Você está na página 1de 21

argumento del popol vuh?

Mejor respuesta - Elegida por el usuario que pregunta


El Museo Popol Vuh toma su nombre del Popol Vuh, uno de los textos ms importantes de la literatura indgena del Nuevo Mundo. Escrito en el altiplano occidental de Guatemala hacia 1550, el Popol Vuh rene un conjunto de mitos y relatos histricos, de gran importancia para el estudio de los pueblos indgenas de Guatemala. Se desconocen los nombres de sus autores, pero hay indicaciones de que fue escrito por miembros prominentes de la nobleza del reino quich, que dominaba una extensa regin del altiplano guatemalteco en la poca de la conquista espaola. Escrito en un estilo potico esmerado, es tambin una obra magistral en trminos literarios. El Popol Vuh presenta una versin mitolgica de la creacin del mundo, seguida por un relato de las aventuras de los dioses gemelos, Hunahp y Xbalanqu, en tiempos primordiales, anteriores a la creacin del ser humano. Los triunfos de los hroes en contra de las fuerzas primordiales y los dioses de la muerte dan lugar a la creacin del hombre a partir del maz. La segunda parte del texto se concentra en los orgenes de los linajes gobernantes del reino quich, su migracin hacia el altiplano de Guatemala, su conquista del territorio, el establecimiento de su ciudad principal y la historia de sus reyes hasta la conquista espaola. El texto original del siglo XVI se ha perdido. Se sabe que estaba escrito en idioma quich, pero utilizando el alfabeto espaol. Al principio y al final del libro, los autores mencionaron que lo escriban porque ya no era posible ver un libro llamado Popol Vuh, que exista antiguamente. Se ha especulado mucho sobre la naturaleza de este libro, que debi existir antes de la conquista espaola. Es probable que haya sido un manuscrito pictrico similar a los cdices postclsicos que se conocen en el centro de Mxico. El texto ms antiguo que se conserva del Popol Vuh es una transcripcin del texto quich hecha a principios del siglo XVIII por el fraile dominico Francisco Ximnez, que tambin hizo la primera traduccin conocida al espaol. Ximnez present en doble columna el texto quich junto a la versin espaola, y lo titul Empiezan las Historias del Origen de los Indios de esta Provincia de Guatemala. Este manuscrito se encuentra en la coleccin Ayer de la Biblioteca Newberry de la ciudad de Chicago. Fue extrado de la biblioteca de la Universidad Nacional de Guatemala por el abate francs Charles Etienne Brasseur de Bourbourg, quien lo public por primera vez en forma completa en 1861. Desde entonces, se han realizado numerosas ediciones y traducciones. La palabra Popol Vuh significa literalmente libro de la estera. Entre los pueblos mesoamericanos, las esteras o petates eran smbolos de la autoridad y el poder de los reyes. Eran utilizadas como asientos para los gobernantes, cortesanos de alto rango y cabezas de linajes. Por esta razn, el ttulo del libro se ha traducido como Libro del Consejo. Los relatos mitolgicos del Popol Vuh estn estrechamente relacionados con otros textos mitolgicos recopilados a principios de la poca colonial, as como con muchas tradiciones orales que se conservan hasta el presente en las comunidades indgenas de Guatemala y otras partes de Mesoamrica. En dcadas recientes se ha demostrado que tambin encuentran paralelos cercanos en el arte maya clsico. En particular, las escenas pintadas sobre la cermica policroma del perodo clsico en las tierras bajas mayas presentan figuras de dioses y escenas mitolgicas relacionadas con los mitos del Popol Vuh. El Museo Popol Vuh guarda un conjunto importante de tales escenas, pintadas 800 aos antes de la redaccin del texto que hoy conocemos. Principales ediciones del Popol Vuh y otras referencias importantes Acua, Ren 1998 Temas del Popol Vuh. Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico. Akkeren, Ruud van 2003 Authors of the Popol Vuh. Ancient Mesoamerica 14: 237-256. Brasseur de Bourbourg, Charles tienne 1861 Popol Vuh: Le livre sacr et les mythes de lantiquit americaine. Paris: A. Bertrand. Carmack, Robert M. 1973 Quichean civilization: the ethnohistoric, ethnographic, and archaeological sources. Berkeley: University of California Press.

Carmack, Robert M., y Francisco Morales Santos 1983 Nuevas Perspectivas sobre el Popol Vuh. Guatemala: Editorial Piedra Santa. Christenson, Allen J. 2003 Popol Vuh: The sacrd book of the Maya. Winchester, Inglaterra: O Books. Colop, Sam 1999 Popol Vuh: Versin Potica Kiche. Guatemala: Editorial Cholsamaj. Edmonson, Munro S. 1971 The Book of the Counsel: The Popol Vuh of the Quich Maya of Guatemala. Middle American Research Institute, Publication 35. New Orleans: Tulane University. Estrada Monroy, Agustn 1973 Popol Vuh: Empiezan las Historias del Origen de los Indios de esta Provincia de Guatemala. Guatemala: Editorial Jos de Pineda Ibarra. Edicin facsimilar del manuscrito de fray Francisco Ximnez. Girard, Rafael 1948 Esoterismo del Popol Vuh. Mxico: Edito

Popol Vuh
Para el grupo musical, vase Popol Vuh (Grupo musical).

Primera pgina del manuscrito del Popol Vuh, guardado en la Biblioteca Newberry,Chicago, Coleccin Ayer.

De los trminos en idioma kiche: Popol - reunin, comunidad, casa comn, junta y Wuj que significa libro. El Popol Vuh o Popol Wuj (El nombre kiche se traducira como: "Libro del Consejo" o "Libro de la Comunidad"), es una recopilacin de varias leyendas de los kiche, el pueblo de la cultura maya demogrficamente mayoritario en Guatemala. El libro tiene un gran valor histrico, as como espiritual. Se le ha llamado, errneamente, Libro Sagrado o la Biblia de los mayas k'iche's. Es una

narracin que trata de explicar de alguna manera el origen del mundo, la civilizacin y los diversos fenmenos que ocurren en la naturaleza.1
Contenido
[ocultar]

1 Historia del Popol Wuj 2 Originalidad del Popol Vuh como texto maya 3 Contenido del Popol Wuj

o o o o o o

3.1 I. Creacin referida 3.2 II. Historias de Jun Ajpu e Ixbalamke 3.3 III. Creacin de los hombres de maz. Descripcin de comunidades 3.4 IV. Espera del amanecer y permanencia en Jaqawitz 3.5 V. Relatos de migraciones 3.6 VI. Fundacin de Qumarkaj y Listado de generaciones

4 Personajes principales

o o o o o o o o o o o o o o o o

4.1 Tepew-Qukumatz 4.2 Ukux Kaj-Ukux Ulew 4.3 Xpiyakok-Xmukane 4.4 Wuqub Kakix-Chimalmat 4.5 Sipakna 4.6 Kabraqan 4.7 Jun Junajpu-Wuqub Junajpu 4.8 Jun Batz-Jun Chowen 4.9 Ixkik 4.10 Junajpu-Xbalamke 4.11 Jun Kame-Wuqub Keme 4.12 Balam Kitze, Balam Aqab, Majukutaj y Iki Balam 4.13 Tojil-Awilix-Jaqawitz-Nikaj Taqaj 4.14 Kokaib, Koakutek, Koajaw 4.15 Qukumatz-Kotuja 4.16 Kikab-Kawisamaj

5 Fragmentos

5.1 I. Creacin del mundo y los primeros intentos por crear a los hombres

o o

5.2 La creacin segn el Popol Vuh 5.3 Los dioses gemelos: Hunahp e Ixbalanqu

6 Referencias 7 Bibliografa

o o o

7.1 En castellano 7.2 En ingls 7.3 En alemn

8 Enlaces externos

[editar]Historia

del Popol Wuj

Se desconoce la existencia de una versin original del Popol Wuj. Segn Delia Goetz:
"Deberamos suponer que sera un libro de pinturas con jeroglficos que los sacerdotes interpretaban al pueblo para mantener vivo el conocimiento del origen de su raza y los misterios de su religin."

Segn Fray Francisco Ximnez la primera versin escrita fue elaborada en lengua kiche, utilizando caracteres del alfabeto latino, a mediados del siglo XVI. Segn l dicha versin permaneci oculta hasta 1701, cuando los mayaskiche de la comunidad de Santo Toms Chuwila (hoy Chichicastenango, Guatemala) le mostraron la recopilacin de sus historias y mitologa.
Popol Vuh

Portada

Prembulo

Creacin El manuscrito del padre Ximnez contiene el texto ms antiguo conocido del Popol Vuh. Est escrito de forma paralela enk'iche' y espaol, como se ve en la parte delantera y trasera del primer folio en la foto.

Se desconoce el nombre del autor de esta primera versin pero Fray Francisco Ximnez, al notar la importancia del documento, decidi traducir el texto al idioma espaol, asegurando la fidelidad del escrito. Su versin est estructurada en 2 columnas: en una la versin kiche; y en la otra la traduccin de Ximnez. La primera versin fue una traduccin demasiado literal que resulta muy confusa y oscura. Luego escribi una segunda versin menos literal que incluy en su "Historia de la Provincia de Santo Vicente de Chiapa y Guatemala" que termin en 1722. Los trabajos de Ximnez permanecieron archivados en el Convento de Santo Domingo hasta 1830 cuando fueron trasladados a la Universidad de San Carlos de Guatemala. En1854 fueron encontrados por el austriaco Dr. Charles Scherzer, quien en 1857 la public en Viena bajo el ttulo primitivo "Las Historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala". El sacerdote y misionero Charles tienne Brasseur de Bourbourg sustrajo el escrito original de la universidad, lo llev a Europa y lo tradujo al francs. En 1861 public un volumen bajo el ttulo de "Popol Vuh, Le livre Sacr et les mythes de l'antiquit Amricaine". l fue quien le dio el nombre. El libro original fue vendido al coleccionista Alfonso Pinart, ms tarde su viuda lo vendi a su vez al etnlogo Otto Stoll, posteriormente fue comprado por Edward E. Ayer, quien lo devolvi a Amrica. Actualmente la primera traduccin de Ximnez al castellano y su "Manuscrito de Chichicastenango" se encuentran en la Biblioteca Newberry, en Chicago,Estados Unidos.2 El facsimilar del manuscrito est disponible en la edicin en lnea hecha en colaboracin por la Biblioteca Newberry y las Biblioteca de la Universidad Estatal de Ohio, en un proyecto dirigido por el Dr. Carlos M. Lpez.3 El facsimilar tambin est accesible desde el sitio Archivos del Popol Wuj y las culturas mayas,4 en el que adems se incluyen documentos y materiales relacionados al manuscrito. La localidad de Santa Cruz del Quich, fue fundada por los espaoles que sustituyeron a Qumar Kaaj, la capital del reino kiche. Juan de Rojas y Juan Corts, aparecen citados en el libro como los ltimos integrantes de la generacin de los reyes k'iche'.5

[editar]Originalidad

del Popol Vuh como texto maya

Algunos arquelogos se han esforzado en encontrar las narraciones del Popol Vuh en los jeroglficos mayas del perodo prehispnico; otros aseguran que fue escrito en lengua maya con caracteres latinos con base en la tradicin oral en el siglo XVI o XVII. El texto de Ximnez procede ciertamente de la poca colonial. Estudiosos como Ren Acua han puesto en duda que el contenido reflejado en el Popol Vuh sea realmente maya, pues seala: el Popol Vuh es un libro diseado y ejecutado con conceptos occidentales. Su unidad de composicin es tal que da pie para postular un solo recolector de las narraciones. Y no parece que ste haya sido un autodidacta espontneo nativo, que se puso a redactar las memorias de su nacin.6 Se debe tener en cuenta que el libro fue utilizado para evangelizar a los indgenas en su momento. Para apoyar esta teora se basa en ciertos errores de transcripcin que comete Ximnez al trasladar el texto, lo cual revela su desconocimiento de la lengua kiche. Seala categricamente Acua: si la fidelidad con que Ximnez copi y tradujo el texto quich fuera el criterio para establecer la autenticidad del Popol Vuh, habra, de inmediato, que declararlo falso. [...] Enumerar a detalle todos los desfiguros que Ximnez introdujo podra justificar un trabajo de pginas cuyo nmero no se puede cuantificar. [...] Ante la imposibilidad de efectuar aqu un examen pormenorizado de las traducciones que hizo Ximnez del Popol Vuh, tendr que limitarme a decir que son desiguales y muy infieles, y que el fraile omiti traducir un elevado porcentaje del texto. Mi apreciacin se basa en el minucioso anlisis comparativo que he realizado de las primeras 1180 lneas del Popol Vuh con las dos versiones espaolas de fray Francisco. Pero mi intencin no est dirigida a desacreditar la competencia lingstica de este religioso, sino a hacer manifiesto que, con el escaso conocimiento de la lengua quich que posea, resulta natural que haya desfigurado la obra al copiarla.7 Al poner en duda la capacidad de Ximnez de manejar la lengua mayense se abre el interrogante Qu tan seguros podemos estar de que el Popol Wuj es un texto original maya, si slo tenemos actualmente la versin de Ximnez? Es posible plantear cuestionamientos acerca de la existencia de un libro original de procedencia prehispnica.8 O bien que fue escrito apoyados en la tradicin oral. Su muy cercana analoga con el Gnesis de la biblia hace pensar que su escritura estuvo dirigida por los frailes. As mismo, la aparicin de las genealogas que se extienden hasta la poca colonial hacen imposible que el original que copi Ximnez pertenezca al perodo prehispnico.

[editar]Contenido

del Popol Wuj

El Popol Wuj abarca una gama de temas que incluye la creacin, ascendencia, historia y cosmologa. No hay divisiones de contenido en el holograma de la Biblioteca de Newberry, pero en general las

ediciones populares han adoptadas la organizacin introducida por Brasseur de Bourbourg en 1861 con el fin de facilitar los estudios comparativos.9

[editar]I.

Creacin referida

1. Los dioses crean el mundo, crean los valles y las montaas. 2. Los dioses crean a los animales, pero ya que no los alaban los condenan a comerse unos a otros. 3. Los dioses crean a los seres de barro los cuales son frgiles e inestables y no logran alabarlos. 4. Los dioses crean a los primeros seres humanos de madera, estos son imperfectos y carentes de sentimientos. 5. Los dioses destruyen a los primeros seres humanos, los cuales se convierten en monos. 6. Los dioses gemelos Jun Ajpu e Ixbalamke destruyen al arrogante ser Wuqub -Kaqix, y luego a sus hijos Sipakna y Kabraqan...

[editar]II.

Historias de Jun Ajpu e Ixbalamke

1. Ixpiyakok e Ixmukane engendran dos hermanos. 2. Jun Junajpu y Xbakiyalo engendran a los "gemelos mono" Jun Batz y Jun Chowen. 3. Los seores de Xibalb matan a los hermanos Jun Junajpu y Wuqub Junajpu, colgando la cabeza de Jun Junajpu en un rbol. 4. Jun Junajpu e Ixkik engendran a los "hroes gemelos" Junajpu e Ixmbalamke (la cabeza de Jun Junajpu escupe a la mano de Ixkik, embarazndola). 5. Nacen los hroes gemelos y viven con su madre y su abuela paterna Ixmukane, compitiendo con sus medios hermanos Jun Batz y Jun Chowen. 6. Los "Hroes Gemelos" derrotan a los seores de Xibalba, sobreviviendo a casa de la penumbra, los cuchillos, el fro, el jaguar, el fuego y los murcilagos.

[editar]III.

Creacin de los hombres de maz. Descripcin de comunidades


1. Los primeros cuatro hombres reales son creados: Balam-Kitze, el segundo Balam-Aqab, el tercero Majukutaj y el cuarto Iki-Balam. 2. Las primeras cuatro mujeres son creadas. 3. Tribus descendientes. Hablan el mismo lenguaje y viajan a Tulan. 4. El lenguaje de las tribus se confunde y stas se dispersan.

[editar]IV.

Espera del amanecer y permanencia en Jaqawitz

1. Surge Venus, seguida por el nacimiento del sol, causando gran alegra. 2. Las deidades que traan desde Tula (Tojil, Awilix y Jaqawitz) se tornan de piedra (slo escapa el duende Saqikoxol). 3. Los cuatro varones kiche permanecen escondidos en la montaa. 4. Por orden de Tojil, el dios patronal de los kiche, empiezan los secuestros de otras tribus para realizar sacrificios humanos ante esta deidad. 5. Las otras tribus, desesperadas por los secuestros, envan cuatro muchachas bellas para seducir a los varones y lograr su derrota, pero son engaadas mediante cuatro mantos mgicos. 6. Las otras tribus envan un ejrcito para vencer a los kiche que se ocultan en la montaa, pero antes de llegar a ella, caen vencidos por un sueo inducido por Tojil, y los cuatro hombres kiche les roban sus instrumentos de guerra. 7. Muerte y consejos de Balam Kitze, Balam Aqab, Majukutaj, Iki Balam 8. Balam Kitze deja a sus descendientes, los kiche, el Pisom Qaqal, o Envoltorio Sagrado que servir como smbolo de su poder.

[editar]V.

Relatos de migraciones

1. Los hijos de los primeros padres kiche regresan a Tula, donde reciben los smbolos de poder de manos de Nakxit. A su regreso al cerro Jaqawitz son recibidos con seales de alegra. 2. Parten en una migracin en busca del cerro donde habrn de establecerse finalmente y fundar una ciudad. En Chi Kix se dividen algunos grupos. Pasan por Chi Chak, Jumeta Ja, Kulba, Kawinal y Chi Ismachi. 3. En Chi Ismachi estalla la primera guerra, motivada por el engao del grupo de los Ilokab a Istayul. Finalmente, los ilokab son reducidos a esclavitud. 4. Crece el podero de los kiche, causando el espanto de los dems pueblos. 5. Se forman los tres principales chinamit de la Confederacin Kiche: Kawiqib, Nijaib y Ajaw Kiche

[editar]VI.

Fundacin de Qumarkaj y Listado de generaciones

1. Fundan la ciudad de Qumarkaj, cerca de la actual Santa Cruz del Quich, en el departamento del Quich. 2. Se fundan las 24 Casas Grandes, convirtindose en importantes unidades de organizacin socio-poltica. 3. Se narran las conquistas realizadas por Kiqab y Qukumatz, de naturaleza prodigiosa.

4. Los kaweq kiche expanden su territorio, conquistando a los pueblos vecinos y lejanos, quienes se vuelven tributarios. 5. Se nombran los distintos chinamit y Casas Grandes, as como sus gobernantes principales hasta Juan de Rojas, quien vivi ya bajo el dominio espaol.

[editar]Personajes

principales

[editar]Tepew-Qukumatz
Tambin llamado Tzaqol-Bitol; Alom-Kajolom; Junajpu Wuch-Junajpu Utiw; Saqinim Aq-Sis; Ukux Cho-Ukux Palo; Ajraxa Laq-Ajraxa Tzel. Est enterrado bajo plumas de quetzal cuando Ukux Kaj llega a hablarle. Es lo que est antes que nada, entre la oscuridad, palpitando. De l surge la fuerza creadora, es la primera deidad que luego se va haciendo cada vez ms lejana. Pide consejo de otras deidades: Ukux Kaj e Xmukane, a la hora de hacer las creaciones, puesto que no sabe cmo hacerlo. El impulso creador surge de sta deidad, que posteriormente en la narracin va cayendo en el olvido.

[editar]Ukux

Kaj-Ukux Ulew

Se representa tambin como Jun Raqan; Kaqulja Jun Raqan; Chipi Kaqulja; Raxa Kaqulja (y Nikaj Taqaj). En este sentido es una triada, como dice el texto era de tres su esencia, la de Ukux Kaj. 10 Esta deidad no est presente desde el inicio, sino que viene a platicar con Tepew-Qukumatz, por lo que se puede considerar que es posterior a Tepew. Del dilogo de los dos surge la creacin. Permanece activo por ms tiempo de Tepew, pues posteriormente en la narracin auxilia a Junajpu e Ixbalamke.

[editar]Xpiyakok-Xmukane
Tambin llamados Abuela del da, Abuela de la Claridad, Ratit qij, ratit saq. Segn Sam Colop 11 eran ajqijab (guas espirituales mayas). Dan consejo sobre la creacin de los hombres de palo (la segunda creacin fallida). Posteriormente en la narracin son los abuelos de Jun Junajpu y Wuqub Junajpu. Aunque no se le menciona directamente, Xpiyakok contribuye con Xmukane al engao de Wuqub Kakix, diciendo que son mdicos. Son sabios, pero tambin ingenuos. Sus nietos los engaan para obtener los implementos de la pelota o cuando convierten a sus hermanos en monos, por ejemplo. No dan indicios de ser prodigiosos, sino que son especialistas religiosos que adivinan y queman incienso cuando es propicio.

[editar]Wuqub

Kakix-Chimalmat

Literalmente Siete Guacamaya. Se engrandeca antes de la creacin. Deca ser el sol y la luna, pero no era cierto, slo eran sus riquezas las que brillaban: sus ojos de plata, sus piedras preciosas, las gemas verdes de sus plumas. No queda claro si era una guacamaya o un hombre; puede que tuviera caractersticas de ambos, pues tiene mandbula, pero al mismo tiempo se indica que se posa (taqalik en idioma kiche) a comer los nances en el rbol cuando es derribado (como un pjaro) por la cerbatana

de los muchachos. Se comportaba como un gran seor, pero solamente sus riquezas le daban su poder, puesto que cuando es engaado, y se les quitan stas, muere. Podra ser una metfora del de quienes se engrandecen nicamente por sus pertenencias materiales, pero tambin puede ser (al igual que sus hijos) representante de el error del orgullo simplemente.

[editar]Sipakna
Primer hijo de Wuqub Kakix, Sipakna creaba montaas y volcanes en una noche . El texto dice que literalmente jugaba a la pelota con los cerros.12 Era adivino, pues supo que lo queran matar los 400 muchachos, a quienes posteriormente asesin. Es derrotado por Junajpu e Ixbalamke que lo entierran bajo lo que fuera su orgullo: una montaa.

[editar]Kabraqan
Literalmente dos pies o terremoto, Kabraqan derribaba las montaas, con sus pies haca temblar la tierra. Lo engaan los hermanos Junajpu e Ixbalamke con la promesa de una montaa ms alta que todas, que sigue creciendo. Le dan un pjaro untado con tizate (tierra blanca), que le resta las fuerzas, y as es enterrado bajo la tierra, bajo aquello que le daba orgullo.

[editar]Jun

Junajpu-Wuqub Junajpu

Hijos de Xmukane y Xpiyakok, al parecer eran gemelos, aunque esto no se menciona explcitamente en el texto. Quiz fueran de naturaleza prodigiosa, pero esto no queda claro, puesto que no hacen ningn prodigio (a excepcin del florecimiento del rbol de morro en Xibalba) y son fcilmente engaados por los de Xibalba. Jun Junajpu engendr con Ixbaqiyalo dos hijos. Al parecer su nica ocupacin era jugar a los dados y a la pelota. Tenan el ttulo de rajpop achij. Fueron vencidos en Xibalba, en la Casa de la Oscuridad y sus cuerpos sacrificados y enterrados bajo el juego de pelota, con excepcin de la cabeza de Jun Junajpu, que fue colocada en un rbol que luego reto y se volvi de morro.

[editar]Jun

Batz-Jun Chowen

Hijos de Jun Junajpu y Ixbaqiyalo. Son flautistas, artistas, escribanos, sabios, conocedores, cerbataneros, escultores y orfebres. Eran envidiosos y trataron mal a sus hermanos Junajpu e Ixbalamke, por lo que fueron engaados por stos y convertidos en monos. En la narracin se menciona que eran invocados por los artistas posteriormente como deidades patronales o protectoras.

[editar]Ixkik
Hija de Kuchuma Kik, un seor de Xibalba, es una doncella curiosa e impulsiva, que se acerca al rbol prohibido por los seores de Xibalba y habla con el fruto-cabeza de Jun Junajpu. Tambin es ingeniosa y valiente, cuando encuentra la manera de burlar su propia muerte y asciende a la tierra a la bsqueda de su suegra. Ah prueba que es una buena nuera, pues hace las tareas imposibles que la suegra le solicita

[editar]Junajpu-Xbalamke
Hijos de Jun Junajpu y Wuqub Junajpu, son los principales personajes de la seccin mitolgica del Popol Wuj. Su principal caracterstica es la astucia y la humildad, pues aunque hacen grandes prodigios jams se vanaglorian de ellos; es ms, los hacen las ms de las veces bajo la forma de simples cerbataneros, pobres o mendigos. Ejecutan los deseos de Ukux Kaj, con quien tienen comunicacin constante. Son vengativos, cmo se ve cuando no cesan en su empeo de vencer a los de Xibalba hasta descuartizarlos. Son prodigiosos por naturaleza.

[editar]Jun

Kame-Wuqub Keme

Los dos principales seores de Xibalba, son malvados y engaosos. Todo ellos y su reino est lleno de engaos para el que descienda a l, an si ha sido invitado. Buscan la destruccin de Junajpu e Ixbalamke, puesto ellos molestaban su descanso con su juego de pelota. Al parecer reinaban sobre una gran cantidad de gente, que no necesariamente estaba muerta, as como ellos mismos parecan estar vivos, a pesar de sus ttulos macabros. Esto se comprueba cuando son asesinados por los gemelos. Son orgullosos y arrogantes, lo que finalmente causa su ruina.

[editar]Balam

Kitze, Balam Aqab, Majukutaj y Iki Balam

Los primeros hombres creados, partieron a la ciudad mtica de Tula, donde les fueron entregado sus deidades respectivas. A excepcin de Iki Balam, son los abuelos de las tres grandes divisiones, o amaq, de los Kiche: Kaweq, Nijaib y Nima Kiche. Son humildes y obedientes de los mandatos de su deidad respectivo, aunque en muchas ocasiones es Tojil, la deidad de los Kaweq, el que habla por todos. Aseguran la sumisin de los dems pueblos al ofrecerles fuego a cambio de entregar sus corazones. Por esta razn, posteriormente secuestran a los habitantes de los otros pueblos para sacrificarlos ante sus deidades. Finalmente, mueren dejando atrs el Envoltorio Sagrado a su descendencia. Son fieles a la hora de cumplir los deseos de sus deidades y finalmente mueren serenamente.

[editar]Tojil-Awilix-Jaqawitz-Nikaj

Taqaj

Tojil es la deidad tutelar que en Tula les fue entregado a Balam Kitze, a los Ilokab, Tamub y Rabinaleb (con el nombre de Jun Toj). Awilix es la deidad de Balam Aqab; Jaqawitz el de Majukutaj; y Nikaj Taqaj el de Iki Balam. Nikaj Taqaj, al igual que Iki Balam, carecen de protagonismo y desaparecen en la narracin posterior. En cuanto a Awilix y Jaqawitz, aunque estn presentes a lo largo de la historia, muchas veces no son mencionados, sustituyndose sus nombres por el de Tojil nicamente. Son deidades vengativas, que exigen la sangre de los pueblos como tributo, y con sta se hacen ms poderosos y jvenes. Guan la peregrinacin de los kiche y los dirigen en sus guerras contra los otros pueblos. En cuanto a su naturaleza, quiz fueran seres animados antes del amanecer, pues con los rayos del sol se vuelven estatuas de piedra. Si se compara son el Saqikoxol, una deidad

similar que escap a la petrificacin, se hace claro que eran seres sobrenaturales similares a los conocidos como duendes, con presencia fsica, pero tambin inmaterial, como los llamados dueos de los cerros actuales. En su estado ptreo, sin embargo, estas deidades se manifestaban tambin como seres humanos. Esto se hace evidente puesto que se menciona que se iban a baar al ro, 13 donde fueron vistos por los pueblos, que intentaron perderlos por medio de la fornicacin, lo que implica que tenan tambin una naturaleza fsica.

[editar]Kokaib,

Koakutek, Koajaw

Hijos de los tres primeros padres, salen hacia el oriente donde Nacxit les entrega los emblemas de poder y autoridad. Son quienes se trasladan a y reinan justamente en Chi Kik.

[editar]Qukumatz-Kotuja
Qukumatz, fue un personaje que rein junto a Kotuja; segn el texto, perteneca a la cuarta generacin de otro personaje conocido tambin como Qukumatz. Es un ser portentoso, que desciende a Xibalba y sube al cielo, toma forma de serpiente, de guila, de jaguar y de sangre reposada. Fue quien dio inicio a un periodo de engrandecimiento de los kiche.

[editar]Kikab-Kawisamaj
Extendieron el dominio kiche conquistando a los kaqchikel y a los rabinaleb. Extendieron sus dominios hasta territorio mam tambin, en Xelaju y Saqulew. Hicieron tributarios a los pueblos vencidos, reprimiendo cruelmente a quienes se negaban a su expansin. Arrasaron ciudades y acabaron con linajes enteros. Aseguraron tambin los pueblos que iban conquistando, para que no pudieran ser tomados de nuevo. Fueron grandes guerreros y consolidaron la expansin e imagen de los Kiche.

[editar]Fragmentos [editar]I. Creacin del mundo y los primeros intentos por crear a los hombres
El Popol Vuh relata la inexistencia del mundo hasta que el creador y formador decidi generar la vida. La intencin era que sus propias creaciones le pudieran hablar y agradecer por la vida. Primero se cre la Tierra, despus los animales y finalmente, los hombres. stos fueron inicialmente hechos de barro, pero como el intento fracas, el gran creador y formador decidi extraerlos de la madera. Una vez constituidas otras tantas familias, el creador y formador, temeroso de que a sus criaturas pudiera tentarlas la idea de suplantarlos en sabidura, disminuy la vista e inteligencia de los ocho.

[editar]La creacin segn el Popol Vuh


sta es la relacin de cmo todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio; todo inmvil, callado, y vaca la extensin del cielo. sta es la primera relacin, el primer discurso. No haba todava un hombre, ni un animal, pjaros, peces, cangrejos, rboles, piedras, cuevas, barrancas, hierbas ni bosques: slo el cielo

exista. No se manifestaba la faz de la tierra. Slo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensin. No haba nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera, ni se agitara, ni hiciera ruido en el cielo. No haba nada que estuviera en pie; slo el agua en reposo, el mar apacible, solo y tranquilo. No haba nada dotado de existencia.Solamente haba inmovilidad y silencio en la oscuridad, en la noche. Slo el Creador, el Formador, Tepeu, Gucumatz, los Progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumas verdes y azules.Lleg aqu entonces la palabra, vinieron juntos Tepeu y Gugumatz, en la oscuridad, en la noche, y hablaron entre s Tepeu y Gugumatz. Hablaron, pues, consultando entre s y meditando; se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento. Entonces se manifest con claridad, mientras meditaban, que cuando amaneciera deba aparecer el hombre. Entonces dispusieron la creacin y crecimiento de los rboles y los bejucos y el nacimiento de la vida y la claridad en accin del hombre. Se dispuso as en las tinieblas y en la noche por el Corazn del Cielo, que se llama Huracn. El primero se llama Caculh Huracn. El segundo es Chipi-Caculh. El tercero es Raxa-Caculh. Y estos tres son el Corazn del Cielo. Entonces vinieron juntos Tepeu y Gugumatz; entonces conferenciaron sobre la vida y la claridad, cmo se har para que aclare y amanezca, quin ser el que produzca el alimento y el sustento. -Hgase as! Que se llene el vaco! Que esta agua se retire y desocupe el espacio, que surja la tierra y que se afirme! As dijeron. Que aclare, que amanezca en el cielo y en la tierra! No habr gloria ni grandeza en nuestra creacin y formacin hasta que exista la criatura humana, el hombre formado. As dijeron. Luego la tierra fue creada por ellos. As fue en verdad como se hizo la creacin de la tierra: - Tierra!, dijeron, y al instante fue hecha. Como la neblina, como la nube y como una polvareda fue la creacin, cuando surgieron del agua las montaas; y al instante crecieron las montaas. Solamente por un prodigio, slo por arte mgica se realiz la formacin de las montaas y los valles; y al instante brotaron juntos los cipresales y pinares en la superficie. Y as se llen de alegra Gugumatz, diciendo: -Buena ha sido tu venida, Corazn del Cielo; t, Huracn, y t, Chpi-Caculh, Raxa-Caculh! -Nuestra obra, nuestra creacin ser terminada, contestaron. Primero se formaron la tierra, las montaas y los valles; se dividieron las corrientes de agua, los arroyos se fueron corriendo libremente entre los cerros, y las aguas quedaron separadas cuando aparecieron las altas montaas. As fue la creacin de la tierra, cuando fue formada por el Corazn del Cielo, el Corazn de la Tierra, que as son llamados los que primero la fecundaron, cuando el cielo estaba en suspenso y la tierra se hallaba sumergida dentro del agua.. De esta manera se perfeccion la obra, cuando la ejecutaron despus de pensar y meditar sobre su feliz terminacin. Luego hicieron a los animales pequeos del monte, los guardianes de todos los bosques, los genios de la montaa, los venados, los pjaros, leones, tigres, serpientes, culebras, cantiles (vboras), guardianes de los bejucos. Y dijeron los Progenitores: -Slo silencio e inmovilidad habr bajo los rboles y los bejucos? Conviene que en lo sucesivo haya quien los guarde. As dijeron cuando meditaron y hablaron enseguida. Al punto fueron creados los venados y la aves. En seguida les repartieron sus moradas los venados y a las aves: -T, venado, dormirs en la vega de los ros y en los barrancos. Aqu estars entre la maleza, entre las hierbas; en el bosque os multiplicaris, en cuatro pies andaris y os tendris. Y as como se dijo, as se hizo. Luego designaron tambin su morada a los pjaros

pequeos y a las aves mayores: -Vosotros, pjaros, habitaris sobre los rboles y los bejucos, all haris vuestros nidos, all os multiplicaris, all os sacudiris en las ramas de los rboles y de los bejucos. As les fue dicho a los venados y a los pjaros para que hicieran lo que deban hacer, y todos tomaron sus habitaciones y sus nidos. De esta manera los Progenitores les dieron sus habitaciones a los animales de la tierra. Y estando terminada la creacin de todos los cuadrpedos y las aves, les fue dicho a los cuadrpedos y pjaros por el Creador y Formador y los Progenitores: -Hablad, gritad, gorjead, llamad, hablad cada uno segn vuestra especie, segn la variedad de cada uno. As les fue dicho a los venados, los pjaros, leones, tigres y serpientes. -Decid, pues, nuestros nombres, alabadnos a nosotros, vuestra madre, vuestro padre. Invocad, pues, a Huracn, Chipi-Caculh, Raxa-Caculh, el Corazn del Cielo, el Corazn de la Tierra el Creador, el Formador, los Progenitores; hablad, nvocadnos, adoradnos!, les dijeron. Pero no se pudo conseguir que hablaran como los hombres; slo chillaban, cacareaban y graznaban; no se manifest la forma de su lenguaje, y cada uno gritaba de manera diferente. Cuando el Creador y el Formador vieron que no era posible que hablaran, se dijeron entre s: -No ha sido posible que ellos digan nuestro nombre, el de nosotros, sus creadores y formadores. Esto no est bien, dijeron entre s los Progenitores. Entonces se les dijo: -Seris cambiados porque no se ha conseguido que hablis. Hemos cambiado de parecer: vuestro alimento, vuestra pastura, vuestra habitacin y vuestros nidos los tendris, sern los barrancos y los bosques, porque no se ha podido lograr que nos adoris ni nos invoquis. Todava hay quienes nos adoren, haremos otros seres que sean obedientes. Vosotros, aceptad vuestro destino: vuestras carnes sern trituradas. As ser. sta ser vuestra suerte. As dijeron cuando hicieron saber su voluntad a los animales pequeos y grandes que hay sobre la faz de la tierra. As, pues, hubo que hacer una nueva tentativa de crear y formar al hombre por el Creador, el Formador y los Progenitores. -A probar otra vez! Ya se acercan el amanecer y la aurora; hagamos al que nos sustentar y alimentar! Cmo haremos para ser invocados para ser recordados sobre la tierra? Ya hemos probado con nuestras primeras obras, nuestras primeras criaturas; pero no se pudo lograr que fusemos alabados y venerados por ellos. Probemos ahora a hacer unos seres obedientes, respetuosos, que nos sustenten y alimenten. De este modo hicieron a los seres humanos que existen en la tierra.

[editar]Los dioses gemelos: Hunahp e Ixbalanqu


El Popol Vuh tambin relata las hazaas de los dioses gemelos: Hunahp e Ixbalanqu, que descendieron a Xib'alb'a (inframundo) y vencieron a los Ajawab, y se convirtieron en el Sol y la Luna. He aqu un fragmento de la historia de su nacimiento:
Cuando lleg el da de su nacimiento, dio a luz la joven que se llamaba Ixquic; pero la abuela no los vio cuando nacieron. En un instante fueron dados a luz los dos muchachos llamados Hunahp e lxbalanqu. All en el monte fueron dados a luz. Luego llegaron a la casa, pero no podan dormirse. -Anda a botarlos afuera!, dijo la vieja, porque verdaderamente es mucho lo que gritan. Y en seguida fueron a ponerlos sobre un hormiguero. All durmieron tranquilamente. Luego los quitaron de ese lugar y los pusieron sobre las

espinas. Ahora bien, lo que queran Hunbatz y Hunchoun era que murieran all mismo en el hormiguero, o que murieran sobre las espinas. Desebanlo as a causa del odio y de la envidia que por ellos sentan Hunbatz y Hunchoun. Al principio se negaban a recibir en la casa a sus hermanos menores; no los conocan y as se criaron en el campo. Hunbatz y Hunchoun eran grandes msicos y cantores; haban crecido en medio de muchos trabajos y necesidades y pasaron por muchas penas, pero llegaron a ser muy sabios. Eran a un tiempo flautistas, cantores, pintores y talladores; todo lo saban hacer. Tenan noticia de su nacimiento y saban tambin que eran los sucesores de sus padres, los que fueron a Xibalb y murieron all. Grandes sabios eran, pues Hunbatz y Hunchoun y en su interior saban todo lo relativo al nacimiento de sus hermanos menores. Sin embargo, no demostraban su sabidura, por la envidia que les tenan, pues sus corazones estaban llenos de mala voluntad para ellos, sin que Hunahp e lxbalanqu los hubieran ofendido en nada. Estos ltimos se ocupaban solamente de tirar con cerbatana todos los das; no eran amados de la abuela ni de Hunbatz, ni de Hunchoun. No les daban de comer; solamente cuando ya estaba terminada la comida y haban comido Hunbatz y Hunchoun, entonces llegaban ellos, Pero no se enojaban, ni se encolerizaban y sufran calladamente, porque saban su condicin y se daban cuenta de todo con claridad. Traan sus pjaros cuando venan cada da, y Hunbatz y Hunchoun se los coman, sin darle nada a ninguno de los dos, Hunahp e lxbalanqu. La sola ocupacin de Hunbatz y Hunchoun era tocar la flauta y cantar .

[editar]Referencias
Montejo, Vctor (1999) Popol Vuj, libro sagrado de los mayas ed.Artes de Mxico ISBN-968-653385-0 2. *Barrios Carrillo, Jaime. "Patrimonio no renovable" web Siglo XXI Guatemala. Consultado el 21 julio de 2008. 3. 4. 5. Carlos M. Lpez. Facsimilar del manuscrito del Popol Vuh. Consultado el 26 de julio de 2010. Archivos del Popol Wuj y las culturas mayas. Consultado el 26 de julio de 2010. *Florescano, Enrique. "Chichn Itz, Teotihuacn y los orgenes del Popol Vuh" web La jornada semanal UNAM-No. 536. Consultado el 21 julio de 2008. 6. 7. 8. Acua (1998), p. 28. Acua (1998), pp. 29-31 Canto Lpez, Antonio, Apuntaciones sobre Mesoamrica, Ediciones de la Universidad Autnoma de Yucatn, Mrida, Yucatn, 1983, ISBN 968-6160-75-2 9. Recinos explica que: "El manuscrito original no se divide en partes o captulos, el texto corre sin interrupcin desde el principio hasta el final En esta traduccin he seguido la divisin de Brasseur de Bourbourg en cuatro partes y cada parte en captulos, porque el ordenamiento parece lgico y conforme a la materia y el significado de la obra. Como la versin del abate francs es la ms

1.

conocida, esto facilitar el trabajo de aquellos lectores que deseen hacer un estudio comparativo de las distintas traducciones del Popol Vuh" (Goetz xiv; Recinos 11-12; Brasseur, Popol Vuh, xv) 10. Colop, Sam (2004). Popol Wuj. Versin Potica del Texto en kiche. Cholsamaj: p. 25. 11. Colop, Sam (2004). Popol Wuj. Versin Potica del Texto en kiche. Cholsamaj: p. 26. 12. Colop, Sam (2004). Popol Wuj. Versin Potica del Texto en kiche. Cholsamaj: p. 35. 13. Colop, Sam (2004). Popol Wuj. Versin Potica del Texto en kiche. Cholsamaj: p. 70.

[editar]Bibliografa [editar]En

castellano

Acua, Ren (1998). Temas del Popol Vuh. Mxico: UNAM, Instituto de Investigaciones Filolgicas. Coleccin: Ediciones especiales, 10.

Annimo (1993). El libro del consejo (Popol Vuh) (Traduccin y notas de Georges Raynaud, J. M. Gonzlez de Mendoza y Miguel ngel Asturias, prlogo de Francisco Monterde, introduccin de Maricela Ayala Falcn, 5 ed., Mxico: UNAM, Coordinacin de Humanidades. Coleccin: Biblioteca del estudiante universitario, 1. edicin).

Annimo (2008). Popol Vuh. Relato maya del origen del mundo y de la vida. Versin, introduccin y notas de Miguel Rivera Dorado. Primera versin crtica y anotada presentada por un investigador espaol desde el siglo XVIII. Coleccin: Paradigmas. Tapa dura. Madrid: Editorial Trotta. ISBN 978-848164-965-9.

Chvez, Adrin Ins (1981). Popol Wuj: Poema mito-histrico k-ch. Edicin Guatemalteca. Centro Editorial Vile.

De la Garza, Mercedes & Ilia Njera Coronado, Marta (2002). Religin maya. Coleccin: Enciclopedia Iberoamericana de Religiones n 2. Madrid: Editorial Trotta.
ISBN 978-84-8164-555-2.

Estrada Monroy, Agustn (ed.) (1973). Popol Vuh. Reproduccin del Manuscrito de Ximnez, con anotaciones. Editorial Jos de Pieda Ibarra, Guatemala.

Colop, Sam (2004). Popol Wuj. Versin Potica del Texto en kiche. Lpez, Carlos M. (2009). Nuevos aportes para la autenticidad del Popol Wuj. Revista Iberoamericana, Vol. LXXV, Num. 226, Enero-Marzo: (125-151).

(1999). Los Popol Wuj y sus epistemologas. Las diferencias, el conocimiento y los ciclos del infinito.. Quito: Editorial Abya-Ayala.

Recinos, Adrin (1979). El Popol Vuh: las antiguas historias del quich. Dcima edicin. Editorial Universitaria Centroamericana.

Rivera Dorado, Miguel (2006). El pensamiento religioso de los antiguos mayas. Coleccin: Paradigmas. Madrid: Editorial Trotta. ISBN 978-84-8164-871-3.

Senz de Santamara, Carmelo (1985). Primera parte del tesoro de las lenguas cakchiquel, quich y zutuhil, en que las dichas lenguas se traducen a la nuestra, espaola. Publ. esp. no. 30, Academia de Geografa e Historia de Guatemala; Tipografa Nacional, Guatemala.

Sam Colop, Luis Enrique (1999). Popol Wuj Versin Potica Kiche. Proyecto de Educacin Maya Bilinge Intercultural.

VV.AA. (2003). Popol Vuh: las antiguas historias del Quiche. Madrid: Fondo de Cultura Econmica. ISBN 84-375-0538-0.

Ximenez, Francisco (ca. 1701). Primera parte de el tesoro de las lengvas kakchiqvel, qviche y qutuhil. Manuscrito. Newberry Library, Chicago.

[editar]En

ingls

Akkeren, Ruud van (2003). Authors of the Popol Vuh. Ancient Mesoamerica 14: pags. 237-256. ISSN
0956-5361.

Edmonson, Munro S. (1971). The Book of Counsel: The Popol-Vuh of the Quiche Maya of Guatemala. Publ. no. 35, Middle American Research Institute, Tulane University.

Goetz, Delia; Morley, Sylvanus Griswold (1950). Popol Vuh: The Sacred Book of the Ancient Quich Maya By Adrin Recinos. Norman: University of Oklahoma Press.

Lpez, Carlos M. (2007). The Popol Wuj in Ayer MS 1515 Is a Holograph by Father Ximnez. Latin American Indian Literatures 23 (2): 112-41.

Tedlock, Dennis (1996). Popol Vuh: The Definitive Edition of the Mayan Book of the Dawn of Life and the Glories of Gods and Kings. Touchstone Books. ISBN 0-684-81845-0.

[editar]En

alemn

Schultze Jena, Leonhard (1944). Popol Vuh: das heilige Buch der Quich-Indianer von Guatemala.

[editar]Enlaces

externos

POPOL VUH 1.- En la obra del Popol vuh se pueden diferenciar tres temas diferentes: * LA CREACIN: En el principio del Popol Vuh, nos damos cuenta que nos relata los principios de los tiempos, cunado nada habitaba en la tierra sino solo estaba cubierta de agua, as como tambin nos relatan como fueron creciendo los rboles y bejucos, como fueron apareciendo los animales y la creacin del hombre. Como por ejemplo: Que desocupen de agua el espacio, que surgiera la tierra y as que crecieran los rboles y bejucos, las montaas, los pinos y cipreses, habitaran los animales pequeos del monte, aves mayores y pjaros pequeos, y as Tipeu y Gucumatz buscaron la forma de crear al hombre. En la primera parte de esta obra trata acerca del creador y de todo lo que se est formando por lo que en el ejemplo podemos comprobar que nos muestra la secuencia de cmo Tepeu y Gucumatz fueron creando todo lo que habitara la tierra, las plantas, los animales, pero lo que ms les cost fue la creacin del hombre ya que su primer intento fue crear al hombre de lodo pero no funcion, luego lo hicieron de madera pero no tena sentimiento ni pensaba y como ltimo lo cre de maz de manera que agrad a los creadores. * LA MITOLOGA: En la segunda parte empieza a aparecer una serie de mitos, como podemos comprobar, por ejemplo: los castigos que tenan los dioses de Xibalb, y una de las primeras era la Casa Oscura y la segunda fue la casa de las navajas (tena navajas bastante afiladas que rechinaban entre s), la tercera fue la casa del fro el cual era un lugar donde haba nieve, hielo y ventiscas, la cuarta la casa de los tigres hambrientos, la quinta fue la casa del fuego donde slo haba fuego, la sexta y la ltima fue la casa de los murcilagos tambin nos habla sobre hechos realmente significativos para la mitologa: tenan apariencia de hombres-pecescon el objetivo de que los hroes de toda la historia eran hijos de las aguas, la inducir imagen del zopilote extendiendo sus alas para oscurecer el cielo y ocultar la secreta fabricacin de la cabeza artificial de Hunanp, pertenece a la mitologa ya que esto solamente puede ser un mito. * LA GENEALOGA: La tercera parte trata de cuando Tepeu y Gucumatz toman la decisin de crear al hombre, por lo que dice:ha llegado el tiempo de que se termine y aparezcan los que nos sustentan y nos nutrirn, que aparezca el hombre, sobre la superficie de la tierra, siendo as el primer hombre Bala-Quitz, el segundo Balam-Acab, el tercero Mahucutah, el cuarto Iqui-Balam. Siendo as nombrados nuestros primeros padres; su creacin fue prodigio, cuentan que no tuvieron ni padre ni madre, eran hermosos y llegaron a tener sus propias esposas: Palun fue la mujer de Balam-Quitz, Chomij la de Balam-Acab, Tzununij la de Mahucutaj, y Caquixaj la de Iqui-Balam. Siendo as ellos los que engendrarn a los hombres que formaron a las tribus grandes y pequeas, que dieron origen al pueblo Quich. Poco a poco se fueron multiplicando en el oriente. As fue como se reproducieron, tuvieron hijos y as comenzaron la descendencia familiar. 2.- Gnero pico Subgnero Epopeya Narra un hecho de trascendencia para el pueblo: podemos comprobar esto ya que narra como se cre la tierra, los animales y luego al hombre el cual fue el ms difcil de crear, as como tambin nos relata las costumbres y tradiciones de los quichs durante el perodo de vida, realizaban el juego de pelota, el bailar, tocar flauta, cultivar, etc., tradiciones que formaban parte importante de la formacin e integracin de ellos mismos porque va de generacin en generacin y esto siempre se realizar como una riqueza cultural.

ES UN RELATO OBJETIVO: el Popol Vuh es bastante objetivo debido a que presenta varios hechos importantes donde el autor nos expresa la mala postura de los Xibalb y a los que

hicieron el bien, todos aquellos no fueron criticados por el autor por lo que es objetiva ya que expresa lo ocurrido y no defiende a ninguno, ya hubieran sido semidioses y su descendencia familiar.

LENGUAJE SOLEMNE: en el Popol Vuh los personajes que aparecen son dirigidos hacia los dioses con un lenguaje muy elevado debido a que eran seres superiores por lo que se les deba respeto y se deban adorar. En el Popol Vuh se narra de forma simblica debido a que se trata de representar algo de mucha importancia y profundidad por medio de objetos. Por ejemplo: Cuando los semidioses Hunanp e Ixbalanqu se encuentran en el juego de pelota, en el patio donde acostumbraba jugar su padre y los escucharon los de Xibalb, por lo que los mandaron a llamar para que llevara a ellos durante siete das de mal camino, sobrepasaron todas las cosas. Por lo que se vengaron de lo que hicieron a sus padres. HEROSMO: los personajes que se presentan en la mayora de ellos se presenta herosmo, el Popol Vuh se caracteriza debido que podemos comprobar por medio de los dos grandes protagonistas(Hunanp e Ixbalanqu) ellos se presentan muy valientes a la hora que los llama l de Xibalb debido a que pudieron pasar todas las pruebas, por ejemplo: la casa del fuego, la casa oscura, casa de los tigres, donde se les presentaron grandes peligros y ellos sobrevivieron. Otro ejemplo donde se comprueba el herosmo fue cuando a Hunanp le quitan la cabeza y su hermano Ixbalanqu rescata la cabeza para colocrsela a su hermano, aunque en algn momento tuvo miedo no lo aparent, por lo que al final lograron destrur el mal. INFIEREN DIOSES: desde el inicio se presenta la creacin de la tierra, dndonos a conocer que los dioses fueron quienes lo crearon. Tepeu y Gucumatz quienes hacen al hombre, son los que le encontraban en el agua y adems eran grandes sabios y grandes pensadores de la naturaleza, siendo as para los Quichs lo ms importante, sus dioses, debido a que cada vez que se les presentaba una batalla ellos le pedan a sus dioses que los ayudaran y les pedan consejos para que todo saliera bien. 3.- Verdades cientficas

DESCUBRIMIENTO DEL FUEGO: en la obra se relata como descubrieron el fuego el cual les fue de mucha ayuda ya que as podan comer, calentarse, pero solo haba una persona que lo tena y era Tuhil el dios del fuego y de las tribus que nacieron en la tierra, no se conoce la verdadera historia de cmo naci el fuego, ya que solo se sabe que Balam-Quitz y Balam-Acab lo vieron que estaba ardiendo en el suelo, por lo que lo veneraban al dios del fuego ya que el fue el creador. APARICIN DE LOS PLANETAS: nos habla en el Popol Vuh del mundo en general, pero en s se referan a la tierra, al Sol, aurora, la luna, cielo, etc. Como por ejemplo: mientras observaba hacia el cielo, al mismo tiempo invocaban la salida del sol por medio de la llegada de la aurora. Y tambin se referan a ciertos eclipses que se presentaban en esa poca, y para ellos eran acontecimientos de suma importancia. CADENA ALIMENTICIA: un aspecto cientfico de los animales es que se alimentan entre ellos, por ejemplo: cuando la abuela de Hunanp e Ixbalanqu le manda a decir el mensaje por medio de un piojo y el piojo se encuentra un sapo y el sapo se lo traga y el sapo se encuentra una culebra y se lo traga, y la culebra se va arrastrando y se la come un gaviln para llegar ms rpido, as podemos comprobar que cada animal tena que comerse uno ms pequeo que el de su propio tamao. EVOLUCIN DEL HOMBRE: podemos comprobar esto, ya que en la evolucin del hombre lo que se creaba se destruy cuando se hizo de madera y hasta que por ltimo se hizo de maz el cual qued bien, as como tambin cuando describen que el hombre es semejante al mono, por lo que se tiene la idea de que con el tiempo ha evolucionado hasta ser lo que es en la actualidad.

EXISTENCIA DE LOS CUERPOS CELESTES: por medio del nombre por el cual identificaban los cuerpos celestes son los mismos que utilizamos en la actualidad, nombres que se les debe a ellos ya que para ellos era de mucha importancia en la vida. Por ejemplo: el orden de todas las generaciones y reinos surgieron por medio de nuestros abuelos y nuestros primeros padres los cuales se les llamaba: Balam-Quitz, Balam-Acab, apareciendo as el sol y la luna, las estrellas, sin que tuvieran conocimiento de que esos eran cuerpos celestes, pero que con el tiempo llegaron a conocer mejor que nosotros. 4.- Reiteracin Esto es cuando en el libro Popol Vuh se refiere de dos cosas, por lo que en el siguiente prrafo que nos habla de lo mismo slo que hace uso de diferentes palabras para referirse a lo mismo. Ejemplo: Y estando terminada la creacin de todos los cuadrpedos y las aves, les fue dicho a los cuadrpedos y pjaros, les fue dicho a los cuadrpedos y aves por el creador y el formador y los progenitores; hablad llamad segn la variedad de cada uno. Por lo que podemos comprobar que al principio de la historia nos habla de cuadrpedos y pjaros, pero en todo el relato lo repite varias veces tratando de querernos transmitir el mensaje. En la obra del Popol Vuh utiliza lenguaje metafrico y lenguaje expresado por smbolos:

METFORA: esta se encuentra escrita en sentido figurado y lo podemos entender por la clase de lenguaje as utiliza, ya que es solemne. Por ejemplo: Cuando lleg la mujer Ixquic estaban Hunbatz y Hunchoven con su madre. SIMBOLISMO: los personjes y los dioses esconden mucho significado, como por ejemplo: Como yo quera amanecer y el horizonte se tea de rojo, obscurece de nuevo? Se le dijo al zopilote. Est bien contest el viejo y al instante obxcurci todo.., esta ave es de negro plumaje., Los ancianos le llaman a los zopilotes mocho mana cuch, osea zapilote viejo. En esta obra se utiliza mucho simbolismo tanto para los personajes como para animales. 5.- Recursos En esta obra se utiliza la enumeracin, ya que cada vez que nos relata algn acontecimiento siempre enumera ya sea nombres, cosas, animales, a sus dioses, etc., por medio del siguiente ejemplo lo podemos comprobar: ahora bien estn es Vuclub-caquix tena dos hijos: el primero se llamaba Zicapach y el segundo Cabracn y la madre de los dos se llamaba: Amalmat. Por medio de este ejmplo podemos comprobar que dentro de la obra enumeran a todos los personajes que aparecen, as como tambin cada animal , por ejemplo el de la cadena alimenticia. 6.- Comparacin con la Biblia

LA CREACIN: En la Biblia como en el Popol Vuh se describe la creacin del hombre y todo lo que lo rodea, de la nada Dios (Biblia) y los dioses del Popol Vuh separaron las aguas de la tierra, crearon los animales, la vegetacin y por ltimo al hombre. Biblia, captulo 1:2: Y la tierra estaba ordenada y vaca y las tinieblas estaban sobre la az del abismo y el espritu se mova sobre la az de las aguas Popol Vuh, captulo 1: solamente haba inmovilidad y silencio en la oscuridad de la noche. Solo el creador, el formador y Tepe, los progenitores estaban en el agua rodeadas de claridad.

Biblia, captulo 1:11: Y dijo Dios: produzca la tierra hierba verde, hierba que se simiente: rbol que de fruto, que de fruto segn su gnero, su semilla, est en el sobre la tierra y as fue. Popol Vuh, captulo 1: Entonces dispusieron la creacin y crecimiento de los rboles y los bejucos y el nacimiento de la vidda y la creacin del hombre.

SANTSIMA TRINIDAD: as como en la Biblia encontramos al Pdre, al Hijo y al Espritu Santo. En el Popol Vuh encontramos al corazn del cielo formado por: Calculh-Huracn, Chipe-Calculha y Roxa-Calculh. EXODO Y EL PASO DEL MAR: vemos como, cuando los primero hombres y sus tribus salieron de Tuln a la tierra prometidapor los dioses -as como en la Biblia- pasaron por las aguas y estas se abrieron para que pasara; no est bien claro, sin embargo pasar por el mar fue como si no hubiera mar, pasaron hasta el otro lado pasaron sobre piedras. Por esta razn fueron llamadas piedras de hileras, arena arrancada, nombres que ellas les dieron cuando pasaron entre el mar habindose dividido las aguas cuando pasaron. LA EXISTENCIA DEL INFIERNO: as como en la Biblia existe el infierno, en el Popol Vuh encontramos a Xibalb, el lugar donde moran los enemigos del hombre, quienes procuran el mal de los seres humanoa. Biblia, captulo 3: 14: Y Dios dijo a la serpiente: por cuanto esto insiste maldita sers entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andars y polvo comers todos los das de tu vida. Popol Vuh, captulo 2: Todava hay quienes que te adoren haremos otros seres que sean obedientes. Vosotros aceptad nuestro destino: vuestras carnes sern trituradas, as ser.

EL DILUVIO: cuando Dios dijo que la humanidad iba por malos caminos mand un diluvio del cielo, llovi por 40 das y 40 noches y toda la maldad desapareci de la tierra. As mismo los dioses quichs mandaron un diluvio ya que los muecos de palo no respondan como ellos queran. Biblia, captulo 6:17: Y yo, he aqu que yo traiga un diluvio de agua sobre la tierra para destrur toda carne en que haya espritu de vida abajo del cielo. Popol Vuh, captulo 4: Y fue entonces cuando ocurri el diluvio a causa de los muecos de palo. 7.- Diferencias con el Memorial de Tecpn

Você também pode gostar