I- PLANO DE AULA II- DADOS DE IDENTIFICAÇÃO: Escola: Nair Sombra Professor: Francisco Nunes do Nascimento

Série: 6º ano Disciplina: Español Duração/Aula

Turmas: “A” “B” “C” “D” Data:____/____/ 2013.

4 encontros de 60 minutos

III – OBJETIVOS: Aprender como saudar e se despedir de alguém em espanhol; Conceituar saudações e despedidas; Conhecer algumas expressões utilizadas frequentemente nas relações sociais cotidianas. IV – CONTEÚDO: saludos y despedidas, formas de tratamiento, los artículos, los pronombres, las horas y las colores, vestuários V – DESNVOLVIMENTO DO TEMA: 1º MOMENTO: Numa roda de conversa, mobilizar os alunos para o tema da aula, a partir de questões do tipo: a) Em nossa sociedade, quando chegamos ou saímos de algum lugar, nós utilizamos algumas expressões convencionais. Que expressões são essas? Como elas se chamam? b) Será que em todas as sociedades ocidentais se usa essas mesmas expressões? Da mesma forma? c) Vocês conhecem alguma saudação ou despedida em espanhol? d) Quais são as cores do arco iris? 2º MOMENTO: Exibir um vídeo em espanhol ou trechos de filmes comerciais produzidos em países de língua espanhola, nos quais se possam ver algumas das possibilidades de saudação e despedida em situações cotidianas. Peça aos alunos que se detenham nos seguintes aspectos: formas de pronúncia, vocabulário utilizado, reações e expressões corporais e contextos de enunciação. <http://www.youtube.com/watch?v=J7aBF1FXBFs>, 3º MOMENTO: Discutir, no grande grupo, as percepções das imagens vistas sobre as saudações e despedidas em espanhol. Registrar no quadro negro/na lousa a síntese das ideais e peça que, em seguida, os alunos as copiem no caderno. 4º MOMENTO: Introduzir/retomar o vocabulário em espanhol, trazendo placas contendo imagens e palavras referentes às saudações e despedidas. Ensine aos alunos como se apresentar a alguém e como dizer as saudações básicas na língua espanhola. Crie situações teatrais, nas quais transmitirá um pouco da cultura de apresentação pessoal nos países onde se fala o espanhol e das possibilidades de pronúncia das saudações. VI – RECURSOS DIDÁTICOS: Aula virtual - Saudações em espanhol. Disponível em: <http://www.espanholgratis.net/saudacoes_espanhol.htm>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de cumprimentos em espanhol. Disponível em: <http://www.portalsaofrancisco.com.br/alfa/espanhol/saudacoes-em-espanhol.php>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de saudações e despedidas em espanhol. Disponível em: <http://www.soespanhol.com.br/conteudo/voc11_SAUDACOES_E%20_DESPEDIDAS.php>. Acesso em 15 de maio de 2010. VII – AVALIAÇÃO: Numa roda de conversa, retome oralmente as informações iniciais (1º momento da aula)

 

São Paulo : Moderna. VIII – BIBLIOGRAFIA: Alves. Adda-Nari M Vale! : comenzamos : 1 / Adda-Nari M Alves. obrigado.) Saludos en la clase . e Arg. ¿y usted? O que conta? ¿Qué cuentas? Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo! DESPEDIDAS Adeus! Até amanhã! Até a próxima! Até logo! Foi um prazer! Lembranças! Lembranças para todos! Pssse bem! Tchau! ¡Adiós! ¡Hasta mañana! ¡Hasta la vista! ¡Hasta luego! ¡Fue un placer! ¡Recuerdos! ¡Saludos para todos! ¡Que lo pases bien! ¡Chao! (Esp.comparando-as com as informações discutidas/aprendidas durante as interações da aula. Estoy bien. 2002 SAUDACIONES i! / Olá! ¡Hola! Oi! (informal) ¡Buenas! Bom dia! ¡Buenos días! / ¡Buen día! Boa tarde! ¡Buenas tardes! Boa noite! ¡Buenas Noches! Oi.2. . Ed. Sintetize as aprendizagens por meio da construção de um texto coletivo sobre a temática. Angélica Mello.) / ¡Chau! (Ur. . e você? Estoy bien. Estou bem. gracias. como vai? ¡Hola! ¿Qué tal? Como vai? ¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso? Como você está? ¿Cómo está(s)? Estou bem.

gracias. . Para não errar é só inverter a ordem. Prof. Usted es de Chile. --Muy bien. ¿es ella la profesora? ¿De dónde es? --Sí. ¿verdad? --Sí. --¿A qué hora es la clase? . ¿Qué hora es? Prof. es la profesora Santos. (Nas escolas públicas brasileiras costuma-se ter mais de cinquenta alunos por classe[turma]. En las escuelas públicas de Brasil suele haber más de cincuenta alumnos por aula. Por sua vez. ¿Y tú? --Regular. Santos: --Por favor. Oye. Ay. em espanhol. --Son las nueve. aula significa classe na língua portuguesa. Santos: --Mucho gusto. ¿de dónde son? --Yo soy mexicana y Raúl es costaricense. em português.Mira. Y ustedes. yo soy de Chile. . . equivale a aula.Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Prof. muchas gracias. Ella es de Chile.) . aquí viene. ¿Cómo estás? --Muy bien. Raúl y Rosa: --Sí. pasen y tomen asiento. Clase. . gracias. ¿Cómo están ustedes? Prof.Santos: Rosa: Raúl: --Buenos días. Clase de español = aula de espanhol. Rosa. Santos: --Buenos días.

(oi) ¿Cómo estás? (Como está você?) USTED .(Boa noite) ¡Hola! ¿Qué tal está?. (Bom dia) Buen día . família. Áudio para aprender a pronúncia correta das saudações Cumprimentos em Espanhol Tú-informal ¡Hola! ¿Qué tal? . no trabalho. por exemplo: amigos. você) Usa-se com pessoas desconhecidas.(Oi! tudo bem?) .(Boa tarde) Buenas noches.Formal e informal Tratamento informal. que tenha mais idade que você.até o escurecer .depois do escurecer.En el aula (Vocabulario) Español Pizarra Tiza Borrador Borrador Goma Lápiz Sacapuntas Estuche Plumier Plumero Bolígrafo Diapositiva Portugués Quadro Giz Apagador Borracha Cola Lápis Apontador Estojo Estojo Estojo Caneta Slide Español Retroproyector Transparencia Rotulador Cuaderno Carpeta Mochila Pupitre Fotocopiadora Regla Pluma Lápiz de dibujo Lápiz de cera Portugués Retroprojetor Transparência Marcador Caderno Pasta Mochila Carteira Máquina de cópias Régua Caneta Lápis de cor Giz de cera Formas de tratamento .Formal Buenos días. conhecidos etc. Tú (você)--Usar esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade. Tratamento formal. reuniões etc. negócios. (Bom dia) Buenas tardes .até as 12 horas.senhora.menos usual. geralmente usado na Argentina.Cumprimento informal mais utilizado ¡Hola! . USTED (Senhor.

A: Buenas tardes maestra. Frases de Exemplo.¿Cómo está usted? (Cómo está o senhor(a) / você?) Para responder: -Estupendo (ótimo) -Muy bien (muito bem) -Bien (bem) -Regular (regular) -Mal -Fatal (horrível) Veja alguns diálogos de exemplo: Informal. Frases de exemplo. señor Gonzáles. E você? A: Fatal. A: Bem também. gracias. B: Lo siento.(tchau) Frases de ejemplo. E o senhor? A:Bien también. A: Terrível. Hola Juan ¿Qué tal? Formal. B:Sinto muito. Preguntas y respuestas en español: Perguntas e respostas em Espanhol: A:Buenos días señor Gonzáles. estoy en el paro. Está ótima hoje! . ¿Cómo está usted? A: Bom dia Senhor Gonzáles. estou desempregado. ¡Se ve bien hoy!. Buenos días. Como está o senhor? B:Bien ¿Y usted? B:Bem . Despedidas Hasta luego. Chau.(Até logo) Hasta pronto Hasta más tarde . Frases de ejemplo. obrigado.(Até mais tarde) Hasta mañana-(Até manhã) Hasta la vista Adiós. A: Boa tarde professora. A: ¡Hola Marcos! ¿Qué tal? A: Oi Marcos! Como vai? B: Estupendo ¿Y tú? B: Ótimo.

E você? A: Estoy bien. A: Estou bem. . Silva. gracias Ronaldo. obrigada Ronaldo. A: ¡Hola Rafael! ¿Cómo estás? A: Oi! Como está? B: Voy tirando ¿Y tú? B: Vou levando. ¿Cómo vas? = melhor dizer ¿Que tal? ¿Cómo te va? = melhor dizer ¿Cómo estás? Ambos cumprimentos são aceitos porém não são bem vistos ATIVIDADE 1) Conforme você já estudou.B: Buenas tardes. quando devemos usar Tú e Usted? Tú ___________________________________________________ Usted ________________________________________________ 2) Descubra quais as frases são formais ou informais. A: ¡Hola! A: Oi B: ¡Hola! B:Oi A: ¡Buenas noches! A: Boa noite! B: ¡Buenas noches! B: Boa noite! Despedidas ¡Hasta luego maestra! (profesora)! Até logo professora! ¡Hasta mañana alumnos! Até amanha alunos! ¡Hasta otro día Lucas! Até outro dia Lucas! ¡Adiós compañeros! Chao amigos! Cumprimentos informais e não recomendados na maior parte das situações. a)¡Hola! ¿Qué tal? b)Buenos días Sr. B: Boa tarde.

Usted= Usa-se com pessoas desconhecidas. no trabalho ou qualquer outro lugar onde exige comportamento formal. 2) a)Informal b)Formal c)Formal d)Informal 3) Hasta luego Hasta pronto Hasta más tarde Hasta mañanaHasta la vista Adíos. conhecidos. Chau . família. que tenha mais idade que você. por exemplo: amigos. você deverá escrever três despedidas em Espanhol a)___________________________________________________________________ b)___________________________________________________________________ c)____________________________________________________________________ d)___________________________________________________________________ resposta 1) Tú= Usar com as pessoas que você já tenha intimidade.c)¡Hola! ¿Qué tal esta? d)¡Hola! ¿Qué tal? 3) Agora sem olhar na lição.

A: Muy bien gracias.. Él es un viejo amigo ..formal ¿Cómo te llamas? ...Esta é Sofía. Le presento mi nueva secretaria que va a ayudarme en la oficina.. este es mi amigo Alfonso y esta es mi amiga Juana... Perguntando o nome de uma pessoa. B: ¡Encantada! C: ¡Mucho gusto! Apresentando Este es Alberto.Este é o Alberto. Gracias A: Rafael.. Uma situação informal A:¡Hola! Rafael ¿Qué tal? B: Muy bien ¿Y tú? A: Muy bien. Essas são algumas das formas para responder: Yo me llamo. Uma situação formal A: Buenos días señorita Gomes ¿Qué tal está? B: Muy bien ¿Y usted?. Aqui temos dois exemplos de uma apresentação. as mais conhecidas são : Áudio para aprender a pronúncia correta das palavras ¿Cómo se llama? . B: Mucho gusto C: ¡Hola! B: ¡Hola! A: Ellos son mis amigos de toda la vida. Preguntando el nombre de una persona.... Esta es Sofía . . Nesta lição vamos estudar dois pequenos diálogos típicos de uma apresentação entre três pessoas...Ele é um velho amigo....informal ¿Cómo es tu nombre? Informal Como se chama? / Como é o seu nome?/ Como te chama? / Como é o teu nome? Contestar a la pregunta: Responder a pergunta. Ellos son mis amigos..Eles são meus amigos.. uma informal (Tú) e outra formal (Usted).formal ¿Cómo es su nombre?. Eu me chamo. Em Espanhol existem várias formas de perguntar o nome de alguém..

E: Encantada.. A: Senhor Javier este é o Senhor Francisco..Quando usar "Señor" e "Don"? Ambas palavras significam a mesma coisa "senhor" porém em Espanhol são usadas de formas diferentes que em Português. B: Mucho placer. B: Hola B:: Oi C: Hola C: Oi D: Mucho gusto.. Dica: Espanho lGratis. C: Muito prazer. Les presento Laura.. E: Encantada.. C: Hola ¡Qué tal! C: Oi tudo bem? A: Don Javier este es el Don Francisco. B: Mucho placer. B: Hola. Presentando una persona a la otra....... A: Ana esta es mi amiga Silvana de la escuela... A: Senhor Goméz este é o senhor Silva. Apresentando uma pessoa a outra. B: Muito prazer. Ex: "Don Javier" . C: Igualmente. A: ¡Buenas tardes Señoras! A: Boa tarde Senhoras! A: Hoy voy a presentarles la nueva compañera de nuestra empresa. Apresento Laura. D: Muito prazer... A: Hoje vou lhes apresentar a nova companheira de trabalho em nossa empresa.. B: Mucho gusto. Meu nome é. C: Igualmente. B: Oi. A: Ana esta é minha amiga Silvana da escola..Mi nombre es.. Regras de uso: nome que será usado nos exemplos: "Javier Goméz" "Don" Usar na frente do primeiro nome da pessoa. NET .Exemplos de apresentações: A: Señor Goméz este es el señor Silva. C: Mucho placer.....

Vamos conhecer algumas profissões Profesiones en español El maestro / La maestra El médico /La médica El cantante / La cantante El panadero El vendedor / La vendedora El juez / La jueza El periodista / La periodista El albañil El electricista El peluquero / La peluquera El conductor / La conductora El empresario La modelo El cocinero/ La cocinera a secretaria La recepcionista El ingeniero El camarero / La camarera El policía El taxista El actor / La actriz El abogado/ La abogada El estudiante / La estudiante El fontanero El bombero / La bombera El carnicero El mecánico Profissões em Português Professor (a) Médico (a) Cantor/ Cantora Padeiro Vendedor/ Vendedora Juíz/ Juiza Jornalista Pedreiro Eletricista Cabeleireiro / cabeleireira Motorista Empresário Modelo Cozinheiro/ Cozinheira Secretária Recepcionista Engenheiro Atendente de lanchonete. Ex: "Doña Julieta" E usar "señora" para o sobrenome Ex. "Señora Goméz" Não confunda o tratamento formal "doña" com o tratamento informal "dona" utilizado em muitas regiões do Brasil. Veja o exemplo: "Julieta Goméz" Usar "doña" para o primeiro nome. Ex: "Señor Gómez".bar Polícia Taxista Ator / atriz Advogado(a) Estudante Encanador/a Bombeiro/a Açougueiro Mecânico . Para mulher também é a mesma regra mas só que ao invés de "Don" será usado "doña" e de "señor" será substituído por "señora" ."Señor" Usar na frente do último nome ou do sobrenome de família.

mercado. O professor trabalha numa escola.Outros cargos: Asistente = assistente Becario = estagiario Jefe = chefe. El conductor conduce un coche (ómnibus.Sitios de trabajo de algunos profesionales Profissões em Espanhol -Lugares de trabalho de alguns profisionais Los médicos trabajan en un hospital. caminhão etc). El panadero trabaja en una panadería. ou no teatro. O motorista conduz um carro (ônibus. Os médicos trabalham em um hospital. shopping etc. camión etc). La recepcionista trabaja en la oficina. O padeiro trabalha numa padaria. El profesor trabaja en la escuela. El periodista trabaja en un periódico. Tv. La vendedora puede trabajar en una tienda. O ator pode trabalhar na. patrão Licenciado(a) = formado em alguma profissão de ensino superior. mercado o centro comercial . . El carnicero trabaja en una carnicería. El actor puede trabajar en. O Jornalista trabalha num jornal. A vendedora pode trabalhar numa loja. O açougueiro trabalha num açougue. la televisión o en el teatro. A recepcionista trabalha no escritório. Funcionario = funcionário público Cómo preguntar las informaciones profesionales de alguién Como perguntar informações profissionais de alguém ¿A qué se dedica (usted) ? Formal O que o senhor faz? ¿Cuál es su profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué hace (usted)? O que faz? ¿En qué trabaja (usted)? Com o que o senhor trabalha? ¿A qué te dedicas (tú)? Informal O que você faz? ¿Cuál es tu profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué haces (tú)? O que faz? ¿En qué trabajas (tú)? Com o que você trabalha? Aprenda oito formas diferentes de perguntar a profissão de alguém em Profissões em Espanhol Profesiones en español.

. Me dedico a.. El albañil trabaja en una construcción. Os atendentes trabalham em restaurantes ou em bares. O mecânico trabalha em uma oficina de automóveis.. O pedreiro trabalha em uma construção. Yo trabajo con.Los camareros trabajan en restaurantes o en bares....... Eu trabalho com. .. Yo soy. El mecánico trabaja en un taller de automóviles. Mi profesión es... Minha profissão é.. Me dedico a. Eu sou......

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful