I- PLANO DE AULA II- DADOS DE IDENTIFICAÇÃO: Escola: Nair Sombra Professor: Francisco Nunes do Nascimento

Série: 6º ano Disciplina: Español Duração/Aula

Turmas: “A” “B” “C” “D” Data:____/____/ 2013.

4 encontros de 60 minutos

III – OBJETIVOS: Aprender como saudar e se despedir de alguém em espanhol; Conceituar saudações e despedidas; Conhecer algumas expressões utilizadas frequentemente nas relações sociais cotidianas. IV – CONTEÚDO: saludos y despedidas, formas de tratamiento, los artículos, los pronombres, las horas y las colores, vestuários V – DESNVOLVIMENTO DO TEMA: 1º MOMENTO: Numa roda de conversa, mobilizar os alunos para o tema da aula, a partir de questões do tipo: a) Em nossa sociedade, quando chegamos ou saímos de algum lugar, nós utilizamos algumas expressões convencionais. Que expressões são essas? Como elas se chamam? b) Será que em todas as sociedades ocidentais se usa essas mesmas expressões? Da mesma forma? c) Vocês conhecem alguma saudação ou despedida em espanhol? d) Quais são as cores do arco iris? 2º MOMENTO: Exibir um vídeo em espanhol ou trechos de filmes comerciais produzidos em países de língua espanhola, nos quais se possam ver algumas das possibilidades de saudação e despedida em situações cotidianas. Peça aos alunos que se detenham nos seguintes aspectos: formas de pronúncia, vocabulário utilizado, reações e expressões corporais e contextos de enunciação. <http://www.youtube.com/watch?v=J7aBF1FXBFs>, 3º MOMENTO: Discutir, no grande grupo, as percepções das imagens vistas sobre as saudações e despedidas em espanhol. Registrar no quadro negro/na lousa a síntese das ideais e peça que, em seguida, os alunos as copiem no caderno. 4º MOMENTO: Introduzir/retomar o vocabulário em espanhol, trazendo placas contendo imagens e palavras referentes às saudações e despedidas. Ensine aos alunos como se apresentar a alguém e como dizer as saudações básicas na língua espanhola. Crie situações teatrais, nas quais transmitirá um pouco da cultura de apresentação pessoal nos países onde se fala o espanhol e das possibilidades de pronúncia das saudações. VI – RECURSOS DIDÁTICOS: Aula virtual - Saudações em espanhol. Disponível em: <http://www.espanholgratis.net/saudacoes_espanhol.htm>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de cumprimentos em espanhol. Disponível em: <http://www.portalsaofrancisco.com.br/alfa/espanhol/saudacoes-em-espanhol.php>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de saudações e despedidas em espanhol. Disponível em: <http://www.soespanhol.com.br/conteudo/voc11_SAUDACOES_E%20_DESPEDIDAS.php>. Acesso em 15 de maio de 2010. VII – AVALIAÇÃO: Numa roda de conversa, retome oralmente as informações iniciais (1º momento da aula)

 

obrigado. VIII – BIBLIOGRAFIA: Alves. gracias. Ed. . Estou bem. Sintetize as aprendizagens por meio da construção de um texto coletivo sobre a temática. como vai? ¡Hola! ¿Qué tal? Como vai? ¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso? Como você está? ¿Cómo está(s)? Estou bem. e você? Estoy bien. Estoy bien. Adda-Nari M Vale! : comenzamos : 1 / Adda-Nari M Alves. 2002 SAUDACIONES i! / Olá! ¡Hola! Oi! (informal) ¡Buenas! Bom dia! ¡Buenos días! / ¡Buen día! Boa tarde! ¡Buenas tardes! Boa noite! ¡Buenas Noches! Oi. .) / ¡Chau! (Ur.comparando-as com as informações discutidas/aprendidas durante as interações da aula.São Paulo : Moderna. Angélica Mello.2.) Saludos en la clase . e Arg. ¿y usted? O que conta? ¿Qué cuentas? Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo! DESPEDIDAS Adeus! Até amanhã! Até a próxima! Até logo! Foi um prazer! Lembranças! Lembranças para todos! Pssse bem! Tchau! ¡Adiós! ¡Hasta mañana! ¡Hasta la vista! ¡Hasta luego! ¡Fue un placer! ¡Recuerdos! ¡Saludos para todos! ¡Que lo pases bien! ¡Chao! (Esp.

aula significa classe na língua portuguesa. Rosa. Por sua vez. --Muy bien.Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Prof. Santos: --Por favor. (Nas escolas públicas brasileiras costuma-se ter mais de cinquenta alunos por classe[turma]. . ¿Y tú? --Regular. En las escuelas públicas de Brasil suele haber más de cincuenta alumnos por aula. Santos: --Buenos días. Raúl y Rosa: --Sí. Usted es de Chile. Oye. Ay. em espanhol. pasen y tomen asiento. --¿A qué hora es la clase? . ¿Cómo están ustedes? Prof. ¿Cómo estás? --Muy bien. Santos: --Mucho gusto. ¿de dónde son? --Yo soy mexicana y Raúl es costaricense.Santos: Rosa: Raúl: --Buenos días. em português. ¿verdad? --Sí. . yo soy de Chile. Clase de español = aula de espanhol. Prof. --Son las nueve. Y ustedes. gracias.) . . es la profesora Santos. Ella es de Chile. muchas gracias. ¿Qué hora es? Prof. ¿es ella la profesora? ¿De dónde es? --Sí. gracias. aquí viene. Clase.Mira. . Para não errar é só inverter a ordem. equivale a aula.

(oi) ¿Cómo estás? (Como está você?) USTED . (Bom dia) Buenas tardes . reuniões etc.até as 12 horas.menos usual.(Oi! tudo bem?) .(Boa noite) ¡Hola! ¿Qué tal está?. negócios. USTED (Senhor.Formal Buenos días.(Boa tarde) Buenas noches.Cumprimento informal mais utilizado ¡Hola! .En el aula (Vocabulario) Español Pizarra Tiza Borrador Borrador Goma Lápiz Sacapuntas Estuche Plumier Plumero Bolígrafo Diapositiva Portugués Quadro Giz Apagador Borracha Cola Lápis Apontador Estojo Estojo Estojo Caneta Slide Español Retroproyector Transparencia Rotulador Cuaderno Carpeta Mochila Pupitre Fotocopiadora Regla Pluma Lápiz de dibujo Lápiz de cera Portugués Retroprojetor Transparência Marcador Caderno Pasta Mochila Carteira Máquina de cópias Régua Caneta Lápis de cor Giz de cera Formas de tratamento . (Bom dia) Buen día . Áudio para aprender a pronúncia correta das saudações Cumprimentos em Espanhol Tú-informal ¡Hola! ¿Qué tal? . Tratamento formal. você) Usa-se com pessoas desconhecidas. família. por exemplo: amigos. que tenha mais idade que você.depois do escurecer.Formal e informal Tratamento informal. geralmente usado na Argentina.senhora. conhecidos etc. Tú (você)--Usar esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade. no trabalho.até o escurecer .

obrigado. Está ótima hoje! . Frases de Exemplo. Chau. señor Gonzáles. E você? A: Fatal. A: ¡Hola Marcos! ¿Qué tal? A: Oi Marcos! Como vai? B: Estupendo ¿Y tú? B: Ótimo.(Até mais tarde) Hasta mañana-(Até manhã) Hasta la vista Adiós. ¿Cómo está usted? A: Bom dia Senhor Gonzáles. A: Buenas tardes maestra.(tchau) Frases de ejemplo. A: Terrível. B:Sinto muito. B: Lo siento. Como está o senhor? B:Bien ¿Y usted? B:Bem . estoy en el paro. Frases de ejemplo. estou desempregado. Hola Juan ¿Qué tal? Formal.¿Cómo está usted? (Cómo está o senhor(a) / você?) Para responder: -Estupendo (ótimo) -Muy bien (muito bem) -Bien (bem) -Regular (regular) -Mal -Fatal (horrível) Veja alguns diálogos de exemplo: Informal. A: Bem também. gracias.(Até logo) Hasta pronto Hasta más tarde . Buenos días. A: Boa tarde professora. Frases de exemplo. Despedidas Hasta luego. Preguntas y respuestas en español: Perguntas e respostas em Espanhol: A:Buenos días señor Gonzáles. ¡Se ve bien hoy!. E o senhor? A:Bien también.

A: ¡Hola Rafael! ¿Cómo estás? A: Oi! Como está? B: Voy tirando ¿Y tú? B: Vou levando. quando devemos usar Tú e Usted? Tú ___________________________________________________ Usted ________________________________________________ 2) Descubra quais as frases são formais ou informais. . E você? A: Estoy bien. Silva. ¿Cómo vas? = melhor dizer ¿Que tal? ¿Cómo te va? = melhor dizer ¿Cómo estás? Ambos cumprimentos são aceitos porém não são bem vistos ATIVIDADE 1) Conforme você já estudou. A: ¡Hola! A: Oi B: ¡Hola! B:Oi A: ¡Buenas noches! A: Boa noite! B: ¡Buenas noches! B: Boa noite! Despedidas ¡Hasta luego maestra! (profesora)! Até logo professora! ¡Hasta mañana alumnos! Até amanha alunos! ¡Hasta otro día Lucas! Até outro dia Lucas! ¡Adiós compañeros! Chao amigos! Cumprimentos informais e não recomendados na maior parte das situações. obrigada Ronaldo. a)¡Hola! ¿Qué tal? b)Buenos días Sr. gracias Ronaldo. B: Boa tarde. A: Estou bem.B: Buenas tardes.

2) a)Informal b)Formal c)Formal d)Informal 3) Hasta luego Hasta pronto Hasta más tarde Hasta mañanaHasta la vista Adíos. conhecidos. no trabalho ou qualquer outro lugar onde exige comportamento formal. família. Chau . Usted= Usa-se com pessoas desconhecidas. por exemplo: amigos. você deverá escrever três despedidas em Espanhol a)___________________________________________________________________ b)___________________________________________________________________ c)____________________________________________________________________ d)___________________________________________________________________ resposta 1) Tú= Usar com as pessoas que você já tenha intimidade.c)¡Hola! ¿Qué tal esta? d)¡Hola! ¿Qué tal? 3) Agora sem olhar na lição. que tenha mais idade que você.

Uma situação formal A: Buenos días señorita Gomes ¿Qué tal está? B: Muy bien ¿Y usted?.... B: Mucho gusto C: ¡Hola! B: ¡Hola! A: Ellos son mis amigos de toda la vida.formal ¿Cómo es su nombre?.Ele é um velho amigo.... Eu me chamo.Eles são meus amigos.Esta é Sofía. Él es un viejo amigo . B: ¡Encantada! C: ¡Mucho gusto! Apresentando Este es Alberto... A: Muy bien gracias.. Ellos son mis amigos.. Essas são algumas das formas para responder: Yo me llamo. Gracias A: Rafael.. Esta es Sofía . este es mi amigo Alfonso y esta es mi amiga Juana. . Perguntando o nome de uma pessoa... Em Espanhol existem várias formas de perguntar o nome de alguém.. uma informal (Tú) e outra formal (Usted). Preguntando el nombre de una persona. as mais conhecidas são : Áudio para aprender a pronúncia correta das palavras ¿Cómo se llama? . Aqui temos dois exemplos de uma apresentação. Nesta lição vamos estudar dois pequenos diálogos típicos de uma apresentação entre três pessoas.. Le presento mi nueva secretaria que va a ayudarme en la oficina.Este é o Alberto.formal ¿Cómo te llamas? .informal ¿Cómo es tu nombre? Informal Como se chama? / Como é o seu nome?/ Como te chama? / Como é o teu nome? Contestar a la pregunta: Responder a pergunta. Uma situação informal A:¡Hola! Rafael ¿Qué tal? B: Muy bien ¿Y tú? A: Muy bien.....

. NET .. Les presento Laura.... E: Encantada.. B: Hola B:: Oi C: Hola C: Oi D: Mucho gusto. A: Hoje vou lhes apresentar a nova companheira de trabalho em nossa empresa. Regras de uso: nome que será usado nos exemplos: "Javier Goméz" "Don" Usar na frente do primeiro nome da pessoa. A: Ana esta es mi amiga Silvana de la escuela. B: Mucho gusto. A: Ana esta é minha amiga Silvana da escola. A: Senhor Javier este é o Senhor Francisco..... C: Igualmente.. Dica: Espanho lGratis. A: ¡Buenas tardes Señoras! A: Boa tarde Senhoras! A: Hoy voy a presentarles la nueva compañera de nuestra empresa. C: Mucho placer. D: Muito prazer.Mi nombre es.. C: Igualmente.. Ex: "Don Javier" .. B: Oi... E: Encantada.Quando usar "Señor" e "Don"? Ambas palavras significam a mesma coisa "senhor" porém em Espanhol são usadas de formas diferentes que em Português...Exemplos de apresentações: A: Señor Goméz este es el señor Silva. Presentando una persona a la otra. B: Mucho placer. B: Muito prazer. A: Senhor Goméz este é o senhor Silva. C: Hola ¡Qué tal! C: Oi tudo bem? A: Don Javier este es el Don Francisco.. B: Hola. B: Mucho placer.. C: Muito prazer. Apresento Laura.. Meu nome é. Apresentando uma pessoa a outra..

Para mulher também é a mesma regra mas só que ao invés de "Don" será usado "doña" e de "señor" será substituído por "señora" . Ex: "Señor Gómez".bar Polícia Taxista Ator / atriz Advogado(a) Estudante Encanador/a Bombeiro/a Açougueiro Mecânico . Ex: "Doña Julieta" E usar "señora" para o sobrenome Ex. Veja o exemplo: "Julieta Goméz" Usar "doña" para o primeiro nome. "Señora Goméz" Não confunda o tratamento formal "doña" com o tratamento informal "dona" utilizado em muitas regiões do Brasil. Vamos conhecer algumas profissões Profesiones en español El maestro / La maestra El médico /La médica El cantante / La cantante El panadero El vendedor / La vendedora El juez / La jueza El periodista / La periodista El albañil El electricista El peluquero / La peluquera El conductor / La conductora El empresario La modelo El cocinero/ La cocinera a secretaria La recepcionista El ingeniero El camarero / La camarera El policía El taxista El actor / La actriz El abogado/ La abogada El estudiante / La estudiante El fontanero El bombero / La bombera El carnicero El mecánico Profissões em Português Professor (a) Médico (a) Cantor/ Cantora Padeiro Vendedor/ Vendedora Juíz/ Juiza Jornalista Pedreiro Eletricista Cabeleireiro / cabeleireira Motorista Empresário Modelo Cozinheiro/ Cozinheira Secretária Recepcionista Engenheiro Atendente de lanchonete."Señor" Usar na frente do último nome ou do sobrenome de família.

mercado.Outros cargos: Asistente = assistente Becario = estagiario Jefe = chefe. la televisión o en el teatro. ou no teatro. O padeiro trabalha numa padaria. O ator pode trabalhar na. Os médicos trabalham em um hospital. Tv. caminhão etc). El profesor trabaja en la escuela. El actor puede trabajar en. O Jornalista trabalha num jornal. A vendedora pode trabalhar numa loja. El conductor conduce un coche (ómnibus. patrão Licenciado(a) = formado em alguma profissão de ensino superior. El periodista trabaja en un periódico. O professor trabalha numa escola. Funcionario = funcionário público Cómo preguntar las informaciones profesionales de alguién Como perguntar informações profissionais de alguém ¿A qué se dedica (usted) ? Formal O que o senhor faz? ¿Cuál es su profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué hace (usted)? O que faz? ¿En qué trabaja (usted)? Com o que o senhor trabalha? ¿A qué te dedicas (tú)? Informal O que você faz? ¿Cuál es tu profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué haces (tú)? O que faz? ¿En qué trabajas (tú)? Com o que você trabalha? Aprenda oito formas diferentes de perguntar a profissão de alguém em Profissões em Espanhol Profesiones en español. O motorista conduz um carro (ônibus. A recepcionista trabalha no escritório. La vendedora puede trabajar en una tienda. . shopping etc.Sitios de trabajo de algunos profesionales Profissões em Espanhol -Lugares de trabalho de alguns profisionais Los médicos trabajan en un hospital. El panadero trabaja en una panadería. La recepcionista trabaja en la oficina. camión etc). El carnicero trabaja en una carnicería. O açougueiro trabalha num açougue. mercado o centro comercial .

.. El albañil trabaja en una construcción. Eu trabalho com.Los camareros trabajan en restaurantes o en bares. Me dedico a.. Mi profesión es... Eu sou. O mecânico trabalha em uma oficina de automóveis... Yo trabajo con...... Minha profissão é. O pedreiro trabalha em uma construção.. El mecánico trabaja en un taller de automóviles.. Os atendentes trabalham em restaurantes ou em bares. Me dedico a. . Yo soy.....