I- PLANO DE AULA II- DADOS DE IDENTIFICAÇÃO: Escola: Nair Sombra Professor: Francisco Nunes do Nascimento

Série: 6º ano Disciplina: Español Duração/Aula

Turmas: “A” “B” “C” “D” Data:____/____/ 2013.

4 encontros de 60 minutos

III – OBJETIVOS: Aprender como saudar e se despedir de alguém em espanhol; Conceituar saudações e despedidas; Conhecer algumas expressões utilizadas frequentemente nas relações sociais cotidianas. IV – CONTEÚDO: saludos y despedidas, formas de tratamiento, los artículos, los pronombres, las horas y las colores, vestuários V – DESNVOLVIMENTO DO TEMA: 1º MOMENTO: Numa roda de conversa, mobilizar os alunos para o tema da aula, a partir de questões do tipo: a) Em nossa sociedade, quando chegamos ou saímos de algum lugar, nós utilizamos algumas expressões convencionais. Que expressões são essas? Como elas se chamam? b) Será que em todas as sociedades ocidentais se usa essas mesmas expressões? Da mesma forma? c) Vocês conhecem alguma saudação ou despedida em espanhol? d) Quais são as cores do arco iris? 2º MOMENTO: Exibir um vídeo em espanhol ou trechos de filmes comerciais produzidos em países de língua espanhola, nos quais se possam ver algumas das possibilidades de saudação e despedida em situações cotidianas. Peça aos alunos que se detenham nos seguintes aspectos: formas de pronúncia, vocabulário utilizado, reações e expressões corporais e contextos de enunciação. <http://www.youtube.com/watch?v=J7aBF1FXBFs>, 3º MOMENTO: Discutir, no grande grupo, as percepções das imagens vistas sobre as saudações e despedidas em espanhol. Registrar no quadro negro/na lousa a síntese das ideais e peça que, em seguida, os alunos as copiem no caderno. 4º MOMENTO: Introduzir/retomar o vocabulário em espanhol, trazendo placas contendo imagens e palavras referentes às saudações e despedidas. Ensine aos alunos como se apresentar a alguém e como dizer as saudações básicas na língua espanhola. Crie situações teatrais, nas quais transmitirá um pouco da cultura de apresentação pessoal nos países onde se fala o espanhol e das possibilidades de pronúncia das saudações. VI – RECURSOS DIDÁTICOS: Aula virtual - Saudações em espanhol. Disponível em: <http://www.espanholgratis.net/saudacoes_espanhol.htm>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de cumprimentos em espanhol. Disponível em: <http://www.portalsaofrancisco.com.br/alfa/espanhol/saudacoes-em-espanhol.php>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de saudações e despedidas em espanhol. Disponível em: <http://www.soespanhol.com.br/conteudo/voc11_SAUDACOES_E%20_DESPEDIDAS.php>. Acesso em 15 de maio de 2010. VII – AVALIAÇÃO: Numa roda de conversa, retome oralmente as informações iniciais (1º momento da aula)

 

) / ¡Chau! (Ur. Estoy bien. Estou bem. como vai? ¡Hola! ¿Qué tal? Como vai? ¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso? Como você está? ¿Cómo está(s)? Estou bem. Ed. . ¿y usted? O que conta? ¿Qué cuentas? Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo! DESPEDIDAS Adeus! Até amanhã! Até a próxima! Até logo! Foi um prazer! Lembranças! Lembranças para todos! Pssse bem! Tchau! ¡Adiós! ¡Hasta mañana! ¡Hasta la vista! ¡Hasta luego! ¡Fue un placer! ¡Recuerdos! ¡Saludos para todos! ¡Que lo pases bien! ¡Chao! (Esp.comparando-as com as informações discutidas/aprendidas durante as interações da aula.São Paulo : Moderna. e você? Estoy bien. gracias. obrigado.) Saludos en la clase . VIII – BIBLIOGRAFIA: Alves.2. Adda-Nari M Vale! : comenzamos : 1 / Adda-Nari M Alves. e Arg. Sintetize as aprendizagens por meio da construção de um texto coletivo sobre a temática. . 2002 SAUDACIONES i! / Olá! ¡Hola! Oi! (informal) ¡Buenas! Bom dia! ¡Buenos días! / ¡Buen día! Boa tarde! ¡Buenas tardes! Boa noite! ¡Buenas Noches! Oi. Angélica Mello.

Mira. Por sua vez.Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Prof. Santos: --Mucho gusto. Raúl y Rosa: --Sí. Prof. --Muy bien. es la profesora Santos. . Clase. . . Santos: --Buenos días. aquí viene. yo soy de Chile. --Son las nueve.Santos: Rosa: Raúl: --Buenos días. . gracias. Usted es de Chile. Para não errar é só inverter a ordem. En las escuelas públicas de Brasil suele haber más de cincuenta alumnos por aula. aula significa classe na língua portuguesa. Rosa. Ella es de Chile. Santos: --Por favor. Ay. ¿Y tú? --Regular. em espanhol. Clase de español = aula de espanhol. Oye. equivale a aula. em português. ¿Qué hora es? Prof.) . gracias. ¿de dónde son? --Yo soy mexicana y Raúl es costaricense. --¿A qué hora es la clase? . ¿Cómo están ustedes? Prof. ¿es ella la profesora? ¿De dónde es? --Sí. Y ustedes. ¿verdad? --Sí. muchas gracias. (Nas escolas públicas brasileiras costuma-se ter mais de cinquenta alunos por classe[turma]. ¿Cómo estás? --Muy bien. pasen y tomen asiento.

(oi) ¿Cómo estás? (Como está você?) USTED . por exemplo: amigos.(Boa noite) ¡Hola! ¿Qué tal está?.En el aula (Vocabulario) Español Pizarra Tiza Borrador Borrador Goma Lápiz Sacapuntas Estuche Plumier Plumero Bolígrafo Diapositiva Portugués Quadro Giz Apagador Borracha Cola Lápis Apontador Estojo Estojo Estojo Caneta Slide Español Retroproyector Transparencia Rotulador Cuaderno Carpeta Mochila Pupitre Fotocopiadora Regla Pluma Lápiz de dibujo Lápiz de cera Portugués Retroprojetor Transparência Marcador Caderno Pasta Mochila Carteira Máquina de cópias Régua Caneta Lápis de cor Giz de cera Formas de tratamento . conhecidos etc.até o escurecer . família. geralmente usado na Argentina.Cumprimento informal mais utilizado ¡Hola! . Áudio para aprender a pronúncia correta das saudações Cumprimentos em Espanhol Tú-informal ¡Hola! ¿Qué tal? .Formal Buenos días.menos usual. no trabalho. negócios.até as 12 horas. (Bom dia) Buen día .(Oi! tudo bem?) . você) Usa-se com pessoas desconhecidas. USTED (Senhor. (Bom dia) Buenas tardes .Formal e informal Tratamento informal. Tratamento formal. reuniões etc. que tenha mais idade que você. Tú (você)--Usar esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade.senhora.(Boa tarde) Buenas noches.depois do escurecer.

(Até logo) Hasta pronto Hasta más tarde . Buenos días. estoy en el paro. A: Boa tarde professora.(Até mais tarde) Hasta mañana-(Até manhã) Hasta la vista Adiós.(tchau) Frases de ejemplo. Hola Juan ¿Qué tal? Formal. ¿Cómo está usted? A: Bom dia Senhor Gonzáles. Como está o senhor? B:Bien ¿Y usted? B:Bem .¿Cómo está usted? (Cómo está o senhor(a) / você?) Para responder: -Estupendo (ótimo) -Muy bien (muito bem) -Bien (bem) -Regular (regular) -Mal -Fatal (horrível) Veja alguns diálogos de exemplo: Informal. A: Bem também. A: Terrível. Está ótima hoje! . Preguntas y respuestas en español: Perguntas e respostas em Espanhol: A:Buenos días señor Gonzáles. B: Lo siento. señor Gonzáles. A: Buenas tardes maestra. Chau. A: ¡Hola Marcos! ¿Qué tal? A: Oi Marcos! Como vai? B: Estupendo ¿Y tú? B: Ótimo. B:Sinto muito. Frases de ejemplo. obrigado. Frases de exemplo. estou desempregado. E você? A: Fatal. Frases de Exemplo. E o senhor? A:Bien también. gracias. Despedidas Hasta luego. ¡Se ve bien hoy!.

a)¡Hola! ¿Qué tal? b)Buenos días Sr. E você? A: Estoy bien. ¿Cómo vas? = melhor dizer ¿Que tal? ¿Cómo te va? = melhor dizer ¿Cómo estás? Ambos cumprimentos são aceitos porém não são bem vistos ATIVIDADE 1) Conforme você já estudou. A: ¡Hola Rafael! ¿Cómo estás? A: Oi! Como está? B: Voy tirando ¿Y tú? B: Vou levando. obrigada Ronaldo. A: Estou bem. A: ¡Hola! A: Oi B: ¡Hola! B:Oi A: ¡Buenas noches! A: Boa noite! B: ¡Buenas noches! B: Boa noite! Despedidas ¡Hasta luego maestra! (profesora)! Até logo professora! ¡Hasta mañana alumnos! Até amanha alunos! ¡Hasta otro día Lucas! Até outro dia Lucas! ¡Adiós compañeros! Chao amigos! Cumprimentos informais e não recomendados na maior parte das situações.B: Buenas tardes. quando devemos usar Tú e Usted? Tú ___________________________________________________ Usted ________________________________________________ 2) Descubra quais as frases são formais ou informais. Silva. gracias Ronaldo. B: Boa tarde. .

Chau . que tenha mais idade que você. você deverá escrever três despedidas em Espanhol a)___________________________________________________________________ b)___________________________________________________________________ c)____________________________________________________________________ d)___________________________________________________________________ resposta 1) Tú= Usar com as pessoas que você já tenha intimidade. família. 2) a)Informal b)Formal c)Formal d)Informal 3) Hasta luego Hasta pronto Hasta más tarde Hasta mañanaHasta la vista Adíos. no trabalho ou qualquer outro lugar onde exige comportamento formal.c)¡Hola! ¿Qué tal esta? d)¡Hola! ¿Qué tal? 3) Agora sem olhar na lição. por exemplo: amigos. Usted= Usa-se com pessoas desconhecidas. conhecidos.

Esta é Sofía. Ellos son mis amigos. Em Espanhol existem várias formas de perguntar o nome de alguém. Essas são algumas das formas para responder: Yo me llamo.formal ¿Cómo es su nombre?.. Él es un viejo amigo . Le presento mi nueva secretaria que va a ayudarme en la oficina. Uma situação formal A: Buenos días señorita Gomes ¿Qué tal está? B: Muy bien ¿Y usted?.informal ¿Cómo es tu nombre? Informal Como se chama? / Como é o seu nome?/ Como te chama? / Como é o teu nome? Contestar a la pregunta: Responder a pergunta.. Aqui temos dois exemplos de uma apresentação.Eles são meus amigos.. B: Mucho gusto C: ¡Hola! B: ¡Hola! A: Ellos son mis amigos de toda la vida.. A: Muy bien gracias.. . Uma situação informal A:¡Hola! Rafael ¿Qué tal? B: Muy bien ¿Y tú? A: Muy bien. Perguntando o nome de uma pessoa.formal ¿Cómo te llamas? .Ele é um velho amigo. Esta es Sofía . Preguntando el nombre de una persona.. B: ¡Encantada! C: ¡Mucho gusto! Apresentando Este es Alberto. este es mi amigo Alfonso y esta es mi amiga Juana. as mais conhecidas são : Áudio para aprender a pronúncia correta das palavras ¿Cómo se llama? . Eu me chamo. Gracias A: Rafael..Este é o Alberto....... uma informal (Tú) e outra formal (Usted)....... Nesta lição vamos estudar dois pequenos diálogos típicos de uma apresentação entre três pessoas.

B: Hola B:: Oi C: Hola C: Oi D: Mucho gusto.. E: Encantada. Apresentando uma pessoa a outra. E: Encantada. A: Senhor Javier este é o Senhor Francisco. Apresento Laura.... Meu nome é.... Regras de uso: nome que será usado nos exemplos: "Javier Goméz" "Don" Usar na frente do primeiro nome da pessoa.... C: Muito prazer. NET . B: Oi. Ex: "Don Javier" . C: Igualmente.. Presentando una persona a la otra.. B: Muito prazer. A: Ana esta es mi amiga Silvana de la escuela.Quando usar "Señor" e "Don"? Ambas palavras significam a mesma coisa "senhor" porém em Espanhol são usadas de formas diferentes que em Português.. B: Mucho gusto. A: ¡Buenas tardes Señoras! A: Boa tarde Senhoras! A: Hoy voy a presentarles la nueva compañera de nuestra empresa.. D: Muito prazer. C: Hola ¡Qué tal! C: Oi tudo bem? A: Don Javier este es el Don Francisco. C: Igualmente. B: Mucho placer. B: Hola..Exemplos de apresentações: A: Señor Goméz este es el señor Silva... Les presento Laura. A: Senhor Goméz este é o senhor Silva. Dica: Espanho lGratis.....Mi nombre es. C: Mucho placer. B: Mucho placer.. A: Ana esta é minha amiga Silvana da escola. A: Hoje vou lhes apresentar a nova companheira de trabalho em nossa empresa.

"Señor" Usar na frente do último nome ou do sobrenome de família. "Señora Goméz" Não confunda o tratamento formal "doña" com o tratamento informal "dona" utilizado em muitas regiões do Brasil. Ex: "Doña Julieta" E usar "señora" para o sobrenome Ex. Vamos conhecer algumas profissões Profesiones en español El maestro / La maestra El médico /La médica El cantante / La cantante El panadero El vendedor / La vendedora El juez / La jueza El periodista / La periodista El albañil El electricista El peluquero / La peluquera El conductor / La conductora El empresario La modelo El cocinero/ La cocinera a secretaria La recepcionista El ingeniero El camarero / La camarera El policía El taxista El actor / La actriz El abogado/ La abogada El estudiante / La estudiante El fontanero El bombero / La bombera El carnicero El mecánico Profissões em Português Professor (a) Médico (a) Cantor/ Cantora Padeiro Vendedor/ Vendedora Juíz/ Juiza Jornalista Pedreiro Eletricista Cabeleireiro / cabeleireira Motorista Empresário Modelo Cozinheiro/ Cozinheira Secretária Recepcionista Engenheiro Atendente de lanchonete.bar Polícia Taxista Ator / atriz Advogado(a) Estudante Encanador/a Bombeiro/a Açougueiro Mecânico . Para mulher também é a mesma regra mas só que ao invés de "Don" será usado "doña" e de "señor" será substituído por "señora" . Veja o exemplo: "Julieta Goméz" Usar "doña" para o primeiro nome. Ex: "Señor Gómez".

Sitios de trabajo de algunos profesionales Profissões em Espanhol -Lugares de trabalho de alguns profisionais Los médicos trabajan en un hospital. camión etc). El panadero trabaja en una panadería. caminhão etc). O motorista conduz um carro (ônibus. O ator pode trabalhar na. O Jornalista trabalha num jornal. . Funcionario = funcionário público Cómo preguntar las informaciones profesionales de alguién Como perguntar informações profissionais de alguém ¿A qué se dedica (usted) ? Formal O que o senhor faz? ¿Cuál es su profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué hace (usted)? O que faz? ¿En qué trabaja (usted)? Com o que o senhor trabalha? ¿A qué te dedicas (tú)? Informal O que você faz? ¿Cuál es tu profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué haces (tú)? O que faz? ¿En qué trabajas (tú)? Com o que você trabalha? Aprenda oito formas diferentes de perguntar a profissão de alguém em Profissões em Espanhol Profesiones en español.Outros cargos: Asistente = assistente Becario = estagiario Jefe = chefe. mercado o centro comercial . A vendedora pode trabalhar numa loja. El actor puede trabajar en. la televisión o en el teatro. El conductor conduce un coche (ómnibus. Os médicos trabalham em um hospital. La vendedora puede trabajar en una tienda. Tv. ou no teatro. El profesor trabaja en la escuela. O padeiro trabalha numa padaria. El carnicero trabaja en una carnicería. O açougueiro trabalha num açougue. A recepcionista trabalha no escritório. O professor trabalha numa escola. shopping etc. mercado. El periodista trabaja en un periódico. patrão Licenciado(a) = formado em alguma profissão de ensino superior. La recepcionista trabaja en la oficina.

.. Eu sou. Yo soy.Los camareros trabajan en restaurantes o en bares... El albañil trabaja en una construcción.. .. Me dedico a.. Os atendentes trabalham em restaurantes ou em bares. Minha profissão é.. O pedreiro trabalha em uma construção... Mi profesión es..... O mecânico trabalha em uma oficina de automóveis.. Yo trabajo con.. Me dedico a.. El mecánico trabaja en un taller de automóviles.. Eu trabalho com.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful