POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO?

CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02

br CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .campus. Consulte também nosso catálogo completo e últimos lançamentos em www.com.Preencha a ficha de cadastro no final deste livro e receba gratuitamente informações sobre os lançamentos e as promoções da Editora Campus/Elsevier.

POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .

solicitamos a comunicação à nossa Central de Atendimento.campus. poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios empregados: eletrônicos. originados do uso desta publicação. RJ L697p Lima. Língua inglesa . Catalogação-na-fonte. podem ocorrer erros de digitação. 07-3604. Inclui bibliografia ISBN 978-85-352-2734-5 1. Sindicato Nacional dos Editores de Livros. gravação ou quaisquer outros. Todos os direitos reservados e protegidos pela Lei 9.com.Português. – Rio de Janeiro : Elsevier. fotográficos. 2. No entanto. I.br site: www. Elsevier Editora Ltda. impressão ou dúvida conceitual. Nenhuma parte deste livro. sem autorização prévia por escrito da editora. 111 – 16º andar 20050-006 Rio de Janeiro RJ Brasil Telefone: (21) 3970-9300 FAX: (21) 2507-1991 E-mail: info@elsevier. Denilso de Por que assim e não assado? : Aprenda a combinar as palavras em inglês / Denilso Lima. Central de atendimento Tel: 0800-265340 Rua Sete de Setembro.com. Em qualquer das hipóteses.br Escritório São Paulo: Rua Quintana. Nem a editora nem o autor assumem qualquer responsabilidade por eventuais danos ou perdas a pessoas ou bens. 111.811'243(075) CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . 753/8º andar 04569-011 Brooklin São Paulo SP Tel.© 2008.610 de 19/02/1998. 2008.Frases e expressões .42 CDU: 811. Língua inglesa – Compêndios para estrangeiros. Rua Sete de Setembro. para que possamos esclarecer ou encaminhar a questão.com. mecânicos. A Qualidade da Informação. CDD: 728. Título.: (11) 5105-8555 ISBN 978-85-352-2734-5 Nota: Muito zelo e técnica foram empregados na edição desta obra.br CIP-Brasil. Copidesque: Cláudia Amorim Editoração Eletrônica: Estúdio Castellani Revisão Gráfica: Andréa Campos Bivar e Jussara Bivar Projeto Gráfico Elsevier Editora Ltda. 16º andar – Centro – Rio de Janeiro e-mail: info@elsevier.

Hélvio Pantoja (CCAA). Fabrício Mafra.com.Agradecimentos Quero dizer muito obrigado – mas muito obrigado mesmo – às seguintes pessoas e grupos: — — — — — Silvia Utrini Chaves (CEBEU). O que você acha que foi pouco. Liz Romano. Michela Santiago. o companheirismo e o incentivo de vocês. Vicki Brustolin (SKILL).br pelo enorme apoio dado na divulgação de nosso trabalho.adirferreira. que só muito recentemente consegui compreender. Ulisses Carvalho. Marisa Zeni. Já mencionei antes. do English Experts – http://www. aprendi também outras grandes lições de vida. Maray Rodrigues (CCAA). Adir Ferreira. À maravilhosa equipe da SNAP – Inglês Rápido e Fácil. Cleuma Bezerra. Rodrigo Lewis. Aline Pereira. para mim foi uma ajuda grandiosa. Sidney Buarque e Vanessa Mafra. Alessandro Brandão.com. Daniele Castelo. Francisco Lima. As poucas ou muitas palavras de apoio. Todas estas pessoas contribuíram de modo bastante significativo ao longo de minha carreira profissional. Julia Kato (SKILL). e Ana Luiza do http://www. do http://www.inglesonline.englishexperts. Eduardo Coimbra. em Porto Velho (Rondônia) – Roberta Hella. Marilene Snider (Instituto Britânico). não tenho muito com o que me preocupar. Henrique Nascimento. Elizabete Holanda (CNA) e Denise Silva (Cultura Inglesa). Com a ajuda. Maria Pereira. Renata Siqueira.com.blogspot. Obrigado por ter compartilhado comigo sua opinião sobre o CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . Aprendi com vocês não só como dar aulas ou como administrar uma escola. Daniela Dutra e Márgara Nascimento. do Tecla Sap – http://teclasap2.br. motivação e respeito que trocamos demonstram o quanto vocês são especiais e fantásticas. mas tenho de dar um agradecimento todo especial à Daniela Dutra. Iara Néri.com. Ronaldo Hella.

que você leu primeiro que todo mundo e por ter encontrado aqueles erros “bobos” no texto. You’re just great! — Caroline Rothmuler. pela concepção e elaboração da magnífica e bela capa. Kátia Alves. Viviane Costa. Thanks a bunch! CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . pela organização do livro como um todo. pois desde o início acreditou na idéia do livro e demonstrou grande interesse no desenvolvimento do projeto. Este livro será um sucesso maior ainda por causa da especial participação de vocês.

“beber uma festa”. “escrever uma festa”. É uma simples palavra! Ela tem um plural: “festas”. “festa de arromba”.. Sua reação é de espanto! Você pergunta: “Por quê?” E a resposta que ouve é: “Bom. “jogar uma festa”. “festa de despedida”. ela poderá ensinar a forma mais usada entre os gringos: “throw a party” ou “hold a party”. A festa pode ser descrita como “festa-surpresa”.” Não há uma explicação lógica. Como seria? Será que devemos usar o “do” ou o “make”? Qual das duas combina melhor com “party”? Você pode até arriscar e usar “make a party” ou “do a party”. não é assim que eles falam em inglês. sua professora apenas sabe que não é assim e pronto. Diante de CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . “ir a uma festa”. Por que isto acontece? Simplesmente porque em toda e qualquer língua do mundo as palavras combinam com algumas palavras. Por outro lado. mas aí sua professora poderá dizer que as duas formas estão erradas. No entanto. Eu poderia dar aqui muitos outros exemplos. ainda. porém não combinam com outras. “festa de cadeira”. por exemplo. “festa de aniversário”. No entanto. em inglês. não dizemos “comer uma festa”. Veja só! É normal dizermos coisas como “fazer uma festa”. Imagine ter que dizer.Apresentação Você algum dia parou para pensar no modo como as palavras são usadas em português? Pense. “segurar”. “hold”. “organizar uma festa”. “ler uma festa”. na palavra “festa”. creio que estes já são suficientes para que você entenda a pequena confusão que pode nos ocorrer ao estudarmos outra língua. não é mesmo? Mas a coisa não é simples assim. “festa de calculadora” ou “festa de bacia”. “lançar”. Assim. podemos falar de uma “festinha”. “fazer uma festa”. Às vezes. achamos que sabemos usar a palavra. “festa de explosão”. “festa à fantasia” e por aí a fora. “participar de uma festa”. ou. Você então decide traduzir as combinações palavra por palavra e aí descobre que “throw” significa “arremessar”. “dar uma festa”. “Festa” combina com algumas palavras e com outras não.. “festa americana”.

literalmente.com Setembro de 2007 CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . comentário. Boa leitura e excelente aprendizado! D ENILSO DE L IMA denilsolima@gmail. esta é a verdadeira mágica de se aprender outra língua! Este é o verdadeiro segredo para se adquirir fluência no uso de vocabulário de outra língua. Professores que estejam procurando por algo que ajude seus alunos a melhorar a competência lexical (uso das palavras) ou que estão em busca de uma ferramenta para aprimorar o modo como ensinam vocabulário. “segurar uma festa”.suas anotações você percebe que. críticas e questionamentos serão muito bem-vindos. Este é também um livro de referência. Tudo que você aprender aqui poderá pôr em prática por meio das atividades sugeridas. avançado e proficiente. as duas combinações não fazem o menor sentido em português: “arremessar uma festa”. sugestões. Para isto. Por ter uma linguagem simples e dinâmica. ou seja. intermediário. saber quais palavras usar com outra palavra. Aqui você encontrará algumas das palavras mais comuns da língua inglesa e suas parceiras (combinações). ou seja. É sobre este fenômeno de combinação de palavras que falaremos no livro que você tem em mãos. o livro poderá ser usado por alunos de todos os níveis: básico. você poderá usá-lo sempre que tiver dúvida sobre qual palavra usar com outra palavra em inglês. basta procurar a palavra que deseja e as palavras que combinam com ela. Espero que concordem comigo! Opiniões. saibam que este livro atenderá às suas necessidades. Por quê!? Bem. pré-intermediário.

Sumário P A RT E 1 E NT E NDE NDO A ID ÉIA Collocation: o que é isto? Por que isto acontece? Quais collocations devo aprender? Não procure um porquê! Saber collocations faz toda a diferença Onde e como encontrar collocations? P A RT E 2 COLLOCAT I ONS CO M AS PALAVRAS M AIS F RE QÜE NT ES 3 9 15 21 25 31 Collocations com substantivos mais freqüentes Collocations com palavras sem muito significado Collocations com adjetivos comuns Um novo tipo de expressões idomáticas Collocations e gramática Mais algumas collocations Respostas Referências bibliográficas 45 71 93 109 129 149 171 183 CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .

CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 .

Palavras raras ou não muito comuns! Algumas expressões também entravam em cena. porém parecia não sair do lugar. havia também as palavras novas. Queria algo que fosse muito mais útil e interessante. fazia as atividades e estudava mais e mais. nomes de tempos verbais. com o tempo. percebi que meu inglês havia melhorado muito. com o passar do tempo. Não queria ficar só na decoreba de regras gramaticais. bate papo com os amigos.Introdução Quando me preparava para fazer um daqueles testes da Universidade de Cambridge. No entanto. afinal. me fizesse sentir progresso significante. afinal. quando você decide fazer uma prova de língua estrangeira (seja ela qual for) parece que nada mais importa a não ser as tais regras gramaticais.. Meu jeito de falar inglês com as pessoas não melhorava nadinha. Coloquei aquela idéia nova em prática e foi aí que.. não via muito resultado na prática. palavras pouco usadas no dia-a-dia. encontrei aquilo que parecia ser a salvação. toda aquela minha empolgação em estudar inglês foi diminuindo. fazia as atividades. palavras raramente usadas. lê um texto. Só que isto foi cansando e me frustando. Na maioria das vezes. Como eterno aprendiz e curioso. Meu modo de aprender inglês também ha- CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . sempre li e pesquisei muito. sempre me dediquei a estudar gramática. A sensação era estranha! Eu lia os livros. além da gramática. O ciclo era sempre o mesmo: eu lia as regras gramaticais. tirava as dúvidas e começava tudo de novo com um ponto gramatical diferente. Não posso deixar de mencionar que. mesmo assim. em uma de minhas leituras. acima de tudo. gramática e mais gramática. faz as tarefas propostas pelo professor e. Foi assim que. assiste à aula. só que a gramática era campeã nestas expressões! Será que você já passou por esta situação? Será que está passando por ela agora? Você vai para o curso de inglês. percebe que não está progredindo como gostaria? Pois bem! Diante de minha situação frustrante desejei fortemente encontrar algo que fosse mais dinâmico e que.

Não se acanhe! Pode deixar uma crítica. O endereço é http://denilsodelima. Esta descoberta me influenciou não apenas como aluno. O endereço é denilsolima@gmail.com. Trata-se de uma idéia muito simples: palavras que combinam com outras palavras. poderá tirar muito mais vantagens deste modo de aprender vocabulário. uma grande mudança no seu jeito de aprender (ou ensinar) inglês. Não se preocupe. fazer as atividades e se divertir com o inglês. Ao colocar as dicas aqui em prática.via mudado bastante. mas também como professor.. você também poderá perceber. A novidade recebe o estranho nome de collocation (“colouqueichan”). um oi. Leia e releia o livro quantas vezes quiser! Se você ler também o livro Inglês na Ponta da Língua: método inovador para melhorar seu vocabulário. em algum tempo.com. Basta pôr em prática as dicas dadas e ir aprendendo naturalmente. sugestão.. CAMPUS • POR QUE ASSIM E NÃO ASSADO? • 1368 • CAPÍTULO 15 • SC-02 . Aproveito para pedir a você que me envie um e-mail. eventual correção. Diga como este livro está sendo útil para você (aluno ou professor). após ler este livro você saberá muito bem o que é isto. Pode visitar e deixar seu comentário também em nosso blog.blogspot.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful