Você está na página 1de 8

AGNES FIDELIS GLORIA-PINZON 87-15240

ENG 262_2_2008-2009
TMA 4: Unit Four
Page 1 of 7

A. Make an overall assessment of the features of Western rhetoric and contrast western
rhetoric with Eastern rhetoric and its manifestations and features. What place does the
Philippines occupy between these oppositions? Justify how or why.

To compare Western rhetoric to that of its Eastern counterpart, one must first define
what it is to qualify as “West” and “East”. It would be easy enough to define “West”
in terms of geographical definitions – West here being nations in the Western
hemisphere (North and South America) and the East covering countries in the
opposite side of the world (Europe, Asia, Africa, Middle East). West and East,
however, has come to mean more than just what lies opposite each other across the
meridian line. The classifications of West and East, after centuries of modern human
history has come to ultimately describe how the globe is divided politically and socio-
economically – where nations and their peoples stand in the global economic and
political schema. Thus, the West has come to mean the more industrialized and
more developed, ergo more prosperous, countries like the countries of Europe
(Britain, France, Spain, Portugal, etc.), the North American continent (the United
States and Canada) and even Australia. The East, on the other hand, encompass less
industrialized (or newly industrializing) to underdeveloped countries in Asia, Russia,
Africa and the beleaguered Middle Eastern countries. Here the distinctions seem
easy to identify; the West being the rich First World capitalist (imperialist?) economies
and the East being the struggling nations of the Third World. But taking a longer look
at this construct will reveal that the schism is not based simply on GNP bottom lines
and even a shallow review of recent history will reveal that West and East actually
determine how much power a nation wields in global realpolitik. Thus, even if Saudi
Arabia, let’s say, controls all the world’s oil resources, it’s not enough to land a seat
with the big boys since the country exerts no real power on international affairs. This
rather meticulous exploration on distinguishing the West from the East attempts to
discover what may have implications on the kind of rhetoric used and valued in both.

First let us define Western rhetoric as the rhetoric used by the Anglo-American
speakers and writers of English (the British and Americans) as well as the Romance
discourse of the French, Italian, Portuguese and Spanish and the East as the rhetoric
employed by Asian, Arabic or Semitic and Slavic (Czech, Russian, Polish and
Ukrainian) peoples. The table below lists salient features and attributes of each kind.

TYPE OF RHETORIC CHARACTERISTICS/ FEATURES

WESTERN
RHETORIC
• Paragraph development follow a linear pattern
English • Coordination is considered an inferior way of
connecting structures, with subordination as the
preferred cohesive device.
AGNES FIDELIS GLORIA-PINZON
ENG 262 TMA 4
Page 2 of 8

• Digression is heavily discouraged as a straight-line,


straightforward pattern of development is preferred.
• English speaking readers expect to see the
introduction of purpose at the beginning of the
piece and rely on cohesive devices and transitional
markers provided by the writer to guide the reader.
• Writers take on primary responsibility for creating
meaning; they have to spell everything out for the
reader: main ideas, details and how the details
connect to one another as well as to the main idea.
• Preference for direct, concise vocabulary.
• Standard paragraph structure: first sentence states
the main idea, the main idea is followed by two to
four sentences that support, prove or elaborate on
the first sentence, the concluding sentence re-
states your point, brings it to a conclusion and will
ideally create a bridge to the next paragraph.
• Puts premium on individual effort and extols the
value of individualism, thus the “I” perspective is
highly valued.
• When writing descriptive prose, American students
tend to create subjective impressions in their
descriptions, describing people or things or events
in relation to themselves.
• Narratives follow a particular template and is
action-oriented, presupposes a logical sequence of
events and centers on a particular character/s to
which the action, or sequence of events, happens.
• Distinguishing feature, in contrast to English, is
ROMANCE: French, diversion. Readers of these languages expect to
Italian, find embellishment of ideas that are tangential to
Portuguese, the main line of explanation.
Spanish • Use of broad, philosophical introductions, especially
in formal writing.
• Students are taught a specific essay format in
French French schools; a five part pattern that includes
introduction, thesis, antithesis, synthesis and
conclusion.
• Students are taught to use the introduction to raise
questions or define terms and suggest the form and
argument of the body.
• Formality and elaboration are typical and
Spanish demonstrate a preference for long sentences
composed with complex clause structures.
• Spanish writers also use more pronouns than native
English writers.

EASTERN
RHETORIC
• Paragraph development is based on a series of
SEMITIC: Arabic, Farsi, parallel coordinated clauses
AGNES FIDELIS GLORIA-PINZON
ENG 262 TMA 4
Page 3 of 8

• Characterized as very elaborate to recreate the


Hebrew same elaborate intricacy that the Arabic language
provides
• When Arabic writers write in English, they use a
significantly higher number of coordinated
sentences (The boy was here, and he had a goat,
and the goat ate the grass, and the boy took the
goat home.)
• Another characteristic is repetition which can be in
the form of paraphrasing content on the idea level
or on a smaller scale through the use of specific
synonyms and hyponyms.
• Written discourse is rooted in strong oral traditions
which mean keeping their message simple and
clear and the use of repetition ensures that the
audience still understands the ideas.
• Attention is paid to the writer’s relation to the
reader. Arabic writers often start essays with broad
sweeping information about their place within their
families and societies, including references to
religion.
• Essays use an indirect approach and come to the
ASIAN: Chinese, point only at the end
Japanese, Korean • The development of the paragraph is said to be
“turning and turning in a widening gyre” with the
circles of the gyres turning around the subject,
showing it from a variety of tangential views but
without presenting it directly.
• These writers tend to use an inductive or “quasi-
inductive” pattern of idea development in which
there is a delayed introduction of purpose”. Main
ideas are not strongly stated at the onset and while
details are presented, direct connections between
them and a main idea are not. This is to get
“readers to think for themselves, to consider the
observations made, and to draw their own
conclusions.”
• The task of the writer is to stimulate the reader into
contemplating the issue or issues that might not
have been previously considered.
• Asian discourse strategies often employ abstract
vocabulary that gives it an official or artist “sound”
• Founded on Chinese culture and tradition; Chinese
Chinese students are taught specific formats for essays
(eight-legged essay, qi-cheng-jun-he)
• Chinese writing is also characterized by a
preference to draw upon the wisdom and
knowledge of previous texts rather than to rely
upon personal viewpoints. Writers will often include
stories from Chinese history or mythology. This
shows sophistication and respect for authority.
• Use of elaborate and abstract vocabulary.
AGNES FIDELIS GLORIA-PINZON
ENG 262 TMA 4
Page 4 of 8

• Also has roots in traditional writing forms.


Japanese • Japanese writing demands more of the reader and
does not make use of a lot of cohesive devices and
transitional markers because the “reader is
expected to piece together sections to make
coherent text”
• As with the Chinese, Japanese students tend to
write in a manner that effaces the “I” or the
personal identity as more emphasis is placed on the
value of the collective.
• In writing descriptive prose, Japanese students tend
to describe objectively. They describe people,
things or events as they are; no personal
relationship is established between the subject of
description and the person giving the description.
• Follow a traditional format: ki (introduction), sung
Korean (development of topic), chon (turning to a
somewhat unrelated topic and kyul (conclusion).
• Writers tend to withhold their main ideas until the
end
• Slavic writers include more digression in texts but a
SLAVIC DISCOURSE: reader’s focus is usually drawn back to the main
Czech, Russian, Polish, argument near the end of the text.
Ukrainian • Delayed presentation of purpose and thesis.
• Reader responsibility is also greater and the reader
is expected to invest effort in the process of
creating understanding. While the writer tells
details, there is no need to explain how the details
support the main idea.
• Writers also prefer elaborate wording and sentence
structures as a means to demonstrate mastery of
both vocabulary and style.
1 23

Having thus enumerated and described cross cultural rhetorical differences, we move
on to the difficult task of locating Philippine rhetoric in this construct. It is difficult
because Philippine rhetoric does not fit as snuggly into the Asian model as one would
expect. For one, Philippine writing for the most parts, as with almost everything
“Philippine”, follows western models. Philippine literature in English, as we’ve
discussed in a previous class, had for its beginnings the American colonizers’ very
intention of training and molding young Filipinos to slowly but completely ease the
flow of influence and insure assimilation of the new colonial culture. From its early
stages Philippine writing in English has always reflected its acquiescence to its
western roots, especially in academic writing. I remember composition classes in
1
Miller, Laurie. Internationals Writing in English: An Introduction to Contrastive
Rhetoric from the George Mason University, English Language Institute. Retrieved from
http://www.scribd.com/doc/2339047/Cultural-Differences.
2
Roach, Michael. International Business Meets Contrastive Rhetoric. Retrieved from
http://www.experiencethread.com/articles/documents/article53.pdf.
3
Salonga, Aileen. Module 10: Cultural Expectations from Problems in Rhetoric, UP Open
University
AGNES FIDELIS GLORIA-PINZON
ENG 262 TMA 4
Page 5 of 8

college stressing the importance of sticking to a main idea and avoiding a style that
is prone to clutter and verbosity.

In spite of its propensity to manifest its western colonial predisposition mostly


through structure and form, Philippine rhetoric has some fundamental commonalities
with its Asian neighbors. Despite intensive and prolonged training and conditioning
to always get to the point quickly and without much digression, it is never truly Pinoy
to be point-blank blunt and as in Oriental rhetoric, Philippine writing will always, to
some degree, go off on a tangent if only to spare a reader’s feelings – a classic trait
of pakikisama. Also, as in speech, the Filipino’s penchant for the ornate and
elaborate finds its way in writing as well - perhaps an expression of our people’s love
for the colorful and the dramatic in the humdrum of everyday life. The way we think
and the way we express ourselves as seen in our rhetoric, is as vivid and rich as our
very spirit as a people – and this cannot be undone even by decades of colonial
programming.

As noted in the course material, when people coming from other cultures are
exposed to or taught the standards of Western or Anglo-American rhetoric, they have
a tendency not only to view these as universal and the norm but they actually tend to
prefer it over their native standards of discourse; “Japanese native speakers tend to
prefer the linear pattern of English after they have been exposed to it…(and)…
similarly Korean academics schooled in the West often carry with them and teach the
Western style of writing when they go back to their home country.” 3. It’s tempting to
wonder if this hold true for us Filipinos as well – do we prefer the way others think,
write and express themselves over the way we’ve thought, written and expressed
ourselves. Admittedly, there was a time in our nation’s history when we thought of
everything West as best and we patterned each facet of our lives after our American
big brothers. Although we may blush now at the incredulity of such a thought and
strong stirrings of nationalism are suddenly invoked in us, this is a sad but undeniable
(and unforgettable) truth. But I’ve come to believe that this might not longer be
absolutely the case. We have ceased to write, speak and think in English as we have
been taught in the past and we might have actually adopted the language to express
our thoughts, our feelings, our beliefs, our joys, our fears, our triumphs and our
struggles - and by doing so, we have also chosen freedom from strictures of form
and style as adapted from western models: writing, speaking and thinking in a way
that is inimitably and indomitably Filipino.

B. Pick a short poem of any type, on any subject, by any author as the text you will be using
for analysis. Using what you have learned from the Unit, analyze the type of rhetoric it
employs, and give meaning to the logic, form and structure by identifying elements that
conform with the features of the given rhetorical stage/direction you have chosen.

I had some difficulty as I was trying to understand this particular task of the
assignment. I was not exactly clear on what the task demanded as we had
accomplished a rhetorical analysis earlier on in the course (Why did Kamal die?).
What I understood from the instruction was that I needed to analyze a more difficult
rhetorical piece, this time a poem, with the objective of paying attention to and
understanding not only what the author was trying to say but also on how he was
attempting to say it. My interpretation here is thus limited to just that – my
understanding of the author’s line of argument and his efforts at getting this across
to his readers.
AGNES FIDELIS GLORIA-PINZON
ENG 262 TMA 4
Page 6 of 8

I chose Geminio Abad’s poem, I Teach My Child because it reminded me of a


conversation I had with a cousin who teaches Literature in the Ateneo. I remembered
she was very ecstatic about having been chosen to read from Cyan Abad-Jugo’s
newest novel. Right about that time, I was finishing up The Jupiter Effect by Katrina
Tuvera and I remember commenting that perhaps children of writers have it easier
than those of us who struggle to write the hard way, without the benefit of a
bloodline that must surely come with benefits (a ready sympathetic critic or fan or
the always available editor or resource). “Buti pa ang mga anak ng makata, makata
na rin,” I remember telling my cousin, sighing in that painful state of envy. Katrina
Tuvera is the daughter of the literary great, Kerima Polotan while Cyan Abad-Jugo is
Dr. Geminio Abad’s daughter. As I was browsing through the net looking for a poem I
could use for this assignment, I chanced upon Dr. Abad’s I Teach My Child and I
thought it was exactly what I was looking for.

Dr. Geminio Abad is not only father to Ms. Jugo but he is also an esteemed educator –
roles that give him credibility and authority to write this particular poem. He writes
using a reflective tone of one ahead in years and experience. His voice is somber
and his treatment of the subject grave and serious, almost as if he is bequeathing a
vital secret. He writes as a matter of life and death, beginning and ending with:

I teach my child
To survive.
I begin with our words,
The simple words first
And last.

He writes to parents, to teachers, to children, to adults, to anyone who’s life has


been touched by children. He appeals to his readers’ emotions by invoking feelings
of family, friendship and the range of emotions that pass between them:

They are hardest to learn.


Words like home,
Or friend, or to forgive.
These words are relations.
They are difficult to bear;
Their fruits are unseen.

He draws readers with words that inspire and evoke stirrings of passion and fervor;
words that give clarity of purpose to one’s life and existence, words that bring out
only that which is pure and true:

Or words that promise


Or dream.
Words like honor, or certainty,
Or cheer.
Rarest of sound,
Their roots run deep;
These are words that aspire,
They cast no shade.
AGNES FIDELIS GLORIA-PINZON
ENG 262 TMA 4
Page 7 of 8

The author claims that these very words are the words that make up man, that lift
him beyond the mundane and the ordinary, words that bestow upon him a more
noble existence. Man, after all, is spirit and is boundless:

These are not words


To speak.
These are the words
Of which we consist,
Indefinite,
Without other ground.

His logic is that at birth through infancy, each child seeks to make sense of the world
around him, albeit

in silence and after having acquired the skill of language, that ability to understand
and acquire new knowledge grows to even greater proportions. A whole different
world opens up for the child and from that point on, he will be defined by his
experiences, by his words.

My child
Is without syllables
To utter him,
Captive yet to his origin
In silence.
By every word
To rule his space,
He is released;
He is shaped by his speech.

Then a child’s life unwinds, almost uncontrollably as each experience builds upon
another, with time passing in a blur of moments and memories.

Every act, too,


Is first without words.
There's no rehearsal
To adjust your deed
From direction of its words.
The words are given.

Then we begin to realize the enormity of our responsibility to all children; how our
words and the words we teach them impact their lives and make a difference in how
they will grow up in this world. The author cautions us adults against words that
destroy instead of build up, hurt instead of nurture, inflict instead of inspire, limit
instead of set free. The poem also warns against words that are empty and untrue.

But there's no script.


Their play is hidden,
We are their stage.
These are the words
That offer to our care
Both sky and earth,
These same words
AGNES FIDELIS GLORIA-PINZON
ENG 262 TMA 4
Page 8 of 8

That may elude our acts.


If we speak them
But cannot meet their sound,
They strand us still
In our void,
Blank like the child
With the uphill silence
Of his words' climb.

The poem ends as it began with the author’s repeated lesson to parents and teachers
alike of the wisdom of teaching children what matters most in order to survive and
thrive in a world that will test their strength and their will.

And so,
I teach my child
To survive.
I begin with our words,
The simple words first
And last.

Você também pode gostar