Você está na página 1de 182

(

l
,

LOS GRIEGOS

H. D. F. KITTO

LOS GRIEGOS

..........

:.

~udeba

JF-11
1<57

l 11!

CAPTULO

1
..~,:,

INTRODUCCIN
"

Ttulo de la obra original: The Greeks Publicado por Penguin Books Ud. Harmondsworth, Middlesex, Inglaterra, 1951
H. D. F. Kitto, 1951

Traducida por: Delfn Leocadio Garasa Diseo de tapa: Carlos Prez Villamil

Dcimo octava edicin: 1995 Dcimo octava edicin, primera reimpresin: julio de 2001

1995 Editorial Universitaria de Buenos Aires Sociedad de Economa Mixta Av. Rivadavia 1571/73 (1033) Ciudad de Buenos Aires Te!.: 4383-8025 I Fax: 4383-2202 w\V\V.eudeba.com.ar ISBN 950-23-0590-6 Impreso en Argentina Hecho el depsito que establece la ley 11.723
No se permite la reproduccin sistema informtico, tata] o parcial de este libro. ni su almacenamiento en un

El lector debe aceptar. por el momento como , razonable la afirmacin emprica segn la cual, en una parte del mundo, beneficiada durante siglos por un intenso proceso civilizador, surgi poco a poco un pueblo, no muy numeroso, ni tampoco temible por su poder, ni por cierto bien organizado, que forj una concepcin absolutamente nueva sobre la vida humana y que mostr, por vez primera, cul deba ser la funcin del espritu del hombre. Esta proposicin ser ampliada, y espero que tambin justificada, en las pginas siguientes. Podemos empezar ahora mismo esta ampliacin obser vando que los propios griegos se sintieron, de un modo simple y natural, diferentes de los otros pueblos por ellos conocidos. Los griegos, por lo menos los del perodo clsico, dividan habitualmente la familia humana en heleno s y brbaros l. Un gr~ego preclsico, Homero por ejemplo, no se refiere a los "brbaros" de esta manera, y no porque fuese ms corts que sus descendientes, sino porque esa diferencia no se haba an manifestado en toda su fuerza.
1 Usar el trmino "clsico" para designar el perodo que va aproximadamente desde la mitad del siglo VII antes de Cristo hasta las conquistas de Alejandro en la ltima parte del siglo IV.
5

ni su transmisin en caualquier forma o por cualquier medio. c1ec-

trnico, mecnico, fotocopia tI otros mtodos, sin el permiso previo del editor.

I I
o ...

~O

......

!.

"'""',

En realidad, esto nada tena que ver con la cortesa. La palabra griega "brbaros" no significa "brbaro" en su sentido moderno; no es un trmino que denota aborrecimiento o desdn; no designa a gente que vive en cuevas y come carne_cruda. Significa simplemente gente que profiere 'sonidos tales como "bar, bar", en vez de. hablar en griego. Quien no hablaba griego era "brbaro", ya perteneciera a alguna tribu salvaje de Tracia, o a una de las fastuosas ciudades de Oriente,. o a Egipto que, como bien saban los griegos, era ya un pas organizado y civilizado muchos siglos antes de que existiera Grecia. "Brbaros" no implicaba necesariamente menosprecio. Muchos griegos admiraban el cdigo moral de los persas y la sabidura de los egipcios. La deuda -material, intelectual y artstica- de los griegos con los pueblos de Oriente rara vez fue olvidada. Sin embargo, esos pueblos eran brbaroi, extranjeros, y fueron agrupados (aunque nunca confundidos) con los tracios, los escitas y otros semejantes. Solo porque no conocan el griego? No, pues el hecho de que no habla.rap griego sealaba una separacin ms profunda: significaba _que no vivan como griego~ y que -tampoco pensaban como stos. La actitud que tenan ante la vida pareca ser distinta y, por mucho que un heleno pudiese admirar y hasta envidiar a un "brbaro" por tal. o cual razn, no poda evitar tener la certeza de esta diferencia. Sealemos al pasar que otra raza (aparte de nosotros) haba hecho esta tajante divisin entre ella y los dems ~xtranjeros. Nos referimos a los hebreos. He aqu dos ~azas, cada una con plena conciencia de ser distinta de sus vecinos, dos razas que no vivan muy lejos una de otra y que, sin embargo; se ignoraron casi por completo y no se in7

fluyeron entre s hasta el perodo siguiente a las conquistas de Alejandro, cuando el pensamiento griego gravit considerablemente sobre el pensamiento hebreo, tal como puede verse en el Eclesiasts. No obstante, ]a fusin de lo que ambas culturas tenan de ms caracterstico -el sentimiento religioso de los hebreos con la razn y el humanismo de ~os griegos- fue lo que constituy la base de la cultura europea. posterior: la religin cristiana. Las concepciones gentil y brbara eran, empero, muy diferentes: la una racial y religiosa, la otra slo incidentalmente racial y de ningn modo religiosa. Qu fue entonces lo que llev a los griegos a establecer tan aguda divisin? Acaso se justificaba de alguna manera? Habra para este interrogante una respuesta, tal vez verdadera y suficiente. Se podra decir que mientras las viejas civilizaciones orientales eran en extremo eficaces en la resolucin de sus problemas prcticos, y en su arte a veces se mostraban en el mismo nivel que los griegos, resultaron, sin embargo, estriles desde el punto de vista intelectual. Durante siglos, millones de personas haban adquirido una expei _.,cia de la vida y qu haban hecho con ella? Nada. La experiencia de cada generacin (salvo en ciertas cuestiones prcticas) mora con ella, y no como las hojas del bosque, pues stas al menos fertilizan el terreno. Lo que afina, preserva y ampla la experiencia de un pueblo es la literatura. Antes de los griegos, los hebreos ya haban elaborado una poesa reHgiosa, una poesa ertica y adems la poesa religiosa y la oratoria de los profetas, pero la literatura en todas sus formas conocidas (excepto la novela) fue creada y perfeccionada por los griegos. La diferencia entre las crnicas hisfricas "brbaras" y Tucdides es la 8

q'Je existe entre un nio y un hombre que no solo es capaz de comprender algo sino tambin de hacerlo comprensible a los qems. La poesa pica, la historia y el drama, la filosofa en sus distintas ramas, desde ia metafsica hasta la economa poltica, la matemtica .y muchas ciencias naturales, empiezan con los griegos. Si pudisemos preguntar a un griego antiguo qu lo distingua de un brbaro, no creo que nombrase en primer trmino estas conquistas de 'la mente helena, aunque l saba muy bien que haba resuelto la mayora de sus problemas de un modo ms inteligente. (Demstenes, por ejemplo, al reprender a sus conciudadanos por su blanda poltica para con Filipo de Macedonia, dice: "Vosotros no sois mejores que un brbaro que intenta boxear. Le pegan en un sitio y sus manos acuden a ese sitio, le pegan en otro y all van sus manos:') Tampoco se le ocurrira inmediatamente pensar en los templos, estatuas y dramas que con sobrada justicia admiramos. Dira, como ha dicho en realidad: "Los brbaros son esclavos; nosotros los helenos somos hombres libres." Qu quera. l expresar con esta "libertad" .del griego y esta "esclavitud" del extranjero? Debemos tener cuidado de no interpretarla solo en trminos polticos, si bien tal referencia es asu importante. Desde el punto de vista poltico quera decir, no necesariamente que gobernara l mismo, pues muy a menudo no era as, sino que, como quiera que fuese regida su comunidad, el gobierno respetaba sus derechos. Los asunros de estado eran asuntos pblicos, no de la incumbencia. privada de un ~spota. El griego era gobernado por la Ley, una .ley conocida que respetaba la justicia. Si su estado era una democracia integrar el ciudadano
9

--~--

,
,

participaba en la administracin pblica -la democracia, segn el, griego la entendi, lleg a, ser una forma de gobierno que el mundo moderno no ha conocido ni puede, conocer-; mas si no llenaba esa exigencia, l, por lo menos, se converta en "miembro" y no en sbdito' dentro del sistema y los principios por "los cuales ste se rega eran conocidos. El gobierno' arbitrario constitua p!lra el gtiego una ofensa que lo hera en lo ms ntilO. Por eso cuando consideraba los pases orientles, ,ms ricos y civilizados, vea en realidad cmo un rgimen de palacio, encabezado por un rey,absoluto, gobernaba no segn las normas de los'primitivos monarcas griegos, normas procedentes de Temis o que respondan a una ley derivada del Cielo, sino de acuerdo con su voluntad personaf, la cual no era responsable ante los dioses, porque l mismo resultaba dios. El sbdito de' tal amo viva en la condicin de esclavo. Pero eleuthera -de la cual "libertad" es solo una traduccin incompleta- encerraba una concepcin ms amplia que la que da a entender ~sta palabra moderna, aun cuando ella significa mucho. La esclavitud y el despotismo constituyen estados que muplan el alma, .pues, como dice Hornero, "Zeus despoja al hombre' de la mitad de su hombra,si llega para l el da de la servidumbre". La modalidad oriental de la obediencia chocaba al griego como algo no elutheron; como algo que a sus ojos afrentaba la dignidad humana. Incluso ante los dioses oraba el griego erguido como un hombre, aunque conoca tan bien como cualquiera la diferenCia entre lo divino y l~ humano. Saba que no era un dios, pero tena, por lo menos, conciellcia de ser hombre. Saba que los dioses se hallaban siempre dispuestos a castigar implaca10

blemente al hombre que imitase a la divinidad y que entre las cualidades humanas les complacan sobre todo la modestia y la veneracin. Recordaba, sin embargo, que el dios y el hombre tenan la misma prosapia: "Una es la raza de los dioses y de los hombres; de una sola madre 2 obtenemos ambos' nuestro aliento. Pero nuestros poderes son polos separados, pues nosotros no somos nada y para ellos el refulgente cielo brinda por siempre segura morada". .As dice Pndaro en un admirable pasaje, a veces mal traducido por los eruditos que deberan conocerlo mejor, y que le hacen decir: "Una es la raza de los dioses y otra la de los hombres." Pero el pensamiento fundamental de Pndaro es aqu la dignidad y la fragilidad del hombre, lo cual constituyt'J el origen primordial de esta nota trg~ca que resuena a lo largo de toda la literatura griega clsica. Y esta conciencia de la d,ignidad .de ser hombre es lo que infunde tal impulso y tal intensidad a la palabra que impropiamente traducimos por "libertad". Pero hay algo ms. Existan otros brbaroi adems de los-que vivan bajo el despotismo oriental. Estaban, por ejemplo, los pueblos del Norte, que vivan en tribus, estado del que no haca mucho 'haban salido los propios griegos. En qu resida, entonces, la gran diferencia entre tales brbaroi y los griegos, si ello no se basaba en la superior cultura de stos? Era la siguiente: los griegos haban desarrollado una forma de comunidad que grosera y errneamente traducimos por "ciudad-estado", debido- a que ninguna lengua moderna puede hacerlo mejor.
2

La Madre Tierra.
11

La plis estimulaba y satisf.:lCa a la vez los ms elevados instintos y aptitudes del hombre. Mucho tendremos que decir sobre la "ciudad-estado"; baste sealar aqu que ste, en su origen un: asociacin local para la seguridad comn, se convirti en el centro de la vida moral, intelectual, esttica, socia] y prctica de un nuevo hombre, aspectos que desarrolla y enriquece como ninguna sociedad lo hizo antes o despus. Ha habido otras formas de sociedad poltica de tipo estable; la "ciudad-estado" fue el medio por el cual los griegos se esforzaron en hacer la vida de la comunidad v del individuo ms excelente que antes. "Lo que un griego antiguo hubiese puesto en primer trmino entre los descubrimientos de sus conciudadanos era, por cierto, que ellos hban hallado el mejor modo de vivir. LAristteles en todo caso pensaba as, pues la frase suya que habitualmente se traduce por "El hombre es un animal poltico': quiere en realidad decir: "El hombre es un animal cuya esencia es vivir en la "ciudadestado". Si no viva as, el ser humano se colocaba muy por debajo de su verdadera condicin en cuanto tiene de ms elevado y caracterstic~os brbaros no alcanzaron este nivel de existencia; en ello resida la valla que separaba ambas concepciones. Al compilar esta resea de un pueblo sobre el que tantas cosas pueden decirse, me he permitido el lujo de escribir acerca de algunos puntos que me interesan personalmente, en lugar de intentar abarcar el mbito total de un modo sistemtico y tal vez apresurado. Adems, me he detenido en Alejandro Magno, es decir, en el perodo de declinacin de la"ciudad-estado. Esto no se debe a que considere a la Grecia de las centurias siguien12
_ r. " __ ~ __ ~~ __

tes como carente de significacin, sino por el contrario, a que la creo demasiado importante para resumida en un somero captulo final, tal como suele hacerse por lo general. Si los dioses me son propicios, me referir a la Grecia helenstica y romana en el segundo volumen. " Me he esforzado en hacer hablar a los griegos por s mismos, siempre que me ha sido posible, y espero que del conjunto ofrecido surja un cuadro claro y ecunime. No he querido idealizar; aunque me refiero ms a los grandes hombres que a los pequeos y trato preferentemente con los filsofos y no con pcaros. Los panoramas deben divisarse desde las cumbres; los bribones, por lo dems, son casi iguales en todas partes, si bien en la ndole del pcaro griego la dosis de malignidad parece haber sido superior a la de estupidez.

13

CAPTULO

II

LA FORMACIN DEL PUEBLO GRIEGO

Jenofonte cuenta una historia imperecedera que, precisamente por tener ese carcter, puede volver a contarse aqu. Se refiere a un incidente en la expedicin de los Diez Mil a travs de las terribles montaas de Armenia rumbo al Mar Negro. Estos hombres eran soldados mercenarios recluta. dos por Ciro el Joven para que lo ayudasen a echar a su hermanastro del trono de Persia. Ciro no les haba dicho tal cosa, pues saba muy bien que ningn ejrcito griego marchara voluntariamente hacia un punto distante tres meses del mar. Sin embargo, con engaos y halagos consigui llevarlos a la Mesopotamia. Los disciplinados y aguerridos griegos derrotaron fcilmente al ejrcito persa, pero Ciro fue muerto. Sobrevino entonces para todos una situacin apremiante. De pronto los persas se encontraron en posesin de un ejrcito experimentado con el que nada podan hacer y los griegos se hallaban a tres meses de marcha de su hogar, sin conductor, sin paga y sin propsito, como un tuerpo no oficial, internacional, que no deba obediencia a nadie fuera de s mismo. Bien pudo esta fuerza convertirse en un instrumento de locura y de muerte, impulsada por la desesperacin; ya degenerar en bandas de ladrones, hasta verse aniqui14

lada, o tambin pudo incorporarse al ejrcito y al imperio persas. Ninguna de estas presunciones se cumpli. Los expedicionarios deseaban regresar a sus hogares, mas no a travs del Asia Men()r, que a pesar de .ser conocida ya no era una ruta conveniente.' Resolvieron ~rrumpir hacia el norte, con la esperanza de alcanzar el Mar Negro. Eligieron general al propio Jenofonte, un caballero ateniense que result tanto presidente de la junta de' gobierno como comandante de las fuerzas, pues el plan de accin se decida en comn acuerdo. Gracias a la autodisciplina que los turbulentos griegos solan a veces mostrar, lograron mantenerse unidos, semana tras semana, y prosiguieron su camino a travs de aquellas montaas desconocidas, haciendo buenas migas con los naturales cuando podan y luchando con ellocs cuando fallaban sus procedimientos conciliatorios .. Algunos perecieron, pero no muchos; pese a todo sobrevivieron como fuerza organizada. Un da, segn leemos en la Anbasis de' Jenofonte -un relato totalmente despojado de la tonalidad heroica-, ste se hallaba al frente de la retaguardia mientras las tropas de exploracin trepaban hacia la cima de un desfiladero. Cuando los exploradores llegaron 'a la cumbre, empezaron de pronto a dar voces y a hacer gestos a los que venan detrs. stos se apresuraron, pensando 'que tenan ante s alguna otra tribu hostil. Al llegar, a su vez, a la colina, empezaron tambin a gritar y lo mismo hicieron despus 'las sucesivas compaas: todos gritaban y sealaban animadamente hacia el norte.' Hasta que por fin la ansiosa retaguardia pudo or lo-que todos decan: "Thlassa!, thlassaf". La prolongada pesadilla haba terminado, pues thlassa significa
e

15

--------~------------

en griego el "mar". A la distancia se divisaba el cabrilleo del agua salad:t y donde hubiese agua salada, el griego era comprendido. El camino al hogar se hallaba expedito. Como expres uno de los Diez Mil: "Podemos terminar nuestro viaje como Odisea, reposando sobre nuestras espaldas." Refiero este relato, en parte por seguir el excelente principio de Herdoto segn el cual una buena historia nunca est de ms. para el lector juicioso, en parte a causa de un hecho sorprendente: que esta palabra thlassa, "agua salada", tan eminentemente griega al parecer, no es en absoluto una palabra de este Qrigep. Para ser ms precisos: el griego es un miembro de la familia de las lenguas indoeuropeas, junto con el latn, el snscrito. y las lenguas clticas y germnicas. Estas lenguas fueron llevadas por migraciones desde algn lugar de Europa central hacia el sudeste, hacia Persia y la India, de suerte que el ra; indio es pariente del rex latino y, del roi francs; hacia el sur, a las pennsulas balcnica e itlica, y hacia el oeste hasta Irlanda. Sin embargo, la voz empleada para designar una cosa tan griega como el mar no es indoeuropea. Dnde la encontraron los helenos? Un cuadro similar al de Jenofonte puede explicar el hecho, aunque la autoridad ms primitiva para esta historia es el mencionadQ escritor. Unos diez o quizs quince siglos antes de la expedicin de los Diez Mil, cierta partida de hombre,; que hablaban griego emprenda su camino rumbo al sur, ms ~ll de los montes balcnicos, ms all del Struma o del valle del Vardar, en procura de una morada ms confortable. De pronto divisaron frente a ellos una inmensa cantidad de agua. Nunca ellos ni sus antepasados haban visto tanta agua. Asombrados, se las arreglaron para preguntar a los naturales
16

qu era eso. Los nativos, ms bien confuhdidos, dijeron: "Bueno, thlassa por cierto." As fue como qued thlassa, despus que perecieron casi todas las palabras de aquella lengua. Sera demasiado imprudente basar sobre una sola palabra cualquier teora sobre los orgenes de nD pueblo. Los vocablos extranjeros son adoptados y pueden desalojar fcilmente a los nativos. Pero si esta civilizacin fuese heredera directa de otras dos anteriores, existen entonces muchos' rasgos en la madura cultura griega del siglo v y los siguien. tes (antes de Cristo) que podran explicarse muy fcilmente. Y no faltan indicios d.e que as es en realidad. Examinemos otros pocos vocablos. Hay en griego dos clases de palabras que no reconocen ese origen: las terminadas (como thlassa) en -aSsos o -essos, por lo general nombres de lugar -Halicarnaso, donde naci Herdoto, es un ejemplo- y las terminadas en -inthos, tales como hykinthos, Krinthos, labyrinthos, todas conocidas por nosotros. Son importaciones extranjeras? Fue Corinto en su origen una colonia extranjera? Es posible. Pero hay algo_an ms sorprendente que Corinto: "Atenas" no es un nombre griego y tampoco la diosa Atenea. El sentimiento se rebela contra la idea de que Atenas deba su nombre a extranjeros considerados intrusos entre los griegos. La tradicin tambin, pues los atenienses eran uno de los dos pueblos griegos que pretendan ser autkhthones, o "nacidos en la regin". El otro pueblo eran los arcadios, los cuales se haban establecido en Arcadia antes del nacimiento de la luna. Existen razones, segn veremos oportunamei1te, para considerar las tradiciones con respeto, y hay por lo menos cierto elemento de verdad en estas
17

leyendas arcdica y ateni.B~se, pucs Arcadia se ha1\a en la montaosa regin central del Peloponeso, harto difcil de conquistar (como lo comprobaron mucho ms tarde los turcos), y tica, el territorio ?e los atenienses, posee un suelo pobre, poco atrac( tivo para los invasores o inmigrantes. Atenea, entonces, no es griega, y hay motivos para suponer que ella y su pueblo son anteriores a los griegos, lo \ cual es una cosa muy distinta. "- Otra leyenda ateniense puede llevamos un poco ms lejos. Una de -las historias atenienses mejor conocidas relataba que hubo una vez un conflicto entre Atenea y el dios Poseidn por la posesin de la Acrpolis. Atenea sali airosa, pero tambin el dios obtuvo un lugar all. Ahora bien, Poseidn - parece ser un dios griego -quiz resulte menos confuso decir "helnico" - y Atenea no helnica. La interpretacin de tales tradiciones no constituye un criterio de certeza, pero resulta tentador ver en esta leyenda l recuerdo del cho\lue, en el tica, entre un pueblo helnico que llegaba ylQS aborgenes adoradores de Atenea, choque que tuvo desenlace pacfico, pues los naturales absorbieron a los recin llegados. Los propios gregos posteriores crean en una primitiva poblacin no helnica, a la que consideraban pelsgica, cuyos ~obrevivientes se conservaban puros en los. tiempos clsicos y hablaban en su propio idioma. Herdoto, atrado por casi todo lo que lleg a su conocimiento, se 'interes. tambin en el origen de. los griegQs. Al referirse a las dos ramas principales del posterior pueblo griego, los jnicos y los doros, afirma que los jnicos eran de ascendencia pelsgica. Y as, para distinguirlos de los jnicos, llama a los daras "helnicos". Prosigue con estas palabras: "No puedo decir con
18

seguridad cul fue el idioma utilizado por los pelasgos, pero conjeturando por los que todava existen ... parece que hablaban un idioma brbaro." "Brbaro" quera decir simplemente. "no helnico". La referencia est bastante de acuerdo con nuestras conjehlras acerca de los atenienses, pues ellos pretendan ser los conductores y la metrpoli de los griegos -jnicos, y tambin pr'etendan ser indgenas. ste sera, pues, el cuadro, si pudisemos confiar en las tradiciones. Una raza indgena no helnica habitaba el tica y el Peloponeso. En un momento, imposible de determinar, unos pueblos que hablaban griego procedentes del distante norte emigraron a esta regin -sin duda muy gradualmente- e impusieron su idioma a aqullos, ms o menos como hicieron los sajones en Inglaterra. No fue sta una invasin repentina y catastrfica, Los informes arqueolgicos no ~ealan una brusca. ruptura en la culhlra antes de la invasin doria, alrededor de 1100. Restos aislados de pelasgos, que 'se sustrajeron a la influencia de estos recin llegados, prosiguieron hablando un idioma ininteligible para Heidoto. He dicho que es imposible determinar la fecha de estas migraciones; sin embargo, puede establecerse un lmite inferior. Seguramente estos griegos daras de alrededor de 1100 no fueron los portadores de la lengua griega a Grecia, puesto que fueron precedidos, por lo menos en dos siglos, por los griegos aqueos, sobre los que sabemos algo, aunque no bastante.' Algunos nombres de stos resultan ms familiares a generaciones de ingleses que los nuestros Egbert, Egwith y Aelfric, pues los hijos de Atreo, Agamenn y Menelao eran aqlleos,
19

y tambin AquiJes y otros hroes a quienes cant Hornero unos tres siglos ms tarde. Fueron entonces estos aqueos los primeros que hablaron griego en Grecia? Nada nos obliga a pensar as; nada fuera de la tradicin nos induce a pensar que se hubiese hablado en Grecia un lenguaje que no f.uese el griego puesto que es concebible, aunque quizs no muy probable, que los nombres no he1nicos como Atenas sean palabras intrusas. Pero hay alguna razn para dar crdito a estas tradiciones? Hace cien aos, los historiadores afirmaban que no. Grote, por ejemplo, escribi que las leyendas fueron inventadas por los griegos, es decir que eran un producto de su inagotable fantasa, para llenar los espacios en blanco de su pasado desconocido. As pareca necio creer que un rey Minas haba gobernado alguna vez en Creta, o que tuvo lugar la Guerra de Troya. Pero tam'n resultaba necio negar su posibilidad. Un antiguo historiador griego, Tucdides, trataba las tradiciones de manera muy. distinta, como datos histricos -de cierta especie- que deban ser s.ometidos a la crtica y utilizados de un modo adecuado. El relato de la Guerra de Troya, en los primeros captulos de su historia, es un hermoso ejemplo . de tratamiento apropiado del material histrico, puesto que nunca se le ocurri a Tucdides que no se estaba ocupando de un material de ese carcter. Acerca de Minas, el legendario rey de Creta, escribe:
Minas es el primer gobernante del que tenemos noticia, el cual posey una flota y control la mayor parte de las aguas que ahora son griegas. Gobern las Ccladas y fue el colonizador de muchas de ellas. Puso a sus propios hijos como 20

gobernadores. Muy probablemente, limpi el mar de piratas, en la medida que le fue posible, para a~egurar sus propios bienes.

Tucdides, como la mayor parte de los griegos, crea en la verdad general de las tradiciones; los modernos escritores no compartieron esa creencia. Pero la admirable historia de Grote no haba alcanzado muchas ediciones, cuando Schliemann fue a Micenas y a Troya y desenterr algo tan excepcional como las dos ciudades de Hornero. Posteriormente Sir Arthur Evans fue a Creta y prcticamente exhum al rey Minos y su imperio insular. Es, pues, bastante claro que entre los comienzos del tercer miJenio y ms o menos el ao 1400 a.C. -un perodo tan extenso como el comprendido entre la cada de Roma y nuestros das- Creta, particularmente la ciudad de Cnossos, fue el centro de una brill~nte civilizacin que se expandi por el mundo egeo en todas direcciones. Como Cnossos no estaba fortificada, sus amos tuvieron que vigilar los mares, tal como dice Tucdides. ste es un importante ejemplo de la gmera1 verosimilitud de la tradicin en el mundo griego. No es difciJ encontrar en otras partes casos anlogos. Algunas veces las leyendas han sido corroboradas en un grado casi absurdo. La historia del Minotauro constituye un ejemplo. Refiere esta historia - Tucdides es demasiado austero para mencionarla- que todos Jos aos los atenienses deban pagar un tributo de siete mancebos y siete doncellas a un terrible monstruo, el Minotauro, que viva en el laberinto, en Cnossos, hasta que fueron liberados por el prncipe Teseo, quien mat al Minotauro, ayudado por Ariadna y el ovillo de hilo que ella le dio para que pudiese salir del laberinto. Tal
21

I I

es la, leyenda, pero he aqu algunos hechas. La primera mitad del nombre "Minotauros" es evidentemente Minos, y la segunda mitad, "tauro s", significa en griego toro. De los hallazgos de Evans en ,Cnossos -frisos, estatuillas y otros objetos- se desprende claramente que estos cretenses adoraban el toro. Ahora bien, si algo de la antiguedad parece un laberinto es el plano del vasto palacio desenterrado por Evans. Adems, existe harta evidencia de que estos cretenses del tiempo de Minos utilizaban, como smbolo de la divinidad o de la autoridad, un hacha bicfala del tipo de la que los griegos llamaron ms tarde lbrys. Seguramente el tica estuvo sujeta a la influencia cultural cretense y es muy posible que tambin estuviese sometida a su dominio poltico. No es, por consiguiente, aventurado suponer que los seores de Cnossos exigiesen jvenes de las familias nobles de Atenas como rehenes, en previsin de cualquier eventualidad, tal como lo hicieron los turcos muchos siglos despus. En cuanto a Teseo, parece ser una interpolacin errnea, pues procede de un perodo posterior, y hasta ahora nadie ha verificado la existencia de la romntica Ariadna ni encontrado el hilo; en lo dems la leyenda resulta digna de crdito. Lo mismo sucede con Troya. De las nueve ciudaq.es superpuestas en aquel sitio, Troya VI fue destruida por el fuego ms o menos por la fecha tradicional de la Guerra de Troya (1194-1184). Uno de los constantes eptetos homricos para Troya es "la del ancho camino": Troya VI tena una calle ancha en torno a la ciudad, en el interior de las murallas. Estas murallas fueron edificadas por dos dioses y un mortal, y el sector construido por este ltimo era ms dbil y result
22

vulnerable: las murallas de Troya VI eran ms dbiles en un punto (donde el acceso era ms difcil) , y esto coincide con la descripcin homrica. Tambin acontece as con muchas genealogas. La mayora de los hroes homricos podan rastrear su ascendencia a travs de tres generaciones, luego vena un dios. Con cierta irrespetuosidad se ha sugerido que esto quiere significar: "y solo Dios sabe quin era el padre de l." Con mayor reverencia uno puede sugerir a su vez que esto representa un pedido de favor divino hecho por el fundador de una dinasta: "Vuestro nuevo rey, por la gracia de Dios." En otra direccin, estas genealogas desaparecen dos generaciones despus de la Guerra de Troya; lo cual 'nos llevara a la fecha tradicional de la invasin doria, alrededor de 1100, en cuyo tiempo (como lo han demostrado las excavaciones) todas las ciudades del continente fueron destruidas. Adems, las ms largas genealogas conocidas fueron las de las casas reales de tica y de Argos, las cuales nos haran remontar aproximadamente hasta 1700 a. C. Ya hemos vish;( que los atenienses, con cierta probabilidad, pretendan ser los habitantes ms antiguos, pero hay; tambin otra cuestin: Atenas y Argos se distin-i guan entre las C!'.: Jades griegas en la poca clsica por tener como deidad principal no a un dios, sino a una 'diosa, Atenea y Hera argiva. Ahora bien, mu-' chas imgenes del culto han sido descubiertas en Creta y ellas muestran patentemente que este pueblo adoraba a una diosa. Si haba un dios, estaba subordinado. La diosa era sin duda una diosa de la natural~za, un smbolo de la fertilidad de la tierra. Las deidades helnicas fueron preferentemente masculinas. Es por 10 menos sugestivo que estos dos pueblos, los atenienses y los argivos, que posean
23

las ms extensas genealogas, adorasen deidades femeninas, una de las cuales, y posiblemente las dos, tenan nombres no helnicos. Zeus (latn deus, "dios" ) es puramente helnico. Tena una consorte helnica muy misteriosa, Dione, cuyo nombre es semejante al suyo propio. Pero en la mitologa griega su consorte era la argiva Hera, y un Himno homrico nos asegura que sta se haba resistido a desposarse con l, no sin razn, segn se expresa. Una vez ms acude una interpretacin evidente; se trata de la fusin de dos pueblos de diferentes culturas, en apariencia de distintas lenguas, y posiblemente tambin de otro origen racial. Vemos, entonces, que de ningn modo deben descartarse de entrada las tradiciones que pretenden ser histricas. Herdoto, un vido averiguador que no careca de crtica, consideraba a los griegos jnicos como un pueblo "brbaro" que haba sido helenizado. Es posible mostrar que tena razn. En tal caso, no debe sorprendemos comprobar que el proceso se cumpli en forma muy gradual. Slo la invasin doria pres~nta la apariencia de una conquista general. Nuestra breve exposicin ha abordado otro punto: los dioses y las diosas. En las observancias religiosas de la Grecia clsica existe una especie de dualismo. Esto resulta extrao en un pueblo tan filosfico, aunque se comprende muy bien si admitimos que la cultura griega desciende de otras dos profundamente distintas. Visto a la distancia, el Panten olmpico de los doce dioses, presidido por Zeus, parece de una imponente solidez, pero, si observamos ms de cerca, esta solidez se desvanece. Ya vimos que las diosas ni siquiera tienen nombres griegos, y que el punto clave de esta construccin, el matrimonio de Zeus y Hera, parece ser
24

un mero matrimonio dinstico. Adems, exista toda una zona de culto y creencia que solo mantena con el Olimpo una conexin accidental. Los verdaderos cuItas olmpicos se basaban en ideas de un dios que protega la tribu, el estdo o la famIlia, que tomaba...-c, estaba, en realidad, ntimamente relacionado con el 1 al husped o~al suplicante bajo su custodia. El dios' organismo social. Era tambin un dios de la natur~::-J leza, pero solo en el sentido de que explicaba ciertas fuerzas naturales: Zeus enviaba la lluvia y el rayo; Poseidn irritaba el mar y sacuda la tierra. Atenea fue enteramente absorbida dentro de estei sistema: se convirti en la hija de Zeus, la protectora' armada de la ciudad, la dispensadQra de la sabidu-l ra social. Pero su lechuza nos recuerda su origen; fue una diosa de la naturaleza y no una diosa de la tribu. Junto a los cultos olmpicos y en abierto, contraste con ellos, existan en Grecia otros basa-' dos en los misteriosos poderes vivificantes de la naturaleza. Y as, por ejemplo, estos misteriosos cultos interesaban al individuo, mientras que los olmpicos ataan al grupo; aqullos admitan a cualquiera, esclavo o libre, stos solo admitan a los miembros 'ge la colectividad; aqullos enseaban doctrinas de reencarnacin, de regeneracin, de inmortalidad; stos no enseaban nada: solo les concerna la celebracin de los honores debidos a los inmortales e invisibles miembros de la comunidad. Se trata de concepciones religiosas completamente distintas y nos aproximaremos a la verdad si decimos que la concepcin del dios es europea y la concepcin en de la diosa mediterrnea. Las diosa~ procedan lnea recta de la Creta minoica. ~; ~ Ya es tiempo de decir algo de esta antiqusima civilizacin, que era un confuso recuerdo para los griegos de la historia y una mera fantasa para
25

nuestros abuelos. Cronolgicamente, comienza en la edad neoItica, alrededor del ao 4000 a. c., ha alcanzado la Edad de Bronce hacia el ao 2800, y posteriormente florece, con perodos de gran esplendor alternando con pocas de relativo estancamiento, hasta que, a la postre, Cnossos es saqueada y destruida alrededor de 1400. Geogrficamente, se inicia enCnossos; se extiende a otros lugares de Creta; luego en forma gradual a las islas del Egeo y a muchas partes no solo de la Grecia meridional y central sino de las costas de Asia Menor y hasta de Palestina. A partir de 1600 algunas zonas del continente griego omienzan a rivalizar con la propia Cnossos como centros de civilizacin y despus' de la destruccin de esta ciudad se convierten en sus herederas: entre stas la principal es Micenas; de aqu que a esta tarda rama de la antigua ,cultura minoica o egea (aunque la primera en ser redescubierta) se la conozca por civilizacin micnica. Una antigua etapa de ,esta 'civilizacin, imperfectamente recordada, es lo que constituye el fundamento de la IHada. No es posible aqu decir mucho sobre esta civilizacin. La ausencia de fortificapiones confirma que se asentaba polticamente en el poder martimo; los vastos edificios dan fe de su riqueza. El complejsimo plano del palacio en Cnossos sugiere que era un centro de administracin ms que una fortaleza. Podemos atribuir sin reparos a estos antiguos cretenses un gobierno de palacio; es imposible descubrir entre las ruinas cualquier tipo de gobierno popular. Los vasos pintados, los frisos, las estatuillas y otros vestigios muestran que esta civilizacin posea gran elegancia, vigor, alegra y bienestar material. Se cita a menudo la observacin de un estudioso francs al contemplar las damas
26

cretenses de un friso: Mas ce sont des Par.sennes/ y adems -para referimos a otro aspecto de la cultura humana- el sistema de desagiie del gran palacio fue aclamado como "absolutamente ingls". La alfarera, grande y pequea, muestr en sus mejores perodos una maravillosa artesana y sentido del diseo. Parece a veces recargada, colmada de adornos' donde debera haber espacios vacos; pero, por otra parte; suele emplear esos espacios con una"audacia y una seguridad que recuerdan al mejor arte chino. En general, nuestra impresin es de una cultura alegre, aristocrtica, en la que se destacan en primer plano la caza, las acometidas de toros y las acrobacias. Pero otros aspectos de su civilizacin eran tan importantes para estos minoicos como su arte y posiblemente, an ms. En los libros sobre las civilizaciones pretritas suele darse al arte un espacio excesivo. Ello se debe a dos razones. En primer lugar, es ms fcil fotografiar un templo o una pintura que un credo moral o una filosofa poltica; y en segundo lugar, muchos pueblos han sido desarticulados en t9do, menos en su arte. En realidad, los griegos y los judos fueron los primeros pueblos antiguos que no sufrieron tal desmembracin. Eso es lo que sucede tambin con los minoicos. Su arte nos habla directamente; las dems cosas lo hacen en forma indirecta, mediante inferencias., Sus vestigios son abundantes e incuestionables, en ambos sentidos de la palabra. Pero lo qu pensaban sobre la vida, cmo enfrentaban sus problemas, no lo sabemos. Conocieron por cierto el arte de la escritura; poseemos muestras de ello, pero no podemos leerla. Esperemos que alguien alguna vez .logre descifrarla y traducirla, para decimos quizs por qu un
27

oficial estaba enojado con su subalterno o cul era el precio de la carne en el siglo XVII a. C. Pero, aunque no sepamos nada, excepto por deduccin, sobre sus ideas y experiencias, sabemos algo sobre su linaje. Han dejado representaciones de s mismos y ellas nos muestran claramente que pertenecan a esa raza "mediterrnea" de hombres delgados, de piel oscura y cabellos negros, que fueron oriundos del norte de frica. Estos hombres ya haban pasado la era paleoltica cuando alf,lU10s de ellos arribaron a la deshabitada Creta. Siguieron otros ms adelante y se establecieron en regiones de Grecia? Esto es lo que en realidad desconocemos. .El ltimo arte cretense lleva directamente a la cultura "micnica" del continente, casi sin interrupciones, aunque con el agregado de nuevos rasgos. El plano del palacio tpico era diferente. No solo tena ste ms aspecto de fortaleza (circunstancia que explicaran las condiciones ms turbulentas del continente), sino que los cuartos parecen haber sido menos abiertos, como si el estilo hubiese tenido origen en un clima ms riguroso; adems, a medida que se desarrollaba, este estilo logr una simetra sin parangn en la arquitectura cretense. Otra diferencia es la gran importancia que adquiere la figura humana en la pintura de vasos. Los artistas cretenses haban .utilizado principalmente modelos lineales y dibujos (sean naturalistas o estilizados) derivados de la vida animal o vegetal; los artistas micnicos continuaron los diseos lineales, pro utilizaron con ms frecuencia la figura humana, como ser en escenas de procesiones y de carreras de carros. Quines eran los hombres que forjaron esta cultura micnica? Eran artistas y artesanos que aban28

donaron una Creta en decadencia y se establecieron entre los rudos helenos ejerciendo su arte para ellos? O bien estamos (lo que parece ms probable) ante una poblacin .predominantemente no griega, ya muy influida por Creta y semejante al pueblo cretense, pero dominada por una aristocracia griega de aurigas reCin llegados? Si esta ltima suposicin es cierta, es posible que Herdoto tenga razn y que la masa de los "micnicos" fuesen jnicos, ya helenizados o no? Estas preguntas podrn responderse algn da. Entre tanto, cualquiera sea el cuadro que intentemos bosquejar, ser prudente no hacerla demasiado ordenado, pues, sin duda, las inmigraciones casuales y las conquistas locales han proseguido durante largo tiempo. Algn lugar de. este cuadro debe reservarse para los "aqueos de cabello rubio" de Homero, hombres de cabellos rojizos (xnthoi), que se distingua de los de cabellera negra a quienes gobernaban. Los reyes nacidos de Zeus que aparecen en Homero constituan una aristocracia casi feudal cuyos sbditos inertes desempeaban un pequesimo papel en la guerra o en la poltica, algo as como la aristocracia normanda que e estableci en la Inglaterra sajona. El "palacio" que Atreo edific en Micenas y leg a su hijo Agamenn era ms una fortaleza que una residencia en el centro de un sistema de caminos estratgicos que brindaban seguro dominio de las distintas partes del Peloponeso y de la Grecia central: y en estas partes de Grecia haba otras fortalezas de la misma ndole. Las -armas aqueas de hierro haban demostrado ser superiores a las micnicas de bronce, pero en general la cultura micnica era ms elevada. Desde este punto de vista, es interesante sealar una de las inexactitudes de la tradicin que sigui Homero tres o cuatro siglos
29

'e

--.---------------

,
s r

ms tarde. En algunos aspectos, esta tradicin reproduce la edad micnica. con notable fidelidad, especialmente en su geografa poltica. Cuando Hornero escribi -quizs ahededor de 850- la invasin doria de 1100 haba cambiado por completo el mapa de GreCIa. La propia Micenas, por ejemplo, era ya un lugar de escasa importancia, y la costa de Asia, patria de Hornero, se haba hecho griega. Sin embargo, la Ilada conserva con plena fidelidad una descripcin de Grecia del siglo XITI; nada en ella denota la J onia que el propio Hornero conoci en Asia. Pero lo interesante de la inexactitud es que el arte y los artculos de lujo que describe Hornero son atribuidos a los fenicios. Su fabricacin nacional se haba olvidado por completo y hubiese parecido algo increble. Los agueos eran rudos conquistadores sin ningn arte y ms todava los dorios que vinieron despus. Han sido comparados con un hombre que recibe una herencia y malgasta todo su capital. Otras contradicciones apuntan en la misma direccin. En Hornero los muertos son quemados, , pero la costumbre nativa -y tambin la habitual '-costumbre clsica- era sepultarlos. En Hornero encontramos la religin olmpica de los dioses celestiales; no hay huellas, de las diosas terrestres de _Creta y del Egeo. En Hornero hay caceras a granel, pero ni rastros de luchas con toros,' tan importantes en el arte micnico. Podran citarse ms ejemplos. La tradicin homrica es exacta hasta donde llega, pero es la tradicin de una pequea clase conquistadora, separada por un abismo de la vida de los sojuzgados ms civilizados, aunque no destruyese bruscamente ni siquiera modificase esta vida: superior. Cundo llegaron los aqueos? La formulacin de
30

tal pregunta importa, sin duda, simplificar demasiado la cuestin. Cnossos fue destruida, seguramente por invasores de ultramar, hacia 1400 y los relatos egipcios dicen que las "islas del mar" fueron perturbadas y las costas de Egipto invadidas por akhaiwashi, nombre que se aproxima lo bastante- a los akhivoi homricos como -para asegurar la _identificacin, Ms adelante sabemos por fuentes hititas que existen merodeadores en Asia mandados por un hombre cuyo. nombre se parece sospechosamente a "Atieo". El' padre de Agamenn se llamaba Atreo. No hay necesidad de identificados. El Atreo que conocemos era el rey de Micenas, hijo de P10ps que dio su nombre al Feloponeso ("isla de Flops"), y tal vez no fuese la persona a propsito para andar cazando hititas en Asia Menor. "Plops" es un nombre griego que significa "rostro rojizo", y l vino desde Lidia, Asia Menor, de modo que el otro Atreo pudo haber sido de la misma familia. ' Todo esto sugiere dilatados disturbios durante los siglos xv Y' XIV, circunstancias en que un pueblo llamado aqueo toma la primaca., Si damos crdito ~ las genealogas, P10ps atraves el Egeo y se uni por matriinonio con la familia real de Elis, cerca de Olimpia, en la primera mitad del siglo XIII, en tanto que su nieto Agamenn condujo hasta Troya a los aqueos unidos muy a comienzos del siglo XII ( tradicionalmente, 1194) . Adems, si las 'genealogas son de fiar, durante el mismo siglo decimotercero se fundaron otras dinastas aqueas. Pero todas ellas sucumbieron y la decadent~ Edad micnica lleg a su fin, al concluir el siglo XII. Otros conquistadores, los dorios,' bajaron de la Grecia septentional y central. Esta vez no se
31

l.

trataba de aventureros prsperos que capturaban o saqueaban pequeos reinos, sino de un destructor alud de hombres, que tenriin sbitamente con una larga civilizacin e inici una Edad Oscura, tres siglos de caos, despus de la cual empieza a surgir la Grecia. clsica. Los jnic05 buscaron refugio al otro lado del mar (con excepcin de los atenienses); el nombre Acaya" se 'redujo a la estrecha planicie a lo largo de la costa meridional del golfo de Corinto,y los aqueos "de cabellos rojizos" -junto con los dorios que los tenan de igual tono, si es que eran de ese color- fueron absorbidos por el tipo de cabello oscuro que produce Grecia, del mismo modo como los celtas rubios de Galia se convirtieron en los morenos franceses. Hace cien aos esta Edad Oscura era completamente desconocida, a no ser por el subitneo e inexplicable resplandor de Homero; y la Era Clsica que sigui representaba el milagroso florecimiento de la civilizacin y el arte en Europa. Ahora esta oscuridad es menos densa, ya que pode~os observar a travs de ella las artes del" alfarero y el forjador de metales. Este ltimo arte realiz verdaderos progresos, estimulado por la introduccin del hierro y la pintura de la alfarera; aunque sta perdi la elegancia, libertad e invencin de la primera poca, produjo en el siglo IX los excelentes vasos Dpylon de Atenas. Como la antigua alfarera minoica, estos vasos estn decorados con modelos geomtricos; pero, adems, descubrimos un motivo que no era tan comn en Creta: la figura humana, As encontramos temas tales como guerreros con sus carros, escenas fnebres, hombres remando en naves de guerra. Las figuras son estilizadas, cn finas lneas en lugar de brazos y piernas, un cfrclo en lugar de cabeza y un tringulo en
32

lugar de torso; todo muy primitivo en cuanto a su tcnica, pero en extremo logrado en el diseo general, que muestra, como algupos vasos micnicos, el inters tpicamente helnico en el hombre y sus obras. Lo que antecede ha sido un examen externo y por cierto inconcluyente, pero ha puesto de relieve un punto importante: que el arte de la Grecia clsica no era una creacin totalmente nueva, sino ms bien un Renacimiento. Un Renacimiento en condicio~es muy diferentes y de ndole muy diversa. Algo ha Sido-agregado al arte primitivo; la confusin que acabamos de describir produjo una fusin: un nuevo pueblo con los dones de sus dos progenitores. He sugerido, quizs un tanto temerariamente, que tenemos indicios de esto en la predileccin que muestran los pintores micnicos en primer lugar y luego los atenierises, por las actividades humanas y sin duda esta simpata por el hombre es una de las caractersticas dominantes del pensamiento griego. Pero tal vez podamos calar ms hondo. La grandeza del arte griego -la palabra est usada en su sentido ms amplio- reside en que concilia acabadamente dos principios que a menudo se oponen: por una parte dominio, claridad y una fundamental seriedad y por la otra, esplendor, imaginacin y pasin. Todo el arte clsico griego posee en grado sumo esa cualidad intelectual que se manifiesta en la lgica y la certidumbre de su constniccin. A nosotros el intelectualismo en el arte nos sugiere cierta aridez, pero el arte griego -sea el Partenn, una tragedia de Esquilo, un dilogo platnico, una pieza de orfebrera, Ja pintura que la adorna o un pasaje de difcil anlisis en Tucdides- posee, con todo su intelectualismo, una energa y una pasin que se
33

destacan precisamente por estar regidas con tanta inteligencia. Ahora bien, si comparamos el arte de 'la Grecia clsica con el arte minoico o egeo, hallamos una significafiva diferencia. Lo mejor del arte minoico posee todas las cualidades que el arte puede tener, menos este consumado intelectualismo. Es difcil imaginlrse un arquitecto griego que conciba, ni aun por accidente o bajo pena de muerte, un edificio de plano tan catico como el palacio de Cnossos. El arte griego obtuvo algunos de sus triunfos ms brillantes en la ms rigurosa y seria de todas sus expresiones: la escultura de gran tamao; y no es casual que, hasta el presente, entre las obras pertenecientes a la escultura minoica slo se hayan encontrado obras pequeas. Por cierto que todo arte digno de tal nombre debe ser serio y reflexivo; sin embargo, uno se siente inclinado a atribuir estas cualidades al arte griego y no al minoico. A este arte parecen convenir otros adjetivos tales como brillan-te, sensitivo, elegante, alegre, pero no "intelectuaY'. Esta .condicin intelectual del arte griego nos remite a los helenos, y no sin pruebas. Cuando bajaron de las montaas del norte, no traan consigo arte alguno, pero s traan un idioma y en este idioma griego -en su ntima estructura- se encuentran esa claridad, ese equilibrio y esa exigencia de rigor que advertimos primordialmente en el arte clsico y echamos de menos en el anterior. En primer trmino, el griego, como su primo el latn, es un idioma rico en inflexiones, con una sintaxis elaboradsima y delicada. Cuando ms nos remontamos en la historia del lenguaje, lo ms elaborado son las inflexiones y (en muchos aspectos) lo ms delicado es la sintaxis. La sintaxis griega es mucho ms variada, mucho menos rgida que la latina. El estudiante de
34

lenguas clsicas no tarda en descubrirlo, con alegra o con pena, segn su temperamento. Por consiguiente, est en la naturaleza del griego expresar con suma exactitud no slo la concordancia entre ideas, sino tambin matices de significacin y de sentimiento. Pero ms cerca de nuestro punto est una consecuencia de esto -a no ser que se trate de una causa-: el estilo peridico. Tanto en griego como en latn, si una expresin es compleja, por constar de una o ms ideas principales, acompaadas de cierto nmero de ideas explicativas o modificadoras, todo el complejo expresivo puede formularse, y as se hace normalmente, con la mayor claridad en una sola oracin. Esto significa que ambos idiomas poseen una cualidad sealadamente arquitectnica. Pero existe entre ellos una importante diferencia. Los romanos parecen haber obtenido el estilo peridico a fuerza de empeo y denuedo; los griegos nacieron con l. No slo posee el griego muchas ms formas para deslizarse dentro de una clusula subordinada -por ejemplo, el verbo regular griego tiene diez participios (si he contado bien) y el latino tres- sino que tambin se halla este idioma bien provisto de pequeas palabras -conjuncionesque funcionan en parejas o en grupos y cuya nica tarea es hacer clara la estructura sintctica. f;stas actan, segn puede verse, como hitos indicadores. El lector habr tenido ms de una vez la molesta experiencia siguiente. Al leer en alta voz una oracin en ingls, llega un punto en que baja la voz, creyendo que la oracin llega a su trmino, pero en ese momento crtico no encuentra un punto, sino un punto y coma o una coma, de modo que tiene que retroceder una o dos palabras, retomar aliento y luego proseguir. Esto no le pasara nunca en griego, porque el escritor griego habr puesto al comienzo
35

----

------

-------

la palabra te, la cual significa: "Esta oracin (clusula o frase) va a tener por lo menos dos miembros coordinados, y el segundo (y los siguientes, si los hay) ser una simple adicin del primero", o bien la palabra mn, la cual significa lo mismo, salvo que esta vez el segundo (y los siguientes) miembros no sern una continuacin, sino una oposicin. En ingls puede, .por supuesto, empezar una oracin con "Mientras, por otra parte ... " Pero el griego hace esto con mayor facilidad, por instinto y siempre. No poseemos transcripcio~es directas de la conversacin en griego antiguo, pero hay pasajes, en los dramaturgos y en Platn, en que el escritor se esf:!erza en dar la impresin del habla improvisada y en ellos no es excepcional una estructura peridica magnficamente elaborada; pero, aunque no encontremos esto, hallamos un ordenamiento de la oracin perfectamente ntido y libre de toda ambigiedad como si el hablante viese en un destello el plano de su idea, y por consiguiente de su expresin, antes de empezar a formularla en palabras. Est en la naturaleza de la lengua griega el ser exacta, sutil y clara. La imprecisin y la falta de claridad en que ocasionalmente suele incurrir el ingls 1 y de la cual a veces sale a flote el alemn, es en absoluto ajena al griego. No quiero con esto decir que no puedan expresarse desatinos en griego, pero el desatino se hace patente en seguida. El vicio griego en lo que respecta al idioma no es la vaguedad o la borrosidad, sino una especie de claridad artificial, un trazo firme donde no hay distinciones.
1 Cuando digo "ingls" no me refiero a la len~a de los empleados, los polticos y la gente importante que enva cartas a The Times. En este lenguaje la imprecisin suele ser la cualidad saliente, debido a su fatigosa pomposidad y su infantil complacencia en metforas tontas.
36

La menta'lidad de un pueblo se expresa tal vez ms directamente erl ~a estructura de su idioma que en cualquier otra de sus realiz'aciones, pero en toda obra griega encontraremos estaJirme compresin de la idea y su enunciado en forma clara y econmica. Junto C(;Jll esta lucidez, poder constructivo y seriedad, descubriremos tambin una aguda sensibilidad y una invariable elega.ncia. He aqu el secreto de ]0 que se ha llamado "el milagro griego", cuyo esclarecimiento -o una buena parte de l- reside en la ,fusin de culturas, si es que no tambin de pueblos.

37

--

CAPTuLO

III

los atenienses, ms inteligentes, solan apodar a sus vecinos "cerdos beocios". Grecia es una regin de gran variedad. Las condiciones mediterrneas y subalpina existen a pocas millas de distancia entre s; llanuras frtiles alternan con zonas de abruptas montaas. Ms de una emprendedora comunidad de marinos y comerciantes tiene por vecino a un pueblo de tierra dentro, agricultor, que apenas si conoce el mar y el comercio, un pueblo tan tradicional y conservador como lo son el trigo y el ganado. Los constrastes en la Grecia de hoy pueden resultar sorprendentes. En Atenas yel Pireo, uno tiene a su disposicin -o tena, antes de la guerra- una amplia y moderna ciudad europea, con tranvas, mnibus y taxis, aviones que llegan con intervalo de pocas horas y un puerto atestado de buques que se dirigen a los ms diversos rumbos: a Egina, al otro lado de la baha, a la costa oriental, a la costa occidental o, a travs del canal, a Alejandra, a los principales puertos de Europa, a Amrica. Pero pocas horas despus uno puede encontrarse en zonas de la Grecia central o del Peloponeso, donde en muchas millas a la redonda los nicos caminos son las huellas' de las cabalgaduras y el nico vehculo rodante es la carretilla. En Calamata, me mostraron un grande y moderno molino harinero, al que llegaba el grano directamente, por succin, de las bodegas del buque que lo haba trado. Dos das antes, a menos de veinte millas de all, haba . visto hacer la trilla al estilo del Antiguo Testamento, con caballos o mulas corriendo alrededor de una era ircular en un rincn del campo y el ahecho efectuado en el mismo lugar con la infaltable ayuda del viento. En la a.ntiguedad los contrastes tal vez no fuesen tan grandes, pero s6n tambin sorpren39

EL P AtS

Tal vez sea ste el lugar adecuado para considerar brevemente la geografa de Grecia. Cul es la naturaleza del pas que atrajo a estas sucesivas bandas de rudos nrdicos, alguna vez de orientales, y qu hizo por ellos? , El lector se hallar sin duda familiarizado con la configuracin general de Grecia -tierra de montaas calizas, valles angostos, golfos extensos, escasos ros y numerosas islas-, elevaciones sobrevivientes de un sistema de montaas sumergido, segn sugiere una ojeada sobre el mapa de la pennsula. Hay unas pocas llanuras, no muy extensas pero extremadamente importantes en la economa y la historia del pas. Algunas de stas son costeras, tal como la angosta y frtil llanura de ACliya que se extiende a lo largo de la costa meridional del Golfo; otras se hallan en el interior, como L~cedemonia (Esparta); otras quizs casi totalmente aisladas del mar por cadenas de montaas, como las llanuras de Tesalia y Beocia. La llanura beocia es especial~ mente feraz 1, Y con una atmsfera muy cargada;
1 El nombre Beocia significa "tierra de vacas". No eran muy abundantes en Grecia las buenas tierras de pastoreo para estos animales.
38

dentes. Tropezamos con la variedad por doquier y esto constituye un hecho de gran significacin. Tiene gran importancia para el desarrollo de la cultura griega el hecho de que la mayora de los estados tuviese su franja de llanura frtil, de tierras altas de pastoreo, de laderas boscosas y de cumbres ridas, y adems en muchos casos acceso al mar. No haba estados como Birmingham o \Viltshire; tampoco comunidad, es decir, no' imperaba un modo de vida uniforme; haba incluso menos uniformidad que en la Inglaterra medieval. Estados que consideramos primordialmente comerciales e industriales, tales como Corinto y Atenas, eran por lo menos tan agrcolas como comerciales. El esplendor de la vida cvica ateniense en el siglo v nos hace olvidar, fcilmente que la maY9ra de los ciudadanos atenienses se dedicaba con preferencia a la granja. De las primeras comedias de Aristfanes surge con evidencia que Atenas conserv mucho de ciudad campesina y Tucdides subraya que los que posean tierra en tica vivieron en ella hasta que la guerra del Pelopones o los impuls a la ciudad por razones de protecci- As fue como las invasiones espartanas los convirtieron en residentes urbanos. Si esto es cierto para los atenienses, lo es mucho ms para los otros estados. La ciudad y el campo se hallaban ntimamente unidos, salvo en aquellas zonas ms remotas, como Arcadia y la Grecia occidental, que carecan por completo de ciudades. La vida urbana, donde la hubo, tuvo siempre conciencia de su vinculacin con el campo, la montaa y el mar, y la vida rural conoca los usos de la ciudad. Esto foment una sana y equilibrada perspectiva. La Gr.ecia clsica no conoci la resigI!ada inmovilidad de los hombres de la estepa y experiment muy
40

escasamente 2 las torpes veleidades de la multitud urbana. Con tal variedad de suelo y clima, el estado griego normal se bastaba a s mismo, y poda disfrutar una equilibrada vida social. Los griegos tenan una . palabra para designar esta autosuficiencia, al/tl/'keia o autarqua, que hemo~ aprendido a utilizar , en estos ltimos mlos, pero en un contexto ms deprimente; para el griego, como luego veremos, ella era una parte esencial de la idea del Estado y las condiciopes fsicas de su pas lo capacitaban para hacerla efectiva .. Haba otra importante consecuencia de la constante variedad que se da en este pequeI10 mundo griego. Aunque la mayora de los estados pudiesen bastarse a s mismos, gracias a las variantes de altitud muchos tenan sus productos especiales, por ejemplo, la aceituna de1 tica, el mrmol de Melos, el vino de la islita de Pepareto. Esto fomentaba un activo comercio y un intercambio incesante. Adems, las comunicaciones por mar eran fciles y bastante seguras, salvo en el invierno. Junto a esto, debemos considerar otro hecho de importancia decisiva: que (;recia en su conjunto mira hacia el sudeste. Las montaas siguen en esa direccin; en consecuencia tambin los valles y los puertos, y las series de islas, prolongacin de las cadenas de montaas, sirven de gua al tripulante de cualquier esquife, el cual, sin auxilio de la brjula, puede arrib~r sano y salvo a Asia o a Egipto, cnas de anteribres y ms ricas civilizaciones. Greda fue as, en sus das prehistricos, tentadoramente accesible
2 Hacen necesaria esta distincin algunas locuras de los atenienses durante la guerra del Pelopol1esO, pero para esta fecha, ya los atenienses, segn vimos, estaban plenamente urbanizados.

41

para los comerciantes y para otros navegantes procedentes de Creta y luego de Fenicia y ms tarde, cuando, en los tiempos histricos, los propios helenos cobraron aficin al mar, sus derroteros los llevaron a tierras ms antiguas que la suya. La diferencia con Italia aclarar este punto. Los Apeninos se yerguen cerca de la costa oriental; por consiguiente, los ros y valles corren. hacia el oeste, y las llanuras frtiles y los puertos se hallan en la costa occidental. La costa italiana del este es de lo ms inhspita. A consecuencia de esto, la civilizacin lleg tardamente a Italia; la influencia minoica fue escasa y los griegos, cuando a su vez estable<ieron colonias, prefirieron bordear la costa meridional y subir por el oeste. Las grandes diferencias entre la civilizacin griega y la romana se debe en gran medida al hecho de que los latinos, a la inversa de los helenos, no se encontraron con la antigua cultura del sudeste del Mediterrneo firmemente afincada en la pennsula que invadieron. Los Apeninos haban servido en gran parte de muralla. Otro contraste podra establecerse entre el archipilago griego y las islas Hbridas. Las diferencias existentes entre ambos en cuanto a clima y fertilidad son bastante evidentes, pero hay otra circunstancia: que los productos de una de las islas Hbridas son los mismos que los de la otra y tambin que los del continente. Por consiguiente, en condiciones primitivas el comercio era flojo, y no haba oposiciones agudas que ensancharan la mente; adems, las rutas marinas llevaban no a Fenicia o a Egipto, sino a un continente escasamente distinto, o al Atlntico norte, de donde un hombre, si tena la suerte de sobrevivir, no volva ms sabio que cuando haba partido. Otro factor de importancia es el clima. ste, en
4:2

conjunto, es muy agradable y estable. Grecia es uno de esos pases que tienen un clima y no simplemente un estado atmosfrico. El invierno es severo en las montaas; en otras partes, bonancible y soleado. El verano comienza pronto y es caluroso, pero, salvo en las llanuras cerradas, el calor no es abrumador, pues la atmsfera es seca y su rigor es mitigado por la diaria alternancia de las brisas terrestre y marina. La lluvia es casi desconocida en verano; el final del invierno y el otoo son las estaciones lluviosas. Entre los escritos mdicos griegos atribuidos a Hipcrates hay un breve tratado titulado Aires, aguas, lugares. Este opsculo da una triste impresin del clima griego. El desconocido escritor nos dice que si un lugar est situado entre el sudeste y el sudoeste, abierto a los vientos calientes y resguardado del n()rte, las aguas sern calientes en verano, fras en invierno y muy saladas, porque estarn cerca de la superficie. Los habitantes padecern de flema, y en consecuencia de trastornos digestivos; comern y bebern escasamente; las mujeres sern enfermizas y propensas a tener abortos; los nios se vern atacados por convulsiones, asma y epilepsia y los hombres estarn expuestos a disenteras, diarreas, escalofros; fiebres crnicas, eczemas y hemorroides y, despus de los cincuenta aos, quedarn paralticos a causa de humores que bajan de la cabeza. Sin embargo, la pleuresa,'la neumona y otras pocas enfermedades se dan muy raramente. Si uno est situado hacia el lado del norte, padecer los trastornos contrarios. Las aguas sern duras y el fsico del hombre tambin. ste ser delgado y musculoso, comer bastante, pero beber poco, "ya que es imposible ser al mismo tiempo un individuo de buen apetito y un bebedor resistente", y estar propenso a la pleuresa y a los desgarramientos
43

"'-----------------.

internos. Los partos sern difciles y la crianza de nios parece poco menos que imposible. Lo mejor es estar situado hacia el este; lo peor hacia el oeste. No es cuadro muy grato, pero los libros de medicina son siempre horripilantes, y de todos modos este escritor es evidentemente un hombre que no controla su imaginacin, es decir, nO es el arquetipo del cientfico griego. Busquemos otra clase de pruebas. Tomemos al azar los siguientes nombres pertenecientes a una poca reciente: Haydn, Mozart, Beethoven, Goethe, Schubert, Mendelssolm, Wordsworth. Coleridge, Keats, Shelley. De la poca griega, una lista similar de nombres. Esquilo, Sfocles, Eurpides, Aristfanes, Scrates, Platn, Iscrates, Gorgias, Protgoras, Jenofonte. La edad de la muerte de los que figuran en la primera lista es, respectivamente: 77, 35, 57, 83, 31, 38, 80, 62, 26, 30; de la segunda, 71, 91, 78, por lo menos 60, 70, 87, 98, 95 (?), alrededor de 70, 76. Shelley muri ahogado, pero Esquilo y Eurpides tuvieron (a juzgar por las apariencias) una muerte accidental; Scrates fue ejecutado y Protgoras muri en un naufragio; los tres poetas trgicos se mantuvieron activos y a su muerte estaban en la cspide de su genio (nadie dira lo mismo de Wordsworth), y la muerte interrumpi a Platn su redaccin de las Leyes. Si alguien tiene inters en este tema, que examine la interesante Vida de los filsofos, escrita por Dgenes Laercio, y quedar asombrado ante la longevidad aH descrita. Algunas fechas son evidentemente legendarias; nadie creer que Empdo.cles vivi realmente hasta los 150 aos, pero de todos modos ste apenas si es un figura histrica. En los dems, no hay ninguna razn para dudar de la exactitud de la mayor parte de las cifras establecidas. Es evidente cIue Grecia favoreca no slo la
44

larga vida, sino tambin la energa prolongada. Junto a Sfocles, que compone su magnfico Edpo en Colono a la eda,d de 90 aos, podemos colocar la figura de Agesilao, rey de Esparta, peleando duro en el campo de batalla y no simplemente dirigindola, a la edad de 80. La madurez vigorosa parece haber sido ms. comn en Grecia que en cualquier pas moderno, al menos hasta pocas recientes. El rgimen tena, sin dupa, mucho que ver con esto. Grecia es hoy un pas pobre; en la antigi.iedad era ms rico y sustentaba a una mayor poblacin, pero careca de lujo. Un acemilero griego actual puede aguantar das enteros con una hogaza de pan y unas pocas aceitunas; su antepasado de la poca clsica era igualmente frugal. Pan de cebada, aceitunas, un poco de vino, pescado como un regalo, carne solamente en los feriados importantes; sa 'era la dieta habitual. Como ha dicho Zimmern, la comida tica corriente constaba de dos platos, el primero una especie de potaje y el segundo, tambin una especie de potaje. Era una dieta bastante escasa, aunque debidamente interrumpida por libaciones, pero que, unida a la vida al aire libre. del griego comn, nutri una vigorosa raza de hombres. Por qu era Grecia tan pobre? Para poder dar una respuesta por 10 menos parcial, nos remitimos a la interesantsima descripcin de tica que trae PIatn en el Critias. tica, dice, es slo el esqueleto de lo que era en el pasado, "pues se sale del continente y se interna en el mar, como un peasco" -que es lo que significa tica- "y el mar que lo rodea es profundo. Durante estos nueve mil aos han tenido lugar muchas grandes tormentas,
B

No debe tomarse demasiado a la letra. Platn era aficionado a una especie de misticismo matemtico. 45
3

y el suelo inundado desde las alturas no ha formado, como en otros sitios, una Hanura aluvial digna de menci6n, sino que ha sido barrido por doquier y se ha perdido en el fondo del mar; de modo que 10 que ha quedado, exactamente como en las islas pequeas, comparado con 10 que exista entonces es como los huesos de un cuerpo consumido por la enfermedad; el suelo frtil se ha marchitado, slo ha quedado el esqueleto de la tierra. Cuando todava no haba sido asolado, tena altas colinas en lugar qe cerros pelados, y la Hanura que ahora se Hama Feleo 4 era una planicie de tierra profunda y rica. Y haba grandes bosques en las montaas, cuyos restos an pueden verse: hay montaas que hoy no tienen ms que abejas, pero no hace mucho que en ellas se cortaba madera para techar los mayores edificios, y estas maderas para techos todava estn buenas. Adems, haba abundancia de elevados rboles y las montaas proporcionaban campos de pastoreo a los innumerables rebaos". De aqu la manifiesta diferencia entre la dieta del griego homrico y la del griego clsico; en Homero, los hroes se comen un buey cada doscientos o trescientos versos; comer pescado es un rasgo de extrema miseria; en los tiempos clsicos, el pescado era un lujo y la carne casi desconocida. Platn se refiere a las tormentas. El clima griego tena tambin sus aspectos dramticos: Zeus, el dios celestial, era irascible y Poseidn, el sacudidor de la tierra ya sea con olas o con terremotos, era un ser temible. Hesodo, el segundo poeta antiguo que sobrevive, describe cmo Hrcules derrib al gigante Cicno, y dice que cay "como cae un roble
4

Significa "pedregoso".

o un peasco saliente cuando es herido por el rayo humeante de Zeus". Quien esto escribe ha visto algo de la furiosa obra de Zeus. Iba yo por un valle de Arcadia, cuya exuberancia ya resultaba opresora. De pronto llegu a un paraje, de unos doce acres de extensin, tan cubierto con cantos rodados grandes y pequeos, que no se distingua el suelo. Pareca una costa escarpada. En el medio yaca una casa, medio sepultada entre escombros. Dos das antes all exista una gra'nja, pero haba estallado una tormenta a unas millas del lugar sobre el monte Tourtovano y esas ruinas eran el resultado. Sin duda, dentro de dos aos, volvera a levantarse una granja, pues el esforzado y trabajador campesino griego sabe cul es el nico remedio contra Zeus. El propio Hesodo no tiene gran amor por el clima de su suelo natal, y como hasta ahora hemos brindado al clima griego la ms ,alta calificacin, es justo que escuchemos a una autoridad tan distinguida del otro bando. Hesodo no gusta del sofocante calor del' verano y odia el invierno, "el mes de Lenen, con sus das malos, que diezman el ganado, cuando las heladas cubren la tierra al soplo del Breas, ste agita el vasto mar de Tracia, y entonces rugen la tierra y la selva. Derriba en las gargantas de la montaa las encinas de hojas altas y los pinos tupidos, los que caen pesadamente, y a su impulso retiembla la tierra toda. Se espantan las bestias feroces y hasta aquellas que tienen pelaje espeso recogen la cola entre las piernas; pero el fro les atraviesa su dura piel y les oprime con rigor. Penetra el cuero del buey, y aun la piel de la cabra velluda, pero no la de las ovejas a causa de su abundante lana. Y el viento encorva al anciano". Hesodo odia a cuatro de los ocho vientos.
47

46

Los dems "son de la raza de los dioses y representan una gran bendicin para los mortales. Pero aqullos son vientos intiles, soliviantan el mar, y precipitndose sobre el oscuro abismo, terrible azote de los hombres, forman tempestades violentas. Y soplan ac y all, dispersan las naves y extravan a los marineros; pues no hay remedio para la ruina de aquellos a quienes sorprende en el mar.. Y sobre la superficie de la tierra inmensa y florida, destruyen los hermosos trabajos de los hombres, llenndolos de polvo y horrible confusin 5". Pero Hesodo era granjero y beocio, "de Ascra, un lugar penoso cerca de Helicn; malo en invierno, pesado en verano, nunca bueno". Mas un hombre no debe escribir esto de su tierra, aunque su padre haya llegado hasta all desde Asia Menor y le haya referido, sin duda, innumerables veces cunto mejor se estaba en esta ltima. Un ateniense, podemos estar seguros, le habra dicho que se lo tena bien merecido por vivir en Beocia. En Atenas, se celebraba el primer festival dramtico del ao -al aire libre- en febrero; para entonces ya haba terminado la estacin lluviosa, si bien an no haba comenzado el tiempo de la navegacin. Por eso era un festival domstico, sencillo en Qomparacin con la esplndida celebracin dionisaca que la ciudad realizaba a principios de abril, cuando solan acudir visitantes de todas las ciudades de Grecia. Evidentemente, Atenas tena mejor clima que el descrito por Hesodo; pero ya hemos dicho que Grecia es sobre todo una tierra de contrastes. No debemos abandonar este punto referente al clima griego, sin considerar sus efectos sobre la
5

vida griega y en especial sobre la vida ateniense. En primer trmino, esa forma de existencia capacitaba al griego para reducir al mnimo sus complicaciones. En' Grecia se puede llevar una vida activa con mucho menos alimento que el que s~ necesita en los climas ms rigurosos; pero, adems, el griego -el 110mbre griego- poda pasarse y se pasaba la mayor parte de sus horas de ocio fuera de su casa. Esto significa que tena ms tiempo libre; no necesitaba trabajar para comprar sillones y carbn. Despus de todo, la razn pOl" que nosotros los ingleses hemos inventado le confort anglais reside en que solo podemos sentimos cmodos y tibios dentro de las casas. El ocio que disfrutaban los atenienses suele atribuirse popularmente a la existencia de la esclavitud. La esclavitud tena algo que ver con ello 6, pero no tanto como el hecho de que los griegos pudieran prescindir de las tres cuartas partes de las cosas cuya obtencin nos quita el tiempo. De esta manera, al emplear fuera de su casa el ocio que en buena parte haba obtenido gracias a esa facilidad de prescindir de tantas superficialidades que nosotros juzgamos necesarias, o..las consideramos as, el griego, ya en la ciudad o en la villa, logr afinar su ingenio y depurar sus formas de convivencia mediante la asidua comunicacin con el prjimo. Pocos pueblos han sido tan plenamente sociables. La conversacin era para el griego el aliento vital -y lo es todava, si bien menoscabado por la persistente inclinacin a la lectura de los peridicos-o Qu sociedad sino AteI)as pudo haber producido una figura como Scrates, el hombre que cambi la corriente del pensamiento hu6

Trad. de A. W. Mair.

Vase ms adelante,

pg. 180 Y sigo 49

48
i
1

malla sin escribir una pa]aIJra, sin predicar ulla doctrina, simpkmente conversando en las canes de la ciudad que solo al1flTldon dos veces para ir a la guerra? En qu otra sociedad se advierte tan poco la diferencia entre el hombre cultivado y el que no lo es, entre quien posee buen gusto y el vulgar? La verdadera educacin del ateniense y de muchos otros griegos era impartida en los lugares de reunin: en las horas de charla en la plaza del mercado, en el peristilo o en el gimnasio, en las asambleas polticas, en el teatro, en los recitales pblicos de Hornero, y en las celebraciones y procesiones religiosas. Quizs el mayor galardn que su clima haba otorgado al tica era que sus grandes reuniones podan realizarse al aire libre. Por liberales que pudicsen ser los instintos polticos del ateniense, su democracia no se hubiese desarrollado como lo hizo -ni tampoco su dramasi hubiesen sido necesarios un techo y unas paredes. Dentro de nuestras condiciones sociales, que promueven la rec:lusin y el individualismo y exigen gastos para frecuentar cursos de enseanza o espectculos, la existcncia de la gente acomodada debe ser potencialmcnte ms rica que la del pobre, y slo seiscientos consiguen tener libre acceso a los negocios de la nacin. En Atenas la vida pblica, con su sabia estructura, era accesible a todos porque estaba expuesta al aire y al sol. Explicar la cultura ateniense como el producto del clima ateniense sera ingenuo, aunque no fuera de moda; no obstante, puede demostrarse que en un clima diferente no se habra desarrollado como lo hizo. Este detenido examen de las condiciones fsicas en que vivieron los griegos puede muy bien concluir con algunas observaciones sobre los recursos
50 1 ,-..

naturales de! pas y la ndole de su economa en ' condiciones primitivas. Hoy las cuatro quintas partes de Grecia son ridas; en los tiempos primitivos (segn hemos visto), las laueras 'de las montaas estaban cubiertas ue bosclues, los cuales producan madera y caza, tanto mayor como menor. Puede inferirse fcilmente que las' precipitaciones pluviales eran ms abundantcs y menos catastrficas, y que, por consiguiente, haba ms y mejores campos de pastoreo Cjlle hoy Segn pruebas evidentes -en particuJar brindadas por Homero y Hesodoparece ser que Grecia se abasteca a s misma en lo qlle respecta a los artculos de primera necesidad. Adems ue los productos agrcolas, haba piedra en abundancia para euiticar y buena arcilla de alfareros. Los olivos constituan una importante cosecha, entonces como ahora, y provean aceite para cocinar y para cncemler las lmparas, y tambin el antiguo e(lui\'alente uel jabn. Se cultivaba adems la vid. En minerales, Grecia era pobre. Se haba encontrado oro, plata, plomo y cobre, pero no en cantidad, y careca de hierro. Tampoco haba carbn. :\. mi parecer, este hecho simple de que ninguna civilizacin antigua tuviese carbn no ha sido tenido suficientemente en cuenta por los historiadores sociales. La miel es nn buen sucedneo del azcar; el vino abundante compensa por lo menos la ausencia ue t y de caf. Uno puede vivir sin tabaco, con tal que no sepa que ste existe, pero qu puede remplazar al carbn? Como fl'ente de calor y luz, el carbn se substituye por el sol mediterrneo ,y por lea, pues con carbn vegetal se cocina muy bien; pero para el carbn como fuente de energa no eXista un sucedneo satisfactorio. En esas circunstancias se contaba slo con el tra
51

bajo de los esclavos, el cual es antieconmico desde el punto de vista' mecnico y malo por otras razones. Homero y Hesodo nos ensean algo sobre la vida econmica de esta poca oscura. Es evidente que la agricultura estaba dirigida con gran inteligencia; el cultivo de la vid, en particular, pese a no ser nada simple, era entendido a fondo. En la Odisea, al describir la ciudad de los feacios, Homero nos pinta huertos y jardines bien cuidados, abundosos y pulcros:
A la mitad del, camino hallaris un hermoso bosque de lamos, a Atenea consagrado, en el cual mana una fuente y un prado se extiende alrededor: all tiene mi padre un campo y una via floreciente, tan cerca de la ciudad que puede orse el grito que en ella se d. Sintate en aquel lugar y aguarda que nosotras, entrando en la poblacin, lleguemos al palacio de mi padre. Y tan pronto como nos creas llegadas, entra en la ciudad de los feacios, y busca la morada de mi progenitor, el magnnimo Alcnoo. Fcil te ser reconoceda y hasta un nio podra guiarte, porque ninguna otra , parece a la suya. As que entres en palacio y cruces el patio, atraviesa la mansin y ve adonde est mi madre. En su estancia, junto al fuego, hilando purprea lana, admirable a la vista, la hallars. Sobre una columna estar apoyada y rodeada de esclavas. A par suyo aparece el trono de mi padre, donde l se sienta para beber vino, semejante a un inmortal 7.

rboles'no se pierden ni faltan, ni en invierno ni en verano; son perennes; y el Cfiro, soplando constantemente, a un tiempo mismo produce unos y madura otros. La pera envejece sobre la pera, y la manzana sobre la manzana, la uva sobre la uva y el higo sobre el higo. All han plantado una ~ia muy fructfera y parte de sus uvas se secan al sol en un lugar abrigado y llano, a otras las vendimian, a otras las pisan, y estn delante las verdes, que dejan caer la flor, y las que empiezan a negrear. All, en el fondo del huerto, crecen lios de legumbres de toda clase, siempre lozanos. Hay en l dos fuentes: una corre por todo el huerto; la otra va hacia la excelsa morada y sale debajo del umbral, adonde acuden por agua los ciudadanos 8.

La tierra de los feacios tiene algunos rasgos de paisaje de cuento de hadas; pero, por mucho que Homero haya retocado su cuadro, ste representa algo que ha visto. En el ltimo canto de la Odisea, encontramos otro viedo y esta vez sin magia. Despus de matar a sus rivales, Odisea sale a buscar a su anciano padre, que en su desesperacin ha abandonado la ciudad:
y bajando al grande huerto, no hall a Dalia, ni a ninguno de los esclavos, ni a los hijos de l, pues todos haban salido a coger espinos para hacer el seto del huerto, y el anciano Dalia los guiaba. Por esta razn hall en el bien cultivado huerto a su padre solo, aporcando una planta. Vesta Laertes una tnica sucia, remendada y miserable; llevaba atadas a las piernas unas polainas de vaqueta cosida para reparo contra los rasguos y en las manos guantes por causa de las zarzas; y cubra su angustiada cabeza con un gorro de piel de cabra 9.

As es como la princesa Nauscaa instruye al nufrago Odisea. Cuando ste llega al palacio, he aqu lo que ve:
En el exterior del patio, cabe las puertas, hay un gran jardn de cuatro yugadas, y alrededor de l se extiende un seto por entrambos lados. All han crecido grandes y florecientes rboles: perales, manzanos, granadas de esplndidas pomas, dulces higueras y verdes olivos. Los frutos de estos Odisea, canto VI. Traduccin Luis Segal y Estalella.
7

En la Odisea todo es grande y observamos la vida de los reyes en sus dominios, aunque el rey de taca es ms bien un seor feudal. Utiliza tra8 9

directa

del griego por

Odisea, canto VII. Odisea, canto XXIV. 53

52

bajadores libres y l'sc1a\"os, pero no tiene a menos trabajar l mismo en la tierra. Laertes sabe cmo se cava alrededor de la vid y cJ propio Odisea se jacta de poder abrir un suro tan derecho como. el que ms. En Hesodo encontramos al pequeo granjero, que trabaja su tierra, con sus hijos y un esclavo, cuando puede tenerlo, o eventualmente con mano de obra asalariada. En todos los casos, la finca, sea grande o pequea, se abastece por lo general a s misma: la "economa domstica" es la regla. As vemos a Aret, la reina feacia, tejiendo junto a la lumbre, en tanto que Penlope de taca es quizs la tejedora ms famosa, con su enorme sudario en el cual destejapor las noches 10 que haba adelantado durante el da. El palacio de Alcnoo "tiene cincuenta doncellas de servicio: unas quebrantan con la muela el rubio trigo; otras tejen teJas y, sentadas, hacen girar los husQs, moviendo las manos cual si fuesen hojas d~ excelso lamo, y las bien labradas teJas relucen como si destilaran aceite lquido 1 ()". En ambientes ms humildes, todos los vestidos y alimentos para la casa eran hechos por las mujeres de la familia, (luizs con la ayuda de una muchacha esclava, si la fm'nilia estaba en prspera situacin; adems, la mayor par'te de los utensilios de la granja se hacan all mismo. Solo conocemos dos oficios especializados, el de forjador y el de alfarero. stos eran demiotlrgi, "hombres que trabajan para el pueblo", que no consumen eJlos mismos el producto de su trabajo. El demiurgo es el artfice; en Platn, el creador; de ah el Demiurgo de SheJley en su Prometheus Ul1boul1d. Es interesante sealar que estos dos
10

f-

Odisea, VII, trad. inglesa de E. V. Bicu.

son los nicos oficios (llle tienen representantes divinos: Hefesto (Vulcano), el forjador, y Prometeo, tambin dios del fuego pero en el culto clel tica el dios de los a]farers. No hay ningn dios de la zapatera o de ]a labranza o de la construccin. Resu]ta claro que cualquiera sabe cmo hacer estas cosas, pero algo muy distinto acontece con los trabajos de metal labrado o con la confeccin de una elegante pieza de alfarera. ".Cmo ha sido elaborada? - Algn dios debe haberla inventado." Por ello Hefesto, en la historia deliciosamente, escandalosa de Ares y Afrodita, que Homero cuenta en el octavo canto de la Odisea, forj una red de hierro, tan ligera como una gasa y tan fina que ni los bienaventurados dioses podan verla; y fingi que se iba a Lemnos; y Ares dijo: "Ven, amada ma, tu esposo ha ido a Lemnos a visitar a sus brbaros amigos los sintia s"; y Afrodita fue; pero la ,red cay sobre ellos y los aprision tan firmemente que no podan mover, ningn miembro, y entonces Hefesto llam en su rabia a los otros dioses, quienes acudieron a presenciar el ultraje que le haban inferido; y cuando vieron el astuto ardid de Hefesto, los acometi una risa inacabable. Apolo, hijo de Zeus, se volvi hacia Hermes y le dijo: "-Hermes, hijo de Zeus, crees que aquello mereca esto?" Y el matador de gigantes respondi: "Ya lo creo, gustoso ocuP4ra yo su lugar en este momento". Pero tal vez nos hemos alejado un poco de la primitiva economa griega. En aquellos das los griegos no eran comerciantes. Los artculos de lujo que tan profusamente encontramos en los hogares de la gente rica procedan de oriente, venan en barcos fenicios, los cuales tambin. traan esclavos. Eumeo, el fiel porquerizo de Odisea, fue uno de ellos. Su padre
55

54

era rey de Siria, muy distante de Sicilia, y este rey tena una esclava procedente de Sidn, comprada a los viles piratas tafios que la haban robado. Un da lleg a Siria una nave fenicia con un cargamento de frusleras; y uno de los tripulantes enamor a esta muchacha sidonia. Oy su historia y le insinu que se volviera con ellos, pues l saba que sus padres vivan y eran gente pudiente. La muchacha. por supuesto, accedi y complet el plan de fuga con una sugestin: ella podra llevar consigo al hijo del rey, un niito muy despierto, que tena a cargo suyo, y l ganara una bonita cantidad. El fenicio estuvo plenamente de acuerdo. Durante un ao entero el barco se demor en Siria, mientras vendan sus galas y cargaban otras mercancas: ganado, pieles, metals en bruto y vino eran los artculos de exportacin ms corrientes. Cuando ya estaban listos para zarpar, el perverso fenicio vino a la morada real con un collar de mbar para vender, y en tanto la reina y las. otras mujeres lo examinaban y discutan su precio, la esclava sidonia se escabulla por oscuras callejuelas con el nio .. Cuando el hecho se supo, ya estaban en alta mar. La sidonia pag su culpa; pues se cay a la bodega, fue rescatada muerta y luego arrojada al agua. El barco se dirigi hacia ltaca y all el nio fue vendido al padre de Odisea, Laertes, y criado por ste y Anticleia casi como si fuese su propio hijo. Una vez crecido, le dieron una tnica y un hermoso manto y lo hicieron mayordomo de la granja. ste fue un aspecto del comercio del Mediterrneo, no solo en aquella edad oscura, sino en' cualquier otra poca en que no haya habido un gobierno lo bastante fuerte para vigilar las costas y controlar los mares. El comercio internacional estaba, pues, en manos
56

fenicias, y en ciertas regiones del Mediterrneo sigui siendo una prerrogativa fenicia hasta fines del siglo 1lI a. C. Cartago era una colonia fenicia -de aqu el nombre de "Guerras pnicas"- y los cartagineses se las compusieron para mantener a los comerciantes griegos fuera del tringulo formado por el extremo occidental de Sicilia, el estrecho de Gibraltar y el extremo oriental de los Pirineos. Pero -para volver al perodo primitivo- los griegos ya se venan ocupando del trfico costanero. Hesodo da instrucciones (en Los trabajos y los das) sobre las estaciones del ao en que se puede' comenzar a navegar, y en las que es necesario abstenerse, salvo que alguien sea demasiado necio -o en extremo codicioso- como para hacerse insensatamente a la mar, pues Hesodo juzgaba una "aberracin congnita" el navegar y el enriquecerse con el comercio. Hesodo era un granjero, acostumbrado al ritmo regular y el pausado curso de la naturaleza. Posea esa slida riqueza que se extrae de la tierra y no esa otra amasada con el comercio, ocupacin poco segura y amenazada por toda 'suerte de peligros. "Mantente lejos del mar cruel", era el consejo de Hesodo. Sin embargo, en la Odisea, poema anterior, segn parece, encontramos la descripcin de una ciudad, evidentemente griega, que es un puerto en regla:
Al llegar a la ciudad, rodeada de alto y torreado muro, y partida en dos por hermoso puerto de estrecha boca, donde los bajeles hallan seguro refugio, vers ante l 4n magnfico templo erigido a Poseidn junto al gora, cuyo pavimento es de piedras de acarreo profundamente hundidas. All estn los aparejos de las negras naves, las gmenas y los cables, las antenas, los aguzados remos, porque los arcos y el carcaj no los usan los feacios, sino los mstiles y los remos
57

y los bien proporcionados sos la espumosa mar 1] .

navos, sobre los que surcan gozoCAPTULO IV

No cabe duda de que Homero ha vist esta ciudad grjega; pero podemos inferir que no haba muchas s, pues en 'tal caso no vala la pena describirla tan minuciosamente, ni tampoco el arte de navegar -al menos como lo practicaban los feaciosgozara de tan mgico prestigio. As, mientras en un pasaje leemos que "ellos se confan a los barcos que los llevan a travs del alborotado mar, pues Poseidn los ha hecho un pueblo navegante y sus barcos son tan veloces como un pjaro o como el pensamiento", en otro su rey dice: "Pues nuestras naves no llevan pilotos, ni timones como los dems bajeles, y no por ello ignoran los deseos de los hombres; ellas conocen las ciudades y los frtiles campos de todos los pases, cruzan velocsimas el profundo mar, cubierto de bruma o nubes, sin temor a ningn tropiezo ni prdida." Homero era un griego jnico. Ser demasiado prosaico suponer (lue una determinada ciudad jnica, ms osada que las otras, las sobrepuj en el arte de la construccin de navos, de la nutica y de la navegacin y que las otras quedaron deslumbradas? La Odisea est llena de referencias sobre la vida de mar, y la gran poca de la colonizacin griega se acerca ya; pero todava falta (Iue llegue Hesodo, el curtido granjero, con su calendario laboral del ao y su consejo: "Ve a la mar, si debes hacerla, pero solo entre mediados de junio y septiembre, y an as sers un insensato", para recordamos (lUC hay ms de una clase de griegos y (IUC cualquier generalizacin sobre ellos es peligrosa.
1]
S8

HOMERO

El primero y el ms grande de los poetas europeos merece un captulo aparte por su valor intrnseco, porque en l vemos todas las cualidades qe caracterizan el arte helnico y por la influencia que sus poemas han ejercido en muchas generaciones de griegos. Sobre la famosa cuestin homrica, quin fue Homero y qu partes de la Ilada y de la Odisea escribi, dir lo mens posible. La tradicin griega era muy vaga, puesto que un primitivo escritor jnico, Helnico, lo sita en el siglo XII, y Herdoto en el IX, "cuatro siglos antes de mi poca y no ms". No caben dudas de que Herdoto es sustancialmentc exacto; Helnico acepta sin discusin que un poeta que describe con tanta intensidad la guerra de' Troya, tuvo que haberla visto l mismo. Pero la cuestin importante no es quin era Homero, sino qu era . .J..a-ll.ad.a.:..y. l Odisea han sido llamadas la Biblia.-fleJos_griegos ..J)ur.ante SIglos estos dos p~~_fueron_l~base-.de.la educa.ci6nJri~,=-tn..!.'?. de la educac.in_formal-de-Ia escuela, como de la 'Vlaacultural-del-ciudadallQ CO'in.-Los recitales&-H-;~ero, acompaados por C'XEiOiciones, estaban a cargo de profesionales que iban de ciudad en ciudad. Platn trae una animada descripcin, no carente de malicia, de uno de estos
59

Habla i'\auscaa, Odisea, VI.

recitales en su Ion: "Debe ser maravilloso, Ion, andar, como haces t, de sitio en sitio, arrastrar una densa multitud adonde quiera que vayas y tener a todos pendientes de tus labios, y ponerte tus mejores ropas." Mientras esta Biblia no fue remplazada por otra, una cita de Hornero era el modo natural de dirimir una cuestin de moral o de conducta. Hornero poda ser alegado, lo mismo que el Domesday Book , en apoyo de un reclamo territorial en cualquier trato diplomtico. Cundi una especie de Fundamentalismo, semejante a las interpretaciones de la Biblia de algnas sectas protestantes: Hornero atesoraba toda la sabidura y todo el conocimiento. Platn se mofa de esto, cuando hace proclamar a Ion que, por ser un experto en Hornero, es experto en todo; una ciudad puede muy bien convertido en su general, puesto que ha aprendido en el poeta el arte de la guerra. Mas es necesario aceptar que Hornero sostuvo y nutri la mente y la imaginacin de los griegos generacin tras generacin, tanto de artistas y pensadores como tambin de los hombres comunes. Los pintores y los poetas acudan a Hornero .en procura de inspiracin y tambin de temas. Se dice que Esquilo calificaba modestamente su propia obra como "migajas del banquete homrico", y no hay en el drama europeo una figura ms grandiosa que este autor. Finalmente, junto con el propio idioma, la comn herencia de Hornero infunda a los griegos la conviccin de que, pese a las diferencias y odios que los separaban, formaban un solo pueblo. Debemos, pues, saber algo
El Domesday Book es el registro del gran catastro hecho en Inglaterra en 1086 por Guillermo el Conquistador. (N. del T.)
60

sobre Hornero, este primer europeo individualizado, que de pronto resplandece como una gran llamarada en medio de aquella era de tinieblas. El comienzo de la Ilada no es una mala introduccin a Hornero. Veamos, entonces, una simple trascripcin en prosa de ]a tremenda escena con que se inicia la Ilada: un pasaje que el griego medio deba saber todo o casi todo de memoria. stas son las cosas que los hombres de accin como Pericles o Alejandro, los poetas, los escultores, los .pintores, los filsofos, los hombres de ciencia, los 'polticos, los comerciantes, los caballeros de provincia y los artesanos haban metido en sus cabezas desde su ms temprana adolescencia:
Canta, oh musa, la clera de Aquiles el Pelida; clera funesta que caus infinitos males a los aqueos y precipit .al Hades muchas almas valerosas de hroes, a quienes hizo presa de perros y pasto de aves -cumplas e la voluntad de Zeus- desde que se separaron disputando el Atrida, rey de los hombres, y el divino Aquiles. Cul de los dioses promovi entre ellos la contienda para que pelearan? El hijo de Leto y de Zeus, Apolo. Airado con el rey, suscit en el ejrcito maligna peste, y los hombres perecan por el ultraje que el Atrida infiriera al sacerdote Crises. 'ste, deseando redimir a su hija, se haba presentado en las veloces naves aqueas con un inmenso rescate y en la mano las nfulas de Apolo, el que hiere de lejos, que pendan de ureo cetro; y a todos los aqueos, y particularmente a los dos Atridas, caudillos de pueblos, as les suplicaba: "Atridas y dems aqueos de hermosas grebas! Los dioses que habitan las moradas del Olimpo os permitan destruir la ciudad de Pramo y regresar felizmente a la patria. Poned en libertad a mi hija y recibid el rescate, venerando al hijo de Zeus, a Apolo, el que hiere de lejos." Todos los aqueos aprobaron a voces que se respetara al sacerdote y se admitiera el esplndido rescate; mas el Atrida Agamenn, a quien no plugo el acuerdo, le despidi de mal modo y con altaneras voces: "No d yo contigo, anciano, cerca de las cncavas naves, 61

ya porque ahora demores tu partida, ya porque vuelvas luego, pues quizs no te valgan el cetro y las nfulas del dios. A ella no la soltar; antes le sobrevendr la vejez en mi casa, en Argos, lejos de su patria, trabajando en el telar y aderezando mi lecho. Pero, vete; no me irrites, para que puedas irte sano y salvo." As dijo. El anciano sinti temor y obedeci el mandato. Fuese en silencio por la orilla del estruendoso mar.

As es como se inicia la obra ms primitiva de la literatura europea. Dentro de un momento nos aventuraremos un poco ms en ella; entre tanto, interrumpamos la traduccin a fin de sealar un punto fundamental. Ha sido siempre un lugar comn de la crtica homrica afirmar que Hornero se precipita directamente en el tema; in medias res, como deca Horacio. Esto se considera un signo del genio literario de Hornero, y por supuesto lo es; pero tal vez nosotros podamos avanzar un poco ms. Trae implcitas muchas cosas el hecho, ya de por s importante, de que Hornero no componga una extensa divagacin pica sobre la Guerra de Troya, sobre sus diez mos completos, sino que se contente con una fase de ella. Hasta tal punto su sentido de la forma disciplina su arte que l puede concluir su poema, y su tema, sin llegar siquiera a la toma de Troya. Este dominio instintivo de la forma es en efecto notable, pero su origen lo es an ms. No reside ste en la feliz inspiracin ni es un mrito meramente "artstico"; su origen es ms profundo, est incrustado en cierto hbito mental, el cual no es solo homrico sino helnico en el fondo. Hornero pudo muy bien haber circunscrito su tema de este modo y a pesar de eso tratar lo a la manera semihistrica. Habra compuesto as un poema todo lo brilJante, gil y bien construido
62

<lIe se <uiera, pero <iue en esencia hubiera resultado el fragmento de un informe. una representacin. IImnero no lo ha hecno y tampoco han procedido as los poetas clsicos griegos 1. La Ilada no relata un episodio de la guerra, amenizando la descripcin con reflexiones al pasar sobre talo cual aspecto de la vida. El poeta ha tomado ms bien su "tema", esta fase de la guerra, como una materia prima, para elaborarla dentro de una estructura totalmente nueva de su propia invencin. No va a escribir sobre la guerra ni sobre una parte de ella, sino sobre el asunto que con tanta lucidez expone en los primeros cinco versos. Ld que determina el poema no es nada exterior, como el conf1icto, sino la trgica concepcin de que una pelea entre dos hombres acarrear dolor, muerte y deshonor a muchos otros 2. As "cumplas e el plan de Zeus". Qu significa esto'? Que todo estaba ya dispuesto por los inescrutables designios de Zeus'? ~Is bien lo contrario, que es parte de un Plan universal, que no es algo que sucede slo en esta ocasin, sino algo que proviene de la verdadera ndole de las cosas. No es, pues, una referencia a lo particular, sino a lo universal. No nos corresponde a nosotros decir si Homero lleg a esta concepcin al reflexionar sobre este episodio blico, o si su experiencia de la vida lo llev a ella, la cual poda expresarse, a su parecer, mediante la 1 Utilizo esta frmula para ganar tiempo. No caben duJas de que haba mucha mala poesa griega. Aristfanes, ' por lo menos, siempre se re de ella. Pero la que ha llegado a nuestros das es la mejor, cuidadosamente seleccionada por los crticos muy competentes de la poca alejandrina y posteriores.
2 Ver ms adelante, pgina 254, llna simi1ar composiG3

cin del Agamenn.

~I
1,

historia de A(luiles. Lo importante es (lue ste es su tema, que tal causa tiene tal efecto, y que la esencial unidad de la Ilada, a pesar de su dilatacin pica y de adiciones posteriores, procede de este argumento tan bien concebido y no simple- . mente de un artificio literario a. Por consiguiente, si se nos permite una momentnea pedantera, no es en verdad exacto decir que Hornero, al omitir los primeros nueve aos de la guerra, se precipit inmediatamente en medio de su asunto. Empieza, por el contrario, en el principio de l y as lo manifiesta con toda claridad. Muchos miles de hombres fueron muertos y deshonrados a causa de una pelea. El lector tendr una idea muy incompleta de la concepcin de Hornero, si no vemos cul fue la causa de la pelea. Dejamos a Crises, el sacerdote, caminando muy afligido por la orilla del mar. Ahora Crises pide a Apolo que lo vengue:
As dijo rogando. Oyle Febo Apolo, e irritado en su corazn, descendi de las cumbres del Olimpo con el arco y el cerrado carcaj en los hombros; las saetas resonaron so bre la espalda del enojado dios, cuando comenz a moverse. Iba parecido a la noche. Sentse lejos de las naves, tir6 una flecha, y el arco de plta dio un terrible chasquido. Al prin-~ cipio el dios disparaba contra los mulos y gile~ perros; mas luego dirigi sus amargas saetas a los hombres, y continuamente ardan muchas piras de cadveres. Durante nueve das volaron por el ejrcito las flechas del dios. En el dcimo, Aquiles convoc al pueblo al gora; se
3 La unidad de la Odisea es mucho ms clara, y es exactamente de la misma naturaleza. Por ningn concepto se debe a que el material est sagazmente dispuesto, si bien el diseo de la intriga es extraordinario. Lo cierto es que la intriga est as urdida a fin de hacer resaltar una idea: la desobediencia es contraria a la voluntad de los dioses y, por consiguiente, castigada. 64

lo puso en el corazn Hera, la diosa de los blancos brazos, (U e se interesaba por los dnaos, a quienes vea morir,' Acudieron stos y, una vez' reunidos, Aquiles, el de los pies ligeros, se levant y dijo: - "Atrida! Creo que tendremos que volver atrs, yendo otra vez errantes, si escapamos de la muerte; pues si no, la guerra y la peste unidas acabarn con los aqueos. Mas, ea, consultemos a un adivino, sacerdote o intrprete de sueos -pues tambin el sueo procede de Zeus-, para que nos diga por qu se irrit tanto Febo Apolo: si est quejoso con motivo de algn voto o hecatombe, y si quemando en su obsequio grasa de corderos y de cabras escogidas, querr libramos de la peste." Cuando as hubo hablado, se sent. Levantse entre ellos Calcas el mejor de los augures -conoca lo presente, lo futuro y lo pasado, y haba guiado las naves aqueas hasta Ilin por medio del arte adivinatorio que le diera Febo Apolo-, y benvolo les areng diciendo: "Oh Aquiles, caro a Zeusl Mndasme explicar la clera de Apolo, del dios que hiere de lejos. Pues bien, hablar; pero antes declara y jura que ests pronto a defenderme de palabra y de obra,. pues temo irritar a un varn que goza de gran poder entre los argivos todos y es obedecido por los aqueos. Un reyes ms poderoso que el inferior contra quien se enoja; y si bien en el mismo da refrena su ira, en su pecho guarda luego rencor hasta que logra ejecutarlo. Dime, pues, si me salvars."

Aq~iles promete que proteger a Calcas, aunque el prncipe a que se refiere sea el mismo Agamenn. Al punto Calcas declara que Apolo est enojado por el tratamiento que Agamenn ha dado a su sacerdote; que la peste no cesar, hasta que la muchacha sea restituida, sin rescate alguno, pero con abundante ganado para el sacrificio.
Dichas estas palabras, se sent. Levantse al punto el poderoso hroe Agamenn Atrida, afligido, con las negras entraas llenas de clera y los ojos parecidos al relumbrante fuego; y encarando a Calcas la torva vista, exclam: "Adivino de males! Jams me has anunciado nada grato. Siemprp- te complaces en profetizar desgracias y nunca di65

jiste ni ejecutaste nada bueno. Y ahora, vaticinando ante los dnaos, afinnas que el que hiere de lejos les enva calamidades, porque no quise admitir el esplndido rescate de la joven Criseida, a quien anhelaba t.ener en mi casa. La prefiero, ciertamente, a Clitemnestra, mi' legtima esposa, porque no le es inferior ni en el talle, ni en el natural, ni en inteligencia, ni en destreza. Pero aun as y todo, con~ siento en devolverla, si esto es lo mejor; quiero que el pueblo se salve, no que perezca. Pero preparadme pronto otra recompensa, para que no sea yo el nico argivo que sin ella se quede; lo cual no parecera decoroso. Ved todos que sc va a otra parte la que me haba correspondido." Replicle en seguida el divino Aquiles, el de los pies ligeros: "Atrida gloriossimo, el ms codicioso de todos! Cmo pueden darte otra recompensa los magnnimos aqueos? No sabemos que existan en parte algunas cosas de la comunidad, pues las del saqueo de las ciudades estn repartidas, y no es conveniente obligar a los hombres a que nuevamente las junten. Entrega ahora esa joven al dios, y los aqueos te pagaremos el triple y el cudruple, si Zeus nos permite algn da tomar la bien murada ciudad de Troya." Y, contestndole, el rey Agamenn le dijo: "Aunque seas valiente, deifonne Aquiles, no ocultes as tu pensamiento, pues no podrs burlanne ni persuadinne. Acaso quieres, para conServar tu recompensa, que me quede sin la ma, y por eso me aconsejas que la devuelva? Enhorabuena, si los magnnimos aqueos me dan otra confonne a mi deseo para que sea equivalente ... Y si no me la dieren, yo mismo me appderar de la tuya o de la de Ayax, o me llevar la de Odisea, y montar en clera aquel a quien me llegue. Mas, sobre csto deliheraremos otro da. Ahora, ea, echemos una negra nave al m't divino, reunamos los convenientes remeros, embarquemos vctimas para una hecatombe y a la misma Criseida, la de hennosas mejillas, y sea capitn cualquiera de los jefes: yax, Idomeneo o el divino Odisea o t, Pelida, el ms portentoso de todos los hombres, .para que nos aplaques con sacrificios al que hiere de lejos." . Mirndole con torva faz, exclam Aquiles, el de los pies ligeros: "jAh, impudente y codicioso! Cmo puede estar dispuesto aohedecer a tus rdenes ni un aqueo slqu1era, para emGG

prender la marcha o' para combatir valerosamente con otros hombres? No he .venido a pelear obligado por los belicosos troyanos, pues en nada se me hicieron culpables -no se llevaban nunca mis vacas ni mis caballos, ni destruyeron jams la cosecha en la frtil Fta, criadora de hombres, porque muchas umbras montaas y el ruidoso mar nos separan-, sino que te seguimos a ti, grandsimo insolente, para darte el gusto de vengaras de los troyanos a Menelao y a ti, ojos de perro. No fijas en esto la atencin, ni por ello te tomas ningn cuidado, y aun amenazas con quitanne la recompensa que por mis grandes fatigas me dieron los aqueos. Jams el botn que obtengo iguala al tuyo cuando stos entran a .~aco en una populosa ciudad de los troyanos: aunque la parte ms pesada de la impetuosa guerra la sostienen mis manos, tu recompensa, al hacerse el reparto, es mucho mayor; y yo vuelvo a mis naves, tenindola pequea, aunque grab, despus de habenne cansado en el combate. Ahora . me ir a Fta, pues lo mejor es regresar a la patria en las cncavas naves: no pienso permanecer aqu sin honra para 'procurarte ganancia y riqueza." Contest en seguida el rcy de hombres, Agamenn: "Huye, pues, si tu nimo a ello te incita; no te ruego que por m te quedes; otros haya mi lado que me honrarn, y especialmente el prvido Zeus. Me eres ms odioso que ningn otro de los reyes, alumnos de Zeus, porque siempre te han gustado las rias, luchas y peleas. Si es grande tu fuerza, un dios te la dio. Vete a la patria,Uevlldote las naves y ]os compaeros, y reina sobre los mirmidones; no me importa que ests irritado, ni por ello me preocupo, pero te har una amenaz: Puesto que Febo Apolo me quita a Criseida, la mandar en mi nave con mis amigos; y enca'minndome yo mismo a tu tienda, me llevar. a Briseida, la de hennosas mejillas, tu recompensa, pata que sepas bien cunto ms poderoso soy y otro tema decir que es mi igual y compararse conmigo." As dijo. Acongojse el Pelida, y dentro del velludo pecho su corazn discurri dos cosas: o, desnudando la aguda espada que llevaba junto al muslo, abrirse paso y matar al Atrida, - o calmar su clera y reprimir su furor. Mientras tales pensamientos revolva en su corazn y en su mente, y sacaba ~e la vaina una gran espada, vino Atenea del cielo; envila Hera, la diosa de los blancos -brazos, que amaba cordialmente a entrambos y por ellos se inteesaba. Psose detrs del Pelida y le tir de la blonda cabellera, aparecin67

dose a l tan solo; de los dems, ninguno la vea. Aquile!, sorprendido, se volvi y al instante conoci a Palas Atenea, cuyos ojos centelleaban de un modo terrible. Y hablando con ella pronunci estas aladas palabras: "Por qu nuevamente, oh, hija de Zeus, que llevas la gida, has venido? Acaso para presenciar el ultraje que me infiere el Atrida Agamenn? Pues te dir lo que me figuro que va a ocurrir: Por su insolencia perder pronto la vida."

Atenea le dice -para abreviar la traduccinque ella ha venido para mitigar su clera: algn da, por esta afrenta, se ofrecer a Aquiles el triple y el cudruple de 10 que ahora le quita Agamenn. Aquiles, como es natural, obedece, pues observa sucintamente: "Proceder as es 10 mejor." Atenea regresa al Olimpo y Aquiles se inflama contra Agamenn, y su parlamento empieza as: "Borracho, que tienes cara de perro y corazn de ciervo" ... He incluido tan extenso pasaje por varias razones. Una, porque as tendremos un texto para las futuras referencias; otra, porque el lector- puede quizs recibir alguna impresin de la vivacidad de toda la obra. Ya hemos hablado, y volveremos a hablar, de la intelectualidad del arte griego; por consiguiente, era menester mostrar al lector con toda claridad que ello no implicaba de ningn modo aridez o abstraccin. Esta disputa entre Aquiles y Agamenn est referida con tanta vivacidad que no resulta extrao que Helnico haya supuesto que Hornero fue contemporneo de la Guerra de Troya. Y no solo los exteriores estn presentados con sugestiva fuerza. La funcin artstica de este pasaje, como el propio Hornero nos lo dice, es describir aquel episodio -la peleadel cual sobrevino tanto sufrimiento para los griegos, de acuerdo con lo que Hornero considera "el plan de Zeus", y que nosQtros llamaramos el in68

evitable resultado de los acontecimientos. La causa es la "perversa arrogancia" de Agamenn, y la "funesta ira" de Aquiles; esto es 10 que queda expresado sin ambages. Pero Hornero no nos presenta dos cualidades abstractas en pugna, sino que vemos a dos hombres' disputando violentamente. Nada podra ser ms "real", menos intelectual. Como en la vida, las dos partes s dicen algo, solo que estos dos hombres llegan demasiado lejos. La pelea estalla porque cada uno de ellos es como es. Es cosa de un momento, pero "precipit al Hades muchas almas valerosas de hroes, cuyos cuerpos fueron presa de perros y pasto de aves. Y as se cumpla el plan de Zeus". No es exclusivo, pero s caracterstico del griego este poder de percibir el acontecimiento inmediato con tanta penetracin y al mismo tiempo aprehender la ley universal que l ejemplifica. En un hecho particular se nos muestra, parte de la estructura del universo total; sin embargo este suceso est tratado con la vivacidad propia del ms excelente relato. Hornero no necesita empaar el movimiento de su descripcin con comentarios generalizadores; su generalizacin ya se ha realizado en el plano fundamental de todo el edificio. Hay algo ms. En este pasaje, como en todo el arte clsico griego, se advierte una notable ausencia de marco natural. No vemos las torreadas murallas de Troya ni el Escamandro riel ando a la distancia; no sabemos dnde trascurre esta asamblea de los griegos, si en una tienda o en una ladera, o en la costa junto a las cncavas naves. Lo mismo que frente a un vaso griego pintado, toda nuestra atencin se concentra en las figuras humanas. Esto tambin sucede en la tragedia griega. 6~

El sol y las tormentas shakespearinos estn ausentes por completo; si un personaje habla del paisaje que lo rodea, es para poner de relieve que l se halla aislado de sus semejantes. Sera fcil y cmodo si pudisemos decir que el griego era insensible a la naturaleza y dejar as las cosas. Pero' no es posible. Limitmonos a Hornero: un hombre insensible a la naturaleza no pudo haber utilizado tanta riqueza de smiles naturales, todos exactsimas en sus detalles, smiles tomados de animales, aves, el mar, el cielo y las tormentas, lminas en pequeo que recuerdan a la distancia las iluminaciones de los manuscritos medievales. Est, pues, fuera de toda duda que el griego tena conciencia de la belleza y la variedad de la naturaleza. Adems, no es solamente el marco natural lo que est ausente. Segn hemos visto, la Ilada comienza sin la ms leve insinuacin sobre dnde transcurre la accin; debemos hallarnos e.n.algn lugar del territorio troyano, pero dnde? Hornero no muestra demasiado inters en decrnoslo. Tampoco nos da ese marco que un escritor moderno podra difcilmente omitir: los dems, los actores ms pasivos en la escena, los otros jefes griegos y el ejrcito. Solo las figuras esenciales estn descritas. Pero el lector moderno no solo echa de menos el marco que espera, sino que se encuentra con otro que, en~un principio, no comprende: el de la accin divina. No vemos las murallas de Troya, pero asistimos a deliberaciones en el Olimpo y observamos cmo los dioses particulares int,ervienen en la batalla o -como en nuestra .pasaje~ en la disputa. No es de sorprender que se d as la impresin de que los personajes humanos en el poema no son sino piezas movidas sobre un tablero de ajedrez por Una camarilla de deidades capri70

chosas e irresponsables. Sin embarg0, es difcil conciliar esta idea con la descripcin de agentes humanos autnomos y responsables que Hornero forja para nosotros con tanto esfuerzo. Este Agamenn y este Aquiles son autnticos hombres adultos, tratados de un modo tambin adulto. En realidad, teniendo ten cuenta la primitiva ferocidad con que tropezamos a cada paso en las descripciones homricas de la vida, esta madura adultez nos resulta por momentos casi desconcertante. Pero toda la accin es acompaada de una maquinaria divina que parece un tanto infantil, como en aquel momento de nuestro pasaje en que Atenea desciende del Olimpo, da un tirn a los cabellos de Aquiles y le espeta una retahla de buenos consejos. As en la tragedia posterior -si bien de un modo mucho menos pintoresco- los dioses, por medio de orculos, sueos y todo lo dems, pafecen controlar y dirigir las acciones de los hombres, incluso cuando stos son presentados como agentes plenamente independientes y responsables. Esta cuestin del marco es, pues, confusa, y aunque no es ste el lugar para el examen sobre la religin griega, el lector tiene derecho a un esclarecimiento provisional. Hornero carece, naturalmente, de una teologa dogmtica; en realidad, todava no existe ni la mera idea de pensamiento sistemtico. Adems, l est utilizando una forma tradicional, pues con seguridad hubo muchos autores de poemas picos antes de Hornero; de modo que lo antiguo y lo nuevo se dan de consuno. En un momento Zeus decide que los griegos deben ser castigados; por consiguiente, los troyanos logran rechazarlos hasta sus naves. Por otra parte, un dios o una diosa desciende en medio de la refriega para salvar a un predilecto suyo que se halla en
71

grave peligro, y esto es realizado en oposicin al deseo de leus. Como contraste encontramos a principios de la Odi$ea un pasaje en que se hace decir a Zeus: "Cun insensatos son los hombres! De qu modo culpan los mortales a los dioses! Dicen que todos los males les vienen de nosotros, y son ellos quienes se atraen con sus locuras infortunios no decretados por el destino." Dicho en trminos modernos: la vida es siempre dura, pero nuestras faltas y errores la hacen ms dura de lo necesario. La grave y filosfica sabidura de este pasaje no se concilia fcilmente con el capricho divino que encontramos en otros, y mucho menos con la jocunda irreverencia que emana del relato sobre los amores de Ares y Afrodita. Todo este proceso parece muy sorprendente. La azarosa mezcla de lo viejo y lo nuevo explica una parte del acontecer general; para lo restante puede ella tambin ayudar al lector si ste recuerda que los dioses constituyen una temprana creacin, con la que se ha querido dar cuenta del porqu de ciertos hechos, particularmente de aquellos de carcter extraordinario. As, segn vimos en el ltimo captulo, la habilidad del forjador de metales exiga condiciones que sobrepasaban la destreza del hombre comn. Entonces, puesto que tal aptitud resultaba excepcional, no cabe duda de que era de origen divino; por consiguiente, deba existir un dios del fuego. En nuestro pasaje de la Ilada nos enteramos de que Aquiles tiene ms fuerza que lo comn: esto, dice Agamenn, es el don de algn dios, y la explicacin trae consigo una verdadera inferencia filosfica. No hay nada de qu jactarse; lo que un dios da,' tambin l puede quitarlo. Adems, dos fuerzas se debaten en la mente de Aquiles, la rabia ciega y el freno prudente. Nos72

otros podramos decir: "por un sobrehumano esfuerzo de ;utodominio ... ,.; los heknos expresaban: "por la ayuda de aJgn dios ... "; )' el griego poeta o pintor de vasos retratara a Atenea, en forma corporal, aconsejando a AquiJes. La diferencia no es grande; y el hecho de que Aquiles deba su fuerza a alguna divinidad o tome una prudente decisin con la ayuda de Atenea, no disminuye en lo ms mnimo su grandeza; los dioses no favorecen as a los hombres insignifcantes, y aquel a quien ayudan est por encima de la vulgaridad. No debemos pensar que los dioses escogen a cual(luier flojo y le otorgan fuerza. Jams procederan ellos de ese modo. Tal es entonces el m'U'co en que vemos los hombres y los acontecimientos, no solamente de la pica griega sino tambin de la mayor parte del arte griego clsico. ste degener, por supuesto, en trivialidades mitolgicas. Fue un desarrollo posclsiea, pero fascin' a Roma y encant al siglo XVIII, con el resultado de que el lector moderno, antes (lue pueda obtener una visin directa de Hornero y los posteriores clsicos griegos, debe primero desembarazarse de cierto aspecto de la cermica inspirada en \Vedgwood y de otras expresiones artsticas similares. Pero para los griegos este marco . no era decoracin; era ms bien una especie de perspectiva, no en el espacio sino en su significado. l nos permite ver la accin particular que estamos observando no como un hecho aislado, casual, nico; lo vemos ms bien en relacin con la estructura moral y filosfica del universo. Esta estructura, repito, no es expuesta conscientemente, por Hornero; l no tiene ningn sistema filosfico integral. Sin embargo, percibe que hay una unidad en las cosas, que los acontecimientos
73

tienen sus causas y sus resultados, que existen ciertas leys morales. sta es la estructura en la que encaja la accin particular. El marco divino de la pica significa en ltima instancia que las acciones particulares son al mismo tiempo nicas y universales. Los griegos que durante miJ aos acudieron a Homero para la enseanza de sus jvenes y para deleite e instruccin de los adultos, no se dirigan a meras reliquias venerables o a histricas sagas patriticas o a encantadores cuentos de hadas, sino . a poemas que ya atesoraban todas las cualidades que haban dado un carcter distintivo a su cultura. Hemos considerado un pasaje con algn detalle; hemos visto, quizs, parte de aquella fuerza intelectual instintiva que con tanta firmeza organiza todo el poema; algo, sin duda, de la esencial seriedad que lo anima; un atisbo de la agudeza con que Homero contempla su objeto yde la vivacidad y economa con que nos lo hace ver tambin a nosotros. Pero Homero y todos sus grandes sucesores tienen otra cualidad de que no hemos hablado, una cualidad que. no debemos permitir que permanezca oscurecida por esta fama de intelectualidad y de seriedad moral. Es su humanidad. Prefiero que Homero mismo la muestre, pues l es mejor escritor que yo. Una batalla encarnizada tiene lugar en la llanura que se extiende al pie de Troya, y el hroe griego Diomedes causa terribles estragos entre los troyanos, tan grandes que Hctor abandona el campo de batalla para pedir a las mujeres de la ciudad que imploren a Atenea una ayuda contra este hombre tan temible. Al pasar Hctor por las puertas Esceas, fue rodeado inmediatamente por las esposas y las hijas, ansiosas de tener noticias de los hombres

que luchaban. "Pero l les encarg que orasen a los dioses, y a muchas produjo gran pena." Prosigui 'su camino hacia el palacio del rey Pramo, su padre. Hcuba, la reina, lo ve y le pregunta, en un estilo francamente heroico: "Hijo! Por qu has venido dejando el spero combateP'Sin duda los aqueos, de aborrecido nombre, deben de estrechamos mucho, y tu corazn te ha implilsado a orar a Zeus. Pero aguarda, traer vino dulce como la miel para que primeramente lo libes al padre Zeus y luego te aproveche tambin a ti, si lo bebes. El vino aumenta mucho el vigor del hombre fatigado, y .t lo ests de pelear por los tlLYOS." Pero Hctor rehsa: "El vino puede hacerme olvidar de mi deber, y no me est permitido realizar una sacra libacin con sangre en mis manos". Pide a su madre que ofrende a Atenea las ms hermosas vestiduras que posee el pala~io. As lo hace ella y Hornero nos dice dnde las haba obtenido Hcuba. Fueron compradas en Sidn a mercaderes fenicios. Hctor encuentra a Paris, y severamente lo enva de regl:eso a la batalla. Paris haba sido herido y i desde entonces pasa sin preocupaciones su tiempo con Helena. "Ojal que se lo trague la tierra", dice Hctor. Tambin ve a Helena. Ella se reprocha su inconducta y dice: "Ven, sintate a mi lado, pues tus hombros soportan ms que otros el peso de mi desverguenza y la salvaje locura de Paris." Pero Hctor no se queda; sus compaieros en la batalla lo necesitan y claman por su regreso. "Y -dice- debo ir a mi casa y ver a mis criados, a mi querida esposa y a mi tierno hijo; ignoro si volver de la batalla, o si los dioses dispondrn que sucumba a manos de los aqueos." Pero Andrmaca no est all. Ella haba odo (lue los troyanos eran rechazados y corri, como una
75

'74

loca, nena de ansiedad, hacia las murallas de la ciudad, a mirar; y la nodriza la sigui con el nio . All la encontr Hctor. Andrmaca asi su mano y le dijo:
"Oh Hctor! Tu valor te perder. No te apiadas del tierno infante ni de m, infortunada, que pronto ser tu viuda; pues los aqueos te acometern todos a una yacabarn contigo. Preferiple sera que, al perderte,.la tierra me tragara, porque .si mueres no habr consuelo para m, sino pesares; que ya no tengo padre ni venerable madre. A mi padre Etin lo mat Aquiles cuando tom la poderosa ciudad de los cilicios, Tebas, la de las altas puertas; pero [aqu un dejo de orgullo] sin despojade, por e! religioso temor que le entr en el nimo; quem el cadver con las labradas armas y le hizo un tmulo. Mis siete hermanos, que habitaban en el palacio, fueron muertos por Aquiles, el de. los pies ligeros. Mi madre, que era reina de Hipoplacia, muri en la. casa de mi padre. Hctor, tt eres ahora mi padre; mi madre y mi hermano; t, mi altivo esposo. Pues, ea, s compasivo, qudat~ aqu en la torre! No hagas a un nio hurfano y a una mujer viuda!" [Luego, como es una mujer inteligente y ha estado observando las cosas a travs de sus lgrimas, dice: I "Pon e! ejrcito junto al cabrahgo, que por all la ciudad es accesible v el muro es ms fcil de escalar." Contestle' e! gran Hctor, e! de tremolante casco: "Todo esto me da cuidado, mujer, pero mucho me sonrojara ante los troyanos y las troyanas de largas vestiduras, si como un cobarde huyera de! combate; y tampoco mi corazn me incita a ello, que siempre supe ser valiente )- pelear en primera fila entre los troyanos, manteniendo la inmensa gloria de mi padre y de m mismo. Bien lo conozco y tengo por seguro: da vendr en que perezcan la ciudad de Troya, y Pramo y el pueblo del rico Pramo. Pero la futura desgracia de los troyanos, de la misma Hcuba, del rey Pramo y de muchos de mis valientes hermanos que caern en el polvo a mimos de los enemigos, no me importa tanto como la que padecers t cuando alguno de los aqueos, de broncneas corazas, tc Heve llorosa, privndote de libertad, y luego tejas tela en Argos, a las rdenes de otra mujer, o vayas por agua a la fuente de Meseida o Hiperea, muy contrariada, porque la dura necesidad pesar sobre ti. Y quizs alguien exclame, al verte derramar hgrimas: 'sta fue la
76

espos.a de Hctor, el guerrero que ms se sealaba 'entre los troyanos, domadores de caballos, cuando peleaban en torno . de Ilin.' As dirn, y sentirs un nuevo pesar al verte sin el hombre que pudiera librarte de la esclavitud. Pero ojal un montn de tierra cubra mi tumba, antes que oiga tus clamores o presencie tu rapto." As diciendo, el esclarecido Hctor tendi los brazos a su hijo, y ste se recost, gritando, en el seno de la nodriza de la bella cintura, por el terror que el aspecto de su padre le causaba: dbanle miedo el bronce y el terrible penacho de crines de caballo, que vea ondear en lo alto del yelmo. Ri el padre y tambin la madre. Hctor se apresur a' dejar el casco en el suelo, bes y meci en sus brazos al hijo amado, y rog as a Zeus y a los dems dioses: "Zeus y dems dioses! Concededme que este hijo mo sea, como yo, ilustre entre los troyanos e igualmente esforzado; que reine poderosamente en Ilin; que digan de l cuando vuelva de la batalla: 'Es mucho ms valiente que su padre; y que, cargado de cruentos despojos del enemigo a quien haya muerto, regocije e! alma de su madre."

Este pasaje nos da un reflejo de la verdadera alma del hroe homrico. Lo que lo impulsa a realizar actos de herosmo no es un sentido del deber, tal como nosotros lo entendemos: deber hacia los dems. ste es' ms bien un deber para consigo mismo. l se esfuerza por lo que nosotros traducimos cohIo "virtud", pero que en griego es f;lret, "excelencia". Lo que Agamenn y Aquiles disputan no es simplemente una muchacha: es el "premio" que constituye el reconocimiento pblico de su aret. Tendremos mucho que decir de la aret, pues ella discurre a travs de la vida griega. Esta escena -al menos en griego- es tal que el estudiante que la sabe de memoria expone primero las variantes de los manuscritos, los matices ~xactos del significado de las paiabras, las complejidades gramaticales, y luego no puede confiar en su voz para traducirla con seguridad; y no es sta la nica de su especie en la Ilada. Tampoco esta humani77

dad independiente del tiempo se limita a los grandes pasajes, tal como lo mostrarn uno o dos rasgos casuales. Consideramos este breve extracto 4:
Diomedes dejlos muertos y fue al encuentro de Abas y Polido, hijos de Euridamante, que era de provecta edad e intrprete de sueos. Enderez luego sus pasos hacia Janto y Ton, hijos de Fnope -ste los haba tenido en la triste vejez que lo abrumaba y no engendr otro hijo que heredara sus riquezas-; y a entrambos Diomedes les quit la dulce vida, causando lIanto y triste pesar al anciano que no pudo recibidos de vuelta de la guerra y ms tarde los extraos se repartieron su herencia.

Sera un error describir la Ilacla como una tragedia, puesto que es (como muchas cosas griegas) prccisamente lo que se propone ser, un poema pico, con todo el sosiego y la latabilidad que ste exige. No obstante, es intensamente trgica, y en esto es tambin plenamente griega: el sesgo trgico del pensamiento era habitual en los griegos. Antes de intentar explicar esto, siempre utilizando como ilustracin la potencia omnicomprensiva de Homero, convendra sealar uno o dos puntos negativos. En primer lugar, la razn de esta vena trgica no reside en que el griego pensaba que la vida era una pobre cosa. Ya hemos mencionado el aparente placer con que Homero relata escenas de combate; todo lo dems est descrito con el mismo entusiasmo. El vio todo con intenso inters, ya a Odisea que construye su nave, o a los hroes que preparan y comen sus suculentos alimentos en el campo, y sea o no probable, acompaando la comida con canciones. Muy pocos griegos crean que la vida era un valle de lgrimas, en el cual nada importaba demasiado. Sentan la ms vehemente atraccin por la actividad en todos sus aspectos: fsica, mental, emocional; un inagotable placer en realizar hazaas y en contemplar cmo se hacan. Casi todas las pginas de Hornero constituyen un testimonio de esta afirmacin. Ese fondo trgico no debe interpretarse como que la vida es indigna de vivirse; es un sentimiento de tragedia, no de melancola. Tampoco debemos suponer que una inclinacin hacia lo trgico significa una aversin por lo cmico. Sin duda, hay poca comedia en la Ilada, as como hay poqusimos intervalos festivos en las tragedias que se representaron posteriormente en el escenario tico; pero ya hemos conocido un notable relato jocoso en la Odisea; y no olvidemos que, ~ 79 F-IL6$OFIA ." LI!TRA9

Considrense los versos pronul).ciados por .Diomedes poco despus 5. "El joven hroe Glauco contempla el desastre que aqul est haciendo entre los troyanos y decide empear un combate con l. Diomedes -tal como lo exige el cdigo cabal1eresco- le pregunta quin es, "pues jams te vi en las batal1as, donde los varones adquieren gloria, pero al presente, a todos los vences en audacia cuando te atreves a esperar mi fornida lanza". Ahora viene el detal1e significativo. Diomedes podra haber dicho naturalmente: "Malhadados aCluellos cuyos hijos se oponen a mi fuerza". Las escenas de batal1as son descritas con una especie de placer; se nos informa con toda precisin por dnde. entra la lanza mortfera en el cUerpo del guerrero vencido y muy a menudo tambin por dnde vuelve a salir; el vencedor se gana para s una gloria que lo sobrevivir. Pero Hornero tiene tambin un pensamiento para la amplia vida de los hombres; l no olvida -ni tampoco introduce a la fuerza- a aquellos a quienes la gloria de otro hombre acarrea dolor.
4 5

Ilada, V, 149. Ilada, VI, 127.

78

as como el teatro ateniense tuvo su Aristfanes junto a su Esquilo -y Esquilo go'Z en la antigiiedad de gran reputacin como autor de un drama satrico- as tambin la pica tiene su reverso en la pica burlesca, de la cual sobrevive la Batracomiomaquia o Batalla de las ranas 1} los ratones. Este acento de tragedia que se advierte en el pensamiento griego no tiene nada que ver con la melancola: el griego amaba tanto la risa como la vida. Creo que ello es un producto de esas dos grandes cualidades que vimos en Hornero: intelectualismo y humanidad. La primera permitira a los helenos, segn he intentado demostrar, ver ms claramente que otros el marco en que deba vivirse la vida humana, marco que Hornero precisa, en parte, como la voluntad y las actividades de los dioses; en parte, como una sombra Necesidad a la cual tambin los dioses se ven precisados a someterse. Las acciones producen sus consecuencias; las juzgadas malas han de provocar resultados desagradables. Para los griegos, los dioses no son necesariamente benvolos. Si son ofendidos, castigan sin piedad. Como dice Aquiles al afligido Pramo, ellos dan dos. pesares por una gracia. Esta ntida apreciacin del escenario humano no se ve mitigada por la halagadora esperanza de un futuro mundo mejor o por la creencia en el progreso. En cuanto a lo primero, el griego homrico poda prever una vida confusa y tenebrosa en el Hades; y como Aquiles dice: "Preferira ser esclavo en la tierra y no rey en el Hades." La nica esper&nza real de inmortalidad quedaba librada a la que sola brindar la fama en una cancin. En cuanto al progreso, era imposible, pues la esencia de los dioses no puede cambiar y el que la naturaleza de los hombres se modificase es una idea que durante mucho tiem80

po no se le ocurrir a nadie; y aunque as tuera, los .dises seguiran dando un pesar por cada beneficio. La vida continuara siendo lo que es, en todos sus rasgos primordiales. Solo podemos imaginamos esta perspectiva, tan ostensiblemente despojada de ilusiones, desarrollndose dentro de una religin rida y engendrando un resignado y desesperanzado fatalismo; sin embargo, tal concepcin se hallaba combinada con un gozo casi feroz de vivir, con un incoercible jbilo ante la actividad del hombre y una orgullosa fe en la personalidad humana. Muy lejos estaba el griego de pensar que el hombre representa la nada a los ojos de la divinidad; por eso siempre deba recordarse a s mismo que el Hombre no era Dios y que es una impiedad caer en este pensamiento. Nunca ms, hasta que el esprihl griego contamin a la Italia del Renacimiento, volveremos a encontrar esta magnfica autoconfianza en la humanidad, la cual, en aquella brillante poca vivida por la pennsula, no estaba reprimida por la modestia que su instintiva creencia religiosa impona al griego. La nota trgica que percibimos en la Ilada y en la mayor parte de la literatura griega era producida por la tensin entre estas dos fuerzas: un apasionado deleite por la vida y una clara comprensin de su estructura inalterable:
Tal como la vida de las hojas, as es la de los hombres. El viento esparce las hojas por el suelo; la selva vigorosa produce otras y stas crecen en la primavera. Pronto viene una generacin de hombres y otra termina.

Ni el pensamiento ni la imagen pertenecen a Hornero; su mordacidad s le pertenece y emana


81

del contexto. No la cnconlramos en paralelo hebreo:

Sil

magnfico

Has de 1'roya, contemplada ancianos:

por

Pramo y otros

En cuanto al hombre, sus das son como la hierba. Como una flor cn el campo, as florece. Pero el viento pasa sobre ella, y desaparece, y ya 110 se conoce el lugar donde estuvo.

Aqu la nota es de humildad y resignacin: ~l hombre no es ms que hierba, en comparacin con Dios. Pero la imagen homrica adquiere un matiz muy distinto a partir de su unidad de esfuerzo y realizacili heroicos. El hombre es nico; sin embargo, a pesar de su elevada condicin y su brillante 'variedad, debe obedecer a las mismas leyes (Iue las innumerables e indiferenciadas hojas. No hay aqu una protesta romntica -cmo podemos protestar contra la primera ley de nuestro ser'?- ni tampoco resignada aceptacin, tal como la e1,lcontramos, por ejemplo, entre los chinos, para quienes el individuo es solo un antecesor en vas de formacin, un manojo de hojas en un rbol del bosque. En cambio, en el poeta griego se revela esta tensin apasionada que representa el espritu trgico. Podran citarse otros muchos ejemplos de Hornero, particularmente de la Ilada. Baste con uno, que 10 mostrar desde otro punto de vista. Como un ejemplo tpico de las limitaciones, e incluso de las contradicciones de la vida, se presenta el hecho de que 10 que es ms digno de tenerse puede ser posedo solamente con peligro de la propia vida. El hroe demuestra su valor y obtiene la gloria solo quiz en su muerte, para dolor de sus deudos. La Belleza tiene como vecinos el peligro y la muerte. He aqu un intervalo en la descripcin que hace Hornero de una fiera lucha en torno a las mUfa82

Tales estaban sentados eQ la torre los caudillos de los troyanos. Cuando vieron a He}ena, que hacia ellos se encaminaba, dijronse unos a otros, hablando quedo, estas aladas palabras: "No es reprensible que troyanos y aqiIc&s, de hermosas grebas, padezcan largos aos por tal mujer: terriblemente se parece su semblante al de las diosas inmortales. Pero, aun siendo as, vyase en las naves, y no quede para futura desgracia nuestra y de nuestros hijos." As hablaban. Pramo llam a Helena y le dijo: "Ven ac, hija querida; sintate a mi lado para que veas a tu anterior marido y a sus parientes y amigos, pues a ti no te considero culpable; fueron los dioses quienes promovieron contra nosotros la luctuosa guerra de los aqueos."

11

~ I
fl

"Fueron los dioses" no significa zafarse de responsabilidad en tono sentencioso, sino un reconocimiento de que tales cosas forman parte del destino humano. La belleza, 10 mismo que la gloria, deben buscarse, aunque su precio sean lgrimas y destruccin. Acaso este pensamiento no est en el propio meollo de la leyenda de la guerra troyana? Los dioses hapan propuesto precisamente esta eleccin a Aquiles, el arquetipo de la hidalgua griega. Ellos le ofrecan una vida dilatada y mediocre o la gloria con una muerte temprana. El primero que forj este mito expres en l la esencia no solo del pensamiento griego, sino tambin de la historia griega. He escrito tanto sobre la Ilada, en parte porque contiene mucho del espritu griego esencial: en parte a fin de mostrar al lector los elementos bsicos en que los griegos fueron educados durante siglos. La Odisea debe ser sacrificada, si bien constitua asimismo una parte de esta educacin y era, en muchos aspectos, el complemento necesario de Ilada. La Odisea, dice Longino, es un po~ma
1<1

82

11

i1i

[Ir

de carcter ms (lue de pasin, lleno de ese amor tan griego por la aventura y los cuentos extraos; y, como la Ilada, un poema que pudo haber sido un costal de historias aejas y, en cambio, tiene una unidad artstica e inteligente que surge inevitablemente de una sola idea central: en este caso, una creencia en una justicia trascendente. Escribi un solo poeta ambos poemas? Escribi un solo poeta uno de los dos? En caso afirmativo, cundo vivieron l o ellos? sta es la famosa Cuestin homrica que los eruditos han discutido durante un siglo y medio; no espere el lector que la resolvamos aqu. Los propios griegos posteriores posean un ciclo completo de poemas picos sobre la guerra troyana. Dos de ellos fueron de aventajad'a excelencia y se atribuyeron a Hornero. Esta paternidad fue sinceramente aceptada hasta los tiempos modernos, cuando una investigacin ms prolija mostr toda clase de discrepancias de realizacin, estilo y lenguaje tanto entre las dos epopeyas como entre las distintas partes de cada una. El resultado inmediato de este examen fue la minuciosa y temeraria divisin de los dos poemas, pero en particular de la Ilada, en cantos separados de perodos diferentes, adecuadamente llamados "estratos" por crticos que a veces no distinguen bien entre la sntesisartstica y la conformacin. El estudio de la poesa pica de otras razas, y de los mtodos utilizados por los poetas que operan en este medio tradicional, ha contribuido mucho a restablecer la confianza en la estructura intrnseca de cada poema. Esto significa que lo que tenemos en cada caso no es un poema breve compuesto por un "Hornero" primitivo y aumentado, segn el gusto de cada uno, por poetas posteriores, sino un poema concebido como una unidad por un "Hornero" relativamente tardo
84

que rehzo e incorpor mucho material anterior, si hien la 1liada actual contiene algunos pasajes que no formaban parte del plan de este "Homero". Si fue o no el mismo poeta quien escribi ambos poemas, es un punto controvertido y quizs lo seguir siendo siempre. La diferencia de tono y de tratamiento es grande. Longino, el crtico ms fino de la antigucdad, ya observ esto y seal: "Hornero en la Odisea es como el sol poniente; posee an grandeza, mas no intensidad." Tal vez sea el mismo sol. Pero un hombre tiene derecho a opinar, cuando se ha sumergido en Homero hasta el punto de traducir uno de los poemas. Por consiguient~, es interesante observar que de los dos ltimos traductores ingleses, T. E. Lawrence, est tan seguro de que los dos poetas no son el mismo individuo, que ni siquiera considera esa posibilidad; en tanto que E. . V. Rieu dice: "Sus lectores pueden estar tan seguros de que ambas obras pertenecen a una sola mano del mismo modo que no dudan de la presencia de Shakespearc cuando, despus de conocer el Rey Juan, vuelven sus ojos a Como gustis." Debemos dejar las cosas aqu, pues no puede permitirse que la cuestin homrica, por atractiva que resulte a los eruditos, nos haga perder de vista a Hornero. Sera interesante, aunque intil, meditar qu nos pasara si todos nuestros reformadores, revolucionarios, autores de proyectos, polticos y arreglalotodo en general estuviesen empapados en Homero desde su juventud, como los griegos. Quizs comprendiesen que cuando llegue el feliz da en que haya una helad era en cada hogar y en ninguno dos, en que- todos tengamos la oportunidad de trabajar para el bien general (cualquiera que ste sea), en que el Hombre Comn (quiequiera sea) triunfe, aunque no se haya cultivado, todava los
85

hombres vendrn y desaparecern como las generaciones de hojas en el bosque; y que an seguir la criatura humana siendo dbil y los dioses fuertes e inconmensurables. Tal vez reconociesen tambin que la cualidad del hombre importa ms que sus hazaas; que la violencia y la indiferencia llevarn siempre al desastre y que ste caer tanto sobre el inocente como sobre el culpable. Los griegos tuvieron suerte al poseer a Hornero y fueron prudentes en el uso que de l hicieron.

(;APTULO

LA "PLIS"

Plis es la palabra griega que traducimos como "ciudad-estado". Es una mala traduccin, puesto que la plis normal no se pareca mucho a una ciudad y era mucho ms que un estado. Pero la traduccin, como la poltica, es el arte de lo posible y, como n.o tenemos la cosa que los griegos llamaban plis, tampoco poseemos una palabra equivalente. De ahora en adelante, evitaremos el engaoso trmino "ciudad-estado" y utilizaremos en su lugar la palabra griega. En este captulo indagaremos primero cmo surgi tal sistema poltico, luego trataremos de reconstituir la palabra plis y res~ catar su Significado real al observarla en accin. Puede ser una tarea larga, pero mientras dure nos servir para mejorar nuestro conocimiento sobre los griegos. Sin una clara concepcin de lo que era ia plis y de lo que significaba para los griegos, es completamente imposible comprender adecuadamente la historia, el pensamiento y las realizaciones de los helenos. Empecemos, pues, por el principio. Qu era la plis? En la Ilada distinguimos una estructura poltica, al parecer, no fuera de lo comn; una estructura que puede considerarse como una forma adelantada o degenerada de organizacin tribal, segn se prefiera. Hay reyes, como Aquiles, que
87

86

1'..\

gobiernan su pueblo, y existe el gran rey, Agamenn, rey de los hombres, que es algo as como un gran seor feudal. Tiene la obligacin, establecida por el derecho o por la costumbre, de consultar a los dems reyes o caudiIlos en los asuntos de inters comn. Ellos integran un consejo regular y en sus debates el cetro, smbolo de la autoridad, es tenido por el que habla en ese momento. Esto es, como puede verse, europeo, no oriental; Agamenn no es un dspota que gobierna con la indiscutid autoridad de un dios. Hay tambin indicios de una indefinida Asamblea del Pueblo, que deba ser consultada en las ocasiones importantes; si bien Hornero, poeta cortesano y de ningn modo historiador constitucional, dice en realidad muy poco sobre ella. Tal es, a grandes rasgos, la tradicin sobre la Grecia anterior a la conquista. Cuando se levanta nuevamente el teln despus de la poca Oscura, vemos un cuadro muy diferente. Ya no hay un "Agamenn de amplio poder" que gobierne en Micenas seorialmente. En Creta, donde Idomeneo ha gobernado como nico rey, encontramos ms de cincuenta pleis independientes, cincuenta "estados" pequeos en lugar de uno. No importa mucho que los reyes hayan desaparecido; lo importante es (lue tambin los reinos han seguido la misma suerte. Lo que sucede en Creta 'pasa tambin en toda Grecia, o al menos en aquellas partes que desempean un papel considerable en la historia griega: Jonia, las islas, el Peloponeso (con excepcin de Arcadia), Grecia central (excepto las regiones occidentales), y el sur de Italia y Sicilia cuando se volvieron griegas. Todas ellas se dividieron en una enorme cantidad de unidades polticas independientes y autnomas.
88

Es importante hacerse cargo de su tamao. El lector moderno descubre por all una traduccin de la Repblica de Platn o de la Poltica de Aristteles y se encuentra con que Platn establece que su ciudad ideal tendr cinco mil ciudadanos, en tanto que el Estagirita sostiene que cada ciudadano debera conocer de vista a todos los dems. Quizs sonra entonces ante tales fantasas filosficas. Pero Platn y Aristteles no son unos visionarios. Platn se imagina una ciudad de acuerdo con la escala helnica; con ello expresa que muchas pleis griegas existentes eran harto pequeas, pues las haba con menos de cinco mil ciudadanos. Dice Aristteles en su manera tan divertida -a veces Aristteles se parece mucho a un dmine- que una plis de diez ciudadanos sera imposible, porque no podra bastarse a m misma, y que una plis de cien mil sera absurda, porque no podra gobernarse adecuadamente. Y no debemos pensar que estos "ciudadanos" son una "clase dominante" que posee y rige miles de esclavos. El griego comn en estos siglos primitivos era granjero, y si posea un esclavo, ello se deba a que las cosas andaban ms o menos bien. Aristteles habla de cien mil ciudadanos; si permitimos que cada uno de ellos tenga su mujer y cuatro hijos, y luego agregamos un amplio nmero de esclavos residentes extranjeros, llegaremos a casi un miIln, ms o menos la poblacin de Birmingham; y para Aristteles un "estado" independiente tan populoso como Birmingham es un chiste escolar. Pero dejemos a los filsofos y vayamos a un hombre prctico. Hipodamo, el que construy el Pireo en el ms moderno estilo americano, dice que el nmero ideal de ciudadanos es de diez mil, lo cual implicara una poblacin tal de unos cien mil. De hecho, solo tres pleis tenan ms de 20.000
89

1 ciudadanos: Sirac:usa y Acragas( Agrigento) en Sicilia, y Atenas. Cuando estall la Guerra delPclopon~so la poblacin de Atica er probablemente de unos 350.000, de los cuales la mitad eran atenienses (hombres, mujeres y nios); una dcima parte eran residentes extranjeros y el resto esclayos. Esparta, o Lacedemonia, tena un cuerpo urbano mucho ms pequeo, aunque era mayor en su superficie. Los espartanos haban conquistado y anexado a Mesenia y posean 8,200 km cuadrados de territorio. Para un griego era un rea enorme; un~buen caminador pondra dos das para cruzada. La importante ciudad comercial de Corinto tena un territorio de 855 km cuadrados, ms o menos e] tamao de Huntingdonshire. La isla de Ceos, la cual es tan grande como la de Butc, estaba dividida en cuatro pleis. Tena, por consiguiente, cuatro ejrcitos, cuatro gobiernos, posiblemente cuatro calendarios diferentes, y quizs cuatro diferentes tipos de monedas y. sistemas de medidas, aunqi.Ie esto ltimo es poco probable. Micenas era en los tiempos histricos un triste vestigio de la capital de Agamenn, pero segua siendo independiente. Envi un ejrcito para ayudar a la causa griega contra Persia en la batalla de Platea. El ejrcito constaba de ocho hombres. Incluso para. el criterio griego era una ciudad pequea, pero no hemos odo que se hiciesen bromas sobre un ejrcito que comparta un carro. Pensar en esta escala nos resulta difcil a nosotros, que consideramos pequeo un pas de diez miHones y estamos acostumbrados a estados como USA y la URSS, que son tan grandes que deben ser designados con sus iniciales. Pero cuando el adaptable lector se acostumbre a la escala, no cometer el vulgar error de confundir tamao con significa90

cin. A veces, escritores modernos hablan con magnfico desprecio de "aquellos insignificantes estados griegos, con sus interminables luchas". Es exacto: Platea, Sicin, Egina y el resto eran insignificantes si se los compara con los estados modernos. Tambin la Tierra es insignificante, comparada. con Jpiter; pero la atmsfera de Jpiter es principalmente amonaco y esto ya es una diferencia. A nosotros no nos gusta respirar amonaco y a los griegos, a su vez, les habra iesultado intolerable la atmsfera de los vastos pases modernos. Ellos conocan un gran estado, el Imperio persa, y les pareca muy conveniente ... para los brbaros. La diferencia de escala, cuando es 10 bastante acentuada, equivale a diferencia de condicin. Pero antes de ocuparnos de la naturaleza de la plis, al lector le agradara conocer qu sucedi para que la estructura relativamente espaciosa de la Grecia predoria se convirtiese en un mosaico de pequeos fragmentos. Al erudito clsico tambin le gustara saberlo, pero no hay datos y todo lo que podemos hacer es sugerir razones plausibles. Existen razones histricas, geogrficas y econmicas. Cuando ellas hayan sido debidamente explicadas, tal vez lleguemos a la conclusin de que la razn ms importante de todas es que as les gustaba vivir a los griegos. La llegada de los dorios no fue un ataque de una nacin organizada a otra. El invadido tena su organizacin, aunque indefinida; algunos de los invasores -el grup,o principal que conquist Lacedemonia- debe haber posedo una fuerza coherente; pero tambin hubo seguramente pequeos grupos de invasores que aprovecharon el tumulto general y se apoderaron de buenas tierras donde pudieron encontrarlas. Un indicio de esto es que hallamos
91

~'-'-------------

miembros de un mismo clan en diferentes estados. Pndaro, por ejemplo, era un ciudadano de Tebas y miembro de la antigua familia de los Egidas. Pero haba Egidas tambin en Egina y en Esparta, ples completamente independientes, y Pndaro se dirige a ellos como a parientes. As, pues, este clan particular se haba fragmentado durante las invasiones. En un pas como Grecia, esto resultaba muy natural. En un perodo tan incierto, los habitantes de cualquier valle o isla podan de un momento a otro verse obligados a luchar por su territorio. Por consiguiente, era menester un punto firme, normalmente la cima de una colina defendible en algn lugar de la llanura. sta, la "Acrpolis" (la ciudad alta), fue fortificada y sirvi como residencia al rey. Lleg a ser tambin el lugar natural de la Asamblea y el centro religioso .. 'He aqu el comienzo de la ciudad. Ahora nos corresponde dar las razones de por qu creci la ciudad y por qu un puado de personas sigui siendo una unidad poltica independiente. Lo primero es simple. Para comenzar diremos que el natural crecimiento econmico hizo necesario un mercado central. Ya vimos que el sistema econmico que surge de Hornero y Hesodo era una "estrecha economa domstica"; el estado, grande o pequeo, produca todo lo que necesitaba y si no obtena determinada cosa se arreglaba sin ella. Cuando la situacin se volvi ms estable, fue posible tambin una economa ms especializada y se produjeron ms mercancas para la venta. De ah el auge del mercado. En este punto, debemos recordar los hbitos sociales de los griegos, antiguos o modernos. Al granjero ingls le gusta construir su casa en sus tierras y
92

venir a la ciudad cuando tiene que hacerla. En sus ratos libres le agrada dedicarse a la satisfactoria ocupacin de mirar a travs de la puerta. El griego preferia vivir en la ciudad o en la aldea, ir andando hasta su ocupacin y pasar sus ocios ms amplios conversando en la ciudad o epla plaza de la aldea. As el mercado se convierte en un mercado-ciudad, situado naturalmente al pie de la Acrpolis. ste llegar a ser el centro de la vida comunal del pueblo y ya veremos en seguida cun importante era eila. Pero por qu estas ciudades no constituyeron unidades ms amplias? sta es la cuestin primordial. Hay un aspecto econmico. Las barreras fsicas, tan abundantes en Grecia, hacan difcil el transporte de mercancas, salvo por mar; pero al mar todava no se le tena confianza. Adems, la variedad a que nos referimos antes permita que un rea muy pequea pudiera bastarse a s misma, sobre todo para un pueblo como el griego, tan sobrio en sus exigencias de la vida. Es decir que ambos factores tienden a la misma direccin. No haba en Grecia una gran 'interdependencia econmica, ni puja recproca entre las distintas partes del pas, lo bastante fuertes como para contrarrestar el deseo de los griegos de vivir en pequeas comunidades. Hay tambin un aspecto geogrfico. Se ha asegurado alguna vez que el sistema de pleiS independientes fue impuesto a Grecia por las condiciones fsicas del pas. La teora es atractiva, especialmente para los que prefieren tener una explicacin imponente de cualquier fenmeno, pero no parece ser verdadera. Es obvio que la subdivisin fsica del pas contribuy a ello; tal sistema no podra haber existido, por ejemplo, en Egipto, pas que dependa
93

~----------------~---

totalmente del adecuado aprovechamiento de las crecientes del Nilo, y que tena, por consiguiente, un gobierno central. Pero hay pases tan divididos como Grecia -Escocia por ejemplo- que nunca han desarrollado el sistema de la plis; y a la inversa, hay en Grecia muchas ciudades vecinas, como Corinto y Sicin, que fueron independientes una de otra, aunque entre ambas no hay una barrera fsica que pueda incomodar a un ciclista moderno. Adems, son en efecto las regiones ms montaosas de Grecia las que nunca desarrollaron pleis o por lo menos no lo hicieron hasta fecha posterior: Arcadia y Etolia, por ejemplo, que- tenan algo as como un sistema de cantones. La plis floreci en regiones donde las comunicaciones eran relativamente fciles. De modo que proseguimos buscando nuestra explicacin. La economa y la geografa sin duda ayudaron, pero la verdadera explicacin reside en el carcter. de los griegos, el cual podr ser aclarado por aquellos deterministas que tengan la necesaria fe en su omnisciencia. Como esto ha de llevarles algn tiempo, nosotros primero dilucidaremos, al pasar, un importante punto histrico. Cmo sucedi que tan absurdo sistema pudiese durar ms de veinte minutos? La historia tiene muchas y amargas ironas, pero sta debe ser puesta en el saldo a favor de los dioses, quienes dispusieron que los griegos tuviesen casi para ellos solos el Mediterrneo oriental durante el tiempo suficiente para efectuar esa experiencia de laboratorio, tendiente a mostrar hasta qu punto y en qu condiciones la naturaleza humana es capaz de crear y sustentar una civilizacin. En Asia, el Imperio hitita haba sucumbido; el reino de Lidia no se mostraba agresivo, y el podero persa,
94

que eventualmente venci a Lidia, era' an embrionario en los lugares apartados del continente; Egipto se hallaba en decadencia; Macedonia, destinada a poner en quiebra el sistema de la plis, permaneca en la penumbra y sigui por mucho tiempo debatindose en un estado de semibarbarie inoperante; la hora de Roma todava no haba llegado ni se conoca ilingn otro poder en Italia. Existan, por cierto, los fenicios, y su colonia occidental, Cartago, pero stos eran ante fodo mercaderes. Por consiguiente, este vivaz e inteligente pueblo griego pudo vivir durante algunos siglos de acuerdo con el sistema aparentemente absurdo que satisfizo y desarroll su genio en lugar de ser absorbido en la densa masa de un dilatado imperio, que habra sofocado su crecimiento espiritual y 10 habra convertido en lo que fue despus, una raza de individuos brillantes y oportunistas. Seguramente algn da alguien creara un firme podero centralizado en el Mediterrneo oriental, sucesor del antiguo dominio martimo del rey Minos. Sera ste, griego, oriental o de otro origen? Esta pregunta se convertir en el tema de un captulo posterior; pero ninguna historia de Grecia polr entenderse si no se ha comprendido lo que la plis significaba para los griegos. Cuando hayamos dilucidado este punto, descubriremos tambin por qu los griegos la desarrollaron y procuraron mantenerla con tanta porfa. Examinemos, pues, la palabra en accin. Ya me refer a lo que luego se llam la Acrpolis, el fuerte de toda la comunidad y el centro de su vida pblica. La poblacin que casi siempre creci a su alrededor fue designada con otra palabra: sty. Pero plis muy pronto pas a significar la ciudadela y tambin todo el pueblo que "utilizaba" esta
95

l'
ciudadela .. -\s leemos en TlIedides: hEpidamnos es una plis situada a la derecha del quc navega por el golfo d,e Corinto." Esto no es lo mismo que decir: "Bristol es una ciudad situada a la derecha del que navega por el Canal de Bristol", puesto que Bristol no es un estado independiente que pueda cstar en guerra con Gloucestcr, sino solamente una rea urbana con una administracin puramente local. Las palabras de Tucdides implican (lue hay una ciudad -aunque posiblemente muy pequeallamada Epidamnos, la cual es centro poltico de los epidamnios que viven en el territorio del (lue la ciudad cs el centro -no la "capitar'- y son epidamnios si viven en la ciudad o en alguna aldea de su territorio. Algunas veces el territorio y la ciudad tienen nombres diferentes. As, el tica es el territorio ocupado por el pueblo ateniense, inclusive Atenas -la plis en su sentido ms restringido-, el Pireo y muchas aldeas; pero sus habitantes en conjunto eran atenienses, no ticos, y un ciudadano era ateniensC' cualquiera fuese el lugar del tica en que viva. En este sentido plis es nuestro "estado". En la Antgona de Sfocles, Cren se adelanta para formular su primera proclama como rey y dice: "Seores, en 10 que atae a la plis, los dioses la han glli'ldo a salvo a travs de la tormenta, sobre firme nave". Es la imagen familiar de la Nave del Estado y creemos saber dnde nos hallamos. Pero ms adelante en la tragedia expresa lo que traduciramos naturalmente por: "Se ha dado una proclamaci<'m pblica" ... l dice, en realidad: "Se ha hecho saber a la plis ... ", no al "estado", sino al "pueblo". Cuando, ms tarde, disputa violentamente con su hijo, exClama: "Qu, hay algn otro fuera de m (lue gobierna en esta tierra?" Hemn le responde: - "No es una ,)(lis la que es gobernada slo por un
96

hombre." Esta respuesta pone de manifiesto otro aspecto importante de la concepcin total de la plis, a saber que es una comunidad, y que sus asuntos competen a todos. La real tarea de gobernar poda ser confiada a un monarca, quien actuaba en tal caso en nombre de todos, segn los usos tradicionales; o a los jefes de ciertas familias nobles; tambin a un consejo de ciudadanos, elegidos de acuerdo con un censo de propiedad, o de lo contrario, a la totalidad de los ciudadanos. El conjunto de stas y muchas de sus modificaciones eran formas naturales de "comunidad poltica" que los griegos distinguan claramente de la monarqua oriental. Dentro de esta ltima el monarca no era responsable ante la ley ni depositario del poder por la gracia de un dios, sino que l mismo se consideraba dios. Si el gobierno no estaba obligado a responder de sus actos es indudable que la plis no exista. Hemn acusa a su padre de hablar como un ryrannos 1 y, en consecuencia, de destruir la plis, no "el Estado" .. Prosigamos nuestra exposicin de la palabra. El Coro en los Acarnienses de Aristfanes, al admirar la conducta del hroe, se dirige al auditorio con una exhortacin que traduzco literalmente: "Ves t, oh ciudad entera?" Estas palabras se traducen a veces: "t, ciudad tumultuosa", lo cual suena mejor, pero oscurece un punto esencial, cual es que el tamao de la plis posibilitaba que un miembro apelase a todos sus conciudadanos personalmente, si es que pensaba que otro miembro de la plis lo haba injuriado. Los griegos suponan por lo comn 1 Prefiero usar la forma griega de esta palabra (aparentemente) oriental. Es la equivalente griega de "dictador", p'e.ron? tiene por cierto la misma coloracin que la nuestra tIrano
97

, I

'i

,. l' t
"
11

que la plis tuvo su origen en el deseo de justicia. Los individuos no tienen ley, pero la plis har que se enderecen los entuertos. Y no por medio de una elaborada mquina de la justicia del estado, puesto que esta mquina slo puede ser manejada por individuos, tal vez tan injustos como el que comete los desafueros. La parte agraviada slo estar segura de obtener justicia, si puede declarar sus ofensas a la plis cntera. Por consiguiente, la palabra significa ahora "pueblo", ntidamente distinguida de "estado". Yocasta, la trgica reina en el Edipo, nos mostrar otro aspecto del alcance de la palabra. Se trata de que, despus de todo, su marido Edipo no es el hombre condenado que ha matado al rey anterior Laya. "No, no -:-grita Yocasta- no .puede ser! El esclavo dijo que eran 'b~ndidos' quienes los atacaron y no \m bandido'. No puede ahora desdecirse. No 10 o yo sola; 10 oy la plis,' Aqu la palabra est usada sin ninguna asociacin pO'1tica,est, por as decido, fuera de servicio, y significa "todo el pueblo". ste es un matiz significativo no siempre destacado, pero nunca ausente por completo. Tambin Demstenes, el orador, habla de un hombre que, literalmente, "evita la ciudad", traduccin que hara suponer al lector despnvenido que aqul viva en un sitio similar a Lake District o Purley. Pero la frase "evita la plis" nada nos dice sobre su domicilio; significa simplemente que l no participaba en la vida pblica y que, por consiguiente, tena algo de excntrico. Los asuntos de la comunidad no le interesaban. Ya sabemos bastante sobre la palabra plis como para damos cuenta de que no es posible la versin inglesa de una frase tan comn como: "Cada uno tiene el deber de ayudar a la p6lis," No pode98

mas decir "ayudar al estado",. porque esto no despierta ningn entusiasmo; el estado nos saca la mitad de nuestros ingresos. Tampoco podemos decir "]a comunidad", pues para nosotros "la comunidad" es demasiado grande y variada y slo puede ser aprehendida tericamente. La aldea en que uno viv<" el gremio a que est afiliado, la clase a que pertenece, son entidades que para nosotros significan algo inmediato; pero eso del "trabajo para la comunidad", aunque sea un sentimiento admirable, slo nos representa algo vago y dhil. En los aos anteriores a la guerra, qu saban muchas regiones de Gran Bretaa sobre las reas de depresin? .I Iasta qu punto se comprenden mutuamente ban<lUCros, mineros y trabajadores de granjas? Pero todo griego conoca la plis, pues ella estaba all, completa, ante sus ojos. Poda l ver los campos qne le hrindaban su sustento -o que se 10 negaban, si las cosechas se' malograban-; poda ver cmo la agricultura, el comercio y la industria marchaban acordes entre s; conoca las fronteras, sus puntos fuertes y sus puntos dbiles; si algunos descontentos planeaban un golpe, les era muy difcil ocultado. La vida integral de la plis, y la relacin entre sus partes, era mucho ms fcil de abarcar, debido precisamente a esta pequea escala. Por consiguiente, decir "Cada uno tiene el deber de ayudar a la plis" no era expresar un hermoso sentimiento, sino hablar segn el ms llano y urgente sentido comn 2. Los asuntos phlicos tenan una inmediatez y una concrecin que para nosotros resultan extraos. Un ejemplo especfico ayudar a comprender esto: La democracia ateniense impona contribucio2 De esto no se sigue, naturalmente, que los griegos obedeciesen al sentido comn con ms frecuencia que nosotros.

99

1,. , :-

\
l'

l lii ",
III
'" '

t' ", jI

"

nes a .los ricos con tan desinteresado entusiasmo como la inglesa, pero esto poda hacerse de una manera ms grata, simplemente porque el Estado era tan pequeo e ntimo. Entre nosotros, el contribuyente importante paga (se supone sus impuestos tal como lo hace el pequeo contribuyente: firma un cheque y piensa: "Vaya! Esto ya est liquidado!" En Atenas, el hombre cuya riqueza excediese determinada suma deba, dentro de una rotacin anual, realizar ciertas "liturgias", literalmente: "obras populares". Tena que sostener una nave de guerra en servicio durante un ao (con el privilegio de ser su comandante, si as lo deseaba), o financiar la representacin de tragedias en el Festival, o dotar una procesin religiosa. Era una pesada carga, y sin duda no bien recibida, pero al menos de ella poda obtenerse algn placer y hasta ciert orgullo. Haba una satisfaccin y. un honor en destacarse por presentar ante sus conciudadanos una digna triloga. As, en otros incontables casos, el tamao de la ciudad haca vivas e inmediatas cosas que para nosotros son slo abstracciones o fastidiosos deberes. Naturalmente, esta modalidad tena sus inconvenientes. Por ejemplo, un jefe incompetente o desafortunado no era slo objeto de una difusa e inofensiva indignacin popular, sino de una acusacin directa; poda ser procesado ante la Asamblea, muchos de cuyos miembros anteriores haban muerto por su causa. La Oracin fnebre de Pericles, registrada o recreada por Tucdides, ilustrar esta inmediatez y completar un poco ms nuestra concepcin de la plis. Dice Tucdides que todos los aos si algunos ciudadanos haban muerto en la guerra -lo cual suceda las ms de las veces- era pronunciada una oracin fnebre por "un hombre elegido por la p-

lis". Hoy, ste sera nombrado por el Primer Ministro, o por la Academia Britnica o por la B.B.C. En Atenas, la Asamblea elega a alguien que haba hablado a menudo en ella. En esta ocasin Pericles habl desde una plataforma lo. bastante alta para que su voz llegara al mayor nmero posible. Consideremos dos frases usadas por Pericles en esta oracin.

Compara la plis ateniense con la espartana, y seala que los espartanos admiten a los visitantes extranjeros de mala gana y que de tiempo en tiempo los expulsan, "mientras que nosotros permitimos que nuestra plis sea comn a todos". Plis no es aqu la unidad poltica; no se trata de naturalizar a los extranjeros, cosa que los griegos hicieron muy rara vez, simplemente porque la plis era una unin tan ntima. Pericles quiere decir aqu: "Nosotros abrimos de par en par a todos nuestra comn vida cultural", como puede verse en las palabras que siguen, aunque sean difciles de traducir: "ni les negamos ninguna instruccin o espectculo", frase sta que casi carece de sentido hasta que nos enteramos de que el drama, trgico y cmico, la ejecucin de himnos corales, los recitales pblicos de Homero, los juegos, eran partes necesarias y normales de la vida "poltica". Esto es lo que Pericles piensa cuando habla de "instruccin y espectculo", y de "abrir la plis a todos". Pero debemos ir ms lejos. Una detenida lectura de la oracin mostrar que, al ensalzar a la plis ateniense, Pericles est ensalzando algo ms que un estado, una nacin o un pueblo; est ensalzando un modo 'de vida. Otro tanto quiere significar, cuando, un poco ms adelante, llama a Atenas la "escuela de la Hlade". Qu tiene esto de particular? No alabamos nosotros "la manera inglesa de vivir"? La di101

100

---------.

_._~--

I
ferencia es la SIguiente: nosotros esperamos que nuestro Estado permanezca completamente indiferente a este "modo ingli's de vida", y por cierto la idea de que el Estado fomente activamente este modo de vida nos llena de alarma a casi todos. Los griegos conceban la plis como una cosa activa, formativa, que educaba la mente y el carcter de los ciudadanos; nosotros la concebimos como una pieza de maquinaria para la produccin de seguridad y conveniencia. El aprendizaje de la virtud, que el estado medieval encomendaba a la Iglesia, y la plis consideraba como empresa propia, el estado moderno lo deja a la buena de Dios. La plis, pues, en su origen "la ciudadela", puede significar tanto como "toda la vida comunal, poltica, cultural, moral", incluso "econmica" de un pueblo, pues de qu otro modo podemos entender esta otra frase de este mismo discurso: "el producto df)l mundo entero llega a nosotros, a causa de la magnitud de nuestra plis"? Esto debe significar "nuestra riqueza nacional". Tambin la religin estaba vinculada a la plis, si bien no toda forma de religin 3. Los dioses olmpicos eran adorados por los griegos en todas partes, pero cada ciudad tena, si no sus propios dioses, al menos sus propios cultos particulares de estos dioses. As, Atenea de la Casa de Bronce era adorada en Esparta, pero para los espartanos Atenea no fue nunca lo mismo que para los atenienses, "Atenea Palias", Atenea guardiana de la Ciudad. As Rera, en Atenas, fue una diosa adorada especialmente por las mujeres, como la diosa del corazn y del hogar; pero en Argos "Rera Argiva" era la la suprema deidad del pueblo. Lo mismo que Jehov, estos dioses
3 102

,1'

'~:
.J
r

"'1 Ilil

i~1

No las religiones de los misterios (ver pg. 24 Y sig.).

son deidades tribales, y existen simultneamente en dos planos, como dioses de la plis individual y como dioses de toda la raza griega. Pero, adems de estos olmpicos, cada plis tena sus deidades locales menores, "hroes" y ninfas; cada una adorada con su rito inmemorial y que difcilmente poda ser imagin~do fuera de la localidad en que tal rito se cumpla. De modo que, a pesar del panhelnico sistema olmpico, y a pesar del espritu filosfico que haca imposible para los griegos la existencia de dioses puramente tribales, en cierto sentido puede afirmarse con seguridad que la plis es una unidad independiente tanto en su aspecto religioso como poltico. Los poetas trgicos podan al menos utilizar la antigua creencia de que los dioses abandonaban una ciudad cuando estaba a punto de ser capturada. Los dioses son. los copartcipes invisibles en el bienestar de la ciudad. En la Orestada de Esquilo podemos ver mejor cun ntimamente ligados estaban el pensamiento "poltico" y el religioso. Esta triloga est compuesta en torno a la idea de la Justicia. Ella lleva del caos al orden, del conflicto a la reconciliacin; y obra en dos planos la vez, el humano y el divino. En el Agamtmn vemos una de las Leyes morales del universo: que el castigo debe seguir al crimen, y ser realizado en la manera ms cruel posible; que un crimen exige otro crimen para vengarlo, y as en una sucesin inacabable, pero siempre con la sancin. de Zeus. En las Coforas esta serie de crmenes llega a su culminacin cuando Orestes venga a su padre matando a su madre. Comete el matricidio con repugnancia, pero Apolo, el hijo y vocero de Zeus, le ordena hacerla. Por qu? Porque al asesinar a Agamenn, el rey y su esposa, Clitemnestra ha cometido un crimen que, de quedar impune, quel3

, ,; "Ii
,

.~;I~II I!I' i~ 1 i'


,:1' ;
,1"

"1,

UI

brantara el edificio social. Corresponde a los dioses olmpicos defender el orden, puesto que son especialmente los dioses de la plis. Mas el delito de Orestes ofende los ms profundos instintos humanos; por consiguiente Orestes ser implacablemente perseguido por otras deidades, las Furias. Las Furia,s no tienen inters alguno en el orden social, pero no pueden permitir esta afrenta a la santidad del vnculo consanguneo, pues su deber es protegerlo. En las Eumnides hay un tremendo conflicto entre las antiguas Furias y los lmpicos ms jvenes sobre el desdichado Orestes. La solucin est en que Atenea viene con una nueva dispensa de Zeus. Se . elige un' jurado' de atenienses para juzgar a Orestes en la AcrpoJis, a donde l ha huido para protegerse; esta es la primera reunin del Consejo del Arepago. En la votacin hay empate; por lo tanto, como un acto de misericordia, Orestes es absuelto. Las Furias, despojadas de su legtima presa, amenazan al tica con la destruccin, pero Atenea las persuade de que se establezcan en Atenas, con su antigua dignidad no suprimida (como ellas pensaron al principio) sino acrecentada, pues en adelante castigarn la violencia en la plis, no solo en la familia. As para Esquilo la plis perfecta se convierte en el medio por el cual la Leyes satisfecha sin provocar el caos, ya que la justicia pblica remplaza a la venganza privada; y los derechos de la autoridad se concilian con los instintos de la humanidad. La triloga termina con una imponente escena de alegora. Las horrendas Furias cambian sus ropajes negros por otros rojos; ya no son las Furias, sino las "diosas benvolas" (Eumnides); ya no son enemigas de Zeus, sino sus colaboradoras honradas y complacientes, defensoras de su orden social perfecto contra la violencia interior. Ante los ojos de
104

los ciudadanos atenienses, reunidos en el teatro al pie de la AcrpoJis -y seguramente guiadas por ciudadanos que oficiaban de maestros de ceremonias- ellas salan del escenario rumbo a su nuevo hogar en la otra ladera de la ciudadela. Algunos de los ms agudos problemas morales y sociales del hombre han sido resueltos, y el medio de recondliacin es la plis. Pocos minutos despus, en aquella temprana primavera del 458 a. c., los ciudadanos abandonaban tambin el teatro, y por el mismo lugar que las Eumnides. Cul sera su estado de nimo? Seguramente ningn pblico ha vuelto a tener esa experiencia. Por aquel tiempo, la plis ateniense se sostena confiadamente en la cresta de la ola. Esta triloga exaltaba la concepcin de la vida de las helenos, pues ellos haban visto su plis surgir como el dechado de la Justicia y el Orden, de lo que los griegos llamaban el Cosmos. La plis que contemplaban era -o poda ser- la coronacin y la cumbre de su ideal poltico. Su propia diosa haba actuado como Presidenta del primer tribunal judicial; ello representaba un firme y sobrio pensamiento. Pero haba (algo ms que esto. La naciente deroocracia ateniense lograba disminuir los poderes de la antigua Corte del Arepago, y el estadista reformador haba sido asesinado por sus enemigos polticos. Qu pasara con las Eumnides, las terribles habitantes de la tierra, las transformadas Furias, cuya funcin era vengar el derramamiento de la sangre de parientes? En la idea de que la plis tiene sus miembros divinos y sus miembros humanos, haba tanto una advertencia, como una exaltacin. Por un lado se hallaba Atenea, una de las deidades olmpicas que haba presidido la formacin de la sociedad ordenada, por otro las deidades ms primi105

tivas, que haban sido persuadiJas por ac!ulla para que aceptasen este modelo de vida .civilizada, y estuviesen dispuestas a castigar a quienquiera que, con violencia interior, amenazase su estabilidad. Hasta este punto estaba el pensamiento religioso de Esquilo entrelazado con la idea de la plis; y no solamente el de Esquilo, sino el de muchos otros pensadores griegos, especialmente el de Scrates, Platn y Aristteles. Este ltimo hizo una observacin que solemos traducir impropiamente por "El hombre es un animal poltico". Lo que en realidad dijo Aristteles fue: "El hombre es una criatura <ue vive en una plis"; y lo que va a demostrar en su Poltica es que la plis es el nico marco en que el hombre puede realizar plenamente sus aptitudes espirituales, morales e intelectuales. Tales son algunas de las resonancias de esta palabra; luego veremos otras implicaciones, pues he dicho poco adrede sobre su simple aspecto "poltico", a fin de subrayar el hecho de que es mucho ms que una forma de organizacin cvica. La plis era una comunidad viva, basada en el parentesco, real o presunto; una especie de dilatada familia que converta la mayor parte de la existencia en vida ntima y que por ello, sin duda, tena"sus rencillas, tanto ms amargas por tratarse de diferencias entre miembros unidos por la misma sangre. Esta circunstancia explica no solo la pls sino tambin mucho de lo que este hombre singular, destinado por imperativo tnico a vivir en sociedad, realiz y pens. En la manera de ganar su subsistencia revel el griego una aguda tendencia individualista, mas por el contenido con que llen su concepcin social fue esencialmente "comunista". La religin, el arte, los juegos, la discusin de grandes temas, todo ese animado cuadro, resultaban ne106

cesidades del medio que solo podan ser satisfechas gracias a la plis y no -como entre nosotros- con la ayuda de asociaciones voluntarias de personas clue comparten idnticos esquemas mentales, o bien por la accin de organizadores que mueven a los individuos. (Esto explica parcialmente la diferencia entre drama griego y el cine moderno). Adems, l deseaba desempear su propio papel en el curso de los asuntos de la comunidad. Cuando advertimos cuntas actividades necesarias, interesantes y excitantes disfrutaba el griego mediante la plis, todas ellas al aire libre, con la brillante Acrpo1i~ a la vista, con el mismo cerco de montaas o de mar rodeando visiblemente la vida de cada miembro del estado; entonces es posible entender la historia griega, comprender' que a pesar de las insinuaciones del sentido comn, el griego no poda aceptar el sacrificio de la pls, con su vida tan animada y amplia, por una unidad mayor pero menos atrayente. Quizs resulte apropiado registrar aqu una conversacin imaginaria entre un antiguo griego y un miembro del Ateneo. Este ltimo lamenta la falta de sentido poltico que mostraron los helenos. El griego pregunta: -Cuntos clubes hay en Londres? Su interlocutor, calculando, dice que unos quinientos. Entonces el griego expresa: -Si todos ellos se reunieran, qu esplndida mansin construiran. Podran tener un local para el club tan grande como Hyde Park. -Pero -arguye el miembro- esto ya no sera un club. -Exactamente -replica el griego-, y una plis tan grande como la vuestra ya no es una plis. Por cierto, la moderna Europa, a pesar de su cultura comn, sus intereses coincidentes, y sus facilidades de comunicacin, no se atreve a aceptar la idea de limitar la soberana nacional, aunque por
107

tal medio lograse acrecentar la seguridad de la vida sin aumentar demasiado su estolidez. El griego tena posiblemente mucho que ganar si disolva la plis; pero mucho ms que perder. No fue el sentido comn lo que hizo grande a Aquiles, sino otras cualidades.

CAPTULO

VI
PRIMITIVO

LA GRECIA

CLSICA:

EL PERODO

108

En el mapa moderno del Mediterrneo yaguas adyacentes hay muchos nombres griegos. SebastopoI, Alejandra, Benghazi -y por consiguiente la vecina Apolonia, que nuestros diarios nunca logran escribir correctamente, pues el culto de Apolo no es muy firme en Fleet Street-, Siracusa, Npoles, Mnaco. Todos estos nombres, y cien ms, son de origen griego, aunque muchos de ellos han sido desfigurados despus de ser utilizados durante siglos en otras lenguas. No todos se remontan a los primitivos tiempos clsicos. Alejandra conmemora a su fundador, Alejandro Magno, con quien terminar este volumen. Sebastopol es en griego "ciudad de Augusto", por consiguiente una fundacin de los tiempos de la Roma imperial; Benghazi es Berenike (en griego macednico Ferenke, portador de la victoria"), nombre de una de las reinas de la dinasta macednica de los Ptolomeos que gobern a Egipto desde los tiempos de Alejandro (320 a. C.) hasta Cleopatra, la que fascin a Csar, a Shakespeare y a Bernard Shaw. Sin embargo, gran nmero de estos nombres datan del perodo que ahora nos concierne, es decir de los siglos VIII, VII y' VI. Marsella naci como Massilia y fue fundada por los griegos alrededor del 600. Esta costa es en realidad un museo de nombres griegos. Mnaco tom su nom109

l'
i

~
I

bre de un altar de Heracles Monoikos, "Heracles el que vive solo". Niza era Nkaia, "Victoria", Antibes es Antpolis "la ciudad opuesta"; Agde es Agath, "el buen lugar". Tambin el sudoeste de Italia est lleno de nombres griegos: Npoles, por ejemplo, es Nepolis, "Ciudad nueva", y Reggio es Rhgion, "la Grieta", as llamada por el angosto estrecho. El poeta jnico Homero conoca poco y nada del Mediterrneo occidental y del Mar Negro. De estas regiones se tenan escasas informaciones y aparecan pobladas con maravillas. ftaca, fuera de la costa oeste de Grecia, era el lmite de su conocimiento hacia occidente, y no parece estar muy seguro incluso ,sobre esa isla. Sin embargo, no ms de trescientos aos despus, encontramos ciudades griegas firmemente establecidas no solo alrededor del Egeo, sino tambin en los lugares ms accesibles del Mar Negro (inclusive en Crimea), a lo largo de la costa libia, al sur y al oeste de Italia, en Sicilia, en la costa sur de Francia y en la costa oriental de Espa. fa. Sicilia y las regiones vecinas de Italia fueron conocidas como la Magna Grecia; fue de all y no de la madre patria de donde lleg a Roma la civilizacin griega. sta no fue la primera gran expansin de Grecia, ni tampoco la ltima. Ya hemos visto cmo los jonios (y otros) haban emigrado a travs del Egeo cuando vinieron los dorios; siglos ms tarde los griegos se establecieron en los nuevos dominios de Alejandro; y en la ltima centuria se dirigieron a Amrica en tanta cantidad que el dinero que enviaban a su patria fue un importante rengln en la economa nacional. Los griegos han sido habitualmente una raza fecunda y la naturaleza del pas impone una limitacin definida de la poblacin. Todava hoy sucede esto en tierras del Mediterrneo.
110

Estamos muy mal informados sobre las causas :' el curso del gran movimiento colonizador que se inici alrededor de 750 y prosigui durante unos dos siglos. La superpoblacin parece haber sido la causa principal, si bien otros factores desempearon tambin su papel: el desasosiego poltico, entre ellos, y los desastres provocados por acontecimientos externos. Por ejemplo, cuando Ciro el Grande conquist a Jonia en el afo 545, los habitantes de dos ciudades, Tenos y Focea, resolvieron emigrar en masa antes que vivir -'iometidos a Persia. Los tenias se establecieron en la costa de Tracia, y fundaron Abdera, pero los focenses fueron mucho ms lejos. Y as resolvieron irse a Crcega. Sumergieron un gran pedazo de hierro en su puerto (segn el encantador relato en Herdoto) y juraron que no regresarap hasta que el hierro flotara. Pero antes de mucho tiempo, algunos de ellos, abrumados por la nostalgia de su ciudad, volvieron. Los dems continuaron y se incorporaron a la ya existente colonia de Alalia en Crcega (luego se llam Aleria y an existe con ese nombre un villorrio). Una cosa parece segura, al menos con respecto a las primitivas' colonias: no fueron fundadas por razones de comercio, ni fueron "factoras", Todo lo que de ellas sabemos sugiere que lo que buscaban los colonos era tierra. El granjero griego, que trabajaba con un margen muy pequeo, llevaba una existencia precaria. La subdivisin de la propiedad familiar pronto llegaba a un punto en que tornaba imposible el trabajo provechoso, y -como veremos en seguida al hablar de Atenas- las fincas grandes practicaban el poco escrupuloso hbito de absorber a las pequeas. El clamor por nuevos repartos de la tierra se hizo or a menudo en Grecia y la colonizacin era una vlvula de seguridad. El empobrecido
111

l'

r I

campesino acaso renunciaba a su disminuido e hipotecado predio en el pas natal por una parte en la tierra vacante de ultramar. Y as la lucha poda empezar; o l y sus descendientes prosperaban y llegaban a constituir la nobleza terrateniente de la flamante plis, o fracasaban y se aprestaban una vez ms para la colonizacin o la revuelta. Pero aunque fue la tierra y no el comercio el objeto primordial, la colonizacin estimul en sumo grado tanto aquella actividad como la industria, hasta el punto que algunas colonias posteriores se fundaron con miras al intercambio ms que a la agricultura. En las nuevas tierras se recogan a menudo frutos que las viejas no ofrecan y las colonias pusieron a los griegos en estrecho contacto con los pueblos "brbaros", quienes solan tener interesantes artculos para vender. Alguna de las antiguas rutas comerciales, por ejemplo, la ruta del mbar procedente del Bltico, poda ahora ser alcanzada ms cerca de su origen. El intercambio de productos se hizo as ms activo y los nuevos contactos aportaron otras ideas y distintas tcnicas. Gradualmente, de un modo nada espectacular, fue surgiendo un tipo de civilizacin material, en algunos lugares ms que en otros. Corinto, por ejemplo, ciudad tan favorablemente situada para el comercio, construa barcos, trabajaba el bronce y desarrollaba, en su alfarera, un estilo pictrico naturalista como Grecia no vea desde, haca siglos; mientras tanto las aldeas de Arcadia, a menos de 50 kilmetros, no fueron afectadas en lo ms mnimo por estas novedades. Otras ciudades que participaron en este crecimiento del comercio y la industria fueron Egina, Calcis en Eubea y Mileto en Jonia. Calcis particip en la primera guerra griega de los tiempos histricos, contra su vecina Eretria, por la posesin de la colindante
112

llanura

Lelantina.

~IU(;]os otros estados

acudieron

de parte de uno y otro bando, sin tener !In inters manifiesto en el territorio en litigio. Es posible, pues, que ya hubiesen entrado a jugar su papel las rivalidades comerciales. Veamos algunos detalles sobre el aspecto poltico de la colonizacin. La palabra "colonia" es desorientadora, pero como suele suceder, es la mejor qne se nos ocurre. La voz griega apoika significa, literalmente, "un hogar lejano". La apoika no era eil ningn sentido una extensin o dependencia de la metrpoli; era una fundacin nueva e independiente. La metrpoli organizaba la expedicin; con frecuencia miembros de otras pleis eran invitados a incorporarse. Aqulla deba elegir entre sus propios miembros un conductor oficial. ste asuma la tarea de vigilar la distribucin de las nuevas tierras entre los colonos y deba ser honrado perpetuamente como el fundador. Se acostumbraba consultar el orculo de Delfos antes de emprender el establecimiento de una nueva colonia. Este requisito no se reuuca a una simple confortacin religiosa contra peligros desconocidos. Delfos haba alcanzado cierta preeminencia entre los lugares sagrados griegos, y com.o el orculo era consultado por interesado,s, proceucntes de todas las zonas del mundo griego -y a veces tambin por "brbaros"-, lo~ sacerdotes de ese santuario adquirieron Lln gran caudal de informacin sobre las ms diversas cuestiones (sin mencionar una considerable influencia poJtica): Al acudir a Delfos, por consiguiente, el griego esperaba recibir no solo la bendicin de los dignatarios religiosos sino tambin algn experimentado consejo de la Oficina de Investigaciones Coloniales. Una vez fundada la colonia, los vnculos entre' sta y la metrpoli eran puramente religiosos y senti113

mentales. El fuego (lue arda en su hogar pblico haba sido encendido con fuego trado de la ciudad originaria; a los ciudadanos de esta ltima se les acordaban, por lo general, ciertos privilegios complementarios cuando visitaban la colonia; si la colonia daba a su vez nacimiento a otra, era conveniente invitar a la ciudad de origen a que nombrara un fundador. No exista ninguna conexin estrictamente poltica; la guerra entre la ciudad y su colonia (como entre Corinto y Corcra, en el libro primero de Tucdides) poda parecer desnaturalizada e indecorosa, pero no era una rebelin o secesin; por consiguiente esta dispersin de griegos desde Jonia y Grecia metropolitana, aunque llevase la influeJ:}cia helnica a todo el Mediterrneo, salvo doncae Cartago y los etruscos le atajaban el camino, no tenda a crear un imperio o estado griego. Significaba slo que el nmero de pleis griegas independientes se vea aumentado grandemente y que las simpatas y las enemistades de las tierras metropolitanas eran repetidas a la distancia. El lector puede quiz preguntarse con desaliento si ha de verse obligado aqu a seguir la evolucin de varios centenares de estados independientes. No. En primer trmino, la historia poltica debe mantenerse en su lugar cuando se escribe sobre un pueblo. Ella es tal vez un marco, una expresin del carcter de una comunidad y representa, para bien o para mal, una de sus realizaciones; pero no es toda la historia. En segundo lugar, sobre la mayora de estos estados no sabemos nada. Hoy en da, en inters de la Historia, registramos todos los hechos con tan escrupulosa pasin que estamos volviendo imposible la tarea de escribirla. Grecia sita a su historiador frente a la desventaja opuesta. La idea de registrar los hechos contemporneos, fuera de las
114

simples listas de magistrados o sacerdotes, apenas apunta antes del siglo v. Y cuando aparece, ya tenemos, casi inmediatamente, no un simple registro, sino tambin una interpretacin de los acontecimientos. Pero aun para el siglo v nuestros registros son harto escasos. En cuanto al anterior perodo, nos parece lo ms razonable considerarlo por turno, y de un modo muy general, en tres direcciones: primero Jonia, despus Esparta y finalmente Atenas. Los perodos posteriores concentrarn sin duda alguna nuestra atencin ms y ms sobre Atenas.

JONIA

Se pens durante mucho tiempo que la civilizacin griega comenz entre los jonios su renacimiento a partir de la poca Oscura; que fueron stos los primeros que exploraron los mares, fundaron colonias, desarrollaron las artes y vivieron aquella vida plena y libre que habra de convertirse en un rasgo caractersticamente helnico. En Jonia se refugi la antigua cultura minoica y all se produjo el contacto ntimo con las civilizaciones ms antiguas de Oriente. Este punto de vista es ahora rebatido seriamente (en especial por R. M. Cook, Joumal of Hellenic Studies, 1946). La evidencia es por cierto escasa e insegura, pero resulta clarsimo que la Grecia europea tuvo prioridad en la colonizacin, y que la influencia oriental gravit desde el principio, tanto sobre los griegos del continente como sobre los jnicos: Hornero, el primer gran poeta, era jonia; pero fue en el tica donde surgi el arte de la pintura de vasos. No obstante, cuanto sabemos de Jonia en este primitivo perodo s'ugiere en verdad a nuestra men115

te la aparicin en ese lugar de tendencias ms "modernas" que las que representan a la cultura griega del continente, y es indiscutible que el poderoso movimiento intelectual del que luego hablaremos se origin en esa regin oriental del Egeo. Esta sensacin de "modernidad" puede muy bien ser efecto del carcter y el temperamento jnicos antes que un estado ms avanzado de civilizacin, puesto' que el jnico era mucho ms individualista que el griego europeo. En Herdoto, por ejemplo, hay una agradable historia sobre los jnicos. No es necesario que sea verdadera, pues Herdoto, natural de Halicarnaso, ciudad caria, era vecino de aqullos y por consiguiente, segn la casi universal ley de vecindad, tena prejuicios contra ellos. Sin embargo, se trataba de un relato destinado a ganar crdito entre los otros griegos. Sucedi que los jnicos fueron conquistados por Ciro el Grande de Persia alrededor del ao 550, y se rebelaron poco despus del 500. Se reuni una flota jnica en la pequea isla de Lade y el comandante del destacamento procedente de Focea -segn Herdoto- pronunci un discurso tpicamente griego, en el que la modestia no era un rasgo prominente. "Las cosas han llegado a un momento de crisis, seores. Seremos libres o esclavos, y adems esclavos fugitivos. Ahora bien, si estis dispuestos a aceptar penurias por un tiempo, podris derrotar al enemigo y obtener vuestra libertad, pero si persists en la pereza y la indisciplina, temo que pagaris caro por vuestra rebelin. Escuchadme y confiad en m, pues yo os aseguro que, si los dioses no favorecen al enemigo, nosotros llevaremos la mejor parte." "Al escuchar esto -dice Herdoto-, los jnicos se confiaron a Dionisio." Sali al mar de da, adiestr a los remeras en las maniobras y mantuvo a los marinos con sus corazas bajo
116

el sol abrasador de Grecia. Los jnicos, no acostumbrados a tales ejercicios, los toleraron durante siete das, pero luego se dijeron mutuamente: "A qu dios hemos ofendido que se venga con este castigo? Hemos olvidado ya que nos hemos entregado a un loco vanidoso de Focea -un lugar que solo pudo contribuir con tres barcos- y que l se ha apoderado de nosotros y nos martiriza de un modo insoportable? La mitad de nosotros ya estamos enfermos y el resto lo estar pronto. Ninguna esclavitud puede ser peor que esto. Ea! No aguantemos msl" Y as fue que -dice Herdoto- en lugar de trabajar en los barcos, se pasaban los das en la costa, en sus tiendas, con el resultado inevitable. Es una historia con su dosis de insidia, pero la exageracin maliciosa debe tener algn asidero. Los jnicos pasaban ante los otros griegos como gente carente de seriedad y disciplina. En realidad tuvieron una valerosa actuacin contra Persia y, aunque sus ciudades separadas no mantuvieron la cohesin poltica que los hubiese salvado, no eran muchos los griegos que podan reprocharles esta conducta. Un pasaje del Himno "homrico" a Apolo traduce una impresin de Jonia formulada por un hijo de la tierra:
Pero es Delos la que mejor deleite te ofrece, ioh Apolo! En la sagrada isla se renen los jnicos de tnicas flotantes, con sus hijos y sus virtuosas esposas, y te da placer verlos celebrar sus juegos de pugilato, danzas y canciones, cuando llega el da del festival. Si alguien llegara mientras los jnicos se hallan reunidos en tu honor, creera que estn libres de la vejez y de la muerte. Y admirara la gracia de todos ellos y se regocijara contemplando los hombres y las mujeres de hermosas vestiduras, y las naves rpidas y sus numerosas riquezas. 117

La gracia y el encanto son los rasgos del arte jnico, as como la fuerza y la belleza 10 san del driea. Para apreciar esto, no hay ms que comparar la arquitectura jnica con la drica: la general levedad del estilo jnico, destacada por las grcil es volutas del capitel, forman un sorprendente contraste. En la escultura, si bien los dorios y los jnicos se esforzaban a la par en expresar el ideal atltico, estos ltimos se complacan tambin en problemas planteados por el cincelamiento de las figuras vestidas y trataban, con sumo xito, de representar en piedra las diferentes contexturas de la carne, la lana y el lienzo. Existe en la obra jnica una delicada sensualidad que no vemos en 'la drica. Sus festivales fueron tambin menos austeros; la msica y la poesa tuvieron en e]]os mayor importancia. En general, Jonia produce una impresin muy grata y muy alegre, con una sugestin -no ms- de molicie orientalo por 10 menos meridional. No sorprende que Platn, en el siglo IV, rechace las modalidades j1.1icasen la msica y el ritmo por voluptuosos y enervantes, si bien debemos recordar que Platn ha rechazado muchas cosas buenas. El siglo VI fue la gran poca de la poesa Hca, y la lrica personal provino casi exclusivamente de J onia, si se nos permite, por una vez, utilizar este nombre con un sentido geogrfico muy vago, a fin de poder incluir a los poetas de la elica Lesbos, cuya mayor gloria es Sara. De toda esta poesa ]rica slo nos quedan mseros vestigios. Tenemos buena muestra de la de Safo (algunos versos citados por escritores posteriores; otros, descubiertos ltimamente en las arenas de Egipto) para apreciar por nuestra cuenta cun apasionada y conmovedora es esta poetisa; pero no tenemos mucho
118

de Arquloco (un jnico) para comprender por qu los antiguos lo ponan cerca de Hornero.
Me cnamor de ti una vez, Athis, hace: tiempo.

Este verso, hermoso en el griego elico de Safo, ha sobrevivido porque en el siglo II a.C. fue citado por Hefestin, un versificadr comn y, adems, sumamente tnto.
Cuando mueras yacers en tu tumba, para siempre olvidada ponlue has dcsdeiado las flores de la Musa; en el Hades [-como aqultu sombra vana dar vueltas con todo lo dems, ignorada, [oscura.

Estas feroces lneas estn citadas por Plutarco en su ensayo moral y l dice que Safo las escribi "contra cierta dama rica". Algo similar parece haber sido el contexto de otro despectivo fragmento (citado en un comentario sobre Pndaro): "En estas mujeres el espritu se ha helado y las alas se han roto." La ms famosa oda de Safo es el apasionado poema de amor muy logradamente traducido al latn por Catulo -el nico poeta latino que poda hacerla en absoluto-; pero el amor y el odio no son sus n'icos temas:
Las lucientes estrellas cabe la bella luna de plateados rayos, su clara faz ocultan, cuando su faz descubre, y muy ms llena ilustra de los alzados montes las profundas honduras". Versin castellana Conde. (N. del T.) de Canga-Argiielles y Jos Antonio 119

Los verdaderos poetas jnicos, hasta donde los conocemos, no escriben con la intensidad de la elica Safo, pero se le parecen, y son distintos a sus contemporneos de Esparta" y Atenas, pues escriben sobre temas que les interesan como individuos. Su poesa es rara vez "poltica", como la poesa de Tirteo y de Soln.Arquloco fue renombrado por su custica stira personal; Anacreontc cant gazosamente al vino y al amor, o con tristeza sobre la llegada de la vejez. El poeta jnico Pitermo slo sobrevive por este verso:
Slo el dinero importa, nada ms,

mujer de tobillos gruesos", dar por supuesto inmediatamente que aH hay un error. Por cierto que los espartanos tenan su opinin sobre los tobillos femeninos, pero e]]os no escribieron tales cosas en el Pe]oponeso. Los dorios eran ms graves y menos individualistas. Mientras los poetas jnicos y elicos escriban libremente sobre sus amores o sus odios personales, Tirteo en Esparta incitaba a sus conciudadanos a elevarse a las cimas heroicas en la lucha contra sus enemigos en Mesenia, y Alemn _deban compona g~y _Jas_muehachay delicio_?Q1~ hi~!ln~es~que -entonar y.J espartanas-en_sus_festivales. Mientras los filsofos jnicos abran nuevos y excitantes caminos al pensamiento, guiados solo por el imperativo de su razn individual, los dorios continuaban siendo pesadamente tradicionales en sus ideas y sus perspectivas. En tanto los arquitectos y los escultores de J onia buscaban ]a elegancia y ]a variedad, los del Peloponeso se esforzaban por alcanzar la perfeccin dentro del estrecho mbito de unas pocas y severas pautas. Lo jnico y lo dorio representan en estado de pureza dos concepciones opuestas de la vida: lo dinmio y lo esttico, lo individualista y lo comunitario, lo centrfugo y lo centrpeto, segn las diferencias que hoy podemos comprobar entre el Oeste y el Este. Durante un tiempo, estas oposiciones haUarn en Atenas la conciliacin que necesitaban; de all la perfeccin de la cultura tica en la poca de Pericles. Del mismo modo que la escultura y la arquitectura ticas combinaron la austeridad doria con la gracia jnica, y el drama logr en Atenas una armoniosa y orgnica sntesis entre el himno coral colectivo y el arte del actor, as tambin por un breve perodo la vida ateniense pudo concertar la
121

muy semejante al verso de Belloc:


Mas el dinero me da placer en todo instante.

Otro fragmento tpico es:


Odio a una mujer de tobillos gruesos.

Es conocida la ancdota" de aquella espartana que dijo a su hijo que iba a El guerra: "Regresa con tu escudo o sobre l", pues arrojar el escudo era la mayor desgracia que a uno poda ocurrirlc. Pero Arquloco pudo escribir, jubilosamente, sentando una moda literaria que Horacio seguira ms de quinientos a'ios despus:
Algn feliz tracio tiene mi noble escudo: para poder huir lo arroj en un bosque. As me quit estorbos, a Dios gracias. As queda mi escudo! Conseguir otro, tan h'H'Il0 como se.

Hay en ]a vida jnica algo sumamente atractivo.


ESPARTA

Si un erudito encuentra, en cualquier fragmento atribuido a un poeta dario, el verso: "Odio a una
120

libertad jnica y el brillo individual con el sentido dorio de la disciplina y la coherencia. Mas en los comienzos de la poca clsica esta conciliacin se hallaba todava distante. La cultura y la historia poltica del Peloponeso -la principal aunque no la nica patria de los dorios- estuvieron regidas por Esparta y no es fcil formular un juicio sobre st~. Esparta es una ciudad llena de extraas contradicciones, no fcilmente accesibles "[Iara una mente" moderna. Su historia. p\:hni..ti..va. e\; C\\;~\:n:a.,'rS:\i",
1:k'<\ en. \eyen.Q'<\'i>

(lue en hechos, y de estos hechos aparentes muchos son debidos a reconstrucciones hipotticas de filsofos posteriores. Una de las muchas paradojas de Esparta es que esta ciudad, conocida entre los griegos por su esterilidad en las cosas del espritu, ha ejercido una perpetua fascinacin sobre los filsofos griegos. Ya hemos visto cmo los dorios invasores tomaron posesin de la mayor parte c1el Peloponeso y cmo los espartanos, una minora dominadora y orgullosa, se instalaron en uno de los valles meridionales ms frtiles del continente europeo. Sera muy satisfactorio si ahora pudisemos escribir: "En el curso de pocos siglos esta aguerrida raza montaesa, vencida por el calor y el lujo, se sumi en un letargo casi oriental." Pero no sucedi esto, sino todo lo contrario. Cuando Esparta descaeci y sucumbi, no fue por falta de energa, sino por carencia de ciudadanos y de ideas. Y de esto ella misma era la nica responsable. Dos fueron los acontecimientos crticos en la historia espartana. De ninguno de los dos sabemos demasiado. El primero fue su determinactn_de_ mantenerse ~ejados-de-Ia-poblai6n-conquistada. De estct slo sahemos el hecho escueto, si bien

podemos ver que era una consecuencia natural de lo que advertimos en toda su historia: el vivo sentimiento de que ellos constituan una comunidad estr~c.hamente-unida. Deben de haber constitUido un grupo tan altamente Qrganizado..:.y con tanta conciencia de s mismos (lue conquistaron el valle del raudo Eurotas y permanecieron tal cual: no eran individuos dispuestos a adaptarse a un mdulo de vida ya existente, sino portadores de sus propias pautas y determinados a conservadas. As, j>,'>.e'i>, h~,~ L\~e'\\em\m.\o.1.~_e'i,\'.i.o.~\h~{).~~ un modo excepcionaL(aunque-hubo un_ paralelo erT'TesalEl3::en _la __ cima, Jos_espartia tas, los _nicos e:sparr-~~rdadill:.Qs; .lueg~ los periecos ("vecinos~'T-una_clase. que_era.libre, pero sin derechos p~;_y_en_Ia_.pg,r-!.~ m~nferior _los-ilotas, ({ue no eran esclavos personales.-de~los_espartanos, ,iliO ~i~eJa_comunidad., La mayora de ellos tralmjaha la tierra y entregaba la mitad de lo producido a los ciudadanos a quienes estaban asignados. . Del segt;ndo acontecimiento crtico sabemos algo ms, pero no suficiente. Segn hemos visto, la solucin normal para la supm:p-_bla.~ era su envo a una colonia. Tambin Esparta_nmdU:Q12!!h1s - Tar,ento fue una de ellas- pero no muchas. Su remedio para enfrentar la codicia despertada por la posesin de tierra fue mucho ms drstico: conquist a su vecina occidental M;~senia; se anex el territorio y redujQ_sus_habitantes ,aJa_seLvidumbre. Tal anexin era sumamente rara en Grecia, por el simple motivo de que no se poda aprovechar el territorio de un vecino sin un eJ~p_eJ:I11-~ que lo ocupase. Esparta era el }.nico_eJJado_que tena un_ejrcito en'.esa5:_condiciones,-integrado por su clase ciudadana, sostenida por~,el_tra1>ajo
123

p"

I~
11

de los ilotas. La tarea de mantener dominada a Mesenia result muy onerosa para Esparta. Una o dos generaciones despus de la conquista, vale decir hacia fines del siglo VIII, los mesenios se rebelaron y la rebelin fue provocada por la desesperacin. Cost unos veinte aos extirparla y las exhortaciones de Tirteo muestran cuntos esfuerzos tuvo que realizar la ciudad del Eurotas para conservar su botn. Esta esclavitud de Mesenia hizo de los espartanos, ms que nunca, una minora en su propio pas y por cierto una minora amer!azada. Tal vez !..t!e_la_:eQeliI1---.!llesen~ qu~ujo a l~ espartanos-a- adoptar las f~mosas instituciones -de Licurgo. Nada se sabe de Licurgo, ni siquiera si fue una realidad o una ficcin (J. B. Bury, un definido "racionalista", lo caracterizaba muy expresivamente: "No fue un hombre, sino slo un dios"). Muchas de estas instituciones eran, claro est, mucho ms antiguas, pero sin duda un cambio importante sobrevino por ese tiempo en la vida espartana. Es entonces, a fines del siglo VII, cuando la gracia y el encanto desaparecen por completo de la vida espartana y la ciudad empieza a cobrar su conocido aspecto de cuartel. "Licurgo" encara la situacin con una lgica irreprochable: el cu~po_de_ ciudadanos estaba organizado para lo .que__ e!,, una minora dominanteq~e ~jll.zgaba_y_explotaba-a-una __ poblacin mucho ms numerosH de siervos actiVOs y peligrosos.-~ El esp-~tan9 ~ena prohibid~ de_dicarse la agri~, el comerciO:OCualquier.otro_trabajo;-oEi15.ocs~r ~~ado p~ol~s~~Tena_su_granja,trabajacla para-l""por los ilotas, coma-en-comedore.<rpblicos: a los cuales contribua.con una.parte de s~ g~aEja: si dejaba de contribuir, perda su condicin de ciu':- -"
124

_.

dadano. La vida familiar se hallaba severamente limitada. Loslllnos oe15iles eran suprimidOS-i;;-s dems ;i;a - co -sus madres hasta los 7 ~aos; desoeesa- edad ha~ta los 30 reciban la adecuada clas; d~ instruccin militar pblica. Las~j6v~~~s tambin deban_someterse a un cuidad~o adies~tramien.to fsico._ ~ticaban juegos y las E1uchachas-usaban.tan poca=-r~e hasta los _griegQLs.~rprendan. ,_ No haba X!!Qguna edQcaci6n_intelectuaJ, aunque s~s~t~ en la mod~stLa~de-la conduct~ y_tam_ pin, naturalmente, en el valor y en la. yirtud-de V-la...:obediencia:-Los ilotas vivan en el ms absoluto sometimiento; una polica secreta tena a su cargo matar a cualquiera de ellos que llegase a ser peligroso. As lo dice Plutarco, pero puede no haberlo entendido bien.

--

Pero "LicUJ;go" no se propuso slo hacer del cuerpo d<D':iifdadanos_una efi9iente mquina blica siempre_preparada._Realiz6 tambin esfue.rzos extr~narios. para convertirlo en un instrumentoa~s1!fu:iente_e-inmutable. Se desaprob el comercio, los visitantes extranjeros fueron admitidos s6lo de mala gana y de tiempo en tiempo expulsados sin consideracin alguna; ~s ideas extranjeras_deb~~r e~idas a cualquier precio. (Una comparacinreferida-a nuestra-poca puede ser sugestiva e ilustradora al respecto.) Cuando Atenas tena una moneda corriente fiscalizada con inteligencia y aceptada en todas partes, hasta en la distante Galia, y adems un til sistema bancario, Esparta todava utilizaba, de intento, una antig1Ja-e:inc~~da_moneda.de_hierro, aunqueeruso compulsivo de este metal entre casa no impeda a los espartanos en el extranjero ver el superior atractivo del oro.
125

La constitucin poltica resultaba tambin algo absurda. Hubo dos reyes, los que recordaban a los dos cnsules iguales-dela Repblica romana. El origen e'ra posiblemente distinto, pero el efecto deseado no dejaba de ser el mismo: en ambos casos la dualidad pona freno a la autocracia. En el aspecto -interno,-los-reyes, esta ban_su peditados -a-los foros-(SuPf!Yisores ), cinco_magistrados_ anuales ms_o. menos elegidos p()}:votacin; pero eLejrcito~ espartano en el exterior era siempre g:aI)dado F.or ""'-uno dejos reyes, queen_tal.caso-tena-poderes-supr~~<?s.. Haba tambin un S~ y. una:.~~ 21ea",dSL.!9.dos.Jos_espa~os, pero sta n~poda e~~u<!r_deates, Y expresaba sus d~c~siones -para mofa de los otros "griegos- no con votos, sino QW.. g~1>: eLgrito_ms-.fu.erte sala triunfanfe. Tan extraa constitucin desconcert a los posteriores teorizadores griegos, acostumbrados como estaban a clasificar todo lo divino y lo humano. No saban si se hallaban ante una monarqua, una aristocracia, una oligarqua o una democracia. Esta constitucin no abola nada antiguo (los reyes, por ejemplo) y tampoco desarrollaba nada nuevo hasta sus conclusiones lgicas. El historiador, compelido por su obligacin, se ve precisado a sealar que este rido y ~gativo modo de vida fue.forzoso_para_lo5-espartanos_pw. s' determinacin de vjvir del ya~ajo de los ilotas; mas. su_rigidez-result-aL fin mqral, intelectuaLy econmi.9amente ruinosa, ya que la vida a que conden a los siervos debe haber sido funesta si bien cabra la sospecha de que la historia, como de costumbre, ha registrado lo peor y olvidado todo 10 dems. Pero si el historiador se detuviese aqu, no habra cumplido con todo su deber. No obstante los ilotas, y a pesar de su rigidez y esteri126

lidad, Esparta, al menos hasta la Guerra del Peloponeso, produce una singular impresin y hubo muchos griegos que, aunque vean claramente las faltas de esa ciudad,.tenan sin embargo una grande e incluso -eriViCliosa admira~in por la modalidad eSEartau.a._ .... Es menester comprender, pues, que esa vida era, para el eS12artan~~~ea1. Me he referido (para adaptarme aestos tiempos) a la "exp.!?tacin" de los ilotas. Si este trmino moderno tuviese ta:mbi~u c~~notacin adecuada, eso significara q,:!~loLciudadanos de Esparta_vivan con cierta ~ura-de1-prod1J9Jo_de~jo_servi1.. Pero en realidad su vida era tari~ter!) que un hombre de hoy, puesto a elegir, preferira vivir como un ilota y no como un ciudadano. Son innumerables las historias sobre Esparta y los espartanos, muchas de ellas registradas por escritores reconocidamente filoespartanos; pero las que se refieren al modo espartano de vida apuntan todas a una sola direccin. Un sibarita, husped en los comedores p- . blicos de Esparta, observ: "Ahora comprendo por qu los espartanos no temen a la muerte". Otro visitante, al ver un caldo negro espartano, dijo: "Uno necesita nadar un rato en el Eurotas antes de poder tragar esto". Cuando le preguntaron al rey Agesilao cul era el mayor beneficio que las leyes de Licurgo haban otorgado a los espartanos, respondi: "El desprecio del placer". Digenes el Cnico, hallndose en Olimpia, observ a un joven de Rodas que llevaba ropas muy hermosas y profiri: "Afectacin!" Luego vio a algunos espartanos con sus ropas radas y dijo: "Ms afectacin!" . El que muchos individuos espartanos no viviesen conformes al ideal de su ciudad es un fenmeno que podemos entender fcilmente, pero Esparta
127

tena un ideal y ste era muy exigente, puesto que daba sentido a su vida y permita a cada uno sentirse orgulloso de ser espartano. El herosmo per~onal-de-Ios~soldado~~e~moni03ry "taibi dlas mJ:!jeres, es juntament~eyenda X realidad. Podemos estar menos seguros de la conducta espartana en la vida corriente, p'orque muy pocos griegos conocieron a Esparta lo bastante como para informar sobre ella, pero el siguiente relato de Plutarco es tpico. Un anciano andaba por los juegos olmpicos buscando un asiento y el populacho se burlaba de l. Pero cuando lleg al lugar en que estaban sentados los espartanos, todos los jvenes y otros mayores se levantaron para ofrecerle un lugar. La muchedumbre aplaudi a los espartanos, pero el anciano dijo suspirando: "Todos los griegos saben lo que est bien, pero solo los espartanos lo hacen". En realidad, lo que impresionaba a los griegos, incluso a aquellos que no gustaban del estado lacedemonio, era el hecho de que ellos imponan a sus vidas una cierta forma o norma y por ella renunciaban a muchas cosas. Cierto que esta nor~ ma les era en gran parte impuesta desde afuera, por el peligro ilota; pero tambin es cierto que ellos convirtieron esa compulsin extrema en voluntaria. En la historia, hay que estar en guardia para no ver slo lo obvio y pasar por alto lo significativo y 10 significativo es aqu que las L~yes de Licillgo no tendan simplemente a la sujecin de los ilotas al estado espartano sino a la creasin del ciudadano ideal. Era un ideal estrecho, pero ideal al fin~ Para los griegos lleg a ser objeto de admiracin que las leyes de Esparta realizaran cumplidamente lo que ellos crean que era la ms alta finalidad de stas. Nuestro propio concepto de la ley ha

-.--

----

sido tan influido por Roma que nos cuesta mucho esfuerzo considerarla en su condicin creadora o como agente plasman te; sin embargo sta es la doctrina normal aceptada por los helenos. Los romanos consideraban la ley de un modo eminentemente emprico; ella rega las relaciones entre la gente y sus ncgocios, y consista en una codificacin de la prctica. Solo cuando la influencia griega se dej sentir sobre los abogados romanos, stos empezaron a deducir de sus leyes los fundamentos generales que constituyen la ciencia jurdica y a desarrollarlos a la luz de los principios filosficos. ~~!, Pero) de el su griego las leyes colectivas;'" plis consideraba como una fuerza moral y creadora. Ellas estaban destinadas no solo a asegurar la justicia en los casos individuales, sino tambin a inculcarla. gsta es la razn por la cual un joven ateniense, durante los dos aos que pasaba bajo bandera, era instruido en los nmoi, que son l~leyes-bsicas del estado y deben distinguirse de las disposiciones espec[ic,?s que regula!:! otra.!' c~~Jales como las luces que deben ponerse en los<automviles: esas ordenanzas no eran ms que psephsmata o "decretos votados". Los griegos no tenan una Iglesia o religin doctrinal, ni siquiera lo que para nosotros sera un sustituto satisfactorio, tal como un Ministerio de Educacin; la plis enseaba a los ciudadanos sus deberes ii'Ofales_y S~por inteI;!J)edio_de_las Leyes. Por consiguiente, ~p~ta_era-admirada_p_oL..s!l... Eunoma, por su "buena legislacin~, porque -gstele a uno su ideal o no- mediante sus leyes edu: caba a sus ciudadanos en este ideal con una eficacia comproba~ Ella consigui que s~~ cjud~d~os_ desip.teresadaI)Jente_se_cQnsgraran al bien _comn. y, si fra.s..a_s_en_algunos_~~p2.rtant~s, la falta
129

128

est tal vez en las imperfecciones de la naturaleza humana y no en las leyes. Esparta fue elogiada por no haber cambiado su legislacin durante siglos, o por lo menos tal era la creencia admitida. A nosotros esto nos parece pueril; pero si algn rasgo de la conducta griega nos resulta as, debe.mos considerarlo con mayor detenimiento. Para nosotros es axiomtico que las leyes deben cambiar si se modifican las condiciones dadas. Quizs los griegos no fuesen tan humildes como nosotros frente a las circunstancias. Tenan menos razones para serlo, en su mundo ms esttico. Ellos practic..aban,_en_grad9s_variabl~s, la idea de que hay que imponeLuna.!!2.rma a la vida y_no acomodarse a las exigencias de sta. As hizo Esparta -segn se afirmaba- cuando acept las Leyes de Licurgo, aprobadas por el santuario de Delfos. Por qu entonces cambiarlas? Cuando omos que los dogmas de la Iglesia no se han modificado .en el curso de los siglos, no se nos ocurre sonrer. Las_ l~ye~ de. Ljcurgo eran, para los espartanos, una norma de "Virtud~, es decir de _a1:e#-->. de excelencia humana~ considerada estrictamente A-e~e_dinterior del cuerpo ciudadano. Esta concepcin de la "virtud" es ms estrecha que la ateniense e irrita a los modernos humanitaristas casi en la misma medida que los hubieran aterrorizado sus imposiciones; mas, aunque cruel en algunos aspectos y brutal en otros, tiene una definida ~lid~.J!eroica. Nadie puede decir que Esparta cay en la vulgaridad; tampoco ningn espartano hubiese aceptado el reproche ~e que su ciudad fuese artsticamente estril. El arte, la. piesis, -es creacin y J!:sparttl no model las palabras o la piedra, sino que model hombres. ...
130

ATENAS

Los atenienses ocupaban. el territorio del Atica, algo ms pequeo que Gloucestershire, y en su perodo de esplendor fueron tan numerosos como los habitantes de Bristol o quizs menos. Tal fue el tamao del estado que, en dos siglos y medio, dio nacimiento a Saln, Pisstrato, Temstocles, Arstides y Pericles entre los estadistas; a Esquilo, Sfocles, Eurpides, Aristfanes y Menandro entre los autores dramticos; a Tucdides, el ms fascinante de todos los historiadores, y a Demstenes, el ms grandioso de los oradores; a Mnesicles e Ictino, arquitectos de la Acrpolis, y a Fidias y a Praxte1es, los escultores; a Formio, uno de los ms brillantes jefes navales; a Scrates y a Platn; lista que no incluye a los simples hombres de talento. En ese perodo, rechaz a los persas, con la nica ayuda de mil hombres de Platea, en Maratn; hizo ms que todo el resto de Grecia junta para obtener la decisiva victoria de Salamina; y dio forma al nico imperio griego conocido." Durante una considerable parte de esta poca los vasos atenienses, exquisitamente dibujados y pintados, eran buscados y cotizados en todo el Mediterrneo y en Europa Central, -y -tal vez el hecho ms extraordinario- c2nvirti el entretenimiento popular, lo que corresponde a nuestro cinematgrafo, en el drama ms excelso y exigente que jams haya existido. Este acontecimiento se encuentra tan alejado de nuestra propia experiencia que hasta un historiador moderno ha expresado que el ateniense comn hubiese aceptado con placer cualquier espectculo inferior si le hubiera sido ofrecido. Esta opinin es inadmisible en absoluto. No existe prueba alguna de que el ciudadano corriente lle131

I
"j

"1

gase al teatro al finalizar el. da, cuando la representacin de las tragedias haba terminado y la farsa estaba por comenzar. Por el contrario, tan bien conocidos eran los temas trgicos, que las comedias de Aristfanes dejan suponer siempre que una rigurosa parodia de Eurpides o de Esquilo habra de promover la hilaridad general. Si en Atenas el hombre de la caBe ~ubiese deseado algo ms "popular" lo hubiese logrado, sin duda, puesto que l fiscaJizaba en forma directa estas actividades. En resumen, el aporte realizado por esta sola ciudad --. en favor de fa~cultura griega y europea es en veraad asombrQs_Q,y, a menos que pretendamos elevar a la categora de arquetipos de civilizacin la comodidad y la destreza en el diseo de artefactos, Atenas debe ser considerada, sin discusin alguna, en el perodo comprendido desde el ao 480 a 380, como la comunidad ms~cJllta forjada hasta -el presente; "HaZaas intelectuales de esta cualidad y este alcance suponen, daro est, un pueblo muy rico en genio natural, pero tambin implican algo ms, tan importante como eso, es decir, las condiciones de vida que capacitaron a este genio para desarroBarse y expresarse plenamente. Por lo tanto, en ste y en los dos captulos siguientes rastrearemos con cierto detalle el desarrollo de la plis ateniense. El floret'imiento de la cultura ateniense en el siglo v cs a menudo considerado un "milagro". Del mismo modo, ciertas enfermedades eran llamadas "miJagrosas" o "enviadas por un dios" en el habla griega corriente; plero uno de los escritores mdicos manifiesta muy razonablemente que ninguna enfermedad 'es excepcional; todas son naturales y al mismo tiempo "enviadas por un dios". Nos e~forzaremos en imitar a este eminente hombre de ciencia y en
-

---

---

1.'32

demostrar, si podemos, que la realizacin de la Atenas de Pericles es justamente tan milagrosa y tan natural como la de cualquier otro tiempo y lugar. En este captulo nuestra tarea consistir en observar el desarrollo de Atenas durante el primitivo perodo clsico. Hemos visto que la leyenda ateniense aseguraba que el pueblo de Atenas era oriundo del tica, y la lista tradicional de !!ty-es- de esa regin -que, por lo menos, tiene -lgn valor- nos remontara quizs hasta el siglo XIV. Es sabido que hubo una ciudad micnica en Atenas, pero Atenas no tiene gran importancia en la Ilada. Fue la posterior unin de las doce pequeas pleis en tica lo que facilit el camino a la grandeza ateniense. Es interesante sealar que cuando la alfarera empieza a resurgir de la decadencia de la ltima poca mICnica y del endeble provincialismo de la Era Oscura, este resurgimiento comienza en Atenas y alrededor del ao 900. Los vasos Dpylon (as llamados por el Dpylon, puerta en cuyas cercanas fueron encontrados) estn decorados en el estilo geomtrico del perodo micnico, pero de pronto han recobrado energa: la ornamentacin sin sentido, propia de la decadencia, ha sido abandonada Parece ser que el tica, menos perturb'ada que otras regiones por la conmocin doria, fue la primera en reanudar relacin con la antigua cultura. Entre el 900 y el 600, cuando Esparta afirmaba su primaca en el Peloponeso, y se converta en el gua reconocido de la raza helnica, Atenas era una potencia de segunda o de tercera clase. Seguramente en este perodo algn estadista genial propuso y llev a cabo la unin de tica, la primera de las importantes realizaciones polticas de este pueblo. Sin duda los atenienses tenan genio
133

~~:I

para la actividad propia de~tadist~! Es absurdo comparar en este punto a los Tomanos con los atenienses. Los romanos tenan muchas condiciones, pero aquella aptitud no figuraba entre las suyas. Nunca se llev a cabo en Roma una reforma importante sin guerra civil. La obra de la Repblica consisti en llenar a Roma con un populacho empobrecido, en arruinar a Italia y provocar rebeliones de esclavos y en gobernar sus dominios -o sus regiones ms ricas- con una rapacidad personal tan desenfadada que un monarca oriental no la habra tolerado. La obra del Imperio, en cambio, consisti en aceptar el hecho de que la vida poltca era imposible y en crear, en su lugar, una mquina. No ignoro que e.!!!perio-ateniense-4ur _cincuenta.ao~ y el romano quinientos, pero la posesin de un Imperio no significa necesariamente xito poltico, y en todo caso estoy hablando de genio, no de xito. Durante los intervalos en que se consumaba el caos completo, el estado romano realiz buenos esfuerzos para estabilizar y proteger las vidas de sus miembros; no olvidemos que en el siglo 1 d. C. el mundo mediterrneo europeo era ms pacfico y estaba mejor organizado que en cualquier otro tiempo, antiguo o moderno. Pero nunca el estado romano, como tal, transfigur la vida de sus miembros como lo hizo la plis ateniense durante los siglos VI, V, IV Ytambin despus. Si un sistema de gobierno pudo desarroU~. instituciones del carcter de las mencionadas, estamos autorizados a atribuir genio poltico al pueblo que lo forj, sin que por eUo se pretenda que ste es el sistema ideal. Creo que el rasgo ms importante de este geni2 er~a .disposicingeneral. de-los.atenieses_para tratar los,disturbios sociales comoqn pueblo-razonabl~, actuando en conjunto, y no como
134

los nios o los fanticos, por medio de la violencia. Una y otra vez vemos que S\}S. clases privilegiadas est!!.dispuestas a discutir, y ...:...cmcojuritoacep--' tan lealmente el veredicto. Haba en la vida ateniense un cabal. sentido deUnt~riS.9II]n t koimo, el-cual era tan raro en la Grecia antigua como lo es en la Grecia moderna y por supuesto en la Europa contempornea. Es atinado referirse a la Unin de tica como la primera manifestacin de esta poltica. Tucdides da el relato tradicional de tal episodio, por cierto inexacto en un detalle importante. As describe cmo, al estallar la guerra, el pueblo de tica tuvo que refugiarse dentro de las fortificaciones de Atenas y el Pireo:
Procedieron a recoger sus mujeres y sus hijos, y todos los muebles que tenan, sacando incluso el maderaje de sus casas. Enviaron los ganados y rebaos a Eubea y a las islas adyacentes. Pero hicieron esta mudanza a disgusto, porque la mayora estaba acostumbrada a vivir en el campo. Esto suceda con los atenienses ms que con los otros. En tiempos de Ccrope y de los primeros reyes que siguieron a Teseo, tica haba estado poblada por comunidades independientes, cada una con su ayuntamiento y sus magistrados. Salvo en tiempos de peligro, no consultaban al rey; sino que cada comunidad rega sU.spropios asuntos, e incluso' alguna vez hacan la guerra al rey. Pero cuando fue rey. Teseo, hombre poderoso y prudente, reorganiz el tica de varias maneras; y uno de sus actos fue abolir los consejos y las magistraturas de las otras ciudades, y unidas a Atenas, asignndoles un ayuntamiento y un consejo. y as, mientras disfrutaban de su propiedad como antes, se convertan en miembros de esta sola ciudad ... y de entonces ac 105 atenienses celebran, a costa del estado, un festival en honor de la diosa Sinecia 1.

1 La diosa Sinecia (Synoika, "unin de casas") fue creada para tal ocasin o surgi de ella. Este festival era algo ms que un regocijo anual; resultaba un solemne reconocimiento y aceptacin por todos del acto de unin. 135

El error de Tuddides es naturalmente la fecha: la atribucin a Teseo situara este acontecimiento antes de la Guerra de Troya. En 10 dems, la tradicin es digna de crdito. Encontramos la monarqua en vas de disolucin, completamente iefille c~~p-oderosO.Ljffes de las familias nobles (Q cla,nes-),--quienes haban fragmentado la antigua monarqua :qia> en pequeas pleis; cd~~ abarcaba-vai;ios~elanes". (Estos grupos de clanes continuaron siendo un estorbo hasta que fueron exterminados por Clstenes alrededor del 500 a. C.) En el tica, y casi nicamente all, hubo bastante sentido comn para- ver que ste era un sistema absurdo, aunque resultara agradable a los griegos. y as tuvo que haber terminado por un esfuerzo combinado de habilidad poltica y no por obra del prudente y poderoso Teseo, pues por ese entonces la monarqua exista slo nominalmente, como la propia tradicin 10 muestra bien a las claras. Otra cosa que omos es que el c2_digo-legal_lliL promulgado,~I_~!.....a_C., P2! kDr~cn..:. La Lex.. hasta entonces haola dependido de la tradicin y_la_ costum~d~. !,:1Iasi. n9!.?1que::s.!.l~_edi:7t._monarquaera-al_mismo tiempo-guardiana y admini~trac!ora .d~_e~~ley.Jradiciona1. Ya Hesodo haba escrito~rutalmente sobre "prncipes que devoran ddivas y cuyas decisiones son torcidas", y sin duda ;n el tica las cosas haban llegado al colmo. Los jefes patriarcales de Escocia se volvieron amos codiciosos; algo similar sucedi en el tica y las vctimas protestaron. Indudablemente la unin de tica las hizo ms conscientes de su fuerza y de sus errores: de cualquier modo, l~ ley_t!a~n31 fJle promulga.da, en_todo su. rigor. Por 10 menos en su forma escrita brindaba alguna proteccin contra las decisiones arbitrarias.
136

Pero no era s~~ficiente. Muchos pe.C}ueosgranjer~o.deLha~_~!:l!ente_ "LSUS_ compromisos,h<lban ~ipotecado.gt-!ierra ~l ~~ico; luego, como no pagaba~sus dtu.d~, haban sido reducidos a la esc~ --~ por aqul e incluso vepdidos en el extnmw~Exista un pedido general para la condonacin de las deudas, la libertad de los esclavizados y un nuevo reparto de la tierra. El descontento de la poca produjo gran impresin en un mercader ateniense, un hombre que haba viajado y tena algo de filsofo, otro tanto de estadista y era, adems, un excelente poeta. Hemos mencionado a Saln. Aunque Saln ha sido llamado el ms grande economistcIXantiguedad, en rea1idad no saba mucho de economa poltica, pues para su mente sencilla la fuente de. disturbios no era el sistema, sino la voracidad y la injusticia. As lo dice, con suma elocuencia, en sus poemas. El resultado fue notable. En el modo simple y directo que podan emplear estos pequeos estados, las facciones opuestas se pusieron,de acuerdo para otorgar a Saln poderes de ~ctadoL durante el tiempo necesario para solucionar el malestar.

~.-

----

Muchos estados griegos, conducidos a este punto, no hacan nada hasta que la clase insatisfecha se vengaba mediante la revuelta 'y la confiscacin, con el natural resultado de nuevos disturbios y contrarrevoluciones hasta el final. Saln no lleg a este extremo. PlJ~o_t~no, de una vez por todas, ~ esclavitudp.Qr deu-.s: redujo stas, limit la'-E:tensin de las_proptedades,rest~~~ las tierras ~e haban sido p_erdidas por los deudores e hi~ re.; tm;;r al tica a los que haban sidQ-venrlIdos en el e~jeIQ;:Pero l-granservicio a la economa tica fue establecer su agricultura sobre una nueva base. En 'buena medida-los conflictos haban sido /.
137

puramente econmicos, como resultado de introducirse l~ a~in c!.e.Iponcla; mas la causa principal resida en que el tica no poda abastecerse por sus propios medios; la mayor parte de su suelo resultaba demasiado dbil para producir granos. En cambio, era apto para el o!ivo y_~lYil2Q.,Por consiguiente, Saln foment la especializacin: _prom.?.:_ v~~~P-!E~ICC? de aceite de_oliva y _alent la m ustria;exp-ortacin artesanos extranjeros fueron invitados, con la promesa de la ciudadana ateniense, para que se establecieran en el tica, y orden que los padres enseasen a sus hijos un oficio,pun: to~ debe ser recordado-por los que estn convencidos de que el griego era esencialmente un aristcrata que despreciaba el trabajo. Resultado inmediato de este cambio fue el auge de la artesana y el arte del alfarero ateniense, cuya habilidad y buen gusto le brindaron muy pronto el monopolio de aquellos magnficos vasos que recorrieron todo el mundo mediterrneo e incluso Europa central. El problema econmico traa aparejado, natu ralmente, un problema poltico. Atel!.M.era3gtda_ por ~rcontes ("gobernantes:) anuales,~elegidos_eI:!.tre algunas familias nobles por la AsambJea de todos los -"iudadanos propietarios, y estos arcontes, despus del ao de su mandato, pasaban a ser miembrs del atiguo Consejo del Arepago ("Colina de Marte") . Estos aristocrticos arcontes constituyeron, desde el punto de vista histrico, la antigua monarqua en servicio activo, y el Consejo que pasaban a integrar lleg a ser algo similar al Senado Romano, un cuerpo cerrado y poderoso. Saln no se meti para nada con el antiguo Consejo, pero aboli la prerrogativa del nacimiento y la sustituy por una condicin relativa a la propiedad. De ese modo ISl nueva clase de los cOI11e1:..ciante~ P2da aspirar_a .los
138

l'

mayores cargos y con ~l tieQlPo s~ mQdli"icarta_e1. car~ a.eI-=-Consejo-:-_Tod~s los ciudad~nos fueron adn:!.i~idosen la Asamblea, y sus poderes se vieron acrecentados en forma no siempre clara, pero por lo menos la Asamblea era 10 bastante importante como para poseer un consejo electivo de cuatrocientas personas -una especie de comit ejecutivoque preparaba sus tareas. Despus de consolidar e~tos profundos cambios, Saln abandon su extraordinario cargo y con gran tacto volvi a sus viajes. Sera sumamente satisfactorio si lihorase pudiera decir: "Apenas haba salido Saln de su pas, cuando estall la gran tormenta. Los pobres estaban irritados por haber recibido tan poco; los nobles porque haban tenido que dar tanto. Ambos bandos solo tenan en comn un odio feroz a Saln, pero esto no impidi que s,e produjeran insurrecciones en toda el tica." Nos ,hallaramos as en terreno cqnocido y tendramos el tranquilizador sentimiento de que estos atenienses eran, al fin y al cabo, iguales a todos los dems. Pero esto no sucedi. Por una parte, las leyes marxistas no haban sido todava promulgadas; y por otra, los atellenses tenan alguna idea de que el bien comn era ms importante que cualquier ventaja de partido. Quizs en este aspecto, si no en otros, se parecieran a los britnicos . Por otra parte, la historia del tica no es un cuento de hadas y Saln no posey la varita mgica. La inquietud poltica sobrevino nuevamente y esta vez origin en Atenas 10 mismo que por ese tiempo produjo en otras ciudades griegas: el tirano. Pisstrato fue un tirano de tipo corriente. La tcnica y la poltica del tirano griego eran muy similares a las de nuestro tiempo. La guardia personal,
139

el incendio del Reichstag, los juegos olmpicos de Berln, el desecamiento de los pantanos pon tinos, el acondicionamiento del Foro, todas estas cosas tienen sus estrechos paralelos en la historia de Pisstrato y de otros tiranos griegos. Pero hay una diferencia importante. Los tiranos griegos fueron casi siempre hombres aristocrticos y cultivados. Tan lejos estaban de los vulgares y feroces enemigos de la inteligencia que hemos conocido que varios de ellos ocupan un lugar en la posterior nmina de los Siete Sabios. Pisstrato era un buen ejemplo de tirano. Herdoto (que escribi ms de un siglo despus) describe su aparicin en estos trminos: "Hipcrates, un noble ateniense, que se hallaba como espectador en los juegos olmpicos, haba preparado un sacrificio. Puso la carne en una caldera de agua, la cual hirvi inmediatamente, aunqLle todava no la haba puesto al fuego." Quiln de Esparta -uno de las Siete Sabios- interpretando el prodigio aconsej a Hipcrates que no tuviese nunca un hijo; pero Hipcrates engendr un hijo y ste fue Pisstrato. Por ese, entonces hubo en tica una lucha entre los que vivan en la costa, mandados por Megacles, y los de la ciudad, al mando de cierto Licurgo. (Otras autoridades se refieren a bandos de la Costa y la Llanura. Esto puede implicar algn choque de intereses entre mercaderes y terratenientes; pero es posible que racionalicemos demasiado la poltica griega. Los grkgos han l~brado siempre con gran celo luchas puramente locales y personales.) Pisstrato, aspirante al poder supremo, constituy un tercer partido. Reuni a sus partidarios con el pretexto de proteger a los hombres de las colinas (que constituiran la clase rural ms pobre) y maquin el siguiente ardid: Se infligi heridas a s mismo y a sus
140

mulas; condujo su carro hacia la plaza como si es~ capara de enemigos exteriores y pidi una guardia personal. Como era un ciudadano ilustre, que haba tomado Nisea a los megarenses, entre otras cosas, los atenienses le permitieron elegir algunos ciudadanos, armados no con venablos, sino con garrote's. Con ellos se apoder de la Acrpolis y del gobierno. No molest, sin embargo, a los magistrados existentes ni cambi las leyes, y administr bien la ciudad. El suceso oblig a entrar en razn a los nobles rivales, Megacles y Licurgo, quienes hicieron las paces y derrocaron a Pisstrato. Despus de consumada la revuelta, comenzaron de nuevo la lucha, hasta que Megacles ofreci a Pisstrato (ahora en el exilio) su ayuda si ste se casaba con su hija. El trato se realiz, pero lo difcil era hacer la trampa una segunda vez. Herdoto refiere, con cierta aspereza, esta segunda estratagema:
Ellos idearon el plan ms ridculo que, a mi parecer, puede darse, en especial si se considera, en primer trmino, que los griegos se han distinguido siempre de los brbaros, tan cndidos e insensatos, por su astucia y su desprecio por las simples formas mentales de supersticiones; en segundo lugar, que esta trampa fue hecha a los atenienses, que son considerados los griegos ms inteligentes. Haba una mujer Jlamada Fe 2, de un, metro y ochenta aproximadamente de estatura, y adems muy hermosa. La vistieron con una armadura, la adiestraron en el papel que deba representar, la pusieron en un carro y la llevaron a la ciudad, donde unos heraldos (enviados all antes) proclamaron: "Atenienses, dad la bienvenida a Pisstrato, a quien la propia Atenea honra sobre todos los hombres y ahora conduce a su propio baluarte!" Propalaron esta especie por toda la ciudad y el pueblo, creyendo que esta mujer era la diosa, recibi a Pisstrato y ador a un ser humano.
2, Nombre conveniente, "desarrollo" o "estatura".

'1

","

pues

Phye

en griego significa 141

L:3,r

"

El relato puede ser verdadero; no olvidemos la seriedad con que algunos de nuestros diarios trataron. a los ngeles de Mons. Si se realiz esta trampa, podemos estar seguros de qu~ Megacles y Pisstrato se divirtieron con ella ms que Herdoto. Este noble tan ingenioso tuvo que tramar otro retorno, pues se pele con Megacles antes de asentarse con firmeza en su sitial. Esta vez us mtodos francamente militares, ayudado por la negligencia de sus opositores y la sumisin de los ciudadanos. y ya no soport ninguna tontera de parte de sus colegas los nobles, aunque no hubo derramamiento de sangre. Muchos huyeron; tom los hijos de otros como rehenes y los confin en una de las islas que tena bajo sl dominio. Hecho esto, realiz durante veinte aos una beneficiosa administracin (546527). Ayud a los granjeros ms pobres de varias maneras, .distribuy la tierra de las fincas confiscadas, construy un acueducto para dar a Atenas el agua que tanto necesitaba, y en general, contribuy juntamente al bienestar del tica y a la estabilidad de su rgimen. Y tambin se preocup en acrecentar la reputacin internacional de Atenas. Otros tiranos tenan cortes de gran esplendor; Pisstrato no sera menos. Los vestigios de la escultura y de la alfarera de este tiempo muestran que tales artes florecieron con suma elegancia y ufana. Sabemos que atrajo a su corte a los poetas jnicos Simnides . y Anacreonte, as como Hiern, tirano de Siracusa, atrajo ms tarde a la suya al propio Simnides, a Baqulides, al grave Pndaro y hasta a Esquilo. Tambin l, como todos los tiranos, realiz construcciones. Su proyecto ms gigantesco fue un templo a Zeus Olmpico; pero la realizacin de ste tuvo que esperar a un gobernante ms poderoso, el emperador Adriano. Sus ruinas constituyen an hoy
142

uno <le los panoramas ms grandiosos <le Atenas. As fue cmo Pisstrato elev a Atenas de pequea ciudad campesina a capital de importancia internacional; pero otro aspecto de su poltica cultural fue an ms significativo. l reorganiz algunos de los festivales nacionales en gran escala. Uno de eHos fue el festival de Dioniso, un dios de la naturaleza (y de ningn modo slo el dios del vino). Al ampliar este festival, Pisstrato concedi carcter colectivo a un nuevo arte: el drama trgico. Varias formas de drama fueron peclia:rS'""de"Gr~ia,por ejemplo, las danzas dramticas, representaciones rituales en honor de Dioniso, las que eran mimticas, esto es, pantomimas. Dentro de estas formas, en particular el himno ditirmbico y la danza dedicados a Dioniso empezaron a adquirir jerarqua dramticCi (al menos as dice Aristteles) cuando el director del coro se separ de l para mantener un dilogo lrico con el resto de sus integrantes. En el tica, esta expresin teatral rudimentaria haba alcanzado ya perfiles artsticos gracias principalmente a Tespis, un dramaturgo casi legendario del que bien poco sabemos; Pisstrato le otorg dignidad al incorporarla a su nuevo festival. El primer cer~amen trgico se celebr en 534 y el premio fue adjudicado al citado Tespis. Nada expres mejor o ennobleci ms el espritu de la nueva Atenas que este drama pblico, del cual tendremos ocasin de hablar ms tarde. Este ilustr.ado~ gobernante dio tambin estado' pblico tanto a la poesa pica como al nuevo drama trgico: los recitales de Hornero fueron incluidos en el gran Festival panatenaico, el "Festival de la Atenas Unida". Hay una tradicin, sin testimonios anteriores a Cicern (quinientos aos despus de Pisstrato), que atribuye al estadista ateniense el mrito de haber fijado el primer texto definitivo de
143

l.'

Homero. Esto es muy poco probable, pero al menos refleja la impresin que Pisstrato dej en la historia cultural griega. "Todo esto era algo ms que la simple complacencia de los instintos estticos de un tirano. Era parte de una poltica que solo un hombre de autntica visin pudo haber concebido. Hasta e,ntonces, la apreciacin d~!_~,~.!~y.-:.hL1iteraturaseJlab..--=. reducido a un crculo muy- estrecho. L.,aclase media ateiense era, en3~idad, la here.Qe@ de la !..e~a edad-hero~a s.;uandoJos__ ~jllglares de dulc~o(:.que. cat'.hi los _poemas homricosl!:~parte del personaLde los palacios y-actuaban_enJasJ~e -los g!5lndes. El propsito de Pisstrato fue poner a disposicin de muchos 10 que hasta entonces haba sido privilegio de unos pocos 3." La palabra "tirano" -no griega, sino tomada de Lidia- no tuvo en su origen ninguna de las odiosas connotaciones que adquiri y ha conservado posteriormente, y los griegos recordaban complacidos lo que deban a los tiranos. Sin embargo, era duro para un griego que no se le permitiera administrar sus propios asuntos pblicos y, por supuesto, las tiranas degeneraron. Cierta vez Dionisio de Siracusa reproch a uno de sus hijos por su conducta insolente con un ciudadano. "Yo nun'ca me he portado de ese modo." "Ah, pero t no tienes por padre a un tirano." "No, y si t te comportas as, tendrs un tirano por hijo!" Pocas tiranas sobrevivieron a la tercera generacin: sta de Pisstrato termin en la segunda. Su hijo, Hiparco, fue asesi~ado en una pelea particular; <i-otro, Hippias, sospech -no sin fundamentomotivos polticos. Su autoridad se volvi, por consiguiente, cada vez ms opresora, has~
144

C. E.

ROIJINSON,

Zito Hellas, pg. 5+.

ta que fue expulsado por una familia noble desterrada, los Alcmenidas, con la ayuda de Esparta y el apoyo general de los atenienses. La tirana, aunque todos celebraron su trmino, haba hecho mucho por Atenas. Como Pisstrato haba mantenido las formas de la constitucin democrtica moderada de Saln, el pueblo ateniense en el lapso de una generacin adquiri el hbito de administrar sus propios asuntos, bajo una prudente tutela. As aconteci que despus de la cada de la tirana, la vida pblica de Atenas sigui su ritmo normal. Era de esperar, por cierto, una reaccin aristocrtica: un tal Isgoras intent llevada a cabo con la ayuda armada de Esparta. Pero apareci otro grupo aristocrtico mandado por el tercer estadista importante de este siglo, Clstenes. ste se puso del lado del pueblo y la intentona fracas. Clstenes hizo an mucho ms. Realiz una reforma completa de la constitucin. El poder de los nobles dentro de la ciudad centralizada en forma nominal proceda del hecho de que para la eleccin de arcontes la plis se divida en "tribus", o grupos de familias, de modo que el jefe re~cido de cada grupo tena asegurada la eleccin. Estos grupos haban mostrado ser demasiado fuertes para la seguridad de la ciudad. Clstenes encar este peligro 'con la creacin de una extraa constitucin terica que se ajust con precisin a los hechos previstos. Cre diez "tribus" completamente nuevas -todas con sus respectivos antepasados- integrada cada una por un nmero ms o menos igual de" demos . (o "parroquias"), pero no contiguas: ste era el punto principal. Clstenes dividi el tica aproximadamente en tres reas: la capital, el interior y la costa; cada una de las nuevas "tribus" c01}tena "parroquias" pertenecientes a las tres divisiones; por
145

I ~~ i;:

l.

consiguiente, cada una era un corte transyersal depoblacin total. Cuando se trataba de ventilar sus asuntos, e-llugar natural de reunin era Atenas lo cual de por s ya contribua a unifi<:ar la plis. Adems, como cada tribu estaba integrada por granjeros y montaeses, artesanos y comerciantes de Atenas y del Pireo, y hombres que vivan en barcos, las adhesiones locales o familiares intervenan poco en la eleccin de los arcontes: ellas solo podan hallar expresin en la Asamblea pblica, donde podan ser reconocidas como tales. La circunstancia de que un sistema tan extrao funcionase, requiere cierta explicacin. Su apariencia es infantil y los atenienses eran un pueblo maduro. Entre nosotros, ese proyecto hubiese sido desechado de entrada por ser tan artificial, tan "elaborado", Pero los griegos no ponan objeciones a lo nuevo: el hecho de ser una creacin deliberada y lgica de la mente humana hablaba en su favor. Ya hemos visto que sta era una de las razones por la cual los griegos admiraban la constitucin espartanao Debemos recordar adems que a los helenos, pese a ser individualistas, les agradaba trabajar en grupos, ya sea porque deseaban tomar parte en lo que se haca, ya porque los atraa la emulacin. Todos estos instintos fueron satisfechos por el sistema de Clstenes. Fue creado astutamente Dara llenar una necesidad inmediata, la integraci~ de la plis. Dejaba a los atenienses_ su":d~mo" para la gestin de los asuntos locles, de los cuales uno de losms importantes era la;dmisin de nuevos ciudadanos, pues el nio recin nacido tena que ser aceptado como legtimo por'=los_l:ijief11bros-d~h::lejo. Adems les brind una solidaridad ms amplia ~ntro de la plis; no solamente el ciudadano votaba por "tribus", sino que tambin l~chaba por~
hi. 146

"tribus". De modo que esta nueva creacin era asi~u regimiento; y como los certmenes dramticos fueron tambin realizados por tribus, 'el sistema encaminaba esta pasin de la rivalidad hacia un fin deliberadamente creador. Pero esta alteracin de los fundamentos polticos supona tambin un cambio en la superestructura. Las reformas de Saln hicieron que todo ciudadano desempeara su papel en el estado, aunque el de las clases ms pobres era muy restringido. El aristocrtico Clstenes continu y casi complet lo comenzado por Saln. Se redujeron considerablemente los poderes del Consejo del Arepago. La Asamblea de todos los ciudadanos fue el nico y decisivo cuerpo legislativo, y los magistrados fueron responsables ante ella o ante sus miembros que actuaban como cuerpos judiciales. Solo le quedaba a la generacin siguiente abolir la ltima de las discriminaciones, la que se basaba en la propiedad, y dar el paso final y aparentemente contraproducente para elegir a los arcontes por sorteo As el sistema poltico de Atenas fue tan democrtico como lo permiti el talento del hombre. ? Tales fueron, en breve bosquejo, los acontecimientos que transformaron a Atenas, en menos de un siglo, de una plis de segundo orden, desgarrada por las rivalidades econmicas y polticas, en una capital floreciente con una nueva unidad, una nueva meta y una nueva confianza. Esparta haba hallado un ideal; Atenas otro. Me he referido extensamente al siglo VI de Atenas, porque slo as podr entenderse el siglo V. Una cultura elevada se origina, desde el punto de vista ,histrico, con una clase aristocrtica, porque solo ella tiene el tiempo y la energa para crearla. Si contina durante demasiado tiempo siendo patrimonio
147

,,'

de los aristcratas, se vuelve primero artificial y luego insignificante. Tambin en la historia poltica, la aristocracia se vuelve un mal si persiste en durar ms (Iue su funcin social. En la esfera poltica, el predominante sentido comn de Atenas, que se E:lev hasta el genio con Saln, Pisstrato y Clstenes, logr (lue ]a nobleza ateniense -en su conjuntose interesase sinceramente por ]a poJtica democrtica mientras su aret era an vigorosa. La mayora de los grandes estadistas atenienses de las dos generaciones siguientes procedan de las mejores familias; Pcric1es es el ejemplo ms saliente. La Francia moderna ofrece un contraste: la aristocracia, al durar ms que su utilidad, tuvo que ser guillotinada, con el resultado de que los que qued~ll'on, aunque hubieran podido contribU>' con algo a la Francia republicana, se mantuvieron desdeosamente apartados. En la esfera espiritual, el pueblo ateniense fuc IIevado a la cultura aristocrtica mientras sta era an fresca y creadora. Comprese con Inglaterra: una de las razones por que el siglo XVIII result tan es.:.ncialmente civilizado se debi a que nunca tm'imos una tajante divisin entre la clase media superior y la aristocracia, de modo que la cultura de sta fue absorbida por la primera y por eso conserv su vigor. 8e ah las buenas maneras y el buen sentido de la arquitectura y las artes menores de este perodo, tan contrarios a los torpes excesos, en Europa, del barroco tardo, los cuales por s solos casi justifican la Revolucin francesa. La sociedad burguesa que sucedi a la aristocracia en Europa no tuvo nada valioso que aprender del barroco. En Inglaterra, la incipiente c1ase media del siglo XIX podra 'haber absorbido y continuado pacficamente la cultura del XVIII, a no ser por la cats~rofe de la Revolucin industrial, que lanz con excesiva rapidez
148

una clase nueva demasiado numerosa Y demasiado confiada en s misma para ser contenida en los antiguos moldes culturales. Por eso, tanto en Inglaterra como en Europa (con excepcin de los pases escandinavos) las sociedades democrticas del presente carecen, por razones distintas, de un contacto real con 10 mejor de su propia tradicin. Atenas se salv de esto, en parte por la sabidura poltica del siglo VI, en parte por la poltica' cultural de Pisstrato .. El resultado fue que la cultura ateniense del siglo v tuvo la solidez y la seriedad de la buena so- ' ciedad burguesa, unidas ~tla elegancia, el primor y el desinters de la aristocracia.

149

CAPTULO

VII

LA GRECIA CLSICA: EL SIGLO QUINTO

.'(

Durante el siglo VI sucedieron en As~a algunos acontecimientos que gravitaran ntimamente sobre los griegos. En el ao 560, el reino de Lidia, en la parte occidental de Asia Menor, tuvo un monarca cuyo nombre an nos resulta familiar, el fabuloso Creso. Logr someter a las ciudades griegas de Jonia; pero Creso era un hombre civilizado y un tanto helenfilo, de modo que ser conquistado por l no era una calamidad irreparable. Se senta feliz de gobernar las ciudades por medio de tyrannoi griegos que le eran adictos. Por aquel entonces un persa lleg al trono del reino de Media, situado ms al este. Fue Ciro el Grande. Siendo rey en el norte de la Mesopotamia, se apoder de Babilonia, gobernada a .Ia~sazn por el hijo de otra figura conocida, "Nabucodonosor, el rey de los judos". Una vez conquistada Babilonia, se dispuso a hacer lo mismo con Lidia. Estas dos potencias ya haban estado en guerra en tiempos de los predecesores de Ciro y de Creso, guerra que haba terminado con un eclipse total del sol. Se dice que los ejrcitos fueron tan impresionados por el fenmeno que se negaron a seguir luchando. Este fue el eclipse pronosticado por Tales de Mileto 1. 1 Vase pg. 244 Y sigo
150

La segunda guerra fue iniciada por Creso. Consult el orculo de DeIfos, por el cual tena el mayor respeto (as dicen los griegos) y se le dijo que siatravesaba el ro Halis, la frontera entre l y Ciro, destruira un poderoso imperio. Atraves, en efecto, el Halis y desh'uy mi imperio poderoso. Pero, por desgracia, este imperio era el suyo. El muy tonto se haba olvidado de preguntar cul era el imperio que iba a destruir 2. Esto llev el podero persa hasta el Egeo, all por el ao 548 a. C. La narracin que hace Herdoto de estos hechos es uno de los pasajes ms interesantes de su libro. Es singular que la primera historia de la Mesopotamia haya sido compuesta por un griego. Esta historia est repleta de excelentes leyendas. Tenemos el relato -demasiado extenso para contarIo aqudel nacimiento de Ciro. En resumen; se trata del nila maravilloso que va a nacer y realizar hazaas extraordinarias. Alguien intenta impedir el nacimiento o matar al nio. Falla el propsito y la profeca se cumple inexorablemente. Una forma griega de esta fbula es el mito de Edipo y es interesante comparar el relato de Ciro narrado por Herdoto con el Edipo Rey de su amigo Sfoc1es, esencialmente el mismo, si bien Sfoc1es 10 ha dotado de una significacin mucho mayor. Se nos presenta despus el encuentro de Creso y SolQn;~a este relato debemos concederle espacio, pues arroja cierta luz sobre el espritu griego. Saln en uno de sus viajes fue agasajado en, forma magnfica por Creso, quien le mostr adems la inmensa riqueza de sus tesoros. (Si el relato es histrica2 Puede conjeturarse que la 'poltica del orculo era complicar a Creso y a Cir en una larga guerra, para ventaja de Grecia.

151

i~
r

mente exacto, Soln por ese tiempo ya haba muerto.) Entonces Creso dijo: --;-"Soln,conozco tu fama de filsofo y s que has viajado y visto mucho. Dime una cosa: quin es el hombre ms feliz 3 que has conocido?" Pregunt esto, dice Herdoto, pensando que l era "el ms feliz" de los hombres: Pero Soln contest sin vacilar que ese mrito corresponda a Tela de Atenas, pues este hombre vivi en una plis bien gobernada, tuvo hijos valerosos y buenos, contempl el nacimiento de nietos sanos, y al fin, despus de una vida tan feliz como lo permite la naturaleza humana, muri peleando gloriosamente por Atenas contra Eleusis; fue sepultado con todos los honores y es recorcJado con gratitud. Creso pregunt entonces quin le segua en felicidad, esperando que ser~ mencionado en segundo trmino. "Cleobis y Bitn de Argos", dijo Saln. stos eran dos jvenes ricos que haban obtenido triunfos en los Juegos y su muerte fue memorable. Su madre tena que ser llevada al templo de Hera, a cinco millas de distancia, para un festival. Como los bueyes no llegaron a tiempo del campo, ellos mismos tiraron del carro. Todos los que estaban en el festival aclamaron la fuerza de los jvenes y felicitaron a su madre. sta, en un arrebato de felicidad, rog a la diosa que concediese a sus hijos la mayor bendicin que un hombre puede tener, y la plegaria fue escuchada; piles luego del sacrificio )' la fiesta, los dos jvenes se quedaron dormidos en el propio templo y nunca se despertaron. Creso se molest al ser considerado menos "feliz" que cualquier ciudadano; pero Soln seial que
; "Feliz" cs una palabra precaria, pero es la mejor que. tenemos a mano. Si dispusiramos de 1a expresin '\velIstarred" (bienhadado) como contraria a "ilI-starrcd" (malhadado) traducira mucho mejor el texto griego. 152

un hombre vive muchos das y caela da trae algo distinto. Por consiguiente, no elebe llamarse "feliz" a un hombre, mientras est vivo. Nunca se sabe qu puede suceder. Pero la historia no termina aqu. Andando el tiempo, Creso, ante el asombro de todos, fue derrotado por Ciro y tomado prisionero. Ciro lo at y lo puso sobre una pira para quemarlo vivo, se,l (dice Herdoto) para cumplir una promesa, sea como un sacrificio por la victoria, o bien para ver si algn dios salvaba a un hombre tan religioso como Creso. La pira ya estaba encendida y Creso, recordando las palabras de Saln, profiri un gemido y lo llam tres veces por su nombre. Se le pregunt la razn de esta conducta y Creso relat su entrevista con aqul. Entonces Ciro S6 compadeci y es interesante ver por qu esta leyenda, ele indudable origen griego, muestra arr(:;pentido al soberano persa. Ello no fue por n,ingn escrpulo de carcter moral; l no se daba cuenta de que estaba obrando en forma abominablemente cruel. Ciro reflexion que era tambin un hombre y estaba a punto de quemar vivo a otro semejante, a un hombre que haba sido tan aventajado como l. En suma, sigui la mxima griega: "Concete a ti mismo", la cual significa: . recuerda que eres- hombre, y ests sujeto a todas las condiciones y limitaciones de la condicin humana. Por consiguiente, dice Herdoto, temi una retribucin, y reflexionando que nada humano es constante, orden extinguir el fuego. Pero ya no era posible. Entonces Creso invoc a Apolo que 10 salvara, si sus ricas ofrendas le haban otorgado algn favor con el dios. Inmediatamente algunas nubes se arracimaron en el difano azul, cay un torrente de lluvia y el fuego se apag. Luego de este episodio, ambos soberanos se hicieron amigos y Creso dio a Ciro
153

algunos atinados consejos sobre el modo de tratar a los lidias. As es como pensaba Herdoto que deba escribirse la historia. En el ao 499 ocurri un acontecimiento que de-' termin el curso del nuevo siglo: las ciudades jnicas se rebelaron contra el rey persa Dara. Otra vez aparece oportunamente Hercloto. Centa cmo Aristgoras, tirano de Mileto, acudi a CJemenes, el rey de Esparta, en busca de ayuda. Aristgoras describi detalladamente las razas de Asia sometidas a Persia, todas muy ricas, la mayora pacficas y presa fcil para los espartanos. Para confirmar su argumento "llev consigo, segn dicen los espartanos, una plancha de bronce en que estaban grabados la circunferencia de toda la tierra, todo el mar y todos los ros", es decir, el primer mapa de que tengamos noticia .. En suma, compar la pobreza de la vida en Grecia con la abundancia de Asia. Clemenes le prometi una respuesta para el tercer da. Al tercer da Clemenes le pregunt qu distancia haba desde la costa jnica hasta la ciudad del Rey. Pero aqu Aristgoras, aunque haba sido muy astuto en todo lo dems, y lo haba engaado con habilidad, dio un traspi, pues nunca debi decirle la verdad, si quera llevar los espartanos a Asia, y le dijo lisa y llanamente que haba un viaje de tres meses. A lo cual Clemenes, cortando la descripcin que el milesio haca del viaje, lo interrumpi: -"Husped de Mileto, abandona Esparta antes del anochecer, pues dices cosas desagradables para los espartanos, cuando tratas de llevados a tres meses de viaje lejos del mar." Pero el jnico jug entonces otra carta. Volvi a Esparta, dispuesto a la splica, y encontr a Clemenes en compaa de su hijita, la cual se llamaba Gorga. Pidi a Clemenes que alejara a la nia y
154

J; "

lo escuchara otra vez. Clemenes accedi a escucharlo, pero sin ale\ar a la nia. Entonces Aristgoras le prometi diez talentos si obtena la ayuda espartana; luego fue aumentando la cantidad, hasta que finalmente le ofreci cincuenta. Entonces Gorga exclam: "Padre, despide a este extranjero o te corromper." As fue como Clemenes se retir y Jonia no recibi ayuda de Esparta. Sin embargo, consigui algunos barcos de Atenas, y otros de Eretria, en Eubea. Estas fuerzas estaban interesadas en el saqueo de Sardis, la antigua capital de Creso. Pero la rebelin fracas y Persia vio claramente que nunca mantendra en paz a Jonia, si no haca antes una manifestacin de su poder en el mar Egeo. Y as en el 490 fue enviada una expedicin contra las dos ciudades insolentes. Eretria fue saqueada y algunas tropas persas desembarcaron en la costa oriental de tica, en Maratn. Los persas tra-an consigo al amargado hijo de Pisstrato, Hippias, expulsado de Atenas haca veinte aos. Se propona ser impuesto como tirano, bajo la proteccin persa. Pero los atenienses tuvieron que enfrentar solos a los persas, con excepcin de una pequea tropa de mil hombres, procedentes de Platea. Y los vencieron, con una prdida de 192 soldados. Esquilo estuvo en esta lucha, junto con su hermano. ste fue muerto, pero Esquilo regres, y podemos estar contentos de que as sucediera, pues todava no haba escrito los Persas, los Siete contra Tebas, el Prometeo y la triloga de Orestes. Era evidente que Persia intentar~a otro ataque, pero afortunadamente una rebelin en Egipto y la muerte de Dara mantuvieron a los persas ocupados durante diez aos. Esta dcada decidi el futuro de Atenas. Sucedi que en la zona minera de Sunio se
155

descubri un rico filn de plata. Estas pequeii.as ciudades griegas tenan ideas muy simples y directas sobre las finanzas pblicas, lo mismo que sobre la moralidad pblica y sobre muchas otras cosas. As se propuso que el dinero deba distribuirse entre los ciudadanos, como un dividendo. Pero Temstodes vio ms lejos. Atenas haba estado en guerra durante un tiempo con la cercana isla de Egina, un importante centro comercial, y se haba visto trabada por falta de barcos. Entonces Temstodes persuadi a los atenienses de que gastasen su inesperada fortuna en una flota. Egina era el objetivo inmediato, pero l pensaba en el peligro persa y sin duda tambin vislumbr que Atenas tena un gran porvenir como potencia comercial y naval. La flota fue construida a tiempo. El segundo ataque persa tuvo lugar en el 480, y ste no fue una simple expedicin punitiva, sino una invasin en gran escala, por tierra. Por este tiempo ya se haba realizado una especie de unidad griega, aunque en el Peloponeso Argos se mantena apartada, a causa de los odiados espartanos. No contaremos aqu la historia de la guerra de dos aos; Herdoto 10 hace mucho mejor, aunque este historiador tan humano no entendi realmente la estrategia de esta guerra. Las defensas del norte cayeron una tras otra. Las Termpilas fue un episodio glorioso; mas una accin naval en las aguas vecinas al Cabo Artemisio alent a los griegos, pues mostr que sus barcos ms pesados y ms lentos -los dos tercios eran ateniensespodan luchar con cierta esperanza cor.tra la flota enemiga (principalmente fenicia y jnica) en aguas reducidas donde los otros no podan maniobrar. Pero neg el tiempo en que los atenienses tuvieron que abandonar tica y transportar a los no combatientes y sus pertenencias a la isla de Salamina, desde don156

de podan ver cmo los per:as incendiaban sus casas y destruan los templos de la Acrpolis. y as llegamos a uno de los ms importantes combates de la historia. Quizs Herdoto se haya confundido un tanto en los detalles y haya aceptado como un hecho 10 que solo fue una recriminacin de posguerra, pero es la descripcin de un acontecimiento griego, hecha por un griego y adems esencialmente verdadera para Grecia. Los griegos del norte se haban sometido y ahora luchaban del lado de Persia. Nadie enfrentaba ya a los invasores excepto los del Peloponeso, unas pocas islas y Atenas. El tica estaba perdida tambin. Las fuerzas terrestres del Peloponeso se hallaban en el istmo, ocupadas en fortificarlo, y muchos de sus jefes navales eran partidarios de sacar la flota aliada de Salamina, pues teman ser bloqueados all parIas persas. Temstocles vio que el estrecho de Salamina daba a los griegos .una probabilidad de victoria, mientras que en el istmo seran seguramente derrotados, incluso si la flota se mantena unida, lo cual era inverosmil. Temstocles persuadi urgentemente a Euribades, comandante en jefe espartano, de que reanudara la lucha. (As lo refiere Herdoto.) Euribades accedi y Temstocles comenz a hablar antes que aqul plantease formalmente la cuestin a la Asamblea. "Temstocles -dijo el jefe corintiolos que en los juegos empiezan demasiado pronto' son derrotados." "Y los que empiezan demasiado tarde -fue rplica- no ganan ningn premio." l expuso el caso, pero Adimantos, el corintio, le dijo que no tena derecho a hablar, pues ya no representaba a una capital. Entonces Temstocles -cuenta Herdoto- habl con gran severidad tanto de Adimantos como de Corinto, y dijo que los atenienses incluso entonces tenan una plis mayor y ms
157

territ6ri~ que Corinto, pues mientras tuviesen doscientos barcos bien armados podan conquistar el territorio de cualquiera. Luego se dirigi a Euribades y le dijo a este desventurado que si no acceda a quedarse y combatir en Salamina, los atenienses zarparan y volvera a fundar su plis en Italia. Ante esto, Euribades tuyo que consentir. Lo que ahora faltaba era inducir a Jerjes a luchar en mares angostos. Esto era muy sencillo ... para Temstocles. Envi a un esclavo suyo en un bote al bando persa y dijo all que vena de parte de Temstocles, quien secretamente estaba con los persas, lo cual era bastante admisible. Los griegos se retiraran durante la noche, por la salida occiden~ tal del lado de la baha de Salamina; as los persas podran bloquear el estrecho por el oeste y sorprenderan a los griegos en una trampa. Pero los persas fueron por completo engaados. Un destacamento fue enviado a bloquear la salida oeste, el rest;:>se amonton en la zona angosta. "Y al ponerse el sol dnde estaban?" Fue una victoria aplastante y a Atenas le correspondi la mayor parte de la gloria. El verano siguiente fue el turno de Esparta. En Platea, el ejrcito persa fue derrotado, no debido a la habilidad de los estrategos de Esparta, que era precaria, sino a la magnfica entereza de las tropas esparta~ nas (los tebanos pelearon con bravura en el bando perdedor) y as termin la gran invasin. Solo faltaba liberar a Jonia y asegurarse de que jams volvera un Rey persa a enfrentarse con los griegos libres. Pero ay! cilim aos despus el Rey pudo imponer una paz a su arbitrio sobre los estados griegos en guerra, sin librar ninguna batalla. Entre tanto, los efectos de la victoria fueron profundos en Grecia. Los griegos se haban formado
158

una elevada opinin de s mismos, que se tornaba ms viva cuando se comparaban con los "brbaros"; este parecer se vea ahora confirmado. Siempre pensaron que sus instituciones libres eran mejores que el despotismo oriental; los hechos probaron que la verdad estaba de su parte. El amo asitico exiga obediencia apelando para ello al uso del tormento y el ltigo; los griegos tomaban sus decisiones mediante el debate y la persuasin, y luego actuaban como un solo hombre y vencan. No' es de extraar que la genera.cin siguiente colmase los frontispicios 'de sus templos con representaciones escuItricas de las antiguas batallas mticas entre los gigantes hijos de la tierra y los dioses olmpicos. Los dioses griegos haban triunfado otra vez; la libertad y la razn haban derrotado a la autocracia y al terror. Atenas tena especiales razones para sentirse exaltada. Ante esta victoria los atenienses recordaron haber odo de boca de sus padres cmo Saln haba liberado el suelo de Atenas de la esclavitud impuesta por los ricos, y asentado as el fundamento de la democracia. Ellos mismos haban sido testi-gas de las reformas de Pisstrato quien facilitaba semilla de cereales a los pobres y convirti gradualmente a la tranquila Atenas en J.ma ciudad de la cual los dems griegos tenan alguna noticia; andando el tiempo asistieron a la terminacin de la tirana y vieron surgir una nueva constitucin liberal forjada por Clstenes. Estallaron conflictos amargos y el sentimiento de partido era an muy vivo, dramatizado en el relato que alguien cont a H'erdoto acerca del gran Arstides, un jefe de partido sometido al ostracismo'\ que vino a Salamin,
o

4 El "oslracismo" era un recurso inventado por Clstenes, como freno contra las animosidades personales de la .

F~A

Y L~TRAS

durante la noche, desde SI temporaria residenci . en Egina, poco antes de la bataJIa; IJam a Temstocles en un aparte de aquel consejo de guerra y le dijo: "T y yo hemos sido ,los ms encarnizados enemigos; ahora nuestra rivalidad es sobre cul de nosotros puede prestar a Atenas un servicio mayor. ~fc he deslizado por entre las lneas persas para prevenirte que estamos rodeados por la flota enemiga. \' e y dselo a los dems." "Gracias!, respondi Temstocles, pero irs t y 10 dirs .. A ti te creern." El atcniense de esta poca haba visto a la joven democracia sortear conflictos decisivos como stos: el triunfo de su ejrcito en 11aratn, y luego haba comprobado cmo su capital se lanzaba al mar sin vacilar y 10 arriesgaba todo para afirmar su poder en este nuevo escenario. Ahora observaba las ciudades y aldeas del tica incendiadas, y la inmemorial Acrpolis, sitial de Ccrope, Erecteo, Teseo, de la propia Atenea, reducida a una ruina irreparable; pero la plis haba triunfado y, sQbre todo, su soberbio esfuerzo haba salvado a la IIlade. Grecia no tena un solo conductor, sino dos: la tranquila ciudad de su juventud se ergua, admirada de todos, junto a la heroica ciudad de Esparta. Un triunfo como ste, obtenido no por la buena suerte, sino por el buen sentido, y por la fe en el esfuerzo disciplinado y cauteloso ms que por la: gravitacin de la propia int

vida pblica en Atenas. Todos los afos la Asamblea poda decidir la aplicacin del "ostracismo", sin mencionar nombres. Aprobada la medida, cada ciudadano tena derecho a escribir en una "conchilla" (strakon) el nombre de cualquier ciudadano a quien quisiese ver honorablemente desterrado por diez allOS. Si se reunan 6.000 votos o ms contra cualquier prevenido ste tena que expatriarse sin sufrir otro castigo. Era el medio de alejar a los jefes de una tendencia peligrosa.
o

dividualidad, que apenas empezaba a despuntar, era un incentivo para mayores hazaas. Con motivo de la guerra con Persia, Atenas acababa de encontrarse a s misma. Qu es 10 que no podra hacer? Existe un paralelo entre la Atenas del 480 y la Inglaterra de 1588: hacia cualquier direccin que mirasen sus hombres vean posibilidades incitadoras; pero el ateniense vea an ms que el ingls. Desde el punto de vista poltico, exista la posibilidad de llegar a cOI}vertirsu ciudad en la conductora de una alianza martima comparable a la Liga del Peloponeso dirigida por Esparta; y los hO{Ilbres de Atenas podian sentirse orgullosos de que aquello que la plis lograse no 10 haran poderosos magistrados que actuaban en su nombre, sino ellos mismos en su Asamblea soberana. Des<le el.punto de vista intelectual, todo un mundo de pensamiento y de saber se iniciaba, debido en gran parte a sus propios parientes, los jnicos. En el comercio y la industria, Atenas super a aquellas ciudades griegas que haban emp_ezado mucho antes. La combinacin del gusto y la inteligencia tica con su posicin central, sus puertos excelentes, y su ahora dominante podero martimo, eran extraordinarios por cierto; y adems Atenas gozaba, como Londres, de ciertas ventajas imponderables derivadas de su probidad y del sentido comn de sus mtoQos. Tambin de~de el p~nto de vista artstico se iniciaba un mundo nuevo. La larga lucha con el bronce y el mrmol haba llevado la arquitectura y la escultura al umbral de su perfeccin clsica, y la tarea de los artistas atenienses, que casi siempre trabajaban para la plis, deba ser combinar la elegancia jnica con la fuerza doria. Los alfareros y pintores atenienses estaban por lograr sus mayores triunfos y el arte ms ateniense de todos, el drama trgico, creca cada ao ms firme y
161

]60

ms jncitante, y se advertan interesantsimas posibilidades en una hilarante farsa rstica que pronto dio nacimiento a 1a brillante y elaborada comedia de Aristfanes y sus rivales. Tal fue el espritu de la auroral era de Pericles -si recordamos tambin que ella se hallaba sumergida en el perenne Hornero, que ense este hbito mental-; esencialmente aristocrtico, en cualquier clase social, el cllal antepona la cualidad a la cantidad, la noble lucha al simple logro y el honor a la opulencia. Debo referirme a la historia poltica de un modo muy sumario. La Alianza griega haba cumplido su misin inmediata expulsando a los persas de Europa, pero an faltaba liberar a Joriia y derribar el podero martimo persa. En este punto, Esparta no mostraba mucho inters debido a su condicin de potencia terrestre, con una economa agrcola; se senta satisfecha de que ningn estado griego o combinacin de estados fuesen lo bastante fuertes para amenazarla en el Peloponeso o para despertar el eterno fantasma de una rebelin de los ilotas. Adems, la liberacin de Jonia y la defensa del Egeo era empresa martima, por consiguiente propia de Atenas. y Atenas se hallaba dispuesta a esta tarea, la cual (no lo haba olvidado) le corresponda a ella, por ser la cuna de la raza jnica. As pues, Atenas organiz una confederacin naval, cuyos cuarteles generales estaban en 1a sagrada y central isla; de Delos. Todos sus integrantes -prcticamente todas las ciudades martimas del Egeo- contribuyeron con un nmero fijo de barcos y de hombres, o, si lo preferan, su equivalente en dinero. Las contribuciones fueron fijadas por A.rstides de Atenas, "Arstides el Justo"; y su justicia se demuestra en que ninguna contribucin suya fue discutida. El hecho principal result la enorme
162

,.

preponderancia de Atenas: sta tena una flota 'de 200 barcos y muchos miembros solo contribuan con uno. No pocas ciudadt,s pequeas preferan pagar su aporte en dinero y quedarse tranquilas: Las operaciones contra Persia prosiguieron durante algunos alias. Luego surgi el problema insoluble del derecho de secesin. La importante isla de Naxos se neg a continuar siendo miembro de la Liga. La amenaza persa haba terminado, por qu continuar aportando contribuciones a un organismo que solo encubra la preponderancia ateniensp? A esto replic Atenas, con toda razn, que si desapareca la Liga no tardara en resurgir la amenaza persa. Consider esta secesin como un levantamiento; lo sofoc e impuso a Naxos un tributo en dinero. Otros "rebeldes" recihieron igual trato. Luego algunos estados egeos, que se haban mantenido aparte, fueron obligados a ,plegarse a la Confederacin. Y pareca justificarse esta conducta, pues por ([u un estado egeo iba a disfrutar de la seguridad que otros garantizaban, sin contribuir a ella? Se tomaron otras dos decisiones, ambas razonables, aunque tendientes a transformar la Liga en un Imperio. El cuartel general de la Liga fue trasladado de Delos a Atenas, es decir, desde una isla pequeIia, adonde la gente concurra principalmente con fines religiosos, a la capital adonde la gente se senta muy feliz de ir con cualquier motivo. Este hecho sospechoso podra calificarse como "conveniencia administrativa" y tambin alegarse que l tesoro de la Liga estaba ms seguro en Atenas, razones muy atendibles, pues esta ciudad acababa de perder dos flotas en una aventpra en Egipto; pero de todo este cambio surga la certidumbre de que la llamada Liga era en realidad un Imperio. Adems, . las disputas comerciales entre los miembros se ven163

tilaban ante los tribunales atenienses. Esto significaba realmente una gran simplificacin en el proce. dimiento. En ausencia de un sistema de derecho internacional, los procesos legales entre los miembros de ciudades diferentes solo se sustanciaban si los dos litigantes tenan un tratado que contemplase tal situacin; en caso contrario, la represalia directa -una especie de piratera oficial- resultaba el nico medio de asegurarse de que las quejas seran escuchadas. Los tribunales atenienses eran bastante honestos y desinteresados. Se pona gran cuidado para garantizar que un ateniense no tuviese ventaja alguna en cualquier litigio con un miembro de una ciudad aliada. No obstante., todo esto creaba desconfianza. La general eficiencia y honestidad con que Atenas dirigi la Liga se ponen de manifiesto en el hecho de que las ciudades continuaron incorporndose a ell~ por su propia voluntad, y en que cuando sobrevino la guerra con Esparta los miembros pennanecieron sorprendentemente leales a Atena~, aun cuando se los llamase sbditos de una ciudad imperial. Mas no se poda evitar que la mentalidad ateniense creciese en dimensin imperial, sobre todo cuando el ciudadano observaba que los miembros de la Liga deban acudir a Atenas siempre que iniciaban un pleito; cuando pensaba que el tesoro de la Confederacin se hallaba depositado en su Acrpolis o que la poltica de aquel organismo deba ser, por lgica consecuencia, grata a la gran ciudad, y que su fuerza militar estaba constituida, casi en su totalidad, por barcos y hombres del tica. Este panorama resultaba halagador para el orgullo local y tambin provechoso, pues los jurados que actuaban en los juicios reciban paga y as, de la contribucin en' dinero que los aliados entregaban cada vez ms
164

en lugar de barcos y tripulantes, buena parte quedaba, legtimamente, en manos de los atenienses como retribucin de servicios. Otros hechos, quizs ms discutibles, gravitaron para ahondar este creciente malestar entre los aliados y ellos hallaron expresin concreta en el plan de reedificacin de Pericles. Los fondos de la Liga aumentaban y los templos destruiQ.os por los persas no haban sido levantados .. Una parte de la poltica de Peric1es -continuacin de la de Pisstrato- era hacer de Atenas el centro artstico, adems del intelectual y poltico, de toda Grecia. Atenas tena, asimismo, un problema de desocupacin. El Partenn, el magnfico prtico de la Acrpolis, las galeras de pinturas que la flanqueaban, estos y otros edificios eran el resultado de tales necesidades y deseos. Hubo protestas, incluso internas, pero Pericles replic que los aliados pagaban a Atenas para su proteccin, y no pagaban una suma exorbitante; que estaban protegidos, dada la eficiencia de la flota ateniense, y que haba una amplia reserva de dinexo. Atenas estaba pues autorizada para gastar el excedente en esos edificios y ornamentos que honrar.an a ena y a toda Grecia. Pudo tambin haber argumentado -y tal vez lo hizoque solo Atenas haba expuesto su ciudad a la destruccin para proseguir la lucha por la libertad griega y posiblemente dijo entonces lo que repiti ms tarde en el Discurso fnebre: "Abrimos de par en p~ ~ todos las puertas de nuestra plis". Pero por qu Atenas no neg a ser la capital de un estado egeo unificado? Roma otorg su~ciudadana sucesivamente a las otras ciudades latinas, a toda-Italia, a todo el Imperio. Si Roma pudo-hacerla, por qu no tambin Atenas? Hablar de incapacidad poltica o de falta de visin

"-

165

frente 4 lo porvcnir no basta para explicar esta aparente ceguera. Existe una razn profunda que la justifica y que a menudo tratamos de eludir: cada aCto del hombre produce sus consecuencias a veces irreparables; y hay muchas cosas, deseables en si mi~mas, por las cuales debemos pagar un precio Uem~iado alto. Si as no fuera, la existencia humana no sera trgica. Nosotros tenemos alguna experiencia de esto. Ciertos polticos suean con una economa nacional muy bien planeada y de gran eficiencia, programa por cierto excelente. Pero el resultado es el trabajo dirigido y el ingls, con su extrajio apego a la libertad individual, no acepta pagar ese precio. En el captulo anterior se intent mostrar que los griegos tenan un amor similar a la plis independiente. Para el modo de pensar griego, la plis sealaba la diferencia entre l y el brbaro; la plis lo capacitaba para vivir la vida plena, inteligente y responsable que ansiaba alcanzar. Atenas no poda extender su ciudadana a los aliados sin cercenar las actividades polticas y las responsabilidades de cada ciudadano ateniense. El gobierno en este ca~o deba haber sido delegado en representantes y entonces el ateniense hubiera comprobado que la pls ya no le perteneca. La vida hubiera perdido su sabor. Los romanos -severamente presionados, dicho sea de paso- pudieron incluir en su cvitas a los latinos porque sta era solamente una mquina de gobierno: mientras los protegiera, no les importaba mucho quin la manejaba. El ateniense no pensaba as, ni tampoco los aliados de Atenas, pues es tan seguro como pueden serlo estas cosas, que si Atenas les hubiese ofrecido la ciudadana comn, ellos no la habran aceptado, puesto que si un griego no estaba a un da de camino de su centro poltico, su
166

vida le pareca inferior a la de un verdadero hombre. Para la mentalidad moderna esta teora es extraa. Sin duda a muchos ruSoS que conocen algo sobre nosotros les resulta inexplicable que prefiramos las nociones de libertad personal a los triunfos reales o futuros de su sistema. Pero frente a los griegos se presentaba la siguiente disyuntiva: o aceptaban una vida de condicin muy inferior que exiga prcticamente diluir la plis y enajenarla o bien corran el riesgo de perecer. Si reflexionamos -segn el espritu de Ciro ante la hoguera de Creso- que tambin nosotros formamos una sociedad poltica que se aferra deseperadamente a cierta concepcin de la vida, nuestro juicio sobre los griegos tal vez se torne un poco menos complaciente. La poltica de Pericles -es decir, la que prevaleci en la Asamblea ateniense- trataba de obtener la mayor ventaja posible de ambos mundos a fin de disfrutar al mximo, a la vez, de la plis y del Imperio. Tal vez podamos juzgarlo cQn mejor espritu cuando nosotros mismos hayamos logrado reconciliar el amor a la libertad con la supervivencia. Durante el medio siglo que corri entre la guerra de Persia y la del Peloponeso, la poltica de Atenas fue dirigida primero por el aristocrtico Cimn (hijo de Milcades, el vncedor de Maratn) y luego por Pericles. La poltica de Cimn consisti en rechazar a los persas y mantenerse en buenos trminos con Esparta. Lo primero era ms fcil que lo segundo. El rpido resurgimiento de Atenas, ms aun, la transformacin de la Liga en un Imperio, apenas disimulado, suscitaron temor y resentimiento: hasta tal punto que la poltica de Cimn ya no poda continuar. Pericles, cuyo predominio en la Asamblea fue casi indiscutido desde el 461 hasta su muerte en 429, acept la hostilidad espartana como algo inevi167

table; IIeg a un acuerdo con Persia y se propuso hacer de Atenas una ciudad excepcional en Grecia. La energa desplegada por los atenienses durante estos aos es casi increble; ellos aspiraban, y durante un tiempo lo tuvieron, a un imperio que abarcara o controlara no slo todo el Egeo, sino tambin el golfo de Corinto y Beocia: y hubo quienes soaron, y siguieron soando, con conquistar la distante Sicilia. Nuestras referencias sobre los debates, los teatros, los tribunales de justicia y las procesiones, no deben hacemos perder de vista el hecho primordial de que d ateniense del siglo vera ante todo un hombre de accin. En 456, los atenienses debieron hacer frente a un cmulo de responsabilidades domsticas, pero esto no los disuadi de enviar doscientos barcos para ayudar a Egipto en una rebelin contra Persia, y cuando stos fueron des. truidos, enviaron otra fuerza similar que corri la misma suerte. ~Un monumento blico de la poca registra los nombres de los de la tribu Erecteida "que murieron en guerra en Chipre, Egipto, Fenicia, Halies (en el Peloponeso), Egina y Megara". De los atenienses no puede decirse que explotaron un imperio obtenido con el esfuerzo y el sacrificio de los otros. La guerra que toda Grecia juzgaba inevitable estall en el a10 431. Diremos algo sobre eIJa en el captulo siguiente: ste se errar con un breve examen de las instituciones democrticas vigentes cuando Atenas la dirigi, precedido de dos esbozos del carcter ateniense, tomados de la historia de esa guerra escrita por Tncdides. El primero lo realiz una delegacin corintia que vino a Esparta para incitarla a declarar la guerra: '
Vosotros tenis idea (dicen los eorintios) gente son estos' atenienses, tan totalmente otros. Se pasan siempre pensando
168

sa por realizar sus planes y ponerlos por obra. Vosotros estis CGntentos con lo que tenis' y os resists hasta a lo necesario. Ellos son osados, intrpidos, ardientes; vosotros sois cautelosos y no confiis en vuestro poder ni en Vuestro juicio, Ellos aman las aventuras lejanas, vosotros las odiis; elJos peregrinando ganan,' y adquieren con su ausencia; y a vosotros, si sals fuera de vuestra tierra, os parece que lo (lue dejis en ella queda perdido. Cuando han vencido pasan adelante y prosiguen la victoria, y cuando son vencidos no desmayan ni pierden el nimo. Entregan sus cuerpos a Atenas como si fueran propiedad pblica, y utilizan sus mentes en pro de Atenas del modo ms individual posible. ElJos forjan un plan: si fracasa, creen que han perdido algo; si tiene xito, este xito no es nada en comparacin con lo que van a hacer despus. Les es imposible disfrutar de la paz y estarse tranquilos o perinitrselo a otros cualesquiera.5

Ahora oigamos al propio Pericles, dos a10s despus, en su Discurso fnebre. Primero alaba la liberalidad de Atenas: la leyes imparcial; las distinciones pblicas se otorgan al mrito, no al partido o a la clase. En lo social, reina la tolerancia, y en los asuntos pblicos hay autodominio y ausencia de violencia. Atenas es adems rica en las cosas espirituales, intelectuales y materiales propias de la civiHzacin. Hasta aqu Pericles compara a Atenas con Grecia en general; a cont~nuacin se dirige en particular a Esparta:
Nosotros permitimos a cualquiera la entrada en nuestra ciudad y no echamos a los extranjeros porque puedau ver demasiado, pues en la guerra confiamos ms en nuestro valor y osada que en las estratagmas y aprestos. Nuestros enemigos se preparan para la guerra desde la mocedad con pesados adiestramientos. Nosotros vivimos holgadamente, pero no tenemos menos entereza para enfrentar el peligro. Los lispartanos nunca se han atrevido a atacamos sin contar con la ayuda de sus aliados. Y as, con un valor que procede
5

de qu clase de distintos a vos-

cosas nuevas y tienen pri-

Parfrasis

de Tucdides,

1, 70.
169

de la disposicin natural ms que de las leyes, nosotros tenemos dos ventajas, pues evitamos el esfuerzo preliminar y somos tan buenos como ellos cuando llega la ocasin. Amamos las artes, sin ostentaciones superfluas, y las cosas del pensamiento, sin volvemos por dIo blandos.

Despus de esta oposicin directa con respecto a Esparta, Pericles habla nuevamente en general. En Atenas, la riqueza brinda una oportunidad para la accin, no un motivo para la vanidad, y as es desventurado el ocioso, no el pobre. Un hombre tie. ne tiempo para sus asuntos privados y para los asuntos de la ciudad, y los hombres de negocios estn capacitados para juzgar en materia poltica G. Al hombre que no -participa en los negocios pblicos, algunos lo llaman indiferente; nosotros los atenienses lo llamamos intil. No consideramos el discurso como un impedimento para la accin, sino como un preliminar necesario. Otros pueblos son temerarios por ignorancia, tmidos por clculo; nosotros aIculamas y seguimos siendo audaces. Somos tmbin generosos, no por conveniencia, sino por convencimiento. En realidad, nuestra plis es un sistema de educacin para toda Grecia. Este discurso de Pericles ofrece sin duda un cuadro idealizado de Atenas, pero en lo que respecta a su sentido general es una descripcin sustancialmente verdadera, y de todos modos los ideales de un pueblo constituyen una parte importante de lo que ese pueblo es. La verdad esencial que transmite esta pieza oratoria no es susceptible de una de6 Esto encierra, evidentemente, una crtica a otras ciudades mercantiles e industriales, tales como Corinto, lo cual implica que estas ciudades no eran gobernadas por hombres de negocios. El Conservative Central Office puede sentirse feliz de poseer la referencia exacra de este pasaje: Tucdides, I1, 40. 170

mostracin exacta, pero cuando hemos contemplado cualquier aspecto de la actividad de la Atenas de Pericles, podemos volver a este discurso, a su noble elogio de la plis, y sentimos la conviccin de que los atenienses de este perodo deben haber sido as en lo primordial. Evoquemos, para probar este aserto, la asombrosa belleza del Partenn -de tamao tan modesto, solo 67 n1etrosde largo- que produce una impresin tan abrumadora. En las fotografas es un templo griego entre otros, pero en la realidad, el edificio que con mayor fuerza estremece el nimo. Tornemos la mirada a las tragedias de Sfocles, compuestas para el pueblo ateniense y premiadas por la ciudad. Yo mismo -permtaseme una referencia personal- he dado prolijas clases sobre ellas durante treinta aos, y las he encontrado ahora ms lozanas, ms excitantes, ms llenas de ideas que nunca. Nada en ellas es superficial, ni hecho por ostentacin (a pesar de la soberbia tcnica utilizada), ni secundario. Contemplemos, quizs ms elocuentes que otros monumentos, las simples piedras sepu1crales, talladas por escultores annimos, tan conmovedoras en la expresin de su sentimiento y en su serena dignidad. Veamos, por fin, los objetos comunes, de uso domstico, los cuales poseen las mism:is cualidades. En ninguna parte como en la Atenas de Pericles, uno est tan seguro de que no encontrar cosas vulgares, grotescas, caducas o superficiales. Lo ms caracterstico es la comedia: tiene tremendas obscenidades que hoy no podran imprimirse, pero nada que provoque la risa grosera. La razn reside en que aquel pueblo de tan fina condicin viva en un ambiente que lo acostumbraba a los grandes esfuerzos espirituales, mentales y fsicos. Volvamos a la plis. En todas partes ella dio plenitud y significacin a la vida, pero muy principal171

mente en Atenas, donde la democracia poltica fue llevada a sus extremos lgicos. Hay quienes niegan que Atenas fuesc, una democracia, ya que las mujeres, los residentcs extranjeros y los esclavos no tenan voz en la conduccin de los asuntos pblicos. Si definimos la democracia como la participacin en el gobierno de toda la poblacin adulta de un pas, entonces 1\tenas no era una democracia. Ni tampoco lo es ningn estado moderno, pues debido a su extensin todo estado moderno debe delegar el gobierno en administradores representativos y profesionales, lo cual es una forma de oligarqua. ~i la definimos como la participacin en el gobierno de todos los ciudadanos, entonces Atenas era una democracia -y debemos recordaigue el requisito griego normal para la ciudadana era que por lo menos el padre, si no ambos progenitores, tenan que haber sido ciudadanos- pues el "estado" griego era (en teora y en sentimiento) un grupo de parientes y no simplemente una poblacin que ocupaba cierta superficie. Pero para nuestro propsito la definicin exacta de democracia carece de importancia 7: solo nos interesa ver cmo las instituciones polticas de Atenas gravitaban sobre la vida y el pensamiento de los atenienses. En este captulo las presentare7 Como el significado de la palabra "democracia" tiene cierto inters local, puede agregarse aqu una nota sobre el uso griego. En el habla corriente, demokrata (literalmente: dominio del pueblo) significaba la democracia poltica arriba mencionada, pero los teorizadores polticos, especialmente Platn y Aristteles, la utilizaban en el sentido de "gobierno de los pobres", y en consecuencia la condenaban por ser una forma inversa de la oligarqua o tirana, gobiernos inspirados por intereses egostas. Politia era el nombre que se daba al gobIerno constituido por el consenso general, sin referencia a ninguna clase. 172

mas; en el siguiente las veremos actuar a impulsos de una guerra desesperada La Asamblea era soberana, y se haca todo lo posible para mantener esta preeminencia en la realidad tanto como en la teora. No exista en Atenas el riesgo de que este organismo asumiera el poder absoluto, otra ventaja de su pequea escala. La Asamblea estaba constituida por todos los atenienses adultos varones, aceptados como legtimos por .' su demo y que no hubiesen ~ido privados de sus derechos por algn grave delito. No quedaba ningn vestigio de la discriminacin por propiedades, salvo en el ejrcito. Esto es significativo. Hasta tal punto era la plis una comunidad de ciudadanos, tan reducido el "estado" como entidad abstracta, que aqullos tenan que proveerse de su propio equipo. En consecuencia, el que era bastante rico para procurarse un caballo serva en la caballera, en su propio caballo, aunque mientras duraba su servicio la plis pagaba por su mantenimiento. Los ms o menos acomodados formaban en la infantera pesada (hoplitas ), aportando su propia armadura; y el pobre, que no poda contribuir con nada, fuera de l mismo, serva como auxiliar o remaba en la escuadra. Los residentes extranjeros servan junto a los ciudadanos, pero los esclavos_nunca fueron admitidos en el ejrcito o en la marina, salvo una vez en momentos de gran peligro en que se les invit a alistarse con la promesa (luego cumplida) de la Jibertad y el pleno ejercicio de los derechos civiles (no poI ticos ) . Esta Asamblea, una reunin en masa de todos los varones nativos residentes en tica, era el nico cuerpo legislativo, y tena, de varias maneras, el control completo de la administracin y de la judicatura. Primero, la administracin. El antiguo Are173

pago, compuesto de ex arcontcs, ya no haca nada saIYo intervenir en casos de homicidio. Los arcontes, otrora tan poderosos, eran ahora elegidos por votacin anual de la Asamblea. Cuakluier ciudadano, en un momento dado, poda encontrarse entre los nueve arcontes; esto significaba, naturalmente, q uc el arcontado, aUI1(lue tena responsabi1idad administrativa, no posea poder rea1. El poder resida en la Asamblea. sta se reuna una vez por mes, a no ser que fuese convocada especialmente para tr<;iJaralgo importante. Todo ciudadano poda hablar, si lograba quc la Asamblea lo escuchase, y tena derecho, adems, a presentar proyectos, con ciertas estrictas salvaguardas constitucionales. Pero un cuerpo tan amplio necesitaba una comisin para preparar su tarea, y para tratar los asuntos urgentes. Esta comisin constitua el Consejo (Bold) de los quinientos, cuyos miembros no se designaban directamente, sino por un procedimiento secreto de votacin, y en la cantidad de cincuenta por cada tribu. Como este Consejo' era elegido al azar y estaba compuesto todos los aos por gentes diferentes no poda desarro11m'seun sentimiento de cuerpo. ste era el propsito: nada deba hacer sombra a la Asamblea. La mayora de las juntas administrativas (departamentos de gobierno) estaban integradas por miembros de la Boul. Pero como quinientos hombres no podan estar en sesin permanente y eran muchos para constituir una comisin ejecutiva eficaz, haba otro consejo interno, el pritneo, compuesto, a su vez, de los cincuenta hombres procedentes de cada una de las diez tribus, el cual permaneca en sesin una dcima parte del ao. Uno de stos era elegido por votacin para presidir cada da. Si haba una reunin de la Asamblea, l presida; durante veinticuatro horas era la Cabeza titular de1 Estado. (Sucedi
174

que, como Grecia era un pas esencialmente dramtico, Scrates ocup estc puesto un da hacia el fin de la guerra, cuando la Asamblea estaba enloquecida -a veces pasaba esto, pero no a menudo- y exiga ilegalmente (lue se acusara a la Junta de Generales por no haber rescatado a los sobrevivientes de la exitosa batalla naval de Arginusa. Scrates desafi a la multitud y se neg a someter a votacin una propuesta tan irregular). Para una fiscalizacin ms estricta sobre la administracin todos los magistrados salientes deban someter a la Asamblea un informe de sus actos oficiales y su responsabilidad solo cesaba cuando pasaban esta "prueba". Si no cumplan este requisito, no podan salir de Atenas ni vender ninguna propiedad. Un cargo importante, como el de comandante de las fuerzas de mar o de tierra, no poda quedar librado al capricho de la vOtacin. Los diez strategi ("generales" o "almirantes") se elegan anualmente. La reeleccin estaba permitida y hasta se aceptaba como procedimiento normal, pero suceda no po~ cas .veces que un ateniense era general en una campaa y soldado raso en la siguiente. -Este hecho ilustra el caso extremo de la concepcin fundamental de la democracia: "gobernar y ser gobernado"; resultaba como si el miembro de la comisin de un sindicato, cumplido su trmino, volviese en forma automtica a su trabajo. Estos estrategos, por ser los nicos magistrados exclusivamente elegidos en virtud de su competencia tcnica, y puesto que desempeaban funciones de gran significacin, ejercan, segn es lgico suponer, notoria influencia sobre la vida pblica. Merced a su designacin para uno de estos empleos y a su ascendencia personal en la Asamblea, PericIes gobern a los atenienses d11l'antc largo tiempo.

l5

La Asamblea fiscalizaba no solo la legislacin y la administracin, sino tambin la justicia; pues as como no haba gobernantes profesionales, tampoco haba jueces o defensores profesionales. Era mantenido el principio de que el hombre vejado apelaba directamente a sus conciudadanos en procura de justicia, en los tribunales locales para los asuntos sin mayor importancia, en los tribunales atenienses, civiles o criminales, para los de mayor envergadura. El jurado era en realidad una seccin de la Asamblea; su nmero variaba entre 101 y 1001, segn la importancia del caso. No haba juez; solo un presidente puramente de frmula, algo parecido a nuestro presidente del jurado. No haba defensores: las partes dirigan sus propias causas, si bien el demandante o el acusado podan recurrir a un "escritor de discursos" para que les hiciera el suyo, pero luego ellos mismos deban aprenderlo y pronunciar10. Este jurado popular era juez legal y de hecho, y no haba apelacin. Si la ofensa era tal que la ley no estableca una penalidad precisa, como un jurado tan amplio no poda formular la sentencia, el acusador propona una pena, el acusado ofreca una alternativa, y el jurado deba elegir entre las dos. Esto explica el procedimiento de la Apologa de Platn: Cuando Scrates ha sido condenado, la acusacin exige la pena de muerte, pero Scrates sugiere al principio, como alternativa, la posibilidad de acogerse a la munificiencia de la Ciudad y luego propone, formalmente, no el destierro, el cual hubiese sido aceptado con gusto por el jurado, sino una multa casi irrisoria. Este examen, por breve que sea, pone de manifiesto un punto esencial, que los asuntos pblicos en Atenas estaban manejados, hasta donde era posible, por aficionados. Al profesional se le daba la menor
176

categora; en realidad, el experto era por 10 general un esclavo pblico. Todo ciudadano llegaba a ser a su turno, soldado (o marino), legislador; juez, administrador, si no como arconte, seguramente como miembro de la Boul. Este extraordinario empleo que se haca de los aficionados puede sorprender al lector como ridculo; fue severamente criticado por Scrates y Platn, no tanto porque fuese ineficaz, sino porque entregaba la principal funcin del "arte de la poltica", es decir, el hacer mejore!. a los hombres, a ignorantes. Pero no nos apartemos. Debajo de esta aversin general al profesional haba una teora ms o menos consciente de la plis: a saber, que este deber de tomar parte, en la poca ms indicada de la existencia, en todos los asuntos pblicos era lo que el individuo se deba a s mismo y a la plis. Esto formaba parte de la vida plena que solo la plis poda brindar. El salvaje, el que viva solo para s, no poda tenerla, y tampoco el "brbaro" civilizado que viva en un vasto imperio gobernado por un rey y sus servidores personales. Para el ateniense el auto gobierno mediante la discusin, la auto disciplina, la responsabilidad personal, la participacin directa en la vida de la plis en todos sus aspectos eran cosas que constituan una exigencia vital. y todo eso era incompatible con un gobierno representativo que administrase una superficie dilatada. He aqu la razn por la cual Atenas no poda crecer como lo hizo Roma, mediante la incorporacin de otras pleis. Para el ateniense, la responsabilidad de adoptar sus propias decisiones, de llevarlas a cabo y aceptar sus consecuencias constitua una necesidad en la vida del hombre libre. Por esta causa el arte popular de Atenas fue la tragedia de Esquilo o de Sfocles y la comedia de Aristfanes, en tanto
177

_n

(lue el nuestro es el cinc. El ateniense estaba LabituacIo a ocuparse de cosas trascendentales; un arte que no se refiriese a temas de importancia le habra parecido pueril. Esta explicacin sobre la constitucin ateniense, por fuerza harto breve, sugerir al lector dos reflexiones por lo menos: (lue todo esto parece muy propio de aficionados y que el ateniense deba dedicar mucho tiempo a la cosa pblica, si cs que el sistema haba de dar resultado. Empecemos por el primer punto. Era un gobierno ejercido por aficionados en el sentido estricto de la palabra, es decir, por personas a quienes gustaba el gobierno y la administracin. Presentar el problema as puede resultar engaoso, pues las palabras "gobierno" y "administracin" se escriben entre nosotrQs con maysculas: son cosas en s, actividades a la5(lue algunas personas descarriadas consagran sus vidas. Para los griegos, formaban solo dos :lspectos de esa cosa polifactica: la vida de la plis. Ocuparse de los asuntos de la plis no era solo un deber del hombre para con ella, sino un deber del hombre para consigo mismo, posea tambin un inters absorbente. Representaba una parte de la propia vida. sta es la razn porque el ateniense jams emple el administrador o el juez profesional, SI le fue posible evitarlo. La plis era una especie de superfamilia, y la vida de famiJia implica participar directamente en sus asuntos y en sus consejos. Esta actitud hacia la ]J(lis explica, adems, por qu el griego nunca "invent" el gobierno representativo. Por qu iba a "inventar" algo (1ue la mayor parte de los helenos pugnaban por abolir: el ser gobernado por algn otro? Pero era estc sistema propio de aficionados tambin en otro s('ntido~ Hcsultaba ineficaz o incon17S

secuente? Creo (lue a esta pregunta debemos responder en forma negativa, si elegimos para compararlo no un modelo ideal, sino el gobierno que se estila normalmente entre los hombres. El rgimen demostr ser estable; se recobr con facilidad de dos revoluciones oligrquicas, provocadas por el desgaste de una guerra desventurada. Obtuvo y rigi un imperio, recaud impuestos, administr su economa, sus finanzas y su circulante con admirable firmeza; y al parecer conserv un sistema de justicia pblica no alcanzdo por algunos gobiernos de nuestro tiempo. Perdi una guerra importante, no por falta de ~nimo o de vigor, sino debido a graves errores de criterio y a esto se halla expuesto cualquier gobierno. Juzgado, pues, por todas estas pautas corrientes de idoneidad, debe declararse que tal experimento de democracia lgica no ha fracasado. El ateniense habra aceptado todas estas pruebas de eficacia como legtimas, pero habra agregado otra ms: aseguraba una vida razonablemente buena al ciudadano comn? Es decir, adems de hacer lo que hoy tambin pretendemos de nuestro gobierno, estimulaba su intelecto y satisfaca su espritu? No puede vacilarse en contestar a esta pregunta. Algunos filsofos como Scrates y Platn emplean un criterio ms exigente: educaba esta forma de gobierno a los hombres para la virtud? Platn dice en el Gorgi<1s, que Temstocles, Cimn y Peric1es "llenaron la ciudad con fortificaciones y otras cosas intiles por el estilo", pero fracasaron lastimosamente en el primer deber de un estadista: hacer a los ciudadanos ms virtuosos. Son muy pocos, sin embargo, los gobiernos que han aspirado a esta clase de objetivos. Si consideramos esa eficiencia en forma ms am179

pHa, deben tenerse en C\lenta dos puntos: Uno es la pequeez del estado. La Asamblea, esa reunin del distrito ateniense, lo mismo que un vigoroso concejo municipal actual, consideraba asuntos que muchos miembros conocan en forma directa y personaL Adems, la complejidad de los problemas era mucho menor que hoy, y no me refiero a la complejidad intelectual o moral, la cual es siempre la misma, sino a la complejidad de organizacin. Si se declaraba la guerra, no se trataba de "movilizar todos los recursos nacionales", por medio de comisiones incontables y un enorme gasto de papel; se esperaba simplemente que cada hombre fuera a su casa a buscar su escudo, su lanza y su racin, y se presentara a recibir rdenes. La Asamblea cometi sus. peores errores cuando tom decisiones sobre puntos que escapaban a su conocimiento personal. As en medio de la guerra adopt la desastrosa rcs<;>lucin de invadir a Sicilia, aU11CluC(como lo sciala Tucdides) muy pocos saban dnde estaba Sicilia y la extensin de la isla. Entonces, es menester recordar clue todos los miembros de esta Asamblea, salvo los ms jvcnes, posean una experiencia de primeta mano en el desempeo de los distintos cargos tribales y locales y en los tribunales de justicia, y que quinientos hombres nuevos prestaban anualmente servicio en la Boul, proyectando las leyes que eran sometidas a la Asamblea, rccibiendo embafadas extranjeras, manejando las finanzas, y las restantes funciones. Si estimamos el nmero. de ciudadanos en 30.000, se comprobar que para cada uno exista la posibilidad de Ilegal' a cumplir su trmino anual en la BOl/le:. La Asamblea estaba, pues, compuesta en su mayor . parte por hombres c1ue tenan una expcrjencia lJersonal de lo cluC trataban.
180 ~"'-----

Esto nos eva a la segunda consideracin. Dc dnde sacaba tiempo el ateniense comn para todo esto? Elateniense no era un superhombre y el da tena entonces veinticuatro horas lo mismo que hoy. sta es una cuestin importante. Los griegos, como todos los pueblos civilizados de la antigiiedad y muchos otros despus, eran dueos de esclavos. De esto han inferido algunos que no han ledo a Aristfanes, aunque hayan ledo La cabaa del to T01l1, que la cultura de tica era la obra de una clase ociosa, sostenida por esclavos. Esta creencia puede sernos consoladora, pues nosotros ten.emos mucho ms poder econmico y mucho menos civilizacin, pero es esencialmente falsa. Hay una similit~ld muy escasa entre la esclavitud en los siglos v Y IV Y los latiful1dia rom~nos, dilatadas fincas trabajadas por esclavos, creadas por la despoblacin del campo. En primer trmino, la esclavitud agrcola en Grecia casi no existi. La tradicin sostiene que al ciudadano poseedor de tierra el trabajo servil le brindaba pocas ventajas en explotaciones de pecluea escala, pues el esclavo coma casi tanto como lo que produca. El granjero acomodado, lo mismo que el ciudadano rico, tena as pocos esclavos, en su mayor parte dedicados a tareas personales y hogareas. El atcniense que sala de compras posea un esclavo -si sus medios se lo permitan--=-.Pra acarrear las mercancas, y en la casa haba dos, hombre y mujer, que actuaban como domstico y niera. Estos esclavos hacan la vida ms -amena y hasta cierto punto fomentaban la civilizacin, as como nuestras sirvientas permiten que las seoras de la clase media jueguen al bridge por las tardes y que los profesores escriban libros; p_er~ode ningI! modo constituan las bases de la vida econmica de 181

tica. Una moderna autoridad en la materia ~ estima que poco antes de la guerra del Peloponeso haba en tica unos 125.000 esclavos, de los cuales aproximadamente 65.000 -ms de la mitad- se dedicaban a tareas domsticas. El profesor Gomme estima que por ese perodo haba 45.000 atenieI!.ses varones mayores de 18, y por consiguiente una poblacin total de algo ms de 100.000. Esto dara un promedio de medio esclavo por persona; pero es imposible calcular la distribucin por familias, pues mientras muchas casas carecieron, sin duda, de estos servidores, otras poseyeron varios. El profesor Gomme calcula, adems, que de los otros esclavos, unos 50.000 estaban asignados a la industria y otros 10.000 a las minas. El trato de estos ltimos era muy duro, la nica mancha grave en la condicin humana de los atenienses. Los esclavos gozaban en general de una considerable libertad y. tenan mu~ha ms proteccin legal que, por ejemplo, los negros en los Estados Unidos; esta conducta liberal debera ser bien conocida porque los espartanos se burlaban de que en las calles de AtenasJos esclavos no se distinguan de los ciudadanos. Pero en las minas se les obligaba a trabajar hasta_quy moran. Las condiciones all imperan tes fueron peores que las de nuestras propias fbricas en los perodos ms horrendos, aunque un apologista de Atenas podra legtimamente sealar que los atenienses no. consideraban a estas vctimas como ciudadanos, con almas inmortales, y que solo los esclavos ms tscos eran enviados a esos lugares. Pero de todos modos se trataba de un horrible cuadro. En parte, se deba
8 A. W. GOMME, "History oE Greece", vol. 1, en History of European Civilization (Eyre). Quizs sea sta la mejor historia breve que existe de la civilizacin de Grecia.

a aquello de :'ojos cIue no ven, corazn que no siente"; en parte, a que las minas no hubiesen podido ser explotadas sin apelar a ese medio. ~.'luchas civilizaciones tienen sus horrores privados: nosotros matamos 4.000 ciudadanos por ao en los caminos, porque nuestro modo de vivir no podra continuar de otra manera. Comprender no es necesariamente perdonar, pero no es malo intentar comprender. En lo que respecta a la mano de obra servil ocupada en la industria, compuesta por unos 50.000 individuos, parece una cifra enorme frente a la poblacin total. Si nosotros en Gran Bretaa tuviramos una cantidad equivalente de esclavos industriales -digamos diez millones- viviramos todos con las mayores comodidades, si no fuera por las leyes de la economa, que ya se encargaran seguramente de que estuvisemos peor que ~unca. Pero al calcular el efecto econmico y social de estos 50. 000 escla~ vos, debemos recordar que sin la ayuda de maquinarias su trabajo no produca un gran excedente para que otros vivieran de l; renda, s, mas en pequea escala. Exista un lmite efectivo para el empleo de esclavos industriales; en pocas de inactividad el esclavo ocioso era pura prdida. Haba que alimentarlo y su valor como capital disminua. Por consiguiente, vemos que la "fbrica" comn empleaba a la vez esclavos y ciudadanos; estos ltimos podan ser despedidos. La fbrica era invariablemente un negocio muy pequeo; si ocupaba ms de veinte esclavos constitua ya una gran empresa. Gracias a descubrimientos recientes, de ciertas inscripciones, nos es ahora ms fcil conocer diversos detalles sobre el aspecto comercial de algunos de los edificios de la Acrpolis. Atenas, ya lo sabemos, era un estado poseedor de esclavos; por tanto, esperamos confiadamente que el Partenn, el Erecteo y todas
183

182

las dems obras hayan sido construidas por un contratista que empleaba equipos serviles. Mas si reflexipnamos un instante, resulta, sin duda, muy ingenuo suponer que una arquitectura y una escultura que expresan soberbias cualidades de gravedad, inteligencia y sentimientos humanos hayan sido creadas ppr poseedores de esclavos; tan lejos se hallan estas realizaciones de tolerar una comparacin con las Pirmides. Y descubrimos, en efecto, que el plan a que se ajustaron sigui directivas que a primera vista parecen increbles. Estos edificios fueron erigidos por medio de miles de contratos separados: un ciudadano con su esclavo se comprometa a traer diez carraclas de mrmol desde el Pentlico; o un ciudadano empleador de dos atenienses y dueo de tres esclavos es contratado para la estra de una columna. Exista la esclavitud, y ella contribua con su ayuda, como una mquina auxiliar; pero sugerir que era el principal sostn de la economa ateniense es una grave exageracin, y decir que daba el tono de la sociedaq y apartaba al ciudadano comn del trabajo duro es sencillamente ridculo. Permiti, sin duda, mantener bajo el valor de los salarios, porque si hubiese resultado provechoso, a la larga, comprar esclavos, a nadie le hubiese convenido emplear mano de obra, libre. Pero poseer esclavos era, por cierto, asunto espinoso. As, pues, en nuestra investigacin sobre el origen de los ratos de ocio, que los atenienses parecen haber tenido con tanta abundancia, debe darse a la esclavitud la trascendencia debida, pero no ms. En su mayor parte, sta solo acrecentaba el ocio de los que ya gozaban de una situacin cmoda. Creo que debemos dar ms importancia al nivel de vida tan simple con el que se conformaban incluso los atenienses ricos. Su casa, sus muebles, sus vestidos, su
184

alimento seran rechazados con desprecio por un artesano ingls; y ciertamente aqullos no podran haber soportado con esos elementos domsticos el clima britnico. Es innegablemente cierto que las maquinarias producen para nosotros miles de cosas que los griegos no tenan, pero este argumento nada decide aqu. No nos refe:rimos ahora 'a la comodidad, sino al tiempo disponible -apreciado por el griego ms que todo, excepto la gloria- y no podemos afirmar que las maquinarias hayan acrecentado nuestro ocio. La vida se ha vuelto mucho ms complicada y gran parte del tiempo que n!Js ahorra la produccin de las mquinas nos lo quitan los trabajos extras originados por la era mecnica. En tercer lugar, cuando el lector haya calculado la cantidad de horas de trabajo insumidas para pagarcosas que el griego ni conoca -sofs, cuellos y corbatas, ropas de cama, agua corriente" tabaco, t y administracin pblica- refleXione luego en el tiempo que perdemos en ocupaciones ajenas a aqul: leer libros' y peridicos, trasladamos diariamente al trabajo, dar vueltas por la' casa, y cortar el csped, operacin esta que constituye en nuestro clima uno de lQs ms acrrimos enemigos de la vida social e intelectual. Adems, el horario del da no estaba regido por el reloj, sino por el sol, pues no haba luz artificial. La actividad empezaba al alba. En el Protgoras de Platn, un joven impaciente desea ver a Scrates con urgencia" y lo llama tan temprano que ste est en la cama todava (o ms bien "sobre" la cama, envuelto en su manto) y as el visitante tiene que acercarse a tientas para descubrir!a porque todava no ha aclarado: Platn piensa que esta llamada era demasiado temprana, pero no tena nada de impertinente. Tal vez nosotros envidiemos
185

al ateniense comn que poda disponer de un par de horas por la tarde para asistir a los baos o al gimnasio (centro atltico y cultural espacioso que el pblico provea para su propio esparcimiento). Nosotros no podemos disponer de ese tiempo en la mitad del da. Pero nds~levantamos a las siete, y entre afeitamos, desayunamos, y ponemos nuestras complicadas corazas, no estamos listos hasta las 8.30. El griego se levantaba no bien empezaba a clarear, sacuda la manta con que haba dormido, se envolva en ella con la mayor elegancia como si fuera un traje, usaba barba y no tomaba desayuno, y estaba listo en cinco minutos para enfrentar al mundo. La tarde no era realmente la mitad de su jornada, sino casi el final. Adems, muchas formas de servicio pblico eran remuneradas, incluyendo eventualmente la asistencia a la Asamblea. Atenas ya conoca lo que hemos descubierto en este siglo, que si queremos que el ciudadano comn se dedique a la funcin pblica debemos indemnizarIo por la prdida de tiempo, si bien todava no hemos establecido un fondo pblico para que el pobre pueda pagar su <localidad en un teatro estatal que no poseemos. Los miembros de la BOlll, los arcontes y otros funcionarios, y los jurados que actuaban en los tribunales reciban paga, aunque modesta, de los fondos pblicos, los cuales estaban constituidos, en cierta medida, por las ganancias del imperio. Parece estar bien establecido que en el siglo IV los ciudadanos atenienses desempeaban en el comercio y la industria un papel mucho menor que los residentes extranjeros y ello no se deba a que vivieran preferentemente de la esclavitud, sino a que perciban salario del estado. Este experimento en un gobierno democrtico jams podr repetirse, a no ser que una vez ms sur186

jan estados independientes que sean bastante pequeos como para que puedan cruzarse a pie en dos das. El modo tan confiado en que los atenienses llevaban a su lgica consecuencia su afn de participar directa y personalmente en todo aspecto del gobierno da la impresin de un deliberado desafo a la debilidad de la naturaleza humana. Es posible que todo un pueblo tenga la profunda sabidura y el autodominio suficientes para administrar con prudencia sus propios asuntos? Puede un pueblo controlar un imperio y sus propias finanzas, sin corromperse? Puede dirigir una guerra? Cules son las tentaciones y peligros que acometen a una democracia? Atenas brinda poco menos que un laboratorio experimental en lo que atae al gobierno popular. Si no fuera porque todo sucedi hace tanto tiempo y tan lejos, y en un lenguaje cuyo sentido a menudo es inaccesible, casi valdra la pena que le prestramos hoy. alguna atencin ..

187

CAPTULO

VIII

LOS GRIEGOS

EN LA GUERRA

El mundo griego se hallaba a la sazn dividido. Por un lado estaba. el Imperio ateniense, que los hombres llamaban una "tirana"; por el otro, Esparta, la Liga del Peloponeso, y un cierto nmero de. estados (especialmente en Beocia) simpatizantes de Esparta. El primer grupo ejerca el dominio en el mar, el segundo en tierra; el primero era en su mayora jnico, el segundo dorio sin que esta divisin importara demasiado en s misma. Atenas favoreca, e incluso insista, en que sus aliados tuviesen una constitucin democrtica; el otro grupo ayudaba a las oligarquas, o bien a las democracias restringidas. Es una situacin conocida. El sentimiento general juzgaba insoportable la conducta de Atenas por coartar la autonoma de sus aliados nominales. Esto permita que Esparta se erigiera en campeona de la libertad griega. Adems exista una rivalidad comercial entre Atenas y Corinto y el temor por parte de esta ltima de que su trfico con los estados occidentales se viera amenazado. En tal ocasin, fueron los corintios quienes persuadieron a los espartanos a que aceptas en el desafo de los atenienseso Ya citamos antes la descripcin que sobre el pueblo ateniense dio en su momento un vocero co- . rintio en Esparta. Esta guerra fue un hito decisivo en la historia
188

de la plis griega. Dur en forma casi ininterrumpida desde el 431 al 404, unos veintisiete aos. Salvo en brevs treguas, la lucha se desarroll en casi todo el mundo griego, en el Egeo, en Calcidia, en Beocia, en las costas del Peloponeso, en el noroeste de Grecia, en Sicilia, donde fueron destruidas dos poderosas fuerzas expedicionarias de los atenienses, sin quedar casi ningn sobreviviente. El tica, excepto la ciudad y el Pireo, defendidos por una lnea de fortificaciones, qued a merced de los ejrcitos espartanos y fue arrasada sistemticamente. En el segundo ao de guerra, cuando los campesinos del tica haban buscado refugio dentro de las murallas y vivan donde podan, comenz una peste e hizo estragos durante meses. Tucdides (que la tuvo y se cur) hace, con su aparente calma, un relato de ella que an nos estremece. Seala especialmente el abatimiento moral que esto produjo, pues en tal agona la obediencia a la ley, la religin, la honestidad y la decencia desaparecieron. Pereci una cuarta parte de los habitantes de la plis (incluyendo a Pericles). Sin embargo, Atenas se recuper, recorri los mares, import su trigo con regularidad, lanz ejrcitos y escuadras, yen dos o tres ocasiones pudo haber celebrado la paz en trminos favorables; hasta que, veinticinco aos despus de la peste, perdi su flota con gran humillacin y tuvo que entregarse a la merced de Esparta. No obstante, en todo este tiempo continu la vida de la plis. Nada importante se decidi sin la intervencin del pueblo en la Asamblea. Esta Asamblea de todos los ciudadanos elega a los generales, abra un segundo, un tercero o un cuarto frente, discuta los trminos de la paz, consideraba los partes de guerra. Solo una vez durante el conflicto flaque su nimo, despus de la catstrofe de Sicilia, cuando
189

la Asamblea cay en la trampa de entregar sus poderes a un cuerpo ms pequeo, que en realidad serva de pantalla a determinado grupo de oligarcas. Gobernaron stos por el terror durante unos pocos meses; luego fueron derrocados y se reimplant una democracia limitada (muy elogiada por Tucdides); mas no tard en volverse a la antigua Asamblea, abierta a todos. Pero no solamente continu la vida poltica, lo propio sucedi con la vida intelectual y artstica. Para los que recordamos el abatimiento de nuestra vida cultural durante la primera guerra mundial -la nerviosa ansiedad de las autoridades para detener toda actividad (excepto los negocios, que deban continuar "como de costumbre"), el frenes popular que juzgaba antipatritico escuchar a Beethoven y a Wagner, las locuras de los censores, la decadencia del teatro- resulta humillante contemplar a Atenas durante la lucha. En una situacin no menos delicada, con el enemigo an ms cerca, incluso acampado en el tica, con una proporcin no menor de ciudadanos muertos y de familias acongojadas, los atenienses prosiguieron sus festivales, no como desahogo y regocijo, sino como una parte de la vida por la cual luchaban. En el drama compuesto para ellos, y en su nombre, Sfocles, sin aludir para nada a la guerra, reflexionaba profundamente sobre los problemas esenciales de la vida y del carcter humano; Eurpides expona la vanidad de la victoria y la fealdad de la venganza; y, lo ms asombroso, Aristfanes segua ridiculizando a los jefes populares, a los generales y al propio pueblo soberano, proclamando su aborrecimiento de la guerra y las delicias de la paz en comedias compuestas con ingenio, fantasa, comicidad, bellezas lricas, chocantes indecencias y arrogantes parodias.
190

Durante todo este tiempo Scrates filosofaba en su ciudad natal, discutiendo, arguyendo, criticando -salvo mientras estuvo en Potidea, en donde luch heroicamente como simple soldado- tratando de convencer a quien quisiere escucharlo que la virtud del alma era el supremo bien y la dialctica rigurosa el nico medio de alcanzarla. Por otra parte, cuando consideramos los ltimos aos de la guerra, nuestra admiracin se trueca en piedad y en condena, al ver a este mismo pueblo, desgarrado en facciones, que se entrega al brillante e inescrupuloso Alcibades, traidor a Atenas y a Esparta; que convierte en victoria manifiesta la derrota y luego malogra ese triunfo y se vuelve ferozmente contra los generales que la obtuvieron; capaz de ardorosa energa y de perderlo todo -segn parece- en un momento de negligencia. Pocos episodios hay en la historia ms reveladores del carcter humano, en su fortaleza y en su debilidad; que esta guerra, y el hecho de que as podamos sentirlo se debe casi ntegramente al genio de su historiador coetne, Tucdides. En vez de hacer un prolijo relato de las contiendas, prefiero traducir o parafrasear unos pocos pasajes de Tucdides. Espero que esto brindar al lector una pintura del hombre en general, de los . griegos y de la As'amblea ateniense en actividad, de su ascendiente en la vida de los ciudadanos, y de la trgica decadencia del espritu tico, socavado por la presin de la guerra. Tucdides era un ateniense rico, de buena familia, admirador de Pericles pero no de sus sucesores, un estratega en las primeras etapas de la lucha, y un escritor cuyo talento ejerce una irresistible atraccin sobre el lector. Por su poder de sntesis, por su profunda inteligencia de los hechos, solamente dos escritores pueden parango191

narse con Tucdides: uno es Esquilo y el otro el poeta que escribi la Ilada. Empecemos con la referencia que hace Tucdides a una deliberacin que tuvo lugar en la Asamblea poco antes de estallar la guerra. Haba llegado una embajada de Esparta a formular a los atenienses algunos requerimientos diplomticos, especialmente que deban anular una prohibicin que pesaba sobre el comercio con Megara, miembro de la alianza del Peloponeso. Finalmente, llegaron los ltimos embajadores de Esparta, que eran Rafio, Melesipo y Agesandro, quienes, sin mencionar para nada lo tratado antes, solo dijeron estas palabras: "Los espartanos quieren que contine la paz, y ello sera, posible si respetaseis la independencia de los griegos". Los atenienses 1 convocaron una Asamblea y sometieron esto a su consideracin, pues decidieron deliberar y responder a estas exigencias de una vez por todas. Hablaron muchos representantes de uno y otro bando; unos sostenan que deba irse a la guerra; otros que era necesario anular el decreto sobre Megara y no permitir que fuera un obstculo en el camino de la paz. Por ltimo, se adelant Perieles, hijo de Jantipo, que a la sazn era el hombre principal de la ciudad y con ms autoridad para decir y obrar. Aconsej en estos trminos:
Mi opinin es y fue siempre no otorgar concesiones a Esparta, aunque sepa muy bien que los hombres no hacen la guerra con aquella ira y ardor de nimo con que la em'prenden y que, segn los sucesos, mudan de parecer. En lb que al presente se consulta, persisto en mi anterior opinin y pido a aquellos de vosotros que estis dispuestos a votar por la guerra, que me ayudis a sostener nuestra resolucin comn si es que encontramos obstculos, y si triunfamos, que no lo atribuyis a una inteligencia especial, pues suele

sceder que b.s ;j('cionl'~ y la, decisiones tengan resultados imprevistos. Por esta razn cuando nos ocurre alguna cosa contraria a nuestros dkuJos la atribuimos a la Fortuna.

Con este exordio, en que recomienda constancia )' modestia en el juicio, Pericles inicia un argumento sumamente razonahle tendiente a probar que la concesin, aunql\e insignificante, sera interpretada como temor y engendrara nuevas exigencias; y que en caso de l1egar a una guerra los del Peloponeso no ganaran, debido a su falta de recursos y de unidad: "Si fusemos habitantes de una isla -dijoquines seran ms inexpugnables? Debemos entonces consideramos como isleos; abandonar nuestra tierra y nuestras casas y proteger los mares y la capital 2, y no librar batallas intiles por defender el tica. No debemos lamentar las casas y la tierra, sino las vidas perdidas, pues las posesiones no adquieren a los hombres, sino los hombres a las posesiones. Y si me hicieraIS caso, os incitara a que vosotros mismos las destruyerais para mostrar a los peloponenses que no obtendrn con ellas ninguna victoria. Tengo otros motivos de confianza, si no os proponis obtener ms territorio, pues ciertamente temo ms los yerros de los. nuestros que los planes del enemigo." Dicho esto, despus de haber sugerido una respuesta firme sin ser desafiante, Pericles tom asiento. A la Asamblea le tocaba decidir: "y los atenienses pensaron que su consejo era el mejor y aprobaron su recomendacin". Los enviados espartanos regresaron a su ciudad y ya no volvieron a Atenas. La guerra fue precipitada por un sorpresivo ata2 Esto implica, evidentemente, que el auditorio de Perieles, en su mayora, viva en tica y no en Atenas o en el Pireo.

1 Es decir, la Boul
192

193

clue de los tebanossobre Platea, a que nos referiremos ms adelante. Los espartanos invadieron el tica y emprendieron el saqueo de las tierras cercanas a la importante aldea o ciudad de Acarnes. "Cuando los atenienses vieron que el ejrcito enemigo estaba sobre Acarnes, distante solo seis millas de l ciudad, y que ante sus ojos devastaban sus tierras, lo cual nunca haban visto los jvenes, y los mayores solo en las guerras contra los persas, pareciles cosa intol~rable y muy indigna. Y as, todos, en especial los ms jvenes, determinaron no aguantar ms y marchar contra el enemigo. Reunidos en grupos, hubo un ardoroso debate porque unos los incitaban a combatir y otros queran contenerlos. Los augures proferan toda clase de orculos y eran vidamente escuchados. Los acarnienses, que formaban una buena parte del ejrcito, viendo que les destruan la tierra, daban prisa a los atenienses para que saliesen a pelear. La ciudad estaba sumamente revuelta. Se ensaaban contra Pericles y le injuriaban, porque no quera sacados al campo siendo su general, sin acordarse del consejo que les haba dado, y lo hacan responsable de todo lo que le<; estaba sucediendo. Pero Pericles, vindolos irritados y muy lejos de la prudencia, pens clue lo propio era negarse a atacar al enemigo y no convoc a la Asamblea ni a ninguna otra reunin (informal), temiendo que determinasen obrar algo, antes por ira que por juicio y razn. Por consiguiente, se preocup de la defensa de la ciudad y de tenerla lo ms tranquila posible. Empero, mand salir al campo alguna gente de a caballo para impedir que el enemigo se acercase a la ciudad." Posteriormente, en el curso del ao, contraatac con el envo de una flota destinada a saquear las costas del Peloponeso. He referido este incidente por la misma razn que
194

sin duda impuls a Tucdides a hacerla, es decir para mostrar clue Atenas, en su sistema de vida, tena muy pocas defensas contra las decisiones desatinadas: en realidad, ninguna, salvo el buen sentido cIel pueblo. Un fuerte movimiento popular -"Abrir un segundo frente"- no se agotaba en leyendas con tiza en las paredes o en la agitacin periodstica; poda ser llevado en forma directa a la Asamblea y puesto en accin inmediatamente. Esto fomentaba el sentido de la responsabilidad; pues cualquier ciudadano que pidiese, por ejemplo, "un segundo frente" deba mostrar cmo, dnde y con quc' fuerzas se abrira ste. El "Estado" no era un hada madrina, ni tampoco estaba administrado por expertos. Lo constituan el propio ciudadano y los hombres que se sentaban a su alrededor y lo escuchaban. Cuando la guerra prolongada ensanch la brecha existente, no entre nobles y plclJC)'os, ni entre ricos y pobres, sino entre la clase comcrcial e -industrial, quc prosperaba, y la clase agrcola que padeca; y cuando la ciudad tuvo por conductores no ya al perspicaz e independiente Peric.:Ies,sino a hombres imprudentes y mezcluinos, m,ls dispuestos a incitar y cxplotar los estallidos de la emocin popular que a refrenarlos, entonces esta's defensas contra la insensatez dejaron d~ ser eficaces. Un acontecimiento similar ocurri al ao siguiente de la guerra, durante una de las pruebas ms dolorosas cluCsoport Atenas. No solamente estaban por segunda \'CZ los espartanos en el tica, sino que Atenas acababa de ser arrasada por una terrible peste, la nica consecuenCIa de la estrategia de Peric1es cluC ste no pudo prever. " ... Entonces cambiaron de parecer y criticaron a Perides, creyendo quc l los haba persuadido a que fuesen a la guerra y que era el origen de todas sus desgracias, Estaban im195

pacientes por 11egar a un acuerdo con Esparta y enviaron mensajeros, pero no tuvieron xito. En su desesperacin, se pusieron violentos contra Peric1es. Por consiguiente, ste convoc una Asamblea (pues todava era general) viendo que estaban irritados y en realidad hacan 10 que l esperaba que hicieran." El discurso de Peric1es (demasiado largo para citado, incluso en el resumen de Tucdides) es notable y tambin lo es la acogida que tuvo por parte del pueblo desesperado. Es en verdad excepcion,al encontrar un dirigente popular que hable en un tono tan elevado y que se fe tan ntegramente en la argumentacin; si esta argumentacin es buena o mala no nos interesa por ahora. El tenor general del discurso es el siguiente:
He convocado esta Asamblea especial para recordaras ciertos hechos y tambin para quejarme por algunos de vuestros errores. Recordad que es ms importante para la plis su prosperidad y no el provecho de sus miembros individuales. Porque si a stos les va bien y la plis es destruida, tambi':'n ellos sern arrastrados a la ruina. Por el contrario, si un ciudadano ve aumentar sus dificultades, mientras la ciudad progresa, aqul puede tener esperanza de mejorar 'iU suerte. Vosotros, en vuestras aflicciones ntimas, estis irritados contra m porque os p'ersuad a declarar la guerra. Por consiguiente, estis irritados tambin contra vosotros mismos, por haber votado mi consejo. Vosotros me aceptasteis por lo que creo ser, superior a la mayora en perspicacia, en capacidad oratoria -pues si un hombre no atina a expresarse con claridad es como si no fuera perspicaz-, en patri.)tismo y en honestidad personal. Si me votasteis porque me juzgasteis as, no podis achacarme honestamente que he cometido con vosotros algo injusto. Yo no he cambiado; vosotros habis cambiado. Ha sobrevenido una desgracia, y no podis ya perseverar en la poltica que elegisteis cuando todo iba bien. Midiendo mi consejo segn vuestra flaqueza, resulta equivocado. !'\ada como lo inesperado para quebrantar el nimo de un hombre.
196

Tenis una gran plis y una gran reputacin; debis ser dignos de ellas. Os pertenece la mitad del mundo: el mar. Pensad que el tica es solo un pequeo jardin que rodea una mansin. Si os apartis de los esfuerzos de la soberana, no reclamis ninguno de sus honores: y no creis que podris abatir sin peligro un imperio que en realidad es una tirana. Para vosotros, la alternativa del imperio es la esclavitud. Debemos soportar los ataques del enemigo con valor; los de los dioses, con resignacin. No debis criticarme por las desgracias que exeedev. a los clculos, a no ser que tambin me ponderis por los xitos que no se previeron.

"Con este discurso, dice Tucdides, Pericles procuraba mitigar la ira de los atenienses y hacerles olvidar los males que haban sufrido. En lo tocante a la poltica, fueron por l persuadidos y ya no trataron de celebrar la paz ... pero no cesaron en su repudio contra l, hasta que lo condenaron a una fuerte multa. Pero como la multitud es tornadiza, lo eligieron de nuevo su general y pusieron todo en sus manos." . Cuando reflexionamos que esta peste fue tan terrible como la Peste de Londres, y que los ate-o nienses estaban adems acorralados en sus fortificaciones por el enemigo, no podemos menos que admirar la grandeza del hombre que pudo hablar a sus conciudadanos en estos trminos, y la grandeza del pueblo que pudo en tal instancia no solo escuchar tal discurso, sino ser en lo esencial persuadido por l. La democracia ateniense tuvo muchas faltas y muchos fracasos, pero una apreciacin justa deber tener en cuenta su efecto sobre la fibra mental y moral del pueblo ateniense. Puede sostenerse que ha fracasado, pero para ser verdadero este juicio debe referirse no tanto al sistema poltico como a las aptitudes de la naturaleza humana. Pericles muri pocos meses despus, porque no
197

alcanz a reponerse de un ataque de la peste. Tucdides a continuacin, en su modo tan conciso, rinde un magnfico tributo a este autntico gran hombre, oponindolo a sus sucesores, quienes desoyeron el consejo de Pericles de no extender el imperio durante la guerra, "e hicieron todo lo contrario; llevados por la ambicin personal y las ganancias particulares, siguieron una mala poltica tanto en Atenas como con los aliados, en puntos que nada tenan que ver con la guerra, la cual, si marchaba bien, redundaba en honra y provecho para los particulares, pero, si sala mal, el dao recaa sobre la plis". Debemosdetenernos en otro "debate parlamentario". En el ao 428, Lesbos se levant en armas. Esta extensa isla, que tena por capital a Mitilene, era uno de los pocos aliados "independientes", y la rebelin constitua para Atenas una mortal amenaza. Los de Lesbos haban confiado en la ayuda espartana, pero sta nunca lleg. El levantamiento flJ.e aplastado, los lesbianos quedaron sometidos a la merced de los atenienses. Cmo deban ser trata-. dos? A la Asamblea le corresponda decidir. Ahora ese cuerpo se hallaba dominado por un curtidor que se llamaba Clen (a quien Arisffanes satiriz cruelmente como un payaso violento e ignorante). No le faltaban condiciones a este poltico y sobre todo hablaba bien -aunque no segn la tradicin de Pericles- pues de otro modo no hubiese influido sobre la Asamblea, pero era un hombre de carcter tosco y mente vulgar. Persuadi a los atenienses de que deban proceder con dureza y aquella tarde fue enviada una nave a ~Jitilene, cuyo capitn tena instrucciones de e1atar a todos los hombres y vender como esclavas a las mujeres y a los nios. "Al da siguiente se arrepintieron, considerando
198

cruel el decreto y parecindoles injusto matar a toda una plis y no solo a los culpables." Los enviados de Mitilene aprovacharon esta ocasin y, con la ayuda de algunos atenienses, persuadieron a las autoridades de que deba reunine inmediatamente la Asamblea. Despus de algunos discursos de ambas partes (no referidos por Tucdides), se levant Clen. Su discurso puede resumirse as:
Este debate no hace ms que confirmarme en mi creencia de que una democracia no puede regir un imperio. Vuestros aliados no se sienten unidos a vosotros por su gusto sino por vuestro poder, de modo que si ahora mostris alguna compasin no obtendris su gratitud, sino que ser considerada como un signo de debilidad, y otros se levantarn al ver que es posible rebelarse impunemente. De todas las faltas polticas, la peor es la incertidumbre. Es mejor tener leyes malas que estar cambindolas continuamente; lo que se resuelve una vez debe quedar. El ciudadano tardo de ingenio administra mejor que el agudo, pues aql se siente contento de obedecer a las leyes y juzga los discursos de un modo honesto y prctico, mientras que ste considera los discursos como piezas oratorias que como tales deben ser criticadas. stos son los hombres que han reabierto este debate; sin duda intentarn probar que los de Mitilene nos han hecho un servicio en vez de lIna afrent. La culpa es vuestra, pues consideris una asamblea deliberante como si fuera una representacin teatral. Mitilene os ha ofendido ms que ninguna otra ciudad. Su rebelin ha sido vergonzosa, no tiene excusa ni justificacin. Castigumoslos como se merecen; su delito fue deliberado y solo lo involuntario debe perdonarse. y no hagis distinciones estpidas entre aristcratas y plebeyos. Los plebeyos se unieron a los dems contra nosotros. Si la rebelin hubiese triunfado, ellos hubiesen aprovechado bien; como fracas, deben pagar o no os quedar ningn' aliado. La piedad debe ejercerse con los compasivos, no con los enemigos jurados. La moderacin debe mostrarse con los que en el futuro puedan reconciliarse con vosotros, no con aquellos cuyo odio no cesar. Y en c;uanto a este tercer impedimento dd imperio, el placer de la oratoria -y la orato199

ria pueele co!nprarsedejemos que los oradores hbiles desplieguen su talento en eosas de pequea importancia.

Un discurso

hbil,

con la dosis de verdad

sufi-

ciente para ocultar, en parte, su halago al vulgo y su incitacin a Ja violencia; pero se hubiera atrevido C1cn a hahlar as en presencia de Pericles? Le respondi un hombre clue no se menciona en ninguna otra parte, pero cuyo nombre merece vivir, como Tucdjdcs lo ha dispuesto: Diodoto, hijo de uerates.
El apwsuramiento es hermano de la locura; la pasin, de la vulgaridad y de la mezquindad de pensamiento; ambos son enemigos de la prudencia. El que sostiene que los hechos no deben ser expuestos en discursos es estpido o deshonesto; estpido si picnsa (Iue uno puede expresarse de otro mudo sobre el futuro e incierto, deshonesto si deja de defender una causa desacreditada y en cambio trata de confundir a su adversario y a los oyentes con calumnias. Los ms perversos de todos son los que insinan que los oradores son sobornados. La imputacin de ignorancia puede tolerarse, pero no la de soborno, pues si el orador triunfa, es sospechoso y, si es derrotado, se lo juzga incapaz y deshonesto. As es corno los homhres buenos se sienten acobardados y no brindan a la ciudad su consejo y as es corno el buen consejo, ofrecido con honestidad, ha llegado a ser tan sospcchos como el mal consejo, Pero yo no n1e he levantado para defender a los mitilenes, ni para acusar.a nadie, ;\0 est en discusin su culpa, sino nuestros intereses, :' no estamos deliberando sobre el presente )' ]0 que eJlos merecen, sino sobre el futuro, y el modo como pucden sernos ms tiles. Clen afirma que matarlos nos .ser de ms pro\'echo, pues escarmentar a otros que quieran rebelarse. Yo soy contrario a este parecer. En muchas ciudades existe la pena de muerte para distintos delitos, y a pesar de ello hay hombres que los cometen, con la esperanza de escapar de ella. Ninguna ciudad se ha rebelado jami\s sin la conviccin de que su rebelin saldria triunfante. Los hombres tienden naturalmente a obrar maJ, en su vi,la pblica o privada, y las penas cada vez ms s('\'eras no han logrado impedido, La pobreza engendra te:200

meridad a travs de la necesidad, y la riqueza engendra ambiein a travs de la hyhris y el orgullo, y otras situaciones de la vida despiertan tambien sus pasiones. La Esperanza impulsa a los hombres; el Deseo asiste a la Esperanza; la Suerte es lo que ms incita, al brindar a veces xitos inesperados, y as anima a los hombres ms all de sus posibilidades. Adems, todo individuo, unido a otros ms, lleva sus ideas a los extremos. No debemos, en consecuencia, caer en la simpleza de confiar en la pena de muerte, y quitar as toda oportunidad de arrepentirse a quienes se han levantado contra nosotros. Suponed que ahora umi ciudad se rebelase contra nosotros y que se diese cuenta de que ne puede triunfar; en tal caso capitular mientras pueda pagamos una indertmizaci6n; pero la poltica de Clen obligar a 1,. ciudad rebelde a resistir hasta el final y a dejamos solo ruinas. Adems, en la actualidad los plebeyos de las ciudades estn bien dispuestos para con vosotros; si los aristcratas se rebelan, no se unirn a ellos o lo harn de mala gana. En Mitilene el pueblo no ayud a la rebelin, y, cuando obtuvo armas, os entreg la ciudad. Si ahora matis a los plebeyos, les haris el juego a los aristcratas. Yo tampoco deseo que os dejis guiar solo por la compasin y la piedad, pero os pido que hagis un juicio severo a los cabecillas y" no castiguis a los dems, sta es una poltica conveniente y una poltic fuerte, porque el partido que juzga prudentemente a su enemigo es ms temible que el que acta con una violencia rayana en la temeridad.

Se realiz la votacin y gan Diodoto.


En seguida enviaron otra galera eon premura, para que no encontrase la ciudad ya completamente destruida, pues la primera llevaba un da y una noche de ventaja. Los enviados de MitiJene la abastecieron de vino y provisiones para la tripulacin y les prometieron grandes recompensas si llegaban antes que la otra. La tripulacin mostr suma diligencia, comiendo mientras remaba )' durmiendo por tandas. Corno no tuvieron viento de frente y corno la primera haba navegado sin apresuramiento debido a la triste misin que llevaba, ]a segunda lleg cuando Paques (el capitn atenicnse) haba ya ledo el decreto y se dispona a ejecutado. As se libr Mitilene de ]a destruccin. ' 201

Este debate, SllS circunstancias y sus resultados, sugieren muchas reflexiones: sobre la ferocidad de la lucha entre estos gdegos tan cultivados, no igualada hasta nuestros civilizados tiempos; sobre la satisfactoria plenitud de la vida en Atenas, la cual autorizaba que un ciudadano comn fuese llamado a decidir en asuntos de tal magnitud y tal complejidad. No es de extra'ar que este hombre repudiase la tirana y la oliganlua, las cuales, adems de dejarlo indefenso en otros aspectos, despojaban su vida de esta actividad absorbente y llena de responsabilidad. Pero considerem:-Js el discurso de Diodoto. En primer lugar, se advierte una ausencia total de sentimentalismo. Se han desechado deliberadamente los llamamientos a la piedad; Diodoto no describe las hileras de cadveres tirados en la costa de Lesbos, el llanto de las viudas y los hurfanos reducidos al cautiverio. Defiende su causa basndose nicamente en la oportunidad, esto es, en el sentido comn. Sera un grave error inducir de esto que Diodoto y los atenienses en general eran fros partidarios de la razn de estado. Esa misma muchedumbre de ciudadanos que tomaba parte en este debate, se hallaba a la semana siguiente en el teatro y asista a una representacin de Eurpides, a una tragedia como Hcuba o Las troyanas, sobre este mismo tema, la crueldad y la inutilidad de la venganza; una tragedia compuesta por disposicin oficial y escogida por un arconte responsable. No tenemos derecho a afirmar que Diodoto era inaccesible a la emocin. Pero, segn su parecer, la ocasin requera razones, no conmovedoras metforas. No refutara a Clen exhibiendo sentimientos bellos, sino utilizando argumentos ms hbiles. En este aspecto, su discurso es como la poesa griega y el arte griego: el dominio sobre el sentimiento acrecienta el efecto total.
202

En otro aspecto, ambos discursos son tpicamente griegos, aUJ1(luc mi resumida parfrasis no hay:'! hecho justicia a este carcter: la pasin de generalizar. La ltima frase de Diodoto servir como ejemplo. El griego no estaba satisfecho hasta que refera el caso particular a la ley general. Solo en la generalidad poda apreciarse y atestiguarse la verdad. Sera interesante seguir, en Tucdides, la conducta de la Asamblea durante el curso de la guerra: ver cmo fue aumentando una cierta irresponsabilidad -las observaciones de Clcn sobre el teatro ya son indicio d esto-; cmo le result insufrible cual(luier clase de control, sea de la prlH)encia o de las propias leyes; cmo fue prevaleciendo cada vez ms la doctrina de la Fuerza, proclamada por Clen, especialmente en el brbaro tratamiento contra ~1c!os, un estado neutral inocente; cmo la Asamblea descarg su furor en los jefes que no triunfaban y aun en los que triunfaban; hasta que uno empieza a preguntarse por qu algn general se arriesgaba en servicio de su pas. A pesar de unos pocos ejemplos de mesura y verdadera nobleza, predomina en conjunto una agobiante decadencia provocada por la guerra y la conduccin oportunista. Y as la historia trgica de Tucdides debe interpretarse como l 10 (luiso, no como un simple registro de lo que un pueblo particular hizo en circunstancias especiales, sino como un anlisis de la conducta humana en la poltica y en la guerra. Pero como esto requerira por s solo un libro, no puede hacerse aqu; y como hasta ahora nos hemos atenido a una ciudad griega, debemos cerrar este captulo con dos incidentes que nos alejarn de ella. El primero es una especie de instantnea. Nos mostrar parte de las vicisitudes de la plis griega
203

comn durante la guerra, y de una regin del Imperio ateniense desde el punto de vista del sbdito aliado. Esparta produjo durante la guerra solo un hombre que una a su talento una personalidad atrayente: Brasidas. Llev a cabo una brilIante campaa en el norte de Grecia, donde los ateniense tenan muchos aliados martimos, en especial en la importante ciudad de Anfpolis, capturada por este general. (Digamos de paso que el propio Tucdides era el comandante ateniense en aquel momento y en aqueIla zona, y que por no haber Ilegado a tiempo para salvar a Anfpolis fue desterrado de Atenas, y no volvi hasta que la guerra termin, veinte aos despus. Sin embargo, narra este episodio de una manera severamente objetiva, sin una palabra de autodefensa, y solo menciona su destierro mucho ms tarde, en un pasaje totalmente difE:rente.)
Aquel mismo verano Brasidas, junto con los calcidenses, march sobre Acanto, poco antes de la vendimia. Los de Acanto estaban divididos sobre si lo recibiran o no; algunos se haban unido a los calcidenses en la invitacin que le haban formulado, pero los plebeyos se oponan a esto. Sin embargo, cuando Brasidas pidi entrar l solo y que decidiesen despus de or lo que tena que decides, lo recibieron, por temor, sin duda, pues los frutos an no haban sido cosechados. Y as lleg a hablar ante el pueblo; era, en verdad, un orador muy competente, para ser espartano.

Brasidas era un hombre honesto y su discurso, dadas las circunstancias, resultaba conciliatorio. Adems, Grecia an no conoca el valor de las promesas espartanas, el cual se revel ms tarde. As "los acantos, despus de discutir mucho de ambas partes, votaron en secreto; y debido a que las promesas de Brasidas se consideraron muy atractivas y tambin por el temor de perder sus frut05, la mayora decidi separarse de los atenienses. Con la promesa del juramento de Brasidas, segn el cual las autoridades espartanas antes de enviarIo haban asegurado respetar la libertad de los aliados que l ganase, admitieron a su ejrcito dentro de la ciudad. Poco despus, la ciudad de Estagira se uni a la rebelin. stos fueron los acontecimientos del verano". Sea nuestro ltimo cuadro de los griegos en guerra el comienzo de la trgica historia de Platea. sta era una pequea cilldad de Beocia, cercana a la frontera de tica. Las ciudades beocias en su conjunto eran oligrquicas, y habitualmente estaban aliadas con Tebas, la ms importante de eIlas. Platea era democrtica y estaba en cordiales relaciones con los atenienses; se recordar que los platenses fueron los nicos grieg9s que ayud<\ron a los atenienses en Maratn. Esta vinculacin entre una ciudad beocia y Atenas constitua una constante irritacin para Tebas, y en el ao 431, en medio de la tensin que precedi inmediatamente a la guerra, el siguiente acontecimiento contribuy a precipitarla:
A prinCIpIOS de la primavera, unos 300 tebanos entraron al oscurecer en la ciudad de Platea bajo el mando de dos generales de la Confederacin beocia. Haban sido invitados, y fueron recibidos dentro de la ciudad, por algunos platenSCS, entre ellos Nauclides y sus compaeros, quienes queran destruir a sus opositores y entregar la ciudad a los tebanos, a fin de lograr dIos el poder. Los tebanos, por su parte,
205

Brasidas hace la defensa espartana; eIlos estn liberando a la Hlade de la tirana ateniense. Se siente asombrado de que, al cabo de una peligrosa marcha a travs de Grecia, encuentre las puertas de Acanto cerradas para l. Promete que, si se alan con Esparta, tendrn completa independencia y Esparta no intervendr para nada en su poltica interna. Si se niegan, se ver en la necesidad, pese a no desearIo, de saquear la regin.
204

vean que la guerra se avecinaba y tenan prisa por asegurarse la alianza de Platea antes de que aqulla estallara. Como era tiempo de paz, no haba guardia, lo cual les facilit la entrada en la ciudad. LJegaron a la plaza del mercado. Quienes los haban trado los incitaban a ir inmediatamente a casa de sus enemigos; pero ellos resolvieron intentar la conciliacin y apoderarse de la ciudad de comn acuerdo, pensando que ste era el mejor mtodo. Por consiguiente hicieron una proclama segn la cual todo aquel que quisiese ser aliado de los beodos, de acuerdo con los usos tradicionales, trajese sus armas y se uniese a ellos. Cuando los platenses supieron que los tebanos estaban en la ciudad, fueron presa del terror. Como no podan verlos en la oscuridad, imaginaron que sumaban ms que los que en realidad eran, y aceptaron su peticin sin resistencia, ya que los tebanos no hacan violencia a nadie. Pero, mientras estaban en tratos, comprobaron que aqullos no eran muchos, y pensaron que podran veneerlos fcilmente, pues la mayora de los platenses no deseaba abandonar su alianza con Atenas. Decidieron hacer una tentativa. Empezaron por reunirse, despus de hacer huecos en las paredes medianeras de sus casas, de modo que no fuesen vistos desde fuera, pusieron carretas atravesadas en las calles para que les sirviesen de trincheras e hicieron otros aprestos. Cuando estuvieron listos, caveron sobre los tebanos antes del amanecer, los cuales se vi~ron en desventaja, puesto que se hallaban en una ciudad extraa. Cuando los tebanos comprobaron que haban sido engaados, estrecharon filas e intentaron rechazar el ataque. Dos o tres veces tuvieron xito, mas los platenses los acometieron con gran estrpito, y al mismo tiempo las mujeres y los esclavos desde los techos, chillando e insultando, les arrojaban piedras y tejas, y una espesa lluvia cay durante toda la noche, de modo que los tebanos fueron presa del pnico y huyeron por toda la ciudad. Pero muchos de ellos no la conocan y, con la oscuridad y el barro, no saban adnde ir, as que la mayora encontr la muerte. Un platense cerr la puerta por donde haban entrado los enemigos, utilizando el mango de una jabalina como tranca, de modo que por ese lado no podan escapar. Algunos treparon a las murallas v saltaron; muchos de ellos fueron aniquilados en esas cir~unstancias. Unos pocos huyeron por una salida sin guardas, pues una mujer les dio un hacha con que cortaron el cerrojo~ Los ms fue~on a parar todos juntos a un edificio grande
206

cuyas puertas estaban abiertas, y ellos creyerop que por all se llegaba al exterior. Viendo entonces los platenses atrapados a sus adversarios, deliberaron si pegaran fuego al edificio y los quemaran donde estaban; pero por fin aceptaron la rendicin incondicional de stos y de otros tebanos que andaban por la ciudad.

Estos desdichados fueron utilizados como rehenes para obligar al ejrcito tebano sitiador a que abandonase Platea; luego los mandaron matar sumariamente. El consejo ms prudente de Atenas lleg demasiado tarde. El fin de esta historia y el fin de Platea puede ser contado en forma breve. La ciudad fue bloqueada por los peloponenses. Al promediar el sitio, una parte de los habitantes huy audazmente a travs de las lneas enemigas y se refugi en Atenas. Por fin, el resto se entreg, con la condicin de que "aceptaran a los espartanos como jueces, (luienes castigaran a los culpables, sin cometer nada contrario a la justicia". La concepcin espartana de la justicia consista en preguntar a cada platense en particular si durante la guerra actual haba hecho algo para ayudar a Esparta o a sus aliados. Un vocero platense seal que no tenan por qu haberlo hecho, pues ellos tenan un tratado de alianza con Atenas; record los notables servicios que su ciudad prest a Grecia durante las dos guerras mdicas y un servicio posterior prestado a Esparta; advirti tambin a los espartanos que incurriran en la infamia y el odio a los ojos de toda Grecia, si destruan una ciudad tan renombrada como Pbtea, pero todo fue en vano. Los espartanos repetan su pregunt.a: "Has prestado a Esparta alguna ayuda en esta guerra?" Los hombres que contestaban negativamente eran ejecutados y las mujeres vendidas como es clavas. "Tal fue el fin de Platea, a 105 noventa y tres aos de su alianza con Atenas."
207

Tucdidcs, (le 1ihcradanwnte, descrihe este episodio horrible a continuacin del de Mitilene. El contra<;f.ces notable. En Atenas, haba podido escucharse una voz humanitaria, tanto en la .-\.samblea como en el teatro. Esparta no tena poetas por entonces. Es probable que este trato de los espartanos con los platenses movi a Eurpides a escribir su Amlrmaca, una tragedia sobre la esposa de Hctor cautiva, que el poeta convierte en un vehemente ataque a la crueldad y la doblez espartana. Sin embargo, hasta tal punto los atenienses se entregaron a la filosofa de la pura fuerza que ellos mismos, unos diez aos despus, cometieron un crimen peor, cuando atacaron a la neutral e inofensiva isla de Melos y mataron o esclavizaron a sus habitantes. Tucdides, de un modo antihistrico, expone en forma de dilogo los resultados polticos y morales que se deducen. No hace ningn comentario, pero pasa inmediatamente a la locura, tal como l lo vea, del desastroso ataque ateniense a Sicilia. Tucdides, como la mayora de los artistas griegos, es interprctativo, no representativo, y expresa sus pensamientos ms profundos en la disposicin arquitectnica de su material.

CAPTULO IX

LA DECADENCIA

DE LA "PLIS"

La guerra del Peloponeso signific virtualmente el fin de la ciudad-estado como una fuerza creadora que adaptaba y conformaba la vida de todos sus miembros. Durante el siglo IV Grecia se desplaza con firmeza hacia nuevos modos de pensar y de vivir. Tanto fue as que a los nacidos a fines del siglo la poca de PericIes debi parecerles, desde el punto de vista intelectual, tan remota. como a nosotros la Edad Media. La historia poltica de Grecia durante este siglo es confusa, tediosa y deprimente. Un brevsimo resumen ser suficiente. Esparta haba ganado la guerra, no tanto debido a su propio esplendor, sino a los errores de los atenienses y a que tuvo ms suerte que Atenas en obtener la ayuda persa, cuyo precio fue el abandono de Jonia. Lo que Atenas y Esparta juntas haban ganado a Jerjes, Atenas y Esparta en guerra se 10 devolvieron a Artajerjes. El Imperio ateniense negaba a su trmino, pero la "liberacin" prometida por los espartanos haca aorar a muchos griegos la "tirana" ateniense, pues implicaba casi en todas partes la imposicin de oligarquas, con un gobernador espartano para mantener el orden. Es en este perodo cuando vemos a Esparta mostrar el peor aspecto de su carcter. El espartano no aprendi nunca a conducirse en el extranjero. En
209

208

su patria, era por fuerza obediente y frugal; en el extranjero, no se le poda confiar mando o dinero. La "libertad" que hora imperaba en Greda era la libertad que tena Esparta de provocar a quien le pareciese. La verdadera beneficiaria de la guerra era Persia; haba recobrado Jonia, y Grecia desunida jams podra rescatarIa. Por consiguiente. todos deseaban la plena autonoma de cada ciudad helena. Lo deseaban los mismos griegos y, adems, Esparta y Persia. Entre las oligarquas establecidas o sostenidas por Esparta hubo en Atenas un grupo cmel y sanguinario, conocido por los "Treinta", dirigido por un tal Critias, que haba sido compaero de Scrateso Gobernaron por el terror unos pocos meses, pues la oligarqua no poda durar mucho tiempo en el tica. La democracia fue restaurada, y con un valor y una moderacin que compens u~ tanto la locura y la ocasional violencia que ella haba mostrado durante la guerra. Es cierto que esta democracia restaurada fue persuadida, en el ao 399 a. C., de que haba que condenar a muerte a Scrates, pero ste dist mucho de ser un acto de brutal estupidez. Recuerde el lector lo que haba visto y soportado el jurado que juzg esta causa: su ciudad derrotada, maltratada y desmantelada por los espartanos; la democracia derrocada y el pueblo asolado por una cruel tirana. Piense que el hombre que caus ms dao a los atenienses y prest ms importantes servicios a Esparta fue el aristcrata ateniense Alcibades y que ste hab~ sido compaero permanente de Scrates y que el temible Critias haba sido otro. Piense que, aunque Scrates haba sido un ciudadano eminentemente leal, result tambin un franco crtico del principio democrtico. No es de sorprender que muchos atenienses simples pensaran
210

que la traicin de Alcibades y la furia oligrquica de Critias y sus secuaces fuesen consecuencia de la enseanza de Scrates. y no pocos que atribuan no sin razn las calamidades de la ciudad al derrumbe de las normas tradicionales de conducta y moralidad, achacaban parte de la responsabilidad a] interrogatorio continuo y pblico sobre todo lo existente que formulaba Scrates. En tales circunstancias, habra sido hoy Scrates absuelto por una encuesta popular del tipo de la de Gallup, especialmente despus de su intransigente defensa? Dudamos que las cifras le hubiesen favorecido ms; un total de 60 sobre 501. La pena de muerte que sigui dependi en gran parte de l mismo; se rehus deliberadamente a proponer el destierro y, tambin en forma terminante, se neg a ser sacado de la prisin. Nada es ms sublime que la paciencia de Scrates durante y despus del juicio y esta sublimidad no debe ser dramatizada representando a Scrates como una vctima del populacho ignorante. Su muerte fue algo as como una tragedia hegeliana, un conflicto en el cual ambas partes tienen su derecho. El dominio de Esparta no dur mucho; su violencia desptica suscit contra ella una coalicin de otras ciudades cuya-lucha se conoce como la Guerra de Corinto. La paz se restableci en 387 en la desdichada forma de un edicto del rey de Persia, segn el cual, una vez ms, todas las ciudades griegas deban disfrutar de autonoma. Las tres ciudades principales eran ahora Atenas, Esparta y Tebas; dos cualesquiera de ellas estaban dispuestas a unirse para impedir que la tercera llegase a ser demasiado poderosa. Atenas se repona lentamente, en lo econmico y en lo poltico. Incluso lleg a formar una segunda Liga; tan necesaria era para los estados egeos alguna forma de autoridad central. En
211

~-

371 ocurri un acontecimiento que sacudi a Grecia hasta sus cimientos. Tebas derrot al ejrcito espartan o en abierta lucha en Leuctra. Haba en ese momento algo que era raro en Tebas, dos hombres de genio, Pelpidas y Epaminondas, y estos hombres haban inventado una nueva y audaz tctica militar. En lugar de formar la infantera pesada en una hilera de ocho hombres (con la caballera y los guerrilleros en los flancos), ellos reducan un ala y. el centro y formaban la otra ala con una profundidad .extraordinaria de cincuenta hombres. Esta masa de infantes, actuando como un scrum de rugby, se abra paso por las filas espartanas por su propio peso, y as sucedi lo increble. Pero Tebas no tena una nueva idea poltica para ofrecer. Epaminondas se encamin cuatro veces al Peloponeso a fin de crear, contra Esparta, una nueva plis centralizada con los habitantes de las montaas de Arcadia. En la ltima campaa gan otra batalla campal, en Mantinea, pero pereci en ella, y se derrumb la preeminencia de Tebas. Haba dado a Esparta su merecido, pero a Grecia no le convena este tipo parcial de justicia, pues por el norte surga una amenaza inesperada. Macedonia nunca haba sido considerada como perteneciente a Grecia. Era un pas agreste y primitivo, precariamente unido por una familia real con pretensiones de ascendencia he1nica -.proclamaban tener por antecesor nada menos que a Aquiles- y posea una corte que lleg a ser lo bastante civilizada como para tentar a E-urpides hacia el fin de su vida. En 359 a. C. lleg al trono Filipo II mediante el procedimiento habitual, una serie de asesinatos familiares. Era ambicioso, enrgico y astuto. Haba pasado parte de su jmTentud en Tebas, y all pudo ver cmo se haba debilitado Grecia, y tambin aprendi algo sobre las tcticas militares
212

de Pelpidas. Las adopt y las perfeccion; y as naci la famosa falange macedonia que domin el campo de batalla hasta que fue batida por la legin romana. El designio del joven Filipo era dominar el mundo grigo, con Atenas si era posible, sin ella si era necesario. Mirado superficialmente, esto pareca imposible. Macedonia estaba amenazada desde el noroeste por las salvajes tribus ilidas; era un pas atrasado; estaba separada del Egeo por un circuito de ciudades griegas y la escuadra ateniense era insuperable otra vez. Pero Fi]ipo tena grandes ventajas. Entre e11asel amplio material humano disponible y una mina de oro recin descubierta, pero, junto con esto, contaba con otros recursos que estn siempre a favor clel autcrata: el secreto, la rapidez y la falta de escrpulos. Trat con los ilirios y asegur as las espaldas de Macedonia en muy poco tiempo; se apoder de la ciudad griega de Anfpolis, la cual hubiese obstruido su paso hacia el sur. Anfpolis era la colonia ateniense qe Tucdides no haba podido defender frente a Brasidas; Filipo, naturalmente, la conquist solo para evitar disgustos a los atenienses; pues se la entregara en seguida o dentro de poco. Estuvo atento a otras ciudades griegas, especialmente. a Olinto. Esta ciudad haba sido el centro de una formidable confederacin, pero Esparta no gustaba de las confederaciones. Al disolver la Liga olintia, facilit las cosas para Filipo. Comienza ahora un largo y trgico duelo entre dos grandes figuras de la poltica en el siglo IV, el propio Filipo y un ciudadano ateniense, un escritor profesional de discursos, un patriota formado en Tucklides, quizs el ms grande orador de todos los tiempos, Demstenes. Advirti el peligro, un tanto ~ardaniente, y no en toda su magnitud al principio, pero al final lo vio y, en discurso tras discurso, con
213

111'

creciente desesperacin, lOg a los atenienses que adoptaran una firme actitud. La :\tenas del 350 forma un triste contraste con la del 450. Entonces las fuerzas atenienses estaban en todas partes, sus ciudadanos dispuestos a cualquier sacrificio; ahora Demstenes tena que suplicarJes que defendieran sus intereses ms vitales, e implorarJes que enviasen una fuerza, integrada al menos en parte, por ciudadanos -pues ya era comn el empleo de mercenarios- y obligar al ejrcito a permanecer en el lugar de la guerra, para que no se fuera a cualquier otra regin a una campaJa m[ts lucrativa. Tena que pedir1es que no enviasen ms ejrcitos "nominales", constituidos por un general comisionada para emplear mercenarios, los cuales con eierta frecupncia se quedaban sin paga. "Vuestros aliados, expresa, tiemhlan de pavor por esta clase de expediciones." Pero los atenienses no estaban dispuestos a \'er Jas verdades desagradables y s a creer a Filipo .-"os aseguro que es mi ltima exigencia"-; dispuestos a creer a los prudentes ministros de finanzas, y a los consejeros menos honestos <[ue ridiculizaban ,( Demstenes y aseguraban a los atenienses (lue Filipo era un buen homhre, culto y su mejor amigo, En 1937, un diario ingls traa este ttulo:lIA lvIUERTO HITLER? En 357 a. c., Demstenes deca a sus conciudadanos: "Corris de aqu para aIJ preguntndoos unos a otros: Ha muerto FiJipo? -No; no ha muerto, pero est enfermo. Qui' importa (lue est muerto o no? Pronto se levantara contra vosotros otro Filipo, si continuis manejando as vuestros asuntos." Este paralelismo tan estrecho hace amarga la lectura de la oratoria poltica de Demstenes. La historia reciente pudo haber -sido muy distinta si hubisemos tenido un estadista conductor (lue conociera 'su Demstenes y una Cmara de los Comunes
214

capaz de pensar que la historia griega puede decir algo sobre los problemas contemporneos y que lo sucedido hace ms de una semana no es ya necesariamente inaplicable. Por fin, cuando la lentitud ateniense, los odios griegos y la absoluta deshonestidad de algunos amigos atenienses de Filipo haban hecho el mayor dao posible, Demstenes venci. Atenas realiz un esfuerzo considerable y digno de elogio; haba terminado la antigua lucha con Tebas y los ejrcitos combinados marcharon contra Filipo. Pero el resultado fue
aquella deshonesta victoria en Queronea, fatal para la libertad.

Finalmente los griegos tuvieron que aceptar lo que se les orden; Filipo instal guarniciones macedonias en tres ciudades estratgicas: "las cadenas de Grecia". Dos aos ms tarde muri. Si hijo y suceSor hubiese sido un rey macedonia comn, el pas habra cado en la insignificancia y Grecia habra recobrado su catica autonoma, por algn tiempo. Pero el sucesor de .Filipo no era un gobernante comn; fue Alejandro Magno, uno de los hombres ms asombrosos que hemos conocido. Era un joven de 20 aos y ya se mova con la rapidez del relmpago. En quince meses sofoc una insurreccin en Tesalia, march a Grecia y asust a las ciudades que haban enviado sus plcemes a los asesinos de Filipo y pensaban rebelarse; realiz una rpida campaa hasta el Danubio para asegurarse la retaguardia y, como el oro persa persuadi a Tebas a levantarse contra su guarnicin macedonia y a otras ciudades a que se rehelaran, fue por segunda vez a Grecia;
215

se apoder de Tebas y la destruy. casa en pie:

Dej una sola

La casa de Pndaro, cuando el Templo y la Torre haban sido derribados.

:1...

Todo esto llev solamente quince meses. Tanto los griegos como los vecinos septentrionales de Macedonia haban aprendido su leccin. Durante la primavera siguiente (334 a. C.) Alejandro pas a Asia. Once aos despus muri, a la edad de 33 aos; pero todo el Imperio persa era ahora macedonia, y durante un breve tiempo, tambin el Panjab, nunca dominado por los persas. Alejandro no fue arrastrado simplemente por el torbellino de la guerra; dondequiera que fue consolid sus conquistas mediante la meditada fundacin de ciudades griegas, algunas de las cuales, en especial Alejandra, en Egipto, llevan hasta el da de hoy el nombre que l les dio. Cuando muri Filipo, estados como Atenas y Tebas eran, para la mente griega, grandes y poderosos; cuando muri Alejandro, los griegos del solar nativo contemplaban un imperio que se extenda desde el Adritico al Indo, y desde el Caspio hasta el alto Egipto. Estos trece aos haban producido un gran cambio. La Grecia clsica haba llegado a su fin, y a partir de aU la vida tena una forma y un significado completamente distintos. Ante un derrumbamiento tan sbito de todo un sistema poltico, buscamos, por supuesto, una explicacin. No es difcil ver por lo menos una causa inmediata: que las continuas guerras de un siglo O ms haban agotado a Grecia, material y espiritualmente. Las cosas no podan contir,uar as; la ciudad-estado ya no brindaba un modo de vida tolerable. As como hoy, en circunstancias \In tanto
216

similares, Europa Occidental intenta hallar su camino hacia una unidad poltica mayor, del mismo modo en el siglo IV haba algunos que se apartaban de la p6lis o del principio democrtico. Iscrates, el "elocuente anciano" del soneto de Milton, se hallaba bien dispuesto hacia el principio monrquico; escribi un panegrico de un tal Evgoras, tfrannos de Chipre, y pidi con ahnco que las ciudades griegas, en lugar de pelearse entre s, se uniesen, bajo el mando de Filipo,para caer sobre el decadente Imperio persa. Platn haba perdido toda esperanza en la democracia; formul la idea del "rey filsofo", y no solo la formul, sino que hizo dos visitas a Sicilia con la vana esperanza de convertir en este rey filsofo a Dionisio el Joven, gobernante de Siracusa. Pero no solo exteriormente evidenciaba la plis una falla, al no brindar a Grecia un modo de vida tolerable; tambin en lo interno estaba perdiendo su garra, como podemos ver con claridad en el caso de Atenas. El contraste entre la poca de Demsten es y la de Pericles es sorprendente; para el ateniense de la poca de Pericles la idea de utilizar mercenarios le habra parecido la negacin de la plis, como lo era ~n efecto. La Atenas del siglo IV da una impresin de letargo poltico, casi de indiferencia. Los hombres se interesaban en otras cosas y no en la plis. Hasta su fatal ltimo da los atenienses no actuaron en una forma digna de su renombre, y entonces ya era, en la realidad de la situacin, demasiado tarde. El contraste entre ambos perodos tiene races profundas. No se trata solo de que Atenas haya sido agotada por la larga Guerra del Peloponeso. Las comunidades se recuperan de tales agotamientos, y en realidad la Atenas del siglo IV era activa
217

y emprendedora en otras direcciones. No podemos atribuir el cambio a mera decadencia. Ni tampoco a una simple reaccin a partir de la energa de la vida poltica en el siglo V; pues ese movimiento, 80n el tiempo, pierde su fuerza. Lo que encontramos en el siglo IV es un cambio permanente en el temperamento del pueblo; es la aparicin de una actitud diferente ante la existencia. En el siglo IV existe un mayor individualismo. Podemos verIo doquiera cIue miremos: en el arte, en la filosofa, en la vida. La escultura, por ejemplo, empieza a ser introspectiva, a atenerse a los rasgos individuales, con su ndole transitoria, en vez de intentar expresar lo ideal o lo universal. En una palabra, empieza a representar hombres, no el Hombre. Lo mismo sucede con el drama, y el drama muestra que el cambio no es tan sbito. Ya en las dos ltimas dcadas del siglo V la h'agedia haba empezado a apartarse de los temas importantes y universles, y a interesarse en los personajes anormales (como en la Electra y el Orestes de Eurpides) o en relatos romnticos de peligros y fugas conmovedoras (como en Ifigena en Turide y Helena). En la filosofa de la poca encontramos escuelas como los cnicos y los cirenaicos. La gran pl egunta era: Dnde reside el Bien para el hombre? Y la respuesta dada no tena en cuenta a la plis. Los cnicos, cuyo ejemplo extremo era el famoso Digenes, decan que la Virtud y la Sabidura consistan en vivir de acuerdo con la naturaleza, y en abandonar vanidades tales como el deseo de honores y la comodidad. As Digenes viva en un tpnel y la plis tuvo que prescindir de l. Los cirenaicos, una escuela hedonista, sostenan que la sabidura consiste en la recta eleccin de los placeres y en eludir lo que podra perturbar el fluir de la vida,
2lR

y as evitaban la pls, En realidad, la palabra "cosmpolis" fue acuada en ese tiempo, para expresar la idea de que la comunidad a la que el sabio deba obediencia era nada menos que la comunidad del hombre; el hombre sabio, dondequiera viviese, era el conciudadano de todos los dems sabios. Pero, aparte su sentido filosfico, el "cosmopolitismo" era el complemento necesario del nuevo individualismo. La CosmpoJis empezaba remplazar a la Pls. Si vamos del arte y la filosofa a la vida y a la poltica, encontramos esencialmente lo mismo. El ciudadano comu est ms interesado en sus asuntos privados que en la plis. Si es pobre, tiende a mirar a la plis como una fuente de beneficios. Por ejemplo, Demstenes luch mucho para persuadir al pueblo de que emplease en la defensa nacional las contribuciones que se haban entregado regularmente para el "fondo teatral"; ste no era un fondo para representar obras, sino para' permitir que los ciudadanos a,istieran al teatro y a otros festivales libres (\e cargo. El mantenimiento de este fondo poda defenderse, pero solo en la suposicin de que el ciudadano mostrase ms celo en servir a la plis que en acep~ar sus favores. Si el ciudadano posea fortuna, estaba ms absorbido en sus propios negocios; Demstenes compara desfavorablemente las casas esplndidas edificadas por los potentados de su propio tiempo con las viviendas sencillas con que se contentaba el rico del siglo precedente. La comedia muestra con claridad el cambio de temperamento. La comedia antigua mostraba su carcter poltico de parte a parte; era la vida de la plis lo que se criticaba y ridiculizaba en el escenario. Ahora toma su materia de la vida privada y domstica, y hace chistes sobre los coci219

neros y el precio del pescado, las mujeres malil\1moradas)' los mdicos incompetentes. Al comparar la Atenas de Pericles y la de Demstenes, encontramos otras diferencias significativas, aunclue al parecer tienen poco (ue ver con el crecimiento del individualismo que hemos sealado. Las figuras dirigentes en la Asamblea ya no son tampoco los funcionarios responsables del estado. Menos an son los funcionarios responsables del estado comandantes en el campo de batalla. La separacin de estas [unciones no es, empero, absoluta; es tpico, por ejemplo, que veamos a oradores profesionales como Demstenes y Escuines, su eminente rival en la Asamblea, integrar legaciones, aun cuando no desempeiaban cargos representativos ni ejercan el mando en la guerra; un estadista como Eulmlo, cue consagr su gran talento a la prndente administracin, no alcanz ninguna otra preeminencia; generales como Ifcrates y Cabrias, qnc fueron prcticamente profesionales, sirvieron a potencias extran jeras cuando :\ tenas no los necesitaba, y en realidad vi, an fuera de la ciudad. Ifcrates se cas con Ja hija de un rey tt'acio, y en cierta ocasin ayud a ste contra Atenas; cn tanto que otro yerno de este mismo monarca, un tal Caridemo, fue a menudo empleado como general por. los atenienses, aumue l no era de esta ciudad, sino simplemente un talentoso jd e de mercenarios. Si contemplamos, pues, a Grecia en general advertimos que el sistema de las ciudades autnomas se dcrrnmhaha; por otra parte, cuando observamos a Atcnas por dentro comprobamos tambin la desintegracin de la plis. En realidad, el colapso de 1& ciudad-estado parece haber sido mucho ms rpido que lo que fue. No se produjo como consecuencia de una batalla ni por los acontecimientos de una
2:20

dcada o de una generacin. Qu haba sucedido? Hemos visto algunos sntomas, pero cules son sus causas? Por qu la plis se desmoron en el siglo IV y no en el v? Por qu pudo Grecia unirse contra Persia y no contra Filipo? Existe algn nexo entre esta declinacin y el individualismo que sealamos? O entre aqulla y el empleo ominoso de soldados mercenarios? Si consideramos una vez ms lo que la plis significaba e implicaba, que podremos clescubrir una conexin ntima todas estas contradicciones. creo entre

La plis estaba hecha para el aficionado. Su ideal era que cada ciudadano (ms o menos, segn la plis fuese democrtica u oligrquica) desempeara su papel en todas sus mltiples actividades, un ideal que proceda de la generosa concepcin homrica de la aret como una excelencia completa y una actividad total. Esta filosofa encierra un respeto por la totalidad o la unicidad de la vida, y un consiguiente desagrado por la especializacin. Supone el desprecio por la eficiencia, o, mejor dicho, una idea ms elevada de ella, una aptitud que no existe en un compartimiento de la vida, sino en la vida misma. Ya hemos visto hasta qu punto la democrtica Atenas fue restringiendo el campo de accin del experto profesional. Un hombre tena que ser todo a su debido tiempo: tal era su obligacin para consigo mismo y para con la plis. Pero esta concepcin del aficionado implica adems que la vida, fuera de ser una totalidad, es tambin simple. Si un hombre es constreido a desempear en su poca todos los papeles, stos no deben ser demasiado difciles de aprender para el ciudadano comn. Y aqu comenz la crisis de la plis. El hombre occidental, empezando por los griegos, nunca ha podido dejar de enfrentarse con
221

]os hechos. Tiene que investigar, averiguar, experimentar, progresar; y el progreso destruy a la plis. Considcrcmos primero el aspecto internaciona1. El lector moderno que acude a esos dos filsofos polticos tan diferentcs que son Platn y Aristteles, se sorprende, sin duda, ante la pertinacia con que proclaman que la plis debe bastarse a s misma econmicamente. Para ellos, la autrkeia, la autosuficiencia, es la primera ley de la ciudad; en la prctica pretendan abolir el comercio. Por lo menos, desdc el punto de vista histrico, parece que tenan razn. Ambos estaban convencidos de que el sistema griego de pleis pequeas resultaba la nica base posible para una vida realmente civilizada, y era sta una opinin correcta. Pero tal estructura slo poda funcionar si se cumpla una de estas tres condiciones: segn la primera, las pleis deban manejar sus asuntos con una inteligencia y disciplina que la raza humana todava no ha demostrado poseer; la segunda -una exigencia ms rigurosa an- sostena que la plis tena que ser lo bastante fuerte para mantener el orden, sin pretender inmiscuirse indebidamente en las cuestiones privadas de las dems. Durante algn tiempo, y de un modo parcial, Esparta se ajust a esta conducta; la tercera exiga que el territorio fuese espacioso para que los sembrados de sus miembros no se molestasen unos a otros; en otras palabras, las ciudades estaban obligadas a practicar la autarqua. En los primeros tiempos esta condicin se cumpli con cierta regularidad, pero las exploraciones del Mediterrneo y el crecimiento del comercio alteraron las cosas. Las rivalidades comerciales muy pronto suscitaron guerras de amplia escala. En efecto, el mundo griego se empequeeca y los choques se hicieron inevitables. El desarrollo de Ate222

nas 11ev el proceso ms lejos. Su. estructura econmica, en conjunto, contradeca la ley de la autrkeia, ya que, desde los tiempos de Saln, pas a depender cada vez ms de la exportacin de vino, aceite y artculos manufacturados, y de la importacin de cereales del Mar Negro y de Egipto. Por consiguiente, tuvo que controlar el Egeo de cualquier manera y en especial los Dardanelos; pero este control, tal como a Grecia se le manifest bruscamente, era incompatible con el sistema de la ciudad-estado. En realidad, su organizacin empez a resultar inoperante, cuando contradijo esta ley bsica de su existencia. Pero la plis impona simplicidad tambin en asuntos que no eran ecnmicos. Consideremos las tcticas militares y navales, no demasiado diferentes. Todos sabemos cmo pelean hoy los griegos, de cumbre a cumbre. Es un mtodo de lucha que les ha sido impuesto por la naturaleza del suelo. Sin embargo, en ese mismo pas, durante siglos, la gerra de la ciudad-estado fue 11evada a cabo por la infantera pesada que solo poda pelear en terreno llano. La caballera y, lo que es ms sorprendente, las tropas ligeras solo se utilizaban como aDxiliares, para proteger los flancos, cubrir la retirada y otras maniobras semejantes. Al actuar de tal modo, este pueblo parece extraamente torpe. La explicacin es sencilla. El soldado era el ciudadano, y la mayor parte de los ciudadanos eran granjeros. Las campaas deban ser breves, porque si los cereales no crecan ni se cosechaban, la plis pereca de hambre. Por lo tanto se requeran siempre decisiones rpidas, y las tropas de montaa rara vez podan llevarlas a cabo. Adems, aunque era de esperar que el ciudadano fuese un experto en el niancjo de la espada y el escudo, y que conociese la simple
223

pero exigente disciplina del orden de batalla cerrado, no poda disponer del tiempo necesario para dominar el ms difcil arte de la guerra en terreno montaoso. nicamente Esparta posey un ejrcito profesional de ciudadanos (sostenido con el trabajo de los ilotas), pero, como era imbatible en el combate cuerpo a cuerpo, careca de estmulos para cambiar sus mtodos. Sucedi que durante la Guerra del Peloponeso un emprendedor general ateniense dirigi, sin gran xito, una campaa en la regin agreste de Grecia occidental y descubri que la pequea infantera pesada estaba en grave desventaja con respecto a las tropas ligeras, capaces de acometer, retirarse y volver a atacar. La leccin result provechosa. Esa tctica fue estudiaoa con tanta eficacia que En el siglo siguiente el ateniense Ifcrates, con algunas tropas ligeras, atac a un destacamento espartano en terreno fragoso y lo deshizo. No tuvo este incidente gran importancia en s mismo, pero, a pesar de eso, latan en l enseanzas revolucionarias. Signific que la tctica militar se converta en una especializacin, fuera del alcance del ciudadanosoldado y del ciudadano-general. Haba ya pasado el tiempo en que un estadista como Pericles poda ser tambin un eficaz comandante de las tropas. La guerra se transformaba en una profesin que requera destreza. Ya hemos visto algunos generales profesionales y los ejrcitos regulares se formaron fcilmente con hombres desplazados, desocupados o simple aventureros que la guerra prolongada haba dejado en pos de s. Los famosos Diez Mil de Jenofonte fueron una fuerza de este tipo. Por consiguiente, los atenienses estaban en cierto modo justificados por confiar demasiado en los mercenarios, es decir en profesionales. Era lo ms eficaz
224

que poda hacerse. Pero el peligro de esa medida resultaba obvio. Su principal adversario, Filipo, tena en pie un ejrcito bien adiestrado en las ltimas tcticas blicas para atacar dondequiera y en cualquier momento, formado por rudos montaeses no contaminados por la civilizacin. La plis no poda oponer a este instrumento otro similar sin perder sus atributos esenciales. La tctica naval corri la misma suerte. Aqu la excesiva destreza se logr a un precio que la plis no pudo pagar. En las Guerras Mdicas los barcos griegos eran lentos y pesados, barcos propios de hombres de tierra adentro, como la flota romana en la primera guerra pnica. La idea era abordar la embarcacin enemiga y luego pelear en cubierta. Pero, cincuenta aos despus, en los primeros tiempos de la Guerra del Peloponeso, el "trirreme" ateniense (que significaba "con tres bancos de remos") era un verdadero buque, construido como una embarcacin de carrera. El peso haba sido sacrificado a la velocidad y a la movilidad, y los remero s -ciudadanos, naturalmente, no esclavos- haban sido adiestrados hasta alcanzar un alto grado de precisin. Por ejemplo, una operacin arriesgada consista en remar rpidamente hacia el barco adversario como si se tratara de atropellado; luego, cuando el choque pareca inevitable el atacante viraba en redondo; a continuacin diriga los remos sobre el lado ms cercano de la vctima y realizaba una pasada rasante a lo largo del costado que quebraba todos los remos de esa parte, mientras los arqueros, instalados sobre la cubierta, hacan cuanto dao podan; finalmente maniobraba con rapidez alrededor del desmantelado enemigo y lo embesta a voluntad. Esta tctica, por supuesto, requera una gran
225

exactitud y entereza en todos los que la aplicaban. Las tripulaciones tenan que ser casi profesionales. Pero, cmo formar tripulaciones profesionales con ciudadanos que tenan que ganarse la vida? Si la productividad del trabajo era tan baja, cmo poda Atenas dedicar tanto esfuerzo para su flota? Solamente porque reciba los tributos de sus sbditosaliados. En realidad, la gran unidad poltica, u sea el Imperio ateniense, brindaba medi"os para alcanzar este grado de especializacin; la plis no. Pero este organismo imperial disgustaba a los dems, punto ste que tiene cierto inters hoy para la Europa del oeste. Atenas logr as esta expertise naval (entre otras cosas) explotando a las pleis confederadas. Esto, empero, constitua una afrenta al sentimiento griego; negaba una de las leyes bsicas de todo el sistema, y esta negacin tuvo su condigno castigo. Ya vimos hace un momento que la complejidad econmica, por ser la negacin de la autrkeia, era incompatible con la plis en su aspecto internacional. Ahora que consideramos el caso en particular de Atenas, podemos observar que en lo interior sus efectos fueron tambin graves. En realidad, aunque la ley de Platn es vlida exteriormente, fue sin duda la experiencia domstica de Atenas la que lo impuls a formularla. Hacia mediados del siglo v el Pireo se haba convertido en el puerto ms activo del Mediterrneo. Pericles, repudiando por anticipado la ley de Platn, declaraba con orgullo: "Los productos del mundo entero llegan a nosotros". y as era, incluyendo la peste. El Pireo y Atenas prosperaban. Se establecieron en ellos extranjeros emprendedores, surgieron industrias; la ciudad gemela lleg a ser el centro del mundo. Este esplendor seduca y estimulaba, pero era ms que 10 que la
226
-~-

La pls se apoyaba en la comunidad de intereses, pero stos, y tambin el carcter, de los sectores comerciales y agrcolas del pueblo ateniense empezaron a diferir agudamente. El primer grupo estaba formado por los ultrademcratas, los imperialistas, el partido de la guerra. Si eran ricos, la guerra les brindaba oportunidades de expansin comercial; si eran pobres, ocupacin y paga; pero al pueblo campesino les daba casas sin techo y olivos talados en sazn. Despus de Pericles los conductores de la Asamblea procedan en su mayora de la clase del Pireo, afortunados hombres de negocios, como Clen; a veces, individuos de gran capacidad pero oportunistas, quienes por naturaleza y educacin tenan puntos de vista parciales y por consiguiente suscitaban adversarios con opiniones an ms estrechas y violentas. Adems, la aguda complejidad de la vida proveniente de este desarroIIo comercial origin una especie de fuerza centrfuga dentro de la ciudad. Los asuntos privados de los hombres se volvieron ms excitantes y exigentes, de modo que se opt por separarlos de los negocios pblicos. El letargo poltico de Atenas en el siglo IV fue una consecuencia directa de este nuevo ordenamiento. Pero este desordenado progreso no se limitaba al aspecto material de la vida, y necio sera afirmar que empez all. Aristfanes sostena que todo provena por pretender ser demasiado inteligentes y sobre esta reflexin tan simple hay mucho que decir. Durante generaciones la moralidad griega, lo mismo que la tctica militar, haba continuado siendo severamente tradicional, cimentada en las virtudes cardinales de Justicia, F~rtaleza, Templanza:y Prudencia. Un poeta tras otro haban predicado
227

plis poda soportar.

una doctrina casi idntica: Ja belleza de la Justicia, los peligros de la Ambicin, la locura de la Violencia. Esta moralidad no fue ciertamente practicada por todos los griegos, as como tampoco el cristianismo fue observado por toda la cristiandad. Sin embargo, 10 mismo que el cristianismo, era un arquetipo aceptado. Si un hombre obraba mal, saba que obraba mal. He aqu el fundamento, simple y fuerte, sobre el cual poda edificarse una vida comn; he aqu tambin la fuente de la fuerza y de la simplicidad del arte clsico griego; y el nico arte europeo que por estas cualidades se acerca a aqul, es decir, el arte dp.l siglo XIII, se asentaba sobre un pedestal similar. Pero el siglo v cambi por completo. Hacia su trmino, nadie saba orientarse mentalmente; el inteligente subverta las concepciones y creencias conocidas, y el simple senta que todo eso estaba ya pasado de moda. Si alguien hablaba de la Virtud, la respuesta era: "Todo depende de 10 que entiendas por Virtud"; y nadie lo comprenda, razn por la cual los poetas dejaron de interesarse en el problema. As como en los ltimos cien anos las nuevas ideas y descubrimientos en las ciencias naturales han modificado profundamente nuestra concepcin y han derribado, en muchos hombres, la religin y la moral tradicionales, al extremo de que el Diablo h abandonado su domicilio, la maldad ha dejado de existir y todas las faltas humanas son resultado del sistema o producto del medio, de igual modo, pero ms agudamente, las temerarias especulaciones de los filsofos jnicos de los siglos VI y v haban estimulado la investigacin sistemtica en diversas direcciones, con el resultado de que muchas ideas admitidas en punto a la moral se quebrantaron. Scrates fue, sin duda, el hombre ms noble que
228

jams exIsti. Se haba interesado en las especula. ciones de los fsicos, pero las abandon por consideradas infructuosas y triviales en comparacin con la importante pregunta: Cmo debemos vivir? l no saba la respuesta, pero se empe en hallada mediante el riguroso examen de las ideas de los dems hombres. Esta investigacin mostr a Scrates y a los vidos jvenes que lo seguan que la moral tradicional no estaba fundada en la lgica. Nadie en Atenas poda dar una definicin de cualquier virtud moral o intelectual que sobreviviera a una conversacin de diez minutos con este formidable dialctico. El efecto sobre algunos de los jvenes fue desastroso; su creencia en la tradicin fue destruida y nada se coloc en su lugar. La fe en la plis se vio demasiado quebrantada, pues cmo poda la plis educar a sus ciudadanos en la virtud, si nadie saba qu cosa era la virtud? As Scrates proclam el extravo de la democrtica Atenas, que se preocupaba de consultar a un experto para una bagatela como la construccin de un muro o un dique, pero en una materia infinitamente ms importante como la moral o la conducta permita que cualquiera diese su opinin indocta. El elevado designio de Scrates, y de Platn despus, era poner a la Virtud sobre una base lgica inatacable; convertida, no en materia de la opinin tradicional falta de crtica, sino del conocimiento exacto para que pudiese ser aprendida y enseada. Era un designio loable, pero llev directamente a la Repblica, la anttesis profesional de la plis amateur, puesto que el adiestramiento de los ciudadanos en la virtud -es decir el gobierno de la plis- deba ser confiado a los que saban qu cosa era la virtud. La insistencia de Platn sobre el conocimiento tiene el efecto de fragmentar la
229

:~
..'

./.

sociedad en individuos, cada uno de los cuales es experto en una sola ocupacin y debe limitarse a ella. El arte principal, el ms importante y difcil de todos, es "el arte poltico", y el que llegue a dominado, cuando ha sido descubierto, debe gobernar. Estas doctrinas excedan los lmites de la plis y su teora de que la vida buena significaba tomar parte en toda su actividad. Este fermento intelectual produjo, aparte de Scrates, multitud de personajes menores, los sofistas, cuyo impacto inmediato sobre la plis fue an ms importante. El trmino "sofista" no tiene un sentido completamente peyorativo. Fue Platn quien se 10 dio, pues a l le desagradaban tanto sus mtodos como sus propsitos; ellos eran maestros y no investigadores y as sus designios eran prcticos y no filosficos. La palabra significa "maestro de sopha" y "sopha" es una de esas palabras griegas difciles, que quiere decir "sabidura", "inteligencia" o "destreza". Quizs "profesor" sera un aproximado equivalente moderno de "sofista". Existe una categora similar -desde profesores de griego hasta profesores de frenologa- y aunque algunos profesores investigan, todos ensean y reciben paga por ello; esto constitua un gran reproche a los sofistas. Algunos de ellos fueron filsofos serios, educadores o eruditos; otros slo mercaderes que' profesaban la enseanza del sublime arte de medrar. Quiere usted mejorar su' memoria? Quiere usted ganar 1.000 libras por ao? Un sofista se lo ensear mediante una gratificacin. Los sofistas iban de ciudad en ciudad, disertando sobre su tema particular -algunos dispuestos a hablar sobre cualquier cosa- pero siempre por una suma convenida. Eran inmensamente populares entre los jvenes am230

biciosos o indagadores, y el efecto de su enseanza puede sealarse en dos casos importantes. En primer trmino, ellos, como Scrates, criticaban la moralidad tradicional. Algunos hicieron serios intentos para darle un fundamento slido. Otros enseaban nuevas y excitantes doctrinas, como Trasmaco, que figura en el libro primero de la Repblica. Este Trasmaco es representado como un hombre obstinado e impaciente que tiene ideas confusas sobre la Justicia. Veamos un caso claro y preciso. Apremiado a formular su propia definicin, de manera concreta, exclama: "La justicia es simplemente el inters del ms fuerte". Un hombre ms grande que ste, Protgoras, sostuvo que no existan el bien y el mal absolutos: "El hombre es la medida de todas las cosas". Esto significa que la verdad y .la moral son relativas. Los que hemos visto el mezquino LISO que se ha hecho de la doctrina cientfica de la supervivencia del ms apto, podemos imaginamos sin demasiada dificultad el empleo que haran de esta frase los hombres violentos y ambiciosos. Cualquier iniquidad poda as revestirse de estimacin cientfica o filosfica. Todos podan cometer maldades sin ser enseados por los .sofistas, pero era til aprender argumentos que las presentasen como bellas ante los simples. Pero los sofistas que no reflexionaban sobre problemas ticos producan un efecto igualmente perturbador. La educacin haba sido una consecuencia de la vida de la plis, por consiguiente, comn a todos. Los hombres con capacidad natural llegaban ms lejos que los dems, pero todos estaban en el mismo terreno; la plis segua siendo una. Con el advenimiento de los sofistas, la educacin se volvi especializada y profesional, accesible slo
231

-,

,.'

./.'

a los que podan y ql~eran pagar por ella. Por primera vez se abra una brecha entre el ilustrado y el ignorante, con el resultado lgico de que las clases educadas en las diferentes ciudades empezaron a sentir que tenan ms en comn entre ellas que con los no educados de su propia ciudad. La Cosr11polis se acercaba. Entre las artes prcticas ense1adas por los sofistas la ms importante era la retrica. El arte de la persuasin, tan importante para el griego, haba sido analizado, elaborado y reducido a un sistema. Hasta entonces esto haba dependido de la agudeza natural y la prctica; ahora poda enseilarse, mediante un estipendio. Este cambio fue aceptado con entu. siasmo. Los atenienses, que ya se complacan en el discurso bien urdido y bien expresado, se deslumbraron -al menes por un tiempocon el estilo conceptuoso y la sutil argumcntacin inventados y y enseiiados por estos profesionales. Se hicieron as, como les dijo Clen, ms diletantes que ciudadanos; mientras tanto el hombre comn, derrotado en el debate y rechazado en su peticin, se quejaba del modo como se haba pervertido la justicia. ( Las Nubes de Aristfanes es una muestra de ello.) Si uno no aprenda el nuevo estilo, estaba, o poda estar, en seria desventaja en el caso de tener que pleitear con su conciudadano. He aqu el mismo fenmeno (lue ya hemos visto antes: el experto avezado, el especialista, no tiene cabida natural en la plis, y cuando aparece, como sucede en tantos sectores de la vida en el siglo v, se debilita la cohesin o se exceden los lmites naturales de la ciudad.

. LA MENTE

GRIEGA

Ahora que hemos estudiado, muy brevemente, historia de los griegos hasta el virtual trmino

la de

la ciudad-estado, podemos hacer una pausa y examinar el carcter del pensamiento griego y algunas de sus realizaciones durante este perodo. El sentido de la totalidad de las cosas es quizs el rasgo ms tpico de la mente griega. Ya hemos encontrado algunas notables expresiones de esto: la resolucin con que Homero, pese a su amor por el detalle particular y el carcter individual, encierra firmemente esta tendencia dentro de un marco universal; la versatilidad con que tantos griegos ejercieron diversas funciones a la vez, tal como Saln, que es poltic.o y reformador econmico, hombre de negocios y poeta; el modo en que la propia plis se convierte no en una mquina de gobernar, sino en algo consustanciado con la vida integral. El pensamiento moderno divide, especializa, piensa en categoras; el instinto griego era lo opuesto; prefera adoptar los puntos de vista ms amplios, ver las cosas como un conjunto orgnico. Los discursos de Clen y Diodoto mostraban precisamente lo mismo: los problemas particulars deben ser generalizados. Trataremos de ejemplificar esta "totalidad" un 233

-----poco ms, empezando con una cosa tan griega como el propio idioma. El que empieza a aprender griego se halla en constantes dificultades con algunas palabras que, segn l piensa, deben ser simples, y en realidad 10 son, pero al principio parecen inesperadamente difciles. Tal es la palabra kals y su contrario aiskhrs. Le dicen que la primera significa "bello". l conoce su equivalente latino pulcher y se queda tan feliz. Lee kal plis, "una hermosa ciudad"; Hornero llama a Esparta Kalligynaikos, "ciudad de hermosas mujeres"; hasta aqu todo marcha bien. Pero luego lee que la Virtud es "bella", que es "bello morir por la patria", que el hombre de alma grande "se esfuerza por alcanzar 10 bello"; tambin que una buena arma o un puerto espacioso son "bellos". Llega as a la conclusin de que el griego tena un punto de vista esencialmente esttico de las cosas. Esta conclusin se ve confirmada cuando halla que la palabra aiskhrs, en latn turpis, entre nosotros "ruin" o "desdichado", significa tambin "feo", de modo que un hombre puede ser ruin no solo en su carcter sino en su aspecto. Es sumamente encantador de parte de los griegos el convertir la Virtud en Belleza y el Vicio en Fealdad. Pero el griego no proceda as en realidad. Somos nosotros quienes forjamos esta interpretacin al dividir los conceptos en categoras diferentes, aunque quizs paralelas: 10 moral, lo intelectual, 10 esttico, 10 prctico. El griego no 'lo haca, incluso los filsofos se resistan a ello. Cuando Platn hace a Scrates empezar un argumento diciendo: "Estars de acuerdo en que existe algo llamado to KaZn, podemos estar seguros de que va a despistar al ipterlocutor deslizndose, sin esfuerzo, de kaln, "bello", a kaln, "honrado". La palabra significa
234

;
"
'!IJ

en efecto algo as como "digno de clida admiracin", y puede usarse indiferentemente en cualquiera de estas categoras, como la palabra inglesa fine. Tenemos en nuestro idioma vocablos como estos: "malo", por ejemplo, puede aplicarse a la conducta, a la poesa o al pescado, y en cada caso significa algo distinto, pero en griego es habitual este negarse a especificar la significacin. La palabra hamarta significa "error", "falta", "crimen" o "pecado"; literalmente, significa "errar el blanco", "un tiro fallido". Entonces exclamamos: "Qu intelectualistas eran estos griegos!" El pecado es precisamente "errar el blanco". Mejor suerte otra vez! Esto parece confirmarse cuando hallamos que algunas virtudes griegas parecen ser tan intelectuales como morales, circunstancia que las hace intraducibles, ya que nuestro vocabulario debe distinguirlas. Tenemos la palabra sophrosyne, literalmente "disposicin total" o "disposicin invariable". Segn el contexto significar. "sabidura" "prudencia", "moderacin", "castidad", "sobriedad' "modestia" o "auto dominio", es decir, algo ntegramente intelectual, moral, o intermedio. La dificultad con esta palabra, como con hamarta, consiste en que nosofros pensamos ms fragmentariamente. Hamarta, "un mal tiro", no significa "mejor suerte otra vez"; significa ms bien que un error mental es tan culpable, y puede ser tan mortal como un error moral. Para completar nuestra educacin, hallamos que en sectores donde usaramos trminos intelectuales, en la teora poltica, por ejemplo, el griego usa palabras cargadas de contenido moral. "Una poltica agresiva" es posiblemente adika, injusticia, aun cuando no sea hybris, "desenfrenada maldad"; mientras que "engrandecimiento" o "explotacin" es pleonexa, "intento de obtener ms de
235

lo que corresponde", lo cual es juntamente un error intelectual y moral, un desafo de las leyes del universo. Volvamos a Hornero por un momento. El poeta de la !lada tena lo que algunos extraviados actuales piensan que es la cualidad ms necesaria para un artista: conciencia de clase. Escriba solo sobre reyes y prncipes; el soldado comn no desempea ningn papel en su poema. Adems, esos reyes y prncipes estn retratados vivamente con todas las limitaciones de su clase y su tiempo; son orgullosos, feroces, vengativos, bravos en la guerra aunque la odien. Cmo pudo ser que estos hroes se convirtieran en ejemplares y en una inspiracin viviente para la burguesa que vino despus? Porque, por ser griegos, no podan considerarse a s mismos ms que en un contexto lo ms amplio posible, es decir en su condicin de hombres. Su ideal no encerraba nada especficamente caballeresco, como la Hidalgua o el Amor; ellos lo llamaban aret, otra palabra tpicamente griega. Cuando hallamos esta palabra en Platn, la traducimos por Virtud y por consiguiente se pierde todo su sabor. "Virtud", al menos en algunas lenguas modernas, es casi siempre una palabra moral; aret, .en cambio, se usa sin distincin en todas las categoras y significa "excelencia". Se halla, por supuesto, limitada por su contexto; la al'et de un caballo de carrera es la velocidad; la de un caballo de tiro es la fuerza. Si se refiere a un hombre, en un contexto general, significar excelencia en las direcciones en que un hombre puede ser excelente: moral, intelectual, fsica o prcticamente. As el hroe de la Odisea es un gran luchador, un astuto intrigante, un orador sagaz, un hombre animoso y experimentado que sabe que debe soportar sin muchas quejas lo que le envan
236

los dioses; y puede construir y tripular un barco, hacer un surco tan recto como el que ms, vencer a un joven bravucn en el lanzamiento del disco, desafiar a boxear a la juventud feacia, luchar o correr, desollar, clespedazar y cocinar un buey, y ser conmovido hasta las lgrimas por una cancin. Es, en realidad, un hombre completo; posee una aret sobresaliente. Lo mismo sucede con el hroe del poema ms antiguo, Aquiles, el ms temible de los luchadores, el ms veloz de los corredores, y la ms noble de las almas. Hornero nos dice, en un verso notable, cmo fue educado. Su padre confi el mozo al viejo Fnix y le pidi que lo ensei1ara a ser "un hacedor de discursos y un realizador de hazaas". El hroe griego intent combinar en s mismo las virtudes que nuestra propia edad heroica divida entre el caballero y el clrigo. sta es una razn por la cual la pica sobrevivi como la educacin de una poca muc.ho ms civilizada. El ideal heroico de la al'et, aunque firmemente arraigado en su propio tiempo y circunstancias, era tan profundo y amplio que poda llegar a ser el ideal de una poca muy distinta. En el pasaje que traduje de la IlacZo. hay un detalle que me sorprende como sumamente griego. "Acongojse el Pelida, y dentro del velludo pecho su corazn discurri dos cosas; o ... matar al hijo de Atreo o reprimir su furor." Tennyson, traduciendo a Virgilio, escribe refirindose a un momento similar:
Su rpida mente dividida entre esta y aquella direccin.

La mente no es seguramente el -corazn; pero mucho nos asombraramos si Tennyson, o Virgilio, al mencionar el corazn o la mente, hubieran he237

cho referencia al mismo tiempo a algn detalle fsico del cuerpo en que se hallaban estos rganos. A Hornero le parece muy natural informar que el pecho era peludo. l ve simultneamente al hombre completo. No vamos a insistir demasiado sobre esto, pero nos introduce en otro aspecto de esta totalidad del pensamiento, en que los griegos se diferenciaban agudamente de los "brbaros" y de la mayora de los pueblos modernos. La tajante opbsicin que el mundo cristiano y el oriental han establecido entre el cuerpo y el alma, lo fsico y lo espiritual, era extraa para el griego, al menos hasta la poca de Scrates y Platn. Para el griego exista solo el hombre total. La idea de que el cuerpo es la tumba del alma la encontramos en algunos misterios religiosos griegos, y Platn, con su doctrina de la inmortalidad, distingua, por cierto, entre cuerpo y alma; pero a pesar de todo esto, no es una idea tpicamente griega. Para el griego el adiestramiento fsico constitua una parte importante de la educcin y no porque se dijera: "Cuidado, no debe olvidarse l cuerpo!", sino porque solo poda ocurrrsele adiestrar al hombre total. Resultaba tan natural para la plis tener sus gimnasios como poseer un teatro o barcos de guerra, y eran utilizados por hombres de toda edad, no solo para ejercicio corporal sino mental. Pero son los Juegos, locales e internacionales, los que ms claramente ilustran este aspecto de la mente griega. Suele reprocharse entre nosotros e] que un hombre "haga de los juegos una religin". El griego no proceda as, sinu en forma tal vez ms sorprendente: converta los juegos en parte de su religin. Para ser ms explcitos, los Juegos Olmpicos, el ms grande de los cuatro festivales internacionales, eran celebrados en honor de Zeus en
238

Olimpia; los Juegos Piticos en honor de Apo]o, los Juegos Panatenaicos en honor de Atenea. Adem~, se realizaban en recinto sagrado. El sentimiento que impulsaba esto era perfectamente natural. El torneo constitua un medio para estimular y desarroBar ]a al'ct humana, y a la vez, una digna ofrenda a] dios. Asimismo, se celebraban juegos en honor de un hroe muerto, como en el caso de Patroclo en la Ilada. Pero como la al'ct es tanto de ]a mente como del cuerpo, no existe la menor incongruencia o afectacin en combinar los certmenes musicales con los atlticos; uno entre tocadores de flauta era un punta original de los Juegos Pticos. Acaso no era Apolo el "Seor de la Lira"? Los juegos estaban destinados a poner a prueba ]a al'ct, ]a al'ct del hombre completo, no una habilidad meramente especializada. Las habituales pruebas eran una carrera, de unos 200 metros, la gran carrera (2,5 kilmetros) , la carrera con coraza, el lanzamiento de! disco y la _jabaHna, el salto en largo, la lucha, e] boxeo (muy peligroso) y ]a carrera de carros. E] gran acontecimiento era el pntathlon: carrera, salto, lanzamiento del disco y ]a jabalina, y lucha. Si uno venca en. todo esto, poda considerarse ~m hombre. No hace falta decir (lue ]a carrera hoy ]]amada Maratn fue desconocida hasta los tiempos modernos; los griegos la habran juzgado una monstruosidad. En ]0 que respecta a L;t destreza de los campeones modernos en juegos como e] golf o el !Ji11ar, los griegos la habran admirado intensamente y considerado como tina cosa exce]ente ... para un esclavo; claro est, siempre que a uno no se ]e ocurriera nada mejor para S11 esclavo quc adiestrado en esas actividades. Para UIl griego era imposible ad<luirir una pericia de este tipo y al mismo tiempo vivir la vida ({ue
239

"
'\1 11

.; .,

1,

corresponde a un hombre o a un ciudadano. Este sentimiento sustenta la observacin de Aristteles segn la cual un caballero debe saber tocar la flauta, pero no demasiado bien. El vencedor en uno de los grandes juegos era un Hombre. Se le consideraba, adems, un Hroe, y como tal reciba el homenaje de sus conciudadanos.~Se le tributaban honores pblicos, los cuales podan incluir el privilegio de comer en el ayuntamiento por el resto de sus das a cuenta del erario pblico (algo para complementar la corona de olivo silvestre), y, especialmente entre los dorios, cundi la costumbre de encomendar a un poeta que escribiese un himno coral en su honor, para ser ejecutado en un banquete o en algn festival religioso. As sucede que de los dos poetas ms majestuosos y serios de la primera mitad del siglo v, Esquilo y Pndaro, este ltimo nos es conocido enteramente (salvo algunos fragmentos de otros poemas) como escritor de odas de victoria. A nosotros nos resulta extrao que un poeta de esta jerarqua escribiese odas a los atletas. Lo ms sorprendente es encontrar en una de esas odas, pasajes como ste:
Quien obtiene de pronto un noble premio en los fecundos aos de juventud se eleva lleno de esperanza; su hombra adquiere alas; posee en su corazn algo superior a la riqueza. Pero breve es la duracin del deleite humano. Pronto se derrumba; alguna horrible decisin lo quita de [raz. Flor de un da! Esto es el hombre, una sombra en un

por medio de Zeus, y con el favor de aco el Hroe, y Peleo, y el fuerte Telamn, y Aquiles.

[sueo. Sin embargo, cuando el divhw esplendor lo visita, un resplandor brillante se cierne sobre l, y la vida es dulce. -Egina, amada madre, gua a la ciudad por el camino de [la libertad
240

Esto es gran poesa, aun desgajada de su original griego. Para hallar un digno paralelo, hay que acudir al Eclesiasts. sta es la conclusin de una oda e.scrita para celebrar la victoria obtenida en una lucha en Delfos por un mancebo de Egina. No todas las odas de Pndaro son tan sombras como sta. Cuando la escribi ya era un anciano y los de Egina -un amable pueblo dorio que el poeta quera mucho- estaban amenazados por los atenienses; de aqu la solemne invocacin final a los hroes de Egina. Pero tampoco esta seriedad es infrecuente. Pndaro no piensa en el simple acontecimiento atltico -que nunca condesciende a describir- sino en la al'et que ha mostrado el vencedor. Nada ms natural para un poeta griego que pasar de sta a cualquier forma de al'et, ya sea en el individuo o en la plis. La victoria est vista en su contexto ms amplio . Para Pndaro, la excelencia fsica, moral e intelectual -y, agrguese, la simple riqueza- eran partes de un todo; razn, quizs, por la cual puede Pndaro hacer sentir, con su gran poder de atraccin, que l es el nico verdadero poeta que jams haya escrito. Esta suprema concepcin de los Juegos, aunque trasmutada por Pndaro en algo ms elevado que la idea del hombre comn, era bastante real; mas a pesar de ello no cesaba de ser "flor de un da". "Un resplandor brillante se cierne sobre l, y un esplendor divino", pero esta fusin completa de lo fsico, lo intelectual, lo moral, lo espiritual y lo sensorial se disgrega. Unos veinte aos despus de la muerte de Pndaro, Eurpides escribi un fragmento demoledor sobre los vencedores
241

"

olmpicos, hombres de fuerza muscular, si bien carentes de inteligencia, que reciben adulaciones de una ciudad sin contribuir a ella con nada; y el propio Pndaro escribi una oda, la nica superficial entre las suyas, para un tal Jenofonte de Corintb, que parece haber sido un deportista semiprofesional, cazador de premios y nada ms. Este instinto para ver las cosas como una totalidad es la fuente de la cordura esencial de la vida griega. Los griegos tenan sus pasiones; sus anales polticos no estn ms libres del paroxismo y de la ferocidad que los de otros pueblos; los famlicos exilado s solan arruinar su ciudad si lograban regresar y gobernar, fuesen oligarcas o demcratas. Pero su norma, en todas sus actividades, era un prudente e<luilibrio. Es difcil recordar a algn griego a <luicn pueda considerarse como fantico; los excesos religiosos de Oriente o de la Edad Media no tienen cabida en la vida de la Grecia clsica, ni tampoco los menos interesantes excesos de nuestra poca, tales como el mercantilismo. El griego conoca el xtasis mstico, y lo buscaba, en los cultos de Dioniso, pero esto el'a parte de un definido eS<luema de las cosas. Tiene una gran significacin la leyenda religiosa de que durante tres meses al ai'o Apolo abandonaba a Delfos y Dioniso ocupaba su lugar. Eurpides bosqueja el retrato de un exaltado: Iliplito, el puro y virginal adorador de la diosa virgen Artemisa, que no honra a Afrodita, la diosa del amor. La Edad Media hubiese hecho de l un santo, Eurpides lo convierte en un trgico inadaptado; el Hombre debe rendir culto a ambas diosas, aunque puedan parecer antagnicas. Hiplito es destruido por Afrodita, a quien desprecia, y su Artemisa nada puede hacer para protegerlo. Debemos ahora considerar otro aspecto de la
242

mentalidad griega, su firme creencia en la Raz6n. Hay una graciosa, aunque posiblemente ap6crifa, historia de un filsofo chino a quien se pregunt6 sobre qu reposaba- la tierra. "Sobre una tortuga", dijo el fi16sofo. "Y sobre qu "reposa la tortuga?" "Sobre una mesa". "Y sobre qu la mesa?" "Sobre un elefante". "Y sobre qu descansa el elefante?" "No sea preguntn". Sea o no chino, 10 cierto es que este cuento no es helnico. El griego jams dud ni por un momento de que el universo no es caprichoso: obedece a la Ley y, por consiguiente, es susceptible de una explicacin. Hasta en el prefilosfico Homero encontramos esta idea, pues detrs de los dioses (si bien a veces identificado con ellos) hay un poder sombro que Hornero llama Annke, la Necesidad, un orden de las cosas que ni siquiera los dioses pueden infringir. La tragedia griega est forjada sobre la fe en que la Ley reina en los asuntos humanos y no el azar. En el Edipo Rey, de Sfocles -para tomar un ejemplo un tanto difcil-, se profetiza antes del nacimiento de Edipo (Iue l matar a su padre y se desposar con su madre. Ejecuta estas dos cosas, ignorndolo por completo. Pero la obra sera una tontera si la interpretamos como .que el hombre es juguete de un destino maligno. Lo que Sfocles quiere decir es que en la ms compleja y aparentemente fortuita combinacin de acont'ecimientos existe un designio, aunque no podamos llegar a comprenderlo. Como los dioses pueden ver el designio total, Apolo pudo vaticinar lo que hara Edipo. En Esquilo, la Ley es ms simple: es la ley moral. El castigo sigue a la hybris como la noche al da. Por esta firme fe en la Ley considera Whitehead a los poetas trgicos griegos, ms que a los filsofos primitivos, como los verdaderos fundadores del pensamiento cientfico.
243

Pero podemos ejemplificar esta instintiva creencia en la Razn ms fcilmente a partir de los primitivos filsofos, por escasa que sea nup-stra informacin sobre ellos. La especulacin griega sobre el origen y naturaleza del universo de ningn modo comienza donde la mayora de las historias de la filosofa la hacen comenzar, es decir con Tales de ~'ileto, pero sin duda l fue el primero que expres sus ideas en trminos lgicos y no mitolgicos. Tales, en su condicin de mercader, haba viajado a Egipto y all aprendi algo de la matemtica egipcia y de la astronoma caldea. Los caldeos haban llegado a un considerable conocimiento de la conducta de los fenmenos celestes, aunque el motivo que los impuls a ello no fue la mera curiosidad. Eran un pueblo prctico: utilizaban la astronoma para algo tan importante como la regulacin del calendario; adems, lo mismo que nuestros lectores de los peridicos dominicales, deseaban conocer lo que sucedera prximamente y suponan (lue las estrellas se lo contaran. (Los griegos -en la poca clsicatenan un formal desprecio por la astrologa.) Los caldeas haban alcanzado excelentes resultados en la aritmtica comercial, as como los egipcios lo haban hecho en la geometra prctica. ("Geometra" es en griego "medida de la tierra".) Los egipcios constituan un pueblo muy inteligente; haban medido la pendiente del Nilo sobre una extensi6n de 1.100 kil6metros con un error de solo unos pocos centmetros; y haban descubierto, y utilizado, la soluci6n del problema segn el cual, en un tringulo rectngulo, el cuadrado de la hipotenusa es igual a la suma de los cuadrados de los dos catetos. Los griegos no haban logrado nada comparable a esto; su pensamiento haba permanecido, invariablemen244

te, aferrado a los problemas morales, religiosos y sociales. La especulacin sobre el universo fsico se haba dedicado ms al intil problema de cmo ste haba llegado a la existencia que a la forma como marchaba. Lo que sabemos de Tales es muy poco, extrado de posteriores filsofos e historiadores de la filosofa, pero es muy signibcativo. Haba aprendido bastante astronoma como para predecir que durante el ao 58.5 el sol sufrira un eclipse total. El eclipse se cumpli puntualmente, en el da que para nosotros es el 28 de mayo. Aplic sus conocimientos de gcometra al problema de medir la uistancia ue un buque en el mar, y se dice que tambin contribuy al progreso del arte de la navegacin y perfeccion el calendario. Era, sin duda, un hombre prctico; y -como buen griego- se interesaba en la poltica, pues (segn Herdoto) sugiri a las desordenadas ciudades jnicas que deban formar una liga poltica con su centro en Teas. Se cuenta de Tales la habitual historia del profesor distrado: que una vez iba caminando y por mirar al cielo se cay en un pozo; pero Aristteles refiere una historia de otra ndole, en que aparece como un .filsofo no tan desinteresado. Se le reprochaba a Tales que perdiese el tiempo en tareas ociosas. Por consiguiente, previendo por ciertas seales que la prxima cosecha de aceitunas sera abundante, adquiri anticipadamente una concesin sobre todas las prensas o lagares de Lesbos. Cuando lleg la abundante cosecha y todos quisieron obtener su aceite en seguida, tuvieron que acudir a Tales por el lagar. Demostr as que un filsofo puede ganar bastante . dinero, si es que juzga conveniente hacerla. Mas lo importante que hizo Tales fue formularse una simple pregunta y dar tina respuesta incorrecta.
245

T''''-

--~---

La pregunta era: De qu est hecho el mundo? La respuesta: De agua. Hay aqu muchos puntos interesantes. El primero es la simple formulacin de la pregunta. Estos griegos, pese a ser hombres prcticos, tenan pasin por hacerse preguntas intiles. As, por ejemplo, Herdoto va a Egipto, aH encuentra un dios que (para l) es Heracles, pero mucho ms antiguo. Llega a la conclusin de que los griegos conocieron a Heracles a travs de los egipcios, y as, ansioso de aclarar el enigma, hace un viaje especial a Tiro, donde se entera de que hubo un antiquJ5>imotemplo dedicado a este dios, y luego otro viaje a Tasas. Esta indagacin, guiada solo por el desinters, es caracterstica de los jnicos en particular. Pero volvamos a Tales. ste desea saber algo totalmente intil -su pregunta jams se le hubiese ocurrido a un romano- y presume que puedc ser respondida. Por qu mtodo lleg a su respuesta? Lo ignoramos en absoluto, pero, puesto que conocemos el modo cmo trabajaban algunos de sus sucesores inmediatos, incluyendo al excelente Herdoto, podemos hacer algunas conjeturas. El agua es omnipresente; rodea la tierra, cae del cielo, brota del suelo. Adems, forma deltas, como muy bien saba Tales. Tambin es un componente de muchos cuerpos, y tiene la propiedad de ser a. su vez slida, lquida o gaseosa. Con respecto a la comn creencia de que estos primitivos especuladores griegos eran puramente tericos, conviene sealar que Empdocles utiliz un odre de vino para probar que el aire era una sustancia material, y un reloj de agua para demostrar la presin atmosfrica, y que Jenfanes fudamentaba una teora de los cambios geolgicos en la existencia de conchas marinas en las montaas y en las huellas de algas y peces obser246

vadas en las canteras de Siracusa. Estos hombres eran muy capaces de utilizar la vez sus ojos y sus mentes, y no necesitamos suponer que la respuesta de Tales se basaba slo en el razonamiento abstracto. Pero lo ms significativo de todo es el hecho de que l supusiese que, a pesar de las apariencias, el mundo no consista en muchas cosas sino en una sola. Y aqu encontramos un aspecto permanente del pensamiento griego: el universo, tanto el fsico como el moral, no debe ser solo racional, y por consiguiente cognoscible, sino tambin simple; la multiplicidad aparente de las cosas es slo superficial. Veremos en seguida que los dramaturgos griegos pensaban precisamente del mismo modo: "No te distraigas en la variedad y riqueza aparentes de la vida, desciende a la verdad simple." Si Tales hubiese conocido a un qumico del siglo XIX y le hubiese odo decir que existan sesenta y siete elementos (o cualquier otro nmero), llubiese objetado que esa cantidad era excesiva. Mas, por el contrario, si hubiese cambiado ideas can un fsico del siglo xx y ste le hubiese exp1icado que los elementos son en verdad combinaciones distintas de una sola cosa, l hubiese replicado: "Esto es lo que sostuve siempre." _ Antes de abandonar a Tales quizs sea necesario sealar su completa liberacin de cualquier forma de misticismo religioso, contrariamente a lo que poda esperarse de un pensador cuyos predecesores se han expresado todos en trminos mitolgicos. No nos hubiera sorprendido si este fil~sofo hubiese afirmado que los elementos del mundo eran tres o siete o algn otro nmero sagrado. Nada de esto se ve entre los jnicos, aunque hay un misticismo
247

....

bastante fuerte en una escuela que mencionaremos en seguida: los pitagricos. Es imposible dar un resumen escueto del curso seguido por el movimiento filosfico iniciado por Tales. Podemos, sin embargo, mencionar algunos de sus desarrollos; en todos se advertir una gran audacia de pensamiento. Es como si la mente humana dejara de hacer pie y empezara a nadar. y nadase con asombrosa seguridad. Anaximandro fue el sucesor inmediato de Tales, otro hombre prctico. Hizo el primer mapa y condujo una colonia desde Mileto a Apolonia. Parece que sostuvo que la suprema realidad fsica no poda ser ella misma una de las sustancias fsicas, y as sustituy el agua por "algo indefinido", sin propiedades, pero que contena "oposiciones" dentro de s, tales como lo caliente y lo fro, lo hmedo y lo seco. Mediante estas oposiciones, y por la influencia de un movimiento eterno, los objetos de los sentidos son formados de lo Indefinido y a l vuelven cuando se destruyen. Tuvo tambin la concepcin de un equilibrio de fuerzas en la naturaleza, que expresa con el trmino dke, el cual en un contexto diferente significa "justicia". El movimiento eterno estaba representado como un remolino o vrtice con la tierra en el centro, una idea que capacitaba a Anaximandro para mejorar la doctrina de Tales de que la tierra (plana) reposa sobre el agua; Anaximandro sostena que aqulla se halla libremente suspendida en el espacio, equidistante en cualquier direccin de la periferia del vrtice. ste era un notable adelanto, y la libertad del pensamiento de Anaximandro se advierte sin esfuerzo en sus especulaciones sobre el origen de la raza humana, que la mitologa derivaba indirecta248

mente de los dioses y los Titanes. Este jnico supona que todas las criaturas vivientes surgieron del agua cuando sta se evapor por la accin del sol, y que el hombre fue en un origen un pez. Aqu hemos de advertir, para ilustrar su capacidad mental, que este filsofo n0 se limit a aceptar una nueva y quiz adversa hiptesis, constreido por un cmulo de pruebas cientficas que no poda rebatir, pues hasta la fecha en que Aristteles dio a conocer sus trabajos se careci, sobre estos temas, de un conjunto de hechos observados y clasificados. Por otra parte, su teora no es un hallazgo fortuito. Se basa, parcialmente, sobre el razonamiento puro. Los dems animales muy pronto se bastan a s mismos, el hombre necesita un largo perodo de lactancia; no habra sobrevivido, si siempre hubiese sido as; por consiguiente -y ste es el punto interesante- el hombre se ha' desarrollado de otros animales. Distintas conclusiones son lgicamente posible, pero sucede que Anaximandro haba observado las costumbres del tiburn liso (Galells levis), un pez que tiene caracteres mamferos. Ignoramos qu otros argumentos pueden haberlo impulsado, pero podemos ver que fue lina sntesis del razonamiento pur~, con la observacin 10 que lo llev a establecer una teora que provoc espanto cuando fue repetida a nuestros abuelos. Una mayor confianza en la razn se dio en la escuela eletica, especialmente en Parmnides y Zenn, el inventor de las famosas paradojas. stos sometieron las teoras fsicas de los jnicos a un examen lgico, y, por razonamiento metafsico, llevaron a la teora atmica. La reflexin de Parmnides puede formularse as: el no-s no es; es decir que la nada no es. Por consiguiente, lo que es, es eterno, pues si as no fuera, debera haber
249

surgido de la nada o terminar en e11a; y la nada no existe. El movimiento es una ilusin, pues una cosa solo puede moverse avanzando en el espacio vaco, es decir en la nada. La materia es uniforme, pues no 'puede mezclarse con la nada para rarificarse; el Universo es un plenum inmvil, uniforme, esfrico. , Un absurdo, naturalmente, pero el investigador moderno no desdei':a el resultado negativo. La investigacin de las leyes de la lgica fue un resultado del pensamiento de Parmnides; el otro fue la teora de Leucipo y Demcrito, quienes aceptaron la concepcin de Parmnides sobre el universo, pero postularon un nmero infinito de e110s y tambin un espacio vaco en que pudieran moverse. stos eran los tomos, que constituan todo lo que existe y que se reunan y separaban de nuevo por un movimiento natural. Otro problema debatido fue la naturaleza, y tambin la posibilidad del conocimiento. Haba sido universalmente aceptado que la Realidad constitua algo estable, pero Herclito, un escritor oscuro y sibilino, sostuvo la alarmante doctrina segn la cual era verdad lo contrario: la esencia del universo es el cambio; todo se ha11a en estado de constante fluir. No se puede entrar dos veces en el mismo ro, pues la segunda vez no es ya el mismo, proposicin que un sucesor enmend agudamente: "No se puede estar una sola vez en el mismo ro", pues ste cambia mientras uno est en l. Se puede sostener que una cosa es, si siempre se est convirtiendo en algo diferente? Es posible formular un juicio firmp. sobre cualquier cosa? Esta filosofa de Herelito tuvo una profunda influencia sobre Platn, pues la distincin entre el cambiante, imperfecto y esencialmente incognoscible mundo de los senti250

dos y el invariable, perfecto y cognoscible mundo de la Realidad es el fundamento del platonismo. No solo los filsofos tienen este hbito mental de desdear lo que est en la superficie -las apariencias transitorias de las cosas, su multiplicidad y variedad- y tratan de 11egar a la simple realidad interior. Acaso no encontramos algo similar en la escultura griega, la cual, por lo menos hasta comienzos del siglo IV, no intent para nada representar al individuo y en cambio se esforz en perfeccionar su representacin del atleta o el dios? Tambin encontramos algo parecido en la tragedia griega. Entre el drama griego y nuestro drama clsico existe la misma diferencia que entre la arquitectura griega y la gtica, y estas diferencias esclarecen el hbito mental a que nos referimos. La arquitectura gtica se complace en la multiplicidad, en los mayores contrastes de luz y sombra, en la ornamentacin que extiende sobre todo el dominio de la naturaleza: pjaros, animales y flores, figuras de reyes, santos y ngeles y tambin figuras grotescas. Igualmente la tragedia isabelina, en su apii':ado y variado escenario, presenta tQda la complejidad y riqueza de la vida: reyes y ciudadanos, consejeros y solda?os, amantes, cmicos, nii':os,hadas. Todo est all. Se ha dicho que una catedral . gtica nunca est terminada, y, a la inversa, Shakespeare ha sido a menudo abreviado; pero quin podra agregar algo a un templo griego que no fuese una excrecencia superflua, o cortar una escena de un drama griego sin volverlo ininteligible? La razn de estas diferencias no reside en que los griegos tuvieran un superior sentido de la fonna, o una imaginacin inferior o sintiesen' menos intensamente el goce de vivir, sino que pensaban de manera distinta. Tal vez un ejemplo aclare esto.
251

El lector debe considerar, teniendo en su mente los dramas histricos de Shakespeare, el nico drama griego existente sobre un asunto histrico, los Persas de Esquilo, escrito menos de diez aos despus del acontecimip-nto de que trata, y representado ante el pueblo ateniense que tan importante papel desempe en la lucha, y por aadidura, justamente al pie de la Acrpolis que los persas haban saqueado y profanado. Cualquiera de los dramaturgos isabelinos nos hubiera presentado un panorama de toda la guerra, sus momentos de desesperacin, esperanza y triunfo; veramos en escena a los conductores que planearon la victoria y algunos de los soldados que la obtuvieron. En los Persas no vemos nada de eso. La escena transcurre en la capital persa, la accin es vista solo con ojos persas, se simplifica tanto el curso de la guerra que la batal1a nayal de Artemisio no es mencionada, ni tampoco la heroica defensa de las Termpilas, y ni un solo griego es Jlamado por su nombre. El contraste no podra ser ms completo. Alegar (IlIe el escenario ateniense y la forma dramtica griega no permitan un tratamiento realista de la guerra, es sin duela cierto, pero no bastante convincente. El verdadero punto de la cuestin est aqu en que tanto el escenario coino la forma dramtica son lo que son, debido a que los autores no tenan deseo alguno de ser realistas. Son los dramaturgos (IlIienes hacen el teatro y la forma dramtica y no el teatro y la forma los que mandan a los dramaturgos. Pero todos los detalles de la obra nos resultan naturales y tambin necesarios, c(ando comprendemos que Esquilo no tena intencin de escribir una pieza "histrica", sino un drama sobre la idea de que la lrybris (en este caso el imperdonable desafo de Jerjes a la voluntad de
:25:2

los Cielos) siempre es inex:.Jrablemente castigada. En el drama, Jerjes es vencido por Zells, los griegos no son ms que intermediarios, y tambin la verdadera alma de Grecia. Esquilo dramatiza no el hecho, sino su significacin esencial; y si los acont('cimientos histricos, en alguna circunstancia, no expresan con bastante claridad la situacin ntima, Esquilo los modifica, ejemplificando as por anticipado la afirmacin de Aristtcles de (Iue la poesa es ms filosfica que la historia. Ya empezamos a percibir la conexin entre muchas de las cualidades del griego, entre su confianza en la Razn, su extraordinario sentido de la forma, su amor por la simetra, su propensin creadora o constructiva, su tendencia a confiar en el razonamientf) a priori. Sin duda hay varios senderos que atraviesan esta selva de nociones, pero as como hemos recorrido la poca de Tales a Esquilo, sigamos desde este punto. He insinuado que el instinto que impuls a )os primeros filsofos a travs del aspecto exterior de la naturaleza hasta una supuesta realidad y unidad <Iue estaban debajo, es el mismo que muestra el poeta trgico que no dramatiza el curso de la guerra, sino que usa los hechos de sta -algunos de el1os- a fin de presentar lo que l juzga ser su autntica significacin. As pues, porque el artista griego siempre percibe la realidad de esta manera, l, en un sentido especial, construye y crea constantemente. Es muy cierto que todos los artistas rcalizan esto, pero no todos lo hacen del mismo modo. Hay una diferencia sustancial entre brindar un cuadro de la vida forjando una sntesis, mediante la seleccin significativa, la combinacin y el contraste, e interpretarla a la manera griega. Lo uno llcva a ]a variedad y a la expansin, lo otro a la
25.3

sencillez y a la intensidad. Como el griego no intenta dar un cuadro representativo de la vida, sino expresar una concepcin, lo ms enrgica y claramente que pueda, la forma lograda es mucho ms lgica y tensa. Quizs contribuya a aclarar este aserto una comparacin entre dos dramas que tienen en comn su utilizacin de un enorme material histrico: Antonio y Cleopatra y Aga11lenn. Shakespeare toma su asunto de _Plutarco y, dicho en pocas palabras, pone en su drama 10 que haBa en este autor. PIutarco, como historiador, refiere en el curso de su narracin que uno de los capitanes de Pompeyo le sugiri el ingenioso plan de embarcarse con los triunviros y arrojados al mar. Shakespeare lee esto, intuye que constituira una buena escena y 10 pone ntegramente en su drama. No est muy claro lo que esto tiene que hacer con la trgica pasin de Antonio y Cleopatra (que es, a mi parecer, de 10 que trata la pieza), pero contribuye a dar profundidad y perspectiva a todo el espectculo, y como existen ciertamente seres brutales como Menas, no hay nada que replicar. En lo que respecta al Agamenn, me costara un largusimo prrafo resumir 10 ms brevemente posible el material legendario utilizado realmente por Esquilo: el rapto de Helena, la expedicin a Troya y su triunfo, la historia de Casandra, el asesinato de Agamenn y de Casandra, incluso la lucha en la generacin anterior entre Ateo, el padre de Agamenn, y su propio hermano. Vemos aqu la extensin del material, pero la intriga es muy breve. Se anuncia que Agamenn regresa al hogar, luego aparece y trae consigo a la princesa cautiva Casandra; su mujer Clitemnestra los mata a los dos; ella dice que l lo merece por haber sacrificado su hija a Artemisa para que esta expedicin se
254

emprendiera; ms tarde su amante, Egisto, viene a decir que l 10 merece, por una razn distinta. Esto es todo. Tanto Esquilo como Shakespeare disponan de un extenSo y complejo relato para trabajar sobre l La diferencia reside en que Esquilo rompe el suyo en fragmentos y con ellos empieza a construir un drama sobre cierta concepcin de la justicia: en pocas palabras, que la justicia retributiva aplicada como venganza lleva al caos. Su estructura no es el relato, sino aqueBa concepcin. Desecha los restos de la historia que no le interesan, por ejemplo, el relato de la guerra o la seduccin de Clitemnestra por Egisto, y en cambio emplea los que desea, pero no en orden cronolgico, sino en el que a l le conviene. (Poda tratar la historia de este modo prque su auditorio ya conoca su plan general. Una gran ventaja de utilizar el mito consista en que el dramaturgo se libraba de la tediosa tarea de la exposicin.) En este sentido especial, crea algo nuevo; la Forma est totalmente bajo su control. Su tema, el crimen castigado por el crimen que a su vez debe ser castigado por otro crimen, el poeta lo expone una primera, una segunda, una tercera vez, en una tensin siempre creciente, y el resultado es una estructura lgica, bella y poderosa. Todas las tragedias griegas estn as forjadas sobre una concepcin nica y nada se admite que no contribuya directamente a ella. En realidad, en las obras griegas es Menas el que es arrojado al mar. De aqu la fuerza y claridad de estos dramas. Se ha dicho que hay tantos Hamlets como actores capaces de representar ese papel; esto no podra decirse de nipguna tragedia griega. La relacin entre el sentido y la forma es tan lgica que puede desecharse sin ninguna duda cualquier interpretacin torcida. Si ella no
255

da cuenta de todos los dctaIJes del drama, cs falsa, pues la interprctacin verdadera lo explica todo. Tal es, a mi parecer, el origen de la lgica y la claridad, tan evidentes en el scntido griego de la forma. El artista tiene una idea ntida de lo que va a decir y domina por completo su material. Es igualmente evidente el amor griego por la simetra. Esto tiene algunas ramificaciones intcre:::antes; adonde quiera que miremos haIJamos la, atraccin del modelo y del equilibrio. Observemos primero uno o dos sectores en que tal cosa salte a la vista. Ya hemos mencionado la arquitectura. La irregularidad del plan que se da en casi todas las catedrales gticas sugiere a nuestras mentes la idea de energa dinmica, de vida; a una mente griega esto slo le sugerira algo detcstable, una imperfeccin. El edificio perfecto, ejecutado como ha sido concebido, ser naturalmente simtrico. Ahora vayamos a la prosa griega, con su pasin por el e(]uilibrio y la anttesis, a menudo empleadas hasta el exceso. En los buenos escritores o hablantes, la anttesis procede directamente de la agudeza de la inteligencia que analiza una idea en sus partes componentes. (Un buen ejemplo es una ancdota sohre Temstocles que sera una lstima no citar en algn lugar de este libro, pues es archigriega. Un hombre envidioso de una isla insignificante, Ilamada Srifo, dijo a TemstocIes que ste deba su fama no tanto a sus propios mritos como al hecho de ser ateniense. "Algo de eso hay -respondi TemstocIes-; yo nunca habra llegado a ser famoso si huhiera sido de Srifo, y tampoco hubieras negado t si fueras ateniense.") Pero a veces, incluso en Tucdides, la segunda parte de la anttesis es puramente formal, y en el estilo en prosa elaborado por algunos sofistas, la anttesis, reforzada por paralelismos de
256

todas clases, 'incluyendo el ritmo, se vuelve inexpresablemente tediosa. El vicio estilstica griego no era la incapacidad formal sino el formalismo espurio. Pero al griego no slo le complaca que sus creaciones fuesen simtricas, o arquetpicas; tambin crea que el universo en su conjunto deba ser proporcionado. Esto era lgico. En las obras del Hombre, la Razn y la Perfeccin asumen una forma armnica; el Hombre es parte de la Naturaleza; por consiguiente tambin sta, al estar basada ex hypothesi sobre la Razn 1, ser simtrica. No faltan indicaciones sobre la proporcin de la naturaleza. En el curso del ao la oscuridad equilibra la luz y el fro hace otro tanto con el calor. Hasta los vientos inconstantes observan una estabilidad general las estrellas eran y los movimientos regulares de conocidos desde haca mucho

l'

tiempo; slo escapaban los planetas, los astros "errantes". Simetra, Ley y Razn no son sino aspectos distintos de una misma cosa. Por consiguiente el griego tenda a imponer normas fijas donde en realidad no se encuentran, as como se fundaba en la Razn all donde hubiese sido ms prudente utilizar la observacin y la deduccin. Los primitivos gegrafos son una prueba de esto. Herdoto en Egipto fue sugestionado enormemente por el Nilo y realiz todas las indagaciones que pudo sobre sus fuentes. Alguien le cont una historia, de origen desconocido, sobre ciertos j-

1 La palabra griega para designar la Razn, en este sentido, es lgos, de donde procede el adjetivo "lgico". Haoitualmente lgos se traduce mal por "palabra":. es ms bien "discurso", o la idea comunicada por el discurso. "En e1 principio era la Palabra" significa en realidad "En el principio era la Concepcin."
257

venes aventureros de tina tribu fluC viva cerca de Sirtis (el Golfo de Sutra). Estos jvenes emprendieron la marcha hacia el sur a travs del desierto de Libia y, despus de un peligroso viaje, fueron conducidos por unos pequeos hombres negros (los Pigmeos). Detrs de la ciudad de stos corra un gran ro, en direccin de oeste a este,. lleno de , cocodrilos. El informante de Herdoto sospechaba que este ro fuese el Nilo y -deca Herdoto- "la razn lo apoyaba", La razn es la simetra natural, pues as como el Nilo divide en dos el frica, tambin el Danubio divide en dos a Europa, y la boca del Danubio es directamente opuesta a la del Nilo. El Danubio nace en el lejano oeste, "entre los celtas, junto a Ja ciudad de Pirene", dice Herdoto, que haba odo el nombre de los Piiineos, pero los asimilaba a un lugar o a un pueblo. Nada entonces ms congruente que. el Nilo, por su parte, tuviese tambin su fuente, lo mismo clue su desembocadura, opuesta a la del Danubio. Esta manera de reflexionar es muy caractrstica de la primera poca de la geografa griega; el que hizo la tierra, cualquiera fuese, la hizo correctamente, es decir en forma ~imtrica. El otro punto, el que los griegos utilizasen el Logos donde deberan haber utilizado mtodos cientficos, puede ejemplificarse con una controversia en la historia de la medicina griega.
Hay escritores de medicina que consideran, como la base de su estudio, algunas hiptesis elegidas arbitrariamente -lo caliente y lo fro, lo hmedo y lo seco-; cualquiera cosa que les parezca conveniente. As reducen el nmero de las causas de enfermedades o de muerte entre los hombres, convirtindolas todas en una. Estos autores estn equivocados en muchas de sus formulacioncs 2, pero su peor error es que estn ejerciendo un arte muy importante.
2

El texto es aqu inseguro.

As empieza un ensayo "Sobre la medicina antigua", el cual ha llegado hasta nosotros con el nombre de Hipcrates de Cos, la figura ms importante en la medicina del siglo v. Si Hipcrates escribi o no en realidad este' ensayo es cosa que ignoramos y que carece d~ importancia; lo significativo es la protesta del cientfico contra el filsofo a priori. Este ltimo, que llegaba a la medicina de las vastas regiones de la fiJosofa natural (tal cual ellos la entendan), forjaba "hipotesis" generales -no hiptesis cientficas, que son teoras provisionales urdidas para explicar los hechos observados-, sino generalizaciones sin apoyo, semejantes a los axiomas matemticos. Esto -agrega nuestro escritorse compadece muy bien con los impenetrables misterios como los que suceden en el cielo o debajo de la tierra, pero no es el modo de ocuparse de un "oficio" (o un "arte"" pues la palabra griega tkhne significa ambas cosas). La base de la medicina -prosigue diciendo- es conocida desde hace largo tiempo, tanto sus principios como su mtodo. Este mtodo ha facilitado muchos descubrimientos excelentes, y lo que falta ser descubierto, si el investigador competente no ig~ora lo que ya se ha aprendido y establece en ello la base de sus estudios posteriores. Pero el hombre es a la vez la vctima y la causa del error, puesto (lue rechaza y desprecia estos principios metodolgicos e intenta proseguir la investigacin de otra manera. Tal camino es intransitable y yo probar por qu. Esto equivale a decir que, en una ciencia en que exista la posibilidad de establecer un cuerpo de verdades, mediante la observacin y el experimento, hubo griegos que pudieron mostrar su espritu cientfico. Ya vemos esto en la descripcin que hace Tucdides de la peste. Relata menuda259

258

mente sus efectos fsicos, y tambin sus consecuencias mentales y morales, e inicia su descripcin con estas palabras: "Cualquiera, sea mdico o profano, puede opinar sobre el origen probable de la peste y sobre las causas que, segn l, han producido semejante desorden. Por mi parte, describir solamente cmo fue y seialar los sntomas que permitiran reconoeerla si alguna vez volviese; pues yo fni atacado por ella y observ personalmente a otros que la padecieron." sta es la actitud cientfica; Tucdides no entrar en generalizaciones sin apoyo. Puede darse algo ms cientfico que el siguiente pasaje de los Prcceptos?
a

ejercicios fsicos fuera de lo habitual. Primer da: desarreglos intestinales, frecuentes aunque no muy abundantes; evacuaciones biliosas, orina escasa, negruzca, insomnio, sed. Segundo da: todos los sntomas empeorados; excreciones ms desfavorables, insomnio, trasto:nDS mentales, ligero sudor. Tercer da: malestar, sed, nuseas, agitacin constante, dolores, delirio, extremidades lvidas y fras; hipocondrio constrei1ido en ambos lados y ms bien flccido (?). Cuarto da: insomnio, empeoramiento. Quinto da: muerte. Alrededor de los 20.

En medicina se debe prestar atencin no a la teora plausible (logisms), sino a la experiencia y a ]a razn (higos) juntamente ... Estoy de acuerdo con la teorizacin, siempre (lue se base en hechos, y efecte de manera sistemtica sus deducciones de 10 observado ... Pero las conclusiones extradas de la sola razn no prestarn ningn servicio, slo servirn las extradas de los hechos observados.

De esta cuidadosa observacin de los hechos tenemos una excelente muestra en las Epidemias, aparentemente el registro de casos de un mdico viajero. El escritor muestra su vigor expositivo. En primer lugar anota el tiempo reinante, luego establece el curso general de la enfenueclad de sus pacientes, sealando la edad, sexo y otros detalles que pueden ser importantes. Doy el siguiente ejemplo tpico porque es breve y seala el nombre de un interesante lugar:
El joven que se haIlaba enfermo en el Mercado de los Mentirosos empez a tener fiebre despus de correr y hacer
3 Hipcrates S. Jones. ;;60

(Locb

Class., 1, sig.)

editado

por W. H.

Hay un estudio crtico de las Epidemias, escrito en el siglo XIX (citado por el doctor Jones ), que es sugestivo porque demuestra que su autor no ha entendido en absoluto el sentido de la obra. Para este comentarista el mdico annimo que compuso las Epidemias es deliberadamente un impasible testigo del sufrimiento humano y nada hace para mitigarlo. En efecto, menciona una o dos veces su tratamiento -por ejemplo, "los fomentos calientes no daban ningn alivio"- pero la verdad es que l escribe como patlogo ms que como mdico y se atiene a este punto. En este caso, el griego era ms cientfico de lo que crea su crtico moderno. Estas citas muestran claramente que haba griegos que entendan y seguan procedimientos cientficos, pero que otros utilizaban simples mtodos a priol'i. Citemos al doctor Jones: "Cuando el origen divino de la enfermedad fue poco a poco descartado, s.e hizo sentir otro elemento, igualmente perturbador, y opuesto al progreso de la medicina cientfica. La filosofa desaloj a la religin. La filosofa griega buscaba la uniformidad en la multiplicidad de los fenmenos, y el afn de hallarla llevaba a la conjetura y al desprecio de los hechos con el intento de bosquejar una teora omnicomprensiva. El mismo impulso que llev a Tales a afirmar que todo era agua, condujo al autor de un
261

tratado (Iue figura en el corpus hipocrtico a sostener que todas las enfermedades eran causadas por el aire. Como dice Daremberg, los filsofos trataban de comprender la naturaleza mientras cerraban sus ojos." No se piense que los griegos fueron los nicos en obrar as. La mente humana es muy propensa al emocionante ejercicio de saltar por encima de ]os obstculos como si no existieran. La teora nwdieval de la msica, por ejemplo, estaba a veces tan eOlnplicadamente confundida con la doctrina de la Trinidad (Iue hoy nos resulta un tanto incongruente. Pero no nos creamos superiores a aquellos griegos que "cerraban sus ojos". Ellos mantenan, en cambio, sus mentes muy abiertas, y aunque sus ojos cerrados hayan atrasado el desarroHo de la ciencia, sus mentes abiertas los guiaron a dominios igualmente importantes: la metafsica y la matemtica. La matem<tica es quizs el ms caracterstico de los descubrimientos helnicos, y uno de los que ms entusiasmo provoc en e]]os. Comprenderemos mejor a (Iuienes cerraban sus ojos ante los hechos, si no olvidamos la conviccin griega de que el universo es un conjunto lgico, y por consiguiente simple (a pesar de las apariencias) y probablemente simtrico, y luego tratamos de imaginamos el impacto que la matemtica elemental produjo en sus mentes. Sucede que yo mismo (si puedo ser personal por un momento) tuve una experiencia parecida con una investigacin matemtica que me (Iuit "el suefo. (Los lectores especialistas en esa disciplina pueden sonrer.) Quera saber cul era la diferencia entre el cuadrado de un nmero y el producto de sus dos nmeros ms cercanos. 10 X 10 da 100, y 11 X 9 = 99, uno menos. Fue interesante hallar
262

que ]a diferencia entre 6 X 6 Y X 5 era la misma, y con creciente entusiasmo descubr, y demostr algebraicamente, la ley por la cual este producto debe ser siempre uno menos que el cuadrado. El paso siguiente consista en considerar' la conducta que mostraran los productos sucesivos calculados partiendo desde el cuadrado inicial, a cuya base se le fuera sumando y restando sucesivamente una unidad;' y con gran satisfaccin me revel a m mismo todo un sistema de comportamiento numrico acerca del cual mis profesores de matemtica me haban dejado (me complazco en decirio) en la ms completa ignorancia. No sin asombro forj la serie 10 X 10 = 100; 9 X 11 = 99; 8 X 12 96; 7 X 13 91. .'. Y haH que las diferencias eran sucesivamente, 1, 3; 5, 7 ... : la serie

de los nmeros impares. :\ls maravilloso fue el descubrimiento de que si cada producto sucesivo era restado del original 100, se produca la serie 1, 4, 9, 16. ,. Nadie me haba dicho nunca y. yo no lo haba sospechado, (Iue los nmeros forjaran entre s estos graves y hermosos juegos, de la eternidad a la eternidad, independientemente (en apariencia) del tiempo, el espacio y la mente humana. Era una impresion~nte ojeada en un universo nuevo y perfecto. Entonces comprend cmo se sentiran los pitagricos cuando realizaban estos mismos descubrimien'tos. en vano en lo que a mi respecta. La suprema y simple Verdad (Iue los jnicos intentaron encontrar en lo fsico fue en efecto el Nmero. No sostena HcrcJito (Iue todo cambia siempre? Pues aqu hay cosas (Ille no cambian, entidades que son eternas, libres de la carne que se corrompe, independientes de los sentidos engaosos, perfectamcnte captables por medio de la mente. Adems,
263

/
como el Nmero se conceba en forma espacial, estas entidades matemticas posean una cualidad que los griegos atribuan a las cosas perfectas: la simetra; en e]]as el Logos era un arqu.etipo. Podemos ejempJjficar esto invirtiendo la serie establecida antes. La serie de los nmeros cuadrados puede obtenerse sumando los sucesivos nmeros impares:
12

+3=

22;

22

32;

32

= 42 ...

Para los pitagricos estos hechos constituan paradigmas, pues su pensamiento matemtico estaba forjado en trminos geomtricos; de ah el "nmero cuadrado":

. . --1

... :-:/ .

El posterior pensamiento de los griegos penetr en este mundo nuevo, a medida que su intuicin descubra que bajo la apariencia mltiple subsiste la simplicidad; que gobierna la ley y no el cambio; que el universo se basa en la razn y que, mediante el razonamiento, puede descubrirse su ntima realidad. El camin~ hacia la verdad no corre a travs de los sentidos sino a travs de la mente. Esta creencia se vea fortalecida por la ndole geomtrica de la Naturaleza. Algn pitagrico debe de haber observado la estructura geomtrica de las flores y de los cristales. No hay constancia de esto, pero captamos los ecos del entusiasmo suscitado cuando la escuela descubri las bases matemticas de la armona musical. Para una mente alejada de estas disciplinas, parece un milagro de coincidencia que 10 que el odo percibe como la misma nota
264

una octava m:\s alta sea producida por uIJa cuerda exactamente la mitad de larga, el caso ms simple de una serie de razones matemticas i[ue son tamhin intervalos musicales. En esto el griego vea mucho ms que una coincidencia y mucho ms que I1n intcresante hecho de fsica. La mente griega -de aCllerJo con 10 ya dicho- tenda a discurrir segn analogas, a saltar por sobre los obstculos. 1,;1 verdadera razn de tal conducta rcsida en su convencimiento de que todo el Universo, o la Naturaleza, es una unidad que inclua el universo fsico. moral y reJigioso juntamente. Si recordamos ('stas antecedentes, si tcnemos presente (U e los b e <friegosconsideraban la moral como un punto medio entre contrarios, una adecuada "sintonizacin", una armona del alma; si pensamos en el gran papel que en la educacin griega desempei'aha la mOllsik(; (la cual inclua la poesa y la danza), y asimismo, que las relaciones matemticas ya haban sido dcscubiertas en el universo fsico,. entonces podemos comprender cmo los pitagricos, entusiasmados por sus investigaciones sobre las propiedades de la cuerda afinada, dieron un salto y dedujeron que tambin les sera posible ha]]ar una hase matemtica para la religin y la moral. Desarrollaron as una doctrina mstica de los nmeros, segn la cual Dios, o el Bien, era 1, la Unidad; la Justicia el 4, el siguiente nmero cuadrado, y as sucesi\:amentc. Era un intento osado; pero la historia humana ha mostrado cwnto ms fcil es regir el univcrso fsico que el universo moral. Platn fue un ferviente estudioso de 1atemtica. Sobre el dintel de la Academia se I('a:

~lH.~Ei~ 'AI'Em\ITPIlTO~
lo cua], interpretado, quera decir

EI~Tn
"St.'

requiere un
265

certificado en matemtica"; y uno de sus dichos era: "Dios est siempre practicando Geometra", expresin fiiosfica, similar en su inspiracin a aquella que provoc en Herdoto la conjetura ya mencionada sobre el Nilo. Pero junto con el impulso matemtico, Platn combin la conviccin socrtica de que el adecuado estudio de la humanidad es el Hombre, y el supremo Bien para el Hombre. Hered tambin el mtodo dialctico de Scrates, es decir, la bsqueda mediante la indagacin lgica de la definicin integral, del lgos de las virtudes. Crea, como Scrates, (Iue la Virtud es conocimiento; que un hombre que sabe lo que es la virtud par fuerza la practicar, ya (Iue ella, por ser buena, es necesariamente preferible a lo que es malo. Con respecto a ese punto quizs sea cierto que Scrates y PIatn desdearon la endeblez de la voluntad, pero tambin es cierto que nosotros subestimamos lo que eJIos queran significar con el "conocimiento". Platn, lo mismo que algunos de sus predecesores, sealaron una tajante diferencia entre conocimiento y opinin. El conocimiento no es lo que se ha dicho, mostrado o enseado a un hombre; solo puede ser lo que l ha extrado de s mismo mediante una pesquisa larga y rigurosa. Adems, solo lo permanente, y no lo transitorio, puede ser materia de conocimiento; solo lo que "es" y no los objetos de los sentidos que se estn siempre convirtiendo en alguna otra cosa. En realidad, Platn llega a una posicin no muy alejada de la del salmista que dice: "El conocimiento cle Dios es el comienzo de la sabidura", aunque se aproxime a eJIa por un camino muy diferente. El conocimiento de "lo (lue es" llega solo a travs de una vida de esfuerzo intelectual, cuya introduccin es el estudio de la matemtica, pues sta, aparta
266

la mente de los toscos objetos de los sentidos y la gua a la contemplacin de las cosas ms reales. Solo con la mente podemos aprehender las realidades invariables; los sentidos nicamente pueden mostramos copias provisionales e imperfectas de la realidad. De estas Realidades, o Ideas, la ms alta es el Bien, y aunque Platn no identifica formalmente el Bien con Dios, habla de su naturaleza divina en tales trminos que la identificacin formal variara las cosas muy poco. Tal es el Conocimiento cuya posesin aparta al hombre del mal; es el Conocimiento del Ser, del Bien, virtualmente, de Dios. Es algo ms rico y amplio que nuestro comn "conocimiento" puramente intelectual; pues su fuerza impulsara es una pasin tanto moral como intelectal, y su objeto es la Verdad que lo abarca todo; pertenece en efecto al mismo orden de cosas, aunque sea de especie' diferente, (Iue el estado de gracia cristiano. He aqu la culminacin de la bsqueda cfectl1ada por los pensadores griegos, en favor de la ntima realidad, el lgos. El verbo era Dios.

267

CAPTULO

XI

MITO Y RELIGIN

El objeto de este captulo no es resumir una parte amp1ia y compleja de la vida y el pensamiento griegos, sino simplemente exp1icar ciertas aparentes contradicciones que pueden perturbar al lector. Hemos empleado algn tiempo en desarrollar la idea de que el griego procuraba por instinto la unidad y el orden en el universo, y esto podra hacemos esperar que fuese monotesta. Y en cambio, hallamos que profesa el ms exuberante politesmo. Incluso en los tiempos clsicos, en los das de la cultura ilustrada, los poetas parecen inventar nuevos dioses sin pensarlo dos veces: la Esperanza o el Temor, 0- una docena de tales concepciones, pueden convertirse en dioses sin que nadie se sorprenda. Todos sabemos que San Pablo (inexactamente traducido por la Versin Autorizada) encontr a los atenienses "muy temerosos de Dios", pero en realidad teman a una multiplicidad de dioses. Adems hemos visto, as lo espero, que el fondo de la poesa y el arte clsicos es sumamente serio. No es que carezca de alegra y encanto, mas su cua1idad sa1iente es el sentido de responsabilidad moral. Sin embargo, los mitos sobre los cuales este arte se basa parecen de una impudicia increble. Las innumerables historias de caprichos, brutalidades y enamoramientos divinos, pueden inducimos a creer que los griegos formaban un pueblo que juzgaba sus deberes morales con harta ligereza. Pero esta impresin resultara falsa en absoluto.
268

stas son dos serias dificultades. La explicacin consiste, brevemente dicha, en que la palabra griega thes no significa Dios; en que, en la poca primitiva, el vnculo entre teologa y moralidad no era lo que nosotros pensamos que debera ser -en realidad no exista virtualmente ninguna relacin-; y en que tomamos los mitos en su mal sentido y nos aproximamos a ellos por el extremo errneo, puesto que el primer encuentro queda reducido a una informacin sobre sus aspectos ms tardos y triviales. Aunque no siempre seamos conscientes de ello, iniciamos el conocimiento de este elemento de la vida griega con Ovidio y las posteriores fuentes helensticas. Mas, para entender bien el mito, es indispensable remontarse a su origen y no limitar el estudio a su etapa final. Veamos primero el politesmo. Los griegos de la edad arcaica parecen haber 'pensado sobre los dioses tanto como cualquier otro pueblo primitivo. Nuestra vida se halla en realidad sujeta a fuerzas exteriores que no podemos dominar -el tiempo atmosfrico, por ejemplo- y estas fuerzas son thei, dioses. Todo lo que podemos hacer es tratar de estar en buenas relaciones con ellos. Tales potencias son, por cierto, heterogneas y arbitrarias; la lluvia cae tanto sobre el justo como sobre el rprobo. Entonces hay otros poderes -o as lo esperamos al menos- que nos protegern: los dioses de la tribu, del clan, de la fami1ia, del hogar. Estos integrantes invisibles del grupo social deben ser tratados con escrupuloso respeto. Es necesario ofrendar sacrificios a todos los dioses en la forma prescripta; cualquier irregularidad puede irritarlos. No resulta manifiesto, adems, que ellos estn limitados por las leyes que rigen la conducta humana; en rea1idad, es obvio que algunas de las divinidad es no lo
269

estn. Esto c(luivalc a decir (Iue no existe una relacin esencial entre la teologa y la moral. Pero la ndole del pueblo griego se advierte en el modo en que se desarroll esta religin primitiva, aun en los tiempos prehistricos. Entre sus parientes los latinos, los poderes superiores continuaron siendo numerosos y annimos y, mientras dur la religin, el ritual consisti en observar, con la exactitud ms legalista, algunas frlntdns cuyo significado se haba quizs olvidado. Exista un numen puramente imaginado, mal traducido por un trmino tan definido como "espritu", al cual concernan casi todos los actos de la vida humana, desde el primer vagido del nio hasta la final desaparicin en la tumba; y si los ritos se cumplan con estrictez nada ms importaba. Entre los griegos, las cosas sucedan de manera muy distinta. En primer trmino, su sentido plstico y vivamente dramtico los impuls a representar a esos "poderes" en una forma semejantc a la humana. Los dioses se convirtieron, por as decirIo, en reyes sublimados. En segundo lugar, el impulso hacia la unidad y el orden redujo el nmero de dioses y los agrup en una familia y un consejo de familia. Bastar con un ejemplo de tal agrupamiento. El gran dios tribal o nacional, Zeus, cra tambin un dios celestial. Haba adems una deidad, Herkeios, que protega el hrkos de un hombre, o sea el "recinto de su granja". Estos dos dioses se convirtieron en uno solo, bajo el nombre de Zeus Herkeios; H erkios se transform as en un simple adjetivo, un aspecto especial de Zeus en esta funcin particular de defender el recinto. Pero este impulso fue ms lejos. Aunque algunos de estos poderes parezcan anrquicos y en ocasiones en evidente conflicto entre s, no obstante
170

existe un ritmo regular en el universo (Iue puede forzarse, pero nunca romperse. En otras palabras, hay un poder superior a los dioses; stos no son omnipotentes. Este poder sombro era llamado Annke "lo que debe ser", () Mira, "la fatalidad distribuidora". Esta concepcin de un poder universal e impersonal contiene el germen tanto de la religin como de la ciencia .. La prxima etapa consiste en la combinacin de la teologa con la moral; por supuesto que el rroceso no es tan claro y sistemtico como un breve resumen lo hara suponer. El griego nunca se mostr tan respetuoso de las formas como el romano. Podemos advertir por lo menos dos modos en que fue salvado el abismo entre la religin y la moral. El sacrificio a los dioses exiga una estricta pureza ceremonial; as por ejemplo, un hombre que haba derramado sangre no poda tomar parte en ellos hasta que estuviese purificado. Era natural (Iue con el tiempo esta divina exigencia de pureza . exterior se extendiese a la pureza interior. Asimismo, ciertas ofensas que la ley humana no poda castigar ni los hombres percibir, fueron puestas bajo la sancin divina. En las condiciones primitivas, el que estaba fuera de la ley, el refugiado, careca de proteccin legal, y las personas humildes no podan obtenerla con facilidad. Por consiguiente el suplicante, el forastero, el mendigo eran considerados como seres que estaban al cuidado especial de los dioses. El perjurio es una ofensa que a veces resulta imposible probar; por tal causa es de las (Iue repugnan particularmente a la divinidad. Sobre todo, los griegos se negaban en forma term.inante a distinguir entre la Naturaleza y la naturaleza lmmana. As, pues, las fuerzas que rigen el universo fsico deben regir tambin' el universo moral. Por
271

-----~-------------------este tiempo los dioses se han espiritualizado; Annke o Mira son ahora no ya los superiores de Zeus, sino la expresin de su voluntad; y otros poderes divinos, como las Furias o .las Erinias que castigan la violencia y la injusticia, SOJ1 sus leales agentes. Pero no haba discrepancia entre tal concepcin de Zeus y los mitos que lo representaban cqmo violento, irascible, enamorado? La haba, en efecto. Pero antes de hablar de discrepancias, debemos indagar cmo nacieron los mitos. Dos clases de mitos no 110S interesan aqu~ el histrico o pretendidamente histrico, como el ciclo troyano, y fbulas como la de Perseo que cort la cabeza de la GOl'gona, las cuales son mitos populares, Marchen, cuentos de hadas, como la historia de Jack y el tallo de la haba. Nos interesan cosas tales como el derrocamiento y la mutilacin de Cronos por su hijo Zeus, y la enorme cantidad de diosas, ninfas y mujeres mortales que fueron sucesivamente amadas por Zeus y Apolo. Son historias que nos desorientan y ofendan a los griegos en das de mayor reflexin. Cmo surgieron? En general, estos relatos asuman el carcter de interpretaciones de las cosas, representaban el color y el movimiento con que los griegos revestan lo ms saliente de su experiencia vital y cuya expresin simblica se vea impulsada por su inteligencia. Eran explicaciones. Haba un gran nmero de prcticas religiosas y tradiciones vagamente recordadas que requeran un esclarecimiento, y como. se haba olvidado la verdad, fueron reemplazadas por la ficcin. Los prrafos precedentes solo han podido dar una idea muy imperfecta de la complejidad de la religin prehistrica en Grecia. Hablamos en general del politesmo entre los primitivos griegos, pero pensemos en que estos "primitivos
272

griegos" no constituan una nacin coherente, sino pequeos grupos de personas que durante siglos se empujaron y molestaron mutuamente, yendo a los tumbos de un lado a otro y reanudando siempre contactos con nuevos vecinos. Pensemos tambin que slo las religiones muy desarrolladas son exclusivas e intolerantes: las religiones como el judasmo, el cristianismo, el mahometismo. Una religin politesta es naturalmente hospitalaria con los nuevos dioses. Restos de la primitiva raza griega que se establecan entre nuevos vecinos, o imponan su dominio sobre ellos, seguan, por supuesto, con sus propias deidades, pero tambin solan honrar a las deidades ya existentes en la localidad. As -para tomar un ejemplo entre mil- en Amicla, cerca de Esparta, se celebraba un festival llamado Hiacintia, en el cual eran honrados juntamente Jacinto y Apolo. El principal rasgo del sombro ritual de Jacinto consista en verter libaciones en el suelo; el segundo de los tres das festivos estaba dedicado a Apolo y era mucho ms alegre. El origen remoto de este doble festival reside seguram,ente en que un pueblo nuevo, adorador del olmpico Apolo, se estableci en Amicla, entre gente cuya religin era completamente di~tinta, pues renda tributo a un dios terreno y no a un dios celestial. La piedad y la prudenoia impediran menospreciar el culto ya existente; por lo tanto se unieron el viejo y el nuevo. Con el paso de las generaciones, el origen de este doble culto fue olvidado, como sucedi tambin con la existencia de los dioses terrenos. Pero el natural espritu conservador y la piedad mantuvieron el rito vivo. Qu pas entonces? El verter las ofrendas en el suelo slo poda ya encerrar el sentido de un homenaje rendido a alguien que estaba muerto; y como Apolo tomaba parte en el
273

festival de Jacinto, el Jacinto muerto era un amigo dilecto de Apolo. Surgi as el relato explicativo: Jacinto haba sido un joven amado de Apolo, a quien ste mat accidentalmente mientras lanzaba un disco. Jacinto, como ya hemos visto, no es una palabra griega, ni tampoco el culto de un dios griego de la tierra. En este rito y en esta historia tenemos, por lo tanto, una prueba o un reflejo de la fusin de dos culturas totalmente diferentes. Muy a menudo la deidad primitiva fue una diosa, en cuyo caso resultaba natural convertirla en la esposa del nuevo dios. Si era un dios, como Jacinto, poda llegar a ser el hijo de su remplazante, pero esto supona una madre, alguna ninfa o diosa local. El resultado era muy natural y muy inocente; pero como algo similar suceda en muchos de los innumerables valles e islas en que se establecieron los griegos, y como estos dioses sustitutos locales se identificaban cada vez ms con Zeus y Apolo, result que Zeus y Apolo tuvieron una inmensa progenie en incontables diosas, ninfas o simples mujeres. Pero estos amores divinos fueron consecuencia fortuita, no la intencin, de los mitos; y no ofendan el sentimiento religioso precisamente porque se saba que representaban solo una explicacin. No' tenan ningn alcance dogmtico, apologtico o educativo; no iban ms all de "lo que se dice". Eran aclaraciones, y aunque se revistieron del prestigio de la tradicin, ellas podan aceptarse o desecharse. Lo esencial consista en honrar al dios mediante el rito; nada obligaba a creer en las historias que corran sobre l. Pero exista otro tipo de mito, mucho ms tosco, que tena distinto origen, aunque tambin se considraba como una explicacin. Qu fue, por ejemplo, lo que motiv la invencin de una historia sobre
274

..

Zeus, que ofenda tan en lo ntimo a los griegos posteriores, segn la cual ste derroc violentamente a su padre Cronos y lo tuvo prisionero en las remotas profundidades del Infierno? Para decirlo en breves palabras, tales mires constituyen un intento de abordar el origen de las cosas, primero del universo fsico, y despus de los dioses. En el comienzo existi el Caos, el "abismo tenebroso". Del Caos surgi la ancha y dilatada Tierra, la verdadera madre de todas las cosas, de los diOses y de los hombres. Ella produjo a Urans (el Cielo), y la Tierra y el Cielo al unirse produjeron la Noche, el Da y una raza de seres monstruosos, imgenes estos ltimos de fuerzas tanto fsicas como psico1,Sgicas. Este gradual paso de la confusi'n al orden era expresado naturalmente en' trminos humano:>. Por qu la Tierra y Urans no siguieron engendrando esta prole primitiva? Cmo lleg el orden? Urans fue vencido y encadenado por un hijo nuevo y superior, Cronos, y e~ la plenitud del tiempo Cronos fue a su vez vencido y superado por Zeus, bajo cuyo mando se iniciaron el mundo y el orden moral que conocemos. Si fue Cronos hijo de Urar;s y Zeus hijo de Cronos fue puramente accidental; no haba nadie ms de quien pudieran ser hijos. Slo una poca posterior y ms artificios a pudo insistir en este detalle y horrorizarse por la conducta tan "poco filial" de stos dioses. El politesmo griego fue entonces una religin "natural", que se volvi ms compleja y politesta por la dispersin de la raza griega, y por la unidad, al menos en ciertas partes de Grecia, de dos diferentes clases de religin, una vinculada con el grupo social, y otra relacionada con el culto de la' naturaleza. El instinto griego en favor de la armona y la lgica se advierte en la creacin del sistema
27:)

olmpico presidido por Zeus, el padre de los dioses y los hombres. En l, los dioses helnico s tribales y celestes, los dioses y diosas de la naturaleza, en apariencia no helnicos, toda una multitud de "dimanes" (espritus y no "demonios") tales como las Erinias o "Vengadoras", las abstracciones personificadas como Dke (la Justicia) y Thmis (la Ley) fueron reunidos dentro de un sistema, coherente. Este instinto se advierte tambin en el modo en que la moral, en su origen un asunto de carcter humano y social, es puesta bajo la proteccin de los dioses; tambin en la concepcin unificadora de Annke o Mira, originariamente superior a los dioses, pero luego identificada con la Voluntad de Zeus. Los numerosos mitos fueron explicaciones deliberadas de los ms variados hechos y fenmenos y la vivaz imaginacin griega no poda evitar el darles una forma dramtica y personal. Pero cuando la religin y la moral empezaron a coincidir, cuando los dioses fueron no slo poderes naturales, sociales y psicolgicos, sino tambin poderes morales, el elemento amoral en el mito se convirti en un obstculo. j\fostraba una contradiccin que fue considerada de un modo distinto por los filsofos y por los artistas. Los artistas quitaron u olvidamn lo que no les agradaba y conti nuaron utilizando el resto con espritu creador; los filsofos arrasaron con todo. Ya en el siglo VI un pensador jnico, Jenfanes, observ que si los asnos fuesen religiosos imaginaran a sus dioses con apariencia de tales animales. Lo mismo poda decirse del antropomorfismo que era el alma del mito. Hasta Eurpides, aunque era un poeta, condena "las despreciables historias de los poetas". Si un dios hace mal, no es dios; si desea algo, no puede ser dios, puesto que Dios es perfecto y completo. Pla276

tn condena a los poetas por propalar historias triviales, falsas y hasta perversas sobre los dioses, como ser que ellos luchaban entre s o estaban sujetos a emociones como el pesar, la ira, el regocijo. l no permitir la enseanza de Hornero en su Repblica; le irritaba que los poetas trgicos difundieran ideas indignas sobre la Deidad. Bien pudiera ser que algunos poetas' trgicos inferiores mereciesen la severa censura de Platn; pero en lo que atae a los que conocemos, su reproche raya en el absurdo. Es el ataque contra el artista por parte de un filsofo que no admite -que existan otros caminos hacia la verdad fuera del suyo propio. Es la reprobacin de un filsofo rgidamente intelectual, ms poeta que muchos, y creador de algunos de los ms profundos y ms hermosos mitos griegos l. "Hay una lucha permanente", dice Platn, "entre la filosofa y la poesa". As aconteci por iniciativa de los filsofos y gran parte de esta lucha se libr en el alma de Platn. Pero los poetas no eran conscientes de esta pugna. Pndaro, Esquilo, SfocIes, Eurpides fueron poetas filosficos como nunca los hubo, y el mito, incluso el mito "inmoral", constitua su medio de inspiracin. Es importante comprender cmo lo utilizaron. Vistas las cosas superficialmente, los autores dramticos escribieron piezas "sobre" personajes mitolgicos; en realidad, no procedieron as. Estos hombres no perdan su tiempo y el de su ciudad llevando a la escena figuras tomadas de un Arca de No, aunque algo de eso parecen creer los crticos (Iue sostienen (Iue ellos se vean "trabados" por los mitos que empleaban. Nada podra ser Ills falso y menos inteligente. Ellos construan sus dramas a
1 Ver algn ejemplo en las ltimas pginas de su Gorgias. 277

partir de sus propias luchas con los problemas religiosos, filosficos y morales de su poca y se servan del mito como Shakespeare utilizaba a Holinshcd, y con la misma libertad. Es muy conocida la historia de M edea de Eurpides. Medea, traicionada por su esposo Jasn, mata no solo a la nueva mujer corintia de Jasn, sino tambin a sus propios hijos (Iue ha tenido de l. Este incidente centre;l, el asesinato de los nii10s por su madre, fue invencin de Eurpides; en versiones primitivas de la historia ellos son muertos por el pueblo de Corinto. Vemos as que, para expresar su propia concepcin, Eurpides altera el mito completamente, mas con esto no pretenda, como parecen suponer algunos empresarios modernos, crear un papel para una actriz trgica, ni tampoco escribir un estudio psicolgico un tanto improbable, sino demostrar cun devastadora es, para el que la padece y para la sociedad, una pasin (Iue' no es regida por la razn. Asimismo Esquilo recurre a los mitos antiguos ms violentos y les infunde una significacin profunua. En PrometeD remoza el antiguo relato cosmognico de la guerra entre los dioses; segn esta fbuld Prometeo desafi a Zeus y padeci como consecuencia un tormento de por vida. En la Oresta, la exigencia que formula Artemisa a Agamenn, que d debe sacrificarle su hija, es un mito (1ue procede de los remotos das en que se hacan sacrificios humanos; y los tratos de Apolo con Casandra, m;l:; adelante en 'el drama, no son menos sorprendentes. Sin embargo, estos mitos estn firmemente estruc~ turados en dos ciclos dramticos -uno, por desgracia, incompleto-(Fle se cuentan entre las supremas realizaciones de la mente humana, dramas sobre el nacimiento y crecimiento de la razn, el orden y la piedad entre los dioses y los hombres.
271)

y as podra continuarse y mostrar cmo en todos los dramaturgos, y tambin en Pndaro, en diferente manera, el mito sigui siendo vital y se colm de un profundo sentido religioso y filosfico. Continu siendo en esencia lo que siempre haba sido, una explicacin; pero ahora, en manos de estos poetas tan graves y poderosos, se converta en una explicacin de la vida y del alma humanas. Pero el futuro del pensamiento religioso griego no resida en la mitologa, ni en los dioses olmpicos, ni siquiera en los "misterios" ms personales que complementaban los cultos olmpicos: yaca en los filsofos.
El elemento. griego en el cristianismo es mu;importante y deriva de Platn. El Zeus de Esquilo, tan puro y excelso, era todava demasiado el dios de la plis griega, como para que pudiera convertirse en el Dios de la humanidad; as como el Dios de los judos no poda llegar a ser el Dios de los gentiles sin un cambio considerable. Fue la filosofa griega, especialmente ja concepcin platnica de lo absoluto, la deidad eterna, la que prepar al mundo para recibir una religin universal. En lo (1\1e concierne al mito griego, algunos de los ltimos dramas de Eurpides muestran cunto .se estaba desviando el centro de gravedad. El pensamiento serio empieza a encauzarse por senderos puramente filosficos. La era de la elevada poesa toca a su fin; la clsica unidad de mito y religin se quiebra. A fines del siglo (luinto Eurpides (como puede verse en Ion, Ifigenia en Tllride y Helena) empieza a utilizar el mito en forma satrica, retozona o romntica. Estamos ante la etapa final del mito griego, la (Iue, gracias a los poetas helensticos y romanos, nos es ms familiar. El divorcio entre
279

el mito y el pensamiento se complet como consecuencia de las conquistas de Alejandro. Para los helenos que vivan f'n las nuevas ciudades griegas o semigriegas de Egipto o Asia, entre extranjeros y bajo el dominio de un rey remoto y poderoso, los dioses inmemoriales y las deidades locales de Grecia, sus propios ritos locales, les parecan lejanos y horrosos. 'As como entre nosotros se despierta el inters por el folklore cuando el pueblo es desarraigado de su terruo y hacinado en ciudades, del mismo modo en la nueva era helenstica, en circunstancias en que los griegos se hallaban diseminados y la antigua vida conclua, las leyendas locales y los ritos de la patria fueron investigados y catalogados cuidadosamente; pero ya no eran mitos vivientes sino atractivas reliquias. Hacia ellos se volvieron ansiosamente los poetas y los artistas; poetas cultos -como algunos que hoy CLJnocemosque escriban no para una plis viviente y visible, sino para un pblico debidamente educado, donde quiera que estuviese, diseminado por el ancho mundo nuevo. Esta poca alejandrina fue la que vio desarrollar la mitologa como una mana literaria y artstica, cuando las gratas o escandalosas historias de amores divinos y metamorfosis extraas eran narradas en versos elegantes por poetas que, por mala suerte, no encontraban inspiracin ni auditorio para, nada ms importante. sta es la poca que se interpone entre los griegos clsicos y nosotros y nos da la impresin de que los griegos eran irremediablemente frvolos. No faltaron en esta poca pensadores serios, pero stos fueron filsofos y cientficos, no poetas. El tratamiento que de los mitos hacen estos poe280

tas cs al principio muy grato, pcro pronto se torna de una pesadez intolerable. Ha mucrto lo que estaba vivo en Pndaro, en Esquilo, en Sfocles y en ElIl'pides.

281

CAPTULO

Xli

VIDA

Y CARCTER

Jenofonte, (Iue lleg a ser capitn de los Diez Mil, fue desterrado de Atenas por razones que no estn muy claras. Era amigo personal de Agesilao, rey de Esparta, y Agesilao encontr para l una pequeila finca en el Peloponeso, en un lugar llamado Escilunta, cerca de Olimpia. No era un sitio malo para vivir, si es que uno no poda estar en trca, pues todos iban a Olimpia tarde o temprano. Aqu debe de haber escrito la mayora de sus libros, incluso la Anbasis, y en eHa -el relato de la expedicin de Ciro y sus consecuencias- encuentra la oportunidad para describir Sll retiro campesino. Es sta una de las pocas descripciones que tenemos de la vida en el campo. Del botn ganado por los Diez I\Iil, una dcima parte se separ para Apo]o y Artemisa; los generales eran severamente responsab]es de este dinero. Lo que Jenofonte recibi para Apo]o lo entreg en De1fos, en c1 Tesoro de los atenienses; ]0 que corresponda a Artemisa de feso (Diana de los efesios) se 10 encomend a un tal Mogabizo, sacerdote de Artemisa, cuando marchaba con AgesiJao y el resto de los Diez Mil (ahora 8600) a una campa1a contra Tebas, e incidentalmente contra Atenas. Pero l sali con vida de las operacio1les. y Mogabizo, cuando vino a ver los juegos oJmpicos, visit a
282

Jcnofonle en su cercano rdiro campeslre y le de"olvi el dinero de Arlcmisa. Con l Jenofonte compr un terreno cn un lugar indicado por Apolo en Delfos. "Sucede (Iue un ro Sclinunle cruza por esta propiedad y un ro Selinuntc corre tambin detrs del templo de Artemisa en fcso. y en ambos hay peces y crustceos. En la finca de Escilunta hay caza, toda clase de presas que uno dese." Con el dinero Jenofonte construy(') tambin un altar y un templo, y del producto de Ja propiedad destin un diezmo anual para suministrar un sacrificio para la diosa; y todos los ciudadanos y los vecinos, con sus mujeres, eran jwitados al festival. A los asistentes la diosa les daba harina de cebada, pan, vino, tortas y una parte de los animales sacrificados de la dehesa sagrada y de los obteniClos en la cacera. Los hijos de Jenofonte iban a cazar antes del festival, junto con los de otros ciudadanos, y a ellos se unan los hombres que (Iueran. La caza se realizaba ! veces en el terreno sagrado, a veces en Floe, y consista en osos, gacelas y venados. La propiedad estaba en la ruta (Iue conduca de Esparta a Olimpia, a '1 kilmetros del tcmplo de Zeus en esta ltima ciudad. Comprenda una pradera, unas colinas muy arboladas (Iue mantenan jabales, cabras, vacas y caballos; de modo que hasta las bestias de carga de los asistentes tenan abundante alimento. En torno al templo haba sido plantada una huerta con toda clase de rboles frutales. El templo era, en pequeila escala, igual al de feso, y la estatua una copia de madera de ciprs de la estal:ua de oro que haba all. Junto al templo exista un pilar con esta inscripcin: "Esta propiedad est dedicada a Artemisa. El que la posee y disfruta sus productos debe dar un diezmo todos los ailos y con lo que sobre refeccionar el templo:
283

Si as no lo hace, la diosa lo tendr en cuenta." He a<Iu un euadro encantador de un aspecto de la vida campesina en una de las zonas ms agradables de Grecia. Uno se imagina que los "ciudadanos )' vecinos" se hallaran un poco confundidos por este extranjero tan importante que viva entre c1los, un gl'l1eral <Iue haba trado ;1 aquellos nll'rcenarios desdc cl extremo del mundo, y tena amistad con Agesilao de Esparta y estaba escribiendo un libro sobre ese acontecimiento. Preparaba tambin otros libros, segn se deca, incluso uno O dos sobre un extrao ateniense -hombre oscuro. aunque Jenofonte sola hablar a menudo de l-, un filsofo de tantos, al parecer, Hamado Scrates o algo as. Por cierto no haba que dar mucho crdito a tales especies sobre Jenofonte, caba11ero sumamente devoto, muy prudente y prctico, aun<lue tal vez un poco punti11oso -siempre pona tanta insistencia en que todo estuviera exactamente como l lo quera-o Esto se advierte muy bie!1 en un fo11eto suyo, en griego titulado Economa, que quiere decir, a la letra, el cuidado de la casa y la propiedad. Est agradablemente escrito en forma de dilogo entre Scrates y un terrateniente ateniense Iscmaco, y en esta ocasin es ste el que ms habla. Iscmaco tiene algo que decir sobre la instruccin de la esposa. La_suya no tena (luince aos cuando se cas -las mujeres del Mediterrneo se casan tempranoy haba pasado su infancia en un estricto aislamiento, de modo que ignoraba muchas cosas. Saba cmo hilar con lana un vestido, cmo vigilar a las criadas en el telar; pero en lo dems, su marido debi instruida, ofreciendo primero un sacrificio acompaado de oraciones, al cual se uni la esposa con una piedad muy jenofntica. Luego l le indic
284

que la_haba elegido, y los padres de e11a a l, como el compaero ms agradable para el cuidado de la casa en comn y para tener hijos que fuesen excelentes en todos los rdenes y les sirviesen como sostn en su vejez. J.a misin de l es vigilar 10 que est fuera de la casa, y as nos enteramos' de cmo deben escogerse el mayordomo y los trabajadores, y qu medios se emplearn para adiestrarlos y para que cumplan sus tareas con lealtad y contento; _en_tanto que la misin de ella es aprovechar 10 mejor posible 10 que l trae: Dios ha diferenciado cuidadosamente segn esto las naturalezas respectivas del hombre y de la mujer, si bien en lo que respecta a las virtudes morales ambos estn en iguales condiciones. La esposa es comparada a la abeja reina. Su deber es cuidar que lo que se destina para un ao no se gaste en un mes, que seJl,!gan vestidos para los que necesHan, que los aHmentos secos estn en buenas condiciones cuando se desean. Q~izs sea menos grato su deber de cuidar los esclavos .cuando estn enfermos; pero aqu .la joven esposa se despoja de sus aprensiones. "Es sta -dice eIla- la tarea ms placentera, "pues los esclavos que son tratados bien suelen ser agradecidos y ms adictos a m que antes." La enseanza prosigue con observaciones sobre la instruccin de las criadas en las tareas domsticas, y luego 11egamos a la casa en s misma. Est arreglada con gran previsin y sin ninguna extravagancia. Todo cumple un propsito: cada cuarto parece atraer lo que est dentro de l. As el ms ntimo contiene los tapices y vasijas de mayor valor, por ser el ms seguro. El grano est en el cuarto ms seco, el vino en el ms fresco, los Jarrones finos y otras obras de arte en el cuarto mejor iluminado porque nos agrada mirarlos. La casa se
285

halla ubicada hacia el sur, de modo que los cuartos de estar tengan sol en invierno y sombra en verano (sin duda tiene en su parte exterior un pequeo peristilo). Iscmaco insiste en el orden y la pulcritud. Qu pareceran un ejrcito o un coro sin UlJ orden estricto? Cuenta a su mujer que una vez vio un barco fenicio: sus diversos ,flvos se abarrotaban en un espacio sumamente pequeo, no mayor que un comedor de tamao razonable, pero todo se encontraba al momento; en la mayor emergencia el marinero poda alcanzar lo que deseaba. La pulcritud es una cosa excelente Los vestidos, los zapatos, hasta las cacerolas, lucen muy hermosos 1 cuando estn bien arreglados. En cuanto a su propia norma de vivir, Iscmaco explica. a Scrates que l se levanta temprano (es decir, al amanecer) de modo que si desea ver a alguien sobre cualquier negocio, es probable que lo encuentre en su casa y aproveche el paseo. (Esto es mejor que esperar hasta que ya entrada la maana se pueda encontrar al hombre en la plaza del mercado). Si no tiene negocios particulares en la ciudad, el criado saca su cballo y se dirige a la granja, mientras l camina para hacer ejercicio; esta prctica es mucho ms provechosa que recorrer de arriba a abajo las columnatas de la ciudad. En la granja observa lo que hacen sus hombres, y si se le ocurre alguna mejora, la explica ante ellos. Luego monta su caballo y cabalga a campo traviesa como en la guerra, salvo que ahora cuida de no estropearlo. Despus le entrega l caballo al mozo y regresa a la ciudad, a veces aminando, a veces corriendo, y se da un masaje; en efecto, terminado el ejercicio, el atletc..se frotaba con aceite

lo quitaba con el estrigil, un utensilio de metal especialmente curvado. Luego de esto, lscmaco toma su colacin -la primera comida del da- y trata de no comer mucho. No sabemos lo que hace el resto de la jornada; posiblemente se ocupa de sus asuntos pblicos y privados y de hablar con I!ente como Scrates. ste admira su modo de ;ivir: "No es extrao que seas considerado uno de nuestros mejores jinetes y uno de nuestros ciudadanos ms ricos, pues atiendes ambas cosas con tanta diligencia". "Y sin embargo, dice Iscmaco, no soy muy popular." Aqu no se dibuja ninguna sonrisa sobre su rostro y tampoco sonre Jenofonte. Hasta qu punto es todo esto tpico? Si tuviramos mucho material de esta clase para compararlo, podramos responder a la pregunta; pero no ocurre as. A mi parecer, no es tpico ni mucho menos, dejado aparte el hecho de que Iscmaco es un hombre rico. Jenofonte tiene algo del siglo XVIII: su piedad cuidadosa, su amor por el orden,' su eminente sobriedad, su afable insulsez. Hallaba grata la compaa de los espartanos; es posible que haya estado al servicio de los famosos Treinta Tiranos 2 que aterrorizaron a Atenas durante algn tiempo despus de la Guerra del Peloponeso. En suma, no era un ateniense tpico y sera excesivamente ingenuo suponer que las opiniones sobre el matrimonio y la educacin de las muchachas que atribuye al no muy brillante Iscmaco representaban la prctica habitual ateniense. Ya volveremos sobre este punto. Hay por cierto dos detalles caractersticos: la ausencia de desayuno y la ntima relacin entre la' vida del campo y la de la ciudad ..
Y
2

1
286

Ka]n; vase pgina 234.

Vase pg. 210. 287

Acabamos de ver un fragmento de la vida c'ampesina en los primeros aos del siglo IV, si bien por los ojos de un general retirado que senta cierta predileccin por la historia y por 11). filosofa de tono menor. Podremos penetrar realmente en el campo, entre los pastores de las montaas o los granjeros que trabajaban en los valles remotos? Es muy difcil. No tenemos referencias- como las que brinda la Edad Media sobre los monasterios y castillos feudales y que tanto divierten a los historiadores de ese perodo. La literatura de la ciudad-es- tado nunca fue grrula o discursiva. Sabemos de festivales rsticos, no todos tan decorosos como el de Jenofonte, de antiguas supersticiones campesinas y extraas creencias, pues las regiones salvajes de Grecia permanecieron siempre en tal estado. Parece que en Arcadia se efectuaban hasta el siglo v ritos tan primitivos que habran llegado hasta los sacrificios humanos. Aristfanes -especialmente en los AcarnietIses y la Paz- nos presenta al campesino tico obHgado por la ocupacin espartana a refugiarse en la ciudad que odia. En los AcarnietI8es nos encontramos con dos figuras procedentes del medio rural, campesinos de Tebas y Megara, maltratados por la guerra; pero estn totalmente ausentes las descripciones detalladas o al menos de cierta extensin. Tenems que retroceder dos siglos o ms, hasta Hesodo, cuando la pintura del trabajo continuo y su organizacin no estaban an fuera de mO,da,o adelantamos un siglo hasta Tecrito y sus melodiosos pastores, quienes han dejado en pos una formidable progenie literaria de Damones, Dafnes y Lcidas, o bien a esos verdaderos sucesores que son los actuales pastores griegos, los que, aunque ya no improvisan mordaces o graciosos hexmetros amebeos, tocan sus caramillos y componen
288

canciones; o al menog as 10 hacan, hasta que la guerra les trajo otra~ ~reocupaciones. Los pastores .de Tecrito han sido idealizados, pero en dos de los ,idilios ms realistas (el IV y el v) la idealizacin es menos aceptuada. Tecrito describe gratamente en el VII idilio, un largo paseo y una excursin campestre en la isla de Cos durante un da caluroso. Si nos adelantamos otros cuatro siglos hasta 'los escritos de Din Crisstomo, un orador de moda dedicado a la filosofa, encontramos una detallada y simptica relacin de dos familias de cazadores que viven de sus manos en las vastas extensiones de Eubea. Uno de ellos nunca ha visitado la ciudad; el otro ha estado dos veces y el relato que hace es de 10 ms entretenido 3. El drama nos brinda un breve boceto, ms o menos vvido, de un carcter rstico. En Electra de Eurpides la herona ha sido desposada, por el per-' verso Egisto, con un campesino inocente, a fin de (Iue sus hijos no pretendan recuperar la corona del usurpador. As la vemos al alba acarreando un cntaro sobre su cabeza, aunque su marido protesta (Iue esa clase de trabajo no le corresponde. Pero ella dice: "Lo hago porque t h~s sido tan amable conmigo. Tienes bastante que hacer afuera. Yo debo mirar por la casa. Es grato al hombre que trabaja volver al hogar y encontrar todG en orden." /f Inmediatamente, al quedar sola un momento, para cantar una lamentacin por Agamenn, aparece el Coro, en forma de unas doncellas que vienen a invitarla al festival. "No, responde Electra, no puedo bailar y alegrarme. Mirad mi cabellera desgre-

3 ste puede leerse Thc Greek Tradition.

(resumido)

en J. A. K.

TH<)MSON,

289

ada y mis vestidos rasgados. Son dignos de Agamenn y de la ciudad de Troya que l captur?" "Pero la diosa es importante. iVen! Yo te prestar una tnica bordada y aderezos de oro ... " Poco despus, Orestes, su hermano tan esperado, aparece; viene con el fiel Plades a vengar los crmenes, mas no con espritu muy heroico. No declara quin es y Electra se asusta al ver dos hombres armados tan cerca de su casa. A su debido tiempo regresa el campesino y se escanda1iza al ver a su esposa conversando en la puerta con dos jvenes; esto es de lo ms impropio y contrario a todas las convenciones. Electra explica que son amigos de su hermano; han trado un mensaje de Orestes, que es en realidad todo lo que ste ha dicho. "En tal caso, ' responde el campesino, entrad. Mi casa es pobre, pero sois bienvenidos a eHa." l entra primero, 10 cual da a Orestes oportunidad para pronunciar I1n delicioso discurso moralizante sobre el tema (Iel: 'nunca puede decirse': "Mirad este hombre, un individuo comn, nada parece importante en l, pero cunta nobleza!" Lo interesante es que el propio Orestes -en este drama- muestra ser harto innoble. Los viajeros entran en la casa; sus esclavos Hevan el equipaje. Vuelve el campesino y su esposa le dice: "T ests loco! Sabes que somos pobres, por clu invitas a esos cabaHeros que estn en mejor posicin?" "Bueno, dice este ,hombre razonable, si son cabaHeros, como 10 parecen, no se contentarn con 10 que encuentren?" "Ya que has cometido ese error, ve y busca a mi viejo esclavo; Estar contento de saber que Orestes vive an, y te dar algo para a1imentados." "Muy bien. Pero "entra y ren dispuestas las cosas. Cuando una muj~quiere,_ haHa 10 necesario para preparar un a----comida. Hay bastante en casa para alimentados por un da. (Sale
290

Electra). Es una gran cosa ser rico! Uno puede ser generoso con los huspedes, y curarse cuando cae enfermo. Pero mientras alcance el alimento, no . hay gran clifcrencia. Un rico no puede comer ms cIue un pobre." Cuando Hega el viejo esclavo, fatigado por la ascensin -,pues el campesino no es el acomodado granjero de la Hanura-, trae un cordero, algunos quesos, vino aejo, no mUChO, pero dulce y fuerte, muy bueno para mezclado con algo ms liviano, y guirnaldas de flores, el gracioso equivalente helnico del traje de noche. Pero el hecho ms notable es que reconoce a Orestes, de modo que el hroe ya no puede dudar ms tiempo y el drama avanza velozmente hacia su horrendo e ignominioso fina1. En el Orestes de Eurpides tenemos un honesto y claro discurso que pronuncia ante la Asamblea argiva un trabajador del campo. Orestes es juzgado por matar a su madre y a Egisto. Taltibio, el heraldo, se levanta y pronuncia un taimado y"ambiguo discurso. Es una de esas personas (dice Eurpides) que estn siempre con la faccin dominante y as mira constantemente, sonriendo a medias, en direccin a los amigos de Egisto. Luego Diomedes (el torpe soldado) .dice: "No 10 condenis a muerte, respetad las cosas sagradas y enviadlo al destierro". Esto provoca aplausos y crticas. El siguiente orador fue vulgar, violento y torrencial; propuso que muriese apedreado. "El que le sigui defendi la tesis contraria: era un hombre valiente, aunque 110 10 pareca; uno de esos" que rara vez vienen a la ciudad, un trabajador de granja -y stos y no otros son los hombres que sostienen la integridad de un pas- pero inteligente, dispuesto a argumentar con cualquiera, honesto y por encima de reproches." Propuso que Orestes deba ser coronado pblica291

mente por haber vengado a su padre y matado a una mujer perversa, sin dios y traicionera, y Eurpides sugiere que esta propuesta hubiese sido aceptada, si al tonto de Orestes no se le ocurre hablar en defensa propia. Sin duda Eurpides admiraba al tipo campesino. En Sfocles, en cambio, no encontramos el tipo sino el hombre. Su mensajero procedente de Corinto en Edipo Reyes un pastor que, aos antes, pasaba veranos enteros con sus rebaos en el Citern, como todava hacen los pastores en Grecia cuando se secan los pastos de la llanura. Pas tres de estos veranos con un pastor de la otra ladera del Citern, de Tebas, un esclavo de Laya, el rey de esa ciudad. Cierta vez el tebano trajo consigo un nio con rdenes de abandonado; pero no pudo cometer esa accin horrible y el corintio se lo llev. Entregselo a su propio rey, que no tena hijos y lo recibi con alegra como si fuera suyo. Cuando el nio creci y se hizo hombre, abandon inesperadamente Corinto y ya no regres, por razones que el pastor nunca alcanz a comprender. Edipo fue a Tebas y prest a los tebanos un gran servicio, por lo cual, habiendo muerto el r~y Laya a manos de unos bandidos, ocup el trono vacante y se despos con la reina. Aos despus, muri el viejo rey de Corinto y se habl de invitar a Edipo a que lo sucediera. Nuestro pastor vio al instante su oportunidad. Sale de Tebs lo ms pronto posible para ser el primero en dar a Edipo la buena nueva. Sin duda le aguarda una buena recompensa .. Adems, tiene otro derecho al favor de Edipo: l fue quien le salv la vida cuando era un nio. As entra en la accin dramtica imbuido de su importancia pero sumamente corts y solcito y muy seguro de tener pleno xito. Pero al aban292

donar la cscena es un homhre destrozado, pues el resultado de su sincera }Jondad para con el nio dcsva]ido fuc <lue Edipo creci para matar a su rjadrc y casarse con su madre. Hay un soldado raso en la Antgona que es muy parecido a cste corintio: independiente, conversador vivaz, con una especie de zafia sutilez. mental y un marcado gusto por ]a paradoja. l es el que tienc <lue decir a Crcn <lue alguien lo ha desobedecido y ha scpultado el cuerpo del traidor. Cren estalla en terrible clera; brama sobre la traicin y ]a corrupcin; luego se dirige al desventurado guarda y le dice <lue si no trae al culpable, ser colgado; que est le ensear a aceptar sobornos.
Guarda: Puedo decir algo? O debo inne en seguida? Crcn: No sabes todava que cualquier palabra tuya me ofende? Guarda: Dnde puede esto lastlmarte? En tus odos 'o en tu alma? Crcn: Puedes t indagar el lug2r donde algo te desagrada? Guarda: Yo lastimo solo tus odos. Es el culpable el que lastima tu espritu. Crcn: Bah! No eres ms que un charlatn. Guarda (con viveza): i\o prueba esto que yo no hice tal cosa? Crcn: dinero. S, t lo has hecho. Has vendido tu alma por

Guarda: Vlgame Dios! Es terrihle gue a una conclusin errnea.

que un hombre lle-

Pero la infinita fascinacin de Sfocles nos aparta demasiado de nucstro tema. Estbamos hablando de ]a vida rstica. Los testimonios son tal cual los hemos descrito y no hay mucho ms. Pero antes de referimos a la vida~ urbana, contemplaremos una lpida. Fue encontrada en Acamea, la montaosa regin de tica de donde proceda el carbn vegeta] :' recuerda (probab]emente) a un ex esclavo.
283 E _

Est cSt:rita cn prosa Jlana, salvo el rasgo literario (y mtrico) uel epteto homrico referido a Atenas.
Este hermoso monumento indica la tumba de Mannes el hijo de 6rimas. Era el mejor frigio en la Atenas de las espaciosas pistas de baile. Y por Zeus que nunca vi un talador mejor que yo. Fue muerto en la guerra.

Ahora ya podemos sumergimos en la turbulenta vida de Atcnas, donde la dificultad no reside en la escasez de pruebas sino ms bien en sus ocasionales y desconcertantes lagunas. Cules son los testimonios? En literatura se destacan las comedias de Aristfanes y los fundamentales vestigios de las comedias de Menandro (aunque no pertenecen .1 nuestro perodo); algunas obras menores de Jenofonte -la Economa ya mencionada, los ,Memorabilia (recuerdos de Scrates), el Simposio (Charla de sobremesa), y las Rentas (sobre las finanzas pblicas atenienses) -; los discursos privados ( ante los tribunales) de Demstenes (no todos de Demstenes, pero eso no hace al caso); muchas escenas animadas en Platn, y especialmente su maravilloso Banquete, y los tan agudos y divertidos Caracteres de Teofrasto, que ningn interesado en la naturaleza human puede seguir desconociendo ni un momento ms. Todas estas obras constituyen una excelente lectura, aunque debe aclararse que algunos de sus traductores interponen un velo de pomposidad literaria entre el lector y el original. Entre los testimonios de otra ndole est la gran cantidad de vasos decorados con escenas de la vida cotidiana, y algunas esculturas e inscripciones funerarias. Sera un desatino intentar resumir todo -esto en unas pocas pginas. Es preferible tomar algunos puntos generales y presentar, de paso, la informacin precisa que podamos obtener.
294

"No llames feliz a ningn hombre hasta llue haya muerto." Ya vimos antes esta mxima. Un conocimiento superficial del carcter griego o ateniense basta para explicar su difusin. La vida, y en consecuencia tamhin el pensamiento, tenan su base en el rocoso terrPno de la Necesidad, y el resultado de ello era cierta dureza y por consiguiente un especial sentido de la adaptacin al medio'. La se<[ua o las inundaciones locales podan causar el hambre de la regin. En 1930 andaba yo por el Peloponeso. Estbamos comprando provisiones en una aldea, y nuestro gua nos aconsej adquirir pan de ms i)orque en la regin ms cercana, a medio da de all, haban tenido mucha humedad durante la cosecha y era imposible comer su pan. As fue. El margen de la vida es tan pequeo y el costo del trasporte tan elevado que cuallluier eventualidad, con10 ser una mala cosecha, es algo irreparable. Adems cntonces haba guerra, algo bastante malo para nosotros, pero para los griegos mucho peor. En los Memorabilia, Jenofonte reproduce una conversacin entre Scrates y un tal Aristarco. Aristarco haba sido un rico terrateniente, pero toda su propiedad se hallaba ocupada por el enemigo, de modo que no solo. haban cesado sus ingresos, sino adems tena bajo su proteccin a catorce parientas que haban huido del enemigo. El estado rnoderno procura inventar algunos procedimientos pafa amortiguar estos golpes sobre el individuo: la plis griega, con sus finanzas rudimentarias y su individualismo, ni siquiera 10 intentaba. "No s cmo mantenerlas", deca Aristarco. "No puedo pedir prestad.o, porque no tengo garanta alguna; no puedo vender mis mueblcs, porque nadie compra." Scrates sugiri una solucin sencilla. "Las inujeres saben naturalmente hilar y haecr vestidos. Hay tln merca295

do para las ropas. Compra lana y ponlas a trabajar." Aristarco as lo hizo y regres luego para decir que las mujeres estaban trabajando con buena voluntad; eran ms agradables y amables y ganaban bastante dinero para vivir. Su nica queja era que ellas lo acusaban ahora a l por vivir en la ociosidad. "jAh!, dijo Scrates, cuntales la historia de las ovejas que se quejaban porque el perro guardin no haca nada!" He aqu otra historia, de origen blico, tomada de Demstenes( LVI). Un tal Euxiteo haba sido eliminado de los registros del demo por sus conciudadanos luego de riguroso examen por no poder probar su condicin de ateniense legalmente nacido. l recurri al Tribunal aduciendo que la decisin era injusta. Si sta se mantena l estaba perdido; caera en la condicin de residente extranjero y como tal no podra tener propiedades en tierras y estara sujeto a ciertas restricciones que le quitaran sus medios de subsistencia. (Ha llegado a decirse que tales hombres podan ser vendidos como' esclavos, pero esto parece ser un error.) Una parte de las pruebas contra l consista en que su padre tena acento extranjero (no tico). Un detalle interesante: todos los autnticos atenienses, al rev~s que los verdaderos londinenses, tenan el mismo acento y estahan orgullosos de l. En su defensa alegaba <lue su padre haba sido tomado prisionero durante la Guerra del Peloponeso, luego vendido como esclavo en Leucas (cerca de Corf), y permaneci all muchos aos. Como consecuencia la pureza de su aticismo se resinti. Consigui su liberacin por medio de un actor que visit casualmente a Leucas; sus parientes lo rescataron y as regres a su hogar. Si el relato era correcto, suponemos que el escJa,'o ateniense pudo ver al actor
296

y por medio de (1 hacer s~lh('l' a sus allegados dnde se encontraba. En caso de tratarse de una ficcin, al menos su inventor esperaba ser credo.' Pero parece que present testimonios de (lue deca la venlacl. Adems de las even tualidades de Ja guerra exista cn el mar el peligro de los piratas, especjalmente despul's de la cada del vigilante Imperio ateniense. En Demstenes (LIlI) un hombre sale a perseguir a unos esclavos fugitivos; es tomado prisionero por un corsario, encadenado (para gran daiio de sus piernas). y vendido en Egina. El rescate suma 26 minas, o 2,600 dracmas, y la dracma puede considerarse, en cuanto a su valor adquisitivo, como no mucho menos ,que la libra en su valor actual. Acude a un amigo, el cual empeiia hienes y la propiedad para ayudado a reunir el dinero. Incidentes como ste nos hacen comprender la importancia que para los griegos tena la amistad. En un mundo as, el hombre sin amigos estaba completame'nte indefenso.
C()l("IT~'lI)(,()

, "

Demstenes (LIl) contiene otro incidEnte similar. Un tal Licn, de Heraclea, estando a punto de embarcarse 'para Lihia, acudi a Pasion, su banquero 4, en compaiia de testigos, cont su saldo (1.640 dracmas) y dio instrucciones a aqul para que entregase el dinero al socio de Licn, Cefisades de Esquiro, que se encontraba fuera del pas en viaje de negocios. Como Pasion no conoca a Cefisades, los uos testigos <llle llev Licn deban identificado en el banco cuando regresase a Atenas. Este zarp; el l1arco fue tomado prisionero por los
Un interesante y vivaz relato de la banca se encuentra T. S. CLoVEn, From Pericles fo Phillip, en el captulo "The house of Pasion".
4 CI1:

piratas y Licn, herida con una flecha, muri. El cnsul de Heraclea en Argos, adonde _aport el cor~;ario, tom a su cargo los efectos de Licn y algn tiempo despus reclam el saldo del Banco, el cual ya lo haba entregado a Cefesades segn las instrucciones mencionadas. El resultado de este pleito es, como sucede habitualmente, desconocido, pues los eruditos posteriores que han conservado estos discursos no tenan inters en ellos como documentos, sino como ejemplos del estilo de Demstenes. Podramos continuar as mucho tiempo, sin mencionar siquiera los peligros de revolucin, con confiscacin en gran escala y asesinato o destierro. Atenas no sufri estos males tan cruelmente como algunos otros estados, pero en compensacin padeci -o mejor dicho padecieron los ciudadanos ft quienes vala la pena atacar- a causa de un tipo de hombre cuya designacin, "sicofante", quiere decir en griego mucho ms que en las lenguas modernas. Tenemos amargas lamentaciones de esta peste social desde Aristfanes en adelante. Jenofonte (M emorabilia, n, 9) refiere una conversacin entre Scrates y un amigo rico de nombre Critn. Critn sealaba que para un hombre resulta harto difcil vivir en paz: "En este mismo momento la gente mete pleitos contra m y no porque les haya hecho ningn dao, sino porque creen que yo pagar antes de tomarme la molestia de ir al tribunal". Scrates (como siempre, en los Memorabilia) es sumamente prctico. Sugiere a Critn que debera cultivar l~ amistad de un tal Arquedem, hombre de gran capacidad e integridad, buen orador, aunque pobre, porque desdea los caminos fciles que llevan a la riqueza. Por consiguiente Critn -advirtase el caballeresco proceder- empieza por in291\

vitar a Arquedemo cada vez que hace un sacrificio y en la poca de la cosecha, sea de trigo, aceite, vino, lana o cualquier otra cosa,-le enva una parte. En recompensa, Arquedemo acomete contra algunos de estos "sicofantes". Descubre delitos de que ellos son culpables, y, con la ayuda de otros ciudadanos vctimas de sus chantajes, los persigue judicialmente sin piedad hasta que le prometen dejar Critn tranquilo, y adems pagar cierta suma a Arquedemo. Algunos lo insultan llamndolo "sirviente de Critn", pero l replicaba: "Qu es ms honrado: ser amigo de los hombres honestos y enemigo de los malvados' o enemistarse con los honestos y hacerse amigo de los malvados?" Una descripcin de una persona as -Estfanola tenemos en el indecoroso y ameno discurso Contra Neera (Demstenes LIX, probablemente no escrito por ste). En este violento ataque Est~ fano aparece como un chantajista que vive de las ganancias inmorales de su mujer cuyas hijas, dedicadas al comercio infamante, l ha casado ilegalmente con ciudadanos del tica hacindoles creer que son sus propias hijas, nacidas de madre ateniense. "Este individuo, dice su acusador, no ha obtenido ninguna ganancia digna de mencin procedente de su vida poltica, pues todava no era uno de los oradores corrientes, sino solo un sicofante, que se sentaba junto a la plataforma y gritaba, haciendo acusaciones y brindando informaciones mediante soborno, apoderndose adems de las propuestas de otras personas. Entonces Calstrato 10 protegi." Este Calstrato fue uno de los princi-. pales estadistas de su tiempo, aunque infortunado, pues finalmente fue condenado a muerte en un momento de indignacin popular cuando un advene299

dizo de TesaJia llev a cabo una incursin naval contra el Pireo. Las acusaciones formuladas en tribunales atenienses no deben ser siempre credas sin reservas; sin embargo, las demandas por conspiracin y las pruebas de soborno son tan comunes, y en alg!1nos casos tan bien sustentadas con argumentos y testimonios, que no podan dejar de ser odas. No resultara difcil para hombres resueltos y hbiles sacar partido a costa de estos "tribunales del pueblo", constituidos por aficionados. Una frmula corriente era: "y vosotros, caballeros, habis sido de tal manera engaados por estos bribones sin conciencia que ... " Por ejemplo, Apolodoro, uno de los acusadores de Estfano en este discurso, cuenta esta historia. l era un miembro de la BOld cuando la Asamblea decidi enviar su fuerza ntegra a OJinto. Por lo tanto, Apolodoro propuso que, como Atenas estaba en guerra, el excedente de las rentas pbIicas fuese separado del fondo para festivales y destinado a los gastos bJicos. Puesto que se ,ha. lIaba de acucrdo con la ley, la propuesta fue aprobada por la Asamblca sin oposicin. Pero Estfano la atac como inconstitucional: present un testigo falso que sostuvo que Apolodoro haba estado en deuda con el Tesoro durante muchos aos y por consiguiente se hallaba impedido para formular cualquier mocin en la Asamblea, "y acumulando cargos que no venan al caso se asegur el veredicto". A pesar de las spJicas, Estfano propuso la enorme multa de 15 talentos (algo as como 75.000 Iibras csterlinas), la cual, dice, resultaba exactamente cinco veces ms que lo que posea. Si la multa no era pagada dentro de un -ao, sera duplicada, y todas sus propiedades confiscadas; Apolodoro y su famiJia se veran reducidos a la
300

mendicidad y nadie sc casara con su hija. Sin embargo, el jurado redujo la multa a un talento, que l pudo pagar, si bien con dificUltad. "y por ello, dijo, estoy agradecido. Y vosotros, seores, debis indignaras no con los miembros del jurado, que fue engaado, sino con el que los enga. Y as, agrega, tengo muy buenas razones para iniciar esta acusacin contra l." Los acusadores 'hablan con toda franqueza de sus deseos de venganza. Para ello tenan por lo menos dos razones: la explicacin, si era creda, los Jibraba de la sospecha de "impostura", y el procurar venganza constitua un asunto de honor personal. En el mencionado caso de Euxiteo hay lIn relat interesante que parece ser verdadero. El demandante (as lo manifiesta) ha ofendido a un violento e inescrupuloso poltico llamado Eublides, sirviendo de testimonio contra ste en un pleito qu~ perdi por una gran mayora. La venganza de EubIides consisti en tramar su expulsin del registro; si se probaba que el prevenido haba sido inscripto en forma ilegal, estaba expuesto a ser vendido como esclavo y su propicdad poda ser confiscada. El mtodo_de Eublides resulta vagamente famiIiar. Como era miembro de la Boul, en su eondicin de tal convoc una reunin del demo para examinar el registro. La mayor parte del da la ocup l en pronunciar discursos y adoptar resoluciones, de modo que la votacin real no comenz hasta muy tarde. Al tiempo en que se llam por el nombre al acusado -en apariencia todo se haba vuelto de pronto contra l- ya haba oscurecido y la mayora de los hombres del demo se haban retirado, pues vivan casi todos realmente en su dis301

trito,5 que estaba a unas cuatro miJlas dc la ciudad. En reaJidad, haban quedado mu:-' pocos, con excepcin de los hombres subordinados a Eub' Jides, pero, pese a las protestas de la parte contraria, aqul insisti en (lue se ,otase. "Ko votamos ms de treinta, pero cuando se contaron ]os sufragios. pasaron de sesenta, de modo (lue nosotros estbamas asombrados." Y no era para meno;,. Al leer estos interesantsimos discursos, nos conviene recordar dos cosas. Una es bastante obvia: que sr; encuentran ms bribones en los tribunales <[ue en la sociedad en general. La otra es el perodo a (lue ellos pertenecen: mediados del siglo IV. En reaJidad nos brindan sobradas pruebas para el argumento expuesto en nuestro captulo sobre la "Decadencia de la plis"; la complejidad de la vida de Atenas era tal (]ue la antigua cOl1cepcin amateur de la plis ya no resultaba adecuada. La teora de la constitucin -como la del americanoestaba fuera de su tiempo. Mucho podran decirse acerca de las imposiciones y molestias <Ol1que los servicios colectivos complicaron al rico, y las angustias y peligros que Ull cargo pbJico podra acarrear a un pobre, pero otros aspectos de la comunidad requieren nuestra atencin y sera un error insistir demasiado en tales detalles sin referimos a la vida normal y carente de acontecimientos importantes. Ya bastante se ha dicho tendiente a demostrar que la existenCia, incluso en Atenas, no se vea empobrecida a causa de una . montona seguridad. Por cierto es innegable <lue si pasamos de la civiJizada perfeccin de un Sfocles
La l'ondiei<\Jl

o de un Platn a la vida griega comn, experimentamos algo as como una dislocacin mental. , La mayor parte de los hombres se interesan en las mujeres y la mayor? de stas en s, mismas. V camas, por consiguiente: la situacin de las mujeres en Atenas. Es un punto de vista aceptado, solo rebatido en lo que yo s por A. W. Gomme, 6 que la mujer ateniense viva en una reclusin casi oriental, considerada con indiferencia y hasta con menosprecio. La prueba la tenemos, en parte, en el testimonio directo de la literatura; en parte, en la c:.ondicin legal inferior de la mujer. La literatura nos' muestra una sociedad totalmente masculina: la vida domstica no desempea, ningn papel. La comedia antigua presenta casi nicamente hombres (fuera de las extravagancias de Lisstrata y Las Muieres en el Parlamento); en los dilogos de Plafn los interlocutores son siempre hombres; el Banquete, tanto el de Platn corno el de Jenofonte, muestra claramente que cuando un c;aballero tena invitados, las nicas mujeres presentes eran aquellas cuya reputacin no tena nada que perder, es decir, las profesionales; as, en el proceso contra Neera, el hecho comprobado de que una de las mujeres coma y beba con los invitados de su marido se emplea como prueba de que ella era una prostituta. La casa ateniense estaba dividida en "cuartos de

I
!

los hombres" y "cuartos de las mujeres": la parte reservada a las mujeres estaba provista de cerrojos y barrotes (Jenof., Economa). Las mujeres no salan si no era bajo vigilancia, a no ser que asistiesen a uno de los festivales a ellas destinados. Dos veces en la tragedia (Electra y Antgona de Sfoc1es') se ordena bruscamente a las muchachas que vayan

de mi<'mhro

ue un c!"mo vena

por linaje,
1-

no por \'('sic!"ncia,
'302

En Essays in IIistory and Literature,

Blackwell.

1937.

303

adentro. al lugar (IU(' les corresponde. Jebh, comentando a A/Jlgolla, ,379, cita un fragmento potico: "Ni permitir que e]]a sea vista fuera de su casa antes de su matrimonio", y repite un pasaje de la Listraia de Aristfanes: "Es difcil para una mujer (casada) e~capar~de su hogar". Era el hombre el q~e iba a comprar las cosas, que entregaba al esclavo para que las 11evara. (El "hombre mezquino" en Teofrasto 11eva todo J mismo.) En las comedias de ~Ienandro (sigJo III a. C.) el joven enamorado romntioamente de una muchacha, la ha encontrado invariablemente en un }estival, lo cual implica que no haba gran ocasin de contraer ese mal en la vida corriente. (Sin embargo, no olvidemos ql~e el juicioso Iscmaco "eligi" a su joven esposa, lo que !.ucc suponer por lo menos que la haba visto, y Tcofrasto nos dice que un joven poda dar serenatas r. su novia.) En realidad Jas relaciones romnticas (iue conocemos son entre adolescentes y hombres jvenes. Esto se da con harta frecuencia: el amor homosexual era considerado una cosa normal y mencionado con tanta franqueza como el amor het~rosexual. (Como la otra forma, tena su aspecto eJevado y su aspecto ms bajo.) Platn muest!a algunos hermosos pasajes en que describe la belleza y la modestia de los mancebos, as como la ternura y el respeto con que los hombres los trataban '. Los matrimonios eran m;reglados por los padres de l~ muchacha y ya hemos visto en nuestra breve referencia a Iscmaco, segn Jenofonte, que l por Jo menos no vea el matrimonio con ojos extticos .. J:2.mujer es la administradora domstica y no mucho ms; l dice expresamente que prefiere que su joven
7 Los que hallen este tema interesante o importante pueden ver HAJ-;S LrcHT, Sexual Lifc in Ancient Greece.

::-K

esposa sea una ignorante a fin de poder as enseiiarle lo que l deseaba que supiese. La educacin de la muchachas no exista. El ateniense para tener una ~ompaa femenina inteligente acuda a la educada clase de mujeres extranjeras, a menudo jnicas, que eran conocidas como "compaeras", hetairas, las que ocupaban una posicin intermedia entre la dama ateniense y la prostituta. Aspasi la famosa amahte de Pericles, perteneca a esta clase; '\. digamos, de paso,>que su nombre significa "Bienvenida!" As leemos en Demstenes: "Tenemos hetairas para el placer; concubinas (esto es, esclavas mujeres) ,para el cuidado diario de nuestras personas; esposas .para damos hijo's legtimos y para que .~ea!1Jas seguras guardianas de nuestros' hogares." y para terminar, no tendremos una concepCin completa de la situacin de las mujeres en Atenas sin una referencia de Pericles y Aristteles. Pericles dice en su Discurso fnebre: "La mejor reputacin que una mujer puede tener, es que no se !ulble de ella para bien ni para mal". Y Aristtdes sostiene (en la Poltica) que segn la naturaleza el macho es superior y la hembra inferior; .por consiguiente el hombre gobier1l:ay la mujer es gobernada. Por lo tanto, como he dicho, es opinin casi unnime que la mujer ateniense gozaba de poqusima libertad. Algunos autores llegan hasta la afirmacin del "desprecio que los griegos cultos sentan por sus esposas". Es de rigor comparar la restricCin que pesaba sobre la vida de las mujeres en Atenas con la libertad y respeto que disfrutaban en la sociedad homrica y en la Esparta histrica. Esto parece confirmarse si acudimos a la prueba legal. Las mujeres' carecan de derechos; es decir que no podan llegar a la Asa~blea y mucho menos desempear cargos. No podan t~ner propieda305

104

des, ni manejar aSlIntos Icgak~si toda mujer, desde su nacimiento hasta Sil muerte, deba estar bajo la tutela, por as decido, de Sil parientl' mascuJino ms prximo o de Sil marido y solo por medio <le l te_na proteccin legaL Este "tutor" entregaba la mujer en matrimonio, y una dote con ella; si haba divorcio, la dote era devuelta al tutor junto con la esposa. La disposicin legal ms extraa para nuestras ideas atae a la hija que era nica heredera de un padre muerto abintestato: - el parie!!te varn ms cercano estaba autorizado a - pedida en matrimonio y, si ya estaba casado, poda divorciarse de su mujer para casarse con la hereuera. (Debe aclararse que la ley tica reconoca el matrimonio entre to y sobrina, e incluso entre hermanastro yhermanastra.) O si no, el pariente varn ms cercano se converta en guardin de la heredera; y deba casada, con una dote conveniente. En realidad, un hombre que. no tena hijos y (pIe era probablc<lue no los tuviera,'adoptaba generalmente uno -no un nio varn sino un hombre hecho- por ejemplo, un cuiado; ya que la finalidad de la adopcin no obedeca a un sentimiento ni tenda a curar una psicosis, sino a dejar en pos de s un formal jefe de la famiJia para proseguir su existencia legal y ritos religiosos. Pero, como es natural, muchos hombres murieron antes de juzgar necesaria la adopcin de un hijo; as pu~s, quedaban herederas en las condiciones antedichas, e 1seo (un orador eSt,Jecializado en casos de herencias disputadas) nos asegura -o ms bien asegura a Sil auditorio, lo cual puede no ser la misma cosa- "que ms de un hombre ha repudiado a su esposa" para casarse con una hereder. Fuera de este caso particular,. las leyes d.e divorcio se aplicaban a los maridos y a las esposas con razo10R

nable, aunque no completa, imparcialidad; por ejemplo. -cito fielmente trminos de Jebb- "una unin sin hijos poda ser anulada a pedido de los parientes de la esposa". Es necesario agregar algo ms? Cuando la prueba legal se suma a la literaria -y creo que mi resumen forzosamente breve no expone mal ambas posiciones- no es evidente que el ateniense trataba a su mujer con considerable indiferencia, por no decir con "menosprecio", palabra que no nos parece demasiado rigurosa? Podr'mos dudar, ante las pruebas, de que en esta sociedad tan eminentemente masculina las mujeres actuaban en una esfera tan restringida que podemos considerarla' con justicia como un "rea de depresin"? ' En las novelas foliciales se da a menudo un punto en que el detective est en conocimiento de los hechos, y ve que ellos llevan a una sola conclusin. No hay ninguna duda ... solo que todav~ faltan diez captulos para termiDar el libro. En este caso el detective siente una vaga ansiedad; todo encaja perfectamente, sin embargo parece lo contrario: debe haber algo, en alguna parte, que todava no h sido descubierto. Confieso que me siento como ese investiga<;lor. La que est equivocada es la impresin que esto da del hombre ateniense. ste tena sus faltas, pero entre sus mejores cualidades estaban su viva inte-. ligencia, su sentido social, su sensibilidad y su amor:: ". al saber. Decir que l trataba habitualmente a.la mitad de su propia raza con indiferencia y hasta con desprecio, es un reproche que, a mi parecer, no tiene fundamento. Es difcil concebir al ateniense como al paterfamilias, con un desprecio hacia la mujer mayor del que atribuimos a los romaI1os. Para comenzar, propongamos algunas considera-o
307

cioncs <1l\edespiertan en nosotros. cierta vacilacin. En 10 (l1\C concierne a Crecia, el ms helnico dc nosotros cs un extranjero, y todos sabemos cun apartada de la verdad puede estar la opinin de I1n extranjero por inteligente que sea. l ve los hechos innegables, pero los interpreta mal porque su propia experiencia mental es diferente. Y hay otros hechos que no ve. Por ejemplo, una vez tuve la ventaja de conocer un anlisis del carcter ingls hecho por un joven alemn que no era tonto, y conoca a Inglaterra bastante bien, tanto la ciudad como el campo. Me dijo, como algo que saltaba a la vista, que nosotros jugbamos al ricket por el bien de nuestra salud; y' cuando yo mencion en el curso de la eonversaci6n las flores que los dueos de los cottages cultivan con tanto agrado, comprend que l supona que eran flores silvestres. . Como es natural, su descripcin del hombre ingls era excesivamente extraa. Del mismo modo, todos los franceses tienen su querida (prueba: las novelas y el teatro); ningn francs ama a su esposa (todos los matrimonios franceses son "arreglados"); no hay en Francia "vida de hogar" (los hombres se reunen en los cafs, cosa que no acostumbran a hacer las mujeres respetables); y la condicin legal de la mujer francesa es mucho ms baja que la de la mujer inglesa. Las mujeres, en Francia son, pues, menos libres, menos respetadas y ejercen menos influencia que en Inglaterra. Todos hemos escuchado estos argumentos y sabemos cunta tontera encierran. El extranjero pierde de vista fcilmente el rasgo significativo. Otra cuestin general: la falacia de suponer que aquello de que no tenemos pruebas (por ejemplo, la vida de hogar) ]la exista. Puede haber existido o no; no 10 sabemos. Pero es posible que la lite308

ratura griega gl1anlasc tanto silencio sobre la vida domstica, si sta, tena cicrta importancia? La respuesta esperada es no: la ver~ladera respuesta es s. En la literatura moderna el argumento del silencia sera muy fuerte; ea la litel'atura griega cuenta muy poco. Ya hemos sealado cmo Hornero omite pintar en el fondo de sus cuadros 10 que esperamos y nos ofrece algo que ni barruntbamos. Ya.sealamos tambin que los dramaturgos son ms constructivos que representativos. En el Agamen no nos muestra Esquilo las calles y el mercado, casas de ciudadanos comunes, cabreros, cocineros y marmitones alrededor del palacio. No inferimos de esto que tales cosas no existan, ni que Esquilo no tena inters en ellas. Vemos inmediatamente que estas cosas no entran en su drama porque no hay ninguna razn para ello. Todo el arte clsico griego tiene normas muy austeras sobre lo que corresponde. Un punto de referencia es el contenido de la literatura de ese perodo. Si no estamos alerta, pensamos, llevados por el hbito, que la literatura incluye novelas, biografas, cartas, diarios; en resumen, literatura sobre individuos, sean reales 9 ficticios. La literatura clsica griega no gira en torno al individuo; es una literatura "poltica". Prcticamente, la nica literatura irregular que tenemos son las Memorabilia y las Conversaciones de sobremesa (el Banquete) de Jenofonte y stas no pre~ tenden dar una biografa intimista de Scrates, sino ocuparse en forma directa de Scrates el filsofo. Hallamos al Iscmaco de Jenofonte ms bien antirromntico? A l ya dicho sobre este punto podemos agregar lo siguiente: que Jenofonte no escriba sobre la vida matrimonial ateniense; lo mismo que
309

,1

la seora Beeton, l escriba sobre el buen gobierno de la casa. Hay una peculiaridad sagazmente expuesta por Gomme; que nuestras pruebas son escasas y podemos interpretarlas mal. Gomme rene unos doce aforismo sobre las mujeres y el matrimonio extrados de escritores del siglo XIX que nos daran una impresin muy falsa, si no pudiramos apreciarlos -como poderrios- frente al fondo total y leerlos segn cada caso. Tomemos el juicio de pricIes, que tanto ha repercutido a travs de las pocas. Es tpico del desdn que los atenienses sentan por las mujeres. Es PQsible que as sea. Pero supongamos que Gladstone hubiese dicho: "No me preocupa que el nombre de una dama sea trado y llevado en una conversacin, para alabarlo o para censurarlo." Supondran sus palabras desdn, o deferencia' y cortesa un tanto anticuadas? - Se ha sealado adems que era comn en Atenas -' referirse una mujer casada no por su nombre (como sera, por ejemplo, Cleobule), sino como "esposa de Nicanor". La mujer ateniense, la pobrecita, ni siquiera tena un nombre conocido, tan oscura era su condicin. As es, pero entre nosotros, cuando Sheila Jackson se casa, se convierte en Mrs. Clark. Para sus amigos es Sheila, pero no es Sheila Jackson para nadie. Debemos ser prudentes. Mi ltimo punto general es quizs el ms importante. Al discutir este tpico, de gu estamos hablando en realidad? Estamos comparando la. posicin de las mujeres en Atenas con la de las mujeres en Manchester? O tratamos de estudiar el carcter del ateniense y de su civilizacin, sobre la base (en parte) de la jerarqua que asignaba \ a sus mujeres? La cosa cambia as de aspecto. Si , es lo primero, entonces corresponde decir que la
310

mujer de Manchester puede votar y tomar parte en la vida poltica, mientras que la ateniense careca de tales prerrogativas. Pero si decimos que porque otorgamos a la mujer el voto, somos ms cultos y corteses que el ateniense, afirmamos un disparate. Comparamos detalles en dos C'lladros e ignoramos el hecho de que ambos son esencialmente distintos. Si una mujer en Manchester desea ir a Londres, est en libertad de hacerlo en las mismas condiciones que un hombre; compra su pasaje, en invierno o en verano, y el precio es el mismo -para todos. Si un ateniense (un varn) deseaba ir a Tebas, poda ir a pie o montar una mula, y en invierno el viaje por las montaas resultaba agotador )' peligroso. Si una mujer quera ir, era posible, si esperaba la estacin apropiada, pero 'constitua una ardua empresa. Es perfectamente razonable, en un estado moderno, que las mujeres gocen de derechos. En primer lugar, la civilizacin -para usar por una vez la palabra en su sentido impropio- hace que las diferencia~ fsicas entre los sexos tengan muy escasa importancia poltica; las mujeres pueden utilizar el tren, la bicicleta, el telfono, el peridico, en las mismas condiciones que los hombres; y a la inversa, el empleado de banco o el rector de la universidad, siempre que sea dueo de buena salud, no necesita tener una musculatura ms poderosa que una mujer normal. Cualquiera. de ellos sabe que no hay ninguna probabilidad. de que la semana prxima tenga que andar 30 kilmetros bajo un sol abrasador dentro de una pesada armadura y luego luchar tan vigorosamente como el vecino, o bien poner en peligro la vida de ste. En segundo lugar, la sustancia de la poltica y la administracin ha cambiado. Cierto es que la decisin poltica, entonces como aho~a, afectaba a
311

cua1<luiera, con pres<;:indencia de su edad o sexo, pero el campo que el gobierno abarcaba era mucho ms pequeo, y se extenda, en su mayor parte, a cosas que, ineludiblemente, solo los hombres podan juzgar segn su propia experiencia y ejecutar segn sus propios medios. Una razn por la cual .las mujeres tienen hoy el voto es que en muchos puntos de la poltica corriente, quiz su juicio es tan bueno como el del hombre, y a veces mejor, mientras que en otros puntos importantes su ignorancia no resulta mayor. No debemos olvidar lo que es tal vez una diferencia an ms importante. Nosotros pensamos que es normal considerar la sociedad como un agregado de individuos. Pero esto no es exacto desde el punto de vista histrico: es un de~.arrollo local. La concepcin lgica considera la sociedad como. un agregado de familias, cada una con su conductor o jefe responsable. Esta idea no' es solamente griega, tambin es romana, o hind, china, teutnica. Es fcil supoper que ni por todo el oro del mundo nadie querra haber sido mujer en la antigua Atenas; b~l vez tampoco lamente demasiado no haber sido un hombre ateniense, pues la plis, sin mencionar las condiciones comunes de vida, tena tambin con ellos sus incmodas exigencias. Sin embargo no sera sensato decir a un ateniense: "Nosotros tratamos mucho mejor a las mujeres en Colders Creen. No son ustedes un tanto desvergonzados ?" Despus de esta discusin general, veamos de nueVo los testimonios. Trataremos de tener en cuenta olas dos preguntas por separado: establece adecuadamente los hechos la opinin aceptada? Si es as, extrae de ellos las deducciones correctas? Esto fjlliere decir: resultaba la vida de la mujer ate312

niense restringida y mutilada? Y, en ca:;o afirmativo, por esa razn los hombres las considerabaIl can indiferencia o desdn? Hemos visto que el testimonio literario es bastante pobre y, en cierto modo, demasiado unilateral, para que confiemos hallar en l un cuadro completo. Cuando un hombre.da una comida, su mujer no aparece. El ateniense gustaba de la compaa -masculina, contrariamente a lo que acontece con el caballero de Londres, quien jams ha odo que exista ,un club que no reciba con placer a las seoras. Pero acaso el ateniense era husped o invi@.cl.Q.tdas' las tardes del ap.o? No celebrabaD las mJJjeres sus acontecimientos sociales? Eurpides p.ermite....suponer que s. Ms de una v~z dice cosas como sta: "Qu molestia es tener mujeres. que vienen a casa a chisrporrearl" Cuando los atenienses no reciban invitados, coman solos como los cclopes en sus cuevas? Nunca soaron con conversar con sus esposas sobre otra :cosa que no fueran la administracin de la casa y la procreacin de hijos legtimos? Una vez ms Esffano y Neera levantan sus despreciables cabezas. El acusador dice, en su peroracin, : a los cien, doscientos o trescientos jurados:
Seores, si vosotros absolvis a esta mujer, qu diris a vuestras mujeres e hijas cuando regresis a casa? Ellas os preguntarn dnde habis estado. Vosotros les diris; "En los tribunales." Ellas dirn; "Cul era el pleito?" Vosotros diris, por supuesto: '~Contra Neera. Ella estaba acusada de haberse casado ilegalmente con un ateniense, y de casar a ... un,~ de sus hijas -una prostituta- con Tegenes el arconte Vosotros les contaris todos los detalles del proceso y tambin cmo el delito se comprob detenida e ntegramente. Cuando hay~is concluido, ellas preguntarn; "Y qu hicisteis?" Y vosotros responderis:. "La hemos absuelto." i Y entonces habr una explosin! 313

"

Esto es perfectamente natural, )' por ese motivo cito el pasaje. ES'uno de los poqusimos fragmentos de pruebas que se apoyan en las comunes relacio~ nes de un hombre con su mujer y sus hijas. Lo que all sucede es lo que acontecera hoy. No se espera que el jurado responda a las mujeres de su casa: "Ustedes se estn propasandot Se olvidan que son, mujeres atenienses que rara vez deben ser vistas y nunca odas?". Otro fragmento literario. En las Charws de sobremesa, de Jenofonte, uno de los invitados, Ni(2rato, es recin casado. Nicrato conoce a Homero de memoria y explica a la reunin cunto le ha "-'nscado ste: estrategia, retrica, faenas campestres; toda clase de cosas. Luego dice, dirigindose Sll husped: "Y hay algo ms que he aprenrlidoen Hornero. Este poeta dice en alguna parte: 'la cebaBa va bien con el vino'. Podemos probar esto aqu y ahora. Diles que traigan algunas cehollas. As saborearemos el vino mucho ms/' hAh, dice otro invitado, Nicrato desea volver a su casa oliendo a cebaBas, para que su mujer crea que ninguna otra ni siquiera ha pensado en besado." Esto es por cierto muy leve, pero tales son las bromas afable~ que suelen orse en los clubes o en las hosteras inglesas. Pero hay otro testimonio, an no mencionado, que no es tan feve. Apunta en la misma direccin, y es ininteligible segn el punto de vista tradicional. Sucede que poseemos un gran nmero_de vasos pintados. (siglo v) que reflejan escenas domsticas, i1cl~o. algunas urnas funerarias que re-' presentan una esposa muerta como si estuviese viva y se despidiese de su _marido,: hijoCy_ esclavos. Hay tambin lpidas esculpidas -algunas comunes- que muestran escenas similares. Estas ltimas,
l.

en su' noble senciBez, se cuentan entre los documentos ms conmovedores que nos ha legado Grecia. Pueden estar al nivel del pasaje de Andrmaca en la Ilada'que he parafraseado antes. Cito del ensayo de Gomme un prrafo que l trascribe de un artculo sobre algunas tumbas atenienses 8: "Damasstrata .y su marido se estrechan las manos al separrse. Un nio y una parienta se hallan de pie junto a la silla, pero marido y mujer solo tienen ojos' el uno para el otro y la serena intensidad de su mirada de despedida responde a todos los interragantes en torno a la posicin de la mujer y de la madre en la sociedad tica." Hornero diCe, en un verso notable: "No hay nada ms hermoso que cuando un hombre y su mujer viven en unin verdadera, Il0<JQOVovTE, compartiendo los nismos pensamientos." Si un ilustrador de Hornero quisiera ~representar este verso, debera acudir a estos cuadros y esculturas, irealizados por un pueblo que tena tan escasa estima' a las mujeres yespecialmen-: te a las esposas! No dire ms acerca de los vasos, pero vuelvo a la tragedia tica, Uno de sus aspectos salientes es \ la esplndida sucesin de heronas trgicas: tres Clitemnestras, cuatro Electras, Tecmesa, Antgona, Ismena, Deyanira, Yocasta, Medea, Fedra, Andrmaca, Hcuba, Helena. Ellas.difieren en su carcter, sin duda, pero estn perfiladas con vigor; ninguna es inautntica, Ms an, el personaje vigoroso, activo e inteligente es ms comn que los otros, Podra decirse que esto es natural en el drama. Tal vez sea as: pero no es absolutamente necesario que en Eurpides las mujeres, buenas o malas, sean tan-a menudo ms emprendedoras que los hombres.
>

.?,

Por J. S.

BLAKE

REED

en el lIfanchester

GI/ardial}'

314

315

lllOS cn c] miS1110dramatmgo: "\'e! -dice b vieja cscb\'a a ]a desdichada Crcsa en e] 1011 0_ debes

La Jlllljcr ingcJliosa <ue discllrrc algo cuando c] hombn' csl;'t perplejo cs casi una figma comn en Eurpidcs: 1k]('IJa, por ejemp]o, C lfigenia (cn b Ifi;.!,('/Iill ('/1 Trllridc), En cuanto a ]a accir'm ]e(,-

hacer algo C0l!10 corrcspondc a nna mnjer. El!1pufla la espada! i Envcn(.na]o!" Cucsta creer (!tIC los dramatu rgos nunca, ni por casua]idad, retratasen a Jas oprimidas criatmas entre (!tlienes cs de suponer <uc \'jvan rea1111cn((', y sacascn sus intensos personajcs de ]os libros dc IIomero. Como si un autor moderno se apartara de sus despreciados COnkmporneos y extrajera sus caracteres femeninos (It- Chaucer o Shakespearc, ~; triunfara con e]]o. , Eurpides presenta por ('ierto mujeres que se qucjan de lo (!tIC sufrelI por cldpa dc ]os hombrcs. lo cual COnVielH' tanto a la sociedad moderna como a Ja antigua; pero tambi'n muchos de sus hombres padccen en manos, de mujeres \'(>ngadoras e indomables. :\ Igunosmodernos acusan a Eurpides dc ser feminista; los crticos antiguos -con mayor razn, a mi ver- ]0 ]]amaban misgino. Por ]0 menos, no crca que ellas fuesen factores clesdeiab]es. Tampoco lo crean Esqui]o y Sfocles. Ahora (lue tenemos positivas razones para dudar de la extremada doctrina de ]a represi()n y el desdn, examinemos, como el intran(lui]o detective arriba mencionado, otra vcz algunas de las pl'll(1)as. "Es difcil para las mujeres sa]ir", dice Jebb, citando a Aristfanes, en ulla nota que, por otra parte, se refiere a la cuidadosa vigilancia de las muchachas antes de] matrimonio. Su observacin sugiere que las mujeres casadas tambin eran ce]o9
1011,

samente guardadas de puertas adentro; y cua1(luier erudito clsico recordar que J enofontc habla algunavez de poner cerrojos y barrotes en las puertas de las moradas de las mujeres. Pero, si indagamos el pasaje de Aristfanes, obtenemos una impresin un tanto cliferente. Dice as (est hablando una mujer casada): "Es difcil para las mujeres salir, sea por tener que esperar al marido, vigilar a la criada, baiar el nene, a]imentarlo ... " Hemos es-

cuchado cosas muy similares en nuestro propio tiempo; el ogro ha desaparecido, al mcnos de este pas'qe. Pero es cierto que no se ]e permita salir 'a no ser que alguien la vigilara? El vivaz Teofrilsto puede ayudamos en este punto. Con Sil habitual elegancia y distincin, Teofrasto describe tres' caracteres (FIC podemos considerar "mez(luinos". El primero de e]]os es directamente "miserable": su caracters-

843.

tica .es llegar antes del da en que se paga el trimestre para cobrar las monedas que le corresponden como inters por Un prstamo'; revolver toda la casa de arriba abajo si su mujer ha perdido una bagatela sin valor, y estorbar que un hombre se sirviera un higo de su jardn o arrancara un dtil o una aceituna de su huerto. Luego tenemos, literalmente hablando, "el hombre de srdidas ganancias", que roba en la medida, alimenta precariamente a sus esclavos y se aprovecha de sus amigos con mines procedimientos. Mas el (lue nos interesa por el mOl11ento es el tercero. l hace las compras de la familia, como las hacen regularmente 'los hom]),es, pero en lugar de entregarlas a Sil esclavo para (lue las lleve, a su casa, las lleva l mismo -carne, verduras y todo lo dems- en un pliegue de su tnica. Adems, -aunque. su mlljer .le haya trado Ilna dote de 5.000 lihras, no le permite tener
317

:116

una criada; sin embargo, cuando ella sale, l alquila 'una muchachita en el mercado de las mujeres para que la acompae. Esta clase de mezquindad es alwlclIthcra, o "conducta impropia de un cabaIlero", Teofrsto la define como "una falta de respeto para consigo mismo en donde interviene el dinero". Esto quiere decir que ser apropiadamente acompaada representaba, para una dama, la consideracin que se le deba. Y puedo agregar aqu, . pidiendo disculpas por Sll indecencia, otro detaIle de Teofrasto que contribuye a fortalecer nuestro argumento. Uno de sus caracteres es el bufn vulgar, "que se para junto a la puerta de la peluquera y le dice a todo el mundo que piensa emborracharse ... y cuando ve a una mujer suele levantarse su vestido y mostrar sus vergiienzas". En las calles de Atenas haba de todo. Quizs sobraban motivos para no permitir que las,muchachas anduviesen por all solas. ~ Luego si consideramos el pasaje de los cerrojos' y barrotes, hallamos que su propsito es "(Iue las esclavas no puedan tener hijos sin nuestro conocimiento 10, y evitar (IUCse saquen indebidamente cosas de los cuartos dc las mujeres", lo 'cual nos recuerda hasta qu punto el hogar griego era tambin un taller. Aparte de lo (Iue nosotroscons4teramos "tareas domsticas", figuraban la confeccii de los vestidos -trabajando la lana en bruto-, la molienda as como la elaboracin de la harina obtenida del grano trado por su marido, y la provisin de alimentos para el invierno. Pensemos que
10 Tanto Jenofonte como Aristteles sealan que al tener hijos la esclava decente se volva ms adicta a su propietario. Pero un hombre no debe ignorar quin ha de nacer en su casa.

no exista la mayor parte de nuestros negocios y que los artculos no venan empaquetados. Resulta claro que la posicin de la mujer era de gran responsabilidad. Hollywood nos ensea, terica y prcticamente, que el amor romntico es la nica base posible para un matrimonio feliz y duradero. Era el griego torpe o cnico porque pensaba de otro modo? l conoca la fuerza del amor "romntico", y por lo general lo representaba como algo destructor (ver Sfocles, Antgona, 781 y sigs., y Eurpides, Medea, 628 y sigs. "Cuando el amor es moderado, nada hay ms grato; pero lbrame del otro!"). Todo esto est muy bien, pero el hombre tena su hetaira o algo peor. Cul es el sentido de aquel pasaje en el discurso contra Neera? A veces &e 10 utiliza como si poseyera la autoridad de UI}. documento pblico; mas qu significaba, en realidad? Una observacin hecha, en un pleito despreciable, por un abogado que es un hombre de mundo, a un jurado de cien o ms atenienses ordinarios, muchos de los cuales estn all porque con su mezquino estipendio pagan la cuenta del pescadero a fin de semana. "Hetairas ciertameritel Lindas muchachas esc1avas! Demasiado caras para nuestros gustos, pero gracias por vuestro cumplido!" Y sea como fuere, qu est diciendo realmente el orador? Toda su argumentacin se propone sacar a luz la enormidad de la ofensa de Estfano por haber introducido con malas artes en el cuerpo poltico una descendencia extraa y mancilIada. No es una conducta extravagante; tiene sus races en la concepcin de que la plis es una unin de parientes. Por lo tanto dice: "Las hetairas y las esc1avas tienen su explicacin, pero cuando llegamos a los cimientos sobre los cuales se asienta la existencia de nuestra plis y' el sostn de nuestros hogares per319
I
.Ii.

:U8

-'

'sonales, a quin nos dirigimos? A nuestras esposas." Lejos d~suponer desprecio, por la esposa, este pasaje la eleva por encima de las otras mujeres. Se lialla en perfe~ta armona con las pruebas de los vasos pintados. Nuestra posicin material y socj~l enteramenfe diferente, y tambin nuestra herencia de siglos de literatura, nos hacen interpretar mal fragmentos como ste y luego pasar por alto las' pruebas de la pintura y del drama. Hasta un erudito tan vivaz y sensible como T. R.' Clavel' representa a Scrates diciendo a un amigo;' "Hay alg~en ,a quien confas asuntos ms serios que a tu esposa o con quien hablas menos?" P Pero ,el sentido llano en griego es: " ... a quien confes cosas ms serias y con la cual tengas menos discusiones?" Y la razn por la cual tiene pocas diferencias con su esposa es (implcitamente) porque trabajan juntos en compaa y comprensin. ..-/ Los m-Y.f.hachos, eran enviados a la' escuela; se les_ ense~b.a a leer y a escribir, y eran educad.os en la poesa, la msica y la gimnasia. Las nias no iban_o p.i!.!1LlJadaa la escuela, una prueba ms de que los atenienses despreciaban a las mujeres y las preferan tontas. La mujer atenienseera analta,beta y sin educacin. De modo que cuando ibaal teatroy oa a Antgona hablar con tanta nobleia e inteligencia, ella debe haber mirado el espectculo con estpido asombro y segurament' se extraara de esta clase ,de criatura y se pregu'htara 'cmo pudo haber imaginado Sfocles una ~rfujer tan extraa. Esto es muy grotesco. Otra vez estamos confundindo a Atenas con Manchester. En primer lugar, hacemos una afirmacin que
11 GLOVER, From Pericles fo Phillip,

Econ., III, 12.


320

346; JENOFONTE,

puede ser verdadt;ra o ng, cuando deducimos quc porque llna muehacha no iba a la escuela era analfapeta. Se sabe de n~os que han aprendido a leer~!1 sus hogares y '10 que conocemos de la inteligencia y curiosidad ateniense hace suponer que nuestra apreciacin es incierta. En segundo lugar, los que hoy no saben leer son seres inEra-' humanos, pero esto no era as en una sociedad donde los libros constituan objetos .relativamente raros. Para el ateniense comn el sabe~ leer tena escasa importancia; la conversacin, la discusin, el teatro formaban las verdaderas fuentes educativas, mucho ms que la palabra escrita. El' mU<;.hacho no concurra a la escuela para conseguir un certificado y. con ste "ventajas educacionales" (esto es, calificacin para una tarea mejor que el trabajo manual que nosotros admiramos mucho ms que los griegos). Los griegos, con su desviado y limitado modo de ser, enviaban a los muchachos a la escuela para adiestrarlos en l<;tvirilidad, en la moral, en los modales y en gimnasip.. Se enseaba a leer " y escribir, pero estos rudimentos no llevaban mucho tiempo. El resto del elemental plan de estudios er~ el aprendizaje de la poesa y el canto (mllsik) y el adiestramiento fsico. La mllsik era valorada principalmente como preparacin moral e intelectual y tampoco se descuidaba la influencia tica de la gymnastik. , Qu hacan las nias entre tanto? Pues eran inst[,uidas por su madre en las artes corresporidientes , a toda ciudadana: si decimos "trabajos de la casa" parece algo inferior, pero si decimos Ciencia Do'mstica parece eminentemente respetable; y ya he-, mas visto cunta 'variedad y responsabilidad 'esto supona. Pretender cIue no ap~'enda nada ms es una imputacin gratuita en absoluto y la idea de
I

32.1

que su padre nunca discutira con ella temas poJticas se halla desautorizada por el pasaje de Neera. Pero tenan las mujeres alguna oportunidad de compartir la ral educacin que brindaba Atenas? En la Asamblea y tribunales, no, excepto de segunda mano. Y en el teatro? Eran all admitidas las II'lUjeres? ste es un punto muy interesante. La prueba es clara y unnime: s, lo eran. Cito uno o dos ejemplos. Platn, al denunciar la poesa e~ general y la tragedia en particular, las proclama una especie de 'retrica que se dirige a los "muchachos, mujeres, esclavos y iudadanos libres, sin ,distincin"., Esto resultara ininteligible si solo los ciudadanos' varones hubiesen sido admitidos en los festivales dramticos. En las Ranas de Aristfanes' se finge que Esquilo ataca a Eurpides por su "inmoralidad"; Eurpides, dice, ha presentado en escena a tales mujerzuelas "que las mujeres decentes se han ahorcado de vergiienza". Esto no hubiera sido posible, si elhis hubiesen estado estrechamente vigiladas en' sus casas. La antigua Vida de Esquilo cuenta que el Coro de las Furias enlas Eumnides era tan terrible que los nios moran de miedo y las mujeres tenan abortos, una historia bastante tonta, pero el que la cont primero crea sin duda <jue las mujeres iban al teatro. La prueba es decisiva, pero "en el tratamiento de estc tema los estudiosos parecen haber sido indebidamente desviados por una opinin preconcebida \obre lo que es recto y conveniente. Es innegable ljUe la mujer ateniense era mantenida en un estado casi de reclusin oriental. Y la antigua comedia pica estaba llena de tantas groscras <jue la hacan impropia para muchachos y mujeres. Por esta razn algtinos autores han llegado a afirmar 'lile ellas no
3:2:2

se hallaban nunca presentes en las realizaciones dra.mticas, cualesquiera que fuesen. Otros, sin excluirlas de la tragedia, han sostenido que era imposible que. ellas asistiesen a la representacin de las comedias 12". Imposible; ganz unmoglich! y ya no hay nada que decir. Pero Haigh, si bien cree en la reclusin oriental, muestra que las pruebas desmienten la nocin de que las mujeres podan asistir a la tragedia y no a la comedia. y aunque rechacemos las pruebas, no ganamos nada, porque la propia tetralog< clsica terminaba con una pieza satrica, cuyo nico ejemplo sobreviviente (el Cclope de Eurpides) contiene bromas que haran palidecer a los funcionarios del Stock Exchange. En este punto, entonces, haba una igualdad y una libertad entre los sexos inconcebible para nostros,. aunque quizs no para el Pars del siglo XVIlI 13. Al parecer, entonces -para resumir esta discusin- la prueba que tenemos difcilmente admite frases como "mantenida en una reclusin casi oriental". Los eruditos no han hecho una distincin bastante clara entre muchachas y mujeres casadas, ni tampoco entre his condiciones de la vida en Atenas y en Manchester, ni entre el griego clsico y la literatura moderna. Tecrito, en los primeros aos del siglo III antes de Cristo, compone una viva pantomima en que se describe cmo una dama siracusana en Alejandra visita a una amiga y va con ella por las calles rumbo a un festival; y se nos dice: stas son mujeres dorias:' mirad cunta ms libertad te12 HAIGH, The Attic Theatre, 3'' edidn (por A, W. Pickard-Cambridge) , 1:1 Es verdad que' la comedia y el drama satrico estaban asociados con la "religin", y que esk> a menudo elimina las dificultades de llamar a la misma cosa con diferentes nombres. 323

.--"

nan que las atenienses." Esta diferenciE parece ilegtima. Debemos ms bien decir: ~'Este poema fue escrito en Alejandra, una ciudad cosmopolita, en una poca en que la ciudad-estado ya haba terminado, y la poltica competa a los reyes y ,a sus funcionarios, no al ciudadano comn. Veamos, por lo tanto, cun distintos son los asuntos sobre los que escriben ahora los poetas. Ya no se limitan a los temas que ataen a la vida de la plis; en cambio, empiezan a escribir sobre, la vida privada y domstica." Pero la doctrina de la "reclusin" ha adquirido tal asidero que cuando una mujer casada nos dice en Aristfanes por qu es tan difcil para ella salir, no nos pa~ece necesario seguir escuchando; ya lo sl)('lllos. Y cuando halJamos excelentes p:uebas de (Iue las mllj~res asistan al teatro -:-a meiHldo a ver obras que nosotros no permitiramos ver a nuestras mujeres- luchamos contra ella: Despus, surge la argumentacin siguiente: "Si las mujeres tuviesen tal posicin entre nosotros, la causa sera la represiri y la arrogancia masculina; por consiguiente, sa fue tambin la causa en Atenas. Por cierto, el ateniense descuidaba a sus mujeres y probable, mente las despreciaba, a no ser que ellas fuesen ; extranjeras y no demasiado respetables." Luego nos \: sorprendemos ante los vasos y desechamos las inl~' dicaciones extradas de los personajes femeninos '''; -.ie la tragedia. Olvidamos las condiciones fsicas " de la vida griega, que eran primitivas, y cmo esas ~ condiciones establecan una aguda distincin entre ~ el modo de vida y los intereses de hombres y mu"" jeres. Estamos convencidos de que los atenie!)ses procuraban la compaa de las hetairas, porque stas eran educadas y sus esposas ignorantes. QUl' ingenuidad! Tambin entre nosotros lma muchacha
3:24

que vive sola en un departamento peqlleio y come afuera puede lle\'ar una vida social ms activa (lue la mujer casada. Estas hetairas formaban un grupo de aventureras que haban dicho no a las ocupaciones serias de la vida. Naturalmente, ellas divertan a los hombres. "Pero, mi querido amigo, uno no se casa con una mujer as." Asimismo, veamos el testimonio de las imposibilidades legales de las mujeres y en particular de la heredera. Esto, decimos, ratifica la escasa opinin (!UI~ el ateniense 'tena de la dignidad femenina. No deinuestra nada de eso. Solo prueba lo que sabamos: que el ateniense -o por lo menos fa ley de la ciudad, (lue puede no ser lo mismo- pensaba muy poco en las conveniencias o ventajas del individuo en comparacin con los' intereses del 'gruP9 social, la familia o la plis. En relacin con este punto merece mencionarse el pleito de Apolodoro contra Policles (Dcmstenes). Apolodoro es un riCo hombre de negocios y un trierarca. La Asamblea decide (le es urgentemente necesaria una expedicin naval. Los trierarcas deben llevar sus barcos al muelJe al da siguiente y prestar servicios a bordo durante seis meses. Tiene Apolodoro entre manos negocios complicados? Llegan a sus odos, durante esos seis meses, noticias de (lue su madre se est muriendor Es la tripulacin (lue le ha sido asignada insuficiente e incompetente, probJema l.irremediable, pues, si quiere otra mejor, tiene que pagrsela con su dinero y correr el riesgo de gestionar su devolucin? Todo esto-revela mala suerte, pero no hace al caso. Apolodoro quiz consiga un amigo para que mire por l sus negocios --pan; eso estn los amigos- y su madre .puede morir~e sin l; mas est obligado. a perrpanecer el1 Sl1buco. Nadie insinuara (ll1e Apolodoro fue tra- "
325

_~l'

;'

. tado tan rudamente como una, heredera, pero el principio es el mismo. Tampoco deberamos considerar la posicin de la heredera sin tener en cuenta, al mismo tiempo, la importancia social y religiosa de la familia y la solemne responsabilidad de I su jefe por ese entonces. La extincin de una familia, y por consiguiente de 'sus cultos religiosos, era un desastre, y la disipacin de su propiedad algo apenas un poco menos calamitoso. No dejamos de sentir simpata por la heredera -como la experimentamos por. aque110s generales desafortunados que eran ejecutados- pero no nos apresuremos a \ afirmar que la ley relativa a e11asindica menospre~ cio por' las mujeres. Despus de todo, entre los romanos en una etapa similar de su historia, el paterfamilias an posea legalmente poder de vida o muerte sobre los individuos sometidos a su potestad. Debemos ver las cosas en su marco completo, antes de empezar a sacar consecuencias.' Qu puede decirse sobre la vida social de los hombres? Debemos aqu recordar la ndole de nuestros testimonios: ningn ateniense se tom nunca el trabajo de 'esbozar un cuadro de la sociedad contempornea, ni de escribir de tal modo que esa pintura surja como algo accesorio. Tenemos gran cantidad de vvidos deta11es, pero debemos andarnos con cuidado sobre el modo de establecer generalizaciones a partir de e11os. "--" Sabemos que Atenas era polticamente "exclusiva". Las lneas trazadas entre el esclavo y el hombre libre, entre el extranjero y el nativo, eran tajantes; resultaba difcil cruzadas, y la usurpacin' de un derecho poltico superior se castigaba con severidad. A nosotros nos resulta natural pensar que este exclusivismo poltico estuviese acompaado p,or un exclusivismo social semejante, pero parece que no fue
326

as. "Ciudadano" significaba "miembro" y "la condicin de miembro" dependa del nacimiento. Solo como recompensa de servicios excepcionales se conceda ~sa prerrogativa a un extranjero, el cual era normalmente "miembro" de otro estado. "Ciudadano" no significaba "persona superior". La sociedad att(niEmse .produce .la impresin de ha11arse singularmente libre de las barreras que dependan de la posicin, ya fuera sta poltica o econmica. En el comienzo de la Repblica, Platn nos presenta el placentero cuadro del viejo Cfalo, un extranjero, aunque adinerado, que alternaba con los mejores crculos de la plis. Scrates, en cambio, era pobre y no descenda de familia distinguida; pero, a pesar de e11o, lo hallamos cenando en compaa de los hombres ms prominentes y resulta' 'significativo . comprobar la soltura con que todos actuabn en tales reuniones. En la ciudad, a su vez, el filsofo cpnversaba con ricos aristcratas y artesanos sin que nadie se sintiese menoscabado 'en su dignidad. Antstenes, por su parte, invitado de Jenofonte e interlocutor en su nallrlIctc, tampoco fue hombre de fortuna. No obstante, estos testimonios son, sin duda, de carcter selectivo; pues, a lo que parece, ni Platn ni Jenofonte disponan de tiempo para ocuparse de individuos acomodados que solo fuesen excntricos carentes de talento. Mas existe otra prueba .. Echemos una mirada -:-para tomar el caso extremo- al tratamiento que reciban los esclavos. Sabemos, por los vasos pintados y otros documentos, que los. ejemplos de amistad entre esclavos y sus propietarios no fueron aislados; el hecho dependa de los individuos. La esclavitud cnstitta, despus de todo, un accidente. Muchos de los hombres reducidos a ese estado demostraron poseer excelentes condiciones de mora327

....

'------------------------------

/lielad e inteligencia y los atcnicnses fueron, por su parte. lo suficientemente sensibles como para valorar la diferencia entre la persona y su situacin. EI esclavo que, de acuerdo con el uso establecido, obtena su libertad alcanzaba la categora de "n1(>teca" o "residente extranjero") nada permite supc)ner que no ocupase dentro (k la sociedad el Ingar que su carcter ysu talento exigan. So]o una vez en los discursos forcnses <llle se conservan se utiliza el origen servil como mia rplica sardstica; la emplea Apolodoro,cuyo padre, Pasion, haba sido primero esclavo, luego administrador muy respetado, y ron el t VIII}>!) sucesor de un banqucro, hasta que por ltimo se \'io elevado a la jerarqua de ciudadano. Entre pobres y ricos la divisin poltica se aglldiz bastante, pero .hasta que"' punto se esconda all tambin una divisin social? No tan amplia como entre nosotros. No se poda reconocer Ia clase social de un ateniense tan pronto como abra la bca, y ya hemos visto que los fundamentos de Ia educacin eran accesibIes a todos en general.

!
V

y, adems, un campo de lucha particular, y cuando lo presta para algn certamen, procura llegar tarde para que los asistentes se codeen y murmuren: "ste es el dueo". En esta galera se halla tambin el oligarca. Nunca sale antes del medioda (para probar as que est desligado de cosas tan vulgares como los negocios); lleva su manto con estudiada elegancia, usa sus cabellos y barba ni demasiado largos ni demasiado cortos, y defiende ideas antidemocrticas. "Tengamos una junta de uno solo, siempre que sea un hombre fuerte. Deberamos mantener a esos individuos en su lugar." En estos hombres hay, en verdad, cierta ausencia de afabilidad -igual defecto se advierte en el arrogante, que no habla si no le dirigen la palabra y recibe huspedes si bien no come con ellos- mas no representan el tipo del pobre,enriquecido'a quien el dinero no lo libera de la existencia oscura y montona. Mucho se ha dicho de las "buenas formas" y no menos sobre las cualidades, personales. A veces nos inclinamos a pensar que si alguien era feo, el hombre con quien se encontraba tomaba esto como un insulto personal. As Apolodoro (Demstenes XLV, 77): "Mi rostro, mi andrrpido, mi voz bronca no me incluyen, yo lo s, entre los favorecidos por la suerte. Estas deficiencias me ponen en desventaja, pues molestan a los dems sin reportarme a m ningn bien." Una voz profunda se aceptaba, y un andar digno, pero el exceso de elegancia (como hemos visto) era impropio de un caballero; as entre los retratos mencionados figura el val1i'dosillo que se toma el trabajo de mantener sus dientes blancos y del otro lado est el hombre repugnante que los tiene negros. ,El palurdo mues- . tra demasiado sus piernas desnudas cuando se sien329

imparciales lo cual en su \jI nosotros, es estimacin de esperar

t'

de una los hombres que en sociedad mNos ms inclinamos CpIC los ambios atenienscs de eran ms cho expuestaa creer a los sbitos fortuna. Por ejemplo, los Caracteres de 'Teofrasto analizan treinta faltas o deficiencias por separado: el excntrico puro no se halla entre ellas. Figura all, por cierto, el hombre frvolo y vanidoso. Posee un esclavo etope; si tiene un grajo dom~sticado lo adiestra para que suha y baje una escalerilla llevando un escudo; si ha salido en una cabalgata con otros caballeros, recorre Juego la ciudad mostrndose con

su traje de montar y sus espuelas; se corta el pelo demasiado a menndo; tiene un manita amaestrado
321)

~~ ======---------------------

ta; atiende l mismo a la puerta, canta en eJ bao (pbJico) y IJeva eJavos en sus zapatos; al tiempo que el avaro (el anellltheros) usa calzado que nQ aguanta ms remiendos y jura que es ms fuerte que el cuerno. Hay un carcter parecido al nOllveall riche: es el estudiante tardo. Este hombre, que tiene 70 alIaS o m(ts, aprende poesa y toma lecciones de danza, lucha y equitacin; su falta es que alardea fuera de tiempo y sin xito. No hay en el retrato ningn dejo de superioridad social. El muy tonto practica la caza y el lanzamiento de la jabalina con los ms jvenes, y se ofrece para ensei1arle al instructor la tcnica de estOs deportes, "como si ste la ignorase". Cuesta dejar a Teofrasto, y no lo abandonar sin presentar por lo menos al oficioso y al estpido, aunque no vengan al caso. El oficioso mostrar el camino ms rpido hacia un lugar y la indicacin servir para que todos se extraven -muy helnico esto!-; intentar "una experiencia" dando vino a un hombre a quien su mdico se 10 ha prohibido y as el pobre sufrir las consecuencias; y cuando presta juramento advertir a los circunstantes: "Ustedes saben que no es la primera vez que cumplo esta ceremonia". El estpido hace una cuenta, pone debajo el resultado y dice: "Cunto era?" Quedo solo en el teatro, profundamente dormido, cuando todos se han marchado. Alguien le pregunta si sabe cuntos funerales hubo en el camino del cementerio el mes pasado, l repJica: "Solo deseo que t y yo tengamos la mitad". Y despus de comer con exceso tiene que levantarse en la noche e ir a la plaza pbJica, y al volver del recorrido se mete por error en casa del vecino y es mordido por el perro. Pero debemos volver a nuestro asunto, aunque esto signifique pasar por alto al hombre sin tacto,
330

que da una serenata a su novia cuando ella est con fiebre; IJama a un hombre que acaba de regresar de un viaje agotador y lo invita 'a dar un paseo; acta como rbitro y enemista a las partes cuando 10 nico que desean es reconciliarse; y, "cuando tiene ganas de bailar, pretende que le acompai1e otro hombre que todava no est ebrio". La pobreza es, por supuesto, lamentada. Simplemente porque impide que un hombre pueda ayudar a sus amigos como l 10 deseara. Euxiteo deeJara que su contrincante ha despreciado a su madre porque eIJa vende perifolJos en el mercado, "contrariamente a la ley que dispone que debe ser acusado por calumnias el que reproche a un ciudadano, hombre o mujer, por ejercer el comercio en el mercado". Quizs sea significativo que se requiera una ley (o eJusula) para tal fin, pero a la sazn el mercado era un caso especial; daba lugar a s\lponer que los que aIJ estaban tenan algo de bribones. (Vase El mercado de. los mentirosos, pg. 260.) El pcaro que levant la acusacin contra Euxiteo aleg tambin que su madre ejerca de nodriza. "Y qu hay de malo en ellp?", dice l. "Como muchos otros, hemos sido castigados por la guerra. Muchas mujeres de Atenas han trabajado como nodrizas. Puedo darte nombres, si 10 deseas." Se nos ha asegurado a menudo, 'con ms o menos autoridad, que el griego despreciaba el trabajo manual. La idea fue rebatida por Zimmer (en su Greek Commonwealth) como "grotesca", y el adjetivo, a mi parecer, estaba bien elegido. Como al considerar el tratamiento a las mujeres, debemos Jiberarnos de ciertas nocion~s contemporneas antes de estimar la actitud griega. Debemos tambin considerar quines son nuestras "autoridades" y a qu se refie- ' reno Existe modernamente la costumbre de hablar
331

>-=L

de "los obreros" en el mismo tono que se usara al proferir algn conjuro mgico. Los griegos eran demasiado simples para pensar as en fragmentos. Ellos preferan saber: "En qu trabaja?", "Cmo trabaja?" Por ejemplo, sabemos gracias a la autoridad de Scrates (segn ]0 referido por J enofonte, EcolI. IV, 3) <!ue algunos estados (no Atenas). prohiban a sus ciudadanos realizar 0cupaciones mecnicas. Inmediatamente pensamos en la Asociacin Amateur de Berna, la cual tiene (o tm'o) una regla que impide ser remero aficionado a quien realice una "ocupacin servil". Tal "ez sorprenda hallar semejante extravagancia en Scrates; mas si observamos con calma el pasaje comprobaremos que su sentido difiere del que se le asigna. La argumentacin se presenta as: "Los hombres desprecian, en verdad, aquellas ocupaciones que se llaman oficios, las cuales suscitan, con razn, escasa estima en las comunidades porque debilitan los cuerpos de quienes las convierten en medios de vida al obligados a permanecer sentados y a pasar los das en el encierro.

pular o "divergente"; se inclinaba a averiguar su grado de verdad. Los estados que limitaron sus privilegios a las clases que se hallaban siempre dispuestas para el servicio militar (entre las cuales deben incluirse muy estrecha de las funciones del estado, pero no I puede por este motivo sostenerse que hayan despre- . los granjeros) quiz hayan ten,ido una 'concepcin J' dado el trabajo nianual pel' se .. Supongamos, que apliquemos el razonamiento de Scrates a nuestra propia poca. Como suele suceder, he escrito la mayor parte de este libro sentado junto al fuego. Si yo tuviese que caminar hasta Bridgwater la semana prxima quedara desmayado a un costado del camino; por cierto <lue deseara arrojar el escudo. Si fuese llamado para actuar como jurado, probablemente me excusara, alegando que la Universidad no puede marchar sin m. Scrates no vacilara en considerarme muy interesante como individuo, pero pensara que soy un ciudadano de escaso valor y pondra mi oficio en la lista negra. De todos modos, sera riesgoso afirmar <lue Scrates "dcspreciaba el trabajo intelectua]". En realidad, ]0 (lue l fustiga no es el trabajo mecnico, sino ]a especializacin. El trabajo de la tierra cuenta con sus mayores encomios. Nunca desdei.a al "destripaterrones". y no olvidemos quc aqu Scrates est hablando desde el punto de vista poltico, no desde el punto de vista social, y no es nuestro filsofo hombre de intercalar consideraciones que no vienen al caso en una argumentacin (como tampoco 10 eran Platn y_ Aristteles). Vemos un aspecto distinto de Scrates en los' Memorabilia, IlI, la; all aparece el Scrates <Iue dedica mucho de su tiempo a amlm]ar por ]os talleres o estudios (pues apenas
333

junto al fuego. Sin duda, cuando el cuerpo se enerHay quienes trabajan, por cierto, todo el tiempo va la mente experimenta igual efecto. Adems estas labores mecnicas no dejan al hombre ocio alguno para preocuparse por los intereses de sus amigos o los negocios pblicos. Esta clase de trabajadores no puede ser de mucha utilidad a sus amigos o asu pas. Por tal causa, ciertos estados, en particular los ms guerreros, no permiten que sus ciudadanos se dediquen a esas tareas." Duei.o de una mente simple porque funcionaba en el sentido de la totalidad, el griego, cuando se hallaba frente a una proposicin cualquiera, no se preguntaba, en general, si sta era reaccionaria, po332

haba diferencia entre ambos) y conversar con el "obrero" sobre su oficio. stos consideraban. tales cambios de ideas, al decir de Jenofonte muy tiles para ellos. J enofonte registra una conversacin con un tal Pistias, fabricante de coseletes. "Qu invencin admirable es el coseletel Protege lo que necesita ser protegido y no impide que un hombre utilice sus armas. Dime, Pistias, por qu cobras ms que otrOs fabricantes? Tus coseletes no son ms fuertes y estn hcchos con los mismos materiales." Pistias explica que son mejor proporcionados. "Pero suponte que tu cliente sea el mal proporcionado." Pistias explica que se adaptan al individuo. "De modo que la proporcin, dice Scrates, no es algo ab,soluto, sino relativa al que la utiliza. Y, naturalmente, si quedan bien, el peso est proporcionalmente distribuido y se nota menos." "sta es la razn, dice Pistias, porque creo que mi trabajo merece un buen precio. Pero hay personas que prefieren un coselete muy adornado," Estos artesanos tenan buena opinin de s mismos y de sus oficios. Los vasos pintados -hechos para la venta comna menudo nos brindan escenas del taller. Con mayor frecuencia, como es natural, nos muestran aspectos de las propias tareas del alfarero, pero tambin aparecen otros oficios. Los alfareros ingleses han decorado a menudo sus cacharros con mariposas o con casitas campes. tres; nunca he sabido que la propia fbrica haya haber otras razones, pero si el alfarero griego utilizaba su propio oficio con fineso decorativos, sido representada en un plato en un jarro. indicaPuede ba que no exista un prejuicio social contra l Encontramos, en los Memorabilia, a un tal Eute1'0, propietario arruinado por la guerra, lo mismo que el Aristarco que vimos antes. Ha emprendido
334

una tarea manual -no se nos diq? cul- pues piensa que ello es mejor que vivir a costa de los amigos. "Esto est muy bien, dice Scrates, pero <lu hars cuando seas demasiado viejo para trabajar? Mejor ser que te contrates con alguien que busque un mayordomo, o un hombre para que vigile a los trabajadores, o la cosecha, o algo por el estilo. Una posicin as te ser 'ms til cuando sea~ viejo." Un consejo muy razoriable, por cierto. Pero qu le responde Eutero? Algo tan esencialmente helnico que yo mismo lo he odo a un griego que era propietario de un reducido y arruinado restaurante en una ciudad pequea y decadente. Mientras estuve all, disfrutando da tras da sus comidas admirablemente hechas, se vio obligado a ceder y aceptar un puesto en otro restaurante en cualquier parte. Yo empec a expresarle mis mejores deseos, segn lo permita mi griego moderno, pero l me interrumpi y con infinita amargura me dijo: "Hypllelosl", subordinado. Esto fue exactamente lo que dijo Eutero. A Eutero no le molestaba ser un trabajador manual, pero s le abrumaba convertirse en un seor mayordomo ... 1 Como dice el traductor Bohn en su modo tan chispeante: "Me disgustara mucho, Scrates, sometenne a la esclilVitud". Scrates seala que manejar una finca es muy semejante a administrar una ciudad, y esto es lo opuesto a la faena del esclavo. Eutero es obstinado: "No me expondr a las censuras de nadie". "Eso es difcil", dice Scrates. "Pero t puedes encontrar a alguien que no sea' severo, un hombre de buena . ndole para quien t puedes emprender Jabores que estn dentro de tus fuerzas y rechazar las que no 10 estn." No sabemos 10 que hizo Eutero, pero ser administrador ---de una Jinca1, Oh, Zcus! '
1<1

En realidnd,

actitud

~ri('ga

hacia

el trabajo 335

, /

6..."-

t)art:'ce sido nw:,Todo razunahlt:'. el I "trabajo"haher Cll abstracto. depenue ?\o de existe la clase

de tarea, y cSlwC'almcnte,si uno era o no su propio patn'm. Al ciudadano no le importaba trabajar junto a los esclavos; la diferencia estaba en (flIl' a l le resultaba fcil suspender sus 'ocupaciones e ir a la Asamblea en tanto que el esclavo careca de esa libertad. Pistias poda cerrar su negocio cuando le pareca y decir: "Vuelva maana". Tena un oficio iuteres,ante, y buenas razones para sentil:sc orgulloso de l; si sus clientes no gustaban de sus coseapreciaban el trabajo; no eran excntricos ni senletes, nadie en leslo impeda ir respecta. a otra parte. Los griegos timentales que a l Cuando Aristteles deca que las. ocupaciones manuales y mecnicas inhabilitaban a un hombre para la ciudadana, es imposible discutir con l en su propio terreno. No se trataba de un prejuicio, era un juicio, perfectamente vlido de acuerdo con sus propias premisas. Aristfanes satiriza' a Clen, un curtidor, por el hecho de ser violento y vulgar; pero no se mofa de los vendedores de cueros, que no eran violentos ni vulgares. Del hijo de su acusador Anito, dijo Scrates (1I1emorabilia, 30): "No creo que prosiga en el oficio servil en que su padre 10 ha puesto" -al parecer, tambin vendedor de cueros-; "l es un mozo con capacidad:' Sin duda, esto encierra un desaire. En realidad, la ocupacin generalmente despreciada eLl la venta al menudeo; los motivos econmico -tal persona no en hace nada, luego es un de tal desprecio derivaban parte de un prejuicio parsito-; a veces tenan origen moral (El mercado de los mentirosos), o ms bien' esttico, pues esos individuos no hacen nada qu~. exija talento o d satisfacciones. Nosotros tenemos el t'nnino trtlja-

mn (collnter-julIJper); y, dice Demstenes 14, re-o firindose a comerciantes eminntes, "en el campo. dfel comercio y de las finanzas, es algo excepcional que un hombre sea inteligente y honesto>'. En el mundo griego posterior hay cantidad de filsofos y escritores que opinan con desdn sobre el "trabajo", pero ste era un mundo. escindido, que haba inventado la "cultura". Para concluir' este captulo un tanto divagador, deberamos tal vez preguntamos si existen algunas caractersticas del pueblo que no hayan sido mencionadaso slo hayan sido tratadas en forma insuficiente. Es indudable que hay una. El lector se habr quizs sorprendido que un litigante pueda admitir, sin ruborizarse, que efecta su acusacin para vengarse de su adversario 15. Tal motivo entre nosotros se ocultara cuidadosamente; en todo caso, la defensa y no la acusacin tratara de establecerlo. Sin embargo, en los tribunales griegos es proclamado con toda claridad. Debemos considerar esto con cierto deteniriliento. No constituye una explicacin decir a secas que los griegos eran vengativos. Quizs lo fuesen, pero por qu considerar tal deseo de venganza como un mrito? As resultaba en efecto siempre que ~l deseo y la venganza buscadas no se considt:)raran carentes de razn. Esto se advierte en el nico carcter de Teofrasto que nos resulta difcil de comprender: el Irnico. La palabra "irnico" ha cambiado completamente su sentido. La. "irona" constitua 10 opuesto a la jactancia y la 'xageracin, y por eso encerraba tambin una falta, puesto que el grieg.o siempre supo lo que le haba enseado la
14
15

En defensa del banquero Forrnio. Ver ms arriba, pg. 256. 337

... L..:.

reciente historia poltica: que 10 contrario de un hombre malo no era un hombre bueno, sino una especie diferente de hombre malo. La "irona" no significaba solo empequeecimiento, sino tambin carencia de franqueZa, fingimiento dentro de las causas reales y exhibicin de motivos falsos. El Irnico de Teofrasto es, entonces, entre otras cosas, "el que se acerca a sus enemigos para char1ar con ellos, en lugar de mostrar1es odio. Alaba de frente a los mismos a quienes ataca a sus espaldas y los compadecer en sus derrotas. Mostrar perdonar a sus detractores y disculpar las cosas dichas en su contra 16." Podemos estar en absoluto seguros de que el propsito de Teofrasto no es discutir la insinceridad del "perdn". As como el jactancioso afecta ser ms gallardo de lo que es, su opuesto, el irnico, afecta, entre otras cosas, ser ms mezquino de lo que es; y cmo mostrar mejor esta mezquindad, de espritu que perdonando a sus enemigos? Si pretenderlo es denigrante, hacerla ser mucho peor. sta es una autntica concepcin griega. "Ama a tus amigos y odia a tus, enemigos" era una mxima que nadie, antes que Scrates, ni siquiera pens en poner en duda. El arquetipo de nobleza de Aristteles es "el hombre de elevado espritu" o "el hombre de alma grande". El equivalente latino es magnanimus y ha adquirido un matiz diferente y menos aristotlico. ste, contrariamente al ir~ico, ser franco en sus amistades y en sus odios, pues el disimulo es un signo de temor. Entendemos, sin duda, que la insinceridad es despreciable; mas tambin tenemos que comprender que perdonar a los enemigos es algo malo y vengarse de ellos un simple deber.
16

Esta moral tan anticristiana procede, en parte, de la naturaleza de la sociedad griega, en la cual el grupo es socialmente ms importante (Iue entre nosotros y el individuo tiene menos valor. El individuo, es primero un miembro de su familia, luego de su ciudad. Un dao hecho contra l es una afrenta inferida a su familia o a su plis. Si se produce el agravio, l debe vengarlo en favor de su familia o de su plis. NO,sotros tenemos un ejemplo , lejano en la puntualidad con que un funcionario o fideicomisario administrar los fondos; a l no le corresponde ser generoso con el dinero ajeno. Pero mucho ms arraigo e influencia alcanz el concepto del sentido griego del honor. El griego fue muy sensible a la posicin (Iue ocupaba entre sus semejantes; era apasionado, y se esperaba que lo fuese, cada vez que reclamaba lo que lecorresponda. La modestia no goz de gran estima 57 la doctrina de que la virtud tiene en s su propia r.ecompensa habra sido juzgada por el griego como una simple tontera. El galardn de la virtud (al'et, excelencia sobresaliente)' reside en la alabanza de sus conciudadanos y de la posteridad. Esto se advierte claramente a travs de 'la vida y la historia griegas, a partir de la singular susceptibilidad del hroe homrico sobre su "premio". He aqu una observacin tpica:
Si t pensaras en la ambicin del hombre, te sorprenderas de su irracionalidad, si no llegases a comprender su apasionada sed de fama, "a fin de dejar en pos de s", como dice el poeta, ,"un nombre para las edades: venideras". Por ello, los hombres estn dispuestos a enfrentar cualquier peligro -ms an que por sus propios hijos-, a perder sus bienes, a soportar penurias fsicas, a dar su vida si es necesario. Acaso imaginas que Alcestes ,hubiese dado su vida por Admeto o Aquiles la suya para vengar a Patroclo, ' si ellos no pensasen que su propia aret era inmortal, como
339

Traduccin de Jebb.

338

lo es en efecto? De ningn modo; cuando msnobJe es un hombre, ms la fama imperecedera y la inmortal aret constituyen .J.osmviles de todas sus acciones.

La que as habla es la prudente Ditima, que instruye a Scrates en el Banqu(/te de Platn. Tal es la doctrina griega normal: la hallamos en filsofos, poetas y oradores polticos. Vase la tica de Aristteles. Si tuvisemos que definir "la grandeza de alma", postularamos ciertas cualidades, y stas apareceran siempre en accin, pero no agregaramos que el hombre de alma grande debe tener conciencia de tales cualidades y menos an que deba exigir su reconocimiento pblico. Pero qu dice Aristteles? Que el "hombre de alma grande" (o "de gran espritu", o de ambas cosas) es quien ~e considera a s mismo como capaz de realizar acciones esforzad as y digno de ellas en realidad. El hombre que se sobrevalora a s mismo es vanidoso; el que se subestima es mediocre; el que solo .es digno de hechos pequeos y se valora en consecuencia es prudente, pero no magnnimo. El objeto particular de su aspiracin ser 10 ms elevado que conocemos, 10 que ofrendamos a los' diosas, vale decir, el Honor. l tendr naturalmente todas las virtudes, de otra manera no merecera el ms alto honor. Pero no sobreestimar el valor del honor y menos an el de la riqueza y el poder poltico. stos son inferiores a aqul puesto que los hombres los desean a causa del honor, y si una cosa es deseada a causa de alguna otra, es necesariamente inferior a ella. No iniciar empresas sin motivos serios, ni se ejercitar en minsculas tareas, puesto que las deSPrecia; pero correr grandes riesgos, y en tiempos de grave peligro no cuidar su vida, pues sta no es digna de ser vivida sin honor. No se entregar
340

a la admiracin, pues nada hay que pueda sorp:-c:rderlo demasiado 17. No soportar el resentimie~=:preferir ms bien pasar por alto las injurias. ~.::: le preocupar ser adulado ni ejercer alabanza, pG= supuesto, a otros hombres de un modo personal, rr hablar mal de sus enemigos, a no ser que se proponga expresamente insultarIos. Tal es el gran hombre del filsofo, ysu grandeza se advierte, en parte, en su indiferencia por la "alabanza", la cual es el acicate normal de la accin. (Scrates, por ejemplo, dice que el buen general pondr en las primeras filas a los hombres "ambiciosos", "aquellos que estn dispuestos a desafiar el peligro para ser alabados".) Su grandeza consiste en la justa apreciacin de las cosas eternas y de s mismo. La modestia natural no es una de sus virtudes. Considera por encima de todas las cosas -y aun as no indebidamenteel Honor. Pero qu es este "honor"? No es esa fuerza interior que para nosotros significa el "honor"; la palabra griega ms aproximada para designar esto es aids, vergtienza. El vocablo que utiliza aqu Aristteles es tim, y este trmino griego quiere decir tambin "precio" o "valor"., (La misma raz se halla en nuestra palabra "estimar".) Esto indica la importancia que daban los griegos al reconocimiento pblico de las cualidades y de los servicios de la persona. Ahora bien, sera un error suponer que el griego comn admiraba este carcter tanto como el filsofo; si el filsofo pensase como todos nosotros ya dejara de ser tal. No obstante, teniendo en cuenta la escrupulosidad y la abstraccin filosficas, el cuadro, es plenamente griego, au.nque exagerado.
17 Como dij~ en cierta ocasin Balfour: "Nada import demasiado, y muy pocas cosas importan en absoluto."

341

Algunos de los detalles evocan a Pericles. (Pericles regresaba de una reunin cierta noche, escoltado por uno de sus esclavos con una antorcha, y seguido por un hombre que gritaba y que lo insult durante todo el trayecto. Pericles ni se dio por enterado, pero al llegar a su residencia se volvi al esclavo y le dijo: "Acompaa a este seor hasta su casa".) Lo que tienen en comn el "hombre alma grande" de AristtclC's y el griego corriente es su vivo sentido de la propia dignidad, y su deseo del "honor"; es decir, la creencia de que se les debe hacer justicia. Esto explica exactamente su no coartado deseo de venganza. Un hombre tiene para consigo mismo el deber de vengarse; tolerar una injuria permitira J suponer cIue el otro hombre es "mejor" que l. El personaje de Aristteles posee un rasgo particular: no tolera el agravio. Por qu no? No porque piensa que elJo es moralmente errneo, sino porciue juzga cIue tal disposicin de nimo est p~)f

cual el griego de talento superior consideraba a menudo imposible de controlar. El mejor comentario para ilustrar este punto es el relato de Tucdides acerca de los dos capitanes griegos en la Guerra con Persia, Temstocles, el ateniense que dirigi las acciones en Salamina, y Pausanias, el comandante espartano en Platea. Poco despus de Platea Pausanias fue enviado con una flota aliada a liberar las islas, pero actu con tal violencia que asust a los aliados hasta el extremo que stos pidieron a los atenienses que asumiesen el mando. Los espartanos llamaron a Pausanias para que respondiese de las acusaciones de injusticias cometidas contra algunos individuos y de entenderse con Persia, "pues l pareca haber actuado ms como tirano que como comandante" (Tucd. 1, 95). Como no designaron ningn sucesor, el mando cay en los atenienses por acefala. Pero Pausanias volvi a combatir, esta vez con un solo barco, y pronto lo encontramos en la Trade, intrigando con Persia. Fue nuevamente llamado. Obedeci, confiado en su posicin real y en su riqueza. No haba pruebas contra l, pero su desprecio a las leyes y el haber adoptado modales persas, 10. hacan sospechoso. Adems, se haba atrevido a inscribir su propio nombre en la ofrenda votiva hecha por los griegos en Delfos, como accin de gracias por la victoria. Los ilotas afirmaron que haba andado en tratos con ellos, a fin de planear una insurreccin. Por fin, los foros lo hicieron caer en la t,rampa y confes sus trarisacciones con los persas. Para evitar ser arrestado, busc refugio en un templo, donde muri de hambre. Pero las pruebas contra Pausanias haban compli'cado asimismo a Te~nstocles. Tah1bin l tena nfulas de superior y poderoso y era todo un radi343

J' da. debajo l. l no perdona; desprecia y olviEl de griego comn no hacasolo ninguna de las dos
cosas. Hemos visto cun ansioso se mostraba el griego por tener su tim, su debida recompensa de elogio. Era -y es- esencialmente un' mulo, un ambicioso, vido por desempear su papel. (Si no se acepta esto, la poltica griega moderna es ininte.ligible.) As, en cada aspecto, nos encontramos con la idea de "contienda", agn. Lo que en forma tan dbil traducimos por "Juegos" eran, en griego, agnes; los festivales dramticos eran agnes, contiendas o certmenes en que disputaban poeta contra poeta, actor contra actor, corega contra corega. Nuestra palabra "agona" es una derivacin di,recta de agn; es el ansia de la lucha 10 que revela al hombre. A ello se agrega la ambicin personal, la
342

cal. -y oportunista -- modalidades que le impedan actuar cmodamente junto a Arstides; as pues, se utiliz la vlvula de seguridad del ostracismo y esta vez fue Temstocles el expulsado. Se dirigi a Argos, la inconciliable enemiga de Esparta, y los espartanos se sintieron muy felices de poder declarar contra l en Atenas. Los atenienses enviaron una partida paraarrestarlo, pero Temstocles fue advertido y Tucdides (por una vez) no desdea una historia romntica. Temstocles huy primero a Corcira (Corf), de all a la tierra de Adrasto, el rey de los molosos, aunque no se halJaban en relaciones amistosas. Sucedi que Adrasfo no estaba en su casa, pero Temstocles acudi suplicante a su esposa. Ella le dijo que se sentara junto al hogar y le dio su hijo para que lo tuviera en brazos. Cuando regres Adrasto, Temstocles defendi su causa

un hombre de. honor venga solo en injuria, sus iguales, com suplicante; "Unase vez os hice una pero y en mi situacin actual yo estoy desamparado. Adems, yo me opuse a una peticin que hicisteis, mientras que mi propuesta actual es asunto de vida o muerte." Resulta excitante encontrar a este sutil poltico en un marco tan homrico. Adrasto lo protegi; hasta que por su propio deseo Temstocles se dirigi a Asia y envi una carta al hijo y sucesor de Jerjes;~ "Hice a vuestro padre ms d,ao que ningn otro griego, cuando l nos atac; pero tambin le hice un gran servicio, al disuadir a los griegos de que le cortasen la retirada. Soy vuestro amigo. Puedo prestaros grandes servicios .. Deseo esperar un ao y luego visitaros." El rey accedi y durante ese ao Temstocles aprendi Id que pudo de la lengua y las instituciones de Persia. Lleg a ser junto al rey un hombre importante, gobernador de Magnesia en Asia, donde finalmente muri de
344

enfermedad y fue galardonado con un monumento, "aunque algunos dicen que se envenen, cuando vio que haba prometido al rey ms de lo que podia cumplir". El toque de malicia es muy griego, pero parece muy poco probable que un hombre tan agudo como Temstocles se hubiese cavado su propia fosa. "Tal fue el fin de Pauslnias el cspartano y de Temstocles el ateniense, que haban sido los hombres ms notables de su tiempo 18". No en vano la tragedia griega se expresa en tal forma contra la hybris, y tan menudo representa la Esperanza como una celada y una tentacin. Por ltimo, no debemos olvidar que los griegos eran meridionales. La serenidad de su arte, su equilibrio mental, y la segura doctrina. del justo ll1'dio, fomentan quizs la idea de que el griego era una criatura imperturbable y desapasionada. La idea es posiblemente fortalecida por las concepciones propias del neo clasicismo de los siglos XVII Y XVIII Y tambin por las modernas representaciones de los dramas griegos en que mujeres de ropajes oscuros se renen en grupos escultricos sobre el escenario y recitan, en unisn --artificioso y ms bien perturbador, pasajes de lgubre mitologa. . Todo esto es un error. Nada que no estremezca con excitacin controlada es griego clsico, aunque pueda ser posclsico. Si Esquilo no excita y transfigura, es porque no se ha llegado a comprenderlo. (Quiz sea imposible captar a Esquil.o en la actualidad sin es~udiarlo, pero ste es otr9 -problema.) Consideremos un momento esta cuestin de los dramas griegos. Las escenas dialogadas no presentan dificultad; son bastante dramticas. Pero lo que
18 TUcDIDES, 1, 94-96, 128-138.
345

sucede entre ellas es lo que enfra el entusiasmo: los elegantes grupos de doncellas o de ancianos que recitan a Swinburne, todos a un mismo tiempo. Los que hallan esto pesado no deben criticar a los griegos; ellos no lo habran soportado cinco minutos. Estas odas corales nunca eran habladas, sino siempre cantadas; y no solo cantadas sino tambin danzadas; y esa danza -como a veces se hace en las representaciones modernas de esas obras ..... "se realizaba en una pista circular de unos 3 metros de dimetro. Ahora bien, es grosso modo verdadero que los nicos que hoy saben algo sobre la danza griega son los que la ensefian. Intentar reconstruirla por las escasas representaciones de los vasos pintados es muy riesgoso. por la sencilla razn de que esos pintores no conocan la perspectiva ni se preocupaban para nada de ella; si muestran una procesin semejante a un friso esto solo quiere decir que la misma es un adorno eficaz en el vaso y no que la danza se p~lreca a ella. Pero hemos conservado el metro de la poesa, yeso nos da por lo menos el ritmo, y, como si estuviera presente, el plano de sustentacin de la msica y de la danza; por todos estos detalles es evidente que las danzas eran elocuentes, variadas, y tumultuosas cuando la accin lo exiga. A partir de esos datos podemos deducir, por ejemplo, que las series de danzas en Esquilo tendan a ser arquitecturales en su concepcin; en SfocIes, extremadamente plsticas. La historia del Coro de las Furias en las Eumnides (pg. 322), aunque absurda, prueba que Esquilo no estaba dominado por ideas de dignidad neocIsica. Y no es difcil obtener un testimonio de muy distinta ndole. Por ejemplo, en el imponente y excitante drama de los Siete contra Tebas, el coro, hace su aparicin en la forma de una mujer aterro346

rizada mortalmente por el cnemigo que ataca la ciudad. Esquilo olvida quc la Tragedia grega, ~n particular cuando es l quien la escribe, es escultural; olvida tambin que el Coro entra siempre a un ritmo de marcha perfectamente regular, anapstico, 4-4. l introduce este coro con la ayuda de una

3+5
8

msica cuya notacin rtmica sera

, y si

cualquier coregrafo moderno quiere representar el tumulto y el desorden en el escenario, que intente esta experiencia! (Si el lector no conoce msica, que cuente a un ritmo uniforme, 1 - 2 - 3.1 - 2 -3 - 4 - 5, Y trate de caminar dando un paso cada vez que dice "uno".) La tragedia griega es, en realidad, como la pera moderna, en cuanto combina el parlamento dramtico, la poesa, la msica y el ballet. t'n un e:rcu]o de 27 metros. Pero difiere de la pera, en cuanto trata siempre de algo intrnsecamente importante, y la letra no slo era audible, sino que tena sentido. Esta pequea disquisicin muestra, quizs, que los griegos no se empeaban en ser montonos, sino que por el contrario exigan. vida, movimiento y color. En realidad, ellos coloreaban sus estatuas, un descubrimiento que ha constituido una gran sorpresa para muchos eruditos modernos. Veamos otro ejemplo de la naturaleza esencialmente apasionada de los griegos. Todos conocemos la palabra griega para designar el amor: ros. Eros, el dios del Amor, el equivalente grieg de Cupido, adorna el Picadilly Circus. Pero hasta qu punto es exacta esta equivalencia? "Cupido" significa "deseo", el, adjetivo cupidus a menudo no significa ms que "codicioso". Pero ros tiene asociaciones distintas: significa algo as como "goce apasionado",
347

1J

y puede usarse naturalmente en un contexto que nada tenga que ver con el amor. Por ejemplo, yax, en el drama de Sfoc1es, es profundamente desgraciado y amenaza con matarse. Tecmesa, su esposa, est desesperada; tambin 10 estn los propios hombres de yax (el Coro); eHos quedarn indefensos ante la maldad de los enemigos de yax. Pero ste manifiesta haber sido vencido por las splicas; soportar su desgracia, y vivir. Entre tanto el coro canta, y baila, una oda que empieza con las ;iguientes palabras: '~Me siento vibrar con ros; mi desbordante gozo me da alas". Eras no es Cupido; es algo que produce vibracin en todos los nervios. El "amante" es l erasts y en el Discurso fnebre el grave Peric1es, "el Olmpico", como 10 Hamaba Aristfanes, dijo a los atenienses: "Debis ser era8ti de Atenas". Esto es: "Que Atenas sea para vosotros algo que os estremezca hasta los tutanos". No es el consejo de un hombre fro. La doctrina del justo medio es creacin griega, pero esto no debe hacemos pensar que el griego era un hombre que no tena conciencia de sus pasiones, un hombre equilibrado, anestsico, moderado. Por el contrario, valoraba tanto la Medida porque era propenso a todos los extremos. Nosotros, los pesados septentrionales, tenemos cierta furtiva admiracin por los extremos. La faHa caracterstica de la mala poesa inglesa -de lo ms flojo del drama isabelino, por ejemplo, o las frusleras que Dryden escribi para PurceH- es su carcter furiosamente altisonante, como si el poeta intentara provocarse a la fuerza una excitacin. El vicio tpico del griego es ms bien una elaboracin fra. l no necesitaba disimular pasin. Procuraba el control y el equilibrio, como exigencia espiritual; conoca
348

la Medida, no estaba rriuy lejos de su mente la imagen de la cuerda templada. La Medida no implicaba ausencia de tensin y carencia de entusiasmo, sino la tensin correcta que profiere la nota justa y ntida.

349

demasiado bien los extremos. Cuando hablaba de

NDICE

ALF ABTICO

Acanto, 204 Y sigo Adopcin, 305 y sigo Mrodita, 55, 72 Agamenn, 19, 31, 65, 77, 88 Agde, 110 Agesilao, 45, 127, 281 Agricultura, 52 y sig., 137,

Aristteles, 12, 226, 240, 245,

142, 131

A1cibades, 191, 210 Alcman, 121 Akjandro, 61, 215 Alfarera, 27, 28, 32, 55, 133

172, 305, 318 .'\!Iuloco, 119 A1(! uitectura,. 28, 34, 118, 121, 142, 161, 184, 251,
256

tica, 340 Poltica, 87 y sig.,

340,341

138, 161

Amistad, 295, 330, 331, 338 Anaximandro, 248 y sigo Andrmaca, 75 y sig., 314 Anfpolis, 204, 213 Apolodoro, 300, 325, 329 Aqueos, 19, 20, 31 Aquiles; 61, 80, 87, 108, 212,

.\rte: minbico, 26, 27, 28 griego, su carcter, 33 y sig., 62, 208, 228, 251 Y sig., 253, 308 Y sigo (ver tambin Arquitec. tura y Marco) . Asamblea: poder, 88, 126,

241

Arcadia, 17, 40, 94, 212, 288 Ares, 55, 72 Aret, 77, 221, 236, 241, 339 Argos, 23, 102, 156 Aristgoras. 154 Alstides, 131, 162, 163. Aristocracia, 148, 162, 236 Aristfanes, 44 y sig., 63, 132, 162, 181, 190 Y sig.,

138, 147, 173 y.sig. conducta, 182, 186: 189, 190, 195, 199, 203 significacin, 161, 167, 201 '. 208 Y sigo Astrologa, 245 Astronoma, 244; 245 \knca. 18, 22, 23, 68, 105 \"t'"l(a. 41, 226, 235, 241,
)39

Bancos, 297, 328


l3:'rbaros, 5; 7, 8, 11, 91, 159, Beocia, 38, 48, 168 B(llghazi, 109 Birmingham, 40, 89 Boule (Concejo), 138, 147;

198, 294, 324, 336

166, 177, 238

Acamienses,

Nubes, 233 Ranas, 322


Paz, 288

97, 288

174, 177, 180, 192, 301


351

~~
Cartago, 57, 95, 114 . Ciencia, 44, 246 Y sigo, 260 y sigo Cimn, 167 Cine, 107, 131, 178 Ciro el Grande, 111, 150, 154 Ciro el Joven, 14 Ciudad (planificacin de una), 92, 93 Cleomenes, 154 Clen, 199 y sigo, 227, 233, 336 Clima, 28, 42 Y sigo, 295 y sigso Clstenes, 136, 146, 147, 148, 159 Cnossos, 21, 26 Colonizacin, 109, 114, 123 Comedia, 80, 171, 177, 219, 323 >J7~omercio, 55, 57, 92, 111, 112, 124, 138, 222, 226 Condiciones fsicas, 39, 93, 311, 323, 330 Carcira (Corf), 114 Oo'into, 17, 32, 90 96 112 157, 168, 188 ' , , Cosmpolis, 219 Creso, 150-155 219, 220, (citado), 9, 98, 294, 298 Dieta, 45-48, 127, 287 Diodoto, 200 y sigso Digenes, 127, 218 DiBne, 24 Dioniso, 143, 242 Dioses: conducta de los, lIt 55, 71 Y sigo, 80 . significacin de, 55, 63, 68, 69-71, 83, 135, 159 Y sigo, 268, 269, 274 Y .sigo (ver tambin Reli~ gin) Dioses de la naturaleza, 24, 25, 276 Dioses olmpicos, 24, 25, 30, 102, 104, 159, 276 Dricos, 18-23, 24, 31, 118, 121, 323 Drama, 48, 51, 101, 143, 161, 177, 251, 322 (ver tambin Comedia, Tragedia, Drama satmco) Drama ~atrico, 132, 323 Econonua, 92, 93, 137, 183 y sigo Econmia (de JI'mofonte),
282-284

Creta, 20, 21, 23,25, 88 ~Educacin, 59,237, 74, 320, 101, Critias, 210 (V 125, 129, 50, 231, Cuestiones navales, 160, 164, ~28 175, 226, 325 Egma, 112, 156, 241 Egipto, 7, 93 Dar, 154 Y sigo Eparninondas, 212 Eros, 346 Delfos, 113, 130, 151', 241 Esclavitud, 9, 49, 52, 137, Delos (Confederacin de), 162, 168 (ver tambin 181-183, 294 Imperio) Esclavos, posicin o trataDemocracia, 9, 50, 149, 172 miento de, 56, 173, 182, 206, 318, 326, 327 Y sigo, 210 (ver tambin Asamblea) Escocia, 42, 136 Demstenes, 9, 131, 213, Escritura, 27, 320
352

Hobreos,8, 82, 279 Hbridas, 42 Hera, 24, 25 Persas, 252 Herclito, 250 Estado - ciudad, 11, 87-108, Herederas, 306, 325 165-87, 216-232 Eurpides, 44, 131, 190, 202, Herdoto, 17, 18, 24, 59, 111, 116, 140-142, 145 Y 212, 277, 280, 315, 316, sigo, 258 . 322 Hesodo, 46-48, 57, 136,\288 Andrmaca, 208 Hierro, 32 " Electra, 218, 289 Hipcrates (el mdico), 43, [Hip6lito, 242 259 Medea,278 Hornero; como prueba, 29Orestes, 218, 291 51-58, 88, .243 Fanatismo, 242 el poeta, 30, 59, 86, 192, 236, 315 Fenicios, 30, 42, 56, 57, 75, . 95, 286 . en la vida griega, 59 y sigo, 74, 83, 86, 101,144, 162 Fidias, 131 Filistia, 26 Hcrates, 220, 224 Filipo II de Macedonia, 9, llada, 26, 30, 59-86, 87, 192 212-216,217, 225 IIotas, 124 Fondo 309 (ver tambin Imperio ateniense, 167, 168, Marco) 188, 189, 198, 208, 224, Formio, 131 296 Individualismo, 146, 218, Geografa, 154, 2.48, 258 295, 312, 325, 339 (ver tambin Clima, ConIndustria, 53, 54, 112, 138, diciones fsicas) 182 Y sigo,oI86, 226 Gobierno represntativo, 177, Inglaterra Sajona, 19,29,30. 178 Invasin doria, 18, 30, 31, Gorgias, 44 91, 110, 121, 133 Grecia moderna, 39, 45, 51, Irona, 13, 94, 339 ,... 110, 294 Iscrates, 217 griegos modernos, 45, 49, Italia, 42 (ver tambin Ro- 92, 134, 139, 335, 342 ma) 353

Escultura, 34, 118, 121,142, 159, 161, 171, 184, 218, 251 Ef.parta, 38, 92, 102, 120130, 133, 145, 147, 154, 155, 158, 169, 208 Esquilo, 44, 60, 80, 132, 142, 155, 192,240, 346 Agamenn, 103, 254, 309 Eumnides, 322, 346 Orestada, 103 y sigo

Griego (iqiorna); 16-20, 3437r60;234 Y sigo Guerr~ del Peloponeso, 41, 164, 168, 188-208, 217, 296 Guerras persas, 90, 131, 156 Guerra de Troya, 20, 23, 59, 62

Jacinto, 17, 274 Y sig. Jenofonte, 14, 15, 224, 281, 282, 286, 309 Jerjes, 158, 253 Jnicos, historia de los, 18, 24, 29, 32, 110, 111, 150, 154, 158, 162, 209, 245 carcter y realizaciones, 58, 115-120, 121, 243343 Judicatura en Atenas, 147, 164, 173, 175 Y sig. Juegos y festivales, 100, 106, 117, 125, 128, 238-241, 344 Justicia, 103, 104 tribunales atenienses de, 296-303 Lacedemonia, 38, 123 Latn, 16, 34 Ley, 9, 104, 128 Y sig., 136 Licurgo, el legislador, 124, 125 Literatura, 8, 337 Liturgia, 100 y sig., 303,325 Longevidad, 44 y sig. Macedonia, 95, 213 Manchester, 310, 320, 323 Mar, 16, 42, 56, 58, 93, 154 Marco en el arte griego, 69, 70 (ver tambin Fondo) Maratn, batalla de, 131, 160 carrera, 239 Marsella, 109 Matemtica, 244, 262-265 Matrimonio, 284, 304 Medicina, 132, 258-261 Medida, 345, 349 Melos, 203, 208 Menandro, 131, 293, 303 Mesenia, 76, 90, 121, 123 354

Metecos (residentes extranjeros), 172, 173, 296, 326, 327 Micenas, 21, 26, 29, 30; 31,
90

Milton (citado), 215, 216 Minos, Rey, 20, 21, 95 Minotauro, 21 Mitilene, 198-201, 207 Mnaco, 109 Monarqua, 10, 88, 97, 124, 136 Mujeres, en Atenas, 302-326 Npoles, 110 Naturaleza del arte griego,
69

Naxos, 163 r-{iza, 110 Odisea, 52, 57, 59, 64, 72, 79, 83, 236 Odiseo, 52, 56, 58, 79 Olimpia, 31, 281 Olivos, 41, 45, 51, 138 Ostracismo, 159 Partenn, 33, 165, 171, 183 Pausanias, rey de Esparta, 343 Pelasgos, 18 Pelpidas, 212,213 Pericles: el estadista, 61, 121, 148, 165, 167, 169-171, 175, 179, 189, 191 Y sig., 196, 224, 342 citado, 100, 169, 191-199, 305, 310, 348 163, 167, 210, 211, 343 la poca de,,121, 131, 170, 217 Persia, 7, 14, 94, 111, 150, Y sigo Peste de Atenas, 189, 196, 197, 226, 259

Pndaro, 11, 92, 142, 240 Y sigo Piratera, 56, 164, 297 Pireo, 96, 226, 299 Pisstrato, 131, 140-144, 148, 149, 159, 165 Platea, 131, 155, 194, 205208 Platn, 33, 44, 45, 229, 234, 238, 294 Arte y moral, 118, 277, 322 Y matemticas, 45, 262 Metafsica, 251, 262, 280 Ideas polticas, 89 y sig., 172, 179, 217, 219 citado, 59, 185, 229, 327 Plutarco, 125, 128 Pobreza, 45, 154, 337 Poesa: pica, 143 lrica, 118 Poseidn, 18, 25, 46 Pnixiteles, 131 Progreso, 80, 222, 227 Pitgoras, 248, 262-265 Religin, 23-26, 81 Y sig., 102-107, 242, 265 Y sig., 268-280 (ver tambin Dioses, Religiones de misterios y Dioses de In naturaleza) . Religiones de misterios, 25. . 25, 26, 102, 242 Revolucin industrial, 148 R0ma, 138, 165, 166, 177 181, 213 Romanos, 119, 246, 275, 326 Safo, 118 y sigo Salamina, batalla de, 157 159 . Sebastopol, 109 Shakespeare, 70, 252, 254; 278

Sicilia, 56, 57, 90, no, 168, 180, 189 Sicofantes, 299 Siracusa, 90 Scrates: su vida, 44, 49, 126, 176-179, 210 Y sigo sus ideas, 180, 231, 266 en Platn o Jenofonte, 185, 234, 281-341 Sofistas, 230, 231 Sfocles, 44, 171, 190
Ayax, 347 Antgona, 96, 292, 319 Edipo Rey, 98, 151, 243 Y

sig., 292 Sol, eclipse de, 150, 245 Soln, 120, 137 Y sig., 145, 147, 148, 152, 159.

--

Tctica militar, 212, 223 Tales, 150, 244-248 Tebas, 92, 158, 194,205-207, 212, 215 Y sigo Temstocles,. 131, 156-158, 256, 343 Y sigo Tecrito, 289, 323 Teofrasto ( Caracteres de), 294, 304, 317, 328 Y lig. Teora atmica, 250 Termpilas, batalla de las, 156 Teseo, 21, 135 Y sigo Tespis, 143 Tiranos, Tirana, 97, 139, 140, 144, 150, 188 Tirteo, 120, .121, _ \ Trabajo manual, 138, 320, \ 331-337 Tragedia, lo trgico: 79-83, 101, 132, 218, 252-256, 278 Y sig., 322, 347 Treinta tiranos, 210, 287 Troya, 20
355

Tucdides: como histori!ldor, 8, 21, 33, 40, 189, 191-208 como escritor, 189, 191208; 256, 260 como general, 204, 213 citado, 96, 100, 135, 168, 180, 191-208 Turcos, 18

Vasos pintados, 26, 27, 32, 69, 133, 138, 142, 161, 294, 324, 327, 334, 346 Venganza, 301, 337-341 Vino, 41, 51, 138 Zeus, 10, 24, 25, 46, 63, 271, 272 Y sigs., 276
CAPTULO CAPTULO CAPTULO CAPTULO CAPTULO CAPTULO CAPTULO CAPTuLO CAPTULO CAPTULO CAPTULO CAPTULO

NDICE

1. Introduccin 11. La formacin del pueblo griego ... III. El pas IV. Hornero V. La "plis" VI. La Grecia clsica: el perodo primitivo Vil. La Grecia clsica: el siglo quinto .. VIII. Los griegos en la guerra IX. La decadencia de la '''plis'' X. La mente griega XI. Mito y religin XII. Vida y carcter

5 14 38
59

87 109 150 188 209 233 268


282
351

NDICE ALFABnco

356

357

ESTA OBRA SE TERMINO DE IMPRIMIR Et\' LA CIUDAD DE BUENOS AIRES EN EL :>IES DE AGOSTO DE 200 I EN LA IMPRENTA DEL CO:'\GRESO DE LA NACION.

Você também pode gostar