Você está na página 1de 102

Dicionrio (GREGO X HEBRAICO) Portugus

a
2Co 7:6 abatidos, tapeinos; Strong 5011:; Literalmente,abaixar at o solo``. Metaforicamente, a palavra significa baixo estado, baixo em posio e poder, humilde. Jo 10:10 abundncia, perissos; Strong 4053 : Superabundncia, excessivo, transbordante, excedente, alm do mais, mais do suficiente, profuso, extraordinrio, acima do comum, mais do que suficiente. Cl 3:25 acepo, prosopolepsia; Strong 4382 : Favoritismo, parcialidade, distino, tendncia, preferncia, condicional. A palavra denota um julgamento tendencioso, que diz respeito a classificao, posio ou circunstncias ao invs de considerar as condies interior. Deus no mostra parcialidades na justia, julgamento ou tratamento favorvel quando lidando com pessoas, e espera que sigamos seu exemplo. Sl 95:2, aes de graa, todah; Strong 08426: Louvores, adorao, agradecimento, louvor. Essa palavra derivada do verbo yadah, dar graas, louvar``. A raiz de yadah yad, mo. Desse modo, dar graas ou louvar a Deus ''levantar" ou ''estender as mos'' em agradecimento a ele. Todah aparece mais de 30 vezes no AT, uma dzia delas nos Salmos (50:23; 100:4) At 5:13, admirao, megaluno; Strong 3170: Tornar grande, ampliar, magnificar, aumentar, tornar respeitvel, exaltar, mostrar respeito, ter em alta estima. Quando Ananias e Safira foram julgados, muitos se recusaram a associar-se com os apstolos e seu ministrio. Apesar de tudo isso,o povo encarava favoravelmente (megaluno) os novos devotos cristos. Ap 4:10, adoraro, proskuneo; Strong 4352: De pros, em direo a``, e kuneo, beijar``. Prostar-se, vergar-se, obedecer, mostrar reverncia, homenagear, louvar, adorar. No NT, a palavra denota principalmente a homenagem prestada a Deus e ao Cristo ascendido ao cu. Todos os crentes tm um louvor unidimensional, ao nico Senhor e Salvador. No adoramos anjos, santos, santurios, relquias ou personagens religiosas. Ap 21:2, adornada, hetoimazo; Strong 2090: Deixar pronto, preparar, fazer preparativos. Alm de seu uso normal descrevendo preparao para acontecimentos futuros, a palavra usada para a preparao do Messias (Mt 3:3; Mc 1:3; Lc 1:76;), de bnos que Deus ordenou (Mt 20:23; 25:34) e de julgamento (Mt 25:41).

Jo 8:3, adultrio, moicheia; Strong 3430:Relao sexual ilegal, relao ilicta com uma pessoa casada, infedilidade marital. Moicheia icompatvel com as leis harmnicas da vida familiar no Reino de Deus; e, como viola o objetivo original de Deus no casamento, est sob julgamento de Deus. Jo 16:33, Aflies, thlipsis; Strong 2347: Presso, opresso, estresse, angstia, tribulao, adversidade, aflio, espremer, esmagar, apertar, sofrimento. Imagine colocar sua mo em uma pilha de coisas soltas e complimi-los manualmente. Isso thlipsis, colocar muita presso no que est livre e liberto. Thlipsis uma presso espiritual. A palavra usada para o esmagamento de uvas ou azeitonas em uma prensa. Is 43:2, guas, mayim; Strong 04325: gua, guas, enchentes, mares. Mayim a palavra hebraica para gua``, mas est sempre no plural: guas``. Mayim aparece 570 vezes no AT e tem uma ampla variedade de usos. Ocorre como uma metfora indicando o gentio violento, os mares caticos e tempestuosos na criao e as naes imensas (ou mares de pessoas).Ver Sl 32:6; 37:7; 46:3; Jr 46:7-8. De maneira mais significativa, mayim fala sobre vida, sustento, fertilidade, bno e revigoramento. Ver Sl 23:2; Is 12:3; 32:2; 55:1; 58:11; Jr 17:8. Gl 4:24, alegoria, allegoreo; Dizer algo diferente do significado normal das palavras``. ALEGORIA, s. f. Exposio de um pensamento sob forma figurada; obra artstica ou literria, que representa uma coisa para dar para dar idia de outra; sucesso de metforas exprimindo, por aluso, idia diferente da que enuncia. (Do lat. e gr. allegoria). 2Cr 7:10, alegres, sameach; Strong 08056: Feliz, alegre, animado, jubiloso, festivo. Sameach vem da raiz samach, rejubilar``, ficar feliz``, ou estar exultante``. Sameach aparece como adjetivo vinte e trs vezes na Bblia Hebraica, e mais de cento e cinqenta na sua forma verbal, sendo normalmente traduzido como rejubilar`` ou estar feliz``. Sameach uma palavra que est tendo uso crescente em crculos cristos, na medida em que peregrinos voltam de Israel usando a frase chag sameach, que, de certa forma, pode ser expressa pelas palavras bom feriado``, mas que, literalmente, significa tenha um festival cheio de alegria``. Rm 12:8, alegria, hilarotes; Strong 2432: Comparar com hilrio`` e hilariedade``. Graa, alegria, contentamento, benevolncia, amabilidade, jovilidade, afabilidade. Em pases primitivos, tradutores da Bblia definem hilarotes como O corao est rindo e os olhos danando``. A palavra foi frequentemente usada para a conduta alegre daqueles que visitavam os doentes e enfermos e daqueles que davam esmolas. A pessoa que exibe hilarotes um raio de sol iluminando o quarto de um enfermo com calor e amor. Gl 5:22, alegria, Chara; IFC: Sensao de alegria baseada no amor, na graa, nas bnos, nas promessas e na presena de Deus aos que crem em Cristo.

Sl 30:5, alegria, rinnah; Strong 07440: Um brado de jbilo; aclamao; forte aplauso de triunfo; cano. Rinnah descreve um tipo de brado alegre no momento de vitria. Em Pv 11:10, rinnah descreve o jbilo do justo quando os perversos so eliminados. Sf 3:17 diz, literalmente, que Deus danar com seu povo amado com cnticos e com brado de alegria. A melhor ilustrao para rinnah seja talvez o testemunho de um redimido que retorna do cativeiro para Sio. Rinnah um termo usado tanto para o canto quanto para alegria. Hc 3:18, alegro, gil; Strong 01523: Alegrar-se, regozijar, estar contente, alegre. Gil contm a sugesto de bailar de alegria`` ou saltar de alegria``, uma vez que o verbo, originalmente, significava rodopiar em redor com movimentos intensos``. Isso deixa claro que o conceito bblico acerca da alegria no somente um tranquilo senso de bem estar interior``. Deus saltita de alegria sobre Jerusalm e por causa de seu povo (Is 65:19; Sf 3:17). O Messias justo regozijar na salvao de Deus com uma intensidade que o salmista no tem palavras para descrever (Sl 21:1). Por sua vez, seus cidados redimidos se regozijam com flauta, cantando-lhe o seu louvor com adufe e harpa (Sl 149:2-3). Embora tudo esteja errado no mundo externo de Habacuque, ele est saltando de alegria por causa da causa da sua comunho com o SENHOR. Gn 17:7, aliana, berit; Strong 01285: Uma aliana, conserto, pacto, promessa, tratado, acordo. Esta uma das palavras teologicamente mais importantes na Bblia, aparecendo mais de 250 vezes no AT. Um berit pode ser feito entre indivduos, entre um rei e o seu povo ou por Deus com seu povo. Aqui, a promessa irrevogvel de Deus de que ele ser o Deus se Abrao e da sua descendncia para sempre. Sendo a maior clausulo da aliana abramica, este o fundamento do relacionamento eterno de Israel com Deus, uma verdade afirmada por Davi (2Sm 7:24), pelo prprio Senhor (Jr 33:24-26) e por Paulo (Rm 9:4; 11:2-29). Todas as outras promessas bblicas esto fundamentos sobre esta. Mc 14:24, aliana, diatheke; Strong 1242: Uma vontade, testamento, pacto, aliana, conserto, contrato, um plano concordado em que ambas as partes assinam. Enquanto a palavra pode significar um acordo entre duas partes, com cada uma delas aceitando obrigaes mtuas, mais freqentemente uma declarao da vontade de uma pessoa.Na Bblia, Deus iniciou toda a ao, e definiu com decreto uma declarao de objetivos. Deus assumiu compromisso com No, Abrao, Moiss e Israel. No NT, Jesus ratificou, atravs de sua morte na cruz, um novo testamento, chamado de Super aliana``, em Hb 7:22

Lc 21:19, alma, psuche; Strong 5590: Comparar com psicologia``, psicose``, psiquiatra``, psicodlico``,Psuche a alma como distinta do corpo. a sede das afeies, vontade, dejejo, emoes, mente, razo, e compreenso. Psuche o eu interior ou essncia da vida. A palavra, freqentemente, denota a pessoa ou o eu (At 2:4143; 1Pe 3:20). A psuche no se dissolve com a morte. O corpo e o esprito podem se separar, mas o esprito e a alma podem apenas ser distinguidos. PSICOLOGIA, s. f. Cincia que estuda os fenmenos psquicos e suas leis; tratado acerca da alma ou das faculdades intelectuais ou morais; aptido para comprender o estado de alma de outrem. (Do gr. psyche + logos). PSICOSE (), s. f. Qualquer doena mental; psicopatia. (Do gr psychosis). PSIQUIATRA, s. 2 gn. Pessoa que se ocupa de psiquiatria. (Do gr. Psyche + iatros). Pv 13:3, alma, nephesh; Strong 05315: Uma vida, um ser vivente; alma, pessoa, mente, personalidade; desejos, e sentimentos interiores. Este substantivo, que aparece mais de 750 vezes, um termo bblico muito significativo. Alma`` a traduo normalmente escolhida para nephesh, mas traduzi-la como corao``, pessoa``, vida`` e mente`` pode, ocasionalmente, ser algo mais adequado em um contexto especfico. Diferentemente da palavra portuguesaalma``, que geralmente descreve pessoa interior e est em contraste com a pessoa exterior, nephesh descreve pessoa integral com uma unidade, isto , uma vida um ser vivente. As primeiras cinco ocorrncias de nephesh (Gn 1:20,21,24,30; 2:7) ilustram que o mbito palavra suficientemente amplo para incluir animais como seres viventes, que respiram, assim como seres humanos. Em Ex 1:5, setenta pessoas`` foram ao Egito. A pessoa de Deus (dejejos, vida) descrita como uma alma; nephesh; nephesh usada com relao a Deus em Jr 5:9 (no me vingaria de nao como esta?``) e em Am 6:8 (Jurou o SE HOR Deus por si mesmo``). 2Rs 12:9, altar, mizbeach; Strong 04196: Altar, lugar de sacrifcio. A raiz de mizbeach zabach, que significa matar , sacrificar, oferecer um animal``. A palavra mizbech aparece mais de quatrocentas vezes. Os altares tinham grande importncia na vida de No e dos patriarcas. No sistema levtico e no templo de Salomo, o altar era o centro da atividade diria. Sem o altar, o resto da vida cltica de Isrrael no poderia existir. O altar de sacrifcio`` foi tambm crucial na revelao divina do verdadeiro culto para as ocasies de alegria tais como as festas. Gn 14:18, Altssimo, elyon; Strong 05945: Altssimo, o mais elevado; pertencente s aturas, na altura; lateza; supremo, sublime, elevado, alto na hierarquia. Elyon derivado do verbo alah que significa ascender``. Ele aparece como adjetivo mais de vinte vezes, descrevendo governantes exaltados e mesmo os aposentos mais elevados sobre os muros do templo (Ez 41:7). Ele torna-se um ttulo divino quando associado com um dos nomes de Deus, tal como em El Elyon ou Elohim Elyon Deus Altssimo``. Veja a declarao dos anjos por ocasio do nascimento de Jesus:Glria a

Deus nas maiores ''alturas'', e paz na terra entre os homens, a quem ele quer bem!``
(Lc 2:14).

At 8:27, alto oficial, dunastes; Strong 1413: Um alto oficial, um personagem importante, um oficial da corte, algum que recebeu poderes, um gorvernante, um soberano, um prncipe, um ministro real, um potentado. (Comparar com dinastia``.) Lc 1:52 sugere que o dunastes do sistema de palavras ser substitudo Prncipe da Paz``. Em At 8:27, o dunastes apenas durante o reinado de Candace, rainha da Etipia. O Reino de Jesus um dunastes eterno, sem fim. Ez 6:3, altos, bamah; Strong 01116: Uma altura; lugar alto, montanha, topo da colina, topo do cume, cimo, um santurio num lugar elevado. Geograficamente falando, bamah refere-se a qualquer topo de colina ou lugar elevado. Os lugares altos eram, geralmente, aquelas colinas altas sobre as quais idlatras ofereciam sacrifcios a deuses pagos. Esses lugares se tornaram armadilhas para os Israelitas, que misturavam a adorao a Jav com a adorao de dolos. Em Nm 33:52, o Senhor ordena: Deitareis abaixo todos os seus dolos``. Ele no um Deus que aprova mistura. Sl 97:10, amais, ahab; Strong 0157: Amar, ter afeio por algum; gostar, ser amigo. Ahab consideravelmente semelhante ao termo amor`` no sentido de abranger muitos significados em nossa lngua. Ahab pode referir-se ao amor a Deus, amor ao amigo, amor romntico, amor de ideais, amor de prazeres e assim por diante. O particpio, oheb, refere-se a um amigo ou uma pessoa que ama. A primeira meno de amor na Bblia est em Gn 22:2, em que Abrao ama o seu filho Isaque. Jo 11:11, amigo, philos; Strong 5384: Comparar com filosofia``, filologia``, filarmnico``. Adjetivo usado como substantivo, denotando uma pessoa amada, querida, um amigo afetuoso. O verbo phileo, que descreve um amor de emoo e amizade. Philos, portanto, tem uma simpatia sobre ele.

Pv 17:17, amigo, rea; Strong 07453: Amigo, companheiro, vizinho, camarada; uma pessoa ntima. Este substantivo ocorre mais 180 vezes. Sua raiz o verbo raah, associar-se a``, ser um amigo de. A presente referncia uma receita para uma amizade saudvel: um amigo deve amar em todos os tempos. A responsabilidade para com o prximo (rea) est delineada em Sl 101:5; Pv 25:28; Zc 8:17. Jo 21:15,

amo, phileo; Strong 5368: Comparar com filarmnico``, filosofia``,

filologia``. Gostar de importar-se afetuosamente com, tratar com carinho, ter prazer
em, ter ligao pessoal com. Jesus perguntou duas vezes a Pedro se ele tinha amor agape. Pedro respondeu com phileo, que, naquele momento, era o que ele tinha para dar. Mais tarde, quando o Esprito Santo comunicou-lhe o significado completo do amor agape, Pedro usou as palavras agape e agapao nove vezes em seus escritos. Hb 13:1, amor

fraternal, philadelphia; Strong 5360: De phileo, amar`` e

adelphos, irmo``. A palavra denota o amor de irmos, afeio fraternal. No NT,


descreve o amor que os cristos tem por outros cristos.

Rm 5:5, amor, agape; Strong 26: Uma palavra a qual a cristandade deu um novo significado. Fora do NT, ela raramente ocorre nos manuscritos gregos existentes no perodo. Agape denota uma benevolncia invicta e de boa vontade inconquistvel que sempre procuram o bem maior da outra pessoa, independemente do que ela faz. o amor autoconcedido que da livremente sem pedir nada em troca e sem considerar o valor de seu objeto. Agape mais um amor por escolha do philos, que amor por acaso; e refere-se vontade, ao invs da emoo. Agape descreve o amor incondicional que Deus tem pelo mundo. Jo 3:16, amou, agapao; Strong 25: Amor incondicinal, amor por escolha e por gesto de vontade. A palavra denota benevolncia inconquistvel boa vontade invencvel. Agapao nunca procurar nada, a no ser o bem maior para a humanidade. Agapao (o verbo) e agape (o substantivo) so as palavras para amor incondicional de Deus. No preciso qumica, afinidade ou sentimento. Agapao uma palavra que pertence exclusivamente comunidade crist. um amor virtualmente desconhecido para os escritores de fora do NT. 1Co 12:3, antema, anathema; Strong 331: Animal a ser morto em sacrifcio, devotado a destruio. Devido sua associao com o pecado, a palavra tem uma conotao ruim e era sinnima de uma maldio. No esquema sacrifical, anathema significava alienado de Deus, sem esperana de ser redimido. Mt 6:25, andeis ansiosos, merimnao; Strong 3309: De merizo, dividir em partes``. A palavra sugere uma distrao, uma preocupao com coisas que causam anciedade, estresse e presso. Jesus prega contra preocupao e ansiedade devido ao cuidado alerta de um Pai celestial que est sempre atento s nossas necessidades dirias. Tg 3:15, animal, psuchikikos; Strong 5591: Pertencente ao natural ou fsico, no espiritual. viver no domnio dos cinco sentidos, preocupado apenas com a sua vida. estar de acordo com a luxria, desejos ilcitos e prticas impuras que abrem uma pessoa ao que diablico. Gl 5:16 adverte, Andai no Esprito e jamais satisfarei s concupiscncia da carne``. 2Cr 32:21, anjo, malach; Strong 04397: Um mensageiro, embaixador; algum enviado para executar uma tarefa ou entregar uma mensagem; especificamente, um anjo`` ou um mensageiro celestial do Senhor. Achado mais de 200 vezes, malach normalmente traduzido com anjo`` (embora com frequncia, seja traduzido seja traduzido como mensageiro``, quando se referindo a mensageiros; ver Gn 32:3; 1Sm 16:19; 2Rs 7:15). Os anjos, mencionados muitas vezes no AT, foram enviados para ajudar ou informar os patriarcas, Balao, Davi, o profeta Zacarias e os outros. Nem todos os anjos so do tipo anglico``; ver Pv 16:14 (que poderiam ter sido traduzido como ''anjo da morte''); Sl 78:49; Pv 17:11. O Salmo 104:4 retrata as qualidades sobrenaturais (esprito, fogo) dos mensageiros do Senhor.

Mt 4:11, anjo, angelos; Strong 32: De angello, enviar uma mensagem``; portanto, um mensageiro. No NT a palavra tem o significado especial de um mensageiro divino, espiritual,que serve a Deus e que funciona como um mensageiro do Senhor enviado Terra para cumprir seus objetivos e para lev-los ao conhecimento do homem. Os anjos esto invisivelmente presentes nas reunies do cristos e so nomeados por Deus para ministrar aos crentes (Hb 1:14) 1Co 9:15, anule, kenoo; Strong 2758: Abater, neutralizar, esvaziar, nulificar, apresentar como vazio, despojar totalmente, reduzir a nada. A palavra usada a respeito da encarnao de Cristo em Fp 2:7, que descreve seu esvaziamento`` das glrias subordinadas sua divindade, mas no da divindade em si. Is 40:11, apascentar, raah; Strong 07462: Pastorear, suprir, tomar conta; apascentar; fazer pastar o rebanho ou manada de algum. Raah tem a ver com assistir e cuidar dos animais de algum, particularmente providenciando ao aos animais um bom pasto. Este verbo ocorre mais de 170 vezes no AT. A tarefa inicial de Davi de apascentar os rebanhos de seu pai (1Sm 17:15) seguida por sua tarefa posterior de pastorear o rebanho do Pai Celeste, Israel ( Sl 78:71 ). A forma do particpio de raah roeh, pastor, cuidador de ovelhas, zelador``. Roeh aparece O SE HOR meu pastor; nada me faltar`` (Sl 23:1). Ver tambm pastor de Israel`` no Sl 80:1. Ez 34:23 e Mq 5:4 descrevem as responsabilidades do Messias como sendo apascentar e pastorear. 1Jo 2:5 aperfeioado, teleioo; Strong 5048: Completar, realizar, levar at o fim, chegar a uma concluso de sucesso, atingir uma meta, cumprir. Em um sentido tico e espiritual, a palavra significa levar maturidade, aperfeioar. 2Co 13:9, aperfeioamento, katartisis; Strong 2676: Uma melhora, abastecimento, treinamento, disciplina. Inclui fazer os ajustes e reparos necessrios. O verbo relacionado, katartizo, usado para o ato de os discpulos remendarem suas redes (Mt 4:21). Ef 4:12, aperfeioamento, katartismos; Strong 2677: Uma adptao, preparao, treinamento, tornar completamente qualificado para o servio. Na linguagem clssica, a palavra usada para o ato de fixar, um osso durante uma cirurgia. O Grande Mdico agora est fazendo todos os ajustes necessrios para para que a igreja no fique deslocada``. 1Co 12:28, apstolos, apostolos; Strong 652: Um mensageiro especial, delegado, algum comissionado para uma tarefa ou papel especial, algum que enviado com uma mensagem. No NT a palavra denota tanto os doze discpulos originais quanto os lderes proeminentes alm dos doze. Marvin Vincent regristra: ''trs caractersticas de um apstolo''; 1) algum que teve um encontro visvel com o Cristo ressuscitado; 2) algum que funda igrejas; 3) algum que ministra com sinais, prodgios, milagres. 2Tm 2:15, aprovado, dokimos; Aprovado, agradavl, aceitavl. Dokimos vem da palavra dokeo que significa ''consideravl, agradavl''. Outra palavra para aprovado

Hegeomai ''Ser um lider'', ''governar''.

Jd 9, arcanjos, archangelos; Significa: Aquele que como Deus, Ser o primeiro (em classificao ou poder poltico), indicando que o maior grau dos anfitries celestiais. O nico arcanjo especificado nas Escrituras Miguel. provavelmente, seu grito que escutaremos na segunda vinda (1Ts 4:16). 1Ts 4:17, arrebatados, harpadzo; Strong 726:Capturar, agarrar, pegar fora. A palavra descreve a ao repentina do Esprito Santo ao transferir Filipe de um lugar para outro (At 9:39) e de Paulo sendo arrebatado para o Paraso (2Co 12:2-4). Sugere o exerccio de uma fora repentina. Mt 3:2, Arrependei-vos, metanoeo; Strong 3340: De meta, depois``, e noeo, pensar``. O arrependimento uma deciso que resulta em uma mudana de idia, sucessivamente, leva mudana de objetivo e ao, uma mudana de direo``. 1Co 3:19, astcia, panourgia; Strong 3834: Habilidade verstil, fraude astuta, esperteza sofisticada, conduta inescrupulosa, traio maldosa, esquema maldoso, sagacidade arrogante e arrogncia metreira. Usada apenas cinco vezes no NT, refere-se a Satans enganando Eva (2Co 20:23); tentativa dos fariseus de enganar Jesus (Lc 20:23); ao engano de falsos mestres (Ef 4:14); cilada`` dos sbios do mundo (1Co 3:19); e maneira inadequada de apresentar o evangelho (2Co 4:2). Mc 3:15, autoridade, exousia; Strong 1849: Uma das quatro palavras para poder`` (dunamis, exousia, ischus e kratos), exousia significa a autoridade ou direito de agir, habilidade, privilgio, capacidade, autoridade delegada. Jesus tinha exousia de perdoar o pecado, curar doenas e expulsar demnios. Exousia o direito de usar dunamis, poder``. Jesus deu a seus seguidores exousia para pregar, ensinar, curar e libertar (Mc 3:15), e essa autoridade nunca foi rescindida (Jo 14:12). O ministrios impotentes tornam-se poderosos mediante a descoberta do poder de exousia residente no nome e no sangue de Jesus. Gn 2:18, auxiliadora, ezer; Cercar, proteger, circundar, socorrer. AUXILIAR, pr ajudar-se mutuamente. (Do lat. auxiliari). Hb 13:6, auxlio, boethos; Strong 998: De boe, um grito por ajuda`` e theo, correr``. Boethos algum que vem correndo e gritando por ajuda. A palavra descreve o Senhor como preparado e pronto para correr em direo ao alvio de seus filhos oprimidos quando eles gritam por seu auxlio.

b
Os 2:8 Baal, baal; Strong 01167: Baal, lit. senhor ou mestre; tambm possuidor, proprietrio, aquele que obtm, marido. Os isrraelitas, s vezes, ficaram contaminados com a adorao de uma falsa divindade dos cananeus, chamada Baal. Baal tambm tambm era a palavra exata para marido`` ou senhor`` e era por todo AT para maridos humanos ou donos de propriedades masculinos (ver x 21:22,28; 22:8; Dt 22:22; Jz 9:6-7,18; Pv 31:11; Is 13). Por causa de seu uso para para as deidades dos cananeus e porque ela envolvia propriedade, mais do que relacionamento, Deus desassociou-se do uso do termo baal, pedindo para ser chamado de ishi, Meu marido`` (Os 2:16-17). Gn 11:9 Babel, Deriva-se do hebraico balal, que significa ''misturado'' ou ''confuso''. Mais tarde,os babilnios interpretaram ''Babel'' com o significado de ''porto de deus''. Outra fonte: Babel, em hebraico: ''confuso'', presta-se ao jogo de palavras. Na realidade a transcrio do acdio Bab-ili que quer dizer ''porto de deus''. Sl 47:1 Batei palmas, taqa; Strong 08628: Fazer barulho, ressoar, soar, soprar (trombeta), aplaudir, fazer soar. Este verbo ocorre mais de 65 vezes. Bater`` talvez seja a palavra que expresse mais fielmente o significado verdadeiro, soar``tambm uma possibilidade. Taqa descreve a armao de uma barraca ou fixao de um prego, provavelmente ao bater do martelo, usado para ambas as tarefas. Em outras referncias, taqa descreve o soprar de uma trombeta ou soar de um alarme. Dessa maneira taqa indica energia e entusiasmo. Aqui, todas as naes recebem a ordem de bater palmas e clamar em triunfo a Deus. Uma religio apenas cerimonial procura desencorajar esse tipo de adorao, embora Deus tenha posto no ser humano um mpeto quase instintivo de bater palmas e gritar com a experincia da vitria. Mt 21:25 batismo, baptisma; Strong 908: Do verbo baptizo, mergulhar, imergir. Baptisma enfatiza enfatiza o resultado do ato ao invs do ato em si. No batismo cristo, a nfase est na identidade da pessoa batizada com Cristo na sua morte, sepultamento e ressurreio. A palavra descreve a experincia de uma converso da aceitao inicial por Cristo para a iniciao comunidade crist. Mt 5:3 Bem-aventurados, makarios; Strong 3107: Do radical mak, indicando grande ou de longa durao. A palavra um adjetivo que sugere alegre, supremamente abenoado, uma circunstncia em que as congratulaes so normais. uma palavra de graa que expressa as alegrias especiais e satisfao concedidas pessoa que experimenta a salvao.

Sl 145:2 bendirei, barach; Strong 01288: Bendizer; saudar, congratular, agradecer,louvar; ajoelhar-se. Barach a raiz de qual derivam baruch (bendito``) e barachah (beno``). Berech, joelho``, provavelmente, a fonte dessas palavras. Nos tempos do AT, as pessoas se ajoelhavam ao se preparar para falar ou para receber palavras de beno, quer diante de Deus nos cus, quer diante do rei no seu trono. Da parte de Deus, ele o Abenoador, aquele que d a capacidade de viver uma vida completa e rica. A primeira ao de Deus para para com os recm-criados homem e mulher foi a de abeno-los (Gn 1:28). A beno Aranica (Nm 6:22-27) resume a promessa de Deus de abenoar ao seu povo. No culto judaico, Deus frequentemente chamado de ha-Qodesh baruch hu, ou, literalmente, o Santo, bendito ele!``. Lc 6:28 bendizei, eulogeo; Strong: 2127: Comparar com elogio``. De eu, bem`` ou bom``, e logos, discurso`` ou palavra``. Eulogeo falar bem de, elogiar, louvar, exaltar, abenoar abundantemente, invocar uma beno, agradecer. Eulogeo pode ser dos seres humanos para Deus, de seres para seres humanos, e de Deus para os seres humanos. Quando Deus abeoa os seres humanos, ele os favorece e lhes confere alegria. Gl 5:22 benignidade, chrestote; Strong 5544: Bondade em ao, amabilidade em disposio, carinho ao lidar com os outros, benevolncia, generosidade, afabilidade. A palavra descreve a capacidade de agir pelo bem-estar daqueles que testam sua pacincia. O Esprito Santo tira caracterstica abrasivas de algum sob seu controle. At 6:11 blasfmias, blasphemos; Strong 989: Comparar com blafemia``. De blapto, injuriar``, e pheme, linguagem``; portanto linguagem difamatria, abusiva. Fp 4:8 boa

fama, euphemos; Strong: 2163 Comparar com eufemismo`` e

eufemstico``. Uma combinao de eu, bem`` e pheme, um ditado``. Euphemos


um discurso gracioso, prspero, digno de louvor e parecendo justo. Evita-se palavras de mau augrio. encontrado um exemplo do AT em Pv 16:24: palavras agradveis so como favo de mel: doces para alma e medicina para o corpo``. Fp 1:6 boa, agathos; Strong 18: Bom em sentido fsica e moral, e que produz benefcios. A palavra a respeito de pessoas, coisas, atos, condies e assim por diante. Um sinnimo de agathos kalos, bom em sentido esttico, sugerindo atratividade, excelncia. Rm 15:14 bondade, agathosune; Strong 19: Comparar com gata``. Beneficincia, bondade em manistestao verdadeira, virtude equipada para ao, propenso generosa tanto para querer como para querer como para fazer o que bom, bondade intrseca produzindo generosidade e um estado ou existncia divinos. Agathosune uma palavra rara que combina ser bom e fazer o bem. Mt 13:48 bons, kalos; Strong 2570: Uma palavra descritiva significando o que bonito, agradvel, aceitvel, excelente, til, atrente, honesto. Seu sinnimo agathos, bom em sentido fsico e moral.

Ez 34:14 bons, tob; Strong 02896: Bom, bondade; o que quer que seja certo, agradvel ou feliz; o contrrio de tristeza ou mau. Este adjetivo ocorre mais de 500 vezes, com um alcance muito maior de significado do que a palavra bom`` tem em portugus. Na sua primeira apario (Gn 1:4), O Criador avalia seu produto: E viu Deus que a luz era boa``. Logo mais frente, tob usado em contraste com o antnimo r (mau ou ruim) na frase bem e mau`` (Gn 2:17; ver tambm Gn 31:24; Is 50:20; 7:15). Na presente referncia. Deus assegura a seu rebanho que ele ir resgat-lo de seus lderes cruis; ele achar bons pastos para aliment-los e prover um curral onde eles possam descanar em segurana. Jl 3:16 brama, shaag; Strong 07580: Bramar, especialmente bramar com um leo; ribombar ou trovejar. Este verbo ocorre 22 vezes, em cerca da metade delas refere-se a lees que rugem. Algumas referncias descrevem a ira, os homens que bramam ( ver Sl 22:13; 74:4; Sf 3:3). A maioria das ocorrncias restantes pertence ao brado que Deus ir fazer medida que ele for para a batalha. A presente refrencia, como tambm Am 1:2, afima que o Senhor brama de Sio``. Aqui, ela se ao seu brado contra os inimigos de Isrrael e em Ams ela ressalta sua resposta s transgresses de Isrrael. Ez 22:30 brecha, perets; Strong 06556: Uma ruptura, brecha ou fenda; especialmente uma fenda na parede. Perets vem do verbo parats: rachar, fender, romper``. Perets ocorre cerca de 25 vezes. Is 58:12 e Am 9:11 mostram que as brechas ou rupturas precisam ser consertadas; o versculo anterior refere-se destruio fsica e espiritual de Sio e depois ao tabernculo de Davi. Na presente referncia, estar na brecha uma metfora para intercesso comprometida. H uma brecha entre ser humano e Deus que um intercessor tenta consertar. Os 5:15 busquem, baqash; Strong 01245: Buscar, procurar diligentemente por, procurar com sinceridade at que o objeto da procura seja encontrado. Baqash pode ser aplicado procura de uma pessoa, um item particular ou um objetivo (tal como procurar destruir uma cidade, 2Sm 20:19). Baqash aparece mais de 210 vezes na Bblia. A paz deve procurada com fervor (Sl 34:14). A face do Senhor, isto , sua presena, deve ser especialmente buscada (Sl 27:8).

c
Gn 3:15 cabea, rosh; Strong 07218: Cabea, a cabea (do corpo humano), o primeiro de uma sequncia; aquilo que principal ou supremo; primeiro, topo, prncipe, a parte mais alta, cpula, incio, proeminente, lder e chefe. Assim como o cabea`` de uma companhia refere-se sua principal pessoa, rosh usado para mostrar o atributo de proeminncia ou liderana. A promessa de Gn 3:15 de que a semente da mulher algum dia esmagaria a cabea da serpente; que a mulher, particularmente, teria um papel a cumprir na tarefa de desfazer os efeitos da queda em pecado. No seu sentido mais especfico, o Senhor Jesus na cruz esmagou a Satans, No seu sentido mais amplo, a raa humana triunfar completamente sobre o Maligno (Rm 16:20). Am 9:6 cmaras, maalah; Strong 4609: Degraus, escadas, cmaras superiores; asceno, stos. Este substantivo ocorre 45 vezes e derivado do verbo alah, subir``, ir para cima``. geralmente traduzido como degraus, como em 1Rs 10:19. Em 2Rs 20:9-11, maalah traduzido por graus``, referindo-se aos dez graus que a sombra regrediu no relgio solar do rei. Quinze Salmos so cnticos de romagem`` (Sl 120 - 134). Estes eram, provavelmente, cantados pelos Levitas medida que eles subiam os degraus para o templo. Na presente referncia, o Senhor construiu sua escadaria no cu. Isso uma figura de linguagem do seu vasto palcio por onde ele caminha. Pv 3:6 caminho, derek: Significa: uma estrada``, um curso`` ou um modo de agir``. Ela sugere oportunidades especficas que uma pessoa pode encontrar repetidas vezes. Cl 2:14 cancelado, exaleipho; Strong 1813: De ek, fora``e aleipho, ungir``; portanto, remover, afastar, purificar. Usada metaforicamente, a palavra significa uma remoo ou eliminao, seja de pecados (At 3:19), de escritos (Cl 2:14), de um nome (Ap 3:5) ou de lgrimas (Ap 21:4). Jz 5:3 cantarei, shir; Strong 07891: Cantar. Shir, refere-se especificamente, ao tipo de msica que cantada com a voz humana, em contraste com a msica instrumental. H uma outra palavra comum no AT para cantar``, zamar, e dessa palavra derivado mizmor, normalmente traduzida por salmo`` ou cntico``. Mizmor pode ser tanto vocal como instrumental. Shir encontrado no ttulo hebraico de Cntico dos Cnticos: Shir ha-Shirim, lit. Cntico dos Cnticos``.

Sl 149:3 cantem salmos, zamar; Strong 02167: Fazer msica, cantar louvores; entoar cnticos com acompanhamento de instrumentos musicais. Zamar ocorre mais de 45 vezes, em sua maioria nos Salmos. Parece haver uma afinidade especial entre zamar e instrumentos de corda. A palavra mais importante derivada de zamar mizmor (salmo ou cntico acompanhado por instrumentos). Os instrumentos musicais so uma parte integrante do louvor e do culto. Is 45:18 caos, tohu; Strong 08414: Uma desordem catica e sem forma, um desperdcio, uma coisa intil, vazio e desolao, sem propsito, para nada. Esta palavara ocorre primeiramente em Gn :1-2: A terra, porm estava sem forma [tohu] e vazia [bohu]``. Tohu e seu sinnimo bohu esto associados para descrever uma cena de desordem, confuso e falta de arranjo. Entretanto, o Senhor fez surgir ordem no caos, Gn (e a nossa Terra hoje) testifica. Em outros lugares, tohu refere-se a um desperdcio gritante, um deserto sem sada, uma cena de desordem total, desolao e esterilidade. Tohu sugere vazio absoluto`` em oposio ordem e ao equilbrio. J 19:26 carne, basar; Strong 01320: Carne, corpo, ser humano. kol basar, toda carne``, significa toda humanidade. Basar se refere ao corpo humano e, s vezes, tambm aos corpos de animais. Ocasionalmente, basar significa comida``, ou seja, pedaos de carne animal cozida ou crua, como em Nm 11:33. A primeira vez em que o termo basar ocorre na Bblia em Gn 2:21, em que Deus fecha a carne`` de Ado depois de extrair uma costela. O significado mais simples do termo a parte visvel do homem ou animal``, ou seja, a pele, o msculo, a carne, e assim por diante. Mt 26:41 carne, sarx; Strong 4561: No sentido literal, sarx refere-se substncia do corpo, quer de animais, quer de pessoas (1Co 15:39; 2Co 12:7). No uso idiomtico, a palavra indica a raa humana ou conjunto de pessoas (Mt 24:22; 1Pe 1:24). Em sentido tico e espiritual, sarx a natureza mais baixa de uma pessoa, o lugar e veculo de dejesos pecaminosos`` (Rm 7:25; 8:4-9, Gl 5:16-17). 2Sm 7:11 casa, bayit; Strong 01004: Casa, habitao, familia, cl; templo, edfcio, lar. Bayit aparece cerca de 2000 vezes no At. Bayit pode referir-se redncia (Rt 2:7) ou familia (Gn 7:1), e tambm a palavra para templo, a casa de Deus em jerusalm (2Cr 7:16). Jr 10:24 Castiga-me, yasar; Strong 03256: Castigar, corrigir, instruir, regerar algum. Esse verbo refere-se disciplina e correo necessrias para o exerccio moral. Moiss disse a Isrrael em Dt 8:5 que como um homem disciplina a seu filho, assim te disciplina o Senhor, teu Deus``. Algumas pessoas no podem ser corrigidas apenas atravs de palavras (Pv 29:19). Yasar pode envolver medidas duras como aoites (1Rs 12:11) ou o ensino de tcnicas atravs de sua prtica, como no caso do diretor musical, que que instrua os msicos levitas (1Cr 15:22). De yasar deriva o substantivo musar, instruo``.

x 23:14 celebrareis festa, chagag; Strong 02287: Celebrar, guardar uma festa, ser festivo,danar, juntar-se para alegria e celebrao. Este verbo ocorre 15 vezes. Ele traduzido como danar``, em 1Sm 30:16, e festejar``, em Sl 42:4. Um derivado importante chag, festa``, especialmente referindo-se aos sete festivais que Deus instruiu em Isrrael. O nome Ageu`` vem de chagag e significa O Festivo`` ou O Celebrador``. O AT tem muitos festivais e cebraes, instudos por Deus e visando a felecidade humana. 1Cr 16:7 celebrarem, yadah; Strong 03034: Adorar ou prestar culto com as mos estendidas; louvar, dar graas, reconhecer, declarar os mritos de algum. Yadah uma palavra importante para significar de louvar`` ou agradecer e ocorre cerca de cem vezes noAT, sendo que mais da metade das vezes no Livro dos Salmos. A origem deste verbo o substantivo yad mo``, que se desenvolveu para o verbo yadah, sugerindo mos estendidas como meio de culto e aes de graas. Duas palavras relacionadas significas so yehudah e todah. Jud (yehudah) recebeu este quando a sua me disse: Esta vez louvarei o Senhor`` (Gn 29:35). A palavra todah significa obrigado``. Ap 21:1 cu, ouranos; Strong 3772: Comparar com Urano``, Uma palavra, normalmente usada no plural, para denotar o cu e as regies acima da terra (Hb 1:10; 2Pe 3:5,10) e a residncia de Deus (Mt 5:34; Rm 1:18), de Cristo (Lc 24:51; At 3:21), dos anjos (Mt 24:36; Mc 12:25) e dos santos ressucitados (2Co 5:1). Por metanmia, a palavra refere-se a Deus (Mt 21:15; Lc 15:18) e os habitantes do cu (Ap 18:20) 1Rs 8:23 cus, shmayim; Strong 08064: Teto arquedo celeste, firmamento, cu, cus. A palavra shamayim plural quanto forma, porque os Hebreus sabiam que grande vastido acima da Terra (a abbada celeste) era imensamente vasta e que as suas estrelas eram incontveis (Jr 32:22). Nos cus localisa-se o lugar de habitao de Deus. No entanto, mesmo tal vastido no contm a Deus, pois Salomo afirmou: Eis que os

cus e at o cu dos cus no te podem conter, quanto menos esta casa que edifiquei`` (2Cr 6:18). Como Deus falou dos cus`` (x 20:22) e est nos cus`` (Ec 5:2), os judeus, naturalmente, passaram a usar a palavra cu`` como eufemismo para Deus``. Desta forma, a expresso Reino dos cus``, que usado por Mateus, substituda por Reino de Deus`` nos outros Evangelhos.
Gl 1:6 chamou, kaleo; Strong 2564: Do radical kal, a palavra usada para convidar ou intimidar, e especialmente usada em relao ao chamamento de Deus para participar das bnos do Reino (Rm 8:30; 9:24-25). Ef 6:11 ciladas, Me Thodeia; Comparar com Mtodo``, Lit., Um caminho``, Uma estrada``. So os metodos usados pelo diabo, os caminhos que usa para levar o homem para o pecado. At 24:4 clemncia, epieikea; Strong 1932: Afabilidade, gentileza, equidade, moderao, delicada sensatez, suavidade, justia, simpatia, pacincia, o que certo ou adequado. Em 2Co 10:1, epieikeia um atributo de Deus. Aqui um apelo a Flix para mostrar a afabilidade costumeira que convm ao seu cargo. Os cristos podem

demonstrar epieikeia como virtude de sua vocao divina. At 14:14 coisas vs, mataios; Strong 3152: Infrutfero, vazio, ftil, frvolo, oco, irreal, improdutivo, necessitando de substncia, insignificante, ineficaz, nulo de resultados, destitudo de fora, sucesso ou utilidade, sem valor. Aqui a palavra descreve o ritual mitolgico grego e romano. A filosofia impenitente daquele dia fez com que Paulo e Barnab estimulassem as pessoas a fugir dessas coisas inteis (mataios). A mensagem deles era: 2Co 9:7 com alegria, hilaros; Strong 2431: Disposto, de boa natureza, alegre pronto. A palavra descreve um esprito de alegria no ato de dar que afasta todo comedimento. A palavra hilariante`` origina-se de hilaros. Is 64:5 com alegria, sus; Strong 07797: Regozijar-se, estar feliz, estar extremamente alegre. Sus uma das diversas palavras para alegrar-se``. Ela ocorre 27 vezes, aparecendo em referncias muito amorosas, como Sl 40:16; Is 35:1; 62:5; Sf 3:17. Desse verbo deriva-se season, um substantivo que: significa alegria, regozijo, felicidade``. Sason est muito evidente em Et 8:16; Sl 4:7; Is 12:3; 61:3; Jr 31:13. Este versculos descrevem uma alegria que total anttese do pesar; uma alegria penetrante, irrestvel. Os 2:23 Compadecer-me-ei, racham; Strong 07355: Sentir ou mostrar compaixo, amar profundamente, mostrar piedade ou misericrdia, estimar algum com carinho; amar com ternura (especialmente como os pais amam seus filhos). Racham a origem da palavra hebraica ventre`` (rechem). Em Is 45:15, Deus pergunta: Pode

uma mulher esquecer-se do filho que ainda mama, de sorte que no compadea [racham] do filho do seu ventre [rechem]?`` Os pais tambm, podem mostrar esse
sentimento por seus descendentes (Sl 103:13). Deus quer que os pais amem ternamente seus descendentes e mostrem compaixo por todos que so fracos e indefesos. Deus deixa um exemplo atravs da sua constante compaixo por desamparados e imerecidos (Is 54:8, 10). Mt 14:14 compadeceu-se, splanchnizomai; Strong 4697:Ser movido por grande compaixo ou piedade. Os gregos consideravam o intestino`` (splanchna) como lugar em que se originavam as emoes mais fortes. Os hebreus consideravam o splanchna como o lugar em que se originavam as suaves misericrdias e os sentimentos de afeio, compaixo, solidariedade e piedade. a causa direta de pelo menos 5 milagres de Jesus. Sl 119:63 Companheiro, chaber; Strong 02270: Um amigo, companheiro, scio, parceiro; algum que se juntou ou uniu com outra pessoa. Chaber vem do verbo chabar, unir-se, tornar-se companheiro, associar-se a``. O plural chaberim referese a amigos`` que esto em forte vnculo de amor ou de propsito comum. Nesse sentido, o salmista declara: sou amigo de todos os que honrram o Senhor``, ou, parafraseando essa declarao, que amigo de Deus amigo meu``.

At 2:42 comunho, koinonia; Strong 2842: Compartilhamento, uniformidade, associao prxima, parceria, participao, uma sociedade, uma comunho, um companheirismo, ajuda contribuinte, fraternidade. (Comparar com cenobita`` e epiceno``.) Koinonia, uma uniformidade realizada pelo Esprito Santo. Em koinonia, o indivduo compartilha o vnculo comum e ntimo do companheirismo com o resto da sociedade crist. Koinonia une os crentes ao Senhor Jesus e uns aos outros. Gl 3:5 concede, epichoregeo; Strong 20:23: Uma combinao de epi, intensivo``, e choregeo, custear despesas de um coro``. Assim, a palavra significa prover completa ou abundantemente, cobrir completamente os custos. (Compartilhar com coro``). usada com forte conotao de grande e livre generosidade. Paulo est repreendendo os glatas por regressar aos elementos desprezveis do legalismo, que ele contrasta com o excesso abundante da provisso de Deus atravs da graa. Mt 18:19 concordarem, sumphoneo; Strong 4856: De sun, junto`` e phoneo parecer``. Sumphoneo parecer junto, estar de acordo, estar em harmonia. A palavra sinfonia`` vem de sumphoneo. Metaforicamente, a palavra significa concordar junto em uma prece que harmoniosa. Sf 3:2 confia, chasah; Strong 02620: Confiar; ter esperena; fazer de algum um refgio. Este verbo ocorre 36 vezes no AT Sl 57:1 lindamente ilustra o verbo, pois ele retrata Davi como um beb sob as asas de Deus para se refugiar, da mesma maneira que um passarinho indefeso porm confiante se esconde debaixo das penas de seus pais (Rt 2:12; 2Sm 22:3; Sl 91:4). O versculo central da bblia Sl 118:8, que diz: Melhor buscar refgio [chasah] no SE HOR do que confiar no homem``, uma poro central e apropriada da Bblia. Pv 16:3 Confia, galal; Strong 01556: Rolar, entregar, afastar, remover. Em Gn 29:3, galal refere-se ao rolar a pedra da boca do poo. Em Js 5:9, o oprbrio do Egito removido de sobre Israel. Neste texto, o leitor encorajado a entregar as suas obras aos cuidados de Deus (ver tambm Sl 35:5). A imagem de um camelo sobrecarregado com uma carga pesada; quando a carga est para ser removida, o camelo ajoelha-se, inclinase para o lado e a carga desliza. Muitas palavras so derivadas de galal, entre as quais esto esto galgal (roda`` ou redemoinho``), galil (Galilia, lit. Circuito`` ou Distrito``), gulgolet (Glgota, Caveira`` ou Cabea``) e megillah (rolo``). Mc 16:20 confirmando, bebaioo; Strong 950: Tornar firme, estabelecer, segurar, corroborar, garantir. Os milagres que acompanharam as pregaes dos discpulos confirmarem as pessoas que os mensageiros diziam a verdade, que Deus estava sustentando suas mensagens com fenmenos sobrenaturais e que uma no nova dispensao, a era da graa, havia entrado no mundo.

Rm 12:2 conformeis, suschematizo; Strong 4964: Comparar com esquema`` e esquemtico``. Refere-se a conformar-se com o estilo ou aparncia externos, acomodando-se a um modelo ou padro. Suschematizo ocorre em outro lugar do NT apenas em 1Pe 1:14, onde descreve aqueles que se conformam com os dejesos mundanos. Mesmo a conformidade aparente ou superfcial com o presente sistema mundial ou qualquer tipo de acomodao com seus costumes seria fatal para vida crist, no entrar na forma do mundo``. At 9:31 conforto, paraklesis; Strong 3874: Um chamado lada a lado para ajudar, confortar, dar consolo ou estmulo. O paraklete uma presena intensa, algum que sustenta aquele que apela por amparo. Paraklesis (consolao) pode chegar a ns atravs do Esprito Santo (At 9:31) ou das Escrituras (Rm 15:4). Js 22:17 congregao, edah; Strong 05712: Reunio, grupo, enxame, famlia, multido, companhia. Edah vem verbo yaad, nomear``, implicando, assim, um grupo reunido para uma reunio ou agindo junto. A palavra aparece mais 140 vezes no AT, a maioria delas em referncia congregao de Israel. Lv 16:17 congregao, qahal; Strong 06951: Uma congregao, assemblia, companhia; uma multido que foi convocada``. O verbo qahal, que significa convocar, reunir, juntar, convidadar`` Qahal usado como referncia a toda congregao de Israel cerca de 30 vezes em xodo at Deuteronmio. Enquanto o povo compreendia uma verdadeira famlia ou nao, eles tambm eram uma congregao espiritual. A palavra ekklesia do Novo Testamento (uma congregao convocada``) se equipara qahal. Ekklesia traduzida como igreja``, mas assemblia`` ou congregao`` mais exato. Portanto, Deus, lidando com a qahal no Antigo Testamento, prefigura sua relao com seus congregados no Novo Testamento. Sendo assim, o modelo mais recente de vida congregacional a igreja`` no deserto. Lc 5:22 conhecendo, epiginosko; Strong 1921: Gnosis o substantivo, conhecimento``, e ginosko o verbo, conhecer``. Epiginosko conhecer totalmente; conhecer com um grau de profundidade e competncia; estar completamente familiarizado com uma maneira de discernir e reconhecer. Jo 8:32 conhecereis, ginosko; Strong 1097: Comparar com prognstico``, gnstico``. Perceber, compreender, reconhecer, ganhar conhecimento, realizar, vir a saber. Ginosko o conhecimento que tem um incio, um progresso e a obteno de algo. o reconhecimento da verdade mediante experncia pessoal.

Ml 2:7 conhecimento, daat; Strong 01847: Conhecimento; saber, saber, entender, inteligncia, sabedoria, discernimento, habilidade. Daat vem do verbo yada, saber, conhecer``. Ocorre mais de 90 vezes, sua primeira menso Gn 2:9, descrevendo a rvore do conhecimento do bem e do mal. Os 4:6 afirma a falta de conhecimento destri o povo de Deus. Em x 31:3, daat refere-se s habilidades artsticas e manuais; Deus deu a Bezalel o conhecimento para trabalhos artstico. Is 53:11 (o meu Servo, o justo, com o seu conhecimento, justicar a muitos``) pode significar que o conhecimento dele (isto , conhecer a ele) os justifica ou que ele usa seu conhecimento e habilidades para obter a justificao deles; isto , ele, por sua intercesso sacerdotal, sabe como justificar os crentes. x 3:7 conheo, yada; Strong 03045: Conhecer, perceber, distinguir, reconhecer, ter conhecimento, estar familiarizado com; em algumas poucas ocasies conhecer intimamente``, isto sexualmente; tambm tomar conhecimento, reconhecer, estimar e endossar. Quando a Escritura fala de Deus tornando conhecido seu nome, isto refere-se revelao de si mesmo (atravs de aes ou eventos) e do verdadeiro significado do seu nome. Assim, em x 6:3. Apareci a Abrao, Isaque, Jac, El Shaddai; mas pelo meu nome, O SE HOR, no lhes fui conhecido``, Deus no quis dizer que nunca ouviram o nome SENHOR (hebr. Yahweh), porm que ele no havia revelado o significado completo do seu nome at o tempo de Moiss e do xodo. x 13:2 Consagra-me, Kadash; A palavra Kadash significa consagrar, separar e pr parte uma pessoa ou coisa do uso comum e secular, destinando-a para o uso religioso. Este termo corresponde ao grego agiazw, de a, ''privativo'' e ge, ''a terra''. Tudo que se oferecia ou consagrava a Deus era separado do uso terreno. 12-15; 4.22; 22.29,30; 23.19; 34.19,20; Lv 27.26; Nm 3.13; Nm 8.16,17; Nm 18.15; Dt 15.19; Lc 2.23; Hb 12.23 Jo 15:26 Consolador, parakletos; Strong 3875: De para, ao lado de`` e kaleo, chamar``, portanto, chamado para o lado de algum``. A palavra significa um mediador, confortador, ajudador, advogado, conselheiro. Na literatura no-bblica, parakletos tinha o significado tcnico de um procurador que aparece no tribunal representando algum. O Esprito Santo guia crentes a uma maior apreeno das verdades do evangelho. Alm da ajuda e direo gerais, ele d a fora para suportar a hostilidade do sistema mundial. Sl 23:4 consolam, nacham; Strong 05162: Consolar, confortar, oferecer compaixo, lamentar com algum que est sofrendo; arrepender-se. Nacham, originalmente, talvez tenha o significado respirar intensamente por causa de uma emoo``. Em algumas referncias, o termo traduzido por arrepender-se``, expressando a idia de que o arrependimento causa um lamento profundo. Em seu sentido de consolo, nacham no descreve uma preocupao casual, mas uma compaixo profunda, como chorar com os que choram`` ou, na verdade, suspirar com os que suspiram``. De nacham derivam-se os nomes Naum Nahum (Consolando) e Neemias (Jeov Consola)

2Co 5:14 constrange, sunecho; Strong 4912: De sun, junto``, e echo, segurar com firmeza``. A palavra descreve pessoas que so aflingidas por vrias molstias e dores (Lc 4:38) ou paralisadas pelo medo (Lc 8:37), uma multides cercando Cristo (Lc 8:45), um exrcito cercando Jerusalm (Lc 19:43), soldados prendendo Jesus e segurando-o com firmeza (Lc 22:63). Em cada uso da palavra h um sentido de corao, de segurar to forte, a ponto de evitar uma fuga. O amor de Cristo no nos deixa escolha, a no ser viver nossa vida para ele. Hb 11:26 contemplava, apoblepo; Strong 578: Uma palavra descritiva combinando apo, longe de`` e blepo, ver``. A palavra literalmente significa desviar o olhar de tudo a fim de olhar atentamente para um objeto``. Moiss desviou o olhar da riqueza dos sistemas mundiais para o futuro messinico. x 28:30 cotinuamente, tamid; Strong 08548: Constantemente, sempre, para sempre, perpetuamente. Assume-se que este advrbio vem da raiz que significa estender at a eternidade``, estender para sempre``. Tamid ocorre mais de 100 vezes no AT com sentido bsico de algo permanente ou incessante. Em x 29:42, tamid descreve a oferta queimada com continua``, permanente``, diria`` ou regular`` tambm podem ser tradues adquadas nesse caso. Tamid ocorre em vrios versculos importantes: Os meus olhos se elevam continuamente ao SE HOR`` (Sl 25:15); O seu louvor estar sempre nos meus lbios`` (Sl 34:1); O SE HOR te guiar continuamente, fartar a tua alma at em lugares ridos`` (Is 58:11). Sl 37:4 corao, leb; Strong corao, intelecto, ateno, mente, ser interior, sentimentos internos, pensamentos mais profundos, ego. O conceito hebraico de corao`` abrange o rgo fsico (2Rs 9:24) e tambm os anseios internos da pessoa (Sl 37:4). Talvez a ocorrncia mais nobre leb esteja em Dt 6:5, em que a Israel ordenado amar o Senhor de todo corao`` (Jesus enfatizou grandemente esta frase; ver Mc 12:29-30). Jr 17:9 declara que o corao humano pode ser a coisa mais mentirosa no mundo, mas o v. 10 afirma que o Senhor sempre capaz de distinguir e analizar o que ocorre dentro do corao. Ap 2:23 coraes, kardia; Strong 2588: De uma palavra radical que significa estremecer`` ou palpitar`` (comparar com cardiaco``). O rgo fsico do corpo, o centro da vida fsica, o centro da vida pessoal de algum (tanto fsico quanto espiritual), o centro da personalidade de algum, o centro de toda atividade mental e moral de uma pessoa, contendo elementos racionais e emocionais. o centro dos sentimentos, dejesos, alegria, dor e amor. Tambm o centro do pensamento, compreenso e vontade. O corao humano o lugar onde habitam o Senhor e o Esprito Santo. Ap 2:23, o Senhor onisciente enxerga a parte interna, onde so tomadas todas as decises a seu respeito. 1Tm 3:3 cordato, epieikes; Strong 1933: De epi, at`` e eikos, provvel``. A palavra sugere um carter equitativo, razovel, controlado, moderado, justo e considervel. o oposto de severo, abrasivo, sarcstico, cruel e contencioso. A pessoa com epieikes no insiste na letra da lei.

Ap 6:1 Cordeiro, arnion; Strong 721: Originalmente, um pequeno cordeiro, mas a fora diminutiva est em grande parte ausente no NT. Em Jo 21:15, a palavra arnion usada para jovens crentes, enquanto em Apocalipse o ttulo dado 29 vezes ao Cristo exaltado. Arnion est em contraste direto com a besta. A besta selvagem, cruel, hostil e destrutiva. Em contraste, nosso Senhor, como cordeiro, gentil, compassivo, dedicado, sofreu inocentemente e morreu para expiar nossos pecados. Em Apocalipse, o leo e o cordeiro combinam dois elementos diferentes de majestade e mansido. 2Cr 20:20 crede, aman; Strong 0539: Estar firme, estvel, estabelecido; tambm, estar firmemente convencido; crer solidamente. Na sua forma causativa, aman significa crer``, isto , considerar digno de confiana``. Esta a palavra empregada em Gn 15:6, quando Abrao creu`` no Senhor. Aqui em 2Cr, aman aparece 3 vezes no mesmo versculo e pode ser traduzido como: Coloque as suas razes no Senhor... e ele as manter firmemente unidas a si mesmo``. De aman vem emunah, f``. A forma derivada mais conhecida amm``, que transmite a seguinte idia: solidamente, firmemente e certamente verdadeiro, verificado e confirmado``. Rm 10:9 credes, pisteuo; Strong 4100: A forma verbal de pistis, f``. Significa confiar em, ter f em, estar totalmente convencido de, reconhecer, confiar em. Pisteuo mais do que uma crena nas doutrinas da igreja ou em artigos de f. Expressa confiana e um crdito pessoal que produz obedincia. Inclui submisso e uma confisso positiva do senhorio de Jesus. Cl 1:15 criao, ktisis; Strong 2937: Uma fudao, estabelecimento, instituio, formao. A palavra usada para denotar tanto o ato de criar quanto o produto do ato criativo. A salvao d pessoa o status de ser uma nova criao (2Co 5:17; Gl 6:15). Ap 5:13 criatura, ktisma; Strong 2938: A coisa criada, formao, produto, a coisa fundada. No grego clssico, a palavra descrevia fundar uma cidade, constru-la e depois coloniz-la. A palavra vem de ktizo, construir``. Ktisma denota as partes componentes da criao. O criador chamou cada uma delas a existncia. No v. 13, tanto as criaturas do cu quanto as da terra existem somente para glorificar a Deus e ao Cordeiro de Deus. Gn 1:1 criou, bara; Strong 01254: Formar ou modelar, produzir, criar. Originalmente, este denotava a idia de esculpir`` ou recortar``, e este conceito se acha expresso pela forma verbal intensiva de Js 17:18, quando se refere a cortar`` rvores para limpar`` a terra. Isto sugere que criar uma atividade semelhante escultura. Desta forma, bara um termo adequado para descrever tanto o ato de criar trazendo existncia como modelando algum material j existente em algo novo, assim como Deus fez quando criou`` o homem (Gn 1:27) a partir do p da terra. Deus sempre o sujeito do verbo bara em sua forma padro; portanto, criar pertence capacidade divina.

Jo 4:29 Cristo, Christos; Strong 5547: O Ungido. A palavra deriva do chrio, ungir``, referindo-se aos ritos de sagrao de um sacerdote ou rei. Christos traduz o hebraico Mashiyach, Messias``. Infelizmente , a transliterao de Christos para o portugus, resultando na palavra Cristo``, priva muito a palavra de seu significado. Seria melhor traduzir Christos em cada exemplo como o Ungido`` ou o Messias``, denotando um ttulo. Jesus Cristo``, na verdade, significa Jesus, o Messia, ou Jesus o Ungido, enfatizando o fato de que Jesus era o Ungido por Deus, o Messias prometido. 1Pe 5:7 cuidado, merimna; Strong 3308: De meiro, dividir``, e noos, a mente``. A palavra denota distraes, ansiedades, fardos e preocupaes. Merimna significa estar ansioso com antecedncia sobre a vida cotidiana. Tal preocupao desnecessria, pois o amor do Pai supre nossas necessidades dirias e nossas necessidades especiais. Lv 4:13 culpados, asham; Strong 0816: Ser culpado, ter consincia da culpa; tornar-se um ofensor, infringir. Na maioria dos casos, asham significa sacrifo pela culpa``, sacrifcio pelo sacrilgio``. Asham semelhante a chataah, que pode significar pecado`` ou sacrifcio pelo pecado``, dependendo do contexto.Asham pode retratar a condio de culpabilidade, a culpa em si, a vergonha de ser culpado, a punio que a culpa traz e a oferta que remove a culpa. De longe, a referncia mais significativa Is 53:10, em que asham aparece na descrio da morte expitoria do Messias. A morte de Jesus foi o ltimo sacrifcio pelos pecados de todo o mundo. Ver 1Jo 2:2. Lc 13:4 culpados, opheiletes; Strong 3781: Um devedor, algum que deve uma obrigao moral, um agressor, um delinquente, um transgressor moral. O conceito de dvida vem desta sequncia: somos moralmente destinados a viver uma vida isenta da violao dos mandamentos de Deus; se falharmos, ns nos tornamos transgressores delinquentes e devedores para a justia divina. Lc 13:32 curo, iasis; Strong2392: O ato de sarar, curando o doente. Iasis tem afinidade com iaomai, sarar``, e iatros, um mdico``. Por volta do sc. II dC., iasis inclua a cura fsica, perdo dos pecados e libertao de posseo demonaca. O evangelho liberta a pessoa inteira. Mt 12:22 curou, therapeuo; Strong 2323: Comparar com terapia`` e teraputico``. Originalmente, servir servir de uma forma subalterna, como cuidar dos afazeres domsticos dos menbros de uma famlia. Como seus deveres incluam o cuidado dos membros doentes da famlia, a palavra adotou uma conotao mdica no sentido de cuidar, tomar conta e suprir os doentes. Da surgiu o significado de remediar, restaurar a sade, curar.

d
Mt22:21 Dai, apodidomi; Strong 591: Realizar ou dever de algum para com outra pessoa, dar o que devido, devolver, reconpensar, restaurar. At 26:22 dando testemunho, martureo; Strong 3140: Dar evidncia, atestar, confimar, confessar, possuir registro, falar bem de, fazer um bom relato, testemunhar, afirmar que algum viu, escutou ou passou por alguma coisa. No NT, usada especialmente para apresentar o Evangelho com evidncia. A palavra martir`` vem dessa palavra, sugerindo que uma testemunha algum disposto a morrer por seu testemunho. At 27:10 dano, hubris; Strong 5196: Dor, perda, injria em decorrncia da violncia, dano causado pelos elementos, adversidade, detrimento, problema e perigo. Em 2Co 12:10, quando Paulo descreveu as represlias que sofreu em nome do Senhor, hubris denota insolncia, imprudncia, comportamento altivo, insulto, injria, ultraje, perseguio e afronta. A palavra definitamente adversa. At 20:35 dar, didomi; Strong 1325: Conceder, permitir, doar, comunicar, empregar, oferecer, apresentar, dar e pagar. Didomi implica em dar um objeto de valor. um dar livre e sem ser forado. At 20:35 indica que o doador assume o carter de Cristo, cuja natureza dar. Jesus no disse que seria mais natural ou fcil dar do que receber, mas que seria mais abenoado Mc 1:20

deixando, aphiemi; Strong 863: Palavra composta de apo, longe de``, e

hiemi, enviar``. Aphiemi tem trs categorias principais de significado: 1) Deixar ir,
mandar embora, enviar, perdoar. Nesse sentido, a palavra usada em conexo com o divrcio (1Co 7:11-13), dvidas (Mt 18:27) e, especialmente, pecados (Mt 9:2; 1Jo 1:9) Permitir, deixar (Mt 3:15; 5:40; 19:14) Negligenciar, abandonar, deixar sozinho (Mt 4:11; Mc 7:8; Lc 13:35; Jo 4:3). Lc 16:4 demitido, methistemi; Strong 3179: Literalmente, deixar de lado``. A palavra indica uma mudana de lugar para outro, uma remoo, uma transferncia, uma recolocao. A ao envolvida pode ser positiva (Cl 1:13) ou negativa (Lc 16:4). Ez 21:2 derrama, nataph; Strong 05197: Deixar cair como gua, cair em pingos; fluir, pingar, transpirar, destilar, gotejar; fazer as palavras flurem. Este verbo aparece 18 vezes e refere-se ao pingar ou ao escorrer da gua, chuva, mel, mirra, vinho doce e palavras, especialmente palavras num discurso proftico. Em Mq 2:6, nataph traduzido babujeis``.

1Rs 20:8 ds ouvidos, shama; Strong 08085: Escutar; ouvir, considerar, prestar ateno; ouvir de forma cuidadosa e inteligente, obedecer. A palavra transmite uma idia de intensidade. A referncia mais famosa contendo a palavra shama Dt 6:4, que diz: Shma Yisrael! Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, o nico Senhor``. Tais palavras so chamadas de Shma, que o credo central do Judasmo. Moiss estava convocando Israel para ouvir atenta e cuidadosamente com a sua mente para obedecer ao Senhor que estava para dizer. O verbo Shama tambm aparece no nome Shmuel (Samuel), Ouvido por Deus``. Samuel recebeu este nome depois que a sua me pediu um filho e o Senhor escutou (1Sm 1:20). Ap 14:13 descansem, anapauo; Strong 373: De ana, para cima``, e pauo, fazer parar``. A palavra descreve uma cessao de trabalho, um descanso, um intervalo. Is 28:12 descanso, menuchah; Strong 04496: Um lugar de descanso; lugar de sossego, repouso, consolo, paz, descanso; um lugar silencioso; tambm a condio de repouso. Menuchah derivado de nuach, um verbo que significa decansar, acalmar, tranquilizar, consolar``. Porque os pais de No anteviram consolo atravs de sua vida (Gn 5:29), eles lhe deram o nome de No``, que vem dessa raiz. Is 28:12 declara: Este o decanso, dai descanso ao cansado!``. Menuchah muito muito aliviador, consolador e tranquilizador como no Sl 23:2: leva-me para junto das guas de menuchah (as guas de descanso)``. Comparar com Nm 10:33, onde se refere ao lugar de descanso que os Israelitas estavam procurando. Ver tambm Sl 132:14; Is 11:10. x 33:14 descanso, nuach; Strong 05117: Descansar, assentar; estar aliviado ou quieto; estar seguro; estar calmo; habitar pacificamente. Este verbo ocorre ocorre 65 vezes, sendo a primeira em Gn 8:4, onde se afirma que a arca descansou sobre as montanhas do Ararate. Nuach o verbo que descreve o Esprito de Deus repousando sobre o Messias (Is11:2) ou sobre os 70 ancies de Israel (Nm 11:25). O prprio o`` (Doador de Descanso`` ou Confortador``) derivado de nuach; ver Gn 5:29. Na presente referncia, a presena de Deus dar descanso ao seu povo, isto , a presena alivia, conforta, acalma, consola e tranquiliza. x 16:30 descansou, shabat; Strong 07673: Parar, repousar, cessar, finalizar. Este verbo de grande importncia no AT, principalmente por causa do substantivo que devivado do shab-bat, ou como costumamos dizer, sbado. O shabbat o dia quando todas as obras param, e Israel descansa e medita na glria da criao de Deus (cus e terra), assim como Deus descanso naquele primeiro sbado (Gn 2:1-3). Mt 13:17 desejaram, epithumeo; Strong 1937: Almejar o corao de algum, ansiar avidamente, cobiar, ambicionar, desejar ardententemente. A palavra enfatiza a intensidade do desejo ao invs do objeto desejado. Descreve tanto o desejo do bem quanto do mal.

Jl 2:22 deserto, midbar; H quatro palavras em Hebraico que significam quatro tipos de deserto (mas em portugus s dispomos de uma): 1) Midbar, a palavra mais usada, significa regies de pastagens para rebanhos (Jl 2:22). 2) Arabah, deserto com a idia de extenso rida, que nada produz, desolada (Jr 17:6). 3) Harbah com um primrio de seca e um secundrio de desolao ou ruinas (Ez 5:14). 4) Yshmn, regio desolada pela falta d'gua (Is 43:19). 1Pe 4:10 despenseiros, oikonomos; Strong 3623: Comparar com economia``. De oikos, casa``, e nemo, dispor``. A palavra originalmente se referia ao administrador de uma familia ou propriedade, e depois, em um sentido mais amplo, denotava um administrador ou mordomo em geral. Em 1Co 4:1 e Tt 1:7, refere-se aos ministros cristos; mas em 1Pe 4:10, denota os cristos em geral, usando os dons confiados a eles pelo Senhor para o fortalecimento e estmulos dos companheiros crentes. Ag 1:14 despertou, ur; Strong 05782: Incitar, acordar, agitar, excitar, elevar; estimular, estimular a agir; abrir os olhos de algum. Ocorrendo 75 vezes no AT, ur exemplificado por uma guia despertando seu ninho (Dt 32:11) e por um instrumento musical sendo despertado ou se aquecendo para tocar (Sl 108:2). Em Is 50:4, o Senhor desperta o profeta cada manh e desperta`` seu ouvido para ouvir a mensagem de Deus. Ver tambm Is 51:9, que fala sobre o brao do Senhor sendo despertado ou estimulando a agir. A presente referncia semelhante: Deus levanta o esprito de Zorobabel, incitando-o a restaurar o templo do Senhor. Lc 9:56 destruidor, apollumi; Strong 622: Devastar, destruir totalmente, desintegrar. O NT, frequentemente, usa a palavra para descrever misria espiritual. A destruio para o pecador no resulta em aniquilao ou extino. No a perda da existncia, mas do bem-estar.

Deus: ser existente por si mesmo, infinito, supremo criador e consevador do


univeso``. Elohim, hb plural de Eloah, Deus Gn 1:1 etc. Jehovah. hb Senhor Deus, Gn 2:4; (Aparece 6.823 vezes ). El hb. Deus Gn 16:13 (Aparece 90 vezes). Eloahh, hb. Deus, Dt 32:15. Elahh, caldaico, Deus, Ed 7:12. yah, hb. Senhor, Sl 77:11 (aparece 50 vezes no AT). Theos, gr Deus, Mt 1:23 (Aparece 1.232 vezes). (Pequena Enciclopdia Bblica`` editora: Vida)
2Rs 19:15 Deus, Elohim; Strong 0430: Deus; Deus em sua plenitude; tambm deuses``, isto os deuses das naes idlatras, A palavra Elohim aparece aparece mais de 2500 vezes no AT. A sua primeira ocorrncia no versculo primeiro da Bblia. Na maioria das vezes a palavra Elohim aparece, refere-se ao Deus Criador, mas algumas vezes tambm usada para para deuses pagos ou dolos. A maioria dos estudiosos acredita que a raiz el ou elah, com o siguinificado de forte``, poderoso``. Os cristos, desde longa data, sustentam que Elohim, que aparece no plural em Hebraico, revela que o ser de Deus composto por mais de uma parte. Chamamos estas partes distintas de Pai``, Filho``, Esprito Santo``. Mesmo assim, podemos afirmar que temos apenas um Deus, no trs deuses. El Deus``, Ohim poder criador``

Sf 1:7 Dia, yom; Strong 03117: Dia; luz do dia; um di consistindo de dia e noite; tambm, um certo perodo de tempo. Yom ocorre mais de 2.200 vezes com uma variedade de significados. Yom ocorre pela primeira vez, em Gn 1:5, onde Deus chamou luz Dia``; o final do versculo mostra que o dia no apenas o perodo de luz, mas tambm um periodo consistindo de tarde e manh. (Porque Deus colocou a tarde antes da manh atravs da semana da criao, o dia judaico comea ao pr-do-sol). Yom pode reprentar um perodo de tempo ou ocasio de um acontecimento importante. Dia de angustia`` (Sf 1:15) , assim, um tempo de angstia. Em Gn 3:5 e Is 12:4, yom expressa um tempo futuro indefinido. Yom Yahweh (Dia do Senhor``) pode referir-se a um tempo quando Deus se revela atravs do julgamento e de acontecimentos sobrenaturais. O Dia do Senhor`` pode tambm se referir volta do Senhor Jesus para julgar e governar o mundo. 2Tm 3:1 difceis, chalepos; Strong 5467: Severo, selvagem, difcil, perigoso, doloroso, feroz, cruel, difcil de lidar com. A palavra descreve uma uma sociedade que desprovida de virtude, mas abundante em vcios. Mt 10:1 discpulos, mathetes; Strong 3101: Do verbo manthano, aprender``, cujo radical math sugere pensamento com dificuldade de ser manisfestado. Um discpulo um aprendiz, algum que segue tanto os ensinamentos quanto o professor. A palavra foi usada primeiro para os doze e depois para os cristos em geral. Fp 1:17 discrdia, eritheia; Strong 2052: Uma palavra que antes significava trabalho honrrado e passou a significar intriga desonrosa. Originalmente, significava um trabalhador de campo ou ceifeiro, e depois qualquer pessoa trabalhando em troca de pagamento, um mercenrio. Depois, eritheia passou a descrever uma pessoa que s estava preocupada com seu prprio bem-estar, uma pessoa suscetvel a ser subornada, uma pessoa ambiciosa e rebelde procurando oportunidades de promoo. Da surgiu a propaganda eleitoral, um esprito partidrio que recorria a qualquer mtodo para ganhar seguidores. At 19:8 dissertando, dialegomai; A palavra dissertando carrega em si a idia de ''dilogo'', que vem do termo dialegomai. Ela inclui a idia de ''ponderao'' e ''discusso''. Um eudito assim assim traduz: ''debatendo''. Rm 13:14 disponhais, pronoia; Strong 4307: Planejamento antecipado, previso, premeditao, plano premeditado, preparao para, preveno para. Derivada das palavras pro, antes``, e neo, pensar``, contemplar``. Paulo proibiu seus leitores de planejar antecipadamente e de fazer quaisquer preparaes para gratificar sua natureza carnal. Gl 2:13 dissimulo, hupokrisis; Strong 5272: Lit. uma resposta``. A palavra passou a designar um desempenho teatral de algum que falava em dilogos. Ento foi usada para representar, para papis teatrais, para fingir; portanto, agir sem sinceridade, com hipocrisia.

1Pe 4:3 dissolues, aselgeia; Strong 766: Deboche total, indecncia desavergonhada, desejo desenfreado, depravao irrestrita. A pessoa com essa caracterstica tem uma oposio insolente opinio pblica, pecando luz do dia com arrogncia e desdm. Pv 31:28 ditosa, ashar; Strong 0833: Feliz, abenoada, prspera, bem-aventurada, justa, correta, contente. O seu sentido original ser correto``. Observar o uso da palavra em Gn 30:13; Lia deu luz a um filho e disse: a minha felicidade! Por que as filhas me tero por venturosa``. Ela chamou seu Aser`` (de ashar), que significa Aquele que feliz``. Tanto o Messias quanto a nao de Israel sero chamados bem aventurados`` (ashar) por todo mundo: nele sejam abenoados todos os homens, a as naes lhe chamem bem-aventurado``. (Sl 72:17) Todas as naes vos chamaro felizes, porque vs sereis uma terra deleitosa``. (Ml 3:12) 1Co 1:7 dom, charisma; Strong 5486: Relacionada com outras palavras derivadas da raiz char. Chara alegria, jovialidade, deleite. Charis graa, boa vontade, favor imerecido. Charisma um dom de graa, um dom livre, gratificao divina, dote espiritual, capacidade milagrosa. especialmente usado para designar os dons do Esprito Santo (1Co 12:4-10). No uso moderno, um carismtico`` significa algum que tem um ou mais desses dons ativos em sua vida ou que cr que esses dons so para a igreja de hoje. Zc 9:10 domnio, moshel; Strong 04915: Domnio, soberania, jurisdio, reinado. Este substantivo vem do verbo mashal, que significa reinar, governar, ter domnio, exercer autoridade``. Esse verbo comunica o pensamento de um forte e soberano governo sobre os sditos de algum. Notar seu uso em Gn 37:8; Dt 15:6; 1Cr 29:12; Sl 8:6; 103:19. O substantivo moshel, desse modo, refere-se ao reinado (tanto geogrfico e quanto governamental) que pertence a uma autoridade soberana. Na presente referncia, o domnio do Messias descrito como universal, estendendo-se at os confins da terra. Gl 5:22 domnio prprio, Egkrateia; IFC: Controle ou domnio sobre os nossos prprios desejos e paixes, inclusive a fidelidade aos votos conjugais; tambm a pureza.

e
Jd 24 poderoso, dunamai; Strong 1410: Ser capaz, ter poder. A palavra combina o poder e a disposio, fora inerente e ao. Zc 1:16 edificada, banah; Strong 01129: Construir, edificar, fundar, estabelecer; ter filhos (construir`` uma famlia). Banah , geralmente, traduzida por construir``; seu objeto , geralmente, uma cidade, uma casa, um templo, uma sala, um porto ou um altar. Ocasionalmente, ela significa edificar`` alguma coisa, como em 102:16: Porque o Senhor edificou a Sio, apareceu na sua glria``. Pensa-se que banah a raiz de ben (filho) e banim (filhos), como se a sugesto lingustica fosse que os filhos so os construtores ou blocos de construo de futuras geraes. Cl 1:29 eficcia, energeia; Strong 1753: Trabalho, ao, poder operante. A palavra energia`` deriva dessa palavra. Energeia normalmente descreve a obra de Deus, mas usada sobre o poder que Satans d ao homem do pecado`` (2Ts 2:9). Hb 4:12 eficaz, energes; Strong 1756: Comparvel em significado com a palavra energtico``, que deriva dessa palavra. Energes, usada apenas ainda em 1Co 16:9 e Fm 6, denota algo operando ativa e eficazmente. o oposto de argos, ocioso``, inativo``, ineficaz``. 1Rs 11:34 elegi, bachar; Strong 0977: Escolher, selecionar, eleger; determinar ter algum em particular. Bachar descreve o tipo de escolha que feito quando h mais de um item, sendo que escolhe apenas um ou poucos. Bachar usado, primeiramente, para expressar a idia de Deus fazendo escolhas significativas. De acordo com este conceito, Deus escolheu Davi para governar sobre Israel. O direito de Deus de escolher quem deseja est estabelecido de forma constante nas escrituras. Escolheu Abrao para desbravar o caminho; Moiss, para instruir; Israel, para trazer trazer salvao ao mundo; tambm como escolheu os crentes antes da fundao do mundo (Ef 1:4). 1Pe 2:9 eleita, eklektos; Strong 1588: Comparar com eclsiastico``. De ek, fora de`` e lego, pegar reunir``. A palavra designa algum escolhido em meio a um grupo maior para sevios ou privilgios especiais. Descreve Cristo como Messias escolhido por Deus (Lc 23:35), anjos como mensageiros do cu (1Tm 5:21) e crentes como receptores do privilgio de Deus (Mt 24:22; Rm 8:33; Cl 3:12). O NT aponta a fonte de eleio para a graa de Deus.

Ef 6:20 embaixador, presbeuo; Strong 4243: Lit. ser o ancio`` e, depois, ser um um embaixador``, representante de uma autoridade dominante. Os embaixadores seriam escolhidos entre homens maduros e experientes. Para ser um embaixador de Cristo preciso de maturidade espiritual. Jr 23:24 encho, male; Strong 04390: Encher, encher totalmente, estar cheio; cumprir. Male a fonte das palavras hebraicas usadas para cumprimento e plenitude: encher algo at a borda (2Rs 4:6); fazer com que algo fique totalmente saturado (como estava Naftali, cheio`` da beno do Senhor, Dt 33:23); o cumprimento da palavra de algum, ou seja, declarar que algo acontecer, e isso, ento, acontece realmente (1Rs 2:27). Deus promete encher toda terra com o conhecimento da sua glria (Nm 14:21; Hc 2:14). Male a palavra usada no AT para descrever o estar cheio do Esprito de Deus (x 31:3; Mq 3:8). Pv 3:6 endireitar, yashar; Strong 03474: Estar direito, ser correto, honesto, agradvel, bom. Yashar aparece aqui em uma forma intensiva e significativa tornar direito ou correto``. Deus ir corrigir`` o caminho dos seus servos fiis e devotos. Desse verbo vem o substantivo yosher, integridade`` (Sl 119:7). J descrito como sincero e reto`` (J 1:1). A promessa de Deus a Ciro era de que os caminhos tortos seriam endireitados (Is 45:2). Por fim, de yashar vem o nome potico Jesurum`` (O Reto), um nome sempre aplicado a Israel como a nao santa de Deus (Dt 33:5; Is 44:2). Mc 8:17 endurecido, poroo; Strong 4456: Petrificar, formar calo, tonar duro. A palavra usada metaforicamente sobre a surdez e cegueira espiritual. Os ouvintes do evangelho que resistem repetidamente sua verdade convicta tornam-se insensveis e surdos e perdem a capacidade de compreeno. Rm 11:25 endurecimento, porosis; Strong 4457: Endurecimento, calosidade. A palavra um termo mdico que descreve o processo atravs do qual as extremidades de ossos fraturados so solificados mediante uma ossificao ou petrificao calejada. Algumas vezes descreve uma substncia dura nos olhos capaz de cegar. Usada metaforicamente, porosis descreve uma uma perceptividade espiritual obtusa, cegueira e resistncia espirituais. J 5:7 enfado, amal; Strong 05999: Tristeza, labor, trabalho duro, pesar, dor, problema, misria, fadiga, exausto. Esse substantivo ocorre 56 vezes no AT. Sua raiz o verbo amal, trabalhar ou trabalhar exausto``. O verbo usado no Sl 127:1, que retrata o estado de exausto de trabalhadores que tentam construir a casa de Deus sem a cooperao de Deus. Quando Jos finalmente encontrou a felicidade, depois da traio de sua familia, de sua posio infeliz de servo e de seu aprisionamento injusto, disse referindo-se sua angstia, tristeza e dor: Deus me fez esquecer de todos os meus trabalhos e de toda a casa de meu pai`` (Gn 41:51). Jl 1:9 enlutados, abal; Strong 0956: Chorar, lamentar, estar triste, curvar-se, suspirar. Este verbo ocorre cerca de 40 vezes e descreve a trisreza por uma morte, pelo pecado ou pelas tragdias de Jerusalm (Is 66:10). Na presente referente referncia, abal descreve a reao de sacerdotes piedosos diante da situao difcil do povo do Senhor.

Is 48:17 ensina, lamad; Strong 03925: Instruir, treinar; estimular, incitar; ensinar; fazer algum aprender. A origem do verbo pode ser encontrada no incitar o gado. Semelhantemente, ensinar e aprender esto ligados por uma grande variedade de incitamentos, como por eventos memorveis, tcnicas ou lies. De lamad vem talmid, melammed e Talmud, sendo, respectivamente, estudioso``, estudante`` e o

Livro do Aprendizado Rabnico``.


Sl 32:8 ensinarei, yarah; Strong 03384: Instruir, dirigir, ensinar; apontar, atirar, visar, arremessar, lanar em linha direta. O significado primitivo de yarah atirar em linha reta``, ou direcionar o fluxo`` de alguma coisa. Da um termo derivado de yarah yoreh, chuva``. Moreh outro termo derivado, e significa professor``, algum que lana e arremea suas instrues em linha reta, algum que aponta a verdade. O termo bblico mais importante que deriva de yoreh Torah, que se refere lei. Embora Torah seja frequentemente traduzida po lei``. o seu significado instruo, ensino``. A lei de Moiss , na verdade, a instruo que Moiss recebeu de Deus para dar a Israel. Ne 8:8 entendenssem, bin; Strong 0995: Entender, discernir, perceber, captar, considerar, observar com ateno; ser perceptivo, ter dicernimento. Este verbo aparece mais de 165 vezes e refere-se quele processo inteligente de percepo, dicernimento e compreeno que todo ser humano possui em diferentes graus. Para conhecer mais sobre o uso que o texto bblico faz da palavra bin, ler 1Sm 3:8; Sl 92:5-7; Pv 24:11-12; Is 40:21; Jr 30:24; Dn 10:12. De bin deriva-se o substantivo binah, que significa compreenso``; este termo ocorre 37 vezes. ver Pv 3:5; 4:5; Is 11:2; Dn 10:1. No presente versculo, a renovao espiritual no vem at que o povo claramente compreenda o texto. Mc 12:30 entendimento, dianoia; Strong 1271: Lit. pensar atravs de``. Dianoia combina nous, mente``, e dia atravs de``. A palavra sugere compreeno, dicernimento, meditao, refleo, percepo, o dom da compreenso, a faculdade de pensamento. Quando essa faculdade renovada pelo pelo Esprito Santo, toda a disposio da mente muda do temvel negativismo da mente carnal para o pensamento positivo e vibrante da mente espiritual reanimada. Lc 23:25 entregou, paradidomi; Strong 3860: De para, ao lado de``, e didomi, dar``. O verbo muito comum no NT e usado de vrias maneiras, normalmente refletindo o significado da raiz de parar ou libertar. usado no sentido de transmitir a outra pessoa (Mt 25:14; Lc 4:6); confiar ou elogiar (At 15:40; 1Pe 2:23); entregar priso ou julgamento (Mt 4:12; 2Pe 2:4); trair (Mt 10:4; Mc 13:12); legar, como, por exemplo, tradies (Mc 7:13; At 6:14); permitir (Mc 4:29). 11 11:11 entusiasmo, entheos; Lit., ''Deus em''. a capacidade de ver Deus numa dada situao, o que torna o evento excitante.(gr).

Ez 16:63 envergonhes, bush; Strong 0954: Estar com vegonha, envergonhado, desapontado ou confuso. Este verbo aparece cerca de 100 vezes. Dentre os seus derivados, esto busha (vergonha) e boshet, que pode ser traduzido por vergonha``, mas refere-se a um dolo``. O prprio dolo era considerado uma vergonha ou embarao. Um dolo tambm garantia que seus adoradores finalmente seriam envergonhados e grandemente desapontados em sua escolha de um objeto de adorao. Bush usado com sentido de desapontamento que algum experimenta quando a sua esperana cai em confusso; mas aquele que confia no Senhor nunca ser confundido (Sl 25:2-3; Jl 2:26-27). Na presente referncia, estar envergonhado o resultado da lembrana do caminho em que andvamos antes de estabelecer a aliana com Deus (Ez 16:62) e perceber que nossos atos necessitavam de reparao. Jo 20:21 enviou, apostello; Strong 649: Comparar com apostlico``. Comissionar, separar para um servio especial, enviar uma mensagem atravs de algum, enviar com uma a cumprir, equipar e despachar algum com total apoio e autoridade de quem enviou. Jd 11 erro, plane; Strong 4103: Originalmente, uma peregrinao; da a palavra planeta``. Metaforicamente, a palavra denota um extravio, um erro. No NT, o extravio sempre em relao moral e doutrina. 2Pe 3:1 esclarecida, eilikrines; Strong 1506: Lit. testado pela luz do sol``. A idia a julgar algo atravs da luz do sol para expor quaisquer imperfeies. A palavra descrevia metais com misturas e lquidos inalterados por substncias desconhecidas. No NT, usada em um sentido tico e moral, isento de falsidade, puro e sem motivos escondidos. Dt 31:9 escreveu, chatab; Strong 03789: Escrever, inscrever, gravar, registrar; documentar de forma escrita. Chatab se refere inscrio de palavras em algum tipo de material (como pergaminho), que serve para documentar e preservar as coisas escritas para consulta futura. Aqui, Moiss escreveu esta Tor e a entregou aos sacerdotes levitas para ser guardada. Foi a que comeou a tradio dos escribas, que preservaram as Escrituras por mais de 3.000 anos. Por causa da natureza da Tor, e de toda palavra de Deus, era essencial que as palavras fossem conservadas de forma escrita, em oposio a algumas outras formas, como cnticos tribais e narrativas orais. Em Jo 5:46-47, Jesus declarou: [Moiss] escreveu a meu respeito. Se, porm, no credes nos nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?`` Jesus rebateu Satans ao apelar para a fixao do registro divino: Est escrito!``. Jo 5:39 Escrituras, graphe; Strong 1124: Comparar com grafico``, biografia``, autografo``. Um documento, algo escrito, escrito sacrado, as Escrituras. Graphe aponta para o autor divino com a idia de que o que escrito permanece para sempre identificado com a voz viva de Deus. Enquanto alguns eruditos restringem graphe aos escritos do AT, 2Pe 3:16 inclui os escritos do NT.

Gl 2:10 esforcei por fazer, spoudazo; Strong 4704: Esforar-se, fazer todos os esforos, dar diligncia, fazer com urgncia, ser zelosos, esforar cada nervo e incrementar a causa com assiduidade. Spoudazo mescla pensar e agir, planejar e produzir. V uma necessidade e imediatamente faz algo a respeito. A palavra engloba comeo, ao e prosseguimento. Rm 16:20 esmagar, suntribo; Strong 4934: Pisar em, quebrar em pedaos, estraalhar, machucar, moer, amassar. Esta declarao de v. 20 faz aluso a Gn 3:15. Nossa vitria uma continuao da vitria de Cristo quando ele feriu a cabea da serpente no Calvrio. Suntribo aponta para vitrias atuais sobre os poderes das trevas, bem como sobre a destruio definitiva do reino de satans na segunda vinda de Cristo. Lm 3:25 esperam, qavah; Strong 06960: Esperar por, procuar, aguardar, ter esperana. Este verbo encontrado cerca de 50 vezes. Qavah a raiz do substantivo tiqvah, esperana`` ou expectativa``. Qavah expressa a idia de aguardar esperanosamente`` (Gn 49:18; J 30:26; Sl 40:11; Is 5:4; 25:9). Na presente referncia, mesmo com as esmagadoras tragdias que Jeremias experimentou, ele teve esperana na salvao de Deus e estava desejoso em esperar por ela. 1Ts 1:3 esperana, elpis; Strong 1680: Esperana, no no sentido de perspectiva otimista ou pensamento desejoso sem qualquer fundamento, mas no sentido de expectativa confiante baseada em slida certeza. A esperana bblica repousa nas promessas de Deus, especialmente naquelas relacionadas volta de Cristo. O futuro dos redimidos to certo que, algumas vezes, o NT fala de acontecimentos futuros usando o passado, como se j tivessem acontecido. A esperana nunca inferior f, mas sim uma exteno da f. A f a possesso presente da graa; a esperana a confiana na consumao da graa futura. Os 2:15 esperana, tiqvah; Strong 08645: Esperana, expectativa; algo desejado e previsto ansiosamente; alguma coisa pela qual algum espera. Tiqvah vem do verbo qavah, que significa esperar por`` ou olhar atenciosamente`` numa direo particular. Seu significado original era esticar como uma corda``. Tiqvah aparece 33 vezes. Em Js 2:18-21, ela traduzida como linha`` ou cordo``; Raabe foi instruda a amarrar uma tiqvaq de escarlate (cordo ou corda) na sua janela como uma corda para resgate. Jav mesmo a esperana do piedoso (Sl 71:5). Aqui, a bno de Deus sobre sua terra ir transformar o vale de Acor (problema``) na porta de esperana``. Mq 7:7 esperarei, yachal; Strong 03176: Esperar, permanecer, ter esperana, confiar, aguardar; ser paciente; permanecer em antecipao. Yachal ocorre 38 vezes no NT. Sua primeira ocorrncia Gn 8:10, no relato da espera de No durante 7 dias, desde o tempo em que ele, pela primeira vez, mandou a pomba at que ele mandou de novo. Yachal , geralmente, traduzido como esperana`` (Sl 31:24; 33:18; 130:5, 7; 147:11). A maneira mais correta de esperar pelo senhor aguardar firmemente sua misericrdia, sua salvao e seu resgate e, enquanto espera, no tomar as rdeas dos poblemas nas prprias mos (comparar com Gn 15:1 - 17:22).

Rm 7:6 esprito, pneuma; Strong 4151: Comparar com pneumania``, pneumatologia``, pneumtico``. Respirao, brisa, uma corrente de ar, vento, esprito. Pneuma a parte da pessoa capaz de responder a Deus. O Esprito Santo a terceira pessoa da trindade, que nos atrai para Cristo, nos capacita a aceitar Cristo como Salvador pessoal, nos garante a salvao, nos permite viver uma vida vitoriosa, compreender a Bblia, orar de acordo com a vontade de Deus e compartilhar Cristo com os outros. 2Sm 23:2 Esprito, ruach; Strong 07307: Esprito, vento, flego. Esta palavra cerca de 400 vezes. J 37:21 e Sl 148:8 falam de ventos`` relacionados a tempestade. Em Gn 6:17, ruach da vida`` traduzido folego de vida``. Geralmente, ruach traduzido como esprito``, tanto quando se refere ao esprito humano ou a um esprito mau (1Sm 16:23), como quando se refere ao Esprito de Deus. O Esprito Santo apresentado especialmente em Isaas: Deus pe o seu Esprito sobre o Messias (42:1); derramar o seu Esprito sobre os descendentes de Israel (44:3); Jav e o Esprito enviam o Ungido (48:16, uma referncia ao Deus Trino); o Esprito de Deus comissiona e d poder ao Messias (61:1-3); ver tambm 59:19-21. (Gn 2:7); Ento, formou o SENHOR Deus ao homem do p da terra e lhe soprou (ruach) nas narinas o folego (neshamah) de vida, e o homem passou a ser alma vivente. Ap 11:8 espiritualmente, pneumatikos; Strong 4153: Comparar com pneumania``, pneumaumtico`` e pneumatologia``. Um advrbio denotando um sentido simblico ou espiritual. Em 1Co 2:14, a palavra usada para mostrar que razo natural no pode compreender as coisas do esprito: estas so pneumatikos, discernidas com a ajuda do Esprito Santo. Aqui, Jerusalm chamada Sodoma`` devido sua grande perverso espiritual e Egito`` por se opor aos planos e propsitos de Deus. Ne 9:13 estatutos, choq; Strong 2706: Estatuto, lmina gravada, inscrio, decreto; norma escrita, limites convencionados, lei, costume, dito. Este substantivo refere-se a um limite definido, especialmente quando transformado em lei escrita, mas s vezes tambm em forma no escrita, como os limites impostos por Deus ao mar e chuva (Pv 8:29; J 28:26). Aqui, choq aparece com mitzvah (mandamento ou preceito), torah (instruo ou lei), e mishpat (julgamento ou preceito). Choq aparece mais ou menos 220 vezes. No Sl 119, choq aparece 21 vezes. O decreto messinico (choq) que Jesus est destinado a anunciar o domnio do mundo pelo Filho Unignito de Deus (Sl 2:7-9). x 35:27 estola sacerdotal, ephod; Strong 0646: Estola, tnica ou manto, uma vestimenta sacerdotal que estendia provavelmente dos ombros at a cintura; uma pea longa denominada de manto de fode`` acrescenta parte superior, perfazendo assim um manto em toda a sua extenso. A estola era tecida de forma ornamental e decorada com peas que lhe eram acrescentadas, tal como peitoral. A estola consistia duma obra txtil delicada, um cinto de tecido e duas correntes de ouro, que fixavam de forma segura as duas pedras de nix sobre as quais estavam escritos os nomes das tribos de Israel. O peitoral continha doze pedras preciosas, cada uma representando uma das tribos. Dessa forma, o sumo sacerdote trazia os nomes e as preocupaes das doze famlias de Israel sobre o seu corao (x 28:29).

Ap 6:13 estrelas do cu, asteres; De asteres deriva a palavra ''asteride''. ASTERIDE, adj. 2 gn. Que tem forma ou aparncia de estrelas; s. m. pequeno planeta; corpsculo csmico que percorre o espao, como as estrelas cadentes e os aerlitos. (Do gr.aster, eros + eidos.) Ap 14:6 eterno, aionios; Strong 166: Comparar com on``. Perptuo, imutvel, de durao ilimitada, eterno, duradouro, interminvel. A palavra pode denotar o que no tem fim ou comeo (Rm 16:26; Hb 9:14); sem comeo (Rm 16:25; 2Tm 1:9); sem fim (Lc 16:9; 2Co 5:1; Ap 14:6). Mc 1:1 evangelho, euangelion; Strong 2908: Compare com evangelho``, evangelizar``, evangelstico``. Na Grcia antiga, euangelion designava a recompensa dada quando se trazia boas notcias. No NT, a palavra inclui a promessa de salvao e seu cumprimento pela vida, morte, ressurreio e ascenso de Jesus Cristo. Euangelion tambm indica as narrativas escritas de Mateus, Marcos, Lucas e Joo. Sl 18:46 exaltado, rum; Strong 07311: Elevar, levantar, erguer, exaltar, suspender, louvar; tornar superior e poderoso. Visto que Deus est nas maiores alturas e o Altssimo (El Elyon), ele no pode ser mais elevado do que j ; entretanto, pode ser levantado e exaltado em nossa compreenso a seu respeito. Relacionadas a rum esto as palavras Abram (Abro) e terumah. O nome Abro significa Pai de altura``, ou seja, Pai exaltado``, ou Homem de estatura``. Terumah significa oferta levantada``, uma ddiva que, evidentemente, foi arremessada para cima ao ser oferecida. Tg 4:10 exaltar, hupsoo; Strong 5312: Relacionada ao substantivo hupsos, altura``, o verbo significa erguer ou levantar. usado Lit. (Jo 3:14; 8:28; 12:32, 34); figuradamente, a respeito de privilgios espirituais concedidos a uma cidade (Mt 11:23; Lc 10:15), e metaforicamente, no sentido de exaltar ou enaltecer (At 2:33; 5:31; 13:17). A Bblia nos adverte que exaltar a ns mesmos resultar em uma queda desonrosa, mas humilhar a ns mesmos leva exaltao neste e no mundo seguinte. Fp 2:9 exaltou sobremaneiramente, huperupsoo; Strong 5251: De huper, sobre``, e hupsoo, levantar``. Portanto, a palavra sugere uma exaltao posio mais alta, uma elevao acima de todos os outros. O contexto contrasta a humilhao com honras resultantes. A obedincia de Jesus morte seguida de uma posio superexaltada de honra e glria. 2Co 4:7 excelncia, huperbole; Strong 5236: De huper, alm``, e ballo, lanar``; portanto, lanar algo alm. A idia primria de excelncia, superioridade, excesso, preeminncia. 1Pe 2:21 exemplo, hupogrammos; Strong 5261: De hupo, sob``, e grapho, escrever``, portanto, uma subscrio. A palavra refere-se traar cartas, copiar os escritos do mestre. Depois passou a denotar um exemplo a ser seguido. O exemplo de Cristo nos permite suportar quando sofremos por nossa f.

f
1Tm 1:4 fbula, mythos; A palavra usada com sentido negativo, como algo a ser evitado. Muitas tradues modernas traduzem mythos como lenda`` (NTLH) - uma inverdade destinada a enganar e iludir. Sl 68:11 falange, tsaba; Strong 06635: Um exrcito, uma companhia, uma legio, uma batalho, uma multido; uma diviso de soldados. Esse substantivo descreve uma grande massa de pessoas ou coisas. Tsabaaparece mais de 425 vezes no AT. As legies (Exrcitos) do cu so os incontveis corpos celestes que Deus criou (Gn 2:1; Sl 33:6). Um dos ttulos pelos quais Deus conhecido O SE HOR dos Exrcitos``, Yahweh tsabaot. O Senhor das legies o Deus dos exrcitos de Israel, que tambm tem grandes exrcitos espirituais sob seu comando (ver Ap 19:14). Lc 22:35 faltou-vos, hustereo; Strong 5302: Chegar atrasado, estar atrs. Referindo-se a pessoas, falhar (Hb 4:1), ser inferior a (2Co 11:5), carecer de, ser insuficiente (Mt 19:20; Rm 3:23). Gn 12:3 famlias, mishpachah; Strong 04940: Uma famlia de pessoas, um tipo, classe, ou espcie de pessoas ou coisas; uma espcie de animais, um grupo de indivduos relacionados (uma tribo) ou um grupo de coisas relacionadas (uma categoria). O conceito principal de mishpachah que pessoas, animais ou coisas que compartilham uma famlia, cl ou espcie. Assim, o seu alcance pode ser to estreito quando uma famlia imediata, ou to amplo como toda uma nao (Gn 10:31-32; Am 3:2). Gn 12:1-3 indica que Deus separou Abrao da sua fammilia idlatra, a fim de que tanto ele como os seus descendentes viessem a ser a nao messinica, que traria salvao para todas as famlias da terra. Nm 15:25 far expiao, chaphar; Strong 03722: Proteger, fazer propiao, fazer reconcoliao; pacificar, expurgar ou absolver. Este verbo aparece 100 vezes. O principal significado de chaphar pode ser proteger``. O verbo usado em Gn 6:14, quando No foi instrudo a cobrir a arca de piche. Um derivativo importante a palavra kippur (expiao), um termo familiar garas a seu uso no Yom Kippur, o Dia da Expiao; ver Lv 23:27-28. Aplacar`` ou expiar`` traduzem chaphar em Gn 32:20 e Dn 9:24, respectivamente. Is 62:6 fareis lembrado, zachar; Strong 02142: Lembrar-se, trazer mente, recordar-se; tambm mencionar, meditar sobre, assinalar, gravar, relembrar e reter na mente de algum. Lembrar-se de alguma coisa ou de algum aprovar, reconhecer e tratar como um assunto de importncia. Deus lembrou-se de No, Abrao, Raquel e de sua aliana (Gn 8:1; 19:20; 30:22: x 2:24). Na nova aliana, Deus promete nunca mais se lembar do pecado de Israel (Jr 31:34).

Mt 15:33 fartar, chortazo; Strong 5526: Originalmente, alimentar ou engordar animais. Filsofos esticos comearam a desprezar as pessoas comuns e transferiram chortazo do campo da agricultura para a mesa de refeies. A palavra surgiu para significar estar satisfeito depois de ter comido em abundncia. Dt 33:23 favores, ratson; Strong 07522: Prazer, desejo, deleite, privilgio. O termo ratson deriva do verbo ratsa, que significa estar satisfeito com`` ou ser favorvel em relao a alguma coisa``. Ratson se refere especialmente ao que satisfaz e agrada a Deus. A idia aqui de que Naftali deva estar satisfeito com prazer, deleite e benevolncia de Deus. At 10:34 faz acepo, prosopoleptes; Strong 4381: Receptor de uma posio, algum que toma determinada posio, mostrando favoritismo, exibindo tendncias, mostrando discriminao, mostrando parcialidade, tratando uma pessoa melhor do que a outra. Enquanto a sociedade faz distino entre pessoas, o amor e a graa de Deus esto disponveis para todos, e podem ser recebidos por qualquer um. Tg 2:9 fazeis acepo, prosopolepteo; Strong 4380: De prosopon, um rosto`` e lambano, agarrar``. A palavra denota fazer distines entre as pessoas com base em seu nvel de influncia, mostrando preferncia pelos ricos e poderosos. O Deus imparcial mostra a todas as pessoas o mesmo amor, graa, bnes e benefcios de sua salvao. Mc 11:22 f, pistis; Strong 4102: Convico, confiana, crdito, crena, fidelidade e persuaso. No cenrio do NT, pistis o princpio divinamente implantado da confiana, convico e crena internos, e confiana em Deus e em tudo o que ele fala. Agumas vezes, a palavra denota o objeto ou cotedo da crena (At 6:7; 14:22; Gl 1:23). Jo 3:21 feitas, ergazomai; Strong 2038: Comparar com energia``. Trabalhar, estar ocupar, concluir algo, levar um negcio adiante, produzir coisas, estar engajado em, labutar, realizar, fazer negcio. Ergazomai o oposto de ociosidade, preguia ou inatividade. Ap 9:21 feitiarias, pharmakeia; Strong 5331: Comaparar com farmcia`` e farmacutico``. Geralmente descrevia o uso da medicina, drogas ou feitios. Mais tarde, a palavra passou a ser utilizada para envenenamento e, depois, para feitiaria, acompanhada de drogas, encantamentos, encantos e magia. Ef 2:10 feitura, poiema; Strong 4161: Do verbo poineo, fazer``. (Comparar com poema`` e poesia``). A palavra significa o que fabricado, um produto, um projeto realizado por um arteso. Poiema enfatiza Deus como o Projetista Mestre, o universo como sua criao Ef 2:10). Antes da converso, nossa vida no tinha rima ou razo. A converso nos trouxe harmonia, semetria e ordem. Somos o poema de Deus, sua obra de arte.

At 18:25 fervoroso, zeo; Strong 2204: Comparar com zelo``. Fervor vivo, impetuosidade, cheio de zelo ardente. o oposto de grave, frio e sem emoo. Em um contexto cristo, significa alta temperatura espiritual, inflamada pelo Esprito Santo. Apolo era um homem completo, versado nas Escrituras e cheio de fervor espiritual. Pv 28:20 fiel, emunah; Strong 0530: Firmeza, estabilidade, lealdade, fidelidade, conscincia, constncia, segurana; aquilo que permanente, duradouro, constante. Emunah vem da raiz aman, estar firme, certo, estabelecido, estvel``. Amm``, que deriva desta mesma raiz, significa: Certamente, verdadeiramente, assim!`` Emunah ocorre 49 vezes. traduzida, fequentemente, como fidelidade`` ou verdade``, quando a verdade considerada algo definitivamente certo, estvel e imutavelmente estabelecido. Esta palavra aparece em Hc 2:4, o versculo de tanta influncia no pensamento do NT e na histria da Reforma: O justo viver pela sua f``, isto , pela sua f firme, constante e slida. Gn 29:32 filho, ben; Strong 01121: Um filho, uma criana. O plural no est restrito ao significado filhos``, mas com frequncia significa crianas`` ou descendentes`` de ambos os sexos. Um exemplo a expresso bnay yisrael (Lit., filhos de Israel``, masculino), geralmente entendido como filhos de Israel, de ambos os sexos. A raiz de onde ben tem a sua origem , possivelmente, banah, que significa construir`` ou fortificar``. A idia que um filho o construtor de futuras geraes. x 34:27 fiz aliana, karat; Strong 03772: Cortar, abater, decepar, cortar em pedaos; fazer uma aliana ou pacto. Este verbo verbo aparece quase 300 vezes no AT. Frequentemente o sgnificado cortar alguma coisa ou derrubar algo. O uso mais importante de karat na expresso cortar uma aliana``, utilizada com frequncia e traduzida como fazer uma aliana``. Karat era o verbo mais adequado para este uso devido ao cortar`` dos animais sacrificais quando se iniciava uma aliana. A circunciso, uma outra ocasio em que se ultilizava o corte, a aliana que introduz o homem hebreu na congregao do Senhor. No NT, a aliana eterna foi feita quando o Cordeiro de Deus foi ferido de morte em benefcio do seu povo. Ver Hb 9:15; 10:10-22. At 21:26 fizesse, prophora; Strong 4376: Trazer para, colocar diante de, apresentar, sacrificar, uma ddiva, o ato de oferecer ou a coisa oferecida. A palavra inclui dar amabilidade e doar benefcios. Paulo empenhou-se na cerimnia de purificao. No era necessrio para sua salvao, mas foi um gesto de devoo a Deus. O Princpio de Paulo era ser todas as coisas para todos os homens de modo a ganh-los. Jr 16:19 fora, oz; Strong 05797: Fora, poder, segurana. Este substantivo vem do verbo azaz, ser firme e constante``. Aqui, a descrio que Jeremias faz do seu Deus tem uma caracterstica potica em hebraico: Uzi u-Mauzi (minha fora e minha fortaleza). Oz ocorre cerca de 100 vezes no AT, frequentemente em versculos muito estimados (Sl 8:2; 46:1; 63:2; Is 12:2). Davi danou alegremente com todas as suas foras diante do Senhor (2Sm 6:14). O Sl 105:4 prudentemente nos aconselha: Buscai o SE HOR e o seu poder``.

Zc 4:6 fora, chayil; Strong 02428: Fora, vigor, poder (especialmente um exrcito); valor, substncia, riqueza. Chayil ocorre mais de 230 vezes. seu significado bsico fora, especialmente fora militar. Ela pode referir-se ao poder oriundo de bens acumulados, como em Dt 8:17. Ocasionalmente, chayil traduzida por valentes``, especialmente quando est descrevendo um militar (Jz 3:29). Ela traduzida por exrcito`` em referncia tais como Dt 11:4 e 2Cr 14:8. Na presente referncia, Deus informa ao construtor do templo que a tarefa no seria cumprida atravs da fora de um exrcito (chayil), nem atravs do poder muscular ou da energia fsica dos trabalhadores; ao contrrio, ela seria cumprida pelo poder do Esprito de Deus. Em Dt 8:18 chayil traduzido como ''riquezas''. Dt 8:18 fora, koach; Strong 03581: Vigor, energia, fora, capacidade, poder, riqueza, recurso ou substncia. Geralmente, o termo significa capacidade`` ou habilidade``, quer seja fsica, mental ou espiritual. Aqui, Moiss informa a Israel que Deus que lhe d habilidade`` (poder, recursos, resistncia, capacidade) de obter riqueza, pois bnos materiais esto includas nas promessas aos patriarcas e aos seus descendentes. No v. 17, Moiss adverte Israel estritamente a no concluir, de modo errneo, que sua capacidade para o sucesso seja uma habilidade dada por Deus. Hb 11:3 formado, katartizo; Strong 2675: Dispor, colocar em ordem, equipar, ajustar, completar o que est faltando, tornar completamente pronto, reparar, preparar. A palavra uma combinao de kata, baixo`` e artios, completo``, adequado``. usado a respeito dos discpulos remendando suas redes (Mt 4:21) e da restaurao de um irmo cado (Hb 13:21). Gl 4:19 formado, morphoo; Strong 3445: Formar. Schema (portugus esquema``) significa forma ou aparncia externas. Morphoo e morphe, o substantivo, referem-se realidade interna. Gl 4:19 fala de uma mudana de carter, conformando com o carter de Cristo com efetividade, no apenas em aparncia. Ez 28:12 formosura, yophi; Strong 03308: Beleza, esplendor, brilho, formosura; perfeita na forma fsica; sem defeito na simetria. Yophi derivado de verbo Yaphah, ser bonito, amvel, belo e gracioso``. Yophi ocorre 18 vezes no AT e metade dessas aparies est em Ezequiel. Na presente referncia o rei de Tiro descrito como sendo perfeito em formosura`` em sua origem. Em Ez 16:14-15, a formosura que Deus concedeu a Israel foi to extraordinria que ele se tornou famoso por todo mundo. Sio chamado de excelncia de formosura`` (Sl 50:2). A viso mais bela nas Escrituras o Rei messinico desfrutando de seu legtimo reinado, que tem fim (Is 33:17). Cl 1:11 fortalecidos, dunamoo; Strong 1412: Tornar forte, confirmar, permitir. H uma famlia de palavras com duna: dunamai (ser capaz), dunamis (poder, normalmente sobrenatural), dunamoo (fortalecer), dunastes (soberano ou governante), dunateo (ser poderoso), e dunatos (poderoso). (Comparar com dinastia``, dinmico``, dinamite``).

g
x 10:14 gafanhotos, arbeh; A palavra arbeh, gafanhoto, derivada de ravah, multiplicar, ser numeroso, etc., porque os gafanhotos so mais prolferos do que qualquer outro inseto e porque enormes enxames infestam vrios pases, especialmente no oriente. ver - Pv 30.27; Jl 1.4-7; Jl 2.2-11,25; Ap 9.3 Ap 22:12 galardo, misthos; Strong 3408: Pagamento, ordenado, salrio, recompensa por servios prestados. A palavra descreve especialmente as recompensas divinas dadas aos crentes pela qualidade moral de suas aes. A recompensa pode ser uma e a mesma em todos os casos, mas seu valor para o trabalhador variar de acordo com o trabalho que realizou. Et 9:28 gerao, dor; Strong 01755: Gerao, era, revoluo do tempo; perodo de vida, ou frao do perodo de existncia de algum. Esse substantivo aparece mais ou menos 160. Derivado do verbo dur, demorar`` ou girar em torno de``, dor descreve o que uma gerao: um ciclo de vida completo (seja o nascimento, seja do momento em que algum concebido at o momento em que ele mesmo conceba). Desta forma, dor no representa um nmero fixo de anos. O desgno divino de que uma gerao louvar as tuas obras outra gerao e anunciar as tuas proezas`` (Sl 145:4) pode ser cumprido pelos pais quando ensinam aos seu filhos, ou pelos escritores das Escrituras que continuam enaltecendo as realizaes divinas a cada gerao de crentes (Sl 78:5-8). Is 60:1 glria, chabod; Strong 03519: Maior ou mais intenso que o normal; aquilo que substancial ou pesado; glria, honra, esplendor, poder, riqueza, autoridade, magnificincia, fama, dignidade, abundncia e exelncia. A raiz de chabod chabad, ser pesado, glorioso, notvel`` ou ser celebre``. No AT, peso`` representa honra e substncia, enquanto leveza`` era equiparada com vaidade, instabilidade, transitoriedade e vazio (ver Jz 9:4; Zc 3:4). Chabod a glria de Deus, no apenas sua honra, fama e majestade, mas tambm o seu invisvel esplendor, o qual encheu o templo de Salomo e um dia ir encher a Terra (1Rs 8:11; Nm 14:21). De chabod derivam-se os nomes Joquebede (Jav Glria) e Icab (Onde Est a Glria?``). Jo 2:11 glria, doxa; Strong 1391: Comparar com doxologia``, paradoxo``, heterodoxia`` e ortodoxia``. Originalmente, uma opinio ou juzo em que algo sustentado. Depois, a palavra passou a denotar a reputao, boa posio e estima dadas a uma pessoa. Progrediu para honra ou glria dadas a pessoas, naes e indivduos. No NT, doxa torna-se esplendor, brilho e majestade centralizados em Jesus. Aqui, doxa a perfeio absoluta e majestosa presente em Cristo e evidenciadas pelos milagres que ele realizou.

Ml 1:9 graa, chanan; Strong 02603: Estar inclinado benevolentemente em relao a algum; ter compaixo por algum; conceder favor para uma pessoa necessitada. Este verbo, ocorre 81 vezes, fala sobre a atitude marcada pela compaixo, generosidade e bondade. Notar o uso do chanan em Gn 33:5-11; Sl 119:132; 123:3. J de um modo repetido e comovente, clamou aos seus amigos: Compadecei-vos de mim`` (J 19:21). Chanan, medida que aparece naquele contexto (vs. 14-22), denota o tipo de compaixo, bondade e considerao que iro fazer com que algum deixe de ferir, mais adiante, qualquer indivduo que est ferido e sofrendo. Deus muito misericordioso, por sua prpria escolha (x 33:19) e pela sua verdadeira natureza (Is 30:18-19) Zc 12:10 graa, chen; Strong 02580: Favor, graa, graciosidade, bondade,beleza, amabilidade, charme, atratividade, encanto, olhar. A raiz chanan significa agir

graciosa ou misericordiosamente em relao a algum; ser apaixonado, estar favoravelmente inclinado``, A graa de Deus derrama sobre Jerusalm capacita-os a
olhar ansiosamente e com splicas em direo ao Rei transpassado. A graa de Deus far com que Israel possa enxergar Jesus como algum com infinita beleza. Sua bondade os capacita a se arrependerem. O Esprito Santo chamado de O Esprito da graa`` em Hb 10:29, um ttulo, sem dvida, inspirado por essa referncia de Zc 12:10. 2Co 12:9 graa, charis; Strong 5485: Da mesma raiz de chara, alegria``, e chairo, regozijar``. Charis causa regozijo. a palavra para graa de Deus conforme estendida ao ser humano pecador. Significa favor e bno, imerecidos, um dom livre. 2Co 2:4 grande medida, perissoteros; Strong 4056: A forma adverbial de um adjetivo comparativo, sugerindo algo feito ou possudo em um nvel maior, excessivamente, com abundncia. Sl 31:19 grande, rab; Strong 07227: Grande, abundante, muito, grande em nmero; de maior importncia; principal, importante, significativo, nobre, principesco. Rab aparece mais de 400 vezes no AT. Deriva do verbo rabab, tornar-se numeroso ou grande``. O ttulo rabbi uma palavra derivada de rab. Embora rabbi seja definido como meu professor``, uma explanao mais exata que o termo signifique meu grande`` (grande em conhecimento) ou meu mestre`` (grande instrutor). Por isso, nosso Senhor no permitiu que seus seguidores fossem por esse imponente ttulo: ressaltou que ns podemos ter apenas um Rabbi, e esse deve ser o Messias (Mt 23:8). At 2:11 grandezas, megaleios; Strong 3167: Conspcuo, magnificiente, explndido, majestoso, sublime, formidvel, belo, excelente, favorvel. Usada aqui e em Lc 1:49. Os visitantes pasmos no Pentecostes ouviram os discpulos recitando a sublime grandeza de Deus e seus poderosos atos em suas prprias lnguas. 1Pe 1:5 guardados, phroureo; Strong 5432: Um termo militar que retrata uma sentinela montando guarda como proteo contra o inimigo. Estamos em combate espiritual, mas o poder e paz de Deus (Fp 4:7) so nossos sentinelas e protetores.

J 10:12 guardou, shamar; Strong 08104: Guardar, proteger, preservar, vigiar, cuidar, manter em segurana. Ocorre cerca de 450 vezes no AT. Shamar aprece pela primeira na Bblia em Gn 2:15, em que se diz que Ado devia cultivar e guardar o jardim do den. As pessoas deviam guardar a aliana, o sbado e os mandamentos (Gn 17:9; x 31:14; Dt 28:9). O particpio shomer significa guardio``, aquele que vigia``, ou seja um vigia ou pastor. O Senhor chamado de Shomer Yisrael, o Guarda de Israel``; este guarda nunca cochila nem dorme, est sempre atento ao seu dever (Sl 121:4).

h
Hb 11:9 herdeiros com, sunkleronomos; Strong 4789: De sun, com``, klero, muito`` e nemomai, possuir``. A palavra denota um participante conjunto, coherdeiro, algum que recebe bastante junto com outro. 2Pe 2:1 heresias, haireseis; Strong 139: Comparar com heresia`` e hertico``. De haireomai, escolher``. A palavra originalmente denotava fazer uma escolha ou ter uma opo. Depois evoluiu para ter uma preferncia devido a uma opinio ou sentimento, e passou facilmente para um sentido de desunio, escolher lados, ter diversidade de crena, criar disseno e substituir a submisso verdade por opinies rebeldes. O uso principal no NT sentido de seitas, pessoas proferindo opinies independentemente da verdade. Haireseis traduzido por seita`` em (At 5:17; 15:5; 24:5 28:22). At 11:12 hesitar, diakrino; Strong 1252: Tem duas definies. 1) Julgar cuidadosamente; decidir entre duas ou mais escolhas; fazer uma distino; separar dois componentes, elementos ou fatores; transmitir uma deciso; avaliar cautelosamente. 2) A palavra tambm sugere um conflito com algum, no sentido de hesitar, ter receios, duvidar, estar dividido ao tomar a deciso, ou hesitar entre a esperana e o medo. esse o uso aqui. Sl 100:4 hinos, tehillah; Strong 08416: Uma celebrao, enaltecimento de algum digno de louvor; louvor ou exaltao de Deus; louvores, cnticos de admirao. O substantivo tehillah vem do verbo halal, que significa louvar, celebrar e enaltecer``. O ttulo hebraico do Livro dos Salmos Tehillim, lit., ''o Livro dos Louvores''. O Livro dos Salmos foi, na verdade, o Saltrio ou hinrio dos cultos de adorao no templo de Jerusalm. Adequados para a orao ou recitao, e designados especialmente para o canto, os Salmos fornecem meios para que os coraes ansiosos expressem o seu louvor ao Santo de Israel.

Mt 6:2 hipcritas, hupokrites; Strong 5273: Na poca da Bblia, os atores usavam mscaras, que incluam mecanismos para amplificar a voz. Como os dramas eram em forma de perguntas e respostas, a palavra descreviam o dilogo era hupokrinomai, que significa replicar`` ou responder``. Hupokrites algum que est representado, lendo um texto, ou algum que encena uma pea. O hupokrite oculta seus verdadeiros motivos sob uma mscara de faz-de-conta. Nm 19:18 hissopo, aizov; A palavra aizov, traduzida de vrias maneiras, muito provavelmente significa hissopo. Da provm o termo caldeu aizova, o siraco zupha, o rabe zupha, o etope azab, e hushopa, o grego usswpos, o latino hyssopus, o alemo usop, e o nosso hissopo, nome conservado, com pequenas variaes, em quase todos os idiomas ocidentais. uma planta da famlia gimnosperma (sem semente), pertencente classe didnama. A planta apresenta caules bastos que atingem uma altura de 45 cm. As folhas so pontiagudas e esto muito prximas umas s outras. Vrias folhas pequenas brotam da mesma junta. Todos os caules e ramos trazem nas pontas cachos espiralados de flores de vrias cores. As folhas tm cheiro aromtico, gosto forte e repugnante. A razo provvel para que esta planta seja to recomendada nas Escrituras se deve s suas qualidades purificadoras e medicinais. Gn 1:26 homem, adam; Strong 0120: Homem, raa humana, Ado (o primeiro homem), a humanidade em geral. Adam traduzido como Ado (o substantivo prprio) cerca de 20 vezes no AT, e como homem`` mais de 500 vezes. Quando se refere a toda raa humana, a Bblia com frequncia usa a construo bnay adam, os filhos de Ado. Assim como homem no portugus, adam em seu sentido geral nada tem a ver com o sexo masculino, mas com o homem enquanto ser humano. Por exemplo, em uma ocasio adam refere-se exclusivamente a mulheres! (Nm 31:35). Adam provavelmente esteja relacionado com o verbo adom, ser vermelho, referindo-se colorao avermelhada da constituio do ser humano. Adamah, solo`` ou cho``, tambm pode derivar-se deste verbo. Desta forma, Gn 2:7 afirma: E formou o SE HOR Deus o adam do p da adamah``. Paulo v Ado como homem terreno em 1Co 15:47. Adam um dos quatros principais termos hebraicos para homem`` usados na Bblia. Ver tambm enosh, ish e geber. Is 32:2 homem, ish; Strong 0376: Um homem, um marido, um indivduo. Esta uma das quatro principais palavras hebraicas para homem`` no AT. Diferente do termo genrico adam, que significa humano``, ish retrata o gnero masculino e assim, logicamente, forma um par com sua forma feminina, ishah, esposa`` ou mulher``. Em Gn 2:23 Ado diz: chamar-se- ishah, portanto do varo foi tomada``. Ish, frequentemente, exprime um sentido da nobreza, dignidade, fora e, especialmente, prestgio social, tal qual a palavra cavalheiro``; assim, no Sl 69:2, bnay adam, filhos de homens`` traduzido como homens plebeus``, enquanto que bnay ish, filhos de homens``, traduzido como homens de classe alta``. Tambm usado em conjunto com outro substantivo para descrever uma pessoa; como ish Elohim ou homem de Deus``; outras frases como esta so homem de sangue``, homem do

campo``, homem de palavras``.

J 4:17 homem, enosh; Strong 0582: Um homem, um mortal; homem na sua fragilidade, limitao e imperfeio. Derivado do verbo anash, enosh significa ser frgil, doente, fraco e triste``. Enosh uma das quatros palavras principais da lngua hebraica para homem. Se adam significa homem enquanto espcie, ish homem enquanto cidado individual, e geber homem na posse de seu poder humano, enosh, por seu turno, significa homem enquanto criatura essencialmente fraca. Enosh ocorre mais de 550 vezes no AT e muitas vezes usado simplesmente como termo alternativo para adam. Algumas vezes, porm, a conotao original persiste, como, por exemplo, na pergunta do Sl 8:4: que o homem, [enosh] que dele te lembres?`` Em Dn 7:13, o aramaico equivalente barenash (filho do homem) um termo messinico. O Senhor Jesus, repetidamente, chamou a si mesmo de o filho do homem``. Identificou-se com a raa humana em suas fraquezas, conservando, porm, a posio de poder eterno. Jr 31:22 homem, geber; Strong 01397: Um campeo, heri, guerreiro, homem poderoso; um homem em toda sua fora. Essa palavra descreve um homem de fora ou coragem e deriva do verbo gabar, ser forte``. Uma forma intensiva de geber gibbor, que significa campeo`` ou homem valente``, como em Jz 6:12. A palavra tambm aparece na frase El Gibbor (Deus Forte``), que pode ser traduzida por Deus Campeo``; esse ttulo aparece em Is 9:6, referindo-se ao Messias. Sl 8:5 honra, hadar; Strong 01926: Esplendor, honra, glria, adorno, magnificincia, beleza. Este substantivo vem do verbo hadar, honrrar, glorificar, tornar esplndido``. Hadar fala do esplendor que pertence a Deus, sua criao, ao seu reino e ao ser humano feito imagem de Deus. A viso bblica do ser humano mais elevada e mais digna do qualquer outra viso; nesse sentido, Deus realmente coroou o ser humano com esplendor, apesar de sua relativa pequenez diante diante do vasto cu! Outro uso bem conhecido de hadar est na expresso a beleza da sua santidade`` (Sl 96:9). O esplendor da santidade uma beleza maior at mesmo do que a glria da natureza. Jz 13:19 houve maravilhosamente, pala; Strong 06381: Realizar um milagre, maravilha ou ato sobrenatural, ou seja, algo alm da habilidade humana de fazer ou realizar. O verbo pala faz parte de uma famlia de palavras que inclui o substantivo pele (obra maravilhosa) e o adjetivo pilyi (maravilhoso). Is 9:6 afirma um dos ttulos messinicos Maravilhoso``. O salmista ora a Deus para que revele a ele as maravilhas da lei do Senhor`` (Sl 119:18), questes alm da percepo humana normal que exigem uma percepo sobrenatural para serem compreendidas. Para outros exemplos de pala, ver x 34:10; Sl 107:8; Is 29:14. At 28:2 humanidade, philanthropia; Strong 5363: Comparar com filantropo`` e filantropia``. Amor pela humanidade, hospilidade e atos de generosidade, prontido para ajudar, amizade humana, benevolncia, preocupao com os outros. A palavra composta de philos, amor`` e anthropos, homem``. Em Tt 3:4, philanthropia usado para descrever a benevolncia de Deus em relao aos homens.

At20:19 humildade, tapeinophrosune; Strong 5012: Modstia, humildade, mente humilde; senso de insignificncia moral e comportamento humilde de preocupao altrusta pelo bem-estar dos outros. a total ausncia de arrogncia, vaidade e insolncia. A palavra uma combinao de tapeinos; humilde`` e phren, mente``. A palavra era desconhecida no grego clssico no-bblico. Apenas mediante a absteno da auto-exaltao os membros da comunidade crist podem manter a unidade e a harmonia. Mt 21:5 humilde, praus; Strong 4235 e 4239: Uma humildade que atenciosa, despretensiosa, tolerante, generosa, mansa. Os zelotes estavam procura de um Messias guerreiro que usaria a fora. Jesus mostrou um poder maior do que a fora armada, o poder da sabedoria humilde e do amor penetrante. A humildade no fraqueza, mas um poder perfeitamente sob controle. Jr 13:18 Humilhai, shaphel; Strong 08213: Tornar inferior, diminuir, descer, abaixar, desvalorizar, colocar num plano inferior, pr abaixo, decair, humilhar, rebaixar. Shaphel ocorre 29 vezes e , geralmente, traduzido por humilhar``, rebaixar`` ou diminuir``. Shaphel ilustrado em Is 2:11; 5:15. Note a ironia em Pv 29:23: a soberba do homem o abater, mas o humilde de esprito obter honra``. No Sl 113:6, Deus, que habita nas alturas, humilha a si prprio para ver o que est acontecendo no cu e na terra. A palavra mais importante derivada de shaphel shephelah, campos baixos`` ou montes e plancies baixas``, referindo-se regio montanhosa a oeste das montanhas da Judia. Mt 18:4 humilhar, tapeinoo; Strong 5013: Literalmente, tornar mais baixo``, usado para referir-se a uma montanha em Lc 3:5. Metaforicamente, a palavra significa rebaixar, humilhar, degradar a si mesmo. Descreve uma pessoa que desprovida de qualquer arrogncia e auto-exaltao - uma pessoa que se entrega de bom grado a Deus e sua vontade.

i
1Co 6:9 idlatras, pleonektes; Strong 4123: lit. ter mais``. Esta palavra retrocede do bom para o ruim. Pleon a palavra bsica para mais em quantidade``, qualidade`` e nmero``. Pleonazo significa fazer mais`` ou aumentar``. Pleonekteo significa exceder``. Pleonexia avareza``. Pleonektes significa uma cobia gananciosa, to viada pelo ganho a ponto de defraudar os outros. Uma pessoa consumida por pleonektes violar as leis para ganhar ilegalmente. Ela forjar habilmente custa dos outros. Ef 5:3 nos fala que a cobia idolatria. Idolatria uma forma mais grave de egosmo motivada pelo mpeto do ego. (Comparar com pleonasmo`` ou pleonstico``). Gn 2:18 idnea, neged; IFC: Comparvel, combnar, igual com ele. IDNEO, adj. Apto; capaz; que tem condies para desempenhar certos cargos. Sl 119:100 idosos, zaquen; Strong 02205: Um ancio, homem velho, uma pessoa envelhecida. O verbo significa tornar-se velho``. Zaqan significa barba, algo que cresce com a idade. As pessoas idosas so respeitadas nas Escrituras, porque experincia de vida lhes trouxe sabedoria. Por isso, os ancies que acompanhavam Moiss (x 24:9-14) ou que aconselhavam reis (1Rs 12:6-8) eram homens mais velhos, maduros. Nesse sentido, o salmista tem sido instrudo de tal forma pelo Senhor, que passa a saber muito mais que os velhos (ver tambm o v. 99). Jovens e velhos devem, de igual forma, ouvir a Deus no derramamento do Esprito Santo (Jl 2:28). At 8:1 igreja, ekklesia; Strong 1577: Usada no grego secular para uma reunio de cidados e, na Septuaginta, para a congregao de Israel. O NT usa a palavra no sentido antigo em At 19:32,39,41 e no sentido mais recente, At 7:38 e Hb 2:12. O uso dominante no NT descrever uma reunio ou grupo de cristos das seguintes maneiras: 1) todo conjunto dos cristos; 2) uma igreja local constituda por uma companhia de cristos que se renem para louvar, compartilhar e ensinar; 3) igrejas em um distrito. Outras expresses relacionadas so: casa espiritual``, raa escolhida`` e povo de Deus``. (Comparar com eclesistico``.) A sobrevivncia da igreja crist contra todos seus oponentes garantida nas palavras de Jesus em Mt 16:18: Sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do inferno no prevalecero contra elas``. Gn 1:26 imagem, selem; IFC: Moral``. Moral, s. f. Parte da filosofia que trata dos costumes ou dos deveres do homem para com seus semelhantes e para consigo: s. m. o conjunto de nossas faculdades morais: tudo o que diz respeito a inteligncia ou ao esprito, por oposio ao que material; adj. 2 gn. que conforme os bons costumes; referente ou favorvel aos bons costumes; relativo ao domnio espiritual. (Do lat. morale).

Tg 1:5 impropera, oneidizo; Strong 3679: Originalmente, comportar-se de modo muito juvenil e imaturo, descrevendo jovens que fazem troa, provocam e insultam um ao outro. Depois, a palavra passou a denotar zombaria, ridculo, repreenso, insulto e uso de palavras de forma grosseira ou sarcstica. Tg 1:5 nos garante que Deus d sem nos lembrar que no merecemos. Gn 15:6 imputado, chashab; Strong 02803: Pensar, considerar, colocar junto, calcular, imaginar, imputar, levar em considerao; ordenar os pensamentos, formar um juzo; elaborar, ter idia, produzir algo na mente, Inventar. Via de regra, este termo o equivalente do verbo portugus pensar``, porm ele tambm tem uma forte sugesto de contar``. Chashab a reflexo de um grande nmero de elementos, o que resulta numa concluso baseada em ampla viso. Neste versculo, Deus somou tudo o que a f do seu servo Abrao significava para ele, e considerando tudo isto, determinou que o resultado fosse igualado justia. Rm 4:3 imputado, logidzomai; Strong 3049: Comparar com logstico`` e logaritmo``. Numericamente, contar, computar, calcular, resumir. Metaforicamente, considerar, avaliar, discutir, julgar, avaliar, estimar. Logidzomai finaliza o pensamento, julga assuntos, infere concluses lgicas, decide resultados e coloca cada ao em uma posio de crdito ou dbito. Lv 10:10 imundo, tame; Strong 02931: Manchado, contaminado, poludo, sujo. O adjetivo vem do radical de um verbo, tambm grafado tame, que significa manchar`` ou tornar impuro``. O adjetivo tame ocorre mais de 80 vezes (normalmente traduzido por imundo``), sendo 75 por cento das vezes em Levticos, Nmeros e Deuteronmio. A causa da imundcie o contato com coisas impuras (Lv 7:21). Alm disso, Deus proibiu Israel de comer uma srie de aves, mamferos, peixes e insetos, que deveriam ser considerados imundos. Essa nfase na limpeza ou imundcie era parte do propsito de Deus para impressionar os Israelitas com a diferena entre duas condies. Os sacerdotes tinham de aprender a distinguir entre o puro e o impuro, mas deveriam ensinar essa diferena para todo o povo de Israel (Lv 10:10-11). Os 13:14 inferno, sheol; Strong 07585: Sepultura; a habitao dos mortos; o mundo inferior; inferno. Este substantivo aparece 65 vezes; seu amplo uso suficiente para incluir as sepulturas visveis que alojam um corpo morto e o abismo, aquele mundo invisvel para onde a alma parte na morte. O significado de sepultura`` visto em Gn 37:35; 42:38; e 1Rs 2:6. Sheol fala sobre a regio das almas que partiram em versculos como Sl 9:17; 16:10; 55:15; 139:8: Is 14:9-11; Ez 31:15-17; 32:21. A raiz da palavra sheol shaal, pedir, exigir, requerer``. Assim, inferno`` um devorador faminto e voraz da humanidade; nunca est cheio ou satisfeito, mas sempre est pedindo mais (ver Pv 27:20). A promessa de Deus neste versculo de que ele salvar seu povo do poder do sheol e que ele ir verdadeiramente destruir o sheol, no final! Mt 5:44 inimigos, echthros; Significa adversrio`` ou inimigo`` e refere-se queles cujas aes e palavras manifestam dio por voc.

Sl 130:3 iniquidades, avon; Strong 05771: Maldade, erro, pecado, iniqidade, culpa; enfermidade moral, perverso, desonestidade. Avon deriva de avah, inclinar`` ou distorcer``. Assim, a iniqidade a inclinao m`` dentro do ser humano, ou a direo tortuosa``, ou ainda as aes deformadas`` dos pecadores. Avon ocorre mais de 220 vezes no AT. A primeira ocorrncia dessa palavra est em Gn 4:13, em que Caim finalmente compreende a atrocidade da sua ao e declara: tamanho o meu castigo, que j no posso suport-lo``. Sabendo que a iniqidade algo muito pesado para ser carregado pelo ser humano, Deus prometeu que o seu Servo Sofredor carregaria a iniqidade do seu povo (Is 53:11; avon tambm aparece nos vs. 5 e 6). Jo 7:18 injustia, adikia; Strong 93: Derivado de a, negativo, e da raiz dike, direito``. M ao, injustia, erro moral, atos injustos, injustia, iniquidade. o oposto de veracidade, lealdade e integridade. Nm 14:18 inocenta, naqah; Strong 05352: Purificar, inocentar, tornar puro; tornar inocente; libertar, isentar; tambm esvaziar derramando o contedo de algo. Este verbo pode ter significado, originalmente, esvaziar uma taa``, depois desenvolveu o significado de esvaziar quaisquer acusaes`` contra uma pessoa, deixando-a, assim, limpa e pura. A maioria das 40 referncias a naqah tem a sugesto de purificar ou declarar uma pessoa inocente. O adjetivo naqi significa inocente, puro e livre de culpa``. Naqi ocorre 42 vezes e se refere a pessoas inocentes, sangue inocente e queles que so isentos de um juramento. Pv 4:13 instruo, musar; Strong 04148: Correo, castigo, instruo, disciplina; uma repreeno, advertncia ou aviso. Musar vem do verbo yasar, reformar, castigar, disciplina, instruir``. Musar aparece 50 vezes no AT, 30 destas em Provrbios. A palavra musar ampla o suficiente para abranger o castigo e por palavras e por punio (Pv 1:3; 22:15). Is 53:5 declara: o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e, pelas suas pisaduras, fomos sarados``. Em Pv 3:11, somos exortados a no rejeitar disciplina do Senhor`` nem no cansarmos da sua correo. Um homem mau pode at mesmo morrer pela falta de disciplina`` (Pv 5:23). Assim, musar inclui todas as formas de disciplina que tencionam levar a uma vida transformada. Jr 3:15 inteligncia, sachal; Strong 07919: Ser sbio, comportar-se sabiamente; entender, ser instrudo; julgar sabiamente; ser prudente e inteligente. Sachal descreve o processo complexo e inteligente de pensar que ocorre quando algum observa, pondera, raciocina, aprende e chega a uma concluso. A palavra traduzida, ocasionalmente, por prosperar``. Em 1Rs 2:3, Davi aconselha Salomo a ser obediente s instrues de Deus, pois assim ele poderia prosperar (Lit. agir sabiamente``) em todos os seus empreendimentos. Uma palavra derivada de sachal maschil, instruir``, tornar sbio e hbil``. Treze salmos de instruo trazem o ttulo maschil`` (masquil``). Os salmos de maschil (didticos``: 32; 42; 44; 45; 52; 53; 54; 55; 74; 78; 88; 89; 142) tm a tarefa de tornar o leitor sbio.

Lc 2:47 inteligncia, sunesis; Strong 4907: Literalmente, juntar``; da, rapidez de apreenso, a capacidade crtica para se apreender claramente, avaliando uma situao com inteligncia. O NT usa duas palavras para inteligncia: phronesis e sunesis. Phronesis age, enquanto sunesis julga. Phronesis o lado prtico da mente, enquanto sunesis o lado analtico e discernente. Hb 7:25 interceder, entunchano; Strong 1793: Concordar, encontrar para conversar. Dessa descrio de um encontro casual, a palavra progride para a idia de discutir com uma pessoa em nome de outra, embora algumas vezes a petio possa ser contra outro (At 25:24; Rm 11:2). At 4:31 intrepidez, parrhesia; Strong 3954: Sinceridade, elocuo sem reservas, liberdade de expresso, com franqueza, candura, coragem alegre; o oposto de covardia, timidez ou medo. Aqui, denota uma permisso que acontece para pessoas comuns e noprofissionais exibindo poder e autoridade espirituais. Tambm refere-se a uma clara apresentao do evangelho sem ser ambguo ou ininteligvel. Parrhesia no uma qualidade humana, mas um resultado de estar sendo cheio com o Esprito Santo. Jr 33:3 Invoca, qara; Strong 07121: Chamar por algum; bradar; dirigir-se a algum; gritar, proclamar, invocar. Qara descreve, frequentemente, o chamar alto na tentativa de conseguir a ateno de algum (Is 58:1) ou invocar o Senhor ou seu nome (ver Is 55:6; Jl 2:32). s vezes, qara significa nomear algo``, ou seja, chamar algo pelo seu nome, como Deus fez quando chamou luz Dia e, s trevas, Noite (Gn 1:5). Semelhantemente, qara envolve nomear lugares, feriados ou crianas; por exemplo, Lia louvou ao Senhor pelo nascimento do seu filho e lhe chamou Jud`` (Gn 29:35). Ver tambm Gn 21:31; Et 9:26. Qara aparece mais de 700 vezes na Bblia. Jz 10:7 ira, aph; Strong 0639: Ira; face, narina, nariz. Esse substantivo ocorre cerca de 250 vezes. Traduzido como ira`` na grande maioria das vezes, clera``, nariz`` e narina`` tambm podem traduzir aph. (ver Sl 2:5; Ct 7:4). A ligao entre nariz e ira existe atravs do verbo anaph (irar-se), do qual aph derivado. A figura de linguagem hebraica, que significa ficar irado`` pode ser traduzido por sua ira se ascendeu`` ou seu nariz ficou vermelho``. Ver tambm Sl 2:12; Pv 22:24; Is 42:25; 65:5. A idia de que a ira pode ser observada pela respirao feroz do nariz de uma pessoa irada. Lc 4:28 ira, thmos; Strong 2372: Raiva inflamatria, raiva explosiva, agitao turbolenta, agitao fervorosa, mpetos impulsivos de raiva. Outra palavra, orge, apresenta a raiva como um hbito fixo. Sl 133:1 irmos, ach; Strong 0251: Irmo, especialmente um parente prximo, mas tambm qualquer compatriota, companheiro. Ach ocorre mais de 740 vezes no AT. Gn 4:9 ilustra o uso mais restrito de ach ao referir-se a filhos de mesmo pai e me. Is 41:6-7 apresenta o uso mais amplo de ach ao falar de vizinhos ou companheiros de trabalho.

Ap 12:17 irou-se, orgizo; Strong 3710: Comparar com orgia`` e orgistico``. Provocar raiva. No NT, o verbo est sempre na passiva, ser provocada ira``. A palavra descreve uma paixo que furiosa e se esfurece com um desejo de vingana. uma paixo to intensa que terminar com um tentativa de morte. Os cristos devem tentar evitar esse tipo intenso de ira (Mt 5:22; Ef 4:16). Orgia, s. f. Festim ou banquete licencioso; bacanal. (fig) desordem; tumulto; anarquia; profuso, exesso: orgia de luzes, de cores. (Do lat. orgia.) 1Rs 16:2 irritando, chaas; Strong 03707: Aflingir-se, exasperar, vexar, provocar, tornar irado. Esta palavra descreve o tipo de que procede de irritao repetida e crescente, no a ira que explode repentinamente e sem razo aparente. Ento, chaas est mais prximo de exasperao`` do que de ira``. O verbo chaas normalmente traduzido como provocar ira``.

j
Jn 3:5 jejum, tsom; Strong 06685: Um jejum; um dia de jejum; um tempo reservado para chorar ou orar, sem a proviso para necessidade normal de alimentao de algum. Esse substantivo vem do verbo tsum, jejuar``. O verbo ocorre 22 vezes, e o substantivo, 26 vezes. O jejum uma rejeio voluntaria do alimento. No AT, o verbo jejuar`` , s vezes, associado s palavras chorar``, lamentar`` ou vestir-se de pano de saco``, todos expressando intensidade. O jejum recusar comer o que permitido. Comparar com Dn 1:8-16; 9:3-23; Jl 2:12-19.

JEOV - Pronncia comum do tetragrama Yhvh, Jeov tem na sua significao a


idia de vida, e da progressiva comunicao com os homens. Os Judeus, depois do cativeiro, tinham to grande respeito a este nome, Yhvh, que somente era usado pelo sumo sacerdote, uma vez no ano, no dia da expiao. Todavia, Yhvh ocorre muito frequentemente na bblia. Assim outra palavra, Adonai (Senhor) a substituiu na leitura em alta voz. Desta maneira se perdeu a verdadeira pronncia. (Pequena Enciclopdia

Bblica`` editora: Vida).

JEOV/JAV - Um dos mais importantes nomes de Deus no AT Jav ou Jeov, do


verbo Ser``, significando simples e profundamente Ele ``. Seu nome completo encontrado apenas em x 3:14 e significa EU SOU O QUE SOU``. A palavra hebraica de quatro letras YHWH era o nome pelo qual Deus havia se revelado a Moiss na sara ardente (x 3:14). (DICIO RIO ILUSTRADO DA BBLIA`` editora: Vida Nova).

JEOV - Jehowah. forma errnea do nome de Deus em hebraico. Compe-se das


consoantes: YHWH que deve ler Jav (q.v.). (Bblia Sagrada, Edio Ecumnica. Ed. BARSA).

JEOV - Leitura falsa do hebraico, Jahweh, (Websters Collegite Dictionary``); JEOV - uma forma errnea do nome do Deus de Israel. (Enciclopdia
Americana``);

JEOV - A prnucia Jehovah um erro resultante entre os cristos por combinar as


consoantes YWH com as vogais de Adbonay. (Enciclopdia Britnica);

JEOV - uma forma artificial. (The Interpreters Dicinari of the Bible``); JEOV - Palavra mal pronuncida do hebraico YHWH do nome de Deus. Esta
pronuncia gramaticalmente impossvel. A forma Jehovah uma impossibilidade filolgica. (The Universal Jewish Enciclopdia``) IHVH ou JHVH. Aparece 6.823 vezes no Antigo Testamento. IHVA, somente era usado pelo sumo sacerdote, uma vez no ano, no dia da expiao. Fp 4:23 Jesus, Jesous; Strong 2424: A transliterao grega do hebraico Yeshua, Ele dever salvar``, que a forma abreviada de Yehoshua (Josu), Jav a salvao``. Era um nome judaico comum para os homens. Dez homens no AT receberam o nome de Yeshua e, no NT, alm do Senhor, trs outros tinham esse nome. Jz 2:18 juiz, shaphat; Strong 08199: Algum que julga, governa, faz julgamento, pronuncia a sentena e decide questes. A raiz do termo shaphat, julgar``, decidir`` e pronunciar sentena``. Em portugus, tanto juiz`` como juizo`` ou julgamento`` tm conotaes negativas, mas no assim no hebraico. Juzo equilibrio, tica, tica e sabedoria que se estiverem presentes na mente de um governante, capacitam-no a governar de modo justo e a manter a terra livre de injustia. Juzo, quando usado a partir de Deus, a habilidade divina por meio da qual ele preserva o mundo em justia, declarando decises que mantero ou motivaro a justia em todas as questes. Abrao descreveu Deus como o Juiz de toda a terra`` (Gn 18:25). No Livro de Juzes, Deus levantou juzes humanos (shophtim) que governaram Israel, executaram a justia e tomaram decises. Nm 36:13 juzos, mishpat; Strong 04991: Deciso, determinao, julgamento; uma causa ou direitos pessoais; justia, retificao, correo, punio. Ocorrendo mais de 400 vezes, mishpat vem do verbo shaphat, decidir, decretar, julgar, determinar``. Julgamento a faculdade (sempre encontrada em Deus e algumas vezes no homem) que produz decises baseadas na justia, na imparcialidade e na eqidade. O julgamento retifica os desiquilbrios e ajeita as coisas novamente. Se a punio for necessria para retificar as coisas, ento o julgamento traz a punio. Espera-se que os prncipes governem com justia ou julgamento (Is 32:2). O prprio Deus chamado Deus da justia`` (Is 30:18). Em Is 26:9, as decises justas de Deus preenchem a terra e instruem o povo sobre justia. Jo 18:31 julgai-o, krino; Strong 2919: Comparar com critrio`` e crtico``. Separar, decidir, examinar, questionar, selecionar, escolher, resolver, formar uma opinio, determinar, decidir favorvel ou desfavoravelmente, pronunciar julgamento.

Mt 5:22 julgamento, krisis; Strong 2930: Comparar com crise``. Contm a idia de uma separao, o processo distinguir e selecionar, tomando uma deciso. O NT usa a palavra primariamente em sentido retrico, especialmente sobre o julgamento divino. O tempo est seguindo para o acontecimento em que todos os pecados sero enfrentados, combatidos e julgados de acordo. Devido ao trabalho de reconciliao de Cristo, os crentes permanecero sem condenao. Ap 20:4 julgar, krima; Strong 2917: Comparar com crime`` e criminal``. Um termo legal descrevendo o processo judicial de decidir se algum culpado ou inocente. A palavra usada principalmente para o veredicto em si, ao qual se chega depois de uma investigao. O Senhor probe decises crticas em Mt 7:2, enquanto em 1Co 6:7, Paulo desestimula os processos contra outros cristos. Krima se usa frequentemente sobre o julgamento de Deus contra o erro. Gn 26:3 juramento que fiz, shaba; Strong 07650: Fazer um juramento, jurar, dar a palavra a algum, comprometer-se com um juramento. A origem deste verbo , evidentemente, o nome sheba, que significa sete``. Jurar (shaba) significa comprometer-se completamente`` visando cumprir um juramento, ou ento repetir sete vezes algum detalhe do juramento. Talvez esta seja a razo pela qual Abrao deu sete cordeiros a Abimeleque ao entrar em aliana com ele (Gn 21:28-31). Os sete cordeiros foram testemunhas de que Abrao havia cavado um determinado poo, e que ele e Abimeleque juraram um para o outro aceitar o fato que o poo pertencia a Abrao. O Lugar passou a ser chamado Berseba, normalmente traduzido como Poo do juramento``, mas as vezes tambm entendido como Poo dos Sete``. Em Gn 26:2, Deus, atravs de um juramento irrevogvel, assegura a Isaque que ele ter descendentes incontveis; eles herdaro a Terra Prometida; e o descendente de Isaque abenoar toda a terra. 2Tm 4:8 justia, dikaiosune; Strong 1343: Justo, a qualidade de agir corretamente. Amplamente, a palavra sugere conformidade com a vontade revelada de Deus em todos os aspectos. Deus declara o crente justo, no sentido de absolv-lo, e lhe comunica justia (2Co 5:21). Dt 32:36 justia, din; Strong 01777: Dominar, governar, legislar, julgar, contender, defender a causa de algum; pelejar com algum, pelejar por alguma coisa. O termo derivado desta palavra traduzido por disputa``, julgamento`` ou causa``. Dayan outro derivado e significa um juiz``. Por fim, de din provm medinah, que significa estado``, provncia`` ou governo``; Literalmente significa lugar de julgamento ou

justia``.
Mt 12:37 justificado, dikaioo; Strong 1344: Um termo legal que significa tornar justo, declarar justo, mostrar-se justo. Nessa passagem, Jesus refere-se ao dia do julgamento como o dia determinante de sua condenao ou justificao, baseado na resposta de nosso corao ao Esprito

Mt 1:19 justo, dikaios; Strong 1342: Honrado, inocente, digno, em conformidade com as leis de Deus e dos homens. A palavra foi originalmente usada para descrever pessoas viviam de acordo com a dike, regra``, costume``. No NT, usada primeiramente em relao s pessoas que correspondem ao padro divino de direito possibilitado por meio da justificao e da santificao. Lm 1:18 justo, tsaddiq; Strong 06662: Aquele que certo, justo, puro, transparente, honrrado; uma pessoa que caracterizada pela honestidade, integridade e justia em sua conduta. Ocorrendo mais de 200 vezes, tsaddiq derivado do verbo tsadaq, ser justo, justificado, puro``. Tsadaq e seus derivados comunicam justia e integridade no seu estilo de vida. Ser justo traz vida da pessoa alegria e luz (Sl 97:11). Tsaddiq aparece 66 vezes s em provrbios (ver especialmente Pv 4:18; 18:10; 24:16). o tsaddiq que viver pela sua f, em Hc 2:4. No presente versculo, o SENHOR tsaddiq (justo e leal) em todo o tempo, at mesmo quando decreta castigos.

k
Koin (grego, i.e. comum); Era a lingua falada e escrita no tempo de Jesus. Era
popular, i.e sem pretenses literrias, comum, i.e produto da fuso de todos os dialetos, aceitando sem dificuldades, os estrangeirismos, universal, i.e falado por todos os povos ao redor do Mediterrneo, alm de suas prprias lnguas.

l
Mc 13:14 l, anaginosko; Strong 314: Originalmente, saber exatamente``; saber repetidamente, reconhecer. A palavra passou a significar ler em voz alta para si mesmo ou para congregao (At 8:28, 30; Cl 4:16).

Is 42:21 lei, torah; Strong 08451: Instruo, ensino, direo, Lei, preceito. Este substantivo ocorre 217 vezes no AT. Torah refere-se, geralmente, Lei de Moiss ou a uma parte da Lei. Algumas vezes, torah refere-se s regras ou instrues de um pai humano ou de uma pessoa sbia (Pv 1:8; 3:1; 13:14). A raiz de torah yarah, que significa atirar, dericionar, pr de uma maneira direta``. A idia de que as instrues de Deus para Israel (a Tor) foram dadas de uma maneira direta, franca. Para Israel, a nova aliana, pelo poder do Esprito de Deus, far com que a Tor seja escrita no corao deles (Jr 31:33-34; Ez 36:25-26). Sl 138:8 levar a bom termo, gamar; Strong 01584: Terminar, finalizar, realizar, aperfeioar; chegar ao final, cessar; executar, cumprir. Esse verbo ocorre cinco vezes no AT. Trs vezes refere-se a algo ou algum que est sendo interrompido ou terminando (Sl 7:9; 12:1; 77:8). Duas vezes refere-se completar, acabar, aperfeioar da obra de Deus na vida de uma pessoa (Sl 57:2; 138:8). Essas duas referncias so paralelos do AT a Fp 1:6. A idia de que Deus comea a trabalhar os seus propsitos na vida de seus servos e continua o seu trabalho at que esteja completa a absolutamente realizado. Lv 25:10 liberdade, deror; Strong 01865: Liberdade, libertao, libertar, livrar. Lv 25:10 o verso inscrito no Sino da liberdade. Deror tambm a palavra hebraica para andorinha``, uma ave que voa depressa. Nessa referncia, os detalhes sobre o Ano do Jubileu so dados (vs. 8-17 e 39-55), indicando que deror um termo tcnico para a libertao de escravos e propriedade a cada 50 anos. O Senhor Jesus, em seu primeiro sermo, citou Is 61:1, que declara que a uno do Messias e a comisso divina o habilitam a proclamar libertao aos cativos`` (Lc 4:17-19). 1Co 10:29 liberdade, eleutheria; Strong 1657: Liberdade da escravido, independncia, ausncia de comedimento externo, negao de controle ou domnio, liberdade de acesso. Paulo exultou na liberdade que h em Jesus Cristo. Os crentes legalistas criticavam seu novo estilo de vida, mas ele respondeu: Sou livre da servido religiosa. Por que todos querem que eu volte para ele?`` Somos livres para servir ao Senhor de todas as maneiras coerentes com sua Palavra, vontade, natureza e santidade. Mt 5:8 limpos, katharos; Strong 2513: Sem mancha, limpo, imaculado, puro. A palavra descreve limpeza fsica. (Mt 23:26; 27:59); pureza cerimonial (Lc 11:41; Rm 14:20); e pureza tica (Jo 13:10; At 18:6). O pecado macula e corrompe, mas o sangue de Jesus tira as manchas. Ap 6:15 livre, eleutheros; Strong 1658: Nascido livre, isento de obrigao legal, no forado. o oposto de escravizado. A palavra provm do verbo eleuthomai, vir, ir``, descrevendo, assim, a liberdade de ir aonde se escolher.

Jr 40:4 livrei, patach; Strong 06605: Abrir, abrir totalmente, alargar: libertar, soltar, desamarrar, desacorrentar, liberar. Este verbo ocorre cerca de 150 vezes, referindo-se, frequentemente, ao abrir da mo, olhos ou boca de algum, ou ao abrir de um livro, porta porto ou janela. Ocasionalmente, patach significa libertar`` ou soltar`` (Sl 102:20). O substantivo petach, porta``, porto`` ou entrada``, aplicado porta do tabernculo e entrada de uma casa, caverna ou cidade. Os 2:15 promete que o vale de Acor (difilculdade) ter o nome mudado para porta de esperana``, ou petach tiqvah. Na presente referncia, uma grande libertao concedida a Jeremias atravs da soltura de todas as suas cadeias. Rm 8:2 livrou, eleutheroo; Strong 1659: Liberar, isentar, livrar, libertar. No NT, a palavra usada exclusivamente em relao libertao do domnio do pecado dos crentes, concedida por Jesus. Jo 6:21 logo, eutheos; Strong 2112: Do adjetivo euthus, imediato``. Rapidamente, imediatamente, diretamente, presentemente, repentinamente, agilmente. A palavra descreve o que est acontecendo exatamente agora em contraste ao que aconteceu antes desse momento. Hb 6:12 longanimidade, makrothumia; Strong 3115: De makros, grande`` e thumos, temperamento``. A palavra denota tolerncia, pacincia, firmeza, resistncia, resigninao. A capacidade de suportar perseguio e maus-tratos tambm est inclusa em makrothumia. Descreve uma pessoa que tem o poder de exercer vingana, mas ao invs disso comedida. Essa caracterstica fruto do Esprito (Gl 5:22). 1Tm 1:6 loquacidade frvola, mataiologia; Strong 3150: Combinao de mataios, vaidoso`` e logos, palavra``. A palavra denota conversa ftil, inutilidade, vazio, conversa sem sentido, conversa fiada. Aqui, descreve falsos mestres que adoram escutar a si mesmos falando, mas no tm nada de substancial a dizer. Sl 63:3 louvam, shabach; Strong 07623: Elogiar, louvar; adorar; gloriar-se em algo; acalmar, tranquilizar ou pacificar algum. Shabach aponta para duas direes: louvar`` e acalmar``. O verbo ocorre 11 vezes no AT, e 8 delas tm relao com a fala de palavras de louvor. As outras trs referncias ou falam de acalmar um mar tumultuoso (Sl 65:7; 89:9) ou sobre apaziguar coisas dentro do corao de algum (Pv 29:11). Parece haver uma conexo entre louvar com palavras`` e tranquilizar com palavras``, o que pode ser testificado por qualquer pessoa magoada que recebe palavras de honra. 1Cr 23:30 louvarem, halal; Strong 01484: Louvar, agradecer; alegrar-se, orgulhar-se de algum. Halal uma palavra que forma Aleluia``. A frase encerra uma ordem: hallelu-jah (Todos devem louvar a Jav). Tambm derivada de halal a palavra tehillah, ou tehillim no plural. Um tehillah um hino, um salmo ou uma cano. O ttulo hebraico do Livro dos Salmos Tehillim, lit. louvor``. Halal normalmente transmite a idia de falar ou cantar as glrias, as virtudes ou a honra de algum ou alguma coisa.

Ef 1:6 louvor, epainos; Strong 1868: Aprovao, recomendao, louvor. Epainos no expressa somente louvor pelo que Deus faz por ns, mas tambm por quem ele , reconhecendo sua glria.

m
Rm 8:37 mais que vencedores, hupernikao; Strong 5245: De huper, alm do mais``, e nikao, conquistar``. A palavra descreve algum que super-vitorioso, que conquista mais do uma vitria comum, mas que domina em alcanar vitrias abundantes. Esta no a linguagem de conceito, mas de confiana. O amor de Cristo conquistou a morte, e, por causa de seu amor, ns somos hupernikao. 1Cr 29:11 majestade, hod; Strong 01935: Glria, honra, majestade, beleza, grandiosiade, excelncia em forma e aparncia. Encontrado em 24 referncias do AT., hod refere-se a qualquer coisa ou pessoa que seja gloriosa como um rei. A palavra esplendor`` pode definir melhor o significado de hod. Aqui, Davi declara que o esplendor e a glria pertencem a Deus. Faa uma comparao com as palavras de Jesus que aparecem em Mt 6:13. Lc 9:43 majestade, megaleiotes; Strong 3168: Comparar com megalomania``. Sublimidade, grandeza, glria, magnificncia, esplendor, soberba, magnitude. Em At 19:27, ourives Demtrio expressou um temor de que a pregao de Paulo destruir a majestade da deusa Diana. Aqui e em 2Pe 1:16, a palavra magnifica o Senhor e sua grandiosidade sobrepujante. Sl 5:4 mal, ra; Strong 07451: Algo mau, ruim; maldade, tragdia, problema, sofrimento, perversidade, algo de m qualidade. Ra ocorre mais de 600 vezes no AT. Ra significa maldade``, mas no necessariamente no sentido de uma de uma coisa inerentemente perversa, insidiosa, moralmente corrupta e assim por diante. As vacas famintas so descritas como feias`` (Gn 41:27), ou seja, de m aparncia``. Em outras referncias, o mal contrastado com o bem (Gn 2:17) e deve ser odiado (Sl 97:10). Pv 22:8 males, aven; Strong 0205: Exausto, aflio, maldade, iniqidade, injustia; angstia, pesar; vazio; idolatria. Aven ocorre cerca 85 vezes. Em hebraico, existe uma ligao to estreita entre o mal e seus efeitos malficos, que aven pode facilmente abranger ambos os sentidos. Aven uma das vrias palavras hebraicas nas quais o pecado e o castigo esto intrinsecamente unidos.

Sl 119:35 mandamentos, mitsvah; Strong 04687: Comando, ordenana, preceito, lei; um encargo; uma ordem; uma instruo. Mitsvah deriva do verbo tsavah, ordenar, encarregar ou designar`` alguma coisa. Tsavah tambm abrange assinalar`` ordens, visto que um de seus derivados (tsiyun) significa sinal`` (Ez 39:15). Deus demarcou, assinalou os mandamentos, e os deu a Israel em tbuas de pedra. Mitsvah ocorre 180 vezes no AT, 43 em Dt, 22 no Sl 119, reverenciando as variadas instrues de Deus aos seus servos. Embora, s vezes mitsvah descreva as ordens`` de um rei (2Cr 8:14), o uso mais frequentemente refere-se s instrues de Deus. O termo Bar Mitsvah (Filho do Mandamento``) assinala a chegada maturidade de um jovem judeu que aceita as suas reponsabilidades diante da Lei de Moiss. Jo 14:21 manifestarei, emphanidzo; Strong 1718: Uma combinao de en, em``, e phaino, fazer brilhar``; portanto, aparecer, surgir vista, revelar, exibir, tornar visvel, apresentar-se viso de um outro, ser visvel. Em Jo 14:21, emphanidzo a auto-revelao de Jesus aos crentes. Um significado secundrio da palavra declarar, tornar conhecido (At 23:15, 22; 24:21; 25:2, 15). 1Tm 6:11 mansido, praotes; Strong 4236: Disposio que equilibrada, tranqila, balanceada em esprito, despretensiosa, que tem as paixes sob controle. A palavra melhor traduzida com serenidade``, no como uma indicao de fraqueza, mas de poder e fora sob controle. A pessoa que possui essa qualidade perdoa injrias, corrige erros e governa bem seu prprio esprito. Js 4:24 mo, yad; Strong 03027: A mo; meio atravs do qual um trabalho realizado; fora poder. Esse substantivo aparece mais de 1.500 vezes no AT e encontrado em um grande nmero de figuras de linguagem. Por exemplo, colocar nas mos`` de algum denota estar sob autoridade dessa pessoa; ser resgatado das mos`` de algum descreve a libertao. Uma mo alta`` pode descrever insolncia ou regozijo triunfante. Um derivado interessante deste substantivo o verbo yadah, geralmente traduzido por agradecer`` ou louvar``; seu significado original provavelmente fosse louvar erguendo a mo direita``. Gl 3:19 mediador, mesites; Strong 3316: De mesos, meio``, e eimi, ir``; portanto um ir entre``. juiz, reconciliador, rbitro, intermedirio. Nesta passagem, a palavra refere-se a moiss trazendo a lei para as pessoas, junto com assistncia angelical. Em suas outras ocorrncias, mesites fala de Jesus realizando a salvao atravs de sua morte por substituio (1Tm 2:5) e garantindo os termos no NT (Hb 8:6; 9:15; 12:4).

Sl 1:2 medita, hagah; Strong 01897: R:efletir; gemer, resmungar; ponderar; produzir um som baixo como um suspiro; meditar ou contemplar algo repetindo palavra. Hagah representa algo tranqilo, diferente do sentido de meditao enquanto exerccio mental. No pensamento hebraico, meditar nas Escrituras repeti-las calmamente em som suave e baixo, abandonando interiormente as distraes exteriores. Dessa tradio vem um tipo especial de orao judaica chamada de reza``, ou seja, recitao de textos, orando intensa ou estar absorto em comunho com Deus, curvando-se ou balanando-se para frente e para trs. Essa forma dinmica de meditao remonta evidentemente ao tempo de Davi. 1Jo 4:18 medo, phobos; Strong 5401: No grego clssico, a palavra significava fuga; portanto, medo, terror, pavor. No NT, phobos denota tanto o medo do terror quanto o temor reverente perante Deus. A palavra fobia`` translitera a palavra grega. x 39:7 memria, zikron; Strong 02146: Um memorial, lembrana, recordao, evento a ser lembrado por um bom tempo. Ocorrendo 24 vezes, zikron um derivado do verbo zakar, lembrar``. A primeira ocorrncia de zikron na Escritura est relacionada com a Pscoa; o dia, a cerimnia e a refeio constituem um memorial dos atos poderosos de Deus (x 12:14). Na presente referncia, as pedras preciosas que representam as 12 tribos foram afixadas sobre a estola sacerdotal, que tem objetivo de lembrar ao sumo sacerdote cada tribo pelo seu nome. Cf. Js 4:7. Em Ml 3:16, Deus tem um livro do memorial``, no qual esto listados os nomes daqueles que, com freqncia, se lembram de Deus, e que algum dia sero como as pedras preciosas sobre o corao de Aro (x 39:17). Ap 18:3 mercadores, emporos; Lit., ''Homens de negcios que vendem de tudo'', ou ''pessoas envolvidas em negcios''. Lc 1:23 ministrio, leitourgia; Strong 3009: Comparar com liturgia``, litrgico``. De laos, povo``, ergon, trabalho``. A palavra foi, originalmente, usada para cidados que serviam em cargo pblico por conta prpria. Mais tarde, passou a incluir servio militar ou participao comunitria. No NT, Leitougia usada tanto para ministrio sacerdotal quanto para doao altrusta. Aqui refere-se ao ministrio sacerdotal no templo. Em 2Co 9:12, denota ddivas de caridade com um servio prestado aos necessitados. Paulo domina seu ministrio para a igreja crist como leitourgia, em Fp 2:17. Hb 1:7 ministros, leitourgos; Strong 3011: De laos, povo`` e ergon, trabalho``; portanto, trabalhar para o povo. A palavra primeiro denotava algum que prestava servio pblico com seus prprios recursos, depois passou a significar um servente pblico, um ministro. No NT usada a respeito de governantes terrenos (Rm 13:6); do apstolo Paulo (Rm 15:16); de Epafrodito, que atendeu s necessidades de Paulo (Fp 2:25); dos anjos (Hb 1:7); e de Cristo (Hb 8:2).

Mq 6:8 misericrdia, chesed; Strong 02617: Generosidade, misericrdia, bondade, amor infalvel; ternura, fidelidade. Chesed ocorre 250 vezes na bblia. Ela pode ser melhor traduzida como bondade``, embora, fidelidade seja, s vezes, a idia principal. Na maioria das vezes, nas Escrituras, chesed usada para a misericrdia de Deus. No Sl 136, a frase a sua misericrdia dura para sempre`` ocorre 26 vezes. Jesus cita Os 6:6 (Pois misericrdia quero, e no sacrifcio``) em Mt 9:13 e chama misericrdia de um dos assuntos mais importantes da Lei`` (Mt 23:23). Uma palavra derivada chasid, geralmente traduzida como homem piedoso``, santo``, puro`` ou bom`` (Sl 4:3; 16:10; 18:25; 97:10; Pv 2:8; Jr 3:12). Portanto, a bondade uma caraterstica que Deus espera que o ser humano possua. 2Tm 1:16 misericrdia, eleos; Strong 1656: Compaixo, misericrdia suave, simpatia, beneficncia, uma manifestao externa de piedade. A palavra usada sobre Deus (Lc 1:50, 54, 58; Rm 15:9; Ef 2:4), Cristo (Jd 21) e os homens (Mt 12:7; 23:23; Lc 10:37). Mt 5:7 misericordiosos, eleemon; Strong 1655: Relacionado s palavras eleeo (ter piedade), eleos (compaixo ativa), e eleemosune (compaixo pelos pobres). Eleemon uma palavra gentil, compassiva, solidria, misericordiosa e sensvel, combinando intenes com ao. Uma pessoa com essas qualidades encontra vazo para sua natureza misericordiosa. Mc 4:11 mistrio, musterion; Strong 3466: De mueo iniciar nos mistrios``, portanto, um segredo conhecido apenas pelos iniciados, algo escondido que requer revelao especial. No NT, a palavra denota algo que as pessoas jamais poderiam saber por seu prprio conhecimento e que exige uma revelao de Deus. Os pensamentos, dispensaes e planos secretos de Deus continuam escondidos da humanidade noregenerada, mas so revelados a todos os crentes. Musterion, no grego no-bblico, o conhecimento detido, escondido ou silenciado. No grego bblico, a verdade revelada (ver Cl 1:26). No NT, musterion enfoca a vida sem pecados de Cristo, sua morte expiatria, sua poderosa ressurreio e ascenso dinmica. 2Tm 1:7 moderao, sophronismos; Strong 4995: Uma combinao de sos, seguro`` e phren, a mente``; portanto, pensar seguramente``. A palavra denota bom julgamento, padres de pensamento disciplinados e capacidade de compreender e tomar decises certas. Inclui as qualidades do autocontrole e da autodisciplina. 1Co 15:52 momento, atomos; Strong 823: Comparar com atomizador`` e atmico``. No cortado, indivisvel, no dissecado, infinitamente pequeno. A palavra um composto de a, in`` ou no``, e temnos, cortar em dois``. Quando usada em relao a tempo, representa uma unidade de tempo extremamente pequena, um ''flash'', um instante, uma unidade de tempo que no se pode dividir. Um segundo pode ser regulado para um dcimo, um centsimo e um milsimo de segundo. Mas como regular um atmico? A volta de Cristo ser em um segundo atmico.

Is 32:18 moradas, mishchan; Strong 04908: Um tabernculo, um lugar de moradia: um lugar de residncia, uma habitao. Mishchan aparece mais de 130 vezes no AT e quase 100 delas so citadas de x e Lv, e tambm com relao ao tabernculo de Sil e mesmo s moradas do perverso (Sl 78:60; J 18:21). A raiz de Mishchan sachan, que significa morar, residir, permanecer, continuar, ficar``. Logo, mishchan significa, Lit., Lugar de moradia``. Tambm da raiz sachan Shekinah ou presena e glrias constantes`` do Senhor. Shekinah no encontrada no AT, mas vem de escritores judaicos posteriores. Jr 42:17 morar, gur; Strong 01481: Hospedar-se em algum lugar, residir temporariamente; morar como estrangeiro entre outro povo; morar fora; ser um convidado ou estrangeiro em determinada terra. Gur significa estar na condio de habitante temporrio. Aqui, Jeremias adverte os seus compatriotas a evitar planos de hospedarem temporariamente no Egito, pois isso resultaria num trgico fracasso. De gur vem o substantivo ger, estranho``, forasteiro``, habitante estrangeiro``. Esta palavra ocorre cerca de 90 vezes, em sua maioria na Lei de Moiss, em que Deus, repetidamente, delineia os direitos dos habitantes estrangeiros``. x 23:9 indica qual o sentimento que o povo devia ter em para com os estrangeiros. Observe tambm as palavras conscientes e humildes de Davi em 1Cr 29:15. Ap 6:8 morte, disease; Tambm pode ser traduzida como ''praga'' ou ''pestilncia''. A Living Bible a traduz como ''enfermidade'' ou ''doena''. Ef 3:10 multiforme, polupoikilos; Strong 4182: De polus, muito``, e poikilos, variado``, multicolorido``. A palavra retrata a sabedoria como muito variada, com muitas gradaes, tonalidades, matizes e expresses coloridas. Como um Deus de variedade, ele ainda est entrando arena humana apresentando uma sabedoria multiforme, multicolorida e diversificada para o seu povo e atravs de seu povo. Jo 18:36 mundo, kosmos; Strong 2889: Comparar com csmico``, cosmogonia``, cosmopolita``. Originalmente, kosmos era uma disposio organizada, decorao, ornamentao, beleza, simetria e a regularidade da ordem do mundo. Mais tarde, kosmos passou a enfocar a Terra`` (Contrastando com o cu) e o mundo secular. Frequentemente no NT, a palavra descreve um sistema mundial alienado e oposto a Deus, sob o poder do mal. Jr 51:15 mundo, tebel; Strong 08398: A terra frutfera; o globo, o mundo, a terra seca; substncia material da terra (solo); tambm o mundo todo (ou seja, todos os seus habitantes). Tebel ocorre 36 vezes. Deus formou ou estabeleceu o mundo. Ver 1Sm 2:8. A idia primria terra em geral, ou mundo habitado (Pv 8:31). A raiz de tebel yabal, trazer``, o que talvez suponha uma terra que produtiva.

n
Sl 106:47 naes, goyim; Strong 01471: Naes, pagos, povos, gentios. Esse o plural de goy, que significa nao`` ou gentio``. Geralmente, goy designa um grupo definido de pessoas, visto de fora do grupo. Embora goy se refira ocasionalmente a Israel, Israel normalmente contrastado fortemente com goyim. Segundo uma profecia, Israel no seria contado entre as naes, a, ao invs disso, habitaria sozinho (Nm 23:9). Isso no significa que no houvesse continuidade tica ou racial entre entre os descendentes de Jac; significa que Israel no era meramente mais uma nao``, e sim um povo especificamente conhecido como a herana do Senhor. 1Pe 1:22 no fingido, anupokritos; Strong 505: De a, negativo`` e hupokrisis, hipcrita``. Como, originalmente, a hipocrisia denotava a atuao em uma pea, anupokritos signicava uma sinceridade isenta de fingimento e sem simulao. Sl 70:5 necessitado, ebyon; Strong 034: Algum em necessidade; um indivduo indigente, pobre ou carente. Esse adjetivo ocorre cerca de 60 vezes no AT. Na Lei, Deus exige que o pobre seja tratado justamente (x 23:6). Os profetas denunciaram fortemente aqueles que esmagavam ou oprimiam as pessoas necessitadas (Am 4:1; Ez 22:29-31). Deus o protetor especial dos necessitados (Is 25:4). Jesus afirmou: aos pobres est sendo pregado o evangelho`` (Mt 11:5). Por isso, um dos primeiros de judeus seguidores de Jesus adotou o nome de Ebionitas`` (ebyonites), ou seja, os pobres``. Alegravam-se no fato de que o seu estado de necessidade os havia preparado para ver as riquezas do evangelho e o tesouro que o Senhor Jesus. Jo 12:13 nome, onoma; Strong 3886: Comparar com annimo``, sinnimo``, onomatologia``. Em geral, a palavra significa o nome ou termo pelo qual uma pessoa ou coisa chamada (Mt 10:2; Mc 3:16; Lc 1:63). Entretanto, era muito comum tanto no hebraico quanto no grego helenstico usar onoma para tudo o que o nome implica, como condio social ou autoridade (Mt 7:22; Jo 14:13; At 3:6; 4:7), carter (Lc1:49; 11:22; At 26:9), reputao (Mc 6:14; Lc 6:22), representante (Mt 7:22; Mc 9:37). Ocasionalmente, onoma sinnimo de Indivduo, pessoa (At 1:15; Ap 3:4; 11:13).

Dt 18:5 nome, shem; Strong 08034: Nome, renome, fama, memorial, carter. Possivelmente shem derive de um radical que sugere marcar`` ou ferrar``. Portanto, uma pessoa recebia o nome por causa de algo que marcasse, quer fossem caractersticas fsicas, coisas que tivesse feito ou que deveria fazer. Shem aparece mais de 800 vezes no AT, e o seu uso mais importante na frase o nome do SE HOR``, algumas vezes abreviado por h-shem (o nome``, que Jav). Ver Lv 24:11, em que um homem blasfemou contra o nome``, o que significa que tinha blasfemado contra o Senhor. Deste modo, na tradio judaica, Jav Deus muitas vezes chamado simplesmente de hashem. 2Co 5:17 nova, kainos; Strong 25:37: Novo, no usado, diferente, recente. A palavra significa novo em relao forma ou qualidade ao invs de novo referindo-se a tempo, um pensamento comunicado por neos.

o
Rm 6:17 obedecer, hupakouo; Strong 5219: Ouvir como subordinado, escutar atenciosamente, obedecer como sdito, responder e replicar, submeter-se sem reservas, Hupakouo era particularmente usada a respeito de servos que eram atenciosos aos pedidos que lhe eram feitos e que obedeciam. A palavra, portanto, contm as idias de ouvir, responder e obedecer. 2Co 10:5 obedincia, hupakoe; Strong 5218: De hupo, sob``, e akouo, ouvir``. A palavra significa ouvir com ateno, escutar com submisso, assentimento e concordncia condescendentes. usada em relao obedincia aos mandamentos de Deus e obedincia a Cristo. Jo 9:4 obras, ergon; Strong 2041: Comparar com energia``. Labuta, ocupao, empreendimento, ao, tarefa, realizao, emprego, desempenho, trabalho, labor, curso de ao. As milagrosas realizaes e aes de Jesus so obras de Deus implicando poder e fora. 2Tm 2:15 obreiro, ergates; Trabalhador ou operrio. Outra palavra para obreiro ergon, que significa ''Aquele que se compromete em fazer''. Mt 5:41 obrigar, angareuo; Strong 29: Um verbo derivado do persa, que descrevia um mensageiro com um autoridade de recrutar pessoas para o servio pblico. A palavra levou a mesma idia para o perodo do NT, referindo-se ao privilgio que tinham os oficiais e soldados romanos de pressionar ao servio uma pessoa, seus cavalos, seu equipamento e os membros de sua famlia, normalmente sem informao prvia.

Rm 1:21 obscurecendo, mataioo; Strong 3154: Esvaziar, tornar-se vaidoso, tolo, intil, confuso. A palavra descreve a lgica pervertida e presuno idolatra daqueles que no honram a Deus ou no mostram gratido por suas bnos humanidade. Hb 9:28 oferecido, prosphero; Strong 4374: De pros, em direo a``, e phero, trazer``. Alm do sentido mais literal de trazer ou levar para (Mt 4:24; 8:16; 9:2, 32), a palavra denota um ofertar, seja de dons, oraes ou sacrifcios (Mt 2:21; 5:24; Mc 1:44; Hb 8:3). Nm 29:6 oferta de manjares, Minchah; Strong 04503: Uma oferta, dom, tributo, presente, sacrifcio, poro ou doao. Embora as ofertas de Caim e Abel sejam denominadas com minchah em Gn 4:4-5, o termo minchah normalmente traduzido como oferta de manjares`` (Lv 6:14). Em outros lugares traduzido como dons``, presentes`` ou tributo``, como em 1Rs 4:21. Primeiramente, minchah uma oferta religiosa, mas tambm pode ser um presente pessoal que uma pessoa d para seu soberano. Lv 9:2 oferta pelo pecado, chattat ; Strong 02403: Um pecado, uma oferta, uma m ao, palavra tambm usada para descrever a punio do pecado ou a expiao para o pecado. O radical do verbo chata significa pecar, cometer falta, prejudicar, ofender``. O substantivo aparece mais de 270 vezes no AT e 112 vezes traduzido por oferta pelo pecado``. Hb 12:2 olhando, aphorao; Strong 872: De apo, longe de`` e horao, ver``. A palavra significa ateno indivisa, desviar o olhar de todas as distraes a fim de fixar o olhar em um objeto. Aphorao em Hb 12:2 ter olhos somente para Jesus. Sl 91:1 Onipotente, shadday; Strong 07706: Todo-Poderoso; quando aparece como El Shadday, Deus Onipotente``. Esse substantivo ocorre cerca de 50 vezes no AT. o nome pelo qual era conhecido pelos patriarcas (Gn 17:1 x 6:3). Alguns estudiosos atribuem a sua origem ao termo shadad, que significa poderoso, invencvel``. Outros relacionam a sua origem com a palavra acdia para montanha``, indicando a grandeza, a fora ou a natureza eterna de Deus. Outra explicao que Shadday seja composto de partcula sheh (o qual ou o que) e day (suficiente). She-day ou seja Shadday seria, portanto, o Deus auto-suficiente, eternamente capaz de ser tudo que o seu povo precisa. 1Ts 2:13 operando, energeo; Strong 1754: Uma das quatros principais palavras de energia: energeo, energes, energeia e energema. Todas as palavras derivam de en, em`` e ergon, trabalho``, e tm a ver com a operao ativa ou trabalho do poder e seus resultados afetivos. Tg 2:22 operava juntamente, sunergeo; Strong 4903: Comparar com sinergia`` e sinergismo``. De sun, junto`` e ergeo, trabalhar``; portanto, cooperar, ajudar, colaborar. H uma harmonia prtica entre a f vertical em Deus e as obras horizontais em um mundo necessitado. A f tanto espiritual quanto prtica.

Cl 4:5 oportunidades, kairos; Strong 2540: Tempo oportuno, tempo designado, tempo marcado, tempo devido, tempo definitivo, tempo propcio, tempo adequado para agir. Kairos descreve o tipo ou qualidade de tempo, enquanto chronos descreve extenso ou qualidade de tempo. 2Cr 6:20 orao, tephillah; Strong 08605: Orao, splica, intercesso. Tephillah ocorre mais de 75 vezes no AT, sendo que 32 ocorrncias aparecem nos Salmos. Na presente referncia, confere-se especial sinificado s oraes feitas no templo de Jerusalm, pois Deus vigia esta casa de orao dia e noite. De tephillah vem a palavra tephilin, referncia s fitas atadas ao redor do brao do Judeu devoto quando se preparava para o seu perodo de orao. Sl 122:6 Orai, shaal; Strong 07592: Pedir, indagar, solicitar, orar, desejar, requerer. Shaal no a palavra hebraica usada normalmente para orar``, mas traz a sugesto de pedir`` ou indagar`` sobre alguma coisa. Neste salmo em favor do povo de Deus e em benefcio da Casa do Senhor (Sl 122:8-9), somos instrudos a procurar o bem de Jerusalm, ou seja, a indagar sinceramente sobre o seu bem estar com verdadeira preocupao. De shaal vem o nome prprio Shaul (Saul), que significa O que foi pedido`` ou Solicitado``, ou seja, uma criana desejada, esperada. Mt 6:6 orares, proseuchomai; Strong 4336: A palavra progressiva. Comeando com o substantivo, euche, que prece a Deus que tambm inclui fazer um juramento, a palavra se expande para o verbo euchmai, um termo especial que descreve uma invocao, pedido ou splica. Com a adio de pros, na direo de`` (Deus), proseuchomai torna-se a palavra mais usada para orao. J 42:10 orava, palal; Strong 06419: Orar, suplicar, interceder, fazer splica. Esse ocorre mais de 80 vezes. Palal diz respeito orao enquanto intercesso, um pedido para que algum com mais poder e sabedoria intervenha em favor de quem ora. Por exemplo, Ana orou por um filho (1Sm 1:12); Ezequias orou pelo prolongamento da sua vida (Is 38:2-3); e Jonas orou enquanto estava no ventre do peixe (Jn 2:1-9). O termo palal ainda aparece na promessa de 2Cr 7:14: se o meu povo... se humilhar, e orar.. eu ouvirei dos cus``. ver outros exemplos de palal como intercesso em Gn 20:7, 17; Nm 11:2; 1Sm 12:23. At 16:24 ordem, parangelia; Strong 3852: Uma palavra de comando, denotando, uma ordem geral, instruo, comando, preceito ou direo. usada de modo a tornar a palavra auto explicativa. As autoridades da priso encarregaram o carcereiro de prender Paulo e Silas (V. 24). Os apstolos receberam das autoridades de Jerusalm a ordem de no pregar (At 5:28). Paulo d uma ordem aos Tessalonicenses (1Ts 4:2). Parangelia foi a acusao que Paulo deu a Timteo (1Tm 1:5, 18).

Jr 27:18 orem, paga; Strong 06293: 06293: Alcanar, encontrar algum; pressionar ou pedir insistentemente; encontrar-se com uma pessoa; deparar-se, suplicar; atacar com peties urgentes. Esse verbo ocorre vezes. Em algumas passagens traduzido por encontrar``, como em Js 2:16. Em Js 19 :27, paga refere-se extenso alcanada pela fronteira tribal. s vezes, o verbo se refere ao cair sobre`` algum na batalha, ou seja, encontrar-se com o inimigo com uma inteno hostil (1Rs 2:29). Paga tambm traduzido por fazer intercesso``. sendo que a idia de algum suplicante que alcana um superior e se chega a ele com um pedido urgente. Assim, a intercesso envolve alcanar Deus, encontrar Deus, encontrar Deus e suplicar pelo seu favor. Jo 14:16 outro, allos; Strong 243: Algum alm de, outro da mesma espcie. A palavra mostra semelhanas, porm diversidade de operao e ministrios. O uso que Jesus faz de allos de enviar outro Consolador equipara-se a algum alm de mim e

em adio a mim, mas algum como eu. a minha ausncia, ele far o que eu faria se estivesse fisicamente presente com vocs``. A vinda do Esprito garante a
continuidade do que Jesus fez e ensinou. At 4:12 outro, heteros; Strong 2087: Diferente, distrao genrica, de outro tipo, de natureza, foma ou classe diferente. Aqui, heteros denota uma distino e exclusividade, sem segundas escolhas, opinies. Jesus, tu s nico. Tu s nico. o h heteros, nenhum outro!``.

p
Hb 6:15 pacincia, hupomeno; IFC: De hupo (hoop-o) = Embaixo ou debaixo, e Meno (men-o) = Ficar, permanecer, agentar. At 17:3 padecesse, pascho; Strong 3958: Comparar com paixo``, passivo``, patia``. Agir de uma determinada maneira, sofrer maus tratos, grosseria, violncia ou ultraje, suportar sofrimento e passar por maldades. Pascho faz a dolorosa pergunta: O que est acontecendo comigo? Das 42 vezes em que aparece, na maioria das vezes utilizada em relao ao sofrimento de Jesus por ns.

Sl 68:5 Pai, ab; Strong 01: Pai; antepassado; produtor de alguma coisa. Palavra muito simples, ab uma das primeiras palavras que se espera que um beb fale. A forma aramaica de ab aba, que se tornou comum no hebraico moderno com a palavra que as crianas israelitas usam para papai``. Essa palavra, usada por criancinhas que esto aprendendo a andar, foi aplicada por Jesus a seu Pai divino (Mc 14:36). O Esprito Santo nos ensina a chamar Deus de Aba (Rm 8:15). Ab faz parte de muitos nomes compostos na Bblia; por exemplo, Abraham (Abrao), Pai de Muitos``; Abimelech (Abimeleque), Meu Pai Rei``; Yoab (Joabe), O SE HOR um Pai``; e Abshalom (Absalo), Pai de Paz``. s vezes, ab no significa tanto um pai biolgico, mas um arquiteto, construtor, criador e algum que causa a existncia de algo. Portanto. um pai de maldade`` algum que produz o mal. Jesus descreve Satans como o pai da mentira``. Ab, como criador`` e produtor``, aplicado ao Senhor Jesus, o qual abiad, o Pai Eterno``, ou, mais literalmente, o Pai da Eternidade`` (Is 9:6). 2Tm 2:22 paixes, epithumia; Strong 1939: Um forte desejo e nsia por alguma coisa. Trs vezes a palavra se aplica a desejos bons (Lc 22:15; Fp 1:23; 1Ts 2:17). Seus outros usos so negativos, como desejo de prazeres sexuais, desejo do proibido, anseio pelo mal, cobia do que pertence outra pessoa e luta por coisas, pessoas ou experincias contrrias vontade de Deus. 2Sm 22:31 palavra, imrah; Strong 0565: Discurso, palavra ou palavras; mandamento; mxima; resposta; provrbio. Esta palavra ocorre 35 vezes e derivada do verbo amar, falar`` ou dizer``.Amar ocorre cerca de 5000 vezes no AT, com muitas frases introduzidas pelas palavras e ele disse`` ou ele respondeu``. Ver Sl 12:6; 18:30. Em Sl 119, imrah aparece 21 vezes, inclusive no v. 11: Guardo no corao as tuas palavras, para no pecar contra ti``. Comparar os vs. 67, 154, 162; Sl 138:2; Pv 30:5. At 19:20 palavra, logos; Strong 3056: Transmisso de um pensamento, comunicao, palavra de explicao, elocuo, discurso, revelao divina, conversa, declarao, instruo, orculo, promessa divina, doutrina divina, declarao divina. Jesus o logos vivo (Jo 1:1); a Bblia o logos escrito (Hb 4:12); e o Esprito Santo emite o logos falado (1Co 2:13). Mt 4:4 palavra, rhema; Strong 4487: O que falado ou dito, uma declarao, em contraste com logos, que a expresso de um pensamento, uma mensagem, um dircurso. Logos a mensagem; rhema a comunicao da mensagem. Na referncia Bblia, logos a Bblia em seu todo; rhema um verso da Bblia. O significado de rhema em distino a logos ilustrado em Ef 6:17, onde a referncia feita no s Escrituras como um todo, mas sim quela parte que o crente controla como uma espada em tempos de necessidade.

Dt 1:1 palavras, davar; Strong 01697: Uma palavra, uma fala; um assunto ou coisa; um mandamento, um relato, uma mensagem. Esse termo multifacetado por ser traduzido por diversas palavras, mas palavra``, fala`` e assunto`` costumam ser as mais usadas para davar. No AT, aparece frequentemente a frase a palavra [davar] do SE HOR``, especialmente em Jeremias e Ezequiel. O primeiro versculo de Deuteronmio explica o contedo do livro: So estas palavras [falas, assuntos ou mensagens] que Moiss falou a todo Israel``. O ttulo hebraico de Deuteronmio, tirado dessa primeira frase, devarim, ou palavras``. Observe a semelhana entre o davar hebraico e o logos do NT. Ele a mensagem de todo o livro. Tt 1:10 palradores frvolos, mataiologos; Strong 3151: De mataios, vo``, intil``, e lego, falar``. Mataiologos um falar que carece de razo e mrito e que evidencia um estilo de vida indisciplinado. A contrapartida so homens falando medida que so movidos pelo Esprito Santo (2Pe 1:21). Sl 78:25 po

dos anjos, Lechem abbeerim; Tambm pode ser traduzido como

''po do poderoso''.Existem duas explicaes 1 - Comeram tal comida que somente podia ser encontrada na mesa de ricos e grandes - a melhor e mais fina comida. 2 - Ou, o
po era chamado assim porque dava sade e fora ao povo, condies necessrias para as caminhadas. Sl 103.20 enviou-lhes. x 16.8; Mt 14.20; Mt 15.37 Mt 24:32 parbola, parabole; Uma comparao, um paralelo: Uma narrao curta para ensinar uma verdade moral ou espiritual; figura de linguagem na qual ilustra-se determinada verdade comparando-a com experincias cotianas. Hb 3:14 paticipantes, metochos; Strong 3353: Uma participante, colobarador, scio, parceiro, companheiro. A palavra uma combinao de meta, com`` e echo, ter``. x 12:11

Pscoa, Pessach; Significa ''Passagem''. Em x 12:13 a expresso

''Passarei por vs'' no hebraico pasad: A palavra Pscoa (hebr. pessach) associada com o verbo pasah, que significa saltar ou passar por cima, passar ao largo.
x 12:27. Festa em que os israelitas comemoram a libertao dos seus antepassados da escravido no Egito (x 12.1-20; Mc 14.12). Cai no dia 14 de NIS (mais ou menos 1 de abril). A FESTA DOS PES ASMOS era um prolongamento da Pscoa (Dt 16.1-8). Gl 1:6 passando, Metatithemi; Lit Transportar para o outro lugar... Js 3:4 passastes, abar; Strong 05674: Atravessar, passar por cima, ir alm, terminar, passar por, passar atravs, passar ao longo, suceder a, passa alm, transgredir. Abar aparece mais 500 vezes. Um de seus significados passar de um lado para outro``, retratado mais facilmente pelo atravessar de um rio, como no texto atual. Um derivado importante Ibri (Hebreu), a descrio tnica de Abrao e, por extenso, de seus descendentes. Ver Gn 14:13; x 7:16; 1Sm 29:3. Ibri foi visto como um nome para os descendentes de Hber. Hber era bisneto do filho de No, Sem, que era o pai de todo povo semita e ancestral direto de Abrao. Ver Gn 11:10-26. Sendo assim, hebreus``

seria apenas um bando ou uma tribo semitas. Ibri tambm pode se referir a algum que atravessou`` o rio Eufrates a partir das terras orientais, como fez Abrao. Jo 10:2 pastor, poimen; Strong 4166: Boiadeiro, pastor de ovelhas; algum que toma conta conduz guia, trata com carinho, alimenta e protege um rebanho. O NT usa a palavra com referncia a um pastor cristo a cujo carinho e liderana outras pessoas sero confiadas (Ef 4:11). A palavra aplicada metaforicamente a Cristo (Jo 10:11, 14, 16; Hb 13:20; 1Pe 2:25). Lc 1:79 paz, eirene; Strong 1515: Comparar com irnico`` e Irene``. Um estado de descanso, quietude e calma; inexistncia de rivalidade; tranqilidade. Geralmente, denota um bem-estar. Eirene inclui relacionamentos harmnicos entre Deus e os seres humanos, os seres humanos entre si, naes e famlias. Jesus, como o Prncipe da Paz, d paz queles que invocam para salvao pessoal. Na 1:15 paz, shalom; Strong 07665: Plenitude, integridade, paz, sade, bem-estar, segurana, solidez, tranqilidade, prosperidade, perfeio, amplitude, descanso, harmonia; a ausncia de agitao ou discrdia. Shalom vem da raiz original shalam, significandoser completo, perfeito e pleno``. Assim, shalom muito mais que ausncia de guerra e conflito; a integridade que toda raa humana busca. A palavra shalom ocorre 250 vezes no AT (ver Sl 4:8; Is 48:18; Jr 29:11). Em 35:27, Deus se deleita no shalom (a integridade, o total bem-estar) do seu servo. Em Is 53:5, o castigo necessrio para nos trazer shalom caiu sobre o Messias. Os anjos entenderam, no seu nascimento, que Jesus era para ser o grande portador da paz, como eles proclamaram:

Glria a Deus nas maiores alturas, e paz na Terra entre os homens, a quem ele quer bem``. (Lc 2:14-17; comparar com Is 9:7).
Jo 1:29 pecado, hamartia; Strong 266: Lit, perder o objetivo``, errar o alvo``, falha, transgresso, tomar o rumo errado, erro, pecado, culpa. O NT usa a palavra em sentido genrico para erro concreto (Jo 8:34, 46; 2Co 11:7; Tg 1:15); como um princpio e qualidade de ao (Rm 5:12-13, 20; Hb 3:13); e como ato pecaminoso (Mt 12:31; At 7:60; 1Jo 5:16). Tg 5:21 pecador, hamartolos; Strong 268: Um termo usado pelos arqueiros quando se erra o alvo ou quando um viajante sai da estrada normal e segue trilhas tortuoas que fazem com que se perca. A palavra denota algum devotado ao pecado por escolha, um transgressor cujos pensamentos, palavras e atos so s eternas leis de Deus. Mt 7:7 Pedi, aiteo; Strong 154: Pedir, solicitar. A palavra normalmente descreve um suplicante fazendo um pedido a algum em posio superior, como um indivduo pedindo algo a Deus (Mt 21:22), algo a um rei (Mc 6:25), uma criana a um pai (Lc 11:11) ou um pedinte a uma pessoa importante (At 3:2). A palavra denota pedido insistente sem receios, no mandando`` em Deus, mas apresentando solidamente uma requisio cujos itens ele anseia distribuir. Mt 16:18 Pedra, petra; Uma pedra fundamental ou grande. A pedra sobre a qual seria edificado a igreja era o prprio Jesus (Ver At 4:11 1Co 3:10-11; 10:4). E no Pedro (petros), um ''fragmento'' de (petra).

2Co 1:22 penhor, arrabon; Strong 728: Um termo de negcios que fala sobre o dinheiro como garantia, parte do preo de compra pago com antecedncia como entrada. Arrabon a primeira parcela, que garante possesso total quando o todo pago depois. Algumas vezes, essa transao foi chamada de dinheiro de cauo``, fiana``, depsito``, garantia``. Arrabon descreve o Esprito Santo como o penhor de nossas alegrias futuras e contentamento no cu. O Esprito Santo nos d um antegoso ou garantia das coisas que acontecero. Lc 2:35 pensamentos, dialogismos; Strong 1261: Comparar com dilogo``. Argumentao ntima, questionamento, considerao e deliberao internos; revirar os pensamentos na mente; avaliao por questes, opinies, propsitos e disputas mentais. Dialogismos o pensamento de um ser humano que est 1-) deliberando consigo, 2-) acertando contas e 3-) receoso devido a seu estado de indeciso. Mediante a aceitao ou rejeio de Cristo, os verdadeiros pensamentos do corao de algum em relao a si mesmo e a Deus tornam-se claros. Mt 8:26 pequena f, oligopistos; Strong 3640: De oligos, pequeno`` e pistis, f``, descrevendo uma f que carece de confiana ou confia muito pouco. Jesus usou a palavra em vrias situaes como uma repreenso suave ou corretiva (Mt 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Lc 12:28). Outra maneira de denomin-la f subdesenvolvida``, em oposio desconfiana ou descrena completa (apistis). Sl 103:3 perdoa, salach; Strong 05545: Perdoar, desculpar; poupar algum; aliviar algum da carga de suas ofensas. Esse verbo e seus derivados ocorrem 50 vezes no AT. Em todas as ocorrncias, Deus quem perdoa; salach nunca representa um ser humano perdoando algum. Isso basta para explicar a surpresa dos que ouviram Jesus dizer esto perdoados todos os seus pecados`` (Lc 5:20). Quem pode perdoar pecados, seno Deus?`` (Lc 5:21). Os escribas sabiam que o perdo prerrogativa de Deus. Em Is 55:7, salach intensificado por um verbo auxiliar: porque rico em perdoar``. Jr 38:8 proclama a vontade de Deus em perdoar o seu povo. Jz 5:31 peream, abad; Strong 06: destruir; ser destrudo, perecer, ser arruinado, estar perdido, falhar. Abad aparece cerca de 180 vezes no AT. Sua gama de significados se estende desde a destruio de um reino (2Rs 24:2) at a destruio, punio e arruinamento da figura satnica de Ez 28:16. Abad usado para descrever uma ovelha perdida ou desgarrada, Sl 119:176. de abad se deriva Abadom. Geralmente considerada a personificao da destruio, Abadom o prncipe demonaco de Ap 9:11. Em todas as seis ocorrncias no AT, essa palavra traduzida por destruio`` At 13:17 peregrinao, paroikia; Strong 3940: Peregrinos, forasteiros, estranhos, hspede teporrio, no-cidados morando como exilados residentes. (Comparar com paroquial`` e parquia``). Israel hospedava-se temporariamente no Egito com base em paroikia. O lar permanente deles era Cana. 1Pe 1:17 usa paroikia no sentido espiritual. Os cristos vivem temporariamente como forasteiros em um mundo hostil. O Senhor preparou-lhes um lar definitivo com base na permanncia, durao e tempo sem fim.

Ef 2:19 peregrinos, paroikos; Strong 3941: De para, ao lado de``, e oikeo, habitar``; portanto, habitar perto``. A palavra veio denotar um estrangeiro que habita como hspede temporrio em um pais pas sem os direitos de cidadania. A palavra descreve Abrao e Moiss, habitantes temporrios de um pas que no era deles (At 7:6, 29), e o cristo que est nesse mundo como estrangeiro cuja cidadania e ltima residncia esto no cu (1Pe 2:11). Mc 5:15 perfeito juzo, sophroneo; Strong 4993: Ter a mente leve, s, autocontrolada, sria, moderada, sbria, refreada, disciplinada, capaz de argumentar. De sozo, salvar`` e phren mente``. A palavra descreve nosso comportamento e atitude conforme nos aproximamos do final dos tempos (1Pe 4:7). Tg 3:2 perfeito, teleios; Strong 5046: De telos, fim``. Teleios refere-se ao que alcanou um fim, isto , completado, perfeito. Quando aplicado a pessoas, significa estabilidade confirmada e inclui a idia de estar inteiro. Mais particularmente, quando aplicado aos crentes, denota maturidade. Jr 5:6 perfdias, meshubah; Strong 4878: Voltar atrs, retornar; desertar; infidelidade, apostasia, deslealdade; voltar a uma antiga posio. Esse substantivo encontrado 12 vezes no AT, 9 vezes somente em Jeremias. As outras trs referncias esto em Pv 1:32; Os 11:7; 14:4. A raiz da palavra shub, um verbo que significa voltar``, retornar`` ou arrepender-se``. Se o arrependimento uma reviravolta``, a perfdia um afastar-se`` ou distanciar-se`` de Deus. Deus apresentou um convite misericordioso ao apstata em Jr 3:12-15, 22. Nesse ltimo versculo, Deus considera a perfdia uma situao que requer cura. Hb 10:36 perseverana, hupomone; Strong 5281: Constncia, pacincia, continuao, resistncia, firmeza, tolerncia paciente, no ceder. A palavra combina hupo, sob`` e mone, permanecer``. Descreve a capacidade de continuar a suportar dificuldades sob diferentes circunstncias, no com complacncia passiva, mas com coragem esperanosa que resiste ativamente ao cansao e derrota. Mt 24:13 perseverar, hupomeno; Strong 5278: Conservar a inteno de algum em conflito, resistir adversidade, resistir presso, manter-se firme, persistir sob presso, esperar calma e corajosamente. No uma resignao passiva ao destino e simples pacincia, mas a resistncia ativa e enrgica derrota que permite a tolerncia calma e corajosa. Lc 24:38 pertubados, tarasso; Strong 5015: Desordenar, tumultuar, agitar, perturbar, importunar. A palavra usada em sentido fsico (Jo 5:7), mas seu uso primrio no NT metafrico. Denota agitao mental por medo ou perplexidade (Mt 2:3; 14:6); convulso de esprito (Jo 11:33; 13:21); tumulto de uma multido (At 17:8, 13); confuso resultante de uma falsa doutrina (At 15:24; Gl 1:7; 5:10).

Pv 10:16 perverso, rasha; Strong 07563: mpio, incorreto, violentamente rompido, pecaminoso, ilegal, culpado, condenado, punvel; perverso, injusto, pecador. Este substantivo ocorre mais de 250 vezes. Ele vem do verbo rasha, ser culpado``, mpio``, condenado``. Pode exprimir um sentido de um violento distrbio interno ( como se dissesse que um homem mpio por causa de uma confuso interna no resolvida). Freqentemente, os mpios so colocados em contraste com os justos, como aqui em Gn 18:23, onde Abrao sabia que Deus julga estes dois grupos de maneira distinta. Rasha aparece quase 80 vezes em Provrbios (ver, por exemplo, 12:1; 15:29; 25:26). Lemos sobre pessoas j to corrompidas que at mesmo o corao`` delas parece cruel. Dt 11:25 pisardes, darach; Strong 01869: Caminhar, ir, andar, pisar, marchar. Esta palavra, que aparece mais de 60 vezes no AT, sugere uma atividade mais vigorosa do que o simples andar. Marchar`` ou pisar`` explicariam melhor darach. Deste verbo vem substantivo derech, que significa estrada``, trilha`` ou caminho``, quer seja uma rua de verdade ou um caminho de vida. Ef 3:19 plenitude, pleroma; Strong 4138: Nmero completo, complemento total, medida completa, abundncia, plenitude, o que foi completado. A palavra descreve um navio com carga e tripulao total e uma cidade sem casas vazias. Pleroma enfatiza firmemente a plenitude e perfeio. Sl 40:17 pobre, ani; Strong 06041: Pobre, aflito, necessitado; humilde, modesto; de baixa posio social. Ani pode referir-se a uma pessoa que, por causa das condies externas, pobre, aflita ou oprimida. Tambm pode referir-se a uma pessoa que, interiormente, modesta, humilde e que no exalta a si mesma de modo algum. Deus defende a causa desses aflitos (Sl 140:12). Em Is 61:1, Deus encarrega o Messias de pregar as boas-novas especificamente ao pobre. Estar em uma posio social inferior no um crime nem uma indicao de falta de f, o que amplamente demonstrado pelo testemunho dos heris da f (ver Hb 11:36-40). Ap 2:9 pobreza, ptocheia; Strong 4432: De um radical que significa agachar-se``. A palavra indica um estado de pobreza miservel, necessidade, indigncia. No NT, descreve a pobreza voluntria que Cristo sofreu em nosso nome (2Co 8:9); a condio dos santos na Macednia (2Co 8:2); e a extrema necessidade de Igreja de Esmirna (Ap 2:9). At 4:33 poder, dunamis; Strong 3954: Uma das quatro palavras de grande poder. A outras so exousia, autoridade delegada; ischuros, grande fora (especialmente fsica); e kratos, autoridade e domnio. Dunamis significa energia, poder, poderio, grande fora, grande habilidade. Algumas vezes, palavras so usadas para descrever os poderes do mundo que passaram a funcionar sobre a Terra e o poder divino superando toda resistncia. (Comparar com dinmico, dinamite e dinammetro). O dunamis em Jesus resultou em transformao dramtica. Essa a norma para a Igreja cheia pelo Esprito e guiado pelo Esprito.

1Tm 6:16 poder, kratos; Strong 2904: Domnio, fora, poder manifesto. A palavra significa especialmente fora exercida, poder efetivamente mostrado em autoridade governante. (Comparar com teocracia``, aristocracia``, democracia``). Embora seja usada em Hb 2:14 sobre o poder maligno da morte, kratos primariamente refere-se autoridade, domnio e majestade do Reino de Deus. Ez 29:21 poder, qeren; Strong 07161: Um chifre de um animal; um frasco ou corneta; um smbolo de poder, fora e vitria. Este substantivo ocorre mais de 75 vezes. Animais com chifre, tais como bois, cabras e carneiros, so smbolos de fora. Os chifres do altar`` (Lv 4:7; 9:9) so smbolos da poderosa presena de Deus. A raiz da qual a palavra qeren procede qaran: ter chifres``, brilhar``. Em x 34:29-30, 35, o rosto de Moiss resplandecia``, falando da projeo dos raios de glria que reluziam do rosto de Moiss. 2Co 13:3 poderoso, dunateo; Strong 1414: Ser capaz, poderoso, forte. O poder que opera nos crentes o mesmo do Esprito que ressuscitou Jesus dos mortos. Zc 2:12 poro, cheleq; Strong 02506: Uma poro, parte, herana, partilha. Este substantivo ocorre mais de 60 vezes. Ele vem do verbo chalaq, ser liso``. Dessa raiz, so derivadas palavras tais como pedras lisas`` e lisonja``, que so palavras suaves. Talvez porque pedras lisas fossem usadas para lanar sortes``, chalaq veio a significar repartir, distribuir, dividir, lotear``. Assim, um cheleq uma distribuo, repartio, uma parcela de terra que uma pessoa recebe como uma herana. Davi chama o Senhor de minha herana`` (Sl 73:26; 142:5). A presente referncia indica que a poro de Senhor (distribuio, parcela, herana) o povo de Jud na Terra Santa. Js 22:9 possesso, achuzzah; Strong 0272: Algo obtido, confiscado ou mantido. Achuzzah normalmente se refere s terras de Israel (ou a qualquer parte da mesma), que devem sempre pertencer aos descendentes de Jac. Em Sl 2:8, Deus promete a seu Messias as partes mais remotas da terra (isto , toda a terra) para sua possesso (achuzzah). O verbo relacionado achaz, significando confiscar, adquirir, possuir, conseguir, obter, pegar, tomar possesso, agarrar. Essa palavra frequentemente traduzida por tomar posse de``, como em x 15:15 e J 38:13. Mt 19:26 possvel, dunatos; Strong 1415: Comparar com dinastia, dinamite, dnamo``. Forte, pujante, poderoso. Na forma neutra, a palavra significa possvel``. A idia inerente ter a capacidade de agir e o poder de executar. Cristo assegura que, por mais impotentes que sejam nossos esforos para fazer com que as coisas aconteam, ele pode demonstrar o poder dinmico que transfere as pessoas do domnio de Satans para o Reino de Deus. Dt 8:1 possuais, yarash; Strong 03423: Herdar, possuir, apoderar-se de, Esse verbo aparece mais de 250 vezes no AT. Sua grande importncia vista nas promessas de Deus a Abrao, Isaque e Jac. Em Gnesis, Deus promete repetidamente que dar a terra de Cana aos descendentes de Abrao como uma possesso eterna.

Ap 2:10 postos prova, peirazo; Strong 3985: Comparar com emprico``. Explorar, testar, ensaiar, provar, esforar-se, seduzir. A palavra descreve a provao da lealdade, fora, opinies, disposio, condio, f, pacincia ou carter do crente. Peirazo determina que o caminho uma pessoa est seguindo e qual a ndole dela. Rt 1:16 povo, am; Strong 05971: O povo. Esta palavra, ocorre cerca de 2000 vezes no AT, refere-se a um conjunto de seres humanos unificados como nao. Com frequncia, Israel denominada po Deus como ami, Lit., meu povo``, como em x 9:13, ou ha-am, o povo``, como em x 1:20. Am, povo visto da perspectiva externa do grupo. Ap 18:11 pranteiam, pentheo; Strong 3996: Comparar com nepente``, uma droga que remove a tristeza. Chorar por, lamentar, prantear. Nos vs. 11, 15, 19, pentheo usada sobre mercadores que lamentam a destruio da Babilnia. Os mpios sofrero grande tristeza com o fim do sistema mundial. Sl 119:15 preceitos, piqud; Strong 06490: Um mandamento, um preceito, estatuto, mandado; alguma coisa designada ou autorizada por Deus. Essa palavra vem do verbo paqad, designar, supervisionar ou distribuir``. O verbo contm um forte sentido contar`` e enumerar`` os encargos de algum (os que so responsabilidade de cada indviduo). Piqud ocorre 24 vezes, todas nos Salmos (21 no Sl 119; as restantes esto em Sl 19:8 103:18; 117:7). Os piqudim do Senhor so seus estatutos, ordens, preceitos enumerados e os seus mandamentos autorizados e alistados. Rm 8:29 predestinou, prooriso; Esta palavra tem o sentido da palavra grega prooriso que significa o ''ato de limitar'' ou de ''determinar antecipadamente'' (At 4.28 - Rm 8.29,30 - 1 Co 2.7 - Ef 1.5,11). At 9:20 pregava, kerusso; Strong 2784: Anunciar, declarar, publicar, propagar, proclamar publicamente, exortar, evocar em bom tom, comunicar, pregar. O arauto deve fazer um anncio pblico de uma mensagem oficial e emitir quaisquer exigncias que a mensagem vincule. O arauto cristo deve proclamar a mensagem da salvao atravs de Jesus Cristo e emitir um apelo ao arrependimento e ao recebimento do perdo dos pecados. Mt 25:7 prepararam, kosmeo; Strong 2885: Comparar com cosmtico``. Embelezar, arranjar, decorar, suprir, adornar, colocar em ordem. Aqui h um quadro de renascimento antes da segunda vinda de Cristo. 1Tm 4:14 presbitrio, presbuterion; Strong 4244: Um corpo de ancios (lit. homens de idade``), composto de homens dignos, sbios e maduros. A palavra usada tanto para os presbteros do Sindrio (Lc 22:66; At 22:25) quando para os presbteros cristos (1Tm 4:14).

Zc 3:8 pressgio, mophet; Strong 04159: Um sinal, um milagre, um smbolo, uma maravilha. Usada 36 vezes no AT, sua primeira ocorrncia em x 4:21, onde Deus menciona os milagres`` que Moiss far diante de Fara. Mophet traduzida por milagre`` x 7:9. Geralmente, ela traduzida por sinal`` (2Cr 32:24) ou maravilhas`` (Sl 105: 27). Embora mophet contenha a idia de alguma coisa miraculosa, em algumas referncias ela parece ter uma conotao de ilustrao ou um exemplo. Por exemplo, o salmista aparece para fazer uma queixa quando afirma: Para muitos sou como um portento``. (Sl 71:7). Ezequiel descrito como um sinal`` para casa de Israel (Ez 12:6, 11; 24:24, 27). Jo 1:5 prevaleceram, katalambano; Strong 2638: A palavra possivel trs interpretaes: 1) agarrar, aponderar-se de, conquistar. Sendo assim, o v. 5 poderia significar: As trevas no a conquistaram``; 2) perceber, atingir, apoderar-se com a mente; apreender com esforo mental ou moral. Com esse significado o versculo poderia receber a seguinte traduo: As trevas no so receptivas e no a compreendem``; 3) Apagar, reprimir, apagar a luz abafando-a. As trevas nunca sero capazes de eleminala``. Essencialmente, a luz e a as trevas so antagnicas. A alegria crist saber que a luz no s maior que a escurido, mas que tambm sobrevir s trevas. Nm 13:30 prevaleceremos, yakoi; Strong 03201: Ser capaz, ter poder, ter capacidade de prevalecer ou ser bem sucedido. Esse verbo usado 200 vezes no AT. Geralmente, traduzido por palavras como poder``, poderia`` ou ser capaz``; em algumas referncias por prevalecer`` (1Rs 22:22; Et 6:13); algumas vezes por ter poder`` . Em Et 8:6, tem sentido de suportar``; a rainha piedosa pergunta: Como poderei (suportaria) ver o mal que sobrevir ao meu povo?``. Aqui em Nm 13, Calebe usa repetio intensiva de yakoi: Subamos... porque, certamente, prevaleceremos contra ela``. At 15:12 prodgios, teras; Strong 5059: Comparar com teratologia``, a cincia que lida com os fenmenos inexplicveis. Teras denota acontecimentos extraordinrios, coisas sobrenaturais, agurio, portento, manifestaes incomuns, incidentes milagrosos pressagiando o futuro ao invs do passado; atos que so inusitados e que podem fazer com que o observador fique maravilhado ou admirado. Teras sempre plural, associada com semeion (sinais). Sinais e prodgios so um balano perfeito para tocar o intelecto, as emoes e a vontade do homem. 1Ts 5:20 profecias, propheteia; Strong 4394: De pro, adiante``, e phemi, falar``. O uso primrio da palavra no de previso, no sentido de profetizar, mas interpretativo e declarativo, no sentido de anunciar a vontade e conselho de Deus.

1Sm 3:20 profeta, nabi; Strong 05030: Profeta; algum que proclama ou comunica uma mensagem recebida; porta voz, mensageiro, anunciador. Um profeta algum que anuncia uma mensagem sob orientaao de outra pessoa (Normalmente o Senhor Deus). Nabi ocorre mais de 300 vezes no AT. A palavra aparece seis vezes na forma feminina, nebiyah, e traduzido como profetisa``; essas seis referncias nomeiam a Miri, Dbora, Hulda (duas vezes), Noadias e a esposa de Isaas (sem dvida, uma profetisa por mritos prprios). Em todas as outras ocorrncias, nabi uma palavra masculina, profeta``. A palavra pode se referir a falsos profetas ou profetas de deuses falsos, mas quase sempre se refere aos porta-vozes comissionados por Deus. Mt 2:5 profeta, prophetes; Strong Do pro, antecipado``, e phemi falar``. Portanto, um profeta , antes de mais nada, algum que fala antecipadamente, algum que enuncia antes uma mensagem divina que, pode incluir o prenncio de eventos futuros. Entre os gregos, o profeta era o intrprete da vontade divina, e esta idia dominante no uso bblico. Por esse motivo, os profetas so especialmente dotados de discernimento nos conselhos do Senhor e servem como porta-voz. Profecia uma ddiva do Esprito Santo (1Co 12:12), a qual o NT estimula os crentes a exercitar, embora em nvel diferente daqueles com ofcio proftico (Ef 4:11) At 13:32 promessa, epangelia; Strong 1860: Tanto promessa quanto a coisa prometida, um anncio com o sentido especial de uma promessa, compromisso, oferta. Epangelia diz o que a promessa de Deus e depois d a garantia de que a coisa prometida se realizar. 2Co 1:20 afirma: Porque quantas so as promessas

[epangelia] de Deus, tantas tm nele o sim; porquanto tambm por ele o amm para a glria de Deus, por nosso intermdio``.
2Pe 3:13 promessa, epangelma; Strong 1862: Do mesmo radical de epangelia (ver PC em At 13:32). Epangelma significa uma promessa feita. At 7:5 prometeu, epangello; Strong 1861: Comprometer, professar, afirmar alguma coisa a respeito de algum, anunciar o que algum est preste a fazer (uma inteno), prestar um servio, assumir um compromisso, prometer fazer alguma coisa. Aqui, epangello a garantia de Deus a Abrao de que a terra que havia lhe mostrado era para ele e seus descendentes. 1Jo 4:10 propiciao, hilasmos; Strong 2434: Relacionado a hileos, misericordioso``. Usado no NT somente em 1Jo 2:2; 4:10, a palavra descreve Cristo, atravs de sua morte em sacrifcio, apaziguando a ira de Deus por causa do pecado. Tambm retrata sua morte como expiatria, garantindo uma expiao pelo pecado. Atravs da morte expiatria de Cristo, Deus pode ser misericordioso ao pecador que nele cr, e a reconciliao efetuada. Hb 9:5 propiciatrio, hilasterion; Strong 2435: Embora usada apenas aqui e em Rm 3:25 no NT, a palavra bastante comum na Septuaginta, onde denota, em primeiro lugar, o propiciatrio, a tampa de ouro acima da arca da Aliana. Neste versculo, o significado esse, indicando o lugar da expiao. O significado de radical de hilasterion o de apaziguar e satisfazer um deus ofendido. Aplicada ao sacrifcio de Cristo foi propiciatria, desviando a ira de Deus do pecador.

Rm 8:28 propsito, prothesis; Strong 4286: De pro, antes``, e thesis, um lugar``, portanto uma colocao para fora``. A palavra sugere um plano deliberado, uma proposio, um plano de avano, uma inteno, um propsito. De 12 ocorrncias no NT, prothesis usada 4 vezes para os pes da proposio de Levtico (Lit., o po colocado para fora``). A maioria dos outros usos aponta para os objetivos eternos de Deus relacionados com a salvao. Nossa salvao pessoal no foi somente bem planejada, mas tambm demonstra a fidelidade tolerante de Deus enquanto espera a consumao de seu grande plano para sua Igreja. Dt 26:18 prprio, segullah; Strong 05459: Possesso, propriedade pessoal, tesouro especial. Esse termo aparece 8 vezes no AT: em 5 dessas referncias, fala de Israel como tesouro especial de Deus; em 2 referncias, fala das possesses estimadas dos reis, ou tesouros reais``; e a referncia restante Ml 3:17, que fala das pessoas que Deus considerar como seu particular tesouro``. O tesouro do homem so coisas materiais, mas na Escritura, constantemente, o tesouro de Deus so os seres humanos! Ec 11:6 prosperar, chashar; Strong 03787: Estar certo, bem-sucedido, direito, correto; estar corretamente alinhado com certos requisitos. Chashar ocorre 3 vezes no AT: aqui, em 10:10 (bom xito`` ou trazer sucesso``) e em Et 8:5, quando a rainha apresenta seu pedido na condio de que esse pedido parea bem`` ao rei. Chashar, assim, descreve o que reto, apropriado, direito; alm disso, algo ir prosperar e ser bem sucedido simplesmente por causa de sua retido``. Seu derivado ps-bblico kosher significa que uma comida preparada adequadamente, de acordo com as leis dietticas dos Judeus derivadas das Escrituras e das especificaes rabnicas. 3Jo 2 prosperidade, euodoo; De eu, ''bem'', e hodos, ''caminho, rota, uma progresso, ou jornada''. Lit,. ''Ser conduzido em um bom caminho'' ou ''ter xito em alcanar''. (Rm 1:10; 1Co 16:2). Mt 15:19 prostituio, porneia; Strong 4202: Comparar com pornografia``, pornogrfico``. Relao sexual ilcita, incluindo prostituio, devassido, incesto, libertinagem, adultrio e imoralidade habitual. A palavra descreve tanto imoralidade fsica quanto espiritual, significando idolatria (Ap 2:21; 14:8; 17:2). PORNOGRAFIA, s. f. Tratado acerca da prostituio; coleo de gravuras obscenas; literatura obscena; carter obsceno de uma publicao; devassido; corrupo. (Do gr. porne + graphe.) PORNOGRFICO, s. f. Referente a pornografia; em que h pornografia; obsceno; licencioso. Porneia corresponde ao aramaico zonah, termo tcnico com que ento se designava um matrimnio invlido. Em Mt 5:32 porneia traduzido por fornicao. Ap 17:2 prostituram, porneuo; Strong 4203: Comparar com pornografia``. Ocupar-se de relaes sexuais ilcitas, ser infiel, ser prostituta, prostituir-se. A palavra usada Lit. (Mc 10:19; 1Co 6:18; Ap 2:14, 20) e metaforicamente para descrever a fornicao espiritual, isto , a idolatria (Ap 17:2; 18:3, 9).

Sl 99:5 prostai-vos, shachah; Strong 07812: Prostar-se, curvar-se; prostar-se diante de algum como ato de submisso ou reverncia; adorar; cair ou prostar-se ao prestar homenagem a Deus. O significado primrio fazer-se baixo``. Na referncia presente, shachah usado em contraste com a exaltao: exaltar ao Senhor coloclo no alto`` e adorr abaixar-se`` diante do escabelos dos seus ps. Sl 34:8 Provai, taam; Strong 02938: Provar, comer; discernir, compreender; avaliar. Este verbo refere-se experimentao do bem atravs do paladar. Do sentido original de degustao, taam transformou-se na idia de experimentao avaliatria de outras coisas alm de alimentos. Taam, como substantivo, refere-se ao discernimento``, ou seja, a capacidade de escolher e ter grande prazer nas coisas boas. Provrbios fala de uma mulher que se aparta da razo`` (11:22) e de outra que tem bom gosto, a qual prova`` (taam) que sua mercadoria de alta qualidade. Jo 8:52 provar, geuomai; Strong 1089: Comer, compartilhar de, sentir, experimentar. Geuomai usado tanto natural quanto metaforicamente, especialmente para descrever a experincia pessoal da morte, seja a de Cristo (Hb 2:9) ou a do crente (Mt 16:28; Jo 8:52). Pv 1:6 provrbios, mashal; Strong 04912: Provrbio, parbola, aforismo, adgio; uma smile ou alegoria; uma lio com finalidade ou ilustrao. Este substantivo vem do verbo mashal, comparar; ser semelhante``. Com base no livro de Provrbios, tem-se a impresso de que um provrbio uma frase curta que contm uma verdade. Mas h evidncias no AT que mostram que o provrbios tem usos mais amplos. O longo discurso de Balao recebe o nome de mashal (Nm 23:7; 24:24). Em outras referncias, mashal indica um escrnio, um adgio ou uma ilustrao. E ainda, em outras referncias, indica uma pessoa ou uma nao da qual Deus faz um exemplo. Comparar 1Rs 9:7 com Sl 69:11. Zc 13:9 purificarei, tsaraph; Strong 06884: Derreter, refinar, testar ou purificar metais; qualquer purificao, seja literal ou figurada; provar, fundir, examinar; provar pelo fogo. Este verbo, que ocorre mais de 30 vezes, refere-se ao processo de refinamento pelo qual as as impurezas so removidas dos metais preciosos, tais como ouro e prata. Em Sl 26:2, Davi suplica a Deus: Sonda-me [purifique] o corao e os pensamentos``. Em Sl 12:6, as puras palavras de Deus so comparadas com a prata purificada sete vezes numa fornalha. Comparar Sl 17:3; 66:10; Is 1:25. Lv 14:31 purificar-se, taher; Strong 02891: Tornar puro, purificar; ser puro, limpo, no contaminado. Esse verbo e seu adjetivo relacionado tahor so usados para expressar a purificao fsica, cerimonial e moral e, portanto, podem se referir a ouro puro (x 25:11), a sacrifcios puros (Lv 14:4) e a um corao puro (Sl 51:10). 1Jo 3:3 puro, hagnos; Strong 53: Do mesmo radical de hagios, sagrado``. O adjetivo descreve uma pessoa ou coisa como pura, imaculada, moralmente irrepreensvel e sem manchas. A capacidade de Cristo de superar a tentao e permanecer puro o torna um modelo para todos os crentes.

Ef 6:10 Quanto

ao mais, Tou Loipou; Lit., O que vai ser dito muito

importante`` ou Se voc no se lembrar de mais nada lembre-se disto``. To Loipou


geralmente era a ltima instruo dada pelo general romano aos seus soldados antes da batalha. x 25:18 querubins, (keruvim, plural de keruv); Strong 03742: Um ser celestial representado por figuras de ouro esculpidas sobre a arca do Testemunho. Keruv pode estar relacionado com um verbo acdio, que significa abenoar, louvar, adorar``. Os keruvim so mencionados 90 vezes no AT, em Gn, x, Nm, 1 e 2Sm, 1 e 2Rs, 1 e 2Cr, Sl, Is e, especialmente, Ez (mais de 30 vezes). Os keruvim foram vistos desde o tempo de Ado at o perodo de Ezequiel. Ver a descrio em Ez 10. Persiste a idia de que keruv significa anjo que cobre`` (Ez 28:14). Um keruv cobre, de fato, como fica explcito em x 25:20. (Comparar com os dois anjos que fitavam um ao outro, que cobriram e guardaram o Senhor da Glria, quando o seu corpo repousava tranqilamente na morte, Jo 20:12). Mt 8:2 quiseres, thelo; Strong 2309: Querer, desejar, ambicionar, deleitar-se com. Traz a idia de estar pronto, preferir, ter em mente. No NT, uma palavra relacionada boulomai, uma expresso mais forte de desejo, significando a vontade determinante exercida deliberadamente.

r
Fm 15 recebas, apecho; Strong 568: Receber por inteiro, ter suficincia. O prefixo apo, de``, antes de echo, ter``, ressalta o resultado concludo da ao. Como verbo intransitivo, apecho significa estar longe, distantes (Mt 15:8; Mc 7:6; Lc 7:6). 1Co 9:10 receber a parte, metecho; Strong 3348: Lit. ter com``. A palavra tem a conotao de um compartilhar, participar, associar, trabalhar em associao com outro e tomar parte em outra aventura ou conjunto. Aqui, os semeadores e ceifeiros compartilhavam as mesmas esperanas. Hb 2:14 descreve Jesus, pela encarnao, compartilhando a carne e o sangue com a humanidade para redeno dela. 1Co 10:17 declara que todos os redimidos tm uma participao conjunta em adorar o Senhor Jesus. 1Co 7:11 reconcilie, katalasso; Strong 2644: Mudar, trocar, restabelecer,restaurar relacionamentos, tornar as coisas certas, remover uma inimizade. Cinco vezes a palavra refere-se a Deus nos reconciliando com ele atravs da vida, morte e ressurreio de seu filho Jesus (Rm 5:10; 2Co 5:18). Quer falando de Deus e do ser humano ou de marido e esposa, katalasso descreve o restabelecimento adequado, carinhoso e interpessoal que foi quebrado ou rompido.

Pv 3:6 Reconhecer, yada; Em outros lugares, yada traduzido por saber``, com o significado de conhecer atravs da observao, investigao, reflexo ou, originalmente, experincia``. Mas o nvel mais elevado de yada est em contato ntimo, direto``. Refere-se, assim, intimidade de toda uma vida, como num casamento. Aplicado a um contexto espiritual, sugere uma intimidade com Deus, atravs da orao, que concebe e faz nascer bnos e vitrias. Pv 3:6 podemos concluir que, se mantermos yada (contato direto, ntimo com Deus) em todos os nossosdias``, Deus promete dirigir nossos caminhos e esforos frutferos e vivificantes. Rm 3:24 redeno, apolutrosis; Strong 629: Libertao garantida pelo pagamento de um resgate, entrega, libertao. A palavra, no grego secular, descrevia um conquistador libertando prisioneiros, um mestre resgatando um escravo e redeno de um um domnio estrangeiro. No NT, designa libertao do mal e do castigo do pecado atravs de Cristo. O preo pago para obter essa liberdade foi seu sangue derramado. Pv 14:26 refgio, machseh; Strong 04268 Um abrigo, refgio, proteo, fortaleza; uma esperana; um lugar de confiana; um abrigo contra a tempestade. Este substantivo ocorre 20 vezes no AT, sendo mais da metade nos Salmos. Ver especialmente Sl 46:1; 61:3; 91:2, 9; 142:5. A palavra machseh traduzida como refugio`` no Sl 73:28, onde o salmista coloca seu refgio no Senhor (isto , ele fez do Senhor o seu infalvel lugar de abrigo). Em Is 25:4, Deus descrito como um refgio`` contra a tempestade e uma sombra`` contra o calor, ilustrando o abrigar contra os elementos``, idia frequentemente includa no machaseh. Na presente referncia, sugere fortaleza. Lm 5:19 reinas, yashab; Strong 03427: Sentar, ficar, permanecer, morar, residir, habitar, fazer o lar de algum um lugar permanente, habitar num lugar especfico. Este verbo ocorre mais de 500 vezes. Yashab pode ser traduzido por morar`` na maioria de suas ocorrncias (2Sm 7:2; Jr 23:8). Esse sentido de assentar-se, que evidente em Ne 1:4; Sl 132:14, ilustra a idia de assentar-se permanentemente. De yashab so derivados yeshiba (escola religiosa onde jovens alunos rabnicos sentam-se para estudo) e yishub (o conjunto completo dos habitantes judeus na terra de Israel). Na presente referncia presente, a permanncia de Deus constada com a desolao temporria de Sio. 2Sm 8:15 Reinou, malach; Strong 04427: Reinar, ser rei, ser estabelecido como rei. Melech, rei``, o que soberano ; malach o que ele faz. Duas palavras bblicas familiares derivadas desta raiz so Abimeleque (Meu pai rei``) e Melquisedeque (Rei justo``). Um nome associado malkut, reino``. As frases Reino de Deus`` e Reino dos cus`` foram extensamente usadas pelo Senhor Jesus nos Evangelhos. Is 9:7 declara que o Reino messinico eterno. Davi reinou sobre todo Israel (2Sm 8:15); o Messias dever reinar para sempre sobre Israel e sobre todas as naes (Lc 1:33).

Am 2:4 rejeitaram, maas; Strong 03988: Rejeitar, recusar, detestar, desprezar, desconsiderar, desdenhar; considerar como sem valor ou importncia. Este verbo ocorre 75 vezes. Ele representa o oposto de escolher alguma coisa; dessa forma, rejeitando, jogando para longe ou tendo averso a alguma coisa. Maas traduzido por rejeitaram`` em Sl 118:22, falando sobre a pedra que os construtores atiraram fora como sem serventia. Maas tambm aparece em 1Sm 8:7, onde o povo rejeitou a Deus. Comparar com o uso de maas em 1Sm 16:1, 7; Is 5:24; Ez 20:16; Os 4:6. Na presente referncia, os cidados de Jerusalm desprezaram as instrues escritas de Deus. Hb 9:2 remisso, aphesis; Strong 859: De aphiemi, mandar embora``. A palavra significa uma libertao de cativeiro ou priso, demisso, perdo ou mandar embora, com a qualidade adicional de cancelar todo julgamento, punio, obrigao ou dvida. Is 52:9 remiu, gaal; Strong 01350: Resgatar, remir, comprar de volta; libertar atravs de vingana ou retribuio. Gaal refere-se ao costume de comprar de volta algo que uma pessoa perdeu por falta de ajuda, pobreza ou violncia. Alm disso, aquela pessoa que pratica a remisso , frequentemente, um parente que est em em uma posio melhor e compra de volta a propriedade perdida em favor de seu parente mais fraco. O Sl 72 universalmente entendido como um Salmo que fala sobre o Messias; o v.14 declara: Redime [gaal] a sua alma da opresso e da violncia``. Em Is 52:9, Deus redime Jerusalm, comprando-a de volta de seus opressores em favor do seu povo. O ponto de vista bblico de redeno extremamente amplo, pois Deus comprometeu-se em redimir toda a criao, a qual atualmente geme em escravido. Tt 3:5 renovador, anakainosis; Strong 342: Um combinao de ana, de novo`` e kairos, novo``. A palavra sugere uma renovao, restaurao, transformao, mudana interior e de vida. Em Rm 12:2, ele indica uma mudana completa para melhor, um ajuste de viso moral e espiritual de uma pessoa. Aqui, ela ressalta o trabalho do Esprito Santo em transformar a vida. Rm 1:11 repartir, metadidomi; Strong 31:54: Dar, compartilhar, comunicar, distribuir, conceder. A palavra implica liberalidade ou generosidade. usada para exortar aqueles com duas tnicas extremas a dar uma queles que no tm nenhuma (Lc 3:11); a estimular as pessoas a dar com liberalidade alegre (Rm 12:8); e a estimular os trabalhadores a trabalhar com diligncia, com a inteno de repartir com quem necessita (Ef 4:28). Nm 10:12 repousou, shachan; Strong 07931: Habitar, permanecer, ficar, estacionar, tabernacular. Esse verbo ocorre mais de 120 vezes. As pessoas habitam em tendas (Sl 120:5) ou em uma determinada terra (Jr 7:7); Deus habita no monte Sio (Is 8:18); a glria habitada na Terra sagrada (Sl 85:9). Miskan, tabernculo``, o lugar da morada`` de Deus, derivado de shakan. Esse termo tambm se refere ao tabernculo de Moiss e tambm a outros lugares de habitao. Mishkan ocorre mais de 50 vezes somente no xodo. Outro derivado de shakan shekinah, a presena fiel do Deus Onipotente``. Algumas vezes, o shekinah aparece de maneira visvel. No encontrado na Escritura, shekinah aparece para ns atravs de escritos judaicos.

At 6:10 reputao, martureo; Lit. ''Ser uma testemunha'' ou ''Dar um

testemunho.''
Rt 4:3 Resgatador, goel; O resgatador (hebr. goel, o que resgata ou liberta) tinha neste caso uma dupla obrigao: resgatar a rea de terra que Noemi havia posto venda (Rt 4.3) e casar-se com Rute para assegurar uma descendncia a Elimeleque (Rt 1.1-5). De fato, o filho que Boaz ter de Rute ser considerado filho de Malom (Rt 4.10), o qual, por sua vez, era filho de Elimeleque e de Noemi (cf. Rt 4.17). Cf. Dt 25.5-10, e ver x 6.6, n. Ne 1:10 resgataste, padah; Strong 06299: Libertar, preservar, resgatar, soltar, liberar, largar, cortar; tornar livre; pagar resgate. Este verbo aparece mais ou menos 60 vezes. Descreve como Deus libertou Israel da escravido egpcia (Dt 7:8) e retrata o resgate de Israel de todo o pecado (Sl 130:8). O resgate dos primognitos`` outro exemplo do uso do verbo (x 13:15). Deus garante que vai resgatar o seu povo do poder da morte (Os 13:14). A frase resgatados do Senhor`` (Is 35:10; 51:11) esconde o verbo padah. Seja o resgate efetuado por meio de um pagamento, seja por meio de uma libertao milagrosa, padah expressa o desejo de Deus libertar o seu povo. Mt 20:28 resgate, lutron; Strong 3083: Do verbo luo, soltar``. A palavra significa a libertao de escravido ou cativeiro realizado mediante o pagamento de uma quantia. O pecado demanda uma explicao, uma reparao, um preo pago devido penalidade de morte sobre ns. O presente de Jesus para ns foi ele mesmo, um resgate universal (para muitos) de natureza vicria. Lutron define o preo pago que cancela nossa dvida. Ef 6:13 resistir, anthistemi; Strong 436: Comparar com anti-histamina``. De anti, contra`` e histemi, fazer resistir``. O verbo sugere oposio vigorosa, resistir bravamente, ficar cara a cara contra um adversrio, sustentar sua base. Como um antihistamnico coloca um bloco de histamina, anthistemi nos diz que, com a autoridade e armas espirituais que nos foram concedidas, podemos suportar as foras do mal. 1Tm 3:11 respeitveis, semnos; Strong 4586: Comportamento que dignificado, honrado, decente, venervel, digno de respeito. Os lderes da igreja devem mostrar um bom exemplo, apresentando um comportamento que imponha respeito. Como semnos usada tanto para o marido quanto para a esposa, uma atratividade idealista deveria caracterizar todos os casais cristos. At 23:6 ressurreio, anastasis; Strong 386: Levantar-se de novo, reintegrao vida, voltar dos mortos. Composio de ana, de novo`` e histemi, levantar``. A ressurreio de Jesus o prottipo (primcias``) da futura ressurreio de todos os que esto na sepultura. No V. 6, anastasis a chegada da ressurreio que ocorre no Dia do Julgamento. Outro emprego de anastasis recuperao moral da verdade espiritual``.

Rt 4:15 restaurador, shub; Strong 07725: Voltar para trs; voltar, tornar, retornar, restaurar, trazer de volta, recuperar, reverter. Shub aparece mais de 1000 vezes no AT. Shub traduzido por mais de 60 vocabulrios diferentes. O seu sentido comum tornar`` (x 4:19), ou seja, ir de volta a um determinado ponto de partida. Num sentido espiritual, o termo pode significar desviar de Deus`` (Nm 14:43) ou arrepender-se``, afastar-se do pecado em direo a Deus (Os 3:5). Jo 5:13 retirado, ekneuo; Strong 1593: Lit., inclinar a cabea para o lado``. Esquivar-se, evitar, desviar, retirar, retrair. Usada somente aqui no NT, ekneuo descreve Jesus deixando o lugar depois de curado o paraltico. Embora alguns acreditem que Jesus tenha escapulido para fugir do perigo, outros acreditam que ele estava evitando aplauso do pupilo ou a crise precipitada com a ordem religiosa por curar um homem no sbado. At 2:1 reunidos, homothumadon; Strong 3661: Ser unnime, ter consentimento mtuo, estar de acordo, ter unidade em grupo, ter uma opinio e objetivo. Os discpulos tinham unanimidade intelectual, harmonia emocional e consentimento volitivo na Igreja recm-fundada. Em cada uma de suas ocorrncias, homothumadon mostra uma harmonia que leva ao. Am 3:7 revelar, galah; Strong 01540: Descobrir, revelar, abrir, expor, denotar,desnudar, descobrir, desvelar; partir ou ir ao exlio. Na presente referncia, galah tem a ver com exposio, revelao e descobrimento de seus planos secretos aos profetas, que so seus servos. Outros usos de galah incluem descobrimento`` de um parente prximo (Lv 20); ida`` ou partida`` para o exlio, como se tal exlio fosse uma descoberta da vida abenoada (2Rs 25:21); a partida`` (Lit. a sada``) da glria de Deus de Israel (1Sm 4:21-22). Ap 1:1 Revelao, apokalypsis; Revelao traduz a palavra grega apokalypsis, ''uma descoberta'' ou uma ''exposio de uma realidade que no tinha sido percebida anteriormente''. apokalypsis, seu ttulo em grego significa ''manifestao'' ou ''revelao'' de coisas ocultas conhecidas somente por Deus. Ef 6:11 Revesti-vos, Enduo; Colocar uma nova roupa, Lit., afundar-se em uma nova roupa``. Enduo no uma sugesto uma ordem. Ec 3:4 rir, sachaq; Strong 07832: Rir, alegrar-se, divertir-se; estar estreito com algo; zombar, caoar, ridicularizar ou rir de algum. Embora sachaq, primeiramente, signifique rir``, s vezes significa divertir-se``, seja em relao a animais saltando (J 40:20), seja em relao a pessoas quando danam, riem ou tocam msica durante uma celebrao (2Sm 6:5, 21), Em seu sentido negativo, sachaq se refere ao comportamento de multides barulhentas e zombeteiras que se renem para ridicularizar algum por esporte ou diverso, como em Jr 15:17. Sachaq a raiz do nome (Isaque), ele me fez rir`` (Gn 21:5-7).

s
Is 11:2 sabedoria, chochmah; Strong 02451: Sabedoria, sapincia; habilidade, seja no sentido artstico (artesanato) ou seja no sentido moral (habilidade para viver corretamente). Este substantivo ocorre cerca de 150 vezes. encontrado em todas as partes do AT, mas mencionado exaustivamente em J, Pv e Ec. A sabedoria bblica une Deus, a fonte de todo entendimento, com vida diria, onde os princpios de uma vida correta so colocados em prtica. Portanto, o ser humano exortado a fazer de Deus o ponto inicial em toda busca por sabedoria (Sl 111:10) e a procurar sabedoria acima de tudo para se ter uma vida bem-sucedida (Pv 4:5-9). A presente referncia mostra que a sabedoria uma caracterstica permanente do Messias; comparar com 1Co 1:24. At 6:10 sabedoria, sophia; Strong 4678: Sabedoria prtica, habilidade, discernimento compreensivo, esclarecimento cristo, aplicao correta de conhecimento, discernimento em relao verdadeira natureza das coisas. Na Bblia, a sabedoria normalmente est ligada ao conhecimento (Rm 11:33; 1Co 12:8; Cl 2:3). Antecipando nosso guia, direo e conhecimento necessrios, Deus nos aconselha a pedir sabedoria, garantindo-nos uma recepo liberal (Tg 1:5). Lv 5:6 sacerdote, kohen; Strong 03548: Um sacerdote; especialmente um sacerdote chefe; um ministro, um assistente pessoal, um oficial; especialmente o sumo sacerdote descendente de Aro. O kohen era assistente pessoal`` do Senhor, uma pessoa cuja vida inteira girava ao redor do servio de Jav, tanto atravs de ministrar no tabernculo (ou templo mais tarde), quando ao carregar o fardo do povo de Israel(ver x 28:29). Um kohen ministra ao Senhor como sacerdote (x 28:1). Observe as seis aparies das palavras ministro`` ou servio`` nas referncias ao sumo sacerdote em Hb 8:1; 9:10. At hoje, o sobrenome judaico Cohen`` identifica uma famlia que descende do sumo sacerdote Aro. Am 4:8 saciaram, sabea; Strong 07646: Estar cheio at satisfao; satisfazer, saciar, encher, suprir abundantemente. Este verbo ocorre cerca de 100 vezes. palavras relacionadas aparecem em Gn 41:29, sete anos de abundncia``; em J 42:17, J morreu quando satisfeito com sua vida longa (fartos de dias``); em Sl 16:11, plenitude`` de alegria encontrada na presena de Deus; e, em Is 28:13, o povo de Deus pode comer em abundncia``. O uso mais comum da sabea concerne ao encher algum com comida ou bebida at que esteja satisfeito. De acordo com Pv 27:20, duas coisas que nunca so satisfeitas so o inferno e os olhos do homem.

Dt 16:2 sacrificars, zabach; Strong 02076: Matar, abater ou sacrificar. Deste verbo deriva o termo zebach, um sacrifcio``. Enquanto, em portugus, sacrifcio`` possa sugerir algo trabalhoso ou ato de dar um presente caro, no hebraico, envolve a oferta de uma vida. De zabach vem tambm a palavra para altar``, mizbeach, que literalmente lugar de sacrfcios``. Sl 3 .ttulo Salmo, mizmor; Strong 02410: Um cntico instrumenetal; um cntico com letra acompanhada de instrumentos musicais. Mizmor vem do verbo verbo zamar, que significa tocar ou fazer msica enquanto se canta, cantar salmos, cantar louvores``. O aspecto decisivo de um mizmor que ele requer instrumentos musicais. impossvel cantar cnticos (shirim) sem instrumentos, ou dizer louvores (tehilim) sem qualquer acompanhamento musical, mas s possvel cumprir as orientaes bblicas (como 98:5; Is 12:5) que usam o verbo zamar com a utilizao de instrumentos. A beleza dos instrumentos musicais como parte do culto foi grandemente desenvolvida pelo rei Davi. Jr 17:14 salva, yasha; Strong 03467: Resgatar, salvar, defender; libertar, preservar, vingar, livrar, ajudar. O verbo, encontrado mais de 200 vezes em todo AT, a descrio, numa s palavra, da resposta de Deus s necessidades da humanidade. Deus escolheu uma forma desse verbo para o nome de seu Filho: Yeshua, que significa ele salvar``. Ver Mt 1:21. A idia original de yasha era soltar``, abrir totalmente``. O nosso Libertador aquele que abriu totalmente os portes do cativeiro, soltou-nos e resgatounos, e continuamente nos defende e preserva. Ml 4:2 salvao, marpe; Strong 04832: Restaurao da sade, remdio, cura, medicao; tranqilidade, livramento, restaurao. Ocorrendo 13 vezes, marpe vem do verbo rapaha, curar, sarar, restaurar``. A salvao o resgate feito por Deus da pessoa inteira, e a cura a sua completa restaurao daquela pessoa, como marpe ilustra. Comparar a aplicao de rapha em Sl 41:4; 147:3, referindo-se cura de uma alma que pecou e a cura de um corao arruinado. Na presente referncia, o Messias comparado a um sol nascente, que tem raios de luz radiantes e visveis, saindo em todas as direes. De cada um desses raios de gloriosa luz flui a salvao. Lc 19:9 salvao, soteria; Strong 4991: Comparar com soteriologia``. Libertao, preservao, integridade, prosperidade, alegria, resgate, bem-estar geral. A palavra usada tanto em sentido material, temporal quanto em sentido espiritual, eterno. O NT usa especialmente a palavra para bem estar espiritual. A salvao uma possesso presente (Lc 1:77; 2Co 1:6; 7:10) com uma realizao mais completa no futuro (Rm 13:11; 1Ts 5:89). At 28:28 salvao, soterion; Strong 4992: Resgate, libertao, segurana, liberao, livramento, preservao e a palavra geral para salvao crist. (Comparar com soteriologia``). Soterion aparece somente cinco vezes. Soteria, a palavra genrica, aparece 45 vezes. uma palavra que inclui tudo, significando perdo, cura, prosperidade, libertao, segurana, resgate e reintegrao. A salvao de Cristo total, tendo como objetivo o homem completo: esprito, alma e corpo.

Jo 4:42 Salvador, soter; Strong 4990: Comparar com soteriologia``, a doutrina da salvao. Com a mesma raiz de sodzo, salvar``, soteria, salvao``. A palavra designa um libertador, preservador, salvador, benfeitor, resgatador. usada tanto para descrever Deus, o Pai, quanto Jesus, o Filho. 1Jo 4:14 Lc 7:50 salvou, sozo; Strong 4982: Salvar, sarar, curar, preservar, manter seguro e ileso, resgatar do perigo ou destruio, libertar. Sozo salva da morte fsica atravs da cura e morte espiritual, perdoando o pecado e suas conseqncias. Sozo, em culturas primitivas, traduzido simplesmente por dar uma nova vida`` e fazer um novo corao``. Lv 17:11 sangue, dam; Strong 01818: Sangue (humano ou animal). Essa palavra altamente significativa aparece 360 vezes no AT, comeando com a introduo do sacrifcio (Gn 4:4), continuando atravs da Lei de Moiss com a ofertado sangue de sacrifcios (aparecendo em Levticos cerca de 60 vezes) e culminado com sacrifcio do inocente Cordeiro de Deus. Sendo assim, a expiao atravs do sangue derramado um ensinamento escriturstico do qual no se pode escapar. Esse texto ensina o valor do sangue: a vida`` do homem e do animal; portanto, sacrifcio uma vida por uma vida. Deus forneceu o sangue para cobrir o pecado. Finalmente, sangue faz, de fato, a expiao para a alma``, isto , a vida humana. Conseqentemente, o v. 12 mostra que o sangue, sendo para essas finalidades vitais, sagrada demais para ser usado, especialmente para ser bebido. 1Jo 1:7 sangue, haima; Strong 129: O termo tcnico para sangue dos animais e das pessoas, mas no NT usado especialmente para o sangue expiatrio de Cristo. Seu sangue de sacrifcio o agente para a purificao, o perdo e a redeno. At 7:33 santa, hagios; Strong 40: Comparar Hagigrafos`` e hagiografia``. Sagrado, puro, inocente, consagrado, separado, adequadamente reverenciado, digno de reverncia, semelhana com Deus, a natureza mais ntima de Deus, excetuado para Deus, reservado para Deus e seu ministrio. Como nada que fosse poludo poderia ser hagios, A pureza torna-se uma parte importante de hagios. Um Deus sagrado evoca pessoas sagradas. 1Ts 3:13 santidade, hagiosune; Strong 42: O processo, qualidade e condio de uma disposio sagrada e a qualidade e condio de uma disposio sagrada e a qualidade da santidade na conduta pessoal. o princpio que separa o crente do mundo. Hagiosune nos consagra ao ministrio de Deus no corpo e na alma, encontrando realizao em dedicao moral e uma vida comprometida pureza. Ela faz com que cada componente de nosso carter seja submetido inspeo divina e receba sua aprovao. Jo 10:36 santificou, hagiadzo; Strong 37: Comparar com hagiografia`` e hagigrafo``. Santificar, separar, dedicar, consagrar, dintinguir, sagrar, tornar santo. Hagiadzo, como um estado de santidade, o oposto de koinon, comum ou impuro. No AT, as coisas, lugares e cerimnias eram chamadas de hagiadzo. No NT, a palavra descreve uma manifestao da vida produzida pelo Esprito Santo habitante. Pelo fato de seu Pai t-lo separado, Jesus apropriadamente chamado de santo (Lc 1:35).

Lv 19:2 Santos, qadosh; Strong 06918: Separado, dedicado a propsitos sagrados; santo, sagrado, limpo, moral ou cerimonialmente puro. O verbo qadash significa separar algo ou algum para objetivos sagrados``. A santidade a separao de tudo que profano e que corrompe; e, ao mesmo tempo, a dedicao a tudo que santo e puro. Pessoas, e at mesmos objetos, com leo de uno e taas, podem ser consideradas santos ao Senhor (x 30:25; Jr 2:3; Zc 14:20-21). Levtico ressalta santo`` e santidade`` por todo texto. Lv 10:10 mostra que Deus desejava que os sacerdotes fossem capazes de distinguir santo`` de no santo``, e ensina Israel a fazer o mesmo. Deus completamente santo em sua natureza, motivos, pensamentos, palavras e aes, de modo que chamado de Qadosh, O Santo`` ou Qedosh Yisrael, O Santo de Israel``. Portanto, Lv 19:2 pode dizer, Qedoshin [santos] sereis, porque eu... sou santo``. x 15:26 sara, rapha; Strong 07495: Curar, sarar, reparar, consertar, restaurar a sade. A sua forma parcial rophe, algum que cura``, a palavra hebraica para mdico. A principal idia do verbo rapha a cura fsica. Algumas tentaram excluir o ensino bblico da cura divina, porm todos podem podem perceber que este versculo fala das doenas fsicas e a sua cura divina. A primeira meno de rapha na Bblia (Gn 20:17) refere-se, de forma inquestionvel, cura de uma determinada condio fsica, assim como o fazem as referncias cura da lepra e lceras (Lv 13:18; 14:3). A Escritura afirma: Eu sou o SE HOR, o seu mdico``. J 1:6 Satans, satan; Strong 07854: Um oponente, ou o Oponente; aquele que odeia; o acusador; adversrio, inimigo; algum que resiste, obstrui e atrapalha tudo o que bom. Satan provm do verbo que significa ser um oponente``, ou opor-se``. Como substantivo, satan serve para descrever qualquer adversrio`` (2Sm 19:21-22). porm, quando a forma ha-satan (o Adversrio) ocorre, geralmente a traduo Satanas``, no o seu nome, mas sua descrio exata: inimigo odioso. Satans aquele que odeia e, desse modo, o que h de mais oposto a Deus, que amor (ver 1Jo 3:10-15; 4:7-8). A humanidade no testemunhou o incio de Satans, mas pelo desgnio de Deus ver o seu fim, ou seja, tormento e humilhao infindveis (ver Is 14:12-20; Ez 28:16-19; Ap 20:10). 3Jo 2 sade, hugiaino; Strong 5198: Comparar com higiene`` e higinico``. Estar sadio em relao ao corpo e com boa sade. Metaforicamente, a palavra refere-se doutrina sadia (1Tm 1:10; 2Tm 4:3; Tt 2:1); palavras sadias (1Tm 6:3; 2Tm 1:13); e f sadia (Tt 1:13; 2:1). Sl 112:1 se compraz, chafets; Strong 02654: Ter deleite em alguma coisa; ter prazer; estar determinado ou inclinado a; estimar; estar inclinado favoravelmente a algum; amar e desejar. De chafets vem o substantivo chefets, deleite`` ou prazer``. Um nome bem conhecido que deriva dessa palavra Hephzibah`` (Lit., Meu Prazer Est ela``), um nome proftico para a Terra de Israel (Is 62:4), pois Deus considerava o seu povo e a sua terra um prazer, ou seja, muito atrativos sua vista. Aqui, uma pessoa abenoada considera os mandamentos de Deus prazerosos, atrativos, deleitosos, agradveis e desejosos.

2Co 8:9 se fez pobre, ptocheuo; Strong 4433: Ser destitudo, pobre como um mendigo, reduzido extrema pobreza. A palavra sugere o grau mais baixo da pobreza, uma situao em que algum est totalmente destitudo dos bens deste mundo. Js 1:9 S forte, chazaq; Strong 02388: Ser forte, corajoso, valente, msculo, fortalecido, estabelecido, firme, fortificado, obstinado, poderoso. Geralmente, as palavras forte`` ou fortalecido`` definem chazaq, mas h um grande alcance de significado para essa palavra, que aparece quase 300 vezes no AT; por exemplo, reanimar``, quando Davi se esforou (Lit.) no Senhor por exemplo (1Sm 30:6). Chazaq o radical de vrios nomes hebraicos, incluindo Ezequias``, que significa fortecido por Jav``. Cl 3:4 se manisfertar, phaneroo; Strong 5319: Ficar descoberto, revelar, descobrir, tornar visvel, tornar conhecido o que estava escondido ou era desconhecido, tornar claro. Phaneroo nos fala da apario de Cristo, quando vemos nele a completa expresso de seu carter glorioso. Mt 28:20 sculo, aion; Strong 165: Denota um perodo indefinidamente longo, com nfase na caracterstica do perodo ao invs de sua durao. No uso idiomtico, significa para sempre`` ou para todo sempre`` (Mt 21:19; Rm 16:27; Ef 3:21). A palavra tambm usada para designar o todo presente (Mt 12:32; 13:22; 1Tm 6:17) e o perodo aps a segunda vinda de Cristo (Mc 10:30; Lc 20:35). Jo 13:36 seguir, akoloutheo; Strong 190: Acompanhar, ir em companhia, seguir o mesmo caminho de, seguir algum que est na frente. A est em unio com, e keluethos uma estrada. Akoloutheo estar na mesma estrada com algum. Como a palavra era usada para soldados, servos e alunos, pode facilmente ser transferida para a vida do Cristo. Em 78 ocorrncias nos Evangelhos, ela usada 77 vezes sobre seguir a Cristo. Metaforicamente, usada para o discipulado (Mt 9:9; Mc 9:38). Dt 33:12 seguro, betach; Strong 0983: Seguramente, em segurana, com confidncia, em paz, de maneira confiante; o estado de confiana, proteo e segurana que pertence queles que confiam e contam com o Senhor. Betach aparece mais de 40 vezes no AT e mais frequentemente traduzido por seguro``, em segurana`` ou com cofiana``; ocasionalmente, inesperadamente`` (Gn 34:25). De betach provm bittachon, que significa confiana``, convico`` ou esperana``. Lv 23:12 sem defeito, tamim; Strong 08549: Sem manchas, perfeito, completo, cheio, sincero, imaculado, inteiro, saudvel, irrepreensvel. Essa palavra apareceu pela primeira vez em Gn 6:9: No foi perfeito`` entre seus contemporneos. Em Gn 17:1, Deus diz a Abrao para caminhar na frente dele e ser irrepreensvel``. Tamim tambm usado para descrever animais perfeitos para o sacrifcio, sem manchas. O radical do verbo tamam significa terminar, esgotar, concluir, ser gasto, ser completado``. O pensamento dominante em todas as 90 ocorrncias de tamim de algum ou algo completo, sem defeito e direito.

Ap 22:20 sem demora, tachu; Strong 5035: Comparar com tacmetro``. Imediatamente, apressadamente, brevemente, rapidamente. A palavra especialmente usada no Livro do Apocalipse em relao volta iminente de Cristo. Ml 3:10 sem medida, day; Strong 01767: Suficientemente, bastante; uma grande e suficiente quantidade; fartura; imensido. Day ocorre cerca de 40 vezes no AT. Sua primeira ocorrncia em x 36:5, que diz respeito a uma oferta voluntria de ouro e dos materiais; o povo deu to generosamente, que as Escrituras descrevem seus presentes como mais do que necessrio``. Day aparece no ttulo da famosa cano de agradecimento da Pscoa, intitulada dayenu, que significa seria o bastante para para ns``. Cada versculo lista um favor que Deus fez a Israel no xodo e conclui que, tivesse ele feito somente tanto e no mais, teria sido suficiente``. Os 10:12 Semeai, zara; Strong 02232: Semear; espalhar sementes; plantar as sementes a fim de aumentar o retorno; disseminar. O verbo zara aparece 55 vezes no AT para semeadura do gro, bem como a plantao e crescimento dos humanos e animais (Sl 107:37; Jr 31:27-28). Em Sl 97:11, tal semente rara como luz`` e alegria`` semeada para os santos do Senhor. Do verbo zara derivado o substantivo zera, semente``, seja ela fruto, gro, o fluido de um macho ou linha dos descendentes que procede de um indivduo (descendentes de Abrao``, em Sl 105:6). A presente referncia indica que aqueles que plantam justia colhero terna bondade. Comparar com os que com lgrimas semeiam com jbilo ceifaro`` (Sl 126:5). Mq 4:5 sempre, ad; Strong 05703: Perenidade, perpetuidade, eternidade, o tempo passado sem parar; mundo sem fim; para todo tempo frente; continuamente. Este substantivo aparece cerca de 50 vezes no AT. A sua primeira ocorrncia est em x 15:18: O SE HOR reinar por todo sempre`` (Comparar com Sl 10:16; Is 45:17). Deus habita eternamente em Sio (Sl 132:14). Deus a eternidade`` (Is 57:15). Em Mq 4:15, Israel jura que eles iro possu-lo como seu Deus, LeOlam VeAd, eternamente e para sempre. Em Sl 132:11-12, ad descreve a durao de tempo que o trono de Davi ser ocupado por sua semente real: para sempre``. Em Is 9:6, o Messias chamado de Pai da Eternidade`` (Hebr. Abi-Ad), isto , o arquiteto, construtor, procriador, produtor e criador dos tempos vindouros. Sl 136:1 sempre, olam; Strong 0569: Eternidade; as eras; infinidade; o universo, o mundo. Derivado do verbo alam (ocultar da vista`` ou esconder``), olam referese vastido infinita e eterna que Deus criou. uma expanso interminvel tanto do espao (universo) quanto do tempo (eternidade), indicando as dimenses ilimitadas em que a soberania de Deus se apresenta. Muitas vezes essa palavra se refere ao passado remoto (Jr 25:5). Deus chamado de El Olam, o Deus Eterno`` (Gn 21:33; Is 40:28). Visto que Deus eterno, tambm a sua misericrdia le-olam, ou seja, para sempre``.

Is 12:2 SENHOR, yah; Strong 03050:A forma abreviada do santo nome de Deus. Esta forma contrada do nome do Senhor Deus aparece 50 vezes no AT. Dessas 50 ocorrncias, 44 so encontradas nos Salmos; as 6 restantes so encontradas em x e Is. Muitas das referncias nos Salmos envolvem a palavra composta Hallelu-Yah, traduzida como Louvai ao Senhor``; a palavra significa, literalmente, Todos devem louvar Yah!`` Essa palavra hebraica foi difundida para muitas lnguas e uma maravilhosa expresso, conveniente para uma alegre adorao. Mq 4:13 Senhor, adon; Strong 0113: Possuidor, mestre, senhor, chefe. O significado original mestre``. Pode referir-se tanto a um mestre humano quanto ao divino Senhor. Um cidado pode dirigir-se ao seu rei ou a qualquer outro nobre como adon. Este foi o ttulo aplicado repetidamente a Jos por seus irmos no Egito. Adon usado no hebraico moderno para transmitir o significado de senhor``. A forma intensiva Adonai, Uma espcie de forma plural que usada somente em referncia ao glorioso Senhor, em todos seus poderes e atributos. (Ver Sl 6:1 A palavra usada para Senhor Adonai, que significa ''Senhor e Amo Supremo'' Ver Ap 4:2). Jd 4 Senhor, despotes; Strong 1203: A origem da palavra portuguesa dspota``. A palavra significa proprietrio, mestre, aquele que tem domnio absoluto, autoridade suprema e poder ilimitado que surge com posse. Despotes inclui total submisso de nossa parte vontade de Deus, no por medo ou cativeiro escravizador, mas sim com alegria e de bom grado. Jo 6:68 Senhor, kurios; Strong 2962: Originalmente, um adjetivo significando autoridade e poder. Como substantivo, a palavra designa o proprietrio, mestre, controlador, algum com autoridade. Referindo-se diretamente, kurios um ttulo de respeito dado a mestres, professores e assim por diante. Kurios, no AT, era o SE HOR``, enquanto no NT, o ttulo transferido para Jesus. Tt 2:12 sensata, sophronos; Strong 4996: De sozo, salvar`` e phren, a mente``. Essa palavra um advrbio significando agir de maneira responsvel, com sensibilidade, prudncia, estar em autocontrole e em total possesso de faculdades intelectuais e emocionais. Os 9:8 sentinela, tsaphah; Strong 06822: Vigiar, observar ao longe, espiar, manter a guarda; vigiar para identificar algum perigo que possa estar se aproximando, a fim de alertar aqueles que esto esto em perigo. Este verbo aparece 80 vezes. Frequentemente, se traduz como sentinelas``, referindo-se aos guardas do rei (1Sm 15:16) ou queles que observam de uma torre, nos muros da cidade (2Rs 9:17-18). Em outros casos, so vigias espirituais, ou profetas, que observam, que vem o perigo e relatam ao povo. Ver Is 52:8; Jr 6:17; Ez 33:2-7. Em Pv 31:27, a mulher ideal vigia`` os caminhos da sua famlia.

Sl 150:6 ser que respira, neshamah; Strong 05397: Sopro, flego de vida, uma pessoa que respira, uma alma vivente. Essa palavra aparece pela primeira vez em Gn 2:7, em que Deus sopra nas narinas do homem o nishmat chayim, folgo de vida``, e o homem torna-se um ser vivente. Esta a descrio terna sobre como o homem teve o seu primeiro folego, com pleno auxlio do Criador, o qual compartilhou o seu prprio sopro com ele. Deus ensinou o homem a respirar, literalmente. Aqui, o salmista aconselha todos e todas as coisas que tm neshamah (folego) a louvar ao Senhor. Is 6:2 serafins, seraphim (plural de seraph); Strong 08314: Um ser angelical, voador, de fogo; tambm uma criatura do deserto cor de fogo, gil e voadora, provavelmente uma serpente voadora. A raiz o verbo seraph, pr fogo, queimar``. Dessa maneira os seraphim podem ser anjos de cor ou aparncia de fogo ou labaredas em movimento ou clares . Apenas em Is 6:2 a palavra aparece como serafins``; em todas as outras cincos ocorrncias (Nm 21:6-8; Dt 8:15; Is 14:29; 30:6) traduzida como serpente abrasadora`` e serpente voadora`` e citada juntamente com escorpies e spides. Talvez a cor ou o movimento das serpentes abrasadoras terrestres assemelhe-se com o dos anjos ardentes. Sl 100:2 Servi, abad; Strong 05647: Trabalhar, servir, realizar tarefa em lugar de algum; ser servo; cultuar. Dessa raiz verbal vem ebed, servo``, escravo`` ou trabalhador``. Servo geralmente algum que age sob as ordens de um superior. O mais importante portador dessa designao o messinico Servo do SE HOR`` em Isaas. Abad aparece em diversos nomes, dentre os quais Abede-Nego (Sevo de ego``) e Obadias (Servo de Yah``). Sl 35:27 ilustra quanto Deus valoriza seus servos e se inclina favoravelmente a eles. Diferentemente dos mestres e senhores humanos, Deus se preocupa profundamente com o bem-estar de cada um dos seus servos. At 13:2 servindo, leitourgeo; Strong 3308: Realizar atos religiosos ou de caridade, cumprir uma tarefa, realizar uma funo, oficiar como sacerdote, servir a Deus com oraes e jejum. (Comparar com liturgia`` e litrgico``). A palavra descreve o sacerdcio arnico ministrando servios levticos (Hb 10:11). Em Rm 15:27, usado para atender necessidades financeiras dos cristos, realizando um servio ao Senhor ao fazlo. Aqui, os cristos de Antioquia estavam cumprindo uma tarefa e dispensando uma funo normal ao ministrar ao Senhor atravs de jejum e oraes. 1Cr 15:2 servirem, sharat; Strong 08334: Acompanhar de perto, servir, ministrar, atender. Sharat refere-se s tarefas para as quais so designados os servos mais prximos de Deus ou reis. Os sacerdotes e os levitas serviam a Deus atravs do seu ministrio no tabernculo e no templo. Exemplos de posies proeminentes de servio a pessoas importantes incluem o ministrio de Jos a Potifar (Gn 39:4), de Josu a Moiss (x 33:11) e de Eliseu e Elias (1Rs 19:21). No uso que se d palavra em nossos dias, o ttulo ministro`` transmite a idia de austeridade e autoridade, enquanto que o uso bblico do termo transmite a idia de submisso, servio e obedincia.

Ap 19:5 servos, doulos; Strong 1401: De deo, atar``. A palavra denota algum em cativeiro ou sujeito a um outro, e normalmente traduzida por escravo ou servo``. Normalmente, o servio envolvido voluntrio, em que uma pessoa oferece obedincia, devoo e lealdade a outra por vontade prpria, subordinando sua vontade outro. A palavra usada sobre condies naturais (Mt 8:9; 18:23) e, metaforicamente, para descrever servos de Cristo (Rm 1:1; 1Co 7:22), de Deus (At 16:17; Tt 1:1), do pecado (Jo 8:34; Rm 6:17, 20), da corrupo (2Pe 2:19) e do diabo (Mt 18:32; 24:48). Gn 49:10 Sil, shiloh; Strong 07886: Sil era uma cidade onde estava montado o tabernculo (Js 18:1). Aqui em Gnesis, o termo parece ser um nome prprio ou um ttulo que, em geral, os fiis aceitavam como uma designao messinica de Jesus. A derivao incerta. Uma idia que shiloh significa o pacfico``. Uma outra compreenso que shiloh um nome nome com um sufixo pronominal cujo significado deveria se entendido como seu filho``; assim, legisladores e prncipes no se afastariam de Jud at que seu filho viesse. Outra possibilidade dividir shiloh nas duas palavras shay e loh, o que significaria aquele para quem se faz tributo``. O mais provvel significado de shiloh aquele aceito pela maioria das antigas autoridades judaicas que entendiam shiloh como uma palavra de shel e loh, significando a quem alguma coisa pertence``. Shelloh pode ser expresses portuguesas a quem pertence o domnio``, de quem o reino``, aquele que tem o direito de reinar``. Ver especialmente Ez 21:27. Ap 16:14 sinais, semeion; Strong 4592: Comparar com semiologia``, semitico``, semforo``. Um sinal, marca, smbolo. A palavra usada para distringuir entre pessoas ou objetos (Mt 26:48; Lc 2:12); para denotar uma advertncia ou repreenso (Mt 12:39; 16:4); ou como augrio pressagiando acontecimentos futuros (Mc 13:4; Lc 21:7); para descrever prodgios e maravilhas, quer indicando autoridade divina (Mt 12:38-39; Mc 8:11-12) ou atribudo a falsos mestres e demnios (Mt 24:24; Ap 16:14). Sl 86:17 sinal, ot; Strong 0226: Um sinal, smbolo, uma ilustrao visvel, um prenncio, uma insgnia, uma placa de direo; um milagre, uma ao ou acontecimento poderoso. Esse substantivo ocorre 78 vezes no AT. O arco-ris (Gn 9:12-27), a circunciso (Gn 17:11) e o sangue do cordeiro pascal (x 12:13) so ilustraes visveis de algo que no pode ser visto, ou seja, um acordo entre Deus e seu povo. Deus atingiu o Egito 10 vezes; esse eventos miraculosos so chamados de sinais`` (x 10:2). Nesse sentido, Davi ora por um milagre, um sinal ou algum tipo de aviso que possa ser entendido claramente pelos seus inimigos. 1Co 5:8 sinceridade, eilikrineia; Strong 1505: Lit. julgado pela luz do sol``. A palavra faz aluso aos bazares orientais em que a cermica era exposta em ambientes poucos iluminados. Mercadores inescrupulosos remendavam peas rachadas ou cobriam os defeitos com cera. Os compradores espertos segurariam a cermica contra a luz e julgariam sua qualidade atravs da luz do sol. Eilikrineia uma honestidade transparente, pureza genuna, clareza manisfesta e inocncia imaculada. Descreve algum que no teme o exame de seus motivos e intenes, pois no tem nada a esconder.

Mc 7:22 soberba, huperephania; Strong 5243: Dcimo segundo na lista dos treze vcios interiores, a palavra significa desdm, arrogncia, orgulho ostensivo que beira a insolncia e comportamento desdenhoso em relao aos outros. um pecado farisaico caracterizado pela superioridade de comportamento. A palavra uma combinao de huper, muito``, phainomai, aparecer``. um estado de orgulho bem oposto reindicao de Jesus para si mesmo, manso (praotes) e humilde (tapeinos). Jl 2:28 sonharo, chalom; Strong 02472: Um sonho; uma viso na noite. A raiz deste substantivo o verbo chalam, sonhar``. Sonhos de vrios tipos so mencionados nas Escrituras, desde o produto da imaginao de algum at veculo pelo qual Deus se comunica com uma pessoa (comparar Ec 5:3 com Gn 20:6; ver tambm sonhos mentirosos``, Jr 23:32). Muitos personagens bblicos, tais como Jac, Labo, Fara, Salomo, Nabucodonosor, so conhecidas por haverem tido sonhos (ver 1Rs 3:5; Dn 2:1). Jos e Daniel so os campees bblicos em sonhos de revelao; cada um no somente recebia seus prprios sonhos, mas tambm interpretava os sonhos dos outros. Mt 11:30 suave, chrestos; Strong 5543: Do verbo chraomai, usar``. A palavra denota o que til, agradvel, bom, confortvel, adequado e aproveitvel. O sistema religioso legalista era um fardo rigoroso, mas o servio a Jesus no aborrecia, pois era de fcil adaptao e baseado no relacionamento pessoal com Deus por meio do Esprito. x 19:20 subiu, alah; Strong 05927: Ascender, ir para cima, subir. Este verbo aparece mais de 800 vezes no AT. Alm do significado bvio de subir``, alah tambm pode significar trazer`` ou oferecer``, quando se refere ao sacrifcio. Alm disso, a oferta queimada denominada olah porque que a fumaa da oferta subia aos cus. No Sl 24:3, alah refere-se aos justos que sobem o monte santo de Deus. Alah tambm a raiz da palavra aliyah, ascenso`` ou subida`` referindo-se especialmente ao ato de subir o monte Sio ou do retorno de Israel das terras da disperso. Por fim, alah a raiz de elyon (o mais alto), que faz parte do ttulo divino El Elyon (o Deus Altssimo). 1Co 14:32 sujeitos, hupotasso; Strong 5293: Lit. estar sob``. A palavra sugere subordinao, obedincia, submisso, subservincia, sujeio. O dom divino de declarao proftica colocado sob controle e responsabilidade de quem o possui. Jr 8:11 superficialmente, qalal; Strong 07043: De maneira leviana ou trivial; fcil, insignificante; com muito pouco peso; tambm xingar, insultar, desprezar algum; ridicularizar outra pessoa. Qalal ocorre 82 vezes. Para ver exemplos do seu uso como insultar`` ou desprezar``, ver Gn 12:3; 2Sm 16:13; Ez 22:7. Para exemplos de seu uso referente a assuntos considerados insignificantes`` ou de importncia relativamente pequena, ver 1Rs 12:9; 2Rs 20:10; Is 49:6. Na presente referncia, os lderes espirituais de Israel cuidam superficialmente das profundas feridas do povo. 2Ts 1:4 suportais, anechomai; Strong 430: De ana, para cima`` e echo, segurar``. A palavra contm a idia de perseverar, tolerar, ser paciente, suportar, agentar firme e no perder a coragem sob presso.

Sl 55:22 suster, chul; Strong 03557: Manter, nutrir, providenciar comida, sustentar, suportar, proteger, defender; fornecer os meios necessrios para a vida. Com cerca de 40 ocorrncias, chul sugere, em princpio, estimar uma proviso de comida``, ou seja, prover``. Em algumas referncias, chul significa conter``, receber`` ou possuir`` (ver 1Rs 7:26; 2Cr 7:7; Jr 2:13). Em Gn 50:21, Jos compromete-se a sustentar os seus irmos e os filhos deles. Na presente referncia, Deus sustentar, nutrir e manter toda pessoa que reconhece que a carga de um tratamento cruel (v. 21) pode ser carregada apenas por Deus.

t
At 17:18 tagarela, spermologos; Strong 4691: Gria ateniense para: 1) um pssaro que cata sementes; 2) homens que vivem ao redor do mercado, ganhando a vida com o que cai dos carregamentos de mercadorias; 3) um tagarela, falador ou algum que espalha fofocas distorcendo as informaes; 4) um pseudo-intelectual que insiste em falar pomposamente. Infelizmente, os super-intelectuais no Arepago no foram capazes de enxergar em Paulo todos os ingredientes necessrios para ser um mensageiro da verdade. Mt 10:26 temais, phobeo; Strong 5399: Phobeo definido como um pnico que acomete uma pessoa fazendo com que saia correndo, fique alarmada, assustada, apavorada, angustiada, cheia de medo, intimidada, ansiosa e apreensiva. (Comparar com fobia``) Jesus est advertindo seus seguidores a no ter phobeo dos homens, que destrutivo mas sim um temor ou medo religioso de Deus, que construtivo. Pv 29:25 trata da sdrome do medo: Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no SE HOR est seguro``. O NT reitera esse pensamento em 1Jo 4:18: o perfeito amor lana fora o temor``. Estar cheio do Esprito de Deus far com que voc se torne destemido (2Tm 1:7). x 1:17 temeram, yare; Strong 03372: Temer, estar com medo de algum que possui grande poder; reverenciar algum. O verbo yare e os seus derivados ocorrem mais de 400 vezes. Apesar de haver alguma variao no significado desta palavra, o seu sentido bsico , em primeiro lugar, estar com medo``. Ver x 3:6; 14:13; 1Sm 18:2; 2Sm 6:9. O temor de Deus no um terror que ele se acha contra ns ou de que nos atingir sem razo ou advertncia. Ao contrrio, o temor do Senhor produz aes sbias e saudveis, como na presente referncia: o temor das parteiras de provocar a ira de Deus pela destruio de bebs inocentes era maior que o temor de desobedecer ao Fara.

Is 8:13 temor, morah; Strong 04172: Temor, reverncia, terror, espanto; um objeto de temor, respeito ou reverncia. Morah derivado de yare, ter medo de, temer, reverenciar``. Morah ocorre 12 vezes no AT, comeando em Gn 9:2, que fala sobre o temor e medo que todos os animais aps o dilvio sentiram com relao aos descendentes de No. O Senhor tambm inspira temor, como no Sl 76:11. Na presente referncia, Isaas advertido a nunca temer ameaas humanas, mas a deixar apenas Deus ser o objeto de seu temor e reverncia.

2Ts 3:4 temos confiana, peitho; Strong 3982: Como verbo intransitivo, a palavra significa estar convencido de, ser confiante, ter confiana interior (Rm 2:19; 2Co 2:3). Em seu uso transitivo, significa conquistar, prevalecer, persuadir, induzir uma mudana de idia atravs do uso de argumentos (At 18:4; 19:8, 26; 2Co 5:11). Ag 2:15 templo, heychal; Strong 01964: Templo, palcio; qualquer construo esplndida; edifcio, cidadela, tabernculo ou santurio; um edifcio espaoso, real, tal qual um rei possuir. Este substantivo ocorre cerca de 80 vezes, algumas vezes traduzido por palcio``, como em Sl 45:8-15; Is 39:7. Todavia, na grande maioria das ocorrncias, ele se refere ao templo do Senhor localizado em Jerusalm. Em vrias referncias, heychal se refere ao aspecto interior`` do templo (2Cr 29:16; Sl 11:4; 27:45; Is 6:1; Jn 2:7). Nm 9:2 tempo, moed; Strong 04150: Um tempo fixo, temporada determinada, festival, festa, assemblia solene, lugar determinado. O radical de moed o verbo ya ad, que significa estabelecer`` ou fixar``, como em estabelecer um tempo ou fixar uma data, ou marcar um lugar para encontro. A primeira ocorrncia de moed Gn 1:14, em que as estrelas e corpos celestes so criados para servir para temporadas`` (mo adim) e como sinais``. Os livros de Moiss frequentemente referem-se tenda da congregao; a melhor traduo de moed nesses contextos poderia ser ponto de encontro``. Moed o termo usado para sete festas`` do Senhor (Lv 23:2), na verdade os sete compromissos determinados por Deus, as ocasies em que ele se encontra com Israel. Todo o plano de redeno revelado na progresso desses sete eventos, que se revelam anualmente no calendrio hebraico. Alm disso, cada principal acontecimento da vida de Jesus aconteceu durante uma das sete festas de Israel. Is 33:6 tempos, et; Strong 06256: Um tempo determinado; poca, era, ocasio ou algum perodo de tempo; tempos atuais. Ao contrrio de olam, que se refere a uma vasta extenso de tempo, et usado para descrever um pequeno espao de tempo. Et pode ser uma poca, como a poca de Pscoa, poca da chuva, poca da colheita (ver 2Cr 35:17; Jr 51:33; Zc 10:1). Pode referir-se a uma parte do tempo de uma vida, tempo da velhice`` (Sl 71:9; ver tambm dia da tribulao``, tempo de amores`` e tempo mau``, Sl 37:39; Ez 16:8; Am 5:13). A presente referncia fala sobre a fora estabilizadora que Deus prover aos crentes, mesmo em meio a tempos incertos desta presente poca (ver, quanto a contexto, os vs. 2-5).

At 1:7 tempos, chronos; Strong 5550: Comparar com cronologia``, crnico``, crnica``. Durao de tempo, que pode ser um ponto, um intervalo, um breve espao, um perodo, uma extenso, uma quantidade, medida, durao. Kairos (estaes``) sugere um tipo de tempo. Chronos diz qual o dia. Kairos refere-se a acontecimentos especiais ocorrendo durante o perodo de tempo de chronos. Jo 6:11 tendo

dado graas, eucharisteo; Strong 2168: De eu, bem``, e

charizomai, dar livremente``. Ser grato, expressar gratido, estar agradecido. Onze das trinta e nove ocorrncias da palavra no NT referem-se participao na Ceia do Senhor, enquanto que vinte e oito ocorrncias descrevem as palavras de louvor ditas a Deus. Durante e sc. II, Eucaristia`` tornou-se o termo genrico para a Ceia do Senhor.
Zc 8:2 tenho zelos, qanah; Strong 07065: Ser zeloso, cheio de emoo; ser apaixonado; tambm ser ciumento ou invejoso; ser altamente possessivo por alguma coisa. Qanah e seus derivados ocorrem cerca de 90 vezes no AT, frequentemente no contexto do da provocao de cimes do Senhor pelos flertes do seu povo com falsos deuses. Ela no uma palavra negativa, embora seja o zelo do Senhor que efetuar o Reino eterno do Messias (Is 9:7). Na presente referncia, Deus zeloso com um ardente zelo por Sio ou ciumento com ardente cime ou, talvez, fantico por sua Jerusalm. Toda a nao tem seus planos (vs. 3-15), que devem ultrapassar todos os planos humanos. Mt 6:13 tentao, peirasnos; Tentao`` ou peste``. TENTAO, s. f. Ato de tentar; desejo veemente; movimento interior que nos instiga pratica do mal; pessoa ou coisa que tenta. (Do lat. tentatione). O homem tentado pela prpria cobia (Tg 1:1314) Sl 78:41 tentam, nasah; Strong 05254: Colocar em teste; testar, provar, tentar. Esse verbo ocorre menos de 40 vezes no AT. A idia bsica colocar algum prova para ver a sua reao, como em 1Rs 10:1. Abrao foi testado por Deus (Gn 22:1) no grau mximo. Davi pediu que Deus testasse o seu corao e a sua mente, confiante de que passaria no teste (Sl 26:2-3). Testar o ser humano um privilgio de Deus; o homem no tem o direito de testar a Deus. Nesse sentido, a gerao do deserto insultou e magoou a Deus ao tent-lo e restringi-lo, como se fosse um teste para a sua pacincia ou poder. Mt 25:29 ter em abundncia, perisseuo; Strong 4052: Superabundar, ter em excesso, superar muito, exceder. A palavra mostra a generosidade da graa de Deus, garantindo o uso fiel dos talentos e dons de uma pessoa ou adaptar as circunstncias para o prprio progresso de uma pessoa. Rm 9:15 terei misericrdia, eleeo; Strong 1653: Comparar com caridosos`` aqueles apoiados por caridades. Mostrar bondade e preocupao por algum com srias necessidades, sentir compaixo por, ter piedade. Aqueles que cuidam dos dentes so chamados de eleeo ou misericordiosos. No NT, a palavra, frequentemente, usada a respeito da fidelidade graciosa de Cristo e da prova de sua benevolncia. A misericrdia no simplesmente uma emoo passiva, mas um desejo ativo de acabar com a causa do sofrimento de outros.

x 32:13 terra, eretz; Strong 0776: Terra, regio, cho. Este substantivo ocorre mais de 2500 vezes no AT. O seu significado mais amplo refere-se a todo globo terrestre, e especialmente a terra seca, como em Gn 1:1, 10. Menos especificamente, o substantivo a alguma regio em particular; eretz mitzraim a Terra do Egito, artzot (a forma plural) goyim so as terras dos gentios, e assim por diante. O uso mais especfico se refere terra de Israel``, eretz Yisrael, que a Terra Prometida. As promessas de Deus concernentes terra de Israel so enfatizadas ao longo de todo o AT. Ap 1:5 testemunha, martus; Strong 3144: Comparar com mrtir`` e mrtirio``. Algum que testifica a verdade que viu, uma testemunha, algum que tem conhecimento de um fato e pode dar informaes a respeito. A palavra em si no implica morte, mas muitas muitas das testemunhas do sc. I deram suas vidas, resultando que a palavra passou a denotar um mtir, algum que testemunha em nome de Cristo atravs da prpria morte (At 22:20; Ap 2:13; 17:6). Jo 19:35 testemunho, marturia; Strong 3141: Comparar com matir``. Testemunho, atestado histrico, evidncia, certificao judicial ou geral. A palavra descreve um testemunho baseado no que algum viu, escutou ou sabe. A palavra matir`` vem da raiz grega, com a implicao de que uma testemunha est disposta a morrer por causa da sua f. Ap 15:5 testemunho, marturion; Strong 3142: Comparar com martir``. Prova, evidncia, testemunho, proclamao de experincia pessoal. O tabernculo, que evidencia a presena de Deus, um testemunho da aliana entre ele e seu povo. Jo 16:22 tirar, airo; Strong 142: Conquistar, levar embora, levar fora, remover e tomar. O verbo bastante comum no NT e, alm de um uso literal, usado a respeito de Cristo para levar o pecado embora (Jo 1:29; 1Jo 3:5), de crentes que colocam de lado as atitudes negativas (Ef 4:31), de tomar uma cruz (Mt 16:24) e do diabo ao arrancar a Palavra de Deus dos ouvintes. 1Co 11:19 tornem

conhecidos, phaneros; Strong 5318: Comparar com

fenmeno``, fantasma``, fantasia``. Conspcuo, aparente, manifesto, visvel,


evidente, simples, claro, aberto a viso. A prpria natureza da palavra sugere uma visibilidade que d ao observador uma capacidade de definir imediatamente o que visto. Aqui Paulo declarou que o nico bem que pode surgir de falsos irmos e a generosidade evidente dos verdadeiros irmos. Em Mt 6:4, 6, 18, Jesus nos garante que o Pai que est nos observando secretamente nos recompensa publicamente (phaneros). Ez 18:31 transgresses, pesha; Strong 06588: Rebelio, transgresso, violao. Pesha vem do verbo pasha, que significa revoltar, rebelar e violar``. Seja como verbo ou substantivo, uma violao tinha a ver com revolta contra a lei, Deus ou o governo e era uma transgresso, isto , ia alm dos limites estabelecidos. Rebelio ou rebelar-se contra`` pode tambm descrever pesha. Is 53:5 mostra que o Messias foi ferido por causa das nossas transgresses (pesha), e o v. 12 o mostra intercedendo pelos transgressores (pasha).

At 1:25 transviou, parabaino; Strong 3845: Abandonar uma responsabilidade, partir, desviar, ultrapassar; violao, rebelio, aberrao, apostasia, desobedincia, desvio de uma direo original e verdadeira. A fim de seguir seu prprio caminho, Judas abandonou sua posio de ministrio como um dos doze apstolos. Os 3:5 tremendo, pachad; Strong 06342: Estar assustado; tremer; ficar em admirao; ter reverncia ou temer; estas maravilhado. Pachad fala a respeito da reao de uma pessoa em relao a alguma coisa surpreendente e repentina, que at chega a causar tremor. O verbo aparece 24 vezes. O substantivo pachad, que se refere a algo temeroso e espantoso, aparece mais de 40 vezes. Aqui, Israel ir tremer por causa surpreendente, sbita, incrvel bondade de Deus derrama sobre o povo nos ltimos dias! Este versculo mostra quo positivo o conceito hebraico de temor, tremor e reverncia pode ser, como Pv 28:14: Feliz o homem constante no temor [paschad] de Deus``. Jo 12:46 trevas, scotia; Strong 4653: Escurido, lugar sombrio, mal, pecado, obscuridade, noite, noite, ignorncia, depravao mental. O NT usa especialmente a palavra em um sentido metafrico de ignorncia da verdade divina, da natureza pecaminosa do ser humano, da total ausncia de luz e de uma falta de percepo espiritual. A luz equipara-se felicidade; scotia, infelicidade. Scotia como escurido espiritual descreve basicamente tudo que terreno ou demonaco e que est em inimizade com Deus. Lc 11:35 trevas, skotos; Strong 4655: Da raiz ska, cobrir``. A palavra usada, literalmente, para escurido fsica e, metaforicamente, para escurido espiritual, moral e intelectual. As trevas surgem do erro, da ignorncia, da desobedincia, da cegueira voluntria e da rebelio. As trevas so um sistema maligno totalmente oposto luz. x 38:22 tribo, matteh; Strong 04294: Bordo, cajado, ramo, tribo. Originalmente, matteh significava ramo``, como numa rvore ou numa videira. Considerando que o cajado ou bordo de um patriarca vem do ramo de rvore, matteh descreve, de forma natural, tal cajado. Por fim, matteh usado para uma tribo de pessoas, possivelmente por que uma tribo costumava ser unida ao redor do cajado tribal, porm mais provavelmente porque esta era vista como um ramo`` da famlia. Isto certamente verdade no que se refere s tribos de Israel, as quais se desenvolveram a partir do crescimento das famlia dos doze filhos de Jac. Em portugus, ns tambm costumamos nos referir a um determinado ramo`` da famlia de algum. Este conceito recebe mais nfase em Rm 11:17-24, onde Paulo fala dos ramos`` como grupos de pessoas, mostrando que a rvore familiar da casa de Deus consiste de ramos provenientes de duas origens: os ramos nativos Judaicos e os ramos que Deus tem escolhido entre os gentios. Outro termo para tribo`` shevet, que significa vara, cajado, tribo``. Matteh e shevet so usados de forma intercambivel em referncia s tribos de Israel. Mt 27:19 tribunal, bema; Strong 968: De baino, ir`` a palavra descevia um passo ou progresso (At 7:5). Depois foi usada para uma plataforma erguida que se alcanava andando, onde especialmente aconteciam as oraes. Mais tarde, passou a significar a tribuna ou tribunal de um governante onde os litigiantes eram julgados. No NT, refere-se, principalmente, a magistrados trreos (At 18:12, 16-17), mas usado duas vezes como tribunal divino perante o qual os crentes ficaro (Rm 14:10; 2Co 5:10).

Os 8:1 trombeta, shophar; Strong 07782: Uma trombeta feita do chifre de um animal; um cornetim. O shophar mencionado 72 vezes: A primeira Em x 19:16, 19; 20:18, onde uma trombeta tocou no monte Sinai, proclamando a descida do Senhor (x 19:20) e a entrega da lei. No relato da queda de Jeric, em Js 6:1-20, shophar aparece 14 vezes. Em Ez 33:2-9, o som de uma trombeta (que adverte uma cidade do perigo) comparado voz do profeta. O shophar no somente soava como um chamado para a luta, mas tambm para anunciar o Dia da Expiao, o Ano do Jubileu e acontecimentos tais como o retorno da arca. Ver Lv 25:9; 2Sm 6:15. Mt 11:6 tropeo, skandalizo; Strong 4624: Originalmente, colocar uma armadilha ou obstculo no caminho. O substantivo ao qual relacionado refere-se ao engodo de uma armadilha. No NT, o termo skandalizo sempre usado metaforicamente em relao ao que impede a conduta adequada ou pensamento, portanto, provocar um tropeo``. Mt 16:23 tropeo, skandalon; Strong 4625: Originalmente, uma armadilha, uma rvore pequena curvada, ou um galho mvel com uma isca usada para capturar animais. A palavra depois passou a denotar uma armadilha ou obstculo. Metaforicamente, significa o que causa o erro ou pecado.

u
Lc 18:32 ultrajado, hubrizo; Strong 5195: Comparar com hbrido``. Insultar; tratar com arrogncia, insolncia, sarcasmos e de maneira ofensiva; cometer um ultraje contra. um abuso descontrolado, que age caprichosa e vergonhosamente e com afronta. Jesus no apenas recebeu esse tratamento de seus amigos, mas tambm advertiu seus seguidores a no surpreenderem quando recebessem o mesmo tratamento (Mt 22:6).

Dn 9:25 Ungido, mashiach; Strong 04899: Ungido, Messias. Encontrado 39 vezes no AT, mashiach deriva do verbo mashach, ungir``, consagrar algum pela aplicao do santo leo da uno. Mashiach descreve o sumo sacerdote (Lv 4:3-16) e reis ungidos, tais como Saul (2Sm 1:14) e Davi (2Sm 19:21; Sl 18:50). Nos Salmos e em Daniel, maschiach especialmente usado para o herdeiro ungido de Davi, o rei de Israel e governante de todas as naes (ver Sl 2:2; 28:8; Dn 9:25-26). Quando os seguidores primitivos de Jesus falavam dele, chamavam-no de Jesus, o Messias, ou, em hebraico, Yeshua ha-Maschiach. Messias`` ou Ungido`` Christos em grego e em portugus d origem a palavra Cristo``. Sempre que o Senhor chamado de Jesus Cristo``, ele est sendo chamado de Jesus, o Messias``. Is 61:1 ungiu, mashach; Strong 04886: Ungir, esfregar com leo, especialmente para consagrar algum ou alguma coisa. Aparecendo quase 70 vezes, mashach refere-se ao costume de esfregar ou untar com leo sagrado para consagrar pessoas santas ou coisas sagradas. Particularmente os sacerdotes (Lv 8:12; 16:32) e os reis (2Sm 2:4; 5:3; 1Rs 1:39) era instalados em seus ofcios atravs da uno. Em x 40:9-14, o tabernculo deveria ser ungido, bem como altar, a pia e os filhos do sumo sacerdote. A mais importante palavra derivada de mashach mashiyach (Messias), ungido``. Como Jesus era e o Ungido prometido, o seu ttulo veio a ser Jesus, o Messias``. Messias foi traduzido para o grego como Christos, da veio a sua designao: Jesus Cristo``. Zc 6:13 unio, etsah; Strong 06098: Recomendao, planejamento, conselho; propsito. Este substantivo vem do verbo yaats, aconselhar, advertir``. Etsah ocorre cerca de 85 vezes, referindo-se tanto ao conselho do Senhor (Sl 73:24; Jr 32:19) quando ao conselho de um verdadeiro amigo ou de um grupo de pessoas sbias (2Cr 10:8; Pv 27:9). A superioridade do conselho divino mostrada em Sl 33:11: O conselho do Senhor dura para sempre``. A presente referncia refere-se basicamente ao Senhor Jesus, que se assentar como Rei e Sacerdote no seu trono. O conselho de paz (um acordo, plano e propsito que resulta na integridade) existir entre seus papis de rei e sacerdote. Algum dia, pelo plano ou conselho de Deus, todos os poderes sero colocados nos ombros do Messias. Gn 22:2 nico filho, yachid; Strong 03173: Uma nica pessoa, uma nica criana, uma vida preciosa. Yachid vem do verbo yachad, ser um``. Yachid descreve o nico filho de Abrao, Isaque,que foi dado por milagre. Zacarias descreve aquilo que, um dia, o Messias vir a ser para os cidados em pranto e arrependidos de Israel: um unignito antecipado (Zc 12:10). Aqui, o lugar onde Deus falou para Abrao sacrificar o seu prprio Filho: as montanhas de Mori, em Jerusalm. De igual forma, importante notar que o NT hebraico l a expresso seu Filho unignito``, de Jo 3:16, como segue: seu Filho, seu Yachid``.

Dt 6:4 nico, echad; Strong 0259: Um, uma unidade; unido; unidade. Echad vem do radical achad, juntar, unificar; coletar os pensamentos de uma pessoa``. Echad serve para retratar o mesmo limite de significado de um``, do sentido mais estrito (um e nico, como em Ec 9:18, um s pecador destri muitas coisas boas``) ao sentido mais amplo (um feito de muitos, como em Gn 2:24, em que um homem e uma mulher sero uma s carne``). Dt 6:4-6 o texto mais importante do AT. Jesus o chamou de maior mandamento da Escritura, e ele continua sendo a confisso central do Judaismo at hoje. A principal verdade para a redeno do mundo que existe um Deus que cria e redime, e alm disso o NT mostra que Deus Pai, Filho e Esprito Santo. Compare a unidade de Deus com unidade do homem feito sua imagem: o homem formado de esprito, alma e corpo (1Ts 5:23). O homem no trs seres``, mas um ser`` com elementos fsicos, emocionais e espirituais. Mc 10:7 unir-se-, proskollao; Strong 4347: Colar ou cimentar, aferrar-se, aderir, ligar-se firmemente. No NT, a palavra descreve primeiramente a unio entre marido e mulher. A adio de pros com kollao intensifica o relacionamento de marido e mulher. Proskollao inclui fidelidade, lealdade e constncia em relacionamentos.

DICIO RIO (
Jr 1:12 velo, shaqad; Strong 08245: Vigiar, velar, apressar, antecipar; estar desperto, alerta, vigilante; estar de sentinela; cuidar atentamente. Esse verbo ocorre 12 vezes, incluindo o Sl 127:1: se o Senhor no guardar a cidade, em vo vigia a sentinela``. Em Jr 31:28, Deus promete velar sobre o seu povo com a inteno de edificar e plantar. A presente referncia pode ser melhor entendida quando se observa a conexo lingstica entre velar`` (shaqad) e amndoa`` (shaqed), em hebraico. A amendoeira considerada a despertadora`` no pensamento hebraico, visto que, de todas as rvores, ela a que floresce mais cedo, muito atenta oportunidade de florir. Assim, nos vs. 11:12, clara a relao entre a viso de um ramo de amendoeira e a sua interpretao. Sl 25:5 verdade, emet; Strong 0571: Certeza, estabilidade, verdade, retido, confiabilidade. Emet deriva do verbo aman, que significa estar firme, permanente e estabelecido``. Emet exprime segurana, firmeza e credibilidade. A verdade , portanto, algo em que uma pessoa pode escorar com segurana sua vida. Davi orava a Deus pedindo que a verdade o preservasse continuamente (Sl 40:11). As Escrituras falam de homens de verdade`` (x 18:21), da verdadeira instruo`` (Ml 2:6) e, especialmente, daquele que verdadeiramente Deus`` (Jr 10:10). Curiosamente, o termo Emet formado pela primeira, a do meio e a ltima letra do alfabeto hebraico; por isso, os rabinos concluem que a verdade sustenta a primeira e a ltima criao de Deus, e tudo o que h entre elas! Jo 4:24 verdade, aletheia; Strong 225: Derivada do negativo a e lanthano, ser escondido``, deixar de perceber`` (Comparar com latente``, letargia``, letal``). Aletheia o oposto de fictcio, fingido ou falso. Denota veracidade, realidade, sinceridade, exatido, integridade, veracidade, confiana e propriedade.

Rm 3:4 verdadeiro, alethes; Strong 227: Comparar com latente`` e letargia``. Genuno, real, verdadeiro, ideal, manifesto, no-oculto. Alethes o oposto de falsidade, dissimulao, e contradio humana. Deus fiel s suas promessas; ele incapaz de falsidade. Alethes nos garante que suas declaraes concordam com a realidade, so autnticas e se harmonizam com o fato histrico. 1Jo 5:20 vida, zoe; Strong 2222: Comparar com zoologia``, zoolgico``. Referese ao princpio da vida. No NT, zoe denota no apenas a vida fsica, mas tambm a vida espiritual, que as pessoas somente podem possuir atravs da f em Jesus Cristo. A vida eterna refere-se durao da vida e tambm qualidade de vida. uma vida atual de graa e uma vida futura de glria. 1Sm 9:9 vidente, roeh; Strong 07200: Um visionrio, um vidente; algum que tem vises; um profeta. Roeh vem do verbo raah, que significa ver``, mas tambm tem um grande nmero de significados relacionados ao verbo ver (tais como perceber, aparecer, discernir, olhar, olhar fixamente`` e muitas outras nuanas). Apenas para as pessoas que falavam hebraico descrever um profeta como um vidente``, j que os profetas frequentemente recebiam mensagens da parte de Deus por meio de vises. No entanto, a palavra nabi (porta voz) a palavra hebraica preferida para profeta. 1Co 15:23 vinda, parousia; Strong 3952: O termo tcnico significando a segunda vinda de Jesus nunca foi usado descrever sua primeira vinda. Parousia, originalmente, era o termo oficial para a visita de uma pessoa de alta posio, especialmente um rei. Tratava-se de uma chegada que inclua uma presena permanente do que vinha para a frente. A chegada glorificada do Messias ser acompanhada de uma residncia permante com seu povo glorificado. Sl 45:14 virgens, betulah; Strong 01330: Uma virgem; uma donzela, uma jovem mulher em idade de casamento; uma noiva; uma mulher recm-casada. Betulah no a nica palavra hebraica para descrever uma donzela, uma virgem ou uma mulher jovem e madura; almah tambm descreve uma mulher jovem, moa`` ou virgem``. Ambas as palavras vm de razes que conotam separao``. Entretanto, betulah tambm descreve uma mulher jovem infiel ou teimosa (Jr 18:13-15). Em Dt 22:17, betulah referese virgindade biolgica. Geralmente, o termo refere-se vitalidade e fora de uma jovem mulher em determinada idade, quer ela seja uma moa solteira ou recm-casada.

Mt 1:23 virgem, parthenos; Lit virgem``, a palavra hebraica usada em Is 7:14 almah significa tanto uma virgem`` como uma jovem``. Est uma profecia dupla, o Senhor estava dando um aviso sobre uma criana para o rei Acaz, e a concepo e o nascimento dessa criana esto registrados no cap 8 de Isaas. Mas tambm apontava para o nascimento do Soberano Jesus Cristo Nosso Senhor (Is 9:6).

2Pe 1:5 virtude, arete; Strong 703: Usado no grego clssico para descrever qualquer qualidade que evocava uma estima preeminente por uma pessoa. Mais tarde, a palavra passou a significar valor intrnseco, excelncia moral e bondade. usada tanto a respeito de Deus (1Pe 2:9) quando de pessoas (Fp 4:8; 2Pe 1:3, 5). Muitos estudiosos acreditam que em pocas bblicas, arete era comumente utilizada para se referir a manifestaes do poder milagroso de Deus. 2Cr 32:32 viso, chazon; Strong 02377: Viso proftica, sonho, orculo, revelao; especialmente, o tipo de revelao que vem por meio de olhos, a saber, a viso de Deus. Este substantivo ocorre 35 vezes e provm da raiz chazah, ver, contemplar e perceber``. Chazon usado especialmente para o tipo de revelao que era recebida pelos profetas. Ver Is 1:1; Ez 12:27-28; Dn 8:1-2; Ob 1; Hb 2:2:3. Os profetas compreendiam os conselhos de Deus de forma to clara porque ele revelava os assuntos a eles por meio visveis. Pv 29:18 revela que, quando uma sociedade no recebe nenhuma revelao de Deus (discernimento divino), tal sociedade caminha em direo anarquia. Jo 20:14 viu, theoreo; Strong 2334: Comparar com teatro``, teoria``, teortico``. Contemplar, olhar atentamente, perceber, observar com um olhar prolongado e contnuo. Theoreo comunica a idia de olhar com um objetivo, interesse e mincia. Hc 2:4 viver, chayah; Strong 02421: Viver, estar vivo, estar presevado; florecer, desfrutar a vida; viver em alegria; respirar, estar com vida, estar animado, recuperar a sade, viver continuamente. A idia fundamental viver`` e respirar``. Respirar a evidncia da vida no conceito hebraico. Conseqentemente, as palavras hebraicas para ser vivente`` ou animal`` (chay) e vida`` (chayyim) derivam da palavra chayah. Esse verbo aprece cerca de 250 vezes no AT. Muitas referncias contm a sugesto de que viver`` seja o resultado de fazer a coisa certa (Dt 4:1; 30:19-20; Pv 4:4; 9:6; Am 5:4). A presente referncia dos maiores pilares da f; ela no somente aparece diversas no NT, mas tambm inflamou a Reforma. Lit., se l: O justo, na (ou por) sua fidelidade (firmeza, consistncia, crena, f), viver``. Mt 12:50 vontade, thelema; Strong 2307: Usado objetivamente a respeito daquilo que se quer, cobia ou deseja (Mt 18:14; Lc 12:47; Jo 5:30) e, subjetivamente, sobre o sentimente de ser desejoso (Lc23:25; Jo 1:13; 1Pe 3:17). A palavra usada tanto para expressar a vontade humana quanto a divina. Ed 3:11 vozes, teruah; Strong 08643: Um grito de alegria, um clamor, som das trombetas; o escoar de um alarme (especialmente com uma trombeta); um grito de jbilo; um grito de vitria. Mencionando trinta e seis vezes, teruah deriva-se da raiz verbal ru a, clamar e gritar``, seja como sinal de alarme ou como manifestao de alegria. Teruah um som estridente, um grande rudo, um som que no pode ser ignorado. Teruah descreve os gritos dos Israelitas quando a arca estava sendo trazida de volta (2Sm 6:15). Em Lv 25:9, teruah traduzido como vibrante``, Lit. trombeta do som estridente``. Teruah um termo significativo nos Salmos; confira Sl 27:6; 33:3; 47:5; 89:15; 150:5.

1Co 14:1 zelo, zeloo; Strong 2206: Ter zelo por, arder de desejo, prosseguir ardentemente, desejar vida ou intensamente. Negativamente, a palavra est associada ''forte inveja'' e ''cime'' (At 7:9; 17:5; 1Co 13:4; Tg 4:22). INVEJA (), s. f. Desejo de possuir o bem de outrem; pesar ou desgosto ante a prosperidade alheia; cobia. (Do lat. invidia.) 2Co 11:2 zelo, zelos; Strong 2205: Deu origem nossa palavra zelo. Significa ncia, entusiasmo, desejo intenso, compromisso apaixonado. A palavra contm tanto a idia de zelo (2Co 7:11; 9:2; Fp 3:6) quanto de inveja (At 5:17; 13:45; Rm 13:13). ZELO (), s. m. Afeio ntima; dedicao ardente; desvelo; interesse; empenho; cuidado, diligncia, pontualidade no desempenho dos deveres ou obrigaes; pl. cimes. (Pl. : zelos [].) (Do Lat. zelu.) At 22:3 zeloso, zelotes; Strong 2207: inflamar-se com zelo, ter cordialidade e sentimentos por ou contra, compromisso profundo e vida devoo a alguma coisa ou algum, um entusiasta, adepto firme, admirador, competidor, imitador, seguidor de algum. Paulo rejeito seu zelo anterior que fez com que se tornasse perseguidor da Igreja, mas regozijou-se em zelotes para o Senhor Jesus Cristo.

Esse dicionrio foi tirado da Bblia de estudo Plenitude. Da traduo Revista e atualizada. Joo Ferreira de Almeida. Dicionrio Strong.