Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
html
SUETONE
VIES DES DOUZE CESARS
Plan
● I. César
● II. Auguste
● III. Tibère
● IV. Caligula
● V. Claude
● VI. Néron
● VII. Galba --- Othon --- Vitellius
● VIII. Vespasien --- Titus --- Domitien
La présente édition
Avec l'aide de Jean Schumacher et de Boris Maroutaeff (Équipe informatique facultaire de Louvain-la-
Neuve), la BCS-TRA expérimente avec Suétone une nouvelle formule de présentation de traductions
françaises.
Il s'agit de permettre à l'utilisateur de lire une oeuvre, chapitre par chapitre, en offrant pour chaque
chapitre le texte latin, la traduction française ainsi qu'un commentaire des realia les plus
importants. Pour l'instant, seul le commentaire de la Vie de César a été réalisé par les soins de Jean-
Marie Hannick.
Le texte latin est celui fourni par The Latin Library, avec toutefois certaines adaptations, dont la
principale est l'introduction d'une numérotation de paragraphes à l'intérieur des chapitres. La
traduction française est empruntée à des éditions du XIXe siècle (tantôt M. Nisard, Paris, 1855,
tantôt M. Cabaret-Dupaty, Paris, 1893). Elle a toutefois été remaniée (orthographe; noms propres;
divisions en paragraphes; voire corrections de fond).
La traduction française de trois Vies (César, Auguste, Tibère) est également disponible au format
PDF dans la bibliothèque électronique des Itinera Electronica louvanistes.
Possibilité de recherches statistiques et lexicographiques
Commentaires éventuels:
Jacques Poucet (poucet@egla.ucl.ac.be) ou Jean-Marie Hannick (hannick@anti.ucl.ac.be)
Bibliotheca Classica Selecta - UCL (FLTR)