I- PLANO DE AULA II- DADOS DE IDENTIFICAÇÃO: Escola: Nair Sombra Professor: Francisco Nunes do Nascimento

Série: 6º ano Disciplina: Español Duração/Aula

Turmas: “A” “B” “C” “D” Data:____/____/ 2013.

4 encontros de 60 minutos

III – OBJETIVOS: Aprender como saudar e se despedir de alguém em espanhol; Conceituar saudações e despedidas; Conhecer algumas expressões utilizadas frequentemente nas relações sociais cotidianas. IV – CONTEÚDO: saludos y despedidas, formas de tratamiento, los artículos, los pronombres, las horas y las colores, vestuários V – DESNVOLVIMENTO DO TEMA: 1º MOMENTO: Numa roda de conversa, mobilizar os alunos para o tema da aula, a partir de questões do tipo: a) Em nossa sociedade, quando chegamos ou saímos de algum lugar, nós utilizamos algumas expressões convencionais. Que expressões são essas? Como elas se chamam? b) Será que em todas as sociedades ocidentais se usa essas mesmas expressões? Da mesma forma? c) Vocês conhecem alguma saudação ou despedida em espanhol? d) Quais são as cores do arco iris? 2º MOMENTO: Exibir um vídeo em espanhol ou trechos de filmes comerciais produzidos em países de língua espanhola, nos quais se possam ver algumas das possibilidades de saudação e despedida em situações cotidianas. Peça aos alunos que se detenham nos seguintes aspectos: formas de pronúncia, vocabulário utilizado, reações e expressões corporais e contextos de enunciação. <http://www.youtube.com/watch?v=J7aBF1FXBFs>, 3º MOMENTO: Discutir, no grande grupo, as percepções das imagens vistas sobre as saudações e despedidas em espanhol. Registrar no quadro negro/na lousa a síntese das ideais e peça que, em seguida, os alunos as copiem no caderno. 4º MOMENTO: Introduzir/retomar o vocabulário em espanhol, trazendo placas contendo imagens e palavras referentes às saudações e despedidas. Ensine aos alunos como se apresentar a alguém e como dizer as saudações básicas na língua espanhola. Crie situações teatrais, nas quais transmitirá um pouco da cultura de apresentação pessoal nos países onde se fala o espanhol e das possibilidades de pronúncia das saudações. VI – RECURSOS DIDÁTICOS: Aula virtual - Saudações em espanhol. Disponível em: <http://www.espanholgratis.net/saudacoes_espanhol.htm>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de cumprimentos em espanhol. Disponível em: <http://www.portalsaofrancisco.com.br/alfa/espanhol/saudacoes-em-espanhol.php>. Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de saudações e despedidas em espanhol. Disponível em: <http://www.soespanhol.com.br/conteudo/voc11_SAUDACOES_E%20_DESPEDIDAS.php>. Acesso em 15 de maio de 2010. VII – AVALIAÇÃO: Numa roda de conversa, retome oralmente as informações iniciais (1º momento da aula)

 

) / ¡Chau! (Ur.2. Estou bem. e você? Estoy bien. VIII – BIBLIOGRAFIA: Alves. obrigado. Ed. e Arg. como vai? ¡Hola! ¿Qué tal? Como vai? ¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso? Como você está? ¿Cómo está(s)? Estou bem.) Saludos en la clase .comparando-as com as informações discutidas/aprendidas durante as interações da aula.São Paulo : Moderna. 2002 SAUDACIONES i! / Olá! ¡Hola! Oi! (informal) ¡Buenas! Bom dia! ¡Buenos días! / ¡Buen día! Boa tarde! ¡Buenas tardes! Boa noite! ¡Buenas Noches! Oi. . Sintetize as aprendizagens por meio da construção de um texto coletivo sobre a temática. gracias. . Angélica Mello. Adda-Nari M Vale! : comenzamos : 1 / Adda-Nari M Alves. ¿y usted? O que conta? ¿Qué cuentas? Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo! DESPEDIDAS Adeus! Até amanhã! Até a próxima! Até logo! Foi um prazer! Lembranças! Lembranças para todos! Pssse bem! Tchau! ¡Adiós! ¡Hasta mañana! ¡Hasta la vista! ¡Hasta luego! ¡Fue un placer! ¡Recuerdos! ¡Saludos para todos! ¡Que lo pases bien! ¡Chao! (Esp. Estoy bien.

¿Cómo están ustedes? Prof.Santos: Rosa: Raúl: --Buenos días. Rosa. em português. . --¿A qué hora es la clase? . Santos: --Por favor. gracias.Mira. . aquí viene. ¿es ella la profesora? ¿De dónde es? --Sí. ¿Y tú? --Regular. Santos: --Mucho gusto. Oye. aula significa classe na língua portuguesa. Prof. Raúl y Rosa: --Sí. Por sua vez. Ay. ¿Qué hora es? Prof. ¿verdad? --Sí. gracias. ¿Cómo estás? --Muy bien.Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Prof. Santos: --Buenos días. Para não errar é só inverter a ordem. muchas gracias. (Nas escolas públicas brasileiras costuma-se ter mais de cinquenta alunos por classe[turma]. Clase de español = aula de espanhol. em espanhol. Usted es de Chile.) . es la profesora Santos. Ella es de Chile. En las escuelas públicas de Brasil suele haber más de cincuenta alumnos por aula. --Son las nueve. ¿de dónde son? --Yo soy mexicana y Raúl es costaricense. --Muy bien. . Clase. Y ustedes. yo soy de Chile. . pasen y tomen asiento. equivale a aula.

menos usual. conhecidos etc.(Boa tarde) Buenas noches.até as 12 horas. geralmente usado na Argentina.Formal e informal Tratamento informal. família.Formal Buenos días. USTED (Senhor. Tú (você)--Usar esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade.(Oi! tudo bem?) .En el aula (Vocabulario) Español Pizarra Tiza Borrador Borrador Goma Lápiz Sacapuntas Estuche Plumier Plumero Bolígrafo Diapositiva Portugués Quadro Giz Apagador Borracha Cola Lápis Apontador Estojo Estojo Estojo Caneta Slide Español Retroproyector Transparencia Rotulador Cuaderno Carpeta Mochila Pupitre Fotocopiadora Regla Pluma Lápiz de dibujo Lápiz de cera Portugués Retroprojetor Transparência Marcador Caderno Pasta Mochila Carteira Máquina de cópias Régua Caneta Lápis de cor Giz de cera Formas de tratamento . (Bom dia) Buen día .senhora.(oi) ¿Cómo estás? (Como está você?) USTED .Cumprimento informal mais utilizado ¡Hola! .(Boa noite) ¡Hola! ¿Qué tal está?. negócios. por exemplo: amigos. (Bom dia) Buenas tardes . você) Usa-se com pessoas desconhecidas. no trabalho. reuniões etc. Tratamento formal. Áudio para aprender a pronúncia correta das saudações Cumprimentos em Espanhol Tú-informal ¡Hola! ¿Qué tal? .até o escurecer . que tenha mais idade que você.depois do escurecer.

¿Cómo está usted? A: Bom dia Senhor Gonzáles. estoy en el paro. B:Sinto muito. A: Terrível. obrigado. Como está o senhor? B:Bien ¿Y usted? B:Bem . E você? A: Fatal.¿Cómo está usted? (Cómo está o senhor(a) / você?) Para responder: -Estupendo (ótimo) -Muy bien (muito bem) -Bien (bem) -Regular (regular) -Mal -Fatal (horrível) Veja alguns diálogos de exemplo: Informal.(Até logo) Hasta pronto Hasta más tarde . Buenos días.(Até mais tarde) Hasta mañana-(Até manhã) Hasta la vista Adiós. Despedidas Hasta luego. B: Lo siento. Frases de exemplo. Hola Juan ¿Qué tal? Formal. estou desempregado. A: Bem também. Chau. A: Boa tarde professora. Frases de Exemplo. Está ótima hoje! . ¡Se ve bien hoy!. señor Gonzáles.(tchau) Frases de ejemplo. gracias. Frases de ejemplo. Preguntas y respuestas en español: Perguntas e respostas em Espanhol: A:Buenos días señor Gonzáles. A: Buenas tardes maestra. E o senhor? A:Bien también. A: ¡Hola Marcos! ¿Qué tal? A: Oi Marcos! Como vai? B: Estupendo ¿Y tú? B: Ótimo.

E você? A: Estoy bien. gracias Ronaldo. a)¡Hola! ¿Qué tal? b)Buenos días Sr. A: ¡Hola Rafael! ¿Cómo estás? A: Oi! Como está? B: Voy tirando ¿Y tú? B: Vou levando.B: Buenas tardes. A: Estou bem. A: ¡Hola! A: Oi B: ¡Hola! B:Oi A: ¡Buenas noches! A: Boa noite! B: ¡Buenas noches! B: Boa noite! Despedidas ¡Hasta luego maestra! (profesora)! Até logo professora! ¡Hasta mañana alumnos! Até amanha alunos! ¡Hasta otro día Lucas! Até outro dia Lucas! ¡Adiós compañeros! Chao amigos! Cumprimentos informais e não recomendados na maior parte das situações. B: Boa tarde. quando devemos usar Tú e Usted? Tú ___________________________________________________ Usted ________________________________________________ 2) Descubra quais as frases são formais ou informais. Silva. ¿Cómo vas? = melhor dizer ¿Que tal? ¿Cómo te va? = melhor dizer ¿Cómo estás? Ambos cumprimentos são aceitos porém não são bem vistos ATIVIDADE 1) Conforme você já estudou. . obrigada Ronaldo.

que tenha mais idade que você. Usted= Usa-se com pessoas desconhecidas. no trabalho ou qualquer outro lugar onde exige comportamento formal. 2) a)Informal b)Formal c)Formal d)Informal 3) Hasta luego Hasta pronto Hasta más tarde Hasta mañanaHasta la vista Adíos. Chau . você deverá escrever três despedidas em Espanhol a)___________________________________________________________________ b)___________________________________________________________________ c)____________________________________________________________________ d)___________________________________________________________________ resposta 1) Tú= Usar com as pessoas que você já tenha intimidade.c)¡Hola! ¿Qué tal esta? d)¡Hola! ¿Qué tal? 3) Agora sem olhar na lição. conhecidos. por exemplo: amigos. família.

informal ¿Cómo es tu nombre? Informal Como se chama? / Como é o seu nome?/ Como te chama? / Como é o teu nome? Contestar a la pregunta: Responder a pergunta..Eles são meus amigos.. uma informal (Tú) e outra formal (Usted).. Em Espanhol existem várias formas de perguntar o nome de alguém.Esta é Sofía.. Nesta lição vamos estudar dois pequenos diálogos típicos de uma apresentação entre três pessoas.Ele é um velho amigo.formal ¿Cómo te llamas? .. Esta es Sofía .... Essas são algumas das formas para responder: Yo me llamo. B: Mucho gusto C: ¡Hola! B: ¡Hola! A: Ellos son mis amigos de toda la vida.. as mais conhecidas são : Áudio para aprender a pronúncia correta das palavras ¿Cómo se llama? .. este es mi amigo Alfonso y esta es mi amiga Juana.. Perguntando o nome de uma pessoa. Él es un viejo amigo .. Eu me chamo. Gracias A: Rafael.... Uma situação formal A: Buenos días señorita Gomes ¿Qué tal está? B: Muy bien ¿Y usted?... Preguntando el nombre de una persona.Este é o Alberto. Ellos son mis amigos.formal ¿Cómo es su nombre?... A: Muy bien gracias. Aqui temos dois exemplos de uma apresentação. Uma situação informal A:¡Hola! Rafael ¿Qué tal? B: Muy bien ¿Y tú? A: Muy bien. Le presento mi nueva secretaria que va a ayudarme en la oficina. . B: ¡Encantada! C: ¡Mucho gusto! Apresentando Este es Alberto.

A: Ana esta é minha amiga Silvana da escola.. Regras de uso: nome que será usado nos exemplos: "Javier Goméz" "Don" Usar na frente do primeiro nome da pessoa. Presentando una persona a la otra... C: Igualmente.. A: Senhor Javier este é o Senhor Francisco..Quando usar "Señor" e "Don"? Ambas palavras significam a mesma coisa "senhor" porém em Espanhol são usadas de formas diferentes que em Português. C: Muito prazer.. B: Hola.Mi nombre es. C: Mucho placer.Exemplos de apresentações: A: Señor Goméz este es el señor Silva. Apresentando uma pessoa a outra. Ex: "Don Javier" . Apresento Laura.. E: Encantada. A: Ana esta es mi amiga Silvana de la escuela.. A: ¡Buenas tardes Señoras! A: Boa tarde Senhoras! A: Hoy voy a presentarles la nueva compañera de nuestra empresa. B: Mucho placer. Les presento Laura. B: Hola B:: Oi C: Hola C: Oi D: Mucho gusto. A: Senhor Goméz este é o senhor Silva.. A: Hoje vou lhes apresentar a nova companheira de trabalho em nossa empresa. Dica: Espanho lGratis.. C: Igualmente.... NET .. Meu nome é... B: Mucho placer. B: Muito prazer.. B: Oi.. B: Mucho gusto. E: Encantada.. C: Hola ¡Qué tal! C: Oi tudo bem? A: Don Javier este es el Don Francisco.. D: Muito prazer...

"Señora Goméz" Não confunda o tratamento formal "doña" com o tratamento informal "dona" utilizado em muitas regiões do Brasil. Para mulher também é a mesma regra mas só que ao invés de "Don" será usado "doña" e de "señor" será substituído por "señora" . Ex: "Doña Julieta" E usar "señora" para o sobrenome Ex. Vamos conhecer algumas profissões Profesiones en español El maestro / La maestra El médico /La médica El cantante / La cantante El panadero El vendedor / La vendedora El juez / La jueza El periodista / La periodista El albañil El electricista El peluquero / La peluquera El conductor / La conductora El empresario La modelo El cocinero/ La cocinera a secretaria La recepcionista El ingeniero El camarero / La camarera El policía El taxista El actor / La actriz El abogado/ La abogada El estudiante / La estudiante El fontanero El bombero / La bombera El carnicero El mecánico Profissões em Português Professor (a) Médico (a) Cantor/ Cantora Padeiro Vendedor/ Vendedora Juíz/ Juiza Jornalista Pedreiro Eletricista Cabeleireiro / cabeleireira Motorista Empresário Modelo Cozinheiro/ Cozinheira Secretária Recepcionista Engenheiro Atendente de lanchonete. Veja o exemplo: "Julieta Goméz" Usar "doña" para o primeiro nome.bar Polícia Taxista Ator / atriz Advogado(a) Estudante Encanador/a Bombeiro/a Açougueiro Mecânico ."Señor" Usar na frente do último nome ou do sobrenome de família. Ex: "Señor Gómez".

O ator pode trabalhar na. A vendedora pode trabalhar numa loja.Sitios de trabajo de algunos profesionales Profissões em Espanhol -Lugares de trabalho de alguns profisionais Los médicos trabajan en un hospital. Funcionario = funcionário público Cómo preguntar las informaciones profesionales de alguién Como perguntar informações profissionais de alguém ¿A qué se dedica (usted) ? Formal O que o senhor faz? ¿Cuál es su profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué hace (usted)? O que faz? ¿En qué trabaja (usted)? Com o que o senhor trabalha? ¿A qué te dedicas (tú)? Informal O que você faz? ¿Cuál es tu profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué haces (tú)? O que faz? ¿En qué trabajas (tú)? Com o que você trabalha? Aprenda oito formas diferentes de perguntar a profissão de alguém em Profissões em Espanhol Profesiones en español. . El panadero trabaja en una panadería. shopping etc. A recepcionista trabalha no escritório. Tv. O motorista conduz um carro (ônibus. mercado. El periodista trabaja en un periódico. O professor trabalha numa escola. El profesor trabaja en la escuela. El conductor conduce un coche (ómnibus. patrão Licenciado(a) = formado em alguma profissão de ensino superior. mercado o centro comercial . caminhão etc). la televisión o en el teatro. El carnicero trabaja en una carnicería. O padeiro trabalha numa padaria. La recepcionista trabaja en la oficina. O Jornalista trabalha num jornal. La vendedora puede trabajar en una tienda.Outros cargos: Asistente = assistente Becario = estagiario Jefe = chefe. ou no teatro. camión etc). Os médicos trabalham em um hospital. El actor puede trabajar en. O açougueiro trabalha num açougue.

. Os atendentes trabalham em restaurantes ou em bares... Mi profesión es.....Los camareros trabajan en restaurantes o en bares. El albañil trabaja en una construcción. .. Yo trabajo con...... El mecánico trabaja en un taller de automóviles.. Minha profissão é.. Eu sou. Yo soy.. Eu trabalho com. Me dedico a. O pedreiro trabalha em uma construção.. O mecânico trabalha em uma oficina de automóveis.. Me dedico a.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful