Você está na página 1de 66

1

00:00:52,720 --> 00:00:57,500


MEU MALVADO FAVORITO 2
2
00:01:33,719 --> 00:01:35,511
LABORATRIO DE PESQUISA
ULTRASSECRETA
3
00:01:35,596 --> 00:01:36,846
CRCULO POLAR RTICO
4
00:03:14,903 --> 00:03:18,906
3 semanas e ainda
no conseguiram solucionar isso.
5
00:03:19,074 --> 00:03:21,492
Muito bem, traga-o aqui!
6
00:03:21,660 --> 00:03:22,785
Sim, sr.
7
00:03:43,140 --> 00:03:45,516
FELIZ ANIVERSRIO,
AGNES
8
00:03:46,852 --> 00:03:49,061
a melhor festa que j tive!
9
00:04:17,382 --> 00:04:20,384
Ai, no! A vem um drago!
10
00:04:25,933 --> 00:04:30,144
No temam! A vm os valentes
cavaleiros para nos salvar.
11
00:04:48,038 --> 00:04:50,706
No, no, no.
Como assim "ela no vem"?
12
00:04:50,791 --> 00:04:53,584
O jardim est cheio de menininhas...
13
00:04:53,752 --> 00:04:57,171
...esperando a visita
da princesinha das fadas.
14
00:04:57,673 --> 00:05:00,716

Isso di! Pare!


15
00:05:04,388 --> 00:05:08,683
No quero reembolso, quero
a princesinha das fadas. Por favor!
16
00:05:08,850 --> 00:05:11,060
Por favor, eu lhe imploro!
17
00:05:11,269 --> 00:05:13,604
Tomara que consiga
dormir noite...
18
00:05:13,772 --> 00:05:16,065
...seu destruidor de sonhos!
19
00:05:17,651 --> 00:05:18,734
Quando chega a princesinha?
20
00:05:19,861 --> 00:05:21,529
A qualquer instante.
21
00:05:21,697 --> 00:05:23,572
Eba!
22
00:05:24,116 --> 00:05:25,157
Distraiam-nas!
23
00:05:28,203 --> 00:05:29,370
SHOW DE MGICA
24
00:05:40,382 --> 00:05:43,050
Opa, no! Tudo bem, t legal!
25
00:05:43,260 --> 00:05:45,636
Chega de show de mgica.
26
00:05:48,223 --> 00:05:50,307
Esperem, ouviram isso?
27
00:05:50,392 --> 00:05:53,936
Parece o som de sininhos
de poeirinha mgica.
28
00:05:54,438 --> 00:05:56,439
a princesinha das fadas chegando!

29
00:05:57,399 --> 00:05:58,733
Olhem!
30
00:06:26,053 --> 00:06:30,014
Sou eu, a Gru-dinha...
31
00:06:30,098 --> 00:06:34,435
...a mais mgica
das princesinhas das fadas.
32
00:06:34,644 --> 00:06:38,647
E vim desejar princesa Agnes...
33
00:06:38,815 --> 00:06:40,941
...um feliz aniversrio!
34
00:06:41,318 --> 00:06:42,860
Por que to gorda?
35
00:06:43,653 --> 00:06:45,279
Porque...
36
00:06:45,572 --> 00:06:47,990
...a minha casa feita de doces...
37
00:06:48,325 --> 00:06:51,994
...e s vezes prefiro comer
em vez de enfrentar os problemas.
38
00:06:52,329 --> 00:06:53,746
Por que voc tem...
39
00:06:54,831 --> 00:06:56,457
Tudo bem, hora do bolo.
40
00:07:01,296 --> 00:07:04,673
Obrigada, Gru-dinha.
a fadinha mais legal que existe!
41
00:07:04,800 --> 00:07:07,968
De nada, garotinha!
42
00:07:09,679 --> 00:07:14,183
Sei que voc, Gru. Estou fingindo
por causa das outras crianas.

43
00:07:18,480 --> 00:07:21,857
Esse o Gru, a festa em pessoa!
44
00:07:22,025 --> 00:07:23,442
Ol, Jillian.
45
00:07:23,693 --> 00:07:26,695
Posso me dar mal...
46
00:07:26,863 --> 00:07:31,534
...mas a minha amiga Natalie
est solteira...
47
00:07:33,036 --> 00:07:35,621
No, no, no!
Ningum se dando mal agora.
48
00:07:36,206 --> 00:07:38,207
Qual ! Ela supermaneira!
49
00:07:38,375 --> 00:07:41,335
Canta caraoqu,
tem bastante tempo disponvel...
50
00:07:41,503 --> 00:07:44,004
...no liga para aparncia...
51
00:07:44,297 --> 00:07:48,217
No, Jills. Sem chance!
Srio, eu estou bem.
52
00:07:48,385 --> 00:07:50,886
Esquea a Natalie.
E a minha prima Linda?
53
00:07:51,054 --> 00:07:51,887
No!
54
00:07:52,055 --> 00:07:54,723
Sei de algum
que acabou de perder o marido...
55
00:07:57,477 --> 00:08:00,062
Desculpe, no tinha visto voc a.
56

00:08:01,565 --> 00:08:03,274


Nem a.
57
00:08:08,572 --> 00:08:10,239
ESPCIE: DESCONHECIDA
58
00:08:13,243 --> 00:08:15,077
Kyle? Kyle?
59
00:08:15,453 --> 00:08:17,580
Nas petnias no!
60
00:08:17,664 --> 00:08:18,706
ALVO LOCALIZADO
61
00:08:20,584 --> 00:08:22,918
Pronto! Essas so do Fred.
Manda ver!
62
00:08:26,715 --> 00:08:28,465
Bom garoto!
63
00:08:28,550 --> 00:08:29,550
Sr. Gru?
64
00:08:29,718 --> 00:08:30,801
O que foi? Eu... Sim?
65
00:08:32,762 --> 00:08:35,931
Oi! Agente Lucy Wilde, da AVL.
66
00:08:36,224 --> 00:08:38,392
Opa!
67
00:08:39,436 --> 00:08:41,770
Desculpe. Precisa vir comigo.
68
00:08:41,855 --> 00:08:44,190
Desculpe, eu... Raio Congelante!
69
00:08:48,361 --> 00:08:52,281
Deve apresentar as suas armas
depois de dispar-las, sr. Gru.
70
00:08:52,365 --> 00:08:53,741
Por exemplo...

71
00:08:56,453 --> 00:08:58,621
Batom de Eletrochoque!
72
00:08:59,456 --> 00:09:01,290
Funciona to bem!
73
00:09:10,467 --> 00:09:12,092
Cara!
74
00:09:13,053 --> 00:09:15,262
Que pessoa grande!
75
00:09:21,978 --> 00:09:23,687
Me desculpe!
76
00:09:27,776 --> 00:09:29,777
Entre a...
77
00:09:30,028 --> 00:09:32,655
...seu grandalho!
78
00:12:29,290 --> 00:12:31,125
O qu? Onde?
79
00:12:31,960 --> 00:12:34,294
O meu p est dormente.
80
00:12:34,462 --> 00:12:36,630
Est formigando.
81
00:12:37,632 --> 00:12:39,842
Boa tarde, sr. Gru.
82
00:12:40,802 --> 00:12:43,387
Desculpe pelos mtodos
usados para traz-lo.
83
00:12:43,721 --> 00:12:47,850
Eu no! Faria tudo de novo.
No vou mentir, adorei!
84
00:12:48,226 --> 00:12:50,686
Curti cada segundo.
Fiquei arrepiada!

85
00:12:51,020 --> 00:12:52,438
J chega, agente Wilde!
86
00:12:52,897 --> 00:12:54,022
Desculpe, sr.
87
00:12:54,190 --> 00:12:55,482
Que palhaada!
88
00:12:57,026 --> 00:12:59,695
No sei quem vocs
pensam que so, mas...
89
00:13:00,029 --> 00:13:02,281
Somos uma liga antiviles...
90
00:13:02,532 --> 00:13:04,616
...uma organizao ultrassecreta...
91
00:13:04,951 --> 00:13:08,120
...dedicada a combater o crime
em escala mundial.
92
00:13:08,204 --> 00:13:13,000
Roubo de banco no nos interessa,
assassinato no a nossa praia.
93
00:13:13,543 --> 00:13:18,088
Mas derreter a calota polar
ou vaporizar o Monte Fuji?
94
00:13:18,256 --> 00:13:21,675
Ou at roubar a Lua?
95
00:13:22,218 --> 00:13:24,094
A a gente est de olho!
96
00:13:24,512 --> 00:13:27,347
No podem provar que fui eu.
97
00:13:27,515 --> 00:13:31,059
E depois que eu fiz, devolvi.
98
00:13:31,394 --> 00:13:35,105
Estamos ligados, sr. Gru.
Por isso o trouxemos aqui.

99
00:13:35,273 --> 00:13:38,984
Sou o diretor da liga,
Silas Bundovski.
100
00:13:39,903 --> 00:13:41,403
Bundovski!
101
00:13:43,907 --> 00:13:45,574
Hilrio!
102
00:13:46,743 --> 00:13:48,327
Agente Wilde?
103
00:13:48,411 --> 00:13:49,745
Ah, sou eu agora?
104
00:13:50,038 --> 00:13:53,624
Um laboratrio russo
desapareceu do Crculo Polar rtico.
105
00:13:53,958 --> 00:13:56,084
, o laboratrio inteirinho...
106
00:13:57,545 --> 00:13:59,421
...partiu! Para onde foi?
107
00:13:59,797 --> 00:14:00,964
No quero saber.
108
00:14:01,925 --> 00:14:06,929
Ali eram feitos testes com o PX41 ,
um soro de transmutao.
109
00:14:07,263 --> 00:14:11,099
O que o PX41 ?
algo muito ruim. Olhe.
110
00:14:30,912 --> 00:14:33,664
Isso no muito tpico
de coelhinhos.
111
00:14:33,957 --> 00:14:37,626
Como viu, em mos erradas,
o PX41 pode ser...
112

00:14:37,794 --> 00:14:40,963


...a arma mais devastadora
da face da Terra.
113
00:14:42,507 --> 00:14:47,302
Felizmente ele deixa
um rastro qumico bem distinto.
114
00:14:47,470 --> 00:14:50,305
E de posse da mais avanada
tecnologia qumica...
115
00:14:50,640 --> 00:14:53,642
...encontramos pistas dele
no shopping Paradise.
116
00:14:53,810 --> 00:14:55,269
Num shopping?
117
00:14:55,436 --> 00:15:00,274
Exatamente! E acreditamos que um
dos lojistas um gnio do crime.
118
00:15:00,650 --> 00:15:02,359
E a que voc entra.
119
00:15:02,443 --> 00:15:06,071
Como ex-vilo, voc sabe
como os viles pensam e agem.
120
00:15:06,364 --> 00:15:10,158
O plano colocar voc disfarado
numa loja do shopping...
121
00:15:10,493 --> 00:15:13,328
Tudo bem, j vi onde vai acabar...
122
00:15:13,496 --> 00:15:16,582
...toda essa "Misso: lmpossvel"!
Mas no! No!
123
00:15:16,833 --> 00:15:20,419
Agora sou pai e homem de negcios.
124
00:15:20,670 --> 00:15:24,214
Estou desenvolvendo uma linha
de gelatinas e geleias deliciosas.

125
00:15:25,842 --> 00:15:27,426
Gelatinas e geleias!
126
00:15:28,011 --> 00:15:30,721
Quanta pose! isso mesmo!
127
00:15:30,888 --> 00:15:32,681
Obrigado, mas no.
128
00:15:33,850 --> 00:15:38,687
E vai a uma dica: em vez de dar
choques e sequestrar as pessoas...
129
00:15:38,855 --> 00:15:41,231
...que tal ligar para elas?
130
00:15:41,691 --> 00:15:43,692
Tenha um bom dia, sr. Peidovski!
131
00:15:43,860 --> 00:15:45,068
Bundovski.
132
00:15:45,236 --> 00:15:46,862
Ah, ! Quanta diferena!
133
00:16:01,044 --> 00:16:03,211
Eu no devia dizer isso...
134
00:16:03,379 --> 00:16:06,506
...mas o seu trabalho de vilo
era demais!
135
00:16:06,674 --> 00:16:10,510
Se quiser voltar a fazer
algo to irado...
136
00:16:11,387 --> 00:16:13,305
...ligue para ns.
137
00:16:32,617 --> 00:16:34,868
Mandei vocs dormirem.
138
00:16:35,036 --> 00:16:36,036
Desculpe.
139

00:16:36,329 --> 00:16:37,579


Quando ser o seu encontro?
140
00:16:37,914 --> 00:16:38,830
O qu?
141
00:16:39,207 --> 00:16:40,999
A srta. Jillian disse que marcaria.
142
00:16:41,376 --> 00:16:45,170
Acontece que ela perturbada,
e no vou a encontro nenhum!
143
00:16:45,546 --> 00:16:47,339
Por que no? Tem medo?
144
00:16:54,597 --> 00:16:57,432
Viu o pouso na Lua pela TV?
145
00:16:57,600 --> 00:17:00,102
Vi, no d para acreditar!
muito legal!
146
00:17:00,269 --> 00:17:02,938
- Com licena, Lisa?
- Falei com o Billy.
147
00:17:03,106 --> 00:17:04,106
No acredito!
148
00:17:04,273 --> 00:17:05,941
Ele muito fofo!
149
00:17:06,109 --> 00:17:08,735
Oi, Lisa. Queria saber se voc...
150
00:17:08,903 --> 00:17:13,031
Eca! O Gru encostou na Lisa!
151
00:17:14,992 --> 00:17:16,743
A Lisa pegou "griolho"!
152
00:17:24,127 --> 00:17:28,088
Com medo? De qu? De mulher?
No! Que ridculo!
153

00:17:28,256 --> 00:17:32,467


S no estou a fim de me encontrar
com ningum. Assunto encerrado.
154
00:17:32,635 --> 00:17:35,595
No tenho medo de mulher
nem de encontros.
155
00:17:36,139 --> 00:17:37,639
Vamos dormir.
156
00:17:38,808 --> 00:17:40,308
Boa noite, Edith.
157
00:17:41,310 --> 00:17:43,979
Boa noite, Marg.
Ei, ei, ei!
158
00:17:44,313 --> 00:17:46,022
Espere, est teclando para quem?
159
00:17:46,315 --> 00:17:47,774
Ningum. s para Avery.
160
00:17:48,025 --> 00:17:52,612
Avery. Avery?
nome de menina ou de menino?
161
00:17:52,822 --> 00:17:54,030
E isso importa?
162
00:17:54,365 --> 00:17:57,534
No, no importa,
a no ser que seja de menino.
163
00:17:57,827 --> 00:17:59,828
Eu sei por que voc menino.
164
00:18:01,372 --> 00:18:02,998
Sabe?
165
00:18:03,958 --> 00:18:05,417
A sua careca.
166
00:18:06,335 --> 00:18:08,044
Ah, !

167
00:18:08,212 --> 00:18:10,005
bem lisinha.
168
00:18:10,423 --> 00:18:13,842
Me faz imaginar
um passarinho saindo do ovo.
169
00:18:17,013 --> 00:18:18,805
Boa noite, Agnes.
170
00:18:20,183 --> 00:18:21,975
No cresa nunca.
171
00:18:32,236 --> 00:18:33,945
REA DE TESTE DA GELATINA
172
00:19:33,673 --> 00:19:35,215
Ei, Tim. Cabelo maneiro!
173
00:19:35,299 --> 00:19:39,719
Donnie, aguente firme!
J quase sexta-feira.
174
00:19:40,012 --> 00:19:42,597
Como est a produo, dr. Nefrio?
175
00:19:42,682 --> 00:19:44,307
Desenvolvi uma frmula capaz...
176
00:19:44,475 --> 00:19:49,145
...de transformar todas as frutinhas
silvestres num s sabor de gelatina.
177
00:19:52,900 --> 00:19:54,276
muito gostosa!
178
00:19:54,569 --> 00:19:56,820
Adorei esse sabor!
179
00:19:57,154 --> 00:19:58,405
Horrvel, n?
180
00:19:58,573 --> 00:19:59,656
No, no.
181

00:20:00,324 --> 00:20:02,701


Estamos progredindo bastante.
182
00:20:03,035 --> 00:20:04,369
Experimente isto.
183
00:20:15,673 --> 00:20:16,756
Uau!
184
00:20:16,841 --> 00:20:21,595
S porque todo mundo detestou
no significa que no boa.
185
00:20:22,221 --> 00:20:23,680
Escute, Gru...
186
00:20:23,848 --> 00:20:27,183
...j tem um tempo que quero
dizer uma coisa para voc.
187
00:20:27,435 --> 00:20:28,977
O qu? Tem algo errado?
188
00:20:32,315 --> 00:20:34,274
Sinto saudade de ser mau.
189
00:20:34,650 --> 00:20:38,737
Tramas sinistras, crimes
em larga escala, nasci para isso.
190
00:20:38,821 --> 00:20:43,491
No acha que o nosso futuro
nos reserva mais do que gelatina?
191
00:20:43,784 --> 00:20:46,828
Tambm estava pensando
numa linha de geleias.
192
00:20:48,497 --> 00:20:50,582
A questo que...
193
00:20:51,709 --> 00:20:53,627
...recebi uma oferta de emprego.
194
00:20:54,503 --> 00:20:56,087
Dr. Nefrio!

195
00:20:56,213 --> 00:20:58,089
Fala srio, t?
196
00:20:58,466 --> 00:21:00,300
uma grande oportunidade.
197
00:21:00,635 --> 00:21:03,178
Laboratrio maior, mais maldade...
198
00:21:03,638 --> 00:21:05,180
...cobertura dental completa.
199
00:21:14,106 --> 00:21:15,190
Est bem.
200
00:21:15,274 --> 00:21:18,902
Faremos uma despedida
sua altura.
201
00:21:19,070 --> 00:21:20,320
Minions!
202
00:21:24,617 --> 00:21:29,120
A mais alta honraria
ao dr. Nefrio...
203
00:21:29,538 --> 00:21:32,248
...por tanto tempo de servio:
204
00:21:32,375 --> 00:21:35,543
Uma salva de 21 puns!
205
00:21:45,388 --> 00:21:47,222
Contei 22.
206
00:21:53,104 --> 00:21:55,188
Adeus, meus amigos.
207
00:22:14,041 --> 00:22:15,917
Acho que isto vai demorar.
208
00:22:16,544 --> 00:22:18,545
Podem ir cuidar da vida.
209
00:22:20,756 --> 00:22:23,425

J estou com saudade de vocs.


210
00:23:18,606 --> 00:23:20,648
certo fazermos isto?
211
00:23:20,816 --> 00:23:22,734
Sim, para o bem dele.
212
00:23:22,985 --> 00:23:23,943
Seu-Par-Online.com
213
00:23:24,028 --> 00:23:25,570
Temos que escolher uma foto.
214
00:23:25,654 --> 00:23:26,696
No.
215
00:23:27,239 --> 00:23:28,281
Assustador.
216
00:23:28,365 --> 00:23:29,324
Bizarro.
217
00:23:30,743 --> 00:23:31,910
O que isso?
218
00:23:32,328 --> 00:23:34,996
Bom dia, meninas!
Tenho uma notcia para dar.
219
00:23:35,164 --> 00:23:36,915
Com qual celebridade se parece?
220
00:23:38,250 --> 00:23:39,375
Bruce Willis.
221
00:23:40,336 --> 00:23:41,336
No.
222
00:23:41,504 --> 00:23:42,962
Com o Humpty Dumpty!
223
00:23:43,464 --> 00:23:44,589
O Gollum!
224

00:23:45,758 --> 00:23:47,967


O que esto fazendo?
225
00:23:48,135 --> 00:23:49,886
Inscrevendo voc para namorar.
226
00:23:50,179 --> 00:23:52,806
O qu? No, no, no.
227
00:23:53,140 --> 00:23:54,891
divertido.
228
00:23:54,975 --> 00:23:56,726
J hora de arranjar algum.
229
00:23:57,019 --> 00:24:00,021
No, parem! Ningum
vai arranjar ningum! Jamais!
230
00:24:00,189 --> 00:24:03,316
Quanto notcia...
231
00:24:03,609 --> 00:24:05,735
...aceitei um emprego.
232
00:24:06,070 --> 00:24:07,112
Srio?
233
00:24:07,363 --> 00:24:10,782
Sim, fui recrutado
por uma agncia ultrassecreta...
234
00:24:10,866 --> 00:24:13,118
...para me disfarar
e salvar o mundo.
235
00:24:13,410 --> 00:24:14,536
Vai ser espio?
236
00:24:14,870 --> 00:24:16,538
Isso mesmo, meu bem!
237
00:24:16,872 --> 00:24:18,414
O Gru est de volta!
238
00:24:18,749 --> 00:24:22,252

Com engenhocas, armas


e carres. O pacote completo.
239
00:24:22,545 --> 00:24:23,670
Irado!
240
00:24:23,754 --> 00:24:25,797
Vai mesmo salvar o mundo?
241
00:24:26,340 --> 00:24:29,425
Sim. Sim, vou sim.
242
00:25:02,585 --> 00:25:04,252
"Adoce o Meu Dia."
243
00:25:14,555 --> 00:25:18,766
A receita de cupcake
que peguei na internet.
244
00:25:22,938 --> 00:25:25,607
E no exagerem nos confeitos.
245
00:25:48,631 --> 00:25:52,133
No estava preparada para isso.
Ou estava?
246
00:25:52,968 --> 00:25:55,929
Est com um pouco de...
247
00:25:58,307 --> 00:25:59,766
Vou limpar.
248
00:26:01,477 --> 00:26:02,810
Est espalhando mais.
249
00:26:03,103 --> 00:26:05,313
Est bem, eu limpo. Pare!
250
00:26:06,982 --> 00:26:07,815
Pode limpar.
251
00:26:10,152 --> 00:26:13,571
O que acabou de ver
uma novidade que ando treinando.
252
00:26:13,739 --> 00:26:17,575

Uma combinao de jiu-jtsu,


krav mag, combate asteca...
253
00:26:17,743 --> 00:26:19,827
...e krump.
254
00:26:20,120 --> 00:26:22,747
Isso bizarro. Por que est aqui?
255
00:26:22,831 --> 00:26:25,458
O Silas me designou
como sua parceira.
256
00:26:25,626 --> 00:26:26,834
Eba!
257
00:26:27,002 --> 00:26:29,462
O qu? No, nada de "eba"!
258
00:26:29,630 --> 00:26:32,257
O Bundovski no falou
nada de parceiro.
259
00:26:32,508 --> 00:26:36,177
que, devido ao seu passado,
todos os outros se recusaram.
260
00:26:36,262 --> 00:26:38,638
Menos eu. Me apresentei.
261
00:26:38,806 --> 00:26:42,016
E como sou nova
tenho que fazer o que mandam.
262
00:26:49,191 --> 00:26:50,316
Conhece este cara?
263
00:26:50,609 --> 00:26:52,610
Sim, um dos meus minions.
264
00:26:52,945 --> 00:26:54,445
Me desculpe.
265
00:26:55,030 --> 00:26:56,572
Eu devia ter imaginado.
266

00:26:56,699 --> 00:26:58,366


Pode ir.
267
00:27:30,941 --> 00:27:31,983
Dave!
268
00:27:33,485 --> 00:27:35,528
Terra para Dave!
269
00:27:36,780 --> 00:27:38,364
Pode sair agora.
270
00:27:46,832 --> 00:27:49,042
O que temos? Quem est na lista?
271
00:27:49,376 --> 00:27:50,585
Mande ver!
272
00:27:50,753 --> 00:27:55,715
1 suspeito, Hedda Margaritoft,
proprietria da Silncio Floral.
273
00:27:55,883 --> 00:27:57,550
No ela.
274
00:27:57,718 --> 00:27:59,218
Continuando...
275
00:27:59,428 --> 00:28:02,263
...Chuck Kinney, o dono
da Encha o Ursinho.
276
00:28:05,601 --> 00:28:06,517
Acho que no.
277
00:28:07,269 --> 00:28:08,436
Ol?
278
00:28:12,107 --> 00:28:14,609
Buenos das, meus amigos!
279
00:28:14,693 --> 00:28:17,278
Sou o Eduardo Perez...
280
00:28:17,446 --> 00:28:20,698
...dono do Salsa & Salsa,

do outro lado do shopping.


281
00:28:20,866 --> 00:28:23,785
Agora com caf da manh.
Quem so vocs?
282
00:28:23,952 --> 00:28:26,621
Gru. E essa a Lucy.
E estamos fechados.
283
00:28:26,955 --> 00:28:29,040
S vai levar un momento.
284
00:28:29,124 --> 00:28:31,542
Farei uma grande festa
de 5 de Mayo...
285
00:28:31,710 --> 00:28:35,588
...e vou precisar de 200
do melhor cupcake que tiver...
286
00:28:35,839 --> 00:28:39,592
...decorados com
a bandeira mexicana.
287
00:28:39,676 --> 00:28:41,636
mais ou menos assim.
288
00:28:43,013 --> 00:28:44,389
O que acham?
289
00:28:46,475 --> 00:28:47,809
No olhe!
290
00:28:50,104 --> 00:28:53,898
Preciso ir. Est encomendado.
Venho buscar na semana que vem.
291
00:28:53,982 --> 00:28:57,819
Bom dia para vocs.
Apaream se puderem, t?
292
00:29:01,156 --> 00:29:04,534
E sejam bem-vindos
famlia do shopping.
293
00:29:12,292 --> 00:29:13,709

El Macho.
294
00:29:14,128 --> 00:29:14,961
O que foi?
295
00:29:15,129 --> 00:29:16,337
No pode ser.
296
00:29:16,505 --> 00:29:17,880
O que no pode ser?
297
00:29:19,466 --> 00:29:24,470
Aquele cara igualzinho
a um vilo chamado El Macho.
298
00:29:24,680 --> 00:29:26,597
Que conheci h 20 anos.
299
00:29:32,604 --> 00:29:34,063
Ele era cruel.
300
00:29:34,231 --> 00:29:35,690
Perigoso.
301
00:29:35,858 --> 00:29:39,652
E como o nome j diz, muito macho!
302
00:29:50,080 --> 00:29:55,084
Tinha a reputao de assaltar
armado apenas das prprias mos.
303
00:29:57,129 --> 00:30:02,049
Mas como todos os grandes viles,
o El Macho partiu cedo.
304
00:30:02,885 --> 00:30:07,346
Morreu como um verdadeiro macho.
Montado num tubaro...
305
00:30:07,514 --> 00:30:11,601
...com 100kg de dinamite
amarrados no peito...
306
00:30:11,894 --> 00:30:15,897
...na boca de um vulco ativo.
307

00:30:18,484 --> 00:30:20,026


Foi glorioso.
308
00:30:21,653 --> 00:30:25,198
, parece que o El Macho
est mortinho.
309
00:30:25,449 --> 00:30:27,867
Nunca acharam o corpo. No mesmo!
310
00:30:27,951 --> 00:30:33,122
S encontraram um montinho
de pelo do peito queimado.
311
00:30:33,290 --> 00:30:37,251
Mas aquele rosto,
s pode ser o El Macho!
312
00:30:37,419 --> 00:30:41,255
O que acha de vasculharmos
o restaurante dele hoje noite?
313
00:30:41,548 --> 00:30:44,091
Sim, timo! Porque posso afirmar:
314
00:30:44,176 --> 00:30:48,429
Se algum por aqui
estiver com o soro PX41 ...
315
00:30:49,097 --> 00:30:50,598
... ele.
316
00:30:53,101 --> 00:30:56,771
Dever de casa feito, pijama
colocado, dente escovado. Cama!
317
00:30:57,064 --> 00:30:58,105
Por que a pressa?
318
00:30:58,440 --> 00:31:00,274
Tenho trabalho para fazer.
319
00:31:00,359 --> 00:31:02,109
Que tipo de trabalho?
320
00:31:02,402 --> 00:31:03,903
Negcios importantes.

321
00:31:04,154 --> 00:31:05,530
Abraos e beijinhos.
322
00:31:06,031 --> 00:31:09,283
Boa noite, durmam bem
e bl-bl-bl.
323
00:31:10,118 --> 00:31:13,454
la me ajudar a ensaiar
a apresentao do Dia das Mes.
324
00:31:15,207 --> 00:31:18,125
Est certo.
Quero ouvir. Rapidinho.
325
00:31:18,669 --> 00:31:22,088
Ela beija os meus dodis.
No meu cabelo faz trancinhas.
326
00:31:22,339 --> 00:31:25,216
A minha mame muito bacaninha.
327
00:31:25,384 --> 00:31:28,261
Amamos vocs todas,
mamezinhas.
328
00:31:28,887 --> 00:31:31,722
Uau! Foi um arraso!
329
00:31:31,807 --> 00:31:34,809
Gostei do jeito
como sorriu no final.
330
00:31:34,977 --> 00:31:36,978
Vamos ensaiar mais 1 vez...
331
00:31:37,145 --> 00:31:42,024
...s que um tiquinho menos
zumbi, t?
332
00:31:42,317 --> 00:31:43,150
T.
333
00:31:43,318 --> 00:31:46,404
Ela beija os meus dodis.
Faz trancinha no meu cabelo.

334
00:31:46,655 --> 00:31:48,281
Perfeito! Hora de ir.
335
00:31:48,574 --> 00:31:50,866
No devia fazer essa apresentao.
336
00:31:51,159 --> 00:31:53,202
Como assim? Por que no?
337
00:31:53,495 --> 00:31:54,996
Nem tenho mame.
338
00:31:55,998 --> 00:31:58,791
No precisa ter
para fazer a apresentao.
339
00:31:58,959 --> 00:32:03,004
Fez a apresentao do Dia
dos Veteranos e nunca foi guerra.
340
00:32:04,172 --> 00:32:05,506
diferente.
341
00:32:05,799 --> 00:32:10,553
Tudo bem, talvez possa usar
a sua imaginao.
342
00:32:10,887 --> 00:32:13,556
E fingir que tenho uma mame?
343
00:32:13,849 --> 00:32:16,559
Sim. Pode fazer isso, no?
344
00:32:16,643 --> 00:32:18,686
! Fao isso o tempo todo.
345
00:32:18,854 --> 00:32:20,021
Obrigada, Gru.
346
00:32:51,887 --> 00:32:54,013
T legal. Ei, no, no!
347
00:32:54,222 --> 00:32:56,390
No. Ei, por favor.

348
00:32:56,516 --> 00:32:59,477
Kevin, Jerry, olhem
as meninas para mim, t?
349
00:32:59,645 --> 00:33:03,022
Dave, Stuart, por aqui!
Comigo, andem!
350
00:33:05,734 --> 00:33:07,068
Ande!
351
00:34:47,002 --> 00:34:49,211
SALSA & SALSA
DO EDUARDO
352
00:34:59,973 --> 00:35:03,350
Somos ninjas imperceptveis.
No fazemos barulho.
353
00:35:03,518 --> 00:35:05,519
Certo. Saquei.
354
00:35:10,484 --> 00:35:12,943
T legal, El Macho. Est ferrado!
355
00:35:13,111 --> 00:35:14,195
Espere, espere!
356
00:35:14,362 --> 00:35:15,529
O que foi?
357
00:35:16,364 --> 00:35:17,865
O que est fazendo?
358
00:35:18,033 --> 00:35:20,576
Verificando se tem algum
alarme a laser.
359
00:35:21,870 --> 00:35:23,037
um restaurante.
360
00:35:23,330 --> 00:35:26,457
Nunca se sabe
que armadilha pode ter. Qual !
361
00:35:26,541 --> 00:35:28,250

No tem armadilha nenhuma.


362
00:35:30,670 --> 00:35:31,837
Viu?
363
00:35:43,225 --> 00:35:44,642
um franguinho.
364
00:35:44,976 --> 00:35:46,811
Est perdido, pequenino?
365
00:35:47,229 --> 00:35:49,063
Deve estar perdido.
366
00:35:50,023 --> 00:35:51,398
Belo co de guarda!
367
00:35:55,612 --> 00:35:57,863
Tire-o de cima de mim!
368
00:36:05,413 --> 00:36:06,413
Peguei voc!
369
00:36:12,170 --> 00:36:13,254
Pode deixar.
370
00:36:33,024 --> 00:36:35,109
Qual o problema desse frango?
371
00:36:36,236 --> 00:36:39,154
Esse pollo es loco.
372
00:36:40,323 --> 00:36:41,282
No?
373
00:36:41,449 --> 00:36:43,117
Tudo bem, vamos.
374
00:36:50,625 --> 00:36:51,917
Alguma pista?
375
00:36:52,085 --> 00:36:53,627
No, ainda no.
376
00:36:53,795 --> 00:36:57,631

Mas talvez ache alguma coisa


com estes culos de Raios X.
377
00:37:05,473 --> 00:37:07,474
Funcionam bem? Me diga!
378
00:37:09,227 --> 00:37:10,811
O que foi? Algo errado?
379
00:37:10,979 --> 00:37:14,148
uma imagem que nunca
vou tirar da minha mente.
380
00:37:22,407 --> 00:37:24,158
Eu sabia!
381
00:37:24,659 --> 00:37:26,243
O soro est aqui.
382
00:37:26,328 --> 00:37:27,661
Ento vamos peg-lo.
383
00:37:29,581 --> 00:37:32,082
Isto est ficando muito bom!
384
00:37:38,840 --> 00:37:39,882
O qu?
385
00:37:40,175 --> 00:37:41,550
MOLHO SECRETO DO EDUARDO
386
00:37:41,718 --> 00:37:43,093
Molho?
387
00:37:43,511 --> 00:37:44,929
Essa no!
388
00:37:50,852 --> 00:37:54,688
Algum vai morrer esta noite.
389
00:38:00,070 --> 00:38:01,278
Pollito!
390
00:38:02,030 --> 00:38:04,865
O que fizeram com voc?
Pollito, est ouvindo?

391
00:38:05,700 --> 00:38:08,953
Quem faria isso
com um franguinho to fofinho?
392
00:38:09,120 --> 00:38:10,871
O qu? Quem est a?
393
00:38:12,874 --> 00:38:14,541
Vai sair ou terei que entrar?
394
00:38:24,886 --> 00:38:25,886
Parem!
395
00:38:27,055 --> 00:38:27,972
Meus olhos!
396
00:38:29,557 --> 00:38:31,433
Gru, chame um Munchkin!
397
00:38:32,102 --> 00:38:33,936
Nos descobriram. Venham nos buscar!
398
00:38:46,825 --> 00:38:47,616
Bem discreto!
399
00:38:52,163 --> 00:38:54,373
Por aqui! Por aqui!
400
00:38:54,499 --> 00:38:55,874
Por...
401
00:38:56,251 --> 00:38:57,084
...aqui.
402
00:39:04,092 --> 00:39:05,342
Segure firme!
403
00:39:15,937 --> 00:39:18,522
Peguei vocs!
404
00:39:49,971 --> 00:39:52,222
SORVETE
405
00:39:53,683 --> 00:39:55,434

Eba, sorvete!
406
00:40:53,243 --> 00:40:54,660
T legal, a vem ele.
407
00:40:54,994 --> 00:40:57,871
Suspeito nmero 8: Floyd guia-san.
408
00:40:58,039 --> 00:40:59,498
Tudo bem.
409
00:40:59,749 --> 00:41:01,500
Tente se aproximar. V, v!
410
00:41:12,720 --> 00:41:14,054
T legal.
411
00:41:14,347 --> 00:41:15,389
Mas o que...
412
00:41:15,515 --> 00:41:16,598
CUIDADO: EXTREMAMENTE QUENTE
413
00:41:16,766 --> 00:41:18,559
Isso no bom.
414
00:41:30,488 --> 00:41:31,905
Ei, Gru!
415
00:41:32,448 --> 00:41:34,575
Meninas! O que fazem aqui?
416
00:41:34,742 --> 00:41:36,451
Viemos visitar voc no trabalho.
417
00:41:36,828 --> 00:41:39,413
Est salvando o mundo
numa lata de lixo?
418
00:41:41,082 --> 00:41:41,999
Muito engraado!
419
00:41:42,167 --> 00:41:44,001
Ei! Achei voc!
420

00:41:44,169 --> 00:41:45,419


Quem so?
421
00:41:45,712 --> 00:41:49,631
Lucy, essas so as minhas meninas:
Marg, Edith e Agnes.
422
00:41:49,799 --> 00:41:52,467
Meninas, a Lucy.
Lucy, as meninas.
423
00:41:52,760 --> 00:41:53,594
Ol.
424
00:41:53,761 --> 00:41:54,595
Oi.
425
00:42:03,104 --> 00:42:04,354
Voc solteira?
426
00:42:05,607 --> 00:42:06,523
Nossa!
427
00:42:06,816 --> 00:42:10,736
Tenho uma ideia: j que eu
e a Lucy temos muito trabalho...
428
00:42:11,070 --> 00:42:13,447
-...que tal explorarem o shopping?
-Tchau!
429
00:42:13,865 --> 00:42:18,452
Tem dinheiro aqui para comprarem
besteiras. Faixinhas de cabelo...
430
00:42:18,745 --> 00:42:20,120
Vai casar com a Lucy?
431
00:42:20,371 --> 00:42:24,166
Ficou biruta?
No! Ela apenas trabalha comigo.
432
00:42:24,417 --> 00:42:25,751
E voc a ama.
433
00:42:25,919 --> 00:42:28,629
Voc a ama! Voc a ama!

Voc a ama muito, muito!


434
00:42:28,796 --> 00:42:29,796
E vai se casar!
435
00:42:30,048 --> 00:42:31,089
Pare! Quanta mentira!
436
00:42:31,174 --> 00:42:31,965
Vou ser a daminha!
437
00:42:32,008 --> 00:42:32,633
Nem gosto dela.
438
00:42:32,800 --> 00:42:34,176
Agora vo se divertir.
439
00:42:36,346 --> 00:42:38,388
Quase esqueci: abrao!
440
00:42:38,556 --> 00:42:39,848
Boa sorte com o mundo!
441
00:42:40,141 --> 00:42:41,350
Tchau, Gru.
442
00:42:45,772 --> 00:42:48,982
Crianas, n? So divertidas!
443
00:42:49,150 --> 00:42:51,026
Essas meninas adoram voc.
444
00:42:51,194 --> 00:42:52,945
Deve ser um pai divertido.
445
00:42:54,781 --> 00:42:56,490
Sou bem divertido.
446
00:43:05,750 --> 00:43:07,125
Isso roubar?
447
00:43:07,293 --> 00:43:09,878
No se o meu desejo
era ganhar moedinhas.
448

00:43:41,327 --> 00:43:42,828


culos legais!
449
00:43:44,872 --> 00:43:46,331
Sou o Antnio.
450
00:43:46,499 --> 00:43:48,375
Sou a Marg.
451
00:43:48,543 --> 00:43:52,129
la pegar um biscoito.
Quer ir comigo?
452
00:43:52,714 --> 00:43:54,131
Claro.
453
00:43:54,549 --> 00:43:56,883
Sou a Marg.
454
00:44:05,184 --> 00:44:06,935
Encontro vocs depois.
455
00:44:07,312 --> 00:44:08,312
Tchau.
456
00:44:10,273 --> 00:44:12,649
Posso ser a 1 a dizer "eca"?
457
00:44:12,817 --> 00:44:14,359
Temos que contar para o Gru.
458
00:44:14,694 --> 00:44:17,863
PERUCAS GUIA
459
00:44:19,324 --> 00:44:20,907
T legal, vou entrar.
460
00:44:21,075 --> 00:44:23,785
Se captar algum vestgio do soro,
o sensor do cinto...
461
00:44:24,245 --> 00:44:25,704
...vai fazer assim...
462
00:44:26,956 --> 00:44:27,873
Tudo bem!

463
00:44:28,041 --> 00:44:29,833
J entendi, j entendi.
464
00:44:36,674 --> 00:44:39,926
Bem-vindo Perucas guia.
465
00:44:40,303 --> 00:44:42,763
Estava na hora de aparecer...
466
00:44:42,930 --> 00:44:44,306
...sr. Gru.
467
00:44:45,516 --> 00:44:47,309
Sabe o meu nome?
468
00:44:48,686 --> 00:44:51,772
Quando entra um
carente folicular no shopping...
469
00:44:52,231 --> 00:44:55,692
... meu trabalho
saber tudo sobre ele.
470
00:44:55,860 --> 00:44:58,528
O sr. careca e isso pssimo.
471
00:44:59,781 --> 00:45:01,114
Pronto, fofinha!
472
00:45:01,824 --> 00:45:03,158
Nada at agora.
473
00:45:03,576 --> 00:45:04,910
Voc tem que circular.
474
00:45:12,794 --> 00:45:15,504
Uau, isso parece interessante!
O que ?
475
00:45:15,671 --> 00:45:17,172
um amante da arte?
476
00:45:17,340 --> 00:45:18,298
Nada de soro.

477
00:45:18,466 --> 00:45:19,674
, no muito!
478
00:45:23,471 --> 00:45:26,431
Que tralha impressionante essa?
479
00:45:26,599 --> 00:45:28,433
No chamaria de tralha, sr. Gru.
480
00:45:28,601 --> 00:45:29,434
Nada.
481
00:45:29,602 --> 00:45:31,603
- internacional...
- No importa.
482
00:45:38,236 --> 00:45:40,779
Estou captando algo.
Atrs da parede.
483
00:45:40,947 --> 00:45:42,489
O que temos aqui?
484
00:45:42,657 --> 00:45:45,700
So perucas de teste.
Devia experimentar.
485
00:45:45,993 --> 00:45:49,162
No, obrigado.
O que h do outro lado da parede?
486
00:45:49,372 --> 00:45:51,706
- Olhe para mim, se liga!
- Gru?
487
00:45:51,874 --> 00:45:56,336
Juro que esta peruca
transformar voc de feio...
488
00:45:56,712 --> 00:46:00,006
...para irresistvel.
489
00:46:00,174 --> 00:46:01,842
A Marg tem namorado.
490
00:46:02,009 --> 00:46:03,844

E eles saram juntos.


491
00:46:04,095 --> 00:46:05,345
Saram? Namorado?
492
00:46:05,513 --> 00:46:06,388
O qu?
493
00:46:19,152 --> 00:46:20,277
L est ela!
494
00:46:32,248 --> 00:46:33,874
Voc to divertido!
495
00:46:34,208 --> 00:46:35,250
Que nojo!
496
00:46:35,418 --> 00:46:37,294
- Esto apaixonados.
- No, no, no.
497
00:46:37,545 --> 00:46:39,838
No diga isso.
No, no, no.
498
00:46:40,047 --> 00:46:44,342
O meu sonho
trabalhar jogando videogame.
499
00:46:44,469 --> 00:46:46,094
Uau!
500
00:46:46,262 --> 00:46:48,263
Voc muito complicado.
501
00:46:48,431 --> 00:46:49,848
Marg.
502
00:46:50,099 --> 00:46:51,558
O que est acontecendo?
503
00:46:52,351 --> 00:46:56,396
Gru, se llama Antnio.
Me llamo Marg.
504
00:46:56,689 --> 00:47:00,025

Me llama Lama Ding-dong.


Quem se importa? Vamos!
505
00:47:30,765 --> 00:47:32,307
Criana no paga s teras.
506
00:47:44,111 --> 00:47:45,737
Irado!
507
00:47:47,323 --> 00:47:51,159
Que bom rev-lo, mi compadre!
508
00:47:51,327 --> 00:47:53,620
Vejo que j conhece o meu pai.
509
00:47:53,955 --> 00:47:56,039
Mas que... Pai?
510
00:47:56,207 --> 00:47:59,417
S. Que mundo pequeno!
511
00:47:59,585 --> 00:48:01,461
Sente-se, vou servir alguma coisa.
512
00:48:03,339 --> 00:48:05,423
Olhe s isso!
513
00:48:06,842 --> 00:48:08,927
Ele gosta de mim.
514
00:48:09,887 --> 00:48:13,723
Desculpe. O Pollito
costuma ser muito amigvel.
515
00:48:13,891 --> 00:48:15,267
Ele dormiu mal.
516
00:48:19,021 --> 00:48:21,565
Temos que ir.
Meninas, andem!
517
00:48:21,816 --> 00:48:23,525
uma pena!
518
00:48:23,693 --> 00:48:26,236
O 1 amor lindo, n?

519
00:48:26,487 --> 00:48:27,362
No.
520
00:48:27,822 --> 00:48:31,157
No esto apaixonados.
Mal se conhecem.
521
00:48:32,243 --> 00:48:36,663
Tem razo, Cabeza de Huevo.
Eles precisam se conhecer melhor!
522
00:48:36,998 --> 00:48:40,792
Antnio, convide a sua namorada
e a famlia dela para a nossa...
523
00:48:40,960 --> 00:48:42,627
...festa de 5 de Mayo.
524
00:48:42,795 --> 00:48:43,670
No, no.
525
00:48:59,854 --> 00:49:02,105
Desculpe, o El Macho?
526
00:49:02,231 --> 00:49:06,234
No deixou de ser suspeito
aps o incidente do molho?
527
00:49:06,569 --> 00:49:08,903
Sim, mas surgiram novos fatos...
528
00:49:09,071 --> 00:49:12,073
...e posso afirmar
que ele o cara.
529
00:49:12,241 --> 00:49:14,576
Tem que prend-lo imediatamente.
530
00:49:14,744 --> 00:49:18,079
Junto com aquele filho
encantadoramente atrevido.
531
00:49:18,247 --> 00:49:21,124
Tenho certeza de que o filho
est envolvido.

532
00:49:21,292 --> 00:49:23,793
O filho tambm!
Tem que pegar o filho!
533
00:49:24,128 --> 00:49:27,589
Acho que o filho
a mente criminosa.
534
00:49:27,757 --> 00:49:31,926
Ele tem um olhar diablico.
No gosto daquilo.
535
00:49:32,094 --> 00:49:33,928
Sim, mas no h evidncias.
536
00:49:34,180 --> 00:49:35,847
H a minha intuio.
537
00:49:36,015 --> 00:49:39,601
E ela me diz
que esse cara o El Macho.
538
00:49:39,769 --> 00:49:42,187
Prenda ele, prenda o filho.
539
00:49:42,355 --> 00:49:46,232
No esquea do filho.
O garoto me d arrepios!
540
00:49:46,442 --> 00:49:48,234
Ai, ai, ai!
541
00:49:48,611 --> 00:49:53,239
Mas, vendo pelo outro lado...
542
00:49:53,908 --> 00:49:56,660
...o Gru descobriu
vestgios do soro no Perucas guia!
543
00:49:57,953 --> 00:49:59,079
Interessante.
544
00:49:59,246 --> 00:50:01,373
! E sabe quem conseguiu?
545
00:50:01,540 --> 00:50:04,668

Este cara aqui. Ele arrebentou!


Demais, n?
546
00:50:04,835 --> 00:50:08,546
No, quer dizer, claro!
Mas no ele, o El Macho.
547
00:50:08,798 --> 00:50:10,548
Sr. Gru, por favor!
548
00:50:10,841 --> 00:50:13,635
No! ele, e vou provar.
549
00:50:15,262 --> 00:50:17,430
Gru, qual !
550
00:50:20,017 --> 00:50:22,602
Ele realmente acha
que o El Macho.
551
00:50:23,020 --> 00:50:24,187
Deu para perceber?
552
00:51:27,668 --> 00:51:28,918
Me d isso!
553
00:51:31,005 --> 00:51:32,756
e-VILO.com,
o melhor site de viles na internet
554
00:51:35,259 --> 00:51:36,801
SEM CONEXO
555
00:51:37,052 --> 00:51:39,929
Kevin, o Wi-Fi
no est funcionando.
556
00:51:40,347 --> 00:51:41,848
Kevin?
557
00:51:42,016 --> 00:51:44,851
Lance, onde que est o Kevin?
558
00:51:45,895 --> 00:51:50,231
Teremos que repensar
as frias de vocs.

559
00:51:50,399 --> 00:51:52,776
No estou achando
mais ningum.
560
00:51:53,486 --> 00:51:55,779
Gru, a Jillian!
561
00:51:56,572 --> 00:51:58,281
Tenho novidades.
562
00:51:58,574 --> 00:52:02,994
A minha amiga Shannon est aqui.
Vocs 2 podiam sair para comer.
563
00:52:03,162 --> 00:52:05,580
Curtir um pouco e ver o que rola.
564
00:52:06,999 --> 00:52:08,374
Abra!
565
00:52:08,751 --> 00:52:12,086
Agnes! Agnes, diga Jillian
que no estou aqui.
566
00:52:13,005 --> 00:52:14,297
O Gru no est aqui.
567
00:52:14,590 --> 00:52:16,216
Tem certeza?
568
00:52:16,425 --> 00:52:17,759
Ele acabou de falar.
569
00:52:20,429 --> 00:52:22,388
Quer dizer, no falou no.
570
00:52:23,557 --> 00:52:25,600
Agnes, cad o Gru?
571
00:52:27,186 --> 00:52:28,853
Est passando batom.
572
00:52:30,272 --> 00:52:31,815
Est matando moscas.
573

00:52:32,149 --> 00:52:33,233


No! No!
574
00:52:33,818 --> 00:52:34,651
Est cortando a cabea.
575
00:52:36,821 --> 00:52:39,072
Fazendo coc?
576
00:52:39,990 --> 00:52:41,866
Sei que est a, Gru.
577
00:52:42,159 --> 00:52:45,411
No h como sair dessa!
578
00:52:50,918 --> 00:52:54,087
Estava muito nervosa
por causa desta noite.
579
00:52:54,255 --> 00:52:57,257
que h muita gente falsa por a.
580
00:52:58,133 --> 00:53:00,134
Sim, estou ouvindo.
581
00:53:02,096 --> 00:53:03,555
Voc malha?
582
00:53:03,722 --> 00:53:04,597
Bem...
583
00:53:04,765 --> 00:53:07,475
bvio que no,
mas pensaria no assunto?
584
00:53:07,810 --> 00:53:11,354
O exerccio fsico
muito importante para a Shannon.
585
00:53:11,522 --> 00:53:13,106
D para perceber, n?
586
00:53:15,526 --> 00:53:16,651
D sim.
587
00:53:16,819 --> 00:53:17,861

Dureza!
588
00:53:18,028 --> 00:53:20,446
Estamos num restaurante, sabe?
589
00:53:22,491 --> 00:53:23,950
Oi. O pedido da Lucy?
590
00:53:24,118 --> 00:53:25,618
Claro, 1 segundo.
591
00:53:37,673 --> 00:53:40,842
Tem um sotaque extico.
592
00:53:41,010 --> 00:53:43,177
Muito obrigado.
593
00:53:43,345 --> 00:53:44,804
Pode melhorar isso.
594
00:53:45,180 --> 00:53:47,724
E vai falar normal rapidinho.
595
00:53:50,227 --> 00:53:52,437
No est quente aqui?
596
00:53:54,356 --> 00:53:55,982
A comida est boa?
597
00:53:57,192 --> 00:54:00,695
Espere a! Est usando uma peruca?
598
00:54:00,946 --> 00:54:02,071
O qu?
599
00:54:02,740 --> 00:54:04,073
Acho que no.
600
00:54:04,241 --> 00:54:05,283
Eu sabia.
601
00:54:05,576 --> 00:54:07,785
Seu falso! Odeio gente falsa.
602
00:54:07,870 --> 00:54:10,163

O qu? No. Estes cachos so meus.


603
00:54:10,331 --> 00:54:11,414
No so no.
604
00:54:11,582 --> 00:54:14,334
Sabe o que vou fazer?
Tirar isso da sua cabea...
605
00:54:14,501 --> 00:54:17,337
...e mostrar
o careca falso que voc .
606
00:54:17,504 --> 00:54:18,671
Acho que no, dona Mocinha!
607
00:54:28,599 --> 00:54:29,766
Ol?
608
00:54:29,934 --> 00:54:31,184
Ol? Voc est...
609
00:54:31,352 --> 00:54:32,518
Ei, Gru!
610
00:54:32,686 --> 00:54:35,730
Ol, Lucy. Como vai?
611
00:54:35,898 --> 00:54:38,149
Parece que a sua
companhia apagou.
612
00:54:38,317 --> 00:54:41,319
Parece que recebeu
tranquilizante de alce.
613
00:54:47,076 --> 00:54:50,036
Estou piscando
porque foi o que aconteceu.
614
00:54:50,204 --> 00:54:53,289
Scusi, o que est havendo?
Ela "no gostar"?
615
00:54:53,540 --> 00:54:54,791
que ela...

616
00:54:59,713 --> 00:55:00,964
Vamos lev-la para casa?
617
00:55:43,507 --> 00:55:46,801
Voc conseguiu.
Foi o pior encontro do mundo!
618
00:55:47,469 --> 00:55:48,845
D para perceber!
619
00:55:49,013 --> 00:55:52,140
No se preocupe.
No pode piorar, n?
620
00:55:52,307 --> 00:55:54,434
Mas se precisar,
empresto os meus dardos.
621
00:55:54,601 --> 00:55:56,769
J tive que usar nuns 2 encontros.
622
00:55:57,104 --> 00:56:01,691
Do jeito que as coisas vo,
no precisarei de mais que 1 .
623
00:56:05,571 --> 00:56:08,573
Bem, boa noite, parceiro.
624
00:56:10,909 --> 00:56:12,076
Foi divertido.
625
00:56:12,244 --> 00:56:15,079
. Por incrvel que parea, foi sim.
626
00:56:15,581 --> 00:56:17,874
E c entre ns:
627
00:56:18,500 --> 00:56:20,626
Voc fica muito melhor careca.
628
00:56:22,921 --> 00:56:24,338
Te vejo amanh.
629
00:56:40,647 --> 00:56:41,647
Eba!

630
00:56:41,899 --> 00:56:43,483
O encontro deve ter sido bom!
631
00:56:43,650 --> 00:56:45,193
No. Foi horrvel.
632
00:56:56,663 --> 00:56:58,122
Bate aqui!
633
00:57:00,000 --> 00:57:01,125
E aqui!
634
00:57:43,585 --> 00:57:45,169
Sr. Bundovski?
635
00:57:45,546 --> 00:57:46,671
Ol.
636
00:57:46,839 --> 00:57:48,089
O que faz aqui?
637
00:57:48,382 --> 00:57:50,049
- Pegamos ele.
- Quem?
638
00:57:50,467 --> 00:57:51,884
O Floyd guia-san.
639
00:57:52,177 --> 00:57:56,889
Os nossos agentes acharam uma sala
secreta na loja dele com isto.
640
00:57:57,057 --> 00:58:01,185
Est vazio, mas achamos vestgios
do PX41 dentro.
641
00:58:01,353 --> 00:58:02,520
Ele o nosso homem.
642
00:58:02,729 --> 00:58:06,899
Apesar da sua incompetncia,
solucionamos o caso.
643
00:58:07,234 --> 00:58:08,651
Foi uma armao!

644
00:58:08,902 --> 00:58:10,528
No vo se livrar assim!
645
00:58:10,654 --> 00:58:14,157
Tirem as patas de mim!
Sou um empresrio de verdade.
646
00:58:14,533 --> 00:58:16,951
T legal, e agora?
647
00:58:17,077 --> 00:58:19,954
Agora pode voltar ao seu negcio.
648
00:58:20,914 --> 00:58:22,665
Gelatinas e geleias.
649
00:58:22,833 --> 00:58:26,669
E a agente Wilde ser transferida
para a filial australiana.
650
00:58:27,588 --> 00:58:28,796
Austrlia?
651
00:58:28,964 --> 00:58:29,922
Sim.
652
00:58:30,132 --> 00:58:31,799
Mas obrigado por tudo.
653
00:58:31,967 --> 00:58:34,719
E esse "tudo" significa "nada".
654
00:58:34,887 --> 00:58:37,471
Tchauzinho, sr. Gru.
655
00:58:42,019 --> 00:58:42,935
E a?
656
00:58:43,228 --> 00:58:44,103
Ei!
657
00:58:44,271 --> 00:58:45,605
Pegamos ele.
658
00:58:45,772 --> 00:58:48,733

. Que timo!
659
00:58:49,026 --> 00:58:50,568
E agora vai para a Austrlia?
660
00:58:50,944 --> 00:58:53,613
No definitivo.
Ainda estou pensando.
661
00:58:53,780 --> 00:58:55,948
J estou treinando o sotaque.
662
00:58:56,116 --> 00:58:58,075
"Wallaby. Didgeridoo."
663
00:58:58,243 --> 00:58:59,827
"Hugh Jackman".
664
00:59:01,288 --> 00:59:04,624
Estou muito animada.
665
00:59:05,751 --> 00:59:06,959
timo.
666
00:59:07,252 --> 00:59:09,545
Bem, boa sorte.
667
00:59:09,713 --> 00:59:12,465
Obrigada, para voc tambm.
668
00:59:13,967 --> 00:59:15,760
Aqui, quero te dar isto.
669
00:59:16,136 --> 00:59:17,845
O seu Batom de Eletrochoque?
670
00:59:18,013 --> 00:59:19,680
s uma lembrancinha...
671
00:59:20,098 --> 00:59:24,101
...da 1 vez que nos encontramos.
672
00:59:25,103 --> 00:59:27,104
Obrigado, Lucy.
673

00:59:27,272 --> 00:59:28,481


Agente Wilde.
674
00:59:29,233 --> 00:59:32,276
Esto requisitando voc, ento...
675
00:59:32,444 --> 00:59:35,238
melhor eu ir.
676
00:59:36,323 --> 00:59:37,740
Tchau, Gru.
677
01:00:14,194 --> 01:00:16,153
Trouxe um guarda-chuva para voc.
678
01:00:20,033 --> 01:00:21,158
Obrigado.
679
01:00:21,326 --> 01:00:22,618
O que faz aqui fora?
680
01:00:23,370 --> 01:00:28,040
Lembra quando falou
que eu gostava da Lucy?
681
01:00:28,208 --> 01:00:31,127
Bem, acontece que...
682
01:00:31,295 --> 01:00:32,336
...estava certa.
683
01:00:33,213 --> 01:00:34,338
Srio?
684
01:00:34,548 --> 01:00:35,715
Sim, mas...
685
01:00:36,466 --> 01:00:38,926
...ela est indo embora.
686
01:00:39,094 --> 01:00:41,721
Nunca mais a verei.
687
01:00:45,642 --> 01:00:47,560
Posso fazer alguma coisa
para ajudar?

688
01:00:48,687 --> 01:00:52,732
Acho que no, fofinha.
689
01:00:52,899 --> 01:00:55,693
E voc pode fazer alguma coisa?
690
01:00:57,237 --> 01:00:59,864
Al, Lucy. o Gru.
691
01:01:00,032 --> 01:01:05,036
Sei que a nossa relao
estritamente profissional...
692
01:01:05,620 --> 01:01:09,915
...e que est indo
para a Austrlia, mas...
693
01:01:10,083 --> 01:01:13,127
Tudo bem, a pergunta a seguinte:
694
01:01:13,295 --> 01:01:14,879
Gostaria de...
695
01:01:16,256 --> 01:01:19,383
...sair comigo?
696
01:01:20,844 --> 01:01:21,927
No.
697
01:01:22,179 --> 01:01:24,055
No est ajudando.
698
01:01:24,222 --> 01:01:26,932
T legal, vamos l!
Agora de verdade.
699
01:01:37,110 --> 01:01:38,444
Vou conseguir.
700
01:01:57,172 --> 01:01:58,172
Odeio voc!
701
01:03:01,027 --> 01:03:02,194
Kevin?

702
01:03:02,863 --> 01:03:03,821
Tom?
703
01:03:03,989 --> 01:03:05,030
Ol!
704
01:03:29,055 --> 01:03:32,141
5 de May-yo-yo!
5 de May-yo-yo!
705
01:03:42,569 --> 01:03:44,570
Este lugar irado!
706
01:03:47,324 --> 01:03:49,074
Vamos aproveitar!
707
01:03:49,242 --> 01:03:51,869
Antes vamos relembrar as regras.
708
01:03:52,037 --> 01:03:55,080
Porque no h graa sem regras.
709
01:03:55,373 --> 01:03:57,082
Agnes, devagar nos churros.
710
01:03:57,250 --> 01:03:59,460
Edith, tente no matar ningum.
711
01:03:59,628 --> 01:04:00,711
Marg!
712
01:04:00,879 --> 01:04:01,837
Ol, sr. Gru.
713
01:04:02,172 --> 01:04:03,255
Tudo bem.
714
01:04:04,090 --> 01:04:04,924
Gru!
715
01:04:05,258 --> 01:04:09,929
Deve manter a distncia padro
de 2m dos meninos.
716
01:04:10,263 --> 01:04:11,931

Principalmente desse.
717
01:04:13,600 --> 01:04:15,100
Voc muito divertido.
718
01:04:15,268 --> 01:04:18,020
No h regras, seor.
5 de Mayo.
719
01:04:18,188 --> 01:04:20,231
Venham! Esto comeando a dana.
720
01:05:19,583 --> 01:05:23,460
Que bom que veio, mi compadre.
721
01:05:24,170 --> 01:05:25,462
O que foi?
722
01:05:25,630 --> 01:05:27,548
Nada. No foi nada.
723
01:05:27,716 --> 01:05:32,428
Estou curtindo um guacamole
com chapu de tortilla.
724
01:05:35,181 --> 01:05:38,684
Gru, por favor.
Conheo bem esse olhar.
725
01:05:38,852 --> 01:05:41,186
de corao partido.
726
01:05:41,354 --> 01:05:42,563
Como sabe?
727
01:05:42,856 --> 01:05:46,233
Acredite, meu amigo,
tambm passei muitas noites...
728
01:05:46,359 --> 01:05:50,070
...tentando afogar as mgoas
no guacamole.
729
01:05:50,238 --> 01:05:50,904
Voc?
730

01:05:51,239 --> 01:05:52,489


Sim.
731
01:05:53,158 --> 01:05:56,076
Mas somos sobreviventes.
732
01:05:56,328 --> 01:06:00,414
As aparncias enganam!
733
01:06:01,041 --> 01:06:02,958
Curta a festa.
734
01:07:23,957 --> 01:07:24,957
Ai!
735
01:07:42,142 --> 01:07:43,308
Como que ?
736
01:07:48,606 --> 01:07:49,648
GRU AGORA!
737
01:07:56,489 --> 01:07:59,283
Aceita amendoim ou pretzel?
738
01:08:03,997 --> 01:08:05,664
tima piada.
739
01:08:09,961 --> 01:08:12,045
Eu fiz "tot".
740
01:08:13,882 --> 01:08:15,841
Tem que escolher, querida.
741
01:08:17,635 --> 01:08:19,011
Escolho o Gru.
742
01:08:19,929 --> 01:08:21,764
Escolho o Gru!
743
01:08:25,685 --> 01:08:27,519
Obrigada, Gru-missria.
744
01:08:27,729 --> 01:08:29,396
De nada.
745

01:09:02,847 --> 01:09:06,558


No perdeu o faro, meu amigo!
746
01:09:07,310 --> 01:09:08,852
Eu sabia!
747
01:09:09,020 --> 01:09:10,562
Voc o El Macho.
748
01:09:10,730 --> 01:09:12,731
Isso mesmo.
749
01:09:13,024 --> 01:09:14,566
Ningum acreditou em mim.
750
01:09:14,734 --> 01:09:16,443
Mas eu sabia que no estava morto.
751
01:09:17,862 --> 01:09:21,490
Claro que no!
Eu forjei a minha morte.
752
01:09:22,200 --> 01:09:24,243
Mas agora hora de eu...
753
01:09:24,577 --> 01:09:29,206
...fazer um retorno
espetacular maldade.
754
01:09:29,332 --> 01:09:34,336
Dr., acho que hora de mostrarmos
ao Gru o que estamos tramando.
755
01:09:34,504 --> 01:09:36,380
Dr. Nefrio?
756
01:09:36,673 --> 01:09:38,590
um prazer v-lo, Gru.
757
01:09:40,426 --> 01:09:43,428
essa a sua nova
oportunidade de emprego?
758
01:09:43,721 --> 01:09:46,723
Certamente! Voc vai gostar.
759

01:09:51,729 --> 01:09:52,646


Desculpe.
760
01:09:53,022 --> 01:09:56,525
Peguei emprestados uns minions
por uma boa causa.
761
01:09:57,777 --> 01:09:59,027
Kevin!
762
01:09:59,904 --> 01:10:02,364
No, ele no mais o Kevin!
763
01:10:02,532 --> 01:10:07,536
Agora uma indestrutvel
e impiedosa mquina de matar!
764
01:10:08,955 --> 01:10:10,455
Olhe s isso.
765
01:10:25,346 --> 01:10:26,972
E a melhor parte:
766
01:10:27,432 --> 01:10:30,601
Tenho um exrcito deles.
767
01:10:31,978 --> 01:10:33,061
Olhe, olhe!
768
01:10:42,989 --> 01:10:47,117
Em breve vou solt-los
pelo mundo...
769
01:10:47,368 --> 01:10:51,330
...e se algum tentar impedi-los...
770
01:10:52,665 --> 01:10:55,167
...a cidade ser devorada.
771
01:10:55,835 --> 01:10:57,169
Podemos fazer isso juntos.
772
01:10:57,503 --> 01:10:58,462
Juntos?
773
01:10:58,755 --> 01:10:59,796

Juntos.
774
01:11:00,340 --> 01:11:03,050
Admiro o seu trabalho
h anos, amigo.
775
01:11:03,176 --> 01:11:06,511
Roubar a Lua? Fala srio!
776
01:11:06,679 --> 01:11:08,847
Seramos imbatveis!
777
01:11:09,182 --> 01:11:11,558
Homens como voc,
homens como eu.
778
01:11:11,893 --> 01:11:15,979
Devamos estar controlando o mundo.
779
01:11:16,064 --> 01:11:17,773
Est dentro?
780
01:11:20,109 --> 01:11:21,610
, provavelmente.
781
01:11:22,195 --> 01:11:23,278
Provavelmente?
782
01:11:23,571 --> 01:11:26,073
Quero dizer "sim". Claro que sim!
783
01:11:26,240 --> 01:11:28,992
que ando ocupado com umas coisas.
784
01:11:29,160 --> 01:11:31,828
Preciso reorganizar
a minha agenda...
785
01:11:31,996 --> 01:11:35,165
...antes de comearmos
a dominar o mundo, s isso.
786
01:11:35,500 --> 01:11:37,209
- Como ?
- Esquea.
787

01:11:37,502 --> 01:11:40,629


Estou dentro 100%!
788
01:11:40,797 --> 01:11:43,715
Acho que...
Ouviram isso? Eu ouvi.
789
01:11:44,008 --> 01:11:47,636
a Agnes me chamando l em cima.
790
01:11:50,473 --> 01:11:51,890
Totalmente dentro!
791
01:11:53,810 --> 01:11:54,893
Quer saber?
792
01:11:55,061 --> 01:11:57,646
No estou muito convencido disso.
793
01:11:58,147 --> 01:11:59,231
SOLTAR
794
01:12:09,450 --> 01:12:10,909
Edith, Agnes, andem!
795
01:12:11,536 --> 01:12:12,536
Opa, desculpe.
796
01:12:12,704 --> 01:12:14,454
Temos que ir para casa.
Cad a Marg?
797
01:12:14,622 --> 01:12:15,914
Nem chegou na minha vez!
798
01:12:22,797 --> 01:12:23,714
Marg!
799
01:12:24,007 --> 01:12:26,008
Ande, vamos embora...
800
01:12:26,551 --> 01:12:28,010
O que foi?
801
01:12:28,177 --> 01:12:29,761
Odeio garotos!

802
01:12:32,932 --> 01:12:35,017
, so detestveis!
803
01:12:35,101 --> 01:12:37,269
Desculpe. Querida, temos que ir.
804
01:13:00,376 --> 01:13:01,752
Opa, desculpe!
805
01:13:13,890 --> 01:13:16,224
Pollito, qual o problema?
806
01:13:16,517 --> 01:13:17,434
Ei, Eduardo!
807
01:13:17,685 --> 01:13:19,519
Lucia, me perdoe.
808
01:13:19,645 --> 01:13:22,230
O Pollito no costuma ser assim.
809
01:13:22,398 --> 01:13:27,444
Aconteceu a mesma coisa
outro dia com o Gru.
810
01:13:29,489 --> 01:13:33,492
Por falar no Gru, voc o viu?
Preciso muito falar com ele.
811
01:13:33,826 --> 01:13:36,870
Sim, acho que est por a.
812
01:13:36,996 --> 01:13:38,663
Vocs so bem chegados, no?
813
01:13:39,248 --> 01:13:40,499
No sei.
814
01:13:40,666 --> 01:13:43,919
"Chegados"! No diria que somos chegados.
815
01:13:44,087 --> 01:13:45,921
Por qu? Ele disse isso?
816

01:13:46,172 --> 01:13:48,590


mais pelo que ele no disse.
817
01:13:48,758 --> 01:13:52,010
Por exemplo, ele nunca mencionou...
818
01:13:52,178 --> 01:13:55,180
...que vocs trabalhavam
para a Liga Antiviles.
819
01:13:56,349 --> 01:13:58,100
Voc vem comigo.
820
01:13:58,267 --> 01:13:59,309
Ei!
821
01:14:00,603 --> 01:14:01,812
Caramba!
822
01:14:08,027 --> 01:14:10,529
Ento o Eduardo o El Macho?
823
01:14:10,696 --> 01:14:11,571
Legal!
824
01:14:11,739 --> 01:14:13,281
No tem nada de legal.
825
01:14:13,449 --> 01:14:15,534
Eu sabia que era ele
o tempo todo...
826
01:14:15,868 --> 01:14:18,036
...ento o legal aqui sou eu!
827
01:14:19,997 --> 01:14:20,831
Gru!
828
01:14:20,998 --> 01:14:22,874
Dr. Nefrio!
829
01:14:23,209 --> 01:14:25,961
O El Macho sabe
que voc trabalha para a AVL.
830
01:14:26,045 --> 01:14:27,754

E ele pegou a sua parceira.


831
01:14:28,464 --> 01:14:29,798
A Lucy?
832
01:14:29,966 --> 01:14:33,009
lmpossvel!
Ela est indo para a Austrlia.
833
01:14:33,261 --> 01:14:34,094
Nefrio?
834
01:14:34,262 --> 01:14:35,720
Desculpe, tenho que ir.
835
01:14:37,640 --> 01:14:38,807
Ele est com a Lucy?
836
01:14:40,059 --> 01:14:41,434
No por muito tempo.
837
01:14:41,811 --> 01:14:44,062
Andem, vamos tir-la de l!
838
01:16:12,777 --> 01:16:13,985
O que foi isso?
839
01:16:25,790 --> 01:16:27,082
No estou vendo nada.
840
01:16:41,514 --> 01:16:42,389
Corra!
841
01:16:43,015 --> 01:16:43,807
O meu unicrnio!
842
01:16:44,183 --> 01:16:45,183
Agnes, no!
843
01:17:19,427 --> 01:17:21,177
Ande! Rpido!
844
01:17:24,598 --> 01:17:25,682
Qual o problema?
845

01:17:46,954 --> 01:17:48,079


Kevin!
846
01:17:50,833 --> 01:17:52,292
Dr. Nefrio, voc voltou!
847
01:17:52,835 --> 01:17:54,294
Em carne e osso.
848
01:17:55,212 --> 01:17:57,839
E olhem aqui o antdoto!
849
01:17:57,923 --> 01:17:58,757
ANTDOTO PX41
850
01:18:01,010 --> 01:18:04,763
Andem! Finalmente
vamos usar essa gelatina horrvel.
851
01:18:19,987 --> 01:18:22,906
Ei, pessoal!
Todo mundo ligado aqui!
852
01:19:05,032 --> 01:19:07,575
Maldio! Me ferrei de novo!
853
01:19:07,743 --> 01:19:10,161
Esses caras me capturaram.
854
01:19:49,034 --> 01:19:49,909
Corram!
855
01:19:59,587 --> 01:20:00,545
Para aquela rvore!
856
01:20:01,797 --> 01:20:02,755
Rpido! Rpido!
857
01:21:04,193 --> 01:21:05,652
Ol, Gru.
858
01:21:05,945 --> 01:21:08,947
Ei! Bom trabalho, dr. Nefrio.
859
01:21:09,532 --> 01:21:11,324
Coloquei o antdoto na gelatina.

860
01:21:12,034 --> 01:21:15,954
Estou feliz de criar um exrcito
para destruir o mundo...
861
01:21:16,121 --> 01:21:18,665
...mas ningum se mete
com a minha famlia.
862
01:21:19,041 --> 01:21:20,833
Obrigado, dr.
863
01:21:21,126 --> 01:21:22,961
Agora vamos pegar...
864
01:21:24,296 --> 01:21:25,129
Oi.
865
01:21:25,631 --> 01:21:27,257
Trouxe as meninas?
866
01:21:27,675 --> 01:21:28,800
Sim.
867
01:21:29,802 --> 01:21:30,969
No devia?
868
01:21:41,313 --> 01:21:43,815
O que houve com os meus minions?
869
01:21:43,983 --> 01:21:44,774
Gru?
870
01:21:47,027 --> 01:21:49,654
Cuidem do resto dos minions.
871
01:21:49,822 --> 01:21:51,573
Vou procurar a Lucy.
872
01:22:02,001 --> 01:22:04,711
Comam gelatina, roxinhos do mal!
873
01:22:34,033 --> 01:22:35,533
Acabou, El Macho.
874

01:22:35,868 --> 01:22:36,951


Agora, cad a Lucy?
875
01:22:38,621 --> 01:22:39,662
Vou mostrar.
876
01:22:52,801 --> 01:22:53,926
Ei, Gru!
877
01:22:54,094 --> 01:22:57,555
Voc estava certo
sobre o lance do El Macho.
878
01:22:57,723 --> 01:22:58,806
!
879
01:22:59,433 --> 01:23:03,061
Se eu apertar este boto,
o foguete vai...
880
01:23:03,228 --> 01:23:07,565
...direto para aquele vulco
onde forjei a minha morte.
881
01:23:07,733 --> 01:23:10,360
S que desta vez ser de verdade.
882
01:23:10,694 --> 01:23:11,402
No!
883
01:23:22,081 --> 01:23:25,416
Podamos ter controlado
o mundo juntos, Gru!
884
01:23:26,293 --> 01:23:27,669
Mas agora...
885
01:23:28,087 --> 01:23:29,754
...voc vai morrer.
886
01:24:42,494 --> 01:24:44,746
Batom de Eletrochoque.
887
01:24:44,997 --> 01:24:46,998
Ele me imitou!
888

01:24:53,505 --> 01:24:57,675


No tenho medo
das suas armas de gelatina.
889
01:24:57,885 --> 01:25:01,262
No uma arma de gelatina,
Raio de Sol!
890
01:25:15,360 --> 01:25:17,361
No se preocupe, ficarei bem.
891
01:25:17,529 --> 01:25:19,781
Sobrevivi a coisas bem piores.
892
01:25:20,073 --> 01:25:23,367
Tudo bem, no totalmente verdade.
Estou surtando aqui!
893
01:25:23,702 --> 01:25:25,536
No se preocupe, vou tir-la da.
894
01:25:34,296 --> 01:25:36,380
Odeio esse frango!
895
01:26:01,657 --> 01:26:03,324
Geralmente o vermelho.
896
01:26:06,245 --> 01:26:08,663
Gru, quando quiser!
897
01:26:10,624 --> 01:26:15,336
Podemos no sair disto vivos,
ento quero te fazer uma pergunta.
898
01:26:15,838 --> 01:26:16,629
melhor ser rpido.
899
01:26:17,422 --> 01:26:20,633
Se a convidasse para sair comigo,
o que responderia?
900
01:26:21,260 --> 01:26:22,468
Fala srio!
901
01:26:22,636 --> 01:26:23,427
Sim!

902
01:26:25,848 --> 01:26:26,806
Pule!
903
01:26:39,653 --> 01:26:41,112
Lucy!
904
01:26:41,780 --> 01:26:43,823
Lucy, cad voc?
905
01:26:47,286 --> 01:26:48,244
Lucy!
906
01:26:49,204 --> 01:26:50,162
Gru!
907
01:26:54,459 --> 01:26:58,212
Desculpe. Acho que precisa
dos braos para nadar.
908
01:27:06,805 --> 01:27:08,472
Eles voltaro.
909
01:27:10,267 --> 01:27:11,809
147 Encontros Depois...
910
01:27:38,837 --> 01:28:04,195
Cuequinhas...
911
01:28:19,878 --> 01:28:22,880
Posso ser a 1 a falar "eca"?
912
01:28:24,216 --> 01:28:26,717
Cuequinhas!
913
01:28:42,317 --> 01:28:43,442
Tudo bem.
914
01:28:44,653 --> 01:28:45,653
Com licena.
915
01:28:47,990 --> 01:28:49,865
Oi, com licena.
916
01:28:58,875 --> 01:29:02,628
Oi, todo mundo!

Quero fazer um brinde.


917
01:29:05,048 --> 01:29:06,340
Tudo bem.
918
01:29:08,969 --> 01:29:13,222
Ela beija os meus dodis.
No meu cabelo faz trancinhas.
919
01:29:13,390 --> 01:29:15,975
Amamos vocs todas,
mamezinhas.
920
01:29:16,685 --> 01:29:19,812
E a minha nova mame Lucy.
muito bacaninha!
921
01:29:29,614 --> 01:29:31,615
noiva e ao Gru!
922
01:30:05,233 --> 01:30:07,568
Estou to feliz!
923
01:30:53,198 --> 01:30:54,406
Ei, Bob! Stuart!
924
01:30:54,574 --> 01:30:55,783
O Filme dos Minions
testes
925
01:33:06,998 --> 01:33:08,624
DETONADOR BUM
926
01:33:55,130 --> 01:33:56,130
Tradutor: Rossana P. Fantauzzi
927
01:37:55,495 --> 01:37:56,537
Portuguese - Brazilian

Interesses relacionados