P. 1
Curso Basico de Idioma Yoruba

Curso Basico de Idioma Yoruba

|Views: 8|Likes:

More info:

Published by: Awo Akinyode Antonio on May 12, 2013
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/17/2014

pdf

text

original

Curso Básico de Idioma Yorùbá Por: Olùkó Vander

Objetivo: Passar o conteúdo básico do idioma Yorùbá, para que o aluno tenha mais facilidade em pronunciar palavras e memorizá-las. Esse curso não tem fins comerciais, visa o compartilhamento de conhecimento adquirido por mim em sete anos de estudo do idioma. No site de vídeos, Youtube, encontra-se vídeos com muito mais sobre esse idioma. O curso não tem seu foco somente em religiosos dos cultos afros, também se estende a todos que de certa forma, pela arte, musica ou dança, estejam ligados com essa cultura africana tão bonita que é a do Povo Yorùbá. Bons estudos! Olùkó Vander

. Eduardo Fonseca Junior e também uma pessoa que muito admiro por ser também jovem como eu nessa luta. Ele foi um dos primeiros bispos africano da Igreja Anglicana. com palavras pertencentes à outra nação. temos como grandes nomes desse Idioma. Bàbá Àsògún Ògúntúndélèwá. será aquela bem mais consciente de sua religiosidade. como forma correta de escrita e pronuncia do nome do òrìsà e de alguns utensílios. Sou defensor do aprendizado do idioma nos barracões.Conhecendo sobre o idioma O idioma Yorùbá é originalmente tonal e de tradição oral. Sendo tonal indica que uma mesma palavra. conjunto consoante+vogal. Agora podemos dar inicio a nosso aprendizado. Samuel Crowther foi quem o passou para o papel e criou os primeiros escritos usando o idioma. assume diferentes significado de acordo com a entonação. Abolindo também as misturas de idiomas. Isso mostra que a próxima geração. Hoje. prof. sendo assim até hoje em algumas localidades. Era muito sábio e sendo conhecedor de muitos dos dialetos africanos. Essas acentuações não têm a mesma função que em nosso idioma. Altair T’ògún. e que principalmente os seus líderes sejam pessoas conhecedoras das partes mais importantes do idioma. Quando postei os primeiros vídeos no Youtube. fiquei muito feliz com a reação e com o interesse do povo em aprender o idioma. o Senhor José Benistes. que é indicada por acentuações específicas. sendo usada como se fosse de origem Yorùbá. por isso devem ser vista e absorvida de outra maneira.

Èkó Kíní: (Primeira Lição) Entonações e acentuações Vamos agora aprender e conhecer os acentos que formam os diferentes tons no idioma Yorùbá. baixo. O não conhecimento deles faz com que as pessoas tentem escrever o Yorùbá sem acentuação correta. Ex. “à”.: Bàbá = a sílaba “bá” é a mais forte.: bàbá = diferente do outro exemplo. Os acentos são em números de cinco. e a ultima “rà”. tem o som fraco. som baixo da sílaba.: mo Júbà = a sílaba “jú” é a mais forte. Ex. Ex. São eles:  Acento agudo( ´ ): indica que a entonação deve ser alta. Ex. tem o tom mais baixo. Lendo-se dessa forma: àDÚrà  Sem acento: fala-se normal (tom médio) . a primeira sílaba.: àdúrà = a primeira sílaba. pondo-as por intuição e traduzindo para palavras absurdas para o contexto do orin e àdúrà. “bà”.  Acento grave ( ` ): indica uma entonação baixa.

 Ponto embaixo das letras “E”. pois ele abre o som das letras onde se encontra embaixo e dá o som de “X” ao “S” quando está embaixo deste. Não adotaremos neste trabalho esta acentuação. indicando que a vogal tem o som dobrado. lê-se de forma fechada. Ex. . o som das letras é fechado.: Na ausência do ponto.: Òrìsà / lê-se: orixá Sire / lê-se: Chirê ou Xirê Oso / lê-se: Ôxô Obs. “O” e o “S”( _ ): esse é um ponto especial. pois ela prejudica a identificação do tom da pronuncia e nem se tem idéia da acentuação. Acento til ( ~ ): é uma grafia antiga. traço ou cedilha. Em alguns textos. forma o som de “X” ou “CH”. Lembrem-se sempre disso: somente o ponto diferencial embaixo da vogal é quem abre o som das palavras. Ex.: Òpèlè / lê-se: ópélé Oko / lê-se: ókó Ótun / lê-se: ótun Já o “S”. o ponto pode ser substituído por uma vírgula. de outra forma.

Vamos conhecê-lo: A a B bi D di E ê E é I i N ni S ci F G GB H fi gui gbi rri J K L dji qui li O O P ô ó pui M mi R ri S T U W Y xi ti u iu ii. pois será a base para toda e qualquer lição do idioma Yorùbá. V. Quando se encontram algumas expressões com estas letras. . O alfabeto do idioma Yorùbá é composto por 25 letras. X.Alfabeto Yorùbá (ABIDI) È importante essa lição. Z – Não Existem. Q. tanto quanto a outra. é indicio de que pertence a outra etnia africana.: as letras C. Não pertencem ao idioma Yorùbá. Obs.

: Iná = Inôn. F.é usado depois das consoantes: B. omo = ómôn. antecedidas por “N” ou “M”. Até mesmo em seu livro. M. são praticamente iguais. GB.VOGAIS NASAIS: AN EN EN IN ON ON UM ôn ên éin in ôn ón um Obs. Ex. P e W. não caracteriza uma sílaba e sim um indicativo que a vogal é nasal. AN(ôn) – usado depois da demais consoantes. suprime-se o “N” da vogal nasal e permanece o som nasal. José Beniste dedica uma página para explicar sobre essa particularidade do idioma. Òrun Àiyé. Como o som de “NA” e “ON”. omi = omin.A letra “N” após as vogais. 2 – As palavras terminadas em vogal nasal. convencionou-se o seguinte: ON(ôn) . .: 1 .

..........Obrigado  Kò tòpé ... podemos passar para a segunda parte do curso: as saudações ou Ki..........Até amanhã!  Odábò ................  E káàrò ou E ku aro .Seja bem vindo!  O dòla ..........Bom dia!  E káàsán ou E ku asan .......... das acentuações especiais e das entonações.Por favor  Bi báyò .......Parabéns! ..........Boa tarde!  E káale ou E ku ale .Até logo!  E se é o ....Não há de que!  É jòwó .......Èkó Kéjì: (Segunda Lição) Saudações – Ki Após tomar conhecimento do alfabeto..Boa noite!  E káàbò ou E ku abo .Não há de que!  Àlàáfià re .....Obrigado  A dúpé ............ em Yorùbá......

.... Ni ayò odum titun .saudação) Meus respeitos (forma de  Mo kí o ...Feliz aniversário!  Mo júbà . .Meus cumprimentos à..............

Alguns já são de conhecimento geral.......Èkó Ketá (Terceira Lição) Expressões de Tratamento Aqui encontraremos a forma como se trata algumas pessoas tanto na sociedade quanto nos lugares destinado ao culto afro........Zeladora de òrìsà  Ègbón ................Avó  Bàbá nlá ..........Pai  Ìyá nlá .Senhor  Ìyá .....Senhora ou Mãe  Bàbá .Zelador de òrìsà  Ìyálórìsà ..Avô  Bàbáláwo ......Irmão ou irmã mais nova (a)  Oko ..Marido ou Esposo ........................................... porém com total desconhecimento das acentuações........................Sacerdote de Ifá  Bàbálórìsà ...................  Alàgbà ......Irmão ou irmã mais velha (a)  Àbúrò ....

....-. / Doutor  Akékó ou akékòó .... Àya ...Ph.......Professor/ instrutor  Òmòwé ........Aluno ou aluna . D.......... Ìyáwò...Esposa  Olùkó ........

......Èkó Kérìn (Quarta Lição) Dias da semana e meses do ano................ ojórú ou ojó rìrú ....Terça-feira Ojó rú...... Ojó = Dia Òsè = Semana Osù = Mês Odún = Ano Awon ojó ti Òsè Ojó ajé .....................Domingo .Segunda-feira Ojó ìségun .........Sábado Ojó ìsìmi ou ojó àikú ......... ojóbò ..Quarta-feira Ojó bò............Sexta-feira Ojó àbáméta .........Quinta-feira Ojó etí .

.............Setembro Òwàrà ..Dezembro ...............................Abril Èbìbì ...Maio Òkúdu ......Awon osú/Meses Sèré .........Julho Ògún ..Fevereiro Èrènà ....................Novembro Òpe .....Março Ìgbé ................Janeiro Èrèlé ............Agosto Òwewe ..........Junho Agemo .........Outubro Bélú ...

Ordinais: Ekinni .....Segundo Eketa .Dez ...Quinto Ekefa ..Cinco Èfá ...Seis Èje .Quarto Ekarun ..........Èkó Kárùn (Quinta Lição) Ònka Yorùbá (Números em Yorùbá) Vejamos os numerais em Yorùbá para que possamos passar para as horas......Décimo Cardinais: Ení ..Nono Ekèwa .....Um Èjì .Sexto Ekeje .Sete Èjo ..Oitavo Ekesan ..................Quatro Àrún ...........Terceiro Ekerin ..Três Èrin .Dois Èta ............Oito Èsán ..Sétimo Ekejo ...Primeiro Ekeji ..Nove Èwá ..

.Vocês Àwon . elas.... São dois tipos de pronomes pessoais: obliquo e reto... nós.....Eu Ìwo ..Ele ou Ela Àwa ....... ele... ela.... Pronomes pessoais do caso reto são os que desempenham a função sintática de sujeito da oração.. para não ficar algo muito fastidioso.....Nós Eyin . vós eles. São os pronomes: eu.....Você Òun ...... Èmi . Aqui abordaremos apenas o reto..Èkó Kefa (Sexta Lição) Pronomes  Pronomes Pessoais: Os pronomes pessoais são aqueles que indicam uma das três pessoas do discurso: a que fala.Eles ou Elas .... tu.. a com quem se fala e a de quem se fala e elas podem se encontra no plural ou no singular.......

... Nígbàwo? ...... Èló ni? ..... Níbo? .Qual é? 11....... Nítorí kíni? .... Kí léo de? ...Eles ou Os pronomes pessoais sempre devem estar presentes nas frases....... São eles: 1...... Taní? ....O que aconteceu? 4.... Assim é no idioma Yorùbá... Kí? ...Onde é? 10.. Wo ni? .Onde? 9. (Eu sou professor de Yorùbá....Por quê? 12..O que aconteceu? 5......O que é? 3.... abreviadas...Quanto é? 8..Você Ò ....O que? 2.)  Pronomes Interrogativos: São aqueles pronomes indefinidos utilizados na formulação de perguntas diretas ou indiretas...Nós E ........Eu O ....Vocês Won .... Ex: Èmi ní Olùkó ti Yorùbá........Quanto? 7..Quem é? . Kíni? . Níbo ni? .. Mélò ni? ...Eles ou elas elas A ..E eles também têm sua forma contraída. Kílo se? .......... São elas: Mo .Quando? 6. pois sempre se especifica quem fala com quem se fala e de quem se fala..... A formação de uma frase yorùbá fica assim: Sujeito + verbo + Objeto...

. ou seja....... aquele. aqueles..... aquelas.......Estes..... esta.Pronomes demonstrativos: esses têm a função de indicar algo..  Yen ............. São eles:  Èyí .. onde se encontra uma pessoa..  Yí .Esse..Isto  Wònyí ...Isso....  Ìyen ........... essas..... ........Este....... grupo de pessoas e objetos.. essa..... aquela.  Awónyén .............Esses. estas..

.. dela............. delas.................-...  Yin .  Pèlú yin . .......Seu.  Re .....-......... nossa..  Rè ....Comigo.............Contigo....Dele....  Wa ......  Pèlú re .......  Won ....Deles.................  Pèlú wa .......Meu..... minha ou mim................-...Conosco..Nosso....... São eles:  Mi .  Pèlú mi . suas........ sua......Seus..Convosco...-..Pronomes possessivos: são aqueles que indicam posse de algo.....

a capital do país muda de Lagos para Abuja. obtêm o domínio do litoral no século XVIII.. cujos sucessores controlam as rotas comerciais do norte da África. Naira é uma alteração da palavra “Nigéria”... Cristianismo 40% (protestantes 21. Moeda (numismática): Naira / Kobo (k).REPÚBLICA FEDERAL DA NIGÉRIA Federal Republic of Nigéria Capital: Em 1991. Religião: Islamismo 50%. a cultura nok (500 a 200 antes de Cristo).5%. outras 10% (1980). Presidente: Umaru Musa Yar’adua (29/05/2007). a colônia britânica foi estabelecida em Lagos. uma das mais avançadas civilizações da África Ocidental. com a civilização kanem. como protetorados do norte e do sul da Nigéria em 1900. os quais foram .C. seitas indígenas 8. O norte torna-se islâmico a partir do ano 1000 d. em luta com os portugueses pelo controle do tráfico de escravos.9%. Os britânicos. católicos 9. na Antiguidade. Kobo (para moedas) é derivado do inglês “copper” (cobre). Em 1861. A região onde fica a Nigéria abriga.6%).

Kogi. a Nigéria também tem estanho. no início do século XIX. Kwara. Ekiti. Desde 1995. Ebonyi. carvão. osogbo. O petróleo responde por 90% das exportações. Delta. Lagos. Cidades principais – Lagos. Sokoto. Oyo.considerados como colônia e protetorado da Nigéria em 1914. Jigawa. Nassarawa. Plateau. Anambra. Bayelsa. Edo. Yobe e Zamfara. Rivers. A proibição do comércio escravista. Cross River. pelo menos 15 mil pessoas morrem vítimas das epidemias de cólera. dominado pela etnia iorubá. Imo. não impede sua expansão pela bacia do Rio Níger. Ondo. Gombe. meningite e sarampo. Borno. Nigéria tornou-se uma federação em 1954 e independente em 1960. ferro e gás natural. Osun. Niger. Ogbomosho. Kaduna. . Quarto maior produtor da Opep. Bauchi. Enugu. Badagri foi ao século XIX. Abuja. Kano. Akwa Ibom. Ibadan. Ogun. Kebbi. Benue. na Bahia. gastroenterite. Divisão administrativa – 36/37 estados: Abia. o principal porto de tráfego de escravos para os Estados Unidos e o Brasil – aonde os negros chegavam a Salvador. Katsina. Adamawa. o país convive com a rivalidade entre o sul. Kano. e o norte. rico e sob influência cristã. muçulmano e com maioria haussá. Taraba. Além da corrupção generalizada.

Oron. Shendam. Dutse. Onitsha. região plana e baixa com as depressões dos vales do Níger e do Benue (S). Kontagora. Situação – Oeste da África. Illela. Gusau. entre Benin e Camarões. Ikeja. Nguru. Zaria. Makurdi. Damasak. Pokiskum. N). Enugu. Abeokuta. não se situa na Nigéria e sim no Benin. Birnin-Kebbi. Sokoto. Wukari. Calabar. Minna. Warri. no Golfo da Guiné. Ilorin. Maiduguri. Asaba. Damaturu. Sapele. planícies e Lago Chade (NE). Biu. fertilizando a terra e fixando no campo mais da metade da população. Benin City. Uyo. Jalingo. . Jos. Bali. Awka. Gombe.: a cidade de Kétu ou Ketou. Umuahia. Litoral com lagos. Yola. Oweri. Wawa. Obs. Lafia. Akure. Características – A bacia do Rio Níger abrange todo o território. Port Harcourt. Kaduna.Outras cidades – Aba. Lokoja. Katsina. Bida. Bauchi. Kisi. elevações e platôs (centro.

Cotonou (sede do governo). Presidente: Dr. Benin – République Du Bénin – People's Republic of Benin – Dahomey Nome oficial: République Du Bénin. Capital: Porto-Novo. islamismo (Islam) 15%. mas mantém altas taxas de inflação e de desemprego. Feijoada. Capital: Porto Novo ou Porto-Novo (sede administrativa). cristianismo (catolicismo e protestantismo) 19%. faz parte da culinária beninense – sob o nome de acará. verde e vermelha). a sul pelo Golfo da Guiné e a oeste pelo Togo. com influência islâmica. a leste pela Nigéria. Religião: crenças tradicionais (Animistes) 61% (vodu). O acarajé. outras 5% (2007). gerando tensão social. Até hoje mantém forte vínculo cultural com a Bahia. Boni Yayi (08/04/2006). No sul. tradicional bolinho baiano. azeite-de-dendê e inhame também são pratos nacionais.República Popular do Benin O Benin ou Benim (ambas as formas utilizadas nos países lusófonos). Benin é a terra de origem de muitos escravos trazidos para o Brasil. . Bandeira: Usa as cores populares da Pan-African da Etiópia (amarela. O norte é sua região mais pobre. Moeda (numismática): franco CFA. é um país africano limitado a norte pelo Burkina Faso e pelo Níger. O país tem rápido crescimento econômico. a pesca e a agricultura sustentam a economia.

tem 4%. peulh. adja-gbé 11% (ajagbe).. tauregue. ayizo-gbé 8%. goungbé 12% (gungbe). hausa. fulfulde. yom. Ainda outras línguas: anii. que se tornam conhecidos como Costa dos Escravos. mas também são faladas línguas nacionais como o fongbé (fongbe ou fon?). warma. ambos localizados na região norte do país: o Parque Nacional da Pendjari e o Parque Nacional W. Já no sul: iorubá 14% (yoruba). 1997) de nacionalidade beninense. aizo. foodo.. peul 2%. Existem dois Parques Nacionais no Benin. No norte do país são faladas línguas tribais como: bariba 13%. dita mari. os portugueses estabelecem postos comerciais no litoral. A partir do século XVII. iorubá 9%. kabrais. fulani 4%. As atividades coloniais portuguesas em Benin concentraram-se no tráfego de escravos que são vendidos no Brasil e no Caribe. o qual . mbelime. O idioma oficial é o francês. ibo.7 milhões. lekpa.. biali. berba. compõem a população (5. haussá. zarma. nateni.. Composição étnica (2007): fon 66%. gengbe. somba 5%. ditamari 5% (ditammari).Benin foi ocupado por pequenas monarquias tribais. dendi. das quais a mais poderosa era o reinado Fon de Daomé. localizada na província de Borgou – norte do país. nagot. waama.. goun. bariba 10%. baatonu. A cidade com maior diversidade étnica do país é Parakou. no centro e no sul da Nação (26%). mina. Outras etnias presentes no Benin: adja. outros 6%. dendi 3%..

com valor facial de 25 francos (azul.. entre o Togo e a Nigéria. No século XIX. com nove golpes de Estado. o reinado Fon é subjugado e o país torna-se protetorado francês.bj/ Localização – costa ocidental da África. O primeiro é de 1960 (Scott: 137. um grupo de oficiais subalternos toma o poder e estabelece um regime esquerdista.. O governo é apoiado por intelectuais marxistas. muitos deles educados na França. O domínio colonial francês encerra-se em 1960.. as quais são listadas abaixo como 6 províncias divididas em 2 departamentos cada... onde selos foram emitidos entre 1948 a 1959. e subdivididas em distritos.. SG: 144). Nesse ano. Em 1892. encabeçado pelo major Mathieu Kérékou. a França. Características – .gouv. Divisão administrativa – 12 províncias (mostradas no mapa acima). marrom e vermelho). na região fronteiriça do rio Níger que marca a fronteira norte do Benin com o Níger. quando Daomé passa a ser independente – emitindo selos como República de Daomé entre 1960 a 1975.abrange 3 países... que governa até 1990. no Golfo da Guiné.. a colônia integra-se à África Ocidental Francesa. com o nome de Daomé.. Gouvernement de la Republique du Benin – http://www. entra em guerra com alguns reinos locais. Em 1904. Dessa época até 1972 o país mergulha na instabilidade política. em campanha para abolir o comércio de escravos.

. Kérou. Província de Atacora Donga (compreende os departamentos L’atacora e La Donga): – Atacora é composta de 9 comunidades: Boukoumbé. Matéri. Ndali. 2. território plano e mais ondulado em direção ao interior.litoral arenoso e com lagoas. Província de Alibori Borgou (compreende os departamentos L’alibori e Le Borgou): – Alibori é composta de 6 comunidades: Banikoara ou Banikouara. aliás. Péhonco (Péhunco). Savanas arborizadas na região sudanesa do norte e florestas no centro e sul do Benin. Malanville e outras duas. Tanguiéta e Toucountouna. CENAGREF – Centro Nacional de Gestão das Reservas de Fauna e o Parque Nacional W. é a cidade com maior diversidade étnica do país). NORTE 1. cujo nome deriva de um monte Dendi que significa “A cidade de todo o Mundo”. Kandi. é uma cidade bariba onde é celebrada a “Ganni”. Atrações turísticas: Museu Regional de Natitingou. – Borgou é composta de 8 comunidades: Kalale. Atrações turísticas ao norte: “Les Eléphants de Alfakouara”. Quedas de Kota e Parque Nacional da Pendjari. Natitingou. Parakou (métropole administrativa e econômica do Norte de Benin. Cobly. Kouandé (55 km de Natitingou. 115 km de Parakou). festa anual e espiritual dos “Batonu”). Nikki (há alguns quilômetros da fronteira nigeriana. Karimama.

Adjohoun. 5. Floresta Sagrada de Djougou e Colina de Tébou. – Cotonou (maior cidade do país e porta de entrada no Benin. PortoNovo (capital administrativa. Província do Atlântico Litoral (compreende os departamentos l’atlantique e Le Littoral). Avrankou. com o Museu . Pobè. Klouékanmé e Lalo. com o Mercado Internacional Dantokpa e a Praça da Estrela Vermelha). cidade histórica com o Museu História de Abomey e Palácio Real de Abomey – patrimônio da humanidade tombado pela UNESCO em 1985). Dangbo. Copargo. Dogbo. cidade histórica com o Museu do “Vodoun” ou Museu d’história de Ouidah). Comé. industriais. com 12 comunidades: Adjarra. Província de Mono Couffo (compreende os departamentos Le Mono e Le Couffo). culturas e turísticas da Nação. SUL 3. Houéyogbé. Bonou. situada no Golfo da Guiné. administrativas. Missérété. econômicas. Província de Ouémé Plateau (compreende os departamentos L'Oueme e Le Plateau). com 6 comunidades: Bopa. com 5 comunidades: – Abomey-Calavi (142 km ao norte de Cotonou. Djougou (461 km de Cotonou) e Ouaké. Kétou. ele concentra a maior parte das atividades políticas. 4. – Sô-ava e Tori-bossito. – Ouidah (40 km de Cotonou. Ifangni.– Donga é composta de 4 comunidades: Bassila. Atrações turísticas: “Palais Royal de Djougou”.

Dassa-Zoumè (85 km ao norte de Abomey. . com Observação de Hipopótamos no rio Ouémé). Ségboroué. Bohicon (sul). Sakété e Sèmè-kpodji. Savalou e Savè ou Shabè (255 km de Cotonou). com 8 comunidades: Agbangnizoun. Lokossa. 6. Glazoué. Cové. Ouessè. Bantè. Outras cidades – Allada (sul). Grand Popo (sul). Província de Zou Colinas (compreende os departamentos Des Collines e Le Zou). Djidja.Etnográfico de Porto-Novo e o Centro Songhaï).

Considerações finais: Bem. Como foi visto durante o estudo nessa apostila.com Àse púpò àti ki Olóòrun àá gbèé wa! (Muito axé e que Deus nos abençoe!) . ler dicionários e outros autores. não esgotamos o assunto. não podemos deixar de estudar. como se fosse uma iniciação. Querendo entrar em contato: Tel. Assim como Fernandes Portugal Filho aconselha. usando o idioma yorùbá não só como um idioma. pois cada caso é um caso. O ideal é que busque curso de conversação e pratique bastante as pronúncias. caros amigos. fazer cursos. assim como faço eu. isso fica a cargo de cada um. mas como também da cultura Yorùbá. por finalizada a apostila com a certeza que despertamos uma maior vontade no estudo. apenas demos as bases. não só do idioma. no entanto. não temos a intenção de ensinar métodos de estudo. para um aprendizado mais completo.3105-9482 E-mail e MSN: bara_rj@hotmail. Procure nos awon orin utilizar as pronúncias corretas e assim por diante. mas como uma filosofia de vida.: 021.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->