POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO?

CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02

campus.br CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .com. Consulte também nosso catálogo completo e últimos lançamentos em www.Preencha a ficha de cadastro no final deste livro e receba gratuitamente informações sobre os lançamentos e as promoções da Editora Campus/Elsevier.

POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .

poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios empregados: eletrônicos. podem ocorrer erros de digitação. fotográficos. 753/8º andar 04569-011 Brooklin São Paulo SP Tel. Título. sem autorização prévia por escrito da editora. Todos os direitos reservados e protegidos pela Lei 9. Nem a editora nem o autor assumem qualquer responsabilidade por eventuais danos ou perdas a pessoas ou bens.br Escritório São Paulo: Rua Quintana. Copidesque: Cláudia Amorim Editoração Eletrônica: Estúdio Castellani Revisão Gráfica: Andréa Campos Bivar e Jussara Bivar Projeto Gráfico Elsevier Editora Ltda. I.com. impressão ou dúvida conceitual. Elsevier Editora Ltda. Nenhuma parte deste livro. Inclui bibliografia ISBN 978-85-352-2734-5 1. No entanto. 2008.com.br CIP-Brasil. para que possamos esclarecer ou encaminhar a questão. solicitamos a comunicação à nossa Central de Atendimento. – Rio de Janeiro : Elsevier. Rua Sete de Setembro.com.br site: www.Frases e expressões .Português. RJ L697p Lima. Central de atendimento Tel: 0800-265340 Rua Sete de Setembro. 111. Em qualquer das hipóteses. Sindicato Nacional dos Editores de Livros. Catalogação-na-fonte.811'243(075) CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .© 2008. Denilso de Por que assim e não assado? : Aprenda a combinar as palavras em inglês / Denilso Lima. A Qualidade da Informação. 111 – 16º andar 20050-006 Rio de Janeiro RJ Brasil Telefone: (21) 3970-9300 FAX: (21) 2507-1991 E-mail: info@elsevier. gravação ou quaisquer outros. originados do uso desta publicação. 07-3604. CDD: 728.42 CDU: 811. mecânicos.: (11) 5105-8555 ISBN 978-85-352-2734-5 Nota: Muito zelo e técnica foram empregados na edição desta obra.610 de 19/02/1998.campus. Língua inglesa – Compêndios para estrangeiros. 2. 16º andar – Centro – Rio de Janeiro e-mail: info@elsevier. Língua inglesa .

Aline Pereira. Renata Siqueira. em Porto Velho (Rondônia) – Roberta Hella.com. Elizabete Holanda (CNA) e Denise Silva (Cultura Inglesa). do Tecla Sap – http://teclasap2. Michela Santiago. Sidney Buarque e Vanessa Mafra. Marisa Zeni.Agradecimentos Quero dizer muito obrigado – mas muito obrigado mesmo – às seguintes pessoas e grupos: — — — — — Silvia Utrini Chaves (CEBEU).englishexperts.com. Maray Rodrigues (CCAA). aprendi também outras grandes lições de vida.com. para mim foi uma ajuda grandiosa.inglesonline. Daniele Castelo. Todas estas pessoas contribuíram de modo bastante significativo ao longo de minha carreira profissional. Com a ajuda. Obrigado por ter compartilhado comigo sua opinião sobre o CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . Daniela Dutra e Márgara Nascimento. O que você acha que foi pouco. Adir Ferreira.com. Marilene Snider (Instituto Britânico). e Ana Luiza do http://www.br. mas tenho de dar um agradecimento todo especial à Daniela Dutra. do English Experts – http://www. Maria Pereira. Iara Néri. Aprendi com vocês não só como dar aulas ou como administrar uma escola. Alessandro Brandão. Julia Kato (SKILL). Hélvio Pantoja (CCAA). do http://www. Já mencionei antes. Eduardo Coimbra. não tenho muito com o que me preocupar. À maravilhosa equipe da SNAP – Inglês Rápido e Fácil. As poucas ou muitas palavras de apoio.blogspot.adirferreira. Vicki Brustolin (SKILL). Fabrício Mafra. Francisco Lima. Ulisses Carvalho. Cleuma Bezerra. motivação e respeito que trocamos demonstram o quanto vocês são especiais e fantásticas.br pelo enorme apoio dado na divulgação de nosso trabalho. Henrique Nascimento. Ronaldo Hella. o companheirismo e o incentivo de vocês. Liz Romano. Rodrigo Lewis. que só muito recentemente consegui compreender.

Este livro será um sucesso maior ainda por causa da especial participação de vocês.que você leu primeiro que todo mundo e por ter encontrado aqueles erros “bobos” no texto. You’re just great! — Caroline Rothmuler. pela organização do livro como um todo. pois desde o início acreditou na idéia do livro e demonstrou grande interesse no desenvolvimento do projeto. pela concepção e elaboração da magnífica e bela capa. Viviane Costa. Thanks a bunch! CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . Kátia Alves.

ou. “fazer uma festa”. “segurar”. “festa de explosão”. “beber uma festa”. podemos falar de uma “festinha”. “lançar”. não é mesmo? Mas a coisa não é simples assim. No entanto. No entanto. “ler uma festa”. Imagine ter que dizer.Apresentação Você algum dia parou para pensar no modo como as palavras são usadas em português? Pense. “festa de aniversário”. “hold”. Sua reação é de espanto! Você pergunta: “Por quê?” E a resposta que ouve é: “Bom. “participar de uma festa”. Por outro lado. “escrever uma festa”. “organizar uma festa”. “festa à fantasia” e por aí a fora. “festa de despedida”. ainda. Por que isto acontece? Simplesmente porque em toda e qualquer língua do mundo as palavras combinam com algumas palavras. Como seria? Será que devemos usar o “do” ou o “make”? Qual das duas combina melhor com “party”? Você pode até arriscar e usar “make a party” ou “do a party”. A festa pode ser descrita como “festa-surpresa”. na palavra “festa”.” Não há uma explicação lógica. não é assim que eles falam em inglês. “Festa” combina com algumas palavras e com outras não. mas aí sua professora poderá dizer que as duas formas estão erradas. Eu poderia dar aqui muitos outros exemplos. Diante de CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . “festa de arromba”. não dizemos “comer uma festa”. Você então decide traduzir as combinações palavra por palavra e aí descobre que “throw” significa “arremessar”. sua professora apenas sabe que não é assim e pronto. achamos que sabemos usar a palavra.. “dar uma festa”. “ir a uma festa”. É uma simples palavra! Ela tem um plural: “festas”. por exemplo. “festa de cadeira”. “festa de calculadora” ou “festa de bacia”. ela poderá ensinar a forma mais usada entre os gringos: “throw a party” ou “hold a party”. Às vezes.. creio que estes já são suficientes para que você entenda a pequena confusão que pode nos ocorrer ao estudarmos outra língua. “festa americana”. Veja só! É normal dizermos coisas como “fazer uma festa”. em inglês. “jogar uma festa”. Assim. porém não combinam com outras.

Boa leitura e excelente aprendizado! D ENILSO DE L IMA denilsolima@gmail. sugestões. basta procurar a palavra que deseja e as palavras que combinam com ela. Professores que estejam procurando por algo que ajude seus alunos a melhorar a competência lexical (uso das palavras) ou que estão em busca de uma ferramenta para aprimorar o modo como ensinam vocabulário. É sobre este fenômeno de combinação de palavras que falaremos no livro que você tem em mãos. críticas e questionamentos serão muito bem-vindos. pré-intermediário. você poderá usá-lo sempre que tiver dúvida sobre qual palavra usar com outra palavra em inglês. ou seja. as duas combinações não fazem o menor sentido em português: “arremessar uma festa”. intermediário. “segurar uma festa”. saibam que este livro atenderá às suas necessidades. comentário. esta é a verdadeira mágica de se aprender outra língua! Este é o verdadeiro segredo para se adquirir fluência no uso de vocabulário de outra língua. avançado e proficiente. Para isto. Este é também um livro de referência. ou seja. Espero que concordem comigo! Opiniões. Por ter uma linguagem simples e dinâmica. Aqui você encontrará algumas das palavras mais comuns da língua inglesa e suas parceiras (combinações). Tudo que você aprender aqui poderá pôr em prática por meio das atividades sugeridas.suas anotações você percebe que. literalmente. o livro poderá ser usado por alunos de todos os níveis: básico. Por quê!? Bem.com Setembro de 2007 CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . saber quais palavras usar com outra palavra.

Sumário P A RT E 1 E NT E NDE NDO A ID ÉIA Collocation: o que é isto? Por que isto acontece? Quais collocations devo aprender? Não procure um porquê! Saber collocations faz toda a diferença Onde e como encontrar collocations? P A RT E 2 COLLOCAT I ONS CO M AS PALAVRAS M AIS F RE QÜE NT ES 3 9 15 21 25 31 Collocations com substantivos mais freqüentes Collocations com palavras sem muito significado Collocations com adjetivos comuns Um novo tipo de expressões idomáticas Collocations e gramática Mais algumas collocations Respostas Referências bibliográficas 45 71 93 109 129 149 171 183 CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .

CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .

percebi que meu inglês havia melhorado muito. Só que isto foi cansando e me frustando. quando você decide fazer uma prova de língua estrangeira (seja ela qual for) parece que nada mais importa a não ser as tais regras gramaticais. Não posso deixar de mencionar que. gramática e mais gramática. acima de tudo. havia também as palavras novas. O ciclo era sempre o mesmo: eu lia as regras gramaticais. em uma de minhas leituras. afinal. além da gramática. encontrei aquilo que parecia ser a salvação. afinal. toda aquela minha empolgação em estudar inglês foi diminuindo.. Coloquei aquela idéia nova em prática e foi aí que. mesmo assim. assiste à aula.Introdução Quando me preparava para fazer um daqueles testes da Universidade de Cambridge. percebe que não está progredindo como gostaria? Pois bem! Diante de minha situação frustrante desejei fortemente encontrar algo que fosse mais dinâmico e que. Não queria ficar só na decoreba de regras gramaticais. palavras raramente usadas. faz as tarefas propostas pelo professor e. Queria algo que fosse muito mais útil e interessante. palavras pouco usadas no dia-a-dia. sempre me dediquei a estudar gramática. porém parecia não sair do lugar. não via muito resultado na prática. Foi assim que. No entanto. A sensação era estranha! Eu lia os livros.. fazia as atividades e estudava mais e mais. Meu jeito de falar inglês com as pessoas não melhorava nadinha. Palavras raras ou não muito comuns! Algumas expressões também entravam em cena. Na maioria das vezes. só que a gramática era campeã nestas expressões! Será que você já passou por esta situação? Será que está passando por ela agora? Você vai para o curso de inglês. bate papo com os amigos. com o passar do tempo. com o tempo. lê um texto. tirava as dúvidas e começava tudo de novo com um ponto gramatical diferente. nomes de tempos verbais. me fizesse sentir progresso significante. Como eterno aprendiz e curioso. fazia as atividades. sempre li e pesquisei muito. Meu modo de aprender inglês também ha- CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .

Não se preocupe. Trata-se de uma idéia muito simples: palavras que combinam com outras palavras. eventual correção.com. mas também como professor. Pode visitar e deixar seu comentário também em nosso blog. CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . você também poderá perceber. Basta pôr em prática as dicas dadas e ir aprendendo naturalmente. Ao colocar as dicas aqui em prática. A novidade recebe o estranho nome de collocation (“colouqueichan”).. um oi. uma grande mudança no seu jeito de aprender (ou ensinar) inglês. O endereço é denilsolima@gmail. Diga como este livro está sendo útil para você (aluno ou professor).blogspot. poderá tirar muito mais vantagens deste modo de aprender vocabulário. sugestão. O endereço é http://denilsodelima. Não se acanhe! Pode deixar uma crítica.via mudado bastante.com.. Esta descoberta me influenciou não apenas como aluno. após ler este livro você saberá muito bem o que é isto. fazer as atividades e se divertir com o inglês. Leia e releia o livro quantas vezes quiser! Se você ler também o livro Inglês na Ponta da Língua: método inovador para melhorar seu vocabulário. em algum tempo. Aproveito para pedir a você que me envie um e-mail.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful