Classificação: Terminologia Definição: Avaliação de um termo em função de critérios pré-estabelecidos e que se exprime segundo uma determinada escala. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / LERAT (1987). --------------------------------------------------------------------------------

376 I F

$ acento stress accent

Termos Relacionados: 379 acento fixo 380 acento livre 285 acento nuclear 377 acento principal 378 acento secundário Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Grau de proeminência de uma vogal ou sílaba numa determinada sequência fonética. De um modo geral, faz-se a distinção entre vogais (ou sílabas) acentuadas e não acentuadas, considerando que as primeiras são mais proeminentes que as últimas. Esta proeminência pode ser devida a um aumento de intensidade (acento de intensidade), de duração (acento de quantidade) ou de altura (acento de altura) ou ainda a uma conjugação destas três propriedades. As sequências fonéticas portadoras de acento podem ser palavras, constituintes ou frases, distinguindose habitualmente o acento de palavra do acento nuclear e do acento de frase. Em qualquer destes níveis podem admitir-se diferentes graus de proeminência (graus de acento). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------584 I F $ acento contrastivo contrastive stress accent contrastif

Sinónimos: 583 acento de frase Termos Relacionados: 1905 acento de insistência 588 acento enfático Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que permite distinguir diferentes graus de ênfase ou de contraste dentro da frase. Exemplo: o homem ALTO parece irritado.

Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------583 I F $ acento de frase phrase stress sentence stress accent de phrase

Sinónimos: 584 acento contrastivo Termos Relacionados: 1905 acento de insistência 588 acento enfático Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que permite distinguir diferentes graus de ênfase ou de contraste dentro da frase. Exemplo: o homem ALTO parece irritado. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1905 $ acento de insistência I contrastive stress sentence accent stress expressing contrast

Termos Relacionados: 584 acento contrastivo 588 acento enfático Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Marcação de proeminência num dado domínio (geralmente frásico) com função enfática, expressiva ou contrastiva. Fonte: MARTINS (1988) / CUTLER & LADD (1983). --------------------------------------------------------------------------------

1904 $ acento de intensidade I stress accent

Termos Relacionados: 604 proeminência Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Acento em que o parâmetro determinante para tornar a sílaba acusticamente proeminente é a intensidade. Fonte: MARTINS (1988) / CUTLER & LADD (1983). -------------------------------------------------------------------------------581 I F $ acento de palavra word stress accent de mot

Sinónimos: 582 acento lexical Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que incide sobre a sílaba que, na palavra, apresenta proeminência relativamente às restantes. O lugar do acento de palavra (ou acento lexical) estabelece, em certas circunstâncias, distinção entre palavras. Exemplo: DUvida / duVida. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------588 I F $ acento enfático emphatic stress accent emphatique

Termos Relacionados: 585 acento primário 378 acento secundário Classificação: Prosódia

Fonologia Definição: Acento que está relacionado com factores pragmáticos e que pode incidir sobre sílabas não acentuadas ou palavras que pertencem a classes cujos elementos são normalmente não acentuados (por exemplo conjunções ou preposições). A principal função do acento enfático é a de chamar a atenção para acontecimentos, objectos, crenças, etç que o locutor considera dignos de nota. Sempre que ocorre o acento enfático, ele sobrepõe-se ao acento primário. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------379 I F $ acento fixo bound stress fixed stress accent fixe

Termos Relacionados: 380 acento livre 285 acento nuclear Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Acento que recai sempre sobre a mesma sílaba da palavra , independentemente da sua natureza morfológica. São línguas de acento fixo, por exemplo, o checo (em que o acento recai na primeira sílaba) ou o francês (em que o acento recai na última sílaba). Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------1903 $ acento fonológico I phonological stress

Termos Relacionados: 584 acento contrastivo 581 acento de palavra 582 acento lexical Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: O acento tem valor fonológico quando a mudança de lugar do acento implica uma

mudança de sentido, i. e., quando pares de palavras se opõem distintivamente devido a uma variação na posição do acento. Fonte: MARTINS (1988) / CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------582 I F $ acento lexical lexical stress accent lexical

Sinónimos: 581 acento de palavra Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que incide sobre a sílaba que, na palavra, apresenta proeminência relativamente às restantes. O lugar do acento de palavra (ou acento lexical) estabelece, em certas circunstâncias, distinção entre palavras. Exemplo: DUvida / duVida. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------380 I F $ acento livre free stress accent libre

Termos Relacionados: 376 acento 379 acento fixo 285 acento nuclear 601 sílaba Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Acento que pode incidir em qualquer das sílabas da palavra de acordo com a natureza morfológica da sua constituição interna. O russo é uma língua de acento livre. O português é uma língua que, na maioria das palavras, também apresenta acento livre. Exemplo: FAlo, faLAva, faLÁvamos. Fonte: MATEUS et alii (1983). --------------------------------------------------------------------------------

285 I F

$ acento nuclear nuclear stress accent nucléaire

Termos Relacionados: 583 acento de frase 377 acento principal 580 graus de acento Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Quando um sintagma (como um grupo nominal ou verbal) apresenta mais do que um acento de palavra e desde que não haja um acento enfático nessa sequência, o acento mais à direita torna-se mais "pesado" e é denominado acento nuclear (clube de futeBOL; igualdade absoLUta). Sendo assim, o acento nuclear passa a ser o acento principal da sequência. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------585 I F $ acento primário primary stress accent primaire

Sinónimos: 377 acento principal Termos Relacionados: 587 árvore métrica 378 acento secundário 586 sílaba acentuada Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento mais forte da palavra ou da frase. Proeminência relativa apresentada pela sílaba acentuada (exemplo: CAsas). Na fonologia métrica o acento principal (ou acento prim'ario) é dominado, na árvore métrica por nós fortes em todos níveis. Fonte: MATEUS et alii (1983). --------------------------------------------------------------------------------

377 I F

$ acento principal primary stress accent principal

Sinónimos: 585 acento primário Termos Relacionados: 587 árvore métrica 378 acento secundário 586 sílaba acentuada Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento mais forte da palavra ou da frase. Proeminência relativa apresentada pela sílaba acentuada (exemplo: CAsas). Na fonologia métrica o acento principal (ou acento prim'ario) é dominado, na árvore métrica por nós fortes em todos níveis. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------378 I F $ acento secundário secondary stress accent secondaire

Termos Relacionados: 587 árvore métrica 585 acento primário 586 sílaba acentuada Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que incide sobre uma vogal que não recebe o acento principal. Em português, só as vogais pretónicas podem apresentar acento secundário no domínio da palavra (ex: FORtemente). Na fonologia métrica, o acento secundário incide sobre uma sílaba que, numa árvore métrica, é apenas dominada por nós fortes. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------1143 $ acento silencioso

I

silent stress

Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Modo como se referem os casos em que embora não seja pronunciada uma sílaba acentuada, se mantêm no entanto as intuições dos falantes em relação a essa mesma sílaba. O exemplo habitualmente citado é a versão abreviada de "thank you" [kjw], que se considera o resíduo não acentuado de uma combinação não pronunciada de "acentuado + não acentuado". Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1133 $ acentuação I F accentuation accentuation

Termos Relacionados: 376 acento Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Peso relativo que as sílabas podem tomar num dado estilo de linguagem falada. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------2964 $ acesso lexical I lexical access

Termos Relacionados: 2974 modelos de acesso lexical 2980 reconhecimento de palavra Classificação: Psicolinguística Definição: Processo de recuperação de uma palavra do léxico mental com base em informação perceptual e contextual de modo a torná-la candidata ao reconhecimento. Apesar de a designação 'acesso lexical' aparecer por vezes como sinónima de 'reconhecimento de palavra ', é importante distingui-las. Fonte: GARNHAM (1985).

-------------------------------------------------------------------------------395 I $ acomodação accommodation

Termos Relacionados: 394 aculturação linguística 397 alienação linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Adaptação do discurso de um indivíduo às características do discurso do seu interlocutor. Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985). -------------------------------------------------------------------------------1785 $ acordo Ab I F $ AC AGR agreement accord

Sinónimos: 1579 concordância Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo que refere uma relação formal entre elementos, de acordo com a qual a forma de uma palavra requer uma forma correspondente de uma outra. Em português, o verbo concorda com o sujeito em pessoa e número; o adjectivo em posição predicativa concorda com o sujeito em género e número; e o adjectivo em posição atributiva, bem como os determinantes e quantificadores, concordam em género e número com o núcleo nominal da construção a que pertencem. É o núcleo do sintagma acordo ou sintagma concordância. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------3701 $ acordo espec-núcleo I espec-head agreement

Classificação:

Sintaxe Definição: Relação formal que se verifica no interior de uma projecção máxima, ou sintagma, entre o especificador e o núcleo. Exemplo: nas frases verifica-se uma partilha de traços entre o SN sujeito, especificador de FLEX, e o núcleo da frase (FLEX). Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------4 I $ acrescentamento insertion

Sinónimos: 138 inserção Termos Relacionados: 6 epêntese 7 paragoge 5 prótese Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer evolução em que um novo segmento fonético passa a ser articulado, em posição inicial, medial ou final de palavra. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------151 I F $ acrónimo acronym acronyme

Termos Relacionados: 1874 abreviatura 150 acronímia 3238 sigla Classificação: Morfologia Lexicologia Terminologia Definição: Termo complexo abreviado, formado de letras ou grupos de letras de uma palavra ou sequência de palavras, que se pronuncia como uma palavra. Exemplos: EPAL, EUROTRA.

-------------------------------------------------------------------------------2191 $ acrografia I acrography

Termos Relacionados: 2192 braquigrafia 2161 nome próprio Classificação: Lexicologia Definição: Grafia, em abreviatura, de uma locução por meio das letras iniciais das palavras componentes, que formam em conjunto um nome próprio. Por exemplo, Ministério da Educação e Cultura - M.E.C. Há hesitação em escrever as iniciais separadas por ponto (U.S.A.) ou não (USA). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------387 I $ acrolecto acrolect

Termos Relacionados: 388 basilecto 389 mesolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Variedade do contínuo crioulo mais próxima do superstrato ao qual tende a assimilar-se. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------150 F $ acronímia acronymie

Termos Relacionados: 151 acrónimo Classificação: Lexicologia Terminologia Morfologia

Definição: Processo de formação de acrónimos. -------------------------------------------------------------------------------679 I F $ acto de enunciação utterance act acte d'énonciation

Sinónimos: 713 acto enunciador Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de fala. É a enunciação de palavras e frases independentemente do seu significado. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------683 I F $ acto de fala speech act acte de langage

Sinónimos: 685 acto de linguagem 684 acto linguístico Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário. Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto ilocutório, cujo valor adquire.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------686 I F $ acto de fala indirecto indirect speech act acte de parole indirect

Termos Relacionados: 683 acto de fala 680 acto ilocutório 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição: Termo que refere a realização de um acto ilocutório por meio da realização de outro; por exemplo, enunciar uma pergunta para fazer um pedido: A : Tens horas? B : 6 e 10. Nos actos de fala indirectos o falante comunica ao interlocutor mais do que de facto diz; a sua produção e a sua compreensão estão intimamente ligadas ao chamado princípio de cooperação. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------685 I F $ acto de linguagem speech act acte de langage

Sinónimos: 683 acto de fala 684 acto linguístico Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário. Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto ilocutório, cujo valor adquire. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

A prática conjunta de um acto de referência e de um acto de predicação constitui um acto proposicional e é a base para a prática dos actos ilocutórios. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------946 I $ acto elocutório illocutionary act . Diz-se que um sujeito realiza um acto de referência quando enuncia uma expressão que identifica um objecto entre vários. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------689 I F $ acto de referência act of reference acte de référence Termos Relacionados: 688 acto de predicação 680 acto ilocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Parte do acto ilocutório que determina a coisa de que queremos falar. À prática conjunta de um acto de referência e de um acto de predicação (aquilo que se diz sobre a coisa referida) chama-se acto proposicional. Um sujeito realiza um acto de predicação quando enuncia algo (predicação) relativamente à coisa referida no acto de referência.-------------------------------------------------------------------------------688 I F $ acto de predicação act of predication prédication Termos Relacionados: 689 acto de referência 680 acto ilocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Parte do acto ilocutório que determina o conteúdo aplicado ao objecto de que queremos falar.

F acte illocutoire Sinónimos: 695 acto ilocucionário 696 acto ilocutivo 680 acto ilocutório Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 697 acto locutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que. mas é a Searle que se deve a actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos. são realizados num acto de fala. segundo Searle. segundo Searle. são realizados num acto de fala. declarativos e declarativos assertivos. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer. -------------------------------------------------------------------------------690 I $ acto fático phatic act . Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). expressivos. etc. ameaçar. directivos. Fonte: SEARLE (1969). O termo foi introduzido por Austin. compromissivos. convidar. É a enunciação de palavras e frases independentemente do seu significado. -------------------------------------------------------------------------------713 I F $ acto enunciador utterance act acte d'énonciation Sinónimos: 679 acto de enunciação Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que.

. -------------------------------------------------------------------------------695 I F $ acto ilocucionário illocutionary act acte illocutionnaire Sinónimos: 946 acto elocutório 696 acto ilocutivo 680 acto ilocutório . -------------------------------------------------------------------------------691 I F $ acto fonético phonetic act acte phonétique Termos Relacionados: 683 acto de fala 690 acto fático 692 acto rético Classificação: Pragmática Definição: Na terminologia de Austin este tipo de acto consiste na simples articulação de sons por um falante. Ao realizar actos fáticos. e. O produto da realização de um acto fonético é o fone. A realização de um acto fático implica a realização de um acto fonético. A realização de um acto fático implica a realização de um acto fonético.F acte phatique Termos Relacionados: 683 acto de fala 691 acto fonético 692 acto rético 693 fema Classificação: Pragmática Definição: Na teorização austiniana designa-se por acto fático o acto de enunciar palavras de uma língua. distinguindo-se por isso mesmo de acto fático. o falante produz femas. i. o acto de enunciar certas palavras de uma língua. o contrário não é verdadeiro. Fonte: AUSTIN (1962). Fonte: AUSTIN (1962). o contrário não é verdadeiro.

convidar. O termo foi introduzido por Austin. ameaçar. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). directivos. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer. são realizados num acto de fala. expressivos. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------680 I $ acto ilocutório illocutionary act . mas é a Searle que se deve a actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos. compromissivos. etc. declarativos e declarativos assertivos. ameaçar. declarativos e declarativos assertivos. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer. segundo Searle. segundo Searle. -------------------------------------------------------------------------------696 I F $ acto ilocutivo illocutionary act acte illocutoire Sinónimos: 946 acto elocutório 695 acto ilocucionário 680 acto ilocutório Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 697 acto locutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que. etc. expressivos. são realizados num acto de fala.Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 697 acto locutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que. mas é a Searle que se deve a actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos. directivos. O termo foi introduzido por Austin. compromissivos. convidar.

F acte illocutionnaire Sinónimos: 946 acto elocutório 695 acto ilocucionário 696 acto ilocutivo Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 697 acto locutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que. Numa primeira fase da taxinomia dos actos ilocutórios. expressivos. convidar. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer. compromissivos. O termo foi introduzido por Austin. mas é a Searle que se deve a actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos. segundo Searle. declarativos e declarativos assertivos. ameaçar. directivos. -------------------------------------------------------------------------------698 I F $ acto ilocutório assertivo assertive illocutionary act acte illocutionnaire d'assertion acte illocutoire assertif Sinónimos: 699 acto ilocutório representativo Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório sujeito à dimensão que inclui os parâmetros verdadeiro e falso. são realizados num acto de fala. pois o seu objectivo consiste em relacionar o locutor com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado. etc. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- . Searle designou este tipo de actos por actos ilocutórios representativos. Fonte: SEARLE (1979).

agradecer. comportamentais e expositivos) para: assertivos. alterando os outros (veredictivos. secundária. ameaçar. declarativos e . por ex. De salientar que este tipo de acto é o único que Searle retém da tentativa de classificação geral dos actos ilocutórios proposta por Austin. sendo essa reacção a expressão de verbos como. directivos. directivos. etc. face à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos. declarativos e declarativos assertivos. no entanto. felicitar. etc... expressivos. a proposta de classificação austiniana é. um acto ilocutório é comportamental se com ele se expressar uma reacção relativamente ao comportamento passado ou presente de alguém às suas acções. exercitivos. comprometer-se. cujo teor é expresso pelo conteúdo proposicional do enunciado. expressivos. cumprimentar.703 I F $ acto ilocutório comissivo commissive illocutionary act acte ilocutoire commissif Sinónimos: 702 acto ilocutório compromissivo Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório que tem como objectivo fazer com que o locutor se comprometa a realizar uma acção. prometer. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1979). alterando os outros para: assertivos. De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos da fala. Exemplos destes actos ilocutórios são jurar. -------------------------------------------------------------------------------1126 $ acto ilocutório comportamental I F behabitive illocutionary act acte illocutoire comportatif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias proposta por Austin.

comportamentais e expositivos) para: assertivos.declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962). De salientar que este tipo de acto é o único que Searle retém da tentativa de classificação geral dos actos ilocutórios proposta por Austin. prometer. comprometer-se. Exemplos destes actos ilocutórios são jurar. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1979). exercitivos. directivos. -------------------------------------------------------------------------------702 I F $ acto ilocutório compromissivo commissive illocutionary act acte illocutoire promissif Sinónimos: 703 acto ilocutório comissivo Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório que tem como objectivo fazer com que o locutor se comprometa a realizar uma acção. -------------------------------------------------------------------------------704 I F $ acto ilocutório declarativo declarative illocutionary act acte illocutoire déclaratif Sinónimos: 705 declaração Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cuja realização garante a correspondência entre o conteúdo . expressivos. declarativos e declarativos assertivos. alterando os outros (veredictivos. cujo teor é expresso pelo conteúdo proposicional do enunciado. ameaçar. etc.

-------------------------------------------------------------------------------707 I $ acto ilocutório declarativo representativo representative declaration Sinónimos: 706 acto ilocutório declarativo assertivo 708 declaração assertiva 709 declaração representativa Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 698 acto ilocutório assertivo 704 acto ilocutório declarativo . fazendo-o coincidir com o conteúdo proposicional. -------------------------------------------------------------------------------706 I F $ acto ilocutório declarativo assertivo assertive declaration acte illocutoire déclaratif assertif Sinónimos: 707 acto ilocutório declarativo representativo 708 declaração assertiva 709 declaração representativa Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 698 acto ilocutório assertivo 704 acto ilocutório declarativo Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado. Fonte: SEARLE (1979). A sua primeira designação foi a de acto ilocutório declarativo representativo. pois exigem que o locutor e o(s) alocutário(s) se encontrem em posições sociais definidas: padre e noivos. pois a realização de uma declaração faz com que o universo de referência se altere. ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de realidade. um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva. patrão e empregado. Uma declaração é a expressão da sua própria realidade. Por outras palavras. mas o seu objectivo ilocutório é o de uma declaração.proposicional do enunciado e a realidade. trazendo um novo estado de coisas à existência.. Estes actos são essencialmente institucionais. etc. Fonte: SEARLE (1979).

Fonte: SEARLE (1979). Exemplos: as frases imperativas. A sua primeira designação foi a de acto ilocutório declarativo representativo. ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de realidade. -------------------------------------------------------------------------------1125 $ acto ilocutório exercitivo I F exercitive illocutionary act acte illocutoire exercitif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias proposta por Austin. -------------------------------------------------------------------------------700 I F $ acto ilocutório directivo directive illocutionary act acte illocutoire directif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Um acto ilocutório directivo tem como objectivo levar o alocutário a realizar uma acção determinada pelo reconhecimento do conteúdo proposicional do enunciado.Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado. um acto ilocutório é exercitivo se se traduzir pela . Fonte: SEARLE (1979). Por outras palavras. um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva. as perguntas. mas o seu objectivo ilocutório é o de uma declaração. trazendo um novo estado de coisas à existência.

expressivos. De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos de fala. a proposta de classificação austiniana é. De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos de fala. por exemplo. ordenar. por meio da utilização de verbos como. jurar.enunciação de um juízo. secundária. Fonte: AUSTIN (1962). directivos.. -------------------------------------------------------------------------------701 I F $ acto ilocutório expressivo expressive illocutionary act acte illocutoire expressif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática . no entanto. -------------------------------------------------------------------------------1127 $ acto ilocutório expositivo I F expositive illocutionary act acte illocutoire expositif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias proposta por Austin. Fonte: AUSTIN (1962). pelo expressar de uma decisão como exercício de um direito ou de poder. etc. negar. afirmar. a proposta de classificação austiniana é. Inclui-se nesta classe o uso de verbos como nomear. na expressão de argumentos relativamente a algo. alterando os outros para: assertivos. face à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos. declarativos e declarativos assertivos. face à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos. um acto ilocutório é expositivo se consistir na exposição de um ponto de vista. declarativos e declarativos assertivos. testemunhar. directivos. no entanto. expressivos. aconselhar. secundária. alterando os outros para: assertivos.

A existência de alguns actos expressivos depende da sua institucionalidade.Definição: Um acto ilocutório expressivo tem como objectivo a manifestação do estado psicológico experimentado pelo locutor em relação ao estado de coisas especificado no conteúdo proposicional. o falante diz algo mais do que aquilo que literalmente diz. e. se entendermos que a sua prática em certas circunstâncias é definida pela tradição e pelas instituições sociais. -------------------------------------------------------------------------------699 I F $ acto ilocutório representativo representative illocutionary act acte illocutoire représentatif Sinónimos: 698 acto ilocutório assertivo Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório sujeito à dimensão que inclui os parâmetros verdadeiro e falso. Fonte: SEARLE (1979). i. -------------------------------------------------------------------------------928 I F $ acto ilocutório primário primary illocutionary act acte illocutoire primaire Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 856 implicatura conversacional Classificação: Pragmática Definição: A característica fundamental dos actos de fala indirectos radica no facto de o falante realizar um acto ilocutório por meio da realização de outro.. Diz-se então que o acto ilocutório de recusar o convite é primário relativamente à afirmação. que é um acto secundário. Fonte: SEARLE (1979). Por exemplo. . recusar um convite para ir ao cinema. afirmando a necessidade de estudar para um exame: A: Vamos ao cinema? B: Tenho de estudar para o exame.

De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos de fala. oficial ou não. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------929 I F $ acto ilocutório secundário secondary illocutionary act acte illocutoire secondaire Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 856 implicatura conversacional Classificação: Pragmática Definição: Um acto ilocutório é secundário quando com ele o falante quer dizer algo mais do que realmente disse. Searle designou este tipo de actos por actos ilocutórios representativos. etc.. mas também uma estimativa.pois o seu objectivo consiste em relacionar o locutor com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado. Pode ser um acto judicial. dou-te boleia. primário. Fonte: SEARLE (1979). da sua intervenção. a proposta de classificação austiniana . B: faço serão. um acto ilocutório é veredictivo se for a enunciação de um veredicto. Exemplo: A: anda. a partir de provas ou razões que atestem o facto em questão. a explicitação da futura acção de B constitui um acto secundário relativamente à recusa da oferta de A (o acto primário). -------------------------------------------------------------------------------1124 $ acto ilocutório veredictivo I F veredictive illocutionary act acte illocutoire veridictif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias proposta por Austin. um parecer. realizando assim um outro acto ilocutório que se constitui como o fundamental. Numa primeira fase da taxinomia dos actos ilocutórios. de uma conclusão. Neste exemplo. Estamos pois perante casos de indirecção em que por meio de um acto ilocutório (secundário) o falante realiza outro (primário).

O termo é sobretudo associado à noção de acto ilocutório. cujo valor adquire. acto ilocutório e acto perlocutório. alterando os outros para: assertivos. Na teorização de Searle esta classificação é no entanto quadripartida: acto de enunciação. expressivos. Fonte: AUSTIN (1962). secundária. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). no entanto. -------------------------------------------------------------------------------684 I F $ acto linguístico speech act acte de langage Sinónimos: 683 acto de fala 685 acto de linguagem Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acção realizada por um falante através de um enunciado.é. face à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos. directivos. Segundo Austin. este acto envolve a produção de um acto locutório. -------------------------------------------------------------------------------710 I F $ acto locucionário locutionary act acte locutionnaire Sinónimos: 697 acto locutório Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática . considerando as intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário. declarativos e declarativos assertivos. de um acto ilocutório e de um acto perlocutório. acto proposicional.

esta classificação. -------------------------------------------------------------------------------697 I F $ acto locutório locutionary act acte locutionnaire Sinónimos: 710 acto locucionário Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Termo utilizado na teoria dos actos de fala por Austin para designar o acto de produção de um enunciado. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). esta classificação. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). por considerar que a enunciação de palavras não veicula necessariamente uma proposição. distinguindo acto de enunciação de acto proposicional. no entanto. Searle rejeita. Searle rejeita. por considerar que a enunciação de palavras não veicula necessariamente uma proposição.Definição: Termo utilizado na teoria dos actos de fala por Austin para designar o acto de produção de um enunciado. distinguindo acto de enunciação de acto proposicional. -------------------------------------------------------------------------------711 I F $ acto perlocucionário perlocutionary act acte perlocutionnaire Sinónimos: 682 acto perlocutório Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 680 acto ilocutório 697 acto locutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática . no entanto.

O termo foi primeiro usado por Austin. a partir de uma classificação que considera ainda as noções de acto locutório e de acto ilocutório. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). Na teorização de Searle o termo é no entanto contrastado com as noções de acto de enunciação. pensamentos e crenças dos alocutários.Definição: Termo usado na teoria dos actos de fala para designar as consequências ou efeitos que os actos ilocutórios têm nas acções. pensamentos e crenças dos alocutários. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). Na teorização de Searle o termo é no entanto contrastado com as noções de acto de enunciação. acto proposicional e acto ilocutório. O termo foi primeiro usado por Austin. -------------------------------------------------------------------------------681 I F $ acto proposicional propositional act acte propositionnel Termos Relacionados: 713 acto enunciador 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 942 proposição Classificação: . acto proposicional e acto ilocutório. -------------------------------------------------------------------------------682 I F $ acto perlocutório perlocutionary act acte perlocutionnaire Sinónimos: 711 acto perlocucionário Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 680 acto ilocutório 697 acto locutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Termo usado na teoria dos actos de fala para designar as consequências ou efeitos que os actos ilocutórios têm nas acções. a partir de uma classificação que considera ainda as noções de acto locutório e de acto ilocutório.

Fonte: SEARLE (1969). Ao contrário dos actos ilocutórios. cuja forma gramatical característica é uma frase completa. o que no conjunto equivale ao significado. são realizados num acto de fala. os actos proposicionais têm como forma gramatical característica apenas partes de frases. atribuindo-lhes um certo sentido e uma certa referência. trata-se do acto de usar um fema (produto de um acto fático) ou os seus constituintes. a sua produção está sempre ligada à realização de um acto ilocutório. Um acto proposicional nunca ocorre sozinho. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------921 I $ actos de conversação conversational acts Termos Relacionados: 683 acto de fala 944 análise conversacional 948 tomada de vez Classificação: Pragmática Definição: Termo geral que refere as unidades verificadas em situação de actividade conversacional. Ao realizar actos réticos um falante produz remas. É a acção de dizer algo com um enunciado por meio de uma referência e de uma predicação.Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que. segundo Searle. -------------------------------------------------------------------------------692 I F $ acto rético rhetic act acte rhétique Termos Relacionados: 683 acto de fala 690 acto fático 691 acto fonético Classificação: Pragmática Definição: De acordo com Austin. Os actos de conversação são caracterizados de acordo com a sua organização em contextos específicos. com o modo como as trocas conversacionais .

Os fones são a realização ou actualização dos fonemas. como a organização de sequências de enunciados a partir da sua função nas trocas conversacionais. Os morfes são designados expoentes das propriedades. bem como com as funções desempenhadas pelas diferentes unidades de conversação no interior das trocas conversacionais. -------------------------------------------------------------------------------937 I F $ actos de discurso discourse acts actes de discours Termos Relacionados: 683 acto de fala 945 análise de discurso Classificação: Pragmática Definição: Termo que muitas vezes é dado como equivalente ao termo "actos de fala" e de cujo original (speech acts) aparece frequentemente como tradução. -------------------------------------------------------------------------------1069 $ actualização I F actualization actualisation Sinónimos: 1756 exponência 1068 realização Classificação: Fonologia Morfologia Definição: Expressão física de uma unidade linguística abstracta. estes actos têm no entanto estatuto próprio e são definidos de acordo com as suas funções no interior do discurso. Fonte: STUBBS (1983). Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- . o termo é utilizado. Fonte: BAUER (1988). ou quando várias propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. no interior do sistema de tomadas de vez.são registadas. No âmbito da análise de discurso. Em morfologia. quando uma única propriedade morfológica é realizada por vários morfes.

morfológico e/ou lexical da língua que tomou como empréstimo essa forma. -------------------------------------------------------------------------------3370 $ adequação descritiva I F descriptive adequacy adéquation descriptive Termos Relacionados: 3371 adequação explicativa 3372 adequação observacional Classificação: Termos Gerais . Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------152 I F $ adaptação de empréstimo adaptation of borrowing adaptation of loan intégration du mot emprunté Sinónimos: 153 integração de empréstimo Termos Relacionados: 154 adopção de empréstimo 155 empréstimo Classificação: Linguística Histórica Definição: Reestruturação de uma forma estrangeira em função do sistema fonológico.394 I $ aculturação linguística linguistic acculturation Termos Relacionados: 397 alienação linguística 396 assimilação linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Processo de modificação do sistema linguístico de um grupo como resultado de interacção com outro grupo com um sistema linguístico diferente.

mas também as intuições dos falantes da língua. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------3371 $ adequação explicativa I F explanatory adequacy adéquation explicative Termos Relacionados: 3370 adequação descritiva 3372 adequação observacional Classificação: Termos Gerais Definição: Nível alcançado por uma gramática quando estabelece uma base de princípios com o fim de escolher entre gramáticas alternativas. não só os dados observados.Definição: Nível alcançado por uma gramática quando descreve. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3373 $ adequação externa I F external adequacy adéquation externe Termos Relacionados: 3374 adequação interna Classificação: Termos Gerais Definição: Avaliação do grau de correspondência entre a gramática e os dados observados. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------3375 $ adequação forte I F strongly adequate adéquation forte Sinónimos: 3377 capacidade generativa forte . todas elas descritivamente adequadas.

Classificação: Termos Gerais Definição: Capacidade de uma gramática que lhe permite. -------------------------------------------------------------------------------3376 $ adequação fraca I F weakly adequate adéquation faible Sinónimos: 3378 capacidade generativa fraca Classificação: Termos Gerais Definição: Capacidade de uma gramática para gerar. apresentar uma descrição estrutural de cada frase que compreenda a informação necessária para se lhe associar uma interpretação semântica e uma interpretação fonética. todas as frases gramaticais de uma língua e só estas. -------------------------------------------------------------------------------3374 $ adequação interna I F internal adequacy adéquation interne Termos Relacionados: 3373 adequação externa Classificação: Termos Gerais Definição: Avaliação das características internas das gramáticas. tais como a simplicidade e a elegância. Fonte: CHOMSKY (1965). Fonte: CHOMSKY (1965). Fonte: CRYSTAL (1980a). além de gerar todas as frases gramaticais de uma língua. -------------------------------------------------------------------------------3372 $ adequação observacional . a partir de um mecanismo finito.

etc. Fenómeno contrário à diadococinese. bater alternada e sucessivamente com a palma e o dorso da mão no joelho. -------------------------------------------------------------------------------2565 $ adiadococinese I F adiodochokinesis adiodochokinesis Sinónimos: 2662 adiadococinesia Termos Relacionados: 1977 articulador 2610 diadococinese 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Perda da capacidade de realizar certos movimentos rápidos e alternados como. -------------------------------------------------------------------------------2662 $ adiadococinesia I F adiodochokinesis adiodochokinesis Sinónimos: 2565 adiadococinese Termos Relacionados: . Na área da linguagem é a incapacidade de produzir rápidas sequências de movimentos ao utilizar os articuladores. Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957). dar corda a um relógio. atacar um sapato. Fonte: CHOMSKY (1965). por exemplo.I observational adequacy Termos Relacionados: 3370 adequação descritiva 3371 adequação explicativa Classificação: Termos Gerais Definição: Nível alcançado por uma gramática que gera um "corpus" e prediz correctamente frases bem-formadas. característica de doentes que sofrem de disartria.

etc. -------------------------------------------------------------------------------450 I F $ adição insertion amplificatio Sinónimos: 449 ampliação 451 amplificatio Classificação: Filologia Definição: Modificação da estrutura narrativa de um texto. atacar um sapato. Na área da linguagem é a incapacidade de produzir rápidas sequências de movimentos ao utilizar os articuladores. A adição de regra . que passa a incluir elementos que nela não figuravam previamente. de acordo com a gramática generativa. -------------------------------------------------------------------------------751 I $ adição de regra rule addition Termos Relacionados: 752 complexificação da gramática 177 inovação 753 inserção de regra Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança que. Fenómeno contrário à diadococinese. Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957). corresponde ao acrescentamento de uma regra na gramática de uma língua. dar corda a um relógio. bater alternada e sucessivamente com a palma e o dorso da mão no joelho.1977 2610 2476 articulador diadococinese disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Perda da capacidade de realizar certos movimentos rápidos e alternados como. por exemplo. característica de doentes que sofrem de disartria. Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984).

latino + americano →latino-americano. marcar → marcante. Exemplos: feliz → infeliz. derivacional ou composicional. de formação de adjectivos. altérrimo) ou . a forma de base . Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). um nome (adjectivalização denominal) ou um verbo (adjectivalização deverbal).contribui para a complexificação da gramática. -------------------------------------------------------------------------------1513 $ adjectivo Ab I F $A $ ADJ adjective adjectif Termos Relacionados: 1512 adjectivalização 1514 adjectivo participial 1718 categoria sintáctica 1605 deadjectival 1627 flexão nominal 1644 grau Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Unidades que especificam atributos de nomes. Podem ocorrer no interior de um sintagma nominal. sendo designados epítetos. ou numa posição pós-verbal ou 'predicativa ' (ex: o homem é alto). expressa morfologicamente (exs: altíssimo. seda →sedoso. Podem ser usados na forma comparativa ou superlativa. Em português.radical ou palavra . -------------------------------------------------------------------------------1512 $ adjectivalização I F adjectivalization adjectivalisation Termos Relacionados: 1513 adjectivo 1575 composição 1607 derivação Classificação: Morfologia Definição: Processo morfológico. em posição 'atributiva ' (ex: o homem alto). sendo designados atributos.pode ser um adjectivo (adjectivalização deadjectival).

os numerais. Exemplo: adormecido. e incluem. por exemplo.sintacticamente (exs: mais alto que. -------------------------------------------------------------------------------3708 $ adjectivo determinativo F adjectif déterminatif Termos Relacionados: 1513 adjectivo Classificação: Morfologia Definição: Termo da gramática tradicional que refere os adjectivos que permitem a actualização do nome numa frase. -------------------------------------------------------------------------------3707 $ adjectivo qualificativo I F qualifier adjective adjectif qualificatif Termos Relacionados: 1513 adjectivo . os possessivos e os demonstrativos. É o núcleo do sintagma adjectival. o mais alto). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1514 $ adjectivo participial I F participial adjective participe Termos Relacionados: 1513 adjectivo 1598 conversão 1720 particípio Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Palavra derivada de um verbo e usada como adjectivo. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). em a bela adormecida.

a partícula "não" está em SV adjunção a FLEX. a partícula de negação "não" encontra-se na posição de adjunção à esquerda de FLEX na seguinte estrutura: [o João [não FLEX [comprar o livro]]]. Por exemplo. Fonte: CHOMSKY (1981). Exemplo: [ FLEX" o João [ FLEX' [ FLEX não [ FLEX PASS 3p s ]] [ comprar o livro ]]]. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). . -------------------------------------------------------------------------------3451 $ adjunção de Chomsky I Chomsky-adjunction Termos Relacionados: 3449 adjunção 3450 adjunção de irmão 3462 movimento por adjunção Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir o processo de inclusão de um elemento numa posição de adjunção a um nó. Este nó é duplicado de modo que o elemento adjunto é dominado por um mas não pelos dois segmentos da categoria de que é adjunto. -------------------------------------------------------------------------------3449 $ adjunção I F adjunction adjonction Termos Relacionados: 3451 adjunção de Chomsky 3450 adjunção de irmão Classificação: Sintaxe Definição: Termo que refere posições sintácticas que se acrescentam a um nó sem alterar a sua categoria.Classificação: Morfologia Definição: Termo da gramática tradicional que refere os adjectivos que exprimem tipicamente a qualidade do objecto. Fonte: CHOMSKY (1981). da entidade ou da noção designada pelo nome ao qual estão associados.

informação esta que não faz parte da selecção semântica considerada na estrutura argumental do verbo. Porque não é um complemento do verbo. etc. -------------------------------------------------------------------------------154 I $ adopção de empréstimo adoption of borrowing Termos Relacionados: 155 empréstimo 153 integração de empréstimo Classificação: Linguística Histórica . é representado numa posição de adjunção. lugar. Por exemplo. modo.-------------------------------------------------------------------------------3450 $ adjunção de irmão I sister-adjunction Termos Relacionados: 3449 adjunção 3451 adjunção de Chomsky Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir dois elementos que se juntam debaixo do mesmo nó como constituintes irmãos.. -------------------------------------------------------------------------------3488 $ adjunto circunstancial F adjoint circonstanciel Sinónimos: 3655 complemento circunstancial Termos Relacionados: 3485 função gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Sintagma que introduz na oração informação suplementar de tempo. como um constituinte irmão deste. a partícula de negação pode ser representada numa posição à esquerda da categoria tempo. Fonte: CHOMSKY (1981).

Os advérbios são palavras invariáveis. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------1515 $ adverbialização . Fonte: CRYSTAL (1980a). pelo que nenhuma delas é assimilada pela outra. se influenciam mutuamente mas de forma superficial. É o núcleo do sintagma adverbial.Definição: Importação de uma forma estrangeira sem que se produza uma efectiva integração da mesma no sistema da língua que a adoptou: a forma estrangeira não é afectada por qualquer mudança significativa. -------------------------------------------------------------------------------1516 $ advérbio Ab I F $ ADV $ Adv adverb adverbe Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Designação atribuída a um grupo heterogéneo de unidades cuja função mais frequente é a de especificar o modo de acção do verbo. coexistindo num mesmo espaço geográfico ou em espaços contíguos. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------10 I F $ adstrato adstratum adstrat Termos Relacionados: 13 estrato 11 substrato 12 superstrato Classificação: Linguística Histórica Definição: Existe entre duas línguas uma relação de adstrato quando.

As lesões resultam dos acidentes vasculares cerebrais. Fonte: MORRIS (1988). quer ao nível da leitura/escrita. -------------------------------------------------------------------------------2455 $ afasia I F aphasia aphasie Sinónimos: 2456 disfasia Termos Relacionados: 2480 agnosia 2475 anartria 2573 apraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios da linguagem devidos a lesões na área do cérebro envolvida no processamento da linguagem. de formação de advérbios. A afasia é frequentemente acompanhada por agnosia. corajosa → corajosamente.palavra .I adverbialization Termos Relacionados: 1516 advérbio 1607 derivação Classificação: Morfologia Definição: Processo morfológico. as afasias classificam-se segundo a área do cérebro afectada pela lesão. Exemplos: legal → legalmente. geralmente derivacional.é normalmente um adjectivo (adverbialização deadjectival). Do ponto de vista neurológico. afectando tanto a compreensão como a produção. quer ao nível da fala. doenças ou traumatismos cerebrais. É frequente surgirem casos afásicos mistos que não permitem um diagnóstico clássico claro. apraxia ou anartria. a forma de base .que podem ocorrer em vários graus. tumores. enquanto do ponto de vista comportamental se tem em conta as disfunções psicológicas e linguísticas ocorridas. -------------------------------------------------------------------------------2457 $ afasia adquirida I acquired aphasia . Em português.

A fala é descontínua. tanto falada como escrita. -------------------------------------------------------------------------------2585 $ afasia aferente I F afferent aphasia aphasie afférente Sinónimos: 2586 afasia expressiva 2584 afasia motora Termos Relacionados: 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2471 agrafia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem. Compreende a afemia e a agrafia. Aparece. Contrário de afasia receptiva. como sinónimo de afasia de Broca. Fonte: MORRIS (1988). apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de palavras. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). provocada por uma lesão cerebral adquirida. por vezes. -------------------------------------------------------------------------------2566 $ afasia amnésica I F amnesic aphasia aphasie amnésique Termos Relacionados: . conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. Cada doente apresenta perturbações diferentes.Sinónimos: 2458 disfasia adquirida Termos Relacionados: 2455 afasia 2456 disfasia Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio caracterizado por perda parcial ou total do uso da linguagem.

2455 2583 2581 afasia afasia nominal anomia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia que se caracteriza por incapacidade de recordar as palavras. Fonte: CHAPLIN (1981) / DUBOIS et alii (1967). -------------------------------------------------------------------------------2588 $ afasia de Broca I F Broca 's aphasia aphasie de Broca Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia descoberto no século XIX pelo médico francês Paul Broca. -------------------------------------------------------------------------------2579 $ afasia auditiva I F auditory aphasia aphasie auditive Sinónimos: 2580 surdez verbal Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza por incapacidade de compreender a linguagem falada. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). . No discurso espontâneo afecta os morfemas menos dependentes sintacticamente (por exemplo. Constitui um dos tipos principais de afasia propostos pela Escola de Boston. quando os termos surjem fora do contexto. embora oiça perfeitamente. Deve-se a lesão na prega curva do cérebro. No caso de denominação. O indivíduo não percebe o que se lhe diz. nomes próprios). a incapacidade de recordá-los tem a ver com o grau de familiaridade do objecto e com a frequência de emprego da palavra.

mas completamente desprovidas de significado. Ficam gravemente afectadas tarefas como a repetição. com construções sintácticas quase normais. -------------------------------------------------------------------------------2459 $ afasia de Wernicke I Wernicke 's aphasia Sinónimos: 2847 afasia fluente Termos Relacionados: 2814 área de Wernicke 2455 afasia 2461 afasia receptiva 2460 afasia sensorial 2634 fluência Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de um tipo de afasia descrito por Wernicke em 1874 (é um dos mais importantes tipos de afasia identificados pela Escola de Boston). Ocorre na zona de Wernicke que é responsável pelo processamento da compreensão. incapacidade de repetir o que foi dito. problemas na leitura em voz alta. dificuldade em nomear objectos ou pessoas. na compreensão da leitura e na escrita. dificuldades de compreensão.Caracteriza-se por distúrbios da linguagem causados por acidente vascular cerebral ou por traumatismo cerebral do qual resulta uma lesão na área de Broca. A sua principal característica consiste na produção de um discurso fluente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2587 $ afasia de condução I F conduction aphasia aphasie de conduction Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2572 área de Broca 2814 área de Wernicke 2455 afasia 2493 parafasia Classificação: Psicolinguística . Fonte: MORRIS (1988). a nomeação. a compreensão da leitura e a escrita. a leitura oral. O afásico apresenta fala não fluente.

também. O estudo de afásicos que . Fonte: MORRIS (1988). dificuldades na escrita. Ficam. com excepção de estruturas gramaticais complexas e produzem repetições anormais com muitas parafasias literais. Os doentes conversam fluentemente e apresentam compreensão normal. Apresentam.Definição: Tipo de afasia descrito pela Escola de Boston. -------------------------------------------------------------------------------2846 $ afasia em bilingues I bilingual aphasia Termos Relacionados: 2455 afasia 402 bilinguismo 2893 lateralização nos bilingues 2925 teste de afasia para bilingues Classificação: Psicolinguística Definição: Situação em que um sujeito bilingue sofre de afasia. nomeação anormal e anormal leitura em voz alta. padecer de perturbações do foro neurológico ou psiquiátrico. também conhecidos por distúrbios específicos no desenvolvimento da linguagem. excluídos casos de deficiência mental. ou lesões cerebrais menores. assim. -------------------------------------------------------------------------------2454 $ afasia de desenvolvimento I developmental aphasia Sinónimos: 2658 disfasia de desenvolvimento Termos Relacionados: 2608 deficiência mental Classificação: Psicolinguística Definição: No caso de afasia (disfasia) de desenvolvimento. apresenta um desenvolvimento da linguagem lento. Fonte: MORRIS (1988). irregular e limitado sem. causado por traumatismo no fascículo do hemisfério esquerdo que liga a área de Broca com a área de Wernicke. no entanto. ou seja distúrbios de linguagem. a criança apresenta sintomas característicos de afasia (disfasia). A criança que nunca aprendeu a comunicar bem. autismo.

tanto falada como escrita. como sinónimo de afasia de Broca.de M. Compreende a afemia e a agrafia. como em função do nível do seu domínio ou das características linguísticas próprias de cada idioma. -------------------------------------------------------------------------------2463 $ afasia expressivo-receptiva I expressive-receptive aphasia Sinónimos: 2462 afasia global Termos Relacionados: 2455 afasia 2586 afasia expressiva 2461 afasia receptiva . por vezes.dominavam mais do que uma língua antes de sofrerem lesão cerebral constitui uma das áreas privilegiadas da investigação em neurolinguística. Fonte: PARADIS (1987). Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). Contrário de afasia receptiva. Aparece. permitindo estudar a representação cerebral do processamento da linguagem. Cada doente apresenta perturbações diferentes. O teste de afasia para bilingues . Existem vários esquemas de recuperação da linguagem pelos afásicos bilingues tanto em função da altura e do modo de aquisição/aprendizagem da(s) língua(s) que vieram a perder. conforme o tipo e a gravidade da sua lesão.BAT . -------------------------------------------------------------------------------2586 $ afasia expressiva I F expressive aphasia aphasie d'expression Sinónimos: 2585 afasia aferente 2584 afasia motora Termos Relacionados: 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2471 agrafia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem. Paradis (1987) constitui um instrumento normalizado para a sua avaliação. apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de palavras. A fala é descontínua.

a leitura oral. Fonte: MORRIS (1988). Ocorre na zona de Wernicke que é responsável pelo processamento da compreensão. A sua principal característica consiste na produção de um discurso fluente. Ficam gravemente afectadas tarefas como a repetição. sintagmas e frases. a compreensão da leitura e a escrita. a nomeação. -------------------------------------------------------------------------------2847 $ afasia fluente I F fluent aphasia aphasie fluente Sinónimos: 2459 afasia de Wernicke Termos Relacionados: 2814 área de Wernicke 2455 afasia Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de um tipo de afasia descrito por Wernicke em 1874 (é um dos mais importantes tipos de afasia identificados pela Escola de Boston).Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia resultante de acidente vascular cerebral grave em que tanto a compreensão como a expressão da linguagem se encontram afectadas. compreender o que se diz e por dificuldade em nomear pessoas. Caracteriza-se por fala não fluente. Fonte: MORRIS (1988). todos estes distúrbios podendo. logo a seguir. O grau de recuperação depende da dimensão da lesão e da sua localização no cérebro. recuperar espontaneamente algumas capacidades comunicativas. com construções sintácticas quase normais. no entanto. Os doentes que sofreram acidente vascular cerebral grave apresentam frequentemente. incapacidade de repetir palavras. imagens e objectos. mas completamente desprovidas de significado. -------------------------------------------------------------------------------2462 $ afasia global I F global aphasia aphasie globale Sinónimos: 2463 afasia expressivo-receptiva .

Termos Relacionados: 2455 afasia 2584 afasia motora 2461 afasia receptiva Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia resultante de acidente vascular cerebral grave em que tanto a compreensão como a expressão da linguagem se encontram afectadas. recuperar espontaneamente algumas capacidades comunicativas. imagens e objectos. enquanto que a repetição permanece intacta. O grau de recuperação depende da dimensão da lesão e da sua localização no cérebro. no entanto. -------------------------------------------------------------------------------2464 $ afasia mista transcortical I mixed transcortical aphasia Termos Relacionados: 2455 afasia 2465 afasia motora transcortical 2466 afasia sensorial transcortical Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de uma síndrome particular utilizada na classificação da afasia. Caracteriza-se por fala não fluente. -------------------------------------------------------------------------------2584 $ afasia motora I F motor aphasia aphasie motrice Sinónimos: 2585 afasia aferente 2586 afasia expressiva Termos Relacionados: 2455 afasia . Fonte: MORRIS (1988). compreender o que se diz e por dificuldade em nomear pessoas. incapacidade de repetir palavras. Os doentes que sofreram acidente vascular cerebral grave apresentam frequentemente. Os pacientes exibem sintomas de linguagem não-fluente. compreensão e nomeação afectadas. sintagmas e frases. todos estes distúrbios podendo. logo a seguir. Fonte: MORRIS (1988).

Contrário de afasia receptiva. como sinónimo de afasia de Broca. a leitura oral e a escrita ficam afectadas.2588 2471 2574 afasia de Broca agrafia dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem. conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A repetição e compreensão mantêm-se relativamente intactas. -------------------------------------------------------------------------------2583 $ afasia nominal I F nominal aphasia aphasie nominale Termos Relacionados: 2455 afasia 2584 afasia motora 2581 anomia 2582 dificuldade no acesso ao léxico Classificação: . tanto falada como escrita. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2465 $ afasia motora transcortical I transcortical motor aphasia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2634 fluência 2491 nomeação Classificação: Psicolinguística Definição: Grave forma de afasia descrita pela Escola de Boston. A fala é descontínua. por vezes. enquanto que a nomeação. apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de palavras. Cada doente apresenta perturbações diferentes. Aparece. Compreende a afemia e a agrafia. A lesão ocorre nas áreas periféricas da fissura de Silvius. Produz ausência de fluência no discurso.

Só é afectada uma modalidade da língua enquanto todas as outras se mantêm intactas. Quando surgem perturbações na interpretação semântica. trata-se de afasia auditiva ou verbal e. nem sempre é possível verificar o que é que se encontra perturbado. Fonte: MORRIS (1988). Os problemas de compreensão provocam perturbações a nível da linguagem expressiva. No primeiro caso. sinónimo . por vezes. A realização fonética aparentemente não apresenta problemas registando-se. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957). de afasia visual. no entanto. É considerada. -------------------------------------------------------------------------------2567 $ afasia pura I pure aphasia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia identificado pela Escola de Boston. as relações do sujeito com o seu próprio enunciado ou os mecanismos dependentes das decisões por ele tomadas.Psicolinguística Definição: Tipo de afasia expressiva caracterizada por incapacidade de encontrar a palavra a usar adequadamente. perturbações na componente morfofonémica. -------------------------------------------------------------------------------2461 $ afasia receptiva I F receptive aphasia aphasie réceptive Sinónimos: 2460 afasia sensorial Termos Relacionados: 2455 afasia 2459 afasia de Wernicke Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia identificado por Alexander Luria em 1966 e caracterizado pela incapacidade de compreender a linguagem tanto falada como escrita. no segundo.

-------------------------------------------------------------------------------2466 $ afasia sensorial transcortical I transcortical sensory aphasia Termos Relacionados: 2491 nomeação Classificação: Psicolinguística Definição: Grave forma de afasia descrita pela Escola de Boston. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / DUBOIS et alii (1967) / MORRIS (1988). É considerada. A realização fonética aparentemente não apresenta problemas registando-se. nomeação e compreensão na leitura e na escrita. A leitura oral é afectada em vários graus enquanto que a repetição se mantém intacta. no entanto. Os problemas de compreensão provocam perturbações a nível da linguagem expressiva.de afasia de Wernicke. Produz um discurso fluente cheio de neologismos e parafasias. perturbações na componente morfofonémica. . nem sempre é possível verificar o que é que se encontra perturbado. -------------------------------------------------------------------------------2460 $ afasia sensorial I F sensorial aphasia aphasie sensorielle Sinónimos: 2461 afasia receptiva Termos Relacionados: 2455 afasia 2459 afasia de Wernicke Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia identificado por Alexander Luria em 1966 e caracterizado pela incapacidade de compreender a linguagem tanto falada como escrita. danos na compreensão. por vezes. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / DUBOIS et alii (1967) / MORRIS (1988). as relações do sujeito com o seu próprio enunciado ou os mecanismos dependentes das decisões por ele tomadas. Quando surgem perturbações na interpretação semântica. de afasia visual. trata-se de afasia auditiva ou verbal e. no segundo. sinónimo de afasia de Wernicke. No primeiro caso.

-------------------------------------------------------------------------------2489 $ afasia visual I F visual aphasia aphasie visuelle Sinónimos: 2490 alexia 2559 cegueira verbal . O termo foi definido por Schuell nos anos 60. -------------------------------------------------------------------------------2568 $ afasia simples I simple aphasia Termos Relacionados: 2455 afasia Classificação: Psicolinguística Definição: Redução na capacidade de utilizar todas as modalidades da linguagem. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).Fonte: MORRIS (1988). sem sinais de dispraxia nem disartria. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2453 $ afasia sintáctica I F syntactic aphasia aphasie syntactique Sinónimos: 2452 acatafasia Termos Relacionados: 2455 afasia 2586 afasia expressiva Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia expressiva que se caracteriza pela incapacidade de juntar correctamente palavras e frases.

mesmo. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). proveniente de lesão no lóbulo lingual. -------------------------------------------------------------------------------14 I F $ aférese aphaeresis aphérèse Termos Relacionados: 17 apócope 16 síncope 15 supressão Classificação: Fonética . No caso da criança pode tratar-se de um fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista (dislexia de desenvolvimento). escrever. enquanto no caso do adulto se trata de dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral (dislexia adquirida). apesar de a sua visão ser perfeita e de poder soletrar ou.2558 dislexia Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender palavras escritas ou impressas. O indivíduo é incapaz de ler correctamente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2569 $ afasiologia I F aphasiology aphasiologie Termos Relacionados: 2455 afasia Classificação: Psicolinguística Definição: Estudo das afasias.

Exemplos: claro → claridade. feliz→ infeliz.Fonologia Linguística Histórica Definição: Supressão de um segmento fonético em posição inicial de palavra. Termo introduzido pelo próprio Paul Broca e por vezes considerado antiquado. corresponde à afasia motora pura de Broca. -------------------------------------------------------------------------------- . -------------------------------------------------------------------------------1517 $ afixação I F affixation affixation Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1651 infixação 1721 prefixação 1722 sufixação Classificação: Morfologia Definição: Mecanismo de realização de um processo morfológico que consiste na associação de um afixo (derivacional ou flexional) a uma forma de base. Fonte: HOCK (1986). Quando devida a uma lesão no cérebro. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957). livro→ livros. -------------------------------------------------------------------------------2570 $ afemia I aphemia Termos Relacionados: 2572 área de Broca 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2584 afasia motora Classificação: Psicolinguística Definição: Perda do poder de falar como forma de afasia motora (expressiva) ou distúrbio funcional devido a perturbações emocionais.

infixos e sufixos de acordo com a posição relativa que ocupam na estrutura da palavra. -------------------------------------------------------------------------------2117 $ afixo actualizador léxico Termos Relacionados: 2116 afixo actualizador Classificação: Morfologia Definição: Afixo que actualiza um tema nominal.determinam a sua significação meramente virtual de processo. -ei ou -ou. localizando-a no tempo e ligando-a a um sujeito. basicamente. -------------------------------------------------------------------------------2116 $ afixo actualizador Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que actualiza um semantema determinando o seu valor significativo e conferindo-lhe a forma de palavra. Os afixos são sempre morfemas presos. Os afixos constituem uma classe fechada e incluem. A presença de um afixo indica que a palavra em que ocorre sofreu a aplicação de um processo morfológico (derivacional ou flexional). Assim. realizado por afixação.1518 $ afixo I F affix affixe Termos Relacionados: 1517 afixação Classificação: Morfologia Lexicologia Terminologia Definição: Categoria morfológica dos constituintes de palavra que ocorrem obrigatoriamente associados a uma forma de base. ao mesmo tempo que criam as palavras reais "cantei" e "cantou". como -o e -a numa larga série de . prefixos. acrescentados à forma verbal cant. Fonte: CARVALHO (1973).

-------------------------------------------------------------------------------2118 $ afixo actualizador monemático Sinónimos: 2130 interfixo 2240 vogal de ligação Termos Relacionados: 2116 afixo actualizador Classificação: Morfologia Definição: Afixo que ocorre entre duas bases. janela. rádio) e -e em substantivos e adjectivos (pente. triste. dedo. Fonte: BAUER (1988). -ee -i.substantivos (livro. poeta. garfo. morte. agropecuária.em louvar.em antropologia.em receber. manta. porta. Fonte: CARVALHO (1973). tribo. Exemplo: -o. poema. -------------------------------------------------------------------------------1548 $ afixo aumentativo I F augmentative affix affixe augmentatif Termos Relacionados: . -------------------------------------------------------------------------------2119 $ afixo actualizador temático Sinónimos: 2129 índice temático 1700 vogal temática Termos Relacionados: 2116 afixo actualizador 1695 tema Classificação: Morfologia Definição: Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal. corpo. Fonte: CARVALHO (1973). copo. monte. mesa. casa. parte. Exemplos: -a. recebimento. alegre. faca. forte).

os afixos aumentativos são sufixos que não alteram a categoria sintáctica da forma derivante. mantendo a sua categoria sintáctica. Exemplo: sala → salão. -------------------------------------------------------------------------------1738 $ afixo avaliativo I emotive affix evaluative affix Termos Relacionados: 1518 afixo 1548 afixo aumentativo 1610 afixo diminutivo 1740 afixo pejorativo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que modifica o significado das palavras às quais se associa. diminutivos e pejorativos. mas podem alterar a sua especificação de género. como os aumentativos. Em português. Exemplo: o sufixo representado pelo grafema -s associa a palavra "casas" à classe plural. -------------------------------------------------------------------------------1703 $ afixo de derivação . -------------------------------------------------------------------------------2120 $ afixo categorial Sinónimos: 2312 morfema classificador Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que indica a classe formal a que uma unidade pertence.1738 afixo avaliativo Classificação: Morfologia Definição: Afixo cuja adjunção a uma base dá origem a uma forma cujo significado é idêntico ao da forma derivante com aumento de dimensão.

-------------------------------------------------------------------------------1519 $ afixo derivacional I F derivational affix affixe dérivationnel .Sinónimos: 1519 afixo derivacional 2124 afixo derivativo Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação de palavras. que refere directamente uma característica da situação de enunciação. os mais frequentes são os afixos de pessoa na flexão verbal. Em português. Em português estes afixos são sempre sufixos. ou seja. -------------------------------------------------------------------------------1521 $ afixo de flexão Sinónimos: 1520 afixo flexional 2122 afixo gramatical 2128 desinência Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de palavras. -------------------------------------------------------------------------------2121 $ afixo deíctico Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que tem uma função deíctica.

os afixos diminutivos são sufixos que não alteram a categoria sintáctica da forma derivante. -------------------------------------------------------------------------------2124 $ afixo derivativo Sinónimos: 1703 afixo de derivação 1519 afixo derivacional Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação de palavras. Em português.Sinónimos: 1703 afixo de derivação 2124 afixo derivativo Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação de palavras. Exemplo: sala → salinha. . Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1610 $ afixo diminutivo I F diminutive affix affixe diminutif Termos Relacionados: 1738 afixo avaliativo Classificação: Morfologia Definição: Afixo cuja adjunção a uma base dá origem a uma forma cujo significado é idêntico ao da forma derivante com uma diminuição na dimensão (literal ou não).

-------------------------------------------------------------------------------2122 $ afixo gramatical Sinónimos: 1521 afixo de flexão 1520 afixo flexional 2128 desinência Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.-------------------------------------------------------------------------------1520 $ afixo flexional I F inflectional affix affixe flexionnel Sinónimos: 1521 afixo de flexão 2122 afixo gramatical 2128 desinência Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos. -------------------------------------------------------------------------------1740 $ afixo pejorativo I F pejorative affix affixe péjoratif Termos Relacionados: 1738 afixo avaliativo Classificação: Morfologia .

Por vezes. sinónimo de disfonia. -------------------------------------------------------------------------------2125 $ afixo relacionador Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que tem uma função relacionadora. por causa histérica. -------------------------------------------------------------------------------329 I $ africação affrication Sinónimos: 328 africatização Classificação: Fonética . Fonte: COUTINHO (1957).Definição: Afixo avaliativo que atribui uma significação depreciativa à palavra a que está associado. Os mais característicos são os sufixos de flexão casual. ainda. por afecção dos nervos que regulam a produção da voz ou. Exemplo: filme → filmeco. -------------------------------------------------------------------------------2473 $ afonia I F aphonia aphonie Termos Relacionados: 2573 apraxia 2474 disfonia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Perda da voz por lesão local (tuberculose sifilítica ou catarral).

Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------328 I $ africatização affrication Sinónimos: 329 africação Classificação: Fonética Definição: Presença de um breve ruído de fricção resultante da distensão retardada de uma consoante oclusiva que assim se torna africatizada. maribondo. quitute. Fonte: LADEFOGED (1982).Definição: Presença de um breve ruído de fricção resultante da distensão retardada de uma consoante oclusiva que assim se torna africatizada. molambo. -------------------------------------------------------------------------------3686 $ agente I F agent agent Termos Relacionados: 3683 relação temática Classificação: . -------------------------------------------------------------------------------2178 $ africanismo Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: Traços linguísticos resultantes da interferência das línguas africanas em português. Os africanismos são essencialmente empréstimos lexicais com adaptação à fonologia e à morfologia portuguesas. Fonte: LADEFOGED (1982). Exemplos: cochilar. camundongo.

causador de um evento. . Exemplo: em boa hora > embora. ou semântico. do argumento motivador. Podem ser afectadas por processos de aglutinação palavras que ocorrem frequentemente associadas num sintagma. Fonte: CÂMARA (1956). -------------------------------------------------------------------------------19 I $ aglutinação do artigo article agglutination Termos Relacionados: 156 aglutinação 20 divisão errónea Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo evolutivo em que um nome e o artigo definido que o precede são interpretados como uma forma única. o SN "o João" é o agente da acção. Fonte: JACKENDOFF (1972). sujeito das orações com verbos transitivos de acção. -------------------------------------------------------------------------------156 I F $ aglutinação agglutination agglutination Termos Relacionados: 19 aglutinação do artigo 1655 justaposição Classificação: Morfologia Linguística Histórica Fonologia Definição: Reunião numa só unidade de duas ou mais unidades lexicais. Por exemplo na frase: "o João deu um livro à Maria". A aglutinação junta essas unidades numa nova forma cuja constituição tende a tornar-se invisível. pelo que se aglutinam. Fonte: WILLIAMS (1938). restringido semanticamente com os traços [+animado] e [+vontade].Sintaxe Semântica Definição: Papel temático. É a interpretação do argumento externo.

ver e tocar nos objectos mas não sabe qual é o significado da fala nem o que são os objectos. O doente consegue ouvir o que os outros dizem. A agnosia pode ocorrer em qualquer modalidade sensorial e é geralmente resultante de uma lesão cerebral. táctil e auditiva (surdez mental). Existem quatro tipos de agnosias: agnosia acústica. visual. -------------------------------------------------------------------------------2482 $ agnosia auditiva I F auditive agnosia agnosie auditive . Fonte: MORRIS (1988). A agnosia deve ser objecto de diagnóstico precoce para poder ser tomada em consideração tanto na avaliação do doente como durante o programa de tratamento. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).-------------------------------------------------------------------------------2480 $ agnosia I F agnosia agnosie Termos Relacionados: 2455 afasia 2475 anartria 2573 apraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade parcial ou total de reconhecer e interpretar os estímulos sensoriais. -------------------------------------------------------------------------------2485 $ agnosia acústica I F acoustic agnosia agnosie acoustique Termos Relacionados: 2480 agnosia Classificação: Psicolinguística Definição: Dificuldade de discriminação dos sons.

Sinónimos: 2481 surdez mental Termos Relacionados: 2480 agnosia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de reconhecer estímulos auditivos devido a lesões na área de associação auditiva. -------------------------------------------------------------------------------2484 $ agnosia táctil I F tactil agnosia agnosie tactille Termos Relacionados: 2480 agnosia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de reconhecimento de objectos por meio do tacto. -------------------------------------------------------------------------------2483 $ agnosia visual I F visual agnosia agnosie visuelle Termos Relacionados: 2480 agnosia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de interpretar estímulos visuais. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2471 $ agrafia . Fonte: MORRIS (1988). Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

Fonte: MORRIS (1988). Os doentes manifestam problemas em escrever e em soletrar.I F agraphia agraphie Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2586 afasia expressiva 2490 alexia 2470 disgrafia Classificação: Psicolinguística Definição: Perda da faculdade de exprimir as ideias por meio da escrita. -------------------------------------------------------------------------------2393 $ agramaticalidade I F ungrammaticalness agrammaticalité Sinónimos: 3379 má-formação Termos Relacionados: 3369 gramaticalidade . -------------------------------------------------------------------------------2472 $ agrafia pura I pure agraphia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2567 afasia pura 2471 agrafia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia pura identificado pela Escola de Boston. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). devido a lesão na prega curva ou na parte posterior da segunda circunvolução frontal. segundo a Escola de Boston. Trata-se de um tipo de afasia expressiva (ou motora) ou tipo de afasia pura.

Exemplo: *fazi (por "fiz"). podendo resultar de lesão cerebral ou de grave distúrbio mental.Classificação: Termos Gerais Definição: Característica das construções não conformes às regras de uma determinada gramática. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). A maioria dos afásicos produz um certo grau de agramatismos (paragramatismos). No primeiro caso pode ser avaliado formalmente com o teste para recepção da gramática (TROG) ou o teste token. O agramatismo pode afectar tanto a compreensão como a produção da linguagem. embora estes apareçam particularmente associados aos afásicos de Broca. *eu levaste (por "eu levei"). carece de palavras funcionais. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------2571 $ agramatismo I F agrammatism agrammatisme Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio associado à afasia que afecta o uso da sintaxe. A sua fala é designada como telegráfica ou telegramática. A agramaticalidade de uma unidade costuma indicar-se fazendo-a preceder de um asterisco (*). isto é. -------------------------------------------------------------------------------2490 $ alexia I F alexia alexie Sinónimos: 2489 afasia visual 2559 cegueira verbal 2558 dislexia Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial Classificação: Psicolinguística . Os conectores e outras palavras gramaticais encontram-se quer empregados erradamente quer completamente omissos.

-------------------------------------------------------------------------------2564 $ alexia com agrafia I F alexia with agraphia alexie et agraphie Termos Relacionados: 2455 afasia 2584 afasia motora 2460 afasia sensorial 2471 agrafia 2490 alexia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade tanto de ler como de escrever. por exemplo alexia. Os doentes manifestam problemas na leitura apesar de reconhecerem sem dificuldade os objectos que lhes são apresentados. escrever. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). enquanto no caso do adulto se trata de dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral (dislexia adquirida).Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender palavras escritas ou impressas. O indivíduo é incapaz de ler correctamente. -------------------------------------------------------------------------------2563 $ alexia pura I pure alexia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2490 alexia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia pura identificada pela Escola de Boston. embora cada um dos distúrbios possa surgir separadamente. . apesar de a sua visão ser perfeita e de poder soletrar ou. No caso da criança pode tratar-se de um fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista (dislexia de desenvolvimento). Fonte: MORRIS (1988). mesmo. sem agrafia. proveniente de lesão no lóbulo lingual.

A regra A chama-se regra de alimentação em relação a B e a ordem linear de aplicação destas regras chama-se ordem de alimentação. então a regra A deve ter a forma W→X. -------------------------------------------------------------------------------288 I $ alimentação feeding Termos Relacionados: 244 bloqueio 290 ordem de alimentação 289 regras de alimentação Classificação: Fonologia Definição: Tipo de relação funcional entre regras. -------------------------------------------------------------------------------342 I $ alocrone allochrone Termos Relacionados: 1709 cronema .Fonte: MORRIS (1988). Se a regra B é X→Y. oposto a bloqueio. Existe uma relação de alimentação quando a aplicação de uma regra A cria uma representação estrutural sobre a qual se pode aplicar uma regra B. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------397 I $ alienação linguística linguistic alienation Termos Relacionados: 394 aculturação linguística 396 assimilação linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Perda dos traços linguísticos próprios de um indivíduo ou de um grupo por efeito da dominação de um grupo com uma variedade ou língua de maior prestígio social. A alimentação e o bloqueio são processos postos em evidência pela fonologia generativa natural.

-------------------------------------------------------------------------------274 I F $ alofone allophone allophone Sinónimos: 1258 variante alofónica Termos Relacionados: 343 fone 974 variante combinatória Classificação: Fonologia Fonética Definição: Variante fonética de um fonema. -------------------------------------------------------------------------------966 F $ alocutário allocutaire Sinónimos: 2088 destinatário 2077 ouvinte 2086 receptor Termos Relacionados: 935 interlocutor 936 locutor Classificação: Pragmática Definição: Aquele que recebe a mensagem linguística. o cronema. . na maior parte dos casos. sendo. Os alofones ou variantes alofónicas de um mesmo fonema constituem as suas realizações fonéticas. Os termos alocutário e ouvinte aplicam-se sobretudo à comunicação oral.Classificação: Fonética Definição: Variante não distintiva de uma unidade mínima de duração. Fonte: CRYSTAL (1980a). predizíveis a partir do contexto e podendo ser descritos em termos de regras fonológicas.

O termo alomonema. Exemplo: amá-vel / ama-bil-idade. -------------------------------------------------------------------------------2294 $ alomonema Sinónimos: 1523 alomorfe 1526 variante morfémica Termos Relacionados: 2288 monema Classificação: Morfologia Definição: Variante de um morfema determinada pelo contexto. utilizado por Martinet. O termo alomonema. utilizado por Martinet. -------------------------------------------------------------------------------2295 $ alomorfema Termos Relacionados: 2294 alomonema 2296 alossemantema 1663 morfema .Fonte: LADEFOGED (1982). recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas. -------------------------------------------------------------------------------1523 $ alomorfe I F allomorph allomorphe Sinónimos: 2294 alomonema 1526 variante morfémica Termos Relacionados: 1529 alomorfia 1663 morfema Classificação: Morfologia Definição: Variante de um morfema determinada pelo contexto. Exemplo: amá-vel / ama-bil-idade. recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas.

Classificação: Morfologia Definição: Significante real que representa um morfema. -------------------------------------------------------------------------------1529 $ alomorfia I F allomorphy allomorphie Termos Relacionados: 1523 alomorfe 1530 alternância 1796 condicionamento fonológico 1582 condicionamento morfológico Classificação: Morfologia Definição: Realização de um morfema sob condicionamento fonológico ou morfológico. se produz fonologização de uma primitiva variante contextual. -------------------------------------------------------------------------------22 I F $ alongamento compensatório compensatory lengthening allongement compensatoire Classificação: . -------------------------------------------------------------------------------18 I $ alongamento lengthening Classificação: Linguística Histórica Definição: Aumento da duração de um segmento vocálico em determinados contextos. Fonte: HOCK (1986). Fonte: CARVALHO (1973). A duração pode adquirir valor fonológico se. Trata-se de uma subclasse de alomonemas. em virtude do desaparecimento do condicionamento contextual que determinou o aumento de duração.

de acordo com o traço [sonoro] da consoante que se segue. Trata-se de uma subclasse de alomonemas. -------------------------------------------------------------------------------1530 $ alternância I alternation . geralmente. descrita através de regras.Fonologia Linguística Histórica Definição: Aumento de duração de um segmento vocálico que se produz quando um segmento fonético vizinho é suprimido. compensada pelo aparecimento de uma nova marca distintiva. A perda de articulação desse segmento é. -------------------------------------------------------------------------------330 I F $ alternância alternation alternance Classificação: Fonética Fonologia Definição: Termo que se refere à relação existente entre formas variantes de uma unidade linguística. se realiza como fricativa palatal sonora ou não sonora. Fonte: CARVALHO (1973). Fonte: HOCK (1986). É exemplo de uma alternância fonologicamente condicionada o caso das realizações do morfema do plural em português que. assim. embora grafado sempre com "s". Fonte: CRYSTAL (1980a). ou se realiza como "z" quando seguido de uma vogal. -------------------------------------------------------------------------------2296 $ alossemantema Termos Relacionados: 2294 alomonema 2295 alomorfema 2322 semantema Classificação: Morfologia Definição: Significante real que representa um semantema. Esta variação é.

O supletivismo é outra categoria de alternância. Fonte: DUCROT & TODOROV (1972). O símbolo habitual para a alternância é ~ .F alternance Termos Relacionados: 1529 alomorfia 1531 alternância automática 2299 alternância morfologicamente condicionada 1535 alternância supletiva 2298 domínio de alternância Classificação: Morfologia Termos Gerais Definição: Termo usado em linguística para referir a relação que existe entre formas alternantes ou variantes de uma unidade linguística. -------------------------------------------------------------------------------1532 $ alternância fonologicamente condicionada I phonologically conditioned alternation Sinónimos: 1531 alternância automática Termos Relacionados: 1530 alternância Classificação: . as unidades alternantes são designadas alomorfes. -------------------------------------------------------------------------------1531 $ alternância automática I automatic alternation Sinónimos: 1532 alternância fonologicamente condicionada Termos Relacionados: 1530 alternância Classificação: Fonologia Morfologia Definição: Tipo de alternância em que o contexto fonológico determina a ocorrência de um dado alomorfe. Em morfologia.

-------------------------------------------------------------------------------1534 $ alternância gramaticalmente condicionada I gramaticaly conditioned alternation Sinónimos: 2299 alternância morfologicamente condicionada Termos Relacionados: 1530 alternância 1582 condicionamento morfológico Classificação: Morfologia Definição: Tipo de alternância em que o contexto morfológico determina a ocorrência de um dado alomorfe. Fonte: BAUER (1988). O condicionamento morfológico ocorre quando a escolha do alomorfe é determinada por factores como o género. . a conjugação ou a presença de um determinado afixo. -------------------------------------------------------------------------------2299 $ alternância morfologicamente condicionada I gramatically conditioned alternation Sinónimos: 1534 alternância gramaticalmente condicionada Termos Relacionados: 1530 alternância Classificação: Morfologia Definição: Tipo de alternância em que o contexto morfológico determina a ocorrência de um dado alomorfe. Fonte: BAUER (1988). a conjugação ou a presença de um determinado afixo.Fonologia Morfologia Definição: Tipo de alternância em que o contexto fonológico determina a ocorrência de um dado alomorfe. O condicionamento morfológico ocorre quando a escolha do alomorfe é determinada por factores como o género.

-------------------------------------------------------------------------------3730 $ alternância vocálica F alternance vocalique Sinónimos: 2344 apofonia Termos Relacionados: 1661 metafonia Classificação: Fonética Fonologia Definição: Variação de um fonema ou de um grupo de fonemas num determinado sistema morfológico. Exemplo: poder/pode/pude. -------------------------------------------------------------------------------635 I F $ altura loudness hauteur Termos Relacionados: 376 acento 228 cordas vocais 598 intensidade Classificação: Fonologia . Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).-------------------------------------------------------------------------------1535 $ alternância supletiva I suppletive alternation Termos Relacionados: 1530 alternância 1694 supletivismo Classificação: Fonologia Morfologia Definição: Tipo de alternância que recorre a um morfema que não tem qualquer correspondência fonológica com as outras formas do paradigma.

É uma característica fonética auditiva que corresponde de alguma forma à característica acústica da intensidade (medida em décibeis). na frase "o João vendeu a casa à Maria". argumento interpretado como o ponto para o qual o tema se desloca. O uso linguístico é de particular interesse para o fonólogo e isto é estudado sob a tutela do acento. Outros factores além da intensidade podem afectar a nossa sensação de altura. Não existe. ou seja. no entanto. . Por exemplo.como resultado das variações da pressão do ar. Fonte: CRYSTAL (1980a).que no estudo da fala é baseada no tamanho das vibrações das cordas vocais. -------------------------------------------------------------------------------273 I F $ alvéolos alveolar ridge alvéoles Classificação: Fonética Definição: Proeminência óssea imediatamente atrás dos incisivos superiores. Fonte: MARTINS (1988). Fonte: JACKENDOFF (1972). ou semântico.correlação directa ou paralela entre altura e intensidade.Fonética Definição: Atributo da sensação auditiva em que um som pode ser ordenado numa escala de baixo para alto. da mudança de posse do tema a partir da fonte "o João" para o alvo "a Maria". -------------------------------------------------------------------------------3691 $ alvo I F goal but Sinónimos: 3692 recipiente Termos Relacionados: 3692 recipiente Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático. o SN "a Maria" é interpretado como alvo da deslocação do tema "a casa".

ou "franglês" (francês + inglês). Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------2197 $ amálgama permanente Sinónimos: 2194 cumulação . ou o desaparecimento do género neutro. As palavras que dão origem a uma amálgama podem ficar irreconhecíveis. fundindo-se as formas neutras com as masculinas ou com as femininas. como a perda da flexão casual. -------------------------------------------------------------------------------2196 $ amálgama ocasional Sinónimos: 761 fusão morfológica Termos Relacionados: 159 amálgama 760 cisão morfológica Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Anulação de uma distinção morfológica. "surango" (sumo + morango). reunindo segmentos dessas palavras. Exemplos: "borbotixa" (borboleta + lagartixa). na evolução do latim para as línguas românicas.-------------------------------------------------------------------------------159 I F $ amálgama amalgamation blend amalgame Sinónimos: 2198 palavra portemanteau Termos Relacionados: 184 composição Classificação: Lexicologia Terminologia Morfologia Definição: Forma que resulta do cruzamento de duas ou mais palavras.

Fonte: CARVALHO (1973). "devo".Termos Relacionados: 159 amálgama Classificação: Morfologia Fonologia Lexicologia Definição: Reunião. tem tendência para utilizar ambas as mãos em determinadas formas de execução motora. Fonte: PINTO (1984). Dá-se cumulação no sufixo verbal -o de "lavo". ela pode ser gramatical. sem mostrar preferência por nenhuma delas. de várias funções (significações) gramaticais. que significa simultaneamente a pessoa e o número (1a. "parto". O enunciado que tem mais do que duas interpretações possíveis é um enunciado que sofre de ambiguidade múltipla. o tempo (presente ou nãopassado) e o modo (indicativo). lexical. isto é. A ambiguidade pode ser devida a vários factores. Fonte: FROMKIN & RODMAN (1974). -------------------------------------------------------------------------------2848 $ ambidextro I F ambidextrous ambidextre Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Indivíduo que apresenta lateralidade ambidextra. Assim. -------------------------------------------------------------------------------741 I F $ ambiguidade ambiguity ambiguité Classificação: Pragmática Definição: Diz-se que um enunciado sofre de ambiguidade ou é ambíguo se tiver mais do que uma interpretação possível.singular). num mesmo morfema. etc. .

não a factores contextuais ou estruturais do enunciado ou da frase.-------------------------------------------------------------------------------2384 $ ambiguidade lexical I F lexical ambiguity ambiguité lexicale Termos Relacionados: 741 ambiguidade 919 vagueza 920 vaguidade Classificação: Semântica Definição: Tipo de ambiguidade devida. a frase inglesa "she can't bear children". mas à existência de significados alternativos para uma unidade lexical. "secretária" pode referir-se a uma pessoa ou a um móvel. devido à ambiguidade do lexema "bear": "ela não gosta de crianças" ou "ela não pode ter filhos". Da mesma forma. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). Fonte: LYONS (1977). pela aplicação. -------------------------------------------------------------------------------2589 $ ameríndio I amerind Termos Relacionados: . respectivamente. na frase "a secretária está à entrada". -------------------------------------------------------------------------------1187 $ ambissilabicidade I ambisylabicity Termos Relacionados: 1139 princípio de ataques máximos 1136 princípio de codas máximas Classificação: Fonologia Definição: Propriedade que algumas consoantes intervocálicas possuem e que consiste em poderem ser ligadas quer à coda da primeira sílaba. Por exemplo. permite duas interpretações. quer ao ataque da segunda sílaba. do princípio de codas máximas e do princípio de ataques máximos.

-------------------------------------------------------------------------------850 I $ amostra sample Termos Relacionados: 901 população Classificação: Sociolinguística Definição: Selecção aleatória de um dado número de elementos de uma dada população. O ameríndio. consiste em gestos que podem ser produzidos com apenas uma mão. -------------------------------------------------------------------------------1906 $ amortecimento de pressão I damping of vibration Termos Relacionados: 1937 amplitude 1018 ressonância Classificação: Fonética Definição: Diminuição progressiva da amplitude da onda sonora devido a perdas de energia no sistema de ressonância. em muitos casos. Fonte: COZBY (1985). consistindo no enfraquecimento de uma das partes do corpo (habitualmente a parte direita). Fonte: MARTINS (1988) / CLARK & YALLOP (1990). Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------449 $ ampliação . desenvolvido por Skelly a partir da linguagem dos índios americanos. enquanto se mantém a capacidade de movimento da mão da parte oposta.2523 sistema gestual Classificação: Psicolinguística Definição: Linguagem gestual utilizada principalmente com os doentes afásicos que. sofrem de hemiplagia.

I F amplification amplificatio Sinónimos: 450 adição 451 amplificatio Classificação: Filologia Definição: Modificação da estrutura narrativa de um texto. Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984). que passa a incluir elementos que nela não figuravam previamente. -------------------------------------------------------------------------------451 I F $ amplificatio amplificatio amplificatio Sinónimos: 450 adição 449 ampliação Classificação: Filologia . Exemplo: a evolução semântica do verbo estar em português. -------------------------------------------------------------------------------160 I $ ampliação semântica broadening of meaning Sinónimos: 202 extensão semântica Termos Relacionados: 161 redução semântica 163 reinterpretação semântica 162 restrição semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Alargamento do campo semântico de uma palavra. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984). A amplitude depende da pressão do ar: a uma pressão menor corresponde uma amplitude baixa. que passa a incluir elementos que nela não figuravam previamente. -------------------------------------------------------------------------------1937 $ amplitude I amplitude Termos Relacionados: 1978 pressão sonora Classificação: Fonética Definição: A amplitude de um som da fala é equivalente ao grau de deslocação das partículas do ar a partir da sua posição de repouso. -------------------------------------------------------------------------------1506 $ anáfora I F anaphora anaphore Classificação: . Fonte: SINGH & SINGH (1982). a uma pressão maior corresponde uma amplitude alta. Fonte: CRUTTENDEN (1986). durante a vibração sonora. -------------------------------------------------------------------------------666 I F $ amplitude acentual accent range amplitude accentuelle Termos Relacionados: 2097 abaixamento de tom 664 traços tonais Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Extensão e altura de um tom nuclear.Definição: Modificação da estrutura narrativa de um texto.

-------------------------------------------------------------------------------3569 $ anáfora sintáctica I F syntactic anaphor anaphore syntactique Termos Relacionados: 1869 categoria vazia 3562 ligação 3477 princípio A 3475 teoria da ligação 1500 vestígio Classificação: Sintaxe Definição: A categoria vazia. segundo o princípio A da teoria da ligação. referencial/não referencial. -------------------------------------------------------------------------------754 I $ análise analysis Termos Relacionados: 755 síntese Classificação: Linguística Histórica Definição: Há mudança no sentido da análise sempre que uma unidade lexical é substituída . a anáfora é potencialmente uma relação transfrástica. o vestígio deixado na posição básica de uma categoria movida para uma posição-A com a qual está coindexada. A anáfora está ligada na sua categoria regente. Fonte: LYONS (1977). nominal/não nominal. fixando um dos seus termos. ou seja.Semântica Pragmática Definição: Relação de dependência em virtude da qual B tira necessariamente a sua interpretação por estar em conexão com A que satura a interpretação de B. Embora o elemento anafórico e o seu antecedente possam pertencer à mesma frase. Fonte: CHOMSKY (1981). "o João disse à Maria que a odiava". Por exemplo. anáfora estrita (em que o antecedente e a anáfora estão envolvidos numa relação essencialmente gramatical)/anáfora discursiva. Há muitas formas de classificar relações anafóricas nas línguas naturais: lexical/não lexical.

Fonte: LYONS (1977) / CRYSTAL (1980a). Na evolução do latim para as línguas românicas. -------------------------------------------------------------------------------1363 $ análise componencial I F componential analysis analyse componentielle Sinónimos: 1364 análise sémica Termos Relacionados: 1365 sema Classificação: Morfologia Semântica Definição: Estudo do significado das palavras em termos de traços semânticos distintivos (semas). ao contrário de "mulher" que com eles combina o traço [feminino].como no modelo morfológico "palavra e paradigma". pronomes e auxiliares. "homem" e "mulher" partilham determinados traços semânticos [humano] e [adulto].por diversas unidades independentes. Fonte: ANDERSON (1973). que na tradição americana usa a designação "componencial" e na europeia. a designação "sémica". -------------------------------------------------------------------------------3039 $ análise contextual F analyse contextuelle Termos Relacionados: 3066 característica Classificação: Terminologia Definição: Delimitação do conteúdo nocional de um termo num contexto pela identificação e análise das características da noção presentes nesse contexto. A abordagem baseia-se numa apreciação dos lexemas como unidades constituídas por determinado conjunto de componentes semânticos de carácter geral que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou diferenças. A análise componencial pode ainda ser aplicada a outros níveis. a análise traduz-se no incremento do uso de preposições.. Por ex. bem como no aparecimento do artigo. mas diferenciam-se pelo facto de "homem" combinar com estes traços o traço [masculino]. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). .

coerência.. quer da linguagem escrita.. como os parágrafos. quer de uma possível formalidade na linguagem oral. a análise de discurso engloba tanto o estudo da chamada oralidade como o da escrita. de acordo com outras tradições. Fonte: LEVINSON (1983). tal como é praticada por Sacks e Schegloff. análise conversacional e linguística textual. em várias situações de conversação. como a estrutura. são analisados em separado em duas disciplinas distintas: respectivamente. Como disciplina. Fonte: STUBBS (1983). as trocas conversacionais. entendendo por conversação o uso da linguagem em situação quotidiana de interacção. etc. -------------------------------------------------------------------------------3043 $ análise de texto . os textos publicitários. objectos que. etc. -------------------------------------------------------------------------------945 I F $ análise de discurso discourse analysis analyse du discours Termos Relacionados: 944 análise conversacional 940 linguística textual Classificação: Pragmática Definição: Termo que refere o estudo da linguagem em função da sua organização ao nível supra-frásico: o modo como as frases são organizadas em unidades de sentido maiores. a análise conversacional.-------------------------------------------------------------------------------944 I F $ análise conversacional conversational analysis analyse conversationnelle Termos Relacionados: 945 análise de discurso 940 linguística textual Classificação: Pragmática Definição: Estudo etnometodológico da conversação. independentemente. é uma análise empírica com vista a determinar as características recorrentes.

A análise distribucional localiza. os lugares em que as unidades mais pequenas ocorrem. em unidades maiores. A criança responde a figuras de representação (em vez de nomear figuras) utilizando palavras simples e frases. -------------------------------------------------------------------------------2591 $ análise do processo fonológico I phonological process analysis Termos Relacionados: 1232 processo fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: Análise projectada por Weiner em 1979. -------------------------------------------------------------------------------1538 $ análise distribucional I F distributional analysis analyse distributionnelle Sinónimos: 1727 distribucionalismo Termos Relacionados: 1727 distribucionalismo Classificação: Termos Gerais Definição: Tipo de análise que defende que cada unidade tem uma distribuição característica.I F parsing analyse de texte Classificação: Terminologia Definição: Processo de atribuição de uma estrutura e de uma interpretação a uma sequência. para descobrir os processos fonológicos utilizados pelas crianças com idades compreendidas entre os 2 e os 5 anos. Fonte: CRYSTAL (1980a). . Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). Estas são gravadas e transcritas de forma a que o processo relativo a mudanças sonoras nas palavras possa ser identificado.

nasais/glides. -------------------------------------------------------------------------------1539 $ análise em constituintes I F constituent analysis analyse en constituants Termos Relacionados: 1461 constituinte Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Com base numa combinação de critérios intuitivos e formais (ex:distribucionais). fricativas/africadas e a informação pode ser sumarizada. e este processo de análise em constituintes pode prosseguir até não ser possível identificar mais nenhuma sub-divisão. uma frase pode ser analisada num conjunto de constituintes. Fonte: CRYSTAL (1980a). como SN+SV. A análise em constituintes é frequentemente representada através de um diagrama em árvore.Fonte: MORRIS (1988). ser analisadas em constituintes (ex: um sintagma nominal pode ser constituído por um determinante e um nome). As palavras são transcritas e classificadas em oclusivas. Esta amostra tem como objectivo fornecer meios para que o terapeuta possa descobrir quais os processos fonológicos que são usados pela criança quando produz mudanças sonoras. por sua vez. -------------------------------------------------------------------------------3040 $ análise factorial . Fonte: MORRIS (1988). mas pode também ser representada utilizando parênteses. -------------------------------------------------------------------------------2590 $ análise do processo natural I natural process analysis Termos Relacionados: 2627 fala espontânea 1232 processo fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: Análise elaborada por Shriberg e Kwiatowski em 1980 para a obtenção de uma amostra de fala espontânea. As unidades resultantes podem.

-------------------------------------------------------------------------------1793 $ análise fonémica I F phonemic analysis analyse phonématique Sinónimos: 1792 fonémica Classificação: Fonologia Definição: . Fonte: SALEM (1987). A AFC é caracterizada pelo emprego de um método particular dito método do Qui Quadrado X2. resumindo aproximadamente a algumas séries de números o conjunto das informações contidas no quadro de partida. -------------------------------------------------------------------------------3041 $ análise factorial de correspondências Ab I F $ AFC factorial analysis of correspondences analyse factorielle des correspondences Termos Relacionados: 3145 frequência 3231 repartição Classificação: Lexicologia Definição: Método de análise factorial que se aplica ao estudo de quadros de dupla entrada compostos de números positivos. Fonte: SALEM (1987).I F factorial analysis analyse factorielle Termos Relacionados: 3145 frequência 3231 repartição Classificação: Lexicologia Definição: Métodos estatísticos de análise multidimensional que se aplicam a quadros de números que visam extrair "factores".

Estudo do sistema de fonemas de uma língua. designados morfemas. por oposição à análise morfológica que podia igualmente aplicar-se em diacronia. nomeadamente através da identificação dos seus constituintes atómicos. Habitualmente este termo aplica-se ao estudo fonológico integrado na escola estruturalista norte-americana e não inclui a análise suprassegmental. unidade e distribuição e unidade e processo. e tinha um âmbito exclusivamente sincrónico. -------------------------------------------------------------------------------1540 $ análise morfológica I F morphological analysis analyse morphologique Termos Relacionados: 1619 estrutura morfológica 1662 metanálise 1788 palavra e paradigma 2258 paradoxo de parentetização 1759 processo morfológico 2219 unidade e distribuição 1787 unidade e processo Classificação: Morfologia Definição: Domínio da análise linguística que tem por objecto a análise da estrutura interna das palavras. -------------------------------------------------------------------------------1541 $ análise morfémica I F morphemic analysis morphemics analyse morphématique Sinónimos: 2218 morfémica Termos Relacionados: 1540 análise morfológica 1663 morfema Classificação: Morfologia Definição: Termo utilizado pelo estruturalismo norte-americano das décadas de 1940 e 1950. Há três modelos de análise morfológica: palavra e paradigma. Designava uma técnica de análise das palavras em morfemas. . Fonte: CRYSTAL (1980a).

da sua extensão e das relações que ela mantém com outras noções. A abordagem baseia-se numa apreciação dos lexemas como unidades constituídas por determinado conjunto de componentes semânticos de carácter geral que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou diferenças. A análise componencial pode ainda ser aplicada a outros níveis. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- . "homem" e "mulher" partilham determinados traços semânticos [humano] e [adulto].como no modelo morfológico "palavra e paradigma". a designação "sémica". que na tradição americana usa a designação "componencial" e na europeia. mas diferenciam-se pelo facto de "homem" combinar com estes traços o traço [masculino]. Fonte: LYONS (1977) / CRYSTAL (1980a). Por ex. da sua compreensão..-------------------------------------------------------------------------------3042 $ análise nocional F analyse notionelle Termos Relacionados: 3066 característica 3076 compreensão 3130 extensão 3198 noção Classificação: Terminologia Definição: Determinação das características de uma noção. -------------------------------------------------------------------------------1364 $ análise sémica F analyse sémique Sinónimos: 1363 análise componencial Termos Relacionados: 1365 sema 1366 traço semântico Classificação: Morfologia Semântica Definição: Estudo do significado das palavras em termos de traços semânticos distintivos (semas). ao contrário de "mulher" que com eles combina o traço [feminino].

Exemplo: línguas tonais e línguas acentuais. . -------------------------------------------------------------------------------1017 $ anacruse I anacrusis Termos Relacionados: 376 acento Classificação: Fonética Definição: Termo que designa a sílaba ou as sílabas átonas antes do primeiro acento de um enunciado.3044 $ análise terminológica I F terminological analysis analyse terminologique Classificação: Terminologia Definição: Estudo sistemático das noções e dos termos. Fonte: CRUTTENDEN (1986). Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). de acordo com os princípios e os métodos da ciência da terminologia. A anacruse pode funcionar como marcador de fronteira de grupo entoacional dado que geralmente indica o início do mesmo. -------------------------------------------------------------------------------1542 $ análise tipológica I F typological analysis analyse typologique Sinónimos: 3443 tipologia linguística Classificação: Termos Gerais Definição: Ramo da linguística que estuda as semelhanças estruturais entre línguas independentemente da sua história. Fonte: CRYSTAL (1980a). classificando-as de acordo com certas propriedades.

-------------------------------------------------------------------------------2987 $ anagrama I F anagram anagramme Termos Relacionados: 3007 palíndromo Classificação: Morfologia Lexicologia Definição: Palavra ou sequência de palavras obtida por alteração da posição das letras/sons de uma palavra original. -------------------------------------------------------------------------------2341 $ analisabilidade I F analysability analysabilité Classificação: Morfologia Definição: Uma palavra é analisável se nela se podem detectar correlações regulares entre o significado e a forma. . Estas correlações podem ou não ser percebidas pelo falante nativo e podem ou não ser produtivas. "amor" é um anagrama de "Roma" e "lama" é um anagrama de "mala". e se se puder segmentá-la de acordo com essa informação. Fonte: BAUER (1988). Por exemplo. a frase "a minha mãe é uma mulher". por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------2389 $ analiticidade I analyticity Termos Relacionados: 2390 frase analítica 2391 frase sintética Classificação: Semântica Definição: Propriedade das frases/proposições cuja interpretação semântica as torna necessariamente verdadeiras. como.

as várias formas do paradigma agem analogicamente umas sobre as outras. e. por . d) generaliza-se um padrão de relação morfológica. -------------------------------------------------------------------------------166 I $ analogia irregular non-systematic analogy Termos Relacionados: 164 analogia 165 analogia regular 185 contaminação 176 cruzamento 175 etimologia popular Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Analogia que afecta formas isoladas. A analogia pode ter as seguintes origens: a) uma forma ou uma construção evoluem por influência de outras formas ou construções. i. b) cria-se uma nova forma ou construção tendo como modelo outras já existentes. os vários paradigmas agem analogicamente uns sobre os outros.. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). independentemente das classes ou paradigmas gramaticais a que as mesmas pertencem. regularizando-se os modelos flexionais.Fonte: LYONS (1977). i. c) algumas das diferenças existentes entre formas de um mesmo paradigma são anuladas.. São tipos de analogia irregular. e. regularizando-se o paradigma. -------------------------------------------------------------------------------164 I F $ analogia analogy analogie Termos Relacionados: 166 analogia irregular 167 analogia proporcional 165 analogia regular 168 extensão analógica Classificação: Morfologia Linguística Histórica Termos Gerais Definição: Modificação ou criação de uma entidade linguística à imagem de uma outra entidade do mesmo nível. numa dada língua.

Fonte: HOCK (1986).exemplo. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). a contaminação. .generalizando um padrão de relação morfológica entre dadas formas (como a e a ') a formas (como b e x) que previamente não se estruturavam de acordo com esse padrão. A analogia proporcional e a uniformização analógica são tipos de analogia regular. -------------------------------------------------------------------------------167 I $ analogia proporcional proportional analogy Sinónimos: 168 extensão analógica Termos Relacionados: 164 analogia 165 analogia regular 172 atracção analógica 173 regularização analógica 169 uniformização analógica Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: A analogia proporcional ou extensão analógica opera na base de um "modelo proporcional" do tipo a:a ' b:x = b'. a etimologia popular ou o cruzamento. -------------------------------------------------------------------------------165 I $ analogia regular systematic analogy Termos Relacionados: 164 analogia 166 analogia irregular 167 analogia proporcional 169 uniformização analógica Classificação: Morfologia Linguística Histórica Definição: Analogia que afecta potencialmente classes inteiras de palavras. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). da atrofia. etc.).-------------------------------------------------------------------------------8 I $ anaptixe anaptyxis Sinónimos: 2107 suarabacti Termos Relacionados: 4 acrescentamento 6 epêntese 9 reestruturação silábica Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Acrescentamento de uma vogal em posição medial de palavra. língua. -------------------------------------------------------------------------------2475 $ anartria I F anarthria anarthrie Termos Relacionados: 2573 apraxia 2476 disartria 2467 dislalia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Forma grave de disartria. -------------------------------------------------------------------------------2179 $ anglicismo I F english loan emprunt à l'anglais . do espasmo ou da incoordenação dos músculos do aparelho fonador (lábios. Impossibilidade de articular qualquer som em consequência de paralisia da parte do corpo oposta ao hemisfério lesionado. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).

Em algumas línguas. "week-end". mas com valor descritivo. como "com". como "sport". (ex: capas com e sem forro). "tank".Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: Qualquer facto da língua inglesa que aparece no português falado ou escrito. (ex: majestoso hotel). a distinção animado / inanimado é dada morfologicamente. isolada do nome que rege. Como anglicismos sintácticos temos: a antecipação de um adjunto adjectivo ao seu substantivo. Os anglicismos lexicais são formais. ou semânticos.o emprego de uma preposição. -------------------------------------------------------------------------------2392 $ anomalia I F anomaly anomalie Termos Relacionados: 2393 agramaticalidade 2395 contradição 2394 restrições de selecção . "assumir" "supor". Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CÂMARA (1984). sem o intuito que essa colocação tem em português. Os anglicismos são principalmente de ordem sintáctica e lexical. quando em português é normal a posposição do adjectivo. por um contraste de género. -------------------------------------------------------------------------------2331 $ animado I F animate animé Termos Relacionados: 1645 género 2332 inanimado Classificação: Semântica Morfologia Definição: Termo utilizado na descrição gramatical das palavras (especialmente os nomes) para designar uma subclasse que refere pessoas e animais. como "realizar" "compreender".

também. se o que nela se predica for o resultado de uma associação de itens lexicais incompatíveis entre si. Intimamente ligada à noção de agramaticalidade. sintacticamente) correctas. A anomia pode surgir. -------------------------------------------------------------------------------2396 $ antecedente I F antecedent antécédent Termos Relacionados: 1506 anáfora 1580 condicional . Fonte: MORRIS (1988). O sujeito tem dificuldade em encontrar palavras para concluir uma frase e tem tendência para utilizar paráfrases ou sinónimos para contornar as dificuldades. quando encarada à luz da noção de metáfora. -------------------------------------------------------------------------------2581 $ anomia I F anomia anomie Sinónimos: 2582 dificuldade no acesso ao léxico Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2566 afasia amnésica 2583 afasia nominal Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de recordar nomes que pode surgir como um dos tipos de afasia. A Escola de Boston considera a anomia como um dos tipos principais da afasia. De salientar que a anomalia pode deixar de existir. assim como fornecimento de sinónimos. em campos semânticos levando o indivíduo a dizer "maçã" em vez de "laranja" ou "cão" em vez de "gato". conclusão de frases.e. Exemplo: "as flores cantavam alegremente". A avaliação da anomia é feita pela nomeação de ilustrações. Fonte: LYONS (1977). resumo de histórias.Classificação: Semântica Definição: Uma frase é dita anómala. a anomalia distingue-se daquela por ser uma noção essencialmente semântica e portanto pode existir em frases gramaticalmente (i.

se forem susceptíveis de variação em grau. Os antónimos podem ser graduáveis. se fizerem parte de conjuntos de apenas duas unidades (em que a graduabilidade é impossível). "ele" sempre foi bom rapaz". Exemplo: "o João é bom rapaz. designa-se por antecedente ou implicante a proposição que faculta a implicação. Fonte: HOCK (1986). Os pronomes pessoais e os pronomes relativos referem-se normalmente aos seus antecedentes. Aliás. ou não-graduáveis. designando os . no entanto. -------------------------------------------------------------------------------23 I $ anteriorização fronting Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução de um segmento [-ant] para [+ant] ou de um segmento [+rec] para [-rec]. Numa construcção condicional dizse que a oração que começa com "se" é o antecedente (ou prótase) e a outra oração é o consequente (ou apódose). por outra classificação. -------------------------------------------------------------------------------1369 $ antónimo I F antonym antonyme Termos Relacionados: 1368 antonímia 1370 complementaridade 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: Designam-se por antónimos as unidades lexicais que mantêm entre si uma relação de oposição ao nível do significado.2736 implicação material Classificação: Semântica Definição: Qualquer unidade linguística configurada como referente textual de uma outra usada posteriormente no discurso. como "pequeno" e "grande". John Lyons opta. no caso a proposição P. então Q"). Na relação de implicação material que se estabelece entre duas proposições em que P → Q ("P implica Q" ou "se P. Fonte: LYONS (1977).

antónimos graduáveis por antónimos e os não-graduáveis por complementares. com significações contrárias e que se apresentam sob três aspectos: palavras de radicais diferentes (p. sendo a oposição criada pela existência de um prefixo negativo oposto à raiz (p. . Há ainda um outro tipo de antónimo de oposição relacional como os pares "dar"/"receber". legal/ilegal). por exemplo. John Lyons.em que a antonímia é susceptível de variar em grau. ex. designadas antónimas. palavras com a mesma raiz. progredir/regredir). trata-se de antonímia graduável. ao contrário do que se passa com opostos como "rapaz" e "rapariga". distingue antonímia de complementaridade. por exemplo. como por exemplo: "vivo"/"morto". como são várias as distinções propostas pelos semanticistas. bom/mau). "presente"/ausente". que se opõem pelos prefixos de significação contrária (p. que apresentam antonímia não-graduável. ex. Fonte: LYONS (1977). Em casos como este. incluindo na primeira os casos de antonímia graduável e na segunda os casos de antonímia não-graduável. "comprar"/"vender". Fonte: CÂMARA (1984). feliz/infeliz. "grande" e "pequeno". palavras com a mesma raiz. ex. exclui/inclui. -------------------------------------------------------------------------------1368 $ antonímia I F antonymy antonymie Termos Relacionados: 1369 antónimo 1370 complementaridade 2395 contradição 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: Refere a relação de sentido existente entre unidades lexicais que têm significados opostos. como. -------------------------------------------------------------------------------2199 $ antonímia I F antonymy antonymie Classificação: Lexicologia Definição: Propriedade que opõe duas palavras. Os problemas teóricos subjacentes à classificação da antonímia são vários.

pelo pretérito perfeito simples no seu valor perfeito. -------------------------------------------------------------------------------3629 $ aorístico I F aoristic aoristique Classificação: Semântica Definição: Um dos valores referenciais da categoria gramatical aspecto. que são marcados. as orações temporais introduzidas por "quando". os enunciados genéricos. -------------------------------------------------------------------------------401 I F $ antropologia linguística anthropological linguistics antropologie linguistique Classificação: Sociolinguística Definição: Área da antropologia que estuda a correlação entre a variação linguística e os padrões culturais de um ou mais grupos sociais. o pretérito perfeito simples no seu emprego não perfeito. etc. Fonte: CULIOLI (1978). -------------------------------------------------------------------------------453 I F $ aparato crítico critical apparatus apparat critique Sinónimos: 454 aparato de variantes Termos Relacionados: 455 aparato negativo 456 aparato positivo Classificação: Filologia . entre outros. São marcadores do aorístico a construção condicional.Fonte: LYONS (1977). que exprime a não localização de Sit2 (situação localizadora do acontecimento linguístico) em relação à situação de enunciação-origem Sit0. pelo pretérito perfeito composto. O valor aorístico opõe-se aos valores localizados no plano enunciativo. etc.

que inclui a referência de variantes presentes na tradição e notas justificando as conjecturas do editor. Pode assumir duas formas : a) repete a lição do texto mas não a faz acompanhar dos respectivos testemunhos. Fonte: SALVATORE (1983). presente em todas as edições críticas (normalmente em pé de página). O texto da edição e o aparato crítico ou aparato de variantes devem permitir ao leitor acompanhar o editor na sua tentativa de reconstrução do texto original.Definição: Texto marginal. -------------------------------------------------------------------------------454 I F $ aparato de variantes critical apparatus apparat de variantes Sinónimos: 453 aparato crítico Termos Relacionados: 455 aparato negativo 456 aparato positivo Classificação: Filologia Definição: Texto marginal. presente em todas as edições críticas (normalmente em pé de página). O texto da edição e o aparato crítico ou aparato de variantes devem permitir ao leitor acompanhar o editor na sua tentativa de reconstrução do texto original. Exemplo: 43 : o lugar] o largo BD. que inclui a referência de variantes presentes na tradição e notas justificando as conjecturas do editor. b)apenas refere as . Fonte: SALVATORE (1983). -------------------------------------------------------------------------------455 I F $ aparato negativo negative critical apparatus apparat négatif Termos Relacionados: 456 aparato positivo 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Aparato crítico que dá apenas conta das variantes não aceites pelo editor.

não repetindo a lição do texto. -------------------------------------------------------------------------------456 I F $ aparato positivo positive apparatus apparat positif Termos Relacionados: 455 aparato negativo 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Aparato crítico que dá conta de todos os testemunhos nos quais se fundamenta a edição e das respectivas lições. o largo BD. Fonte: BLECUA (1983).lições divergentes e seus testemunhos. . Ex: 43 : o lugar ACE. sejam elas concordantes ou divergentes da que foi aceite pelo editor. -------------------------------------------------------------------------------1919 $ aparelho auditivo I hearing organs Termos Relacionados: 1924 cadeia de ossículos 1926 canal auditivo externo 1928 cóclea 2106 janela oval 1929 órgão de Corti 1920 ouvido 1921 ouvido externo 1927 ouvido interno 1922 ouvido médio 1925 pavilhão 1923 tímpano Classificação: Fonética Definição: Conjunto dos orgãos que permitem a captação do sinal acústico e a sua conversão em impulsos nervosos. Fonte: SALVATORE (1983). Fonte: DENES & PINSON (1973). Exemplo: 43 : o largo BD.

originando disfonia. nariz).-------------------------------------------------------------------------------2514 $ aparelho de reacção auditiva retardada Ab I $ DAF DAF delayed auditory feedback Termos Relacionados: 2612 disfluência 2634 fluência 2635 gaguez Classificação: Psicolinguística Definição: Aparelho electrónico utilizado com gagos para lhes facilitar a comunicação. frase) é dita e o momento em que é ouvida. faringe. contribui para a fluência dos gagos. Este aparelho se. boca. e. -------------------------------------------------------------------------------1975 $ aparelho fonador I vocal tract Sinónimos: 364 orgãos vocais Termos Relacionados: 1977 articulador Classificação: Fonética Definição: Termo que designa as várias partes do corpo humano envolvidas na produção da fala (i. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------327 I F $ apex da língua apex tip pointe de la langue . por um lado. O seu funcionamento baseia-se na criação de intervalos entre o momento em que a palavra (sintagma. laringe. pulmões. Este retardamento pode desorientar um falante fluente. traqueia. Fonte: DENES & PINSON (1973). por outro exerce efeito contrário sobre os falantes fluentes.

Em termos de tradução. usada na articulação dos sons apicais. se nele puder ser usada. -------------------------------------------------------------------------------2400 $ aplicabilidade I F applicability applicabilité Termos Relacionados: 2401 arbitrariedade Classificação: Semântica Definição: Termo usado para designar a relação que se estabelece entre as unidades linguísticas (incluindo as características prosódicas e paralinguísticas dos enunciados) e as entidades ou aspectos do mundo exterior sobre o qual a língua opera. -------------------------------------------------------------------------------2685 $ aplicação I F application application Termos Relacionados: 2400 aplicabilidade 2401 arbitrariedade Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma unidade linguística tem aplicação num dado contexto.Termos Relacionados: 316 consoante apical Classificação: Fonética Definição: Termo que designa a ponta da língua. a palavra "monte" na frase: "o João disse um . Por exemplo. Fonte: LYONS (1977). se os leques de situações em que podem ser utilizados corresponderem totalmente. mesmo que essa aplicação não faça parte das suas denotação e referência normais. A aplicabilidade de uma unidade num dado contexto depende portanto da sua possibilidade de uso nesse mesmo contexto. diz-se que dois itens lexicais de línguas diferentes têm a mesma aplicação. Fonte: CRYSTAL (1980a).

-------------------------------------------------------------------------------1294 $ aplicação de regras cíclica I cyclic rules application Termos Relacionados: 1285 aplicação de regras 1290 ciclo fonológico 1329 ciclo transformacional Classificação: Fonologia Definição: Aplicação de regras segundo o princípio do ciclo transformacional fonológico.monte de asneiras no exame oral". Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). Uma vez encontrados todos os segmentos abrangidos por essa descrição estrutural fazem-se as modificações prescritas pela regra. -------------------------------------------------------------------------------1283 $ aplicação de regras direita-esquerda I rightward rules application . -------------------------------------------------------------------------------1285 $ aplicação de regras I rules application Termos Relacionados: 1283 aplicação de regras direita-esquerda 1284 aplicação de regras esquerda-direita 1282 aplicação de regras iterativa 1270 descrição estrutural Classificação: Fonologia Definição: Termo que se refere às operações previstas pelas regras na sua actuação sobre os segmentos em sequência. Diz-se que duas palavras de línguas diferentes têm a mesma aplicação se os contextos em que podem ser utilizadas forem totalmente correspondentes. Fonte: LYONS (1977). Tais operações iniciam-se pela verificação de quais os segmentos que correspondem à descrição estrutural da regra. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

-------------------------------------------------------------------------------1284 $ aplicação de regras esquerda-direita I leftward rules application Termos Relacionados: 1285 aplicação de regras 1283 aplicação de regras direita-esquerda 1282 aplicação de regras iterativa Classificação: Fonologia Definição: Aplicação de regras que se inicia no primeiro elemento mais à esquerda da cadeia. abrangido pela descrição estrutural. abrangido pela descrição estrutural.Termos Relacionados: 1285 aplicação de regras 1284 aplicação de regras esquerda-direita 1282 aplicação de regras iterativa Classificação: Fonologia Definição: Aplicação de regras que se inicia no primeiro elemento mais à direita da cadeia. -------------------------------------------------------------------------------1282 $ aplicação de regras iterativa I iterative rules application Termos Relacionados: 1285 aplicação de regras 1283 aplicação de regras direita-esquerda 1284 aplicação de regras esquerda-direita Classificação: Fonologia . Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). Exemplo: regra de apagamento de schwas: "vous me le dites" /vu # me # le # dit/ /vu # m # le # dit/ [vumldit] / Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).

-------------------------------------------------------------------------------1287 $ aplicação de regras simultânea I simultaneous rules application Classificação: Fonologia Definição: Aplicação simultânea da mesma regra em todos os pontos da forma de base. Este tipo de aplicação é proposto pela fonologia natural. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------457 I F $ apógrafo apograph apographe Termos Relacionados: 578 cópia 551 original . Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------17 I F $ apócope apocope apocope Termos Relacionados: 14 aférese 16 síncope 15 supressão Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Supressão de um segmento fonético em posição final de palavra. em que cada aplicação afecta a saída da aplicação precedente.Definição: Aplicação sucessiva da mesma regra. A aplicação iterativa de regras pode ser feita da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita.

como em "bife". confetti). confeti (it. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). beef). -------------------------------------------------------------------------------2573 $ apraxia . mas mesmo com a grafia estrangeira pode dar-se o aportuguesamento fonológico pela mudança de leitura. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------2180 $ aportuguesamento Termos Relacionados: 155 empréstimo 2181 estrangeirismo Classificação: Fonologia Morfologia Lexicologia Definição: Adaptação fonológica e morfológica dos estrangeirismos lexicais ao português. -------------------------------------------------------------------------------2344 $ apofonia F apophonie Sinónimos: 3730 alternância vocálica Termos Relacionados: 1661 metafonia Classificação: Fonética Fonologia Definição: Variação de um fonema ou de um grupo de fonemas num determinado sistema morfológico. bife (ing. Exs.Classificação: Filologia Definição: Cópia elaborada a partir de um original. Exemplo: poder/pode/pude. O aportuguesamento integral atinge também a grafia.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). O indivíduo apresenta dificuldades prosódicas e articulatórias e tem problemas na iniciação de enunciados. etc. articulação dos sons). -------------------------------------------------------------------------------2578 $ apraxia articulatória I articulatory apraxia Sinónimos: 2576 apraxia articulatória de desenvolvimento 2577 apraxia oral Classificação: Psicolinguística . -------------------------------------------------------------------------------2575 $ apraxia adquirida I acquired apraxia Termos Relacionados: 2475 anartria 2573 apraxia 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio adquirido que se caracteriza pela incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários devido a lesão na área motora. embora compreenda o pedido ou a ordem. alimentar. Fonte: MORRIS (1988).I F apraxia apraxie Sinónimos: 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários em consequência de lesões na área motora.). A apraxia deve-se a lesões do lóbulo parietal resultantes de acidente vascular cerebral. O doente que sofre de apraxia é incapaz de realizar os actos que se lhe pedem ou ordenam (por exemplo. A apraxia de desenvolvimento observada na infância pode tomar a forma de apraxia oral. apraxia articulatória ou apraxia de construção (capacidade de se vestir. construir.

Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do aparelho fonador. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do aparelho fonador. . A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar as partes do aparelho fonador na posição correcta.Definição: Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados sons. -------------------------------------------------------------------------------2576 $ apraxia articulatória de desenvolvimento I developmental articulatory apraxia Sinónimos: 2578 apraxia articulatória 2577 apraxia oral Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados sons. O programa de dispraxia de Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia. Fonte: MORRIS (1988). Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar as partes do aparelho fonador na posição correcta. -------------------------------------------------------------------------------2577 $ apraxia oral I oral apraxia Sinónimos: 2578 apraxia articulatória 2576 apraxia articulatória de desenvolvimento Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados sons. O programa de dispraxia de Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia. O programa de dispraxia de Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar as partes do aparelho fonador na posição correcta. Fonte: MORRIS (1988).

ou então quando os pais da criança têm cada um o seu idioma. às leis de estímulo-resposta-recompensa. dando origem a dois sistemas separados. de reforço ou. -------------------------------------------------------------------------------2851 $ aquisição bilingue I bilingual aquisition Termos Relacionados: 2852 aspectos cognitivos do bilinguismo 402 bilinguismo 1961 língua materna Classificação: Psicolinguística Definição: Aquisição simultânea de duas línguas como línguas maternas em vez de uma. Pode surgir em vários contextos. Fonte: CLARK & CLARK (1977). quando uma das línguas é a da comunidade e a outra a do meio familiar da criança. correspondentes às duas línguas em aquisição. Uma criança que adquire a linguagem nestas condições começa por ter um sistema linguístico único. A aprendizagem da língua está ligada a condições ambientais que são necessárias à aquisição da linguagem. ainda. composto por elementos morfossintácticos. -------------------------------------------------------------------------------2850 $ aprendizagem I learning Classificação: Psicolinguística Definição: Conceito que relaciona a aquisição da linguagem com períodos óptimos de maturação fisiológica para tratamento dos dados linguísticos. Fonte: MENYUK (1988) / CRYSTAL (1987). por volta do quarto ano de vida. A criança apresenta um saber metalinguístico desenvolvido e uma apurada capacidade de tradução. tais como processos de imitação. semânticos e fonéticos que pertencem a ambas as línguas e que.Fonte: MORRIS (1988). acaba por diferenciar-se. -------------------------------------------------------------------------------2683 $ aquisição da linguagem I F language acquisition aquisition du langage .

Os vocábulos do segundo grupo foram principalmente introduzidos em português pelos moçárabes bilingues e apresentam. adquirindo as regras de funcionamento dessa língua por simples exposição à sua utilização no contexto em que está inserido. em regra.Termos Relacionados: 1961 língua materna 2920 teoria cognitivista de aquisição de linguagem 2923 teoria inatista de aquisição de linguagem 2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Processo através do qual o indivíduo aprende a sua língua materna. califa.:minarete). Os vocábulos do primeiro grupo vieram às vezes através dos turcos e. -------------------------------------------------------------------------------2401 $ arbitrariedade I F arbitrariness arbitrairité Termos Relacionados: 2400 aplicabilidade 2402 signo . A aquisição da linguagem tem sido explicada através de várias teorias. Ex. o artigo árabe AL (o. pela influência da cultura árabe na Europa a partir da Idade Média.:zero). azeite. Ex. aqueles que se introduziram em português em consequência da ocupação árabe da península ibérica a partir do século VIII. algarismo.: alfaiate. a) aglutinado. aldeia. Há duas espécies de arabismos: aqueles que se introduziram em português como nas demais línguas europeias ocidentais. geralmente. ou do italiano (ex. Fonte: CÂMARA (1984). propagaram-se por intermédio do francês (ex.: zenite. -------------------------------------------------------------------------------2182 $ arabismo I F arabic loan emprunt à l'arabique Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: Palavras portuguesas de origem árabe.

a um sistema desaparecido ou em vias de desaparecimento. Diz-se então que a relação entre as palavras e as coisas é uma relação convencional ou arbitrária. numa comunidade linguística. conforme os grupos sociais e conforme as gerações. -------------------------------------------------------------------------------1441 $ argumento I F argument argument Termos Relacionados: 969 predicação 942 proposição 968 referência Classificação: Sintaxe Semântica Definição: . vários sistemas linguísticos.Classificação: Semântica Pragmática Definição: Uma das características da linguagem verbal humana (por contraste com outros sistemas semióticos). existem simultaneamente. -------------------------------------------------------------------------------24 I F $ arcaísmo archaism archaisme Termos Relacionados: 177 inovação 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Definição: O arcaísmo é uma forma lexical ou uma construção sintáctica pertencentes. em particular. existem formas que só pertencem aos locutores mais idosos. que regista o facto de não existir uma correspondência entre as unidades lexicais e os objectos do mundo por elas designados. Fonte: DUBOIS et alii (1973). Fonte: LYONS (1977). tais formas serão consideradas pelos locutores mais jovens como arcaísmos. Num dado momento. numa dada sincronia.

Conceito lógico-semântico. Fonte: PARTEE et alii (1990). Cada predicado pode ser combinado com um número determinado de argumentos. -------------------------------------------------------------------------------2403 $ argumento Termos Relacionados: 3316 função 3349 inferência Classificação: Semântica Definição: Elemento no domínio de uma função. Em lógica de predicados é um item acerca do qual tem lugar uma predicação. os seus correspondentes na imagem são valores. chamadas premissas. -------------------------------------------------------------------------------1447 $ argumento externo I F external argument argument extern Sinónimos: 3706 sujeito temático Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Argumento projectado no exterior do SV. seleccionados semanticamente pelo predicado "dar". tema e alvo. Fonte: WILLIAMS (1980). -------------------------------------------------------------------------------1446 $ argumento interno . que é tipicamente interpretado como agente e que desempenha a função de sujeito. Por exemplo na frase: "o João deu um livro à Maria". os SNs "o João". Os argumentos são geralmente expressões nominais ou oracionais. que se assume serem verdadeiras e uma proposição que se chama conclusão. utilizado para designar uma propriedade relacional das expressões referenciais lexicalmente dependentes de um predicado. "um livro" e "a Maria" são expressões referenciais que realizam os argumentos agente (fonte). Um argumento consiste num conjunto de proposições. cuja verdade se alega resultar da verdade assumida das premissas. Um argumento pode ser uma variável ou uma constante individual as quais constituem os termos. Um argumento é válido se não se der o caso de às premissas ser atribuído o valor de verdadeiro e à conclusão o de falso.

em português). de todos os outros testemunhos da tradição.arquifonema I F archiphoneme archiphonème Termos Relacionados: 1049 oposição neutralizável Classificação: Fonologia Definição: Termo que designa o conjunto das propriedades distintivas comuns a dois fonemas que constituem os termos de uma oposição neutralizável. isto é. Fonte: MAAS (1927). Fonte: WILLIAMS (1980). -------------------------------------------------------------------------------458 I F $ arquétipo archetype archétype Termos Relacionados: 460 estema 565 testemunho Classificação: Filologia Definição: Testemunho que a constituição do estema demonstra ser o ascendente. O arquifonema é representado através de um símbolo próprio (por vezes utiliza-se uma letra maiúscula..$. subcategorizado pelo verbo. -------------------------------------------------------------------------------1051.. imediato ou não. como para o morfema do plural /S/. .I F internal argument argument interne Termos Relacionados: 1463 objecto directo 1464 objecto indirecto Classificação: Sintaxe Definição: Argumento projectado internamente ao SV.

-------------------------------------------------------------------------------25 I F $ arredondamento rounding arrondissement Sinónimos: 120 labialização Termos Relacionados: 271 traço arredondado Classificação: Linguística Histórica . -------------------------------------------------------------------------------2404 $ arquilexema I F archilexeme archilexème Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Em semântica estrutural. hoje. Fonte: POTTIER (1974). Fonte: VILELA (1980) / POTTIER (1974). O conceito de arquilexema que surgiu por analogia com arquifonema pode ser.Fonte: TROUBETZKOY (1939). -------------------------------------------------------------------------------2405 $ arquissemema I F archisememe archisémème Classificação: Semântica Definição: Termo que designa a unidade correspondente ao conjunto de semas comuns a vários sememas e que tem como unidade lexical correspondente o arquilexema. um arquilexema é a unidade cujo conteúdo corresponde ao conjunto de traços semânticos (semas) comuns aos vários elementos de um campo lexical. considerado como um equivalente de "termo genérico" ou de "hiperónimo". sendo assim o seu conteúdo idêntico ao conteúdo do campo lexical.

Fonética Definição: Evolução de um segmento vocálico [-arr] para [+arr]. -------------------------------------------------------------------------------295 I F $ articulação primária primary articulation première articulation Termos Relacionados: 1977 articulador . -------------------------------------------------------------------------------221 I F $ articulação articulation articulation Termos Relacionados: 1977 articulador 222 tracto vocal Classificação: Fonética Definição: Movimentos fisiológicos dos orgãos do tracto vocal durante a produção de sons de fala. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------1048 $ articulação alvo I F target articulation configuration cible valeur cible Termos Relacionados: 221 articulação Classificação: Fonética Definição: Posição articulatória hipotética usada como ponto de referência na descrição da produção de sons de fala.

dentes superiores). língua.269 270 articuladores activos articuladores passivos Classificação: Fonética Definição: A articulação primária designa o ponto de articulação principal na produção de um som de fala. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: LADEFOGED (1982). Opõe-se a articulação secundária. -------------------------------------------------------------------------------1977 $ articulador I F articulators articulateurs Termos Relacionados: 269 articuladores activos 270 articuladores passivos Classificação: Fonética Definição: Orgãos do aparelho vocal que entram na articulação dos sons. . -------------------------------------------------------------------------------296 I F $ articulação secundária secondary articulation deuxième articulation Termos Relacionados: 256 glotalização 120 labialização 97 palatalização Classificação: Fonética Definição: A articulação secundária designa o ponto de articulação que envolve menor grau de constrição num som de fala produzido com dois pontos de articulação. palato mole) ou passivos (por exemplo: raiz da língua. Fonte: LADEFOGED (1982). Os articuladores podem ser activos (por exemplo: lábios.

São exemplos de articuladores passivos os dentes superiores e os alvéolos. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CRYSTAL (1980a). São exemplos de articuladores activos os lábios e a língua. -------------------------------------------------------------------------------1543 $ artigo I F article article Termos Relacionados: 1544 artigo definido 1545 artigo indefinido 1718 categoria sintáctica 2842 determinante 1627 flexão nominal Classificação: . -------------------------------------------------------------------------------270 I F $ articuladores passivos passive articulators organes d'articulation passifs Termos Relacionados: 1977 articulador Classificação: Fonética Definição: Partes não móveis do tracto vocal que constituem pontos de referência em relação aos quais se dirige o movimento dos articuladores activos.-------------------------------------------------------------------------------269 I F $ articuladores activos active articulators organes d'articulation actifs Termos Relacionados: 1977 articulador Classificação: Fonética Definição: Partes móveis do tracto vocal envolvidas na produção de um som de fala.

o latim). o livro / um livro. habitualmente e com base em critérios semânticos e gramaticais. O mesmo termo pode referir-se à parte de um dicionário terminológico constituído pelo conjunto dos dados terminológicos relativos a uma noção. dois tipos de artigos: definidos e indefinidos. Fonte: GALISSON (1976) / BOUTIN-QUESNEL et alli (1985). As línguas que têm um sistema de artigos distinguem. -------------------------------------------------------------------------------1544 $ artigo definido I F definite article article défini Termos Relacionados: 1543 artigo 1545 artigo indefinido Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Subclasse de artigos que referem entidades específicas e identificáveis. isto é. Há línguas que não têm um sistema de artigos (por exemplo. ou em posição pós-nominal. -------------------------------------------------------------------------------- . Fonte: CRYSTAL (1980a). cuja principal função é a de determinar os nomes do ponto de vista semântico: ex. Fonte: CRYSTAL (1980a). O artigo é encimado pela vedeta. a unidade de significação. como em sueco. Os artigos podem ocorrer em posição pré-nominal.Sintaxe Morfologia Definição: Subclasse de determinantes. -------------------------------------------------------------------------------3047 $ artigo I F entry article Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Conjunto de informações relativas a uma unidade de significação definida no dicionário. como em português.

Fonte: BLECUA (1983).1545 $ artigo indefinido I F indefinite article article indéfini Termos Relacionados: 1543 artigo 1544 artigo definido Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Subclasse de artigos que referem entidades que não são especificamente identificadas. Fonte: CRYSTAL (1980a). serviu directa ou indirectamente para a cópia de outros testemunhos. -------------------------------------------------------------------------------1546 $ aspecto I F aspect aspect Termos Relacionados: 3601 categoria gramatical Classificação: Semântica Definição: Categoria gramatical que exprime a forma como o acontecimento linguístico representado pela relação predicativa é perspectivado no interior da sequência . dentro de uma tradição linear. -------------------------------------------------------------------------------461 I $ ascendente ascendant Termos Relacionados: 460 estema Classificação: Filologia Definição: Testemunho que. seus descendentes.

que é não-causativo. Pode considerar-se que os dois enunciados têm o mesmo valor temporal mas que existe entre eles uma oposição aspectual. na seguinte versão da frase: "o coelho morreu".abstracta de instantes que lhe é associada. o japonês ou o malaio. por exemplo. Fonte: MATEUS et alii (1983). (Os verbos causativos são sempre transitivos). como. certos afixos desempenham um papel causativo. -------------------------------------------------------------------------------2413 $ aspecto causativo I F causative causatif Classificação: Semântica Definição: Termo que refere uma propriedade de algumas unidades linguísticas.e o perfeito simples . por oposição a morrer. e. como estando em curso num tempo localizador expresso pelo adverbial "quando o vi". na frase "o caçador matou o coelho". Comparemos os enunciados "ele leu o livro" e " ele estava a ler o livro quando o vi". Fonte: COMRIE (1976). como realizado. Por exemplo. O acontecimento é construído.que exprime o valor aspectual imperfectivo . O passado perfeito."já" e "já não" exprimem geralmente este valor. A descrição de um estado de coisas. matar é um verbo causativo. . localizado num dado intervalo de tempo. nomeadamente verbos. tem como ponto de referência a fronteira final desse intervalo de tempo.que exprime o valor aspectual perfectivo. no primeiro caso. marcada pela oposição entre os termos gramaticais imperfeito . Fonte: LYONS (1968). no segundo caso. Em algumas línguas. -------------------------------------------------------------------------------1509 $ aspecto acabado F aspect accompli Termos Relacionados: 1546 aspecto 1648 aspecto inacabado Classificação: Semântica Morfologia Definição: Valor aspectual. que assim são vistas a partir das relações causais que estabelecem nas acções por si expressas.

"comprar". Passagem de um estado de coisas que ocorrera no intervalo de tempo (It') anterior adjacente ao intervalo de tempo (It). para outro estado que não ocorre no intervalo de tempo It. -------------------------------------------------------------------------------1557 $ aspecto cessativo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1509 aspecto acabado 1686 aspecto pontual Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual pontual. Exemplos: "abrir". "destruir". "pôr". "vender". Exemplo: "deixar de Vinf" e "já não p" em que p tenha um valor frequentativo ou habitual (já não faço dieta). "colocar". "dar". Uma dada entidade X determina a passagem de uma entidade Y de um estado para outro. -------------------------------------------------------------------------------1578 $ aspecto conclusivo Termos Relacionados: 1546 aspecto . Fonte: MATEUS et alii (1983). Fonte: MATEUS et alii (1983). Os predicadores de evento causativos exprimem este valor aspectual.-------------------------------------------------------------------------------1555 $ aspecto causativo I F causative aspect aspect causatif Sinónimos: 1556 aspecto resultativo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1686 aspecto pontual Classificação: Semântica Morfologia Definição: Valor aspectual pontual. "lavar". "arrumar".

Exemplo: estou a acabar. -------------------------------------------------------------------------------1602 $ aspecto cursivo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual durativo. concluir. é apresentado do ponto de vista do termo da sua ocorrência nesse intervalo de tempo. -------------------------------------------------------------------------------1611 $ aspecto durativo I F durative aspect aspect duratif Termos Relacionados: 1546 aspecto 2999 evento 3012 processo Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual que caracteriza enunciados descrevendo estados ou processos. de predicadores de processo e das construções "estar a Adj" e "estar a Vinf". Fonte: MATEUS et alii (1983). Um estado de coisas localizado num dado intervalo de tempo. Fonte: MATEUS et alii (1983).1509 1686 aspecto acabado aspecto pontual Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual pontual. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de tempo é apresentado como estando em curso nesse intervalo de tempo. Exemplos: acabar. Este valor aspectual é característico de um grande número de predicadores estativos. chegar. diferente do que ocorrerá no intervalo de tempo posterior adjacente. terminar. .

A descrição de um estado de coisas. gnómico.Este valor aspectual pode assumir um dos seguintes valores: cursivo. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------1649 $ aspecto inceptivo . o "pretérito perfeito composto". permansivo. Fonte: MATEUS et alii (1983). O presente simples e adverbiais frequenciais como "muitas vezes" e "frequentemente" exprimem este valor aspectual. iterativo. tem como ponto de referência um momento interno a esse intervalo de tempo. Fonte: MATEUS et alii (1983). localizado num dado intervalo de tempo. -------------------------------------------------------------------------------1648 $ aspecto inacabado F aspect inaccompli aspect non-accompli Termos Relacionados: 1546 aspecto 1509 aspecto acabado Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual. bem como "ainda" e "ainda não" exprimem este valor aspectual. O passado "imperfeito". frequentativo. Um estado de coisas. localizado num dado intervalo de tempo. -------------------------------------------------------------------------------1640 $ aspecto frequentativo I F frequentative aspect aspect fréquentatif Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual durativo. ocorre um número significativo de vezes nesse intervalo de tempo e em intervalos de tempo anteriores. habitual.

Passagem de um dado estado para outro estado. iniciar. diferente do que ocorrera no intervalo de tempo anterior adjacente. nascer. -------------------------------------------------------------------------------1684 $ aspecto permansivo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Semântica Morfologia . -------------------------------------------------------------------------------1650 $ aspecto incoativo I F inchoative aspect aspect inchoatif Termos Relacionados: 1546 aspecto 1686 aspecto pontual Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual pontual. Exemplo: começar. embranquecer. nesse é apresentado como começando a ocorrer no intervalo de tempo. É este o valor expresso por um grande número de predicadores de evento transicionais (geralmente chamados verbos incoativos). Um estado de coisas localizado num dado intervalo de tempo. partir.I inceptive aspect Termos Relacionados: 1546 aspecto 1686 aspecto pontual Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual pontual. Exemplos: amanhecer. morrer. Fonte: MATEUS et alii (1983). Fonte: MATEUS et alii (1983).

Este valor aspectual pode assumir um dos seguintes valores: incoativo. Fonte: MATEUS et alii (1983). Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------1686 $ aspecto pontual I F punctual aspect aspect ponctuel Termos Relacionados: 1546 aspecto 1555 aspecto causativo 1557 aspecto cessativo 1578 aspecto conclusivo 1649 aspecto inceptivo 1650 aspecto incoativo Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual que caracteriza enunciados que descrevem eventos: a duração dos eventos é a do momento (de curta duração) em que ocorre a mudança de estado ou transição sofrida por uma dada entidade. adjacente àquele intervalo de tempo. Exemplos: conservar. causativo (ou resultativo). conclusivo. permanecer. Um estado de coisas. ocorrera também no intervalo de tempo anterior.Definição: Valor aspectual durativo. continuar a Vinf. manter. cessativo. localizado num dado intervalo de tempo. inceptivo. -------------------------------------------------------------------------------1556 $ aspecto resultativo I F resultative aspect aspect résultatif Sinónimos: 1555 aspecto causativo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1686 aspecto pontual Classificação: Semântica Morfologia Definição: .

-------------------------------------------------------------------------------2852 $ aspectos cognitivos do bilinguismo I cognitive aspects of bilingualism Termos Relacionados: 2851 aquisição bilingue 2683 aquisição da linguagem 402 bilinguismo Classificação: Psicolinguística Definição: O relacionamento entre a linguagem e a cognição tem sido discutido no caso dos bilingues e. em especial. de factores de carácter socioeconómico. Uma dada entidade X determina a passagem de uma entidade Y de um estado para outro. mostrando-se. Fonte: MATEUS et alii (1983). "pôr". mas. superiores ao nível do metaprocessamento e do saber metalinguístico. na aquisição bilingue. Exemplos: "abrir". Os predicadores de evento causativos exprimem este valor aspectual. . "lavar". O nível de conhecimento de cada uma das línguas pode influenciar o modo como a criança processa a linguagem. "vender". Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------224 I F $ aspiração aspiration aspiration Termos Relacionados: 317 consoante aspirada Classificação: Fonética Definição: Ruído audível que se deve à passagem de ar pela glote quando a diferença de pressão entre a cavidade subglotal e a supraglotal não é suficientemente grande para que o fluxo de ar glotal faça as cordas vocais entrarem em vibração.Valor aspectual pontual. sendo ele próprio dependente não apenas de aspectos cognitivos. em larga medida. "dar". Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT (1977). até. "destruir". "arrumar". "comprar". "colocar". Estudos experimentais efectuados nas últimas décadas mostraram que as crianças bilingues não apresentam desvantagens cognitivas por terem competência em duas línguas em vez de uma.

-------------------------------------------------------------------------------27 I $ assimilação assimilation . dando origem a um enunciado. i.. Alguns autores designam igualmente por "assibilação" as evoluções que têm como resultado uma consoante africada ou fricativa palatal. Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). resulta de uma operação de modalização e está em alternativa com os valores de interrogação.-------------------------------------------------------------------------------3597 $ asserção I F assertion assertion Termos Relacionados: 3598 modalização 3600 relação predicativa 3599 valor modal Classificação: Semântica Definição: Em teoria formal enunciativa associam-se a este termo dois conceitos. Sendo um valor modal. Fonte: CULIOLI (1971). de exclamação. Conceito estrito. uma sibilante. etc. a asserção estrita. positiva ou negativa. Conceito lato: localização de uma relação predicativa num sistema referencial parametrizado. e. que se identifica com o conceito tradicional: valor modal pelo qual o enunciador assume inteiramente validar ou não validar uma relação predicativa. de dúvida. -------------------------------------------------------------------------------26 I F $ assibilação assibilation assibilation Sinónimos: 134 sibilação Classificação: Fonética Linguística Histórica Definição: Evolução de um segmento consonântico. de ordem. de que resulta uma consoante africada ou fricativa anterior.

ao adquirir um traço ou traços fonéticos desse vizinho. -------------------------------------------------------------------------------302 I F $ assimilação adjacente contiguous assimilation assimilation au contact Sinónimos: 303 assimilação por contacto Termos Relacionados: 27 assimilação . Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).F assimilation Termos Relacionados: 28 expansão de traços distintivos 29 transferência de traços distintivos Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Qualquer processo em que um segmento fonético se identifica com um segmento vizinho ou dele se aproxima. -------------------------------------------------------------------------------30 I F $ assimilação à distância distant assimilation assimilation à distance Sinónimos: 130 dilação Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Assimilação entre segmentos não contíguos. Fonte: HOCK (1986).

-------------------------------------------------------------------------------- . Fonte: HOCK (1986). Fonte: CRYSTAL (1980a).Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Assimilação em que um segmento se altera por influência de outro que lhe é contíguo. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------301 I F $ assimilação antecipatória antecipatory assimilation assimilation regréssive Sinónimos: 35 assimilação regressiva Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Tipo de assimilação que se produz quando o segmento assimilado precede o segmento que condiciona a assimilação. -------------------------------------------------------------------------------31 I F $ assimilação completa complete assimilation assimilation totale Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Fonética Fonologia Definição: Assimilação entre dois segmentos que se tornam idênticos. podendo vir a fundirse num único segmento.

simultaneamente. -------------------------------------------------------------------------------396 I $ assimilação linguística assimilation Termos Relacionados: 394 aculturação linguística 397 alienação linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Substituição gradual das unidades e estruturas próprias de uma variedade ou de uma língua pelas de outra variedade ou língua dominante do ponto de vista sociolinguístico. . -------------------------------------------------------------------------------33 I F $ assimilação parcial partial assimilation assimilation partielle Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Processo evolutivo em que um segmento assimila de outro um ou mais traços fonéticos. por dois segmentos vizinhos que constituem o seu contexto imediato.32 F $ assimilação dupla assimilation double Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Fonética Fonologia Definição: Processo evolutivo em que um segmento é assimilado. sem que chegue a produzir-se identificação entre os dois segmentos.

-------------------------------------------------------------------------------36 I $ assimilação recíproca mutual assimilation . Fonte: HOCK (1986).Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------303 I F $ assimilação por contacto contact assimilation assimilation au contact Sinónimos: 302 assimilação adjacente Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Assimilação em que um segmento se altera por influência de outro que lhe é contíguo. -------------------------------------------------------------------------------34 I F $ assimilação progressiva perseverant assimilation assimilation progressive Termos Relacionados: 27 assimilação 36 assimilação recíproca 35 assimilação regressiva Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Tipo de assimilação que se produz quando o segmento que condiciona a assimilação precede o segmento assimilado. Fonte: CRYSTAL (1980a).

assim.Termos Relacionados: 34 assimilação progressiva 35 assimilação regressiva Classificação: Fonética Linguística Histórica Fonologia Definição: Processo de assimilação em que dois segmentos vizinhos permutam entre si traços fonéticos. -------------------------------------------------------------------------------35 I F $ assimilação regressiva anticipatory assimilation regressive assimilation assimilation régressive Sinónimos: 301 assimilação antecipatória Termos Relacionados: 27 assimilação 34 assimilação progressiva 36 assimilação recíproca Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Tipo de assimilação que se produz quando o segmento assimilado precede o segmento que condiciona a assimilação. -------------------------------------------------------------------------------462 I $ assinatura signature Termos Relacionados: 473 códice 474 codicologia . Fonte: HOCK (1986). pelo que qualquer dos segmentos implicados neste tipo de assimilação tem um papel duplo: assimila e é assimilado. A assimilação recíproca é. Fonte: HOCK (1986). simultaneamente progressiva e regressiva.

-------------------------------------------------------------------------------38 I F $ asterisco asterisk astérisque Termos Relacionados: 39 forma asteriscada 40 reconstrução interna 41 reconstrução pelo método comparativo Classificação: Linguística Histórica Definição: Sinal convencional que. É exibida no primeiro ou no último fólio de um caderno manuscrito. simbólica) de ordem crescente. Fonte: LYONS (1968). antecedendo uma palavra. nos primeiros ou em todos os fólios de um caderno impresso. -------------------------------------------------------------------------------2406 $ associação I F association association Termos Relacionados: 1383 conotação 2407 significado afectivo Classificação: Semântica Definição: Relação que se estabelece entre unidades lexicais. numérica. Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). a partir de elementos de carácter subjectivo determinados pelo uso de uma dessas unidades. utilizada para identificar um caderno e assinalar a sua localização no livro antes da cosedura. indica tratar-se de uma forma . no primeiro.577 520 colação fórmula de colação Classificação: Filologia Definição: Marca (alfabética. O termo campo associativo ou grupo associativo é usado por alguns linguístas para designar os conjuntos de unidades lexicais que apresentam uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus componentes.

Os verbos "olhar" e "cantar" são exemplos de verbos atélicos. hipotética. "o João está a cantar uma canção" descreve uma situação télica. como. embora "o João está a cantar" descreva uma situação atélica. por exemplo. Fonte: COMRIE (1976). os verbos "cair" e "sentar". -------------------------------------------------------------------------------2408 $ atélico I atelic Termos Relacionados: 1546 aspecto 2409 télico Classificação: Semântica Definição: Termo usado na análise gramatical do aspecto para referir uma situação que não tem um limite temporal bem definido. por oposição aos verbos télicos. -------------------------------------------------------------------------------610 I F $ ataque onset attaque Termos Relacionados: 601 sílaba Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Início da sílaba. portanto. Em certos casos tal não acontece. que antecedem o núcleo da sílaba. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). que expressam acções com um limite temporal definido. No entanto. dizendo-se então que a sílaba em questão possui um ataque nulo. -------------------------------------------------------------------------------398 I $ atitude linguística language attitude Classificação: .reconstruída e. É constituído geralmente por uma ou mais consoantes. Em vários casos podem chamar-se atélicos verbos que descrevem situações atélicas.

-------------------------------------------------------------------------------43 I $ atracção phonological pull . as formas flexionais e as formas idiomáticas. as formas flexionais e as formas idiomáticas.Sociolinguística Definição: Sentimento de um falante em relação a uma variedade ou a uma língua que pode ou não dominar. -------------------------------------------------------------------------------419 I F $ atlas dialectal dialect atlas atlas dialectal Sinónimos: 418 atlas linguístico Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de mapas que registam as variações dialectais de pronúncia e de vocabulário. Fonte: CRYSTAL (1987). Fonte: CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------418 I F $ atlas linguístico linguistic atlas atlas linguistique Sinónimos: 419 atlas dialectal Termos Relacionados: 422 dialectologia 421 geografia linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de mapas que registam as variações dialectais de pronúncia e de vocabulário.

construções ou paradigmas que funcionam como modelo para a mudança sobre aquelas(es) que sofrem uma mudança analógica. que uma . uma relação semântica entre duas palavras. é o processo que determina que um fonema não integrado ou insuficientemente integrado se desloque para zonas do sistema onde. -------------------------------------------------------------------------------179 I F $ atracção paronímica paronymic attraction attraction paronymique Sinónimos: 175 etimologia popular Termos Relacionados: 164 analogia 166 analogia irregular 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual um locutor estabelece.Termos Relacionados: 129 casa vazia Classificação: Linguística Histórica Definição: No interior de um dado sistema fonológico. Daí resulta. pode aumentar o seu grau de integração. historicamente não aparentadas mas que apresentam entre si alguma semelhança formal. -------------------------------------------------------------------------------172 I $ atracção analógica analogical pull Termos Relacionados: 164 analogia 170 mudança analógica 169 uniformização analógica Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Influência exercida pelas formas. consciente ou inconscientemente. por vezes. ocupando um espaço vazio. Este depende da pertença ou não desse fonema a correlações ou a feixes de correlações.

a partir da outra. uma das palavras adquire. O atraso na articulação surge quando o desenvolvimento nesta área não corresponde à idade cronológica da criança. a mudança formal e a mudança semântica podem ainda coexistir. quanto à forma. isto é. noutros casos. Para avaliar as dificuldades articulatórias das crianças são utilizados testes de articulação.das palavras evolui tornando-se. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2594 $ atraso na fala I language delay Termos Relacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística . O atraso pode ser eliminado com terapia regular. O atraso fonológico não deve ser confundido com atraso na articulação de sons de fala. não são capazes de colocar os fonadores na posição correcta. Fonte: MORRIS (1988). uma nova acepção. -------------------------------------------------------------------------------2592 $ atraso fonológico I phonological delay Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 2593 atraso na articulação Classificação: Psicolinguística Definição: Considera-se que existe um atraso fonológico quando a criança consegue produzir o som mas não o coloca na posição correcta na palavra. -------------------------------------------------------------------------------2593 $ atraso na articulação I articulation delay Classificação: Psicolinguística Definição: Muitas crianças sofrem de dificuldades na articulação dos sons. igual ou mais semelhante à outra palavra a cuja família se supõe pertencer.

A atribuição dos papéis temáticos é regulada pelo . O terapeuta utiliza formas de avaliação como o RDLS ou o DLS para saber a profundidade do atraso. 3) SN é oblíquo se for regido por P. -------------------------------------------------------------------------------1867 $ atribuição dos papéis temáticos I F theta role assignment assignation des rôles thématiques Sinónimos: 3642 marcação temática Termos Relacionados: 3512 condição de visibilidade Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Um papel temático é atribuído a uma cadeia C se C tiver caso ou se for encabeçada pelo argumento PRO. graves distúrbios emocionais importantes problemas neurológicos e privações ambientais. 2) SN é acusativo (ou objectivo) se for regido por V transitivo. 4) SN é genitivo quando é complemento de N-barra regido pela preposição "de". Isto diferencia estas crianças das que sofrem de SDLD que não devem manifestar nenhum dos aspectos acima referidos. Fonte: CHOMSKY (1981). perturbações mentais. lesões visuais.Definição: Constitui um dos problemas mais comuns nas crianças na fase de aquisição da linguagem. A criança produz linguagem de uma criança abaixo da sua idade cronológica. -------------------------------------------------------------------------------1850 $ atribuição de caso I F case assignment assignation du cas Termos Relacionados: 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: O caso é atribuído sob regência e está sujeito às condições seguintes: 1)SN é nominativo se for regido por FLEX (+ T + AC). por perda de audição. Fonte: MORRIS (1988). O atraso na fala pode ser causado. nomeadamente.

-------------------------------------------------------------------------------3461 $ atribuição excepcional de caso I F exceptional case marking marcage de cas exceptionnel Sinónimos: 3460 marcação excepcional de caso Classificação: Sintaxe Definição: Alguns verbos têm a capacidade de atribuir caso estrutural acusativo ao sintagma nominal sujeito de orações infinitivas complementos ou de orações pequenas. John considers her a clever girl. por exemplo.critério temático. Fonte: CHOMSKY (1981). em três modos diferentes. previstos no MFP. Exemplos: John believes her to be a clever girl. Fonte: CHOMSKY (1981). Em inglês. Fonte: MORRIS (1988). até o sujeito conseguir falar fluentemente. os verbos "believe" e "consider" atribuem caso ao sujeito dos seus complementos oracionais. -------------------------------------------------------------------------------2595 $ aumento gradual de extensão e complexidade do enuncia-do Ab I $ GILCU GILCU gradual increase in length and complexity of utterence Classificação: Psicolinguística Definição: Programa estruturado para determinar a fluência no programa de fluência de Monterey (MFP) para os sujeitos com gaguez. estendendo esta estratégia ao longo de um programa altamente estruturado. O terapeuta pede ao indivíduo que diga fluentemente uma palavra. -------------------------------------------------------------------------------463 I F $ autógrafo authograph autographe Termos Relacionados: .

como se fosse o seu melhor amigo a descrevê-lo.527 551 ideógrafo original Classificação: Filologia Definição: Texto da mão do autor. Deve ser escrito na terceira pessoa e pode começar pelo nome próprio. Fonte: GALISSON (1980). Fonte: MORRIS (1988). pode ser-lhe sugerido que escreva um pequeno guião para uma cena cuja personagem principal é o próprio paciente. Para tal. É pedido ao paciente que se descreva a si próprio. . -------------------------------------------------------------------------------2596 $ autocaracterização I self-characterization Termos Relacionados: 2597 avaliação 2525 teoria do constructo pessoal Classificação: Psicolinguística Definição: Técnica de avaliação usada na terapia do contacto pessoal. não coincide necessariamente com o original. -------------------------------------------------------------------------------3049 $ autodicionário F auto-dictionnaire Sinónimos: 3050 autodicionário personalizado Termos Relacionados: 3082 concordancier 3109 dicionário Classificação: Lexicologia Definição: Dicionário organizado. pelo indivíduo. parcialmente ou com a ajuda de outros dicionários. de modo a responder às suas necessidades específicas de aquisição/aprendizagem de vocabulário. de uma forma não ameaçadora.

-------------------------------------------------------------------------------400 I $ autoridade linguística linguistic autority Classificação: Sociolinguística Definição: Estatuto atribuído a um determinado grupo ou indivíduo. parcialmente ou com a ajuda de outros dicionários. -------------------------------------------------------------------------------399 I $ autonomia linguística autonomy of linguistic systems Classificação: Sociolinguística Definição: Independência política e social de uma língua em relação a outra. de modo a responder às suas necessidades específicas de aquisição/aprendizagem de vocabulário. a quem os falantes reconhecem capacidades para definir o que é ou não correcto ou adequado numa língua. -------------------------------------------------------------------------------1481 $ auxiliar Ab $ AUX . pelo indivíduo. Fonte: GALISSON (1980).-------------------------------------------------------------------------------3050 $ autodicionário personalizado F auto-dictionnaire Sinónimos: 3049 autodicionário Termos Relacionados: 3082 concordancier 3109 dicionário Classificação: Lexicologia Definição: Dicionário organizado.

o segundo refere-se a testes criados pelo terapeuta para avaliar certas partes do programa de terapia a aplicar a cada doente. O primeiro tipo é constituído por testes publicados. conhecidos por subtestes. na disfasia com alguma disartria. técnicas de compensação e diagnóstico .. A maioria dos casos de avaliação é feita por meio de testes de extensão mais reduzida. Contém informação relativa ao tempo (modo e aspecto) e ao acordo. FLEX é considerado o núcleo da frase e tem como especificador o SN sujeito à esquerda e como complemento o SV à sua direita. por exemplo. Fonte: CHOMSKY (1981). Em português. à concordância que se verifica na frase entre o SN sujeito e a flexão verbal. também denominado AUX. Fonte: MORRIS (1988).e. A avaliação pode ser formal e informal. Existe uma avaliação para quase todos os tipos de distúrbios mas pode haver necessidade de aplicar dois ou mais testes em casos mistos.I F AUX auxiliary AUX auxiliaire Sinónimos: 1479 flexão Classificação: Sintaxe Definição: Núcleo do sintagma flexão. -------------------------------------------------------------------------------2599 $ avaliação da linguagem. i. -------------------------------------------------------------------------------2597 $ avaliação I assessements Sinónimos: 2924 testagem Termos Relacionados: 2476 disartria 2456 disfasia 2613 distúrbios de comunicação 2549 teste do relator Classificação: Psicolinguística Definição: Consiste na utilização de testes para diagnosticar o tipo e a gravidade dos distúrbios de comunicação de que possa sofrer o sujeito.

remediation and screening proce. Mostra como é que a criança organiza a sua linguagem. conversação livre ou uma combinação de todas estas. A estas oito áreas atribuem-se resultados numa escala de nove pontos. maxilares. -------------------------------------------------------------------------------- . A gravação é analisada e as estruturas gramaticais sintetizadas num folheto de perfil. respiração. discussão. não necessita treino especial. a sua aplicação é fácil e curta (cerca de trinta minutos).dures Termos Relacionados: 2648 linguagem expressiva 2503 perfis linguísticos 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação elaborado por David Crystal em 1976 para descobrir a extensão da linguagem expressiva da criança. Qualquer atraso no desenvolvimento gramatical da criança pode ser descoberto e as estruturas que faltam podem ser ensinadas à criança. O autor considera que o teste obedece a seis critérios: é aplicável à terapia. encontra-se aferido à população e os resultados são de leitura e interpretação fáceis. destinada a determinar o tipo e a gravidade da disartria de que o indivíduo sofre. de 1977. A avaliação abrange oito áreas: reflexos. língua e intelegibilidade. descrição de imagens. laringe. -------------------------------------------------------------------------------2598 $ avaliação de disartria de Frenchay I Frenchay dysarthria assessement Termos Relacionados: 2597 avaliação 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Avaliação formal e aferida. Não existem regras para fazer a avaliação. palato. da autoria de Enderby. Obtém-se uma gravação de 30 minutos da sessão. bem como a forma como a criança interage com o terapeuta. demonstra as mudanças na fala do doente. Fonte: MORRIS (1988).Ab I $ LARSP LARSP language assessement. quais os estádios da aquisição da linguagem que foram atingidos pela criança. lábios. Fonte: MORRIS (1988).

2601 $ avaliação de processos fonológicos I assessment of phonological processes Termos Relacionados: 2591 análise do processo fonológico 1232 processo fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: Testes que mostram o número de processos fonológicos de que a criança dispõe numa dada idade. Existem dois tipos de análise possíveis para os dados obtidos: análise constrativa e/ou análise de processos fonológicos. -------------------------------------------------------------------------------639 I $ avaliação linguística subjectiva subjective linguistic evaluation Classificação: Sociolinguística Definição: Juízo de valor sobre uma língua ou sobre as suas variedades ou variantes. . O objectivo é obter uma análise exaustiva da fala da criança e uma base com a qual o terapeuta possa produzir um programa de tratamento. Fonte: MORRIS (1988). Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2600 $ avaliação fonológica da fala infantil Ab I $ PACS phonological assessment of child speech Termos Relacionados: 2591 análise do processo fonológico 2601 avaliação de processos fonológicos Classificação: Psicolinguística Definição: Método elaborado por Grunwell em 1985 que pretende avaliar o sistema sonoro da criança e os meios para o comparar com o sistema dos adultos. Este tipo de avaliação foi utilizado por Weiner na análise do processo fonológico.

na linha de trabalhos anteriores de Frege e de Strawson. ela é verdadeira relativamente a qualquer coisa idêntica a esse objecto. independentemente das expressões usadas para referir esse objecto. -------------------------------------------------------------------------------913 I F $ axioma de existência axiom of existence axiome d'existence Termos Relacionados: 914 axioma de identidade 915 axioma de identificação Classificação: Pragmática Definição: Um dos três axiomas de referência propostos por Searle. relativamente à caracterização do acto de referir como um acto de fala. se uma predicação é verdadeira relativamente a um objecto. Em traços gerais. Fonte: SEARLE (1969). o axioma admite a seguinte formulação: "Tudo o que é referido deve existir".Fonte: LABOV (1972). Fonte: SEARLE (1969). na linha de trabalhos anteriores de Frege e de Strawson. -------------------------------------------------------------------------------914 I F $ axioma de identidade axiom of identity axiome d'identité Termos Relacionados: 913 axioma de existência 915 axioma de identificação Classificação: Pragmática Definição: Um dos três axiomas de referência propostos por Searle. em que se admite uma construção intemporal de "existir". -------------------------------------------------------------------------------915 $ axioma de identificação . o axioma diz que. Em traços gerais. relativamente à caracterização do acto de referir como um acto de fala.

Diz o o axioma de identificação que.I F axiom of identification axiome d'identification Termos Relacionados: 913 axioma de existência 914 axioma de identidade Classificação: Pragmática Definição: Axioma que. -------------------------------------------------------------------------------3051 $ banalização lexical F banalisation lexicale Termos Relacionados: 3285 língua banalizada 3181 língua de especialidade . identificar esse objecto entre outros possíveis. conjuntamente com os axiomas de existência e de identidade. se um falante se refere a um objecto. Fonte: SEARLE (1969). faz parte do grupo de axiomas de referência propostos por Searle. colação > colecção. a pedido do alocutário. que consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma conhecida. Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade. cometido por copistas e compositores tipógrafos. então ele identifica ou é capaz de. -------------------------------------------------------------------------------464 I $ banalização banalization vulgarization Sinónimos: 465 lectio facilior 466 trivialização Termos Relacionados: 480 conjectura 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Erro de natureza analógica. na linha de trabalhos anteriores de Frege e de Strawson. relativamente à caracterização do acto de referir como um acto de fala.

Fonte: GALISSON (1978). funcionando sobre um largo consenso.3282 vulgarização Classificação: Lexicologia Definição: Fenómeno de acomodação lexical que testemunha a importância das diferentes estratificações no interior das línguas de especialidade. Este conjunto de frequências corresponde à largura de banda do filtro. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). locutores já iniciados a um determinado domínio científico ou técnico. Por exemplo. é a manifestação socializada do processo de acomodação. de um modo estável. -------------------------------------------------------------------------------1909 $ banda passante I bandpass bandpass filter Termos Relacionados: 338 espectrógrafo 337 espectrograma 1911 largura de banda 1945 ressoador Classificação: Fonética Definição: Conjunto de frequências no sinal sonoro que não é eliminado ou atenuado por acção de um filtro acústico ou ressoador. por oposição à vulgarização. -------------------------------------------------------------------------------1913 $ barra de sonoridade I voicing markings at the base of the sound spectrogram Termos Relacionados: 337 espectrograma Classificação: Fonética Definição: . A banalização. entre os locutores de um grupo socioprofissional ou sociocultural. os espectrógrafos podem possuir um filtro de banda passante estreita ou um filtro de banda passante larga. A "língua banalizada" é uma língua paralela que se justapõe a uma "língua científica" ou uma "língua técnica".

Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------2126 $ base I F base base Sinónimos: 1631 forma básica 1630 forma de base Classificação: Morfologia Definição: Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz. -------------------------------------------------------------------------------3053 $ base de dados lexicais I F lexical data base base de données lexicales Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de informações relativas ao léxico organizado e tratado informaticamente através de suportes lógicos especializados. Fonte: LE GRAND ROBERT DE LA LANGUE FRANÇAISE (1985). que corresponde à existência de vibração das cordas vocais. -------------------------------------------------------------------------------3472 $ barreira I F barrier barrière Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir as categorias que impedem a regência e o movimento. ao radical. . ao radical derivacional ou ao tema.Marca espectrográfica constituída por uma barra junto às frequências mínimas do espectrograma. Fonte: MARTINS (1988).

Fonte: QUEMADA (1987). que tem por objectivo propôr a autores de dicionários. -------------------------------------------------------------------------------3055 $ bases de dados terminológicos I F terminological data base base de données terminologiques Classificação: Terminologia Definição: Conjunto estruturado de fichas terminológicas. estes materiais são componentes virtuais de dicionários de língua de vários perfis. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).-------------------------------------------------------------------------------3052 $ bases de dados dicionarísticos I F dictionary data base base de données dictionnairiques Classificação: Lexicologia Definição: Bases de dados constituídas por materiais organizados a partir de bases de dados lexicográficos. linguistas e não-linguistas. constituído num sistema de informação electrónico. Fonte: QUEMADA (1987). -------------------------------------------------------------------------------388 $ basilecto . em aberto. uma vasta escolha de informações lexicográficas sobre o léxico. -------------------------------------------------------------------------------3054 $ bases de dados lexicográficos I F lexicographic data base base de données lexicographiques Classificação: Lexicologia Definição: Bases de dados relacionais.

-------------------------------------------------------------------------------2603 $ bateria de testes de Renfrew I Renfrew test battery Classificação: Psicolinguística Definição: Conjunto de testes elaborado por Catherine Renfrew no final dos anos 60 para avaliar as várias modalidades da comunicação da criança. tempo de enunciação e de latência de palavras polissilábicas. É composto por seis subtestes que abrangem diadococinese.I basilect Termos Relacionados: 387 acrolecto 389 mesolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Variedade de contínuo crioulo estruturalmente mais afastada da língua lexificadora. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). Fonte: MORRIS (1988).teste de linguagem expressiva.teste de compreensão auditiva. apraxia oral e de membros.teste de utilização de palavras. extensão progressiva das palavras. -------------------------------------------------------------------------------2602 $ bateria de apraxia para adultos I apraxia battery for adults Termos Relacionados: 2573 apraxia 2575 apraxia adquirida 2610 diadococinese Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação da apraxia adquirida criado em 1979 por Dabul. É composto por 5 testes: 1) história do autocarro . teste de provas repetidas e inventário de características articulatórias de apraxia.teste de fala contínua. 4) teste visual de discriminação auditiva . 2) teste ilustrado de representação de acção . 5) teste de capacidade . 3) escala de acesso ao léxico e ao vocabulário .

de articulação . -------------------------------------------------------------------------------3474 $ benefactivo I F benefactive bénéfactive Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Termo usado para referir a função semântica (ou papel-temático) de um sintagma nominal que não é um argumento inerente do verbo mas está. -------------------------------------------------------------------------------1712 $ batimento I F flap battement Classificação: Fonética Definição: Termo usado na classificação dos sons consonânticos com base no seu modo de articulação e que refere qualquer som produzido por um rápido contacto entre dois orgãos de articulação (excluindo a vibração das cordas vocais). Este fenómeno ocorre usualmente na produção de tipos de [r]. O SN "a Maria" é interpretado como benefactivo. -------------------------------------------------------------------------------37 $ betacismo Classificação: Linguística Histórica Definição: Inexistência de oposição fonológica entre os fonemas /b/ e /v/. com duas realizações contextuais: /b/ fricatizado em posição intervocálica e /b/ verdadeiramente oclusivo. tal como o [r] de "caro" que é produzido por um batimento do apex da língua contra a região alveolar. Nas zonas de betacismo existe um único fonema /b/. geralmente.teste para o uso das consoantes do inglês. associado aos verbos transitivos. sem . Fonte: XAVIER (1989). Fonte: CRYSTAL (1980a). Exemplo: "o João pintou a casa à Maria". Fonte: MORRIS (1988).

Linguisticamente. -------------------------------------------------------------------------------467 I F $ bibliografia material bibliography bibliographie matérielle Termos Relacionados: 577 colação 478 compositor 1877 imprensa 529 impressor 530 impressor 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Disciplina que estuda o livro impresso enquanto objecto material. O seu objectivo é o de traçar a história da produção e circulação do livro de um ponto de vista simultaneamente técnico e cultural. descrever e interpretar os elementos bibliográficos ao longo das três fases da história da tipografia: a) período inicial : segunda metade do séc. Pode-se definir uma bicondicional como a conjunção de duas proposições condicionais (P ≡ Q = df (P →Q) & (Q →P). uma bicondicional . b) período da tipografia manual : 1501-1800. ou bicondicional. cujo conector é '≡' ('↔' ou '⇔'. é uma implicação bilateral. -------------------------------------------------------------------------------2988 $ bicondicional I F biconditional biconditionnelle Sinónimos: 2997 equivalência Termos Relacionados: 3334 condicional 965 implicação Classificação: Semântica Definição: No cálculo proposicional.fricatização nos restantes contextos. uma equivalência. Uma bicondicional só é verdadeira se as duas proposições "P" e "Q" forem ambas verdadeiras ou ambas falsas. c) período da tipografia mecânica : 1801-1950. Fonte: GASKELL (1985). Procura observar. XV.

o indivíduo bilingue não apresenta. PLATT & WEBER (1985). a competência linguística mas tem. Uma das situações de bidialectalismo é a alternância de variedades : informal e formal. participação cultural activa em cada um dos grupos etnolinguísticos envolvidos. -------------------------------------------------------------------------------2853 $ biculturalismo I F biculturalism biculturalisme Termos Relacionados: 402 bilinguismo Classificação: Sociolinguística Psicolinguística Definição: Situação em que o bilinguismo é considerado nos contextos culturais de cada uma das línguas a cuja competência se refere. -------------------------------------------------------------------------------424 I F $ bidialectalismo biadialectalism bidialectalisme Termos Relacionados: 402 bilinguismo 425 dialecto 393 variedade linguística Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Capacidade de uso de dois dialectos de uma mesma língua por um indivíduo ou por uma comunidade. também. Fonte: HORNBY (1977). Fonte: RICHARDS. -------------------------------------------------------------------------------468 $ bifólio . Fonte: PARTEE et alii (1990). Assim. apenas.corresponde a "se e só se" ou "é uma condição necessária e suficiente para. Uma outra definição de bicondicional: "X chama-se um Y" (ou é um Y) sse X tem a propriedade P".

é a unidade básica de um caderno. também. competência gramatical ou comunicativa em mais do que uma língua. Diz-se. Fonte: CRYSTAL (1987). simultaneamente. por exemplo. isto é. Bélgica. em duas línguas. Existem países reconhecidos como bilingues. Termo. sinónimo de multilingue. Canadá. os que têm mais do que uma língua oficial. Jugoslávia. bilingue de uma edição de documentos feita. -------------------------------------------------------------------------------402 I F $ bilinguismo bilingualism bilinguisme Termos Relacionados: 412 contacto de línguas 403 monolinguismo . por vezes. -------------------------------------------------------------------------------2854 $ bilingue I F bilingual bilingue Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2898 monolingue 2899 multilingue Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Indivíduo a quem se pode reconhecer.I F bifolium bifeuillet bifolio bifolium diplôme Termos Relacionados: 472 caderno 517 fólio Classificação: Filologia Definição: Resultado da dobragem de uma folha em dois fólios solidários (par conjugado). em grau equivalente ou variável. Suíça.

Os bilingues encontram-se em vários pontos deste contínuo. Fonte: LAMBERT (1977). O bilinguismo costuma ser considerado como um contínuo linguístico. o controlo equilibrado dos dois idiomas. -------------------------------------------------------------------------------2855 $ bilinguismo aditivo I F additive bilingualism bilinguisme aditif Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2856 bilinguismo com subalternização Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo que se caracteriza pela aquisição de duas línguas socialmente reconhecidas como úteis e prestigiadas. Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987). Numa situação em que o bilinguismo abrange não duas línguas mas duas variantes ou dialectos da mesma língua. sendo apenas uma minoria aquela que atinge o ideal teórico de perfeição. o de competência mínima e o de competência nativa. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Lambert (1977). -------------------------------------------------------------------------------2856 $ bilinguismo com subalternização I F subtractive bilingualism bilinguisme subtractif Termos Relacionados: 2853 biculturalismo 402 bilinguismo 2855 bilinguismo aditivo . situado entre dois extremos teóricos. Por vezes. isto é. passando a ser sinónimo de multilinguismo. trata-se de bidialectalismo. o bilinguismo abrange mais de duas línguas.404 multilinguismo Classificação: Sociolinguística Psicolinguística Definição: Situação linguística em que duas línguas coexistem na mesma comunidade ou em que um indivíduo apresenta competência gramatical e comunicativa em mais do que uma língua. Situação oposta à do bilinguismo com subalternização.

Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que a aquisição de uma língua nova com grande prestígio social ameaça a língua adquirida anteriormente. assim como a um sistema de representação proposicional para a memória semântica. Esta situação pode ser acompanhada por uma situação em que a cultura da língua dominante ameaça a existência da língua dominada e a identidade étnica a ela ligada. correspondentes a uma única rede semântica subjacente. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Lambert (1977). tendo sido objecto de discussão desde essa altura. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953. Situação oposta ao do bilinguismo aditivo. Costuma ser associado a períodos e contextos comuns de aquisição. -------------------------------------------------------------------------------2857 $ bilinguismo comunitário I societal bilingualism Termos Relacionados: . onde os indivíduos aprendem simultaneamente e de modo análogo as línguas do meio em que vivem. -------------------------------------------------------------------------------405 I $ bilinguismo composto compound bilingualism Sinónimos: 406 bilinguismo interdependente Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 402 bilinguismo 407 bilinguismo coordenado Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que as duas línguas são consideradas apenas como dois modos diferentes de expressão. Fonte: LAMBERT (1977). falamos de bilinguismo composto nas sociedades multilingues. por exemplo. procurando dominá-la ou substituí-la. Fonte: HORNBY (1977). Assim. Conceito contrário ao do bilinguismo coordenado.

Tipo de bilinguismo. Assim. trata-se de bilinguismo coordenado (ou independente) no caso de emigrantes portugueses nos Estados Unidos que aprendem português na infância e inglês na idade adulta. Fonte: CRYSTAL (1987) / HAMERS & BLANK (1989). Este conceito é contrário ao de bilinguismo composto. tendo sido objecto de discussão desde essa altura. Fonte: HORNBY (1977). assim como a dois sistemas de representação proposicional para a memória semântica.402 2861 bilinguismo bilinguismo individual Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Situação linguística em que duas línguas coexistem na mesma comunidade. -------------------------------------------------------------------------------2858 $ bilinguismo diferencial I non-balanced bilingualism Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2860 bilinguismo equilibrado 2918 semilinguismo . A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953. -------------------------------------------------------------------------------407 I $ bilinguismo coordenado coordinate bilingualism Sinónimos: 408 bilinguismo independente Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 402 bilinguismo 405 bilinguismo composto Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que as duas línguas do indivíduo bilingue correspondem a dois sistemas semânticos diferentes e separados. por exemplo. Costuma ser associado a tipos de contextos e períodos de aquisição diferentes. o contrário de bilinguismo individual.

Fonte: HAMERS & BLANC (1989). sinónimo de bilinguismo diferencial. podendo o indivíduo ser dominante numa função linguística na língua A e noutra na língua B. pelo menos numa das linguas. É de salientar que o fenómeno de capacidade dominante não é equitativamente distribuído por todos os domínios e funções da linguagem. A distinção entre estes dois conceitos foi introduzida por Lambert et alii (1959). o que pressupõe que.Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que o processo de aquisição e desenvolvimento de duas línguas não decorreu à semelhança do processo de aquisição de uma única língua materna. a competência comunicativa e gramatical não seja comparável com a do monolingue nativo. -------------------------------------------------------------------------------2859 $ bilinguismo dominante I dominant bilingualism Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2858 bilinguismo diferencial 2861 bilinguismo individual Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo individual em que a competência numa das línguas é superior à da outra. Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT et alii (1959). Conceito contrário ao do bilinguismo equilibrado. Pode levar a semilinguismo. -------------------------------------------------------------------------------2860 $ bilinguismo equilibrado I balanced bilingualism Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2858 bilinguismo diferencial Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: . Por vezes.

Assim. etc. alocutário. Este conceito é mais ideal do que real. A distinção entre estes dois conceitos foi introduzida por Lambert et alli (1959). e em que se pressupõe uma competência comunicativa e gramatical comparável à do monolingue. assim como a dois sistemas de representação proposicional para a memória semântica. trata-se de bilinguismo coordenado (ou independente) no caso de emigrantes portugueses nos Estados Unidos que aprendem português na infância e inglês na idade adulta. -------------------------------------------------------------------------------2861 $ bilinguismo individual I F bilinguality individual bilingualism bilingualité Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2857 bilinguismo comunitário . Costuma ser associado a tipos de contextos e períodos de aquisição diferentes.Tipo de bilinguismo que pretende referir um processo simultâneo e equivalente de aquisição e desenvolvimento de duas línguas à semelhança do processo de aquisição de uma única língua materna. -------------------------------------------------------------------------------408 I $ bilinguismo independente independent bilingualism Sinónimos: 407 bilinguismo coordenado Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 402 bilinguismo 405 bilinguismo composto Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que as duas línguas do indivíduo bilingue correspondem a dois sistemas semânticos diferentes e separados. Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT et alii (1959). mais à vontade numa delas do que noutra. Este conceito é contrário ao de bilinguismo composto. já que a maioria dos indivíduos fluentes em ambas as línguas se sente. contexto. tendo sido objecto de discussão desde essa altura. consoante a situação. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953. Fonte: HORNBY (1977). Situação oposta à do bilinguismo diferencial. provavelmente. por exemplo.

correspondentes a uma única rede semântica subjacente. Fonte: HORNBY (1977). falamos de bilinguismo composto nas sociedades multilingues. onde os indivíduos aprendem simultaneamente e de modo análogo as línguas do meio em que vivem. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953. Costuma ser associado a períodos e contextos comuns de aquisição. uma vez . Assim. por exemplo. Trata-se de uma situação potencialmente reversível. assim como a um sistema de representação proposicional para a memória semântica. -------------------------------------------------------------------------------406 I $ bilinguismo interdependente interdependent bilingualism Sinónimos: 405 bilinguismo composto Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que as duas línguas são consideradas apenas como dois modos diferentes de expressão.Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que um indivíduo apresenta competência gramatical e comunicativa em mais do que uma língua. contrário do bilinguismo comunitário. -------------------------------------------------------------------------------2862 $ bilinguismo latente I dormant bilingualism Termos Relacionados: 402 bilinguismo Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que se verifica passagem a um grau de conhecimento passivo numa das línguas do indivíduo bilingue. tendo sido objecto de discussão desde essa altura. Conceito contrário ao do bilinguismo coordenado. Fonte: CRYSTAL (1987) / HAMERS & BLANK (1989). depois deste ter sido privado de comunicar nela.

e a ordem de aplicação destas regras chama-se ordem de bloqueio. ou seja. então a regra A deve ter a forma W→ não X. Fonte: CRYSTAL (1987). Se a regra B é X→Y. -------------------------------------------------------------------------------241 I $ biunivocidade biuniqueness Classificação: Fonologia Definição: Princípio que estipula que qualquer sequência de fonemas será representada por uma única sequência de fones e vice-versa. Fonte: CRYSTAL (1980a). A regra A chama-se regra de bloqueio em relação a B. que existe uma correspondência de um-para-um entre fonemas e fones.criadas as condições comunicativas para o desbloqueamento e a activação da língua passivizada. oposto a alimentação. -------------------------------------------------------------------------------244 I $ bloqueio bleeding Termos Relacionados: 288 alimentação 246 ordem de bloqueio 245 regras de bloqueio Classificação: Fonologia Definição: Tipo de relação funcional entre regras. O bloqueio e a alimentação são processos postos em evidência pela fonologia generativa natural. Fonte: CRYSTAL (1980a). Existe uma relação de bloqueio quando a aplicação da regra A altera uma representação estrutural sobre a qual uma regra B poderia vir a aplicar-se. -------------------------------------------------------------------------------2241 $ bloqueio I blocking preemption .

Fonte: CÂMARA (1984). O bloqueio afecta fundamentalmente a derivação e. -------------------------------------------------------------------------------2183 $ brasileirismo . o sujeito.Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1694 supletivismo Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa a impossibilidade de formar uma nova palavra pela existência de uma outra. 1a. na flexão. pode ser relacionado com o supletivismo. -------------------------------------------------------------------------------3424 $ boa-formação I well-formedness Sinónimos: 3369 gramaticalidade Termos Relacionados: 3368 aceitabilidade 2393 agramaticalidade Classificação: Termos Gerais Definição: Característica das construções conformes às regras de uma determinada gramática. -------------------------------------------------------------------------------2192 $ braquigrafia Termos Relacionados: 1874 abreviatura 2191 acrografia Classificação: Lexicologia Definição: Termo geral que abrange os casos de abreviatura e acrografia. pessoa do singular. Fonte: BAUER (1988). concorda com a flexão verbal. Exemplo: "eu levei".

em contraste com o facto linguístico correspondente peculiar ao português usado em Portugal.Termos Relacionados: 2184 lusitanismo Classificação: Lexicologia Definição: Qualquer facto linguístico peculiar ao português usado no Brasil. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). nos tempos compostos. sintáctico.como ou aipim cochilar de palavras derivadas como "avacalhar". O brasileirismo pode ser fonológico. como na entoação ou no sistema de fonemas e suas variantes. Fonte: CÂMARA (1984). como o uso de palavras não usadas em Portugal correspondentes a "tupinismos". -------------------------------------------------------------------------------1918 $ bronquíolos I bronchioles Termos Relacionados: 1917 brônquios 1902 cavidades subglotais Classificação: Fonética . em próclise com este último. entre o auxiliar e o particípio passado. O brasileirismo pode ser regional. "africanismos". como a colocação do pronome pessoal oblíquo átono. quando se estende por todo o território brasileiro. Fazem parte das cavidades subglotais. adverbal. e de estrangeirismos. -------------------------------------------------------------------------------1917 $ brônquios I bronchial tubes Termos Relacionados: 1902 cavidades subglotais 1914 pulmões 1915 traqueia Classificação: Fonética Definição: São os dois tubos que estabelecem a ligação entre os pulmões e a traqueia. ou lexical. quando privativo de uma dada região do Brasil ou geral. morfológico.

dentro de cada pulmão. definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A não dominar B e todo o C que domina A dominar B. chamados bronquíolos. -------------------------------------------------------------------------------2989 $ cálculo de predicados de primeira ordem I F first-order predicate calculus calcul des prédicats du premier ordre Sinónimos: 3344 lógica de predicados Termos Relacionados: 2990 cálculo proposicional 3011 predicado 2792 quantificador 3028 termo Classificação: Semântica Definição: Em lógica de predicados. -------------------------------------------------------------------------------1860 $ c-comando I F c-command c-commande Sinónimos: 1862 comando de constituinte 1861 comando-c Termos Relacionados: 3508 teoria da regência Classificação: Sintaxe Definição: Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da regência. dois. Quando um predicado se . Fonte: MARTINS (1988) / CLARK & YALLOP (1990). n (finito) lugares e é representado por letras maiúsculas. Um predicado pode ter um. subdividem-se sucessivamente em tubos cada vez mais pequenos. que têm a função de distribuir o ar pelos pulmões. uma proposição elementar pode ser composta por um predicado e um certo número de termos.Definição: Os brônquios. Fonte: CHOMSKY (1986).

"q". -------------------------------------------------------------------------------2990 $ cálculo proposicional I F propositional calculus statement logic calcul propositionel Classificação: Semântica Definição: O cálculo proposicional é um sistema de lógica que sendo uma linguagem formal possui um vocabulário de proposições atómicas (representadas pelos símbolos "p". Tudo isto e os cinco conectores do cálculo proposicional constitui o vocabulário deste sistema lógico. A sua semântica consiste na atribuição de valores de verdade (verdadeiro ou falso) a cada proposição atómica em conjunto com as propriedades verifuncionais dos conectores.. chama-se função proposicional e pode transformar-se numa proposição se se prefixar o número adequado de quantificadores. "s". A sua sintaxe consiste na combinação de proposições atómicas (fórmulas bem formadas) com o operador unário '~' (negação) ou os conectores '&' (conjunção) '∨' (disjunção) '→' (condicional) ou '↔' (bicondicional). Fonte: PARTEE et alii (1990).). A sua sintaxe contém um conjunto de regras e a sua semântica consiste em atribuir um valor de verdade que é determinado pelos valores semânticos (representado [α] ) em conjunção com o domínio do discurso.. Assim. "r". regras de sintaxe e semântica (ou sistema de interpretação). Fonte: LYONS (1977).combina com uma ou mais variáveis. uma proposição é verdadeira ou falsa relativamente a um modelo n . -------------------------------------------------------------------------------1468 $ cabeça I F head tête Sinónimos: 3643 categoria X-zero 1467 núcleo Termos Relacionados: 1428 teoria X-barra Classificação: Sintaxe Definição: .

-------------------------------------------------------------------------------1104 $ cadência I F cadence cadency cadence Termos Relacionados: 653 entoação 667 estilização 664 traços tonais Classificação: Fonologia . Fonte: CRYSTAL (1980a).Categoria de nível zero (X-zero) que. pode ter complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda. também em português). Fonte: CHOMSKY (1981). O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s). -------------------------------------------------------------------------------552 I F $ cabeceira da página head tête de page Classificação: Filologia Definição: Margem que ocupa toda a largura superior de uma página. -------------------------------------------------------------------------------1119 $ cabeça da unidade tonal I F tone group head tête de l'unité intonative Termos Relacionados: 1101 unidade tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Sequência de sílabas de um grupo tonal compreendida entre a primeira sílaba acentuada e o tom nuclear. segundo a teoria X-barra.

o português). -------------------------------------------------------------------------------678 I $ cadência acentual stress-timed Sinónimos: 630 isocronia Termos Relacionados: 676 cadência silábica Classificação: Fonologia Fonética Prosódia Definição: Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo. se aplica às sílabas e se refere à presença de um tom descendente. .Prosódia Definição: Um dos traços tonais que. Esta característica opõe-se à cadência silábica. Fonte: CRUTTENDEN (1986). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------676 I $ cadência silábica syllable-timed Sinónimos: 677 isossilabismo Termos Relacionados: 678 cadência acentual Classificação: Fonética Prosódia Fonologia Definição: Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma língua. em que as sílabas acentuadas ocorrem em intervalos de tempo regulares. independentemente do número de sílabas não acentuadas que preenchem esses intervalos (por exemplo. segundo Vanderslice e Ladefoged.

vogais recuadas) ou no interior de uma ordem (por exemplo.[ ]). -------------------------------------------------------------------------------126 I F $ cadeia chain chaîne Termos Relacionados: 101 cadeia de propulsão 125 cadeia de solidariedade 141 cadeia de tracção 118 deslocação em cadeia Classificação: Linguística Histórica Definição: Conjunto de relações de interdependência que. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1924 $ cadeia de ossículos . -------------------------------------------------------------------------------3507 $ cadeia I F chain chaîne Termos Relacionados: 3499 cadeia funcional Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa a representação em estrutura-S da história do movimento de uma categoria a partir da sua posição-A em estrutura-P. Esta característica opõe-se à cadência acentual. o francês). Por exemplo: "o quadro i foi comprado [ ] i pela Maria" apresenta uma cadeia com um elo que relaciona duas posições sintácticas (quadro. Uma categoria que não é movida da posição em estrutura-P constitui uma cadeia com um único elemento. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma língua. Fonte: CHOMSKY (1985). no interior de uma série (por exemplo.em que as sílabas ocorrem em intervalos de tempo regulares (por exemplo. cada fonema mantém com o fonema ou fonemas mais próximos. vogais abertas). e através de outras posições onde se encontram vestígios da categoria movida.

e. a deslocação de um fonema numa determinada direcção (por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------101 I $ cadeia de propulsão push chain Termos Relacionados: 118 deslocação em cadeia 71 margem de segurança Classificação: Linguística Histórica Definição: Deslocação em cadeia dos vários fonemas de um sistema ou subsistema fonológicos. reduzindo a margem de segurança entre os dois fonemas.que asseguram a ligação mecânica entre o tímpano e o ouvido interno..I auditory ossicles Termos Relacionados: 1919 aparelho auditivo 2106 janela oval 1927 ouvido interno 1922 ouvido médio 1923 tímpano Classificação: Fonética Definição: São três ossos pequenos . no sentido da anteriorização ou da elevação) determina . que atinge inicialmente um único fonema.aos fonemas que formam uma cadeia. efectuando a transmissão das vibrações recebidas.o martelo. sendo que a deslocação de A em direcção a B. i. a bigorna e o estribo . -------------------------------------------------------------------------------125 I $ cadeia de solidariedade solidarity chain Termos Relacionados: 126 cadeia Classificação: Linguística Histórica Definição: Generalização de um tipo de mudança. empurra B para a posição C e assim sucessivamente. Fonte: DENES & PINSON (1973) / MARTINS (1988).

na construção passiva o SN objecto directo básico do verbo funciona. -------------------------------------------------------------------------------472 I F $ caderno gathering cahier quaternion Termos Relacionados: 468 bifólio 473 códice 474 codicologia . como sujeito da frase.que outros fonemas da mesma série ou ordem se desloquem na mesma direcção. constitui uma cadeia funcional. Por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------3499 $ cadeia funcional I F function chain chaîne fonctionnelle Termos Relacionados: 3507 cadeia 3486 função sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: A associação de duas funções sintácticas. o que dá origem à formação de uma cadeia funcional. sendo que a deslocação de A para uma posição X. uma básica e outra de superfície. -------------------------------------------------------------------------------141 I $ cadeia de tracção drag chain Termos Relacionados: 129 casa vazia 118 deslocação em cadeia Classificação: Linguística Histórica Definição: Deslocação em cadeia dos vários fonemas de um sistema ou subsistema fonológicos. em superfície. Fonte: CHOMSKY (1981). arrasta a deslocação de B para o espaço vazio deixado por A e assim sucessivamente.

3 bifólios = terno. 5 bifólios = quínio. pode ser formado por: 2 bifólios = bínio. Segundo a sua composição. etc. -------------------------------------------------------------------------------180 I $ calco calque calque loan-translation calque F Sinónimos: 1997 calque 1416 decalque Termos Relacionados: 1998 empréstimo lexical Classificação: Sociolinguística Linguística Histórica Definição: Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de elementos nativos. 6 bifólios = sénio. Fonte: DUCROT & TODOROV (1972). Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). .517 fólio Classificação: Filologia Definição: Grupo de bifólios obtido pela dobragem de uma folha ou pela reunião (por encasamento ou encarte) de várias folhas dobradas. -------------------------------------------------------------------------------409 I F $ calão slang argot Classificação: Sociolinguística Definição: Gíria que se apresenta a si mesma como signo de uma situação social não só particular mas também marginal. 4 bifólios = quaterno.

estruturados em campos. . -------------------------------------------------------------------------------1372 $ campo I F field champ Termos Relacionados: 2404 arquilexema 1373 campo conceptual 1367 campo lexical 1374 campo semântico Classificação: Semântica Lexicologia Definição: A noção de campo foi introduzida na chamada teoria de campo. O vocabulário não é. para referir o vocabulário enquanto sistema de cadeias parciais articuladas entre si. Fonte: VILELA (1980).Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987). pois. constituem a totalidade do léxico. um inventário rígido de componentes independentes e isoladas. também designada teoria dos campos semânticos. -------------------------------------------------------------------------------1997 $ calque I F calque calque calque linguistique Sinónimos: 180 calco 1416 decalque Termos Relacionados: 1998 empréstimo lexical Classificação: Sociolinguística Linguística Histórica Definição: Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de elementos nativos. Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987). mas uma série de elementos combináveis que.

-------------------------------------------------------------------------------1373 $ campo conceptual I conceptual field . Fonte: GALISSON & COSTE (1976). Os campos associativos. designa a totalidade das séries associativas de um termo ou conjunto de termos. variam de locutor para locutor e podem constituir-se segundo os eixos dominantes ou exclusivos. -------------------------------------------------------------------------------3059 $ campo associativo I F associative field champ associatif Termos Relacionados: 3062 campo nocional Classificação: Lexicologia Definição: Termo que amplia as noções saussureanas de relação associativa e de série associativa e que. culturais. Fonte: LYONS (1968). intelectuais.-------------------------------------------------------------------------------2410 $ campo associativo I F associative field champ associatif Sinónimos: 2411 grupo de associação Termos Relacionados: 2406 associação 1374 campo semântico Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Termo usado por alguns linguistas para designar um conjunto de unidades lexicais que apresenta uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus componentes. podendo mesmo parecer completamente aleatórios do ponto de vista linguístico. segundo Bally e outros linguistas. que estão ligados a factores afectivos. e ao domínio da experiência de cada indivíduo.

Fonte: LYONS (1977). o item "lei" tem. que linguisticamente se realiza num campo lexical que inclui lexemas como "preto". abranger e estruturar uma área conceptual.F champ conceptuel Termos Relacionados: 1367 campo lexical 1374 campo semântico 1375 teoria de campo Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Termo que refere a organização estrutural de uma área conceptual por um sistema linguístico particular. -------------------------------------------------------------------------------1367 $ campo lexical I F lexical field champ lexical . etc. Assim. é possível falar no campo conceptual das cores. no campo de aplicação da instituição política. "branco". partindo do pressuposto de que se encontra uma substância de significado não estruturada subjacente ao vocabulário de todas as línguas. em função das relações de sentido existentes entre os mesmos. -------------------------------------------------------------------------------2686 $ campo de aplicação I F application field champ d'application Termos Relacionados: 2685 aplicação 1373 campo conceptual 1384 denotação Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Refere o domínio de actividade social no qual um item lexical é utilizado numa acepção particular. Assim. um sentido diferente do que tem no campo de aplicação da linguística. "azul". Distingue-se de campo lexical. Fonte: LYONS (1977). que designa especificamente o conjunto de lexemas de que uma língua se serve para.

pertencem a um mesmo campo morfológico. etc. por exemplo). "mãe". Fonte: LYONS (1977). "filho". ou o mesmo radical. organizados em função das relações de sentido existentes entre si. o mesmo sufixo. -------------------------------------------------------------------------------3061 $ campo morfossemântico I F morphosemantic field champ morphosémantique Termos Relacionados: 1367 campo lexical 3060 campo morfológico 1374 campo semântico Classificação: Lexicologia . Exemplo: o campo conceptual das relações de parentesco é linguisticamente veiculado por um campo lexical que inclui lexemas como "pai". Fonte: GALISSON & COSTE (1976). estruturada num campo conceptual. Deste modo. -------------------------------------------------------------------------------3060 $ campo morfológico I F morphological field champ morphologique Termos Relacionados: 3061 campo morfossemântico 3131 família de termos Classificação: Lexicologia Definição: Os campos morfológicos têm por base analogias no plano do significante (semelhanças formais). as palavras que têm o mesmo prefixo (auto-.Termos Relacionados: 1373 campo conceptual 1374 campo semântico 1375 teoria de campo Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Refere o conjunto de lexemas que. abrangem uma determinada área de significação.

-------------------------------------------------------------------------------3062 $ campo nocional I F concept field champ conceptuel champ notionnel Termos Relacionados: 1373 campo conceptual 1367 campo lexical 1374 campo semântico Classificação: Semântica Terminologia Lexicologia Definição: Termo que refere um conjunto organizado cujos elementos possuem um denominador semântico comum. numa dupla perspectiva sincrónica e diacrónica. se delimitam reciprocamente. De um ponto de vista terminológico. -------------------------------------------------------------------------------1374 $ campo semântico I F semantic field champ sémantique Termos Relacionados: 1373 campo conceptual 1367 campo lexical 3062 campo nocional 1375 teoria de campo Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Termo que refere um conjunto de lexemas ou outras unidades linguísticas que se . Fonte: GALISSON (1976) / BOUTIN-QUESNEL et alli (1985). Fonte: GUIRAUD (1967). o campo nocional pode ser agrupado em torno de uma noção-chave. e são delimitados pelos elementos periféricos de outros campos. Eles agrupam em torno de uma determinada palavra a totalidade dos seus derivados e compostos. tendo em conta expressão e conteúdo.Definição: Os campos morfossemânticos combinam as relações de forma (significante) e de sentido (significado).

). Verificamos que a noção de campo temático se inscreve na encruzilhada da linguística. .). O termo surge muitas vezes como sinónimo de campo lexical. degrau. e a organização destes termos dependeria das actividades do indivíduo que se encontrasse nessa situação temática. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). etc. Fonte: LYONS (1977). rua. ao contrário de campo semântico. bairro.encontram ligadas semanticamente. -------------------------------------------------------------------------------1926 $ canal auditivo externo I ear canal Termos Relacionados: 1919 aparelho auditivo 1921 ouvido externo 1922 ouvido médio 1925 pavilhão Classificação: Fonética Definição: Canal sinuoso que liga o pavilhão ao ouvido médio e que funciona como ressoador acústico. pois designa apenas conjuntos de lexemas.) ao "lugar de habitação" (função. etc.). decoração. escada. -------------------------------------------------------------------------------3065 $ campo temático I F thematic field champ thématique Termos Relacionados: 1367 campo lexical 3062 campo nocional 1374 campo semântico Classificação: Lexicologia Definição: Os campos temáticos constituem conjuntos de termos funcionalmente possíveis no interior de uma determinada situação temática e cuja organização interna depende de um certo número de parâmetros emprestados à actividade psicossocial. etc. etc. à "construção" (materiais. tem uma significação menos ampla. Ex: o campo temático da "casa" compreenderia o que diz respeito ao "edifício" (hall. da psicologia e da sociologia. mas é necessário ter em consideração que este. "à localização" (vizinhança. elevador.

além de gerar todas as frases gramaticais de uma língua. -------------------------------------------------------------------------------2863 $ canhoto I F left-handed person left-hander gaucher Sinónimos: 2881 esquerdino Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Indivíduo que apresenta lateralidade canhota (esquerdina). -------------------------------------------------------------------------------3377 $ capacidade generativa forte I F strong generative capacity capacité générative forte Sinónimos: 3375 adequação forte Classificação: Termos Gerais Definição: Capacidade de uma gramática que lhe permite. Contrário de dextro. isto é. Fonte: PINTO (1984). apresentar uma descrição estrutural de cada frase que compreenda a informação necessária para se lhe associar uma interpretação semântica e uma interpretação fonética.Fonte: DENES & PINSON (1973). Fonte: CHOMSKY (1965). tem tendência para utilizar a mão esquerda em determinadas formas de execução motora. -------------------------------------------------------------------------------3378 $ capacidade generativa fraca I F weak generative capacity capacité générative faible .

todas as frases gramaticais de uma língua e só estas.F. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3066 $ característica I F characteristic caractère Sinónimos: 3288 propriedade Termos Relacionados: 3263 tipo de característica Classificação: Terminologia Definição: Representação mental de uma propriedade atribuída a um dado objecto. e que serve para delimitar a noção.Sinónimos: 3376 adequação fraca Classificação: Termos Gerais Definição: Capacidade de uma gramática para gerar.I. -------------------------------------------------------------------------------1719 $ carta A. a partir de um mecanismo finito. Fonte: CHOMSKY (1965). I IPA chart Classificação: Fonética Definição: Matriz contendo a classificação dos sons elaborada pela Associação Fonética Internacional. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------1189 $ cartas formânticas . / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

ou vazios estruturais. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------278 I $ cartilagens aritenóides arytenoid cartilages Classificação: Fonética Definição: Cartilagens existentes na parede da laringe que controlam o movimento das cordas vocais. -------------------------------------------------------------------------------1846 $ caso I case . desse sistema todas as combinações potenciais. constituem casas vazias. de traços distintivos. -------------------------------------------------------------------------------129 I $ casa vazia gaps holes in the pattern Sinónimos: 144 vazio estrutural Termos Relacionados: 43 atracção Classificação: Linguística Histórica Definição: Considerando o conjunto de traços distintivos que funcionam dentro de um dado sistema fonológico. O preenchimento de casas vazias cria novas oposições fonológicas ou refaz correlações sem aumentar o número de traços distintivos. não actualizadas.I formantic charts Termos Relacionados: 267 formantes Classificação: Fonética Definição: Cartas contendo a classificação da estrutura formântica dos sons de uma língua.

F cas Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: Tradicionalmente designa as manifestações flexionais que marcam certas relações sintácticas (caso morfológico). independentemente de qualquer marca flexional (caso abstracto). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1845 $ caso abstracto I F abstract case cas abstrait Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: Segundo a teoria do caso da gramática generativa os nomes têm caso. Denomina-se caso . -------------------------------------------------------------------------------1508 $ caso ablativo I F ablative case cas ablatif Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal com um significado locativo ou instrumental que pode ser um complemento de um verbo ou um adjunto circunstancial. independentemente de qualquer marca morfológica de caso. Segundo a teoria do caso da gramática generativa os nomes têm caso.

por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------1604 $ caso dativo I F dative case cas datif Termos Relacionados: 1849 caso inerente 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal que tem. como acontece. -------------------------------------------------------------------------------3586 $ caso ergativo . tipicamente. a relação de complemento indirecto. Fonte: CHOMSKY (1981). Fonte: CHOMSKY (1981). Fonte: CHOMSKY (1981). em português. -------------------------------------------------------------------------------1511 $ caso acusativo I F accusative case cas accusatif Termos Relacionados: 1847 caso estrutural 1849 caso inerente 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal que é objecto directo de um verbo transitivo. com o significado de alvo.abstracto porque a informação relativa ao caso pode não ser realizada morfologicamente e pode depender apenas de condições estruturais.

Normalmente o caso nominativo é atribuído por FLEX [+tempo. São casos estruturais o nominativo e o acusativo (ou objectivo). que pode não ser marcado tematicamente por V.I F ergative ergatif Termos Relacionados: 3585 ergatividade Classificação: Sintaxe Definição: Caso do sujeito do verbo transitivo em línguas como o esquimó e o basco. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------2952 $ caso genitivo I F genitive case cas génitive Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe . +acordo] e o acusativo (ou objectivo) é atribuído sob regência de V a um SN. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1847 $ caso estrutural I F structural case cas structural Termos Relacionados: 1846 caso 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: Caso atribuído em estrutura-S a determinadas posições sintácticas. O caso estrutural é atribuído independentemente da marcação temática. como acontece nas construções de marcação excepcional de caso.

Fonte: CHOMSKY (1985) / CHOMSKY (1986). a relação de posse.Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal que exprime. -------------------------------------------------------------------------------2953 $ caso instrumental I F instrumental case cas instrumental Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal que exprime o instrumento ou o modo de concretização do processo verbal. pelas categorias lexicais ou temáticas aos seus complementos subcategorizados. -------------------------------------------------------------------------------2954 $ caso locativo I F locative case cas locatif . -------------------------------------------------------------------------------1849 $ caso inerente I F inherent case cas inhérent Termos Relacionados: 1847 caso estrutural Classificação: Sintaxe Definição: Caso atribuído. Fonte: CRYSTAL (1980a). associado com a atribuição dos papéis temáticos. ou uma relação de ligação próxima. Fonte: CRYSTAL (1980a). O caso inerente está. portanto. normalmente. em estrutura-P.

Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1848 $ caso morfológico I F morphological case cas morphologique Termos Relacionados: 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Manifestação morfológica de caso nos itens lexicais da classe dos nomes. Fonte: CHOMSKY (1981). Fonte: CHOMSKY (1981). em línguas que têm morfemas flexionais próprios. .Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal com o significado de localização. Exemplo: o latim. -------------------------------------------------------------------------------2956 $ caso nominativo I F nominative case cas nominatif Termos Relacionados: 1847 caso estrutural 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor casual normalmente atribuído ao sintagma nominal sujeito das orações finitas.

os diferentes papéis temáticos (ou semânticos) dos SNs argumentos. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------2960 $ caso vocativo Termos Relacionados: 1550 morfologia casual Classificação: Morfologia Sintaxe .-------------------------------------------------------------------------------2957 $ caso oblíquo I F oblique case cas oblique Termos Relacionados: 1849 caso inerente 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Valor casual que. Este termo está também associado à gramática de casos de Fillmore. -------------------------------------------------------------------------------3679 $ caso semântico I F semantic case cas sémantique Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Termo que se utiliza associado às línguas que manifestam morfologicamente. que é regido por uma preposição que atribui directamente caso estrutural. tradicionalmente. Em gramática generativa. este termo refere o caso atribuído indirectamente por um verbo a um sintagma nominal. designa qualquer caso à excepção do nominativo. independentemente de qualquer realização morfológica que identifique os papéis temáticos. e de um modo inequívoco.

-------------------------------------------------------------------------------1551 $ categoria . Fonte: LYONS (1977).Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal que corresponde a uma forma de tratamento. Fonte: MARTINET (1955). O baixo rendimento funcional do "catalisador fonológico" permite que não tenham lugar colisões homonímicas. -------------------------------------------------------------------------------2386 $ catáfora I F cataphora cataphore Termos Relacionados: 1506 anáfora 2388 coesão 2704 exófora Classificação: Pragmática Semântica Definição: Relação de dependência entre A e B em que B precede A numa relação paralela à da anáfora. o processo de catálise produz-se quando um fonema mal integrado. Exemplo: "desde que a Maria o deixou. é atraído por um outro fonema plenamente integrado de rendimento funcional baixo. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------42 $ catálise Termos Relacionados: 43 atracção Classificação: Linguística Histórica Definição: No interior de um dado sistema fonógico. o significado do pronome complemento (o) da primeira oração é determinado pelo SN (o João) da segunda oração. o João nunca mais foi o mesmo".ou sujeito a pressão fonológica.

A categorização estabelece um conjunto de unidades classificatórias ou propriedades utilizadas para a descrição da língua. sintagma nominal. Mais especificamente. etc. género e caso para a categoria nome. -------------------------------------------------------------------------------3643 $ categoria X-zero Sinónimos: 1468 cabeça 1467 núcleo Classificação: Sintaxe Definição: Categoria de nível zero (X-zero) que. Estas unidades têm uma distribuição básica constante e ocorrem como unidades estruturais na língua. são frequentemente clíticos ou afixos e por vezes mesmo foneticamente nulas. sujeito. voz. segundo a teoria X-barra. como nome. para a categoria verbo. que não é. o termo categoria refere as próprias classes. O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s). também em português). 3) permitem apenas um complemento. pode ter complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda. como número. -------------------------------------------------------------------------------1465 $ categoria funcional I F functional category catégorie fonctionelle Classificação: Sintaxe Definição: Embora nem sempre seja nítida a divisão das categorias sintácticas em categorias funcionais e categorias temáticas (ou lexicais). em geral. tempo. em diferentes níveis de abstracção. aspecto. verbo. Fonte: CRYSTAL (1980a). apontam-se cinco propriedades que caracterizam as primeiras: 1) constituem classes lexicais fechadas. 2) são geralmente dependentes fonologica e morfologicamente. Fonte: CHOMSKY (1981). Em algumas abordagens. um argumento. este termo refere as propriedades definidoras destas unidades gerais. 4) são normalmente inseparáveis .I F category catégorie Classificação: Termos Gerais Definição: Termo usado em linguística.

pessoa. -------------------------------------------------------------------------------1502 $ categoria lexical I F lexical category catégorie lexicale . para a noção gramatical tempo. em vez de escolherem uma classe de objectos.Por exemplo. Marcam traços gramaticais ou relacionais.etc .tempo. -------------------------------------------------------------------------------3601 $ categoria gramatical I F grammatical category catégorie grammaticale Termos Relacionados: 3602 noção gramatical Classificação: Termos Gerais Semântica Definição: Tradicionalmente. este termo corresponde às categorias da actividade da linguagem . simultaneidade e posterioridade e as formas linguísticas que representam aqueles valores.dos seus complementos.aspecto. a categoria gramatical define-se como um sistema de correspondências não biunívocas entre os valores daquelas categorias .género.aqui designadas noções gramaticais .em português. define-se a categoria gramatical respectiva como a correspondência entre os valores de anterioridade.que. em cada língua. -------------------------------------------------------------------------------3481 $ categoria governante Sinónimos: 1871 categoria regente Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na teoria da ligação para referir o contexto em que se verificam as relações de ligação (sintagma nominal ou frase).diatese. Fonte: CHOMSKY (1981).número. 5) carecem de conteúdo descritivo. Fonte: ABNEY (1987). se exprimem basicamente através de um sistema fechado de morfemas gramaticais (incluindo morfemas suprassegmentais e ordem de palavras). Em teoria formal enunciativa.e os marcadores linguísticos desses valores.

Fonte: CHOMSKY (1981). as principais categorias lexicais (ou temáticas) nome. o adjectivo [+N.são definidas pela associção de dois traços categoriais básicos. adjectivo e preposição . +V]. +V] e a preposição [-N.são definidas pela associção de dois traços categoriais básicos. Fonte: CHOMSKY (1981). verbo. -V]. o adjectivo [+N.Sinónimos: 1438 categoria lexical principal 1439 categoria temática Termos Relacionados: 1465 categoria funcional Classificação: Sintaxe Definição: Segundo a teoria X-barra. o verbo [-N. as principais categorias lexicais (ou temáticas) nome.Assim.Assim. -V]. o nome é [+N. verbo. adjectivo e preposição . +V] e a preposição [-N. -V]. -V]. -------------------------------------------------------------------------------1724 $ categoria morfológica I F morphological category catégorie morphologique Classificação: Morfologia . +V]. -------------------------------------------------------------------------------1438 $ categoria lexical principal I F main lexical category catégorie lexicale principale Sinónimos: 1502 categoria lexical 1439 categoria temática Termos Relacionados: 1465 categoria funcional Classificação: Sintaxe Definição: Segundo a teoria X-barra. o verbo [-N. o nome é [+N.

como na descrição das propriedades das palavras. constituem uma categoria morfo-sintáctica: por um lado.Definição: Categoria gramatical definida por um conjunto de propriedades morfológicas. conjugação/. /2a. -------------------------------------------------------------------------------1871 $ categoria regente I F governing category catégorie gouvernante Sinónimos: 3481 categoria governante Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na teoria da ligação para referir o contexto em que se verificam as relações de ligação (sintagma nominal ou frase). por outro lado. Exemplo: em português. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------1854 $ categoria regente mínima . Fonte: CHOMSKY (1981). As distinções de número nos nomes. a ocorrência de -s no plural). por exemplo. os contrastes de número afectam a sintaxe (um sujeito no singular requer um verbo no singular). conjugação/ e /3a. -------------------------------------------------------------------------------1553 $ categoria morfossintáctica I morphosyntactic category Termos Relacionados: 1551 categoria Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Categoria gramatical em cuja definição intervêm critérios morfológicos e sintácticos. os morfemas /1a. Fonte: CRYSTAL (1980a). estas distinções exigem uma definição morfológica (por exemplo. conjugação/ constituem a categoria morfológica "conjugação". Trata-se de uma categoria à qual pode pertencer um dado conjunto de morfemas que estão em distribuição equivalente.

estabelecidas com base nas relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no interior de uma construção. um regente de A. nome. -------------------------------------------------------------------------------1483 $ categoria sintagmática I F phrase syntagme Sinónimos: 1482 sintagma . preposição.I F minimal governing category catégorie gouvernante minimale Termos Relacionados: 3475 teoria da ligação Classificação: Sintaxe Definição: B é a categoria regente mínima para A se e só se B for a categoria mínima que contém A. -------------------------------------------------------------------------------1718 $ categoria sintáctica I F syntactic category catégorie syntaxique Sinónimos: 2144 classe gramatical 2143 classe sintáctica Termos Relacionados: 1438 categoria lexical principal 2145 partes do discurso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias sintácticas. e um sujeito acessível a A. ou classes gramaticais ou sintácticas. verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços sintácticos que permitem um maior grau de generalização. As categorias sintácticas principais (adjectivo. Fonte: CHOMSKY (1981). Fonte: CRYSTAL (1980a).

-------------------------------------------------------------------------------1439 $ categoria temática I F thematic category catégorie thématique Sinónimos: 1502 categoria lexical 1438 categoria lexical principal Termos Relacionados: 1465 categoria funcional Classificação: Sintaxe Definição: Segundo a teoria X-barra. e. o nome é [+N. de uma categoria X-zero. complemento(s) e adjunto(s). Em português. Fonte: CHOMSKY (1981). O núcleo pode ter especificador. o especificador está à esquerda de X e o(s) complemento(s) à direita do núcleo (X).Assim. -------------------------------------------------------------------------------1869 $ categoria vazia I F empty category catégorie vide Classificação: Sintaxe Definição: . Pressupõe-se que existem categorias intermédias. as principais categorias lexicais (ou temáticas) nome. verbo. projecções de X. +V]. adjectivo e preposição .Termos Relacionados: 1467 núcleo Classificação: Sintaxe Termos Gerais Definição: De acordo com a teoria X-barra. com uma ou mais barras e que estas não são sintagmas.são definidas pela associção de dois traços categoriais básicos. Fonte: CHOMSKY (1970b). +V] e a preposição [-N. -V].. o sintagma é a projecção máxima de um núcleo. -V]. o verbo [-N. o adjectivo [+N. i.

Fonte: CLARK & CLARK (1977). o efeito e o tempo. Fonte: CRYSTAL (1980a) / LYONS (1968). Exemplos de categorias cognitivas são o número. Não existe forma exacta para distinguir estas categorias das categorias perceptuais. Fonte: CHOMSKY (1981).Categoria sintáctica sem realização lexical. No campo gramatical. a categorização refere o estabelecimento de um conjunto de unidades classificatórias ou propriedades utilizadas na descrição das línguas. -------------------------------------------------------------------------------2864 $ categorias cognitivas I cognitive categories Classificação: Psicolinguística Definição: Universais linguísticos que partem de concepções abstractas de acontecimentos e relações. -------------------------------------------------------------------------------2412 $ categorização I F categorisation catégorisation Classificação: Semântica Termos Gerais Definição: O termo refere o processo de organização da experiência humana em função de conceitos gerais associados às respectivas designações linguísticas. a negação. a causa. -------------------------------------------------------------------------------1130 $ cauda de unidade tonal I tail of a tone unity Termos Relacionados: 1101 unidade tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: .

-------------------------------------------------------------------------------298 I F $ cavidade nasal nasal cavity cavité nasale Classificação: Fonética . -------------------------------------------------------------------------------1707 $ cavidade bucal I F buccal cavity cavité buccale Sinónimos: 299 cavidade oral Classificação: Fonética Definição: Uma das cavidades do tracto vocal. Fonte: CRYSTAL (1980a). É constituída por toda a área bucal e nela estão situados os articuladores que são o principal meio modificador da ressonância sonora produzida ao nível da laringe.Grupo de sílabas que se segue ao tom nuclear. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------297 I F $ cavidade cavity cavité Termos Relacionados: 298 cavidade nasal 299 cavidade oral Classificação: Fonética Definição: Qualquer câmara anatomicamente definida no tracto vocal com um papel influente na determinação do carácter do som da fala. Fonte: CRYSTAL (1980a).

É constituída por toda a área bucal e nela estão situados os articuladores que são o principal meio modificador da ressonância sonora produzida ao nível da laringe. As cavidades subglotais englobam a traqueia. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1901 $ cavidades supraglotais I supraglottal cavities Termos Relacionados: . os pulmões e os brônquios. -------------------------------------------------------------------------------299 I F $ cavidade oral oral cavity cavité orale Sinónimos: 1707 cavidade bucal Classificação: Fonética Definição: Uma das cavidades do tracto vocal. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------1902 $ cavidades subglotais I subglottal cavities Termos Relacionados: 1917 brônquios 1901 cavidades supraglotais 1914 pulmões 1915 traqueia Classificação: Fonética Definição: Toda a área de passagem do ar situada abaixo da glote.Definição: Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída pelo nariz e pela parte da faringe acima do ponto de fechamento do palato mole.

em qualquer dos casos. O indivíduo é incapaz de ler correctamente.1159 298 299 1902 área supraglotal cavidade nasal cavidade oral cavidades subglotais Classificação: Fonética Definição: Toda a área de passagem do ar situada acima da glote. perdendo-se. -------------------------------------------------------------------------------2559 $ cegueira verbal I alexia Sinónimos: 2489 afasia visual 2490 alexia 2558 dislexia Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender palavras escritas ou impressas. -------------------------------------------------------------------------------44 I $ ceceio ceceo Termos Relacionados: 1163 neutralização Classificação: Linguística Histórica Definição: Neutralização da oposição fonológica entre as consoantes não sonoras fricativas apicoalveolar. a apicoalveolar. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). apesar de a sua visão ser perfeita e . As cavidades supraglotais englobam as cavidades oral e nasal e a faringe. predorsodental e interdental. proveniente de lesão no lóbulo lingual.

mesmo.de poder soletrar ou. -------------------------------------------------------------------------------1022 $ centro da língua I centre of the tongue Termos Relacionados: 45 centralização 997 vogal central Classificação: Fonologia Fonética Definição: Parte superior da língua. No caso da criança pode tratar-se de um fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista (dislexia de desenvolvimento). entre o apex e o dorso. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------45 I $ centralização centralization Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Processo de evolução ou de alteração de um segmento vocálico em direcção às vogais centrais. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). que é usada principalmente na produção de vogais centrais. -------------------------------------------------------------------------------2812 $ centro de Broca I F Broca 's centre centre de Broca Sinónimos: 2572 área de Broca Classificação: Psicolinguística . dentro de um dado sistema fonológico. escrever. enquanto no caso do adulto se trata de dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral (dislexia adquirida).

quando lesada. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). Esta área abrange a terceira circunvolução frontal do lado esquerdo do cérebro nas pessoas dextras. -------------------------------------------------------------------------------46 $ chiamento Classificação: Fonética Linguística Histórica .Definição: Área do cérebro que. -------------------------------------------------------------------------------1264 $ centro de sílaba I F syllable centre centre noyau Termos Relacionados: 1217 margem de sílaba 601 sílaba Classificação: Fonética Fonologia Definição: Toda a parte de uma sílaba que segundo as regras da língua em questão é detentora de particularidades prosódicas distintivas. -------------------------------------------------------------------------------3067 $ chave de triagem terminológica I F sort key clé de tri terminologique Classificação: Terminologia Definição: Cadeia de caracteres utilizada como base de comparação para as operações de triagem e de fusão no interior de bases de dados terminológicos. boca e laringe. Fonte: MORRIS (1988). Não existe nenhuma língua em que as vogais não funcionem como centro de sílaba. Fonte: TROUBETZKOY (1939). Regula os movimentos da língua. leva a perda da linguagem falada (afemia).

Neste ciclo de oscilação as partículas passam duas vezes pelo seu ponto de repouso. as sílabas ou as palavras do estímulo) mas sim pelo número de parcelas (ou chunks) de informação ou de significação. Fonte: ANDERSON (1980). i. Fonte: TEYSSIER (1982).Definição: Evolução de um segmento consonântico de que resulta uma consoante fricativa palatal.. O ciclo constitui o padrão vibratório repetitivo de uma onda sonora periódica. -------------------------------------------------------------------------------2415 $ ciclo . com regresso ao primeiro (A). Fonte: DENES & PINSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------1983 $ ciclo I F cycle of oscillation cycle Termos Relacionados: 238 frequência 1966 onda sonora periódica 1984 período Classificação: Fonética Definição: Deslocação das partículas a partir de um dos pontos que limita o seu movimento vibratório (A) até ao outro ponto de limite (C). -------------------------------------------------------------------------------3558 $ chunk Sinónimos: 3538 parcela Classificação: Psicolinguística Definição: Termo introduzido por G. Miller em 1956 para descrever um determinado tipo de unidades de memória. Miller considera que a memória não é limitada pelo número de unidades físicas (como por exemplo as letras. uma "chiante". e.

um fim e um princípio definidos. por oposição ao conjunto serial das patentes militares. como por exemplo o ciclo dos dias da semana. como seus elementos constituintes. os conjuntos cíclicos não têm. na sua estruturação interna. Fonte: LYONS (1977). Ao contrário dos conjuntos seriais. -------------------------------------------------------------------------------411 I $ ciclo de vida de pidgins e crioulos pidgin-creole life cycle Classificação: Sociolinguística Definição: Diferentes estádios por que pode passar um pidgin ou um crioulo desde a sua formação até ao seu eventual desaparecimento enquanto sistema linguístico autónomo. -------------------------------------------------------------------------------1290 $ ciclo fonológico I F phonological cycle cycle phonologique Sinónimos: 1329 ciclo transformacional Termos Relacionados: 1297 componente fonológica 1280 regras fonológicas Classificação: Fonologia . itens que mantêm entre si uma relação de sentido baseada na sua sucessibilidade.I cycle Sinónimos: 2416 conjunto cíclico Termos Relacionados: 2417 conjunto serial 1397 incompatibilidade Classificação: Semântica Definição: Designa-se por ciclo ou conjunto cíclico o grupo de lexemas que tem. Fonte: ROMAINE (1988).

Em seguida as regras voltam a aplicar-se às novas sequências máximas. os parênteses que limitam essas sequências são apagados. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). Segundo o princípio do ciclo transformacional ou fonológico. O princípio do ciclo mantém a sua produtividade nas mais recentes teorias fonológicas. quando se atinge o domínio máximo dos processos fonológicos. Segundo o princípio do ciclo transformacional ou fonológico. Em seguida as regras voltam a aplicar-se às novas sequências máximas. as regras fonológicas aplicam-se primeiro às sequências máximas que não contenham parênteses. O princípio do ciclo mantém a sua produtividade nas mais recentes teorias fonológicas. quando todas as regras forem aplicadas. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). os parênteses que limitam essas sequências são apagados. -------------------------------------------------------------------------------1329 $ ciclo transformacional I F transformational cycle cycle transformationel Sinónimos: 1290 ciclo fonológico Termos Relacionados: 1297 componente fonológica 1280 regras fonológicas Classificação: Fonologia Definição: Princípio geral de aplicação das regras da componente fonológica sobre uma estrutura de superfície considerada como uma parentetização. quando se atinge o domínio máximo dos processos fonológicos. e assim por diante até ao desaparecimento de todos os parênteses. -------------------------------------------------------------------------------300 I $ cine-radiografia cineradiography Sinónimos: 1916 cine-radiologia Classificação: . quando todas as regras forem aplicadas. e assim por diante até ao desaparecimento de todos os parênteses.Definição: Princípio geral de aplicação das regras da componente fonológica sobre uma estrutura de superfície considerada como uma parentetização. as regras fonológicas aplicam-se primeiro às sequências máximas que não contenham parênteses.

Fonética Definição: Processo experimental que consiste em elaborar um filme em raios-X do movimento articulatório dos orgãos vocais durante a produção de fala. Exemplo: rico → enriquecer. -------------------------------------------------------------------------------123 I $ cisão fonológica split Termos Relacionados: 122 cisão primária 124 cisão secundária . -------------------------------------------------------------------------------2127 $ circunfixo I circumfix Termos Relacionados: 1518 afixo 1683 parassíntese Classificação: Morfologia Definição: Afixo descontínuo que se associa à esquerda e à direita da base com a qual ocorre. Em português. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). -------------------------------------------------------------------------------1916 $ cine-radiologia I cine-radiology Sinónimos: 300 cine-radiografia Classificação: Fonética Definição: Processo experimental que consiste em elaborar um filme em raios-X do movimento articulatório dos orgãos vocais durante a produção de fala. a derivação parassintética recorre a circunfixos.

117 fonologização Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo evolutivo em que um fonema se divide em dois ou mais fonemas. o aparecimento de novas oposições fonológicas. produz-se uma cisão morfológica. -------------------------------------------------------------------------------760 I $ cisão morfológica morphological split Termos Relacionados: 761 fusão morfológica Classificação: Morfologia Linguística Histórica Definição: Se em alguns contextos um morfema adquire uma significação diferente da que tem noutros contextos. -------------------------------------------------------------------------------124 I $ cisão secundária secondary split . como no inglês "person" e "parson". dessa cisão. desencadeada por uma mudança semântica. Fonte: ANDERSON (1973). ou não. Uma fragmentação morfológica pode produzir-se mediante uma mudança fonética de que resultem formas divergentes. -------------------------------------------------------------------------------122 I $ cisão primária primary split Termos Relacionados: 123 cisão fonológica 124 cisão secundária 117 fonologização Classificação: Linguística Histórica Definição: Cisão fonológica de que não resulta a criação de uma nova oposição fonológica: um alofone fonologiza-se indo ocupar um espaço já preenchido no interior do sistema. podendo resultar.

o desdobramento de uma unidade lexical primitiva. i. -------------------------------------------------------------------------------181 I $ cisão semântica semantic split Sinónimos: 199 divergência semântica Termos Relacionados: 182 fusão semântica 1387 homonímia Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo evolutivo pelo qual o campo semântico de uma palavra se fracciona ao deixarem de ser visíveis os laços semânticos entre áreas de significado originariamente interligadas. Fonte: HOCK (1986). e.. Da cisão. -------------------------------------------------------------------------------1558 $ classe I F class classe Termos Relacionados: 1551 categoria Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que designa um conjunto de elementos linguísticos com uma ou mais . ou divergência.Termos Relacionados: 123 cisão fonológica 122 cisão primária 117 fonologização Classificação: Linguística Histórica Definição: Cisão fonológica que determina o aparecimento de uma ou mais oposições fonológicas: o alofone ou alofones que se fonologizam actualizam uma combinação de traços distintivos anteriormente não operante no sistema fonológico. semântica resulta o aparecimento de palavras homónimas.

verbos.propriedades comuns. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------1559 $ classe de formas I form-class Termos Relacionados: 1558 classe . Fonte: SMITH & WILSON (1979). ou um conjunto de objectos que possuem propriedades comuns. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1743 $ classe aberta I F open class classe ouverte Sinónimos: 2147 inventário aberto Termos Relacionados: 1558 classe 1744 classe fechada Classificação: Morfologia Definição: Conjunto não-finito de unidades lexicais. Os nomes. adjectivos e advérbios de modo constituem classes abertas. -------------------------------------------------------------------------------1317 $ classe de fonemas I F phoneme class classe de phonèmes Termos Relacionados: 311 classe natural 293 fonema Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de segmentos (fonemas) que partilham de características comuns.

partilhando um dado número de propriedades formais e semânticas. tais como a distinção entre palavras variáveis e invariáveis. Partes do discurso é o termo utilizado pela gramática tradicional. Fonte: CRYSTAL (1980a). palavras pertencentes a classes abertas ou a classes fechadas. -------------------------------------------------------------------------------1744 $ classe fechada I F closed class classe fermée Sinónimos: 2153 inventário fechado Termos Relacionados: .1560 classe de palavras Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de morfemas que partilham um dado conjunto de propriedades formais e semânticas. podem estabelecer-se classes de palavras através da análise das suas propriedades gramaticais. palavras gramaticais e palavras lexicais. -------------------------------------------------------------------------------1560 $ classe de palavras I F word-class classe de mots Sinónimos: 2145 partes do discurso Termos Relacionados: 1558 classe 1559 classe de formas 1679 palavra Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Conjunto de palavras pertencentes a uma mesma categoria. Várias subclassificações gerais têm sido propostas. agrupando-as com base em semelhanças formais (por exemplo. A um nível mais específico. a flexão e a distribuição). semânticas e fonológicas. Fonte: CRYSTAL (1980a).

r. As preposições. m. nome. Fonte: SMITH & WILSON (1979). z] [+ anterior]. r] [+ anterior] [+ soante]. n. v. . b. l. Exemplo: [p. s. -------------------------------------------------------------------------------2144 $ classe gramatical I F grammatical class classe grammaticale Sinónimos: 1718 categoria sintáctica 2143 classe sintáctica Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias sintácticas. t. Fonte: CRYSTAL (1980a).1558 1743 classe classe aberta Classificação: Morfologia Definição: Conjunto finito de unidades lexicais. conjunções e pronomes constituem classes fechadas. preposição. estabelecidas com base nas relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no interior de uma construção. ou classes gramaticais ou sintácticas. f. d. [m. -------------------------------------------------------------------------------311 I $ classe natural natural class Termos Relacionados: 1317 classe de fonemas Classificação: Fonética Fonologia Definição: Conjunto de segmentos que podem ser definidos mais economicamente em termos de traços fonéticos do que qualquer uma das suas subclasses. verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços sintácticos que permitem um maior grau de generalização. As categorias sintácticas principais (adjectivo. n. l.

ou classes gramaticais ou sintácticas. de "planta" e de "animal". Exemplo: "ser vivo". As categorias sintácticas principais (adjectivo. nome. simultaneamente. -------------------------------------------------------------------------------1376 $ classema I F classeme classème Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Termo que refere os traços semânticos distintivos e de carácter geral partilhados por lexemas pertencentes a campos lexicais diferentes. preposição. estabelecidas com base nas relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no interior de uma construção.-------------------------------------------------------------------------------2143 $ classe sintáctica I syntactic class Sinónimos: 1718 categoria sintáctica 2144 classe gramatical Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias sintácticas. -------------------------------------------------------------------------------852 I F $ classificação classification classification Termos Relacionados: 853 enquadramento 896 poder Classificação: Sociolinguística . como traço distintivo. Fonte: CRYSTAL (1980a). verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços sintácticos que permitem um maior grau de generalização.

uma classificação fraca corresponde a uma insularidade reduzida entre posições ou entre categorias permitindo que estas sejam menos especializadas. -------------------------------------------------------------------------------1561 $ classificação I F classification classification Classificação: Termos Gerais Definição: Operação linguística que consiste em repartir as unidades linguísticas por classes ou categorias que possuem as mesmas propriedades distribucionais. Fonte: BERNSTEIN (1987). Os princípios de classificação regulam regras de reconhecimento do que é "legítimo" relacionar e a geração do significado legítimo. etc. -------------------------------------------------------------------------------3072 $ classificação mista I F mixed arrangement classement mixte Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Classificação dos artigos de um dicionário em secções alfabéticas no interior de uma classificação sistemática. Uma classificação forte corresponde a uma forte insularidade entre as posições e as categorias na divisão social do trabalho. semânticas. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).Definição: Conceito que encerra o princípio de uma divisão social do trabalho. -------------------------------------------------------------------------------3073 $ classificação sistemática I F systematic arrangement classement systématique . Fonte: DUBOIS et alii (1973). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). O princípio de classificação só é mudado quando o grau de insularidade entre categorias muda.

mesoclítica ou enclítica.Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Classificação dos artigos de um dicionário segundo uma ordem lógica que reflecte um sistema de noções. criando-se uma região de vácuo parcial. e 3a. desaprovação ou chamamento. te. estando estruturalmente dependente de uma palavra vizinha numa dada construção. -------------------------------------------------------------------------------312 I F $ clique click clic click Classificação: Fonética Definição: Som produzido com mecanismo de fluxo de ar velar ingressivo. ou podem ser utilizados como sinais sonoros de aprovação. Alguns pronomes são exemplos de palavras clíticas. . / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). consoante os contextos sintácticos. nos. ocorrem em posição proclítica. pessoas. como em algumas línguas africanas. O português é uma língua com pronomes clíticos de 1a. lhe. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). Os cliques podem ocorrer integrados em palavras. 2a. que conservam a flexão casual e que. -------------------------------------------------------------------------------1563 $ clítico I F clitic clitique Sinónimos: 1565 forma clítica Termos Relacionados: 3482 cliticização 1746 pronome clítico Classificação: Morfologia Sintaxe Fonologia Definição: Forma que se assemelha a uma palavra mas que não pode ocorrer por si só num enunciado. Exemplos: me.. se.

-------------------------------------------------------------------------------3482 $ cliticização I F cliticization cliticisation Termos Relacionados: 1563 clítico Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Processo de adjunção de um clítico. os clíticos aparecem associados aos verbos de que dependem: "o João viu-a". Fonte: DENES & PINSON (1973). Fonte: MATEUS et alii (1983).Fonte: LADEFOGED (1982). Exemplo: em português. -------------------------------------------------------------------------------1928 $ cóclea I cochlea Termos Relacionados: 1919 aparelho auditivo 1929 órgão de Corti 1927 ouvido interno Classificação: Fonética Definição: Orgão do ouvido interno no qual se dá a transformação das vibrações sonoras mecânicas em impulsos nervosos que são posteriormente transmitidos até às zonas cerebrais da linguagem através do nervo auditivo. -------------------------------------------------------------------------------473 I F $ códice codex codex Termos Relacionados: 484 copista Classificação: .

Filologia Definição: Livro manuscrito organizado em cadernos solidários entre si por cosedura e encadernação. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). Fonte: BERNSTEIN (1987). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). Num sentido mais genérico. -------------------------------------------------------------------------------1885 $ cólofon I F colophon colophon . Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). código é o sistema linguístico utilizado para comunicação. -------------------------------------------------------------------------------855 I F $ código code code Termos Relacionados: 852 classificação 853 enquadramento Classificação: Sociolinguística Definição: Princípio regulador tacitamente adquirido que selecciona e integra significados relevantes. formas de realização e contextos de reconhecimento. -------------------------------------------------------------------------------3303 $ código da fonte I F source code indicatif de source Sinónimos: 3160 indicativo da fonte Classificação: Terminologia Definição: Indicativo ou marca convencional que identifica a fonte donde é extraído um dado terminológico.

Termos Relacionados: 1887 explicit Classificação: Filologia Definição: Fórmula final de um texto. -------------------------------------------------------------------------------483 I F $ cópia copy copie Termos Relacionados: 484 copista 1873 escriba Classificação: Filologia Definição: Acto de transcrição a partir de um exemplar. -------------------------------------------------------------------------------578 I F $ cópia copy copie Termos Relacionados: 484 copista 1873 escriba Classificação: Filologia Definição: Produto de um acto de transcrição. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------1378 $ co-hipónimo I F co-hyponym co-hyponyme . na qual são mencionados o local e a data da sua cópia ou da sua impressão.

-------------------------------------------------------------------------------640 I $ co-variação linguística linguistic co-variation Classificação: Sociolinguística Definição: Correlação entre uma variável linguística e uma ou mais variáveis sociais.. alguns linguistas de tradição britânica optaram por designar o primeiro caso por contexto e o segundo por co-texto.e. como "malmequer".. que. -------------------------------------------------------------------------------1784 $ coarticulação I F coarticulation co-articulation Termos Relacionados: 1711 coarticulação antecipatória Classificação: Fonética . -------------------------------------------------------------------------------2418 $ co-texto I co-text Classificação: Pragmática Semântica Definição: Numa tentativa de resolução da ambiguidade do termo contexto. que são hipónimos de) veiculado por um hiperónimo X. Assim. Fonte: CRYSTAL (1980a). "cravo". na relação de hiponímia existente entre "rosa" e "flor".Classificação: Semântica Definição: Nome dado aos elementos do conjunto das unidades lexicais cujo significado se inclui num significado mais geral (i. "rosa" é hipónimo de "flor". Fonte: LYONS (1977). em geral. mas é co-hipónimo dos outros membros da classe dos hipónimos de "flor". quer às unidades linguísticas que estão próximas da unidade que está sob análise. diz respeito. etc. o hiperónimo. quer à situação de comunicação.

cont] [pk]. -------------------------------------------------------------------------------1711 $ coarticulação antecipatória I antecipatory coarticulation Classificação: Fonética Definição: Fenómeno que consiste no movimento iniciado por um articulador não envolvido num som particular em direcção a uma articulação necessária a um som posterior da elocução (o seu alvo). -------------------------------------------------------------------------------474 I F $ codicologia codicology codicologie Termos Relacionados: 473 códice 484 copista .[pt] e [bd] das línguas do oeste africano. Fonte: CRYSTAL (1980a). [bg]. -------------------------------------------------------------------------------607 I $ coda coda Termos Relacionados: 601 sílaba Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Sequência final dos segmentos consonânticos de uma sílaba.Definição: Articulação que envolve de um modo simultâneo mais do que um ponto do tracto vocal. Existe também coarticulação quando um som retém características derivadas de uma articulação anterior. tal como sucede na produção das consoantes [. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). Exemplo: a nasalização das vogais que antecedem consoantes nasais. Fonte: CRYSTAL (1980a).

encadernação. descrição e interpretação dos elementos codicológicos (suporte. -------------------------------------------------------------------------------860 I $ coeficiente de relação correlation coefficient Classificação: Sociolinguística Definição: Índice da relação de força existente entre duas variáveis num dado grupo de sujeitos. organização dos cadernos. -------------------------------------------------------------------------------938 I F $ coerência coherence cohérence Termos Relacionados: 945 análise de discurso 952 discurso Classificação: Pragmática Definição: Termo usado na análise de discurso para referir os mecanismos de organização das partes de um discurso. etc. empaginação. chancelas de arquivos. Fonte: COZBY (1985). o livro manuscrito é sobretudo o testemunho de uma época passada. Camel! Fonte: LEVINSON (1983). com base na conectividade dos vários significados. Fonte: GILISSEN (1977). letra. Para a codicologia. etc. é devido ao conhecimento mútuo que os interlocutores têm do facto de A apenas fumar SG-Ventil que se pode dizer que a pergunta e a resposta seguintes gozam de coerência: A: Tens um cigarro? B: Lamento. do modo como transmitem esse conhecimento. cosedura.). das inferências que fazem. Por exemplo. Ocupa-se da observação. dada a partir do conhecimento do mundo pelos interlocutores.Classificação: Filologia Definição: Arqueologia do livro manuscrito. .procurando reconstruir as fases de elaboração do códice e a história da sua utilização. enquanto objecto material e enquanto produto de uma técnica.. tinta.

-------------------------------------------------------------------------------1571 $ coesão I cohesion cohesiveness Sinónimos: 1572 ininterruptabilidade Termos Relacionados: 2292 estabilidade interna 2293 mobilidade posicional 1679 palavra Classificação: Morfologia Definição: Propriedade definidora da palavra enquanto unidade gramatical. Tal concepção está relacionada com a função textual proposta por Halliday. tempo. Dependendo das teorias. Esta propriedade prevê que nenhum elemento possa ser inserido no interior de uma palavra. isto é. -------------------------------------------------------------------------------- . coesão e coerência podem denotar conceitos semelhantes ou não. mas sim entre fronteiras de palavra. -------------------------------------------------------------------------------2388 $ coesão I F cohesion cohésion Termos Relacionados: 1506 anáfora 2386 catáfora 938 coerência Classificação: Pragmática Semântica Definição: Propriedade semântica dos discursos que se refere ao significado que existe dentro do texto e que o define como tal. interfrases. referência) e lexicais. Há vários mecanismos de coesão textual : gramaticais (frase. Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976) / MATEUS et alii (1983) / DIJK (1977). É possível considerar que a coesão é um tipo de conectividade fundamentalmente sequencial e a coerência é um tipo de conectividade conceptual. Fonte: CRYSTAL (1980a). lhe dá textura.

e. -------------------------------------------------------------------------------3565 $ coindexação I F coindexation coindexation Classificação: Sintaxe Definição: Duas posições sintácticas partilham o mesmo índice referencial nas relações de co-referência e de anáfora.762 I $ cognatos cognates Sinónimos: 831 palavras cognatas Termos Relacionados: 764 correspondência Classificação: Linguística Histórica Definição: Diz-se de duas ou mais palavras que são cognatos. em línguas de uma mesma família. Fonte: CHOMSKY (1981). ou palavras cognatas. a partir de uma base etimológica comum. . de um modo geral. sempre que uma categoria é movida da sua posição básica para outra. deixando um vestígio com um índice idêntico na posição inicial. Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). quando resultam de evoluções divergentes. e nas posições intermédias por onde passa. -------------------------------------------------------------------------------2001 $ coiné I koiné Termos Relacionados: 2002 coineização 412 contacto de línguas Classificação: Sociolinguística Definição: Sistema linguístico que resulta do contacto entre línguas muito semelhantes.

i.-------------------------------------------------------------------------------2002 $ coineização Termos Relacionados: 2001 coiné 412 contacto de línguas Classificação: Sociolinguística Definição: Processo lento e gradual de mudanças linguísticas. resultante do contacto de línguas aparentadas. -------------------------------------------------------------------------------577 I F $ colação collation collationnement Termos Relacionados: 520 fórmula de colação Classificação: Filologia Definição: Em bibliografia material chama-se colação à organização dos cadernos impressos.. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------475 I F $ colação collation collation Sinónimos: 476 collatio Termos Relacionados: 491 edição crítica Classificação: Filologia . Fonte: HOLM (1988-89). à sucessão das suas assinaturas. Este processo produz alguma simplificação na estrutura morfológica. e. mas permite que as línguas mantenham alguns traços comuns.

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------476 I F $ collatio collation collatio Sinónimos: 475 colação Termos Relacionados: 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Confronto sistemático de todos os testemunhos manuscritos e impressos de um texto. Pode ser feita manualmente ou de forma mecânica. Fonte: AVALLE (1972). Pode ser feita manualmente ou de forma mecânica. a colisão homonímica tem como efeito secundário o aparecimento de inovações lexicais que permitem substituir uma das palavras homónimas. A evolução fonética convergente conduz à homonímia. Fonte: AVALLE (1972). Em geral. -------------------------------------------------------------------------------1862 $ comando de constituinte I c-command .Definição: Confronto sistemático de todos os testemunhos manuscritos e impressos de um texto. -------------------------------------------------------------------------------183 I $ colisão homonímica homonym clash Termos Relacionados: 177 inovação 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Definição: Identificação fonética entre duas formas semanticamente distintas.

ou comando-m. definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A não dominar B e todo o C que domina A dominar B. -------------------------------------------------------------------------------1861 $ comando-c I F c-command c-commande Sinónimos: 1860 c-comando 1862 comando de constituinte Classificação: Sintaxe Definição: Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da regência. O m-comando. -------------------------------------------------------------------------------1859 $ comando-m I F m-command m-commande Sinónimos: 1858 m-comando Classificação: Sintaxe Definição: Noção de dependência estrutural da teoria da regência em que se verifica comando de constituinte no interior de uma projecção máxima.F c-commande Sinónimos: 1860 c-comando 1861 comando-c Classificação: Sintaxe Definição: Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da regência. Fonte: CHOMSKY (1986). é definido do seguinte modo: A m-cocomanda (ou comando-m) B se e só se A não . definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A não dominar B e todo o C que domina A dominar B. Fonte: CHOMSKY (1986).

ainda que em termos tradicionais "esse filme" seja o objecto directo. Na frase "esse filme eu ainda não vi".e. e o sujeito (eu) faça parte do comentário. Fonte: CHOMSKY (1986).. encarregados de efectuar trabalhos terminológicos com objectivos de descrição e de normalização. ou a atribuição de várias propriedades ou operadores a eventos ou proposições. i.dominar B e todo o Ç sendo C uma projecção máxima que domina A.A distinção entre tópico e comentário pode apresentar semelhanças com a de sujeito/predicado. sobre o tópico da frase. "esse filme" é o tópico e "eu ainda não vi" é o comentário. -------------------------------------------------------------------------------2687 $ comentário I F comment commentaire Termos Relacionados: 2797 rema 2805 tema 2808 tópico Classificação: Sintaxe Pragmática Semântica Definição: Termo que refere o que numa frase se diz em termos de informação nova sobre algo ou alguém. -------------------------------------------------------------------------------- . ser uma relação entre indivíduos. a instanciação por um ou mais indivíduos de uma propriedade ou relação conhecida. O comentário pode assumir várias formas: pode atribuir uma propriedade geral ou particular. mas de facto não é assim. Fonte: DIJK (1977). -------------------------------------------------------------------------------3075 $ comissão de terminologia I F terminological comittee comité de terminologie Classificação: Terminologia Definição: Comité composto por terminólogos e especialistas de um dado domínio. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). dominar B.

antes de concluída a sua lateralização. por outro hemisfério. por exemplo. entre os cinco e os vinte anos de idade. segundo os diferentes autores. A flexibilidade do cérebro. Fonte: PINTO (1984) / CRYSTAL (1987). Saber interiorizado que lhe permite comunicar eficazmente em situações sociais distintas. permite o desempenho de funções da parte lesionada por uma parte que não sofreu lesão. A determinação da altura limiar para a conclusão da lateralização (período crítico) difere. . -------------------------------------------------------------------------------2865 $ compensação funcional do cérebro I functional cerebral take over Termos Relacionados: 2892 lateralização 2524 teoria das localizações cerebrais Classificação: Psicolinguística Definição: Compensação que pode ocorrer ao nível do cérebro no caso de lesão cerebral.3074 $ comissão técnica de terminologia I F terminological comission comission de terminologie Classificação: Terminologia Definição: Comissão cujos membros são nomeados por um organismo oficial e que tem como função realizar estudos terminológicos e aconselhar quanto à recomendação ou à normalização de termos em um ou vários domínios. -------------------------------------------------------------------------------423 I $ competência comunicativa communicative competence Termos Relacionados: 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Capacidade do falante nativo para produzir e compreender frases adequadas ao contexto. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

Fonte: RICHARDS. PLATT & WEBER (1985). Fonte: GUILBERT (1975). de palavras e significações que constituem o léxico da língua comum de uma comunidade. Este conceito suscita dificuldades teóricas quer do ponto de vista linguístico quer numa perspectiva de estatística lexical. Fonte: GUILBERT (1967) / REY-DEBOVE (1970). -------------------------------------------------------------------------------3058 $ competência lexical do indivíduo F compétence lexicale de l'individu Termos Relacionados: 3057 competência lexical comum 3286 léxico comum Classificação: . -------------------------------------------------------------------------------3056 $ competência lexical F compétence lexicale Termos Relacionados: 3057 competência lexical comum 3286 léxico comum Classificação: Lexicologia Definição: Subconjunto do léxico quantitativamente não muito grande. -------------------------------------------------------------------------------3057 $ competência lexical comum F compétence lexicale commune Termos Relacionados: 3286 léxico comum 3287 língua comum Classificação: Lexicologia Definição: Subconjunto. delimitado por processos estatísticos. mas qualitativamente muito importante na descrição do léxico de um "sujeitolocutor" estatisticamente tido como média.

o domínio do sistema de regras que lhe permite produzir e compreender um número infinito de frases assim como reconhecer erros e ambiguidades. Fonte: GUILBERT (1975). a idade e o grau de cultura.Lexicologia Definição: Por oposição à competência lexical comum. isto é. Este conceito é caracterizado pela diversidade que existe entre os indivíduos de um mesmo nível social. outros subconjuntos de palavras que o indivíduo usa em discurso. -------------------------------------------------------------------------------426 I $ competência panlectal panlectal competence Termos Relacionados: 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Domínio de todas as variedades de uma língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). a competência lexical do indivíduo compreende. para além do léxico comum. consoante a sua capacidade de memória. conhecimento interiorizado que o falante nativo tem da sua língua. -------------------------------------------------------------------------------- . podem levar à criação de neologismos. por vezes. de acordo com funções de comunicação e com necessidades de expressão própria que. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------3380 $ competência linguística I F competence compétence Termos Relacionados: 3382 língua 3381 performance Classificação: Termos Gerais Definição: Em gramática generativa.

das regras invariantes e variantes da sua língua. interiorizado pelos falantes. -------------------------------------------------------------------------------641 I $ competência sociolinguística sociolinguistic competence Classificação: Sociolinguística Definição: Saber. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: LABOV (1972). Fonte: CHOMSKY (1986). em português. em diferentes contextos. tem à sua esquerda uma posição de especificador e à direita o seu complemento SFLEX. -------------------------------------------------------------------------------1477 $ complementador Ab I F $C COMP complementizer complémenteur Classificação: Sintaxe Definição: Núcleo do sintagma complementador que. -------------------------------------------------------------------------------1382 $ complementares I F complementaries complémentaires .427 I $ competência polilectal polilectal competence Termos Relacionados: 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Domínio de mais de uma variedade de uma língua.

que Lyons designa por antonímia.Termos Relacionados: 1368 antonímia 1370 complementaridade 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: De acordo com John Lyons. designam-se por complementares as unidades lexicais que. -------------------------------------------------------------------------------3655 $ complemento circunstancial Sinónimos: 3488 adjunto circunstancial Termos Relacionados: . patente na relação existente entre "alto" e "baixo". como "homem" e "mulher". Fonte: LYONS (1977). Deste modo. cuja relação de sentido é susceptível de variar em grau. embora este último termo tenha uma aplicação específica em lógica. este tipo de relação de sentido distingue-se da antonímia graduável. distinguindo-se por isso dos antónimos.fazem parte de conjuntos de dois termos e mantêm entre si uma relação de oposição ao nível do significado. designa a relação de sentido existente entre unidades lexicais como "homem" e "mulher". Tradicionalmente designada como antonímia não-graduável. Lyons torna mais clara em termos conceptuais a distinção entre antonímia graduável e antonímia não-graduável. preferindo designar a primeira por antonímia e a segunda por complementaridade. -------------------------------------------------------------------------------1370 $ complementaridade I F complementarity complémentarité Termos Relacionados: 1368 antonímia 1382 complementares 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: Termo que. Os termos complementares são também conhecidos por contraditórios. de acordo com John Lyons. Fonte: LYONS (1977).

Fonte: CHOMSKY (1981). Porque não é um complemento do verbo.3485 função gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Sintagma que introduz na oração informação suplementar de tempo. projectado à direita deste em português. complemento irmão do verbo.. etc. -------------------------------------------------------------------------------3644 $ complemento directo I F direct complement complément direct Sinónimos: 1463 objecto directo Termos Relacionados: 3485 função gramatical 3493 regência lexical 1715 relação gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Constituinte nominal ou oracional. -------------------------------------------------------------------------------3333 $ complemento de um conjunto I F complement of a set complément d'un ensemble Classificação: Semântica Definição: É o conjunto que contém todos os indivíduos (e só esses) no universo do discurso que não são membros do conjunto em questão. Exemplos: a) ele disse [a verdade]. lugar. modo. -------------------------------------------------------------------------------3489 $ complemento indirecto . informação esta que não faz parte da selecção semântica considerada na estrutura argumental do verbo. b) ele disse [que ia ao cinema]. é representado numa posição de adjunção.

proporcionais ao seu tempo de vida e período de maturação. -------------------------------------------------------------------------------2866 $ complexidade crescente I increasing complexity Classificação: Psicolinguística Definição: Processo que envolve a produção. sendo. em português. um complemento oblíquo. Fonte: MENYUK (1969). Exemplo: o João deu o livro [SP ao Pedro]. portanto. . portanto.I F indirect complement complément indirect Sinónimos: 3492 complemento oblíquo Termos Relacionados: 3485 função gramatical 3493 regência lexical 1715 relação gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Função gramatical de um SN complemento de um núcleo lexical que não rege directamente o complemento. é sempre regido por uma preposição. -------------------------------------------------------------------------------3492 $ complemento oblíquo I F oblique complement complément oblique Sinónimos: 3489 complemento indirecto Classificação: Sintaxe Definição: Função gramatical de um SN complemento de um núcleo lexical que não rege directamente o complemento. O complemento indirecto. é sempre regido por uma preposição. O complemento indirecto. em português. sendo. de enunciados linguísticos de extensão e complexidade crescentes. pelas crianças. Exemplo: o João deu o livro [SP ao Pedro]. um complemento oblíquo.

por oposição a uma não-marcada. por exemplo. A expressão complexa é sempre uma expressão marcada. Este princípio postula que a complexidade do pensamento tende a projectar-se na complexidade da expressão. formas de plural sejam mais complexas do que as correspondentes no singular. Isto representa o desenvolvimento da competência linguística da criança. que exigem uma progressão diferenciada e um amplo número de regras para a sua geração. Fonte: CLARK & CLARK (1977). ao ponto de lhe permitir usar o conjunto completo de regras de derivação dos tipos de frase da sua língua. A capacidade da memória é progressivamente crescente quer para as estruturas básicas quer para as mais elaboradas. -------------------------------------------------------------------------------752 I $ complexificação da gramática complication of grammar Termos Relacionados: 751 adição de regra 765 generalização de regra 177 inovação 767 maximalização de regra 769 opacidade 768 simplificação da gramática . seja por acrescentamento de morfemas. seja por neutralização contextual. Assim se presssupõe que. Fonte: MENYUK (1969). quanto mais elaborada for a expressão. o que faz com que. mais complexo será o pensamento nela contido.-------------------------------------------------------------------------------2867 $ complexidade crescente da memória I increasing memory complexity Classificação: Psicolinguística Definição: Fase de maturação da competência gramatical. -------------------------------------------------------------------------------2868 $ complexidade de expressão I complexity of expression Classificação: Psicolinguística Definição: Designação que remete para o princípio da complexidade na relação linguagem/pensamento.

766 simplificação de regra Classificação: Linguística Histórica Definição: De acordo com a teoria generativista. que operam sobre as representações sintácticas.. e é. apagamentos. -------------------------------------------------------------------------------3633 $ componente das formas lógicas I F semantic component composante sémantique Sinónimos: 3384 componente semântica Classificação: Semântica Sintaxe . independente da componente semântica. secundário. Esta componente contém filtros. passando a aplicar-se mais limitadamente. Por vezes. As representações desta componente são as estruturas de superfície. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------3634 $ componente das formas fonológicas I F phonological component composante phonologique Sinónimos: 3630 componente fonológica Classificação: Fonologia Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa composta pelas regras fonológicas intrepretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e pela componente transformacional. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). etc. a simplificação de uma zona ou de um aspecto da gramática tem como efeito. a complexificação de uma outra zona ou aspecto. em princípio. Uma maior complexidade da gramática pode ainda advir da opacidade de uma regra (ou regras) e da fusão numa única regra (de estrutura complexa) de várias regras (mais simples) adicionadas à gramática em diferentes momentos. há complexificação da gramática sempre que lhe são acrescentadas regras ou quando algumas das suas regras perdem generalidade (simplicidade). regras estelísticas. movimentos.

-------------------------------------------------------------------------------1281 $ componente de reajustamento I readjustment component Termos Relacionados: 1297 componente fonológica Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras de reajustamento. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). As representações fonológicas são a saída da componente de reajustamento e a entrada da componente fonológica. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------1297 $ componente fonológica . Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). No modelo standard alargado o léxico não faz parte da componente de base mas é projectado na estrutura profunda gerada pela componente categorial. no modelo standard. é composta pelas sub-componentes lexical e categorial e gera a estrutura profunda das frases. -------------------------------------------------------------------------------3383 $ componente de base I F base component composante de base Termos Relacionados: 3630 componente fonológica 3384 componente semântica 3385 componente transformacional 1431 estrutura profunda 1437 léxico Classificação: Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa que.Definição: Parte de uma gramática generativa composta pelas regras lógico-semânticas interpretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e pela componente transformacional.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). apagamentos. e é. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). Esta componente contém filtros. As representações desta componente são as estruturas de superfície. movimentos.I F phonological component composante phonologique Termos Relacionados: 1328 fonologia generativa 1280 regras fonológicas Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras fonológicas de uma língua que relacionam a estrutura de superfície da componente sintáctica com as representações fonéticas. que operam sobre as representações sintácticas. regras estelísticas. independente da componente semântica. -------------------------------------------------------------------------------3630 $ componente fonológica I F phonological component composante phonologique Sinónimos: 3634 componente das formas fonológicas Termos Relacionados: 3383 componente de base 3384 componente semântica 3385 componente transformacional 1430 estrutura-S 1437 léxico Classificação: Fonologia Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa composta pelas regras fonológicas intrepretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e pela componente transformacional.. em princípio. -------------------------------------------------------------------------------3384 $ componente semântica I F semantic component composante sémantique . etc.

a relação entre os termos dos pares "rapaz/rapariga" e "homem/mulher" pode ser descrita em função dos traços [+masculino] vs. Fonte: LYONS (1977). [+feminino]. Por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------3631 $ componente sintáctica I syntactic component . permitindo assim a análise dos lexemas em função do conjunto finito de traços por que são constituídos. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).Sinónimos: 3633 componente das formas lógicas Termos Relacionados: 3383 componente de base 3630 componente fonológica 3385 componente transformacional 1430 estrutura-S 1437 léxico Classificação: Semântica Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa composta pelas regras lógico-semânticas interpretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e pela componente transformacional. -------------------------------------------------------------------------------2420 $ componente semântico I F semantic component composante sémantique Sinónimos: 1366 traço semântico Termos Relacionados: 1363 análise componencial 1365 sema Classificação: Semântica Definição: Conceito oriundo da análise componencial na qual os componentes ou traços semânticos são unidades que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou diferenças.

-------------------------------------------------------------------------------2869 $ comportamento de bloqueio I blocking behaviour Termos Relacionados: 2635 gaguez 2655 modificação de bloqueio Classificação: Psicolinguística Definição: Comportamento que está na origem da gaguez e que pode ser modificado por uma . O movimento é. deixando um vestígio na posição inicial. que inclui a componente de base e a componente transformacional.mover alfa . é composta pelas várias regras que associam a estrutura-P à estrutura-S respectiva. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). Esta componente gera as representações da estrutura-P e da estrutura-S das frases.F composante syntactique Termos Relacionados: 3630 componente fonológica 3384 componente semântica 1437 léxico Classificação: Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa. No modelo standard alargado existe apenas uma regra transformacional . Segundo esta regra é possível mover qualquer categoria para qualquer posição. no entanto. Sobre esta componente incidem as componentes interpretativas . -------------------------------------------------------------------------------3385 $ componente transformacional I F transformational component composante transformationelle Classificação: Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa que.que associa as duas representações estruturais. no modelo standard. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).a componente fonológica e a componente semântica. restringido por princípios gerais da gramática.

dificuldades gramaticais. agitação e hiperactividade. linguagem interior. Fonte: HOCK (1986). incapacidade articulatória e motora. . O diagnóstico pode ser feito apenas com base num exame completo dos sintomas. baixo nível de concentração. A terapia visa o relaxamento do doente e a diminuição da velocidade da fala. Fonte: MORRIS (1988). paragens vocálicas. A composição faz-se por justaposição ou por aglutinação e pode resultar do cruzamento entre formas.problemas com articulação e fala incoerente. má respiração. voz monótona. assim como atraso no desenvolvimento da fala. interjeições. -------------------------------------------------------------------------------184 I F $ composição compounding composition Termos Relacionados: 156 aglutinação 159 amálgama 176 cruzamento 158 derivação 1655 justaposição Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de formação de palavras que recorre à associação de duas ou mais palavras ou radicais. tais como: repetições. falta de consciência da ocorrência dos sintomas. distúrbios na leitura e escrita. fala acelerada e arrastada.técnica terapêutica destinada a reduzir o bloqueio do doente. -------------------------------------------------------------------------------2604 $ comportamento verbal confuso I cluttering Termos Relacionados: 221 articulação 1112 débito 2612 disfluência 1111 velocidade Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo especial de disfluência em que o doente não tem consciência de fenómenos que podem abranger um certo período de atenção.

caminho de ferro. Exemplos: floricultura. Fonte: PEDRO (1948). -------------------------------------------------------------------------------478 I F $ compositor compositor compositeur Termos Relacionados: 1877 imprensa 538 justificação 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Tipógrafo cuja tarefa consiste em. alinhá-los numa peça (o componedor) formando palavras e linhas e transferi-los para as formas que darão origem. a composição dá lugar. -------------------------------------------------------------------------------1576 $ composto I F compound composé Sinónimos: 1577 palavra composta . águas-furtadas. mais tarde. pisa-papéis. a processos de adjectivalização e de nominalização. seguindo o texto do exemplar. retirar os tipos (letras) das caixas onde se encontram arrumados. às páginas impressas. Em português.-------------------------------------------------------------------------------1575 $ composição I F compounding composition Termos Relacionados: 1607 derivação 1625 flexão 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Um dos três grandes processos de formação de palavras. geralmente. A composição recorre à associação de duas ou mais palavras ou radicais.

. "Alsácia-Lorena" é um composto que identifica uma região formada pelas províncias da Alsácia e da Lorena. -------------------------------------------------------------------------------2265 $ composto bahuvrihi I bahuvrihi compound Sinónimos: 2266 composto exocêntrico Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto que não denota um hipónimo do seu elemento núcleo. mas sim um qualquer traço da entidade que denota. Fonte: BAUER (1988). denota um tipo de pessoas. Um pele-vermelha é assim chamado porque a sua pele é vermelha.Termos Relacionados: 1575 composição 1747 palavra complexa Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada por composição. mas o composto "pele-vermelha" não denota um tipo de pele. Por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------2268 $ composto copulativo I copulative compound Sinónimos: 2269 composto dvandva Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto que denota uma entidade constituída pelas várias entidades que o integram.

-------------------------------------------------------------------------------2269 $ composto dvandva I dvandva compound Sinónimos: 2268 composto copulativo Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto que denota uma entidade constituída pelas várias entidades que o integram. -------------------------------------------------------------------------------2270 $ composto endocêntrico I endocentric compound Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto que denota um hipónimo do elemento que é núcleo do composto. Por exemplo.Fonte: BAUER (1988). Exemplo: um "novo-rico" é um tipo de "rico". -------------------------------------------------------------------------------2266 $ composto exocêntrico I exocentric compound Sinónimos: 2265 composto bahuvrihi Termos Relacionados: 1576 composto . Fonte: BAUER (1988). "Alsácia-Lorena" é um composto que identifica uma região formada pelas províncias da Alsácia e da Lorena. Fonte: BAUER (1988).

Um pele-vermelha é assim chamado porque a sua pele é vermelha. mas sim um qualquer traço da entidade que denota. denota um tipo de pessoas. sem a intervenção de qualquer radical nativo. Fonte: BAUER (1988). filosofia.Classificação: Morfologia Definição: Composto que não denota um hipónimo do seu elemento núcleo. -------------------------------------------------------------------------------2271 $ composto neoclássico I neo-classical compound Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada em português a partir de elementos das denominadas línguas clássicas (latim e grego). Exemplos: geometria. mas o composto "pele-vermelha" não denota um tipo de pele. -------------------------------------------------------------------------------2273 $ composto sintético I synthetic compound Sinónimos: 2274 composto verbal Termos Relacionados: . -------------------------------------------------------------------------------2272 $ composto primário I primary compound root compound Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto cujo núcleo não contém uma base verbal. democracia. Exemplo: couve-flor.

O termo compreensão é perferido. e o modificador é um elemento que pode ocorrer numa frase como argumento do verbo. e o modificador é um elemento que pode ocorrer numa frase como argumento do verbo. -------------------------------------------------------------------------------2274 $ composto verbal I verbal compound verbal-nexus compound Sinónimos: 2273 composto sintético Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto cujo núcleo contém uma base verbal. em francês ao termo "intensão". -------------------------------------------------------------------------------3076 $ compreensão I F intension compréhension Termos Relacionados: 3079 conceito 2705 extensão 3198 noção Classificação: Semântica Definição: Conjunto de qualidades que definem um conceito. por vezes. No estudo do léxico. de inclusão) entre as unidades lexicais. Exemplo: limpa-chaminés. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). Exemplo: limpa-chaminés. as noções lógicas de compreensão e de extensão são por vezes utilizadas para caracterizar certas relações (por exemplo.1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto cujo núcleo contém uma base verbal. -------------------------------------------------------------------------------- . e opõe-se a extensão.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976). O termo compreensão é perferido. -------------------------------------------------------------------------------2605 $ compreensão auditiva I auditory comprehension Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de actividade utilizado nos programas terapêuticos a fim de testar ou treinar a capacidade dos doentes para perceberem o que ouvem. de inclusão) entre as unidades lexicais. O teste token. e opõe-se a extensão. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). em francês ao termo "intensão". as noções lógicas de compreensão e de extensão são por vezes utilizadas para caracterizar certas relações (por exemplo. alguns dos subtestes do exame diagnóstico de afasia de Boston. -------------------------------------------------------------------------------3076 $ compreensão I F intension compréhension Termos Relacionados: 3079 conceito 2705 extensão 3198 noção Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de qualidades que definem um conceito. o TROG.3077 $ compreensão I F intension compréhension Termos Relacionados: 3130 extensão Classificação: Terminologia Definição: Conjunto de características que constituem uma noção. No estudo do léxico. por vezes. assim como .

2) alvo + um único estímulo relacionado semanticamente (restantes estímulos não-relacionados). Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). dividido de maneira ao paciente ter de escolher uma de entre quatro ou oito imagens. -------------------------------------------------------------------------------3078 $ compressão I F compression compression Classificação: Terminologia Definição: Transformação de uma palavra numa forma mais simples para o tratamento informático. Fonte: MORRIS (1988). Fonte: MORRIS (1988). por sua vez. Em casos deste tipo podem ser utilizadas várias técnicas terapêuticas.alguns dos subtestes do MTDDA são utilizados na avaliação deste tipo de distúrbios. -------------------------------------------------------------------------------2607 $ compreensão lexical com elementos distractores visuais e semânticos I lexical understanding with visual and semantic distractors Classificação: Psicolinguística Definição: Foi projectado por Dorothy Bishop e consiste num teste com imagens seleccionadas para avaliar a capacidade do paciente em compreender palavras isoladas apresentadas auditiva ou visualmente e em associá-las às imagens. 3) alvo + estímulo visualmente semelhante (os restantes estímulos não-relacionados). tais como sistemas e linguagens gestuais e algumas das actividades do PACE. Em casos extremos o doente pode parecer surdo e não apenas incapaz de perceber o que lhe é exigido. As imagens são seleccionadas de modo a formar subtestes: 1) alvo + estímulos não-relacionados. -------------------------------------------------------------------------------2328 $ comum de dois Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Sintaxe . Cada subteste é.

A terapia tem de focar outras funções de linguagem. . Exemplos: o intérprete / a intérprete. ou seja estabelecer relações interpessoais. Na prática. os afásicos eram tratados com actividades de tipo "conclusão de frases" e "nomeação de ilustrações". factores como a ininteligibilidade de articulação ou a associação idiosincrática de palavras reduzem a eficiência da transmissão da mensagem. Usa os perfis de comunicação para determinar o tipo de comunicação funcional de que o indivíduo precisa. Para além destes factores.Semântica Morfologia Definição: Especificação de género para os nomes que têm dois valores possíveis (masculino ou feminino). -------------------------------------------------------------------------------3463 $ comunicação I F communication communication Termos Relacionados: 3380 competência linguística 3426 linguagem Classificação: Termos Gerais Definição: Transmissão de informação entre uma fonte e um receptor através de um sistema de sinais. porém. com o seu estado físico. hoje em dia. diz-se que há comunicação quando a informação recebida e a enviada coincidem. devem levar-se em consideração os graus de controlo de transmissão da mensagem. uma vez que o falante transmite não só informação que ele próprio selecciona. Fonte: CRYSTAL (1980a). explorar e organizar os ambientes e trocar mensagens e informações. satisfazer necessidades materiais e desejos. mas também outro tipo de sinais relacionados com a sua idade. o que. não é considerado tão eficaz como deixar o sujeito comunicar naturalmente. No passado. Teoricamente. -------------------------------------------------------------------------------2606 $ comunicação funcional I functional communication Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de comunicação utilizada especialmente no tratamento de doentes afásicos. etc. regular o comportamento dos outros. mas em que a indicação de género não se manifesta morfologicamente.

Em glossemática. (um fonema. -------------------------------------------------------------------------------3533 $ comutação I F commutation commutation Termos Relacionados: 1384 denotação 3216 permutação Classificação: Lexicologia Definição: Operação que consiste em substituir um elemento pertencente a um significante. um morfema. etc. diz-se que a comutação se aplica no plano da expressão. -------------------------------------------------------------------------------438 I F $ comunidade linguística language community communauté linguistique Termos Relacionados: 439 sistema linguístico 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Grupo de falantes que partilham um conjunto comum de normas e regras linguísticas. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). e determinar a consequência dessa substuição no significado.Fonte: MORRIS (1988). embora não partilhem. avaliar. necessariamente. a mesma língua.) por outro com o fim de observar. uma oração. -------------------------------------------------------------------------------1211 $ comutação I F commutation commutation Termos Relacionados: 1223 contraste fonológico 369 par mínimo . Fonte: ROMAINE (1982).

com o objectivo de determinar se os referidos sons são fonemas da língua.1214 unidade contrastiva Classificação: Fonologia Definição: Termo usado por alguns fonólogos para referir um processo de substituição de sons com o objectivo de mostrar o contraste existente entre eles. Exemplo: D + N + A ou D ∩ N ∩ A. o conceito de "árvore"). -------------------------------------------------------------------------------3079 $ conceito I F concept concept Termos Relacionados: 3076 compreensão 2705 extensão 3198 noção Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Ideia abstracta que pode aplicar-se a diferentes experiências ou objectos que apresentam aspectos comuns (p. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3483 $ concatenação I F concatenation concatenation Classificação: Sintaxe Definição: Processo de formação de sequências de elementos numa estrutura linear. Este processo utiliza-se em duas palavras que constituem um par mínimo. O conceito reúne numa classe os elementos que têm características comuns. ex. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). . Qualquer conceito apresenta assim características de abstracção e de generalização. apesar das diferenças que possam existir entre eles. Fonte: CHOMSKY (1965).

o verbo concorda com o sujeito em pessoa e número. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). o adjectivo em posição predicativa concorda com o sujeito em género e número.-------------------------------------------------------------------------------3080 $ conceito I F concept concept Sinónimos: 3198 noção Termos Relacionados: 3199 noção coordenada 3200 noção emprestada 3201 noção subordinada 3202 noção superordenada Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Unidade de pensamento construída por abstracção a partir das propriedades atribuídas a um objecto ou a uma classe de objectos. -------------------------------------------------------------------------------1579 $ concordância Ab I F $ CONC AGR agreement accord Sinónimos: 1785 acordo Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo que refere uma relação formal entre elementos. e o adjectivo em posição atributiva. bem como os determinantes e quantificadores. É o núcleo do sintagma acordo ou sintagma concordância. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). concordam em género e número com o núcleo nominal da construção a que pertencem. Em português. de acordo com a qual a forma de uma palavra requer uma forma correspondente de uma outra. Fonte: MATEUS et alii (1983). .

Em gramática generativa. -------------------------------------------------------------------------------3082 $ concordancier F concordancier Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de concordâncias relativas a uma selecção ou à totalidade das formas do corpus. . Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). o objectivo principal da linguística seria o de fornecer uma teoria explanatória adequada e maximamente restritiva. Fonte: SALEM (1987). Fonte: CRYSTAL (1980a). Neste sentido. -------------------------------------------------------------------------------3440 $ condição I F condition condition Sinónimos: 3439 restrição Classificação: Termos Gerais Definição: Factor (ou conjunto de factores) que limita a aplicação de uma regra de modo a assegurar a geração de unidades linguísticas bem-formadas. a restrição pode referir-se à teoria da construção das gramáticas: uma teoria linguística precisa de ser restritiva de modo a limitar uma classe de gramáticas potenciais.-------------------------------------------------------------------------------3083 $ concordância terminológica I F terminological concordance concordance terminologique Classificação: Terminologia Definição: Lista ordenada de termos extraídos de um texto e acompanhados da referência de cada ocorrência e de uma parte do contexto.

[A . Esta condição estipula que qualquer transformação que é aplicada a uma estrutura com a forma [S . -------------------------------------------------------------------------------3473 $ condição de A-sobre-A I F A-over-A condition condition de A-sur-A Classificação: Sintaxe Definição: Condição sobre o funcionamento de determinadas transformações.-------------------------------------------------------------------------------3654 $ condição da ilha nominativa I F NIC nominative island condition condition des îlots nominatifs Classificação: Sintaxe Definição: Termo que refere as restrições impostas ao movimento de constituintes de uma oração finita. com um sujeito marcado com caso nominativo.. ] S relativamente a qualquer categoria A tem de ser aplicada à projecção máxima de tipo A. Fonte: CHOMSKY (1981). isto é. -------------------------------------------------------------------------------- .. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------3653 $ condição das orações finitas I F TSC tensed-S condition condition des proposition à temps fini Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa as restrições ao movimento de constituintes para o exterior ou para o interior de uma oração subordinada temporalizada (ou finita). Fonte: CHOMSKY (1981).... ] A..

Exemplos: "John bought a nice picture". . "*John bought yesterday a nice picture". -------------------------------------------------------------------------------2243 $ condição de adjacência I adjacency condition Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Condição enunciada por M. Fonte: WILLIAMS (1981 a). Allen que prevê que nenhuma regra de formação de palavras possa envolver X e Y. Williams.2244 $ condição de átomo I atom condition Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Condição proposta por E. -------------------------------------------------------------------------------3452 $ condição de adjacência I adjacency Termos Relacionados: 1850 atribuição de caso Classificação: Sintaxe Definição: Condição estrutural que estipula que os complementos têm de estar adjacentes ao seu núcleo para poderem ser marcados com caso. a menos que Y seja o único elemento contido no ciclo adjacente a X. Em inglês esta condição é mais forte do que em português. segundo a qual a estrutura interna de uma forma não é relevante para uma derivação posterior: uma restrição de selecção na adjunção do afixo X a Y só pode referir traços realizados em Y. Fonte: CHOMSKY (1981). pelo que não é possível introduzir nenhum constituinte entre o verbo e o seu objecto directo.

-------------------------------------------------------------------------------1301 $ condição de estrutura morfemática I morpheme structure condition Classificação: Fonologia Definição: Princípio que restringe a estrutura das combinações morfemáticas duma língua.Fonte: ALLEN (1978). como é requerido pela fonologia generativa tradicional. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) . em vez de as relacionar com um conjunto de formas abstractas subjacentes. Exemplo: restrição do número de consoantes que podem ocorrer em posição inicial de sílaba. Fonte: SCHANE (1973). tendo por base o conjunto de fonemas e morfemas possíveis na mesma. Fonte: SCHANE (1973). -------------------------------------------------------------------------------1196 $ condição de generalização verdadeira I true generalisation condition Classificação: Fonologia Definição: Condição que estipula que todas as regras devem expressar generalizações sobre as relações entre as formas das estruturas de superfície do modo mais directo e transparente possível: as regras fonológicas devem relacionar as formas de superfície umas com as outras. -------------------------------------------------------------------------------1300 $ condição de estrutura de sílaba I syllable structure condition Termos Relacionados: 601 sílaba Classificação: Fonologia Definição: Princípio que restringe a estrutura das combinações silábicas de uma língua.

Num acto ilocutório assertivo a condição de sinceridade é crença. num directivo é querer." Fonte: SEARLE (1969).-------------------------------------------------------------------------------1195 $ condição de não-ordenação I no-ordering condition Termos Relacionados: 661 fonologia generativa natural Classificação: Fonologia Definição: Condição que não permite. -------------------------------------------------------------------------------3512 $ condição de visibilidade I F visibility condition condition de visibilité Termos Relacionados: . Exemplo: num acto compromissivo de prometer. etc. num compromissivo é intenção. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------717 I F $ condição de sinceridade sincerity condition condition de sincérité Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 722 condição essencial 719 condições de entrada e saída 718 condições de felicidade 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Condição de felicidade que estabelece o estado psicológico expresso na realização de um acto ilocutório. a ordenação extrínseca de regras. O teor da condição de sinceridade é variável consoante o tipo de acto ilocutório que se realiza. a condição de sinceridade é "o locutor tenciona fazer a acção A. em fonologia generativa natural.

ou o seu relacionamento fora de uma oração subordinada ou de um sintagma nominal que contenha um sujeito especificado (SN lexical. No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer a condição . Fonte: CHOMSKY (1981). pronominal ou vestígio). -------------------------------------------------------------------------------722 I F $ condição essencial essential condition condition essentielle Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 717 condição de sinceridade 719 condições de entrada e saída 718 condições de felicidade 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Condição de felicidade que delimita a característica primordial do acto ilocutório que se pretende realizar. O seu teor varia de acto ilocutório para acto ilocutório. -------------------------------------------------------------------------------3652 $ condição do sujeito especificado I F SSC specified subject condition condition du sujet spécifié Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa um tipo de restrição ao movimento de constituintes bem como às regras interpretativas.1844 3524 teoria do caso teoria temática Classificação: Sintaxe Definição: Condição que estipula a associação da teoria temática com a teoria do caso e que é enunciada da seguinte maneira: um elemento só é visível para a atribuição de um papel temático se estiver numa posição com caso ou se for PRO. Esta condição impede o movimento de qualquer constituinte. à excepção do sujeito. Fonte: CHOMSKY (1985).

que delimita a sua característica primordial e que portanto funciona como condição essencial é "O Locutor pretende que a enunciação da frase F o coloque na obrigação de fazer o acto A. 2) ao expressar que p. +AC ] (= orações de infinitivo flexionado). O teor das condições de conteúdo proposicional varia consoante o acto ilocutório que se realiza. em estrutura-S. de acordo com as seguintes condições: 1) um SN é nominativo se for regido por FLEX [+T. 2) um SN é acusativo se for regido por V transitivo. ou [-T. . No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer." Fonte: SEARLE (1969). 3) um SN é oblíquo se for regido por P. as duas condições do conteúdo proposicional são: 1) locutor expressa que p na enunciação de uma frase F. atribuído. -------------------------------------------------------------------------------3511 $ condições de atribuição de caso estrutural I F conditions on structural case assignment conditions d'assignation de cas structural Termos Relacionados: 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: O caso estrutural é. -------------------------------------------------------------------------------963 I F $ condições de conteúdo proposicional propositional content conditions conditions de contenu propositionnel Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 717 condição de sinceridade 722 condição essencial 719 condições de entrada e saída 718 condições de felicidade 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Duas das condições de felicidade para a realização de actos ilocutórios. o locutor predica um futuro acto A seu. +AC] (= orações infinitas). +AC ] (= orações finitas). 4) um SN é genitivo quando é complemento de N-barra regido pela preposição "de". Fonte: CHOMSKY (1981). normalmente. ou [-T.

-------------------------------------------------------------------------------718 I F $ condições de felicidade felicity conditions conditions de félicité Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 717 condição de sinceridade 722 condição essencial 719 condições de entrada e saída 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Diz-se das condições necessárias para a realização de actos ilocutórios. se tiverem consciência do que estão a fazer e não estiverem a agir sob coacção ou ameaça. se não estiverem a representar no teatro ou a contar anedotas. -------------------------------------------------------------------------------- . As condições de entrada e saída são apenas uma das várias condições de felicidade dos actos ilocutórios. etc. -------------------------------------------------------------------------------719 I F $ condições de entrada e saída input and output conditions conditions de départ et d'arrivée Termos Relacionados: 717 condição de sinceridade 722 condição essencial 718 condições de felicidade 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Na teoria dos actos de fala de Searle diz-se que se verificam as condições normais de entrada e saída para a prática de actos ilocutórios. Fonte: SEARLE (1969). se o locutor e o alocutário souberem ambos falar a língua e não houver impedimentos para o fazer. Fonte: SEARLE (1969). São as condições que devem estar preenchidas para que um acto ilocutório não seja defectivo..Fonte: SEARLE (1969).

De um ponto de vista diacrónico. . No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer. Fonte: MATEUS et alii (1983). o condicional resulta da composição do infinitivo com formas contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia). as duas condições preparatórias são: 1) o alocutário prefere que o locutor faça o acto A a que não o faça e o locutor acredita que o alocutário prefere que ele faça A a que não o faça. Nalgumas construções é comum uma oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito.964 I F $ condições preparatórias preparatory conditions conditions préliminaires Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 717 condição de sinceridade 722 condição essencial 719 condições de entrada e saída 718 condições de felicidade 967 conteúdo proposicional Classificação: Pragmática Definição: Duas das condições de felicidade para a realização de actos ilocutórios. 2) não é óbvio nem para o locutor nem para o alocutário que o locutor fará A no curso normal dos acontecimentos. -------------------------------------------------------------------------------1580 $ condicional I F conditional conditionnel Sinónimos: 1581 futuro do pretérito Termos Relacionados: 1748 modo 1696 tempo Classificação: Semântica Morfologia Definição: Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema. Fonte: SEARLE (1969).

Corresponde à construção "se.então".-------------------------------------------------------------------------------3334 $ condicional I conditional Sinónimos: 2736 implicação material Termos Relacionados: 2988 bicondicional Classificação: Semântica Definição: Relação entre duas proposições P e Q (P → Q) / P ⊃ Q. respectivamente antecedente e consequente. embora linguisticamente esta seja muito mais complexa. Fonte: MATEUS et alii (1983). do ponto de vista linguístico parece estranho que a relação seja verdadeira. Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema.. Nalgumas construções é comum uma oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. No entanto. Temos aqui um caso em que os conectores lógicos e os do português variam. se o antecedente é falso e o consequente é verdadeiro. -------------------------------------------------------------------------------1580 $ condicional I F conditional conditionnel Sinónimos: 1581 futuro do pretérito Termos Relacionados: 1748 modo 1696 tempo Classificação: Sintaxe Definição: Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em enunciados hipotéticos ou contrafactuais. o condicional resulta da composição do infinitivo com formas contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia). que só é falsa quando o antecedente é verdadeiro e o consequente falso.. De um ponto de vista diacrónico. -------------------------------------------------------------------------------- .

embora grafado sempre com "s". -------------------------------------------------------------------------------1796 $ condicionamento fonológico I phonological conditioning Termos Relacionados: 1213 condicionamento fonético Classificação: Fonologia Definição: Forma fonológica assumida por uma unidade linguística por imposição do contexto em que ocorre. pronuncia-se como palatal [+ sonora] ou [. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1213 $ condicionamento fonético I phonetic conditioning Termos Relacionados: 1796 condicionamento fonológico 1355 contexto 975 variante condicionada Classificação: Fonética Definição: Termo usado em linguística para referir a forma que uma unidade fonética toma quando é parcial ou totalmente determinada pelo contexto fonético em que ocorre.sonora] conforme o valor do . Fonte: BYNON (1977).47 I $ condicionamento conditioning Termos Relacionados: 146 condicionamento paradigmático 52 condicionamento sintagmático Classificação: Linguística Histórica Definição: Factor intralinguístico que determina que um segmento fonético evolua numa determinada direcção. Exemplo: em português o morfema do plural.

-------------------------------------------------------------------------------52 I $ condicionamento sintagmático syntagmatic conditioning Termos Relacionados: 27 assimilação . -------------------------------------------------------------------------------146 I $ condicionamento paradigmático paradigmatic conditioning Termos Relacionados: 164 analogia 52 condicionamento sintagmático Classificação: Linguística Histórica Definição: Conjunto de relações de interdependência que mantêm entre si todos os elementos de um sistema linguístico. sendo essas relações o factor determinante da mudança de um elemento ou de um sector do mesmo sistema.traço [sonoro] da consoante que se lhe segue. a evolução das oclusivas intervocálicas latinas ou os fenómenos de analogia. ou como /z/ se estiver antes de uma vogal. Nalguns processos evolutivos operam conjuntamente condicionamentos paradigmáticos e sintagmáticos. -------------------------------------------------------------------------------1582 $ condicionamento morfológico I morphological conditioning Termos Relacionados: 1529 alomorfia Classificação: Morfologia Definição: Factor relacionado com a estrutura morfológica que determina a ocorrência de um dado alomorfe. Fonte: HOCK (1986). Fonte: CRYSTAL (1980a). São exemplos de mudanças condicionadas paradigmaticamente a evolução do sistema vocálico latino. Exemplo: amável → amabilidade.

Os fenómenos de assimilação e dissimilação são exemplos de mudanças condicionadas sintagmaticamente. ~P. Nalguns processos evolutivos interagem condicionamentos sintagmáticos e paradigmáticos. ~ (P & Q) são expressões (ou fórmulas) bem formadas do cálculo proposicional. -------------------------------------------------------------------------------2992 $ conector lógico I F logical connective connecteur logique Sinónimos: 3006 operador lógico verifuncional Classificação: Semântica Definição: Símbolo com um valor fixo que se combina com variáveis proposicionais num cálculo lógico. Note-se que '~' é um operador unário. '∨' (disjunção). Estes conectores fazem parte do vocabulário de outros sistemas lógicos. Exemplo: conjunções. Exemplos: (P ∨ Q).146 53 condicionamento paradigmático dissimilação Classificação: Linguística Histórica Definição: Contexto em que um segmento fonético ocorre. '↔' (bicondicional). na cadeia falada. -------------------------------------------------------------------------------1586 $ conector I F connector connecteur Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Palavra ou morfema cuja função básica é a de ligar unidades linguísticas em qualquer nível. para formar fórmulas válidas (ou bem formadas). Fonte: ANDERSON (1973). diferentemente dos outros. sendo esse contexto o factor que determina uma certa evolução desse segmento. Os conectores lógicos do cálculo proposicional são '~' (negação) '&' (conjunção). Fonte: PARTEE et alii (1990). .

Fonte: CRYSTAL (1980a).-------------------------------------------------------------------------------1587 $ conector zero I zero connector Termos Relacionados: 1586 conector Classificação: Sintaxe Definição: Nos contextos em que um conector habitualmente ocorre. "he said he was coming / he said that he was coming". -------------------------------------------------------------------------------3527 $ configuração estrutural I F structural configuration configuration structurelle Sinónimos: 3520 configuracionalidade Termos Relacionados: 3513 língua configuracional 3519 propriedades de natureza configuracional Classificação: Sintaxe Definição: Termo utilizado em gramática generativa relativamente às representações . a sua ausência pode. ser referida como conector zero. Exemplo: em inglês. Fonte: CRYSTAL (1980a). em certas condições. -------------------------------------------------------------------------------1098 $ configuração I F configuration configuration Classificação: Termos Gerais Definição: Qualquer disposição de elementos formalmente identificável.

-------------------------------------------------------------------------------2326 $ conflito de género F conflit de genre Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Morfologia Semântica Definição: Fenómeno que decorre de uma contradição entre o género gramatical e o género natural. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------2109 $ conflito de regras I rule conflict . Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------3520 $ configuracionalidade I F configurationality configurationalité Sinónimos: 3527 configuração estrutural Termos Relacionados: 3513 língua configuracional 3519 propriedades de natureza configuracional Classificação: Sintaxe Definição: Termo utilizado em gramática generativa relativamente às representações estruturais das línguas que apresentam uma determinada hierarquia dos constituintes da frase. Fonte: CHOMSKY (1981).estruturais das línguas que apresentam uma determinada hierarquia dos constituintes da frase.

. -------------------------------------------------------------------------------939 I $ conhecimento anterior background knowledge Sinónimos: 2112 conhecimento do mundo Termos Relacionados: 951 conhecimento mútuo Classificação: Pragmática Definição: Conhecimento que o falante tem e usa na sua experiência linguística quotidiana e que extravasa o simples conhecimento linguístico. há um isolecto B em que a aplicação da regra x alterna com a aplicação da regra y.Termos Relacionados: 2110 grelha implicacional 430 isolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Situação em que. como o grafito "Abaixo a lei Barreto". cuja compreensão plena depende do conhecimento anterior do alocutário relativamente às medidas sobre a Reforma Agrária tomadas por um Ministro da Agricultura de nome António Barreto. Fonte: BICKERTON (1973). Fonte: LEVINSON (1983). Também se diz que as variantes de uma mesma variável estão em conflito linguístico quando concorrem socialmente dentro do sistema. Este tipo de conhecimento é parte intrínseca da realidade do falante e é ele que permite a descodificação de muitos enunciados. Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974). -------------------------------------------------------------------------------642 I $ conflito linguístico linguistic conflict Classificação: Sociolinguística Definição: Situação em que dois ou mais grupos lutam pelo poder linguístico. entre um isolecto A que contém a regra x e o isolecto C que contém a regra y.

o conhecimento mútuo é agente da chamada coerência discursiva e determina a existência de trocas conversacionais como: A: Dás-me boleia para casa? B: Vou visitar os meus pais. Factor de economia linguística. -------------------------------------------------------------------------------480 I $ conjectura conjecture .-------------------------------------------------------------------------------2112 $ conhecimento do mundo I background knowledge Sinónimos: 939 conhecimento anterior Termos Relacionados: 951 conhecimento mútuo Classificação: Pragmática Definição: Conhecimento que o falante tem e usa na sua experiência linguística quotidiana e que extravasa o simples conhecimento linguístico. Saber que os pais de B vivem na direcção oposta à casa de A faz parte do conhecimento mútuo dos interlocutores. -------------------------------------------------------------------------------951 I $ conhecimento mútuo mutual knowledge Termos Relacionados: 938 coerência 939 conhecimento anterior Classificação: Pragmática Definição: Conhecimento geral partilhado pelos falantes numa situação de comunicação. Este tipo de conhecimento é parte intrínseca da realidade do falante e é ele que permite a descodificação de muitos enunciados. Fonte: LEVINSON (1983). como o grafito "Abaixo a lei Barreto". cuja compreensão plena depende do conhecimento anterior do alocutário relativamente às medidas sobre a Reforma Agrária tomadas por um Ministro da Agricultura de nome António Barreto. Fonte: LEVINSON (1983).

em que a vogal temática é [a] (andar).F emendatio Sinónimos: 481 emendatio ope ingenii Termos Relacionados: 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Lição reconstruída pelo editor. em que a vogal temática é [e] (beber). sem apoio em testemunhos. existem três conjugações: a primeira. uma vogal temática e afixos de modo. em que a vogal temática é [i] (unir). -------------------------------------------------------------------------------1589 $ conjugação I F conjugation conjugaison Termos Relacionados: 1590 conjugação perifrástica 1628 flexão verbal 1700 vogal temática Classificação: Morfologia Definição: Paradigma de formas verbais constituídas por um radical. tempo. destinada ao preenchimento de uma lacuna ou à emenda de um erro presente na tradição. -------------------------------------------------------------------------------1590 $ conjugação perifrástica I periphrastic conjugation Termos Relacionados: 1589 conjugação 1750 forma perifrástrica 2329 forma verbal composta 1749 perífrase Classificação: Sintaxe Morfologia . a segunda. e a terceira. aspecto. Em português. pessoa e número. ou por uma forma verbal principal e um verbo auxiliar.

Definição: Conjugação que recorre a formas verbais em que o verbo aparece numa das suas formas compostas. (P & Q) é uma proposição complexa que resulta da conjunção de "P" e de "Q". Do ponto de vista linguístico '&' corresponde por vezes a 'é. caso contrário. se. -------------------------------------------------------------------------------2993 $ conjunção I F conjunction conjonction Classificação: Semântica Definição: Em lógica. as proposições que a compõem. as proposições conjuntas. formando uma proposição complexa. Fonte: CÂMARA (1984). mas nem sempre.'). Uma conjunção é verdadeira. a conjunção é a operação de combinação de duas ou mais proposições. mas falsa se uma ou ambas as conjuntas forem falsas. '. "mas" muitas vezes traduzido por '&'. . A relação semântica em que se baseia a conjunção é a compatibilidade. se tanto "P" como "Q" forem verdadeiras. -------------------------------------------------------------------------------1592 $ conjunção I F conjunction conjonction Termos Relacionados: 1586 conector 1593 conjunção coordenativa 1594 conjunção subordinativa Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Tipo de junção que articula sequencialmente frases cujos conteúdos proposicionais se verificam num dado intervalo de tempo e num dado mundo seleccionado por um dado texto. forem ambas verdadeiras. Fonte: MATEUS et alii (1983). e é verdadeira. Em cálculo proposicional. a conjunção é falsa. Por exemplo. Fonte: LYONS (1977). por meio do conector lógico '&' (também representado por '∧'. e apenas se.

se.-------------------------------------------------------------------------------1593 $ conjunção coordenativa I F co-ordinating conjunction conjonction de coordination Termos Relacionados: 1592 conjunção Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Conectores frásicos que relacionam termos ou orações de idêntica função gramatical. quando. -------------------------------------------------------------------------------2994 $ conjuntas I conjuncts Sinónimos: 3013 proposições conjuntas Classificação: Semântica Definição: Em lógica. uma das quais determina ou completa o sentido da outra. dizem-se conjuntas as proposições que. combinadas por meio do . Exemplo: porque. ou. Exemplo: e. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). -------------------------------------------------------------------------------1594 $ conjunção subordinativa I F subordinating conjunction conjonction de subordination Termos Relacionados: 1592 conjunção Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Conectores frásicos que ligam duas orações. Fonte: CRYSTAL (1980a). mas.

O modo conjuntivo ocorre ainda nas orações subordinadas que contêm uma negativa explícita ou lexicalizada. caso contrário. telefona-me). Em português. -------------------------------------------------------------------------------2416 $ conjunto cíclico I cyclical set Sinónimos: 2415 ciclo Termos Relacionados: 2417 conjunto serial 1397 incompatibilidade Classificação: Semântica Definição: Designa-se por ciclo ou conjunto cíclico o grupo de lexemas que tem. o modo conjuntivo pode ocorrer em estruturas complexas de coordenação e de subordinação (se fores jantar fora. ou é um predicado de uma construção causativa (isto tudo faz com que ele venha). e apenas se. a proposição complexa é verdadeira. volitivo/optativo (desejo que venhas). itens que mantêm entre si uma relação de sentido . Fonte: LYONS (1977). formam uma proposição complexa.conector '&'. -------------------------------------------------------------------------------1591 $ conjuntivo I F subjunctive subjonctif Termos Relacionados: 1748 modo Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Modo que aparece fundamentalmente ligado a um estado de coisas reconhecido pelo locutor ou como possível ou como contigente. Fonte: MATEUS et alii (1983). se. como seus elementos constituintes. O conjuntivo ocorre obrigatoriamente em orações subordinadas em que predicador da oração subordinante é avaliativo (surpreendeme que venhas cedo). com alguns predicadores de actividade mental.. a conjunção é falsa. A conjunção. as conjuntas que a compõem forem ambas verdadeiras. e. cuja modalidade é possível ou contingente (eu acredito que ele venha). i.

um fim e um princípio definidos. os conjuntos seriais. Ao contrário dos conjuntos seriais. Conotação distingue-se de denotação. Ao contrário dos conjuntos cíclicos (ex: meses do ano). -------------------------------------------------------------------------------1383 $ conotação I F connotation connotation Termos Relacionados: 1384 denotação 1385 polissemia Classificação: Semântica Definição: Nome dado à relação existente entre um lexema e as diferentes possibilidades de significação sugeridas ao sujeito falante pelo seu significado. como por exemplo o ciclo dos dias da semana. na sua estruturação interna. . os conjuntos cíclicos não têm. como. têm um princípio e um fim claramente definidos. pois ao contrário desta. que aponta para a relação entre o lexema e a entidade ou entidades extra-linguísticas a que o lexema se refere como parte integrante do seu significado. por exemplo. Fonte: LYONS (1977). Fonte: LYONS (1977). que têm um princípio e um fim de certo modo indefinidos. por oposição ao conjunto serial das patentes militares. de tal modo que o significado de cada lexema é em parte determinado pela posição que o mesmo ocupa na série. -------------------------------------------------------------------------------2417 $ conjunto serial I serial set Termos Relacionados: 2415 ciclo 1397 incompatibilidade Classificação: Semântica Definição: Conjunto de lexemas que mantêm entre si uma relação de sentido baseada na incompatibilidade e não-graduabilidade mútuas e que são estruturados em função da sua sucessibilidade. a conotação varia de sujeito para sujeito e consoante o uso que os mesmos fazem dos lexemas. É necessário distinguir também conotação de polissemia. o das patentes militares.baseada na sua sucessibilidade. que é pré-existente ao uso.

-------------------------------------------------------------------------------2169 $ consecutio temporum F concordance Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Condicionamento formal do verbo da proposição subordinada pela forma do verbo da principal (subordinante). então Q") designa-se por consequente ou implicada a proposição que resulta da implicação. Fonte: LYONS (1977). em que P → Q ("P implica Q" ou "se P. -------------------------------------------------------------------------------1309 $ consoante I F consonant consonne Termos Relacionados: 1158 semivogal 1246 vogal Classificação: Fonética Fonologia .Fonte: LYONS (1977). no caso a proposição Q. -------------------------------------------------------------------------------2399 $ consequente I F consequent conséquent Sinónimos: 2421 implicado Classificação: Semântica Definição: Na relação de implicação que se estabelece entre duas proposições. Fonte: CARVALHO (1973).

é um som produzido com uma obstrução ou estreitamento do tracto vocal em que a passagem do ar é completamente bloqueada ou tão restringida que se verifica uma fricção audível. um elemento fricativo nestas consoantes.Definição: Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala. Do ponto de vista fonológico. Articulatoriamente. -------------------------------------------------------------------------------315 I F $ consoante alveolo-palatal alveo-palatal consonant alveolo-palatal consonant consonne alvéopalatale consonne palato-alvéolaire Sinónimos: 325 consoante palato-alveolar Termos Relacionados: 273 alvéolos 362 palato Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com elevação da língua (envolvendo a lâmina e a parte central) em direcção à área entre os alvéolos e o palato duro. mas a distensão que se segue é suficientemente lenta para produzir uma fricção audível. as consoantes são unidades que funcionam nas margens das sílabas. . Exemplo: as consoantes fricativas palatais em português. Fonte: CRYSTAL (1980a). existindo assim. No entanto. -------------------------------------------------------------------------------314 I F $ consoante africada affricate consonant consonne affriquée Termos Relacionados: 320 consoante fricativa 324 consoante oclusiva Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida quando a pressão do ar que se encontra bloqueada por uma oclusão no tracto vocal é gradualmente libertada. A libertação inicial de ar produz uma consoante oclusiva. a duração desta fricção não é tão longa quanto seria no caso de uma consoante fricativa.

Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------317 I F $ consoante aspirada aspirated consonant consonne aspirée Termos Relacionados: 296 articulação secundária 224 aspiração Classificação: Fonética Definição: Consoante cuja articulação é acompanhada por ruído respiratório audível. . -------------------------------------------------------------------------------316 I F $ consoante apical apical consonant consonne apicale Termos Relacionados: 327 apex da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com intervenção do apex da língua. por exemplo. Fonte: CRYSTAL (1980a). [b] em português. na variante dialectal da fricativa /s/ no português. -------------------------------------------------------------------------------318 I F $ consoante bilabial bilabial consonant consonne bilabiale Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com intervenção de ambos os lábios. [p]. Exemplos: [m]. como é o caso de certas oclusivas em determinados contextos. Esta articulação encontra-se presente nos sons retroflexos e.

isto é. -------------------------------------------------------------------------------1930 $ consoante constritiva I constricted sound Termos Relacionados: 320 consoante fricativa 231 constrição 1293 obstrução Classificação: Fonética Definição: Classificação que tradicionalmente se atribui às consoantes fricativas. -------------------------------------------------------------------------------1053 $ consoante dental I F dental consonant consonne dentale Termos Relacionados: 270 articuladores passivos Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um ponto de articulação dental. laterais e vibrantes por oposição às oclusivas. em que os dentes superiores constituem o articulador passivo. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------1052 $ consoante dorsal I F dorsal consonant consonne dorsale Termos Relacionados: 1034 dorso da língua 363 palato duro 304 palato mole Classificação: Fonética .

e. em que a massa de ar é movida por acção de um movimento ascendente da glote.Definição: Consoante produzida com elevação do dorso da língua em direcção à parte superior da cavidade bucal (i. à região palatal ou velar).. e. Fonte: LADEFOGED (1982). i. -------------------------------------------------------------------------------981 I $ consoante faríngea pharyngeal consonant Sinónimos: 980 consoante faringal Termos Relacionados: 983 faringalização 984 raíz da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com o recuo da raiz da língua em direcção à parede posterior da faringe.. -------------------------------------------------------------------------------319 I F $ consoante ejectiva ejective consonant consonne éjective consonne glottalisée Termos Relacionados: 322 consoante implosiva 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 251 som egressivo 250 som ingressivo Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um mecanismo de fluxo de ar glotal egressivo. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- .

-------------------------------------------------------------------------------320 I F $ consoante fricativa fricative consonant consonne fricative Termos Relacionados: 357 traço estridente Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um estreitamento no tracto vocal. de tal forma que os dois articuladores se encontram suficientemente próximos para que o fluxo de ar que passa por eles entre em turbulência. Fonte: LADEFOGED (1982).980 I F $ consoante faringal pharyngeal consonant consonne pharyngale Sinónimos: 981 consoante faríngea Termos Relacionados: 983 faringalização 984 raíz da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com o recuo da raiz da língua em direcção à parede posterior da faringe. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------322 I F $ consoante implosiva implosive consonant consonne implosive Termos Relacionados: 319 consoante ejectiva 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 251 som egressivo 250 som ingressivo . Exemplo: os dois sons [s] e [z] do português. gerando fricção audível.

. Exemplo: a consoante /d/ em português quando pronunciada entre vogais pode tornar-se uma fricatizada interdental. -------------------------------------------------------------------------------253 I F $ consoante labio-dental labio-dental sound son labio-dental Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com a intervenção do lábio inferior que se eleva em direcção aos dentes frontais superiores. -------------------------------------------------------------------------------1031 $ consoante laminar I laminal sound Termos Relacionados: 327 apex da língua .Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um mecanismo de fluxo de ar glotal ingressivo. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------323 I F $ consoante interdental interdental consonant consonne interdentale Termos Relacionados: 327 apex da língua 270 articuladores passivos 365 ponto de articulação Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com o apex da língua entre os dentes. i. Fonte: LADEFOGED (1982). em que a massa de ar é movida pela acção de um movimento descendente da glote. e.

portanto. ou de um modo sucessivo como as vibrantes (exemplo: [r]). Caracteriza-se por um grau de sonoridade próximo das vogais e o seu aspecto acústico apresenta características vocálicas. A lâmina da língua pode entrar em contacto com o lábio superior. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1184 $ consoante líquida I F liquid consonant consonne liquide Termos Relacionados: 1178 consoante lateral 1145 consoante vibrante Classificação: Fonética Definição: Consoante que combina uma oclusão e uma abertura da cavidade oral de um modo simultâneo como as laterais (exemplo: [l]). os dentes ou os alvéolos. com uma estrutura de formantes acentuada. -------------------------------------------------------------------------------1178 $ consoante lateral I F lateral sound son latéral Termos Relacionados: 352 traço lateral Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com uma obstrução à passagem do ar num ponto da região central do tracto vocal. Fonte: LADEFOGED (1982). Esta designação que inclui. as .1034 1035 dorso da língua lâmina da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida através de um movimento articulatório cujo articulador activo é a lâmina da língua. Em português as consoantes laterais são as que se opõem em "vaLa" e "vaLHa". com uma oclusão incompleta entre um ou ambos os lados da língua e a parede superior da cavidade bucal.

-------------------------------------------------------------------------------324 I F $ consoante oclusiva plosive stop consonne occlusive Termos Relacionados: 348 som nasal 347 som oral Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um fechamento completo no tracto vocal. Fonte: CÂMARA (1964). -------------------------------------------------------------------------------325 I F $ consoante palato-alveolar palato-alveolar consonant consonne palato-alvéolaire . -------------------------------------------------------------------------------1061 $ consoante obstruinte I obstruent sound Termos Relacionados: 314 consoante africada 324 consoante oclusiva 231 constrição Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com uma constrição que impede a passagem do fluxo de ar e envolvendo vários graus de estreitamento considerável. As oclusivas.consoantes /l/ e /r/ é tradicional e decorre da impressão de fluidez que apresenta a sua articulação. fricativas e africadas são obstruintes. que é rapidamente distendido. Existem oclusivas orais. Fonte: LADEFOGED (1982). como [p] e [g]. Fonte: CRYSTAL (1980a). e oclusivas nasais como [m] e [n].

Sinónimos: 315 consoante alveolo-palatal Termos Relacionados: 273 alvéolos 362 palato Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com elevação da língua (envolvendo a lâmina e a parte central) em direcção à área entre os alvéolos e o palato duro. -------------------------------------------------------------------------------1908 $ consoante sibilante I sibilant Termos Relacionados: 320 consoante fricativa 231 constrição 1976 ruído Classificação: Fonética Definição: Consoante fricativa cuja articulação se caracteriza por uma constrição estreita . Exemplo: as consoantes fricativas palatais em português. -------------------------------------------------------------------------------326 I F $ consoante retroflexa retroflex consonant consonne rétroflexe Termos Relacionados: 273 alvéolos 327 apex da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com o apex da língua elevado em arco de tal forma que é a sua parte inferior que se encontra próxima da parte posterior dos alvéolos. Fonte: LADEFOGED (1982). Fonte: LADEFOGED (1982).

Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------358 I F $ consoante uvular uvular consonant consonne uvulaire Termos Relacionados: 1900 úvula . Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1164 $ consoante silábica I F sillabic consonant consonne syllabique Termos Relacionados: 1184 consoante líquida 601 sílaba 1165 traço silábico Classificação: Fonética Definição: Consoante que ocupa a posição de núcleo de sílaba. As consoantes que podem possuir esta característica são apenas as líquidas e as nasais. -------------------------------------------------------------------------------1070 $ consoante surda I F voiceless sound son sourd Termos Relacionados: 228 cordas vocais 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida sem vibração das cordas vocais. Fonte: CRYSTAL (1980a).entre a lâmina da língua e a zona alveolar. é caracterizada pela presença de ruído de alta frequência. Do ponto de vista acústico.

como na palavra "carro". -------------------------------------------------------------------------------50 I $ consonantização consonantization . Fonte: LADEFOGED (1982). Exemplos: [q] e [G] em árabe.Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com elevação da parte posterior da língua em direcção à úvula. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------359 I F $ consoante velar velar consonant consonne vélaire Termos Relacionados: 304 palato mole Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com elevação da parte posterior da língua em direcção ao véu palatino Exemplos: [k] e [g] em português. ou pela úvula ([R] velar). como na palavra "caro". Em português esses batimentos podem ser produzidos pela ponta da língua contra os alvéolos ([r] apical). -------------------------------------------------------------------------------1145 $ consoante vibrante I F flap trill consonne vibrante Termos Relacionados: 1309 consoante Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida através de batimentos rápidos de um dos orgãos articuladores contra outro.

paralelamente ao que acontece com o ritmo de desenvolvimento dos anéis de crescimento de uma árvore ou com o ritmo de degeneração do carbono 14 contido nas substâncias orgânicas. -------------------------------------------------------------------------------1706 $ conspiração I conspiracy Termos Relacionados: 1350 regra Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras.Classificação: Linguística Histórica Fonética Definição: Evolução de um segmento [-cons]. que através do carácter ordenado da sua aplicação. e que constitui um dos fundamentos da glotocronologia. Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). Esta hipótese permitiu propor um método de datação aplicado à pré-história das línguas. geralmente uma semivogal. -------------------------------------------------------------------------------- . agem em grupo (conspiram) para produzir um resultado específico que não seria possível nem económico atingir através de uma só regra. correspondente aos métodos da dendrocronologia e do carbono 14 que se haviam revelado produtivos no campo da pré-história. -------------------------------------------------------------------------------770 I $ constante glotocronológica glottochronological constant Termos Relacionados: 772 datação glotocronológica 771 glotocronologia Classificação: Linguística Histórica Definição: Hipótese estabelecida por M. Swadesh. para [+cons]. segundo a qual o vocabulário básico ou nuclear das línguas evoluiria universalmente a um ritmo regular. Fonte: CRYSTAL (1980a).

'∨' (disjunção).2995 $ constante lógica I F logical constant constante logique Termos Relacionados: 2990 cálculo proposicional 3032 variável proposicional Classificação: Semântica Definição: Termo utilizado por vezes para mencionar os operadores do cálculo proposicional: '~' (negação). Fonte: BLOOMFIELD (1933). que fazem parte do seu vocabulário primitivo. -------------------------------------------------------------------------------1461 $ constituinte I F constituent constituant Termos Relacionados: 1539 análise em constituintes 1462 constituinte imediato Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Unidade linguística contida em unidades complexas. cada constituinte acompanha o(s) outro(s) constituinte(s). Fonte: LYONS (1977). Em qualquer categoria complexa. '&' (conjunção). -------------------------------------------------------------------------------1462 $ constituinte imediato I F immediate constituent constituant immédiat Termos Relacionados: 1461 constituinte Classificação: Morfologia . Por exemplo. '→' (condicional) e '↔' (bicondicional). o SN [a Maria] é formado por dois constituintes "a" e "Maria".

Exemplos: a frase "a Maria foi ao cinema" é formada pelos constituintes imediatos "a Maria" e "foi ao cinema". De um modo geral. -------------------------------------------------------------------------------1225 $ constrição faringal I F pharyngeal constriction constriction pharyngale Termos Relacionados: 231 constrição Classificação: Fonética Definição: Constrição produzida ao nível da faringe. Fonte: CRYSTAL (1980a). Estes dois grupos são também compostos por constituintes imediatos "a" e "Maria" por um lado e. e assim sucessivamente até se alcançar o constituinte máximo que é a frase. -------------------------------------------------------------------------------231 I F $ constrição constriction constriction Termos Relacionados: 1225 constrição faringal 266 modo de articulação Classificação: Fonética Definição: Termo geral que se refere ao estreitamento do tracto vocal. Fonte: BLOOMFIELD (1933). "foi" e "ao cinema". Fonte: CRYSTAL (1980a). por outro. Os diferentes tipos e graus de constrição constituem a base da classificação articulatória dos sons de fala. sendo ainda o último composto pelos constituintes imediatos "a" e "o cinema" e este por "o" e "cinema".Sintaxe Definição: Unidade que se vai associar a outra(s) para com ela(s) formar um grupo. que por sua vez se vai associar a outro(s) para com eles formar novos constituintes mais elevados. a constrição faringal funciona como articulação secundária na produção dos sons de fala. .

todo o processo de organização interna de uma unidade gramatical.-------------------------------------------------------------------------------3571 $ construção I F construction construction Termos Relacionados: 1459 frase 1460 oração Classificação: Sintaxe Definição: Organização estrutural de uma sequência de itens lexicais e dos respectivos morfemas flexionais. por exemplo. . Fonte: CRYSTAL (1980a). resultante da aplicação de um conjunto de regras e de princípios. Mais especificamente. É uma construção típica das línguas românicas não existindo. no inglês. o resultado sintagmático desse processo. como resultado da reanálise verificada. geralmente. equivalente a frase. na frase "o João mandou comprar este livro aos alunos" o segundo verbo da construção apresenta o argumento externo agente numa posição de argumento interno. É. -------------------------------------------------------------------------------3386 $ construção I F construct construction construction Classificação: Termos Gerais Definição: No sentido geral. -------------------------------------------------------------------------------3698 $ construção causativa I F causative construction construction causative Classificação: Sintaxe Definição: Tipo de construção em que uma sequência de dois verbos é reanalizada como um verbo. sendo que um tipo particular de construção é definido como uma sequência de unidades que tem uma identificação funcional com a gramática da língua. Por exemplo.

Fonte: DUARTE (1987). -------------------------------------------------------------------------------3676 $ construção de deslocação à esquerda I left dislocation Termos Relacionados: 3675 construção de topicalização Classificação: Sintaxe Definição: Construção em que um constituinte no início da frase se encontra associado a outro. -------------------------------------------------------------------------------3663 $ construção de relativização I F relative construction construction relative Sinónimos: 3662 construção relativa Termos Relacionados: 3660 morfema-Q Classificação: Sintaxe Definição: Tipo de construção que envolve uma oração. no interior da oração. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------3675 $ construção de topicalização I F topicalization topicalization Termos Relacionados: . "parece que ele está muito doente. com realização lexical. compreendo bem aquele rapaz". o que me entristece". Esta oração modifica um sintagma nominal ou uma oração. introduzida por um morfema-Q relativo.Fonte: ZUBIZARRETA (1985). normalmente. Exemplo: "o João. Exemplo: "os alunos que participam no projecto são trabalhadores".

a Maria deu um disco [ ] ". "ao João . -------------------------------------------------------------------------------3582 $ construção ergativa I F ergative construction construction ergative Sinónimos: 3583 construção inacusativa Termos Relacionados: 3584 construção passiva 1475 verbo ergativo 1476 verbo inacusativo Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir construções em que o objecto de um verbo funciona como o sujeito da construção."os impostos foram aumentados" -.3676 construção de deslocação à esquerda Classificação: Sintaxe Definição: Construção em que um constituinte no início da frase se encontra associado a uma categoria vazia no interior da oração. que. em estrutura-S. analisada como sendo resultante da aplicação da regra de movimento sobre o constituinte topicalizado. se encontra numa posição de adjunção à esquerda da frase e está coindexado com o seu vestígio. Por exemplo."a carta chegou". Fonte: PERLMUTTER (1983) / BURZIO (1986). -------------------------------------------------------------------------------2706 $ construção factiva I F factitive construction construction factitive Termos Relacionados: 1546 aspecto 2413 aspecto causativo . em gei i ral. construções com determinados verbos transitivos que podem funcionar como intransitivos .e construções com um subgrupo de verbos intransitivos denominados ergativos ou inacusativos ."os impostos aumentaram" . São exemplos as construções passivas . Esta construção é. Fonte: DUARTE (1987).

Fonte: LYONS (1977).Classificação: Semântica Definição: Corresponde a um tipo de esquema valencial que descreve um processo ou evento no qual uma causa produz um efeito (ou um resultado). Fonte: LYONS (1977). como "matar" no exemplo dado. etc. "fazer". ou ainda "escolher". -------------------------------------------------------------------------------2709 $ construção factual I factual construction Termos Relacionados: 2762 construção não-factual 2689 contrafactual 2707 factividade Classificação: Semântica Definição: Refere um tipo de construções que se caracterizam pelo facto de os conteúdos das proposições antecedente e consequente se verificarem ambos em intervalos de tempo relevantes do mundo real."os impostos . como na frase "a Maria não apanhou o autocarro e por isso não chegou a tempo". -------------------------------------------------------------------------------3583 $ construção inacusativa I F innaccusative construction construction inacusative Sinónimos: 3582 construção ergativa Termos Relacionados: 3584 construção passiva 1475 verbo ergativo 1476 verbo inacusativo Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir construções em que o objecto de um verbo funciona como o sujeito da construção. como no caso de "X matou Y". São exemplos as construções passivas . As construções factivas são normalmente dependentes do uso de um verbo factivo.

Fonte: PERLMUTTER (1983) / BURZIO (1986). -------------------------------------------------------------------------------2762 $ construção não-factual I non-factual construction Termos Relacionados: 2709 construção factual 2689 contrafactual 2707 factividade Classificação: Semântica Definição: Diz respeito a um tipo de frase condicional que se caracteriza pelo facto de o conteúdo de uma das proposições especificar o mundo epistemicamente acessível em que se verifica o conteúdo da outra proposição. As condicionais não-factuais. por exemplo. visitou o João" e "se ele voltar a dirigir-me a palavra. como."a carta chegou". -------------------------------------------------------------------------------3584 $ construção passiva I F passive construction construction passive Termos Relacionados: 3582 construção ergativa Classificação: Sintaxe Definição: Tipo de construção em que o objecto de um verbo transitivo funciona como sujeito e concorda com os traços sintácticos da flexão verbal associada. -------------------------------------------------------------------------------3709 $ construção perifrástica . construções com determinados verbos transitivos que podem funcionar como intransitivos . ou condicionais hipotéticas. distinguem-se das condicionais contrafactuais. nas frases "se a Maria foi a Coimbra. Fonte: MATEUS et alii (1983). Fonte: MATEUS et alii (1983).foram aumentados" -. em português. bato-lhe". Exemplo: "os impostos foram aumentados". ao verbo auxiliar "ser"."os impostos aumentaram" .e construções com um subgrupo de verbos intransitivos denominados ergativos ou inacusativos .

o que me entristece". normalmente. em vez de uma única palavra flexionada. -------------------------------------------------------------------------------2333 $ contável I F countable comptable Termos Relacionados: 2334 massivo Classificação: Morfologia Semântica . Fonte: MATEUS et alii (1983). Fonte: CRYSTAL (1980a). introduzida por um morfema-Q relativo. "parece que ele está muito doente.: o mais contente). -------------------------------------------------------------------------------3662 $ construção relativa I F relative construction construction relative Sinónimos: 3663 construção de relativização Termos Relacionados: 3660 morfema-Q Classificação: Sintaxe Definição: Tipo de construção que envolve uma oração. Esta oração modifica um sintagma nominal ou uma oração. Exemplo: "os alunos que participam no projecto são trabalhadores". Em português. o grau dos adjectivos pode ser dado por flexão (ex.: contentíssimo) ou por perífrase (ex.Sinónimos: 1749 perífrase Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo que designa a utilização de diferentes palavras. para exprimir a mesma relação gramatical.

Fonte: AVALLE (1970). "três". etc.Definição: Classificação dos nomes que se opõe a não-contável ou massivo. -------------------------------------------------------------------------------412 I $ contacto de línguas language contact Termos Relacionados: 402 bilinguismo 803 interferência 404 multilinguismo Classificação: Sociolinguística Psicolinguística Definição: Coexistência de duas ou mais línguas na mesma comunidade linguística que conduz a fenómenos de interferência linguística mútua. -------------------------------------------------------------------------------482 I F $ contaminação contamination contamination Termos Relacionados: 484 copista 1876 glosa 542 lição Classificação: Filologia Definição: Processo de cópia durante o qual o copista funde as lições de dois ou mais exemplares. Os nomes contáveis denotam entidades separáveis que podem participar na distinção "um". "muitos". -------------------------------------------------------------------------------185 I $ contaminação contamination Termos Relacionados: . "dois". Há igualmente contaminação quando o texto do exemplar de cópia é corrigido à luz das respectivas glosas.

ao contrário do que acontece no cruzamento. Fonte: DUBOIS et alii (1973). significação ou uso similares ou relacionados. O que num enunciado é objecto de referência e o que é predicado a respeito dessa referência constituem a proposição do enunciado ou o seu conteúdo proposicional. -------------------------------------------------------------------------------3554 $ conteúdo F contenu Termos Relacionados: 3553 expressão 2961 forma 3546 glossemática Classificação: Termos Gerais Definição: Na terminologia da glossemática a palavra conteúdo opõe-se a expressão.164 166 176 analogia analogia irregular cruzamento Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual na evolução de uma forma interfere uma outra forma de pronúncia. . -------------------------------------------------------------------------------967 I F $ conteúdo proposicional propositional content contenu propositionnel Termos Relacionados: 730 força ilocutória 733 objectivo ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Refere o valor semântico de um enunciado. a forma contaminada não perde a sua identidade. Mas. Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). Para Hjelmslev e para a glossemática em geral o conteúdo pode ser estudado sob dois aspectos complementares: como forma ou estrutura (aspecto abstracto) e como substância. do mesmo modo que para Saussure o significado se opõe a significante.

-------------------------------------------------------------------------------3084 $ contexto I F context contexte Termos Relacionados: 3087 coocorrência 1823 distribuição Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Conjunto de unidades que precedem e/ou seguem uma determinada unidade. etc.) é parcial ou totalmente determinada pelo seu contexto.Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------1355 $ contexto I F context environment contexte environnement Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que refere partes específicas de uma elocução (ou texto) próximas da. Fonte: GALISSON (1978). os tipos de contexto mais importantes são: os contextos de tipo "ocorrencial".que não têm outra função a não ser servir de cálculo da frequência (e da repartição) do item lexical que eles circundam. que é especificado em termos das relações entre as unidades. unidade que representa o foco de análise. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- . Em análise lexical. palavra. os contextos de "substância". ou adjacentes à. muito curtos. o contexto é o enunciado em que figura o termo estudado. que permitem o levantamento de uma parte da significação do item à volta do qual eles foram retirados. geralmente bastante longos. A ocorrência de uma unidade (som. os contextos de tipo "formal" cuja dimensão varia segundo a riqueza em coocorrentes imediatos e que permitem inventariar o contexto do item ao qual eles servem de suporte. Em terminologia.

971 I F $ contexto de situação situational context contexte situationnel Sinónimos: 950 contexto situacional Termos Relacionados: 955 deixis Classificação: Pragmática Definição: Refere o momento da produção linguística entendido como o conjunto das características não-linguísticas e linguísticas que determinam essa produção. o que foi dito anteriormente. etc. Fonte: LEVINSON (1983). os dados sobre a situação cultural comuns aos dois. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------950 I F $ contexto situacional situational context contexte situationnel Sinónimos: 971 contexto de situação Termos Relacionados: 955 deixis Classificação: Pragmática Definição: Refere o momento da produção linguística entendido como o conjunto das características não-linguísticas e linguísticas que determinam essa produção. como o estatuto dos interlocutores. o que foi dito anteriormente. como o estatuto dos interlocutores. os dados sobre a situação cultural comuns aos dois. etc. -------------------------------------------------------------------------------3726 $ contextos opacos I opacity contexts Classificação: Semântica ...

. A mesma expressão pode ser usada em contextos linguísticos (ou extra-linguísticos) diferentes. -------------------------------------------------------------------------------415 I $ contínuo crioulo creole continuum Sinónimos: 2091 contínuo pós-crioulo Termos Relacionados: 391 crioulo 428 descrioulização Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de variedades linguísticas que vão gradualmente do basilecto ao acrolecto passando pelo mesolecto e que envolvem uma reestruturação e/ou substituição da gramática e do léxico crioulos no sentido da apropriação dos padrões da língua dominante em contacto (i. e. -------------------------------------------------------------------------------3387 $ contextualização I F contextualisation contextualisation Termos Relacionados: 1210 coocorrência 943 texto Classificação: Termos Gerais Definição: Estabelecimento das relações que uma unidade linguística apresenta com as outras unidades que ocorrem no mesmo contexto. estes casos não constituem uma lista exaustiva dos fenómenos de opacidade em língua natural. Fonte: PARTEE et alii (1990). que se encontram num processo de . e também verbos e expressões modais (de vários tipos) e verbos de atitude psicológica. No entanto.Definição: Os fenómenos de opacidade são inerentes às línguas naturais e contribuem de forma importante para a eficácia da comunicação verbal. assim como algumas construções com verbos de percepção e verbos de comunicação. Ex: Ralph crê que um homem com casaco castanho é um espião. e expressar informação diferente. Neste caso podemos ter uma interpretação "de dicto". Os verbos epistémicos são criadores de contextos opacos.

-------------------------------------------------------------------------------2996 $ contingente I F contingent contingent . que se encontram num processo de descrioulização). Fonte: MUHLHAUSLER (1986).. -------------------------------------------------------------------------------2091 $ contínuo pós-crioulo I post-creole continuum Sinónimos: 415 contínuo crioulo Termos Relacionados: 391 crioulo 428 descrioulização Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de variedades linguísticas que vão gradualmente do basilecto ao acrolecto passando pelo mesolecto e que envolvem uma reestruturação e/ou substituição da gramática e do léxico crioulos no sentido da apropriação dos padrões da língua dominante em contacto (i. e. no entanto. -------------------------------------------------------------------------------416 I $ contínuo pós-pidgin post-pidgin continuum Termos Relacionados: 414 pidgin Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de variedades linguísticas que surgem quando um pidgin estável evolui gradualmente na direcção de uma língua dominante com a qual se encontra.descrioulização). Fonte: MUHLHAUSLER (1986). Fonte: MUHLHAUSLER (1986). se transformar numa língua crioula. em contacto sem.

a definição de contingente está relacionada com necessário e possível: "É contingente que P" é a conjunção de "é possível que P" e não é necessário que P". ou seja. Desta forma é possivelmente verdadeira "e" possivelmente falsa. Pike para designar sons caracterizados pela definição fonética de consoante. e nesse sentido o seu valor de verdade depende da atribuição de valor de verdade às suas proposições atómicas. Uma proposição em lógica de predicados cujo valor varia de modelo para modelo é contingente. Esta noção fonética distingue-se assim da noção fonológica de consoante (unidade que funciona nas margens das sílabas).Termos Relacionados: 2390 frase analítica 2391 frase sintética 2432 modalidade 3004 necessário 3345 possível Classificação: Semântica Definição: Uma proposição é contingente se pode ser verdadeira ou falsa. desde Aristóteles. Fonte: LYONS (1977). Fonte: CRYSTAL (1980a). sons que apresentam um fechamento completo ou um estreitamento considerável no tracto vocal de forma a produzir fricção audível. -------------------------------------------------------------------------------1015 $ contóide I F contoide contoide Termos Relacionados: 1013 vocóide Classificação: Fonética Definição: Termo da autoria de K. -------------------------------------------------------------------------------1312 $ contoema Termos Relacionados: 1311 toema 1310 tonalidade . Uma outra forma de definir: qualquer proposição que é não só verdadeira em alguns mundos possíveis mas também é falsa nalguns mundos possíveis. Na lógica modal.

além dos aspectos tensional e tonal que o definem. Fonte: LACERDA (1975). Estes aspectos são qualitativos. -------------------------------------------------------------------------------1105 $ contorno acentual I stress contour Termos Relacionados: 1099 contorno Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Sequência de acentos marcada pela aplicação do ciclo transformacional. -------------------------------------------------------------------------------1099 $ contorno I F contour contour Termos Relacionados: 1105 contorno acentual Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Termo usado em fonologia suprassegmental pelos linguistas de tradição americana para referir a configuração distintiva de tons (pitches e tones) ou acentos (accents) numa elocução. Fonte: CRYSTAL (1980a). "secundários" e "terminais".Classificação: Fonologia Definição: Aspecto apresentativo-auditivo que um toema manifesta. -------------------------------------------------------------------------------2424 $ contrários I contraries . São reconhecidos contornos "primários". Fonte: CRYSTAL (1980a).

pois o João pode ser divorciado. ambas podem ser falsas.F contraires Termos Relacionados: 1368 antonímia 1370 complementaridade Classificação: Semântica Definição: Dizem-se contrários os itens lexicais que mantêm entre si uma relação de oposição de significados. então B é falsa. Se A é verdadeira. "o João é casado" e B. O processo de contra alimentação segue a forma "B não pode suceder a A". Alguns linguistas designam esta relação entre itens por antonímia. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------1231 $ contra-bloqueio I counter-bleeding Termos Relacionados: 246 ordem de bloqueio 245 regras de bloqueio Classificação: . de tal forma que um é a negação do outro e vice-versa. -------------------------------------------------------------------------------1230 $ contra-alimentação I counter-feeding Termos Relacionados: 288 alimentação 290 ordem de alimentação 289 regras de alimentação Classificação: Fonologia Definição: Termo usado em linguística generativa natural. Exemplos: A. uma vez que o termo "contrário" tem uma aplicação específica em lógica para referir a relação entre duas proposições que não podem ser verdadeiras simultaneamente. a propósito da ordenação de regras que determina relações entre processos. Fonte: LYONS (1977). onde B é o processo contra-alimentado e A o processo de alimentação. ou vice-versa. no entanto. "o João é solteiro". embora possam ambas ser falsas.

Fonte: CRYSTAL (1980a). se podem aplicar. O processo B é bloqueado pelo processo A se existem representações às quais ambos. A contracção pode ainda levar a um processo de fusão de formas linguísticas que passam a ocorrer como uma forma simples. A e B. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------1597 $ contracção I F contraction contraction Classificação: Fonologia Morfologia Lexicologia Linguística Histórica Definição: Processo ou resultado do processo de redução fonológica de uma forma linguística. quando nela é referido que algo é X e não-X ao mesmo tempo. de modo a que essa forma se junte a uma forma linguística adjacente.Fonologia Definição: Termo usado em linguística generativa natural a propósito da ordenação de regras que determina relações entre processos. mas em que a aplicação de A altera essas representações de tal maneira que B não é aplicável. em a > na. Esta noção está intimamente ligada à noção de restrições de selecção. que determinam a selecção dos itens lexicais que podem ser combinados numa frase. por exemplo. ou se A e B se aplicarem simultaneamente. então B não é bloqueado (é "contra-bloqueado") por A. . na frase: "este cadáver está vivo". como. e ambos se aplicam. Mas se B preceder A. -------------------------------------------------------------------------------2395 $ contradição I F contradiction contradiction Termos Relacionados: 2392 anomalia 2390 frase analítica 2394 restrições de selecção Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma frase exprime uma contradição. Exemplos: para a > p'ra .

em que a falsidade da proposição "a Maria conhecia o João" é pressuposta. por exemplo. uma vez que o termo contraditório tem uma aplicação específica em lógica para referir a relação entre duas proposições que não podem ser. Nas construções com verbos factivos. B é falsa. se A é verdadeira. ou complementaridade. . B é verdadeira. Fonte: LYONS (1977). Exemplos: A "este animal é macho" e B "este animal é fêmea". nem ambas verdadeiras. pelo contrário. independentemente de quais as proposições que substituem as variáveis proposicionais. nem ambas falsas. como. o locutor pressupõe a verdade da proposição expressa na oração complemento. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------2422 $ contraditórios I contradictories Classificação: Semântica Definição: Dizem-se contraditórios os itens lexicais que. como macho e fêmea. por exemplo. Fonte: LYONS (1977). Uma relação de contradição aplica-se a frases. se A é falsa. -------------------------------------------------------------------------------2688 $ contrafactivo I contrafactive Termos Relacionados: 2689 contrafactual 2707 factividade 2708 verbo factivo 2761 verbo não-factivo Classificação: Semântica Definição: Contrastado com factivo e não-factivo. Exemplo: "P∧~P". Em lógica. mantêm entre si uma relação de oposição de significados.porquanto resulta de uma violação dessas restrições. como. na frase "a Maria admitiu que conhecia o João". Os exemplos mais comuns de contrafactividade encontram-se em construções condicionais contrafactuais. uma expressão proposicional que é necessariamente falsa. Alguns linguistas designam esta relação entre itens por antonímia não-graduável. na frase "a Maria fingiu que conhecia o João". o termo é usado para referir um tipo de construção em que a utilização de um tipo específico de predicador (contrafactivo) compromete o locutor com a falsidade da proposição expressa na oração complemento. diz-se que é uma contradição.

mas podem. etc. Stalnacker e Lewis recorrem a uma semântica dos mundos possíveis. Exemplos: o João chegou a Portugal no dia 25 de Abril de 1974. Ex: se ele tivesse sido simpático. distingue-se condicionais indicativas das conjuntivas (subjunctive conditionals) e estas últimas são consideradas contrafactuais.-------------------------------------------------------------------------------2689 $ contrafactual I counter-factual Termos Relacionados: 2709 construção factual 2762 construção não-factual 2707 factividade Classificação: Semântica Definição: Trata-se de um tipo de condicional (ou implicação) cuja característica fundamental consiste em o antecedente ser pelo menos inconsistente com o contexto (ou ser falso). Por vezes. a Maria tinha gostado dele. o João chegou a Portugal no dia 30 de Abril de 1974. "raciocínio por defeito". Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979). embora tal envolva alguma imprecisão. -------------------------------------------------------------------------------1223 $ contraste fonológico I phonological contrast . o estudo destas construções tem sido feito com o recurso a conceitos formais como "revisão de conhecimento". ser ambas falsas. -------------------------------------------------------------------------------3729 $ contrariedade I F contrariety contrariété Termos Relacionados: 2395 contradição Classificação: Semântica Definição: É uma espécie de inconsistência entre duas proposições quando ambas não podem ser verdadeiras. por isso. O tratamento verifuncional das contrafactuais é problemático em virtude de neste quadro ser sempre verdadeira e. Mais recentemente. no entanto.

-------------------------------------------------------------------------------625 I $ convenção do nó vazio empty node convention Termos Relacionados: 587 árvore métrica 610 ataque 624 nó Classificação: Fonologia Definição: Convenção da fonologia métrica que estipula que. se um segmento da árvore métrica é movido em direcção à esquerda. diferenciar significados inteligíveis. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). dentro do sistema linguístico em questão. . Fonte: TROUBETZKOY (1939). o nó vazio que fica no núcleo é preenchido por uma cópia do segmento que ocupa o nó-irmão do núcleo.F contraste contraste phonologique Sinónimos: 979 oposição fonológica Classificação: Fonologia Definição: Toda a oposição sonora que pode. -------------------------------------------------------------------------------1204 $ convenções de expansão I expansion conventions Termos Relacionados: 1331 convenções de notação 1202 esquemas de regras Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de convenções de notação que permitem que certas sequências de regras sejam abreviadas esquematicamente. para fora do núcleo da sílaba e para dentro do ataque.

de cada um dos traços do segmento. [m]. Estes valores são substituídos por [+] e [-] conforme as referidas convenções. e "não marcado". . -------------------------------------------------------------------------------2105 $ convenções de marca I F marking conventions conventions de marquage Sinónimos: 1203 convenções de marcação Termos Relacionados: 654 teoria da marca Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras universais que constituem um modo fixo de interpretação de uma dada matriz lexical na qual se encontram indicados os valores "marcado". [nm]. deve ser substituído por [-nasal]: [nm nasal] → [-nasal]. -------------------------------------------------------------------------------1203 $ convenções de marcação I F marking conventions conventions de marquage Sinónimos: 2105 convenções de marca Termos Relacionados: 654 teoria da marca Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras universais que constituem um modo fixo de interpretação de uma dada matriz lexical na qual se encontram indicados os valores "marcado". deve ser substituído por [-nasal]: [nm nasal] → [-nasal]. quando indicado como [nm]. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). quando indicado como [nm]. de cada um dos traços do segmento. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). e "não marcado". o traço [nasal].Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). [m]. Estes valores são substituídos por [+] e [-] conforme as referidas convenções. o traço [nasal]. Exemplo: nas convenções para as consoantes. Exemplo: nas convenções para as consoantes. [nm].

Fonte: CRYSTAL (1980a). chavetas. -------------------------------------------------------------------------------1215 $ convergência fonológica I phonological convergence Termos Relacionados: 425 dialecto 1358 mudança fonológica Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Termo usado em fonologia para referir um processo de mudança fonológica dialectal em que os dialectos se tornam parecidos. por exemplo. Exemplos: parênteses. -------------------------------------------------------------------------------51 I $ convergência convergence Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de aproximação gradual entre duas línguas. As convenções utilizam um conjunto de símbolos que representam um modo de análise linguística. Fonte: HOCK (1986). índices. Isto acontece geralmente quando um dialecto não padrão sofre influência do dialecto padrão. . em sociedades bilingues.-------------------------------------------------------------------------------1331 $ convenções de notação I notational convention Termos Relacionados: 1204 convenções de expansão 1179 notação parentética Classificação: Fonologia Definição: Convenções analíticas introduzidas para facilitar a formulação de uma declaração numa análise de uma regra.

-------------------------------------------------------------------------------447 I $ convergência linguística linguistic convergence Termos Relacionados: 425 dialecto 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Processo de mudança dialectal pelo qual os vários dialectos se aproximam e progressivamente se vão tornando semelhantes. Fonte: HOCK (1986).Fonte: CRYSTAL (1980a). um indivíduo e um grupo ou dois grupos. Fonte: RICHARDS. -------------------------------------------------------------------------------56 I $ convergência unidireccional unidirectional convergence Termos Relacionados: 51 convergência Classificação: Linguística Histórica Definição: . -------------------------------------------------------------------------------54 I $ convergência mútua mutual convergence Termos Relacionados: 51 convergência Classificação: Linguística Histórica Definição: Convergência entre línguas com um estatuto de prestígio equivalente: a aproximação é recíproca. PLATT & WEBER (1985). A convergência pode verificar-se na relação entre dois indivíduos.

a conversação é. entre outros. dois ou mais interlocutores. pois. Escapam a esta definição actividades linguísticas em contextos de algum modo institucionais. -------------------------------------------------------------------------------910 I F $ conversação conversation conversation Termos Relacionados: 944 análise conversacional 948 tomada de vez Classificação: Pragmática Definição: Forma primeira de uso da linguagem (no sentido em que a ela somos expostos em primeiro lugar). de modo alternado e mais ou menos livre. caracterizada em termos da sua organização geral e do modo como são operadas as trocas conversacionais.Convergência entre duas línguas com um desigual estatuto de prestígio: a língua menos prestigiada é aquela que preferencialmente recebe influência da língua de maior prestígio. Fonte: HOCK (1986). Fonte: LEVINSON (1983). Como unidade linguística. -------------------------------------------------------------------------------1598 $ conversão I F conversion functional shift hypostase Sinónimos: 1599 derivação imprópria 1600 derivação zero Termos Relacionados: 1601 conversão parcial 1702 conversão total 209 formação de palavras 1643 gramaticalização Classificação: Morfologia Definição: . a conversação é um tipo de actividade linguística na qual participam. como serviços religiosos e julgamentos em tribunal.

Processo derivacional de formação de palavras. -------------------------------------------------------------------------------2425 $ conversividade I converseness Sinónimos: 2426 reciprocidade . -------------------------------------------------------------------------------1702 $ conversão total I F full conversion hypostase totale Termos Relacionados: 1598 conversão 1601 conversão parcial Classificação: Morfologia Definição: Processo de conversão segundo o qual a nova palavra adquire todas as propriedades da classe de palavras a que passou a pertencer. -------------------------------------------------------------------------------1601 $ conversão parcial I F partial conversion hypostase partielle Termos Relacionados: 1598 conversão 1702 conversão total Classificação: Morfologia Definição: Processo de conversão segundo o qual apenas algumas das características da classe de palavras são adoptadas pela nova palavra. segundo o qual uma unidade passa a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome). Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CRYSTAL (1980a).

entre pares de itens lexicais.Termos Relacionados: 1369 antónimo 1368 antonímia 1370 complementaridade 2422 contraditórios Classificação: Semântica Definição: Refere a relação de sentido. A conversividade ou reciprocidade destes itens é manifestada em frases como: "X é médico de Y" ou "X vendeu Z a Y". Exemplo: eles gostam um do outro. "comprar/vender". manifestada em termos de oposição de significado. Em sintaxe são considerados anáforas. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------1210 $ coocorrência I co-ocurrence Classificação: Termos Gerais . Fonte: LYONS (1977). etc. -------------------------------------------------------------------------------2427 $ conversos I converses Sinónimos: 2428 expressão recíproca Termos Relacionados: 1368 antonímia 1370 complementaridade 2422 contraditórios Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Expressões que introduzem uma quantificação universal cujos valores são restritos a indivíduos com uma denotação colectiva do antecedente. como "marido/mulher". e que requerem que só sejam consideradas atribuições de indivíduos distintos como satisfazendo a relação a que os recíprocos se aplicam. "médico/paciente". que exprimem proposições cujas conversas são expressas por "Y é paciente de X" e "Y comprou Z a X".

mas não forçosamente contígua. parágrafo. Fonte: SALEM (1987). de acordo com as regras lexicais e gramaticais de uma língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). A relação entre os co-ocorrentes é interpretada em função da palavra núcleo.). Os coocorrentes podem ser "imediatos" ou de "colocação" (quando aparecem no contexto próximo da palavra núcleo) e "imediatos" (quando aparecem numa vizinhança mais ou menos afastada da palavra núcleo). As restrições envolvidas nas combinações são conhecidas como coocorrência e são muitas vezes especificadas sob a forma de contexto ou de regras tácticas. Fonte: GALISSON (1970 a). parte de corpus.Definição: Termo usado para referir as combinações sintagmáticas de unidades permitidas. frase. -------------------------------------------------------------------------------3088 $ coocorrente F cooccurrent Termos Relacionados: 3084 contexto 3087 coocorrência 1823 distribuição Classificação: Lexicologia Definição: Duas ou várias unidades lexicais que coexistem num mesmo enunciado. num fragmento de texto (sequência. . vizinhança de uma ocorrência. -------------------------------------------------------------------------------3087 $ coocorrência I F co-occurence cooccurrence Termos Relacionados: 3084 contexto 3088 coocorrente 3126 estatística lexical 3179 lexicometria Classificação: Lexicologia Definição: Presença simultânea. etc. das ocorrências de duas formas determinadas.

Por exemplo: " o João estuda e a Maria trabalha". sem conjunção coordenativa. -------------------------------------------------------------------------------3577 $ coordenação assindética I F asyndetic co-ordination asyndète du coordonant Classificação: Sintaxe Definição: Construção resultante da junção de unidades linguísticas que são. interessante". Na coordenação pode existir ou não a conjunção coordenativa.-------------------------------------------------------------------------------3574 $ coordenação I F coordination coordination Classificação: Sintaxe Definição: Construção resultante da junção de unidades linguísticas que são. interessante. em geral. trabalhadora. a Maria trabalha". idênticas categorialmente. Fonte: MATEUS et alii (1983). "a Maria é inteligente e trabalhadora" ou "a Maria é inteligente. Fonte: MATEUS et alii (1983). em geral. etc". idênticas categorialmente. Exemplo: "o João estuda. -------------------------------------------------------------------------------- . -------------------------------------------------------------------------------484 I F $ copista copyist copiste Sinónimos: 1873 escriba Classificação: Filologia Definição: Artífice que executa a transcrição manuscrita de um texto. "a Maria é inteligente. trabalhadora.

228 I F $ cordas vocais vocal cords vocal folds cordes vocales Termos Relacionados: 991 efeito de Bernoulli 989 pressão subglotal 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética Definição: Conjunto de ligamentos e fibras musculares que se situa no interior da laringe e que se estende da cartilagem tiróide (na parte anterior) às cartilagens aritenóides (na parte posterior). -------------------------------------------------------------------------------3089 $ corpus I F corpus corpus Classificação: Termos Gerais Definição: Conjunto finito de dados linguísticos tomados como ponto de partida da descrição . Fonte: DENES & PINSON (1973). Fonte: DELL (1973). Acima das cordas vocais propriamente ditas. existem as chamadas "falsas cordas vocais" que parecem não ter um papel importante na produção da fala. -------------------------------------------------------------------------------1907 $ coroa da língua I F blade of the tongue pointe de la langue Sinónimos: 1035 lâmina da língua Classificação: Fonética Definição: A parte anterior da língua compreendendo a ponta e o que se encontra imediatamente à volta.

-------------------------------------------------------------------------------3090 $ corpus I F corpus corpus Termos Relacionados: 3133 fonte Classificação: Terminologia Definição: Conjunto das fontes (documentos orais ou escritos) relativas a um domínio. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). donde são extraídos os dados terminológicos. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). Um corpus é dito exaustivo quando engloba todos os enunciados característicos. quer orais e escritos. quer escritos. pelo editor crítico. -------------------------------------------------------------------------------485 $ correcção . quer orais (registados e/ou transcritos). É dito selectivo quando só engloba uma parte desses enunciados. As dimensões do corpus e o conjunto de enunciados característicos do fenómeno a estudar variam com o objectivo do investigador. de um erro ou lacuna dos testemunhos utilizados na fixação do texto.linguística ou como meio de verificação de hipóteses sobre a língua a estudar. e que poderão eventualmente conduzir à elaboração de um modelo explicativo dessa língua. Segundo a investigação pretendida. trata-se de uma colecção de documentos. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------579 I F $ correcção emendation correction Sinónimos: 576 correctio Termos Relacionados: 480 conjectura 572 usus scribendi Classificação: Filologia Definição: Emenda.

a da emenda e a emendada. -------------------------------------------------------------------------------487 I F $ correcção em curso running emendation correction en cours de tirage correction sous presse Termos Relacionados: 489 crítica genética Classificação: Filologia Definição: Correcção de autor contemporânea da impressão do texto. por revisor. tal como é dada por um testemunho. exibidas em diferentes exemplares de uma mesma edição. As duas formas a que dá origem.I emendation Classificação: Filologia Definição: Modificação. têm o nome de variantes de autor. -------------------------------------------------------------------------------2870 $ correcção espontânea I spontaneous correction Termos Relacionados: 2871 correcção não-espontânea . da forma final de um texto. dá origem a variantes de redacção. -------------------------------------------------------------------------------486 I $ correcção de autor authorial emendation Termos Relacionados: 489 crítica genética Classificação: Filologia Definição: Modificação da forma final de um texto atribuível ao respectivo autor.

a não emendar estruturas que elas próprias. pelo editor crítico. essas formas. após solicitação expressa para tal. enquanto as mais jovens tendem. muitas vezes.Classificação: Psicolinguística Definição: As crianças podem corrigir espontaneamente frases mal construídas resultantes da alteração das estruturas transformacionais ou da utilização de formas agramaticais. de frases mal construídas ou de formas agramaticais. na circunstância. . Quanto mais jovem é a criança. já tivessem previamente auto-corrigido. -------------------------------------------------------------------------------2871 $ correcção não-espontânea I nonspontaneous correction Termos Relacionados: 2870 correcção espontânea Classificação: Psicolinguística Definição: Correcção realizada pelas crianças. cuja escolha reflecte. Fonte: MENYUK (1969). As crianças mais crescidas corrigem. -------------------------------------------------------------------------------576 I F $ correctio emendation correctio Sinónimos: 579 correcção Termos Relacionados: 480 conjectura 572 usus scribendi Classificação: Filologia Definição: Emenda. Fonte: MENYUK (1969). por decisão espontânea. de um erro ou lacuna dos testemunhos utilizados na fixação do texto. o grau da sua competência gramatical. mais frequente é essa autocorrecção. com maior frequência.

sobre o eixo sintagmático .sobre o eixo paradigmático estão em correlação de sentido ou em oposição. /t/ e /d/.-------------------------------------------------------------------------------3091 $ correlação I F correlation corrélation Termos Relacionados: 3092 correlato Classificação: Lexicologia Definição: Em semântica estrutural. podemos dizer que os signos que estabelecem entre si relações de parentesco semântico fora da cadeia . -------------------------------------------------------------------------------2064 $ correlação I F correlation corrélation Termos Relacionados: 2065 marca de correlação Classificação: Fonologia Definição: Termo utilizado pela escola de Praga que se aplica a um conjunto de pares de fonemas (pares correlativos) cujos termos se opõem pela ausência ou presença de uma mesma particularidade fónica. Fonte: GALISSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------3091 $ correlação I F correlation corrélation Termos Relacionados: 3092 correlato Classificação: .estão em coocorrência ou em contraste. /k/ e /g/. Fonte: DUBOIS et alii (1973). Exemplo: sonoridade: /p/ e /b/. da mesma forma que os signos que estabelecem entre si relações de contiguidade ou de vizinhança .

estão em coocorrência ou em contraste. da mesma forma que os signos que estabelecem entre si relações de contiguidade ou de vizinhança . -------------------------------------------------------------------------------764 $ correspondência . Fonte: TROUBETZKOY (1939).sobre o eixo sintagmático . -------------------------------------------------------------------------------3092 $ correlato I F correlate correlé Termos Relacionados: 3084 contexto 3091 correlação 3190 micro-sistema Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Termo que designa uma unidade lexical que estabelece com outra uma correlação de sentido ou uma oposição. quando têm pelo menos distribuições equivalentes. Os correlatos pertencem à mesma categoria sintáctica. -------------------------------------------------------------------------------1274 $ correlação fonológica I F phonological correlation corrélation Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de todos os pares fonológicos correlativos que são marcados pela mesma marca de correlação. podemos dizer que os signos que estabelecem entre si relações de parentesco semântico fora da cadeia . possuem um mesmo denominador semântico comum e podem comutar em contextos comuns. Fonte: GALISSON (1973). Fonte: GALISSON (1973).sobre o eixo paradigmático estão em correlação de sentido ou em oposição.Semântica Definição: Em semântica estrutural.

É uma teoria "realista" de verdade na medida em que torna verdade uma propriedade real e objectiva das proposições. Assim. Define "verdade" como uma propriedade que as proposições têm só quando "correspondem" ao "possível" estado de coisas cuja existência asserem.I F correspondence correspondence Termos Relacionados: 762 cognatos 758 genealogia 774 língua mãe 773 método comparativo 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Quando duas palavras de línguas parentes derivam de um mesmo étimo da língua mãe. através de uma série de mudanças regulares. Por isso também é conhecida por teoria realista. Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979). -------------------------------------------------------------------------------2690 $ correspondência I F correspondence correspondance Termos Relacionados: 2806 teoria da correspondência Classificação: Semântica Definição: Trata-se de uma teoria que dá conta da noção de verdade ao dizer que uma proposição. diz-se que estão em correspondência. por isso. o latim "quis" e o grego "tis" provêm de um radical tirado da raiz indo-europeia "kwis" e. P. Fonte: DUBOIS et alii (1973). é verdadeira se e só se o (possível) estado de coisas é tal como P assere que é. estão em correspondência. -------------------------------------------------------------------------------3094 $ correspondência entre noções I F concept correspondence correspondance entre notions Termos Relacionados: .

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). etc. de escolas de pensamento diferentes. -------------------------------------------------------------------------------3095 $ cota de aceitabilidade terminológica I F terminological acceptability rating cote d'acceptabilité terminologique Sinónimos: 3292 cota de ponderação Classificação: Terminologia Definição: Índice de apreciação de um termo. de línguas diferentes. A correspondência entre noções pode ser constatada através do estudo comparado de terminologias. -------------------------------------------------------------------------------3292 $ cota de ponderação Sinónimos: 3095 cota de aceitabilidade terminológica . -------------------------------------------------------------------------------488 I $ corruptela corruption Termos Relacionados: 480 conjectura Classificação: Filologia Definição: Passo de um texto de difícil reconstrução por terem sido introduzidos erros ao longo da sua transmissão. baseado numa escala de valores previamente determinada e que corresponde ao grau de aceitabilidade desse mesmo termo. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).3077 3198 compreensão noção Classificação: Terminologia Definição: Grau de coincidência entre a compreensão de duas ou várias noções.

/ NORMALISATION FRANÇAISE (1990). baseado numa escala de valores previamente determinada e que corresponde ao grau de aceitabilidade desse mesmo termo. XIX e XX. publicado ou não pelo autor. os esboços. Procura analisar.Classificação: Terminologia Definição: Índice de apreciação de um termo. -------------------------------------------------------------------------------171 I $ criação analógica analogical creation . Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------489 I F $ crítica genética genetic criticism critique génétique Classificação: Filologia Definição: Crítica textual de textos modernos e contemporâneos (sécs. eliminando (no caso de textos antigos) os efeitos de ruído produzidos ao longo da sua transmissão. e determinando (no caso de textos modernos) qual dos autógrafos existentes possui maior autoridade. classificar e interpretar os espólios. O objectivo último é o de traçar o processo de génese de um texto. os rascunhos. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). medindo a distância que separa as notas. as redacções transitórias (prétextos) do texto definitivo. Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982). sobretudo). -------------------------------------------------------------------------------490 I F $ crítica textual textual criticism critique textuelle Termos Relacionados: 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Disciplina cujo objectivo é editar o texto na sua forma original.

ou criação onomatopaica. Este termo também se aplica à forma ou à construção resultantes do referido processo.Termos Relacionados: 164 analogia 177 inovação 170 mudança analógica 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Processo de inovação em que uma forma ou uma construção são formadas de acordo com o modelo de outras formas ou construções existentes numa dada língua. Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). Fonte: HOCK (1986). uma certa emotividade do locutor. ou sugerir. A onomatopeia. distingue-se da imitação não linguística por se compor de segmentos fonéticos integrados no sistema fonológico de uma dada língua. -------------------------------------------------------------------------------186 $ criação expressiva Termos Relacionados: 177 inovação 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de inovação lexical em que uma palavra é formada a partir de uma sequência fonética sem significado mas que pode traduzir. Este termo aplica-se também à palavra resultante do referido processo. . -------------------------------------------------------------------------------187 I F $ criação onomatopaica onomatopoeia onomatopée Sinónimos: 188 onomatopeia Classificação: Linguística Histórica Definição: Palavra criada a partir da imitação de um ruído natural.

-------------------------------------------------------------------------------3096 $ criatividade lexical F créativité lexicale Sinónimos: 3294 neologia lexical Termos Relacionados: 3175 lexicogénese 2983 neologia 213 neologia de forma 215 neologia de sentido 214 neologismo Classificação: Linguística Histórica Lexicologia Definição: Possibilidade de criação de novas unidades lexicais que está dependente das virtualidades do sistema lexical. Fonte: GUILBERT (1975). -------------------------------------------------------------------------------2006 $ crioulística Termos Relacionados: 391 crioulo Classificação: Sociolinguística Definição: Ramo da linguística que se dedica ao estudo dos crioulos. -------------------------------------------------------------------------------413 I $ crioulização creolization Termos Relacionados: 428 descrioulização Classificação: Sociolinguística .

-------------------------------------------------------------------------------643 F $ crioulo endógeno créole endogène Classificação: Sociolinguística Definição: Crioulo formado em situação de contacto entre populações autóctones e um grupo imigrado. Fonte: ROMAINE (1988). e que passa a ser a primeira língua de uma determinada comunidade. Fonte: ROMAINE (1988). -------------------------------------------------------------------------------644 F $ crioulo exógeno créole exogène Classificação: Sociolinguística Definição: Crioulo formado em situações de contacto entre populações emigradas.Definição: Processo de formação de um crioulo por expansão e complexificação de um pidgin. -------------------------------------------------------------------------------391 I F $ crioulo creole créole Sinónimos: 2038 língua crioula Termos Relacionados: 1961 língua materna 414 pidgin Classificação: Sociolinguística Definição: Língua formada pela expansão e complexificação de um pidgin e que se torna a primeira língua de uma comunidade. .

-------------------------------------------------------------------------------2008 $ crioulóide I creoloid Sinónimos: 2010 quase-crioulo 2009 semicrioulo Termos Relacionados: 391 crioulo Classificação: Sociolinguística Definição: Língua que possui características habitualmente consideradas próprias dos crioulos mas em cuja história se não conhece a existência de fase identificável como crioulo. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------1292 $ critério de simplicidade linguística I linguistic simplicity criterion Sinónimos: 1291 critério de economia linguística Termos Relacionados: 1330 custo de análise fonológica . -------------------------------------------------------------------------------1291 $ critério de economia linguística I linguistic economy criterion Sinónimos: 1292 critério de simplicidade linguística Termos Relacionados: 1330 custo de análise fonológica 1350 regra Classificação: Fonologia Definição: Princípio que estipula que o valor de uma sequência de regras é inversamente proporcional ao número de símbolos da sua representação mínima. Exemplo: o africaans (falado na África do Sul).

-------------------------------------------------------------------------------862 I $ critério de validade validity criterion Classificação: Sociolinguística Definição: Definição do grau em que um dado mecanismo de medida consegue. -------------------------------------------------------------------------------1708 $ crone I chrone Termos Relacionados: . -------------------------------------------------------------------------------1836 $ critério temático I F theta-criterion thèta-critère Termos Relacionados: 3512 condição de visibilidade 3524 teoria temática Classificação: Semântica Sintaxe Definição: Cada argumento recebe um e só um papel temático e cada papel temático é atribuído a um e apenas a um argumento. com precisão. Fonte: COZBY (1985). prever um comportamento.1350 regra Classificação: Fonologia Definição: Princípio que estipula que o valor de uma sequência de regras é inversamente proporcional ao número de símbolos da sua representação mínima. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). Fonte: CHOMSKY (1981).

para descrever diferenças fonologicamente contrastivas na duração dos sons. é o significado do signo linguístico ligado à localização temporal das propriedades dos objectos da realidade.e. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1709 $ cronema I chroneme Termos Relacionados: 1708 crone Classificação: Fonologia Definição: Unidade abstracta.1709 cronema Classificação: Fonologia Definição: Unidade concreta de duração correspondente ao cronema. i. usada por alguns fonologistas.. -------------------------------------------------------------------------------645 $ cronolecto I chronolect Termos Relacionados: . um cronema é um noema que se refere à situação no tempo dos objectos da realidade. Tanto vogais como consoantes podem apresentar contrastes fonémicos na duração. -------------------------------------------------------------------------------2691 $ cronema Termos Relacionados: 2700 eiconema 2763 noema 2790 qualitema Classificação: Semântica Definição: Na proposta de Michael Metzeltin. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: METZELTIN (1978).

tendo em conta que determinadas mudanças não poderiam ter ocorrido antes de outras que criaram condições para a sua produção. -------------------------------------------------------------------------------176 I $ cruzamento blending Termos Relacionados: 159 amálgama 164 analogia 166 analogia irregular 184 composição 185 contaminação Classificação: Linguística Histórica Definição: Desenvolvimento de um compromisso morfológico entre duas formas com sentido igual ou semelhante. relativamente ao conjunto de fenómenos que se produziram no decurso da evolução de uma língua. ou construções em competição uma com a outra. .425 429 417 dialecto idiolecto lecto Classificação: Sociolinguística Definição: Variedade linguística de um determinado grupo etário. A cronologia relativa difere assim da datação na medida em que estabelece para as mudanças linguísticas uma idade relativa e não absoluta. ou de um compromisso sintáctico entre construções alternativas. qual a sua ordenação cronológica. -------------------------------------------------------------------------------775 I $ cronologia relativa relative chronology Termos Relacionados: 776 datação Classificação: Linguística Histórica Definição: Consiste em determinar. Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). que são interpretadas como formas.

num mesmo morfema.singular). "devo". Dá-se cumulação no sufixo verbal -o de "lavo". -------------------------------------------------------------------------------189 I $ cultismo ancestor borrowings Sinónimos: 217 palavra erudita Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Linguística Histórica Lexicologia Definição: Empréstimo tomado de uma língua de cultura e de prestígio que pode ser uma língua mãe. com especial relevância para a época clássica. que significa simultaneamente a pessoa e o número (1a. Exemplo: os empréstimos tomados do latim pelo português em diversas épocas. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------2194 $ cumulação I cumulation Sinónimos: 2197 amálgama permanente Classificação: Morfologia Fonologia Lexicologia Definição: Reunião. o tempo (presente ou nãopassado) e o modo (indicativo). de várias funções (significações) gramaticais. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------1912 $ curva de ressonância I resonance curve Termos Relacionados: .Fonte: HOCK (1986). "parto".

-------------------------------------------------------------------------------492 I $ dactiloscrito typescript Termos Relacionados: 545 manuscrito Classificação: Filologia Definição: Testemunho de um texto que assume forma mecanografada. permitindo assim detectar a frequência de ressonância (o pico da curva) e a respectiva largura de banda. Aumentando a complexidade da análise pela adição de mais regras ou de mais traços.1910 1911 frequência de ressonância largura de banda Classificação: Fonética Definição: Gráfico da transmissão da vibração sonora que apresenta em ordenada a amplitude da vibração e em abcissa a frequência. -------------------------------------------------------------------------------1330 $ custo de análise fonológica I cost of phonological analysis Termos Relacionados: 1291 critério de economia linguística Classificação: Fonologia Definição: Termo utilizado metaforicamente em fonologia generativa na discussão da relativa simplicidade ou naturalidade da análise fonológica. Fonte: CRYSTAL (1980a). Pode ser autógrafo ou cópia. por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------3097 $ dado terminológico I terminological datum . Fonte: CLARK & YALLOP (1990). diz-se que o custo aumenta e vice-versa.

F donnée terminologique Classificação: Terminologia Definição: Dado relativo a uma noção ou à sua designação (vedeta. indicativo da língua. para uma dada língua. data). feita de acordo com o método léxico-estatístico da glotocronologia. -------------------------------------------------------------------------------772 I $ datação glotocronológica glottochronological dating Termos Relacionados: 770 constante glotocronológica 771 glotocronologia Classificação: Linguística Histórica Definição: Determinação. domínio. nota. sinónimo. Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). se separaram. Fonte: BYNON (1977). contexto. -------------------------------------------------------------------------------776 I $ datação dating Termos Relacionados: 775 cronologia relativa Classificação: Linguística Histórica Definição: Consiste em determinar. ilustração. marca de uso. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). autor. do país. da época em que duas ou mais línguas. em que época começou a produzir-se uma certa mudança linguística ou em que data uma palavra se encontra pela primeira vez atestada. definição. com uma origem comum. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). aceitabilidade terminológica. marca de relação entre noções. de gramática. -------------------------------------------------------------------------------- . referência.

Numa dada norma é possível variar o débito para obter efeitos sociais ou semânticos particulares. lhe. Contrastes com o débito de elocução são analisados na fonética e na fonologia suprassegmentais. nos. -------------------------------------------------------------------------------1112 $ débito I F rate tempo débit Sinónimos: 1111 velocidade Termos Relacionados: 599 duração 595 quantidade Classificação: Prosódia Fonologia Fonética Definição: Termo que se refere à velocidade de produção de fala. O débito juntamente com a intensidade e a altura fazem parte do estudo do ritmo. lhes. Exemplo: "por favor. vos. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------1605 $ deadjectival . incidência de pausas). As línguas possuem débitos diferentes.2137 $ dativo ético I F ethical dative datif éthique Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Tipo de objecto indirecto que não identifica um objecto da acção. mas um interesse particular na acção por parte de uma pessoa (normalmente a 1a.) expressa pelos clíticos verbais me. o débito pode ainda diferir na fala individual (número de sílabas por segundo. te. lhes) e da tradição gramatical latina. passa-me esse exame". a sua classificação como objecto indirecto decorre da utilização dos pronomes morfologicamente dativos (lhe. palavras por minuto. Fonte: CRYSTAL (1980a).

I F deadjectival déadjectival Termos Relacionados: 1513 adjectivo 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada a partir de um adjectivo. Exemplo: belo → embelezar. -------------------------------------------------------------------------------1416 $ decalque I F calque loan-translation calque Sinónimos: 180 calco 1997 calque Termos Relacionados: 1998 empréstimo lexical Classificação: Sociolinguística Linguística Histórica Definição: . Fonte: HOCK (1986). corresponde a uma progressiva restrição do âmbito de aplicação de uma regra da gramática. -------------------------------------------------------------------------------777 I $ debilitação de regra rule atrophy rule fading Termos Relacionados: 778 supressão de regra Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança que. a qual pode chegar a ser suprimida. do ponto de vista da teoria generativista.

Uma declaração é a expressão da sua própria realidade. pois exigem que o locutor e o(s) alocutário(s) se encontrem em posições sociais definidas: padre e noivos. Estes actos são essencialmente institucionais.Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de elementos nativos. etc. A escala comum das intensidades sonoras em decibéis vai de 0 (som de intensidade mínima audível) a 130 dB (intensidade habitualmente já considerada próxima do limiar da dor). -------------------------------------------------------------------------------234 Ab I F $ decibel $ dB decibel décibel Termos Relacionados: 598 intensidade Classificação: Fonética Definição: Unidade logarítmica que expressa a relação entre as intensidades de dois sons e que corresponde a um décimo do Bel.. Fonte: FRY (1979). pois a realização de uma declaração faz com que o universo de referência se altere. Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987). patrão e empregado. -------------------------------------------------------------------------------705 I F $ declaração declaration déclaration Sinónimos: 704 acto ilocutório declarativo Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cuja realização garante a correspondência entre o conteúdo proposicional do enunciado e a realidade. -------------------------------------------------------------------------------- . fazendo-o coincidir com o conteúdo proposicional. Fonte: SEARLE (1979).

trazendo um novo estado de coisas à existência. um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva. trazendo um novo estado de coisas à existência. .708 I $ declaração assertiva assertive declaration Sinónimos: 706 acto ilocutório declarativo assertivo 707 acto ilocutório declarativo representativo 709 declaração representativa Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 698 acto ilocutório assertivo 704 acto ilocutório declarativo Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado. Por outras palavras. Fonte: SEARLE (1979). mas o seu objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de acto ilocutório declarativo representativo. -------------------------------------------------------------------------------709 I $ declaração representativa representative declaration Sinónimos: 706 acto ilocutório declarativo assertivo 707 acto ilocutório declarativo representativo 708 declaração assertiva Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 698 acto ilocutório assertivo 704 acto ilocutório declarativo Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado. Por outras palavras. um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva. mas o seu objectivo ilocutório é o de uma declaração. ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de realidade. ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de realidade. A sua primeira designação foi a de acto ilocutório declarativo representativo.

-------------------------------------------------------------------------------1092 $ declinação I F declination downdrift déclinaison Termos Relacionados: 653 entoação Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Abaixamento que o tom da voz sofre a partir do início de uma frase até ao seu final. -------------------------------------------------------------------------------3723 $ decomposição lexical I lexical decomposition Termos Relacionados: 3010 postulado de significação Classificação: Semântica . Fonte: CARVALHO (1973).Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------2340 $ declinação I F case inflection déclinaison Termos Relacionados: 1627 flexão nominal 1550 morfologia casual Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de casos ou formas casuais de uma forma nominal. Fonte: CRUTTENDEN (1986).

-------------------------------------------------------------------------------1725 $ defectividade I F defectivity défectivité Termos Relacionados: 1625 flexão 2337 palavra defectiva 1694 supletivismo 2336 verbo defectivo Classificação: Morfologia Definição: Propriedade das palavras variáveis que não apresentam uma flexão completa em face do respectivo paradigma. Os tratamentos decomposicionais do significado lexical têm sido propostos para elucidar relações semânticas entre itens lexicais. as palavras não são átomos não analisados. Fonte: CÂMARA (1984). como. os advérbios. cuja conjugação é incompleta. que faz essa flexão ser abolida da norma linguística e ser considerada contrária à eufonia.Definição: Diz respeito ao significado das palavras entendidas como construídas a partir de componentes semânticas que ocorrem nos significados de diferentes palavras. pode aparecer esporadicamente. diferenças aspectuais e restrições em possíveis interacções de palavras conceptualmente complexos com expressões modificadoras. Mas como a flexão está prevista na estrutura das oposições flexionais. Em português. por exemplo. Fonte: DOWTY (1979). -------------------------------------------------------------------------------2608 $ deficiência mental Ab I $ MH mental handicap Termos Relacionados: 2613 distúrbios de comunicação 2648 linguagem expressiva 2522 sistemas alternativos de comunicação Classificação: Psicolinguística Definição: . A inexistência de flexão é uma questão de desuso. Assim. universais semânticos aparentes. a defectividade verifica-se em muitos verbos. mas podem ser decompostas num conjunto de traços conceptuais que se repetem.

O trabalho do terapeuta da fala aumentou em relação aos pacientes com deficiências mentais. A definição é lexicográfica quando tem por objecto a descrição de uma unidade lexical. (OMS. Podem dar-se a crianças com pouca ou nenhuma linguagem expressiva sistemas de comunicação alternativos. ou de relações com uma ou mais unidades da língua ou do discurso.Consiste num desenvolvimento mental incompleto ou interrompido que é especialmente caracterizado por se situar num nível inferior ao considerado normal para a inteligência. especialmente no que respeita aos distúrbios de comunicação. -------------------------------------------------------------------------------3098 $ definição I F definition définition Termos Relacionados: 3076 compreensão 3077 compreensão 2705 extensão 3130 extensão Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Enunciado que descreve uma noção e que permite diferenciá-la das outras noções no interior de um sistema nocional. -------------------------------------------------------------------------------3099 $ definição em compreensão I F intensional definition définition par compréhension Termos Relacionados: 3098 definição 3100 definição em extensão Classificação: Terminologia . consiste na paráfrase construída através de um sinónimo de um termo a definir. O termo pode ainda designar a análise semântica de uma palavra realizada através da indicação de "género próximo" e de " traços específicos". a qual possui características específicas relativamente à unidade lexical em geral. 1967). Fonte: MORRIS (1988). O objectivo da terapia é conceder ao paciente uma melhor qualidade de vida tornando-o mais capaz de comunicar as suas necessidades diárias. por metonímia. Fonte: DESMET (1990). e terminológica se tem por objecto a unidade terminológica.

-------------------------------------------------------------------------------3100 $ definição em extensão I F extensional definition définition par extension Termos Relacionados: 3098 definição 3099 definição em compreensão Classificação: Terminologia Definição: Definição baseada na enumeração dos objectos aos quais uma noção faz referência ou das noções específicas que lhe estão imediatamente subordinadas. Este tipo de definição compreende a noção genérica mais próxima e as características distintivas. delimitando a noção a definir. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------2343 $ deglutinação F déglutination Termos Relacionados: 1662 metanálise Classificação: Morfologia Definição: Fenómeno de metanálise que consiste em suprimir um elemento de uma palavra. Exemplos: horologiu > relógio abbatina > batina Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------2692 $ deíctico I F deictic déictique Sinónimos: . Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).Definição: Definição baseada na compreensão de uma noção.

processos e actividades acerca dos quais se fala. de um locutor e pelo menos de um interlocutor. -------------------------------------------------------------------------------955 I F $ deixis deixis deixis Termos Relacionados: 971 contexto de situação 956 enunciação Classificação: Semântica Pragmática Definição: Termo utilizado em linguística mas também relacionado com a noção filosófica de ostensão. -------------------------------------------------------------------------------2693 $ deixis discursiva I F discourse deixis textual deixis deixis discoursive deixis textuelle . o interlocutor. o tempo. São exemplos de deícticos. Fonte: LEVINSON (1983). "ONTEM fui ao cinema". tipicamente. eventos. e o lugar) de enunciação em que são usados.2695 díctico Termos Relacionados: 1506 anáfora 955 deixis 2838 deixis social 2694 deixis textual Classificação: Pragmática Semântica Definição: Unidades linguísticas que retiram algum elemento do seu significado da situação (o locutor. Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983). ou dícticos. as palavras que nos enunciados seguintes se encontram em maiúsculas: "ESSE livro é muito bom". em relação com o contexto espacio-temporal criado e mantido pelo acto de enunciação e a participação nele. "CÁ está a carta". Por deixis entende-se o lugar e identificação de pessoas. ou se referem. objectos.

tempo e espaço. como. as relações sociais que entre eles se estabelecem. por referência ao momento da enunciação. etc. na frase "essa piada é óptima". os pronomes. por referência à situação de comunicação). -------------------------------------------------------------------------------2694 $ deixis textual . entendendo por deixis social os aspectos da estrutura das línguas que marcam gramaticalmente as identidades sociais dos participantes. A deixis textual ou discursiva diz respeito ao uso de determinadas expressões num enunciado para referir uma parte anterior ou posterior do discurso. que por sua vez se distingue de deixis social. ou entre eles e outras entidades referidas na conversação. -------------------------------------------------------------------------------2838 $ deixis social I F social deixis deixis sociale Termos Relacionados: 2692 deíctico 955 deixis 2694 deixis textual Classificação: Pragmática Definição: Alguns autores estabelecem uma diferença ao nível da deixis entre o que consideram a deixis propriamente dita (relativa às categorias pessoa. Fonte: LEVINSON (1983). as formas de tratamento. tempo e espaço. Fonte: LEVINSON (1983). ou considerar ainda o que alguns autores designam por deixis textual ou discursiva. por exemplo. que se refere a uma parte anterior do discurso.Sinónimos: 2694 deixis textual Termos Relacionados: 2692 deíctico 2838 deixis social 2701 endófora Classificação: Pragmática Definição: Ao nível da deixis é possível considerar apenas os aspectos directamente ligados ao uso de marcas de pessoa. o demonstrativo essa. a deixis social e a deixis textual ou discursiva. como. por exemplo.

-------------------------------------------------------------------------------3101 $ delimitação do termo I F term identification découpage terminologique Classificação: Terminologia Definição: Análise de uma unidade extraída de um corpus. -------------------------------------------------------------------------------3102 $ delimitação nocional F recoupement notionnel Classificação: Terminologia .I F discourse deixis textual deixis deixis discoursive deixis textuelle Sinónimos: 2693 deixis discursiva Termos Relacionados: 2692 deíctico 2838 deixis social 2701 endófora Classificação: Pragmática Definição: Ao nível da deixis é possível considerar apenas os aspectos directamente ligados ao uso de marcas de pessoa. para identificação do seu estatuto ou natureza terminológica. como. na frase "essa piada é óptima". por referência ao momento da enunciação. o demonstrativo essa. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). tempo e espaço. por exemplo. A deixis textual ou discursiva diz respeito ao uso de determinadas expressões num enunciado para referir uma parte anterior ou posterior do discurso. Fonte: LEVINSON (1983). ou considerar ainda o que alguns autores designam por deixis textual ou discursiva. que se refere a uma parte anterior do discurso. que por sua vez se distingue de deixis social.

Caracteriza-se por uma progressão lenta mas definitiva. a memória. Afecta cinco por cento da população até aos sessenta e cinco anos e quinze a vinte por cento até aos oitenta anos. -------------------------------------------------------------------------------3295 $ denominação Sinónimos: 3107 designação Classificação: Terminologia Definição: Toda a representação de uma noção. Durante muito tempo considerado como sinónimo de loucura. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). Surge raramente na infância.Definição: Conformidade das características nocionais contidas nas definições e nos contextos. -------------------------------------------------------------------------------2609 $ demência I dementia Termos Relacionados: 2455 afasia 2617 doença de Alzheimer Classificação: Psicolinguística Definição: Enfraquecimento mais ou menos acentuado das faculdades intelectuais resultantes de lesões no cérebro. a capacidade de aprendizagem. que permite estabelecer a correspondência entre as noções e a equivalência ou sinonímia entre os termos. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------1606 $ denominal I F denominal dénominatif Termos Relacionados: . as capacidades motoras e sociais. Pode tomar a forma de perda global das funções intelectuais que afectam a inteligência. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

Exemplo: livro → livraria -------------------------------------------------------------------------------1384 $ denotação I F denotation dénotation Termos Relacionados: 1383 conotação 2705 extensão 2751 intensão 1385 polissemia 3014 referência 2442 sentido Classificação: Semântica Definição: Nome dado à relação existente entre um lexema e a entidade ou entidades. exteriores ao sistema linguístico. propriedade ou propriedades. a que o lexema se refere como parte do seu significado.. Em teoria dos modelos. -------------------------------------------------------------------------------1935 $ dentes I F teeth dents Termos Relacionados: 1977 articulador 1053 consoante dental Classificação: Fonética Definição: São os orgãos implantados nos maxilares superior e inferior.209 1675 formação de palavras nome Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada a partir de um nome. Em certas concepções denotação opõe-se a conotação. Os dentes . Fonte: DOWTY et alii (1981). uma expressão tem uma determinada denotação só relativamente a uma determinada atribuição de valores a variáveis e um determinado mundo possível (mais exactamente. etc. o par mundo-tempo).

-------------------------------------------------------------------------------1607 $ derivação I F derivation dérivation Termos Relacionados: 1575 composição 1625 flexão 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Um dos três grandes processos de formação de palavras. nominalização e verbalização. Fonte: MARTINS (1988) / CRYSTAL (1980a). Exemplos: sabor → saboroso. Os dentes inferiores estão implantados no maxilar inferior. -------------------------------------------------------------------------------779 I $ deriva drift Classificação: Linguística Histórica Definição: No contexto da linguística histórica o termo deriva designa. teimoso →teimosia.superiores constituem um dos articuladores passivos envolvidos na produção da fala. adverbialização. Fonte: KING (1969). impressão →impressionar. a derivação recorre à afixação e à conversão e realiza processos de adjectivalização. Em português. que é um articulador activo. mesmo quando já não estão em contacto. a tendência inerente a um grupo de línguas aparentadas para evoluirem em determinadas direcções e para continuarem a evoluir nessas direcções durante várias gerações. O resultado da aplicação de um processo de derivação é uma nova palavra. em geral. -------------------------------------------------------------------------------158 I F $ derivação derivation dérivation Classificação: .

Exemplos: refazer. este termo designa o processo de geração de uma forma fonológica ou fonética a partir de uma forma subjacente. -------------------------------------------------------------------------------1599 $ derivação imprópria F dérivation impropre Sinónimos: 1598 conversão 1600 derivação zero Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1643 gramaticalização Classificação: Morfologia Definição: Processo derivacional de formação de palavras. em que os elementos re.e -aria não podem ter um emprego autónomo. o termo derivação opõe-se a composição (formação de palavras compostas). -------------------------------------------------------------------------------3530 $ derivação I F derivation dérivation Classificação: Fonologia Definição: No quadro da fonologia generativa. A derivação consiste na aglutinação de elementos lexicais dos quais pelo menos um não pode ser usado isoladamente.Linguística Histórica Definição: Em sentido lato. Num uso mais restrito e mais corrente. patifaria. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome). Fonte: DUBOIS et alii (1973). o termo derivação pode designar o processo de formação de unidades lexicais. segundo o qual uma unidade passa a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um afixo. -------------------------------------------------------------------------------192 I $ derivação parassintética parasynthetic derivation .

Exemplo: alma → desalmado.Termos Relacionados: 158 derivação 193 derivação prefixal 195 derivação sufixal Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação simultânea de um prefixo e de um sufixo a um determinado radical. Este termo opõe-se a "derivação imprópria". -------------------------------------------------------------------------------193 I $ derivação prefixal prefixal derivation Termos Relacionados: 158 derivação 192 derivação parassintética 195 derivação sufixal Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação de um prefixo. Exemplo: fazer → refazer. -------------------------------------------------------------------------------191 I $ derivação própria proper derivation Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer processo de derivação em que a palavra derivada se apresenta formalmente diferente da palavra de que derivou. -------------------------------------------------------------------------------194 I $ derivação regressiva backformation Termos Relacionados: 158 derivação .

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). Exemplo: pescar (V) → pesca (N). a partir da análise e redefinição da estrutura morfofonológica de uma unidade primitiva.Classificação: Morfologia Definição: Processo de derivação em que. Exemplo: galinha → galinheiro. A derivação regressiva generaliza um padrão de relação morfofonológica já existente numa dada língua. se cria uma nova unidade lexical. -------------------------------------------------------------------------------195 I $ derivação sufixal suffixal derivation Termos Relacionados: 158 derivação 192 derivação parassintética 193 derivação prefixal Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação de um sufixo. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------3105 $ derivação sintagmática F dérivation syntagmatique Classificação: Terminologia Definição: Modo de formação de termos complexos nos quais os elementos lexicais estão ligados sintacticamente. foneticamente mais reduzida e de categoria gramatical diferente. -------------------------------------------------------------------------------1600 $ derivação zero I zero derivation Sinónimos: .

1598 1599 conversão derivação imprópria Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1643 gramaticalização Classificação: Morfologia Definição: Processo derivacional de formação de palavras. -------------------------------------------------------------------------------58 I $ desarredondamento unrounding Sinónimos: 137 deslabialização Termos Relacionados: 25 arredondamento 271 traço arredondado Classificação: Linguística Histórica Fonética Definição: . -------------------------------------------------------------------------------2276 $ derivado F dérivé Sinónimos: 204 forma derivada 2278 palavra derivada Termos Relacionados: 1607 derivação 1635 forma derivante Classificação: Morfologia Definição: Forma resultante de um processo de derivação. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome). segundo o qual uma unidade passa a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um afixo.

O seu oposto é "contínuo" e refere-se a sons produzidos sem fechamento completo do tracto vocal (como as fricativas). -------------------------------------------------------------------------------714 I F $ descrição definida definite description description définie Classificação: Semântica Pragmática Definição: Termo utilizado por Russell (1905) relativamente a certas expressões de . -------------------------------------------------------------------------------1272 $ descontínuo I F discontinuous discontinu Termos Relacionados: 135 fechamento 1180 teoria dos traços distintivos 261 traço contínuo Classificação: Fonologia Fonética Definição: Termo usado por Jakobson e Halle na sua teoria dos traços distintivos para referir sons produzidos com fechamento completo do tracto vocal (como as oclusivas). com articulação labial) para [-arr].Evolução de um segmento vocálico [+arr] (isto é. -------------------------------------------------------------------------------493 I $ descendente descendant Classificação: Filologia Definição: Testemunho cujo texto foi copiado de um modelo anterior (seu ascendente). Fonte: HOCK (1986). Fonte: CRYSTAL (1980a) / JAKOBSON et alii (1963).

Exemplo: "o actual primeiro-ministro". descrição definida aplica-se a sintagmas nominais que têm tipicamente a forma "O (A) Nome". Exemplo: X → Y / K. sempre que haja unicidade. Kripke (1972) atribui o termo de designador ao conjunto formado pelos nomes próprios e descrições definidas. -------------------------------------------------------------------------------- . Fonte: DELL (1973). Fonte: RICHARDS. -------------------------------------------------------------------------------428 I $ descrioulização decreolization Termos Relacionados: 394 aculturação linguística 413 crioulização 391 crioulo Classificação: Sociolinguística Definição: Processo pelo qual um crioulo em contacto com a língua de superstrato desenvolve um contínuo de variedades de aproximação a essa língua.estrutura lógica complexa e sobre as quais se postula dois critérios: a existência e a unicidade. -------------------------------------------------------------------------------1270 $ descrição estrutural I F structural description description structurelle Termos Relacionados: 1273 mudança estrutural 1280 regras fonológicas Classificação: Fonologia Definição: Parte da regra fonológica que se encontra à direita da barra oblíqua e que indica quais as condições que uma representação deve preencher para que a regra se aplique. relativamente a um determinado universo do discurso. Assim. Fonte: LEVINSON (1983). PLATT & WEBER (1985). Reichenbach (1947) trata as descrições definidas através do operador Iota que se distingue do operador Eta para as descrições indefinidas.

[p] generaliza-se em todas as outras posições. A classificação dos vários tipos de desfonologização deverá ter em conta a relação entre os fonemas antes da mutação. Exemplo: a oposição /p/:/b/ perde o seu carácter fonológico.3557 $ descritor F descripteur Termos Relacionados: 3556 léxico 3541 palavra-chave 3534 termo Classificação: Terminologia Definição: Termo que é o objectivo de pesquisa terminológica num domínio específico e que corresponde a um conceito definido nesse domínio.o que coloca a questão do tipo de relação extrafonológica mantida entre A1 e B1. Fonte: TROUBETZKOY (1939). descritor pode ter como sinónimo palavra-chave. -------------------------------------------------------------------------------1076 $ desfonologização I F dephonologization dephonologisation Termos Relacionados: 1075 fonologização 60 fusão fonológica Classificação: Fonética Linguística Histórica Definição: Mutação que consiste na supressão de uma diferença fonológica: A:B > A1:B1. Entre um fonema sonoro e uma vogal. -------------------------------------------------------------------------------3107 $ designação I F designation désignation Sinónimos: .entre A1 e B1 não existe qualquer diferença fonológica. [b] generaliza-se. Com este significado. Enquanto que A e B se opõem fonologicamente. a relação entre os sons que resultam da mutação e a relação entre cada resultado e o seu protótipo originário.

o João crê que ganhou a corrida. Kripke introduziu a noção de designador rígido para esta característica semântica dos nomes próprios. . Exemplos: o João crê que a Maria ganhou a corrida. Veja-se.3295 denominação Classificação: Terminologia Definição: Toda a representação de uma noção. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). o que se passa em contextos opacos. avaliar um nome próprio em dois índices dá-nos a mesma extensão. -------------------------------------------------------------------------------3728 $ designador rígido I F rigid designator designateur rígide Termos Relacionados: 714 descrição definida Classificação: Semântica Definição: Os nomes próprios se forem traduzidos para constantes lógicos (como na lógica de predicados) têm uma referência constante. A extensão de um nome próprio é a mesma entidade no domínio de qualquer índice e por isso. Fonte: PARTEE et alii (1990). acerca da Maria. por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------2128 $ desinência I F ending désinence Sinónimos: 1521 afixo de flexão 1520 afixo flexional 2122 afixo gramatical Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.

-------------------------------------------------------------------------------137 I $ deslabialização delabialization Sinónimos: 58 desarredondamento Termos Relacionados: 120 labialização 271 traço arredondado Classificação: Linguística Histórica Fonética Definição: Evolução de um segmento vocálico [+arr] (isto é. -------------------------------------------------------------------------------62 I $ desnasalização denasalisation Termos Relacionados: 96 nasalização 348 som nasal . vogais abertas). vogais recuadas) ou no interior de uma ordem (por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------118 I $ deslocação em cadeia chain shift Sinónimos: 143 mudança em cadeia 119 reacção em cadeia Termos Relacionados: 812 evolução Classificação: Linguística Histórica Definição: Conjunto de relações de interdependência que cada fonema mantém com o fonema ou fonemas mais próximos no interior de uma série (por exemplo. Fonte: HOCK (1986). com articulação labial) para [-arr].

-------------------------------------------------------------------------------- . Fonte: CRYSTAL (1980a). As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em posição final de palavra.347 361 306 som oral traço nasal véu palatino Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Evolução de um segmento vocálico [+nas] para [-nas]. -------------------------------------------------------------------------------2012 $ despidginização I decreolization Termos Relacionados: 414 pidgin 446 pidginização Classificação: Sociolinguística Definição: Processo de reestruturação de um pidgin que começa de novo a ser influenciado pela língua de superstrato. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento) simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição. -------------------------------------------------------------------------------2101 $ dessonorização I F devoicing dévoisement Sinónimos: 1153 desvozeamento 69 ensurdecimento Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Perda do traço sonoro ou vozeado de um som. em resultado da sua situação contextual.

2087 $ destinador I F speaker destinateur Sinónimos: 2039 emissor 2019 falante 936 locutor Termos Relacionados: 2088 destinatário 934 enunciador 935 interlocutor Classificação: Pragmática Definição: Aquele que emite a mensagem linguística. -------------------------------------------------------------------------------2088 $ destinatário I F listener destinataire Sinónimos: 966 alocutário 2077 ouvinte 2086 receptor Classificação: Pragmática Definição: Aquele que recebe a mensagem linguística. -------------------------------------------------------------------------------1153 $ desvozeamento I F devoicing dévoisement Sinónimos: 2101 dessonorização 69 ensurdecimento Termos Relacionados: 1070 consoante surda . Os termos alocutário e ouvinte aplicam-se sobretudo à comunicação oral. Os termos locutor e falante aplicam-se sobretudo à comunicação oral.

As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em posição final de palavra. os demonstrativos. Fonte: CRYSTAL (1980a). O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento) simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição. os artigos definidos e indefinidos. ultimamente. em resultado da sua situação contextual. -------------------------------------------------------------------------------2842 $ determinante Ab I $ DET $ Det D DET determiner déterminant F Termos Relacionados: 3500 sintagma determinante Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo que designa uma classe de palavras que ocorre com os nomes. etc.1073 255 990 1325 som vozeado traço vozeado vibração das cordas vocais vozeamento Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Perda do traço sonoro ou vozeado de um som. O determinante tem sido analisado como o especificador do nome e. género. etc. Por exemplo. quantidade. como o núcleo do sintagma determinante. -------------------------------------------------------------------------------1609 $ deverbal I F deverbal déverbal postverbal Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1469 verbo . que tem como complemento o sintagma nominal. determinandoos quanto ao número. à sua direita em português.

sem deles se derivarem por meio de um sufixo. o interlocutor. São exemplos de deícticos. e o lugar) de enunciação em que são usados. Contrário de canhoto. -------------------------------------------------------------------------------2695 $ díctico I F deictic déictique Sinónimos: 2692 deíctico Termos Relacionados: 955 deixis 2838 deixis social 2694 deixis textual Classificação: Pragmática Semântica Definição: Unidades linguísticas que retiram algum elemento do seu significado da situação (o locutor. "CÁ está a carta". tem tendência para utilizar a mão direita em determinadas formas de execução motora. ou dícticos. Fonte: PINTO (1984). isto é. Tradicionalmente.Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada a partir de uma forma verbal. . as palavras que nos enunciados seguintes se encontram em maiúsculas: "ESSE livro é muito bom". o tempo. "ONTEM fui ao cinema". este termo designa nomes que correspondem a verbos cognatos. Exemplos: organiza → organização embarcar → embarque -------------------------------------------------------------------------------2873 $ dextro I right-handed person right-hander Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Indivíduo que apresenta lateralidade dextra.

-------------------------------------------------------------------------------780 I F $ diacronia diachrony diachronie Termos Relacionados: 844 sincronia Classificação: Linguística Histórica Definição: Dá-se o nome de diacronia ao carácter dos factos linguísticos considerados na sua evolução através do tempo ou à disciplina que se ocupa do seu estudo (linguística diacrónica). -------------------------------------------------------------------------------2610 $ diadococinese I diadochokinesis Sinónimos: 2664 diadococinesia Termos Relacionados: 2565 adiadococinese 1977 articulador Classificação: Psicolinguística Definição: Capacidade de realizar certos movimentos como. por exemplo. Fonte: DUBOIS et alii (1973).Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983). bater rápida e . -------------------------------------------------------------------------------1414 $ dígrafo I digraph Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de duas letras que representam um único som. A diacronia pode ainda ser encarada como uma sucessão de sincronias.

Estas sequências são produzidas em todas as posições da boca.t.p. Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).t.p.. -------------------------------------------------------------------------------332 I $ diafone diaphone Classificação: Fonologia Definição: Unidade fonológica abstracta construída para dar conta de uma equivalência entre elementos de sistemas fonéticos de diferentes dialectos. Na área da linguagem é o ritmo médio que os indivíduos atingem ao mover os seus articuladores na produção de certas sequências de sons.t. Fonte: CRYSTAL (1980a).t/..k. /k. Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).t.ee. bater rápida e alternadamente com a palma e o dorso da mão sobre a coxa. /oo.. Estas sequências são produzidas em todas as posições da boca.k. Este teste pode ser utilizado tanto com adultos como com crianças. por exemplo /p. Na área da linguagem é o ritmo médio que os indivíduos atingem ao mover os seus articuladores na produção de certas sequências de sons.k/.ee/...t. por exemplo /p.p...alternadamente com a palma e o dorso da mão sobre a coxa. /p.t.oo. por exemplo.ee. etc. /k.oo. etc. /p...k/..p/. Este teste pode ser utilizado tanto com adultos como com crianças. -------------------------------------------------------------------------------2611 $ diagnóstico .t/. Fenómeno oposto à adiadococinese. Fenómeno oposto à adiadococinese. /t.. -------------------------------------------------------------------------------2664 $ diadococinesia I diadochokinesis Sinónimos: 2610 diadococinese Termos Relacionados: 2565 adiadococinese 1977 articulador Classificação: Psicolinguística Definição: Capacidade de realizar certos movimentos como.k/.k. /t.p. /oo.k.p/.k/..ee/.

também de disartria.I F diagnosis diagnostique Termos Relacionados: 2455 afasia 2597 avaliação 2476 disartria 2551 testes de diagnóstico Classificação: Psicolinguística Definição: Decisão tomada pelo terapeuta sobre a situação do doente. Fonte: MORRIS (1988). indispensável verificar se se trata de casos isolados de afasia e disartria ou de mistura dos dois fenómenos. -------------------------------------------------------------------------------1422 $ diagrama em árvore I F phrase marker indicateur syntagmatique Sinónimos: 1423 árvore . -------------------------------------------------------------------------------2874 $ diagnóstico diferencial I differential diagnosis Termos Relacionados: 2611 diagnóstico Classificação: Psicolinguística Definição: Procedimento que permite verificar se a decisão tomada pelo terapeuta sobre a situação do doente é correcta e se não existem outras hipóteses de diagnósticos alternativos. Fonte: MORRIS (1988). investigação e avaliação. depois de um exame completo. os sujeitos sofram. a avaliação abrangerá os diferentes graus de gravidade de cada distúrbio. É indispensável dispor de um diagnóstico seguro antes de iniciar o tratamento. procedimento conhecido por diagnóstico diferencial. No caso de ambos existirem. que no caso da afasia. tornando-se. assim. por exemplo. É possível. É importante verificar se o diagnóstico é correcto e se não há outras hipóteses de diagnósticos alternativos.

Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------2246 $ diagramaticidade I diagrammaticity Sinónimos: 2245 iconicidade construcional Termos Relacionados: 2220 morfologia natural Classificação: Morfologia Definição: Princípio da morfologia natural que designa uma relação diagramática entre o significado e o significante. prevendo que um maior volume de significado seja representado por um maior volume de forma. ou X-barra. e uma categoria X-zero. nós intermédios e nós terminais. uma projecção intermédia. simboliza uma projecção máxima. É composto por nós que dominam outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. -------------------------------------------------------------------------------425 I F $ dialecto dialect dialecte Classificação: Sociolinguística Definição: Cada uma das subdivisões que se podem aplicar a uma determinada língua. . A cada nó corresponde uma etiqueta. Fonte: CHAMBERS & TRUDGILL (1980).) (1987). Na árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó inicial. que segundo a teoria X-barra.1421 indicador sintagmático Classificação: Sintaxe Definição: Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. ou sintagma. Fonte: DRESSLER et alii (ed. Os nós terminais são os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias X-zero. tomando por critério a região geográfica ou a camada social a que pertencem os falantes.

Pode ainda apresentar o léxico de uma língua (monolingue). -------------------------------------------------------------------------------3350 $ dicionário de frequências I F frequency dictionary dictionnaire de fréquence Termos Relacionados: . / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). gramatical ou fonética sobre cada uma delas. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). contendo informações linguísticas de natureza semântica. Fonte: WARDHAUGH (1987). referencial. A organização de um dicionário pode ser de carácter formal (dicionário alfabético) ou semântico (dicionário conceptual).-------------------------------------------------------------------------------422 I F $ dialectologia dialectology dialectologie Termos Relacionados: 421 geografia linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Estudo da variação dialectal. de duas línguas (bilingue) ou de mais línguas (plurilingue ou multilingue). -------------------------------------------------------------------------------3109 $ dicionário I F dictionary dictionnaire Termos Relacionados: 3147 glossário 3556 léxico 3275 vocabulário 3276 vocabulário Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Repertório estruturado de unidades lexicais. nocional.

conjuntos numerosos de códigos. desambiguizadores de homónimos e de homónimos categoriais. Este último tipo de investigação tem por objectivo estabelecer as 1000 ou 1500 ou 25000 palavras "mais frequentes" ou "mais úteis" de um idioma. -------------------------------------------------------------------------------3351 $ dicionário de máquina I F machine dictionary dictionnaire de machine Termos Relacionados: 3109 dicionário 3352 dicionário informatizado 3176 lexicografia assistida por computador Classificação: Lexicologia Definição: Dicionário(s) informatizado(s) "para o computador".3109 3145 dicionário frequência Classificação: Lexicologia Definição: Determinação das frequências e do valor dessas frequências não apenas de um texto ou de um corpus (frequências de "corpus"). com informações de diferentes tipos sobre a ortografia. etc. sinónimos. para a própria máquina. -------------------------------------------------------------------------------3353 $ dicionário electrónico F dictionnaire électronique Termos Relacionados: 3109 dicionário 3352 dicionário informatizado 3176 lexicografia assistida por computador Classificação: Lexicologia . gramática. Fonte: GORCY (1990). mas sobretudo de um idioma ou de uma particularidade desse idioma (frequências de "língua"). neutralizando as variantes de grupo. a delimitação do corpus-base de análise para o dicionário de frequências é sempre arbitrária. isto é. Fonte: MULLER (1977) / DUCAN & JOHN (1971). individuais ou temáticas. léxico. morfologia.

a consulta manual deixa. -------------------------------------------------------------------------------3352 $ dicionário informatizado F dictionnaire informatisé Termos Relacionados: 3109 dicionário 3176 lexicografia assistida por computador Classificação: Lexicologia Definição: A informatização do dicionário tem por objectivo torná-lo legível em computador. por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------3110 $ dicionário terminológico I F terminological dictionary dictionnaire terminologique . não apenas substituindo a sua forma editorial clássica por páginas-ecrãs. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). para se tornar num processo de descoberta e de exploração para um público específico. transferido para um suporte electrónico para ser utilizado por um público. assim. discos compactos de grande capacidade. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). mas transformando os seus conteúdos em bases de dados relacionais.Definição: Dicionário electrónico é um dicionário-obra sob a forma de papel. -------------------------------------------------------------------------------3296 $ dicionário técnico Sinónimos: 3110 dicionário terminológico Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Dicionário que apresenta os dados terminológicos relativos a um ou vários domínios. Fonte: GORCY (1990). o suporte electrónico pode ser. de ser um processo simples de leitura e de informação. Fonte: GORCY (1990). um ou vários discos CD-ROM.

/ NORMALISATION FRANÇAISE (1990). Fonte: QUEMADA (1987). -------------------------------------------------------------------------------63 I F $ diérese diaeresis diérèse Classificação: Linguística Histórica Definição: Um ditongo desdobra-se em duas sílabas.. -------------------------------------------------------------------------------781 I $ diferenciação linguística linguistic differentiation . recobrindo simultaneamente o campo do "dicionário-realização" e do "dicionário-objecto de estudo". isto é. transforma-se em hiato através da vocalização do seu elemento semivocálico.Sinónimos: 3296 dicionário técnico Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Dicionário que apresenta os dados terminológicos relativos a um ou vários domínios. constituído por todos os tipos de dicionários e por tudo o que lhes diz respeito. i. O neologismo "dicionarística" veio colmatar. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------3111 $ dicionarística F dictionnairistique Termos Relacionados: 3109 dicionário Classificação: Lexicologia Definição: Conceito que tem por âmbito o domínio complexo do dicionário. uma carência nocional e denominativa. em determinada ocasião. no momento em que a lexicografia deixou de implicar a realização do dicionário. e.

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). Exemplo: as formas "artigo" e "artelho".Sinónimos: 783 divergência linguística 792 fragmentação linguística Termos Relacionados: 757 família de línguas 771 glotocronologia 784 língua descendente 774 língua mãe Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes (através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística).divergentes do latim ARTICULU. . Fonte: HOCK (1986). Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------64 I $ diferenciação máxima maximal differentiation Classificação: Linguística Histórica Definição: Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonólogico para manterem entre si margens de segurança tão amplas quanto possível. -------------------------------------------------------------------------------198 I $ diferenciação semântica semantic differentiation Termos Relacionados: 79 formas divergentes 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual duas formas foneticamente divergentes adquirem valores semânticos diferentes.

-------------------------------------------------------------------------------140 I $ diferenciação tímbrica timber differentiation Sinónimos: 65 ditongação Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Transformação de uma vogal em ditongo: um segmento vocálico desdobra-se em dois segmentos. Fonte: FODOR (1980). que. não desempenham um papel fundamental na formulação das restrições de selecção dos lexemas. Os diferenciadores são. portanto. a distinção entre marcadores e diferenciadores reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um lexema e o que o não é. por não serem sistemáticos.. -------------------------------------------------------------------------------2696 $ diferenciador semântico I semantic distinguisher Termos Relacionados: 2420 componente semântico 2737 indicador semântico 2394 restrições de selecção Classificação: Semântica Definição: Tal como foi originalmente concebida por Katz e Fodor. i. os componentes semânticos dos itens lexicais. produz-se um processo de diferenciação tímbrica (ou ditongação) no interior do segmento vocálico. e. Fonte: HOCK (1986). dando origem ao aparecimento de uma semivogal em posição pré ou pós vocálica. -------------------------------------------------------------------------------2582 $ dificuldade no acesso ao léxico I word-finding difficulty Sinónimos: .

Fonte: CLARK & CLARK (1977). em campos semânticos levando o indivíduo a dizer "maçã" em vez de "laranja" ou "cão" em vez de "gato". A Escola de Boston considera a anomia como um dos tipos principais da afasia. A avaliação da anomia é feita pela nomeação de ilustrações.2581 anomia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2566 afasia amnésica 2583 afasia nominal 2618 escala de dificuldade no acesso ao léxico Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de recordar nomes que pode surgir como um dos tipos de afasia. manifestadas em hesitações ou pausas surgidas quer antes de enunciar novas ideias quer quando o falante dificilmente encontra a palavra ajustada à situação. conclusão de frases. assim como fornecimento de sinónimos. -------------------------------------------------------------------------------2875 $ dificuldades cognitivas na planificação do discurso I cognitive difficulty in speech planing Termos Relacionados: 2908 programa articulatório Classificação: Psicolinguística Definição: Expressão que põe em relevo um tipo específico de problemas surgidos na planificação do discurso e que se materializam na maior dificuldade sentida na produção de frases a partir de tópicos abstractos do que de tópicos concretos. Fonte: MORRIS (1988). A estruturação do discurso pode levantar outro tipo de dificuldades. A anomia pode surgir. e na escolha rigorosa de palavras para explicitar conceitos do que para descrever elementos concretos. também. -------------------------------------------------------------------------------494 I $ difracção diffraction . resumo de histórias. O sujeito tem dificuldade em encontrar palavras para concluir uma frase e tem tendência para utilizar paráfrases ou sinónimos para contornar as dificuldades.

existem variantes clássicas e coloquiais do árabe. Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987). variantes e registos linguísticos. por Ferguson (1959). religião e governação e a outra ao nível das interacções familiares. -------------------------------------------------------------------------------782 I F $ diglossia diglossia diglossie Termos Relacionados: 402 bilinguismo 51 convergência 56 convergência unidireccional 11 substrato 12 superstrato Classificação: Linguística Histórica Sociolinguística Psicolinguística Definição: Situação linguística em que duas ou mais línguas são utilizadas no mesmo terreno geográfico de modos diferentes e desempenhando papéis sociais diferentes. inicialmente. por exemplo. Conceito introduzido.Classificação: Filologia Definição: Erro múltiplo de cópia que consiste em diversos copistas independentes transcreverem diferentemente um mesmo lugar do texto. grego moderno ou alemão suíço. sendo uma utilizada para o ensino. Assim. Fonte: CONTINI (1986). discutido por Fishman (1965) e alargado por Gumperz (1966) aos dialectos. por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------130 I F $ dilação distant assimilation dilation Sinónimos: 30 assimilação à distância Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Fonologia .

nas línguas S O V. -------------------------------------------------------------------------------947 I F $ direcção de ajuste direction of fit direction d'ajustement Termos Relacionados: 733 objectivo ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Termo que define a relação registada entre as palavras e o mundo. . dizse que a direcção de ajuste é das palavras-ao-mundo. as ordens. a regência é à esquerda. os pedidos. Fonte: SEARLE (1979). como. -------------------------------------------------------------------------------1864 $ direccionalidade de regência I F directionality constraint direction de gouvernement Sinónimos: 1865 sentido de regência Classificação: Sintaxe Definição: Os núcleos lexicais regem numa direcção determinada. susceptível de variação paramétrica. do mundo-àspalavras. Outros pretendem que o mundo se venha a revelar semelhante às palavras. como por exemplo. como o português. o alemão. portanto. a regência é à direita. Fonte: HOCK (1986). O sentido de regência varia de língua para língua. etc. por exemplo.. A direccionalidade de regência é. Nas línguas S V O. no segundo. No primeiro caso.Linguística Histórica Fonética Definição: Assimilação entre segmentos não contíguos. Certos actos ilocutórios têm como característica do seu objectivo ilocutório fazer com que as palavras se ajustem à realidade. como por exemplo. como consequência do objectivo ilocutório do acto realizado com essas palavras. Fonte: CHOMSKY (1981). as asserções.

falta de nitidez na pronúncia de vogais. palato. prolongamento de sons.-------------------------------------------------------------------------------2476 $ disartria I F dysarthria dysarthrie Termos Relacionados: 2475 anartria 2598 avaliação de disartria de Frenchay 2467 dislalia 2574 dispraxia 2498 perfil de disartria de Robertson Classificação: Psicolinguística Definição: Dificuldade de articulação das palavras por falta de coordenação. pausas prolongadas. assim como fala monocórdica e lenta. e atáxica. Existem três tipos de disartria: flácida. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). paralisia ou espasmo dos orgãos fonadores (lábios. Fonte: MORRIS (1988). A dificuldade de articulação traduz-se.). na imprecisão na pronúncia de consoantes. No diagnóstico utilizam-se: o perfil de disartria de Robertson e a avaliação de disartria de Frenchay. rouquidão. língua. espástica. -------------------------------------------------------------------------------2477 $ disartria atáxica I ataxic dysarthria Termos Relacionados: 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de disartria resultante de uma lesão no cerebelo. dificuldades na acentuação. -------------------------------------------------------------------------------2478 $ disartria espástica I spastic dysarthria Termos Relacionados: 221 articulação . sobretudo. etc.

Os músculos utilizados para a respiração e o movimento dos articuladores tornam-se rígidos. -------------------------------------------------------------------------------2479 $ disartria flácida I flaccid dysarthria Termos Relacionados: 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de disartria resultante de uma perturbação nos neurónios motores inferiores. emissão nasal do ar.Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de um tipo de disartria causada por um distúrbio nos neurónios motores superiores. respiração contínua durante a fonação e inspiração audível. a fala do paciente é lenta e requere um grande esforço para ser produzida. movem-se muito devagar e podem tornar-se muito fracos. Fonte: MORRIS (1988). O doente produz frases curtas por ter dificuldades respiratórias. -------------------------------------------------------------------------------2965 $ discriminação auditiva I auditory discrimination Termos Relacionados: 2976 percepção auditiva da fala Classificação: Psicolinguística Definição: Capacidade para distinguir sons com base nas diferenças de frequência e de intensidade. Fonte: MORRIS (1988). A fala produzida nestas circunstâncias tem as seguintes características: hipernasalidade. -------------------------------------------------------------------------------- . Fonte: MORRIS (1988). Nestes casos. As consoantes saem distorcidas.

-------------------------------------------------------------------------------863 I $ discurso informal informal discourse Termos Relacionados: 2597 avaliação Classificação: . -------------------------------------------------------------------------------2665 $ discurso espontâneo I spontaneous speech Sinónimos: 2627 fala espontânea Classificação: Psicolinguística Definição: Descrição da fala usada pelos pacientes no seu dia a dia. enquanto discurso pertence ao domínio da linguagem em uso e é visto como processo. na nomeação de objectos ou na leitura. Num discurso particular. Opõe-se à fala produzida na descrição de imagens. Fonte: STUBBS (1983). valores ou convenções que existem fora das palavras trocadas. discurso refere o modo como os significados são atribuídos e trocados por interlocutores em contextos reais. Esta noção opõe-se à noção de texto que é encarado como pertencente ao domínio do sistema linguístico e como produto. Fonte: MORRIS (1988). Do ponto de vista da pragmática. os enunciados são compreendidos por meio de referência a um conjunto particular de ideias. Uma avaliação da linguagem quer formal quer informal deve incluir sempre um subteste a partir do qual possa ser analisado o discurso espontâneo do paciente.952 I F $ discurso discourse discours Termos Relacionados: 945 análise de discurso 943 texto Classificação: Pragmática Definição: Acontecimento estrutural manifestado em comportamento linguístico e não linguístico.

Do ponto de vista neurológico. A afasia é frequentemente acompanhada por agnosia. Fonte: MORRIS (1988). As lesões resultam dos acidentes vasculares cerebrais. doenças ou traumatismos cerebrais. -------------------------------------------------------------------------------2456 $ disfasia I F dysphasia dysphasie Sinónimos: 2455 afasia Termos Relacionados: 2458 disfasia adquirida Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios da linguagem devidos a lesões na área do cérebro envolvida no processamento da linguagem.Psicolinguística Definição: Discurso produzido em situação de entrevista não directiva. enquanto do ponto de vista comportamental se tem em conta as disfunções psicológicas e linguísticas ocorridas.que podem ocorrer em vários graus. tumores. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2458 $ disfasia adquirida I acquired dysphasia Sinónimos: 2457 afasia adquirida Termos Relacionados: 2455 afasia 2456 disfasia Classificação: Psicolinguística Definição: . as afasias classificam-se segundo a área do cérebro afectada pela lesão. apraxia ou anartria. É frequente surgirem casos afásicos mistos que não permitem um diagnóstico clássico claro. quer ao nível da leitura/escrita. afectando tanto a compreensão como a produção. quer ao nível da fala.

Distúrbio caracterizado por perda parcial ou total do uso da linguagem. Quando o falante hesita durante a conversa ou pretende obter um efeito especial. no entanto. abranger outras formas da fala com muitas repetições. ou seja distúrbios de linguagem. ou lesões cerebrais menores. assim como o comportamento verbal confuso. provocada por uma lesão cerebral adquirida. também. hesitações. etc. -------------------------------------------------------------------------------2658 $ disfasia de desenvolvimento I developmental aphasia Sinónimos: 2454 afasia de desenvolvimento Termos Relacionados: 2608 deficiência mental Classificação: Psicolinguística Definição: No caso de afasia (disfasia) de desenvolvimento. Fonte: MORRIS (1988). a criança apresenta sintomas característicos de afasia (disfasia). costuma falar-se de disfluência ou não-fluência normais. assim. podendo. Ficam. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2612 $ disfluência I dysfluency Sinónimos: 2663 não-fluência Termos Relacionados: 2604 comportamento verbal confuso 2634 fluência 2635 gaguez Classificação: Psicolinguística Definição: Termo genérico que abrange o comportamento relacionado com a gaguez. irregular e limitado sem. apresenta um desenvolvimento da linguagem lento. padecer de perturbações do foro neurológico ou psiquiátrico. também conhecidos por distúrbios específicos no desenvolvimento da linguagem. excluídos casos de deficiência mental. autismo. . A criança que nunca aprendeu a comunicar bem.

etc. paralisia das cordas vocais. . Podem dever-se.Fonte: MORRIS (1988). tais como lesões localizadas na laringe. Pode corresponder a outro tipo de distúrbio resultante de afasia. à falta de força na mão dominante. exigindo uma reaprendizagem pela mão não dominante num processo lento que exige bom apoio e encorajamento. por exemplo. hipertiroidismo. perturbações endócrinas. Qualquer defeito de fonação ou da qualidade da voz devido a diferentes causas. -------------------------------------------------------------------------------2474 $ disfonia I F dysphonia dysphonie Sinónimos: 2876 distúrbios da voz Termos Relacionados: 2473 afonia 2573 apraxia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Alteração do som da voz (rouquidão.). -------------------------------------------------------------------------------2470 $ disgrafia I F dysgraphia dysgraphie Termos Relacionados: 2455 afasia 2471 agrafia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de exprimir as ideias por meio da escrita associada à afasia e resultante de uma lesão cerebral devida a um acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral. também. como. nódulos vocais e úlceras. anomia ou agramatismo. surgem apenas erros ortográficos de menor importância ou então dificuldades nas cópias ou nos ditados. Os distúrbios relacionados com a escrita nem sempre estão associados com afasias. designadamente perda da audição. voz nasalada. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). assim como a causas indirectas. neuropatologias. medicamentos e álcool. Por vezes.

contrariamente à disjunção (inclusiva). na frase "ou ele comeu peixe ou ele comeu carne". -------------------------------------------------------------------------------2698 $ disjunção exclusiva I F exclusive disjunction exclusive disjunction disjonction exclusive Termos Relacionados: 1752 disjunção 2699 disjunção inclusiva Classificação: Sintaxe Semântica Morfologia Definição: Uma disjunção é exclusiva quando se exclui a possibilidade de que ambos os disjuntos sejam verdadeiros. Quando se fala de disjunção. Assim. a disjunção é um conector de duas proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Exemplo: queres queijo ou preferes fruta? Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------1752 $ disjunção I F disjunction disjonction Sinónimos: 2699 disjunção inclusiva 2157 junção alternativa Termos Relacionados: 1586 conector 2698 disjunção exclusiva Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos proposicionais alternativos. a disjunção é verdadeira em . Em todos os outros casos é verdadeira. trata-se da disjunção inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do português "ou". Em lógica.Fonte: MORRIS (1988).

Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). trata-se da disjunção inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do português "ou". Fonte: LYONS (1977). Exemplo: queres queijo ou preferes fruta? Fonte: PARTEE et alii (1990). se ele comeu as duas coisas. Quando se fala de disjunção. -------------------------------------------------------------------------------2558 $ dislexia . Dificuldade em pronunciar as palavras devido a malformação ou lesão do aparelho fonador. a disjunção é um conector de duas proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. se ele apenas comeu uma das duas coisas. Em todos os outros casos é verdadeira. a disjunção é verdadeira numa interpretação inclusiva e falsa numa interpretação exclusiva.qualquer do casos. Em lógica. -------------------------------------------------------------------------------2699 $ disjunção inclusiva I inclusive disjunction Sinónimos: 1752 disjunção 2157 junção alternativa Termos Relacionados: 1586 conector 2698 disjunção exclusiva Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos proposicionais alternativos. -------------------------------------------------------------------------------2467 $ dislalia I dyslalia Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios na articulação de palavras sem perturbação evidente do cérebro.

-------------------------------------------------------------------------------2487 $ dislexia adquirida I acquired dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio adquirido que se caracteriza pela incapacidade de ler ou deterioração da função de ler. leitura soletrada (dislexia de estrutura de palavra ou síndrome de Déjerine) e dislexia de superfície. mesmo. dislexia profunda. proveniente de lesão no lóbulo lingual. escrever. No caso da criança pode tratar-se de um fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista (dislexia de desenvolvimento). enquanto no caso do adulto se trata de dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral (dislexia adquirida). resultante de um acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral. -------------------------------------------------------------------------------2488 $ dislexia de desenvolvimento . O indivíduo é incapaz de ler correctamente. Fonte: MORRIS (1988). apesar de a sua visão ser perfeita e de poder soletrar ou.I F dyslexia dyslexie Sinónimos: 2489 afasia visual 2490 alexia 2559 cegueira verbal Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial 2541 teste de dislexia de Bangor Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender palavras escritas ou impressas. Existem quatro tipos de dislexia adquirida: dislexia fonológica. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

especialmente. Fonte: MORRIS (1988). É o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista neurológico. O nível de distúrbios é definido pelo teste de dislexia de Bangor. -------------------------------------------------------------------------------2486 $ dislexia de estrutura de palavra I word-form dyslexia Sinónimos: 2660 leitura soletrada 2659 síndrome de Déjerine Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. Em geral. Na maioria dos casos a escrita não é afectada. em escrever correctamente sem erros de ortografia.I. -------------------------------------------------------------------------------2560 $ dislexia de superfície I surface dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida Classificação: Psicolinguística . Fonte: MORRIS (1988). acima da média. mesmo tendo o Q. a criança tem dificuldade em aprender a ler e escrever e.I developmental dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia 2541 teste de dislexia de Bangor Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios de leitura e de escrita que ocorrem na infância.

erros visuais ao produzir pseudo-palavras na leitura em voz alta. por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------2562 $ dislexia fonológica I phonological dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida 2975 não-palavra 2979 pseudo-palavra Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de ler em voz alta as não-palavras e as pseudo-palavras. Fonte: MORRIS (1988).Definição: Incapacidade de ler caracterizada por distúrbios que ocorrem entre o sistema de reconhecimento visual de palavras e o sistema semântico. Fonte: MORRIS (1988). substituição de palavras funcionais e erros derivacionais. Podem observar-se. O doente continua. tais como deficiência visual. enquanto se mantém intacta a capacidade de leitura do vocabulário corrente. a poder dizer a palavra já que o sistema de reconhecimento visual e o sistema responsável pela produção da voz continuam intactos. os verbos são mais difíceis de ler em voz alta que os adjectivos. igualmente. em vez da palavra existente. outros sintomas. os . especialmente quando contêm morfemas presos. "bur". Palavras dificilmente representáveis por imagens tornam-se mais difíceis de ler em voz alta do que as de representação fácil. Erros derivacionais também pode surgir na leitura oral. "páquina". -------------------------------------------------------------------------------2561 $ dislexia profunda I deep dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de ler sem cometer erros semânticos. por exemplo. por exemplo "páquina" em vez de "máquina". O indivíduo pode acusar igualmente outros sintomas. no entanto.

articulação dos sons). Exemplo: fazer a lista de vinte nomes comuns que fazem pensar em "meios de transporte". embora . O doente que sofre de apraxia é incapaz de realizar os actos que se lhe pedem ou ordenam (por exemplo. seleccionando palavras temáticas que não ocorrem com os levantamentos de frequência mas são compreendidas e utilizadas por todos os sujeitos de uma dada comunidade linguística.quais. O inquérito de disponibilidade é aplicado a uma amostra da população julgada representativa. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2574 $ dispraxia I dispraxia Sinónimos: 2573 apraxia Termos Relacionados: 2455 afasia 2490 alexia 2475 anartria 2573 apraxia 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários em consequência de lesões na área motora. são mais difíceis de ler do que os substantivos. -------------------------------------------------------------------------------3112 $ disponibilidade F disponibilité Termos Relacionados: 3145 frequência 3297 vocabulário fundamental Classificação: Lexicologia Definição: Critério de levantamento lexical que pretende complementar o critério de frequência nas pesquisas sobre os vocabulários fundamentais. por sua vez. e é limitado geralmente a uma categoria gramatical. O doente pode ser diagnosticado como disléxico profundo se na sua leitura em voz alta forem detectados apenas erros semânticos.

-------------------------------------------------------------------------------334 I F $ dissílabo disyllable dissyllabe Termos Relacionados: 287 monossílabo 601 sílaba Classificação: Fonética Definição: Palavra constituída por duas sílabas. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). O indivíduo apresenta dificuldades prosódicas e articulatórias e tem problemas na iniciação de enunciados. A apraxia de desenvolvimento observada na infância pode tomar a forma de apraxia oral. diferenciando-se dele. etc. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). alimentar. A apraxia deve-se a lesões do lóbulo parietal resultantes de acidente vascular cerebral. -------------------------------------------------------------------------------53 I F $ dissimilação dissimilation dissimilation Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Fonética Fonologia Definição: Qualquer processo evolutivo em que um segmento fonético perde um ou mais traços fonéticos que tinha em comum com um segmento vizinho.compreenda o pedido ou a ordem. -------------------------------------------------------------------------------276 I $ distensão instantânea abrupt release .). Fonte: CRYSTAL (1980a). construir. apraxia articulatória ou apraxia de construção (capacidade de se vestir.

a explosão das oclusivas. têm uma fase de turbulência curta. após a oclusão à passagem do ar. após a oclusão. como por exemplo. em unidades maiores. A análise distribucional localiza. têm uma fase de ruído gerado no tracto vocal. Fonte: MARTINS (1988). os lugares em que as unidades mais pequenas ocorrem. -------------------------------------------------------------------------------1823 $ distribuição . as africadas. como por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------277 I $ distensão retardada delayed release Termos Relacionados: 276 distensão instantânea Classificação: Fonética Definição: A distensão retardada caracteriza os sons que.instantaneous release Termos Relacionados: 277 distensão retardada Classificação: Fonética Definição: A distensão instantânea caracteriza os sons que. -------------------------------------------------------------------------------1727 $ distribucionalismo Sinónimos: 1538 análise distribucional Classificação: Termos Gerais Definição: Tipo de análise que defende que cada unidade tem uma distribuição característica. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: MARTINS (1988).

etc pode ocorrer. -------------------------------------------------------------------------------865 I $ distribuição de frequência frequency distribution Classificação: Sociolinguística Definição: Ordenação de um conjunto de valores do mais baixo para o mais alto. Fonte: CRYSTAL (1980a). um morfema. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------2614 $ distúrbio específico de desenvolvimento da linguagem Ab I $ SDLD specific developmental language disorder . um fonema. Exemplo: em português o /l/ pronuncia-se como apical em início de sílaba e como velarizado em final de sílaba. que ocorrem em contextos que se excluem mutuamente.I F distribution distribution Classificação: Termos Gerais Definição: Termo usado em linguística para referir o conjunto dos contextos e das situações em que uma unidade. que indica o número de vezes em que cada valor foi obtido. -------------------------------------------------------------------------------335 I F $ distribuição complementar complementary distribution distribution complémentaire Termos Relacionados: 1823 distribuição Classificação: Fonologia Definição: Termo que se aplica a sons relacionados (habitualmente diferentes realizações de um fonema). Considera-se que cada unidade linguística tem uma distribuição característica.

hipertiroidismo. jogo simbólico limitado. problemas gramaticais na linguagem expressiva. designadamente perda da audição. Tal sistema para crianças de quatro e cinco anos ou mais velhas será descrito como um distúrbio fonológico. voz nasalada. medicamentos e álcool. Fonte: MORRIS (1988). Um distúrbio da prosódia e do ritmo. tais como lesões localizadas na laringe. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). um elevado QI não-verbal e um baixo QI verbal. As suas causas são semelhantes às que produzem o atraso na fala e caracteriza-se por: um atraso fonológico durante os primeiros anos da criança. -------------------------------------------------------------------------------- . Fonte: MORRIS (1988). paralisia das cordas vocais. assim como a causas indirectas. -------------------------------------------------------------------------------2615 $ distúrbio fonológico I phonological disorder Classificação: Psicolinguística Definição: Forma muito grave de atraso fonológico em que a criança possui um sistema sonoro anormal. Por exemplo.). alguma frustração por uma produção linguística inferior ao nível intelectual.Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio que atinge crianças. excepto aquelas que não são usadas na sua língua. perturbações endócrinas. uma memória de sequências visuais superior à memória de sequências auditivas. pode não ter fricativas no seu sistema. Deve ser efectuado pelo terapeuta um diagnóstico diferencial para distinguir este tipo de distúrbio do atraso na fala. -------------------------------------------------------------------------------2876 $ distúrbios da voz I voice disorders Sinónimos: 2474 disfonia Classificação: Psicolinguística Definição: Alteração do som da voz (rouquidão. nódulos vocais e úlceras. etc. neuropatologias. Qualquer defeito de fonação ou da qualidade da voz devido a diferentes causas.

O terapeuta precisa. de encontrar meios para restabelecer a ligação e fazer com que a cadeia volte a funcionar normalmente. por isso. tanto ao nível do andamento e ritmo de interacção entre sujeitos. Fonte: MORRIS (1988). Ao contrário do que acontece no caso do atraso articulatório. como ao nível da infracção do princípio de cooperação. A criança que sofre deste distúrbio necessita de um programa sistemático para melhorar a articulação. surgem distúrbios na comunicação.2613 $ distúrbios de comunicação I communication disorder Termos Relacionados: 958 interacção Classificação: Psicolinguística Definição: Quando a cadeia comunicativa se quebra. -------------------------------------------------------------------------------2469 $ distúrbios na articulação I articulation disorder Termos Relacionados: 2573 apraxia 2593 atraso na articulação 2467 dislalia 2615 distúrbio fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: Dificuldade em pronunciar as palavras devido a malformação ou a lesão do aparelho fonador. -------------------------------------------------------------------------------495 I F $ ditografia dittography dittographie Termos Relacionados: 526 haplografia . Fonte: MORRIS (1988). este tipo de distúrbio não melhora com aplicação de terapia simples.

Fonte: CÂMARA (1984). produz-se um processo de diferenciação tímbrica (ou ditongação) no interior do segmento vocálico. Fonte: SALVATORE (1983). dando origem ao aparecimento de uma semivogal em posição pré ou pós vocálica. e. de formas divergentes latinas e da composição com prefixos equivalentes. Ex: Em início de palavra é acrescentada a última letra da palavra anterior.Classificação: Filologia Definição: Erro de cópia que consiste na adição mecânica de uma unidade gráfica que deveria surgir isolada. porém. A ditologia é. -------------------------------------------------------------------------------- . pois leva em conta formas provenientes de casos latinos diversos. um conceito mais amplo que a divergência. -------------------------------------------------------------------------------2200 $ ditologia Termos Relacionados: 2201 palavras divergentes Classificação: Lexicologia Definição: Circunstância de haver na língua duas ou mais palavras divergentes. Fonte: HOCK (1986). como "terra aut" por "terra ut". i.. -------------------------------------------------------------------------------65 I F $ ditongação diphtongization diphtongaison Sinónimos: 140 diferenciação tímbrica Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Transformação de uma vogal em ditongo: um segmento vocálico desdobra-se em dois segmentos.

formada por uma vogal e uma semivogal. a dependência da semivogal em relação ao núcleo silábico é assinalada acusticamente por um movimento contínuo rápido de transição dos formantes. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). ou por uma semivogal e uma vogal. -------------------------------------------------------------------------------264 I $ ditongo crescente rising diphthong Termos Relacionados: 263 ditongo 265 ditongo decrescente Classificação: Fonética Fonologia Definição: Sequência vocálica em que o primeiro elemento é uma semivogal e o segundo uma vogal. Fonte: FRY (1979). Exemplo: [kwál].263 I F $ ditongo diphthong diphtongue Termos Relacionados: 264 ditongo crescente 265 ditongo decrescente 373 tritongo Classificação: Fonética Fonologia Definição: Sequência vocálica no interior de uma única sílaba. Do ponto de vista fonético. -------------------------------------------------------------------------------265 I $ ditongo decrescente falling diphthong Termos Relacionados: 263 ditongo 264 ditongo crescente Classificação: . em que a vogal constitui o núcleo de sílaba.

Da cisão. i. o desdobramento de uma unidade . -------------------------------------------------------------------------------199 I $ divergência semântica semantic split Sinónimos: 181 cisão semântica Termos Relacionados: 1387 homonímia Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo evolutivo pelo qual o campo semântico de uma palavra se fracciona ao deixarem de ser visíveis os laços semânticos entre áreas de significado originariamente interligadas. e. ou divergência. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).Fonética Fonologia Definição: Sequência vocálica em que o primeiro elemento é uma vogal e o segundo uma semivogal. -------------------------------------------------------------------------------783 I $ divergência linguística linguistic divergence Sinónimos: 781 diferenciação linguística 792 fragmentação linguística Termos Relacionados: 757 família de línguas 771 glotocronologia 784 língua descendente 774 língua mãe Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes (através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística). Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). semântica resulta o aparecimento de palavras homónimas.. Exemplo: [páj].

-------------------------------------------------------------------------------20 I $ divisão errónea recutting Sinónimos: 839 reconfiguração Classificação: Linguística Histórica Definição: Consiste na aglutinação de parte de uma palavra à palavra seguinte ou precedente. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2616 $ doença dos neurónios motores . a escrita automática. Este fenómeno atinge formas que ocorrem frequentemente em sequência. Caracteriza-se por perturbações moderadas na construção frásica e compreensão de leitura. As perturbações que surgem na demência senil são aparentemente parecidas com as das afasias. devida a deterioração cerebral. Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). Fonte: HOCK (1986). na produção verbal de séries e memória de palavras. assim como por perturbações graves na compreensão durante a execução do teste token. embora a modalidade mais atingida seja a compreensão. sinilidade prematura. embora a etiologia seja diferente em cada um dos casos. o que pode determinar uma reinterpretação e recomposição das fronteiras morfológicas. A divisão errónea ou reconfiguração pode ser motivada semanticamente. a correcção ortográfica e a gestualidade encontram-se seriamente afectadas.lexical primitiva. A fluência. -------------------------------------------------------------------------------2617 $ doença de Alzheimer I Alzheimer's disease Termos Relacionados: 2455 afasia 2609 demência 2555 teste token Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de demência.

Fonte: MATTHEWS (1974). Afecta os padrões de respiração e a articulação. Em ciência da terminologia e nas suas realizações práticas. -------------------------------------------------------------------------------3113 $ domínio I F subject field domaine Classificação: Terminologia Definição: Esfera do saber cujos limites são definidos segundo um determinado ponto de vista. -------------------------------------------------------------------------------2298 $ domínio de alternância I domain of alternation Termos Relacionados: 1530 alternância Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de morfemas que exibe uma dada alternância. Fonte: MORRIS (1988). o domínio é determinado pelo estabelecimento de sistemas de noções.I motor neuron disease Termos Relacionados: 221 articulação 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Doença progressiva que produz aspectos de disartria. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------3114 $ domínio de aplicação .

que se estruturam em relação à ocorrência tipo e se situam numa daquelas zonas. Exemplo: em "x é doce" e "x não é doce". -------------------------------------------------------------------------------3115 $ domínio de experiência F domaine d'expérience Termos Relacionados: 1057 taxema Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Conjunto de taxemas lexicais ligados a um dos numerosos campos de experiência comuns a todos os membros de uma comunidade linguística. constituído por quatro zonas: interior(I). Exemplo: a política. O interior contém um centro organizador.que corresponde à ocorrência tipo e que pode funcionar como centro atractor. a economia. Fonte: POTTIER (1966).constroem-se ocorrências linguísticas (abstractas) da noção. Na enunciação. O domínio de aplicação explicita o campo de utilização de um termo e serve à classificação dos termos. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).fronteira(F) e fora do domínio (IE).(nem I nem E. -------------------------------------------------------------------------------3606 $ domínio nocional I F notional domain domaine notionale Termos Relacionados: 3604 noção Classificação: Termos Gerais Definição: Domínio das ocorrências abstractas de uma noção.e um gradiente (G) ligando o centro a F. . a religião.exterior(E).mas compatível com I e com E).I F subject label domaine d'emploi Classificação: Terminologia Definição: Indicação do domínio ao qual um termo constante numa ficha terminológica é afecto.

sem que se tenha chegado a conclusões convincentes quanto ao seu carácter. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------3494 $ dominância I F dominance dominance Termos Relacionados: 3495 dominância imediata 3501 representação sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: Termo formal da gramática generativa que exprime a hierarquização existente numa representação sintáctica. e que. musicalidade e emocionalidade. "em x pode ser doce".as ocorrências situam-se em I e em E respectivamente. onde se processa a linguagem. na maioria dos casos. Pensa-se que cada hemisfério é dominante para certas funções e não-dominante para outras.próximo de F. tais como a lateralidade. Costuma estudar-se esta assimetria na interdependência com outros factores. -------------------------------------------------------------------------------2950 $ dominância cerebral I lateralization Sinónimos: 2892 lateralização Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Assimetria funcional do cérebro humano que se traduz pela concentração de certas funções cognitivas do sujeito num ou noutro hemisfério cerebral. o sexo e a condição mono ou multilingue.respectivamente.com orientação para F e para o centro. em "x é pouco doce" e "x é um pouco doce". e um hemisfério direito visuo-espacial. o ser humano possui um hemisfério esquerdo verbal e analítico. sobre G. . Considera-se que um nó A domina um nó B se e só se entre A e B existem apenas ramos descendentes.situam-se em I. situam-se Fonte: CULIOLI (1987). que manipula os objectos no espaço e é responsável pela imagem corporal.

Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984). Fonte: MARTINS (1988). Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------3495 $ dominância imediata I F immediate dominance dominance immédiate Termos Relacionados: 3494 dominância 3501 representação sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: Numa representação sintáctica um nó A domina imediatamente um nó B se e só se A domina B e entre ambos existe apenas um ramo. -------------------------------------------------------------------------------1034 $ dorso da língua I F dorsum of the tongue dos de la langue Termos Relacionados: 1052 consoante dorsal Classificação: Fonética Definição: Superfície da parte anterior da língua que não engloba a ponta ou apex. -------------------------------------------------------------------------------2323 $ dual I F dual duel Termos Relacionados: 1678 número Classificação: Sintaxe Morfologia Semântica .

por sua vez. Fonte: LADEFOGED (1982).Definição: Valor da categoria número que representa duas unidades da entidade referida. -------------------------------------------------------------------------------1936 $ duração intrínseca . -------------------------------------------------------------------------------599 I F $ duração duration lenght durée Sinónimos: 1109 tempo Termos Relacionados: 1112 débito 595 quantidade Classificação: Fonologia Prosódia Fonética Definição: Quantidade de tempo durante o qual uma unidade linguística é produzida. em que ambos contribuem igualmente para a identificação articulatória do som. Em português a palavra "ambos" é o único vestígio da existência de um dual. Fonte: CRUTTENDEN (1986). Estas unidades são. analisáveis em unidades linguísticas sem significado. A primeira articulação é constituída pelas unidades linguísticas com significado (palavras e morfemas). Numa outra acepção. o termo designa os dois níveis estruturais de organização da língua. -------------------------------------------------------------------------------336 I F $ dupla articulação double articulation double articulation Classificação: Fonologia Definição: Termo que se refere à articulação de sons de fala produzidos com dois pontos de articulação. as unidades de segunda articulação (fonemas).

-------------------------------------------------------------------------------785 I $ étimo etymon Sinónimos: 830 origem Termos Relacionados: 787 etimologia 786 forma hipotética Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Qualquer forma atestada ou hipotética de que se faz derivar uma palavra. Exemplo: uma vogal baixa é intrinsecamente um segmento mais longo do que uma vogal alta. pode ainda ser a forma hipotética ou raiz estabelecida para explicar uma ou várias formas modernas da mesma língua ou de línguas diferentes.I inherent duration Termos Relacionados: 599 duração Classificação: Fonética Definição: Duração dependente das características articulatórias próprias de cada segmento. Pode ser também a forma antiga da qual provém uma forma recente. Finalmente. Fonte: MARTINS (1988). O étimo ou origem pode ser o radical. uma palavra nova. a base a partir da qual se cria. . com um afixo. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------501 I F $ édito published édit Classificação: Filologia Definição: Texto publicado em vida do respectivo autor e sob a sua responsabilidade.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).-------------------------------------------------------------------------------1755 $ ênclise I F enclisis enclise Termos Relacionados: 1613 enclítico 1660 mesóclise 1690 próclise Classificação: Fonologia Sintaxe Morfologia Definição: Cliticização de uma forma enclítica. disse-lhe. por parte de pessoas afectadas por distúrbios de comunicação. ou seja. No caso de a repetição surgir depois de um intervalo. -------------------------------------------------------------------------------74 I F $ economia economy économie Classificação: . Exemplos: há-de. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2468 $ ecolalia I echolalia Termos Relacionados: 2467 dislalia 2613 distúrbios de comunicação 2492 palilalia Classificação: Psicolinguística Definição: Repetição automática de palavras ou expressões do interlocutor. li-o. ou a seguir a outra intervenção. colocação de um clítico à direita da palavra de que depende. trata-se de ecolalia diferida.

segundo o método lachmaniano. A partir desta última podem fazer-se. mas sim num testemunho único. escolhido a partir do estudo das variantes da tradição. . A mudança fonológica pode ser interpretada como um contínuo jogo de equilíbrios instáveis (porque provocam novos desiquilíbrios) em direcção a uma maior economia. impressões litográficas. -------------------------------------------------------------------------------496 I $ edição anastática anastatic edition Classificação: Filologia Definição: Reprodução mecânica de gravuras e textos já impressos mediante a utilização de processos químicos: a página a reproduzir é ensopada em ácido nítrico e depois pressionada contra uma chapa metálica.Linguística Histórica Definição: Equilíbrio entre as tendências antagónicas para a diferenciação máxima entre os elementos de um sistema fonológico. Fonte: GASKELL (1985). Lai de l'Ombre. então. um estema encimado por dois arquétipos (estema bífido). O sistema mais económico seria aquele que com um número mínimo de traços distintivos conseguisse um máximo de diferenciação. Daí avançou para a proposta de a melhor edição possível se basear não num arquétipo reconstruído. Fonte: MARTINET (1955). facilitando a produção. e para a utilização por esse sistema de um mínimo de oposições distintivas. O método foi sobretudo usado durante o século XIX. -------------------------------------------------------------------------------1888 $ edição bédierista I F bédierian edition édition bédieriste Termos Relacionados: 490 crítica textual 491 edição crítica 1889 edição lachmaniana 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Método nascido de uma reacção à aplicação circunspecta do método de Lachmann: Joseph Bédier construiu para o texto de Jean Renart. favorecendo a percepção.

as fronteiras de palavra. além do texto. da constituição do estema. os entrelinhados. e com os critérios de transcrição adoptados. linguísticas e socio-culturais. A edição propriamente dita. reproduz a lição de um testemunho com extrema fidelidade: os erros não são emendados. com informações sobre a construção da árvore genealógica. da selecção de variantes e da emenda por conjectura. Na sua forma completa. -------------------------------------------------------------------------------491 I F $ edição crítica critical edition édition critique Termos Relacionados: 490 crítica textual 1888 edição bédierista 1889 edição lachmaniana Classificação: Filologia Definição: Publicação do texto considerado mais próximo do original após as operações críticas da colação. inclui o aparato crítico e notas explicando o caminho seguido na escolha das lições. Fonte: BLECUA (1983). etc. Fonte: RONCAGLIA (1975). inclui uma introdução com informações codicológicas. sinais convencionais). e apenas se desenvolvem as abreviaturas (aliás devidamente assinaladas). -------------------------------------------------------------------------------497 I F $ edição diplomática diplomatic edition édition diplomatique Classificação: Filologia Definição: Edição que.Fonte: CERQUIGLINI (1989) / KENNEY (1974). a capitalização. são as do testemunho. usando meios tipográficos (caracteres alfabéticos. -------------------------------------------------------------------------------498 $ edição facsimilada . os subponteados. Ao leitor é ainda dada uma lista com as siglas dos testemunhos e os signos que codificam as lacunas. bibliográficas. a pontuação. as conjecturas.

Os seus passos mais importantes consistem na recensão dos testemunhos. na construção de um estema a partir dos erros conjuntivos e separativos presentes na tradição. -------------------------------------------------------------------------------499 I F $ edição interpretativa interpretative edition édition interprétative Classificação: Filologia Definição: Edição de um texto representado apenas por um testemunho. e é inacessível. Os erros são emendados por conjectura.I F facsimile edition édition fac-similée Classificação: Filologia Definição: Reprodução obtida com meios mecânicos (fotografia. destinada a um público heterogéneo. O objectivo é activar um processo quase mecânico de reconstrução do original. reduzindo ao máximo a subjectividade do editor. e na produção de um texto compósito. com base nos testemunhos mais autorizados (ou mais altos no estema). fototipia. . impresso ou esculpido. -------------------------------------------------------------------------------1889 $ edição lachmaniana I F lachmannian edition édition lachmannienne Termos Relacionados: 490 crítica textual 1888 edição bédierista 491 edição crítica 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Método de preparação e de composição de uma edição crítica que foi parcialmente construído a partir dos trabalhos do filólogo alemão Karl Lachmann. etc) de um texto manuscrito. cujo testemunho se revela muito importante do ponto de vista estético e filológico. Fonte: RONCAGLIA (1975). a grafia é regularizada e as notas esclarecem a interpretação do texto. Fonte: RONCAGLIA (1975).

-------------------------------------------------------------------------------2878 $ educação bilingue I F bilingual education éducation bilingue Termos Relacionados: 2853 biculturalismo 402 bilinguismo 2909 programa bilingue . etc). -------------------------------------------------------------------------------502 I F $ editor editor éditeur Classificação: Filologia Definição: Autor de uma edição (crítica. diplomática. -------------------------------------------------------------------------------503 I F $ editor publisher éditeur Classificação: Filologia Definição: Entidade responsável pela publicação e comercialização de uma edição.Fonte: CASTRO (1984) / CERQUIGLINI (1989) / CONTINI (1986). -------------------------------------------------------------------------------500 I F $ edição princeps editio princeps editio princeps Classificação: Filologia Definição: Primeira edição impressa de um texto. interpretativa.

em que os indivíduos podem ser escolarizados em ambas as línguas da sociedade em que vivem.Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de educação administrado nas sociedades bi ou multilingues (Canadá. também. uma diminuição da pressão do ar que origina um efeito de sucção fazendo com que as cordas vocais se voltem a fechar.). assim como variada é. em que uma língua é maioritária e a outra minoritária. etc. Fonte: CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------991 I F $ efeito de Bernoulli Bernoulli efect effet de Bernoulli Termos Relacionados: 228 cordas vocais 989 pressão subglotal 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética Definição: Fenómeno que contribui para o regresso das cordas vocais à sua posição fechada (juntamente com a elasticidade dos ligamentos e fibras que as constituem): quando se dá o afastamento das cordas vocais regista-se um aumento rápido do fluxo de ar e. a motivação que leva os governos à sua introdução: garantir o acesso à igualdade de oportunidades. unificar uma nação multilingue. consequentemente. Este tipo de educação faz-se por meio de programas bilingues. promover a assimilação ideológica e a solidariedade nacional. Estados-Unidos. etc. União-Soviética. -------------------------------------------------------------------------------912 I F $ efeito ilocutório illocutionary effect effet illocutionnaire Termos Relacionados: 909 efeito perlocutório Classificação: Pragmática Definição: . Fonte: FRY (1979). Existem vários tipos de educação bilingue.

em tudo distinto do efeito perlocutório.A realização feliz de um acto ilocutório é em parte determinada pela produção de um certo efeito. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). uma ameaça. -------------------------------------------------------------------------------909 I F $ efeito perlocutório perlocutionary effect effet perlocutionnaire Termos Relacionados: 912 efeito ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Na teoria dos actos de fala considera-se efeito perlocutório tudo o que é alcançado ou produzido por meio do acto de dizer algo: convencer. um falante só realiza. o acto de baptizar um navio tem como efeito ilocutório o facto de o navio ficar baptizado. variável de acto para acto. Fonte: COZBY (1985). persuadir. O efeito perlocutório pode ser alcançado intencionalmente ou não. etc. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). surpreender. Assim. se a pessoa ameaçada ouvir e compreender o que o falante lhe disse. -------------------------------------------------------------------------------2700 $ eiconema Termos Relacionados: 2691 cronema 2759 metrema 2763 noema . -------------------------------------------------------------------------------866 I $ efeito principal main effect Classificação: Sociolinguística Definição: Efeito directo da variável independente sobre a variável dependente. tudo dependendo das circunstâncias de enunciação. Do mesmo modo. pois o falante pode ter a intenção de produzir um efeito perlocutório que acaba por não ser produzido ou pode produzi-lo sem querer fazê-lo. por exemplo.

i. Fonte: CRYSTAL (1980a). com o objectivo de registar os diversos contactos entre a língua e o palato durante uma elocução. -------------------------------------------------------------------------------3117 $ elemento de um termo I F term element élément Classificação: Terminologia . é a imagem que o homem tem de "um objecto da realidade ou substância como um todo autónomo em relação aos outros objectos". um noema que se refere aos objectos reais ou fictícios da realidade. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1806 $ electroquimografia I electrokymography Classificação: Fonética Definição: Processo utilizado em fonética articulatória que envolve a utilização de uma máscara facial capaz de identificar o ar proveniente dos tractos oral e nasal..e.Classificação: Semântica Definição: Um eiconema é. o volume e a alternância entre os fluxos de ar nasal e oral durante uma elocução. Fonte: METZELTIN (1978). de acordo com Michael Metzeltin. -------------------------------------------------------------------------------1805 $ electropalatografia I electropalatography Classificação: Fonética Definição: Método experimental utilizado em fonética articulatória que envolve um palato artificial contendo diversos eléctrodos. com o objectivo de registar a velocidade.

Do ponto de vista sintáctico este termo designa a possibilidade de não realizar lexicalmente um constituinte da frase. na frase "fui ao cinema e a Maria também [ ]" o segundo SV é foneticamente nulo. Exemplo: a elevação das vogais átonas no português. por exemplo. o efeito da elipse é idêntico ao da abreviação.Definição: Componente de um termo. Do ponto de vista da sequência fonética. camioneta de carreira > carreira. no sentido ascendente. -------------------------------------------------------------------------------149 I F $ elipse ellipsis ellipse Termos Relacionados: 148 abreviação Classificação: Sintaxe Linguística Histórica Definição: Supressão de elementos constitutivos de palavras compostas ou de expressões interpretadas como semanticamente redundantes. Exemplo: carroeléctrico > eléctrico. num dado momento de um processo de derivação. Esta mudança é geralmente governada por regras e tem como resultado um segmento que é tradicionalmente considerado fechado. Fonte: CRYSTAL (1980a) / MATEUS (1982). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). constituído pelo menos por um morfema. . -------------------------------------------------------------------------------232 I $ elevação raising Sinónimos: 135 fechamento Termos Relacionados: 281 traço alto 282 traço baixo Classificação: Fonética Linguística Histórica Fonologia Definição: Alteração de um segmento de fala nos seus traços de altura. comboio-rápido > rápido.

Fonte: HOCK (1986). destinada ao preenchimento de uma lacuna ou à emenda de um erro presente na tradição. -------------------------------------------------------------------------------67 I F $ elisão elision élision Classificação: Linguística Histórica Definição: Fenómeno de fonética sintáctica que consiste na supressão de uma vogal átona final quando a palavra seguinte começa por vogal. -------------------------------------------------------------------------------2039 $ emissor I F speaker émetteur Sinónimos: 2087 destinador 2019 falante 936 locutor Termos Relacionados: 934 enunciador 935 interlocutor 2086 receptor . sem apoio em testemunhos. -------------------------------------------------------------------------------481 I F $ emendatio ope ingenii emendation emendatio Sinónimos: 480 conjectura Termos Relacionados: 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Lição reconstruída pelo editor.

-------------------------------------------------------------------------------3120 $ empréstimo interno Classificação: Lexicologia . Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------155 I F $ empréstimo borrowing loan emprunt Termos Relacionados: 10 adstrato 2015 relexificação 11 substrato 12 superstrato Classificação: Semântica Linguística Histórica Lexicologia Definição: Há empréstimo linguístico quando um sistema A utiliza e acaba por integrar uma unidade ou um traço linguístico que existia antes num sistema linguístico B e que A não possuía.Classificação: Pragmática Definição: Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se sobretudo à comunicação oral. Os empréstimos podem ser externos ou internos. -------------------------------------------------------------------------------3119 $ empréstimo externo Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Termo proveniente de uma língua estrangeira. A unidade ou o traço tomados como empréstimo são eles próprios chamados empréstimos. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). Fonte: DUBOIS et alii (1973).

O empréstimo pode apresentar a mesma forma que tem na língua estrangeira ou ser integrado no sistema morfológico e fonológico da língua importadora.Terminologia Definição: Termo oriundo de outro domínio de conhecimento. produto para colorir as faces. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------200 I $ empréstimo semântico loan shift semantic borrowing Classificação: Linguística Histórica Definição: Empréstimo meramente conceptual que consiste na mudança semântica de uma palavra de uma dada língua por influência de uma palavra estrangeira cujo significado adquire. Exemplos: 1) meter a mesa → pôr a mesa (por influência do francês "mettre"). -------------------------------------------------------------------------------504 I F $ encadeamento dos testemunhos attest chaining enchaînement des témoins . Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). no interior do mesmo sistema linguístico. Fonte: HOCK (1986). 2) "blush". -------------------------------------------------------------------------------1998 $ empréstimo lexical I loan word Termos Relacionados: 1997 calque 155 empréstimo 209 formação de palavras Classificação: Sociolinguística Definição: Palavra de origem estrangeira que é introduzida no vocabulário de uma língua. importado do inglês.

Fonte: QUENTIN (1926). -------------------------------------------------------------------------------3580 $ encaixe I F embedding enchassement Classificação: Sintaxe Definição: Termo da gramática generativa que refere o processo de inclusão de uma estrutura sintáctica no interior de outra. -------------------------------------------------------------------------------2966 $ enciclopédia mental . costurando os cadernos e cobrindo o corpo do volume com uma capa mais grossa e sólida do que a folha vulgar. Fonte: CHOMSKY (1965). Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). Por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------1875 $ encadernação I F bookbinding relier reliure Termos Relacionados: 472 caderno 515 folha Classificação: Filologia Definição: Operação de juntar as folhas de um livro. a oração relativa é uma estrutura encaixada: "o rapaz que viste é filho da Maria".Termos Relacionados: 459 árvore genealógica Classificação: Filologia Definição: Relação de conexão entre os testemunhos de um texto. A conexão estabelece-se a partir da observação das variantes.

portanto. podem manter as suas enciclopédias mentais. Pessoas que por várias razões nunca adquiriram ou vieram a perder a linguagem devido a lesões cerebrais. por oposição à exófora. -------------------------------------------------------------------------------2701 $ endófora I endophora Classificação: Semântica Pragmática Definição: Este termo aplica-se à referência especificamente textual. uma realidade puramente textual ligada ao uso de palavras ou sintagmas que têm como referentes imediatos outras palavras . -------------------------------------------------------------------------------1613 $ enclítico I F enclitic enclitique Termos Relacionados: 1563 clítico 1755 ênclise Classificação: Fonologia Sintaxe Morfologia Definição: Tipo de clítico que ocorre numa posição adjacente à direita da palavra a que está associado. Fonte: CLARK & CLARK (1977). cobrindo categorias que envolvem a experiência de cada um. ou referência exofórica. A endófora é. A enciclopédia mental distingue-se do léxico mental pelo facto de muitas das suas entradas não corresponderem a entradas do léxico mental. que remete para algo identificado no contexto situacional.I mental encyclopedia Termos Relacionados: 2970 léxico mental Classificação: Psicolinguística Definição: Armazenagem de todos os factos e generalizações que cada pessoa conhece acerca dos objectos. eventos e estados do mundo que a rodeia.

a endófora é de tipo anafórico. -------------------------------------------------------------------------------1938 $ energia I energy Classificação: Fonética Definição: É a medida integral da intensidade pelo tempo. Fonte: MARTINS (1988). se for relativa a uma unidade a ser usada posteriormente. do contexto intervocálico relativamente aos segmentos consonânticos. -------------------------------------------------------------------------------853 I $ enquadramento framing Termos Relacionados: 852 classificação 855 código . Se a referência for relativa a uma unidade anteriormente usada no texto. Fonte: HOCK (1986). Certos contextos propiciam fenómenos de enfraquecimento: é o caso. Trata-se de um caso particular de assimilação. a endófora é de tipo catafórico. por exemplo. Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976).ou sintagmas do texto ou da conversa. -------------------------------------------------------------------------------68 I F $ enfraquecimento weakening adoucissement affaiblissement Sinónimos: 133 lenição Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Definição: Redução do esforço dispendido na articulação de um segmento fonético que pode chegar a ser suprimido.

-------------------------------------------------------------------------------2302 $ entidade I F entity entité Termos Relacionados: 2303 entidade extensa 2304 entidade não extensa Classificação: Termos Gerais . O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento) simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição. Tal como a classificação. Fonte: BERNSTEIN (1987). -------------------------------------------------------------------------------69 I F $ ensurdecimento devoicing assourdissement Sinónimos: 2101 dessonorização 1153 desvozeamento Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Perda do traço sonoro ou vozeado de um som. o enquadramento pode ser forte ou fraco. Fonte: CRYSTAL (1980a). As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em posição final de palavra. em resultado da sua situação contextual. As regras de classificação e enquadramento traduzem as relações de poder e de controlo em práticas interaccionais e em princípios de comunicação. Cada sujeito adquire princípios de classificação e de enquadramento os quais criam e legitimam a especialidade da sua "voz" e da sua "mensagem". Os princípios de enquadramento regulam as formas como as realizações podem ser tornadas públicas.Classificação: Sociolinguística Definição: Conceito que introduz a forma da mensagem legítima correspondente ao significado legitimado pelo princípio de classificação.

-------------------------------------------------------------------------------653 I F $ entoação intonation intonation Termos Relacionados: 664 traços tonais Classificação: Fonologia . Fonte: CARVALHO (1973). Fonte: CARVALHO (1973). revelando-se em diversas manifestações ou aparições fenoménicas. -------------------------------------------------------------------------------2303 $ entidade extensa I F extensive entity entité extensive Termos Relacionados: 2302 entidade 2304 entidade não extensa Classificação: Termos Gerais Definição: Entidade constituída por entidades que se encontram dispostas uma depois da outra. Fonte: CARVALHO (1973).Definição: Objecto que. numa sucessão que tem por suporte a extensão temporal. pode ser em cada uma delas reconhecido e identificado como o mesmo. -------------------------------------------------------------------------------2304 $ entidade não extensa Termos Relacionados: 2302 entidade 2303 entidade extensa Classificação: Termos Gerais Definição: Entidade constituída por entidades que se realizam todas simultaneamente.

ou que decorre entre os momentos finais de dois toemas fundamentais sucessivos. que decorre a partir do momento final de um período não elocucional ou de uma pausa interlocutiva ou elocutiva. fónica e lexicalmente coarticuladas. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------1090 $ entoema I entoneme Termos Relacionados: 1312 contoema 1311 toema Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Texto locucional formado por uma palavra ou por uma sequência de duas ou mais palavras. cada um dos quais com um conjunto relativamente consistente de significados. quer em palavras isoladas. até ao momento em que manifesta o final de um toema fundamental. A organização entoacional destes tipos de tons está directamente relacionada com a proeminência relativa pela qual se encontram estruturados ritmicamente. . -------------------------------------------------------------------------------3121 $ entrada I F entry term entrée Termos Relacionados: 3047 artigo 3109 dicionário Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Termo que figura à cabeça de um artigo. A entoação pode ainda ser entendida como um traço tonal que se refere à presença de um acento nuclear. realizados por um mesmo locutor. num dicionário de língua. Fonte: LACERDA (1975). quer em grupos de palavras de dimensões variadas. terminológico ou enciclopédico.Prosódia Definição: Utilização de tipos de tons recorrentes.

O enunciável. Mas é um enunciável. -------------------------------------------------------------------------------867 I $ entrevista interview Termos Relacionados: 868 inquérito por questionário Classificação: Sociolinguística Definição: Técnica empírica de recolha de informação verbal englobando vários tipos consoante o grau de liberdade e profundidade permitido ao informante: -entrevista clínica -entrevista em profundidade/entrevista não-directiva -entrevista centrada -entrevista de questões abertas -entrevista de questões fechadas/questionário. é-o em contextos linguísticos ou prosódicos que correspondam a localizações enunciativas adequadas. -------------------------------------------------------------------------------3615 $ enunciável F énonçable Termos Relacionados: 3614 enunciado 3616 não-enunciável Classificação: Sintaxe Semântica Definição: As sequências textuais que derivam de relações primitivas podem ser de três tipos: enunciados.Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------3625 $ enunciação . não é interpretável em contexto vazio. Fonte: LIMA (1981). porque a incompatibilidade aspectual entre o valor do pretérito perfeito composto e o do adverbial "uma vez" pode desaparecer num contexto que permita a reconstrução do valor iterativo daquele tempo gramatical: "ela tem nadado uma vez por semana". e não-enunciáveis. não é um enunciado. a sequência "ela tem nadado todos os dias" é um enunciado. sendo mal formada. Porém a sequência "ela tem nadado uma vez". Fonte: DESCLÉS (1978). enunciáveis. Por exemplo.

Por enunciação entende-se também o modo como os falantes fazem uso das marcas de pessoa.I F utterance énonciation Termos Relacionados: 3614 enunciado 3626 enunciador 3618 sistema referencial Classificação: Sintaxe Definição: Em teoria formal enunciativa. de um sistema referencial e. pelos parâmetros sujeito enunciador e tempo da enunciação. culturais e outros. -------------------------------------------------------------------------------956 I F $ enunciação utterance énonciation Termos Relacionados: 955 deixis 902 enunciado Classificação: Pragmática Definição: Processo de produção de sentido a partir da utilização de um sistema linguístico particular. -------------------------------------------------------------------------------3625 $ enunciação I F utterance énonciation . Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico da enunciação. Fonte: LEVINSON (1983). O enunciador produz a sequência textual a partir da qual o coenunciador reconstrói as operações que lhe são subjacentes e que permitem atribuir-lhe um conjunto de valores referenciais. (a) definição. simultaneamente. uma significação. que determinam e regulam a actividade verbal. (b) produção/reconhecimento de uma sequência textual localizada nesse sistema referencial. tendo em consideração não só os aspectos especificamente linguísticos. Fonte: CULIOLI (1987). isto é. como também os aspectos sociais. tempo e espaço nos enunciados que produzem.

Termos Relacionados: 3614 enunciado 3626 enunciador 3618 sistema referencial Classificação: Semântica Definição: Em teoria formal enunciativa. (b) produção/reconhecimento de uma sequência textual localizada nesse sistema referencial. tendo sempre presente que um enunciado corresponde. -------------------------------------------------------------------------------902 I F $ enunciado utterance énoncé Classificação: Pragmática Definição: O resultado da produção discursiva num contexto particular. Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico da enunciação. Fonte: CULIOLI (1987). A realização das frases é feita sem que o fluxo discursivo seja interrompido por pausas de respiração no interior das orações. simultaneamente. não apenas a uma frase mas a uma parte de discurso (uma frase. Fonte: CLARK & CLARK (1977). uma significação. mas é necessário contrariar essa tendência. de um sistema referencial e. isto é. -------------------------------------------------------------------------------2877 $ enunciação ideal de frases I ideal delivery of sentences Classificação: Psicolinguística Definição: Forma correcta de produzir uma frase sempre que o sujeito sabe o que quer dizer e o exprime fluentemente. (a) definição. uma parte de . Os termos enunciado e frase são muitas vezes utilizados de modo equivalente. pelos parâmetros sujeito enunciador e tempo da enunciação. sendo apenas aceitável uma interrupção entre orações através de uma ligeira alteração da entoação. O enunciador produz a sequência textual a partir da qual o coenunciador reconstrói as operações que lhe são subjacentes e que permitem atribuir-lhe um conjunto de valores referenciais.

duas frases. isto é. são-lhe atribuíveis valores referenciais independentemente do contexto. O enunciado é interpretável em contexto vazio. ) associada ao contexto em que é enunciada. "ele estava a ver o mapa quando eu cheguei"). a frase "ele estava a ver o mapa" não é um enunciado. o enunciado é um agenciamento de marcadores dessas operações. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------3614 $ enunciado I F utterance énoncé Termos Relacionados: 3615 enunciável 3616 não-enunciável 3600 relação predicativa 3607 relação primitiva 3640 significação 3618 sistema referencial Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Em teoria formal enunciativa. Fonte: CULIOLI (1978). sequência textual a que é associada uma significação. Derivando de uma relação primitiva que é submetida a um conjunto de operações de localização.frase. É um enunciável que fará parte de um enunciado ao sofrer uma localização enunciativa adequada (por exemplo. etc. Por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------726 I F $ enunciado constativo constative utterance énoncé constatif Sinónimos: 903 enunciado verificativo Termos Relacionados: 727 enunciado performativo 728 verbo performativo Classificação: Pragmática Definição: .

Na teoria dos actos de fala. Fonte: AUSTIN (1962) / LEVINSON (1983). não deixam de ser performativos. Fonte: AUSTIN (1962). cuja enunciação realiza a acção que expressam e que descrevem uma certa acção do sujeito. -------------------------------------------------------------------------------- . diz-se de um enunciado que tem uma função descritiva e um conteúdo proposicional passível de ser analisado de acordo com valores de verdade. da acção evocada no dito enunciado. -------------------------------------------------------------------------------735 I F $ enunciado performativo explícito explicit performative enoncé performatif explicite Termos Relacionados: 726 enunciado constativo 727 enunciado performativo 736 enunciado performativo implícito Classificação: Pragmática Definição: Um enunciado performativo é dito explícito se não for ambíguo relativamente à acção que realiza. fazendo uso de mecanismos menos explícitos. Estes enunciados são contrastados com os enunciados performativos. um enunciado é dito performativo se implicar a realização simultânea. Fonte: AUSTIN (1962). A noção foi introduzida por Austin para distinguir entre este tipo de enunciado e aqueles que. pelo locutor. -------------------------------------------------------------------------------727 I F $ enunciado performativo performative utterance énoncé performatif Termos Relacionados: 683 acto de fala 726 enunciado constativo 728 verbo performativo Classificação: Pragmática Definição: Na terminologia de Austin.

736 I F $ enunciado performativo implícito implicit performative énoncé performatif implicite Termos Relacionados: 726 enunciado constativo 727 enunciado performativo 735 enunciado performativo explícito Classificação: Pragmática Definição: Um enunciado performativo implícito é um enunciado que. -------------------------------------------------------------------------------903 I F $ enunciado verificativo constative utterance énoncé constatif Sinónimos: 726 enunciado constativo Termos Relacionados: 727 enunciado performativo 728 verbo performativo Classificação: Pragmática Definição: Na teoria dos actos de fala. Fonte: AUSTIN (1962). a entoação.) para ser realizado performativamente. Fonte: AUSTIN (1962) / LEVINSON (1983). Estes enunciados são contrastados com os enunciados performativos. não fazendo uso de um verbo performativo. -------------------------------------------------------------------------------934 I F $ enunciador speaker énonciateur . Exemplo: "fecha a porta" é um enunciado performativo implícito. cuja enunciação realiza a acção que expressam e que descrevem uma certa acção do sujeito. etc. se baseia em mecanismos pouco explícitos (como o modo. o uso de advérbios. ao contrário de "Ordeno-te que feches a porta" que é explícito. diz-se de um enunciado que tem uma função descritiva e um conteúdo proposicional passível de ser analisado de acordo com valores de verdade.

com o parâmetro enunciativo temporal (T). isto é. a partir da sequência produzida. -------------------------------------------------------------------------------6 I F $ epêntese epenthesis épenthèse Termos Relacionados: 4 acrescentamento 8 anaptixe . Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico da enunciação. Fonte: CULIOLI (1973). reconstrói as operações que lhe são subjacentes. enunciador é muitas vezes substituído por outros termos seus equivalentes: locutor. define a situação de enunciação (Sit(ST)). Em toda a enunciação há um sujeito enunciador que produz e um sujeito enunciador que reconhece. Este. enunciador refere o sujeito da enunciação. atribuindo-lhe um conjunto de valores referenciais. emissor. -------------------------------------------------------------------------------3626 $ enunciador I F enunciator énonciateur Sinónimos: 3715 sujeito enunciador Termos Relacionados: 3718 locutor 3713 situação de enunciação Classificação: Semântica Sintaxe Definição: Em teoria formal enunciativa.Termos Relacionados: 956 enunciação 936 locutor Classificação: Pragmática Definição: Num sentido preciso. falante. uma significação. Num sentido mais geral. aquele que enuncia e deixa marcas desse processo no enunciado. S e T são primitivos teóricos e não sujeitos e tempos históricos determinados. é o parâmetro enunciativo subjectivo (S) que.

cobra). Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). Exemplos: jacaré-fêmea. jacaré. no caso de animais irracionais. cônjuge. -------------------------------------------------------------------------------1939 $ epiglote I epiglottis Termos Relacionados: 1963 laringe Classificação: Fonética Definição: Cartilagem laríngea em forma de colher cuja função principal impede a entrada de alimentos na laringe durante a deglutição. independentemente do sexo da entidade referida (exs. -------------------------------------------------------------------------------- . O género natural pode ser indicado pelos termos "macho" e "fêmea" apostos ao nome e sem concordância de género com ele.7 5 paragoge prótese Classificação: Linguística Histórica Fonética Fonologia Definição: Acrescentamento de um segmento fonético em posição medial de palavra. -------------------------------------------------------------------------------2327 $ epiceno F épicène Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Morfologia Semântica Definição: Termo que designa os nomes que só têm um valor de género. cobra-macho). Fonte: CLARK & YALLOP (1990). Fonte: CÂMARA (1984).

-------------------------------------------------------------------------------2879 $ equipotencialidade I equipotentiality Termos Relacionados: 2524 teoria das localizações cerebrais .. e. Fonte: MARTINET (1955). e. mantendo entre si margens de segurança de dimensões aproximadamente idênticas. -------------------------------------------------------------------------------70 I $ equidistância entre os fonemas equidistance between phonemes Sinónimos: 127 equalização das pressões recíprocas Termos Relacionados: 64 diferenciação máxima 71 margem de segurança Classificação: Linguística Histórica Definição: Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonológico para se distribuirem no interior do mesmo de uma forma equilibrada.127 I $ equalização das pressões recíprocas equalization of mutual influences Sinónimos: 70 equidistância entre os fonemas Termos Relacionados: 64 diferenciação máxima 71 margem de segurança Classificação: Linguística Histórica Definição: Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonológico para se distribuirem no interior do mesmo de uma forma equilibrada. Fonte: MARTINET (1955). i. i. mantendo entre si margens de segurança de dimensões aproximadamente idênticas..

Uma outra definição de bicondicional: "X chama-se um Y" (ou é um Y) sse X tem a propriedade P". Teoria contrária à locacionista. segundo a qual certas zonas do cérebro se encontram preferencialmente envolvidas numa função específica. Uma bicondicional só é verdadeira se as duas proposições "P" e "Q" forem ambas verdadeiras ou ambas falsas. -------------------------------------------------------------------------------3122 $ equivalência I F equivalence équivalence Termos Relacionados: 3107 designação 3198 noção . -------------------------------------------------------------------------------2997 $ equivalência I F equivalence équivalence Sinónimos: 2988 bicondicional Termos Relacionados: 2990 cálculo proposicional Classificação: Semântica Definição: No cálculo proposicional. a totalidade do cérebro encontra-se sempre envolvida em todas as suas actividades. Fonte: PARTEE et alii (1990). Linguisticamente. Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987). é uma implicação bilateral. cujo conector é '≡' ('↔' ou '⇔'. uma bicondicional corresponde a "se e só se" ou "é uma condição necessária e suficiente para. Tem sido defendida uma teoria intermédia entre estes dois extremos. segundo a qual cada grande região cerebral tem igual capacidade de lidar com uma função ou. podendo passar a ficar envolvidas numa outra. Pode-se definir uma bicondicional como a conjunção de duas proposições condicionais (P ≡ Q = df (P→Q) & (Q→P). então.Classificação: Psicolinguística Definição: Teoria que defende a inexistência de localização cerebral definida. ou bicondicional. uma equivalência.

Este termo é também usado nas línguas que como o português têm construções ergativas. diz-se que as proposições constituintes assim relacionadas são logicamente equivalentes. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------3585 $ ergatividade I F ergativity ergativité Termos Relacionados: 3582 construção ergativa Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na descrição gramatical de línguas como o esquimó e o basco em que o objecto de um verbo transitivo e o sujeito de um verbo intransitivo exibem o mesmo caso .o absolutivo. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------3341 $ equivalência lógica I F logical equivalence equivalence logique Termos Relacionados: 2988 bicondicional 2702 relação de equivalência Classificação: Semântica Definição: Quando uma bicondicional é uma tautologia. É este facto que assegura que a bicondicional seja sempre verdadeira (tautologia). Por outro lado. Fonte: CRYSTAL (1980a).Classificação: Terminologia Definição: Relação estabelecida entre designações de línguas diferentes que representam a mesma noção. pode-se dizer que proposições logicamente equivalentes têm o mesmo valor de verdade para qualquer atribuição de valor de verdade às proposições atómicas. enquanto o sujeito do verbo transitivo é ergativo. -------------------------------------------------------------------------------- .

de ligadura ou de abreviatura. desconhecida ou mal interpretada pelo copista. -------------------------------------------------------------------------------1886 $ erro paleográfico I F paleographical error faute paléographique Termos Relacionados: 480 conjectura Classificação: Filologia Definição: Má leitura provocada pela presença de uma forma de letra. -------------------------------------------------------------------------------506 I F $ erro separativo separative fault faute séparative Termos Relacionados: 459 árvore genealógica 505 erro conjuntivo 507 erro significativo 509 estemática Classificação: . que os aproxima entre si por não poder ser atribuído à responsabilidade autónoma dos respectivos copistas. Fonte: MUZERELLE (1985).505 I F $ erro conjuntivo conjunctive fault faute commune Termos Relacionados: 459 árvore genealógica 494 difracção 506 erro separativo 507 erro significativo 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Erro comum ao texto de dois ou mais testemunhos. Fonte: MAAS (1927).

-------------------------------------------------------------------------------1234 $ escala de Mel .Filologia Definição: Erro que não pode ter sido emendado por um copista: permite. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------1940 $ escala de Bell I intensity logarithmic scale intensity logarithmic scale Bell Termos Relacionados: 234 decibel 598 intensidade 1959 intensidade de referência Classificação: Fonética Definição: Escala logarítmica de medição da intensidade por comparação com uma intensidade de referência. assim. -------------------------------------------------------------------------------507 I F $ erro significativo significative fault faute significative Termos Relacionados: 505 erro conjuntivo 506 erro separativo 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Desvio em relação à lição do original que permite inter-relacionar testemunhos de uma tradição. Fonte: AVALLE (1972). Pode ser conjuntivo ou separativo. Fonte: MAAS (1927). reconhecer como independentes um testemunho que o apresenta e um outro que o omite.

testa a utilização adequada de vocabulário por parte de crianças entre os três e os oito anos. Fonte: DENES & PINSON (1973). Os elementos que ocupam os extremos da escala são. Fonte: MORRIS (1988). No entanto. Esta escala tem como unidade de medida o Mel. no menos elevado. as vogais baixas e. Fonte: CRUTTENDEN (1986). Sons separados por um número igual de mels correspondem a iguais intervalos entre tons. -------------------------------------------------------------------------------- .I Mel scale Classificação: Fonética Definição: Escala numérica de intensidade perceptiva. a escala de Mel não tem uma relação proporcional com a frequência. as consoantes oclusivas não sonoras. -------------------------------------------------------------------------------2618 $ escala de dificuldade no acesso ao léxico I word-finding difficutty scale Termos Relacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Concebida por Renfrew em 1968 (e revista em 1977). 1000 mels correspondem à intensidade perceptiva de um tom com 1000 hertz. O terapeuta deve considerar todas as variantes dialectais de pronúncia e ignorar erros articulatórios desde que a criança tenha como finalidade proferir a palavra correcta. -------------------------------------------------------------------------------1140 $ escala de sonoridade I sonority scale Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Representação da sonoridade dos segmentos que atribui aos mais sonoros o valor mais alto da escala. no ponto mais alto. e o mais baixo aos menos sonoros.

Fonte: MORRIS (1988). é mais eficiente para avaliar crianças com idades entre um e cinco anos. como em crianças que tenham sofrido uma perda da audição. doentes que não conseguem produzir uma resposta oral ou escrita ou como teste de diagnóstico para alunos recém-admitidos na escola. É adequada a crianças com dificuldades de aprendizagm. Apesar de poder ser utilizado em crianças com idades compreendidas entre um e sete anos. destinada a testar o vocabulário auditivo do sujeito.2619 $ escalas britânicas de vocabulário ilustrado Ab I $ BPVS british picture vocabulary scales Classificação: Psicolinguística Definição: Avaliação formal e aferida. é um método de avaliação formal aferido para avaliar o desenvolvimento da criança ao nível da linguagem expressiva e da compreensão. O indivíduo tem de escolher entre quatro imagens que lhe são apresentadas apenas uma. -------------------------------------------------------------------------------2880 $ esclerose múltipla I multiple sclerosis . que corresponde ao estímulo auditivo. -------------------------------------------------------------------------------2620 $ escalas de desenvolvimento de linguagem de Reynell Ab I $ RDLS RDLS Reynell developmental language scales Termos Relacionados: 2648 linguagem expressiva 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Elaborado por Reynell em 1960 (revisto em 1977). Também pode ser usado em crianças física e visualmente deficientes. A classificação bruta nos testes de linguagem expressiva e de compreensão pode ser convertida numa classificação standard ou aferida de onde pode ser derivada uma classificação de equivalência etária. Pode ser utilizado na sua versão pormenorizada como "forma integral" ou como teste rápido de diagnóstico na "forma abreviada". A escolha é feita apontando com o dedo ou com o olhar. Fonte: MORRIS (1988). O teste é de aplicação rápida.

Termos Relacionados: 221 articulação 2476 disartria 1118 volume 2927 voz áspera Classificação: Psicolinguística Definição: Doença progressiva que produz elementos de disartria. quer seja um conector ou um quantificador. Exemplo: existem livros interessantes e aborrecidos.variável b = ser interessante ∃ .conjunção (∃ x) (ax & bx) & (∃ x) (ax & cx) Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------2703 $ escopo I scope Sinónimos: 2843 âmbito de um operador Termos Relacionados: 2764 operador Classificação: Semântica Definição: Por âmbito ou escopo de um operador.quantificador existencial c = ser aborrecido & . A terapia segue um procedimento semelhante ao usado para outros pacientes com disartria. Esta é normalmente indicada por parênteses. voz áspera e articulação pobre. Fonte: MORRIS (1988). a = ser um livro x . entende-se a parte da fórmula que está dentro do seu domínio de operação. problemas com o volume de voz. -------------------------------------------------------------------------------1873 $ escriba I F scribe scribe Sinónimos: . entre os quais.

-------------------------------------------------------------------------------201 I $ especialização semântica narrowing of meaning Sinónimos: 161 redução semântica 162 restrição semântica Termos Relacionados: 160 ampliação semântica 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Diminuição da esfera de significados de uma palavra. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). Fonte: HIGOUNET (1986). ex: hieróglifos egípcios. A escrita pode ser pictográfica (gravação de ícones. ideográfica (gravação de símbolos. -------------------------------------------------------------------------------508 I F $ escrita writing écriture Termos Relacionados: 522 grafema 523 grafo Classificação: Filologia Definição: Sistema de sinais convencionados por uma comunidade destinado à fixação da linguagem num suporte material. ex: pinturas rupestres).484 copista Classificação: Filologia Definição: Artífice que executa a transcrição manuscrita de um texto. ex: alfabetos e silabários). algarismos árabes. sinais de pontuação) e fonográfica (gravação de caracteres correspondentes a sons e unidades fonológicas. Exemplo: a evolução semântica do verbo ser em português. caracteres chineses. .

a forma i é dita específica positiva da parte j se a soma das probabilidades calculadas a partir do modelo hipergeométrico para os valores iguais ou superiores à sub-frequência constatada é inferior ao nível pré-fixado no início. uma forma i e uma dada parte j. a forma i é dita específica negativa da parte j se a soma das probabilidades calculadas a partir do modelo hipergeométrico para os valores iguais ou inferiores à sub-frequência constatada é inferior ao nível pré-fixado no início. Fonte: SALEM (1987). uma forma i e uma dada parte j.-------------------------------------------------------------------------------3123 $ especificidade negativa I F negative specificness specificité négative Termos Relacionados: 3124 especificidade positiva 3145 frequência Classificação: Lexicologia Definição: Para um determinado nível de especificidade. -------------------------------------------------------------------------------237 I F $ espectro spectrum spectre Termos Relacionados: 267 formantes . -------------------------------------------------------------------------------3124 $ especificidade positiva I F positive specificness specificité positive Termos Relacionados: 3123 especificidade negativa 3145 frequência Classificação: Lexicologia Definição: Para um determinado nível de especificidade. Fonte: SALEM (1987).

-------------------------------------------------------------------------------338 I $ espectrógrafo sound spectrograph . uma representação visual a duas dimensões da onda sonora. no seu ponto próprio de frequência. Fonte: LADEFOGED (1962). com uma determinada altura que indica a sua amplitude. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988) / CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------1964 $ espectro em linha I line spectrum Termos Relacionados: 237 espectro 1965 espectro longo Classificação: Fonética Definição: Representação espectral em que cada harmónico surge como uma linha vertical. -------------------------------------------------------------------------------1965 $ espectro longo I long-term spectra Termos Relacionados: 237 espectro 1964 espectro em linha Classificação: Fonética Definição: Representação espectral derivada a partir da média de vários espectros ao longo de uma amostra de fala cuja duração atinge vários minutos. Constitui. portanto.238 frequência Classificação: Fonética Definição: Diagrama que mostra as amplitudes relativas das diferentes componentes de frequência de um som de fala.

-------------------------------------------------------------------------------1014 $ espectrograma de banda estreita I narrow band spectogram Termos Relacionados: 338 espectrógrafo 337 espectrograma 1016 espectrograma de banda larga Classificação: Fonética Definição: . a dimensão "frequência" na vertical e a dimensão "intensidade" (para cada frequencia a cada momento temporal) é representada pelos diferentes tons de cinzento das marcas traçadas no papel. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------337 I F $ espectrograma spectrogram spectrogramme Termos Relacionados: 237 espectro 338 espectrógrafo Classificação: Fonética Definição: Representação visual gráfica da onda sonora a três dimensões: a dimensão "tempo" está representada na horizontal.F sonagraphe spectrographe spectromètre Termos Relacionados: 237 espectro 337 espectrograma Classificação: Fonética Definição: Instrumento do domínio da fonética acústica que produz uma representação visual da variação do espectro da onda sonora no tempo. Fonte: DENES & PINSON (1973).

a fricatização (ou espirantização) ocorre em contexto intervocálico. estrias verticais marcam a abertura e fechamento das cordas vocais para um fo masculino) e os formantes encontram-se claramente definidos através de faixas escuras compactas. apresentando-se como um caso particular de assimilação dupla. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------1016 $ espectrograma de banda larga I wide band spectrogram Termos Relacionados: 338 espectrógrafo 337 espectrograma 1014 espectrograma de banda estreita Classificação: Fonética Definição: Espectrograma feito com um filtro com uma largura de banda de 300 Hz que permite uma maior resolução da dimensão "tempo". Num espectograma de banda estreita obtém-se a visualização pormenorizada dos harmónicos de uma onda sonora periódica. Geralmente. Num espectrograma de banda larga obtém-se a visualização dos eventos sonoros que se sucedem a intervalos maiores que 3ms (i.Espectrograma feito com um filtro com largura de banda de 45 Hz que permite uma maior resolução da dimensão "frequência". Fonte: FRY (1979). .e. -------------------------------------------------------------------------------131 I F $ espirantização fricativization spirantisation Sinónimos: 80 fricatização Termos Relacionados: 32 assimilação dupla Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Evolução de um segmento consonântico [-cont] para [+cont].

π >. eles próprios. guiões e objectivos de Schank e Abelson (1977) e a teoria do esquema de Rumelhart e Ortony (1977). respectivamente. lexis. a teoria dos planos. Todas estas teorias defendem a existência de uma estrutura da informação na memória. Os lugares de argumento podem ser instanciados por termos que são. como por exemplo a teoria do enquadramento de Minsky (1975). -------------------------------------------------------------------------------2622 $ esquema de linguagem de Derbyshire Ab I $ DLS DLS Derbyshire language scheme .Fonte: HOCK (1986). ξ1 . Fonte: GARNHAM (1985) / BARTLETT (1932). sendo ξo e ξ1 variáveis de primeiro e de segundo argumento. é uma estrutura abstracta constituída por três variáveis: <ξo . -------------------------------------------------------------------------------3621 $ esquema de lexis I F lexis schema schéma de lexis Termos Relacionados: 3622 lexis 3605 noção lexical Classificação: Termos Gerais Definição: Primitivo na teoria formal enunciativa. e π uma variável de operador de predicação. Da instanciação dos lugares do esquema de lexis por termos construídos a partir das noções de uma relação primitiva resulta uma lexis. -------------------------------------------------------------------------------2967 $ esquema I schema Classificação: Psicolinguística Definição: Conceito descrito por Bartlett (1932) como sendo uma 'organização activa de reacções ou experiências passadas' e que está na base de algumas ideias actuais sobre organização da memória na compreensão de textos. Fonte: CULIOLI (1982).

Fonte: MORRIS (1988). A avalição divide-se em duas partes: teste de diagnóstico rápido (RST) e teste pormenorizado de compreensão (DTC). -------------------------------------------------------------------------------1202 $ esquemas de regras I schemata Termos Relacionados: 1204 convenções de expansão 1331 convenções de notação Classificação: Fonologia Definição: Expressões que são construídas a partir dos símbolos que aparecem nas regras. tanto em casa como na comunidade.Classificação: Psicolinguística Definição: Avaliação da autoria de Masidlover e Knowles. Contém processos de avaliação não aferidos para testar a gravidade do atraso. assim como processos de ensino baseados na avaliação precedente. fornecendo informação sobre: 1) o número de argumentos nucleares do predicador.corresponde à ordem linear dos principais constituintes de frases básicas em português. -------------------------------------------------------------------------------3518 $ esquema relacional Termos Relacionados: 3515 frase básica 1455 ordem básica Classificação: Sintaxe Definição: Tipo possível de organização sintáctica das frases básicas de uma língua. Um esquema bem-formado é um esquema que pode ser expandido numa sequência de regras. Por exemplo. O critério de êxito é o emprego do que a criança aprendeu durante a terapia. Para cada sequência de regras existe um esquema que se expande nesta . Permite ensinar a linguagem por meio de jogos. Fonte: MATEUS et alii (1983). a sequência . 2) a relação gramatical final de cada um deles. 3) a ordem linear segundo a qual ocorrem os constituintes da frase.sujeito verbo objecto directo objecto indirecto circunstanciais (S V OD OI Cs) . de 1977. Baseia-se na comunicação natural da criança que brinca e vê ilustrações. para ser utilizada com crianças que sofrem de atraso ou de distúrbios da linguagem.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). Fonte: PINTO (1984). Durante o estádio auditivo. Fonte: CLARK & CLARK (1977). os ouvintes captam pequenos impulsos do sinal acústico que chega ao ouvido onde é feita a análise auditiva preliminar do sinal. -------------------------------------------------------------------------------2882 $ estádio auditivo I auditory stage Termos Relacionados: 2883 estádio fonético 2884 estádio fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: O primeiro de três estádios de identificação de sons de fala. tem tendência para utilizar a mão esquerda em determinadas formas de execução motora. -------------------------------------------------------------------------------2881 $ esquerdino I left-handed person left-hander Sinónimos: 2863 canhoto Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Indivíduo que apresenta lateralidade canhota (esquerdina). isto é. Este processo não comporta ainda a identificação de segmentos de fala. -------------------------------------------------------------------------------2883 $ estádio fonético . Contrário de dextro.sequência e que é óptimo na medida em que contém um número mínimo de ocorrência de características. O que resulta deste processo é colocado posteriormente numa memória auditiva.

Durante o estádio fonológico. O produto final é guardado na memória de curto prazo cujos conteúdos podem ser recuperados para usar mais tarde. -------------------------------------------------------------------------------2884 $ estádio fonológico I phonological stage Termos Relacionados: 2882 estádio auditivo 2883 estádio fonético Classificação: Psicolinguística Definição: O terceiro de três estádios de identificação de sons da fala. Durante o estádio fonético. mas não preserva as pistas acústicas a partir das quais foi feita a identificação.   Fonte: CLARK & CLARK (1977). A memória fonética preserva a identificação de um determinado som. por exemplo. os ouvintes consultam as restrições que a sua língua coloca quanto às sequências de segmentos fonéticos e ajustam as identificações preliminares em conformidade com essas restrições. -------------------------------------------------------------------------------2623 $ estádios da gaguez I stuttering stages Classificação: Psicolinguística . uma vez que [ fpiRα ] é uma sequência impossível em português. juntam-nas e identificam cada padrão de pistas como um segmento fonético particular. Fonte: CLARK & CLARK (1977). alterar a sequência fonética de [ fpiRα ] para [ piRα ]. Estas identificações são colocadas numa memória fonética que é categorial na base. os ouvintes examinam o conteúdo da sua memória auditiva segundo as pistas que possuem.I phonetic stage Termos Relacionados: 2882 estádio auditivo 2884 estádio fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: O segundo de três estádios de identificação de sons da fala. O estádio fonológico pode.

Definição: Descrição. proposta por Van Riper. Fonte: MARTINET (1955). das etapas de evolução da disfluência registadas nos pacientes gagos: 1) primeiro estádio da gaguez . A estabilidade interna das palavras contrasta com a mobilidade das palavras na frase. 2) segundo estádio da gaguez . sílabas. Um sistema é tanto mais estável quanto mais económico. Exemplo: desligável / *vel-ligá-des. Fonte: MORRIS (1988). os constituintes de palavras complexas não podem ser distribuídos de um modo alternativo.o paciente torna-se mais consciente da sua disfluência e começa a antecipar as situações em que vai gaguejar.fácil repetição de palavras. De acordo com este critério. -------------------------------------------------------------------------------1198 $ estabilidade tonal I tonal stability . sem emoção ou nervosismo. -------------------------------------------------------------------------------73 I $ estabilidade dos sistemas pattern stability Termos Relacionados: 74 economia Classificação: Linguística Histórica Definição: Finalidade para que tendem as mudanças fonológicas. -------------------------------------------------------------------------------2292 $ estabilidade interna I internal stability Termos Relacionados: 1571 coesão 2293 mobilidade posicional 1679 palavra Classificação: Morfologia Definição: Propriedade definidora da palavra como unidade gramatical. 3) estádio de transição da gaguez ocorre entre o primeiro e o segundo estádios e caracteriza-se pela existência de emoções juntamente com repetições fáceis do primeiro estádio. frases.

a propriedade de não serem dinâmicos.Termos Relacionados: 597 tom Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Na fonologia autossegmental. mesmo quando a vogal que o contém é suprimida ou perde a sua qualidade silábica. assim. por isso. Exemplo: a Maria está deitada. -------------------------------------------------------------------------------3346 $ estado de coisas I F state of affairs état de choses Termos Relacionados: 969 predicação 3011 predicado Classificação: Semântica Definição: . Têm. A estabilidade decorre. consiste na resistência do tom à supressão. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------2998 $ estado I F state état Termos Relacionados: 3346 estado de coisas 2999 evento 3012 processo Classificação: Semântica Definição: Um estado descreve um estado de coisas em que nenhuma das entidades envolvidas sofre qualquer transição ou alteração durante o intervalo de tempo em que tais estados de coisas têm lugar. do tratamento independente dos níveis fonológico e não fonológico. Fonte: MATEUS et alii (1983).

O modelo "target" postula a existência de um conjunto idealizado de posições articulatórias e de regras que tentam representar os modelos actuais do movimento articulatório. lugares. a direcção e a distância entre os articuladores. -------------------------------------------------------------------------------1803 $ estado estável I target Classificação: Fonética Definição: Estado articulatório hipotético usado como ponto de referência na descrição da produção discursiva em termos dinâmicos. eventos) tendo várias propriedades e mantendo várias relações uns com os outros.Arranjo de itens (objectos. Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979). -------------------------------------------------------------------------------3540 $ estatística linguística F statistique linguistique Termos Relacionados: 3126 estatística lexical . -------------------------------------------------------------------------------3126 $ estatística lexical F statistique lexicale Termos Relacionados: 3040 análise factorial 3145 frequência 3179 lexicometria 3231 repartição Classificação: Lexicologia Definição: Área específica e autónoma da estatística linguística que recorre frequentemente ao apoio da informática. indivíduos. Fonte: MULLER (1977). tendo em conta factores como a velocidade da articulação. Fonte: CRYSTAL (1980a).

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).Classificação: Lexicologia Definição: Aplicação da técnica estatística aos fenómenos da língua. Para representar os testemunhos que não sobreviveram é costume recorrer-se a siglas do alfabeto grego e. uma vez que representa as vicissitudes históricas do texto transmitido. sobretudo no estabelecimento de constantes léxicas na estrutura dos textos. ou árvore genealógica. -------------------------------------------------------------------------------460 I F $ estema stemma stemma stemma Sinónimos: 459 árvore genealógica Termos Relacionados: 1889 edição lachmaniana 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Representação esquemática das relações de conexão e derivação que se estabelecem entre os testemunhos de uma tradição. A árvore genealógica (ou estema) tem uma função prática e um significado histórico. a partir do reconhecimento de erros conjuntivos e separativos exibidos pelos testemunhos de um texto. Fonte: RONCAGLIA (1975). para os que se conservaram recorre-se às siglas do alfabeto latino. . -------------------------------------------------------------------------------509 I F $ estemática stemmatics stemmatique Termos Relacionados: 1889 edição lachmaniana Classificação: Filologia Definição: Conjunto de operações que conduzem à construção de um estema.

-------------------------------------------------------------------------------2181 $ estrangeirismo Termos Relacionados: 2180 aportuguesamento 155 empréstimo Classificação: Lexicologia . ou que seja parte de uma afirmação estereotipada.Fonte: TIMPANARO (1981). -------------------------------------------------------------------------------667 I F $ estilização stylization stylisation Termos Relacionados: 1104 cadência 653 entoação 664 traços tonais Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Utilização dos níveis de tom que implica que a mensagem seja de certo modo predizível. -------------------------------------------------------------------------------869 I $ estereótipo stereotype Termos Relacionados: 890 indicadores 871 marcas Classificação: Sociolinguística Definição: Variáveis que por terem sido fortemente estigmatizadas são reconhecidas pelos membros de uma comunidade como "erros" ou maneiras afectadas de falar. Fonte: CRUTTENDEN (1986). Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).

por exemplo. olha aquilo é um passarinho!". "João. Na língua portuguesa os estrangeirismos mais frequentes são hoje galicismos e anglicismos. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------2885 $ estratégias para chamar a atenção I attention getters Termos Relacionados: 2886 estratégias para reter a atenção Classificação: Psicolinguística Definição: Conjunto de estratégias linguísticas para chamar a atenção do ouvinte para um determinado enunciado. por exemplo. Este tipo de estratégias é mais utilizado em crianças e pode ser de duas classes: a primeira classe inclui os nomes e as exclamações.Definição: Empréstimo lexical não integrado na língua. A palavra estrangeira. -------------------------------------------------------------------------------2886 $ estratégias para reter a atenção I attention holders Termos Relacionados: 2885 estratégias para chamar a atenção Classificação: Psicolinguística Definição: Conjunto de estratégias. . sussurando. ou palavras portuguesas empregadas com a significação das palavras estrangeiras de forma semelhante. revelando-se estrangeiro nos fonemas. ou pelo menos útil. quando é sentida como necessária. a segunda classe consiste em modulações de voz que os adultos usam para distinguir os enunciados para as crianças dos outros. aumentando o volume do pitch. através de um processo de aportuguesamento. Nem todas as estratégias para chamar a atenção são linguísticas. destinadas a fixar a atenção do ouvinte em relação a um determinado enunciado. na flexão e até na grafia. marcando exageradamente os contornos entoacionais do seu discurso. tende a adaptar-se à fonologia e à morfologia do português. Fonte: CLARK & CLARK (1977). onde se podem destacar algumas de natureza linguística. Fonte: CLARK & CLARK (1977).

. A língua. De um modo mais específico. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------883 I $ estrato strat Classificação: Sociolinguística Definição: Subdivisão de uma população com base em características específicas dos seus membros. é vista como uma estrutura no sentido em que é uma rede de unidades inter-relacionadas. Desse contacto resulta a progressiva assimilação das línguas de substrato ou superstrato as quais deixam algumas marcas na língua de estrato. -------------------------------------------------------------------------------3388 $ estrutura I F structure structure Classificação: Termos Gerais Definição: No âmbito dos estudos estruturalistas das instituições e do comportamento humano.-------------------------------------------------------------------------------13 I F $ estrato stratum strat Termos Relacionados: 10 adstrato 11 substrato 12 superstrato Classificação: Linguística Histórica Definição: Designa-se por estrato a lígua que sobrevive ao contacto quer com uma língua de substrato quer com uma língua de superstrato. este termo é definido como a principal característica abstracta de um sistema semiótico. por exemplo. podendo especificar-se o significado das partes apenas com referência ao todo. pode aplicar-se o termo a uma secção isolada dessa rede de unidades.

-------------------------------------------------------------------------------1427 $ estrutura de superfície I F surface structure structure de surface Sinónimos: 1425 forma fonológica Termos Relacionados: 3630 componente fonológica Classificação: . o verbo "dar" tem três argumentos . Fonte: JACKENDOFF (1972). ou semânticos. associados a um item lexical. tema e alvo. -------------------------------------------------------------------------------3685 $ estrutura argumental I F argument structure structure argumentale Sinónimos: 3684 grelha temática Classificação: Semântica Definição: Conjunto de papéis temáticos. Por exemplo. Fonte: CRYSTAL (1980a).Fonte: CRYSTAL (1980a).agente/fonte. resultante da análise em constituintes de uma dada unidade linguística. -------------------------------------------------------------------------------1618 $ estrutura de constituintes I constituent structure Termos Relacionados: 1461 constituinte Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Representação das relações entre constituintes.

-------------------------------------------------------------------------------1794 $ estrutura fonémica I F phonemic structure structure phonématique Classificação: Fonologia Definição: A estrutura fonémica de uma língua é constituída pelo conjunto dos seus fonemas. filtros. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3521 $ estrutura linear I F linear structure structure linéaire Sinónimos: 3528 estrutura plana . É uma representação da forma superficial da frase após a aplicação de algumas regras que actuam do lado esquerdo da gramática. apagamentos. -------------------------------------------------------------------------------1182 $ estrutura fonológica I F phonological structure structure phonologique Classificação: Fonologia Definição: Estrutura composta pelo conjunto de relações estabelecidas entre as unidades do sistema fonológico de uma língua. Fonte: MATEUS (1982). Na fonologia generativa a estrutura fonológica é a representação obtida depois de substituídos os traços categoriais adstritos ao item na estrutura de superfície da componente sintáctica. regras estilísticas e regras fonológicas.Sintaxe Fonologia Definição: Interpretação fonológica da estrutura-S. Fonte: CHOMSKY (1981). como. por exemplo.

Fonte: CHOMSKY (1981).Termos Relacionados: 1454 ordem de constituintes 3522 precedência 3523 precedência imediata Classificação: Sintaxe Definição: Sequência ou ordem de constituintes que obedece a uma determinada organização estrutural. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1619 $ estrutura morfológica I F morphological structure structure morphologique Termos Relacionados: 1540 análise morfológica 1618 estrutura de constituintes 2258 paradoxo de parentetização Classificação: Morfologia Definição: Estrutura que explicita as relações existentes entre os constituintes da palavra. -------------------------------------------------------------------------------3528 $ estrutura plana I F flat structure structure plaine Sinónimos: 3521 estrutura linear Classificação: Sintaxe Definição: Sequência ou ordem de constituintes que obedece a uma determinada organização estrutural. -------------------------------------------------------------------------------- .

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982). previsto pelo princípio de projecção relativamente à representação do SV e ao qual o princípio de projecção alargado acrescenta o SN sujeito. -------------------------------------------------------------------------------1452 $ estrutura subjacente I F underlying structure structure sous-jacente Classificação: Sintaxe .. o reflexo estrutural das propriedades de selecção dos itens lexicais. i. Fonte: CRYSTAL (1980a).e.1431 $ estrutura profunda I F deep structure structure profonde Sinónimos: 1432 estrutura-P Termos Relacionados: 1430 estrutura-S 1433 mover-alfa Classificação: Sintaxe Definição: Representação pura das relações de dependência lexical e de subcategorização. -------------------------------------------------------------------------------1181 $ estrutura silábica I F syllable structure structure syllabique Termos Relacionados: 610 ataque 607 coda 609 núcleo Classificação: Fonologia Definição: Estrutura composta pelo conjunto de elementos que podem ocorrer na formação da sílaba.

i. Os principais níveis de representação da frase são a estrutura-P (profunda) a forma fonética (FF) e a forma lógica (FL). previsto pelo princípio de projecção relativamente à representação do SV e ao qual o princípio de projecção alargado acrescenta o SN sujeito. -------------------------------------------------------------------------------1430 $ estrutura-S I F S-structure S-structure Termos Relacionados: 1432 estrutura-P 1433 mover-alfa Classificação: Sintaxe Definição: Representação das relações hierárquicas e lineares que se verificam entre os diferentes constituintes da frase. Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982).Definição: Organização hierárquica e linear abstracta. o reflexo estrutural das propriedades de selecção dos itens lexicais.e. FF e FL. -------------------------------------------------------------------------------1432 $ estrutura-P I F P-structure P-structure Sinónimos: 1431 estrutura profunda Termos Relacionados: 1430 estrutura-S 1434 princípio de projecção 1435 princípio de projecção alargado Classificação: Sintaxe Definição: Representação pura das relações de dependência lexical e de subcategorização. que pode ser apresentada em vários níveis.estrutura-P.. Fonte: CHOMSKY (1981). (Não confundir com a . A estrutura-S está associada à estrutura-P pela regra de mover-alfa e é o ponto de inter-acção dos três níveis de representação fundamentais . da constituição da frase. Sendo ainda de considerar a estrutura-S como o nível de representação que relaciona os outros três níveis.

com a obra de Harris. Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988). abrangendo também a sintaxe com a divisão da frase em constituintes imediatos. seguindo a psicologia behaviorista. O estruturalismo europeu baseou-se na obra de Saussure e partiu da sua concepção de língua como sistema ou estrutura e do interesse que a língua. e mais tarde. -------------------------------------------------------------------------------3549 $ estruturalismo I F structural linguistics structuralisme Termos Relacionados: 3533 comutação 1461 constituinte 1823 distribuição 293 fonema 3548 funcionalismo 3546 glossemática Classificação: Termos Gerais Definição: Movimento linguístico que se desenvolveu a partir dos anos 30 na Europa e nos Estados Unidos.estrutura de superfície). deve merecer em si e por si. -------------------------------------------------------------------------------885 I $ estudo piloto pilot study . Nos Estados Unidos o estruturalismo foi representado inicialmente por Bloomfield que. O funcionalismo de Trubetzkoi e de Martinet e a glossemática são teorias e métodos que se enquadram no estruturalismo europeu. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------884 I $ estudo de caso case study Classificação: Sociolinguística Definição: Descrição do comportamento e de outros factores relevantes relativos a um único indivíduo. assim considerada. desenvolveu um método de análise distribucional das unidades linguísticas aplicado sobretudo na fonologia e na morfologia.

a partir da outra. noutros casos. Fonte: COZBY (1985). é utilizado para testar e melhorar procedimentos. consciente ou inconscientemente. uma relação semântica entre duas palavras. Fonte: DUBOIS et alii (1973). no passado. historicamente não aparentadas mas que apresentam entre si alguma semelhança formal. igual ou mais semelhante à outra palavra a cuja família se supõe pertencer. uma nova acepção. que uma das palavras evolui tornando-se.Classificação: Sociolinguística Definição: Estudo levado a cabo numa pequena escala. uma das palavras adquire. quanto à forma. Daí resulta. muitas vezes para além dos limites do idioma estudado. prévio à realização da experimentação propriamente dita. por vezes. até chegar a uma unidade dita étimo. -------------------------------------------------------------------------------175 I $ etimologia popular folk ethymology Sinónimos: 179 atracção paronímica Termos Relacionados: 164 analogia 166 analogia irregular 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual um locutor estabelece. -------------------------------------------------------------------------------787 I F $ etimologia ethymology étymologie Termos Relacionados: 785 étimo Classificação: Linguística Histórica Definição: Disciplina que tem por função explicar a evolução das palavras remontando tão longe quanto possível. a mudança formal e a mudança .

Os eventos exprimem a passagem de um estado para outro estado localizado num intervalo imediatamente posterior. -------------------------------------------------------------------------------2999 $ evento I F event événement Termos Relacionados: 2998 estado 3346 estado de coisas 3012 processo Classificação: Semântica Definição: Descrição de estados de coisas dinâmicos localizados num determinado intervalo. A eufonia explica certas mudanças fonéticas devidas à influência de fonemas contíguos ou próximos. Fonte: GALISSON (1983) / GALISSON (1984). Fonte: DUBOIS et alii (1973).semântica podem ainda coexistir. -------------------------------------------------------------------------------3128 $ etiqueta semântica F étiquette sémantique Classificação: Lexicologia Definição: Definição reduzida a um substantivo. . -------------------------------------------------------------------------------1760 $ eufonia F euphonie Termos Relacionados: 1633 forma defectiva Classificação: Fonologia Fonética Definição: Qualidade dos sons que são agradáveis ao ouvido. Exemplo: o vento partiu o vidro da janela.

por exemplo. na frase "ouvi o avião. a propósito do qual se pode dizer que uma acção particular nele se desenrolou de um modo imediato. um estado instantâneo é um tipo de evento que decorre num intervalo de tempo único e definido. um evento prolongado é um tipo de evento que envolve a noção de período de tempo único e definido. Fonte: VENDLER (1967). -------------------------------------------------------------------------------3000 $ evento instantâneo I achievement Termos Relacionados: 2998 estado 2999 evento 3001 evento prolongado 3012 processo Classificação: Semântica Definição: Na teorização de Zeno Vendler. Fonte: VENDLER (1967).Fonte: COMRIE (1976). a acção de ouvir o avião ocorre num instante de tempo imediato. Por exemplo. em que qualquer momento particular da acção expressa é da mesma natureza do todo por que é composta. -------------------------------------------------------------------------------3001 $ evento prolongado I accomplishment Termos Relacionados: 2998 estado 2999 evento 3000 evento instantâneo 3012 processo Classificação: Semântica Definição: Na teorização de Zeno Vendler. -------------------------------------------------------------------------------- . independentemente deste se inscrever num intervalo de tempo mais abrangente (estar a ler). a propósito do qual se pode dizer que uma acção particular nele se desenrolou de um modo linear e homogéneo. na frase "levei duas horas a escrever a carta". como acontece. quando estava a ler".

fonológico. -------------------------------------------------------------------------------197 I $ evolução pejorativa pejorization Termos Relacionados: 196 evolução melhorativa 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança semântica em resultado da qual uma palavra adquire conotações mais negativas. sintáctico ou semântico) ao longo do tempo. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). Fonte: HOCK (1986). . -------------------------------------------------------------------------------196 I $ evolução melhorativa meliorization Termos Relacionados: 197 evolução pejorativa 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança semântica em resultado da qual uma palavra adquire conotações mais positivas.812 I F $ evolução change évolution Sinónimos: 94 mudança 1360 mudança linguística Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer modificação sofrida pela estrutura de uma língua (a nível fonético. morfológico.

2) medição do nível de desempenho efectuado entre o diagnóstico inicial e a detecção de mudanças ao longo do tempo. O teste não fornece linhas bem estabelecidas para a terapia. constituindo. 3) avaliação global do estado e das potencialidades do doente em todas as áreas da linguagem. as possíveis áreas em que o indivíduo pode encontar dificuldades. repetição ou perda de sintaxe. apenas. perda da fluência. como. o teste tem por objectivo a avaliação dos afásicos. -------------------------------------------------------------------------------512 I F $ exemplar exemplar model exemplar modèle Termos Relacionados: 578 cópia . a articulação. Tem três objectivos principais: 1) diagnóstico da ocorrência e do tipo de síndrome afásico o que permite inferir a localização da lesão cerebral.Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------2625 $ exame diagnóstico de afasia de Boston Ab I $ BDAE BDAE Boston diagnostic aphasia examination Classificação: Psicolinguística Definição: Elaborado em 1972 por Goodglass e Kaplan e aferido à população. assim. anomia. focando. por exemplo. um guia de terapia. -------------------------------------------------------------------------------1872 $ exclusão I F exclusion exclusion Classificação: Sintaxe Definição: A exclui B se nenhum segmento de A dominar B. Fonte: MORRIS (1988). Fonte: CHOMSKY (1986).

no entanto. no sentido em que não identifica a coisa referida. -------------------------------------------------------------------------------2704 $ exófora I exophora Termos Relacionados: 2388 coesão 2701 endófora 968 referência Classificação: Semântica Pragmática Definição: Termo que diz respeito à referência que remete para algo identificável no contexto situacional. -------------------------------------------------------------------------------28 I $ expansão de traços distintivos distinctive features spreading . Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976). A exófora não é. -------------------------------------------------------------------------------510 I F $ exemplar copy exemplaire Termos Relacionados: 511 tiragem Classificação: Filologia Definição: Cada um dos livros impressos numa edição tipográfica. por oposição à endófora. um mero substituto para a noção tradicional de referência. apenas remete para a necessidade de recolher no contexto situacional a informação necessária para uma correcta interpretação do objecto da exófora.Classificação: Filologia Definição: Testemunho cujo texto serve de modelo para uma transcrição.

O experienciador e o tema são os papéis temáticos inerentes aos verbos psicológicos. . existindo assim um fluxo de ar do interior para o exterior. o SN "a Maria" é o experienciador e o SN "o João" é o tema. na frase "o João preocupa a Maria". -------------------------------------------------------------------------------1941 $ expiração I breathe out outward lung air Termos Relacionados: 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar 1980 respiração 251 som egressivo Classificação: Fonética Definição: Fase da respiração em que o ar é expelido dos pulmões. ou semântico. É semelhante ao papel temático lugar. -------------------------------------------------------------------------------3696 $ experienciador I experiencer Termos Relacionados: 3697 verbo psicológico Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático.vontade]. A maior parte dos sons de fala utiliza este mecanismo de fluxo de ar como fonte de energia. do argumento que experiencia um processo psicológico e que é restringido semanticamente com os traços [+animado] e [. Fonte: MARTINET (1955). porque se relaciona necessariamente com um tema mas é mais restringido. Por exemplo.Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de assimilação em que o segmento que condiciona a assimilação se mantém inalterado.

a oclusão é marcada por um espaço em branco e a explosão é marcada por estrias verticais que podem estender-se por uma gama vasta de frequências e que formam uma barra estreita vertical designada por barra de explosão. Na imagem espectrográfica do som. -------------------------------------------------------------------------------1000 $ explosão lateral I F lateral explosion explosion latérale Termos Relacionados: . cuja produção se caracteriza por um período de silêncio (devido a um fechamento total no tracto vocal) seguido de uma súbita explosão causada pelo relaxamento abrupto da oclusão. -------------------------------------------------------------------------------1887 $ explicit I F explicit explicit Termos Relacionados: 1885 cólofon 1891 incipit Classificação: Filologia Definição: Palavras que terminam um texto ou fórmula que anuncia o final de um texto. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------999 I $ explosão plosion Termos Relacionados: 324 consoante oclusiva 337 espectrograma 266 modo de articulação Classificação: Fonética Definição: Pista acústica de modo de articulação que permite a identificação das consoantes oclusivas.Fonte: CLARK & YALLOP (1990). Fonte: MUZERELLE (1985).

Fonte: LADEFOGED (1982). uma unidade linguística mais abstracta pertencente a um nível superior.324 367 consoante oclusiva som homorgânico Classificação: Fonética Definição: Relaxamento de uma oclusiva através do abaixamento dos lados da língua de tal forma que o fluxo de ar escapa lateralmente pela cavidade bucal. -------------------------------------------------------------------------------998 I F $ explosão nasal nasal explosion explosion nasale Termos Relacionados: 324 consoante oclusiva 367 som homorgânico Classificação: Fonética Definição: Relaxamento de uma oclusiva através do abaixamento do palato mole de tal forma que o fluxo de ar escapa pela cavidade nasal. Um morfe é um expoente de um morfema. . Fonte: LADEFOGED (1982). Este fenómeno ocorre quando uma oclusiva é seguida por uma lateral homorgânica. -------------------------------------------------------------------------------2354 $ expoente I exponent Termos Relacionados: 1756 exponência Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Unidade linguística que representa. Este fenómeno ocorre quando uma oclusiva é seguida por uma nasal homorgânica. num nível inferior de análise. As unidades abstractas têm como expoentes outras unidades abstractas ou unidades físicas. Exemplo: no inglês "little" [litl]. Exemplo: no inglês "leaden" [ledn].

-------------------------------------------------------------------------------2356 $ exponência alargada I extended exponence Termos Relacionados: 1756 exponência Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Tipo de relação exponencial em que uma categoria tem expoentes em duas ou mais posições distintas. ou quando várias propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. -------------------------------------------------------------------------------1756 $ exponência I exponence Sinónimos: 1069 actualização 1068 realização Termos Relacionados: 2354 expoente Classificação: Fonologia Morfologia Definição: Expressão física de uma unidade linguística abstracta. -------------------------------------------------------------------------------2357 $ exponência cumulativa I cumulative exponence . Os fones são a realização ou actualização dos fonemas. Fonte: MATTHEWS (1974). Em morfologia. Fonte: BAUER (1988). quando uma única propriedade morfológica é realizada por vários morfes.Fonte: CRYSTAL (1980a). o termo é utilizado. Os morfes são designados expoentes das propriedades.

Termos Relacionados: 2194 cumulação 1756 exponência Classificação: Morfologia Definição: Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas por unidades linguísticas distintas. Fonte: MATTHEWS (1974). -------------------------------------------------------------------------------2359 $ exponência sobreposta I overlapping exponence Termos Relacionados: 1756 exponência Classificação: Morfologia Definição: Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas por unidades linguísticas distintas em determinadas circunstâncias. Fonte: MATTHEWS (1974). no interior de um mesmo paradigma. -------------------------------------------------------------------------------2358 $ exponência fundida I fused exponence Termos Relacionados: 1756 exponência Classificação: Morfologia Definição: Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas por unidades linguísticas distintas em consequência da operação de um processo fonológico. mas o são noutras circunstâncias. -------------------------------------------------------------------------------3553 $ expressão . Fonte: MATTHEWS (1974).

tratando-se então da substância da expressão. Exemplo: eles gostam um do outro. podendo a expressão (como o conteúdo) ser considerada sob dois aspectos: a substância. Em glossemática. -------------------------------------------------------------------------------2428 $ expressão recíproca I reciprocals Sinónimos: 2427 conversos Termos Relacionados: 1506 anáfora Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Expressões que introduzem uma quantificação universal cujos valores são restritos a indivíduos com uma denotação colectiva do antecedente. Fonte: LYONS (1977). todo o enunciado é constituído por uma expressão e um conteúdo. Fonte: DUBOIS et alii (1973). a forma. Em sintaxe são considerados anáforas. ou seja.F expression Termos Relacionados: 3546 glossemática Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que designa o aspecto concreto do sistema de significantes que constitui a linguagem humana. Com este significado o termo é utilizado por Saussure em oposição a conteúdo. -------------------------------------------------------------------------------2705 $ extensão I F extension extension Termos Relacionados: 3076 compreensão . o seu carácter abstracto. e que requerem que só sejam consideradas atribuições de indivíduos distintos como satisfazendo a relação a que os recíprocos se aplicam. sonora ou visual. que constitui a forma da expressão.

1384 2751 3014 denotação intensão referência Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de objectos aos quais um termo é correctamente aplicado. a extensão do termo "flor" consiste na totalidade das entidades referidas pelo termo. 'x'. a extensão de uma função proposicional. a intensão de um termo é o conjunto das propriedades essenciais que determinam a aplicabilidade desse termo. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). Por oposição. Pode também dizer-se que a extensão é a referência (no sentido de Frege) de qualquer expressão na medida em que pode ser entendida como o seu valor de verdade relativamente a um índice. é o conjunto de todos os objectos que satisfaz a função Fx. De um ponto de vista formal. num estado-de-coisas. F. Fonte: LYONS (1977). Por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------2705 $ extensão I F extension extension Termos Relacionados: 3076 compreensão 1384 denotação 2751 intensão 3014 referência Classificação: Semântica . -------------------------------------------------------------------------------3130 $ extensão I F extension extension Termos Relacionados: 3077 compreensão Classificação: Terminologia Definição: Conjunto das noções específicas contidas numa noção genérica.

Por oposição. a intensão de um termo é o conjunto das propriedades essenciais que determinam a aplicabilidade desse termo. é o conjunto de todos os objectos que satisfaz a função Fx. por exemplo. tamanho. textura e. por vezes. forma. De um ponto de vista formal. a extensão do termo "flor" consiste na totalidade das entidades referidas pelo termo. Fonte: LYONS (1977). 'x'. sabor. -------------------------------------------------------------------------------2667 $ extensão abusiva I overextension Sinónimos: 2640 hiperextensão Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 2637 generalização abusiva Classificação: Psicolinguística Definição: No 'estádio das duas palavras' da aquisição da linguagem podem ocorrer extensões abusivas. Por exemplo. porque o primeiro animal que viu com estas características foi um cão. -------------------------------------------------------------------------------168 I $ extensão analógica analogical extension Sinónimos: 167 analogia proporcional Termos Relacionados: 164 analogia 172 atracção analógica 173 regularização analógica 169 uniformização analógica . usa o mesmo nome. Pode também dizer-se que a extensão é a referência (no sentido de Frege) de qualquer expressão na medida em que pode ser entendida como o seu valor de verdade relativamente a um índice. a extensão de uma função proposicional. som. num estado-de-coisas. Por exemplo. movimento. ela pode chamar "cão" a todos os animais com quatro patas e uma cauda.Definição: Conjunto de objectos aos quais um termo é correctamente aplicado. mas pode só reconhecer algum aspecto particular da mesma. Fonte: MORRIS (1988). A criança aprende uma palavra nova. assim. F. quando vê um objecto semelhante.

Estes dão uma ideia mais precisa sobre a complexidade do enunciado do que a . -------------------------------------------------------------------------------2624 $ extensão média do enunciado Ab I $ MLU MLU mean length of utterance Classificação: Psicolinguística Definição: Teoria usada na aquisição da linguagem proposta por Brown que compara as idades das crianças com a extensão dos enunciados medidos pelo número de morfemas. Fonte: HOCK (1986). corresponde ao alargamento do âmbito de aplicação de uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação esta que se evidencia na formulação da regra). -------------------------------------------------------------------------------796 I $ extensão de regra rule extension Sinónimos: 765 generalização de regra 766 simplificação de regra Termos Relacionados: 767 maximalização de regra 768 simplificação da gramática Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança que. Exemplos: uma regra dependente do contexto torna-se independente desse contexto.generalizando um padrão de relação morfológica entre dadas formas (como a e a ') a formas (como b e x) que previamente não se estruturavam de acordo com esse padrão. de acordo com a gramática generativa. uma regra fonológica que se aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a todos os elementos dessa classe. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: A analogia proporcional ou extensão analógica opera na base de um "modelo proporcional" do tipo a:a ' b:x = b'.

a idade não constitui um bom guia de desenvolvimento. em que "X" é um constituinte fonológico . é um bom guia acerca do desenvolvimento gramatical da criança. Exemplo: a evolução semântica do verbo estar em português.] D. Em crianças que sofrem de distúrbios na linguagem este procedimento pode revelar desajustes entre a ordem de aquisição de uma criança e a ordem de aquisição normal. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). Uma vez que o processo de aquisição é tão variado entre as crianças. A extensão média de enunciado. Pode ser formalizado do seguinte modo: X → [+ extramétrico] / . -------------------------------------------------------------------------------202 I $ extensão semântica semantic extension Sinónimos: 160 ampliação semântica Termos Relacionados: 161 redução semântica 163 reinterpretação semântica 162 restrição semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Alargamento do campo semântico de uma palavra. É ainda importante para mostrar o grau de atraso que uma criança pode ter.contagem de palavras. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------614 I F $ extrametricidade extrametricality extramétricité Termos Relacionados: 376 acento 608 rima 601 sílaba Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Conceito segundo o qual um determinado segmento não conta para o estabelecimento da estrutura métrica de uma dada sequência. por seu turno.

a verdade da oração complemento é pressuposta. como na frase "a Maria percebeu que o João não tinha culpa". nas frases: "é surpreendente que ele seja primeiro-ministro" e "é pena que ele seja primeiroministro". Os predicadores factivos incluem não apenas verbos. por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------2626 $ facilitação I facilitation Termos Relacionados: 2613 distúrbios de comunicação 2511 promoção da eficiência comunicativa do afásico 2522 sistemas alternativos de comunicação Classificação: Psicolinguística Definição: Fenómeno que descreve a maneira como o terapeuta ajuda os indivíduos com distúrbios de comunicação. -------------------------------------------------------------------------------2707 $ factividade I factivity Termos Relacionados: 2762 construção não-factual 2688 contrafactivo 2689 contrafactual 2708 verbo factivo 2761 verbo não-factivo Classificação: Semântica Definição: Propriedade semântica das construções em que. ou traumatismo cerebral. como. na qual o uso do verbo factivo "perceber" compromete o locutor com a verdade da proposição "o João não tinha culpa". por meio do uso de predicadores específicos.simples (um segmento ou uma rima da sílaba. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). PACE. Trata-se de um programa terapêutico que facilitará ou permitirá ao sujeito reaprender as capacidades perdidas por este em consequência de acidente vascular cerebral. . Este tipo de programa pode incluir sistemas alternativos de comunicação. Fonte: MORRIS (1988). mas também algumas construções adjectivais e nominais. etc. por exemplo) e "[-]D" é o domínio em que se aplicam as regras de acento da língua.

age como condicionamento de mudanças no interior desse sistema. -------------------------------------------------------------------------------788 I $ factores externos da mudança external factors of change Termos Relacionados: 789 factores internos da mudança 790 história externa Classificação: Linguística Histórica Definição: Tudo o que. sendo parte integrante de um dado sistema linguístico.Fonte: LYONS (1977). Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). tem influência sobre a língua falada por essa comunidade. -------------------------------------------------------------------------------789 I $ factores internos da mudança internal factors of change Termos Relacionados: 47 condicionamento 146 condicionamento paradigmático 52 condicionamento sintagmático 788 factores externos da mudança 798 história interna Classificação: Linguística Histórica Definição: Tudo o que. sendo próprio de uma dada comunidade. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). nomeadamente a sua estrutura social e o tipo de contacto que estabelece com comunidades linguisticamente diferentes. -------------------------------------------------------------------------------930 I F $ factos brutos brute facts faits bruts Termos Relacionados: 931 factos institucionais . determinando modificações da sua estrutura.

Factos brutos são. a partir das quais esses factos adquirem pleno significado. "rectas paralelas são rectas que nunca se interceptam". -------------------------------------------------------------------------------1800 $ fala I F speech parole Classificação: Fonologia Fonética Definição: A fala é um meio de transmissão da linguagem. Exemplos: "dói-me o pé". os factos institucionais necessitam de determinados conceitos institucionais para a sua descrição. cuja realidade é redutível a conceitos físicos e mentais. "O Sporting ganhou ao Benfica por dois a zero". pois. e opõe-se à escrita. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------931 I F $ factos institucionais institucional facts faits institutionnels Termos Relacionados: 930 factos brutos Classificação: Pragmática Definição: Factos cuja realidade pressupõe a existência de determinadas instituições humanas. todos os factos naturais que a linguagem nos permite registar a partir de observações empíricas dos dados da experiência. São factos institucionais.Classificação: Pragmática Definição: Termo que refere uma parte do teor do nosso conhecimento do mundo e cujo modelo para conhecimento sistemático são as ciências naturais. Fonte: SEARLE (1969). Fonte: SEARLE (1969). . "Foi aprovado o estatuto da Carreira Docente". a sua substância fónica. Ao contrário dos factos brutos. factos como: "O João casou com a Maria". "o João e a Maria estão encostados um ao outro".

começa a utilizar frases formadas por dois elementos como. etc. A criança. Fonte: MORRIS (1988). Fonte: SAUSSURE (1916). -------------------------------------------------------------------------------2834 $ fala dos pais I baby talk parental speech Sinónimos: 2631 falar bebé Classificação: Psicolinguística Definição: Fenómeno característico da aquisição da linguagem que se refere ao emprego especial de uma linguagem simplificada utilizada pela mãe na comunicação com o filho. encorajando-a a passar à etapa seguinte. Considerado por outros autores como sinónimo de "maternalês". por exemplo. "popó" = "carro". à medida que a sua linguagem se vai desenvolvendo. -------------------------------------------------------------------------------2627 $ fala espontânea I spontaneous speech Sinónimos: 2665 discurso espontâneo . A mãe parece saber intuitivamente em que nível colocar a sua linguagem para ficar sempre um passo à frente da criança. "mamã" = "mãe". "ão-ão" = "cão".-------------------------------------------------------------------------------3390 $ fala I F parole parole Termos Relacionados: 3382 língua Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que se opõe a 'línguá na perspectiva saussureana e que refere a realização individual de enunciados em situação de comunicação. "papa não" = "não quero comer a papa". por exemplo.

Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2016 $ fala holofrástica I holophrastic speech Termos Relacionados: 2013 holofrase Classificação: Sociolinguística Definição: Tipo de fala que utiliza holofrases e cuja existência se verifica quer nos prépidgins. Opõe-se à fala produzida na descrição de imagens. na nomeação de objectos ou na leitura. a sequência de aquisição nestas crianças é a mesma que nas crianças que seguem o processo normal. Pensa-se que. -------------------------------------------------------------------------------2628 $ fala ininteligível I unintelligible speech . quer na linguagem infantil. Uma avaliação da linguagem quer formal quer informal deve incluir sempre um subteste a partir do qual possa ser analisado o discurso espontâneo do paciente. apesar do processo revelar um certo atraso em relação à cronologia da aquisição da linguagem. Fonte: MENYUK (1969).Termos Relacionados: 2597 avaliação Classificação: Psicolinguística Definição: Descrição da fala usada pelos pacientes no seu dia a dia. -------------------------------------------------------------------------------2887 $ fala infantil I infantile speech Classificação: Psicolinguística Definição: Produção de uma criança que usa um tipo de fala considerada mais adequada para crianças de nível etário inferior.

Nestes casos. Fonte: MORRIS (1988). O objectivo é o de anular por completo a gaguez e de pôr o paciente a falar fluentemente (e não apenas de forma aceitável). Fonte: MORRIS (1988). os pais podem conseguir entender o que a criança diz mas. são baseadas nesta teoria.2)o fluxo requer que o paciente diga as palavras juntas reduzindo assim as paragens e os começos na fala de um . tal entendimento é impossível. para o terapeuta e para outras pessoas. É constituída por 5 partes:1)o prolongamento tem como objectivo diminuir a velocidade de articulação e permitir que o sujeito se torne fluente. -------------------------------------------------------------------------------2630 $ fala prolongada I prolonged speech Termos Relacionados: 1977 articulador 2634 fluência 2635 gaguez 1116 pausa Classificação: Psicolinguística Definição: Técnica de tratamento para aplicar a sujeitos gagos. bem como a técnica de fala prolongada. -------------------------------------------------------------------------------2629 $ fala mais fluente I speak more fluently Termos Relacionados: 2630 fala prolongada 2635 gaguez 2509 programa de fluência de Monterey Classificação: Psicolinguística Definição: Termo que designa uma técnica de correcção de pacientes que sofrem de gaguez em que se atribui pouca importância às causas psicológicas subjacentes.Classificação: Psicolinguística Definição: Designação dada à fala de uma criança que padece de uma grave forma de atraso ou distúrbio a nível articulatório ou fonológico. O programa de fluência de Monterey.

-------------------------------------------------------------------------------2019 $ falante I speaker Sinónimos: 2087 destinador 2039 emissor 936 locutor Termos Relacionados: 934 enunciador 935 interlocutor 2077 ouvinte Classificação: Pragmática Definição: Aquele que emite a mensagem linguística. 4)as pausas são encorajadas dado que os gagos detestam pausas mesmo quando estas são uma característica normal da fala fluente. -------------------------------------------------------------------------------2888 $ falante nativo .3)encorajamento de contactos suaves entre os articuladores de forma a reduzir a tensão na boca durante a produção de um determinado som. Os termos locutor e falante aplicam-se sobretudo à comunicação oral. -------------------------------------------------------------------------------2020 $ falante I speaker Sinónimos: 2021 falante-ouvinte 2090 sujeito falante Classificação: Sociolinguística Termos Gerais Definição: Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua. Todos estes processos pretendem fazer com que os gagos experienciem a sensação de utilizar fala fluente. 5) o abrandamento é encorajado para ajudar o gago a produzir o que é requerido em 1-4 acima.gago. Fonte: MORRIS (1988).

-------------------------------------------------------------------------------2631 $ falar bebé I baby talk Sinónimos: 2834 fala dos pais Termos Relacionados: 2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Fenómeno característico da aquisição da linguagem que se refere ao emprego . em função do qual se define a posição do indivíduo no contínuo bilingue. Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------2021 $ falante-ouvinte I speaker listener Sinónimos: 2020 falante 2090 sujeito falante Classificação: Sociolinguística Termos Gerais Definição: Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua. Este conceito costuma funcionar como ponto de referência do domínio ideal de uma língua.I native speaker Termos Relacionados: 2854 bilingue 402 bilinguismo 1961 língua materna 2037 língua nativa Classificação: Psicolinguística Definição: Termo que refere o indivíduo cujo processo de aquisição e desenvolvimento da linguagem ocorreu no âmbito de uma dada língua natural que é a sua língua materna.

Fonte: WILLIAMS (1938). envolvendo estas últimas a produção de formas do tipo "quer dizer. Distingue-se de repetições de palavras e de correcções de discurso... embora o -g.. -------------------------------------------------------------------------------2889 $ falso começo I false start Classificação: Psicolinguística Definição: Hesitação seguida de correcção de uma ou mais palavras no discurso espontâneo.especial de uma linguagem simplificada utilizada pela mãe na comunicação com o filho. -------------------------------------------------------------------------------757 I F $ família de línguas language family famille de langues . etc. Considerado por outros autores como sinónimo de "maternalês". Fonte: MORRIS (1988).. Pode ainda incluir a repetição das palavras que haviam sido proferidas antes da palavra corrigida. "mamã" = "mÁe". A mÁe parece saber intuitivamente em que nível colocar a sua linguagem para ficar sempre um passo à frente da criança. etc. "ão-ão" = "cão". com -gde outras palavras em que -gn. começa a utilizar frases formadas por dois elementos como. A criança. -------------------------------------------------------------------------------75 I $ falsa regressão false regression Termos Relacionados: 185 contaminação Classificação: Linguística Histórica Definição: A falsa regressão é uma forma de contaminação que muitas vezes foi apenas ortográfica: innocentem > innocente > ignocente. "isto é. Por exemplo: "O rap o rapaz simpático".não fosse pronunciado. à medida que a sua linguagem se vai desenvolvendo. encorajando-a a passar à etapa seguinte. Um falso começo pode incluir a repetição corrigida da palavra iniciada ou da palavra substituída.".era etimologicamente correcto.". Fonte: CLARK & CLARK (1977). "papa não" = "não quero comer a papa". por exemplo. "popó" = "carro". por exemplo.

e. reserva-se a denominação de família de línguas ao conjunto formado por todas as línguas conhecidas com a mesma origem. -------------------------------------------------------------------------------1622 $ família de palavras I F word family famille de mots Sinónimos: 1623 família léxica Termos Relacionados: 1679 palavra Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de palavras que partilham o mesmo radical. Fonte: CÂMARA (1984).quando tudo leva a pensar que se desenvolveram a partir de uma origem comum. dentro deste conjunto.Geralmente. i. ou sub-famílias. -------------------------------------------------------------------------------3131 $ família de termos I F terms family famille de termes Classificação: Terminologia Definição: .. casal. Exemplos: casa. casario.Termos Relacionados: 756 árvore genealógica 758 genealogia 759 parentesco de línguas 791 ramo Classificação: Linguística Histórica Definição: Diz-se que duas ou mais línguas pertencem à mesma família quando são aparentadas geneticamente (historicamente). os sub-conjuntos constituídos por certas línguas mais estreitamente aparentadas entre si do que com as outras são os ramos. Fonte: DUBOIS et alii (1973). casar. caseiro.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). caseiro. -------------------------------------------------------------------------------983 I F $ faringalização pharyngealisation pharingalisation Classificação: Fonética Definição: Termo que refere.Conjunto de termos que têm um radical comum. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). casal. casario. Divide-se em faringe laríngea e faringe nasal. Faz parte das cavidades . -------------------------------------------------------------------------------1943 $ faringe I pharynx Termos Relacionados: 1901 cavidades supraglotais 980 consoante faringal 983 faringalização Classificação: Fonética Definição: Cavidade em forma de tubo situada entre a laringe e as cavidades oral e nasal. -------------------------------------------------------------------------------1623 $ família léxica Sinónimos: 1622 família de palavras Termos Relacionados: 1679 palavra Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de palavras que partilham o mesmo radical. Exemplos: casa. casar. qualquer articulação em que se verifica uma contracção da faringe. de modo genérico. Fonte: CÂMARA (1984).

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). no sentido ascendente. 2) ocorre na escola. e é o comportamento de bloqueio mais comum. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------693 I F $ fema pheme phème . -------------------------------------------------------------------------------2632 $ fases da gaguez I phases of stuttering Classificação: Psicolinguística Definição: Percurso de evolução da gaguez que mostra como esta se pode tornar aguda. num dado momento de um processo de derivação. 3) mostra que a criança sofre ainda de bloqueio e apresenta sintomas secundários. Exemplo: a elevação das vogais átonas no português. Fonte: CRYSTAL (1980a) / MATEUS (1982). -------------------------------------------------------------------------------135 I F $ fechamento raising fermeture Sinónimos: 232 elevação Classificação: Fonética Linguística Histórica Fonologia Definição: Alteração de um segmento de fala nos seus traços de altura. Esta mudança é geralmente governada por regras e tem como resultado um segmento que é tradicionalmente considerado fechado. 4) é o padrão completo da gaguez que se encontra em adolescentes e adultos que evitam situações de fala.supraglotais. Consoantes faringais ocorrem em árabe. De acordo com Bloodstein existem quatro fases: 1) apresenta um leve gaguejar repetitivo que piora em situação comunicativa de stress. altura em que a perturbação se torna crónica.

-------------------------------------------------------------------------------2633 $ fenómeno fis I fis phenomenon Termos Relacionados: 221 articulação Classificação: Psicolinguística Definição: Situação em que a criança se recusa a repetir o enunciado do adulto embora este seja equivalente ao enunciado incorrecto dela própria. em . de acordo com a teoria de Austin. é produzido na realização de um acto fático. Fonte: AUSTIN (1962). no género natural que assenta na oposição de sexo entre "macho" e "fêmea".Termos Relacionados: 683 acto de fala 690 acto fático 691 acto fonético 692 acto rético Classificação: Pragmática Definição: Aquilo que. O feminino representa frequentemente o valor "fêmea". Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------1624 $ feminino I F feminine féminin Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Semântica Sintaxe Morfologia Definição: Termo que designa um dos valores da categoria género. quando. Este fenómeno foi descoberto por Berko e Brown em 1960. ao referirem-se ao peixe (fish.

Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982). A conversa continuou no mesmo estilo até os adultos utilizarem a forma "fis". Esta respondeu que não se tratava de [fis] mas da sua [fis]. -------------------------------------------------------------------------------3132 $ ficha terminológica I F terminological record fiche terminologique Classificação: Terminologia Definição: Suporte que constitui um conjunto estruturado de dados terminológicos relativos a uma noção. pronunciá-las correctamente. Pode concluir-se daí que a criança tinha uma percepção auditiva boa. lhe chamaram [fis]. -------------------------------------------------------------------------------513 I F $ fenotexto phenotext phéno-texte Termos Relacionados: 521 genotexto Classificação: Filologia Definição: Texto considerado pelo respectivo autor como uma redacção definitiva. Fonte: MORRIS (1988). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). ela própria. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). repetindo o enunciado errado da criança. podendo distinguir as palavras pronunciadas de maneira diferente sem poder.inglês) de uma criança sob observação. forma com que a criança concordou por se tratar da [fis] dela. -------------------------------------------------------------------------------547 I F $ filigrana watermark filigrane marque Sinónimos: 546 marca de água . no entanto.

reconhecível na sua textura quando observável em contraluz. -------------------------------------------------------------------------------514 I F $ filologia philology philologie Classificação: Filologia Definição: Disciplina histórica que reproduz ou reconstrói os textos do passado. -------------------------------------------------------------------------------3579 $ filtro do COMP duplamente preenchido . -------------------------------------------------------------------------------1944 $ filtro acústico I acoustic filter filter Termos Relacionados: 1909 banda passante 1911 largura de banda 1945 ressoador 1018 ressonância Classificação: Fonética Definição: Um filtro acústico é um mecanismo que permite que determinadas bandas de frequência da onda sonora passem. Permite identificar o respectivo fabricante e datar aproximadamente o fabrico. Fonte: CONTINI (1986).Classificação: Filologia Definição: Vestígio do molde em que o papel foi fabricado. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). enquanto outras são eliminadas ou atenuadas. Adopta a forma de um símbolo que remete exclusivamente para certas coordenadas de produção. identificando e definindo as suas coordenadas sincrónicas e diacrónicas. linguísticas e situacionais. O tracto vocal funciona como um filtro acústico ou como ressoador. Culmina na crítica textual.

considerada mal-formada uma frase que contenha um SN realizado lexicalmente.em construções como. i. "quem que a Maria encontrou?".I F doubly filled COMP filter filtre du COMP douplement rempli Classificação: Sintaxe Definição: Impossibilidade de preencher simultaneamente as duas posições de COMP . Em português. à concordância que se verifica na frase entre o SN sujeito e a flexão verbal. . FLEX é considerado o núcleo da frase e tem como especificador o SN sujeito à esquerda e como complemento o SV à sua direita.a de especificador e a de núcleo . Será. por exemplo. Contém informação relativa ao tempo (modo e aspecto) e ao acordo. Fonte: ROUVERET & VERGNAUD (1980). portanto.e. sem caso. também denominado AUX.. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1853 $ filtro do caso I F case filtre filtre sur le cas Classificação: Sintaxe Definição: Mecanismo da componente da forma fonética da gramática generativa que marca como agramatical um SN com matriz fonética que não tenha caso. -------------------------------------------------------------------------------1479 $ flexão Ab I F $ FLEX INFL inflexion INFL infléxion Sinónimos: 1481 auxiliar Classificação: Sintaxe Definição: Núcleo do sintagma flexão.

normalmente. -------------------------------------------------------------------------------2235 $ flexão externa I F external inflection flexion externe Termos Relacionados: 1625 flexão 2236 flexão interna Classificação: Morfologia Definição: Flexão que se realiza por meio de afixos. A flexão recorre. -------------------------------------------------------------------------------2236 $ flexão interna I F internal inflection flexion interne Termos Relacionados: 1625 flexão 2235 flexão externa 2339 forma forte . -------------------------------------------------------------------------------1625 $ flexão I F inflection flexion Termos Relacionados: 1575 composição 1607 derivação Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Um dos três grandes processos de formação de palavras. e não mudam a classe gramatical dos radicais ou palavras aos quais se associam. Os afixos flexionais registam relações gramaticais. Fonte: CARVALHO (1973). à afixação.Fonte: CHOMSKY (1981). tal como o plural. As várias formas flexionadas de uma palavra constituem um paradigma de flexão.

em português. há igualmente flexão de pessoa. artigos. pronomes. tem características semelhantes. -------------------------------------------------------------------------------1628 $ flexão verbal I F verbal inflection flexion verbale Termos Relacionados: 1589 conjugação 1625 flexão Classificação: Morfologia Definição: Flexão dos verbos em modo. ou de uma forma geral. género e número. de todas as palavras variáveis à excepção dos verbos. -------------------------------------------------------------------------------1627 $ flexão nominal I F nominal inflection flexion nominale Termos Relacionados: 2340 declinação 1625 flexão Classificação: Morfologia Definição: Flexão de nomes.Classificação: Morfologia Definição: Flexão em que é afectada a própria forma do tema. A flexão nominal inclui as flexões de caso.Nos pronomes pessoais. pessoa e número. aspecto. Fonte: CARVALHO (1973). visto que a flexão dessas classes de palavras. tempo. adjectivos. -------------------------------------------------------------------------------2634 $ fluência I fluency Termos Relacionados: .

-------------------------------------------------------------------------------517 I F $ fólio folio leaf feuillet folio Classificação: Filologia Definição: Cada uma das duas metades de um bifólio. Fonte: MUZERELLE (1985). . Fonte: MORRIS (1988). Pode surgir hesitação quando o falante planeia o seu enunciado seguinte. -------------------------------------------------------------------------------227 I F $ fluxo de ar airstream courant d'air Termos Relacionados: 1001 fonte de energia 356 mecanismo de fluxo de ar 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar 355 mecanismo de fluxo de ar velar Classificação: Fonética Definição: Movimento de ar provocado por processos fisiológicos que serve de fonte de energia na produção dos sons de fala. Fonte: LADEFOGED (1982). considerado como não-fluência normal.2612 2635 2663 disfluência gaguez não-fluência Classificação: Psicolinguística Definição: Descrição da fala normal com ausência ou presença ténue de não-fluência ou disfluência.

Fonte: PARTEE et alii (1990). conserva características fonéticas. semânticas ou sintácticas próprias de um estádio de língua ultrapassado.-------------------------------------------------------------------------------3727 $ fórmula I F formula expression Termos Relacionados: 2990 cálculo proposicional 3344 lógica de predicados Classificação: Semântica Definição: Expressão bem formada de acordo com a sintaxe de um sistema lógico. indica o seu formato e enumera as suas partes integrantes. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------520 I F $ fórmula de colação collational formula formule de collationnement Termos Relacionados: 577 colação Classificação: Filologia Definição: Combinação de sinais convencionais que sintetiza a estrutura interna de um livro impresso. . -------------------------------------------------------------------------------136 I $ fóssil fossil Sinónimos: 78 forma residual Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma (simples ou complexa) que não tendo sido atingida por uma dada mudança. morfológicas.

-------------------------------------------------------------------------------1089 $ foco I F focus focus Termos Relacionados: 653 entoação 1090 entoema Classificação: Prosódia Sintaxe Pragmática Semântica Definição: Termo usado em algumas teorias linguísticas. o foco da informação é muitas vezes explicitado pelo seu contorno entoacional. destinada à imposição de um texto e à dobragem em forma de caderno. o contraste entre informação dada e informação nova forma uma distinção análoga. -------------------------------------------------------------------------------515 I F $ folha sheet feuille Classificação: Filologia Definição: Extensão rectangular de papel ou de pergaminho.Fonte: HOCK (1986). se responder a "o que comeu o João?". Numa frase. o foco é "o João" se responder à pergunta "quem comeu o bolo?". Em "o João comeu o bolo". de dimensões variáveis. Fonte: CRYSTAL (1980a). que distingue a informação global transmitida pelo falante da informação mais restrita que está no centro (ou foco) do seu interesse comunicativo. numa análise bipartida de frases. -------------------------------------------------------------------------------516 I F $ foliação foliation foliotage foliotation . ou "o bolo". considerando-se neste caso o conceito de foco como oposto ao conceito de pressuposição.

perceptível num contínuo sonoro. os fonemas. A fonação é a função mais importante da laringe como fonte sonora na produção da fala. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). É portanto uma unidade concreta. -------------------------------------------------------------------------------- . -------------------------------------------------------------------------------1947 $ fonação I phonation Termos Relacionados: 228 cordas vocais 1950 fonte laríngea 1963 laringe Classificação: Fonética Definição: Actividade vocal da laringe que consiste na vibração das cordas vocais. Fonte: CRYSTAL (1980a).Termos Relacionados: 557 paginação Classificação: Filologia Definição: Numeração dos fólios de sucessivos cadernos de um códice manuscrito ou de um livro impresso. que constitui a especificação fonética do som de fala. a realização física de unidades de outro nível. -------------------------------------------------------------------------------343 I F $ fone phone phone Termos Relacionados: 274 alofone 293 fonema Classificação: Fonética Definição: Um fone é a mais pequena unidade discreta.

Fonte: CRYSTAL (1980a). os fonemas. fone é o produto da realização de um acto fonético. -------------------------------------------------------------------------------1792 $ fonémica I F phonemics phonématique phonémique Sinónimos: 1793 análise fonémica Classificação: Fonologia .2089 $ fone I F phone phone Termos Relacionados: 683 acto de fala 690 acto fático 691 acto fonético 692 acto rético Classificação: Pragmática Definição: Na teorização austiniana. -------------------------------------------------------------------------------343 I F $ fone phone phone Termos Relacionados: 274 alofone 293 fonema Classificação: Fonologia Definição: Um fone é a mais pequena unidade discreta. Fonte: AUSTIN (1962). É portanto uma unidade concreta. perceptível num contínuo sonoro. que constitui a especificação fonética do som de fala. a realização física de unidades de outro nível.

e com o qual se pretende dar conta das variações fonológicas que ocorrem entre palavras relacionadas gramaticalmente.nível subjacente . -------------------------------------------------------------------------------1790 $ fonémica taxonómica . Fonte: CRYSTAL (1980a). Exemplo: as consoantes finais do radical em "eléctrico" e "electricidade". Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1789 $ fonémica sistemática I systematic phonemics Termos Relacionados: 1790 fonémica taxonómica 1328 fonologia generativa Classificação: Fonologia Definição: Termo usado para designar o nível abstracto de representação das formas de superfície . Fonte: SCHANE (1973). correspondem a um único segmento abstracto no nível subjacente.Definição: Estudo do sistema de fonemas de uma língua. Exemplo: segmentação e classificação dos traços.proposto pela fonologia generativa. Este termo estabelece um contraste entre a perspectiva generativa e a perspectiva estruturalista da fonémica taxonómica. -------------------------------------------------------------------------------2102 $ fonémica taxinómica I taxonomic phonemic Sinónimos: 1790 fonémica taxonómica Classificação: Fonologia Definição: Abordagem estritamente classificatória das unidades fonológicas. respectivamente [k] e [s]. Habitualmente este termo aplica-se ao estudo fonológico integrado na escola estruturalista norte-americana e não inclui a análise suprassegmental.

Fonte: CRYSTAL (1980a). .I taxonomic phonemic Sinónimos: 2102 fonémica taxinómica Classificação: Fonologia Definição: Abordagem estritamente classificatória das unidades fonológicas. A fonética divide-se em três grandes ramos: 1) fonética articulatória. O real interesse da física do som assenta na sua relação com o funcionamento do sistema linguístico. e das principais correspondências entre traços acústicos e elementos dos sistemas fonológicos das línguas. e fornece métodos para a sua descrição e classificação. do seu funcionamento enquanto gerador de sons. Fonte: FRY (1979). 2) fonética acústica. A fonética acústica recorre a técnicas instrumentais de investigação e a análise acústica pode fornecer evidência clara e objectiva para outros domínios de investigação de fala (como o articulatório e perceptivo. por exemplo). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------992 I F $ fonética acústica acoustic phonetics phonétique acoustique Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética que se ocupa das propriedades físicas dos sons de fala. 3) fonética auditiva ou perceptiva. articulatórias e perceptivas da produção e percepção dos sons da fala. Exemplo: segmentação e classificação dos traços. -------------------------------------------------------------------------------1820 $ fonética I F phonetics phonétique Classificação: Fonética Definição: Ciência que estuda as características físicas.

-------------------------------------------------------------------------------1816 $ fonética paramétrica .-------------------------------------------------------------------------------1819 $ fonética articulatória I F articulatory phonetics phonétique articulatoire Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética que estuda o modo como os sons da fala são produzidos (articulados) pelos orgãos do aparelho fonador. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1818 $ fonética auditiva I auditory phonetics Sinónimos: 1817 fonética perceptiva Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética que estuda a resposta de percepção aos sons da fala. cuja actividade é desenvolvida apenas a nível laboratorial. sendo intervenientes nessa percepção o ouvido. Fonte: CRYSTAL (1980a). o nervo auditivo e o cérebro. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1343 $ fonética experimental I F experimental phonetics phonétique expérimentale phonétique instrumentale Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética vocacionado para a investigação de ponta.

Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1821 $ fonética sistemática I systematic phonetics Classificação: Fonética Definição: Nível de representação em fonologia generativa que fornece uma transcrição fonética estrita dos traços sistemáticos da pronúncia. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------293 I $ fonema phoneme . -------------------------------------------------------------------------------1817 $ fonética perceptiva I auditory phonetics Sinónimos: 1818 fonética auditiva Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética que estuda a resposta de percepção aos sons da fala. o nervo auditivo e o cérebro. aqueles que são atribuídos a factores de "performance". excluindo. portanto.I parametric phonetics Classificação: Fonética Definição: Abordagem da fonética que perspectiva a fala como um sistema fisiológico. inter-agindo de diversos modos ao longo do tempo para produzir um "continuum" de som que os ouvintes segmentam de acordo com as regras da sua língua. no qual está continuamente em acção a amplitude das variáveis articulatórias (ou parâmetros) do tracto vocal. Fonte: CRYSTAL (1980a). sendo intervenientes nessa percepção o ouvido.

-------------------------------------------------------------------------------1227 $ fonema zero I zero phonemes Classificação: Fonologia Definição: Termo usado para referir uma unidade abstracta postulada pela análise mas que não tem realização física no contínuo da fala. dando atenção particular à distribuição dos sons na sequência fónica. tendo em atenção que nesta teoria elas se situam no nível abstracto (representação fonológica) que se relaciona com o nível concreto (fonético) por meio de regras. Para a fonologia estrutural europeia. Neste sentido o fonema opõe-se ao morfofonema ou ao fonema sistemático da linguística generativa. Fonte: SCHANE (1973). A teoria generativa utiliza a palavra segmento para designar as mesmas unidades. -------------------------------------------------------------------------------1233 $ fonemas autónomos I autonomous phonemes Termos Relacionados: 293 fonema Classificação: Fonologia Definição: Segmentos que contrastam entre si no nível de superfície sem que para a sua identificação se estabeleçam relações com a estrutura gramatical. Para a escola de Praga é "um feixe de traços distintivos abstractos". no que respeita à metodologia de análise. permitindo estabelecer um contraste de significado no interior de um par mínimo. um fonema é uma unidade abstracta fonologicamente distintiva. . O estruturalismo americano refere a realidade fonética dos fonemas. Fonte: CRYSTAL (1980a).F phonème Classificação: Fonologia Definição: A mais pequena unidade do sistema fonológico de uma língua. Fonte: CRYSTAL (1980a).

Da variedade de sons que o aparelho vocal humano pode produzir. só um número relativamente pequeno é usado distintivamente em cada língua. as regras desta teoria fonológica interpretam as formas de superfície que se encontram registadas no léxico. permitindo. analisado em termos de fonemas. desse modo. segmentos.-------------------------------------------------------------------------------344 I F $ fonologia phonology phonologie Termos Relacionados: 1206 traços distintivos 978 unidade fonológica Classificação: Fonologia Definição: Ramo da linguística que estuda os sistemas sonoros das línguas. traços distintivos ou quaisquer outras unidades fonológicas de acordo com a teoria usada. -------------------------------------------------------------------------------1807 $ fonologia "upside-down" I upside-down phonology Classificação: Fonologia Definição: Perspectiva que inverte a direcção da aplicação de regras da fonologia generativa tradicional: ao invés de derivar formas de superfície a partir de formas subjacentes mais abstractas. Fonte: CRYSTAL (1980a). à morfologia relacionar palavras foneticamente diferenciadas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1812 $ fonologia atómica I atomic phonology Classificação: Fonologia Definição: Abordagem recente da fonologia cujo objectivo é especificar as condições mais . Os sons estão organizados num sistema de contrastes. e que é estudado pela fonética.

As variações são previstas. A fonologia autossegmental aplicou-se inicialmente a línguas tonais mas alargou posteriormente o seu âmbito à análise de sistemas acentuais e de harmonia vocálica. mas que existem formas subjacentes e de superfície que consistem em cadeias de segmentos paralelos dispostas em dois ou mais níveis. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------1341 $ fonologia das dependências I dependency phonology Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia. por exemplo).restritivas da aplicação de regras fonológicas. integrado na gramática das dependências (desenvolvida na década de 50 por Lucien Tesnière). Fonte: CRYSTAL (1980a). que estabelece tipos de dependências entre os elementos de uma construção para explicar os seus relacionamentos. Fonte: CRYSTAL (1980a). através da utilização de princípios universais. -------------------------------------------------------------------------------663 Ab I F $ fonologia autossegmental $ FA autossegmental phonology phonologie autosegmentale Termos Relacionados: 1251 harmonia vocálica 345 representação fonológica Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica que propõe que as representações fonológica e fonética não consistem numa única cadeia de segmentos (como afirma a fonologia clássica). -------------------------------------------------------------------------------1303 $ fonologia das partículas I particle phonology . Estas restrições são utilizadas na construção de "regras atómicas" para processos fonológicos (o desvozeamento.

Termos Relacionados: 1304 partícula Classificação: Fonologia Definição: Abordagem fonológica segundo a qual os segmentos são constituídos por uma ou mais partículas. elementos que não coincidem nem com os próprios segmentos nem com os traços distintivos. mas que participam dessas duas entidades. Cada estrato é organizado em termos de um conjunto de "sistemas estratais" com estruturas linguísticas independentes. teoria linguística criada por Sydney M. A componente fonológica estratificacional compreende dois "strata" : o hipofonémico (ou fonético) e o fonémico. -------------------------------------------------------------------------------1340 $ fonologia estrutural I structural phonology . Fonte: CRYSTAL (1980a). Lamb que considera a linguagem como um sistema que contém diversos níveis (ou "strata") relacionados entre si. -------------------------------------------------------------------------------1808 $ fonologia estratificacional I stratificational phonology Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia integrado na gramática estratificacional. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------1814 $ fonologia diacrónica I F diachronic phonology phonologie diachronique Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia que estuda as alterações dos sistemas de elementos fonológicos de uma língua ao longo do processo de mutação histórica. Fonte: CRYSTAL (1980a).

integrado na linguística estruturalista. -------------------------------------------------------------------------------661 Ab I F $ fonologia generativa natural $ FGN natural generative phonology phonologie générative naturelle Termos Relacionados: 660 fonologia natural 1409 regras F 1302 regras MF Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica que se interessa sobretudo por questões que se prendem com a natureza das generalizações que os falantes constroem. O nível abstracto dos fonemas corresponde termo a termo ao nível fonético.Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia. A fonologia generativa natural considera a existência de "princípios substantivos universais" que orientam não só as regras F (processos fonéticos naturais) mas também as regras MF (que . Fonte: CRYSTAL (1980a). que aborda sobretudo a descrição (segmentação e classificação) dos traços linguísticos em termos de estruturas e sistemas. As análises da fonologia generativa supõem a existência de uma componente fonológica da gramática. e os segmentos abstractos são estabelecidos apenas com base no sistema fonológico. Fonte: MATEUS (1982). -------------------------------------------------------------------------------1328 $ fonologia generativa I F generative phonology fonologie générative Termos Relacionados: 1297 componente fonológica Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica que analisa a estrutura dos sons da língua segundo os princípios teóricos da gramática generativa. as quais são verdadeiras em estrutura de superfície e transparentes.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------1811 $ fonologia lexical I lexical phonology Classificação: Fonologia Definição: Abordagem recente da fonologia que se deve sobretudo a Kiparsky e que transfere algumas das regras fonológicas para o léxico. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------662 Ab I F $ fonologia métrica $ FM metrical phonology phonologie métrique Termos Relacionados: 587 árvore métrica 613 grelha métrica Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Teoria fonológica segundo a qual os segmentos estão organizados hierarquicamente em sílabas. -------------------------------------------------------------------------------1810 $ fonologia monossistémica I monosystemic phonology Termos Relacionados: 1809 fonologia polissistémica . A fonologia métrica analisa a estrutura da sílaba e estabelece regras que atribuem proeminência relativa aos nós irmãos de uma árvore métrica com a qual se representa a estrutura métrica subjacente da palavra. sintácticos e lexicais). integrando-as na componente morfológica. pés e palavras. Fonte: CRYSTAL (1980a). além da informação fonética. referência a traços morfológicos.requerem.

e em que o conjunto de fonemas é interpretado como um sistema único de contrastes. -------------------------------------------------------------------------------660 Ab I F $ fonologia natural $ FN natural phonology phonologie naturelle Termos Relacionados: 661 fonologia generativa natural Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica que entende a linguagem (especificamente. o seu aspecto fonológico) como um reflexo natural das necessidades. aplicável à análise e à transcrição de sequências lineares dos sons da fala. Fonte: CRYSTAL (1980a). sem se tomarem em consideração as estruturas gramaticais ou lexicais. capacidades e universo dos seus utentes. De acordo com a importância atribuída às forças naturais implícitas na articulação e percepção humanas. e não como uma instituição convencional. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------1809 $ fonologia polissistémica I polisystemic phonology Sinónimos: 1193 fonologia prosódica Termos Relacionados: 1810 fonologia monossistémica Classificação: Fonologia Prosódia Definição: .Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica em que se utiliza uma única unidade básica fonológica (o fonema). a fonologia natural distingue os processos (naturais e universais) das regras (aprendidas e resultantes de processos históricos que já não actuam em determinada língua).

R. este tipo de análise integra-se na teoria polissistémica. considerando traços que se estendem ao longo de elocuções. Submete não só o tom. esta abordagem distingue a noção de prosódia da de unidade fonemática.Proposta por J. este tipo de análise integra-se na teoria polissistémica. Dando pouco ênfase à transcrição. grande importância ao relacionamento da fonologia com outros níveis da estrutura linguística. -------------------------------------------------------------------------------1323 $ fonologia segmental I segmental phonology Termos Relacionados: 1329 ciclo transformacional Classificação: Fonologia Definição: . esta abordagem atribui. Dando pouco ênfase à transcrição. -------------------------------------------------------------------------------1193 $ fonologia prosódica I prosodic phonology Sinónimos: 1809 fonologia polissistémica Termos Relacionados: 1810 fonologia monossistémica Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Proposta por J. Firth. esta abordagem atribui. Submete não só o tom. grande importância ao relacionamento da fonologia com outros níveis da estrutura linguística. R. pelo contrário. o acento e a junção à prosódia. o acento e a junção à prosódia. Firth. Fonte: CRYSTAL (1980a). mas também traços como a nasalização ou o arredondamento. sempre que estes são usados para caracterizar estruturas gramaticais ou para indicar restrições fonotácticas. Fonte: CRYSTAL (1980a). pelo contrário. considerando traços que se estendem ao longo de elocuções. sempre que estes são usados para caracterizar estruturas gramaticais ou para indicar restrições fonotácticas. mas também traços como a nasalização ou o arredondamento. Por oposição às perspectivas monossistémicas estruturalistas. esta abordagem distingue a noção de prosódia da de unidade fonemática. Por oposição às perspectivas monossistémicas estruturalistas.

-------------------------------------------------------------------------------1348 $ fonologia suprassegmental I suprasegmental phonology Termos Relacionados: 344 fonologia 596 prosódia Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Ramo da fonologia que estuda os traços prosódicos e os traços paralinguísticos. neste caso segmentos fonéticos. restando uma cadeia de elementos fonológicos (segmentos). Fonte: CRYSTAL (1980a). As regras fonológicas modificam a estrutura segmental de uma cadeia de formativos de acordo com os parênteses etiquetados especificamente. todos os parênteses etiquetados foram apagados. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). No fim do ciclo transformacional. consoantes e vogais). -------------------------------------------------------------------------------117 I $ fonologização phonologization Termos Relacionados: 60 fusão fonológica Classificação: Linguística Histórica . -------------------------------------------------------------------------------1813 $ fonologia sincrónica I F synchronic phonology phonologie synchronique Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia que estuda os sistemas de elementos fonológicos de uma língua sem ter em conta o processo de mutação histórica.Ramo da fonologia que se ocupa dos segmentos que constituem os formativos (ou seja.

Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: TROUBETZKOY (1939). -------------------------------------------------------------------------------518 I $ fonte source . ou comportamento táctico. ou ainda em consequência de uma fusão entre dois ou mais fonemas apresentando pelo menos um deles variação alofónica (veja-se /f/ latino > /f/~/v/ em consequência de /ff/ > /f/). enquanto essa diferença existe entre A1 e B1. sequências consonânticas tais como /fs/ e /spm/ não ocorrem em posição inicial de palavra. ou porque uma realização contextual de um fonema veio a combinar um conjunto de traços fonéticos idêntico ao de um outro fonema. ou em consequência do desaparecimento de elementos contextuais que condicionavam a alofonia (veja-se /k/ latino > /k/ ~/t /). por exemplo. de sons ou fonemas que podem ocorrer numa língua. Estas restrições podem ser declaradas em termos de regras fonotácticas. fundindo-se assim com ele (veja-se /k/ latino > /k/ ~/j/). -------------------------------------------------------------------------------1075 $ fonologização I F phonologization phonologisation Termos Relacionados: 1076 desfonologização 1077 refonologização Classificação: Fonologia Definição: Mutação fonológica que consiste na criação de uma diferença fonológica representável do seguinte modo: A:B > A1:B1 em que entre A e B não existe nenhuma diferença fonológica. -------------------------------------------------------------------------------1798 $ fonotáctica I phonotactics Classificação: Fonologia Definição: Termo usado em fonologia para referir a organização específica.Definição: Processo em que uma ou mais variantes contextuais de um fonema adquirem valor fonológico. Em português.

F source Classificação: Filologia Definição: Texto a partir do qual é feita uma citação ou uma transcrição. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). Fonte: JACKENDOFF (1972). . do argumento que é interpretado como o ponto de partida da deslocação do tema para um alvo. ou semântico. -------------------------------------------------------------------------------3689 $ fonte I F source source Sinónimos: 3690 origem Termos Relacionados: 3691 alvo 3683 relação temática 3687 tema Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático.Por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------3133 $ fonte I F source source Termos Relacionados: 3097 dado terminológico Classificação: Terminologia Definição: Texto oral ou escrito relativo ao domínio estudado.na frase "o João deu um livro à Maria". o SN "o João" é interpretado como fonte da deslocação do tema "o livro". para além de ser interpretado também como agente. do qual um dado terminológico é extraído para ser utilizado num trabalho terminológico. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988). devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina. Fonte: FRY (1979).-------------------------------------------------------------------------------1953 $ fonte de ar transiente I transient noise source Sinónimos: 1954 fonte de explosão 1952 fonte de ruído transiente Classificação: Fonética Definição: Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte. num impulso brusco. -------------------------------------------------------------------------------1001 $ fonte de energia I source of energy Termos Relacionados: 1948 fonte sonora 356 mecanismo de fluxo de ar Classificação: Fonética Definição: Força exercida sobre um corpo material fazendo-o entrar em vibração. -------------------------------------------------------------------------------1954 $ fonte de explosão I transient noise source Sinónimos: 1953 fonte de ar transiente 1952 fonte de ruído transiente Classificação: Fonética Definição: . Na fala. os vários mecanismos de fluxo de ar constituem a fonte de energia.

devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------1951 $ fonte de ruído I noise source Termos Relacionados: 320 consoante fricativa 231 constrição 1948 fonte sonora Classificação: Fonética Definição: Configuração do tracto vocal geradora de turbulência (fricção) na passagem do fluxo de ar. num impulso brusco. num impulso brusco. As consoantes fricativas são um exemplo de sons de fala produzidos com a entrada em acção de uma fonte de ruído. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte. devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina. .Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar. Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988). As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte. -------------------------------------------------------------------------------1952 $ fonte de ruído transiente I transient noise source Sinónimos: 1953 fonte de ar transiente 1954 fonte de explosão Termos Relacionados: 324 consoante oclusiva 1948 fonte sonora 1293 obstrução 1316 oclusão Classificação: Fonética Definição: Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar. devida à presença de uma constrição considerável dada a posição dos articuladores.

As cordas vocais entram em vibração (fonação). Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------1948 $ fonte sonora I sources of sound Termos Relacionados: 1001 fonte de energia Classificação: Fonética Definição: Corpo material que entra em vibração por acção de uma fonte de energia. -------------------------------------------------------------------------------1950 $ fonte laríngea I larynx as a sound source Termos Relacionados: 228 cordas vocais 1947 fonação 1948 fonte sonora 1963 laringe Classificação: Fonética Definição: Fonte sonora fundamental na produção da fala constituída pela laringe. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------2085 $ fonte sonora aperiódica I non periodical source Termos Relacionados: 1948 fonte sonora 1967 onda sonora aperiódica 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética .Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988). produzindo um sinal sonoro periódico característico dos sons vozeados.

Definição: Corpo material que ao entrar em vibração por acção de uma fonte de energia produz ondas sonoras aperiódicas. -------------------------------------------------------------------------------744 I F $ força ilocucionária illocutionary force force illocutionnaire . as velares ocupam uma posição mais baixa (ou seja. -------------------------------------------------------------------------------1275 $ força I F strength force Classificação: Fonética Definição: Termo usado em fonologia. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------994 I $ fonte sonora periódica periodical source Termos Relacionados: 1948 fonte sonora 1966 onda sonora periódica 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética Definição: Corpo material que ao entrar em vibração por acção de uma fonte de energia produz ondas sonoras periódicas. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). Fonte: CRYSTAL (1980a). que se refere à(s) escala(s) universal(ais) de valores em que as unidades (segmentos ou classes de segmentos) podem ser dispostos: o comportamento dos segmentos nos processos diacrónico ou sincrónico é considerado como sendo derivado do seu lugar na escala. são mais fracas) na escala que as dentais. que por sua vez são mais fracas que as labiais. Por exemplo.

com ele.Sinónimos: 730 força ilocutória Termos Relacionados: 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Diz-se que um enunciado tem uma determinada força ilocutória (ou ilocucionária) quando. A força ilocutória (ou ilocucionária) é o significado ilocutório do acto.. promessa. o locutor pretende realizar uma acção. etc. A força ilocutória (ou ilocucionária) pode ser explicitada ao nível da frase ou não: muitas vezes o contexto torna clara a força ilocutória (ou ilocucionária) do acto sem que seja necessário ao locutor recorrer a um indicador sintáctico. A força ilocutória (ou ilocucionária) pode ser explicitada ao nível da frase ou não: muitas vezes o contexto torna clara a força ilocutória (ou ilocucionária) do acto sem que seja necessário ao locutor recorrer a um indicador sintáctico. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). etc. aquilo que determina a sua função como ordem. -------------------------------------------------------------------------------730 I F $ força ilocutória illocutionary force force illocutionnaire Sinónimos: 744 força ilocucionária Termos Relacionados: 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Diz-se que um enunciado tem uma determinada força ilocutória (ou ilocucionária) quando. asserção. promessa. com ele. A força ilocutória (ou ilocucionária) é o significado ilocutório do acto. aquilo que determina a sua função como ordem. asserção. o locutor pretende realizar uma acção.. -------------------------------------------------------------------------------1185 $ força métrica I metrical strenght Termos Relacionados: . Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

ou seja. os lexemas. -------------------------------------------------------------------------------2961 $ forma I F form forme Termos Relacionados: 1632 forma de palavra Classificação: Termos Gerais Definição: Na linguística saussureana. "forma" designa a caracterização abstracta fonológica e/ou gramatical de uma língua. ou estrutura da fala ou da escrita por oposição à realização física da língua como substância fónica ou gráfica. Fonte: CRYSTAL (1980a). Por outro lado. os morfemas.587 662 613 árvore métrica fonologia métrica grelha métrica Classificação: Fonologia Definição: A força métrica de uma sílaba é a sua relativa proeminência que se representa esquematicamente através das grelhas métricas. os nomes. como elementos de um conjunto de alternativas paradigmáticas. As diferentes realizações de uma unidade linguística são referidas como formas dessa unidade. É neste sentido . gramaticais ou lexicais das unidades linguísticas. forma aplica-se também a uma instância particular de uma categoria gramatical. como as frases.forma opõe-se a substância e designa toda a organização linguística. -------------------------------------------------------------------------------1629 $ forma I F form forme Classificação: Termos Gerais Definição: Forma vs significado/função. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). Quando forma contrasta com função designa as características fonológicas. De um modo geral. por oposição ao seu significado. referidos como formas linguísticas. Os critérios fonológicos ou gramaticais que identificam unidades ou classes são designados critérios formais.

Neste sentido fala de significado formal que se distingue de significado contextual. a partir da realização das duas funções essenciais da linguagem. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------39 I $ forma asteriscada asterisked form Sinónimos: 76 forma com asterisco 786 forma hipotética 77 forma reconstruída Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma língua. todos os enunciados podem assumir. Em certos enunciados. que constitui a sua mais adequada representação: "o João é comedor de bolo / está comendo o bolo". no sentido em que todo o enunciado é uma forma de "dizer acerca de". forma que. esta forma atributiva ou apofântica de juízo só é obtida por meio de uma paráfrase. Exemplo: "o João é bonito". embora com algumas variantes. a de nomear e a de predicar.que esse termo é utilizado na tradição do estruturalismo europeu. Fonte: PERES (1984). -------------------------------------------------------------------------------2712 $ forma atributiva . Halliday distingue o nível da "forma" do da "substância e do "contexto" e considera que "forma" é a organização da substância em acontecimentos com significado. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método comparativo. -------------------------------------------------------------------------------2711 $ forma apofântica Sinónimos: 2712 forma atributiva Termos Relacionados: 969 predicação Classificação: Semântica Definição: Segundo Aristóteles. embora este dependa daquele. como "o João come o bolo". Por outro lado.

-------------------------------------------------------------------------------1667 $ forma autónoma Sinónimos: 1665 forma livre 1664 morfema livre Termos Relacionados: 1637 forma livre mínima 1666 forma solta Classificação: Morfologia Definição: Morfema que.Sinónimos: 2711 forma apofântica Termos Relacionados: 969 predicação Classificação: Semântica Definição: Segundo Aristóteles. pode constituir uma palavra. por si só. como "o João come o bolo". um. forma que. no sentido em que todo o enunciado é uma forma de "dizer acerca de". esta forma atributiva ou apofântica de juízo só é obtida por meio de uma paráfrase. -------------------------------------------------------------------------------1631 $ forma básica I basic form Sinónimos: 2126 base 1630 forma de base Classificação: Morfologia . com. Exemplos: mar. a de nomear e a de predicar. Fonte: PERES (1984). todos os enunciados podem assumir. Em certos enunciados. Exemplo: "o João é bonito". Fonte: CARVALHO (1973). a partir da realização das duas funções essenciais da linguagem. que constitui a sua mais adequada representação: "o João é comedor de bolo / está comendo o bolo".

te. mesoclítica ou enclítica. nem positiva nem negativa. ao radical derivacional ou ao tema. Alguns pronomes são exemplos de palavras clíticas. forma que não apresenta nenhuma especificidade.Definição: Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz. -------------------------------------------------------------------------------3301 $ forma banal Sinónimos: 3136 forma de base Termos Relacionados: 3041 análise factorial de correspondências 3123 especificidade negativa 3124 especificidade positiva Classificação: Lexicologia Definição: Para uma dada parte do corpus. estando estruturalmente dependente de uma palavra vizinha numa dada construção. nos. e 3a. pessoas.. consoante os contextos sintácticos. se. 2a. -------------------------------------------------------------------------------1565 $ forma clítica Sinónimos: 1563 clítico Termos Relacionados: 3482 cliticização 1746 pronome clítico Classificação: Morfologia Sintaxe Fonologia Definição: Forma que se assemelha a uma palavra mas que não pode ocorrer por si só num enunciado. Fonte: SALEM (1987). lhe. ocorrem em posição proclítica. O português é uma língua com pronomes clíticos de 1a. Exemplos: me. -------------------------------------------------------------------------------76 I $ forma com asterisco asterisked form . que conservam a flexão casual e que. ao radical.

Fonte: SALEM (1987). .Sinónimos: 39 forma asteriscada 786 forma hipotética 77 forma reconstruída Termos Relacionados: 40 reconstrução interna 41 reconstrução pelo método comparativo Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma língua. -------------------------------------------------------------------------------1630 $ forma de base I base form Sinónimos: 2126 base 1631 forma básica Classificação: Morfologia Definição: Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz. ao radical derivacional ou ao tema. -------------------------------------------------------------------------------3138 $ forma comum F forme commune Termos Relacionados: 3041 análise factorial de correspondências 3123 especificidade negativa 3124 especificidade positiva Classificação: Lexicologia Definição: Forma atestada em cada uma das partes do corpus. ao radical. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método comparativo.

-------------------------------------------------------------------------------- . Fonte: LADEFOGED (1971).-------------------------------------------------------------------------------1228 $ forma de base I basic form Classificação: Fonologia Definição: Forma fonológica inicial antes de qualquer derivação. Fonte: SALEM (1987). nem positiva nem negativa. forma que não apresenta nenhuma especificidade. -------------------------------------------------------------------------------3136 $ forma de base I F base form forme de base Sinónimos: 3301 forma banal Termos Relacionados: 3041 análise factorial de correspondências 3123 especificidade negativa 3124 especificidade positiva Classificação: Lexicologia Definição: Para uma dada parte do corpus. Exemplo: |gat + a|. Fonte: MATEUS (1982). Apresenta-se entre barras verticais. -------------------------------------------------------------------------------310 I $ forma de citação citation form Classificação: Fonologia Definição: Forma da palavra quando pronunciada isoladamente.

"é". Em textos impressos. a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo (ex. em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do indicativo (ex. -------------------------------------------------------------------------------1633 $ forma defectiva I F defective form forme defective Sinónimos: 2337 palavra defectiva Termos Relacionados: . "és". "sois".2281 $ forma de citação I F citation form adresse Sinónimos: 2279 forma primária 2280 forma primitiva Termos Relacionados: 2282 forma secundária Classificação: Lexicologia Morfologia Definição: Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma flexional. Em português. Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada. As formas de palavra que ocorrem na fala podem ser transcritas. As que ocorrem na escrita são chamadas palavras ortográficas. cantar). Assim. amo). -------------------------------------------------------------------------------1632 $ forma de palavra I word-form Classificação: Morfologia Definição: Forma que pode ocorrer isoladamente e representa uma ocorrência particular (ortográfica ou fonológica) sob a qual uma palavra ocorre. Fonte: BAUER (1988). "somos". nas circunstâncias adequadas. em manuscritos e dactiloscritos são sublinhadas. podem realizar um lexema. "são" constituem diferentes formas de palavra que. as formas de palavra são registadas em itálico. "sou".

Fonte: CARVALHO (1973). com elas constituindo um sintagma. -------------------------------------------------------------------------------204 I F $ forma derivada derived form forme derivée Sinónimos: 2276 derivado 2278 palavra derivada Termos Relacionados: 158 derivação 1635 forma derivante Classificação: Morfologia Definição: Forma resultante de um processo de derivação. -------------------------------------------------------------------------------1564 $ forma dependente I F bound form forme liée Termos Relacionados: 1666 forma solta Classificação: Morfologia Definição: Forma não autónoma cujo significante se associa a outras formas dependentes ou livres. . Fonte: CÂMARA (1984). A inexistência da flexão é uma questão de desuso.1725 1760 defectividade eufonia Classificação: Morfologia Definição: Forma ou palavra que não apresenta uma flexão completa em face do respectivo paradigma. o que faz com que essa flexão seja abolida da norma linguística e seja considerada contrária à eufonia.

-------------------------------------------------------------------------------205 I $ forma expressiva expressive word Termos Relacionados: 186 criação expressiva Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma resultante de uma criação expressiva. -------------------------------------------------------------------------------1636 $ forma flexionada I F inflected form forme fléchie Sinónimos: 2959 palavra flexionada Termos Relacionados: 1479 flexão Classificação: Morfologia Definição: Forma de palavra resultante da aplicação de um processo de flexão. -------------------------------------------------------------------------------1425 $ forma fonológica Ab $ FF .-------------------------------------------------------------------------------1635 $ forma derivante Termos Relacionados: 1607 derivação 204 forma derivada Classificação: Morfologia Definição: Forma que está na base de um processo de derivação.

São fortes os particípios passados rizotónicos. como. -------------------------------------------------------------------------------2339 $ forma forte I F strong form forme forte Termos Relacionados: 2236 flexão interna Classificação: Morfologia Definição: Forma que varia exclusivamente por flexão interna. por exemplo. Fonte: CÂMARA (1984). Exemplos: aceite.I F phonological form forme phonologique Sinónimos: 1427 estrutura de superfície Termos Relacionados: 3630 componente fonológica Classificação: Sintaxe Fonologia Definição: Interpretação fonológica da estrutura-S. regras estilísticas e regras fonológicas. . Fonte: CHOMSKY (1981). filtros. isto é. apagamentos. -------------------------------------------------------------------------------3134 $ forma gráfica I F graphic form forme graphique Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Arquétipo correspondente às ocorrências idênticas num corpus de textos. É uma representação da forma superficial da frase após a aplicação de algumas regras que actuam do lado esquerdo da gramática. sem a vogal temática combinada com o sufixo "-ado". dito.

este do germânico "Rokko . do árabe "masura" (canudo de lançadeira) + português "roca". -------------------------------------------------------------------------------206 I F $ forma híbrida hybrid form mot hybride Sinónimos: 207 híbrido Termos Relacionados: 184 composição 209 formação de palavras Classificação: Linguística Histórica Definição: Palavra formada por composição cujos elementos constituintes provêm de línguas diferentes.Rokka".as ocorrências compostas estritamente pelos mesmos caracteres não delimitadores da ocorrência. -------------------------------------------------------------------------------786 I F $ forma hipotética hypothetical form forme hypothétique Sinónimos: 39 forma asteriscada 76 forma com asterisco 77 forma reconstruída Termos Relacionados: 76 forma com asterisco 77 forma reconstruída Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma língua. Fonte: SALEM (1987) / NORMALIZATION FRANÇAISE (1990). A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método comparativo. Exemplo: "maçaroca". -------------------------------------------------------------------------------1665 $ forma livre .

Fonte: CARVALHO (1973). por si só. e que designa a menor forma linguística que pode. -------------------------------------------------------------------------------1637 $ forma livre mínima I F minimal free form forme libre minimale Termos Relacionados: 1665 forma livre Classificação: Morfologia Definição: Termo usado por Bloomfield na sua definição de palavra. as relações entre . pode constituir uma palavra. por si só. com. Exemplos: mar. um. -------------------------------------------------------------------------------1424 $ forma lógica Ab I F $ FL logical form forme logique Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Nível de representação onde são explicitadas as propriedades semântico-lógicas da frase. tais como as relações entre predicado e argumentos. constituir um enunciado. Fonte: CRYSTAL (1980a).I F free form forme libre Sinónimos: 1667 forma autónoma 1664 morfema livre Termos Relacionados: 1637 forma livre mínima 1666 forma solta Classificação: Morfologia Definição: Morfema que.

e o escopo dos quantificadores. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------2371 $ forma nominal do verbo F forme nominale du verbe Termos Relacionados: 2370 gerúndio 2374 infinitivo 1720 particípio Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Forma verbal que não exibe marcas de flexão de pessoa-número. -------------------------------------------------------------------------------2382 $ forma obviativa I obviative form Termos Relacionados: 1628 flexão verbal 1459 frase 2378 pessoa gramatical Classificação: Morfologia . o gerúndio e o particípio. -------------------------------------------------------------------------------1670 $ forma não autónoma I non-autonomous form Termos Relacionados: 1564 forma dependente 1669 forma presa Classificação: Morfologia Definição: Termo que engloba as subcategorias de forma dependente e forma presa. Em português são formas nominais do verbo o infinitivo. Fonte: CHOMSKY (1981).elementos interrogativos e variáveis.

etc. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CRYSTAL (1980a). verbo. Fonte: SALEM (1987). Esta forma (de um pronome. sendo usada para referir uma entidade distinta da que é referida por essa forma.Sintaxe Definição: Termo que refere a forma de uma quarta pessoa usada em algumas línguas.) contrasta normalmente com a da terceira pessoa. -------------------------------------------------------------------------------1669 $ forma presa . -------------------------------------------------------------------------------1750 $ forma perifrástrica I F periphrastic form forme périphrastique Termos Relacionados: 1590 conjugação perifrástica 2329 forma verbal composta 1749 perífrase Classificação: Morfologia Definição: Esta forma contém uma palavra que exprime uma relação gramatical idêntica à que a flexão habitualmente exprime. -------------------------------------------------------------------------------3139 $ forma original F forme originale Termos Relacionados: 3041 análise factorial de correspondências 3123 especificidade negativa 3124 especificidade positiva Classificação: Lexicologia Definição: Forma que encontra todas as suas ocorrências numa só parte do corpus.

sendo portanto. cantar). -clar. reconhecimento.I F bound form forme liée Sinónimos: 1668 morfema preso Termos Relacionados: 1663 morfema Classificação: Morfologia Definição: Morfema que. Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada. forma presa pode identificar apenas os significantes que se associam a outras formas presas. em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do indicativo (ex. por si só. Numa acepção mais restrita. -------------------------------------------------------------------------------2279 $ forma primária F forme primaire Sinónimos: 2281 forma de citação 2280 forma primitiva Termos Relacionados: 2282 forma secundária Classificação: Lexicologia Morfologia Definição: Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma flexional. aparecimento. -------------------------------------------------------------------------------2280 $ forma primitiva Sinónimos: 2281 forma de citação 2279 forma primária Termos Relacionados: 2282 forma secundária . necessariamente. Exemplos: -sist-. desistir. não pode constituir uma palavra. constituindo uma palavra. clara. a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo (ex. resistir. Em português. consistir. um constituinte de palavra. insistir.em claro. amo). -mento-.

-------------------------------------------------------------------------------77 I $ forma reconstruída reconstructed word Sinónimos: 39 forma asteriscada 76 forma com asterisco 786 forma hipotética Termos Relacionados: 40 reconstrução interna 41 reconstrução pelo método comparativo Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método comparativo. a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo (ex.Classificação: Lexicologia Morfologia Definição: Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma flexional. cantar). amo). -------------------------------------------------------------------------------208 I $ forma regressiva regressive form Termos Relacionados: 194 derivação regressiva Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma resultante de um processo de derivação regressiva. Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada. -------------------------------------------------------------------------------78 I $ forma residual relic form . Em português. em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do indicativo (ex.

morfológicas. Fonte: HOCK (1986). Fonte: CÂMARA (1984). semânticas ou sintácticas próprias de um estádio de língua ultrapassado. -------------------------------------------------------------------------------1778 $ forma supletiva I F suppletive form forme supplétive . -------------------------------------------------------------------------------1666 $ forma solta Termos Relacionados: 1564 forma dependente 1665 forma livre Classificação: Morfologia Definição: Termo que engloba as subcategorias de forma dependente e de forma livre. -------------------------------------------------------------------------------2282 $ forma secundária F forme secondaire Termos Relacionados: 2279 forma primária Classificação: Morfologia Lexicologia Definição: Denominação que engloba as de forma flexionada e forma derivada.Sinónimos: 136 fóssil Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma (simples ou complexa) que não tendo sido atingida por uma dada mudança. Fonte: CARVALHO (1973). conserva características fonéticas.

-------------------------------------------------------------------------------3135 $ forma-pólo . -------------------------------------------------------------------------------1528 $ forma variante Sinónimos: 2172 variante Classificação: Termos Gerais Definição: Forma linguística que corresponde a uma das alternativas de um dado conjunto. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CÂMARA (1984). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------2329 $ forma verbal composta Sinónimos: 3705 tempo composto Termos Relacionados: 1590 conjugação perifrástica 1750 forma perifrástrica Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Forma verbal em que o verbo aparece numa das suas formas verbo-nominais e a parte flexional de modo. Este conceito é fundamental à noção de alo-. como em alofone. etc. num contexto determinado.Termos Relacionados: 1694 supletivismo Classificação: Morfologia Definição: Forma utilizada para completar um paradigma. tempo. aspecto e pessoa cabe a um verbo auxiliar. sendo o seu radical diferente do das restantes formas que o integram. alomorfe.

raízes provenientes directa ou indirectamente de línguas clássicas. Em sentido restrito.F pôle Termos Relacionados: 3134 forma gráfica 3177 lexicograma 3534 termo Classificação: Lexicologia Definição: Forma seleccionada para servir de base a uma reorganização pontual (análise de coocorrentes. -------------------------------------------------------------------------------3140 $ formante F formant Classificação: Lexicologia Definição: Elemento morfossemântico que agrupa afixos derivacionais. a derivação e a composição. de identificação e delimitação problemática). apenas a derivação e a composição integram a formação de palavras. este termo refere a globalidade dos processos de variação morfológica na constituição das palavras. -------------------------------------------------------------------------------209 I F $ formação de palavras word formation formation de mots Termos Relacionados: 1759 processo morfológico Classificação: Morfologia Definição: Em sentido geral. sufixos. prefixos. siglas e acrónimos. Fonte: QUEMADA (1981). abreviações de lexias compostas ou complexas (por vezes. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- . por exemplo). incluindo a flexão.

os formantes desempenham um papel determinante na definição da qualidade do som de fala. Fonte: QUEMADA (1981).3142 $ formante-radical F formant-radical Termos Relacionados: 3140 formante 3175 lexicogénese Classificação: Lexicologia Definição: Formante com um estatuto funcional diferente do lexema-base. que se traduz na forma de um pico no espectro da onda sonora e que resulta da ressonância de uma configuração particular do tracto vocal. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------3143 $ formante-vedeta F formant-vedette Classificação: Lexicologia Definição: Elemento ou formante morfossemântico que integra a nomenclatura de um dicionário. -------------------------------------------------------------------------------267 I F $ formantes formants formants Termos Relacionados: 237 espectro 238 frequência Classificação: Fonética Definição: Zona de intensificação das frequências. Fonte: REY-DEBOVE (1984). uma das entradas da macro-estrutura. constituindo. assim. -------------------------------------------------------------------------------- .

sendo o resultado de processos evolutivos diferentes a partir da mesma base. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). Fonte: HOCK (1986). assim como as suas propriedades semânticas. -------------------------------------------------------------------------------1254 $ formativo I F formative formant formative Termos Relacionados: 1298 matriz lexical Classificação: Fonologia Definição: Elemento mínimo de uma cadeia de uma estrutura de superfície gerada pela componente sintáctica. Um formato in folio (2o) corresponde a uma dobra (duas folhas. -------------------------------------------------------------------------------519 I F $ formato format format pliage Termos Relacionados: 520 fórmula de colação Classificação: Filologia Definição: Dimensão do livro resultante da dobragem em caderno de uma folha inteira de papel impresso. as funções que pode desempenhar. Cada formativo está ligado a várias categorias que determinam a sua forma abstracta. .79 I F $ formas divergentes doublets doublet Classificação: Linguística Histórica Definição: Formas com étimo comum que coexistem numa língua.

Quanto maior é a dobragem.quatro páginas). Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------954 I F $ frástico phrastic phrastique Termos Relacionados: 967 conteúdo proposicional 730 força ilocutória 941 neustico 949 trópico Classificação: Pragmática Definição: Termo que. -------------------------------------------------------------------------------3144 $ formato terminológico I F terminological format format terminologique Termos Relacionados: 3132 ficha terminológica Classificação: Terminologia Definição: Estrutura de uma ficha terminológica. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). maior é o número de folhas do caderno obtido e menor o seu formato. Fonte: GASKELL (1985). oito páginas). refere o conteúdo proposicional de um enunciado. -------------------------------------------------------------------------------792 I $ fragmentação linguística linguistic splitting Sinónimos: 781 diferenciação linguística . um formato in quarto (4o) corresponde a duas dobras (quatro folhas. e assim sucessivamente. numa tradição filosófica particular que muito deve aos trabalhos de Frege.

alternativamente.ou. Exemplo: [F/SFLEX [ SN a Maria] [FLEX T passado AC] [ SV ir ao cinema]] Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988).783 divergência linguística Termos Relacionados: 757 família de línguas 771 glotocronologia 784 língua descendente 774 língua mãe Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes (através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística). aspecto) e acordo.F/SFLEX = SN FLEX SV . -------------------------------------------------------------------------------953 I F $ frase sentence phrase Termos Relacionados: . Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). em que a relação entre o predicado (SV) e o sujeito (SN) é estabelecida através do núcleo funcional FLEX que contém aquela informação . através dos dois núcleos funcionais T e AC. ou seja. -------------------------------------------------------------------------------1459 $ frase Ab I F $F S sentence phrase Sinónimos: 1460 oração Termos Relacionados: 1456 frase simples 1457 oração pequena Classificação: Sintaxe Definição: Domínio sintáctico de predicação em que existe informação de tempo (modo.

. no interior do qual funcionam outros elementos menores. Esta visão tem vindo a ser debatida por algumas disciplinas. nomeadamente a análise de discurso. a frase é a maior unidade estrutural no sistema de organização de uma língua.902 942 enunciado proposição Classificação: Pragmática Definição: Elemento teórico abstracto. as trocas conversacionais. do ponto de vista das modernas teorias gramaticais. etc. Fonte: MATEUS et alii (1983). que insistem na existência de unidades gramaticais supra-frásicas como os parágrafos. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------2390 $ frase analítica I F analytic sentence phrase analytique Sinónimos: 3733 proposição analítica Termos Relacionados: 2395 contradição 2391 frase sintética 2451 tautologia . -------------------------------------------------------------------------------3649 $ frase afirmativa I affirmative sentence Sinónimos: 3650 frase positiva Termos Relacionados: 3651 frase negativa 3648 polaridade Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Tipo de frase que não contém a partícula de negação da predicação pelo que se opõe à negativa.

-------------------------------------------------------------------------------3515 $ frase básica I F Kernel sentence phrase nucléaire Sinónimos: 3526 frase nuclear Termos Relacionados: 3518 esquema relacional 1455 ordem básica 3529 posição básica Classificação: Sintaxe Definição: Estrutura sintáctica de frases declarativas positivas simples em que os constituintes não foram afectados pela regra de movimento. ou proposição. se a sua interpretação semântica a tornar necessariamente verdadeira. dependendo da forma como é o mundo em que se situa.Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma frase.dependente de uma frase ou oração principal. matriz ou superior. em virtude do sentido das suas palavras. Fonte: LYONS (1977). não sendo portanto necessário recorrer a dados empíricos para determinar o seu valor de verdade. como no caso da frase sintética que pode ser verdadeira ou falsa. é analítica. ocorrendo nas suas posições básicas. -------------------------------------------------------------------------------1829 $ frase completiva I F complement clause phrase complétive Sinónimos: 1830 oração completiva Classificação: Sintaxe Definição: Estrutura subordinada ou encaixada. Na frase "o João disse que a Maria vai ao cinema". a oração . Exemplo: "o gato é um animal". Fonte: CHOMSKY (1965). por oposição a sintética.

introduzida por "que" é uma completiva porque é seleccionada como complemento do verbo "dizer". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------3456 $ frase exclamativa I F exclamative sentence exclamatory sentence phrase exclamative Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem os sentimentos do falante. -------------------------------------------------------------------------------3454 $ frase declarativa I F declarative sentence phrase déclarative Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem asserções. -------------------------------------------------------------------------------3455 $ frase imperativa I F imperative sentence phrase impérative Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na classificação de tipos de frases. . Fonte: MATEUS et alii (1983). Fonte: MATEUS et alii (1983). Fonte: MATEUS et alii (1983). por um sintagma-Q. predicador da oração principal. Exemplo: "que bonito é este quadro!". geralmente. Estas frases. Exemplo: "o João está a estudar". utilizadas para exprimir ordens. Exemplo: "fecha a porta!". normalmente. têm uma curva melódica própria e começam.

-------------------------------------------------------------------------------3651 $ frase negativa I F negative sentence phrase négative Termos Relacionados: 3649 frase afirmativa 3648 polaridade Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Construção que contém uma partícula de negação da frase opondo-se à frase afirmativa (ou positiva). porque apresentam uma curva melódica própria e. "o João não chegou" / "o João chegou". Estas contrastam com as declarativas. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------3526 $ frase nuclear I F Kernel sentence phrase nucléaire Sinónimos: 3515 frase básica Termos Relacionados: 3518 esquema relacional 1455 ordem básica . como. por exemplo. Exemplo: "que livro comprou a Maria?" Fonte: MATEUS et alii (1983). um morfema interrogativo e a ordem de constituintes invertida.-------------------------------------------------------------------------------3453 $ frase interrogativa I F interrogative sentence phrase interrogative Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem perguntas. por vezes.

3529 posição básica Classificação: Sintaxe Definição: Estrutura sintáctica de frases declarativas positivas simples em que os constituintes não foram afectados pela regra de movimento. Fonte: MATEUS et alii (1983). ocorrendo nas suas posições básicas. -------------------------------------------------------------------------------3650 $ frase positiva Sinónimos: 3649 frase afirmativa Termos Relacionados: 3651 frase negativa 3648 polaridade Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Tipo de frase que não contém a partícula de negação da predicação pelo que se opõe à negativa. -------------------------------------------------------------------------------1456 $ frase simples I F simple sentence proposition simple Termos Relacionados: 1460 oração Classificação: Sintaxe Definição: Forma linguística independente. Fonte: CHOMSKY (1965). numa forma linguística maior. que não está contida. -------------------------------------------------------------------------------- . por meio de uma qualquer construção gramatical. Fonte: BLOOMFIELD (1933).

Fonte: LADEFOGED (1962). A frequência é o número de vezes que um ciclo se repete por unidade de tempo (por segundo). pontos em que a variação na pressão do ar inicia exactamente o mesmo traçado) constitui um ciclo. cada repetição completa (do ponto A ao ponto B. porquanto nestas o valor de verdade é necessariamente determinado pela sua interpretação semântica. -------------------------------------------------------------------------------3145 $ frequência I F frequence fréquence . for necessário recorrer a dados empíricos. A frequência é expressa em ciclos por segundo (cps) ou em Hertz. como na frase "um divorciado é alguém que já foi casado".por exemplo. como. para se determinar o seu valor de verdade.2391 $ frase sintética I F synthetic sentence phrase synthétique Sinónimos: 3741 proposição sintética Termos Relacionados: 2390 frase analítica Classificação: Semântica Definição: Uma frase ou proposição. -------------------------------------------------------------------------------238 I F $ frequência frequency fréquence Termos Relacionados: 350 Hertz 1308 onda sonora Classificação: Fonética Definição: Quando a forma de uma onda sonora se repete várias vezes. na frase "o João roubou o livro". é dita sintética se. As frases ou proposições sintéticas distinguem-se das analíticas. Fonte: LYONS (1977).

Termos Relacionados: 3126 estatística lexical 2430 lexicologia Classificação: Lexicologia Definição: Número relativo de ocorrências de um determinado elemento numa amostra representativa de contextos. a frequência fundamental é a mais baixa . ou seja. -------------------------------------------------------------------------------368 Ab I F $ frequência fundamental $ Fo fundamental frequency fréquence fondamental Termos Relacionados: 1308 onda sonora Classificação: Fonética Definição: Frequência de repetição de uma onda sonora complexa. Corresponde ao pico da curva de ressonância. é a frequência de mais amplitude. -------------------------------------------------------------------------------1910 $ frequência de ressonância I resonance frequency Sinónimos: 1946 frequência natural Termos Relacionados: 1912 curva de ressonância 1911 largura de banda 1018 ressonância Classificação: Fonética Definição: Frequência de vibração de uma fonte sonora. Analisando a onda sonora nas suas componentes de frequência. A frequência de ocorrências de um elemento mantém uma relação inversa com a sua capacidade informativa. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

Geralmente. -------------------------------------------------------------------------------- .frequência de vibração. -------------------------------------------------------------------------------80 I F $ fricatização frication spirantisation Sinónimos: 131 espirantização Termos Relacionados: 32 assimilação dupla Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Evolução de um segmento consonântico [-cont] para [+cont]. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------1946 $ frequência natural I natural frequency Sinónimos: 1910 frequência de ressonância Termos Relacionados: 1912 curva de ressonância Classificação: Fonética Definição: Frequência de vibração de uma fonte sonora. Fonte: LADEFOGED (1962). ou seja. Na fala. é a frequência de mais amplitude. apresentando-se como um caso particular de assimilação dupla. a fricatização (ou espirantização) ocorre em contexto intervocálico. a componente com valor mais baixo numa onda sonora complexa está associada à frequência dos impulsos glotais resultantes do movimento de abertura e fechamento das cordas vocais. Corresponde ao pico da curva de ressonância. Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

segmento]. [=]. Fonte: FRY (1979). dado que as vogais se caracterizam (acusticamente) pela ausência de ruído. -------------------------------------------------------------------------------2255 $ fronteira de morfema I F morpheme boundary frontière de morphème Termos Relacionados: 2256 fronteira de palavra 1654 juntura 1663 morfema . e a fronteira de palavra. a fronteira de derivado. um dos quais é identificado como [. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------646 I $ fronteira boundary Sinónimos: 647 junção Termos Relacionados: 648 segmento Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de traços distintivos. A ocorrência de fricção faz parte da definição fonética das consoantes. O sistema de fronteiras ou junções inclui a fronteira de morfema (ou fronteira de formativo). [#].339 I F $ fricção friction friction sifflement Termos Relacionados: 320 consoante fricativa Classificação: Fonética Definição: Ruído produzido quando o fluxo de ar passa através de uma constrição existente no tracto vocal. o que distingue este conjunto dos que definem os segmentos. representada por [+].

-------------------------------------------------------------------------------3316 $ função I F function fonction Termos Relacionados: 3317 relação Classificação: . -------------------------------------------------------------------------------2084 $ frontispício Sinónimos: 555 página de rosto 2083 portada Classificação: Filologia Definição: Página de livro que apresenta o título principal. Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). -------------------------------------------------------------------------------2256 $ fronteira de palavra I F word boundary frontière de mot Termos Relacionados: 2255 fronteira de morfema 1654 juntura 1679 palavra Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Delimitador de palavras. representado pelo símbolo +. representado pelo símbolo #.Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Delimitador de morfemas.

o sintagma nominal pode ter a função de sujeito. a fática. -------------------------------------------------------------------------------2713 $ função apelativa Termos Relacionados: 2717 função expressiva 2724 função representativa 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais .Semântica Definição: Em termos de teoria dos conjuntos. No estudo dos enunciados podem determinarse igualmente funções denominadas "funções da linguagem". o acento pode exercer funções de contraste (contrastiva) ou de expressão dos sentimentos do locutor (expressiva). a expressiva. O estudo destas funções foi inicialmente proposto por Buhler e desenvolvido nos anos 50 por Jakobson. argumentos e os seus correspondentes na imagem. ex. Os elementos no domínio de uma função chamam-se. uma função é um tipo especial de relação. Exemplo: [ (λx) (x é careca)] (Aristóteles) = (Aristóteles é careca).. etc. -------------------------------------------------------------------------------3552 $ função I F function fonction Termos Relacionados: 584 acento contrastivo 588 acento enfático 285 acento nuclear 3548 funcionalismo Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que refere o objectivo com que é usado um enunciado ou uma unidade da língua. "(λx) A" denota uma função que representa objectos do tipo sobre os quais X "percorre" em objectos do tipo de A. em que se distinguem a apelativa. objecto. Pode ainda utilizar-se este termo para designar a relação entre a forma linguística e outras partes do sistema da língua em que é usada (p. Escreve-se Y=F(X) em vez de XFY. valores. a metalinguística. a poética e a referencial. Em lógica intensional. Em fonologia. por vezes.). Uma relação R de A para B é uma função se e só se a cada elemento no domínio corresponde um só elemento na imagem e o domínio de R é igual a A.

-------------------------------------------------------------------------------2714 $ função conativa I F conative function fonction conative Termos Relacionados: 2716 função emotiva 2723 função referencial 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização de comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador. diz-se que a proposição complexa é uma função de verdade das suas componentes. Exemplo: "passa-me aí esse lápis". a função conativa é expressa gramaticalmente pelo vocativo e pelo imperativo em mensagens que pretende influenciar o destinatário ou levá-lo a agir. ou de apelo. e que os conectores são verifuncionais. Determinada pela orientação da mensagem para o destinatário. com o fim de ser alcançado um certo efeito prático. Exemplo: "faz os trabalhos de casa". Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica. destinatário. a função apelativa. Fonte: BUHLER (1967). é a função da linguagem directamente ligada ao receptor da mensagem. se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. código. Fonte: JAKOBSON (1963). no sentido em que implica que este seja visado pelo conteúdo. mensagem e contexto). -------------------------------------------------------------------------------3003 $ função de verdade I truth-function Classificação: Semântica Definição: No cálculo proposicional. quando a verdade ou falsidade de uma proposição complexa é determinada apenas com base na verdade ou falsidade das proposições que a compõem e nas propriedades verifuncionais dos conectores. contacto.Definição: No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler. .

i.Fonte: LYONS (1977). destinatário.e. se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. mensagem e contexto). Fonte: JAKOBSON (1963). . Exemplo: "estou a gostar de ver". A função emotiva é a função determinada pelo emissor. Exemplo: "o João casou com a Maria".. código. -------------------------------------------------------------------------------2716 $ função emotiva I F emotive function fonction émotive Termos Relacionados: 2714 função conativa 2722 função poética 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador. A informação veiculada quando se faz uso da função descritiva é um tipo de informação que "pode ser explicitamente afirmada ou negada e. Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica. objectivamente verificada". contacto. -------------------------------------------------------------------------------2715 $ função descritiva I descriptive function Termos Relacionados: 2717 função expressiva 2725 função social 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Definição: Uma das três funções da linguagem propostas por John Lyons. quer verdadeira. Diz respeito ao uso da linguagem para veicular informação factual. Fonte: LYONS (1977). pelo menos nos casos mais favoráveis. sendo as outras duas as funções expressiva e social. para descrever um estado-de-coisas. quer simulada. tendendo a suscitar a impressão de uma emoção. que visa a uma expressão directa da sua atitude relativamente ao que está a enunciar.

-------------------------------------------------------------------------------2718 $ função fática I F phatic function fonction phátique Termos Relacionados: 2721 função metalinguística 2722 função poética 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador. intelectual ou afectiva. Determinada pela orientação da mensagem para a manutenção do contacto. relativamente àquilo de que fala. Fonte: LYONS (1977) / BUHLER (1967). Ex: "espero que ele não venha".. contacto. a apelativa e a representativa. é a função da linguagem directamente relacionada com a manifestação de uma atitude. a função fática está presente em mensagens cuja função é fundamentalmente a de prolongar ou interromper a comunicação.. ou de expressão. Ex: "bem. que encontram valores e designações diferentes em Lyons. O termo tem valor mais ou menos equivalente na classificação das funções da linguagem segundo John Lyons. psicológica ou moral. se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função.. ainda que o mesmo se não possa dizer quanto às outras funções da linguagem propostas por Buhler.-------------------------------------------------------------------------------2717 $ função expressiva I expressive function Termos Relacionados: 2713 função apelativa 2724 função representativa 2727 funções da linguagem Classificação: Termos Gerais Pragmática Definição: No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler. Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica. mensagem e contexto). sim senhor!".K. então pronto! O.. a de verificar se o canal funciona e a de atrair a atenção do locutor para a comunicação ou para confirmar a sua atenção. destinatário. por parte do sujeito falante. código. . a função expressiva.

e. etc. Exemplos: sujeito. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------2719 $ função ideacional I ideational function Termos Relacionados: 2720 função interpessoal 2726 função textual 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Semântica Definição: Uma das três funções da linguagem segundo M. K. qualificação. Diz respeito ao uso das categorias tempo. i. adjunto circunstancial. etc. A função ideacional está ligada ao uso da linguagem para organizar a experiência e a interpretação do real. por meio de referências a pessoas reais ou imaginárias. a acções. predicado. com a sua específica funcionalidade num contexto particular. acontecimentos. -------------------------------------------------------------------------------2720 $ função interpessoal . lugar.. Fonte: HALLIDAY (1978). -------------------------------------------------------------------------------3485 $ função gramatical I F grammatical function fonction grammaticale Sinónimos: 3486 função sintáctica 1715 relação gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais constituintes da frase. A. a coisas. objecto indirecto.Fonte: JAKOBSON (1963). etc. objecto directo. Halliday. para quem as formas particulares que um sistema gramatical pode tomar estão intimamente relacionadas com as necessidades pessoais e sociais que a linguagem é suposta servir.

A..I interpersonal function Termos Relacionados: 2719 função ideacional 2726 função textual 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Semântica Definição: Uma das três funções da linguagem segundo M. Determinada pela focalização da mensagem sobre o código. estabelecer ou manter relações sociais entre as pessoas. modo. se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. Fonte: JAKOBSON (1963). Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica. mensagem e contexto). -------------------------------------------------------------------------------2721 $ função metalinguística I F metalinguistic function fonction métalinguistique Termos Relacionados: 2718 função fática 2723 função referencial 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador. a função metalinguística está presente em mensagens que demonstram a necessidade que o destinador e o destinatário têm de verificar se estão a usar o mesmo código. -------------------------------------------------------------------------------2722 $ função poética . das categorias pessoa. Diz respeito ao uso das formas de tratamento. Halliday. fornecendo informação acerca do código lexical da língua. olha. Fonte: HALLIDAY (1978). destinatário. O falante participa na situação de comunicação adoptando um papel ou uma série de papéis e atribuindo papéis aos outros participantes. etc.. A função interpessoal está ligada ao uso da linguagem para indicar. Exemplo: "que quero dizer?. contacto. código. K. que estamos tramados".

sobre o modo como se encontra estruturada. contacto. por um pendor fortemente descritivo relativamente a uma situação. se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função.código. Exemplo: "neste momento está a chover aqui em Lisboa".e. Fonte: JAKOBSON (1963). Fonte: JAKOBSON (1963). A função referencial é a função dominante em numerosas mensagens e é determinada pela orientação da mensagem para o contexto. a função poética está ligada a mensagens com enfoque sobre si próprias..I F poetic function fonction poétique Termos Relacionados: 2716 função emotiva 2723 função referencial 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador.projectando o "princípio de equivalência do eixo de selecção sobre o eixo de combinação".mensagem e contacto). A mensagem "há mar e mar. se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. . no sentido em que chama a atenção sobre o seu modo de ser. Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica. destinatário. Determinada pelo factor mensagem.contexto.apesar de patentear outras funções como apelo/slogan do Instituto de Socorros a Náufragos. faz uso da função poética. código. mensagem e contexto). Jakobson fez corresponder a cada um deles uma função da linguagem.há ir e voltar". isto é. um estado de coisas. -------------------------------------------------------------------------------2723 $ função referencial I F referential function fonction référentielle Termos Relacionados: 2721 função metalinguística 2722 função poética 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador. i.destinatário.

"o João (agente/fonte) deu o livro (tema/paciente) à Maria (alvo)". -------------------------------------------------------------------------------3486 $ função sintáctica I F syntactic function fonction syntactique . A terminologia varia conforme os autores. sendo o termo papel temático associado à gramática generativa. Exemplo: "a mesa tem a perna partida".-------------------------------------------------------------------------------2724 $ função representativa I representational function Termos Relacionados: 2713 função apelativa 2717 função expressiva 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Definição: No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler. ou seja. de um SN semanticamente associado a um item lexical com estrutura argumental. é a função primordial de enunciados que remetem para o conteúdo referencial. para aquilo de que se fala. -------------------------------------------------------------------------------3739 $ função semântica Sinónimos: 3682 papel semântico 3681 papel temático 3740 relação semântica Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Termo que designa a interpretação semântica de um SN argumento. ou de representação. Fonte: FILLMORE (1968) / JACKENDOFF (1972). Por exemplo. o verbo "dar" tem três argumentos com três papéis semânticos (ou temáticos) . Fonte: BUHLER (1967). a função representativa. É a função directamente ligada ao modo de ser da representação linguística do mundo. ou seja.

Sinónimos: 3485 função gramatical 1715 relação gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais constituintes da frase. adjunto circunstancial. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica associados por uma regra de movimento. uma categoria subcategorizada por um verbo é. um complemento do verbo. -------------------------------------------------------------------------------3498 $ função sintáctica básica I F deep syntactic function fonction syntactique profonde Sinónimos: 3504 função sintáctica profunda 3505 relação gramatical básica 3506 relação gramatical profunda Termos Relacionados: 3499 cadeia funcional 3486 função sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em estrutura-P. objecto directo. Exemplos: sujeito. em que o SN objecto directo básico ou profundo do verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção. Este é o caso da construção passiva. objecto indirecto. basicamente. -------------------------------------------------------------------------------3504 $ função sintáctica profunda I F deep syntactic function fonction syntactique profonde Sinónimos: 3498 função sintáctica básica 3505 relação gramatical básica 3506 relação gramatical profunda . por exemplo. predicado. Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984). Fonte: MATEUS et alii (1983). etc.

é proferido por um criado para com o seu cliente. -------------------------------------------------------------------------------2726 $ função textual I textual function Termos Relacionados: 2719 função ideacional 2720 função interpessoal 2727 funções da linguagem . por exemplo. em que o SN objecto directo básico ou profundo do verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção. uma categoria subcategorizada por um verbo é. -------------------------------------------------------------------------------2725 $ função social I social function Termos Relacionados: 2715 função descritiva 2717 função expressiva 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Definição: Uma das três funções da linguagem propostas por John Lyons. por isso. a função presente no enunciado "Deseja mais alguma coisa?". Diz respeito ao uso da linguagem para estabelecer e manter relações sociais entre as pessoas. basicamente. Este é o caso da construção passiva. Fonte: LYONS (1977). num restaurante. quando. sendo as outras duas as funções expressiva e descritiva.Termos Relacionados: 3499 cadeia funcional 3486 função sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica associados por uma regra de movimento. Por exemplo. ligada de certo modo ao uso convencional da linguagem nas diferentes situações de comunicação. estando. um complemento do verbo. Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984).

à capacidade que o falante tem de construir textos situacionalmente apropriados e estruturalmente coesos e coerentes. -------------------------------------------------------------------------------3548 $ funcionalismo I F functionalism fonctionnalisme Termos Relacionados: 3547 Círculo 3533 comutação 3549 estruturalismo .expressiva e social.A classificação dos actos ilocutórios. fática e metalinguística. faladas ou escritas. Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983).as funções descritiva. poética. por meio do estabelecimento de vínculos da linguagem com ela própria e com as características da situação em que é usada. -------------------------------------------------------------------------------2727 $ funções da linguagem I F functions of language language functions fonctions du langage Termos Relacionados: 683 acto de fala 2767 potencial de significado Classificação: Termos Gerais Pragmática Definição: Termo geral que refere os diferentes usos da linguagem em situação de comunicação. K.os diferentes fins que atribuimos à significação de um enunciado no momento da sua produção.representa também um modo de classificação das funções da linguagem.e as funções ideacional. A.interpessoal e textual.distinguindo. no âmbito da teoria dos actos de fala. Jakobson considera seis funções: emotiva. Refere-se portanto. A função textual está ligada à possibilidade de criação e reconhecimento de unidades textuais.Classificação: Semântica Definição: Uma das três funções da linguagem segundo M.ou seja. conativa. Halliday. Lyons e Halliday retomam a classificação tripartida. Fonte: HALLIDAY (1978). referencial. respectivamente. apelativa e representativa. São vários os quadros de interpretação das funções da linguagem. Karl Bulher distingue três tipos de funções: expressiva.

O Círculo (ou Escola) de Praga realçou a função dos elementos linguísticos distinguindo a função "contrastiva" ou "paradigmática" dos fonemas da função "demarcativa" e "expressiva". podendo dizer-se que este domínio de estudos linguísticos foi criado.2081 traços fonológicos Classificação: Termos Gerais Definição: Corrente linguística derivada do estruturalismo. um functema é um noema usado como elemento de uma sucessão de outros noemas em que cada um deles. Jakobson. As teses do funcionalismo foram aplicadas na fonologia. O termo funcionalismo é ainda aplicado a outras correntes estruturalistas como a desenvolvida em França por Martinet. à excepção do que constitui o núcleo. por oposição à fonética. -------------------------------------------------------------------------------2730 $ functema Termos Relacionados: 2691 cronema 2700 eiconema 2763 noema Classificação: Semântica Definição: De acordo com Michael Metzeltin. que se desenvolveu a partir dos anos 30 no Círculo Linguístico de Praga e a cuja criação estão ligados os nomes de N. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). Fonte: METZELTIN (1978). e decompondo os fonemas nos seus traços constitutivos. Trubetzkoi e R. -------------------------------------------------------------------------------2352 $ functor I functor Sinónimos: 1226 palavra funcional 2149 palavra gramatical Termos Relacionados: 1679 palavra 2151 palavra lexical Classificação: Morfologia . está na sucessão em função de outro noema. com base na oposição saussureana entre língua e fala.

na evolução do latim para as línguas românicas. gramatical. fundindo-se as formas neutras com as masculinas ou com as femininas. a oposição entre os dois fonemas. c) fonemas. ambos podem evoluir numa mesma direcção ou apenas um deles evoluir em direcção ao outro. em grande parte ou inteiramente. do que resulta a perda de oposições fonológicas num dado sistema. como a perda da flexão casual. -------------------------------------------------------------------------------60 I $ fusão fonológica merger Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução convergente de: a) alofones de um mesmo fonema. b) alofones de diferentes fonemas que passam a ter uma realização idêntica em determinado contexto. as conjunções. total ou parcialmente. a variação alofónica do mesmo. como as preposições. ou o desaparecimento do género neutro. os pronomes. os artigos. neutralizando-se. ficando eliminada. por hipótese. -------------------------------------------------------------------------------182 I $ fusão semântica semantic merger . Se o processo atinge. Fonte: CRYSTAL (1980a). nesse contexto. dois fonemas. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).Definição: Palavras cuja função é. -------------------------------------------------------------------------------761 I $ fusão morfológica morphological merger Sinónimos: 2196 amálgama ocasional Termos Relacionados: 760 cisão morfológica Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Anulação de uma distinção morfológica.

-------------------------------------------------------------------------------793 I $ fusão sintáctica syntactic merger Classificação: Linguística Histórica Definição: A fusão sintáctica produz-se quando a evolução de uma dada língua leva a que duas construções primitivamente diferentes se tornem idênticas. relativamente ao intervalo de tempo em que ocorre a enunciação. Em inglês.) O mesmo tipo de fusão sintáctica produziu-se na evolução do latim para as línguas românicas.) > I help him (acus. Fonte: HOCK (1986).Termos Relacionados: 181 cisão semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Convergência entre duas palavras foneticamente semelhantes e com significados próximos ou relacionados.) ic help him (dat. tendo alguns verbos que seleccionavam diferentes construções para os seus complementos passado a construir identicamente esses complementos. Fonte: HOCK (1986). O futuro é expresso pelo presente ou pelo futuro do indicativo.) > I see him (acus. pelo . O campo semântico da nova forma reúne as primitivas esferas de significado das duas palavras que lhe deram origem. perdeu-se a distinção entre objecto directo marcado por acusativo e objecto directo marcado por dativo: inglês antigo inglês moderno ic seo hine (acus. -------------------------------------------------------------------------------1772 $ futuro I F future futur Termos Relacionados: 1696 tempo Classificação: Sintaxe Morfologia Semântica Definição: Tempo que exprime a posterioridade do intervalo de tempo que contém o estado de coisas descrito (Ip).

pelo imperativo ou pelo presente do conjuntivo (em frases imperativas e exclamativas). De um ponto de vista diacrónico. pode ser causada por factores orgânicos como lesões cerebrais mínimas. uma mudança forçada na dominância . A sua causa ainda não foi completamente estabelecida. De um ponto de vista diacrónico. Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema. -------------------------------------------------------------------------------2635 $ gaguez I stammer stutter Sinónimos: 2666 tartamudez Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de uma perturbação caracterizada por bloqueios no discurso de um indivíduo. o futuro resulta da composição do infinitivo com formas contraídas do presente do verbo latino "habere" (ex: amar+ei).futuro do conjuntivo (em orações temporais ou condicionais). o condicional resulta da composição do infinitivo com formas contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia). Fonte: MATEUS et alii (1983). Várias hipóteses se colocam: para alguns investigadores. Nalgumas construções é comum uma oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. -------------------------------------------------------------------------------1581 $ futuro do pretérito F forme en -rais Sinónimos: 1580 condicional Termos Relacionados: 1748 modo 1696 tempo Classificação: Semântica Morfologia Sintaxe Definição: Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em enunciados hipotéticos ou contrafactuais. O presente simples ou o presente "perifrástico" do indicativo usa-se generalizadamente em vez do futuro do indicativo para exprimir a localização em Ip de um estado de coisas cuja ocorrência o locutor encara como certa ou altamente provável.

-------------------------------------------------------------------------------1645 $ género I F gender genre ."acerca de" . considera-se que pode ser causada pela combinação de alguns destes factores. Fonte: MORRIS (1988). outros ainda pensam ser parte de um comportamento aprendido. hereditariedade ou o nível do QI. As técnicas de tratamento resumem-se a duas teorias principais: a fala mais fluente e o gaguejo mais fluente. como em 'fogão a gás'. como em 'entusiasmos por Napoleão '. Tem em conta os possíveis sintomas psicológicos subjacentes do paciente. no sentido de 'avistar'. pode ser causada por questões neuróticas. Assim temos os empregos: "sobre". Os principais tipos de galicismos são lexicais e sintácticos. Fonte: CÂMARA (1984). todavia. "chauffeur". como "aperceber". palavras portuguesas com a significação correspondente a palavras francesas paralelas. -------------------------------------------------------------------------------2185 $ galicismo Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: De maneira geral. Uma das técnicas terapêuticas mais usada é a modificação de bloqueio de Van Riper.cerebral. Hoje. Os galicismos sintácticos são também frequentes. Os lexicais são: palavras francesas como "toilette". "A" em adjuntos preposicionados para indicar o princípio activo de uma máquina."no sentido de". "Por" para o objecto de um sentimento. palavras portuguesas com uma raiz francesa como "feérico". Fonte: MORRIS (1988). para outros. "menu". esquisito no sentido de 'superfino '. tudo o que aparece em português por influência da língua francesa. -------------------------------------------------------------------------------2636 $ gaguez mais fluente I stammer more fluently Classificação: Psicolinguística Definição: Tratamento utilizado com sujeitos que sofrem de gaguez.

-------------------------------------------------------------------------------3710 $ género natural I F natural gender genre naturel Termos Relacionados: 3711 género gramatical Classificação: Morfologia Sintaxe . Por exemplo. mas desempenha um papel importante na identificação de relações gramaticais no interior de uma frase. o nome. o determinante e o adjectivo concordam em género: "o vestido preto".Termos Relacionados: 2328 comum de dois 2327 epiceno 1624 feminino 1765 masculino 1766 neutro Classificação: Semântica Sintaxe Morfologia Definição: Categoria morfológica de flexão utilizada na análise de classes de palavras em que contrastes como masculino / feminino / neutro. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CRYSTAL (1980a). animado / inanimado são pertinentes. num sintagma nominal. A discussão deste conceito tem sublinhado a necessidade de distinguir género natural e género gramatical. -------------------------------------------------------------------------------3711 $ género gramatical I F grammatical gender genre grammatical Classificação: Sintaxe Morfologia Semântica Definição: Categoria morfológica de género que não tem qualquer relação com o sexo.

XIX. -------------------------------------------------------------------------------90 $ geada Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução de uma consoante oclusiva velar sonora. falou-se para as línguas de "vida". [g]. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------81 I F $ geminação gemination gémination Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução de uma consoante simples para consoante dupla.Semântica Definição: Categoria morfológica de género em que as unidades referem o sexo de entidades do mundo real. [x]. no séc. Fonte: CRYSTAL (1980a). para fricativa velar surda. -------------------------------------------------------------------------------758 I F $ genealogia genealogy généalogie Termos Relacionados: 757 família de línguas 794 língua irmã 774 língua mãe 795 língua morta 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Tendo a linguística tomado a biologia como modelo. de "morte" e de "parentesco": é nesta perspectiva que se .

por exemplo. é dar-lhe como antepassado o latim e precisar que o italiano. de acordo com a gramática generativa. sendo o latim a língua mãe). corresponde ao alargamento do . dar-lhe por antepassado o indo-europeu. -------------------------------------------------------------------------------765 I $ generalização de regra rule generalization Sinónimos: 796 extensão de regra 766 simplificação de regra Termos Relacionados: 767 maximalização de regra 768 simplificação da gramática Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança que. assim como as línguas com a mesma origem: estabelecer a genealogia do francês. graças à gramática comparada. No entanto. Fonte: MORRIS (1988). Estabelecer a genealogia de uma língua é identificar a língua da qual ela provém. a forma regular para formar a primeira pessoa do pretérito perfeito dos verbos da segunda conjugação em português é comer → comi. Fonte: DUBOIS et alii (1973). Estabelecer a genealogia do latim é. o espanhol. tende a produzir fazer →fazi. há verbos que não seguem este modelo (fazer). ela tende a generalizar abusivamente o seu uso às formas irregulares. Logo que a criança aprende a utilizar a forma regular de flexionar estes verbos. por exemplo. Assim. ou seja. a flexionar verbos e nomes. o português e o romeno têm também origem no latim (diz-se que são línguas irmãs do francês. -------------------------------------------------------------------------------2637 $ generalização abusiva I overgeneralization Termos Relacionados: 2640 hiperextensão 2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Processo que ocorre durante o estádio da aquisição da linguagem em que a criança aprende a utilizar funções sintácticas.emprega o termo genealogia.

-------------------------------------------------------------------------------2253 $ generalização sobre a ordenação de afixos I affix ordering generalization Sinónimos: 2254 hipótese de ordenação por níveis Termos Relacionados: 209 formação de palavras 2255 fronteira de morfema 2256 fronteira de palavra 2257 teoria morfológica dos estratos Classificação: Morfologia Definição: Hipótese sobre a formação das palavras que assenta numa tipologia de afixos (Nível I e Nível II) específica de uma dada língua. -------------------------------------------------------------------------------626 I $ generalização sequencial de sonoridade sonority sequencing generalization Termos Relacionados: 627 pico de sonoridade 601 sílaba 628 sonoridade Classificação: Fonologia Definição: Princípio segundo o qual existe em qualquer sílaba um segmento que constitui o pico de sonoridade. a adjunção de afixos de Nível II não pode preceder a adjunção de afixos de Nível I. .âmbito de aplicação de uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação esta que se evidencia na formulação da regra). Exemplos: uma regra dependente do contexto torna-se independente desse contexto. uma regra fonológica que se aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a todos os elementos dessa classe. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). precedido e/ou seguido por uma sequência de segmentos com valores de sonoridade progressivamente decrescentes. Fonte: SIEGEL (1979). Segundo esta hipótese.

Em virtude das suas raízes históricas. Fonte: WARDHAUGH (1987). vistas como mais conservadoras do que as áreas urbanas. -------------------------------------------------------------------------------2186 $ germanismo I F german loan emprunt à l'allemand Termos Relacionados: 155 empréstimo . rascunhos.-------------------------------------------------------------------------------521 I F $ genotexto genotext géno-texte géno-texte Termos Relacionados: 513 fenotexto Classificação: Filologia Definição: Conjunto das várias fases do processo de elaboração de um texto: notas. a geografia linguística privilegiou tradicionalmente o estudo de áreas rurais pouco povoadas. esboços. -------------------------------------------------------------------------------421 Ab I $ geografia linguística $ GL geographical linguistics Termos Relacionados: 422 dialectologia 2060 sociolinguística Classificação: Sociolinguística Definição: Metodologia originada pelos estudos de cunho histórico-comparativo dos neogramáticos e que procura explicar as diferenças linguísticas como resultado da evolução diacrónica e do distanciamento espacial dos falantes. redacções transitórias. Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982).

tal como os particípios. Daí provém o apreciável acervo de germanismos nas línguas românicas. -------------------------------------------------------------------------------2370 $ gerúndio I F gerund gérondif Termos Relacionados: 2371 forma nominal do verbo Classificação: Sintaxe Semântica Morfologia Definição: Uma das formas nominais do verbo. falar. elmo. oeste. constituíram superestratos do latim. dignos de nota. Desde o latim imperial. Provém do ablativo latino. agasalhar. com invasões bárbaras. -ardo. distinto do da oração principal na construção a que a gramática latina chamava "ablativo absoluto" (ex. Daí que. sul.Classificação: Lexicologia Definição: As línguas germânicas no território da România. invadiu a área do particípio presente numa oração reduzida referente ao sujeito da oração principal. A morfologia desses termos é inteiramente latina. para expressar uma qualificação dinâmica do substantivo (ex: vi crianças brincando). porém. estribo. adjectivos como branco. feudo. ufano. Fonte: CÂMARA (1984). galardão. garbo. -------------------------------------------------------------------------------2373 $ gerundivo Classificação: Morfologia Semântica Sintaxe . com a adaptação à palavra germânica dos morfemas flexionais latinos. e. rico. espora. leste. houve apenas a introdução de alguns sufixos derivacionais como -engo. particularmente referentes à arte da guerra: trégua. Fonte: CÂMARA (1984). verbos como roubar. morno. brandir. levantamo-nos). seja empregue como adjunto de um substantivo antecedente. constituída pelo tema verbal e pelo sufixo -ndo. -engue. os nomes de pontos cardeais que se substituíram aos termos latinos: norte. que figurava em orações reduzidas circunstanciais com sujeito próprio.: rompendo o sol.

-------------------------------------------------------------------------------410 I $ gíria jargon Termos Relacionados: 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Variedade linguística própria de determinado grupo socio-profissional. concorda com o substantivo a que se refere: é um particípio de valor futuro e passivo para indicar o que vai ou deve ser feito.: lenda). que.: venerando) e substantivos (ex. Do gerundivo provieram em português adjectivos (ex. derivados de verbos portugueses como "bacharelando". e precedem ou são precedidas por vogais com as quais constituem um ditongo. "agenda" e "corrigenda". Fonte: RICHARDS. Do ponto de vista fonológico as semivogais ou glides têm uma distribuição próxima das consoantes. e dos substantivos populares apareceram. Fonte: CÂMARA (1984). mas eruditos. não podendo constituir núcleo de sílaba. com função de adjectivo.Definição: Modalidade do gerúndio em latim. na língua culta. -------------------------------------------------------------------------------1156 $ glide I F glide glide Sinónimos: 1158 semivogal Termos Relacionados: 263 ditongo 2061 núcleo de sílaba 1158 semivogal Classificação: Fonologia Fonética Definição: Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala. . Pelo modelo dos adjectivos antigos. PLATT & WEBER (1985). "doutorando". As semivogais ou glides têm características articulatórias e acústicas semelhantes às das vogais.

marginal. com os parágrafos do próprio texto). a glosa pode ser interlinear. espontaneamente ou não. comentar um outro texto. Fonte: CULIOLI & DESCLÉS (1982). Fonte: MUZERELLE (1985). quer dizer. A actividade epilinguística é a actividade metalinguística não consciente do sujeito enunciador. ocupando duas. Quanto ao seu lugar na superfície da página. -------------------------------------------------------------------------------3147 $ glossário I F glossary glossaire Classificação: Lexicologia Definição: Denomina-se glossário um dicionário que contém sob forma de simples definições . ou mesmo todas as quatro margens. no corpo da página.-------------------------------------------------------------------------------1876 $ glosa I F gloss glose Termos Relacionados: 554 margem da página Classificação: Filologia Definição: Nota explicativa cuja função é indicar o sentido de um lexema ou de um sintagma do texto fixado no suporte. -------------------------------------------------------------------------------3623 $ glosa epilinguística I F epilinguistic gloss glose épilinguistique Classificação: Termos Gerais Definição: Qualquer texto produzido por um sujeito para. A auto e a hetero-regulação são aspectos da actividade epilinguística: "o bicho. três. o meu cão passa a noite a ladrar". ou intercalar (disposta em vários parágrafos que alternam. pode ainda enquadrar o corpo da página.

Fonte: DUBOIS et alii (1973). a glossemática distingue na língua dois planos . -------------------------------------------------------------------------------256 I $ glotalização glottalisation Classificação: Fonética Definição: Termo geral para qualquer articulação que envolva uma constrição glotal simultaneamente com outra constrição. principalmente o princípio de que a língua é uma forma e não uma substância. Sons glotalizados são aqueles que possuem uma articulação secundária realizada ao nível da glote. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).o da "expressão" e o do "conteúdo" . que se desenvolveu a partir dos anos 30 no Círculo Linguístico de Copenhagen em torno do pensamento de Hjelmslev. e utilizando um aparelho conceptual de rigoroso logicismo. Pode dizer-se que a glossemática leva às últimas consequências a perspectiva de Saussure. Com base neste princípio.(ou traduções) as significações das palavras raras ou pouco conhecidas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------225 I F $ glote glottis glotte . -------------------------------------------------------------------------------3546 $ glossemática I F glossematics glossematique Termos Relacionados: 3547 Círculo 3533 comutação 2961 forma Classificação: Termos Gerais Definição: Corrente linguística derivada do estruturalismo.que por sua vez são "formas" explícitas extraídas das substâncias "fónica" e "conceptual".

Fonte: LADEFOGED (1982). Assim. com uma base puramente interna. teríamos um meio de determinar o tempo durante o qual se verificara o desenvolvimento divergente. deveria ser aplicado a um sector da língua no qual a mudança se verificasse a um ritmo constante. para que o método operasse. -------------------------------------------------------------------------------771 I F $ glotocronologia glottochronology glottochronologie Termos Relacionados: 770 constante glotocronológica 772 datação glotocronológica Classificação: Linguística Histórica Definição: Método proposto por M. No entanto. Baseia-se na observação geral de que o afastamento temporal entre os membros de uma família de línguas e o seu antepassado comum é directamente proporcional ao grau de diferenciação entre as mesmas.Termos Relacionados: 256 glotalização Classificação: Fonética Definição: Espaço normalmente triangular existente entre as cordas vocais. Swadesh com vista à datação das cisões de línguas em termos de tempo real. -------------------------------------------------------------------------------1642 $ gnómico I F gnomic gnomique Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Morfologia Semântica . se isto pudesse quantificar-se. Swadesh decidiu que esta área da língua que experimenta universalmente mudanças a um ritmo constante era o denominado "vocabulário básico". Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

Definição: Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo, ocorre em todos os subintervalos desse intervalo de tempo; na versão extrema, um estado de coisas ocorre em todos os subintervalos do intervalo de tempo em que ocorre a enunciação e dos intervalos de tempo anterior e posterior. O presente simples, coocorrendo por vezes com "sempre", "todo (a,s)", "o (a,s) N", exprime este valor aspectual. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------889 I $ gráfico de barras bar graph

Sinónimos: 888 histograma Classificação: Sociolinguística Definição: Representação gráfica dos valores numa distribuição de frequências. As barras verticais ou horizontais representam as frequências de cada valor. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------2148 $ gradiência I gradience

Termos Relacionados: 1560 classe de palavras Classificação: Morfologia Definição: Este termo é usado para referir a inexistência de fronteiras nítidas entre os conjuntos de categorias analíticas, como, por exemplo, as fronteiras entre classes de palavras. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------2732 $ graduável I gradable

Termos Relacionados:

1368 1370 2731

antonímia complementaridade graduabilidade

Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma relação de antonímia é graduável, se a relação de oposição de significado manifestada pelos seus membros for susceptível de variar em grau, como acontece com os antónimos alto/baixo, gordo/magro, etc., que são por isso antónimos graduáveis. Se, como acontece com os antónimos norte/sul, solteiro/casado, macho/fêmea, a antonímia não gozar de graduabilidade, estamos perante casos de antonímia não-graduável. John Lyons designa os casos de antonímia graduável por antonímia e os casos de antonímia não-graduável por complementaridade. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------2731 $ graduabilidade I gradability

Classificação: Semântica Definição: Propriedade dos itens lexicais que, nas relações de oposição de significado, i.e., de antonímia, que estabelecem com outros itens, não são encarados como antónimos puros, uma vez que a oposição que manifestam é susceptível de variar em grau, como acontece, por exemplo, com os pares pequeno/grande, gordo/magro, etc., ao contrário do que se passa com os pares homem/mulher, norte/sul, etc. que não gozam de graduabilidade. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------522 I F $ grafema grapheme graphème

Termos Relacionados: 523 grafo Classificação: Filologia Definição: Unidade mínima, discreta, do sistema da escrita; compõe-se de um feixe de traços gráficos distintivos.

Fonte: GALLMANN (1986). -------------------------------------------------------------------------------525 I F $ grafia graphy graphie

Classificação: Filologia Definição: Determinado sistema de escrita, privativo de um escriba ou de um grupo de escribas. -------------------------------------------------------------------------------524 I F $ grafia graphy graphie

Termos Relacionados: 522 grafema Classificação: Filologia Definição: Forma assumida pela codificação de uma unidade fonológica, morfológica, lexical ou suprassegmental num sistema de escrita. O conjunto de regras socialmente aceites para essa codificação tem o nome de ortografia. -------------------------------------------------------------------------------523 I F $ grafo graph graphe

Classificação: Filologia Definição: Desenho dos caracteres de que se compõe um grafema. -------------------------------------------------------------------------------3545 $ gramática categorial I F categorial grammar grammaire categorielle

Termos Relacionados: 1551 categoria 1718 categoria sintáctica Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema gramatical (ou tipo de gramática) desenvolvido nos anos 50 por Bar Hillel, no qual as diversas partes das frases são tratadas como categorias hierarquizadas entre si, e as categorias sintácticas são consideradas como categorias fundamentais: os nomes são categorias do primeiro grau ou nominais; os verbos e os adjectivos, do segundo grau ou adnominais; os advérbios, do terceiro grau, ou ad-adnominais, de forma a que cada categoria derivada defina uma outra categoria com a qual pode combinar-se para formar um constituinte de frase. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------3391 $ gramática central I core grammar

Classificação: Termos Gerais Definição: Conjunto universal de princípios linguísticos que caracterizam todos os princípios gramaticais não-marcados de uma língua. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------3402 $ gramática comparativa I F comparative grammar grammaire comparée

Termos Relacionados: 3403 gramática histórica 2078 linguística histórica Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo comparado das diversas características de diferentes línguas ou de estádios históricos de uma língua. --------------------------------------------------------------------------------

3396 $ gramática da frase I F sentence grammar grammaire de la phrase

Termos Relacionados: 3393 gramática formal 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Definição: Descrição explicativa do conjunto de regras subjacente às frases de uma língua. Fonte: CHOMSKY (1965) / CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3399 $ gramática da produção I production grammar

Termos Relacionados: 3400 gramática do reconhecimento Classificação: Termos Gerais Definição: Descrição do processo de planeamento e execução do acto discursivo. O estudo deste processo inclui a consideração de actividades neuro-anatómicas, neurofisiológicas e a testagem de modelos do sistema de controlo neurológico na organização cerebral do discurso. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3415 $ gramática de Montague I F Montague grammar grammaire de Montague

Classificação: Termos Gerais Definição: Teoria que surgiu em meados dos anos 70 e que se baseia no pensamento de Richard Montague. Esta perspectiva utiliza um aparelho conceptual que deriva do estudo da semântica das linguagens formais e se aplica à análise das línguas naturais. A gramática contém uma componente sintáctica e outra semântica estreitamente relacionadas, uma vez que há correspondência biunívoca entre categorias

estabelecidas nos dois níveis. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3411 $ gramática de caso I case grammar

Termos Relacionados: 2945 gramática generativa 2890 gramáticas de base semântica Classificação: Termos Gerais Definição: Modelo construído por Charles Fillmore, que surgiu no âmbito da perspectiva generativista como reacção à análise proposta pela teoria-padrão que negligenciava as funções sintácticas e se centrava na descrição das categorias (SN; SV; etc.). Esta abordagem permite a representação de certas relações semânticas que de outro modo seria difícil de captar. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3445 $ gramática de dependências I dependency grammar

Termos Relacionados: 3423 gramática de valências Classificação: Termos Gerais Definição: Gramática formal que estabelece tipos de relações dependenciais entre elementos de uma construção como meio de explicar relações gramaticais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3544 $ gramática de estados finitos I F finite state grammar grammaire d'états finis

Termos Relacionados: 2945 gramática generativa

Classificação: Termos Gerais Definição: Modelo de gramática generativa linear ou de concatenação, composto por um vocabulário básico com um número finito de elementos ou palavras, e um mecanismo que possui um número finito de estados. A passagem de um estado a outro caracteriza-se pela produção de uma palavra extraída do vocabulário, em função dos estados anteriores e a partir de alternativas paradigmáticas definidas até que se forme uma frase. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------2968 $ gramática de história I story grammar

Classificação: Psicolinguística Definição: Noção inicialmente formulada por Lakoff (1972), pressupõe que todas as histórias têm uma estrutura hierárquica susceptível de ser descrita por regras sintagmáticas independentes do contexto. Assume-se que: 1) na evocação e resumo de histórias, os detalhes menos importantes,i.e., os que correspondem a nós mais baixos na estrutura, são omitidos; 2) versões de histórias em que a ordem das frases, i.e., a estrutura da história, é alterada são mais difíceis de compreender e lembrar do que as versões originais; 3) é mais fácil lembrar duas histórias que têm a mesma estrutura do que duas histórias que têm apenas o conteúdo idêntico; 4)leva-se mais tempo a ler uma frase num nível mais alto na estrutura do que a mesma frase situada num nível mais abaixo noutra história. Fonte: GARNHAM (1985). -------------------------------------------------------------------------------3423 $ gramática de valências I valency grammar

Classificação: Termos Gerais Definição: Modelo de análise da frase simples em que o elemento fundamental se relaciona com um certo número de elementos estruturalmente dependentes que desempenham determinadas funções gramaticais. Este modelo foi desenvolvido inicialmente por Lucien Tesnière. Fonte: CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------

3404 $ gramática descritiva I F descriptive grammar grammaire descriptive

Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo abrangente, sistemático, objectivo e preciso dos sistemas e do uso de uma língua ou dialecto específicos num dado momento. A gramática descritiva não prescreve normas para o uso da língua. -------------------------------------------------------------------------------3392 $ gramática do discurso I F discourse grammar grammaire du discours

Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Proposta alternativa à concepção generativista de uma gramática formal autónoma que incluiria princípios de carácter funcional e comunicativo. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3400 $ gramática do reconhecimento I comprehension grammar perception grammar

Termos Relacionados: 3399 gramática da produção Classificação: Termos Gerais Definição: Descrição do processo de recepção e descodificação de dados discursivos. O estudo deste processo pode dizer respeito ao papel da situação extralinguística e ao de factores cognitivos como a memória, a atenção e a percepção.

Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3412 $ gramática estratificacional I stratificational grammar

Classificação: Termos Gerais Definição: Teoria de Sidney Lamb que representa a língua como um sistema de vários estratos relacionados entre si. São seis os estratos habitualmente referidos: a fonologia inclui os estratos hipofonémico (ou fonético) e fonémico; a gramática inclui os estratos morfémico e lexical; e a semiologia inclui os estratos semémico e hipersemémico (ou semântico). Cada estrato é organizado nos termos de um conjunto de "sistemas estratais", e cada sistema trata de um aspecto da estrutura linguística que tem de ser declarado independentemente das estruturas que operam nos outros estratos. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3394 $ gramática explícita I F explicit grammar grammaire explicite

Sinónimos: 3594 gramática teórica Termos Relacionados: 2945 gramática generativa 3395 gramática implícita Classificação: Termos Gerais Definição: Termo utilizado para referir o objectivo da linguística teórica, em particular da análise generativa, pelo qual se visa construir uma gramática que dê conta, de modo completo e preciso, das regras, condições e princípios subjacentes aos enunciados. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------3407 $ gramática filosófica I F philosophical grammar grammaire philosophique

Sinónimos: 3406 gramática nocional Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo de uma língua, ou das línguas, que considera a existência de categorias extralinguísticas a partir das quais se definem unidades gramaticais. Integramse nesta perspectiva definições como a que estabelece a equivalência entre frase e pensamento completo. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------3393 $ gramática formal I formal grammar

Termos Relacionados: 3396 gramática da frase 3404 gramática descritiva 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema de regras (algoritmo) que gera as frases gramaticais de uma língua. -------------------------------------------------------------------------------3413 $ gramática funcional I F functional grammar grammaire fonctionnelle

Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Teoria alternativa a um modelo formalizado do estudo das línguas e que se baseia numa perspectiva pragmática da língua como forma de interacção social. --------------------------------------------------------------------------------

3414 $ gramática funcional lexical I lexical functional grammar

Termos Relacionados: 2944 gramática transformacional Classificação: Termos Gerais Definição: Teoria na qual o léxico desempenha um papel central e as funções gramaticais são consideradas "primitivos". A estrutura sintáctica de uma frase consiste numa estrutura de constituintes e numa estrutura funcional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------2945 $ gramática generativa I F generative grammar grammaire générative

Classificação: Termos Gerais Definição: Proposta teórica de gramática explícita que compreende um conjunto de regras formais, de princípios e de parâmetros universais subjacentes ao conjunto infinito de enunciados. -------------------------------------------------------------------------------3403 $ gramática histórica I F historical grammar grammaire historique

Termos Relacionados: 3402 gramática comparativa 2078 linguística histórica Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo da evolução de uma língua ou de um grupo de línguas. -------------------------------------------------------------------------------3395 $ gramática implícita I implicit grammar

F

grammaire implicite

Sinónimos: 3397 gramática interiorizada Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema linguístico entendido como elemento mental de quem domina uma língua e a usa como falante/ouvinte. -------------------------------------------------------------------------------3397 $ gramática interiorizada I internal grammar

Sinónimos: 3395 gramática implícita Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema linguístico entendido como elemento mental de quem domina uma língua e a usa como falante/ouvinte. -------------------------------------------------------------------------------3406 $ gramática nocional I F notional grammar grammaire notionnelle

Sinónimos: 3407 gramática filosófica Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo de uma língua, ou das línguas, que considera a existência de categorias extralinguísticas a partir das quais se definem unidades gramaticais. Integramse nesta perspectiva definições como a que estabelece a equivalência entre frase e pensamento completo. Fonte: LYONS (1977). --------------------------------------------------------------------------------

3408 $ gramática normativa I F normative grammar grammaire normative

Termos Relacionados: 987 norma Classificação: Termos Gerais Definição: Conjunto de regras impostas por um grupo socioculturalmente dominante a um ou vários grupos de falantes. -------------------------------------------------------------------------------3405 $ gramática pedagógica I F pedagogical grammar teaching grammar grammaire pédagogique

Classificação: Termos Gerais Definição: Gramática estruturada especificamente para fins de ensino ou de aprendizagem de uma língua estrangeira, ou para o desenvolvimento da consciencialização da língua materna. -------------------------------------------------------------------------------2638 $ gramática pivot I pivot grammar

Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Sistema gramatical proposto por Braine nos anos 60. Braine descobriu que, quando as crianças estão a adquirir uma língua, produzem frases que contêm palavras repetidas numa determinada posição, enquanto outras palavras são usadas com menor frequência. Ao primeiro processo chama-se palavra-pivot, ao último, classe aberta de palavras. Este sistema foi utilizado para explicar o estádio de duas palavras na aquisição da linguagem. Fonte: MORRIS (1988). --------------------------------------------------------------------------------

3416 $ gramática relacional I F relational grammar grammaire relationnelle

Termos Relacionados: 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Definição: Desenvolvimento da teoria generativa, iniciado por Perlmutter nos anos 70, e que parte da noção das relações gramaticais (como sujeito e objecto) em vez de partir das categorias dos indicadores sintagmáticos (SN,SV). As transformações são substituídas por operações realizadas sobre redes relacionais não-ordenadas e sobre representações formais de frases; estas operações revelam as relações gramaticais que os elementos de uma frase têm entre si e os níveis sintácticos a que essas relações se referem. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3417 $ gramática sintagmática I F phrase-structure grammar grammaire syntagmatique

Termos Relacionados: 2945 gramática generativa 3418 gramática sintagmática generalizada Classificação: Termos Gerais Definição: Tipo de gramática representativo de um mecanismo generativo que contém regras capazes de gerar estruturas e de analisar os seus constituintes. Fonte: CHOMSKY (1957). -------------------------------------------------------------------------------3418 $ gramática sintagmática generalizada I generalised phrase-structure grammar

Termos Relacionados: 3417 gramática sintagmática Classificação: Termos Gerais

Definição: Teoria linguística que se desenvolveu no âmbito da gramática generativa como uma alternativa às análises transformacionais. A estrutura sintáctica de uma frase é só um indicador sintagmático; a categoria é um conjunto de especificações, de traços (pares ordenados contendo um traço e um valor de traço) que podem ser determinados por regras. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3419 $ gramática sistémica I systemic grammar

Classificação: Termos Gerais Definição: Análise que concebe as línguas como "sistemas de sistemas", estabelecendo uma rede de relações de sistemas que dará conta das escolhas semanticamente importantes, efectuadas numa língua considerada como um todo. A gramática sistémica tem origem na teoria de Halliday desenvolvida nos anos 60. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3420 $ gramática tagmémica I tagmemic grammar

Termos Relacionados: 3421 tagmema Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema de análise desenvolvido por Kenneth Pike em que a língua é vista como um conjunto de três módulos: fonologia, léxico e gramática. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3594 $ gramática teórica I F theoretical grammar grammaire théorique

Sinónimos: 3394 gramática explícita

Classificação: Termos Gerais Definição: Termo utilizado para referir o objectivo da linguística teórica, em particular da análise generativa, pelo qual se visa construir uma gramática que dê conta, de modo completo e preciso, das regras, condições e princípios subjacentes aos enunciados. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------3422 $ gramática tradicional I F traditional grammar grammaire traditionnelle

Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que se refere aos estudos sistemáticos das línguas realizados em fase pré-teórica. -------------------------------------------------------------------------------2944 $ gramática transformacional I F transformational grammar grammaire transformationnelle

Termos Relacionados: 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Definição: Modelo de gramática generativa que associa as representações estruturais subjacentes por meio de regras transformacionais. Fonte: CHOMSKY (1957) / CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------3401 $ gramática universal I F universal grammar grammaire universelle

Termos Relacionados: 1078 universais linguísticos

Classificação: Termos Gerais Definição: Objectivo principal da investigação linguística integrada numa teoria que procura especificar, de um modo preciso, a forma possível de uma gramática nas línguas naturais, com especial referência às restrições formais a que essa gramática está sujeita. -------------------------------------------------------------------------------2890 $ gramáticas de base semântica I semantically based grammars

Classificação: Psicolinguística Definição: Surgem no começo dos anos 70 por reacção à gramática transformacional, de que retêm mais o sistema representacional que o de processamento. A gramática de caso (Fillmore, 1968), um exemplo importante, aponta para características das frases não facilmente explicadas em termos sintácticos - por exemplo, a semelhança semântica entre frases sintacticamente diferentes, como uma activa e a correspondente passiva. Propõe que os elementos possuem na frase papéis semânticos ou casos (agente, instrumental, etc.) atribuídos pelos verbos, categorizando-se estes pelos casos que requerem. Tais relações estão ao nível mais profundo da representação e são universais. Esta explicação teve difusão para o tratamento das primeiras produções infantis . Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------3369 $ gramaticalidade I F gramaticality grammaticalité

Sinónimos: 3424 boa-formação Termos Relacionados: 3368 aceitabilidade 2393 agramaticalidade Classificação: Termos Gerais Definição: Característica das construções conformes às regras de uma determinada gramática. Exemplo: "eu levei", o sujeito, 1a. pessoa do singular, concorda com a flexão verbal.

-------------------------------------------------------------------------------1643 $ gramaticalização I F grammaticalization grammaticalisation

Termos Relacionados: 1598 conversão 2149 palavra gramatical 2151 palavra lexical Classificação: Morfologia Definição: Designação específica para um tipo de conversão. Este processo consiste em transformar palavras lexicais, em palavras gramaticais. Em determinados estádios linguísticos, a palavra lexical e a palavra gramatical, decorrente da gramaticalização, podem coexistir. Exemplo: salvo - particípio (o menino está salvo) - preposição (entraram todos salvo ele). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------1644 $ grau I F degree degré de comparaison

Termos Relacionados: 1513 adjectivo 1516 advérbio Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Categoria gramatical utilizada para especificar o escopo de uma comparação entre adjectivos ou advérbios. Reconhece-se, habitualmente, um contraste tripartido (positivo, comparativo, superlativo). Em português, o grau pode ser expresso morfológica ou sintacticamente. -------------------------------------------------------------------------------1574 $ grau comparativo I F comparative comparatif

Termos Relacionados:

1644

grau

Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo usado na descrição gramatical da tripartição de grau nos adjectivos e nos advérbios. A forma comparativa é utilizada para comparar duas entidades. Contrasta com o superlativo, que compara mais do que duas entidades, e com o positivo, em que não é feita qualquer comparação. Em português, o comparativo é expresso por uma construção perifrástica. Exemplo: ele é mais esperto do que eu. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1764 $ grau positivo I F positive positif

Termos Relacionados: 1644 grau Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor não-marcado na descrição gramatical dos adjectivos e dos advérbios, quanto ao grau que especifica a extensão da sua aplicação. O grau positivo não implica qualquer comparação, contrariamente ao comparativo e ao superlativo. Geralmente, o grau positivo corresponde à forma do adjectivo sem qualquer modificação formal. Exemplo: ele é esperto. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1763 $ grau superlativo I F superlative superlatif

Termos Relacionados: 1644 grau Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Termo usado na descrição gramatical da tripartição de grau nos adjectivos e nos

advérbios, que especifica a extensão da sua aplicação. A forma superlativa é utilizada para exprimir uma comparação entre duas ou mais entidades, e contrasta com o comparativo, que envolve apenas duas entidades, e com o positivo, que não faz qualquer comparação. Em português, o superlativo pode ser expresso por sufixação ou por uma construção perifrástica. Exemplos: ele é espertíssimo. ele é muito esperto. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------580 I F $ graus de acento degrees of stress degrés d'accent

Termos Relacionados: 588 acento enfático 585 acento primário 378 acento secundário Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Diferentes graus de proeminência apresentados pelas sílabas da palavra ou da frase. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------2110 $ grelha implicacional I implicational grid

Sinónimos: 2111 grelha panlectal Termos Relacionados: 2109 conflito de regras 430 isolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Técnica introduzida na linguística por Elliot, Legum e Thompson (1969) e DeCamp (1971) para representar a totalidade dos conjuntos possíveis de regras para uma zona no espaço ou no tempo, limitada de forma arbitrária, que constitui uma selecção da totalidade dos conjuntos de regras possíveis para as línguas humanas.

Fonte: BICKERTON (1973). -------------------------------------------------------------------------------613 I $ grelha métrica metrical grid

Termos Relacionados: 623 pé 632 sílaba terminal 622 sílaba zero Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Diagrama que reflecte a natureza rítmica das informações contidas na árvore métrica com a seguinte correspondência: a cada sílaba (nó terminal da árvore)faz corresponder uma posição no nível básico da grelha (N1), alinhando-as apenas. Para representar a "força" relativa destas sílabas, assinalam-se, num segundo nível, apenas as sílabas etiquetadas na árvore com (F). No terceiro nível da grelha, assinalam-se as sílabas dominadas, na árvore, por dois nós (F) e assim sucessivamente para os níveis mais elevados. No ponto mais elevado da grelha marca-se a sílaba que apenas é dominada por nós (F). Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------2111 $ grelha panlectal I panlectal grid

Sinónimos: 2110 grelha implicacional Termos Relacionados: 2109 conflito de regras 430 isolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Técnica introduzida na linguística por Elliot, Legum e Thompson (1969) e DeCamp (1971) para representar a totalidade dos conjuntos possíveis de regras para uma zona no espaço ou no tempo, limitada de forma arbitrária, que constitui uma selecção da totalidade dos conjuntos de regras possíveis para as línguas humanas. Fonte: BICKERTON (1973).

-------------------------------------------------------------------------------3684 $ grelha temática I F theta-grid grille thématique

Sinónimos: 3685 estrutura argumental Classificação: Semântica Definição: Conjunto de papéis temáticos, ou semânticos, associados a um item lexical. Por exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos - agente/fonte, tema e alvo. Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------2639 $ grelhas de repertório I repertory-grids

Termos Relacionados: 2525 teoria do constructo pessoal Classificação: Psicolinguística Definição: Técnica de avaliação utilizada na teoria do constructo pessoal. É atribuído ao sujeito um determinado papel, por exemplo, de alguém de quem não goste, de alguém que é bem sucedido, etc; o paciente tem que dizer os nomes ou as iniciais das pessoas em que está a pensar. O sujeito deve, no entanto, incluir-se nestes constructos, (por exemplo, eu tal como sou agora, eu como gostaria de ser). Assim que as pessoas tenham sido identificadas, são escolhidas três e coloca-se ao sujeito a seguinte questão: "pode dizer-me em que é que estas duas pessoas são parecidas e diferentes da terceira?". Ao fazer isto, descobrem-se os constructos. Os constructos são colocados numa grelha pelo paciente utilizando um sistema de classificação de 1-9. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------1132 $ grupo acentual I F stress group groupe accentuel

Termos Relacionados:

1133 586

acentuação sílaba acentuada

Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Sequência de sílabas constituindo uma unidade rítmica e contendo um acento primário. -------------------------------------------------------------------------------1494 $ grupo adjectival Ab I $ GA $ GADJ ADJP AP adjective phrase GA GADJ groupe adjectival

F

Sinónimos: 1493 sintagma adjectival Classificação: Sintaxe Definição: Projecção máxima de um adjectivo. Este pode ter um especificador (grau) e um complemento que em português é um SP. Exemplo: muito carente de ternura. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1499 $ grupo adverbial Ab I F $ GADV AdvP adverb phrase GADV groupe adverbial

Sinónimos: 1498 sintagma adverbial

Classificação: Sintaxe Definição:

Projecção máxima de um advérbio. É, geralmente, constituído apenas pelo advérbio ou por este e um especificador também adverbial, funcionando como quantificador. O advérbio pode seleccionar um complemento. Exemplo: independentemente de tudo. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------2411 $ grupo de associação Sinónimos: 2410 campo associativo Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Termo usado por alguns linguistas para designar um conjunto de unidades lexicais que apresenta uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus componentes. Fonte: LYONS (1968). -------------------------------------------------------------------------------1100 $ grupo entoacional I F intonation group intonation phrase groupe intonationnel

Termos Relacionados: 1102 grupo tonal 1101 unidade tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Unidade funcional de entoação que, segundo a escola inglesa, possui três elementos constituintes (cabeça, núcleo e cauda). Com este significado, o grupo entoacional equivale ao grupo tonal. Este termo pode ainda significar uma unidade correspondente ao contorno entoacional de determinados constituintes sintácticos. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------1490 $ grupo nominal Ab $ GN

I F

NP noun phrase GN groupe nominal

Sinónimos: 1489 sintagma nominal Classificação: Sintaxe Definição: Projecção máxima de um nome. Este pode ter um especificador (DET) e complemento(s). Exemplo: a demonstração do teorema aos alunos. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1497 $ grupo preposicional Ab I F $ GP $ GPREP PP preposition phrase GP groupe prépositionel

Sinónimos: 1495 sintagma preposicional Classificação: Sintaxe Definição: Projecção máxima de uma preposição ou de uma locução prepositiva. A preposição selecciona obrigatoriamente um complemento, que é, normalmente, um sintagma nominal ou uma oração. A preposição pode ter um especificador. Exemplo: completamente contra a proposta. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1102 $ grupo tonal I F tone group unité intonative

Sinónimos: 1101 unidade tonal Classificação: Fonologia

Prosódia Definição: Termo utilizado sobretudo por linguistas da escola inglesa para classificar uma sequência distintiva de tons numa elocução. A unidade tonal pode corresponder a uma frase, oração ou palavra mas o termo pode ser aplicado a qualquer unidade gramatical que como tal possa ser caracterizada do ponto de vista entoacional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1492 $ grupo verbal Ab I F $ GV VP verb phrase GV groupe verbal

Sinónimos: 1491 sintagma verbal Classificação: Sintaxe Definição: Projecção máxima de um verbo. Geralmente consiste num verbo com o(s) seu(s) complemento(s), quando este selecciona complemento(s). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1890 $ guarda I F end-paper garde

Classificação: Filologia Definição: Fólio de protecção, deixado em branco ou acrescentado no início ou no final de um volume. Este termo aplica-se também ao recto do primeiro fólio de um volume cujo texto começa apenas no verso. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------1646 $ habitual F habituel

Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Semântica Morfologia Definição: Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo (I), ocorre nesse intervalo de tempo,em intervalos de tempo anteriores adjacentes a I e, presumivelmente, em intervalos de tempo posteriores adjacentes a I, sendo apresentado como um comportamento ou característica habitual de um dos participantes no estado de coisas descrito, nos intervalos em questão. Construções como "costumar", "ser costume p", "ser habitual p" e o presente simples exprimem este valor aspectual. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------3148 $ hapax F hapax

Classificação: Lexicologia Definição: Forma cuja frequência é igual a 1, no corpus (hapax do corpus) ou numa das suas partes (hapax de uma das partes). Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------2204 $ hapax legomenon I F hapax legomenon hapax

Termos Relacionados: 2205 palavra estabelecida Classificação: Lexicologia Definição: Palavra com uma única atestação. Não é uma palavra estabelecida. Fonte: BAUER (1988). --------------------------------------------------------------------------------

526 I F

$ haplografia haplography haplographie

Termos Relacionados: 495 ditografia Classificação: Filologia Definição: Erro de natureza mecânica que consiste na supressão de uma unidade gráfica que deveria surgir repetida. Exemplo: a primeira letra de uma palavra é suprimida por coincidir com a última letra da palavra anterior, como "te veniat" por "te eveniat". Fonte: SALVATORE (1983). -------------------------------------------------------------------------------1647 $ haplologia I F haplology hapaxépie haplolalie haplologie

Termos Relacionados: 53 dissimilação Classificação: Linguística Histórica Fonologia Morfologia Definição: Processo morfofonológico que ocorre, na composição ou derivação, entre duas sílabas contíguas, total ou parcialmente iguais, e que consiste na supressão de uma delas. É um caso particular de dissimilação. Exemplos: semínima (semimínima); idolatra (idololatra). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------349 I F $ harmónico harmonic harmonique

Termos Relacionados: 238 frequência

368 1308

frequência fundamental onda sonora

Classificação: Fonética Definição: Um múltiplo inteiro da frequência fundamental de uma onda sonora. Se uma onda sonora tiver um Fo de 200 Hertz, o seu segundo harmónico terá uma frequência de 400 Hz, o seu terceiro harmónico terá uma frequência de 600 Hz, etc. Fonte: LADEFOGED (1962). -------------------------------------------------------------------------------294 I F $ harmonia harmony harmonie harmonie phonétique

Classificação: Fonética Fonologia Definição: Modo como a articulação de uma unidade fonológica é influenciada por (ou está "em harmonia com") outra unidade, na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras. O conceito de harmonia é análogo ao de assimilação. Existe harmonia consonântica e harmonia vocálica. Em português aplica-se uma regra de harmonia vocálica sobre a vogal do radical dos verbos regulares, nas formas rizotónicas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1252 $ harmonia consonântica I consonantal harmony

Termos Relacionados: 294 harmonia 1251 harmonia vocálica Classificação: Fonética Fonologia Definição: Modo como a articulação de uma consoante é influenciada pelas propriedades de outra(s) consoante(s) na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras. Fonte: CRYSTAL (1980a).

-------------------------------------------------------------------------------1251 $ harmonia vocálica I F vowel harmony harmonie vocalique

Termos Relacionados: 27 assimilação 1252 harmonia consonântica Classificação: Fonética Fonologia Definição: Modo como a articulação de uma vogal é influenciada pelas propriedades de outra(s) vogal(ais) na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------3149 $ harmonização das noções I F concept harmonization harmonisation des notions

Termos Relacionados: 3150 harmonização dos termos Classificação: Terminologia Definição: Redução das diferenças entre duas ou mais noções. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------3150 $ harmonização dos termos I F term harmonization harmonisation des termes

Termos Relacionados: 3149 harmonização das noções Classificação: Terminologia Definição: Designação em várias línguas de uma mesma noção por termos que reflectem as

mesmas características ou por termos de forma semelhante. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------83 I F $ harmonização vocálica vowel harmony harmonie vocalique

Termos Relacionados: 30 assimilação à distância 84 metafonia Classificação: Linguística Histórica Definição: Assimilação, total ou parcial, entre duas vogais não contíguas. É um caso particular de assimilação à distância. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------2187 $ helenismo I F greek loan emprunt au grec

Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: Em sentido lato, são as palavras e as construções que se estabeleceram em latim e nas línguas ocidentais modernas por inspiração do grego antigo. Em sentido estrito, consideram-se helenismos, na língua portuguesa, as palavras constituídas por elementos gregos não-latinizados. Assim, a prefixação apresenta, em português, ao lado do prefixo de origem latina, o prefixo grego (exs. "anti-" em "antítese", "pro-" em "prólogo", "eu-" em "euforia"). Há também sufixos, como "-ia" (com i tónico) como em "eufonia", e "-ismo" como em "hedonismo". Outros helenismos são formados pela associação de elementos lexicais. Há, em português, uma série de radicais gregos usados para este tipo de formação de palavras,como "log" (em "antropologia"), e "auto" (em "autóctone"). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------1390 $ heterónimo

I F

heteronym hétéronyme

Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Palavra que mantém com outra palavra uma relação de heteronímia. -------------------------------------------------------------------------------2209 $ heteronímia I F heteronymy hétéronymie

Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Relação existente entre palavras com radicais diferentes, mas cujo conjunto forma uma estrutura semântica. Em português, a heteronímia verifica-se na categoria de género para muitos substantivos (exs.:homem - mulher, bode - cabra); na categoria de caso para os pronomes pessoais (ex.:eu - me - mim); na categoria de número para os pronomes pessoais (ex.: eu - nós); nas categorias modo-temporais e número-pessoais de vários verbos (ex.: vai - ía - foi). Também há heteronímia quando um sufixo lexical, com que se forma uma palavra derivada, tem igualmente a distribuição limitada a determinada aplicação gramatical. É o que sucede em português para o género com o sufixo -triz privativo do feminino, em face de -dor privativo do masculino. Exemplo: imperatriz-imperador. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------207 I F $ híbrido hybrid hybride

Sinónimos: 206 forma híbrida Termos Relacionados: 184 composição 209 formação de palavras Classificação: Linguística Histórica Definição:

Rokka". em princípio.: autoclave.Palavra formada por composição cujos elementos constituintes provêm de línguas diferentes. Exemplo: "maçaroca". este do germânico "Rokko . endovenoso. -------------------------------------------------------------------------------257 I F $ hiato hiatus hiatus Termos Relacionados: 267 formantes Classificação: Fonética Fonologia Definição: Sequência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes. decímetro). -------------------------------------------------------------------------------2189 $ hibridismo Termos Relacionados: 155 empréstimo 2187 helenismo 2188 latinismo Classificação: Lexicologia Linguística Histórica Definição: Formação de palavras por composição de elementos constituintes provenientes de línguas diferentes. automóvel (autómato). Exemplos: decímetro (decâmetro). Fonte: CÂMARA (1984). Recorre-se especialmente aos hibridismos quando com os elementos exclusivamente gregos já existem palavras com significação distinta. da circunstância dos elementos se terem integrado no mecanismo da língua que faz a sua associação. -------------------------------------------------------------------------------797 I $ hipercorrecção hypercorrection . do árabe "masura" (canudo de lançadeira) + português "roca". Exemplo: [ríu]. São particularmente importantes os compostos de elemento grego com elemento latino (exs. Este facto é assinalado acusticamente pelo desenho diferenciado dos formantes de cada uma das vogais. A existência destas palavras decorre. televisão (telescópio).

-------------------------------------------------------------------------------1381 $ hiperónimo I F hyperonym hyperonyme Sinónimos: 1393 superordenado . por vezes. -------------------------------------------------------------------------------2640 $ hiperextensão I overextension Sinónimos: 2667 extensão abusiva Termos Relacionados: 2637 generalização abusiva 2641 hipoextensão 2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: No 'estádio das duas palavras' da aquisição da linguagem podem ocorrer extensões abusivas.Sinónimos: 846 ultracorrecção Classificação: Linguística Histórica Definição: A hipercorrecção produz-se quando um falante de uma variedade linguística. Há hipercorrecção. quando um falante madeirense pronuncia a palavra "palmilha" como palmi[l]a. textura e. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). introduz erradamente numa dada palavra uma sequência fonética inexistente no seu próprio sistema. sabor. forma. por exemplo. tentando reproduzir o sistema da variedade mais prestigiada. A criança aprende uma palavra nova. quando vê um objecto semelhante. assim. O /l/ palatalizou-se neste contexto. por não possuir no seu dialecto a oposição entre o /l/ palatal e o /l/ apical quando precedidos por /i/. som. Fonte: MORRIS (1988). porque o primeiro animal que viu com estas características foi um cão. usa o mesmo nome. tamanho. ela pode chamar "cão" a todos os animais com quatro patas e uma cauda. por exemplo. mas pode só reconhecer algum aspecto particular da mesma. Por exemplo. movimento.

Nesse caso fala-se de uma relação de hiperonímia. entre o hiperónimo "flor" e o hipónimo "cravo".3256 termo genérico Termos Relacionados: 1378 co-hipónimo 1391 hiperonímia 1380 hipónimo 1379 hiponímia Classificação: Lexicologia Terminologia Semântica Definição: Hiperónimo ou superordenado é o nome dado à unidade lexical que numa relação de inclusão se apresenta como a unidade mais geral. Fonte: LYONS (1977). . ou superordenado. ou superordenação. "mobília" é o hiperónimo. Fonte: LYONS (1977). Enquanto esta refere a relação de sentido entre duas palavras. a partir da possibilidade de inclusão do significado de uma no significado da outra. Assim. a que inclui no seu significado o significado veiculado pela outra unidade (o seu hipónimo). na relação de hiperonímia existente entre as palavras "mesa" e "mobília". Assim. -------------------------------------------------------------------------------1391 $ hiperonímia I F hyperonymy hyperonymie Sinónimos: 1392 superordenação Termos Relacionados: 1378 co-hipónimo 1381 hiperónimo 1380 hipónimo 1379 hiponímia Classificação: Semântica Definição: Hiperonímia ou superordenação é o nome dado à relação de sentido inversa da hiponímia. pois esta relação não é simétrica. mas o inverso não é verdadeiro. que tem "mesa" como seu hipónimo. mas a partir da unidade mais geral. a hiperonímia ou superordenação reflecte a mesma relação. podemos dizer que o hipónimo "cravo" mantém uma relação com o hiperónimo (ou superordenado) "flor".

Assim. é uma declaração sobre a possibilidade de relação entre duas ou mais variáveis.-------------------------------------------------------------------------------1380 $ hipónimo I F hyponym hyponyme Sinónimos: 3254 termo específico Termos Relacionados: 1378 co-hipónimo 1381 hiperónimo 1391 hiperonímia 1379 hiponímia 3181 língua de especialidade Classificação: Semântica Terminologia Lexicologia Definição: Nome dado à unidade lexical que numa relação de hiponímia se apresenta como a mais específica. numa dada situação. o termo específico ou hipónimo integra-se por vezes numa língua de especialidade. Por oposição ao vocábulo da língua corrente. na relação existente entre as palavras "leão" e "animal". "leão" é o hipónimo e "animal" é o hiperónimo. Em grande número de casos. -------------------------------------------------------------------------------2247 $ hipótese de base-palavra I word-based hypothesis . Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------886 I $ hipótese hypothesis Classificação: Sociolinguística Definição: Declaração de que algo é verdadeiro. aquela cujo significado se inclui no significado mais geral que é dado pela outra unidade (o hiperónimo ou superordenado). Fonte: COZBY (1985).

Fonte: HAIMAN (1985). Tanto a base como a nova palavra pertencem a categorias lexicais maiores. como advérbio. segundo a qual formas diferentes implicam sempre uma diferença na sua função comunicativa. Uma nova palavra é formada pela aplicação de uma regra regular a uma palavra já existente. segundo a qual todos os processos regulares de formação de palavras têm por base uma palavra. apenas a um. -------------------------------------------------------------------------------2254 $ hipótese de ordenação por níveis . segundo a qual a especificação sintácticosemântica da base pode ser mais ou menos complexa. nome e verbo. -------------------------------------------------------------------------------2250 $ hipótese de base-única I unitary base hypothesis Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Hipótese formulada por Aronoff. Fonte: ARONOFF (1976). mas é sempre única. -------------------------------------------------------------------------------2248 $ hipótese de isomorfismo I isomorphism hypothesis Classificação: Morfologia Definição: Hipótese enunciada por Haiman.Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Hipótese formulada por Aronoff. adjectivo. Uma regra de formação de palavras nunca se aplica a vários tipos de bases. Uma identidade formal recorrente entre categorias gramaticais diferentes reflecte sempre a semelhança apercebida na função comunicativa. Fonte: ARONOFF (1976).

I level ordering hypothesis Sinónimos: 2253 generalização sobre a ordenação de afixos Termos Relacionados: 209 formação de palavras 2255 fronteira de morfema 2256 fronteira de palavra 2257 teoria morfológica dos estratos Classificação: Morfologia Definição: Hipótese sobre a formação das palavras que assenta numa tipologia de afixos (Nível I e Nível II) específica de uma dada língua. Fonte: SIEGEL (1979). etc. a adjunção de afixos de Nível II não pode preceder a adjunção de afixos de Nível I. Segundo esta hipótese.. por exemplo). de terciárias a partir de secundárias. é reflectida por uma derivação sintáctica ou morfológica paralela. uma derivação semântica de categorias conceptuais secundárias a partir de primárias (o plural a partir do singular. nas línguas naturais. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------381 I $ hipótese do bioprograma bioprogramme hypothesis Termos Relacionados: 382 teoria do substrato Classificação: Sociolinguística . -------------------------------------------------------------------------------1200 $ hipótese de transparência semântica I semantic transparency hypothesis Classificação: Fonologia Definição: Hipótese da fonologia generativa natural que considera que. Ou seja: se uma categoria deriva de outra do ponto de vista do significado deve existir uma indicação paralela (sintáctica ou morfológica) que permita captar empiricamente essa derivação.

Fonte: ROMAINE (1988). Fonte: COZBY (1985). Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------2249 $ hipótese lexicalista I lexicalist hypothesis Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Hipótese formulada por Jackendoff.Definição: Hipótese desenvolvida por Bickerton segundo a qual as línguas crioulas. com uma parte mínima de interferência cultural. na fase inicial da sua formação. -------------------------------------------------------------------------------210 I $ hipocorístico hypocouristic Termos Relacionados: 211 reduplicação Classificação: Linguística Histórica Definição: . permutar ou substituir partes de palavras. segundo a qual as regras sintácticas não podem inserir. são a realização mais directa das instruções de um bioprograma linguístico. suprimir. -------------------------------------------------------------------------------887 I $ hipótese nula null hypothesis Classificação: Sociolinguística Definição: Hipótese utilizada com objectivos estatísticos segundo a qual as variáveis sob investigação não são relacionadas na população e segundo a qual os feitos observados nos resultados da amostra são devidos a um erro aleatório.

numa extensão abusiva. Assim. Exemplos: titi. "malmequer" tem com "flor" uma relação de hiponímia. a reduplicação silábica e a utilização de sufixos diminutivos. i.Palavra que exprime afecto. Esta relação pode ser definida em termos de implicação estrita. -------------------------------------------------------------------------------2641 $ hipoextensão I underextension Sinónimos: 2668 redução da extensão Termos Relacionados: 2640 hiperextensão Classificação: Psicolinguística Definição: O oposto de hiperextensão ou extensão abusiva. para designar outros objectos com características semelhantes às da boneca de pano. entre outros. a palavra "malmequer" é hipónimo do hiperónimo "flor" (também designado superordenado). a criança pode usar a palavra "mona" para se referir à sua boneca de pano mas não para referir todas as outras bonecas de pano. e. a criança usa uma palavra para um determinado objecto. Durante o período de hipoextensão. . todavia e num estádio mais avançado. Pode. -------------------------------------------------------------------------------1379 $ hiponímia I F hyponymy hyponymie Termos Relacionados: 1378 co-hipónimo 1381 hiperónimo 1391 hiperonímia 1380 hipónimo 2735 implicação estrita Classificação: Semântica Definição: Diz-se da relação de sentido não simétrica existente entre duas palavras. Exemplo: se ela comprou uma rosa. São processos hipocorísticos. então comprou uma flor. estabelecida segundo critérios de inclusão. Assim. papá. pois o seu significado está incluído no significado de "flor". paizinho. Fonte: MORRIS (1988). utilizar o nome correcto para todas as bonecas de pano e até empregálo..

tais como o RDLS. é levada a contar uma história de "um autocarro mal comportado". testam apenas a compreensão e o emprego de palavras. -------------------------------------------------------------------------------2557 $ história do autocarro I bus story Termos Relacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Técnica da autoria de Catherine Renfrew. Fonte: DUBOIS et alii (1973). Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------790 I $ história externa external history Termos Relacionados: 798 história interna Classificação: Linguística Histórica Definição: A história externa de uma língua estuda as modificações que se produzem na comunidade linguística que a fala e nas suas necessidades. -------------------------------------------------------------------------------798 I $ história interna internal history Termos Relacionados: 790 história externa . destinada a testar o emprego da fala contínua pelas crianças. A história do autocarro pode ser utilizada com as crianças entre os três e os oito anos. com o objectivo de determinar as condições da evolução linguística propriamente dita.Fonte: LYONS (1977). de 1969. Neste teste podem obter-se dois tipos de resultados: um é relativo à extensão das frases e o outro à informação fornecida. com base num livro de imagens. sintagmas e frases. Outros testes. A criança. com quatro páginas e com três ilustrações em cada página.

-------------------------------------------------------------------------------2642 $ historial do caso I case history Classificação: Psicolinguística Definição: Sumário dos distúrbios de comunicação do sujeito desde as primeiras manifestações até ao momento da sua apresentação ao terapeuta. A quantidade de informação exigida para o historial do caso é determinada pela gravidade dos distúrbios de que o doente sofre. Inclui pormenores de partes relevantes do historial médico do indivíduo.Classificação: Linguística Histórica Definição: A história interna estuda as modificações sofridas pela estrutura de uma língua no decurso da sua evolução. Fonte: DUBOIS et alii (1973). Fonte: COZBY (1985). os seus passatempos e a sua atitude perante a situação em que se encontra. -------------------------------------------------------------------------------888 I $ histograma histogram Sinónimos: 889 gráfico de barras Classificação: Sociolinguística Definição: Representação gráfica dos valores numa distribuição de frequências. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2013 $ holofrase I holophrase Termos Relacionados: . As barras verticais ou horizontais representam as frequências de cada valor.

Exemplo: "pregar" (com um martelo) e "pregar" (um sermão) são homógrafos. com "concelho" e "conselho". "cozer" e "coser". -------------------------------------------------------------------------------1394 $ homófono I F homophone homophone Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma unidade lexical é homófona de outra. se ambas tiverem formas gráficas semelhantes e significados diferentes. como acontece. ou seja. Fonte: MUHLHAUSLER (1986) / Dicionário de Linguística Aplicada. Fonte: LYONS (1977). Fonte: LYONS (1977). e.. se com ela tiver uma relação de homografia. -------------------------------------------------------------------------------1395 $ homógrafo I F homograph homographe Classificação: Semântica Definição: Uma unidade lexical é homógrafa de outra. por exemplo.2016 fala holofrástica Classificação: Sociolinguística Definição: Palavra que. se com ela tiver uma relação de homofonia. i. funciona como uma frase. isolada. -------------------------------------------------------------------------------3152 $ homónimo I F homonym homonyme Classificação: . se ambas tiverem a mesma forma fonética e significados diferentes.

também designada heteronímia.Semântica Lexicologia Terminologia Definição: Cada um dos termos de uma dada língua que têm a mesma forma gráfica ou fónica. -------------------------------------------------------------------------------1389 $ homografia I F homography homographie Classificação: Semântica Definição: Género específico de homonímia parcial. como acontece com "passo" e "paço". Fonte: LYONS (1977). mas que designam noções diferentes. mas que têm formas fonéticas e significados diferentes. a homofonia refere a relação existente entre unidades lexicais que têm a mesma forma fonética mas significados diferentes. como acontece com "segredo" (nome) e "segredo" (forma do verbo segredar). Fonte: LYONS (1977). também designada heteronímia. -------------------------------------------------------------------------------1388 $ homofonia I F homophony homophonie Classificação: Semântica Definição: Género específico de homonímia parcial. Exemplo: saia (substantivo) e saía (forma do verbo "sair"). -------------------------------------------------------------------------------1387 $ homonímia I F homonymy homonymie Classificação: . a homografia designa a relação existente entre duas unidades lexicais que têm a mesma forma gráfica. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

/ NORMALISATION FRANÇAISE (1990).Terminologia Lexicologia Linguística Histórica Semântica Definição: Relação existente entre unidades lexicais que têm as mesmas formas gráfica e fonética. mas significados diferentes. -------------------------------------------------------------------------------3425 $ índice I index Classificação: Termos Gerais Definição: Indicador numérico ou literal associado a um conjunto de categorias na descrição de uma frase ou de um enunciado e revelando identidade ou diferença de referência. providos de uma referência que permite a sua identificação. -------------------------------------------------------------------------------3155 $ índice I F index index Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Lista alfabética dos termos de um dicionário terminológico ou dos elementos linguísticos extraídos de uma fonte. -------------------------------------------------------------------------------3154 $ índice I F index index Termos Relacionados: 3126 estatística lexical 3179 lexicometria . a homografia ou as duas. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). A homonímia compreende a homofonia. Fonte: LYONS (1977).

destinado a diagnosticar na aula os jovens entre os cinco e os catorze anos. Se as formas são apresentadas segundo uma ordem de frequência decrescente. tendo por base a forma gráfica e permitindo reagrupar as referências relativas ao conjunto das ocorrências de uma mesma forma. É formado por dois grupos de testes.Classificação: Lexicologia Definição: Lista impressa constituída a partir de uma reorganização das formas e das ocorrências de um termo. Fonte: MORRIS (1988).O conjunto reparte-se por dois níveis:o primeiro destinado a crianças entre os cinco e os seis anos e o segundo para crianças de idades superiores. Os resultados de cada um dos grupos são introduzidos num diagrama. o índice denomina-se alfabético. O primeiro inclui seis testes destinados a medir a capacidade geral permitindo a obtenção de valores de equivalência etária. -------------------------------------------------------------------------------2643 $ índice de Aston I Aston Index Termos Relacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de um conjunto de testes. o terapeuta pode verificar o atraso no desenvolvimento e as dificuldades mais significativas que a criança possa ter. Assim. Fonte: SALEM (1987). o índice denomina-se hierárquico. -------------------------------------------------------------------------------2644 $ índice de Porch de capacidades comunicativas Ab I $ PICA PICA Porch index of communicative abilities Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação formal construído por Porch em 1967 para testar a função da . Quando as formas são apresentadas segundo a ordem lexicográfica (a dos dicionários). elaborado por Newton e Thomson em Birmingham. o segundo é composto por dez testes de desempenho para medição da capacidade necessária para aprender a ler e escrever.

uma para idades compreendidas entre os dois e os seis anos e outra para idades entre os seis e os doze anos. Possui duas escalas. 4) eficiência da resposta. e não necessariamente com aspectos linguísticos e fonológicos da fala da criança. Fonte: MORRIS (1988). e. -------------------------------------------------------------------------------- . bem como o sistema de resultados. 2) precisão da resposta do paciente. -------------------------------------------------------------------------------2645 $ índice de Porch de capacidades comunicativas em crian-ças Ab I $ PICAC PICAC Porch index of communicative abilities in children Termos Relacionados: 2614 distúrbio específico de desenvolvimento da linguagem 2644 índice de Porch de capacidades comunicativas 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação elaborado por Porch em 1971.. Este método foi projectado para ser aplicado em crianças com dificuldades de aprendizagem que requerem educação especial e que sofrem de SDLD.linguagem dos afásicos. i. Tal como com o PICA. Fonte: MORRIS (1988). Um teste deste género proporciona ao terapeuta um registo extremamente detalhado da produção de cada doente. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------3157 $ índice de vocábulos I F inverted index index de vocables Classificação: Terminologia Definição: Índice de vocábulos extraídos de um texto e acompanhados das referências das ocorrências de cada um desses vocábulos. Porch só estava interessado com a comunicação da criança. 3) prontidão da resposta. A base deste teste é idêntica ao PICA. evidência do atraso motor. O sistema de Porch baseiase em quatro variáveis: 1) capacidades de resposta por parte do paciente.

Fonte: DRESSLER et alii (ed. -ee -i. . Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------2245 $ iconicidade construcional I constructional iconicity Sinónimos: 2246 diagramaticidade Termos Relacionados: 2220 morfologia natural Classificação: Morfologia Definição: Princípio da morfologia natural que designa uma relação diagramática entre o significado e o significante.em receber. Exemplos: -a.3158 $ índice lematizado I F lemmatized word index index lemmatisé Classificação: Terminologia Definição: Índice no qual cada palavra é apresentada na sua forma de base. -------------------------------------------------------------------------------2129 $ índice temático Sinónimos: 2119 afixo actualizador temático 1700 vogal temática Termos Relacionados: 1695 tema Classificação: Morfologia Definição: Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal.em louvar. recebimento. prevendo que um maior volume de significado seja representado por um maior volume de forma.) (1987). Fonte: CARVALHO (1973).

aos tempos e às quantificações. -------------------------------------------------------------------------------429 I $ idiolecto ideolect Termos Relacionados: 425 dialecto 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Sistema linguístico de um indivíduo. num dado espaço de tempo. às qualidades. aos processos. Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982). as identificações são noemas que se referem ao grau de identificação que o emissor atribui aos objectos da realidade. Hábitos discursivos de um indivíduo realizados numa variedade específica. aos lugares. Fonte: RONCAGLIA (1975). .-------------------------------------------------------------------------------2733 $ identificações Termos Relacionados: 2691 cronema 2700 eiconema 2763 noema Classificação: Semântica Definição: De acordo com Michael Metzeltin. -------------------------------------------------------------------------------527 I F $ ideógrafo ideograph idéogramme Termos Relacionados: 551 original Classificação: Filologia Definição: Manuscrito não autógrafo que contém um texto directamente revisto pelo autor.

Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------85 $ ieísmo

Classificação: Linguística Histórica Definição: Semivocalização de uma consoante lateral palatal, que evolui para [j]. -------------------------------------------------------------------------------723 I F $ ilocução illocution illocution

Termos Relacionados: 683 acto de fala 680 acto ilocutório 724 locução 725 perlocução Classificação: Pragmática Definição: Produto da acção de realizar actos locutórios. Ilocução distingue-se de locução e de perlocução, pois, ao remeter para a acção realizada por um locutor com um enunciado, não se reduz ao resultado do mero acto de dizer (locução) nem toma em consideração as consequências ou efeitos que tal acção tem no posterior comportamento do(s) alocutário(s). Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------3153 $ ilustração I F ilustration illustration

Classificação: Terminologia Definição: Representação pictórica (imagem ou esquema) ou representação gráfica da noção designada por um termo ou do objecto correspondente. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

-------------------------------------------------------------------------------2367 $ imperativo I F imperative impératif

Termos Relacionados: 2237 incorporação 1748 modo Classificação: Morfologia Semântica Sintaxe Definição: Modo que exprime exclusivamente a vontade do falante em relação ao comportamento do ouvinte. Em português, o imperativo só tem formas de presente, que também se aplicam ao futuro. As formas verbais de imperativo, rigorosamente ditas, são apenas as de segunda pessoa; mas como em português há um tratamento indirecto, com o verbo na terceira pessoa, há formas imperativas correspondentes, no singular e no plural. Por outro lado, o falante pode associar-se à atitude que impõe a outrem, surgindo daí uma forma imperativa da primeira pessoa plural. Morfologicamente, o imperativo restringe-se às formas da segunda pessoa singular e plural. As restantes formas do imperativo e as do imperativo negativo são dadas pelo conjuntivo presente. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------965 I F $ implicação implication implication

Termos Relacionados: 932 pressuposição pragmática 933 pressuposição semântica Classificação: Pragmática Semântica Definição: Diz-se que existe uma relação de implicação entre dois ou mais enunciados se o valor de verdade de um deles determinar o valor de verdade dos outros. Uma proposição P implica uma proposição Q se e só se, em cada um dos mundos possíveis, se P é verdadeiro, Q também é. Isto é: "P → Q" V →V F←F F →V ou F

-------------------------------------------------------------------------------2735 $ implicação estrita I entailment strict implication

Classificação: Semântica Definição: Relação de sentido entre duas proposições em que a verdade da segunda, a consequente, decorre necessariamente da verdade da primeira, a antecedente, de tal modo que não se pode afirmar a primeira e negar a segunda. Ou seja, se P implica estritamente Q,então não é logicamente possível que P e não-Q sejam ambas verdadeiras, ou vice-versa. Exemplo: se P for "o João sempre foi solteiro" e Q "o João nunca foi casado", então, se P é verdadeira, Q é também verdadeira e não podemos negar Q, se afirmarmos P e vice-versa. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------2736 $ implicação material I material conditional material implication

Sinónimos: 3334 condicional Classificação: Semântica Definição: Relação entre duas proposições P e Q (P → Q) / P ⊃ Q, respectivamente antecedente e consequente, que só é falsa quando o antecedente é verdadeiro e o consequente falso. No entanto, se o antecedente é falso e o consequente é verdadeiro, do ponto de vista linguístico parece estranho que a relação seja verdadeira. Temos aqui um caso em que os conectores lógicos e os do português variam. Corresponde à construção "se...então", embora linguisticamente esta seja muito mais complexa. -------------------------------------------------------------------------------2421 $ implicado I implicated implicatum

Sinónimos: 2399 consequente

Classificação: Semântica Definição: Na relação de implicação que se estabelece entre duas proposições, em que P → Q ("P implica Q" ou "se P, então Q") designa-se por consequente ou implicada a proposição que resulta da implicação, no caso a proposição Q. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------904 I $ implicatura convencional conventional implicature

Sinónimos: 859 implicitação convencional Termos Relacionados: 856 implicatura conversacional Classificação: Pragmática Definição: Termo que designa as implicações que podem ser deduzidas da forma de um enunciado, com base no significado convencional das palavras. Por exemplo, o enunciado "Ele é português, portanto é bom trabalhador", deixa deduzir que o facto de ele ser bom trabalhador é uma consequência do facto de ser português. As implicaturas (ou implicitações) convencionais têm o seu oposto nas implicaturas não-convencionais de cujo grupo fazem parte as implicaturas (ou implicitações) conversacionais. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------856 I $ implicatura conversacional conversational implicature

Sinónimos: 858 implicitação conversacional Termos Relacionados: 859 implicitação convencional 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática

Definição: Termo derivado da teorização de Grice e que designa um tipo de implicatura nãoconvencional. Refere-se às implicações que podem ser deduzidas da forma de um enunciado, com base em certas características gerais do discurso, nomeadamente a observação do princípio de cooperação e a exploração das máximas conversacionais. Pode ser particular ou generalizada, conforme for ou não restrita a um contexto específico. Exemplo: a compreensão do enunciado "A porta está aberta" como um pedido para fechar a porta. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------859 I $ implicitação convencional conventional implicature

Sinónimos: 904 implicatura convencional Classificação: Pragmática Definição: Termo que designa as implicações que podem ser deduzidas da forma de um enunciado, com base no significado convencional das palavras. Por exemplo, o enunciado "Ele é português, portanto é bom trabalhador", deixa deduzir que o facto de ele ser bom trabalhador é uma consequência do facto de ser português. As implicaturas (ou implicitações) convencionais têm o seu oposto nas implicaturas não-convencionais de cujo grupo fazem parte as implicaturas (ou implicitações) conversacionais. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------858 I $ implicitação conversacional conversational implicature

Sinónimos: 856 implicatura conversacional Termos Relacionados: 859 implicitação convencional 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição: Termo derivado da teorização de Grice e que designa um tipo de implicatura nãoconvencional. Refere-se às implicações que podem ser deduzidas da forma de um

enunciado, com base em certas características gerais do discurso, nomeadamente a observação do princípio de cooperação e a exploração das máximas conversacionais. Pode ser particular ou generalizada, conforme for ou não restrita a um contexto específico. Exemplo: a compreensão do enunciado "A porta está aberta" como um pedido para fechar a porta. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------1877 $ imprensa I F printing press imprimerie

Termos Relacionados: 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Arte de imprimir, multiplicando uma imagem gráfica através de uma técnica que consiste em se pressionar um molde (forma), comportando o texto a reproduzir, contra um suporte de qualquer espécie. A imprensa foi, tal como o papel e a tipografia, inventada na China, datando de 868 d.C. o mais antigo livro impresso conhecido. As primeiras formas eram placas de madeira gravadas, mas foram substituídas no século XI por composições de caracteres móveis (tipos), que foram sendo, sucessivamente, de barro, de estanho, de madeira, de bronze e de cobre. Na Europa, a invenção da imprensa tipográfica data do século XV e é atribuída a Gutenberg. Fonte: McLUHAN (1972). -------------------------------------------------------------------------------1878 $ impresso I F printed book imprimé

Termos Relacionados: 467 bibliografia material 1877 imprensa 545 manuscrito 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Estrutura solidária de folhas encadernadas (livro), cujo texto ficou gravado mediante a utilização de uma máquina de imprimir.

-------------------------------------------------------------------------------530 I F $ impressor printer imprimeur

Termos Relacionados: 1877 imprensa 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Operário que trabalhava na prensa da tipografia manual. -------------------------------------------------------------------------------529 I F $ impressor printer imprimeur

Classificação: Filologia Definição: Proprietário de uma tipografia antiga e último responsável por todas as publicações saídas da sua oficina. -------------------------------------------------------------------------------2332 $ inanimado I F inanimate inanimé

Termos Relacionados: 2331 animado 1645 género Classificação: Morfologia Semântica Definição: Termo utilizado na descrição gramatical das palavras (especialmente dos nomes) para designar uma subclasse que refere entidades e conceitos inanimados. Em algumas línguas, a distinção animado / inanimado é dada morfologicamente por um contraste de género. Fonte: CRYSTAL (1980a).

-------------------------------------------------------------------------------1891 $ incipit I F incipit incipit

Termos Relacionados: 1885 cólofon 1887 explicit Classificação: Filologia Definição: Palavras que iniciam um texto ou fórmula que anuncia o início de um texto. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------1397 $ incompatibilidade I F incompatibility incompatibilité

Termos Relacionados: 1368 antonímia 1367 campo lexical 2395 contradição 2346 oposição 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: É uma relação de sentido entre unidades lexicais que pertencem a conjuntos com vários membros,como por exemplo {"domingo","segunda"... "sábado"}. A incompatibilidade é sobretudo caracterizada em função dos elementos de um determinado campo lexical, já que não é possível falar de incompatibilidade entre elementos de campos lexicais diferentes, pois se trata de uma relação que, como a oposição, se baseia no contraste dentro da semelhança. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------2237 $ incorporação I F incorporation incorporation

Termos Relacionados:

1575

composição

Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: A incorporação é normalmente considerada como um tipo de composição em que um novo verbo é criado pela formação de um composto a partir de um verbo já existente e de um dos seus possíveis argumentos (habitualmente o objecto directo). Por exemplo, em nahuatl, uma língua mexicana, há uma distinção entre "ni.c.qua in nacatl" (estou a comer carne) e a versão dessa frase com incorporação "ni.nica.qua" (sou carnívoro). Fonte: BAUER (1988) / BAKER (1988). -------------------------------------------------------------------------------531 I F $ incunábulo incunable incunable

Termos Relacionados: 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Livro impresso na Europa durante o século XV, ou logo no início do século XVI; merece tratamento privilegiado em virtude da sua raridade e do carácter experimental das primeiras oficinas tipográficas. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------3564 $ indexação I F indexation indexation

Termos Relacionados: 3565 coindexação Classificação: Sintaxe Semântica Definição: As expressões nominais são projectadas nas representações sintácticas em posições com um índice referencial. Numa representação sintáctica, dois conteúdos lexicais distintos correspondem a índices diferentes. Exemplo: ele viu

o João. O pronome "ele" tem um índice diferente do i j i SN "o João" porque têm referência distinta ou disjunta. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------3159 $ indexação F indexation

Termos Relacionados: 3126 estatística lexical Classificação: Lexicologia Definição: A indexação de um corpus consiste em estabelecer um levantamento completo do vocabulário, ou seja, um inventário de todas as formas que figuram num enunciado ou num conjunto de enunciados determinados. Esta operação de levantamento conduz a pesquisas sobre a frequência dos vocábulos e à interpretação lexicológica e lexicográfica dos dados obtidos. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------729 I F $ indicador da força ilocutória illocutionary force indicator marqueur de force illocutionnaire

Termos Relacionados: 730 força ilocutória 917 indicador proposicional Classificação: Pragmática Definição: Elemento sintáctico que num enunciado mostra a força ilocutória do mesmo, i. e., o modo como a proposição por ele expressa deve ser encarada, permitindo assim a identificação do acto ilocutório que o locutor realiza ao emitir o enunciado. É necessário distinguir indicador de força ilocutória de indicador proposicional. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------917 I F $ indicador proposicional propositional indicator marqueur propositionnel

Termos Relacionados: 729 indicador da força ilocutória 942 proposição Classificação: Pragmática Definição: Distinto, mas não necessariamente separado do indicador da força ilocutória, o indicador proposicional é o elemento sintáctico que num enunciado indica a proposição por ele expressa. A diferença entre os dois indicadores pode ser visível à superfície do enunciado ou não. No caso de "Prometo vir" não é possível separar os dois indicadores, mas no caso de "Prometo que venho" tal já é possível: "Prometo" é o indicador da força ilocutória e "que venho" é o indicador proposicional. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------2737 $ indicador semântico I F semantic marker indicateur sémantique

Sinónimos: 3320 marcador semântico Termos Relacionados: 2420 componente semântico 2696 diferenciador semântico 2394 restrições de selecção Classificação: Semântica Definição: A distinção entre indicadores e diferenciadores, tal como foi concebida por Katz e Fodor, reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um lexema e o que o não é. Assim, numa dada língua, determinados componentes semânticos dos itens lexicais são sistemáticos, os indicadores ou marcadores, no sentido em que a análise de outros itens lexicais a eles faz referência, originando uma série de relações sistemáticas entre os lexemas que deste modo são combinados de acordo com as chamadas restrições de selecção. São indicadores, em português, os componentes semânticos [macho], [fêmea], [animado], etc. Fonte: FODOR (1980). -------------------------------------------------------------------------------1421 $ indicador sintagmático

I F

phase marker indicateur syntagmatique

Sinónimos: 1423 árvore 1422 diagrama em árvore Classificação: Sintaxe Definição: Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta, que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias X-zero. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------890 I $ indicadores indicator

Termos Relacionados: 869 estereótipo 871 marcas Classificação: Sociolinguística Definição: Variáveis, tais como os traços dialectais, distribuídas de maneira regular segundo grupos socio-económicos, etários, de sexo, etc., utilizadas por cada indivíduo com a mesma frequência, independentemente do contexto. Os indicadores escapam à correcção e constituem indícios de pertença de um falante a um dado grupo. Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974). -------------------------------------------------------------------------------2368 $ indicativo I F indicative indicatif

Termos Relacionados: 1748 modo

Classificação: Sintaxe Morfologia Semântica Definição: É o modo menos marcado quanto à expressão da atitude ou da relação que se estabelece entre locutor, alocutário e universo de referência. É por isso que ocorre normalmente em frases simples e na oração subordinante de frases complexas factuais. O indicativo ocorre obrigatoriamente em orações subordinadas sempre que o verbo da oração subordinante é criador de universo de referências cuja modalidade é necessária (ex.:parece que te vais arrepender), em orações coordenadas, sempre que o indicativo é o modo da primeira oração (ex.:dançam, riem, vivem contentes com a vida que levam) e em perguntas indirectas expressas por frases complexas com um verbo de inquirição (ex.: eu pergunto se vais). Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------3160 $ indicativo da fonte I F source code indicatif de source

Sinónimos: 3303 código da fonte Classificação: Terminologia Definição: Indicativo ou marca convencional que identifica a fonte donde é extraído um dado terminológico. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------3161 $ indicativo da língua I F language code indicatif de langue

Classificação: Terminologia Definição: Símbolo ou indicativo utilizado para identificar a língua à qual um termo pertence. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). --------------------------------------------------------------------------------

3162 $ indicativo de gramática I F grammatical label indicatif de grammaire

Classificação: Terminologia Definição: Símbolo ou indicativo que assinala as informações gramaticais sobre um termo (categoria gramatical, género, número). Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------3163 $ indicativo do país I F country code indicatif de pays

Classificação: Terminologia Definição: Indicativo ou símbolo que identifica o país onde é usado um termo. O uso de um termo que se restringe a um dado território é assinalado através da indicação "regionalismo". Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------972 I $ indirecção indirection

Termos Relacionados: 689 acto de referência 856 implicatura conversacional 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição: Termo geral que refere a possibilidade de usar um enunciado com um sentido comunicativo diverso daquele que a sua forma linguística deixa entender. A questão está intimamente ligada aos chamados actos de fala indirectos e ao princípio de cooperação. Fazer uso da indirecção na linguagem é, por exemplo, perguntar "Quem deixou a porta aberta?" para que alguém feche a porta. Fonte: SEARLE (1979) / LEVINSON (1983).

-------------------------------------------------------------------------------533 I F $ inédito unpublished inédit

Termos Relacionados: 501 édito Classificação: Filologia Definição: Texto ainda não publicado. -------------------------------------------------------------------------------532 I F $ inédito unpublished inédit

Termos Relacionados: 501 édito Classificação: Filologia Definição: Texto não publicado em vida do respectivo autor. -------------------------------------------------------------------------------86 I $ inércia inertia

Termos Relacionados: 74 economia Classificação: Linguística Histórica Definição: Uma das tendências que entram em jogo na economia dos sistemas fonológicos, actuando no sentido de facilitar a produção dos sons da fala. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------3349 $ inferência

I F

inference inférence

Termos Relacionados: 2403 argumento 2432 modalidade 3029 simplificação Classificação: Semântica Definição: Acto ou série de actos de raciocínio que as pessoas realizam quando, a partir de uma proposição ou conjunto de proposições, P, concluem uma proposição ou conjunto de proposições, Q, ou quando a partir de um conceito C1 concluem um outro conceito C2. As inferências proposicionais podem ser válidas ou inválidas. Assim, existem várias regras de inferência que nos permitem verificar se uma determinada inferência foi realizada ou não de acordo com essas regras. Algumas dessas regras são: conjunção, simplificação, modus ponens, modus tollens, etc. Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979). -------------------------------------------------------------------------------1851 $ infiltração de caso I F percolation of case percolation de cas

Sinónimos: 1852 percolação de caso Termos Relacionados: 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: O caso é atribuído a uma projecção máxima e desce para o seu núcleo. Este caso é partilhado pelo núcleo e o seu especificador, por acordo especificador-núcleo, mas não é partilhado pelos complementos do núcleo, que podem manifestar um caso diferente. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------2374 $ infinitivo I F infinitive infinitif

Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Forma nominal do verbo que corresponde à apresentação do processo em si mesmo e não à de um dado momento da sua realização, como nas formas verbais não nominais. Pode ser nominalizado por conversão. -------------------------------------------------------------------------------2377 $ infinitivo flexionado Sinónimos: 2376 infinitivo pessoal Termos Relacionados: 2374 infinitivo Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Infinitivo que apresenta flexão de pessoa-número. -------------------------------------------------------------------------------2376 $ infinitivo pessoal Sinónimos: 2377 infinitivo flexionado Termos Relacionados: 2374 infinitivo Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Infinitivo que apresenta flexão de pessoa-número. -------------------------------------------------------------------------------1651 $ infixação I F infixation infixation

Termos Relacionados: 1517 afixação 1652 infixo

Classificação: Morfologia Definição: Tipo de afixação que introduz um infixo no interior de uma forma de base. A infixação é frequente nas línguas asiáticas, ameríndias e africanas, mas geralmente não ocorre nas línguas europeias. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1652 $ infixo I F infix infixe

Termos Relacionados: 1651 infixação Classificação: Morfologia Definição: Tipo de afixo que se caracteriza pela sua localização no interior da forma à qual está associado. Os infixos são normalmente inseridos num determinado ponto da forma de base: depois da primeira consoante ou antes da sílaba final. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------139 I $ inflexão vocálica vocal inflexion

Sinónimos: 84 metafonia Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução do timbre de uma vogal tónica por assimilação regressiva de um segmento vocálico ou semivocálico não contíguo. Para alguns autores, metafonia (ou inflexão vocálica) é, apenas, a assimilação regressiva, à distância, da vogal tónica por uma semivogal; para outros designa a assimilação da vogal tónica pela vogal átona final. Os primeiros designam por inflexão vocálica os casos de assimilação pela vogal átona final; os segundos designam assim os casos de assimilação por semivogal. Fonte: HOCK (1986).

-------------------------------------------------------------------------------1956 $ informante I informant

Classificação: Fonologia Fonética Prosódia Definição: Sujeito cuja produção vocal é recolhida para ser objecto de análise linguística. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------799 I $ inibição da mudança change inhibition

Termos Relacionados: 164 analogia 146 condicionamento paradigmático 52 condicionamento sintagmático 801 mudança regular 800 regularidade da mudança fonética Classificação: Linguística Histórica Definição: Há inibição da mudança quando, numa dada palavra, uma evolução fonética regular não se produz porque dela resultaria a anulação da regularidade de um paradigma. O paradigma condiciona assim negativamente, travando-a, uma mudança que, sintagmaticamente, apresentava condições para se produzir. Por exemplo, as formas do presente do conjuntivo do verbo negar, por coesão com o restante paradigma verbal, mantêm o fonema /g/ antes de vogal palatal, sem que se produza a sua evolução regular para a fricativa palatal correspondente. -------------------------------------------------------------------------------1269 $ iniciador de fala I speech initiator

Termos Relacionados: 356 mecanismo de fluxo de ar 364 orgãos vocais Classificação: Fonética

Definição: Termo usado em fonética para designar os orgãos vocais que são a fonte de movimento de ar. Os pulmões são os iniciadores normais para a fala, mas outros mecanismos de fluxo de ar podem ser utilizados. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1572 $ ininterruptabilidade I ininterruptability

Sinónimos: 1571 coesão Classificação: Morfologia Definição: Propriedade definidora da palavra enquanto unidade gramatical. Esta propriedade prevê que nenhum elemento possa ser inserido no interior de uma palavra, mas sim entre fronteiras de palavra. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------2750 $ injunctivo I injonctif

Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma frase é injunctiva se exprimir uma ordem de execução ou não execução de uma determinada acção. Por vezes, emprega-se a expressão "função injunctiva" para designar a função apelativa da linguagem, por meio da qual o locutor conduz o alocutário a reagir de um determinado modo. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------177 I $ inovação innovation

Termos Relacionados: 24 arcaísmo 171 criação analógica 186 criação expressiva 155 empréstimo

209 178

formação de palavras substituição lexical

Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma ou construção nascida de uma mudança linguística, criada no interior de um determinado sistema linguístico, ou tomada como empréstimo numa dada época. Este termo aplica-se também ao processo que conduz ao aparecimento dessas formas ou construções novas. A inovação pode acrescentar elementos a um sistema linguístico ou substituir elementos existentes que se tornarão arcaísmos. Fonte: BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------868 I $ inquérito por questionário inquiry by questionnaire

Termos Relacionados: 867 entrevista Classificação: Sociolinguística Definição: O inquérito por questionário corresponde a uma entrevista fortemente estruturada e rígida, supondo a formulação e ordenação rígida de perguntas, respostas de conteúdo relativamente limitado, pouca liberdade de intervenção, polarização na resposta e não no entrevistado. Fonte: LIMA (1981). -------------------------------------------------------------------------------138 I $ inserção insertion

Sinónimos: 4 acrescentamento Termos Relacionados: 6 epêntese 7 paragoge 5 prótese Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer evolução em que um novo segmento fonético passa a ser articulado, em

posição inicial, medial ou final de palavra. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------753 I $ inserção de regra rule insertion

Termos Relacionados: 751 adição de regra Classificação: Linguística Histórica Definição: No âmbito da teoria generativista, trata-se, para alguns autores, de uma mudança fonológica interpretável como um caso de acrescentamento de regra no meio, ou no início, da componente fonológica da gramática, por oposição à adição que seria o acrescentamento no final da componente fonológica. Outros autores ignoram o termo inserção, usando o termo adição para qualquer acrescentamento de regra. Uma terceira perspectiva, nega que possam ser "inseridas" regras acima do final da componente fonológica, considerando que só a adição no final dessa componente é gramaticalmente possível. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------1942 $ inspiração I breathe in inward lung air

Termos Relacionados: 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar 1980 respiração 250 som ingressivo Classificação: Fonética Definição: Fase da respiração em que o ar entra pelas cavidades oral e/ou nasal e é conduzido até aos pulmões, existindo assim um fluxo de ar do exterior para o interior. Este mecanismo de fluxo de ar pode ser utilizado como fonte de energia na produção de alguns sons de fala. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------87 $ instabilidade dos segmentos

I

instability of segments

Classificação: Linguística Histórica Definição: Instabilidade inerente a certos segmentos fonéticos, ou classes de segmentos, sujeitos, com particular frequência, a processos de mudança (é o caso, por exemplo, das consoantes líquidas). Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------88 I $ instabilidade dos sistemas pattern instability

Termos Relacionados: 74 economia Classificação: Linguística Histórica Definição: Desequilíbrio que se manifesta nos sistemas fonológicos, propiciando processos de mudança. A instabilidade e consequente mutabilidade dos sistemas decorre da actuação, no interior dos mesmos, de tendências antagónicas. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------2206 $ institucionalização I institutionalisation

Termos Relacionados: 2207 lexicalização 2205 palavra estabelecida Classificação: Lexicologia Definição: Uma palavra é institucionalizada se é formada por um processo morfológico produtivo e pertence ao uso geral de uma dada comunidade linguística. A institucionalização opõe-se à lexicalização, ainda que ambas formem palavras estabelecidas. Fonte: BAUER (1988). --------------------------------------------------------------------------------

153 I F

$ integração de empréstimo integration of loan nativization intégration du mot emprunté

Sinónimos: 152 adaptação de empréstimo Termos Relacionados: 154 adopção de empréstimo 155 empréstimo Classificação: Linguística Histórica Definição: Reestruturação de uma forma estrangeira em função do sistema fonológico, morfológico e/ou lexical da língua que tomou como empréstimo essa forma. Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------89 I $ integração fonológica phonological integration

Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer processo que torne plenamente integrado, no interior de um dado sistema fonológico, um fonema parcial ou totalmente não integrado. O grau de integração de um fonema depende da sua pertença ou não a correlações ou a feixes de correlações. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------957 I $ intenção comunicativa communicative intention

Termos Relacionados: 730 força ilocutória 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição:

O que subjaz à produção de um enunciado por um locutor particular numa situação de comunicação. A intenção comunicativa determina em parte o significado do enunciado produzido e, sendo reconhecida pelo alocutário, determina também a sua compreensão. Esta noção está intimamente ligada às noções de força ilocutória, princípio de cooperação, máximas conversacionais, etc. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------2751 $ intensão I F intension intension

Termos Relacionados: 2705 extensão 3321 índices 3317 relação Classificação: Semântica Definição: A intensão de um termo é o conjunto de propriedades essenciais que determinam a sua aplicabilidade. Por exemplo, "algo que é canino é um cão". Por oposição, a extensão de um termo é a classe dos objectos aos quais ele é correctamente aplicado. Este conceito está relacionado com a concepção fregeana de sentido. Em lógica intensional,a intensão de uma expressão é uma função ou uma operação de um conjunto de índices (por exemplo, mundo possível) para as extensões da expressão. Assim, o valor de verdade de uma proposição é considerada a sua extensão, e a intensão de uma proposição é uma função que associa a cada índice um valor de verdade. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------598 I F $ intensidade intensity intensité

Termos Relacionados: 234 decibel Classificação: Fonética Definição: Quantidade de energia acústica de um som. A intensidade depende das variações na pressão do ar. A sua unidade de medida corrente é o decibel. Fonte: DENES & PINSON (1973) / LADEFOGED (1962).

na escala logarítmica de Bel. corresponde ao limiar de audição (neste caso fala-se em dB SPL . -------------------------------------------------------------------------------1958 $ intensidade perceptiva I loudness Termos Relacionados: 598 intensidade Classificação: Fonética . habitualmente. Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).-------------------------------------------------------------------------------1959 $ intensidade de referência I reference intensity Termos Relacionados: 234 decibel 1940 escala de Bell 598 intensidade 1960 limiares de audição Classificação: Fonética Definição: Valor em relação ao qual a intensidade medida de um som é comparada. A intensidade expressa em dB é sempre relativa a um nível de intensidade de referência que. -------------------------------------------------------------------------------1957 $ intensidade intrínseca I inherent intensity Termos Relacionados: 598 intensidade Classificação: Fonética Definição: Intensidade dependente das características articulatórias próprias de cada segmento. Fonte: CLARK & YALLOP (1990)."sound pressure level"). Exemplo: uma vogal alta é intrinsecamente menos intensa do que uma vogal baixa.

terrivelmente. A interacção pode ser realizada em presença ou à distância. De uma forma genérica. -------------------------------------------------------------------------------958 I $ interacção interaction Termos Relacionados: 2019 falante Classificação: Pragmática Definição: Termo que designa a situação geral de comunicação entre falantes. dificilmente. -------------------------------------------------------------------------------803 I F $ interferência interference interférence Termos Relacionados: .Definição: Sensação auditiva correspondente. Fonte: CRYSTAL (1980a) / CLARK & YALLOP (1990). Exemplos: muito. até certo ponto. Fonte: CRYSTAL (1980a). à intensidade física medida em dB. -------------------------------------------------------------------------------2154 $ intensificador I intensifier Termos Relacionados: 1516 advérbio Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Classe de advérbios que têm um efeito aumentativo ou diminutivo sobre o significado de um outro elemento na frase. a intensidade perceptiva depende do alcance e distribuição da energia dos componentes de frequência do som em causa. Fonte: LEVINSON (1983).

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). a interferência consiste na modificação de aspectos da estrutura da língua adquirida por influência da língua nativa.em antropologia. -------------------------------------------------------------------------------2130 $ interfixo I interfix Sinónimos: 2118 afixo actualizador monemático 2240 vogal de ligação Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que ocorre entre duas bases. Exemplo: -o.51 54 56 782 11 12 convergência convergência mútua convergência unidireccional diglossia substrato superstrato Classificação: Linguística Histórica Definição: A interferência manifesta-se quer em situações de bilinguismo quer em situações de aprendizagem. -------------------------------------------------------------------------------2158 $ interjeição I F interjection interjection Termos Relacionados: 1718 categoria sintáctica 2150 palavra invariável Classificação: Morfologia Sintaxe . Fonte: BAUER (1988). uma forma ou um traço próprio da outra língua. há interferência quando um sujeito bilingue utiliza. No segundo caso. numa das línguas de que é falante. agropecuária. No primeiro caso.

Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------534 I F $ intermediário intermediate intermédiaire Termos Relacionados: 459 árvore genealógica 460 estema . mas é de salientar que interlocutor regista uma dinâmica de produção que. Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987). por si só. e cuja função é exclusivamente emotiva. uma frase. -------------------------------------------------------------------------------935 I F $ interlocutor speaker interlocuteur Termos Relacionados: 966 alocutário 936 locutor Classificação: Pragmática Definição: Aquele que emite e recebe mensagens linguísticas. se encontra ausente da noção de alocutário. É uma palavra invariável que constitui.Definição: Classe de palavras que não é produtiva. num sentido preciso. -------------------------------------------------------------------------------441 I $ interlíngua interlanguage Classificação: Sociolinguística Definição: Cada uma das gramáticas construídas por um indivíduo no processo de aquisição de uma língua-alvo. O termo usa-se por vezes com o sentido de alocutário. que não estabelece relações sintácticas com outras classes.

-------------------------------------------------------------------------------535 I F $ interpolação interpolation interpolation Classificação: Filologia Definição: Operação de cópia durante a qual se inserem deliberadamente no texto elementos estranhos. Em "o João quer apanhar um peixe e comê-lo". Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------3725 $ interpretação "de dicto" I F "de dicto" interpretation interpretation "de dicto" Termos Relacionados: 3726 contextos opacos 3724 interpretação "de re" Classificação: Semântica Definição: Trata-se de uma interpretação de contextos opacos. toda a frase está no escopo de "quer". -------------------------------------------------------------------------------3724 $ interpretação "de re" I de re interpretation . mas em modelos para fenómenos de opacidade o escopo dos quantificadores pode depender de outros quantificadores. o intermediário é simultaneamente ascendente de um e descendente de outro. mas também das expressões que criam opacidade. Em lógica de predicados as ambiguidades dos quantificadores dissolvem-se através da diferenciação de escopos.Classificação: Filologia Definição: Numa transmissão em linha de três testemunhos. e a diferença na sua estrutura será importante.acerca do que é dito ou acerca da palavra. isto é. Em semântica composicional estas implicações têm que se reflectir como uma relação entre a interpretação das frases. Fonte: RONCAGLIA (1975). que não figuravam na forma original.

Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CRYSTAL (1980a). . adjectivos e advérbios de modo constituem classes abertas. tal como as condições de linearidade e biunivocidade. Os nomes. Fonte: PARTEE et alii (1990). foi posto em causa pela fonologia generativa. (b) há um peixe que o João quer apanhar e comer. Este princípio. e a interpretação "de re" corresponde à frase (b). No exemplo que a seguir se dá.Termos Relacionados: 3726 contextos opacos 3725 interpretação "de dicto" Classificação: Semântica Definição: Trata-se de uma das interpretações possíveis de frases que ocorrem em contextos opacos. verbos. os respectivos traços também ocorrem. -------------------------------------------------------------------------------1174 $ invariância I F invariance invariance Classificação: Fonologia Definição: Princípio da fonémica taxonómica (ou taxinómica) que declara que um fonema é composto por um conjunto de traços fonéticos de modo que. -------------------------------------------------------------------------------2147 $ inventário aberto Sinónimos: 1743 classe aberta Termos Relacionados: 2153 inventário fechado Classificação: Morfologia Definição: Conjunto não-finito de unidades lexicais. sempre que esse fonema ocorre. Exemplos: (a) o João quer apanhar um peixe e comê-lo. a frase (a) ocorre em contexto opaco.

5) fornecer um perfil que permita construir objectivos e expectativas. 4) confirmar a evolução da doença. 3) dar uma perspectiva dos seus estados emocionais. As preposições. -------------------------------------------------------------------------------3164 $ investigação pontual I F punctual research terminologie ponctuelle Classificação: Terminologia Definição: Investigação terminológica que incide num termo isolado ou num grupo restrito de termos relativos a um ou vários domínios. conjunções e pronomes constituem classes fechadas. . Este inventário foi elaborado por Wolff (1967) e cinco razões estiveram na sua origem: 1) descrever o que os gagos fazem. Fonte: MORRIS (1988). 2) tentar entender melhor as razões que fazem com que o sujeito gagueje. -------------------------------------------------------------------------------2153 $ inventário fechado Sinónimos: 1744 classe fechada Termos Relacionados: 2147 inventário aberto Classificação: Morfologia Definição: Conjunto finito de unidades lexicais.-------------------------------------------------------------------------------2646 $ inventário das percepções da gaguez I perceptions of stuttering inventory Termos Relacionados: 2635 gaguez Classificação: Psicolinguística Definição: Inventário utilizado para determinar situações em que se espera que os pacientes gaguejem ou apresentem um comportamento esforçado que tentam evitar.

-------------------------------------------------------------------------------3166 $ investigação terminológica I F terminological research recherche terminologique Classificação: Terminologia Definição: Recolha e estudo sistemático das noções e dos termos. neste caso fala-se igualmente de "terminologia comparada".Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). com base num traço de natureza fonética. -------------------------------------------------------------------------------444 I $ isófona isophone Classificação: Sociolinguística Definição: Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre duas variantes regionais. -------------------------------------------------------------------------------3165 $ investigação sistemática I F systematic research recherche systématique Classificação: Terminologia Definição: Investigação terminológica que consiste no estabelecimento de um sistema de noções e no estudo das suas designações. A investigação terminológica pode ser unilingue ou multilingue. -------------------------------------------------------------------------------630 $ isocronia . Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). Fonte: CRYSTAL (1980a).

-------------------------------------------------------------------------------442 I $ isoléxica isolex Termos Relacionados: 444 isófona 445 isoglossa Classificação: Sociolinguística . o português).I isochrony Sinónimos: 678 cadência acentual Termos Relacionados: 620 ritmo 621 ritmo acentual 586 sílaba acentuada Classificação: Fonologia Fonética Prosódia Definição: Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------445 I F $ isoglossa isogloss isoglosse Classificação: Sociolinguística Definição: Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre dois dialectos ou entre duas línguas. independentemente do número de sílabas não acentuadas que preenchem esses intervalos (por exemplo. em que as sílabas acentuadas ocorrem em intervalos de tempo regulares. Esta característica opõe-se à cadência silábica.

de modo que cada conjunto difira dos conjuntos adjacentes numa grelha implicacional por apenas um único conflito de regras ou resolução de conflito.Definição: Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre duas variantes regionais com base num traço de natureza lexical. é o resultado de uma gramática hipotética e é invariável. -------------------------------------------------------------------------------677 I $ isossilabismo isosyllabism Sinónimos: 676 cadência silábica Termos Relacionados: 678 cadência acentual Classificação: Fonética Prosódia Fonologia Definição: Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo. ou lecto. em que as sílabas ocorrem em intervalos de tempo regulares (por exemplo. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma língua. o francês). . -------------------------------------------------------------------------------430 I $ isolecto isolect Sinónimos: 417 lecto Termos Relacionados: 2109 conflito de regras 2110 grelha implicacional 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Objecto teórico abstracto que indica qualquer conjunto possível de regras. Esta característica opõe-se à cadência acentual. Cada isolecto. Fonte: CRYSTAL (1980a). Fonte: BICKERTON (1973).

A isotopia semântica utiliza e ultrapassa ao mesmo tempo os critérios sintácticos e agrupa. "guarda-chuva". -------------------------------------------------------------------------------3322 $ item lexical Termos Relacionados: 1437 léxico Classificação: Lexicologia Definição: Unidade do léxico que pode ser constituída por uma ou mais palavras. localizado num dado intervalo de tempo. ocorre n vezes nesse intervalo de tempo. em grandes unidades de significação. "peixinho-da-horta". -------------------------------------------------------------------------------2752 $ isotopia F isotopie Classificação: Semântica Definição: Proposto por A. o termo remete para a unidade da mensagem a partir de um conjunto hierárquico de significações por vezes aparentemente contraditórias. Greimas. Exemplos: "chuva". situando os lugares de conexão que asseguram a passagem de uma isotopia a outra. Um estado de coisas. Fonte: GREIMAS (1966). J. -------------------------------------------------------------------------------1653 $ iterativo I F iterative itératif Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Semântica Morfologia Definição: Valor aspectual durativo.Fonte: CRYSTAL (1980a). A construção "andar a Adj" e . unidades constitutivas mínimas que pertencem a um mesmo nível de compreensão.

-------------------------------------------------------------------------------3315 $ jargão I jargon Sinónimos: 2647 jargão afásico Classificação: Psicolinguística Definição: Sutterworth descreveu o jargão como uma manifestação rara e espectacular de uma condição afásica. por vezes.distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras fonemicamente possíveis. Existem quatro tipos de jargão afásico:1) jargão indiferenciado . i. saltitar.e. substitui-as por pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo.o paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido. 2)jargão fonémico . nela se apoiando um dos extremos da cadeia de ossículos. Exemplos: dormitar.o paciente produz palavras reais mas. Fonte: MATEUS et alii (1983). mas sem significado.. a estrutura das palavras respeita as regras de formação de palavras da língua em questão. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------2106 $ janela oval I oval window Termos Relacionados: 1919 aparelho auditivo 1924 cadeia de ossículos 1920 ouvido 1927 ouvido interno 1922 ouvido médio Classificação: Fonética Definição: É a parte do ouvido médio que constitui a entrada para o ouvido interno."andar a Vinf" exprime este valor aspectual. -------------------------------------------------------------------------------- .o paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis. 3) jargão assemântico . 4) jargão neologístico . Fonte: MARTINS (1988).

por vezes.o paciente produz palavras reais mas. O paciente produz palavras reais mas. i. . mas sem significado.2647 $ jargão afásico I jargon aphasia Sinónimos: 3315 jargão Classificação: Psicolinguística Definição: Sutterworth descreveu o jargão como uma manifestação rara e espectacular de uma condição afásica.o paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis. 2)jargão fonémico . -------------------------------------------------------------------------------3734 $ jargão assemântico I non-semantic jargon Classificação: Psicolinguística Definição: Um dos quatro tipos de jargão afásico. Fonte: MORRIS (1988). 4) jargão neologístico . -------------------------------------------------------------------------------3735 $ jargão fonémico I phonemic jargon Classificação: Psicolinguística Definição: Um dos quatro tipos de jargão afásico. por vezes.o paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido.e. Fonte: MORRIS (1988).distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras fonemicamente possíveis. Fonte: MORRIS (1988). 3) jargão assemântico . O paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido. substitui-as por pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo. Existem quatro tipos de jargão afásico:1) jargão indiferenciado . a estrutura das palavras respeita as regras de formação de palavras da língua em questão. substitui-as por pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo..

-------------------------------------------------------------------------------- . Wittgenstein realça deste modo a diversidade instrumental da linguagem e dos seus modos de aplicação. relatar um acontecimento são assim.. Fonte: LEVINSON (1983). três jogos de linguagem possíveis. entre muitos outros. apontando para a irredutibilidade dos mesmos. -------------------------------------------------------------------------------3737 $ jargão neologístico I neologistic jargon Classificação: Psicolinguística Definição: Um dos quatro tipos de jargão afásico. -------------------------------------------------------------------------------918 I $ jogo de linguagem language-game Termos Relacionados: 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Termo wittgensteiniano que designa uma actividade linguística particular dentro da multiplicidade possível que o ser humano pode inventar. Fonte: MORRIS (1988). a estrutura das palavras respeita as regras de formação de palavras da língua em questão. i. Fonte: MORRIS (1988). Fazer uma pergunta.-------------------------------------------------------------------------------3736 $ jargão indiferenciado Classificação: Psicolinguística Definição: Um dos quatro tipos de jargão afásico.e. Consiste num distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras fonemicamente possíveis. dar uma ordem. O paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis. mas sem significado.

representada por [+]. um dos quais é identificado como [. trata-se da disjunção inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do português "ou". Em lógica. [#]. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). o que distingue este conjunto dos que definem os segmentos. a fronteira de derivado. -------------------------------------------------------------------------------2157 $ junção alternativa Sinónimos: 1752 disjunção 2699 disjunção inclusiva Termos Relacionados: 1586 conector Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos proposicionais alternativos. -------------------------------------------------------------------------------1654 $ juntura . e a fronteira de palavra. [=].647 I F $ junção juncture joncture Sinónimos: 646 fronteira Termos Relacionados: 648 segmento Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de traços distintivos. Exemplo: queres queijo ou preferes fruta? Fonte: PARTEE et alii (1990). a disjunção é um conector de duas proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. O sistema de fronteiras ou junções inclui a fronteira de morfema (ou fronteira de formativo).segmento]. Em todos os outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção.

Fonte: CÂMARA (1984).I F juncture jointure joncture Termos Relacionados: 2255 fronteira de morfema 2256 fronteira de palavra Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Ponto de contacto entre duas formas dentro da palavra (juntura interna) ou entre duas palavras (juntura externa). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------538 I F $ justificação justification justification Termos Relacionados: 478 compositor Classificação: Filologia Definição: Em tipografia. . -------------------------------------------------------------------------------1655 $ justaposição I F juxtaposition justaposition Termos Relacionados: 156 aglutinação 1575 composição Classificação: Morfologia Definição: Tipo de associação de duas formas linguísticas. que passam a constituir uma unidade mantendo a estrutura fonológica de cada uma delas. a justificação é a colocação de tipo no componedor. Exemplos: préhistórico. amavelmente. guarda-chuva.

é a delimitação da superfície do fólio. -------------------------------------------------------------------------------1892 $ justificação I F ruling justification Termos Relacionados: 1895 regramento Classificação: Filologia Definição: Em codicologia. que vai receber a escrita. ou do bifólio.-------------------------------------------------------------------------------537 I F $ justificação justification justification Termos Relacionados: 478 compositor Classificação: Filologia Definição: Alinhamento vertical das linhas escritas de uma página. quer no início (justificação à esquerda). -------------------------------------------------------------------------------1839 $ l-marcação I F l-marking l-marquage Sinónimos: 1837 marcação lexical 1838 marcação-l Classificação: Sintaxe Definição: Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for . quer no final (justificação à direita). Fonte: MUZERELLE (1985).

Fonte: DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------539 I F $ lacuna gap lacuna lacune . -------------------------------------------------------------------------------120 I F $ labialização labialization labialisation Sinónimos: 25 arredondamento Termos Relacionados: 271 traço arredondado Classificação: Linguística Histórica Fonética Definição: Evolução de um segmento vocálico [-arr] para [+arr].uma categoria lexical que rege tematicamente B. Fonte: CHOMSKY (1985). -------------------------------------------------------------------------------1035 $ lâmina da língua I F blade of the tongue pointe de la langue Sinónimos: 1907 coroa da língua Termos Relacionados: 1031 consoante laminar Classificação: Fonética Definição: A parte anterior da língua compreendendo a ponta e o que se encontra imediatamente à volta.

Registam-se. etc. dizer-se 'cabelos azuis e olhos louros' quando se pretendia dizer 'cabelos louros e olhos azuis'. antecipações ('palarela ' em vez de 'paralela '). que possui uma amplitude igual ou superior a 70. para ambos os lados da frequência central de uma curva de ressonância. Fonte: FROMKIN (1980) / GARMAN (1990). deterioração do suporte) ou não-acidental (influência de uma censura moral. estética. Fonte: CLARK & YALLOP (1990).Termos Relacionados: 480 conjectura Classificação: Filologia Definição: Omissão de uma parcela de texto num determinado testemunho. por exemplo. política. A causa pode ser acidental (erro de cópia. O erro pode resultar da substituição de uma palavra por outra que se lhe opõe. . misturas ('mal enganada ' resultante de 'mal informada ' + 'enganada '). mas pode também dever-se a aspectos do sistema fonológico. inversões ('carião de limoca ' em vez de 'carioca de limão ').7% da amplitude máxima da curva de ressonância. -------------------------------------------------------------------------------2969 $ lapsus linguae I slip of the tongue Classificação: Psicolinguística Definição: Erro na produção da fala resultante de propriedades semânticas ou de propriedades do programa articulatório.). entre outros casos. -------------------------------------------------------------------------------1911 $ largura de banda I bandwidth Termos Relacionados: 1909 banda passante 1912 curva de ressonância Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Conjunto de frequências.

Fonte: LADEFOGED (1982). Sons produzidos com esta variação na vibração das cordas vocais são denominados sons laringalizados. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------1060 $ laringógrafo I laryngograph Termos Relacionados: 351 laringalização 1058 laringoscópio 1059 som laringal 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética . que se situa entre a traqueia e a faringe. -------------------------------------------------------------------------------1963 $ laringe I F larinx larynx Termos Relacionados: 228 cordas vocais 1947 fonação 1950 fonte laríngea 225 glote Classificação: Fonética Definição: Zona do tracto vocal.-------------------------------------------------------------------------------351 I $ laringalização creaky voice laryngealisation Classificação: Fonética Definição: Tipo de fonação em que as cordas vocais apenas vibram num extremo devido à posição fechada das cartilagens aritenóides. Nela se encontram as cordas vocais e a glote. constituída por cartilagens e tecido membranoso. A sua função sonora fundamental é a fonação.

marcado negativamente pela sociedade. Num sentido mais restrito. não é implementada. -------------------------------------------------------------------------------1058 $ laringoscópio I laryngoscope Termos Relacionados: 351 laringalização 1060 laringógrafo 1059 som laringal Classificação: Fonética Definição: Instrumento constituído por um pequeno espelho que faz ângulo adequado dentro da cavidade bucal. este termo refere o período durante o qual um fenómeno evolutivo. existe sem se tornar manifesto (nomeadamente ao nível do registo escrito).Definição: Aparelho que permite gravar visualmente as vibrações das cordas vocais usando eléctrodos colocados na parte anterior do pescoço. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------2891 $ lateralidade I handedness Termos Relacionados: 2892 lateralização . Fonte: CRYSTAL (1980a). permite a observação do interior da laringe. -------------------------------------------------------------------------------1 I $ latência latency Classificação: Linguística Histórica Definição: Período durante o qual uma mudança que tem todas as condições para se produzir. iluminado por um reflector. Fonte: HOCK (1986). de tal forma que.

Classificação: Psicolinguística Definição: Tendência demonstrada pelo sujeito para a preponderância da utilização de uma das mãos em determinadas formas de execução motora. A lateralidade tem sido objecto de numerosas pesquisas. canhota (esquerdina). a têm situada quer num hemisfério. o sexo e a condição mono ou multilingue. enquanto os canhotos. e que. sem que se tenha chegado a conclusões convincentes quanto ao seu carácter. considera-se que quase todos os dextros possuem a linguagem no hemisfério esquerdo. sem que os diferentes investigadores tenham chegado a conclusões satisfatórias. na maioria dos casos. Pensa-se que cada hemisfério é dominante para certas funções e não-dominante para outras. mista ou de lateralidade não definida (potencialmente ambidextros). Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984). ambidextra. quer noutro. Costuma estudar-se esta assimetria na interdependência com outros factores. -------------------------------------------------------------------------------2892 $ lateralização I lateralization Sinónimos: 2950 dominância cerebral Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Assimetria funcional do cérebro humano que se traduz pela concentração de certas funções cognitivas do sujeito num ou noutro hemisfério cerebral. Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984). onde se processa a linguagem. e um hemisfério direito visuo-espacial. musicalidade e emocionalidade. Em termos latos. que manipula os objectos no espaço e é responsável pela imagem corporal. que constituem 15 % da população. -------------------------------------------------------------------------------2893 $ lateralização nos bilingues I bilingual lateralization Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2892 lateralização . Existem sujeitos de lateralidade dextra. tais como a lateralidade. o ser humano possui um hemisfério esquerdo verbal e analítico. quer ainda em ambos os hemisférios.

por exemplo. não de lateralização da competência linguística. mas de estratégias específicas de compreensão e produção associadas ao hemisfério direito ou esquerdo durante o processo de comunicação ou até da activação do outro hemisfério (direito no caso dos dextros). fac-simile. -------------------------------------------------------------------------------3556 $ léxico I F lexicon lexique Termos Relacionados: 3147 glossário 3275 vocabulário 3276 vocabulário Classificação: Lexicologia Terminologia . Fonte: CÂMARA (1984). de características linguísticas particulares de uma língua.Classificação: Psicolinguística Definição: Alguns autores consideram que o cérebro dos bilingues apresenta uma organização diferente para cada uma das línguas. siç ibidem. por outro lado. Fonte: ALBERT & OBLER (1978) / SOLIN (1989). A diferenciação aparente da lateralização pode depender. Exemplos: habitat. Pode tratar-se. dos seus traços fonológicos. Os latinismos lexicais distinguem-se dos vocábulos eruditos por se manterem inteiramente dentro da estrutura morfológica latina. -------------------------------------------------------------------------------2188 $ latinismo I F latin loan emprunt au latin Termos Relacionados: 155 empréstimo 2189 hibridismo Classificação: Lexicologia Definição: Formas e construções de origem latina que não se adaptaram à língua portuguesa. até. habeas-corpus. devido a factores de ordem cognitiva ou emocional. deficit. sendo possível uma lateralização menos marcada do que no caso de monolingues.

No domínio da informática. Os critérios de delimitação destes dois aspectos complementares relativos à zona comum do léxico são frequentemente de carácter estatístico. correspondendo a uma zona lexical comum a todos os locutores de uma comunidade. palavras-chave ou descritores. glossário.Definição: Termo que designa o conjunto virtual das palavras de uma língua. O léxico pode ser entendido também como sinónimo de índice. isto é. Este conceito diz respeito não apenas ao conjunto das unidades lexicais comuns. Fonte: CHOMSKY (1981). vocabulário ou dicionário sucinto relativo à língua corrente. a uma ciência ou técnica ou a outro domínio especializado. o léxico documental designa o conjunto de termos. mas também à significação de cada uma delas. -------------------------------------------------------------------------------3286 $ léxico comum F lexique commun Sinónimos: 3278 vocabulário comum Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de formas atestadas em cada uma das partes do corpus. a um autor ou a uma determinada época. à parte do semema que é do domínio comum da comunidade. -------------------------------------------------------------------------------1437 $ léxico I F lexicon lexique Termos Relacionados: 1551 categoria 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Sintaxe Definição: Em gramática generativa o termo designa a componente da gramática que contém a especificação abstracta morfofonológica de cada item lexical e os seus traços sintácticos. o léxico de instruções designa a lista completa de termos utilizados numa linguagem simbólica. Fonte: SALEM (1987). incluindo os traços categoriais e os contextuais. . Em terminologia.

distribucionais e transformacionais relativas ao léxico. -------------------------------------------------------------------------------3354 $ léxico de especialidade F lexique de spécialité Sinónimos: 3355 vocabulário de especialidade Termos Relacionados: 3181 língua de especialidade 3247 terminologia Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Vocabulário relativo a uma língua de especialidade. por outro.Fonte: GUILBERT (1971). -------------------------------------------------------------------------------3356 $ léxico-gramática F lexique-grammaire Classificação: Sintaxe Lexicologia Definição: O léxico-gramática de uma língua (ou relativo a uma determinada investigação) contém descrições sistemáticas sobre propriedades estruturais. um léxico-gramática apresenta informações sistemáticas sobre as condições lexicais de aplicação de "regras" sintácticas. Exemplo: a economia. -------------------------------------------------------------------------------2970 $ léxico mental I mental lexicon Termos Relacionados: 2974 modelos de acesso lexical Classificação: Psicolinguística Definição: Conjunto das entradas lexicais armazenadas na memória de longo prazo. a constituição de uma . a articulação entre os domínios do léxico e da sintaxe e. As investigações em léxicos-gramáticas têm permitido. por um lado.

ou pela sua raridade do ponto de de vista morfológico.sintaxe comparada. espanhol. colação > colecção. em especial das línguas românicas (francês. -------------------------------------------------------------------------------417 $ lecto . italiano. cometido por copistas e compositores tipógrafos. Fonte: AVALLE (1970). Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade. semântico ou lexical. -------------------------------------------------------------------------------465 I F $ lectio facilior lectio facilior lectio facilior Sinónimos: 464 banalização 466 trivialização Termos Relacionados: 480 conjectura 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Erro de natureza analógica. português). tende a preferirse a lectio difficilior por se entender que está mais próxima do original. que consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma conhecida. Hoje. -------------------------------------------------------------------------------1879 $ lectio difficilior I F difficilior lectio lectio difficilior Termos Relacionados: 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Lição atestada que se distingue de todas as outras lições atestadas pelo seu grau de dificuldade. Fonte: ELIA (1984).

-------------------------------------------------------------------------------804 F $ lei fonética loi phonétique Termos Relacionados: 164 analogia 788 factores externos da mudança 93 mudança condicionada 95 mudança não condicionada 800 regularidade da mudança fonética Classificação: Linguística Histórica Definição: Leis estabelecidas pelos neogramáticos no séc. -------------------------------------------------------------------------------543 I F $ leitura reading leçon Sinónimos: 542 lição Classificação: Filologia . de modo que cada conjunto difira dos conjuntos adjacentes numa grelha implicacional por apenas um único conflito de regras ou resolução de conflito. decorrentes do princípio da regularidade da mudança fonética. As aparentes excepções a estas leis devem-se à actuação de outras leis fonéticas. determinar qual a evolução dessa língua durante um certo período de tempo. em todas as palavras de cada uma das línguas descendentes. Cada isolecto. XIX. é o resultado de uma gramática hipotética e é invariável. que nos permitem. ou lecto. a mudanças analógicas ou a factores extra-linguísticos. Fonte: BICKERTON (1973).I lect Sinónimos: 430 isolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Objecto teórico abstracto que indica qualquer conjunto possível de regras. a partir de um segmento fonético de uma língua mãe.

-------------------------------------------------------------------------------2753 $ leitura I reading Termos Relacionados: 2420 componente semântico 2696 diferenciador semântico 2737 indicador semântico Classificação: Semântica Definição: Na semântica de Katz e Fodor. Na maioria dos casos a escrita não é afectada. As regras que constroem leituras para expressões maiores.Definição: Forma assumida por um texto num determinado testemunho da sua tradição. -------------------------------------------------------------------------------3168 $ lema . leitura designa a representação do sentido de um item lexical na entrada do dicionário da língua. As leituras podem ser tantas quantos os sentidos do item lexical. É o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista neurológico. Fonte: MORRIS (1988). Fonte: FODOR (1980). -------------------------------------------------------------------------------2660 $ leitura soletrada I letter-by-letter reading Sinónimos: 2486 dislexia de estrutura de palavra 2659 síndrome de Déjerine Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. a partir das leituras para os seus constituintes. são chamadas de regras de projecção.

Este método convencional põe. palavra simples ou complexa). porque condensa sob uma única forma informações de carácter semântico. perdendo-se as especificidades relativas a cada uma das formas do paradigma. Certos contextos propiciam fenómenos de enfraquecimento: . -------------------------------------------------------------------------------133 I F $ lenição lenition lénition Sinónimos: 68 enfraquecimento Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Definição: Redução do esforço dispendido na articulação de um segmento fonético que pode chegar a ser suprimido. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). Assim. o infinitivo é geralmente escolhido para representar as formas do paradigma verbal. por vezes. sintáctico e estatístico. Fonte: MULLER (1974). problemas em lexicografia descritiva (constituição de índices e de concordâncias) e sobretudo em estatística lexical.F lemme Classificação: Lexicologia Definição: Forma gráfica escolhida convencionalmente como vedeta de um dicionário ou de um léxico. enquanto o masculino singular representa o paradigma nominal e o paradigma adjectival. -------------------------------------------------------------------------------3169 $ lematização I F lemmatization lemmatisation Classificação: Lexicologia Definição: Reagrupamento sob uma forma gráfica representativa de todas as formas que pode apresentar uma mesma unidade de significação lexicográfica (tradicionalmente.

em vários tipos de letra caligráfica: a romana. do contexto intervocálico relativamente aos segmentos consonânticos. a carolina. -------------------------------------------------------------------------------541 I F $ letra cursiva cursive hand écriture commune écriture cursive Termos Relacionados: 540 letra caligráfica Classificação: Filologia Definição: Forma de escrita obtida pela inscrição encadeada dos caracteres alfabéticos: o instrumento de escrita é poucas vezes afastado do suporte pelo que surgem elementos de ligação (ligaduras) entre as sucessivas letras. a gótica e a humanística. A letra cursiva começou a ser desenvolvida em ambiente notarial. O alfabeto latino foi escrito. por exemplo. É a letra própria dos livros manuscritos. -------------------------------------------------------------------------------3170 $ levantamento terminológico I F excerption dépouillement terminologique . ao longo dos séculos. o que resulta numa total ausência de ligaduras. Fonte: HOCK (1986).é o caso. -------------------------------------------------------------------------------540 I F $ letra caligráfica calligraphic hand écriture calligraphique écriture de livres Termos Relacionados: 541 letra cursiva Classificação: Filologia Definição: Norma de escrita em que há uma inscrição pausada dos caracteres alfabéticos: o instrumento de escrita é levantado do suporte entre o desenho de cada sucessiva letra. Trata-se de um caso particular de assimilação.

numa determinada língua.Classificação: Terminologia Definição: Análise de um corpus tendo por objectivo a extracção dos termos e dos dados necessários à sua descrição e apresentação. Fonte: LYONS (1977). estuda apenas a significação . O lexema é uma unidade abstracta. -------------------------------------------------------------------------------1398 $ lexema I F lexeme lexème Termos Relacionados: 1367 campo lexical 1376 classema 3322 item lexical 1365 sema 1057 taxema Classificação: Lexicologia Morfologia Definição: Unidade mínima distintiva do sistema semântico de uma língua que reúne todas as flexões de uma mesma palavra. flexões essas comummente vistas como palavras diferentes. por oposição aos monemas gramaticais ou morfemas. Para Martinet. a lexemática designa uma teoria particular de semântica estrutural que. Fonte: HAIMAN (1985). os lexemas são monemas lexicais que pertencem a inventários ilimitados. -------------------------------------------------------------------------------2429 $ lexemática F lexématique Termos Relacionados: 1367 campo lexical 1398 lexema 2431 lexicografia 2430 lexicologia Classificação: Semântica Definição: Na teorização de Eugénio Coseriu.

nos mecanismos da lexicogénese. -------------------------------------------------------------------------------2754 $ lexemização Termos Relacionados: 2763 noema 2795 re-conhecimento Classificação: Semântica Definição: De acordo com Michael Metzeltin. excluindo do seu estudo todos os outros tipos de significação. na correlação do signo linguístico com a realidade a comunicar. Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982). Fonte: VILELA (1980). -------------------------------------------------------------------------------3171 $ lexema-formante F lexème-formant Termos Relacionados: 3140 formante 3175 lexicogénese Classificação: Lexicologia Definição: Lexema que adquiriu um estatuto de formante. designa-se por lexemização o processo que leva da realidade ao signo. O processo inverso é designado por re-conhecimento.lexical. Fonte: QUEMADA (1981). -------------------------------------------------------------------------------2755 $ lexia F lexie Termos Relacionados: 1663 morfema 1679 palavra Classificação: Semântica Lexicologia . como por exemplo a significação sintáctica ou a determinada pelo uso.

pode ser composta quando corresponde à palavra composta da mesma gramática. etc. Fonte: BAUER (1988). Fonte: POTTIER (1974). "pôr os pontos nos is".Definição: Unidade funcional significativa de comportamento linguístico que se opõe ao morfema e à palavra e que assume o papel central na distinção das partes do discurso. ou fonologicamente lexicalizadas se a sua forma não pode ser predita por processos fonológicos produtivos. Há ainda outras formas de lexicalização. uma noção lexical é representada linguisticamente por um dos lexemas da classe que. As palavras podem ser semanticamente lexicalizadas se o seu significado deixou de ser a soma do resultado das suas partes. -------------------------------------------------------------------------------3608 $ lexicalização I F lexicalisation lexicalisation Termos Relacionados: 3625 enunciação 3604 noção Classificação: Termos Gerais Definição: Operação pela qual. A lexia pode ser simples quando coincide com a noção de palavra simples e de palavra derivada da gramática tradicional. está associada a essa noção. e pode ser complexa quando corresponde a uma sequência fixa de palavras. -------------------------------------------------------------------------------2207 $ lexicalização I F lexicalisation lexicalisation Termos Relacionados: 2206 institucionalização 2205 palavra estabelecida Classificação: Lexicologia Definição: Uma palavra é lexicalizada se já não pode ser formada por regras produtivas. "andar a cavalo". em cada enunciação. . para o sujeito enunciador. como "máquina de escrever".

Fonte: QUEMADA (1981).Fonte: CULIOLI (1982). Fonte: QUEMADA (1983). -------------------------------------------------------------------------------3175 $ lexicogénese F lexicogénèse Termos Relacionados: 3096 criatividade lexical 2983 neologia Classificação: Lexicologia Definição: Mecanismos de criação neológica que dão conta da dinâmica denominativa da língua. -------------------------------------------------------------------------------2431 $ lexicografia I F lexicography lexicographie Termos Relacionados: 3111 dicionarística 2430 lexicologia Classificação: Lexicologia Definição: Ramo da lexicologia que se ocupa da realização de dicionários e léxicos. -------------------------------------------------------------------------------3174 $ lexicodidáctica F lexicodidactique Classificação: Lexicologia Definição: Disciplina que tem por objecto o estudo do léxico. da sua elaboração (metodologia) e da sua estrutura (lexicografia . O termo pode ser também utilizado para designar o estudo teórico e a análise dos dicionários. tendo como finalidade vários tipos de aplicações de carácter didáctico.

A lexicografia pode não implicar a realização de um dicionário mas apenas o recenseamento e a análise das formas e das significações das unidades lexicais observados do ponto de vista das suas combinatórias de funções.teórica). -------------------------------------------------------------------------------3309 $ lexicografia terminológica Sinónimos: 3246 terminografia Classificação: Terminologia Definição: Consignação. tratamento e apresentação dos dados terminológicos resultantes da investigação terminológica. Fonte: QUEMADA (1987) / REY (1986) / GALISSON (1987). Fonte: QUEMADA (1990). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------3177 $ lexicograma F lexicogramme Termos Relacionados: 3088 coocorrente 3135 forma-pólo 3220 pólo Classificação: . / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). a extensão e a diversidade dos materiais postos em prática pela lexicografia e pela dicionarística sempre que elas se socorrem dos computadores. -------------------------------------------------------------------------------3176 $ lexicografia assistida por computador I F CAL computer assisted lexicography LAO lexicographie assistée par ordinateur Classificação: Lexicologia Definição: A lexicografia assistida por computador (LAO) tem por âmbito os novos aspectos.

por outro. Este esquema resulta da análise de probabilidades de pares que permite condensar e hierarquizar as vizinhanças de uma forma-pólo. Fonte: BERGOUNIOUX et alii (1982). Fonte: VILELA (1979). fornecer as explicações e as desambiguizações necessárias de modo a que os autómatos que fazem apelo a esses dados tenham um rendimento satisfatório. fazendo emergir o essencial das relações no discurso entre essa forma e as formas vizinhas. etc. . conteúdo. -------------------------------------------------------------------------------3178 $ lexicomática F lexicomatique Classificação: Lexicologia Definição: Domínio específico de aplicação dos dados lexicográficos no tratamento automático da língua que tem por objectivo. distribuição. -------------------------------------------------------------------------------2430 $ lexicologia I F lexicology lexicologie Termos Relacionados: 1367 campo lexical 1398 lexema 2429 lexemática 2431 lexicografia Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Estudo teórico do vocabulário nos seus múltiplos aspectos como frequência. a lexicologia estrutural e descritiva. por um lado realizar descrições mais sistemáticas do que as efectuadas pela dicionarística tradicional ou mesmo pela dicionarística assistida por computador e. autonomia ou dependência de uma gramática. De um modo geral. Na lexicologia são utilizadas várias metodologias que representam diferentes tendências como a lexico-estatística. a histórica. a lexicologia incorpora no seu domínio todos os processos de derivação. a social.Lexicologia Definição: Esquema apresentando os coocorrentes seleccionados à direita e à esquerda de uma forma tomada como "pólo".

-------------------------------------------------------------------------------3622 $ lexis I F lexis lexis Sinónimos: 3600 relação predicativa Termos Relacionados: 3621 esquema de lexis 3607 relação primitiva Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Estrutura orientada que resulta da instanciação dos lugares de variáveis do esquema de lexis pelas noções. -------------------------------------------------------------------------------3179 $ lexicometria F lexicométrie Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de métodos que permite operar reorganizações formais da sequência textual e das análises estatísticas que dizem respeito ao vocabulário de um corpus de textos. É saturada. -------------------------------------------------------------------------------291 $ língua .Fonte: QUEMADA (1987).<( )rb> ou <ar( )>. isto é. é duplamente não saturada. é não saturada. lexicalizadas e categorizadas.<( )r( )>.<arb>. Fonte: CULIOLI (1982). É uma forma geradora de uma família de enunciados em relação parafrástica. de uma relação primitiva. se nenhum dos lugares de argumento tiver sido instanciado . se os dois lugares de argumento tiverem sido instanciados . Fonte: SALEM (1987). Da sua localização num sistema referencial deriva o enunciado. que só diferem nos seus valores modais. se um dos lugares de argumento não tiver sido instanciado .

Fonte: SAUSSURE (1916). -------------------------------------------------------------------------------1107 $ língua acentual . -------------------------------------------------------------------------------3382 $ língua I F language langue Termos Relacionados: 3390 fala 2027 língua artificial 3426 linguagem Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que se opõe a "fala" na perspectiva saussureana e que refere o sistema de signos partilhado por uma comunidade de falantes. etc. Exemplos: Português.I F tongue langue Classificação: Fonética Definição: Êrgão muscular que desempenha papel significativo na produção (articulação) dos sons de fala. -------------------------------------------------------------------------------3738 $ língua I F natural language langue naturelle Sinónimos: 3446 língua natural Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema de comunicação verbal que se desenvolve espontaneamente no interior de uma comunidade. Fonte: MARTINS (1988). francês. Este termo opõe-se a língua artificial.

correspondentemente.e cada um deles realiza um único morfema. neste tipo de línguas não existem geralmente morfemas presos. Fonte: CRUTTENDEN (1986). uma correspondência biunívoca entre um morfe e um morfema. em que um único morfema ocorre na realização de um lexema. não havendo.Nestas línguas há. alomorfes. Por outras palavras. Exemplos: o português e o inglês. -------------------------------------------------------------------------------1732 $ língua aglutinante I F agglutinating language agglutinative language langue agglutinante Classificação: Morfologia Definição: Tipo de línguas em que existe. . obrigatoriamente. -------------------------------------------------------------------------------2214 $ língua analítica I F analytic language langue analytique Sinónimos: 2216 língua isolante Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que a maioria das palavras são constituídas por um único morfe. Fonte: BAUER (1988). basicamente. pois. ou. com objectivos de entoação. O chinês e o vietenamita são os exemplos de línguas analíticas ou isolantes habitualmente citados. As línguas habitualmente citadas como exemplo de línguas aglutinantes são o turco e o swahili. e utiliza o tom. um conjunto de morfemas presos.I accent language stress accent language Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua que distingue as unidades lexicais por meio de um acento de intensidade. em geral.

Nesta perspectiva. Fonte: DUBOIS et alii (1973). dá-se o nome de língua mãe (ou língua ascendente) à língua cuja evolução conduziu às línguas tomadas como referência ou resultado. -------------------------------------------------------------------------------807 I $ língua ascendente ancestor language Sinónimos: 774 língua mãe Classificação: Linguística Histórica Definição: Quando se estabelecem genealogias (ou famílias) de línguas. ou por um grupo de pessoas. época em que o latim começou a . dir-se-á que a sua língua mãe (ou ascendente) é o latim. -------------------------------------------------------------------------------2027 $ língua artificial I artificial language Classificação: Sociolinguística Definição: Linguagem que corresponde a um constructo teórico e que é utilizada em vários domínios científicos e tecnológicos. Assim. -------------------------------------------------------------------------------2030 $ língua auxiliar de comunicação I auxiliary language Termos Relacionados: 2027 língua artificial Classificação: Sociolinguística Definição: Língua concebida por uma pessoa.Fonte: BAUER (1988). As mais antigas línguas auxiliares de comunicação datam do século XVII. como proposta de solução para os problemas de comunicação entre os povos. opõe-se a língua natural. se tivermos como referência o português ou o francês ou o italiano.

Exemplos: o francês para as remessas postais. Fonte: GALISSON (1978). -------------------------------------------------------------------------------3285 $ língua banalizada F langage banalisé Termos Relacionados: 3051 banalização lexical 3357 língua científica 3181 língua de especialidade 3358 língua técnica 3282 vulgarização Classificação: Lexicologia Definição: Língua paralela que se justapõe a uma língua científica. -------------------------------------------------------------------------------3357 $ língua científica F langue scientifique Termos Relacionados: 3181 língua de especialidade 3313 vocabulário científico Classificação: . -------------------------------------------------------------------------------2031 $ língua auxiliar de comunicação I auxiliary language Termos Relacionados: 2027 língua artificial 891 língua de trabalho Classificação: Sociolinguística Definição: Línguas naturais escolhidas internacionalmente para permitirem a comunicação num domínio específico. testemunhando as diferentes estratificações no interior de uma língua de especialidade.perder o seu papel de medium universal. o inglês e o francês para conferências internacionais. ou uma língua técnica.

Fonte: GUILBERT (1971). ciências). que corresponde a uma determinada configuração . utilizados por um grupo sociocultural e profissional. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).Lexicologia Definição: Conjunto de meios de expressão de carácter sintáctico e sobretudo lexical. próprios de um domínio científico (ex.: filosofia. -------------------------------------------------------------------------------3287 $ língua comum I F general language langue générale Sinónimos: 3182 língua geral Termos Relacionados: 3286 léxico comum 3181 língua de especialidade 3182 língua geral 3278 vocabulário comum Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Parte do sistema linguístico compreendida e utilizada pela maioria dos locutores de uma comunidade linguística. -------------------------------------------------------------------------------3513 $ língua configuracional I F configurational language langue configurationnelle Termos Relacionados: 3527 configuração estrutural 3514 língua não-configuracional 1454 ordem de constituintes Classificação: Sintaxe Termos Gerais Definição: Termo utilizado em gramática generativa para referir as línguas que apresentam uma ordem de constituintes fixa.

é constituído por elementos característicos (sintácticos e lexicais) utilizados por vários grupos socioculturais. -------------------------------------------------------------------------------2038 $ língua crioula I creole Sinónimos: 391 crioulo Classificação: Sociolinguística Definição: Língua formada pela expansão e complexificação de um pidgin e que se torna a primeira língua de uma comunidade. esses elementos (sobretudo lexicais) têm origem em diferentes domínios de experiência próprios de uma comunidade. -------------------------------------------------------------------------------3359 $ língua corrente F langue courante Termos Relacionados: 3287 língua comum 3181 língua de especialidade 3182 língua geral 3360 vocabulário corrente Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de meios de expressão à disposição dos membros de uma comunidade linguística.estrutural. Este conjunto. teoricamente definido. Fonte: ROMAINE (1988). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------1141 $ língua de acento tonal I pitch accent language Classificação: Fonologia . Fonte: GUILBERT (1971).

Fonte: LADEFOGED (1982). O chinês mandarim (tal como muitas das línguas da Ásia Oriental) é um exemplo das línguas de contorno tonal. que distinguem unidades lexicais por meio de proeminências relativas dos níveis tonais das sílabas em sequência. -------------------------------------------------------------------------------1003 $ língua de contorno tonal I contour tone language Termos Relacionados: 1002 língua de registo tonal 1129 língua tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua tonal em que determinados tons têm de ser descritos em termos de movimentos tonais e não como pontos individualizados. -------------------------------------------------------------------------------2040 $ língua de contacto I contact language Sinónimos: 2041 língua franca Classificação: Sociolinguística Definição: Língua de que se servem os falantes de uma comunidade multilingue para poderem comunicar entre si.Prosódia Definição: Línguas. -------------------------------------------------------------------------------3181 $ língua de especialidade I F special language langue de spécialité Classificação: Lexicologia Terminologia . como o sueco e o japonês.

no entanto. Em português. ciência. Maior mobilidade não significa. / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). mobilidade irrestrita: se "in eam urbem" era uma expressão latina possível. Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987). como o latim e o grego clássico. técnica. *"eam urbem in" não o era. 3) Paulum necauit Petrus. Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987). etc. 5) Necauit Petrus Paulum. profissão. como sujeito e objecto. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). conforme está colocado antes ou depois do verbo. permitiam maior mobilidade dos elementos constitutivos da oração do que as chamadas línguas de ordem fixa. 2) Petrum Paulum necauit.) visando a não ambiguidade na comunicação. uma frase como "Pedro matou Paulo" poderia ser expressa por 6 formas distintas: 1) Petrum necauit Paulum. -------------------------------------------------------------------------------2045 $ língua de ordem livre Termos Relacionados: 2044 língua de ordem fixa Classificação: Sintaxe Definição: Denominação que foi tradicionalmente aplicada às línguas que. Em latim clássico. o nome "Pedro".Definição: Sub-sistema linguístico que compreende o conjunto dos meios linguísticos próprios de um domínio particular do saber (disciplina. depende fundamentalmente da posição do constituinte na oração. -------------------------------------------------------------------------------2044 $ língua de ordem fixa Termos Relacionados: 2045 língua de ordem livre Classificação: Sintaxe Definição: Denominação que foi tradicionalmente aplicada às línguas em que a depreensão de funções. 6) Necauit Paulum Petrus. nas frases "Pedro matou Paulo" e "Paulo matou Pedro" é classificado como sujeito ou como objecto. -------------------------------------------------------------------------------1002 $ língua de registo tonal I register tone language . 4) Paulum Petrus necauit.

-------------------------------------------------------------------------------- . o Zulu e o Yoruba. Exemplos: o Luganda. De um modo geral. elaborados para utilização por surdos e que fazem uso de movimentos. tom alto. -------------------------------------------------------------------------------891 I $ língua de trabalho working language Termos Relacionados: 2031 língua auxiliar de comunicação Classificação: Sociolinguística Definição: Língua adoptada como língua a utilizar em documentos oficiais e reuniões de uma dada organização internacional. estes sistemas possuem sinais para representar palavras e morfemas de flexão possuem uma gramática própria. -------------------------------------------------------------------------------2047 $ língua de sinais I sign language Sinónimos: 2649 linguagem gestual 2523 sistema gestual Classificação: Psicolinguística Termos Gerais Definição: Denominação aplicada a diferentes sistemas de comunicação.Termos Relacionados: 1003 língua de contorno tonal 1129 língua tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua em que a maioria dos tons pode ser descrita em termos de pontos numa escala de tons (por exemplo. tom médio. tom baixo). Fonte: LADEFOGED (1982). em especial das mãos e dos braços.

o leonês.784 I $ língua descendente daughter language Termos Relacionados: 757 família de línguas 758 genealogia 794 língua irmã 774 língua mãe 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Línguas descendentes são as que resultaram da evolução de uma língua comum que é a sua língua mãe ou de origem. por exemplo. uma frase interrogativa de uma declarativa pela entoação característica de cada uma delas. -------------------------------------------------------------------------------1106 $ língua entoacional I intonation language Termos Relacionados: 653 entoação Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua que utiliza a entoação como elemento pertinente e que distingue. o galego. o aragonês e o catalão. Fonte: CRUTTENDEN (1986). ao latim vulgar ibérico). constituem línguas descendentes relativamente ao latim (ou. por exemplo. -------------------------------------------------------------------------------1962 $ língua estrangeira I foreign language Termos Relacionados: 1961 língua materna Classificação: Sociolinguística Definição: Língua não nativa do sujeito e por ele aprendida com maior ou menor grau de . O português. mais precisamente. o castelhano.

-------------------------------------------------------------------------------2041 $ língua franca I lingua franca Sinónimos: 2040 língua de contacto Classificação: Sociolinguística Definição: Língua de que se servem os falantes de uma comunidade multilingue para poderem comunicar entre si. O português pode ser considerado uma língua flexional. Esta 'fusão ' de propriedades fez com que estas línguas fossem designadas línguas fusionais e motivou o modelo de análise designado palavra e paradigma. mas. Fonte: CRYSTAL (1980a). Como acontece geralmente com este tipo de classificações. mais do que um morfema. as categorias não são claramente definíveis: línguas diferentes têm características de flexão mais ou menos presentes. contrariamente às línguas aglutinantes. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------1656 $ língua flexional I flectional language inflected language inflecting language inflectional language inflective language langue flexionnelle F Sinónimos: 1657 língua fusional Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras exibem relações gramaticais morfologicamente: contêm. não existe uma correspondência biunívoca entre estes morfemas e a sequência linear de morfes.eficiência. -------------------------------------------------------------------------------1657 $ língua fusional . geralmente.

O português pode ser considerado uma língua flexional. -------------------------------------------------------------------------------1733 $ língua incorporante I F incorporating language langue incorporante Sinónimos: 1734 língua polissintética Classificação: Morfologia . Esta 'fusão ' de propriedades fez com que estas línguas fossem designadas línguas fusionais e motivou o modelo de análise designado palavra e paradigma. mais do que um morfema. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). Como acontece geralmente com este tipo de classificações. não existe uma correspondência biunívoca entre estes morfemas e a sequência linear de morfes. as categorias não são claramente definíveis: línguas diferentes têm características de flexão mais ou menos presentes. contrariamente às línguas aglutinantes.F langue fusionnante Sinónimos: 1656 língua flexional Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras exibem relações gramaticais morfologicamente: contêm. geralmente. mas. -------------------------------------------------------------------------------3182 $ língua geral I F general language langue générale Sinónimos: 3287 língua comum Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Parte do sistema linguístico compreendida e utilizada pela maioria dos locutores de uma comunidade linguística. Fonte: CRYSTAL (1980a).

no entanto. alguns linguistas que preferem analisar essas construções como um misto de características aglutinantes e flexionais. não reconhecendo um tipo distinto.Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras são formas morfologicamente complexas e longas. . Fonte: CRYSTAL (1980a). dita língua mãe. -------------------------------------------------------------------------------794 I $ língua irmã sister language Termos Relacionados: 757 família de línguas 758 genealogia 784 língua descendente 774 língua mãe 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Designam-se por línguas irmãs as línguas que resultam de evoluções divergentes a partir de uma mesma língua antiga. neste tipo de línguas não existem geralmente morfemas presos. O chinês e o vietenamita são os exemplos de línguas analíticas ou isolantes habitualmente citados. como em construções típicas de muitas línguas ameríndias. -------------------------------------------------------------------------------2216 $ língua isolante I F isolating language langue isolante Sinónimos: 2214 língua analítica Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que a maioria das palavras são constituídas por um único morfe. o português. Fonte: BAUER (1988). Por outras palavras. ou. o francês. sendo o latim a sua língua mãe. Fonte: DUBOIS et alii (1973). correspondentemente. em que um único morfema ocorre na realização de um lexema. Há. o italiano e o espanhol são línguas irmãs. Assim.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------2034 $ língua lexificante I lexifier language Sinónimos: 2033 língua lexificadora 2035 língua-base Termos Relacionados: 387 acrolecto 2015 relexificação Classificação: Sociolinguística Definição: No estudo das línguas pidgins e crioulas. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). é a designação que se aplica à língua de onde provém a maior parte do léxico. -------------------------------------------------------------------------------1961 $ língua materna I F first language mother-tongue langue maternelle .-------------------------------------------------------------------------------2033 $ língua lexificadora I lexifier language Sinónimos: 2034 língua lexificante 2035 língua-base Termos Relacionados: 387 acrolecto 2015 relexificação Classificação: Sociolinguística Definição: No estudo das línguas pidgins e crioulas. é a designação que se aplica à língua de onde provém a maior parte do léxico.

Assim. dir-se-á que a sua língua mãe (ou ascendente) é o latim. -------------------------------------------------------------------------------795 I $ língua morta dead language Termos Relacionados: 784 língua descendente 774 língua mãe Classificação: . Fonte: CRYSTAL (1980a). dá-se o nome de língua mãe (ou língua ascendente) à língua cuja evolução conduziu às línguas tomadas como referência ou resultado. -------------------------------------------------------------------------------774 I $ língua mãe mother language Sinónimos: 807 língua ascendente Termos Relacionados: 757 família de línguas 758 genealogia 784 língua descendente 794 língua irmã 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Quando se estabelecem genealogias (ou famílias) de línguas. se tivermos como referência o português ou o francês ou o italiano.Termos Relacionados: 1962 língua estrangeira 2037 língua nativa 2036 língua primária Classificação: Sociolinguística Definição: Língua nativa do sujeito que a foi adquirindo naturalmente ao longo da infância e sobre a qual ele possui intuições linguísticas quanto à forma e uso. Fonte: DUBOIS et alii (1973).

Fonte: JAVIES & BENTAHILA (1989). os falantes possam considerar como sua língua nativa uma língua que. em sociedades patrilineares por exemplo. desconhecem. na realidade. mas que foi falada pelos seus antepassados.Linguística Histórica Sociolinguística Definição: Língua que deixou de ser usada como língua materna. Exemplos: português. -------------------------------------------------------------------------------2037 $ língua nativa I native language Termos Relacionados: 1961 língua materna 2036 língua primária Classificação: Sociolinguística Definição: Língua que identifica o indivíduo com uma cultura ou com uma comunidade. francês. Geralmente coincide com a língua materna. Este termo opõe-se a língua artificial. embora. etc. -------------------------------------------------------------------------------3514 $ língua não-configuracional I F non-configurational language langue non-configurationnelle . -------------------------------------------------------------------------------3446 $ língua natural I F natural language langue naturelle Sinónimos: 3738 língua Termos Relacionados: 2027 língua artificial Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema de comunicação verbal que se desenvolve espontaneamente no interior de uma comunidade.

Fonte: CHOMSKY (1981). A distinção entre ambos. embora muito importante. -------------------------------------------------------------------------------2756 $ língua objecto I F object language langue object Sinónimos: 2839 linguagem objecto Termos Relacionados: 2757 metalíngua Classificação: Semântica Definição: Este conceito aplica-se a qualquer sistema acerca do qual se raciocina e se fala. Fonte: PARTEE et alii (1990). pois pode-se usar uma linguagem lógica para falar de teoria de conjuntos mas pode-se usar esta para falar e raciocinar acerca de sistemas físicos. -------------------------------------------------------------------------------2046 $ língua pidgin I pidgin language Sinónimos: 414 pidgin Termos Relacionados: 2053 pidgin estável 2054 pidgin expandido 2055 pós-pidgin . As línguas naturais são os únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem. é relativa. Este termo está em correlação com o termo metalinguagem.Termos Relacionados: 3513 língua configuracional 1454 ordem de constituintes Classificação: Sintaxe Termos Gerais Definição: Termo utilizado em gramática generativa para referir as línguas que apresentam uma ordem de constituintes livre.

como em construções típicas de muitas línguas ameríndias. -------------------------------------------------------------------------------2036 $ língua primária I primary language Termos Relacionados: 1961 língua materna 2037 língua nativa Classificação: Sociolinguística Definição: Língua que. Fonte: CRYSTAL (1980a).2024 pré-pidgin Classificação: Sociolinguística Definição: Sistema de comunicação linguística que emerge de contextos multilingues. no entanto. Há. Fonte: ROMAINE (1988). caracterizado por não ter falantes nativos. não reconhecendo um tipo distinto. é mais usada (e melhor dominada) pelo falante na sua vida diária e que não é necessariamente a mesma que a sua língua materna. numa situação plurilingue. -------------------------------------------------------------------------------1734 $ língua polissintética I F polysynthetic language langue polysynthétique Sinónimos: 1733 língua incorporante Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras são formas morfologicamente complexas e longas. alguns linguistas que preferem analisar essas construções como um misto de características aglutinantes e flexionais. Fonte: JAVIES & BENTAHILA (1989). -------------------------------------------------------------------------------- .

próprios de uma técnica.2011 $ língua segunda I F second language langue seconde Classificação: Sociolinguística Definição: Língua não materna que por razões sociais ou políticas é utilizada pelo indivíduo em certas circunstâncias do seu quotidiano (por exemplo. As línguas aglutinantes. flexionais ou fusionais e incorporantes ou polissintéticas são línguas sintéticas. Fonte: GUILBERT (1971). As línguas europeias com estatuto de língua oficial em certos países africanos devem considerar-se línguas segundas. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------3361 $ língua técnico-científica . -------------------------------------------------------------------------------3358 $ língua técnica F langue technique Termos Relacionados: 3357 língua científica 3181 língua de especialidade Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de meios de expressão de carácter sintáctico e sobretudo lexical. utilizados por um grupo sociocultural e profissional. -------------------------------------------------------------------------------2215 $ língua sintética I F synthetic language langue synthétique Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas que se opõem às analíticas. em situação escolar).

técnicos e tecnológicos. Exemplo: teledetecção. -------------------------------------------------------------------------------1129 $ língua tonal I F tone language langue tonale . -------------------------------------------------------------------------------3362 $ língua tecnológica F langue technologique Sinónimos: 3361 língua técnico-científica Termos Relacionados: 3357 língua científica 3181 língua de especialidade 3358 língua técnica 3364 vocabulário tecnológico Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de elementos característicos (sintácticos e sobretudo lexicais) próprios de domínios que articulam aspectos científicos. Fonte: REY (1986) / COSTA (1990).F langue technico-scientifique Sinónimos: 3362 língua tecnológica Termos Relacionados: 3357 língua científica 3181 língua de especialidade 3358 língua técnica 3363 vocabulário técnico-científico Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de elementos característicos (sintácticos e sobretudo lexicais) próprios de domínios que articulam aspectos científicos. Fonte: REY (1986) / COSTA (1990). técnicos e tecnológicos. Exemplo: teledetecção.

em mandarim (chinês)"MA" pode significar "cavalo". -------------------------------------------------------------------------------- . A língua-alvo é também aquela para a qual se traduz. se pronunciado noutro nível tonal. -------------------------------------------------------------------------------2025 $ língua-alvo I target language Termos Relacionados: 1962 língua estrangeira 2011 língua segunda Classificação: Sociolinguística Definição: Língua que um falante tenta dominar em situação de aprendizagem. ou "mãe". Fonte: CRYSTAL (1980a).Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua que utiliza o tom como traço distintivo de unidades lexicais. o significado e/ou a categoria gramatical de uma palavra estão dependentes do nível de tom em que esta é produzida. é a designação que se aplica à língua de onde provém a maior parte do léxico. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). Assim. se pronunciado num tom descendenteascendente. Numa língua tonal monossilábica. -------------------------------------------------------------------------------2035 $ língua-base I lexifier language Sinónimos: 2033 língua lexificadora 2034 língua lexificante Termos Relacionados: 387 acrolecto 2015 relexificação Classificação: Sociolinguística Definição: No estudo das línguas pidgins e crioulas.

2) A está ligada localmente por B se e só se não existir nenhum C em que B ligue C e C ligue A. -------------------------------------------------------------------------------3562 $ ligação I F binding liaison Classificação: Sintaxe Definição: Relação sintáctica entre categ