P. 1
PLANO DE AULA 6º ANO ESPANHOL.docx

PLANO DE AULA 6º ANO ESPANHOL.docx

|Views: 4.824|Likes:

More info:

Published by: Nunes Biologo Biologo on May 15, 2013
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/28/2015

pdf

text

original

I- PLANO DE AULA II- DADOS DE IDENTIFICAÇÃO: Escola: Nair Sombra Professor: Francisco Nunes do Nascimento

Série: 6º ano Disciplina: Español Duração/Aula

Turmas: “A” “B” “C” “D” Data:____/____/ 2013.

4 encontros de 60 minutos

III – OBJETIVOS: Aprender como saudar e se despedir de alguém em espanhol; Conceituar saudações e despedidas; Conhecer algumas expressões utilizadas frequentemente nas relações sociais cotidianas. IV – CONTEÚDO: saludos y despedidas, formas de tratamiento, los artículos, los pronombres, las horas y las colores, vestuários V – DESNVOLVIMENTO DO TEMA: 1º MOMENTO: Numa roda de conversa, mobilizar os alunos para o tema da aula, a partir de questões do tipo: a) Em nossa sociedade, quando chegamos ou saímos de algum lugar, nós utilizamos algumas expressões convencionais. Que expressões são essas? Como elas se chamam? b) Será que em todas as sociedades ocidentais se usa essas mesmas expressões? Da mesma forma? c) Vocês conhecem alguma saudação ou despedida em espanhol? d) Quais são as cores do arco iris? 2º MOMENTO: Exibir um vídeo em espanhol ou trechos de filmes comerciais produzidos em países de língua espanhola, nos quais se possam ver algumas das possibilidades de saudação e despedida em situações cotidianas. Peça aos alunos que se detenham nos seguintes aspectos: formas de pronúncia, vocabulário utilizado, reações e expressões corporais e contextos de enunciação. <http://www.youtube.com/watch?v=J7aBF1FXBFs>, 3º MOMENTO: Discutir, no grande grupo, as percepções das imagens vistas sobre as saudações e despedidas em espanhol. Registrar no quadro negro/na lousa a síntese das ideais e peça que, em seguida, os alunos as copiem no caderno. 4º MOMENTO: Introduzir/retomar o vocabulário em espanhol, trazendo placas contendo imagens e palavras referentes às saudações e despedidas. Ensine aos alunos como se apresentar a alguém e como dizer as saudações básicas na língua espanhola. Crie situações teatrais, nas quais transmitirá um pouco da cultura de apresentação pessoal nos países onde se fala o espanhol e das possibilidades de pronúncia das saudações. VI – RECURSOS DIDÁTICOS: Aula virtual - Saudações em espanhol. Disponível em: <http://www.espanholgratis.net/saudacoes_espanhol.htm>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de cumprimentos em espanhol. Disponível em: <http://www.portalsaofrancisco.com.br/alfa/espanhol/saudacoes-em-espanhol.php>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de saudações e despedidas em espanhol. Disponível em: <http://www.soespanhol.com.br/conteudo/voc11_SAUDACOES_E%20_DESPEDIDAS.php>. Acesso em 15 de maio de 2010. VII – AVALIAÇÃO: Numa roda de conversa, retome oralmente as informações iniciais (1º momento da aula)

 

Estoy bien. e você? Estoy bien. Sintetize as aprendizagens por meio da construção de um texto coletivo sobre a temática. 2002 SAUDACIONES i! / Olá! ¡Hola! Oi! (informal) ¡Buenas! Bom dia! ¡Buenos días! / ¡Buen día! Boa tarde! ¡Buenas tardes! Boa noite! ¡Buenas Noches! Oi. como vai? ¡Hola! ¿Qué tal? Como vai? ¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso? Como você está? ¿Cómo está(s)? Estou bem.São Paulo : Moderna. Ed. VIII – BIBLIOGRAFIA: Alves. . .comparando-as com as informações discutidas/aprendidas durante as interações da aula.) Saludos en la clase . obrigado. Angélica Mello.) / ¡Chau! (Ur. Estou bem. Adda-Nari M Vale! : comenzamos : 1 / Adda-Nari M Alves.2. gracias. e Arg. ¿y usted? O que conta? ¿Qué cuentas? Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo! DESPEDIDAS Adeus! Até amanhã! Até a próxima! Até logo! Foi um prazer! Lembranças! Lembranças para todos! Pssse bem! Tchau! ¡Adiós! ¡Hasta mañana! ¡Hasta la vista! ¡Hasta luego! ¡Fue un placer! ¡Recuerdos! ¡Saludos para todos! ¡Que lo pases bien! ¡Chao! (Esp.

¿de dónde son? --Yo soy mexicana y Raúl es costaricense. aquí viene. em português. ¿Y tú? --Regular. --Muy bien. Santos: --Buenos días. Santos: --Mucho gusto. ¿Cómo estás? --Muy bien. em espanhol. . --¿A qué hora es la clase? . yo soy de Chile. Ay. gracias. muchas gracias.Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Prof.Mira. pasen y tomen asiento. Clase de español = aula de espanhol. En las escuelas públicas de Brasil suele haber más de cincuenta alumnos por aula. ¿es ella la profesora? ¿De dónde es? --Sí.Santos: Rosa: Raúl: --Buenos días. --Son las nueve. ¿verdad? --Sí. Ella es de Chile. Por sua vez. Rosa. (Nas escolas públicas brasileiras costuma-se ter mais de cinquenta alunos por classe[turma]. gracias. Y ustedes. . aula significa classe na língua portuguesa. equivale a aula. . . Para não errar é só inverter a ordem. Santos: --Por favor. Prof. Usted es de Chile. ¿Qué hora es? Prof. es la profesora Santos. Clase.) . ¿Cómo están ustedes? Prof. Oye. Raúl y Rosa: --Sí.

Cumprimento informal mais utilizado ¡Hola! .menos usual.En el aula (Vocabulario) Español Pizarra Tiza Borrador Borrador Goma Lápiz Sacapuntas Estuche Plumier Plumero Bolígrafo Diapositiva Portugués Quadro Giz Apagador Borracha Cola Lápis Apontador Estojo Estojo Estojo Caneta Slide Español Retroproyector Transparencia Rotulador Cuaderno Carpeta Mochila Pupitre Fotocopiadora Regla Pluma Lápiz de dibujo Lápiz de cera Portugués Retroprojetor Transparência Marcador Caderno Pasta Mochila Carteira Máquina de cópias Régua Caneta Lápis de cor Giz de cera Formas de tratamento . família.Formal Buenos días.(oi) ¿Cómo estás? (Como está você?) USTED . geralmente usado na Argentina. (Bom dia) Buen día . USTED (Senhor. reuniões etc. por exemplo: amigos. negócios.(Oi! tudo bem?) . que tenha mais idade que você.até o escurecer . Tratamento formal. (Bom dia) Buenas tardes .até as 12 horas. no trabalho.depois do escurecer.(Boa tarde) Buenas noches.senhora. você) Usa-se com pessoas desconhecidas. conhecidos etc. Tú (você)--Usar esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade.(Boa noite) ¡Hola! ¿Qué tal está?. Áudio para aprender a pronúncia correta das saudações Cumprimentos em Espanhol Tú-informal ¡Hola! ¿Qué tal? .Formal e informal Tratamento informal.

gracias. Despedidas Hasta luego. señor Gonzáles.(Até logo) Hasta pronto Hasta más tarde . A: ¡Hola Marcos! ¿Qué tal? A: Oi Marcos! Como vai? B: Estupendo ¿Y tú? B: Ótimo.¿Cómo está usted? (Cómo está o senhor(a) / você?) Para responder: -Estupendo (ótimo) -Muy bien (muito bem) -Bien (bem) -Regular (regular) -Mal -Fatal (horrível) Veja alguns diálogos de exemplo: Informal. Está ótima hoje! . Frases de ejemplo. A: Boa tarde professora. Como está o senhor? B:Bien ¿Y usted? B:Bem . B: Lo siento. A: Terrível. E o senhor? A:Bien también. A: Bem também. ¿Cómo está usted? A: Bom dia Senhor Gonzáles. Buenos días. E você? A: Fatal. ¡Se ve bien hoy!. estou desempregado. obrigado. Frases de exemplo. Preguntas y respuestas en español: Perguntas e respostas em Espanhol: A:Buenos días señor Gonzáles.(tchau) Frases de ejemplo. B:Sinto muito. A: Buenas tardes maestra. Chau. Frases de Exemplo. estoy en el paro.(Até mais tarde) Hasta mañana-(Até manhã) Hasta la vista Adiós. Hola Juan ¿Qué tal? Formal.

a)¡Hola! ¿Qué tal? b)Buenos días Sr. gracias Ronaldo. A: Estou bem. Silva.B: Buenas tardes. quando devemos usar Tú e Usted? Tú ___________________________________________________ Usted ________________________________________________ 2) Descubra quais as frases são formais ou informais. A: ¡Hola Rafael! ¿Cómo estás? A: Oi! Como está? B: Voy tirando ¿Y tú? B: Vou levando. B: Boa tarde. A: ¡Hola! A: Oi B: ¡Hola! B:Oi A: ¡Buenas noches! A: Boa noite! B: ¡Buenas noches! B: Boa noite! Despedidas ¡Hasta luego maestra! (profesora)! Até logo professora! ¡Hasta mañana alumnos! Até amanha alunos! ¡Hasta otro día Lucas! Até outro dia Lucas! ¡Adiós compañeros! Chao amigos! Cumprimentos informais e não recomendados na maior parte das situações. E você? A: Estoy bien. ¿Cómo vas? = melhor dizer ¿Que tal? ¿Cómo te va? = melhor dizer ¿Cómo estás? Ambos cumprimentos são aceitos porém não são bem vistos ATIVIDADE 1) Conforme você já estudou. obrigada Ronaldo. .

2) a)Informal b)Formal c)Formal d)Informal 3) Hasta luego Hasta pronto Hasta más tarde Hasta mañanaHasta la vista Adíos. conhecidos. Chau .c)¡Hola! ¿Qué tal esta? d)¡Hola! ¿Qué tal? 3) Agora sem olhar na lição. que tenha mais idade que você. você deverá escrever três despedidas em Espanhol a)___________________________________________________________________ b)___________________________________________________________________ c)____________________________________________________________________ d)___________________________________________________________________ resposta 1) Tú= Usar com as pessoas que você já tenha intimidade. Usted= Usa-se com pessoas desconhecidas. no trabalho ou qualquer outro lugar onde exige comportamento formal. família. por exemplo: amigos.

A: Muy bien gracias...Eles são meus amigos. Essas são algumas das formas para responder: Yo me llamo. Uma situação informal A:¡Hola! Rafael ¿Qué tal? B: Muy bien ¿Y tú? A: Muy bien... Uma situação formal A: Buenos días señorita Gomes ¿Qué tal está? B: Muy bien ¿Y usted?..formal ¿Cómo es su nombre?. B: Mucho gusto C: ¡Hola! B: ¡Hola! A: Ellos son mis amigos de toda la vida.. Em Espanhol existem várias formas de perguntar o nome de alguém.Este é o Alberto..Esta é Sofía. uma informal (Tú) e outra formal (Usted). Perguntando o nome de uma pessoa..informal ¿Cómo es tu nombre? Informal Como se chama? / Como é o seu nome?/ Como te chama? / Como é o teu nome? Contestar a la pregunta: Responder a pergunta... Ellos son mis amigos. . Aqui temos dois exemplos de uma apresentação. Esta es Sofía . B: ¡Encantada! C: ¡Mucho gusto! Apresentando Este es Alberto. Eu me chamo. este es mi amigo Alfonso y esta es mi amiga Juana....formal ¿Cómo te llamas? . Él es un viejo amigo .. Preguntando el nombre de una persona.. Le presento mi nueva secretaria que va a ayudarme en la oficina. Nesta lição vamos estudar dois pequenos diálogos típicos de uma apresentação entre três pessoas. as mais conhecidas são : Áudio para aprender a pronúncia correta das palavras ¿Cómo se llama? ..... Gracias A: Rafael.Ele é um velho amigo.

D: Muito prazer.. C: Igualmente.. A: Senhor Goméz este é o senhor Silva. Dica: Espanho lGratis. E: Encantada. A: Hoje vou lhes apresentar a nova companheira de trabalho em nossa empresa. B: Hola B:: Oi C: Hola C: Oi D: Mucho gusto.Mi nombre es.. C: Igualmente...... A: Senhor Javier este é o Senhor Francisco. C: Muito prazer. Meu nome é...Exemplos de apresentações: A: Señor Goméz este es el señor Silva. Presentando una persona a la otra. C: Mucho placer.. Apresentando uma pessoa a outra. A: Ana esta é minha amiga Silvana da escola. B: Hola.. B: Muito prazer. A: ¡Buenas tardes Señoras! A: Boa tarde Senhoras! A: Hoy voy a presentarles la nueva compañera de nuestra empresa. B: Mucho placer. Ex: "Don Javier" .. B: Mucho placer.Quando usar "Señor" e "Don"? Ambas palavras significam a mesma coisa "senhor" porém em Espanhol são usadas de formas diferentes que em Português. Apresento Laura.... A: Ana esta es mi amiga Silvana de la escuela.. B: Oi. C: Hola ¡Qué tal! C: Oi tudo bem? A: Don Javier este es el Don Francisco... B: Mucho gusto... E: Encantada. Regras de uso: nome que será usado nos exemplos: "Javier Goméz" "Don" Usar na frente do primeiro nome da pessoa. Les presento Laura. NET ..

Para mulher também é a mesma regra mas só que ao invés de "Don" será usado "doña" e de "señor" será substituído por "señora" . Vamos conhecer algumas profissões Profesiones en español El maestro / La maestra El médico /La médica El cantante / La cantante El panadero El vendedor / La vendedora El juez / La jueza El periodista / La periodista El albañil El electricista El peluquero / La peluquera El conductor / La conductora El empresario La modelo El cocinero/ La cocinera a secretaria La recepcionista El ingeniero El camarero / La camarera El policía El taxista El actor / La actriz El abogado/ La abogada El estudiante / La estudiante El fontanero El bombero / La bombera El carnicero El mecánico Profissões em Português Professor (a) Médico (a) Cantor/ Cantora Padeiro Vendedor/ Vendedora Juíz/ Juiza Jornalista Pedreiro Eletricista Cabeleireiro / cabeleireira Motorista Empresário Modelo Cozinheiro/ Cozinheira Secretária Recepcionista Engenheiro Atendente de lanchonete. "Señora Goméz" Não confunda o tratamento formal "doña" com o tratamento informal "dona" utilizado em muitas regiões do Brasil. Ex: "Doña Julieta" E usar "señora" para o sobrenome Ex. Veja o exemplo: "Julieta Goméz" Usar "doña" para o primeiro nome.bar Polícia Taxista Ator / atriz Advogado(a) Estudante Encanador/a Bombeiro/a Açougueiro Mecânico ."Señor" Usar na frente do último nome ou do sobrenome de família. Ex: "Señor Gómez".

La vendedora puede trabajar en una tienda. O açougueiro trabalha num açougue. A recepcionista trabalha no escritório. . El periodista trabaja en un periódico. mercado. El conductor conduce un coche (ómnibus. caminhão etc). patrão Licenciado(a) = formado em alguma profissão de ensino superior. O professor trabalha numa escola. O ator pode trabalhar na.Outros cargos: Asistente = assistente Becario = estagiario Jefe = chefe. El panadero trabaja en una panadería. shopping etc.Sitios de trabajo de algunos profesionales Profissões em Espanhol -Lugares de trabalho de alguns profisionais Los médicos trabajan en un hospital. Tv. O Jornalista trabalha num jornal. A vendedora pode trabalhar numa loja. El profesor trabaja en la escuela. camión etc). El carnicero trabaja en una carnicería. La recepcionista trabaja en la oficina. O motorista conduz um carro (ônibus. O padeiro trabalha numa padaria. Os médicos trabalham em um hospital. El actor puede trabajar en. la televisión o en el teatro. Funcionario = funcionário público Cómo preguntar las informaciones profesionales de alguién Como perguntar informações profissionais de alguém ¿A qué se dedica (usted) ? Formal O que o senhor faz? ¿Cuál es su profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué hace (usted)? O que faz? ¿En qué trabaja (usted)? Com o que o senhor trabalha? ¿A qué te dedicas (tú)? Informal O que você faz? ¿Cuál es tu profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué haces (tú)? O que faz? ¿En qué trabajas (tú)? Com o que você trabalha? Aprenda oito formas diferentes de perguntar a profissão de alguém em Profissões em Espanhol Profesiones en español. ou no teatro. mercado o centro comercial .

El mecánico trabaja en un taller de automóviles. Me dedico a... Yo trabajo con. Eu trabalho com... Os atendentes trabalham em restaurantes ou em bares. O pedreiro trabalha em uma construção. Eu sou.. . Me dedico a. Mi profesión es.. O mecânico trabalha em uma oficina de automóveis....... Yo soy.... El albañil trabaja en una construcción. Minha profissão é.Los camareros trabajan en restaurantes o en bares....

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->