Você está na página 1de 20

Acepto todo lo que hubo...

Cuanto ms se quiere

El viento irrumpe, alla la nieve...

Hoy no recuerdo lo que ayer pas...

La bruma nocturna

La noche, la droguera, la calle, el farol...

Los poetas

Madrugada en Mosc

Oh, primavera inabordable y sin final...

Qu difcil es caminar entre la gente...

Se aproxima el sonido...

Somos los olvidados, solitarios sobre la tierra...

Ir a: A media voz

Ir a: Traducciones de poesa

Pulsa aqu para recomendar esta pgina

Tus comentarios o sugerencias sern de gran ayuda para el desarrollo de esta pgina. Escrbenos a:

poesia@amediavoz.com

Esta pgina se ve mejor con su fuente original. Si no la tienes, bjala a tu disco duro, descomprime el fichero y cpiala en: Windows/Fonts:

Georgia

Acepto todo lo que hubo...

Acepto todo lo que hubo Nunca busqu mejor suerte.

Acaso hay algo mejor que haber amado Algo mejor que haber ardido!

La felicidad y los sufrimientos Impusieron sus huellas amargas, Pero yo no desperdici la antigua luz En tempestades pasionales, ni en el tedio sin lmites.

Y t, a quien yo de nuevo he desgarrado Debes perdonarme. S que nuestro destino es estar juntos. Todo lo que no me has dicho con palabras En tu semblante lo he adivinado.

Los ojos miran atentos Y el corazn inquieto golpea en el pecho, Continuando su camino ineluctable En la fra oscuridad de la noche nevada.

Versin de Jorge Bustamante Garca

Cuanto ms se quiere

Cuanto ms se quiere descansar Tanto ms horrible se hace la vida; La neblina hmeda se arrastra desde los campos, La neblina hmeda penetra al pecho. Arrastrndose por el terciopelo de la noche... Olvida que hubo la vida, Que la vida habr, olvida... Se arrastran desde los campos las tinieblas nocturnas... Solo uno, solo uno, Quedarse dormido, quedarse dormido... Pero de todas maneras Alguien te despertar.

Versin de Samuel Feijoo y Nina Bulgkova

El viento irrumpe, alla la nieve...

El viento irrumpe, alla la nieve,

Y en la memoria por un instante resurge Aquel lugar, aquella orilla lejana... Las flores dbiles bajo la escarcha se marchitaron...

Y mis antiguas afecciones Susurran como la hierba seca... Es de noche. Y en la noche, por un sendero tupido Voy hacia el abismo cubierto de nieve...

La noche, el bosque y la nieve. Y yo llevo El peso odioso de los recuerdos... De pronto, all, se divisa una casita en un claro Y una muchacha canta en el bosque.

6 de enero de 1912

Versin de Jorge Bustamante Garca

Hoy no recuerdo lo que ayer pas...

Hoy no recuerdo lo que ayer pas En la madrugada olvido lo de la tarde anterior En los das blancos extravo el fuego Y en las noches ya no evoco los das.

Pero, ante la muerte, en la hora decisiva, Todos los das, y noches nos pasan por la mente Y entonces ,-en el bochorno, en la estrechezEs sumamente doloroso soar En todo lo hermoso que se fue. Deseas levantarte y no puedes Es de noche.

3 de febrero de 1909

Versin de Jorge Bustamante Garca

La bruma nocturna

La bruma nocturna me sorprendi en el camino.

Tras la espesura la luna lanz su mirada. El caballo fatigado daba inquietos golpes con las pezuas; tranquilo de da, extraaba la noche. Sombro, inmvil, sooliento, el conocido bosque me aterraba y hacia el claro plateado por la luna dirig el paso del caballo resoplante. Se extiende en la lejana la neblina del pantano, pero de plata fulgura la iglesia de la colina. Y detrs de la colina del bosquecillo del valle, en la oscuridad se oculta mi casa. El caballo fatigado acelera el paso hacia su destino. Centellean las luces de un pueblo extrao. A la orilla del camino prenden en rojo las hogueras de los pastores, como faros.

De "Los doce y otros poemas". Versin de Clara Jans

La noche, la droguera, la calle, el farol...

La noche, la droguera, la calle, el farol, Mundo absurdo e inspido. Vive aunque sea un cuarto de siglo ms Y todo ser lo mismo. No hay salida.

Morirs -empezars otra vez desde el comienzo Todo se repetir como antao: La noche, el helado escarceo en el canal, La droguera, la calle y el farol.

1912

Versin de Jorge Bustamante Garca

Los poetas

En las afueras de la ciudad crece solitario un barrio Sobre una tierra movediza y pantanosa. All viven los poetas y se saludan

Unos a otros con una sonrisa arrogante.

El da se levanta intil y radiante Sobre este triste pantano: Sus habitantes lo dedican al vino Y al trabajo arduo y persistente.

Cuando se emborrachan se juran amistad, Conversan cnica y despiadadamente Hasta el amanecer. Luego, entregados a su pasin Trabajan cual necios sin remedio.

De pronto, salen a rastras de sus buhardillas Para mirar cmo arde el mar entre la tarde: Con los ojos abiertos quedan cautivados Por las trenzas doradas de las muchachas que pasan.

Enternecidos suean el Siglo de Oro, Amigablemente rien a sus editores Y lloran con amargura sobre una florecilla O sobre alguna nubecilla perlada

As viven los poetas, amigo lector! Quizs t pienses que todo esto sea peor Que tus diarios dbiles y vanos esfuerzos, Que tu charco pequeo burgus.

No, querido lector, mi crtico ciego Por lo menos los poetas tienen Sus musas sus nubecillas, su Siglo de Oro, Todo lo que para ti es inaccesible...!

T estas a gusto contigo mismo, con tu esposa, Con tu vida reducida, Pero los poetas sufren de dipsomana mundial Y para ellos es poco una vida as.

No importa que mueran, como perros, tras la valla O que la vida los haya enlodado. Creen que algn Dios los trajo aqu Para que besaran la ventisca y la nieve...

24 de julio de 1908

Versin de Jorge Bustamante Garca

Madrugada en Mosc

Es delicioso levantarse muy temprano Y percibir las huellas frescas en la arena. Es delicioso recordarte as Saber que ests conmigo.

Yo te amo, primor mo, Despreocupada juventud ma Y la transparente ternura del Kremlin, En esta maana, es como tu propio encanto.

Versin de Jorge Bustamante Garca

Oh, primavera inabordable y sin final...

Oh, primavera inabordable y sin final, Inabordable y sin final como los sueos. Te reconozco, vida. Te asumo. Y bajo el tintineo de broqueles te saludo.

Yo te acojo, mala suerte, Y doy mi bienvenida a los aciertos Pues no hay nada oprobioso en los encantados Paisajes del llanto, ni en el misterio de la ventana,

Asumo las discusiones que desvelan La madrugada en las oscuras cortinas de la ventana, Para que la encantadora primavera Excite mis miradas dilatadas.

Asumo las aldeas desrticas Y los pozos de las ciudades terrenales, La difana extensin de los cielos y la candidez de los trabajos serviles.

Yo salgo, vida, a tu encuentro en el umbral Con los cabellos rizados por el viento impetuoso Y el enigmtico nombre de Dios En los labios fros y apretados...

Ante la hostilidad de este encuentro Siempre me defiendo, T nunca eres accesible Y el sueo embriagador se nos escapa!

Y miro y sospecho esta hostilidad, Odiando, maldiciendo y amando: Por el suplicio, por la muerte, Pero de todas formas yo te asumo, vida!

24 de octubre de 1907

Versin de Jorge Bustamante Garca

Qu difcil es caminar entre la gente...

Qu difcil es caminar entre la gente Y simular que no se ha muerto Y en este juego de trgica pasin Confesar que an no se ha vivido.

Y escrutando en la nocturna pesadilla, Encontrar el orden como un desordenado torbellino Para que en el inexpresivo resplandor del arte Descubramos el mortal incendio de la vida.

Versin de Jorge Bustamante Garca

Se aproxima el sonido...

Se aproxima el sonido. El alma vuelve a ser joven Al someterse al susurro abrumador. En sueos, sin respirar, aprieto contra mis labios Tu mano pasajera.

Sueo que soy de nuevo un muchacho, otra vez un amante, Veo un barranco y hierbas silvestres. Y en esas hierbas un matorral espinoso En la neblina del atardecer.

A travs de las flores, las hojas y las ramas espinosas La antigua casa mira en mi corazn El cielo otra vez atisba, sonrosando de un lado a otro, Tu ventana.

Esta voz es tuya y yo dara la vida y el dolor Por su sonido incomprensible, Aunque en el sueo yo apriete contra mis labios Tu amada mano pasajera.

2 de mayo de 1912

Versin de Jorge Bustamante Garca

Somos los olvidados, solitarios sobre la tierra...

Somos los olvidados, solitarios sobre la tierra, A hurtadillas nos sentamos cerca al calor.

Desde este clido rincn del cuarto Miramos la bruma de octubre.

Por la ventana, como entonces, se ve el fuego. Querido mo, ya estamos viejos.

Todo lo que hubo, tempestad y desdicha, Ha quedado atrs, qu esperas del futuro?

Seguro quieres leer all, todava, Alguna inesperada novedad?

Acaso esperas algn ngel tempestuoso? Todo pas. Nada podrs regresar.

Quizs las paredes, los libros, los das. Querido amigo, ellos estn habituados.

Yo no espero nada, no murmuro. No aoro nada de la que se fue.

A la musa. , Alexander Blok (1880-1921)

Hay en tus melodas escondidas de nuestro fin la noticia fatal. Llevas la maldicin de Dios, y llevas la profanacin de la felicidad.

Hay en ti una fuerza tan fascinante que me apresto a acusarte yo tambin de perder a los seres candorosos

seducindolos con tu esplendidez.

Cuando te burlas de la fe sagrada de golpe veo encenderse en ti una corona que ya he visto antes, sin forma clara, purpurina y gris.

Es del Bien o del Mal? Eres misteriosa, y de mil modos se habla de ti: Musa y Milagro eres para unos; Infierno y Dolor eres para m.

Por qu no he perecido en la maana, cuando el insomnio se llev el vigor, y en cambio al entrever tu rostro fro, consuelos suplicaba a tu favor?

Deseara que fueses mi enemiga. Pero, por qu me brindaste el presente de las flores, el cielo, las estrellas y la maldicin de tus bellas fuentes?

Ms prfidas que las noches del Norte, ms embriagantes que el vino de A, ms breves que el amor de las gitanas, fueron tus viles besos para m.

En el violar las cosas ms sagradas tuve una maligna satisfaccin, y en tus amores, como la hiel amargos, locas delicias tuvo el corazn.

La bruma nocturna. Alexander Blok (1880-1921)

La bruma nocturna me sorprendi en el camino. Tras la espesura la luna lanz su mirada. El caballo fatigado daba inquietos golpes con las pezuas; tranquilo de da, extraaba la noche. Sombro, inmvil, sooliento, el conocido bosque me aterraba y hacia el claro plateado por la luna dirig el paso del caballo resoplante. Se extiende en la lejana la neblina del pantano, pero de plata fulgura la iglesia de la colina. Y detrs de la colina del bosquecillo del valle, en la oscuridad se oculta mi casa. El caballo fatigado acelera el paso hacia su destino. Centellean las luces de un pueblo extrao. A la orilla del camino prenden en rojo las hogueras de los pastores, como faros.

Las Sombras Desleales. Alexander Alexandrovich Blok.

Las Sombras desleales del Da huyen, y alto y claro es el llamado de las Campanas. Los pasos sobre la Iglesia arden como el Relmpago, sus losas estn vivas, aguardando tus ligeras pisadas.

Tu pasars por aqu, y tocars la fra piedra; vistindola con la horrible vitalidad de tu palma. Deja que la Flor de Primavera sea aqu depositada, en esta solitaria Penumbra, bajo los ojos del Santo.

Las Sombras de la Rosa crecen en la brumosa Noche, y alto y claro es el llamado de las Campanas, la Oscuridad yace en los escalones, siniestros y bajos. Aguardo inmvil en la Luz. Aguardo ansioso tus Pasos.

No temas a la muerte en viajes terrenales, No temas a los enemigos o amigos, Slo escucha las plegarias al pasar por todos los caminos del horror.

La Muerte vendr hasta t,

Y nunca ms sers esclavo de la vida, Esperando la piedad de un amanecer, En la noche de miseria y tribulacin.

Ella les amar con una ley comn, Una voluntad del Eterno Reino. Ya no estars condenado al lento Y eterno dolor mortal.

Você também pode gostar