Curso Básico de Idioma Yorùbá Por: Olùkó Vander

Objetivo: Passar o conteúdo básico do idioma Yorùbá, para que o aluno tenha mais facilidade em pronunciar palavras e memorizá-las. Esse curso não tem fins comerciais, visa o compartilhamento de conhecimento adquirido por mim em sete anos de estudo do idioma. No site de vídeos, Youtube, encontra-se vídeos com muito mais sobre esse idioma. O curso não tem seu foco somente em religiosos dos cultos afros, também se estende a todos que de certa forma, pela arte, musica ou dança, estejam ligados com essa cultura africana tão bonita que é a do Povo Yorùbá. Bons estudos! Olùkó Vander

Hoje.Conhecendo sobre o idioma O idioma Yorùbá é originalmente tonal e de tradição oral. sendo usada como se fosse de origem Yorùbá. Quando postei os primeiros vídeos no Youtube. Abolindo também as misturas de idiomas. assume diferentes significado de acordo com a entonação. Eduardo Fonseca Junior e também uma pessoa que muito admiro por ser também jovem como eu nessa luta. conjunto consoante+vogal. Altair T’ògún. Sendo tonal indica que uma mesma palavra. e que principalmente os seus líderes sejam pessoas conhecedoras das partes mais importantes do idioma. Essas acentuações não têm a mesma função que em nosso idioma. temos como grandes nomes desse Idioma. . prof. Sou defensor do aprendizado do idioma nos barracões. será aquela bem mais consciente de sua religiosidade. Ele foi um dos primeiros bispos africano da Igreja Anglicana. por isso devem ser vista e absorvida de outra maneira. Bàbá Àsògún Ògúntúndélèwá. com palavras pertencentes à outra nação. como forma correta de escrita e pronuncia do nome do òrìsà e de alguns utensílios. Samuel Crowther foi quem o passou para o papel e criou os primeiros escritos usando o idioma. fiquei muito feliz com a reação e com o interesse do povo em aprender o idioma. sendo assim até hoje em algumas localidades. Era muito sábio e sendo conhecedor de muitos dos dialetos africanos. que é indicada por acentuações específicas. o Senhor José Benistes. Agora podemos dar inicio a nosso aprendizado. Isso mostra que a próxima geração.

Os acentos são em números de cinco.: àdúrà = a primeira sílaba. Ex. tem o tom mais baixo. e a ultima “rà”. Lendo-se dessa forma: àDÚrà  Sem acento: fala-se normal (tom médio) . som baixo da sílaba. tem o som fraco.  Acento grave ( ` ): indica uma entonação baixa. pondo-as por intuição e traduzindo para palavras absurdas para o contexto do orin e àdúrà.: mo Júbà = a sílaba “jú” é a mais forte. a primeira sílaba. São eles:  Acento agudo( ´ ): indica que a entonação deve ser alta. O não conhecimento deles faz com que as pessoas tentem escrever o Yorùbá sem acentuação correta. “bà”. Ex. baixo.Èkó Kíní: (Primeira Lição) Entonações e acentuações Vamos agora aprender e conhecer os acentos que formam os diferentes tons no idioma Yorùbá.: Bàbá = a sílaba “bá” é a mais forte. “à”. Ex. Ex.: bàbá = diferente do outro exemplo.

de outra forma. pois ele abre o som das letras onde se encontra embaixo e dá o som de “X” ao “S” quando está embaixo deste. traço ou cedilha.  Ponto embaixo das letras “E”. forma o som de “X” ou “CH”.: Òrìsà / lê-se: orixá Sire / lê-se: Chirê ou Xirê Oso / lê-se: Ôxô Obs. o som das letras é fechado.: Na ausência do ponto. indicando que a vogal tem o som dobrado. Lembrem-se sempre disso: somente o ponto diferencial embaixo da vogal é quem abre o som das palavras. Ex. o ponto pode ser substituído por uma vírgula.: Òpèlè / lê-se: ópélé Oko / lê-se: ókó Ótun / lê-se: ótun Já o “S”. “O” e o “S”( _ ): esse é um ponto especial. Em alguns textos. Acento til ( ~ ): é uma grafia antiga. lê-se de forma fechada. Ex. Não adotaremos neste trabalho esta acentuação. . pois ela prejudica a identificação do tom da pronuncia e nem se tem idéia da acentuação.

Alfabeto Yorùbá (ABIDI) È importante essa lição. Quando se encontram algumas expressões com estas letras. V. X. O alfabeto do idioma Yorùbá é composto por 25 letras. Q. Z – Não Existem. Vamos conhecê-lo: A a B bi D di E ê E é I i N ni S ci F G GB H fi gui gbi rri J K L dji qui li O O P ô ó pui M mi R ri S T U W Y xi ti u iu ii. Não pertencem ao idioma Yorùbá. é indicio de que pertence a outra etnia africana.: as letras C. Obs. tanto quanto a outra. pois será a base para toda e qualquer lição do idioma Yorùbá. .

: Iná = Inôn. antecedidas por “N” ou “M”.é usado depois das consoantes: B. convencionou-se o seguinte: ON(ôn) . GB.: 1 . não caracteriza uma sílaba e sim um indicativo que a vogal é nasal. P e W. AN(ôn) – usado depois da demais consoantes.VOGAIS NASAIS: AN EN EN IN ON ON UM ôn ên éin in ôn ón um Obs. M. Como o som de “NA” e “ON”. José Beniste dedica uma página para explicar sobre essa particularidade do idioma. são praticamente iguais. 2 – As palavras terminadas em vogal nasal. F. omo = ómôn. Ex. . Òrun Àiyé. Até mesmo em seu livro.A letra “N” após as vogais. suprime-se o “N” da vogal nasal e permanece o som nasal. omi = omin.

.Até logo!  E se é o ...Por favor  Bi báyò .... podemos passar para a segunda parte do curso: as saudações ou Ki.....Obrigado  Kò tòpé . em Yorùbá......Até amanhã!  Odábò ...Não há de que!  É jòwó ........... das acentuações especiais e das entonações.......Èkó Kéjì: (Segunda Lição) Saudações – Ki Após tomar conhecimento do alfabeto.........Bom dia!  E káàsán ou E ku asan ......Boa noite!  E káàbò ou E ku abo ....Obrigado  A dúpé .............................Não há de que!  Àlàáfià re .Parabéns! ..  E káàrò ou E ku aro .............Boa tarde!  E káale ou E ku ale .Seja bem vindo!  O dòla ..........

saudação) Meus respeitos (forma de  Mo kí o .........Feliz aniversário!  Mo júbà .... Ni ayò odum titun ...Meus cumprimentos à... .....

.. Alguns já são de conhecimento geral....Marido ou Esposo ....Zelador de òrìsà  Ìyálórìsà ....................Irmão ou irmã mais velha (a)  Àbúrò ...........................Irmão ou irmã mais nova (a)  Oko .......................Èkó Ketá (Terceira Lição) Expressões de Tratamento Aqui encontraremos a forma como se trata algumas pessoas tanto na sociedade quanto nos lugares destinado ao culto afro............. porém com total desconhecimento das acentuações................Pai  Ìyá nlá ....Senhora ou Mãe  Bàbá ....Senhor  Ìyá .......Zeladora de òrìsà  Ègbón .Avô  Bàbáláwo ..............Sacerdote de Ifá  Bàbálórìsà ......Avó  Bàbá nlá .......  Alàgbà ..

.... D....... Àya . Ìyáwò..Aluno ou aluna .Ph......... / Doutor  Akékó ou akékòó ..........-.Esposa  Olùkó ..........Professor/ instrutor  Òmòwé ....

..Sábado Ojó ìsìmi ou ojó àikú ........................Èkó Kérìn (Quarta Lição) Dias da semana e meses do ano......Quinta-feira Ojó etí ...... ojórú ou ojó rìrú ............ Ojó = Dia Òsè = Semana Osù = Mês Odún = Ano Awon ojó ti Òsè Ojó ajé ... ojóbò .........Segunda-feira Ojó ìségun .....................Terça-feira Ojó rú..Quarta-feira Ojó bò..Domingo ..Sexta-feira Ojó àbáméta .......

....................Outubro Bélú .........................Agosto Òwewe ......Dezembro ..Setembro Òwàrà .................Junho Agemo ......Julho Ògún .............Awon osú/Meses Sèré ......Janeiro Èrèlé .....Março Ìgbé ........Maio Òkúdu ............Abril Èbìbì ..Fevereiro Èrènà ......Novembro Òpe .............

..........Dois Èta .....Dez ..Terceiro Ekerin .........Quinto Ekefa ...Quatro Àrún ...Quarto Ekarun ....Um Èjì .......Oito Èsán ...Segundo Eketa ..Cinco Èfá ..Décimo Cardinais: Ení ...Nove Èwá .Èkó Kárùn (Quinta Lição) Ònka Yorùbá (Números em Yorùbá) Vejamos os numerais em Yorùbá para que possamos passar para as horas...Sete Èjo .Sexto Ekeje .. Ordinais: Ekinni ...Sétimo Ekejo ..Primeiro Ekeji ..Oitavo Ekesan ..Seis Èje ...Nono Ekèwa .....................Três Èrin ..

........ Pronomes pessoais do caso reto são os que desempenham a função sintática de sujeito da oração. São os pronomes: eu..Vocês Àwon ....Èkó Kefa (Sexta Lição) Pronomes  Pronomes Pessoais: Os pronomes pessoais são aqueles que indicam uma das três pessoas do discurso: a que fala.Nós Eyin . ela. vós eles......... a com quem se fala e a de quem se fala e elas podem se encontra no plural ou no singular....... tu. São dois tipos de pronomes pessoais: obliquo e reto... elas.....Eu Ìwo ....Eles ou Elas .... para não ficar algo muito fastidioso........Você Òun .Ele ou Ela Àwa . Èmi .. nós.. ele. Aqui abordaremos apenas o reto.

. São elas: Mo .... Nítorí kíni? ... (Eu sou professor de Yorùbá. pois sempre se especifica quem fala com quem se fala e de quem se fala..)  Pronomes Interrogativos: São aqueles pronomes indefinidos utilizados na formulação de perguntas diretas ou indiretas..Você Ò ..Vocês Won .Qual é? 11........Por quê? 12.. Kí? . Assim é no idioma Yorùbá........E eles também têm sua forma contraída.. Mélò ni? ....O que é? 3... abreviadas..........Onde é? 10...Quanto é? 8......... Kíni? ..O que? 2.O que aconteceu? 4.........Onde? 9.......Eu O .........Quanto? 7...Quando? 6. São eles: 1.... Nígbàwo? .. Èló ni? ........Eles ou elas elas A ... Níbo? . Wo ni? ....... Taní? .. Kí léo de? .....Quem é? .Eles ou Os pronomes pessoais sempre devem estar presentes nas frases...Nós E ..O que aconteceu? 5.... Níbo ni? . Kílo se? .. A formação de uma frase yorùbá fica assim: Sujeito + verbo + Objeto. Ex: Èmi ní Olùkó ti Yorùbá.

.  Ìyen ...Isto  Wònyí ..  Yen ..... onde se encontra uma pessoa.............. aquela....... essas....Pronomes demonstrativos: esses têm a função de indicar algo... aqueles..Isso....Estes..........  Yí .......... essa.Este.Esses........ grupo de pessoas e objetos. São eles:  Èyí ...........Esse.... estas........ aquele.. ou seja.  Awónyén ... esta. . aquelas....

............... nossa...Deles.....Pronomes possessivos: são aqueles que indicam posse de algo............. dela.. delas. minha ou mim........Comigo.....Seus.........Nosso.  Rè ........  Pèlú mi ......Contigo....  Pèlú re ..-...........Seu....Meu.. suas. São eles:  Mi ...Conosco.  Pèlú yin ......  Yin .........Convosco....-.  Wa .... sua....  Re ...  Won ......-.  Pèlú wa ......................................Dele..-. .....

O norte torna-se islâmico a partir do ano 1000 d.. Religião: Islamismo 50%. a colônia britânica foi estabelecida em Lagos. em luta com os portugueses pelo controle do tráfico de escravos. na Antiguidade. Kobo (para moedas) é derivado do inglês “copper” (cobre).6%). Cristianismo 40% (protestantes 21.. A região onde fica a Nigéria abriga.5%. a cultura nok (500 a 200 antes de Cristo). seitas indígenas 8.C. Presidente: Umaru Musa Yar’adua (29/05/2007). outras 10% (1980). uma das mais avançadas civilizações da África Ocidental. Moeda (numismática): Naira / Kobo (k). a capital do país muda de Lagos para Abuja.. cujos sucessores controlam as rotas comerciais do norte da África.9%. com a civilização kanem.REPÚBLICA FEDERAL DA NIGÉRIA Federal Republic of Nigéria Capital: Em 1991. Os britânicos. como protetorados do norte e do sul da Nigéria em 1900. Naira é uma alteração da palavra “Nigéria”. Em 1861. os quais foram . obtêm o domínio do litoral no século XVIII. católicos 9.

Kebbi. Nigéria tornou-se uma federação em 1954 e independente em 1960. Katsina. Kwara. o principal porto de tráfego de escravos para os Estados Unidos e o Brasil – aonde os negros chegavam a Salvador. Ekiti. Edo. Borno. Ondo. Além da corrupção generalizada. Ebonyi. Benue. Delta. Niger. Badagri foi ao século XIX. Kaduna. O petróleo responde por 90% das exportações. Sokoto. dominado pela etnia iorubá. meningite e sarampo. ferro e gás natural. Kano. Nassarawa. Rivers. Ogun. o país convive com a rivalidade entre o sul. Abuja. Lagos. Oyo. no início do século XIX. Yobe e Zamfara. muçulmano e com maioria haussá. Gombe. Enugu. Kogi. Imo. osogbo. carvão. Divisão administrativa – 36/37 estados: Abia. Quarto maior produtor da Opep. Cidades principais – Lagos. Adamawa. rico e sob influência cristã. Ibadan. Jigawa. Cross River. Ogbomosho. e o norte. não impede sua expansão pela bacia do Rio Níger. Bauchi. Bayelsa. A proibição do comércio escravista. Taraba. . Anambra. pelo menos 15 mil pessoas morrem vítimas das epidemias de cólera. Akwa Ibom. Desde 1995. Plateau. Osun.considerados como colônia e protetorado da Nigéria em 1914. gastroenterite. Kano. a Nigéria também tem estanho. na Bahia.

Kontagora. planícies e Lago Chade (NE). Bali. N). Dutse. Wawa.: a cidade de Kétu ou Ketou. Shendam.Outras cidades – Aba. fertilizando a terra e fixando no campo mais da metade da população. no Golfo da Guiné. não se situa na Nigéria e sim no Benin. Sapele. Warri. Abeokuta. Wukari. Características – A bacia do Rio Níger abrange todo o território. Asaba. Lafia. Situação – Oeste da África. Katsina. Minna. Bida. Damaturu. Jalingo. Umuahia. Sokoto. região plana e baixa com as depressões dos vales do Níger e do Benue (S). Yola. Pokiskum. Benin City. Gusau. Ilorin. Zaria. Birnin-Kebbi. Lokoja. Illela. . entre Benin e Camarões. Oron. Enugu. Kisi. Gombe. Obs. Ikeja. elevações e platôs (centro. Damasak. Litoral com lagos. Oweri. Port Harcourt. Akure. Jos. Uyo. Kaduna. Nguru. Makurdi. Biu. Calabar. Onitsha. Awka. Maiduguri. Bauchi.

Cotonou (sede do governo). No sul. gerando tensão social. é um país africano limitado a norte pelo Burkina Faso e pelo Níger. outras 5% (2007). Benin – République Du Bénin – People's Republic of Benin – Dahomey Nome oficial: République Du Bénin. Religião: crenças tradicionais (Animistes) 61% (vodu). Benin é a terra de origem de muitos escravos trazidos para o Brasil. . Capital: Porto Novo ou Porto-Novo (sede administrativa). a sul pelo Golfo da Guiné e a oeste pelo Togo. Até hoje mantém forte vínculo cultural com a Bahia. verde e vermelha). Capital: Porto-Novo. a leste pela Nigéria. tradicional bolinho baiano. O país tem rápido crescimento econômico. azeite-de-dendê e inhame também são pratos nacionais. islamismo (Islam) 15%. a pesca e a agricultura sustentam a economia. faz parte da culinária beninense – sob o nome de acará. O norte é sua região mais pobre. O acarajé. Boni Yayi (08/04/2006). Presidente: Dr. Moeda (numismática): franco CFA. com influência islâmica. mas mantém altas taxas de inflação e de desemprego.República Popular do Benin O Benin ou Benim (ambas as formas utilizadas nos países lusófonos). cristianismo (catolicismo e protestantismo) 19%. Bandeira: Usa as cores populares da Pan-African da Etiópia (amarela. Feijoada.

tauregue. dita mari. 1997) de nacionalidade beninense. mina. yom. o qual . nateni. mas também são faladas línguas nacionais como o fongbé (fongbe ou fon?). baatonu. fulfulde..7 milhões. As atividades coloniais portuguesas em Benin concentraram-se no tráfego de escravos que são vendidos no Brasil e no Caribe. fulani 4%. localizada na província de Borgou – norte do país.. Existem dois Parques Nacionais no Benin. ibo. warma.. nagot.. adja-gbé 11% (ajagbe). ditamari 5% (ditammari). A cidade com maior diversidade étnica do país é Parakou. dendi. outros 6%. goun. Ainda outras línguas: anii. dendi 3%. peul 2%. biali. No norte do país são faladas línguas tribais como: bariba 13%. ambos localizados na região norte do país: o Parque Nacional da Pendjari e o Parque Nacional W. lekpa.. das quais a mais poderosa era o reinado Fon de Daomé. ayizo-gbé 8%. mbelime. os portugueses estabelecem postos comerciais no litoral. bariba 10%. Já no sul: iorubá 14% (yoruba). waama. compõem a população (5. somba 5%. O idioma oficial é o francês. berba. iorubá 9%. que se tornam conhecidos como Costa dos Escravos. hausa.Benin foi ocupado por pequenas monarquias tribais. goungbé 12% (gungbe). aizo. haussá. zarma. peulh. A partir do século XVII. kabrais. Composição étnica (2007): fon 66%. tem 4%. Outras etnias presentes no Benin: adja. foodo. gengbe. no centro e no sul da Nação (26%)..

encabeçado pelo major Mathieu Kérékou.. o reinado Fon é subjugado e o país torna-se protetorado francês. Gouvernement de la Republique du Benin – http://www. em campanha para abolir o comércio de escravos... com nove golpes de Estado.. na região fronteiriça do rio Níger que marca a fronteira norte do Benin com o Níger. as quais são listadas abaixo como 6 províncias divididas em 2 departamentos cada. SG: 144). entra em guerra com alguns reinos locais..bj/ Localização – costa ocidental da África. muitos deles educados na França. que governa até 1990. No século XIX. Em 1892.. com valor facial de 25 francos (azul. quando Daomé passa a ser independente – emitindo selos como República de Daomé entre 1960 a 1975. a França. Características – . um grupo de oficiais subalternos toma o poder e estabelece um regime esquerdista. Nesse ano.gouv. no Golfo da Guiné. onde selos foram emitidos entre 1948 a 1959..abrange 3 países.. entre o Togo e a Nigéria. Divisão administrativa – 12 províncias (mostradas no mapa acima). com o nome de Daomé.. O domínio colonial francês encerra-se em 1960. Dessa época até 1972 o país mergulha na instabilidade política. O primeiro é de 1960 (Scott: 137. Em 1904. a colônia integra-se à África Ocidental Francesa. e subdivididas em distritos.. marrom e vermelho). O governo é apoiado por intelectuais marxistas.

festa anual e espiritual dos “Batonu”). Quedas de Kota e Parque Nacional da Pendjari. Província de Atacora Donga (compreende os departamentos L’atacora e La Donga): – Atacora é composta de 9 comunidades: Boukoumbé. Kérou. Malanville e outras duas. Tanguiéta e Toucountouna. . Província de Alibori Borgou (compreende os departamentos L’alibori e Le Borgou): – Alibori é composta de 6 comunidades: Banikoara ou Banikouara. Savanas arborizadas na região sudanesa do norte e florestas no centro e sul do Benin. 115 km de Parakou). cujo nome deriva de um monte Dendi que significa “A cidade de todo o Mundo”. Nikki (há alguns quilômetros da fronteira nigeriana. Natitingou.litoral arenoso e com lagoas. Parakou (métropole administrativa e econômica do Norte de Benin. 2. Atrações turísticas ao norte: “Les Eléphants de Alfakouara”. Kouandé (55 km de Natitingou. aliás. Péhonco (Péhunco). é uma cidade bariba onde é celebrada a “Ganni”. Cobly. Ndali. – Borgou é composta de 8 comunidades: Kalale. Karimama. Atrações turísticas: Museu Regional de Natitingou. NORTE 1. Kandi. CENAGREF – Centro Nacional de Gestão das Reservas de Fauna e o Parque Nacional W. território plano e mais ondulado em direção ao interior. Matéri. é a cidade com maior diversidade étnica do país).

Kétou. 5. econômicas. Klouékanmé e Lalo. Dogbo. PortoNovo (capital administrativa. com 6 comunidades: Bopa. Missérété. culturas e turísticas da Nação. cidade histórica com o Museu História de Abomey e Palácio Real de Abomey – patrimônio da humanidade tombado pela UNESCO em 1985). situada no Golfo da Guiné. Comé. Província de Ouémé Plateau (compreende os departamentos L'Oueme e Le Plateau). Floresta Sagrada de Djougou e Colina de Tébou. com o Mercado Internacional Dantokpa e a Praça da Estrela Vermelha). Adjohoun. Houéyogbé. cidade histórica com o Museu do “Vodoun” ou Museu d’história de Ouidah). Província de Mono Couffo (compreende os departamentos Le Mono e Le Couffo). ele concentra a maior parte das atividades políticas. Pobè. – Cotonou (maior cidade do país e porta de entrada no Benin. industriais. com 5 comunidades: – Abomey-Calavi (142 km ao norte de Cotonou. administrativas. com 12 comunidades: Adjarra. Avrankou. com o Museu . Província do Atlântico Litoral (compreende os departamentos l’atlantique e Le Littoral). – Sô-ava e Tori-bossito.– Donga é composta de 4 comunidades: Bassila. 4. SUL 3. Dangbo. Atrações turísticas: “Palais Royal de Djougou”. Djougou (461 km de Cotonou) e Ouaké. Copargo. – Ouidah (40 km de Cotonou. Bonou. Ifangni.

com Observação de Hipopótamos no rio Ouémé). Grand Popo (sul). com 8 comunidades: Agbangnizoun. Djidja. Savalou e Savè ou Shabè (255 km de Cotonou). Bohicon (sul). Outras cidades – Allada (sul). Ouessè. Cové. Ségboroué. Dassa-Zoumè (85 km ao norte de Abomey. Glazoué. . Lokossa.Etnográfico de Porto-Novo e o Centro Songhaï). 6. Bantè. Província de Zou Colinas (compreende os departamentos Des Collines e Le Zou). Sakété e Sèmè-kpodji.

Considerações finais: Bem.com Àse púpò àti ki Olóòrun àá gbèé wa! (Muito axé e que Deus nos abençoe!) . usando o idioma yorùbá não só como um idioma. pois cada caso é um caso. mas como uma filosofia de vida. por finalizada a apostila com a certeza que despertamos uma maior vontade no estudo. Querendo entrar em contato: Tel.: 021. não temos a intenção de ensinar métodos de estudo. ler dicionários e outros autores. no entanto. Assim como Fernandes Portugal Filho aconselha. para um aprendizado mais completo. Como foi visto durante o estudo nessa apostila. Procure nos awon orin utilizar as pronúncias corretas e assim por diante. não podemos deixar de estudar. não esgotamos o assunto. não só do idioma. O ideal é que busque curso de conversação e pratique bastante as pronúncias. mas como também da cultura Yorùbá. caros amigos. como se fosse uma iniciação. assim como faço eu.3105-9482 E-mail e MSN: bara_rj@hotmail. fazer cursos. apenas demos as bases. isso fica a cargo de cada um.