Você está na página 1de 23

http://rcin.org.

pl
2. DER HEROS
a) (;,1>-,.i re:-; Laulc. b) Die Garamanten hei den Allen und im Epo!'.
t) Der fahreude Ritter. d) Entn:.tbelung
Die Vlker, die heute im dreieckigen Raum zwischen Senegal-
mndung, Futa Djalon und dem Nigerbogendreieck wohnen,
also alle Mandc oder Mandingo, Soninke, Westfulbe besitzen
eine bemerkenswerte Dichtung, die in der Vorstellung und Ent-
wicklung eines stilvollen Heldentumes gipfelt. Es sind aus-
gesprochen epische Dichtungen, die nach keiner Richtung den
Vergleich mit entsprechenden Schpfungen anderer Vlker zu
scheuen haben. (Nheres s. Atlantis-Ausgabe Bd. VI.) Von diesen
sei hier ein Stck wiedergegeben, das nicht allein seines tiefen
und charaktervollen Gedankengehaltes, sondern auch seiner
Altertmlichkeit und seiner geschichtlichen Nachrichten wegen
bedeutungsvoll ist.
Gassires Laute
Viermal stand Wagadu im Tageslicht herrlich da; viermal
ging es verloren, so da die Menschen es nicht sahen: einmal
durch die Eitelkeit, einmal durch den Bruch der Treue, einmal
durch Rahgier und einmal durch den Zwiespalt. Viermal hat
Wagadu den Namen gendert. Erst hie es Dierra, dann Agada,
dann Ganna, dann Silla. Viermal hat W agadu das Gesicht ge-
wandt. Einmal schaute es nach Norden, einmal nach Westen,
einmal nach Osten, einmal nach Sden. Denn stets hatte Wagadu,
so oft es den Menschen sichtbar auf der Erde errichtet war, vier
Tore, eines nach Norden, eines nach Westen, eines nach Osten,
eines nach Sden. Das sind die Richtungen, aus denen die Kraft
Wagadus kommt und in denen sie fortzieht, gleichviel ob W agadu
aus Stein, Holz und Erde gebaut ist oder nur wie ein Schatten
im Sinn und in der Sehnsucht seiner Kinder lebt. Denn an sich
23
http://rcin.org.pl
ist Wagadu nicht aus Stein, nicht aus Holz, nicht aus Erde.
W agadu ist die Strke, die im Herzen der Menschen lebt und
einmal erkennbar ist, weil die Augen sie erkennen lassen, weil
die Ohren die Streiche der Schwerter und die Klnge am Schild
hren, und einmal unsichtbar ist, weil sie ermdet und bedrngt
durch die Unzhmbarkeit der Menschen eingeschlafen ist. Zum
Schlafen kam W agadu aber einmal durch die Eitelkeit, zum
zweiten durch den Bruch der Treue, zum dritten durch die
Habgier und zum vierten durch den Zwiespalt. Wenn Wagadu
aber nunmehr zum vierten Male wiedergefunden wird, dann wird
es so gewaltig im Sinn der Menschen leben, da es nicht wieder
verloren werden kann, und da ihm Eitelkeit, Bruch der Treue,
Habgier und Zwiespalt nie wieder etwas anhaben knnen.
Hoooh! Dierra, Aga da, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!
*
Jedesmal, wenn Wagadu unterging durch die Schuld der
Menschen, gewann es eine neue Schnheit, die seine nchste
Herrlichkeit noch grer machte. Die Eitelkeit brachte den Sang
der Barden (Diare) mit sich, die alle Vlker nachahmen und heute
preisen. Der Bruch der Treue brachte den Menschen den Regen
von Gold und st einernen Perlen. Die Habgier brachte den Men-
schen die Schrift, wie sie heute noch die Bardama ben, die in
Wagadu die Kunst der Frauen war. Der Zwiespalt wird aber dem
fnften W agadu die Fhigkeit geben, ebensowenig vergnglich
zu sein wie die Regen des Sdens und die Felsen der Sahara,
weil jeder Mann dann Wagadu im Herzen und jede Frau ein
Wagadu im Schoe bergen wird.
Hoooh! Dierra, Agada, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!
*
Das erstemal ging W agadu verloren durch Eitelkeit. Damals
schaute Wagadu nach Norden und hie Dierra. Sein letzter
Knig hie Nganamba Fasa. Die Fasa waren stark. Sie wurden
alt. Tglich kmpften die Fasa gegen die Burdama und gegen
die Boroma. Sie kmpften jeden Tag und jeden Monat. Nie nahm
der Kampf ein Ende. Aus dem Kampfe wuchs die Strke der
24
http://rcin.org.pl
Fasa. Alle Mnner Nganamhas waren Heldt"n (Gana), alle Frauen
waren schn und sehr stolz auf die Kraft und das Heldentum
der Mnner W agadus.
Alle Fasa wurden alt, wenn sie nicht im Zweikampf mit den
Burdama fielen. Nganamha war sehr alt. Nganamha hatte einen
Sohn, der hie Gassire, und der war auch schon alt genug, denn
t"r hatte schon acht erwachsene Shne, die wieder ihre Kinder
hatten. Alle diese lebten gleichzeitig, und Nganamha herrschte
in seiner Familie und als erster ber die Fasa und die hndischen
Boroma. N ganamba wurde so alt, da W agadu darber verloren
ging und die Boroma wieder zu Dieben und zu Sklaven (Dion)
der Burdama wurden, die das Recht des Schwertes an sich
rissen. Wre Nganamba frher gestorben - wre dann wohl
W agadu zum ersten Male verloren gegangen?
Hoooh! Dierra, Aga da, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!
*
Nganamha starb nicht. Im Herzen Gassires fra ein Schakal.
Gassire sprach alle Tage mit seinem Herzen: "Wann stirbt
Nganamha? Wann wird Gassire Knig werden?" Gassire
schielte alle Tage nach dem Tode des Vaters, wie ein Liebender
ausschaut nach dem Aufgang des Abendsterns. Wenn Gassire
tagsber als Held gegen die Burdama kmpfte und die untreuen
Boroma mit dem Sattelgurt seines Pferdes trieb, dann dachte
er nur an den Kampf und an das Schwert, den Schild und das
Pferd. Kam Gassire aber abends in die Stadt und sa er im
Kreise der Mnner und seiner Shne, dann hrte er wohl, wie die
Helden seine Taten rhmten; sein Herz war aber nicht anwesend;
sein Herz lauschte nach den Atemzgen Nganamhas; sein Herz
war voll des Jammers und der Sehnsucht.
Gassires Herz war voll der Sehnsucht nach dem Schilde des
Vaters, den er erst tragen durfte, wenn der Vater gestorben war,
und auch nach dem Schwert, das ihn erst zieren durfte, wenn er
Knig war. Gassires Zorn und Sehnsucht wuchsen tglich.
Gassire ward vom Schlafe gemieden. Gassire lag, und der
Schakal fra an seinem Herzen. Gassire fhlte den Kummer
den Hals hinaufsteigen. Gassire sprang eines Nachts auf, ging
25
http://rcin.org.pl
aus dem Hause und zu einem alten weisen Manne (Kiekorro),
der mehr wute als andere Leute. Er trat bei ihm ein und sagte:
"Kiekorro! Wann wird Nganamba, mein Vater, sterben und
mir Schwert und Schild lassen ?" Der alte Mann sagte : "Ah!
Gassire! Nganamba wird sterben; dir aber wird er nicht Schwert
und Schild lassen! Du wirst eine Laute fhren. Schild und
Schwert aber werden andere erben. ber deine Laute aber wird
Wagadu verloren gehen! Ah! Gassire." Gassire sagte: "Kiekorro,
du lgst. Ich sehe, du bist nicht weise! Wie soll Wagadu verloren
gehen, da seine Helden tglich siegen ? Kiekorro, du bist ein
Narr!" Der alte, weise Mann sagte: "Ah! Gassire! Du kannst
mir nicht glauben. Dein Weg wird dich aber zu den Feldhhnern
fhren. Du wirst ihren Schrei verstehen, und das ist dann dein
Weg und der Weg Wagadus."
Hoooh! Dierra, Agada, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!
*
Am anderen Tag zog Gassire wieder mit den Helden in den
Kampf gegen die Burdama. Gassire war zornig. Gassire rief den
Helden zu: "Bleibt hier zurck. Ich will heute allein mit den
Burdama kmpfen." Die Helden blieben zurck. Gassire ritt
allein gegen die Burdama vor. Gassire warf seine Speere. Gassire
ritt auf die Burdama ein. Gassire schwang das Schwert. Gassire
traf einen Burdama zur Rechten. Gassire traf einen Burdama
zur Linken. Gassires Schwert war wie das Schnittmesser im
Korn. Die Burdama erschraken. Die Burdama schrien entsetzt:
" Das ist kein Fasa, das ist kein Gana, das ist ein Damo (dem
Snger selbst unbekanntes Wesen)." Die Burdama wandten die
Pferde. Die Burdama warfen beide Speere fort und flohen.
Gassire rief die Gana. Gassire sagte: "Sammelt die Speere!"
Die Gana kamen heran. Die Gana sammelten die Speere. Die
Gana sangen: "Die Fasa sind Helden. Gassire war stets der erste
Held der Fasa. Gassire hat stets Groes getan. Heute aber war
Gassire grer als Gassire." Gassire ritt in die Stadt. Die Helden
ritten hinter ihm her. Die Helden sangen: "So viel Speere wie
heute hat Wagadu noch nie gewonnen."
Gassire lie sich von den Frauen baden. Die Mnner kamen
26
http://rcin.org.pl
zusammen. Gassire setzte sich nicht zu ihnen. Gassire ging hinaus
in das Feld. Gassire hrte die Feldhhner. Gassire ging dicht
herzu. Ein Feldhuhn sa auf einem Busch. Die Jungen saen
im Grase. Das Feldhuhn sang von seinem Kampf mit der
Schlange! Das Feldhuhn sang: " Alle Geschpfe mssen sterben,
Knige und Helden sterben, werden begraben und vermodern.
Auch ich werde sterben, werde begraben und werde vermodern.
Aber das Dausi, das Lied meiner Kmpfe, wird nicht sterben.
Es wird weitergesungen werden und lnger leben als alle Knige
und Helden. Hoooh, da ich solche Taten ausfhren durfte!
Hoooh! Da ich das Dausi singen darf! W agadu wird verloren
gehen. Das Dausi aber wird bestehen und leben!"
Hoooh! Dierra, Agada, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!

Gassire ging zu dem alten, weisen Manne. Gassire sagte:
" Kiekorro! Ich war auf dem Felde. Ich verstand die Feldhhner.
Das Feldhuhn rhmte sich, da das Lied von seinen Taten lnger
leben wrde als Wagadu. Das Feldhuhn sang das Dausi. Sage
mir, ob die Menschen auch das Dausi kennen, und ob das Dausi
noch das Leben und den Tod berstehen wird." Der alte weise
Mann sagte: "Ab, Gassire, du treibst schnell dem Tode ent-
gegen. Niemand kann dich aufhalten. Da du kein Knig werden
kannst, wirst du ein Diare werden. Ab! Gassire! Als die Knige
der Fasa noch am Meere wohnten, waren sie auch groe Helden,
und sie kmpften mit Menschen, die besaen Lauten und sangen
das Dausi. Oft erschraken die Fasa ber das Dausi der Feinde.
Sie selbst waren stets groe Helden. Das Dausi haben sie nie
selbst gesungen, weil sie selbst die ersten, weil sie Horro waren,
das Dausi aber von den zweiten, den Diare, gesungen wird. Jene
anderen kmpften nicht mehr als Helden fr den Tag, sondern
als Trinker fr den Ruhm des Abends. Du aber, Gassire, willst
nun, da du n icht zweiter der ersten sein kannst, der erste der
zweiten sein. Darber wird Wagadu verloren gehen." Gassire
sagte: " Mag W agadu verloren gehen!"
Hoooh! Dierra, Agada, Ganna, Silla! - lloooh! Fasa!
*
27
http://rcin.org.pl
Gassire ging zu einem Schmiede. Gassire sagte: "Stelle mir
eine Laute her!" Der Schmied sagte: "Ich werde es tun. Aber
die Laute wird nicht singen." Gassire sagte: "Schmied, treibe
deine Arbeit, das andere ist meine Sache." Der Schmied stellte
die Laute her. Der Schmied brachte Gassire die Laute. Gassire
ergriff die Laute. Gassire schlug an die Laute. Die Laute sang
nicht. Gassire sagte zum Schmiede: " Was ist das? Die Laute
singt nicht!" Der Schmied sagte: "Ich sagte es vorher!" Gassire
sagte: " So mache, da die Laute singt." Der Schmied sagte:
.,Dafr kann ich nichts mehr tun. Das brige ist deine Sache."
Gassire sagte : " Was kann ich tun?" Der Schmied sagte: "Das
i st ein Holz. Es kann nicht singen, wenn es nicht ein Herz hat.
Das Herz mut du ihm gehen. Das Holz mu auf deinem Rcken
mit in den Kampf ziehen. Das Holz mu widerklingen heim
Schwerthieh. Das Holz mu niedertropfendes Blut aufsaugen.
Blut von deinem Blute, Atem von deinem Atem. Dein Schmerz
mu werden sein Schmerz, dein Ruhm sein Ruhm. Das Holz
darf nicht mehr sein wie das Holz des Baumes, aus dem es ge-
schlagen ist, sondern mu eingehen zu deinem Diamu (Stamm,
Sippe). Deshalb mu es leben nicht nur mit dir, sondern auch mit
deinen Shnen. Dann wird der Laut, der aus deinem Herzen
kommt, im Ohr deines Sohnes widerhallen und in den Leuten
weiterlehen, und das Blut, das aus seinem Herzen quillt, wird
auf deinem Leihe niederrinnen und in diesem Holze weiterlehen.
Wagadu aber wird darber verloren gehen." Gassire sagt e : "Mag
W agadu verloren gehen!"
Hoooh! Dierra, Aga da, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!
*
Gassire rief seine acht Shne. Gassire sagte : "Meine Shne,
heute ziehen wir in den Kampf. Aber die Schlge unserer
Schwerter sollen nicht mehr in der Sahel verklingen. Sie sollen
ihren Klang fr alle Zeiten behalten. Ich und ihr, meine Shne,
wir wollen vor allen Helden im Dausi weiterlehen. Mein ltester
Sohn, heute wollen wir heide, ich und du, im Kampfe die
ersten sein!"
Gassire ritt mit seinem ltesten Sohne zusammen den Helden
28
http://rcin.org.pl
voran in den Kampf. Gassire hatte die Laute ber den Rcken
geworfen. Die Burdama kamen nher. Gassire und sein ltester
Sohn ritten auf sie zu. Gassire und sein ltester Sohn kmpften
als erste. Gassire und sein ltester Sohn lieen die anderen
Helden weit hinter sich. Gassire kmpfte nicht wie ein Mensch ;
er kmpfte wie ein Damo. Sein ltester Sohn kmpfte nicht wie
ein Mensch; er kmpfte wie ein Damo. Gassire kam in einen
Kampf mit acht Burdama. Die acht Burdama brachten ihm
schwere Not. Sein ltester Sohn kam hinzu. Er erschlug vier
Burdama. Einer der Burdama stie ihm den Speer in das Herz.
Der lteste Sohn fiel tot vom Pferde. Gassire ward zornig.
Gassire schrie auf. Die Burdama flohen. Gassire stieg vom Pferd.
Er nahm die Leiche seines ltesten Sohnes auf und ber den
Rcken. So ritt er zu den anderen Helden zurck. Das Blut aus
dem Herzen des ltesten Sohnes tropfte auf die Laute, die auf
dem Rcken Gassires hing. So ritt Gassire an der Spitze der
Helden in Dierra ein.
Hoooh! Dierra, Aga da, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!
*
Der lteste Sohn Gassires ward begraben. Dierra trauerte. Die
Urne der Leiche war rot vom Blute. Gassire ergriff abends die
Laute und schlug gegen das Holz. Die Laute sang nicht. Gassire
ward zornig. Gassire rief seine Shne. Gassire sagte zu seinen
Shnen: "Meine Shne, morgen reiten wir gegen die Burdama."
Sieben Tage ritt Gassire mit den Helden in die Schlacht. An
jedem dieser sieben Tage ritt einer seiner Shne des Morgens
mit ihm als erster in die Schlacht. An jedem dieser sieben Tage
trug Gassire die Leiche eines seiner Shne ber der Schulter
und ber der Laute zur Stadt zurck. So tropfte an j edem Abend
das Blut eines seiner Shne auf die Laute. Nach diesen sieben
Tagen des Kampfes war groe Trauer in Dierra. Alle Helden
und Frauen trugen weie und rote Kleider. berall flo das Blut
der Boroma. Alle Frauen klagten. Alle Mnner wurden zornig.
Ehe noch der achte Tag des Kampfes herankam, versammelten
sich alle Helden und Mnner Dierras und sprachen zu Gassire:
"Gassire, dies soll ein Ende haben. Wir sind bereit zu kmpfen,
29
http://rcin.org.pl
wenn es not tut. Du aber bist in deinem Zorn zum Kampf ohne
Vernunft und Grenze. Ziehe fort von Dierra! Einige werden sich
dir anschlieen und mit dir ziehen. Nimm auch deine Boroma
und dein Vieh. Wir anderen verlangen mehr nach dem Leben
als nach dem Ruhm. Sicher wollen wir nicht ruhmlos leben,
aber wir wollen auch nicht um des Ruhmes willen sterben!"
Der alte weise Mann sprach: "Ah, Gassire ! So geht also
Wagadu heute zum erstenmal verloren."
Hoooh! Dierra, Agada, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!
*
Gassire und sein letzter, jngster Sohn, seine Frauen, seine
Freunde, seine Boroma zogen fort in die Wste. Sie ritten durch
die Sahel. Viele Helden begleiteten ihn zum Tor hinaus. Viele
kehrten zurck. Einige begleiteten Gassire und seinen jngsten
Sohn in die Sahel.
Sie ritten weit: Tag und Nacht. Sie kamen in die Einsamkeit.
Sie rasteten in der Einsamkeit. Alle Gana und alle Frauen und
alle Boroma schliefen. Gassires jngster Sohn schlief. Gassire
wachte. Gassire sa am Feuer. Gassire sa lange am Feuer.
Gassire schlief nicht. Gassire fuhr auf. Gassire horchte auf.
Gassire hrte neben sich eine Stimme. Die klang, als kme sie
aus seinem lnnern. Gassire horchte. Gassire begann zu zittern.
Er hrte die Laute singen. Die Laute sang das Dausi.
Als die Laute zum erstenmal das Dausi gesungen hatte, starb
in der Stadt Dierra der Knig Nganamba; als die Laute zum
erstenmal das Dausi gesungen hatte, war Gassires Zorn ver-
ronnen; Gassire weinte. Als die Laute zum erstenmal das Dausi
gesungen hatte, war Wagadu zum erstenmal verschwunden.
Hoooh! Dierra, Aga da, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!
*
Viermal stand W agadu im Tageslichte herrlich da; viermal
ging es verloren, so da dieMenseben es nicht sahen: einmal durch
die Eitelkeit, einmal durch den Bruch der Treue, einmal durch
Habgier und einmal durch den Zwiespalt. Viermal hat Wagadu
den Namen gendert. Erst hie es Dierra, dann Agada, dann
Ganna, dann Silla. Viermal hat W agadu das Gesicht gewandt.
30
http://rcin.org.pl
Einmal schaute es nach Norden, einmal nach Westen, einmal
nach Osten, einmal nach Sden. Denn stets hatte W agadu, so oft
es den Menschen sichtbar auf der Erde errichtet war, vier Tore,
eines nach Norden, eines nach Westen, eines nach Osten, eines
nach Sden. Das sind die Richtungen, aus denen die Kraft
W agadus kommt und in denen sie fortzieht, gleichviel ob W agadu
aus Stein, Holz und Erde gebaut ist oder nur wie ein Schatten
im Sinn und in der Sehnsucht seiner Kinder lebt. Denn an sich
ist W agadu nicht aus Stein, nicht aus Holz, nicht aus Erde.
W agadu ist die Strke, die im Herzen der Menschen lebt u ~
einmal erkennbar ist, weil die Augen sie erkennen lassen, weil
die Ohren die Streiche der Schwerter und die Klnge am Schild
hren, und einmal unsichtbar ist, weil sie ermdet und bedrngt
durch die Unzhmbarkeit der Menschen eingeschlafen ist. Zum
Schlafen kam Wagadu aber einmal durch die Eitelkeit, zum
zweiten durch den Bruch der Treue, zum dritten durch die Hab-
gier und zum vierten durch den Zwiespalt. Wenn Wagadu aber
nunmehr zum vierten Male wiedergefunden wird, dann wird es
so gewaltig im Sinn der Menschen leben, da es nicht wieder
verloren gehen kann und da ihm Eitelkeit, Bruch der Treue,
Habgier und Zwiespalt nie wieder etwas anhaben knnen.
Hoooh! Dierra, Agada, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!

Jedesmal wenn Wagadu unterging durch die Schuld der
Menschen, gewann es eine neue Schnheit, die seine nchste
Herrlichkeit noch grer machte. Die Eitelkeit brachte den
Sang der Barden mit sich, die alle Vlker nachahmen und heute
preisen. Der Bruch der Treue brachte den Menschen den Regen
von Gold und steinemen Perlen. Die Habgier brachte den Men-
schen die Schrift, wie sie heute noch die Burdama ben, die in
Wagadu die Kunst der Frauen war. Der Zwiespalt wird aber dem
fnften Wagadu die Fhigkeit gehen, ebensowenig vergnglich
zu sein wie die Regen des Sdens und die Felsen der Sahara,
weil jeder Mann dann Wagadu im Herzen und jede Frau em
W agadu im Schoe bergen wird.
Hoooh! Dierra, Aga da, Ganna, Silla! - Hoooh! Fasa!

31
http://rcin.org.pl
Diese Dichtung gewann ich im Jahre 1909 in Togo aus dem
Munde eines Barden der Djerma, den einer meiner Herren im
nrdlichen Togo aufgefunden und mir zugesandt hatte. Die
Djerma sind ein Vlkchen, das am Ostschenkel des Niger als
Nachbarn der Haussa beheimatet ist. Wir wissen von ihnen, da
sie vor Jahrhunderten aus den Westlndern des Niger vertrieben
wurden. Da den Ostlndern nun schon seit langer Zeit die Epen-
kunst erstorben ist, drfen wir aus diesem Grunde schon den
oben wiedergegebenen Sang als sehr alt bezeichnen.
Ist der Sang nun aber schon sehr alt, so mu doch das, was
hier berichtet wird, als noch unvergleichlich viel lter bezeichnet
werden. Das Stck selbst ist nach Angabe der Berichterstatter
ein Teil aus dem "Dausi", einer Sammlung von Heldensagen,
die smtlich um " Wagadu" gruppiert sind. Wagadu selbst ist
mehr " Idee" als Realitt. Das Dausi handelt von der Geschichte
W agadus. " Gassires Laute" ist gewissermaen die Einfhrung,
das erste Kapitel dieses Gesanges. Hierin aber ist schon eine
Inhaltsangabe ber das Geschick W agadus gegeben, das vier-
mal verloren ging. W agadu hatte vier Heimaten und zwar der
Reihe nach: Dierra, Aga da, Ganna, Silla! Alle diese Orte ver-
mgen wir zu identifizieren. Dierra oder Djerma ist heute eine
Ruine in Fessan, die etwas westlich der fessaniseben llauptstadt
Mursuk liegt. Agada ist das heutige Agadez, die Hauptstadt des
Landes Air am Nordende des Sudan und wenig entfernt von den
Haussastaatcn. Die arabischen Schriftsteller des Mittelalters he-
zeichnen es als Tigidda. Ganna endlich kennen wir recht gut aus
den Schriften der alten arabischen Schriftsteller, die die Nach-
richt gehen, da Ghanna um das Jahr 300 n. Chr. im Gebiete
westlich von Timbuktu um den See Fagihinne gelegen habe.
Zur Zeit der Hedschra hatte es eine Reihe von 22 " weien'
Frsten aufzuweisen. Ich selbst konnte nachweisen, da dieser
" weien" Dynastie eine andere mit weitaus lngerer Frsten-
folge voranging. Der letzte der vier Orte, Silla, endlich ist aus
frhhistorischer Zeit bekannt. Es verlor seine Macht (und spter
auch seinen Namen) mit dem Aufblhen des Mali-Reiches, das
im 12. Jahrhundert entstand und im 14. Jahrhundert verblich.
Da der Untergang Sillas hiermit ziemlich genau datiert werden
32
http://rcin.org.pl
kann und im Epos Silla als letzte Stadt W agadus bezeichnet
wird, so mu die vorliegende Fassung diesesWerkesalso in der Zeit
nach dem 12. Jahrhundert stattgefunden haben. Hierzu kommt
nun aber, was der Djerma mir auerdem mitteilte, da es nmlich
einen zweiten Gesang gegeben habe, in welchem der Schlureim
Dierra, Agada, Tirka, Ganna gelautet habe. Tirka soll eine Stadt
sein, deren Ruinen noch heute am groen Wadi wenige Meilen
nordwestlich des Nigerbogens zu sehen sind. (V gl. Karte Nr. 1.)
Diese Angabe hat alles fr sich. Denn an Zahlen (wie hier
an die 4) gebundene Mrchen, Fabeln und Frstenreihen ver-
lieren bei Verlngerungen stets ein lteres Glied. Danach
wre das Epos aber entstanden, nachdem die ltere, eingeborene
Frstendynastie Gannas durch die " weie", jngere etwa um
300 n. Chr. gestrzt wurde. Die ltere, " dunkle" Dynastie mte
demnach mit dem Inhalt des Gassire-Epos in Zusammenhang
gebracht werden. Und in der Tat finden wir denn auch heutf'
noch im Zentralgebiet des alten Reiches Ganna, in der Sahel
westlich des Nigerbogens, die Heimat der Sooinke oder Sarakole.
die bis in unsere Zeit hinein noch - wie gleich nachher gezeigt
werden soll - einen Lebensstil hatten, der allein unter dem
aller Vlker Afrikas mit dem dieses Epos identisch ist. Und
endlich waren es gerade Soninkebarden, die den Rest der Bruch-
stcke desDausi kannten,- sind es im Westlande diese Soninke,
die auch die andere Heldensagensammlung, die " Pui", noch
hcu te singen, - sind sie es, nach denen die einen Nachbarn, die
Toro-nke, das " Niaule", die anderen, die W estfulbe, das " Baudi"
als Nationalepen gerne von ihren Barden singen und sagen hren
(der Vortrag schwankt in das Melodramatische hinber).
Dausi, Pui, Niaule und Baudi sind unter allen Dichtungen
innerafrikanischer Kultur die einzigen Sammlungen echter
Heldendichtung und gleichzeitig rein afrikanischen Stiles, die
uns bis heute bekannt wurden. Dies sind Kulturmonumente, von
deren gewaltiger dokumentarischer Bedeutung nur der sich ein
einigermaen klares Bild machen kann, der sich vergegenwrtigt.
was alles in dieser einleitenden Dichtung, in " Gassires Laute'
gesagt ist. Was aber verrt uns dieses Epos alles au>i der Ver-
gangenheit der Kultur des Erdteiles!
3 }' ro ~ n i us, Monumenta 33
http://rcin.org.pl
ZUR GESCHICHTE
DER GARAMANTENWANDERUNG
Karte 1
Der ers te wte der letzte Ahsatz des Epos "Gassires Laute"
!>Childero einen Ablauf, der in Zusammenfassung beider V cr-
"ionen gegeben ist in der Reibe Dierra, Agada, Tirka, Ganna,
Silla. Mit den fnf Namen von Orten ist eine Wanderung, eine
rtliche Verschiebung der Wagadu-Kultur beschrieben. Die ent-
34
http://rcin.org.pl
scheidende Fassung mu nach dem Untergang der lteren
Dynastie Gannas und vor dem Aufschwung der Stadt Silla
erfolgt sein, d. h . also zwischen 300 und 500 n. Chr. Der Haupt-
inhal t der Legende behandelt aber unendlich v iel frher statt-
gehabte Ereignisse, nmlich diejenigen, die die Verschiebung der
W agadukult ur aus dem ersterwhnten Ort Dierra nach dem
zweiten, Agada, zur Folge hatten.
Welche Zeit das Erblhen kultureller Zentren in dieser
P eriode in Anspruch nahm, knnen wir aus der Geschichte des
frhen Altertums ziemlich deutlich entnehmen. Die chrono-
logischen Berechnungen Fimmens haben dies fr die kretischen
Kulturen gelehrt. Die Daten der Entwicklung griechischer und
karthagischer Stdte erweisen dies. Wir knnen also sagen, da
die zeitliche Distanz zwischen der Bildung der entscheidenden
Version der Dichtung (also ca. 300 bis 500 n. Chr.) und dem
Ablauf der Ereignisse von Dierra eine so groe ist , da wir in
hezug auf die Tatschlichkeit der geschilderten Ereignisse zum
mindesten skept isch sein mssen. Ich meine mit "geschilderten
Ereignissen" natrlich nicht die poetische Begrndung der
Ausweisung des Heldenfhrers Gassire, sondern die Vorgnge
und Umstnde des ver zweifelten Endkampfes berhaupt. Die
Frage, ob die im Epos geschilderten ethnographischen Verhlt-
nisse mit denen der alten Zeit bereinstimmen knnen, ist um so
wichtiger, als sie heute ganz andere sind.
Die heutige, nicht weit von den Trmmern Dierras oder
Djermas gelegen e Hauptstadt Fessaus (d. i. das alte Fasa),
Mursuk weist eine durchaus vernegerte, nichts weniger als
aristokratische Bevlkerung auf. Das spricht aber weder fr noch
gegen die Mglichkeit, da hier einmal ein heldenhaftes Wagadu
bestanden habe. Als Vlker, die damals der Burgstadt Dierra
b enachhar t waren, erwhnt das Epos mehrfach die Burdama
und die Bor o ma. Von den Burdama wird n och hinzugefgt, da
deren Frau<.' n Schriftzeichen kannten, von den Boroma, da sie
hndisch und zu Dienstharkeiten unterworfen waren. Dit>
Boroma werden mi t dem Vieh zusammen genannt. - Von den
Burdama wissen wir nur, da si e er st ens heute bekannt sind als
Tuareg, - da die Tuaregst mme des Nordost ens tatschlich
!l* 35
http://rcin.org.pl
bis in die Gegend Mursuks schweifen, und da deren Frauen noch
im vorigen Jahrhundert (siehe Faidherbe
1
)) der altlibyschen
Schrift kundig waren. Etwas komplizierter ist die Frage nach
den Boroma. Seit Jahrhunderten scheint in diesen Nordlndern
kein Volk mehr gelebt zu haben, das die entsprechenden Eigen-
schaften aufweist. Wohl aber wrde sich mit den erwhnten
Qualitten sehr leicht die Natur der heute weit ber den Sudan
versprengten Fulbe in Einklang bringen lassen. Diese eigenartig
hellfarbigen Leute treten seit alten Zeiten im Sden als Vieh-
zchter auf, die sich dem Mchtigeren gegenber unterwrfig
und wrdelos anschmiegen, vor dem Schwachen aber anmaend
und herrisch benehmen. In der Tat haben diese Fulbe in Futa
Djalon eine Legende ber ihre Herkunft aus Fas, die seinerzeit
schon Boilat
2
) aufzeichnete und die ich an mehreren Stellen
wieder antraf. Vor allen Dingen auch in den Tsadseelndern, wo
mir solche Kunde aus dem Munde von Fulbehirten zuteil wurde.
Die wandernden Fulbehorden lterer Landeszugehrigkeit im
Tsadseebecken fhren aber den Namen Bororo. Damit also ist
auch die Identitt und Tatschlichkeit der Boroma (ma ist
westsudanisches Suffix mit der Bedeutung von Mensch, Mann)
gegeben.
Aus solchem Nachprfen ergibt sich fr uns die Berechtigung,
dem Epos die Bedeutung einer Erinnerung an lngst vergangene
fern vom Sudan stattgehabte Ereignisse und Zustnde beizulegen.
Vergegenwrtigen wir uns nun aber die Wichtigkeit, die darin
liegt, da innerafrikanische Vlker heute noch von einem ritter-
lich heroischen Leben der Vergangenheit zu berichten wissen,
das ihnen als Rasse zunchst gnzlich fern liegt.

Als Sahel oder Spiegel bezeichnen die Nordafrika durch-
wandernden arabisch sprechenden Kaufleute die nrdlich und
sdlich an die Wste grenzenden mageren, kurzgrasigen, schwach
bebauroten Steppen. Die berhmteste und wohl auch aus-
gedehnteste ist die Sahel, die sich an den Westteil der Sahara
1
) Les dolmens d'Afrique S. 4061I.
2
) Esquis:>cs senegalai ses, PaliS 1853.
36
http://rcin.org.pl
zwischen Senegal und Nigerbogen nach Sden zu anschliet.
Den westlichen Teil dieser Sahel haben heute Maurenstmme,
den stlichen die Soninke oder Sarakole inne. Gerade dieser
letztere Teillt so recht sinnfllig die Bedl'utung einer zwischen
absolutem dland und Gebieten hchster Fruchtbarkeit ge-
legenen Landschaft erkennen. Sie stellt einen bergang dar.
Aber nicht nur als Landschaft, sondern auch als Kulturhoden.
Denn im Norden wohnen herrische, im Daseinskampf mit einer
grausam rauben Natur gesthlte, im Sden gemtsweiche und
durch Pflanzenhau zum Dienen erzogene Vlker. In dieser
zwischen Senegal und Nigerbogen gelegenen Sahel, die auch
die Sahel von Kala genannt wird und die einen bergang
zwischen drrem Sand- und Steinland und fruchtbarer Land-
schaft darstellt, haben sich heide Kultur- und Volksarten natur-
gem zusammengefunden. Die Neger aus dem Sden behauen
das Ackerland; die hellen Nordstmme weiden ihr Vieh und he-
herrschen die schwarzhutigen Landhehauer. Derart aber war
das Verhltnis wohl seit dem Zeitpunkt, in welchem die hellen
und viehzchtenden Nordvlker die Barriere der groen Wste
durchbrachen.
Sicherlich haben sich zwischen Hell und Dunkel Jahrhunderte
whrende Kmpfe abgespielt. Heute jedoch hat ein fr alle Teile
befriedigender Ausgleich stattgefunden, und das Land macht
den Eindruck, die Heimat einer auf der Erde selten gelungenen
glcklichen Lsung des Lehens geworden zu sein. Schon vor der
Ankunft der ersten Europer (nach der Mitte des vorigen Jahr-
bunderts) durchzog ein Netz von Verkehrsadern das Land, auf
denen sieb Kaufleute und Wanderlustige ungestrt bewegen
konnten. An den Kreuzungspunkten der Straen waren (und
sind z. T., d. h. mehr nach Sden zu, beute noch) kleine Burg-
stdte gelegen, deren Mauern in alter Zeit baushoch in die Luft
ragten. Auer diesen Burgstdten gibt es noch eine Unzahl
kleiner Landweiler, oft nur ein oder zwei Gehfte umfassend, in
denen die eigentliche Bauernschaft wohnt. Die Burgstdte
waren (z. T. noch zu meiner Zeit) Sitz eines durchaus feudalen
Hoflehens; die Landweiler wiesen ein behagliches Dasein mit
allem Glck, das die Fortpflanzungskraft der Natur gewhren
37
http://rcin.org.pl
kann, auf. In der Burg residieren die Ritter, die Horro, im Land-
weiler hausen die Hrigen, die Ulussu. Zwischen diesen Extremen
eines ausgesprochenen Kastenwesens stehen zuerst die Barden,
die Dialli, dann die Garasa oder Lederarbeiter und endlich die
Numu, die kunstreichen und zauberstarken Schmiede.
Es ist nicht anzunehmen, da in dieser Kala-Sahel und den
angrenzenden Lndern je ein besonders starkes Geschlecht sehr
lange Zeit hindurch ununterbrochen mit kniglicher oder kaiser-
licher Gewalt den Gipfelpunkt einer in sich durch Hierarchie
getrmten und gefestigten sozialen Geschlossenheit reprsen-
tiert hat. In keiner Legende kommt eine Hofwrde, ein Erz-
beamter zur Erwhnung. Vielmehr darf mit aller Bestimmtheit
gesagt werden, da die einzelnen adligen Familien ein so frei-
herrliches Leben gefhrt haben, wie nur je das feudale Zeitalter
es in Westeuropa hervorbrachte. Oft wechselten die einzelnen
Sippen miteinander im bergewicht ab. Bald war dieses Ge-
schlecht strker, bald jenes. Die Ebenmigkeit der Glieder des
Adels blieb seit alters entscheidender Charakterzug. Aber dieser
Adel war in seinen mnnlichen Teilen durchaus nicht hoden-
stndig. Er ist nie fest mit der Scholle verwachsen gewesen.
Ein uraltes Gesetz, das mit diesen aristokratischen Vlkern
dermaleinst vom fernen Norden her in diese Sdlnder ein-
gewandert ist , verfgte, da nicht der Sohn Hof, Volk und Land
des Vaters ererbte; die Erbschaft trat vielmehr der Spro des
Mutterbruders an. Der Besitz des Adels erbte sich also stets in
der weiblichen Linie fort. Die Shne der Ritter wurden mit aller
Sorgfalt erzogen. Sie lernten gemeinsam mit Altersgenossen aus
dem Kreise verarmter Adeliger, angestammter Barden und land-
flchtiger Freunde vornehmer Herkunft den Kampf mit Speer
und Schwert, wurden helehrt in allen adligen Tugenden und ver-
traut gemacht mit den ehrwrdigen berlieferungen. Waren sie
aber mannbar geworden, so verlieen sie die vterliche Burg-
stadt. Dann muten sie hinausziehen, um sich ihr Schicksal
!>elhst zu erobern.
"Der Adelssohn tritt seine Heerfahrt an", - das ist der
eigentliche Grundsatz, aus dem die Heldentaten entspringen.
Der fahrende Ritter! Jeder junge Spro adligen Geschlechts
38
http://rcin.org.pl
mu sich sein eigenes Besitztum, eigene Burgstadt, eigenen Hof,
eigene Hrigenschaft selbst erobern. Der junge Ileld zieht wohl-
ausgerstet in die Ferne. Er hat zu Hause eine glnzende Er-
ziehung genossen; er ist gebt in der Fhrung der Waffen; er
ist vertraut mit allen Gesetzen des Kampfes, mit allen Rechten
und Pflichten des Ritters; er reitet ein stattliches Ro, und
hinter ihm folgen, ebenfalls beritten, sein Barde, d. i. gleich-
zeitig sein Knappe und auerdem ein oder mehrere Sofas oder
Pferdebursehen, so da Herr und Spielmann nicht auf eigene
Frsorge fr Leib und Pferd angewiesen sind.
K ul tu ry m ptomt: Die Sp'elnutc: 1. gebraucht, 2. wm
Der Zug von Ritter, Barde und Knecht zieht nun tagelang
dahin. Sein Ziel mu es sein, ein Land zu erreichen, in dem keine
nheren Verwandten mehr wohnen. Der Zug bewegt sich dahin
durch Steppe und Busch, vorbei an Ackerweilern und Nomaden-
gehften, bis er eines Tages vor den Mauern einer Burgstadt
anlangt, deren Adel den Reisigen nicht mehr bekannt ist. Vor
den Toren befindet sich stets ein Brunnen. Um ihn stehen einigt
Bume. An diese werden die Pferde angebunden. Der Barde
breitet fr den Herrn eine Matte aus. Der junge Ritter streckt
sich im Schatten. Der Trobursche bringt aus dem ledernen
Mantelsack einige Speisen hervor; dann sorgt er fr die Rosse.
Sowie Ritter und Spielmann aber einiges genossen haben, ergreift
der Barde seine Spielaute (vgl. Kartogramm Nr. 2) und schlgt:
ping-pang! ping-pang! die Saiten.
39
http://rcin.org.pl
Auf der Burgmauer ist es mittlerweile lebendig geworden.
Einige Leute betrachten von oben herab die Neuangekommenen.
Dann ffnet sich auch wohl das Tor, und ein paar Mdchen, ge-
fhrt von einem schtzenden Kriegsmann, kommen zum
Brunnen, um Wasser zu holen oder einen Lendenschurz zu
waschen. Die Mdchen wissen ganz genau unter dem Schein der
Gleichgltigkeit den Fremden zu erforschen und abzuschtzen.
I nzwischen singt der Barde.
Er singt den Teil des Heldenbuches, der die Taten der Alt-
vorderen des Herrn betrifft. Da handelt es sich erst um den
Kampf mit einem Drachen, dann um die Eroberung einer
jungen, schnen Ahnherrin, dann kommen Kmpfe mit den No-
maden, dann solche mit den brutalen und verachteten Jgern
der Wlder an die Reihe. Der Barde singt von jedem Ahnhcrrn
das Stck, das ihm zukommt; die Mdchen, die zum Brunnen
gekommen sind, lauschen; die Mnner, die oben auf der Burg-
mauer hocken, horchen; je weiter der Vortrag fortschreitet,
desto klarer wird es denen in der Burg, mit welchem Spro, aus
welcher Sippe sie es zu tun haben. Wenn dann die vom Brunnen
zurckkehrenden Mdchen ihrer jungen Herrin auch noch zu
berichten wissen, da es auch ein schner Ritter sei, der da
drauen im Grase liege - wenn der Barde gut gesungen -
wenn dem Burgherrn selbst der nhere Verkehr mit dem Nach-
wuchs besagter Sippe zusagt - dann treten bald einige ltere
Hrige aus dem Tor der Burgstadt. Die laden den jungen Ritter
ein, nherzutreten und die Bekstigung des hier herrschenden
Horro anzunehmen.
Nun werden Hof und Hofkammern dem Fahrenden her-
gerichtet, werden an schattiger Stelle Pflcke fr seine Pferde
in die Erde getrieben, werden Sklaven zur Bedienung ber-
sandt, werden Hhner und Hammel geschlachtet, die besten
Saucen gekocht. Bald vermittelt freundlicher Gru und gtige
Botschaft in langer und gewundener Redeweise einen berz-
1ichen Verkehr zwischen Wirt und Gast.
Das Idyll beginnt bald. Diese Ritter waren - und die Nach-
kommen der adligen Geschlechter sind auch heute noch in allem,
was die Minne anbelangt, - derart ursprnglich und natrlich,
40
http://rcin.org.pl
da wrr Epigonen des natrlichen Daseins solches nur in ge-
danklicher Rekonstruktion, nicht aber mit naivem Gefhle zu
verstehen vermgen. Gar manches kleine Scherzlied, gar manch
kleine Tradition wissen zu berichten, wie die Tochter des Burg-
stadtherrn in nchtlicher Stunde ihre kleine Lieblingsdienerin
(in den Erinnerungen heit diese stets "Njelle") zu dem jungen
Ritter hinbersandte. Wie diese dann eine Botschaft sym-
bolischer Zeichen berbrachte, deren Sprache dann stets dem
fahrenden Jngling, wenn er gengend verliebt, zum Ent-
ziffern der Zeichen hinreichend gescheit und im Erfinden einer
Antwort entsprechend klug war, zuletzt in dunkler Nacht den
Weg in das Gehft durch den Hof und an das Lager der jungen
Burgherrin wies. Sie kosen. Wahrscheinlich ahnen dies viele im
Burgbanne. Aussprechen wird es niemand. Darin sind die
Afrikaner den Europern an Takt und Keuschheit weit ber-
legen.
Aber Minne hat hier gar nichts mit Ehe zu tun. Die blendenden
Zhne, die das in verlichter Stunde lachende Glck dem fahren-
den Ritter zeigt, knnen gerade so gut die Werkzeuge seiner
Vernichtung werden. Denn wenn die Maid auch noch so hin-
gebend und gebannt erscheint, nie schwindet aus ihrem Gesichts-
feld der Anspruch an die Mnnlichkeit des Gatten. Oftmals
mag solches Kosen wie ein Rausch verfliegen. Wird das Ehe-
problem der adligen Maid aber einmal ernst, so beginnt die
Probezeit. Eines Tages wird die Tabele, die Kriegspauke,
geschlagen, sei es fr alle, sei es fr ihn, den ritterlichen Gast,
allein. Ein Nomadenvolk hat Vieh weggetrieben; oder ein Ritter
ist mit bsem Wort vorbeigezogen; vielleicht ist aber in dem
Kpflein der Maid auch nur die Erinnerung an irgendeine lngst
halb vergessene kleine, aber ungeshnte Schmhung auf-
gestiegen. Kurz und gut: fr den jungen Ritter und seinen
Barden heit es: Aufsitzen, abreiten und erfolgreich kmpfen.
Alle alten Barden, die mir von den Geschehnissen der ver-
gangenen Zeiten zu erzhlen wuten, waren sich darin einig,
da der weitaus grte Teil der Kmpfe und Kriege auf den
Anreiz durch die Frauen zurckzufhren war. Kein Zweifel, da
bei den Gelagen dieser kampffrohen Horro mancher Streit ent-
41
http://rcin.org.pl
s tand, der nur durch Zweikampf geendet werden konnte. Sicher
ist auch, da mancher bewut berlegene sein Besitztum durch
den durchaus nicht verwerflichen Viehraub zu mehren suchtt' .
Entscheidend aber vor allem war die Hochhaltung der Ehre.
Ur teil ber diese lag und liegt heute noch in letzter Linie in der
Sinngabe durch die Frau. Ein junges Weib des Adels braucht
nur zu sagen: " Es gibt keine r echten Mnner mehr unter den
Horro !" - und alsbald ist der Tatendurst j edes Ritters geweckt.
Man kann sagen, da der kriegerische Sinn dieser Vlker im
Kampfe um das Dasein geboren, durch Beziehung zu hoher
Kultur geadelt, durch die Frauen aber am Leben erhalten und
s tndig geschrt wird.
An anderer Stelle dieses Buches (siehe Teil IV) werde ich
zeigen, da auch die hamitische Kultur und besonders das Leben
der Bedjastmme des Etbai von einem ebenso ritterlich kriege-
rischen Sinn durchweht wird wie das der Beduinen Arabiens.
Bei diesen tritt solche Ersch einung aber als Naturanlage und
naiv, j edenfalls nie so kompliziert wie bei den dunkleren Gara-
und Gannastmmen des nordwestlichen Afrika auf. Die Kultur
der ritterlichen Wstenstmme ist eine solche schlichter Vieh-
zchter. Die der Gara-Vlker ist die einer hochentwickelten und
gesteigerten wirtschaftlichen wie sozialen Tektonik.
Bei diesen Gara- Ganna beruht alle Kultur auf dem Fundament
des Landbaues, dem Tiefsinn der Scholle. Der Bauer, der Ulussu,
der Hrige ist mit dem Acker verwachsen. Mag er tausendmal
" nur Hriger" sein und damit die Pflicht haben, etwa die Hlftt'
seiner Arbeitskraft seinem Horro zur Verfgung zu stellen -
immerhin darf dieser sich nie an ihm ver greifen, geschweige denn
ihn wie einen Sklaven mihandeln oder gar verkaufen. Ritter
und Bauer sind hier durch her zliche Beziehungen verbunden,
und in der Umgebung des Burgstadtherrn befinden sich als
treuest e und beste Ratgeber st ets einige Ulussu. Genau so ver-
hlt es sich aber mit den Handwerkern, unter denen die Numu,
die Schmiede, die Rolle der Wahrer metaphysischer Kulturgter
spielen, so wie die Dialli oder Barden solche der Kunst und der
historischen " Wissenschaft" sind. In dieser Eigenschaft sind beidt'
Berufe oder Kasten eb enso einflureich, b edeutungsvoll wie gc-
42
http://rcin.org.pl
fhrlich. Indem der Schmied Herr aller Eisen- und Waffcu-
her stellungskunst , dazu aber n och Inhaber aller mystischen wie
magischen Krfte- der Barde aber nicht nur Wahrer der ehren-
haften Legenden, sondern auch Dich ter von Spottreimen ist,
verfgen beide ber eine fr die Horro unberechenbare Macht.
(Kar togr. 3.)
<ld l!fCDze der K asten
Der Adel ist hier nicht Vertret er ('incr brutalen Ritterlichkeit
vou Natur wie b ei den Bedja und Urbeduinen. Dieser Adel der
Gara- Gannavlker ist vielmehr eine wohlausgebildete Er-
scheinung hherer Kultur. Die Wechselwirkung der Stnde und
Br rufc ist allseiti g. Das aber heit: wir habe n es hi er mit
e in er Kultur ges talt zu tun.
Diese hochentwickelte Kulturform besteht in gleicher Voll-
endung nur bei den Nordwestafrikanern ; sie lt sich als v er-
bJate Erbschaft noch nachweisen bei den ihnen benachbarten
Tuareg, in letzten Resten aber in kleinen Oasen Fcssans, d. h.
also des alten Fasa. Damit gewinnt das Gassire-Opus aber einen
bedeutungsvollen Hintergrund, der uns , eranlassen mu, noch
ein('n weiteren Blick in die vorgeschichtliche
J... cit dieses Landes zu werfen.

Schon die ersten Reisenden E uropas, die von Norden her dab
innere F essan erreichten und in seiner Nhe die Ruinen der Stadt
Dj crma oder Dierra auffanden (Denham und Clapperton), haben
43
http://rcin.org.pl
Fessan mit dem Lande der Garamanten und Djerma mit deren
Hauptstadt Garama der Zeit des alten Rom identifiziert.
Ruinenfunde haben dies besttigt. Der Feldherr Lueius Baibus
Gaditanus hat anno 19 v. Chr. Garama erobert. Da die Er-
oberer nicht auf besonders bemerkenswerte Kulturgter stieen,
geht aus der Mangelhaftigkeit der Berichte bei Livius und Strabo
hervor. Ja, diese Garamanten vermochten in der Zeit um Christi
Geburt so wenig direktes Interesse zu erwecken, da die Natur-
und Erdbesehreiber gezwungen waren, auf alte Legenden zu-
rckzugreifen, um etwas Eigenartiges von ihnen erzhlen zu
knnen.
Und doch waren damals nur fnf Jahrhunderte vergangen,
seitdem Herodot (IV 183) mehr von diesen gleichen Garamanten
zu berichten vermochte. Der alte Grieche kennt in diesem Lande
zweierlei Vlker. Zum ersten die hhlenbewohnenden, Schlangen
und Eidechsen essenden, flchtigen thiopen und eben diese mit
Viergespannen jagenden Garamanten, die er als ein besonders
starkes Volk bezeichnet. Sie kannten den Anbau von Reis.
Es b esteht also -wenn wir das wenige zur Verfgung stehende
Material als hinreichend erachten - die Mglichkeit, zwischen
dem Zeitabstand von 500 und 19 v. Chr. einen kulturellen Unter-
schied festzustellen, der bedeutend ist. Der ltere Schriftsteller
wei auch von einem "mit Viergespann fahrenden" Volke zu
sprechen, der jngere nur von wilden Vlkern. Die ltere Zeit
hat aber augenscheinlich mehr Ursache gehabt, sich mit den
Garamanten zu beschftigen. Denn Apollonios von Rhodossagt
in mythischer Form, da die Garamanten aus Kreta stammen.
Wenn wir nun auch diese als solche exakte Angabe als durchaus
bedeutungslos fr unsere Frage hier im einzelnen nicht zu be-
rcksichtigen brauchen, so erinnert sie doch mit aller Deutlich-
keit an einen Satz im Gassire-Epos, nmlich die Angabe: "Als
die Knige der Fasa noch am Meere wohnten, waren sie
auch groe Helden, und sie kmpften mit Menschen, die besaen
Lauten und sangen das Dausi".
Es erscheint also durchaus angngig, die beiden Tatsachen
in Parallele zu st ellen, da einerseits das Wissen der Mittelmeer-
vlker von einer Garamantenkultur in Afrika verblat. da
44
http://rcin.org.pl
andererseits die Garamantenkultur, die einmal am Rande des
Mittelmeeres, d. h. wohl an den Syrten heimisch war, nach den
fruchtbaren Lndern Innerafrikas absickert oder abwandert.
In diesem Zusammenhange spielen nun noch einige neben-
schlicher erscheinende Angaben des Mythos eine wichtige Rolle.
Zum ersten die Geschichte der Laute, die symptomatisch mit dem
Bardengesang verbunden ist. Zum anderen aber die Angaben
ber die Bestattungsform. Es heit im drittletzten Absatz: " Die
Urne der Leiche war rot vom Blut" (d. h. offenbar vom Blut
der Opfer). Fernerhin: " Alle Helden und Frauen trugen weie
und rote Kleider." Letzteres gibt uns die Farbe der Trauer an,
ersteres weist auf die Bestattung in einer Urne, in einem
Pithos, hin.
Sehen wir, ob uns diese Angaben weitere Aufschlsse zu geben
vermgen.
45

Você também pode gostar