Você está na página 1de 30

SEMINRIO TEOLGICO DO NORDESTE

MEMORIAL IGREJA PRESBITERIANA DA CORIA





CURSO DE BACHAREL EM TEOLOGIA







DEUS A PROTEO DO SEU POVO
Uma anlise exegtica do Salmo 46

Andr Alosio Oliveira da Silva






















TERESINA
Junho de 2013
ii

ANDR ALOSIO OLIVEIRA DA SILVA












DEUS A PROTEO DO SEU POVO







Trabalho apresentado ao Rev. Jeft Alves
para avaliao na disciplina Exegese do
Antigo Testamento 2.














TERESINA
Junho de 2013
iii

Castelo forte nosso Deus,
Espada e bom escudo!
Com seu poder defende os seus
Em todo transe agudo.
Com fria pertinaz
Persegue Satans
Com nimo cruel!
Mui forte o Deus fiel,
Igual no h na terra.

A fora do homem nada faz,
Sozinho est perdido!
Mas nosso Deus socorro traz
Em seu Filho escolhido.
Sabeis quem ? Jesus.
O que venceu na cruz,
Senhor dos altos cus,
E sendo o prprio Deus,
Triunfa na batalha.

Se nos quisessem devorar
Demnios no contados,
No nos iriam derrotar
Nem ver-nos assustados.
O prncipe do mal,
Com seu plano infernal,
J condenado est!
Vencido cair
Por uma s palavra.

De Deus o verbo ficar,
Sabemos com certeza,
E nada nos assustar
Com Cristo por defesa!
Se temos de perder
Famlia, bens, prazer,
Se tudo se acabar
E a morte enfim chegar,
Com ele reinaremos!

Hino Castelo Forte, de Martinho Lutero
Traduo de J. E. Von Hafe

iv

AGRADECIMENTOS

A Deus, que tem sido a minha proteo h doze anos.

Jacilene Santos da Silva Oliveira, minha querida esposa, que tem me apoiado em
todos os meus empreendimentos no Reino de Deus.

Ao Rev. Jeft Alves, cujas aulas foram uma verdadeira lio de como interpretar o
Saltrio com erudio e piedade.


































v

SIGLAS E ABREVIATURAS

ACF: Almeida Corrigida e Fiel
ARA: Almeida Revista e Atualizada
BHS: Biblia Hebraica Stuttgartensia
LXX: Septuaginta
NTLH: Nova Traduo na Linguagem de Hoje
NVI: Nova Verso Internacional






























vi

RESUMO

Este trabalho uma anlise exegtica do Salmo 46, onde se objetiva mostrar e aplicar
a verdade expressa por esse Salmo, que a de que Deus a proteo do Seu povo, o que
produz no povo de Deus coragem nas aflies, estabilidade diante dos inimigos e paz em
lugar de guerra.





































vii

SUMRIO

1. INTRODUO ...................................................................................................... 1
2. TRADUO E ANLISE MANUSCRITOLGICA ............................................ 2
2.1. Traduo literal ............................................................................................................... 2
3.2. Anlise manuscritolgica ................................................................................................ 8
2.3. Traduo final ................................................................................................................. 8
2.4. Tradues comparadas .................................................................................................... 9
3. ESTRUTURA ...................................................................................................... 12
4. ANLISE INTRODUTRIA ............................................................................... 13
4.1. Autoria ..........................................................................................................................13
4.2. Pblico-alvo...................................................................................................................13
4.3. Gnero literrio ..............................................................................................................13
4.4. Contexto literrio ...........................................................................................................13
4.5. Contexto histrico ..........................................................................................................14
5. ANLISE TEOLGICA ...................................................................................... 15
6. APLICAO ....................................................................................................... 18
7. CRISTOLOGIA ................................................................................................... 20
8. ESBOO DO SERMO ...................................................................................... 21
9. CONCLUSO...................................................................................................... 22
10. BIBLIOGRAFIA ................................................................................................ 23




1


1. INTRODUO
1


O Salmo 46 tem sido uma fonte de consolo para os cristos em meio s aflies no
decorrer da histria. Mas certamente a histria mais conhecida que demonstra esse fato
aquela envolvendo Martinho Lutero e seu hino Castelo Forte. Conta-se que em sua viagem
Dieta de Worms, em 1521, onde Lutero seria incitado a negar tudo o que havia escrito at
ento, Lutero meditava no Salmo 46. E foi justamente no caminho para Worms que Lutero
comps o conhecido hino Castelo Forte, uma verso do Salmo 46. Foi desse Salmo que
Lutero tirou foras para no se retratar e permanecer firme em sua posio, com sua
conscincia cativa Palavra de Deus, ainda que estivesse com sua vida em risco. Desde ento,
sempre quando Lutero se sentia ameaado por uma nova dificuldade, costumava dizer:
Venham, vamos cantar o Salmo 46.
Diante disso, o objetivo deste trabalho ser analisar exegeticamente o Salmo 46, para
descobrir a mensagem desse Salmo que tem consolado o povo de Deus ao longo dos sculos.
Isso ser feito com a seguinte metodologia: primeiro, uma traduo do texto hebraico, onde
ser feita uma anlise morfolgica e manuscritolgica; segundo, uma apresentao da
estrutura da passagem de acordo com a sua gramtica e temtica; terceiro, uma anlise
introdutria, envolvendo autoria, pblico-alvo, gnero literrio, contexto literrio e contexto
histrico; quarto, uma anlise teolgica de todo o Salmo; quinto, uma apresentao de
aplicaes vlidas do Salmo para a Igreja do sculo XXI; sexto, uma apresentao de Cristo
no Salmo; e ltimo, um esboo de sermo nesse Salmo.



















1
Todas as citaes bblicas neste trabalho, que no sejam do Salmo 46, foram retiradas da ARA.
2


2. TRADUO E ANLISE MANUSCRITOLGICA

2.1. Traduo literal
2


: -:.. .: s . :
1

s : ss:. -s: . . :: . : s

Palavra Morfologia
3
Traduo
s . :

Preposio
Artigo
s. Verbo particpio Piel masc. sing.
absoluto
Para o diretor de msica
.: Preposio
: Substantivo comum masc. pl. construto
Substantivo prprio
Dos filhos de Cor
-:.. . Preposio
-:. Substantivo comum fem. pl. absoluto
Sobre Alamote
: : Substantivo comum masc. sing. absoluto
Cntico
: s : s Substantivo comum masc. pl.
absoluto
Deus
. Preposio com sufixo pronominal 1
comum pl.
Para ns
:: :: Substantivo comum masc. sing.
absoluto
Um refgio
. Conjuno
. Substantivo comum masc. sing. absoluto
E uma fortaleza
. . Substantivo comum fem. sing. absoluto
Um socorro
-s: : Preposio
s Substantivo comum fem. pl. absoluto
Em aflies
ss:. ss: Verbo perfeito Nifal 3 masc. sing.
Foi encontrado
s : s : Advrbio
Muito


1
Para o diretor de msica. Dos filhos de Cor. Sobre Alamote. Cntico.
Deus, para ns, um refgio e uma fortaleza, um socorro em aflies foi muito
encontrado.


2
A traduo foi feita com base no texto da BHS, mas a numerao dos versos segue a verso ARA.
3
A nomenclatura da anlise morfolgica est baseada em KELLEY, Hebraico bblico.
3


:: :: : z: : s : : s.s :.
2


Palavra Morfologia Traduo
:. :. Advrbio
Portanto
s.s s Partcula negativa
s Verbo imperfeito Qal 1 comum pl.
No temeremos
: : : Preposio
: Verbo infinitivo Hifil construto
Ainda que tremer
s s Substantivo comum fem. sing. absoluto
Terra
z: : Conjuno
: Preposio
z: Verbo infinitivo Qal construto
E ainda que abalar
: Substantivo comum masc. pl. absoluto
Montes
:: : Preposio
: Substantivo comum masc. sing. construto
Em corao de
:: : Substantivo comum masc. pl. absoluto
Mares


2
Portanto, no temeremos ainda que tremer terra e ainda que abalar montes em
corao de mares.

: -s.: ::. : : : :
3


Palavra Morfologia Traduo
: : Verbo imperfeito Qal 3 masc. pl.
Bramam
: : Verbo imperfeito Qal 3 masc. pl.
Espumam
: : :: Substantivo comum masc. pl.
construto com sufixo pronominal 3 masc.
sing.
As guas dele
: :. :. Verbo imperfeito Qal 3 masc. pl.
Substantivo comum masc. pl. absoluto
Estremecem montes
-s.: : Preposio
s. Substantivo comum fem. sing.
construto com sufixo pronominal 3 masc.
sing.
Na fria dele
: : Interjeio
Sel


3
Bramam, espumam as guas dele, estremecem montes na fria dele. Sel.

. . ::: : : s. :c .e .
4

4



Palavra Morfologia Traduo
. . Substantivo comum masc. sing.
absoluto
Um rio
.e .e Substantivo comum masc. pl. construto
com sufixo pronominal 3 masc. sing.
Cujos canais
:c :c Verbo imperfeito Piel 3 masc. pl.
Alegram
: s. . Substantivo comum fem. sing. construto
: s Substantivo comum masc. pl.
absoluto
A cidade de Deus
: : Adjetivo masc. sing. construto
O Santurio de
. ::: ::: Substantivo comum masc. pl.
construto
As moradas de
. . Adjetivo masc. sing. absoluto
O Altssimo


4
Um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o santurio das moradas do
Altssimo.

: -.e : s . z:- : :: :s
5


Palavra Morfologia Traduo
: s : s Substantivo comum masc. pl.
absoluto
Deus
:: : Preposio
: Substantivo comum masc. sing.
construto com sufixo pronominal 3 fem. sing.
No meio dela
z:-: : Advrbio
z: Verbo imperfeito Nifal 3 fem. sing.
No ser abalada
. . Verbo imperfeito Qal 3 masc. sing. com
sufixo pronominal 3 fem. sing.
Socorrer ela
: s : s Substantivo comum masc. pl.
absoluto
Deus
-.e Preposio
.e Verbo infinitivo Qal construto
Ao romper de
: : Substantivo comum masc. sing. absoluto
Manh


5
Deus no meio dela, no ser abalada, Deus a socorrer ao romper de manh.

s .: - : -. -::: z: :. :
6


5


Palavra Morfologia Traduo
:

: Verbo perfeito Qal 3 comum pl.
Bramaram
:. . Substantivo comum masc. pl. absoluto
Naes
z: z: Verbo perfeito Qal 3 comum pl.
Abalaram-se
-::: ::: Substantivo comum fem. pl.
absoluto
Reinos
-. -. Verbo perfeito Qal 3 masc. sing.
Ele levantou
: : Preposio
Substantivo comum masc. sing.
construto com sufixo pronominal 3 masc.
sing.
A sua voz
.: - .: Verbo imperfeito Qal 3 fem. sing.
Derrete-se
s s Substantivo comum fem. sing. absoluto
Terra


6
Bramaram naes, abalaram-se reinos, ele levantou a sua voz e derrete-se terra.

: :. s .:.c: .:. -s:s
7


Palavra Morfologia Traduo
Substantivo prprio
O SENHOR de
-s:s s:s Substantivo comum masc. ou fem. pl.
absoluto
Exrcitos
.:. :. Preposio com sufixo pronominal 1
comum pl.
Conosco
.:.c: :.c: Substantivo comum masc. sing.
absoluto
Preposio com sufixo pronominal 1
comum pl.
Alto refgio para ns
s : s Substantivo comum masc. pl.
construto
O Deus de
:. :. Substantivo prprio
Jac
: : Interjeio
Sel


7
O SENHOR de Exrcitos conosco, alto refgio para ns o Deus de Jac. Sel.

s: -:: :c:s -.e: :
8


Palavra Morfologia Traduo
: Verbo imperativo Qal masc. pl.
Vinde, contemplai
6


Verbo imperativo Qal masc. pl.
-.e: .e: Substantivo comum fem. pl.
construto
As obras de
Substantivo prprio
O SENHOR
:c:s :s Partcula relativa
:c Verbo perfeito Qal 3 masc. sing.
Que fez
-:: :: Substantivo comum fem. pl. absoluto
Devastaes
s: : Preposio
Artigo
s Substantivo comum fem. sing. absoluto
Na terra


8
Vinde, contemplai as obras do SENHOR que fez devastaes na terra.

:s : c -.. -. s :: -: s s. -:: -:::
9


Palavra Morfologia Traduo
-:::

-:: Verbo particpio Hifil masc. sing.
absoluto
Faz cessar
-:: : : Substantivo comum fem. pl.
absoluto
Guerras
s. . Preposio
s Substantivo comum masc. sing.
construto
At o fim de
s Artigo
s Substantivo comum fem. sing. absoluto
A terra
-: -: Substantivo comum fem. sing. absoluto
Arco
:: :: Verbo imperfeito Piel 3 masc. sing.
Quebra
s Conjuno
s Verbo perfeito Piel com vav consecutivo
3 masc. sing.
E despedaa
-. -. Substantivo comum fem. sing. absoluto
Lana
-.. .. Substantivo comum fem. pl. absoluto
Carros
c c Verbo imperfeito Qal 3 masc. sing.
Queima
:s : : Preposio
Artigo
:s Substantivo comum masc. ou fem. sing.
absoluto
No fogo

7



9
Faz cessar guerras at o fim da terra, arco quebra e despedaa lana, carros queima
no fogo.

s: :s :.: :s : s :.s : . e
10


Palavra Morfologia Traduo
e

e Verbo imperativo Hifil masc. pl.
Aquietai-vos
. Conjuno
. Verbo imperativo Qal masc. pl.
E sabei
:.s: : Conjuno
:. s Pronome pessoal independente 1
comum sing.
Que eu
: s : s Substantivo comum masc. pl.
absoluto
Deus
:s : Verbo imperfeito Qal 1 comum sing.
Serei exaltado
:.: : Preposio
Artigo
. Substantivo comum masc. pl. absoluto
Entre as naes
:s : Verbo imperfeito Qal 1 comum sing.
Serei exaltado
s: : Preposio
Artigo
s Substantivo comum fem. sing. absoluto
Na terra


10
Aquietai-vos e sabei que eu, Deus, serei exaltado entre as naes, serei exaltado na
terra.

: :. s .:.c: .:. -s:s
11


Palavra Morfologia Traduo


Substantivo prprio
O SENHOR de
-s:s s:s Substantivo comum masc. ou fem. pl.
absoluto
Exrcitos
.:. :. Preposio com sufixo pronominal 1
comum pl.
Conosco
.:.c: :.c: Substantivo comum masc. sing.
absoluto
Preposio com sufixo pronominal 1
comum pl.
Alto refgio para ns
s : s Substantivo comum masc. pl.
O Deus de
8


construto
:. :. Substantivo prprio
Jac
: : Interjeio
Sel


11
O SENHOR de Exrcitos conosco, alto refgio para ns o Deus de Jac. Sel.

3.2. Anlise manuscritolgica

Verso 3: A BHS sugere que depois da palavra -s.: seja inserido o texto dos
vv.7,11. Apesar de tal procedimento deixar o salmo estruturalmente mais interessante, com o
mesmo refro no final de cada estrofe, no h nenhuma variante textual que apoie essa leitura
e, portanto, tal sugesto apenas uma especulao.

Verso 7: A Peshita omite a palavra :. Porm, a grande maioria dos manuscritos
hebraicos e verses (inclusive a LXX) trazem tal palavra, sendo melhor conserv-la como
original.

Verso 8: Muitos manuscritos hebraicos medievais, o Cdice Alexandrino, o texto
grego da LXX da recenso de Luciano e a Peshita trazem : s, ao invs de , como no
Sl 66.5. Porm, baseado no princpio da evidncia interna de que a variante em desacordo
deve ser preferida, essa variante no original, mas apenas uma harmonizao dos dois
salmos feita por escribas.

Verso 9: A LXX traz kai qureouj (e escudos) no lugar de -.., (carros),
interpretando a palavra hebraica como -.. (e escudos). O Targum faz o mesmo ao
traduzir para o aramaico. Isso acontece porque, no hebraico, a nica diferena entre essas duas
palavras de vocalizao (o kai pode ser apenas um acrscimo estilstico na traduo). Como
ainda no havia vogais no texto hebraico quando a LXX foi traduzida, qualquer uma das duas
leituras possvel. Apesar disso, pelo princpio da evidncia interna de que deve ser escolhida
a variante que melhor se harmonize com o contexto, e escudos deve ser a leitura original,
porque combina melhor com as armas mencionadas anteriormente neste verso: arco e lana.

Verso 11: A LXX e a Peshita omitem :. Novamente, porm, por causa da grande
quantidade de manuscritos hebraicos que trazem essa palavra, parece melhor mant-la como a
leitura original.

2.3. Traduo final


1
Para o diretor de msica. Dos filhos de Cor. Sobre Alamote. Cntico.

Deus , para ns, um refgio e uma fortaleza,
nele foi encontrado um excelente socorro nas aflies.
9



2
Portanto, no temeremos, ainda que a terra trema
e que os montes se abalem no corao dos mares,

3
ainda que as guas bramem e espumem,
e que os montes estremeam na sua fria. Sel.


4
H um rio cujos canais alegram a cidade de Deus,
o santurio das moradas do Altssimo.

5
Deus est no meio dela, no ser abalada,
Deus a socorrer ao romper da manh.

6
Naes bramam, reinos se abalam,
ele levanta a sua voz e a terra se derrete.

7
O SENHOR dos Exrcitos est conosco,
o Deus de Jac um alto refgio para ns. Sel.


8
Vinde, contemplai as obras do SENHOR,
que devastaes fez na terra.

9
Faz cessar as guerras at o fim da terra,
quebra o arco e despedaa a lana,
e queima os escudos no fogo.

10
Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus,
serei exaltado entre as naes, serei exaltado na terra.

11
O SENHOR dos Exrcitos est conosco,
o Deus de Jac um alto refgio para ns. Sel.

2.4. Tradues comparadas

Almeida Corrigida e Fiel: Cntico sobre Alamote, para o msico-mor entre os filhos
de Cor.
1
DEUS o nosso refgio e fortaleza, socorro bem presente na angstia.
2
Portanto
no temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio
dos mares.
3
Ainda que as guas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela
sua braveza. (Sel.)
4
H um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santurio das
moradas do Altssimo.
5
Deus est no meio dela; no se abalar. Deus a ajudar, j ao romper
da manh.
6
Os gentios se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a
terra se derreteu.
7
O SENHOR dos Exrcitos est conosco; o Deus de Jac o nosso refgio.
(Sel.)
8
Vinde, contemplai as obras do SENHOR; que desolaes tem feito na terra!
9
Ele faz
cessar as guerras at ao fim da terra; quebra o arco e corta a lana; queima os carros no fogo.
10
Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os gentios; serei exaltado sobre
a terra.
11
O SENHOR dos Exrcitos est conosco; o Deus de Jac o nosso refgio. (Sel.)
Comentrio: No ttulo do Salmo, a ACF tambm no traduz o termo Alamote, cujo
significado no se sabe precisamente. Ainda no ttulo, interpreta-se que o msico-mor de
entre os filhos de Cor. Nessa interpretao, dos filhos de Cor entendido no como
indicando a autoria do Salmo, mas a procedncia do msico-mor. Apesar dessa interpretao
ser possvel gramaticalmente, no provvel diante de outros salmos (48, 87) onde a
expresso dos filhos de Cor refere-se claramente autoria do Salmo. No v.6, a ACF traduz
10


todos os verbos no passado, porque no hebraico todos eles esto no perfeito, exceto o ltimo,
que est no imperfeito. difcil decidir aqui se melhor traduzir todos no passado ou todos
no presente. No v.9, a ACF escolhe a variante textual carros do texto massortico. No v.10,
a ACF tambm traduz o verbo ser exaltado no futuro, traduo possvel do imperfeito
hebraico e prefervel diante do significado da passagem. O termo Sel que aparece nos
vv.3,7,11 no traduzido, por no ter um significado claro.

Nova Traduo na Linguagem de Hoje: Ao regente do coro para soprano. Cano
do grupo de Cor.
1
Deus o nosso refgio e a nossa fora, socorro que no falta em tempos
de aflio.
2
Por isso, no teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam
nas profundezas do oceano.
3
No teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os
montes tremam violentamente.
4
H um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do
Altssimo.
5
Deus vive nessa cidade, e ela nunca ser destruda; de manh bem cedo, Deus a
ajudar.
6
As naes ficam apavoradas, e os reinos so abalados. Deus troveja, e a terra se
desfaz.
7
O SENHOR Todo-Poderoso est do nosso lado; o Deus de Jac o nosso refgio.
8

Venham, vejam o que o SENHOR tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na
terra!
9
Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaa as lanas e
destri os escudos no fogo.
10
Ele diz: Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu
sou o Rei das naes, o Rei do mundo inteiro.
11
O SENHOR Todo-Poderoso est do nosso
lado; o Deus de Jac o nosso refgio.
Comentrio: No ttulo, a NTLH traduz o termo Alamote como para soprano, uma
traduo possvel, apesar do significado do termo ser incerto. A traduo literal do termo
sobre moas e alguns o entendem como uma referncia voz feminina ou aos instrumentos
que deveriam acompanhar a voz feminina.
4
No v.9, a NTLH tambm escolhe a variante
textual escudos, como na LXX e no Targum. No v.10, ela interpreta o aquietai-vos como
parem de lutar, o que uma boa interpretao diante do contexto imediato do verso. Porm,
ainda no v.10, o verbo ser exaltado interpretado como ser rei e isso no presente, o que
no uma boa interpretao, como se ver. O termo Sel do texto hebraico no
apresentado na traduo da NTLH.

Nova Verso Internacional: Para o mestre de msica. Dos coratas. Para vozes
agudas. Um cntico.
1
Deus o nosso refgio e a nossa fortaleza, auxlio sempre presente na
adversidade.
2
Por isso no temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no
corao do mar,
3
ainda que estrondem as suas guas turbulentas e os montes sejam sacudidos
pela sua fria. [Pausa]
4
H um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde
habita o Altssimo.
5
Deus nela est! No ser abalada! Deus vem em seu auxlio desde o
romper da manh.
6
Naes se agitam, reinos se abalam; ele ergue a voz, e a terra se derrete.
7

O SENHOR dos Exrcitos est conosco; o Deus de Jac a nossa torre segura. [Pausa]
8

Venham! Vejam as obras do SENHOR, seus feitos estarrecedores na terra.
9
Ele d fim s
guerras at os confins da terra; quebra o arco e despedaa a lana; destri os escudos com
fogo.
10
Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as naes, serei

4
Cf. HOLLADAY, Lxico hebraico e aramaico do Antigo Testamento.
11


exaltado na terra.
11
O SENHOR dos Exrcitos est conosco; o Deus de Jac a nossa torre
segura. [Pausa]
Comentrio: No ttulo, a NVI traduz o termo Alamote por para vozes agudas,
semelhante NTLH. No v.10, a NVI interpreta aquietai-vos como parem de lutar,
semelhana da NTLH, e traduz o verbo ser exaltado no futuro, semelhana da ACF. O
termo Sel traduzido como Pausa nos vv.3,7,11, uma traduo possvel, apesar do
significado do termo no ser claro.





































12


3. ESTRUTURA

Este Salmo naturalmente dividido em trs estrofes, o que pode ser percebido por trs
fatos. Primeiro, a palavra Sel aparece no final dos vv.3,7,11, indicando o fim de cada uma
das estrofes. No se sabe ao certo o significado dessa palavra, mas ela um termo tcnico
suplementar em msica e recitao, e pode indicar, como parece ser o caso aqui, uma pausa
para interldio instrumental.
5
Segundo, h um refro que se repete nos vv.7,11, indicando o
fim das estrofes dois e trs. Terceiro, h uma mudana no uso dos pronomes para se referir ao
povo de Deus em cada uma das estrofes, sem levar em conta os refros. Na primeira estrofe, o
povo de Deus referido como ns, na segunda estrofe, como ela (referindo-se cidade de
Deus), e na terceira estrofe, como vs. Assim, a estrutura do Salmo 46 a seguinte:

Ttulo (v.1a)

1 Estrofe (vv.1b-3)
Fato: Deus uma proteo (v.1b)
Resultado: O povo de Deus no teme (v.2a)
Situao: Cataclismos naturais (vv.2b-3)

2 Estrofe (vv.4-7)
Descrio da cidade de Deus (v.4)
Fato: Deus est no meio da Sua cidade (v.5a)
Resultado: A cidade de Deus no ser abalada, mas socorrida (v.5b)
Situao: Naes inimigas (v.6a)
Fala de Deus s naes inimigas (v.6b)
Refro: Deus uma proteo (v.7)

3 Estrofe (vv.8-11)
Convite ao povo de Deus: contemplar as devastaes de Deus (v.8)
Descrio das devastaes de Deus: fim da guerra (v.9)
Fala de Deus s naes inimigas: chamado converso (v.10)
Refro: Deus uma proteo (v.11)







5
Cf. HOLLADAY, Lxico hebraico e aramaico do Antigo Testamento.
13


4. ANLISE INTRODUTRIA

4.1. Autoria

Como diz o ttulo do Salmo, ele da autoria dos filhos de Cor. Eles so mencionados
pela primeira vez em Nm 26.58, como uma das principais famlias levticas, e em 2Cr 20.19
esto envolvidos com o louvor ao Senhor. Outros salmos dos filhos de Cor so 42-
49,84,85,87 e 88.

4.2. Pblico-alvo

Este Salmo dirigido Para o diretor de msica, provavelmente um supervisor da
msica no templo. Mesmo que essa expresso seja um colofo que pertena ao salmo anterior,
como alguns estudiosos defendem
6
, ela tambm aparece no incio do Salmo 47, e nesse caso
estaria relacionada ao Salmo 46. Porm, certamente o pblico-alvo do Salmo, tanto quando
foi inicialmente redigido quanto quando foi includo no Saltrio, era mais amplo do que o
diretor de msica, incluindo todo o povo de Deus que participava da adorao no templo.

4.3. Gnero literrio

O gnero literrio de todo o Livro dos Salmos a poesia hebraica. A poesia hebraica
tem como principal caracterstica o uso do paralelismo e das imagens, ao contrrio da poesia
ocidental, cujo ponto forte a rima e a mtrica.
7

O Salmo 46, especificamente, no pode ser enquadrado em uma categoria formal de
salmos, como os hinos, lamentos ou canes de agradecimento. Porm, ele tem muito em
comum com as chamadas canes de confiana que, apesar de no terem uma forma padro,
apresentam uma temtica em comum:

Tal como os lamentos, as canes de confiana em geral lidam com algum tipo de aflio pessoal.
Esta aflio no parece ser to dolorosa como aquelas indicadas nos lamentos. A aflio j parece estar
um pouco mais distante, mas ainda sentida de algum modo. Por outro lado, tal como as canes de
agradecimento, as canes de confiana expressam certeza incontestvel no poder de Deus para salvar.
Este tom confiante o tema dominante e a caracterstica definidora desta categoria.
8


A imagem de Deus como refgio se destaca no Salmo 46, caracterstica que ele tem
em comum com vrios outros Salmos, especialmente 48, 90, 91, 92 e 94.
9


4.4. Contexto literrio


6
Cf. FUTATO, Interpretao dos Salmos, p.101.
7
Cf. FUTATO, Interpretao dos Salmos, p.14.
8
FUTATO, Interpretao dos Salmos, p.141.
9
Segundo Futato, o Senhor como refgio , na realidade, a segunda metfora mais importante empregada
nos Salmos, sendo a primeira a do Senhor como rei (Interpretao dos Salmos, p.82).
14


O Salmo 46 se localiza em um contexto literrio estratgico. H um entrelaamento
dos salmos 45 ao 48. Enquanto os salmos 45 e 47 so salmos sobre a realeza, os salmos 46 e
48 so salmos de refgio. Mark D. Futato afirma: O entrelaamento literrio dos salmos
sobre realeza e refgio demonstra artisticamente o entrelaamento conceitual destes dois
motivos.
10
Em outras palavras, existe uma ligao muito ntima entre a imagem de Deus
como rei e de Deus como refgio, pois a funo de proteo estava associada ao ofcio de
rei.
11


4.5. Contexto histrico

Alguns apontam como contexto histrico desse Salmo a vitria de Josaf sobre Moabe
e Amom (2Cr 20.1-30)
12
ou a destruio do exrcito assrio nos tempos de Ezequias (Is 37.36-
38). Porm, nenhum desses dois contextos histricos parece se harmonizar bem com este
Salmo, conforme se perceber na anlise teolgica. Na verdade, o contexto histrico do
Salmo 46 no pode ser determinado com preciso, o que deve ter sido proposital, a fim de que
ele falasse mais diretamente s mais diversas situaes no decorrer da histria do povo de
Deus.





















10
Interpretao dos Salmos, p.88.
11
Cf. FUTATO, Interpretao dos Salmos, p.86.
12
Cf. HARMAN, Salmos, p.203.
15


5. ANLISE TEOLGICA

O Salmo 46 usa a imagem de Deus como refgio para ensinar a verdade de que Deus
a proteo do Seu povo. Esse tema pode ser percebido em todo o Salmo, especialmente no
v.1, da primeira estrofe, e nos vv.7,11, que so refros das segunda e terceira estrofes
respectivamente. Em cada estrofe esse tema desenvolvido em termos do que produz no povo
de Deus o fato Dele ser uma proteo.
Na primeira estrofe (vv.1-3), o salmista mostra que o fato de Deus ser a proteo do
Seu povo produz coragem nas aflies.
No v.1, o salmista afirma que Deus a proteo do Seu povo, usando trs imagens.
Primeiro, a imagem do refgio, que um abrigo, um lugar de segurana e proteo de
elementos hostis como o sol abrasador ou a chuva congelante.
13
Segundo, a imagem da
fortaleza, um lugar fortificado usado para se proteger do exrcito inimigo. Terceiro, a imagem
do socorro. O salmista diz que em Deus foi encontrado um excelente socorro nas aflies.
Parece que o salmista tem em mente algum evento do passado da histria de Israel, no qual
Deus socorreu Seu povo quando este passava por aflies.
Ento, no v.2, o salmista prossegue mostrando a coragem que resultado da proteo
que o povo de Deus tem Nele, o que pode ser percebido no uso da palavra portanto, no
incio do v.2. Porque Deus a proteo do Seu povo, eles no precisam ter medo. Em outras
palavras, eles podem ser corajosos.
Essa coragem no existe no povo de Deus apenas quando tudo vai bem, mas tambm
quando tudo vai mal. O povo de Deus no teme, ainda que parea que o mundo est
acabando. Por isso, na continuao do v.2 e no v.3, o salmista apresenta algumas aflies que
o povo de Deus pode passar, e nas quais no temer, usando imagens de cataclismos naturais.
O salmista descreve um terremoto (tremor da terra, montes caindo nos mares e estremecendo)
e um maremoto (guas bramando e espumando). Mesmo em situaes semelhantes a esses
cataclismos, o povo de Deus tem coragem, porque Deus a Sua proteo.
Na segunda estrofe (vv.4-7), o salmista demonstra que o fato de Deus ser a proteo
do Seu povo produz estabilidade diante dos inimigos. Se antes o salmista estava descrevendo
o povo de Deus usando o pronome ns, agora ele vai usar a imagem da cidade de Deus:
Jerusalm.
No v.4, o salmista passa a descrever um rio cujos canais alegram Jerusalm. O rio
mencionado aqui uma referncia torrente que flua de Silo e que atravessava a cidade de
Jerusalm. Essa imagem utilizada para se referir tranquilidade presente no povo de Deus.
Ao contrrio do mar agitado da estrofe anterior, a cidade de Deus alegrada por guas
tranquilas que correm no meio dela. Esses canais tambm alegram o santurio das moradas do
Altssimo, uma referncia ao templo de Jerusalm, onde Deus habitava.
A referncia ao templo leva o salmista a falar sobre a presena de Deus na cidade de
Deus, no v.5. Deus est no meio da cidade de Deus, Deus habita com Seu povo. E o fato de
Deus estar no meio da Sua cidade resulta em que ela no ser abalada. Se Deus inabalvel e
est no meio da Sua cidade, segue-se que ela tambm no ser abalada. Os montes podem se
abalar, mas a cidade de Deus permanecer.

13
FUTATO, Interpretao dos Salmos, p.83.
16


O salmista prossegue no v.5, mostrando que muito ao contrrio de ser abalada, a
cidade de Deus ser socorrida por Deus. O verbo socorrer aqui da mesma raiz da palavra
socorro no v.1. O Deus, no qual foi encontrado um excelente socorro nas aflies (v.1),
quem socorrer a Sua cidade. E ele o far ao romper da manh. A ideia de algum que,
em sua ansiedade por concretizar um objetivo, age mais cedo do que as pessoas costumam
agir. Deus se antecipa em socorrer o Seu povo e assim ele no abalado.
Mas qual a situao na qual a cidade de Deus no ser abalada? O salmista indica, no
v.6, que ela no ser abalada diante dos inimigos; pelo contrrio, ela ter estabilidade diante
deles. Agora o salmista deixa a cidade de Deus para falar das outras naes, inimigas do povo
de Deus. Ele usa para as naes e os reinos os mesmos verbos que tinha usado anteriormente
para as guas e os montes. As naes bramam, assim como as guas (v.3), e os reinos se
abalam, assim como os montes (v.2). Isso indica que, ao usar as imagens dos cataclismos
naturais nos vv.2,3, o salmista estava pensando especialmente nas aflies que sobrevm ao
povo de Deus por causa dos seus inimigos. O verbo bramar usado para as naes lembra o
barulho das ondas, mostrando a fria dessas naes contra o povo de Deus. O verbo abalar
usado para os reinos, por outro lado, indica os reinos que so destrudos pelas naes
enquanto essas caminham contra o povo de Deus.
Porm, algo acontece antes que essas naes destruam tambm o povo de Deus. Deus
faz ouvir a Sua voz e a terra se derrete. Em outras palavras, Deus fala com Sua potente voz s
naes inimigas do povo de Deus e elas ficam atemorizadas: Deus tem falado em meio ao
tumulto entre as naes vizinhas. Quando sua voz ouvida, os habitantes da terra tremem de
pavor.
14

Ento, o salmista encerra essa estrofe no v.7, reafirmando o tema de que Deus a
proteo do Seu povo em um refro que se repetir no v.11. Ele faz duas afirmaes que
recapitulam o tema do Salmo. Primeiro, O SENHOR dos Exrcitos est conosco. Deus
chamado de SENHOR, o seu nome pactual, pela primeira vez no Salmo. Esse nome traz
memria o grande Eu Sou, que tirou o Seu povo do Egito, libertando-o dos seus inimigos
egpcios (Ex 3.14-22). Alm disso, Ele o SENHOR dos Exrcitos, um Deus de guerra.
Mas no s isso, esse Eu Sou, que um Deus de guerra, est conosco. Ele est com Seu
povo, pois habita no meio dele (v.4), e luta por ele, como havia feito no passado (Ex 14.14).
Segundo, O Deus de Jac um alto refgio para ns. Ele o Deus de Jac, o mesmo
Deus que esteve com os patriarcas na terra de Cana e os protegeu de seus inimigos, e assim
um alto refgio para o seu povo, um local fortificado para o qual algum pudesse fugir e
sentir-se seguro, simbolizando assim a segurana que os crentes tm em Deus.
15

Finalmente, na terceira estrofe (vv.8-11), o salmista afirma que o fato de Deus ser a
proteo do Seu povo produz paz em lugar de guerra.
No v.8, o salmista se dirige diretamente ao povo de Deus com um imperativo. Ele j
havia falado do povo de Deus em termos de ns e da cidade de Deus. Agora ele faz um
convite ao povo de Deus: que eles venham e contemplem as obras do SENHOR. Essas obras
de Deus so descritas como devastaes que Ele fez na terra.

14
HARMAN, Salmos, p.204.
15
HARMAN, Salmos, p.204.
17


Ento, no v.9, o salmista apresenta que devastaes so essas: Deus faz cessar a guerra
at o fim da terra. A imagem que o salmista ainda tem em mente aquela das naes
marchando contra a cidade de Deus da estrofe anterior. Porm, antes que elas possam destruir
o povo de Deus, Deus pe um fim guerra.
Como Deus d um fim guerra? Ao contrrio do que se poderia pensar, Deus no
acaba com a guerra pela destruio das naes inimigas do Seu povo, mas pela destruio das
armas de guerra.
16
O salmista continua o v.9 mostrando essa destruio das armas com uma
progresso nos verbos: o arco Deus apenas quebra, a lana Ele despedaa e o escudo Ele
queima no fogo.
As naes inimigas esto desarmadas. O que vir em seguida? No v.10, algo inusitado
acontece. Agora o prprio Deus quem fala com um imperativo, dirigindo-se a essas naes
inimigas, agora desarmadas. Essa a mesma voz de Deus ouvida pelas naes no v.6 da
estrofe anterior. L no foi mencionado o que Deus disse, que deixou as naes atemorizadas,
mas aqui o salmista registra: Aquietai-vos. Esse verbo hebraico significa deixar sozinho,
abandonar.
17
Deus ordena que essas naes inimigas desistam da guerra. Deus diz mais:
Sabei que eu sou Deus, isto , reconheam que eu sou o nico Deus verdadeiro e
submetam-se minha autoridade. Finalmente, Deus afirma: serei exaltado entre as naes,
serei exaltado na terra. Deus fala de um tempo no futuro quando todas as naes o exaltariam
e o serviriam. Por isso, o Salmo 47 inicia com uma convocao para que os povos batam
palmas e celebrem a Deus com vozes de jbilo (v.1). Assim, Deus acaba com a guerra e traz
paz, no s pela destruio das armas de guerra, mas tambm pela converso das naes
inimigas.
O salmista encerra esta estrofe e o Salmo com o v.11, o mesmo refro do v.7, que
recapitula a verdade de que Deus a proteo do Seu povo.


















16
FUTATO, Interpretao dos Salmos, p.90.
17
Cf. HOLLADAY, Lxico hebraico e aramaico do Antigo Testamento.
18


6. APLICAO

A verdade de que Deus a proteo do Seu povo ainda extremamente relevante no
sculo XXI. Deus permanece o mesmo e ainda tem um povo, a Igreja, ao qual protege como
um refgio.
Primeiro, o fato de Deus ser a proteo do Seu povo produz na Igreja coragem nas
aflies. O mundo ps-moderno apresenta muitas aflies para a Igreja, especialmente em
termos de inimigos. Internamente, a Igreja luta contra inimigos como o liberalismo teolgico,
a neo-ortodoxia e o neopentecostalismo. Externamente, a Igreja tem inimigos como o
relativismo, o paganismo e o homossexualismo. Essas aflies podem parecer to
assustadoras como cataclismos naturais e podem levar alguns a achar que o fim. Porm,
apesar da tendncia humana natural ao temor, a Igreja deve se mostrar corajosa, firmada na
verdade de que Deus a sua proteo.
Segundo, se Deus a proteo do Seu povo, a Igreja tem estabilidade diante dos
inimigos. Enquanto o mundo moderno passa por convulses sociais e ticas, como um mar
agitado, a Igreja pode experimentar momentos de tranquilidade, como um calmo rio. A razo
dessa estabilidade da Igreja a presena de Deus. Deus habita na Igreja, que a Sua cidade
(Ap 21.2,3) e o Seu santurio (1Co 3.16,17), e por isso ela no ser abalada, mas ser
socorrida: As portas do inferno no prevalecero contra ela (Mt 16.18). Os inimigos da
Igreja podem se levantar contra ela. Eles podem at destruir muitos reinos no caminho.
Denominaes e governos podem cair diante de inimigos como o homossexualismo. Porm, a
Igreja do Senhor Jesus Cristo no ser abalada. Essa a conhecida doutrina bblica da
perseverana dos santos, segundo a qual o verdadeiro povo de Deus ser preservado por Ele
at o fim (Jo 10.27-29; Rm 8.35,39).
Terceiro, como Deus a proteo do Seu povo, a Igreja ter paz em lugar de guerra.
Ainda que a guerra da Igreja no seja contra o sangue e a carne, mas contra principados,
potestades, dominadores deste mundo tenebroso e foras espirituais do mal (Ef 6.12), muitas
vezes os inimigos do povo de Deus assumem forma humana, com nome e endereo (At 13.4-
12). Conceitos e sofismas que se levantam contra o conhecimento de Deus (2Co 10.4,5)
podem se encarnar e frequentemente o fazem.
Mas diante do cerco dos seus inimigos fsicos no mundo ps-moderno, a Igreja
convidada a se achegar para contemplar as devastaes que Deus realizar. Deus acabar com
essa guerra e trar a paz, destruindo as armas, mas convertendo os inimigos. Deus destruir
toda filosofia perniciosa, mas converter os filsofos. A destruio das armas um processo,
onde elas so, primeiramente, quebradas, depois despedaadas, at finalmente virarem p.
Mas ento Deus falar com os inimigos do Seu povo e os chamar converso. E Deus
garante que haver um dia no qual Ele ser exaltado entre as naes, as mesmas naes que
antes eram inimigas do Seu povo.
Isso no significa que, no final, todos sero salvos, porque muitos inimigos de Deus e
do povo de Deus sero destrudos afinal (Ap 20.10,15). Porm, a nfase do Salmo 46 a paz
que Deus trar pela converso e no pela destruio dos inimigos. Isso era uma referncia aos
tempos do Novo Testamento, quando o Evangelho seria anunciado entre os gentios, e tambm
aponta para o final da histria, quando o Evangelho ser anunciado a todas as naes (Mt
24.14). Quando isso acontecer, haver paz em lugar de guerra. Uma nao no mais levantar
19


a espada contra outra nao (Is 2.2-4), mas estaro todas reunidas para exaltar a Deus e a
Cristo por to grande salvao (Ap 7.9,10). Diante de uma realidade to sublime, a Igreja
deve se empenhar ainda mais na intercesso e na evangelizao dos seus inimigos, para que
seja livre da guerra pela converso deles ao Senhor.








































20


7. CRISTOLOGIA

Se Deus a proteo do Seu povo, como algum pode fazer parte do povo de Deus e,
assim, ter Deus como seu refgio? A resposta pode ser encontrada, em parte, no prprio
Salmo, no v.10, quando Deus chama as naes inimigas converso, pelo reconhecimento de
que Ele Deus. Porm, h algo mais a ser considerado.
Primeiro, como j foi dito anteriormente, existe uma relao estreita entre o ofcio do
rei e a funo de proteo, o que pode ser observado na prpria estrutura literria na qual o
Salmo 46 est inserido.
18

Segundo, o rei que proporciona proteo para os seus sditos no apenas Deus, mas
tambm o rei davdico, que o Seu Ungido. Na verdade, a grande mensagem do Saltrio, que
introduzida no Salmo 2, a de que Deus reina e Ele o faz por meio do Seu Ungido.
19
Futato
observa que A palavra ungido traduz o termo hebraico ::, de onde derivamos a palavra
messias.
20
Ainda no Salmo 2, observa-se que o refgio encontrado no Ungido de Deus:
Bem-aventurados todos os que nele se refugiam (v.12). E no Salmo 45, que est no
contexto do Salmo 46, o Ungido de Deus aparece como o personagem central.
Terceiro, o Novo Testamento afirma que o Senhor Jesus Cristo, segundo a carne, veio
da descendncia de Davi (Rm 1.3; Mt 1.1-17; Lc 3.23-38), e assim o identifica com o Ungido
de Deus dos Salmos (At 4.25,26; 13.33; Hb 1.5,8,9; 5.5).
Portanto, para que algum tenha Deus como seu refgio, necessrio que se refugie
no Ungido de Deus, que o Senhor Jesus Cristo. Mas por qu?
Todas as aflies mencionadas no Salmo 46 so consequncias do pecado (Gn 3.16-
19). Elas so uma manifestao da ira de Deus contra o pecado. E a nica forma de algum
ser livre da ira de Deus pelo derramar dessa ira sobre outra pessoa, pois Deus justo e no
pode simplesmente inocentar o culpado (Na 1.2,3,6). A boa notcia que o Senhor Jesus
Cristo justamente essa pessoa que veio ao mundo para que a ira de Deus fosse derramasse
sobre Ele! Ele viveu uma vida toda de obedincia a Deus (1Pe 2.22), mas foi condenado como
um pecador, levando sobre Si o pecado de muitos e sofrendo a punio que eles mereciam (Is
53.4-6,10-12). Graas a isso, todos aqueles que se refugiam em Cristo passam a fazer parte do
povo de Deus e podem ter Deus como uma proteo contra as aflies consequentes do
pecado, a maior das quais a morte (Rm 6.23). Por outro lado, aqueles que no se refugiam
em Cristo tem Deus no como um refgio, mas como um inimigo, pois se identificam com as
naes inimigas do povo de Deus no Salmo 46 (Jo 3.18,36). Assim, como se conta que um
puritano do sculo XVII afirmou, A justificao pela f uma brincadeira de esconde-
esconde: eu me escondo na justia de Cristo para que a justia de Deus no me pegue.





18
Cf. p.16.
19
Cf. FUTATO, Interpretao dos Salmos, pp.59,61.
20
FUTATO, Interpretao dos Salmos, p.61.
21


8. ESBOO DO SERMO

Tema: Deus a nossa proteo

Pergunta de transio: O que esse fato produz em ns?

Pontos:

1. Coragem nas aflies (vv.1-3)
2. Estabilidade diante dos inimigos (vv.4-7)
3. Paz em lugar de guerra (vv.8-11)

























22


9. CONCLUSO

Por meio da anlise exegtica do Salmo 46 pode-se descobrir a mensagem de Deus
nesse Salmo: Deus a proteo do Seu povo. Foi essa verdade que sustentou diversos cristos
no decorrer da histria, inclusive Martinho Lutero, dando coragem nas aflies, estabilidade
diante dos inimigos e paz em lugar de guerra, e essa mesma verdade que pode sustentar os
cristos do sculo XXI.




































23


10. BIBLIOGRAFIA

BBLIA SAGRADA ALMEIDA CORRIGIDA E FIEL. So Paulo: Sociedade Bblica
Trinitariana, 1995.

BBLIA SAGRADA NOVA TRADUO NA LINGUAGEM DE HOJE. Barueri,
SP: Sociedade Bblica do Brasil, 2000.

BBLIA SAGRADA NOVA VERSO INTERNACIONAL. So Paulo: Sociedade
Bblica Internacional, 2000.

FRANCISCO, Edson de Faria. Manual da Bblia Hebraica. 2ed. So Paulo: Vida
Nova, 2005.

FUTATO, Mark D. Interpretao dos Salmos. So Paulo: Cultura Crist, 2011.

HARMAN, Allan. Comentrios do Antigo Testamento Salmos. So Paulo: Cultura
Crist, 2011.

HOLLADAY, William L. Lxico hebraico e aramaico do Antigo Testamento. So
Paulo: Vida Nova, 2010.

KELLEY, Page H. Hebraico bblico: uma gramtica introdutria. 7ed. So Leopoldo,
RS: Sinodal, 2009.

KITTEL, R. Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft,
1997.

Você também pode gostar