Você está na página 1de 76

Lospitalit

nelle antiche dimore

Hospitality in historical houses

Impaginazione e stampa Pacini Editore S.p.A. www.pacinieditore.it

ABITARE LA STORIA

Lospitalit nelle antiche dimore

Hospitality in historical houses

Abitare la Storia, libera Associazione senza scopo di lucro nata nel 1995,
unisce strutture ricettive turistiche indipendenti che operano in antiche dimore, nelle campagne e nelle citt, dal nord al sud dellItalia. Promuove lo stile e la tradizione dellospitalit italiana, assicura seriet e professionalit, offre unaccoglienza unica per chi sa cogliere i segni della storia e dellarte che i secoli hanno impresso nei luoghi. Abitare la Storia recupero, difesa e valorizzazione del patrimonio culturale e paesaggistico italiano. Gli associati ad Abitare la Storia, siano essi alberghi, residenze depoca, ristoranti, o centri per convegni, si trovano in edifici di suggestiva bellezza architettonica e paesaggistica, questo permette al viandante di avere sempre unaccoglienza assolutamente particolare, irripetibile, diversa in ogni struttura. Lamore e la dedizione di proprietari-gestori per luoghi che, in molti casi da secoli, sono abitati dai discendenti della stessa famiglia, fanno parte integrante della professionalit e cura nellaccogliere lospite. Abitare la Storia vuole promuovere tutto il territorio nazionale proponendo itinerari di collegamento tra le diverse strutture associate, indicare percorsi secondari ancora sconosciuti al turista, valorizzare le molteplici realt artistiche, paesaggistiche, gastronomiche, artigianali ed agro-alimentari di cui lItalia ricca e che, con giusto orgoglio, meritano di essere conosciute ed apprezzate. Scegliere un momento di vacanza o di incontro in una struttura associata ad Abitare la Storia vuole dire fare turismo in modo nuovo e voler vivere la realt di oggi ripercorrendo le affascinanti tappe del nostro passato.

Founded in 1995, Abitare la Storia is a non-profit-making association of


independent accommodation facilities in historical dwellings for tourists, both in towns and countryside settings, covering the whole of the Italian territory. It is a declaration of the style and traditions of Italian hospitality, a guarantee of reliability and professionalism, welcoming those in search of the traces of history and art that past centuries have left imprinted on these places. Abitare la Storia means protection and enhancement of the cultural heritage and landscape conservation of the Italian country. The houses belonging to Abitare la Storia, either they are hotels, restaurants, historical residences or congress centres, are located exclusively in buildings of striking architectural and scenic beauty. Each house offers a unique experience and the warmest welcome. In addition, guests cannot fail to appreciate the enthusiasm of the ownermanagers whose devotion to their work is an integral part of their professionalism. Abitare la Storia also proposes a series of itineraries which link the various associate properties, following backroads still undiscovered by the majority of tourists. It aims at promoting the many marvellous artistic, scenic, gastronomic and oenological treasures that Italy has to offer, those which, until now, have not received the due respect and attention they deserve. When choosing a vacation or a meeting in a house of Abitare la Storia, one experiences a new way of being a tourist. It means to live the present discovering the fascinating phases of history.

12 8

2 1

3 6

7 5

10 11 13 14

4 19 18 16 20 21

15 17

22 23

24

25

26

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Piemonte
1 2 3
p.8 p.10 p.12

Hotel Castello Rosso Borgo Ramezzana Villa e Palazzo Aminta

Hotel

Hotel

Hotel L

L ig u r ia
4
p.14

Abbadia di San Giorgio

Dimora Storica

L o m b a r d ia
5 6 7 8 9
p.16 p.18 p.20 p.22 p.24

Grand Hotel et de Milan Grand Hotel Villa Serbelloni Locanda dei Mai Intees Palazzo Arzaga Villa Medici Giulini

Hotel L

Hotel L

Hotel

Hotel

Centro convegni

Veneto
10 11
p.26 p.28

Hotel Giorgione Hotel Metropole

Hotel

Hotel

TRENT I NO A L TO A D I G E
12
p.30

Hotel Orso Grigio

Hotel

E m ilia R o m ag n a

13 14

p.32 p.34

Osteria del Viandante

Ristorante

Villa Cavazza Corte della Quadra Centro convegni

T o s c a n a
15 16 17 18 19 20
p.36 p.38 p.40 p.42 p.44 p.46

Relais Campo Regio Castello di Gargonza Lucignanello Bandini Villa Campestri Olive Oil Resort Villa Le Barone Villa Poggiano

Residenza depoca

Residence

Residenza depoca

Residenza depoca

Hotel

Residenza depoca

U m b r ia
21
p.48

Relais San Biagio

Residenza depoca

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Lazio
22
p.50

Aldrovandi Villa Borghese

Hotel L

Ca m pa n ia
23
p.52

Grand Hotel Parkers

Hotel L

Cala b r ia

24

p.54

Palazzo del Capo

Hotel

S i c ilia
25 26
p.55 p.58

Baglio Villa Sicilia Castello di San Marco

Dimora storica

Hotel

Tabella servizi e costi a pagina 60

Services and prices chart on page 60 7

Piemonte

Castello Rosso

Hotel

Hotel

Via Ammiraglio Reynaudi, 5 12024 Costigliole Saluzzo (CN) Tel +39 0175 230030 Fax +39 0175 239315 castellorosso@abitarelastoria.it www.castellorosso.com 8

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

The Castello Rosso Hotel, is situated in an ancient castle of the 15th century, once the residence of Crotti Imperiali Counts, and now, after many centuries has come back to life, offering to its Lhotel Castello Rosso sito in un antico maniero del 1500, gi dimora dei Conti Crotti Imperiali, che oggi offre, nel sapore della storia, momenti di pace in sintonia con la natura. La struttura che comprende l'Hotel, il Ristorante, il Meeting Center ed il Centro Benessere, immersa in un vasto parco sulle colline di Costigliole Saluzzo, lontana dai rumori e dallinquinamento, favorita da un microclima ideale in grado di offrire agli ospiti piacevoli soggiorni di lavoro e svago. Il ristorante del Castello Rosso propone una cucina del territorio opportunamente rivisitata. guest moments of peace and quiet with the flavour of the past. The structure, including the hotel, a Restaurant, a Meeting Center and a Beauty Centre, is located in a big park on the hills of Costigliole Saluzzo, far away from noise and pollution, with a particular microclimate, suitable for holidays and business stays. The Restaurant of the Castle suggests its guest a typical regional cuisine, distinguished by the quality of its ingredients and skillness of the Staff, exhalting genuinity and refinement, in a perfect harmony between tastes and flavours of the past.

Piemonte

Ramezzana

Borgo

Hotel

10

Borgo Ramezzana, 3 Strada provinciale 7 13039 Trino (VC) Tel +39 0161 829412 Fax +39 0161 205679 borgoramezzana@abitarelastoria.it www.borgoramezzana.it

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Embedded between rice fields at the footof the Monferrato hills and of a beautiful curtain of mountains rises the GRANGIA di BORGO RAMEZZANA today turned in Hotel de Charme. A long and precious restoration Incastonata tra le risaie, ai piedi delle colline del Monferrato e di una spettacolare cortina di montagne sorge la GRANGIA di BORGO RAMEZZANA, oggi trasformata in Hotel de Charme. Un lungo e prezioso restauro ha permesso di mantenere inalterate le testimonianze architettoniche e pittoriche ottocentesche. Allinterno soffitti a volta affrescati, travi in legno, pavimenti in cotto, scale in pietra e camini convivono in perfetta fusione tra passato e presente con arredi antichi e preziosi. Qui tutto ecologico, tutto pensato nel rispetto dellambiente. Le pi sofisticate tecnologie per il risparmio energetico, geotermia, pannelli solari, biomasse, rendono questo nuovo gioiello di ospitalit un esempio allavanguardia nel panorama italiano. Lorto e il frutteto biologico, la cucina che propone piatti tipici della zona con influenze della tradizione mediterranea e orientale consentono lincontro con gusti e sapori assolutamente genuini. has allowed to keep unchanged the architectonic and pictorial memories of the nineteenthcentury. Inside vaulted ceilings, wooden beams, terracotta floors, stone stairs and fireplaces live in perfect fusion between past and present together with antique precious furnishing. Here everything is ecological, in respect of the environment. The most sophisticated technologies for energy saving, geothermal, solar panels, biomass make this new jewel of hospitality an example in the lead in the Italian panorama. The back garden and the biologic orchard, the kitchen that offers typical dishes of the area with Mediterranean and oriental contaminations allow meetings with tastes absolutely genuine.

11

Piemonte

Villa e Palazzo

Aminta

Hotel L

Via Sempione Nord, 123 28838 Stresa (VB) Tel. +39 0323 933818 Fax +39 0323 933955 villa-aminta@abitarelastoria.it www.villa-aminta.it 12

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Benvenuti a Villa e Palazzo Aminta, di propriet privata e gestita dalla famiglia Zanetta. La Villa si affaccia sullo splendido Lago Maggiore, direttamente di fronte alle Isole Borromeo. Scegliere Villa e Palazzo Aminta significa non solo preferire un hotel prestigioso, ma anche condividere uno stile di vita mirato alla ricerca della qualit, in ogni momento e in ogni occasione. La famiglia Zanetta unisce la passione per le cose belle della vita e per le opere di antiquariato. Un'atmosfera elegante e raffinata unita al benessere che offre Palazzo Aminta Beauty & SPA, rendono Villa e Palazzo Aminta una meta di soggiorno per un'esperienza veramente indimenticabile.

Welcome to Villa & Palazzo Aminta, privately owned and run by the Zanetta family. The Villa is overlooking the splendor of Lake Maggiore right in front of the famous Borromean Islands. Choosing Villa & Palazzo Aminta means not only a preference for a prestigious hotel, but also sharing in a lifestyle, which seeks out quality at every moment and for every occasion. Zanetta family mixed the taste for the beautiful things in life and for-antiques. An atmosphere of elegance and refinement together with the wellbeing offered by Palazzo Aminta Beauty & Spa, to make the stay a truly unforgettable experience.

13

Liguria

Abbadia

di San Giorgio

Dimora Storica

Piazzale San Giorgio 16030 Moneglia (GE) Tel +39 0185 491119 Fax +39 0185 490 270 abbadiasangiorgio@abitarelastoria.it www.abbadiasangiorgio.com 14

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

In the historical centre of Moneglia, only 50 mt from the sea, close to St George's church, this ancient fifteenthcentury Franciscan complex offers you hospitality and events. The Abbadia San Giorgio guest rooms and suites, which are tastefully furnished with antique pieces, welcome their guests in a unique, relaxing atmosphere. You could have a delicious organic breakfast in the Refectory Nel centro storico di Moneglia, a soli 50 metri dal mare ed adiacente all'omonima chiesa di San Giorgio, questo antico complesso francescano quattrocentesco, recentemente riportato all'antico splendore, si propone per ospitalit ed eventi. Nel "Refettorio" si servono squisite colazioni biologiche ed al calore dell'antico camino si possono degustare le nostre selezioni di vini e distillati. Nella "Bottega dei Frati" vendita di prodotti tipici, amari, elisir, liquori e distillati secondo le antiche ricette dei monaci. Completano la nostra offerta: piscina, sauna finlandese, palestra e ristorante dell'Hotel Villa Edera a disposizione dei nostri ospiti. Ideale per una vacanza dello spirito ma anche ottima base di partenza per esplorare le famose Cinque Terre e le pi vivaci localit della Riviera Ligure, quali Portofino e S. Margherita. Escursioni in barca. Suggerimenti per visite enogastronomiche o alle citt d'arte. Seminari e scuola di cucina. and sample our excellent selection of wines and spirits by the ancient fireplace.In the Friars' Shop you will find typical products, elixirs, liqueurs and spirits made according to the monks' ancient recipes. The swimming pool, gym, sauna and restaurant at the Villa Edera Hotel are all at our guests' disposal. An ideal place to relax as well as an excellent starting point for exploring the well-known Cinque Terre and the liveliest places on the Riviera, such as Portofino and Santa Margherita. Excursions by boat to Portofino and Cinque Terre sea reserves. Personalized excursions on foot, by bike or mountain-bike. Hints on eno-gastronomic tours and artistic towns. Seminars and cooking demonstrations.

15

Lombardia

Grand Hotel

et de Milan

Hotel L

Via Manzoni 29 20121 Milano Tel. +39 02 723141 Fax +39 02 86460861 grandhoteletdemilan@abitarelastoria.it www.grandhoteletdemilan.it 16

abitare la storia
The Grand Hotel et de Milan is located in the heart of the city, few steps away from the Duomo Cathedral, La Scala Theatre and the most important shopping streets. Since its opening in 1863, the hotel has been the favourite Milanese home of artists, business men, designers and musicians. The hotel has two Il Grand Hotel et de Milan situato nel cuore della citt, a pochi passi dal Duomo, dal Teatro alla Scala e dalle pi eleganti vie dello shopping. Sin dalla sua apertura, nel lontano 1863, stato la casa milanese prediletta da personaggi della cultura, dello spettacolo, della moda e della musica. L'Hotel dispone di due ristoranti, un bar e tre sale per manifestazioni. Le camere sono tutte differenti e arredate con mobili d'epoca originali. Fra i molti ospiti famosi, il pi illustre stato il compositore Giuseppe Verdi, che qui alloggi per molti anni. Oggi come allora, la gestione affidata ad una famiglia milanese, che da generazioni porta avanti quella tradizione che lo ha reso noto in tutto il mondo. restaurants, one bar and three lounges for events. The rooms are all different and decorated with old style and antique furniture. Among the famous guests, the most illustrious has been the composer Giuseppe Verdi, who stayed here for many years. Nowadays, like in the past, the management is granted by a Milanese family which continues the tradition that makes this prestigious hotel famous all over the world.

ospitalit nelle antiche dimore

17

Lombardia

Grand Hotel Villa

Serbelloni

Hotel L

Via Roma, 1 22021 Bellagio (CO) Tel. +39 031 950216 Fax +39 031 951529 villaserbelloni@abitarelastoria.it www.villaserbelloni.com 18

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Il Grand Hotel Villa Serbelloni uno degli alberghi pi antichi ed eleganti del lago di Como e l'unico 5 stelle lusso di Bellagio. Da aprile a ottobre gli ospiti possono vivere una vacanza lontano dalla folla, immersi in uno dei panorami pi belli del mondo. Gli amanti della quiete alternano il piacere di un drink accanto alla piscina ai trattamenti e ai programmi di bellezza di Villa Serbelloni SPA, la beauty farm dell'hotel. Gli sportivi possono approfittare della palestra e dei due campi da tennis dell'albergo, fare bellissime passeggiate a piedi o in mountain bike sul promontorio di Bellagio e poi trovare refrigerio nella piscina affacciata sul lago. Per tutti, il pontile privato dell'albergo un romantico punto di partenza per andare in motoscafo a visitare i giardini del lago, famosi in tutto il mondo per la fioritura primaverile di azalee. Al ritorno troveranno ad accoglierli la cucina esperta e creativa di Ettore Bocchia, stella Michelin dal 2005. Lalbergo dispone anche di 5 sale meeting e Bellagio un piccolo borgo dove nei momenti liberi dal lavoro piacevole passeggiare e fare shopping. Il Grand Hotel Villa Serbelloni una oasi di bellezza dedicata alla qualit della vita.

Grand Hotel Villa Serbelloni is one of the most elegant hotels in the Como lake area and its the only 5 star luxury hotel in Bellagio. From April to October, the guests will be able to enjoy a holiday away from the crowd, immersed in one of the most incredible views in the world. Those who love the quiet can alternate the pleasure of a drink by the swimming pool with the beauty treatments and programs offered by Villa Serbelloni SPA, the hotels beauty farm. The sportsmen can make the most of the gym and the two tennis courts, go on wonderful hikes walking or on a mountain bike around the Bellagio promontory and then rest in the swimming pool facing the lake. The private pier is a romantic starting point for all of those who will want to go on a motor boat trip to visit the lake gardens, renowned all over the world for the blossoming of azaleas. On their return the guests will be welcomed by the creative cuisine of chef Ettore Bocchia, awarded with a Michelin Star in 2005. The hotel also offers 5 meeting rooms. Its very pleasant to walk and shop around the small village of Bellagio in the spare moments between a meeting and the next one. Grand Hotel Villa Serbelloni is a haven of beauty devoted to the quality of life.

19

Lombardia

Locanda
dei

Mai Intees

Hotel

Via Monte Grappa, 22 21022 Azzate (VA) Tel +39 0332 454003 / 457223 Fax +39 0332 459339 maiintees@abitarelastoria.it www.mai-intees.it 20

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

A small charming hotel with a top quality restaurant, located in a place La Locanda dei Mai Intees conserva inalterata latmosfera di un tempo dove laccoglienza sempre particolare, curata e raffinata, troverete un piccolo albergo ricco di charme ed un ristorante di grande qualit. Antica dimora di campagna risalente al 1400, si trasformata in lussuoso albergo fornito di tutti i confort. Oltre agli splendidi affreschi del XV sec., conservano il loro fascino originario anche la Torre, il Cortile del Pozzo e la Veranda. Una Sala Meeting e altre salette completano i servizi offerti. Lalbergo circondato da un centro medioevale nei pressi di Varese e dei laghi Prealpini, facilmente raggiungibile dallaeroporto Milano Malpensa. where atmosphere has been kept unchanged and where hospitality will always be highly refined. La Locanda dei Mai Intees has been converted from an ancient century-seat, dating back to the 1400, into a luxury hotel with all comforts. Wonderful frescos of the XV century and the Tower, the Courtyard and the Veranda keep their ancient charm. A meeting room connected to other smaller rooms completes the services. Located in a beautiful medieval place, near Varese, with a splendid panorama on the PreAlps and lakes, the Locanda dei Mai Intees is easily reachable from Milano Malpensa Airport.

21

Lombardia

Palazzo

Hotel SPA & Golf Resort

Arzaga

Hotel

Via Arzaga, 1 25080 Calvagese della Riviera Tel +39 030680600 Fax +39 0306806284 palazzoarzaga@abitarelastoria.it www.palazzoarzaga.com 22

abitare la storia
Palazzo Arzaga Hotel Spa & Golf Resort is a a 15th-century mansion harmoniously converted into one of the finest golf resorts in Northern Italy, a member of The Leading Hotels of the World. This luxury Spa & Golf hotel is an exceptional destination for relaxation and pure Palazzo Arzaga Hotel Spa & Golf Resort una residenza del XV secolo armoniosamente convertita in uno dei pi prestigiosi Golf Resort del Nord Italia, membro di The Leading Hotels of the World. Si trova a pochi minuti dal Lago di Garda, a soli 30 minuti da Verona, vicino alla Franciacorta, la Regione del Vino e le Alpi. Una destinazione eccezionale per gli amanti del relax all'insegna del piacere puro, il perfetto connubio tra confort e stile. Arzaga Spa offre una vasta gamma di trattamenti Clarins e personalizzati, una piscina coperta idrotermalizzata, una piscina all'aperto e una palestra. Inoltre: campi da tennis e percorso jogging, il tutto in 144 ettari di riserva naturale. Il Moretto il ristorante gourmet dell'hotel che serve una raffinata cucina italiana accompagnata da ottimi vini dei vigneti locali; durante la bella stagione si trasferisce sullampia terrazza con vista sui campi da golf. Linterno della struttura conserva affreschi originali della scuola del Guido Reni. I campi da Golf di Palazzo Arzaga sono stati meticolosamente progettati da Jack Nicklaus II e Gary Player, per soddisfare tutti gli amanti del golf, dai principianti ai professionisti. pleasure, offering all-round comfort and style, just few minutes from the Garda Lake, 30 minutes from Verona, the Franciacorta Wine Region and the Alps. The completely renewed Spa at Palazzo Arzaga offers a wide range of Clarins and personalised treatments, indoor thermalized swimming pool, outdoor pool and gym, tennis courts and jogging track, all immersed in the 365 acres of natural reserve surrounding the Resort. Il Moretto is the gourmet restaurant serving fine Italian cuisine accompanied by fine wines from local vineyards. Palazzo Arzaga Golf Courses have been meticulously designed by Jack Nicklaus II and Gary Player to satisfy both keen golfers and beginners.

ospitalit nelle antiche dimore

23

Lombardia

Villa

Medici Giulini

Centro convegni

Via Medici, 6 20040 Briosco (MI) Tel +39 0362 958165 Fax +39 0362 958168 villamedici@abitarelastoria.it www.villamedici-giulini.it Ufficio: Corso Porta Nuova, 15 - 20121 Milano Tel: 335.295939 Fax: 02.6555576 24

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Villa Medici is an important architectural complex just outside Milan. The conference rooms and the accommodation offered by the many suites available make this residence the ideal place for those who wish to enjoy absolute comfort along with an unrepeatable feeling of the past. The private halls host one of the most Villa Medici un importante complesso architettonico alle porte di Milano. Le sale convegni e la possibilit di pernottamento nelle numerose suites rendono questa dimora un eccezionale punto dincontro per chi vuole usufruire del massimo confort unito al senso irripetibile del passato. Le sale private contengono una delle pi importanti collezioni italiane di strumenti a tastiera dal 1600 ai nostri giorni. Gli strumenti sono tutti perfettamente restaurati e suonano regolarmente in concerto. Da Villa Medici si possono raggiungere realt private e luoghi di eccezionale bellezza per interessanti visite turistiche e culturali. important Italian collections of keyboard instruments, dating back to the XVII century to recent years. The instruments have all been thoroughly restored and they are played regularly in concerts. From Villa Medici you can reach private villas and wonderfull places with a great turistic and cultural interest.

25

Veneto

Hotel

Giorgione

Hotel

Cannaregio 4587 - S.S. Apostoli 30121 Venezia Tel +39 041 5225810 Fax +39 041 5239092 hotelgiorgione@abitarelastoria.it www.hotelgiorgione.com 26

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Romantic and dreamlike on the quiet lagoon, Venice has always amazed and fascinated its visitors. In the heart of this unique town, just ten minutes away from St.Marks Square, is the Hotel Giorgione, a building dating back to the XV century, converted into a refined hotel 100 years ago, it was tastefully restored with respect to Romantica e sognante, sospesa sulle acque della laguna, Venezia sa sempre come sorprendere e affascinare i suoi visitatori. Nel cuore della citt, a dieci minuti da Piazza San Marco, sorge lHotel Giorgione, in un palazzo del 1400 adibito ad albergo cento anni fa e restaurato con gusto nel pieno rispetto dello stile originario. Gestito direttamente dalla famiglia dei proprietari con lobiettivo e limpegno di far sentire lospite come a casa propria. Una tipica corte veneziana, con fontana, permette agli ospiti di apprezzare una colazione con un ricco buffet allaperto, o di trascorrere una tranquilla serata a lume di candela. its original style. It has been managed by the owners family with the goal of making guests feel at home. A typical Venetian court with fountain allows guests to enjoy a rich buffet breakfast outside, or to spend a relaxing evening by candlelight.

27

Veneto

Hotel

Metropole

Hotel

Riva degli Schiavoni, 4149 30122 Venezia T. +39 041 5205044 F. +39 041 5223679 M. +39 335 5988593 metropole@abitarelastoria.it www.hotelmetropole.com 28

abitare la storia
The Metropole is superbly located, with an enchanting view over the lagoon facing the island of San Giorgio, only a few steps from Piazza San Marco. Its great fascination comes from a unique atmosphere, halls enriched with period furniture, an impressive antiques collection, and uniquely elegant rooms and suites, all full of personality and generously equipped with original furniture. Il Metropole situato in una posizione straordinaria con unincantevole vista sulla laguna di fronte lisola di S. Giorgio, a pochi passi dalla piazza San Marco e dalla Biennale dArte e dArchitettura. Il suo fascino creato dallunione di atmosfere introvabili, di saloni impreziositi da arredi depoca, dallunicit di sorprendenti collezioni dantiquariato esposte nella Gallery e dallimpareggiabile eleganza delle Camere e Suite, tutte ricche di personalit, arredate con mobili originali, tra antichi baldacchini e rari mobili Dec. Il lusso espresso nei particolari, e niente davvero lasciato al caso. Unallure misteriosa e un po orientale pervade gli ambienti, ed il servizio attento e discreto. Infine il Giardino degli Agrumi: luogo magicamente lontano dal tempo dove piante lussureggianti, palme esotiche e fiaccole attorniano lelegante gazebo e il pozzo cinquecentesco. Esperienza da non perdere il nostro Met Restaurant, ormai punto di riferimento in citt. Offre piatti dai sapori delicati in cui i prodotti tipici della cucina veneta veneziana in particolare vengono rivisitati e proposti secondo una cucina che unisce magistralmente il tradizionale e il contemporaneo. The lovely Citrus garden completes the picture: a magical retreat, seemingly outside of time, surrounded by luxuriant plants, exotic palms, burning candles and the 15th - century well. The Met Restaurant, a reference point in the city, is an experience not to miss. It offers dishes with delicate flavours where typical products of the regional cuisine Venetian in particular are revisited and proposed according to a cuisine which is skillfully traditional and contemporary at the same time.

ospitalit nelle antiche dimore

29

Trentino Alto Adige

Hotel

Orso Grigio

Hotel

Via P. Rainer 2, 39038 San Candido Alto Adige Tel +39 0474 913115 Fax +39 0474 914182 orsogrigio@abitarelastoria.it info@orsohotel.it www.orsohotel.it 30

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Grauer Br Hotel is the oldest Hotel in San Candido and is situated in the centre of town and has been owned by the same family for over 250 years. All reconstruction work has aimed at keeping all historical and original points. The Hotel has 28 rooms, all furnished individually, providing all modern comforts. Small details and LOrso Grigio, le cui origini risalgono al 1300, lalbergo pi antico di San Candido. Da oltre 250 anni lOrso Grigio di propriet della stessa famiglia. Il piacere dellospitalit di casa, tramandata da generazione a generazione. Lalbergo situato nel centro storico, nella zona pedonale, a due passi dal duomo, il monumento romanico pi celebre dellarco alpino meridionale. Costanti interventi di ristrutturazione e di ampliamento, i pi recenti eseguiti secondo i principi della bioedilizia e dellefficienza energetica, fanno dellOrso Grigio un albergo dove il fascino del passato sposa armonicamente il presente, offrendo allospite tutti i servizi che fanno di un soggiorno allOrso Grigio una vacanza indimenticabile. La cucina e la cantina di vini dellOrso godono di ottima fama e sedersi a tavola nellaccogliente sala da pranzo il culmine della giornata, un momento di grande emozione. Lalbergo dispone di 28 stanze e di una suite, con arredamento autenticamente storico o contemporaneo, dotate di tutti i servizi. 31 design make this Hotel very special and is a first-class small Hotel with extra class.We offer an excellent cuisine and prestigious wines local and other wines. On the top floor we can offer you a Sauna area with wonderful views of the local Dolomites, large relaxation area and terrace. Orse Grigio is the perfect holiday destination for families with nearby ski runs, cross-country ski runs, cycling paths, San Candido has also a modern indoor swimming -pool, many ancient churches and good shopping in the pedestrian area.

Emilia Romagna

Osteria
del

Viandante

Ristorante

Piazza XXIV Maggio, 15 42038 Rubiera (RE) Tel +39 0522 260638 Fax +39 0522 260622 osteriadelviandante@abitarelastoria.it www.osteriadelviandante.com 32

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

The fortress, built in 1200, manifests its mysterious charm through its severe aspect and imposing solidity. Kings, princes, soldiers, architects and military engineers visited: here lived Emperor Carlo V, Francesco I the King of France, Lucrezia Borgia daughter of Pope Alessandro VI, Napoleon I, Garibaldi and other illustrious men. In the following centuries La rocca, costruita nel 1200, manifesta il suo fascino misterioso per l'aspetto severo e la sua imponente solidit. Fu visitata da re, principi, uomini d'arme, architetti e ingegneri militari: qui dimor Carlo V imperatore, Francesco I Re di Francia, Lucrezia Borgia figlia del papa Alessandro VI, e ancora reigned the Boiardos, Gonzagas, Viscontis, and Estensi; the French; Murat's Napoleonic troops and after the Vienna Congress the Austro-Hungaria government. Today four ramparts remain and on the south east side the Osteria del Viandante rises. Spacious frescoed dining rooms welcome the guests in an elegant and warm atmosphere. The beautiful terrace on the ancient fortress ramparts becomes a charming and romantic spot in the summer.

Napoleone I, Garibaldi e altri uomini illustri. Nei secoli successivi fu dominio dei Boiardo, dei Gonzaga, dei Visconti, degli Estensi, dei Francesi, delle truppe napoleoniche di Murat e del governo austro ungarico dopo il congresso di Vienna. Oggi restano quattro bastioni e sul lato Sud-Est sorge l'Osteria del Viandante. Ampie sale affrescate accolgono gli ospiti in una atmosfera elegante e raccolta. La bella terrazza fiorita, sui bastioni della antica fortezza, diviene d'estate luogo affascinante e romantico.

33

Emilia Romagna

Corte della Quadra

Villa Cavazza

Centro convegni

Via Panaria, 92/100 41030 Solara di Bomporto (MO) Tel +39 059 901150 / 222512 Fax +39 059 801058 Cell. +39 335 7120225 villacavazza@abitarelastoria.it www.villacavazza.it 34

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Villa Cavazza, located in the countryside of Modena (15km) known for the production of Lambrusco di Sorbara, Balsamic Vinegar and Parmigiano Reggiano cheese, lays on the left shore of Panaro river and, together with twelve other villas, it forms a kind of local Riviera del Brenta. The Villa is located inside an architectural complex called Corte della Quadra, resulting by the transformaVilla Cavazza, situata a circa 15km da Modena in quella zona della campagna rinomata per la produzione del Lambrusco di Sorbara, dell'Aceto Balsamico e del formaggio Parmigiano Reggiano, posta sulla riva sinistra del fiume Panaro e con altre dodici ville forma una sorta di Riviera del Brenta modenese. La Villa situata all'interno di un complesso architettonico denominato Corte della Quadra risultato da trasformazioni di una precedente residenza volute dalla famiglia Cavazza alla fine del 1700. La struttura composta da tre corpi: la villa centrale e due fabbricati laterali simmetrici sormontati l'uno dalla torre dell'Orologio, l'altro dalla torre della Meridiana. La Corte nel suo complesso comprende sale e saloni dotati di adeguati impianti ed attrezzature ed attualmente organizzata per ospitare convegni, ricevimenti privati, cene di gala, mostre ed eventi aziendali e culturali. tions of a previous residence, undertaken by the Cavazza family at the end of 1700. The complex is formed by three buildings: the main villa and the two symmetrical wings, surmounted by the clock tower one, by the sundial tower the other. The Corte, which includes rooms and ballrooms impeccably furnished with modern facilities, is designed to host services and conventions such as private ceremonies, gala dinners, conferences, exhibitions and cultural events.

35

Toscana

Campo Regio

Relais

Residenza depoca

Campo Regio Relais Via della Sapienza, 25 53100 Siena Tel: +39 0577222073 Fax: +39 0577237308 camporegio@abitarelastoria.it www.camporegio.com 36

abitare la storia
An ancient residence situated in the historical centre of Siena, with an elegant entrance of the XVI century placed in Via della Sapienza it has two splendid terraces and wide windows on Camporegio valley and a view that embraces from east to west the Torre del Mangia, the Duomo, the sanctuary of S. Caterina and the church of San Antica dimora situata nel centro storico di Siena, con elegante ingresso cinquecentesco posto in via della Sapienza ed affacciata con due belle terrazze ed ampie finestre sullo slargo di Camporegio e sullo splendido panorama che abbraccia da oriente ad occidente la torre del Mangia, la Cattedrale, il Santuario di Santa Caterina e la Chiesa di San Domenico. Presente gi nelle cartografie del '500, stata a lungo dimora gentilizia, dei Salimbeni, dei Griccioli e degli Zondadari, fino a quando nel 1914 diviene abitazione di Helen Robins, elegante signora di Philadelfia, sorella di Elisabeth e soprattutto cognata di Joseph Pennell, ultimo grande disegnatore e illustratore americano, prima della diffusione della fotografia. La residenza oggi offre ai propri ospiti sei stanze, quattro standard e due superior, un piccolo ingresso, una zona bar arredata con mobili antichi, un salotto elegante che ha l'atmosfera di un fumoir o una sala di lettura di altri tempi ed una luminosa veranda per la prima colazione che si apre su una splendida terrazza con vista che emoziona e non facile dimenticare. Domenico. The building, for its particular architectural structure is still known as stick of the parrot. In 1914 it became Mrs. Helen Robins house, sister-in-law of Joseph Pennell, the last great designer and illustrator before the spread of photography. The artist and his intellectual American family passed long period in Italy, preferring Tuscany and in particular Siena and this elegant palace that today offers to its guests six rooms, four standard and two suite, a small entrance, a bar area with antiques furniture, an elegant drawing room that has the atmosphere of a fumoir or of a reading room of ancient times and a luminous veranda for breakfast that opens on a splendid terrace with view that will touch you and it won't be easy to forget.

ospitalit nelle antiche dimore

37

Toscana

Castello
di

Gargonza

Bed&Breakfast e Residence

Localit Gargonza, 7 52048 Monte San Savino (AR) Tel +39 0575 847021 Fax +39 0575 847054 gargonza@abitarelastoria.it www.gargonza.it 38

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Entriamo nel borgo dal portale senese e siamo subito nella piazzetta del pozzo della Torre, di fronte alla reception. Da qui si accede comodamente alle case preferite, agli accoglienti giardini, al grande camino nellantico Frantoio, alle sale attrezzate per seminari e incontri musicali. Persone interessate ad attivit artistiche e culturali vengono in vacanza in questo luogo privilegiato per ricrearsi nella quiete. Tra i servizi offerti ai nostri ospiti ricordiamo il Ristorante La Torre di Gargonza, con le sue specialit toscane, e la piscina, situata in posizione panoramica, circondata dagli ulivi, proprio sotto le mura del Castello. We enter the walled village through the ancient Senese gate. On our right is the Tower, in front of us the reception office. It is only a few steps to the peaceful gardens and the frantoio, the old olive press, now used for meetings, concerts, lectures and as a place to sit and read. Among the services offered to guests are the restaurant La Torre di Gargonza and the swimming-pool, nestled in an olive grove with the Tower above it and the glorious panorama below it. People of artistic or cultural inclinations come here to recoup their energies, find inspiration, and experience the best of Tuscany.

39

Toscana

Lucignanello

Bandini

Residenza depoca

Localit Lucignano dAsso 53020 San Giovanni dAsso (SI) Tel +39 0577 803068 / 803062 Fax +39 0577 803082 lucignanello@abitarelastoria.it www.borgolucignanello.com 40

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Lucignano dAsso is an hamlet that will delight visitors wishing to stay in one of the loveliest parts of Italy. Though part of an active farming community, the beautiful appointed houses are fully independent. They are an homely base after excursions into the surroundings with historic, artistic and gastronomic treasures. Lucignano dAsso un borgo che d felicit a chi vuole fermarsi in una delle zone pi belle dItalia per assaporarne le delizie con calma. Le case sono autonome ma inserite in un contesto sociale ed agricolo ancora molto vivo. Sono base ideale per scoprire le ricchezze storiche, artistiche e gastronomiche dei dintorni. Gi in un documento del 1485 si dice che Lucignano era di propriet degli eredi di Agnolo di Niccol di Piccolomo Piccolomini, una delle famiglie che segnarono con il loro nome numerose tappe della storia sociale e religiosa dItalia. A tuttoggi il luogo richiama i paesaggi dipinti dai Grandi Maestri della scuola senese del Tre-Quattrocento. In 1458 Lucignano became the property of the heirs of Agnolo di Niccol di Piccolomo Piccolomini, a family whose name is associated with several episodes in the social and religious history of Italy. To this day, the entire setting recalls the landscapes painted by the great Masters of the Siena school of the late XIV and early XV centuries.

41

Toscana

Olive Oil Resort

Villa Campestri

Residenza d'epoca

Via di Campestri, 19/22 50039 Vicchio del Mugello (FI) Tel +39 055 8490107 Fax +39 055 8490108 villa.campestri@abitarelastoria.it www.villacampestri.com 42

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Affacciata sulla Valle del Mugello, Villa Campestri Olive Oil Resort una splendida residenza Rinascimentale risalente al XIII secolo e immersa in un parco olivetato di 120 ettari. Il Ristorante "L'Olivaia" offre proposte della tradizione toscana con un menu speciale a base di olio extravergine di oliva prodotto in azienda. Relax a bordo piscina, esperienze sensoriali di assaggio di olii extravergini di oliva, caccia al tartufo, percorsi in mountain bike, ampia scelta di massaggi all'olio aromatizzati con olii essenziali, corsi di pittura o di cucina toscana.

Looking down from a hilltop to the Mugello Valley, this Renaissance residence, dating back to the 13th century, is immersed in a 297-acre park filled with olive trees. Meals are a traditional Tuscan affair at L'Olivaia where a special Olive Oil Menu is available to try. Relax by the pool or partake in extra-virgin olive oil sensory experiences, truffle hunting, mountain bike trails or indulge in an Ayurvedic massage, painting course or Tuscan cookery.

43

Toscana

Villa

Le Barone

Hotel

50022 Panzano in Chianti (FI) Tel +39 055 852621 Fax +39 055 852277 villalebarone@abitarelastoria.it www.villalebarone.com 44

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Set in the heart of the timeless Chianti landscape, in the homeland of Monna Lisa, Villa Le Barone, an ancient watchtower converted into a manor house, has been of the famous Della Robbia family since the XVI century. The Villa has been renovated by the descendants of the family, who still live in it, into a welcoming hotel which has retained the character of an old family home, with antique furniture, paintings, books and romantic objects from the familys past. Situata nelle pi belle colline del Chianti, nel paese natale di Monna Lisa, Villa Le Barone, una raffinata dimora di campagna, rimasta propriet della famosa famiglia Della Robbia dal secolo XVI, durante il quale era una torre fortificata. La Villa stata trasformata dai discendenti della famiglia, che tuttora vi abitano, in un albergo accogliente che ha saputo conservare il sereno carattere familiare con le sue camere gioiosamente arredate, i salotti, i mobili, i quadri, i libri depoca ed i bibelots appartenenti alla storia della casata. I salotti, il ristorante ed il bar sono tutti arredati con lo stile di una classica villa patrizia toscana con mobili e quadri di famiglia. I giardini di rose estremamente curati, la terrazza di ippocastani, la piscina ed il tennis, godono di una quiete unica e di una vista splendida sulle colline circostanti e sulla magnifica Pieve di San Leonino (XI secolo). In the old cellar, the restaurant serves typical Tuscan food accompanied by local Chianti wines. Guest can relax in the reading room on the bar, on the terrace or around the swimming pool set in the rose garden. The Villa has a tennis court and is surrounded by magnificent walking and biking country. A 18 hole Golf course is just 19 km away.

45

Toscana

Villa

Poggiano

Residenza depoca

Via di Poggiano, 7 53045 Montepulciano (SI) Tel +39 0578 758292 Fax +39 0578 715635 villapoggiano@abitarelastoria.it www.villapoggiano.com 46

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Villa Poggiano overlooks the gently sloping hills of the Orcia Valley, in the midst of a 15-acre park. The Villa dates back to the XVII century and was restored to its past splendour. Today welcomes its guests in exclusive but familiar atmosphere. Villa Poggiano da un parco secolare di 6 ettari si affaccia sulle dolci colline della Val dOrcia. Originaria del 1700, riportata allantico splendore, oggi accoglie gli ospiti in un ambiente, esclusivo e familiare. Le suite e le camere, hanno mobili, quadri e oggetti depoca e bagni con doccia o vasca molto spaziosi. Nel parco vi una piscina con statue e fontane in travertino, costruita agli inizi del 1900. Ideale per chi cerca un luogo raffinato, tranquillo e riservato o vuole visitare le grandi citt darte (Siena, Firenze, Perugia, Assisi e Roma), o i piccoli centri nei dintorni quali: Montepulciano a 2 km, Pienza, Monticchiello, Montalcino, Cortona. A soli due chilometri di distanza la villa dispone di una dependance indipendente con appartamenti (www.villapoggiano.com). It has a XIX century travertine stone swimming pool with statues and fountains. Villa Poggiano is the ideal setting for those looking for a place that combines elegance, peace and privacy and is an ideal point of departure for trips to cities such as Siena, Florence, Perugia, Assisi and Rome, as well as to the world-renowned small towns of Montepulciano, Pienza, Monticchiello, Montalcino, Cortona.

47

Umbria

Relais

San Biagio

Residenza depoca

Loc. Lanciano 42 06025 Nocera Umbra (PG) Tel +39 0742 813515 Fax +39 075 9480289 sanbiagio@abitarelastoria.it www.sanbiagio.net 48

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

A special, welcoming place, full of history and charme, a point of reference known and appreciated by guests from all around the world. This unique place inspired the creation of the first Phitocosmetic Laboratory in Italy, completed by an Applicative Center. A team of professional Herborists, Un Luogo daccoglienza Speciale, pregno di storia e fascino, un punto di riferimento riconosciuto ed apprezzato da ospiti di tutto il Mondo. Un Luogo ricercato, le cui caratteristiche hanno ispirato la nascita al suo interno del primo Laboratorio Fitocosmetico in Italia con Centro Applicativo. Un Team di professionisti composto da Erboristi, Naturopati, Counselor, Massaggiatori specializzati, ti accompagneranno in percorsi benessere personalizzati, applicando le arti dellAntica Erboristeria, attraverso un metodo unico e personalizzato. Lofferta di solo 12 stanze matrimoniali dal design essenziale e raffinato sottolineando il desiderio di riservare il luogo a pochi intimi, la scelta di cibi di provenienza dalle proprie coltivazioni biologiche, mirano a rendere il tutto ancora pi Esclusivo e Unico, da sempre nostro desiderio offrire maggiore attenzione e cura a chi viene ad abitare con noi. naturopaths, counselors, highly specialized masseurs, all of whom will take you through personalized wellbeing itineraries, applying the arts of the ancient herborists, using a unique and personalized method. The Monastery offers 12 double rooms elegantly and essentially furnished, highlighting the desire of preserving the place for a selected clientle; our foods are chosen from the biological crops we grow in our lands. All we try to do is make the whole of our Resort unique and exclusive; our desire has always been to offer care and attention to those who come and stay with us.

49

Lazio

Aldrovandi

Villa Borghese

Via Ulisse Aldrovandi, 15 00197 Roma (RM) Tel +39 06 32 23 993 Fax +39 06 32 21 432 aldrovandi@abitarelastoria.it www.aldrovandi.com 50

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Superbly located within Romes most upscale residential area, between the green expanse of the Borghese gardens and the historical reminiscences of Valle Giulia and the Borghese Gallery, the Aldrovandi is one of the most desirable premises in Rome within walking distance from extraordinary venues as the Spanish Steps and Via Veneto. Situato in una delle zone pi prestigiose della citt di Roma, tra il verde dei giardini di Villa Borghese e le reminiscenze storiche ed artistiche di Valle Giulia e della Galleria Borghese, lAldrovandi si configura quale raffinato luogo dei desideri, non lontano da Piazza di Spagna e Via Veneto. Lhotel stato rinnovato nel 2008 confermandosi tra i pi ricercati indirizzi di Roma. Con il proprio parco privato, la piscina esterna ed il ristorante 2 Stelle Michelin Oliver Glowig prospiciente il giardino, lhotel rappresenta unelegante oasi di relax, dove gli ospiti possono godere i vantaggi di un resort pur rimanendo a pochi passi dal centro della citt Privately managed, this grand hotel was refurbished in 2008 to render it one of the undisputed sought-after addresses in Rome. With its own private park of colourful exotic vegetation, outdoor pool and garden finedining, the hotel is an elegant and graceful oasis of endless relax where guests can indulge in the soothing atmosphere and incomparable amenities of a resort while staying in the heart of the city.

51

Campania

Grand Hotel

Parkers

Hotel L

52

C.so Vittorio Emanuele, 135 80121 Napoli Tel +39 081 7612474 Fax +39 081 663527 info@grandhotelparkers.it grandhotelparkers@abitarelastoria.it www.grandhotelparkers.com

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

The hotel is named after George Parker Bidder, who became the hotels owner after being its guest. The hotel is located in Corso Vittorio Emanuele one of the most old-fashionable streets, close to the elegant Martiri square and via dei Mille, shopping area of fine boutiques. At the 6th floor Clients can have lunch or dinner in the exclusive Georges Il Grand Hotel Parkers deriva il suo nome da un gentiluomo inglese Sir George Parker Bidder che da ospite ne divenne proprietario. Lhotel situato in corso Vittorio Emanuele, a due passi dalle eleganti piazza dei Martiri e via dei Mille, sede delle boutique pi prestigiose. Il Parkers si sviluppa su cinque piani, ognuno dei quali arredato secondo stili diversi, al sesto piano possibile pranzare nellesclusivo e panoramico ristorante George, da cui la vista spazia sul mare e sul Vesuvio. La cucina, riconosciuta propone le pi famose specialit della tradizione regionale. Accanto al ristorante si trova il Bidders Bar, un accogliente spazio dedicato alla degustazione di speciali sigari abbinati a cru di cioccolato, rhum, distillati, te verde e Scottish Whisky. Il Grand Hotel Parkers dispone di un roof garden con una veduta spettacolare dellintero Golfo. panoramic restaurant overlooking the sea and the Vesuvio vulcan. The cuisine offers the most famous dishes from the regional tradition. The Bidders Bar with panoramic terrace and piano-bar is ideal for relaxing in the evening. The new Cigar Corner is a special space where Guests can taste of selection of cigars combined with chocolate pure cru and spirits. At 7 floor a roof garden has been opened: an open- air terrace with a beautiful view of the Napoli Bay.

53

Calabria

Palazzo
del

Capo

Hotel

Via C. Colombo, 5 87020 Cittadella del Capo (CS) Tel +39 0982 95674 Fax +39 0982 95676 palazzodelcapo@abitarelastoria.it www.palazzodelcapo.it 54

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Built in various phases, from the XI to the XVIII century, the Palazzo, secular residence of the Dukes of De Aloe, was declared property of noteworthy artistic and historic interest in 1986. After a wise and accurate restoration, it provides a new and special meeting place. Costruito in varie fasi, dallXI al XVIII sec., secolare residenza dei Duchi De Aloe, dichiarato, nel 1986, bene di notevole interesse artistico e storico, il Palazzo, dopo sapiente ed accurato restauro oggi un punto di incontro e di sosta speciale. Sospeso fra una distesa illimitata di mare azzurro ed uno sguardo verde di montagne circostanti, Palazzo del Capo una vera sorpresa per chi vuole provare la gioia di vivere il ritmo caldo della vacanza. Un invito irresistibile a fermarsi per gustare, in unatmosfera di raro splendore, una lunga tradizione di eleganza e prestigio, per rivivere il fascino della cultura, dellarte e dellospitalit duna volta. The Palazzo, suspended between an unlimited expanse of blue sea and a green glimpse of the surrounding mountains, is a real surprise for those who wish to feel the joy of living the warm rhythm of a holiday. An irresistible invitation to stop and enjoy a long tradition of elegance and prestige, to live again the fascination of the culture, of the art and of the hospitality of bygone times.

55

Sicilia

Baglio

Villa Sicilia

Dimora Storica

56

Villa Sicilia Baglio Emerico Amari Cusa Contrada Latomie SP 13 Zangara dei Prefetti Amari, 1 91022 Selinunte - Castelvetrano (TP) Tel +39 335 6022825 villasicilia@abitarelastoria.it www.villasicilia.com

abitare la storia
Baglio Villa Sicilia is a superbly finished luxury olive oil farmhouse built in the 18th century overlooking the Greek temples and the magnificent acropolis, just a few minutes distant from the many sandy beaches departuring from the Valley of the Temples. Immersed in the peaceful silence of Baglio Villa Sicilia una dimora storica con rifiniture di lusso curate nei minimi particolari, costruita in posizione dominante sulle Latomie Greche nel XVIII secolo, a pochi minuti di macchina dal mare ed alle tante spiagge di sabbia fine che lievemente scendono dalla Valle dei templi. Immersi nel silenzio della Tenuta e circondati da antiche piante di olivi e palme, ecco la piscina con acqua salata che sfiora lorizzonte del mare e accarezza lisola di Pantelleria e la lontana Cartagine in un panorama mozzafiato che si distende allinsenatura dei Templi nella foce del Selino. Quattro Suite di lusso con vista sui templi e mare, una sala pranzo e una cucina di cortesia che ospita lantica vasca olearia, aria condizionata, camino nelle stanze, sale di lettura che portano alle terrazze esterne e alla corte. Lo Staff prepara in una cucina esterna al Baglio le ricette tradizionali Siciliane. the large olive estate, surrounded by the olives and palm trees, the superb infinity pool with salted water allows you during sunbathing to admire the temples and the island of Pantelleria. The Baglio consists of four luxury suites overlooking the temples and the sea, one dining room and one charming kitchen home to the ancient olive oil vat. All suites have air conditioning, open fireplaces and living areas which communicate with the terraces, the garden and the courtyard. The staff prepares meals in another kitchen behind the main house: traditional cooking with many recipes reflecting the Sicilian cuisine.

ospitalit nelle antiche dimore

57

Sicilia

Castello di

San Marco

Hotel

Via San Marco, 40 95011 - Calatabiano (CT) Tel +39 095 641181 Fax +39 095 642635 castellosanmarco@abitarelastoria.it www.castellosanmarco.it

58

abitare la storia

ospitalit nelle antiche dimore

Il Castello di San Marco charming hotel & SPA una Principesca Dimora barocca di fine seicento. Immersa in un parco di 4 ettari, a pochi passi dal mare contornata da deliziose suite, ognuna con un proprio particolare carattere, rifinite con elementi di pregio e decori artigianali. Un luogo che racconta di se e del suo illustre passato, illuminato da luci calde e mai invadenti che donano un tono morbido e distensivo ad ogni cosa ed unorganizzazione discreta che ben coniuga il fascino delle cose antiche, al piacere della tradizionale ospitalit isolana. The San Marco Castle Hotel & Spa is a charming princely residence of late baroque seventeenth century. Immersed in a park of 4 acres, just steps from the sea is surrounded by sumptuous suites, each with its own particular character, decorated with handmade ornaments and valuable elements. A place that tells of himself and of his illustrious past, lit by warm lights and never intrusive that give a soft and soothing tone to everything and an area at which well combines the charm of old things, the pleasure of the traditional island hospitality.

59

abitare la storia

le strutture

ospitalit nelle antiche dimore

condizionata

annuale

di credito

ammessi

parcheggio

ubicazione

camere

chiusura (da/a)

suites

frigobar

animali

garage

prezzi

carte

aria

tv

le dimore
p.8 Hotel Castello Rosso Castiglione Saluzzo (CN)

CS

21

105,00 240,00

piccola taglia

tv 3 3 3 3 3 3 3

satellite

color

in

p. 10 Borgo Ramezzana Trino (VC)

10

110,00 340,00

p. 12 Villa e Palazzo Aminta Stresa (VB)

67

13

25/11 27/03

316,00 3.468,00

p.14 Abbadia di San Giorgio Moneglia (GE)

CS

03/11 01/03

195,00 330,00

p.16 Grand Hotel et de Milan Milano

95

23

360-680 680-2.500
suite

camere

conven- piccola zionato taglia

p.18 Grand Hotel Villa Serbelloni Bellagio (CO)

95

18 junior 4 senior

03/11 31/03

(singola bassa stagione) (suite alta stagione)

257

1.173

11

p.20 Locanda dei Mai Intees Azzate (VA)

12

150,00 285,00

Ubicazione/Location CS = Centro Storico C = Campagna CL = Collina L = Lago M = Mare 3= s *= su richiesta

60

ristorante chiusura settimanale

convegni

sport e tempo libero

allaperto

annuale

di credito

ammessi

banchetti

convegni

equitazione

noleggio

chiusura

in

animali

coperti

coperti

piscina

tennis

prezzi

carte

bici

250

250

domenica (sera) luned

07/01 18/01

35,00 50,00

100

250

15km 2km

centro benessere

250

250

a la carte, menu degustazione

3
solo all'aperto

3
scoperta riscaldata

15km 3 km

35/45

trattamenti benessere, WiFi

150

60

01/12 31/03

100

150

3km

centro benessere in hotel, escursioni in 10km 10km 1,5km barca direttamente dal molo privato dellhotel

150

01/11 21/03

25,00 45,00

3
visa mastercard

6km 30km 10km

trekking, corsi di cucina

40

25

40,00 80,00

piccola taglia

200

200

8km

fitness centre internet WIFI

110

35

03/11 31/03

50,00 140,00
vini esclusi

300

240

3
1 interna 1 esterna

8 km

50m

ristorante 1 stella Michelin, beauty farm, escursioni in battello sul lago

100

100

no pranzo

40,00 80,00

70

100

3km

8km

2km

altro
-

golf

sala

sala

61

abitare la storia

le strutture

ospitalit nelle antiche dimore

condizionata

annuale

di credito

ammessi

parcheggio

ubicazione

camere

chiusura (da/a)

suites

frigobar

animali

garage

prezzi

carte

aria

tv

le dimore
p.22 Palazzo Arzaga Calvagese della Riviera (BS) Lago di Garda

84

03/11 15/03

a partire da 252

tv 3 3 3 3 3

satellite

color

in

p.24 Villa Medici Giulini Briosco (MI)

cat m

p.26 Hotel Giorgione Venezia

CS

71

50,00 700,00

p.28 Hotel Metropole Venezia

CS

67

200,00 1.600,00

n/a

n/a

p.30 Hotel Orso Grigio San Candido (BZ)

CS

25

01/04 15/04 20/11 5/12

150,00 300,00

3
(tranne diners e AEX)

3 3 3
(solo piccola taglia)

p.32 Osteria del Viandante Rubiera (RE)

CS

p.34 Villa Cavazza Corte della Quadra Solara di Bomporto (MO)

piccola taglia

cat m

Ubicazione/Location CS = Centro Storico C = Campagna CL = Collina L = Lago M = Mare 3= s *= su richiesta

62

ristorante chiusura settimanale

convegni

sport e tempo libero

allaperto

annuale

di credito

ammessi

banchetti

convegni

equitazione

noleggio

chiusura

in

animali

coperti

coperti

piscina

tennis

prezzi

carte

bici

terrazza

70

corte

200 150

16/12 12/01

menu degustazione a partire da

70,00

solo 180 interna all'aperto a platea (100 e a buffet) esterna *in sala

150

2km

Arzaga Spa, jogging route, degustazioni, opera, visite culturali

catering meet

100

150

10km 10km 10km

24

4km 12km 10km

30

120

luned

min 115,00

15

75

5km

5km

5km

5km

Musei nei dintorni


Noleggio slitte, degustazioni vini, incontri con il cuoco, terrazzo solarium

16

gioved

01/04 15/04 20/11 5/12

3 (solo piccola taglia)

(entrata (fino a gratuita 80 peralla locale sone) piscina)

3 3 3 3 3

40

40

domenica

60,00 80,00

20

1km

12km 10km

visite cantine acetaie, castelli

catering meet

600

500

4km

4km 20km 15km 4km

Visita acetaia e mostre temporanee

altro -

golf

sala

sala

63

abitare la storia

le strutture

ospitalit nelle antiche dimore

condizionata

annuale

di credito

ammessi

parcheggio

ubicazione

camere

chiusura (da/a)

suites

frigobar

animali

garage

prezzi

carte

aria

tv 3 3

le dimore
p.36 Relais Campo Regio Siena (SI)

CS

02/01 13/03

150,00 650,00

3
a pagamento

p.38 Castello di Gargonza Monte San Savino (AR)

22

8 app.

10/01 14/03

120,00/190,00 camera B&B 735,00/2.065,00 appartamento in selfcatering

piccola taglia

3
camere superior

160 ver 3 3 comune comune 55p int

p.40 Lucignanello Bandini San Giovanni dAsso (SI)

5 1 app. casale

min. 2 notti in bassa stagione e 7 notti in alta

240,00 700,00

p.42 Villa Campestri Olive Oil Resort Vicchio del Mugello (Fi)

23

9/11 31/03

144,00 310,00

tv 3 3 3

satellite

color

in

p.44 Villa Le Barone Panzano in Chianti (FI)

25

3 junior suite

01/11 27/03

195,00 365,00

3
in 28 camere

p.46 Villa Poggiano Montepulciano (SI)

03/11 31/03

camera 218,00 suite 245,00/330,00 letto aggiunto in suite 60,00

Ubicazione/Location CS = Centro Storico C = Campagna CL = Collina L = Lago M = Mare 3= s *= su richiesta

64

ristorante chiusura settimanale

convegni

sport e tempo libero

allaperto

annuale

di credito

ammessi

banchetti

convegni

equitazione

noleggio

chiusura

in

animali

coperti

coperti

piscina

tennis

prezzi

carte

bici

2km

2km 20km 7km

lavanderia, babysitter, visite guidate, degustazione vino e olio, corso di cucina e ricamo visite guidate, trekking, convenzione con terme, degustazione vini

160p. in veranda une 55p. sala interna

40

marted

10/01 28/02

25,00 40,00

120

160 +55

6km 25km 4km

10km 20km 10km

trekking, visite cantine, wine/oil tasting


degustazioni olio di oliva, corsi di cucina, passeggiate
trekking, wine tasting, corsi di cucina e pittura, escursioni, sala fitness, percorso fitness.

120

120

9/11 31/03

52,00

50

120

2km 15km 2km

55

40

01/11 11/04

45,00

20

20km 20km

30

30

2km 40km 1km

trekking, massaggi, wine tasting

altro

golf

sala

sala

65

abitare la storia

le strutture

ospitalit nelle antiche dimore

condizionata

annuale

di credito

ammessi

parcheggio

ubicazione

camere

chiusura (da/a)

suites

frigobar

animali

garage

prezzi

carte

aria

tv -

le dimore
p.48 Relais San Biagio Nocera Umbra (PG)

10

120,00 230,00

tv 3 3 3 3 3

satellite

color

in

p.50 Aldovrandi Palace Villa Borghese Roma

CS 108 1 15 royal

350,00 3.000,00

p.52 Grand Hotel Parkers Napoli

CS

72

10

180,00 360,00

p.54 Palazzo del Capo Cittadella del Capo (CS)

10

150,00 290,00

p.56 Baglio Villa Sicilia Selinunte (TP)

220,00 310,00

p.58 Palazzo San Marco Calatabiano (CT)

C M

15

10

01/11 31/11

150 145

P ho

ev h

Ubicazione/Location CS = Centro Storico C = Campagna CL = Collina L = Lago M = Mare 3= s *= su richiesta

66

ristorante chiusura settimanale

convegni

sport e tempo libero

allaperto

annuale

di credito

ammessi

banchetti

convegni

equitazione

noleggio

chiusura

in

animali

coperti

coperti

piscina

tennis

prezzi

carte

bici

120

150

da 28,00

150

200

45km 12km

massaggi in suite, orto botanico, quad


navetta gratis per P.za di Spagna, jogging, Galleria Borghese, Arte Moderna, Museo Etrusco,

60

50

luned

gennaio 110,00

300

300

5km 10km 10km

100

20

45,00 80,00

200

160

health centre, roof garden con Jacuzzi

50

36,00 55,00

150

300

0,2km 6km

4km

centro benessere

25,00 50,00

4km 60km 8km

10 km relax benessere 3 km affitto barche

Pax hotel event hall

55

Pax 500

01/11 31/11

15,00 100,00

Pax 350

Pax 300

13km 1km

300

centro benessere, trekking,visite a cantine e musei

altro

golf

sala

sala

67

Hotel Castello Rosso


Piemonte (p. 8)

Hotel Giorgione
Veneto (p. 26) Veneto (p. 28)

Villa Poggiano
Toscana (p. 46) Umbria (p. 48) Lazio (p. 50)

Borgo Ramezzana
Piemonte (p. 10) Piemonte (p. 12)

Hotel Metropole Hotel Orso Grigio

Relais San Biagio Aldrovandi Villa Borghese Grand Hotel Parkers


Campania (p. 52) Calabria (p. 54) Sicilia (p. 58)

Villa e PalazzoAminta Grand Hotel et de Milan


Lombardia (p. 16) Lombardia (p. 18) Lombardia (p. 20) Lombardia (p. 22) Lombardia (p. 24)

Trentino Alto Adige (p. 30)

Osteria del Viandante


Emilia Romagna (p. 32)

Grand Hotel Villa Serbelloni Locanda dei Mai Intees Palazzo Arzaga Villa Medici Giulini

Villa Cavazza

Emilia Romagna (p. 34)

Palazzo del Capo Castello di San Marco

Castello di Gargonza
Toscana (p. 38) Toscana (p. 42) Toscana (p. 44)

Villa Campestri Villa Le Barone

ABITARE LA STORIA
Sede di Presidenza Grand Hotel et de Milan, Via Manzoni 29 20121 Milano Sede di Segreteria Via Borsieri, 8 - 28832 Belgirate (VB) Tel. +39 0322 772156 Fax +39 0322 292678 mailbox@abitarelastoria.it www.abitarelastoria.it

A bita re

l a sto r ia

| L o spi talit

nelle antiche dimore

| E dizione 2013-2014

Você também pode gostar