Você está na página 1de 234

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS

FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS E.A.P. LINGSTICA

Estudio del sistema de denominacin antroponmica de la cultura ashninka

TESIS para optar el ttulo profesional de Licenciado en Lingstica

AUTOR Pablo Edwin Jacinto Santos

ASESOR Gustavo Sols Fonseca

Lima Per 2009

A mis padres, A mis hermanas, A Jemiluz, A Leticia.

Los guardianes de la selva I Con el arco y la flecha, protegemos la naturaleza. De descendencia guerrera, los guardianes de la selva. Somos los ashninka, Amo y seor de la espesura. II Silba el viento en la montaa, responde el otorongo con bravura. Cantan las aves en sus nidos, replica el zngaro en el ro. Somos los ashninka, Amo y seor de la espesura. III Defensores de la naturaleza, Por varios largos aos, Nos originamos de rboles sagrados, los guardianes de la selva. Somos los ashninka, Amo y seor de la espesura.

Autor: Jaspe

AGRADECIMIENTO
Quiero dejar mi agradecimiento a la CECONSEC, en la persona de Miqueas Sanchoma Morales1 por brindarme la oportunidad de desarrollar mi investigacin en el Valle del Caf. A la AIDESEP, en la persona de Haroldo Salazar Rossi2 que orient mi investigacin sobre las tres mesetas culturales del ashninka. A Daysi Zapata Fasabi3 y Walter Kategari4 quien con el Consejo Directivo actual de AIDESEP apoya en materializar esta investigacin. A mi asesor ashninka Enrique Casanto Shingari5 y a los ashninka6 de selva central quienes me alentaron en descubrir lo complejo de la propia cultura en la traduccin de varias versiones de prrafos y testimonios orales.

A la UNMSM, Institucin que financi esta investigacin, en tal virtud va mi agradecimiento al Dr. Marco Martos Carrera, Decano de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas en el ao 2005.

Especial reconocimiento a mi asesor Dr. Gustavo Sols Fonseca, por su apoyo constante, su nimo, su confianza y su aporte a este trabajo; pero sobretodo por

ensearme que la investigacin en el campo merece una mirada fina con mucho tino.

Agradezco a mi maestra Mg. Elsa Vlchez, por darme valor de seguir adelante con mi investigacin. Asimismo reconozco todo su apoyo intelectual que me ha permitido concluir este trabajo. Mi reconocimiento a mi maestra Mg. Mara Cortez Mondragn7 por darme la oportunidad de demostrar que la investigacin amaznica es un estudio constante.
1

Ex - Jefe de la Comunidad de Pucharini. Ex - Presidente de la Central de Comunidades Nativas de la Selva Central CECONSEC, Periodo 14 de octubre del 2002 al 15 de diciembre del 2007. Actual promotor social. 2 Eclogo ashninka. Ex Presidente de AIDESEP 2003 2005. Actual funcionario de INDEPA, responsable del rea Pueblos Indgenas en Contacto Inicial y en Aislamiento Voluntario. 3 Miembro del pueblo Arawak-Yine. Actual Vicepresidenta de la AIDESEP. 4 Miembro del pueblo Arawak-Matsiguenga. Actual Vocal de la AIDESEP. 5 Pintor, tcnico enfermero y herbolario ashninka, ex - dirigente de la CECONSEC, Actual estudiante de Universidad Peruana Unin UpeU, Ing. Industrias Alimentarias. 6 Sabios y Sabias, Lderes y lideresas que fueron mis colaboradores en diferentes etapas desde el 2005 hasta el 2009. 7 Actual Directora del CILA-UNMSM, Periodo 2009 - 2010. Me ense el curso de Fundamento de educacin Bilinge, el ao 2005. Me dio la oportunidad de ser el Asistente de campo de la Lnea 1, grupo ashninka del Proyecto EIBAMAZ Regional, Pas Per - Ucayali en el ao 2009 financiado por UNICEF y el gobierno de Finlandia.

A mis maestros, Alicia Alonzo Sutta, Lilia Salom Llanto Chvez y Pedro Falcn Ccenta, por sus exigencias y acertadas sugerencias a los borradores de esta tesis y por el tiempo que dedicaron a la correccin y perfeccionamiento de este trabajo.

Al personal del CILA, en la persona de Orieta Cruz, Directora del Centro de Informacin y Documentacin en Lenguas Ins Pozzi Escot, por su disposicin y paciencia con mi investigacin. Va mi reconocimiento al Historiador Pablo Macera Dallorso (SHRH-UNMSM), por su apoyo incondicional en este trabajo. Reconozco los aportes y sugerencias de mis compaeros de aula8 dentro y fuera de ella con quienes emprend esta aventura de la antroponimia en el Peren. Agradezco a las instituciones INPET9 y FOPECAL10, en la persona de la Mg. Gloria Nez Altamirano y la Ing. Carmen Vargas Quintana por permitirnos investigar con varios proyectos de educacin y tecnologa, demostrando la capacidad de investigacin que tiene esta casa de estudio. A los Profesores Bilinges de Peren11 en la persona de Aroshi - Daniel Bernales Quillatupa, especialista Bilinge Ashninka de la UGEL de Chanchamayo.

Doy gracias a mis padres, Pablo Jacinto Pedros e Hilda Santos Prez, por ayudarme a creer en m mismo. A mis hermanas, Gilda Luz, Gelia Vasti12 y Rut Jemima, que me apoyaron con la revisin de datos y sus constantes aportes.

Finalmente, a quien con su paciencia comprende mis ausencias diarias y con un Nonintakemi Marankito me ilumina, gracias Leticia Aparicio Soriano13. Jaspe

Estudiantes de Lingstica, Base 1999 - 2000; con especial recuerdo a la Lingista shipiba Wesna Metsa que en castellano significa Ketty Judith Snchez Rojas (fallecida en 8 de diciembre del 2007). 9 Instituto de Desarrollo Solidario - INPET 10 Foro Peruano y Capacitacin Laboral - FOPECAL 11 Federacin de Profesores Bilinges (FEPROBI) con sus redes: Red Nabireri (Peren) y Kamarampi (Pichanaki) 12 Docentes de Educacin Primaria Bilinge Intercultural en Selva Central. 13 Licenciada en Trabajo Social UNAM. Especialista EIB 2008, Cochabamba - Bolivia. Maestrista en la especialidad de Antropologa Social, Universidad de Texas, Austin EEUU, 2009-2010. Pueblo Indgena Nhuatl Mxico, D.F.
8

Tabla de contenido
Agradecimiento .................................................................................................................4 Resumen ............................................................................................................................6 Tabla de contenido ............................................................................................................7 Lista de tablas ..................................................................................................................10 Lista de mapas .................................................................................................................12 Lista de fotos ...................................................................................................................13 Smbolos y abreviaturas utilizadas ..................................................................................14 Lista de acrnimos ...........................................................................................................15 INTRODUCCIN ...........................................................................................................16 CAPTULO I ...................................................................................................................20 PLANTEAMIENTO DEL ESTUDIO.............................................................................20 1.1 Formulacin del problema .....................................................................................20 1.2 Delimitacin de los objetivos.................................................................................21 1.3 Hiptesis ................................................................................................................22 1.4 Justificacin e importancia de la investigacin antroponmica en el peren .........22 1.5 Antecedentes del estudio........................................................................................23 1.6 Metodologa ...........................................................................................................25 1.6.1 Descripcin de la metodologa ............................................................................25 1.6.1.1 Tipo de investigacin ........................................................................................25 1.6.1.2 Poblacin y muestra de estudio .........................................................................25 1.6.1.3 Tcnicas e instrumentos para el levantamiento de datos ..................................26 1.6.2 Procedimientos ....................................................................................................26 1.6.2.1 Procedimientos de recoleccin de datos ...........................................................26 1.6.2.2 Tcnicas y procedimientos de anlisis de datos ................................................27 1.7 Limitaciones de la investigacin ............................................................................28 CAPTULO II ..................................................................................................................30 MARCO CONCEPTUAL ...............................................................................................30 2.1 Teora estructuralista (T-EST) ...............................................................................30 2.1.1 Introduccin .........................................................................................................30 2.1.2 Significado (imagen conceptual) .........................................................................31 2.1.3 Significante (imagen acstica).............................................................................31 2.1.4 Principios del signo lingsticos en relacin a sus planos ...................................31 2.1.5 Principios del signo lingsticos en relacin al tiempo .......................................32 2.2 Lingstica estructural (L-EST) .............................................................................33 2.3 Postulados bsicos de la antroponomstica ...........................................................34 2.4 La teora del control cultural ..................................................................................35 2.5 Onomstica.............................................................................................................36 2.6 Antroponimia .........................................................................................................36 2.6.1 Clases de antroponimia........................................................................................37 2.6.2 Clasificacin antroponmica ................................................................................37 2.7 Naturaleza y funciones antroponmicas .................................................................38 2.7.1 La distincin: nombres propios modificados/no modificados .............................39 2.7.1.1 Aspectos lingsticos .........................................................................................40 2.7.1.2 Aspectos pragmticos, cognitivos y antropolgicos .........................................42 2.8 La traduccin de los antropnimos ........................................................................43 2.8.1 Los antropnimos reales ......................................................................................43 7

2.8.2

Los antropnimos ficticios ..................................................................................44

CAPTULO III ................................................................................................................46 INFORMACIN DE LA LENGUA ASHNINKA ......................................................46 3.1 La lengua ashninka y sus caractersticas ..............................................................46 3.1.1 Variedades, el contacto y caractersticas lingsticas del ashninka ...................46 3.1.2 La morfologa del nombre en ashninka .............................................................48 3.1.3 Las clases de sustantivos en ashninka ...............................................................49 3.1.4 El gnero en ashninka ........................................................................................50 3.1.5 La dimensionalidad en ashninka ........................................................................52 3.1.6 Formacin de nombres en ashninka...................................................................52 3.2 Reglas de estructura morfmica del ashninka del peren.....................................53 3.3 Segmentos fonolgicos del ashninka del peren ..................................................55 CAPTULO IV ................................................................................................................57 ANTROPONIMIA ASHNINKA Y SU CLASIFICACIN ........................................57 4.1 El antropnimo ashninka y su origen ...................................................................57 4.2 Antroponimia ashninka ........................................................................................59 4.2.1 Nombres antroponmicos ashninka....................................................................61 4.2.2 El Antropnimo: patrnimo y matrnimo ...........................................................63 4.2.3 El/los dador(es) de nombre y los antropnimos ..................................................65 4.2.4 Nombres cosmognicos en la antroponimia ashninka.......................................73 4.3 Los apodos e insultos .............................................................................................75 4.3.1 Los apodos ...........................................................................................................76 4.3.2 Los insultos ..........................................................................................................76 4.4 El sistema de denominacin ...................................................................................77 4.4.1 Las motivaciones para nombrar ...........................................................................79 4.4.2 Formas y rasgos de significados de los nombres ashninka................................81 4.4.3 Clases de motivos antroponmicos ......................................................................84 4.4.4 Principios de la designacin antroponmica ........................................................87 4.4.5 Administracin dedicada a la gramtica de poner nombres ................................87 4.4.6 La importancia de poner nombres .......................................................................88 4.5 La importancia del estudio antroponmico .............................................................90 4.6 Espiritualidad y antroponimia ashninka ...............................................................90 4.6.1 Visin y denominacin de los ashninka ............................................................90 4.6.2 El Oitasatsi como pacificador y designador de los nombres ...............................91 4.6.3 El Maninkarite como creador y designador de los nombres ...............................92 4.6.4 El Nabireri como conciliador y designador de los nombres ................................93 4.6.5 El Sheripiari como mediador y segundo denominador .......................................94 4.6.6 Denominacin y transmisin de los antropnimos en el Peren .........................95 4.6.6.1 El proceso de denominacin..............................................................................95 4.6.6.2 El proceso de transmisin..................................................................................96 CAPTULO V .................................................................................................................98 ANLISIS LINGSTICO DE LOS ANTROPNIMOS DEL PEREN ...................98 5.1 Introduccin a los antropnimos del peren ..........................................................98 5.2 Lexicalizacin ........................................................................................................99 5.2.1 Denotacin .........................................................................................................100 5.2.2 Connotacin .......................................................................................................100 5.3 Seleccin y transcripcin fontica de los antropnimos pereninos .....................101 8

5.4 Anlisis morfolgico de los antropnimos ..........................................................107 5.5 Anlisis semntico de los antropnimos ..............................................................116 5.5.1 Creadores y creacin .........................................................................................116 5.5.2 Espacios o mundos (agua, cielo y tierra) ...........................................................120 5.5.3 Los guardianes (madre, padre o dueo) ............................................................123 5.5.4 Los caminos del alma ........................................................................................129 5.5.5 Los chamanes ....................................................................................................132 5.5.6 Los dueos (madre o padre) ..............................................................................135 5.5.7 Contacto lingstico ashninka-castellano en los nombres ...............................162 5.5.8 Variaciones dialectales en los antropnimos .....................................................164 5.6 Resultados encontrados en la investigacin de los antropnimos ......................164 5.6.1 Los motivos antroponmicos mayores ...............................................................164 5.6.2 Antropnimos que se refieren a colores (realidad) ............................................170 5.6.3 Clasificadores de forma (realidad) ....................................................................171 5.6.4 Estructura del antropnimo progresiva de variacin dialectal ..........................171 5.6.5 Las alternancias para un mismo antropnimo ...................................................172 5.6.6 Las races de los antropnimos ..........................................................................173 CAPTULO VI ..............................................................................................................176 INTERPRETACIN DE LOS RESULTADOS ...........................................................176 6.1 Confrontacin de hiptesis...................................................................................176 CAPTULO VII .............................................................................................................185 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ............................................................185 7.1 Conclusiones generales ........................................................................................185 7.2 Conclusiones especficas......................................................................................186 7.3 Recomendaciones finales .....................................................................................188 BIBLIOGRAFA ...........................................................................................................189 ANEXO .........................................................................................................................197 Mapas ............................................................................................................................198 Fotos de la zona .............................................................................................................210 Corpus y fichas utilizadas ..............................................................................................218 Lectura final del corpus antroponmico .........................................................................218 Ficha Antroponmica .....................................................................................................230 Ficha modelo de entrevista ............................................................................................231 Datos de los colaboradores ............................................................................................232 Sabios / Sabias activos...................................................................................................232 Sabios / Sabias activos...................................................................................................232 Lderes ...........................................................................................................................233 Lideresas ........................................................................................................................234 Profesores Bilinges de FEPROBI ................................................................................234 Profesoras Bilinge de FEPROBI .................................................................................235

LISTA DE TABLAS

Tabla N 1 Cuadro de la familia Arawak Tabla N 2 Cuadro: las variedades dialectales del ashninka Tabla N 3 Cuadro de la estructura de la palabra Tabla N 4 Cuadro de las clases de nombres Tabla N 5 Cuadro de las clases de sustantivos Tabla N 6 Cuadro de las clases de gnero Tabla N 7 Cuadro comparativo de las clases de gnero Tabla N 8 Cuadro de consonantes Tabla N 9 Cuadro de vocales Tabla N 10 Cuadro de la palabra base ashninka Tabla N 11 Cuadro de agentes culturales ashninka Tabla N 12 Cuadro de agentes visibles intermediadores de nombre Tabla N 13 Cuadro del sistema de denominacin Tabla N 14 Cuadro de motivacin para nombrar Tabla N 15 Cuadro mental de nombres en la sociedad ashninka Tabla N 16 Cuadro del corpus lxico empleado Tabla N 17 Cuadro del anlisis morfolgico Tabla N 18 Cuadro de dioses y dueos Tabla N 19 Cuadro de accesorios de dioses y dueos Tabla N 20 Cuadro de colores Tabla N 21 Cuadro de cantidad, medida y volumen Tabla N 22 Cuadro de geografa topogrfica Tabla N 23 Cuadro de fenmenos atmosfricos Tabla N 24 Cuadro de constelaciones y galaxia Tabla N 25 Cuadro de estrellas y planeta Tabla N 26 Cuadro de especializacin Tabla N 27 Cuadro del rostro facial del ashninka Tabla N 28 Cuadro de cualidades Tabla N 29 Cuadro de estado psquico Tabla N 30 Cuadro de estado social Tabla N 31 Cuadro de buenas y malas costumbres Tabla N 32 Cuadro de accesorios, vasijas o alumbrado de la vivienda Tabla N 33 Cuadro de creencia ritual Tabla N 34 Cuadro de defectos fsicos Tabla N 35 Cuadro presagios mgicos Tabla N 36 Cuadro de parentesco y estado civil Tabla N 37 Cuadro de alimentos y acidez Tabla N 38 Cuadro de trmino blicos Tabla N 39 Cuadro de sonidos onomatopeyizados Tabla N 40 Cuadro de nombres de los animales vertebrados Tabla N 41 Cuadro de nombres de los animales monos Tabla N 42 Cuadro de nombres de las serpientes y anguilas Tabla N 43 Cuadro de nombres de los insectos, hormigas y araas Tabla N 44 Cuadro de nombres de las abejas Tabla N 45 Cuadro de nombres de las avispas Tabla N 46 Cuadro de nombre de las chicharras Tabla N 47 Cuadro de nombres de los grillos y mariposas 10

Tabla N 48 Tabla N 49 Tabla N 50 Tabla N 51 Tabla N 52 Tabla N 53 Tabla N 54 Tabla N 55 Tabla N 56 Tabla N 57 Tabla N 58 Tabla N 59 Tabla N 60 Tabla N 61 Tabla N 62 Tabla N 63 Tabla N 64 Tabla N 65 Tabla N 66 Tabla N 67 Tabla N 68 Tabla N 69 Tabla N 70 Tabla N 71 Tabla N 72 Tabla N 73 Tabla N 74 Tabla N 75 Tabla N 76 Tabla N 77 Tabla N 78 Tabla N 79 Tabla N 80 Tabla N 81

Cuadro de nombres de los zancudos y moscas Cuadro de nombres de los gusanos Cuadro de nombres de los peces, cangrejos y caracoles Cuadro de nombres de los sapos, ranas, tortugas y ratas Cuadro de nombres de las aves - carpintero Cuadro de nombres de las gallinetas y tucanetas Cuadro de nombre de los gallinazos y halcones Cuadro de nombres de las golondrinas Cuadro de nombres de los loros Cuadro de nombres de las palomas y patos Cuadro de nombre de los paucares Cuadro de nombres de las perdices y paujiles Cuadro de nombres de las garzas y garcillas Cuadro de nombres de las aves identificadas Cuadro de nombres de las aves no identificadas Cuadro de nombres de las partes del cuerpo de las aves y peces Cuadro de nombre del lugar de hbitat de los animales y las aves Cuadro de nombres de los rboles Cuadro de nombres de las plantas y lianas Cuadro de nombres de las plantas maderables y medicinales Cuadro de nombres de las palmeras Cuadro de nombre de la corteza o cscara Cuadro de nombre de la rama Cuadro de nombres de las hojas Cuadro de nombres de las semillas Cuadro de nombre de la flor o flores Cuadro de nombres de fruta y frutos Cuadro de nombres de los tubrculos Cuadro de contacto lingstico ashninka-castellano Cuadro de variaciones dialectales Cuadro de formas y rasgos nominados Cuadro de cosmogona ashninka Cuadro de sufijos encontrados Cuadro de estructura nominal

11

LISTA DE MAPAS
Mapa N 1 Mapa N 2 Mapa N 3 Mapa N 4 Mapa N 5 Mapa N 6 Mapa N 7 Mapa N 8 Mapa N 9 Mapa N 10 Mapa N 11 Mapa N 12 Familia Lingstica del Per Familia Lingstica Arawak-Ashninka Reconstruccin histrica, Cuenca del Alto Peren, margen izquierda. Reconstruccin histrica, Cuenca Gran Playa, margen derecha. Reconstruccin histrica, Cuenca de Toterani, margen derecha. Reconstruccin histrica, Cuenca de Yurinaki, margen izquierda. Reconstruccin histrica, Cuenca de Pumpuriani, margen derecha. Reconstruccin histrica, Cuenca de Ubiriki, margen izquierda. Reconstruccin histrica, Cuenca del ro Kivinaki, margen derecha. Reconstruccin histrica, Cuenca Zotani, margen izquierda. Reconstruccin histrica, Cuenca de Shankivironi, margen derecha Reconstruccin histrica, Cuenca del Alto Pichanaki, margen derecha.

12

LISTA DE FOTOS Fotos de la zona

Foto N 1 Foto N 2 Foto N 3 Foto N 4 Foto N 5 Foto N 6 Foto N 7 Foto N 8

Sabios y Sabias arawak de las CN de Selva Central Sabios y Sabias arawak de las CN de Selva Central Lderes y Lideresas arawak de las CN de Selva Central Lderes y Lideresas arawak de las CN de Selva Central Lderes y Lideresas arawak de las CN de Selva Central Pablo Jacinto en los trabajos de campo en las CN de Selva Central Pablo Jacinto en los trabajos de campo en las CN de Selva Central Pablo Jacinto en los trabajos de campo en las CN de Selva Central

13

SMBOLOS Y ABREVIATURAS UTILIZADOS


: Ausencia de rasgo : Intercalar : Notacin de sonido, fono, alfono, representacin fontica : Elemento optativo : Notacin de fonema, representacin fonolgica : Separador : Elemento tcito : Sentido, significado : Cita textual, nombre : Presencia de rasgo, lmite morfolgico : Enlace : Resultado final o igual : Implicancia : Puntos suspensivos que implica seguimiento de la frase : Afirmativo : Artculo : Clasificador : Demostrativo : Determinativo : Diferenciacin : Diminutivo : Educacin Bsica Regular : Ejemplo : Futuro / No Futuro : Femenino : Frase Nominal : Forma : Indefinido : Intencional / Interrogativa : Lingstica estructural : Lquido, agua : Locativo : Masculino : Modificador : Nombre : Nombre y apellido : Tercera Persona Femenina / Tercera Persona Masculina : Nombre propio : Plural : Posesivo : Preposicin : Sin Fecha : Signo Lingstico : Especie : Tiempo : Teora estructuralista : Unidad de Gestin Educativa Local : Verbo Sujeto Objeto 14

() // / {} + <> = Afirm Art Clasif Dem Determ Dif Dim EBR Ej F/NF F/f FN/fn Form Indef Int/Interr L-EST Liq Loc M/m Modif N/n Nap 3F/3M Np Pl Pos Prep S.F. / s.f. SL Sp. T T-EST UGEL VSO

LISTA DE ACRNIMOS
AIDESEP AMABISEC ANAP ARPI SC CAAAP CARE CECONSEC CIDEARP CILA CN COMARU DRAE FECONAYY FEPROBI FOPECAL FREMANK : Asociacin Intertnica de Desarrollo de la Selva Peruana : Asociacin de Maestros Bilinges de Selva Central : Apatyawaka Nampitsi Ashninka Pichis : Asociacin Regional de Pueblos Indgenas de la Selva Central : Centro Amaznico de Antropologa y Aplicacin Prctica : Central Ashninka del Ro Ene : Central de Comunidades Nativas de la Selva Central : Coordinadora Indgena de Estudiantes Ashninka del Ro Peren : Centro de Investigaciones de Lingstica Aplicada : Comunidad Nativa : Consejo Machiguenga del Ro Urubamba : Diccionario de la Real Academia Espaola : Federacin de CCNN Yine-Yami : Federacin de Profesores Bilinges : Foro Peruano y Capacitacin Laboral : Federacin Regional de Mujeres Ashninkas, Nomatsiguengas y Kakinte ILV INDEPA : Instituto Lingstico de Verano. : Instituto Nacional de Desarrollo des Pueblos Andinos, Amaznicos y Afroperuanos INEI INPET JASPE KANUJA OAGP OARA OIRA SHRA-UNMSM SINAMOS UNAY UNESCO UNMSM : Instituto Nacional de Estadstica e Informtica : Instituto de Desarrollo Solidario : Jacinto Santos Pablo Edwin : Unin Indgena Ashninka Nomatsiguenga Valle de Pangoa : Organizacin Ashninka del Gran Pajonal : Organizacin Ashninka del Ro Apurmac : Organizacin Indgena de la Regin de Atalaya : Seminario de Historia Rural Andina : Sistema Nacional de Apoyo a la Movilizacin Social. : Unin de Nacionalidades Ashninkas Ynesha : Naciones Unidas para la Educacin y Cultura. : Universidad Nacional Mayor de San Marcos. 15

RESUMEN

La presente investigacin

titulada Estudio del Sistema de Denominacin

Antroponmica de la Cultura Ashninka, tiene por objeto dar cuenta como opera el sistema de nominacin en dar nombre a un Ser que llega a la familia en el grupo ashninka En todo sistema de denominacin existe la administracin de la gramtica mental de poner nombres motivadas una serie de actividades cognoscitivo como la ritualidad y espiritualidad de sus sabios conocidos como mdicos teraputicos locales.

Esta investigacin nos aproxima a describir el sistema de denominacin antroponmica desde el origen, su forma evolutiva y su proceso de desarrollo hasta la actualidad empleada por el sheripiari, abuelos y abuelas sabios ashninka simbolizada en la representatividad de rango social y de poder conferida por los dioses (creadores) y dueos (guardabosques) de los espacios existentes en ashninka.

Continuando con la investigacin se ha analizado a los antropnimos reales y ficticio ashninka que en gran medida su naturaleza y funcin depende del aspecto connotativo (carga simblica del signo del nombre) de la cultura respaldada por la teora del control cultural que ejerce el hablante frente a su propia idealidad y realidad dual. Asimismo, dentro del sistema indgena solo se considera el rea de nombres cosmognicos donde se subdividen en seis (6) espacios de anlisis: Creadores y creacin, espacios o mundos, los guardianes, los caminos del alma, los chamanes y los dueos.

Finalmente, se describe la motivacin simblica y semntica de los nombres dados a los ashninka obtenidos del diccionario mental de nombres en la cultura ashninka que se conoce como las reas: animal (animales, aves, insectos, etc.), vegetal (plantas, flores, rboles alimenticios, maderables, corteza, etc.), mineral (nombres de dueo de las minas, del cerro, del monte, etc.), el espacio agua (peces, serpientes de agua, etc.) y el espacio areo (mundos de cosmos existentes) que obtenemos al final del anlisis la estructura base del lxico investigado, cargado de una semanticidad connotativa que enlaza su historicidad.

INTRODUCCIN

Este trabajo es un estudio sincrnico de los antropnimos ashninka del rea conocida como el Valle del Peren14. Nuestro inters apunta a las emisiones lingsticas de la lengua ashninka que funcionan como nombres nativos en la zona mencionada. Atendiendo tanto al significante como al significado de los antropnimos, trataremos de esclarecer las funciones de estos signos lingsticos dentro del contexto cultural ashninka.

Aunque los trabajos de antroponimia se han ido incrementando y perfeccionando con el tiempo, debemos sealar que no se han hecho estudios lingsticos de antroponimia ashninka en el valle del Peren. En este sentido tenemos la conviccin de que un estudio como ste contribuir con la descripcin de la antroponomstica amaznica, adems, ser de real importancia para quienes investigan las diferentes realizaciones del fenmeno lingstico de la lengua ashninka.

Por otra parte, soy consciente de las limitaciones de este estudio. Reconocemos, por ejemplo, la necesidad de un anlisis diacrnico exhaustivo, ya que dentro del corpus obtenido figuran ciertos antropnimos de los cuales no se ha determinado su contenido semntico, sea esto por la carencia de informacin bibliografa que no permiti corroborar las afirmaciones acerca del significado de un tpico; o por la oscuridad semntica del producto de una variacin considerable de su estructura lingstica. En este sentido, queremos sealar que slo nos remitiremos al estudio sincrnico de los antropnimos de los cuales hayamos obtenido informacin suficiente, concreta y fundamentada para nuestro anlisis.

El levantamiento de los datos no slo refleja un corpus de nombres o antropnimos de la regin, sino, contiene un conjunto de informacin sobre la narrativa ashninka (mitos y cuentos) que tratan sobre los nombres originarios y la correspondiente denominacin de los mismos. La tradicin oral encontrada en las diversas historias que dan cuenta sobre la formacin de los antropnimos, son reflejo de la creacin cultural y parte de la identidad de los ashninka pereninos.
14

Es conocido como Amazona Central o Selva Central del Per.

16

Creemos que este aspecto puede ser desarrollado con mayor detenimiento, apoyndose en teoras lingsticas estructuralistas y de corte cognitivas, o del corpus y respaldado por los estudios de corte arqueolgico, antropolgico y literario.

No obstante, tenemos la conviccin de que nuestro estudio ha dado frutos muy tiles para la sociedad. Como se ver al leer el trabajo, nuestra investigacin reclama la necesidad de una labor interdisciplinaria que d una nueva orientacin a aquellos trabajos realizados en la sabana amaznica del Per. Ahora nos toca tener una mirada ms exigente y una nueva actitud de especialistas en temas de Amazona para

considerar los trabajos de antroponimia indgena de una manera interdisciplinaria que despeje la complejidad sociocultural del grupo arawak.

Para sintetizar el modo en que se ha organizado la presente investigacin, haremos mencin de los VII captulos en que la hemos dividido:

El captulo I: PLANTEAMIENTO DE ESTUDIO, este apartado contiene los puntos: 1.1 LA FORMULACIN DEL PROBLEMA, que define los problemas de nuestra investigacin; 1.2 LA DELIMITACIN DE LOS OBJETIVOS, el cual contiene las metas generales y especficas que pretendemos alcanzar, el punto 1.3 HIPTESIS, donde se plantea tres supuestos que pretendemos demostrar mediante el estudio antroponmico; contina el punto1.4 JUSTIFICACIN E IMPORTANCIA DE LA INVESTIGACIN, que demuestra el valor que puede alcanzar un estudio

antroponmico en la zona del Peren; sigue el punto 1.5 ANTECEDENTES DEL ESTUDIO, que contiene los trabajos previos sobre antroponimia en la zona mencionada, as como en otras zonas del Per; finalmente el punto 1.6 METODOLOGA EMPLEADA, muestra toda la parte operativa que nos ha servido como base para organizar la experiencia, recoger los datos, y finalmente procesar la informacin. De este modo tenemos la primera parte, denominada 1.6.1

DESCRIPCIN DE LA METODOLOGA, sta se subdivide a su vez en 1.6.1.1. Tipo de investigacin, que contiene los mtodos que hemos utilizado; 1.6.1.2 Poblacin y muestra de estudio, que presenta el universo o cobertura de nuestro estudio, finalmente 1.6.1.3 Tcnicas e instrumentos para el levantamiento de datos, donde se presentan las habilidades y herramientas elaboradas y utilizadas durante el trabajo de campo.

17

Seguidamente se presenta el punto 1.6.2 PROCEDIMIENTOS que se subdivide en los puntos 1.6.2.1 procedimiento de recoleccin de datos, en donde se desarrolla la manera en que hemos realizado el trabajo de gabinete y de campo; precisando tanto la secuencia lgica como temporal, as como los controles efectuados durante nuestra visita a la zona perenina; y el punto 1.6.2.2 Tcnicas de procedimientos y anlisis de datos, que seala la manera cmo hemos venido analizando, tabulando e interpretando los datos recogidos en la zona investigada.

Cierra este primer captulo, el punto 1.7

LIMITACIONES DE LA

INVESTIGACIN, en donde se menciona las dificultades y limitaciones de nuestro anlisis.

En el Captulo II: MARCO CONCEPTUAL, se comenta, a groso modo, algunos conceptos del marco terico abordado con la teora estructuralista donde resalta con mayor nfasis las caractersticas del significado y el significante. Tambin se explica los principios del signo lingstico en relacin al plano y al tiempo. En este tem se explica parte de la teora de lingstica en lo contextual, en lo situacional y lingstico. Finalmente, resumimos los postulados bsicos de la antroponomstica con la teora del control cultural que da cuenta de la naturaleza y funciones de los antropnimos

juntamente con la traduccin de stos: reales o ficticios dentro de su parmetro de clasificacin.

El Captulo III: INFORMACIN SOBRE LA LENGUA ASHNINKA, presenta a groso modo algunos datos generales sobre la lengua ashninka, con especial atencin a las variedades: el contacto y las caractersticas lingsticas del ashninka. En este captulo tambin se aborda detalladamente la parte lingstica de la lengua ashninka, destacando la morfologa, las clases de sustantivos, la dimensionalidad, la formacin de nombres y las reglas de estructura morfmica de esta variedad.

El Captulo IV: ANTROPONIMIA ASHNINKA Y SU CLASIFICACIN, desarrolla aspectos de la antroponomstica en general, as como cuestiones referentes al sistema de denominacin y cosmovisin de los ashninka.

18

El Captulo V: ANLISIS LINGSTICO DE LOS ANTROPNIMOS DEL PEREN, contina el examen o anlisis de los antropnimos desde la perspectiva etimolgica, morfolgica y semntica. Para esta parte hemos seguido con los siguientes pasos: 1) Primero he seleccionado los antropnimos de afiliacin ashninka, especficamente de la variedad ashninka del Peren, y los he transcrito fonticamente. 2) Seguidamente he procedido con el anlisis morfolgico. Para ello nos remitiremos a las bases tericas sobre la morfologa y la frase nominal en el ashninka; asimismo, esta parte incluye la explicacin semntica de los morfemas de los antropnimos. 3) Finalmente he realizado anlisis sobre los motivos que impulsan al ashninka a nombrar los antropnimos existentes en la zona.

El Captulo VI: INTERPRETACIN DE LOS RESULTADOS, presenta nuestra discusin sobre los hallazgos durante nuestro anlisis; sobre la base del marco

conceptual y de las hiptesis planteadas.

El Captulo VII: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES FINALES, es nuestro ltimo captulo; este exhibe en 1. LAS CONCLUSIONES a que hemos llegado luego de nuestro anlisis y en 2. RECOMENDACIONES, contiene las sugerencias para posteriores trabajos en la zona.

Luego de la bibliografa respectiva y al final de nuestro trabajo se podr encontrar, a modo de apndice, el Mapa lingstico de Per, el Mapa de la familia lingstica arawak-ashninka de la zona y una coleccin de mapas recolectados a lo largo de nuestra investigacin de reconstruccin histrica antroponmica; tambin se anexan fotos de los sabios y lderes ashninka de la zona, una propuesta de ficha antroponmica para la recoleccin de antropnimos y el modelo de encuesta que se aplic. Finalmente se anexa una relacin de datos de nuestros colaboradores.

19

CAPTULO I

PLANTEAMIENTO DE ESTUDIO

1.1

FORMULACIN DEL PROBLEMA


El Per es un pas pluritnico, multicultural y plurilinge, cuya heterogeneidad

se manifiesta en la existencia de diversos pueblos15, cada uno con sus propias caractersticas culturales, econmicas y polticas.

El valle del Peren, situada en las vertientes de los ros Chanchamayo y Paucartambo, alberga al ro Peren y representa una parte de ese espacio. En este lugar estn asentados los hablantes de la lengua ashninka, especficamente los de la variedad ashninka del Alto Peren, quienes se autodenominan Ashninka del Peren16.

Una serie investigaciones sobre la lengua y cultura de este grupo perenino han permitido reconocer y valorar sus conocimientos culturales. La historia de este grupo tnico y su territorio est signada por desplazamientos producto de la colonizacin (Siglo XVIII) y la violencia poltica en la dcada pasada (Siglo XX). Esta ltima viene provocando cambios que afectan a la lengua y a la sociedad originaria ashninka. De igual modo, los efectos de una administracin no sostenida de los recursos naturales, estn alterando los patrones de supervivencia y ocasionando prdidas de conocimientos.

Todos estos cambios nos hacen reflexionar sobre las prximas investigaciones, que deben tener un enfoque multidisciplinario y multicultural en esta parte de la Amazona Central del Per. Para el fortalecimiento de su identidad lingstica y

geocultural, este grupo necesita saber ms de s mismo y de quienes circundan sus fronteras.

15 16

Costeos, Andinos y Amaznicos. Esta informacin es corroborada por Margarita Pascual Pedro Nacida en Pumpuriani. Corresponde a la vertiente del Alto, Centro y Bajo Peren. En el Congreso Macro regional de Atalaya sobre la normalizacin del alfabeto ashninka con fecha 23 de octubre del 2008 acuerdan unificar el sistema de escritura de las diferentes variedades del ashninka como un solo pueblo para el avance de su gramtica.

20

Los estudios antroponmicos estudian los nombres como parte integrante de la historia de un grupo humano y como parte de la identidad de nuestros pueblos de nuestro pas. Los estudios antroponmicos17 evidencian sobre los primeros asentamiento18 del grupo arawak en territorio peruano, que los propios indgenas desconocen. An no hay un trabajo lingstico sobre los antropnimos del Peren, en este sentido, tenemos la conviccin que un estudio de la antroponimia de la zona perenina contribuir con el conocimiento de varios aspectos de los ashninka no conocidos an- y con eso saber ms de los ashninka.

La caracterizacin de esta problemtica nos lleva a plantear las siguientes interrogantes: 1. Qu caractersticas lingsticas estructurales se observan en los antropnimos del Peren? 2. Qu clases de antropnimos se registran en esta rea geogrfica? 3. Qu motivos tiene el ashninka para denominar en sus mundos culturales?

1.2

DELIMITACIN DE LOS OBJETIVOS


Determinar cmo se constituyen los antropnimos de los ashninka del valle del

Peren y cmo funciona el mecanismo lingstico (conjunto de reglas gramaticales que dan cuentan de la formacin de estas emisiones lingsticas), sern algunas de las tareas que se desarrollan en este trabajo. Adems, reconoceremos que por la informacin que guardan los antropnimos acerca de los aspectos o acontecimientos que los originan, ser necesario indagar sobre el tipo de informacin semntica que contienen los antropnimos pereninos.

17

Estudio de los nombres nativos que se contaron como testimonios de la existencia de una lengua o lenguas usadas, tambin indican la historia, poblamiento y organizacin social de un grupo tnico, dando pautas sobre la relacin que hay entre el hombre con su medio ambiente. 18 Inicio de las primeras oleadas para la ocupacin del territorio anterior donde actualmente se encuentran. Esta informacin fue obtenida en la entrevista al Sr. Adolfo Gutirrez Marn en Churingaveni, 2005.

21

Dar cuenta del proceso de asignar nombres existentes en la cultura ashninka. Conocer si los nombres son productos de algo que los implica, y/o usado por los usuarios como identidad cultural. Identificar y determinar el mecanismo de denominacin que funciona en el sistema antroponmico de cultura ashninka, finalmente queremos llegar a conocer qu tipo de antropnimos existen en la zona. Todo cumplimiento de las siguientes metas: lo anterior implica el

1) Recolectar y analizar lingsticamente la mayor cantidad de antropnimos vigentes en el valle del Peren. 2) Establecer a travs de nuestro anlisis, si hay predominio de lo indgena sobre lo no indgena en esta rea. 3) Diseo sistematizado sobre la denominacin antroponmica en las entradas lexicales de los nombres ashninka.

1.3

HIPTESIS
Las hiptesis que postulamos para el presente estudio son las siguientes: 1. Los antropnimos19 del Peren son de origen ashninka y/o estn influenciados20 por las practicas mtico-religiosas de otras culturas nativas colindantes. 2. La estructura bsica de la lengua ashninka verbo-sujeto-objeto donde la raz es el elemento real o ideal y las terminaciones sufijales ni, ri y ki son motivadas por el contexto de los mundos o espacios culturales. 3. Los epnimos21 ponen los nombres a los miembros de un grupo tnico que influencia transmiten stos personajes en cada uno de los nombres?

19

Los antropnimos son los nombres de hombres y mujeres que la antroponimia lo subdividen en patrnimos y matrnimos. 20 Amestizada por la religin y colonizacin costumbrista. 21 Personas que dan nombres a un pueblo o tribu, a una ciudad o una poca.

22

1.4

JUSTIFICACIN E IMPORTANCIA DE INVESTIGACIN ANTROPONMICA EN EL PEREN

LA

Este trabajo es importante porque incentiva las investigaciones antroponmicas en la Amazona Peruana. Adems, aportar al conocimiento de varios aspectos lingsticos y culturales de los ashninka pereninos que ven cmo sus costumbres ancestrales van perdindose. As, por ejemplo, el anlisis lingstico contribuir con el desarrollo de la identidad ashninka individual y colectiva, opacada por aos; la gramtica ashninka y la elaboracin de los corpus antroponmicos contribuir con una representacin grfica estable (normalizada) de la antroponimia ashninka. Nuestra base de datos podr ser utilizada para la elaboracin de diversos materiales educativos (literatura, historia, diccionarios, vocabularios, guas de turismo, etc.) de y en la lengua.

Por otro lado, un estudio antroponmico en esta zona de alto contacto intercultural con la sociedad occidental revelar fuentes de riquezas diversas que servir para la preservacin y revitalizacin de dichas fuentes.

Finalmente, ya hemos mencionado que este estudio pretende revalorar y fortalecer la identidad originaria no solo lingstica sino cultural; en este sentido una descripcin y una explicacin de la antroponimia se hacen necesarias.

1.5

ANTECEDENTES DEL ESTUDIO


Los estudios sobre antroponimia que trascienden en el mbito cientfico han

ayudado a la descripcin de la realidad etnolingstica de nuestro pas. Algunos de los trabajos que destacan son: Porque une etu de empirique du phenomene de mode dans la consommation des biens symboliques: Le cas des prenoms (1979) de Besnard, Philippe donde replantea teoras de moda y circulacin de bienes simblicos; Names and peoples in Incaic Quito: Retrieving undocumented historic process through anthroponomy and statistics (1986) de Salomn, Frank y Grosboll, Sue que analiza estadisticamente la distribucin de elementos verbales de los nombres indgenas de las personas; El pensamiento salvaje (1988) de Levi Strauss, Claude donde se ocupa de 23

los patronmicos como clasificadores de linaje; Reyes y guerreros. Ensayos de la Cultura Andina (1989) de Zuidema, R. Tom donde se estudia los sistemas de parentesco, filiacin y descendencia prehispnico; Entre guilas y halcones. Relaciones y representaciones del poder en los Andes Centrosur (1995) de Sica, Gabriela y Sanchez, M. donde se realizan estudios de sobrenombre del Cacique Viltipoco, su calidad de Jefe tnico y la extenson territorial de su poder; Nombres o apellidos?: El sistema nominativo aymara Sacaca, siglo XVII (2003) de Medinaceli, Ximena. Estos trabajos nos amplan el panorama sobre el estudio antroponmico, as como sobre la terminologa usada en este campo.

En lo que respecta al sector amaznico, casi no existen estudios lingsticos de antroponimia, existe un estudio preliminar de antropnimos machiguenga (2005) de Elsa Vlchez donde el nombre tiene hasta tres opciones de clasificacin: anacrnico, cronolgico lo mas importante; tambin existe un estudio de toponimia mnima en el Gran Pajonal (2004) de Roman Miranda, Maggie donde hay pequeos indicios de nombres y apellidos que fueron abordados toponmicamente por la investigacin referida. La antroponimia en los estudios lexicogrficos; publicado en la revista Lengua y sociedad N 4, pp.80-85. (2002), de Huamn Cayo, Alejandro que establece las distinciones conceptuales entre las categoras de anlisis antroponmico tales como nombres de pila y los apellidos frente a los apodos, los sobrenombres, los seudnimos, de tal manera que se busca un empleo adecuado en el oral y escrito del castellano. La onomstica ltimo bastin kariera en Marcado del cuerpo y

demarcacin tnica entre los Matis de la Amazona, 187-212 pp. (1999), Erickson Philippe describe los nombres y homnimos, sobrenombres fijados de animales y aves.

Existen adems trabajos realizados por Reynel, Carlos y otros (1990), sobre "Etnobotnica Campa - ashninka con especial referencia las especies del Bosque Secundario", Facultad de Ciencias Forestales. Universidad Nacional Agraria La Molina. Per. Gonzales, Oscar (1998) sobre "Los Nombres ashninka de las aves en la

cordillera el Sira-Oxapampa", artculo en el Boletn de Lima, N111, pp. 43-53. Edit. El Pino. Per., otro trabajo es de Mara Chavarra Mendoza sobre El parentesco esse ejja con narraciones acerca del origen y la formacin de sus comunidades.

24

Para la zona ashninka podemos mencionar como importantes las obras de Weiss, Gerald (1972) Campa cosmology; La sal de los cerros(1973) de Stfano Varese; Historia kampa, Memria Ashninka (1992) de Renard Caseviz, France Marie; Ordenes y desordenes en selva central (1995) de Fernando Santos Granero y Frederica Barclay; Chanchamayo: una regin de la selva del Per (1969) y El Peren: resea histrica de una importante regin de la selva (1978) de P. Dionisio Ortz.

Sin embargo, ninguno de estos tres ltimos documentos analiza la etimologa, fontica, morfologa, ni mucho menos la semntica de las estructuras lingsticas que adoptan estos nombres. Especificamente para el valle del Peren, debemos mencionar que no se han hecho anlisis lingsticos de antroponimia. Aunque, mucha de su historia, geografa y etnografa se registran en distintas crnicas de Los Apuntes de viaje del R.P. Fr. Gabriel Sala, exploracin de los ros Pichis, Pachitea y el alto Ucayali (1897).

1.6

METODOLOGA

1.6.1 Descripcin de la metodologa


1.6.1.1 Tipo de investigacin Nuestra investigacin ha utilizado una metodologa participativa con carcter descriptiva-lingstica. Se trata de hacer un anlisis sincrnico de los antropnimos encontrados en el valle del Peren y de dar una explicacin de los procesos lingsticos que operan en ellos siguiendo los fundamentos de la lingstica y la antroponimia.

1.6.1.2

Poblacin y muestra de estudio Poblacin: 10 Comunidades Nativas Ashninka del Peren. Muestra representativa: 21 hablantes bilinges con L1 ashninka y L2 Castellano: Sabios (as) formantes activos: 4 Mujeres y 6 Varones; cuyas edades fluctan entre los 30 y 70 aos de edad. Sabios (as) formantes inactivos: 5 mujeres y 6 varones; cuyas edades fluctan entre los 30 y 70 aos de edad. Lderes indgenas: 11 varones. Lideresas indgenas: 10 mujeres. Dentro de los sabios estn considerados a los terapeutas indgenas, los pintores y escritores. 25

Finalmente, en esta categora estn considerados los jefes y jefas de comunidades nativas.

Muestra secundaria: 14 Profesores bilinges residentes en las comunidades ashninka. 7 mujeres y 7 varones. Asimismo nos hemos apoyado en diversos documentos referentes al tema. Dentro de esta categora estn considerados los hablantes comunes.

Nombres nativos: Lista de nombres elaborada por el investigador.

1.6.1.3

Tcnicas e instrumentos para el levantamiento de datos Las principales tcnicas utilizadas fueron:

La entrevista para la recoleccin de historias sobre los nombres antropnimos. La encuesta y la ficha lxica para la constatacin posterior en los registros de la comunidad sobre los nombres.

Los instrumentos fueron:

Una grabadora tipo periodista marca Sony, Cassette, CDs, Una Laptop, Cmara fotogrfica manual y digital. Entrevistas estructuradas para el levantamiento de datos antroponmicos y sociolingsticos.

Encuesta y fichas antroponmicas para la recoleccin de patronmicos en la zona.

1.6.2 Procedimientos
1.6.2.1 Procedimientos de recoleccin de datos a. Recopilacin de material bibliogrfico: el trabajo de gabinete. He consultado materiales diversos sobre antroponomstica: trabajo sobre antroponimia en la biblioteca de letras de la UNMSM. He consultado materiales bibliogrficos especficos sobre antroponimia en el Instituto de Investigaciones de Lingstica Aplicada (CILA) He consultado materiales bibliogrficos especficos sobre historia y cultura de los ashninka en el Centro Amaznico de Antropologa y Aplicacin Prctica (CAAAP) 26

He consultado materiales en la Biblioteca Nacional del Per sobre diversos documentos de las historias de los arawak. He consultado materiales bibliogrficos del Instituto Lingstico de Verano (ILV) sobre antroponimia. He consultado materiales bibliogrficos en el rea de Sistema de Comunicacin y en la Biblioteca de la Asociacin Intertnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP)

He consultado en el rea de Registro Civil de la Central de Comunidades Nativas de la Selva Central (CECONSEC) He consultado en el rea de Registro Civil de la Asociacin Regional de Pueblos Indgenas de la Selva Central (ARPI S.C.) He obtenido de Internet diversos artculos y mapas de la zona del Valle de Chanchamayo Peren as como publicaciones sobre

antroponomstica de otros pases sudamericanos. He consultado materiales histricos y culturales de los ashninka de la municipalidad de Peren. He consultado materiales de actas consolidadas de evaluacin integral del nivel de educacin primaria EBR 2005 2008 de la UGEL de Chanchamayo.

b. Recopilacin e intercambio de informacin en el trabajo de campo. He recopilado datos sobre la zona de Peren en la iglesia de Peren. He recopilado datos sobre la zona de Peren en la iglesia de La Merced. He revisado mapas y croquis facilitados por la municipalidad de Peren. He elaborado un listado bsico de los antropnimos que aparecan en los registros civiles de la organizacin CECONSEC los cuales nos sirvieron para utilizarlas en el trabajo de visita a cc.nn., sobre la nominacin de antropnimos para lo cual grabamos individualmente a los entrevistados por 30 min. c/u aproximadamente. 1.6.2.2 Tcnicas y procedimientos de anlisis de datos Llegando a Lima proced el anlisis de la siguiente forma:

27

Transcripcin de las entrevistas que fueron grabadas sobre antroponimia. Anlisis de las fichas y encuestas corroborativas.

Luego tomando en cuenta el material registrado sobre antroponimia en los diferentes contextos de ubicacin cultural as como para comparar los nombres con nuestros datos, se comenz con el siguiente anlisis:

Verificacin lingstica de los antropnimos, en esta seccin separamos los antropnimos de origen ashninka y no ashninka.

Clasificacin de los antropnimos ashninka segn la terminacin sufijal. Anlisis lingsticos (morfolgico, sintctico y semntico) de las entradas lexicales obtenido en campo.

Finalmente: Confronto los datos con mi hiptesis. Elaboro el primer borrador de mi investigacin Presento el borrador de mi trabajo a los asesores y consultores. Modifico el borrador segn las sugerencias. Presento el borrador final.

1.7

LIMITACIONES DE LA INVESTIGACIN
Como ya hemos mencionado, el presente estudio analiza y describe

sincrnicamente los antropnimos de nombres del pueblo ashninka del valle de Peren. En este sentido, no se ha llevado a confrontaciones de tipo histrico que corresponden ms bien, a un anlisis de tipo diacrnico. Por otra parte, son tambin limitaciones la geografa accidentada de la selva alta del valle del Peren que comprende elevados montes y reas boscosas, algunos pajonales aislados y el clima de invierno, ms la

28

violencia social de los grupos terroristas: senderistas y emerretistas22. Aclaramos que, actualmente la zona se encuentra pacificada.

Finalmente, el hecho de que hayamos contado con estudios previos sobre antroponimia en otros lugares y el que no se cuente con un modelo sobre la aplicacin de fichas antroponmicas para la zona amaznica, represent un reto para nuestra investigacin. En este sentido tuvimos que elaborar un modelo de ficha para la recoleccin de antropnimos en la zona perenina, as como modelos de encuestas que incluyan aspectos relevantes de la antroponimia ashninka. Estas herramientas de trabajo han sido anexadas a la parte final de nuestro estudio.

22

Informacin brindada por Pascual Perdz Ignacio de Huacamayo en referencia a la denominacin de los grupos guerrilleros armados conocidos como Tpac Amaru o MRTA (tucos, negros) y PCP-SL (rojos). Entrevista en Agosto de 2009.

29

CAPITULO II

MARCO CONCEPTUAL 2.1 TEORA ESTRUCTURALISTA (T-EST)

2.1.1 Introduccin
Para la realizacin de esta investigacin utilizamos la teora estructuralista23, que en adelante lo llamaremos T-EST. Saussure (1965: 91-93, 127-130), expone esta teora SL:
El signo lingstico es, pues, una entidad psquica de dos caras, que puede representarse por la siguiente figura:

Estos dos elementos estn ntimamente unidos y se reclaman recprocamente. [] Y proponemos conservar la palabra signo para designar el conjunto, y reemplazar concepto e imagen acstica respectivamente con significado y significante; estos dos ltimos trminos tienen la ventaja de sealar la oposicin que los separa, sea entre ellos dos, sea del total de que forman parte. En cuanto al trmino signo, si nos contentamos con l es porque, no sugirindonos la lengua usual cualquier otro, no sabemos con qu reemplazarlo. El signo lingstico as definido posee dos caracteres primordiales. Al enunciarlos vamos a proponer los principios mismos de todo estudio de este orden.

El concepto del signo lingstico fue desarrollado por Ferdinand de Saussure en su Curso de Lingstica General. Este autor reaccion contra la idea ingenua de que una lengua es slo una lista de trminos de nombres que se corresponden a otras tantas cosas, pues el signo lingstico no une una cosa a un nombre, sino un concepto o una imagen acstica. Resalta aqu Saussure el carcter biplnico del signo, y su naturaleza squica. El planteamiento del lingista ginebrino es que el singo lingstico une dos componentes: significado y significante.

23

Ferdinand de Saussure 1965, Bloomfield 1964, Miranda 1993, Sapir 1962.

30

2.1.2 Significado (imagen conceptual)


Es el concepto que contiene la palabra; el conjunto de caractersticas que asociamos a los elementos de la realidad. Cada una de esas caractersticas recibe el nombre de sema. Un significado de mesa es mueble + de madera u otro material + con una o varias patas + sirve para escribir, comer, jugar y otros usos. El significado de tigrillo es animal + mamfero + carnvoro + felino domstico + pequeo. De una lancha: vehculo de transporte fluvial + de uso personal o multipersonal + tiene un motor + se impulsa con tangana y remo.

2.1.3 Significante (imagen acstica)


Constituye el elemento sonoro del signo. Aqu debemos observar que, segn Saussure, no es el sonido el material, sino la huella squica del sonido, la representacin que de l nos da testimonio de nuestros sentidos. La prueba ms palpable de referirnos a la abstraccin de los sonidos es el hecho de que podemos hablarnos a nosotros mismos o recitar mentalmente un poema. Por ejemplo, el significante que corresponde al primer significado anterior es /m////s//a/. A cada uno de estos sonidos ideales se les llama fonema. Igualmente el segundo significado anterior le corresponde /t//i//g//r////l/ /l//o/. Puesto que hablamos de fonemas, recalquemos que no es lo mismo a letras. As, el significante del concepto de lancha es: /l////n//c//h//a/

Este concepto del signo lingstico se complementa al considerar la lengua como un sistema: los signos no estn aislados, sino forman un conjunto de relaciones que son las que definen los signos, de all que el signo lingstico, siendo biplnico, necesite de un contexto para precisar su significado.

2.1.4 Principios del signo lingstico en relacin a sus planos


Resumiendo presentamos los principios del SL: a) Arbitrariedad de sus elementos: Principio por el cual a un significado podemos asignarle de manera deliberada diferentes significantes, sin alterar su esencia. Porque no hay vnculo natural ni analgico entre ambos planos, es decir, no hay razn para (mesa imagen) se le llame mesa y no de 31

otra manera; el hecho de que se le nombre as es simplemente libre, pero una vez dado el nombre, ste se convierte en obligatorio, para todos los miembros de una comunidad, por convencin. Sirve de prueba indiscutible el carcter arbitrario del significante, la existencia de lenguas diferentes y las diferencias dialectales de cada una. b) El carcter lineal del significante: Este principio responde a la naturaleza acstica del significante, pues est constituido por una sucesin de fonemas que, al ser llevados al plano del habla, se desenvuelven linealmente en el tiempo, ya que los sonidos se articulan unos tras otros. El carcter lineal del signo y de la lengua, en general, excluye la posibilidad de pronunciar dos o ms elementos a la vez, stos se alinean uno tras otros formando la cadena sonora.

2.1.5 Principios del signo lingstico en relacin al tiempo


a) La inmutabilidad: Hemos establecido que la relacin significante significado es arbitraria, es decir, que no hay vnculo natural u obligatorio entre ellos; sin embargo, una vez establecido el acuerdo social por el cual, por ejemplo, el significado (mesa imagen) se elige con el significante /msa/, ste se impone a la comunidad y sus miembros (por lo menos en el aspecto sincrnico) no pueden alterarlo por capricho o voluntad individual. El signo es as porque: Si bien la arbitrariedad de la unin del significante y significado permite la hiptesis del cambio, en realidad pone a la lengua el abrigo de toda tentativa de modificarla , pues no hay motivo suficiente para preferir una unin arbitraria a otra unin arbitraria.

b) La mutabilidad: El signo cambia por el uso a travs del tiempo producindose transformaciones y alteraciones, bien en el significante, el significado o en ambos planos de ste, que conducen a un desplazamiento de las relaciones entre el significado y el significante. La mutabilidad se debe a factores sociales. El signo, entonces, considerado en un lapso de varios siglos, es mutable; la mutabilidad se comprueba en un estudio diacrnico es decir, histrico de la lengua en su evolucin temporal. Saussure define el

32

cambio que se produce en el signo como un desplazamiento entre significado y significante.

La T-EST, a partir de los conceptos generales, expuestos lneas arriba, propone el estudio de una lengua particular de manera global e integradora, es decir que el estudio de los componentes gramaticales de una lengua estn interrelacionados, no se puede analizar de una manera separada, porque la informacin estara sesgada, provocando una incompleta comprensin de los hechos y significados, ya que todo estudio es analizado a partir de los hechos reales y contextualizados.

2.2

LINGSTICA ESTRUCTURAL (LEST)


Como es obvio, nuestra investigacin es puramente etnolingstico, para ello nos

enmarcamos en conceptos que tienen que ver con la teora propuesta. Al respecto Hjelmslev (Prolegmenos 1971), quien postulaba que el significado: Deba ser descompuesto en unidades ms pequeas, o figuras de contenido, exactamente igual que el significante era descompuesto en fonemas o figuras de expresin. (Teora lgica del significado) Meillet (Lingstica histrica y lingstica general, 1921), intenta reconstruir la significacin de un trmino nicamente a partir de usos en la lengua en esta: El sentido de una palabra no se puede definir ms que por una media entre los usos lingsticos por una parte y los grupos de unas misma sociedad por la otra. (Teora contextual del significado) Bloomfield (El lenguaje, 1964), postula que la significacin de una unidad es: La situacin en la que el hablante la enuncia y la respuesta que provoca por parte del oyente. Esta teora situacional tiene que ver con el aprendizaje del vocabulario en el nio e incluso en el adulto. Este aprendizaje se va adquiriendo por una prctica social continua, a travs de los aos, corregido por el mtodo del ensayo y del error. (Teora situacional del significado) En conclusin nos dicen que: Estas tres teoras de la significacin no son excluyentes, sino que coexisten; y el significado mnimo es, o puede ser, una estructura constituida por rasgos pertinentes situacionales, por rasgos pertinentes 33

contextuales y por rasgos pertinentes lgicos o lingsticos propiamente dichos.

2.3

POSTULADOS BSICOS DE LA ANTROPONOMSTICA


La antroponomstica indica el estudio del nombre bajo distintos puntos de

vista y ha sido objeto de numerosas clasificaciones, que comprenden categoras tan dispares como los nombres de persona que, a su vez, se aplican a nombres, apellidos, hipocorsticos, apodos, seudnimos, epnimos..., de animales y de lugares; de ttulos, instituciones, marcas, e incluso de festividades, como Pascua, Nacimiento de Cristo, o Pentecosts. En todas las categoras mencionadas se hace evidente el carcter dectico que entraa el nombre propio. De entre ellas, hemos seleccionado en principio la clasificacin entre nombres de personas y lugares, por juzgarla ms apta para este estudio, que se orienta a las modalidades de transferencia.

La onomstica, disciplina que se ocupa del estudio de antropnimos y topnimos, se ha visto marginada frente a otras ciencias limtrofes como la antropologa, la geografa, la historia, la genealoga, la lexicologa y la sociologa que, por otra parte, le han servido de apoyo, aunque trata de reivindicar da a da su estatuto y su peso especfico. A su vez, el estudio de los antropnimos ha sido relegado frente al de los nombres de lugares (topnimos), que ha sido objeto de numerosos trabajos, pero actualmente, aqul viene suscitando un creciente inters, y se les dedica una progresiva atencin a sus distintos aspectos.

El estudio de los nombres de persona ha discurrido principalmente por dos vas; la primera de ellas, de carcter filolgico, considera su origen, formacin, clasificacin, propagacin y distribucin, y la segunda, de naturaleza filosfica, se ocupa de la espinosa cuestin de su capacidad referencial, que plantea si los nombres son o no portadores de sentido. Pero el campo de la antroponimia es, como se ha sealado, mucho ms extenso. As pues, no es posible abordar el estudio de los antropnimos desde una perspectiva nica, por lo que, por una parte, se van a esbozar algunas nociones tericas en tomo a su carcter y funcionalidad y, por otra, van a ser considerados diversos criterios, que varan segn las perspectivas adoptadas.

34

2.4

LA TEORA DEL CONTROL CULTURAL


Bonfil Batalla (1988) explica la relacin sobre la teora del control cultural de

parte de la idea de que un pueblo o un grupo tnico ejercen decisiones sobre sus elementos culturales como grupo social. Por lo que de esas decisiones que se toman depende la reproduccin de la cultura, por ello la importancia del control cultural debido a que es mediante sta que un pueblo o grupo tnico regula su funcionamiento y reproduccin. Con la teora del control cultural son las propias comunidades las que velarn por su estatus, corpus y adquisicin de su propia lengua, de acuerdo a sus intereses y necesidades24. En torno al trmino de cultura, el socilogo Edward Butnett Taylor (1929) dice que cultura es aquel conjunto complejo que comprende el conocimiento, las creencias, el arte, la moral, el derecho, las costumbres y cualquier otra capacidad y hbito adquirido por el hombre en cuanto miembro de una sociedad25

La cultura consiste en patrones, explcitos e implcitos, de comportamiento y que lo rigen, adquiridos y transmitidos mediante smbolos, que constituyen los logros distintivos de los grupos humanos, incluyendo su plasmacin con utensilios; el ncleo esencial de la cultura se compone de ideas tradicionales y, de sus valores asociados: los sistemas culturales pueden ser considerados como producto de la actuacin o como elementos condicionales de las actuaciones sucesivas. Todo sistema cultural es creacin y recreacin de un grupo social heterogneo compuesto por personas de diferentes status, sexo, edad, profesin, origen tnico, esto hace a la cultura un sistema complejo. En cada cultura hay un rango permitido de variacin individual dentro de una pauta general; pero lo que prima es el sentido adoptivo de la cultura.

G. Sols (2002) afirma lo siguiente: La cultura son normas y valores que funcionan como pautas de conducta de las personas o de los grupos humanos. Los modos de ser, sentir y pensar compartidos. La cultura no slo es el patrimonio adquirido o heredado, es de por s una entidad creativa y activa. (Sols, 2002: 224)
Jacinto Santos, Pablo. 2008. Revitalizacin de la lengua ashninka: Alfabetizacin en lengua materna de la mano con la tecnologa de la informacin y comunicacin. Oralidad Anuario N 15 para el rescate de la tradicin oral de Amrica Latina y el Caribe Diversidad y expresiones culturales UNESCO. 25 Extrado de http://www.liceus.com/cgi-bin/aco/ant/01001.asp (consulta: 18 de mayo de 2009)
24

35

Como resultado de la interculturalidad prctica se puede definir que la cultura es la tradicin sociocultural que tiene un proceso simblico, por medio del cual la realidad es producida, mantenida, recuperada y transformada.

2.5

ONOMSTICA
La onomstica u onomatologa es una disciplina que ha generado gran inters

entre muchos antroplogos, arquelogos y lingistas. J. Dubois y otros (1986), afirman que la onomstica es una rama de la lexicologa que estudia los nombres propios. La palabra onoma es una emisin lingstica que se utiliza para designar una entidad ya sea geogrfica o humana. Sols (1997) en La gente pasa los nombres quedan, sostiene lo siguiente: La onomstica es la disciplina que estudia los nombres (propios), sean estos de personas o de lugares. En esta perspectiva, la onomstica tiene dos ramas principales: la antroponimia y la toponimia. La primera trata de los nombres de personas; mientras que la segunda, de los nombres de lugares. A su vez, tanto la antroponimia y ms an la toponimia pueden presentar sub-ramas, dependiendo de una serie de consideraciones.

2.6

ANTROPONIMIA
J. Dubois y otros (1986) afirman que la antroponimia es la parte de la

onomstica que estudia la etimologa e historia de los nombres propios de persona. Segn el DRAE de la XXII Edicin (2001), la antroponimia es el estudio del origen y significacin de los nombres propios de personas.

Sols (1997) afirma que: La antroponimia es el nombre propio de los seres humanos. De acuerdo a las tradiciones especficas, los antropnimos son los nombres de pila, los apellidos (patronmicos = padres o matronmicos = madres) as como de los sobrenombres (apodos o alias) y de los nombres diminutivos.

36

Luis A. Gmez Macker y Marianne Peronard Thierry (2004) antroponimia como el Estudio sistemtico del nombre de personas.

definen a la

2.6.1 Clases de antroponimia


a) Antroponimia no-indgena Podemos decir que en nuestro medios los antropnimos no-indgenas son nombres introducidos o tomados desde la cultura occidental y mestiza.

b) Antroponimia indgena Los antropnimos indgenas son nombres que provienen de diversas lenguas indgenas del Per. As, un nombre como Mauri es un antropnimo indgena que proviene del ashninka Maotsi.

2.6.2 Clasificacin antroponmica


a) Antropnimo Luis A. Gmez y Marianne Peronard Thierry (2004) inciden y definen que el antropnimo es el Nombre propio usado entre los integrantes de una sociedad determinada para individualizar a cada miembro distinguindolo de los dems. Un individuo suele identificarse, en nuestro medio, por dos o ms antropnimos: nombre propiamente dicho (de pila), apellido paterno y apellido materno. Se presentan distintas modalidades segn factores socioculturales.

b) Patronmico El patronmico es el apellido que se deriva del nombre o sobrenombre del padre u otro antecesor y que se aplica al hijo u otro descendiente (Alejandro Huamn Cayo, Lengua y Sociedad N 4. 2002; 81). c) Matronmico El matronmico es el apellido que se deriva del nombre o sobrenombre de la madre. Es un nombre que se deriva del apellido de la familia de la madre. (Gustavo Sols, entrevista indita en el mes de Junio 2009)

37

2.7

NATURALEZA Y FUNCIONES ANTROPONMICAS


En la descripcin de los antropnimos merecen ser destacados dos rasgos en

particular: su carcter clasificador y su potencial simblico, que les confieren la capacidad de transmitir determinados valores poticos, culturales y tnicos. En su calidad de clasificadores, los nombres indican la pertenencia de un individuo a un grupo social y, a veces, profesional, el origen geogrfico, el rango o estatuto de nacimiento, y aportan una informacin de identidad sexual y hasta generacional, referida a las franjas de edad. Como smbolos, representan un sistema de valores y creencias (nombres teforos, mticos...), participando de una determinada visin del mundo.

Los nombres desempean, pues, de acuerdo con los referidos caracteres, funciones clasificadora y simblica, a las que hay que sumar otros empleos prototpicos, como son los de identificacin y nominacin. La identificacin es la funcin primaria por excelencia, en virtud de la cual, segn determinados criterios de clasificacin, se establece un vnculo singular entre una entidad y un nombre, lo que remite a la funcin referencial y al carcter dectico de este.

Los nombres poseen, adems, la capacidad de atraer la atencin de los dems, de interpelar, desempeando una funcin vocativa. Pueden, asimismo, actuar como atributos y como eptetos segn los contextos sintcticos en los que se hallan ubicados; el nombre que se encuentra en posicin de atributo expresa habitualmente la identidad (Ashitarori obantsiki ipaita Pachakamaite: El dueo de esta chacra se llama Pachakamaite), pero tambin pueden desempear una funcin predicativa cuando su contenido es descriptivo (Irika eentsini ikanta iaanate, ishiyakantanaka Sheripiari: Si este nio sigue estudiando va a convertirse en un buen Sheripiari).

Los nombres propios que forman parte de construcciones metafricas (segn la terminologa de K. Jonasson, 1991, 1994), entraan un contenido connotativo -como se puede apreciar en numerosos ejemplos (Kimoshi ikanta Imayempitsi nampitsiki: Kimoshi es el Don Juan del pueblo es uno de ellos)-, constituyendo un caso especial desde la ptica de su transferencia, que se rige por coordenadas culturales.

38

Los antropnimos en funcin de epteto se emplean, en cambio, como nombres puros o no modificados. K. Jonasson (1994) establece una distincin entre nombres eptetos de identificacin (Inajini Kotemo, Nojime Janeshi: La madre Kotemo, Mi marido Juan), de determinacin (Abotsini Panki: El camino Panki) y de calificacin (nokoakotanakeri noeri ishitobe Tasorentsi-Oon: Me hubiera gustado ver aparecer a Tasorentsi-Oon). Antes de abordar las particularidades de los antropnimos bajo distintas perspectivas, vamos a desarrollar algunos de los conceptos mencionados, por la importancia que revisten desde la modalidad de la transferencia.

2.7.1 La distincin: nombres propios modificados/no modificados


Los nombres propios no modificados designan a un individuo especfico. En este empleo prototpico, han sido denominados nombres propios encarnados (Gardiner, 1954), designadores rgidos (Kripke, 1972), nombres en singular (Buyssens, 1973), nombres puro (Jonasson, 1994). Por el contrario, los nombres propios modificados pierden su carcter nico en determinados contextos sintcticos que incluyen artculos determinados o indeterminados, adjetivos indefinidos o demostrativos u otras expansiones a la derecha y a la izquierda del nombre propio, que puede llegar a adoptar la forma de plural.

La funcin de los nombres propios modificados deja de ser la de identificar, para ser descriptiva o caracterizadora. Segn una clasificacin que engloba criterios de distintos autores, entre los que destacamos el de K. Jonasson, existen varios tipos de nombres propios modificados. El primero de ellos, denominativo, se define por la construccin: ipaitanakerika, paitacharini Np26 (Ser llamado, llamarse Np), que puede ser introducida mediante varios determinantes, incluido el demostrativo irika, este, y mediante las expansiones kantainchani, kantachari... (Un tal, un supuesto...): // timatsi apapakoroni Masheri nosankenarika27: Haba cinco Masherini en mi lista // tekatsira Janeshi jaka pankotsiki: No hay ningn Juan en este despacho

26 27

Traduccin literal de Felicia Castillo Mancori de Aldea Bajo. Traduccin literal de Emilia Prez Mancori de Marankiari (CIAMB)

39

El segundo tipo, que se aplica al caso en que un particular asume diversas manifestaciones, ha sido denominado de fraccionamiento , por K. Jonasson (1994) y G. Kleiber (1991); de multiplicacin y de modalizacin por M.-N. Gary Prieur (1989, 1991b).

El nombre propio metafrico, es introducido generalmente por un determinante aunque existen empleos en funcin apositiva y suele acompaarse de diversos complementos, que pueden aparecer pospuestos. De gran productividad, es ste el empleo que ms nos interesa desde el punto de vista de la traduccin. Las posibilidades morfosintcticas son diversas, siendo poco utilizada la adjuncin de s.

La funcin de estos nombres es descriptiva, y como pueden vehicular datos culturales consistentes en determinadas propiedades o en un papel social concreto, exigen a veces una adaptacin a la cultura de llegada. Los nombres metafricos sufren un diferente grado de lexicalizacin; conviene, por ello, prestar una especial atencin a los eventuales problemas de opacidad o de incompatibilidad cultural en el caso de los nombres ms lexicalizados.

2.7.1.1

Aspectos lingsticos Desde el punto de vista lingstico, es posible estudiar los nombres de persona a

travs de diversos niveles, de naturaleza fontico-fonolgica, grfica, morfosintctica y semntica. La carencia de un sistema fijo fontico-fonolgico en los nombres plantea problemas en el momento de su incorporacin a otro sistema lingstico; en tal caso, la tendencia que ha prevalecido habitualmente ha sido la de su naturalizacin, consistente en adaptar dichos nombres al sistema fonolgico y grfico de llegada tras una poca transitoria de coexistencia parcial entre los dos sistemas. Sin embargo, actualmente se est imponiendo cada vez ms la tendencia a mantener los rasgos de la lengua original, es decir, a respetar la integridad de su sistema.

Otra cuestin es la prdida de la opacidad del nombre, y la capacidad de ste para transmitir determinados valores fnicos. A propsito del simbolismo fnico, que ha sido un tema ampliamente debatido, tanto la imagen sonora como el cdigo ortogrfico pueden suscitar connotaciones, siendo innegable la capacidad sugestiva del nombre 40

propio. As, los antropnimos pueden transmitir valores expresivos de sensualidad, comicidad, sonoridad o exotismo, que constituyen una limitacin, pero tambin un reto para el traductor. A un nivel grfico, es importante mencionar la mayscula, que, aunque ha sido considerada como uno de los rasgos definitorios del nombre propio, no lo es realmente ms que en los nombres puros de personas, si se tienen en cuenta algunos casos de lexicalizaciones metonmicas toponmicas, patronmicas... (Pariniki28: El Peren; Kasantoni: Una flor orqudea...) u otros de nombres comunes con mayscula (Yotaanitsi: La Razn; Nintaanitsi: El Amor...).

Desde un plano morfosintctico, numerosos autores se han planteado el estatuto gramatical que correspondera a los nombres propios. La dificultad en la atribucin de marcas morfolgicas o sintcticas a los antropnimos obedece, en primer lugar, a su carencia de restricciones morfolgicas, ya que la mayora de las partes del discurso pueden constituir un nombre propio.

Por otra parte, no se puede afirmar la invariabilidad del nombre, que, de hecho, puede variar en gnero (Kapita, Kapitana; Masheri, Mashera29) y adoptar el plural en determinados casos (nombres de clanes o dinastas, apellidos...). El rasgo de ausencia de artculo tampoco resulta definitorio, ya que no es aplicable ms que en el caso de los nombres puros, mientras que en algunos empleos modificados, como se ha sealado, los nombres pueden verse acompaados por determinantes y otras expansiones.

Los factores mencionados no hacen sino subrayar la especificidad de los nombres propios de persona. Finalmente, es digna de mencin la polmica en tomo a la capacidad referencial del nombre, que obtiene distintas respuestas, desde la teora del nombre vaco de sentido, defendida por numerosos autores (Mili, 1866; Molino, 1982; Rcanati, 1983...), hasta la teora que interpreta el sentido del nombre como una descripcin de su referente (Frege, 1971; Searle, 1971), pasando por soluciones intermedias (Kleiber, 1981). Las teoras posteriores son menos categricas, y algunos autores tratan de conciliar ambas posturas (Lpez, 1985; Wilmet, 1991). Segn M. T.
28

Traduccin literal de Enrique Casanto Shingari de Beln (Puerto Bermdez, Regin Pasco), en la actualidad reside en Renacimiento Kivinaki (Regin Junn). 29 Traduccin literal de Emilia Samaniego Mancori de San Miguel Centro Marankiari.

41

Espinal (1992), la disparidad de anlisis se debera a la existencia de nombres opacos y transparentes y en concreto, a la capacidad de estos ltimos para contener material lxico descriptivo, aun mantenindose arbitraria su asociacin a los individuos de referencia. Estos criterios nos parecen ms adecuados, ya que la aptitud para significar de los nombres propios resulta obvia si se considera su capacidad de transmitir indicaciones de sexo, origen geogrfico, etc., as como su carcter evocador, que ya han sido mencionados.

2.7.1.2

Aspectos pragmticos, cognitivos y antropolgicos Otros acercamientos revisten un carcter pragmtico y cognitivo, y son

defendidos por diversos autores. J. Molino (1982), que representa el primero de ellos, tiene en cuenta las condiciones de la enunciacin y sostiene que el nombre no es una simple etiqueta, puesto que es susceptible de otros usos adems del puramente referencial. K. Jonasson (1994), por su parte, rechazando la perspectiva referencial, adopta una ptica cognitiva, segn la cual, los nombres propios tienen la funcin de nombrar, afirmar y mantener una individualidad y proporcionan indicios de gran utilidad para organizar la realidad y el mundo percibidos.

Los estudios de carcter antropolgico, recogidos en numerosas obras y diccionarios especializados, renen diversos aspectos etimolgicos, tnicos, sociolgicos... de carcter eminentemente cultural. Eugne Vroonen, en su obra Nombres de personas en el mundo, clasifica los sistemas antroponmicos segn su inspiracin, religiosa o profana. Entre los nombres religiosos, incluye nombres de origen cristiano (personajes bblicos, teforos, de santos), de origen hebreo (la Virgen, los apstoles), de origen helnico (ngeles, arcngeles), de origen romano (Paul), germnico (Charles)... Los nombres de inspiracin profana revisten un carcter igualmente diverso, y pueden estar forjados a partir de fenmenos naturales (Neige) o constituir creaciones artificiales o arbitrarias, como los nombres atribuidos por los pueblos primitivos. Otros nombres son metafricos, o alegricos (Libert, Prudente).

La eleccin de los nombres obedece a distintas razones, que van desde la originalidad, la evocacin, la esttica, el esnobismo o la moda, a factores tnicos o a motivos religiosos, que pueden responder a la tradicin y a las normas sociales. Por 42

ejemplo, los nombres germnicos guardan, en su origen, la expresin de un deseo para el futuro del recin nacido. Es ms, los antropnimos han llegado a ser objeto de reglamentacin en algunas etapas de la historia, como cuando, a raz del Concilio de Trento (1563), era obligada la imposicin de un nombre de santo en el bautismo. Los nombres se convierten, as, en elementos reveladores de las tendencias dominantes de una sociedad determinada en un momento dado. En la Biblia, el nombre propio reviste un carcter sagrado, lo que ha podido inspirar a algunos autores, que lo han relacionado con el temperamento de su portador, y que reflejan dicha concepcin en sus obras, recogiendo los caracteres atribuidos a los nombres.

Es el caso de Antoine de Rochetal, que en El carcter del nombre trata de dar a conocer la disciplina de la Onomatologa e incluye unas curiosas reglas onomatolgicas y una lista de nombres, con sus correspondientes rasgos. Christian Bromberger (1982) estima que es en calidad de smbolo como el nombre se identifica a su portador en algunas sociedades, y subraya la precariedad de las reflexiones de la tradicin onomstica en lo que se refiere a las funciones asignadas a los nombres propios. Segn su acertado criterio, el sistema onomstico forma parte de la sociedad y de la cultura, lo que nos remite de nuevo al carcter clasificador y simblico de los antropnimos.

2.8

LA TRADUCCIN DE LOS ANTROPNIMOS


Existe la traduccin de algunos antropnimos en lenguas indgenas que se

interpreta como el significado ms prximo a su carga potencial propia. Se puede establecer una clasificacin global que, diferenciando a los nombres segn su carcter real o ficticio, recoge a su vez las diversas contingencias que afectan a la transferencia de stos.

2.8.1 Los antropnimos reales


En la transferencia de los antropnimos reales, no hay ms que seguir las normas establecidas por el sistema lingstico de llegada. Por lo general, los nombres propios de persona no se transfieren, excepto en los casos en los que existe un equivalente 43

institucionalizado, una forma consagrada, e incluso en esta eventualidad, la tendencia a la transcripcin es creciente. Los nombres de denominacin usual pueden tener equivalentes, en cuyo caso, ms que de traduccin, cabra hablar de correspondencia; as, numerosos antropnimos franceses tienen equivalentes en espaol, muchos de ellos con distincin genrica (Louis: Luis, Iroishi; Louise: Luisa, Iroisa; Fierre: Pedro, Petero), pero pueden no tenerlos (Armelle, Ginette). La mayora de dichas

equivalencias fueron adoptadas en pocas anteriores, y la tendencia actual es la de restringir tales adopciones.

2.8.2 Los antropnimos ficticios


En el caso de los nombres de persona de ficcin, las modalidades de transferencia a otras lenguas dependen, por una parte, de factores como el tipo de texto, el gnero y la poca considerada y, por otra, de su grado de opacidad o de transparencia. Si se trata de nombres opacos, existe la posibilidad de transcribirlos, es decir, dejarlos tal como estn (Sganarelle), o de naturalizarlos (Boleslas: Boleslao). La naturalizacin consiste en adaptar el nombre al sistema fonolgico y grfico de la lengua de llegada; basta la adjuncin de un acento o el cambio de un grafema para naturalizar un nombre, integrndolo en el sistema de llegada.

Los nombres usuales suelen seguir las mismas pautas que los nombres reales de persona en cuanto a la adopcin de equivalentes. Los nombres de persona pueden formar parte, en un contexto determinado, de una realidad cultural especfica, y entraar algn rasgo nacional que sin duda esperarn encontrar los lectores; en tal caso, que segn E. Bernrdez (1987) se tratara de una connotacin de diversidad cultural, es exigible el mantenimiento de dicha connotacin y la transcripcin del nombre.

Si se perdiera entonces un eventual simbolismo fontico o grfico, se puede explicitar tal circunstancia en una nota. La utilizacin de las tcnicas de transferencia que han sido descritas: transcripcin y naturalizacin, depende en gran medida del grado de conocimiento del nombre por parte de los receptores. El procedimiento de la transliteracin se aplica exclusivamente en los casos en que es necesario adaptar el nombre extranjero al sistema grfico de llegada, respetando al mismo tiempo el sistema

44

fontico original, lo que implica el conocimiento de las reglas de transliteracin correspondientes a la lengua traducida.

E. Bernrdez est en lo cierto al afirmar que la traduccin es posible cuando el elemento connotativo prevalece sobre el elemento identificador, y enuncia la siguiente macro regla; El traductor deber atenerse a la funcin que cumplen en el texto los nombres propios para reproducir esa funcin (...) en su traduccin a otra lengua (1987: 12). Dicha funcin, a la que el autor otorga un carcter comunicativo, se halla en relacin directa con la intencionalidad que impregna los nombres propios, y que provoca que stos transmitan determinados valores.

El nombre puede transmitir evocaciones exticas, histricas, sensuales o literarias, que el traductor debe reproducir. Segn el criterio de V. Moya: ...la obligatoriedad de traducir los nombres de ficcin estar en proporcin directa a la carga simblica del signo de dicho nombre (1993: 246). Los nicos nombres que realmente se traducen son los transparentes, ya que transmiten un contenido conceptual, habitualmente connotativo, o unos valores fnicos, que es preciso reflejar.

45

CAPTULO III

INFORMACIN SOBRE LA LENGUA ASHNINKA

3.1

LA LENGUA ASHNINKA Y SUS CARACTERSTICAS


El ashninka es la lengua de mayor vitalidad en la Amazona Peruana, pertenece

a la familia lingstica arawak. Segn los resultados definitivos del INEI (enero del 2009) de las Comunidades Indgenas en la Amazona, esta lengua cuenta con unos 97, 477 hablantes30. Los hablantes de esta lengua ocupan una superficie de cerca de 10 000 km, ubicada en las ltimas pendientes orientales de la cordillera central (Ceja de Selva), en los valles de los ros Apurmac, Ene, Tambo, Alto Ucayali, Bajo Urubamba, Alto y Bajo Peren y Pichis, los cuales pertenecen a las actuales provincias de Chanchamayo, Satipo, Oxapampa y Antonio Raimondi.

Sus vecinos etnolingsticos son Por el Norte los yanesha y los cacataibos; Por el Noreste los shipibo-conibo; Por el Este los yine, amahuaca y cashinahua; Por el Sur y Sureste los nomatsiguengas, matsiguengas y por el Oeste los quechuas.

3.1.1 Variedades, el contacto y caractersticas lingsticas del ashninka


El idioma ashninka presenta muchas variedades, lo que ha generado que algunos autores postulen clasificaciones distintas, muchas veces dando el nombre de la lengua a lo que consideran hoy como variedad31.

30

Resumen Ejecutivo de los Resultados definitivos de Comunidades Indgenas: Fuente, Enero del 2009: INEI, Censo XI Poblacin VI de Vivienda, 2007. 31 Ejemplos de esas clasificaciones son las de O. Shell y M.R. Wise (1971) quienes sostienen como lenguas arawakas al campa ashninka y al campa del Gran Pajonal; pero tambin hablan de una lengua campa nomatsiguenga. Asimismo Ribeiro y Wise (1978) considera las lenguas campa, ashninka, campa del Alto Peren, campa del Pichis, campa del Ucayali y campa Caquinte. Por su parte los estudios de D. Payne (1991) consideraba al campa, ashninka, ashninka, ashninka pajonalino. Finalmente, la propuesta de B. Trudell (1995) sobre la base de las caractersticas lingsticas, histricas y geogrficas peculiares, hace una distincin entre ashninka y ashninka y campas del Gran Pajonal.

46

Las propuestas han variado con el tiempo; no obstante, lo que se sostiene hoy como lengua nica es el ashninka. As Sols (2003), en Lenguas en la Amazona Peruana, despus de un reajuste de los datos compilados inicialmente por Ins Pozzi Escot, Fernando Garca y por l mismo, propone 19 familias lingsticas para la regin amaznica. De ellas el grupo arawak cuenta con el mayor nmero de lenguas; una de ellas es el ashninka32: Tabla N 1 Cuadro de la familia Arawak
Auto nominacin Ashninka Departamento Poblacin Ayacucho, Cusco, Hunuco, 97, 477 Junn, Loreto, Pasco, Ucayali. Caquinte (Poyenisati) Junn. 439 Chamicuro (Chamicolos) Loreto. 63 Culina (Madija) Ucayali. 417 Iapari (Inamari, Inapari) Madre de Dios 68 Matsiguenga (Machiguenga) Cusco, Madre de Dios, 11, 328 Ucayali. Nanti33 (Nanti) Cusco 600 Nomatsiguenga (Noshaninkajegi, Atiri) Junn 8, 016 Resgaro (Resgero) Loreto 37 Yanesha (Amuesha) Hunuco, Junn, Pasco 7, 523 Yine (Piro, Maniteri) Cusco, Loreto, Madre de 3, 261 Dios, Ucayali Fuente: INEI: Censo Nacional XI poblacin y VI de vivienda (2007), Resultados definitivos de comunidades indgenas. Enero 2009. Denominacin anterior (Campa)

Segn E. Vlchez y E. Espinoza (2003) algunas variedades lingsticas que presenta la lengua ashninka se reducen a diferencias lxicas y fonticas. de Heise y otros34: Tabla N 2 Cuadro: las variedades dialectales del ashninka
VARIEDADES PORCENTAJE HABLADA Ashninka del Tambo o Ene 35% Ashninka del Pichis 30% Ashninka del Pajonal 15% Ashninka del Ucayali o Yurua 10% Ashninka del Alto Peren Ms del 5% Ajyininka del Apurucayali Menos del 5% Fuente: Roman (2004: 36)

Aqu

trabajaremos con la propuesta tomada de Roman (2004:36) basado a su vez en datos

32

Jacinto Santos, Pablo. 2009. El autoreconocimiento de la identidad: ashninka vs ashninka. Revista Lengua y Sociedad N10-1. Lima. pp. 67-78. 33 En cuadro de la familia arawak tambin debera contarse con la lengua Nanti. Fuente: ILV, 2006. 34 En trminos de una convencin, trabajaremos con la siguiente propuesta considerada por los investigadores J. y D. Payne, M. Heise, y E. Vlchez (2000) quienes plantean como variedades de la lengua ashninka.

47

En lo que se refiere a contactos lingsticos, Sols (2003) afirma que las lenguas arawakas del Per presentan formas lexicales que parecieran ser prstamos de la lengua quechua, pero hay otras que parecieran provenir de fuente comn o si son prstamos, debieran pensarse en un contacto muy antiguo.

Efectivamente los contactos con el quechua fueron anteriores a la procedencia europea. Al respecto, A. Alonzo (2002) sostiene en su artculo Algunas evidencias lingsticas del contacto quechua con lenguas amaznicas lo siguiente: Las condiciones geogrficas, sociales, polticas, religiosas y econmicas posibilitaron ms que un simple contacto, un conjunto de relaciones de intercambio recproco, y en algunos casos quizs de subordinacin protagonizadas por parte de algunas poblaciones amaznicas con el imperio incaico. Es decir, la lengua general del inga fue conocida por ciertas poblaciones as como el inca conoci algunas poblaciones amaznicas antes de la llegada de los europeos. Aunque algunos estudios hablan principalmente de poblaciones pertenecientes a zonas como la Amazona Nortea y Madre de Dios, posiblemente los ashninka35 conocidos como antis tambin mantenan relaciones de intercambio con las poblaciones andinas. Debemos mencionar que existen pocos trabajos lingsticos que hablan de la relacin entre el ashninka y el mundo castellano hablante. Otros estudios36 son trabajos con datos aproximativos del ashninka que permiten reflexionar sobre los distintos castellanos amaznicos incorporados a la estructura del ashninka como prstamos lexicales momentneas.

3.1.2 La morfologa del nombre en ashninka


La morfologa estudia la clasificacin de las palabras de una lengua. En el ashninka la palabra se forma con sufijos y prefijos los que marcan los ndices de la persona gramatical37. Existen dos tipos de palabras en esta lengua: palabra con raz
35

El quechua no ha sido ni es la nica lengua con la que el ashninka ha mantenido y mantiene contacto, ya que con la llegada de los espaoles los procesos de colonizacin de las zonas amaznicas, reduccin de infieles por parte de Misiones Franciscanas y el Boom de Caucho, el ashninka tambin tom contacto con el espaol y el yanesha. 36 Las subordinadas sustantivas en el espaol de los ashninka de Nila Vigil (2003), El espaol amaznico hablado en el Per de Luis Hernn Ramrez (2003). 37 Garca Rivera, Fernando. 2007. Fonologa del ashninka del ro Pichis. FORMABIAP. Iquitos Per.

48

verbal y palabras con raz nominal. Segn otros autores38, la morfologa de la lengua ashninka es altamente aglutinante y con frecuencia ocurren cambios en la estructura de la palabra porque la lengua est en constante variacin y contacto. Esta es la estructura consensuada: Tabla N 3 Cuadro de la estructura de la palabra
PREFIJO RAZ NOMINAL RAZ VERBAL Fuente: Vlchez y otros (1996) SUFIJO

3.1.3 Las clases de sustantivos en ashninka


Existen dos clases de nombres: autnomos y dependientes descritos por diferentes autores como: Tabla N 4 Cuadro de las clases de nombres
Clases de nombres Autnomos Dependientes David Payne (1982) Judith Payne (1989) Privativo/absolutivo (-te, -ne) Dependizadores (-tsi, -ntsi) Fernando Garca (2007) Automizador (-te, -ne, re) Dependizador (-tsi, -ntsi)

Fuente: Fernando Garca y otros (2007)

En consecuencia, Gabriela Garca (1997) afirma que existen seis clases de sustantivos39: Tabla N 5 Cuadro de las clases de sustantivos
[+ animado] [- animado] [- Posesivo] 2. Masculino 3. Parentesco masculino 4. Femenino normalmente posedo 5. Femenino 6. Parentesco femenino Fuente: Gabriela Garca (1997) [+ Posesivo] 1. Masculino normalmente posedo

38

Vlchez Jimnez, Elsa. 1996. Fonologa del Gran Pajonal con especial atencin a los segmentos sibilantes. Tesis para optar el grado de Magster en Lingstica. Escuela de Post Grado de la UNMSM. Lima. Payne, David y otros. 1982. Morfologa, fonologa y fontica del ashninka del Apurucayali. Serie Lingstica Peruana N 18 Lima: ILV. Payne, Judith. 1989. Lecciones para el aprendizaje del idioma ashninka. Serie Lingstica Peruana N 28 Lima: ILV. Falcn Ccenta, Pedro. 1994. Proceso de lenicin y elisin en el ashninka del Alto Peren. Tesis. Lima. 39 Vase Garca Salazar, Gabriela Victoria. 1997. Generalidades de la morfologa y fonologa del ashninka del Ucayali. En Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingsticos. Vol. IX. p. 40.

49

Para Gabriela Garca (1997), los sustantivos que tienen marca [+posesivo] requieren que el tema nominal aglutine el prefijo de persona o el sufijo privativo (o absolutivo tsi ~ ntsi), y los sustantivos que poseen la marca [-posesivo], pueden presentar el tema nominal aislado con el prefijo de persona ms los sufijos te y ne.

3.1.4 El gnero en ashninka


El gnero en ashninka se adosa al nombre o est marcado en el lxico. Veamos los ejemplos siguientes que ilustran los nombres especificados segn el gnero:

Tabla N 6 Cuadro de las clases de gnero


MASCULINO FEMENINO Manko-ri Sp. pucar arrendejo Akama-ro Sp de serpiente de agua Ompiki-ri Nspero silvestre del monte Mesha-ro Capirona Shebanko-ri Sp. de golondrina Piyo-ro Sp planta Fuente: Gabriela Garca (1997)

Es verdad que ya desde el lxico se observa el gnero gramatical40, de otra manera especificado con los morfemas ri y ro. Adems, existen lxicos en la frase nominal y oraciones en la lengua ashninka que no llevan los morfemas anteriores para deducir la marca de gnero. Ejemplos: Dueos de las Hojas Adultero Experto en fabricar trampas El que comunica la noticia a otro Cuando dorma fue pintada en la cara

Apashi Nabenta Marinkama Pikonke Pochoa

Concordamos con el planteamiento de F. Garca Rivera y creemos que los seres o agentes [+animados] adosan el sufijo ri y son masculinos, y los seres agentes [-animados] adosan ro y son femeninos. Pero, adems parece ser que los sustantivos que adosan ri y ro a sus temas nominales se especifican desde ya como masculinos o femeninos, as tenemos los siguientes ejemplos:

40

Conversacin indita con el asesor Gustavo Sols (11/04/2009).

50

Tabla N 7 Cuadro comparativo de las clases de gnero


Humanos, animales y plantas Humanos, animales y plantas [+animados] [-animados] Masc: ri 1. Fem: ro Arabari sp. de rana Kamampiyaro viuda Kentori sp. chicharra 2. Koriaro sp. de gusano Kinteri sp. de loro Mesharo capirona Komishori sp. Mishasho Pashiroki sp. rbol Koriari sp.de gusano Pioro insecto Maori sp. de zancudo Piyoro planta ocuera Shankowari sp. pez 3. Poiro sp. ave cotinga Shikinori sp. Mantablanca Shanero sp. avispa Shimaori pescador Yanankori abuelo Yompiri sp. chicharra

Humanos, astros [+animados]

Humanos, astros [-animados]

Sin marca de gnero (masc) Sin marca de gnero (fem) Chakopi constelacin flecha Chapicha sp. de liana Kampi inducidor Chimanka sombra tempral Katosho dueo de la planta yorina Chipana sp. hoja para patarasca Maini constelacion oso Kamato sp. insecto Moririnka estrellas titilantes Kaoa sp. planta samo Pankichi guerrero serpiente Konija neblina claro, visible Sanchoma soltero Koti sp. ave unchala Shimate experto en peces Koyanti sp. gusano Tashoninki el que da vida Shenkabi llorona Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Como podemos observar, los nombres parecen especificar el gnero desde el lxico; stos se correlacionan como seala Garca Salazar41, con los rasgos [+animado] o [-animado] pues concurren con ri y ro42.

Pero sigue latente la investigacin del comportamiento semntico de algunos lxicos y en las FNs que no llevan marcas de gnero. Por ejemplo: Kametsa43 La muy hermosa, Oki enko Ojitos tiernos y Narob Soy yo o soy el que soy por igual, Shantyoshi El es joven soltero.

41

Garca Salazar, Gabriela V. 1997 Generalidades de la morfologa y fonologa del ashninca del Ucayali. Revista Latinoamericana de estudios etnolingsticos. Vol. XX. Lima. 42 Enrique Rojas Zolezzi. 1997. Origen y clasificacin de las plantas cultivadas en el pensamiento mtico ashninka. Antropolgica N 15. Enrique Rojas Zolezzi. 1994. Ashninka un pueblo tras el bosque. Contribucin a la etnologa de los Campa de la Selva Central Lima: PUCP. Anderson James, Ronald. 2002. Historia de cambios de los ashninka. Comunidades y Culturas Peruanas N 29. Lima: ILV. 43 Los ejemplos puestos son la traduccin literal de Loyda Maday Campos Jari de Cushiviani, Ro negro, regin Junn.

51

Con relacin al lxico que se refiere a los colores se sigue el mismo comportamiento con algunas excepciones. En la variedad ashninka del Peren, con respecto al lxico de colores en algunos casos va existe concordancia de gnero y en otros no, solo en lo que se refiere a colores. Ejemplos: Negro: Shenkari (/-ro/); Rojo: Kichonkari (/-ro/); Verde: Kanangori (/-ro/); Azul: Kenashi (Corteza); Plomo: Samampo; Amarillo: Mayonka; Marrn: Kamarari Morado: Mareria. (/-ro/); Anaranjado: Pochotsi;

3.1.5 La dimensionalidad en ashninka


El morfema ki es un sufijo que expresa longitud y tamao, espacio y lugar, tiempo, medio y precio44. Asimismo ste morfema pareciera tener tambin los valores de a que sirve para expresar: finalidad y causa. Por ltimo este morfema tiene el significado de una preposicin de que sirve para expresar: materia, asunto, posesin, pertenencia, procedencia, (origen) cualidad (condicin), participacin.

Por lo que existe un principio regulador, que lleva a la sociedad ashninka a adjudicar el mismo o similar rasgo semntico a determinados lugares reales y culturales. Todo esto debe corresponder a los intereses propios de la cultura que ordena su medio bajo los parmetros de sus costumbres y creencias, y utiliza a la lengua para clasificar las cosas de acuerdo a su funcin, categora o caracterstica.

3.1.6 Formacin de nombres en ashninka


El proceso de formacin de nombres en ashninka ha sido muy poco estudiado45; por lo que en esta parte de nuestra investigacin haremos mencin a los trabajos realizados por algunos autores. Fernando Garca (2007) menciona que los nombres en ashninka son de dos clases: Autnomos y dependientes. Gabriela Garca (1997) menciona que los nombres en ashninka dependen del contexto en que se encuentran y apoya la propuesta de Fernando Garca. J. Payne (1989) denomina los

A. Heitzman. 1991. en su artculo Tiempo y lugar en la narrativa del ashninka. Gabriela Garca Salazar. 1997. Generalidades de la morfologa y fonologa del ashninka del Ucayali. En Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingsticos. Vol. IX. p. 40. 45 Fernando Garca (S.F.) Morfologa del nombre en ashninka (Separata indita).
44

52

nombres como sustantivos regulares, irregulares e inalienables. Esa investigacin se orienta ms en relacin al parentesco familiar y cultural.

En nuestro anlisis respecto a nombres en ashninka decimos que existe por lo menos una palabra o ms de uno que origina el nombre en ashninka que tiene la caracterizacin de ser flexible e inflexible46. El nombre en ashninka segn el significado es la palabra que se da a las personas, animales, plantas, aves, peces o cosas y el nombre ashninka tiene una estructura compuesta por un lexema o puede llevar uno o varios morfemas. Veamos los ejemplos: Dueo de la lluvia Sp. de chicharra bullero Corvina Ser invisible Tigre Ser invisible Hoja saborizante Tabaco Paloma

Inkani>te>ri Kintore Kobiri Maninkari>te Manitsi Pianeri Santeripa>na Sheri Shiro

3.2

REGLAS DE ESTRUCTURA ASHNINKA DEL PEREN

MORFMICA

DEL

De acuerdo a nuestro anlisis de los antropnimos de la zona estudiada, existen procesos fonolgicos que dan cuenta de las diversas formas antroponmicas. Fernando Garca Rivera47, P. Falcn48 y otros autores coinciden en sus investigaciones encontradas estos procesos reiterativos de la elisin.

En el Proceso de elisin, para el ashninka se observ la elisin de segmentos en la primera y ltima slaba.
46 47

Existen varios grados de reduccin o alargamiento por el cual el lexema implicado se acorta o se alarga. Garca Rivera, Fernando. 2007. Fonologa del ashninka del Pichis. Programa de Formacin de Maestros Bilinges de la Amazona Peruana. FORMABIAP - Iquitos: AIDESEP-ISPPL. 48 Ver tesis de P. Falcn (1994). Procesos de lenicin y elisin en el ashninka del alto Peren

53

En estos casos, cada palabra queda tal cual en el nmero reducido de sus slabas pero con una adecuacin del acento49. En el otro caso, si cae la slaba inicial de una palabra trislaba, el esquema se mantiene. Ejemplos:

[akba] [am:tyo] [ama] [aNpia] [komNpi] [koro] [kotmo] [martsi] [mayri] [meerka] [mearo] [minori] [ompero] [ompari] [pikke] [samNpo] [nika] [saNpta] [wayki] [ympi]

[ko] [am:] [ma] [Npi] [mNpi] [ro] [kte] [mri] [ayri] [m:ro] [ma] [mno] [mpero] [pari] [pik] [mNpo] [ni] [smpi] [ayki] [mpi]

Agarra sin permiso del dueo. Araa hiladora Sp. planta Forma arrugada de (cosa, etc.) Planta llamado Ojo de llama Visible Sp. de mariposa Ave adivinador Sp. paucarcillo Sp. halcn caracolero Sp. de capirona (rbol mader. y medic.) Menudito Verdad Dador. Sp. de ave Forma de comunicacin (silbar) Plomo Ser protector Fruto bueno Sp. de fruto de palmera Sp de chicharra

Como se observa, las palabras base son graves. Al perderse la ltima slaba se acomodan las dos restantes al patrn acentual grave, salvo algunas excepciones. En el caso ashninka los nombres en su mayora provienen de derivaciones. E. Vlchez (1996)50 dice que una palabra puede estar formada mnimamente por dos segmentos, los cuales deben ser vocales (pero no consonantes).

Payne, Judith K. 1991. Los patrones de acentuacin en el ashninca. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingsticos: Lingstica Arawaka, 6: 9-36. 50 Ver tesis de E. Vlchez (1996). Fonologa del Gran Pajonal con especial atencin a los segmentos sibilantes.
49

54

Adems, si la palabra no empieza con una consonante tendr que hacerlo con una vocal. Finalmente a esta vocal pueden seguirle una consonante, un grupo de dos consonantes o una vocal. Otro aspecto de la lengua que afirma la autora es que las palabras jams acaban en consonante y deben estar constituidas, por lo menos, por dos slabas. Sin embargo, los monoslabos que se pueden percibir en la variedad del pajonal son producto de una regla sincrnica. Respecto a la explicacin anterior planteamos lo siguiente: la existencia de la palabra base en el lxico que pueden ser onomatopyicos o no, va depender del contexto significativo (carcter semntico), y terminan en consonante. Por ejemplo: Grin-grin (lin-lin lin-lin)51 Oon Tak Che-kik Jam-jam Shebn Kon Hongo rojito comestible Dios de la inundacin Disparar la flecha Pica a la presa Bramar del tigre Sp. de palmera Trillar del ave carpintero

3.3

SEGMENTOS FONOLGICOS DEL ASHNINKA DEL PEREN


Siguiendo la propuesta de F. Garca Rivera (2007) y P. Falcn (1994), quines

describieron los fonemas consonnticos y voclicos, nos adherimos a esas propuestas, dado que en nuestro anlisis realizado a los antropnimos son los mismos fonemas consonnticos y voclicos que encontramos.

Los fonemas consonnticos del ashninka del Peren son 14 y se presentan en el siguiente cuadro de Modos y Punto de Articulacin:
51

La traduccin literal de los ejemplos puestos por Adolfo Marcos Shanicua de Shimaki, argumenta la importancia de los semforos que existe en la selva. Segn el hablante los sonidos imitativos de algn animal, ave, planta, etc., forman parte de los semforos que te sugiere, previene y evidencia el acercamiento entre el hombre y el monte para protegerlo.

55

Tabla N 8 Cuadro de consonantes


Bil. Oclusivas Fricativas Africadas Nasales Vibrantes Semivocal m p b Alv. ty s ts n r y Alv.p Vel. k h Glot.

Fuente: Fernando Garca (2007) y Pedro Falcn (1994)

Los fonemas voclicos de sta variedad son 4, los mismos que aparecen en este cuadro de vocales: Tabla N 9 Cuadro de vocales52
Anterior Alta Media Baja i e o a Posterior

Fuente: Pedro Falcn (1994) y Fernando Garca (2007)

52

Dentro de este cuadro propuesto del ashninka existe a nivel fontico vocales alargadas: aa, ee, ii, oo.

56

CAPTULO IV

ANTROPONIMIA ASHNINKA Y SU CLASIFICACIN

4.1

EL ANTROPNIMO ASHNINKA Y SU ORIGEN


El antropnimo Ashninka53 se origina a partir de los sonidos onomatopyicos,

en muchos casos relacionados con entidades o hechos mitolgicos del grupo ashninka54. La mitologa nativa narra acerca de la creacin y los creadores del poder del dios kashiri al crear semi-dioses lunares y los denomin Ash (masc) y Aah (fem), a ellos los cas y de ah nacieron los hijos cuyos nombres son: Asha, Ashe, Ashi y Asho que guardan concordancia con las cuatro fases lunares: Cuarto Menguante (Asho), Luna Nueva (Asha), Cuarto Creciente (Ashe) y Luna Llena (Ashi) nombres ashninka creados en base a los sonidos propios y de acuerdo a la cosmologa arawak. Respecto a esto, un ashninka nos afirma lo siguiente: Hace tiempo Oitasatsi hizo reunir a todos las divinidades para celebrar el casamiento de sus descendientes all en el territorio de la constelacin Orin. A sta reunin se presentaron las constelaciones: guila, camalen, corona, dragn, flecha, lagarto, len, lobo, mosca, osa, orin, paloma, perro, serpiente, tierra, tucn, etc., para ver el casamiento de la luna: Ash y Aah. Los novios se encontraban felices, que al fin se iban a casar. Al llegar el da, Oitasatsi hizo la boda y los cas a esta pareja. La nueva familia Ash-Aah, le nacieron cuatro hijos y el dador de la vida lleg en un aire arremolinado para bendecirlos y les habl a los padres Ash-Aah diciendo: cuando nazcan sus hijos los llamarn as, al primero: Asha, al segundo Ashe, al tercero Ashi y al ltimo Asho. Estos hijos sern los que irn a la tierra a cuidar y a cultivarla. Cuando naci los hijos, cumpliendo con el pedido de Oitasatsi el padre Ash pregunt a la madre Aah: Cmo se llamar el hijo primero? Respondi la madre: Asha, el que sigue, volvi a preguntar el Padre. Ella respondi: Ashe. El tercer hijo que nace se llamar: Ashi y el cuarto hijo se llamar Ash. Est bien mujer as lo denominaremos cuando los tengas t. Cuando nacieron los hijos de esta familia los llam as, tal como Oitasatsi dijo. Los hijos de esta familia crecieron y se hicieron grandes hombres y el
53

Jacinto Santos, Pablo. 2009 El autoreconocimiento de la identidad: ashninka vs ashninka. Revista Lengua y Sociedad N10-1. Lima. pp. 67-78. Marcos Mingori Prez, de Kimariaki corrobora la informacin acerca del lxico ashninka, segn l, los sonidos indican acciones de secuencia de la accin. 54 Segn Martn Manchi de Pampa Michi menciona que Ash (masc) y Aah (fem) en la mitologa campa estos personajes fueron dioses que tuvieron dos hijos y que estos se llamaron ash y ash (hijos del dios luna), de ah se origina los nombres de ashninka, ashninka, ashininka y ashoninka.

57

dador de la vida Oitasatsi los llam para decirles que fueran a la tierra a cuidar. Los hijos de la familia Ash-Aah se fueron a explorar la tierra, cultivando gran parte de ella. Cada cierto tiempo los hijos retornaban al cielo para hablar con sus padres Ash-Aah y luego con iban a hablar con el dador de la vida Oitasatsi pidindole poder y proteccin. (Narrado por Juan Jacinto Esperana, 90 aos, CN Pucharini, entrevista en Julio de 2005)

La palabra utilizado como nombre ashninka es una composicin de dos semas y aparece oficialmente escrito por los misioneros franciscanos en el siglo XVI y para identificarlos los denominaron como campas salvajes. A comienzos del siglo XX es ms visible su aparicin en obras literarias, historias y leyendas recopiladas en los cuentos de tradicin oral.

J. Anderson Ronald (1982) recopil una historia cuyo ttulo es: El rbol que dio un beb a un hombre que alude al origen de los ashninka. Segn este cuento el origen es totmico porque el ashninka parte de la unin de un dios-dueo del mundo55 que crea el rbol tsomonto56 y shina57 y que concede una criatura al dios-humano Luna que se encuentra slo en la tierra. Por eso el ashninka desde su creacin viene adorando a la Luna en la fiesta de la luna llena, puesto que la luna anteriormente fue un hombre y al fuego, luego adora a los rboles (medicinales), etc., especialmente al maaniri58 que tiene un poder sobrenatural de destruir (naturaleza) en cualquier momento o circunstancia donde se utiliza (cuando se corta, cuando se habla) a dicha cascarilla. Los ashninka tienen una espiritualidad59 politesta. La celebracin de sus fiestas vara segn las regiones. Para la fiesta se prepara gran cantidad de masato, los

Esta definicin equivale a decir: Universo infinito, interpretacin ma. Sp. rbol llamado palo barrign verde. Segn Mara Chavarra (1984) en Trminos de parentesco y organizacin clnica de ese eja menciona que El ttem segn Freud puede ser de un animal comestible, ora inofensivo, ora peligroso y temido, y ms raramente una planta o una fuerza natura (lluvia, agua) que se hallan en una relacin particular con la totalidad del grupo. 57 Sp. rbol llamado palo barrign blanco, traduccin de Enrique Quinchori Samaniego de San Miguel. 58 Traduccin ma como cascarilla de rbol medicinal, que tiene cualidades destructivas. Miqueas Sanchoma Morales de Pumpuriani dice: Maaniri es una planta que tiene mucho poder para destruir cualquier lugar donde uno est viviendo, basta que pasa el hombre que sembr (que cur) el lugar, en la noche se viene una lluvia con relmpagos y la destruccin se consume. 59 Guillermo aco Rosas de Boca Kiatari - Pangoa, define a la espiritualidad como el Acto por el cual el hombre se somete a la divinidad en seal de reconocimiento y acatamiento de su excelencia o superioridad. El culto tiene una actividad interna: el respeto y sujecin a un ser sobrenatural; y externa: expresin en rituales, oraciones, prcticas, etc., todo dentro de la naturaleza.
55 56

58

hombres visten la mejor cushma60, se pintan las caras y las manos. Los ashninka creen en los espritus buenos que llaman Tasorentsi, para distinguir de los malos a quienes denominan Kamari. (Dionisio Ortz, 1978: 163) Alberto Chirif (2000), en El ojo verde, cosmovisiones amaznicas, afirma lo siguiente: de ah crecieron las plantas, crecieron todas las cosas que hemos visto. Su partcula es finita, as como chispitas (Oshipiyo ararooshi iriooshi, Eusebio Laos 2000: 57) Al respecto, aqu afirmamos que el origen del hombre y del nombre ashninka se debe a los dioses-dueos que existan antes de la creacin del Sol y otras constelaciones del universo.

4.2

ANTROPONIMIA ASHNINKA
En el caso ashninka vemos al nombre como una palabra que nos caracteriza y

nos da poder. Respecto a esto, S. Varese (1968), afirma en el sentido siguiente: Son varios nombres con significados mltiples y por lo tanto de escasa ayuda para una reconstruccin etnolgica. Unos nombres sobreviven a los aos y se usan por siglos, otras aparecen una vez solamente, desde su retiro en los archivos; algunos van cambiando su significado hasta perder su originalidad (Varese 1968:28)

Interpretando lo que el autor explica en referencia a los nombres, en el caso ashninka esto viene ocurriendo a travs de sus actividades diarias y culturales van quedando en desuso muchos nombres que como nacieron para cierta actividad hoy quedan en el olvido y nadie se acuerda. He investigado diferentes informaciones de carcter histrico61 y entrevistado a historiadores y arquelogos
62

y las diferentes

respuestas obtenidas en los espacios consultados me parece ser que los pueblos
60

Palabra quechua que significa: la vestimenta tpica de los ashninka. En ashninka se conoce como kitsarentsi, menciona Alcides Caldern Martnez de Nevati, Regin Pasco. Entrevista Junio 2009. 61 Charles C. Mann. Una nueva Historia de las Amricas antes de Coln, Ao 2006. Otros libros histricos acerca del origen del Estado Peruano como Nacin. 62 Entrevista al Historiador Pablo Macera Dallorso SHRA-UNMSM. (16 / 07 / 2007). Al Historiador Valdemar Espinoza Soriano UPG Ciencias Sociales UNMSM (Julio, 2008). Al Historiador Julio Buenao, Facultad de Ciencias Sociales UNMSM (Mayo, 2008). Al Arquelogo Rubn Wong Robles (Junio, 2008) y a la Arqueloga Violeta Chamorro Castillo (Octubre de 2008)

59

amerindios precolombinos (con especial atencin al grupo arawak) son grafos, puesto que la postura que tienen se remiten ms a lo simblico y prctico que almacenan en sus bibliotecas itinerantes63.

Segn la autora Sebastiani Surez (2004) sostiene que las culturas precolombinas amaznicas se comunican a travs de diferentes tipos de textos, que pueden ser no lingsticos o lingsticos. En este espacio, las culturas amaznicas se enmarca dentro del tipo no lingstico, pues se encuentran actividades como: Danza, vestimenta, tejidos, pintura, dibujo, diseo, cermica, adornos, tallados en madera, retablos, mates burilados, otros. (Sebastiani Surez, Teresa y otros, 8:2004) Actualmente los nombres ashninka representados en la danza, vestimenta, dibujo, diseo, etc., lo trabaja un grupo reducido que conserva recelosamente ese conocimiento y que siempre vuelve a repetirlo en diferentes objetos, especialmente en la vestimenta y accesorios. Pocos ashninka se dedican ahora a conservar los diseos y cermica que se conocan con sus propios nombres. Existe otros conocimientos que los abuelos indgenas manejan y an no estn incorporados dentro de la historicidad local por la falta de difusin y el simple hecho de no estar sistematizados (escritos, dibujados, etc.) por un historiador reconocido.

Desde ms de cinco siglos (XVI-XXI) o quizs mucho ms antes a esta calendarizacin de la fecha de aproximacin, el espacio del Peren fue un corredor inter-tnico donde se desplazaban ashninka, yanesha, nomatsiguenga y quechuas64 para intercambiar productos locales antes del ingreso de la colonizacin y la Peruvian Corporation Limited. Esto explica que a pesar del desplazamiento territorial sufrido en el pasado por el grupo tnico arawak, se suman otros indicadores sociales como la migracin y la colonizacin, el ingreso de las diferentes religiones de neo-cristianismo que han hecho que el pueblo ashninka pierda algunos conocimientos y otras

63

Miqueas Mishari Mofat de Mariscal Cceres menciona en Julio de 2005, son conocidos como bibliotecas andantes o movibles a los Abuelos y Abuelas, lderes y lideresas, shamanes, pintores, parteras, vaporadoras, etc., que en la actualidad esta categora viene a ser el Sabio/Sabia indgena de cualquier grupo o sociedad indgena. 64 Variedades de quechuas como: Tarmeo, Huanca, Pasqueo, Huaracino, Huancavelicano, Apurimeo, Ayacuchano, Cusqueo, Arequipeo y Puneo.

60

convivieran armoniosamente y sigan conservando lo suyo. Lo que explica en parte S. Varese (1968): que los ashninka a pesar de haber sido entre las primeras poblaciones de la selva que han recibido al espaol, a pesar de ser tambin el grupo ms vecino a la cordillera y por lo tanto el ms susceptible de las influencias colonizadoras, conserva hasta ahora casi intacta su cultura tradicional. (Varese, 1968:41)

Sea poco, o sea mucho, el secreto de los abuelos sabios ashninka que hasta ahora cultivan esos conocimientos, a pesar de ser vctimas de la violencia pasada, an creen en nuestra propia espiritualidad en armona con la naturaleza.

4.2.1 Nombres antroponmicos ashninka


El nombre en la cultura ashninka es uno solo, y est constituido por una nica palabra base escogida en las observaciones armoniosas con la naturaleza65, es la propuesta hecha por Yotanitatsini (e)66 para distinguir a alguien de los dems.

La forma como se obtiene los nombres para los descendientes de una familia es a travs del encuentro entre el dios-dueo-hombre benefactor y el abuelo sabio indgena previa prueba (regla de reciprocidad) con el dios-dueo. Despus de conocer la valenta del ashninka se obtiene como recompensa el poder nombrar a sus descendientes mediante los sueos. Esto quiere decir, que el sabio sigue practicando la costumbre heredada de sus ancestros y sigue incrementando su lexicn mental con nuevos nombres para recrearlos en el nuevo Ser que llevar el nombre Np., como nueva etiqueta de vigencia hasta su vejez.

Veamos los ejemplos:

65

Percy Amaro Bonato de Chirani menciona en Enero de 2009, que los nombres se originan por el estudio que realiza el abuelo sabio y/o la lideresa durante mucho tiempo en la convivencia mutua con su escuela itinerante llamada naturaleza. 66 Significa: Abuelo sabio ashninka. Gloria Nuria Capurro Nstor de Pampa Michi menciona que El abuelo y abuela sabio tiene mayor conocimiento de los significados de los nombres que los tienen guardados y a veces no desean compartirlo con los dems. Entrevista en Julio de 2007.

61

Tabla N 10 Cuadro de la palabra base ashninka Palabra base 1 Kametsa La muy hermosa 2 Narob Soy yo o soy el que soy por igual 3 Shantyoshi (El es), eres joven soltero 4 Oki-enko (Sus) ojitos tiernos

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En la actualidad el ashninka viene adoptando ms de 2 3 palabras como nombre siguiendo el patrn o estructura hispnica. J. Payne (1982) en Lecciones para el aprendizaje del idioma ashninca, al respecto menciona: Y, cuando un forneo les pregunta su nombre lo dan con mucho recelo. La forma corts de referirse a una persona es empleando el trmino de parentesco como hermano o ta (ver leccin 9) Casi toda las personas tienen sobrenombres que los amigos y parientes cercanos utilizan, pero generalmente esos sobrenombres estn vinculados con algn incidente vergonzoso del que no se habla con extraos. Tampoco sera aceptable que un forneo lo empleara si lo oyera de algn pariente.67 Es muy comn ver en las comunidades ashninka que una persona llegue a una casa y salude ta buenos das, hola to o llamarlo to o ta sin conocerlo y sin tener rasgo directo de parentesco o vinculacin familiar. Formas como: Y primo que cuentas!, Habla prima! son frecuentes entre los jvenes. Tales frases o formas de contacto son utilizadas por los ashninka como estrategia (manera afectiva y cariosa) para ganar respeto, confianza y acceder a cualquier familia que vive dentro de la comunidad.68

67

Marisol Samaniego Pascual menciona que los ashninka no desean dar su nombre verdadero porque existen varias interpretaciones, tanto del entorno familiar como del entorno comunal, es decir hay nombres que son sinnimos y que significan el nombre de un animal, ave, pez, planta, de una flor, etc., y lo relacionan con algo negativo para hacerle sentir menos. Hay otras personas que no conocen el significado de su verdadero nombre. Por ejemplo, hay mujeres que nos pintamos la cara y sabemos porque lo hacemos y mientras otras solo imitan para hacer una danza o para tomarse fotos como recuerdo. Entrevista en Julio del 2006. 68 Segn Felita Yumpiri Quinchori nos menciona que, es una estrategia que realizan los jvenes ashninka citadinos para ingresar a la comunidad y residir por un tiempo realizando trabajos de pen o jornalero en las chacras, tambin para practicar deporte, para quedarse a vivir con una chica que busca marido o para esconderse de otra persona que lo busca por cometer indisciplina (robo, peleas, etc.). entrevista en Mayo de 2006.

62

4.2.2 El Antropnimo: patrnimo y matrnimo


Abiroka Shantyoshi pinats69

El sistema de nominacin patronmico en el ashninka presenta (por lo menos) una palabra, dentro de su diccionario mental de nombres de hombres y mujeres entregados a los descendientes. Esto va estar referido en su gran mayora a los mundos culturales70 propios de la cultura nativa. Abiroka te otsimera pibairo pipaitanakera Meeroka71 La diferencia que marca entre el hombre y la mujer arawak se basa en la clasificacin que cada gnero tiene. Para el caso de los hombres quien da el nombre es el Sheripiari (tabaquero) y Yotanitatsini (abuelo sabio) ligado al ser Oitasatsi quien concede el conocimiento. Existe la clasificacin siguiente: entsi iriani, entsianiki o jananeki (0-5) niito, kimotatanaki (6-10) nio en desarrollo, mosho o moshito (1115) jovencito tierno, ebankari (16-20) joven mayor, shantyoshi (21-29) joven soltero, antariperotanaki (30-39) hombre adulto fuerte, anchashipari (40-59) abuelo menor, charine (60-79) abuelo mayor y atapake (80- a ms) abuelo o anciano viejo.

La nominacin de mujeres en el ashninka del Peren est ligada a la mujer principal llamada Antaroshani que significa Diosa de la naturaleza y precedida por Antarokonani que significa Mujer de enorme grandeza. Para poner nombres a las mujeres, ellas distinguen cinco clasificaciones, como: tsinani (0-5) niita, tsipashi (613), nia, tsipashani (14-19), seorita pubertad, ebankaro (20-25), seorita virgen o soltera, maenaro (25-30), seorita soltera, kooya o tsinane (30- ms), mujer o seora adulta, anchashiparo (40-59) abuela menor, ishaine (60-79) abuela mayor y atapaka (80- a ms) abuela o anciana vieja.

69

Traduccin ma: T eres joven soltero, frase dicho por Bertha Yupanqui Severo, 65 aos, nacida en Sotsiki. Guillermo Piari Lpez de Palma Pampa menciona que en su comunidad ya no hay Shantyoshi. Entrevista en Agosto de 2007. 70 Mundos basados en la cosmovisin arawak: sonoro, de imgenes, de contexto y de equilibrio. 71 Traduccin ma: T no tienes nombre te llamars Meeroka. Meeroka significa Sp. de ave halcn. Frase dicho por Hilda Santos Prez, 50 aos, nacida en Marankiari.

63

Es poco comn en el ashninka que las abuelas sabias ancianas / madres designen los nombres a varones. Actualmente se observa cambios de los patrones socioculturales en las comunidades respecto a este tema en mencin.72

Para designar los nombres a las mujeres (ellas73), primero estudian en el monte diferentes nombres y formas de frutales, pepas del monte, hongos y los colores caractersticos (que le brindan la flora y la fauna) de la naturaleza. Luego, de acuerdo a las acciones que estn realizando, y por ltimo los acontecimientos de importancia para el desarrollo corporal, asignan los nombres. En el trabajo de campo que realizbamos en el Peren, en algunas comunidades que ya habamos visitado para estudiar,

encontramos a un abuelo sabio que nos observaba detenidamente, nos acercamos hacia l y Marcoshi74 como as decidi que lo llamramos nos cont muchas ancdotas respecto a la cosmogona ashninka. Marcoshi nos mando a visitar a una familia cuando llegamos escuchamos la expresin de una madre:

Ari pipotsocharo arika pishinto oshitobanae opankotsitashita antarotanake75 (Recopilado por el autor en agosto del 2005). Esto explica claramente que los puntos representan el espacio en donde la nia est recluida: es un espacio de aprendizaje continuo; y las lneas horizontales del algodn que ella hila y teje, representando la perseverancia y lealtad a la cultura. La creencia espiritual cultural del grupo frente a sus reglas conductuales que lo encaminan desde pequea a llevar una vida de adulto (sobrevivencia) dejando y no conociendo su etapa de niez. La madre estaba enseando a una de sus hijas cmo debe prepararse para que aquel da cuando tenga su esposo y nazcan sus hijos, los ponga un nombre.

72

Muchas mujeres ashninka ahora ya no practican lo que ha dejado nuestros ancestros y buscan nombres mejores de otros pases en internet, se achoran, han dejado su propio idioma. Entrevistar a Vilda Tovar de Churingaveni en Agosto de 2009. 73 Eva Quintori Compishori de Pucharini nos explica que la Diosa de la naturaleza: Antarosha y Antarokona ensearon a las mujeres a nombrar, previa demostracin practicada en el monte donde ah se haca el estudio prctico. Entrevista en Diciembre de 2006. 74 Vive en la CN Bajo Picaflor. Marcoshi, seudnimo que utilizamos para mantener en reserva la informacin depositada en mi persona, por respeto y la confianza hacia l no puedo dar ms detalles de su vida. Visita en agosto de 2005. 75 Traduccin ma: As te pintars cuando tu hija salga de su encierro de pubertad. Esta informacin fue corroborada por Jude Jumanga Jacinto de Pucharini y Emilia Martnez de Prez de Pampa Michi en la entrevista visitada a cada una de ellas Septiembre de 2005 y Octubre de 2007.

64

4.2.3 El/los dador(es) de nombre y los antropnimos


Cuando me pregunt a mi mismo Quin fue el dador de nombre de los ashninka? Empez algo interesante que me motiv y orient mi investigacin en la bsqueda de recomponer la historia desde sus orgenes identitaria culturales. Marcoshi el abuelo sabio ashninka de la CN Bajo Picaflor fue mi gua y maestro que me ayud a encaminar esta bsqueda que aclarara mis inquietudes y mis ideas errneas que tena acerca de dar los nombres en la cosmologa arawak. l, un experto sheripiari me explicaba que muchos de los que buscan estos conocimientos fracasaron en conseguirlo y a veces por la burla que observamos e intuimos quita la voluntad de ensearles. Esto pasa con muchos ashninka y no ashninka que me ven, pero no les importa que un abuelo sabio anciano pobre est sentado con tanto conocimiento.76

Nosotros los sheripiari, que estamos casados con el tabaco soamos y nos comunicamos con los otros sheripiari en busca de sabidura para ayudar a proteger a nuestra naturaleza. Fue un reto convencer a los abuelos sabios ashninka de las comunidades visitadas que nuestra historia no est escrita77 sobre los nombres que a cada rato los mencionamos en nuestras conversaciones, cuando contamos una historia, un mito, cuando mencionamos el nombre de una planta, de un ave, de un pez, de un insecto, etc., pronunciamos la palabra sin conocer el verdadero significado y el ms mnimo respeto a ese ser al desarrollar nuestras actividades cotidianas. La historia narrada por el abuelo sabio Marcoshi nos ayuda aclarar el origen de donde sali la idea de poner nombre: El primer hombre no fue hombre, el primer hombre fue mujer. Hace miles de lunas cuando la misma Luna era un pedazo de tronco difunto, en ese entonces, todo era ceniza. Dios no haba nacido todava siquiera y la luz y las estrellas y el aire. El aire mismo al igual que los bosques y los ros todo, todo lo que ahora conocemos a su manera segn su condicin, todo era nada y la nada tambin era ceniza. Mar no haba, los ocanos eran sitios vacos de ceniza as se encontraba el mundo cuando en eso
Una primera reflexin del sheripiari ashninka por lo cual no imparten sus conocimientos e s que se burlan de ellos. Argumenta, pero si le llevo al monte le har pasar la vergenza de su vida, ah si va a creer lo que sus ojos van a ver, mientras tanto no creen. La voluntad de ayuda por parte del sheripiari est latente, pero hay que saber llegar a ellos y ser recprocos con sus conocimientos adquiridos. 77 Segn Haroldo Salazar Rossi, la historia ashninka completa no existe, no est terminada an, solo se ve partes por partes algunos fragmentos, se ha quedado en el intento. Tiene que ser un neto ashninka que elabore eso para las escuelas y que se difunda. Entrevista en Abril de 2005. La revisin bibliogrfica da cuenta que la informacin es aun escasa u opaca. Con respecto a los nombres que se investiga solo existen lexicones donde estn incorporados algunos nombres y la mayora de stos no se encuentra en los libros de consulta acadmica.
76

65

cay un relmpago sobre un rbol de Pomarrosa, en ese instante de aquel rbol, de aquella Pomarrosa quemada y partida por el relmpago, ah mismito brot un lindo animal, el rbol de la Pomarrosa se abri en dos y de su adentro surgi el primer ser viviente, un animal que no tena plumas, que no tena escamas, que no tena recuerdos. No era pjaro, no era pez, no era animal-animal, no se saba lo que era, pero con seguridad era la mejor obra de Pachakamaite78, era un ser humano y se le llam Kametsa que significa La muy hermosa en idioma campa79 y as fue como comenzamos con Kametsa una hembra ni bien brot de la Pomarrosa ella empez a buscar. Y una tarde, una tarde en un arrollo que tambin era de ceniza Kametsa fue a beber y se agach hacia las aguas quietas y de lo alto del bosque surgi una pantera de espanto, un otorongo negro. Kametsa se qued quieta sin asustarse pues no conoca aun el miedo pero gracias a ese conocer desconocido sin conciencia Kametsa comprendi lo que deba hacer y eludi al otorongo y el otorongo salt sobre ella con las uas afuera y Kametsa logr esquivarlo. Muchas veces intent el otorongo y Kametsa poco a poco fue descubriendo el miedo y sin pensarlo se extrajo un hueso de su cintura, se extrajo una costilla y no le doli ni sali sangre ni le qued seal alguna en la piel ninguna herida abierta y empuando el hueso as como un pual recin afilado le saj la garganta al otorongo. Kametsa cay de rodillas luego de matar al otorongo, agradecida se postr en la arena de ceniza al borde de un ro de tres orillas y contempl al cuchillo que la haba salvado, y lo tom entre sus manos y lo llev hacia su boca lentamente, dicindole quien sabe que cosas casi besndolo y el cuchillo ya no guardaba sangre ni de Kametsa ni del otorongo. Y Kametsa dio las gracias con su aliento y el cario de su boca y el hueso se encendi as como un relmpago que no suena y Kametsa lo solt como si le quemara las manos y el hueso empez a dar vueltas y fue creciendo ocupando una forma que ya estaba en el aire y que lo esperaba desde siempre y se fue pareciendo ms y ms a Kametsa como si el cuerpo de Kametsa fuera ese molde que lo estaba esperando y luego retrocediendo y avanzando y brillando y asfixindose buscando diferencias en el aire en lo oscuro igualito y distinto que Kametsa y apareci el varn y se le pidi que junto a la mujer se procure descendencia y le fue obsequiado un nombre y ese nombre fue pronunciado muy fuerte en el aire Narogue. El primer varn al or el nombre que el espritu fuerte Pachakamaite80 le haba otorgado contino durmiendo, pero el aire penetr en su sangre premindole de luces de generosidad del corazn y esparciendo fuerzas y valenta en sus msculos y dotndolo de alma y de palabra, para que pudiera abrir los ojos de este mundo inclusive de aquellos que no se ven con los ojos del cuerpo material y que supiera agradecer a los dioses-dueos y a los
78

Espritu fuerte despus de Oitasatsi dador de la vida. Esta informacin est corroborada por Elas Meza Shingari de Mariscal Cceres. Entrevista de Noviembre de 2005. 79 Ver la definicin de sta palabra en el artculo de Jacinto Santos, Pablo. 2009. El autoreconocimiento de la identidad: ashninka vs ashninka. Revista Lengua y Sociedad N10-1. Lima. pp. 67-78. 80 Luis Pascual Pedro dice que si existe el Pachakamaite, es un Ser, un espritu fuerte e inmortal. Entrevista grabada en el ao 2002. Tiene por equivalencia a Dios creador del mundo cosmolgico arawak.

66

hombres y que supiera guerrear y trabajar y hacer hijos y embellecer la tierra. Narogue lo llam, que en idioma campa quiere decir: Yo soy o soy el que soy por igual81. (CN Bajo Picaflor, Sheripiari Marcoshi, Julio de 2005)

Dentro de la cosmologa ashninka que est representada de forma circundante guiado por el Ser que da la vida llamado 'Oitasatsi'82, seguidamente el Ser que regula los espacios transitados llamado Pachakamaite. Despus se encuentra Nabireri Ser que transforma. Continuando con la descripcin nos encontramos con el Ser de la fuerza natural conocido como Oon/Inkari; luego ms abajo se encuentra el Ser que desaparece conocido como Pianeri/Inkami, seguidamente est el Ser poderoso de nombre 'Shinabiritsi/Obaantsi. A continuacin est Ser protector de las energas negativas conocido como Maninkarite. Antepenltimo se encuentra El guerrero viviente conocido como Aantsintenkari y finalmente est el Ser de la ritualidad conocido como Yompiri.

Me parece que sta estructura organizada por los agentes culturales desde la cosmologa ashninka cada uno (de los agentes) cumple una funcin del principio regulador del conocimiento indgena que adjudica el mismo o similar rasgo semntico a determinados lugares reales o culturales que ordena su medio bajo los parmetros de sus costumbres y creencias.

En la organizacin de la cosmologa ashninka intervienen diferentes actores, humanos y no humanos que cumple diferentes funciones.83 En este cuadro presentamos a los agentes culturales que son seres espirituales que no lo vemos a simple vista y lo mostramos en el cuadro propuesto:

Traduccin Ma del ashninka a castellano. Con respecto a este lxico Narogue, Pablo Jacinto Pedros, menciona que significa yo mismo soy, soy igualito a mi mismo. soy igual a ti con la diferencia que a ti te ha creado el aire fuerte Pachakamaite (ritual~ideal) y yo a m me a creado mi padre que es el mismo (procreacin real), el creador de todas las cosas. Entrevista en Mayo de 2005. 82 Segn Ins Prez Espinoza despus de Oitasatsi esta Pachakamaite, Dios arawak-ashninka conocido por otros hablantes ashninka como Tasorentsi, Tashoninki, Tajorentsi, Paw, etc. 83 Wilfredo Gutirrez Rodrguez de Churingaveni, menciona que si se rompe el equilibrio cosmognico entre los actores humanos y no humanos que conviven en la naturaleza comenzar un desbalance espiritual y el resultado ser que ya no tendremos lugares sagrados donde acudir a implorar ayuda. Entrevista en Marzo de 2005.
81

67

Tabla N 11 Cuadro de agentes culturales ashninka

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La fuente del conocimiento es la vida en su conjunto, el indgena se concibe parte de la diversidad viviente del cosmos, sabe que su compromiso es criar y cuidar las plantas, criar los animales y dejarse criar por ellos. Como son seres que guan y orientan al Sheripiari en la bsqueda de nominar un ente, va corresponder a los intereses propios de la cultura clasificar las cosas de acuerdo a su funcin, categorizndolo o caracterizndolo. El sheripiari cumple las funciones principales: el de identificador, el de traductor, el de mediador y el de transferencia. El de identificador porque recibe el encargo de buscar un nombre para un nio o nia. El de traductor porque interpreta lo 68

que piensas y lo trasmite a los agentes culturales, el de mediador porque defiende tu posicin petitoria y busca consenso para nominar a tu hijo (a) ante la reunin de los agentes culturales en el mundo de arriba llamado Jenokiiteni y finalmente el de transferencia porque despus de mediar con los dioses-dueos recibe el poder designado de nombrar y nominar las caractersticas del nombre.

Por otro lado tenemos al Yotanitatsini (e) que anteriormente fue sheripiari y ahora sus acciones son ms de orientacin hacia la sociedad. Anteriormente tuvo a su cargo al Koratsa como su mano derecha y a Korakona a la izquierda hoy remplazados por el Jefe de guerrilla y Jefe de comunidad.

Estos entes reciben del Sheripiari un listado de lxico de nombres basado en la cosmogona otorgndoles poderes misteriosos de identificacin espacial84 en los campos de: creadores y creacin, espacios y mundos, los guardianes, los caminos del alma, los chamanes y las madres. En la actualidad, en el grupo ashninka estos sabios (as) van siendo remplazados por los Delegados llamados Jebatatsirorini y Jefes llamados Jebarinipaye que responde ms a un inters poltico en legtima defensa de la tierra.

Cuando un hombre o una mujer ashninka desean poner nombre a sus hijo/a se dirige a consultar al Yotanitatsini o Yotanitatsine (sabio o sabia) y (l/ella) son los encargados de llevar esta peticin del hombre o mujer al sheripiari y ste va llevar esta peticin al dios Oitasatsi y el dios lo trasmite a sus hijos creados por l.

Mediante el sueo el sheripiari es convocado a asistir a esa reunin para presentar el pedido de nombre a un nuevo ser en el mundo de abajo llamado Sharinkabeni. El tiempo que una familia recibe respuesta de nominar a su nuevo ser (hombre o mujer) por parte de estos agentes culturales guiados por el sheripiari vara entre uno a cuatro meses, hasta dura de un ao o ms. En el siguiente cuadro

presentamos a los intermediadores visibles que son seres humanos y que por lo menos uno de ellos se transforma en otro cuerpo y lo mostramos en el cuadro propuesto:

84

Segn Eufronia Yupanqui Severo de Marankiari, menciona que los poderes de identificacin espacial que reciben los sheripiari es guiada desde el mundo del Jenokiiteni por Oitasatsi hacia los espacio de tierra, aire, agua y tiempo. Entrevista en Junio de 2006.

69

Tabla N 12 Cuadro de agentes visibles intermediadores de nombre

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Por consiguiente, como resultado de nuestra investigacin con respecto a la cosmogona ashninka, a nuestro parecer; el nombre antroponmico es una suerte de portador de significados de la naturaleza y de poder. Tambin esto va estar correlacionada con las etapas de clasificacin de crecimiento corporal. Todo lo anteriormente mencionado sobre el comportamiento de patrn cultural ashninka se ve reflejada en la actualidad como resultado de la aculturacin, deculturacin y enculturacin y se observa que hay muchos nios (as) de las comunidades nativas no tienen el acta de nacimiento (la partida de nacimiento). Actualmente se improvisa el poner un nombre a un nio(a) sin conocer su desempeo a futuro y se coloca nombres de religiosos, de otras culturas, de internet, de compadrazgo.85

85

Libia Rengifo Lzaro Menciona: En las comunidades ashninka no se da la importancia de poner nombres ashninka. Es por falta de conocimiento y no tener un libro donde se pueda indagar los significados de los nombres ashninka que ayudara a revitalizar esto. Entrevista Marzo de 2009.

70

En el grupo ashninka no se practica la endocultura por parte de las familias y de los abuelos sabios ashninka y esto surge por el mismo patrn cultural que restringe conocerlo de cerca y por el desinters de la misma poblacin joven.

El rito de poner nombre era de profundo respeto y ahora todo este conocimiento lo dejan de lado por desconocimiento de la generacin actual de los mismos ashninka y que asimilan rasgos culturales de otra cultura. Un ashninka86 nos cuenta: Los hombres tenan poderes y cada uno tena su funcin (Recopilado por el autor en agosto del 2005)

Es verdad que los hombres tenan poderes sobrenaturales? Anteriormente s, ahora no se ve casi nada. Aclaramos que cuando un ashninka quiere demostrar su poder frente a sus supuestos rivales, lo realizaba utilizando los poderes mgicos de las plantas destructoras y medicinales que conocan.

Nos relata una madre ashninka cuando ella enseaba a sus hijas a poner nombres (ritual que le dej su madre) ella se pintaba la cara en seal de respeto y rito silencioso: Ari pipotsotaeya piboro arika pipakeri ibairo pitomira87. (Hortensia, Prez Espinoza. Enero, 2005)

La matronimia est regulada por el dios dador de la vitalidad que rige a los hombres, es el Ser que da la vida 'Oitasatsi' que los encamina por la sabidura del vivir bien y tiene a Kashiri Aah y Ametyo como sus guiadoras a las agentes culturales llamadas: Wanenka Impokiro, Shiro, Konija, y Kepia.

Las guiadoras Kashiri Aah y Ametyo (por peticin expresa de Oitasatsi) asesoran a la Yotanitatsine ashninka: Antarosha y Antarokona, tambin a Antami, Kametsa y a Opempe para que pueda dar nombres a las mujeres en las etapas de crecimiento segn las edades: Tsinani, Tsipashi, Tsipashani, Ebankaro, Maenaro,
86

Pablo Jacinto Pedros en el 2005 nos menciona esto como ancdota cuando recordaba la experiencia vivida en los remolinos con la sirena, donde una vez fue a pescar y no regreso una semana a su casa. 87 Traduccin ma: As te pintars la cara cuando des nombre a tu hijo.

71

Tsinane/Kooya, Anchasiparo, Ishaeni y Atapaka

otorgndole poderes misteriosos de

enseanza en conocimiento de plantas y confecciones de la vestimenta ashninka.

La condicin de la mujer ashninka siempre est pendiente del ser que lo creo, esto a su vez va ser retribuida en el cuidado, adoracin y fe a las plantas (rboles maderables y medicinales, tambin a los rboles frutales) para su proteccin diaria.

Una mam nos cuenta: El ser Oitasatsi dijo a Kepi: Anda y ensee a cada mujer nativa en la tierra. Ella cumpliendo con el mandato de su padre Oitasatsi, vino a este lugar y encontr a la mujer ashninka. La mujer Kepi le dijo: qu haces? No me lo cortas!, esos son mis hijos, desde ahora no quiero que me lo saques. La mujer ashninka respondi: por qu me lo prohbes! Acaso eres la duea de esta planta. El dueo de esta planta es Oitasatsi, mi Padre que me protege, est all arriba. Sabes mujer, soy la hija de Oitasatsi, me llamo Kepi. Yo te voy a dar mi propia ropa y se sac la ropa. La mujer Kepi tena bastante ropa de lo que haba tejido, y le dio a la mujer ashninka que estaba cortando las hojas de esa planta. Las plantas que cortas son mis hijas que modelan el campo con muchas vestimentas de colores (Ins Prez Espinoza, 70 aos. Nacida en Marankiari) Segn este episodio, el conocimiento de la mujer ashninka respecto a las labores culturales de los cultivos88 que empleaban estaba orientado a los estudios permanentes de siembra, mantenimiento y cosecha de diferentes semillas cultgenos y no cultgenos que recogan en la naturaleza y los clasificaba para utilizarlas como medicina y como alimento de supervivencia.

Existen denominaciones de mujeres viudas (jvenes, adultas) llamadas Kinankaro que se quedan sin su compaero de vida por diferentes situaciones: puede ser de muerte natural (enfermedad), por accidente de trabajo (por cada del rbol, por resbalarse, por ahogarse, etc.), por disparo de escopeta (trampa) o por arco y flecha, pero lo ms recurrente es por hacer dao maldad corporal (brujera). Como resultado de ello tenemos a nios (as) y jvenes hurfanos llamados Miritsi que continan su vida cotidiana y asumen la responsabilidad dejada por su padre o madre.

88

En los grupos tnicos ms grandes como el Arawak, Pano y Jbaro, las labores culturales de siembra y cultivo agrcola estaban dirigido por las mujeres nativas. Los hombres solo se dedicaban a la tala y quema y la responsabilidad desde la siembra y cosecha lo asuma la mujer de cada clan con sus hijas.

72

Tambin se observa que existen mujeres estriles en las comunidades nativas y raras veces pasa en los hombres. Las mujeres estriles son llamadas Maaniro89 por la sociedad arawak y sucede por diferentes factores biolgicos y culturales a tener en cuenta: puede ser la esterilidad por nacimiento, por tomar plantas medicinales indicadas por un curandero o partera.

Dentro de la clasificacin general de la onomstica antroponmica existe cuatro componentes clasificatorios bien marcados y para el caso ashninka; dentro de ese grupo se distingue solo una:

a. Apellidos o nombres de familia

b. Nombres cosmognicos

c. Hipocorsticos

d. Apodos o sobrenombres

Si analizamos al grupo ashninka desde la perspectiva castellana (observar desde fuera de la lengua), obtendremos tres clasificaciones con nombres ashninka calcados bajo la estructura y con el mismo sistema de la Onomstica producto de constantes intercambios culturales, principalmente del comercio, la religin y la msica (a, c y d).

La otra propuesta contraria invertida, es observar desde dentro de la misma lengua originaria, las funciones de los nombres reales y ficticios como se regula el comportamiento sin que atente con el resultado semntico de su significado complejo que va a darnos una sola estructura propia de la lengua ashninka (b).

4.2.4 Nombres cosmognicos en la antroponimia ashninka


Impuesta la estructura del castellano para designar un nombre de pila a un ser, la mayor parte de los nombres ashninka actual pasaron a ser apellidos de hombres y

Raquel Shingari Lpez de Mariscal Cceres menciona en el 2005 lo siguiente: las Maaniro que no pueden tener hijos se les puede hacer tratamiento y volvern a tener sus hijos. Todo depende del grado de esterilidad que tiene la mujer y si ella decide que la curen, porque no le vamos a obligar a que se trate, ella debe buscar la solucin en las abuelas ms antiguas que saben de las plantas medicinales para curar la esterilidad.
89

73

mujeres en las comunidades nativas90 del Peren, como: campi, caai, caraba, casanto, catosho, churibanti, comabe, comampi, conija, machari, manchi, mancori, mauri, mayunga, mishari, piyavanti, poiro, pucharika, shanki, sharico, shingari, tashuninqui, tasurinchi, yumpiri, zampati, etc. Aplicando las consideraciones de orden semntico a los nombres de origen ashninka registrados en Peren, encontramos que algunos de ellos hacen referencia a nombres de insectos, aves, chicharras, loros, pucar, paloma, gallinetas, pjaros no identificados, gusanos, zancudos. Otros hacen referencia a

vegetales como chapai, casanto, mayunga. Muy pocos al hombre, sus relaciones y obras como: ampicha, machari, juve, camaari, mayeenkama, mayoonkama, piari, poiro (hechiceros).

Tomando en cuenta la importancia de las familias por su antigedad en el distrito del Peren, por su posicin socioeconmica y tomando en cuenta tambin su mayor frecuencia, es decir, el mayor nmero de familias que llevan el mismo apellido, podemos decir que los ms arraigados y prestigiosos apellidos de Peren para el ashninka son: camaari, camayteri, casanto, churivanti, jumanga, machari, macuyama, manchi, mancori, mingori, mishari, pachari, quinchisa, quinchori, sanchoma, shanki, shingari, yumanga, yumpiri.

Dentro de estos nombres, existe un grupo pequeo de nombres que sus usuarios lo denominan como los ms prestigiosos que llevan como apellidos y que recuerdan por las diferentes virtudes que posean sus ancestros que fueron sheripiari.

En la investigacin realizada nos sorprende que la mayora de los usuarios no conozcan el origen y el significado de sus apellidos, pese a ser hablantes ashninka, y que nos proporcionen solo el significado literal bsico o a veces sientan vergenza en decir lo que significa.

Existen nombres en ashninka para expresar cario y afecto principalmente en el ambiente familiar; a esto se les llama nombres hipocorsticos como anota Fernando Lzaro Carreter:

90

En el valle del Peren existen 37 comunidades nativas ashninka y 3 comunidades yaneshas. Solo 10 cc.nn. se estudi en la zona segn los objetivos de nuestra investigacin.

74

El hipocorstico es un vocablo usado con intencin afectuosa que a veces ha sido sometido a ciertas deformacincon este trmino se alude especialmente a las abreviaciones y modificaciones que sufren los nombres propios en la lengua familiar. Gramaticalmente los hipocorsticos pueden desempear la funcin del sustantivo o del adjetivo segn su ubicacin en el contexto. Los procedimientos para crear trminos hipocorsticos, segn Mounin, ayudan los llamados sufijos diminutivos (-ito, -cilla), las abreviaturas de los nombres de pila (Mero < Meeroka, Manchi < Manitsi) o la eleccin de trminos convencionalmente hipocorsticos (Choni-Choni, Chonkichonki).

Algunos nombres hipocorsticos se forman por imitacin del lenguaje infantil; en efecto, podemos verificar que los infantes unas veces modifican los nombres de pila, otras veces inventan trminos para designar a sus padres, hermanos y a personas allegadas a la familia como: Maini por Mainityo, Pichanto por Picha-Picha, Maranki por Marankito, etc., en que se advierte modificaciones de la estructura interna de las palabras. Otros hipocorsticos se forman por abreviacin, sufijacin, supresin de slabas en posicin inicial o final de palabra, y por modificacin o alteracin de las estructuras internas (consonantes, vocales, acentos) tal como hemos podido verificar en el corpus de hipocorsticos usados actualmente en las comunidades ashninka del Peren.

4.3

LOS APODOS E INSULTOS


En el caso ashninka los apodos pueden considerarse como sobrenombres

porque ha surgido en nuestra investigacin y se ha puesto en el rito del sistema. Para tocar este tema, lo primero es deslindar los temas de apodo e insulto. Si nos atenemos a las afirmaciones de Julio Casares en su Diccionario ideolgico de la lengua espaola: Apodo es el nombre que suele darse a una persona tomado de sus defectos corporales o de alguna otra circunstancia en cambio Insulto es accin y efecto de insultar; en otros trminos ofender a uno con palabras. Generalmente el apodo tiene, en su mayor parte, un origen irnico y humorstico y es rico en metforas y comparaciones (Ramrez, Luis Hernn. 1996). 75

En el valle del Peren as como en otras zonas y regiones, los hablantes utilizan los insultos como manifestacin de su propia actividad espiritual o conducta interior (antipatas, odios, desdn, sentimientos de rechazo, etc.), pero ms tarde el frecuente uso lingstico hace que los insultos adopten la forma convencional, que se

institucionalicen socialmente y pierdan gran parte de su connotacin ofensiva para convertirse en apodo como: Pichobana, Pish (i) ko, etc.

4.3.1 Los apodos


La mayor parte de los apodos usados en el habla ashninka de Peren estn referidos en su mayora a los varones y como este distrito es bilinge91, se tiene como apodos los siguientes ejemplos: Cherenteki: Escaldado Chomonte: barrign Chonki: chato y flaco Jeento: jorobado Machari ~ matsari: flaco Pompoene: Barrigona Ponchotsi: curco Sheteri: bizco

4.3.2 Los insultos


Los insultos se proyectan a un campo de valor negativo o inmoral que reprochan algn aspecto notorio del comportamiento individual en la sociedad ashninka:

Abencha-ni: Pediln Chamiki-re: Pusanguero Cheento: Legaosa

91

Villa Peren distrito de la provincia de Chanchamayo, su poblacin es bilinge ah se hablan: castellano-ashninka, castellano-quechua, castellano-yanesha, castellano-aimara.

76

Katarikintsi: Huevn Masonts-i: Sonso, opa; Masont-o: Sonsa, opa Mayempi-ri: Mujeriego (puto); Mayempi-ro: Adultera (prostituta) Mishika-ri: Avaro, miserable Sharintsi: Siarren Shenkantsi: Llorn; Shenka-nt-o: Llorona Shiyakaintsi-ni: Escapaln que no asume su responsabilidad Tsitainiki-ri: Violador Tsitamoro-ri: Maricn, homosexual

4.4

EL SISTEMA DE DENOMINACIN
Los nombres antropnimos se generan a partir de un sistema de denominacin,

es decir, son parte de la actividad cognoscitiva (cosmovisin) de una cultura. Todo sistema de denominacin es una elaboracin cognoscitiva, es un producto mental que evidencia una determinada concepcin cultural.

El sistema para nombrar se actualiza gracias al sistema lingstico de la lengua, el cual provee emisiones para denominar a las entidades (Sols, 1997). Eduardo Fernndez (1986) argumenta que: los sistemas de denominacin pueden darnos un indicio de los recursos naturales existentes ya que muchas veces el sistema obedece a una lgica que nos deja ver ciertos minerales, vegetales o animales de los que se vale una cultura. La orientacin ashninka de nominar a su descendencia y darle nombre para hacerse fuerte, siempre est influenciado por el sabio ashninka en las acciones de estudio de plantas medicinales o exticas para que la sabia obtenga el conocimiento y comparta con el sabio indgena en las noches de luna o en alguna festividad.

La decisin de la mujer ashninka de poner nombres va a ser tomada en cuenta por el Sabio indgena que respeta la argumentacin de la abuela sabia indgena prevaleciendo as el poder de dominio territorial y el de su conocimiento de la naturaleza. 77

El sabio ashninka y la partera que fueron el enlace anterior de obtener conocimientos de estos nombres por parte del sheripiari y que siguen an siendo el/los dador/es de nombres en la actualidad siguen la tradicin ancestral en menor grado de prctica y preservacin de esos conocimientos a travs del rito del silencio.

Vea el cuadro propuesto: Tabla N 13 Cuadro del sistema de denominacin

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

78

4.4.1 Las motivaciones para nombrar


Las motivaciones que orientan a nominar un nombre ashninka va regido por algunos factores motivadores como el Mipo92, los aprendizajes no guiados (las habilidades intuitivas), el aprendizaje de destrezas y los valores que identifican a un cacique o a un ser cultural93 que conforma su identidad integral. Una madre ashninka nos menciona lo siguiente: Ikatsitakiri oesha, kintsore, mapoto: Lo ha enfermado esa oveja, esa paloma, ese gusano. Oeshamenkoena abiroka pinatsi okantsi isha Virginia: T eres peludo al igual que esa oveja dice la abuela Virginia quien te puso ese nombre. (Hilda Santos, entrevista enero 2009) Vemos en este episodio la forma cmo la mujer ashninka pone nombres a los nios o nias que nacen y de acuerdo a los rasgos fsicos que observan y ellas saben lo que va a ser ese nio o nia en el futuro. Mi abuelo de lnea paterna llamado Koshento94 cuando muri en el ao 2005, conversando en algunas oportunidades me manifest lo siguiente: No te dejo nada a ti, solo te dir algo: tu sers grande en el futuro y conocers muchos pueblos. Vas a ser un lder, eso me dice mi intuicin y el que protege la naturaleza, nuestros dioses me revel eso es tu destino y tendrs que ayudar a nuestros paisanos. (Juan Jacinto Esperana, CN Pucharini. Entrevista en Julio del 2005)

El rito sagrado de espiritualizacin o bendicin en el ashninka se imparte a pocos jvenes que tienen cualidades y destrezas de ser guas y formadores sociales que encaminan el desarrollo de sus propios pueblos. La Pantomimia que es la imitacin mmica o de sonidos a las aves o a algn sonido de la naturaleza ha motivado que el hombre ashninka copie y demuestre su cualidad interpretativa.

El mipo es una enfermedad espiritual que es ocasionada por el dueo de diferentes cosas (planta, cerro, lago, ro, piedra, etc.) que se enamora de una persona (nio, nia, hombres y mujeres adultos) le enferma y hasta le puede causar la muerte. Para curar se tiene que saber con qu yerbas medicinales se curan cada tipo de enfermedad espiritual. 93 Epnimo: Ser o agente que pone nombres. 94 Myanto significa Jacinto, es una Sp. de loro papagayo. El Koshento es gusano parecido al Imoki que tiene sus alas brillosas. Juan Jacinto Esperana, nacido en el Gran Pajonal vino a Peren en el ao de 1915 a los 13 aos en busca de la Sal y se qued aqu a vivir en Peren. a los 90 aos de edad falleci en la comunidad de Pucharini (ao, 2005)
92

79

Otra motivacin para poner nombres, por parte del padre y la madre, se rige por la poca estacional95; otra es cuando la madre est gestando. La madre busca un nombre para que cuando nazca lo denominen a su hijo(a).

Este proceso de nacimiento a veces demora entre uno a cuatro meses y tiene que sucederle alguna enfermedad espiritual ah recin lleva el nombre. Por ejemplo: si ahora estamos en tiempo de produccin de una fruta, floracin de los rboles de cualquier color, llmese rojo, amarillo, celeste, rosado, medio azulado, morado, blanco, etc., el nio o la nia lleva uno de esos nombres. Por ltimo, a veces los padres ponen nombres a sus hijos referentes al lugar donde nacen y donde existen muchas plantas, animales, aves, insecto, peces, etc., ponen el nombre del lugar por el afecto y aprecio al sitio o a los seres animados e inanimados que fueron los que le enfermaron.

La eleccin de nombres obedece a distintas razones que van desde la originalidad, la evocacin, la esttica, el esnobismo o la moda, a factores tnicos y motivos religiosos. Dentro del grupo ashninka he notado que la mayor parte de jvenes y seoritas actual que desean adscribirse un nombre arawak es por motivo del esnobismo nativo cuyo significado resalte la esttica y la evocacin de dicho epnimo que cristalice e inmortalice dicho nombre, siendo reconocido por la sociedad con su identificacin iconogrfica simbolizada en una imagen.

Concluimos que los motivos de poner nombres a un nio o nia se relacionan directamente al medio ambiente que rodea a la familia donde inicia su vida cotidiana. Esto a su vez hace corroborar que la gran mayora de nios o nias ashninka tienen primero un sobrenombre que va ser su identificacin inicialmente hasta que los abuelos sabios indgenas le den un nombre oficial. Los nombres ashninka recogidos pueden clasificarse segn su motivacin o significado.

Veamos los cuadros propuesto:

95

Avelina Castro Quinchori de San Jernimo y Freddy Vsquez Quinchocre de Pucharini definen a la poca estacional como el Calendario de Actividades Agrcola Ashninka donde el hombre y la mujer saben que actividades les toca realizar en los meses que se acercan. Esta puede ser estacin de creciente o estacin de vaciante. Entrevista en Octubre del 2008.

80

Tabla N 14 Cuadro de motivacin para nombrar Clasificacin de nominacin ashninka Medio espacial Alusin al Presagio: Alusin al Oficio: Alusin a Lugar: Motivacin o significado enamorar + intuicin cualidad + destreza y valores de nacimiento + rasgos fsicos lugar de gestacin + lugar de lugar de residencia + lugar de Estacin temporal: lugar de plantas, aves, animales, etc. tiempo de floracin + tiempo de produccin espacio sideral + tiempo de las fases lunares Alusin al Cutipar Alusin a lo afectivo: Ojeo de... + afectado lugar + afecto y aprecio

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

4.4.2 Formas y rasgos de significados de los nombres ashninka


Dentro de nuestra investigacin hemos encontrado a varios epnimos96 importantes nominados como dioses y hroes culturales. El origen del mundo y las relaciones bsicas entre el hombre y su entorno natural a veces est presente y a la vez oculta dentro del cosmos. El trabajo de investigacin se ha desarrollado en funcin a seis reas culturales cosmognicas: a) creadores y creacin, b) los espacios o mundos, c) los guardianes, d) caminos del alma, e) chamanes, f) las madres. En la primera rea creadores y creacin, se encuentra el Oitasatsi97, segn nuestra investigacin fue un hombre poderoso que form todo. Pachakamaite es otro ser creador. Oitasatsi ha creado a las aves, insectos, tubrculos, gusanos, peces, hormigas, etc. animales, plantas, semillas de

96

Epnimo, ma. adj. [Hroe o persona] Persona que da nombre a un pueblo a una tribu, a una ciudad o a una poca. Se aplica a la persona, animal o cosa que tiene un nombre propio que es tomado para designar algo, especialmente un lugar geogrfico o una poca. Se dice del nombre de una persona o de un lugar que designa un pueblo, una poca, una enfermedad, una unidad, etc. 97 Ser que da vida. En esta rea est el Tasorenchi y otros dueos.

81

En la segunda rea se encuentran los espacios o mundos del universo creados por Oon98 dios del agua que regula la fuerza natural; tambin Pianeri99 dios que transforma a los seres humano en rocas y piedras por la desobediencia a la ley consuetudinario de intercambio, por lo que tenemos como resultado algunas rocas con imgenes de seres humanos.

En la tercera rea estn los guardianes responsables del equilibrio de la naturaleza, que mantienen algn tipo de relacin protectora con los diferentes seres de la naturaleza, aqu est el Maninkarite100 que vela la tierra en su conjunto. En la cuarta rea se encuentran los caminos del alma, aqu est el Nabireri101 que nos dice la historia que nos enva del mundo de la vida terrenal al mundo de la vida espacial.

En la quinta rea se encuentran los chamanes que toman contacto con otras realidades, aquellas de tipo mgico-espiritual-religioso. Aqu se encuentra el Sheripiari102 que cumple su funcin social de agente sanador. La ltima rea es de las madres o tambin de los padres o dueos de las cosas vegetales y animales. En este rubro se encuentra el dios Apashi103 y la diosa Antarosha104 que cuida a la naturaleza; la diosa Antarokona105 que protege con la fuerza vital a las mujeres y la diosa Mamantsiki106 duea de las variedades de yuca que se conoce en el grupo ashninka.

Los dadores y agentes culturales invisibles son los que tienen el control y guan nuestra cosmovisin en armona con la naturaleza. Estos seres son: Pachaakama (este) con su cerro Otsitiriko; Nabireri (oeste) con su cerro Omoro; Inkaniiteri (norte) con su cerro Intantoni; y Maninkarite (sur) con su cerro Antamaraka.107

98 99

Ser de la fuerza natural. Ser que se desaparece y vuelve a aparecer. 100 Ser que se esconde. 101 Ser conciliador y regulador de conducta. 102 Ser sanador. 103 Dueo de las hojas de los rboles 104 Diosa de la naturaleza. 105 Mujer de enorme grandeza 106 Madre y duea de la yuca. Existe unas 32 variedades de yuca. 107 Informacin corroborada por Lino Herea Quinchocre de Kimiriki en diciembre de 2007 con respecto al artculo hecho en el Ojo verde (2000) El aliento del sol vivo descrito por Eusebio Laos Ros.

82

De acuerdo a esta descripcin, la investigacin dar cuenta de las seis reas descritas anteriormente, alineando nuestro trabajo en funcin cosmognica. Veamos el cuadro que postulamos a continuacin:

Tabla N 15 Cuadro mental de nombres en la sociedad ashninka

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

83

Como describimos, esta informacin comienza a ser procesada en la mente del hablante que finalmente obtiene como resultado un nombre elegible de cualquiera de estas reas caracterizadas, que se asemeja a su comportamiento natural y a la enfermedad espiritual suscitada a la persona.

Observamos que los motivos antroponmicos pueden ser elementos naturales o culturales (idealizados) que una o varias personas reciben en determinados espacios (por embarazo y/o nacimiento, por la ubicacin de lugar, por enfermedad espiritual, estacin temporal o anual, por recordatorio a los dioses o antepasados, por rito de bendicin cultural) imponindose en el sistema de denominaciones de la cultura investigada.

4.4.3 Clases de motivos antroponmicos


En relacin a los motivos principales que llevaron a los padres ashninka a designar los nombres a sus descendientes, planteamos la siguiente:

a) El Mipo. Es una enfermedad ocasionada por el dueo protector de la planta, cerro, lago, ro, piedra, etc., a manera de presagio108 que se enamora de una persona (nio, nia, hombres y mujeres adultos) enfermndolos y hasta produciendo la muerte. Para curarse tenemos que saber con qu yerbas medicinales se cura cada tipo de enfermedad mipado. Ejemplo:

El ave relojero trina: chin, chin, chin (tres veces) como sinnimo de augurio y buena suerte en el da para cualquier actividad que se realiza. La chicua trina: wichicaaa, wichicaaa, wichicaaa (tres veces) como sinnimo de mala suerte en el da en que va acontecer algo malo.

Por esta razn

los padres o la familia ponen el nombre describiendo las

cualidades y la importancia que tendr para la familia de ah en adelante.

108

Es una seal externa que previene y anuncia un suceso. Se distingue de la premonicin, que es una mocin interior que inclina a un efecto. Otro trmino que conviene aclarar es la supersticin, que es una prctica o creencia, religiosa o no, cuya razn o significado se ha olvidado o que nosotros no entendemos.

84

b) Las destrezas y valores. Desde que nacen, los padres hacen recordar a los nios que algn da van a ser adultos y van a desempear un rol de adultos en la sociedad. Los nios no aprenden pasivamente, sino que son aprendices activamente y tienen sus propias metas.

Para ser un chamn, los aprendices desearn recibir la instruccin inicial de los chamanes expertos. Aprenden a preparar la mezcla de ayahuasca y tabaco, el uso de otras plantas medicinales y los pasos de la ceremonia de curacin. Cuando los hijos tienen unos doce aos de edad, los padres les animan a prepararse como chamanes. Aunque el novicio aprende mucho de un chamn experimentado, los conocimientos especficos los aprende de los espritus mentores durante el trance o en sueos.

En esta actividad muchos de los padres inculcan a sus hijos a llegar a ser chamn para controlar a la sociedad y curar a los enfermos tanto fsica como espiritualmente con el poder que adquieren. Esos nombres que tienen les da poder y respeto frente a la sociedad local y territorial.

c) Estacin temporal o anual. Los padres ponan nombres a los nios guiados por las estaciones y los cambios estacionales (meteorolgicos) a lo largo del ao solar. Todo esto suceda cuando ellos observaban los cambios que se deban en la naturaleza y el espacio sideral.

Los nios llevaban nombres de cualquier especie de plantas, peces, insectos o animales en abundancia y/o a veces nombre del espacio sideral producto de la observacin de los padres con relacin a los tiempos que observaban.
109

d) El Cutipeo.

Ojeo, contagio, saladera, pasar las caractersticas fsicas o conductuales de un animal a una persona. Es lento pero efectivo. Esta accin a veces nace de la misma

109

Hacer dao a una persona por medio de la brujera. Contagiar sin suerte en la caza o pesca (afasi).

85

sociedad que lo engendra porque al interior de cada grupo se van especializndose en diferentes reas para la supervivencia a lo largo de los aos.

Por ejemplo: el nio mishico (tacao o avaro) por cortesa tiene que invitar y no lo hace; el nio resentido (ofensivo) al regresar a su casa lo cutipa al nio mishico hasta causarle la muerte.

Como resultado de esa accin, la sociedad lo nomina con un nombre (matsi o brujo) de acuerdo al nombre del dao que hizo a la otra persona y les previene a otros nios a no juntarse con el nio-brujo o poderoso. Esto es un caso con mayor frecuencia en la sociedad arawak.

e) Las Fases lunares. El hombre ashninka para preservar los nombres de origen sideral cosmolgico de sus dioses mitolgicos o culturales por ejemplo Kashiri que crea a semi-dioses lunares, denomina a cada uno: Ash (masc) y Aah (fem), a estos los cas y producto de ese matrimonio nacieron los hijos de esta familia cuyos nombres son: Asha, Ashe, Ashi y Asho que guardan concordancia con las cuatro fases lunares:

Cuarto menguante (asho).- Es la fase que nos invita a disfrutar de la vida y dar a conocer a todos los jefes de los xitos obtenidos en poca anterior. Tambin es buena fase para hacer cualquier tipo de retiro espiritual.

Luna nueva (asha).- Inicia un nuevo ciclo de trabajo y todo lo que comencemos como grupo bajo su influencia se ver favorecido. Cuarto creciente (ashe).- Tiempo de gran actividad, de nacimiento de nios chamanes, de crecimiento en el grupo. Ideal para los cortes de cabello, pues crecer ms rpido.

Luna llena (ashi).- Culminacin, xito de todo lo que empez en la luna creciente. Ahora est todo en su plenitud. Los nacimientos son ms probables en esta fase de la luna, pues los nios que nacen influenciados sern exitosos en sus actividades y destrezas.

86

Vale decir que cada nombre puesto a un hijo(a) est escogido y motivado por las fases lunares protectoras que los encaminan en pos de la sabidura cultural que los recrean cotidianamente.

4.4.4 Principios de la designacin antroponmica


Los principios para designar los nombres en la cultura ashninka, se basa en este colorario: hay por lo menos una palabra para nominar nombres (cosmognicos) que se ubican dentro de los espacios y mundos interiores de una sociedad indgena.

Tambin a nuestro parecer, existe un principio regulador de la designacin antroponmica que adjudica el mismo o similar rasgo semntico a determinados lugares y productos culturales que corresponde a los intereses propios de la cultura que ordena su medio bajo los parmetros de sus costumbres y creencias y utiliza a la lengua para clasificar las cosas de acuerdo a su funcin, categora o caracterstica a la que representa.

Los conocimientos de los dioses y dueos (seres sobrenaturales) que dan nombres a las personas, ensean a los sheripiari a poner los nombres a diferentes cosas empezando por el hombre (pasado (antes), presente (actual) y futuro (despus)).

Los nombres cosmognicos se originan de la propia realidad vivencial del hombre ashninka, y con el tiempo llega a convertirse en reglas de conducta, de respeto y de reciprocidad (principio regulador) denominado Ayomparitantsi para esta sociedad de tradicin oral.

4.4.5 Administracin dedicada a la gramtica de poner nombres


El sistema de identificacin y la forma de designar o nombrar en ashninka es una sola. Est basado en la enseanza directa, es decir, por solicitud expresa del mismo abuelo sabio ashninka a los dioses y dueos, a los guardianes, a los chamanes, y a las madres de los seres de la naturaleza110; y practicada en su mundo natural (escuela) al
110

Son dioses y dueos de los ashninka que viven armoniosamente entre ellos.

87

que tiene de enlace o sirve de mediador o intermediario el Sheripiari. Los seres de la naturaleza asumieron su rol como figuras de parientes de manera temporal o permanente y de esta manera ensearon a los sabios formantes ashninka111 los secretos necesarios para designar o nombrar a los hombres en base a los vegetales, animales, etc., manteniendo la relacin de (animal) hombre + vegetal + y los elementos que los rodean. Las caractersticas de los sabios formantes ashninka estaban articuladas con una serie de contenidos sociales y ticos (dimensin espacial) que debe observarse al designar un nombre a un varn: la visin, el sueo, herencia del poder, sabidura y la habilidad (en diferentes reas). La mitologa nativa Arawak manifiesta que los animales eran considerados como parientes o aliados, constituyndose en un ejemplo establecimiento de relaciones con el hombre ashninka112. El sistema cosmognico113 aprendido por el abuelo sabio ashninka de nombrar a sus descendientes o familiares relacionndolos con diferentes nombre de plantas, lugares nombrados por los seres de la naturaleza y los lugares que no fueron nombrados, dio potestad al Sheripiari para que pueda renombrar y redenominarlos con nombres de animales, plantas y el medio que los rodea para no perder la naturaleza viviente que existe. de

4.4.6 La importancia de poner nombres


La importancia de poner nombres a los nios(a) antes de procrearse (pedir la mano a los padres, antes que exista el /la nio(a): Matrimonio forma- de contrato practicado anteriormente), recin nacidos (as) en un familia nativa, es para dejar herencia cultural114 previa evaluacin y seguimiento de aos por los sabios y lderes locales.

111

Anteriormente fueron guerreros, hoy tienen una actitud pacfica. Jacinto Santos, Pablo, 2009. El autoreconocimiento de la identidad: ashninka vs ashninka. Revista Lengua y Sociedad N10-1. Lima. pp. 67-78. Ver en la web: http://www.aaupi.org/articulos.html 113 Forma de concepcin del mundo indgena, para el caso Arawak son dos: mundo de arriba (Jenokiiteni) y mundo de abajo (Sharinkabeni) donde se encuentran los espacio culturales como de los animales, vegetales, minerales y acuticos. 114 Conocimientos referentes sobre el territorio ancestral, sobre las plantas medicinales y sobre el origen de la propia cultura.
112

88

En este aspecto resalta con mayor importancia el control cultural y el control social de los valores tales como: obediencia, respeto a la intimidad, honradez, generosidad, humildad, lealtad, paciencia, gratitud y hospitalidad; todo esto ahora se puede todava observar en las comunidades ashninka donde no hay contacto con la carretera.

El poder conocer a una familia nativa ashninka que conserva la costumbre originaria, nos demuestra el conocimiento del poder sobrenatural de las plantas mgicas y la conversin del chamn local llamado Sheripiari en otro cuerpo (ropa de un animal, ave, serpiente, etc.). Los ashninka son los guardianes recelosos de esos conocimientos heredados de sus antepasados, los guardan en su biblioteca mental itinerante y es difcil de obtener fcilmente.

Ocurre a veces que un joven / seorita de la familia se siente ser l / ella prximo(a) heredero (a) de esos conocimientos adquiridos durante la existencia de sus padres y que lo puedan heredar sin ningn impedimento, no llegan a heredarlo.

La razn de esto es que l o ella no est preparada/o para heredar (no tiene los requisitos previos de conviccin: regla de conducta y ritos sagrados que durante la adversidad no puedan flaquear). Viendo eso los padres eligen a otra persona fuera de la familia en quien tienen mayor confianza para continuar con esa tradicin y se lo dan (ensean y practican). Rara vez esos conocimientos los adquieren los hijos mayores y ltimos de la familia.

Todos los hombres ashninka que deseaban ser buenos guerreros en el Peren hacan un pacto antes de llegar a lidiar con su enemigo (enemigos menores de otras etnias) por mantener el equilibrio territorial donde se asentaban sin ningn problema, manejando adecuadamente el gran mercado de supervivencia (la selva).

Actualmente estos conocimientos entre las comunidades del Peren se ven muy pocas veces, ya que el contacto con las diferentes culturas que se asentaron en el valle por buscar nuevos horizontes de desarrollo, han cedido terreno perdindose paulatinamente, a mi parecer para siempre y sin poder hacer nada por retenerlo.

89

4.5

LA IMPORTANCIA DEL ESTUDIO ANTROPONMICO


Este estudio es importante porque permite identificar las formas de

denominacin que existen an entre los ashninka, que dan como resultado una enculturacin indgena donante y menos dominante, por ejemplo: apodos, hipocorsticos, pseudnimos, etc., en algunos casos los nombres se pluralizan.

Tambin nos permite acercarnos a conocer la existencia de varias reas dentro de los mundos culturales arawakas y sus componentes en cada una de ellas, con estructuras particulares que enriquecen su cosmovisin fortaleciendo el origen que los identifica como guerreros.

Por otro lado, permite conocer

la clasificacin

ashninka compuesta del

siguiente modo: Nombre originario, nombre secreto, nombre de sus divinidades, seres mticos y animales que actualmente posee cada ashninka.

Esta investigacin permite que confirmemos dos principios bsicos que se mueven segn los intereses de una cultura: El principio del control cultural y el principio regulador de la cultura que se convierte como regla de conducta en la sociedad indgena de escritura grafa.

4.6

ESPIRITUALIDAD Y ANTROPONIMIA ASHNINKA

4.6.1 Visin y denominacin de los ashninka


M. Heise y J. Macera (2002), afirman que el mundo del agua est poblado por seres misteriosos y peligrosos como el cangrejo gigante y la boa quienes llevan a los ashninka hacia sus profundidades para hacerlos desaparecer. Por ejemplo, un ashninka del Peren, relata lo siguiente sobre los remolinos que hay en el ro Peren: Los grandes remolinos que se encuentran a lo largo y ancho del ro Peren, son los lugares habitados y edificados por el dueo del ro, es un padre con canas blancas que est sentado en su palacio, ah no falta nada de comida y de riqueza, sus hijas son las sirenas. Cuando las hijas se enamoran de algn ashninka, ellas le dicen a su padre que se 90

enamoraron de un joven y si el padre les acepta, esperan que se realice el milagro. El milagro se da cuando el padre levanta la cabeza hacia arriba, el joven que fue elegido por la sirena, por ms que sea un buen nadador, se ahoga en el ro y por ms que le buscan su cuerpo, no lo encuentran. Eso me pas a m, yo soy un pescador experto y s todo los secretos de pescar, mis paisanos me conocen como el fantasma porque hablaba con la sirena. Un da fui a pescar y de casualidad le dije a mi hijo que no me siguiera porque present un mal momento, al llegar al ro, arregl mi equipaje de pesca y comenc a nadar a ms de cinco metros del ro, alguien me jalo y no record nada hasta despus de tres das cuando volv a la orilla y mis familiares comenzaron a buscarme como alguien que se ha ahogado. Pero en ese trayecto dentro del agua yo vi que una mujer me llevaba de la mano y caminamos juntos hasta ver a su padre en el palacio (Pablo Jacinto Pedros, 52 aos. Pescador, herbolario indgena; nacido en Metraro-Bayazo) Zolezzi (1994) habla sobre la visin de los ashninka del Gran Pajonal, el afirma que los ashninka pajonalinos no se interesan en las peculiaridades culturales de otros pueblos y son grupos que no juegan ningn papel en la constitucin de su universo.

El autor menciona que slo un grupo nativo ha sido adoptado por la mitologa ashninka: los piros (Yine), quienes tambin pertenecen a la familia lingstica Arawak y que son viejos enemigos de los Ashninka. Adems de los piros, hay dos grupos no nativos que tienen lugar y nombre en el universo ashninka: los chori que son los cholos o serranos y los viracochas que son los colonizadores blancos europeos. Respecto a lo afirmado por Zolezzi, menciono que para los ashninka los choris o shakaras son los que viven o vienen de los Andes (montaa), los birakochas son los costeos y los kitamarantsi son los colonizadores blancos europeos que vienen y vivieron en el pas anteriormente.

4.6.2 El Oitasatsi como pacificador y designador de nombres


Los orgenes de las divinidades estuvieron permanentemente relacionados con los dioses y dueos: Oitasatsi, Tasorentsi, Oon, Pianeri, Maninkarite, Nabireri, entre otros. Oitasatsi ser bueno que da vida tiene el poder de crear y convertir. Este episodio marca una poca de nombramiento de sus semidioses, que posteriormente designan a 91

los agentes claves que regulan la conducta de los hombres. En uno de los mitos relacionados con Oitasatsi se narra lo siguiente: Cuentan nuestros abuelos sabios que antes la Luna115 era una mujer alta, blanca y simptica. Ella era hija de Oitasatsi (ser bueno que viene del cielo). Sus virtudes eran ensear a las mujeres cmo atender un buen esposo, cmo sembrar, cmo hilar el algodn, cmo preparar el masato y criar a los hijos. Tambin se dice que ella hizo crecer el algodn por primera vez de su cushma blanca y de all se multiplic por toda la tierra. La historia cuenta que un da la mujer Luna se fue a baar y dej su cushma blanca brilloso en la orilla de un ro, pero en esa playa estaba una especie de hormiga llamada koki. La mujer Luna no saba lo que Koki haba logrado hacer con su cushma. Al salir del ro encontr su vestido tan picoteado que ya no poda vestirse. Entonces enterr la cushma y le orden a la tierra que de ella reproduzca semillas y germine mucho algodn blanco, para que las mujeres nativas puedan tejer sus cushmas para ellas, para sus esposos e hijos. As fue como creci por primera vez el algodn. Tambin nos cuentan que de los pedazos de cushma enterrada, la luna hizo crecer muchas variedades de frutos y tubrculos de carne blanca, tales como la yuca, sachapapa, dale-dale, pltanos y otros, como a su vez hizo poblar el aire de la tierra con muchas aves, shirintsi, panaba, sonkaari, karampabatsi y shoronchatsi, todas ellas por tener carne blanca, para que en adelante el nativo no padezca fro ni hambre. Los abuelos nos recuerdan tambin que todos los animales de carne roja (ronsoco, sachavaca, sajino, auje, tigre, puma, etc.) fueron creados por el Sol. (Narrado por Elas Meza Shingari, Mariscal Cceres) Realmente los dioses son los que ensearon a los ashninka a valorarse y valorar lo que tenan en su alrededor. Seres solidarios y recprocos, promovan la honestidad, respeto y honradez. Su palabra era ley y no haba otra forma de incumplirla y si suceda eso, se alteraban los signos culturales como manifiesto de su disconformidad en la comunicacin simblica y gestual.

4.6.3 El Maninkarite como creador y designador de los nombres


La tradicin oral de los ashninka habla del poder sanador del Maninkarite Ser que se esconde. Pero, tambin nos dice mucho sobre su poder transformador: ellos transforman y se transforman. As, por ejemplo, el relato de la Estrella narrado por Enrique Casanto Shingari, describe lo siguiente:

115

Con referencia a la Luna Aah (femenino) en la Cosmologa arawak

92

La mujer se qued sola y en ese entonces se le present Maninkarite116. Maninkarite le dice: Te he escuchado mujer, quieres tener un hijo de verdad. No te preocupes. No te voy a hacer dao, te voy a dar de beber un bejuco117 para que puedas tener un hijo. La mujer a pesar que estaba asustada y sorprendida, grande fue su alegra que bebi el bejuco y le pregunt a Maninkarite: Quin eres t? Cmo te llamas? Cuando nazca mi hijo le pondr el mismo nombre tuyo. Maninkarite le respondi: me llamo Impokiro118, e inmediatamente desapareci. El nio naci y lo llamaron Impokiro. Dicen sus padres que este muchacho se caa del techo de su casa y de las ramas de los rboles y no se haca dao, no le dola, pero cuando creci se march de su casa para subir al cielo por una soga larga que colgaba. (Enrique Casanto, abril de 2005) El relato de Maninkarite describe la accin del Ser, algo que se esconde, como un ente dador y transformador: Maninkarite dio apoyo a la mujer y convirti a muchas personas en Kamori (constelaciones), cuando stas se encontraban pescando y cazando a la orilla del ro. Estas personas convertidas en estrellas suelen venir a la tierra a pescar y cazar aves. En la poca de decreciente del ro cazan Mapitsi y en la creciente de las aguas, Biyotsi.

4.6.4 El Nabireri como conciliador y designador de los nombres


El modo de conciliacin que maneja el Ser Nabireri o Abireri a los sabios de las comunidades se basaba en la obediencia del derecho consuetudinario o derecho cultural de cada pueblo. Cuando un ashninka no cumple con esta regla, recin interviene el dios Nabireri para conciliar, corregir y nominar la mala conducta del hombre ashninka. Enrique Casanto nos recrea una ancdota del sheripiari: ... el curandero aprenda de las plantas sus poderes alucingenos y curativos, pero antes ellas exigan que cumpliera con ciertas dietas y abstinencias. Este curandero estaba casado con tres mujeres. La ltima de sus esposas era muy celosa, vea con malos ojos la dedicada labor de su esposo y por ello le peda ms atenciones. Un da el curandero les dijo a sus esposas que aceptaran al tabaco como una esposa ms. Sus dos primeras esposas aceptaron, pero la ltima de ellas se neg rotundamente. Nabireri se le present a la ltima esposa y le dijo: mujer, comprende a tu esposo. Si t aceptas al tabaco, el ser un buen sheripiari y mucha gente lo estimar y vendr a pedirle que les cure. A la esposa no
116

Traduccin ma Ser invisible bueno, ngel o espritu bueno. Segn Enrique Casanto a este mismo Ser interpreta como Ser que se esconde 117 Soga, liana que son plantas medicinales. 118 Estrella inmortal, es un Ser inmortal al igual que Aroshi y Eroshi.

93

le import, y Nabireri enojado la convirti en Shiretsi119. [...] Sheripiari se enfrent a Nabireri y ste lo convirti en duende120. Desde entonces el duende vive en el monte en las aletas de los rboles. Dicen que el duende puede ser bueno o malo y eso depende de la persona que lo llama para que l haga cosas buenas o malas. [...] Le gusta comer caracoles, cangrejos y anchovetas. Tal vez le gusta comer frutos del monte, pero no lo sabemos. (Enrique Casanto, Setiembre del 2006) En esta accin vemos a Nabireri como conciliador y designador de nombres. Su acto de arrojar a la tercera esposa de Sheripiari fue contundente por no acatar las reglas del matrimonio ashninka convirtindolo en una ave alma perdida que vaga por la naturaleza. Al or esto, Sheripiari se enfrenta a Nabireri para reclamarle su actitud de convertir a su tercera esposa en Shiretsi y Nabireri le responde convirtindolo en Kamitsi o duende que cuida el bosque.

4.6.5 El Sheripiari como mediador y segundo denominador


Eusebio Castro Cesar121 y Marie France Patte (1991), En Historia de Nabireri (Documento de trabajo N 1), narran as: As era antiguamente lo que contaban nuestros antepasados, antiguamente lo que decan de este hombre poderoso acostumbrado a convertir. Nabireri122 tena una hija, la hija de Nabireri tena hijos, uno de sus hijos se llamaba Irori. Tambin este Nabireri mucho quera a su nieto llamado Irori. As siempre lo llevaba cargado a donde iba. Este Irori siempre miraba all en los rboles. Entonces segua yendo, segua yendo y as por all vio a un ashninka que estaba sentado en la horqueta de un rbol, y dijo: Abuelo Qu es eso lo que est all? Nabireri respondi. Nieto, Kaironi que sea. Entonces se hombre se convirti en Comejn, cuando ya se convirti ah lo dej y pasaron.

Segn la versin anterior, el antropnimo Kaironi (kairo viene de hormiga comejn) es el nombre de un gusano que hace su casa en los rboles o en la tierra. Este gusano de color marrn-amarillento es de uso medicinal. Nabireri ha transformado a los seres humanos a ese agente cultural que actualmente vigila la selva y da proteccin cuando uno se enferma.
119 120

Alma, espritu malo que vaga en el mundo. Ser convertido en duende. Hoy se llama Kamitsi o guardin del bosque, es dueos de las minas. 121 Es conocido como Mino. Lder y representante nacional e internacional de la CIAMB. 122 Ser poderoso que regula las reglas de conducta infringidas por los ashninka.

94

4.6.6 Denominacin y transmisin de los antropnimos en el Peren


4.6.6.1 El proceso de denominacin Dentro del proceso de denominacin el sabio ashninka es el enlace del pueblo con el sheripiari que es el nexo entre los actores locales y los diosesdueos de las cosas, a l se tiene que consultar para que oriente sobre el futuro del nombre que va ser otorgado a una persona. La sociedad nativa en la que visita es sinnimo de estudio conductual previa historicidad local. Veamos los ejemplos: El antropnimo Shankibironi123 [...] La historia dice que all viva un tabaquero llamado Shanki. Era conocido como el mejor tabaquero de la cuenca. Nabireri viene de ro abajo surcando ro arriba y le visita, preguntndole: Dnde vive Shanki? El tabaquero respondi: all arriba est su casa. Para qu lo busca? comienzan a discutir, [...] al ponerle un nombre a ese lugar, Nabireri dijo que all haba muchas aves y el otro que haba son poquitas. Sabes tambin hay su remedio con lo cual se caza esas aves y el dueo no deja sacar de ah. Cmo se llama esa planta? Shankiyoshibenki, responde el tabaquero. Entonces Nabireri dijo: que se llama Shankibironi [...] Nabireri desapareci del lugar (Narrado por Pascual Perdiz, 44 aos nacido en Shankibironi) El antropnimo Sankachari124 All anteriormente viva un curandero Sankachatsi, era un hombre muy duro de vencerlo cuando competa en la lucha de cuerpo a cuerpo. Su fuerza y valenta era su mejor arma. Todos los guerreros de esa cuenca del Yorinaki le teman [...] lleg Maninkarite a dicho lugar y habl con Sankachatsi [...] viendo la actitud de rebelda de Sankachatsi, Maninkarite dijo: ste Sankachatsi es duro y no me quiere hacer caso, le convertir en verdadero Sankachori y abundarn en este espacio. (Narrado por Jorge Paredes Quinchocre, 40 aos. Nacido en Pucharini) El antropnimo Maranki125 El Oitasatsi que fue ro arriba a ver su represa en las rocas de Yarashica126. Es mediante el sueo del tabaquero Maranki como se llega a conocer este episodio [...] Es una roca grande donde el agua no puede pasar. Un da Oitasatsi le dice: paisano Cmo te llamas? Y l respondi
123 124

Shankibironi significa Sp. de ave garcilla. Experto en la caza de esta ave. Sankachari significa Sp. paloma torcaza. 125 Marankiari significa Sp. de serpiente de agua. Actualmente es conocido como tierra de serpientes. 126 Abeja. Proveniente de la palabra Yarato: Abeja de panal duro. Actualmente es conocido dicho lugar como Puente Yarasca en Peren.

95

Maranki. Y tu padre vive?, no respondi. Cmo se llamaba? Pianeri, respondi. (Narrado por Luis Pascual Pedro, 60 aos. Nacido en Pucharini) Dentro de los ejemplos mencionados se observa que existe una cohesin sociocultural de nexos entre los significados del topnimo y el antropnimo que se evidencia: [nombre de ave + ser transformador + nombre de planta = nombre de lugar]. Esto demuestra que el nombre del antropnimo es

georeferenciado por el ser transformador donde vivi anteriormente. Hoy solo queda el nombre mencionado en: nombre de comunidad, nombre del ro, nombre de la quebrada, nombre del cerro, etc. Asimismo debemos recordar que algunos antropnimos con el tiempo van desapareciendo por desuso de la misma

poblacin local que atina en algn momento volver a revitalizarlo.

4.6.6.2

El proceso de transmisin El proceso de transmisin de dar un nombre para designar a un eentsi (hombre) o una eentsi (Mujer) se da a travs de los sueos del Sheripiari que lo va socializando con la informacin obtenida de los dadores culturales espirituales de nombre seleccionado del diccionario mental que existe en la sociedad ashninka. Veamos los ejemplos: El antropnimo Karapairo127: [...] cuando el sheripiari termina de trabajar y descansa, en la noche suea que los dioses le hablan a que ensee a los dems el mensaje sobre la historia diaria, para que no se olviden, explica el tabaquero a que construya una casa grande de adoracin y le ponga por nombre Karapa. Esto al escuchar el tabaquero, piensa con quin lo hago ahora y quien me ensear a construirlo? al despertarse el tabaquero, se queda pensativo, Qu me dijo el ser Oitasatsi?, se preguntaba solo. A la maana siguiente se acerca a su casa un hombre y le pregunta Dnde construirs la casa para los dioses-dueos? el tabaquero responde: all en ese lugar. Cmo te llamas? le pregunta el tabaquero al hombre. l responde me llamo Karapa y al instante el tabaquero record el sueo de anoche. Ahora construiremos la casa de los dioses-dueos y lo llamaremos Karapapentaki, en referencia a ti, que me vas ayudar a construirlo y cuando regreses a tu lugar, a tu zona lo denominars

127

Maloca grande que serva para reuniones de las familias ashninka.

96

Karapairo que significar casa modelo del pueblo. (Narrado por Lino Herea, 32 aos. Nacido en Bajo Kimiriki) Si representamos a un ente local (vegetal), nos da idea que los dioses y dueos observaron las inseguridades y caractersticas del hombre ashninka errante en sus inicios, que no tena un lugar seguro para vivir. A medida que pasa el tiempo, el hombre comenz a descubrir los diferentes espacios. Es vlido pensar que, en el camino, se reinterprete el timo del antropnimo; pero en el caso del Peren hemos encontrado casi una constante en el origen de la motivacin, existe recurrencia del motivo entre los ashninka ms jvenes y los mayores. Pareciera que el contacto cultural interno y con otras gentes y sus culturas, as como la lealtad cultural y lingstica de los ashninka, ha fortalecido el mantenimiento del significado original del antropnimo.

Por otra parte, los ashninka aceptan lo que el sabio ashninka recibe como informe del sheripiari128 los consejos y es quien tiene el poder, un poder que le permite alcanzar conocimientos y que en la actualidad va debilitndose por la ruptura de algunos rasgos culturales129. El conocimiento que alcanza el sabio ashninka y el sheripiari es sin duda efecto de su poder de soador, que le permite conocer espacios que otros ashninka no pueden conocer. Es interesante analizar la historicidad local130 sobre la creacin de los antropnimos, sin embargo nos quedamos aqu por el momento. Nos limitamos a decir que la historicidad local sobre los antropnimos tiene su funcionalidad en la conservacin de la identidad cultural y lingstica de los ashninka.

128

El sheripiari en la sociedad indgena Arawak es una autoridad espiritual autorizada. Tiene poder poltico y econmico que goza a referencia de los dems. 129 Oralidad Anuario N 15. UNESCO La Habana. 2008. pp. 34-38. Revitalizacin de la lengua ashninka: Alfabetizacin en la lengua materna de la mano con la tecnologa de la informacin y comunicacin. 130 En esta categora estn: cuentos, mitos, leyendas, historia personal y local, recuerdos, presagios, etc.

97

CAPITULO V

ANLISIS LINGSTICO DE LOS ANTROPNIMOS DEL PEREN

5.1

INTRODUCCIN A LOS ANTROPNIMOS DEL PEREN


Los ashninka del Peren denominan a los distintos entes de su cosmovisin que

forman parte de su patrn cultural y lingstico como agentes culturales. En este sentido, no slo el universo fsico es denominado; tambin lo son los entes imaginarios. Sin embargo, en nuestra investigacin slo nos ocuparemos del estudio lingstico (sincrnico) de los nombres antropnimos que se refieren a los agentes culturales que pertenecen al universo de espacios y mundos concebidos por los ashninka. Los antropnimos ashninka131 son provenientes de los contenidos de la realidad nativa en la concepcin sociocultural cosmognica, vale decir, las reas donde se agrupan estos epnimos cumplen una funcin en las diferentes actividades que participan. 132 La primera rea es el de creadores y creacin, donde se agrupa a dioses y dueos. La segunda rea es el de espacios y mundos, donde se agrupan los agentes de poder mltiples y son los que categorizan nominando los nombres a esos lugares. La tercera rea es el de los guardianes, donde agrupa a especialista y cualidades de los agentes sociales. La cuarta rea es el de los caminos del alma, donde agrupa a la creencia ritual y defectos espirituales. La quinta rea es el rea de los chamanes, donde agrupa a nombres verbalizados y adjetivos calificativos, mgico y parentesco; y, la sexta y ltima rea es de los dueos, donde se agrupa los sonidos onomatopyicos y nombres de animales, aves, peces y plantas entre otros entes que son parte de la investigacin.

131

El antropnimo ashninka es el nombre de persona que se encuentra en un espacio o mundo real o imaginario. 132 La mayor participacin de los antropnimos de guerreros estaban enfocados a las guerrillas internas que se protagonizaban entre las mismas familias por el control del territorio, nos menciona Adn Santos Castaeda de San Romn. Entrevista en Julio de 2008.

98

5.2

LEXICALIZACIN
La lexicalizacin, se entiende como un proceso de fosilacin, segn la

denominacin de Lyons (1977), o institucionalizacin, segn la terminologa de Bauer (1983). La lexicalizacin es el proceso de formacin de palabras o de creacin de lxico. La lexicalizacin es la perdida de la productividad gramatical. Es decir, cuando una unidad ya no es productiva desde el punto de vista gramatical es porque se ha lexicalizado.

En general, y como se podr comprobar a partir del anlisis efectuado en esta tesis, los compuestos del ashninka manifiestan mas procesos de lexicalizacin que de gramaticalizacin. Por un lado ese significado resultante ser lo que denominaremos Concepto Meta (CM). A su vez, el compuesto est formado por dos o ms elementos que pueden participar en el significado final de compuesto o significado meta. Uno, ambos o ms elementos que forman el compuesto, que denominaremos Concepto Origen (CO), suelen ser el o los desencadenantes del proceso que deriva en el Concepto Meta. Una vez identificados el concepto meta y el concepto origen se deben analizar los tipos de procesos que llevan de uno a otro concepto.

Advertimos, por un lado, la lexicalizacin puede actuar solamente en el plano formal y morfolgico provocando la fijacin estructural de aquellos que se lexicaliza. En estos casos, el significado no obedece a procesos metafricos ni metonmicos, por lo que el cambio en el significado de la palabra es simplemente una adicin o especializacin de su significado originario, es decir, una complementacin del significado aportado por el ncleo. Por otro lado la lexicalizacin puede afectar tambin al plano semntico que denominaremos lexicalizacin semntica. En estos casos, la composicionalidad y motivacin del compuesto sintagmtico se pueden hacer cada vez mas borrosas hasta incluso desaparecer.

Para desarrollar este estudio se van a utilizar los conceptos de Origen y Meta para expresar significado del compuesto sintagmtico una vez formado (Meta) y los elementos que actan en la creacin de ese nuevo significado (Origen).

99

Si seguimos los rasgos del patrn cultural de la lengua ashninka en los antropnimos del Peren, a nuestro parecer estamos inmersos a utilizar dos caractersticas de lexicalizacin semntica: El aspecto denotativo y el otro aspecto connotativo que nos dar mayor certeza a la referencia del lema o lxico que vamos analizar en adelante.

5.2.1 Denotacin
Es el significado bsico de una palabra, constante tal como aparece definido en los diccionarios con una forma de expresin formal y significa que esa palabra es objetiva. La denotacin es cuando el significado de una palabra es real y va directo al punto.

Por ejemplo, para un hablante la palabra Navidad puede significar tristeza (melancola, soledad, recuerdos) por sus experiencias personales, frente a la connotacin positiva habitual en la sociedad (alegra, fiesta, etc.). Si yo busco esta palabra en un diccionario la definicin va a ser denotativa. Entonces, cuando te pregunten, Que es denotacin? La respuesta sera: denotacin es cuando el texto es totalmente objetivo.

5.2.2 Connotacin
Se denomina significado connotativo al que poseen las palabras y expresiones cuando se les da un significado personal e individual subjetivo que no figura en el diccionario y por lo tanto se opone a la denotacin o significado objetivo. Por ejemplo los poemas normalmente son connotativos ya que tienen el uso de la metfora, la hiprbole, la personificacin. Estos elementos hacen que el texto no sea directo y no este escrito tal como algo estara escrito en un diccionario.

Resumiendo, las palabras del lenguaje humano poseen dos tipos de significado, el denotativo o denotacin y el connotativo o connotacin. Se llama denotacin al tipo de significado de una palabra que es objetivo y se da en el plano Saussuriano de la lengua. Es el significado universal, el que una palabra tiene para todos los conocedores 100

de una lengua, sin que exista la ms mnima discrepancia entre ellos: el que tiene por ejemplo metal y recoge el Diccionario de la Real Academia. Propiamente dicho, se trata del significado tal como se presenta fuera de cualquier contexto. Por ejemplo, aurora denota la parte del da correspondiente a la salida del sol, y es as como se define en los diccionarios.

El segundo tipo de significado se suele contraponer al denotativo y se denomina connotacin o significado connotativo. Es de carcter subjetivo y se da en el plano Saussureano del habla, porque es el significado personal e individual que se da por una persona concreta en los contextos y situaciones concretas y no aparece recogido en los diccionarios. As, por ejemplo, el significado denotativo de aurora puede llevar adheridas para un hablante concreto las significaciones subjetivas de "esperanza", "comienzo de una nueva vida", "iniciacin de buena suerte, tras haberla tenido mala", etc. Estos significados subjetivamente aadidos a la denotacin constituyen la connotacin del vocablo, que no es ni puede ser registrada por los diccionarios.

La connotacin caracteriza habitualmente el lenguaje literario y en especial el lenguaje del ms personal de todos los gneros literarios, la poesa lrica; el poeta emplea palabras con sentidos subjetivamente adheridos. As, por ejemplo, Federico Garca Lorca suele asociar la denotacin del sustantivo metal con la connotacin personal de muerte.

5.3

SELECCIN Y TRANSCRIPCIN FONTICA133 DE LOS ANTROPNIMOS PERENINOS


Presentamos la relacin de antropnimos que constituir nuestro corpus de

trabajo de aqu en adelante.

133

La informacin que analizamos a continuacin est validada por las Actas de Consolidacin Anual de la EBR del 2008-2009 que son presentadas a la UGEL de Chanchamayo por los profesores bilinges de la red Nabireri y Kamarampi al especialista de las comunidades nativas. Adicionalmente para nuestra investigacin y trabajo de transcripcin fontica en adelante utilizaremos el Alfabeto ashninka normalizado el 23 de octubre de 2008 aprobado en la ciudad de Atalaya Ucayali que consta de 20 grafas acorde con la escritura ashninka y el anlisis semntico que se pretende estudiar e investigar a cada palabra arawak-ashninka.

101

Tabla N 16 Cuadro del corpus lxico empleado


Nombres Aah Aakisho Aatyooa Abenchari ~ Abentyari Achama Akamaro ~ Amaaro Ako ~ Akoba ~ Jakoba Akoyaama Amatsaerentsi Ameeshi Amepetana Ametyo Amoa Ampicha Aantsintenkari Antami Antarokonani ~ Antaroshani Apaitsokironi Apmora Apashi Apentyaki Apinka Arabari ~ Karaba Arokama Aroni Aroshi Ash Asha Ashe Ashi Ashibantsi Ashiro Asho Ashompoiki Ashoni ~ Achoni Atompetsa Atsikoki Atsityoa Atyaki Atyamako Atyominkaba Ayemine Ayempiicha Baakaishi Bankirioshi Banteya Bantio Barakatsa Barama Bari Bayoki ~ wayoki Bayori ~ wayori Beeshari Transcripcin fontica [a:h] [a:kio] [a:tyo:a] [abeari] [aama] [akamaro] [ako] [akoyama] [amatsrentsi] [ame:i] [amepetana] [ametyo] [amoa] [aNpia] [aantsitenkari] [antami] [antarokonani] [apaytskironi] [apmora] [apai] [apentyaki] [apika] [arabari] [arokama] [aroni] [aroi] [a] [aa] [ae] [ai] [aibantsi] [airo] [ao] [aoNpoyki] [aoni] [atoNpetsa] [atsikoki] [atsityoa] [atyaki] [atyamako] [atyomikaba] [ayemine] [ayempi:a] [ba:kaii] [bakirioi] [banteya] [bantio] [barakatsa] [barama] [bari] [bayoki] [bayori] [be:ari] Nombres Beeyantsi Beyabeya Biiyotsi Biria Biyootsi Chaapitsi Chabempiri Chabineri Chakopi ~ Chakopiari Chamanto Chamikire Chanchakori Chanketi Chapai Chapicha ~ Tapetsa Chari ~ Charichi ~ Charete Chariwanti Cheeakiri Cheentsi Cheeyo Cheporoki Cherioki Cheti Chimaka ~ Chimaga Chipana Chipango ~ tsiparo Chirisente ~ Shirisente Chiwanko Chiwanta Chobako Chobianti~Chobiya~Chobiyantsi Chobiiari Chokia Chomama Chomonteero Chompate~Chompatsi~Shompate Chompi Chonkini Chonkiri ~ Chonkiro Chookotsi Choop Choriitya Choriompi Choriwanti ~ Churibanti Chot Chotya ~ Chotyaaki Choyako ~ Choyakoniro Choye Eera (ma) Eeratsi Eereki Emereshi Entsiba Transcripcin fontica [be:yantsi] [beyabeya] [bi:yotsi] [biria] [biyo:tsi] [a:pitsi] [abeNpiri] [abineri] [akopi] [amanto] [amikire] [aakori] [aketi] [apay] [apia] [ari] [ariwanti] [e:akiri] [e:ntsi] [e:yo] [eporoki] [erioki] [eti] [imaka] [ipana] [ipago] [irisente] [iwako] [iwanta] [obako] [obiyanti] [obi:ari] [okia] [omama] [omonte:ro] [oNpate] [oNpi] [okini] [okiri] [o:kotsi] [o:pi] [ori:tya] [orioNpi] [oriwanti] [ot] [otya] [oyako] [oye] [e:rama] [eratsi] [e:reki] [emerei] [entsiba]

102

Eroshi Ibanteki Ibentyaki Ibiashi Inchatyoa Ineeshi Inga Inkami Inkania Inkaniteri Inkarina ~ Inkarinaki Inkibe Inkiri ~ Inkiriniro Inkirimari ~ Inkirimariniro Inkitiriano Intiyaya Iraamoshi Iraarentyo Irantsimoko Irario Iribiiri Iriori ~ Irori Iroba Irojaria Iroopeshi Iroote Iropisha Ishikawa ~ Jishikawa Ishikotarini Iyakaaba Jaaniko Jabojina Jabori Jaine Jaani Janinko Jankitsi Jariyaako Jaronka Jebayo Jeentomitsi Jeentsimashi Jeentyi Jeeri ~ Jeeriniro Jenito Jereente ~ Jereenteki Jeronti Jetari Jetompi Jetompiitsi Jirina Job Jobere Jomanka Joobe Joshiyari Kaanta Kintiapi

[eroi] [ibanteki] [ibentyaki] [ibiai] [iatyoa] [ane:i] [iga] [ikami] [ikania] [ikaniteri] [ikarina] [ikibe] [ikiri] [ikirimari] [ikitiriano] [intiyaya] [ira:moi] [ara:rentyo] [arantsmoko] [irario] [iribi:ri] [iriori] [iroba] [iroharia] [iro:pei] [iro:te] [iropia] [iikawa] [iikotarini] [iyaka:ba] [ha:niko] [habohina] [habori] [haine] [haani] [haniko] [hakitsi] [hariya:ko] [haroka] [hebayo] [he:ntomitsi] [he:ntsimai] [he:ntyi] [he:ri] [henito] [here:nte] [heronti] [hetari] [hetoNpi] [hetoNpi:tsi] [hirina] [hob] [hobere] [homaka] [ho:be] [hoiyari] [ka:nta] [kintiapi]

Kaaripo Kaashento Kabaki Kachotsiiro Kajaiaki Kamaaa Kamaaari ~ Kamaaaro Kamabe Kamairioki Kamampiyaro Kamanteni Kamantsi Kamarari Kamasakari Kamato Kametsa Kaminiiri Kamitsi Kamore Kamoshi Kampi Kanangori Kankiri Kantsiraria Kaaiteri Kaoba ~ kaoa Kapirioki Kapitya ~ Kapita Kapooro Karabiiri Kasanto ~ Kasantobantsi Kasantotyaki Kashaankaneri Kataoka Katebo Katosho Katsitori Kawanti Kempitsi Kenashi Kentori ~ kintore Kentsibkori Kentsikobari Kentsimari Kentsisha Kentsiyonka Kentyokiri ~ Kintyookiri Kepi Kepityo ~ Kepityoki Kerina Ketaki Kichonkari ~ Kinchonga Kinankaro Kinchiwa Kinchobia Kinchori Kinteri Mabatya ~ Mabatyaki

[ka:ripo] [ka:ento] [kabaki] [kaotsi:ro] [kahaiaki] [kama:a] [kama:ari] [kamabe] [kamayrioki] [kamaNpiyaro] [kamanteni] [kamantsi] [kamarari] [kamasakari] [kamato] [kametsa] [kamini:ri] [kamitsi] [kamore] [kamoi] [kaNpi] [kanagori] [kakiri] [kantsiraria] [kaaiteri] [kaoba] [kapiryoki] [kapitya] [kapo:ro] [karabi:ri] [kasanto] [kasantotyaki] [kaa:kaneri] [kataoka] [katebo] [katoo] [katsitori] [kawanti] [keNpitsi] [kenai] [kentori] [kentsibakori] [kentsikobari] [kenstimari] [kentsia] [kentsiyoka] [kentyokiri] [kepya] [kepityo] [kerina] [ketaki] [kiokari] [kinakaro] [kiiwa] [kiobia] [kiori] [kinteri] [mabatya]

103

Kipatsi Kishipentyo Kitimataki Kito ~ Kitoniro Kitsani Kiyanto Kobakitsi Kobiri Kochebari Komabe ~ Komabi Komampi ~ Komampityaki Komankomani Komempe Komishori Kompaba ~ Kompawa Kompa Kompichaari ~ Kompicha Kompiiya Kompityaari Konaro Koaro Koibo Konija Kontsari Kontyari Kooshari Koraka Korakona Koratsa Koriari ~ koriaro Korinto Koriobiri Korioshipiri Kosaniri Koshampatsiki Koshantsi Koshento Koshereki Koshito Koshooa Koshoshiko Kotemo Kotera Koti Kotsibi Kotyiiki Koyanti Koyenshima Maaa Maanakeri Maaniri Maaniro Maanka Maankaretyo Maankoye Maaya Mishiyari Mishoki

[kipatsi] [kiipentyo] [kitimataki] [kito] [kitsani] [kiyanto] [kobakitsi] [kobiri] [koebari] [komabe] [komaNpi] [komakomani] [komeNpe] [komiori] [koNpaba] [koNpya] [koNpiari] [koNpi:ya] [koNpitya:ri] [konaro] [koaro] [koibo] [koniha] [kontsari] [kontyari] [ko:ari] [koraka] [korakona] [koratsa] [koryari] [korinto] [koryobiri] [koryoipiri] [kosaniri] [koaNpatsiki] [koantsi] [koento] [koereki] [koito] [koo:a] [kooiko] [kotemo] [kotera] [koti] [kotsibi] [kotyi:ki] [koyanti] [koyeima] [ma:a] [ma:nakeri] [ma:niri] [ma:niro] [ma:ka] [ma:karetyo] [ma:koye] [ma:ya] [miiyari] [mioki]

Mabo ~ Mabotya Machaka Machari Machoshi Maini Maire Mairiki Maishi Makoyama Mamantsiki Mamingo Mampa Mampoki Maaboiri Manakeri Maari Manariko Maawanti Manchi ~ Manchichari Maninkaite Maninkarite Maniro Manitsi Mankoetori Mankoite Mankori ~ Mankoriniro Maori ~ Maoro Manonga ~ Manunga Mapieroki Maranki Marenantsi Marenkama Mareria Mari ~ Mariantsi Marinkama ~ Marinka Maritenki Maritsi ~ Maritsima Marontsi Masheri Masheronia Mawanka Mayeenkama Mayonka ~ Mayonkona Mayori Meeroka Menkorni Meronki Meronta Mesharo Metyabo Miishontsi Miitsiiri Minori Miriantsi Miritsi Mishikari Otsitsi Oyiiya ~ Oyiya

[mabo] [maaka] [maari] [maoi] [mayni] [mayre] [mayriki] [mayi] [makoyama] [mamantsiki] [mamigo] [maNpya] [maNpoki] [maaboyri] [manakeri] [maari] [manariko] [maawanti] [mai] [manikayte] [manikarite] [maniro] [manitsi] [maktori] [makoyte] [makori] [maori] [manoga] [mapieroki] [maraki] [marenantsi] [marekama] [marerya] [mari] [marikama] [mariteki] [maritsi] [marontsi] [maeri] [maeronya] [mawaka] [maye:kama] [mayoka] [mayori] [me:roka] [mekori] [meroki] [meronta] [mearo] [metyabo] [mi:ontsi] [mi:tsi:ri] [minori] [miryantsi] [miritsi] [miikari] [otsitsi] [oyi:ya]

104

Miyashi Monch Monisobeti Moontyo Moririnka Motsikiri aaperiori aaperori aatyo Nabenta Nabireri ampitsi Narob ~ Narogue Nashirioki Natsiriari okooko oo Nopotyoki orionki Obai ~ Obainiro Obaantsi Obityari Obiya ~ Obiyari Oinijane Oitasatsi Ojooriteri Okichi Omaje Omaaiteri Omani Omapero Ominanti Omiari Omiawante Ompetire Ompikirito Ompiari Onija Onika ~ Onikaya Oniya Onkaro Onkiyo Onkona Oojere Oon Ooriana Oosorio Ootyaki Ootyi Opempe Opiiya Oraabi Oribio Oshero Oshibante Ponabaari Ponch Ponchokiri

[miyai] [moo] [monisobeti] [mo:ntyo] [moririka] [motsikiri] [a:peryori] [a:perori] [a:tyo] [nabenta] [nabireri] [aNpitsi] [narobe] [nairyoki] [natsiryari] [okooko] [oo] [nopotyoki] [oryoki] [obai] [obaantsi] [obityari] [obiya] [oynihane] [oytasatsi] [oho:riteri] [okii] [omahe] [omaayteri] [omani] [omapero] [ominanti] [omiari] [omiawante] [oNpetire] [oNpikirito] [oNpiari] [oniha] [onika] [oniya] [okaro] [okiyo] [okona] [o:here] [o:] [o:ryana] [o:soryo] [o:tyaki] [o:tyi] [opeNpe] [opi:ya] [oraabi] [oribyo] [oero] [oibante] [ponaba:ri] [po] [pookiri]

Paaki Paari Paboriino Pachakamaite Pachanka Pachari Pachiri Pachorina Paishatsi Pakitsa Pamaki Paashinika Pankichi Pantsishi Parari Pareiteni Pareto Parioma Paro Pasaro Pashiroki Patsiiri Patyaki Pebankori Penina Pianeri Pichaa Pichotsi Piitsiinte ~ Piitsiinteniro Piityatsi Pikonke ~ Pikoni Piari Piate Pinkachari Pinkatsari Pioro Pirotsaari Pishikawa Pishika Pishiro Pitocha Pitsiroki Pityaatsi Piyaaka Piyabantsi ~ Piyabaantsi Piyoba Piyonkaiteri Piyoro Pocharika Pochoa Pochoti ~ pochotsi Poiritsi Pomporentsi Shantero Shanti Shantyoite Shantyoshi Sharete

[pa:ki] [pa:ry] [pabori:no] [paakamaite] [paaka] [paari] [pairi] [paorina] [payatsi] [pakitsa] [pamaki] [paainika] [pakii] [pantsii] [parari] [pareyteni] [pareto] [paryoma] [paro] [pasaro] [pairoki] [patsi:ri] [patyaki] [pebakori] [penina] [pyaneri] [piaa] [piotsi] [pi:tsi:nte] [pi:tyatsi] [pikoke] [piari] [piate] [pikaari] [pikatsari] [pyoro] [pirotsa:ri] [piikawa] [piika] [piiro] [pitoa] [pitsiroki] [pitya:tsi] [piya:ka] [piyabantsi] [piyoba] [piyokaiteri] [piyoro] [poarika] [pooa] [pooti] [poyritsi] [poNporentsi] [antero] [anti] [antyoite] [antyoi] [arete]

105

Poiro Ponkotsi Poorioki Pooshero Porekabanti Porenkari Porinkeshi Porotoki Poshenka Poshinate Posoteri Potooki Poyenishima Poyentima ~ Poyeni Saantaro Saapa Sabaari Samampo Samani ~ Shamaniko Sampakitsi Sampita Sanchoma Sankachori Sankamiro Sankaniro Sankeaapatyaro Santaniro Santeripana Santora Santosa Santoshi Santotyaki Sapaatari Sarana Sarintyonki Satainari Satomi Sawanti Shaaritsi Shabiiaki ~ Shabia Shabiria Shakota Shamaire Shamiri Shampaari Shanero Shani Shaninka Shankabantsi Shanki Shankoro Shankowari Teepo Tomiki Tominko ~ Tyomiinka Toniishia Toorote Tsaarate

[poiro] [pokotsi] [po:ryoki] [po:ero] [porekabanti] [porekari] [porikei] [porotoki] [poeka] [poinate] [posoteri] [poto:ki] [poyeniima] [poyentima] [sa:ntaro] [sa:pa] [saba:ri] [samaNpo] [samani] [saNpakitsi] [saNpita] [saoma] [sakaori] [sakamiro] [sakaniro] [sakea:patyaro] [santaniro] [santeripana] [santora] [santosa] [santoi] [santotyaki] [sapa:tari] [sarana] [sarintyoki] [sataynari] [satomi] [sawanti] [a:ritsi] [abi:aki] [abirya] [akota] [amaire] [amiri] [aNpaari] [anero] [ani] [anika] [akabantsi] [aki] [akoro] [akowari] [te:po] [tomiki] [tomiko] [toni:ia] [to:rote] [tsa:rate]

Shariboiri Sharishi Shariwa ~ Shareba Shatyaiari Shawano Shebaatyaki Shebankori Shebon Shempiri ~ Shempirityaki Shenkabi Shenkari ~ Chenkari Sheontyo Sheri Sheripiari Shetyeyo Shibaniki Shiima Shikinori Shimaori ~ shimaniri Shimashiri Shimate Shimira Shia Shinabiritsi Shinchibanti Shinkibentini Shinonkama Shinonkari Shintori Shintsikama Shipantsi Shiretsi Shirinkaitoni Shironi Shirora Shitobi ~ Shityobi Shoente Shompontsi Shonkiki ~ Shanko Shookaro Shoopa Shoshokiri Soirikia Sonkoki Soonkari ~ Shoonkari Taabantsi Taantsikishi Taapetsa Taapo Takitsi Tankapatsa Tashoninki Tsobako Tsokoirite Tsomonto Tsoorenki ~ Tsoorenkitsa Tsoori ~ Tsooripari Tyaapecha ~ Chapicha

[ariboiri] [arii] [ariwa] [atyayari] [awano] [eba:tyaki] [ebakori] [ebo] [eNpiri] [ekabiro] [ekari] [eontyo] [eri] [eripyari] [etyeyo] [ibaniki] [i:ma] [ikinori] [imaori] [imairi] [imate] [imira] [ia] [inabiritsi] [iibanti] [ikibentini] [inokari] [inokari] [intori] [intsikama] [ipantsi] [iretsi] [irikaytoni] [ironi] [irora] [otobi] [nte] [oNpotsi] [okiki] [o:karo] [o:pa] [ookiri] [soyrikia] [sokoki] [o:kari] [ta:bantsi] [ta:ntsikii] [ta:petsa] [ta:po] [takitsi] [takapatsa] [taoniki] [tsobako] [tsokoirite] [tsomonto] [tso:reki] [tso:ripari] [tya:opea]

106

Tsakatsimenki Tsamiri Tsibaaaki Tsibana Tsibeta Tsibi Tsibiito Tsikiri Tsimanka ~ chimanka Tsimantyo ~ Tsimantyoki Tsina Tsiabaiki Tsiaki Tsiane Tsinaro Tsipana ~ chipana Tsipashani ~ Tsipashi Tsipatyoki Tsipi Tsirapa Tsir

[tsakatsimeki] Tyairi [tsamiri] Tyapiya [tsiba:aki] Tyomiinka [tsibana] Tyoniya [tsibeta] Tyonkichari [tsibi] Tyontsiko [tsibi:to] Tyoonkoosho [tsikiri] Tyoriro [tsimaka] Waiwantsishi [tsimantyo] Waiwari ~ Wawari [tsina] Wayoki [tsiabayki] Yabari [tsiaki] Yarashika [tsiane] Yarinko [tsinaro] Yanankori [tsipana] Yey [tsipaani] Yompiri [tsipatyoki] Yonikawante ~ Yonikaite [tsipi] Yorenashi Chorinashi [tsirapa] Yotanitatsini ~ Yotanitatsine [tsire] Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

[tyairi] [tyapiya] [tyomi:ka] [tyoniya] [tyokiari] [tyontsiko] [tyo:ko:o] [tyoriro] [waywantsii] [waywari] [wayoki] [yabari] [yaraika] [yariko] [yanakori] [yeye] [yoNpiri] [yonikawante] [yorenai] [yotanitatsini]

5.4

ANLISIS MORFOLGICO DE LOS ANTROPNIMOS


Esta es un anlisis de aproximacin inicial porque todava no conocemos en

detalle la estructura morfolgica del ashninka. Existe entre construidos por una palabra, ms de un morfema en cuyo caso tiene palabra base y afijo, y por ltimo de dos palabras adoptando la estructura de frase nominal. Desde este tem analizaremos los antropnimos ashninka morfolgicamente separando las partes recurrentes de las

posibles races que son de nuestro inters en la investigacin planteada:

Tabla N 17 Cuadro del anlisis morfolgico


APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO abeari pobre3M araba-ri ~ karaba Sp. de rana de ro-3M abe-m-pi-ri ~ abe-m-pri sp. Ave mal augurio-Pos-Loc-3M abi-ne-ri ~ abi-na-ri sp. Ave mal augurio-Afirm Sec-3M akopi-a-ri Flecha-Liq-3M ari ~ arete Tucn ~ Tucn-Pos POSIBLE RAZ abenta: pobre karaba: rana de ro chabempi: mal augurio tsabina: mal agero chakopi: flecha chari: tucn POSIBLES AFIJOS ri ri ri ri a, ri re, te

107

oki-ri Picaflor -3M Ikani-te-ri Lluvia-Pos-3M hobe-re ~ huve-r Sanacin a base de tabaco-3M Kamai-te-ri ~ kamai-tre Epilptico-Pos-3M Kama-na-ri ~ Kama-a-ri Epilptico- Dim. Afec-3M Persona drogado con tabaco o ayahuasca Sp. Gusano Kama-sa-ka-ri Epilptico-Incid-Dimen-3M Kamii-ri Consejero de alianzas-3M Kaki-ri Calvo-3M Kaai-te-ri Sp. Caa brava-Pos-3M Keoke-ri ~ Kioke-r Sp. Ave Barbudo brilloso-3M Kentsiko-wa-ri ~ Kiiko-a-ri Sp. Ave-Dim -3M Kentso-ri ~ Kio-ri Sp. Perdz gris-3M Kinteri Sp. Loro Kinti-ko-a-ri ~ Kinti-ku-a-ri Sp. Ave-Dim-Liq-3M Kinti-ma-ri Sp. de abeja-Conj-3M Sp. Ave Sp. Oruga Kintori Sp. chicharra-3M Komiori ~ kompi--o-ri Mishasho-Sp hoja-Dim-3M Koria-ri ~ Kuria-ri Sp. gusano-3M Maa-ri Ave-3M ~ Flaco-delgado Maanake-ri ~ Manake-r Dormirse-Esconderse-3M Maa-ri Escondido-3M Mao-ri ~ Mau-ri ~ Mao-ro Sp. zancudo-3M/F Mayo-ri ~ Ayo-ri Paucarcillo-3M Mego-ri ~ Migo-ri Nube-3M Mino-ri Menudo-3M Mia-ri ~ Misha-ro ~ Mea-ro Capirona-3M Miika-ri ~ Miiko-ri Enfermiza-3F Enfermizo-3M

chonki: picaflor, delgado Inkani: lluvia jobe: absorber, chupar kama: epilptico

ri te, ri re i, te, ri na, ri sa, ka, ri ri ri te, ri ke, ri a, wa, ri ri ri a, ri ma, ri ri , o, ri ri ri ke, ri ri ri ri ri ri ri, ro ri

kama: drogadicto

kama: epilptico kamii: consejero kanki: calvo kaai: caa brava Kentso: sp. Ave barbudo kentsiko: sp. ave kentso: sp. perdz gris kinta: sp. loro Kentsiko: sp. ave kintsi: sp. abeja sp. ave sp. oruga kinto: sp. chicharra kompi: mishasho koria: sp. gusano matsa: delgado mana: dormirse maa: escondido mao: zancudo mayo: sp. paucarcillo menko: nube mino: menudo mesha: capirona mishika: enfermiza

108

Motike-ri ~ Motiker Gordito ~ Panzoncito Omia-ri El que se esconde-3M Ompiki-ri Sp. Nspero del monte-3M Ompia-ri ~ Umpiari Sp. ave-3M Paari Podrido / Nariz aplanado-3M Pai-ri Sp. Perdiz-3M P-ia-ri 2P-Agua-3M Piori ~ Piuri ~ Piyo-ri ~ Piyo-ro Sp. planta ocuera-3M P-osote-ri 2P-Amarra-3M Sakao-ri Sp. Paloma-3M Santo-ri Sp. Flor orqudea-3M ami-ri Credo-3M ampaari ~ ampoari Sp. de ave-3M ago-wa-ri ~ akobua-ri Lagartija~ Sp. Pez anchoveta-Dim-3M anti-o-ri Soltero-Dim Afec-3M aribo-i-ri Sp. guacamayo verde-Duda-3M eba-k-o-ri ~ iba-ko-ri golondrina-Sp. serp-Dim Afec-3M ima-o-ri Pez-Afec-3M imai-ri Sp. rbol pashaco-3M iga-ri lagrima-3M iki-no-ri ~ Sig-nori Sp. mosquito-Dim-3M Sookari ~ Sogari Sp. perdz poqueadora Tomi-ri ~ Tyomi-ri Hijo de-3M Yaba-ri ~ Yavar Sp. Palmera-3M Yana-k-o-ri ~ Yanango-ri Llevo-Sp. serp- Dim-3M Yompi-ri ~ Yumpi-ri Chicharra-3M APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Akamaro Sp. serpiente3F Kapo-ro ~ Kapurro Chupo (absceso)-3F

motsi: gordito omia: escondido ompiki: sp. nspero silvestre ompia: sp. ave pacha: nariz aplanado pachi: sp. perdiz ia: agua piyo: sp. planta ocuera osote: amarra sankatsi: sp. paloma kasanto: orqudea shamitsi: credo shampaa: sp. de ave shanko: lagartija shantyo: soltero sharibo: sp. guacamayo shebanko: golondrina shima: pez shimashi: sp. rbol pashaco shenka: lgrima shikitsi: sp. mosquito soonka: sp. perdz tomi: hijo yaba: sp. palmera yana: se fue llevando yompi: sp. chicharra POSIBLE RAZ akama: sp. serpiente sompotsi: chupo

ke, ri ri ri ri ri ri p, ri ri, ro p, ri ri ri ri ri wa, ri o, ri i, ri ri o, ri ri ri no, ri ri ri ri nk, o, ri ri POSIBLES AFIJOS ro ro

109

Poi-ro ~ Puiro Cotinga cayana-3F ane-ro Sp. avispa-3F ante-ro Barriga-3F Oka-ro ~ Ugaro Inundacin-3F APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Ompe-ti-re Sp. Ave-3M amai-re Bejuco dulce-3M ooki-re Crecer-3M APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Kote-ra Sp. mariposa-3F iro-ra ~ iru-ra ~ iro-a Paloma-3F APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Kampi-ki Inducidor-Loc Kicho-ki Sp. Paloma-Loc Koampatsi-ki Sp. grillo de colores-Loc Mampo-ki Ceniza-Loc Pairo-ki Atajadillo. Sp. rbol (soga)-Loc Pempe-ki Sp. tucn/mariposa- Loc Pichiro-ki /Pitsiroki Sp. Grillo-Loc ika-ki Lloroncito-Loc oko-ki Choclo-Loc Totera-ki Sp. Caracol-Loc Wayo-ki Sp. de palmera(fruto)-Loc APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Mia-ri-ko Capirona-3M-Demost Kario-ke Resbaloso-Loc Maa-ka Sp. Ave-Int/Interr Sp. planta

poi: ave cotinga sani: avispa tsante: barrigona onkatsi: inundacin POSIBLE RAZ ompi: sp. ave Shamai: bejuco shokatsi: crecer POSIBLE RAZ kote: sp. mariposa shiro: paloma POSIBLE RAZ kampi: induce kentso: sp. paloma koshampatsi: sp. grillo samampo: ceniza, plomo pashiro: atajadillo opempe: sp. tucn/mariposa pitsiro: sp. grillo shenka: lgrima shonko: choclo totera: sp. caracol wayo: fruto de palmera POSIBLE RAZ mesha: capirona karintsa: resbaloso macha: sp. Ave sp. planta

ro ro ro ro POSIBLES AFIJOS ti, re re ,o, re POSIBLES AFIJOS ra ra, a POSIBLES AFIJOS ki ki ki ki ki ki ki ki ki ki ki POSIBLES AFIJOS ri, ko ke ka

110

Poari-ka ~ Puari-ka Aj dulce-Afirm Yarai-ka ~ Yaras-ka Hojarasca-Afirm APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Ampi-a Sp. de gusano-Dim Kapi-a Poco-Dim Kompi-a Difcil-Dim Paa-i-ni-a ~ Paaia Pez-Hoja-Art-Dim api-a ~Tapetsa Sp. de bejuco-Dim APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO ari-i Tucn-Dim Manitsi ~ Mantsi ~ Man-i Tigre-Dim Oki-chi Ojo-Dim Panki-chi Guerrero serpiente-Dim Tasore-ntsi ~ Tasuri--i El que da vida-Indef ~ El que da vida-Pos Dim APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Aro-ka-ma ~ Aru-ka-ma Halcn atatao-Interr-Duda Bara-ma ~ B-ra-ma Paujil-Duda Koye-ni-i-ma ~ Koyenima El que escoge-Art-Hoja-Duda Makoy-a-ma ~ Makuy-a-ma Cansado-Liq-Pos Mari-nk-a-ma Sp. ave-Sp. Serp-Liq-Duda Mari-tsi-ma Sp. Ave hormiguero-Indef-Duda Poyeni-i-ma ~ Poyenima Sp. de abeja-Hoja-Duda Poyenti-ma ~ Poyetima Esperar-Duda intsi-ka-ma ~ iikama Rpido-Duda inoka-ma ~ inakama Vctima de la pobreza-Duda Apa-i padre hoja Kato-o Sp. Insecto Sp. Planta

pochari: aj dulce karashi: hojarasca POSIBLE RAZ ampi: sp. gusano aska kapi: poco kompitantsi: difcil paa: pez tape: sp. bejuco POSIBLE RAZ chari: tucn manitsi: tigre oki: ojo pankitsi: sembrar tasore: Aliento de vida

ka ka POSIBLES AFIJOS a a a i, ni, a a POSIBLES AFIJOS i i i i i

POSIBLE RAZ aro: halcn atatao bara: vuelo de paujil koyatsi: escoge makotantsi: cansancio mari: sp. ave mari: Ave hormiguero poyeni: sp. abeja poyena: espera shintsi: rpido shinonka: pobre apa: padre kato: sp. insecto

POSIBLES AFIJOS ka, ma ma ni, i, ma ma nk, a, ma tsi, ma i, ma ma ka, ma ma i o

111

APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Aro-ni Sp. halcn-Loc Haa-ni Sobreviviente-Loc Kamante-ni Mensajero-Loc Kia-ni Sp. mono-Loc Sia-ni Sp. grillo-Loc APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO ipa-na sp. hoja saborizante-Clasif. Form Keri-na Sp. chonta- Clasif. Form Paori-na Jaboncillo-Clasif. Form Peni-na Sp. planta medicinal- Clasif. Form APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Ikitiri-a-no Nube visible-Liquido-Clasif. Form awa-no Sp. mosca-Clasif. Form APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO oki-a Hermana-Dim Koo-a Tubrculo Dale-dale-Dim O-ma-a 3P-Esconde-Dim Poo-a ~ Puua Dormida-Dim APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Chiwa-n-ta Sp. chihuaco-Clasif. Form Kamai-ta ~ Kamaite Epilptico-Clasif. Form Nabe-n-ta Mipacin-Loc-Clasif. Form APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO are-te Tucn-Determ. Indef iri-se-n-te ~ iri-se-n-te Semilla-Clasif form-Art-Determ. indef. Son. onom

POSIBLE RAZ aro: sp. halcn jaatsi: sobreviviente kamante: mensajero kitsa: sp. mono shia: sp. grillo POSIBLE RAZ tsipa: sp. hoja saborizante kiri: chonta pachori: jaboncillo pinitsi: planta medicinal POSIBLE RAZ inkite: nube shawa: sp. mosca POSIBLE RAZ choki: hermana shoaki: sp. dale-dale manatsi: esconde pocho: dormida POSIBLE RAZ chiwa: chihuaco kama: epilptico abentsi: mipar POSIBLE RAZ chari: tucn tsiri: semillas

POSIBLES AFIJOS ni ni ni ni ni POSIBLES AFIJOS na na na na POSIBLES AFIJOS a, no no POSIBLES AFIJOS a a o, a a POSIBLES AFIJOS n, ta ta ro POSIBLES AFIJOS te se, n, te

112

Omia-wa-n-te Come mucho-Demost-Art-Derterm. Indef Oiba-n-te Sp. golondrina-Art-Determ. Indef Poina-te Sabroso-Determ. Indef ake-te Ave garcilla-Determ. Indef are-te ~ iareti Soltero-Determ. Indef ima-te ~ ima-ti Pez-Determ. Indef oe-n-te Sonido aire-Art-Determ. Indef Tsokoiri-te Sp. caracol-Determ. Indef Y-onika-wa-n-te 3P-Temblor-Demost-Art-Determ. indef. Y-onika-i-te 3P-Temblor-Adv-Determ. Indef APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Aiba-n-ti Sp. golondina-Art- Determ. Indef ake-ti Sp. ave garciallla-Determ. Indef ori-wa-n-ti ~ uribanti Sp. graza-Demost-Determ. Indef ompa-ti ~ ompa-te Sp. ave garcilla- Determ. Indef obia-n-ti Sp. de golondrina-Clasif-Determ. indef Kawa-n-ti ~ Kawati Sp. carpintero-Art-Determ. Indef Koya-n-ti Sp. gusano-Art- Determ. Indef Maa-wa-n-ti Escondido-Demost-Art- Determ. Indef Moniso-be-ti Sp. perro silveste-Excl-Determ. Indef O-mina-n-ti Observadora-Art-determ. Indef Piyaba-n-ti ~ Piawanti El que se convierte-Art-Determ. indef. Piiro-ba-n-ti Sp. tucaneta-Demost-Art-Determ. Indef Poreka-ba-n-ti Luces titilante-Demost-Art-Determ. Indef Sawa-n-ti Sp. loro-Art-Determ. Indef Saka-wa-n-ti ~ Sakawante Sp. perdz-Art-Determ. Indef ikabe-n-ti Loca-Art- Determ. Indef ii-ba-n-ti Sp. bho grulla-Art-Determ. Indef Tawa-n-ti ~ Tawante Sp. de ave-Art-Determ. Indef

omia: come mucho oshiba: sp. golondrina poshinitsi: sabroso shanki: ave garcilla share: soltero shima: pez shoe: sonido de aire tsokoiri: sp. caracol onika: temblor onika: temblor POSIBLE RAZ ashibantsi: sp. golondrina shanki: ave garcilla choritsi: sp. garza chompatsi: sp. ave garcilla chobiyantsi: sp. golondrina kawa: sp. carpintero koyani: sp. gusano manatsi: esconder moniso: sp. perro silvestre minantsi: observa piyaba: el que se convierte pishiro: sp. tucaneta poreka: luces titilantes sabaro: sp. loro sankatsi: sp. perdz shinkitsi: demente shintsi: sp. buho taabantsi: sp. ave

wa, n, te n, te te te te te, ti n, te te i, wa, n, te i, i, te POSIBLES AFIJOS n, ti ti wa, n, ti ti, te n, ti n, ti n, ti wa, n, ti be, ti o, , ti n, ti ba, n, ti ba, n, ti n, ti wa, n, ti n, ti ba, n, ti n, ti

113

Sampa-ti Sp. paloma- Determ. Indef APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO o:-t Pate-Duro Kama-to Sp. insecto-Duro Kiya-n-to Cavadora- Duro APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Kinchi-wa ~ Kinchi-ba Sp. ave-Demost ani-wa ~ aniba Sp. avispa-Demost ari-wa ~ ariba Sp. Guacamayo verde-Demost Pia-wa ~ Piaba Sp. tucaneta-Demost APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO Intiya-ya Meterse en el hueco-Demost Kio-ya ~ Kiu-ya Sp. paloma-Demost Piiko-ya ~ Piskoya Sp.tucaneta-Demost Kama-yo ~ Kama-to Sp. insecto- Dim APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL ANTROPNIMO ima-k-a ~ imaga Sombra-Sp.serp-Determ Homa-k-a ~ Humaga ~ Yumaga Hilo (gira)-Sp. serp-Determ Kio-bi-a ~ kiubia Sp. perdz-Excl-Determ Kio-g-a ~ Kiuga Rojo-Sp. serp-Determ Mampi-a Isango-Determ Mari-k-a Sp. ave-Sp. serp-Determ Mawa-k-a Tres-Sp. Serp-Determ Mayo-g-a ~ Manuga Sp. oruga-Sp. serp-Determ Moriri-k-a ~ Moriri-g-a Luces titilan-Sp. serp-Determ Poshi-ng-a Sabroso-Sp. serp-Determ Shio-k-a Sp. Ave pinzn-Sp. serp-Determ Pobre (lstima)

sampatsi: sp. paloma POSIBLE RAZ choo: pate kama: sp. insecto kiyantsi: escavar POSIBLE RAZ kintsi: sp. ave sani: avispa saari: sp. guacamayo pinsha: sp. tucaneta POSIBLE RAZ intiya: meterse en el hueco kentso: sp. paloma pishiko: sp. tucaneta kama: sp. insecto POSIBLE RAZ tsima: sombra joma: hilo de tejer girndolo kentso: sp. perdz kichonka: rojo mampi: isango mari: sp. ave mawa: tres mayoni: sp. oruga moriri: luz titilante poshini: sabroso Shinotsi: sp. ave

ti POSIBLES AFIJOS to to n, to POSIBLES AFIJOS wa wa wa wa POSIBLES AFIJOS ya ya ya yo POSIBLES AFIJOS k, a k, a bi, a k, a a k, a k, a k, a k, a k, a k, a

114

APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL POSIBLE RAZ ANTROPNIMO Mari-te-k-i mari: sp. ave Sp. ave-Determ. Indef-Adv Piko-k-i ~ Piko Peko: silba Puqueo-Sp. serp-Adv Yari-k-o yari: hermano Hermano-Sp. serp-Dim APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL POSIBLE RAZ ANTROPNIMO Ako ~ Aak-o arakotantsi: Sobrevuelo-Dim sobrevolar iwa-k-o chiwa: chihuaco Chihuaco-Sp. serp (Loc)-Dim ipa-k-o ~ ipago tsipa: par, juntos Gemelos-Sp. serp(Loc)-Dim Kana-k-o ~ Kanago kanatsiri: verde Verde-Sp.serp(Loc)-Dim P-ia-k-o ~ Piago ia: agua 2P-Agua-Sp.Serp(Loc)-Dim APROXIMACIONES EN LA SEGMENTACIN DEL POSIBLE RAZ ANTROPNIMO I-bia-shi biatsi: sp. grillo depredador 3P-Grillo depredador-Hoja Kinti-a-pi kintatsi: hincar Hincador-Dim-Pl Koni-bo/Koibo konitsi: sp. anguila Sp. anguila-Demost Koni-ja konitsi: visible Visible-Excl Mami-k-i-to ~ Mamigo maminto: cama Lugar de reposo-Sp. serp(Loc)-Adv-Duro Oma-bi omatsi: dormir Duerme y despierta-Excl Oma-je omatsi: dormir Se durmi-Excl Oraabi / Uraavi oraatsi: sp. gusano Sp. Gusano Poeko-ta-i poekotsi: sp. ave Sp. Ave Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

POSIBLES AFIJOS te, k, i k, i k, o POSIBLES AFIJOS o k, o k, o k, o k, o POSIBLES AFIJOS i, i a, pi bo ja k, i, to bi je bi ta, i

115

5.5

ANLISIS SEMNTICO DE LOS ANTROPNIMOS


A partir de las explicaciones previas referidas, este trabajo quiere constituirse en

un aporte, en el sentido de diferenciar con nitidez entre el aspecto denotativo y el aspecto connotativo. Es decir, utilizaremos en los ejemplos antroponmicos de la cultura ashninka la rigurosidad semntica en esta parte puntual del inventario de los procedimientos de la lexicalizacin.

5.5.1 Creadores y creacin


El rea agrupa a seres creadores (dioses y dueos), guerreros convertidos en diferentes cuerpos, accesorios, los colores y la cantidad que se asigna a un agente.

En esta lista de cuadros de dioses y dueos que presentamos se encuentra algunos nombres de los guerreros arawak que se ubican en las comunidades de bajo Incariado el nombre de Nabiriri. En Chatingari, Marankiari, Platanillo Shimaki y San Jernimo el nombre de Yumpiri. Marankiari el nombre de Aroshi. En Quimishiripango el nombre de Curaca. Los otros nombres, son informaciones orales de campo que se recopilaron dentro de rea de los cuentos y cosmologa arawak y esta es el siguiente cuadro:

Tabla N 18 Cuadro de dioses y dueos


Nombre Aah Akamaaro Ametyo Antarokonani Aantsintenkari Apmora Apashi Apinka Aroshi Ash Asha Ashe Ashi Asho Eroshi Inkami Inkaniteri Significado Dios Luna poderosa (f) Guerrero serpiente Diosa creadora. Hiladora Diosa creadora Espritu fuerte Ser que controla la vejez Dueo de las hojas Abuelo de la serpiente de agua Ser inmortal Dios Luna poderoso (m) 1 Hijo de la luna Aah y Ash 2 Hijo de la luna Aah y Ash 3 Hijo de la luna Aah y Ash 4 Hijo de la luna Aah y Ash Ser guerrero con poder Espritu fuerte Dueo de la lluvia Nombre Antarosha Kentsibakori Korioshipiri Korakona Koratsa - Koraka Koshoshiko Mamantsiki Maninkaite Maninkarite Mankoite Mapieronki Marenantsi Nabireri Narob Obaantsi Oitasatsi Oon Significado Diosa de la naturaleza Padre del demonio Dueo del demonio Jefe mayor Jefe menor Padre de los bufeos Duea de la yuca Ser demoniaco del monte Ser invisible benvolo Ser demoniaco Ser convertido en piedra Dueo de las minas Ser transformador 1 Ser viviente Espritu fuerte Ser que da la vida Dios de las aguas

116

Inkarinaki Inkitiriano Iriori Jeronti Kajaiaki Kametsa Kamitsi Menkorini Pankichi Tasorenchi Yompiri

Espritu fuerte Pachakamaite Espritu fuerte Dueo del agua invisible Pankichi Guerrero serpiente Nieto de Nabireri Pianeri Ser que convierte Dios malvolo Pinkachari Jefe destructor de todo Dios malvolo Shaninka Ser protector de su medio Diosa de la hermosura Sheripiari Ser que cura Guardabosque Shinabiritsi Ser poderoso Guerrero neblina Shiretsi Ser negativo del monte Guerrero serpiente Wanenka Ser resplandeciente El que da vida Ompiari Ser dador de las cosas Dios tutelar Yotanitatsine Ser con sabidura Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Segn la lexicalizacin formal de este cuadro en relacin a los dioses, dueos, espritus, seres de alguna entidad ideal o real, puede esquematizarse del siguiente modo:

<Animal X + Modificador>= Variedad de animal X <Vegetal Y + Modificador>= Variedad de vegetal Y <Yompi <Apa + + ri>= Sp. de Chicharra (T. 18) shi>= Sp. de hojas (Alargadas, redondeadas, ovaladas)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura ms frecuente est presente en los compuestos cuya estructura es la siguiente: [N+Art/Dem+Clasif]

117

Existe una lista en menor cantidad que utilizaban los dioses y dueos como accesorios para diferentes actividades de las labores cotidianas. Dentro de estos

nombres mencionamos a las comunidades donde se ubican: San Luis de Alto Shimaki el nombre de Chirisente. En San Miguel de Alto Pucharini el nombre de Yumanga o Jumanga. Presentamos esta lista de cuadros:

Tabla N 19 Cuadro de accesorios de dioses y dueos


Nombre Cheporoki Chobiiari Chirisente Chot Jomanka Kantsiraria Pomporentsi Shebaatyaki Sonkari Significado Ropa griscea Ropa de plumas de lder Banda de guerrero Pate Que juega con hilo de tejer Canasta de diosa Caracoles grandes Similar a la Concha de mar Antara

Tsaarate Morral, bolso Tsikiri Objeto que desparrama Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Seguidamente, tenemos una lista colores que los dioses y dueos vienen manejando en el contexto sociocultural. Las actividades tintreas pasar por una serie de etapas desde que lo sacan las cortezas y plantas pasar por otra etapa de preparacin y finalmente tiene la tinta en lquido para poder pintar sus vestidos y el cuerpo facial: Tabla N 20 Cuadro de colores
Nombre Significado Kamarari Marrn Kanango Verde Kinchonka Rojo Mampoki Plomo, Ceniza Mareria Morado Natsiriari Verde Pochoti Anaranjado Shenkari Algo de color negro Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Finalmente, para concluir con esta primera etapa, tenemos una lista de cuadro cantidad, medida y volumen que los dioses y dueos utilizaron diariamente. En la

118

comunidad de San Lorenzo de Autiki se encuentra el nombre de Minori. En la comunidad de Pampa Julin el nombre de Shantero: Tabla N 21 Cuadro de cantidad, medida y volumen
Nombre Significado Chanchakoori Algo largo (medida) Chomonteero Barriga grande (volumen o cuerpo) Chonkiri Estatura pequea (talla o medida) Kapicha Poco (cantidad) Minori Menorcito (cantidad menor) Ponchokiri Estatura pequea (talla o medida) Shantero Barrigona (volumen o cuerpo) Shikinori Abundancia (cantidad) Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Segn la lexicalizacin formal de los cuadros anteriores en relacin a los dioses y dueos sobre los accesorios utilizados, los colores y el volumen que en cierta medida va orientar la semanticidad de cada palabra base de las Tablas N 19, 20 y 21, puede esquematizarse del siguiente modo: <Parte del cuerpo X + Modificador>=Variedad del todo X <Chobii <Mampo <Shante + + + -a + -ri>=Variedad de pluma X (T.19) -ki>=Variedad del color Y (T.20) -ro>=Volumen del cuerpo Z (T.21)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

119

La estructura ms frecuente est presente en los compuestos cuya estructura es la siguiente: [N+Clasif+Rel] y [N+Suf. Loc]

En resumen, mencionamos en esta seccin de los dueos y dioses se utilizan los accesorios, los colores y el volumen de cantidad para diferentes actividades cotidianas que son considerados por los dioses y dueos como fundamental para la supervivencia, y se consolida esta estructura semntica que presentamos:

<Animal X + Modificador>= Variedad de animal X <Vegetal Y + Modificador>= Variedad de vegetal Y <Parte del cuerpo X + Modificador>=Variedad del todo X

5.5.2 Espacios o mundos (agua, cielo y tierra)


Esta segunda rea de mundos se entrelaza con los espacios que interacta el hombre arawak con su medio que lo rodea (agua, cielo y tierra). En este espacio nos referimos mayormente a la geografa topogrfica que guarda relacin acerca de los espacios o mundos que concibe la cultura. La relacin entre el comportamiento de fenmenos atmosfricos, constelaciones y estrellas son las formas de animicidad personificada que tiene esta rea.

En la lista propuesta del cuadro de geografa topogrfica tenemos a diferentes lugares designados para los seres o dueos como lugares sagrados o encantados, lugares de depsito y de reposo, etc. las comunidades que llevan algunos nombres son: San Miguel de Alto Pucharini con el nombre de Yumanga o Jumanga. En Shimoyani el nombre de Mamingo. Esta es la lista inicial que presentamos:

Tabla N 22 Cuadro de geografa topogrfica


Nombre Baakaishi Bankirioshi Chipanko Inga Intiyaya Ishikotarini Jomanka Karinchoke Kiyanto Significado En esa roca Guardar ah en ese lugar Choza Laguna encantada Hueco que sirve para esconderse Lugar de Cal Agua dormida del ro. Ro Manso Algo resbaloso (palo, roca) Excavar la tierra (lugar)

120

Koshito Subir y bajar del cerro Maankaretyo Lugar donde hay bastante araas Mamingo Lugar de reposo Maminto Cama Mayeenkama Descansando en la Tarima Onkaro Lugar de inundacin Shinkibentini Cerro donde hay Maz silvestre Toteraki Lugar donde hay Caracol abundante Tsibi Sal de Cerro (rojizo) Yonikaite Temblor Yonikawante Tierra temblorosa Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En la siguiente lista de cuadros de fenmenos atmosfricos tenemos diferentes situaciones de comportamiento climtico de los elementos que se observa en la naturaleza. La forma de presentacin que se realizan en las pocas estacionales del ao nos ayudan a conocer mucho mejor la situacin meteorolgica de los lugares donde se ubican las sociedades indgenas. En Pichiroki tenemos el nombre Mingori. Esta es la lista inicial a lo que podemos seguir agregando mas nombres: Tabla N 23 Cuadro de fenmenos atmosfricos
Nombre Significado Chimanka Sombra temporal del sol Inkania Tiempo de lluvia (invierno) Inkaniteri Lluvia con relmpagos y truenos Inkitiriano Nube visible en el cerro Konaro Creciente de ro Konija Claro, visible Menkor Guerrero neblina, nuboso Onkaro Inundacin Ooriana Brillo de Sol en verano Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Continuando con la lista del cuadro de constelaciones y galaxia, presentamos en este tem que aparentemente desde el lxico arawak son lemas de nombres animales, sin embargo tienen un valor semntico que tiene relacin con la cosmovisin de esta sociedad indgena. En las comunidades arawak tenemos los nombres que resaltan visiblemente: Quimishiripango el nombre de Chakopiari. En Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor el nombre de Manchi o Manitsi. Aqu est la lista inicial: Tabla N 24 Cuadro de constelaciones y galaxia
Nombre Amatsaerentsi Chakopi Significado Constelacin Corona Constelacin Flecha

121

Kamore Galaxia o Va Lctea Kipatsi Constelacin Tierra Kosaniri Constelacin Lagarto Maini Constelacin Oso Manitsi Constelacin Tigre Maranki Constelacin Serpiente Opempe Constelacin Tucn Otsitsi Constelacin Perro Pakitsa Constelacin Gaviln Parari Constelacin Lobo Porenkari Constelacin Orin Shakota Constelacin Camalen Shiro Constelacin Paloma Tsakatsimenki Constelacin Escorpin Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Finalmente, la ltima lista de estrellas y planeta nos dan una forma de releer a los primeros arawakos de su sabidura que posean en conocer los misterios del cuerpo celeste que por muchos aos estudiaron en sus chozas observando en la oscuridad el desarrollo de las estrellas y planetas celestes que andan por el cielo. Cabe sealar, que esta investigacin es una aproximacin de la cosmologa arawak descrita por el mismo hablante que inicia esta misteriosa investigacin en relacin a su identidad opacada:

Tabla N 25 Cuadro de estrellas y planeta


Nombre Significado Antaromenki Antares Moririnka Luces de estrellas que titilan Paari Planeta Venus Patsiiri Estrella siete cabrillas o plyades Porenkabantsi Estrellas titilantes Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lexicalizacin formal de estos cuadros en relacin a la geografa topogrfica, fenmenos atmosfricos, constelaciones y galaxia, estrellas y planeta (Tabla N 22, 23, 24 y 25), nos da un patrn de estructura semntica que puede esquematizarse del siguiente modo: <Parte del espacio X + Modificador>=Locus del espacio X <Baaka <Inkani <Porenka <Porenka + + + + -i + -shi>=Locus del espacio (T.22) -te + -ri>=Locus del espacio sideral (T.23) -ri>=Locus del espacio sideral (T.24) -ba +-ntsi>=Locus del espacio sideral (T.25)

122

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura ms frecuente que est presente en los compuestos de esta rea del mundo o espacio es la siguientes: [N+TF+Clasif/Dem] y [N+Clasif1+Clasif2]

En resumen, mencionamos en esta seccin de los mundos o espacios los ashninka utilizan las partes de locus espacial en los mundos siderales del cielo, de la tierra y del agua, dan como resultado las reas de topografa geogrfica, de los fenmenos atmosfricos, de las constelaciones y galaxias, de las estrellas y planeta los nombres que su generacin llevar en adelante y se consolida esta estructura semntica que presentamos: <Parte del espacio X + Modificador>=Locus del espacio X

5.5.3 Los guardianes (madre, padre o dueo)


En esta rea agrupamos a los guardianes que bajo el nombre de madre, padre o dueo, mantienen algn tipo de relacin protectora con diferentes seres de la naturaleza. Otras caracterizaciones que existen son las especializaciones y se conoce como expertos. Tambin observamos las partes de los cuerpos, cualidades, estados psquicos, estado social, costumbres sociales y accesorios de la vivienda de los guardianes.

123

El cuadro de especializacin que presentamos en esta lista consta de algunas actividades diarias que el ashninka realiza a lo largo del da que se consolida con el desarrollo fino de su conocimiento en el arte de caza, pesca, recoleccin, etc., y otras actividades como la defensa de su territorio. Las comunidades que se encuentran algunos nombres mencionamos a continuacin: Quimishiripango est el nombre de Chakopiari. En Shinari est el nombre de Kamiiri. En Pichiroki est el nombre de Mawanka. En Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor est el nombre de ako o Aako. En Shimoyani est el nombre de Kanango o Kananko. Aqu est la lista inicial:

Tabla N 26 Cuadro de especializacin


Nombre Significado Aako Experto en sobrevuelo de un lugar a otro Chakopiari Flechador. Cazador de pez a base de flecha. Kamanteni Ser o Mensajero de noticias Kamiirii Experto en negociar con otros seres Kampi Experto en inducir Kananko Experto en madrugar Katosho Experto en la guerrilla interna Koyenshima Experto en conocer las especies de peces Manakeri Experto en esconderse de alguien Marinkama Experto en fabricar trampas Mawanka Experto en la caza de serpiente Obityari Experto en hacer trampas de guerrilla Ominanti Experto en observar. Ser observador Sheripiari Experto en curar enfermedades corporales Shimaori Experto en pesca. Buen pescador Shimate Experto en peces Shoshokiri Experto en conocer hierbas Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En el cuadro del rostro facial del ashninka se ubican las diferentes formas como se nombran a cada uno las partes que componen el rostro humano, con alguna excepcin de lxico que se refiere al cuerpo. Las comunidades de Orito Bajo-ZutzikiCerro Picaflor estn el nombre de ako o Aako. En Platanillo Shimaki est el nombre de Pachari y en Pampa Julin est el nombre de Shantero. Presentamos la lista inicial: Tabla N 27 Cuadro del rostro facial del ashninka
Nombre Ashompoiki Atsityoa Atyamako Ayempiicha Cheeakiri Significado Chupo en el cuerpo Labio carnoso Cabeza frentn Oreja (nuestra) Pelo crespo

124

Chomonteero Barriga grande Ibanteki Boca de l Irantsimoko Cabeza sangrada Ishikawa Su pelo de Jereente Cabeza calva Kerina Nariz de Kishipentyo Mujer con vellos Mishoki Ojos achinados ako Mano fuerte Okichi Ojos alargados Pachari Nariz aplanada Pochoa Cara pintada Sankeaapatyaro Nariz pintada (dibujada) Shantero La barriga grande Shatyaiari Cabeza rota Shetyeyo Que tiene bizco Tsianaite Boca pintada por el huasai Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En la lista de cualidades nombramos algunas entradas que influyeron de manera positiva como negativa nuestra investigacin donde sobresalen indirectamente algunas virtudes de los ashninka. Aqu presentamos la lista inicial:

Tabla N 28 Cuadro de cualidades


Nombre Significado Bantio Cruzar el ro ida y vuelta Intiyaya Meterse debajo de, dentro Joobere Sanacin a base de tabaco Kaaripo Elegir bien (no es l) Kamiiiri Consejero de alianzas. Kompichaari Difcil. Enigma Maire Callado Narob Ser igualitarios aaperiori Lder rebelde aaperori Negociador de las guerrillas aatyo Escoger algo cariosamente Omaapero Hablar la veracidad Ominanti Observadora Pikonke Comunicar una noticia Pityaatsi Pegar rpidamente Pooshero Prender fuego Poshenka Cllalo Posoteri Amrralo Shaninka Ser protector Shintsikama Rpido, veloz (gil) Yotanitatsini Sabio de la comunidad Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Continuando con la lista describimos algunas caractersticas del comportamiento del estado psquico del hablante ashninka, sea esto de nacimiento o de adquisicin en

125

el contexto donde se ha desarrollado. Las siguientes comunidades presentan los nombres siguientes: San Luis de Alto Shimaki, Santo Domingo de Alto Azupiz, San Miguel de Alto Pucharini, Bajo Esperanza, San Lorenzo de Autiki, Shintoriato, Chatingari, Shinari, est el nombre de Kamayteri o Kamaitre o Kamayta. En Platanillo Shimaki, Chatingari, Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor, Shinari est el nombre de Kamaa o Kamaari. En Villa Mara est el nombre Nabenta. Aqu ponemos la lista inicial de nombres para su incorporacin de otros lxicos a futuro: Tabla N 29 Cuadro de estado psquico
Nombre Significado Aakisho Enfermizo Beyabeya Llorona Iraarentyo Llorn (cito) Irario Maoso Iroote Ya va ser (ella) Kaanta Lloraba a cada rato Kamaaari ~ Kamanari Epilptico. Kamaiteri Epilptico, moribunda Kamampiyaro Moribunda Kamasakari Moribundo Makoyama Est cansado Miishontsi Medio sonso Mishikari Enfermizo Nabenta Enfermar (mipo) Poyentima Duda en esperar Shenkabi ~ Shenkari Llorona ~ Llorn Shinkabenti Maosita Shinkaki Lloroncito. Shinkibentini Loco, demente Shintikama Duda de hacerlo rpido Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En este tem proponemos algunas entradas lexicales del cuadro del estado social del hombre y la mujer ashninka que se observa en las diferentes casas o familias de la comunidad, haciendo la salvedad que por no vestirse de una forma decente (no arreglada) o ser as humildes (callados) los consideramos pobres, es todo lo contrario, utilizamos el trmino pobres en el sentido sobre la prdida de conocimiento local para realizar las actividades que se ha heredado de los antepasados. Aqu esta la lista inicial que ponemos del modo siguiente: Tabla N 30 Cuadro de estado social
Nombre Abenchari Barakatsa Cheporoki Significado Pobre y pediln Persona andrajosa Ropa andrajosa

126

Jaani Pobrecito Joshiyari Similar a l Miriantsi Tiene mucha sed ampitsi Criado Shinonkama Victima de pobreza Shionka Pobre Shipantsi Andrajoso Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En el cuadro siguiente presentamos la lista de lxico de las buenas y malas maneras que el ashninka vino practicando en la comunidad a travs de la comida (gastronoma) y la conducta social donde las acciones reflejan gran parte del nombre identitaria. En la comunidad de Platanillo Shimaki se encuentra el nombre de Omaje. A continuacin ponemos la lista inicial del modo siguiente:

Tabla N 31 Cuadro de buenas y malas costumbres


Nombre Significado Akoba Pedir algo de buena fe Ayempiicha Donar la oreja de (cualquier ser) Jakoba Busca ayuda espiritual Jebayo Soplador de fuego Job Que mata con hierba (maldad) Kamanteni Mensajero de noticias Kampi Inducidor a otro Kashaankaneri Conquistador de corazones Kintiapi Hincador Kiyanto Excavadora Koyenshima El que escoge adecuadamente Maaya Vaya a dormir Maari Escondido Maawanti Esconde lo que dice Mishikari Avaro, miserable, enfermizo Omabi Duerme y despierta Omaje Va a dormir Omiari El que esconde Omiawante El que traga (come mucho) Ompiari El que da Ompirintsi Que come mucho nspero Pochoa Pintado en la cara cuando dorma Poiro Lo vez. Duda. Posoteri T amarrarlo para que no escape Saapa Mentirosa, maosa Shamiri Orgulloso o credo Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Finalmente,

concluimos en esta seccin con el cuadro de accesorios, vasijas o

alumbrado de la vivienda que ashninka utiliza en la comunidad, vale decir, que esto no es una lista completa, es parte de un listado ms grande que posteriormente 127

seguiremos incorporando otros nombres de accesorios de la vivienda, vasijas de la vivienda, alumbrado de la vivienda, etc., que enriquezca los utensilios necesarios de la casa ashninka. En la comunidad de Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor se encuentra el nombre de Piango. Presentamos esta lista inicial: Tabla N 32 Cuadro de accesorios, vasijas o alumbrado de la vivienda
Nombre Significado Chop Mazamorra de pltano Jenito Violn pequeo Kantsiraria Canastita Maaniri Cascarilla Mayeenkama Lugar para descansar en la tarima okooko Pajo de masato oo Masato en canoa Piango Recolectora de basura Pianko Tu masato en un pajo Porekabanti Algo que alumbra Santeripana Hoja saborizante Tankapatsa Mazamorra espesa partida en olla Tsaarate Bolso, morral utilitario Tsibaaaki Pia pequea en bandeja Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Desde la tabla N 27 hasta la tabla N 32 pueden adherirse a la lexicalizacin formal que proponemos en esta parte del anlisis. Segn la lexicalizacin de esta rea en relacin a los dueos de las plantas, hemos puesto nfasis en acercarnos mucho mejor a la lexicalizacin semntica y segn la lexicalizacin formal de estos cuadros en

relacin con la especializacin de actividades cotidianas, partes del cuerpo humano, cualidades, estado psquico y social, buenas y malas costumbres, cuadro de accesorios, etc., pueden esquematizarse del siguiente modo:

< Planta X + Modificador>= Variedad de planta X < Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador) <Parte del cuerpo X + Modificador>=Variedad del todo X <Parte del espacio X + Modificador>=Locus del espacio X

<Shoshoki <Shima <Keri <Mayee

+ + +

-ri>= Variedad de planta (T.26) -ni + -ri>= Clase de animal (T.26) + -na>= Variedad de todo (T.27)

+ -nk + -a + -ma>= Lugar del espacio (T.32) 128

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura ms frecuente est presente en los compuestos cuya estructura es la de [N+Prep+Pl]

En resumen, mencionamos en esta seccin de los guardianes se utilizan diferentes espacios como las especializaciones, parte del cuerpo humano, estado psquico y social, buenas y malas costumbres, accesorios de la vivienda para diferentes actividades cotidianas que son considerados por los guardianes como parte de la supervivencia, y se consolida esta estructura semntica que presentamos:

< Planta

X + Modificador>= Variedad de planta X < Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador) <Parte del cuerpo X + Modificador>=Variedad del todo X <Parte del espacio X + Modificador>=Locus del espacio X

5.5.4 Los caminos del alma


En esta rea agrupamos a los dioses dadores de la vida que son jueces exigentes que juzgan las acciones de los muertos y, a veces, son seres engaosos que van hacia el otro mundo.

129

La lista que proponemos acerca de la creencia ritual que posee el ashninka, est orientado en mayor proporcin a la utilizacin de las plantas mgicas o la forma de intuicin que usa el guerrero a lo largo de su vivencia y estudio en la naturaleza. Una de las cosas interesantes es la sealizacin de los semforos audiovisuales de las aves que con su silbido predicen el buen o el mal augurio. En la comunidad de Villa Mara est el nombre de Nabenta. Esta es la lista inicial que ponemos:

Tabla N 33 Cuadro de creencia ritual


Nombre Significado Aakisho Soplar con ibenki (accin de curar) Chabempiri Ave de mal augurio Chabineri Ave de mal augurio Joobe Curar de la magia (mipo) Kamantsi Gripa que se combate con plantas medicinales Kametsa La mujer hermosa (baado con plantas mgicas) Kapooro Ser que tiene granos por el mipo Komankomani Cerro que se abre donde se encerr mucha gente Maari Ser que se esconde y aparece Mishikore El Cutipar a un ser que es enfermizo Nabenta Ser adultero que infringi la ley conductual Yanankori Alma del abuelo que te paso por encima Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Otra actividad que el ashninka practica es la observacin del visitante (familiar o no familiar) a la casa, dedicndose a ver los defectos fsicos (de uno) para construir sobrenombres dentro del entorno social que se encuentra y as darlo a conocer a la sociedad opacando el verdadero nombre. Vale decir, que esto se utiliza como parte de la estrategia de identidad para no ser reconocido por alguna razn que fuese (buscado por personas extraas o del entorno cercano). Las comunidades de Santa Mara de Autiki, Centro Pumpuriani, Pampa Julin, Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor y San Martin de Ubiriki estn el nombre de Machari. En Platanillo Shimaki est el nombre de Pachari. Aqu presentamos la lista inicial: Tabla N 34 Cuadro de defectos fsicos
Nombre Ampicha Chonkini Chonkiri Jeentomitsi Kankiri Kompityaari Machari Miitsiiri Moontyo Significado Arruga de quemadura Delgadito De pequea estatura (talla) Curco, jorobado (joven) Calvo Joven alto y delgado Delgado. Jorobado, curco Sin cola (nalga)

130

Motikeri Gordito, panzoncito Pachari Nariz aplanado Pirotsaari Persona flaco, alto sin fuerza Ponchokiri Estatura baja (pequea) Shompontsi Que tiene granos (chupo) Tyapiya Mujer que esta gordita (gastritis) Tyonkichari Nio, joven delgadito Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La tabla N 33 y 34 pueden adherirse a la lexicalizacin que proponemos para ese cuadro en relacin a las creencias rituales y cuadro de defectos fsicos, hemos puesto nfasis en acercarnos mucho mejor a la lexicalizacin semntica y segn la lexicalizacin formal de estos siguiente modo: dos cuadros descritos pueden esquematizarse del

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X <Parte del espacio X + Modificador>= Locus del espacio X <Chonki <Yananko + + -ri>= Vol. de cuerpo (T.34) -ri>= Locus del espacio sideral (T.33)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura frecuente est presente en los compuestos cuya estructura es la de [N+Suf]. En resumen, mencionamos en esta seccin de los caminos del alma se utilizan dos espacios para intercomunicarse en diferentes situaciones y consolida la estructura semntica que viene precedido:

131

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X <Parte del espacio X + Modificador>= Locus del espacio X

5.5.5 Los chamanes


En esta rea agrupamos a los agentes que tienen un comportamiento del tipo mgico-espiritual-religioso y de acuerdo a las leyes que rigen a todos los seres dentro de su propio universo. Otras caracterizaciones encontradas son parentesco, estado civil, alimentos, trminos blicos.

En la lista de presagios mgicos estn los lxicos que se ha investigado dentro de la cosmovisin arawak y que cada uno de los seres a la que representa cumple una funcin sobre el control de los espacios existentes. En las comunidades de Santa Rosa de Kiteriaro y Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor est el nombre de Ibias o Ibiashi. En Bajo Incariado est el nombre de Mayunga o Manunga y en Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor est el nombre de Manchi o Manitsi. Aqu presentamos la lista inicial:

Tabla N 35 Cuadro presagios mgicos


Nombre Significado Apmora Ser que controla la vejez (pelo con cana) Chabempiri Ser que predice mala suerte Chabineri Ser de mal agero Chamikire Ser pusanguero Ibiashi Ser que come hojas Jariyaako Ser que se esfuma Joobe Ser que cura el cuerpo Manchi ~ Manitsi Tigre (Tab) Manunga Ser de mala suerte Piawanti Ser que se convierte Sheripiari Ser que cura a base de tabaco Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Continuando, presentamos el cuadro de parentesco134 y el estado civil como se conocen y nominan en ashninka. En la comunidad de San Miguel Centro Marankiari est el nombre de Santiko o Shanti. En Alto Yurinaki est el nombre de Chiwanko, Chibanko o Chipango. En Centro Pumpuriani, Platanillo Shimaki y Shinari est el
134

Existen investigaciones de parentesco de Enrique Rojas Zolezzi (1994), Judith Payne (1989), Ronald James Anderson (2002).

132

nombre de Sanchoma, Shanchoma o Anchoma. Esto es el siguiente cuadro inicial que ponemos a disposicin:

Tabla N 36 Cuadro de parentesco y estado civil


Nombre Significado Aatyooa Cuada Chipango Hijos gemelos. Par Chokia Hermana de mujer Iropisha Abuela Iyaakaba Se corresponden (parientes) Kamampiyaro Seora viuda Kinankaro Mujer viuda Maaniro Mujer soltera (estril) Miritsi Joven soltero (hurfano) Narob Yo soy el que soy por igual (pariente) Sanchoma Soltero Sarintyonki Nieta pequea Shantiori Soltero Shantyoite Joven soltero Shantyoshi Joven soltero Shareti Soltero Tomiri El Hijo de Tsipashi Seorita soltera Yarinko Hermano Yey Hermano Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En esta lista de alimentos y acidez, mostramos la forma de su alimentacin e iban descubriendo los malestares en su propio cuerpo cuando se alimentaban (mezcla de carne + pescado) con diferentes carnes, el ashninka se enfermaba (tena fiebre, se empachaba) y luego correga su rgimen alimenticio enseando a sus hijos. Los alimentos bsicos para el ashninka son el man, el maz, la yuca y la sal de piedra (sal de roca); luego complementa su alimentacin con la carne de monte, el pescado y las frutas silvestres a lo largo de los aos vividos de su existencia135. En la comunidad de Palma Pampa se encuentra el nombre de Piari. En Alto Marankiari se encuentra el nombre de Shamiri.

Presentamos la lista inicial de nuestra investigacin en referencia a los nombres de guerreros:

135

Pues esto, nos hace reflexionar sobre su regla alimenticia: Poy chooshini batsatsi, poy osheki kaniri, pishintsitanake =coma hilitos de carne, coma bastante yuca para que seas fuerte, traduccin ma.

133

Tabla N 37 Cuadro de alimentos y acidez


Nombre Significado Ayemine Zapallo (nuestro) Choriompi Hongos comestible Inkibe Man Kachotsiiro cido Noo ~ okooko Masato (bebida) Piari Agua de Poshinate ~ Poshinga Sabroso Sabaari Agua caliente Shamiri Empachado Shinki Maz Shitobi Hongo comestible Shonko Choclo Tsibi Sal de color roja Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Finalmente, terminamos con el cuadro de trminos blicos que utiliza el guerrero ashninka. Este lxico es un aporte inicial que ponemos a disposicin del ashninka para que se pueda seguir profundizando el tema sobre las guerrillas internas y las armas que fabricaban los ashninka e incorporarlos a la bibliografa arawak para utilizarlo como material de apoyo en las comunidades donde se van perdiendo el conocimiento indgena:

Tabla N 38 Cuadro de trmino blicos


Nombre Significado Jaani Prisionero de guerrilla Kamanteni Mensajero Kintiapi El que hinca Marenkama Hombre guerrero Omaa Guerrero escondido listo para flechar (combatir) aaperiori Negociador de la guerrilla Inkitiriano Guerrero neblina denso Kamitsi Guardabosque aaperori Rebelde, valiente, desafiante Pinkachari Jefe destructor de todo Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La seccin de los Chamanes nos muestra que la tabla N 35 y 36 estn formado por el rea de la parte del cuerpo. La tabla N 37 se ubica en rea de planta y cierra la tabla N 38 con la parte del espacio como anlisis semntico. Entonces, podemos adherir esta seccin de los Chamanes y su comportamiento de personificacin a la lexicalizacin formal y semntica en el esquema siguiente:

134

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X <Planta X + Modificador>= Variedad de planta X <Parte del espacio X + Modificador>= Locus del espacio X <Piawa <Shantyo <Ayemi <Inkiti + -nti>= Estado del cuerpo (T.35) + -shi>= Estado del cuerpo (T.36) + -ne>= Tipo de planta (T.37) + -ri + -a + -no>= Locus de espacio sideral (T.38)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura no frecuente est en esta seccin cuya estructura es la de [N+Demost+Clasif1+Clasif2]. En resumen, mencionamos en esta seccin de los chamanes se utilizan varios espacios para tranformarse e intercomunicarse en diferentes situaciones y consolida la estructura semntica en este lxico de investigacin arawak:

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X <Planta X + Modificador>= Variedad de planta X <Parte del espacio X + Modificador>= Locus del espacio X

5.5.6 Los dueos (madre o padre)


Finalmente esta rea agrupa a los nombres de dueos (de la vida y los seres de la naturaleza) que existen en diferentes espacios de acuerdo a ciertas reglas de 135

reciprocidad y cuidado. Aqu en gran parte observamos nombres de la naturaleza: animales, vegetales, peces, etc., que mencionamos.

Esta lista que presento son los sonidos onomatopeyizados emitidos por el mismo hablante en la visita a las comunidades y que reviven los momentos de una accin (vuelo de un ave), un motivo (accin de beber, picazn de un insecto), un fenmeno atmosfrico (sonido del trueno, sonido del aire), etc., cuando nos relatan una historia, un cuento, una ancdota, una historia de vida de acuerdo a su propia versin. La comunidad de Quimishiripango se encuentra el nombre de Koraka o Kuraka. En San Miguel de Alto Pucharini est el nombre de Barama o Brama. Aqu est la lista inicial:

Tabla N 39 Cuadro de sonidos onomatopeyizados


Nombre Significado Barama Sonido del vuelo de un ave baramaramara Koraka Sonido de beber agua (sediento) Piori Sonido del picazn de un insecto Shoente Sonido del huracn (aire) Tekori Sonido de caminar en el agua Teri Sonido del trueno y relmpago Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Tenemos en lista a un grupo de nombres de animales vertebrados que se relacionan con los nombres de guerreros, puesto que el ashninka ha observado las habilidades de estos animales para representarlos con sus nombres y nominarse

idntico al animal por las mismas caractersticas que tienen. En la comunidad de Shintoriato est el nombre de Monisobeti o Monzobeti. En Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor est el nombre de Manchi o Manitsi. Aqu est la lista inicial de trabajo realizado en campo para recibir incorporaciones lexicales de ms nombres de animales e invertebrados relacionados con nombres de los guerreros arawak:

Tabla N 40 Cuadro de nombres de los animales vertebrados


Nombre Apaitsokironi Kochebari Komishori Maini Manchi ~ Manitsi Maniro Monisobeti Significado Ardilla Sp. de animal de monte Sp. de mishasho Oso Tigre Venado silvestre Sp. de perro silvestre

136

Ponabari Sp. de Venado silvestre de altura Samani Majs Shariko ~ Sharoni Auje, cutpe Shintori Sajino, chanchomonte Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Seguidamente, presentamos los nombres de animales especficamente las especies de monos que el ashninka conoce en la cotidianeidad de su supervivencia con la naturaleza. La comunidad de Santa Mara de Autiki y San Lorenzo de Autiki est el nombre de Kicha o Kitsa. La comunidad de Pichiroki lleva el mismo nombre de Pitsiroki o Pichiroki. Aqu esta la lista inicial de investigacin que ponemos: Tabla N 41 Cuadro de nombres de los animales monos
Nombre Significado Kitsani ~ Kisani Sp. mono dormiln Koshiri Sp. mono (categora) Koshereki Sp. de mona blanca Perishiko Sp. mono Pichiroki Sp. mono bolsillo Tsipi Sp. de mono bolsillo Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Continuando con la lista tenemos a los nombres de serpientes y anguilas conocidos por los ashninka en sus diferentes especies. Las comunidades de San Miguel Centro Marankiari estn el nombre de Amaro o Akamaro. En Villa Mara est el nombre de Kuibo. En Pichiroki est el nombre de Mawanka. Aqu presentamos la lista inicial del trabajo de campo: Tabla N 42 Cuadro de nombres de las serpientes y anguilas
Nombre Significado Akamaro Sp. de serpiente Koibo Sp. de anguila Mawanka Sp. de serpiente Shangowari Sp. de lagartija (verde-blanco) Shankoro Sp. de lagartija (marrn-blanco) (categora) Tsibeta Sp. de anguila elctrica Tsir Sp. de anguila Tsoorenki Sp. de serpiente chihuaco (amarillo-negro) Tsooripa Sp. de serpiente (negro-blanco) Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

137

Analizando la seccin de los nombres de animales en el rea de los Dueos nos muestra que desde la tabla N 39 hasta el N 42 estn conformado por nombres onomatopeyizados de animales y los nombres propios de guerreros ashninka que usaron los nombres de los animales. En muchas historias de vida de los ashninka los sonidos onomatopeyizados de cualquier animal, ave o de la misma naturaleza y de los fenmenos atmosfricos es muy importante la ubicacin contextualizada para darle vida a la historia de los guerreros en la metamorfosis de la personificacin. Entonces, podemos colegir que esta seccin de los Dueos se personifica la lexicalizacin formal y semntica en el esquema siguiente:

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X < Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador) <Korak < Sharo < Kitsa < Shango + + + + -a>= Sonido onomatopyico (T.39) -ni>= Clase de animal (T.40) -ni>= Clase de animal (T.41) -wa + -ri>= Clase de animal (T.42)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura que se tiene en esta seccin es la de [N+Clasif/Demost+Art+Pl]. En resumen, mencionamos en esta seccin de los dueos se utilizan dos espacios para tranformarse e intercomunicarse en diferentes situaciones y consolida la estructura semntica en este lxico de investigacin arawak:

138

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X < Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador) La lista a continuacin, son nombres de insectos, hormigas y araas que llevan el nombre de algunos guerreros que anteriormente fueron convertidos en esos entidades o seres y que los mismos ashninka los mencionaron en nuestra investigacin y que en la actualidad muchos de esos nombres existen en diferentes lugares a manera de nombre de comunidad, de lugar o de apellido. En la comunidad de Santa Mara de Autiki se encuentra el nombre de Penina. Aqu presentamos la lista inicial de investigacin que se realiza para esta seccin:

Tabla N 43 Cuadro de nombres de los insectos, hormigas y araas


Nombre Significado Iribiiri Sp. de hormiga Jaaniko Sp. de cucaracha Jaine Sp. de hormiga anaranjado Janinko Sp. de insecto Jaronka Sp. de insecto (ramensis) Jeeri Sp. de hormiga ociosa Kamato Sp. de insecto Katsitori Sp. de hormiga (categora ) Koshere Sp. de hormiga Maanka Sp. de hormiga Maankoye Sp. de hormiga Mampi Sp. de Isango (japa) Mankoetori Sp. de insecto Oribio Sp. de araa Paboriino Sp. de hormiga Penina Sp. de polilla Pioro Sp. de insecto Sankamiro Sp. de hormiga corazn salvaje Sharishi Sp. de hormiga Takitsi Sp. de hormiga negra Toorote Sp. de gorgojo Tsibiito Sp. de escarabajo Tsipatyoki Sp. de insecto Tyoonkosho Sp. de hormiga sin corazn Waiwari Sp. de hormiga pegajosa Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lista de nombres de las abejas son pocos por lo que este cuadro est relacionado con los nombres de guerreros que existieron anteriormente en el territorio arawak. En la comunidad de Santa Mara de Autiki est el nombre de Puyenti o Poyenti. Esta es la lista inicial del trabajo de campo que puede ser ampliada por los mismos hablantes: 139

Tabla N 44 Cuadro de nombres de las abejas


Nombre Significado Kentsimari Sp. de abeja Yarato Sp. de abeja (categora) Poyenishima Sp. de abeja Poyenti Sp de abejarrn Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lista de nombres de las avispas se relaciona bastante con los nombres de los primeros guerreros ashninka que defendieron su territorio. En la comunidad de Platanillo Shimaki est el nombre de Shaniwa, Sani o Shani. Presentamos la lista inicial de guerreros:

Tabla N 45 Cuadro de nombres de las avispas


Nombre Significado Kishani Sp. de avispa Mishiyari Sp. de avispa Sarana Sp. de avispa Shanero Sp. de avispa Shani / Sani Sp. de Avispa Shaniwa Sp. de avispa Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lista de nombres de chicharras es en la actualidad apellidos importantes de los ashninka que estn en las comunidades de Marankiari y Pucharini de donde estos nombres se castellanizaron. En la comunidad de Centro Pumpuriani, San Minguel de Alto Pucharini est el nombre de Kintori o Kentori. En la comunidad de Marankiari Bajo se encuentra el nombre de Choye o Chuyi. Aqu est la lista inicial de guerreros convertidos en chicharras:

Tabla N 46 Cuadro de nombre de las chicharras


Nombre Significado Choyako Sp. de chicharra Choye Sp. de chicharra Kentori Chicharra (categora) Yompiri Sp. de Chicharra yompi Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

140

Por otra parte tenemos esta lista de nombres de grillos y mariposas que varan segn las especies que se desea reconocer el origen de sus nombres. Sin embargo, cabe mencionar que en la sociedad ashninka al que ms se refiere es al nombre tsinaro y los otros nombres estn en el anonimato y ahora lo proponemos para conocer su origen y la representacin identitaria que lleva el guerrero con el nombre de un grillo. En la comunidad de Santa Rosa de Kiteriaro, Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor se encuentra el nombre de Ibias o Ibiashi. En la comunidad de San Martn de Ubiriki est el nombre de Koti, Kotty o Kutty en forma castellanizada. En esta lista inicial mencionamos algunos nombres de guerreros que fueron importantes:

Tabla N 47 Cuadro de nombres de los grillos y mariposas


Nombre Significado Ibiashi Sp. de grillo depredador Koshampatsiki Sp. de grillo de colores Kotera Sp. de mariposa Pempeki Sp. de mariposa Pichiroki Sp. de grillo Pishawa Sp. de grillo Saantaro Sp. de mariposa Shabiiaki Sp. de grillo de color verde fosforescente Tsinane Sp. de grillo color palmito Tsinaro Sp. de grillo Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lista de nombres de zancudos y moscas son muy pocas por lo que se ha visto en sus nombres que tienen son moscas pequeas y que existen mucho mas otras especies de moscas que no est incorporado en este lxico y que se requiere de una mayor investigacin de esas especies de nombres que se relacionan con los nombres de guerreros. En la comunidad de Bajo Incariado tenemos el nombre de Mauri o Mauro. Esta es la lista inicial que requiere mayor investigacin y lo ponemos a disposicin del lector: Tabla N 48 Cuadro de nombres de los zancudos y moscas
Nombre Significado Maori ~Maoro Zancudo (categora) Shawano Sp. de mosca Shikinori Sp. de mantablanca Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Esta lista de nombres de los gusanos que proporcionamos son en su mayora nombres anteriores de guerreros que ahora han pasado a ser apellidos en las 141

comunidades como San Jernimo, Pucharini, Inkariaro, Teora, etc., para revalorar la identidad de nuestros guerreros que nos dejaron una memoria y leccin de vida. La comunidad de Bajo Incariado est el nombre de Kawati, Kawaki o Kabaki. En Santo Somingo de Azupiz est el nombre de Cheti y Mayunga. En San Luis de Alto Shimaki est el nombre de Chirisente. En Platanillo Shimaki, Chatingari, Shinari, Orito Bajo-Zutziki-Cerro Picaflor est el nombre de Kamaaa o Kamaaari. Aqu dejamos la lista inicial de trabajo de campo para seguir alimentndola: Tabla N 49 Cuadro de nombres de los gusanos
Nombre Significado Achama Sp. de gusano Ampicha Sp. de gusano aska Biria Sp. de gusano Chaapitsi Sp. de gusano Cheentsi Sp. de gusano Cheti Sp. de lombriz Chirisente Sp. de liblula Eerama Sp. de gusano Iraamoshi Sp. de gusano Kabaki Sp. de gusano Kamaaa Sp. de gusano. Oruga Kintimari Sp. de oruga Kooshari Sp. de gusano Koriari Sp. de gusano Koshento Sp. de gusano Koyanti Sp. de gusano Mabo Sp. de oruga Mayonga Sp. de oruga Oraabi Sp. de gusano Shabiria Sp. de oruga Shoma Sp. de gusano Shoopa Sp. de gusano Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Continuando con el anlisis de la seccin de los nombres de animales insectos en el rea de los Dueos nos muestra que desde la tabla N 43 hasta la tabla N 49 estn conformado por nombres de animales-insectos como: las abejas, avispas, chicharras, grillos, zancudos y gusanos. Entonces, podemos colegir que esta seccin de los Dueos la personificacin de la lexicalizacin formal y semntica en el esquema es el siguiente:

< Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador) < Mankoe < Poyeni + + -to + -ri>= Sp. de insecto (T.43) -shi + -ma>= Sp. de insecto (T.44) 142

< Shani < Yompi < Pichiro < Mao < Koria

+ + + + +

-wa>= Sp. de insecto (T.45) -ri>= Sp. de insecto (T.46) -ki>= Sp. de insecto (T.47) -ri>= Sp. de insecto (T.48) -ri>= Sp. de insecto (T.49)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura que se tiene en esta seccin es la de [N+Clasif/Demost+Art+Pl]. En resumen, mencionamos en esta seccin de los dueos en relacin a los nombresinsectos se consolida la estructura semntica en este lxico de investigacin arawak:

< Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador)

Continuamos con la lista de nombres de peces, cangrejos, conchas y caracoles van estar relacionados a los nombres de guerreros que existieron antes y que ahora solo queda el nombre pasivo de ellos y/o se observa la designacin de un lugar que anteriormente fue sagrado y ahora ya no tiene ese poder enigmstica de demostrar que sigue conservando el poder inicial. En la comunidad de Villa Mara est el nombre de Kuibo. Aqu presentamos la relacin de nombres de algunos guerreros que fueron convertidos en otros entes o seres por cometer infraccin a las leyes de la naturaleza que 143

los dioses Nabireri, Oitasatsi, Pianeri, Tasorentsi los puso para controlar la naturaleza o mundos donde se ubican cada ser. Esta es la lista inicial de trabajo que mencionamos a continuacin: Tabla N 50 Cuadro de nombres de los peces, cangrejos y caracoles
Nombre Significado Jetari Sp. de carachama Kempitsi Sp. de carachama de piedra Kobiri Sp. de pez corvina Konibo ~ Koibo Sp. de anguila Koriobiri Sp. de pez Koshoshiko Sp. de pez delfn (sirena) Monch ~ Ponch Sp. de pez turushuco orionki Sp. de anchoveta Oman Sp. de pez zngaro negro Oshero Cangrejo Paashinika Sp. de pez paa Pomporentsi Sp. de caracol grande Shankowari Sp. de anchoveta Shawano Sp. de pez Shibaniki Sp. de anchovetas Shiima ~ Shimate Sp. de pez chupadora Toteraki Sp. de caracol Tsokoirite Sp. de caracol Tyontsiko Sp. de caracol Tyoriro Sp. de cangrejo Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lista que sigue se encuentran los nombres de los batracios, tortugas y ratas que el guerrero ashninka ha utilizado para nominar a lo que est a su alrededor y que en algunas ocasiones design el nombre a uno de sus seguidores. Aqu presentamos la lista inicial que trabajamos en campo paraseguir incrementndola a futuro:

Tabla N 51 Cuadro de nombres de los sapos, ranas, tortugas y ratas


Nombre Significado Akoyaama Sp. de tortuga Arabari ~ Karaba Sp. de rana de ro Masheri Sp. de sapo Masheronia Sp. de sapo (categora) Onkiyo Sp. de rata Shempiri Sp. de tortuga de agua Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Los nombres de los peces y sapos desde la tabla N 50 a la tabla N 51 estn conformado por nombres diferentes de peces, sapos, cangrejos, caracoles. Colegimos 144

que esta seccin de los Dueos con sus respectivos nombres personifican en gran medida la lexicalizacin formal y semntica en el esquema es el siguiente:

< Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador) < Shiba < Oshero <Pompore < Akoya < Mashero + + + + + -ni + -ki>= Sp. de pez (T.50) { }>= Sp. de cangrejo (T.50) -ntsi>= Tipo de caracol (T.50) -a + -ma>= Sp. de tortuga (T.51) -ni + -a>= Sp. de sapo (T.51)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura que se tiene en esta seccin es la de [N+Clasif1+Clasif2]. En resumen, mencionamos en esta seccin de los dueos en relacin a los nombresinsectos se consolida la estructura semntica en este lxico de investigacin arawak: < Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador).

Prosiguiendo con el anlisis semntico nos encontramos con los nombres de las aves que son importantes para el grupo arawak, puesto que coincidentemente sus guerreros llevan el nombre de muchas de ellas con diferentes especies de clasificacin.

Continuando con la lista presentamos los nombres de las aves carpinteros que especificamos en esta clasificacin. Esta es una lista inicial de nombres de guerreros de nuestra investigacin realizada en campo:

145

Tabla N 52 Cuadro de nombres de las aves - carpintero


Nombre Significado Chamanto Sp. de pjaro carpintero Entsiba Sp. de pjaro carpintero (marrn) Kabaki Sp. de pjaro carpintero Kawanti Sp. de pjaro carpintero Kontyari Sp. de pjaro carpintero Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lista de clasificacin sobre los nombres de las aves que son las especies de gallinetas y tucanetas son algunos nombres de guerreros que con el correr del tiempo y el ingreso de la colonizacin pasaron a ser apellidos de padre en las comunidades arawakas. Aqu ponemos la lista inicial de aves a consideracin de los propios ashninka que pueden seguir incrementndola:

Tabla N 53 Cuadro de nombres de las gallinetas y tucanetas


Nombre Significado Charete Sp. de tucaneta Chari~chi Sp. de tucaneta Chiwanta Sp. de tucn Pishawa Sp. de ave tucaneta Pishika Sp. de tucaneta, coquimbo Pishikoya Sp. de tucaneta Pishirobanti Sp. de ave tucaneta Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En esta lista presentamos a los nombres de gallinazos y halcones que estuvo activo con la representacin cosmognica de las historias y cuentos vinculados a las acciones de proteccin y cuidado de su territorio y que ahora solo son nombres de estos hombres que fueron simbolizados transfirindolo otro valor de categora de nombre principal a un segundo nombre llamado Apellido de padre como se conoce en la actualidad. En la comunidad de Chatingari se encuentra el nombre de Arokama. En San Miguel Centro Marankiari est el nombre de Santiko o Shanti. Esta lista meno r inicial lo ponemos a disposicin del lector para que lo conozca: Tabla N 54 Cuadro de nombre de los gallinazos y halcones
Nombre Arokama Aroni Atyominkaba Cheeyo Kobakitsi Machoshi Significado Sp. de halcn Atatao Sp. de atatao Sp. de gallinazo Sp. de gallinazo Sp. de halcn Sp. de lechuza (alma prdida)

146

Meeroka Sp. de ave halcn caracolero Sapaatari Sp. de gaviln Shanti Sp. de bho chachalaca Shinchibanti Sp. de bho grulla Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En esta lista vamos a conocer las diferentes especies de los nombres especficos de golondrinas que anteriormente fueron guerreros en los lugares donde vivan y en la actualidad solo esos nombres quedan como apellidos del padre o es recordado como una historia o cuento local. Esta es la lista inicial de trabajo de campo que ponemos a la disposicin del lector:

Tabla N 55 Cuadro de nombres de las golondrinas


Nombre Significado Ashibanti Sp. de golondrina Chobiantsi Sp. de golondrina Choriitya Sp. de golondrina Choriwanti Sp. de golondrina Oshibante Sp. de golondrina Piyabaantsi Sp. de golondrina Shebankori Sp. de golondrina Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En la lista siguiente presentamos los nombres de loros que especficamente se conocen poco en las comunidades arawak y que solamente los abuelos sabios conocen los nombres propios de estas aves y la significacin de sus nombres caractersticos que las diferencia de otras especies. La comunidad de San Luis de Alto Shimaki tiene el nombre de Chirisente. En Shinari, Chatingari, Shintoriato, Kivinaki, Churingaveni, San Luis de Alto Shimaki est el nombre de Kasanto. Aqu ponemos la lista inicial a consideracin del lector para incrementar su conocimiento: Tabla N 56 Cuadro de nombres de los loros
Nombre Significado Cherioki Sp. de loro Chirisente Sp. de loro Chorito Sp. de loro (categora) Kasanto ~ Kasancho Sp. de loro guacamayo Kinteri Sp. de loro Pareto Sp. de loro verde-amarillo Sawanti Sp. de loro Shariboiri Sp. de loro guacamayo verde Shariwa Sp. de loro guacamayo Shawano Sp. de loro Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

147

Seguidamente, ponemos a disposicin la lista de nombres de palomas y patos que nuestra investigacin realiz en las comunidades ashninka con cada uno de los nombres que los diferencia, tanto en la forma del tamao como en los colores. En Pichiroki est el nombre de Oosorio o Osorio. En San Miguel Centro Marankiari, Marankiari Bajo, Centro Pumpuriani est el nombre de Kincho o Kinchori. En Villa Mara, Alto Yurinaki est el nombre de Kinchuya o Kinchoya. La lista inicial es como sigue: Tabla N 57 Cuadro de nombres de las palomas y patos
Nombre Significado Chookotsi Sp. de paloma Kentsori Sp. de paloma Kincho Sp. de paloma Kinchoki Sp. de paloma Kinchoya Sp. de paloma Kontsari Sp. de paloma Ojooriteri Sp. de paloma Oosorio Sp. de paloma Paatyo Sp. de pato silvestre de ro Piyabanti Sp. de paloma Sampakitsi Sp. de paloma torcaza Sankachori Sp. de paloma Shirora Sp. de paloma Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Existe en esta lista un grupo menor de nombres de los paucares conocidos especficamente por los ashninka que en la actualidad son apellidos como es el caso de la comunidad de Marankiari con el apellido Mancori, un guerrero que vivi anteriormente en ese lugar desplazndose por todo el ro Peren. Aqu va la lista inicial de trabajo para ser incrementado a futuro:

Tabla N 58 Cuadro de nombre de los paucares


Nombre Significado Bayori Sp. de paucarcillo Mankori Paucar arrendajo Mayori Sp. de paucarcillo Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Tambin existe otra lista de nombre de perdices y paujiles que pasaron ser apellidos en las comunidades como Quinchori en Marankiari y Quinchobia y Pachiri en Cerro Picaflor Alto Kimarini guerreros que vivieron cuidando el conocimiento indgena de los ancestros arawakos y que hoy se los ignora sin conocer el verdadero 148

sentimiento de lealtad a su lengua y cultura. En San Miguel Centro Marankiari, Marankiari Bajo, Centro Pumpuriani est el nombre de Kincho o Kinchori. En Villa Mara, Alto Yurinaki est el nombre de Kinchuya, Kinchoya o Kinchobia. En Shinari, San Miguel de Alto Pucharini est el nombre de Barama o Brama. Aqu dejamos la lista inicial de nombres investigados:

Tabla N 59 Cuadro de nombres de las perdices y paujiles


Nombre Significado Barama Sp. de paujil Kentsori Sp. de perdz gris Kinchobia Sp. de perdz Kinchori Sp. de perdz Pachiri Sp. de perdz Soonkari Sp. de perdz poqueadora Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Continuamos con la lista de nombres y presentamos a los nombres de garzas y garcillas que los ashninka usaron como nombres identitarias para darse a conocer en la comunidad, puesto que ese nombre los identifica de otros guerreros conocidos. Shanki se encuentra como apellido en la comunidad de Pucharini y Churibanti en la comunidad de Nevati (Pichis), Chumpati o Shumpati en la comunidad de Churingaveni. En la comunidad de Platanillo Shimaki est el nombre de Chanketi, Shankete o Shanki. En Shintoriato est el nombre de Chumpate o Chumpati. Aqu ponemos la lista inicial a consideracin del lector:

Tabla N 60 Cuadro de nombres de las garzas y garcillas


Nombre Significado Chompate Sp. de ave garcilla Choriwanti Sp. de ave garza Shankete ~ Chanketi Sp. de ave garcilla Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lista que presentamos son los nombres de aves que el ashninka los ha identificado y que existe como apellidos en las comunidades. En Alto Yurinaki, Marankiari, Shawashipango est el nombre deQuinchisa. En Quimishiripango, en San Jernimo, Kimiriki est el nombre de Kinchocre. En San JMartn de Ubiriki est el nombre de Koti, Kotty o Kutty. En Santa Rosa de Kiteriaro, Pampa Julin, Churingaveni est el nombre de Sankawanti. En Pucharini tenemos el nombre de 149

Poiro. En Villa Moretti tenemos el nombre de Mori o Moritsi. En Alto Yurinaki est el nombre de Mari, Mario o Maritsi. Esta es la lista inicial que corroboramos en campo y que nos permite tener informacin de primera mano: Tabla N 61 Cuadro de nombres de las aves identificadas
Nombre Significado Atsikoki Sp. de ave panguana Chariityo Sp. de ave chari Chiwanta Sp. de ave chiguaco Chobako Sp. de ave huachapa Chompi SP. de ave picoplata Chonkiri Sp. de ave picaflor Kenchokeri Sp. de ave barbudo brilloso Kinchisa Sp. de ave mosquitero Kompaba Sp. de pava azulado Koti Sp. de ave unchala Shinonkari Sp. de ave pinzn Mari Sp. de ave adivinador Maritsi Sp. de ave hormiguero. Satomi Sp. de ave alacrn Piitsiinte Sp. de ave pinzn Marontsi Sp. de ave similar al bagre Mori Sp. de ave garrapatero orionki Sp. de ave picaflor Paro Sp. de ave chotacabras Obai SP. de ave gallito de la roca Obiya Sp. de ave trogn Poiro Sp. de ave cotinga cayana Shankawanti Sp. de ave pucacunga Shinonka ~ Shinonkari Sp. de ave pinzn Tsamiri Sp. de ave paujil Tsobako Sp. de ave picuda Tsoori Sp. de ave csico bocholocho Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Esta lista de nombres de aves no identificadas que recopilamos en campo donde corroboramos con el abuelo ashninka que aun falta conocer los significado de los nombre de las aves no identificadas an por el guerrero arawak cuando se encontraba en el monte cazando aves o animales. En Santa Rosa de Kiteriaro y Pampa Julin est el nombre de Sankawante, Sankawanti o Sankabantsi. En Pucharini, Kimiriki,

Quimishiripango y San Jernimo est el nombre de Kentyokiri, Kinchoker o Kinchokre. En San Pedro de Zotani est el nombre de Machaka. En Alto Yurinaki y Cerro Picaflor-Alto Kimarini est el nombre de Kinchoya, Kinchuya o Kinchobia. En Pichiroki est el nombre de Mawanka. En Bajo Incariado est el nombre de Tawante, Tawanti o Taabantsi. Esta es la lista inicial que aun falta investigar y obtener los datos de significacin:

150

Tabla N 62 Cuadro de nombres de las aves no identificadas


Nombre Significado Ashibantsini Sp. de ave Beeshari Sp. de ave Beeyantsi Sp. de ave Biiyotsi ~ Biyootsi Sp. de ave de altura Eeratsi Sp. de ave de altura Inkirimari ~ Kintimari Sp. de ave Jetompiitsi Sp. de ave Kentsikowari ~ Kintikoari Sp. de ave Kentsiyonka Sp. de ave Kentyokiri Sp. de ave Kinchiwa Sp. de ave Kinchoki ~ Kinchoya Sp. de ave Machaka Sp. de ave Maaboiri Sp. de ave Mawanka Sp. de ave Miyashi Sp. de ave Ompetire ~ Ompiari Sp. de ave Pachorina Sp. de ave Pantsishi Sp. de ave Pareteine Sp. de ave de ro Parioma Sp. de ave diurna Pichotsi Sp. de ave Pishawa Sp. de ave Poekotai Sp. de ave Poiritsi Sp. de ave Porekabanti Sp. de ave Sankaniro Sp. de ave Santaniro Sp. de ave similar al murcilago Shampaari Sp. de ave Shankabantsi Sp. de ave Taabantsi Sp. de ave Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Los nombres de las aves desde la tabla N 52 hasta la tabla N 62 estn conformado por nombres diferentes de aves como carpinteros, gallinetas, tucanetas, gallinazos, halcones, golondrinas, loros, palomas, paucares, perdices, paujiles, garzas, aves identificadas y no identificadas. Esta es la lexicalizacin formal y semntica que evidencia el anlisis:

< Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador) < Kontya < Chare < Aro < Chori < Chiri < Kentso < Bayo + + + + + + + -ri>= Sp. de ave (T.52) -te>= Sp. de ave (T.53) -ni>= Sp. de ave (T.54) -ba + -nti>= Sp. de ave (T.55) -se + -nte>= Sp. de ave (T.56) -ri>= Sp. de ave (T.57) -ri>= Sp. de ave (T.58) 151

< Kincho < Chori < Kenchoke < Ashiba

+ + + +

-bi + -a>= Sp. de ave (T.59) -wa + -nti>= Sp. de ave (T.60) -ri>= Sp. de ave (T.61) -ntsi + -ni>= Sp. de ave (T.62)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura que se tiene en esta seccin es la de [N+Clasif1+Clasif2] y la otra es [N+Demost/Pl]. En resumen, mencionamos en esta seccin de los nombres de aves se consolida la estructura semntica: < Animal X + Modificador>= Animal Y (por semejanza a X + modificador)

En esta lista se ubican los nombres de las partes del cuerpo de las aves y peces que se nombran en lengua ashninka a diferentes partes que se ubican en el cuerpo: como a la pluma, la boca, el ala y el caparazn. En Shintoriato est el nombre de Chumpate o Chumpati. Esta es la lista inicial que ponemos a disposicin del lector:

Tabla N 63 Cuadro de nombres de las partes del cuerpo de las aves y peces
Nombre Chariwanti Chompatsi Ibentyaki Significado Boca del tucn Rabadilla de ave Escama del pez

152

Moontyo Que no tiene cola (rabo) Maritenki Pluma de ave hormiguero Shebankori Ala de ave Shempirityaki Caparazn de la tortuga Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La lista que finaliza con los nombres de hbitat de animales y aves son los lugares donde se encuentran la mayor parte de animales, insectos y aves conocido como colpa por la forma de convivencia mutua de estos animales. Es una lista inicial mnima que puede seguir incrementndose ms para conocer la cantidad total de colpas: Tabla N 64 Cuadro de nombre del lugar de hbitat de los animales y las aves
Nombre Significado Chiwanko Casa del chihuaco Maankaretyo Lugar donde vive la araa Piyabaantsi Lugar de las golondrinas Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Las partes del cuerpo y el lugar de hbitat de animales y aves en la tabla N 63 y la tabla N 64 nos manifiestan la ubicacin de accin. Esta es la lexicalizacin formal y semntica que evidencia el anlisis:

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X <Parte del espacio X + Modificador>= Locus del espacio X <Sheba <Piyaba + -nk + -o + -ri>= Parte del cuerpo (T.63) + -a + -ntsi>= Locus del lugar de las aves (T.64)

153

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura que se tiene en esta seccin es la de [N+Clasif1+Clasif2]. En resumen, mencionamos en esta seccin de las partes del cuerpo y el lugar del hbitat de las aves se consolida la estructura semntica:

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X <Parte del espacio X + Modificador>= Locus del espacio X En esta misma seccin tenemos otro grupo interesante de nombres de diferentes rboles, de flores, de palmeras, de plantas y lianas, de hojas, de rama de tubrculo y de semillas que nuestra investigacin ha realizado con respecto a los nombres de guerreros y su relacin con el tema vegetal.

La lista de cuadros de nombres de rboles que presentamos en este parte de nuestro trabajo son las especies de rboles que el hablante arawak lo tiene en su lexicn mental y que tiene relacin con los nombres de guerreros con respecto a los nombres que pasaron a ser apellidos. Esta es una lista inicial que nos investigando en el campo: propone seguir

Tabla N 65 Cuadro de nombres de los rboles


Nombre Significado Ashoni Sp. de rbol Maaniri rbol cascarilla Mabatya rbol mabo Mairiki Sp. de rbol Onkona rbol ctico o yongol Pachorina rbol jaboncillo Pashiroki Sp. de rbol Pocharika rbol dulce, aj dulce Shimashiri rbol pashaco Shinabiritsi Sp. de rbol palo barrign blanco Tsomonto rbol Palo barrign verde Tyairi rbol Oropel Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Prosiguiendo la relacin de nombres de guerreros que se llevan la marca de algunos de las plantas y lianas tenemos un sinnmero de nombres que ahora son apellidos en las comunidades. En San Luis de Alto Shimaki, Shintoriato, Kivinaki, Churingaveni est el nombre de Kasanto. En Bajo Incariado, Santo Domingo de Alto 154

Azupiz est el nombre de Mayonka. En Marankiari y Santari est el nombre de Chapicha. En Chatingari est el nombre de Kaoa. Aqu presentamos la lista inicial de plantas y lianas a seguir investigando: Tabla N 66 Cuadro de nombres de las plantas y lianas
Nombre Significado Ameeshi Sp. de planta Amoa Sp. de planta Banteya Sp. de planta Beeyantsi Variedad de pltano (bellaco) Biria Sp. de planta Chapicha Sp. de bejuco Emeereshi Planta cortadillo Ineeshi Sp. de planta para piojo Jaaniko Sp. de planta protectora Jeentsimashi Sp. de planta para el calvice Jeentyi Sp. de planta similar a la chalanca Jetompi Sp. de planta (chalanca color morado) Jirina Sp. de planta (chalanca color blanca) Kaaiteri Sp. de caa brava Kaoa Sp. de planta samo Karabiiri Planta fuerte Karipioki Planta del bamb Kasanto Planta de orqudea Kasheento Sp. de planta Kataoka Sp. de planta (frijol) Kepi Planta de bombonaje Kepito Sp. de planta ojo de llama Kerina Sp. de chonta Komabe Sp. de planta Komampi Sp. de planta Kotsibi Sp. de planta Mayonka Planta amarillo similar al palillo Nashirioki Sp. de planta Pareto Planta del loro Pashiroki Sp. de planta atajadillo Piyoro Sp. de planta ocuera Porinkeshi Sp. de planta Santosa Sp. de planta Shamaire Liana, bejuco dulce Sheri Planta de tabaco Tsina Sp. de planta huasai Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En esta lista del cuadro de los nombres de las plantas maderables y medicinales que existe ahora han pasado a ser apellidos por decirlo de una manera neutral. En Santa Mara de Autiki est el nombre de Penina. En Mariscal Cceres, Marankiari, San Miguel Centro Marankiari est el nombre de Mishari o Mesharo. En Marankiari est el nombre de Tyaapecha o Chapicha. Esta es la lista inicial de trabajo: 155

Tabla N 67 Cuadro de nombres de las plantas maderables y medicinales


Nombre Significado Iroopeshi Planta de yacn (medicinal) Ketaki Planta de nogal (maderable y medicinal) Mesharo rbol capirona (maderable) Penina Sp. de planta medicinal Potooki Planta de oj Tsoorenkitsa Sp. de planta medicinal (enredadera) Tyaapecha Sp. de planta medicinal Waiwantsishi Sp. de planta medicinal Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Siguiendo la lista de nombres nos encontramos con el cuadro de nombres de las palmeras que en la actualidad en las comunidades ashninka se convirtieron en apellidos. En Chatingari est el nombre Yabar, Yavar o Yabari. En Shawashipango est el nombre de Chapai. Aqu proponemos la lista inicial de nombres para seguir investigando:

Tabla N 68 Cuadro de nombres de las palmeras


Nombre Significado Chapay Sp. de palmera Kamoshi Sp. de palmera Komabe Sp. de palma Sheboni Sp. de palmera Taantsikishi Sp. de palmera de altura Tsirapa Sp. de palmera Yabari Sp. de palmera Yorenashi Sp. de palmera sin espina Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Los nombres de las especies de las plantas que se menciona en la tabla N 65 hasta la tabla N 68 tenemos ubicados a los diferentes nombres de los rboles, plantas maderable y medicinal que finaliza con la especie de palmeras nos orienta a clasificar las variedades vegetativas en el anlisis. Proponemos esta lexicalizacin formal y semntica para nuestra investigacin de anlisis del siguiente modo:

< Planta X + Modificador>= Variedad de planta X < Shina < Jiri < Poto < Shebon + -bi + -ri + -tsi>= Variedad de planta (T.65) + -na>= Variedad de planta (T.66) + -o + -ki>= Variedad de planta (T.67) + -i>= Variedad de planta (T.68) 156

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura que se tiene en esta seccin es la de [N+Clasif1+Clasif2] y la otra sera as [N+Clasif+Demost+Clasif]. En resumen, mencionamos en esta seccin de los nombres de las plantas se ha consolidado en la estructura semntica del siguiente modo: < Planta X + Modificador>= Variedad de planta X

Finalizando esta ltima seccin de los nombres de las plantas, ingresamos a las partes principales de un rbol interno y externo que contienen en diferentes extremos las cscaras, las cortezas medicinales, de las cortezas tintreas para teir sus accesorios personales y del ejrcito arawak. La ramificacin, las hojas, las semillas, las flores, el fruto y los tubrculos. En Marankiari Bajo se encuentra el nombre Chapicha y Maire que anteriormente fueron nombres y ahora son apellidos de padre. En esta lista inicial se presenta los ms conocidos: Tabla N 69 Cuadro de nombre de la corteza o cscara
Nombre Chapicha Kenashi Mabatyaki Maire Significado Liana conocido como tamishi Sp. de corteza azul de nombre panca-panca Corteza del mabatya Cascarilla

157

Ootyaki Poekotai Shimira

Cscara Cascarilla de yacn Corteza de rbol Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La siguiente lista que presento es el cuadro de nombres de las ramas que los abuelos sabios nos mencionaron en las entrevistas de campo cuando indagamos por los guerreros-monos que se desplazaban con facilidad. En San Miguel de Alto Pucharini est el nombre de Kamasakari. Esta es la lista inicial que trabajamos en campo:

Tabla N 70 Cuadro de nombre de la rama


Nombre Significado Kamasakari rbol de cuerpo medio muerto (rama) Katebo Rama de rbol Tyoniya Rama de aguaje Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Continuando con la lista de nombres presentamos el cuadro de nombres de las hojas donde ubicamos los nombres de guerreros que se asentaron en lugar que en la actualidad llevan su nombre. En Pichiroki est el nombre de Yaraska, Yarashi o Karashika. En Santari est el nombre de Santeripana. Esta lista contiene informacin inicial de trabajo de campo que puede seguir incrementndose: Tabla N 71 Cuadro de nombres de las hojas
Nombre Significado Chipana Sp. de hoja saborizante Maishi Hoja del maz silvestre (maicillo) Paashincha Sp. de hoja para hacer patarasca (chipado) Porinkeshi Hoja del Porinke Santeripana Sp. de hoja saborizante Toniishia Hoja del aguaje Yarashika Hojarasca que sirve como abono natural Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Finalmente, concluimos con el cuadro de nombres de las semillas conocidos por los guerreros arawak que actualmente llevan el nombre de dichas semillas en ashninka y que en castellano es el primer apellido de padre. En San Luis de Alto Shimaki est el nombre de Chirisente. Esta lista inicial nos ayudar a seguir incrementando con mayor profundidad el tema de nombres de guerreros arawak:

158

Tabla N 72 Cuadro de nombres de las semillas


Nombre Significado Chirisente Sp. de semilla silvestre Inkirimariniro Sp. de semilla similar al man Kamairioki Sp. de Semilla podrida Pachorina Semilla de rbol Jaboncillo Porotoki Sp. de semilla de frijol Sampita Semilla negrito Shonkoki Sp. maz, choclo Shookaro Sp. de semilla crecida Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Esta lista que presentamos son los nombres de flores que llevaban los guerreros que vivieron en las diferentes cuencas de los ros y quebradas afluentes de los ros Peren, Pichis, Ene, Tambo, Unini, Urubamba y Ucayali. En San Luis de Alto Shimaki, Shintoriato, Kivinaki, Churingaveni est el nombre de Kasanto. En Pucharini est el nombre de Komampi. Esta es la lista inicial del trabajo realizado en el rea de investigacin:

Tabla N 73 Cuadro de nombre de la flor o flores


Nombre Significado Kasanto ~ Kasantotyaki Flor orqudea Komampi Flor ojo de llama Komempe Sp. de flor orqudea Pasaro Sp. de flor medio morado Santori Sp. de flor orqudea Santoshi Flor similar a la orqudea Santotyaki Flor de la orqudea Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Continuando con la lista tenemos el cuadro de nombres de fruta y frutos que anteriormente fueron nombres de los guerreros ashninka ubicados en diferentes lugares de la selva central donde se asentaron para cuidar y proteger la cultura. Un ejemplo de este guerrero es Kapita que vivi muchos aos por Villa Dorada, en la actualidad se encuentra ubicada en Villa progreso (Distrito de Chanchamayo) y el nombre Chorinashi, comunidad ashninka ubicada por el ro Ucayali. En San Martn de Ubiriki est el nombre de Koti, Kotti o Kutty. Aqu est la lista inicial del trabajo de campo:

159

Tabla N 74 Cuadro de nombres de fruta y frutos


Nombre Significado Ashoni Fruto similar a la estrella Bayoki Sp. de fruto de palmera Chiwanko Sp. de pia Chorinashi Fruto silvestre similar al ungurabe Eereki Fruto (verde) de Jabotyini Fruto de jabojina Kapita ~ Kapitya Fruto de la guinda silvestre Kepityoki Fruto de la palmera Kitamataki Fruto sazn o madurando Koshoa Fruto del dale-dale Koti ~ Kotyiiki Fruto silvestre Kotsibi Fruto de rbol Mabo Fruta del monte Meronki Fruta silvestre (sp. nspero) Ompikirito Fruta silvestre (sp. nspero) Paaki Uvas silvestre de monte (ovilla) Pamaki Fruta del monte (guinda silvestre) Poorioki Fruto del Pooroki Tsimantyo Fruta silvestre (tumbo) Tyoniyoki Fruto del aguaje Wayoki Sp.de fruto de palmera silvestre Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En esta lista presentamos el cuadro de nombres de los tubrculos que los abuelos sabios nos proporcionaron para conocer la forma de la alimentacin de los guerreros tenan anteriormente y que hasta ahora tenemos las variedades que mencionamos. Esta es una lista inicial que puede seguir incrementndose de acuerdo a los avances de investigacin en el rea de estudio: Tabla N 75 Cuadro de nombres de los tubrculos
Nombre Significado Chomama Sp. de tubrculo similar a la yuca Kenashi Sp. de tubrculo (panca-panca) Koshooa Sp. de tubrculo dale-dale Mabotya Sp. de tubrculo (sachapapa) Pitocha Sp. de tubrculo comestible Soirikia Sp. de tubrculo dale-dale Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Los nombres de las partes de las plantas que se menciona desde la tabla N 69 hasta la tabla N 75 muestran que los ashaninka tenan esos conocimientos para denominar a los diferentes partes de una planta tanto interior como exterior que nos llevarn a medir el anlisis de significacin contextualizado. Adherimos esta

160

lexicalizacin formal y semntica para nuestra investigacin de anlisis del siguiente modo: <Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X <Mabatya <Tyoni <Porinke <Poroto <Santotya <Kitamata <Soriki + + + + + + + -ki>= Variedad del todo (T.69) -ya>= Variedad del todo (T.70) -shi>= Variedad del todo (T.71) -ki>= Variedad del todo (T.72) -ki>= Variedad del todo (T.73) -ki>= Variedad del todo (T.74) -a>= Variedad del todo (T.75)

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

La estructura que se tiene en esta seccin es la de [N+Clasif]. En resumen, mencionamos en esta seccin de los dueos de las plantas especficamente las partes de la planta se ha consolidado en la estructura semntica del siguiente modo: <Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X

Concluyendo el trabajo de anlisis semntico de los antroponmico arawak en sus seis reas o secciones cosmolgica, los resultados evidencian que existe tres patrnes de lexicalizacin.

161

El primer patrn de lexicalizacin 1 tiene la siguiente forma:

<animal X + Modificador>= animal Y (por semejanza X + Modificador).

El segundo patrn de lexicalizacin 2 es:

<entidad X + Modificador>= animal.

Finalmente, tenemos este siguiente patrn de lexicalizacin 3:

<entidad X+animal>= entidad no animal. Esto mismo patrn se da para las plantas con la caracterizacin de personificacin y para la parte por el todo con la caracterizacin de cosificacin o animalizacin de acuerdo con la evidencias del contexto cultural.

Se puede hablar de una lexicalizacin formal o parcial siempre en cuando podamos tener certeza, si que es posible encontrar algunas formaciones que evidencian estos procesos.

5.5.7 Contacto lingstico ashninka-castellano en los nombres


Como consecuencia del contacto del pueblo ashninka o representantes del pueblo mestizo hay cambio en el sistema de denominacin en el sistema ashninka por introduccin del sistema mestizo, tambin hay cambios en las formas de las palabras que se usan como antropnimos en ashninka, tambin hay introduccin de las palabras como ashninka y tambin hay cambios de las palabras. En la actualidad existen nombres y apellidos [de gente] ashninka que incorporan rasgos del castellano y generan contactos en los nombres, en las palabras, que contienen la estructura de nombre nativo. La mayor parte es de carcter fontico, da lugar a notorios cambios voclicos y consonnticos y algunos usos alternativos de ciertos fonemas: Cambio del sistema: de una se usa ms de tres. Cambios en los nombres y cambios en las formas de las palabras que son nombres. Veamos los ejemplos:

162

Tabla N 76 Cuadro de contacto lingstico ashninka-castellano


Anteriormente a) Cambios de u por o Arucama Kapurro Mauri Mayunga Puiro Shirura Yumpiri : : : : : : : Arokama Kapooro Maori Mayonga Poiro Shirora Yompiri Recientemente b) Cambios de u por o Chunquiri : Chonkiri Churibanti : Choribantsi Jumanga : Jomanga Kinchuvia : Kinchobia Kinchuya : Kinchoya Kinticuari : Kintikobari Macuyama : Macoyama Manunga : Manonga Ompiari : Ompiari Ongaro : Onkaro Pichuca : Pichoca Piuri : Piori Pushinate : Poshinate Puyenti : Poyenti Shancubatsi : Shankobatsi Shuenti : Shoente Shuma : Shoma Tsocuiriti : Tsokoirite d) Cambios de i por e: Kamaeteri Kinchore Maire Manche Maritenki Mingore Meshari Ompetire Oshibante Shamaire Shimate Shoente Yonikaite

c) Cambios de i por e: Chonkiro Kinchisha Kinchokiri Sankawanti Shanki Shenkari Shingari Tahuanti : : : : : : : : Chonkero Kentsisha Kinchokire Sankawante Shanke Shenkare Shenkari Tawante

Kamaitiri : Kinchori : Mairi : Manchi : Maritinki : Mingori : Mishari : Ompitire : Oshibanti : Shamairi : Shimati : Shuenti : Yonikaiti : Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

5.5.8 Variaciones dialectales en los antropnimos


En el ashninka del Peren los nombres muestran los mismos usos de otras zonas ashninka, pero en este aspecto la presencia del sonido [] (fricativo, palatal, sordo, asibilado) es un rasgo influido por la lengua ashninka de la variedad perenina. Es posible atribuir a la influencia del ashninka a variaciones dialectales, como los siguientes ejemplos:

163

Tabla N 77 Cuadro de variaciones dialectales


Anteriormente a) Cambios de sh por s Shimashiri Shonkari : : Simashire Sonkari Recientemente b) Cambios de sh por s Shangobari Shaniwa Shankachori Shankobari Shantiori Shiginori Shinari : : : : : : : Sankobari Saniwa Sankachari Sankobari Santiore Siginori Siari

c) Cambios de c (k) por g: Mankori Minkori Poshinka Shenkari Sonkari : : : : : Mangore Mingore Poshinga Shengari Songari

d) Cambios de c (k) por g: Chipango Jomanga Manonga Maringa Mayonga ngaro Shangobari Shinonga Tsimanga

Chipanko : Jumanka : Manunka : Marinka : Mayonka : Onkaro : Shankobari : Shionka : Tsimanka : Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

5.6

RESULTADOS ENCONTRADOS EN LA INVESTIGACIN DE LOS ANTROPNIMOS

5.6.1 Los motivos antroponmicos mayores:


El sistema de denominacin antroponmica encontrada en el diccionario mental de la sociedad ashninka son por: motivacin ideal (creatividad cultural=connotativo) y motivacin real (aspectos de la realidad= denotativo).

Producto de la creatividad cultural ashninka. En esta seccin encontramos las siguientes reas de creatividad cultural con los siguientes rasgos o caractersticas:

a. Creadores y creacin En esta rea espacial se observa la siguiente clasificacin de epnimos culturales secundados por los accesorios y la cantidad:

164

1. Dioses y dueos: Aah (Dios Luna), Akamaaro (guerrero serpiente), Antarokonani (Diosa creadora), Aantsitenkari (Espritu fuerte), Ametyo (Diosa hiladora), Apmora (Dios de la vejez), Apashi (Dueo de las hojas), Apinka (Dueo de la serpiente de agua), Aroshi (Ser inmortal), Ash (Dios Luna), Asha, Ashe, Ashi y Asho (Hijos de la Luna Aah y Ash), Eroshi (Ser con poder), Inkami (Espriti fuerte), Inkiteriano (Dueo del agua invisible), Iriori (Nieto de Nabireri), Korioshipiri (Dueo del demonio), Marenantsi (Dueo de la mina), Menkorini (Guerrero neblina), Pankichi (Guerrero serpiente), Tashoninki (Ser que da vida), Yompiri (Dios tutelar). 2. Accesorio de dioses y dueos: Cheporoki (Ropa grissea) Chirisente (Banda de guerrero), Chobiiari (Ropa de plumas de aves), Chot (Pate o tasa), Jomanka (Hilo de tejer), Kantsiraria (Canasta de diosa), Sonkari (Instrumento de msica: antara). 3. Cantidad: Kapich (Poco), Minori (Menudo), Shikinori (Abundancia).

b. Espacios y mundos En esta rea se ubican los antropnimos que llevan los nombres topogrficos, fenmenos atmosfricos, constelaciones y estrellas que los ashninka nombran:

1. Topografa: Chipango (Choza), inga (Laguna encantada), Intiyaya (hueco para esconderse), Jomanka (Agua dormida), Karinchoke (Palo o roca resbaloso), Mamingo (Lugar de descanso), Maminto (Cama de descanso), Yonikaite (Temblor), Yonikawante (Tierra temblorosa). 2. Fenmenos atmosfricos: Chimanga (Sombra temporal del sol), Inkaniteri (Lluvia con relmpagos y truenos), Konija (Da claro visible), Menkori (Nube), Onkaro (Inundacin del ro). 3. Constelaciones y estrellas: Chakopi (Constelaci flecha), Maini

(Constelacin oso), Moririnka (Estrellitas titilantes).

c. Los guardianes En esta rea se ubican las destrezas (cualidades) y especialidades, los estados squico y social, las buenas y malas costumbres, los accesorios y alumbrados de la casa de cada ser identificado:

165

1. Especializacin: Aako (Experto en sobrevuelo de un lugar a otro), Apashi (Dueo de las hojas), Chakopiari (Flechador. Cazador de pez a base de flecha), Inka ~ inga (Dueo de la laguna encantada (Serpiente), Inkitiriano (Dueo del agua invisible), Kamanteni (Ser o Mensajero de noticias), Kampi (Experto en inducir), Kananko (Experto en madrugar), Katosho (Dueo de la planta yorina), Koyenshima, (Experto en conocer las especies de peces), Manakeri (Experto en esconderse de alguien), Marinkama (Experto en fabricar trampas), Mawanka (Dueo de la laguna (Serpiente), Ominanti (Observadora), Shimaori (Experto en pesca. Buen pescador), Shimate (Experto en peces), Kamiiiri (Experto en negociar con otros seres). 2. Cualidades: Intiyaya (Meterse debajo de, dentro), Joobere (Sanacin a base de tabaco), Kamiiiri (Consejero de alianzas), Kompichaari (Difcil. Enigma), Maire (Callado), Pikonke (Comunicar una noticia). 3. Estado psquico: Kamaaari (Epilptico), Kamaiteri (Epilptico, (Moribundo),

moribunda),

Kamanari

(Epilptico),

Kamasakari

Makoyama (Esta cansado), Mishikari (Enfermiza), Poyentima (Duda en esperar), Shenkabi (Llorona), Shenkari (Llorn), Shinkaki (Lloroncito), Shintikama (Duda de hacerlo rpido), Shinkabenti (Maosita) 4. Estado Social: Abenchari (pobre y pediln), Shinonka (vctima de pobreza). 5. Buenas y malas costumbres: Maari (Escondido), Maawanti (Esconde lo que dice), Mishikari (Avaro, miserable, enfermizo), Omabi (Duerme y despierta), Omaje (Va a dormir), Omiari (El que esconde), Omiawante (El que traga (come mucho), Ompiari (El que da), Ompirintsi (Que come mucho nspero), Pochoa (Pintado en la cara cuando dorma), Poiro (Lo vez. Duda), Posoteri (Tu amarrarlo para que no escape), Shamiri (Orgulloso o credo). 6. Accesorios, vasijas o alumbrado de la casa: Piango (Basurero, recolector de basura), Porekabanti (luz que alumbra en casa), Tsaarate (Bolso o morral utilitario)

166

d. Los caminos del alma En esta rea se encuentran los antropnimos de creencias rituales y los defectos fsicos de su poblacin:

1. Creencia ritual: Kapooro (Ser que tiene granos por el mipo), Mishikore (El Cutipar a un ser que es enfermizo), Nabenta (Ser adultera que infringi la ley conductual), Yanankori (Alma del abuelo que te paso por encima). 2. Defectos fsicos: Ampicha (Arruga de quemadura), Chonkini (Delgadito), Kankiri (Calvo), Machari (Delgado), Motikeri (Gordito, panzoncito), Pachari (Nariz aplanado).

e. Los chamanes En esta rea se encuentra los antropnimos con caractersticas mgicas, de parentesco y el estado civil, la alimentacin de los chamanes, el trmino blico que se utilizan:

1. Mgico: Manchi (Tigre (Tab), Chabempiri (Ser que predice mala suerte), Chabineri (Ser de mal agero), Manunga (Ser de mala suerte), Piawanti (Ser que se convierte), Chamikire (Ser pusanguero), Ibiashi (Ser que come hojas), Piango (Recolectora de basura). 2. Parentesco y estado civil: Chipango (Hijos gemelos), Chokia (Hermana de mujer), Kamampiyaro (Seora viuda), Sanchoma (Soltero), Shantiori (Soltero), Shiareti (Soltero), Tomiri (El Hijo de), Yarinko (Hermano). 3. Alimentos: Piari (Agua fresca de), Poshinate (Sabroso), Poshinga (Sabroso), Shamiri (Empachado), Shinkibentini (Maz abundante), Yabari (Agua caliente). 4. Trminos blicos: Jaani (Prisionero de guerrilla), Kamanteni (Mensajero), Kintiapi (El que hinca).

f. Los dueos En esta rea encontramos a la pantonimia, los sonidos onomatopyicos, por otro lado se ubican a los nombres de animales, peces, aves, plantas, avispas, serpientes y anguilas, insectos, mariposas, etc.:

167

1. Sonidos onomatopyicos: Barama (Sonido del vuelo de un ave), Shoente (Sonido de aire arremolinado), Tekori (Sonido del caminar en el agua), Teri (Sonido del trueno y el relmpago). 2. Nombre de animales: Perishiko (Sp. de mono), Shangowari (Lagartija), Poyenti (Sp. de abejarrn), Monisobeti (Sp. perro silvestre), Mampi (Sp. de Isango), Shanero (Sp. de avispa), Kentori (Sp. de chicharra), Koriari (Sp. de gusano), Pempeki (Sp. de mariposa), Pishawa (Sp. de grillo). 3. Nombre de peces: Shawano (Sp. de pez), Shankowari (Sp. de anchoveta), Tsokoirite (Sp. de caracol), Arabari (Sp. de rana de ro). 4. Nombre de aves: Kawanti (Sp. de pjaro carpintero), Pishika (Choquimbo), Shinchibanti (Sp. de bho grulla), Shebankori (Sp. de golondrina), Shariboiri (Sp. de guacamayo), Sampatsi (Sp. de paloma torcaza), Mayori (Paucarcillo), Kentsori (Sp. de perdz), Barama (Sp. de paujil), Chompate (Sp. de ave garcilla), Kinchisa (Sp. de ave mosquitero), Kinchoya (Sp. de ave). 5. Nombre de plantas: Pashiroki (Sp. de rbol), Shimashiri (rbol pashaco), Komampi (Ojo de llama), Ompikiri (Nspero silvestre de monte), Chapay (Sp. de palmera), Piyoro (Sp. de planta ocuera), Mesharo (Capirona), Maire (Cascarilla), Chipana (sp. de saborizante). Segn los motivos y presagios136 cultural actual a la que nominan En la zona del Peren los antropnimos preservan algunos presagios y motivos de la etapa anterior que actualmente se presiente como una forma de revitalizacin de los conocimientos de la lengua que est en adormecimiento de la sociedad indgena ashninka y estos son:

1. El mipo o el cutipar: Yanankori (Te pas por encima), Ominanti (La que ojea o mipa), Nabenta (Mipacin de adltera), Kapooro (Que tiene granos por mipo), Shanti (Pelo crespo mipado de oveja). 2. El recordatorio a los dioses y ancestros: Yompiri (Dios de las chicharras), Tasorinchi (Dios tutelar que la la vida), Akamaro (Guerrero serpiente), Inkitiriano (Dueo del agua invisible).

136

Un presagio es una seal externa que previene y anuncia un suceso.

168

3. El rito de espiritualizacin: Manunga (mala suerte), Kaminiiri (Consejero espiritual), Kankiri (Sin pelo), Jobere (Sanacin a base de tabaco), Kamaaari (Persona que le da ataque en luna nueva), Chamikire

(Pusangero), Chabempiri (mal augurio), Chabineri (Persona de mal agero), Shamiri (Credo). 4. El sueo: Maire (Cascarilla), Aako (Sobrevuela en otros mundos), Porinke (Luciernaga), Pochoa (Soador que es pintado la cara), Omabi (Va a dormir y soar). 5. La herencia del poder: Pankichi (Guerrero sembrador), Omiari (El que se esconde o se convierte), Menkorini (guerrero neblina), Manchi (El que se convierte en tigre), Piyabanti (El que se convierte). 6. La sabidura y habilidad: Shinchikama (Rpido), Pachorina (Joboncillo que se utiliza para pintar), Shenkari (maoso), Shinkabenti (Maosa).

Aspectos relacionados con la realidad Existen un grupo de antropnimos que se relacionan con la realidad de hombre indgena como las habilidades y valores, la concepcin del embarazo y el parto, las actividades relacionadas con las estaciones temporales, las fases lunares y la ubicacin del lugar son algunas caractersticas que se observan:

1. Destrezas y valores: Shimaori (Experto en cazar peces), Piango (Basurero, recolector de basura), Ompiari (El que dona, otorga),

Omiawante (El que traga mucho), Marinkama (Persona que fabrica trampas), Maawanti (Esconde algo en la boca), Kiyanto (Cavadora de tierra), Kamanteni (mensajero de noticias), Kampi (inducidor), Jankitsi (Rpido), Pikonke (Puquear), Pichoca (Vigilante, que se voltea a cada rato). 2. El embarazo y el parto: Chokia (Hermanita), Chipango (Hijos gemelos), Pachari (Naci con la nariz aplanada), Shanchoma (Naci soltero). 3. Estacin temporal: Ompirintsi (Que come mucho nspero), Ampicha (Ciempies), Inkaniteri (poca de lluvia con relmpagos y truenos), Ibiashi (El que come las hojas), Komampi (Floracin de Ojo de llama), Koriari (Sp. gusano), Shikinori (Sp. de mosca mantablanca), Shimashiri (Sp. rbol pashaco), Shamaire (poca del bejuco y de las pepas para hacer collar), Shanero (poca de siembra de dale-dale). 169

4. Fases lunares: Moriringa (Luces titilantes que alumbran), Shoshokire (crecer), Shimate (poca de pesca nocturna), Machari (Delgado, siembra de alguna semilla). 5. Ubicacin de lugar: Yarashika (Hojarasca, abono natural), Pishirobanti (Lugar donde vive el tucn), Poyenishima (Lugar de la abeja), Jomanka (Agua remanso del ro), Inga (Laguna encantada), Intiyaya (Escondite del hermano), Chiwanko (casa del chihuaco). Toteraki (Lugar del caracol), Shinkibentini (Cerro del maz).

5.6.2 Antropnimos que se refieren a colores (realidad)


He encontrado varios antropnimos que se refiere a colores de los elementos naturales denominados: Kamarari Kanango Kinchonga Mampo Mareria Natsiriari Pochoti Shenkari ~ Chenkari Marrn Verde Rojo Plomo Morado Verde Anaranjado Negro

Al respecto los ashninka aseguran que Shenkari es algo negro, tambin existen elementos como Mampo (plomo, ceniza), Kinchonga y Kanango (rojo y verde) cuyas cortezas contienen sustancia y si echamos agua adquieren el color del elemento que contienen.

5.6.3 Clasificadores de forma137 (realidad)


Los clasificadores de forma en ashninka son aquellos que indican las caractersticas de forma del elemento descrito. A continuacin mencionaremos algunos ejemplos: Chima-nk-a Chiwa-n-ta
137

Sombra alargada de nube Pico de chihuaco largo y arqueado

Este tem fue descrito por Fernando Garca (S.F.) y sealado por M. Roman en su Tesis (2004).

170

Joma-nk-a Moriri-nk-a Nabe-n-ta Tawa-n-ti

Hilar alargado girando a la izquierda Luces titilantes alargardas Dimensin espacial redondeada de curacin Sp. de rbol aplanada

5.6.4 Estructura del antropnimo progresiva de variacin dialectal


Presentamos la estructura de los antropnimos de una forma progresiva de variacin dialectal, considerando que los antropnimos ashninka del Peren pueden ser palabras y frases. La estructura que observamos en el estudio y anlisis se presentan a continuacin:

Estructura 1: Raz Nominal (RN) Estructura 2: Raz Nominal + Sufijo (RN+C (1, 2, 3)) Estructura 3: Prefijo + Raz Nominal + Sufijo (P+RN+C (1, 2))

Los antropnimos del Peren presentan una estructura de palabra. Estos tienen raz y afijos ashninka o slo raz ashninka. Pueden ser nominales, verbales y adjetivales. Ejemplos: Chari, Cheti, Chot, Kampi, Kanki, Koti, Mori, Paati, Piori, Shanki, Shima, Shoma, Teri, etc.

Veamos la estructura propuesta a continuacin:

171

Existen otros ejemplos: Chonki, Jankitsi, Konija, Motikeri, Pocharika, Poshinga, Shamire, Sanchoma, Shareti, Shantiori, Shintsikama.

5.6.5 Las alternancias para un mismo antropnimo


Luego de haber explicado la forma que compone la estructura de los antropnimos analizados y ver que pueden aglutinar clasificadores que se refieren a caractersticas socioculturales de lo que denominan, podemos explicar los casos de alternancias que presentan algunos de los antropnimos recolectados. Por ejemplo, en el caso de Shirisente y Chirisente sabemos que la raz Chiri es Sp. pepa. El remplazo de uno por otro se debi, probablemente, a una adaptacin del mismo sonido ashninka. Para los casos de [oNpatsi] ~ [oNpate], [ekari] ~ [ekari] la segunda forma es la forma castellanizada del antropnimo.

Otros casos de alternancia lo evidencian los siguientes antropnimos: ts : Kitsani ~ Kichani; Matsari ~ Machari; Motsikiri ~ Mochiquiri; Tsapicha ~ Chapicha; Tsimanga ~ Chimanga; Tsooribanti Chonkiri. 172 ~ Churibanti; Tsonkiri ~

ty : Kompityaari ~ Kompichaari; Tyaapecha ~ Chapicha; Tyonki ~ Chonki; Tyonkichari ~ Chonkichari.

5.6.6 Las races de los antropnimos


La mayora de las races de antropnimos recolectados refieren a los recursos naturales de tipo animal138 o vegetal. Por ejemplo, las races de los antropnimos como Monisobeti, Shankowari, Shawano, Shima, se refieren al mundo acutico, peces en este caso. Otros antropnimos como Chapai, Chipana, Kasanto, Komabe, Komampi, Koshooa, Mesha, Ompikirito, Pashiroki, Piyoro, Pocharika, Porinke y Shimashiri son antropnimos cuyas races refieren al mundo vegetal. Tambin tenemos a Arokama, Aroni, Ashibanti, Chari, Kincho, Kinteri, Kitsani, Komishori, Manchi, Maini, Mayori, Mori, Pichiroki, Pishika, Pishirobanti, Poiro, Poyenti, Sankachori, Sawanti, Shangowari, Shankawanti y Shariko, que pertenecen al mundo animal, aves y animales vertebrados en este caso. Esto se observa en las temporadas estacionarias139

(Calendario ashninka) con la presencia de algunos recursos para proveerse de agua, este relato nos ilustra mucho mejor: En verano hay avecillas que bajan y toman agua en las quebradas porque los puquiales van secndose poco a poco. El lugar donde ellos viven se conoce como riachuelos o quebrada donde cada ao se seca y forman puquiales o pozos chicos. Entonces, las avecillas bajan. Esas avecillas se llaman [Sankatsi]. Por eso se origina el nombre de la comunidad Sankachari. Hasta ahora hay estas avecillas en menor cantidad (Miqueas Sanchoma Morales, 35 aos. Nacido en Centro Pumpuriani) Sin embargo, existen otras especies que se estn extinguiendo140 en el ro Peren y sus afluentes como son los peces: Konibo, Monisobeti, Shankowari, Shawano, Toteraki y Tsokoirite. En el ro Peren antes exista muchas especies de peces. Tal vez ahora si habr Shankowari o no! Es por la contaminacin
138 139

En esta rea esta incluido los animales vertebrados e invertebrados y las aves. En el caso ashninka tenemos el invierno (kiarontsi), el verano (osarenti) y el otoo (katsinkaiteri) que es muy poco diferenciado por la poblacin. 140 Caso de contaminacin socioambiental de los ros Chanchamayo y Peren a cargo de la Mina San Vicente de Morococha.

173

minera de la Mina San Vicente de Morococha que est en Shimashiri (San Ramn) y afecta a todas las comunidades del valle del Peren (ubicados a la ribera del ro). Shankowari es un pez pequeo. Antes haba mucho ese pez. (Adolfo Gutirrez, 65 aos, Marankiari y radicado en Churingaveni) El caso de Pomporiaki es similar: Es un riachuelo pequeo. Es el caracol que se llama [poNporiaki]. El riachuelo se llama pompori, y pomporiaki es el lugar. Este caracol abundaba. Pomporiaki es donde hay bastantes caracoles. Hoy se conoce como Pumpuriani. (Jorge Paredes Quinchocre, 46 aos, Nacido en San Jernimo) Por otro lado, adems de los mundos o espacios que refieren a vegetales y animales, tambin existen antropnimos cuyas races refieren a otros elementos: 1. Seres mitolgicos en relacin con la ecologa: [Apshi] Es el ser que controla la tala de rboles; [Ikitiriano] Es el dueo del agua; [Mekorini] Guerrero neblina; [Nabireri] Ser que regula la conducta de otros convirtiendo; [Oytasatsi] Ser viviente que da la vida; [Pyaneri] Ser poderoso que sopla y te desaparece; [inabiritsi] Ser poderoso; [Tasorinchi] Ser que da la vida; [Yompiri] Ser tutelar; [Antaroa] Diosa de la naturaleza. 2. Personajes con especialidades: [Akamaro] Guerrero serpiente de agua, experto nadador en los ros; [Kamanteni] Mensajero que da noticia; [Kaminiiri] Consejero espirtual; [KaNpi] Ser inducidor; [Katoo] Katosho es el ser sanguinario de Yorinaki; [Kiyanto] Ser cavadora; [Koyenima] Experto conocedor de peces; [Pakii] Guerrero serpiente y sembrador. 3. Cosa, objeto: [irisente] Banda de guerrero; [ot] Pate; [okari] Antara; [Piago] Basurero. 4. Colores: [Mampoki] de samampo ceniza plomo; [ekari] algo de negro; [Kanago] Verde; [Kioka] Rojo. 5. Elementos naturales: [Mekori] de Menkori nube. 6. Elementos del espacio sideral: [akopi] de Chakopi Flecha; [Mayni] de Maini Oso; [Moririka] Estrellas cruz del sur. 7. Tiempo: [imaka] de tsimankatsini (sombra) Sombra temporal alargada; [Ikaniteri] de inkani (lluvia) Tiempo de lluvia.

174

En resumen tenemos que todas las races son sustantivos, a excepcin de aquellos que podran ser considerados adjetivos como: oki / chonki: delgado; hakitsi / jankitsi: rpido; koniha / konija: claro; koNpia / kompicha: difcil; maari / machari: delgado; minori / minori: menudo, delgado; motiki / motiki: gordo; poinate / poshinate: sabroso; saoma / sanchoma: soltero; amire / shamire: empachado; amoko / shamoko: comiln; ikibenti / shinkibenti: loco, mareado; intsikama / shintsikama: rpido; poarika / pocharika: dulce. Sin embargo, para el caso de la lengua ashninka vamos a considerarlos como Nombres, ya que para el anlisis antroponmico de la lengua resulta mejor trabajar con esta clase general de palabra.

175

CAPTULO VI

INTERPRETACIN DE LOS RESULTADOS

Luego de haber efectuado el anlisis correspondiente, en esta seccin interpretamos los resultados obtenidos y lo confrontamos con nuestra hiptesis.

6.1

CONFRONTACIN DE HIPTESIS
Nuestra primera hiptesis nos permite a corroborar lo siguiente: 1. Los antropnimos del Peren son de origen ashninka y/o estn influenciadas por las practicas mtico-religiosas de otras culturas nativas colindantes Nuestro anlisis prueba que la mayora de los antropnimos del valle del Peren

son de origen ashninka. Esto puede deberse, por una parte, a la conservacin de la identidad cultural y de lengua por parte de los ashaninkas, a pesar de ser el Valle del Peren uno de correras lingsticas y contacto continuo para el intercambio comercial con otras culturas. Por otra parte, la lealtad lingstica y cultural de los ashninka, que ha permitido que los antropnimos de origen ashninka predominen a pesar del contacto lingstico y cultural con hablantes141 provenientes de otras zonas de nuestro pas que conforman el grupo de colonos e indgenas asentados en el territorio perenino. Hay seres espirituales invisibles conocidos como padre o madre o dueo que gobierna en una determinada territorialidad. Hemos comprobado que existe la influencia mtico-religioso142 de la cultura andina quechua a travs de los contactos interculturales de intercambios comerciales (trueque) con el grupo arawak de tierras bajas donde se adora a Yompiri y a Pachaakama y que por abastecerse de sal viajaban hasta la costa (Sur de Lima) para traer ese producto. Por ltimo, antes del regreso los arawak pidieron
141

Hablantes colonos provenientes de las zonas costeas, andinas y amaznicas de los pueblos aymaras, quechuas, yanesha y castellano. 142 El mito de Pachacamac y de Inkarri.

176

a este dios un milagro, que uno de los cerros de donde proceden se convierta en Sal para no volver a llevar sal de su tierra y como respuesta al pedido hoy tenemos al famoso Cerro de la Sal.

La segunda hiptesis nos dice lo siguiente: 2. Comprobar la estructura bsica de la lengua ashninka verbo-sujetoobjeto, donde la raz es el elemento real o ideal y las terminaciones sufijales ni, ri y ki son motivadas por el contexto de los mundos o espacios culturales.

Nuestro anlisis demuestra que la mayora de races de los

antropnimos

recolectados se refiere a recursos del mundo animal143, del mundo vegetal144 y del mundo acutico145 de la zona. Del mismo modo, extiste un pequeo grupo de antropnimos que se motiva por el mundo mineral146, por el conjunto o gama de colores (kanangori, kinchongani, mampoki, shenkari) y otros factores que son producto de la actividad ideacional (creacin cultural) de los ashninka, estos son:

Por las leyendas: Apshini que se motiva por una leyenda; Maninkariteni que se motiva por una leyenda; Shimaniri que se motiva por una leyenda.

Por los mitos: Nabireri y Pankichini que se motiva por el mito de la siembra; Onkaro y Oon que se motiva por el mito del desastre natural; Shinabiritsi que se motiva por un mito; Antarokonani y Antaroshani que se motiva por el mito de la diosa creadora.

Por un suceso: Oitasatsini, Pianeri y Yompiri que se motiva por el suceso de la creacin de la tierra; Kamiiiri que se motiva por un suceso; Katoshoni que se motiva por un suceso; Marinkamari que se motiva por un suceso; Pochoaki que se motiva por un suceso; Toterakini que se motiva por un suceso de abundancia.

143

En esta seccin se encuentra los animales, aves, reptiles, avispas, abejas, araas, hormigas, chicharras, gusanos, mariposas, grillos, sapos, ranas, caracoles, cangrejos, conchas, tortugas y zancudos. 144 Existen un total de 27 Sp. 145 Existen un total de 8 Sp. 146 Minerales y propiedades topogrficas: Chipango, Inga, Intiyaya, Jomanka, Karinchoke, Mamingo, Yonikaite y Yonikawante.

177

Por ser un personaje: Akamaroni

que se motiva por ser un personaje;

Inkitiriano que se motiva por ser el dueo del agua.

Por su estructura lexical: La estructura lexical que posee los antropnimos ashninka tiende a ser segn sea el valor significativo que llevan las entidades a las que representa; en el caso animal, se comporta de la siguiente manera: <Animal X + Modificador>= Variedad de animal X <Animal X + Modificador>= Animal Y (Por semejanza a X + Modificador)

Tenemos como resultado la estructura semntica lexical: [N+N], [N + Clasif + Prep/Art], [N+Clasif+Rel], [N+Clasif+Loc] En el mismo caso del sistema animal tenemos el nexo adosado a Parte del cuerpo, donde se ejemplifica as:

<Parte del cuerpo X + Modificador>= Variedad del todo X

El resultado de la estructura semntica lexical: [N + Clasif + Prep/Art] En el caso de la Planta, la estructura es como sigue:

<Planta X + Modificador>= Variedad de planta X

El resultado sigue siendo la misma estructura semntica lexical: [N + Clasif + Prep/Art]

Desde el sistema espacial y de ubicacin de una entidad a la que el hablante se refiere de manera connotativa, podemos aseverar que sigue el mismo patrn de estructura semntica lexical porque la lengua ashninka se caracteriza por ser una lengua polisinttica. Esta es la estructura:

<Parte del espacio X + Modificador>=Locus del espacio X El resultado de la estructura es lo siguiente: 178

[N+T/F/NF+Clasif/Dem] y [N+Clasif1+Clasif2]

Con todo, lo que predomina en la antroponimia del Peren es la motivacin ideal (Connotativo) y/o real que evidencia la presencia de ciertos recursos en los mundos o espacios de creacin cultural conocidos como flora y fauna donde todo tiene vida.

Finalmente la ltima hipotesis menciona: 3. Si los personajes epnimos147 ponen los nombres a un determinado grupo tnico que se refleja en los entes pereninos que influencia tienen stos en cada uno de los nombres.

Segn nuestra investigacin dentro de la familia ashninka, observamos que los personajes culturales se relacionan mucho con las caractersticas descritas de los animales, aves, peces, plantas, etc., porque fueron en el tiempo mitco hombres como ellos y ahora son sus mentores y dadores de vida y seres espirituales protectores invisibles que los denominan Padres o madres que anteriormente describimos a lo largo de los captulos III, IV y V. La influencia que tienen estos nombres en diferentes espacios o mundos va ser de gran vitalidad porque el nombre produce respeto y cuidado hacia kipatsi y los que interactuan en ella dependen bastante de kametsa y el uso que da el dador de nombre.

Con respecto a cada grupo tnico de la familia arawak se a observado que existen nombres que los dadores de nominacin han puesto en el Peren a los seres visibles e invisibles culturales, y que esos nombres en la actualidad se convirtieron en segundo nombre o apellidos. Por ejemplo el dios Oitasatsi o Tasorentsi es el que da vida para los ashninka, ashninka, ashninka y Kakinte y ellos dieron muchos nombres a los hombres. Mientras para los Machiguenga, Nomachiguenga y el Yine es el

Tashoninchi y el Abireri. Para el Yanesha es el dios Pachaacama y Yompiri.

147

Personas que dan nombres a un pueblo o tribu, a una ciudad o una poca.

179

Finalizando, para los Chamicuros, Iapari, Madija y Resgaro son los seres invisibles que los gobiernan conocidos como creador.

La influencia de algunos de stos nombres que los dadores dieron a los sabios formantes anteriormente, en la actualidad se viene revitalizando como medida de defensa de su identidad y revaloracin de los nombres nativos que por mucho tiempo estaban en desuso y ahora poco a poco van insertandose en los nios y nias de esta generacin ashninka, algunos como nombres y otros como apellidos como conservacin cultural. Por ejemplo tenemos: Aroshi Mainito Caldern Daz, Miqueas Sanchoma, Guillermo aco, Elmer Quinchori, Idith Jacobo Sharihua, Nery Pachari Pascual, Enrique Casanto Shingari, etc, etc.

La poblacin ashninka va reivindicando a paso lento sus propios nombres natos basndose en el sistema del castellano usando palabas ashninka + palabras castellanas y viceversa dentro del sistema castellano.

Nuestra investigacin ha demostrado que en los antropnimos del Peren existen seis reas secuencialmente estructuradas que respresentan las reas cosmognicas de la siguiente manera:

Tabla N 78 Cuadro de formas y rasgos nominados


Seres epnimos Formas y rasgos nominados Recordatorio a dioses y antepasados poca estacional (calendario ashninka) Espiritualidad o rito de bendicin cultural Ubicacin del lugar El embarazo y el parto El mipo o el cutipeo reas cosmognicas Creadores y creacin Espacios y mundos Los guardinanes Los caminos del alma Los chamanes Las madres

1. Oitasatsi 2. Oon y Pianeri 3. Maninkarite 4. Nabireri 5. Sheripiari 6. Apashi y Antarosha

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Las terminaciones sufijales en la investigacion analizada que aparecen con mayor frecuencia en las seis reas cosmognicas son:

180

Tabla N 79 Cuadro de cosmogona ashninka


COSMOGONA ARAWAK reas cosmognicas 1. 2. 3. 4. 5. 6. Creadores y creacin Espacios o mundos Los guardianes Los caminos del alma Los chamanes Los dueos Sufijo ni ni ni ni ni Sufijo ri ri ri ri ri ri ri Sufijo ki ki ki ki

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En mayor proporcin es el sufijo terminal ri que abarca a todas las reas de la cosmogona (1-6), en segundo lugar le sigue el sufijo terminal ni (1,4,5,6) y por ltimo est el sufijo ki (1,3,6). En los viajes de estudio de investigacin y aprendizaje aparecen otros sufijos terminales distintos a lo que hemos analizado (-ni, -ri, -ki) que suplen esos vacos dejados por el sufijo ni en el rea espacios o mundos y los gurdianes (2,3); asimismo el sufijo ki deja en la siguiente rea espacios o mundos, los caminos del alma y los chamanes (2,4,5) como consecuencia de la interalacin con la naturaleza. Estos sufijos son:

Tabla N 80 Cuadro de sufijos encontrados


COSMOGONA ARAWAK

reas cosmognicas

Sufijos encontrados cha, chi, ja bi, chi, je, ma, na cha chi, ma ba, bi, bo, cha, chi, cho, ka, ko, ma, na a, pi a, nk, no, sa nk, no nk a, nk, ntsi, sho te te, to, ya te, ti ta ti te, wa, ya

1. Creadores y creacin 2. Espacios o mundos 3. Los guardianes 4. Los caminos del alma 5. Los chamanes 6. Los dueos

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

181

Continuando con el resultado de los antropnimos del Peren se demuestra que la estructura de los nombres ashninka es de la siguiente manera:

Tabla N 81 Cuadro de estructura nominal Raz nominal Elemento real o ideal Sufijos Clasificadores nominales Gnero del agente cultural Dimensionalidad, Locativo

Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

En lo que se refiere a las races de los antropnimos, stos son N(ombres) que se refieren a distinto entes reales o ideales; ejemplos. El mundo animal: [kitsani] de kitsani mono dormiln El mundo vegetal: [imairi] de shimashiri rbol pashco de flor color amarillo El mundo mineral: [karioke] de karincho roca negro-amarillento Ser mitolgico: [pakii] de panki guerrero sembrador Personaje: [eripiari de sheri tabaco Cosa, objeto: [sokari de sonkari antara Color: [mampo de samampo plomo Elementos naturales: [Yonikawante] de Onika tierra que tiembla Elementos del espacio: [akopi de chakopi constelacin flecha Tiempo: [ikaniteri] de inkani lluvia

En lo que se refiere a los sufijos del corpus analizado, describimos la clasificacin con algunas caracterizaciones encontradas en nuestra investigacin y nos acogemos a lo descrito por Roman M. Maggie148 (2004) sobre los sufijos que ha desarrollado: 1) Sufijo ki, ko dimensional
Ver la tesis Toponimia en el gran pajonal con especial atencin a los topnimos de Afiliacin ashninka 2004.
148

que define: Demostrativo, preposicin locativa y

182

2) Sufijo to que define: duro y resistente. 3) Sufijo a que define: artculo, lquido 4) Sufijo te, ti que define: Determinante indefinido 5) Sufijo shi, sho que define: especie de hoja, diminutivo 6) Sufijo ni que define: plural, diminutivo, locativo 7) Sufijo na, no, a que define: sufijo de complemento, clasificador, diminutivo 8) Sufijo ma que define: posesivo, adverbio, demostrativo 9) Sufijo ri, ro que define: masculino, femenino. 10) Sufijo nk que define: especie de, similar, locativo y compaa. 11) Sufijo pi que define: especie de, clasificador de. 12) Sufijo ta que define: clasificador de forma. 13) Sufijo cha que define: diminutivo y compaa 14) Sufijo wa que define: demostrativo 15) Sufijo ya, yo que define: proximidad, lejana 16) Sufijo ja, je, ka que define: exclamacin, orden o interrogativo 17) Sufijo ra, re que define: preposicin locativa, dimensin, gnero 18) Sufijo e, i, o que define: Adverbio, cantidad y diminutivo afectivo

Hasta aqu hemos demostrado la funcionalidad de nuestra tercera hiptesis, sin embargo los antropnimos del Peren pueden estructurarse tambien as: Raz Nominal Ej. Kori
Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Prefijo

Raz Nominal Sufijo Elemento real Clasificadores nominales o ideal Clasificadores de forma Ej. P-ia-nk-o
Fuente: Trabajo de campo Autor Jaspe (2005-2009)

Con todo, estos son algunos de los tantos ejemplos que tenemos para las tablas propuestas 3 y 4. Entonces la forma que predomina es la tabla 1: Raz + Sufijos. 183

No me parece haber que haya antropnimos cuya estructura de frase exista salvo alguna excepcin. A continuacin presentamos nuestra propuesta (mediante algunos ejemplos) de cmo se construyen los antropnimos del Peren:

184

CAPITULO VII

CONCLUSIONES Y RECOMEDACIONES FINALES

7.1

CONCLUSIONES GENERALES
Nuestras conclusiones estn abiertas a la crtica y al proceso de

retroalimentacin que garantiza todo proceso

cientfico. En este sentido ponemos

conclusiones generales y especficas en relacin a los resultados de la investigacin. a. Demostramos que un estudio de antroponimia en la zona del Peren permite acercarnos a los ashninka para obtener y recrear conocimiento sobre su historicidad y cultura. Asimismo, revela mucho la estructura lingstica del idioma, pues nos permite conocer cmo se organiza la lengua a travs de su sistema de denominacin. Por lo tanto, un estudio antroponmico en el Peren nos acerca ms a la realidad lingstica y cultural de los ashninka de la zona, anteriormente denominado ashninka mosakipaye del valle de Chanchamayo.

b. Creemos que la antroponimia como ciencia tiene sus limitaciones. Esto lo comprobamos cuando intentamos averiguar el timo de los antropnimos. El anlisis lingstico nos permite tener una aproximacin, por lo que existe la necesidad de complementar el anlisis mediante un estudio interdisciplinario que se apoye en las ciencias sociales, as como la antropologa, la sociologa, la historia, la geografa, la arqueologa, la filosofa, la literatura, el arte, etc.

c. Creemos que el estudio de la antroponimia del Peren ha revelado la presencia de ciertos elementos cuturales que poseen o han posedo los ashninka; es decir, la lgica del sistema de denominacin de los ashninka parece evidenciar esto. En tal sentido, creemos que una de las tareas de este estudio ha sido demostrar cules son estos elementos culturales que podamos preservar, revitalizar y recrear los saberes indgenas poniendo en prctica la oralidad en las Instituciones Educativas Bilinges del Peren. 185

d. El estudio lingstico sincrnico sobre antroponimia no es suficiente para explicar el significado de los antropnimos. Es necesario llevar a cabo un estudio diacrnico que explique los campos de oscuridad semntica, as como los cambios de nombres que presentan algunos antropnimos no analizados en esta investigacin.

7.2
1.

CONCLUSIONES ESPECFICAS
Sobre la etimologa de los antropnimos: Los antropnimos del Peren son en su mayora de filiacin lingstica ashninka. Nuestro estudio demuestra que existen antropnimos que son propiamente ashninka (de la variedad perenina), antropnimos que son hbridos de las lenguas castellano o quechua sin la lengua ashninka. La mayor parte de antropnimos recolectados son de filiacin ashninka, sin embargo, no descartamos que puedan haber antropnimos de afiliacin quechua y de otras lenguas del grupo arawak (yanesha, yine, resigaro, nanti e iapari).

2. Sobre la morfologa de los antropnimos: Los antropnimos del valle del Peren se estructuran morfolgicamente del siguiente modo:

a. Raz + Sufijos: Donde la raz es el elemento real o ideal que motiva la denominacin y los sufijos indican las caractersticas del agente denominado. Luego, si los espacios o mundos son humanizados por los ashninka , entonces tendremos la aglutinacin de los sufijos ri (masculino) y ro (femenino).

b. Prefijo + Raz + Sufijo: Tenemos varios ejemplos donde los prefijos: p, i, indican que el ente denominado pertenece a segunda y la tercera persona masculina o femenina: luego la raz es el elemento real o ideal que motiva la denominacin y los sufijos indican las caractersticas de la raz y del ente denominado. 186

c. Raz: Tenemos varios ejemplos de ellos. d. Los antropnimos ashninka son palabras (N). Se ha detectado antropnimos que presentan estructura de frase, tenemos varios

ejemplos. [Ver ms en detalle en la pag. 49-60 del Cap. IV]

3. Sobre la funcion semntica de las races y sufijos: Los sufijos que pueden aglutinar los antropnimo del valle del Peren, pueden cumplir bsicamente dos funciones:

a. La funcin de caracterizar a la raz: los clasificadores nominales y los sufijos de gnero. b. La funcin de caracterizar al ente denominado: los clasificadores nominales y los sufijos que animizan y humanizan a la entidad (connotativo).

Por su parte, las races pueden referirse a seres de dos tipos: a. Seres reales: Ashibantsi golodrina, Arokama Sp. halcn, Chompate sp. de ave garcilla, Kinchori Sp. de perdz gris b. Seres Ideales: Inkitiriano Dueo del agua, Pankichi guerrero serpiente.

4. Sobre la motivacin de los antropnimos: Los antropnimos del Peren reciben principalmente una motivacin real dada por la presencia de los recursos animales y vegetales, pero tambin los colores motivan la denominacin, as como otros entes de su realidad. Otro grupo representa los antropnimos que resultan de una motivacin ideal. Sin embargo, en este ltimo caso, creemos que se necesita un mayor acercamiento desde la perspectiva cultural para comprobar la validez de este supuesto.

187

7.3

RECOMENDACIONES FINALES
Luego de haber realizado esta investigacin, creemos que es necesario remarcar

sobre ciertos aspectos que no han sido agotados en este estudio:

1. Aconsejamos el estudio diacrnico de los antropnimos del Peren para explicar los procesos de cambios en algunos de los antropnimos no analizados en este trabajo. 2. Recomendamos el uso del mtodo comparativo con antropnimos de otras lenguas de la familia arawak con el fin de obtener un mejor anlisis de los morfemas que conforman los antropnimos. 3. Aconsejamos la investigacin antroponmica en toda la zona que ocupa el pueblo ashninka. 4. Aconsejamos un estudio interdisciplinario que se valga de herramientas antropolgicas y arqueolgicas para un mejor acercamiento al sistema cognocitivo que maneja la cultura ashaninka. 5. Recomendamos mayor manejo del material cartogrfico de la zona y el uso de las fichas antroponmicas propuestas (ver anexo) para prximas investigaciones en la zona del peren.

188

BIBLIOGRAFA
Alonzo Sutta, Alicia 2002 Algunas evidencias lingsticas del contacto del quechua-lenguas amaznicas. Revista Lengua y Sociedad N 4. Lima. pp. 71-79. Amich, Jos 1975

Historias de las Misiones del Convento de Santa Rosa de Ocopa. Lima: Milla Batres S.A.

Anderson, Ronald James. 2002. Historias y cambio de los asheninkas. Comunidades y Culturas Peruana, N 29. Instituto Lingstico de Verano. Lima. 244 pp. Barcelona, A. 1998 El poder de la metonimia. En Cifuentes Honrubia, J.L. (ed) Estudios de lingstica cognitiva. Alicante, Universidad de Alicante, pp 365-380. La Colonia de Chanchamayo. Lima. El Peren. El Parlamento y la Peruvians. Huancayo-Per.

Bentez, Juvenal. 1875 1962 1961 Besnard, Pierre. 1991

La Animacin Sociocultural. Paidos, Ecuador. pp. 22-23.

Bernrdez, Enrique. 1987 El nombre propio: su funcin y su traduccin. Problemas de la traduccin (Mesa redonda). Madrid, Fundacin Alfonso X el Sabio, pp. 11-21. Bloomfield, Leonard. 1964 Lenguaje. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 1964. Bonfil Batalla, Guillermo. 1992 Identidad y pluralismo cultural en Amrica Latina. Buenos Aires: Fondo editorial CEHASS. Bulln Paucar, Alejandro. 1969 El nos amaba. Editorial Imprenta UpeU. 1 Edicin. 158 pp. Crdenas, Miguel ngel. 2003 Revista de La Repblica, 8 de Junio del 2003. Sueos de Ayahuasca. 23-25 pp. Carey, James W. 1989

Comunication as Culture: Essays on Media and Society. Winchester, MA: Unwin-Hyman. 241 pp 189

Casares, Julio. 1950

Introduccin a la lexicografa moderna, Madrid, C.S.I.C.

Casanto Shingari, Enrique. 2003 Los dueos de la serpiente. Lima, Noceda Editores. 132 pp. 2002 Arte y cultura en el monte. Seminario Rural Andino-UNMSM. Lima. 98 pp.

Casanto Shingari E. y otros. 2004 La otra historia. Hroes populares del Per. Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos - Seminario de Historia Rural Andina. Castro Csar, Eusebio y France Patte, Marie 1991 Historia de nabireri. Documento de trabajo N 1. 40 pp. Chavarra Mendoza, Mara C. 1984 Trminos de Parentesco y Organizacin Clnica Ese ja. Lima, Per: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigacin de Lingstica Aplicada. Clavera Nadal, G. 2003 Procesos de lexicalizacin con sufijos diminutivos en los nombres de plantas, En Snchez Miret, F. (ed), Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingstica y Filologa Romnicas, Vol. III, Tbigen, Marx Niemeyer, pp 69-81. Revista ABC Transport N 116. Cosmovisin e historia ashninka. 26-27 pp. Revista Panorama Amaznico N 4. Seminario de Estudios Antropolgico de Selva - UNMSM. Ediciones EPA. Lima. 104 pp.

Dvila H. Carlos. 2003 1980

Diccionario de la Real Academia Espaola. 1992 Diccionario de la Lengua Espaola. 2. Ed. Madrid: RAE. Dubois, J. y otros. 1986 Erikson Philippe. 1999 Diccionario de Lingstica. Madrid: Alianza S.A. Marcado del cuerpo y demarcacin tnica entre los Matis de la Amazona. Instituto Francs de Estudios Andinos, IFEA. ABYA YALA. Quito, 406pp.

Falcn, Ccenta, Pedro. 1994 Procesos de lenicin y elisin en el ashninca. Tesis para optar el Ttulo de Licenciado en Lingstica. U.N.M.S.M. Per. Fundacin telefnica y otros 2004 El ojo verde: cosmovisiones amaznicas. 2 ed. 363 pp. 190

Fernndez, Eduardo y Brown Michael. 2001 Guerras y sombras. CAAAP, CAEA 1 edicin Lima. pp. 142143. Garca Mouton, P. 1987

Motivacin en nombres de animales. Lingstica espaola actual. pp. 189-197

Garca Salazar, Gabriela V. 1997 Generalidades de la morfologa y fonologa del ashninca del Ucayali. Revista Latinoamericana de estudios etnolingsticos. Vol. XX. Lima Garca Rivera, Fernando. (S.F.) Morfologa del nombre en Ashaninka. Documento de trabajo presentado en el programa de Formacin de Maestros Bilinges de la Amazona Peruana. Iquitos: AIDESEP-ISPPL. 2007 Fonologa del ashninka del Pichis. Programa de Formacin de Maestros Bilinges de la Amazona Peruana. FORMABIAP Iquitos: AIDESEP-ISPPL.

Gonzales, Oscar. 1998

Nombres ashninka de las aves en la cordillera el Sira Oxapampa. Artculo en el Boletn de Lima, N111, pp. 43-53. Edit. El Pino. Per.

Heise, Mara y Macera Javier. 2002 Pakitsa, pinturas y relatos ashninkas. Tarea Asociacin Grafica Educativa. Heitzaman, Allene. 1991

Tiempo y lugar en la narrativa del asheninka pajonalino. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingsticos N 6. Lima pp. 113-132.

Hjelmslev, Louis. 1971

Prolegmenos a una teora del lenguaje. Gredos, versin espaola de Jos Luis Daz de Liao. Espaa

Huamn Cayo, Alejandro. 2002 La antroponimia en los estudios lexicogrficos. Revista Lengua y Sociedad N 4. Lima. pp. 80-85. Izaguirre, Bernandino. 2004 Historia de las misiones franciscanas en el oriente del Per. Tomo XI y XII. Vol. V (1852-1921). Librera Editorial Salesiana. 812 pp. 191

Instituto Nacional de Estadstica e Informtica. 2009 Resumen Ejecutivo: Resultados definitivos de comunidades indgenas. Direccin Nacional de Censos y Encuestas. Enero 2009. Tiraje 300 ejemplares. 160 pp. Jacinto Santos, Pablo. 2009 El autoreconocimiento de la identidad: ashaninka vs asheninka. Revista Lengua y Sociedad N10-1. Lima. pp. 67-78. 2008 Revitalizacin de la lengua ashninka: Alfabetizacin en lengua materna de la mano con la tecnologa de la informacin y comunicacin. Oralidad Anuario N 15 para el rescate de la tradicin oral de Amrica Latina y el Caribe Diversidad y expresiones culturales UNESCO.

Kindberg, Lee D. 1980 Mann, Charles C. 2006 Meillet, Antoine. 1912

Diccionario ashninca. Documento de trabajo N 19. Instituto Lingstico de Verano. Per. 1 Edicin. 459 pp. Una nueva Historia de las Amricas antes de Coln. Editorial Taurus ediciones. Madrid. 520 pp. Lvolution des formes grammaticales, Scientia, 12. [Cito por la reproduccin recogida en A. Meillet (1921): Linguistique historique et linguistique gnrale, Paris: Champion, 130- 148.]

M.I.B.Beysen, Peter. 2008 Kitarentse: Pessoa, Arte e Estilo da vida Ashaninka (Do Oeste Amaznico) Tese de doutorado apresentado ao Programa de PsGraduao em Sociologia e Antropologia. Universidade Federal do Rio de Janeiro Instituto de Filosofia e Cincias Sociais. Rio de Janeiro, 2008. 237 pp. Moya, Virgilio. 2000 1993

La traduccin de los nombres propios. Madrid, Ctedra. Nombres propios: su traduccin. Revista de Filologa de la Universidad de La Laguna, 12, pp. 233-247.

Leslie Villapolo, Norma Vsquez. 1999 Entre el Juego y la guerra. CAAAP. Lima Per. Lvi-Strauss, Claude. 2008 Las estructuras elementales del parentesco. Editorial Ediciones Paidos Iberica, S.A. 575pp. 1988 El pensamiento Salvaje. Editorial Fondo de Cultura Econmica, S.A. 413 pp. 192

Lpez Garca, ngel. 1985 Lo propio del nombre propio, Lingstica espaola actual. VII / l, pp. 37-54. Lucy A. Trapnell. 2003 Obirentsi: Una ventana al mundo del pueblo ashninka. Iquitos Per. 91 pp. El Valle del Ro Ene, 1 Edicin. Lima Per. 160 pp. El Peren: resea histrica de una importante regin de la selva Imprenta Editorial San Antonio. Lima. 465 pp. Chanchamayo: una regin de la selva del Per. Tomo II. Imprenta Salesiana. Lima. pp. 545-992.

Ordez, Luis. 1985 Ortz, Dionisio. 1978

1969

Payne, David y otros. 1982 Morfologa, Fonologa y Fontica del ashninca del Apurucayali. Serie Lingstica Peruana N 18. Instituto Lingstico de Verano. Per. Payne, David (compiler). 1980 Diccionario AshnincaCastellano. 1 Edic. 164 pp. Payne, Judith K. 1991

Los patrones de acentuacin en el asheninca. Revista Latinoamericana de estudios Etnolingsticos: Lingstica Arawak, 6: 9-36 Lecciones para el aprendizaje del idioma ashninca. 1 Edic. 504 pp. Los direccionales como referenciales de tiempo en el asheninca. En Payne y Ballena, eds., pp. 59-78.

1989

1983

Ramrez, Luis Hernn. 1991 Estructura y funcionamiento del lenguaje. Lima, Editorial Nuevos Vientos. 6 Edic. 167 pp. Regan M. Jaime. 2001

A la sombra de los cerros: las races religiosas de los pueblos de Jan, San Ignacio y Bagua. 1 edicin. CAAAP. Ediciones TAREA Asociacin Grafica Educativa. 275 pp.

Renard-Casevitz, France-Marie. 1999 Ideologa Matsiguenga: entre lo local y lo global. PUCP. Ao XVII N 17 Lima Per. 1999 193

1992

"Histria Kampa, Memria Ashaninka", in Histria dos ndios no Brasil, Edited by M. Carneiro da Cunha, So Paulo, FAPESP/ SMC/ Companhia das Letras.

Reynel, Carlos y otros. 1990 Etnobotnica Campa - Ashninca con especial referencia a Las especies del Bosque Secundario. Facultad de Ciencias Forestales. Universidad Nacional Agraria La Molina. Per. Rojas Zolezzi, Enrique. 2002 Las clasificaciones ashninkas de la fauna del piedemonte central: un caso de diferentes niveles de aproximacin. IFEA Lima. pp. 185-212. 1997 Origen y clasificacin de las plantas cultivadas en el pensamiento mtico ashninka. Antropolgica N 15. Lima. pp. 255-288. Los Ashninkas: Un pueblo tras el bosque. Contribucin a la etnologa de los campos de la selva central. Lima Per. Universidad Catlica del Per. Los ciclos de Pachakama, Inka y Sacramento en la mitologa campa-ashninka como interpretaciones de los procesos de reemplazo tecnolgico y subordinacin econmica surgidos de la colonizacin. En: Anthropolgica. Lima: PUCP; 1994, Vol. 11; 11; pp.109-154.

1994

1994

Roman Miranda, Maggie y Huamancayo Curi, Edinson. 2003 Anlisis morfolgico de topnimos ashninka con terminacin ni. Revista Lengua y Sociedad N 5. Lima. pp. 53-61. Roman Miranda, Maggie. 2004 La toponimia en el Gran Pajonal con especial atencin a los topnimos de filiacin ashninka. Tesis para optar el grado de Licenciada en lingstica. UNMSM. Lima. Snchez, Sandra y Sica, Gabriela. 1992

"Entre guilas y halcones. Relaciones y representaciones del poder en los Andes Centro-Sur", Estudios Atacameos, 11, S.P.de Atacama.

Sala, Gabriel. 1897

Los apuntes de viaje del R.P. FR. Gabriel Sala (exploracin de los ros Pichis, Pachitea y el alto Ucayali en la regin de El Gran Pajonal) Lima.

194

1929

Diccionario, gramtica y catecismo castellano, inga, amueixa y campa. Historia de las misiones franciscanas en el oriente del Per y producciones en lenguas indgenas de varios autores. Tomo X. Lima.

Salomon, Frank and Sue Grosboll. 1986 Names and peoples in Incaic Quito: retrieving undocumented historic processes through anthroponomy and statistics. American Anthropologist 88, 387-99. Santos Granero, Fernando y Barclay Rey de Castro, Frederica. 1995 Ordenes y desordenes en la selva central. Historia y economa de un espacio regional. IFEA Sapir, Edward. 1962

El lenguaje. F.C.E., Mxico D.F.

Saussure, Ferdinand de 1965 Curso de lingstica general. Losada S.A. 5ta. Edicin. Buenos Aires. Sebastiani Surez, Teresa y otros. 2004. Manuales de capacitacin para maestros interculturales. MED. 36 pp. Sigmund, Freud. 1999

Ttem y Tab. Editorial Alianza. Madrid. 1 ed. 208 pp.

Snell, Betty A. y Gustavo Sols 2005 Diccionario escolar machiguenga. ILV. Ed. El Manantial. Lima Per. 800 ejemplares. Sols F, Gustavo. 2002

Lenguas en la Amazona Peruana. 1 Ed. Lima: FORTE PE. Ministerio de Educacin. La gente pasa, los nombres quedan... Introduccin en la toponimia. Edic. Lengua y Sociedad. Per.

1997

Shaver, Harold. 1996

Diccionario nomatsiguenga - castellano, castellano nomatsiguenga. Ministerio de Educacin, Instituto Lingstico de Verano. Per. The Origen of Culture, Tarchbooks

Taylor, Edward B. 2004

195

Th. Bttner, Thomas. 1990 Ashninka, la gente, el idioma. CAAAP-La Merced. 1 Edicin. 104 pp. Trubetzkoy, N., Sapir Edward y otros. 1972 Fonologa y morfologa. Piads. Buenos Aires. Varese, Stefano. 1968 La sal de los cerros. Notas etnogrficas e historia sobre los campos de la selva del Per. Universidad Peruana de Ciencias y Tecnologa. Lima.

Vlchez Jimnez, Elsa y Espinoza Retegui, Esther 2003 Una explicacin sociolingstica del estado de la lengua ashninka. Cuestiones de Lingstica Amerindia: Actas del Tercer Congreso Nacional de Investigaciones LingsticasFilolgicas. Lima. pp. 299-314. Vlchez Jimnez, Elsa. 2005 Antropnimos machiguenga. Revista Latinoamericana Estudios Etnolingsticos Arawak. N X Lima. pp. 123-128. 1996

de

Fonologa del ashninka del Gran Pajonal con especial atencin a los segmentos sibilantes. Tesis para optar el grado de Magister en Lingstica. U.N.M.S.M. Per. El ashninca (campa): Variedad mas conservadora versus variedad ms innovadora. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingstica Arawaka. N VI. Lima. pp. 201-208.

1991

Weiss, Gerald. 1972

Campa cosmology. Etnology. Vol. XI N 2. Pittsburg.

Zuidema, R. Tom, Burga, Manuel. 1989 Reyes y guerreros: ensayos de la cultura andina. Editor: Asociacin Peruana para el Fomento de las Ciencias Sociales. Lima. 536 pp. Informacin electrnica (on line) http://aidesep.org.pe http://ojoverde.perucultural.org.pe/textos/conten/intro.doc http://webserver.rcp.net.pe/ashaninka/web/historia.html http://www.aaupi.org http://www.ceconsec.org.pe http://www.fopecal.org/elearning/ http://www.lacult.org/inmaterial/indice_oralidad.php?lg=1 http://www.muniperene.gob.pe

196

ANEXO

197

MAPAS
Mapa N 1 Familia Lingstica del Per

198

Mapa N 2

Familia Lingstica arawak-ashninka

Fuente: Andrs Chirinos Rivera, 1993.

Reeditado por: Gerson Huaricallo Bernales, 2008.

199

Mapa N 3

Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca del Alto Peren, margen izquierda.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

200

Mapa N 4

Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca Gran Playa, margen derecha.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

201

Mapa N 5

Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca de Toterani, margen derecha.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

202

Mapa N 6

Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca de Yurinaki, margen izquierda.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

203

Mapa N 7

Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca de Pumpuriani, margen derecha.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

204

Mapa N 8

Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca de Ubiriki, margen izquierda.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

205

Mapa N 9

Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca del ro Kivinaki, margen derecha.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

206

Mapa N 10 Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca Zotani, margen izquierda.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

207

Mapa N 11 Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca de Shankivironi, margen derecha

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

208

Mapa N 12 Reconstruccin histrica de los antropnimos de Valle del Peren. Cuenca del Alto Pichanaki, margen derecha.

Fuente: Pablo Edwin Jacinto Santos.

Editado: Gerson Huaricallo Bernales.

209

FOTOS DE LA ZONA
Foto N 1 Sabios y Sabias Arawak de las CN de Selva Central

Sabio Enrique Casanto CN Beln - ANAP

Sabio Martn Manchi CN Pampa Michi

Sabio Moiss Santos CN Marankiari

Sabio Elas Meza CN Mariscal Cceres

Sabia Ins Prez Espinoza CN Marankiari

Sabia Victoria Manchi CN Pampa Michi

Sabia Raquel Shingari CN Mariscal Cceres

Sabio Manuel Prez CN Pampa Michi 210

Sabia Emilia Prez Mancori CN Marankiari

Foto N 2

Sabios y Sabias Arawak de las CN de Selva Central

Sabio Pablo Jacinto Pedros CN Pucharini

Sabio Rubn de la Cruz CN Marankiari

Sabio Juan Jacinto Esperana CN Pucharini

Sabia Hilda Santos CN Marankiari

Sabia Amelia Coronado CN Chicosa - OIRA

Sabia Emilia Samaniego CN San Miguel

Sabio Miguel Camayteri CN Ponchoni - OAGP

Sabio Aurelio Pacaya Sabio Elas Awo C. CN Unini Cascada - OIRA CN Bajo Chenkoreni - OAGP 211

Foto N 3

Lderes y Lideresas Arawak de las CN de Selva Central

Lder Miqueas Sanchoma Lideresa Daysi Zapata Fasabi Lder Guillermo aco R. CN Pucharini CECONSEC FECONAYY - AIDESEP CN Boca Kiatari KANUJA

Lideresa Libia Rengifo UNAY - ARPI SC.

Lder Percy Amaro Lideresa Isabel Barbosa Ch. CN Chirani - CECONSEC CN Otari - OARA

Lder Haroldo Salazar CN Marankiari INDEPA

Lder Miqueas Mishari CN Mariscal Cceres CECONSEC-AIDESEP 212

Lder Alcides Caldern CN Nevati ANAP-ARPI SC

Foto N 4

Lderes y Lideresas Arawak de las CN de Selva Central

Lideresa Maday Campos CN Cushiviani

Lideresa Emilia Martnez Lideresa Marisol Samaniego CN Pampa Michi CN San Miguel CM

Lder Amrico Cabecilla CN San Pedro Zotani

Lder Enrique Quinchori CN San Miguel CM

Lideresa Nuria Capurro CN Pampa Michi

Lder Berlin Diques CN Betania

Lideresa Eufronia Yupanqui CN Marankiari 213

Lder Jorge Paredes CN San Jernimo

Foto N 5

Lderes y Lideresas Arawak de las CN de Selva Central

Lideresa Teresita Antaz Lideresa Bilda Tovar Lideresa Luzmila Chiricente CN Yarina - UNAY CN Renacimiento Kivinaki CN Cushiviani - FREMANK

Lder Walter Kategari Lder Daniel Marsano CN Monte Carmelo - COMARU OIRA

Lideresa Ruth Buenda CN - CARE

Lder Lino Herea CN Kimiriki

Lder David Cochachi Lder Hctor Martn CN Pucharini AMABISEC CN Pampa Michi - CECONSEC

214

Foto N 6

Pablo Jacinto en los trabajos de campo en las CN de Selva Central

Pablo Jacinto Santos y Stefano Varese el autor del libro La Sal de los Cerros despus de la entrevista sobre los ashninka

Jorge Paredes frente a la Piedra Ojo Ubicacin del antropnimo Okichi en la comunidad de San Jernimo

Pablo Jacinto Santos mostrando la planta Antroponmica del guerrero Mayonka

Enrique Casanto Plasmando el nombre del guerrero Tsompari en sus pinturas

Pablo Jacinto Pedros mostrando la planta del guerrero Karabiiri. 215

Pablo Jacinto Pedros conservando varias plantas medicinales en su biohuerto.

Foto N 7

Pablo Jacinto en los trabajos de campo en las CN de Selva Central

Pablo Jacinto Pedros y Leticia Aparicio Gelia Jacinto y Leticia Aparicio recorriendo la selva en busca de plantas intercambiando saberes locales en la EIB curativas para intercambiar saberes. entre pueblos indgenas Per y Mxico. (Per Arawak Mxico Nhuatl) (Docente EIB y Trabajadora Social)

Leticia Aparicio conociendo el Monumento del guerrero Arawak La Merced Chanchamayo, Per. El guerrero Tsiri - Manchi

Rut Jemima apoyando en las transcripciones de historia ashninka con los nombres de los guerreros que los sabios nos contaron para conservarlos

Pablo Jacinto Santos en visita a las CN del Gran Pajonal para validar la Regin Ucayali Ponchoni.

Docentes Bilinges de FEPROBI realizando una lista de nombres de guerreros arawak. Vctor Camacho y Elmer Quinchori. 216

Foto N 8

Pablo Jacinto en los trabajos de campo en las CN de Selva Central

Docentes bilinges escuchando la exposicin Pablo Jacinto Santos intercambiando de Juana Zumaeta con respecto a nombres. el sistema arawak de nombrar a un ente Pablo Jacinto y Amelia Coronado observan. con los especialistas ashninka S.C.

Lder Freddy Vsquez exponiendo el tema de nombramiento a un ente. CN San Jernimo CECONSEC

Pablo Jacinto entrevistando al famoso curador shima-shima de Marankiari. Tema cosmovisionario de conversin

Docente Bilinge Gelia Jacinto escribiendo las entrevistas de los Sabios y lderes del grupo arawak-ashninka de Selva Central. 217

Lder Alcides Caldern verificando los nombres ashninka de los guerreros que vivieron en diferentes lugares.

CORPUS Y FICHAS UTILIZADAS Lectura final del corpus antroponmico


ANTROPNIMOS ASHNINKA 1. Aah 2. Aakisho 3. Aatyooa 4. Abentyari ~ Abenchari 5. Achama 6. Akamaro ~ Amaaro 7. Akoba ~ Aako 8. Akoyaama 9. Amatsaerentsi 10. Ameeshi 11. Amepetana 12. Ametyo 13. Amoa 14. Ampicha 15. Aantsintenkari 16. Antami 17. Antarokonani ~ Antaroshani 18. Apaitsokironi 19. Apmora ~ Yanankori 20. Apashi 21. Apentyaki 22. Apinka 23. Arabari 24. Arokama ~ Aroni 25. Aroshi 26. Ash 27. Asha 28. Ashe 29. Ashi 30. Ashibantsi 31. Ashiro 32. Asho 33. Ashompoiki 34. Ashoni 35. Atompetsa 36. Atsikoki 37. Atsityoa 38. Atyaki 39. Atyamako 40. Atyominkaba 41. Ayemine 42. Ayempiicha 43. Baakaishi 44. Bankirioshi 45. Banteya 46. Bantio LECTURA DE LOS ANTROPNIMOS Cosm. Luna poderosa (f) Enfermizo. Soplar un ibenki Parent. Cuadita (de mujer). Nuestro pequeo labio Tener lstima, pobrecito. Pediln Sp. de Gusano Guerrero serpiente Pedir algo de buena manera a alguien. Sobrevuelo Sp. de Tortuga con dos cabezas. Dueo de la tortuga. Cosm. Constelacin Corona Sp. de Planta Clasif. Form. Mujer gorda (ovalada) Cosm. Diosa creadora benvola. Araa hiladora. Sp. de Planta Arrugado por la quemadura de agua hervida Espritu viento de la guerrilla Selva o monte virgen. Nombre femenino Cosm. Diosa creadora de la naturaleza. Mayor lideresa Ardilla con un solo testculo Cosm. Ser que controla la vejez. Sp. de Ave el abuelo Ser Dueo de las Hojas Bien delgado. Algo sencillo Cosm. Abuelo de la Sp. de Serpiente de agua Sp. de Rana Sp. de Halcn Atatao Cosm. Ser inmortal retador Cosm. Luna poderoso (m) Primer Hijo de la luna Ash y Aah Segundo Hijo de la luna Ash y Aah Tercer Hijo de la luna Ash y Aah Sp. de Golondrina Fierro (hierro) Cuarto Hijo de la luna Ash y Aah Que tiene chupo Sp. de rbol que su fruto es similar a la forma de estrella Algo de suciedad. Desaseado. Sucio. Sp. de ave Panguana Mujer de labio carnoso Pedazo de piel de armadillo Persona frentn Sp. de Gallinazo pequeo Sp. de Hermano zapallito (nuestro) Donar la oreja de cualquier animal En esa roca. Poner encima. Guardar ah en ese lugar Sp. de Planta. Idntico a la boca humana Cruzar y volver por el ro. Bandame

218

47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98.

Barakatsa ~ Waranka Barama ~ Brama Bari Bayoki ~ wayoki Bayori ~ wayori Beeshari Beeyantsi Beyabeya Biiyotsi Biria Biyootsi Chaapitsi Chabempiri ~ Chabenkiri Chabineri ~ Chabinari Chakopi ~ Chakopiari Chamanto Chanchakoori Chanketi Chapay Chari ~ Charete ~ Sharete Chariityo Chariwanti Cheeakiri ~ Cheti Cheentsi Cheeyo Cheporoki Cherioki Cheti Chipana ~ Chipanko Chirisente Chiwanta ~ Chiwanko Chobako Chobiiari Chobiya ~ Chobiyantsi Chokia Chomama Chomonteero Chompatsi ~ Chompati Chompi Chonkini Chonkiri ~ Chonkiro Chookotsi Choop Choriitya Choriompi ~ Tsorompi Choriwanti Chotya ~ Chotyaaki ~ Chooto Choyako ~ Choyakoniro Choye Eera (ma) Eeratsi Eereki

Persona andrajosa. Persona sucia Son. Onom.Vuelo del Paujil Cay Sp. de Fruto de palmera Sp. de Paucarcillo Sp. de Ave Sp. de Ave. Variedad de pltano (Bellaco) Accin de llorar, Llanto Sp. de Ave de altura Sp. de Gusano. Sp. de Planta Sp. de Ave Sp. de Gusano Sp. de Ave de mal augurio Sp. de Ave mal agero Cosm. Constelacin Flecha Sp. de Pjaro Carpintero. Algo largo. Sp. de Ave Garcilla Sp. de Palmera Sp. de Tucn Sp. de Ave Chari pequea Pico del Tucn Pelo Crespo. Sp. de Gusano Sp. de Gallinazo pequeo Ropa griscea vieja andrajosa Sp. de Loro Sp. de Carachama Hoja Saborizante. Par o gemelos. Sp. de Semilla silvestre Sp. de Chihuaco. Casa del Chihuaco Sp. de Ave huachapa Ropa de Plumas del Curaca Sp. de Golondrina Afec. Hermanita Sp. de Tubrculo similar a la yuca Barriga grande. Rabadilla de ave. Sp. de Ave garcilla Sp. de Ave Picoplata (gorrin) Delgadito Talla: de pequea estatura Sp. de Paloma Mazamorra hecha de pltano Sp. de Golondrina (hembra). Hongos. Sp. de Hongos Sp. de Garza Pate. Dim. Patecito. Pate Sp. de Chicharra. Similar a la Sp. de Chicharra Sp. de Chicharra Sp. de Gusano Sp. de Ave de altura Fruto verde (el fruto de una planta)

219

99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150.

Emereshi Entsiba Eroshi Ibanteki Ibentyaki Ibiashi ~ Ibias Inchatyoa Ineeshi Inkami Inkania Inkaniteri Inkarina ~ Inkarinaki Inkibe Inkiri ~ Inkiriniro Inkirimari ~ Inkirimariniro Inkitiriano Intiyaya Iraamoshi Iraarentyo Irantsimoko Irario Iribiiri Iriori ~ Irori Irojaria Iroopeshi Iroote Iropisha Ishikawa ~ Jishikawa Ishikotarini Iyakaaba Jaaniko Jabojina ~ Jabori Jaine Jakoba Jaani Janinko Jariyaako Jaronka Jebayo Jeentomitsi Jeentsimashi Jeentyi Jeeri ~ Jeeriniro Jenito Jereente ~ Jereenteki Jeronti Jetari Jetompi Jetompiitsi Jirina Job Jomanka ~ Jumanga ~ Yumanga

Sp. de Planta Cortadillo Sp. de Pjaro Carpintero de color marrn Cosm. Guerrero con poder De su boca (l) Escama del pez Sp. de Grillo depredador Tronco Ahuecado Sp. de Planta para piojo Espritu fuerte ubicado debajo de Antamaraka Tiempo de lluvia Ser dueo de la lluvia Espritu fuerte, laguna redonda. Pozo seco de la laguna. Man (Si es). Nombre de Abuela Sp. de Chicharra. Man. Similar al man Sp. de Ave. Ave similar al man Guerrero nube visible en el cerro Meterse en el hueco Sp. de Gusano. Lugar de Sangre esparcida Lloroncito. Que siempre llora Sangrando en la cabeza. Maoso. Hilario Sp. de Hormiga Cosm. Dios poderoso, nieto de Nabireri Que dir ella. Lo mismo de siempre Sp. de la Planta Yacn (planta medicinal) Ya va ser Parent. Abuela (pero es de) Su pelo de Su cabello de (Ella) Lugar de Cal. Quebrada de agua calcinada Se corresponden Sp. de Cucaracha. Sp. de planta protectora. Abuelo protector. Sp. de Planta silvestre que sirve de Jabn. Fruto Sp. de Hormiga anaranjadito que predice la lluvia Que busca ayuda espiritual. Querer Pobrecito (hombre guerrero) Sp. de Insecto Algo resbaloso. Se esfum Sp. de Insecto (Ramensis) Soplar (la candela, fuego) Joven curco o jorobado Sp. de Planta del calvo. Lugar donde existe esa hierba Sp. de Planta similar a la Chalanca. Casi violn Sp. de Hormiga ociosa. Similar a la hormiga ociosa Pequeo violn Casi calvo. Medio calvo. Cosm. Dios malvolo Sp. de Carachama Sp. de Planta (Chalanca mula de color morado) Sp. de Ave Sp. de Planta (Chalanca mula de color blanca) (El/ella) que mata con hierba Hilo que se ha girado. Ro manso o remanso

220

151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175. 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. 193. 194. 195. 196. 197. 198. 199. 200. 201. 202.

Joobe ~ Jobere Joshiyari Kaanta Kaaripo Kaashento Kabaki Kachotsiiro Kajaiaki Kamaaa ~ Kamaaari (-ro) Kamabe Kamairioki Kamaiteri ~ Kamaitre ~ Kamaita Kamampiyaro Kamanteni Kamantsi Kamarari Kamasakari Kamato ~ Kamayo Kametsa Kaminiiri Kamitsi Kamore Kamoshi Kampi Kaaiteri Kanangori ~ Kananko Kankiri Kaoba ~ kaoa Kantsiraria Kapicha ~ Kapcha Kapirioki Kapita Kapitya Kapooro Karabiiri Karinchoke Kasanto ~ Kasantobantsi Kasantotyaki Kashaankaneri Kataoka Katebo Katosho Katsitori Kawanti Kempitsi Kenashi Kenchokeri ~ Kenchoker Kentori ~ kintore Kentsibkori Kentsikobari Kentsimari ~ Kintimari Kentsisha ~ Kinchisa

Le pudo conseguir, curar, cargar. Ahora? Parecido e igualito a el. Casi parecido a l As siempre es. Lloraba bastante Confusin. Todava no es l Sp. de Planta Sp. de Gusano. Sp. de Pjaro carpintero. cido Cosm. Dios malvolo. El que siempre asusta Sp. de Gusano. Oruga. Epilptico(a). El que le da ataque Casi muere Semilla Podrida Epilptico. Que se desmaya a cada rato Moribunda, viuda. Mensajero de noticia Que tiene gripa Color marrn rbol de cuerpo medio muerto Sp. de Insecto Cosm. Ser la muy hermosa Consejero espiritual matrimonial Guardabosque del monte Cosm. Va lctea o galxia Sp. de Palmera Inducidor. El que induce a otro/a Sp. Caa brava Madrugador. Color verde. Calvo. Est limpio Sp. de Planta llamada Samo Canastilla Poco, menudo Sp. de Pequeo bamb Guerrero de villa dorada. Abuelo Pamaki. Sp. de guinda Fruto del Pamaki. Poco Que tiene granos Sp. de Planta, sirve para quebrar la fuerza. Resbaloso (Lugar, Roca, Palo) Sp. de Loro guacamayo. Planta orqudea. Loro melanclico Flor de la Orqudea Conquistador de corazones Sp. de Frjol. Personaje imaginario que vive en los cerros Rama de rbol Ser sanguinario de yorinaki Sp. de Hormiga Sp. de Carpintero Sp. de Carachama de piedra Sp. de Panca-panca (similar a la pituca), corteza azul. Verde Sp. de Ave barbudo brilloso Sp. de Chicharra bullero Cosm. Padre del demonio. Dios malvolo Sp. de Ave. Sheripiari que lleva el nombre de ave Sp. de Abeja. Oruga Sp. de Ave mosquitero

221

203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 213. 214. 215. 216. 217. 218. 219. 220. 221. 222. 223. 224. 225. 226. 227. 228. 229. 230. 231. 232. 233. 234. 235. 236. 237. 238. 239. 240. 241. 242. 243. 244. 245. 246. 247. 248. 249. 250. 251. 252. 253. 254.

Kentsiyonka Kentyokiri ~ Kintyookiri Kepi Kepityo ~ Kepityoki Kerina Ketaki Kichonkari Kimoshi Kinankaro Kinchiwa Kinchobia ~ Kinchubia Kinchonga Kinchori ~ Kinchoya ~Kentsori Kinteri Kintiapi Kipatsi Kishipentyo Kitimataki Kito ~ Kitoniro Kitsani ~ Kishani~ Kicha Kiyanto Kobakitsi Kobiri Kochebari Komabe ~ Komabi Komampi ~ Komampityaki Komankomani Komempe Komishori Kompaba Kompa Kompichaari Kompiiya Kompityaari Konaro Koaro Konibo Konija Kontsari Kontyari Kooshari Korakona ~ Koraka Koratsa Koriari ~ koriaro Korinto Koriobiri Korioshipiri Kosaniri Koshantsi ~ Koshampatsiki Koshento Koshereki Koshiri

Sp. de Ave Sp. de Ave Sp. de Bombonaje Sp. de Planta Ojo de llama. Fruto de la palmera Sp. de Pijuayo, chonta Planta del Nogal (maderable y medicinable) Color Rojo Felicidad, alegra Mujeres viudas (jvenes y adultas) Sp. de Ave Sp. de Perdz Color rojizo Sp. de Paloma Sp. de Loro Hincador. Cosm. Constelacin Tierra Peluda (velluda) (con vellos) Esta sazn, est madurando Camarn. Alacrn. Sp. de Mono dormiln Cavadora, excavadora de la tierra Sp. de Halcn Pez Corvina Sp. de Animal de monte. El que tiene escorbuto Sp. de Palma Planta Ojo de llama. Flor ojo de llama Cosm. Cerro que se abre, all hay mucha gente Sp. de Orqudea (flor) Sp. de Mishasho Sp. de Pava (azulado) Volver Difcil. Enigma Volver Joven delgado que esquiva la flecha. Alto y delgado Creciente de ro por las lluvias Visible Sp. de Anguila Claro, visible (neblina) Sp. de Paloma Sp. de Pjaro Carpintero Sp. de Gusano Cosm. Jefe supremo de los guerreros ashninka. Jefe mayor. Cosm. Descendiente del jefe supremo korakona. Sp.de Gusano Cosm. Monstro de piedra, Constelacin Monstro Sp. de Pez pequeo Cosm. Dueo del demonio Cosm. Constelacin Lagarto Sp. de Grillo de colores Sp. de Gusano parecido al Imoki que tiene sus alas brillosas Sp. de Mona blanca, hormiga, rbol Sp. de mono (categora)

222

255. 256. 257. 258. 259. 260. 261. 262. 263. 264. 265. 266. 267. 268. 269. 270. 271. 272. 273. 274. 275. 276. 277. 278. 279. 280. 281. 282. 283. 284. 285. 286. 287. 288. 289. 290. 291. 292. 293. 294. 295. 296. 297. 298. 299. 300. 301. 302. 303. 304. 305. 306.

Koshito Koshooa Koshoshiko Kotemo ~ Kotera Koti Kotsibi Kotyiiki Koyanti Koyenshima Maaa ~ Omaa ~ Maawanti Maanakeri Maaniri Maaniro Maanka Maankaretyo Maankoye Maaya Mabatya ~ Mabatyaki Mabo ~ Mabotya Machaka Machari Machoshi Maini Mairiki Maishi Makoyama Mamantsiki Maminkito ~ Mamingo Mampa Maaboiri Manariko ~ Maari Maninkaite Maninkarite Maniro Manitsi ~ Mantsi ~ Manchi Mankoetori Mankoite Mankori ~ Mankoriniro Maori Mapieronki Maranki Marenantsi Marenkama Mareria Mari ~ Mariantsi Marinkama Maritsi ~ Maritenki Marontsi Masheri Masheronia Mawanka Mayeenkama

Subir y bajar pendientes del cerro Sp. de Tubrculo fruto del dale-dale Cosm. Padre de los bufeos, delfn Sp. de Mariposa Sp. de Ave unchala Sp. de Planta, fruto de rbol Fruto silvestre Sp. de Gusano El que escoge Sorprendente. Escondido. Se fue dormir Cascarilla del rbol Mujeres estriles Sp. de Hormiga tela de araa, lugar donde vive la araa Lugar donde hay araas hiladoras. Vestido de Sp. de Hormiga Duerma rbol. Corteza de rbol mabotya Sp. de Oruga. Anona del monte, Sachapapa (tubrculo) Sp. de Ave Delgado. Huella del que sufri al quemarse Sp. de Lechuza (alma prdida) Cosm. Constelacin Oso Sp. de rbol Hojas del Maz. Calladito Cansancio Cosm. Madre de la yuca. Filsofa, fabricadora de metales Lugar de reposo Isango, Japa Sp. de Ave Fue escondido. Algo escondido Cosm. Ser demonaco en los montes Cosm. Ser invisible que vive en las montaas, Dios benvolo Sp. de Venado silvestre Constelacin Tigre Sp. de Insecto similar a la hormiga Cosm. Ser demoniaco, Dios creador malvolo Sp. de Paucar arrendajo Sp. de Zancudo Cosm. Ser Hombre de Piedra Cosm. Constelacin Serpiente Cosm. Duende dueo de las minas. Morado. Hombre guerrero de Yanango Dorado, morado Sp. de Ave adivinador. Ave en direccin ilimitada Hombre que fabrica trampas Sp. de Ave Hormiguero. Ave aaar Sp. de Ave parecida al color del bagre Sp. de Sapo Sp. de Sapo Sp. de Serpientes. Tres. Experto en la caza de serpiente Encogido y descansando en la tarima

223

307. 308. 309. 310. 311. 312. 313. 314. 315. 316. 317. 318. 319. 320. 321. 322. 323. 324. 325. 326. 327. 328. 329. 330. 331. 332. 333. 334. 335. 336. 337. 338. 339. 340. 341. 342. 343. 344. 345. 346. 347. 348. 349. 350. 351. 352. 353. 354. 355. 356. 357. 358.

Mayonka ~ Mayonkona Mayori Meeroka Menkorni ~ Mingori Meronki Meronta Mesharo ~ Mishari ~ Misharo Metyabo Miishontsi Miitsiiri Minori ~ Mino Miriantsi Miritsi Mishikari Mishiyari Mishoki Miyashi Monch Monisobeti Moontyo Moririnka Motsikiri ~ Motikeri aaperiori aaperori aatyo Nabenta Nabireri ampitsi Narob ~ Narogue Nashirioki Natsiriari okooko oo Nopotyoki orionki Obai ~ Obainiro Obaantsi Obityari Obiya ~ Obiyari Oinijane Oitasatsi Ojooriteri Okichi Omaje ~ Omabi ~ Omaye Omaaiteri Omani Omapero Ominanti Omiari Omiawante Ompetire Ompikirito

Sp. de Oruga, Sp. Planta Amarillo similar al palillo. Palillo Sp. de Paucarcillo Sp. de Ave Halcn caracolero Cl. de Nube espesa. Guerrero neblina Sp. de Nspero del monte Algo dulce. Medio redondo Sp. de Capirona (maderable) Ya redondo. Corte de pelo tipo hongo Cabeza calva. Medio sonso. Jorobado, curvado. Menudo, pequeito Da mucha sed Jvenes hurfanos Enfermizo de accin de mipar Sp. de Avispa. Le han hecho escapar. Fue escapado Ojos achinados Sp. de Ave Sp. de Pez Turushuco Sp. de Perro silvestre Que no tiene colita (hojita). Sin cola (rabo) Estrellas titilantes Algo gordito. Bajito bien gordito Rebelde. Infunde temor. Valiente. Desafiante Negociador de la guerrilla, valiente, orador del discurso Agarrar algo cariosamente Adultero, accin mipar o enfermar. Cosm. Ser poderoso que convierte, que regula la conducta Criado de alguien Soy yo, soy el que soy por igual Sp. de Planta Verde Masato (masatero) Masato Mi mucosidad Sp. de Anchoveta. Picaflor Ave Gallito de la Roca. Similar al Gallito de la Roca Espritu de la produccin de los seres vivientes Tapado, ser que hace trampa en la guerra Sp. de Ave trogn. Cueva. Similar al ave cueva Hermano zapallito. Agua visible. Cosm. Ser viviente que da la vida Sp. de Paloma Ojito alargada Acc. Ella duerme Afec. A la especie de Zngaro negro Sp. de Zngaro negro Verdaderamente, es verdad, hablas de verdad Observadora. Ella observa El que se esconde Come mucho Sp. de Ave Sp. de Nspero silvestre del monte

224

359. 360. 361. 362. 363. 364. 365. 366. 367. 368. 369. 370. 371. 372. 373. 374. 375. 376. 377. 378. 379. 380. 381. 382. 383. 384. 385. 386. 387. 388. 389. 390. 391. 392. 393. 394. 395. 396. 397. 398. 399. 400. 401. 402. 403. 404. 405. 406. 407. 408. 409. 410.

Ompiari Onija Onika ~ Onikaya Oniya Onkaro Onkiyo Onkona Oojere Oon Ooriana Oosorio Ootyaki Ootyi Opempe ~ Pempeki Opiiya Oraabi Oribio Oshero Oshibante Otsitsi Oyiiya Oyiya Paaki Paari Paboriino Pachakamaite Pachanka ~ Pachaki ~ Patyaki Pachari Pachiri Pachorina Paishatsi Pakitsa Pamaki Paashinika Pankichi Pantsishi Parari Pareiteni Pareto Parioma Paro Pasaro Pashiroki Patsiiri Patyaki Pebankori Penina Pianeri Pichaa Pichotsi Piitsiinte ~ Piitsiinteniro Piityatsi

Ser dador. Sp. de ave Se hace ver Temblor. Temblar Lo traga Inundacin Sp. de Rata pequea Sp. de Yongol. Cetico Son. Onom. Cansancio. Estoy cansado Cosm. Dios de las aguas Brillo del Sol (verano) Sp. de Paloma Cscara Alumbrar a su pie en la Cosm. Constelacin Tucn Regresa Sp. de Gusano Sp. de Araa Cangrejo Sp. de Golondrina Cosm. Constelacin Perro Esperar Escuchar Sp. de Uvas del monte Cosm. Venus o lucero de la tarde Sp. de Hormiga Espritu fuerte invisible Podrido Nariz aplanada Sp. de Perdz rbol Jaboncillo Muy antiguo Cosm. Constelacin Gaviln Sp. de Guinda del monte Sp. Pez paa Guerrero Serpiente Sp. de Ave conocida de Ashibantsini, come gusano Kori. Cosm. Constelacin Lobo. Lobo de ro. Sp. de Ave del ro Sp. de Loro de color verde amarillo. Planta del loro Sp. de Ave diurna. Sp. de Ave Chotacabras. Ave nocturna. Sp. de Flor medio morado Sp. de rbol Cosm. Patsiikiri. Siete cabrillas o plyades Plana, achatada de la Cosm. Casa del murcilago Sp. de Planta medicinal para impotencia Cosm. Ser poderoso que sopla y te desaparece Aplanada (aplanadito) Sp. de Ave pequeito (Es el ave de las canas o pelo blanco) Sp. de Ave pinzn. Similar al ave pinzn. Anciano con bastn que anda a las justas.

225

411. 412. 413. 414. 415. 416. 417. 418. 419. 420. 421. 422. 423. 424. 425. 426. 427. 428. 429. 430. 431. 432. 433. 434. 435. 436. 437. 438. 439. 440. 441. 442. 443. 444. 445. 446. 447. 448. 449. 450. 451. 452. 453. 454. 455. 456. 457. 458. 459. 460. 461. 462.

Pikonke ~ Pikoni Piari ~ Piango Piate Pinkachari Pinkatsari Pioro Pirotsaari Pishawa Pishika ~ Pishikoya Pishiro ~ Pishirobanti Pitocha Pitsiroki ~ Pichiroki Pityaatsi Piyaaka Piyabantsi ~ Piyabaantsi Piyoba Piyonkaiteri Piyoro Pocharika Pochoa Pochoti ~ pochotsi Poekotai Poiritsi Pomporentsi ~ Pomporo Ponabaari Ponch Ponchokiri Poiro ~ Ponisas ~ Poisas Ponkotsi ~ Pongo Poorioki Pooshero Porekabanti Porenkari Porinkeshi Porotoki Poshenka Poshinate ~ Poshinga Posoteri Potooki Poyenishima Poyentima ~ Poyenti ~ Puyenti Saantaro Saapa Sabaari Samampo ~ Mampoki Samani ~ Shamaniko Sampakitsi ~ Sampati Sampita Sanchoma ~ Anchoma Sankachori Sankamiro Sankaniro

Emitir sonido para comunicar una noticia. Puqueador T agua o masato es. Recolectora de basura. Jefa masatera Jefe destructor de todos. Presidente de la guerrilla Presidente de la Comunidad Sp. de Insecto Ser, Persona flaco, alto que no tiene fuerza Sp. de Tucaneta Sp. de Tucaneta, Choquimbo Sp. de Ave Tucaneta Sp. de Tubrculo comestible Sp. de Grillo Pegar algo La que regresa Sp. de Golondrina, lugar de las golondrinas. Sapos chicos. Salga de una vez Liviano Sp. de Planta ocuera Sp. de rbol dulce. Aj dulce Cuando dorma fue pintada la cara Anaranjado. Achiote Sp. de Ave Sp. de Ave Sp. de Caracoles grandes Sp. de Venado de altura Similar al Pez turushuco Estatura pequea Lo vez. Duda. Lugar de comunidad Con punta hacia arriba Fruto del Pooroki Prndelo Luces titilantes, estrellas titilantes Cosm. Constelacin Orin Hoja del Porinke Sp. de Frijol Cllalo Sabroso Amrralo rbol Oj Sp. de Abeja Esperar a alguien. Sp. de abejarrn Sp. de Mariposa Mentirosa, engaosa, maosa Agua caliente Plomo, ceniza Samao. Afec. Samaito, majs (cito) Sp. de Paloma torcaza Negrito (semilla) Soltero Sp. de Paloma Sp. de Hormiga corazn salvaje Sp. de Ave

226

463. 464. 465. 466. 467. 468. 469. 470. 471. 472. 473. 474. 475. 476. 477. 478. 479. 480. 481. 482. 483. 484. 485. 486. 487. 488. 489. 490. 491. 492. 493. 494. 495. 496. 497. 498. 499. 500. 501. 502. 503. 504. 505. 506. 507. 508. 509. 510. 511. 512. 513. 514.

Sankeaapatyaro Santaniro Santeripana Santora ~ Santori Santosa Santoshi Santotyaki Sapaatari Sarana Sarintyonki Satainari ~ Shatyaiari Satomi Sawanti ~ Sabaro Shaaritsi Shabiiaki Shabia Shabiria Shakota Shamaire Shamiri Shampaari Shanero ~ Shani ~ Shaniwa Shaninka Shankabantsi ~ Sankawante Shanki ~ Shankete Shankoro Shankowari ~ Shangowari Shantero Shanti Shantyoite Shantyoshi ~ Shantiori Sharete ~ Shiareti Shariboiri ~ Shariba Sharishi Shariwa ~ Shareba Shawano Shebaatyaki Shebankori Shebon ~ Sheboni Shempiri ~ Shempirityaki Shenkabi ~ Shingari ~ Shinkaki Shenkari ~ Chenkari Sheontyo Sheri Sheripiari Shetyeyo Shibaniki Shiima Shikinori Shimaori ~ shimaniri Shimashiri Shimate

Escrito en la nariz Sp. de Ave similar al murcilago Sp. de Hoja saborizante Sp. de Flor orqudea Sp. de Planta Similar a la Orqudea Flor de la Planta Orqudea Sp. de Gaviln Sp. de Avispa azul Nieta pequea Cabeza rota Sp. de Ave Alacrn Sp. de Loro Diarrea Sp. de Grillo de color verde fosforescente Tardecita o atardecer Sp. de Oruga Cosm. Constelacin Camalen Bejuco dulce, liana dulce Creerse asimismo. Sp. de Ave Sp. de Avispa Amarillo-negro Ser protector, dueo de su bosque. Seor Sp. de Ave Sp. de Ave Garcilla Sp. de Lagartija (marrn-blanco) Sp. de Pez. Sp. de Lagartija (verde-blanco) Barrigona Sp. de bho chachalaca Joven soltero (eres) l es joven soltero Soltero Sp. de Guacamayo verde Sp. de Hormiga infierno Sp. de Guacamayo Sp. de Mosca Concha de mar Sp. de Golondrina Sp. de Palmera Sp. de Tortuga de agua. Caparazn de Tortuga de agua Maosa, llorona Algo de color negro. Maoso Pequea con bocio. Planta de tabaco Tabaquero, mdico espiritual , sabio activo Bizco Sp. de Anchoveta pequea Pez, Chupadora. Sp. de Mosca mantablanca Experto en pescar, pescador Sp. de rbol pashaco Experto en peces, pescador

227

515. 516. 517. 518. 519. 520. 521. 522. 523. 524. 525. 526. 527. 528. 529. 530. 531. 532. 533. 534. 535. 536. 537. 538. 539. 540. 541. 542. 543. 544. 545. 546. 547. 548. 549. 550. 551. 552. 553. 554. 555. 556. 557. 558. 559. 560. 561. 562. 563. 564. 565. 566.

Shimira Shia Shinabiritsi Shinchibanti Shinkibentini ~ Shinkabenti Shinonkama Shinonkari ~ Shionka Shintori Shintsikama Shipantsi Shiretsi Shirinkaitoni Shironi ~ Shirora Shitobi ~ Shityobi Shoente Shompontsi Shonkiki ~ Sanko ~ Shanko Shookaro Shoopa Shoshokiri Soirikia Sonkoki ~ Shinki Soonkari ~ Shoonkari Taabantsi ~ Tawante Taantsikishi Taapetsa ~ Chapicha Taapo Takitsi Tankapatsa Tasorentsi ~ Tashoninki Teepo Tomiki ~ tomiri Tominko Toniishia Toorote Toteraki Tsaarate Tsakatsimenki Tsamiri Tsibana ~Tsibaaaki Tsibeta Tsibi Tsibiito Tsikiri Tsimanka ~ chimanka Tsimantyo ~ Tsimantyoki Tsina ~ Tsiaki Tsiabaiki Tsiane Tsinaro Tsipana ~ chipana Tsipashani ~ Tsipashi

Corteza de rbol Sp. de Grillo Cosm. Ser Poderoso. Sp. de rbol Palo barrign blanco Sp. de Bho grulla Loco, demente Vctima de pobreza Sp. de Ave pinzn pequea Sp. de Sajino, chanchomonte Rpido, veloz Algo andrajoso Cosm. Ser negativo que vaga por los montes, dios malvolo Cosm. Cerro que crece y aumenta Cosm. Constelacin Paloma. Sp. de Paloma Sp. de Hongo. Hongo pequeo Son. Onom. De aire Que tiene chupo Choclo Semilla Crecido(a) Sp. de Gusano Persona conocedor de hierbas. Sp. de Tubrculo pequeito dale-dale Maz Sp. de Perdz poqueadora Sp. de Ave Sp. de Palmera de altura Sp. de Planta medicinal, sp. Bejuco. Son. Onom. Desnudo la espalda. Golpe. Sp. de Hormiga negra Mazamorra espesa partida Ser el que da la vida Son. Onom. Esprate. Todava no! Hijo de Hijo de la Serpiente de Hoja del Aguaje Sp. de Gorgojo. Toro matar. Sp. de Caracol. Lugar del caracol Morral o bolso. Cosm. Constelacin Escorpin Sp. de Ave Paujil Pia. Pequea pia en bandeja Sp. de Anguila elctrica Sal de Cerro (rojizo) Sp. de Escarabajo Desparramar algo Sombra temporal alargada del sol Sp. de Tumbo. Tumbito Sp. de Planta Huasai. Pequea canoa del tsina Pintado en la boca por haber Sp. de Grillo color del palmito Sp. de Grillo. Larva Sp. de Hoja para patarasca Bien seorita. Seorita

228

567. 568. 569. 570. 571. 572. 573. 574. 575. 576. 577. 578. 579. 580. 581. 582. 583. 584. 585. 586. 587. 588. 589. 590. 591. 592. 593. 594. 595.

Tsipatyoki Tsipi Tsirapa Tsir Tsobako Tsokoirite Tsomonto Tsoorenki ~ Tsoorenkitsa Tsoori ~ Tsooripari Tyaapecha ~ Chapicha Tyairi Tyapiya Tyomiinka Tyoniya ~ Tyoniyoki Tyonkichari Tyontsiko Tyoonkoosho Tyoriro Waiwantsishi Waiwari ~ Wawari Wayoki Yabari Yarashika Yarinko Yey Yompiri Yonikawante ~ Yonikaite Yorenashi Chorinashi Yotanitatsini ~ Yotanitatsine

Sp. de Insecto Sp. de Mono bolsillo Sp. de Palmera, flor de color morado Sp. de Anguila Sp. de Ave picuda Sp. de Caracol Sp. de Palo barrign verde Sp. de Serpiente chiguaco. Sp. de planta enredadera medicinal Sp. de Ave Csico bocholocho. Serpiente Chiguaco Sp. de Planta medicinal tamishi, sp de liana Sp. de Oropel pequeo Mujer gordita, inflada (gastritis) Afec. Hijita de la Serpiente de Rama de Aguaje. Fruto del aguaje Nio, joven bien delgadito, flaquito Sp. de Caracol de ro Sp. de Hormiga sin corazn Sp. de Cangrejo Sp. de Planta medicinal Sp. de Hormiga. Hormiga pegajosa Fruto de la palmera Sp. de Palmera Hojarasca Hermano Parent. Hermano Cosm. Dios tutelar, chicharra Yompi Temblor, la tierra tiembla Sp. de Palmera sin espina. Fruto silvestre similar al ungurabe Sabio o sabia ashninka

229

Ficha Antroponmica

230

FICHA MODELO DE ENTREVISTA


I. DATOS DEL SABIO FORMANTE

Nombre:.......... Edad (aproximado):. Estado civil:. Lugar en que naci:... Comunidad en donde se realiza la encuesta:........................... II. 1. 2. 3. 4. 5. 6. III. 7. 8. IV. 9. 10. 11. 12. V. 13. 14. 15. 16. VI. DATOS SOBRE NOMINACIN DEL ANTROPNIMO Cmo le denominan (llaman, conocen) a ti Qu otros nombres recibiste? Por qu le denominan ese nombre a ti? Por qu cree que le colocaron este nombre? El nombre que tienes es ashninka o de que lengua? (Percepcin del informante) Te gusta que tu nombre y que te llame as? DATOS SOBRE EL CAMBIO DEL ANTROPNIMO Siempre se denominaba as? Si por qu? No cmo se denominaba antes? Cunto tiempo le han denominado as? Por qu? Antes tena otro nombre? Por qu le cambiaron de nombre? Si t pudieras cambiar ti propio nombre qu nombre te pondras? Por qu? DATOS SOBRE EL AGENTE NOMINADOR Quin le ense que as te denominaban o que as te llamabas? Quin le coloc ese nombre? Por qu le puso esa persona ese nombre? Cmo coloca el nombre esa persona? DATOS SOBRE LA TRASMISIN DEL ANTROPNIMO Quin cuenta (transmite, informa, difunde) el nombre? Existe alguna historia sobre cmo se pone los nombres? Cmo aprenden los ashninka que as se llaman? Los ancianos les cuentan a los nios sobre la historia de los nombres? Por qu?

DATOS SOBRE LAS CARACTERISTICAS DEL ANTROPNIMO 17. Qu recursos lleva tu nombre y abundan en esta zona? 18. Todava abundan estos recursos? DATOS SOBRE LA POBLACIN DE LA ZONA Quines vivan en la zona cuando se fund? Cuntas familias viven en esta zona, comunidad, pueblo, etc.? Cuntos ancianos (sabios/sabias) hay en esta comunidad? Cuntos nios hay en esta comunidad?

VII. 19. 20. 21. 22.

231

DATOS DE LOS COLABORADORES


Sabios / Sabias activos
Nombres y Apellidos del entrevistado 1. Adolfo Gutirrez Marn 2. Adolfo Marcos Shanicua 3. Elas Awo Candelaria 4. Elas Meza Shingari 5. Emilia Prez Mancori 6. Emilia Samaniego Mancori 7. Enrique Casanto Shingari 8. Felicia Castillo Mancori 9. Fidel Quinchori Arce 10. Manuel Prez Espinoza 11. Margarita Pascual Pedros 12. Martn Manchi 13. Moiss Santos Rojas 14. Pablo Jacinto Pedros 15. Pascual Perdz Ignacio 16. Rubn de la Cruz Edad (Aproximada al momento de la entrevista) 70 aos 65 aos 60 aos 80 aos 47 aos 50 aos 53 aos 34 aos 54 aos 60 aos 42 aos 69 aos 68 aos 56 aos 44 aos 58 aos Idiomas que hablas Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Natural de
Churingaveni

Estado Civil Casado Casado Casado Casado Casada Casada Casado Casada Casado Casado Casada Casado Casado Casado Casado Casado

Lugar de la entrevista
Churingaveni

Shimaki Bajo Chenkoreni Metraro Marankiari Marankiari Beln Aldea Bajo Marankiari Marankiari Pumpuriani Pampa Michi Nevati Metraro Huacamayo Nevati

Peren Bajo Chenkoreni Mariscal Cceres Marankiari San Miguel Renacimient o Kivinaki Aldea Bajo Marankiari Pampa Michi Pucharini Pampa Michi Marankiari Pucharini Huacamayo Marankiari

Sabios / Sabias activos


Nombres y Apellidos del entrevistado 1. 2. 3. 4. 5. Adn Santos Castaeda Amelia Coronado Aurelio Pacaya Gutirrez Bertha Yupanqui Severo Guillermo Piari Lpez Edad (Aproximada al momento de la entrevista) 45 aos 65 aos 69 aos 59 aos 40 aos Idiomas que hablas Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Natural de Zatinaki Chicosa Unini cascada Sotsiki Alto Pichanaki Estado Civil Casado Casada Casado Casada Soltero Lugar de la entrevista San Romn Atalaya Atalaya Marankiari Palma Pampa

232

6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Hilda Santos Prez Hortensia Prez Espinoza (+) Ins Prez Espinoza Juan Jacinto Esperana (+) Luis Pascual Pedros (+) Marcos Mingori Prez Miguel Camayteri Fernndez Pascual Camayteri Fernndez Raquel Shingari Lpez (+) Victoria Manchi

54 aos 69 aos 67 aos 90 aos 70 aos 70 aos 68 aos 62 aos 82 aos 65 aos

Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano

Marankiari Sotsiki Sotsiki Gran Pajonal Pucharini Kimariaki Kemporikishi Kemporikishi Metraro Pampa Michi

Casada Casada Casada Casado Casado Casado Casado Casado Casada Casado

Marankiari Marankiari Marankiari Pucharini Pucharini Bajo Picaflor Ponchoni Ponchoni Mariscal Cceres Pampa Michi

Lderes
Nombres y Apellidos del entrevistado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Alcides Caldern Martnez Amrico Cabecilla Glvez Berln Diques Ros Daniel Marsano Campos David Cochachi Vsquez Enrique Quinchori Samaniego Freddy Vsquez Quinchocre Guillermo aco Rosas Haroldo Salazar Rossi Hctor Martn Manchi Jorge Paredes Quinchocre Lino Herea Quinchocre Miqueas Mishari Mofat Miqueas Sanchoma Morales Percy Amaro Bonato Walter Kategari Iratsimeri Edad (Aproximada al momento de la entrevista) 65 aos 38 aos 35 aos 40 aos 36 aos 33 aos 42 aos 44 aos 60 aos 24 aos 40 aos 35 aos 58 aos 48 aos 40 aos 38 aos Idiomas que hablas Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano
Machiguenga, castellano

Natural de Nevati
San Pedro de Zotani

Estado Civil Casado Soltero Casado Casado Soltero Soltero Casado Casado Casado Soltero Casado Soltero Casado Casado Casado Casado

Lugar de la entrevista La merced


Lima AIDESEP

Betania
Atalaya

Satipo
Lima AIDESEP

Pucharini San Miguel Pucharini Boca Kiatari, Metraro Pampa Michi Pucharini Kimiriki Metraro Pumpuriani Chirani
Monte Carmeno

Satipo San Miguel Pucharini Pangoa Mariscal Cceres Peren CECONSEC San Jernimo Kimiriki Mariscal Cceres Pucharini Chirani
Lima AIDESEP

233

Lideresas
Nombres y Apellidos del entrevistado 1. Daysi Zapata Fasabi 2. Emilia Martnez de Prez 3. Eufronia Yupanqui Severo 4. Eva Quintori Compishori 5. Felita Yumpiri Quinchori 6. Gloria Nuria Capurro Nstor 7. Isabel Barboza Serina 8. Jude Jumanga Jacinto 9. Libia Rengifo Lzaro 10. Loyda Maday Campos Jari 11. Marisol Samaniego Pascual 12. Vilda Tovar Tovar 13. Ruth Buenda Edad (Aproximada al momento de la entrevista) 35 aos 60 aos 37 aos 43 aos 37 aos 38 aos 43 aos 40 aos 36 aos 21 aos 34 aos 43 aos 30 aos Idiomas que hablas Yine, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, Castellano Ashninka, Castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, Castellano Yanesha, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Natural de Nuevo beln de Ahuao Pampa Michi Marankiari Pucharini Marankiari Pampa Michi Otari Pucharini Loma Linda Cushiviani San Miguel Churingaveni Cutivireni Estado Civil Casada Casada Casada Casada Casada Casada Casada Casada Casada Soltera Casada Casada Casada Lugar de la entrevista Lima AIDESEP Pampa Michi Marankiari Pucharini San Jernimo La Merced Lima AIDESEP Pucharini Satipo Satipo San Miguel Renacimiento Kivinaki Satipo

Profesores Bilinges de FEPROBI149


Nombres y Apellidos del entrevistado 1. Antonio Lzaro Nicols 2. Daniel Bernales Quillatupa 3. Delfn Timoteo Pongo Ignacio 4. Elmer Quinchori Castro 5. Gregorio Santos Prez 6. Otoniel Ramos Rodrguez 7. Vctor Luis Camacho Prez Idiomas que hablas Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Natural de Akoya Marankiari Inkariaro Aldea Bajo Pichanaki Marankiari Churingaveni Pampa Michi Estado Civil Soltero Casado Soltero Conviviente Casado Casado Casado Lugar de la entrevista Platanillo Shimaki UGEL Chanchamayo Inkariaro Aldea Bajo Pichanaki Villa Peren Inchatingari Pampa Michi

149

A pedido de la Asociacin de los profesores bilinges (FEPROBI) y las Redes Nabireri y Kamarampi reservamos a brindar la informacin de las edades.

234

Profesoras Bilinges de FEPROBI


Nombres y Apellidos del entrevistado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Alzaida Caldern Martnez Amanda Espritu Quintori Gelia Vasti Jacinto Santos Gilda Luz Jacinto Santos Julia Flores Fernndez Luisa Isabel Castro Csar Mercedes Abregu Mayunga Ruth Celia Velazco Castro Idiomas que hablas Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Ashninka, castellano Natural de Nevati Mariscal Cceres Marankiari Marankiari Churingaveni Marankiari Inkariaro Marankiari Estado Civil Casada Casada Soltera Conviviente Soltera Casada Soltera Conviviente Lugar de la entrevista Centro Pumpuriani San Jernimo Platanillo Shimaki Pichanaki San Ramn Marankiari Inkariaro Pichanaki

235

Você também pode gostar