Você está na página 1de 413

LOS MISTERIOS,

A/ 1^

IOS

MISTERIOS

I O S

POR

Tomo

m.

CADIZ: 1843. imprenta cb


E L COIVEIICIO,

callo del Vestuario, .nmero 97.

LOS MISTERIOS

PARTE CUARTA,

CAPITULO L r ; =s MISERIA.

y%o puede haberse olvidado que una familia infeliz cuya cabeza, oficial lapidario , se llamaba Morcl, ocupaba la guardilla de ja casado la calle del Temple. Conduciremos al lector esta triste casa. Eran las cinco de la' maana. Por fiiera el silencio es profundo ^ la noche oscura , fria, nieya. Una vela de sebo, sostenida por dos pedazos de madera sobre una pequea tabla cuadrada, di^ jipaba apenas con su luz plida las tinieblas de la

re] guardilla, aposento estrecho, bajo , sus dos ter,ceras partes artesonadas por la pendiente rpida del techo que forma con el suelo un ngulo muy agudo. Por todas partes se ven las tejas verr dosas. Los tabiqi^ revqcadps con yeso ennegrecido por el tiempo, y requebrajados, dejaban ver los listones apelillados que forman las delgadas paredes-, en uno de ellos, una puerta desquiciada da U escalera. El suelo de un color sin nombre, hediondQ, pegajoso , est sembrado de paja podrida, de andrajos sucios , y de huesos grandes que compran Jos pobres . los infelices revendedores de carne corrompida para roer las ternillas que aun tienen pegadas (*) Una incuria tan espantosa anuncia siempre $ mala conducta , una miseria honrada , pero tan destructora, tan desesperada, que el hombre anonadado, degradado, no siente ya ni la voluntad, i)i la fuerza , ni la necesidad de salir de su cie-r no , se encenaga en l como uiia bestia en su cuvil. .. Durante el dia , este zaquizam est iluminado por una boharda angosta, oblonga, practicada en la parte declive del techo, y guarnecida con un bastidor de vidrios que se abre y se cierra por medio de una muesca. En la hora de que hablamos cubra esta boharda una espesa capa' de nieve. La vela colocada casi en el centro de la guardilla, sobro el banco del lapidario, traza en aquel (*) Se encuentran con fiecuencia en los borrios pomulosos vendedores de terneras pacidas muertas , regesi }ttuer|&s ,de . cnfgrm^daid & < ? .

lio una especie de zona de luz plida que, degradndose poco poco, se pierde en la sombra en que est sumergida la guardilla , sombra en que se disean vagamente algunas formas bjan^ juecinas. Sobre el banco , tabla pesada cuadrada de ro-r ble tosco groseramente labrada , manchada de gra^sa y de sebo , brilla, centellea un puado de dia^mantos y de rubies de un tamao y de un brillo admirable. Morel era abrillantador de piedras finas, y no abrillantador de piedras falsas , como l deca, y corno se pensaba en la casa de la calle del Temple.... Gracias esta inocente mentira, las po^ drerias que se le confiaban parecian de tan poco \alor , que podia guardarlas sin temor de ser ro-f liado. Tantas riquezas, puestas merced de tamaa miseria, nos dispensan de hablar de la probidad de Morel...... Sentado en una silla sin respaldo, vencido por la fatiga, por el fi'io , por el sueo , despus de una larga noche de invierno pasada en el trabajo , el abrillantador dej caer sobre su banco la cabeza embargada , sus brazos adormecidos; su frente se apoya en una ancha piedra de amolar , colocada horizonlalmente sobre la mesa, y de ordinario puesta en movimiento por una ruede-r cita de maiio; una sierra de acero fino y algunas otras herramientas estn dispersas a| lado , el arr? tesano , quien no se - ye mas que el crneo calvo , rodeado de canas, vestido con una chupa vie^ ja de punto de agnia oscura que tiene puesta so-^ bre las carnes , y con un mal pantaln de lienzo; sus zapatos de orillo hechos girones apenas ocul* tan sus pies amoratados puestos en el suelo
t

Hace en esta guardilla un fri tan intenso , tan pendrante, que el artesano, pesar de la especie do somnolencia en que lo s,umergc la aniquila-, cion dess fuerzas, tirita tal cual vez con todo su xuerpo. La longitud y la carbonizacin de la mecha de la vela anuncian que Morel dormita hace algn tiempo no se oye mas que su respiracin oprimida, porque los otros seis habitantes de la guardilla.... no duermen.... S i , en esta estrecha guardilla viven siete personas. Cinco hijos, el mas chico de cuatro aos..... el mayor de doce apenas.... Y luego la madre enferma.... Y luego una octogenaria idiota.... su abuela ma-? terna. El fri es muy rigoroso , pues el calor natural de siete personas hacinadas en tan pequeo espacio no templaba la helada atmsfera porque aquellos cuerpos delicados,, miserables, aniquilados, desdo el ninb has-a la ahucia.... dan poco calrico, como dira algn sabio. Escoplo el padre de familia , adormecido un momento , porque sus fuerzas estn agotaJas, na-: dio duermo-, porque el (Vio, la hambre y las enfermedades , tienen los ojos abiertos. muy abiertos. . No so sabe cuan raro y precioso es para el por bre el sueo profundo , saludable , en el cual t.$ .para sus fuerzas y olvida sus males. Se despierta tan alegre, tan dispuesto , tan valiente para el trabajo mas duro, despus de una (o aquellas noches he.nk-as que [os monos religiosos, en'. o senr tido calico de la palabra , esperisnen.an un vago sentimiento de gratitud , sino respecto l)ios>

. p al menos hcia el sueno , y quien bendice el efecto bendice' la causa. Al aspecto de la espantosa miseria de este artesuno , comparada con el valor de las piedras que le confian , so ve uno do aquellos contrastes que un mismo tiempo dcsconsuclun y elevan el alma. ncesantemcnle este liomhro tiene la vista el doloroso espectculo dlos surimientos dlos suyos-, todo lo abruma desdo la hambre hasla la locura, y respeta aquellas piedras , una sola de las cuales sacara su muger , luis hijos de las privaciones que los matan ientamene. Sin duda cumple con su deber simplemente con el deber de un hombre honrado , pero porque este deber es claro , su cumplimiento es menos grande , menos beil? Las condiciones en que se ejerce el deber no puede hacer su prctica mas meritoria aun? . Y luego este artesano, siendo tan'infeliz, y tan ntegro, no representa la inmensa y formidable mayoria de los hombres que, rodeados siempre do privaciones, pero paciicos, laboriosos y res.mados , ven cada dia sin odio y sin amarga enviia resplandecer sus ojos la magnificencia de los ricos? No es en (in noble , consolador pensar que no es la fuerza , ni el terror , sino el buen sentido moral el que con'Jenc esto tremendo occeano popular cuya inundacin podria tragarse la saciedad entera, hurlndoso de sus leyes y do su poder, como la mar eni'urecida se burla de los diques y do las murallas! \ upaliza entonces cualquiera con todas las fuerzas de su alma y de su talento^ con las generosas inteligencias que piden un poco de lugar para .tanlo infortunio, tanto valor, tanta resignacin!

[ 3 Volvamos esta muestra, ay! demasiado real, de la espantosa miseria que tratarmos do pirw tar vn su horrorosa desnudez. El lapidario no tenia mas que un mal colchn y un pedazo de cobertor que servian la abue^ la idiota, la cua| en su estpido y feroz egois^mo, no queria partir su cama con nadie. Al principio del invierno, se habia puesto fu-* riosa, y casi haba ahogado al hijo mas chico que hablan querido colocan su lado.... una nia de cuatro aos, tsica hacia algn tiempo, y que tenia mucho fri en l jergn donde so acostaba con sus hermanos y hermanas. Ahora esplicarmos este modo de acostarse, frer cuentemente general ntrelos pobres.... Encorn paracion de ellos los animales son tratados como sibaritas: se le cambia la cama. Tal es el cuadro completo que presenta la guardilla del artesano, cuando la vista penetra la penombra doude yari morir los dbiles res? plandores de la vela. Junto x la pared de apoyo, menos limeda que los dems tabiques, est colocado en el sue? lo el colchn donde descansa la vieja idiota," Gomo no puede aguantar nada sobre su. cabe-r za, sus cabellos blancos cortados muy raiz, d* jan ver la forma de su crneo con la frente achar tada-, sus espesas cejas entrecanas dan sombra sus profundas rbitas donde luce una mirada de un brillo agreste-, sus mejiias hundidas, lvidas, llenas dearrligas, estn pegadas sus juanetes y los ngulos salientes do sus quijadas-, acostada de la-, do, encogida, tocando casi con la barba sus tm dlllas, tiembla bajo una cubierta de lana parda, demasiado pequea para taparla enteramente, y que deja ver sus descarnadas piernas y un zag^

i0

[11] lejo viejo Iiecho girones con que est vestida.... Esta cama exala un olor ftido.... A poca distancia de la cabecera de la abuela, est tambin tendido paralelo la pared, e jergn de paja que sirve de cama los cinco nios. Y he aqu como: El lienzo tiene hecba dos incisiones en toda su longitud una ufa cabo, y otra otro-, luego s meten all los nios en una paja hmeda y nauseabunda-, el lienzo le sirve de sbana y de co-r bertor. Dos nias chicas, una de ellas enferma de gravedad, tiritan en un lado., tres muchachos chicos en el otro. Tantos ellos como ellas estn vestidos, si algunos miserables arulrajos pueden llamarse ropa. Espesas cabelleras rubias, sucias , enmaraadas, erizadas, que su madre deja crecer porque esto siempre les quita algn fri, medio cubren sus caras plidas, afiladas y enfermas. Uno de los muchachos, con sus dedds embarados, tira s hasta la b<;ri)a el forro del jergn para cubrirse mejor . otro , iemieudo esponer sus manos al fri, tieno cogido el lienzo con los dientes que dan unos contra otros-, el tercero se estrecha contra sus hermanos. La segunda de las hijas..... consumida por la t i sis, apoya lnguidamente su pobre y pequea cara, ya de una lividez azulada y mrbida, sobre el pecho helado de su hermana , de edad de cinco aos que trata en vano de calentarla entre su* brazos y la cuida con una inquieta solicitud . . Sobre otro jergn , colocado en el fondo del chiribitil y la espalda de la de los nios, la muger del artesano est acostada enferma, devorada

[12] por una fiebre lenta y por una enfermedad dolorosa que no le permite levantarse hacia muchos m.eses. Magdalena Morel tiene treinta y seis aos. Un pauelo viejo de algodn , apretado en su deprimida frente, hace resaltar aun mas la palidez biliosa de su cara flaca. Un crculo, oscuro cerca sus ojos cncavos y apagados-, sus descoloridos la-, bios estn llenos de grietas que chorrean sangre. Su isonomia triste, abatida, sus facciones insignificantes manifiestan uno de aquellos caracteres amables, pero sin fuerza, ein energia, que no luchan contra la mala fortuna, sino que se rinden, se encorban y se lamentan Dbil, inerte, limitada, habia sido honrada por que su marido lo era-, entregada s misma , la desgracia hubiera podido depravarla impelerla al mal. Amnba sus hijos, su marido, pero no tenia ni {mimo, ni fuerza para contener sus que^ jas amargas acerca de su comn infortunio. M u chas veces el lapidario, cuyo trabajo largo y dificultoso sostena solo esta familia, se v.eia obligado ;interrunpirlo para ir consolar, aplacar la pobre vale tud i nana. Ademas de una mala sbana de lienzo vasto agugereado que cubra su muger, Morel, para abrigarla, le haba enhado alguna ropa tan vieja, tan remendada, que ningn empeador de prendas querra lomar. Un anafe , un cazo y una olla de barro desgolletada, dos tres tazas cascadas esparcidas por el suelo , una cubeta, una mesa para lavar y un grande cntaro colgado en el ngulo del techo , jii^t to la puerta desquiciada, que el viento mueve cada nstonte/ he aqu lo que posee esta j$? milia.
T

. . [131 , Este triste cuadro est iluminado por la vela, cuya llama agitada por el viento fri que silba por entre las tejas lanza sus luces plidas y vacilantes sobre estas miserias, y hace centellear con mil fuegos i chispear con mil luces prismsticas los diamantes y los rubes puestos sobre el banco donde dormila el lapidario. Por un movimiento de atencin maquinal, los ojos de estos infelices.... todos silenciosos, todos despiertos desde la abuela hasta el nio mas chico i se fijaban por instinto en el lapidario, su sola esperanza, su solo recurso. En su natural egoismo , se inquietaban de verlo parado y rendido bajo el peso del trabajo. La madre pensaba en sus hijos-, Los hijos pensaban en s-, La idiota parecia que no pensaba en nada Sin embargo, de repente se incorpor , cruz sobre su pecho de esqueleto sus largos brazos secos y amarillos como el box, mir la luz parpadeando, luego se levant con lentitud, arrastrando tras si como un sudario su haraposo cobertor. Era muy alta- su cabeza ra^pnda parecia desmesuradamente chica, un movimiento espasmdico movia su labio interior, grueso y pendiente-, esta horrible mscara ofrecia el tipo de un embrutecimien-to feroz. La idiota se adelant callandito cerca del bandeo , como un nio que va hacer una fechora. Guando estuvo al alcance de la vela, acerc sus dos temblonas manos la l u z s u falta de carnes era tal que la luz que tapaban les daba una especie de transparencia crdena. Magdalena Morel seguia. desde su cama los menores movimientos de la vieja- esta, continuando calentndole la Jlama de ja vela, bajaba la ca-

beza y eonsideraba , con una cimosidad mbci!, el brillo de los rubes y de los diamantes que ceatelleabaii sobre el baneo. Embebida con esta contemplacin, la idiota o mantena sus manos distancia saiciente de la llama, se quem.....y di un ronco grito. A este ruido se despert Morel sobresaltado y lz vivamente la cabeza. Tenia cuarenta aos , una fisonoma candida, inteligente, y afectuosa, pero ajada, enaquecida por la miseria-, una barba entrecana de muebos dias cubria su cara picada de viruelas-, arrugas precoces surcaban su frente ya calva^ sus prpados i n flamados estaban enrogecidos por el abuso de las vigilias:. Uno de aquellos fenmenos frecuentes en lo artesanos de constitucin dbil , y dedicados un trabajo sedentario que los obliga estar todo el dia en una postura casi invariable, haba desfigurado su cuerpo.......Obligado eontinuamento es-* tar encorvado sobre su banco y echarse al lado derecbo, fin de dar mo'vimiento su piedra do amolar, el lapidario abrillantador, petrifieado por decirlo as, osificado en esta postura que tenia doce quince horas al dia, so haba corcovado to-r do de un lado. Luego, su brazo derecho, incesantemente ejer* citado con ol penoso manejo de la piedra de amolar , haba adquirido un considerable desarrollo muscular , mientras que el brazo y mano izquierda, siempre inertes y apoyados sobre el banco para presentar as facetas d los diamantes la accin de la piedra , estaban reducidos un estado Q marasmo espantoso; las piernas entumida's, casi aniquiladas por la falta completa de ejercicio , -apenas podan sostener aquel cuerpo exbaus-

. C l. to cuya susfnncia , cuya vitalidad , Cuya fiefza parecia haberse concenlrado en la sola parte que ei trabajo ejercitaba con i indamente* Y deca Morel con dolorosa resignacin: Esto es menos para m que tengo que comer..;, que para reforzar el brazo que mueve la piedra;...; Despertado as , se hall el lapidario cara caa con la idiola. frl.Uu tenis? qu queris , madre? te dijo Motel luego aadi en voz baja, temiendo despertar su amila que creia dormida:Idos acos-* tas, madre.... No hagis ruido, Magdalena y los nios estn durmiendo. ---Yo no duermo*... Procuro calentar Adela, dijo la mayor de las nias. Tengo mucha hambre para poder dormir, re" puso . uno de los muchachos:no me toc ayer ir cenar como mis hermanos con la seorita R i golette. Pobres nios! dijo Morel con pesadumbre, creia que dormais.... al menos. Tema despertarte , Morel , dijo la muger, a no ser por eso te hubiera pedido agua tengo mucha sed, estoy en mi acceso de fiebre. V o y , respondi el artesano; pero es preciso que haga primero acostar tu madre;... Vamos, dejad quietas mis piedras! dijo la vieja que quera tomar un grueso rub cuyo brillo llamaba su atencin. -Idos acostar , niadre , repiti. Y a . . . . ya.... respondi la idiota mostrando la piedra preciosa que codiciaba; Vamos t enfadarnos! dijo Morel engrosando la voz , para asustar su suegra cuya mano separ suavemente.

1 5

[16] Por Dios! por Dios! More] que tengo sed, mormur Magdalena.Ven darme de beber!... Pero como quieres que lo haga?..." no puedo dejar tu madre que llegue mis piedras.... no sea que me pierda un diamante.... como ahora un ao.... y Dios sabe.... Dios sabe.... lo que nos cuesta.... ese diamante.... y lo que nos costar quiz todavia! El lapidario se llev a mano 'la frente con tristeza ; luego aadi dirigindose uno de sus hijos: Feliz, da de beber tu madre , ya que no duermes. No, no, esperar-, va tener fri., repuso Magdalena. No tendr mas fri fuera que dentro del jergn, dijo el nio levantndose. Vaya, acabis! grit Morel en tono de amenaza, para echar la idiota, que no queria retirarse del banco y se obstinaba en coger una de las piedras. Mam, el agua del cntaro est muy helada, esclam Feliz. Rompe el hielo, dijo Magdalena. Est muy grueso.... no puedo. Morel, rompe t el hielo del cntaro, dija Magdalena con voz dolorosa impaciente , pues no tengo otra cosa que beber mas que agua que lo mnos pueda bebera me dejas morir du sed? ' Oh! Dios mi. Dios mi, que paciencia. Pero que quieres que haga? Tengo tu madre encima.....Grit el infeliz lapidario. No podia conseguir'desembarazarse dla idiota, que empezando irritarse con la resistencia que encontraba, daba una especie de gruido.
:

Llmala pues, dijo Morel h su muger- algunas veces te escucha..... Madre, idos acostar 5 si tenis juicio , os dar ca'^ que os gusta mucho. Y a . . . . ya replic la idiota procurando coger violentamente los rubies que codiciaba. Morel la separ con miramiento, pero en vano. Dios mi! bien sabes que no conseguirs nada de ella, como no la metas miedo con el ltigo, dijo Magdalena-, no hay otro medio de hacer que se est quieta. -Es preciso- pero aunque est loca...amenazar una anciana con un ltigo o..,, me repugna siempre, dijo Morel. Luego dirijindose la vieja, que trataba de morderle, y quien contenia con una mano, grit con Vot muy terrible; Cuidado con los azotes!.....s no os acostis inmediatamente! Estas amenazas fueron tambin intiles. Acostaos, inmediatamente, acostaos! Al chasquido resonante del ltigo , la vieja se desvi repeninamente del banco , luego se par, gru entre dientes y mir irritada su yerno. A la cama la cama....repiti este adelantndose y haciendo de nuevo crujir su ltigo. Entonces la idiota se Volvi lentamente andando hcia atrs, amenazando con el puo al lapidario. Este f deseando terminar esta escena cruel para ir ,dar de beber su muger, se acerc poco' la idiota , hizo por ltima vez resonar su ltigo, sin tocarla, y repiti con voz amenazadora: A la cama inmediatamente La vieja, asustada, empez dar aullidos horribles, se och en su cama, y se agazap como
TOMO i . , 2

m un perro sin dejar de dar aulUdos. Los nios asustados, creyendo que su padre haba pegado la vieja, le gritaron llorando: INO le pegues abuela, no le pegues..... Ks imposible pintar el efecto fatal de esta escena nocturna , acompaada de los gritos suplicantes de los nios, de los aullidos furiosos de la idiota y de los quejidos dolorosos de la mu~ ger del lapidario.

[19]

CAPITULO II.

LA DEUDA

M ORL habla pasado muchas veces por escenas tan tristes como la que acabamos de refe~ rir-, sin embargo esclam en un acceso de desesperacin , tirando su ltigo encima del banco: Oh! qe vida! que vida. Es culpa mia, que mi madre est loca? dijo Magdalena lorando. Y es mia? dijo Morel-.'Qu es lo que pido? Matarme trabajando para todos vosotros dia y noche estoy en el trai)ajo....no me quejo... .mientras que tenga fuerzas, lo har pero no puedo cuitiplir con l y cuidar al mismo tiempo la loca, una enferma y los nios No, el cielo, no es justo, no, no es justo.Esta es mucha miseria para un hombro solo, dijo el lapidario con un acento que despedazaba el corazn. Y se dej caer sobre su banquillo ocultando su cabeza en las manos. -Si no han querido recibir mi madre en el hospicio, porque no estaba loca del todo, que es lo que quieres que yo haga?... .dijo Magdalena con voz tarda , indolente y lastimera. Qu adelantas con atormentarte por lo qe no puedes impedir? ---Nada, nada , dijo el artesano y se enjug

[20] los ojos humedecidos con grimas ^ nada , tienes razn. Pero cuando todo^ o abruma uno , no es veces dueo de s. O h , Dtos mo! que sed tengo..... tirito y la fiebre me abrasa.... dijo Magdalena. Aguarda, vo}' dafte de bebef. Morel tom el cntafo del techo. Despus de haber roto con mucha diicultad el hielo que cubra el agua, llen na tasa de este lquido helado y se acerc la cama de su muger que estendia hacia l sus manos impacientes. Pero , despus de un mmeto de relexiGh, 1 @ dijo: , ^ -^^'o , esto es demasiado" fri.... r n acceso de i e ' h r e . t e baria dao ^le har dao? tanto mejor , dmela pronto.... repuso Magdalena cor pena , se concluir mas pronto.... te librars de mi.... no tendrs que asistir sino la loca y los nios.---Tendrs de menos la enferma.-Por qu me habas asi, Magdalena? no lo merezco. dijo tristemente Morel.Mira , no me desabones , es justo , si me queda bastante razn y fuer a para trabajar.... no tengo la ^cabeza muy firme.... no r e s i s t i r . y entonces que seria de todos? por vosotros hablo.... si no se tratase mas que de m no me detendra.... gracias Dios , el r b corre para todo el mundo! Pobre Morel! dijo Magdakua euternecda; es verdad , no he tenido razn en decirte en tono de enfado que quera librarte de mi. No te incomodes. ... m i i n tencin era buena.... si, porq ue en fin.... soy intil 'ti y vuestros hijos..... hace diez y seis meses que estoy en cama....- Oh! Dios mo! que ed tengo.... telo suplico, dame de beberl

m -Ahora, estoy Ccilentaoclo la taza entre mis manos Que bueno eres!.,,, y pesar de ello te digo cosas d u r a s . . Pobre mt^ger..... e^ts maja , esto agria el carcter,.,. dstt)e todo lo cjue quieras , pero no que quieres desembarazarme de it,.,. ---^ero de que te sirvo? ^-Para que nos sirven nuestros hijos?..., Para sobrecargarte de t'r.bajo, S i n duda! gracias vosotros , OQ tengo fuerza para trabajar algunas veces ventp horas al da hasta el punto de haberme puesto diforme y estropeado,..? Crees que a no ser por eso baria par ni solo lo que hago? Oh! no, la vida no es tan hermosa , concluira con ella. L o mismo me sucede m i , repuso ]\fagdalena , no ser por los nios, hace mucho emTpo que te hubiera dicho: Morel , no tienes el tiempo suiiciente , para trabajar para los idos , nos burlaremos de la miseria..,. Pero estos nios,..; estos nios.... ---Bien ves que son buenos para alguna cosa, dijo More| con admirable sencillez.... Yamos , toma,... bebe,... poro sorbos^ porque todava est muy IVia AJagdaiena , bebiendo el agua con ansia, dijo: -Ohl gracias , Morel: -TT-Basta..... basta.,,., . Estaba njuy fra...... se dobla mi calofro, dijo Vi>igda!ena entregndole la tasa, ---Dios mi! Dios mi! bjen te lo haba (lichp^ padeces',... TNQ tengo ya fuerzas para temblar.... me pEN rece que estoy metida en nieve,... IVlorel se quit la chaqueta , (a puso sobre lo$
f

i m pies de la enferma , y so qued encueres de medio cuerpo arriba. E l infeliz no tenia camisa. Pero te \as helar, Morel! Ahora no tengo mucho fri, toma por un momento mi chaqueta. Pobre hombre.... ah! tienes sobrada razn, el cielo no es justo . Que hemos hecho para ser tan desgraciados.... mientras otros.... ---Todos tienen su penas.... tanto los grandes como los pequeos.... ---S pero los grandes, tienen penas que no les llegan al estmago y que no les hacen tiritar.... M i r a , cuando pienso que con el yalor de uno de esos diamantes que abrillantas tendriamos con que vivir cmodamente, nosotros y nuestros hijos , me irrito...... y de que sirven esos diamantes? S i no hubiera mas que decir : Para que sirve esto los dems, se iria muy lejos.... Es como si dijeses para qu sirve ese caballero , quien Mad. Pipelet llama el comandante haber alquilado y amueblado el primer piso de esta casa , donde no viene nunca?.... de. que le sirven ajl buenos colchones, buenas mantas, pues vive en otra parte? Es verdad Habria con que aviar por mur cho tiempo, mas de una pobre familia como la nuestra...... Sin contar que todos los das Mad. Pipelet enciende la chimenea para impedir que los muebles se echen perder con la humedad... Tanto hermoso calor perdido mientras nosotros y nuestros hijos nos helamos!....Poro dirs esto: No somos muebles...... Ohl estos ricos! son tan duros!.... No mas duros que otros, Magdalena Pero no saben lo que es la miseria..,.. Nacen feli-

ees, viven elces, muuren felices-, corno quieres que piensou en nosotros? no lo saben Tienen hambre? s alegran mucho.... comer, mejor Hace mucho Crio, tanto mejor, llaman esto una herniosa helada, es cosa muy sencilla-, s saien pi vuelven despus x sentarse una buena chimenea, y el Vio .hace que les parezca mejor el luego-, no pueden compadecernos, pues ellos el hambre y el fri se le tornan en placer..... En su lugar, hariamos lo que ellos. Las personas pobres son mejores que todos ellos, pues se ayudan unas oirs La buena nia la seorita R i g ^ ^ fl ^ asistido tantas veces, m y los nios, cuando hemos estado malos, se llev^ ayer Gernimo y Pedro para partir con ellos su cena. Y su cena no es. mucha cosa, una taza de leche y pan. En su edad se tiene buen apetito: es bien seguro que comera menos... Pobre muchacha! S , es muy buena. Y por qu? porque conoce los trabajos Es lo que digo siempre:Si los ricos supiesen! si los ricos supiesen! Y aquella seora que vino ayer con aire tan despavorido preguntarnos si necesitbamos algo, ahora sabe que hay infelices..y bien! no ha vuelto. Quzc volver; porque pesar de su cara asustada parocia amable y como se debe ser. Oh! para t -, desde que uno es rico , tiene siempre razn Se dira que los ricos estn hechos de otra pasta que nosotros. V,< dlgU eso, replic amablemente Morel, di go por el contrario que tienen sus defectos y nosolros los nuestros la desgracia es..... que no saben La desgracia es tambin que hay, por
0 6 1 1 0n o s a

[24] _ . egemplo, muchos agentes'para descubrir los des^ graciados que han cometido crmenes, y no los hay para descubrir ios honrados artesanos cargados de familia que estn en la ltima miseria... y (jue , por i'alta de algn poco de socorro dado tiempo , se dejan algunas veces tentar..... Ks bueno castigar el mal , mejor sera impedirlo.... Habis sido bueno hasta los cincuenta aos, pero la estrema miseria, la hambre, os incitan al mal... y he aqu un bribn mas....Mientras que si se hubiese....sabido....pero de que sirve pensar en ello?.....El mundo es como es.....Estoy pobre y desesperado^ y hablo as.... si fuese rico, hablara de fiestas y de placeres....Y bien! pobre muger, como sigues? Siempre lo mismo.....No siento mis piernas... Pero ests temblando, toma tu. chaqueta , y apar ga esa vel^ que nq tiene para que estar jencen-r elida....ya es de da. En efecto, un resplandor plido , que entraba diicultosamente por enmedio de la nieve que obs-.trua el vidrio de la boharda, comenzaba dar una triste claridad al interior de aquel aposento, y hacia su aspecto aun mas horroroso....la sombra de la noche encubra al menos una parte d* estas miserias Esperar que est bastante claro para ponerme trabajar, dijo el lapidario sentndose en el borde del gergon de su muger y apoyando la frente en sus manos. Despus de "algunos momentos de silencio, le dijo Magdalena: Guando debe venir Mad. Mathieu por Iqs piedras en que ests trabajando? Hoy por la maana....iS o tengo que a!)ri|iantai* mas que la faceta de un diamante falso.
T

[25] . n liamanle f;ilsoI... t que no abrillantas sino piedras linas^ no .obstante lo que se cree ea !a casa. Como? no sabes?..... pero ahora me ^cuer<lo, cuando vino el otro dia Mad. 3Jathieu estaIxqS dormida.... Me di diez djairiantes falsos, diez pedernales del Rhn pra que los cortase , justar mente del mismo tamao y de ja misma hechur ra que igual nmero de piedras inas que me traia, ,que all estn con los rubes..... Nunca he visto diamantes de mejor agua 5 estas diez piedras yale^i mas de sesenta mil francos. Y por qu te los bace imitar en falso? Una gran seora, quien pertenecen una .duquesa, creo, encarg Mr. audoin el joyista . que yendiese su aderezo.... ,y que IJ hiciese en su lugar uno de piedras falsas. IVfad. Mathieu, cor-r redora en pedreria de Mr. Baudoin , me lo dijo al traerme las piedras lgitjmas, fin de que d A las falsas pl mismo crjlp y la misma forma ; Mad. Mathieu encarg el mismo trabajo otros cuatro lapidarios, porque hay cuarenta cincuenta piedras que pulir.... Yo no poda hacerlo todo.... deban estar esta maana listas: Mr. Baudoin necesita tiempo para montar las piedras falsas.... Mad. Mathieu dice que muchas veces las seoras, escondidas, reemplazan sus diamantes con pedernales del lihn. -Yes como las piedras falsas hacen el mismo efecto que las tinas , y las grandes seoras que usan de estas , solo para prenderse , nunca han tenido la idea de sacrificar un diamante para socorrer un desgraciado como nosotros! Pobre muger.. se razonable , la pena ta hace injusta... Quien sabe que nosotros, los.Mqrel, somos desgraciados!

P6] , . Oh! que hombre!... que hombre!... l e haran pedazos , y darlas ls gracias. Morel se encogi de hombros con compasin, rCuanto te dar hoy por la maana Mad. Mathieu? repuso Magdalena. Nada , pues le tengo tomado adelantados ciento y yeinte francos... -Nada!... pues antes de ayer concluimos nuesr tros ltimos veinte sueldos... S , dijo Morel con aire abatido. rY que hemos, de hacer?. rNo lo s... Y el panadero no nos querr fiar. No...pues ayer ped prestado un cuartern de pan Mad. Pipelet. L a tia Burette no nos prestara algo? Prestarnos..,Ahora que tiene todos nuestros efectos empeados , sobre qu nos lo haba do dar?...sobre nuestros hijos?...dijo Morel con amarga sonrisa. Pero mi madre \ los nios y t no habis comido ayer mns que libra y media de pan para todos....os moriris de hambre?...Ademas...esa es culpa tuya...no has querido inscribirte esto ao en la oicina de caridad. ---No se inscribe sino los pobres que tienen muebles...y nosotros no los tenemos...Se nos mira como transentes. Y hubiera sido preciso ir volver quiz veinte veces la oOcina , pues no tenemos protectores eso me baria perder mas tiempo de lo que vale... Pero que hacer entonces? ---Quiz esa seora que vino ayer no nos olvidar... S , cuenta con ello... Pero Mad. IVIathieu te podr prestar muy bien cien sueldos....tu li?

m Uahajas hace diez aos...no puede dejar en semejante situacin un artesano honrado cargado de familia. N o creo pueda prestarnos nada. Ha hecho cuanto ha podido adelantndome poco poco ciento y veinte francos...es una gran cantidad para ella. Porque, aunque es corredora en diamantes y algunas veces ha tenido por valor de cincuenta mil francos en su canastillo no es muy rica. Guando gana cien francos a! mes, est muy contenta, porque tiene obligaciones....Cien sueldos para ella \ como ves , es como cien sueldos para nosotros y hay momentos en que no se tienen, bien lo sabes. Tenindome ya dado mucho adelantado, puede quitar el pan de la boca s y los suyos. Esto es trabajar para los corredores en l u gar da hacerlo para los grandes overos , son meaos escrupulosos A vecs. Pero t te dejas siempre quitar la lana de la espalda...esta es tu culpa. Esta es mi culpa! esclam el infeliz exasperado por esta absurda reconvencin , es tu madre no la causa de todas nuestras miserias? Si no hubiese sido preciso pagar el diamante que perdi, no estariamos en atraso , hubiramos tenido el precio de mis jornales , tuberarnos dos mil y cien francos que hemos sacado de la caja de ahorro para rounirlos los mil y trescientas que nos prest Mr. Santiago Ferrand , quien Dios maldiga Te obstinas todava en no pedirle nada este... Ademas, es tan avaro...que quiz no servirla de nada...pero en fin se hace la prueba... A l! ... l!...acudir , l... esclamo M o rola mejor querra dejarme quemar fuego lento... Mira...no me hables de ese hombre... me volyers loco...

Al decir estas pal^bi^s, la fisonoma del lapidario oi-dinarianiente amable y resignada , lom una cspresion de energa inalanclica 5 su semblante plido se color ligeramente , se levant de pronto je la Ctima en que estaba sentado , y se pase por la guardilla con agitacipn. A pesar de si| apar yenca cencea, drorme , la actitud y as facciones de este hornbre respiraban entonces una generosa indignacin, -No soy un perverso, esclam ^ en mi vida he hecho mal nadie... pero , inra .. ese escribano \ ( ) oh le deseo tanto mal como ine ha hecho.Luego , ponindose |a dos manos en la frente, inocmur con voz dolorosa:Dios mo! por qu es preciso que una mala suerte, que no he merecido , me entregue, m y 4 IQS mos, con los pies y las manos atadas, ese hipcrita?... Teiir dr derecho de usar de sus riquezas para poder, corromper y desolar los que quiere perder, corromper y desolar! Eso es , eso es, dijo Magdalena , irritante... contra l,., habrs adelantado mucho para cuando te haga poner preso... como puede hacerlo el da monos pensado , por aquel pagar de mil y trescientos francos ; por el cual ha obtenido auto contra t hace tres meses.., Te tiene sgeto como un pjaro con un hilo , detesto tanto ese escribano^ pero pues estamos en su dependencia . . . . . . ej menester... Dejar deshonrar a nuestra hija! no es as? e^ clam el lapidario con voz Injminante...
a f

( ) El lector quiza se aonerde de que ^lor Celestial haba sido cotiiada cuaudo nia 4 este escribaqp y que su criada abandon ja nia al Mochuelo qMl deba encargarse de ella mediante 1.000 fraucu^ j^4os por unri vez.

Por Dios, calate, los nios estn despiertos?.. te oyen... Vaya! viya! tanto ttiejfl replic Morel con una espantosa irona, ser/i iiti benejetnplo para nuestras dos niS;... esto las [roparar.... No estHinos'bajo su dependencia? corno dices siempre... "Vamos..... Repite otra VOT que puede hacerme prender...; vamos, haba rraicafnenle es preciso abandonarle nestra bija , no es as? Luego el infeliz termin su imprecacin deshacindose en llanto \ por(|iie s honrada y buena naturaleza no podia sostener por largo tiempo el tono de doloroso sarcasmo. -Oh! hijos mios, esclam; deshecho en lgrimas , mis pobres hijos , mi Luisa! mi buena y hermosa LuisaLi.. muy hermosa muy hermosa de aqu es tambin de donde nacen todas nuestras desgracias.... Si no uera tan hermosa , ese hombre no me hubiera propesto prestarme ese dinero,... soy laborioso y honrado, el joyista me hubiera dado tiempo , no estara obligado eso viejo monstruo ; y no ablisaria del servicio quo nos ha prestado.,., para tratar de deshonrar mi hija.... no la hubiera dejado un da en su casa... pero es preciso.... es preciso.... me tiene bajo su dependencia..... Oh! la miseria. .. la miseria.... que do uttrages debe devorar. -Pero, que se haba d hacer? El dijo L u i sa;Si te vas de mi casa , hago poner tu padre en la crcel.... S l la tutea como la ltima de las criaturas. S i no fuese mas que eso , se conformaria uno pero si deja al escribano , te har prender, y. entonce^, mientras estuvieres preso, que quieres que haga yo sola con nuestros hijos y mi mu-

dre? Aunque Luisa ganase 20 francos a! mes eri otro acomodo, podamos con ellos vivir seis personas? S , por vivir dejamos quiz deshonrar luisa. Exageras mucho : el escribano la persigue, es verdad.... ella nos lo ha dicho , pero es honrada , bien lo sabes. -Oh! s, es honrada, y activa, y buena!.,.. Cuando se perdi el diamante, y que, vindonos en aquel apuro, quiso acomodarse para no sernos gravosa , no te puedo decir o que me cost!.... Ella sirviendo... maltratada , humillada!.... ella tan orgullosa naturalmente, como alegre.... te acuerdas? nos reamos entonces, la llaiiud)anospnncesa , porque deca entonces que, fuerza do aseo S curiosidad , hara de nuestra pobre casa un palacio chico.... Hija querida! M lujo hubiera sido conservarte nuestro lado, aun cuando debiera pasar las noches traba|ardo.... Asi cuando vea su buena cara sonrosada y sus lindos ojos negros delante de m , all junto m banco ; y la oa cantar , mi tarea no me pareca pesada! Pobre Lusal tan laboriosa , y tan alegre! Hasta de tu madre hacia lo que queria.... Pero vaya.... cuando s hablaba , cuando os miraba , no haba medio de resistirle.... Y t , como te cuidaba,... como te divertira... Y que .bien asista sus hermanos y hermanas.... Para todo tena tiempo , con L u i sa, toda nuestra felicidad.... todo se fu.... -Mira, Morel, no,.me recuerdes- eso.-... me traspasas el corazn , dijo Magdalena llorando lgrima viva. Y cuando pienso que quiz ese viejo monstruo Mira, ves al pensar esto se me trastorna la cabeza.... Me da gana de ir matarlo y matarme despus...,.

[311 -~-Y q Seria de nosotros? Te lo digo otra Vez , exageras Kl escribano habr quiz dtch eso Luisa chanceand..Ademas l va misa todos los domiiigos visita mucho los clrigos... Hay muchas personas que dicen que es mas seguro colocar dinero en su casa que en la caja d ahorros. Qu prueba e s o ? . q u e es rico hipcrita.., Conozco bien Luisa es honrada S pero nos ama- su Corazn se parte con nuestra miseria. Sabe que , sin m, os moririais precisamente de hambre; y si el escribano la ha amenazado con hacerme meter en la Crcel quiz la infeliz ha sido capaz.... Oh! mi cabeza...... Esto es volverse loco..... Dios mi! si eso hubiera acontecido, el escribano le habra dado dinero, regalos, y es bien seguro que ella no hubiera guardado nada para s-, nos hubiramos aprovechado de ello. Pero por ella. por nosotros..... Cllate....te vuelvo decir.... cllate*..md haces temblar Siu m no se lo que seria de t y tambin de mis hijos, con iguales razones... Qu es lo que he dicho do malo? -Nada..,. Pues bien , porque temes que..... E l lapidario interrumpi impacientemente muger; Temo.... porque he notado que de tres meses esta paiie, siempre que Luisa viene ac y me abraza.....se pone colorada. Por el placer de vefte. O por vergenza..... cada dia est mas triste Porque nos ve cada dia mas infelices-, cuando le hablo del escribano , dice que ahora no la amenaza con prenderte.

mi .., Si, pero /) qu precio fio la ?.tnena*? no lo dice, y se pone colorada cuando me abraza.... Oh!.. .Dios mo, rnny ma!o ser sin embargo que un amo diga tina pobre muchacha honrada, cuyo pan depende do 61: Cede, te despido-, y > s vienen tomar informes acerca de t, responder que tienes mala conducta , para impedir que te coloques en otra parte Pero decirte i Cede, hago meter tu padre en la crcel, decirle esto cuando se sabe que toda la familia de aquel padre depende de l , oh! esto es mil icCes nas criminal todava.... -Y cuando se piensa que con uno de los diamantes que estn all sobre t banco podras tener con que pagar al escribano.,- hacer salir nuestra hija de su casa, y tenerla con nosotos-, dijo muy despacio Magdalena. Aunque me repitas cien veces la misma cosa, de que sirve?.... si fuese fleo, no seria porbre, repuso Morel con dlofosa impaciencia. La probidad era tan natural y por decirlo as tan orgnica en cse hombre que no le vena a pensamiento que si mgef abatida , irritada por Ja desgracia, pudiese' concebir alguna segnda i n tencin maa y qisiese probaf su intaChahle honradez. Replic con pena Ks preciso eonforijafse^ t)chosos los: que pueden tener sus hijos, consigo, y defenderlos do todos los lazos-, pero una muchacha del pueblo quien la garantiza? Nadie.... Est en edad de ganar alguna cosa? va por la maana St obrador, vuelve por la noche-, durante este tiempo su madre trabaja por su parte , el padre por la suya. El tiempo, es nuestro caudal , y el pan est tan caro que no nos queda lugar para vigila? ia COI-

m. ducta de nuestros hijos-, y luego se clama contra la mala conducta de las muchachas pobres como si sus padres tuviesen medio de guardarlas en sus casas , tiempo de vigilarlas cuando estn fuera... Las privaciones no son nada' para nosotros tras de la pena de dejar nuestra muger , nuestro hijo, nuestro padre.... Para nosotros, la gente pobre sera sobre todo la vida de familia saludable y consoladora.... Y desde que nuestros hijos estn en edad de razn , se ven obligados separarse de nosotros! En este momento llamaron con estrpito la puerta de la guardilla.

TOMO IIL

CAPITULO

Uh

LA SENTENCIA,

A S O M B R A D O . . . . l lapidario se levant y fu abrir. Entraron dos bombres.' El uno flaeo , grande , de figura innoble y ordinaria , con grandes patillas negras medio canas tensan un grueso bastn , traa puesto Un sombrero diorme y un largo redingote verde lleno de lodo , muy abotonado. Su cuello de terciopelo negro echado atrs dejaba ver', un pescuezo largo, Encarnado , pelado como l de' un buitre....' Este hombre se Uamaba Maicorne. El otro , mas pecpjeo , y de facha tambin ordinaria . colorado , grueso y rechoncho, estaba test ido con una especie de suntuosidad grotesca. Botones de brillantes siijefcabfj los pliegues de su camisa y una larga cadena de oro culehroab?? sobre un chaleco escoces, dopba- ver un palei de i'el-* pa gris/. . . ^ste se-liaiaja Bourdin. ----Oh! como hiede aqu miseria y muert'. dijo Maicorne deten-ndase e^ el umbral. E l caso es que eso no es amizcle. Que indigencia! repuso Boardiu haciendo un gsto de di-s--

gusto y fie despi'ficio j liKgo so- acrlnii' b.cijt el artesano quo lo iiiraba con tanta sorpresa corno indignacin. Por la [juerta, que se habia quedado medio abierta , se vi !a figura ruin cuidadosa y artera de Jorobeta que , habiendo seguido los desconocidos sin advertirlo olios, miraba , espiaba y escuchaba. Que queris? dijo bruscamente el lapidario; indignado con la grosera de los dos hombres. Gernimo Morel? le pregunt Bourdin. -Yo soy.... Lapidario"? Y o soy.... Seguramente? Os vuelvo decir, qu soy yo.... Me impacientis,... que queris?... esplicaos, idos!... -Es atencin? gracias! Yaya, Malicorne , repuso el hombre volvindose hacia su compaero. ... no hay grasa.,.. aqu.... no es como e casa del vizconde de. SaintrKemy! S pero cuando hay grasa, se ha uno con cara de palo.... como la hallamos en la callt ChailloL E l gorrin s'e habia escapado el da antes,... y duro lodavia , mientras que la gentuza como esta queda quieta en su pocilga, . . o creo estos no quieren sino ir presos para tener pasto. Es preciso que el obo (el acreedor) sea muy nio -, esto le corlar mas de lo que vale.,. . pero le pertenece. Mirad , dijo More indignado, si no. stubiesois borrachos como lo parecis, me encolerizara... Salid al instante de mi casa! A h ! ah! es insigne , el ladeado, esclani Bourdin haciendo una alusin insultante al cuerpo la-

[36] . . deado del lapidario-Oyes, Malicorne, llama su casa.... un chlrbiil donde no iendfia yo ni , un perro.... Dios mo! Dios mo! grit Magdalena , tn asustada que hasta entonces no hahia podido decir una palabra, pide auxilio.... quiz sean malhechores.... cuidado con tus diamantes..... En efecto viendo estos dos 'deconocidos acercarse cada vez: mas al banco donde esteban todavia las piedras preciosas, Morel temi alguna mala intencin, corri i\ su banco , y con las dos manos cubri las piedras^ Jorobeta siempre escuchando y en acecho , oy las palabras de Magdalena > not el movimieiUo de!-artesano y se dijo s: Toma.... toma...; toma se le croia lapidario de piedras falsas i si lo fuesen no tendra miedo de ser robado. Bueno es saberlo : entonces la tia Mathieu que viene menudo aqu es tambin corredora en piedras finas.. Son verdaderos diamantes los que lleva en su canastillo... Bueno es saberlo: se lo dir al Vlochuelo , al Mochuelo, dijo el hijo de Brazo- rojo, medio cantando. Si no sals de mi casa llamo a guardia, dijo MoreL Los nios asustados con esta escena empezaron llorar , y la vieja idiota se incorpor e su cama..,. Si hay quien tenga derecbo para llamar la guardia.... soy yo.... entendis, seor ladeado, dijo Bourdin. -Puesto que la guardia debe darnos auxilio para conduciros si os resists, aadi Malicorne- no traemos juez de paz-, es verdad , pero si queris gozar de su sociedad, se os va servir como
1

m uno que acaba de salir (Je su camci , calenlito, hirviendo.... Bourdiu va por i.,.. -A la crcel Yo? eschun Morel lleno de estupor. S , Clichy.... .V Clichy ? repiti el artesano, con aire hurao, 'Tiene la cabeza dura , dijo Malicorne, A la crcel por deudas.... queris niejor eso? repuso Bourdii). Vos.... vos.... seriis.... como.... el escribano.... Ah! Dios miol Y el artesano, plido como la muerte , sedej caer cu su banquillo , sin poder decir una palabra mas. -^Somos alguaciles del comercio...., Con,oces este papel? -Morel.,.. el pagar del amo de Luisa!... estamos perdidos! esclam Magdalena con voz que parta el corazn, , He aqu el auto , dijo Malicorne sacando do su cartera un papel sellado. Despus do haber tasado por alto , como de costumbre , una parte de la demanda con voz casi itunteligble, articul claramente las llimas palabras desgraciadamente muy signilicativas para el artesano, ^Juzgado delinitivamcnte, el tribunal condena "al seor Gernimo Aorel que pague al seor ''don Santiago Ferraml, escribain) pblico en Pa''ris, por todas las y i as de dercclio, y basta por /'arresto la suma de mil y trescientos francos , con 'los intereses, contar desde el da de la proatesta , y jo condena ademas en las costas. He"cho v juzgado en Pars el 13 de Setiembre de
1

[38] ;Y Luisa , entonces'? esclam Morel casi fuera de s,,si or a! parecer esta greguera, donds est? Habr salido de casa del escribano? pues se me mete en la crcel... Luisa.... Dios mi! que ha sido de ella? -TQuien es esa Luisa? dijo Bourdiu. ' -Djalo , repuso brutalmente Malicorne > es que , toca la lamada. Yamos , y se acerc Morel, va-r inos , conversin la izquierda, marchen j necesito salir de aqu , me ahogo. . - - M o r e l , no vayas. Defindete, grit Magdalena fuera de s.Mata esos bribones. Oh! eres un colln!.... Dejars que te lleven , ' nos abandonars! ---Mandis como quien est en su casa, seora , dijo Bourdin con aire sardnico.--Pero si vuestro hombre me leyanta la mano , lo aplasto. tensando en Luisa , Morel no oia lo que se deca su lado. De repente ilumin su semblante lina espresion de amarga alegra , y esclam: Luisa ha dejado la casa del escribano ir la. crcel de buena gana.... Pero echando una mirada su alrededor , grit:-Y mi muger.... y su madre ... y mis otros hijos.;., quien los mantendr? iVo me confiarn piedras para trabajar en la crcel.... se creer que estoy all por mi mala conducta.... pero el escribano quiere mi muerte y la de todos nosotros? Os lo repito una vez! dos! concluirnos? dijo Bourdin, eso no yiene al caso, vcsos y desiilem.os! r t f i s buenos seores , perdonad lo que os hf? dicho niiora! dijo Magdalena que segua acostada. jN'o tendris corazn para llevaros Morel que queris que sea de m con mis cinco hijos y fi madre que est loca? Miradla., la veis.. acuft

nicada all sobre su colchn?..,, JSst loen-, mis buenos seores!.... est loca! -La vieja pelada? Vaya , es verdad , est pelada \ dijo Malicornc ereia que tenia puesto un gorro blanco .Magdalena, queriendo coa un ltimo esfuer^ zo enternecer los esbirros, grit: Hijos, echaos los pies de esos buenos seores-, pedidle que no se lleven vuestro pobr padre.... al que solo nos gana el pan A pesar de las rdenes de su madre, los U N os lloraban asustados, no atrevindose salir da su cama. A este ruido no acostumbrado, al aspecto da los dos corchetes, quienes no conoca,, la idiota empez dar unos aullidos sordos resguar-' dndose contra la pared. Morel pareca estrao lo que pasabaj este golpe era tan atroz, tan inesperado, las consecuencias de este arresto se le presentaban tan espantosas, que no podia creer en ello.... Ya debilitado por las privaciones de toda especie , le faltaban las fuerzas-, estaba descolorido \ triste, sentado en su banquillo, rendido, los brazos cados, la cabeza inclinada sobre su pecho..,. Yaya: con mil rayos!... acabaremos?... grit Malicorne. Creis que estamos aqu por diver-^ sien? Marchemos, os echo mano! El esbirro puso su mano en el hombro del ar-t tesano y lo zamarre coa dureza. Esta amenaza, esle ge^o, asustaron mucho a los nios-, los tres varones salieron de su jergn, medio desnudos, y fueron llorando echarse 4 los pies de los esbirros, un'ando las manos y clamando con voz que parta el corazn: -r-Perdon!... no matis nuestro padre..,.

[401 A la vista de estos infelices nios que temblaban de fri y de susto, Bourdin, pesar de su dureza natural y de estar habituado escenas seniejantes, casi se sinti conmovido. Su compaero, inhumano, desasi brutalmente su pierna de las manos de los nios que se agarraban ella suplicando. Vaya con los pequeuelos.... Que perro oficio, si se tuviese siempre que hacer con semejantes nendigosl Un horrible episodio hizo esta escena mas hor-. rorosa todavia. La mayor de las nias, que estaba acostada en el jergn con su hermana la enferma grit de pronto. Mam, mam, no s que tiene esta.... Adela.... est enteramente. fria! No deja de mirarme y no respira ya.... La pobre nia tsica acababa de espirar suavemente, sin el menor quejido, con su vista siempre fija en su hermana quien amaba tierna^ mente.... Es imposible espresar el grito que di la muger del lapidario tan horrible declaracin pues lo comprendi enteramente. Fu uno de aquellos gritos jadeantes, convulsivos, arrancados de. lo mas profundo.de las entraas de una madre. M i hermana parece que est muerta.... Dios mi, Dios mi..... tengo miedo grit la nia : saliendo precipitadamente del jergn y corriendo asustada arrojarse en los brazos de su madre. Esta olvid que sus piernas casi paralizadas no podan sostenerla, hizo un esfuerzo violento para levantarse y correr al lado de su hija ya muerta, ,pero le faltaron las fuerzas-, cay en el sue-

' . w lo dando un grito desesperado. Este grito hall un eco en el corazn de Morel; sali de su estupor, de un bri neo fu al jergn, y cogi su hija de edad de cuatro aos. La hall muerta... El fri, la necesidad habian apres urado su in... aunque su enfermedad, fruto de la miseria, fuese mortal, Sus pobres miembros estaban ya tiesos y helados.
1

CAPITULO IY,

]LiSA,

OREL, los cabellos erizados por la desesperacin y el espanto, estaba inmvil, teniendo su hija muerta en los brazos. La contemplaba con los ojos fijos , secos y encarnados. r-Morel Morel.... dame Adela! esclamaba la infeliz madre eslendicndo los brazos bcia su, marido.-No es verdad..., no , no est muerta.... lo vers, voy acalorarla La curiosidad de la idiota se escit con lem^ peo de los dos esbirros en acercarse al lapidario que no queria separarse del cuerpo (Je su bija, La vieja dej de aullar , se incorpor en su cama , so levant poco poco , asom su cabeza horxlhlo y estpida por encima de la espalda de Morel... y por espacio de algunos momentos contempl la abuela el cadver de su nieta.... Sus facciones conservaron su espresion habitual de embrutecimiento foroz ) al cabo de un minuto la idiota di una especie de bostezo profundo , ronco , como el de una bestia hambrienta; luego , volvindose su cama, so tir en ella gritando: -Tengo hambre'! tengo hambre!!

"Veis, seores, veis, una pobre nia de cuatro aos, Adela Se llama Adela. La abrap todava ayer noche-, y esta maana.... hela aqul Me diris que tengo ese menos que alimentar y que he ganado en ello, no es as? dijo el artesano con aire hurao. Su corazn comenzaba estraviarse bajo tan reiterados golpes. ---Morel j quiero mi hija-, la quiero! grit Magdalena. E s verdad, cada uno un poco, respondi el lapidario. Y uc poner la nia en los brazos de su mugcr. Luego se ocult la cara entre sus manos dan-r do un largo, quejido. Magdalena, no menos fuera do s que su marido, meti en la paja de su cama el cuerpo de su hija , no quitando de l los ojos con una especie de celo bravio, mientras que los otros nios , hincados de rodillas, se deshacan en llanto. Los esbirros, conmovidos un momento por la muer le de la nia, volvieron presto sus hbitos de dureza brutal. Y.ival vamos, camarada, dijo Malicorne al lapidario , vuestra hija ha muerto, es una desgracia-, todos somos mortales nosotros no podemos re mediarlo, ni vos tampoco..... Es preciso que nos sigis^ tenemos todava que habrnosla con otro, porque la caza abunda hoy. Morel no lo oy. Completamenle embebido en sus tristes pensamientos , se uccia . s con voz apagada y cortada: E s sin embargo preciso enterrar mi hija.... tenedla....aqu....hasta que vengan llevrsela.... Entc^rarlal p^ro con que? no tenemos nada... Y la caja....quien nos la liar? Oh! una caja muy

chica.... para una nia de cuatro aos.,., no debe ser muy cara.... y luego nada de carro se lleva debajo del brazo...Ah! ah! ah! anadi con una espantosa carcajada, que felb soy! pudiera haberse muerto de diez y ocho aos, la edad de Luy no me fiarian una caja grande, Bourdin dijo a Malicorne. Vaya, notal este es capaz de volverse loco; mira sus ojos.... mete miedo Vamos, bueno! y la, vieja idiota que aulla de hambre!....Que familia! Sin embargo es preciso concluir Aunque el arresto de este mendigo no tenga en |a tar% la mas derechos de 76 francos y 75 cntimos, subrmos, como es justo, las costas 250 francos. E l lobo es quien paga. Di que adelanta-, porque este gorrin pagar ia fiesla.... pues 6| es el que v danzar.... -Cuando este tenga con que pagar su acreedor 2500 francos por capital, intereses, costas y todo har calor.... No ser como aqu que hiela. .dijo el esbir*ro soplndose los dedos.Concluyamos, enfardeauosle, gimotear por el camino....Es culpa nues-^ ;tra, que su nia se haya muerto?.... E l que es tan pobre no debe tener hijos. Esto lo ensear! anadi Malicorne: luego, dando en el hombrea More!;Vamos, vamos, ca^ marada, no tenemos tiempo para esperar-, pues no podis pagar, la crcel! A la crcel , Mr. Morel! grit una voz joven y pura Y entr con mucha viveza en la guardilla una jven morena, de buenas carnes, sonlosada y con el pelo muy gracioso, Ah, seorita JRigolette , dijo uno de los nios llorando; sois tan buena....Salvad pap, se
P ?f (

m lo llevan preso , y nuestra hermanita est muerta.. Adela lia muerto! esclam la ven , cuyos ojos negros y brillantes se nunrlaron de lgrimas.Vuestro padre preso! eso no puede ser El, inmvil miraba sucesivamente al lapidario, su mugei- y los esbirros. Bourdin se acerc iiigolette. Vamos, bella nia, vos que no estis acalo rada, haced entrar en razn este buen hombre su hija chica ha muerto , est bien! pero es pre ciso que nos siga Clchy.... la crcel de los deudores-, somos alguaciles del comercio Es verdad eso? esclam la jven. Lo es! la madre tiene la nia en su cama no se le puede quitar eso la ocupa.... El pa dre debera aprovecharse de ello para desfilar. Dios mi! Dios mi! que desgracia, dijo ll golette, que desgracia qu hay que hacer? l^igar ir la crcel , no hay medio teneis dos tres hilletes de mil francos que prestarle? pregunt Malicorn con truhanada, si lo teneis, id vuestra caja, y sacadlos, no pedimos mas. Ah! esto es horroroso, dijo Rigolette con indignacin.Atreverse chancear la vista de semejaule desgracia Pues bien, sin chancear, repuso el otro esbirro , pues queris ser buena para alguna cosa, 'procurad que la mugcr no vea que nos llevamos al marido. Le evilaris los dos un mal ralo. Aunque brutal, el consejo era bueno- Fugolette se acerc Magdalena, Esta ^ fuera de s por la desesperacin, parece que no vi la jven, que se arrodill junto su cama con los otros nios.

[46] ; ; Morel o liabia vuelto de Su desacuerdo posa'pi'o. sino para caer bajo el peso de las reexip* nes mas terribles v cahnado ya, pudo contemplar lo horroroso de su posicin. Decidido este estremo, el escribano deba ser cruel los esbirros cumplan on su oficio. El artesano se Gonlorm, Vaya! marchamos, en in? 1c dijo Bordn. N puedo dejar aqu, estos diamantes-, mi nuiger est medio loca , dijo More! mostrando los' diamantes esparcidos sobre su banco,'La corredora para quien trabajo debe venir por ellos esta maarut en todo el dita-, valen una suma considerable. Bueno, dijo Jorobeta , que no se haba separado de. la puerta, entreabierta, bueno, bueno, bueno,, el Moclrael lo sabr. Conccdedme solamente hasta maana, dijo Mofel, fin de que pueda entregar estos diamantes la corredora. Imposible! concluyamos inmediatamente. Pero no puedo, dejando estos diamantes aqu, sponerlos que se pierdan. Llevadlos con vos, nuestro coche de alquiler est la puerta, lo pagareis con las costas, iremos casa do vuestra corredoraj si. no est all, 'depositareis las piedras en la alcaidia d Clichy; all estarn tan seguras como en el Banco "Vamos, acabem-o'sv.desfilartnqs si-iV que Vuestra mu-' ger y vuesiros hijos" lo adviertan; Conceded me hasta maana......que pueda hacer enterrar . mi hija! suplic Morel con voz lastimera y altero\la por las lgrimas que reprima. ; No!...... hemos perdido aqu mas de una liora ^ Kl entierro os contristaria mas, aadi Ma~ icorne,'
:

-Ab! s . me contristara , dijo Borel con mucha pena Temis tanto contristar la gente! ; n tal caso..... una palabra y no mas.,... *M Veamos, voto i)rios! despachaci dijo Malicorne con impacienosa luailal. Desde cuando tenis orden de arrestarme? fifi auto se provey hace cualro meses....pero hasta ayer no recibi nuestro gee la rden del escribano para ponerlo en egecucion...... -Ayer?....a! cabo de tanto tiempo? Ksto es lo que yo - s..... Vamos, vuestro lio. ---Ayer.....y Luisa no ha parecido aqu: donde est? que ha sido de ella? dijo el lapidario tomando del banco una caja de cartn llena de algodn, en la que coloc las piedras.Pero no pensemos en esto....En la crcel me sobrar tierna po para ello. Vamos, haced pronto vuestro l i o y vestios. -No ten^o lio que hacer, no tengo mas que llevarme los . diamantes, para depositarlos en el archivo. Vestios pues entouees!.... N o tengo mas ropa que esta. ---Vais salir con esos andrajos? dijo Bordin. ii ' -O?, (?;\r vergenza sin duda? dijo el lapidario cui pe'sa(lumbre. N o , porque vamos en vuestro coche-, respondi Malicorne. Pap , mam te llamal dijo uno de los nios. ' Escuchad , murmur rpidamente Morel dirigindose uno de los esbirros....No seis inhunano....concededme una Uima gracia....No tengo valor para despedirme de mi muger, de mis>

:. ' . W ; . . . ' hijos... TS corazn se p a r t i r a . S i os ven Ilcvarine corrern m... Quisiera editarlo. Os lo su^ plco, cleculme en voz alta que volvereis dentro de tres . cuatro dias, y haced qoe os vais... rae esperareis en el piso bajo.... saldr los cinco minutos.... rne ahorrareis la despedida.... no resistira ella.,., me volverla ioco..., poco mo ha faltado ahora para ello. Maiicorne le di6 por respuesta: Est conocido!... queris pegrmela!... queris desfilar..., truan viejo! - -Oh! Dios mi!.... Dios mo!.., escfam More con una dolorosa indignacin. No creo que nos engae, djo en voz baj Bourdin su- compaero; hagamos lo que pide, i no nunca saldr de aqu-, me quedar en la puerta.... no hay otra salida de la guardilla, no puede; escaprsenos. E n hora buena pero que me parta un rajo que bicho!... que bicho!... Luego, dirigindose en voz baja Morel:Est convenido, os esperaremos en el cuarto piso haced vuestros preparativos y concluyamos. -Os doy gracias, dijo Morel. Pues bien, en hora buena, repuso Bourdin en voz alta, mirando al, artesano con aire de inteligencia, pues es as, y nos prometis- pagamos, os dejamos; volvermos dentro de cinco seis dias.... pero entonces sed exacto. S i j, caballeros, espero poderos pagar entonces, respondi Morel, Se fueron los esbirros. - Jorobeta , por temor de ser sorprendido, se fu de la escalera en el momento en que los alguaciles salan de la guardilla. Mad, More ois? dijo Rgolette drigindor r

so la muger del lapidario para sacarla de su lgubre contemplacin, dejan quieto vuestro marido^ los dos hombres se han marchado. Mam, oyes? no se llevan a pap, dijo el hijo mayor. Morel, escucha.... escucha.... toma uno de esos gruesos diamantes, no se sabr.... y nos salvamos, mormur Magdalena, enteramente delirando. Nuestra Adelita no tendr fri , no estar muerta.... E l lapidario, aprovechndose de un momento en que ninguno de los suyos le miraba, sali con precaucin. E l alguacil lo esperaba fuera, en una especie de meseta, tambin con cielo raso en el techo. A esta meseta daba la puerta de un desvn, parte del cual confinaba con la guardilla de Morel, y en el que Mr. Pipelet guardaba su repuesto de pieles. Ademas (lo hemos dicho) el digno portero llamaba aquel aposento su palco de melodrama porque por medio de un agujero hecho en el tabique, iba algunas veces presenciar las tristes escenas que pasaban en casa de Morel. E l esbirro not la puerta del desvn-, pons por un momento que quiz su preso habia contado con aquella salida para huir para esconderse. Vamos, marchando,' mala tropa! dijp este poniendo el pi en el primer escaln, hizo sea al lapidario de que le siguiese. U n minuto mas , por favor dijo Morel. Se hinc de rodillas en el suelo por una de las rendijas de la puerta, ech una ltima mirada su familia, junt las manos, y dijo en voz baja y que partia el corazn llorando lgrima viva: Adis pobres hijos mios adis..!, mi pobre muger.... adis....
TOMO 111. 4

[ ] Vaya... concluiris vuestras antfonas? dijo brutalmente Bourdin. Malicorne tiene razn, qu bicho!... que bicho!.... Se levant Morel, iba seguir al esbirro, cuando resonaron en la escalera estas palabras: 'Padre mi! padre mi!... Luisa! eselam el lapidario levantando las manos a! cielo, la podr abrazar antes de irme! , Gracias, Dios mi! llego tiempo, dijo la voz acercndose cada vez mas. Y se oy la joven subir precipitadamente la escalera. Tranquilizaos, nia ma, dijo una voz spera , ahogada, desalentada , que salia de una regin mas inferior, me emboscar, si es menester , en la callejuela, nosotros dos mi escoba y mi querido viejo, y no saldrn de aqu sin que les hayis hablado.... los picarones! Sin duda se ha conocido Mad. Pipelet, que., menos vivaracha que Luisa, la segua lentamente. Algunos minutos despus, la hija del lapidario estaba en los brazos de su padre. Eres t Luisa! m buena Luisa! deca Morel llorando.Pero que descolorida ests! Dios mi! que tienes t? Nada.... nada.... respondi Luisa tartamudeando. He corrido tan de prisa!.... Aqu est el dinero..... Como!.... Ests libre! T lo sabias? S, s.... Tomad, caballero, aqu est el dinero, dijo la joven dando un rollo de oro Malicorne. Pero ese dinero, Luisa, ese dinero.
1

50

[51] Lo sabrs todo.... tranquilzate.... v consolar mi madre. No, ahora mismo, esclamo Morel ponindose delante de la puerta.... Pensaba en la muerte de su hija que Luisa ignoraba todavia.Tengo que hablarte....Pero ese dinero. Nota, dijo Malicorne concluyendo de contar las monedas de oro que se meti en la faltriquera.Sesenta y cuatro, sesenta y cinco-, hacen mil y trescientos francos. No tenis mas que esto, madrecita? Pero no debes mas que mil y trescientos francos? dijo Luisa asombrada dirigindose su padre. S, dijo Morel. ' Nota repuso el esbirro-, el pagar es de mil y trescientos francos, bueno, la obligacin est pagada....pero y las costas? sin la prisin, suben mil ciento cuarenta francos. Oh! Dios miol Dios mi/ esclam Luisa, creia que no eran mas que mil y trescientos francos. Pero, caballero, mas adelante se os pagar el resto.... ah tenis eso euenta qua no es poco no es as, padre mi? Ms adelante.... en hora buena.... llevad el dinero la alcaidia de la crcel y se pondr eu libertad vuestro padre Yamos, marchemos Os lo llevis. Y pronto....Esto es buena cuenta.... que pague el resto, y estar libre Pasa , Bourdin, y vamos..... -Perdn.... perdn.... grit Luisa. Ah ya vuelven empezar las lagrimitas; esto es capaz de hacer sudar, en el invierno bajo mi palabra de honor , dijo brutalmente el

[52] esbirro. Luego adelantndose hacia Morel:Si no marchis al instante os cojo por el cueilo y os hago bajar de prisa-, esto es moler.... Oh! mi pobre padre!.... yo que lo creia salvo "al menos.... dijo Luisa con pesadumbre. El lapidario esclam con voz desesperada, dando una patada en el suelo: No../;' no.... Dios no es justo! -S.... Dios es justo.... siempre se compade.ce de las personas honradas que padecen , dijo una voz dulce y vibrante. Al mismo tiempo se present Rodolfo en la puerta de la vivienda , desde donde haba sin ser visto asistido muchas dlas escenas que acabamos de referir. Estaba plido y muy alterado. A esta sbita aparicin, retrocedieron los esbirros. Morel y su hija miraron al principe como pasmados. Sacando de la faltriquera del chaleco un paquete de billetes de banco , tom Rodolfo tres de ellos ^ y presentndolos Malicorne , le dijo: -Aqu estn 2500 francos, dad esa joven el oro que os ha entregado! Cada vez mas admirado el esbirro tbm los billetes , los examin muy bien , los volvi ver una y otra vez, linalmente se los meti en el bolsillo. Luego , recobrando toda su grosera proporcin que se disipaba su admiracin mezclada do susto , mir Rodolfo de arriba abajo y le dijo: Son buenos vuestros billetes , pero como tenis cu vuestro poder semejante suma? aadi. Rodolfo estaba vestido muy modestamente y lleno de polvo, gracias su estancia en el desvn de Mr. Pipelet.

[53] Te ho dicho que vuelvas ese oro esta joven , cspondi llodolfo con voz apresurada y dura. Te he dicho! Y por qu me tuteas!.... esclam el esbirro adelantndose hacia Hodolfo con aire amenazante. Ese oro ese oro dijo el prncipe agarrando y apretando tan violentamente la mueca de Malicorne , que este se rindi al apretn y grit: =Oh que me lastimis dejadme Entrega pues ese oro.... Estas pagado, vete sin decir insolencias, te echo por la escalera abajo. Pues bien!... aqu est el oro , dijo Malicorne , entregando el rollo la jven.... pero no me tuteis ni maltratis... Porque sois mas fuerte que yo E s verdad quien sois vos para daros ese tono , dijo Bourdin resguardndose detras de su compaero , quien sois vos? Quien es?.... ignorante es mi inquilino el rey de los inquilinos..., que tontossos grit Mad. Pipclet , que se present en fin sin aliento, y peinada con su peluca rubia lo Tito. La portera tenia en la mano un cazo de barro lleno de sopa caliente que traia caritativamente la lam lia Morel. Qu es lo que quiere esta vieja gardua? dijo Bourdin. -Si atacis mi fsico, os embisto y os muerdo, grit Mad. Pipelet , y mas de esto mi inquilino , mi rey de los inquilinos, os tirar por la escalera como lo ha dicho Y yo os barrer como un montn de basura que sois. Esta vieja es capaz de amotinarla casa contra nosotros. Estamos pagados, hernos cobrado

nuestras costas , desfilemos.... dijo Bourdin Malioorne. Aqu tenis vuestros documentos dijo este tirando un legajo de papeles los pies de MoreU Cjelo!... Te se paga para queseas honrado, dijo Rodolfo, y cogiendo al esbirro con una mano, con la otra le mostr los papeles. Conociendo por este nuevo y tremendo apretn que no podia luchar contra semejante adversario, el alguacil de comercio se baj medio gruendo, cogi el legajo, y lo entreg Morel, el cual lo tom maquinalmente. Creia estar soando. Vos ' aunque tengis un puo tan fuerte, no caigis nunca bajo nuestras tijeras, dijo Malicorne. Y despus de haber amenazado con el puo Rodolfo, salt diez escalones, seguido de su compaero que iba mirando atrs como asustado. Mad. Pipelet se prepar para vengar Ron dolfo de las amenazas de los esbirros , mirando su cazo como inspirada , grit hericamente: Las deudas de Morel estn pagadas.... van tener que comer , no necesitan de mi sopa^ cuidado all abajo!! Y arrimndose la baranda, vaci la vieja lo que contenia su cazo sobre las espaldas de los esbirros , que llegaban en aquel momento al primer piso. Id.... pues! aadi la portera, ya van empapados... como una sopa... como dos sopas.... ah! ah! ah! se debe contar. -Mil millones de rayos! grit Malicorne inundado con la preparacin culinaria de Mad. Pipelet, tened cuidado... vieja... porcachona. Alfredo! respondi Mad. Pipelet gritando con

[55] toda su fuerza, con una voz aguda capaz de romper el tmpano de un sordo... Alfredo , abofetalos ah abajo , querido viejo! Han querido echarla de Beduinos con tu Estasia (Anastasia). Esos dos indecentes... Me han saqueado... dalo con la escoba... Di al abridor de ostras y al fabricante de licores que te ayuden... A ellos! ellos! ellos!., al gato, al gato... al ladrn... dales, querido viejo. Y para concluir todas estas palabras que habia acompaado de un furioso pataleo , Mad. Pipelet, arrebatada por la embriaguez de la victoria , tir desde lo alto de la escalera su cazo de barro, que rompindose con un espantoso ruido en el momento en que los esbirros , aturdidos con aquellos horribles gritos , bajaban cuatro cuatro los ltimos escalones , aumento prodigiosamente su susto. Idos pues , grit Anastasia rindose carcajadas , y cruzando los brazos en actitud triunfante. Mientras que Mad. Pipelet persegua los esbirros con sus injurias y chillas , Morel se habia echado los pies de Rodolfo. Ah caballero, nos salvis la vida... A qrien debemos este inesperado socorro? A Dios 5 ya lo veis, siempre se compadece de las personas honradas.

[56]

CAPITULO V,

RIGOLETTE.

I ^ U I S A , la hija del lapidario, era notablement hermosa , de una belleza grave , esbelta y alta, se asemejaba la Juno antigua en la regularidad de sus severas facciones, y la Diana cazadora en la elegancia de su cuerpo. A pesar de lo tostado de su tez, pesar del color encarnado de sus lindas manos, aunque endurecidas por los trabajos domsticos , pesar de su humilde vestdoj. esta jven tenia un estcrior lleno de'nobleza , que el artesano, con su admiracin paternal, llamaba aire de princesa. No intentaremos pintar el reconocimiento y el pasmo gozoso de esta familia tan repentinamente sacada de una suerte tan espantosa. Hasta por un momento, en esta embriaguez, se olvid 5a muerte de la nia. Rodolfo fu el solo que not la cstremada palidez de Luisa y la triste preocupacin de que parecia estar poseida , no obstante la libertad do su padre. Queriendo tranquilizar completamente la fmiiia More! acerca de su porvenir y esplcar una

Jiberalidad que poda comprometer su incgnito, Hodollo dijo al lapidario , quien llev lameseta de la escalera mientras ique Rigolette prepa-i raba Luisa para noticiarle la muerte de su hermana: Ayer por la maana, no vino vuestra casa una seora ven? Si , caballero , y pareci compadecerse mucho del estado en que nos veia. Despus de Dios , ella es quien debis dar las gracias, no m.... Ser verdad! caballero? esa seora joven... Es vuestra bienhechora. He llevado menudo gneros su casa: antes de ayer, al venir alquilar aqu una vivienda en el cuarto piso, supe por la portera vuestra cruel situacin.,., contando con la caridad de esa seora, corr su casa.... ella estuvo aqu ayer, fin de juzgar por s misma de la ostensin de vuestra infelicidad, se conmovi dolorosamene pero como esta infelicidad poda ser el fruto de la mala conducta, me encarg tomase yo mismo , y lo mas pronto posible , noticias acerca de vos deseando proporcionar sus beneficios vuestra probidad. Buena y escelente seora! tenia sobrada razn en decir.... En decir Magdalena: Silos ricos suptesenl no es as? Gomo, caballero , sabis el nombre de mi muger? quien os ha dicho que.... Desde las seis de esta maana, dijo Rodolfo interrumpiendo Morel, estoy escondido el desvn que est contiguo vuestra guardilla Vos?.... caballero! Y lo he escuchado todo , todo , hombre honrado y escelente!!!

[58] Dios mo!.... Pero como estabais ahi? E n bien en m a l , no podia ser informado mejor que por vos mismo ; quise verlo iodo , orlo todo sin que lo supieseis.... E l portero me haba hablado de este desvn. Esta maana le dije que quera verlo , he estado en l hasta ahora-, y he podido convencerme de que no hay un carcter mas ntegro, mas noble , mas valerosamente resignado que el vuestro. Dios mo! caballero, no hay en ello gran mrito , nac con l , y no podia obrar de otra manera. L o s , por lo tanto no os alabo, os aprecio. Iba salir de ese cuarto para libraros de los esbirros, cuando o la voz de vuestra hija. Quise dejarla el placer de salvaros.... Por desgracia la rapacidad de los alguaciles quit esa dulce satisfaccin la pobre Luisa , entonces me present yo. Ayer cobr algunas sumas que me deban, y he estado en disposicin de hacer un adelanto vuestra bienhechora pagando por vos esa desgraciada deuda. Pero vuestro infortunio ha sido tan grande , tan honrado , tan digno, que el i n ters que me tomo por vos, y que merecis , no se limita esto. Puedo, en nombre de vuestro ngel salvador , responderos de un porvenir tranquilo , feliz para vos y para los vuestros. Ser pasible.... Pero al menos, su nombre caballero? su nombre , como se llama ese ngel del cielo , ese ngel salvador , como se llama? S , es un ngel!.... Y tenais razonen decir que los grandes y los pequeos tenan sus penas.... Ser desgraciada esa seora? Quien no tiene penas? pero no ven ninguna razn en callaros su nombre.... Esa seora se llama....

[59] Pensando que Mad. Pipelet no ignoraba qu Md. de Harville haba do la casa buscar al coman-, dante, Rodolfo, temiendo la indiscreta habladuria de la portera , prosigui despus de un momento de silencio: Os dir el nombre de esa seora.... con una condicin.... Oh! hablad, caballero! Qu no lo diris nadie..... escuchis? nadie,... Os lo juro Pero no podra yo al menos darle las gracias , esa providencia de los infelices? Le preguntar Mad.de Harville, no dudo que consienta en ello.... Esa seora se llama? La marquesa de Harville. Oh! nunca olvidar este nombre. Ser mi santa.... mi adoracin..,. Cuando pienso que , gracias ella, mi muger , mis hijos se han salvado, no todos no todos mi pobre A delita, no la volvermos ver mas....y, Dios mi, es menester decirse que un dia otro la hubiramos perdido, que estaba sentenciada.... Y el lapidario se enjug sus lgrimas... En cuanto al funeral que se debe hacer esta nia, si me creis....es menester disponerlo siguiente..,. Yo no ocupo todava mi vivienda, es. grande, sana, ventilada-, hay ya en ella una cama, se llevar all lo necesario para que vos y vuestra familia podis estableceros en elja , mientras que Mad. de Harville encuentre donde alojaros como corresponde E l cuerpo de vuestra hija quedar en la guardilla, donde estar esta noche, guardada y velada por un clrigo. Yoy suplicar Mad. Pipelet se ocupe de estos tristes pormenores.

[60] Pero, caballero privaros de vuestra habitacin.... esto no vle la pena.... Ahora que estamos tranquilos, que no tengo que ir la crcel nuestra pobre vivienda me parecer un palacio, sobre todo, si nos queda mi Luisa.... para cuidar de todo como en lo pasado.... Vuestra Luisa no os dejar mas... deciais que seria vuestro lujo tenerla siempre vuestro lado Esto ser mejor ser vuestra recompensa.... Morel esclam admirado: Dios mi!...caballero, es posible? esto me parece un sueo....Nunca he sido devoto pero semejante golpe de la' suerte.... un socorro tan providencial os baria creer Creed siempre que es lo que se arriesga? Si el dolor de un padre pudiese reconocer recompensas, os diria que una de vuestras hijas os ha sido quitada, y que os han vuelto la otra. Es exac^to^ caballero. Ahora tendremos nuestra Luisa Aceptareis mi habitacin, no es as? si no, como nos hemos de componer para la triste velada de la muerta?... Pensad en vuestra muger, cuya cabeza est tan dbil.... dejarle la vista por espacio de veinte y cuatro horas un espectculo tan doloroso. Pensis en todo.... en todo!...;. Qu bueno sois, caballero. A quien debis dar las gracias es vuestro benfico ngel, su bondad me inspira. Os digo lo que l os diria, lo aprobar, estoy seguro de ello... Por lo tanto, est convenido.... Ahora decidme, ese Santiago Ferrand? Por la cara de Morel pas una nube sombra.
-

Ese Snnago Ferrand, prosigui Rodolfo, es Santiago Ferrand , escribano pblico, que vive en la calle de Sentier? S i , seor Lo conocis? Luego, exaltado de nuevo por sus temores respecto Luisa, esclam Morel: Pues me habis escuchado, caballero, decid... decid.... debo querer ese hombre?.... Y quien sabe.... si mi hija mi Luisa... No pudo acabar y ocult su cara en sus manos. Rodolfo comprendi sus temores. Las acciones mismas del escribano, le dijo, deben tranquilizaros: os hacia sin duda prender par ra vengarse del desden de vuestra hija-, por lo demas , tengo razones para creer que es un picaro Si es as, aadi Rodolfo, despus de un momento de silencio, contemos con la Providencia para castigarlo. E s muy rico y muy hipcrita! Vos estabais muy pobre y muy desesperado!... os ha faltado la Providencia? O h ! no.... gran Dios.... no creis que digo esto por ingratitud Un ngel salvador vino vos.... un vengador inexorable herir quiz al escribano...... si s culpable. En este momento sali Rigolette de la guardilln, limpindose los ojos. Rodolfo dijo esta jven: -No es verdad, vecina, que Mr. Morel har muy bien en ocupar mi vivienda cort su familiaj mientras que su bienhechor, de quien no soy mas que el agente, le encuentra un alojamiento conveniente? Rigolette mir Rodolfo como atnita.

[62] , Que..., serais tan generoso?..,. S , pero con una condicin que depende de vos, vecina.... Oh! todo lo que dependiere de m... Tengo que arreglar algunas cuentas urgentes, para mi principal.... deben venir dentro de poco por ellas mis papeles estn ah abajo. Si en calidad de vecina, queris permitirme me ocupe de este trabajo en vuestra habitacin....en un lado de vuestra mesa mientras que vos trabajais-, no os incomodar, y la familia Morel podra inmediatamente , con la ayuda de Mr. y ele Mad. Pipelet, establecerse en mi vivienda. Ohl si no es mas que eso, de muy buena gana-, los vecinos deben ayudarse unos otros "Vos dais el egemplo con lo que hacis por el buen Morel caballero.... Llamadme vecino sino me incomodo.... y no me atrever aceptar, dijo Rodolfo sonrindose. Porque no Puedo llamaros vecino, pues lo sois. Pap, mam te llama ven, ven, dijo uno de los nios saliendo de la guardilla. Id, mi querido Mr. Morel-, cuando todo estuviese listo abajo, se os avisar. Ahora, vecina, dijo Rodolfo Rigolette, es menester tambin que me hagis un servicio. Con todo mi corazn , si es posible , vecino. Sois, estoy seguro de ello, una escelente muger de gobierno-, se trata de comprar al instante lo necesario para que la familia Morel quede vestida, tenga camas y se establezca cmodamente en mi vivienda, doruic no hay mas muebles que para hombre (y no son muchos), (ue se trageron

[63]ayer Que haremos para tener inmediatamenlo lo que deseo para la familia Morel? Rigoletle reflexion un momento , y respondi: Antes de las dos los tendris-, buenos vestidos hechos, de abrigo^ limpios, buena ropa blanca para toda la familia, dos camas chicas para los nios, una para la abuela, en fin todo lo preciso... mas, esto costar mucho, mucho dinero. Y cuanto? Oh! lo mnos lo menos quinientos seiscientos francos En todo? Ay! s.... lo veis, es mueh dinero! dijo R golette abriendo sus grandes ojos y meneando la cabeza Y tendrmos eso? Antes de las dos! Sois alguna bruja, vecina? No, por Dios, esto es muy sencillo El Temple est dos pasos de aqu, y all encontrareis todo lo que necesitis. E l Temple? S el Temple. :Que viene ser eso? No conocis el Temple, vecino? No, vecina. . Pues all las personas como vos y yo se amueblan y avian cuando son econmicas. Es mucho menos caro que en otras partes y tan bueno. De veras? Asi lo creo-, mirad, supongo cuanto os ha costado vuestro redingote? No os lo puedo decir precisamente.... Gomo! vecino, no sabis lo que vale vuestro redingote?

[64] Os dir en confianza, vecina, dijo Rodolfo sonr6iulose, que lo debo..Entonces , comprendis....no puedo saber A.h! vecino vecino me parece que no sois muy arreglado Ay! no, vecina.... Ser menester corregiros, si queris que seamos amigos y ya veo que lo seremos tenis tan buenas apariencias , veris -que no os pesar tenerme por vecina. Me ayudareis .os ayudar para eso somos vecinos Cuidar vuestra ropa blanca.... daris una mano de cera mi vivienda.... Yo soy madrugadora , os despertar fin de que no vayis tarde vuestro almacn. Llamar vuestro tabique hasta que me digis: Buenos dias, vecina. liodoll'o le contest sonriendose: Convenido-, me despertareis, cuidareis de mi ropa blanca, y yo encerar vuestra vivienda. Y tendris arreglo? Ciertamente, i Y cuando tuvierais que comprar algunas cosas, iris al Temple: porque mirad, un egemplo: vuestro redingote os cuesta 80 francos, supongo; pues bien! en el Temple lo encontrareis por 30. Eso es maravilloso!.... Asi ^ creis que con quinientos seiscientos francos esos pobres More!? Se aviarn de todo, y muy bien, y por largo tiempo. EiUendeis de objetos de ajuar? S i . . . . un poco, dijo Rigolette con un viso de fatuidad. Agarraos mi brazo , y vamos al Temple comprar todo el avio de los Morel, est bien? Oh! que dicha!.... pobre gente! pero el dinero?

m rLo tengo, -Quiu ientos iraneos? bienhechor do los Morel me ha dado car-, ta blanca / no escasear nada para que esa hixaM g^nte est bien.... Si hay otro parage donde ge halle mejor avio que en e! Temple,.., No se .halla en ninguna parte nada mejor^ pues hay a de todo y todo hecho : ropa par^ ios nios, vestidos^ para su madre.,... Entonces vamos al Temple,_ yecina,.,. A h ! )ios mo, pero..., --Qu! Nada..., es que yeisy. mi tiempo..., es todo mi caudal; ya me he atrasado un poco.,..por ye- nir aqu cuidar a pobre muger de MoreJ-, y una hora por un lado, una hora por el otro, ha-r ce poco poco un da', un da, son treinta suel^ (ios , y cuando no se gana un dia, es menester vU yir del mismo modo.,.,. Pero, yaya! no le hace.'...., y luego, mirad, los recreos son raros, y ten^o un placer en e!jo,,.. me parecer que soy rica..,.rH' ca, rica, y que compro'con mf dinero todas esas buenas cosas para estos pobres Morel,,..Pues bien, yamos, no necesito mas tiempo que para poner^ me el paoln y el gorro, y soy vuestra, vecino, TT'-S no tenis que poneros mas que eso, ve-: cia, queris que traiga mis papeles ., vuestra yw yienda? -De buena gana., .con eso veris mi habitar, clon, dijo JUgolette con orgullo, porque mis ha-^ ciencias ya estn hechas, lo que prueba que soy ma- dmgadora , y que si vos sois dormiln y perezQa so tanto peor para yos , ser una mala ve^ cia..... \ -. Y , ligera como un pjaro, baj Rigolette |& escalera, seguida de ilodojfo que fu su viviei-l
3

quitarse si polvo d! desvn de Mr. Pipelet. Diremos mas adelante porque Rodolfo no estaba aun avisado del robo de Flor-celestial, que se Labia veriiicado ei dia antes en la hacienda de Bouqueval. Becordarmos adenfias a lector que la seorita Rigoette , siendo la sola que sabia donde v i va nuevamente Francisco German , hijo de Mad, Georges, Rodolfo tenia un gran inters en pene-^ trar este io!portante secretoEl paseo tf Temple, que acababa de proponer )'a costurera debia ponerla en confianza con l y distraerlo de ios tristes pensamientos que haban despertado en l la muerte de la hija pequea del brillanlador. La nia que Rodolfo senta amargamente debia haber muerto casi de esa edad...,. Era^ en efecto, en esa edad cuando Flor-celestial haba sido entregada al Mochuelo por el ama de gobierno de! escribano Santiago Ferrand. Diremos mas adelante con que On y en que circunstancia. Rodolfo antiado, por decencia, de un formidable rollo de papeles^ entr en la vivienda de E i golette.

CAPTULO'

T.

tIGOLETT,

KiGOLEttE era casi do ja misina fedad qix ' la Guillabaora, su antigua amiga do crcel. Haba entre estas dos jvenes ia diferencia qu Hoy entre la risa y las lgrimas: EntrO la indirerencia y la meditacin melanclica: Entre la poca prevencin y uria triste inceSanie preocapacion del porveDr. Entr una naturaleza delicada , esquisita, elevada, jfotica. dolorosamcnte sensible , incurbemente*lagada por los remordimientos....... y una naturaleza alegre, viva, fliz, instable, prosaica, irr reflexiva, aunque buena y cofnpasiva; Porque , lejos de ser egosta, lligolette no te~ na mas peas que" las d los dems-, simpatizaba con ellas con todas sus fuerzas y se sacrificaba en cuerpo y am al que padeca-, pero no pensaba mas en ello, cuando volva la espalda, corno so dice vidgarmente. Muchas veces interrumpia sus cafcajads para llorar sinceramente, interrumpia su Hanto para reir otra vez.

r i . . Como verdadera bija de Pars, prefera el aturdimiento la caima, e movimiento a! reposo, la spera y retumbante armnia de la orquesta do los bailes de la Cartuja al dulce monmillo del viento, de las aguas y del ramage..... El tumulto estrepitoso de las encrucijadas de Paris la soledad de los campos..... El desumbramiento de los fuegos artificales, lo.vistoso' de los cohetes, el estallido d las bombas, la serenidad de una hermosa, noche llena de estrellas, de sombra y de siencio. Ay! s, la buena muchacha preferia francamente el lodo oscuro de las calles de la capital al verdor de los prados floridos, sus pavimentos fangosos- ( V ardientes al musgo fresco Y aterciopelado de las veredas de los bosques perfumados de violetas-, el polvo sofocante de las barreras y de' los baluartes al movimiento de las- espigas doradas, esmaltadas con la escarlata de las amapolas y con el azul de los acianos. Migolette no saiia de su habitacin mas que los domingos, y todos los das por las maanas, para hacer su provisin de camero, de leche y de alpiste pora ella y sus dos pjaros, como decia Mad. Pipelet ^ vivia en Paris por Paris. Se hubiera desesperado en tener que vivir en otra parte que en la capital. Q'tra. anomala: A pesar de esta aficin los placeres parisienses, pesar de la bertad, mas bien del abandono en que se hallaba , siendo sola en el mundo..... a pesar de la ecnoiiia fabulosa que le era preciso poner en sus menores gastos para vivir con unos treinta sueldos al da, presar de tener la mas picante , la mas picariln, la mas adorable carita del mundo, unc lUgolette buscaba novios...-. (No diremos amantes j el
f

6 8

porvenir probar si se debe .considerar la conversacin de Mad. Pipelet, respecto los vecinos de lacosturera, como calumnias indiscrecioses.) l l i golette, decimos, no >escogia sus apasijoaados sirio en sudase, es decir no elogia sino sus veci-: nos.... y esta igualdad respecto al alquiler estaba Jejos de ser quimrica'; Un opulento y clebre artista, un moderno jRafael de quien Cabrion era el Julio Romano, vi un retrato de Eigoette , que , segunvel estudio dol na.tural , no-estaba de manera alguna exagerado. Prendado de las graciosas facciones de la joven, el maestro dijo su discpulo que habia poetizado, idealizad.o su modelo ; Cabrion -envanecido con su linda vecina , propuso su maes^tro hacnicla \ver como objeto de arte un Domin^go, en un baile. El Rafael, encantado de su m.araviilos cara, hi^o todos los' esfuerzos que pudo para suplantar su Julio Romano. Hizo ala cos^turera las ofertas mas seductivas, mas esplndidas-, ella las reus herojeamnte, mientras que e\ Do*mingo, sin ceremonia y sin escrpulo , aceptaba de un vecino una modesta comida en un igon y un asiento de galera en uno de los teatros su^ballernos. ' Semejantes intimidades eran muy comprometilas, y podan hacer singularmente sospechar deja virtud de lilgoette. Sin espicanios todava este respecto , hare^ mos notar que hay ciertas delicadezas relativas.de secretos y de abismos impenetrables. iVIgunas palabras acerca de la (igura de la costurera, introducirmos . liodolo en la habitacin de su vecina,. Eigolette apenas tenia diez y oclm aos , ua cuerpo mediano , casi pequeo, pero tan gracip; 7

[70] o , tan finamente lievado , tan voluptuosamente rollizo que correspondia tan bien su modo de andar la vez furtiyo y diestro, que pareca perfecto-, una pulgada mas le hubiera hecho perder mucho de su gracioso conjunto - el movimiento de sus pequeos pies, siempre calzados con borceguies de casimir negro con sucias un poco gruesas, recordaban el .paso vivo, gallando y discreto de la codorniz de la nevatilla. Parec^ que no andaba sino que rozaba el pavimento, que se resvalaba rpidamente por su superficie. Este modo de andar peculiar de jas costureras^ la vez gil, provocativo y ligeramente espantado, debe sin duda atribuirse tres causas: A su deseo de parecer lindas; A su temor de una admiracin trasladada.-... por una pantomima muy espresiva: Al deseo que siempre tienen de perder el menor tiempo posible en sus peregrinaciones. Rodolfo no habia yisto todava Rigolette sinp la luz sombria de la guardilla de Morel en la meseta de la escalera np menos oscura-, se deslumhr pues con la brillante hermosura de la jven cuando entr poco poco en una habitacin alumbrada por dos grandes ventanas. Qued un momento inmvil, prendado del hermoso cuadro que tenia la vista. Kigolette, en pi delante de un espejo colcalo encima de su chimenea, ababa de atarse las cintas de su gorrito de tul bordado, guarnecido de puntascolor decereza-, c gorro algo estrecho, echado ncia atrs, dejaba ver muy bien sus lindos cabellos alizados bnilantes como el azabache, que le caian k (os lados de la frente-, sus cejas finas, delicadas, parecan trazadas con tinta y redondendose encijna de .dos grandes ojos negros, despiertos y ma-

lgnos-, sus mejillas grrijes y rollizas, ateroicpela^ das de un hernioso sonrosado, frescas Ja vista, frescas al tacto como un alberchjgo eqGarnado impregnado del roclo de la maana. Su nariz chica un poco levaR/da, graciosa, descarada, hubiera hecho la ortunu c/e una Lisetta de una Marton-, su boca un poco grande, con !a^ bios sonrosados, con unos dienes Pioncos/unidos, aljofarados, eran borlones ; tres de/icosos hoyuelos daban mucha gracia su fisonomia, dos en las mejillas, el otro en la barba, no ljos de un luSiar , una mosquita de bano, mortferamente siv tuado un lado de la boca. Entre el cuello vuelto, y el fondo del gorrito sujeto con una cinta color tfe cereza, se vea el nacimiento de un bosque de hermosos cabellos tan perfectamente torcidos y .reunidos, que su raiz s^ dibujaba tan limpia , tan negra como si hubiese sido pintada sobre el marfil de aquel hechicero cuello. Un trage de merino corinto, con mangas ajus-^ tadas, hacia lucir un talle tan delgado y esbelto, que la joven nunca gastaba cors...., por economia. Una flexibilidad , una desenvoltura no acosr. lumbrada en Sos menores movimientos de los honirhrs y del talle, que recordaba ja suave ondula^ clon de! modo de indar de las gatas, descubrid esta particularidad. Figrese un trage estrechamente ajustado las formas redondas y pulidas del mrmol, y so convendr en que fligoiette podia perfectamente pa^Sir sin el accesorio del-adorrjo de que hemos hablado. La cinta de un pequeo delantal de groz verde cenia su talle que casi poda abarcarse con las dos manos. Confiada en la soledad en que creia estar, por-

que Rodolfo no pas do la puerta, inmobie y lio percibido, Rigolette, despus de haberse lustrado el pelo con la palma de su pequea mano, blandea y muy cuidada, puso su pi en uiia silla para apretar la cinta de su borcegu. Esta operacin n^ tima no pudo concluirse sin esponer los ojos indiscretos de Rodolfo una media de algodn blanca como la nieve , y la mitad de una pierna de un glibo puro intachble. Segn la relacin detallada juc hemos hecho de su adorno, se descubre que la costurera habla escojido su mas lindo gorro y su mas gracioso de* lantal^ para hacer honor su vecino en la visita al Temple. Rigolette encontraba muy de su gusto al fingido dependiente de comercio , su figura la ve benvola , arrogante y resuelta , le agradaba mucho : l se mostraba tan compadecido de los More! , cedindole generosamente su vivienda , que, gracias esta prueba de bondad , y quiz tam^ bien gracias al atractivo de sus facciones, Rodolfo haba sin duda dado un paso gigantesco en la confianza de la costurera. Esta, segn sus ideas prcticas atento ja intimldad forada y las obligaciones recprocas que impone la vecindad , se tenia muy francamente por feliz en que un vecino como' Rodolfo viniese suceder al comisionista viagero , abrion y Francisco Germain \ porque comen-zaba pen^ sai' que la otra vivienda haba mucho tiempo que estaba desocupada, y tema sobre todo no verla habitada de una manera conrenient. ^ Eodolf se aprovecliaba de sn invssibilidad para 'examinar curiosamente aquella habitacin que te parecia superior las alabanzas que Mad. ^ipelet haba hfeeh dej escesiVo primor del modesto ajuar
;

Nada mas alegre > uie)or ordenado que este pobre cnartito. Las paredes estaban tapizadas de papel oscuro eon ramos verdes-, el suelo, de un hermoso encarnado , lucia como un espejo. En la chimenea estaba colocada una caretera de losa blanca, y arreglada simtricamente una provisin de palitos cortados tan bien, que, sin hiprbole, se podia comparar cada trozo a una pajuea grande. Sobre la parle esteror de la chimenea de piedra figurando al marmol se vean por adornos dos Horeros ordinarios, pinlados ,de un hermoso verde esmeralda, que, desde que empezaba la primavera siempre estaban llenos de (lores comunes, pe^ ro odorferas , uti reox de plata de faltriquera colocado en una cajita de boi ocupaba el lugar del de sobremesa , en un lado brillaba una palmatoria de metal resplandeciente corno el oro con su bugia , en el otro lucia no menos resplandeciente una de esas lmparas brmadas le un cilindro y de un relector de metal. Un esp.ejo grande cuadrado, con marco de madera negra, ;est aba sobre la chimienea Cortinas de tela de Persia, gris y verde guarnecidas con un galn de ana, hechas por ligolette , y tambin colocadas po.r ella en varillas do hierro negras adornaban las ventanas y la cama, cubierta con yna colcha igual, dos alhacenas con vidrios, pintadas de blanco, colocadas cada lado de la alcoba , encerraban sin duda los utensilios de la casa , el anafe , la tinaja , las escobas &c, tc. , porque ninguno de estos objetos afease el aspecto primoroso de aquella habitacin,. tina cmoda.de nogal, bien barnizada, cuatro sillas de a misma madera , una mesa grande para aplanchar , un tapete de lana verde que se ve en algunas casas de aldeanos > ; un silln de paja con
9

su alzapi de lo mismo, asiento habitual de 1 ^ costurera , tal era el modesto ajuar. En in , en el alfizar de una de las ventanas, se veia la jaula de dos canarios, fieles comensales de Rigolette..., Por una de aquellas ideas industriosas que no ocurren sino los pobres, la jaula estaba coloca^ da en una caja grande de madera de un pi de hondo , puesta sobre una mesa \ esta caja , k la cual llamaba Rigolette el jardn de sus pjaros, estaba llena de tierra , cubierta de verdn en el invierno 5 en la primavera sembraba en ella csped y florectas. Rodolfo consideraba aquella habitacin coi) in-^ teres y curiosidad , comprenda fcilmente el carcter y el humor alegre de la jven. So figuraba esta soledad divertida con el goiv geo de los pjaros y con los cantares de Rigolete en el verano trabajaba sin duda junto su ventana , medio cubierta con una cortina verde de.chcharos de color de rosa, capuchinas color de naranja y enredaderas azules y blancas j en el invierno velaba junto su chimenea la sua^ ve claridad de su lmpara. Casi todos los doming-os se distraa de esta vida laboriosa con un franco y buen da de diversin que parta con un vecino jven , alegre, indiferente, amable como ella.!.. (Rodolfo no te-^ ia entonces razn alguna para creer en la virtud de la costurera). El Lunes volva su trabajo pensando en los placeres pasados y en los venideros. Rodolfo co-^ noci entonces la poesa de los refranes vulgares acerca de Lisetia y de su cuartito, acerca de los amores fatuos que se alojan alegremente en aigr ias guardillas, porque la poesa que todo loem^

beliece , que ce un zaquizam de gente pobre forma un alegre nido de enamorados, es la festU va, fresca y verde juventud..... y nadie mejor que Rigolette, poda representar aquella adorable divinidad. Rodolfo llegaba aqui en sus reflexiones, cuando , mirando maqulnalmente la puerta, advirti un enorme cerrojo Un cerrojo que no pareca mal en la puerta d la crcel. Este cerrojo le hizo rficxionar.... Poda tener dos significaciones, dos usos dis-^ tintos Cerrar la puerta los amantes.. Cerrar su puerta con los amantes.... Uno de estos usos destrua radicalmente la* aserciones de Mad. Pipelet. La otra las confirmaba Rodolfo estaba en estas interpretaciones^ cuando Rigolette, volviendo la cabeza, lo vi y sin cambiar de postura le dijo: Ola, vecino , estabais abi?
f

CAPTULO Y I L

VECINO Y VECINA.

TADO d borcegu> desaporeci la linda pierna bajo los anchos pliegues del trage color de corinto , y Rigolette repuso! Ah estabais ah ; seor socarrn? Estaba aqu.... admirando en silencio. Y que admirabais.... vecino? Esta linda hahitacion porque estis alojada como una reina , vecinita..,. Yaya! bien veis..,., este es mi lujo... no salgo nunca... en mi casa me divierto mucho.,... Pero, que lindas cortinas!.... y Incmoda... tan hermosa como si fuera de caoba! habris debido gastar aqu mucho dinero? No hablis de eso! Tenia 125 francos cuando sal de la crcel......' casi todo lo gast...... A l salir de la crcel!..., vos? S i . . . . es enteramente una historia! conoceris, no es verdad, de que yo no eslaria en la crcel por haber hecho mal? -Sin duda,., pero como? Despus del clera, me hall sola en el mun-

[77] do... Entonces tenia, segn creo, diez aos -Pero, hasta entonces, quien os haba cuidado? Oh! una gente nruy buena!..... pero murieron del clera.... (Al decir esto , los grandes ojos negros de Higolette se humedecieron.) Se vendi lo poco que tenan para pagar algunas pequeaB deudas, y me encontr sin nadie que quisiese recogerme 5 no sabiendo que hacer , fui un cuerpo de guardia que estaba enfrente de m casa, y dije al centinela:==Seiior soldado , mis padres han muerto, no s donde ir-, que es lo que debo hacer?Vino el oficial ; me hizo conducir casa del comisario, que me hizo llevar, la crcel como vagamunda, y sal de all de diez y seis aos. Y vuestros padres? N o s quien era mi padre, tenia seis aos cuando perd mi madre, que me habia sacado t la inclusa, donde se habia visto precisada ponerme en un principio. L buena gente de quo os he hablado vivan en nuestra casa , n tenan hijos: vindome hurfana , me llevaron consigo. Y cual era su estado? su posicin? Pap Gret, as le llamaba yo , era pintor de barcos , y su muger bordadora Eran al mnos artesanos acomodados? Gomo todas las familias ; aunque digo familia no estaban casados , pero se llamaban marido y muger. Habia sus altas y bajas ; hoy en la abundancia , s el trabajo produca ; maana en la escasez , s no lo daba , pero eso no mpedia que el hombre y la muaer estuviesen contentos de todo y siempre alegres. Mirad, vecino, tendris habilidad para tomar

m m\ pauelo de encima a la cama y prendrmelo , debajo del cuello de mi pechera, con este alfiler grueso, nos iremos, porque se necesita tiempo para escoger en el Temple lo que queris comprar para esos pobres Morel. - Rodolfo obedeci al instante las rdenes de K i golette; tom de la cama un gran paoln de color oscuro , con listas punz anchas , y lo pu-^so con mucho cuidado en los graciosos hombros de Rigoielte. -Ahora , vecino , alzad un poco mi cuello, arreglad bien los pliegues del trage y del paoln,, clavad el alfiler, y sobre todo cuidado con pin-' charrne; Para ejecutar estos nuevos proyectos era preciso que Rodolfo casi tocase aquel cuello de martil , donde se marcaba , tan negro y tan terso, el lazo de los hermosos cabellos de bano de golette. El dia estaba algo oscuro, Rodolfo se arrim... muy cerca... muy cerca sin duda , porque la costurera dr un grito, aunque chico, de espanto. No podremos decir la cansa de este grito... Seria la punta del alfiler? seria la boca de l l o dolfo que habia tocado aquel cuelo blanco y lindo? Lo cierto es que Rigolettc se volvi con.viveza y dijo con tono medio alegre , medio triste , que casi hizo Rodolfo arrepentirse de la inocente libertad que se haba tomado. Vecino, nunca mas os pedir queme pongis mi paoln. -Perdonad, vecina.... soy tan torpe!.... Ad contrario.... caballero.... de eso es dlo que me quejo.... Vamos , vuestro brazo..... pero sed prudente.... renirmos!.... E verdad/vecina, que rto ha sido cupa

[79] mia Vnesro lindo cueilo es tan blanco , tuv una especie fie desvanecimiento...... pesar mo se inclin la cabeza y.... ;Bien , bien! en adelante tendr cuidado d no causaros esos desvanecimientos, dijo Bigolete amenazndolo con el dedo ; luego cerr lo puer* ta.Yaya, vecino ^ tomad mi llave es tan grande que me rompera la faltriquera. E una verdadera pistola. Y se ech reir. 'Rodolfo se encarg (esta es la palabra) de una enorme llave qu6 hubiera podido figurar honrosa^ mente en uno de esos platos alegricos que los vencidos van humildemente ofrecer los veicedores de una ciudad. Aunque Rodolfo se creyese bastante cambiado por los aos para no ser conocido por Folidori, antes de pasar por delante dla puerta del curandero , levant el cuello de su palet. Vecino, no olvidis prevenir Mr. Pipelet, que se van traer unos efectos y que ser menester subirlos vuestra vivienda, dijo Rigolete. Tenis razn, vecina, entrarmos un momento en el cuarto del portero. Mr. Pipelet, con su eterno sombrero en la cabeza , estaba , como siempre , vestido con su frac verde y gravemente sentado delante de una mesilla llena de pedazos de piel y de destrozos de zapatos de todas clases , se ocupaba entonces en echar suelas una bota, con la seriedad y la ciencia conque hacia todas sus cosas.... Anastasia no estaba en el cuarto. M r . Pipelet, tenis bien hacerme un servicio? ---Los hombres han nacido para ayudarse unos otros, dijo Mr. Pipelet con tono sentencioso y

[80] melanclico.; con uuis uejrtc razn, cuando se tral^ de tan buen inquilino como vos, '-Habr qu subir mi vivienda diferentes ob-v jetos que traern de aqu poco,, .Son pralos, More!, -Estad tranquilo, yo cuidar de ello. , -Luego, prosigui tristemente odolfo, era menester traer un sacerdote para velar la nia que han perdido esta noche ir declarar su (aliecimionto, y al mismo tiempo buscar un servicio y un aparato decentes.,.. Aqu tenis dn ero.,., no escaseis nada-, el bienhechor de los Morel , de quien no soy mas que el agento , quiere que todo se haga, lo mejor que se pueda... Fiaos de m 5 Anastasia ha ido comprar la comida, as que vuelva, le har se quede guardar la casa, y me ocupar de vuestras comisiones. En este momento un hombre completamente embozado en su capa , como dicen los espaoles, quien apenas se le veian los ojos, pregunt, sin acercarse mucho al cuarto y procurando estar la sombra, si Mad, Burette, que compraba cosas de' lance, estaba en caga. Yenis de San Dionisio? le pregunt M r , P H pelet con aire de inteligencia, S, en hora y cuarto, Est b'en..,.entonces subid..,. Subi rpidamente el hombre de la capa por la escalora arriba, rQu significa esto? dijo Rodolfo Mr, P i pelet, -Alguna cosa se urdo en casa de la tia Burette todo se vuelve idas y venidas contH nuas.... Me dijo esta maana. A todas las per^ senas que vinieren buscarme ie preguntaveis?

. , , [81] vens de San Dionmo': a las que respondieron: S, en hora y cuarto, las dejareis subir.... pero no otras Justamente tambin dije para m: Alguna cosa se urde en casa de la ta Burette * sin contar conque Jorobeta , un gran picaro , un cojito, que est acomodado con Mr., Csar Kraclamanti , ha entrado esla noche las dos , con una vieja quien llaman el Mochuelo. Esta estubo hasta las cutro de la maana en casa do la tia Burette / mientras un coche de alquiler la esperaba en la puerta.... de donde vendria esa tuerta? qu vendria hacer tan deshora? Estas dos preguntas me hice sin poder contestar, aadi gravemente Mr. Pipelet. Y esa muger quien llamis el Mochuelo volvi salir en coche las cuatro de la maana? pregunt ilodolfo. . ---S , seor , y sin duda debe volver-, porque la tia Burette me dijo que la consrgna no hablaba con la tuerta. Rodolfo pens, no sin razn, que el Mochuelo maquinaba alguna nueva 'echoria ; pero, ayl estaba ljos de pensar hasta que punto le interesaba esta nueva trama. Est pues convenido , 3'ir. Pipelet , no olvidis nada de lo que. os he encrgado para los More! ,; y decid tambin vuestra esposa que lesLa ga traer una buena comida del mujer hosterero inmediato. ---Estad tranquilo, dijo Mr. Fipeet ; asi que vuelva mi esposa , ir al corregimiento, la iglesia y la hostera.;.. A la iglesia para el muerto, casa del hosterero para los vivos.... anadi Klosica y poticamente M r . Pipelet. Est hecho., caballero est hecho....
TOMO . 6

[82] A la entrada del portal , Rodolfo y Rlgolette encontraron Anastasia, que volva del mercado trayendo una gran cesta llena de provisiones. Sea en hora buena! esclam la portera mirando al vecino y la vecina con aire tuno y sighiiqatv :>--y estis brazo con brazo,..* Bueno!... bravo! bravo!.... Es menester que la juventud se pase!...- k guapa moza guapo mozo.... viva el amor! .. andad pues! y la vieja desapareci en el callejn esclamando : Alfredo! no te incomodes, querido viejo , aqu est tu Stasia que te trae chocbitos golosinas!.... Rodolfo, ofreciendo su brazo Rigolette, sali con ella de la casa de la calle del Temple.

CAPITULO VI

L PRESUPUESTO DE RltiOLETTJS.

A la nieve de la noche haba sucedido un viento muy fro: e empedrado de la calle, ordinariamente fangoso j estaba casi seco. Uigoletle y llodolo se dirigieron hacia el inmenso y- singular bazar que llaman el Temple. La jven se apoyaba sin ceremonia en el brazo de su caballero , con tanta franqueza como si hubiese largo tiempo quo eran amigos ntimos. --'-Vaya que est- chusca/Mad. Pipe'et , con us advertencias! dijo la costurera RodoU'o. A f mia , vecina , me parece que tiene razn E n qu vecino? H a dicho : Es menester que la juventud se pase..o. viva el amor, y andad! -Y bien! -Ese es justamente mi modo de ver ^Como? - Quisiera pasar mi juventud con vos poder gritar viva el amor ir donde quisierais llevarme. -Lo creo muy bien , no soy mal contentadiza!
>

[84] Que liabria de malo?.... somos vecinos. S i no fusemos- vecinos, no saidria con vos. M e .decis pues que tenga esperanza? Esperanza de que? De que me amareis? - - - Y a os amo. -'--Be veras? Es muy sencillo y sois bueno;, sois aegre-, aunque pobre , hacis lo que podis por ios infelices Morel, inleresando personas ricas en su desgracia ; tenis una cara que me peta mueho, un cuerpo lindo , lo coa! es siempre agradable y l i s'n|ero: para m que os doy e( brazo y que os o dar muchas veces.' le aqu, segn creo suficientes razones para amaros. Luego, interrumpindose para rerse carcajadas , dijo Rigoete -.Mirad , mirad aquella muger gorda coU sus zapatos viejos forrados-, podria decirse que es llevada por dos gatos sin colas.' Y se ech otra vezreir. -Preiero miraros, vecina-, soy tan feliz en pensar que ya me amis. . -~Ah lo digo , porque es asi. Si no me' agradaseis, lo mismo os o diria.... No tengo que acusarme de haber engaada nadie-, ni de haber sido coqueta-, cuando me agrada alguien, lo digo inmediatamente... Luego , interrumpindose otra vez para pararse delante do una tienda, esclamr Oh! mirad que reox tan lindo y que dos vasos tan lennosos! Si tuviera eo m gabela tres libras y diez sueldos para comprar unos! En cinco ; seis aos > quiz' podr comprarlos. De' ahorros, vecina , y ganis.... A lo menos , treinta sueldos al diav algunos
1

[85] cuarenta j pero no cuento nunca mas que con treinta , esto es lo mas prndcnle y arreglo mis gasios de ah para arriba , dijo Kigoietle dnos tanta importancia como si se tratase de la balanza de un presupuesto formidable, Pero con treinta sueldos al dia.... como podis vivir? La cuenta no es larga. ... Queris que os la haga, vecino? Tenis apariencia de ser maniroto, esto os servir de ejemplo. Veamos , vecina Mis treinta sueldos al dia hacen 45 francos al mes, no es as? -rS..; De ellos tengo que gastar 12 francos de car sa , y 23 de comida. Veinte y tres francos de comida!.... Por Dios que s , todo eso! Confesad que para una es enorme! no me escasco nada. Vaya una giotoncita.... ;Ah! pero en eso meto la comida de mis pjaros.... Es cierto que si vivis tres con eso es menos exorbitante. Mas veamos el pormenor diario... para mi gobierno. Escuchad c una libra de pan; son cuatro sueldos; dos sueldos de leche, seis-, cuatro suelr dos de hortaliza de frutes y de ensalada en el verano^ sne gusta la ensatada, porque es, como la hortaliza, muy fcil de componer, no ensucia las manos , ya tenis aqu diez sueldos-, tres de niartcca .de aceite y de vinagre para la ensalada tres de agua clara, oh! eso es mi lujo, con esto son quince sueldos , si no lo llevis maL Aadid esto, dos tres sueldos a la semana d< caamones y de alpiste para regalar mis pija*

ros, que comen ordinariamente un poco de majon de pan y eche , son veinte y dos veinte y tres francos al mes , ni mas ni menos. Y nunca comis carne? A h . . . . carne!..... vale diez doce sueldos U libra j se puede pensar en el{a? Y ademas necesita, guisarse, olla-, cuando la leche, la hortaliza, las frutas, se guisan en un instante..,. Mirad, un plato que me gusta mucho , que no es engorroso y que lo hago perfectamente.... -Yeamos el plato... ---Pongo unas buenas patatas amarillas en la hornilla de mi chimenea , cuando estn cocidas, las mezclo con un poco de manteca y de leche.., un polvo de sal.... y es una comida de los dio-' ses....! Si sois gentil, os la dar probar. ---Jlechq por vuestras lindas manos, debe estar, esceleatc. Pero vamos la cuenta, vecina Tenemos ya 25 francos de comida , 12 francos de casa :, son 35 francos al mes. Hasta 45 50 francos que es lo que gano, me quedan 10 15 francos para lea y aceito en el invierno , para mi aseo y lavado de ropa, es decir para jabn , porque escepto la ropa de cama,, me lavo yo lo dems..... una lavandera de ropa fina me costaria los ojos de la cara cuando yo la lavo muy bien > y salgo del lance, Durante los cinco meses de invierno, quemo carga y media de lea.... y gasto cuatro cinco sueldos de aceite al da para el yeion.,,, sto m? porta unos 80 francos al ao para calenlanne y alumbrarme. , , -De srt que lo mas que os queda son 100 francos para vuestro aseo y dems. S , de eso es de lo que he economigacl ' fnj.s res francos y diez sueldos.
1 0

Pero los trages , los zapatos , ese lindo gorro? M i s gorros, no me los pongo sino cuando salgo , y eso no me arruina, porqui yo misma los armo , en casa me contento con mis cabellos. En cuanto h mis trages, mis borcegues,... no est ah el Temple? -Ah! s.... ese bienhadado Temple y bien' encontris all,... Trages escelentes y muy finos. Figuraos que las grandes damas tienen la costumbre de dar sus trages viejos sus doncellas.... Cuando digo viejos.... quiero decir que los han llevado un mes dos en el coche.... y las doncellas los venden en el Temple..., por casi nada.... As mirad..... tengo un trage de merino , color de corinto, que me cost 15 francos i, costara quiz 60 , apenas se lo haban puesto lo arregl mi cuerpo...., y creo que me hace favor. -Vos sois la que se io hacis [ vecina.... con el recurso del Temple, empiezo comprender que podis tener bastante para vuestro aseo con 100 i'rancos al ao. No es as? All hay trages muy bonitos de verano por 5 6 francos , borcegues como los que tengo puestos, casi nuevos, por 2 3 francos. Miradlos, no dira cualquiera que se han hecho para mi pi? dijo Rigoleite , parndose y enseando ja punta de sil lindo pi, yerdaderamerw te muy bien calzado. K l pi es hechicero , es verdad debis con dificultad encontrarlo zapatos..... Me diris que SQ venden en el Temple zapatos de nios.,., Sois un adulador, vecino, pero confesad que una-muchacha sola , y bien arreglada puede vivir con treinta sueldos al da! Es menester tambin decir que los 450 francos que saqu de la

p crcel me ayudaron lindamente para establecerme. Cuando me vieron con muebles, tuvieron confianza y me dieron trabajo para m casa , pero fu menester que pasase mucho tiempo antes de hablarla, afortunadamente habia yo guardado con que vivir tres meses sin contar con mi trabajo. Sabis que , con vuestro airecillo aturdido, tenis mucho rden y razn, vecina? Vaya! cuando una es sola en el mundo y no se quiere estar obligada nadie , es menester arreglarse y hacer su nido como se dice. Y vuestro nido es hechicero. No es verdad? Porque no me privo de nada-, tengo una casa superior mi estado , tengo p-^ jaros-, en el verano, siempre lo menos dos jar.r ros do (lores encima de la chimenea , sin contar los cajones de mi ventana y el de mi jaula -, y sin embargo , como os decia, tengo ya 3 francos y 10 sueldos en mi gabeta , fm de poder un dia tener un adorno de chimenea. Y que se ha hecho de esos ahorros? Dios rnio , en los ltimos tiempos en que vi esos pobres More) tan infelices , tan infelices, dije: No me parece tener tres envoltorios de monedas de veinte sueldos durmiendo en una gaber. ta > cuando personas honradas se mueren de hambre vuestro lado!..... entonces prest mis tres francos los Morel. Guando digo prest..... era para no humillarlos, porque se los hubiera dado de buena gana.-Bebis saber, vecina, que pues ya estn desahogados, os lo reembolsarn. ' -I'^i verdad, no me negar ello..... porque siempre ser un principio para comprar un odorno para mi chimenea.... esta es mi idea! Y siempre es menester pensar un poco en el poryenii:. . " , ' ' '
3

En el porvenir? Si cayeseis mala, por ejemplo.... Yo mala? Y lligolette se ri carcajadas. Se ri coa tanta fuerza que un bombre gordo que iba delante de ella, con un perro debajo del brazo, se volvi de pronto creyendo que se trataba de l. Rigolette, sin dejar de reirse, le bizo iina meda cortesa acompaada de una mueca tan picarilla, que Rodolfo no pudo mnos de participar de la alegra de su compaera. JS1 hombre gordo continu su camino refunfuando, Rodolfo, volviendo su seriedad, le dijo: Estis loca! vamos, vecina! Tambin es culpa vuestra Culpa mia? -S, me digistes tonteras...!. Porque os dije que podrais caer mala? Mala, yo? Y se ech , rer otra vez. ---Por qu no? Tengo quiz apariencia de eso?' IHunca he visto una cara mas sonrosada ni de mejor color. Pues bien! entonces.... por qu queris que caiga mala? Como? A los diez y ocho aos, con la vida que paso.... es posible eso!.... Me levanto las cinco en invierno y en verano-, me acuesto las diez las once, como segn mis ganas, que no son grandes, es verdad-, no' tengo Crio, trabajo todo el da, canto como una alondra, duermo como una marmota, tengo el corazn libre, alegre, contento^ es-

toy segura de que nunca me faltara trabajo , proposito de qu queris que est mala....eso seria mucha picarda, tambin...., ' Y se voivi rer. Kodolfo admirado de esta ciega y feliz confianza eu el porvenir, se reprendi por haber arriesgado trastornarla..... Pensaba con una especie de espanto que una enfermedad de un mes podia ar-v ruinar aquella festiva y tranquila exisbCncia. La f profunda de liigoielte en su nimo y en sus diez y ocho aos.... sus solos bienes pareca Rodolfo respetable y santa Por parte dla joven.... no era indiferente imprevisin-, era una creencia instintiva en la conmiseracin y en la justicia divina ^ que no poda abandonar una criatura laboriosa y buena, una pobre joven cuya sola falta era contar con la juventud y con la salud que Dios le daba En la primavera, cuando con vuelo gil los pjaros del cielo cruzan los aires, pasan el aire templado y azul piensan en el triste invierno? Asi dijo Rodolfo la costurera, no ambicionis nada? Nada.... ' Absolutamente nada? , N o . . . . es decir, entendmonos, mi adorno de chimenea y lo tendr.... no s cuando.... pero se me ha puesteen la cabeza tenerlo.... y ser.... lo pagarn mis noches.... -Y adeinas de ese adorno? N o ambiciono nada.... desde hoy Por qu? Porque antes de ayer todava ambicionaba un vecino que me agradase.... fin de hacer con l, como he hecho siempre, buena liga.... fin de

. . . . . [91] hacerle algunos servicios para que l me los haga 4 su vez ---Eso est ya convenido', vecina.... cuidarei? mi ropa blanca y yo dar cera vuestra habitacin...., sin contar que me despertareis temprano..... tocando e mi tabique. Y creis que eso ser todo? Qu mas hay? Ah bien! no estis al cabo. Ser preciso que los domingos me llevis pasear las barreras los baluartes!.... No tengo mas que ese dia de recreo Eso est corriente,, el verano irmos al campo....."';' / > . . , i : r ^ i " , ; I N o detesto el campo no quiero mas que Paris. ... Sin embargo, en buen tiempo, por complacer , he ido algunas veces San Germn < 5 o n una de mis camaradas de crcel , quien llamaban la Alondra porque siempre estaban cantando- una buena muchacha! Y qu ha sido de ella? -No s^ gastaba su dinero de la crcel sin divertirse al parecer; estaba siempre triste, pero era amable y, caritativa Cuando saamos juntas, to-" davia no tenia yo trabajo-, asi que lo tuve, no he salido nunca de casa ; le di las seas, no ha veiido verme;, sin duda est tambin ocupada Esto es para dec'ifos que Pars me gusta masque todo, Tambin, cuando pudiereis, el Domingo, me llevareis comer una hostera, algunas veces al teatro, si no, porque no tengis dinero, me llevareis ver las tiendas en los hermosos pasadizos, eso me divierte casi lo mismo. Pero, estad tranquilo..,., en nuestras pequeas escursiones os har honor.... Veris que guapa estoy con mi lindo trago de gros azuK que me pongo elBomin: ( ? e ;

m go! me sienta como un amor; tengo un somhrerito guarnecido de encages con dos lazos color de naranja, que no sientan mal sobre mis cabellos negros, borcegues de raso turco que me mand hacer.... un hermoso paoln de borra de seda imitando al cachimir. Vamos, vamos, vecino, se volvern mas de cuatro para vernos pasar. Los hombres dirn: ''Qu guapa es esa muchacbi'ta , bajo palabra de honor!^ Y las mugeres dirn ; "Qu lindo cuerpo tiene aquel jvcn...,su aire es muy distinguido,...los bigotitos negros le sientan muy bien ** Y yo ser del mismo parecer que esas seoras, porque adoro los bigotes.... Por desgracia Mr. Germain no los tenia causa de su oficina. Mr. Gabrion los tenia, pero* eran bermejos como su larga barba, y no me gustan las barbas largas j y luego la echaba de mirlado en la calle y atormentaba mucho al pobre Mr. Pipelet. Mr. Giraudeau (mi vecino antes que Cabrion) tenia muy buena planta, pero era bizco.... A l principio esto me incomodaba mucho , porque siempre parecia que miraba alguien que estaba mi lado, y, sin pensar en ello , me volva para ver qtiien Y se ri otra vez. Rodolfo escuchaba esta conversacin con curior si dad-, se preguntaba por tercera cuarta vez que debia pensar e \s virtud de Rigolette. La misma libertad de las palabras de ja costurrera y el recuerdo del grueso cerrojo l hacan caw si creer que amaba sus vecinos como hermims, como compaeros , y que Ufad, Pipelet la haba calumniado-, ya se sonrea con sus veleidades de (Treduiidad, pensando que era poco probable que una muchacha tan joven, tan linda, tan abandonada, se hubiese librado de las ^educciones de G i -

[93] raudeau, de Cabrion y de Gcrmairi. Sin embargo, la franqueza/la familiarklcl original de Rigoleite despertaban en 61 nuevas dudas. -Me complacis , vecina , disponiendo as de mis domingos, dijo alegremente Rodolfo, no tengis cuidado, tendremos famosas diversiones... U n momento, seor gastador, tendr la bolsa , os lo prevengo. El verano , podremos" comer muy bien pero muy bien!... por ires francos en la Cartuja en la ibrmita Viontmartre: media docena de contt'adanzas de valses ademas, y algunas carreras en los caballos de madera me gusta mucho montar 'caballo.... os costar cien sueldos, ni un liard ma$ Valsis? _._Mvy bien. ' vj-/Vf4;f) f%>::^h En hora buena. Mr. Cabrion me - llevaba siempre sobre los pies, y luego por juguete echaba en el suelo chcharos fulminantes-, lo cual hacia que no nos quisiesen en la Cartuja. Y se ech reir. Tranquilizaos, os respondo de mi reserva respecto los chcharos fulminantes-, pero el invier,no, qu haremos? E l invierno , como se tiene poca gana, comeremos perfectamente por cuarenta sueldos, y nos quedarn tres francos para ir al teatro, porque no quiero que pasis, de cien sueldos. Esto no deja de ser caro, pero vos solo gastareis eso cuando menos en fumar, en. el villar, con malas personas que huelen pipa que es un horror. No vale mas pasar alegremente el dia con una amiguit'a ; muy buena nia, muy festiva, que aliar ocasin de economizaros algunos gastos echando dobladillos vuestras corbatas y cuidando vuestro ajuar? -Esa es una ganancia muy clara, vecina. Pe-

. . . m . YO si mis amigos me encuentran con mi guapa amiga de bracero? Y bien! dirn: no es desafortunado ese diablo de Ebdolo! Sabis mi nom.bre? Cuando supe que la vivienda inmediata estaba alquilada, pregunt quien. Y mis amigos dirn: Es muy afortunado., ese Rodolfo!.... Y me tendrn envidia, Tanto mejor! Me creern feliz. Tanto mejor!..... tanto mejor!..... -Y si no lo soy tanto como lo parezco? Qu os importa? con tal que lo crean....los hombres no necesitan mas. Y uestra reputacin? Rigolctte di una gran carcajada. La reputacin de una costurera! se cree en esos- meteoros? repuso. Si tuviese padre madre! hermano hermana, temera por ellos el que dirn..... Soy sola, no tengo que ver con nadie..... l^ero yo seria muy desgraciado. -En qu? En pasar por feliz cuando por el contrario os amar con corta diferencia como cuando comais en casa de pap Cretu vuestro pan seco con la lectura de un libro de cocina. Vaya, vaya; os hallareis bien , ser con vos tan afectuosa, tan reconocida, tan poco molesta, que diris-Tanto me da pasar e! Domingo con ella como con un compaero..... Si estis libre por la noche en los das entre semana, y no os incomoda, vendris pasarla conmigo,' os aprovechareis de mi fuego y de mi luz-, alquilareis novelas, me las leeris-, sino, si estis ocupado bast muy tarde en casa de vuestro principal , qua

; . [95] os guste mas ir al caf, me daress las buenas noches cuando entris, si aun estoy despierta. Si estoy acostada, ai m siguiente por la maanados dar los buenos dias jVor el tabique para despertaros Mirad, Mr. Germain, mi ltimo vecino, pasaba todas sus noches asi conmigo, y no se que-, jabal.... Me ley todo Wallcr Scott... ..Que divertido era! Algunas veces , e! Dmingo, cuc.ndo hacia mal tiempo , en vez de ir al teatro y do salir iba comprar cualquiera cosa, hacamos una verdadera comidita en mi vivienda y luego leamos Esto me diverta casi tanto como el teatro. Esto es para que veis que no soy tan di-' ficil de contentar y que hago todo Jo que se quiere. Y luego vos., que hablis de estar mala, si lo estis... Yo que soy una verdadera hermana costurera! preguntad los Morel Mirad , no sabis la dicha que os espera , seor Rodolfo.... es un verdadero temo de la lotera el tenerme mi por vecina. Es verdad, siempre he tenido suerte-, pero, propsito de Mr. Germain , donde est ahora? En Pars, segn pienso. No lo veis ya? Desde que dej la casa no ha vuelto la ma. Pero dondo vive? que hace? Para qu son esas preguntas, vecino? Porque tengo celos de l, dijo Rodolfo sonrindose, y quera... Celoso! y se ech Rigolette rer:No hay de .que, vaya.... Pobre muchacho!.... Seriamente, vecina, tendra el mayor inters en saber donde encontrara Mr. Germain; sabis donde vive, y, sin alabarme, debis creerme incapaz de abusar del secreto que os exijo.... os lo juro por inters l.

[9.6] S(?riamenie , vecino, creo que podis querer muy bien Mr. Germain pero ne hizo que le prometiese no decir uade donde vivia....y pues no os lo digo, es porque mees imposible....esto no os debe enojar contra m Si me imbieseis.coniado un secreto, os alegrarais, no es verdad, de verme obrar as?, Pero.... -Mirad, vecino, por ltima vez, no me hablis mas de eso....Siice una promesa, la cumplir, y.;atn* que me djgais lo que gustis, os responder siempre Jo mismo.- - A pesar do su atolondramiento y ligereza, la joven acentu estas ltimas palabras con tanta irmeza, que Kodolo comprendi, con gran sentimiento suyo, que no obtendra quiz de ella lo que deseaba saber. Le repugnaba emplear algn ardid para sorprender la conianza de lligolette-, esper y prosigui alegremente. . ']No hablemos mas de eso, vecina. Qu demouio! guardis tan bien los secretos de los otros, que no me admiro ya de que guardis los vues-r tros. Secretos , yo! Quisiera tenerlos, eso debe ser muy divertido'? Que no tenis ningn secreto de corazn? U'n secreto de corazn? ^En in.... nunca habis amado? dijo Rodolfo mirando muy atentamente Rigolette para procurar descubrir la verdad. Nunca he amado-. , Qu, nunca? y Mr. Giraudeau? y Mr. Gabrion? y Mr. Germain? A ' ma, no^ quiz menos, porque me fu preciso habilitarme los ojos bizcos de Mr. G i raudeau la barba bermeja y los juguetes de
> 1

^ ' ' Gabrion , y a h tristeza de Mr, Germaiu, polque estaba rnuy trise este pobre jvei. Vos, por el conltatipi me habis agradado al rnomevU)... -Vamos, vecina, wo os enfadis, Os 'Voy' ha^ b!ar... como Yerddero compaero.... Va^a.. v vaya,.. tengo-buen Carcter,... Y Itiego sois tan bueno , que no tett(irais corazn, estoy segura , para decirme ninguna cosa que me diese pesadumbre.ah -Sin duda..... Pero vamos , francamente... no bbeis tenido nunca;... amantes? ---Amantes!..o ah tengo tiempo para ello? -Y qu importa el tiempo para eso? -Que importa! nada..i... Primeramente seria Celosa como un tigre 5 tendra muchas penas en, el corazn pues bien! gano el dinero suiieiente para perder' dos tre horas al dia en llorar , en ligrme? Y s me engaaban,... jue de lgrimas^ jue de penaslw.. \ como hie atrasara ese golpe -Pero todos ios amantes ro son Infieles , no hacen llorar ,'sus queridas. ' , -.Eso seria aun peor...J. si fuese muy iindo podria vivir n momento, sin l?.. . y com-o seria menester probbemehte qe estuviese todo el dia en su oricina , et sii taller i en su tienda , estara yo como in pobre alma en pe ha; durante su ausencia me forjara to misma mil quimeras^w h& figlrara^ que otras le amaban.... que estaba con as...... y si me abandonaba? jzgad pues! esto -es lo per que poda slicederme.... M trabajse resentira ci eo.... y entonces, qe sera de m?. sto es muy exacto , asi thmquila como estoy, solo puedo star al correnle tfaiajndo dofce quince horas a da...-; Ved pu-s , si tres ca^ tro das ta semana m atormentaba, como fe-cobrara ese tiempo? imposible..^ Seria |)rec ? 1 :

TOMO I L

i OS] so ponerme servir alguno?.... Oh!, eso rioL..,. quiero mucho mi Hbertad.... -Vuestra libertad? S, podri entrar de primera oficiala en ea* sa de la maestra t quien trabajo.... ganara 400 francos, casa , comida, -Y no admits? --No.... estara sueldo en otras casas, en Jugar que, por pobre que est en la ma al menos estoy en m casa , no debo nada nadie... tengo valor, coraron, salud, alegra..,.... un buen vecino como vos que es lo que hace falta? 'Y no habis tratado de casaros? -Casarme!....' no puedo casarme sino con Un pobre como yo. Ved a los infelices MoreL... ved como lo pasan i . . . mientras que cuando no hay que responder mas que de se.... si sale siempre bien.... ^As , nunca hacis eastillos en el aire? nunca sois? ---S* sueo con mis adornos de chimenea.... A escepeion de esto , que es lo que queris que desee? Pero si un pariente Os dejra algn caudalit o ? m i l y doscientos francos de renta , supongo..... 'voS' que vivs con quinientos francos?.. -Vaya'.... eso quiz seria un bien, quiz un mal. -lln m ai f -Soy feliz como estoy-, Co'nozco a vida que paso no s la que pasara , si fuese rica. Mirad, vecino, cuando despus do un buen da de trabajo me ivcuosto, que m luz est apagada , y que la corta claridad del poco de rescoldo que queda en mi hornilla veo mi habitacin muy aseada.
? ;

: . , I"! . . . Bits cortinas, mi cmoda , mss pjaros, mi relox, mi mesa liona de telas que se me han confiados y me digo : todo esto es mo , no lo debo sino m.... verdaderamente, vecino . estas ideas mo lisonjean y rae miman, vaya!.... y algunas veces me duermo envanecida y siempre contenta. Y bien!.... Si debiese mi casa al dinero de un pariente viejo;.;, no me causaria tanto placer, estoy segura de ello Pero mirad , ya estamos en el Temple , confesad que es un soberbio golpe de vista.

[100]

C A P U L L O IX.

L TEMPtK.

A N Q E 80(101^ no participase de la profilda adniracion de Rigolette al ver el Tenipie, le lam no obstante la atencin al aspecto singular de este enorme bazar que tiene divisiones y pasadizos. Mcia el medio de la calle del Templo , no l|os de una rente que 'se halla eo el ngulo de una gran plaza , se ve un inrsenso paraielogramo Construido de armaduras de madera y cubierto con pizarras. Este es e Temple.... GoBiTma por la izquierda con la ,calle de PetitTbouars-, por la derecha ' cort la de Ferce , remata en im edificio circular , rotonda colosal, cer-. cada de una galera de arcos. Ln camino ancho que corta el paralelogramo por' el medio y en toda su longiiud , lo divide en dos partes iguales estas estn tambin divididas basta lo ininito por una multitud de cafiejueias laterales y transversales que se cruzan en todas direcciones , y estn al abrigo de las UuviaS' con el tecbo del ediicio.

En este bazar est generaiaicnte prohibido todo gnero nuvyo ; pero ej toas imo, retal de cualquier gnero > ' nas pequeo pedazo de hierro, de cobre, de bronce de acero baila all su vendedor y su cmprador. Hodolfo daba el brazo Rigolette. Apenas entr en el gran pasadizo donde estaban los vendedores de objetos de cama , cuando empegaron hacerles las ofertas mas seductofas, Caballero, entrad y veris mis colchones, estn como nuevos , os descoser una esquina veris la lana , cualquiera dir que es de cordero por lo suave y blanca! rIVJi linda nia , tengo sbanas de hermoso lienzo, mejores que nuevas, porque no tienen su primera aspereza-, son tan suaves como un guanJ/e , tan fiiertes como una trama de acero. -r-Mis bollos casados , compradme este cobertor mirad que pastoso, que bueno para abrigarse se puede decir que es un plumazn, est nuevo , no ka servido veinte veces j vamos , seorita ma , decidid vuestro marido... entrad , os ensear un ajuar no caro..., ims contentos , volvereis ver la tia Bouvard , en mi casa hallareis de todo.... Ayer , tuve una ocasin soberbia... vais verlo.... vamos, entrad.... ver no cuesta pada. -A fe mia , vecina , dijo Rodolfo Rigolette, esta buena rnuger tendr la preferencia...., Nos tiene por casados y esto me lisongea..... m decicle por su (enda. Yaya con ja buena mugor, dijo Rigolette, BU figura me agrada tambin La costurera y su compapero entraron en la tienda de la tia Bouvard. ' Por una magnanimidad .quiz sin ejemplo en
t

cfctf parte que en el Temple, los nvale de la' tia Bouvard no se incomodaron por la preferencia que se le daba una de sus vecinas llev la generosidad hasta decir: Mas vale que la tia Bovard tenga este provecho tiene familia p y es la mas'antigua y el Lonor del Temple. Era ademas imposible tener una figura mas agradable , mas Cndida y mas alegre que la decana (jel Temple. - M i r a d , mi linda seorita, dijo Rigoletto que examinaba muchos objetos con ojos inteligen7 tes, esta es la buena proporcin de que os habla^ ba, dos avios completos de cama , como nuevos. Si por casualidad queris una papelera antigua barata , he ah una (la tia Bouvard la indic con pn ges.to) , la compr en el mismo lote. Aunque no Compro muebles , no pude negarme tomarla : lag personas quienes compr todo esto pa-? recian tan desgraciadas! Pobre seora ... la~ venta de esta antigualla sobre todo les parta el corazn.... Parece que era un mueble de familia..... A estas palabras, y . mientras la tendera ajustar ba con Rigolette los precios de diferentes cosas, Rodolfo consider mas atentamente el mueble que la ta Bouvard le habia mostrado. Era una papelera antigua de palo de rosa , de forma casi triangular, cercada con un tablero nferioi- que , dejado caer y sostenido por dos largas -bisagras de metal \ sirve' de mesa para escribir. En rnedip de este tablero, adornado de embutidos de jiialera de varios colores not Rodolfo una cifra embuhda de bano y compuesta de una M y una |V enlrclazadas , separadas por una corona de confie. Supuso que el ltimo poseedor de este mueperleneci una clase elevada de la sociedad.

[i 03] Su curiosidad se aument; niir la papelera coa hueva atencin ; regs traba maquinal me uto los.ca-' jones unos dspaes de otros, cuando teniendo alguna dicuitad a! abrir el ltimo, y buscando la causa de aquel ob^rculo , descubri y sac con precaucin una hoja de papel medio cogido entr ,d cajn y el fondo del muebt. Mientras Eigolette Conclua sus compras con la' tia Bouvard, Rodolfo examinaba curiosamente su descubrimieilo. . Por los muchos borrones que tenia el papel, sa conocia ser el borrador de una caria no acabada. Rodolfo ley ]o que sigue con mucho trabajo. -Mr. , ''Estad persuadido de que la mas espantosa des-^ gracia es io que puede obligarme al paso que voy dar respecto vos. No. es un orgullo nfundar do el que causa mis escrpulos , es la falta ab-r soluta de ttulos para el servicio que me atrevo pediros. La vista de m hija reducida como yo las mas horrorosas privaciones, hace vencer mi embarazo. Algunas palabras acerca de los desastres que me abruman. "Despus de la muerte de mi marido , me quedaban trescientos mil francos colocados por m hermano en casa de Mr. Santiago Ferrand , escribano pblico. Reciba en Angers , donde estaba retirada con mi hj<V, los intereses de esta canli-r dad por conducto de ra hermano. Sabis , Mr., el espantoso acontecimiento que puso fin sus das j arruinada ^ segn pareca, por secretas y desgraciadas especulaciones , se suicid hace ocho meses, Guando aquel funesto acontecimiento, recib de l algunas lineas desesperadas. Me docia que cuoiV* do las leyese ya no existira. Tenninaba la carta

[104] prevnndoine que no posea; ttulo olguno reatiyamente ja suma colocada en mi nombre en casa de Mr. Sauiiago Ferrand ; no dando ni|nca este Uimo recibo, porque era el honor , la piedad misma, me bastara presentanie en su casa .para que e negocio se arreglase couyen(entiprnente ''Luego que me fu posible pensar, en otra C O 7 ^a que en la muerte horrorosa de mi hermano,, yine Parjs," donde no conoca nadje mas que vos, caballero, y eso indirectamente por jas relaciones que habais tenido con mi marido. Oslo lie dicho , la suma depositada en casa de Mr. Santiago Ferrand formaba todos mis bienes ; y mi hermano me enviaba cada seis meses el nteres de .aquel dinero ; mas de un ao haba .pasado despus del ltimo pago , un da me present en pasa de Mr. Santiago Ferrand para pedirle una renta que nje hacia mucha fa|ta., "Apenas me nombr cuando sin respetar m dolor acus mi hermano de haberle prestado dos mi! francos que su muerte le hacia perder, aadiendo que solamente susucido era no solo un cr* mcu iuite Dios y los hombres , sino un acto de ^spoiacion de que l era vctima. '/Este odioso lenguage me indign ; la brillanr te probidad de mi hermano era bjet) conocida-, habia , es verdad ,;. sin saberlo yo ni sus amigos, perdido sus bienes en especulaciones arriesgadas-, pero haba muerto con una reputacin-intacta, sentido de todos, y no dejando deuda alguna, escep^ to |.a de su escribano. f/'.T.poid Mr. Ferrand que lo ,anlomaba para tonjar al instante,' dlos 300.000 francos de que era depositario, los 2.000 que le deba mj he.r man;)..,. \ estas palabras me mir corno, pasruar do, y me pregunto de que 300.000 francos, habiaba o
f r

" D e los gue mi hermano coloc en Tuesiro poder hace ,diez y ocho meses , caballero , y cuyos intereses hasta el presente me habis enviado por conducto suyo, Je dije no comprendiendo su pregunta. " E l escribano se encogi de hombros, se sonri de compasin como si mis palabras no hubiesen sido serias , y me respondi que mi hermano , ljos de colocar dinero en su casa, le haba pedido prestados dos mil francos. "Me es imposible pintaros mi .ejpanto al or esta respuesta. "Pues entonces, que se ha hecho de esa suma? escam. Mi hija y yo, no tenemos otro recurso-, si se nos ha quitado , no nos queda mas que una profunda miseria. Qu ser de nosotras? --.."No respondi friamente el escribano. Es probahle-que vuestro hermano , en lugar de colocar esa suma en mi casa, como os digo, se la haya comido en Jas malas especulaciones que se entregaba sin saberlo nadie, "Eso es una falsedad^ es una infamia, dije. Mi hermano era la misma honradez. Ljos da despojarme m y EU hija, se hubiera sacrificado por nosotras S ^ f i a quiso casvrse, para dejar mi hija lo que posma..,. "Os atreveris, seora, sostener que soy capaz de negar un depsito que se me hubiera confiado? me pregunt el escribano con una indignacin que me pareci tar> honrada y tan sincera que le respond: -..."Ajo, caballero; vuestra reputacin de probidad es conocida-, no puedo sin embargo acusar mi het!P:no dp tai) <ru(i abuso de conlianza. /Et) que \An\o* os fundis para hacer esta
, ,

p06j - , , reclamaoion? me pregunt Mr. Ferran'd. E n ninguno. Hace diez y ocho meses, mi hermano, que quera encargarse de nuestros neg* GOS, ne escribi: ''Tengo una escelente colocacin seis por ciento-, envame tu poder para ven~ der tus rentas, depositar 300.000 francos, en casa de Mr. Santiago Ferrand, escribano.^ Envi mi poder mi hermano: pocos das despus, me anunci que haba hecho ia colocacin en vuestra casa , que nunca dabais recibo, y ai cabo de seis meses me envi los intereses vencidos. al menos tenis algunas cartas sups, seora? - ' ' N o , seor, no los conservo. ''Por desgracia no puedo hacer nada en eso, seora, me respondi el escribano. Si mi probidad no estuviese fuera de toda sospecha, de todo ataque, os diras Los tribunales os estn abiertos* atacadme , los jueces podrn -elegir entre la palabra de un hombre honrado, quede treinta aos esta parte goza de h estimacin de los hombres de bien, y la declaracin postuma de un hombre que, despus de haberse sordamente arruinado en empresas las mas disparatadas., no ha hnllado mas refugio que el suicidio O diria en m': Atacadme, seora, si os atrevis, y la memoria de vuestro hermano ser deshonrada. Pero creo que tendris talento para conformaros con una desg!a-r ca muy grande sin duda, pero en la cual no ten-v go parte alguna. "Pero en fin , caballero, soy madre! si mis bienes me han sido quitados, yo y mi hija no te-^ nemos mas recurso que un. modesto ajuar,..VCJW dido este, la miseria.... la horrible miseria!.... "Habis sido engaada, es una desgracia, no puedo hacer nada por vos , me respondi e| es-^
f<

ribano.Os lo repito, seora^ vuestro hermano os ha engaado. Si vacilis entre su palabra y la ma, atacadme: los tribunales os estn abiertos; ellos pronunciarn. "Sal de casa del escribano con el corazn muerto. Qu me quedaba que hacer en esto estremo? Sin ttulo documento para probar la validez de mi crdito, convncida de la severa probidad de mi hermano, confundida con la seguridad de Mr. IPerrand, no teniendo ninguna persona quien dirigirme para pedirle parecer (entonces estabais de. viage), sabiendo que se necesita dinero para-consultar los abogados, y queriendo conservar lo po-' co que me quedaba, no me atrev entablar semejante pleito. Entonces fu El borrador paraba aqu; porque unos borrones indescifrables cubran algunas lneas que seguan despus; en fin , abajo y en una punta del papel ley Rodolfo esta especie do memento-. "Escribir la seora duquesa de Lucenay." Rodolfo estuvo pensativo despus de haber ledo este fragamento de carta. Aunque la nueva nfaima de que al parecer se acusaba Santiago Ferrand no estubie.se probada, este hombre se haba mostrado tran cruel con los infelices Morel, tan infame con Luisa , su hija, que la denegacin do un depsito, protegida por una impunidad cierta, apenas poda sorprender por parle de . un hombre tan ruin. Esta madre que reclamaba aquellos bienes desaparecidos de un modo tan estrao , estaba sin duda acostumbrada al bienestar. Arruinadas por un golpe repentino , no conociendo nadie en Paris, segn deca el borrador de carta , cul deba ser M xistentvia de estas dos mugeres desnuda:, quiz de todo, solas en medio de esta inmenr su ciudad! '
(<

[ 108 J Kodolfo, como se sabe , haba prometido algum$ intrigas Mad. de Harvlle , sealndole al caso, y para ocupar BQ nimo, un papel que ts nia que representar en una buena obra en io su-, cesivo , cierto por otra partele hallar, antes de su primera cita con la marquesa, alguna desgracia que aliviar. Pens que quiz la casualidad lo ponia en camino de encontrar un nuevo infortunio que po-r dria segn su proyecto, interesar el corazn y la^ imaginacin de M;.uL de Harville, El proyecto de carta que tenia en sus manos y cuya copia no habia sin duda sido enviada la persona, cuya asistencia se imploraba , anunciaba un carcter soberbio y resignado quien debia: jrritar la ofera de una limosna. Entonces, cuantas precauciones, cuantos rodeos, cuantas astucias delicadas para ocultar el origen de un socorro ge^ neroso- para hacerlo aceptar! Y luego cuanta maa para introducirse en casa de aquella muger fin de juzgar si mereca ver-? claderamente el inters que pareca deber inspirar! Rodolfo descubra en ello una multitud de con-r mociones nuevas, curiosas, interesantes que deban divertir singularmente Mad. de Harvilie, como l le habia prometido.. Y bien! marido, dijo alegremente Eigolette Rodolfo, qu contenia aquel pedazo de papel que leais? -Mugercta, respondi Rodolfo, sois muy cu* riosa!.... luego os lo dir..,,Habis concluido vues-^ tras compras? --^Ciertamente, y vuestros protegidos se esa^. blecern como reyes. No hay ya que liacer mas que pagar: Mad. Bouvard es muy arreglada, es me* nester hacer justicia. .
7 !f

|09] -Migcrcita ^ uria dea.... Mientras yo pago, no podais ir escoger los vestidos para Mad. More! y para sus hijos? Os conieso mi ignorancia respecto de esas comp'as. Diris (ue los traigan aqu-, no se har mas qoo un viagey y nuestra pohro gente lo tendr todo de una vez. Tenis razn, marido, Espera.dme-, no tardar mucho. Conozco-dos tenderos de quienes soy parroquiana habitual', en sus tiendas hallar todo lo que es menesler. Se fu liigolette; Pero volvi para decir: -Mad. Bouvard, os confio mi marido-, no vayis h enamorrmelo! St ech reir y desapareci.

[110]

DESCUHRIMIENTO,

Ijis menester confesar, caballero , dijo la tia Botivard Rodolfo despus de haberse ido Rigolette, es menester confesar que tenis una mugercita muy casera. Cascaras!..... qu bien sab comprar, y luego es tan guapal sonrosada y blanca, con grandes ojos negros y pelo del mismo color.... esto es raro! N o es verdad que es hechicera , y que oy un marido feliz, Mad. Bouvard? -Marido tan feliz como ella feliz muger;;... estoy bien segura de Q\\OJ N o os engais ; pero, decidme, cuanto o debo? ---Testra mugercita de gobierno o ha querido subir de 330 francos por todo. Como hay Dios> que no gano mas gue 15 francos, porqo no he pagado estos objetos por tan buen precio como hubiera podido..... no tuve corazn para regatear.... las personas que los vendan rae parecieron muy desgraciadas. -De veras? no eran las mismas quienesi comprasteis esta papelera?

.[111] La ta Bouvard o respondi. -r.-S, seor.... tri.rad, parte e cofazon iada mas que pensar en ello. Figuraos que antes de ayer, llega aqu una seora , jven y bella aun , pero tan plida, tan flaca/ que daba pena el verla.... Aunque no tuviese mas, como se dice, que puesto con cuatro alfileres su viejo paoln de lana negro , su trage de alepn tambin negro v rayado, su sombrero de paja en el mes de Enero (esta seora tenia luto), anunciaban lo que-llamamos una miseria de lugar porque estoy segura de que es una seora 5 en in me pregunt sonrojndose si queria comprar ia ropa de dos camas completas y una papelera vieja-, le respond que pues vendo, es menester que comprej que si me convenia, era negocio hecjiOj pero que queria ver los objetos. Me suplic entonces que fuese su habitacin no ljos de aqu, al otro lado del baluarte, en una casa sobre el muelle del canal de San Martin. Dejo mi sobrina en la tienda, si-^ go la seora, llegamos una casa de gentuza, como se dice-, en el fondo del patio-, subimos al cuarto piso , llama y viene abrirnos una jven de catorce aos -, estaba tambin de luto , y tan plida y Haca, pero pesar de esto, bella como el dia....tan bella que me quede estasiada. - Y esa hermosa jven? -Era hija de la seora enlutada.... Tenia pues^ to un trage pobre de algodn negro con lunares blancos, y un paoln chico muy Usado. Esto era .todo. - Y , su habitacin estaba miserable? Figuraos dos piezas muy aseadas, pero sin muebles , tan fras que daba miedo; una chimernea donde no se vcia una miaja de ceniza , no habia tenido fuego desde mucho tiempo. Porto-

[llSjclos muebles, dos camas/tos sillas , una cmoda/ un bal Ysejo y ia papelera/ sobre el baisl-mi paquete de gnero...-. ste paquete' era todo' lo que 'quedaba . la madre y la bija, vendidos los muebles/ El dueo de la casa se quedaba con las camas, las sillas; el bal y la mesa ror lo que se le deba, segn nos dijo el pofterO , que subi con nosotras. Enionces la seora me suplic que le apreciase los colchones , las sbanas / las cortinas y las coberteras de las camas. A l' de muger honrada, y aunque mi eiercicio sea comprar barato y vender caro, cuando vi k la pobre seorita con' los ojos llenos de lgrimas, pareca estar llorando en su interior, apreci en 315 francos el valor de aquellos, y bien justo, os. lo juro. onsenti tambin, para obligarlas, en tomar esa papelera^ aunque no sea mi ramo.... Os a compro, Mad. Bouvurd,-.^. Tanto mejor ; a tendra mucho tiempo aqu... No la tom sino por hacerle un pequeo-servicio la seora. Le dije lo que ofreca por los efectos ...... Esperaba que empezase ajustara pe-* dir mas./ , pero ne enga. Por o que vi no era una muger ordinaria inrid de ugaf, buen seguro! Le dije puesrEsto es tanto.-^Me res-: pondeEst bien.- Irmos vuestra Csa mepagareis, porque no debo volver mas esta casa. -Entonce dijo, a- s hija que lloraba, sentada sobre el bau:Ciara toma ese lio.... (Me acuerdo breti" del nombre ; a am Clara,,)la joven se levanta pero al pasar por junto .a la papelera , se' hinca de rodiMas. delante de ella y se echa Horar de 'nuevo.^-Ilija , fumo , nos miran, le- dijo 'su madre inedia voz : pero, la o breo. fGoilo'cereisv que ora Una buena gente , pero or* guliosa pesar de" elio, Cuandi la seora me dM.
1 1

[113] la llave de la papelNra, vi tambin una lgrima en sus ojos 5 al parecer e! corazn se le par a al separarse de este mueble viejo , pero procuraba conservar su sangre fria y su dignidad delante do estraos. En fin advirti al porero que yo iria locoger todo lo que el amo de la casa no tomaba , y volvimos aqu. La jven daba el brazo su madre , y llevaba en la mano el ib en que estaba todo lo que poseian. Les di su dinero, 315 francos, y no las he vuelto ver mas. Y su hombre? N o lo s: la seora me habia vendido sus efectos en presencia del portero-, no necesitaba informarme de su n o m b r e l o que vendia era suyo. Pero su nueva habitacin? -No s nada, mas. ^Sin duda a conoccrian en su antigua casa? N o , seor. Cuando volv por mis efectos, el portero me dijo , habndome de la madre y de la hija:=qye eran personas muy sosegadas, muy respetables y muy desgraciadas 5 aunque parece que nada les sucede. Al parecer estaban tranquilas ; pero , en el fondo , estoy seguro de que estan desesperadas.Y donde van vivir ahora? le pregunto.-No lo s , me responde se han ido sin decrmelo buen seguro que vuelvan mas. Las esperanzas que Rodolfo habia concebido un momento se desvanecieron. Gomo descubrir estas dos infelices mugeres? teniendo por 'solo indicio el nombre de Clara , y el fragmento del borrador de la carta de que hemos hablado , cuyo pi se hallaban estas palabras: Escribid Mad. de Lucenay, La sola y bien poca esperanza de hallar noticias
TOMO ' i l l . 8

[1 i'] de estos inolices se undaha en Mad. de Liice-* hay > que era afortunadamente conocida de Mad. de Harville* Yenid , seora, cobraos, dijo Bodolfo la tendera, entreginulole un billete de 500 francos, -Voy daros la vuelta..... -Donde encontrarmos un carro para Irasporlar estos efectos? S i no es muy lejos ^ bastar una carretilla de manos..v.. ab est ta de! to Gtrrmno, ah jhtv..;. es mi mandadero bahitna. Donde vivisV Calle del Temple , mira. 17. -Galle del Temple , nm. 17?.... Ob! bien, bien , la conozco mucho! 'Jabis ido esa casa? -Muchas veces primeramente he comprado vestidos una prendera que vive all es verdad que no ejerce muy buen oficio.... pero mi no me toca.....^ ella vende , yo compro estamos corrrentes...... Otra vex , no hace seis semanas, volv por l ajuar de un joven que vivia en el cuarto piso , y que levantaba la casa...... Al or esta , esclam Eedolfo: -Mr. Francisco Germain, quiz? Jusi/amente. Lo conocis? Mucho-, por desgracia no dej en a calle del Temple la seas de su nueva casa , y no s donde hallarle. -Si no es mas que eso , puedo sacados de h duda. Sabis' donde vive? - - - K o precisamente, pero s donde podris seguramente encontrarle. Y dondo?
?

[115] -n casa d] \Sc'nliano donde trabaja. En casa de un escribano? S , que Vive ba de Sentier. Mr. Santiago Ferrand! esclam Rodolfo. -E! mimo, un santo hombre , en su oicio hay un crucifijo ^ y box bendita , huele sacrista como s se estuviese en ella. -Pero como supisteis que Mr Germain trabajaba en casa del escribano? Eso es enteramente una historia. Ese joven vino proponerme que le comprase al montn todo u pequeo ajuar. As lo hice aunque no fuese todo de las cosas en que yo trato j pues le acomodaba , y no quise negrselo. Le compr s menage de hombre solo bueno.... le pago... bueno Sin duda qued contento de m , porque al cabo de quince das virio h comprarme todos los avio.s de cama. Le acompaaba una carretilla y un mandadero , se enfarda todo , bueno pero he ,aqu qu al ir. pagar advierte que ha olvidado la bolsa. *arecia un joven tan honrado, que le dije: Llevaos todos los efectos, pasar vuestra casa por el dinero.---Muy bien, me dijo, peo nunca paro en mi casa : id tanna, calle de Sentier , casa de Mr. Santiago Ferrand , escribano, donde estoy empleado , os pagar.Fui all e dia siguiente, me pag; tan solo o que hallo de gracioso, es (\Vie vendiera su ajuar para comprar otro quince dias despus. llodolfo crey adivinar y adivin la razn do esta singularidad : Germain queria ocultar sus huellas los miserables que le perseguian. Temiendo sin duda que por su mudanza supiesen su nueva morada, pretiri, para evitar este riesgo, vender sus muebles y comprar luego otros.

[116] Rodolfo se conmovi de alegra ^ al pensar en la relicidad de Mad. Georges , que iba en in volver ver aque hijo tanto tiempo y tan en vano buscado. Rigoette volvi , con los ojos alegres, y la sonrisa en la boca. Y bien , cuando os lo decia dijo esta, no me enga..... habremos gastado en todo 640 iVancos... y los Morel se acomodarn como unos prncipes... Mirad.... mirad, ved los mozos que llegan.... estn cargados! Nada fltar a! ajuar de la amia , ah hay todo lo que se necesita , hasta las parrillas, dos hermosas caserolas estaadas de nevo , y una cafetera.... Dije para m : Pues se quieren hacoi" las cosas en grande, hagmoslas en grande!... Y en todo esto , lo mas que habr perdido sern tres lloras.... pero pagad pronto , vechiO , y vamonos..-.. Pronto darn las doce j sera preciso (pie; mi aguja ande muy de prisa para recuperar esta inaona... . Rodolfo pag, y sali del Temple con Rigoettev
3

[11.7]

CAPITULO XI.

EL ARRESTO.

' U O S nno! Mr, Rodolfo, grit Rigolett corriendo plida y tcrnljlando \ ah esta un comisario de polica y ia guardia! Un coiiiisario de polica , conocido por la faja blanca que se le veia baj su vestido negro, en~ tr en ej cuarto. Su isonomia era grave, respetable y severo. ,Dijo el magistradovive en esta casa uno que so liarna Gernimo Morel , abrillantado.f .de piedras? S , mi comisario, dijo Mad. Vipclei cuadrnlose. r^Gb^ducidm su habitacin. -liorc el lapidario! repuso lo portera enteramente sorprendida j es la oveja de Dios es incapaz de -Gernimo Morel vive aqu , si , n? -Yive , mi comisario.... con su familia en una guardilla. -Conducidme pues esa guardilla. Luego el magistrado dirigindose un hom^ bre que le acompaaba , le dijo:
v

[ ] .. ---Que los dos guardias municipales esperen aqui abajo y no abandonen el callejn. Enviad Justino por un coche de alquiler. El hombre se fu para ejecutar sus rdenes. -Ahora , prosigui el magistrado dirigindose Mr. Ppelet, conducidme la habitacin de Morel. S i os es lo mismo, mi comisario, reemplazar Alfredo t Vos vuestro marido , poco importa, vamos..,.. Y. precedido de Mad. Pipeiet, comenz subir la escalera , pero de all poco se par* vindose seguido por* Rodolfo y Rigolette. Quienes sois? Ies pregunt. Los dos inquilinos del cuarto piso j dijo Mad. Pipelet. >Perdonad , ignoraba fueseis de la casa, djj Rodolfo. Esto augurando bien de Ips modales atentqs idel magistrado, le dijo: Vais yor una familia desesperada, caballero no s que nuevo golpe amenaza j este desgraciado artesano, ha sufrido tanto esta noche.,., lina de sus hijas aniquilada ya por una enfermedad , ha muerto.... su vista.... ha muerto de fri y de miseria.... Ser posible! E s la verdad, mi comisario , dijo Mad. Pipelet.=:A no ser por el seor que os habla, y rey dp los inquilinos , pues ha librado con sus benelcios al pobre Morel de ir a ja crcel , toda la familia estara muerta de hambre. El comisario miraba Rodolfo con tanto fn* teres como sorpresa. -Nado, mas sencillo , caballero repuso este,
;

118

[tl9] una persona muy caritativa , sabiendo que Morel cuyo honor y probidad os garantizo , estaba eu una posicin tan deplorable como poco merecida, me encarg que pagase por l-, los alguaciles iban llevar la crcel este pobre artesano, solo sosten de una familia numerosa. A su vez, llamndole la atencin la tisonomia de Rodolb y la dignidad de sus modales , el ma^gistrado le respondi: No dudo de la probidad de Morel , solo sien* to tener que cumplir una comisin penosa - der lantc de vos, que os interesis vivamente por esta familia. Qu queris decir? Segn los servicios que habis hecho Mo^re , segn vuestro lenguage , veo que sois un hombre honrado. No teniendo ademas razn ninr guna de ocultar el objeto de la rden que tengo que ejecutar, os manifestar que se trata del arresto de Luisa Morel , la hija del lapidario. E | recuerdo del rollo de dinero ofrecido los alguaciles por esta jven le vino al pensamiento Rodolfo. De que est acusada, Dios mi? -Est sujeta una causa de infanticidio. -Ella! ella! Oh! su pobre padre. -Segn lo que me decis , veo que, en las tristes circunstancias es que se halla ese artesa-^ no, este nuevo golpe le ser terrible Por des-^ gracia debo obedecer las rdenes que se me han dado. r-^Perp so trata de una simple presuncin? es^ ftlarr Uodolfo.Faltan sin duda pruebas? No puedo esplicanne mas sobre este asunto... ]La justicia persigue este" crimen, mas bien esta presuncin , por declaracin de un hombre res-

[20] petable por todos conceptos..., el amo de Luisa Morell..... ' . / - - E l escribano Santiago Ferrand! dijo Rodolfo indignado. . S , seor..... pero porque esa viveza. -Mr. Santiago Ferrand es un ruin despreciable caballero!, -Ved con sentimiento que no conocis la per^ , sona de quien hablis. Mr. Santiago Ferrand esel hombre mas honrado del mundo \ es de una piedad ejemplar y de una probidad reconocida por todos. Os repito , caballero , que ese escribano es un picaro.... quiso hacer prender More! por* que su hija reusaba sus proposiciones infames Si Luisa no es acusada mas que por la delacin de semejante hombre.... confesad que esa presuncin merece poco crdito. -No me toca m i , y. no me conviene dis-cutir el valor de las declaraciones de Mr. Ferrand', dijo friamente el magistrado la justicia entiende en este asunto, los tribunales decidirn : en cuanto m , tengo rden de prender Luisa Mo* fel-y egeculo'mi precepto,' -Tenis razn, siento que un rapto de ndigo nacin quiz legtima me haya hecho olvidar que no era este ni el lugar ni-el momento de suscitar semejante discosion. Una palabra solo : el cuerpo de la niui que ha perdido Morel est en su guardilla, oreci mi habitacin - esa familia para .ahorrarje- el triste, espectculo del cadver ; en mi casa encontrareis al lapidario y probabjamenc su hija. Os ruego en nombre de la humanidad, que no prendis atropelladamente Luisa enme* dio de esos desgraciados acabados de librar de um suerte espantosa, Morel ha tenido tantas ngit 5

[1,21] taeiones esta noche , que su razn no resistira, su irujger est tambin mala de gravedad, semejante glp la malaria. Siempre he egecutado mis rdenes eon los miramientos posibles. Lo mismo har ahora. Me permits, que os pida una gracia? La jven que nos sigue con la portera ocupa la v i vienda inmediata la ma-, no dudo qu la ponga vuestra disposicin-, podais desde luego hacer llamar Luisa; despus, si es preciso, More!, para que su hija se despida de l.... Evitareis al mnos una pobre madre enferma una esr cena sensible. Si puede arreglarse as, do muy buena gana. La conversacin que acabamos de referir, se tuvo media voz, mientras que iiigolctte y Mad. Pipelet se mantenan discretamente a ' muchos escisiones de distancia del comisario y de Rodolfo-, este baj incorporarse con la costurera , quien lo presencia del comisario haca teEnb'ar, y le dijo^ Pobre' vecina, espero de vos un nuevo servicio; es menester dejarme " disponer libremente de vuestra habitacin por una hora. Por todo e! tiempo que quisiereis, seor Rodolfo; tenis mi llave. Pero por Dios, que es lo que hay? Luego os lo dir-, no es esto todo-, era precisa ir ai Temple decir, no traigan lo que hemos con!prado hasta pasada una hora. De muy buena gana, seor Rodolfo-, pero acon^ tece t&Ufd o ra desgracia los Morel? A y! s,' les sucede una cosa bien triste, pronto lo sabris. Vamos, vecino, voy corriendo al Temple Dios mo! yo que, gracias vos, crea esta bue1

[i 22] na gente libre de penas.... dijo Rigolette-, j baj rpidamente la escalera. Rodolfo quera sobre todo ahorrar la costu-* rera e! triste cuadro de la prisin de Luisa. M i comisario, dijo Mad. Pipelet, pues mi reyde los inquilinos os conduce^ puedo ir dar una vuelta AHVedo"? Me tiene inquieta-, con trabadjo,estar ya rcstablcido de su indisposicin. ^Id... i d , dijo el magistrado -, y qued solo con Rodolfo. Llegaron los dos la meseta del cuarto piso, en frente de la puerta donde estaban entonces provisionalmente acomodados el lapidario y su fa*milia. De repente se abri esta puerta. Sali bruscamente Luisa plida, desconsolada. Adis, adis! padre mi, dijo, volver, me pre-^ cisa irme. Luisa, bija mia , escchame, replic Mo-? re siguiendo su hija y procurando detenerla. A l ver Rodolfo, y aj magistrado ^ Luisa y el lapidario se quedaron inmviles. ^Ah! salvador nuestro, dijo el artesano reco^nociendo Rodolfo, ayudadme impedir que Lufasa se vaya. No s que tiene, me causa miedo- quie^ re irse. No es verdad que ya no le es preciso volver casa de su amo? No me habis dicho: Luir sa no os dejar mas, ser vuestra recompensa.^ Oh! con esta benfica promesa, lo conieso, olvU d por un momento la muerte de mi pobre Ader lita -, pero no me separar de t nunca,. nunca, El corazn de Rodolfo se traspas de dolor, no tuvo fuerza para responderle una palabra. E! comisario dijo con severidad Luisa; -Os'llamais Luisa Moteh? ^rS seor, respondi la jven cortada.
>

. [ti?] Rodolfo habla abierto la puerta de la habita.cioa de iligolette. Sois Gernimo Morel , su padre? anadi el niagisirado dirigindose al lapidario. Si.... se o r.... pero.... Entrad ah con vuestra hija. - Y el magistrado seal la habitacin de R~ golette, donde se hallaba ya Rodolfo. Tranquilizados por la presencia de este ltimo, el lapidario y Luisa , pasmados, turbados, obedecieron al comisario-, este cerr la puerta, y dijo conmovido Moreh rS cuan honrado y desgraciado sois; con bascante pena os hago saber que en nombre de la ley.... vengo prender vuestra hija. Todo est descubierto.... soy perdida..., esclam ^uisa espantada echndose en los brazos de su padre. Que es lo que dices? que es lo que dir ees? dijo Morel asombrado.rEstas loca... porqu estas perdidci?.... Prenderte.... porqu te han de prender? quien vendria prenderte? Y o . . . . en nombro de la ley , y el comisario ense su banda. Oh! desgraciada,.., desgracad.a.... grit Luisa cayendo de rodillas. Cmo, en nombr de la ley? dijo el artesano, cuya razn , fuertemente alterada con este nuevo golpe , comenzaba perder su fuerza;, por qu prender mi hija en nombre de la ley?.... res^ pondo de Luisa, es mi hija, mi digna hija.... no os verdad , Luisa! Gomo , prenderte , cuando Uieslro ngel bueno te vuelve nosotros para consolarnos de la muerte de mi Adela? Vamos... eso no puede ser!,... Y Uiegp seor comisario, no se prende sino los malos-, entendis..... X

Luisa, mi hija, no es mala. Seguramente, [overas, hija mia, este caballero se engaa....Me llamo Morel-, hay mas que un More},... tu te llamas Luisa, hay muchas Luisas...... Esto es, bica veis , seor comisario^ hay error, hay error cier^ tamente! Por desgracia no lo hay!,.,. Luisa More!, des-r pedios de vuestro padre. Me llevareis mi hija!.... Grit el lapidario enfurecido por el dolor, yendo hacia el magistrado^ con aire de amnaza. Rodolfo lo cogi por el brazo, y le {lijo: Calmaos, esperad-, vuestra hija os ser devueU ta,... se probar su inocencia-, sin dada no es culpable. Culpable, de qu? No puede ser culpar ble de nada..... Pondra mis manos en el fuo^o... Luego , acordndose del oro que Luisa haba traido para pagar el pagisr^ esclam Morel:Pero el dinero!.... el dinero de esta maana, Lusaf Y lanz su hija una terrible mirada. Luisa comprendi, Yo , robar, esclam esta, sonrojadas las mer jillas con una generosa indignacin, su acento, su ademan tranquilizaron su padre. -Lo sabia, dijo l. Veis, seor comisario.... Ella io niega...;.' y en su vida ha mentido , os Jo juro....Preguntad todos |0S que la conocen, y os lo aOniiaran como yo. Ella mentir! ah! ya... es demasiado noble para eso ademas, el pagar fu sarisfecho por nuestro bienhechor,.... Estfe oro, no lo quiere ella guardar-, iba devolvrselo la persona que se lo prest , prohibindole que la nombrara.... no es asi, Luisa? No se acusa vuestra hija de haber robado., dijo el comisario.

Pero , Dios trAol de qu se le acusa entonces? Y o su padre, os joro que acsesele de lo que se le pileda acusar^ es inocente- y en mi vida he nienlido. De que sirve saber de que se le acusa? dijo lodolo, conmovido con su dolor, la inocencia de Luisa ser probada; la persona que se interesa vivamente por vosotros proteger vuestra hija... Vamos, valor.... no os faltar en' esta osasion la Providencia. Abrazad a vuestra hija, pronto la volvereis ver.... Seor comisario , dijo Morel sin escuchar Piodoo , oo se le quita una hija su padre sin decirle al menos de que se le acusa! Quiero saberlo todo.... hablars, Luisa. Vuestra hija est acusada de infanticidio.... dijo el magistrado. Yo yo..... no comprendo..... y vos... Y Morel, aterrado, tartamude algunas palabras sin sentido. Vuestra hija est acusada de haber matado, su hijo, repuso el comisario, profundamente conmovido con esta escena. Pero no se ha probado todava que haya cometido ese crimen. Oh! no es as, cabaliero.... eso no es as esclarn Luisa levantndose con fuerza.Os juro que oslaba muerto. No respiraba ya.... estaba helado he perdido la cabeza este es mi. crimen.... Pero matar mi hijo, ohl nunca!... T u hijo , miserable!!! grit Morel levantando sus manos sobre Luisa, como s quisiere aniquiladla con aquel ademan y con aquella imprecacin terrible. P e r d n , padre mo, perdn..', grit ella. Despus de un momento de silencio horrorb-i so, Morel prosigui con una calma mas horrorosa, todava:
? > 1

[126] ---Stor comisario, llevadme esa ctiatura-, no es Ijija mia.... El lapidario quiso irse ; Luisa se ech sus pies que' abraz , y , echada la cabeza atrs desatinada y suplicante esclam: *-Padre mi! escchame... escchame...* Seor comisario , llevadla, os ia abandono, deca el lapidario haciendo los inayores esfuerzos para desasirse de los brazos de Luisa. ^-Escuchadla!....*le dijo Rodolfo detenindole, fio seis ahora cruel. / Ella! Dios mi! Dios mi!.... Ella! repeta More^ llevndose las manos la frente^ deshonrada... oh! infame!... infame!.... Y si est deshonrada por salvaros?*.. le dijo Rodolfo en voz baja^ Estas palabras causaron Morel una grande impresin^ mir su hija llorosa todava arrodillada sus pies , luego preguntndole con una mirada imposible de pintar esclam con voz apagada apretando los dientes E l escribano? Vino una respuesta los labios de Luisa...., iba hablar; pero contenindola sin duda ha reflexin, baj la cabeza en silencio y qued muda. Pero no.... quera hacerme prender esta maana prosigui Morel estallando de clera,, no es l?... Oh, tanto mejor.... ni aun se escusa su culpa, no entrar por nada en su deshonra... podr maldecirla sin remordimientos.... No! no! no me maldigis, padre mo! os lo dir todo..... vos solo-, y veris.... veris que merezco vuestro perdn -Escuchadla 5 por compasin le dijo Rodolfo. Qu me contar? su infamia?.,., v ser pblica; la escuchar.
7

Caballero!.... dijo %mf dirigindose ai magistrado , por piedad-, dejadme deeir algunas palabras mi padre.... antes de dejarlo para siempre, quizi.... Y delante de vos tambin, salvador nuestro, hablar.... pero solo delante ^ieVos y de mi padre.... -Lo consiento , dijo el magistrado. Seris insensible? negareis este ltimo consuelo vuestra hija? pregunt Rodolfo Morel, Si creis estarme algo reconocido por las bondades que he atrado sobre vos... ceded la s- plica de vuestra hija Despus de un momento de un feroz y. triste silencio, Morel respondi^Yamos.... Pero.... donde iremos?.... pregunt llodolf'o. Vuestra familia est aqu junto.... Donde iremos? esclam el lapidario con nf** ga irona^ donde iremos? Arriba.... arriba en la guardilla.... junto al cuerpo de mi hija.... )l lugar es bien propsiio pata esta confesin,... no es as? Vamos.... veremos s Luisa se atreve mentir delante del cadver de su hermana. Vamos. Caballero, dijo en voz baja eL comisario Ro-* dolfo, por favor, por el inters -de ese pobre padre, no prolonguis la conversacin... decs verdad, su razn no resistira ello-, ahora tenia la vista casi como a de un loco... y! caballero , temo como vos una terrible y nueva desgracia-, voy abreviar, todo lo que fuere posible , esta despedida que destroza el alma. Y Rodolfo subi con el lapidario y su bija. Por estraa, por triste que fuese la determinacin de Morel estaba, por decirlo asi , dominado por las circunstancias: el magistrado consenta en esperar ,el fui de aquella conversacmi en la hab-

[128] tacion de Rigolctte, la familia de More! ocupaba la vivienda de Rodolfo, no quedaba mas que la guardilla. A este fnebre aposento se fueron Luisa, su pa* dre y ilodolfo.

[129]

CAPITULO X I I .

DECLARACION.

TI KISTE y cruel espectculo! Enmedio de la guardilla tal como la hemos pirw tado^ yacia, sobre la cama de la idiota, el cuerpo de la nia que Haba muerto por la maana-, un girn de sbana la cubria. La rara y viva claridad filtrada por la estrecha claraboya , daba las facciones de los tres autores de esta escena luces y sombras contrapuestas. Rodolfo, en pi y respaldado sobre la pared^ estaba conmovido. Morel, sentado en el borde de su banco^ la cabeza baja., las manos cadas, la vista fija y feroz, no quitaba los ojos del colchn donde estaban depositados los restos de Adelita. A su vista, la i r a , la indignacin del lapidario perdieron su fuerza , y se cambiaron en una tristeza efecto de una pena inesplicable^ su energia le abandonaba , se redia bajo este nuevo golpe. Luisa, con una palidez mor tal, se senta desfallecer: la revelacin que iba hacer le esoantaba...
TOMO 111. 9

Sin embargo, se atrevi lomar temblando la mano de su pa<lre> aquella pobre mano eniaquccida^ desiguiada por el esceso de! trabajo. No la retir ; entonces su hija, prorinipiendo en llanto j' sollozos, la colm de besos, y la sinti apretarse ligeramente contra ss. labios. La clera de Morel habla cesado; corrieron, en fin, sus lgrimas, conten-idas .por largo ticaipo. -Padre mi! si supieseis! esclam Luisa, si su pieseis cuan digna soy de lstima. -Obi mira, esa pea me durar toda mi vida. Luisa, toda mi vida, respondi ef lapidario, llorando.T, Diosmio!..,, t > en la crcel..., en el banco de los criminales tu , tan envanecida cuando tenias derecho de estarlo... o preferira verte con el pao mortuorio al lado de tu^ pobre hermanita.... Y yo tambin lo querra! respondi Luisa. Cllate, hija desgraciada, me haces mucho mal., no tengo-razn, para decirte eso.... Vamos: habla; pero j en nombre de Dios , no mientas..... Por horrorosa que sea h verdad > dimeta.... que la oiga de tu boca me parecer menos cruel,...* Habla, ay! se nos cuentan los momentos-, en voz baja.... se oye. Oh! triste triste despedida, justo cielo! Padre mo ^ o& o dir Codo, repuso Luisa, armndose de resolucin-, pero prometedme, y que nuestro salvador me b prometa tambin, de no decirlo nadie.... 4 nadie.... si supiese que he hablado., verais Oh! aadi eslrcmecindose do terror,-serais perdidos;., perdidos como yo, porque no sabis el poder y la ferocidad de ese hombre! De qu hombre? De mi amo.

[131] E l escribano? S, dijo Luisa en voz 3aja y mirando su alrededor, como si temiese ser oida.tranquilizaos, dijo Rodolfo-, ese hombre es cruel y poderoso, poco importa.... lo combatirmos. Fuera de esto , si revelase yo lo que vais decir, seria por vuestro inters 'por el de vues-tro padre! Y yo tambin, Luisa, si hablase, seria para tratar de salvarte, Pero que mas te ha hecho ese hombre malvado? No es esto todo , dijo Luisa despus de un momento de reflexin , en esta narracin se tratar de alguno que me ha prestado un gran servicio.... que ha sido muy benfico con mi padre y con nuestra familia-, esta persona estaba empleada en casa de Mr. Ferrand cuando entr en ella-, me ha hecho jurar no nombrarlo. Rodolfo, pensando que se trataba quiz de Francisco Germain, dijo Luisa: ^Si queris hablar de Francisco Germain , estad tranquila , su secreto ser bien guardado por vuestro padre y por m. Luisa mir Rodolfo con sorpresa. Le conocis? Que! ese bueno y escelentc joven que ha v i vido aqu tres meses, estaba empleado en casa de! escribano cuando entraste en ella? dijo Morel. La primera vez que lo viste ti-(jul, hiciste como que no lo conocas.... Estaba convenido entre nosotros, tenia graves razones para ocultar que trabajaba en casa de Mr. Ferrand. Yo fui. la que indiqu la vivienda del cuarto piso que se alquilaba aqu, sabiendo que seria un buen vecino vuestro. Pero, repuso Rodolfo, quien coloc vuestra

[mi ,. , Hija en cosa del escvi}>ano? Cuando mi muger cay mala, dije ;V Mad. Bureltc, . que empea prendas, (jue vive aqu, que luisa quera entrar en una casa para ayudarnos. Mad Burelle conocia la rnuger d gobierno del escribano, me di una carta para ola recomendndoie Luisa. Maldita.-., maldita sea aque-* Ha carta....! ha causado todas nuestras desgracias. Aunque estoy instruido de algunos de los liechos que han causado el odio de Mr. Ferrand contra vuesiro padre, dijo Rodolio Luisa, os suplico nos contis en pocas palabras lo que ha pasado entre vos y el escribano de^de que entrasteis servirle esto podr ser til para defenderos. En los primeros dias de estar en casa de Mr. Ferrand, replic Luisa, no tuve que quejarme de l. Tenia mucho trabajo, el ama de gobierno me trataba con aspereza , la casa era triste, pero yo lo llevaba cou paciencia , servir es servir, en otra parte hubiera tenido otros disgustos. Mr. Ferrand tenia una cara severa, iba misa, ecibia menudo visitas de clrigos:, no descon-' fiaba de l , los primeros dias apenas me miraiba, ne hablaba con mucha dureza, sobre iodo en presencia de estraos. Escepto el portero que vivia Ja calle, en la casa donde est el estudio era yo la- sola criada con- Mad. Seraphrn el ama de gobierno.- depar*-' tarnento que ocupbamos era una casa vicia aislada, entre el patio y o jardin. Mi' habitacionestaba arriba.' Muchas veces tenia miedo, cuando estaba sola por la.nocheV en la- cocina que era Un stano , ' en mi cuarto. For la noche , me pareca algunas veces oir ruidos sordos y estraordinarios en el piso encima del mi, que nadie ha-

' [33] bitaba, y donde solamenre ibc) trabajar Mr. Ger> main da dia^ dos ventanos d aquej piso estaban tapiadas, y una de las puorias, muy gruesa, estaba reforzada con planchas de hierro. Ki ama de gobierno me dijo despus que. ail estaba la caja de Mr, Ferrand, L n dia, estuve velando hasta muy tarde en com-r poner mi ropa-, iba acostarme cuando o andar quedo en el corredorcito, donde estaba mi habitacon y pararse mi puerta , en un principio supuse que era el ama de gobierno-, pero, conio no entraba , me di miedo; no im atreva moverme, escucbaba, no se meneaban, estaba sin embargo segura de que habia alguien detras de mi puerta-, pregunto por dos veces quien estaba all., no responden.... Cada vez mas asustada puse mi cmoda \contra la puerta, que no tenia ni cerrojo ni cerradura. Segu escuchando, nada se movi, al cabo de meda hora que me pareci bien larga, me ech en a cama, a noche pas tranqlampnle. El dja siguiente, ped al ama de gobierno permiso para poner un cerrojo en mi puerta, que no tena cerradura, contndole el miedo de la noche anterior-, me respondi que babia soado, que debia pedirlo Mr. Ferrandj mi splica 'se encogi de hombros , me tjo que estaba loca; no me atrev hablar mas de ello. Algn tiempo despus de' esto, ocurri la desgracia del (liamante, Mi padre , desesperado j no saba que hacer. Cont su pena Mad. Seraphin-, esta me respondi: ' ' E ! amo es tan caritativo, que quiz haga alguna cosa por vuestro padre."-r-? Aquella misma noche servia yo ja mesa -, Mr. Ferrand me dijo secamente: " T u padre necesita 1.300 francos-, ve esta noche decirle" que pase maana mi despacho, tendr el dinero/'A
T ?

[134] esta muestra de bondad, m ech llorar, no sabia como dar las gracias mi amo: me dijo l con su ordinaria sequedad: ^Basta, basta, lo (que hago es muy sencillo.^Por la noche, despus de mis haciendas, vine dar esta buena nueva mi padre, y el dia siguiente Morel interrumpi su hija diciendo: Tenia los 1.300 francos contra una letra de cambio tres meses fecha , aceptada en blanco por m-, como Luisa, llor de reconocimiento ^ llam ese hombre mi bienhechor..... mi salvador. Ohl era preciso que l fuese un malvado para destruir el reconocimiento y la veneracin que le tenia... La precaucin de haceros firmar una letra de pambio en blanco un plazo tan corto que no la podais pagar: no despert vuestras sospechas? le pregunt Rodolfo. No, seor ; cre que el escribano se asagurr ba , nada mas^ tambin me dijo que no tenia necesidad d pensar en reembolsar esa suma antes de dos aos y que de tres en tres meses le renovarla la letra para mas regularidad- no obstante, al primer vencimiento, la presentan aqu., no fu pagada , obtuvo auto contra m bajo el nombre de Tuna tercera persona-, pero me hizo decir que esto no debia inquietarme.... que era una equivocacin de su portero. Quera as teneros bajo su poder...dijo Rodolfo. Ay! s, caballero , porque desde la fecha de aquel auto fu cuando empez ..,. Pero contina^ Luisa.... contina.... Ya no s donde esloy... se tne trastorna la cabeza.... tengo como distracciones...... me volver loco!..,., poco falta..... poco!..... Rodolfo calm al lapidario. Luisa prosigui: rrr-Redoblaba yo mi celo^ 4 fin de corresponder^

. [135] como poda, las bondades de M r . Fer.rand para con nosotros. El ama de gobierno me cobr desde luego una grande aversin-, tenia un placer en atormentarme , en hacer que altase no repitindome las rdenes que Mr. Ferrand Je daba para rn, Sufra con esto desazones, hubiera preferido otro acomodo-, pero la obligacin que mi padre tenia contraida con mi amo me impedia irme de all. Despus de los tres meses que Mr. Ferrand .haba prestado el dinero , continuaba insultndome delante de Mad. Seraphin v no obstante, me miraba algunas veces hurtadillas de una manera que me turbaba, y se sonrea vindome sonrojar. Comprendis , caballero, estaba entonces en camino de obtener un auto de prisin contra mi. U n da, prosigui Luisa, el ama de gobierno sali despus de comer, contra su costumbre3 los oficiales dejaron el estudio; vivan fuera. Mr. Ferrand envi al portero un mandado , quedo en la casa sola con mi amo; trabajaba en la antesala , me llama. Entro en su alcoba, estaba en pi delante de la chimenea, me acerco l, se vuelve de repente , me coge en sus brazos... su cara estaba de color de sangre , sus ojos brillaban. Tuve un miedo horroroso, la sorpresa me impidi en un principio hacer movimiento alguno-, pero aunque l es muy fuerte, forceje tanto que me libr de l, me met en la antesala, cuya puerta cerr, sujetndola con todas mis fuerzas, la llave estaba por su lado. L o escuchis , caballero.... lo escuchis dijo Morel Rodolfo, he aqu la conducta de ese digno bienhechor. A l cabo de algunos momentos, la puerta cedi sus esfuerzos, repujo Luisa-, afortunadamente el veln estaba mi alcance, tuve tiempo d

apagarlo. La antesala estaba retirada de la pieza donde l se hallaba se queda de pronto en la oscuridad, me llam , no respond-, me dijo entonces con una voz trmula de clera:Si tratas de librarte de mi , tu padre ir la crcel por los 1.300 Crneos que me debe y que no puede pagar.Le supliqu que tuviese compasin de m, le promeli hacer todo lo que pudiese para servirr lo bien, pero le declar que nada me forzarla envilecerme. -Este es el lenguage de Luisa , dijo Morel, de m] Luisa, cuando tenia derecho de ser soberbia..,. Pero como?..... En fin, contina... contina..... -Segua yo obscuras: oigo, al cabo de un momento, cerrar la puerta por donde se salia de la antesala, que mi amo haba encontrado tientas-. Asi me tenia en su poder, corre su alcoba, y vuelve pronto con una luz.... No me atrevo deciros, padre mi, la nueva lucha que me fu preciso sostener^ sus amenazas, sus persecuciones , de habitacin en habitacin , afortunadamente la desesperacin , el miedo, la clera, me dieron fuerzas-, mi resistencia lo puso furioso, no era ya suyo.... Me maltrat , me peg , me hizo sangre en la cara... -Dios mi!.... Dios mi! esclam el lapidario alzando sus manos al cielo, estos son crmenes,... y no hay castigo para semejante monstruo..... -Quiz..... dijo Rodolfo que pareca estar reflexionando profundamente-, luego dirigindose Luisa.Valor, decidlo todo.... ^riabia algn tiempo que duraba esta lucha-, mis fuerzas me abandonaban , cuando el portero, . que haba vuelto, di dos golpes, era una carta

[137] que bahian trado. Temiendo, si yo no iba por ella, que el mismo portero la trajese, me dijo Mr. Ferrand:^Vete..... Sidces una palabra, tu padre es perdido ; si tratas de salir de mi casa, es tambin perdido , si vienen tomar informes acerca de t i , te impedir que le acomodes, dejndome decir, sin afirmarlo, que me has robado. Dir adems que eres una sirviente detestable.-El dia siguiente esta escena , pesar de las amenazas de mi amo ^ corr decrselo todo mi padre. ... Quera que al instante dejase aquella casa.,.. Pero pendia de ello la prisin Lo poco que yo ganaba era indispensable nuestra familia , desde la enfermedad de m madre Y los malos informes que Mr. Ferrand amenazaba dar acerca de m me hubieran impedido colocarme en otra parte durante mucho tiempo.... S , dijo Morel con una pena sombra, hemos tenido la vileza , el egosmo de dejar nuestra . hija , volver all. Oh! os deca bien, la miseria... la miseria que de infamias hace co? nu'tcr!.... Ay! padre mo, no habis tratado por todos los medios posibles procuraros los 1300 francos? siendo eso imposible ha sido preciso conforma. ros.... Bien est, bien est , contina..... los tuyos han sido tus verdugos , somos culpables de la desgracia que le sucede dijo el lapidario ocultan-: do so cara entre las manos. Guando volv ver m amo , se manifest , como antes d la escena de que os he hablado, spero y duro, no me dijo una palabra de lo pasado -, el ama de gobierno continu atormentndomc apenas me daba lo que era necesario para alimentarme , guardaba el pan debajo de lia}

[138] ve , algunas veces por malignklal echaba perder delante do mi los restos de la comida que se rae dejaba , porque casi siempre coma ella con Mr. JFerrand. Por la noche , apenas dorma tcv ma cada instante ver entrar al escribano en mi alcoba , que no poda cerrar me haba hecho quitar la cmoda que ponia delante de mi puerla para guardarme no me quedaba masque una sir la, una mesita y un bal. Me atrincheraba con esto como poda y me acostaba vestida del todo... Durante algn tiempo , me dej tranquila , ni aun me miraba. Comenz tranquilizarme un potco , discurriendo que no pensaba ya en m. Un Domingo, me permiti salir : vine anunciares^ ta buena nueva mi padre y mi madre. Era* mos muy felices!.... Hasta este momento lo habis sabido todo, padre mio ... Lo que- me resta que deciros.... y }a voz de Luisa tembl es horro^ roso.... os lo he ocultado siempre, Oh! estaba bien seguro..., bien seguro,... de que me ocultabas un secreto..., esclam Morel con una especie de desbarro y una volubilidad singii lar de espresib.n , que pasm Fiodofo.r-Tu palidez , tus facciones..,, hubieran debido desengaarme Cen veces lo dije tu madre.... pero ya! ya! ya! ella me tranquilizaba para librarnos de la mala suerte , dejar nuestra hija en casa de ese monstruolY nuestra hija donde va? Al banco de los criminales.... Vedla pues! Ah! pero tambin en in..... quien sabe?.,., en efecto...., porque es uno pobre.... s.... pero los dems..... vaya...... los dems.... Luego parndose como para reunir los pensamientos que-se le iban se di tin golpe en la frente, y esclam:Mira! no se ya lo que dices.... la cabeza me pesa,... me parece que estoy embriagado.,.,
?

[139] Y se lapo la cara con las manos. Rodolfo no quiso hacer ver Luisa lo asustado que estaba por la incoherencia del lenguaje del lapidario ,. y repuso gravemente: No sois justo , Morel no por ella sino por su madre , por sus hijos , por vos mismo , es por lo que vuestra pobre muger tema las funesta i consecuencias de la salida de Luisa de casa de! escribano.... No acusis nadie.... Todas las maldiciones , todos los aborrecimientos caigan sobre un solo hombre sobre ese monstruo de hipocresa que colocaba una jven entre el deshonor y l a m i n a , la muerte quizs de su padre y de su familia, ; sobre ese amo que abusaba de su poder. Pero paciencia, oslo he dicho, la Provi^dencia reserva muchas veces al crimen venganzas sorprendentes y espantosas.... Las palabras de Rodolfo estaban , por decirlo as , llenas de tal carcter de certeza de la venganza providencial , que Luisa mir su salvador con sorpresa, casi <5o temor. Continuad, hija mia , repuso Rodolfo dirigindose Luisa , no nos ocultis nada.... esto es nas importante de lo que pensis. Comenzaba pues tranquilizarme un poco, dijo Luisa, cuando una tarde Mr. Ferrand y el ama de gobierno salieron cada uno por su lado. No comieron en casa , qued sola \ como de costumbre , se me dej mi racin de agua, de pan y de yino, despus de haber cerrado con llave las alacenas , concluido mi trabajo, com, y luego , teniendo miedo de estar sola en la casa , sub mi cuarto, despus de haber encendido el veln de Mr. Ferrand. Cuando este salia por la noche, nunca se le esperaba , me puse trabajar , y , contra m costumbre , poco poco me

[140] cogi el sueo.... Ah! padre mi.... .esclam Luisa interrumpindose con temor , no vais creerme.... vais.... acusarme de mentira y sin embargo , mirad , sobre el cuerpo de mi pobre her,manita , os juro que os digo la pura verdad..... rEsplicaos , dijo Rodojfo, A y! seor mi , hace siete meses que bus0 en vano como esplicarme pa misma aquella horrible noche.... sin poder conseguirlo : poco me ha faltado para perder el juicio tratando de esclarecer este misteno. Dios mo! Dios mi! |ue va decir! esclam el lapidario, saliendo de la especie de estupor indiferente que lo aniquilaba desde el principio de esta narracin. r-rMe habla contra mi costumbre quedado dorr mida en mi silla...,, prosigui Luisa.Ksto es lo ltimo de que me acuerdo. Antes.... antes. ..oh! padre mjo / perdn.... Os juro que no soy culpable , no obstante.. ----Te creo! te creo..,, pero habla! -No s cuanto tiempo dorm despus , cuando despert , continuaba en mi cuarto.... pero acostada y deshonrada por Mr. Ferrand , que estaba mi lado.... Mientes!... mientes!.-... grit el lapidario fu-:, rioso.-Gonisame que cediste la violencia , a! temor de yerme llevar la crcel!...... pero no mi en fas,, Padre m o , os juro.... Mientes! mientes!.... Por que el escribano haba de querer hacerme prender, pues habas cedjdo? -^Cedido, qh! no padre mo.... Mi sueo fu tan profundo que estube como muerta.... l^sto os parece estraordinarjo , imposible.... Dios mo! bien

fi-il] lo s : porqu estas horas no puedo aun comprenderlo. liepuso Rodolfo interrumpindo Luisa.... No^ acusis vuestra hija de mentira, More!.... Decidme , Luisa , cuando comisteis , antes d subir vuestro cuarto , no notasteis algn gusto estrao en lo que habas bebido? Procurad acoidaos de esa circu ristrancia^ Despus de un momcrt de reflexin j respondi Luisa:' Me acuerdoi, que la mezcla de agua y de vino que Mad. Seraphin dej , segn su costumbre , tenia un gusto un poco amargo j* no puse entonces atencin en ello porque algunas veces el ama de gobierno se diverta en echar sal y pimienta en lo que beba -Y aquel da os pareci amarga la bebida? *--Si , seor, pero no para dejar de bebera; cre que el vino estaba torcido. Morel , con T a vista fija, un poco hosca , escuchaba las preguntas de Rodolfo y las respuestas de Luisa sin parecer comprenderlas. Antes de dormiros en vuestra silla.... no sentisteis vuestra cabeza pesada.... vuestras piernas endebles? S i , seor las sienes me latan , tenia un ligero calofro , me hallaba muy incmoda. O l , miserable!.... esclam Kodolfo.Sabed; Morel, lo que ese hombre hizo beber vuestra hija K! artesano mir Rodolfo sin responderle. ^El ama de gobierno , su cmplice , haba mezclado en a bebida de Luisa un soporHco de opio-, las fuerzas, el pensamiento de vuestra hija estubieron paralizados durante algunas horas; ai salir de aquel sueo aletargado.... estaba deshonrada.

A b ! esclarn Luisa , lo veis, padre , soy menos culpable ele lo que pareca.... Padre mi.,., padre mo.... respndeme! La vista del lapidario estaba espantosamente fij a i Tan horrible perversidad no podia entrar en el pensamiento de este hombre sencillo y honrado. Apenas comprendia esta horrorosa revelacin. Y es menester decirlo , hacia algunos momentos [ue su razn se le iba.... por instantes, sus ideas se ofuscaban: caa en aquella nada del pensamiento que viene ser para la inteligencia lo que la noche para la vista.... sntoma oimidable de enagencion mental. Sin embargo Morel repuso con voz apagada., interrumpida y precipitada: -Oh! s , eso es muy m a l o . . . m u y malo.... muy malo. Y volvi caer en su apata. Rodolfo lo mir con perplejidad , crey que la energa de la indignacin comenzaba agotarse en esle infeliz, del mismo modo que, de resltas de las violentas penas, faltan las lgrimas muchas veces. .. Queriendo terminar lo mas pronto posible esla triste conversacin, Rodolfo dijo Luisa: Valor, hija ma, acabad de descubrirnos este tejido horroroso. Ay! caballero , lo que habis odo aun no es nada,... Yendo Mr. de Ferrand mi bulo di un grito de espanto. Quise huir, me detuvo la fuerza j me senta dbil , turpe, sin duda causa del breyage de que me habis hablado , y no pude librarme de sus manos.-Por qu te escapas ahora? me dijo 'Mr. Ferrand con un aire de admiracin que me confundi.=Qu ca-

prieho os ese? No estoy aqu por tu cori^entimienlo?Ah! esto es indigno! esclam habis abusado de mi sueo para perderme! Mi padre lo sabr.'Mi amo se ech reir.-He abusado de tu sueo , yo! te chanecas? A quien hars creer esa mentira? Son las cuatro de la madrugada. Estoy aqu desde las diez-, has dormdo mucho tieftipo y muy profunda mente; Confiesa (jue no be hecho mas que aprovecharme de tu buena voluntad. Vamos, no seas tan caprichosa, nos enadarmos. Ta padre est en poder mi, ahora no ienes razones para rechazarme ; s sumisa J seremos buenos amigos, si no , gurdate. Lo dir todo mi padre! esclam :, y sabr vengarme. Hay iusticia!.... Mr. Ferrand me mir con sorpresa.Ests loca, sin duda? Y que dirs tu padre? Que te has convenido recibirme..... vers como te ampara.-ios mo! pero esto no es verdad.... Bien sabis que estis aqu contra mi voluntad....Contra tu voluntad? Tendrs el descaro de sostener esta mentira ^ de hablar de violencias? Quieres una prueba de tu falsedad? Orden Germain , mi cajero , que volviese ayer noche , las diez , para concluir un trabajo urgente i trabaj hasta la una de la noche en un cuarto que est encima de este. No hubiera oido tus gritos , el ruido da una locha semejante la que sostuve abajo contigo , cuando no eras tan razonable como hoy? Y bien! pregunta maana Germain, airmar lo que es, que esta noche todo ha estado tranquilo en la casa. O h ! haba tomado todas las precauciones para asegurar su impunidad! dijo Rodolfo. S , seor , todo lo que decia Mr. Ferrand , no bailaba que responder. Ignorando quo me haba hecho tomar un brevage , no me espli-

[IM] caba lo pesado de mi sueo. Las apariencias estaban en contra mia. Si me quejaba, todo el mundo me acusara ; y tendrian razn., pues para mi misma aquella borrible noche era un misterio impenetrable..

[145]

CAPITULO XIII.

EL CRIMEN.

I O D O L F O estaba confundido al ver la espantosa hrpoGresia de Mr. Ferrand. A s , dijo Luisa^ no os 'habis atrevido quejaros vuestro padre del odioso atentado del escribano? No, seor, me hubiera, creido cmplice de Mr. Ferrand 5 y fcmia que , en su clera, olvidase que su libertad, que la existencia de nuestra familia dependian siempre de mi amo. Y probablemente ^ repuso Rodolfo, para evitar Luisa una parte de estas penosas declaraciones i cediendo la fuerza, al miedo de perder vuestro padre con una negativa, habis continuado siendo la vctima de ese malvado? Luisa baj los ojos ponindose encarnada. Y despus su conducta fu menos brutal para con vos? No, seor-, para alejar toda sospecha , cuando por casualidad tenia comer al cura de Buena-Nueva y su teniente, me hacia delante de ellos reconvenciones duras-, suplicaba al seor cura que me amonestase , le deca que temparano ' tarde TOMO IIL 10

me perdera que tenia m o nefas- nuy tibfes con . os-escribientes de su esiudk)^-que era desidiosa, que me. - tena, TOT -respetos mi padre, honrado padre de familia que tenia motivo para estarle agradecido.,.. Escepto i servicio prestado m padre', todo lo dems era falso, ^unea teia os dependientes, trabajaban en un departamento separado de! nuestro. cuando os hallabais soa cen Mr. Ferrand, como esplieaba si eondcta- para con vos delante del cura? ^Me aseguraba que eran' chazas.... Pero e ' cura tomaba estas acusaciones por lo serio. Me deca con severidad que era .precis ser dos veces viciosa para perderse en uua santa casa donde tenia continamente la vista egemplos religiosos A esto no sabia que responder bajaba k cabeza sonrojndome-,' mi silencio - m confusin se tornaban tambin contra m-, la vida me era tan pesada que muchas.veces estuve' punto de.... pero pensaba en m padre , en mi madre , en mis hermanos y hermanas quienes sostena.' Una nut desgracia im aniquil, llegu ser madre..,, me vi perdida d^l todo. No s porque present que Mr. Ferrand, al saber un acontecimiento que deba hacerlo meno^ cruel con-migoy redoblaria sus malos tratamientos' respecto' mj estaba no obstante muy ljos de suponer lo qxie iba- aconte. eer..,. ; ; ' ^ .' u'u.r; ' - ' :\. ' ' More!^ vuelto de su aberracin" momentnea, , ..mir ' su alrededor con asombro, so pas la m^no por ta .frente , reuni' sus recuerdos, -y dijo su hija:
4 ? 1 1

Me- parece'que he tenido Un momento de distraccin.... la fatiga.... la pena.... que decas?... Cuando Mr.- Ferrand supo que yo era madre!'!!-

El lapidario iizo un gesto de desesperacin, Rodolfo le calm con una mirada. Vamos, escuchar hasta e! fin, dijo Morel.... Sigue sigue.... -Pregunt Mr. Ferrand porque medios ocultara mi deshonra, y las resultas de una falta de quo l era autor... ay! apenas me creeris, padre mi..... Y beu?.... Interrumpindome con indignacin.... y una sorpresa fingida, pareci no comprenderme y me pregunt si estaba loca: espantada esclam:-Pero, por Dios, que queris que sea ahora de mi? s no tenis compasin do m, tcnedla a! mnos de vuestro hijo. Que horror, esclam Mr. Ferrand alzando las manos a cielo.Como , miserable! tienes la audacia de acusarme de ser tan bajamente corrompido para descender hasta una muchacha de tu especie eres demasiado descarada para atribuirme las resultas de tus disoluciones, yo que cien veces te he repulido delante de testigos respetables que te perderas, vil libertina!... Sal de mi casa al instante, te echo..... llodolfo y Mbrel quedaron herido de espanto... una hipocresa tan infernal los aterraba. Oh! lo conioso, dijo Rodolfo , esto sobrepuja las previsiones mas horribles. Morel no dijo nada, sus ojos se agrandaron de una manera espantosa , un pasmo convulsivo contrajo sus facciones , se baj del banco donde estaba sentado, ,abri bruscamente un cajn, tom de l una lima muy larga, muy acerada, con mango de madera, y se fu hca la puerta. Rodolfo adivin su pensamiento > lo cogi por el braz) y lo detuvo.

[148] . Morel, donde vais?....... Os perdeis> desgraciado. Cuidado! esdarti el artesano foroSo desacindose liar dos desgi'aeiados en higr de uno! Y et insensato amenaz Eodoo. Padre mio^ es nuestro salvador!....dijo Luisa. -Se burla de nosotros!.^, vaya! vaya! quiere salvar... at escribano, respondi More! completamente fuera de s, luchando contra Rodo'o. A l cabo de un segundo, este lo desarm con miramiento, abri la puerta y tir la limas en la escalera. Luisa corri al lapidario , lo estrech en sus brazos, y le dijo: Padre mo. .. es nuestro bienheelor!... le has levantado la mano; vuelve en t. Estas palabras volvieron en s Motel,, ocult su cara entre sus manos, y mudo, cay de rodillas los pes de Rodolfo. Levantaos, infeliz padre, dijo Kodolfo con bondad . Pac i e n c i a..... paciencia..... c o m p r en d o vuestro furor, participo de vuestro odio-, pero , en nombre mismo de vuestra venganza,, no la compromttais. Dios mo! Dios mo esclam el lapidario levantndose.Pero que puede la justicia.... la ley... contra esto? sernos pobres. S fusemos acusar ese hombre rico, poderoso, respetado,, se reiran en nuestra cara, ja, ja, ja, ahY se ech reir convulsivamente.Y tendran razn... donde estarn nuestras pruebas? No se nos creer. Tambin, os digo, grit con furor, os digo que no tengo coniianza mas que en la imparcialidad del cuchillo... Silencio,. Morel,, el dolor os estravia, le dijo tristemente Kodolfo.... Dejad hablar vuestra hi? 5 1

[119] ja.... los momentos gon preciosos, el magistrado espora, es menester que yo lo sepa todo..... os o digo.... todo.... Continuad, hija mia. Morei.se dej caer sobre su banco, Es intil, prosigui Luisa , deciros mis lgrimas, mis splicas -, estaba anonadada. Esto pas las diez de la maaana en el gabinete de Mr. Ferrand j el cura deba venir almorzar con l aquel da-, entr en el momento en que mi amo me colmaba de reconvenciones y de ultrages.... al parecer le contrari la entrada del clrigo. . -^-Y qu dijo entonces? Pronto tom su partido-, esclam mostrndome:-Y bien! seor cura, no os deca bien, que esta infeliz se perdera.... Est perdida para siempre perdida^ acaba de confesarme su culpa y su deshonra pidindome que la salve. Y pensar que, por compasin, recib en mi casa a semejante desdichada! ^Que! me dijo el clrigo con indignacin , pesar de los consejos saludables que os lia dado vuestro amo muchas veces delante de m..... os habis envilecido hasta este punto! Oh! es l o es i m pe rd o na bl e...... Am go mo, d espus de io benfico qu habis sido con esta jneliz y con su ramilla , la compasin sera debilidad.,.. Sed inexorable," dijo el clrigo, juguete como todo el mundo de la hipocresa de Blr. Ferrand. - - - Y en aquci instante no desenmascarasteis al infamo? (Ifjo Rodolfo. Dort inio' Estaba aterrorizada, se me iba la cabeza, no me atrevia, no poda pronunciar una palabra-, no obstante, quise hablar, defenderme.- Vero, seor... escbun ''Calla, indigna criatura, me dijo Mr. Ferrand inlerrumpindome. Has oido al seor cura La compasin seria de-

[150] , ' bilidad..... dentro de una hora habrs salido de m casa! -Luego, sin dejarme tiempo para responder, se llev al clrigo otra pieza. Despus que se fu , prosigui l u i s a , tuvo -pn momento de delirio, me vea echada de su casa, no poda acomodarme en otra causa del estado en que me hallaba, y de los malos informes que mi amo dara de mi; no dudaba de que en medio de su clera hiciese prender mi padre, no sabia que seria de m ful refugiarme y k llorar mi cuarto.-Al cabo de dos horas, apareci en l Mr. Ferrand.^Tu lio est hecho, me dijo.Perdn, le dije cayendo sus pies, no me despidis de vuestra casa en el estado en que estoy. Qu va ser de mi? no puedo acomodarme en ninguna parte!''Tanto mejor. Dios te castiga por tu libertinage y tus mentiras' -Os atrevis decir que miento? esclam indignada, os atreveris decir que no sois yos quien rne ha perdido?^Sai al instante de mi casa , infame pues persistes en tus calumnias, grit con vos terrible. - - - Y para castigarte , maana har prender tu padre/f-Pues bie.ni no, no, le dije asustada, no ps acusar.... os lo prometo, pero no ine echis... Tened compasin de mi padre lo poco que gano aqu sostiene mi familia.... Tenedme en vuestra casa..... no dir nada.!.. Procurar que no se note nada, cuando no pudiere ocultar mi triste posicin, entonces me despediris.
s f s

Despus ele pueyas splicas por parte ma, Mr. Fcrrand consinti en tenerme en su casa'.; nraba yo esto corno ~un gran servicio, tan horrorosa era mi suerte. Sin embargo, durante los cinco meses que siguieron esta escena cruel, fui muy desgraciada, muy maltratada, algunas veces-, solo Mr. Germaio., a quien vea raras veces me pregun;

[151] isba con bondad acerca de mis penas-, pero la yei> giienza nie impeda confesarle la vendad. Kodolo le pregunt: ---No es con corta diferencia en esa poca cuanr,do vino viyir aqu? S, seor, buscaba una habitacin del lado de la calle del Temple del Arenal j habia aqu una vaca; le ense la que ocupis ahora-, le convino. Cuando la dej hace cerca de dos meses, me suplic que no dijese sus seas, que se saban en casa de Mr. Ferrand. La obligacin en que estaba Germain de libraiv se de las persecuciones de que era objeto esplicaba estas precauciones los ojos de Rodolfo. Y nunca pensasteis hacer conian^a Germain? pregunt Luisa. No, seor, era tambin juguete de la hipoepesia de Mr. Ferrand-, decia que era duro, exigente 5 pero lo tenia por el hoipbre mas honrado de la tierra. Germain cuando vivia aqu, no oia vuestro padre acusar algunas veces al escribano de haber querido seduciros? M i p^dre no hablaba nunca de sus temores pelante de estraos , en aquella poca, engaaba yo sus inquietudes \ lo tranquilizaba dcindolo que Mr. Ferrand no pensaba ya en m..... Ayl pobre padre mi, ahora me perdonareis todas aquellas (uentiras. Js'o lo hacia sino para tranquilizaros, bien lo veis, no es as? Morcl nada respondi, nada, con la frente apoyada en sus dos brazos cruzados sobre su banco, sollozaba. Rodolfo hizo seas Luisa para que no dirijiese ce nuevo la palabra su padre. Pas cinco meses en lgrimas, en angustias

[152] continuas-, , fuerza de precauciones, habia logrado ocultar mi estado los ojos de todos, pero no poda esperar disimularlo durante los dos ltimos que me separaban del trmino fatal El porvenir era para m cada vez mas espantoso. Mr. Ferrand me habia dicho que no quera tenerme mas en su casa.... Iba as ser privada de los pocos recursos que ayudaban vivir nuestra familia. Maldecida, echada por mi padre-, porque por las mentiras que le haba dicho hasta entonces para tranquilizarle, me creera cmplice y no vctima de Mr. Ferrand que seria de m? donde refugiarme? donde colocarme en la situacin en que estaba. Tuve entonces una idea muy criminal. Afortunadamente retroced ante su ejecucin-, os hago esta confesin porque no quiero ocultar nada, ni aun lo de que me pueden acusar, y tambin para mostraros a que estremos me redujo la crueldad de Mr. Ferrand. Si hubiese yo cedido un funesto pensamiento , no hubiera l sido cmplice de mi crimen? Despus de un momento de silencio, Luisa prosigui con esfuerzo, y voz trmula. Habia odo decir la portera que vivia en esta casa un curandero.,,.-y.,,. No pudo acabar, Rodolfo se acord de que en su primera conversacin con- Mad. Pipelet habia recibido del cartero, por ausencia de la portera, una carta escrita en papel grueso, de letra contrahecha, y en la cual habja notado jas seales de algunas lgrimas,.,. ^ - Y le escribisteis, desgraciada nia....hace tres das! Sobre la carta llorasteis, vuestra letra estaya desfigurado. luisa miraba Rodolfo con espanto.

[153] Como sabis eso? M e hallaba en el cuarto de Mad. Pipelet, cuando trajeron esa carta, y , por casualidad , lo not. Pues bien! s , seor. En esa carta , sin firma , escriba Mr. Bradamanti que no atrevindome ir su casa , le suplicaba fuese por la noche junto al Castillo de Eau.... Tenia perdida la cabeza. Quera pedirle sus horribles consejos... Sal de casa de mi amo con intencin do seguirlos , pero al cabo de un instante me volvi la razn / comprend el crimen que iba cometer. Me volv casa y falt la cita. Esa noche pas una escena cuyas consecuencias han causado Ja ltima desgracia que me abruma. Mr, Ferrand crea que haba salido por dos horas , cuando, al cabo de poco tiempo estaba de vuelta. A l pasar por delante de la puertecita del jardn , con gran admiracin la vi medio abierta, entr por ella , y llev la llave al gabinete de Mr, Ferrand, donde ordinariamente la pona. Esta pieza precedia su alcoba , el lugar mas retirado dolo casa-, alj era donde daba sus audiencias secretas , tratando sus negocios corrientes en el despacho de su estudio. Yais saber, caballero, porque os refiero estos pormenores : conociendo muy bien las entradas y salidas , despus de haber atravesado el comedor que estaba alumbrado, entr sin luz en la sala, luego en el gabinete, que preceda su alcoba. La puerta de esta ltima pieza sa abri en el momento que pona la llave sobre una mesa. Apenas mi amo me divis h la claridad del veln , cerr bruscamente la puerta despus de haber salido un hombre que no pude conocer, luego, pesar de la oscuridad, se arroj mi , me asi por el pescuezo como si hu-

[154] Liera querido ahogariie, y me dijo en voz baja.., con tono furioso y asustado al mismo tiempo: ^Espiabas > escuchabas la puerta! que has oido?.... Responde! responde! te ahogo.-Pero cambiando de idea , sin darme tiempo de decir una palabra, me hizo retroceder al comedor , la despenr sa estaba abierta , me meti bruscamente en ella, y la cerr. . Y no habais pido nada de su conversar cion? rNada : si hubiese sabido que estaba en su alcoba con alguien, me hubiera guardado bien de entrar en el gabinete , prohibia la entrada en l hasta Mad. Seraphin. Y cuando salisteis de la despensa ; que os d i j o ? / . , Fu el ama de gobierno la que vino sacarme , y no volv ver IVJr. Ferrand aquella noche. El pasmo , el susto que habla tenido me pusieron mala ; el dia siguiente , al bajar, encontr Mr. Ferrand tembl pensando en sus ame-: nazas del'dia antes: cual fu mi sorpresa! me dijo casi con calma:Sabes que tengo prohibido que se entre en mi gabinete cuando tengo alguien en mi alcoba ^ pero para el poco tiempo que has de estar aqu es intil que te ria mas, y se fu su estudio. Esta moileracion me admiraba despus de sus violencias del dia anterior. Continu mi servicio, segn acostumbraba- iba arreglar la alcoba...... haba padecido mucho toda aquella noche me hall dbil , abatida. Arreglando alguna ropa en un gabinte muy oscuro que estaba junto ia alcoba, de repente me atac un desmayo.... Al caerme , quise maquinaknente sostenerme agarrndome de una capa colgada en la pared, y al caer k

[155] llev tras m, y qued casi cubierta con ella. Cuando volv en m , ja puerta de cristales de este gabinete estaba corrada.... o la voz de Mr. Ferrand..... Hablaba muy alto....Axordndome de la escena del dia anterior, me cre muerta s hacia algn movimiento , oculta debajo de la capa que me haba caidq encima , mj amo , al cerrar la puerta de aquella oscura habitacin , no me habia visto. Si me descubra , como hacerle creer en aquella casualidad casi inesplicable? Contuve la respiracin , y h pesar mo o e fin de esta conversacin comenada sin duda algn tiempo haba.
1

APJTULO X I Y .

bJi CONVPRSACION,

Y quien era la persona que hablaba con l? pregunt iotlolfo, L o ignoro , no conoeia la voz. Y que decan? L a conversacin duraba, sin duda, algn tiempo haba s, porque lo que escuch fu solo eb to.-' Nada mas sencillo , decia la vo? descono^ cida , un tuno llamado Brazo-rojo , contrabandjS' ta resuelto , me puso en relaciones, para el negocio de que os hobl ahora , con una familia de pimtqs de .ctgm dulce establecida en la punta de una pequea isla cerca de Asnires estos son los mayores bandidos de ja tierra : el padre y el abuelo fueron guillotinados , dos de los hijos estn en presidio perpetuo : pero queda la madre, tres hijos y dos hijas, tan malvados los unos como los otros. Se dice que de. noche , para robar en las dos orillas del Sena , hacen sus escursjones en botes hasta Bercy. Ks gente que mata cualquiera por un escudo ; pero no necesitamos de ellos, basta que den hospitalidad vuestra seora provinciana, ios Martial (este el nombre de mis pif

ratas) pasaran a sus ojos por una familia honrada de pescadores ; ir de parte vuestra hacer dos , lies visitas vuestra joven , le ordenar ciertas bebidas.... y al cabo de ocho das., trabar conocimiento con el cementerio de Asnires. En los lugares^ las muertes pasan como una carta en el correo, mientras que en Pars se tiene mucho cuidado en ellas. Pero cuando enviis vuestra provinciana la isla de Asnires , 6 lin de que tenga tiempo de prevenir las Martial del papel que tienen que desempear?Maana llegar aqu, pasado maana ir casa de esa gente , repuso Mr. Ferrand, y le prevendr que el doctor Y i n cent ir asistirla de mi parte.Vaya el nombro de Vicenta dijo la voz, lo mismo es ese que otro -Que nuevo misterio de crimen y de infamia es este? dijo liodoll'o sorprendido. Nuevo? no seor j vais ver que se liga con otro crimen que ya sabis, dijo Luisa, y continu:Oigo el movimiento de las sillas, la conversacin estaba terminada. ' ' N o os exijo secreto, dijo Mr. Ferrand. Me tenis como yo os tengo, lo cual hace que nos podemos servir, y nunca hacernos dao, respondi la voz.Ya veis mis celol recib vuestra carta ayer las diez de la noche , esta maana estoy en vuestra casa- hasta la vista, cmplice: no olvidis la isla de Asnires , el pescador Martial. y el doctor Yicent. Gracias estas palabras mgicas, vuestra provinciana no tiene para ocho , dia's.-Ksperad, dijo Mr. Ferrand , que vaya descorrer el cerrojo do precaucin que ech en mi gabinete y vea que no hay nadie en la antesala para que podis salir por el callejn didjardin como habis entrado Mr. Ferrand sali al

[158] momento., luego volvi y lo o alejarse con la persona cuya voz haba escuchado. Dobcis comprender mi terror, durante esa conversacin , y mi desesperacin de haber pesar mi sorprendido semejante secreto. Dos horas despus, tino Mad. Seraphin buscarme mi cuarto donde me haba ido temblando y mas mala que haba estado hasta entonces.El amo os llama , me dijo \ tenis mas fortuna de la que merecis vamos, bajad. Estis muy plida , lo que va deciros os pondr de mejor color. Segu Mad. Seraphin: Mr Ferrand estaba en su gabinete. A l verlo , me estremec pesar mo, no obstante que tenia el aire menos maligno que de costumbre -, me mir muy atentamente, como si hubiese querido leer en el fondo de mi pensamiento. Baj los ojos.--Parece que estis mala? me dijo.S, seor, le respond, muy admirada de que no me tutease como habitualmcnte.Esto es muj sencillo, aadi, es el resultado de vuestro stado y de los esfuerzos que habis hecho para disimularlo , pero, pesar de vuestras mentiras , de vuestra mala conducta y vuestra indiscrecin de ayer, prosigui con tono mas dulce, me he compadecido de vos , dentro de algunos das os ser imposible ocultar vuestra preez. Aunque os he tratado como merecais delante del cura de la parroquia , semejante acontecimiento seria los ojos del pblico la deshonra de una casa como la mia : ademas, vuestra familia se desesperaria.... Consiento en esta circunstancia a'oudr en socorro vuestro. Ah! esclam yo, estas palabras de bondad me hacen olvidarlo todol Olvidar qu? me pregunt con dureza.Nada, nada.... perdonad,, repuse yo, por temor de irritarle y creyndole con las mejores disposiciones

[159] respecto A rn.Escr^-hiniie ^ difo^ iris hoy ver v iiostro padre , le anunciareis que os envo por dos tres meses al campo para cuidar una casa que acabo de comprar ; durante vuestra ausencia, har que le entreguen vuestro salario. Maana saldris de Paris os dar una carta de recomendacin para Mad. Martial , madre de una honnido familia de pescadores que vive cerca de Asnircs. Tendris cuidado de decirle que venis de provincia, sin esplicaros mas. Mas adelante sabris el objeto de esta recomendacin , todo por intffs' vuestro. La madre Martial os tratar como auna bija , un mdico amigo mi, el doctor i cent ir prestaros la asistencia que necesita vuestra situacin...... Yed cuan bueno soy para vos. -Qu horrible trama! esclam Rodolfo.Ahora lo comprendo todo. Creyendo que el dia antes hablis sorprendido un secreto sin duda terrible para ! , quera deshacerse de vos Tenia probablemente inters en engaar su cmplice, dessignndoos l como una provinciana. Cual de^ bi ser vuestro sobresalto! Esto me di un golpe violento. Me trastorn. No poda responder $ miraba Mr. Ferrand con espanto : mi cabeza se desconcertaba, iba quiz arriesgar mi vida diciendo que por la maana haba odo sus proyectos , cuando afortunadamente me acord de los nuevos riesgos que me espondria esta declaracion.---No me comprendis? me pregunt con impaciencia.S , seor... Pero, le dije temblando, preferiria no ir al campoPor qu? donde os envo seris tratada perfectamente.No , no , no ir , mejor quiero quedar en Paris , no alejarme de mi familia ; mejor quiero declarrselo todo , morir de vergenza, si
y

[ICO] es menester.-To niegas ello! dijo Mr. Ferrand, conteniendo todavia su clera y mirndome con atencin.Por qu has cambiadQ tan pronto de parecer? Aceptabas ahora mismo.... \ i que sime adivinaba, era perdida-, le respond que no crei que se tratase de salir, de dejar h Paris, mi familia.-Pero deshonras tu familia miserable , esclam ; y no siendo ya dueo de si , me asi por el brazo y me empuj con tanta violencia que me hizo caer.Te doy de trmino hasta pasado maana , dijo , maana saldrs de aqu para ir casa de Martial para ir enterar tu padre que te he echado y que ir el mismo da la crcel. Qued sola , tendida en el suelo ; no tenia fuerzas para levantarme. Mad. Seraphin acudi al oir su amo levantar la voz ; con su ayuda y llaqueando cada paso , pude llegar mi cuarto. Conforme entr en l me ech en la cama ; alli estuve hasta la noche , tantas agitaciones me habian dado un golpe terrible! Por los dolores atroces que me atacaron eso de la una de la noche, sent que iba dar luz el desgraciado hijo antes de tiempo. -Por qu no llamasteis para que os socorrieran? Oh! no me atrev. Mr. Ferrand quera des; hacerse de m , hubiera mandado por el doctor Vincent el cual me hubiera matado en casa de mi amo en vez de hacerlo en casa de Martial... bien Mr. Ferrand me hubiera ahogado para decir en seguida que habia muerto de parto. Ay! estos terrores eran quizs pero me. asaltaron en aquel momento ) esto es lo que me ha causado mi desgracia sin esto hubiera arrostrado la deshonra, v no seria acusada do haber matado

[161] mi hijo. En lugar ce pedir socorro , y por miedo de que se oyesen mis quejidos , los sofocaba mordiendo mis sbanas. En fin , despus de horribles padecimientos sola enrnedio de la . oscuridad di luz la infeliz criatura cuya muerte fu sin duda causada por el parto prematuro... porque no la mat. Dios mi!.... no la mat.... oh no! En aquella horrorosa noche tuve un momento de amarga alegra., cuando estrech mi hijo entre mis brazos.... Y la voz de Luisa se apag entre lgrimas y sollozos. Morel haba escuchado la relacin de su hija con una apata , con una indiferencia triste que asustaron Rodolfo. Sin embargo , vindola llorar lgrima viva , el lapidario que segua echado de codos sobre su banco con las manos sobre las sienes, mir L u i sa de hito en hito y dijo: -Llora llora por qu llora? Luego prosigui despus de un momento de perplejidad: -Ah! s.... o s...* lo sel escribano...... Continua , pobre Luisa ma eres mi hija.... siempre te amo.... ahora..... no te reconoca ya... mis lgrimas estaban como oscurecidas, oh Dios mo! Dios mo! m cabeza me hace mucho dao. Veis que no soy culpable-, no es as* padre? S . . . . s.... Es una gran desgracia pero tena tanto miedo al escribano..... E l escribano? Oh! te creo.."... pero es tan malvado, tan malvado!.... . M e perdonis ahora?
TOMO 11L 11

[162] S..,.. Do veras-? S i . . ^ . . . de veras....... Ol! te am siempre.... vaya...... aunque...... no puedo..... decir..... ves tu...... porque..,., mi cabeza....... mi cabeza..... --Luisa mir a , Rodolfo con sobresaUo. Padece ^ dejadlo calmarse un poeo.... Continuad.... Luisa repuso, despus de haber mirado con inquietud dos tres veces Morel: -Estrech mi hijo contra mi estaba asombrada de no cirio respirar, pero me decia: la respiFadon de un nio tan chico..... apenas se oye..... y me parecia tan fro..... no poda procurarme uz, no me h dejaban nunca...... Esper que amaneciese, tratando de acalorarlo todo l-o que poda " $ pero cada vez me parecia mas fro. Me decia mi misma: Hiela tanto l que el fro lo adormece. Al amanecer , acerque mi hijo la ventana. lo mir estaba...;, tieso.. .. helado Arrim mi boca la suya, para sentir su respiracin.... puse mi mano en su corazn.... no la'* ta estaba muerto.... Y Luisa se ech llorar'. -Oh! en aquel momento , pas en mi una cosa imposible de describirse. No me acuerdo de lo dems-, sino confusamente, como de im sueo: era un mismo tiempo desesperacin , terror, rabia y , obre todo esto , me sobresaltaba otro terror 5 no tema ya que Mr. Ferrand me ahogase, pero s que hallasen a mi hijo muerto mi lado y me acusasen de haberle matado, entonces no tuve mas que un slo pensamien-

[163] to , ocultar su cuerpo los ojos de todos ; asi no se sabia m deshonra, no tendra que temer la clera de mi padre , me libraria de la venganza de Mr. Ferrand , pues poda, habiendo salido de mi lance , dejar su casa , colocarme en otra parte y continuar ganando con que sostener mi familia.... Ay! estas fueron las razones que me obligaron no declarar nada , sustraerse el cuerpo de m hijo de la vista de todos Hice mal, sin duda 5 pero en la posicin en que estaba , abrumada por todos, quebrantada por el padecimiento , casi delirando , no reflexion lo que me esponia si era descubierta. Qu tormentos!... que tormentos!... dijo Rodolfo con pesadumbre. Entraba el dia , prosigui Luisa, no tenia mas. que algunos momentos antes que se levantasen en la casa.... No titube 5 envolv mi hijo lo mejor que pude , baj muy quedo, fui al estremo del jardn fin - de hacer un hoyo en la tierra para enterrarlo, pero habia estado helando toda la noche, y la tierra estaba muy dura. Entonces, escond el cuerpo en el fondo de una especie de stano , donde no se entraba en invierno lo cubr con una caja de flores vacia, y volv mi cuarto sin que nadie me hubiera visto salir. De todo lo que os he dicho , no me queda mas que una idea confusa. Tan dbil como estaba , no he podido aun comprender como tuve valor y fuerzas para hacer todo esto. A las nueve, vino Mad. Seraphin saber porque no me habia levantado todava, le dije que estaba tan mala que le suplicaba me dejase estar acostada

lodo el (lia ; al sigu en (o dejara la casa , pues Mr. FcjTand uie despedia. Al ca!)0 de una hora , vin l misuio:--''Estis mala , estas son las consecuencias de vuestra terquedad , me dijo , hoyos hubierais establecido en casa de aquella buena gente que os hubiera cuidado muy bien , por lo dems no soy tan inhumano que os deje sin socorros en el estado mi que os hallis , esta tarde vendr veros el doctor V i ce nt.... A esta amenaza me estremec de miedo. Respond Mr.. Ferrand que el da antes habia hecho mal en no admitir sus ofertas , que las aceptaba-, pero que, estando todava mala, iria al da siguiente casa de Marlial , y que era intil llamar al doctor Vincent. No quera mas que ganar tiempo estaba muy decidida dejar la casa irme al da siguiente la de mi padre; esperaba que asi lo ignorase todo. Pero Mr. Ferrand , tranquilizado con mi promesa , esiincr casi afectuoso conmigo, y me recomend, por la primera vez en su vida , al cuidado ' de Mad. Seraphn. Pas el da en ansias mortales , temblando cada minuto que el acaso hiciese descubrir el cuerpo de m hijo.... Xo deseaba mas que una cosa , que cesase el Crio , fin de que no estando la tierra tan dura, me fuese posible cavarla.... Nev.... esto me di esperanza Estuve todo el da acostada^ Llegada la noche , esper que todos estuviesen dormidos-, tuve fuerzas para levantarme, ir buscar una hacha para hacer un hoyo en ta tierra cubierta de nieve.... Despus de ininitas penas, lo consegu.... Entonces tom el cuerpo detnio , llor otra vez sobre l , y lo metco-

. .. [165] mo pude en la cajita de llores....... No saba las oraciones para los difuntos^ dijo un Padre nuestro y un Ave Marta, pidiendo Dios lo recibiese en su paraso..,. Cre que me faltase ol valor cuando fu preciso cubrir con tierra la especie de fretro que le habia becho..... Una madre...... enterrar su hijo!..,.... En fin lo consegu...... h! cuanto rabajo me cost esto , Dios mi! Yolvl poner la nieve sobre la tjerra para que no se no^tase nada...... La luna me habia alumbrado..... Cuando todo estubo concluido , no me podia resolver irme...... Pobre nio! en la tierra helada....;,,, bajo la nieve,..,.. Aunquo estaba muerto , me pareca que debia sentir fri.,.., En fin, yolv rn. habitacin....,- me acost con una calentura violenta. Por la maana , Mr, Ferrand. envi saber como estaba , respond que me senta un poco mejor, y que estarja segurajriente en estado de partir el da siguiente para ,el campo...... Aquel da me qued tambin en la cama , in de recobrar un poco las fuer-r zas... .. Por la tarde , me levant, baj la co^ Cna para calentarme estuve all hasta tarde, enteramente so|a. Fui al jardn rezar por ltima vez. En el momento en que suba mi habitacin encontr Mr. Germain en la meseta de la escalera del gabinete donde trabajaba algunas vecesestaba muy descolorido Me dijo muy de prisa , ponindome un rollo en la inano:"Deben prender vuestro padre maana muy temprano , por una letra de cante bio dei;00 francos., no la puede pagar aqui est el dinero....... apenas fuere de da, corred su casa Hasta hoy no he conoc
f r

[166] do Mr. Ferrand es un malvado. .. le quitar la mscara Sobre todo no digis que os he dado este dinero -Y no me dej tiempo Mr. Germain para darle las gracias-, baj corriendo.

im]

CAPITULO X V .

JLA LOCURAf

-I^STA maana, prosigui Luisa, antes que nadie se hubiese levantado en casa de Mr. Ferrand, vine aqu con el dinero que me haba dado Mr. Germain para salvar mi padre : pero la suma no bastaba, y no ser por vuestra generosidad no hubjera podido librarlo de las manos de los esbirros.... Probablemente despus de haber sali-r do de casa de Mr. Ferrand, subirian mi cuarto..... y habrn hallado rastros que los habrn puesto en via de este funesto descubrimiento Por ltimo servicio, dijo Luisa sacando un rollo de oro de su faltriquera , me haris el favor ,de entregar este dinero Mr. Germain?... Le promet no decir nadie que est empleado en ca-^ sa de Mr. Ferrand: pero pues lo sabis no he sido indiscreto,... Ahora, os lo repito delan\e de Dios que me oye, no he dicho una palaIra que no sea verdad...., No he procurado dis^ irinuir mis culpas, y...-. Pero , interrumpindose repentinamente , grit Luisa despavorida: --Mirad mi padre.... mirad.... que es lo que tienp?

[ 1 Morel haba escuchado la ltima parte de esta narracin con una sombra indiferencia que Rodolfo se haba esplicado ^ atribuyndola la pesadumbre..:, despus de agitactoues tan violentas, tan aproximadas , sus lgrimas deban haberse agotado, embotado su sensibilidad , ni aun quedarle fuerza para indignarse. Se engaaba. As como la llama succesvamente amortiguada y renaciente de una luz que se apaga , la razn de Morel, ya fuertemente alterada, vacil algn tiempo, lanz ac y acull algunos rayos de inteligencia, luego de repente....... se oscureci Estrao absolutamente lo que se deca, lo que pasaba su lado, desde algunos momentos habia, el lapidario estaba loco, Aunque su piedra estaba colocada al otro lado de su banco , y no tenia ni piedras ni herramientas el artesano atento , ocupado , simulaba las operaciones de su trabajo habitual con ayuda de instrumentos imaginarios Acompaaba esta pantomima con una especie le rozamiento de su lengua contra su paladar , fin de imitar el.ruido de la piedra en sus movimientos de rotacin. rr-Per , seor, repuso Luisa con un sobresalto cada vez mayor , mirad pues mi padre! Luego, acercndose al artesano, le dijo: Padre mi! . padre mi!..... More) mir su hija con aquella vista trbife yaga y distrada , particular de los dementes.... 5in interrumpir su maniobra - insensata , /espondi muy bajo , con voz dulce y frr/sc: Debo mil trescientos francos al escribaro.... el precio de la sangre de Luisa.... Es precisara-

168

[169] bajar, trabajar, trabajar! Ohl pagar, pagar, pagar!.... Por Dios! eso no es posible.... esto no puede durar!.... no est enteramente loco, no es asi? csclain Luisa con pna voz que parta el corazn. Va yolyer en si.... no es mas que un momento de enagenamiento!f... -r-Mprel!.... amigo mo!..... lo dijo Rodolfo, estamos aqu.... Vuestra hija est vuestro lado, es nocente..... -Mil y trescientos francos.. .. dijo el lapidario sin mirar Rodolfo, y continu su simulacro de trabajo. ---Padre mi..,., dijo Luisa echndose sus pies y apretndole sus manos en las suyas, soy yo, Luisa! jVJil y trescientos francos... . Kepiti desacindose con esfuerzo de los apretones ele su hija. -rrMil y trescientos francos..., sino, aadi con voz baja y como en confianza, si no....Luisa es guillotinada... Y se puso fingir que daba vueltas su piedra. -Est loco! esclam Luisa, est loco!... y yo y " - - yp soy la causa... Oh! Dios mo! Dios mi! sin embargo no es culpa mia.... es aquel monstruo!.. Vamos, pobre nia., anjmp! dijo Rodolfo, esperemos.... esta locura nq ser mas que momentnea.-Vuestro padre.... ha padecido mucho-, tantas penas precipitadas eran superiores la fuerr za de un hombre.... su razn flaquea por un momento.... se repondr. Pero mi madre.... mi abuela... mis herma" as mis hermanos.... que va ser de ellos? esclam Luisa, helos aqui privados de mi padre y de m... Van morir de hambre, de miseria y de desesperacin.
so

[170] No estoy yo aqu?.... Estad tranquila, no les faltar nada. Animo! os digo ; vuestra reve-r 1 acin proyocar el castigo-Ule un gran criminal. Me habis convencido de vuestra inocencia, ser reconocida, proclamada, no lo dudo. A h ! caballero, bien lo veis.... el deshonor, ia locura, la muerte.... Estos son los males que causa, ese hombre! y no se puede nada contra l... nada! Ah! este pensamiento completa todos mis males!..., Lejos de eso, que el pensamiento contrario os ayude soportarlos. Que queris decir? Llevad con voz la certeza de que vuestro pa^dre, que vos y los vuestros seris vengados.. Vengados! Si!.... Y os juro, respondi Rodolfo con sor lemnidad , os juro que, probados sus crmenes, ese hombre espiar cruelmente el deshonor, la locura, la muerte que ha causado. Si las leyes son impotentes para alcanzarle, si su destreza y astucia igualan sus maldades, su destreza se opondr la destreza, su astucia la astucia, sus maldades las maldades 5 pero que sern para las suyas lo que el suplicio justo y, vengador, impuesto al culpable por mano inexorable , es para el asesino vil y oculto. Ah caballero, Dios os oiga!..... No es mi quien quisiera vengar.... mi padre demente., a mi hijo muerto al nacer... Luego intentando un ltimo esfuerzo para sacar Morel de su locura , csclam otra vez Luisa. Padre mi, Dios!...... me llevan la cr^ cel no te ver mas Tu Luisa es quien se despido Padre m\o\ .. padre mi!.... pa* dre mi!....
ff

[171] A esto nada respondi. Nada reson en aquella alma aniquilada....nada.... Las cuerdas paternales, siempre las ltimas que se rompen, no vibraron.... Se abri la puerta de la guardilla. Entr el comisario. Los momentos son contados, dijo este Ro-r doifo.Os declaro consentimiento que me es imposible dejar que se prolongue esta conversacin mas tiempo. Esta conversacin est terminada, caballero, respondi amargamente Rodolfo mostrndole al lapidario. Luisa no tiene nada que decirle su padre.... este no tiene ya nada que oir de su hija... Est loco. Gran Dios! lo tema!... Ah! esto es horroroso! esclam el magistrado. Y acercndose vivamente al artesano , al cabo de un minuto de examen, se convenci de esr ta triste realidad. Ah dijo tristemente , deseaba sinceramente que se reconociese la inocencia de esta jven!.... Pero, despus de semejante desgracia no me limitar deseos..... no, no; dir que esta familia es tan buena, como desgraciada-, di el horrible y ltimo golpe que la destruye, y, no lo dudis, los jueces tendrn un motivo mas para hallar una inocente en la acusada. B i e n , bien, caballero, dijo Rodolfo, obrando as; no son funciones las que cumplis, es un sacerdocio el que ejercis..... Creedme , nuestra comisin es casi siempre tan penosa, que con felicidad, con reconocimiento nos interesamos en lo que es honrado y bueno...;. .

[17-2] Una palabra mas , caballero, las revelaciones ,de Luisa Morel me han probado evidentemente su inocencia..... Podis decirme como ha sido descu^ bierto mas bien denunciado el crimen que se le atribuye? ---sta maana, flijo el magistrado, un ama de gobierno que sirve Mr. Forrand, escribano, yno declarar que despus de |a salida precipitada de Luisa Morel , que sabia estaba preada de siete meses', habia subido su habitacin, y habla hallado en ella muestras de un parto clandestino-, despus de algunas investigaciones , las huellas marcadas en la nieve condugeron al descubrimiento del cuerpo de un nio recien enterrado en el jardn. En vista de la declaracin de esta muger me transport la calle de Sentier, hall Mr. Santiago Ferrand indignado de que semejante escndalo hubiese pasado en su casa. El seor curado Ja iglesia de la Buena Nueva quien haba enviado bucar, me declar tambin que la jven More) habia confesado su falta, delante de l, un dja que imploraba pste proposito indulgencia y piedad de su amo, que ademas habia muchas veces odo Mr. Ferrand dar Luisa Morel los mas severos consejos,. pronosticndole que temprano tarde se perderia, prediccin que acababa de realizarse tan desgraciadamente, anadi el clrigo.La indignacin de Mr. Ferrand, repuso el magistrado, me pareci tan legtima, que particip de ella. Me-dijo que "sin duda Luisa Morel se habra reriigiado en casa de su padre. Vine aqu al instante-, el crimen era fragante, tenia derecho para proceder inmediatamente al arresto. Rodolfo se reprimi al or hablar de la indignacin de Mr.'Ferrand, dijo al magistrado.

'J173j Os doy mil g n c i a s p o r la cortesana y el apoyo que tenis hie,n prestar Luisa j voy hacer que lleven esle ifltz una casa de loco, as como su suegra.... Luego dirigindose Luisa, que, todava arrodillada junio su padre, procuraba en vano volverlo la razn ConfornaoS , hija m a , iros sin abrazar vuestra madre.... ahorradle una despedida que le partir el corazn.... Estad tranquila respecto su suerte, nada aliar de aqu en adelante vuestra familia -, se traer una muger que cuide vuestra madre, y se encargar de vuestros hermanos y hermanas vuestra buena vecina la seorita Rigolete. En cuano vuestro padre, nada te omitir para que su cura sea tan rpida como completa..... Valor,' creedme, las personas honradas son muchas veces prohadas duramente por la desgracia, pero siempre salen de estas luchas mas puras, mas fuertes, mas veneradas.... Dos horas despus de la prisin de Luisa, el lapidario y la vieja idiota fueron, por orden d Rodolfo, conducidos .por David Clarenton deban ser tratados all en habilacones separadas y recibir asistencia particular. More! dej la casa de la calle del Temple sin resistirse, indiferente, fu donde se le llev-, su locura era apacible, inofensiva y triste. La abuela tenia hambre-, se le ense carne y pan y se fu detras del pan y de la carne. Las piedras del lapidario, conadas su muger, fueron aquel mismo da entregadas Mad. Matheu, la corredora, que vino buscarlas. For desgracia esta muger fu espiada y seguida por Jorobeta , que saba el valor de las piedras

[174] tenidas por falsas ^ por la convorsacion que haba sorprendido cuando la prisin de Morel por.. los esbirros E l hijo de Brazo-rojo se asegur de que la corredora vivia en el baluarte de San Dionisio, nmero 11. Rigolette hizo saber Magdalena Morel con mucho miramiento el acceso de locura del lapidario y la prisin de Luisa. A l principio Magdalena llor mucho, se desconsol* di gritos desesperados; luego pasada esta primera efervescencia de dolor, la pobre criatura , dbil inconstante, se consol poco poco al ver sus hijos con las comodidades que deban la generosidad de su bienhechor.
>

[175]

CAPITULO X V I

SANTIAGO FERRANB.

E N el tiempo que pasaban stos acontec-: mientes , en una de las estremidades de !a calle de Stier babia una pared larga desquebrajada, albardiiada con una capa de yeso erizada de pedazos de botella-, esta pared^ lindando por aquel costado con el jardn del escribano Santiago Ferrand, venia salir una casa, labrada en la calle y de un solo Cuerpo y desvn. Dos anchos escudos de metal dorado, insignias de la escribana, adornaban la carcomida puerta cocliera, cuyo color primitivo no se distingua ya k causa del fango que la cubria. Esta puerta conduca un pasadizo cubierto; la derecha estaba el cuarto de un portero viejo medio sordo, que era en el' cuerpo de sastres lo que Mr. Pipelet en el de boteros-, la izquierda una cuadra que serva de despensa , de lavadero, de leera y de casa una colonia naciente de conejos, encerrados en el pesebre por el portero, que se distraa de las penas de una reciente viudez criando estos animales domsticos.,...

[176] Al lado del cuarto estaba la entrada de una escalera tortuosa, estrecha; oscura que conduca al estudio, como lo anunciaba los clientes una mano pintada de negro , cuyo ndice sealaba estas palabras pintadas en la pared:^el estudio est en el primer pso. En uno de los costados de un gran patio empedrado, y lleno de yerba, se velan cocheras vac i a s e n el otro una reja de hierro mohosa, que cerraba el jardin: en el fondo estaban los cuartos habitados por el escribano. Una gradera de ocho diez escalones de piedras desunidas, poco lirmes, verdosas^ gastadas por el tiempo , conduca aquel departamento cuadrado compuesto de cocina y otras dependencias subterrneas , de un piso bajo y de otro alto, clonde haba habitado Luisa., El pabelln pareca tambin estar en un estado ruinoso-, las paredes estaban llenas de profundas rendijas-, las ventanas y las persianas, en otro tiempo pintadas de pafdo, se haban, con los aos, puesto casi negras; las seis ventanas del primer piso, que daban al pato, no tenan cortinas-, una especie de moho craso y opaco cubra los vidrios; en el piso bajo se vean por los cristales mas tras parentes cortinas de cotona amarilla con florones encarnados. Por el lado del jardn el pabelln no tenia mas que cuatro ventanas ^ dos de ellas tapiadas. El jardn , lleno de matas parositas , pareca abandonado; no se vea en <;l ni un ascate, ni un arbusto; un bosquecillo de lamos blancos, cinco seis gruesos rboles verdes, algunos acacias y sacos, un csped claro y amarillo corcomido por el^ musgo y por el sol del eslo; calles llenas de espinos; por el horizonte las desnudas y pardas
f

[177] paredes (le las casas contiguas, llenas d claraboyas, con rejas como las ventaras de las Crceles; tal era l triste corijilnt del jardn y de la habitacdri del' sCiband; A esta .apiariencid , mas bien eSa realidad, M r . Ferand dabi una grard impOrtanciai A los ojos del vulg ^ la itidiferrici del bienestar pasa siempre por desiriteTes , el desaseo, por* austeridad; Clomparandd e grri lujo finnClef d lgns eribartos, el ujo fabuloso M SUS esposas, con la casa triste de M Feffad > tari despte* Ciddr de l elegatcia^ del sler'o y de l siin* tUosdad los cims teniatl (speei de espeto mas bien de* Confianza Cic'g ri est in^ bre, qu pesar de' S numerosa cltte, y del Caudal que se supona , viva Cot liria se-' vera econmi-, depslds, irUposiccm', fideicoinsos , tCidos los negoci^eti fi q reposan sobre la ntegrdaid ftas coicid ^ sobr ja bria f mas esoiiaut ^ aal Csai de M r Ferrand.Vvindo el scribnd t pct $ tQi cdii su gtisto...i detestaba il inundo ^ l fausto, los placeres cornpfd tich prco^ si hubiera Sido d otro modo ^ hubiera sacrifica^ d sin Vacilar sus irtcliracofe^ tia Vi Vas las aparricas que le importbd darse. Algunas palabras acr'Cc d Carcter d st hombre., Era uO d los hijos de la gran famili d los avaros. El avar se mestrai casi smpre bajo un aspecto ridculo grotesco, los mas falVados fio* pasan de egostas de crueles^
;

TOMO 111.

La mayor parte, aamorttan su cauaal atesorando ^ algunos, se aventaran prestar dinero nteres \ apenas us mas arrojado^ se atreven u sondar.on h vista a sima del aglotage...... pe-^ ro es casi inaudito que un avaro / para adquirir nuevos bienes , se deje llevar hasta el erimen, Basta e asesinato. Esto se concibe facilrneht. La avaricia es sobre todo una pasin negativa, pasiva. E l avaro, n &us combinaciones incesantes, piensa mucho mas en enriquecerse no gastando, strecbando cada vez ma& su alrededor os lmites de lo estrictamente necesario , que en ennqUecerse espensas de otro j- es , antes de todo l mrtir de la conservacin. Dbil, tmido, astuto, desconiado, sobretodo pfudente y circunspecto , nunca ofensivo , im* diferente os mals d prjimo, no la causar-, es aiUes de todo y sobre todo el hombre de la certeza , ds lo positivo , mas bien no es avaro sino porque no cree mas que en el hecho', en el oro que tiene' e caja. Las especulaciones , los prstamos mas seguros lo tientan poco j porque por probables que sean, ofrecen siempre una suerte de prdida , y quieren mejor sacrificar e inters de su dinero que sponer el capital. Un hombre tan timorato , tan despfeciador de las posibilidades , tendr raras veces la agreste energa del malvado que arriesga e presidio o su cabeza por apropiarse un caudal. Arriesgar es una palabra rayada del diccionario del avaro. En este sntd^era Santiago FerranJ una es-, cepcion bastante curiosa, una variedad nueva de la especie avara,N x 1

[179] Pofq Santiago Ferrand arrmaha, y mu* \\Oi Contaba con su sutileza, era estremada \ txi su hipocresa , era profunda con su audacia j era . infernal para asegurar la impunidad de sus crmenes, y estos eran ya numerosos. Santiago Ferrand era una doble escpcion. Ordinariamente las personas arriesgadas , enr* gicas / que no retroceden nt ninguna maldad para adquirir oro , son ostgadas pr a pasiones fogosas el juego , el lujo , la mesa, el gran l i ^ bertinage. Santiago Ferrad rid conoca ningra de las necesidades -violentas y desordenadas apaciento como un falsario cruel j determinado como un asesino > era sobrio y arreglado como Harpagon* : . ^. ' / ,, , V : . . , Una Sol pasin...... mas bien un solo apetito , pero vergonzoso innoble , casi feroz en su animalidad , lo exaltaba hasta el frnesi...^ La lujuria. , . La lujuria bestial, lujuria del lob del tigre.' Cuando este fermento acf'e irripr azotaba la sangre 'de aquel hombre robusto, calores devo~ rantes la suban , la cara , la eferveencla carnal obstrua su inteligencia-, entonces, olvidando algunas veces su astuta prudencia, se converta^ lo hemos dicho , en lobo tigre j testigo sus prn meras violencias contra Luisa. El soporfico y la audaz hipocfeca Con que haba negado su crimen estabaiij si esto puede decirse , miicbo mas en su manera de conducirse que la fuerza manifiesta. Deseo grosero , ardor brutal, desden feroz, h
? : ?

[180] aqu Vas diferentes fases del amor en este hombre. . Es decir, como lo ba probado su conducta con Luisa, agasajos , bondad , generosidad , le eran absolutamente desconocidas-, el prstamo de los 1,300 francos hecho Morel grande nteres era la vez, para Ferrand , un lazo, un medio de opresin y un buen negocio. Seguro de la probidad dei lapidario , sabia que seria rembolsado temprano tarde sin embargo fu menester que la belleza de Luisa hubiese producido en l una impresin muy profunda para que se desprendiese de una suma tan ventajosamente colocada. Salvo esta debilidad , Santiago Ferrand no amaba sino al oro. Amaba el oro por el oro. No por los goces que proporcionaba, era estoico. No por los goces que poda proporcionar, no era muy poeta para gozar especulativamente como ciertos avaros. En cuanto lo que le perteneca, amaba la posesin por la posesin. En cuanto lo que perteneca, los dems, s se trataba de un depsito rico, por ejemplo, lealmente entregado su probidad , esperimentaba ai dar aquel depsito el mismo pesar , la misma desesperacin que Cardllac al separarse de un adorno de que su esquisito gusto habia hecho una obra nicslra del arte. Para el escribano era tambin una ohra maestra del arle su brillante reputacin de probid ad.... un depsito era una joya , de que no poclia desprenderse sino con penas furiosas. Que atenciones , que hipocresa , que astucias, qu habilidad, que avie en una palabra > no

[181J empleaba para acarrear aquella suma su caja , para sostener su relumbrante fama de integridad. Su vida subterrnea , misteriosa, le daba las agitaciones incesantes, terribles que el juego da al jugador, Contra e} caudal de todos, Santiago Ferrand pona por prenda su hipocresa/ su astucia, su audacia, su cabeza.,., y jugaba sobre terciopelo, como se dice porque , escepto el alcance de la justicia humana , que caracterizaba vulgar y enrgicamente de una chimenea que podia caerle sobre la cabeza, perder, para l era no ganar, y estaba dotado tan criminalmente , que , en su ironia amarga , vea una ganancia continuada en la estimacin sin lmites , en la gran confianza que inspiraba no solamente sus muchos y ricos clientes, sino tambin sus vecinos, y los artesanos de su barrio,. Un gran nmero de estos colocaban dinero en su casa diciendo; No es caritativo, es verdad; "es devoto , esta es una desgracia pero es mas "seguro que el gobierno y que las cajas de ahor"ros.)) A pesar de su rara habilidad , este hombre habia cometido dos de aquellos errores de los cuales no se escapan casi nunca los mas astutos crimi" nales. , Forzado por las circunstancias, es verdad^ se haba asociado dos cmplices; esta gran falta , como l deca, h^bia sido reparada en parte ; ninguno de |os dos cmplices poda perderlo sin perderse , y todos dos no hubieran sacado de este ostremo otro provecho que el de denuncar la vindicta pblica al escribano y s mismos...,
tft

[182] Estaba pue$, por este lado, bastante tranquilo. Por lo dems, no estando al cabo de sus crmenes, los .inconvenientes de la complicidad estaban equilibrados con la ayuda criminal (jue todava sacaba de ellos algunas veces. Diremos algunas palabras acerca del fsico de Mr. Ferrand, introducirmos al lector en el estudio despacho del escribano , donde volverxnos encontrar los principales personajes de esta narracin. Mr. Ferrand tenia mas de cincuenta aos, y no representaba cuarenta \ era de mediana estatura, encorbado, ancho de hombros, vigoroso, cuadrado , rechoncho , encarnado y velludo como un oso. Sus cabellos caan sobre sus sienes, su frente estaba calva , sus pestaas muy claras, su color bilioso casi desapatecia bajo una innumerable cantidad de pecas, pero cuando una viva conmocin le agitaba , esta mscara leonada terrosa se inyectaba de sangre y se pona de un encarnado crdeno. Su cara era lisa como una calavera, segn se (dice vulgarmente, su nariz chata y hedionda , sus labios tan delgados , tan imperceptibles, que su boca pareca cortada en su cara j cuando se sonrea con aire maligno y siniestro , so vean las puntas de sus dientes casi todos negros y podridos. Siempre afeitado hasta las sienes, su cara pareca descolorida^ tena una espresion la vez austera y beata , implacable y rgida ^ fra y relecsWa j ^us pequeos ojos negros , penetrantes , mviles , desaparecan bajo unas anchas gafas verdes. Santiago Ferrand tenia una vista escelente , pe-

[183] ro , resguardado con sus gafas, poda , inmensa yentajo! observar sin ser observado ; sabia cuan signiicaliva es involuntariamente una mirada. 4 pesar de su imperturbable audacia habia encontrado dos . tres veces en su vida ciertas miradas poderosas , magnticas , ante las cuales se haba visto obligado abajar la vista-, en algunas circunstarvcias es funesto bajar los ojos delante de un hombre que os pregunta > que os acusa 6 que os juzga. Las anchas gafas de Mr. Ferrand eran una especie de antricheramiento cubierto desde don^ de examinaba atentamente las menores maniobras del enemigo.... porque todo el mundo era ene*, mjgo del escribano , porque todo el mundo era mas menos juguete suyo. , Afectaba en su vestido una negligencia que pecaba en desasco , mas bien era naturalmente puerco; se afeitaba cada dos tres das, su crneo sucio y arrugado, sus uas largas y con cejas ne* gras, su mal color, sus viejos capotones raidos, sus sombreros grasicntos, sus corbatas angostas, sus medias negras de lana , sus zapatos gruesos recomen^ daban mas singularmente su virtud los clientes dando i\ este hombre un aire de desapego del mundo , un perfume de ilosoia prctica que los encantaba, 4 que gustos, que pasin , que debilidad haba e| escribano de sacrificar la confianza que se pon ja en 61 (Ja naba sesenta francos al ano , y su familia se compona de una criada y de una antigua ama de gobierno ; su solo placer era ir todos los domingos misa y vsperas, no conecia pera comparable al canto grave del rgano i nada de sociedad mundana que equivaliese k una prima noche pasada pacficamente junto
v ;

[184] al fuego pon el cura de sil parroquia, despus de una l'ruga! comida cifraba en fin su alpgria en la probidad , su orgullo en el honor, su-felicidad en la religin. Ta) era el juicp que los contemporneos de M r . Santiago Ferr^nd formaban de ^te rarp y grande hombre de bian.

[185]

CAPITULO X V I L

1A ESCRIBANIA.

^ A escribana (}e Mr* Ferraii} 6 pareca tocias las escribanas, ^us escribientes todos los escribiente^. Se entraba en ella por una antesala amueblada pon cuatfo sillas viejas, Acababan de dap las dos pn un antiguo rejox le cuco colocado entre las dos ventanas de la escribana ; reinaba cierta agitacin entre los escribiente^ j algunos tronos de so conversacin harn conocer la cansa de egta inqwietwdf T-r^Giertarnente , s( alguno me hubiere sostenido que Francisco Qermain era ladrn, dijo uno de os jvenes, bnbiera re^ponido^Mentis! - ^ Y o tambin!,r-t. r - y yo tambenl-r -^n cuanto m i , me ha hecho tal afecto verlo prender y ser llevado por la guardia , que no he podido alnorzaf.,.,, .Diez y siete mil francos, e^ta es la cantidad! rllna famosa sumal .Y en quince meses que Germain es cajero , no ha faltado m cntimo en la caja del

[186] -Yo - creo que ei amo ha hecho mal en ha^ c'er prender Germain, pues este pobre mozo jur raba que no habja tomado mas que 1.300 francos en oro. -Ademas que los traa esta maana para po-r yierlos en la caja, en el momento en que el amo acababa de mandar llamar la guardia,... Este es el modo de portarse de las personas de una probidad feroz como el amo^ son inhu^ pianos. rMr. Ferrand dict esto que es para egem* Egemplo de qu? Esto no sirve dfe nada 4 los que son honrados, y los que no lo son sa- ben muy bien que estn espuestos ser descubiertos si roban. TLa casa es una buena prctica par^i el co*? inisario. Como? Vaya, esta maana la pobre Luisa.. . luego Germain.... TTTA mi, el asunto de Gern)air| no ipe parece claro..... Pues no ha confesado? -Ha confesado que tom 1.300 francos, s-, pero sostiene como un desesperado que no ha to^ mado los otros lo.000 en billetes de Banco, y los otros 700 que faltan en la caja. ---En efecto, si confiesa una cosa, por qu no confcsaria la otra? -^TES verdad, lo mismo se castiga por 500 fran^r eos que por 15.000. S, pero se guardan los 15.000, y, al salir de la crcel, se tiene un capital regular, dira un bribn. M i r a ; ahi viene corriendo Chlamela cornos ya, quedar pasn^adc)!
?

[187] ---De qu! de qu! hay alguna cosa de nuevo acerca de la pobre Luisa? -Tu lo sarrias ^ si no hubieses echado tanto tiempp. Vamos^ cpeeis quiz que no hay mas que un paso desde aqu la calle de Chaillt. Y bjienl el famoso vizconde de Saint-Re-r

No ha venido todavia? No. ' ^Mira, su coche estaba puesto, y me hizo decir por su ayuda de cmara que venia inmediatamente-, pero no parecia estar muy contento, dijo el criado.,.. Ah! seores, que bonita casa!.... un calavera de lujo.... se dira que era una de aquellas casas chicas de los seores de otro tiempo... de que habla Faublas. Oh! Faublas..... este es mi hroe! mi modelo! dijo Chalamel soltando su pa~ fa-aguas y quitndose sus suecos, Bien creo que hay deudas y arrestos.. E s menester que pueda pagar ahora, ese buen vizconde, pues volvi ayer del campo donde es-r taba oculto tres das haba para librarse de los alguaciles del comercio. Pero como no ha sido arrestrdo ayer en su casa? ?-rEl, no es tonto! la casa no es suya, sus mue-r bles estn npmbre de su ayuda de cmap^ que aparece tenerle alquilado con muebles, lo mismo que sus caballos y sus coches estn nopibre de su cochero que, dice, que alquila al vizconde sus trenes magnficos por un tanto al mes. Oh! es el . pnemigo^ vaya, Mr. de SaintrRemy. Pero, que es lo que decis? que ha ocurrido aqu de nuevo? -Figrate que hace dos horas, el amo entra aquj comp un furioso.-r-^G-ermain no est ah?^

[188] nos gria^,No, w o r . " Y bien! e) miserable me ha robado ayer noche 17.000 francos/^ < r-TGenbin.,,, robar,.., ^Vers,.. ^..-Corno^ estis, seguro? pero, no es posible! gritamos todos/ . rW^.Ds digo, , seores, que puse, ayer en ej cajn ce! bufete donde trabajaba quince billetes de inil francos, adenias dos mil francos en oro en una cajta; todo ha desaparecido/^n este mo* mnto, he aqu al tio Marriton , el portero que llega diciendo: ' S e o r , ja guardia yei h v Pir," ; ' , : ^Y Germain? -^Esperad,.,. E l amo dice al portero5***?Asi que Mr. Germain venga , enviadlo acju/ la es^ cribania, sin decirle nada,.,. Quiero confundirlo delante de ustedes, seores, dice el amo, A l ca-^ bo de un cuarto de hora llega el pobre Germaia como s nada hubiese,- la tia Seraphin acababa de traer nuestro almuerzo: saluda al amo, nos da los buenos das tranquilamente.TT-r^Germain , no os desay.unaisj" dijo Mr, Ferrand.^]N o, seor, gra^ Cias, no tengo gana!rrYenis muy tarde!-^Si, se^ or, me ha sido preciso ir Belleville esta ma* fana.Sin duda para ocultar el dinero que me habis roba do;-'- grit Mr J'errand con una YO? terrible. -^Y Germaip? -^rEI pobre mozo que se pone plido como un muerto y responde inmediatamente tartamudean do: rSeor, os suplico que no me perdis,,,)) r,Habia robado? Espera , Chlame!,-'T^NO me perdis]" dijo el amo.^^Confiesa, miserable!,--^Si, seor.,,.pero aqui est el dinero que falta. Greia poder r-.
r f T

[189] poiorlo esta ttififiari antes que os levantaseis; des* ^raciadamefte Una persona que tenia una pequea siiDa ma, y que crea hallar ayer noche en su casa, estaba en Bellevlie dos dias haba; me fu preciso it all esta maana Ksto es lo que ha causado mi retardo.... Perdonad, no me perdis! Al tomar este dinero, saba muy bien que podia reponerlo esta mafaua. Aqu estn los 1300 francos en oro.Como, los 1.300 francos! grit Mr. Ferraad.Se trata acaso de 1300 francos! Me habis robado ert el bufete de la habitacin de primer piso quince billetes de 1.000 francos en una cartera verde y 200 francos en oro....-^-Yo jamas! esclam el pobre Germain como aterrado.^ Os tom 1.300 francos en oro..... pero ni n sueldo mas... No he visto cartera ninguna en e ca^ jon; no haba mas que 200 francos en oro en lina cajta.-Oh!..... infame mentiroso esclam e( amo-Habis robado 1.300 francos,- podis bien haber robado mas-, la justicia pronunciar.Oh! ser desapiadado por un abuso tan horrible de confianza. Servir de egemplo.... En n j m pobre Chalamel , llega la guardia este tiempo , con el secretario del comisario , para estender la sumaria; agarran Germain., y helo aqu todo. Es posible? Germain, la flor de las personas honradas.... Eso nos ha parecido tambin bastante singular. Es menester confesar una cosa: Germain erai manitico, nunca quera decir donde vivia. Es verdad. Tena siempre un aire misterioso. Eso no es una razn para que haya fObdo 17.000 francos. Sin duda. Desde algn tiempo pareca corroerle agna cosa.
<f

m . Quiz seria respecto Lisa. A Luisa? No hago mas que repetir lo que deca esta naana la ta Seraphin. -Qu deca? qu decia ^ Qud era amante de Luisa y padre del nio,.*; ^>Yes que socarrn.... Toma, toma,. toma!.-.' ---Vaya .-i.: -Eso no es verdad. , , Gomo sabes tu eso, Chlame!? No hace quince das que me dijo Gcrmarn, en confianza, que estaba enamorado locamente d una artesanita, muy honrada, que habia conocido 6n una casa donde habla habitad-, cuando me hablaba d ella le asomaban las lgrimas los ojos; -Ola, Ghalamel! ola, Chalamell est templado' a antigua....; ---Dice que FaubaS es su liroe, y es muy buen muchacho, y tan bobo, para no comprender que t puede estar enamorado de una, y ser amante de tra. Os drgt qu Grmain hablaba ser lamen t..... - E n este momento entr en la escribana el ficial mayor. . - - - Y bren, dijo este, Ghalamel, habis hecho todas las diligencias? -S, Mr. Dubois, he estado en casa de Mr; de Saint-licmy, vendr ahora pagar. Y en casa de la seora condesa de Mc-Gre* gor? ^Tambin.... aqu est la respuesta. - Y en casa d la condesa do Orbigny? Da gracias al amo, ha llegado ayer por la ma* aa de Normandia, no contaba con tener tan pronto su respuesta , aqu est su carta. He pasado
J 4

rioi] tarftbien csa (el acministradof (e Seor mar* ques de Harville, por las costas de! contrato que Ijev el otro da irmar mi casa. L e dijiste que no corra mucha prisa? S-, pero d administrador* qoiso pagarlo to^ do igualmente...-; Ah se me olvidaba este billete que estaba en el cuarto del portefo, tiene unas pa-^ labras escritas con lpiz (no por el portero)^ este caballero pregunt por e amo, y dej esto; -Walter Murpb, ley el oficial mayor, y mas baj6, con lpiz: "Volver las tres, para aSntos importantes/*'o conozco ste nombre. -Ah! tambin se me olvidaba, prosigui Cha^ artiel, Mv. Badinot h dicho que estaba bueno que Mr. Fcrrand haga como si no lo entendiese, que sieiopfe estara bien. -o lia cado respuest por, escrito? N o , seor, dijo que no tenia tiempo. Muy bien. Mr. Carlos Robert vendr tambin hoyhlar con e amo-, parece que se ha batido ayer coi el duque de Lucenay. Est herido? Creo que no, me o hubieran dicho en su casal Mira, para un coche;.... dif que fennosos caballos, que fogosos! Y el cuchero gordo ingles, con su peluca Wanca y su librea parda, con galones de plata , y su charreteras como un coronel. s un mbajador Seguramente. Y e r cazador, que de plata lleva tambin enima. , - Y grandes bigotes! -Toma, dijo Chalamel, es e coche del viz-^ conde de Saint-Remy. Poco" despus Mr. de Sait-Remy entraba en la escribania*
>

[192]

VVi D AIt^ftEMY.

hems pilitidoi la grcioSd figtir, la es^sta elegancia , e m*imi!losc) talante de Mr de Sant^Keinf , llegado e da antes de U hacienda de ArncluVillc (p'opledd de la duquesa de Lcena^), donde haba haladQ' ttt eftgo contra las pe-seccones de \ agacies del cOnerci' Maicorne y Bour'dn. Mr', de Sant-Rerny entr precpitadamnt eri la escribana, Cn el SOfnbrero puesto, con aife altivo y orgulloso, medio cerrados los ojos>. y preguntando con ui tono fuy irnpetinent^ iri mirar nadie: , escflano? donde est?' ~^Mr. Ferrand est trabajando en sil gabinete^ dijo e oficial fiayof, si quedis esperar n instante, os podr recibir. &f46t&l espefarf Veta, cabaletOw.. *-No hay, pero caballero-, id deciief ^u est aqu Mr. de Sant^Keny.... s cosa singular (fue! este escribano (Juicra a n t e s a l a q i apesta sartn! ;
1

[193] Si queris pasar h la pieza del lado, dijo el oficial mayor , ir prevenir M r . Ferrnnd. ''Mr. de Saint-lleiny se encogi de hombros, y sigui, al oficial mayor. Al cabo'de un cuarto de hora , que le pareci muy largo y que cambi su enfado en clera, Mr. de Saint-Remy fu introducido en el gabinete del escribano. Nada mas curioso que el contraste de estos dos hombres , ambos profundamente fisonomistas y generalmente habituados juzgar casi con la primera mirada los que trataban. Mr. de Saint-Remy vea Santiago Ferrand por primera vez. Le llam la atencin aquella cara descolorida, austera, impasible, con los ojos cubiertos con enormes gafas verdes y el crneo medio tapado con un gorro viejo de seda negra. No haba el vizconde dado dos pasos en el gabinete , no haba dicho una palabra , cuando el escribano , que lo conocia de reputacin, lo aborreca ya. Desde luego vea en l, por decirlo as, un rival j y luego, Mr. Ferrand detestaba en los denias la elegancia, la gracia y la juventud , sobre todo cuando uft tono insolente en sumo grado acompaaba estas ventajas. El escribano afectaba ordinariamente una especie de sequedad spera , casi grosera con sus despachantes , que no dejaban por eso de estimarle mas en razn de estos malos modales. Se prometi redoblar su brutalidad con Mr. de SaintRemy. Este, no conociendo Mr. Ferrand sino de repulacion , esperaba hallaren l una especie de tabelin, sencillo ridculo, siempre el vizconde conceba por esteriores casi simples los homf

TOMO l .

13

ores de proLidad proverbial , de que Santiago Fefrand , decan, era el tipo perfecto. Tambin, en consecuencia de su carcter resuelto, Mr. de Saint-lemy exasper su insolencia y su fatuidad habituales. E escribano no se quit el gorro, el vizconde Se dej puesto el sombrero > y grit desde la puerta en voz alta y satrica: E s , muy estrao que'me hayis causado la molestia de venir aqu , en vez de enviar mi casa por el dinero de las letras que firm ese iiadinot, y por las cuales me ha perseguido ese perilln....- Me decs, es verdad, que ademaste^ neis que comoncanne una cosa importante en hora buena pero no debais esponerme espe-rar i cuarto de iora en vuestra antesala $ esto no es corts, seor mo. Mr. Ferrand, impasible , termin ua cuenta que estaba haciendo > limpi metdicamente su pluma en la esponja con agua que tena en su tintero de loza cascado, y alz, para mirar al Vizconde, su cara helada, puerca y roma carga-' da con su par de gafas. Despus de haberlo considerado un momento erx silencio, dijo al vizconde, con voz spera y a-' presurada: " , lioade est el dinero? Esta sangre fra exasper Sr. de Saint-': lemy. El l , el dolo de as mugeres, a envld de los hombres, e! parangn de la mejor socedad de Pars , e duelista temido, no producia mas crepto un niiseVable escriba-no! esto era odio-* so , aunque estaba solas con Santiago Ferrand, su orgullo ntimo se sublevaba. Donde stn las letras? repuso tambin apresura- damente.

[195] El escribano, con la punta de uno de sus dedos duros como el hierro y cubiertos de vello bermejo, sin responder, di sobre una cartera de cuero que estada cerca de l. Decidido ser tan lacnico pero temblando de clera, el vizconde sac de la faltriquera de su redingote una catterita de baqueta de Rusia cerrada con broches de oro, tom de ella cuarenta billetes de 1.000 francos y los mostr al escribano* Cuanto? pregunt este. Cuarenta mil francos! -Ddmelos..... Tomad, y concluyamos pronto: haced vuestro oficio , cobraos , entregadme las letras , dijo el Vizconde, tirando con impaciencia el paquete de billetes de banco sobre la mesa. E l notario los tom, se levant, los examin la ventana , dndole vueltas uno uno , con atencin tan escrupulosa, y por decirlo asi tan insultante para Mr. de Saint-llemy , que se puso plido de rabia. l escribano , "como si hubiese adivinado oS pensamientos que agitaban al conde, mene la cabeza, se medio volvi hacia , y le dijo con Tin acento indelnible: ---Esto est visto...... Mr. de Saint-Remy, cortado por un momento, epuso secamente: Qu? Hay billetes de banco falsos, respondi el scribano , continuando en someter los que tenia k un atento examen. - A propsito, qu me baceis esta observacin? Santiago Ferrand se par Un momento , mir

[196] al vizconde al travs do sus afas , luego , encogindose imperceptiblemente de hombros , se puso in\onlariar los billetes sin pronunciar una palabra. Seor escribano, sabed que cuando yo pregunto se me responde! grit Mr. de Saint-ilemy irritado con la calma de Santiago Ferrand. Estos son buenos.... Dijo c! escribano volvindose hacia su biifel de (ioiule tom un lio pequeo de papeles sollados que estaban unidas dos ledras de cambio , puso en seguida uno de los billetes de 1.000 (Vaneos y tres montones de 100 francos sobre el legajo del crdito , luego dijo Mr. de Saint-Kemy indicndole con la punta del dedo el dinero y los ttulos. -Ksto es lo que sobra de los 40.000 francos; mi cliente me ha encargado perciba l nota de las costas. El vizconde se habia contenido con gran trabajo mientras que ajustaba sus cuentas. En vez de responderle y de tomar el dinero^ grit con voz Umuia de clera: Os pregunto, caballero, porqu me habis dicho , proj)sito de los billetes de banco que' acabo de entregaros, que se haban visto fa~ sos? - Por qu? S. Porque..... os he mandado llamar aqu para un asunto de falsificacin..... Y el escribano asest sus gafas verdes sobre el vizconde. -Y en qu me concierne ese asunto de falsficae ion? Despus de un momento de silencio, Mr. Ferrand dijo al vizconde, con aire triste y severo:

^[197] - -Sabis las fimcioncs que -ejerce un escribano? Las cuentas y Jas funciones son muy sencillas, tenia yo abora 10.000 francos ^ me quedan (j(!o!los 1.300. r-Estis gracioso.... Os dir , que un escribano es en los asuntos temporales lo que un confesor en los espirituales... Por su estado, sabe inucias veces secretos innobles. -Caballero..., -Se ve muebas veces forzado estar en relacin con bribones.... Y bien! Debe, en cuanto puede, impedir que un nombre honorable sea arrastrado en el cieno. Que tengo de comn con todo eso? Vuestro padre os dej un nombre respetable que deshonris -Que osis decirme? - - - A no ser por el inters que inspira ese nombre todas las personas honradas, en vez de ser citado aqu, ante m i , lo seriis ante el juez.de instruccin. No os comprendo, -Hace dos meses, descontasteis, por nter-medio de un agente de negocios, una letra de cincuenta y ocho mil francos, suscrita por la pasa Meulaert y Compaa, de lamburgo , favor (le un tal Guillermo Smith , ,y pagadera tres meses, en casa de Mr. Gnmaldi , banquero en Pars. Y bien! ---Esa letra es falsa, Eso no es. verdad....., -Esa. ietra es falsa.... la casa .Meuaert no ha contrado nunca obligacin alguna con Guillermo Smith no lo conoce.

[198] Seria verdad? esclam Mr. de Saint-Remy qon lana sorpresa como indignacin ; pues entonccs he sido engaado horriblemente, porque recib ese valor como dinero contante. ---De quin? -Del mismo ^r. Guillermo Smilh; la casa Meulaert es tan conocida.... yo mismo sabia de tal modo la probidad de Mr. Guillermo Smith, que acept esa letra en pago de una suma que me debia,. . -Guillermo Smith no ha existido nunca,..,, es un personage imaginario.... Caballero me insultis! -Su irma es falsa y supuesta como lo de-? mas. Os digo que Mr. Guillermo Smith existe-, pe ro he sido hurlado por un horrible abuso de confianza. -Pobre j ven I,,; -Espicaosl -En cuatro palabras : el tenedor actual d la letra est convencido de que habis hecho la falsa (icacion.. GabaHero!.... --Cree tener la prueba de ello $ antes de ayer vino suplicarme que os mandase llamar y os pror pusiese haceros de esa letra falsa.... mediante una transacion.... Hasta ah lodo era honrado , he aqui que ahora no lo es, y no os habl de ello siiso ttulo do noticja-, pide cien mil francos. escudos..., hoy mismo, si no maana ^ a! medio dia, a letra falsa se deposita en el juzgado del procurador del rey. -Eso es una indignidad. Y ademas un absurdo,,.. Estis arruinado, estabais perseguido por una ^uma (|ue acabis de.
4

[100] pagarme, gracias no B que recurso,..: estoes jo que be docjarado ese tercer tenedor.... Mo resi)on(l.... que cierta grau seora muy rica no os dejaria en el apuro,.., Basta!.... basia!.... Otra indignidad , otro absurdo! concedido, iEn fm , que quieren? Ksplotar indignamente una accin indigna. Consent en haceros saber est proposicin , afendola desde luego como la debe afear un bo,mbre 'honrado,. Ahora os toca i\ vos. Si sois culpable, clegid entre el tribunal de Asisias el rescate que se os impone.... Mi accin es enteramente oficiosa, y no me mezclar ya mas en un asunto Um sucio. El tercer tenedor se llama Mr. FetitJean , tratante en aceite vive en la orilla del Sena , malecn de Billy , nmero 10. Arreglaos con ci. Sois dignos de entenderos..., si sois 'd^ gario , como l lo afirma. Mr. de Saint-llemy haba entrado en casa de Santiago Forrand de un modo insolente , con la cabeza erguida. Aunque durante su vida hubiera hecho algiKs acciones vergonzosas , quedaba todavia en ! Mrib orgullo de familia , un valor natural que nunca se ha'bia desmentido al pfm cijiio de esta conversacin-, mirando al escribano corno un adversario indigno de ] j se habja GOOf tentado con chulearse. Cuando Santiago Ferrand habl do falsificacin.,, el vizconde se sinti aniquiado. A su vez se bailaba dominado por el escribano. A no ser por el imperio absoluto que tenia sobre si mismo , no hubiera podido ocultar la jkerrible impresin que lo caus tan inesperada revelacin , porque pdia tener para l resultados incalculables...^ que el escribano no supona aun.

[200] Despus de un momento de silencio y de releiion 61 tan orgulloso , tan irritable , tan vano., se resign suplicar este hombre grosero que le haba hablado con tanta aspereza el austero lenguage de la probidad, Caballero , me dais una prueba de inters que os agradezco , siento ; siento la vivacidad de mis primeras palabras.... dijo Mi% de Soint-Kemy con un tono cordial. ,No me intereso por vos, repuso speramente el escribano.=Vuestro padre era ej honor mismo., no queria ver su nombre en el tribunal de Asisias: esto es todo, Os repito que soy incapaz de la infamia de que se me acusa. Eso lo diris a Mr. Petit-Jean. Pero , lo confieso , la ausencia , de Mr. Smith que ha abusado indignamente de mi bue-" na '... Infame Smithl La ausencia , de Mr. Smtli me pone en un cruel apuro , estoy inocente , que se me acuse, lo probar; pero semejante acusacin mancha siempre la reputacin de un hombre caballea roso, Que mas? Sed generoso para emplear la suma que ac* bo de entregaros en indemnizar en parte h la per* sona que tiene esa letra en su poder, -Kste dinero pertenece mi cliente , es sagrado! !*ero dentro de dos tres dias lo reembolsar. No podris, Tengo recursos. Ningunos.,., conocidos al menos. Vuestros
K

[201] muebles , vuestros caballos no os pertenecen ,ya. Sois muy duro. Pero admitiendo esto , no har dinero de todo en una estremdad lan desesperada? Pero como me es imposible procurarme de aqu maana medioda cien mil francos , os pido encarecidamente , que empleis el dinero que acabo de entregaros en retirar esa desgraciada letra. O bien.... vos que sois tan rico... hacedine este adelanto no me dejis en semejante posicin..,. Yo ^ responder de cien mil Trancos por vos? yaya! estis loco? Os lo suplico... en nombre de m padre.,., lel que me habis hablado sed tan bueno para... Soy bueno para los que lo merecen , dijo speramente el escribano ; hombre honrado , detesto los estafadores, y no me incoinodaria ver uno de esos hijos sin f , ni ley , mpios y l i bertinos, puesto en la picota para que sirviese de ejemplo los dems.... Pero oigo vuestroscaballos que se impacientan , seor vizconde ^ dijo el escribano sonrindose. En este momento Utmaron la puerta del gabinete. Quien es? dijo Santiago Ferrand. La seora condesa de Orbigny , dijo el oficial mayor.. Suplicadle que espere un momento. La madrastra de la marquesa de Harvlle^ esclam Mi\ de Saint-Rcmy. S i , seor.... est citada conmigo-, asi, servidor vuestro, N i una palabra de esto , dijo Mr. de SaintKemy con tono amenazante. Os he dicho que un escribano era tan discreto como un confesor.
?

[202] Santiago Ferrand tir de la campanilla, y se present el despediente, Haced entrad Mad. de Orbigny... Luego, dirigindose al vzconde;-^-Tornad estos 1.300 Yan^ icos, ser siempre un socorro para Mr. Petit-Jean. Mad. do Orbigny (en otro tiempo Mad. Roland) entr en e! momento en que sala Mr. de Saintliemy , cuyas faccipnes estaban contradas por la yabia de haberse humillado intilmente al escribano. -Ola! buenos das, Mr. de Saint-Remy , dijo Mad. de Orbigny , cuanto tiempo hace que no os veo.... -En efecto, seora, despus del casamiento de Harville de que fui testigo , no he tenido el honor de yeros, dijo Mr. de Saint-lleruy haciendo una cortesa y dando sus facciones Una espresion afable. Desde entonces habis estado en Kormandia? Dios mi! s , Mr. de Orbigny no quiere vir yir ahora sino en el campo.... y lo que 61 que? re, lo quiero yo.... Ademas veis en m una ver-^ daderq provineial^ no he venido Pars despus del casamiento de mi entenada con el escelentp marques de arvie... Lo veis menudo? -De larville se ha hecho muy hurao... y muy inelanclico Se le ve muy poco en el mundo, dijo Mr, de Saint-llemy cpn visos de impaciencia , porque esta conversacin fe era insoportable ya por su importunidad , ya porque el escribano parece que se diveriia mucho con clin. Pero la madrastra de Mad. de Harville, encantada de este encuentro con un elegante no era snuger que soltaba tan pronto su presa. Y mi querida entenada, repuso, no es , segn creo tan huraa como su marido. -JMad. de Harville est muy de moda y muy
3

[203] rodeada ^ como conviene una muger linda , pero temo ^ seora , abusar de vuestros momentos y... Nada , os aseguro. Es una suerte para mi en-* contrar ai elegante de los elegantes , al rey de la moda \ en diez minutos / voy estar al cor' ren te de Pars , como si nunca lo hubiese dojado... y vuestro querido Mr. de Lucenay que 'a con vos testigo del casamiento de Mr. dekarville? Mas original que nunca , marcha Oriente, y vuelve justamente tiempo para recibir ayer por la maana una estocada. Pobre duque! Y su muger , siempre bella y ' graciosa? Sabis, seora , que tengo la honra de ser uno de sus mejores amigos, mi testimonio seria sospechoso... Tened bien, seora , cuando volvis Aubiers, hacerme el favor d$ no olvidarme con Mr. de Orbigny. Agradecer mucho, oslo aseguro, vuestra amable memoria { porque pregunta menudo por vos, por vuestros triunfos... Dice siempre qu le re-^ perdis al duque de Lauzun. Esta comparacin sola es todo un elogio ; pero por desgracia mia es mucho mas afectuosa quo verdadera. Adis, seora, porque no me atreyo esperar que podis honrarme recibindome antes de vuestra partida.. Sen l iria mucho que os tomaseis el trabajo de ve.nir mi casa. Estoy, alojada por algunos das en una posada secreta , pero s i , este vera* no este otoo , pasis por cerca de nosotros, yendo alguno de los castillos la moda, donde se disputan el placer de recibiros... concedednos algunos das por curiosidad de contraste , y para descansar , en casa de los pobres campecinos, lel aturdimiento de la vida de castillo tan ele^

[204] gante y tan loca... porque siempre hay fiesta donde yais! Seora.... Mgd. de Orbigny le interrumpi dicindole: = N o tengo necesidad de deciros cuan afortunados sereinos Mr. de Orbigny y yo en recibiros pero adis caballero, temo que el benfico regan (seaiando para el escribano) se impaciente con nues-r tras habladurias. - A l contrario , seora , al contraro, dijo Ferrand con un acento que redobl la rabia contenida de Mr. de Saint-Bemy. Confesad que Mr. Ferrand es un hombre terrible,., repuso Mad. de Orbigny hacindose la distrada-, pero, es una felicidad para vos que est encargado de vuestros asuntos , os reir furiosamente , es un hombre cruel. Pero que digo?... es un hombre singular como vos... tener Mr. Ferrand por escribano... es una nota de enniien^ da j porque se sabe muy bien que nunca deja hacer locuras sus clientes , sino que les pido cuentas... Oh! no quiere ser escribano de todo el mundo.... Luego, dirigindose Santiago Ferrand: Sabis seor puritano , que es una soberbia con-^ versin esta que habis hecho hacer cuerdo al elegante por escelencia , al rey de la moda! Justamente os una conversin , seora....,el .seor vizconde sale de mi gabinete enteramente distinto de como entr. ^Guando os digo que hacis milagros!... No es sorprendente , sois un santo, '-Ah! seora... me adulis... dijoSantiage Fer rand con compuncin. Mr. de Saint-Remy salud profundamento Mad. de Orbigny, luego, al momento de dejar al escribano, queriendo tentar por ltima vez

[205] ue se compadeciese , le dijo con tono despejao , que descubra sin embargo una ansiedad profunda: Kesueltamente... mi querido Mr. deFerrand... Bo queris concederme lo que os pido? ; Alguna locura?.., sin duda... Sed inexorable , mi querido puritano, dijo Mad. de Orbigny rindose/ O S . . . . caballero... no puedo contrariar tan bella dama. M i querido Mr. Ferrand, hablemos seriamente*,, de cosas serios.... y sabis que aquella lo es mucho... Resueltamente no queris? pregunt el vizconde con una angustia apenas disimulada. El escribano fu tan cruel que pareci titubear. Mr. de Sant-Remy tuvo un momento de esperanza. Qu , hombre de hierro , cedes? dijo rindose la madrastra de Mad. de Harville, sufrs tambin el hechizo del irresistible?... A f ma , seora, estaba punto de ceder, como decs j me hal/eis hecho sonrojar de mi debilidad , repuso Mr. Ferrand despus , dirigindose al vizconde, le dijo con una espresion cuya significacin comprendi este:Seriamente (y se apoy sobre esta palabra) es imposible.... No sufrir que , por capricho , hagis semejante indiscrecin... Seor vizconde, me miro como tutor de mis clientes: no tengo otra familia , y metendra por cmplice de las locuras que les dejase hacer. Oh! puritano! Yed al puritano! dijo Mad. de Orbigny. Por lo dems, ved Mr. Petit-Jean , pensar , estoy seguro , como yo y, como yo , os dir no! Mr. de Sant-Remy se fu desesperado.

[206] Despus de un momento de reflexin , dijo: Es preciso! Luego, su cazador, que tenia abierta la portezuela (le su coche A casa de Lucenay! Mientras que Mr. de Saint-Rcrhy se dirige casa de la duquesa, haremos asistir al lector la conversacin de Mr. Ferrand y de la madrastra de Mad. de Harville.

[207]

CAPITULO X I X ,

EL TESTAMENTO.

^ J W A el lector haya olvidado el retrato de la madrastra de Mad. de Jarville^ trazado por esta. Repetimos que Mad. de Orbigny era una muger pequea, rubia, delgada , con las cejas casi blancas, los ojos redondos y de un azul bajo , sus palabras eran melosas, su mirada hipcrita, sus maneras insinuantes insidiosas. Estudiando su' isonomia falsa y prfida, se descubra en ella alguna cosa de cruel disimulo. Que gracioso joven es Mr. de Saint-Remy! dijo Mad. de Orbigny Santiago Ferrand , as que se fu el vizconde. Gracioso...; Pero, seora, hablemos de negocios.... Me habis escrito desde Normandia que querais consultarme sobre intereses graves.... No habis sido siempre mi consejero desde que el buen doctor Folidori me dirigi vos?... A propsito , tenis noticia de l? pregunt Mad* de Orbigny con aire perfectamente indiferente. Desde que sali de Paris, no me ha escrito ni una so!a vez, respondi con no mnos in3ierencia el escribano.

[208] Advertimos al lector que estos dos personages se mentan uno otro. El escribano habla visto recientemente Folidori (uno de sus dos cmplices) y le haba propuesto ir Asnieres , en casa de los Martial , piratas de agua 'dulce dequohablarmos mas adelante , ir.;,... decimos , envenenar Luisa Morel, bajo e nombre del doctor Vincent. La madrastra de Mad. de Harville iba Pars in de tener tambin una conferencia Secreta con este malvado , oculto mucho tiempo haba, como lo hemos dicho , bajo el nombre de Cesar Bfadamanti. -Pero no se trata del buen doctor , dijo la madrastra de Mad. de Harville , estoy muy inquieta : mi marido esta indispuesto , s salud se va disminuyendo cada vez mas. Sin darme graves temores... su estado me atormenta , ( S mas bienio atormenta.... dijo Mad. de Orbigny lm-^ pindose los ojos un poco humedecidos. De que se trata? Habla sin cesar de las ltimas disposiciones que hay que tomar.... de testamento.... Aqu Mad. de Orbigny se ocult la cara con el pauelo durante algunos minutos. Eso es triste , sin duda , dijo el escribano, pero esta precaucin no tiene en s misma nada de penosa.... Cuales son las intenciones de M r . de Orbigny?... D i o s m i o , que s yo?.... Bien sabis, que cuando traba conversacin sobre este asunto , no la dejo durar mucho tiempo. Pero , en fm , acerca de esto, no os ha d i cho nada de positivo? -Creo, repuso Mad. de Orbigny , al parecer desinteresadamente , creo que quiere , no solo dar-

[209] m oc Id qu h ley le permite^... sno Oh! O S lo suplico, no habicinos de esto.... ---^De q liemos de hablar? : -Ay! tenis razori, hombre c r u e l e s preciso , pesar mi , volver al triste asunto que me trae veros.. Pues bien! Mr. de Orbignf lleva la btridd hasta querer desmembrar una parte de Sus bns y hacerme doaciori de una suma considerabi. Per S hija. ; su bija? escm severamente Mr. Ferrarid.- Debo declararos qu hace n fid qu Mr. d Harvll me ha etlcargado de sus sntos. L he hecho ltimatnnt comprar una hacienda magnifica j . ; Conocis m _ austeridad en iigocios...' poco me impot qe jMr de Harvill sea cliente mid lo que dfiendd > es la causa d jistici si vuestro marldd qujer to~ iar coritr SU hija , Mad. d Hrville > Oria determiricion qu iid -tti pateica conveniente.. is lo dir ^ to debe contar conmig.. Pura f recta tal ha sidd siempre mi luea d condcti - Y mial repito sin Cesr mi rnarido lo jt me dcis: Yuestr hija os ha faltado, es verdad;.^., pero 'ti es ua rao'n para desheredarla -Muy h}Qtiii r hf bueia.'i Y qu r'esporide? r-^Mspride: Djr; mi hija 25,000 fi'ancO de renta. Tiene .mas de un milln de Su radre^ su marido posee un caudal noritie no puedo a-f bandoriafos l std,. Vos , mi trra amiga, e soo Sostn el solo consuelo de mis dias, ra ngel de' la g'uarda?-"TOs rpiio estas palabras tan lisdrfjeras, dijo' Md; de OrbignJ con-un suspiro de modestia * pafa demostraros,cuabino p4 1

TOMO lL

[210] ra m M i \ de Orbigny , pero , pesar de esto siempre he niisado sus ofertas; viendo lo eua?! se ha decidido pedirme os venga ver. Y o no conozco M r . de Orbigny. Pero l i como lodo el inundo, con-oce vuestra honradez. Mas como os ba dirigido mi? Tara hacer cesar mis negativas, . mis escrpulos , me dijo:"Ko os propongo que consultis mi escribano, lo creerais muy mide-VOCOI : me atendr- absolutamente" la decisin de un hombre cuyo rigorismo de probidad es pro* verbiai, Mr. Santiago Ferrando Si le parece que vuestr<i delicadeza se compromete accediendo k mis ofertas, no hablar mes mas de ello 5 si no> os conformareis^)Consiento en ello, dije Mr. de Orl)igny , y be aqu como habis- venido ser" .nuestro arbitro."'Si aprueba mi idea , aadi mi maruio , le enviar un poder para realizar,en mi nombre , mis valores de rentas- y , de pape! ; conservar esta suma en depsito' y cuando falle, tierna amiga mia , tendris al menosUna e.'tistencia digna de vos.))' Nunca quiz conoci mejov Mr. Ferfand \a utilidad de su> gafas. A no ser por ellas, Mad. de (>r!)igny buiiera advertido la ' mirada relumbra-nte del - escriba-no -cuyos ojos parece se ilumina ron- al ok la palabra- depsito, Kespondi sin embai-go con tono regan: ---Kslo impacienta . esla es la dcima 6 duodcima vez que se me escoge pura arbitro. siempre con el protesto de mi' probidad u no Hay mas que esta pdabra en la bbea mi probladl mi probidad!, bell-a- ventaja....... 1 1 0 me vale mas que enfados.... barabndas. M i buen Mr. Ferraudv vamos...... no m
;

[211] tratis con aspereza* Escribiris Mr. de Orbigny 5 espera vuestra earta seguro (J mandaros sus plenos poderes para realizar esa suma. Cuanto importa poco mas menos? ---Me ha hablado, segn creo , de 400 500,000 francos. a-fLa Suma es mnos considerable de lo que crea j ademas > estis sacrificada Mr. de Orbigny.... Su hija es myy rica.... vos no tenis na.da^.. puedo aprobar eso 5 me parece que legal y honradamente debis aceptar.^.. -De veras... lo creis? dijo Mad. de Orbjg-^ iiy, juguete como* todo el mundo d la probidad proverbial del escribano , y que no haba sido desengaada por Polidor. ---Podis aceptar.!., repiti el escribano* -Aceptar pues dijo Mad. de Orbigny lanzando un suspiro. Llam la puerta e oficial mayor. -Quienes? pregunt Mr. Ferrand. , -La seora .condesa Mac-Gregor. Macedla esperar un momento...* Os dejo, mi querido M n Ferrand, dijo Mad. de Orbigny, escribiris mi marido* puesto que lo desea , y enviar sus plenos poderes maana * -Escribir...* ---Adis, mi digno y bert concejero.... Ah no sabis, vosotros la gente de!, mundo , ciian desagradable es encargarse de semejantes depsitos..- La responsabilidad que pesa Sobre nosotros. Os digo que no hay nada en el Inund mas detestable que esta bella reputacin do probidad , que no proporciona mas que trabajos!
9

i:!!:!" -Y la admirncion p los hombros de hion!... Gracias Dios! no coloco aqu abajo la refomponsa que ambiciono! (Jijo Mr. Ferrand con tono be.lo. A Mad- de Orbsgny ,. reemplaz Sarah' MacGregor.

wm

XA CONDESA MAC GREGOR,

S A K A I entr en ej gabinete del escribano con su sangre fra habitual Santiago ferrand no ja conoca , ignoraba el objeto de su yisjta u circunspecto aun ms que de costumbre, con la esperanza de hacer ua nueva yctima..,. Mir jnuy atentamente a la condesa', y pesar de U impasibilidad de est rnugor de cara de mrmoj, pot n ligero movimiento de cejas , que le pareci que demostraba nn apuro disimulado. ,' , El escribano se levani, arrim una silla, 1 ^ mostr Sarab con un gesto, y le dijo-Me habis pedido una cita para hoy-, estuve ayer muy ocupado , no pude responderos }iasta esta maana os pido mil perdones. - -Deseaba vero*.... para un asunto de la mar yor iiiportancia..,. Vueslra reputacin de probidad , de bondad , de cortesana , me ha hcch isperar el bijeq xito de| paso qu^ voy dar con yosvivv El escribapo salud ligeramente en su silla. S que yi^cstra discrecin es tod<. pruebo -Es deber mi., sonora,

-Sois , austero incorruptible, S i , seora. Sin embargo, si se os dijese..., depende de vos volver la vida.... mas que lav vida.... la ra zon una desgraciada madre , tepdriais valor pa-* ra negar? -Reasumid los hechos... seora y responder, Hace unos catorce aos, h fines del mes de Diciembre de 1824 , un hombre jven aun y yes-, tido de luto... vino proponeros que tomaseis en pensin vitalicia la suma de 150,000 francos que se queria colocar en fondos perdidos can beza de una nia do tros aos, cuyos padres de-; seaban quedar desconocidos. rQue mas, dijo el escribano , ahorrndose res^ ponder afirmativamer.ti. -^-Consentisteis en encargaros de este depsito y hacer asegurar aquel ja nia una renta vita-^ Jicia de ocho mil francos; la mitad de esta ren-r ta debia capitalizarse beneficio suyo hasta su jnayoria ; la otra mitad deba ser pagada por vos la persona que cudase la nia, Luego , seora. -r-Al cabo do dos aos^ dijo Sarah sin poder vencer una ligera agitacin , el ^8 de Noviembre de 1827, esta nia muri/... Antes de continuar esta conversacin , os preguntar que inters tenis en este asunto? -r-La madre do esa nia..., es hermana mia...(l) (1) Cieemos intil recordar al'lector qm h nij de que tiata es Flor-celostiai , hija d RodoKb y de Sarah , y que esta , hablando de una hermana que no ecsistia , dice una mentira necesaria PUS proyec-r tos , como se va ver. Sarah estaba ademas COft* vencida como llodolb de la mweite la nia.

{215] ttiigo , para prueba de lo que digo j h partida de raucrto de esa pobre nia, las cartas de la persona que cuid ^de e.a, la obrigacion de xm dievie vuestro , en cuya casa c1o,fase!.s ios ci.n(Cueata mil escudos. -Yeamos esos papeles, seora. Bastante admirada tf no ser creda l>a'o su pa-labra ^ Saraii sac de una cartera mnchos papeles que el dscribano examin cuidadosamente. r-Y bien! seora, que deseis? "La partida do difunto est en regla j los cincuenta mil escudos pertenecen Mr. Fetit-.ean; mi cliente > por muerte de la nia, este es uno de los eventos efe las coiocaciones vitalicias, lo bice observar la, -persona que me encarg de ese asunto. En cuanto las rentas, fueron exactamente pagadas por mi basta la muerte de la nia,, Nada mas honrado que vuestra conducta en todo esto , tengo un' placer en reconocerlo. La in-uger quien se coni la nia tenia tambin derecho nuestra gratitud, cuid muy bien mi |)Gibrc sobriiita. Es verdad , seora ; yo tnisrao qued tan satisfecbo de la conducta de esa muger , que vcndoia sin acomodo despus de la muerte de la'm* a , la teme mi servicio y desde aquel tiempo..> lo est to-davia..... . M.ad. Serapiiin est vuestro servicio? Hace eaorce aos, de ama de gobierno...y no puedo meno-s de alabara. Pues es as,...,., ella podra servmos de mu* cbo si.... quisieseis acceder una splica.... que os parecer estraa.... quiz aun.. . eulpahie^ primera vista pero cuando sepis con que intencin. ... -Una splica culpable^ seora!.... no os creo

[216] miS papa/, de hacerla que k rn\ do escucharla, S que sois la ltima porsofia quien se deba dirigii: semejante splica.... pero fundo tor da m esperanza.., m spla esperanza... en yuesr tra piedad.... Kn todo caso, puedo contar con vuestra discrecin? rr-S seora. Continuo pues, ka fuerte de ps* pobrecil^ nia sumi h su madre en tan gran desconsuelo, que su dolor es tan \VQ ho^ como ahora catorce aiios, y despups de haber temido por su vida hpy tepiemos por su razn, -Pobre madre! dijo Mr. Ferrand suspirando. Oh! s , rnadre p^uy desgraciada j porque n.Q poda menos de sonrojarse del nacjrilento de su hija en la poca en que ja perdi , cuando ahora son tales los circunstancias que mi hermana , si su hija viviese todava , podra legitimarla , pnvanecerse de ello , no dejarla ntinca. Ademas ,.rei)r pindose esta pena incesante otros sinsabpres, teqieinps cada instantp ver estrayiarse su n r zon. Por desgracia no hay nada que Jiacer para evitarlo. -^S, seor. Qu , seora^ Suponed que se diga la pobre madre : Se crey que vuestra hija habja inuerto- . no es as... la muger que la crjaba puando chica pued afirmarlo. Semejante mentira sera cruel, seora..., que dar una yana esperanza psa pobre piadpef - Y s np fuese una mentira , mas bien sj esta suposicin pudiese realizarse? TPOI- un milagro?-si no fuese menester mas que unir mis oracionps las vuestras , las unira
} r

[217] pon CHJQ mi corazn.... pmpfy, seora.,.. Por ^graci la partida de difunto est en regja. Pos mo , lo s , la nia mjur 5 y no obstante , si quisierais > h desgracia no sena irrepa^ rabie. " " ' ' * rTTEstp eg ui) enigma, seora. Hablar pues mas claramente... Si mi hermana halla maana su hija, no solamente yuelye- la vida , sino que tambin est segura de .casarse con e) padre de la nia. Bli sobrina mu~ f]6 de seis aps. Separaba de sus padres desde la edad mas tierna , no han conseryado ningn rer cuerdo de ella.... Suponed que se encuentra una jyen de diejz y siete aos, fn sobrina tendra ahora esta edad.... una jyen como (iay tantas, abandonada por sus padres. Y se dice mi hermana : ' ' H J aqu yuesfra hija, porque os han engaado graves intereses han sido causa de haperja pasar por ipuerta. La niuger que ja ha criajdo , i^n escriban^ respetable /os afirmarn, os pror harn que es efectivamente ella....>> Santicigo Perrand , despus de haber dejado ha-r hlar la condesa sin interrunipirla ' se levant (le repente , y esclam como indignado' . ----Basta!..... Basta...,.! seora! oh! esto es in-r fqrne!.... Caballero! -Atreverse preponerme IU-P.V t wiL... Una substitucin de un njo.,.. la anulacin de jia partida de nujerto... una accin criminal, en fmi Es la primera vez de mi yid^ que he sufrido un ultrage semejante... y no lo lie merecido sir^ embargo, Pos mo.. . y.OS lo sabis! -Pero i quien perjudica e$lo? Mi hermana y la persona con quien ge d.esea casar son viudos y sin hijos... todos dos sienten amargamente la
;

[218] hija que lian perdido.... engaados... es darlesla' felicidad, la vda. .. ademas es asogurai'ia suerte mas it alguna pobrt nia abauoada es una noble, una generosa accin y no un crimen! Es verdad.,, esclam el escribano con una indignacin que iba en aumento, admiro como pueden-cohonestarse con bellas apariencias lospro-? yectos mas execrables! Pero reflexionad..,. Os repito , seora , que esto es infame Es una vergenza ver una muger de vuestra calidad maquinar tajes abominaciones.... de que vuestra hermana, lo esporo, est agena ^Caballero,.. r-Basta , seora , basta... no soy galante.,. 0$ dir brutalmente verdades duras..., Rehusis? Nada de nn nuevo insulto, seora..,. Cuidado!... Amenazas?.... Amenazas... Y para probaros que no sern vanas... sabed desde luego que no tengo her* mana.,.. -Qu , seora?... Soy la madre de esa nia.... YoV?,,... Yo!.... Tom un rodeo para llegar mi fin, imagin una fbula para interesaros Sois in* humano... quito la mscara.... queris guerra..., pues bien , guerra Guerra? porque me niego asociarme ma maquinacin criminal , que audacia! Escuchadme, caballero... vuestra repuiacion cohombre honrado es resonante inmensa... -^Porque es fherecida;... Ademas es menester
P r

[219] |jaber perdido la razn para atreverse hacerme proposicioties eorno las vuestras!.... Mejor que nadie , s cuanto se debe desconiar de tas reputaciones de virtud feroz ^ que inenudo ocultan'la galantera de las mugeres y las picardas de los hombres,.,. Os atreyercis decir seora , Desde el principio de nuestra conversacin, no s porqu..,, dudo que merezcis la estimacin y la reputacin de que gozisDe veras, seora?... esta duda hace honor vuestra penetracin. No es as?.,., porque esta duda est fundala sobre frioleras.,,, sobre el instinto , sobre presentimientos inesplcables... pero raras veces me han engaado estas previsiones. ^Concluyamos esta conversacin , seora X a condesa Sarah dijo al escribano con su a.costumbrada sangre fria Antes, sabed mi resolucin..... Comienzo fox deciros^ de vos m , que estoy convencida ele .ja tnuerte de mj pobre hjii.,,, pero no import a , sostendr que no ha m u e r t o l a s causas mas nycrosmiles' se deienden.,,. Estis ahora en Una posicin tal que dbeis tener muchos mulos, quo mirarn como una buena fortuna Ja ocasin de .atacaros...,, yo se !a facilitar.,., ,Vos!.... Y o , .atacndoos-bajo cualquier p re test o absurdo, acerca de una irregulridaxl en la partida ,de muerto supongo,,. como tengo el mayor inte^ res en hacer creer que yivo todava , aunque . perdido , este pleito me servir dando un ruido inmenso este asunto una madre que reclama, su hijo siempre interesa tendr m'favor vuestros mulos, yucs.lros enemigos ^ todas .las almas sensibles y romnticasc
t

[220] Eso es j-an necio como maligno! Que nter; rs tendra yo en hacer pasar por muerta vuestra hija , ?i no lo cstuviooc? Es yepdad, e| motivo es muy difcil de ha? |lar.... ppro , me ocun'e una cosa escelenie : que-> yiendo partir con vuestro cliente la suma coloca-?' da por vida .cabeza de esa desgraciada nia.... Ja? habis hecho desaparecer.... El notario impasible se encogi de hombros. rSj fuera un criminal capaz de hacer eso , la bu.bipFa matado! Sarah se estremeci eje sorpresa , estubo calladej f;n momento , luego prosigui con pena: Para un hombre santo, este es up pensamiento de crimen demasiado hbil. Habr dado en el blanco , tirando al apaso?.... Esto me da que pensar.... y pensar... Ultima palabra.. Mirad que clase de muger soy... destruyo sin compasin todo lo que se opone nii camino.... llelexionad^ lo bien... es .preciso que maana estis decidido... Podis hacer impunemente lo que os pido... en medio de su alegra, el padre eje mi hija no dis? cutir la posibilidad de semejante resurreppon , si nuestras mentiras, que 1Q harn feliz , estn combinadas hbilmente. No hay otras pruebas de la muerte de nuestra hija que lo que le escribi ca-? torce aos hace ; ine ser fcil persuadirle de que le enga porque 'entonces tenia justqs agravios contra l.... Le dir que en medio de ini dftlor quise romper sus ojos el ltimo, lazo que nos, un i a uno al otro. No podis comprometeros on nada , afirmad solo , hombre sin tacha ^ afirmad que todo se concert en aquel tiempo entre vos, yo y lV|ad. Seraphin , y se os creer. En cuanto los cincuenta mil escudos puestos en cabeza de jni hija, me toca mi sola ; quedarn yue^trQ

[221] cliente (|Ue debe igiiorair completamente esto , en fm Vos misino jareis vuestra recompensa Santiago Ferrand conserv. toda su Sangre fra pesar de la rareza de esta situacin tan estfaa j tan peligrosa para l. La condesa , creyendo realmente en a muerte de su hija , habia ido proponer al escribano que bciese pasa por viva la nia , cfue habia hecho .pasar por muerta catos'ce aos antes. Era muy hbil, conoca muy bien los peligros de su posicin para dejar de comprender la esensioii de las amenazas de Saf'ah. El edificio de la reputacin .de;I escribano j atinjue admirable y iaboriosamente construido, teposba sobre arena. Et pblico se desaciona tan aoiimente como se preocupa ^ desea t'eneY derecho de hollar al que en otro tiempo elevaba hasta las nubeh Como proveer las consecuencias del primer ataque dado la reputacin de Santiago Ferrand? Por' oecio que fuese este aaque ^ su a # dada misma poda despeftaf gopechas... La perspicacia de Safah , &u obsiinacfof, asustaban al escribano. Esta ftaffe no -se haba enternecido i>n mometHo al babler de su hija ; pareca no haber Cons-kler'ado s muerte sino como la prdida d un medio de accin. Semejantes caracteres son cneles en sus designios y en su venganza. , Queriendo tomarse tiempo para evitar este golpe arriesgado , Ferrand'dijo rriamente Sarah: Me habis pedido hasta maana medioda, ieora , yo os doy hasta pasado maana para reun ciar m proyecto cuya gravedad no sospechis. Si de a^u all , no he recibido una caria vuestra que me anuncie que abandonis esa criminal y loca empresa , , os enterareis costa
?

[222] vuestra de que la justicia sabe proteger l.is personas honadas que se niegan complicidades culpables, y que puede alcanzar los fautores de maquinaciones odiosas. Eso quiere decir que me pedis Un dia mas para reflexionar mis proposiciones? Es buena se-^ a\j os lo concedo... Pasado panana , estas horas, volver aqu! y entre nosotros habr... paz.. 6 guerra , os lo repito... pero una guerra enear-' nizada, sin piedad^ ni compasin...Sarah sali. c w. w .......w ........ .V Todo va bien.... dijo para s. Esta miserable' joven por quien Kodoifo se interesaba por capricho , y que envi ta hacienda M 'Bouqueva, A fm de hacerla sin duda mas adelante su querida , no es ya de temer... gracias Ja Tuerta que me ha librado de ella.... La habilidad de Kodof ha salvado Mad de' Harville del lazo en que quise hacerla caer : p* ro es imposible que se libre de la nueva trama que medito, quedar perdida para siempre para Kodoo, Entonces... triste, aislado de todo afecto , estar en una disposicin tal que no creer ser juguete de i'tfa mentira que puedo dar todas las aparieneias de ia realidad-con ayuda del escribano? el escribano me ayudar porque o he asustado. Enrontraf farmene tina jren hurfana , i-ntevesante y pobre, que, instruida por mv, \hna^ r el papel de nuestra hija-la i ama?gameiite sentida por KodoK'o-..-. Conozco h g-randeza , h generpgidad4e su corazn.... para d;; m nombre,' una clase la qii<! crey'e'Se.' su hija , hasta entonees MiiVti y abandonada ; volver unir nueslros
> 1 1 f

[223] lazos que yo liabia credo indisolubles... se realizarn en fin las predicciones de mi nodriza , y habr esta vez llegado sgucain'erte al objeto constante de mi vida.... UNA COKONA! Apenas Sarn acahaha do salir dla casa del escribano , cuando entr en ella la duquesa do Lucenay y se dirigi al gabinete de Santiago Ferrand.

[224]

CAPITULO t%<

MMs- M LCENtV

M AD. de Lucenay : bastante turbada, acerc lentamente al bufete del escribano , que d algunos pasos para recibirla. -Quin sois, seora... y qu me que^ei? dijo con aspereza Santiago ^fcriM/ Lef duqties estaba -vestida tan fnd'stamen'le, qti e escribano no Vera razn ninguna para io tratarla Cor aspereza. Gomo ella tardaba e'r habfar y fpuo con dureza Os esplc'fei^ ri tit, '#oM -CabaHero, dijo con voz eow-mofdy procurando ocultar su carrf bajo' \ti plregues de' su velo.Cabalfero..'.. se os puede coliaf tit Secreto' de a mayor importancFa?. .' Se me puede' confiar tdo ! peto' es rn ster que sepa y que vea con quien babfov rso, quiz, no es n e c e s a r i o . $ qe^ois' el honor, a bonradez nisma.'... A l caso., seora...'., al casoy i'e' spefanv Quien soss? _Poco os knport H mmhfe.-.w^ tiV^v -" migo mo..... pariente..... acaba de tif M Vuestra casa
r 1 i <4 ! ; r :

[225] Su nombre? Mr. riorcslan de SaiU-Bomy. Ah! dijo el escribano, y lanz la duquesa tina mirada atenta inqui dora, luego prosigui: ^ Y bien! seora? Mr. de Saint Keuiy.... me lo ha dicho todo... odo.L.. Que os ha dicho seora? Todo! Mas todavia.... Dios mi!.... bien lo "sabis. S muchas cosas acerca de Mr. deSaint-Refiiy..... Ay! bien me lo dijo. Sois .inhumano..... Con los petardistas y los falsarios como l... Si > soy inliumano. Saint-Remy es pariente vuesro? En vez de confesarlo , debais sonrojaros de l. Yenis gimotear aqu para enternecerme, s intil l dejando parte que hagis un Oficio ruin para una muger honrada...... silo sois.... Esta brutal insolencia sublev el orgullo y la sangre patricia de la duquesa. Se ergui, ech .ras SL velo, y con actitud altiva, con mirada soberbia , con voz (irme dijo: Soy la duquesa de Luce na y..... Esta muger tom. Una apariencia tan grance, su aspecto se puso tari imponente , que el escribao dominado , encantado, retrocedi cortado, se quit maquinalmentc el gorro de seda negro que cubra su crneo y salud profundamente. Nada habia , en efecto, nas gracioso y mas soberbio que la car y aspecto do Mad. de L u cenay , tenia entonces treinta aos , cara plida y un poco fatigada 5 pero ojos grandes padosbriIOAJO l . 15

[226] liantes y afrevklos , inagnficos <al}GHos negros, nariz jHq.iiea y comhada , Uh'im h&fmi& y desdet\M$-, reluciente color, dientes hriliantes , cuerpo alto y (telg.'ido , flxiBfe J Wcno de nobleza, modo de 'andar como hs diosas sohe las nubes, COP.O dice el inmortal Siinl-Simon. Con unos pocos polvos y el' gran trage efef siglo diez y ocho, Mad. de Lacenay hubiera reprcsentado en to fsico y en lo moral una de aquellas duquesas de la Regencia que empleaban la vez tanta audacia , aturdimiento y seductora dignidad natural en sus numerosos amores, qe se acusaban de cuando en cuando de sus errores contanta franqueza y naturalidad , que los mas rigo-^ ristas decan sonrindose : Sin (luda era muy l i gera , muy eulpabit' j pero es tan biiena:, ^n graciosa * , ama sus amantes con tanto afecto, tanta pasin tanta fidelidad....... los ama tanto...... qe no so puede pedir mas. o hace dao mas que s misma ; y hace tantos felices! Menos los polvos y los grandes tontillos , era as !Vad. de Lucenay, cuando no la incomodaban tristes preocupaciones. Haba entrado en casa del escribano como una muger vulgar... de pronto se mostr grande seora altiva, irritada. Nunca Santiago Ferrand liala encontrado una muger de belleza tan insolente , de un talante tan noble y osado un mismo tiempo'. Seor escribano , dijo resueltamente la duquesa Santiago Ferrand Mr. de Saint-R-emy es un arnigo mo : me ha confiado el apuro en que se halla por una noble picardia de que es victima..... Todo se arregla con dinero i cuanto se necesita para termiuar estos miserables chismes?.,.
v 1 :

[227] Santiago Ferrnd qfxi nnrdido con este molo inarcial y rosuej^ de enirai en mh eria. Se piden 100,000 francos, respondi con tono spero , despiios de haber superado su pasmo. Tendris vuestros 100,000 francos... y OS enviareis inniediatamente con esos papeles Mr. de Sainl-Bemy. -Donde estn ios 100,000 francos , seora duquesa? No os lie dicho que los tendris?... Hacen falta maana medio dia , si no Se presentar la demanda de falsificacin. Y bien.... dad esa siuna , os respondo de ella^ en euanto vos , os pagar bien.... Poro , seora , es imposible.-.. No me diris , (|iie un escribano no puede hallar lOO^OOO francos de un dia para otro. Y con qu garantias , seora? Que quiere decir eso? esplicaos. Quien me respondo de esa suma? Yo... Pero... seora... E s menester deciros que tengo una hacienda, de ochenta fnil libras de renta , cuatro leguas de Pars..-.- Esto , creo j, puede bastar para lo que llamis garantias? - S i , seora, mediante eSerrtura hipotecaria...' -^-Que ([uicrc decir eso? Alguna formalidad siu duda... Hacedla,. hacedla... Semefantc escritura no puede estenderse an-, tes de quince dias , y es preciso el consentimiento de vuestro marido-

[228] Esa hacienda me -pertenece, m , m'so-la, dijo fa duquesa impaGicntemente. -Ko suporta; esas ei poder de vuestro'rna-rido , y las escrituras hipotecarias son muy lar-' 'gas y. muy mmuciosS. Pero , me luiris creer que sea tan dificii hhUsey 100,000 francos en dos horas. -Dirigios Vuestro escribano' , vuestros administradores... En cuanto m , me es impo^ -sible. Tengo razones para tener esto secreto , dijo Mad. de Lucenay con altivez.Conocis los bribones que quieren desollar i\ Mr. de Saint-Remy por esto es por lo que me dirijo vos... _ ' . . Tuesira conianza me honra infinito -, pero no puedo hacer lo que me pedis. IVlad. de Lucenay le pregunt como sorpren^ dida: No tenis esa suma? -Tengo? mucho mas en billetes de banco, en' bello y buen oro.... aqu , en m caja. -Oh! que de palabras!... lo que queris es mi firma?... os la doy, coucluyamos... -Admitiendo , seora, que fueseis Mad. de Luce a y.'. . _ Id; dentro- de una hora la casa de Lucenay. Firmar en ella lo que fuere preciso firmar. --I'mnar tambin el seor duque? ---No comprendo-... -Vuestra irm sola no tiene valor para m, seora... Santiago Ferrand gozaba con crueles deliciasd | fe iiolorosa impaciencia de la duquesa , que, bajo efiia apariencia de sangre fra y de desden, ocultaba penosas atigustiaSc
,

[229] vaha oh el momonlo BIU recursos. E l dia oniCxS, su oyistu lo hal-ia ndcjaiUado una suma considerable sobro sus piedras , algunas do las cuates habiati sido confiadas a! lapidario More!. EsJa su w a haba sirvuio para pagar las letras do cambio de Mr. de Saint-lio ni y , para desarmar otros a^reedores ;, Mr. Dubrouil el arrendatario de A.riiovilio , tenia pagod.o adelantado mas do un ao de arrendamiento , y faltaba tiempo: tambin desgraciadamente para Mad. de Lucenay , dos amigos suyos, quienes hubiera podido acudir en una situacin estrerna , estaban entonces ausentes^.,,, A sus ojos , el vizconde estaba uocente do la falsificacin , so haba di cijo y olla lo liabja credo .engaado por dos picaros pero su posicin no era menos terrbb. El acusado ; ioyado' ja crcel!... aunque se fugase , su nombro quedara monos deshourado jcon semejante ^os^ pecha? A e&los terribles pensamientos , Mad, do Lu^.cenay so. osf romecia de terror,., amaba ciegamenlo osle hombre ia vez tan miserabie y dotado de tan poderosas seducciones : su pasin era lina de aquellas pasiones desordenadas qwo las smigerts do su carcier y do su organizacin sienten cuando ha pasado la primera lor de su jiyentud , y Uegan la uadurez de la ( 6 ( 1 ad, Santiago Forrand espiaba atentamente los me^ ores movimientos do ia fisonoma de Mad. de Lucenay , que ie pareca cada vez mas bella y atractiva.,., su admiracin rencorosa y contenida creca en ardor ; esporinjiontaba un spero placer en atormentar con sus negativas esta muger que no podia sentir por l sino disgusto y desprecio.
5 ;

[230] Esta se indignaba al pensar decir al escrihano una palabra que pudiese parecerse splica : sia embargo, reconociendo la inutilidad de otras lentativas - habia resuelto dirigirse l , por sur el splo hombre que poda salvar Mr. de SaintRemy. Prosigui: rPues que tenis la suma que os pido , y que ademas es suficiente mi garanta, por qu me la negis? -r-Porquc los hombres tienen sus caprichos, lo mismo que las mugeres. -r-Pero que capricho es ese? Que es lo que os hace obrar contra vuestros intereses? porque, os lo repito, poned las condiciones.... cualesquiera que sean , las acepto! rAceptarais todas las condiciones , seor ra?.... dijo el escribano con una espresion sin-? guiar. -Todas!... dos, tres, cuatro mil francos...., nas, si queris! porque, aadi francamente la duquesa con tono casi afectuoso, no tengo mas recurso que vos, que vos solo.... Me sera imr posible encontrar lo que os pido para maana.... y es preciso.... entendis!.... es preciso absolutamente...... Tambin , os lo repito, cualquiera que sea la condicin que pongis para este servicio , la acepto, nada me costar..... nada.... La respiracin del escribano se turbaba , sus sienes latan , su caa se enrojeca , afortunadamente los vidrios de sus gafas apagaban la llar ma impura de sus pupilas^ una nube ardiente se estn .da sobre su pensamiento ordinario tan claro y tan fri, su razn le abandon. En su innoble ceguedad, interpret las ltimas palabras de Mad. de Lucenay de una manera indigna j vis9

liUmbr, al travs d< su intelig-eocia )scumci,da, lina muger resuella coiny algunas mujeres Je la antigua corte , una HigeT fuera de s mx- el te.inor de a .deshoura del (pte aniaba , y CJUz ^ .capaz de los mas abominables sacriicios .para salvarlo. Pensar esto era la estpido como infame i pero, lo hemos dicho , ajgunas veces Santiago Ferrand se :Coijyerta en tigre lob-o ; .entonces la bestia .arrastraba tras s hom l)xe,. Se levant de pronto y se acerc Mad. de Lucenay, Ksta , sobrecogida ^ se levant como l y lo mir muy pasmada. Nada os costar , esclam con vos trmula y .cortada , acercndose mas la dorqnesa.Pues bienl esa suma , os la prestar con una condicin, ina sola condicin.... y os juro que.... No pudo acabar su de.c lar alcin,... Por una de aquellas raras contradiciones deja iiaturaleza humana , la vista de las facciones horriblemente inllamadas de Mr. Ferrand, , los estraos y grotescos pensamientos que produjeron sus [)retensiones amorosas en el nimo de Mad. de Luceuay , que Jas adivin , no obstante sus inquietudes , sus angustias, di una carcajada tan IVan.ca , tan grande, tan estrepitosa, que el escribano retrocedi estupefacto. Luego , sin dejarle tiempo de proiumciaf una palabra , la duquesa se abandon mas y mas su alegra , se- ech el velo, y entre carcajadas, dijo al escribano, fuera de s i , por el odio, la raJ)ia y el furor: --^-Mejor quiero pedir francamente este favor Mr. de Lucenay..,. Luego se fu j continuando rindose con tanta
1

[23-2] . fuerza, que, cerrada a puerta del gabinete , todava la oia el escribano. Santiago Ferrand no volvi su razn sinp para maldecir ainargamente su imprudencia. Sin embargo, poco poco se tranquiliz pensando que la duquesa no podja hablar de esta aventura sin comprometerse gravenient.e. Sin embargo e) dia era malo para 1. Estaba sumido en tristes pensamientos cuando se abri la puerta secreta del gabinete , y entr Mad. 3eraphin enteramente conmovida, r A h , Ferrand! esclam esta juntando la manos, teniais razn en decir que quiz nos perderiamos algn dia por haberla dejado yiryr.... -A quien? ^Aquella maldita muchacha, rComo? -Una muger tuerta que no conozco, y j quien Xaurdemine entreg la nia para librarnos de ella, hace catorce aos , cuando se le hizo pasar por muerta,... Ah Dios mo, quien bu-? biera credo esto... .Habla pues... habla pues... E s a muger tuerta acaba de yenjr....... Estaba ahora ah ahajo...... Me ha dicho que sabia que yo era la que |e haba entregado la nia. -Maldicin! quien ha podido decirle...,. Tour-r demine.... est en presidio..., ]Lo he negado todo , poniendo a la tuerta de enibusiera. Pero ya, ya! ella'sostiene que ha vuelto encontrar la pobre nia, que ya es grande ; que sabe donde est y que tiene que descubr rselo todo....\... dnuncirselp todo
f

P#3 --v-El infierno se ha desencadenodo hoy contra in! esclam ej escribano .en un acceso de rabia p e ,!o piiso horrible, -Oos mo! (jiie se dif (\ esa rnuger? que $9 Je prometer para hacerla callar? -Tiene apariencia de estar bien? Como la trataba como una mendiga.... hizo sonar su canastillo haba dinero en l..... - Y sabe londe est ahora aque)]a jyen. .Afirma que lo sabe.... Y es la hija de la condesa Sarah Mac-Grer. goi'! dijo para si e) escribano con estupor. . Y ahora me ofreca tanto porque dijese que. su hija no habja muerto!..... Y esta hija vive... podia volvrsela!..... S , pero ja partjda falsa de difunto! Sj se forma una sumaria..... soy perdido! Este crimen me puede poner en disposicin de cometer otros. Despus de un momento de silencio , dijo Mad. Seraphin,. -J^a tuerta saj^e donde est la jven? '
r--S;

ry debe yolyer esa muger? -Maana. Escribe Polidori que venga verme esta noche , las nueve. ---Quemis deshaceros de la jvep,.,.... y de Ja vieja?...... Eso seria mucho de una vez, Ferrand, rTe digo que escribas Polidori que est -aqu esta noche }as nueve! A! fin de este d a , Rodolfo dijo Murph, el pual no haba podido ver al escribano: -Que Mr. de Gran haga partir un correo

tu ve mismo instante.,., es preciso que eeily St cu Pars dentro de seis dias. ---Todava esa furia infernal! la execrable ^cr fiel pobre David ,- tan belia como infame! do ({u e si r v e , i n o n se or ? De ,qu sirve ^ sk Walter Murph?...,, de aqu un mes preguntadjo aj escribano Santiago f erran d.

Win m LA 1ART|S CUARTA.

[235]

CAPITULO L

DELACION,

I M L lia do robo de Flor^celestial lleg un hombre caballo, eso de las diez de la noche, la hacienda de Bouqueyal , enviado , decia , por Mr. liodolfo, para tranqiiiliiiar Mad. Georges acerca de la desaparicin de su joven protegida, que le seria devuelta de un dia otro. Por muchas razones muy importantes aadi este hombre , Mr. Rodolfo suplicaba Mari. Georges, en el caso que tuviese alguna cosa que decirle , no le escribiese Paris,sino que entregase una carta al propio, que se encargaria de ella.

Kt enVisarjo era de Sarab. OM eslo .engao , tranquilizaba \1ad Geor^ ges y retardaba por sigilos das el momento [qm Rodolfo supiese el -robo de la Guiabaora.. En esto inlrvalo , esperaba Sarah 'orzar al nolario Santiago Ferrand avomcer la indigna ^supercijera de que hemos Jiabladp. faba mas..., Sarah quera tambin desembarazarse de Mad. .-de Harville , que je inspiraba serios temores. El da siguiente al en que el marques sigui ^ su muger -en la easa de la calle de! l^npie , fij Tom all, hizo charlar a Mad,. Fipeiet , y supo que una seora jyen, punto de ser sorprend .da por su. marido habla sido salvada , gracias la habilidad de xin inquilino de la casa llamado 11 o d olfo. Sarah concibi otro plan odioso : se reduca & enviar la carta annima siguiente Mr. de Harvile , fin de producir un completo rompi miento entre Rodolfo y ei marques, al menos introducir en el alma de esle ltimo sospe^chas para que prohibiese su muger que recibiese al prncipe. La carta estaba concebida en estos trminos-, ''Os han burlado indignamente : el otro dia, ^vuestra esposa, advertida de que la seguais, ide un protesto de beneficencia imaginaria , iba una cita casa de un muy (luguslo persoiiag ^que lia alquilado en la casa dla calle del Tenw ^ple una habitacin en el cuarto piso , bajo e| ^nombre de Rodolfo. Si (ludis "de estos hechos, "porque os parez'can estraoos , id ja calle del * Temple , bmro 17 , inormaos pintad las fae* "cones del augusto personage de que os habiOj "y reconoceris facimene que sois ei marido mas
? ? ? f M 4

'"'cduio y mas manso que ha sido soberanamen"Ic encanado. No (l'tv^pfeceis este aviso.... pues ^se poiia creer que erais ya demasiado.... amigo 'del pi'cvpe. Kch Saiab este hilete er el correo as cinco, el da de su conferencia con el escribano. l mismo dia, despus de haber recomendado Mr. de Gran apresurase cuanto pudiese la llegada de Ceciy Faris- ] Modoifo sali por (a no^ ehe para ir i hacer una visita la embajadora de*** j debia en seguida ir h casa dei>lad. de llartille para a-nunciarie que habi hallado una mtri* (d rilcw digria' de ella. Gonducirmos al lector casa de Mad. de llar-^ tille. Se ver, por la conversacin siguiente , que" esta jven , mostrndose generosa y compasiva con sii marido que hasta entonces habia tratado on una eslrema frialdad > segua ya los nobles consejos de .lodolfo. Kl marques y su muger acababdn de dejar la iesa < la escena pasa en la Sala pequea de qufe hemo hablado, la espresion de la cara de Clemencia era afectuosa y amable , Mr. de Harvllo parecia estar menos triste que habituabnente. Nos damos prisa decir que el marques n haba recsbklo aun la nueva infame -carta annima de Sarai. Que hacis esta noche? dijo maquinalmentQ Su muger. -No saldr Y vos que vais hacer? -No s respondi l suspirando-, el mundo me es insoportable.,... 'pasar esta noche como otras muchas solo. Por qu'solo? pues yo no salgo. Mr. de llarville mir su - presa.
(

m] . .. Sin ddn.... pero.... Y bien? . -Se (LM pfeferis a soledad, ando no vais al mundo...; . S , pero omo soy muy (Caprichosa , dijo Clemencia sonriudose, hoy querra mejor partir mi soledad con vos.-... s os agradase. De veras? escam Mr. de larvile con emocin. Que amable'sois adelantarse as un deseo que no osaba maniresiaros! Sabis, amigo mi , qfie vuestra admiracin casi se parece una reconvencin! Una reconvencin?.... oh>no! pero despus de mis injustas y crueles sospechas. del otro dra hallaros tan benvola; es, lo confieso, Una sorpresa para m i , pero la mas dulce de las sorpresas.Olvidemo o pasado, dijo su marido CO tina sonrisa de angelical amabilidad, Clemencia, lo podris nunca?, respondi e marques con tristeza no me atrev sospechar de vos?... pero que es esto despus de otros-agravios mas grandes , mas irreparables? Olvidemos lo pasado , os digo , fepuso Gle^ fiienca conteniendo una conmocin sensible. , , Qu escucho?.... eso pasado tambin , podrais olvidarlo..... Lo espero..... Ser verdad! Clemencia.... seras ta generosa! pero no;, no , no puedo creer en semejante dieim Ivabia renunciado ela para siempre, No tensis razn, ya lo veis. -Que cambio! Dios mi' es- esto un sueo?.^ oh! decidme que no me engao.../ ---No....- no os engais. E electo , vuestra mirada est menos fra.^
1 y

[239] tuesta voz casi conmovida..-.. Oh! decidkJ. es esto verdad? No me engaa alguna ilusin? -No.., porqu yo tambin tengo necesidad de perdn.... Yod , Mucbas veces no he sido co-n vos (ra > quitx cruel? No deba pensar que os era preciso un valor estraordinario , una virtud mas que burnana para obrar de . otro modo que como lo habis hecho?.... Aislado, desgraciado.... como resistir al deseo de buscar algunos consuelos en un matrimonio que os agradaba!.... Oh! Ijabad.... 'hablad mas y dijo Mr. de Harville con las manos juntas, en una especio de stasis.... -Nuestras existencias estn para siempre unidas una otra..... Har todo lo que pueda pata que la vida os sea menos amarga.Dios mo!... Dios mi!.... Clemencia, sois vos quien escucho?..., Os lo suplico , roo admiris asi.... me incomoda.... es una censura amarga de mi conducta pasada... Quien pues os compadecer? Quien pues os tender tina mano amiga y benfica... sino yo?... Me ha ocurrido Una buena inspiracin.,-, he relexonado., acerca de lo pasado, acerca de lo futuro... lio reconocido mis faltas , y he hallado, creo, el medio de repararas..., Yiestras faltas , pobre muger? S i , deb el da despus de mi casamiento apelar vuestra honradez , y pediros francamente nuestra separacin. All Cemencta.... piedad.... piedad! -Pues aceptaba mi posicin , era preciso engrandecerla coiv el sacriick) , en vez de ser para vos una acusacin insesante con mi frialdad altiva

[240} y silenciosa. Deb procurar consolaros uc una espan losa desgracia, iu> aconjarnie nsas que d e^'u estro nofUnro. Poco poco me huhiera aSicjonado mi obra de conmiseracin, en fa/.on misma de los cuidados , (juiZc'r de los sacriicios que mo hubiese costado > vuestro reconocimiento me hubiera recompensado , y entonces.-... peroy por Diog que tenis?... lloris? S , lloro , lloro con delicia. o sabis las emociones nuevas que producen en m vuestras palabras....... Oh! Clemencia! dejadme llorar! < Nunca, sino en este momento , he comprendido hasta que puni he sido culpable , encadenndoos mi triste vida. Y nunca, yo, me he sentido mas decidida al perdn. Csas dulces lgrimas q'c derramis me' hacen conocer una felicidad que ignoraba.- Animo pues, amigo mo! nimo! Talla de n'a vida radiosa y afortunada , busquemos nuestra satisfaccin en el cumplimiento de los serios deberes que la suerte nos-impone. Seamos indulgentes uno con otro: si laqueamos , mirmosla cuna de nestra hija ^ concentremos en ella todas nuestras afeccionns , y tendremos todavia algunos- placeresmelanclicos y santos. Un -ngel.,, esto es un ngel-!.... esclam Mr. de Harvle juntando las- manos y contemplando " su muger con una- ad'jniracion apasionada. Oh! no sabis el bien y el mu que me hacis-, Clemen-' cia! no sabis-que vuestras mas duras palabras d' otro tiempo , que vuesiras reconvenciones mas ainrgas , a y! Fas- mas merecidas-, no me ban des-truido nunca tanto como esta nuvnsedii-ralrc adoral)le , como .esta resrgnacion g e n t r o s a . no ol)S-tante , pesar mi , haces renacer esperanzas,, No sabis el porvenir que me atrevo vislumbrar.

[MI] Y podcis tenc-r una le ciega y completa en lo que os digo, Alberto.... Esta resolucin la tomo firmemente - nunca faltar ella , os io uro... Mas adelante aun podr daros nuevas garantas de mi palabra Garantias! esclam Mr. de Harville cada vez mas exaltado con una felicidad tan poco prevista / garantias! las necesito? Vuestra mirada , vuestro acento ^ la divina espresion de bondad que os embellece , los latidos , el contento de mi corazn todo esto no me prueba que decs verdad? Pero , lo sabis , Clemencia el hombre es insaciable en sus deseos aadi el marques acercndose al silln de su muger:-Vuestras nobles y tiernas palabras me dan .el- valor, la audacia de esperar.... de esperar del cielo , s.... de esperar lo que ayer aun miraba como un su'eo insensato!..> Esplicaos por favor!. ..' dijo Clemencia un poco inqui-eta con estas palabras apasionadas de su marido. -Pues bien! sL... dijo cogsendo la mano de su muger.--S, fuerza de cario ,'de atenciones, de amor escuchis..-. Clemencia? fuerza de amor.... espero hacerme amar de vos!...... no cop.- un 'afecto descolorido y tibio.... sino con un a fe c t o a r d i e n t e , c om o e l mo.-... Oii! no con o c e i s esta pasin!.... S osaba^ tan solo hablaros..., os 'mostrabais siempre tan ffia conmigo!....punca una palabra de bondad.... nunca una deesas palabras... que ahora me hacen llorar.... que me embriagan ,de felicidad.... Obi no, no sabis mis lgrimas de desesperacin, tais insensatos furores.... Os aseguro que os hubiera enternecido.... habis adivinado mis tormentos , es as?.... os habis compadecido de ellos.... La vista de vuestra ipefable belleza , de vuestras gracias encantadoras, no sey

TOMO U.

16

Tk ya mi fefciSad y mi supicio diario;... S , ef tesoro qne miro conio mi mas precioso bien...eso tesoro que me pertee:ce y que no posea.... ese tesoro- ser pronto mo.... S mi corazn , mi aegria, m enajenamiento , lodo me io dice.... no es a s amiga ma.... mi tierna amiga..., Despus de haber dicho estas palabras, Mr. de Hafvie cabr la mano de su muger de besos apasionados. Clemencia y desconsolada con la equivocaciom de su marido , no pudo menos, en un primer movimiento de repugnancia, casi de susto., de retirar precipitadamente su mano. Su isonomia espic demasiado sus sentimientos para que Mr. de Harville pudiese engaarse. Este gope fu terribe para . Sus facciones tomaron una espresion despedazante. Mad. de Harrile le alarg vivamente la mano y dijo; Alberto, os lo juro, ser siempre para vos a amiga mas afectuosa, la mas cariosa hermana.... pero nada mas... Perdn, perdn.... si mi pesar mis palabras os han dado esperanzas... que no puedo nunca, realizar... Nunca?... @sclam Mr. de Harville dirigiendo su rouger una mirada suplicante, desesperada. Nunca... respondi Clemencia. El acento de la jven revelaba una resolucin irrevocable. Clemencia, conducfda nobles resoluciones por la influencia^ de Rodolfo , estaba firmemente decidida i prodigar Mr. de Harville las mas afectuosas atenciones ^ pero se senta incapaz de amarle. oa impresin mas inexorable aun que el espauto, que el engao, que el odio, alejaba pa;

[243] ra siempre Clemencia de su mondo.... Era una repugnancia ... invencible. Despus do un momento de doloroso silencio, Mr. de Harville pas la mano por sus hmedos ojos , y dijo su muger con una pena que traspasaba el corazn. --Perdonad... qu me haya engaado... perdonad que me haya abandonado una esperanza insensata Despus de un nuevo silencio esclam: Ah , soy muy desgraciado. Amigo mi, le dijo dulcemente Clemencia, no queria reconveniros sin embargo , tenis por nada mi promesa de ser para vos la hermana mas cariosa? Deberis la afectuosa amistad atenciones que no os podria dar el amor... Esperad esperad mejores dias... Hasta aqu me habis encontrado casi indiferente vuestras penas y veris como sabr compartirlas, y que consuelos hallareis en mi afecto Entr un criado y dijo Clemencia: -S. A . R. monseor el gran duque de Gerolstein pregunta la seora marquesa si puede recibirle. Clemencia pregunt su marido con una m i rada. Mr. de Harville , recobrando su sangre fria, dijo su muger: Sin duda. Se fu el criado. Perdonad, amigo m i , dijo Clemencia, no Labia cerrado mi puerta.... Hace mucho tiempo que no veis al principe, se tendr por dichoso en hallaros aqu. Xambien tendr mucho placer en verle, dijo Mr. de Harville.Sin embargo > os lo confie-

so , en este momeno esloy tari dessonado que preirfrki recibir su vissa enotro da..... -Lo cojupreFvdo.Peoque heino&defacer?... Ah et.v.^ En el mfek) instante anntciaron - Rodolfo.Soy mil veceafortunado, seora j en tener' e hmto r de ene o -i ra r'os ; rfij o- Rodo l o , y ce! ( 5bro doblemente n buena suerte , pues me proporciona tambin el p'a-cer de veros, fni querido Alberto, aadi volvindose al marques- , cuya mano apret cor'diaknentev -Hay -eti .efecto, macho tiempo , monseor, que no teffgo el horof de rentiiros mis- respetos... -Y quien tiene la cupa , seor nvis^ble^? La' ltima vez que vine k visitar Md.de Barvlle' pregunt' pot vos-, me dijeron qte estaba i a usente. Hace mas de tres semanas que nos olvklais-j eso no est bien..... N o tenis piedad ^ nwnseor',, drjo Cemenca son rindose 5 Mr.- de. Ha rv i lie e tanto mas culpabe cuanto que profesa el mas profund) afecto Y . A.- i; , y pwlria dudarse de eilo causa , de-. s w neg 1 ig e uc a.. -Fues^ bien! ved mi vanidad , seora haga' o que quiera Me,- de Harville, me se siempre, imposile dudar de su afecto -, pero no debera confesarlo porque voy animarle en? su ingrda indiferencia^ Creed,. monseor , que circunsfancias imprevistas- ine lian impodido aprovecharme ras , menudo- de vuestra bondades... -Entre nosotros, miujuerido Alberto, os creo muy jyoco platnico en amistad-, bien, cierto de q:ue OV amo, m- os- cu-id-ais-, imiclo de dar recibir pruebas de afecto.? 1 1 1 1 1

- .fm] Por una altf Sp cti.qutta,, COR que se incomod un poco i\l;t(L ce .H.arvilc ^ entr un .criado, .Ij'.oye-RfJ.o una caria .al' marques. Era la .denuncia atnim.a (.le ^araji , que acusaba ai prncipe M ser el anianle tle jVad. .de Hrv'le.. El marques, por deferencia ai prncipe rlesvi on Ja mano la batea de plata que el crjado Je presentaba , y dijo meda yoz; -Mas tarde.,., mas :ard,e .,. M i querido Alberto, dijo Eodoltb con ,tono afectuoso aguardis cerenonias conmigo? ,-Monseor....' J C o n el permiso de Mad. de Harville , m\o sup ico,,.;., iee.d esa carta.,., Os aseguro monseor , que ^ tengo prisa ninguna.... . Aibert.o , leed esa carta! - Pero.>., monsefior..... .Os lo suplico.,., \o quieto.,,. -Pues S. 4- l i - lo exige.... dijo el marques tomando la carta. -~T-ExijO quf me tratis como amigo,^-rrLuego, volvindose la marquesa 'mientras que Mr. de HarviHe abra la carta fetal , cuyo contenidx) no podia Rodolfo imaginar, aadi sonrindose: Que triunfo para vos, seora, hacer sipm*pre ceder esta voluntad im tenaz! Mr, de Jiarviile se arrim- uno de ios candeieros de la chimenea , y abri la carta de >Sarab,
; 9 r ?

CAPITULO 1L

CONSEJOS.

JK.ODOLFO y Clemencia hablaban juntos mientras que Mr. de Harville leia por dos veces la carta de Sarah. Las facciones del marques conservaron su calma , un temblor nervioso casi imperceptible agit solamente su mano , cuando despus de un momento de perplejidad puso la carta en la faltriquera de su cbaieco. A riesgo de pasar otra vez por inculto, dijo Rodolfo sonrindose , os pedir permiso , monseor , para ir responder esta carta.... mas importante que lo que pensaba en un principio.... Os volver, ver esta noche? N o creo tener esa honra monseor. Espero que V . A . R. me dispense. - - A este hombre no se le puede coger! dijo Eo dolo. No tratareis, seora , de detenerlo? No me atrevo intentar lo que V . A . K . ha procurado en vatio. formalmente mi querido Alberto, procu-

, [247] rad volver asi que hubiereis -escrito vuertra -carta, si no. proraetedin-c aJgunos momcaos tina maana... 'f,i:go rail eosas que xeeiros. V . A . B.. rae cohua (fe houirs, <.lijo rnarques saludando profua(Janente. Y se retir dejando , -Clora en ca con el prncipe. Vuestro marido est preocupado , dijo Rodolfo la marquesa j su sonrisa rae ha parecido afectada.... Cuando lleg . A. E . . , Mr. de llar vi lie estaba muy conmovido ; invo que ocultaros una. gran pena. Llogu quiz mal tiempo? N o , monseor. Me habis ahorrado el fin ds una convei saciou penosa...... Gomo? Dije Mr. de Marvie lo nueva conducta que estaba resuelta seguir respecto el.... pro-, ineliHiole amparo y consuelo,.. --Que feliz dehn') ser! Bero vmm osas pruebas de bondiid por parte vuestra han producido ia con'versacion -penosa de que rao habais? ---Ay! monseor, dijo Clemencia sonrojndose, las .espcianzas que haba yo hecho nacer , porqne poda real izarlas sucedieron en Mr. do Siaiv vile esperanzas mas liernas..,!. que me haba yo guardado muy beu de provocar , porque sieii" pre rae era tus posible satisfacorlas'..., Comprendo.... os afea lan tiernamente -Tan enternecida como me sent en un principio por su reconocimiento tan ria , asustada, rae sent desde que su lenguage lleg ser anasjoivadp; Rodolfo le interrumpi dcindole: -Lo compadezco.... sin poder vituperarnos: hay
1

[248] susceptibilidades^ por decirlo asi, sagradas.... poco poco reconocer el precio del afecto que le ofrecis..; se conforruar como se habia conformado hasta aqu con los tiernos consuelos que je mostris... Y que no le faltarn nunca ^ os lo juro, monseor. Ahora pensemos en otros desventurados. Os promet una buena obra , que tuviese todo el encanto de una novela en accin.... vengo cumplir mi palabra. -Ya, monseor i que felicidad! A b ! que bien inspirado estuve alquilando la pobre vivienda de la calle del Temple de que os he hablado.... No podis imaginaros lo que he encontrado all de curioso,' de interesante!... vuestros prolegidos de la guardilla disfrutan de la felicidad que vuestra presencia les prometi, tienen no obstante que sufrir duras pruebas , pero no quiero contristaros Algn dia sabris cuantos horribles males pueden abrumar una sola famila. -Cual debe ser su reconocimiento vos. Vuestro nombre es el que bendicen.... Los habis socorrido en mi nombre, monseor? Para hacerles la limosna mas amable.... No he hecho mas que realizar vuestjFas.promesas. . Obi ir ' desengaarlos..... les dir loque os deben. No hagis eso -, lo sabis , tengo una vivienda en aquella .casa, jiemed nuevas infamias annimas de vuestros enemigos... de los rnios... y luego los Morel estn ahora libres de necesidad.-.. Pensemos en otros... pensemos en nuestra intriga. Se trata de una pobre madre y su bija , que.

[249] stando bien en otro tiempo, e hallan en el dia de residas de un infame despojo... reducidas la suerte mas horrorosa. -T-esgraciadas mugeres!... Y donde viven, monseor? L o ignoro., Pero como habis sabido su miseria? Ayer fui al Temple;., para hacer algunas compras destinadas nuestra pobre gente de la guardilla , cuando registrando por casualidad una papelera vieja que se venda, hall un borrador de carta , escrito por una mugei'; qu.e se quejaba una tercera persona de haber sido reducida la miseria, ella y su hija, por la indelidad de un depositario. Pregunt al vendedor de donde le haba venido aquel mueble. Era parte de un modesto yjuar que una muger , jvcn todava, le haba vendido, estando sin duda sin recursos. Aquella muger y su hija, me dijo el vendedor, parecan ser lugareas, y soportar con afrogancia su apuro. rY no sabra donde viven , monseor? --Por desgracia , no... hasta el presente... Pero he dado orden Mr.de Gran para que procure descubrirlo dirigindose , si fuese menester !a prefectura de polica. Es probable que, desprovistas de todo, la madre y la hija hayan ido buscar un refugio en cualquier miserable casa de huspedes. Si es as, tenemos buena esperanza porque los dueos de estas casas dan parte todqs las noches do |.as personas que reciben. Que singular concurso de circunstancias!.... dijo Mad. de ^Harville con admiracin.Que atractivo tiene esto!... Hay mas... En la estremidad del borrador de la carta encontrada se hallaban estas palabras: Escribir Mad. de Lucviau.

[250] -Que fortuna! quiz sabremos alguna cosa por la duquisa, esclam con viveza Mad. de Hisrvilie : luego prosigui dando un suspiro , pero , gnoranlo el nombre de esa muger , como indicarla Mad. de Lucenay? Sor menester preguntarle si conoce una viuda , jven aun , de isonomia distinguida , y cuya Jiija , de diez y seis diez y siete aos ^ se llama Clara... Me acuerdo del nombre. E l nombre de mi hija , me parece que este es un motivo mas para interesarme por esas desgraciadas... Se me olvidaba deciros que el hermano de esta viuda se suicid hace algunos meses. S i Miad'- ele Lucenay conoce esa amilia > repuso M^ad. de iiarville reflexionando, esas noticias bastarn para ponerla en camino 5 en este caso tambin el triste gnero de muerte de aquel desgraciado debi haber llamado la atencin de la duquesa. Dios mi! cuanto deseo i r verla... le escribir cuatro letras esta noche para tener la certeza dft encontrarla maana por la maana... Quienes podrn ser esas mugeres? Segn lo que sabis de ellas, monseor, parece que pertenecen una clase distinguida de la sociedad... Y verse reducidas semejante estado... Ah! para ellas la miseria debo ser doVjemante horrorosa. -Y eso por el latrocinio de un escribano , abominablc picaro de quien sabia ya otras fechorias... un tai Santiago Ferrand. -El escribano de mi marido , esclam Clemencia , el escribano de mi madrastra. Pero os engais, monseor, se le mira como el hombre mas honrado del mundo. Tengo pruebas de lo contrario.... Pero tened bien no decir nadie mis dudas mas
1

m i bien mis certidumbres respecto a ese miserable; es tan hbj! como criminal ' y , para quitarle la mscara , necesito que crea aun algunos dias en la impunidad. Si, l es quien ha despojado esas desgraciadas , negando un depsito que, segn todas las apariencias, le habia sido entregado por el hermano de esa viuda. Y esa cantidad? Eran todos sus recursos! vOh! esos son crmenes Crmenes , esclam Rodolfo, crmenes que nada escusa...ni la necesidad... ni la pasin... i Las salvarrnos , dijo Clemencia , asegurarmos su porvenir, no es <jsi , monseor? Gracias Dios, soy rica, no tanto como quisiera, ahora que visr lumbre un nuevo uso de las riquezas pero , si es preciso, me dirigir M r . de Harville , le har tan feliz , que no podr negarse ninguno de mis caprichos , y preveo que tendr muchos de este gnero. Nuestras protegidas son orgullosas , me habis dicho, monseor'; las amo mas por eso: el orgullo en la desgracia prueba siempre un alma elevada... Encontrar el medio de salvarlas sin que crean deber mis socorro un beneficio./. Esto ser dificil... tanto mejor! Oh! v tengo mi proyecto; v e r i s m o n s e o r . . . veris que no me falta habilidad y disimulo. Descubro ya las combinaciones mas maquiavlicas , dijo Eodolfo son rindose. Pero es menester primero descubrirlas... Que deseo tengo que llegue el da de maana. Cuando salga de casa de Mad. de Lucenay , ir su antigua habitacin, preguntar sus vecinos, ver por m misma, pedir noticias todo el mundo... Rodolfo , conmovido con este celo caritativo^

[252] so sonrein nekixclieairiente hiendo esta muger de vcinlc aos , tan bella , procuraBclo olvular en nobles (tracciones Jas desgracias doiosheas que ja .abromaban , los ojos .de Clenencia ,bnila!)an con nn vivo esplendor ? sus inejias estaban un poco sonrosadas , la animocion de su ademan , de su palabra daban un nuevo atractivo su graejo*sa isonoinia.

[253]

CAPITULO III.

LA ASECHANZA.

AD. de Ha rv i He not que Rodolfo la comlemplaba silenGioso. Se sonroj , baj los ojos-, alzmlolos Iifego con tina graciosa confnsion , ie dijo: Os res de mi exaltacin , monseor? ^s porque estoy rnoaciente de gustar esos dulces placeres que van animar mi vida , hasta el presente triste intil. No era esta sin duda a suerte que baha imaginado... -Es-un sentimiento , una felicidad a mas vitfa de todas... que no de!na mnca conocer.... Aunque muy joven' aun me es preciso renunciarla! aadi Clemencia con un suspiro contenido. Luego prosigui:Pefo en fin, gracias vos , salvador' mi, siempre gracias vos, me crear otros intereses a caridad reemplazar ai amor... He debido ya vuestros consejos conmociones tan tiernas!... de donde habis sacado tanla piedad venenosa?... He padecido mucho, padezco todatia; le aqui porque s el secreto de muchos dolores. Vos, monseor, vos desgraciado? Si., porque podra decirse que, para prepa-

[25*1 rarmt compadecer tqdiis las deggrcas> la suerte ha (jiierido que las sufriese ledas... Como aiugo, me ha herido en mi amigo-, como amante, me ha herido en la primera muger, que he amado con la ciega coni'ianza de la juventud-, como esposo / me ha herido en mi muger-, como hijo, rae ha herido en mi padre^ como padre, me ha herido en mi hijo Crea , monseor, que la gran duquesa no os haba dejado ningn hijo. En efecto, pero antes de mi casamiento tenia una hija , que se muri muy chica Pues bien , por estrao que esto os parezca , la prdida do esta nia, que apenas v i , es la pena de toda mi vida.... Mientras mas envejezco, mas pro'unda es esta pena Cada ao la redobla-, se dira que se aumenta en razn de la edad que debera tener mi hija Ahora tendria diez y siete aos Y su madre , monseor , vive todava? pregunt Clemencia, despus de un momento do perplejidad. Oh! no me hablis de eso.... esclam Rodolfo , cuyas facciones se obscurecieron al pensar en Sarah.-Su madre es una indigna criatura , un alma endurecida por el egosmo y por la ambicin. Algunas veces me pregunto si es mejor que 'haya muerto que hubiese quedado en manos de su madre. * Clemencia sinti una especie de satisfaccin al oir Rodolfo espresarse as: Oh! entonces concibo , esclam , porque lloris dobiemenU) vuestra hija... La hubiera amado tanto... y luego me parece que entre nosotros los prncipes hay siempre en nuestro amor un hijo una especie de inte-

[255] res de raza y de hambre de una segunda intencin poltica... Pero una hijal una hija! se le ama por ella sola... Es verdad , monseor... Pero,, ayl de que sirve comprender estos goces inefables, cuando no se debe esperimentar-. los nunca? repuso llodoUo con abatijniento. Clemencia no pudo contener una lgrima : tan profunda , tan despedazante era el acento de Rodolfo. Despus de un momento de silencio , casi sonrojndose de la conmocin que se haba dejado arrastrar , dijo este Mad. de Harville sonrindose tristemente; Perdonad , seora ; mis penas y mis recuerdos me han arrastrado pesar mi-, me dispensareis , no es as? Ah! monseor , creed que participo de vuestras penas. $0 tengo derecho ello? no habis participado de las mias? Por desgracia los consuelos que puedo ofreceros son intiles.... No, no... el testimonio de vuestro inters me es dulce y saludable : es ya casi un consuelo decir que se padece... y no os lo hubiera dich(> no ser por la naturaleza de la conversacin, que ha despertado en mi recuerdos dolorosos.... Es una debilidad> pero no puedo oir hablar de una jven sin pensar en la que perd. Estas preocupaciones son tan naturales.... No s porque de resultas de estos pensamientos me parece que amo mi hija aun mas... -Yamos, nimo , dijo Rodolfo con una sonrisa melanclica.Esta conversacin me deja asegurado acerca de vos... Un saludable camino os est abierto , siguindolo atravesareis, sin laquear, es aos de prueba tan peligrosos para las muge?

res, y so])re todo, pan? una triii0x botada como lo (isiius, viii'slro mrio sor grande... tendris todava, que ktchar , que palecer... porque sois muy joven .,- pero cobsaress Coerza pensando en el bien que hubiereis hecho.... en el que tuviereis qur; hacer todava... Mad. de larvine se desiizo en lgrimas. - A l menos, dijo, vuestro apoyo, vuestros consejos no me Callarn nunca, no- es as, monseor?.. . -De cerca de ljos, siempre tomar el mas vivo inters en lo que os toque... siempre , en cuanto pudiere, contribuir vuestra felicidad... i\ la del hombre' quien he dedseado la mas completa amistad.... -Gracias- por esa promesa, monseor, dija Clemencia enjugndose las lgriinas. A no ser por muestro generoso apoyo, mis Cuerzas me abandonaran.... pero creedme, os lo juro aqu y cumplrri* esCorzadamente con n deber. A estas palabras , se abri de pronto una puerca oculta en los tapices. Clemencia di un grito, Rodolfo se cstreme^vi) ^rKridlfd' '()'!' ' " i'"*i\-> -'s"r-i^V'v ;h' Se present Br. de Harville , descolorido , agitado , profundamente enternecido , los ojos baados en lgrnnas. Pasada h primera sorpresa , el marques dijo Rodolfo dndole la carta de Sarah: Monseor... iie aqu la snCane carta que recib ahora poco delante de vos... Tened bien :qremarla despus de haber!; ejb. . Clemencia miraba su marido con estupor. Oh! esto es- una isifama , esclam Rodolfo indignado. -Y bien! monseor... bay cosa mas infame
: 1

. ^57] .. ' . . que esta vileza anniiua... mi conducta! ^Que queris decir? ---Ahora mismo en vez de mostraros esta carta francamente, os la ocult-, ing calma, teniendo ios celos, la rabia, la desesperacin en el corazn... Hay mas... Sabis lo que he hecho, monseor? Fui vergonzosamente ocultarme detras de esa puerta para escucharos... para espiaros si , fui tan ruin que dud de vuestra honradez, de vuestro honor... Oh! el autor de estas cartas sabe quien las dirige... sabe cuan dbil est mi cabeza... Pues bien! monseor, decid , despus de haber escuchado lo que hbeis liabiado, pues no he perdido una palabra de vuestra conversacin... despus de haber sido en (in bastante descofiad para hacerme cmplice de esta horrible calumnia creyendo en ella... no debo pediros de rodillas perdn y compasin?... Esto es lo que hago, monseor... esto es lo que-hago , Clemencia, no tengo mas esperanza que en vuestra. generosidad. Ah! por Dios, rni querido Alberto, que tengo que perdonaros? dijo Rodolfo dando sus dos manos al marques con la mas afectuosa cordialidad.Ahora, sabis niiesros secretos, los mios y de Mad. de larvilie , estoy muy contento de ello..... podr sermonearos mis placer. Soy vuestro confidente forzado, y , lo que vale aun mas , el confidente de Mad. de Marville es decir que debis esperar de este noble corazn... Y vos Clemencia, dijo tristemente tw de Harville su muger, me perdonareis tambin esto? S., con la condicin deque me ayudareis asegurar vuestra felicidad y di la mano su marido que la apret con emocin.
1

TOMO 111.

17

[2.58] A f mia querido marques, esclam R o dolfo, nuestros enemigos son poco hbiles! gracias ellos, somos ahora mas ntimos que antes.... Nunca habis apreciado mas justamente Mad. de Harvle nunca esta os ha sido mas afecta Confesad que estamos vengados de los en-yidiosos y de ios malvados! Adivino-de donde sali el golpe... y no acostumbro sufrir pacientemente el mal que se hace mis amigo.... Pero esto me toca mi... adis, seora, nuestra intriga est descubierta... no seris sola en socorrer vuestros protegidos.., estad tranquila , volvermos pronto entablar alguna misteriosa empresa... y el marques ser astuto s la descubre.
?

Dospues de haber acompaado Rodolfo hasta el coche, para darle otra vez las gracias, el marques se fu su habitacin sin ver Clemencia
v

[259]

CAPITULO IV,

KEiaiXIONES.

S R A difcil pintar los senlimienfos fltitltuosos y contrarios de que fu agitado Mr., de ^arville cuando se hall solo. Reconoca con gozo la falsedad de la acusacin dirigida contra ilodolfo y contra Clemencia , pero estaba tambin convencido de que le era preciso renunciar la esperanza de ser amado de ella. Mientras mas ^ en su conversacin con Rodolfo, Clemencia se habia mostrado resignada animosa, resuelta al bien ,, mas amargamente se acusaba de haber, por un culpable egosmo, encadenado esta infeliz jven su suerte. Ljos de haberse consolado con la conversacin que haba sorprendido, cay en una tristeza , en una pena iesplicable. La riqueza ociosa tiene esto de terrible , que ndala distrae, que nada la defiende de los sentimientos dolorosos. Ko habiendo nunca sido forzadamente preocupado por las necesidades del porvenir por tos trabajos cotidianos, vive enteramente abandonada las grandes aflicciones morales.
7

[260] Pudicmlo poseer lo quo posee precio de oro, desea sieiUe, con vma violencia inaudita, lo que el oro solo no puede darle. El dolor de Mr. Sarville era desesperado, porque no queria ademas nada sino lo irslo, sino lo legal. - - L a posesin., si noel amor de su muger. Luego > la vista de las negativas inexorables de Clemencia , se preguntaba si eran una burla amarga las palabras de la ley. -"La muger pertence su marido.)) A que poder , que intervencin recurrir para vencer aquella iialdad , aquella repugnancia que tornaba su vida en un largo suplicio, pues ni deba, ni podia, ni quera amar mas que su muger? Le era preciso reconocer que en esto , como en otros tantos incidentes de la vida conyugal, la simple voluntad de la muger se sustitua imperiosamente , sin apelacin , sin represin posible , la voluntad soberana de la ley. Dcfspues de un momento de feroz silencio se dijo a s mismo: Esta delacin annima , que acusa al prncipe y mi muger, viene de una mano enemiga-, y ahora, antes de haberla odo ^ pude un instante sospechar de l! Creerlo capaz de tan vil traicin!... Y mi muger envolverla en la misma sospecha:... Ol!, los celos son incurables! Y sin embargo, es'menester no engaarme!... Si el prncipe que me ama como ei amigo mas tierno , el mas generoso , compromete Clemencia ocupar fu nimo y su corazn con obras caritativas', si le ofrece sus consejos, su apoyo , es porque ella necesita de consejos , de apoyo... En eecto , tan bella , tan joven , tan obsequiada ; sin amor en el corazn que h defienda , casi escusa da de sus faltas por las-mas que son troces j no puede ella faltar?

f26;l:] Otro tormento! Que lie sufrido, Dios mi! cuando la cre culpable,., que terrible agona!... Pero no.;.,, este temor es vano... Clemencia ha jurado no faltar sus deberes... cumplir sus promesas... pero que prec o! Ahora cuando volv ro con palabras afectuosas , su dulce sonrisa , triste, resignada , cuanto mal me ha hecho/.. Cuanto ha debido costarle reconciliarse con su ver-r dugo,.> Pobre muger... que bella y afectuosa estaba....Por primera vez sent un remordimiento destrozador , porque su altiva frialdad ie haba vengado bastante. Oh!' que desgraciado... que desgraciado soy..... Despus de una larga noche de insomnio y, do amargas reflexiones, cesaron las agitaeiones u M r . de Harvilie como por encanto.. Esper el dia con impaciencia.
:

[202J -

CAPITULO Y ,

JPROYEeXOS DEL POR^yiNIR.

UESDE bien temprano, Mr. dp Harville llam su ayuda de cmara,. E l anciano Jos al entrar en la habitacin de gu amo le oy , con gran admiracin , gorgear una cancin de caza, seal tan rara'como cierta del buen humor de Mr. de ilarvlle. Ah! seor marques, dijo el fiel criado enter-r nocido , que linda voz tenis... que lstima que 110 cantis mas menudo.. . En verdad , Jos? tengo una linda voz , dir jo Mr. de larvilie rindose. Aunque tuviese el seor marques la voz tan fonca como un buho cmo una matraca me parecera muy linda. Calla , adulador! Vaya!... cuando cantis , seor marques, es geal de qu estis contento.... y entonces vuestra vo me parece a msica mas deliciosa dej jnundo 7En ese caso , mi yiejo Jos, preprate a abrir Ius largas orejas. Que decis?

[263] Podras gozar todos Jos das de esta deliciosa msica, de que pareces tan vido. Seris fez todos los das, seor marques! sciam Jos juntando las manos con una admiracin radiosa. Todos los das , m viejo Jos , feliz todos Jos das. S , nada de penas, nada de tristeza... Puedo .decirte esto, ti , solo y discreto confidente de mis penas.... Estoy en ej colmo de k felicidad... Mi muger es un ngel de bondad.... me ha pedido perdn de su pasado desvo , atrihuyndolo, lo adivinaras... celos!.,. -A celos? S , absurdas sospechas escitadas por cartas annimas,,.. Que indignidad!... -Gonjip.rcndes..., las mu ge res tienen tano amor propio... no falt mucho para separarnos-, pero afortunadamente ayer noche se esplic francamente, comni^o... La desenga \ decirte su contento seria imposible, porque me ama, ohl me ama! la frialdad que me manifestaba le pesaba tan cruelmente como mi mismo Kn iu , nuestra cruel separacin ha cesado... juzga .do mi alegria. Ser verdad!,esclam Jos. con los ojos baados en lgrimas.Ser verdad... seor marques! he aqu que sois feliz para siempre pues lo que oo os faltaba era el amor de la seora marquesa... mas bien su desvio causaba vuestra des* gracia..,., como me lo decais... y quien lo habla de decir, mi pobre yicjo Jos?...* No poseas tu .. un secreto mas triste todava?... pero no hablemos de tristeza... este da es muy bello... conoces quizas que he llorado?... es que la felicidad me rebozaba... Lo esperaba tan poco,..

{264] Vamos... vamos... seoi; marques, podis muy bien llorar de contento .. bastante habis llorado de dolor. Y yo! mirad... no bago como vos? Yalientes lagrimas!... no las dara por diezaosde mi vida... No tengo mas que un temor, el de no poder contenerme de arrojarme los pies de la seora marquesa. La primera, vez que vaya verla Viejo loco, estas tan irracional como tu amo, tambin tengo un temor.... Cual? por Dios! E l de que esto no dure... soy muy feliz..... que es lo que me falta? Nada.... nada, seor marques^ absolutamente nada. Por eso es por lo que desconfi de estas felicidades tan perfectas... tan completas... Ay! si no es mas que eso... seor marques; pero no me'atrevo. Te entiendo... y bien, creo vanos tus .temores... la revolucin que mi felicidad me causa es tan viva, tan profunda, que estoy seguro ser librado de... Como? M i mdieo me ha dicho cien veces que un violento sacudimiento moral bastaba para producir para curar esta funesta enfermedad... Las buenas agitaciones han de ser impotentes para salvarnos? ' Si creis eso... seor marques, ser... Esto es... estis curado! pero este es un dia de bendicin?... Ah! como lo decis , la seora marquesa es un ngel bajado del cielo , y comienzo casi asustarme tambin , es quiz mucha felicidad en un dia; pero pienso... si para aseguraros no es menester mas que una pequea pena ^ gracias Dios! negocio hecho.

[265] Que? Un amigo vuestro ha recihldo muy afortunadamcinto y muy propsito, una estocada... muy poco grave, es verdad, pero os lo mismo, basar para apesadumbraros , para que haya, como decais , uua pequea mncha en este da tan hermoso. Es verdad que respecto esto valdra mas que la estocada fuese muy peligrosa, pero es menester contentarse con lo que hay. Quieres callarte!... Y de quien hablas? Del seor duque de Lucenay. Est herido! ' Un rasguo en el brazo. El seor duque v i no ayer veros, y dijo que volvera esta maana pediros una tasa de t.... El pobre Lucenay? Y porque no me has dicho... -Ayer noche no pude ver al seor marques. Despus de un momento de reflexin , Mr. de Harvilie prosigui: Tienes razn , esta ligera pena satisfar sin duda el celoso destino... Pero me ocurre una dea, tengo ganas de improvisar esta maana un almuerzo de jvenes todos amigos de Mr. de Lucenay, para festejar el feliz xito de su duelo... no esperando esta reunin se encantar. En hora buena! seor marques. Yiva la alegra! recobrad el tiempo perdido... Cuantos cubiertos? para dar las rdenes al mayordomo. Seis personas en el comedor chico de invierno.' .Y los convites? Yoy escribirlos. Uno de la cuadra montada caballo y los llevar al instante ; es buena hora , todos se les encontrar... Tira de la campanilla.

[266] Jos l hizo asi. Mr. do Harville entr en su gabinete y escribi las esquelas siguientes, sin otra variacin que el nombre del convidado. ' ' M i querido.... esta es una circular se trata "de una cosa no pensada. Lucenay debe venir ix "almorzar conmigo esta maana-, no cuenta mas "que con una conversacin solas ; hacedle la"muy amable sorpresa de uniros m y algu*'nos amigos suyos quienes he hecho tambin "avisar. " A las doce sin falta A. de Harville. Entr un criado. Haced que uno monte caballo , y que se lleven al instante estas cartas, dijo Mr. de Harville; luego dirigindose k Jos, escribe los sobres Seor vizconde de Saint-llemij Lucenay no puede pasar sin l, dijo para s Mr. de Harville:Jr. de Monvile... uno de los compaeros de viage del duque... "Lord Duglas , su. fiel compaero al whist... El barn de Szannes, su amigo de infancia... Has escrito? S , seor marques. Enviad estas cartas sin perder un minuto, dijo Mr. de Harville... Ah! Felipe, decid k Mr. Doublet que venga hablarme. Se fu Felipe, Y bien , que tienes?... pregunt Mr. de Harville a Jos ^ que le miraba como embobado. No vuelvo en mi... nunca os he visto tan festivo, tan alegre... vos que ordinariamente estais plido, tenis tan bellos colores.., vuestros ojos brillan...

[2G7] La felicidad... mi viejo Jos... siempre la felicidad... Ah! es menester que me ayudes en ui\ . compl... ve informarte de la seorita Julieta, la criada de Mad. de Harville, que cuida, segn creo, de sus diamantes... -^-Si , seor marques, la seorita Julieta es la encargada do eso le ayud , no hace ocho das, limpiarlos. -Ve preguntarle el nombre y las seas del joyista de su seora... pero que no diga una palabra de,esto la marquesa!... Ah! ya comprendo... una sorpresa... Ye pronto. Aqu est Mr. Doublet... En efecto el administrador entr al momento de salir Jos. Tengo el honor de ponerme las rdenes .del seor marques. Querido Mr. Doublet, voy asustaros , diJo Mr. de Harville rindose voy haceros dar horribles gritos de apuro.. rA m , seor marques? A vos. Har todo Jo que pueda para satisfacer al seor marques. rYoy gastar mucho dinero, Mr. Doublet, muchsimo dinero. ---Eso no importa , seor marques , podemos , Dios gracias! podemos. ---Desde hace mucho tiempo tengo un proyec o de obra ; se trata de aadir una galera en el jardn en el costado dor^oho de la casa... desopiles de haber vacilado la vista de esta locura, de que JO os he hablado hasta ahora , me he decidido,... Ser menester avisar hoy mi arquitecto On de que venga hablar conmigo acerba de los planes.... Y bien! M.. Doublet, no os dolis de estos gastos'/
v

[208] -Puedo afirmar al seor marques que no me duelo. Esa galera se destinar para dar iestas , quiero que se levante eomo por encantamento estos encantos son muy caros, ser 'menester vender 15 20 mil libras de rentas para estar en disposicin de atender los gastos ; porque quiero que los trabajos comienzen lo mas pronto queso pueda, ' N o falta al seor marques mas que alguna aficcion... La de los ediicios tiene de bueno que los edificios quedan . E n cuanto al dinero, no se inquiete el seor marques. Gracias Dios, puede , si gusta, realizar esa fantasa de galera. Entr Jos. Aqui tenis , seor marques, las seas del joyero , se llama Mr.. Baudin , dijo Mr. de Harville. Querido Mr. Doublet , id , os suplico casa de este joyero y le diris que traiga aqu, dentro de una- hora , un surtido de diamantes, de los que tomar por valor de unos dos mii iuises.... Las mugeres nunca tienen muchas piedras mientras no pueden guarsiecer los trages..... Vos os entenderis con el joyero para el pago. - - - S , seor marques.... de este golpe no me quejar.... los diamantes son como las casas , porque quedan , y luego esta sorpresa agradar macho la seora marquesa , como tuve el honor de decirlo el otro da , no hay en el mundo una existencia mas bella que la .del. seor marques. Este Mr. Doublet es mucho cuento, dijo Mr. de Marville sonrindose , sus felicitaciones son siempre muy propsito....

[269] Eso no os su solo mrito, seor marques liene quiz otro mrito que parte de! fondo del corazn. Corro en casa del joyero , dijo Mr. Doublet, y se fu. Asi que qued solo Mr. <ie Harville se pase en su gabinete con los brazos cruzados , meditativo. Su fisonoma cambi de pronto-, no espres ya el contento de que acababa de ser juguete el administrador y el criado antiguo del marques , sino una resolucin tranquila , triste, ria. Despus de haberse pascado algn tiempo, se sent pesadamente y como cansado bajo el peso de sus penas, psolos codos sobre su bufete ^ y ocult la carta en sus manos. Al cabo de un instante se ergui de- repente, se limpi una lgrima que vino mojar su encarnado prpado y dijo con esfuerzo: Yamos valor vamos. Escribi entonces diversas personas sobre objetos muy insignificantes \ y en estas cartas, daba sealaba diferentes citas para muchos di as. El marques terminaba esta correspondencia, cuando volvi entrar Jos \ este ltimo estaba tan alegre, que se olvidaba hasta el estremo de gorgear su vez. Seor .fos , tenis muy linda voz, le dijo su amo sonrindose. -A f ma, tanto peor, seor marques , no hago caso. Hars que lleven estas cartas al correo. S , seor marques pero donde recibiris ahora esos caballeros? Aqu , en mi gabinete, fumarn despus de almorzar , y el olor del tabaco no llegar la habitacin de Mad. de Harville.

[370] Eu este momento , se oy el ruido de un coche en el patio de la casa. Es la seora marquesa que va salir-, pidi esta maana temprano sus caballos, dijo Jos. Corre suplicarla que tenga bien pasar aqu antes de salir. , S, seor marques. Apenas babia salido el criado cuando Mr. de Harville se acerc un espejo y se ecsamin atentamente. Bien bien, dijo con voz sorda, esto es... las mejillas coloradas, la mirada brillante... alegra liebre... poco importa... con tal que se engae... Veamos, ahora... la sonrisa en los labios... Hay tantas especies- de sonrisas... Pero quien podr distinguir la falsa de la verdadera? quien podr penetrar bajo esa mscara mentirosa? decir: esta risa oculta una sombra desesperacin? esta .alegra estrepitosa oculta un pensamiento de muerte? nadie....... afortunadamente nadie Nadie? Oh! s ; el amor o se equivocara-, su instinto lo iluminara. Pero oigo... mi muger... mi mugerl vamos........ a tu papel, histrin fatal....... Clemencia entr en el gabinete de Mr. de Harville. Buenos das , Alberto , m buen hermano. Je dijo con tono lleno de dulzura y de afecto dndole la mano. Luego notando la ospreson alegre de la cara de su marido: que tenis, amigo mi? tenis apariencia de estar muy contento. .Es porque en el momento en que entrasteis, querida hermanita , pensaba en vos... Ademas, estaba bajo la impresin de una resolucin escelente... -Eso no me admira..,.

-Lo que pas ayer , vuestra admirable generosidad , la nobie conducta del prncipe : todo esto me ha dado mucho que relexionnr... y me he convertido vuestras ideas... pero convertido enteramente... sintiendo mis veleidades de resistencia de ayer... que escusareis al menos por coqueteria , no es as? aadi sonrindose.Porque no me hubierais perdonado , estoy seguro , que hubiese renunciado muy fcilmente nuestro amor. Que lenguage... que feliz cambio! Ah! estaba bien segura de que dirigindome vuestro corazn , vuestra razn, me cornprenderiais.... A hora , ya no dudo del porvenir..,. N i yo tampoco, Clemencia , os lo aseguro... S-, despus de mi resolucin de anoche, el porvenir, que me parecia vago y sombrio , se ha aclarado , simplificado singularmente. , Nada mas natural , amigo mo , ahora caminamos un mismo fm , apoyados uno en el otro... Al in de nuestra carrera , encontrarmos lo que somos hoy dia. Este sentimiento ser inalterable... En fin, quiero que seis feliz, y ser, porque me se ha puesto aqu, dijo Clemencia pasndose un dedo por la frente. Luego prosigui con espresion graciosa , ponindose la mano sobre el corazn , no.... no engao.... aqu est.... este buen pensamiento velar incesantemente... por vos.... y por m tambin,. y veris , hermano mi , lo que es la pertinacia de un corazn bien rendido. Querida Clemencia... respondi Mr. de Harville con una emocin contenida. Luego , despus de un momento de silencio, prosigui muy alegre. Os he hecho suplicar que tuvieseis la bon-

[272] , , _ ihu] de llegaros aqu antes de salir para preveniros que no podia tomar el t con vos esta maana... Tengo muchas personas almorzar es una cosa hecha de repente para festejar el feliz xito del duelo del pobre Lucenay, que por lo dems, no ha sido mas que herido levemente por su adversario. Mad. de Harville se puso encarnada pensando en la causa de este duelo : una palabra ridicula dirigida delante de ella por Mr. de Lucenay Mr. Carlos Kobert. Esta memoria le fu cruel Clemencia , le recordaba un error de que se avergonzaba. Para librarse de esta penosa impresin, dijo su marido: -Yed que singular casualidad ^ Mr. de Lucenay viene almorzar con vos , yo voy muy indiscretamente convidarme esta maana en casa de Mad. de Lucenay porque tengo que hablar con ella mucho de mis dos protegidas desconocidas De all pienso ir la crcel de San Lzaro con Mad. de Blainval , porque no sabis todas mis ambiciones; estas horas intrigo para ser admitida en el taller de las jvenes detenidas. E n verdad , sois insaciable , dijo Mr. de Harville sonriridose , luego aadi con una conmocin dolorosa que , pesar de sus esfuerzos, se descubria un poco: as no os ver mas... hoy? se di prisa decir. Estis incmodo porque salga tan temprano? le pregunt vivamente Clemencia admirada del acento de su voz. Si lo queris, puedo dejar m visita. El marques haba estado punto de descubrirse ; repuso con tono afectuoso:

[273] S i , bcrmanita ma , estoy tan incmodo con veros salir como impaciente estar por veros volver... estos son unos defectos , de que no me corregir nunca. lleson en la casa un campanilazo anunciando una visita. Este es sin duda.uno de vuestros convidados , dijo Mad. de Harville.Os dejo..... A propsito , esta noche que hacis? S no habis dispuesto de vuestra noche , exijo que me acompais ios Italianos quiz ahora os agradar mas la msica! M e pongo vuestras rdenes con el mayor placer..... -Salis luego , amigo mo? Os ver antes de comer? -No, salgo.... Me hallareis.... aqu. -Entonces , cuando vuelva , vendr saber si vuestro almuerzo de jvenes ha sido divertido. -Adis , Cemenca. ' ---Adis, amigo mi.... hasta luego! Os dejo el campo libre, os deseo mil buenas locuras.... Estad muy alegre! Y , despus ce haber apretado cordiamente la mano de su marido , sali Clemencia por una puerta , un momento antes que Mr.de Lucenay entrase por la otra. M e desea mil buenas ocuras me induce que est alegre... En la palabra adis, en el ltimo grito do mi alma en la agona, en la palabra de suprema y eterna separacin , ha comprendido...... hasta luego y se va tranquila , sonrindose..... vamos..... esto hace honor i mi disimulo.... no me crea tan buen cmico..... Pero aqu est Lucenay....*
TOMO l , 18

[274]

CAPITULO V L

AtMCERZ DE MOZOS.

K . de luceway entr , en el grlbinee des Mr. de Harville. La herida del dque' era de tan poca gravedad que ni aun llevaba el brazo suspenfiido ; su fisonomia siempre cboearrera y altanera , s agitacin siempre incesante, su mania de chismea'r siempre invencible. A pesar de siis estr'avagancias, sus chanzas de" maf gusto , pesar de su nariz desmesurada que daba- su cara un carcter casi magesl/uoso , Mr. de Lucenay no era, lo hemos dicho , un tipo vulgar , gracias una especie de dignidad natural y de valerosa impertinencia que no le abordonabet nunca-. ^Guan indiferente debis creerme, mi querido Enriquei dijo Mr. de Ha rv i le dando la mano Mr, de Lucenay j pero basta osla maana no he sibi'do vuestra rncmotla aventura incmoda..... vamos pues, marques!.....> Yo me h< dado por mi dinero , como quien dice.... Nunca me he redo ta nto!.... ef eseelente Mr. Robert pareca estar tan determinado rio pasar por tener pituita,... En efecto , no lo sabis?
1 !

[275] esta fu la causa del duelo. La otra noche, enla embajada de*** le pregunt delante de vuestra muger, y delante de a condesa Mac-Gregor,como le iba con su pituita.... de aqu Id ira... Pero no le hace... Comprended.... oirse decir esto delante de lindas mugeres es cosa que impacienta. -Que ocura!.... Os conozco bien!.... Pero quien es ese Mr; Robert? N o s i f mia; es un caballero que conoc en los- baos 5 pasaba por delante de nosotros en el jardin de invierno de' la embajada , lo llam para decirle aquefa necia chanza : respondi al dia siguiente dndome con mucha galantera una pequea estocada \ estas son nuestras relaciones , pero no hablemos mas de estas nieras.... Veng pediros tina taza do t. Diciendo esto Mr. de Lucenay se ech y tendi sobre tn sof 5 despus de lo cual, introduciendo la contera de su bastn entre la pared y la moldura de un cuadro colocado encima de su cabeza,^ comenz sacarlo de su sitio menendolo. -Os esperaba, querido Enrique, y os tenia preparada una sorpresa, dijo Mr. de Harville. 01a! y cual? esclam Mr.de Lucenay dando al cuadro un movimiento mas fuerte. -Vais desenganchar ese cuadro, y hacerlo caer sobre vuestra cabeza Es verdad! tenis vista de guila.... Pero vuesira sorpresa , no la decs? He suplicado algunos migos nuestros que' vengan almorzar con nosotros. ^-A\\\ bien, marques, bravo!..... bravsimo!... rchi-bravisimo! grit Mr. de Lucenay aferradamente dando grandes bastonazos sobre los cogines del
k :

[276] sof.--=Y quien tendremos? Sant-Kemy?.-. Noy &t en el campo haee algunos das. Qu diablo puede urdir en e campo en lo rigoroso del invierno? - Estis seguro de que no est en Pars? ---Muy seguro-, fe escrib vSuplicndole me sirviese de testigo../.- Estaba ausente, me nclia lord Doiglas y Cesanne.-Esto se concierta k las mil maravillas, alUi u e r z a n c o n,' n s o tros. - Bravo! bravo! bravo! se puso gritar'de nuel'o. Mr. de Lucenay. Luego> torcindole y dando vueltas sobre el sof , acompa esta vez sus gritos inhumanos con una serie de saltos de car,pa capaees de desesperar un lanchero.' Las evoluciones acrobticas det duque de L u cenay fueron interrumpidas por la llegada de Mr* -de Saint-Eemy. N o he necesitado pregTntar' si Lucenay estaba acfu.Se e oye desde abajo. ---iQu! sois voss belb Silvano , hechicero transformado en lobo, grit el duque admirado, levantndose de pronta, os creia en ef campo.... - ---Volv ayer ; ahora recib la invitacin de Harville y he venido corriendo.... muy contento con esta nueva sorpresa, y di a roano Mr. de Lucenay y luego al marques. Y yo me congratulo mucho os iayas dado prisa , mi querido Saint-lemy. o es esto natural? Los amigos de Lucenay no deben alegrarse del feliz xito de ese duelo, que, por otra parte , poda tener malas resultas'?.., Los- dems convidados de Mr. de Harville acababan de llegar, cuando Jos entr y dijo algunas palabras en voz baja , su amo. ---Seores , me permitiris dijo el marques. Es
; 7

[277] el .joyero de m riger que me' trae din man es que tengo qu escoger para e!!a.... una sorpresa... Sabis esto, Lucenay... somos iiiaridos h .la antigua , nosotros. i ti! pardlez, si se trata de sorpresa , sclam. 0\ duqne , m muger me ha hecho hoj iin... y moy famosa!! ^^lgun esplendido regalo? ^Me ha pedido... cien mil francos .---Y como sois .m.agn!co.,... se los habis.., Prestado! sern hipotecados sobre su ha?? cienda de Arnouvilie... Pero es lo mismo.,., pres* tar en dos horas mil francos cualquiera que los necesita, es gracioso y raro.... No es a s , d i s pardo r? yos que sois rnuy inteligente en prstamos.., dijo el duque rindose Mr.de Saint-iiemy, sin sospechar el alcance de sus palabras. A pesar de su audacia , el vizconde, se sonroj algo en un principio , luego repuso desahogadasmente: ' ' . Cien mil francos! eso es enorme.,...., como puede nunca una muger necesitar cien mil frngeos?.., Nosotros los hombres en hora buena. A f mia no se lo que quiere hacer con esa suma mi muger, Pero me es indiferente Atrasos de tocador probablemente abastecedor res impacientes y egecutiyos ; eso le toca ella,., Y luego, bien conocis, mi querido .Saint-iiemy, que prestndole mi dinero , hubiese sido feo en mi preguntarle en que lo iba emplear. -Es sin embargo casi siempre una curiosidad particular en los que prestan , saber que es lo que se quiere hacer con el dinero que se les pide.... dijo el vizconde rindose. '_._yayd 3aint--Remy , dijo Mr de Harville, vos que tenis tan escelente gusto ) me ayudaf ?

[278] reis escoger el aderezo que destino mi mugcr-, yucstra aprobacin consagrar mi eleccin , vuestras decisiones son soberanas en punto a modas.... Entr el joyero, trayendo muchos "cofrecitos en un saco de piel.... rToma , es Mr. Baudpin! dijo Mr de Luce-r nay.... Para haceros mis cumplidos, seor duque. Estoy seguro que vos sois el que arruinis mi inuger con vuestras tentaciones infernales y deslumbrantes, dijo Mr. de Lucenay. -La seora duquesa se ha contentado cpnhaf cer solamente remontar sus diamantes este invierno, dijo el joyero con un ligero embarazo.Y justamente , al venir casa del seor marques, los llev ja seora duquesa. Mr. de Saint-Remy sabia que Mad. de Ljicepay , para socorrerle , habia cambiado su pedrera por diamantes falsos \ no le gust mucho este encuentro.... pero prosigui audazmente: -Estos maridos son tap curiosos! no respondis^ Mr. Baudoin. Curioso! fe ma, que no, dijp el duque, mi muger es la que paga.... puede tener todos los caprichos que guste es mas rica que yo... -Durante esta cpnyersacion , Mr. Baudoin habia puesto sobre un bufete muchos hermosos collares de rubios y de diamantes. Que brillo! y que divinamente estn talladas estas piedras dijo lord ouglas. Guanto es este collar? pregunt Mr. de Harr ville. E l seor marques notar que las piedras tier nen un agua y un corte magnicos, casi todas del mismo grueso.

--r-Kstas son preeaucionos oratorias muy amenazantes para vuestra bojea ^ dijo Mr. de SaintKerny rindose-, aguardad , mi (juerido de Harvi1 1 , e, varis que precio tan ex-orbiianle. Veamos , Mr. Baudoin , en conciencia, vuestro Jtimo precio? dijo Mr- de liarviie. 7f-I0 quiero hacer regalear aJ seor marques... Bl ltimo precio ser 42.i)()0 Trancos. -Seores! tsclam Mr. de Lucenay , admiremos Mr- d.e HarviUe en silencio.... Preparar su muger una sorpresa de 42.000 Irancos!.... Que diablo! no vayainos publicar esto^ seria un ejemplo detestable. r-rEeid .todo lo que gustis , caballeros , dijo pmy alegre ei marques,-Estoy enamorado de m inuger no lo oculto; lo digo , mo jacto de ello. -Bien se v$ , pepus) Mr. de Saint^liemy se^ mojante regalo dice mas que |;oda;S las protestas ,lel mundo, -r-Tomo pues este collar , dijo Mr. de llarvU |Je s este engaste (Je esmalte negro os parece de buen gustu , Saint-rllemy. -r-Hitce valer rnas el brillo de las piedras est dispuesto maravillosamente! TMO decido por este collar, dijo Mr. de iarVlle.r-Mr. Baudoin , os entenderis con Mr. Doub.lefe mi agente de negocios, r-r-Mr, Doublet me lo ha prevenido , seor marques , dijo el joyero, y se fu despus de haber puesto en su saco , sin contarlavS (tan grande era su conianza) , las diversas alhajas que habia traido , y que Mr. de Saint-llemy habsa por mucho tiempo y curiosamente manoseado y examinado durante la conversacin. Mr. 'de HarviUe, dando el collar Jos que ha9 ? ;

[280] )i,a esperado sus rdenes, le dijo en voz baja: Es rrionester que la seorita Julieta ponga maosamente estos diamantes con los de su seora, gin que !o sospeche, para que la sorpresa sea mas completa. En este momento anunci el mayordomo que el almuerzo estaba servido; los convidados del marques pasaron al comedor y se sentaron la mesa. Sabis, mi querido de Harville, dijo Mr. de Lucenay, que esta casa es una de las mas elegan^tes y mejor distribuidas de Paris? -Es bastante cmoda, en efecto, pero le falta espacio..ani proyecto es hacer aadir una galera sobre el jardin. Mad. de Flarviile desea dar algunos grandes bailes, y nuestros tres salones no bastarn... luego nada me parece mas incmodo que la usurpacin de las fiestas en las habitaciones que se ocupan habitualmente, y que os destierran de puando en cuando. Soy del parecer de |arville dijo Mr. de SantrRemy, nada mas mezquino, mas ordinario que esas mudanzas de muebles forzadas por autoridad de bailes de conciertos.... Para dar iestas verdaderamenrte bellas sin incomodarse , es menester consagrarles lin lugar particular, y luego las vastas y deslumbramtes salas, destinadas un baile esplendido, deben tener enteramente otro carcter que el de los salones ordinarios-, hay entre estas dos especies de habi^taciones lo que entre la pintura al fresco y los cuardros hechos en el caballete... Tiene razn, dijo Mr:' de arville, que lstU ma, caballero, que SainWKemy uo tenga do diez quince mil libras de rentas! que maravillas nos liarla admirar! Pedir Saint-Remy sus consejos para la galera que quiero, hacer construir \ porque me han hecho Impresin sus ideas acerca del esplendor de las fiestas^
?

[28 ] M i s cortas luces esto vuestras rdenes, de Harville. -Y cuando inaugurarmos vuestras magnificencias, querido rnio? -El ao prximo , supongo \ porque voy Jiacer que se comenzen inmediatamente los trabajos. Qae hombre sois de proyectos! ^Tengo tambin otros.,.,. Medito un cambio completo en Val-Ricfier. Vuestra hacienda de Borgoa? S , hay alli algo admirable quo hacer, si.,. Dios me da vida --Pobre viejo!..,. Pero no habis comprado ltimamente un cortijo cerca de Val--Richer para redondearos mas? S i , un negocio muy bueno que me ha acoii" sejado mi escribano, Y quien es ese raro y precioso escribano que aconseja tan buenos negocios? M r . Santiago Ferrand. A este nombre un ligero estremecimiento arrug la frente de Mr. de Saint-Rerny.. Y es en verdad tan honrado como se dice? pregunt negligentemente Mr. de Marville que se acord entonces de lo que Rodolfo habia contado Clemencia atento al escribano. -Santiago Ferrand? qu pregunta! es un hombre d una probidad antigua! dijo BIr de Lucenay... Tan respetado como respetable. Muy religioso... que no contempla nadie. Escesivarnente avaro.,., que es una garanta para sus clientes. -Es uno de aquellos escribanos la antigua,

[28-2] que os preguntan en que concepto le tenis suando se trata de hablarle del recibo del die" ro que se le confia. Pero volviendo nuestros proyectos, de Har- ville , dijo Mr. de Saint^Remy, que queris pues construir en Val-Uichert No dicen que es un castw lio admirable? Seris consultado , estad tranquilo , mi que^ rielo Saint-Remy, y mas pronto quiz de lo que pensis, porque me formo un placer con esos trabajos ; me parece que no hay atractivo como tener intereses sucesivos que escalonan y ocupan os aos venideros Hoy este proyecto.., dentro de un ao aquel... mas adelante otra cosa... Unid sto una muger deliciosa quien se adora , que toma la mitad n todos vuestros place^ res.... en todos vuestros designios.... y , fe mia la vida se pasa muy dulcemente, L o creo , pardiez! es ui) verdadero paraso sobre la tierra. Ahora ^ caballeros , dijo de Harville cuando se concluy el almuerzo , si queris fumar un cigarro en mi gabinete , alli los hay escclentes. Se levantaron de la mesa , entraron en el gabU nete del marques ; la puerta de su alcoba , que comunicaba con l, estaba abierta. Hemos dicho que el solo adorno de aquella pieza eran dos pao-* plias de muy hermosas armas. Mr. de Lucenay, habiendo encendido un cigarro, sigui al marques & su alcoba. Veis , siempre soy aficionado arn)as , fe dU jo Mr. de Harville. -^Hay, en efecto , magnficas escopetas inglesas y francesas; fe mia , no sabra cual dar la preferencia Douglas! grito Mr. de Lucenay, venid a ver si estas escopetas no pueden rival-

[283] zav con vuestras ni ej o res de Mantn..... Lord Doglas , Saint-Eemy y otros dos ppnvisdados entraron en la alcoba del marques para examinar las armas. Mr. de Harville ^ tomando una pistola de combate , la mont y dijo rindose: rEsta es, caballeros , la panacea universal pa. ra todos los males...... el espln e| aburrimiento Y arrim, chanceando, el can sus labios. A f mia! preiero otro especfico , dijo SaintRemy eso no es bueno sino en los casos desesprcidos. S ^ pero es tan pronto , dijo Mr. de Harville.Sus! y est hecho-, la voluntad no es mas rpida.... En verdad , esto es maravilloso! Cuidado de Harville estos juegos son siempre preligrosos, una desgracia sucede pronto, dijo Mr. de Lucenay , viendo al m tiu s acercar^ se mas la pistola sus labios. Pardiez.... querido mi creis que si estubiese cargada jugara as? Sin duda ^ pero siempre es imprudente... Mirad., caballeros, he aqu como se hace: se introduce delicadamente el canon entre los dih* tes.... y entonces..... -rDios mi! que raro sois de Harville.... cuan^ do os metis en eso , dijo Mr. de Lucenay en* cogindose de hombros. rSe pone el q en el fiador.... aadi Mr. de Harville. Es un nio..... es un nio..... cosas de su edad! U n corto movimiento en el gatillo ^ prosigui Mr. de Harville ^ y se va derecho... al otro mundo
ar e ?

[284] Con estas palabras sali el tiro.... Mr, d larville se habla saltado la tapa de los gesos,.., Renunciamos pintar el estupor, el espanto de los convidados de Mr. de Harvlle. El da siguiente, se deba Jeer en un peridico: ''Ayer un acontecimiento tan imprevisto como "deplorable ha llamado la atencin de todo ei "arrabal de San Germn. Una de aquellas impru"dencias que trae tras s cada ao tan funestos "accidentes , ha causado una horrible desgracia, "o aqu ios hechos que hemos averiguado y cu"ya autenticidad podemos garantizar. " E l seor marques de Harvlle^ poseedor de un "caudal inmenso , de apenas veinte y seis a los, "citado por lo elevado de su carcter y por la "bondad de su corazn , casado hace pocos aog "con una muger que idolatraba , haba reunido "algunos amigos para almorzar ; al levantarse de "la mesa pasaron la alcoba de Mr. de Harvle, "donde haba muchas armas de valor. Haciendo "examinar sus convidados algunas escopetas , Mr. "de larville tom chanceando una pistola que "crea que no estaba cargada, la acerc sus bw "bios.,.. E n esa seguridad, di al gatillo.... sa"li el tiro! y el desgraciado jven cay muerto, "destrozada horriblemente la cabeza!.... Jzguese "de la estraordinaria consternacin de los amigos "de Mr. de larville , con los cuales , un momen"to antes , lleno de juventud , de felicidad y de '"porvenir, formaba dierentes proyectos! En in, "como si todas las circunstancias de este sensib l e acontecimiento debiesen hacerlo aun mas doloroso por contrastes sensibles > aquella maana

[2851 ^rmsmf el marques de Harville , qtierlendr causar ''Una sorpresa su rriuger , habia comprado un "aderezo de un gran valor que le destn alta "En el momento en que la vida o baba pa"r'ecido mas agradable y mas bella, es cuando ^cay vctima de un horrible accidente.)> vista de semejante desgracia , son intiles ^todas relexiones , no se puede mas que quedar ^anonadado ante los decretos impenetrables de la ''Providencia.^ Copiamos el diario, fin de consagrar , por decirlo, asi la creencia general que atribuia la muerte del marido de Clemencia una fata y deplorable imprudencia. Es necesario decir' que Mr. de Harville llev Solo la tumba el misterioso secreto de su muerte voluntara. Si, voluntaria^ y calculada, y meditada con tanta sangre fria como generosidad.... fin de que Clemencia no pudiese concebir la mas ligera sospecha acerca de la verdadera causa de este suicidio. Asi los proyectos de que Mr. de Harville haba hablado su administralor y sus amigos, sus felices conianzas su criado viejo, la sorpresa que aquella misma maana habla preparado Su muger, todo esto eran otros tantos lazos tendidos la credulidad pbcaComo suponer que un hombr.e tan preocupado del porvenir, tan celoso de agradar su rhuger pudiese pensaren matarse!.... Su muerte se atribuy pues, y. no podia menos de ser atribuida, una imprudencia. En cuanto su resolucin, una incurable desesperacin la habia dictado.

[280] . Monstrndosc olla Con l tan afeetuosa , tan cariosa cuanto fra y altiva en otro tiempo volYOIHO noblemente l, Cemenca haba despertado en el corazn de su marido dolorosos remordimientos. Vindola tan melanclicamente resignada una larga vida sin amor , pasada al lado de n hombro atacado do una incurable y espantosa enfermedad , bienl cierto , segn la solemnidad de las palabras de Clemencia , de que no podra nunc vencer la repugnancia que le inspiraba , Mr. de Harville se haba compacecdo profundamente de s muger y se habia disgustado horrorosamente de si mismo y de la vida.... En la exasperacin de si dolor y., se dijo s: No no , to puedo' amar sino una muger n el mundo que es lamia Su conducta , llena de animo y de elevacin , aumentata mas mi loca pasiot>, si fuese posible aumentarla...... Y esta migef qu es la mia, no puede iunca prtenecerme Tiene derecho para despreciarme , para aborrecerme ---Por un engao infame , he encadenado esta joven mi detestable suerte..... --Me arrepiento do ello.... que debo' hacer por ola? -Librarla de los la^zos odiosos' que m egosmo le lia impuesto. Solo" m muerte puede romper estos lazos... es menester pues que me mate..... Y ve aqu porque Mr. de Harville habia cumplido este grande , este doloroso sacrificio.
1 j

[287]

CAPITULO V i l .

SAN LAZARO

C R E E M O S deber pretenir os mas timofa'tos Je nuestros lectores qu la crcel de San Lzaro, especialmente destinada para la;} ladronas y prostitutas, es diariamente visitada por muchas seo^ ras, cuya caridad; cuyo nombre y cuya posicin social exigen ser respetadas de todos. Estas seoras, criadas en medio de la riqueza , estas seoras, con razn contadas en la clase mas selecta, van por semanas pasar largas horas con las miserables presas de San Lzaro; acechando en aquellas almas degradadas la menor aspiracin frca el bien, el menor sentimiento de un pasado criminal, animan las buenas tendencias, feGundan el arrepentimiento, y con el poder mgico doslas palabras: deber, hoor, virtm, sacan algunas veces del fango una de esas criaturas abandonadas, envilecidas, despreciadas. Fieles su misin do alta moralidad bajan animosamente aquel cieno infestado, ponen la mano sobre todos aquellos corazones gangrenados, y si algn dbil latido de honor les revela una l i gera esperanza de salvacin, disputan y sacan de
1

[288] una irrevocable perdicin c alma enferma de que na han desesperad o* Mad. de iarvile, ignorando el tefrihe drama que pasaba en su casa, haba do la crcel, despus do haber obtenido algunas noticias de Mad. de Lucenay acerca de as dos desgraciadas quienes la codicia del escribano Santiago Ferfand sumerga en ia miseria.. tina de las inspectoras, muger de edad madura, de figura grave y amable, qued sola con Mad. de arvle en un Saln pequeo contiguo al archivo. No se puede imaginar cuanto afecto ignofadoy cuanta inteligencia, cuanta conmiseracin, cuanta sagacidad hay en estas mugeres respetables que se consagran las funciones modestas y oscuras de ceddas de las detenidas. Sucesivamente indulgentes, y fii mes, pacientes y severas^ pero siempre justas imparciales, estas mugeres, sin cesar en contacto con las detendas,, concluyen, al cabo de muchos aos, por adquirir tal ciencia de a fisonoma de estas desgraciadas, que as juzgan casi siempre seguramente a primer mifada, y las clasifican al instante segn su grado de inmoralidad. Mad. Armand, la inspectora que haba quedado sola con Mad. de larville, posea basta un punto estremado esta presciencia casi adivinadora del carccter' de las presas; sus palabras, sus dictmenes tenan en la casa una autoridad considerable. ' Mad. Armand dijo Clemencia: Pues la seora marquesa ha tenido bien encargarme le designase las detenidas que, por mejor conduela por un ar'repenlmefto sincero podrian merecer su inleres, creo poder recov

[289] mondarlo una dosventurikfa quo juzgo aun mas infeliz cjuo culpable, porque croo no engaarme afirmand que no os demasiado tardo para salvar esta j ven..... una desgraciada nia de diez y seis diez y siete aos lo mas. Y que ha hecho para estar presa? Es culpahle de haber" sido encontrada por la noche en los Campos-Eliseos Gomo est prohibido sus iguales, bajo penas muy severas, frecuentar, sea de dia, sea de noche, ciertos lugares pblicos y los Campos-Eliseos estn en el nmero do los paseos prohibidos, la arrestaron..,. Y os parece interesante? Nunca he visto facciones mas regulares, mas candidas. Imaginaos, seora marquesa, una cara do Virgen Lo que daba su cara una esprosion mas modesta, es que cuando lleg aqu estaba vestida como una campecina do las inmediaciones, de Paris. Es pues una muchacha campecina? No, seora marquesa. Los inspectores la reconocieron: vivia en una horrible casa de la ciudad, de la que estaba ausento hace dos tros meses-, pero como no ha podido su asiento do los registros do la polica, queda sometida la autoridad escopcional queja ha enviado aqu. Pero quiz dej Paris para procurar rehabilitarse? Lo pienso, seora, eso es lo que me ha interosado por ella. La interrogu acerca do lo pasado, le pregunt si venia del campo, dicindole que esperase., en el caso en que, como lo Crea yo, quisiese volver al bien Que respondi! Alzando m sus grandes ojos azules melanclicos y llenos do lgrimas me dijo con un acen-

[290] t de amabiUdad angelical:Os oy gracos, s'ew ora, por vuestras btmt! a des. '.per o no pu^dodecir nada de lo pasado: se me arrest! yo era culpable, no me quejo.Pero de donde venis? Donde habis estado desde que dejasteis la ciudad? Si fuisteis al campo a buscar una existencia honrosa, decidlo, probad lo; haremos que se escriba aj prefecto para obtener vuestra libertad-, se os borrar de ios registros de lo policia, y se fomentarn vuestras buenas resoluciones.Os lo suplico^ seora, no me preguntis, no podria responderos, repuso ella.Pero saliendo de aqu, querriais volver aquella horrible casa?()h\ jamasl grit.Qu liareis pues entonces?-Di'os lo sahe, respondi dejando caer su cabeza sobre el pecho. Eso es cstrao! Y se espresa?.... En muy buenos trminos, seora- su talante es tmido, respetuoso, pero sin bajeza-, dir mas-, no obstante la dulzura estremada de su voz y de su mirada, hay tal cual vez en su acento, en su actitud, una especie de tristeza orgullosa que me conrimde Si no- perteneciese la case infeliz de qu hacia parte, casi creeria que ese orguiio anuncia un alma que tiene conacmiento de su elevacin, ;Esto es enteramente una novea! esclam Gejticncia, interesada hasta el ltimo punto, y viendo, como le hbil dicho Rodolfo, que nada era veces mas divertido que hacer bien. Y como se porta con las dems presas? S est dotada de la elevacin de alma que le suponis, debe padecer mucho en medio de sus miserables compaeras! Seora marquesa, para m que observo por estado y por costumbre, todo en esa joven es un motivo de admiracin. Apenas hace tres diasque

[291] est aqu.....y tiene ya una especie de influencia sobre las dems detenidas. E n tan poco tiempo? -Le tienen no solamente afecto, casi respeto...,; Gomo! esas desgraciadas . Tienen veces un instinto singularmente delicado para conocer las prendas nobles de las dems Pero odian las personas cuya superioridad se ven obligadas admitir. Y no odian esa pobre j,ven? Muy ljps de eso, seora-, ninguna de ellas la conocia antes de entrar aqu. Les llam desde luego la atencin su hermosura-, sus facciones, aunque de una pureza rara, estn por decirlo asi ocultas con una palidez interesante y valetudinaria; esta melanclica y afable cara les inspir mas inters que celos. Despus es muy silenciosa, otro motivo de admiracin para estas criaturas. En in, aunque digna y reservada, se ha mostrado compasiva, lo que ha impedido sus compaeras ofenderse de su frialdad. Hay mas.... Est aqu hace un mes, una criatura indmita por sobrenombre la Loha, muy violenta, audaz y bestial en su carcter: es una muchacha de veinte aos, alta, varonil, de una figura muy bella, pero tosca-, nos vemos obligadas menudo meterla en el calabozo para vencer su turbulencia. Antes de ayer, justamente, sala de i, aun irritada por el castigo que acababa de sufrir; era la hora de la comida; la pobre muchacha de que os hablo no comia ; dijo tristemente sus compaeras:Quien quiere mi pan?Yo! dijo desde luego la Loba Yo! dijo en seguida una criatura casi contrahecha , llamada Monte-de-San-Juan f^.v de risa, y algunas veces, pesar nuestro, ele diversin las otras detenidas, aunque est preada
:

p>9!>] de algunos meses. ...L;> jvtit di su pan esta" ltima, con gran clera de la Loba.Yo in la que te pidi primero tu racin! grit furiosa.. 'Es vcrd'a-d, pero esta pobre muger est en ciita, tiene mas necesidad que vos y respoudi la joven. La Loba no obstante arrebat el pan de las maifipl de Monie^de-Scn-Juan y comenz echar plantas blandiendo su cuchillo. Gomo es mala y muy temida, nadie se atrevi tomar el partido de la pobre Quilahaor, aunque todas las detenidasle diesen interiormente la raon'. Como decs ese nombre^ seora? 'Xa Gutaiarcy cse' eS- el nombre masbiett el sobrenombre bajo el cual ha sido sentada aqu mi protegida^ y que, espero, ser pronto la vuestra, seora marquesa.' Casi todas tienen aqui tfombre postizos. ^Eso es singular.....' Significa, en su horrible lenguagc, la encantadora-, porque esta muchacha tiene, segn dicen, una voz muy liida-, lo creo sin diicuitad, pues su acento es hechicero Y como se libr de esa- mezquina Loba7 Kn'arecida rn-as' con la sangro fra de la Gui~llabaora, corri ella llenndoa de injurias-, con el cuchillo levantado-, todas las presas dieron uu grito de espanto....Solo la Gulahaora sin temor de aquella terrible criatura, se le sonri con pena deindole con su voz angelical:Oh! matadme, matadme, lo merezco....pero no me hagis padecer mucho!Estas palabras,- me han referido, fueron pronunciadas con una sencillez tan astime'r que casi todas las presas se les asomaron lgrimas los ojos. Lo creo muy bien, dijo Mad. de arville, bastante conmovida.
1 1

Los peores caracteres tienen iliiunas voces por forluna buenos .cambiOiS. Al oir es.las palabras marcadas de una resignacin que jnoyia lslnna, la toba, connjoyida, Jo dijo despue', liasla el l'ondo del alma, tir su cuchillo al suelo, Jo pisote y y esclam:Jle h.echo mal en amenazarte, Guilab.aora, porque soy ,mas fuerte que tu: no .tienes miedo mi cuchillo, eres y alien te.... Me gusta Ja gente valiente: ahora si te quisiesen hacer mal, yo soy quien te defeider.ia.... Qiia carcter tan singular! E l cjemp'lo de la Loba ,aun?erit mas la in(luencia de la Guillabaora, y hoy, cosa quiz sin ejemplo, casi xnnguna la tutea, la mayor parte la respeta, y hasta se oCrecen prestarle tod.os los servicios que se puedew prestar entre presas. Me he dirigido , .algunas detenidas de su xlormitorio, para saber la causa de Ja deferencia que le jmaifiestan. Es mas fuerte qye .nosotras, me han respondido, se v muy bien que no es una persona corno nosotras.^-Pero quien os lo ha dicho? No nos lo han dicho, eso se y.Pero en qu?-^ Ep mil cosas. Primero, ayer, antes de acostarse, se hinc de rodillas y rez-, para que reze, como dijo Ja Lolia, es menester que tenga derecho. 'Que rara observacin! Se v que ella no es como nosotras, por su aspecto amahie, por su tristeza, por la manera con que habla.....Y Juego en in, repujo bruscamente la Loba, que asistia esta conversacin, es pre^ ciso que no sea de las nuestras-, porqu esta maana.....en el dormitorio, sin saber porque.. ..nos .daba vergenza de vestirnos delante de ella Que rara delicadeza enm.edio de tanta degradacin! esclam Mad. de arville. .Si, seora, delante de los hombres y entre

f294] ellas les es desconocido el pudor-, y sienten mucho ser vistas medio vestidas por nosotras por las personas caritativas que, como vos, seora marquesa, visitan las crceles. As el profundo instinto de pudor, que Bios ha puesto en nosotras, se. manifiesta, hasta en estas criaturas, al aspecto de las solas personas que pueden respetar. No es un consuelo hallar algunos buenos sentimientos mas fuertes que la depravacin? --Sin duda, porque estas mugeres son capaces de afectos que, bien colocados, serian honrosos. Hay tambin un sentimiento sagrado para ellas que nada respetan, nada temcrij ia maternidad, se honran con ella, se complacen con ella, no hay mejores madres, nada omiten para tener su hijo al lado suyo-, so imponen, para criarle, los mas penosos sacrificios-, porque, dicen, este pequeo ser es el solo que no la desprecia. Tienen un conocimiento profundo de su abyeccin? No se las desprecia nunca tanto como ellas mismas se desprecian...,En algunas cuyo arrepentimiento es sincero, la mancha original del vicio queda indeleble sus ojos, aun cuando se hallen en mejor condicin-, otras se vuelven locas, tan lija 6 implacable est en ellas la idea de su primera abyeccin, No me admirara que la profunda tristeza de la Guillabaora fuese hija de un remordimiento de este gnero, Si es asi, que suplicio para ella! un remordimiento que nada puede calmar! Afortunadamenie, para honra de la especie humana, esos remordimientos son mas Vecuentes <le lo que se creej la conciencia vengadora no se duerme nunca completamente, mas bien, cosa estraoi algunas sevec se /liria que el alma vela mienras el cuerpo est adormGcid
f

Mad. de Harvie no poda ocultar su sorpresa .de hallar tan buen sentido, ra/^on tan superior junta con sent.iineotos do human i da l tan elevados, tan prcticos en una oscura inspectora de muchaidias pblicas. I^O* Dios, seora^ repuso Oeinncla, tenis un modo de ejercer vuestras tristes funciones^ que debe ser para vos interesante. Que observaciones, .que curiosos estudios, pero sobre todo cuanto bien debis hacer! -Ese bien es muy difcil: las mugeres no estn iqu sino muy poco tiempo-, es pues diieil obrar jnuy eicazmente sobre ellas-, es menester limitarse sembrar.., .'con la esperanza de que algunos ,de estos buenos grmenes fructiicar ajgun dia... algunas ve^es se realiza esta esperanza. ^La conciencia do cumplir un deber sostiene y anima-, veces es recompensada con felices des.cubrimieutos porque suelen iliiminar algunos corazones que se hubieran credo en un principio tenebrosos absolutamente. -Las mugeres como vos deben ser muy raras, seora.s. No, no, os lo aseguro-, lo que hago., lo ha.cen otras y con mas suceso inteligencia que yo... Una de las inspectoras del otro departamento de San Lzaro, destinado las acusadas de diferenies crmenes, os interesara mucho mas,,, me contaba esta maana Ja llegada de una joven acusada de infanicidio. Nunca he oido cosa que moviera mas compasin..,.El padre de esta desgraciada, un honrado artesano lapidario, se ha vuel^ ,lo loco de dolor a saber la deshonra de su hija; parece que es la mas horrorosa Ja miseria de toda la familia, acomodada en una miserable guardilla de Ja calle del Temple,

[296] La calle del Temple! esclam Mnil. de Har\ille cpmo pasmada, cual es el nombre del artesano? Su hija se llama Luisa More)..... Es la misma...... Estaba sirviendo un hombre respetable, Mr. Santiago Ferrand, escribano. Esa pobre familia me ha sido recomendada, dijo Clemencia sonrojndose, pero estaba lejos "de esperar verla herida de ese nuevo golpe tan terrible..... Y Luisa More)? Dice que est inocente, jura que su hijo esr taba muerto.....y sus palabras parece que tienen el acento de la verdad. Pues os interesis por su familia, seora marquesa, si sois tan buena que os dignis verla, esta muestra de vuestra bondad calmar su desesperacin, que dicen es espantosa. Ciertamente la ver; tendr aqu dos. protegidas en vez de una.. .Luisa Morel y la Guiiiabaora.....porque todo lo que me decis de esta pobre muchacha me conmueve hasta el estremo.... Pero que debe hacerse para obtener su libertad? .despus la acomodar, me encargar de su porvenir..... ; Con las relaciones que debis tener, seora marquesa, os ser muy fcil hacerla salir de la crcel de hoy maana-, eso depende absolutamente de la voluntad del prefecto de polica...La recomendacin de una persona distinguida seria der cisiva co 'L Pero proposito de esto debo confesaros que no me admirara que al sentimiento profundamente doloroso de su primera abnegacin se uniese en la Guillabaora otra pena.....no menos cruel. Qu queris decir, seora? rQuiz me engae...pero no me admirara que
n

[297] esta jven sacada por alguna casualidad de la degradacin en que en un principio estaba, hubie^ se sentido....un amor honesto,... que luese a un t#po su dicha y su torniento...... Y qu razones tenis para creer eso? E l obstinado silencio que guarda acerca del lugar en que ha pasado los tres meses siguienrtesa su salida de la ciudad, me hace pensar que teme hacerse reclamar por las personas, en cuya jcaa haba quiz hallado un refugio, Y por qu ese temor? Porque je seria preciso confesar un pasado que se ignora sin duda, rEn efecto, sus" vestidos de aldeana y.... r-Luego una circunstancia ha venido anmenJar mis sospechas. Ayer noche, yendo al dormid lorio, me acerqu la cama de la Guillabaora-, .dormia profundamente-, al contrario de sus compaeras, su cara estaba sosegada y serena-, sus largos cabellos rubios, medio desprendidos de su lo=? fado, caan profusamente, sobre sus cuello y hora7 bros. Tenia sus pequeas manos untas y cruzadas sobre el pecho, como si se hubiese quedado dormida rezando,.--- Con {(implaba yo haba algunos instantes con enternecimiento aquella angelical W gura, cuando en voz baja y con un acento la vez respetuoso, triste y apasionado....pronunci un nombre.... Y ese nombre? Despus de un momento ,de silencio, Mad, A r mand repuso gravemente; Aunque considero como sagrado lo que se puede sorprender durante el sueo, os interesis tan generosamente por esta desgraciada, que ptifeV do confiaros el secreto-..-El nombre era Rodolfo. llodolfo! esclam Mad. de Jlarville,....pensan-

[298] do en el prncipe. Luego, relexinando que S. A. l\. el gran duque de ierolstein pedia no tener relacin alguna con el Rodolfo de !a pobre Giilabaora, dijo la inspectora, que pareca admirada de su esclamacion. Este nombre me'ha sorprendido, porque, por un singular acaso un abuelo mo se llama as-, pero todo lo qu me decs de la Gulabaora me interesa cada vez mas....No podra verla hoy?.... ahora? S, seora-, voy, si lo deseis, buscarla.... Podr informarme tambin de Luisa Morel, que est en ei otro departamento de la crcel. Os lo agradecer mucho^ seora, respondi JVIad. de Harville, que se qued sola, Esto es singular, dijo, no puedo esplicarme la estraa impresin que me ha causado el nombre de Rodolfo En verdad, soy una necia! entre l....y semejante criatura, que relaciones pueden existir?Luego, despus de un momento de" silencio, aadi:Tenia razonL..cuanto me interesa todo esto!....el alma, el corazn se ensanchan cuando se aplican tan nobles ocupaciones!..,.Como l dijo, parece que se participa un poco de la Providencia socorriendo los que lo merecen.....Estas escursiones en un mundo que ni aun sospechamos, son tan al.ractvas...,tan divertidas, como l dice! Que novela me causara estas emociones tiernas, escitara hasta este punto mi curiosidad!......Esta pobre Gullabaora, por ejemplo., segn lo que acaban de decirme, me inspira una profunda piedad, me dejo ciegamente llevar esta conmiseracin, porque la inspectora tiene demasiada esperienca para engaarse respecto nuestra proteiida....Y la otra desgraciada....la hija del artesano....que el prncipe ha so~

corrido tan generosamente en mi nombre! Pobre gente! Su miseria horrorosa le sirvi de protesto para salvarme Me libr de la deshonra, de la muerte quizcon una mentira hipcrita; este engao me pesa, pero lo espiar fuerza de beneficencia....esto me ser tan fcil!....es tan dulce seguir los nobles consejos de Rodolfo!..es tambin amarle obedecerle....Oh! lo conozco con alborozo su. aliento solo anima y fecunda la nueva vida que me ha creado para consuelo de los que padecen...esperimento una adorable fruicin en no obrar sino por l, en no tener otras deas que las suyas. Porque le amo^.-ohl s, le amo... y siempre ignorar esta tierna pasin de mi vida. Mientras que Mad. de Sarville espera la Guillabaora, conduciremos al lector en medio de las presas.

CAPITULO

yin,

:MONTE-J)E^SAN-JUAN,

Daban las dos en el rejox de la .crcel 'ft 3an Lzaro, AJ fro que reinaba desde algunos das habia sucedido una temperatura benigna, teinpiada, casi de primavera-, los rayos del sol reflejaban en el agua de un gran estanque cuadrado con brocal de piedra, situado en medio de un patio plantado de rboles y cefrado de altas paredes negruscas, con muchas ventanas con rejai haba de trecbo en trecho asientos de irrne en aquel vasto cercado, que serva de paseo las presas. Al taido de una campana, anunciando la hora del recreo, entraron de tropel por una puerta que se abri al intent. Estas mugeres, vestidas todas del mismo modo, tenan tocas negras y sobretodos anchos de lana azul sujetos con un cinturon con hebilla de hier^ ro, Estaban all doscientas sentenciadas por haber contravenido las rdenes peculiares que las r i gen y las ponen fuera de la ley cornun, A primera vista, su aspecto no tenia nada de particularj pero, observndola^ mas atentamente.

[301] Se' fcnoGan en casi todas sus fisonoinias los se-' nales casi indelebles del vicio y sobre todo de la brulalidad que engemlrua la- ignorancia y la miseria. Af ver esta reunin de criaturas perdidas, no se puede dejar de pensar con pena que' muchas de entre ellas han sido puras y honradas lo menos durante algn tiempo. Hacemos esta restriccin, porque un gran nmero han sido viciadas, corrompidas, depravadas, no solo desde su juyentud, sino desde su mas tierna infancia, desde su nacimiento, si puede decirse . Cuando las presas entraron corriendo y gritando en el patio, era fcil ver que solo la alegria de salir de su> talleres les hacia meter tanto ruido. Despus de haber hecho irrupcin por la nica puerta que conduca al patio, la muchedumbre se separ y rodeo un ser informe, quien abruman con chiflas. Esta era una muger pequea, de treinta y seis cuarenta aos, baja, rechoncha, con el pescuezo sumido entre dos hombros desiguales. Le haban quitado la toca, y sus cabellos, de un rubio, mas bien de un amarillo bajo, erizados, enmaraados, matizados de canas, caan sobre su frente baja y estpida.- Estaba vestida con un sobretodo azul como las domas presas, y llevaba debajo del brazo derecho un pequeo lio envuelto en un mal pauelo de cuadros lleno de agujeros. Procuraba con el codo izquierdo desviar los golpes que le daban. Esta muger era el juguete de las presas. Una sola cosa hubiera debido preservarla de esos malos tratos....es taba en cinta. Pero su fealdad, su imbecilidad y la costumbre
:

[302] que temon de mirarla como una vctima dedicada la diversin general, hacia implacables sus perseguidoras pesar de su ordinario respeto la maternidad. Entre las enemigas mas encarnizadas de Montede-San-Juan (este era el nombre del hazme rer) estaba la Loba. Esta era una moza de veinte aos, varonilmente airosa, y de una figura bastante regular, sus broncos cabelios negros tenian un matiz rojo-, el ardor de la ' sangre encenda su color- un vello .negro sombreaba sus carnudos labios: sus cejas castanas, espesas y pobladas se juntaban entre si sobre sus grandes ojos leonados^ habia algo de violento, de feroz, de bestial, en la espresion de la fisonoma de esta muger; una especie de eontracion habitual levantaba su labio superior en sus accesos, de clera y dejaba ver sus dientes blancos y separados con lo cual se esplicaba su sobrenombre de Loha. Sin embargo, se descubra en su semblante mas audacia insolencia que crueldad; en una palabra, mas bien viciada, que mala en el fondo, esta muger era todavici susceptible de algunos buenos impulsos. -Por Dios! por Dios! que os he hecho? gritaba Monte-de-San-Juan, bregando en medio de sucompaeras. .Por qu os enfurecis conmigo? Porque nos divierte. Porque no eres buena sino para ser atormentada ... Este es tu sino. iMirate.....veras que no tienes derecho de quejarte.... ^ , Pero bien sabis que no me quejo hasta el fin.....sufro cuanto puedo

' Pues bien, te dejaremos; quieta si nos dices porque te llamas Monte-dj-San-Jua. S, si, cnntanoslo. Vaya! oslo he dicho cien veces, es el nombre de un antiguo soldadora quien am en otro tiempo, y que se llamaba as^ porque habiasido herido en la*batalla de Monte-de-San-.jluan....Tom su nombre. Estis contentas hacindome repetir siempre lo mismo? Si te se pareca^ estaba seguro tu soldadol Debia ser un invalido Un resto de hombre.... Cuantos ojos tenia de cristal? Y nariz de hoja de lata? Es preciso que tubiese de menos las dos piernas y los dos brazos y que fuera ademas sordo Y ciego para quererte... -^-Soy fea, un verdadero monstruo lo s muy bien-, vamos, decidme tonteras, burlaos de m todo lo que quisiereis no le hace, pero no me peguis, no os pido mas que esto. Que es lo que tienes en ese pauelo viejo? dijo la Loba. Si!...s!....que es lo que tienes ah? Que nos lo ensee. Toamos, veamos. Oh! no, os lo suplico .esclam la miserable apretando con todas sus fuerzas entre sus manos el pequeo envoltorio. Es preciso tomrselo.... S, qutaselo.... Loba! For Dios! es menester que seis malvadas^ Vamos... dejad esto... dejadlo Qu es? Es un principio de canastilla para mi hijo la hago con los pedazos de lienzo viejo que na1

[304] de quiere y recojo: oslo os es indiferente, no es as? Oh! l canastilla del chiquito Monte-de-Sati Juan! Veamos! La canastilla... la canastilla. Habr tornado la medida por el perrillo de la carcelera....bien seguro..... ,. ; Ac, ac, la canastilla, grit la Loba arrancando el lio de las manos de Monte-de-SanJuan. . . ., . , i ; ' . , , . , '- El pauelo viejo se rompi, un gran numero de retazos de telas do todos colores y depedazos.de lienzos mediocosidos revoletearon en el patio., y fueron pisados por las presas cuyas chillas y carcarcajndas se redoblaron. Que de trapos! Parece el fondo de la banasta de un trapero. Son muestras ele arrambeles viejos! Que tienda ;Y para coser todo esto.... Se necesitaria mas hilo que gnero. Seria un bordado! Toma, recoge ahora tus harapos..... Es preciso ser mala, Dios mi! es menester ser mala! gritaba la pobre criatura, corriendo ac y acull detrs do los trapos que procuraba juntar, pesar de los empujones que le daban: Nunca he hecho mal nadie, aadi llorando;Jes he ofrecido, para que me dejen tranquila hacerles los servicios que quieran, darles la mitad de mi racin, aunque terigo bastante hambre, pues bien, no, no, es lo misino!....Que tengo que hacer para que me dejen en paz?....Ni aun tienen piedad de una pobre muger embarazada....Es prev

[305] cso ser mas salvaje que las bestias.....Me lia costado tanto trabajo juntar esos pedazos de lienzo. Con que queris que haga la canastilla de mi hijo, pues no tengo con que comprarla? A quien le he hecho dao juntando lo que nadie quiere, pues lo tiran?....Poro de repente Monte-de-SanJuan grit con un acento de esperanza. Oh! pues estis aqu.....Guillabaora.....me salvo., hablad por mk.,os escucharn, porque os quieren tanto como me aborrecen. La Guillabaora, llegando la ltima de las presas, entraba en el patio. Flor^eelestial tenia un sobretodo azul y la toca negra de las presas, pero con este trage grotesca estaba hechicera. Sin embargo, desde su rapto de la hacienda de Bouqueval (rapto cuyo resultados esplicarmos mas adelante), sus facciones parecan muy alteradas; su palidez un poco sonrosada, estaba apagada como la blancura del alabastro-, la espresion de su isonoma haba tambin cambiado; estaba'entonces marcada de una especie de dignidad triste. Flor-celestial pensaba que aceptar valerosamente los dolorosos sacrificios de la espiacon, es casi llegar la altura de la rehabilitacin. Pedirles que me perdonen, Guillabaora, prosigui Monte-de-San-Juan implorando la jven; veis como arrastran en el patio todo lo que he reunido con tanto trabajo para comenzar la canastilla de mi hijo.... Que placer les puede causar eso? Flor-celestial no dijo palabra, pero se puso coger activamente uno uno, de debajo de los pies de las presas, todos los trapos que pudo. Una presa sugetaba malignamente bajo su zapato de madera una especie de justillo de lienzo
TOMO IIL 20

[306] basto oscuro j Flor-celestial que segua agachada lanz su mirada interesante esta muger y le dijo con su voz dulc: Os lo suplico, dejadme coger esto, en nombre de esta pobre muger que est llorando La presa retir su pi.^.. El justillo se salv as como casi todos los trapos, que la Guillabaora conquist pieza por pieza. Le quedaba que recobrar un capillo que-dos, presas se disputaban rindose. Flor-celestial les dijo: YamoS) sois buenas.....dadle ese capillo... Ah! s....este capillo es para la envoltura de Arlequn! est hecho de un pedazo de tela gris, con puntas de bombas verdes y negras, y un l'orro de lienzo de colchn. Esto era exacto. La descripcin del capillo fu acogida con chiflas y risotadas sin fin. Burlaos de l, pero ddmelo, decia Montede-San-Juan, y sobre todo no le arrastris en el cao como lo dems Perdonad por haberos ensuciado las manos por causa mia, Guillabaora, aadi Monte-de-San-Juan con voz agradecida. Yenga el capillo de Arlequn! dijo la Loba, que se apoder de l , lo movi en el aire como un trofeo. Os suplico queme lo deis, dijo la Guillabaora. No! es para volvrselo Monte-de-San-Juan? Ciertamente. Yuya! merece la pena.....semejante andrajo! Forque Monte-de-San-Juan, para vestir su hijo no tiene mas que andrajos es por lo que debis tener compasin de ella, Loba, dijo tristemente Flor-celestial, queriendo coger el capillo.

[307] No lo tendris! repuso brutalmente la Loba-, se os ha de ceder siempre porque sois la mas dbil?....os engais! En que estaria el mrito de cederme....si fuese la mas fuerte?....respondi la Guillabaora con una media sonrisa llena de gracia..... No, no....queris todava confundirme con vuestra vocesita dulce no lo conseguiris! no seas mala.... Vamos Loba.... Dejadme quieta, me enfadis.... 'Os lo suplico.... Mira no me impacientes....he dicho que no, pues no! grit la Loba enteramente irritada. Tened compasin de ella ved como llora. Qu me importa....tanto peor para ella es nuestro hazme reir. Es verdad....es verdad....era preciso no darle sus arambeles, mormuraron las presas, arrastradas por la Loba, tanto peor para Monte-de-San-Juan... Teneia razn, tanto peor para ella, dijo Florcelestial con pena, es vuestro hazme reir debe conformarse....sus gemidos os divierten....sus lgrimas os hacen reir necesitis pasar el tiempo con alguna cosa....que.....Tenis razn. Loba.... eso es justo, esta pobre muger no ha hecho mal nadie, no puede defenderse, es sola contra todas....la abrumis...para estoso necesita sobre todo mucho valor y mucha generosidad. Somos pues cobardes, grito la Loba, enfurecida por la violencia de su carcter y por su impaciencia toda contradiccin, respondes? somos cobardes, eh? repuso cada vez mas irritada. Comenzaron oirse voces amenazantes para la Guillabaora. Las presas, ofendidas, se acercaron y la rodearon dando voces, olvidando mas bien rebeln-

[308] (lose contra el ascendiente que la j ve haba hasla entonces tomado sobre ellas. Nos lama cobardes. Con que derecho nos vitupera? E s mas que nosotras? Hemos sido demasiado buenas con ela...... -Y ahora quiere darse tono con nosotras.. ---Si nos gusta divertirnos con Monte-de-SanJuan....que te importa. Seras odavia mas golpeada que antes, oyes, Monte-de-San-Juan. Toma, esto es para comenzar, d p una dndole un puetazo. Y si. te mezclas en lo que no te atae, Guirllabaora, te se tratar lo mismo. S....si..... La Loba dijo alzando e grito: -'Hay mas es menester que la Gulabaor nos pida perdn de habernos llamado cobardes. En verdad... si se le deja.... concluir por darnos azotes; somos muy bestias..... en no conocer esto. Que nos pida perdn. De rodillas. -De las dos rodillas. ' O la vamos tratar como su protegida M on t e-de- Sa n - J ua n. ^De rodillas, de rodlls. Ah! somos cobardes. Keptelo. Flor-celestial no se alter por estos gritos furiosos , dej pasar la tormenta 5 luego, cuando pudo hacerse o r , pasando sobre las presas su hermosa mirada tranqua y melanclica , respondi la Loba que gritaba de nuevo: So atreve repetir que somos cobardes.
1 y

[309] -Yos? no , no.... c^a pobre muger quien habis desgarrado el vestido, quien habis pegado, .arrastrado por el lodo: ella es la cobarde.... No yeis como lora ^ como tiembla al veros? Lo digo otra ve^z , ella es la cobarde, pues tiene miedo de vosotras.... El instinto de FloF-celestal le servia perfectamente'. Si hubiese invocado la justicia , el deber,, para desarmar el encarnizamiento estpido y brutal ,de las presas contra Monte-de-San-Juan , no hubiera sido escuchada. Las conmovj dirigindose al sentimiento de generosidad natural que: nunca se estngue enteramente, aun en las mas corrompidas. La Loba y sus compaeras mormuraron algo, pero se conocian , se confesaban cobardes. Flor-celestial no quiso abusar de este primer triunfo, y continu; Yuestro hazme-reir no merece compasin, deca ; pero , por Dios, su hijo la merece. Ayl no siente l los golpes que dais su'madre? Cuando os pide perdn no es para ella;.... es para su hijo! Cuando os pide un poco de vuestro pan , si tenis mucho , porque tiene mas hambre que lo ordinario , no es para ella , es para su hijo. Cuando os suplica, con los ojos baados en lgrimas , que le dejis esos trapos que con tanto trabajo ha juntado, no es para ella, es para su hijo. Ese pobre capillo de piezas y retazos forrado con lien^ zo de colchn , de que tanto os burlis , es digno de risa,., quiz j pero yo no tengo mas que verlo , y me da gana do llorar, os lo confieso, Burlaos de nosotras dos, de Monte-de-San-Juan y de m , S queris. Las presas no se rieron. La Loba mir tristemente el capillo que todava tenia en la mano,

[310] Por Dios , repuso Flor-celestial limpindose los ojos con el revs de su blanca y delicadamao, s que no sois malvadas. Atormentis Monte-de-San-Juan por ociosidad, no por crueldad... Pero olvidis que son dos..., ella y su hijo... S lo tuviese en sus brazos, la protegera contra vosotras. No solo no le pegariais, de temor de hacer dao al pobre inocente, pero, si tenia fri dariais su madre todo lo que pudierais para abrigarlo-, no es as, Loba? Es verdad , quien no tendra compasin de un nio? Eso es muy sencillo. Si tenia hambre , os quitarais el pan de la boca para l ; no es verdad , Loba? S, y de muy buena gana', no soy peor que otra. N i nosotras tampoco.... Un pobre inocentito, Y quien tendra corazn para hacerle dao? 'Era preciso ser un monstruo! <Sin corazn! Bestias salvagesl Bien os o deca, prosigui Flor^celestial, que no erais malvadas-, sois buenas, vuestra culpa es no reflexionar que Monte-de-San-Juan, en vez de tener su hijo en los brazos para apiadaros... lo tiene en su seno..,, no hay mas que esto.,., Cierto, repuso la Loba con exaltacin , no es eso todo. Tenis razn , Gullabaora, ramos cobardes... y habis sido valiente por haberos atrervido decrnoslo..,. Y habis tenido valor en no temblar despus de habrnoslo dicho. Veis... por mas que digamos y hagamos, no sois una cratura como nosotras... es menester concluir sem pra conviniendo en ello.,.. Esto me veja.,., pero

es. Aiofa no bemos tenido razn sois mas valerosa que nosotras..... Es verdad que no le ha foliado valor . esta rubita para decirnos, como lo ha hecho , esas verdades en la cara.... Oh! pero , lo hacen sus ojos azules con mucha amabilidad... Vienen ser unos verdaderos leonctos. Pobre Monte-de-San-Juanl le debo encender una vela. -Ademas, es verdad que cuando pegamos Monte-de-San-Juan pegbamos su hijo. No habia pensado en eso. N i yo tampoco. Pero la Guillabaora piensa en todo. Y pegar un nio.... es horroroso! Ninguna de nosotras seria capaz de ello. Nada mas inconstante que las pasiones populares ; nada mas repentino, mas rpido que sus conversiones, del mal al bien y del Lien al mal. Algunas sencillas y persuasivas palabras de Florcelestial haban producido una reaccin sbita en favor de Monte-de-San-Juan que lloraba de enternecimiento. Todos los corazones estaban conmovidos , porque./lo hemos dicho, los sentimientos respecto l / maternidad son siempre vivos y poderosos en las/desgraciadas de que hablamos. ' De pronto la Loba, violenta y exaltada en tolo , con el capillo que tenia en la mano hizo una especie de bolsa , registr su faltriquera , sac do ella veinte sueldos, los ech en el capillo, y grit prasentandoselo sus compaeras: Pongo veinte sueldos para comprar con que laccr una canastilla al nio de JWonte-de-San-

[312] Juan, Nosotras cortaremos y arreglarmos todo im do que la hechura no- le cueste nada.,., Eso es hagamos un escote,,.,, S,... s .Entro en l! -Famosa idea! -Pobre muger! Es fea como un monstruo,,,, pero es madre pomo otra cualquiera.... La Guillabaora tenia razn , es cosa de no dejar de llorar al ver esa infeliz canastilla de harapos. Pongo diez sueldos, Y o , treinta, Yo , veinte. Y o , cuatro sueldos, no tengo mas que eso, Y o no tengo nada pero vendo mi racin de maana para poner en la mesa..., quien me la compra?.... Y o , dijo la Loba, pongo diez sueldos por t.... pero gurdate tu racin, y Monte-de-SanJuan tendr una canastilla como una princesa. Espresarla adminicion ^ la alegra de Monte-de San-Juan, seria imposible^ su grotesca y fea cara, inundada de lgrimas, se hacia casi in^eresan^ te..,. La felicidad , el reconocimiento relumbraban en ella. V Fior-celestial era tambin muy feliz, auque se vio obligada decir la Loba cuando le present el capillo: ---No tengo dinero,... pero trabajar todo | c > que se quiera. Montc-;lc-San-Juan hincndose delante de la] Guill.ahaora, y procurando tomarle la mano paral tesrsela , esclam: ^Oh! mi buen angelito del paraso , que oe
?

[313] he bocho para que seis tan caritativa conmigo... y tambin todas estas seoras? Es posible , Dios salvador mi!.... una canastilla para m hijo una buena canastilla.. todo lo que necesito? Quien hubiera credo esto...... me vuelvo loca , es seguro.... Yo que ahora poco era el yunque de todo el mundo.... En nada de tiempo porque les habis dicho.... alguna cosa con vuestra vocesta de serafn.... todas las converts de malas.... en buenas.... ahora me aman. Y yo tambin las amo.... Son tan buenas; no teniara^ zon para enojarme.... Era una bestia.... injusla... ingrata.... todo lo que me hacan era para rerse.... no queran hacerme dao.... era para mi bien.... esta es la prueba... Oh! ahora, aunque me matasen aqu , no dira ay.... Era muy delicada! Tenemos ochenta y ocho francos y ocho sueldos , dijo la Loba acabando de contar lo que se haba juntado, que lo li en el capillo Quien ser la depositara hasta que se emplea el dinero.., No s le debe dar Monte-de^San-Juan, es muy tonta. Que la Gullabaora guarde el dinero, gritaron todas una voz. S me creis , dijo Flor-celestial , suplicad la inspectora , Mad. Armand , que se encargue de esa cantidad y haga las compras necesarias para la canastilla ; y quien sabe? Mad. Armand ser sensible la buena accin que habis hecho. .. y quiz pedir que se rebajen algunos das de prisin lasque se han notado mas.... Veis, Loba, aadi Flor-celestial tomando del brazo su compaera , no os sents mas contenta que antes...' cuando tirabais al viento los pobres trapos de Monte-de-San-Juan? La Loba no respondi en un principio.

[314] la exaltacin generosa, que haba un momento animado sus faccipnes, suceda una especie de desconfianza feroz. Flor-celestial la miraba con sorpresa , no comprendiendo nada de aquel cambio repentino. Guillabaora.... venid.... tengo que hablaros, dijo la Loba con aire sombro. Y separndose del grupo de las presas , llev precipitadamente Flor-celestial junto al pilen del brocal de piedra que estaba en medio del palio. Muy cerca de l haba un banco de madera. La Loba y la Guillabaora se sentaron en \, casi aisladas de sus compaeras.

[315]

CAPITULO IX.

LA LOBA T LA GILLAAORA.

B R E E M O S firmemente la influencia de ciertos caracteres dominantes, bstanle simpticos las masas , bastante poderosos sobre ellas, para imponerles el bien el mal. Los unos, audaces, arrebatados, indomables , se dirigen las malus pasiones; las sublevan como el huracn levanta la espuma del mar , pero^ estas tempestades son tan furiosas como efmeras-, alas funestas efervescencias suceden resentimientos sordos de tristeza , de incomodidad , que empeorarn las condiciones mas miserables. El sinsabor de una violencia es siempre amargo , el despertamiento de un esceso siempre penoso. La Loba , si se quiere, personificar esta influencia funesta. Ya lo liemos dicho ; la Loba estaba sentada sobre un banco al lado de la Guillabaora. Que queris decirme? pregunt la Guillabaora su compaera,, que, sentada junto ella, estaba triste y silenciosa. Es menester que nos espliquemos , dijo speramente ia Loba , esto no puede durar as.

[316] ~--lS o os comprend.... Loba. -Ahora poco , en el patio , dije para mi: No quiero ceder la Guillabaora... y sin embargo acabo tambin de cederos.... Pero,... Pero os digo que esto no puede durar.... Que tenis contra m i , Loba? .Tengo... que no soy ya la misma desde que finisteis aqui.... no tengo ya ni valor, ni fuerza, ni osada En seguida, la Loba, interrumpindose, levant de pronto la manga de su trage, y mostrando Ja Gullabaora su brazo blanco y nervudo le hizo notar, sobre la parte interior de l , una pintura indeleble representando un pual azul medio metido en un corazn rojo debajo de este em~ blema se lean estas palabras;
T

Muerte los cobardes! Martial. P. L . Y . (por la vida). Yeis esto? dijo la Loba, S i . . . . eso es fatal y me causa miedo, dijo la Gullabaora apartando la vista. Guando Marcial, m amante, me escribi, con una aguja ardiendo, estas palabras en el brazo: Muerte los cobardesl me crea valiente', si supiese la conducta que observo hace tres das me clavaria su cuchillo en el cuerpo como est clavado en el corazn... Y tendria razn porqu3 escribi aqui... ''muerte los cobardes!... y yo soy cobarde. Que habis hecho de cobarde? Todo.... Sents vuestro buen pensamiento de ahora. -Sil '

[317] -Ab! no os croo.... Os digo qu lo siento, porque es una prueba de lo que podis sobre todas. No habis oido lo que deca Monte-de-San-Juan, cuando estaba de rodillas... dndoos las gracias?... Que dijo?... Dijo, hablando de nosotras, que en un instante nos tornabais de malas en buenas. La hubiera hcgado cuando dijo esto... porque, con vergenza nuestra era verdad. S, en nada de tiempo, nos cambiis de blancas en negras: se os escucha, se deja una r sus primeros movimientos... y se es un juguete vuestro como ahora Juguete mi...; por haber socorrido generosamente esa pobre muger. No se trata de eso, grit la Loba con clera, hasta aqu no he bajado la cabeza delante de nadie.... Me llaman la Loba, y soy muy nombrada...... ninguna muger lleva mis marcas ningn hombre tampoco... no se dir que una muchacha como vos me pondr bajo sus pies.. Y o . . . . . y como? S yo como?.... Pero que mala intencin me suponis? Lo s yo? justamente por eso es por loque no comprendo nada, por lo que desconfo de vos. Hay otra cosa-, hasta aqui haba estado siempre alegre encolerizada pero nunca pensativa... y me habis hecho pensativa.., si, hay palabrada las que decs que, pesar mo, me han conmovido el corazn y me han hecho pensar en cosas tristes. Siento mucho haberos contristado. Loba pero no me acuerdo haberos dicho... Ay! por Dios! grit la Loba, interrumpiendo su compaera con una impaciencia airada.

[318] lo que hacis conmueve tanto como lo que decs. Sois tan maligna.... N o os enfadis , Loba esplicaos Ayer, en el obrador, os vela muy bien... teniais la cabeza y los ojos fijos en la costura j una gruesa lgrima cay sobre vuestra mano.... La mirasteis durante un minuto.... y luego llevasteis la mano los labios como para besarla y limpiarla es verdad? E s verdad, dijo la Guillabaora ponindoso encarnada. Eso.no es nada.... pero en aquel instante pareciais tan desgraciada , tan desgraciada que me sent enteramente cambiada... decid pues, creis que esto es divertido? Estis enfadada contra m , Loba? S , sois para mi un mal: si esto continuase, en quince dias, en lugar de llamarme la Loba, me llama fran la Oveja. Gracias.... no soy yo la que han de domar as.... Martial me mataria.... F i nalmente, no quiero trataros-, para separarme enteramente de vos, voy pedir que me muden de sala-, si me lo niegan, har algo malo para que me enven al calabozo hasta mi salida... Esto es lo que tenia que deciros, Guillabaora. Flor-celestial comprendi que su compaera, cuyo corazn no estaba completamente viciado, bregaba, por decirlo as, contra mejores tendencias. Sin duda , esUs vagas aspiraciones al bien haban sido despertadas en la Loba por la simpatia , por el inters involuntario que le inspiraba Flor-celestial. Flor-celestial , tomando tmidamente la mano de su compaera , que la miraba con una sombra desconfianza, le dijo: Os asegur. Loba.... que os interesis por

[319] m...,, no porque sois cobarde, sino porque sois generosa.... los corazones valerosos se enternecen con las desgracias de oros. Na hay ni generosidad , ni valor aqu cientro , dijo brutalmente la Loba, es cobarda.., A demas, no quiero que me digis que me he enternecido... eso no es verdad.... N o lo dir mas , Loba j pero pues me habis manifestado inters.... dejareis que os esl reconocida, no es as? N o se me da cuidado!.... Esta noche estar en otra sala sola en el calabozo , y pronto estar fuera, Dios gracias. Y donde iris cuando salgis de aqu? Toma.... mi casa , calle a Pedro Lescot... Tengo mis muebles. Y Martial ., dijo la Guillabaora > que esperaba continuar la conversacin hablando la Loba de un objeto interesante para ella, y Marlial, os alegrareis mucho de verle? S!.... oh! s respondi con acenlo apasionadoCuando fui arrestada , se levantaba de una enfermedad.... una fiebre que liabia tenido, porque vive siempre en el agua.... durante diez y siete dias con sus noches, no le dej un minuto, vend la mitad de mi bazar para pagar el mdico , las medicinas, todo.... Puedo jactarme y me jacto si mi hombre vive , mi me lo debe Hice arder una vela por el... Estas son bestialidades... pero no le hace... se ha visto veces producir esto muy buenos efectos para la convalecen c-i a... Y donde est ahora? que hace? Vi^e cerca del puente de Asnieres ^ la Orilla del agua. A la orilla del agua?
t

Est establecido all con su familia^, en una casa aislada. Siempre est en guerra con los guardas de pesca, y metido en su lancha, con su escopeta dedos tiros-,,no se le acercarn, vaya! dijo orgullosmente la Loba. Y cual es su oficio? Pescar fraudulentamente, por la noche-, y luego es valiente como uu len, y cuando un colln quiere tener contienda con otro, se encarga l de ello.... Su padre tuvo desgracias con la justicia. Tiene todava madre, dos hermanas y un hermano... Tanto valdra para l no tener ese hermano... porque es un malvado que har lo guillotinen un dia otro... sus hermanas tambin.... En in, no importa, el pescuezo les pertenece... Y dondd conocisteis Martial? En Pars. Quiso aprender el oficio de cerrajero... bello oficio.,, siempre hierro ardiendo.... y fuego alrededor... peligro.., esto le convenia-, pero tiene, como yo, mala cabeza, no pudo llevarse bien .con. sus maestros-, se volvi con sus padres, y se puso merodear en el rio. Vino verme Pars, y yo en el dia, voy verlo Asnieres-, est muy cerca... aunque estubese mas ljos ira lo mismo aun cuando tubese que ir andando de rodillas con las manos. Seris muy afortunada en ir al campo... Loba!... dijo la Guiilabaora suspirando, sobre todo s .os agrada, como mi, pasearos en los campos. Mejor querra pasearme en los bosques, en las grandes selvas, con m hombre.... En los bosques?... no tendrais miedo? - M i e d o ! Vaya, s , miedo! Una loba miedo? Mientras mas desierto y espeso fuese el bosque mas me gustara, lina choza solitaria en que habtase con Martial , que seria cazador de contrabando.

[321] r con l pof la noche, a tender lazos Irt caza... y luego, si los guardas venan' arrestarnos trnrle con las escopetas, mi hombre y yo, Ocultndonos en la maleza, ah! vaya... esto si quesera bueno!.... ----Habis ya vivido en , los bosques, Loba? ^Nunca. .*-^Quin oS hadado sas ideas? --MartiaL Corno? Era cazador en el bosque de Rambuiletv A-^ hora un ao, tuvo por conveniente tirarle un gualda que le haba tirado l^. picat guarda! en fin, esto no se probo judicialmente, pero Marta! se v obligado dejar el pais^.. Entonces v i io Pars. Siempr echa menos el bosque; volver l el da menoS pensado. A fuerza de hablarme de caza y de bosejues , me ha engerido esas ideas en la cabeza... y aliname parece que he nacido para eSO. Pero siempre es lo mismo..... lo (fue quiere vuestro hombre, es lo que queris.... Si Martial hubiese sido ladi'ort hubiera yo sido ladrona. Cando se tiene un hombre (e)e una sei' COmo su hombre. La Guillabaora,. le dijo tmidamente: ^Escuchadme, sin enfadaros.... -Vamos.... decid..-., cree que he charlado huebo pero no le hace , es la ltima vez que habarmos juntas.... ---Sois feliz ^ Loba?' -Como? -Con lai vida que tenis? -Aqu , en San Lzaro? No.^. en vuestra cast^... cuando Estis l* Lre? . ---^S , soy feliz..; ---Siempre? .,
;

TOMO I l L

[322] Siempre..,. No quisierais cambiar vuestra suerte po? otra? -Por que suerte? No liay otra para m. Decidme, Loba , repuso lor-celestial dospucs de un momento de silencio , no os agrada algunas veces hacer castillos en e! aire?.... es tan divertido.... en la crcel! Atento que...,, esos castillos en el air? -Atento Martral. M i hombre? . --S.., -A f ma nunca los he hecho. -Dejadme hacer uno para vos yparaMartial Vaya.... de que sirve? Para pasar el tiempo..... Bueno, veamos ese castillo en el aire. Figuraos, porejeniplo., que una casualidad, como acontece algunas veces, os haga encontrar Una persona que diga : Abandonada por vuestro padre y por vuestra madre , vuestra infancia ha estado cercacja de tan malos ejemplos que es menester compadeceros en vez de condenaros por lo que habis llegado ser.... Llegado ser que? -Lo que vos y yo..... hemos venido ser... respondi la Guillabaora con voz dulce, y continu:Suponed que esa persona os'dijese ademas: Amis MartiaL... l os ama.... dejad una vida mala ^ en vez de ser su querida.....sed su muge''. La Loba se encogi de hombros. - Y conque fin? Escepto la caza de contrabando , no ha cometido, es verdad, ninguna otra accin culpable?
r

[323] No es cazador en el rio como lo era en el bosque, y tiene razn. Los peces no son , como la caza , del que puede cogerlos? Donde est la marca de sus dueos?* Pues bien! suponed que, habiendo abandonado su oicio de merodeador del rio , quisiera ser enteramente un hombre honrado ; suponed que inspire , por la franqueza de su buenas resoluciones, bastante confianza un bienhechor desconocido, para que este le d una plaza.... veamos.... otro castillo en el aire.... una plaza de guarda de un coto , por ejemplo l que era cazador fraudulento, estaria en su cuerda, creo es el mismo oicio pero honrado A f ma que si , siempre es vivir en los bosques. Pero no se le daria esta plaza sino con la condicin que se casase con vos y os llevase consigo. Irme con Martial? S , seriis muy feliz, habitando juntos en el interior de los bosques! No querrais mejor, en lugar de una mala choza, en que os ocultarais los dos como culpables, tener unacabaita decente de. que fueseis duea activa y labariosa? Os burlis de m.... es posible eso? Quien sabe? el acaso! por otra parte, esto no es mas que un castillo en el aire.... A h ! as , en hora buena. Decid, Loba, me parece veros ya establecia en vuestra casita, en medio del bosque, con vuestro marido, y dos tres hijos.... Uijos que felicidad! no es asi? . H i j o s de mi hombre? esclam la Loba con una pasin feroz , oh! s , serian amados arrogantemente.

Os acompaaran en viirstra socilnd- cano fuesen un poco grande, (omeiizarian ayudaros- lo* mas chicos GPgerbt ramas secas pafa caieutaros, e mayor llevara pastar una vaca lps flee se os darian, para reconpensar vuestro marido porsi ael-' y i dad , porque , haliicndo sido cazador de contrabando, seria muy buen guarda de coto.... En- electo.w. es verdad.... Vaja. .. son dU vertidos estos castillos en el aire. Decid mas, Guillabaora. Estaran muy contentoScon vuestro marido.... osproporcionarian algunas comodidades.... .un corral , un jardn-, vaya, os agradar i a, Loba, trabajar mucho..... y desde la maana basta la noche. -'Oh! si no era mas que eso , al lado do mi hombre, e trabajo no me causara miedo.... ten-' go buenos brazos.... -Y tendrais en qe" ocuparlos os respondo de ello.... Bay tanto que hacer..,., limpiar el establo, preparar la comida , componer la ropa de la (amilia, un da lavar , otro coser el pan , limpiar toda la casa de arriba abajo, para que los otro guardas dijesen : ^ O h , no hay una muger mas hacendosa que la de Martial: desde el stano hasta el granero es su casa un modelo de aseo.... y los hijos siempre tan bien cuidados..... Mad. Martial es muy laboriosa....w -Es verdad, me llamar Mad. Martia.... re-puso la Loba con orgufb> , Mad. Martial.... Que sera mejoi que llamaros La Loba, no' es as? .Bien seguro que mejor querra el nombre de mi hombre que el de una bestia. ,. .. Pero , va-ya!.... vaya!..J. Loba nac..,. Loba morir.... -Qien sabe?....-, quien sidje?.... no retroceder

inte qna yidy duro, pero bonrada, es una felicidad,.., el trabajo no os asustar...) Con las pnlubras de Floivceieslial la Loba olyidaba cada vez mas jo presen Le con estas ideas del porvenir,..,., tan vivamente interesada como anteriormente la Quiliabaora , cuando Rodollo le Jiabia hablado de las delicias rsticas de la haciende Bouqiieyal, Encantada de ver a su compaera escucharla con curiosidad , la Guillabaora jrepuso sonrindose: r - - Y ya yeis,.,. MatJ, Martial..., dejadme (UG os'llame as..... que os hace esto?.,,., -.'--Por e) contrario , me lisongea.,... luego la J^oba se encogi (le hombres sonri(indose, y dijo: Que bestialidad,.,, jugar la sefiorq). 3omos nias.,., IJs lo mismo seguid.... esto es diyeiv tido.,., decijd pues?,.,. - Digo, IVad, Martia), que, hablando de yues^tra yida, en el invierno, en el nterior de jos bosques, no pensamos, sino en hj peor de |a,s estaciones, -Es verdad , repiti" casi maqunalmen|;e )a J.oba / que , olvidando cada vez mas la realidad, creia desarrollarse su ojos )os risueos cuadros que le presentaba la iinagjnacion potica de Flor celestial..... de Flor-celestial tan apasionada pop instinto jas bellezas de la naturaleza, Enagenad con la prounda atencin que ie prestaba su compaera, la Guillabaora prosigui de*jndose llevar del encanto de los pensainientos que invocaba, -Siay una cos.a que rne gusta cas tanto como fil silencio de los bosques, y es el ruido de las gotas gruesas del agua de la lluvia al caer en las hojas : os gusta tamb0p e^to?

[326] -Oh! s... me gusta mucho la lluvia del esto. E s menester creer que no somos las solas quienes agrada la lluvia en el esto, y los pjaros? Corno se alegran /como sacuden sus plumas, gorgeando alegremente.... no con menos alegra quo vuestros hijos.... vuestros hijos libres, alegres y ligeros como ellos. Veis, la cada del da, los mas chicos correr por medio del bosque delante del mayor que lleva las dos becerras pastar, que bien pronto han conocido el sonido lejano de las campanillas , vaya!..... Guillabaora , me parece que estoy viendo al mas chico y mas atrevido , que se hace poner por su hermana mayor , que lo sostiene , horcajadas sobre el lomo de una dlas vacas...

[327]

CAPITULO X .

CASTILLOS EN EL AIRE.

M. cualquiera dira que el pobre animal sabe La carga que lleva, pues anda con mucha precaucin..., Pero ya es hora de cenar', vuestro hijo mayor , al llevar su ganado pastar se ha divertido en llenar para vos un canastillo de hermosas fresas del bosque , que , para traerlas frescas , las ha cubierto con violetas silvestres. Fresas y violetas.,., eso debe ser un blsamo!,... pero por Dios! por Dios! donde diablos buscis esas ideas, Guillabaora? Y bien , decid ahora , repuso amablemente Flor-pe^stial , decid , no deber ser bendecido como Dios aquel que os diere esa vida pacica y laboriosa, en vez dla vida miserable que llevis en el lodo de .las calles de Pars?.. Esta; palabra /Vens trajo repentinamente la Loba la realidad...,... Acababa de pasar en el alia de esta criatura un fenmeno estrao. Esta pintura natural de una condicin humilde y tosca> sucesivamente iluminada con los dulces esplendores del hogar domstico, .dorada con al-

[328] gunos rayos .alegres, refrescada con el viento de os Rosquee perfpinada con el olor de las Horres silvestres, esta relacin haba hecho en ja Loba una impresin mas profunda que la que hubieran producido las exortaciones de una moiw lidad emnenle. A medida que hablaba Flor-celestial, la Loba deseaba ser madre de familia infatigable, esposa valerosa, madre piadosa y tierna... Inspirar, durante un momento, una muger violenta, inmoral, envilecida^ el amor de la fallir lia-, el respeto del deber, el gusto al trabajo , el reconocimiento par*) cpt) el criador, prometindole solo lo que Dios da todos, el sol del ciejo y la sombra de los bosques....lo que el hojnbre debe al que trabaja, un techo y pan, no era esto jfl bello triunfo para Flor-celestial? La clera dolorosa de que se sinti trasportada )a Loba, volviendo la realidad, despus de haberse dejado encantar por la ilusin nueva y saludable en que, por primera vez, la haban sumido las palabras de Floivcelestial, probaba la nlluenda de las palabras de esta sobre su desgraciada compaera. Mientras mas amargas eran las ponas de la Loba, cayendo en el horror de su posicin, mas mauiliesto era el triunfo de la Guillabaora. Despus de iva rmmienio de silencio y de reflexin, la Loba alz de repente la cabeza, se pas la mano por la frente, y, levantndose muy encolerizada esclam: --^-Ves. ves como tenia razn en desconfiar de t y no querer escucharte....porque sera malo para mi! Por qu me has hablado as"? para burlarte de m? para atormentarme? Y esto, porque \m sido tan bestia que te dije que querra vivir

[320] el interior de los bosques con mj hombre.... Pero quien eres t?....Para que descomponerme as?.... No subes lo qije has hecho, Infeli?, Ahpr ipa, pesar mi, voy pensar siempre en eso bosque, en esa casa, en esos hjjos, en toda esa felicidad que no tendr nunca....nijnca,..y g no puedo olvidar lo qne acabas de decirme, m( vida ya ser un stfplicio, un inierno....por culpa su-r y a,..s, por tu culpa.,... --Tanto mejor! oh: tanto mejor', dijo Flor-ees lestial, ---Dices tanto mejor? grt (a Loba, pon ojos amenazantes. S... tanto mejor....porque si vuestra miserable vida desde ahora os parece pn infierno, pre* ferireis la deque os he hablado. Y de que sirve preferirla si no este hecha para mi? de que sirve que me desagrade ser una muchacha callejera, si debo morir sindolo? eschw m la Loba cada vez nas irritada, cogiendo con su fuerte mano el puo pequeo de Flor-celes-r ia|.-Responde...responde.. ..Por qu has venido hacerme desear lo que no puedo tener? Desear una vida honesta y laboriosa, es ser digna de ella, os lo he dicho, repuso Floivceles^ tja), sin ppoci^a'r desprender su mano. Y bienl aunque fuese digna de ello, que es lo que esto prueba? donde me copdu^ eir? r^r4 ver realizar lo que miris como un sue-r o, dijo Florrcelestial, con tono tan serio, tan con~ vencidp, que la Loba, dominada de nuevo, abando^ n la mano de la Gi;|labaora y qued parada de admiracin. Escuchadme, Loba, prosigui Flor-celestial, con voz llena de compasin, me creis tan mala
r

[330] que despertase en vos esos pensamientos, esas esperanzas, si no estuviese segura, hacindoos sonrojar de vuestra condicin presente, de daros los medios de salir de ella?... Vos podrais eso?... Yo...no....sino uno que es bueno, grande y poderoso como Dios. Poderoso como Dios! Escuchadme aun, Loba... Hace tres meses , era como vos una pobre criatura perdida abandonada Un dia aquel de que os hablo, con lgrimas de reconocimiento, y Flor-celestial se enguj las suyas, un dia vino mi....no temi, a pesar de lo envilecida, lo despreciada que yo estaba, decirme palabras de consuelo las primeras que babia oido en mi vida le cont mis sufrimientos, mis miserias, mi vergenza., sin ocultarle nada, como vos me habis contado vuestra vida....Despus de haberme escuchado con bondad, no me vituper^ me compadeci..no me reprendi mi abyeccin., me ponder la vida tranquila y pura que se pasaba en el campo. Gomo vos ahora Entonces, la abyeccin me pareci tanto mas horrorosa cuanto bello el porvenir que me mostraba! Como yo. Dios miol Si, y como vos decia:De que sirve, ay! hacer vislumbrar este paraiso, mi que estov condenada al infierno?... Pero no tenia razn en desesperarme... porque.aquel de quien os hablo es, como Dios, sumamente justo, sumamente bueno, incapaz de hacer lucir una esperanza falsa los ojos de una pobre criatura que no pedia nadie ni compasin, ni felicidad, ni esperanza. Y por vos... que hizo?

[331] Me trato como una nia enferma, Como vos, metida en un aire corrompido; me envi respirar un ambiente saludable y vivilicante-, vivia; yo tambin entre seres horribles y criminales, me ense personas hechas su imagen...que han depurado mi alma, criado mi espiritu....porque tambin como Dios, todos los que le quieren y le respetan, da una chispa de su celestial inteligencia Si, si mis palabras os conmueven. Loba, si-mis lgrimas hacen derramar las vuestras, es porque su espritu y su pensamiento me inspiran, si os hablo de un porvenir mas feliz, que obtendris por el arrepentimiento, es porque puedo prometeros ese porvenir en su nombre, aunque ignore estas horas la obligacin que contraigo. En n, si os digo: Esperades porque l oye siempre la voz de los que quieren llegar ser mejores.... porque Dios lo ha enviado sobre la tierra para hacer creer en la Providencia Al hablar asi, la isonomia de Flor-celestial se pona radiosa, inspirada-, sus plidas mejillas se coloraron un momento de encarnado, sus hermosos ojos azules brillaron un poco: resplandeca entonces con una belleza tan noble, tan interesante, que la Loba, ya profundamente conmovida con esta conversacin, contempl su compaera con una respetuosa admiracin, y esclam: Dios mio...donde estoy? que es esto que sueo? nunca he visto nada igual,. esto no es posible... pero quien sois vos tambin? Oh! bien os decia que erais otra cosa distinta de nosotras Pero entonces, vos que hablis tan bien... vos que podis tanto, vos que conocis personas tan poderosas como es que estis aqui... presa con nosotras?... pero.... pero esto es para probarnos Sois para el bien... como el demonio para el mal?

[332] , . _ Flor-celestial iba responder, cuando vino Mad. Annund interrumpirla y buscarla para condi- dra Mad. de Haryle. La'lyoba estaba como pasmada-, la inspectora le (dijo: TT-rVeo con placer que la presencia de la Guillabaora en la crcel ha hecho bien vos y vuestras compc).eras,...S que habis echado un guante para la pobre Monte-de^San-.uan-, eso es bueno.,.es caritativo, Loba. Se tendr presente,./ Estaba yo bien segura de que valias mas de lo que querais parecer...En recompensa de vuestra buena accin, creo poder prometeros que se os acortarn los dias de crcel que tenis que sufrir.,.., Y Mad. Armand se alej seguida de Floivceles^ ItiaJ. f f* f t'f t^'r t ' * t * f * t f t f f * * * * tt f f t'' * * t' > t * * * f *

[333]

GAmixo

ih

A J A inspector ent con f Giiilabaofa ert sala pequea donde se hallaba Clemencia-, la palidez de la jven se habla colorado de resultas de su Viva conversacin con la Loba^ . La seora marquesa, intersad por las escelentes noticias (|U6 le he dado acerca de Vsji dijo Mad. Armand Flor- celeslial, desea vei'os^y quii se dignar haceros salir d aqu antes que espire vuestro tiempo^ Os doy gracias seora, fespond timidamente Flor-celestial Mad. Armand que la dej sola con la marquesa. Esta, admirada de a ^pfcson ciidda dfe a facciones de su protegida, de su'postura llena de gracia y de molcstia, no pudo dejar de acordarse de que la Guillabaora habia. en sueo, pronunciado el nombre de Rdo/fo, y que la inspectora crea la pobreprresa victima de un amor profundo y oculto. Aunque convenerda de (|ue rio poda (ratarse del gran-duque Rodolfo, Clemencia reconocia que, al menos, eu cuanto hermosura, la Ouillabaora
! !

era digna del amor de un principe. AI aspecto de su protectora, cuya isonoma, como ya hemos dicho, respiraba una bondad encantadora, Flor-celestial se sinti atraida simpticamente hacia ella. Hija mia, le dijo Clemencia, Mad. Armand, alabando mucho la amabilidad de vuestro carcter y la prudencia ejemplar de vuestra conducta,, se queja de vuestra poca confianza en ella. Flor-celestial baj la cabeza sin responder. E l trago de aldeana que vestais cuando se os detuvo, vuestro silencio respecto al parage donde vivais antes de ser traida aqui, prueban que nos ocultis ciertas circunstancias... Seora... -No tengo ningn derecho vuestra conianza, pobre riia mia, no querra haceros Una pregunta importuna; pero me aseguran que si pido que salgis de la crcel, po^ria concedrseme esta gracia. Antes de obrar, desearla hablar con vos de mis proyectos-, de vuestro recursos para lo sucesivo. Ya en libertad... que haris? Si, como no lo dudo, estis decidida seguir l buen camino por donde habis entrado, tenis confianza en mi, os pondr en estado de poder ganar honrosamente vuestra vida... La Guillabaora se conmovi hasta el caso de llorar por el inters que le manifiestaba Mad. de Harville. Despus de un momento de perplejidad, le dijo: Os dignis, seora, mostraros conmigo tan benfica, tan generosa, que debo quiz romper el silencio que he guardado hasta aqui acerca de lo pasado...un jurameuto me obligaba ello. Un juramento?

[335] S , seora, he jurado callar la justicia y las personas empleadas en esta crcel de resultas de que acontecimientos he sido conducida aqu sin embargo.... si queris, se ora., hacerme una promesa Cual? L a de guardarme el , secreto , podria , sin faltar mi juramento, tranquilizar las personas respetables que ^ sin duda estn muy desasosegadas por mi. Contad con mi discrecin , no dir sino aquello para que me autorizareis. O h ^ gracias, seora, temia que mi silencio con mis benechores pareciese ingratitud. El acento amable de Flor-celestial, su lenguage casi escogido, hicieron nueva impresin en Macl. de Harville. No os oculto, le dijo , que vuestro aire, vuestras palabras, todo me admira hasta el estremo. Gomo , con una educacin que parece distinguida , habis podido.... -Caer tan bajo? no es eso, seora,, dijo la Guillabaora , con sentimiento.-Esto es, ay,, porque no hace mucho tiempo que recib esta educacin. Debo este beneficio un protector generoso , que , como vos , seora.... sin conocerme... sin tener los favorables noticias que os han dado de m i , me ha tenido compasin..... Y ose protector que es? L o ignoro.... -.Lo ignoris? ^o se hace conocer sino por su inagotable bondad-, gracias al cielo, me lo encontr.... Y donde lo encontrasteis? Una noche.... en la ciudad, seora , dijo fa Guillabaora bajando lo ojos, un hombre quera

pegarme , Pste bienhechor sconocido me def cudi valerosamente v este fu mi primer encuentra. Con 6L Kra un hombre.... del pueblo? La primera vez que lo vi , tena s tfage y su cnguage.... pero mas adelante. Mas adelante? La manera de cotilo me fat , el profundo respecto que le mostraban as personas quienes me confi j todo me ha probado que haba toma-^ do por dilraz el esterfor de Uno de ios hombres que frecuentan la ciudad. -Pero con qu objeto? No s.... -w.Y sabis el nombre de ese protector misterioso? -Oh! si f Seora , dijo Flor-celestial con xaltcion gracias Dios , porque puedo sin cesar bendecir, adorar ese nombre.... M i salvador , seora , se llama Mr. llodolfo.... Clemencia se puso encarnada^ Y no tiene otro nombre?.... pregnto viva^ mente Flor^celeslaL -^-Lo ignoro seora.... En la hacienda donde me envi , no le conocian sino bajo el nombre de Mr. Rodolfo. -Y su edad? Ais joven todava..^ Es 'bel lo? -Ohl s , belfo, noble.... Como su corazn...El acento agradecido , apasionado do Flor-celes-r tial , al pronunciar estas palabras , caus una impresin delorosa Mnd. de Harvle. I n invencible, un inesplicable presentimiento le deca que so trataba del prncipe. Las oljservaciones,de la inspeelota eran funda1

* : P337^ ; ; das, pensaba Clemencia.... Ln Giiillabaora amaba ir Eodolfo-.... su nombre era el que haba pronunciado durmiendo.... En qu estraas circunstancias se hablan encontrado l prncipe y esta infeliz? Por qu Rodolfo haba ido disfrazado la ciudad? : . La marquesa no pudo resolver estas cuestio-' nes... Solo se acord de que Sarab le haba en algn tiempo maligna y falsamente contado las supuestas escentricidades de Kodolfo, sus amores estra^ os Era raro que hubiese sacado del cieno esta oriata tan bella ^ con una inteligencia tan po-' co comn? ' Clemencia tenia nobles prendas > pero era miw ger , y amaba' profundamente Rodolfo / aunque estuviese decidida sepultar este secreto en lo tfias hondo de su corazn.. Sin reflexionar que no se trataba sino de una de aquellas' acciones generosas que el principe estaba acostumbrado a hacer ocultamente \ sin tf flexionar que confunda quiz con el amor un' sentimiento de gratitud exaltada-, sin reflexionar' en fin que aunque este sentimiento fuese mas tierno Rodolfo poda, ignorarlo, la marquesa, en un primer momento de sinsabor y de injusticia, no pudo dejar de mirar la Guillabaora como rival suyv' Su' orgullo se sublev reconociendo que se sonrojaba, que sufra su pesar una rivalidad tan vil.;.. . ; Prosigui pues , con un tono seco > que contrastaba" efelmente con la afectuosa benevolencia de sus primeras palabras: - Y como es , seorita .que vuestro protector
f ; 5

TOMO .

[338] os deja en la crcel? Como os fcalas aquf -Dios mi! seora , dijo tiiiHianicntG Florcelegl ial > lastimada con este repentino cambio de lengaage , os he disgustado en alguna cosa? Y en que podis haberme disgustado"? preiu'nt Mad. de Harville con altivez. ---Es que me parece.... que antes... me habiabis con mas- bondad , seora... \n verdad, seorita, debis pesar ciada palabra mia?... Pues consiento en interesaime por vos.... tengo derecho ^ segn pienso, de haceros ciertas preguntas. Apenas pronunciadas estas paabfas , Clemencia, por mchas razones, conoci su dureza: Primero por una reaccin noble de geneposidad, uog.o porque pens que picando- a su rival no sf cnteraria de nada de lo que deseaba saber. En efecto , la isonomia de la Guillabaora, un momento ranca y coniada, se puso de pronto temerosa. Lo. mismo que la sensitiva , cuando se toca re^ coge sus delicadas hojas y se mete en s misma, el corazn de Flor^celestial se cerr dolorosamente. (clemencia prosigui afectuosamente , para no despertar sospechas en su protegida con un cambio muy sbito: -En verdad , os repito , no puedo comprender como teniendo tanto porque estar satisfecha de vuestro bienhechor , estis presa aqu... como , despus de haber Vuelto snceramesvte al bien, habis podido hacer que os arresten de noche, m un paseo que os est prohibido?.... Todo es lo . os lo conieso , me parece esl raordina-' rio Hablis de un juramento que hasta os ha impuesto silencio.,., pero este mismo juramento es estrao!-

-He (Yithb la vorcad , sftora.... Estoy ciorta de ello.... no hay mas (jue veros , que oiros para creeros neapaz de nienlir; pero lo que hay de ncompreusible en vueslra situacin , aumenta, irrita mas mi impaciente curiosidad ] esto debis atribuir la vivacidad demis palabras de ahora. Yamos.... lo confieso.... he hecho mal , porque no tengo mas derecho vuestras conianzas que mi vivo deseo de seros til, me habis ofrecido decirme lo que nadie habis dicho , y deseo mucho , creedme , pobre nia , esta prueba de vuestra f por el inters qu me inspiris.... Tambin / os lo prometo , guardando escrupulosamente vuestro secreto, si me lo onliais... har todo lo que pueda para llegar al fin que os proponis. Gracias esta soldadura tan hbil (psesenos esta trivialidad) , Mad. de Harville volvi gaznar la confianza de la Guillabaoraun momento ahuyentada. Flor-celestial, con candor, se reprendi de ha^ber interpretado las palabras que le habian he-*;', rido. Perdonadme^ seora ^ dijo Ole m en ca , he hecho mal en no deciros inmediatamente lo que deseis saber -, pero me habis preguntado el nombre de mi salvador.... pesar mo no he podido resistir la dicha de hablar de l . . " ---Eso prueba cuan reconocida le estis... f&J ro porque habis dejado las. personas honradas con quienes os habia acomodado sin duda? Se re-^ir este acontecimiento el juramento de que me habis hablado? -Si , seora / pero , gracias vos , creo poder ahora , siendo fiel mi palabra , tranquil izar mis 'bienhechores acerca de mi desaparicin.,..

[3:10] Veamos pobre; nia , os escticbo. ---Hace unos tres iieses que Mt ilodofo me habia colocado en ufna bacieix.la situada cuatro cinco leguas de aqu.... Os haba conducido ali.... l mismo? -S , seora.... me coui una seora tan buena como venerable.... que pronto am como si fuera m madre.... KUa y el cura del lugar, por recomendacin de Mr. Rodolfo se ocuparon de mi educacin.... Y Mr.... Rodolfo iba t menudo la liacien da'? -No, seora.... ha estado tres veces duran ta el tiempo' que he vivido all. Cemenca no pudo ocultar una agitacin de alegra. Y cuando iba a veros , os tenais por feliz, no es as? -Ohls, seoral. ... era para m? mas'que bienhechor era un sentimiento mezclado con reconocimiento , admiracin f hasta un poco de temor.... -Temor d" l! D e l m.... de l los otros.... a distancia es tan gra n de!.... -Pero cual' es su clase? ignoro si la tiene , seora.' Sin embargo, habais de la distancia- que existe entre l... y los dems Ob! seora..... lo que lo hace superior todo l mundo es la elevacin de su carcer... es su inagotable generosidad con ios que padecen... es e entusiasmo que inspira todos... Hasta !os malvados no pueden oir su nombre sin temblar... le respetan tanto como le temen.... Pero perdonad seora, que hable todava de l... debo car

[341] llar.,, os dara una idea incompleta de aquel quea debe cualquiera iinjitarse adorar en silencio.... Como querer espresar .con palabras la grandeza de Biosl Pero esa .coEnporacion...... ---Es .quiz sacrilega, seora..... jPero es .ofender Dios, compararlo con el que me ha sacado .del abismo..,, con iquej en fin quien debo una nueya y i da? No os condeno , hija mi a v comprendo todas .esas nobles exageraciones. Pero .como habis abaudonado esa hacienda doude .debais lialjaros tan feliz? -r-4y!,.,.,.,. no ha ido yoluntariamente, se-ora! -^--Quen os forz elJo'? Una noche , hace a,lgU:no,s .das, idljo jFlor^ celestial temblando todava al hacer esta relacin, iba la casa rectoral le! lugar . cuaudo una muger uialyada , que me haba atormentado .dura o te m i i n fa n a.... y u n h o m b re , s u c m pH=.ce,..,., que estaba emboscado coi) elIa en un ,ca.mino toftuoso , se echarou sobre ini , y .despus xle haberme tapado ja boca, jne lleya.ron u co^ che de alquiler,. -Y con que fin;? .$O lo v S , seora. Mis raptores Obedecan, creo, personas poderosas. ^-Cuales fueron las resutias de ese rapto? ., Apenas ech andar el coche , cuando Ja peryersa muger, -.que se llama el Iochmh > es^ chunt-r^^Aqu tengo vitriolo, voy frotar la cara de la fiuiialbora para desfigurarla.. .Que horror'..,, iniejz nia!,,.. Y quien o.s saly de ese, pelgro? E l cjvplice de aquella muger... un ciego llamado el Dmine.
1 ? ;

[342] . -Tom vuestra defensa'? ~--S , seora , en esta ocasin., y en otra setrab una lucha entre l y el .Mochuelo..,. Usanr d o d e su Cu e r/.a , e l D m i n e I a oh 1 i g ti ra r p o r la portezuela la botella que contenia el vitriolo, Este es el primer' servicio que me prest, des? pues de haber sin embargo ayudado mi rapto. 1.a noche estaba oscura... Al cabo de hora y mer da, el coche par, s<'gun creo, en el camino real que atravisa la llanura de San Dionisio v.un hombre caballo esperaba en aquel parage.... " Y ^bien , ^ dijo este , la tenis en in?-r-S y la tener ^mos; respondi el Mochuelo , que estaba furior ^sa porque se le haba impedido desfigurarme. ^Si-queris desembarazaros de esta nia, hay un "buen rnedio , la tender en el suelo en el camino, -le har pasar las ruedas del coche por encima de '^la cabeza.... parecer que ha sido aplastada por "accidente.)) Eso es espantoso! Ay! seora , el Mochuelo era muy capaz de hacer lo que deca. Al'ortunadamente el hombre caballo respondi que no quera que se me hiciese mal , que solo era preciso que me tuviesen dos meses encerrada en un lugar de donde no piir diese salir, ni escribir nadie. Entonces el Mo* chuelo propuso llevarme casa de un homhre llamado Brazo-rojo , dueo de una taberna situada en los Campos Elseos. En aquella taberna habia muchas habitaciones subterrneas-, una de ellas podria , decia el Mochuelo , servirme de prisin-, el hombre ;caba:llo acept esta proposicin , luc,go me prometi que despus de estar dos meses en casa de Erazo-rojo , se me asegurara una suer-' te que me hara no echar de menos la hacienda ,,jJ_e. Bouqueval.

Qu miiserio tan e?tra.o!.., - - E l fjombro (ii duofo a! Mochuelo , U prolieti Kias cuando me sacase de casa de Brazo-rojo , y parti galope. Nuestro coche coiitlnu u camino hacia Pars. Poco antes de llegar la barrera, el Bmine dijo ai Mochuelo: "Quieres ^encerrar la Guillabaora en uno de ios sta^nos de Brzo rojo , sabes nuy bien que estando "'cerca del r o , esos stanos estn siempre anega"dos en e invierno?,....-Quieres pues anegarla? T^-S , respondi el Mochueio. r-Pero , por Dios! qpe hahjais hecho esa horrible imiger? --Nada , ^seora, y desde mi infancia siempre ha estado as encarnizada conmigo...... Kl Dmine Je respondi:^No quiero que se ahogue ' la -'Giji^bpra f no ir ,ca-sa d.o' JJ-razo-rojo.1 Mocluelo esta'ba tan ;ad,mirad) orno yo , seora, de or aquel hombre clefeuderme as. Se encoleriz nionce-s horribleaente y jur que me conducira casa de Brazo.-'ojo pesar dei Dmine. ''Te provoco ello, dijo esto , porque tengo la ^'(kiiikbaofa por e brazo, no la de jare', y te ^'ahogar si le acercas. Pero que quieres hacer "de ella entonces? grit el Mochuelo, pues fes ^'menester que desaparezca por dos meses sin que 'se sepa donde est.lay un medio , (lijo el D mi.ne , vaios los pampos Elseos , haremos "-'parar el coche alguna distancia de un cuerpo "de guardia , irs buscar Brazo-rojo ( s su tih ^'berna ; son las doce, le hallaras all ;, lo traers, ''(Kiger la (Vulllabaora y la conducir^ al pues lo "declarando que es unanmcliacha de la ciudad que "ha encnirado correteando alrededor de su ta^berna.. Como las joyenes-estn condenadas tres "meses de crcel cuando se Jas sorprende en ios
7 4

. [ZU] Campos Elseos, y COJIJO la Gmllabaora est to''davia inscrita en la polica, la arrestarn y la ''metern en, San Lzarp ^ donde estar tan bien Aguardada y oculta corno en el stano de Brazoo rojo.Pero , repuso el Mochuelo , la Guillabaora no se dejar arrestar. Ya en el cuerpo de guar"dia , dir que nosotros la hemos robado , nos ^denunciar. Suponiendo aun que se le lleve a la crcel, escribir sus protectores^ todo se 'descubrir. N o , ir la crcel de buena yolun''tad , replic el Dmine, y ya jurar no denunciirnos nadie mientras estubiese en San "Lzaro, ni tampoco despus-, me debe esto, porque be impedido que la desfigurases-, t , y "la ahogases en casa de Brazo-rojo :" pero si dcspues de haber jurado no hablar tuyiese la desagracia de hacerlo, llevariamos sangre y fuego "la hacienda de Bouqueval.Luego , dirigindose " m aadi :Decid , si haces el juramento que "te pido , podras ir la crcel dos meses, si no "te abandono al Mochuelo , que te llevar al sr "tao de Brazo-rojo , donde te ahogars. Vamos, "decdete.... S que si haces el juramento, lo "cumplirs.)) Y jurasteis?
if <f <f <f <f

Ay! s , seora, tanjto tema ser desfigurada por el Mochuelo , ahogarme en un stano.... esto me pareca horroroso... Otra muerte me hubiera parecido menos espantosa... p hubiera quiza procurado librarme de ella,... Que idea fatal, en vuestros pocos aos!,...* dijo, Mad. de Harville mirando la Guillabaora con sorpresa,na vez roer de aqu, puesta en manos de vuestros bienhechores , no seriis muy feliz?.... Vuestro arrepentimiento no borroria lo pasado?

-- Se'borra lo pasado? se olvida'lo pasado? El arrepentimieulo destruyo ia menioria , seora? es-^clarn Fior-celestial , con pjj tono tan desesperado, que. Clemencia se estresneci. Pero todas las culpas se redimen , nia desgraciada.. - Y la memoria de la mancha..,, seora, no se hace cada yez mas terrible , medida que el alma se depura , medida que el espritu se ele-* ya? Ay:' mientras mas se sube.,... mas profundo parece eI \smo de que se sale.,.. Segn eso, renunciis toda esperanza do 'reliabilitacjon y de perdn? -Por parte de los dems.,., no , seora \ vuestras bondades prueban que nunca falta indulgencia los remordimientos. -Seris pues la sola que no se compadezca do vos? -^Los dems podran ignorar , perdonar, olv* dar lo que he sido... Yo , seora , nunca podr f)\ vidarlo.. , , -Y algunas veces deseis morir-? Algunas veces! dijo la Guillabaora sonrindose con amargura. Luego repuso , despus de un momento de silencio;Algunas veces s, seora No obstante.... temais ser desfigurada por aquella horrible muger, estabais contenta con vuestra belleza , pobrecita? Esto anuncia que la vida tiene todava algn atractivo para vos. Valor pues , valor! - Quiz sea una ITaqueza pensar en esto pero si soy bella... como decs, seora.., querra ,mo rir bella pronunciando el nombre de mi bienhechor.,., s Los ojos de Mad. de Harville se llenaron de lgrimas.

[346] Flor-celestial dijo estas ltimas palabras tan sencilloinente sus facciones angelicales, plidas , abatidas , su.dolorosa exaltacin estaban tan de acuerdo con sus palabras, que no se podia dudar de la realidad de su funesto deseo. Mad. de Harville estaba dotada de mucha delicadeza para no conocer lo que baha de inexorable, de fatal en este pensamiento de la Guillaba o ra: ^Nunca olvidar lo que he sido.., idea fija , incesante , que deba dominar , atormentar la vida de Flor-celestial. Clemencia , avergonzadu de haber un instante desconocido la generosidad siempre tan desinteresada del prncipe , senta tambin haberse dejada arrastrar un mpetu de celos absurdos contra la Gruillabaora, que espresaba con una exaltacin natural su reconocimiento para con su protector. Cosa estraa, la admiracin que esta pobre presa senta tan vivamente respecto Eodolfo aumentaba quiz aun cl amor profundo que Clemencia deba siempre ocultarle. Prosigui para huir de estos pensamientos: , Espero que en lo sucesivo seis menos severa con vos misma. Pero hablemos de vuestro juramento : ahora me esplico vuestro silencio... o habis querido denunciar esos miserables, Aunque el Dmine tom parto en mi rapto , me defendi dos veces.... temera serle n r

.-Y os prestasteis los designios de esos mons.^roS? ..:. . siv- , V - i r % m w ' m i S i , seora.... estaba tan asustada! El JMx)chuelo fu buscar Brazo-rojo , .este me 'condujo al cuerpo de guardia , diciendo que ure ha-

. .

' '

[347] ira hallado correteando en los alrededores de su taberna m o negu-, me arrestaron y me condujeron aqu. Vuestros amigos de la hacienda estarn en una inquietud mortal. Ay! seora , en mi primer impulso de espanto, no reflexion que mi juramento me impedia tranquilizarlos.... ahora me desconsuela esto.... pero creo, no es as? que sin faltar mi palabra pue< 3 o suplicaros escribis Mad. Georges ^ en la hacienda de Bouquval , que no tenga inquietud ninguna respecto m , sin decirle no obstante donde estoy, porque he prometido callarlo.... Hija mia, estas precauciones vendrn ser intiles , si por mi recomendacin se os hace gracia , maana volvereis la hacienda, sin haber por eso faltado vuestro juramento : mas adelarw te consultareis vuestros bienhechores para saber liasta que punto os obliga aquella promesa arrancada por la amenaza. Creis, seora,,., que, gracias -vuestras bondades... puedo esperar salir pronto de aqu?.... Merecis tanto inters, que lo conseguir, estoy segura de ello , y no dudo de que pasado maana podris ir vos misma tranquilizar vuestros bienhechores. Por Dios, seora , como he podido merecer tantas bondades de vuestra parte? como recono-r cerias?.... Continuando conducindoos coipo lo hacis,., Solo siento no poder hacer nada para vuestro porvenir , esta es una dicha que vuestros amigos se han reservado. Mad. AriiancJ entr de repente como consternada.

m i , Sonora marquesa , dijo Clemencia vacilando , siento mncbo el recodo que tengo que daros. Que queris decir , seora?... E l .duque-de; Lucenay est alii abajo.... viene de vuestra casa-, seora. Por Dios, no me asustis,. que hay?... Lo ignoro , seora pero Mr. de Lucenay tiene que daros, dice una noticia.,., tan triste corno imprevista.... supo , en casa de }a seora duquesa su muger , que estabais aqui , y ha venido toda prisa Una noticia triste.,., dijo para s Mad, de Harvilje. Luego de pronto esclam con un acento que parta el corazn M i hija.... mi hija..., quiz , oh , hablad.... Ignoro , seora..,. Oh! por 'avor , por favor , conducidme donde est Mr. de Lucenay , dijo Mad. de Haryille saliendo , enteramente desatinada , seguida de Mad. Armand. Pobre madre! dijo la Guillabaora siguiendo Clemencia con la vistaOh! no es imposible!.... en el mismo momento en que viene mostrarse tan benica conmigo, herirla semejan-' te golpe. No no , lo repito , es imposible.

[349}

CAPITULO m .

CECILY.

CONDUCIREMOS al lector la casa, calle del Temple. Eran las tres cuando entr Mad. Seraphin en el cuarto del portero, y le dijo; Que se ha hecho de Mr. JSradnmanti (Po lidori)] Le escrib ayer tarde, no me ha respondido; esta maana vengo buscarle, no lo encuentro. Espero que ahora ser mas afortunada. Mad, Pipelet ingr la mas viva incomodidad. A h , por supuesto, esclam, es menester tener mala suerte. Cmo? M r . Bradamanti no ha vuelto todava. -Ks imposible. -Yaya, no es esto una molienda? mi pobre Mad. Seraphin. Yo que tengo tanto que hablarle. No hay cosa como tener suerte. Tanto mas cuanto que me es preciso inven-' lar protestos para venir aqu-, porqie si M r . Fei rancl supiese que conoca este herbolario, l que es tan devoto tan escrupuloso....juzg.ad... qut escena!.
iJ

.Es. como Alfredo-, tai> fmpe'rtinetffe,- tan m-* pertinente^ que se espanta de todo... . no sabis cuando volver Mr* Brada-' man t? Ha citado uno para las seis ' las siete de la oche, porque me k i encargadc? que diga 4 esa persona que espere si no hubiese l vuelto todava, w.Yol ved prima noche, y k) hallareis^ Y Anastasia aadi mefta'hnente: Echale un? galgo; dentro de una hora estar en carninu para Normadia. ^Volver' esta noche, dtjo Mad. Seraphin co^ mo incmoda.-Luego aadm^Tenia otra cosa que deciros, mi querida Mad. Pipelet.....Sabis lo que le ha sucedido a es bribona de? Luisa/ que todo e melo creia tan honrada? No me hablis de eso, respondi Mad. Pipelet alzando los ojos cofi compuncin, eso hace erizar' los cabellos. No tenemos sirviente, y s por casualidad ois hablar de alguna joven muy honesta, muy buena trabajadora,- muy honrada^ me haris el fa-? tor de* mandrmela. Las personas escelentes son tan diiiciles de hallar que es preciso hacer diligencias por todos lados para encontrarlas..... Descuidad, Mad. Seraphin....Si' oigo hablar de. alguna, os lo avisar .Sabed, que los buetios acomodos so tan raros como las personas' buenas. Lugo Anastasia anadi, siempre meitalmen-* te: no le enviar una pobre muehacha para que se muera de hambre en tu easa de pelgar, tu amo es muy avaro y muy malvado, denunciar la pobre' Luisa y al. pobre Mr. Germain! -No necesito deciros, repuso Mad'. Seraphfi, cuan sosegada es nuestra casa-, no puede' snenos
v 1

CP*] (e gnnar uiin vcn que se {icomode en ella, y lia sirio preciso que esa pobre Luisa lucse una picarona del demonio para haber salido mala., pesar de los buenos y santos consejos que la daba Mr. Ferrand. A buen seguro....coniad en mi/si oigo ha^ hlar de una joven como necesitis, os la enviar inmediatamente..... -Hay todava una.cosa, prosigui Mad. Serapbin-, Mr. Ferrand deseara, en cuanto luese posible, que esa sirviente no tuviese familia, porque as, comprendis, ro teniendo ocasin de salir se arriesgara menos^ de suerte que, si por casualidad se encontrase , e! amo preferiria una hurfana, supongo...primero porque esto seria una buena accin, y luego porque, Os lo he dicho, no teniendo padres ni parientes, no tendra pretestos ningunos para salir. Esta miserable Luisa es una leccin dura para mi amo....vamos.... m pobre Mad. Pipelet! Esto es lo que lo hace ahora tan delicado en la'eleccin de una criada. Semejante chasco en una casa religiosa Como la nuestra... .que horror! Vamos, hasta la noches cuaildo suba casa de Mr. Bradamanti, ver la ta Burrette. Hasta la noche, Mad. Seraphin, y hallareis do seguro Mr. Bradamanti. M a (1. Se ra p h i n se fu t Est enfurecida con Braeamanti! dijoMad, Ppejet-, para que , puede quererle? y l, est empeado en no verla antes (e irse Noruanda!..., Temia mucho que no se iuese, Mad, Seraphin, tanto mas cuando Mr. Bradamanti espera la seora que vino ya ayer noche, po pude verla bkr, pero esta vez voy lindameiite marcarla.., ni mas ni meuos como el otro dia la _parli-

cular del comandante cicatero.::.No"fea vuelto poner los pies aqu. Farn ensearie, voy quemarle- su lea...quemar, toda tu lea...chisgaraHis.... .anda pues!...con Ins. malos doce francos, y tu bata verde tan lustrosa...Te ha servido pa-. ra grande cosa....Pero quien es esta seora da Mr. Bradamanti? Una lugarea una mnger comn? Quisiera saberlo de buena gana, porque soy. curiosa como una urraca...esto no es culpa ma, Dios me ha hecho asi. - Que 61 se componua!.... este es mi carcter. Vaya....una idea. ..y muy famosa, para sa-ber su nombre, el de la dama. Ser menester intentarlo Pero, quien viene ah? Ah! es mi rey de los inquilinos Salud, Mr. llodolfo, dijo Mad. Pipelct cuadrndose, con el revsd e la mano izquierda en su peluca. < Rodolfo ignoraba todavia la muerte de Mr. do Harville. Buenos dias, Mad. Pipelet, dijo al entrar est en casa la- Seorita Rgolette? tengo que hablarle. i Ella? la pobre gatita, no est siempre en casal y su; trabajo! Huelga nunca! i - - Y : como le va la muger de Morel? cobra algn poco de nimo? --Si, Mr. Rodolfo-, vaya, gracias vos al protector cuyo agente sois, .ella y. sus hijos son- tan. felices ahora.... Estn como los peces en el agua, tienen fuego, aire, buenas camas, buen alimento, una persona para asistirlos, sin contar con la seorita Rigolette que siempre trabajando como un castor, y sin parecer que hace nada, no los pierde de vista, vaya!.... y luego ha venido de parte vuestra un mdico negro ver a la muger de: Morel.... h , ah, ah! Mirad! Mr. Rodolfo , m he dieho mi misma: vaya! es el mdico de los cai-ibo-

. [353] eros, este negrillo? puede tomarles el pulso sin. ensuciarse las manos-, no le hace, el color no importa nada-, parece que es famoso mdico. Orden una bebida la mger de Morel^, que la ali-bi inmediatamente. Pobre muger! debe estar siempre triste.....i.Oh si! Mr. Rodol'o,... que queris?... tener Su marido loco... y luego su Luisa en la crcel... Yeis, su Luisa, este tormento de su corazn-, para una familia honrada.... es cosa terrible..... Y cuando, pienso que ahora la ta Seraphin, el ama de gobierno del escribano, ha venido aqi decir horrores de esa pobre muchacha.....Si no tuviese que hacerle tragar un anzuelo, la Seraphin, no hubiera pasado as.., pero por el cuarto de hora agach las orejas... Pues no tiene cara para preguntarme si conocia alguna joven que reemplazase Luisa en casa de ese tacao de escribano?... Figuraos que quieren una hurfana para sirvente^ si se encuentra. Sabis porque, Mr. Rodolfo? Porque Una hurfana, no teniendo padres, no tiene ocasin de salir para verlos, y est mucho mas tranquila. Pero no es eso^ este es un pretes-' to... La verdad pura es que querian agarrar T U na pobre muchacha que no tuviese nadie absolutamente, porque no teniendo persona alguna que le aconsejase, le comeran su salario su placer.... No es verdad, Mr. Rodolfo? S.. si... respondi este al parecer' preocupado. Sabiendo que Mad. Seraphin buscaba una hrfana para reemplazar' Luisa en casa de Mr. Ferand, Rodolfo vislumbraba en esta circunstancia un medio quiz cierto de llegar a ,castigo del escribano. Mientras que Mad. Ppelet hablaba, modificaba poco poco el papel que tenia hasa

TOMO IIL

23

ta entonces en su pensamiento destinado Gecy, principal instrumento del justo castigo que quera imponer al verdugo de Luisa Morcl. Estaba bien segtira d que pensarais comy yo, prosigui Mad. Pipelet, s, lo repito, no que-* en en su casa una joven aislada sino paa escatimar su salario. No conozco nadie.... pero si conociese alguno le impedira que entrase et semejante casucha. No es verdad, Mr. Rodolfo, que tengo raZo? --*Mad. Ppelet quefes hacrne n gran sertic i o? B i o s de Dios! Mr'. odofo....... es pfecso echarme en medio del fuego,- rizar m peluca con aceite hirviendo? queris que muerda alguno?.... hablad toda soy vuestra.....yo y m corazn somos egetavos vuestros....escepto si se tratase de hacer alguna pasada Alfredo ---'Tranquiiaos, Mad. I ipeet.....de lo que se trata es de esto. Tengo que acomodar una joven hurfana....es estrangera.....o ha estado nnca et Pars, y quisiera hacerla entrar en casa de Mr. Forrand. -Me sofocis....^ue, en esa easueha, en eas de ese viejo avaro?.... ^Siempre es un acomodo....S la jten de qu 05 hablo no se halla bien all'i, saldr mas adelante.... pero al menos ganar inmediatamente con que vivir'....y estar tranquilo por la. -^-Yaya, Mr. Rodolfo.. ..S., pesar de todo, hallis el acomodo bueno....sois et dueo..*.. -Mad. Pipeiet, voy confiar un secreto vuestro honor. A f de Anastasia Pipeet, nacida Galrmard, tan cierto como hay un Dios en el eel6. ..y Alfredo lleva vestido verde....ser muda como una
) 1 1

Ser menester no decir nada Mr. Pipelet.., L o juro por la cabeza de mi querido viejo... si el motivo es decoroso.... A h ! Mad. Pipelet. Entonces se lo haremos ver de todos colores^ no sabr nada de nada- figuraos que es un nio de seis meses, en cuanto inocencia y malicia. Confio en vos. Escuchadme. Queda entre nosotros en la vida, y en la muerte, mi rey de los inquilinos.....decid. -La jvcn de que os hablo ha cometido una falta.... Entendido.. .si no me hubiese los quince aos casado con Alfredo, hubiera quiz cometido cincuenta.... centenares de faltas. Yo, as como me Yeis....era una verdadera pimienta desencadenada, vaya. Afortunadamente Pipelet me apag con su virtud....sin eso....hubiera hecho locuras por los hombres. Esto es para deciros que si vuestra jven no ha cometido mas que falta....hay todava esperanza. L o creo as. Esta joven estaba sirviendo, en Alemania^ en casa de un pariente mi; el hijo de mi pariente fu el cmplice de la faltaj comprendis? Seguid pues!...comprendo....como si yo hubiese cometido la falta! L a madre ech la sirviente-, pero el jven ha sido tan necio que ha dejado la casa paterna y ha trado esta pobre jven Paris. Que queris?....la gente jven.... Despus de hecha la calaverada han venido las rellexioncs tanto mas prudentes, cuanto que se han comido el poco dinero que posean. Mi parienta ha acudido m-, he consentido en darle con que volver al lado de su madre, pero con con-

(licin de que dejara aqui a la javen, y que y o > procurar i a a c o n i o < l a r 1 a. i No lo hubiera hecho mejor cou irvi hijo.... s Pipelet uve hubiese cou.cedido uno.... Estoy prendado de vuestra aprobacin- pero como la jveu no tiene quien responda de ella y es estrangera, es muy diic de acomodar....Si quisierais decir Mad. Serphri que un pariente vuestro,. estaUeido en Alemania, os ha mandado y recomendado esta jven, el escribano la tomaina quiz su servicio, y yo estara doblemente satislecho. Gcly, as se llama, no ha hecho mas que estravarse, so corregirla en una casa tan severa como la del escribano.....For esta razn sobre todo es por lo que querria que esta jven entrase en casa de Mr. Santiago Ferrand; no tengo necesidad de deciros que presentada por vos....persona tan respetable.... Ah Mr. ilodolo..... Tan estimable.... Ah! mi rey de los inquilinos.... --'Que esta jven, en lin, recomencada por \o$, Seria recibida por Mad. Seraphin, mientras que presentada por m.....
;

Mad. Pipelet dijo con aire de inteligencar Entendido'.....es como ss yo presentase una Jven. Pues bien, corriente..... me mantengo en el lo.... vamos pues.. ..clavada la Seraphin. Tanto nejor, e tengo una ojeriza, os respondo de este negocio, Mr. Rodoifol le har ver estrellas en medio del dia, le dir que no s cuanto tiempo hace que tengo una prima en Alemania, una tal alimard, que acabo de recibir la noticia de que hd muerto, y tambin su marido, y que su hija, que ha quedado hurfana, me va venir encima ' un dia otro.

-Muy bien.. Vos srjsma leyar^is Coeily cajga de Mr. Ferrarul in volver, hablar mas do ello Mad, Seraphh). Como hace veinte aos que no habois visto vueslra prima, no tendris nada que responder, pues desde que se fu Alemania no habias tenido ninguna razn de ella. ^Ah ya! pero si la jven chapurra.... Habla perfectameate el flanees le dar su jeccion-, no os ocupis de nada, sino de recomendarla muy encarecidamente Mad. Seraphin-, mas bien, me parece que no porque sospecharia quiz que queriais ganarle la mano....Lo sabis menudo, basta que se pida una cosa para que se niegue,,.,. -^\ quien lo dicis'..,..por eso he dado siempre un tapaboca los engaitadores. Si me hubiese pedido algo, no digo -^-Siempre sucede as..,No "hagis ninguna proposicin \ Mad. Seraphin, y vedla venir....Decidle solo que Cecily es hurfana , estrangera , muy jven, muy linda, que va ser una carga muy pesada para vos, y que no la tenis masque un mediano alecto, pues estabais torcida con vueslra priina, y que no tenais idea ninguua del regalo que os ha hecho.,. Dios de Dios! que malo sois!... ...Pero vivid tranquilo, somos bijena pareja. Mr, llodolo, que bien nos entendemos...... nosotros dos.... .Cuando pienso que si hubieseis tenido mi edad en el-tiem po en que yo era una verdadera pimienta.-r ie ma, s.,,.y vos? r-Ghilo!..,. si Mr. Pipelet!,,,,,, A-h s! El pobre hombre no cao en nada...,. En cuanto nuestra jven estad tranquilo,., apuesto que hago que la Seraphin me suplique que acomode mi parienta en su casa,
n 0

[358] Si lo consegus, mi querida Mad. Pipelet^hay cien francos para vos. No, soy rico, pero... -r-Os burlis del mundo, Mr. Rodolfo? Creis que yo lo hago por inters!.... es por amistad.:.. Cien francos.. Juzgad que si tubiese esta j^ven largo tiemr po mi cargo, me costaria mucho mas caro que esa suma...al cabo de algunos meses...... ' Por serviros tomar los cien francos, Mr. Ror dolfo; pero es un famoso t.ernp la lotera para nosotros que hayis venido esta casa. Puedo gritar en los tejados que sois el rey de los inquilinos.... Ola! un' coche de alquiler... Sin duda es Ja seora chica de cuerpo de Mr. Braclarr)anti.... Vino ayer, no pude verla bien... Yoy ntrete-: perla para marcarla^ sin contar con que he inyenr tado un medio para saber su nombre... Me veris trabajar, nos divertir. No, no, Mad. Pipelet, poco me importan el nombre y la cara de esa seora, dijo Rodolfo rer tirndose al fondo del cuarto. Seora, grit Anastasia precipitndose delantede la persona que entraba, dnde vais, seora? A casa de Mr. de Rradarnanti, dijo la muger risiblemente incomodada por verse detenida asi. No est...... Es imposible^ tengo una cita con l. No est..... Os engais No me engao., no, seora...-dijo la portera trabajando hbilmente fin de distinguir las facciones de aquella muger.Mr. Bradamanti ha salido, est fuera, es decir escepto para una seora.... Pues bien^ soy yo....me impacientis.... dejadme pasar..,.

-^Vuestro jorbi'G, seora?....ver si es c.l nombre eje la persona que Mr. Brydainanti me dijo dejase entrar. Si no .tenis ese nombre....ser .menester que pasis sobre mi cuerpo para subir... Os ha dicho mi nombre! escam ja muger DOI> tanta sorpresa cojno jnqui,etud, -S, seora o -Que imprudencia, wormur-, despus de i^n nomento de perplejidad, aadi impacienteinentOj m yo bam, y como 8.i temiese ser oida.Pues bien, me llamo Mad. de O.rb.igny. l este nombro se estremeci Rodolfo. Era el nombre de |a piadras|;ra de Mad. de Harville. En yez d,e quedar donde .estaba, se adelant, y, la luz de) dja, reconoci fcilmente aquella rniger, gracias a retrato que Ciernanci a Je h^bia ^razado mas de una vez. Mad,. de Orbigny? repiti Mad. jPipeiet, $ \el nombre que me ha dicho Pradaipnti, podis s ub i ^ seora.. La madrastra de .Mad. ,de Haryille pas rpida^ mente por delante del cuarto. Andad, esclam ja portpra con aire triunfan^ te, clayada ja lugarea^...s su nombre, so llama Jlad, de Orbigny....no es malo el medio, e,hl Mr. Rodolfo? Pero que es \g que tenejs? estis pensativo.. Esta seora ha estado ya ver Mr. Br.a.damanti? pregunt Rodolfo la portera. TS, ayer noche, despees que se fu, Mrdamanti sali en seguida, fio de ir probgblemeiir te tomar un asiento en la diligencia para hoy; porque ayer, cuando volvi, me suplic que acorn paase esta maana su maleta hasta la oficina de los carruages porque uo se fiaba de Jorobeta.
r 0 r t

[3601 y dnde va Mr. Brqdamanti? lo sabei^? A Norn:iapdia ....ppr 4 ? Rodolfo se acord que la posesin de Aubiers, , que habitaba Mr. eje Dfbigny, estjbp sitpada en ormandia. Sin duda, el siltimbanco iba asistir al padre de Clemencia, ^necesarianittnte con siniestras inatenciones. rEsta partida, de Mr. Bradamanti, ya incomodar niucho la Serapl|in! repuso xMad. Pipejet. Est rabiando por ver Mr Bradan^anti, que le huye |Q mas que puede-, porque n]e ha encargado mucho que le oculte que marchaba esta tarde las seis-, asi, cuando vuelva, se encontrar con cara de palo, im aprovechar de ello para hablar de vuestra joven. A propsito, cmo se llama psta.. ...Cice? Gecily.... Es como si se dijera Cecilia sin la a al fin. Es lo mismo, ser menester poner un pedazo de papel en mi caja c|e tabaco pjra pcordarme de ese diantre de nombre....Cici.,..Geci. ..Cecily, bueno, ya est. Ahora, voy la habitacin de la seorita R i r'golette, dijo Rodolfo Mad. Ppelet, saliendo del . puarto. Rofolfo, preocupado con la visita de Mad de Orbigny Polidori, subj casa de la seorita Rigplette.
tnz011 r f

[361]

CAPITULO XIIL

LA PRIMERA TRISTEZA DE RIGOLETTE,

I J A habitacin de Rigolette brillaba siempre con el rriismo aseo y primor-, el grueso relox de plata, colocado sobre la chimenea en un cuadro de box, marcaba Jas cuatro-, habiendo pe&ado el rigor del fri, la econmica trabajadora no habfa encendido su anafe. Apenas desde ja ventana se veia un pedazo de cielo azul por medio de |a masa irregular de los techos, de las guardias y de las elevadas chimeneas, que por el otro lado (je la calje formaba el ho^ rigente. De repente un rayo de sol, por decirlo asi es* traviado, escurrindose eqtre dos paredes elevadas vino por algn tiempo enrojecer con un tinte resplandeciente los cristales de la habitacin d @ la jven. Rigolette trabajaba sentada junto a ja yentana-, el suave claro oscuro de su gracioso perfil se des^ prendia entonces sobre la transpariencia lumino-^ sa del vidrio como pn camafeo de una blancura sonrosada sobre un fondo encarnadoBrillantes reflejos corran sobre su negra cabe-.

llera recogida (letras de su cabeza, y matizaban con un vivo color de mbar el marfil de sus ma^ nos pequeas y laboriosas/ que manejaban la aguja con una incomparable agilidad. Los largos pliegues de su trage oscuro, sobre el cual se cortaban las puntas de un delantar verde, medio ocultaban su silla de paja-, sus dos lindos pies cruzados se apoyaban en un taburetillo colocado delante de ella. Pero ayl pesar de la gracia provocadora de este rayo de sol, los dos canarios macho y hembra revoleteaban como inquietos, y contra su costumbre no cantaban. Es que, contra su costumbre , tampoco contaba Rigolette.. . Los tres no gorgeaban unos sin otros.. Casi siempre el canto fresco y matutino de esta incitaba las canciones de aquellos, que mas perezosos no dejaban su nido tan temprano. Entonces eran los desafos, las luchas de notas claras, sonoras, aljofaradas, argentinas, en las cuales los pjaros no llevaban siempre |a ventaja. Rigolette no cantaba yaporque, por primera vez en su vida., tenia una pena. Hasta entonces, el aspecto de la miseria le haba afectado muchas veces, pero semejantes cuadros son muy familiares las clases pobres para causarles sentiinientos muy durables. Despus de haber socorrido i\ los desgraciados en cuanto pocjia, y llorado sinceramente con ellos y por ellos, la joven se senta la vez conmpvida y satisfecha.. Conmovida de los infortunios......satisfecha de haberse mostrado con ellps compasiva . Pero eso no era una

[363] Pronto la alegra natural del carcter de Rr goleLte recobraba su imperio...Y luego, sin egosmo, sino por un simple hecho de comparacin, se crea tan feliz en su pequea habitacin, sar lien do del horrible aposentllo de lo Morel, que su tristeza efmera se disipaba presto. Esta mobijidad estaba tan poco contaminada de personalidad que, por un raciocinio de una afectuosa delicadeza, la costurera miraba casi como un deber trabajar para los mas infelices que ella, para poder gozar sin escrpulo de una existencia muy precaria, sin duda, y enteramente adquirida con su trabajo, pero que, al lado del espantoso apuro de la familia del lapidario, le pareca casi lu? josa. Para cantar sin remordimientos, cuando se tierne cerca de s personas tan dignas de compasin., decia ella sencillamenle, es menester haber sido con "ellas todo lo caritativo que se pueda. Antes de hacer saber al lector la causa de la primera pena de Rigolette, deseamos tranquilzariio y editcarlo completamente acerca de la virtud de esta joven. Sentirnos emplear la palabra ww, palabra grave, pomposa, solemne, que lleva casi siempre consigo las ideas de sacrlico doloroso, de lucha trabajosa contra las pasiones, de austeras medtacior nes acerca del in de las cosas de aqu abajo. No era tal la virtud de Rigolette. No haba ni luchado., ni meditado. Hahia trabajado, redo y cantado. Su sabidura,vomo \o deca sencilla y sincerarnente Rodolb, dependa sobre todo de una cuesr ton de tiempo....No tenia lugar de estar rir morada. Antes de todo, alegre, laboriosa, arreglada, el

[364] 4Srden, el trabajo, la alegra la haban, sin saber\Q, defendido, sostenido, salvado. Esta moral parecer quiz ligera, fcil y alegre', pero que importa la causa^ siempre que el afecto subsista! Que importa la direccin de las raices de la planta , con tal qu su lor se desplegue pura, brillante y perfumada, . Escopto Germaio, joven candido y circunspecto, \osvecinos de la costurera haban tenido desde luego su original familiaridad, sus ofertas buena vecindad, por arrumacos muy signiicativos-, pero estos seores se vieron obligados reconocer, con tanta sorpresa como indignacin, que hallaban en Eigolette una amable y alegre compaera para sus recreos dominicales, vecina servicial y buena piuchacha, pero no una dama. Su sorpresa y su indignacin muy vivas en un principio cedieron poco poco ante el franco y gracioso humor de la costurera, y luego, como ella dijo juiciosamente ilodolfo, sus vecinos so envanecan el Domingo en llevar del brazo una linda muchacha que les hacia honor de mas de una .manera. (Rigolelte hacia poco caso de las apariencias), y que no le costaba sino la parte de modestos placeres, cuyo precio redoblaba su presencia y su gracia. Ademas, la buena nia se contentaba tan fcilmente...en los dias de penuria comsa bien y alegremente un pedazo de galleta caliente, que morda con todas, las fuerzas de sus blancos y peque'os dientes-, despus de lo cual se diverta en un paseo por los baluartes por los caminos!... Si nuestros lectores sienten alguna simpata respecto Iligolette^ convendrn en que seria menester ser muy necio muy brbaro para negar.,

'. [3051" tna vez n Semana, sls modestas distfadci.o-' nes una criatura tan grac'iosa que, por lo de-' mas, no teniendo derecho de ser celosa, no impeda nunca sus ch.ichsbec.s que se consolasen de sus rigores con otras bellas menos crueles. Fraidsco Gefmain no fund ninguna necia esperanza en la familiaridad de a joven-, fuese instinto del corazn delicadeza del alma, penetr^ desde el primer da, todo lo que poda haber de atractivo en la familiaridad singular que le ofreca Ki-golette. Aconteci lo que fatalmente deba acontecer. Germain lleg enamorarse apasionadamente de su vecina, sin atreverse decirle una palabra de ste amor. Ljos de imitar sus predecesores que, ttuy convencidos d lo vano de sus pretensiones, se ha ban consolado con otros amores, sin vivir por esto en menos armona con su vecina, Germin haba go-zado deliciosamente de su intimidad con la jven, pasando con ella, no solamente el Domingo sino todas las noches que no estaba ocupado. Durante estas largas horas, iiigolette se haba mostrado, como siempre^ zumbona y alegre-, Germain, tierno, atenta, serio, medias veces basta un poco triste-....,. Esta tristeza era su solo inconveniente-, porque sus modales, naturalmente distinguidos, no podan compararse con las ridiculas pretensiones de Mr. Girandeau, el comisionista viagero, con las turbulenias escentricidades de Cabrion; pero Mr. Girandeau, por su inagotable locuacidad, y el pintor por su alegra no menos inagotable, aventajaban Germain, cuya amable gravedad impona un poco su vecina. Rgolette no habia hasta entonces nani&^a> j

.[3661 do preferencia por ninguno de estos tres enamorados Pero como no le fnltoha dicernimiento, hallaba que Germain reuna las prendas necesarias para hac'| feliz una inuger razonable. Sentados estos antecedentes, diremos porque R i * golette estaba desazonada, y porque ni ella ni sus pjaros cantaban. Su cara redonda y graciosa estaba un poco des^ colorida, sus grandes ojos negros, ordinariamento alegres y brillantes, estaban levemente abatidos y nublados; sus (acciones revelaban una fatiga no acostumbrada. Haba estado trabajando una gran parte de la noche. De cuando en cuando, miraba tristemente una carta abierta que estaba encima de una mesa jun-* to a ella-,. esta acababa de ser enviada por Germain, y ^u contenido era el siguiente:
,

Crcel de la Consergeriaw Seorita: El lugar donde os escribo os dir lo estenso de mi desgracia. Estoy preso por ladrn.....Soy culpable los ojos de todo el mundo, y me atrevo no obstante escribiros! Me seria horroroso creer que me mirabais tambien como un ser criminal y degradado. Os lo suplico, no me condenis antes de haber leido esta carta.....si me repelis....este ltimo golpe me aterrara enteramente. He aqu lo que ha pasado: Haca algn tiempo., que no viva en la calle del Temple-, pero sabia por la pobre Luisa que la familia Morel, por quien vos y yo nos nteresabamos tanto, estaba cada vez mas miserable. Ay! mi compasin por esta pobre gente me ha

[3C7] porddo..... No me arrepiento, de ello, pero mi suerte es muy cruel..... - Ayer, qued hasta hastaute tarde en casa de Mr. Ferrand, ocupado con unas escrituras que urgan. En la habitacin en que trabajaba, habia un blete, mi principal encerraba en l todos los dias el trabajo que yo haba hecho. Aquella tarde parela inquieto, agitado-, me dijo: No os vayis hasta que estas cuentas esttm concluldas , las pondris en el bufete cuya llave os dejo.Y se fu. Concluido mi trabajo, abr el-cajn para guardarlas-, maquinalmente mis ojos se pararon sobre una carta abierta donde le el nombro de Gernimo Morel, el lapidario. Lo confieso, viendo que se trataba de este desgraciado, tuve la indiscrecin de leer la carta; asi supe que aquel artesano deba ser arrestado al dia siguiente por un pagar de 1300 francos, demanda de Mr. Ferrand, que, bajo un nombre supuesto, lo hacia meter en la crcel. Este aviso era del procurador de mi princlpal. Conoca bastante la gltuacion de la familia Morel para saber cuan horrible golpe le darla la prisin de su solo sosten Me contrist indign mucho. Por desgracia vi en el mismo cajon un cofrecito abierto, que tenia oro-, habla en l 2000 francos...En este momento, oigo Luisa subir la escalera-, sin reflexionar en la gravedad de mi accin, aprovechndome de la ocasin que" el acaso me ofreca, tom 1300 frngeos. Esper que pasase Luisa, le puse el dlnero en la mano, y le dije: deben prender vuestro padre maana temprano por 1300 francos-, aqu estn, salvadlo, pero no digis qu\ yo os he dado este dinero....Mr. Ferrand es un ial hombre....
-

, [ 1.. .((Bien. Veis, stdrta, m intencin era buena^ pero mi proceder culpable-, no os oculto nada... Ahora ved mi escusa. ((Hacia mucho tiempo c[ue, fuerza de economia, haba reunido y colocado en casa de un banquero una pequea suma de 1500 francos. Ahora ocho das, me previno que habiendo cumpido c trmino de su obligacin para conmigo^ tenia mis fondos m disposicin, en el caso en que no se os dejasePosea mas de lo qUe tomaba al escribano, podia al da siguiente recoger 1500 francos-, pero el cajero del banquero no llegara al escritorio hasta el medioda, y al amanecer deban arrestar Morel.....Me era pues preciso poner este en disposicin de pagar temprano, si no, aunque yo fuese sacarlo de la crcel, uo por eso hu((l)iera dejado de ser preso y llevado la vista de su muger, quien este ltimo golpe poda destruir. Ademas, las costas considerabes del arres-^ lo hubieran sido tambin de cuenta del lapidario-. Comprendis, no es verdad? que no ocurra ninguna de estas desgracias si tomaba los 1300 francos, que crea reponer por la maana en el ((bufete, antes que Mr. Ferrand hubiese notado nada. Desgraciadamente me enga! Sal de casa de Mr. Ferrand, no estando ya bajo la impresin de indignacin y lstima qe me haba hecho obrar..../Refexon en todo lo arriesgado de mi posicin: mil temores me asal(daron entonces-, conoca la Severidad del escribano, poda despus que sal ir registrar su. abufete.v,.notar e robo, porque, SusojOS, lo: ojos de todos eslo ora un ro5o, Estas ideas n\ desconcertaron-, aunque era tarde, corr casa del banquero para suplicarle me
1

36S

[369] diese mis fondos en aquel momento. Hubiera mot e ti vado esta peticin ertraonlinana, y vuelto en seguida casa de Mr. Ferrand poner el dinero que habia tomado. E! banquero, por lina funesta casualidad, haeia dos dias que estaba en Billeville, en una casa de campo donde tenia su labranza ; esper el dia con una angustia estremada, en in llegu Billevilie....Todo se conjuraba contra m-, el banquero acababa de salir poco antes para Pars vuelvo corriendo, tom en fin m dinero, me presento en casa . de Mr. Ferrand todo estaba descubierto!..;. Pero esto no es mas que una parle de mis infortunios-, ahora el escribano me acusa de haberle robado 15000 francos en billetes de banco, que estaban, dice, en el cajn del bufete con los 2000 (Vanos en oro. Esta es ra aciisacion indigna, una mentira infamel Me toneso culpable de la primera sustraccin^ pero, por todo lo mas sagrado del mundo, os juro, seorita, que estoy inocente de la segunda...No vi ningn billete de banco er el cajn- no haba mas que 2000 francos en oro, de los (ualCs tom los l.'lOO que volva ponY. (fEsta es la verdad, sefiorta-, estoy bajo el peso de una cruel acusacin , y sin e'mbargo ainno que debis tenerme por incapaz de mentir.;.Pero me creeris?.;..Ay! como me dijo Mr. Ferrand, el que ha robado una pequea cantidad puede robar una mayor; y sus palabras no merecen confianza^ Os he visto tan buena y tan delicada Con los desgraciados, seorita, os tengo por' tan cabal y tan francay que vuestro coraron os guiar^ l espero, en el aprecio de la ve'dad...]So pido mas....dad crdito mis palabras, y me hallareis an
TOMO 1IL M

digno de compasin que de vituperio; porque, lo repito, mi intencin ora buena, circiihsthcias imposibles de preveer me han perdido. Ab! seorita Rigoleltc soy muy desgraciac e do!.... Si supieseis con que personas estoy destinado \ivir hasta el da que se me juzgue! Ayer se me condujo un lugar que se llama el depsito de a Prefactura de polica. No podr deciros io que sent despus de haber subido una escalera oscura, llegu una puerta de rejilla de hierro que se abri y se cerr as que entr. Estaba tan turbado que no disting nada en un principio. Un aire clido, nauseabundo me di en la cara-, o un gran ruido de voces mezcladas con risas fatales, acentos de clera y canciones groseras^ me mantena inmvil junto la puerta, mirando el suelo de aquella sala, no atrevindome adelantarme, ni alzar los ojos creyendo que todo el mundo me examinaba. No se ocupaban de mi: un preso mas menos inquieta poco esta gente: en fin me atrev alzar la cabeza. Que horribles figuras, Dios mo! que vestidos tan andrajosos! que harapos tan sucios! Todo el esterior de la miseria y del vicio. Estaban all unos cuarenta cincuenta sentados, en pi echados sobre los bancos afianzados en la pared, vagamundos, ladrones, asesinos, en fin todos aquellos que haban sido presos aquella noche en el da. Guando repararon en m, tube un triste consuelo viendo que conocan no era de los suyos. Algunos me miraron con aire insolente y burlon, luego se pusieron hablar entre s, en voz baja, no s que lenguage feo, que no cornprenda. Al cabo de un momento, el mas atrevido vino darme en el hombro y pedirme dinero para pagar mi bienvenida.

Di algunas monedas, esperando comprar asi e! reposo: oslo no les bast, exigieron mas^ lo negu. Entonces muchos me cercaron colmndome de injurias y de amenazas; iban echarse sobre m ocuatido afortunadamente, atraido por la bulla, entr un carcelero-, me quej l- exig que, me devolviese el dinero que haba dado, y me dijo que, si quera, por una mdica cantidad, seria conducido lo que se llama el dobln, es decir que podria estar solo en mi cuarto. Acept con reconocimiento y dej aquellos bandidos en mec e d io de sus amenazas para en adelante-, porque debamos, decan, volvernos encontrar, y entonces quedara en el sitio. El carcelero me \\Q^6 un cuarto donde pas el resto de la noche. Desde l os escribo esta maana, seorita R i golette- de aqu poco, despus de mi nterrogatoro, ser llevado otra crcel que se llama la Fuerza donde temo encontrar muchos de mis compaeros del dposito. El carcelero, interesado por mi dolor y por mis lgrimas, me prometi hacer que esta carta llegase vuestras manos, aunque semejantes complacencias le estn muy severamente prohibidas. Espero, seorita lligolettc, un servicio de vuestra antigua amistad, si no os sonrojis ahora de ella. En el caso en que quisiereis concederme lo que os pido es lo siguiente: Recibiris con esta carta una llavecita y una esquela para el portero de la casa que habito, baluarle de San Dionisio, nmero 11. Le prevengo que podis disponer como yo mismo de todo lo que me pertenece, y que debe ejecutar vuestras rdenes. Tendris la bondad de abrir mi gabeta con la llave que os envioy hallareis una gran

[372]' ((carpeta' que contiene- diferentes papeles que os; suplrco me guardis-, uno de ellos os estaba des tinado, como lo veris por el sobre....Otros estan escritos para vas, y en tiempo muy felices.. No os enojis...no debais nunca saber de ellos Os suplico tambin que tomis el poco dinero que hay alli, as como una bolsita de raso , que contiene Una corbata de seda color de na^ranja, que os ponais cuando nuestros paseos de os domingos, y que me disteis el dia que de| la calle del Temple. "Querr ia en fin que,- escepcion de alguna po^ca ropa banca que me enviareis la fuerza, ^hicieseis vender los muebles y los electos que ''poseo: absueito condenado, no quedar menos ''afrentado y obligado dejar Faris...- Dondcir?... ''Cuales sern mis recursos?..... Sbelo Dios!....."Mad. Bouvard, la tendera del Tempe que me "ha vendido y comprado ya varios objetos, se en'''cargar qur de todo-, es Una muger honrada; "esto os ahorrar muchos engorros, porque s cuan ^'precioso es vuestro tiempo..... "Tengo pagado mi alquiler , os suplico que "tengis la bondad de dar una corla gratifica-"cion al portero -, perdonad, seorita , os impor"tune con todos eslos pormenores, pero sois la "sola pcsona en el mundo quien me atrevo "dirigirme. "ubiera podido reclamar este servicio de uno "de los dependientes de Mr. Ferrand , con el "cual estoy muy unido pero temo su indiscre* cion respecto dv(^rsos papefes :' muchos os "conciernen , como os lo he dicho; otros son re-"lativos tristes acontecimiontos de mi vida. "Ah! creedme , seorita liigolette, si me a con-"cedis, esta ltima prueba de vuestro antiguo
f ;

... [973], afecto ser, mi solo consuelo en la gran idesgra"fih que ije oprime ;, espero que no me ja nesguis, ^Os pido tambin permiso para escribiros a Iguanas veces.,.. Me sera tan dulce, tan precioso poder verter en un corazn benvolo la tris^^eza que me abruma! fMy. soy solo en el mundo nadie se interesa ^'por mi..,. Este aislamiento me era ya muy pe^noso...., juzgad ahora!... "Y soy honrado sin embargo,.... y tengo la con"ciencia de no haber hecho nunca dao nadje^ "de haber siempre , hasta riesgo de mi vida, ^manifestado m aversin lo que era malo,.... as como lo veris por los papeles que os pido "guardis, y que podis leer..., Pero aun cuan"do dijere esto, quien me creer? Mr, Ferrand *'es respetado por todo el mundo, su reputacin "de probidad est establecida hace mucho tiem"po, tiene un delito de que acusarme..,, me ar"ruinar.,,, me couformo de antemano con mi "suerte, "Ei) in , seorita Rigolette , si me creis, espero no rne despreciareis... me tendris compa"sion , y pensareis algunas voces en un amigo "sincero ; entonces, si me tenis mucha... mu"cha lstima..., quiz llevareis la generosidad.has"ta venir un da.,., un domingo (ay! qudeme"moras me recuerda esta palabra) , hasta venir '"'un domiugo presentaros en el locutorio de m "prisin. "Pero no, no, veros en semejante Jugar.,,, "no me atrever nunca,... Siu embargo, sois tan "buena,.,, que.,., "Me veo obligado interrumpir esta carta y "envirosla con la llave y la escjuelita para el portf e ff f

[374] "tero , que voy escribir de priesa. El carcelero "me acaba de advertir que voy ser conducido "delante del juez.... Adis... adis, seorita i l i "golette... no me despreciis... no tengo esperan"za mas que en vos, en \os sola...Francisco "Grman. '"'Posdata:-Si me respondis, dirigid vuestra "carta la crcel de la Fuerza. Ahora se comprender la causa de la primera pena de Rigolette. Su escelente corazn se haba conmovido profundamente de un infortunio de que ella no haba hasta entonces tenido ninguna sospecha. Crea ciegamente en la austera veracidad dla relacin de Germain , el hijo desventurado del Dmine... Bastante poco rigorista , encontraba tambin que su antiguo vecino se exageraba enormemente su falta. Para salvar un desgraciado padre de familia , tom el dinero que sabia poda volver. Esta accin , los ojos de la costurera , no era sino generosa. Por una de aquellas contradicciones naturales en las mugeres de su clase , esta j ven , que hasta entonces no haba sentido por Germain, como por sus otros vecinos, sino una alegre y cordial amistad , le daba una viva preferencia. Desde que supo que era desgraciado.... injustamente acusado y que estaba preso, su memoria borr la de sus antiguos rivales. En Rigolette no era esto todava amor, era un afecto vivo , smcero, era voluntad resuelta : sentimiento muy nuevo para ella en razn misma de la pena que se le una. Tal era la situacin moral de Rigolette , cuando Rodolfo entr en su habitacin , despus de haber discretamente llamado la puerta.

[375]

CAPITULO X I V .

AMSTAD.

B C E N O S das, vecina , dijo Rodolfo R i golette : ^os molesto? ^lo , vecino por el contrario me alegro mucho de yeros, porque tengo una gran pena! En efecto os encuentro descolorida ; parees que habis llorado! Creo que he llorado!.... Hay de qu.... Pobre Gcnnain! Tomad , leed. Rigolette entreg liodolfo la carta del preso.No es esto para partir el corazn! me habis dicho que os interesabais por l...,, este es el momento de mostrarlo , aadi ella ^ mientras que Rodolfo leia con atencin.Es preciso que este ruin Mr. Ferrand est encarnizado con todo el mundo Primero contra Luisa , ahora contra Germain. Oh! no soy malvada.... pero si sucediese alguna desgracia este escribano me alegrara.... Acusar un mozo tan honrado de haberle robado 15.000 francos.... Germain la probidad personicada, y tan arreglado, y tan amable.... tan triste.... es digno de compasin , Dios mi! en medio de todos aquellos bandidos.... en su prisin.... Ah! Mr.

f3761 Rodolfo,-., desde boy empiezo ver que no es todo color de rosa en la vida*..... -r-Y que pensis hacer , vecina? Lo que pienso hacer'?.... todo lo que Gerrnain rrie pide, y lomas pronto posible.... Ya hubiera salido no ser por este trabajo que concluyo de prisa , y que voy llevar ahora, la calle de San Honorato en seguida voy la habitacin de Germain buscar los papeles de que me hab}a.... He pasado una parte de la noche trabajando, para ganar algunas horas, Yoy tener tantas cosas que hacer fuera de mi trabajo... idesde luego Mad. Morel quera que fuese ver Luisa su prisin. Esto quiz es diicl , pero en fin lo procurar.... Por desgracia no s quien dirigirme... abia pensado en ello.... Yos ^ vecino? Aqu tenis un permiso. Que dicha! Wo podriais tambin proporcior par me. uno para la crcel del infeliz Germain? le causara esto tanto placer. Os proporcionar tambin los medios de ver Germain. -Oh! gracias , Mr. liodolfo. T:No os dar miedo de ir su prisin? Seguramente , el corazn me latir muy fuerte Ta primera vez.... Pero no le hace. Cuando Germain era feliz, no le hallaba siempre dispues-r to para salir al encuentro de todas'mis voluntar des para llevarme al teatro paseo? para leerme por .la noche, para ayudarme arreglar mis cajones de llores, para dar lustre mi habitacin? Pues bien! est afligido , m me toca ahora- una pobre muchacha como yo no puede gran cosa , lo s..... pero en fm har todo lo que pudiere.....

[377] puede contar con ello.... ver si soy una jtrengi amiga.. Mirad , Mr. Rodolfo , hay qna cosa que me desconsuela... es su descpnianza.... Greerm capaz de despreciarle.... yo! os pregunto por qu? El viejo avaro del escribano |o acusa de haber robado que |e hace esto? s muy bien que np es verdacl. Aunque la carta de Germain no me hubiera probado claro como el dia que es inocente , no lo hubiera creido culpable no h^y mas que yerle , conocerle, para estar segura de que es incapaz do una accin ruin. Es preciso ser tau malvado como Mr. Ferrand para sostener semer jantes falsedades. Brayo! vecina.,, me giista vuestra indignacin, Oh! mirad..,, quisiera ser hombre para p^ der ir buscar al escribano...,, y decirle i Ola! sostenis que Germain os ha robado j pues bien, tomad, esto es para vos, viejo embustero, no os robar esto, nunca. Y pap , pan, pan..., }e pegarla ir)i gusto..... -Tenejs una justicia muy espdita , dijo Ro-r dolfo sonrindose de la animacin de liigolette. Esto irrita cualquiera.,... y , como dice Germain en su carta, todo e| muqdo estar do parte de su principal y en contra suya , porque su principal es rico, considerado..,, y Germaiu U0 es mas que q.n pobrp jven sin proteccin... menos que vos no le amparis , Mr. Rodolfo, vos que conocis personas tan benficas. No se podra hacer alguna cosa? -Es preciso que espere su sentencia.,.. Una vez absuello, corno lo creo, se le darn nume^ rosas pruebas de nteres, os lo aseguro,... Pero escuchad vecina , s por esperiencia que se puede contar .con vuestra discrecin Oh! s , Mr. Rodolfo nunca he sido habladora

[378] Pues bien , es menester que nadie sepa , y que el mismo Germain ignore , que amigos velan por l.... porque tiene amigos.... De veras? Muy poderosos y muy afectos. Le animar tanto el saberlo! Sin duda ; pero no podria quiz hacerse todo lo que yo deseo. Mr. Ferrand, espantado , desconfiaria, y como es muy diestro, se baria difcil atraparlo-, lo cual sera molesto , pues es menester no solo que se reconozca la inocencia de Germain, sino que su calumniador sea desmascarado. Os comprendo, Mr. llodolfo.... Es lo mismo que Luisa 5 os traia este permiso para verla, in de que le supliquis que no bable con nadie de lo que me ha revelado... sabr lo que esto signica. Basta , Mr. Rodolfo. En una palabra , qe Luisa tenga cuidado de no quejarse en la crcel de la maldad de su amo, esto es muy importante.... Pero no. deber ocultar nada un abogado que ir de mi parte entenderse con ella para su defensa hacedle todos estos encargos. Estad tranquilo, vecino , no olvidar nada... tengo buena memoria Pero hablo de bondad... que bueno y genroso sois Se ve cualquiera en apuio , inmediatamente os hallis all Os lo he dicho , vecina , que no soy mas que un pobre comisionista ; pero cuando , correteando por una parte y por otra, encuentro buenas gentes que merecen proteccin , intruyo de ello una persona benfica que tiene entera confianza en m i , y se les socorre Esto no es malo. Y donde vivis , ahora que habis cedido , vuevtra habitacin los Morel?...

[379] Vivo encasa de huspedes. Oh! como detestara eso... Estar donde ha estado todo el mundo es como si todo el mundo hubiera estado en vuestra casa. 'No paro all sino por la noche , y entonces... Lo entiendo..,, es menos desagradable..^ E n tre nosotros / Mr. Rodolfo mi casa me hacia tan feliz, me tenia arreglada" una vida tan tranquila , que nunca hubiera creido posible tener una pena.... y veis no obstante.... N o , no puedo deciros el golpe que me ha dado la desgracia de Germain. He visto los Morel y otros muy dignos de lstima , es verdad , pero en fin la miseria es la miseria entre personas pobres no llama eso la atencin no sorprende y se ayudan mutuamente como se puede. Hoy el uno, maana el otro. En cuanto auna propia, con nimo y alegria se sale del asunto. Pero ver un pobre joven, bueno y honrado, que ha sido vuestro amigo durante largo tiempo , verle acusado do robo y preso confundido con los facinerosos.... ah! vaya , Mr. Rodolfo , en verdad , no tengo fuerzas para esto , es una desgracia en que nunca haba pensado , esto me desconcierta. Y los grandes ojos de Rigolette se cubrieron de lgrimas. Valor, valor, vuestra alegria volver cuando vuestro amigo est libre.... Oh! es preciso que sea as.... No tendr mas que leer los jueces la carta que me ha escrito.... eso bastar ; no es as, Mr. Rodolfo? En efecto ^ esa carta sencilla interesante tiene todo el carcter de la verdad-, ser menester que me la dejis copiar, es necesaria parala defensa do Germain. S , Mr. Rodolfo. Si no escribiese yo como

[3801 lin yerdaderp galo no obstante las lecciones que p) cli el bueno de Gennain , os propondra copirosla.... pero mi letra es tan gorda , tan tuerta , y luego tantos , tantos.... embustes!..,, TOs pido que me confiis la carta hasta maana, Aqui est , vecino-, pero me ja cuidareis, no jes asi?..., He quemado todos los billetes amoro-r pos que Mr. Cabrion y Mr. Giraudeau me esrcribian al principio de nuestro conocimiento , con corazones encendidos y palomas en lo alto del papel , pero esta pobre carta de Gerrnan , la guardar cuidadosamente, y otras tambin , si mo |as escribe..... Porque no es verdad , Mr. HodoU fo que prueba mucho mi favor e) pedirme semejantes servicios? Sin duda, eso prueba que sois la mejor amiguita que se puede desear. Pero, pensaba En lugar de ir ahora , sola a casa de Germajn^ queris que os acompae? Con mucho gusto , vecino. La noche se acerca , y por la tarde no me agrada ir sola por las calles , no ser cuando rne es preciso llevar obra junto al Palacio4leal.,,. Pero, ir tan |jos / os Va fatigar y quiz') incomodaros? Nada .. tomaremos un coche de alquiler.... De veras! Oh! como me divertira ir en coche si no tuviese una gran pena. Y es preciso que la tenga porque desde que estoy aqui es la prime^ ra vez que he pasado un da sin cantar.... Mis pjaros estn enteramente privados de ello.. Pobres animalitos!..no saben lo que esto sign fica j dos tres voces Fap Crei ha cantado ui] poco para provocarme ; he querido responderle, ah! s, al cabo de un minuto me he echado i JQrar Ramonette ha vuelto empezar, pero no he podido responderle ya.
}

nombres tan singniaros habis dado a Vuestros pjaros? Pap Crei Ramomti Vaya , Mr. Rodolfo , mis pjaros constituyeni la alegra de mi soledad , son mis rm'jores amigos, les be dado el nombre de la buena gente que hicieron la alegra de mi infancia , y que feron tambin mis verdaderos amigos sin contar, para acabar la semejanza , que Papcc Crel y . liamonett eran alegres y cantaban como los pjaros de Dios. ^Ahl ahora..... me acuerdo...;, vuestros padres adoptivos se llamaban as.... S , vecino , estos nombres son ridculos para pjaros, lo s, pero eso no toca mas que m..... Mirad, hasta en eso he visto que Germain tenia buen corazn. ^Como? Mr. Giraudeau, y Mr. Cabron..... Mr. Cabrion sobre todo , estaban siempre burlndose de los nonibres de mis pjaros > llamar un canario Pap Cret , vaya. Mr. Cabron no dejaba el estribillo y se rea carcajadas hasta dejrselo de sobra.... Si fuese un gallo , deca , en hora buena , podais llamarle asi. Es como el nombre de la canaria Ramonette, se parece Pcimond.I^n fin me impacient tanto que estube dos domingos sin querer salir ccfti l para ensearle.... y le dije muy seriamente que si segua con sus burlas me incomodara , y nunca mas iramos juntos. -Que valeFosa resolucin! No me dej de costar..-., vaya, Mr. Rodolfo, mi que esperaba mis salidas del Domingo como al Mesias ; senta mucho quedarme sola, en un hermoso tiempo , pero no le hacia, mejor quera sacricar mi Domingo que continuar oyendo Mr. Cabrion burlarse de lo que yo respetaba. Despus de esto , sin la idea que en ello lie-

[382]. vaba , hubiera preferido dar otros nombres mig pjaros.... Mirad , bay un nombre sobre todo que hubiera querido basta el estremo.... el de Colihri.... me priv de l porque nunca llamar mis pjaros de otro modo q u e O e h y Eamonette, de otro modo me parecia que sacrificaba que olvidaba mis buenos padres adoptivos * , no es as, mi Rodolfo? Tenis mil veces razn Y Germain no se burlaba de esos nombres? A l contrario.... la primera vez* le parecieron graciosos como todo el mundo, esto era muy sencillo-, pero cuando le esplique mis razones.... como las haba espiieado Mr. Gabrion, se le baaron los ojos en lgrimas. Desde aquel dia dije para m : Mr. Germain tiene muy buen coraz n n o hay contra l mas que su tristeza. Y ved, Mr. Rodolfo, esto me hizo echarle en cara su tristeza..... Entonces no comprendia qu se pudiese estar triste.... ahora lo s demasiado Pero ya est coocluido mi lio, mi obra lista para llevarse ; queris darme mi paoln , vecino? no hace fri par llevar capa , es verdad? Irmos en coche y os traer.... Es verdad , irmos y volvermos mas pronto; eso ser siempre tiempo ganado. Pero, vuestro trabajo no padecer con vuestras visitas las crceles? Oh! no., no.... he hecho mi cuenta.... Primeramente tengo los domingos mos,- ir ver Luisa y Germain esos das, esto me servir de paseo y de distraccin : luego , en la semana, volver a crcel una dos veces; cada visita me ocupar tres horas, no es as? Pues bien : para hallarme m espacio , trabajar una hora mas cada dia , me acostar las doce en vez de las

![383] once , esto me dar una ganancia muy ciar de siete ocho horas la .emana que podr emplear en ir ver Luisa y c Germain.... Veis, soy mas rica de lo que parezco, aadi Kigolette sonrindose. Y no temis que eso os fatigue? Vaya! me har ello j se hace una todo, y luego esto no durar siempre. Aqu est vuestro paoln, vecina.... No ser tan indiscreto como ayer, no acercar tanto mis labios esa hechicera garganta,... khl vecino, ayer era ayer , se podia reir... pero hoy es diferente.... cuidado con pincharme Vamos el alfiler est tuerto. Pues bien ^ tomad otro all en mr cogiiete.... Ah! se rae olvidaba-, queris hacerme un favor vecino? Mandad , vecina. Cortadme una buena pluma.... bien gruesa para que pueda , coando vuelva , escribir al pobre Germain que estn hechos sus encargos -tendr mi carta maana temprano en su prisin, esto le har despertar contento. Y donde estn vuestras plumas? All encima de la mesa, el cortaplumas est en el cajn. Aguardad, voy encender mi bugia, porque comienza oscurecer. Eso no es de despreciar para cortar la pluma. Y luego es menester.que pueda ponerme el gorro. Kigoetto encendi un fsforo , y con l un cabo de bugia puesto en una palmatoria muy reluciente. Que diantre!... bugia.... vecina.... que lujo. Para lo que la enciendo , cuesta mas cara la vela de sebo , y esto es mucho mas decente. Mas caro?

m i , Y o compr estos cabos uc bugia por libras, y media libra me dura casi un ao. -Pero, dijo Rodolfo cortando cuidadosamente la pluma , mientras que la costurera se' amargaba el gorro delante de su espejo , no veo preparativos para vuestra comida. -No tengo ni un asomo de gana..... Tom tina tasa de leche esta maana.... tomar otra tasa esta noche...... con n poco de pan....... tendr bastante. Querrais venir , sin cumplimiento , Comer conmigo , cuando salgis de cosa de Gefmam? Os doy gracias, vecino, estoy apesadumbrada otra vez.... con gusto.^.. Mirad , la vspera del da en que Gcrmain saliere de la crcel..... me convido, y despus me llevareis al teatro. Est dicho , vecina, os aseguro qc no olvidar esta palabra.... Pero hoy me lo negis? S , Mr. Rodolfo , Seria fala compaera, sin contar qUe me quitaria mucho tiempo.... Pensad pues.... que ahora es menester que no sea perezosa.... ni que gaste un cuarto de" hora intilmente.---Vamos renuncio este placer.... prhoy... ----Tomad , este es mi lio, vecino , salid primero , Jcl Cerrar la puerta. Ved aqu una pluma esceente.. .. ahora vuestro lio... Cuidado con ajarlo... es de seda"..... coged los dobleces.... tenedlo en la mano.... as.... l i ^ gerart)ente.... bien.... pasad.... os alumbrar. Y bajo Rodolfo, precedido de Rigolette. Despus de haber dicho algunas palabras Afredo, el rey de los inquilinos dej la casa de la calle del Temple con Rigolette , y los dos subieron Un coche para ir casa de Francisco Germain.

(385]

CAPITULO X T .

EL TESTAMENTO.

F R A N C I S C O Germain viva en el baluarte* & San Dionisio , nmero 11. Kecordarmos al lec.tor , que sin duda lo ha olvidado, que Mad. Mathieu, la corredora en diamantes de que hemos hablado cuando tratamos de More! el lapidario, viva en la misma casa que Germain. Durante el largo trecho desde la calle del Temple la de San Honorato, donde viva la maestra costurera quien Rigolette haba primero querido llevar su obra , Rodolfo pudo apreciar aun mas el escelente natural de la jven. Su carcter bueno y rendido por instinto , no tenia conciencia de la delicadeza , de la generosidad de su con;ducta , y le pareca muy sencilla. Nada le hubiera sido mas fcil Hodolfo que asegurar lberalmente el presente y el porvenir de Rigolette, y ponerla as en disposicin de ir caritativamente consolar Luisa y Germain, sin que se preocupase del tiempo que aquellas visitas robaban su trabajo, su nico recurso ; pero el prncipe tema disminuir el mrito del sacriicio de b costurera hacindolo mas fcil, y aunTOMO I1L 5 > 5

que iriy cocidido reCOJIpensar as coaldodes raras y encarstadoras que haba descubierto ev ella, quera seguirla hasta el irino de aquella nueya interesante prueba. Es necesario decir que , en \ caso en que la salud de la joven se hubiese en lo mas mnimo alterado por el aumento de trabajo que se impona valerosamente para consagrar algunas horas cada semana la hija del lapidario y al hijo del Dmine j Rodolfo hubiera al instante acudido al Socorro de su protegida? A , '' Estudiaba con tanta felicidad como agitacin aquel carcter tan naturalmente feliz y tan poco habituado las penas^ que de vez en cuando un fayo de contento la iluminaba todava. Al cabo de una hora, el coche de vuelta 'le la calle de San Honorato ^ par en el baluarte do San Dionisio, nmero 1 1 , delante de una casa de modesta apariencia. Rodolfo ayud Kigolette bajar- esta entr en el cuarto del portero, y le comunic las intenciones de Germain , sin olvidar la gratificacin prometida. Gracias a la amenidad de su carcter, el hijo del Dmine era querido en todas partas. JU cofrade e Mr. Pipelet se constern al saber que la casa perda un inquilino tan honrado y tan tranquil os. Vi Tales fueron sus espresiones. La costurera , provista de una luz , se reuni con su compaero, no debiendo el portero subir sino algn tiempo despus, para recibir sus ltimas instrucciones. La habitacin de German estaba situada en el cuarto piso. Al llegar la puerta, Rigolette dijo iodolfo, dndole la llave: Tomad , vecino abrid / me tiembla mucho la m a n o . . . . V a i s burlaros de m j pero

pensando que el pol;re Germain no volverA nun-ca a q u m e parece que voy entrar en la habitacin de un muerto 'Sed racional , vecina , no tengis esas ideas! i No tengo razn , pero es mas fuerte que yo... Y se enjug una lgrima. Sin estar tan conmovido como su compaera, Rodolfo sentia no obstante una impresin penosa penetrando en aquel modesto aposento. Sabiendo cuanto haban perseguido loscmpli^ ees del Dmine y perseguan quiz todava Germain , presentia que este desventurado haba debido pasar muy tristes horas en aquel retiro. . Kigolette puso la luz sobre una mesa. Nada mas sencillo que el ajuar de aquella habitacin de hombre solo , compuesto de.un catre, una cmoda, un bufete de nogal, cuatro sillas de paja, y una mesa -, la alcoba y las ventanas tenan cortinas blancas de algodn-, por todo adornse veia sobre la chimenea una garrafa y un vaso. Por lo hundido de la cama que no estaba deshecha \ se vea que Germain, habia debido echarse algunos instantes vestido durante la noche que precedi su arresto. -Pobre mozo! dijo tristemente Rigoletle examinando con nteres el interior de la vivienda, bien se ve que no me tenia ya por su vecina..^ Esto est arreglado pero no cuidado-, todo est Heno de polvo, las cortinas ahumadas^ los vidrios empaados, el suelo sin lustre,... Ah! que dife^ rencia en la calle del Temple, no estaba mas hermoso , pero s mas alegre , porque todo brillaba de limpio , como en m casa 'Es porque tambin estabais all.... para hacer vuestras advertencias. Pero ved! esclam Risolette mostrando la CH

mn , iio se acost' la oir noclie , tan inquieto oslaba.... Mirad , este pauelo que dej ah , est todoempapado en lgrimas. Se conoce muy bien... Y lo tom aadiendo :Germoin tiene guardada ..una corbata do seda de color de naranja que le di cuando ramos felices-, yo guardar este pauelo -en memoria de sus desgracias ; estoy segura de que no se incomadar de ello..-. -Al contraro , se tendr por muy dichoso con esta prueba de vuestro afecto. Alira pensemos en cosas serias : liar un Vio de la ropa blanca que encuentre en la cmoda, n d llevrsela la crcel la ta Bouvard, que enviar aqu maana , arreglar !o dems.... .oy primero abrir el bufete para tomar los pa,peles y el dinero que Germain me suplica le guarde. --'-Pensaba , dijo Kodolfo, que Luisa Morel me entreg ayer los 1300 francos en oro que Germain le di para pagar la deuda del lapidario que habia ya satisfecho tengo este dinero > pertenece Germain pues reembols al escribano, voy entregroslo , lo reuniris ese de que sois depositara. -Como gustis, Mr. Rodolfo; sin embargo querra no tener en mi poder una cantidad tan crecida, hay ahora tantos ladrones..... Los papees, en hora buena..... no hay que temer nada, pero el dinero..... es arriesgado -Quiz tenis razn vecina, (juercs que me encargue de esta suma? S Germain necesita alguna cosa , rne lo haris saber inmedalamente; os dejar mis sens y os enviar lo que os pidiere. - Vecino no me habia atrevido suplicaros que me hicieseis este servicio 5 eso es mucho mejor , os entregar tambin lo que produzca la venta , de los efectos. Veamos estos papeles, dijo la
? y y

[3891 jven abriendo bufle y auiclios cajones. khl probablemente fi oslo ' Aq^u hay un paquete grueso, Ah! , Dios mo..,. Ye , Mr^Rodolfo , que es !o que est escrito aqu encima. ; Y ley con voz conmovida: ^ E n el caso en que muriese de muerte violen-ta de otra suerte, suplico la persona que ''abriese esta gabeta , lleve estos papeles la se*'o rita Rgolette , costurera ; calle del Temple, "nm. 17. : Puedo abrir este paquete , Mr. Rodolfo? Sin duda, no os dice Germain que entre los papeles contenidos en l hay una carta para vos? La joven rompi el sello , haba muchos papeles ; uno de ellos que tena el siguiente sobre: "li la seorita Rgolette ] contenia estas palabras: - 'Seorita : cuando leyereis esta carta no exis*'tjr ya Si , como lo temo , muero de muer'te violenta cayendo en algn lazo seniejante al ^/de que me libr ltimamente ^ algunas noticias ^quc se hallan aqu bajo el ttulo de notmas a' cerca, de mi vida , podrn dar conocimiento de "mis asesinos. Ab! Mr. Rodolfo , dijo Rigolette interrum^ piendose, no me espanto aiora de que estuviese tan triste.,.. Pobre Germain.... siempre persegu-lo de semejantes ideas.... ---S , ha debido estar muy afligido pero sus peores das han pasado.... creedme..... Ay! !o deseo , Mr. Rodolfo-, pero sin embargo est en la crcel acusado de robo.... -Tranquilizaos , una vez reconocida su inocencia , en vz de volver al aislamiento..... enconrirar amigos.... Vos primero , luego una madre muy querida, de quien est separado desde su-infancia, .. .
f f

[390]; S u madre.... Tiene todava madre? -S.... Lo creia perdido para ella. Juzgad cual ser su alegra, cuando le vuelva ver.... pero absuelto de la. indigna acusacin hecha contra l. Tenia razn en deciros que sus peores dias haban pasado? No le habies de su madre. Os confio este secreto, porque os interesis tan generosa-' mente por German , que. es preciso al menos que vuestro afecto no se unan crueles inquietudes sobre su suerte futura. ---Os doy gracias, Mr. Rodolfo, podis estar tranquilo, guardar vuestro secreto,... Y Kigolette continu leyendo la carta de Ger wain. -^Si queris , seorita , echar una mirada sombre estas notas, veris que he sido toda mi v i * da muy desgraciado.... escepto el tiempo que pas vuestro lado.... Nunca me hubiera a t r e v ^do decroslo , lo hallareis escrito en una es"pece de memento titulado: Mis solos dias de felicidad "Casi todas las noches , al dejaros , desahogaba asi los consoladores pensamientos que vuestro afecto me inspiraba , y que solos endulza"han la amargura de mi vida.... Lo que era amistad en vos , era amor en m.... Os he ocultado "que- os amaba hasta el momento en que no ser para vos sino una triste memoria,... Mides"i'mo era tan desgraciado , que nunca hubiera laoblado de este sentimiento \ aunque sincero y proefundo., os hubiera hecho infeliz..... "Me queda un ltimo deseo, y espero tendris "la bondad de cumplirlo. . , "Me visto con que valor admirable trabajis, "y cuanto orden , cuanto talento, es menester "para vivir con el mdico jornal' que tan penof f <f f ff

^ament . gaiais , muchavS veces^ sin deciroslo, * h& teinbjaclo al pensar que una enfermedad , cau''sada quiz por eseeso de trabajo, poda reduci"ros una posicin tan horrorosa que no podia '/contemplar sin estremecerme..,. Mees muy duU '^ce pensar que podria lo ni en os ahorraros en gran parte los tormentos, y quiz..., las mise''rias que vuestra indoientc juventud no prevea, a"fortunadamente.)) Que quiere decir ^ Mr, Rodolfo? dijo Rgoette asombrada, -Continuad..... vaipos ver.,.., Rigolette prosigui: "Sb con cuan poco vivs y de cuanto recurso ^os seria , eu los malos tiempos, la cantidad mas "mdica , soy pobre j pero fuerza de economias ^tengo 1500 francos, colocados en casa de un .^banquero , esto es todo lo que poseo. Por mi ''testamento que hallareis aqu^ espero legroslos-, ^aceptid esto de un amigo , de un buen herma^ ^no que ya no existe. rAh! Mr. Rodolfo! dijo Rigolette deshecha en lgrimas y dando la carta al prncipe , esto me hace mucho dao Buen Germain! ocuparse as de mi porvenir! ah que corazn. Dios mo , que escelente corazn! ---Digno y valiente joven! repuso Rodolfo con .agitacin.Pero calmaos, hija mia gracias Dios, Germain no ha muerto, esto testamento antici-^ pado habr al menos servido para instruiros de cuanto os amaba...-., de cuanto os ama, - - Y M'. Rodolfo, dijo Rigolette enjugndose Jas lgrimas , nunca lo haba sospechado. A los principios de nuestra vecindad, Mr. Giraudeau y Mr. Cabrio o me hablaban siempre de su pasin ardiente, como ellos decjau ; jero viendo que
f f

. t m esto no les servia de nada , perdieron la costumtre de decirme estas cosas j Germain , por l contriirio , nunca me habl de amor. Cuondo le pro? puse ser buenos amigos, acept francamente ; y despus vivimos como verdaderos camaradas. Pero mirad...- puedo muy bien confesaros esto aho* ra, Mr. Rodolfo , no me hubiera incomodado do que Germain me hubiese dicho, como los oros,' que me amaba " -'-rperp , en fm-, os habis.,., pasmado? S , Mr. Rodolfo , pensaba que era su tristeza la que lo tena as..... Y vos no os gustaba mucho,., esa tristeza?,., E r a su solo defecto , dijo sencillamente la costurera ; pero ahora la disculpo,..^ siento basta habrselo echado en cara,.,. Desde luego porque sabis que tenia desgraciadamente muchos motivos de pena , y despus.... quiz porque estis cierta de que pesar de esa tristeza os amaba? aadi Rodolfo sonrindose. -Es verdad.,,. Ser amada de un jven tan guapo, lsongea el corazn,.,, no es as, Mr. Ro* dolfo? -Y un da , quiz , participareis de ese amor, Vaya! Mr. Rodolfo, el pobre Germain es tan digno de compasin! Me pongo en su lugar ..s, en el momento en que me crea abandonada, despreciada de todo el mundo., una persona , muy amiga, viniese m mas cariosa de lo que esperaba, sera tan feliz!-Despus de un momento de silencio, Rigolettc prosigui dando un suspiro:Por otro lado,...somos tan pobres los dos que no seria quiz razonable Mirad, Mr. Rodolfo, no quiero pensar en eso, quiz me engao-, lo que hay de seguro, es que har por Ger-

. , , f393 mam todo lo que pudiere, mientras est preso.' Ya libre, siempre ser tiempo de ver si es amor, amistad lo que le tengo-, entonces, si es amor, que queris, vecino,...ser amor,.,.No me incomodar por saberlo. Pero se Ijace.tarde, M. Rodolfo, queris juntar estos papeles mientras hago un lo con la ropa blanca?...Ah se me olvidaba la bolsita con la corbata color de naranja que le di. Est en el cajn, sin duda. S,, hela aqui....Oh! ved que linda bolsita, y toda bordada! Pobre. Germin, ha guardado como umi reliquia la corbata!....Me acuerdo bien do la ltima vez que me la puso, y de cuando se la di. Se puso tan contento, tan contento!.... En este momento llamaron la puerta del cuarto, Quien est ah? pregunt odolfo. Quera hablar maarna Mathieu, respondi una voz agud y ronca, con el acento que distingue al mas bajo populacho. (IVjad. Mathieu era' la corredora en diamantes de que hemos hablado.)' Esta voz, singularmente acentuada, despert al-' gunas vagas memarias en el pensamiento de [lo-, dolfo. Queriendo aclararlas, tom la luz y fu l. mismo abrir la puerta. Se hall cara cara con uno de los concurrentes del Conejo blanco de la tia Quica, quereconoci al-momento, tan fatal y profundamente estaba sealada la marca del vicio en aquella cara imberbe y varonil-, era Barhlon. Barbillon, el cochero fingido del coche de alquiler que condujo al Dmine y al Mochuelo al camino de Bouquevab, Barbillon, el asesino del marido de aquella infeliz lechera que amotin contra la Gulabaora los labradores de la hacienda, de Arnouille, Sea que este miserable hubiese olvidado las fac;

[394] ciones |e Rodolfo, quien no di alna visto mas quo na vez en el Con:v,;o-blanco de la ta Qusca, sea qua el cambio de trage le mpediese reconocei al vencedor del Choro, no manilesl sorpresa alguna al verde. Que queris? le dijo Rodolfo. -Una carta para maama MathieuEs menester que se la entregue ella misma, respondi Barbel Ion. No es aqu donde vive-, es ah enfrente, dijo ilodolfo. -Gracias, paisano-, me dijeron que la puerta la izquierda, me he engaado. Rodolfo no se acordaba del nombro de la. corredora en diamantes, que Morel el lapidario haba pronunciado una dos veces. No tenia motivo alguno de interesarse por la muger quien Rarbillon venia como mensagero. No obstante, aunque ignorase los crimines du este bandido, su cara tenia tal carcter de perversidad que se qued en el quicio de la puerta, curioso de ver la persona quien Ira i a la carta Apenas Barbillon llam la puerta opuesta k la de Germain, abrieron, y se present en ella la corredora, muger gruesa, de unos cincuenta aos^ (jon una vela en la mano. . Maama Mathieu? dijo Barbillon. -Yo soy. -Aqu tennis una carta, hay respuesta... Y Barbillon di un paso para entrar en casa de la corredora*, pero esta le hizo seal de que se estuviese quieto, abri la carta sin dejar la luz, ley y respondi con aire de satisfaccin: Diris que est bien, llevar lo que se pide, ir la misma hora que la otra vez, muchos recados.... esa seora

S, paisana....No olvidis a! mandadero..., Ve pedir los que te envan, son mas r i cos que yo.,., Y la corredora cerr su puerta. llodoiro volvi entrar en la habitacin de Ger^ main, viendo Barbilion hajar rpidamente la escalera. El ladrn hall en el baluarte un hombre do traza mala y feroz, que le esperaba delante de ungtienda. Aunque muchas personas pudiesen escucharlo, Barbilion parecia tan satisfecho que no pudo dejar de decir su compaero: Ven ; tomar un vaso de aguardiente, Nicols-, la vieja cae en el lazo mortal... vendr casa del Mochuelo-, la ta Mar ta"! nos ayudar robarle la fuerza sus piedras, y despus., nos ileva~ remos el cadver en tu lancha. Despachemos entonces-, es menester que est yo en Asnieres temprano-, temo que mi hermano Martial sospeche alguna cosa. Y los dos bandidos, despus de haber tenido una conversacin inteligible para los que los hubieran podido escuchar, se dirigieron hacia la calle de San Dionisio. Algunos momentos despus, Rigolette y Rodolfo salieron de casa de Germain, subieron en el coche y llegaron la calle del Temple, El coche pur. Eli ei momento en que se abri la portezuela, reconoci Rodolfo, la luz del destilador, su iel Murph que le esperaba en la puerta del callejn. La presencia del caballero anunciaba siempre algn acontecimiento grave inesperado, porquo l solo sabia donde hallar al prncipe.-

P396T ' Que " hay? le';; pregunt vivamente Rodolfo, mientras que Kg;)lette sacaba del coche varios lios... Una gran desgracia, monseor! Mibla, en nombre del Cielo.... - E l marques de larvlle.... Me espantas! i -Di esta maana un almuerzo varios amigos suyos... .Todo habla pasado perfectamente nunca haba estado mas contento, cuando una fatal imprudencia... i. : Acaba acaba pues! Jugando con una pistola que crea que no estaba cargada - S; hiri de gravedad? >Monseor!... - Y bien? Muri! De HarYIlkt.ah'. esto es horroroso esclam Hodolfo con un acento tan despedazante que Kigolelte que bajaba entonces del coche con sus. ] i os, grit: * Dios mo!....que tenis, Mr. Rodolfo? Una noticia muy triste que acabo do dar mi amigo, seorita, dijo Murph la jven, porque .ej.,principe,, .decado, .no. .poda responder. Es una muy grande desgracia? pregunt R i * teiriblando. Una desgracia muy grande, respondi Murph,. Ah eso es espantoso....dijo Rodolfo despus (Je algunos minutos de silencio-, luego, acordndose de Higolette, le dijo; Perdonad, luja ma si no os acompao. vuestra habitacin....maana....os enviar las se* as de mi casa, y un permiso para entrar en la, prisin de Gennain....pronto os volver ver.
# :

' -Ah! Mr. Koclolfo, osNisognr^ quf tomouba parte en la pena que tenis....Os doy gracias por haberme acompaado.. .Nos veremos pronto^ no es as? ; * Si, bija mia, pronto. Buenas noches, Mr. Rodolfo,, aadi tristmente Rgolette, que desapareci en el oallejoti con los diferentes objetos que traa de casa (k Germain. , 5 El prncipe y Murph entraron en el coche que los condujo la calle Plumet. Al momento escribi Rodolfo Clemencia la xarta siguiente: "Seora: "S en este momento el golpe inesperado quel "os-abruma y que me lleva uno de mis mejores "amigos-, dejo do pintaros mi estupor, mi pesaadumbre. "Es menester sin embargo que os hable de n"tereses estraos este cruel acontecimiento.... "Acabo de saber que vuestra madrastra, que sin "duda hace algunos dias est en Paris, parte es^ta tard para Normanda, levando consigo Po"ldori. ' "Esto es deciros el peligro que sin duda ame-naz vuestro padre. Permitidme "os de un "consejo que creo saludable. Despus de la hor"rible desgracia de esta maana, no se tomar si"no muy bien vuestra necesidad de dejar Pa"ris durante algn tiempo.. .As, creedme, partid, ''partid al instante para Aubieres, Tin de llegar "all, si no antes que vuestra madrastra, lo me"os ai mismo tiempo que ella. Estad tranquila, '"seoraj de cerca como de ljos velo por vos ... ""los abominables proyectos de vuestra madrastra "sern desbaratados

[398] Adis, seora, os escribo ele prisa estas cuatro ^letras....Tengo el alma traspasada cuando pienso ''en la noche de ayer en que lo dej , mas tran*'quilo, mas feliz que nunca. ''Creed, seora, en mi afecto profundo y sin^cero,Rodolfo." Siguiendo el consejo del prncipe^ Mad. de Hartres horas despus de haber recibido esta carta, estaba en camino con su hija para Norma ndia. Una silla de posta, que sali de casa de Rodolfo, sigui el mismo camino. A causa de la perturbacin en que la sumergieron esta complicacin de acontecimientos y la precipitacin de su partida, Clemencia olvid hacer saber al prncipe que habia encontrado Flor^celestial en San Lzaro..... El lector no ha olvidado quiz que, el dia antes, el Mochuelo fu amenazar Mad. Seraphin de descubrir la existencia d la Guillabaora^ afirmando saber (y decia verdad) donde estaba entonces esta joven. - Se recordar tambin que despus de esta conversacin el escribano Santiago Ferrando temiendo Ja revelacin de sus criminales manejos, se crey poderosamente interesado en hacer desaparecer la Guillabaora^ cuya existencia^ una vez sabida , poda comprometerlo peligrosamente. Habia pues hecho escribir Bradamanti, uno de sus cmplices, que fuese verlo para tramar con, l una nueva maquinacin, de la que Flor-celestial deba ser victima. Bradamanti^ ocupado de los intereses no menos urgentes de la madrastra de Mad. de Harvilie, que tenia fatales razones para llevar al saltinfbanco al lado de Mr. de Orbigny, Bradamanti,
f

("399] Iialando sin duda mas ventaja en servir su a titigua amiga, no fu ia invitacin del escribano, y parti para Normandia sin ver Mnd. Sc-r raplin. La tempestad amenazaba Santiago Forrand; en aquel dia, el ^lochuclo fu reiterar sus amenazas, y, para probar que no eran vanas, declar al escribano que la nia, en otro tiempo abandonada por Mad. Serapliin, estaba entonces presa en San Lzaro bajo el nombre de la Guilla* baora, y que si no daba 10.000 francos dentro de tres dias, la joven recibira papeles que la enterarian de que haba sido en su infancia confiada al cuidado de Santiago Ferrand. Segn su costumbre, este ltimo lo neg todo con audacia, y ech al Mochuelo como una descarada embustera, aunque estubiese convencido y asustado del peligroso alcance de sus amenazas. Gracias a sus numerosas relaciones, hall el medio de asegurarse en el mismo da (durante la conversacin de Flor-celestial y de Madi de Harville) de que la Guillabaora estaba presa en San Xzaro, y que, por su buena conducta, se esperaba ver cesar su detencin de un momento otro. Provisto de estas noticias, habiendo madurado un proyecto diablico, conoci que para ejecutarlo, el auxilio de Bradamanti le era mas y mas indispensable-, por eso las vanas instancias de Mad. Seraphin por ver al saltimbanco. Sabiendo aquella misma noche la partida de este ltimo, el escribano, estrechado obrar por lo inminente de sus temores y del peligro, se acord de la familia Martial, los piratas de agua dulce establecidos junto al puente de Asnicres, cuya casa le haba propuesto Bradamanl que enviase
>

f/iOO] . Xuisa Morel para (ieshaccrse de ella mpune*iiic n te. Necesitando absolutamente un cmplice para llevar cabo sus siniestros deseos contra Flor-celestial, el escribano tom, las precauciones mas hbiles para no comprometerse en el caso de que se cometiese un nuevo crimen, y el da siguiente a! de la partida de Bradamanti para Normandia, Mad. Seraphin fu con toda diligencia casa de JWartaL

FIN DEL TOMO TEHCEUQ.

i; D 3 L TOMO t S E ^ m Q

'AETE C U A R T A .

CAPIT

Miseria r i La deuda . . . . . ilLa sentencia. . . . < . . . . I V Luisa . ' Rigolette i Y I iligalette "i . . ^ Yi -Vecino y vecina . . . . . . . t l l l -~EI presupuesto de Rigolette . IXEl temple < . . . . . . . . . X -Descubrimiento.. . . . . . . XEl arresto . . . . . . . . . . Declaracin . . . . . . . . ." 1.1xm- El crimen ^^La conversacin. . . . . . xivxvLa locura . . . . . . . . . . Ferrand . X V ^Santiago escribani . . . X V l 'La de Saiot-Remy, I V I I Mr. X I X -El testamento . . . x x La condesa Mac-gregor. XX Mad. de Lucenay . . .
4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 19 34 42 56 67 7G83 100 110 117 120 145 150 167 175 185 192 207 213 224

CAPIT.

IDelacin , , .- . . . . . . , n~-Co.n,seios , . . . . III-La asechanza . . . . / lelexiones . . . . . . . . . . . VProyectos del porvenir . . v . , . YIAifruerzos e mozos . . . . . . . YilSan Lzaro ,. YinMonte-de-San-Juan . . . . . . . IXLa Loba y la Guillabaora . . . %Castillos en el aire . . . . . . XILa protectora . . . . . . . . . . XllGecily . . . . . . . . . . . . . XllLa primera tristeza de Rigolee. X1YAmistad. . . .. ^ . . ] . . . . . XY-~E testamento.
l

235 246 253 259 262 274 287 300 315 327 333 349 361 375 385

PAllS

Você também pode gostar