Você está na página 1de 167

MARIA JOANA DE SOUSA PINTO GUIMARES DE CASTRO MENDONA

A LINGUAGEM ESPECFICA DOS LANIFCIOS (TECELAGEM) PORTUGUESES AT INCIOS DO SCULO XX


UM ESTUDO NA PERSPECTIVA DA LINGUSTICA DE TEXTO

DISSERTAO DE MESTRADO EM TERMINOLOGIA E TRADUO


FACULDADE DE LETRAS DA UNIVERSIDADE DO PORTO OUTUBRO DE 2 0 0 3

No esquecendo o inestimvel apoio mais ou menos expresso recebido dos meus pais, do meu marido, dos meus irmos e sobrinhos, quero agradecer ao Prof. Doutor Antnio Franco a preciosa ajuda que se iniciou pela proposta do tema, se continuou pelas sugestes sempre oportunas, pelo conselho to avisado e pela crtica construtiva permanente e muito contribuiu para a concretizao deste trabalho.

INDICE

0. Introduo 1. Fachsprachen, Linguagens de Especialidade 1.1. Origem e Definio: na Alemanha e em Portugal 1.2. Problemas inerentes anlise de uma Linguagem de Especialidade 1.3. Investigao no domnio das Linguagens de Especialidade 1.3.1. Na Alemanha 1.3.2. Em Portugal 1.4. Classificao das Linguagens de Especialidade 2. Textos de Especialidade 2.1. A perspectiva da Lingustica de Texto 2.2. Anlise de Textos de Especialidade 2.2.1. O modelo de Gpferich

5 7 1 12 16 16 27 30 33 33 41 43 46 47 54 59 63

3. A Linguagem dos Lanifcios em Portugal 3.1. Enquadramento Histrico 3.2. Divulgao e fixao do saber na rea dos Lanifcios 3.3. Metodologia e Seleco do Corpus 4. Anlise de Textos 4.1. Anlise do Regimento do officio de Teceles desta cidade de Lixboa de 3 de Janeiro de 1559 4.2. Anlise do Regimento da Fabrica dos Pannos de Portugal 4.3. Anlise de As Fabricas da Covilh

63 68 80
3

4.4. Anlise de Lans e Lanifcios 5. Concluso Bibliografia Geral Bibliografia da rea txtil e da rea da Histria Anexo

92 105 107 117 121

Sameei no meu quintal O brio das tecedeiras; Nasceu-me uma rosa branca, Cercada de lanadeiras.
In: Revista Lusitana, vol. XXXII, pg. 297

0. Introduo

Une science ou un art ne commence tre science ou art, que quand les connoissances acquises donnent lieu de lui faire une langue. - Foi corn estas palavras que Pierre Tarin, mdico responsvel pela seco de Anatomia da Encyclopdie ou dictionnaire raisonn des sciences, des arts et des mtiers, organizada e publicada por Diderot e d'Alembert comentou a relao entre conhecimento e linguagem de especialidade. Se a tecelagem de lanifcios uma arte, ento o que se pretendeu atravs deste trabalho foi testemunhar, descrever e caracterizar a linguagem de especialidade prpria da arte de tecer l em Portugal, desde a sua consignao por escrito, passando por alguns momentos representativos do seu desenvolvimento, at ao estdio que atingiu nos princpios do sculo XX. Neste estudo, realizado no mbito da frequncia de um Mestrado em Terminologia e Traduo, no se concebe Terminologia seno no sentido amplo de uma anlise de termos no seu contexto, isto , como parte integrante de textos em que se manifesta uma linguagem de especialidade. Tendo ao longo da parte curricular deste Mestrado realizado j algum trabalho na rea dos lanifcios, a escolha deste tema foi de certo modo a consequncia quase inevitvel de um investimento pessoal na minha familiarizao com a linguagem e os procedimentos tcnicos do tratamento e sobretudo da tecelagem da l.
5

A opo de trabalhar tambm com textos antigos condicionou a metodologia seguida, uma vez que prescindi do recurso a meios informticos que permitiriam levar a cabo o tratamento estatstico dos vrios textos que analisei. A nica vez em que apresento uma quantificao, no caso dos substantivos que ocorrem no Texto 3, a contagem foi feita manualmente, pgina a pgina, e justificou-se porque se anteviam resultados particularmente interessantes. A utilizao de programas de tratamento e gesto de corpora ficar reservada para um trabalho futuro, feito exclusivamente a partir de textos actuais, cuja digitalizao ser bem mais simples; a textos modernos corresponder ento uma ferramenta de trabalho tambm ela mais evoluda do ponto de vista tecnolgico. O presente trabalho encontra-se dividido em quatro captulos principais seguidos de uma concluso. No primeiro captulo, faz-se uma breve exposio sobre a origem e definio das linguagens de especialidade na Alemanha e em Portugal, seguida da apresentao de algumas propostas para a classificao destas linguagens. O reconhecimento de que a Alemanha o pas onde a investigao neste domnio se encontra numa fase mais avanada reflecte-se um pouco por todo o trabalho, nomeadamente na bibliografia que consultei. O segundo captulo dedicado aos textos de especialidade. Depois de uma apresentao sumria da evoluo da disciplina da Lingustica de Texto, faz-se aluso aplicao dos seus princpios fundamentais anlise dos textos de especialidade. De seguida, o modelo de Gopferich (1995) objecto de uma apresentao mais aprofundada, uma vez que serve de ponto de referncia constante na parte prtica do trabalho. No terceiro captulo, consagrado linguagem dos lanifcios em Portugal, ao enquadramento histrico da indstria das ls no nosso pas, segue-se uma apreciao da divulgao e da fixao do saber nesta rea, uma vez que esse um aspecto com consequncias muito importantes para o levantamento e a seleco de textos para anlise. Seguidamente apresenta-se a metodologia adoptada e o processo 6

de seleco do corpus de textos. Dado o grande volume das principais obras disponveis, o corpus composto apenas por excertos dessas mesmas obras. O seu estudo integral, alm de ser incomportvel num trabalho desta natureza, no contribuiria para um enriquecimento significativo dos resultados obtidos. Para facilitar o estabelecimento de comparaes, optei por analisar em cada obra os captulos relativos operao da tecelagem. O ltimo captulo constitudo pela anlise de quatro textos considerados representativos dos diversos estdios de evoluo da linguagem da tecelagem, sendo esses textos originais apresentados em anexo.

1. Fachsprachen, Linguagens de Especialidade

1.1. Origem e Definio: na Alemanha e em Portugal

No

seria

razovel

escrever

sobre Investigao

das Linguagens

de

Especialidade sem antes tocar em alguns pontos que fazem parte do seu historial. Se certo que a histria destas linguagens est ainda por fazer, inegvel que as suas razes esto indissociavelmente ligadas ao fenmeno da evoluo do mundo do trabalho. Com o evoluir do tempo, com a organizao e estruturao dos primeiros agregados populacionais e com o progressivo aumento do conhecimento e das exigncias da resultantes houve naturalmente uma diversificao das actividades e
1

Incluo aqui tambm o termo alemo, uma vez que vou tentar, ao longo dos dois primeiros captulos

deste trabalho, que o meu olhar se detenha tanto quanto possvel de forma paralela sobre a Alemanha e Portugal e as suas respectivas lnguas. J nos captulos restantes analisarei apenas o caso portugus, embora partindo de princpios tericos e modelos de anlise defendidos sobretudo por linguistas alemes.

uma necessidade de dividir tarefas, o que, por um lado, criou ao arteso a necessidade de sair de casa para as fbricas e, por outro, abriu a porta s futuras especializaes. Na sequncia da diviso de tarefas e da diversificao das diferentes actividades, que inicialmente estavam concentradas num nico local de trabalho (que coincidia com a residncia de quem trabalhava) e que eram desempenhadas de forma mais ou menos indiferenciada pelos vrios elementos de uma famlia, foi-se assistindo ao longo dos tempos a uma progressiva separao entre esse mundo da residncia e o mundo do trabalho tal e qual hoje o conhecemos. A independentizao destes dois mundos foi simultaneamente uma separao fsica e uma separao de comunicao. Drozd / Seibicke (1973, 3) consideram que este afastamento da comunicao domstica relativamente que prpria dos locais de trabalho foi um factor determinante no s na formao das linguagens de especialidade, mas tambm na definio das prprias reas de especialidade a que aquelas dizem respeito. Alm disso, estes autores chamam a ateno para o facto de o termo Fach, no sentido de rea do saber, ramo profissional, ser relativamente recente, comeando a ser usado na Alemanha apenas nos finais do sculo XVIII, princpios do sculo XIX. No seu entender, antes de se terem constitudo linguagens de especialidade existiriam Sachsprachen3 (linguagens de coisas). Sem precisarem uma data4 a partir da qual se fez esta evoluo, estes autores sustentam que houve um afastamento gradual da comunicao lingustica relativamente aos objectos / coisas (Sachen) a que se refere, de modo que se passou a falar desses objectos / coisas fora do ambiente em que so utilizados. Isto levou a que as diversas reas de actividade
2 3

se

tornassem

cada

vez

mais

independentes

e autnomas.

Cfr. Kalverkamper (1990, 113). Mhn / Pelka (1984,133) so outros dos autores que defendem que os Sachwortschtze precederam Tm com certeza bons motivos para no o fazerem, porque tais desenvolvimentos so lentos,

os Fachwortschtze.
4

estendem-se por geraes e so, por isso, difceis de localizar pontualmente no tempo. A sua natural coexistncia um factor que determina esse esbatimento de fronteiras. 8

Consequentemente, assistiu-se ao surgimento de uma metalinguagem e necessidade de uma verbalizao cada vez mais precisa. Assim se foram, tambm, definindo gradualmente grupos de pessoas especializadas nas diferentes reas {Fachmann5 ou Fachleute), que, usando linguagens prprias, orientadas segundo os factores caractersticos e determinados pelas suas actividades, se foram afastando do comum das pessoas, no s nas suas habilitaes, mas tambm na sua linguagem. Em relao lngua portuguesa, no se afigura fcil estabelecer um percurso e uma cronologia idnticos aos referidos para a Alemanha, nem determinar o momento em que se tenha comeado a utilizar uma expresso como "linguagem de especialidade", uma vez que a grande maioria das gramticas tradicionais no aborda este tipo de linguagem, ficando-se pela distino, alis pouco conseguida, entre diferentes nveis de lngua, como por exemplo o popular, o corrente, o familiar ou o potico6. Aquelas que abordam o tema fazem-no de um modo muito superficial . Parece-me, contudo, que a escolha daquela designao - semelhana do que aconteceu com a designao francesa langue de spcialit8 - no alheia opo anglo-americana. Na lngua inglesa, e de acordo com Beier (1999, 1405), a investigao deste tipo de linguagem foi devida, numa primeira fase, a necessidades muito especficas ligadas ao ensino do ingls como segunda lngua; da ter-se provavelmente privilegiado uma designao que remetia mais directamente para o contexto didctico: Language for Special/ Specific Purposes (LSP). A expresso "linguagem de especialidade" revela-se, pois, como um decalque9 recente da expresso francesa referida, necessrio para o preenchimento de uma lacuna lexical do Portugus, que continua, alis, a no incluir nos seus curricula escolares ou
5 6 7 8 9

Sobre a definio de Fachmann, cfir. Kalverkmper (1990, 97). Cfr., a ttulo ilustrativo, Figueiredo / Ferreira (2002, 18-21). Cfr., por exemplo, Nunes / Oliveira / Sardinha, (1995, 25-28). Sobre o emprego desta expresso, cfr. Kocourek (1991,18-21). Cfr. Vinay / Darbelnet (1977, 47).

acadmicos, de maneira deliberada e organizada, uma disciplina dedicada a este subsistema da lngua portuguesa. Mais frequentes e, pelo menos para alguns, mais familiares do que a expresso "linguagem de especialidade" sero as expresses "linguagem especial" e "linguagem tcnica", que Herculano de Carvalho (1973, 335) descreve como uma variedade scio-cultural e que define assim, por oposio linguagem comum: As linguagens especiais so primeira e primordialmente as linguagens tcnicas. Estas sero constitudas, em contraste com aquela [linguagem comum], pelo inventrio lxico peculiar s diversas comunidades menores compreendidas naquela comunidade extensa, cujos componentes se encontram ligados por uma forma particular de actividade profissional sobretudo, mas tambm cientfica ou ldica (de arte, dos desportos, dos jogos), em termos genricos, cultural. [...] Tais palavras, modismos, expresses fraseolgicas, etc. ora so idnticas s da linguagem comum, com significao diversa ou (parcialmente) idntica, mas usadas num sentido unvoco e bem definido, ora so peculiares e estritamente tcnicas. To importante talvez como esta definio a concluso a que o mesmo autor (1973, 338) chega relativamente s origens destas linguagens: uma necessidade tripla [...] a que faz nascer estas linguagens: a de designar conceitos desconhecidos do homem comum, porque alheios ao seu plano de agir; a de nomear (tanto quanto possvel) inequivocamente, com uma preciso no consentida pela linguagem comum (onde abundam a homonmia e a polissemia) e portanto sem perigo de confuso ou equvoco; efinalmentea de referir objectivamente os objectos e processos, alheando o acto de referncia de qualquer emoo ou atitude valorativa, usando para isso termos tanto quanto possvel despidos de conotao. Apesar de devidamente identificadas, estas linguagens no foram objecto de investigao significativa, como o prova a seguinte afirmao de Paiva Bolo (1974, 278):
10

Mas no quero deixar de me referir s linguagens especiais e tcnicas, prprias de uma determinada classe ou profisso. Quanto s primeiras, citarei apenas a gria militar, quer do Colgio Militar, quer a do soldado em campanha, e a gria dos estudantes. Quanto s segundas - as linguagens tcnicas - alguma coisa est feita, mas h ainda muito a estudar, tanto em relao ao presente como ao passado.

Como alis se deduz da definio apresentada por Herculano de Carvalho (1973, 335) 10 , o lxico - talvez por ser aquele que mais "salta vista" - o principal elemento em foco nas escassas anlises feitas, ficando por tratar outros aspectos, como, por exemplo, certas particularidades morfo-sintcticas e pragmticas, que julgo igualmente importantes, como adiante se ver (cfr. ponto 4.). Na elaborao do presente trabalho, tomei como referncia a definio que Hoffmann (1988a, 24) d de Fachsprache, porque, segundo penso, a mais

completa e, por isso, mais susceptvel de vir a ser adoptada universalmente:

Fachsprache - das ist die Gesamtheit aller sprachlichen Mittel, die in einem fachlich begrenzbaren Kommunikationsbereich verwendet werden, um die Verstndigung der dort ttigen Fachleute zu gewhrleisten [...] Objekt der Fachsprachenforschung sind also Subsprachen, die der fachlichen Verstndigung in unterschiedlich geschichteten Kommunikationsbereichen von Wissenschaft, Technik, konomie, materieUer Produktion, Kultur, usw. dienen. Gegenstand der Fachsprachenforschung sind Texte, die bei der Kommunikation in diesen Bereichen entstehen, mit ihrem ganzen Bestand an Lauten bzw. Buchstaben, morphologischen Mitteln, Formativen, Wortformen, Wortverbindungen, und Textkonstituenten hherer Ordnung. Mit anderen Worten: Die Fachsprachenforschung hat es mit der Aktualisierung der Zeichen des sprachlichen Gesamtsystems in Fachtexten zu tun1
10 11

Sobre este aspecto, cfr. tambm a nota 42 da pg. 339 desta mesma obra. Traduo: Linguagem de especialidade - a totalidade dos meios lingusticos utilizados numa

rea de comunicao delimitvel do ponto de vista tcnico, para garantir a comunicao entre os especialistas que a exercem a sua actividade. [...] Objecto da investigao das linguagens de

1.2. Problemas inerentes anlise de uma Linguagem de Especialidade

So vrias as dificuldades com que a investigao das linguagens de especialidade se defronta. De seguida, e sem a preocupao de sistematizar, irei chamar a ateno para aquelas que parecem mais significativas, sobretudo quando se trabalha no a partir de textos actuais, mas sim de textos antigos, mais ou menos representativos dos diversos estdios de evoluo de uma determinada linguagem de especialidade. Relativamente lngua alem, Fluck (1985, 28), por exemplo, de opinio que com base nos materiais lingusticos dos dialectos tradicionais e conservadores seria possvel ainda hoje fazer-se uma reconstituio parcial da linguagem do vinhateiro ou do pescador; contudo, em virtude da evoluo das lnguas e das coisas, tal exerccio nunca ultrapassaria o valor de uma hiptese. No seu entender, a estrutura das linguagens de especialidade na poca anterior escrita ficar sempre por esclarecer.12 Ainda em relao ao alemo, e tambm de acordo com o mesmo autor, s a partir de meados do sculo XIV que possvel seguir o curso das linguagens especialidade so, pois, sublinguagens, que servem para a comunicao tcnica em reas de comunicao diversamente estratificadas da cincia, da tcnica, da economia, da produo material, da cultura, etc. Matria da investigao das linguagens de especialidade so textos produzidos na comunicao nestas reas, com todo o seu inventrio de sons e/ou letras, meios morfolgicos, formativos, formas de palavras, combinaes lexicais e constituintes textuais de ordem superior. Por outras palavras: a investigao das linguagens de especialidade tem a ver com a actualizao dos signos do sistema lingustico em textos de especialidade (J. G.). 12 A verdade que, j mais recentemente, e no s na Alemanha mas tambm noutros pases europeus, a Lingustica tem vindo a dar provas de um interesse cada vez maior pelo perodo de transio da linguagem oral para a linguagem escrita, em parte na sequncia de outros trabalhos oriundos de reas como a antropologia e a histria da cultura. (A ttulo de exemplo, cfr. Ong (1982)).

de especialidade, pois s a partir dessa poca que existem testemunhos escritos, tais como regulamentos e actas das corporaes de artes e ofcios. Von Hahn (1983, 13), por sua vez, chama a ateno para o facto de os primrdios das linguagens de especialidade verdadeiramente alems - que situa entre os anos 500 e 800, s depois de o alemo se ter substitudo ao latim - no coincidirem com nenhum momento de viragem fundamental da histria da tecnologia, o que dificulta, em certa medida, o seu estudo. Este mesmo autor, depois de passar em revista as publicaes por ele consideradas de especialidade feitas entre os sculos XII e XIX,13 sublinha a importncia de se proceder a um levantamento das fontes de linguagem de especialidade, com a enumerao dos diferentes gneros de texto de especialidade (Fachtextsorten)14 e contribuindo, assim, para aquilo que, no seu entender, poderia ser uma histria da comunicao e das suas tcnicas. Alm disso, e talvez lanando um desafio, v. Hahn (1983, 8) defende que se justificaria uma anlise das linguagens de especialidade sob dois pontos de vista distintos: por um lado, por parte das disciplinas tericas que representam as diferentes reas de especialidade - como, por exemplo, a Engenharia Qumica ou a Biologia - nas quais se utilizam essas linguagens (tendo como objectivo a fixao terminolgica que geralmente acompanha a formao de uma teoria); por outro lado, por parte da Lingustica (por razes ligadas sua prpria essncia e razo de ser).

13

Parece-me interessante salientar o facto de v. Hahn (1983, 21) concluir, em relao aos escritos do

sculo XII, que o mais importante para o receptor/leitor destes textos no a informao factual neles contida ou a aplicabilidade de uma determinada tcnica neles descrita, mas os seus elementos de carcter mais especulativo e talvez mesmo ldico.
14

Sobre a definio de Textsorte, cfr. Lux (1981, 273), ReiB / Vermeer (1984, 176). Em relao ao 13

termo Fachtextsorte, cfr. Gpferich (1995) ou Glser (1990, 28 e segs).

No contexto da complexidade da anlise dos gneros de texto e a propsito do trabalho levado a cabo por Giesecke (1983) em relao a receitas manuscritas, Fluck (1985, 190 e seg.), por sua vez, regista precisamente duas perspectivas distintas: M. Giesecke hat z. B. an handschriftlichen Rezepten gezeigt, wie problematisch die bertragung eines modernen Textsortenbegriffs auf mittelalterliche Fachtexte sein kann, die hufig andere, mit der heutigen Textdeklaration nicht vereinbarende Funktionen aufweisen. Dies mag ein Grund dafflr sein, dali die Beschreibung nhttelalterlicher Fachliteratur und neuere Fachsprachengeschichte immer noch relativ beziehungslos nebeneinander stehen und statt interdisziplinar, zumindest im Deutschen fur den mittelalterlichen Zeitemm haufig von Wissenschaftshistorikern (Juristen, Mediziner, usw.) und Philologen, fur den neueren vorwiegend von Linguisten eraibeitet werden.

No que diz respeito a Portugal e embora no versando directamente as linguagens de especialidade, h um trabalho que vale a pena referir, por fornecer algumas pistas que permitem entender melhor uma das dificuldades da anlise destas linguagens. Trata-se de uma publicao sobre O uso da lngua latina na redaco dos textos cientficos portugueses (Carvalho, 1991). Apesar de se debruar acima de tudo sobre os textos da rea da medicina, este trabalho contm informaes vlidas para outras reas de especialidade e toca numa srie de aspectos que merecem ser sublinhados: em primeiro lugar, porque defende, um pouco semelhana do que faz v. Hahn (1983, 21), o carcter quase exclusivamente
15

Trad.: Com base, por exemplo, em receitas manuscritas, M. Giesecke demonstrou quo

problemtica pode ser a transposio de um conceito moderno de gnero de texto para textos medievais de especialidade que, muitas vezes, apresentam outras funes no conciliveis com o que o texto actualmente manifesta. Esta pode bem ser uma razo para o facto de a descrio da literatura medieval de especialidade e a histria mais recente das linguagens de especialidade ainda continuarem relativamente independentes uma da outra e, em vez de serem abordadas de modo interdisciplinar, serem, pelo menos em alemo e para o perodo medieval, frequentemente tratadas por historiadores da cincia Guristas, mdicos, etc.) e por fillogos e, para o perodo mais moderno, acima de tudo, por linguistas. (J. G).
14

especulativo e discursivo da Cincia at aceitao do experimentalismo como forma activa e indispensvel para dialogar com a Natureza (ibid, 83); em segundo lugar, porque constata o nmero reduzido de publicaes em lngua portuguesa nos sculos XVI e XVII:
Manuseando pacientemente a Biblioteca Lusitana de Barbosa Machado, contmos nela sessenta e trs obras de Medicina de autores portugueses impressas nesse sculo (XVI), das quais cinquenta e quatro redigidas em latim [...] acrescendo ainda que das nove obras restantes no latinas apenas duas se apresentam redigidas em lngua portuguesa. [...] A Medicina, que continuou a marcar a sua posio de privilgio no conjunto de temas cultivados no campo do saber, no sculo XVII, est representada por oitenta e nove obras de mdicos portugueses das quais sessenta e oito foram redigidas em latim, dezasseis em portugus e cinco em castelhano (ibid, 85 e seg.).

Torna-se assim evidente que o latim era por excelncia a lngua de comunicao cientfica transfronteiria e que a sua importncia, estatuto e divulgao contriburam activamente para que algumas lnguas nacionais no pudessem atingir to cedo a sua maturidade e plenitude pelo menos em algumas reas do saber. Nessa mesma medida faltam, relativamente ao portugus, as necessrias fontes para o seu estudo e descrio no mbito das linguagens de especialidade. Von Hahn (1983, 15) afirma, em relao s linguagens de ndole mais tcnica, que a latinidade (Latinitt) de uma terminologia era com toda a certeza um critrio para a avaliao da sua qualidade e ainda que o xito de um aprendiz de uma arte ou de um ofcio se podia medir pelo grau de domnio da terminologia latina de que dava provas. No texto de Carvalho (1991, 90) e relativamente ao sculo XVIII, salienta-se o papel de Verney (Verdadeiro Mtodo de Estudar, 1746) na defesa da traduo, para as lnguas nacionais, das obras de autores estrangeiros, como meio para inverter o rumo tradicional das coisas; alm disso, merecem tambm aluso as
15

crticas de Teodoro de Almeida faz na obra Recreao Filosfica (1751, 8) queles que fazem as sciencias annexas a algum idioma, neste caso o latim. Por ltimo, parece-me importante salientar o facto de em Portugal, e ao terminar o sculo XVIII, o uso do portugus na redaco das obras cientficas no ser bem acolhido por toda a classe mais culta e o facto de haver quem se opusesse publicao de tradues de obras desta natureza. Este sem dvida um obstculo determinante, quando se considera o advento e a afirmao das linguagens de especialidade na rea das cincias no nosso pas e um factor que no pode ser ignorado no mbito da investigao de uma linguagem de especialidade.

1.3. Investigao no domnio das Linguagens de Especialidade

1.3.1. Na Alemanha

Mais uma vez e por questes organizativas, oriento-me pelos resultados dos trabalhos levados a cabo sobretudo em alemo. Para alm de serem os que melhor conheo, a Alemanha tambm um dos pases em que esta investigao se encontra numa fase mais avanada e consolidada (veja-se, a ttulo ilustrativo, a publicao da srie Forum fur Fachsprachenforschung, da qual Hartwig Kalverkmper o editor, e que conta j com mais de 60 volumes exclusivamente dedicados a esta matria). Assim sendo, a anlise dos trabalhos desenvolvidos em alemo tem a vantagem de permitir acompanhar de uma forma modelar a evoluo que a investigao das linguagens de especialidade sofreu ao longo dos tempos. H unanimidade em reconhecer que as origens da investigao das linguagens de especialidade alems, ainda que naturalmente no conduzida nos moldes em que
16

actualmente desenvolvida, esto consagradas no prefcio de Jacob Grimm ao Deutsches Wrterbuch, datado de incios do sculo XIX : 8. Sprache der hirten, jger, vogelsteller,fischer,u. s. w. Ich bin eifrig alien wrtern der ltesten stande des volks nach gegangen, in der sicher begriindeten meinung, dasz sie fir geschichte der sprache und sitte die ergibigste ausbeute gewhren.17 O interesse de Jacob Grimm pelas linguagens de especialidade prendeu-se sobretudo com a diversidade do vocabulrio alemo, que se deve a razes histricas, e no tanto com um tratamento sistemtico das diferentes terminologias de especialidade. Na viragem do sculo XVIII para o sculo XIX, comeou a assistir-se, por parte de linguistas conhecidos como Paul (1880) e Schirmer (1913)18, entre outros, a um despertar do interesse pela terminologia de algumas reas mais especficas. Surgiram nessa altura numerosas monografias, que tinham como objectivo a representao da terminologia de diferentes reas de especialidade, atendendo a aspectos etimolgicos e de histria da lngua. . J no sculo XX, principalmente nas dcadas de vinte e trinta, a chamada Wirtschaftslinguistik (Lingustica da Economia) foi responsvel, no s na Alemanha, mas tambm noutros pases, como por exemplo nos Pases Baixos (Universidade de Roterdo) e na Sua, pelo reconhecimento da importncia das linguagens de especialidade para a formao de especialistas, sobretudo do ramo comercial, e pela integrao destas linguagens nos curricula universitrios. Este
16 17

Cfr. Fluck (1985, 27) e v. Hahn (1983,9). Trad.: 8. Linguagem dos pastores, caadores, passarinheiros, pescadores, etc. investiguei afincadamente todas as palavras das mais antigas classes do povo, na firme convico de que constituem o mais rico manancial para a histria da linguagem e dos costumes (J. G.). 18 Citados em Mhn / Pelka (1984,1 e seg). 19 Cfr. Klenz (1900), Brcher (1907) e Schmidt (1909), citados em Mhn / Pelka (1984, 1 e seg.). 17

facto ficou a dever-se, acima de tudo, a interesses de ordem econmico-social. Importante para os linguistas mais ligados a este movimento foi a anlise da evoluo do significado de determinados conceitos e expresses da linguagem comercial . Sensivelmente na mesma poca, os trabalhos dos linguistas checos seguiam uma orientao estruturalista, para a qual a linguagem da economia era acima de tudo um meio de comunicao, entendido como um todo bem definido e estruturado. Foi nos membros do Crculo Lingustico de Praga {Cercle linguistique de Prague) que teve origem a anlise funcional da linguagem. Na primeira das Teses do Crculo, publicadas em 1929, a linguagem caracterizada como sistema de meios lingusticos que serve um determinado fim21. Em relao s linguagens de especialidade, foram sobretudo as ideias de Havrnek (citado em Fluck, 1985, 13) sobre as diferenas funcionais da linguagem escrita as que mais marcaram a investigao. Partindo da sua teoria da linguagem escrita - que considera a lngua um sistema polifuncional com vrios estratos estilsticos -, os representantes da Escola de Praga definiram linguagem de especialidade como um estilo funcional. Estilo entende-se, neste contexto, como o princpio de seleco, adequao e uso de meios lingusticos que est subjacente concepo / elaborao dos textos. A teoria de Havrnek distingue quatro estilos funcionais, estando a linguagem de especialidade representada em dois estratos: o estilo tcnico-prtico (fachlichpraktisch), utilizado no sector dos servios, como, por exemplo, os transportes pblicos, e o estilo terico-cientfico (wissenschaftlich-theoretisch), usado nas Cincias. Os outros dois estilos so o predominantemente comunicativo (vorwiegend kommunikaiiv), usado no quotidiano, e o estilo esttico (sthetisch), a que se recorre na literatura. Associadas a estes quatro estilos esto quatro linguagens

20
21

Cfr. Beier(1999, 1404).


Cfr. Faye / Robel (1969, 23): "De ce point de vue [de la fonction, J. G.] la langue est un systme 18

de moyens d'expression appropris un but".

funcionais22: a linguagem de coisas {Sachsprach), a linguagem cientfica (wissenschaftliche Sprache), a linguagem quotidiana {Alltagssprache) e a linguagem potica (poetische Sprach), respectivamente. Surgiram algumas crticas a este modelo de Havrnek23, sobretudo pela falta de uma componente de linguagem oral, mas foi Barth (1971) quem melhor conciliou as vertentes oral e escrita, definindo linguagem de especialidade como um tipo funcional do uso da lngua. E importante registar que a dimenso funcional, to caracterstica da Escola de Praga, ainda hoje um elemento essencial da investigao das linguagens de especialidade. No primeiro quartel do sculo XX, surgiu tambm a revista e o movimento homnimo Wrter und Sachen, para o qual Heller (1998, 3) reclama algum protagonismo, enquanto raiz histrico-cientfica da actual investigao das linguagens de especialidade, apesar de reconhecer que se trata de um movimento de cariz predominantemente histrico-cultural, ao qual interessava, acima de tudo, uma perspectiva etimolgica e etnogrfica. Directamente ligados criao deste movimento esto os nomes de Rudolf Meringer, indogermanista austraco, e Hugo Schuchardt, romanista alemo24. Enquanto o primeiro partia das palavras para chegar s coisas, o segundo concedia a primazia s coisas25, publicando uma srie

22

A distino entre linguagem funcional e estilo funcional, se bem que ignorada por alguns autores,

como por exemplo Fluck (1985), parece ser mais importante para outros como, por exemplo, Hoffmann (1985, 40), que cita a definio de Havrnek (1967), segundo a qual o estilo funcional determinado pelo objectivo concreto de um enunciado e uma funo do discurso (da parole), e a linguagem funcional, sendo uma funo da langue, determinada pelo conjunto de tarefas do complexo normativo dos meios lingusticos.
23 24 25

Cfr. Vachek, citado em Barth (1971,210). Cfr. Heller (1998, 13 e segs.). Die Sache besteht fur sich voll und ganz; das Wort nur in Abhangigkeit von der Sache, sonst ist

es ein leerer Schall. [...] im Verhaltnis zum Wort ist die Sache das Primre und Feste, das Wort ist an sie geknupft und bewegt sich um sie herum (citado in Heller (1998, 18)). - Trad.: O objecto existe por si s, total e plenamente; a palavra s tem existncia na dependncia do objecto, caso 19

de artigos intitulados Sachen und Wrter, adoptando assim a ordem inversa daquela que Meringer preconizava. Apesar das divergncias, ambos chegaram a concluses semelhantes e contriburam de forma determinante para a investigao das linguagens de especialidade . De acordo com Beier (1999, 1404), a investigao na rea das linguagens de especialidade foi, at finais dos anos oitenta, dominada pelos trabalhos levados a cabo na ento Repblica Democrtica Alem. Baumann (1995, 13) reconhece igualmente a forma hbil como, na Universidade de Leipzig, no incio dos anos oitenta, os investigadores conseguiram aplicar a Estatstica anlise dos textos de especialidade e incorporar nessa anlise tambm a estilstica de especialidade {Fach(sprachen)stilistik), o que lhes proporcionou grande fama em toda a Europa, chegando mesmo a falar-se de uma "Escola de Leipzig". Durante muito tempo, a investigao das linguagens de especialidade ficou marcada por uma polarizao entre aquilo que se considerava ser a linguagem de especialidade e a linguagem geral. A discusso pode facilmente resumir-se pergunta: ser que as chamadas linguagens de especialidade apresentam caractersticas especiais que as demarquem claramente da chamada linguagem geral? Associadas a esta dicotomia (linguagem geral vs. linguagem de especialidade), e numa tentativa de delimitar os vrios subsistemas da lngua, surgiram inmeras designaes tanto para a linguagem comum {Allgemeinsprache, Gemeinsprache, Nationalsprache ou Standardsprache) como para a linguagem de especialidade {Sondersprache, Technolek, Berufssprache, Werkstattssprache, etc.)27. Uma anlise mais profunda da controvrsia em torno desta multiplicidade de

contrrio um mero som vazio. [...] em relao palavra, o objecto o elemento primrio e consistente, a palavra est-lhe associada e move-se em torno dele. (J. G.). 26 Cfr, Heller (1998, 22) e Neto (1957, 135 e seg.).
27

Cfr. Drozd (1973).


20

termos - cuja traduo para portugus no me parece aqui to pertinente - e da justificao para a sua existncia ficaria j fora do mbito do presente trabalho. Trabant (1983, 29) refere-se a esta oposio (linguagem de especialidade vs. linguagem geral), utilizando para tal uma imagem que considero elucidativa: Die Gemeinsprache deckt alie allgemein bekannten Sachen mit Wrtern ab, die Fachsprache dagegen benennt solche Sachen, die nicht allgemein bekannt sind, sondem nur von Fachleuten, Experten gewuBt werden. [...] Fachsprachen werden - bildlich gesprochen - ais in die Breite oder in die Tiefe gehende Annexe der Gemeinsprache angesehen.28 A polarizao acima referida sobretudo consequncia de um trabalho que deu toda a prioridade ao estudo do lxico, e que encara as palavras da linguagem de especialidade como termos que por si ss devem dar um contributo para a compreenso global do enunciado de que fazem parte, igual ao que as palavras da linguagem geral do com a ajuda do contexto em que esto inseridas. Alm disso, esta orientao prescinde em boa medida da explorao dos meios sintcticos e da situao de comunicao29. O vocabulrio de especialidade tambm referido, no contexto da traduo de linguagens de especialidade, como o principal problema a resolver. Esta constatao mantm-se em parte ainda hoje, sendo os aspectos terminolgicos (no sentido lexical) identificados como a principal dificuldade na traduo de textos de especialidade. Aquela polarizao comeou lentamente a ser contrariada, atravs da atenta considerao de outros traos caractersticos das linguagens de especialidade. Este
28

Trad.: A linguagem geral cobre com palavras todas as coisas do conhecimento geral, enquanto a linguagem de especialidade designa aquelas coisas que no so do conhecimento de todos, mas apenas do conhecimento de especialistas, peritos. [...] As linguagens de especialidade so vistas falando de modofigurado- como anexos da linguagem geral que se estendem em largura ou se acentuam em profundidade. (J. G.) 29 Cfr.Beier(1961,195).

alargamento de horizontes fica a dever-se, acima de tudo, tendncia para a descrio lingustica sob uma perspectiva comunicativo-funcional, muitas vezes protagonizada por representantes da chamada estilstica funcional. Veja-se, por exemplo, a posio defendida por Schmidt (1969, 17): Sie (die Fachsprache) ist gekennzeichnet durch einen spezifischen Fachwortschatz und spezielle Normen fur die Auswahl, Verwendung und Frequenz gemeinsprachlicher lexikalischer und grammatischer Mittel; sie existiert nicht ais selbstandige Erscheinungsform der Sprache, sondem wird in Fachtexten aktualisiert, die aulier der fachsprachlichen Schicht immer gemeinsprachliche Elemente enthalten.

A dicotomia ainda mais decisivamente posta em causa pela anlise de outros planos lingusticos, como, por exemplo, o plano sintctico. Schefe (1975, 25) um dos autores que reconheceu o papel da sintaxe para a anlise e caracterizao dos textos de especialidade: Es ist nicht auszuschliefien, dali die Syntax zumindest zur heuristischen Abgrenzung von Fachsprachen dienen kann. Eine einheitliche Syntax der "Fachsprache" oder nur der "Theoriesprache" anzunehmen, hielie jedoch die Funktionahtat dieser Ebene im Ganzen auBer acht zu lassen. Die semantische Struktur des "Fches" determiniert wesentlich die syntaktische Form ihrer Texte.
30

Trad: Ela (a linguagem de especialidade) caracteriza-se por um vocabulrio especfico e por

normas especiais para a seleco, utilizao e frequncia de meios lexicais e gramaticais da linguagem geral; ela no existe como forma manifestativa autnoma da linguagem, mas actualizada em textos de especialidade que, alm do estrato caracterstico de linguagem de especialidade, contm sempre elementos da linguagem geral (J. G.).
31

Trad.: No de excluir que a sintaxe possa servir pelo menos para a delimitao heurstica das

linguagens de especialidade. Admitir uma sintaxe homognea da "linguagem de especialidade" ou apenas da "linguagem da teoria" seria contudo descurar totalmente a funcionalidade deste plano. A estrutura semntica da "rea de especialidade" determina de modo substancial a forma sintctica dos seus textos. (J. G.). 22

A partir de meados dos anos setenta, verifica-se que, nos trabalhos de investigao das linguagens de especialidade, e como consequncia directa das novas correntes lingusticas, da viragem pragmtica (pragmatische Wend), da teoria accionai e da Lingustica de Texto32, se comeou a dedicar uma ateno cada vez maior aos aspectos lingustico-textuais e terico-accionais, para alm dos factores comunicativo-pragmticos. Simultaneamente, o conceito de linguagem geral {Allgemeinsprache) comeou a ser utilizado sobretudo quando se recorreu a uma perspectiva histrica para a anlise da gnese das linguagens de especialidade ou da influncia da comunicao de especialidade na comunicao global. Sempre que a tnica foi posta na descrio comparativa, no mbito da Lingustica Aplicada, o conceito de linguagem geral foi, por iniciativa de Hoffmann (1976), substitudo pelo de Gesamtsprache, termo que a ser traduzido para portugus leva a uma denominao que, com certeza, causar alguma estranheza por no ser habitual na lingustica portuguesa: linguagem global. Para alm dos esforos da Lingustica Aplicada, no sentido de neutralizar a oposio entre linguagem geral e linguagens de especialidade, foram vrios os autores que se empenharam em contrariar esta viso demasiado reducionista do problema. Kalverkmper (1978, 437) foi disso um exemplo, ao defender que toda a comunicao comunicao de especialidade ou, pelo menos, comunicao "for special purposes", i.e. para fins especficos ou de especialidade, e ao afirmar que a distino entre linguagem geral e linguagem de especialidade no sustentvel nem do ponto de vista lingustico nem do ponto de vista pragmtico .

32

Cfr., por exemplo, Dressier, W. (1973), Guttenecht, C. (1977), Wunderlich, D. (1971, 1972 e

33

1974) e Maas, U. / Wunderlich, D. (1974). Para uma anlise desta questo, cfr., por exemplo, Kalverkmper (1990, 105 e seg.).
23

A negao desta dicotomia parece-me, de facto, fazer sentido, dada a enorme dificuldade em estabelecer uma fronteira entre os elementos pertencentes a uma eventual linguagem geral e os elementos pertencentes a uma linguagem dita de especialidade. Um argumento claro a favor de que as linguagens de especialidade no podem existir sem a chamada linguagem geral e das influncias recprocas entre ambas constitudo pelos textos didcticos: so textos em que especialistas de uma determinada rea transmitem conhecimentos especficos dessa rea a destinatrios no-especialistas. Associada a essa transmisso de conhecimentos especficos est tambm a transmisso de uma terminologia de especialidade, e essa feita atravs da definio e da explicao de termos e conceitos, recorrendo ao uso de expresses da linguagem geral. Benes (1970, 127) fala em stilistisch neutrale Wrter (palavras estilisticamente neutras) utilizadas no estilo especfico (ou de especialidade) e ainda de "palavras-base (Grundwrter) presentes em todos os estilos". Niibold (1987, 53), a propsito de uma anlise de um corpus de publicaes em lngua inglesa (da autoria de investigadores alemes), fala em dignity words e reconhece tratar-se de palavras que, no sendo termos tcnicos, influenciam de forma determinante o estilo de um texto cientfico. Voltando diferente focalizao de interesses por parte da investigao, importa dizer que se assistiu, numa fase posterior da negao da polaridade linguagem geral / linguagem de especialidade, afirmao de um novo modelo de anlise das linguagens de especialidade, assente no princpio de uma escala varivel (gleitende Skala) de especificidade / especialidade (Fachlichkeit) dos textos e das aces intencionais, que vai desde o extremamente pobre em traos de especialidade at ao extremamente rico nesses mesmos traos (Kalverkmper, 1990, 117-119). Relativiza-se assim a polarizao, uma vez que a maioria dos textos se encontra algures entre os dois extremos. Kalverkmper, que inicialmente (1979) se insurgiu
24

contra o estatuto de axioma concedido Fachlichkeit, no mbito da investigao das linguagens de especialidade este conceito: Fachlichkeit ais eine Qualitat von - wie auch immer erfafiten - Fchern ist nicht der primre Orientierungspunkt, nach dem sich die Versprachlichung (d.h. das Abfassen von [Fach-]Texten) richtet oder zu richten hat. In der Gemeinschaft von Fchern und Sprachen sind nicht die Fcher oder deren FachMchkeitsqualitt mafigebend dafur, eine ihnen "zustehende" Fachsprache auch tatschlich zugeordnet zu bekommen; vielmehr ist die Sprache [...] dasjenige Medium, ber das berhaupt erst Fachlichkeit - und somit ein wichtiges Merkmal eines Fches - signalisiert wird.35
34

, pronunciou-se mais tarde (1983, 139) de novo sobre

Existe, assim, um

espectro de diferentes

graus de especialidade

consequentemente um espectro de linguagens de especialidade de diferentes graus. Isso aplica-se no apenas ao plano lexical, mas a todos os planos lingusticos, at ao prprio texto, impondo-se a distino de gneros de texto de diferentes graus de especialidade. Kalverkmper (1990, 121), ao introduzir o modelo da gleitende Skala, de que j se falou, apresenta-o como um modelo pragmtico-textual, no qual a especialidade vista como uma caracterstica de textos-em-funo (cfr. ponto 2.1.) 36 .
34

Von Hahn (1983, 64), que utiliza para o mesmo conceito o atributo heurstico, diz que fachlich,

especficas / de especialidade, so todas as aces, sobretudo de carcter instrumental que so executadas com fins racionais e no sociais.
35

Trad.: A especificidade como uma qualidade de reas de especialidade - qualquer que seja a

forma como estas so abordadas - no o principal ponto de orientao, pelo o qual a verbalizao (i.e. a redaco de textos [de especialidade]) se guia ou se deve guiar. Na comunidade de reas de especialidade e linguagens no so as reas ou o seu grau de especialidade que so determinantes para que tambm lhes seja de facto atribuda a linguagem de especialidade "que lhes cabe"; antes a linguagem que o meio atravs do qual se sinaliza a especificidade - e assim uma importante caracterstica de uma rea de especialidade. (J. G.). 36 Em relao aplicao deste mesmo conceito s palavras e aos textos, cfr. Heller (1998, 153).
25

As vantagens deste tipo de modelo residem no facto de no se traar nenhuma fronteira artificial num continuum lingustico de diferentes graus de especialidade, que no s reflecte a realidade (onde no h de facto limites identificveis), como permite abranger todas as constelaes comunicativas: dentro de uma mesma rea de especialidade (fachintern), entre reas de especialidade distintas (interfachlich) e fora de uma rea de especialidade (fachextern) Gpferich (1995), que como adiante se ver (ponto 2.2.1.) trabalha exclusivamente com textos actuais, aplica este modelo a diferentes gneros de texto e introduz-lhe algumas alteraes, transformando-o num modelo de espectros complementares (komplementare Spektren), sublinhando o facto de todos os textos revelarem traos de especialidade e traos que no so de linguagem de especialidade. A reduo do grau de especialidade associada a outros critrios como a diminuio do grau de abstraco, o alargamento do crculo de destinatrios de um texto, etc. E aqui que, no entender de Hoffmann (1998b, 164), o crculo se fecha, uma vez que considera que para a avaliao do grau de especialidade quer de aces intencionais quer de textos no h nenhuma oposio que se possa substituir ao contraste entre linguagem de especialidade e linguagem geral: Die Gemeinsprache lfit sich offenbar nur schwer neutralisieren, geschweige denn eliminieren; die Polarisierung von Fachsprache und Gemeinsprache bleibt in der Skalierung mehr oder weniger deutlich erhalten; Skalierungen mit vielfltigen Merkmalkomplexen versprechen fur die Zufiinft eine differenziertere Beschreibung der Sprachvariation in Fachsprache und anderen Subsprachen auf der Grundlage exakter Merkmalvergleiche, wobei sowohl sprachliche (textmterne) ais auch aufiersprachliche (textexterne) Merkmale beriicksichtigt werden sollten.
37

Para a definio destes conceitos, cfr. Mhn (1979), que foi quem os cunhou. Trad.: bvio que s muito dificilmente a linguagem geral se pode neutralizar e muito menos eliminar, a polarizao entre linguagem de especialidade e linguagem geral mantm-se mais ou menos ntida nos modelos de estratificao; estratificaes com conjuntos variados de traos 26
38

1.3.2. Em Portugal

Considerando o que se passou em Portugal, no deixa de ser interessante o facto de um dos primeiros trabalhos que de certa forma se ocuparam das linguagens de especialidade ter precisamente o ttulo "Palavras e Coisas" (em alemo Wrter undSacher). Trata-se de um artigo da autoria de Francisco Adolfo Coelho (1914), publicado na Revista Lusitana vol. XVII, pgs. 1-16, de que Leite de Vasconcelos era o editor. laia de introduo o autor escreve o seguinte: As Notas, cuja publicao se inicia aqui, foram coligidas pela maior parte h j anos bastante numerosos para auxlio privado de diversos estudos. Pondo-as ultimamente em certa ordem, pareceu-me que, ainda quando no fossem completadas de modo que formassem um todo que merea o nome de um tratado, poderiam ter algum interesse e despertar at investigaes mais amplas. Tais como saiem aqui no tem outra pretenso seno a de serem apontamentos incompletos. Para alm das indstrias de construo, com os seus principais artfices (carpinteiros, pedreiros, e alvanis), e sem deixar de lado o registo de documentos relacionados com a produo de telha, ladrilhos e cal, o autor menciona ainda outros sectores de actividade como, por exemplo, a fiao e a tecelagem, dizendo - em relao a esta ltima - que a nomenclatura da arte de tecelagem por si s prova suficiente da transmisso da arte de tecer em Portugal desde o domnio romano. A

distintivos prometem para o futuro uma descrio mais diferenciada da variao lingustica, tanto na linguagem de especialidade como noutras sublinguagens, com base em comparaes exactas desses traos, sendo levadas em linha de conta tanto as caractersticas lingusticas (intratextuais) como extralingusticas (extratextuais). (J. G.). 27

propsito deste trabalho, Neto (1957, 13 e seg.) afirma que quase certo que Adolfo Coelho conhecia os trabalhos de Meringer [...] bem como a notabilssima pesquisa de Schuchardt e no hesita em recorrer aos conceitos de objectologia e objectlogo39 para enquadrar e descrever a actividade levada a cabo por Adolfo Coelho. Infelizmente, este trabalho no parece ter tido sequncia e, de qualquer modo, no deixa de ser um trabalho essencialmente centrado sobre o lxico, como acontece, alis, com a maioria dos trabalhos posteriores sobre linguagens de especialidade realizados em Portugal. Ainda na Revista Lusitana, vol. XXII, pgs. 170-196, foi publicado em 1919 um outro artigo da autoria de Laranjo Coelho que, devido temtica que aborda, no pode deixar de ser registado aqui. Trata-se de um trabalho intitulado "Os cardadores de Castelo de Vide - subsdios para a etnografia (indstrias) do distrito de Portalegre". O que este estudo revela - naturalmente entre outras coisas - que as actividades produtivas, as da cincia e das tcnicas parece no terem interessado, com as suas respectivas linguagens, tanto "sciencia da linguagem" (ou "glortologia") como aos etnlogos e etngrafos. evidente que isto no significa que ilusteres fillogos como, por exemplo, Carolina Michalis de Vasconcelos e Jos Leite de Vasconcelos, ou nomes talvez no to conhecidos, que publicaram os seus textos nomeadamente na Revista Lusitana, no se tenham dedicado a aspectos de linguagens especficas, sobretudo numa perspectiva literria, etimolgica e dialectolgica. Mas seria necessrio esperar mais algum tempo para que surgissem outros trabalhos que se apresentaram declaradamente tambm com uma vertente lingustica. o caso do texto de Maria Helena Nogueira de Morais A dobadoira. Estudo lingustico, etnogrfico e folclrico, de que a primeira parte foi publicada no vol. VII, 1955, pgs. 129-249, e a concluso no vol. VIII, 1957, pgs. 61-152 da Revista Portuguesa de Filologia - texto que refiro aqui por se prender de algum
39

De acordo com Neto (1957, 135), estes so neologismos introduzidos no Portugus por Paiva 28

Bolo.

modo com a rea a que se reporta a linguagem especfica que me ocupa. Neste contexto, convm recordar ainda a importncia de alguns trabalhos de outros etnlogos portugueses como o caso de Veiga de Oliveira, Fernando Galhano e Jorge Dias sobre temas to variados como os pises portugueses4 , os arados portugueses41 ou os sistemas de moagem . Depois de Cintra (1963)43 ter chamado a ateno para o reduzido nmero de textos portugueses no literrios que tivessem sido estudados por linguistas e de ter, com isso, sugerido que haveria a um filo a explorar, poucos foram, no entanto, aqueles que se dedicaram anlise das linguagens de especialidade. Alm disso, os trabalhos existentes, salvaguardando alguma excepo44, para alm de estarem um pouco dispersos, carecem de serem atribudos a uma classificao que os coloque no conjunto dos textos dedicados a linguagens especficas. A ttulo de exemplo, refiro o trabalho de Herculano de Carvalho (1953), curiosamente tambm ele intitulado "Coisas e Palavras", sobre os primitivos sistemas de debulha na Pennsula Ibrica. Mas continua a ser um trabalho acima de tudo de carcter etnogrfico, enquadrando-se numa srie de estudos dialectolgicos levados a cabo pelo autor. J muito mais recentemente e sob uma perspectiva diacrnica, Verdelho (1998) oferece-nos uma boa viso panormica das terminologias na lngua portuguesa, chamando a ateno para aspectos como a gnese e a configurao

40 41 42 43

Oliveira, V. de / Galhano, F. (1977). Dias, I (1982). Oliveira, V. de / Galhano, F. / Pereira, B. (1983). Este autor realizou trabalhos na rea da historiografia medieval portuguesa, dos dialectos

portugueses e dos textos medievais portugueses no-literrios, mas, mesmo neste ltimo domnio, o seu objectivo foi, acima de tudo, encontrar informaes sobre a linguagem utilizada nas diferentes regies do territrio portugus. 44 Veja-se, por exemplo, Franco (2001) sobre o Livro de Alveitaria do Mestre Giraldo. 29

lingustica das designaes cientficas e tcnicas, a dicionarizao dos tecnoletos ou ainda para a linguagem das cincias e das tcnicas na memria textual portuguesa. Martins (1999), semelhana de Cintra (1963), escreve sobre a tipologia dos diferentes textos mais antigos escritos em portugus, mas mais uma vez a perspectiva no a da anlise da linguagem de especialidade, mas a da datao dos documentos e da sua anlise scripto-lingustica. Se se comparar o trabalho feito, por exemplo, na rea da dialectologia e da anlise das linguagens populares com o que existe no domnio das linguagens de especialidade, o desequilbrio torna-se ainda mais evidente

1.4. Classificao das Linguagens de Especialidade

Uma das primeiras necessidades sentidas por quantos se dedica(ra)m ao estudo das linguagens de especialidade foi a da sua classificao. A prpria definio que Hoffmann d de linguagem de especialidade (cfr. ponto 1.1.) deixa j o caminho aberto para uma classificao possvel. Ao falar em Kommunikationsbereich (rea de comunicao) est j implicitamente a estabelecer a distino entre aquilo que considera serem diferentes Subsprachen (sublinguagens ou subsistemas). Perante a constatao da enorme variedade de materiais caracterizveis como uma linguagem de especialidade - e com o intuito de melhor estruturar o fenmeno destas linguagens -, foram feitas ao longo dos anos tentativas de estruturao horizontal, em funo das diferentes reas de especialidade, por exemplo, Medicina, Fsica, Matemtica, Electrnica, Construo Civil, etc. com as suas respectivas linguagens. Cedo porm, esta diviso deu provas de no ser suficiente, uma vez que no fcil
45

Cfr., a ttulo ilustrativo, a bibliografia da obra Linguagem Regional e Linguagem Popular no 30

Romance Regionalista Portugus de Verdelho (1982, 191).

decidir se existe, por exemplo, uma linguagem - de - especialidade tcnica e uma linguagem cientfica ou se h uma linguagem geral da cincia e, a seu lado, linguagens de especialidade de cada um dos ramos da cincia (Qumica, Fsica, etc.). Fluck (1985, 16) defende que este no um problema que se faa sentir da mesma maneira em relao s linguagens de especialidade dos ofcios e considera que cada ofcio tem uma linguagem prpria e um vocabulrio fixo e ainda que estas linguagens sofrem, muitas vezes, influncias dialectais, o que leva existncia de diferenas de carcter regional. Kalverkmper (1990, 100) critica aqueles que consideram que h tantas linguagens de especialidade quantas as reas de especialidade, acusando-os de um erro de perspectiva, pois no seu entender a constituio de uma rea de especialidade est directamente dependente da linguagem. Foi sem dvida devido a todas estas dificuldades que se tentou, para alm da estruturao horizontal, uma estratificao vertical das linguagens de especialidade, que desse conta das diferentes variantes dentro de um mesmo tipo de linguagem. Neste contexto, surgiram diversas propostas de modelos de estratificao, que se podem enquadrar em duas categorias diferentes: os que partem de critrios estilsticos e os que partem de critrios comunicativo-pragmticos. Os investigadores da Escola de Praga apresentaram modelos da primeira categoria, com apenas dois estratos: o estilo prtico-utilitrio e o estilo terico-cientfico . Contudo, este esquema no rgido, uma vez que o estilo prtico diferenciado, do mesmo modo que existem vrios estilos dentro do estilo terico-cientfico. J Ischreyt (1965, 39), orientando-se por critrios pragmticos, procede a uma tripartio e distino entre a linguagem da oficina (Werkstattsprache), a linguagem - de - especialidade cientfica {wissenschaftliche Fachsprache) e a linguagem dos vendedores {Verkufersprache).
Cfr. Bene, (1971). 31

Por sua vez, Hoffmann (1976) apresenta um modelo com cinco estratos, que dependem da aplicao de critrios como o grau de abstraco, a forma lingustica, o meio e os agentes da comunicao. Porm, v. Hahn (1983, 76 e segs.) prefere um modelo tridimensional, distinguindo entre trs vectores: distncia comunicativa (Kommunikationsdistanz), aces intencionais {Handlunger) e destinatrios (Adressater). Ao definir estes trs eixos, o autor afirma que a distncia comunicativa pode variar entre a comunicao directa, i. e. comunicao face-a-face, e a annima, quando h vrias instncias intermedirias. Em relao ao conceito de 'distncia comunicativa', que considera inovador, v. Hahn identifica uma srie de critrios que podem ajudar a determin-lo. So eles o grau de conhecimento dos destinatrios, a existncia de instncias intermedirias, o nmero de passos de intermediao, o canal de comunicao e o grau de desfasamento temporal. J o segundo eixo baseado na teoria dos actos de fala e divide-se em instruo, organizao e informao. Ao terceiro eixo, e comparando-o com o modelo de Ischreyt, por exemplo, v. Hahn acrescenta uma quarta categoria, distinguindo entre Nutzung (utilizao), Vermittlung (mediao), Technologie (tecnologia) e Wissenschaft (cincia). A avaliao que Gpferich (1995, 37) faz dos diferentes modelos reflecte bem as limitaes dos mesmos, e julgo importante reter as exigncias que coloca apresentao deste tipo de propostas: Ein Modell der vertikalen Schichtung, das die Differenziertheit der sprachlichen Realitat in einem Fachgebiet adaquat widerspiegeln soil, muB jedoch so gegliedert sein, dali jeweils nur pragmatisch und sprachlich tatschlich verwandte Textsorten der gleichen Kategorie zugewiesen werden; es muB also auf einem textsortenorientierten Ansatz beruhen und die Gemeinsamkeiten der Textsorten durch Abstraktion verdeutlichen.47
47

Trad: Um modelo de estratificao vertical, que tenha por objectivo reflectir adequadamente o grau de diferenciao da realidade lingustica de uma rea de especialidade, tem, no entanto, de estar 32

Para concluir, penso que v. Hahn (1983, 82) tem razo, quando defende que o grau de diferenciao dos modelos controverso e que alm disso o tipo de anlise que se pretende levar a cabo condiciona a grelha de elaborao do modelo: para trabalhos de teor lexicogrfico bastar uma grelha mais rudimentar do que para trabalhos que incidam sobre questes de carcter comunicativo-pragmtico. Alm disso, parece-me importante referir ainda que os dois tipos de articulao (horizontal e vertical) no podem ser considerados separadamente, porque nem todas as linguagens de especialidade abrangem todos os estratos verticais e porque existem sempre diferenas entre duas linguagens do mesmo estrato vertical.

2. Textos de Especialidade

2.1. A perspectiva da Lingustica de Texto

Uma vez que a anlise de textos sob uma perspectiva da Lingustica de Texto constitui a parte prtica do presente trabalho, com certeza oportuna uma referncia breve gnese e evoluo desta disciplina e queles que so os seus principais conceitos.

articulado de modo a que apenas os gneros de texto que sejam de facto pragmtica e linguisticamente aparentados sejam atribudos mesma categoria; tem, pois, de assentar numa abordagem que tenha como referncia os gneros de texto e de dilucidar por abstraco os pontos comuns dos gneros de texto. (J. G.). 33

Neste sentido, vale a pena recordar que o termo "texto" (de origem latina), tal como hoje o conhecemos, o resultado de longas discusses sobre a lngua. Ccero e Quintiliano, que viveram, alis, em pocas distintas, foram dois dos mais ilustres representantes da Retrica clssica, a eles se devendo a utilizao metafrica do verbo "texere" e o recurso ao termo "textus" para designar o estilo. Segundo Ehlich (1984, 10), embora "textus" parea remeter para os conceitos de conexo e coerncia (trama), os dois mestres da Retrica utilizam-no com outro significado, salientando a noo de estilo, cujas quatro qualidades Quintiliano considerou serem a correco, a clareza, a elegncia e a adequabilidade. H ainda um segundo significado atribudo a "texto", que se manteve em uso durante muito tempo: na Idade Mdia, "texto" era sinnimo de texto do Evangelho e reportava-se s letras do evangelirio, que constituam assunto de um sermo, ascendendo categoria de "original" e "autntico", por oposio aos comentrios, aditamentos, tradues, etc.48. Este segundo significado foi depois, segundo Vater (1992, 15), alargado literatura "mundana", facto que explica a importncia dada ao trao smico "escrito" na definio pr-cientfica de "texto". este segundo significado de texto que, no entender de Ehlich (1984, 11), se imps na Literatura: a obra literria toma a posio do texto bblico e passa a ser analisada filologicamente, mantendo os traos de autenticidade e originalidade. Na Lingustica, prevaleceu o sentido metafrico, ainda que no utilizado da mesma forma em que o foi por Ccero e Quintiliano, mas sim reportando-se essencialmente ao produto final: texto o que est unido, coeso, coerente, bem "tecido". No ser por acaso que, quando se fala no termo "texto", se refere obrigatoriamente a Retrica; e quando se vai no encalo de disciplinas precursoras da Lingustica de Texto, a Retrica surge, sem dvida, como uma delas, tanto no seu sentido mais lato (como arte do discurso pblico), como no seu sentido mais Cfr. a definio lexicogrfica de Silva (1959).
34

restrito (como retrica escolar ou arte do discurso partidrio, exercida principalmente diante dos tribunais). De facto, a Retrica regulamentou a produo de discursos atravs de um conjunto de tcnicas ou preceitos (praecepta) e estabeleceu que as matrias a tratar obedecem a cinco fases de elaborao: inventio, dispositio, elocutio, memoria e pronuntiatio, sem nunca perder de vista o objectivo final, ou seja - aquilo a que hoje se chamaria -, o efeito comunicativo do discurso: convencer o receptor. Ora, so sobretudo as trs primeiras fases, aquelas em que se pode reconhecer uma maior ligao Lingustica de Texto: segundo a Retrica, a procura e escolha de ideias (inventio) e a sua ordenao (dispositio) podem ser controladas de modo sistemtico; alm disso, a Retrica defendeu tambm que os textos so portadores de uma interaco com objectivos definidos e que se pode treinar a transio ou passagem da ideia expresso (elocutio). A obra Einfuhrung in die rhetorische Textanalyse (Plett, 1975) apenas um exemplo da proximidade inegvel entre a Retrica e a Lingustica de Texto; outro testemunho a concluso de de Beaugrande / Dressier (1981, 63) relativamente parfrase50 ou ao paralelismo (recursos to explorados na Retrica), atravs dos quais se manifesta um fenmeno de recorrncia, e que contribuem para um maior equilbrio e uma maior preciso dos textos, factores determinantes para a interpretao e aplicao, por exemplo, de textos jurdicos de carcter legislativo. De acordo com Junker (citado in Heinemann / Viehweger (1991, 21)), apesar de se ter debruado acima de tudo sobre palavras simples, grupos de palavras ou frases, a Retrica clssica no pode deixar de ser vista como antecedente da Lingustica de Texto e da Pragmtica de Texto, pois orientou-se tendencialmente para a totalidade de um texto (Textgamheit). No entender de Heinemann / Viehweger (1991, 21), o mesmo se pode concluir relativamente Estilstica, que se afirmou como disciplina autnoma no sculo XIX e que, tendo razes notrias na Retrica, tambm
Cfr. Lausberg(1967,75). Cfr. igualmente Fuchs (1980).
35

precursora da Lingustica de Texto. Tambm ela reconhece o papel primordial da elocutio, sublinha o princpio da seleco dos recursos lingusticos em funo de um determinado fim e se orienta sobretudo pelo efeito do discurso. Muito embora existam alguns pontos comuns entre a Retrica e a Estilstica, h todavia algumas diferenas significativas entre estas duas disciplinas. Se, por um lado, a Estilstica dirigiu o seu interesse para a fase da expresso e para o recurso aos meios estilsticos, por outro lado incluiu na sua anlise no apenas o discurso oral, mas tambm o texto literrio e, posteriormente, analisou ainda enunciados / textos provenientes das mais diversas reas da actividade social. Durante muito tempo, no foi porm o texto a ocupar o centro das atenes da Lingustica. Seguindo uma orientao apoiada no estruturalismo e na Gramtica Gerativa Transformacional, os estudos lingusticos, como o tinha feito a chamada gramtica tradicional, incidiram sobretudo na frase, considerando-se que todas as estruturas que ultrapassassem as fronteiras desta recaam no mbito da Estilstica. Dressier (1973, 6) considera que Zellig Harris (1952) deu um passo importante na direco daquilo que viria a ser a Lingustica de Texto, atravs da sua discourse analysis, na qual alargou os mtodos estruturais do distribucionalismo americano da fonologia, da morfologia e da sintaxe ao plano textual. Mas s nos anos sessenta se comeou a defender de modo programtico que a unidade fundamental, o signo lingustico original, primrio, o texto51 e que o homem escreve e fala por meio de textos52. Este modo de ver as coisas est associado a uma mudana de paradigma, que permitiu ultrapassar a Lingustica
51 52

Cfir. Hartmann (1971, 10). Auf einer dritten Reflexionsstufe ist also ais hchste sprachliche Einheit der Text zu suchen. Der

Mensch redet und schreibt in Texten, oder zumindest intendiert er es: sie sind die primaren sprachlichen Zeichen, in denen er sich ausdriickt (Dressier, 1973, 12). - Trad.: Num terceiro nvel de reflexo, deve, pois, procurar-se o texto como a mais elevada unidade lingustica. O Homem fala e escreve em textos, ou pelo menos essa a sua inteno: eles so os sinais lingusticos primrios, atravs dos quais se exprime. (J. G.). 36

voltada quase exclusivamente para a lngua enquanto sistema (desde Saussure at Chomsky) para se chegar a uma Lingustica marcadamente funcional pragmatische Wende" - viragem pragmtica. Muito embora tenha surgido numa altura em que predominava ainda o primado da frase, a Teoria dos Actos de Fala53 contribuiu em vasta medida para forar esta viragem, e a prova que foram vrios os autores que se empenharam na sua aplicao no plano textual54. luz daquela teoria, mais do que uma sequncia de frases com ligaes gramaticais, um texto uma aco lingustica intencional complexa, atravs da qual aquele que fala / escreve estabelece uma relao comunicativa com aquele que ouve / l. por assim dizer nesta linha que a noo chomskiana de competncia lingustica substituda pela noo de competncia comunicativa55, definida como a capacidade dos indivduos de comunicarem uns com os outros em conformidade com situaes variveis de natureza normativa, social, psquica, etc. Um texto simultaneamente texto-em-funo (Schmidt, 1973, 145) etexto-em-situao (Weinrich, 1976, 16), logotexto-em-situao-com-funo. De Beaugrande e Dressier, na obra Einfuhrung in die Textlinguistik (1981), estabelecem sete critrios para a definio de um texto: (1) coeso e (2) coerncia, dois conceitos centrados no prprio texto e ainda (3) intencionalidade, (4) aceitabilidade, (5) informatividade, (6) situacionalidade e (7) intertextualidade, conceitos estes mais manifestamente ligados comunicao tanto do ponto de vista do produtor / emissor como do receptor dos textos. Alguns destes conceitos sero explorados mais frente na parte prtica deste trabalho. e comunicativa. Essa passagem ficou conhecida no meio alemo por "kommunikativ-

53 54

Cfr. Austin (1965) e Searle (1969). Gpferich (1995, 166) refere, neste contexto, os trabalhos de Sandig (1973), Schmidt (1973) e van

Dijk (1977) entre outros. 55 Sobre a noo de competncia comunicativa, cfr. Hymes (1971, 269-293). 37

Uma outra distino muito importante para a Lingustica de Texto, e a que recorrerei tambm na anlise dos vrios textos que seleccionei, a que se faz entre macroestrutura (segundo de Beaugrande / Dressier (1981, 29) esta noo ter sido introduzida por van Dijk) e microestrutura textual. No mbito da anlise macroestrutural, importa referir a possibilidade de se proceder diviso de um texto em textos-parte, com uma determinada funo no quadro do texto-todo, havendo partes com diferentes graus hierrquicos. A anlise dos textos-parte (Teiltextanalyse de Gulich/Heger/Raible, 1979) assenta em determinadas regras; assim, as partes do texto que possuem um correspondente / equivalente extratextual {Analogon) so hierarquicamente superiores s partes do texto que no tm esse correspondente - a ttulo de exemplo, pode apontar-se o caso de um aparelho para uso domstico como equivalente extratextual do texto composto pelas respectivas instrues de utilizao. Esta anlise parte, pois, de um texto como um todo, que aquele que tem a funo comunicativa mais elevada da hierarquia - o "texto de grau zero" (Teiltext nullten Grades) na terminologia de Gulich/Heger/Raible (1979), "texto total" (Gesamttexi) para Oomen (1972) ou "texto global" (Globaltext) no entender de Gpferich (1995) -, passando aos seus constituintes imediatamente abaixo na hierarquia: textos de primeiro grau (ou "texto principal" (Hauptext) para Gpferich), textos de segundo grau ("texto auxiliar" (Auxiliartext) na terminologia usada por Gpferich), e assim sucessivamente. A estrutura hierrquica dos textos-parte constitui a macroestrutura de um texto. Ainda no contexto macroestrutural, so importantes determinadas especificidades culturais (cfr. Clyne, 1981 e 1987) e outros aspectos ligados coerncia textual, definida por Gpferich (1995, 50) como a consistncia lgico-semntica (externa ao texto, tica) dos constituintes textuais, responsvel pelo facto de a sequncia dos constituintes de um texto parecer razovel do ponto de vista pragmtico.

38

J no plano microestrutural, entra-se em linha de conta com factores como o respeito pela cronologia na descrio de determinados processos; a progresso temtica (Danes, 1974), baseada em certas estruturas de articulao tema-rema ; os problemas de isotopia; as noes de campo lexical e de referncia; a retoma de ideias atravs do recurso a parfrases, paralelismos ou pr-formas, como por exemplo os pronomes; os padres de nfase ou as variaes diatpicas, diafsicas e diastrticas. Estes so factores que contribuem, em grande medida, para a coeso textual, definida lapidarmente por Gpferich (1995, 51) como o conjunto das relaes lingusticas (gramtico-formais, internas ao texto, micas) que se encontram nos textos57. Para alm destes, poderamos ainda citar o recurso elipse ou ainda a factores como o tempo e o aspecto. Todas estas noes se constituem em instrumentos fundamentais e so recorrentemente convocados, como adiante tambm se ver (cfr. ponto 4.), na anlise de textos de especialidade. Um outro aspecto fundamental da Lingustica de Texto, para alm da anlise de texto em sentido mais restrito, a tipologizao dos textos. Neste contexto, e se bem que partindo de necessidades ligadas sobretudo traduo, ReiB (1983), num primeiro momento, e mais tarde ReiB e Vermeer (1984) desempenharam um papel fundamental ao identificarem quatro tipos de textos: o tipo informativo, que resulta da vontade do autor de transmitir um determinado contedo, associado funo representativa {Darstellungsfunktiori) de Karl Buhler (1965); o tipo expressivo,
56

Neste contexto, importa referir a perspectiva funcional da frase, defendida pelos representantes da

Escola de Praga e segundo a qual a articulao dos elementos de uma frase tem a funo de ordenar a informao de acordo com uma perspectiva de importncia e novidade. por isso que, em muitas lnguas, as informaes mais importantes ou mais surpreendentes surgem tendencialmente no final da frase.
57

Uma outra dupla de conceitos relacionvel com coeso / coerncia a da estrutura de superfcie /

estrutura profunda. Sobre o seu significado, cfr., por exemplo, Linke / Nussbaumer / Portmann (1994, 224 e segs.). 39

quando a tnica colocada na organizao esttica desse contedo, associado funo expressiva (Ausdrucksfimktion); o operativo, que surge sempre que um autor pretende fazer uso da sua capacidade de persuaso, ligado funo apelativa (Appelfunkion); e, por ltimo, o tipo multimedial (audio-medial na primeira diviso de Reifi em 1983), quando se recorre a representaes grficas, musicais, etc. Este considerado um tipo de certo modo transversal, uma vez que os outros trs tipos de texto se podem apresentar sob a forma de um texto multimedial. Estes autores chamam ainda a ateno para a existncia de convenes e salientam o facto de a sua presena se fazer notar em todos os planos lingusticos e textuais: lxico, gramtica, fraseologia e at mesmo pontuao. A nvel dos tipos de texto, por exemplo, as convenes servem como sinais de reconhecimento, desencadeando determinadas atitudes e originando certas expectativas, pelo que funcionam como guias de orientao na compreenso do texto. Por ltimo e associado a esta acepo de texto, h ainda um outro aspecto que tem merecido especial ateno: a produo e a recepo textual. Quanto produo, o modelo dinmico de texto (Viehweger, 1987) contribuiu para dar especial destaque figura do seu respectivo produtor, que passou a ser encarado como uma personalidade sensvel e que, para alm de transmitir, por via do texto, o seu conhecimento mais ou menos tcnico, transmite tambm todo o seu conhecimento do mundo, a sua experincia de vida, etc. Consequentemente, para alm das componentes racionais, o texto passou a ser visto como tendo tambm uma forte componente emocional. A anlise dos textos do corpus seleccionado para o presente trabalho demonstra, em meu entender, o papel determinante do produtor do texto; no entanto, acrescento eu ainda, torna-se por vezes necessrio acrescentar um novo elemento e proceder a uma distino mais fina, como a que proposta por Nord (1988, 47 e seg.) entre Textsender (emissor de um texto) e Textproduzent (produtor de um texto). De facto, nem sempre se verifica uma coincidncia de identidade entre ambos, o que leva considerao da importncia relativa dos papis que um e outro
40

desempenham (Penso, por exemplo, no Regimento da Fabrica de Pannos de Portugal). Em relao recepo de textos, destacam-se os trabalhos de Grben (1978 e 1982) sobre psicologia do leitor e da leitura, de Heringer (1984) sobre compreenso de texto e, no mbito dos textos de especialidade, a obra de Jahr (1996) dedicada tambm recepo e aplicao de textos.

2.2. Anlise de Textos de Especialidade

Sempre que estamos perante disciplinas to prximas, difcil saber exactamente qual que sofre influncias de qual, e a Lingustica de Texto e a Lingustica de Texto de Especialidade (Fachtextlinguistik) no constituem excepo. Se bem que existam autores, como Knobloch (1998), que consideram que
58

sempre a disciplina dita aplicada que segue as pisadas da disciplina pura , outros defendem que, nos ltimos anos, a Lingustica de Texto, no seu esforo para chegar a uma tipologia de textos, se tem socorrido da comunicao de especialidade (cfr. Glser, 1990, 2). Mas mais importante do que proceder a esta aferio, e correndo o risco de me repetir, o facto de a investigao das linguagens de especialidade ter tambm ultrapassado, como a Lingustica de Texto, a descrio de caractersticas lingusticas nos planos da morfologia, do lxico, da fraseologia e da sintaxe, fxando-se no plano textual. assim que se tornou habitual utilizar textos completos como ponto de partida para qualquer estudo nesta rea.

58

Este autor fala de um efeito trickle-down, previsvel do ponto de vista sociolgico e cientifico, que

leva a que as tendncias de uma disciplina dita pura cheguem com algum atraso a essa mesma disciplina, mas na sua vertente de disciplina aplicada (como sucedeu, por exemplo, entre a Lingustica e a Lingustica Aplicada). 41

Hoffmann (1988a, 108), na obra Vont Fachwort zum Fachtext (Do termo tcnico ao texto de especialidade), fala no s numa tendncia geral dentro da Lingustica, mas tambm em necessidades especficas da anlise das linguagens de especialidade como estando na origem desta transio: ao aspecto da lngua como sistema sobrepe-se o seu aspecto accionai, e, alm disso, a funo comunicativa da linguagem exige uma ateno cada vez maior, por oposio sua funo denominativa. Uma vez reconhecida a importncia do texto como ponto de partida, Hoffmann apresenta uma proposta de anlise de texto cumulativa (/cumulative Textanalyse), que tem como objectivo o apuramento sistemtico e tanto quanto possvel completo das diferenas significativas entre os diversos gneros de texto existentes na comunicao de especialidade. Esta anlise representa a integrao de todas as caractersticas relevantes e distintivas nos vrios planos da hierarquia lingustica, comeando pela macroestrutura, passando pela sintaxe e pelo lxico at s categorias gramaticais e aos morfemas que as representam. Baumann (1992), por seu turno, defende uma Lingustica de Texto de especialidade que seja integrativa (integrative Fachtextlinguistik), pois considera que para se proceder classificao dos textos de especialidade tem de haver uma abordagem que integre as metodologias de diferentes disciplinas, desde a Scio-Lingustica, Terminologia, passando pela Psicologia e a Teoria dos Actos de Fala, entre outras. Gpferich (1995), que apoia os pontos de vista de Hoffmann (1988a) e Baumann (1992), divide os objectos da anlise de texto em elementos externos ao texto (Textexterna) e elementos internos ao texto (Textinterna); dos primeiros fazem parte, por exemplo, a funo de um determinado texto e a relao emissor / receptor. A mesma autora considera que a classificao de textos baseada em critrios intratextuais tem a desvantagem de no permitir reconhecer com suficiente nitidez as caractersticas comuns a gneros de texto muito prximos, no sendo alm disso
42

possvel estabelecer uma hierarquia de critrios; sugere, assim, que se parta dos factores extratextuais para todo e qualquer tipo de classificao. Lux (1981, 35), um pouco na mesma linha, afirma mesmo a supremacia dos factores externos, uma vez que de opinio que ser a inteno comunicativa e as caractersticas situacionais que determinam os elementos lingusticos internos ao texto. Este breve levantamento das posies actualmente defendidas por alguns dos principais investigadores de lngua alem no domnio das linguagens de especialidade serve apenas para fundamentar algumas das opes tomadas na parte prtica do trabalho, que reflectem precisamente a necessidade de uma abordagem interdisciplinar e de uma anlise que ultrapasse os limites do texto.

2.2.1. O modelo de Gpferich

Tendo em conta a componente prtica, de anlise textual, do presente trabalho e para garantir uma anlise to exaustiva quanto possvel dos textos de especialidade seleccionados, pareceu-me razovel e econmico tomar como referncia um modelo / uma grelha bem definida e que j tivesse sido testada em casos concretos. A minha escolha recaiu sobre o modelo de Gpferich, que um trabalho relativamente recente e actual (1995) e que, em comparao com os outros, como por exemplo o de Glser (1990), mais completo e abrangente discutindo e aprofundando mais certos aspectos como, por exemplo, o da problemtica das tipologias e das convenes dos textos de especialidade. Importa desde j deixar bem claro que o recurso que fao ao modelo de anlise de Gpferich tem necessariamente de se conter dentro de certos limites, uma vez que esta autora
43

trabalhou com textos modernos e de caractersticas muito especficas no mbito da tipologia de textos, tendo eu optado por textos antigos e de tipos diversos. Na obra Textsorten in Naturwissenschaften und Technik, Gpferich recorre a uma abordagem comunicativo-pragmtica, de modo semelhante ao de Glser (1990), para proceder a um levantamento das caractersticas dos gneros de textos de especialidade das cincias e da tcnica e verificar quais dessas caractersticas so ou no convencionais e at que ponto determinam a funo comunicativa do texto e influenciam a eficincia da comunicao. Para proceder a este estudo, Gpferich tomou como ponto de referncia textos oriundos de uma rea muito bem definida e limitada, que a da mecnica automvel, tornando-se assim naturalmente mais difcil a aplicao integral do seu modelo a textos provenientes de outras reas. Para alm de ser um modelo desenvolvido sob uma perspectiva sincrnica, dada a natureza dos textos que lhe servem de corpus, um modelo vinculado tipologizao de textos e sua classificao Tendo em conta que os textos com que eu prpria trabalho foram produzidos entre meados do sculo XVI e incios do sculo XX, nem sempre fcil socorrer-me dos mesmos parmetros tpicos de uma classificao mais moderna. De facto, no se pode tentar aplicar sem reservas e problemas uma classificao actual a textos antigos (cfr. ponto 1.1.), visto que a distncia temporal pode levar a que a funo de um texto, projectada por dada inteno do respectivo autor, j no seja hoje compreendida por todo e qualquer leitor / receptor, com excepo dos estudiosos da poca histrica em que aquele texto se originou. Para ilustrar esta dificuldade, recordo uma constatao de ReiB / Vermeer (1984, 212) a propsito de textos legislativos medievais, que, por uma questo de dignidade da forma rimada da linguagem, eram muitas vezes redigidos sob a forma de verso, pelo que - na perspectiva de uma classificao recente - teriam de ser incorporados nos textos de tipo expressivo. Por estas razes, aproveito do modelo referido apenas os elementos
59

Para uma distino entre "classificao" e "tipologizao", cfr. Glser (1990, 41). 44

que julgo poderem contribuir para uma melhor fundamentao da minha anlise e que so, sobretudo, os critrios de anlise textual propriamente dita. Na parte inicial do seu trabalho, dedicada aos princpios tericos, e partindo da diviso de ReiB / Vermeer (1984, 206 e segs.), Gpferich (1995, 124 e seg.) subdivide os textos informativos em quatro tipos diferentes: textos jurdico-normativos (juristisch-normativ), textos de actualizao orientados para o progresso (fortschrittsorientiert-aktualisierend), textos de compilao de saber (wissenszusammenstellend) e textos didctico-instrutivos (didaktisch-instruktiv), dos quais fazem parte os textos que transmitem conhecimento terico de forma unidireccional (em oposio aos bidireccionais como os manuais de instrues, textos mais apelativos). Gpferich comea por abordar a descrio dos gneros de texto atravs de critrios extratextuais (pg. 189 e segs.), identificando, neste contexto, como factores determinantes, a funo textual, a relao entre emissor e receptor determinada pelo seu estatuto individual e social, o enquadramento do texto no espao e no tempo e formas de ocorrncia / produo e recepo. Segue-se a anlise dos gneros de texto recorrendo a critrios intra-textuais (pg. 217 e segs); aqui, surge em primeiro lugar a anlise da macroestrutura textual, que a autora define, baseada na formulao de Glser (1990, 55), como o esquema convencionalizado de organizao de um texto. De seguida, Gpferich passa anlise dos actos de fala (usados nos gneros de texto) e sua frequncia; depois da sua classificao e delimitao, identifica os meios lingusticos envolvidos na execuo de actos directivos, por serem aqueles que mais lhe interessam (devido ao corpus de textos que estudou). No passo seguinte, a autora estuda o grau de envolvimento das pessoas no texto, i.e. a presena ou no do emissor e do receptor. Debrua-se ainda sobre elementos metalingusticos tais como definies e introduo de novos termos, de sinnimos, frmulas e abreviaturas, etc. e ainda sobre os elementos metacomunicativos como os comentrios e recapitulaes, as legendas de gravuras, etc.
45

Por ltimo, trata de particularidades especficas de natureza sintctica como, por exemplo, a frequncia do recurso voz passiva, a tendncia para a nominalizao e a complexidade sintctica. medida que eu prpria for avanando na anlise de textos, terei oportunidade de analisar um ou outro destes elementos com mais pormenor.

3. A Linguagem dos Lanifcios em Portugal

Como atrs foi dito (ponto 1, nota 1, segunda parte), daqui em diante deter-me-ei na anlise da linguagem dos lanifcios em Portugal a partir de um pequeno corpus, uma vez que uma anlise de teor contrastivo (Portugus / Alemo) ultrapassaria largamente o mbito desta dissertao. hoje comummente aceite que a anlise de uma linguagem de especialidade dever no tanto ter em conta termos isolados, palavras soltas e descontextualizadas, como foi caracterstico dos primeiros estudos sobre linguagens de especialidade (cfr. pontos 2.1. e 2.2.), mas acima de tudo considerar a linguagem na sua funcionalidade viva, isto , integrada em textos, tanto quanto possvel completos. Quando ao propsito de estudar sobretudo textos completos se associa a vontade de abordar dado tema dentro de um quadro histrico, inevitvel que, pelo menos numa fase inicial do trabalho, os percursos se cruzem com os do historiador, ainda que os pontos de partida e de chegada se correlacionem com disciplinas to distantes entre si como a Histria, a Terminologia ou a Lingustica de Texto.

46

3.1. Enquadramento Histrico

Em parte devido escassez de documentos, mas seguramente por falta de materiais disponveis, no fcil fazer a histria dos lanifcios em Portugal, o que torna tambm difcil a recolha e seleco de textos relevantes para um estudo da linguagem especfica deste sector. Apesar disso, e com base nalguns estudos publicados60, parece-me no s possvel, mas at desejvel, para um melhor enquadramento deste trabalho, referir alguns dos momentos mais marcantes da evoluo da indstria dos lanifcios em Portugal, embora correndo o risco de excluir alguns aspectos que outros possam considerar importantes (e de incluir outros que possam ser considerados irrelevantes61). De qualquer modo, opto partida por deixar de lado a discusso em torno de conceitos como o de indstria
63

, de

manufactura ou de fbrica , por me parecer que esses conceitos so mais pertinentes a uma anlise feita no mbito de um trabalho mais claramente encaixado na disciplina de Histria, por exemplo, na sua vertente de Histria do Trabalho. Segundo Pereira (1900, 4), os nossos primeiros escritores, ao descreverem a actividade nacional, no se ocuparam do trabalho produtivo, pelo que extremamente difcil, seno quase impossvel, fazer o estudo do desenvolvimento das indstrias nos tempos primordiais do reino. Apenas as clausulas de foraes e um ou outro documento dos cartrios monsticos e das chancellarias offerecem indicaes sobre as varias industrias. As primeiras referncias ao fabrico de l em
60

Veja-se, a ttulo de exemplo, os trabalhos de Matos (1998), Bastos (1950), Garcia (1986), Dias

(1958-62), o Catlogo do Museu dos Lanifcios da Universidade da Beira Interior e ainda os captulos respeitantes aos txteis / lanifcios das obras de Madureira (1997) e Rodrigues/Mendes (1999).
61 62 63

Veja-se, por exemplo, a posio defendida por Macedo (1981) face ao Tratado de Methwen. Cfr. Rodrigues /Mendes (1999, 16). Cfr. Madureira (1997, 176). 47

Portugal so referncias de um modo geral incompletas e mais ou menos vagas, dizendo, na sua maioria, respeito a designaes de tecidos. Apontam para a existncia de uma produo de l, mas de uma forma rudimentar e imperfeita. De acordo com Bastos (1950, 128), olhando para ... as doaes e vendas coligidas nos Portugaliae Monumento verifica-se com facilidade que j desde o sculo X eram correntes no condado portugalense os panos de linho e l, os primeiros muito em uso nas vestes religiosas e roupas das camas, os segundos vulgares nos trajes dos cavaleiros e donas [...] a biffa64 de l enfestada de ambos os lados, a borregam de camelo65 e outros tecidos de ntida provenincia muulmana aparecem citados com frequncia e, da sua difuso e modesta valia, depreendemos o seu fabrico local. A falta de qualidade destes produtos -nos testemunhada tambm por Laranjo Coelho (1919, 171), que a propsito dos cardadores de Castelo de Vide afirma o seguinte: Muito imperfeitos, porm deveriam ser estes primeiros produtos da indstria nacional de tecidos, visto que a maior parte das fazendas ento usadas e consumidas no pas, at mesmo pelas classes menos abastadas, eram de procedncia estrangeira, como nos d interessante e curioso testemunho a conhecida lei de 26 de Dezembro de 1253, por meio da qual D. Afonso III taxava o valor das moedas que ento constituam o sistema monetrio do pas, e fazia, ao mesmo tempo, a estiva dos produtos e gneros que entravam no principal comrcio da nao.

64

Segundo Silva (1959) trata-se de uma espcie de tecido antigo, de l, enfeitado por ambas as faces;

Viterbo (1798) diz tratar-se de retalhos de ffalsas laas en pedaos, similharis a biffas e ainda assim foi chamado um pano de l, que era enfestado por ambas as partes.
65

Barregana - Tecido de l forte de que se fazem sobrecasacas, capotes, etc. e Camelo - Estofo

grosseiro impermevel feito primitivamente com plo de camelo, depois substitudo por plo de cabra, de ou l / tecido de l em rama (Silva, 1959). 48

A maioria dos autores considera que as actividades artesanais da Idade Mdia portuguesa tiveram um significado econmico e social reduzido e um grau de especializao e qualificao inferiores, se comparados com os nveis de qualidade atingidos noutros locais da Europa. Coelho (citada in Rodrigues/Mendes (1999, 45)), uma das autoras que reconhece estas limitaes do artesanato portugus, diz mesmo que o facto de o equipamento dos mesteres no ter evoludo como noutros pases se fica a dever, pelo menos nos sculos XII e primeira parte de XIII, a um ensinar e aprender a profisso hereditariamente, transmitindo-se aos filhos os bens e o saber. Creio que, j nessa altura, o isolamento, a interioridade, a falta de meios de comunicao e o baixo grau de escolarizao e literacia contriburam tambm para esse rudimentarismo. Relativamente aos mesteres, importante recordar que, em Portugal, a fiscalizao e a regulamentao dos ofcios se foi processando gradualmente a partir do sculo XII, mas a verdade que, antes dos finais do sculo XV, no havia corporaes em Portugal e a regulamentao integral dos mesteres s se verificou nos sculos seguintes. Contudo, os mesteres mais importantes, pelo nmero de trabalhadores, possuam, desde o sculo XIV, representantes oficiais eleitos ou nomeados, conhecidos por vedores, com assento nass vereaes As corporaes de artes e ofcios tiveram o seu incio na "Germnia" , de acordo com Pereira (1900, XII); na Roma antiga, s com os ltimos Csares que elas adquiriram maior importncia. Entre ns, a mais antiga organizao dos ofcios foi a do arruamento, pela qual certos ofcios mecnicos eram obrigados a ter as suas lojas em determinadas ruas ou lugares. Marques (1974, 146) afirma que as tcnicas

Cfr. Marques (1974, 142). 49

empregadas pelos mesteirais 67 no variaram muito durante a Idade Mdia portuguesa. Algumas persistiram mesmo sem alteraes de monta at aos nossos dias. Em relao aos lanifcios, Pereira (1900, 13) afirma que durante o reinado de D. Duarte comeou em varias terras de Portugal a fabricar-se pannos de l meirinha, como se diz no captulo XXXVI dos Artigos da Sizas, ordenados por D. Affonso V, sendo o mais que se fabricava at esse tempo estofos grosseiros, como o burel, almaffega, etc. 68 . J no reinado de D. Joo II aumentou o fabrico de lanifcios nacionais, como a solia, a perpetuaria e, mais tarde, a saragoa de Espanha. Mas a verdade que, um pouco mais tarde, e de acordo com Garcia (1986, 340), no h no sculo XV grandes avanos, no nosso pas, neste sector: semelhana de outros aspectos econmicos, a produo de txteis em Portugal aparece-nos para todo o sculo XV, como um caso isolado, arcaico e perifrico no quadro da indstria europeia e dos circuitos comerciais de longa distncia. Isolado pela dimenso e situao no interior do pas, arcaico pelas caractersticas da mo-de-obra, da moda

67

De acordo com este mesmo autor (ibid, 136) o termo mesteiral era geralmente aplicado apenas

aos trabalhadores em ofcios mecnicos de artesanato ou de indstria. Contudo a expresso usada na Idade Mdia inclua, alm desses, alguns pequenos comerciantes.
68

Segundo Bluteau (1789), o burel um panno grosseiro de la, de que ando vestidos os Capuchos

e que antigamente se trazia por luto; a almafega um panno de la grosseiro, que antigamente se trazia por luto. Viterbo (1798) fala, em relao almafega, de um burel grosseiro, para luto ou sacos, fabricado da pior l que chamavam churra, acrescentando ainda que uma palavra de origem rabe. 69 Bluteau (1789) define "solia" como huma droga de la vulgar usada antigamente, "perpetuana" como droga de la, de que havia vrias sortes, ordinria, Imperial e apicotada e "saragoa" como panno de la preta fabricado no Reino e bem conhecido. Em relao "solia", Viterbo (1798) diz tratar-se de um certo pano de que pelos anos de 1300 se vestiam em Portugal senhoras nobres e distintas. 50

maquinaria utilizada, da extenso dos mercados; perifrico pela posio geogrfica e pelo
70

papel secundrio nas linhas de comercio. A situao altera-se ao longo do sculo XVI. A importao de maquinaria e mo-de-obra especializada e o estabelecimento de comunidades estrangeiras (em especial de judeus), quer em reas onde era j forte a implantao do sector, quer em reas novas, so alguns dos aspectos que para isso contriburam. E ainda na segunda metade deste sculo (1573) que surge o Regimento da Fbrica de Pannos de Portugal, promulgado por D. Sebastio e que pretendia estabelecer as regras que deviam orientar todas as operaes do fabrico de panos71 desde a cardao aos acabamentos. Outro importante impulso para o desenvolvimento da indstria dos lanifcios ficou a dever-se poltica do 3 o Conde da Ericeira, D. Lus de Meneses. As Pragmticas do final de Seiscentos, ditadas pela preocupao com o estado deficitrio da balana comercial, visavam estancar a sada de moeda do Reino, atravs da proibio da importao de certos artigos de ornamentao fabricados no estrangeiro, bem como da promoo da produo portuguesa, atravs da utilizao de matrias-primas nacionais. Toda esta evoluo culmina em 1690 com o aditamento de mais onze captulos ao Regimento de 1573. Foi tambm durante a regncia de D. Pedro que, de acordo com Pereira (1900, 32), o nmero de fbricas aumentou substancialmente em Portugal. Ainda segundo este autor, foi pelo anno de 1681 que se estabeleceram fabricas de lanifcios na Covilh, Fundo e outras terras do reino, com pessoal extrangeiro.

70

Cfr. tambm Marques (1974, 2): Indstria no existia. O prprio artesanato era reduzido e

confinado s necessidades de consumo: fabricavam-se artigos de vesturio, calado, objectos de ferro, madeira e barro, alfaias domsticas e agrcolas e pouco mais. Os bons tecidos tinham de ser importados da Flandres e da Itlia....
71

Para a interpretao do conceito "panos", cfr. Garcia (1986, 333).


51

J no incio do sculo XVIII, o Tratado de Methwen (1703) constituiu um marco de referncia pelas dificuldades que criou concorrncia das manufacturas de lanifcios portuguesas. Na sua obra .4 Indstria Portuguesa. Subsdios para a sua Histria, Pereira (1979, 155) fala mesmo na funesta e constante decadncia a que chegaram as nossas fbricas nos princpios do sculo XVIII. O restabelecimento das fbricas de lanifcios foi uma das medidas em que mais se empenhou o ministrio do marqus de Pombal. Madureira (2001, 3) descreve a poltica pombalina de investir na produo de tecidos de seda e lanifcios por parte de unidades fabris do Estado, como permitindo ... consolidar a incipiente organizao manufactureira do pas. As Reais Fbricas tornam-se um viveiro de incubao de novas categorias de trabalho, ligadas a sequncias tcnicas cada vez mais aperfeioadas. A este facto no tambm estranha a poltica de elevao dos padres tcnicos de fabrico e o facto de a produo nacional conseguir penetrar na gama de tecidos finos apreciados na Europa: droguetes, lemistes, baetes, sarjas, durantes, ao que concerne os lanifcios ... Custdio (1994, 40-43) vai mais longe, ao reafirmar a importncia decisiva do proteccionismo pombalino para a indstria portuguesa, nomeadamente atravs da criao do regime de privilgio, da concesso de crdito e do pacto colonial. Acrescenta ainda que a aco do marqus de Pombal se baseou em relatrios circunstanciados sobre o ambiente de trabalho e de renovao tecnolgica da Europa, como, por exemplo, o que foi elaborado pelo espio Pierre d'Ange sobre as manufacturas txteis europeias (sobretudo dos lanifcios e algodo). Por influncia do Enciclopedismo, afirmada a necessidade de se conhecerem os recursos e as potencialidades do Reino (nomeadamente atravs dos Inquritos Industriais). E tambm nesta altura que o investimento fabril comea a atrair negociantes privados que se substituem ao Tesouro, no s no que diz respeito ao patrocnio de tcnicos estrangeiros mas tambm no que toca introduo de novos equipamentos. Na transio do sculo XVIII para o XIX, a economia portuguesa apresentava uma
52

situao relativamente desafogada, com condies favorveis ao arranque da Revoluo Industrial, mas tudo se gorou, em grande parte devido s invases francesas. Na obra acima referida, Pereira (ibid., 159) afirma que, depois desta crise, a indstria portuguesa s a muito custo ressurgiu na poca da restaurao de D. Maria II. Foi talvez esta fase, iniciada na segunda metade do sculo XIX, a mais complexa em todo o processo de desenvolvimento da indstria de lanifcios, dada a rapidez com que a mecanizao se efectuou, nas diferentes fases da produo de tecidos de l. Esta mecanizao comeou por se fazer sentir de uma forma mais intensa na fase da preparao das fibras e da fiao72. Tarefas manuais como lavar, abrir as ramas, laminar, cardar, dobar e fiar foram simplificadas pela operao das diferentes maquinarias. Muitas destas inovaes tm a princpio um alcance reduzido, uma vez que so experimentadas apenas numa ou noutra unidade industrial. E assim que s no sculo XX, no perodo que precede a segunda Guerra Mundial, se verifica uma verdadeira difuso das novas tecnologias aplicadas recuperao de l usada, ao tratamento qumico, ao acabamento de tecidos, ao controlo de qualidade, embalagem, etc. Alm do progresso nestes sectores, tambm a tecelagem conhece alguma modernizao, atravs da adopo, nomeadamente, dos teares de anis. . Na histria dos lanifcios em Portugal houve fenmenos que se destacaram pelo seu carcter mais ou menos constante e permanente; obrigatrio destacar aqui o significado da importao e a coexistncia de diferentes tipos e modos de produo, desde o mais familiar e manual ao mais industrial e mecnico. Em relao ao primeiro destes aspectos, diz-se na Histria da Indstria Portuguesa :
De uma forma ou de outra, a importao txtil portuguesa foi, em toda a sua histria econmica, uma constante, desde a pragmtica promulgada em 1340, ou das medidas
72 73

Cfr. Pedreira (1994, 193-260). Idem ibid.


53

restritivas do dealbar do sculo XV, at s que foram publicadas (e no cumpridas) no final do sculo XVII, muito embora tenha variado o volume das importaes como a natureza e provenincia dos txteis entrados, quer pelos portos secos, quer pelos portos molhados. (Rodrigues / Mendes (1999, 54 e seg.))

Em relao ao segundo aspecto, o Catlogo do Museu dos Lanifcios da Universidade da Beira Interior, por exemplo, d-nos conta da mudana de uma actividade que era exercida em regime domstico e corporativo municipal para a actividade empresarial, mas reconhece tambm, nomeadamente em relao ao processo de fiao, que o trabalho domicilirio continuou a existir, apesar de as manufacturas procurarem concentrar num nico espao as diversas operaes produtivas, de acordo com o princpio da diviso do trabalho. A este trabalho domstico est naturalmente ligado o recurso s tcnicas manuais.

3.2. Divulgao e fixao do saber tcnico na rea dos Lanifcios

Como atrs se disse, o levantamento de textos relevantes para o estudo da linguagem especfica dos lanifcios dificultado pela escassez de documentos relativos prpria histria dos lanifcios. Contudo, no esse o nico obstculo com que depara quem pretende fazer uma recolha de dados nesta rea. Outros factores importantes tm de ser levados em linha de conta. que paralelamente evoluo tcnica dos lanifcios, h que considerar de igual modo o que se passou no mbito da transferncia e divulgao de saberes e tecnologias. Tambm em relao a este aspecto, julgo suficiente registar aqui apenas alguns momentos e fenmenos mais determinantes. Aps um perodo em que a cincia assumiu sobretudo contornos de espectculo, passou-se a uma era de aposta na divulgao dos novos conhecimentos, aposta nem sempre coroada de xito,
54

talvez devido distncia sentida entre os profissionais da cincia e o pblico em geral, a comear pela grande dificuldade de os artfices entenderem a nova linguagem que os cientistas iam criando medida que progredia o conhecimento. Este problema claramente exposto num artigo publicado na Gazeta de Lisboa (in: Matos (1998, 69)): ... tendo a Qumica produzido grandes vantagens na sua aplicao s artes, comummente se expem os seus processos na linguagem que prpria da mesma qumica, mas que absolutamente ignorada pelos artistas, sobretudo naqueles pases onde estes no tm noes dessa cincia: sulfato, xido, slex, cido muritico, etc. so termos absolutamente desconhecidos dos artistas em geral. No que diz respeito aos txteis, os avanos da Qumica reflectem-se sobretudo no domnio da tinturaria; Trenas (citado in: Matos (1998, 71) testemunha que a admisso de algum como aprendiz nalgumas oficinas de tinturaria pressupunha o conhecimento de "gramtica latina", para permitir aos mestres lerem os receiturios da arte de tingir panos, receiturios que eram maioritariamente escritos em latim. Em Portugal, talvez tenha sido o marqus de Pombal quem mais se empenhou em fazer com que o pas se aproximasse dos nveis de desenvolvimento europeu. Fervoroso cultor dos princpios iluministas, procurou dotar a indstria portuguesa das bases cientficas e tcnicas mais prximas daquilo que era prtica corrente nos pases mais industrializados. Para alm da contratao de mo-de-obra estrangeira, apostou tambm na formao de tcnicos nacionais, reformando a Universidade de Coimbra e tentando estabelecer as bases para o ensino tcnico. Se certo que as primeiras sociedades cientficas datam do final do sculo XVin, a agitao poltica e militar que marcou as duas primeiras dcadas do sculo XIX dificultaram muito o seu funcionamento. S com a revoluo liberal se criaram as condies polticas e sociais necessrias ao surgimento de sociedades promotoras
55

do desenvolvimento material do pas, que contemplavam nos seus estatutos melhorias no ensino e na transmisso de conhecimentos tcnicos e cientficos . Muitas destas entidades eram responsveis por publicaes peridicas (por exemplo os Anais da Sociedade Promotora da Indstria Nacional), por manuais com descries de mquinas, pela promoo de cursos pblicos e conferncias sobre questes de mecnica industrial, pela criao de laboratrios qumicos, etc. A Sociedade Promotora da Indstria Fabril, por exemplo, defendia, em detrimento do livro, o recurso ao jornal, para divulgao de conhecimentos tcnicos e cientficos, talvez pela razo um dia apontada por Castilho (citado por Matos (1998, 157)), segundo o qual os livros so muita cincia para poucos homens; os jornais so um pouco de cincia para todos. Na mesma linha de divulgao do saber se inserem as obras da Biblioteca das Fbricas editadas na dcada de 60 do sculo XIX pela mesma Sociedade Promotora da Indstria Fabril. Com o avanar desse mesmo sculo XIX, a divulgao cientfica confronta-se cada vez mais com a sistematizao e organizao das cincias, o que naturalmente leva os cientistas a desenvolverem e utilizarem uma linguagem tcnica mais hermtica e, como tal, mais difcil de assimilar pela maioria da populao. Torna-se assim necessrio que as publicaes destinadas aos operrios e ao grande pblico descrevam em linguagem comum e acessvel as ideias e os princpios bsicos de um determinado ramo do saber, fazendo muitas vezes acompanhar os textos de imagens que ilustram os processos e os aparelhos descritos. Embora infelizmente sem revelar a fonte, Matos (1998, 155) escreve que, j em 1812, o prncipe regente tinha chamado a ateno para a necessidade de
74

A Sociedade Promotora da Indstria Nacional data de 1849 e a Academia Real das Cincias, de

1780. Esta ltima mantinha importantes relaes com outras sociedades, como as Academias de Cincias de Berlim, Lige e Nova Iorque, a Associao Britncia para o Adiantamento das Cincias, a Academia das Cincias Fsicas e Naturais de Madrid, para dar apenas alguns exemplos. 56

sistematizar o saber - retomando uma ideia dos princpios do sculo XVII manifestando o desejo de: ... que neste Reino haja, como em as naes mais civilizadas, um Dicionrio de Artes e Ofcios, afimde que os artistas e oficiais dos mesmos possam adquirir facilmente os conhecimentos necessrios sucessiva perfeio de uma ilustrada prtica com o socorro do referido Dicionrio, o qual deve conter os termos, denominaes e frases prprias de cada um dos diferentes ramos da Indstria em que se empregam os mesmos artistas e mestres de ofcios. Outra das medidas adoptadas foi o envio de comisses nomeadas pelo governo s diversas exposies industriais, com o fim de obter o mximo de informao possvel. Estas comisses elaboravam depois relatrios tanto quanto possvel pormenorizados e didcticos, de forma a poderem ser posteriormente divulgados. Muitas vezes, estas deslocaes aos pases mais industrializados assumiam o carcter de verdadeira espionagem industrial. O desenvolvimento industrial que se registou a partir da dcada de quarenta do sculo XIX tornou ainda mais evidente a falta de tcnicos e operrios especializados e a insuficincia das estruturas de ensino existentes. Mas, apesar de se continuar a proclamar a importncia do ensino tcnico, a verdade que a falta de sequncia das polticas governamentais e as elevadssimas taxas de analfabetismo dificultavam a generalizao deste tipo de ensino. Ainda segundo Matos (1998, 215), no final do sculo XIX, a ausncia de um ensino tcnico industrial que abrangesse todo o pas dificultava tanto a introduo de novas mquinas como todo o desenvolvimento industrial. Essa situao era ainda agravada pela incapacidade de a maioria dos trabalhadores portugueses utilizarem o equipamento j existente em algumas unidades de produo, muitas vezes numa escala comparvel s de outros pases do mundo. Para superar essas dificuldades recorria-se frequentemente importao de mo-de-obra estrangeira qualificada.
57

A opo de contratar tintureiros em Frana ou mestres de fiao na Irlanda, por exemplo, no era feita s em funo da preferncia por uma ou outra tecnologia, mas baseava-se tambm, por vezes, na maior ou menor influncia das delegaes portuguesas com sede nos vrios pases. Alm disso, acontecia frequentemente que os tcnicos estrangeiros sabiam aplicar as tcnicas, mas desconheciam os princpios tericos em que elas se baseavam e isso dificultava-lhes a adaptao a novas situaes. Em 1884, Proena (citado in Matos (1998, 230) teve a este propsito o seguinte desabafo: .. .o tintureiro que no seu pas era um simples operrio, no conhece a composio das guas, no as pode analisar, porque ignora os princpios rudimentares da qumica, por consequncia v-se impossibilitado de lhes neutralizar os seus maus efeitos; comea por estragar uma grande quantidade de drogas, danifica a l e as fazendas, as cores saem pssimas, mal fixas e os tecidos queimados. Uma ideia regularmente retomada ao longo do sculo XVIII e no incio do sculo XIX foi a de que as fbricas dependentes do Estado podiam funcionar como fbricas-escola, locais destinados formao de operrios. A Real Fbrica de Lanifcios de Portalegre foi disso um exemplo. Concebida como escola de formao de operrios, a verdade que, destinada a uma mo-de-obra na sua maioria analfabeta e sem qualquer tipo de formao bsica, ministrava um ensino que acabava por ser essencialmente prtico. excepo de tcnicas mais complexas, como no caso da tinturaria, em que se procuravam transmitir aos operrios tambm alguns princpios de carcter mais terico, a aquisio de conhecimentos era feita por observao / imitao. Por ltimo, importa referir que no Portugal oitocentista, que aquele em relao ao qual se dispe de maior quantidade de informao, havia uma elite adepta do progresso e que acompanhava e conhecia o que de mais moderno se ia
58

produzindo no domnio dos conhecimentos tcnicos e cientficos; mas tambm verdade que havia um grande nmero de industriais que desconfiavam de tudo o que soasse a novidade e os obrigasse a alterar as prticas a que tradicionalmente estavam habituados. Este facto verificava-se particularmente junto dos pequenos fabricantes, naturalmente com menor formao escolar, com menor contacto com as obras de divulgao cientfica e, provavelmente tambm, com disponibilidades financeiras mais limitadas. Mais uma vez aqui se identificam constantes ao longo do tempo: a dificuldade de transmitir novos conhecimentos e processos de fabrico em virtude do analfabetismo da populao industrial, por sua vez tambm consequncia da ausncia de um ensino tcnico (situao que alis se mantm nos nossos dias), tornava a circulao de ideias mais fcil e fluida no sentido horizontal do que no sentido vertical. Este estado de coisas tem repercusses importantes sobre a existncia ou no de textos de carcter didctico. Como no podia deixar de ser, esta situao teve tambm incidncias na rea dos lanifcios, acabando por me criar tambm a mim uma grande dificuldade para encontrar e seleccionar textos pertinentes anlise da linguagem que lhe especfica. A seleco obtida reflecte todas estas condicionantes histricas.

3.3. Metodologia e Seleco do Corpus

Uma questo de extrema importncia para a seleco dos textos a analisar num trabalho deste tipo a questo das fontes. A escolha das fontes, para alm de determinar a natureza dos materiais que vo ser utilizados, condiciona ainda muitos outros aspectos; as fontes escolhidas reflectem necessariamente o contexto

59

histrico, sociolgico e lingustico em que um dada linguagem de especialidade se encontra inserida. No caso presente, as fontes seleccionadas so todas fontes escritas, muito embora reconhea a importncia dada por vrios autores precisamente transio da oralidade para a escrita, sem esquecer naturalmente a transio para o vernculo. Mas a verdade que quanto mais se recua no tempo, mais difcil se torna elaborar um trabalho para o qual se encontre um volume de dados verdadeiramente relevantes de outros planos da lngua para alm daquele que logo se impe ao analista: o plano lexical. Alm disso, a anlise de textos de pocas mais remotas implica diversos cuidados, como por exemplo o que diz respeito fixao e originalidade ou no desses mesmos textos75, cuidados que podem desviar a ateno daquele que o principal objectivo do trabalho. Ao assumir uma perspectiva histrica, e mesmo excluindo o perodo anterior ao uso habitual do portugus nos documentos rgios76, a diversidade de textos apesar de tudo enorme e implica um conjunto de escolhas. Poderia ter optado por eleger um determinado padro ou forma textual fixada pelo uso e pelas convenes e ir recuando no tempo em busca de textos desse mesmo gnero, apesar de, como j foi dito (cfr. pontos 1.1. e 2.2.1.), ser extremamente difcil adaptar os actuais gneros de texto aos textos mais antigos. Alm disso, existia tambm a possibilidade de optar por uma determinada regio, neste caso com certeza uma regio de forte implantao da produo de lanifcios, e analisar sobretudo textos oriundos dessa zona. Num propsito talvez um pouco ambicioso, e tendo em conta que o que tinha em vista era uma anlise sob uma perspectiva da Lingustica de Texto, escolhi acompanhar a evoluo da linguagem dos lanifcios no desde as suas origens at aos nossos dias, mas centrando-me nos momentos mais marcantes da histria dos
75 76

Cfr. v. Hahn (1983, 49 e segs. ). Cfr. Cintra (1999, 216). 60

lanifcios em Portugal, tentando, na medida do possvel, fazer com que o percurso histrico traado no captulo anterior se espelhasse na seleco dos textos apresentados e procurando tambm, a partir desses textos, levar a cabo uma anlise que me permitisse a aplicao prtica dos diferentes critrios a que j vrias vezes fiz referncia e que so adoptados por quantos se ocupam dos textos de especialidade nos nossos dias. Nas leituras e na investigao que fiz, parti dos textos actuais, nomeadamente dos captulos relativos aos lanifcios da obra Manual de Engenharia Txtil, uma obra de referncia no meio acadmico ligado ao sector txtil. Fi-lo por considerar que seria sem dvida a melhor forma de me procurar situar e familiarizar com uma rea de especialidade com a qual no tinha, at h bem pouco tempo, outro contacto que no o de consumidora de produtos de l. Munida dessa informao de referncia e medida que fui recuando no tempo, fui verificando que era difcil obter textos relevantes para o estudo que pretendia levar a cabo. Para alm de os principais centros ligados produo de lanifcios e ao ensino das suas tcnicas estarem fisicamente distantes, nem sempre esses centros se encontram dotados de materiais de referncia fundamentais a este tipo de trabalho; e aqueles que o esto, nem sempre tm esses materiais devidamente organizados, como o caso do Arquivo Histrico do Museu dos Lanifcios da Universidade da Beira Interior, que se encontra ainda em fase de catalogao do (como tudo leva a crer) preciosssimo patrimnio de que dispe. Perante esta e outras condicionantes e fiel ao princpio segundo o qual se deve partir de textos completos, decidi centrar a minha anlise em textos genuinamente portugueses do perodo que vai desde meados do sculo XVI - altura em que surgem, consignados por escrito, os regimentos das corporaes dos ofcios mecnicos, nomeadamente os ligados produo dos lanifcios, como o do tecelo e do tintureiro - at incios do sculo XX.

61

Pareceu-me ser este o perodo mais interessante do ponto de vista lingustico, uma vez que abrange a poca em que a produo era meramente artesanal e apoiada e auxiliada por aparelhos sobretudo de estrutura de madeira, bem como a poca posterior Revoluo Industrial, em que grande nmero de actividades, at ento puramente manuais, passaram a ser executadas por equipamento mecnico. Julgo que ficam assim cobertos os momentos mais significativos da histria dos lanifcios em Portugal e no me parece que a incluso de obras mais recentes enriquecesse de forma significativa a anlise efectuada77. Em relao aos textos propriamente ditos, e no que diz respeito ao incio do perodo selecionado, o primeiro texto escolhido foi extrado da obra de Langhans (1946) As Corporaes dos Ofcios Mecnicos e intitula-se "Regimento do officio de Teceles desta cidade de Lixboa de 3 de Janeiro de 1559". O segundo texto, do sculo XVII (1690), o Regimento da Fabrica dos Pannos de Portugal, na sua verso mais completa, i.e. j com os onze novos captulos acrescentados por ordem de D. Pedro H. Do sculo XTX, destaca-se a obra, publicada numa iniciativa da Associao Promotora da Indstria Fabril, As Fbricas da Covilh. Por ltimo, inclu nesta anlise tambm partes da obra Lans e Lanifcios, datada de 1907, uma obra que descreve as propriedades da l e todo o processo do seu tratamento e da sua transformao. Naturalmente que existem muitos outros textos de interesse, at por marcarem momentos ou iniciativas mais conhecidas, como o caso do Manual do Fabricante de Tecidos, publicado no mbito da conhecida coleco da Biblioteca de Instruo Profissional, mas a verdade que esta obra contm inmeras referncias publicao anterior e alm disso no possvel incluir todos os trabalhos relacionados com lanifcios publicados no nosso pas. Mesmo de entre as obras referidas, e dado o seu considervel volume, citarei - pelo menos nalguns casos e a
77

Alguns dos trabalhos mais recentes publicados em Portugal so tradues de obras estrangeiras,
62

facto que exigiria um trabalho de anlise j completamente distinto.

ttulo de exemplo - apenas os excertos que me parecerem mais relevantes para uma anlise de uma linguagem de especialidade, sob a perspectiva da Lingustica de Texto.

4. Anlise de Textos

4.1. Anlise do Regimento do officio de Teceles desta cidade de Lixboa de 3 de Janeiro de 1559

J anteriormente admiti abertamente que no fcil seguir um modelo linear para a anlise dos diferentes textos; contudo, tentarei, na medida do possvel, manter uma mesma grelha de anlise para todos eles, com vista apresentao das comparaes pertinentes e tambm formulao de algumas concluses. A propsito da metodologia seguida e da seleo do corpus (ponto 3.3.), ficou claro que medida que se recua no tempo se toma cada vez mais difcil encontrar textos relevantes para este tipo de estudo. A incluso deste regimento (Texto 1) nos textos analisados deve-se acima de tudo ao facto de ele representar o momento em que, pela primeira vez, se consignaram por escrito os preceitos relativos organizao, regulamentao da actividade e s obrigaes do ofcio de tecelo. Embora o ttulo do documento seja prometedor e tivesse criado algumas expectativas, a verdade que o texto se veio a revelar extremamente pobre do ponto de vista da anlise da linguagem especfica dos txteis. Trata-se de um documento onde muito mais evidente o recurso linguagem jurdica medieval. Composto por 16 pargrafos distintos, todos eles relativamente breves (o mais longo no ultrapassa as 26 linhas), o texto ocupa-se de uma srie de questes de
63

carcter jurdico-administrativo relacionadas com normas profissionais, com o exame de candidatos a mestre, com o estabelecimento de autoridades e definio das suas competncias e deveres. Comea por apresentar um conjunto de disposies relativas eleio anual dos Juzes examinadores do ofcio, para depois descrever as tarefas inerentes ao cargo de examinador e as sanes a aplicar a quem no cumprir as regras; enumera algumas das tarefas que o candidato a oficial tem de provar que sabe executar, alude s visitas que os examinadores devem fazer regularmente s "tendas" dos teceles e faz referncia necessidade de eleger ainda, tambm anualmente, um escrivo, dois mordomos e oito oficiais conselheiros. Indica o processo de colecta das coimas aplicadas aos infractores e sublinha a importncia de manter uma contabilidade organizada, com a ajuda do livro de receitas e despesas e termina com as determinaes referentes s diligncias necessrias aquando da passagem de testemunho dos examinadores cessantes para aqueles que forem eleitos e fazendo uma breve aluso necessidade de cada tecelo, tendo comeado a tecer uma teia, ser obrigado a levar o seu trabalho at ao fim, independentemente de esse trabalho poder ter algum defeito. Apesar de haver uma separao de pargrafos, alguns deles marcados pela expresso item, no deixa de ser complicado dividir o texto em partes, uma vez que nem sempre clara a separao das ideias centrais de cada uma delas. Para esta dificuldade contribui tambm a quase total ausncia de pontuao, prpria dos textos da poca. Em todo o texto h apenas dois breves momentos em que se recorre a uma linguagem tpica da tecelagem. O primeiro deles a enumerao das tarefas a executar pelos candidatos a oficiais, durante as suas provas (pg. 725) e que tem uma formulao, na perspectiva de hoje, muito geral e rudimentar, mas que devia

78

Assinala cada um dos artigos ou argumentos em que se desenvolve um requerimento ou qualquer 64

outra exposio escrita.

representar para o sculo XVI um modo especial de usar a lngua na comunicao de especialidade: -"Item E o que novamente se quyser emxeminar do dito officio de tecelo pra poder ter temda do dito officio saber fazer as cousas seguimtes // Primeiramente saber asemtar hum tear to direito e ao lyvel como cumpre a bom officiall [...] E asy mais saber emlyar e apomtar huum pemtem como compre - E asy saber vrdir huma tea na comta que merecer // E asy saber a comta dos fiados daquillo que ho official souber fazer".79 O segundo momento encontra-se na parte final do texto (pg. 729) e surge aparentemente desenquadrado, uma vez que no pargrafo anterior se faz referncia questo da contabilidade e do livro de receitas e despesas. Diz-se ento de seguida: -"Item E pra que neste Regimento aja em todo aquela ordem qual cumpre pra desemguano do bem Comum ordenaram e mamdaro que ho tecelo ou tecedeira que comear de tecer qualquer tea que seja a no dexara de acabar de tecer por quebradio que ho fiado delia seja nem por outra qualquer fallta e defeito da dita tea/". No sendo, em meu entender, estas breves aluses a procedimentos e a escassos termos mais tcnicos suficientes para justificarem uma anlise com muitos resultados na perspectiva da Lingustica de Texto de Especialidade, a verdade que representam uma boa amostra do modo especial de usar a lngua a que atrs aludi. Veja-se, a ttulo de exemplo, o modo como se indica e estipula o que o futuro mestre dever saber fazer: atravs do uso do futuro ("saber asemtar") ou o paralelismo na construo ("E asy saber emlyar [...]
79

asy saber ..."). Ainda

Para facilitar a transcrio deste documento no respeitei o uso do itlico para certos caracteres

como no original, nem o recurso a maisculas no meio de uma palavra ou no seu incio sem fortes razes aparentes. 65

assim, procurei nos restantes documentos relativos ao ofcio de tecelo, publicados no mesmo volume, disposies mais especficas da tcnica de tecelagem. Do Regimento Que O Senado da Camar Manda dar Para bom regimen do Officio dos Teeloens - Anno de 1782 faz parte um captulo 4o (pg. 741), intitulado "Dos Exames, e outras providencias", cuja linguagem mais especfica da tecelagem revela que houve um ntido progresso, traduzido numa maior exigncia na seleco, para fins comunicativos, dos meios da lngua, na precisao na identificao de certas partes do tear, bem como na descrio das tarefas a realizar pelos examinandos candidatos a mestre do ofcio. De facto, essas tarefas so descritas com outro pormenor, pelo que o texto mais rico em terminologia e recursos prprios da tecelagem do que o anterior, merecendo por isso alguns comentrios. Este tambm um texto de tipo jurdico-normativo (cfr. Gpferich 1995, 124), com traos de texto instrutivo. As instrues so concretizadas por actos de fala de tipo directivo, havendo tambm momentos onde se identificam actos de fala representativo-descritivos, como por exemplo quando se fornecem indicaes sobre o modo como se deve assentar o tear e as distncias que devem ser respeitadas entre as vrias partes. As instrues so dadas atravs do recurso um pouco indiferenciado ao futuro simples do indicativo e ao infinitivo (infinitivo alis dependente do verbo "saber", no futuro do conjuntivo, da frase que introduz a enumerao de aces anunciada pelo elemento catafrico "o seguinte"): -"ser s aprovado para exercer este Officio, como Mestre [...] aquele Official [...] que souber fazer o Seguinte: Apontuar hum Pente, que fique certo, tendo doze puas em cada ponto, e o ultimo ficar com doze fora o Puo do Oreleiro, e o Pente ser de qualquer conta que os Juizes lhe derem. Apontar as outo Prexadas para o Lisso do mesmo Pente que fiquem certos os pontos das Prechadas com os do Pente", [sublinhado meu, J. G.] ou ainda ao conjuntivo
66

"Segundo. Quefiquemmuito destorcidos, e no sarilhados os ps do Tear". Terceiro. Que fique muito certo na esquadra tomada esta medida em Cruz de Pombinha a Pombinha", [sublinhado meu, J. G.] Mais importantes - para a avaliao da especificidade deste texto do que os modos e tempos verbais - cuja utilizao menos coerente talvez fosse comum na poca da publicao do texto - sero com certeza os aspectos lexicais. O texto contm uma srie de termos e expresses que fazem parte da terminologia especfica ou de especialidade: so termos como 'pente', 'pua', 'ponto', 'puo', 'oureleiro', 'prexada', 'lisso' (pg. 741), 'pombinha', 'primideira' ou 'queixa' (pg. 742), e colocaes caractersticas como 'Apontuar hum Pente', 'Puo do Oureleiro', 'dar (uma certa) conta ao Pente', 'apontar as Prexadas', 'Lisso do Pente, 'crescer / faltar Cadeia', 'urdir uma teia', 'carregar (a teia)1, 'cavas das primideiras', 'eriar-se (a teia)'. Infelizmente algumas destas expresses, como por exemplo, o 'repasso enpuartado' tero cado em desuso, tendo-me sido impossvel encontrar o seu significado80. Apesar de as marcas de especialidade se encontrarem quase exclusivamente no plano lexical, e de hoje ser ponto assente que o lxico por si s no suficiente para determinar se um texto ou no de especialidade, a verdade que no se pode ignorar que no um documento actual e que, por isso, sem outros textos Pelo contrrio, registados nos dicionrios compulsados encontram-se facilmente ainda termos como, por exemplo: 'pente' - uma espcie de caixilho com aberturas perpendiculares pelas quais passam osfiosde uma teia; 'pua' - o intervalo entre os dentes do pente do tear; 'queixa' - cada uma das peas de madeira que seguram entre si os dentes do pente do tear; pomba' - uma pea do tear, uma espcie de pegadoiro, encaixado na queixa superior do pente; 'lio' - cada um dosfiosentre duas travessas, atravs dos quais passa a urdidura do tear, e que elevando-se ou abaixando a cada passagem da lanadeira, determinam o tecido com o fio que sai desta. (Ferreira, 1986); Machado, 1990); (Figueiredo, 1982). 67

representativos para comparao, no deixa de ser uma empresa problemtica querer aplicar-lhe critrios analticos modernos. Justifica-se, apesar disso, a sua classificao como texto de especialidade do sector da tecelagem. O mesmo se poder dizer em relao s duas passagens referidas do Regimento do officio de Teceles desta cidade de Lixboa de 3 de Janeiro de 1559, o qual, a meu ver, a ser classificado - na ntegra - como texto de especialidade ter de ser considerado como pertencendo primariamente rea do Direito.

4.2. Anlise do Regimento da Fabrica dos Pannos de Portugal, de 1690*

Pelo que respeita sua macroestrutura, o texto (Texto 2) apresenta um prembulo, relativamente breve, em que se faz a exposio dos motivos que levaram sua publicao, e a que se segue um conjunto de 107 captulos. A diviso no que se poder chamar textos-parte um facto reconhecvel, apesar de no se indicar sempre expressa e consequentemente a identificao dessas subdivises: se se considerar que ao captulo XXXV anteposta a indicao "DOS PIZOEIROS", que a 'parte' dedicada aos
"TINTUREIROS"

se inicia com o captulo LI e que a parte que se

ocupa "DO PASTEL" tem incio no captulo LXXIV, logo seguida da seco sobre o
"TOZADOR"

a partir do captulo LXXV, fica-se com a sensao de ausncia de

outros ttulos com idntica finalidade estruturadora. No disponho de elementos que possam objectivamente justificar essa falta, se que a h, mas aquelas quatro marcas podem ou tero de ser entendidas como sinais de uma articulao em partes, * Infelizmente a numerao das pginas do Regimento indicadas neste captulo no corresponde paginao do excerto que consta no anexo, uma vez que trabalhei a partir de uma verso fotocopiada (Campos, 1783-1791) que me foi cedida e que no consegui depois encontrar disponvel nas Bibliotecas que consultei, vendo-me forada a recorrer a outra edio (Manescal, 1724). 68

se bem que no seja fcil deduzir o critrio que subjaz a esta diviso. Todos os captulos so, por sua vez, antecedidos por uma epgrafe, que resume o contedo do respectivo captulo, relacionado com instrues tcnicas (por exemplo: "Da maneira que se lavaro as lans", cap. II), com procedimentos sobre tecelagem ou com disposies sancionatrias a aplicar a quem no cumpra as determinaes impostas pelo regimento (por exemplo: "Da pena que ter o Tecelo, que lhe tomar pezolada de panno em sua casa, posto que a pessoa, cujo for, lha queira dar ou vender fiado, ou puzer pannos de muitos fiados, e cores sem o mostrar ao Vedor dos Pannos" (cap. XVI, pg. 292)). Por vezes, essa epgrafe coincide com a primeira frase do prprio captulo. O facto de o texto no ter um ndice acaba por no dificultar muito a sua consulta, uma vez que a epgrafe de cada captulo anuncia o tema nele tratado; assim sendo, torna-se mais fcil aos destinatrios encontrarem os captulos que dizem respeito s reas que mais lhes interessam. Dado o considervel volume deste regimento (aprox. 40 pgs.), optei por analisar apenas parte do seu contedo. Atendendo sua ndole - trata-se de um documento legislativo sobre uma rea tcnica -, o texto particularmente interessante do ponto de vista das linguagens de especialidade, uma vez que possvel identificar trs grandes reas diferentes: em primeiro lugar, clara a presena no texto de inmeras marcas de linguagem jurdica, prprias de um documento de carcter administrativo81; em segundo lugar, no difcil reconhecer a linguagem dos txteis, que perpassa todo o texto, com particular relevo para os primeiros captulos, consagrados preparao das ls e tecelagem; por ltimo, nos

81

Para citar apenas um exemplo: "e ao Juiz, que na tirar esta devassa, sendo Conservador, se lhe

dar em culpa na residncia" (cap. XCVm, pg. 319), entendendo-se, segundo Bluteau (1789) por "devassa" o acto jurdico no qual se inquirem testemunhas acerca de algum crime e por "residncia" o exame ou a informao, que se tira do procedimento do Juiz ou Governador, a respeito de como procedeu nas coisas de seu officio, durante o tempo que residia na terra onde o exerceu. 69

captulos relativos tinturaria, assume especial destaque a linguagem da qumica , dado que se indicam no s os ingredientes, mas tambm as suas dosagens para a preparao das diferentes cores, tendo tambm em conta as vrias qualidades de panos que podem ir a tingir. Perante esta variedade de linguagens, e na impossibilidade de, neste trabalho, analisar as caractersticas de todas, seleccionei os captulos iniciais do regimento (caps. "VU a XXXIV), dedicados s operaes de urdidura e tecelagem, porque so os que melhor representam a linguagem txtil e que permitem mais facilmente estabelecer comparaes com excertos de outras obras da mesma rea de actividade, com o objectivo de analisar diferentes estdios da lngua em diversos momentos do tempo. A incluso, por minha parte, dos captulos relativos urdidura deve-se ao facto de serem geralmente os teceles os responsveis por urdir tambm os panos antes de seguirem para o tear; todos os captulos seleccionados so captulos que faziam j parte do Regimento de 1573, promulgado por D. Sebastio. Na minha anlise inclu tambm observaes relativas ao prembulo, uma vez que este me parece fundamental seleccionados. Embora o prprio ttulo do documento o indique (regimento (do lat. regimento) - um conjunto de instrues, neste caso escritas, que determinam as obrigaes inerentes a um cargo ou ofcio -), o texto em apreo um documento rgio que se poder eventualmente incluir naquele grupo das leis que Cintra (1999, 203 e seg.) classificaria como leis gerais - embora a categorizao que este professor props se aplique especialmente aos textos medievais portugueses -, uma vez que de aplicao em todo o territrio do reino. para a compreenso de todos os captulos

Veja-se, a ttulo de exemplo, a seguinte passagem: "sendo o panno mais subido que o padra, que venha a ter o azul de sete celestes, haver ao umar cinco anateis de aume, e quatro de razuras, e meio de caparrosa; e antes de dada a ruiva, dois e meio de umagre " (cap. LV, pg. 304). 70

Este regimento, como o prprio D. Pedro II reconhece, surge com o intuito de completar, actualizar e fazer cumprir o regimento anterior, datado de 1573: "Assentei com seu parecer, que o dito Regimento antigo se cumprisse; e guardasse assim como nelle he disposto at o Capitulo XCVI. E tendo outrosim considerao a que no dito Regimento na est provido o que basta, segundo requer a mudana, e variedade dos tempos, e conforme a experincia, que depois se teve do que melhor convinha" (pg. 285)83. A actualizao desse regimento anterior tornou-se particularmente

necessria na sequncia da proibio da importao e do uso de panos estrangeiros, imposta pelo 3 o Conde da Ericeira (cfr. ponto 3.1). Perante essa situao, impunha-se uma melhoria da produo nacional: "que os pannos [...] seja feitos na conta, e perfeio, que devem ter, por evitar os enganos, e falsidades, com que at agora se fazia em menos credito, e reputao da fabrica dlies, ao qual prejuizo sou obrigado acudir com maior raza no tempo presente, em que fui servido prohibir o uso dos pannos estrangeiros;" (pg. 285). Ainda com o intuito de ilustrar o contexto da publicao deste documento, convm acrescentar que, nesta poca, a produo nacional j havia passado da indstria domstica produo colectiva, com diviso de trabalho. Recorde-se neste particular que foi no perodo que antecedeu a publicao do novo regimento que Uma vez que o princpio da intertextualidade foi apontado como um dos critrios determinantes para a definio de um texto (cfr. ponto 2.1.), julgo importante sublinhar o facto de existir uma relao especial entre ambos os regimentos, uma vez que o rei faz, no prembulo, referncia ao documento de 1573, e que esse mesmo documento foi retomado na ntegra por este Regimento de 1690. No se trata neste caso de intertextuabdade; contudo, no gostaria de deixar de mencionar este aspecto. 71
83

surgiram vrias fbricas de lanifcios, nomeadamente na regio da Covilh. Apostado na promoo da indstria nacional atravs de uma melhoria da qualidade dos seus produtos, D. Pedro II desencadeou um processo de consulta, levado a cabo por pessoal administrativo, tendo essa consulta culminado no aditamento de onze captulos ao Regimento de 1573. O texto refere de modo explcito esse mesmo processo de consulta: "[...] todas as informaes necessrias, que sobre esta materia mandei tomar por pessoas de intelligencia, e confiana, e ouvidos os Povos, e Cameras das terras principaes deste Reino, aonde ha fabricas de pannos" (pg. 285). Na sequncia do que acaba de ser dito relativamente s circunstncias em que o texto surgiu e numa perspectiva comunicativa, parece-me fundamental referir mais uma vez o facto de se tratar de um documento escrito, por determinao real, por pessoal administrativo tecnicamente bem informado e se destinar expressamente a especialistas, i. e. artesos, mestres, oficiais e seus ajudantes, que trabalhavam directamente na produo de lanifcios. Tendo em conta a finalidade do texto, no de estranhar que se trate de um documento imbudo de uma forte componente prtica e instrutiva. A situao comunicativa em que se insere leva a que quem escreve sabe bem a quem se dirige, partindo do pressuposto de que quem l so pessoas que possuem determinados conhecimentos tcnicos especficos necessrios ao desempenho das diferentes tarefas do processo de tratamento da l -, mas que simultaneamente possuem muito pouca ou nenhuma instruo escolar e formao profissional84. Vale a pena, neste contexto da situao comunicativa, fazer aluso ao facto de serem extremamente raras as passagens em que surge a I a pessoa do singular,
84

Recorde-se, neste contexto, a importncia das noes de intencionalidade, aceitabilidade e 72

situacionalidade apresentadas a propsito da definio de texto (cfr. ponto 2.1.).

referida pessoa do Rei, que alis no produtor directo do texto (Textproduzenf), mas a pessoa em nome da qual o texto escrito, o seu emissor (Textsender). Todas estas referncias so prprias do estilo que caracteriza este tipo de documentos administrativos, que obedecem a determinadas regras e convenes: "Eu, el Rei, fao saber", "e mando que daqui em diante", "hei por bem", etc. Justifica-se, assim, a considerao da j referida distino de Nord (1988) entre produtor e emissor, uma vez que, para alm da pessoa do Rei, surgem indicaes, no captulo CVII do texto, relativas a pelo menos outras duas pessoas: "Joa Cardoso o fez em Lisboa a sete de Janeiro de mil e seiscentos e noventa annos. Sebastio da Gama Lobo o fez escrever" (pg. 323). Contudo, no me parece que se possa aqui invocar a preocupao de neutralidade e rigor cientfico, que est na origem do anonimato e da ausncia de referncias primeira pessoa - a desagentivao -, que caracteriza os textos de especialidade actuais. Os destinatrios no so directamente interpelados como sucederia se o estilo escolhido usasse, por exemplo, formas verbais no imperativo da 2a pessoa. As solues a que os produtores do texto lanam mo vo desde o uso de formas passivas de 'se' impessoais ("... e depois de escolhido se lhe cortaro as fraldas"; "... se cortaro trs dedos ao comprido", cap. I, pg. 287), passando por frases de agente no identificado ("em tal caso o deitaro no lugar que parecer melhor caber", cap. I, pg. 287), at expresses de quantificao negativa ("Tecelo algum na poder pr marca ... ", cap. XVII, pg. 291). No plano pragmtico, importa ainda realar que este texto - semelhana do que acontece com a maioria dos textos de especialidade - um texto de tipo informativo (ReiB, 1983,12 e ReiB / Vermeer, 1984, 206 e segs.), que veicula informao tcnica relativa a uma srie de procedimentos e indicaes de dados, como por exemplo as diferentes medidas dos diferentes pentes do tear, as vrias quantidades de matria a empregar para o fabrico dos diversos tipos de panos, etc. De acordo com a diviso de Gpferich (1995, 124), poder-se- afirmar que o
73

documento contm traos de texto jurdico-normativo e traos de texto didctico-instrutivo. Em relao ao primeiro aspecto e uma vez que no meu objectivo fazer aqui uma anlise da linguagem jurdica, basta recordar que o texto prev sanes ("sobpena de qualquer pessoa, que assim o na fizer, e cumprir, e de outra alguma maneira obrar as ditas lans, pagar quinhentos reis, ametade para o Vedor dos pannos, e outra metade para quem o accusar", cap. H, pg. 286) e prazos para o cumprimento das suas diposies ("hei por bem, e mando que da feitura deste a seis mezes primeiros seguintes", cap. XIX, pg. 292). As referncias s sanes e penas para quem no cumprir as disposies do regimento e a referncia ao prazo de entrada em vigor dessas mesmas disposies so traos caractersticos dos textos legislativos, ainda nos nossos dias. No que diz respeito aos traos de carcter didctico-instrutivo, identificveis nos momentos em que predomina o objectivo de transmitir conhecimentos prticos, poder-se-o encontrar actos de fala de tipo representativo-descritivo ("e o pentem, em que as ditas frizas se houverem de tecer, ter de largura dois covados e duas teras, menos dois dedos, e isto em todo o pentem de toral a toral", cap. XXXIV, pg. 296); porm, nas passagens do texto em que sobressai a inteno de instruir os destinatrios para executar uma determinada tarefa, pondo em prtica conhecimentos terico-prticos, predominam os actos de fala de tipo directivo, que se manifestam pelo emprego do verbo "dever" ou pelo recurso ao imperativo; neste texto o modo escolhido o indicativo, no futuro simples (levar, urdir, fara, etc.), forma que refora o carcter imperativo. So tambm actos de fala directivos aqueles que so formulados na negativa, transmitindo proibies ("na poder Tecelo algum... "). No plano textual, e depois de j feitas algumas consideraes relativas macroestrutura do texto e a alguns dos critrios que contribuem para a definio de um texto, tanto do ponto de vista macro como microestrutural, centrar-me-ei de seguida em mais dois desses critrios, mais concretamente a coeso e a coerncia do texto, apesar de nem sempre ser fcil distinguir os factores que contribuem para
74

uma ou para outra e de esses factores se situarem tanto no plano pragmtico, como nos planos sintctico e semntico. inegvel a existncia no texto de uma progresso temtica lgica, dado que ao longo dos diferentes captulos se vai acompanhando a cronologia das diferentes fases do tratamento da l, desde a seleco e separao das suas diferentes qualidades ou sortes, aos diversos tipos de acabamento que os panos de l podem receber. Apesar de ser naturalmente possvel uma leitura "no contnua" do regimento, no sentido de que cada leitor pode fazer uma leitura selectiva, apenas dos captulos que lhe interessam mais directamente, ele no deixa de ter uma sequncia clara. Essa sequncia -lhe assegurada, dentro de cada captulo, pelo emprego de variados sinais como, por exemplo, a conjuno "e" - cujo uso uma marca do portugus medieval e simultaneamente uma marca de oralidade tema: "... e precedendo outrosim todas as informaes necessrias, que sobre esta materia mandei tomar por pessoas de intelligencia, e confiana; e ouvidos os Povos [...]; e examinado o dito Regimento antigo [...]. E sendo tudo visto..." (pg. 285). Alm desta conjuno, so usados outros marcadores, como "o/a dito/a" e "sobredito/a" ou o advrbio "outrosim" que mantm o texto coeso: "E tendo outrosim considerao a que no dito regimento no est provido o que basta ..." (pg. 285). Ocorrem ainda outras expresses, tanto catafricas como anafricas, que
85

- no s para

garantir continuidade, mas tambm para estruturar o texto e introduzir um novo

Uma outra marca de oralidade a pontuao do texto, que no obedece a critrios sintctico-

-semnticos, como o caso no portugus actual, mas marcadamente prosdica, correspondendo as vrgulas s pausas feitas pelos falantes e dando simultaneamente ao leitor / destinatrio indicaes que o apoiam e o orientam n(a leitura d)o texto.
75

remetem para outras partes do texto, criando ligaes transversais e reforando a sua coeso: "ao diante declarado" (cap. VII, pg. 288), "na maneira que fica dito do panno dozeno e conforme ao Capitulo acima" (cap. XI, pg. 289 [sublinhado meu, J.G.]). As repeties das mesmas estruturas sintcticas (ou pelo menos estruturas muito semelhantes), em passagens como aquelas em que se refere o nmero de fios da urdidura, para alm de reflectirem a necessidade de transmitir a mensagem de forma simples, de modo a que ela seja entendida na ntegra pelos seus destinatrios, de revelarem uma total ausncia de preocupaes estticas e contriburem tambm para uma mais fcil memorizao das disposies relativas aos vrios tipos de panos, reforam a coeso e a coerncia do texto, j que, sempre que no regimento se referem os panos de diferente "conta", essa referncia feita por ordem crescente do nmero de fios, do pano dozeno em diante: -"O Panno dozeno levar a urdir mil e duzentos fios, e na menos; e o Tecelo, que lhe menos deitar, perder a valia do panno" (cap. VIII, pg. 288). -"O Panno quatorzeno levar a urdir mil e quatrocentos fios, e o que menos levar, se perder na maneira que fica dito do panno dozeno" (cap. XI, pg. 289). -"O Panno sezeno levar a urdir mil e seiscentos fios, e o que menos levar, ser outrosim perdido" (cap. XII, pg. 289). -"O Panno dezocheno levar a urdir mil e oitocentos e na menos, sobpena de ser perdido" (cap. XIII, pg. 290). Vale a pena salientar, no contexto da coerncia textual, a estrutura bipartida de grande parte dos captulos do regimento: como se pode ver pelo exemplo seguinte, em primeiro lugar, apresentam-se as determinaes a cumprir pelos leitores / destinatrios e, em segundo lugar, alude-se pena em que incorrero aqueles que no cumprirem essas mesmas disposies:

76

"... e o pentem, em que se tecer, ter de largura de fino a fino trs covados e huma sesma, [...]; e levar a tecer em cada ramo trs arrteis de fiado, e na menos: e o Tecelo na poder tomar tecedura da ma de cujo for o panno, sem primeiro a pezar: e sendo o pentem de menos medida, pagar cada vez que lhe for achado quatrocentos reis, e o pentem lhe ser quebrado: e por cada vez que lhe na metter os ditos trs arrteis, e lhe for achado o panno mal tecido, pagar pela primeira vez quatrocentos reis, e pela segunda oitocentos reis, as quaes penas sera para o dito Vedor, e Cativos" (cap. VIII, pg. 288). Importa ainda registar o predomnio das frases simples e curtas e o recurso a construes relativas introduzidas pelo determinante relativo 'cujo', concordando em gnero e nmero com o nome a que se reporta, relacionando-o com o antecedente da frase anterior e exprimindo a ideia de pertena: "as pessoas cujos forem, os urdiro" (cap. VII, pg. 288), "e a pessoa, cujo for o panno, perder o panno prprio" (cap. VIII, pg. 288). Um outro factor a ter em conta no mbito da coeso textual o emprego de construes condicionais (-temporais) reduzidas, sob a forma de duas oraes, apresentando a primeira uma construo gerundiva exprimindo a condio, seguida da orao principal exprimindo a consequncia: - "Sendo os ditos pannos fiados, as pessoas cujos forem os urdiro em suas casas" (cap. VII, pg. 288). - "Comeando a tecer o panno dozeno ao principio da amostra delle, lhe por o Tecelo por letras e sinaes tecidos a conta, e marca do tal panno" (cap. EX, pg. 288). [sublinhados meus, J. G.] Se atendermos s caractersticas tidas como tpicas dos textos de especialidade actuais, importa referir que neste texto, curiosamente, no se recorre passiva sintctica e predominam as formas verbais do futuro e no do presente ou de
77

conjuntivo e infinitivo correlacionadas com a expresso de actos instrutivos e directivos. O facto de o texto ser escrito sem grandes preocupaes estticas, deixando no leitor actual a sensao de que o que surge na escrita reflecte traos de oralidade, torna-se patente tambm atravs de algumas incorreces detectveis em vrios captulos, como por exemplo: na mesma pgina, mas em captulos diferentes (caps. Xni, XIV e XV), h uma designao de uma medida que surge duas vezes no masculino ("dobrado") e uma no feminino ("dobrada"); no captulo V - muito embora no pertena ao grupo dos captulos dedicados tecelagem -, na mesma frase, o destinatrio interpelado uma vez no singular e outras no plural: "e tanto que assim for azeitada, a cardaro, fundindo-a muito bem ao emborrar, e na a cardar com cardas de redondo, nem imprimiro sena com cardas de desbarbado" (cap. V, pg. 287); j no captulo XXIX, por uma questo de coerncia, onde se fala em "panno dozeno dizimado", dever-se-ia falar em pano sezeno, uma vez que no captulo anterior se diz "querendo alguma pessoa fazer pannos dizimados, os poder fazer, mas na de menos conta que quatorzenos" (cap. XXVIII, pg. 295) e se diz tambm que esse pano levar a urdir mil e seiscentos fios (o nmero de fios dos panos sezenos); por ltimo, regista-se ainda um lapso na numerao dos captulos, uma vez que entre os captulos XXII e XXIV, surge o captulo XXXIII e no XXIII, havendo tambm a possibilidade de alguns destes exemplos se deverem a erros de composio tipogrfica. Finalmente, no plano lexical, no tendo por inteno fazer um levantamento exaustivo dos termos tcnicos e especficos da linguagem txtil, sublinharei apenas os aspectos que me parecem merecer destaque, tendo em conta o objectivo principal do presente trabalho. Assim, registe-se a importncia das vrias designaes de pesos e medidas mencionadas ao longo de todos os captulos seleccionados. Em relao s medidas das urdideiras destaca-se o "ramo" (cap. VII, pg. 288), como correspondendo a seis cvados e um tero; quanto largura do pente do tear surge a
78

referncia "sesma" ("trs covados e huma sesma" (cap. VHI, pg. 288)), que, embora venha definida como uma medida antiga equivalente tera parte de um cvado86, feitas as contas, ter de corresponder neste documento sexta parte de um cvado, caso contrrio a frase seguinte estaria incorrecta: "e o pentem, em que se tecer, ter de largura de fino a fino trs covados e uma sesma, e de ourelo outra sesma, que vir a ser ao todo de trs covados e tera" (cap. Vin, pg. 288); alm da "sesma" e da "tera", o cvado fraccionado ainda em "quartas" (cap. XIII, pg. 290) e em "oitavas" (cap. XIV, pg. 290). Para medidas de peso, refere-se o "arrtel", tambm ele fraccionvel, e no deixam de ser interessantes tambm as designaes da "conta" dos panos, que em funo do nmero de fios so "dozenos, quatorzenos, sezenos, dezochenos, vintenos, vintedozenos ou vintequatrenos". Ao longo do texto, aparecem ainda outras indicaes de medidas, como "uma ma travessa" (cap. X, pg. 289), "dobrado/as" (pg. 290), "um dedo" (cap. XXXIV, pg. 296) ou ainda "uma vara" (cap. XXXIV, pg. 296) - todas estas medidas so de facto consideravelmente imprecisas, mas so as medidas que eram correntemente utilizadas na poca. No deixa de ser curiosa tambm a indicao dos pontos de medida para os pentes do tear: "largura de fino a fino" e "em todo o pentem de toral a toral" (cap. XXXIV, pg. 296). Um outro aspecto que merece destaque a diversidade de panos referidos ao longo dos vrios captulos. Para alm de poderem ser "verbis", ou "dizimados", os panos podem ser de vrios gneros: "baetas", "picotes", "pannos de corda", "guardaletes" ou "frizas". Os panos "verbis" so, e de acordo com as escassas informaes que o prprio regimento oferece, aqueles nos quais colocada como marca a letra B ("Berbim"), os "dizimados" correspondem aos panos finos que cada trapeiro obrigado a fazer ("porm os Trapeiros sera obrigados a fazer em cada hum ano a decima parte dos pannos finos da quantidade dos pannos, que houverem de fazer" (cap. XIX, pg. 292)). Os diferentes gneros de pano no aparecem Cfr. Ferreira (1986). 79

descritos no texto, uma vez que os destinatrios sabem bem de que se trata, sendo possvel apenas distinguir o modo como eram feitos e os fios e a quantidade de l que levavam. Se mais uma vez se atendesse ao que ou no comum nos textos de especialidade actuais, constatar-se-ia que frequentenesses textos, no plano lexical, o recurso aos termos tcnicos, muitas vezes substantivos abstractos, acompanhados de adjectivos especficos, e que predomina a formao de palavras por derivao, sobretudo sufixao. O vocabulrio a que se recorre neste texto aparentemente corrente; as medidas utilizadas, por exemplo, no poderiam, nalguns casos, ser menos tcnicas: a que corresponder "um dedo" ou "uma mo travessa"? O mesmo se aplica s marcas que cada tecelo dever pr no pano que tecer: cruzes e riscos servem para distinguir os panos de vrias "contas". Trata-se, sem dvida, de uma linguagem que faz recordar aquela que ainda hoje se mantm nas receitas de culinria. Mas a verdade que, e correndo o risco de me repetir, esses padres actuais no se podem aplicar aos textos antigos e o uso da lngua patente neste regimento um uso especfico, condicionado pela funo do texto. Feita uma apreciao global dos vrios factores pertinentes nos diferentes planos de anlise textual, curiosamente o lxico o aspecto que, no meu entender, mais marcadamente contribui para fazer deste texto um texto de especialidade.

4.3. Anlise de As Fabricas da Covilh, de 1863

Este documento (Texto 3) uma publicao da Associao Promotora da Indstria Fabril. Trata-se de um pequeno livro com um total de 95 pginas, de que, mais uma vez, seleccionei apenas parte. Na introduo deste volume, regista-se que
80

ele contm "todos os documentos que o sr. Fradesso da Silveira publicou depois da sua visita a essas fabricas" (da Covilh) (pgs. 5 e seg.). O leitor fica ainda a saber que o servio de inqurito relativo s diferentes fbricas de que o autor foi incumbido "foi interrompido, quando o sr. Casal Ribeiro deixou de ser Ministro da Fazenda" (pg. 6), tendo sido depois continuado e tendo os resultados sido apresentados numa outra obra, publicada pelo Conselho Geral das Alfndegas e intitulada Indagaes Relativas aos Tecidos de L. Das 95 pginas do conjunto do volume seleccionei as pginas 27 a 45, em que se descreve o fabrico dos panos de l, por considerar que aquela que mais se aproxima do texto anteriormente analisado, reservando-me, porm, a possibilidade de referir uma ou outra pgina das anteriores ou das seguintes, na medida em que tal permita melhor enquadrar o texto seleccionado e melhor entender os comentrios feitos. Em primeiro lugar, ao integrar a Bibliotheca das Fabricas - "uma serie de pequenos volumes, contendo noticias industriaes, descripes de fabricas, e artigos sobre assumptos, que possam influir no progresso da nossa industria fabril" (pg. 5) - este texto de ndole completamente diferente da do texto anterior (Texto 2). classificado por quem o publica como um opsculo (pg. 6), o primeiro de uma srie de textos de divulgao, destinados a um pblico alargado, no necessariamente especialista. Quanto s suas fontes, importa chamar a ateno para o facto de o texto na sua globalidade ser composto por trs partes: uma primeira (pgs. 7-45) da autoria de Joaquim Henriques Fradesso da Silveira, inspector-geral de pesos e medidas do reino; uma segunda (pgs. 46-82), anexa primeira, intitulada "Inqurito Industrial na Covilh" (publicada, de acordo com indicao em nota, no Jornal da Associao Industrial Portuense) e que inclui os relatrios elaborados com base nas informaes recebidas das diferentes unidades de fabrico de lanifcios da regio e apresentados pela "Associao Commercial Covilhanense" ao referido inspector; e, por ltimo,
81

uma terceira composta por um artigo, retirado do "Dirio Mercantil de 16 de Outubro de 1861" com o ttulo "A Covilh na ultima exposio" (pgs. 83-95). No plano comunicativo, salienta-se o facto de o autor do texto que seleccionei ser um profundo conhecedor da matria, cuja autoridade reconhecida por aqueles que com ele lidam87. Em relao aos destinatrios, penso que possvel distinguir no texto dois tipos de destinatrios: em primeiro lugar, o texto dirige-se ao pblico em geral, mencionado mais do que uma vez em termos como: "Muita gente ignora ..."; "Concorrem diversas causas para que sejam to desconhecidas, do publico em geral, as fabricas ..." (pg. 7) ou ainda: "Sabem todos que as operaes de perchear e tosquiar ..." (pg. 40). Ao visar esse pblico, o autor tem conscincia de que se trata de um pblico de certa forma distante do mundo dos lanifcios, no s com poucos conhecimentos sobre as fbricas onde as ls so trabalhadas, mas tambm sobre todo o processo de produo dos tecidos de l, factor extremamente importante e que no pode deixar de ser tido em conta na anlise do texto seleccionado. Alm disso, e este , em meu entender, um dos pontos que tornam o texto interessante, ele tem tambm como destinatrios, ainda que por vezes de forma implcita, os "poderes pblicos". Fradesso da Silveira, para alm de apresentar os resultados das suas visitas de uma forma enaltecedora dos mritos da indstria de lanifcios (como adiante se ver), aproveita a oportunidade para tecer duras crticas ao poder poltico, pela falta de apoio ao sector. Esta duplicidade de intenes cria uma situao curiosa e original do ponto de vista pragmtico, que merece uma ateno particular. Antes porm de passar anlise sob essa perspectiva pragmtica, importa referir ainda que o autor do texto est bem presente ao longo de todo ele, sendo
87

So vrias as passagens ao longo das 95 pgs. deste volume em que os seus conhecimentos so

enaltecidos: "S. ex3. rene a seus profundos conhecimentos, e sua reconhecida proficincia em diffrentes matrias, ..." (pgs. 47 e seg.); "Foi por esta occasio que s. ex" mostrou a sua competncia n'estas matrias. Conhece perfeitamente as machinas de que esta industria usa, e apresentou conhecimentos no vulgares n'esta especialidade" (pgs. 49 e seg.). 82

numerosos os momentos em que Fradesso da Silveira utiliza formas verbais ou pronominais referentes primeira pessoa para emitir opinies: "parece-me que um tal mercado ha de vir" (pg. 18), "se este [o governo, J.G.] promover a produco da l no paiz, como pde, sem duvida, e como deve, a meu vr, ainda que por esta opinio me condemne uma escola econmica" (pg. 18), "Admirou-me que no se adoptasse este fcil melhoramento em outras fabricas" (pg. 30). Perante estas formulaes, o leitor no pode deixar de ficar com a sensao de que o autor se sente, de facto, com autoridade para emitir os seus pareceres. Trata-se, na verdade, de uma presena manifesta ao longo de todo o texto, o que no frequente nos textos de divulgao actuais, uma vez que aqui se associa o rigor da informao ausncia de referncias pessoa do autor / agente / causador / experienciador. Contudo, como adiante se registar, h tambm inmeros momentos em que notria a desagentivao do discurso, prpria dos textos tcnico-cientficos. Passando agora anlise pragmtica, convm deixar bem claro que o texto , nas pginas que seleccionei e que dizem respeito ao processo de fabrico, naturalmente de tipo informativo (ReiJ3, 1983, 12 e Rei3 / Vermeer, 1984, 206 e segs.), visando veicular informao tcnica e tem, ao mesmo tempo, tambm marcas de texto didctico-instrutivo, uma vez que o autor tem a preocupao de explicar com pormenor ao leitor os vrios tratamentos a que a l submetida. Consequentemente, os actos de fala predominantes so de tipo representativo-descritivo88: (1) -"Das argueiradeiras a l passa para as escarduas, em que maior o numero dos dentes, e maior a velocidade do movimento dos cylindros" (pg. 29)

Em relao aos Textos 2 e 3 optei por apresentar os exemplos numerados, sempre que considerei que tal facilitaria a leitura do trabalho. 83

(2) -"As cardas so compostas de um cylindro grande, em volta do qual giram outros cylindros de menor dimetro, com puas ou dntes, dispostos em sentido opposto aos do tambor ou cylindro principal" (pg. 31) Contudo, e sobretudo nas partes introdutria e final do seu texto o autor dirige um grande nmero de crticas e recomendaes ao governo e, no fiando, a todas aquelas instncias que, no seu entender, podem fazer alguma coisa pela melhoria do sector dos lanifcios na regio da Covilh. Para melhor servir esse seu objectivo, recorre a actos de fala directivos, criando um discurso com uma funo marcadamente argumentativa e persuasiva. So disso um bom exemplo as seguintes passagens: (3) -"Parece-me que um tal mercado ha de vir, satisfactorio para todos, e naturalmente, sem sacrifcio de empresrios, e sem a interveno directa do governo, se este promover a produco da l no paiz" (pg. 18) (4) -"Meditem seriamente n'estas circumstancias os livre-cambistas, que desejam inaugurar um systema novo, e cuidem nas bases, sobre que devem fundaFo. Considerem os leiles dos mercados de Londres ..." (pgs. 22 e segs.) (5) -"Todas estas observaes provam a urgncia de cuidar na viao. Aos engenheiros compete indicar o melhor systema d'estradas, e ao governo cumpre attender s reclamaes muito justas d'aquelles povos, e s instancias do seu digno representante na camar dos srs. deputados" (pg. 27)89 Simultaneamente, o texto aproxima-se, por vezes, do discurso de tipo expressivo (ReiB, 1983, 12 e ReiB / Vermeer, 1984, 206 e segs.) - mas que Uma vez que estas passagens so anteriores ao texto por mim seleccionado e no esto directamente relacionadas com o processo de produo de lanifcios, optei por no fazer uma anlise pormenorizada dos recursos lingusticos nelas utilizados. 84
89

Gpferich (1995, 120 e seg.) considera de certo modo incompatvel com os textos tcnico-cientficos e exclui do mbito de aplicao da tipologia de textos de especialidade, uma vez que considera estes textos todos de tipo informativo sobretudo em passagens como por exemplo a seguinte: (6) -"Se a narrao do que eu vi contribuir para que faam justia quclla povoao industrial, o prazer de haver concorrido para a sua justificao far esquecer todos os encommodos de uma longa e trabalhosa jornada" (pgs. 8 e seg.) ou tambm quando, depois de descrita a localizao das fbricas que visitou ("O local em que se acham muito distante das capites; os caminhos so pssimos, e os meios de conduco repellem o desejo de viajar por aquelles sitios" (pg. 8)), chega seguinte concluso: (7) -"Quem entra na Covilh [...] pasma ao ver funccionar nas fabricas as machinas aperfeioadas de Venders. Que sacrifcios e esforos, para levar ali os machinismos pesados e volumosos, que a industria dos pannos requer! Que serie de transformaes, que pertincia de ensaios e tentativas para passar do methodo approvado pelo regimento de 7 de janeiro de 1690 para o processo moderno!" (pg. 10) A adjectivao e a opo por frases de tipo exclamativo aproximam o texto da linguagem literria. Comparado com os textos analisados antes, este texto (consideravelmente distante deles no tempo) contm mais acentuadamente traos caractersticos de uma linguagem de especialidade. O facto de ser um documento de cunho marcadamente didctico justifica uma srie de opes relacionadas com a microestrutura textual. O recurso sistemtico parfrase ou reformulao parafrstica com ou sem a presena
85

de marcadores metalingusticos disso um bom exemplo. As reformulaes, para alm de contriburem juntamente com outros factores, que analisarei de seguida, para a coeso textual, constituem uma via privilegiada para a apresentao de definies, to frequentes nos textos deste tipo: (8) -"Para o fabrico dos pannos a primeira operao apartar a l, isto , separar as diversas sortes" (pg. 27) (9) -"D-se o nome de arminhos l dos cordeiros" (pg. 27) (10) -"Lavam-se as ls para que fiquem livres da suarda. Como esta substancia unctuosa se dissolve na agua ..." (pgs. 27 e seg.) (11) -"O desensugo, ou completa neutralisao e separao da suarda" (pg. 28) (12) -"O desengrosso no mais que uma primeirafiaoexecutada pela ultima carda" (pg. 32) (13) -"espina-se, isto , tiram-se os ns com a pina" (pg. 34) (14) -"os fios do panno ligam-se mais intimamente, condensam-se por assim dizer" (pg. 36) (15) -" O panno lustrado ainda vae perchea muito molhado. Diz-se que por esta operaoficamortijado" (pg. 41) Para alm da expresso de equivalncia "isto " (em 8 e 13), as expresses designativas e denominativas "diz-se que" (em 15) ou "d-se o nome de" (em 9) constituem marcadores metalingusticos muito recorrentes. As estruturas duplas com 'ou' (em 11) so tambm uma soluo de que o autor faz grande uso. Um outro
86

aspecto que importa salientar neste contexto o recurso, por um lado, escrita em itlico para destacar alguns termos/conceitos mais marcadamente tcnicos (que geralmente so acompanhados de uma definio) e, por outro, s notas de rodap para fornecer ao leitor explicaes adicionais. Este ltimo caso verifica-se, por exemplo, a propsito do encanelamento da trama para entrar nas lanadeiras: (16) -"Actualmente a maaroca vem da banca dafiaopara a urdideira, e sobre os fusos colocam-se canellas de lata, que passam d'ali para a lanadeira" (pg. 33) ou ainda da expresso "mortijado": (17) -"Mortija-se para abrilhantar. Effectua-se a operao passando o panno muito molhado pela perchea, com cardo j gasto... " (pg. 41) Quer a escrita em itlico quer estas notas so, na minha opinio, importantes factores de coeso e coerncia textual, dado que contribuem para orientar o leitor / destinatrio do texto, facilitando-lhe a compreenso. semelhana do que se verificou para o Texto 2, tambm aqui o texto se desenvolve aconpanhando a cronologia do processo de fabrico, mas neste caso, a sequncia lgica reforada pelo emprego de advrbios de tempo como "antes", "depois" ou "por ltimo" e pelo recurso construo de particpio absoluto. "Lavada a l e escolhida" (pg. 28), "Depois de azeitada ..." (pg. 31), "Feitas ... / Terminadas estas operaes" (pg. 33), "Inurtidos ou pisoados ... os fios de panno ..." (pg. 36). Quanto ao gerndio, de que se faz grande uso no Regimento da Fabrica dos Pannos, sobretudo em posio anteposta orao principal, sublinhando o aspecto de 'anterioridade' de dado processo relativamente a outro, utilizado neste texto predominantemente para explicitar o modo como executado o processo ou a actividade anunciada na orao anterior:
87

(18) -"[...] faz-se a lavagem mergulhando as ls por algum tempo em agua quente [...] e diluindo na mesma agua alguma urina em putrefaco, que actua neutralisando ... os cidos" (pg. 28) Por outro lado, o recurso voz passiva (em 19-21) e s construes suas concorrentes - passivas de 'se' (em 22-25) permitem a j referida desagentivao, processo atravs do qual se pe em foco o objecto, a finalidade ou o resultado de uma aco reforando o carcter impessoal: (19) -"Os fios de l [...] so puxados superficie e dispostos parallelamente" (pg. 37) (20) -"O panno affinado esbicado [...], e depois serzido, atesado e escovado, outra vez prensado, escovado, e por ultimo medido, pregado, e escovado." (pgs. 41 e seg.) (21) -"As fazendas ordinrias, os baetes por exemplo, so unicamente pisoados, tintos, prensados, medidos, e pregados" (pg. 42) (22) -"Lavam-se as ls ..." (pg. 27) (23) -"Termina-se a lavagem ..." (pg. 28) (24) -"Introduz-se a l [...]. Limpa-se a l" (pg. 29) (25) -"Encarola-se a urdidura ..., e encanela-se a trama ... urde-se e gruda-se o fio (pgs. 33 e seg.)

88

Ainda no plano sintctico, sobressai neste texto, como caracterstico da linguagem de especialidade, certa tendncia, por um lado, para a nominalizao, por uma questo de economia na transmisso de informao e, por outro, para a hipotaxe, atravs do recurso a frases subordinadas exprimindo relaes causais, concessivas, finais, etc. e criando uma rede de ligaes e articulaes tema / rema, que d sequncia ao texto. Em relao nominalizao ser suficiente referir algumas construes como "o desensugo, ou completa neutralizao e separao da suarda ... consegue-se ..." (pg. 28) ou "O desengrosso no mais que uma primeira fiao" (pg. 32). Quanto s oraes subordinadas, que reforam tambm elas a coeso textual, predominam as oraes relativas (em 27-30), e as oraes finais (em 26, 27 e 28), mais uma vez, provavelmente por serem aquelas que melhor se enquadram em enunciados de tipo definidor: (26) -"Lavam-se as ls, para quefiquemlivres da suarda" (pgs. 27 e seg.) (27) -"A l [...] entra na argueiradeira, para perder o p, as impuresas, os corpos estranhos, que seriam prejudiciaes no fabrico" (pg. 29) (28) -"[...] ... na escardua, d'onde sae a l aberta e limpa, para no voltar, ou para ser ainda uma vez escarduada depois de azeitada" (pg. 30) (29) -"[...] em machinas, que executam por meio de tesouras, esta operao, cujo resultado ficarem de egual altura os filamentos, que a perchea havia levantado, e dispostos em direces parallelas." (pg. 39) (30) -"Ha percheas aprestadoras, que servem para cortar em molhado" (pg. 39) No pode ainda ficar sem uma referncia o uso do modo conjuntivo em frases imperativas nas duas ltimas pginas do texto que escolhi. Aqui, o autor
89

enaltece os sacrifcios por que passam as fbricas da Covilh e exorta os poderes pblicos (embora sem referir, identificando-as, as estruturas, autoridades ou entidades) a agirem para combater a crise que atravessa o sector dos lanifcios: "concedam-lhe os benefcios do credito; tornem barato, e fcil de obter, o dinheiro [...]; tornem possvel [...] o frete das matrias primeiras[...]; habilitem o fabricante [...]; organisem as coisas [...]; faam concesses largas" (pgs. 44 e seg.). Nestes enunciados, o emprego do modo conjuntivo como supletivo do imperativo um mecanismo que veicula o valor de exortao e que permite tambm concretizar actos de fala de tipo directivo. Em relao ao lxico, como j tive oportunidade de mencionar, o texto marcado por um elevado nmero de expresses e termos tcnicos especficos da indstria da l. Muitos deles (como 'apartar', 'arminhos', 'suarda', argueiradeira', escarduas', etc. vm sublinhados pelo uso do itlico, como j anteriormente dei conta, se bem que outros o no sejam, como por exemplo, '(l) entrefina', 'desengrosso', 'encarolar', 'infurtir', 'perchea', etc. Como uma das preocupaes subjacentes ao texto manifestamente a didctica e de divulgao, os objectos e processos designados por aqueles termos so, em regra acompanhados das respectivas definies. So vrios os tipos de definio90 de que se socorre Fradesso da Silveira. Em diversas ocasies no texto o autor recorre a expresses denominativas como "d-se o nome de arminhos l dos cordeiros" (definio onomasiolgica) ou ao verbo copulativo 'ser': "a primeira operao, das que reunidas constituem [...] a perchea". Alm destas, foram tambm assinaladas definies em que o definiendum explicitado mediante a indicao das finalidades da sua utilizao, tornando-se assim a definio menos explcita: (31) -"A l, em todo o caso, tinta ou no, entra na argueiradeira, para perder o p, as impuresas, os corpos estranhos [...]. Os dentes, ou puas, das escarduas,
90

Para as vrias classificaes etiposde definio, veja-se, por exemplo: Sager (2000). 90

pequenos, e em grande numero, servem para abrir a l e completar o trabalho comeado nas argueiradeiras". (pg. 29) A acrescentar a estas, existem no texto tambm definies semasiolgicas, como por exemplo: (32) -"As cardas so compostas de um cylindro grande, em volta do qual giram outros cylindros de menor dimetro, com puas ou dentes, dispostos em sentido opposto aos do tambor ou cylindro principal" (pg. 31) Ainda no contexto das definies, curioso que, na parte final do texto, o autor faa referncia a uma srie de panos, no apresentando qualquer explicao mais pormenorizada sobre as suas caractersticas, contrariando assim a tendncia geral do texto de, de uma forma mais ou menos evidente, explicar toda a terminologia com que o leitor possa eventualmente no estar familiarizado. A justificao para esta aparente dualidade de critrios reside certamente no facto de o leitor de finais do sculo XIX saber perfeitamente o que eram "briches", "baetes", "castorinas", "serafinas" ou "picotilhos", uma vez que eram esses os tecidos que se usavam na poca. Por ltimo, e depois de se ter referido j o grande nmero de substantivos do texto seleccionado (444 num total de 1965 palavras - logo 22%), reflexo de uma forte tendncia para a nominalizao, importa salientar o facto de haver uma quantidade elevada de substantivos deverbais, formados por derivao regressiva: o "fabrico", o "desensugo", a "escardua", o "desengrosso" e o "enxugo" so bons exemplos de substantivos que exprimem uma aco, neste caso algumas das principais actividades executadas ao longo da produo dos tecidos de l. A qualificar estes e outros nomes do texto, surgem adjectivos de maior ou menor grau de especialidade, conforme so utilizados na descrio de procedimentos de carcter tcnico: "l fina, entrefina e ordinria" (pg.27), "substancia unctuosa" (pg.28),
91

"lexivia alcalina" (pg. 28), etc. ou nos momentos em que o autor d largas ao seu esprito mais crtico e tece comparaes entre a Covilh e outras regies: ("Uma viagem aos Gobelins menos penosa, menos perigosa ..." (pg. 8)) ou , por um lado, enaltece o mrito das fbricas e dos seus "sacrifcios enormes" (pg. 44) e, por outro, aponta o dedo aos poderes pblicos, referindo-se ao transporte "dispendioso" (pg. 44) das matrias-primas e s "concesses largas", que necessrio fazer-se indstria. Para concluir, embora este texto seja um texto naturalmente enraizado na poca em que surgiu e o seu estilo mais erudito e quase literrio seja disso mesmo reflexo, pode considerar-se j um texto muito prximo dos textos de especialidade actuais, pelas opes do autor relativamente ao uso que faz da lngua, nos seus diferentes planos.

4.4. Anlise de Lans e Lanifcios, de 1907

Este texto (Texto 4) distingue-se dos outros j analisados, logo partida, pela sua macroestrutura. Constitudo por um total de 435 pginas, apresenta um prefcio da responsabilidade de Dom Luiz de Castro, Lente Catedrtico do Instituto de Agronomia, seguido de um prembulo, curiosamente intitulado "Palavras que no chegam a ser preambulo", da autoria de Jos Maria Mello de Mattos e de uma nota introdutria, com o ttulo "Ligeiras Consideraes", apresentada pelo prprio autor da obra, Campos Mello. O texto propriamente dito est dividido em 4 partes antecedidas por dois captulos isolados ("Fibras txteis" e "Lans - Generalidades") -, s quais se seguem a "Bibliographia", o "ndice das Matrias" e o "ndice das Figuras".

92

semelhana da metodologia adoptada para os outros textos, a anlise incidir apenas sobre pores seleccionadas da obra, a saber: os textos introdutrios (pgs. VII a XXVII) - unicamente na medida em que for relevante para o estudo dos restantes segmentos seleccionados - e as seces relativas operao de tecelagem e aos diferentes tipos de tear (pgs. 312 a 336); de fora ficaro as consideraes referentes montagem e afinao dos teares e aos acessrios da tecelagem. No "Prefacio", escrito num estilo literariamente cuidado, por vezes quase potico, classifica-se e caracteriza-se a obra nos seguintes termos: "E assim que a leitura d'est livro technico, cheio de teis e interessantes noes, de elucidativas e curiosas notas, de ensinamento valioso, [...]. Descrevendo o presente e preparando o futuro, por suas descripes e argumentos esta obra faz mover as trs azas do moinho da actividade econmica do paiz - agricultura, industria e commercio ..." (pg. K ) [sublinhado meu, J. G.]. Mais adiante, acrescenta-se ainda: "E se o livro interessantssimo e to proveitoso, que vae ler-se, com maior vantagem do que este prefacio, sobretudo o que entre ns se chama um trabalho pratico..." (pg. IX) [sublinhado meu, J. G.]. O prembulo, tambm ele escrito numa linguagem bem trabalhada tpica das pessoas cultas de finais do sculo XIX e princpio do sculo XX, caracteriza-se por um tom histrico-sociolgico crtico e amargo relativamente capacidade de realizao e iniciativa dos portugueses e "descrena no prprio esforo" (pg. XV), pontuado por repetidas incurses na economia poltica, e terminando com algumas consideraes relativas indstria dos lanifcios. Com um contedo geral

93

marcadamente pessimista e incriminador dos poderes pblicos ( semelhana do que se passa no Texto 3), a obra apresentada ao leitor como se segue: "Escrever e doutrinar para uma terra assim [isto , onde prepondera a inveja em relao aos que persistentemente singram na vida, J. G.] por certo inutil trabalho, produzir livros onde se ensine a technica de fabricas nossas, de industrias que vivem entre ns e entre ns se radicaram sem duvida baldado esforo. No entanto, tambm existe neste proceder o exemplo que devramos seguir, ahi tambm se acha o ensinamento aos que suppondo que teem a seu cargo a direco dos destinos do pas coarctam mais as iniciativas individuaes e impedem o nosso integral desenvolvimento, do que o orientam em sentido profcuo. O livro de caracter essencialmente technico [...] d-nos mais noes sobre uma das industrias de maior complicao que se conhece, do que toda uma larga serie de relatrios offciaes, precedendo decretos de efficacia problemtica" (pgs. XV e seg.) [sublinhado meu, J. G.]. Por ltimo, as "Ligeiras Consideraes" servem ao autor da obra para se pronunciar de forma crtica sobre a ausncia de ensino tcnico-profissional em Portugal e sobre a falta de apoio do governo indstria nacional. No que diz respeito ao primeiro aspecto, Campos Mello apresenta uma proposta de curriculum para um eventual curso tcnico a ser ministrado numa escola industrial da Covilh; quanto ao segundo, depois de se socorrer de uma citao da Tragicomedia pastoril da Serra da Estrela de Gil Vicente para justificar a ateno que deve ser dada indstria de lanifcios da Covilh, aponta os exemplos de pases estrangeiros e faz algumas recomendaes ao governo portugus, para que este analise as causas da crise que atravessam as indstrias txteis. Por ltimo, expe os motivos que levaram publicao da obra. Esta exposio merece ser transcrita na ntegra, porque
94

contm informao muito pertinente para a

anlise das seces do texto

seleccionadas, do mesmo modo que justifica o aparecimento da obra: "Mas agora, folheando despreoccupadamente o original j escripto, persuadi-me de que o material que tinha reunido podia talvez servir de auxilio a outros mais competentes e de que no me assistia o direito de furtar apreciao do operrio portugus uma longa resenha de notas colhidas em muito livro, e algumas observaes pessoaes, de quem falta de outros requisitos tem o mximo desejo de acertar e ser util aos que se dedicam industria dos lanifcios. Egualmente a grande falta de livros technicos em lingua portuguesa, e nomeadamente os que tratam de industrias txteis, me levou a apresentar o incompleto e incorrecto trabalho que forma o objecto deste volume. Desejava apresentar um estudo completo, no emquanto sua sumula por que d'isso me impede a mingua de recursos intellectuaes; mas, sendo o assumpto to vasto, era completamente impossvel num s volume descrever com mincias todas as operaes de que se compe a industria dos lanifcios. Alem disso como tenho em preparao outros trabalhos sobre o assumpto e havendo escripto o presente estudo para o operrio, pareceu-me que apenas deveria indicar, numa linguagem corrente, os pontos mais importantes e que mais necessidade existe em serem conhecidos" (pg. XXVI) [sublinhados meus, J. G.].

Qualquer um destes excertos retirados da obra, mas acima de tudo este ltimo, contribui para dar resposta a algumas das questes fundamentais para a caracterizao do texto seleccionado, numa perspectiva da Lingustica de Texto. Recordem-se mais uma vez as noes de intencionalidade e situacionalidade (cfr. ponto 2.1.). A situao de crise da indstria dos lanifcios de princpios do sculo XX apresentada, nestas pginas iniciais da obra, como sendo fruto de vrios factores, entre os quais a ausncia de ensino tcnico-profssional e a consequente falta de livros tcnicos para a formao dos operrios. Da a tentativa de Campos
95

Mello de colmatar esta lacuna atravs da publicao desta obra, que se destina ao "operrio portugus" e que escrita numa linguagem que classifica de "corrente": o autor quer ser "util aos que se dedicam industria dos lanifcios", atravs da apresentao de um "trabalho pratico", "onde se ensine a technica de fabricas nossas". Por outro lado, mencionam-se as "notas colhidas em muito livro", o que deixa de certa forma prever um certo grau de intertextualidade entre esta e outras obras consultadas, publicadas anteriormente sobre os temas nela abordados. Aparentemente, a situao comunicativa em que se encaixa a obra simples, o que facilita a sua anlise pragmtica. Porm, uma leitura, mesmo que na diagonal, leva o leitor a concluir rapidamente que as dedues feitas a partir do contedo das diversas notas introdutrias nem sempre correspondem realidade. No restam dvidas quanto ao facto de o texto ser claramente de tipo informativo (Reifi / Vermeer 1984, 206 e segs.); se avanarmos, contudo, para a subdiviso de Gpferich (1995, 124 e segs.), torna-se mais difcil optar entre os textos de compilao de saber e os didctico-instrutivos (cfr. ponto 2.2.1.). Gpferich associa os primeiros sobretudo aos textos de carcter enciclopdico, que caracteriza como textos de certa forma derivados, uma vez que, em geral, contm informaes dispersas por vrias obras, que so recolhidas e sujeitas a um processo de triagem e posterior compresso / compactao. Embora esta caracterizao possa no se aplicar na ntegra obra de Campos Mello, o facto que Lans e Lanifcios constitui como adiante se ver, uma espcie de compndio em que se procede a uma verdadeira compilao de saber. Para alm desta faceta, o texto possui tambm uma forte componente didctica, se bem que no instrutiva, tornando-se assim inevitvel a sua aproximao aos dois subtipos considerados por Gpferich. Os actos de fala predominantes em ambos esses tipos so os representativo-descritivos, facto que se confirma neste texto, todo ele marcado por descries, algumas delas apoiadas em ilustraes e gravuras. Uma outra deduo que pode revelar-se incorrecta a de que
96

os destinatrios do texto so nica e exclusivamente operrios da indstria de lanifcios. A ser esse o caso, e sem querer tecer consideraes de cunho scio-cultural, talvez o autor sobrestime o nvel de instruo e os conhecimentos dos operrios da sua poca relativamente a alguns dos temas tratados, como adiante se demonstrar. Por ltimo, o leitor da obra poder ser surpreendido pela linguagem "corrente" a que o autor afirma recorrer. Julgo que as pginas do texto que seleccionei e a respectiva anlise permitiro fundamentar aquilo que acaba de ser exposto. Logo aps o incio do captulo dedicado tecelagem, o autor apresenta o historial desta arte, recuando at aos tempos de Caim e Abel - a cuja irm "se atribue a inveno da arte de tecer" -, no sem antes anunciar as fontes do seu texto, que vai revelando medida que avana: "delia [tecelagem mecnica] existem vrios escriptos onde fomos buscar as notas que a seguir se vo 1er" (pg. 312). Um exemplo ser suficiente para ilustrar o que atrs expus: - "Valrio Flaco, diz que Leda, me de Castor e Pellux, applicavam parte do seu tempo a fiar. Palias e Aracnes eram competidoras, apostando cada qual a exceder uma outra nesta arte, isto segundo aponta Ovidio. Sabe-se tambm que Andromaca, mulher de Heitor, se entretinha a tecer, e que a ninfa de Calypso, bem como Sofias de Glycerina Perenciana eram teceloas de nomeada" (pg. 313). Depois de mencionar o primeiro tear mecnico que funcionou accionado a vapor, Campos Mello dedica mais de uma pgina a uma citao de E. Cartwight, o seu inventor. O recurso quer a esta citao quer s chamadas de ateno e reenvios para outra obras so elementos frequentes nos textos de especialidade, pois possibilitam aos seus autores secundarem as informaes que transmitem, reforando simultaneamente a sua autoridade. Um outro recurso habitual, tambm
97

nesta obra, a opo pela escrita na primeira pessoa do plural, que, para alm de poder ser entendido com o valor estilstico de pluralis majestatis, veicula a expresso de dada conscincia colectiva e representa um convite ao leitor a envolver-se ele tambm no texto. Curiosamente, neste caso, o autor optou pela primeira pessoa do singular na nota introdutria, para passar depois a utilizar o plural. Um outro fenmeno particularmente relevante ao longo de todo o texto o uso de elementos quer de carcter metacomunicativo quer de carcter metalingustico, constituindo sobretudo os primeiros de certa forma uma novidade, se atendermos anlise dos 3 textos anteriores. Para alm de meios to simples como a escrita em itlico ou a negro para destacar certos termos / conceitos, j usados noutro texto, neste utilizam-se marcadores e expresses dcticas associadas a comentrios sobre a estruturao do texto e recapitulaes do que vai sendo escrito: (1) -"Aps termos apresentado as principaes notas histricas sobre a arte de tecer no estrangeiro, vamos entrar propriamente na tecelagem. Daremos muito resumidamente a descripo dos teares ..." (pg. 315) (2) -" ... como adeante veremos quando estudarmos cada um dlies." (pg. 317) (3) -"Antes de entrarmos na descripo da machina Jacquard, vamos dizer algumas palavras sobre a vida do seu inventor." (pg. 320) (4) -"Dissemos j que a tecelagem mecnica era a nica que podia satisfazer s modernas exigncias [...]. J tivemos tambm occasio de ver quanto complicada a operao de tecer e qual a influencia que tem sobre os tecidos ..."(pg. 327) (5) -"Vamos agora indicar as peas que estm representadas na mencionada figura 119." (pg. 330) 98

(6) -"Eis, nas suas linhas geraes, indicadas as principaes peas de um tear de excntricos. Vamos agora tratar de outros typos de teares." (pg. 332) Um outro recurso frequente aquele que se faz a certos elementos com uma funo estruturante, como os numerais ordinais: (7) -"Existem trs systemas de teares: de pisos ou excntricos, de machineta e de Jacquard, sendo o primeiro manual, o segundo mecnico e os dois restantes tanto podem trabalhar manual como mecanicamente" (pgs. 316 e seg.) (8) -"As figuras 109 e 110, representam: a primeira um corte longitudinal e a segunda uma vista de frente de um tear liso." (pg. 317) (9) -"No tear mecnico temos a considerar dois grupos de peas - as fixas e as moveis [...] As primeiras so, por exemplo, os supportes lateraes [...] Nos segundos temos ..." (pgs. 329 e seg.) (10) -"Qualquer que seja o modelo ou systema de tear mecnico, os movimentos serm sempre eguaes, e os principaes so quatro: J arremessar a lanadeira. T movimento de vae-vem do batente. 3f abertura da cala [...] 4^ enrolamento do tecido e desenrolamento da teia." (pg. 330) A parfrase um dos meios metalingusticos utilizados de forma mais generosa, particularmente na introduo e definio de termos e conceitos, materializando-se de vrias formas, como o emprego do verbo copulativo 'ser' (em 11), as expresses denominativas (em 12, 13 e 14) ou as estruturas duplas com 'ou' para a apresentao de sinnimos (em 12 e 13):

99

(11) -"Tecelagem a operao pela qual, com o cruzamento e entrelaamento dos fios, e segundo uma ordem previamente determinada, se obteem os tecidos." (pg. 316) (12) -"Para se tecer necessrio haver duas series de fios, uns parallelos entre si e que vo de um extremo ao outro da pea, chamados barbim ou teia, e outros que so levados pela lanadeira, ficando perpendiculares aos primeiros, e que teem o nome de trama." (pg. 316) (13) -"O afastamento ou separao dos fios da teia, denomina-se cala" (pg. 316) (14) -"O tear de machineta no diffre do de pisos seno em ter collocado superiormente um apparelho denominado machineta." (pg. 319) [sublinhados meus, J. G.] Os elementos metalingusticos esto igualmente presentes naquilo a que se pode chamar hierarquizao de conceitos; no caso concreto desta obra, essa hierarquizao muitas vezes apresentada com a ajuda de gravuras ou de enumeraes, algumas delas por alneas, como por exemplo, na descrio da "Machina Jacquard", em que para alm da figura (Fig. 113), j ela prpria legendada, se apresenta uma lista das suas principais peas, de a) a k), (pg. 325). Outra possibilidade a que se recorre aqui tambm a integrao da legenda de uma figura no prprio texto( cfr. exemplo 26). Todos estes factores desempenham um papel importante no reforo tanto da coeso interna do texto como da sua coerncia, embora para a primeira contribuam tambm outros fenmenos, a serem tratados mais adiante. Alm disso, so sem dvida recursos que permitem que a informao transmitida no texto seja veiculada de uma forma estruturada e sistematizada, algo que prprio dos textos de compilao de saber e simultaneamente tambm dos textos didcticos.
100

Do ponto de vista da progresso temtica - um factor fundamental no mbito da coeso textual -, a obra apresenta uma estrutura global linear, tendo o autor seguido na 4a parte do texto (na qual se incluem as pginas relativas tecelagem) como fio condutor as diversas etapas do trabalho da l, desde a separao do velo at s operaes de acabamento. Dentro de cada uma das unidades temticas, e a tecelagem no foge regra, a progresso tambm linear e procura-se seguir uma sequncia cronolgica - basta recordar as referncias a Noema, irm de Caim e Abel, a quem se atribui a inveno da arte de tecer (pg. 312), passando pelo tear de Cartwight, at ao "tear de machineta". Contudo, por vezes, o autor abre algumas excepes, como por exemplo quando aproveita a apresentao da mquina Jacquard para se desviar numa longa incurso (pgs. 320-324) pela biografia de Jacquard. No julgo porm que a coeso seja prejudicada por este tipo de parnteses. A microestrutura textual , tambm ela, marcada pela mesma coeso, atravs, por exemplo, do emprego de estruturas do tipo "uns e outros" ou "os primeiros e os segundos". Numa perspectiva de anlise sintctica, o texto apresenta, de um modo geral, solues semelhantes s verificadas para o Texto 3, de Fradesso da Silveira. O emprego de construes da passiva, seja de passiva sintctica (em 16, 22 e 23), seja de passiva de 'se' (em 15, 17, 19 e 21) ou de passiva adjectival (em 18 e 20) permite pr em foco o objecto ou a finalidade de uma aco reforando o carcter impessoal do texto: (15) -"Tecelagem a operao pela qual [...] se obteem os tecidos" (pg. 316) (16) -"... outros que so levados pela lanadeira" (pg. 316) (17) -"O rgo A, onde se enrola a teia" (pg. 317) (18) -"O rgo A, [...] est collocado" (pg. 317)
101

(19) -"Abre-seacla ..." (pg. 319) (20) -"...o punho J que est ligado a duas cordas" (pg. 319) (21) -"Forma-se, pois, com este levante a cala que j descrevemos" (pg. 326) (22) -"As agulhas so obrigadas a voltar posio primitiva" (pg. 326) (23) -"... um retangulo em volta e dentro do qual todas as outras peas so collocadas" (pg. 330) A tendncia para a nominalizao talvez no seja to bvia como no texto anterior (Texto 3), embora haja momentos em que a densidade de nomes evidente91: (24) -"Tecelagem a operao pela qual, com o cruzamento e entrelaamento dos fios, e segundo uma ordem previamente determinada, se obteem os tecidos. Isto , a converso do fio em panno. solido e resistente" (pg. 316) (25) -"O afastamento ou separao dos fios da teia, denomina-se cala, tendo por fim esse afastamento dar livre passagem lanadeira, que leva o fio ou passagem." (pg. 316) Entre as diferentes frases do texto, semelhana do que se verificou no Texto 2, predominam relaes de hipotaxe, em particular atravs de subordinadas relativas, provavelmente tambm por permitirem a explicao e definio de termos. Entre as oraes relativas sobressai a frequncia das relativas restritivas ou
91

Infelizmente no disponho de dados quantificados dos substantivos utilizados no texto. 102

determinativas, que contribuem para a construo do valor referencial do nome que as antecede: (26) -"Uma vez os cartes aproximados das agulhas, B estas entram nos furos dos cartes e cylindro, fazendo deslocar os prumos A, que com auxilio das navalhas E, arrastam na subida as arcadas Q e os fios que atravessam as malhas L. As agulhas que no encontram buraco no teem movimento [...] levantandose parte dos fios de que se compe a teia, ou sejam aquelles que correspondem s agulhas que entraram nos furos dos cartes, e parte queficaramno primitivo logar." (p. 326) (27) -"D e D' batente em cujos extremos estm as caixas ou caixotes que conteem as lanadeiras ... H alavanca que liga o batente arvore geral do movimento ...(pg. 33l)92 H contudo tambm exemplos de relativas apositivas: (28) -"... o apparelho inventado por Jacquard, o qual adiante descreveremos" (pg. 319) (29) -"A pianha faz mover a machineta, que por sua vez d movimento a uma serie de agulhas que levantam e baixam os fios da teia, para formarem a cala." (pg. 320) Alm das oraes relativas, e pela mesma razo, encontram-se no texto vrias oraes finais (29 e 30): (30) -"Serve tambm este garfo para dar movimento ao cylindro, quando seja necessrio destecer, afim de encontrar alguma passagem partida." (pg. 327) ^So ainda muitos mais os exemplos de oraes relativas nesta pgina 331, mas no se justifica a sua transcrio, uma vez que so equivalentes ao que foram seleccionados. 103

Relativamente ao lxico, importa referir o facto de tambm este texto ser marcado por expresses e termos tcnicos especficos da indstria de lanifcios, no necessariamente classificveis como linguagem corrente - e volto aqui 'promessa' feita por Campos Mello na sua nota introdutria -, facto que se comprova pela preocupao do autor em fazer acompanhar esses termos e expresses da respectiva definio, ou de uma gravura que se substitua a uma explicao. Alm disso, tal como j se verificava no texto anterior, este texto contm termos que, embora sendo usados tambm em linguagem geral, como por exemplo 'passagem', 'pianha' ou 'navalhas', para referir apenas alguns, so aqui utilizados com um significado especfico, prprio da tcnica da tecelagem. de salientar ainda, e numa perspectiva semntica, a forte presena de verbos de expresso de actividades e de movimento como 'enrolar', 'desenrolar', 'passar', 'aproximar', 'levantar', 'baixar', 'arrastar', 'atravessar' ou 'puxar' e ainda de construes causativas do tipo 'fazer passar', 'fazer mover', 'fazer deslocar' ou 'fazer girar', todas elas transmitindo a ideia de movimento. Tanto os primeiros como as segundas servem ao autor para descrever o movimento das mquinas e das diferentes peas do tear, contribuindo assim para dar vida s ilustraes que no texto representam os diferentes instrumentos de que se socorre um tecelo no seu trabalho. Por ltimo, como texto descritivo que , este texto contm locues mediais-instrumentais: (31) -"a teia [...] enrolando-se depois de tecida em D, com auxilio de uma serie de engrenagem" (pg. 317) (32) -"As agulhas so obrigadas a voltar posio primitiva por meio de mollas" (pg. 326)
104

E contm ainda construes integradas pela preposio 'com', exprimindo modo: (33) -"A tecelagem mecnica a nica que produz os tecidos perfeitos e com economia" (pg. 317) (34) -"Com a machina de Jacquard podem-se tecer os artigos mais complicados, os desenhos mas phantasticos, inclusivamente reproduzem-se retratos com tanta perfeio, que mais parecem gravuras do que tecidos" (pg. 327), [sublinhados meus, J. G.] Estes ltimos exemplos reflectem bem que, medida que se avana no tempo, a explorao dos recursos disponveis na lngua portuguesa se vai tornando cada vez mais refinada.

5. Concluso

Propus-me neste estudo analisar a linguagem dos lanifcios, na perspectiva da Lingustica de Texto, ao longo de vrios estdios de desenvolvimento da lngua portuguesa. Estou certa de que a anlise dos quatro textos que seleccionei me permite concluir que - partindo do pressuposto de que difcil estabelecer um limite entre os elementos pertencentes a uma eventual linguagem geral e os pertencentes a uma linguagem de especialidade - o princpio da escala varivel (gleitende Skala), que Kalverkmper (1990) advoga, pode ser transposto para a anlise que apresento deste conjunto de textos. Se em funo de toda uma srie de factores de ordem intra e extratextual os textos so classificveis como mais ou menos pobres / ricos em traos de especialidade, ento tambm as vrias obras que seleccionei, apresentando
105

diferentes graus de especialidade, ocupam um lugar de pleno direito nessa escala varivel, ficando excluda a sua no classificao como textos de especialidade. A variao na escala em que coloco estas publicaes deve-se ao facto de, no tempo em que surgiram as duas primeiras, os recursos disposio dos autores / produtores serem ainda muito escassos e se confinarem sobretudo ao plano lexical. Com o evoluir dos tempos, foram-se tornando cada vez mais numerosos e diferenciados, como o comprova a anlise dos dois textos mais recentes. Refira-se, a ttulo de exemplo, a explorao de elementos metacomunicativos e metalingusticos ao servio da coeso e coerncia textuais. Estas duas obras apresentam, sem dvida, um elevado nmero de traos caractersticos da linguagem de especialidade, a que no tambm alheia a componente didctica que ambos os textos contm. Porm, julgo que comum a todos uma forma especial de usar a lngua, que decorre daquela que cada autor / produtor considera ser a principal funo comunicativa do seu texto. E essa funo comunicativa da linguagem que Hoffmann (1988a) v como a pedra angular de toda e qualquer definio de linguagem de especialidade. Com a certeza de que poderia ter ido mais longe, mas tambm com a conscincia de que o carcter interdisciplinar deste trabalho dificultou por vezes a sua execuo, espero ter dado um contributo para o estudo das linguagens de especialidade no nosso pas. Para um trabalho futuro fica desde j o projecto de uma anlise contrastiva entre o Portugus e o Alemo; por ora, socorro-me das palavras daquele que considero o maior poeta portugus: Tudo o que fao ou medito / Fica sempre na metade, / Querendo, quero o infinito. / Fazendo, nada verdade.

106

Bibliografia Geral AUSTIN, J. L. (1965): How to do things with words. Oxford: Clarendon Press. BARTHjE. (1971): Fachsprache. Eine Bibliographie In: Germanistische Linguistik 3. Hildesheim: Georg Olms Verlag, pgs. 209-363. BAUMANN, K.-D. (1992): Integrative Fachtextlinguistik. Tubingen: Gunter Narr Verlag. [FFF 18]. - (1995): Kontrastive Fachsprachenforschung - ein Begriff, ein Symposium und eine Zukunft In: Baumann, K.-D. / Kalverkmper, H. (Hrsg.): Kontrastive Fachsprachenforschung. Tubingen: Gunter Narr Verlag. [FFF 20], pgs. 9-29.
BEIER,

E. (1961): Grenzen der Sprachnormung in der Technik In: Muttersprache

7-9/1961, pgs. 193-206. BEIER, R. (1999): Die englischen Fachsprachen im 20. Jh. und ihre Erforschung: Eine Ubersicht In: Hoffmann, L. / Kalverkmper, H. / Wiegand, H. E. (Hrsg.): Fachsprachen / Languages for Special Purposes - Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. Vol. 2, Berlin, New York: Walter de Gruyter, pgs. 1403-1414. BENE, E. (1970): Fachtext, Fachstil und Fachsprache In: Sprache und Gesellschaft. Beitrge zur soziolinguistischen Beschreibung der deutschen Gegenwartssprache. Jahrbuch 1970 des Instituts fur deutsche Sprache. Sprache der Gegenwart 13. Dusseldorf: Schwann, pgs. 118-132. (1971): Syntaktische Besonderheiten der deutschen wissenschaftlichen Fachsprache In: Problme der Sprachwissenschaft. Beitrge zur Linguistik. Ianua Linguarum. Series Minor 118. Den Haag, Paris: Mouton, pgs. 461-475. BLUTEAU, R. (1789): Diccionario da lingua portuguesa, composto por Rafael Bluteau, reformado e accrescentado por Antonio de Moraes Silva. Lisboa: Officina de Simo Thaddeo Ferreira.

107

BOLO, M. DE PAIVA (1974): Unidade e Variedade da Lngua Portuguesa In: Estudos de Lingustica Portuguesa e Romnica. Vol. 1. Dialectologia e Histria da Lngua, Tomo I. Coimbra: Acta Universitatis Conimbrigensis, pgs. 253-287. BRINKER, K. (1973): Zum TextbegrifF in der heutigen Linguistik In: Sitta, H. / Brinker, K. (Hrsg): Studien zur Texttheorie und zur deutschen Grammatik. Festgabe fur Hans Glinz zum 60. Geburtstag. Sprache der Gegenwart 30. Dusseldorf: Schwann, pgs. 9-41. BHLER, K. (1965): Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache. Stuttgart: G. Fischer. BUNGARTEN, T. (Hrsg.) (1981): Wissenschaftssprache. Beitrge zur Mthodologie, theoretischen Fundierung undDeskription. Miinchen: Wilhelm Fink Verlag. CABR, M. T. (1993): La Terminologia; teoria, metodologia, aplicaciones . Barcelona: Editorial Antrtida/Empries. - (1995): On Diversity and Terminology. In: Terminology, 2:1, pgs. 1-16.
CARVALHO,

D. / REGO, I. (1990): Terminologia portuguesa: esboo de uma

perspectiva histrica In: Colquio de lexicologia e lexicografia. Actas (26 a 27/6/1990). Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, pgs. 121-130.
CARVALHO,

J. G. HERCULANO DE (1953): Coisas e Palavras: alguns problemas

etnogrficos e lingusticos relacionados com os primitivos sistemas de debulha na Pennsula Ibrica. In: Biblos, vol. XXIX. Coimbra: Biblos, pgs. 1-365. - (1973): Teoria da Linguagem. Coimbra: Coimbra Editora.
CARVALHO,

R. (1991): O uso da lngua latina na redaco dos textos cientficos

portugueses In: Vrtice, 44 /Nov. 1991, pgs. 83-101. CINTRA, L. F. L. (1963): Les anciens textes portugais non littraires. Classement et bibliographie In: Revue de Linguistique Romane, XXVII, Centre National de la Recherche Scientifique, pgs. 40-58. [Reeditado in: Faria, I. H. (org.): Lindley Cintra. Homenagem ao Homem, ao Mestre e ao Cidado. Lisboa: Cosmos, pgs. 199-231].
108

CLASSIFICAO

DECIMAL UNIVERSAL (1961). Edio Abreviada Portuguesa.

Lisboa: Centro de Documentao Cientfica - Instituto de Alta Cultura. CLYNE, M. (1981): Culture and discourse structure In: Journal of Pragmatics 5, No. 1, pgs. 61-66. - (1987): Cultural Differences in the Organization of Academic Texts. In: Journal of Pragmatics 11, No. 2, pgs. 211-241. COELHO, F. A. (1914) Palavras e Coisas In: Revista Lusitana. Vol. XVII, pgs. 116. DANES, F. (1974) Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text In: Danes, F. (Hrsg.): Papers on Functional Sentence Perspective. Ianua Linguarum. Series Minor 147. Prag, Den Haag, Paris: Mouton, pgs. 106-128. DE BEAUGRANDE, R.-A. / DRESSLER, w. u. (1981): Einfuhrung in die Textlinguistik. Tubingen: Niemeyer Verlag. DRESSLER, W. U. (1970): Textsyntax In: Lingua e stile 5, pgs. 191-213. - (1973): Einfuhrung in die Textlinguistik. Tubingen: Max Niemeyer. DROZD, L. / SEIBICKE, W. (1973): Deutsche Fach- und Wissenschaftssprache. Bestandsaufnahme. Thorie. Geschichte. Wiesbaden: Oscar Brandstetter Verlag KG. EHLICH, K. (1984). Zum Textbegriff In: Rothkegel, A. / Sandig, B. (Hrsg.): Text Textsorten - Semantik - Linguistische Modelle und maschinelle Verfahren. Papiere zur Textlinguistik. Bd. 52. Hamburg: Helmut Buske Verlag, pgs. 9-25.
ENCICLOPDIA

LUSO-BRASiLErRA DE CULTURA. Lisboa: Editorial Verbo.

FAYE, J.-P./ROBEL, L. (1969): Le cercle de Prague. Paris: Seuil. [Change 3]. FERREHIA, AURLIO F. H. (1986): Novo Dicionrio Aurlio da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira. FlGUErREDO, C. DE (1982): Grande Dicionrio da Lngua Portuguesa. Amadora: Bertrand.

109

FIGUEIREDO, J. N. / FERREIRA, A.G. (1985): Compndio de Gramtica Portuguesa. Porto: Porto Editora. FLUCK, H.-R. (1984): Fachdeutsch in Naturwissenschaft und Technik. Heidelberg: Julius Groos Verlag. - (1985): Fachsprachen. Einfuhrung und Bibliographie. Tubingen: Francke Verlag. [UTB 483]. FRANCO, A. (2001) O Livro de Alveitaria do Mestre Giraldo In: Volume de Homenagem ao Professor Baquero Moreno, (no prelo). FUCHS, c. (1980): Paraphrase et thories du langage. Universit de Paris VII: Dpartement de recherches linguistiques. GAUDIN, F. (1996): Terminologie: L'ombre du concept. In: Meta - Numero Spcial - La dnomination, vol. 41, n 4, pgs. 604-621. GIESECKE, M. (1983): berlegungen zur sozialen Funktion und Struktur handschriftlicher Rezepte im Mittelalter In: Zeitschrift fur Literaturwissenschaft undLinguistik 13 /1983, H. 51/52, pgs. 167-184. GLSER, R. (1990): Fachtextsorten im Englischen. Tubingen: Gunter Narr Verlag. [FFF 13]. GPFERICH, S. (1995): Textsorten in Naturwissenschaft und Technik: Pragmatische Typologie - Kontrastierung - Translation. Tubingen: Gunter Narr Verlag. [FFF 27]. GRIMM, J. / GRIMM, w. (1991): Deutsches Wrterbuch. Miinchen: Deutscher Taschenbuchverlag. [DTV 5945]. GRBEN, N. (1978): Die Verstndlichkeit von Unterrichtstexten. Dimensionen und Kriterien rezeptiver Lernstadien. Arbeiten zur sozialwissenschaftlichen Psychologie 1. Munster. - (1982): Leserpsychologie: Textverstandnis - Textverstdndlichkeit. Munster. GLICH , E. / HEGER, K. / RAIBLE, W. (1979): Linguistische Textanalyse. Uberlegungen zur Gliederung von Texten. Papiere zur Textlinguistik 8. Hamburg: Buske.
110

GUTKNECHT, c. (Hrsg.) (1977): Grundbegriffe und Hauptstrmungen der Linguistik, Hamburg: Hoffmann und Campe Verlag. HARTMANN, P. (1971): Texte ais linguistisches Objekt In: Stempel, W.-D. (Hrsg.): Beitrge zur Textlinguistik, Miinchen: Fink, pgs. 9-24. HEESEMANN, W. / VIEHWEGER, D. (1991): Textlinguistik - Eine Einfuhrung. Tubingen: MaxNiemeyer. [RGL 115]. HELLER, D. (1998): Wbrter und Sachen - Grundlagen einer Historiographie der Fachsprachenforschung. Tubingen: Gunter Narr Verlag. [FFF43]. HERINGER, H.-J. (1984): Textverstndlichkeit. Leitstze und Leitfragen. In Zeitschrift fur Literaturwissenschafi und Linguistik 14, H. 55, pgs. 36-41. HOFFMANN, L. (1976): Kommunikationsmittel Fachsprache. Eine Einfuhrung. Berlin. - (1988a): Vom Fachwort zum Fachtext. Beitrge zur Angewandten Linguistik. Tubingen: Gunter Narr Verlag. [FFF 5]. - (1998b): Fachsprachen und Gemeinsprache In: Hoffmann, L. / Kalverkmper, H. / Wiegand, H. E. (Hrsg.) : Fachsprachen / Languages for Special Purposes - Ein internationales 168. HYMES, D. H. (1971): On communicative competence In: Pride, J. B. / Holmes, J. (Eds.): Sociolinguistics. Penguin Books, pgs. 269-293. ICKLER, T. (1987): Zur Differenzierung von Fachtextsorten. In: Redard, F./Wyler, S. (eds.): Actes du Symposium de la Commission interuniversitaire suisse de linguistique applique 1986. Numro spcial. Bulletin CELA 45. Neuchtel: Institut de Linguistique de l'Universit de Neuchtel, pgs. 15-29. INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION (1999): ISO 1087-1.2 Terminology Work - Vocabulary. Genve. Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. Vol. 1, Berlin, New York: Walter de Gruyter, pgs. 157-

ill

ISCHREYT, H. (1965): Studien zum Verhltnis von Sprache und Technik. Institutionelle Sprachlenkung in der Terminologie der Technik. Dusseldorf. ISENBERG, (1977): Text versus Satz In: Problme der Textgrammatik II. Studia grammatica XVIII. Berlin: Akademie-Verlag, pgs. 119-146. JAHR, S. (1996): Das Verstehen von Fachtexten. Rezeption - Kogniion Applikation. Tiibingen: Gunter Narr Verlag. [FFF 34]. KALVERKMPER, H. (1978): Die Problematik von Fachsprache und Gemeinsprache In: Sprachwissenschqft. 4/1978, pgs. 406-444. - (1979): Der Begriff der Fachlichkeit in der Fachsprachen-Linguistik - Tradition, Kritik und Methoden-Ausblick. In: Fachsprache, Sonderheft 1, Zweites Europisches Fachsprachensymposium. Bielefeld 24-26.9.1979, pgs. 53-71. - (1983): Textuelle Fachsprachen-Linguistik ais Aufgabe. In: LiLi Zeitschrift fur Literaturwissenschaft undLinguistik Jahrgang 13/1983 Heft 51/52, pgs. 124-166. - (1990): Gemeinsprache und Fachsprachen - Pldoyer fur eine integrierende Sichtweise In: Stickel, G. (Hrsg.): Deutsche Gegenwartssprache: Tendenzen und Perspektiven. Jahrbuch 1989 des Instituts fur deutsche Sprache. Berlin, New York: Walter de Gruyter, pgs. 88-133. KNOBLOCH, C. (1998): Textlinguistische Anstze in der neueren Fachsprachenforschung I: Klassifizierung von Fachtexten und fachbezogenen Vermittlungstexten In: Hoffmann, L. / Kalverkmper, H. / Wiegand, H. E. (Hrsg.): Fachsprachen / Languages for Special Purposes - Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. Vol. 1, Berlin, New York: Walter de Gruyter, pgs. 443-447. KOCOUREK, R. (1991): La langue franaise de la technique et de la science: vers une linguistique de la langue savante. Wiesbaden: Oscar Brandstetter Verlag. LAUSBERG, H. (1967): Elementos de retrica literria. [Traduo, prefcio e aditamentos de R. M. Rosado Fernandes]. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian.

112

LBNKE, A. / NUSSBAUMER, M. / PORTMANN, P. (1994): Studienbuch Linguistik. Tubingen: Max Niemeyer. [RGL 121]. LUX, F. (1981): Text, Situation, Textsorte. Problme der Textsortenanalyse, dargestellt am Beispiel der britischen Registerlinguistik. Mit einem Ausblick auf eine aaaquate Textsortentheorie. Tubingen: Gunter Narr Verlag. [Tubinger Beitrge zur Linguistik 172]. MAAS, u. / WUNDERLICH, D. (1974): Pragmatik und sprachliches Handeln. Mit einer Kritik am Funkkolleg Sprache. Frankfurt: Akademische Athenaion. MACHADO, J. P. (1990): Grande Dicionrio da Lngua Portuguesa. Lisboa: Ediclube. MARTINS, A. M.(1999): Ainda os mais antigos textos em portugus In: Faria, I. H. (org): Lindley Cintra. Homenagem ao Homem, ao Mestre e ao Cidado. Lisboa: Cosmos, pgs. 491-535. MEYERS GROSSES TASCHENLEXIKON (1999). 7., neu bearbeitete Mannheim/Leipzig/Wien/Ziirich: B I - Taschenbuchverlag.
MHN,

Verlagsgesellschaft

Auflage.

D. (1979): Zur Aktualitt der Fachsprachenforschung In: Mentrup, W.

(Hrsg.): Fachsprache und Gemeinsprache. Jahrbuch 1978 des Instituts fur deutsche Sprache. Sprache der Gegenwart 46, Dusseldorf: Schwann, pgs. 10-24.
MHN,D./PELKA,R.

(1984): Fachsprachen. Eine Einfiihrung. Tubingen: Niemeyer.

[Germanistische Arbeitshefte 30]. NETO, S. (1957): Manual de Filologia Portuguesa. Biblioteca Brasileira de Filologia, n 2. Rio de Janeiro: Livraria Acadmica. NBOLD, P. (1987): Englische Publikationen deutscher Naturund Ingenieurwissenschaftler: Analyse eines fachsprachlichen Korpus. In: Redard, F./Wyler, S. (eds.): Actes du Symposium de la Commission interuniversitaire suisse de linguistique applique 1986. Numro spcial. Bulletin CILA 45. Neuchtel: Institut de Linguistique de l'Universit de Neuchtel, pgs. 44-55.
113

MINES, C. / OLIVEIRA, M.-L. / SARDENHA, M.-L. (1995): Nova Gramtica de Portugus. Lisboa: Didctica Editora. OOMEN,U. (1972): Systemtheorie der Texte In: Folia Linguistica 5. 1-2, pgs. 1234. ONG, W. J. (1982): Orality and literacy: The technologizing of the word. London, New York. PEARSON, J. (1998): Terms in Context. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co. PICO, M. A. T. C. (1963): A terminologia naval portuguesa anterior a 1460. Lisboa: Sociedade de Lngua Portuguesa. PLETT, H. (1975): Textwissenschaft und Textanalyse: Semiotik, Linguistik, Rhetorik. Heidelberg: Quelle und Meyer. [UTB 328]. REISS, K. (1983): Texttyp und bersetzungsmethode: der operative Text. Heidelberg: Julius Groos. REiss, K. / VERMEER, H. J. (1984): Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tubingen: Gunter Narr. [Linguistische Arbeiten 147]. REY, A. (1995): Essays on Terminology. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Pub. Co. ROUSSEAU, L.-J. (1998): Les Pratiques Terminographiques en Contexte de Dveloppement d'une Banque de Terminologie. In: Mateus, M. H. / Correia, M. (coord.): Terminologia: Questes Tericas, Mtodos Publicaes Europa-Amrica, pgs. 121-151. SAGER, J. (1990): A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co. - (2000): Essays on Definition. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co. SCHEFE, P. (1975): Statistische syntaktische Analyse von Fachsprachen mit Hilfe elektronischer Rechenanlagen und am Beispiel der medizinischen, Fachsprache im betriebswirtschaftlichen literaturwissenschaftlichen e Projectos. Lisboa:

Deutschen. Gppingen: Kummerle-Verlag. 114

SCHMIDT, S. J. (1973): Texttheorie. Problme einer Linguistik der sprachlichen Kommunikation. Miinchen: Fink. [UTB 202].
SCHMIDT,

w.

(1969):

Charakter

und

gesellschaftliche

Bedeutung

der

Fachsprache. In: Sprachpflege 1/1969, pgs. 10-21. SCHRODER, H. (Hrsg.) (1993): Fachtextpragmatik. Tubingen: Gunter Narr Verlag. SEARLE, J. R. (1969): Speech Acts - An Essay on the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press. SELVA, A. MORAES. (1959): Grande Dicionrio da Lngua Portuguesa, Lisboa: Confluncia. TEMMERMAN, R. (2000): Towards New Ways of Terminology Description - The Sociocognitive Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Pub. Co. TRABANT, J. (1983): Das Andere der Fachsprache. Die Emanzipation der Sprache von der Fachsprache im neuzeitlichen europischen Sprachdenken In: Zeitschrift fur Literaturwissenschaft undLinguistik 13/1983, H. 51/52, pgs. 27-47. VERDELHO, E. (1982): Linguagem Regional e Linguagem Popular no Romance Regionalista Portugus, Lisboa: Instituto Nacional de Investigao Cientfica. Centro de Lingustica da Universidade de Lisboa. VERDELHO, T. (1998): Terminologias na Lngua Portuguesa. Perspectiva diacrnica In: Actes del Colloqui La histria deis llenguatges iberoromnics d'especialitat (segles XVII-XIX), Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, pgs. 89131. VTEHWEGER, D. (1987): Illokutionswissen und Textinterpretation In: Preprints of the Plenary Session Papers XIV: Internationaler LinguistenkongreB. Berlin 10-15. August 1987, pgs. 331-349.
VENAY,

J.-P. / DARBELNET, J.Q977): Stylistique compare du franais et de

l'anglais: mthode de traduction. Paris: Didier. [Bibliothque de Stylistique Compare, 1].

115

VITERBO, J. S. R. (1798): Elucidrio das palavras, termos e frases, que em Portugal antiguamente se usaro. Lisboa: Officina de Simo Thaddeo Ferreira. V. HAHN, w. (1971): Die Fachsprache der Textilindustrie im 17. und 18. Jahrhundert. Technikgeschichte in Einzeldarstellungen - Nr. 22. Diisseldorf: VDIVerlag GmbH. - (1983): Fachkommunikation. Entwicklung. Linguistische Konzepte. Betriebliche Beispiele. Berlin/New York : Walter de Gruyter. [Sammlung Gschen 2223]. WEINRICH,H. (1976): Sprache in Texten. Stuttgart: Klett. - (2001): Sprache, das heifit Sprachen. Tiibingen: Gunter Narr Verlag. WRIGHT, S.-E. / BUDIN, G. (1997): Handbook of Terminology Management. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co. WUNDERLICH, D. (1971): Pragmatik, Sprechsituation, Deixis In: LiLi Zeitschrift fur Literaturwissenschaft undLinguistik 1/2, pgs. 153-190. - (Hrsg.) (1972): Linguistische Pragmatik. Frankfurt: Athenaum. - (1974): Grundlagen der Linguistik. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt.

116

Bibliografia da rea txtil e da rea da Histria: ARAJO, M. (1996): Tecnologia do Vesturio. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian. ARAJO, M. / CASTRO, E. M. M. (1986): Manual de Engenharia Txtil. I o vol. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian. A Real Fbrica de Lanifcios de Cascais. Cascais: Cmara Municipal de Cascais. 1964. BASTOS, C. (1950): O comrcio e a indstria txtil em Portugal. Porto: Edio do Grmio dos importadores de algodo em rama. CAMPOS, J. R. MONTEIRO DE (1783-1791): Systema ou Coleco dos Regimentos Reaes. Vol. 2, Lisboa: Oficina de Francisco Borges de Sousa. CARQUEJA, BENTO (1916): O Povo Portuguez. Aspectos sociaes e econmicos. Porto. Livraria Chardon. Catlogo do Museu de Lanifcios da Universidade da Beira Interior. Ncleo da Tinturaria da Real Fbrica de Panos. Covilh: U.B.I.. 1998.
COELHO,

L. (1919) Os cardadores de Castelo de Vide - subsdios para a etnografia

(indstrias) do distrito de Portalegre . In: Revista Lusitana. Vol. XXII, pgs. 170196. CORDEIRO, J. P. (1964): O Factor Alimentar e as Caractersticas Txteis das Fibras Lanares. Lisboa: Junta Nacional dos Produtos Pecurios. CUSTDIO, J. (coord.) (1994): Empresariado Portugus. Uma Abordagem s suas Realizaes. Porto: Associao Industrial Portuense. CRUZ, A. (1940): Os Mesteres do Porto no sculo XV. Aspectos da sua actividade e taxas de ofcios mecnicos. Separata do "Boletim Cultural" da Cmara Municipal do Porto, vol. Ill, Fase. 1.

117

DIAS, J. (1982): Os Arados Portugueses e as suas Provveis Origens. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda. DIAS, L. C. (1958-1962): Histria dos Lanifcios (1750-1834) Documentos. 3 vols. Lisboa. FERREIRA, A. M. (1983): A Importao e o Comrcio Txtil em Portugal no sculo XV (1385 a 1481). Lisboa: INCM. GARCIA, J. C. (1986) : Os txteis no Portugal dos sculos XV e XVI. In: Finisterra. Revista Portuguesa de Geografia. Vol. 21. N 42, pgs. 327-344. GWLLN, J. G. (1991): Fibras Textiles - Propriedades y Descripcin. Terrassa: Universitat Politcnica de Catalunya. INOFOR (1997): O Sector do Vesturio em Portugal. Lisboa: Instituto para a Inovao na Formao. [Coleco Estudos Sectoriais]. - (2000): A Indstria Txtil em Portugal. Lisboa: Instituto para a Inovao na Formao. [Coleco Estudos Sectoriais]. JNIOR, J. A. V. (1964): Primeiras Observaes sobre a Preparao Industrial das Ls Angolanas. Lisboa: Junta Nacional dos Produtos Pecurios. LANGHANS, F.-P. (1943 e 1946): As Corporaes dos Ofcios Mecnicos. Subsdios para a sua histria. Lisboa: Imprensa Nacional de Lisboa (vols. I e II). Lanifcios Boletim Nacional dos Industriais de Lanifcios. LIMA, A. C. pmES DE (1947): As Artes e os Ofcios nas Tradies Populares. Porto: Edies de Portvcale. MACEDO, J. B. (1981): Indstria na poca Moderna, Pombal, Marqus de (16991782). In: Joel Serro (dir): Dicionrio de Histria de Portugal. Porto: Figueirinhas. - (1982): Problemas de histria da indstria portuguesa no sculo XVIII. Lisboa: Querco. MADUREDIA, N. L. (1997): Mercado e Privilgios. A Indstria Portuguesa entre 1750 e 1834. Lisboa: Editorial Estampa.
118

- (org.) (2001): Histria do Trabalho e das Ocupaes - A Indstria Txtil. I o vol. Oeiras: Celta Editores. MANESCAL, A. (1724): Systema ou colleco dos regimentos reaes: com seus indices. Lisboa Occidental. MARQUES, A. H. DE OLIVEIRA (1974): A Sociedade Medieval Portuguesa. Aspectos de vida quotidiana. Lisboa: S da Costa. MATOS, A. M. C. (1998): Cincia, Tecnologia e Desenvolvimento Industrial no Portugal Oitocentista. O Caso dos Lanifcios do Alentejo. Lisboa: Editorial Estampa. MELLO, J. M. C. (1907): Lans e Lanifcios. Coimbra: Frana Amado Ed. - (s/ d): Manual do Fabricante de Tecidos. Lisboa: Bertrand. [Biblioteca de Instruo Profissional). Monografias Profissionais. Lisboa: Instituto de Orientao Profissional. 1968. MONTEIRO, B. o. T. (1962): Curso de tcnica de Lanifcios: Matrias primas e sua preparao industrial. Vol. 1, Separata de lanifcios. Lisboa. NEVES, J. A. M F. (1982): Tecnologia Txtil, Ia Parte: Matrias-Primas Txteis. Porto. - (1982): Indstria e Comrcio dos Txteis. Porto. OLIVEIRA, v. DE / GALHANO, F. (1977): Tecnologia Tradicional. Pises Portugueses. Lisboa: Instituto Nacional de Investigao Cientfica. Centro de Estudos de Etnologia. OLlVEffiA, V. DE / GALHANO, F. / PEREffiA, B. (1983): Tecnologia Tradicional Portuguesa. Sistemas de Moagem. Lisboa: Instituto Nacional de Investigao Cientfica. Centro de Estudos de Etnologia. PEDREDtA, J. (1994): Estrutura Industrial e Mercado Colonial - Portugal e o Brasil (1780-1830). Lisboa: Difel. PEREDlA, J. M. ESTEVES (1900): A Industria Portugueza (Sculos Xii aXIX). Lisboa: Empresa do Occidente.
119

PEREIRA, E. (org.) (1979): A Indstria Portuguesa. Subsdios para a sua Histria. Lisboa: Guimares & Ca Editores.
REGER,

D. L. / GOODE, S R . /

MERCER,

E. E. (1993): Chemistry. Principles and

Practice [trad. port, de Antonio Pires de Matos, Isabel Santos, Joo Paulo Leal, Joaquim Maralo, Nomia Marques, Rui T. Henriques: Qumica: Princpios e Aplicaes. Lisboa: Fundao Cal. Gulbenkian, 1997]. RODRIGUES, M. F. / MENDES, J.A. (1999): Histria da Indstria Portuguesa: da Idade Mdia aos nossos dias. Publicaes Europa-Amrica e Associao Industrial Portuense. SDLVA, M. A. (1956): Progressos recentes da indstria de lanifcios - Posio actual da investigao cientfica da l In: Primeira Semana Txtil na Covilh. Lisboa: FNTL. SILVEBRA, J. H. F. (1863): As Fabricas da Covlh. Lisboa: Typographia FrancoPortugueza. [Bibliotheca das Fabricas]. SILVEHtA, J. H. F. (1864): Indagaes relativas aos tecidos de l. Resultados da inquirio feita por ordem do Conselho Geral das Alfndegas. Lisboa: Imprensa Nacional. SOARES, T. B. S. (1935): Subsdios para o estudo da organizao municipal da cidade do Porto durante a Idade Mdia. Barcelos.

120

ANEXO

TEXTO 1
(Regimento do officio de Teceles desta cidade de Lixboa de 3 de Janeiro de 1559)

7 2 4

AS CORPORAES DOS OFCIOS MECNICOS

Regimento do officio de Teceles desta cidade de Lixboa de 3 de Janeiro de 1559 1


primeiramente hos officiaes deste officio dos teceles que hora so e os que. ao diante fore? ss os officiaes que ewxeminados forem e temdas te Vere? do dito officio se ajuwtaro em cada hum ano pelo mes de Janeiro em hum dia do dito mes e no lugar ou casa que eles pra jso ordenarem e senido asy todos jumtos ou a mayor parte dlies quamdo allgurcs te Verem lycito jm pidimemto pra no poderem hir ao dito ajnnitamemto fara emleyo amtre sy dos dous officiaes do dito officio que aquele ano ho de servir de Juizes e e? xeminadores do dito officio damdo juramemto dos satos evangelhos a cada hum dos ditos officiaes que jumtos forem pra a dita emleyo que votem e dem duas Vozes aqulles que mais autos e sofficiemtes forem pra servir o dito car guo semdo a ello presemte ho scripvo do dito officio o qwal scripvo loguo ahy far auto da dita emleyo com declarao do dia mes e anuo e luguar omde se o dito ajumtamemto fizer pra a dita emleyo e asy dos dous officiaes qwe pelas mais Vozes saire? por Juizes e emxeminadores do" dito officio o qual auto elle scripvo levara a camar da dita cidade e com elle hiro hos ditos

i Livro das Posturas Antigas, fls. 194 a 204; Livro do Registo das Posturas, fls 73 v a 77 v. A FKEIRE DE OLIVMRA (Elementos, t. v, p. 7 n.) parecia que o Regimento mais a n t i o dos Teceles era o de 1572, ou seja o da reforma de DUABTE NUNES DE L i l o . O que a o r a se transcreve vem esclarecer este engano. 'e>

TECELES

Juizes e emxeminadores que pelas mais Vozes sairem na dita emley.o pra na dita camar lhe ser dado Juramemto que bem e Verdadezramemte a quelle ano pra que foro emleytos syrvo o dito carguo e os asemtarem no Livro da dita camar Asy e da maneira que se faz aos e? rcxeminadores e Juizes dos outros officios maquaniquos/ . , E tamto que os ditos emxeminadores asi forem, fejtos no comseratir dos Jai*es q M que huma pesoa ponha temda do dito officio na dita cydade e seu termo sem c^emtjrter temdaporew prymeiro ser visto e emxeniinado pelos ditos emxeminadores mas amtes traba gymlnar. lharo por saber se ha hy alguma que tenho temda do dito officio sem serem emxeminados e quamdo souberem que allgum officiall do dito officio faz o con trario eles ditos emxeminadores o faro saber aos almotacees das emxecues pra pro Ver niso segurado forma de seu Regimemto so pena de qualquer em xeminador ou emxeminadores que comsemtirem que allgum ponha temda do dito officio de tecelo sem ser emxeminado quer seja homem ou molher paguara mill reais do tromquo pra as obras da cydade de que aVera ametde quem ho acusar . , , Item E o que noVamemte se quyser emxeminar do dito officio de tecelo pra poder ter temda do dito officio saber fazer as cousas seguimtes // Pri de como hamde meiramemte saber asemtar hum tear to direito e ao lyvel Como cumpre'a bom mEy mvnar. officiall e pra se a obra fazer boa e desemganadamemte//E asy mais saber emlyar e apo? ? ? .tar huum pemtem como compre E asy saber vrdir huma tea Na comta que merecer// E asy saber a comta dos fiados daquillo que ho official souber fazer e do que souber fazer os ditos emxeminadores lhe passaro sua carta demxeminao some? ? ? .te e de mais No E este sob a dita pena"// hos quais sabero mwto bem tecer de toda a sorte de panno e de toda maneyra he conta neearia a dita tecedura Em que for e? wxamjnado hou ouVer de ser emxamjnado ou emxamjnada a pesoa que ho ffor// Item E a pesoa que do dito officio de tecelo se emxeminar e que souber fazer toda a obra que pertence ao dito officio comforme a este Regirae? rcto os ditos e? rcxeminadores ho emxeminaro de todas elas e nom sabendo mais fazer que huma parte das ditas obras jso mesmo emxenimaro do que souber somemte e lhe passaro sua carta de emxeminao asinada per elles emxeminadores e feyta per seu e s c r i v o da qual o dito s m p v o No Levara mais que dez reas a qual carta depois de fewta e asinada pelos ditos emxeminadores sera leVada a camar pra laa Na dita camar a dita carta ser vista e comfirmada e ase? rcada no livro dela a qual emxaminao eles ditos emxeminadores faro "Verdadei'ramemte sob o cargo de seu juramemo se? , odjo nem afeio per outro neihuum modo nem espcie de maljcja da qual e? xeminao o que Novamemte se e? rtxeminar paguara trezemtos reais pra has despesas do dito officio hos dous teros e huum tero pra eles ditos emxeminadores o qual tero elles ditos em xeminadores leVaro por seu trabalho e mais No e jsto semdo Natural!, do

720

AS CORPORAES DOS OFCIOS MECNICOS

WW 9 quo N o v w p t o se e f e m i n a r porque se for estramjeiro papuara seis* eemtos iwft q* hw o dobro o jso mesmo os clous teros peru o dito offino e hunm p w elles ditos omseminadores H a maue/ra q< dito hee a ql emxemiRano elles ditos emseminudores faro ambos e No cada huum soo per sy so pena se o asy No compryrem paguar mill reais do troaiquo V* as obras da cidade aquele que soo e sem seu parmro emxeminar huma pwoado d.to a f f i i Q _ _ Na q t t l pena eles ditos mcmmadores e scr/pvo do d.to officio emooRerao se mais levaremp*la tall emxeminao que aqwylo qm aqy he declarpdo da ql pen. aVera amotada quem ho acusar o outra metade pra M
obras da eydade / e os dous teros do diahrfro q bos q novamem* se om-

..minarei ho de paguar que p.rtemcem ao dito officio se emtrepoara lopuo aos mordomos e lhe sera eaReguado em Receita pelo senpvo do dito officio// Item S qwfl Q^r pesoa qnr soja homem qr molher que da pobrycale deste R i i i i t t em * * poser temda do dito officio M, ser emxemmado e ter carta demseminaco asinada ]*& emxemmadores e omfirmada pela eaL r a da dita eyd.de pagaara dous mill reais pra as obras dela de qe aVera e metade quem ho acusar e o emxeminador ou emxeminadores comtra quem M porvar que consente allgum por tenda sem ser emsemmadoe w o =cnd.r J L e o faser saber aos Imotacees das execues Vindo a sua Not.cja pagara Jl reos pea manara qe dito hee / No segundo capitofe deste R e g a t o // como nele bo omtido. i Item E depois qve lios ditos Juizes e emxeminadores do dito officio forem emleytos em todo o ano de seu carguo tero muj cu.jdado de visitar as tomdas dos officiaes do dito officio huma vez cada mes e todallas outras vezes que elles Z Z w be neces.rjo p.ra desemga.no do povo e vero has obras q , , X fazem se no taes quaes cumprem pra o bem comum da d.ta fede e as obras que Nas ditas tomdas acharem que No so taes quaes devem has ornaro e l i a r o aos almotacees das emxecces p.ra se dar ho castoguo qwles que as tzorem segando a culpa merecer / e asy fazerem pagar a seus donos das tfteS obras o dano que Nellas Receberei pella ffasemda dos mes das tomdas omde se as taes obras fizerem/E P r e s t e mamdo aos mestres t dTas temda! que ubedeco aos ditos om.eminadoro, o os A * * na di s mdas e ver as ditas oBras sem lho jmpidirem nem eomtrad^rem " pena d ^\quev que Niso for Revel pagar quinhemtos Rea,s do tromquo e de lhe ser dado a mais pena por sua desobedincia que No ease, * * * ' eles ditos emxeminadores hiro a c a n ^ a dar Rezo cada mes das d d i g u i d u qm asy fizerem Nas taes visitas e coreyes As quaes coReyeeea faro sempre com ho seu s - p v o q* comsygue levaro 1 que offerecemdo se cousa que soja necesaryo fazer se auto que e l L l o ^ / p v o ho faca com toda declarao que se niso pasar p * . per ele a cidade mamdar ao caso o que lhe parecer justia/

TECELES

727

Item E per este mamdo Aos almotaees das eraxe-ttees que hora so Por este i 1 A'tm,

damos aos al-

e Ao diamte forem e asy ao meirinho da cydade que semdo caso que toos Oitos Juizes e e?xominadores do dito officio os Requeyro ou algum dellos pira emxI J'II "

mutaees das

em^cm-es
que com diligeueia faro

euao e compmnemto do que cumpra a Oste Regimemto que eles com aitlegemeia lhe acudao e dem favor per maneira que o dito Regimemto se guarde e cumpra asy
* 4 ." I l l 1

Requerido

"Ran j/>1*lHfl

o qm .hesfor

e da madeira que se nello comthem damdo a emxecuo as penas nele declaradas comtra aqueles que ho guardar No quyserem e no Co?nprirem em parte ou em todo pagaro a dita penna/ Item E pela mesma manoyra que se emlejerem os ditos Juizes emxeminadores no prprio dia e luguar e ajumtamemto que pra emlejoro dous mordomos pelas mais Vozes pra servirem aquele anno Nus cousas que ao dito officio pertemer / e asy loguo liy emlejero hum scr/pvo pra aquele anno servir de scr/pvo do dito officio-^E juw/taraemte co??i jso no dito ajumtaraemto e com lia solenidade com que se e/degerem hos outros officia es se ewlegero pelas mais Vozes oyto liomems officiais do dito officio e mestres de temda de mais suffieiemeia e authorydade peru que com o comselbo e parecer dlies se fazerem e ordenarem as cousas que sobrevierem ao dito officio pelo anno em- diamte da qual emleyo asy dos mordomos e scr/pvo como dos oyto homes o dito scrtpyao que has Vozes ha de tomar com hos Juizes do dito officio faru auto com.de. clarao daqueles officiaes que mais votos tiverem pra servirem aquele ano o carguo pra que foro emleytos E depois do auto feito ymte.s d o s e r po* brycado eles dytos Juizes que has ditas Vozes ho de tomar depois de tomadas preguntaro giralme?/'te a todos os que presemtes forem ao fazer da dita emleyo se ha ho por boa a que asy tem feita o Respomdido por elles q u e h o hfto por bem feo o dito sc/vpvao far diso termo ao pee da dita emleyo asinada pelos ditos Juizes e per elle e feo isto pobrycara quaes so bos officiaes qe sayrem na dita emleyo pelas mais V o z e s Item E per aos tacs ajumtamemtos hordenaro e mamdaro que os mordomos sejo aquelles que chamem todos os officiaes do dito officio que mestres de temdaB forem que se ajumtem e sejo presemtes o da e no luguar qu lhe elles ditos mordomos declararo omde se haa de fazer a dita emleyo dos ditos officiaes os quaes mordomos no deixaro nenhum por chamar somemte aqueles que forem Emfermos ou outros que licito empedimemto tiVervin pra no poderem hir aos taes ajuntuino?ntos / E os que asy chamados forem hrSo ao dito ajumtame??ito ao t^mpo que lhe asynado for pelos ditos mordomos ou mordomo que hos chamar so pena de cem Reerts pra as despesas do dito officio se o asy no cumpryre?n / As quaes peuas Os Juizes do dito officio fara dar a emxecuo o as emtreguaro aos ditos mordomos e caRegaro sobre eles em Receita per diso darem comta no fim de seu carguo com o mais dinheiro de outras cousas que ho de receber E o mordomo ou mordomos comtra quem se provar que deixou do chamar algum por allgum Respeito de malcia O U afeyo paguara a mesma pena em dobro outro sy pra as despesas do dito officio // de que a vera. ametade qne? os aceusar

728

AS CORPORAES DOSOFCIOS MECNICOS

:, Item E asy mais os ditos mordomos sero hobryguados a terem em seu poder a bamde;ra e castellos do dito officio e elles dejtaro a dita bamdeira &, .castellos quatro ou cimquo dias amtes de cada huma festa omde o dito officio bee obryguado a hir com sua bamdeira o castellos a qual baradeira e castellos lamaro as pesoas que mais limpamemte nas ditas festas poso servir e pra que com tempo estejo apercebidos pe? *ajso o qual faro com todo bom Res p e i t o ^ sem dio nem afeio / E asi nestas cousas como eo? ? i outras se melhamtes sera sempre com elles ditos mordomos o scripvo do dito officio pra que dpe foe e faa auto de qual quer cousa que sobreVier comtra o com pryrhewt deste Regime? ? ito e servio da cidade E no servio da dita bam deira e castellos no emtraro os solteiros salvo os que teYerem temda do dito officio //" ' ' ''' Item E per este mamdo aos mordomos e asy aos outros officiaes do dito officio que em cada hum ano servirem em qual quer caReguo dos atras decla rados que nenhum per sy soo empreste nenhu? na das cousas que o dito officio hora tem e ao diamte teVerem pra homRa e servio seu sob pena de qualquer que o comtrario fczer paguar dozemtos Reais pra as despesas do dito officio e toda a perda e dano que ho dito officio Receber pelo e? nprestemo das ditas cousas salivo se se e? wprestar per comse? ? itimemto dos juizes e dos oyto emleytos oficiaes do dito officio por que com ho seu parecer e conicemtimemto de todos estes hofficiaes se poder fazer o tall emprestemo e doutra maneira no sob a dita pena/ Item E quamdo caso for que se ouVer de tirar dinheiro pelos officiaes do dito hoffiio pra algu? ? ia despesa e guastos que ajo de fazer ora seja pra as pricies que a cidade ordinariamente mamda fazer Cada ano como pra festas dei Rey noso senhor e outras que pelos tempos e anrcos sobreve? ? i pra as quaes todolos officios maquanicos da dita ydade forem constramjidos o tal lanamemto se far com ho parecer dos Juizes e mordomos.e os oyto e? ? ileytos do dito offi cio que aquele anuo servirem o qual lamamemto faro com aquele Resguardo e moderao que compryr pra que aos pobres se no tire mais que aquillo que boamemte podere? ? i paguar e comforme ao tempo e anno que em tali tempo cursar nos quaes lamame? ? itos os officiaes do dito officio que no teVerem temda pa guarm somemte a metade daquillo que paguarem os que temdas teVerem // Os quaes dinheiros dos taes lamamemtos ARecadaro hos mordomos com ho scripvo do dito officio o qual scripvo far livro a custa do dito officio da Receyta do dinheiro quelles ditos mordomos Recebere? H e asy da despesa que fe zere??i cada hum anno no qual lyvro avera titulo de cada huma destas cousas ss de receyta e despesa apontado cada hum sobre sy de maneyra que sempre o dito scripvo seja presemte a Receyta e despesa dos ditos mordomos os quaes no faro numqua nenhuma despesa nem compras seno da maneira que hos Juizes e os oyto emleytos do dito officio ordenare? ? i / E fazendo o comtrario aos ditos mordomos e se no sera levado em conta newhuma des

TECELES

729

pesa que fezerem e sera a soa custa dlies aliem da mais pena qwe bem parecer que lhe seja dada pelo dito caso// Item E asv sero avisados os ditos Juizes e mordomos do dito officio que no fim do anno pra que foro emleytos acabarem de servir seus cargos a oyto dias primeiros seguimtes dem cotnta com emtregua Aos officiaes novos que emtrarem de tudo aquillo que teVerem Recebido que ao dito officio, pertema a qual comta se tomara pelo Livro da Receita e despesa do dito escripvo asy por quaes quer outros papeis de lembrama que ha hy ou Ver e por onde Verdadeiramemte se posa saber a Verdade aa qual comta sero presemtes os oyto emleytos os quaes faro caReguar em Receita asy dinheiro como outras cousas que ao dito officio pertencer sobre os officiaes novos que lhe os velhos e?treguarem. pra que tudo o que hee do dito officio esteja a muyto bom Recado// Item. E semdo caso que ao tempo dos Juizes e escripvo tomarem as vozes pra a emloyo dos officiaes ali declarados elles ditos Juizes forem mal avimdos em, tal maneira que se no comeertem e aja amtre elles discusso em tall caso o dito officio ewlejero dos homens autos e sofficiemtes pra tomare?re as ditas vozes os quaes daro Juramento sobre os santos evamjelhos qwe faco niso v e r d a d e / / e como e custume//em todos os officios macaniquos// Item E pra que neste Regimemto aja em todo aquela ordem qual cumpre pra desemguano do bem Comum ordenaram e mamdaro que- ho tecelo ou tecedeira que comear de tecer qualquer tea que seja a no dexara de acabar de tecer por quebradio que ho fiado delia seja nem por outra qualquer fallta e defeito da dita tea / E jsto qweremclo seu dono da dita tea que ho mesmo tecelo ou tecedeira que lhe comear de tecer lha acabe so pena de qual quer tecelo ou tecedeira qwe ho contrario fezer paguara qujnhemtos reais pra as despesas do dito officio os quaes paguara do tromquo omde jara cimquo dias feyto aos trs dias do mes de Janeiro de mill e qiijnhe?ntos e cimquoe/nta e nove anos. Eu crisouo de maga?/iaes o fiz escreuer. francisco diaz symam de mello anrique de castro Jorge pirezdiogo vaz

TECELES

741

Dos Exames, e outras providencias Como da pericia .dos Officiais depende a perfeio-das Obras, nella consiste no s o augmento do Officio, mas o dezengano do.Povo, ser s aprovado para exercer este Officio, como Mestre, e com,a-Carta .aquele Official ou Obreira desta Cidade,ne seu Termo, que souber fazer o Seguinte: Apontuar bum Pente, qu fique certo/ tendo doze puas em <cada ponto, e o ultimo, ficar com doze fora o Puo do Oreleiro, e o Pente ser de qualquer conta qUe os Juizes lbe derem. Apontar as outo Prexadas para o Lisso do mesmo Pente que fiquem certos os pontos das Prechadas com os do Pente. Far hum LissO do mesmo Pente, que fique certo sem .crescer, nem faltar Cadeia, e muito

742

S CORPORAES DOS OFCIOS MECNICOS

direito. Urdir huma Teia na Sua devida Conta, Carregala ha no Tear; repassala-ha no Lisso, e no Pente; c lhe tecer meia vara. Mas o Homem saber de mais o repasso enpuartado, e armar, ou assentar hum Tear com os preceitos necessrios, que So os Seguintes. Primeiro. Ver se as Pombinhas esto pegadas nas Mezas em igual comprimento, e medida Cesta da tirada. Segundo. Que fiquem muito destorcidos, e no sarilhados os ps do Tear. Terceiro. Que fique muito certo na esquadra tomada esta medida em Cruz de Pombinha a Pombinha. Quarto. Que fiquem os Orgaons certos pela altura do nivel. Quinto, que fiquem as primideiras bem assentadas, e pregadas, no mejo do Tear, tornada esta medida com hum prumo. Sexto, que fique a queixa pregada muito certa, tomando-se a medida do rgo que recebe o pano a aresta da Caixa da Queixa, e batendo igualmente o mesmo rgo. ' Stimo. Que fiquem as cavas das primideiras bem aprumadas com o pano em que ando os Lizos e os Castellos. E a Mulher ser obrigada de Saber por especulativo estes preceitos, e medidas, para as dizer, ao Carpinteiro, quando lhe for assentar o Tear. Sendo neoessariamente precizo que ellez e ellas Saibo procurar os fios na Urdideira, tirando^os pella Palheta para que se no erice a Teia, se os Juizes houverem por examinada alguma Pessoa sem que esta inteiramente saiba fazer o quo ditto fica, mandando-lhe passar Certidam de Exame incorrero na pena no s de repor os Emolumentos percebidos pelo tal Exame, mas d Cadeia onde estaro trinta dias, pagarem seis mil reiz metade para as Obras da Cidade, e a outra para quem os denunciar. 1 Sucoedendo que o Official ou Obreira no tenha toda, a preciza, e indispensvel aptido para ser Examinado, no que se devem os Juizes haver, com muita Cautella, e Sem comizerao alguma, porque neste acto consiste huma das' principles circunstancias da felicidade deste Officio em rezo de que no pode dar boa disciplina o Mestre que no tem a necessria qualidade de Scencia, e o damno que disto rezulta, vem a cair no todo, e commum do Officio, o mandaram os Juizes novamente Exercitar por aquelle tempo que lhe parecer, mas de forma que no possa ser menos de hum anno, e Sem que aprezente Attestao do Mestre, ou Mestra, em Cuja Logem Exercitou, no ser admittdo

TEXTO 2
(Regimento da Fabrica dos Pannos de Portugal)

iJi.u j j

' <;

DA. B
:

S*ANM0 S I > E ft
!

t:s\U . t i a o j 3 ? tIi'iti.t.; :..U;.i 013

gSii:."!

c )

lJ E;Ry;fao iabr^os qiieefe^egJmemotvir: i rem, quVconfiderandp.Eu o nitiy.to.que itrlpocata rtrieil ieivicoy & bem de'meus Reyn0s,queos pnr nos, querells e qbri, eja fey tos na conta 7r$5 perrey,cjue devem ter, por evitar os nganosi, ckfalfidades, com que atgorafefazia em menos credito , & reputao da fabrica dlies , 20 qual tempo prefente, enrqiie fuy^ervid plohibir o ufo dos pannos Elran geyros; & fendo informado que o Regimento, que o Senhor Rey Dom Ssbaftia mandou dar fabrica dos pannos defle Reyno no anno de mil & quinhentos &fetenta & trs, feno guardava, & que dtaomiTa procedia ferem os ditos pannos mal obrados, & falfificados, almna conta ds fios, & largura, como na impropriedade das tintas, & em tu do o mais,de que depende a fua verdadeyracompcio ; & precedendo. outro fim todas as informaoens neceflar2s, que fobreefta materia man dey tomar por pefoas de intelligencia, & confiana, & ouvidos os po' vos, & Cameras dastetras principaes defie Reyno , aonde h fabricas de pannos, & examinando odito Regimento antigo obre as propo\ gcjns. ,^,re|ftaSuqMe..03b derlo as ditas Cameras., Sc pQVQS^c^o^yilyi p^v4Vp^>ftrij^s6;t] olcafo pe de; pl^MiriroS' o^&i^rl^^^ft^B^vi^di^f^f corh^u. parecer que] o dito Regimento antigo fe compriTe, & guafdaT^affini como ^[Jq^ jppo^f^q^^^p voya tz & fis : & tendo ourro fim confideraa a qie no dito Regimento no efi provido o queba ta/egundorequte a mudana, & variedade dcstempcs, & conforme AllQZ ex

Regimto ck Bbtkgdos^vm^MPoM^

$&$

a experincia j que depois feteve do que melhor convinha * querendo tambm prover neftarprtejo# cumpre ao bem :dos meus Vaflallo*, & dar ordem comoaditafebria^ * verdade ; fuy fervido mandar accreehtar mais dnZe Captulos ao dito Regimhto^fl^ <in*e>fe^mpra>& guartejn jnteyrame&te pejtt^q ai&,mangra eguinte;,. i.jc sMji : ' plaWp x jbr,jafcif.'ib flwbhr^pK m:>i r>.j : : tio ^f,;;.o (.i,c:ii C $yIvT...,U.X Q TM muc. < u^n*;^ , qualidade'doigfUQptJe^^ 'fy^kf&fehWeM^ ^bsij,;;;

Rimeyramente antes que asInV d.eque/fe:houveem de faiei c .pannos, ejojavadas ^teintas ,. eapartar asibnes delias, p ^ que asIans de cada forte vo em feujugar\ & o vlo de l fedkrdera, & efcolhef em hum canio, ou meia, & depois de efcolhido fe lhe cor parnosj & dpoH^tiradi^MifctasifejCQttri^^^ 0 ?^ c ^ m * prid?>& da larguradovUc^fc das ans:defta primeyra Coit Mq+M pnno*mais4>ayxos doens ^xott^ndo: lpgOputfQs^res; dedos IBS afma^Mocompriroto^pel Urguradomeimt yf H^eiiftfegptJ da forte para os fegundospanhos, que ierqquatQrjenos:1.&;fe&enos:is^ cortando depois a mais cadeyra do vllo com todo o lcmbo at o pef coco, deyxadas as ilhargas parte; ktitfc tefceyra forte de lans para ^rarcyrabrtedepn^ ilhargasficaropara a quarta forte dpanos mayores, que f; 6 es vinte} dozenos, & vintequatrenos; & porem fendo o vjlo tafino^quepoT .fervir emtodas as fortes, em talafooleytao nolugar jC|be parecer me lhosicber,& aonde fot'jneceflrqio&i(fndo/ta/bafto4quc4i9^ir mas^ue naprimeyra, ou negundaorte,; dey tarar em feu lugar ,;ren* do iemuda refpey to fineza r ^bondade da J :V$ os pannos de todos os?vHos;no fetvir e m na forte prjroeyra | & paincsmais bayxos.
i f _
J.f

tara isfraldaspas?quaes f

^m^mmbs^Mm^m^^

'*

< >

'

. , . " '

's

"^

< ; tvl tintaem^mliokm outracjulque^cir jm q feja&wgify ^^^felavardusvezesrem aguas claras, &'correntes }& a que fe hoiH verdelavar em branco i fera efaldada pr.imeyro em agua quente*r J>f ? ^ando'^bemy'i&lavandofie depois em agua e t a * .fobpenadequak quer peffoarqueiffien o no fizer, & comj^rry& d&cia algp|a/p^ nefrobrar as ditas lans, pagar quinhentos reis, a metade para o vedor &6sfannos,& outra a metade para quem o acGufaf* CA

cgiffi^b
.':.!'>' f l O ) 10":...H -..;iij O : J : :

nU;i
"V^SJ
-* . . -. ~ ,

r|^i/^|o?qu^dit atf &remtavdrpedi ta maeyr>i^nXir


; " ^ i - g s ^ r d # r a ^ d a i ty t>bemV&as ni azeytar;fl catduk a, ripantes deferem caSudas; & qualquer peiTo, que as.azygi nafJua, ou na fizer s dedans obras may to boas, pagar qu4tihrs ris pela' prrri yra^vz y & pel^egandaroi^ris >: fr^Adzaj ametade para o Vedor, acartjetade para denunciante

.'}

m d

yfw, ;j20 Efirducadtfeiitipejjsqite ^er em pannos i na ftjm fi cortem 1M

T
-\..

T"J:J e jt iJ J ' '4

: ?f-'/.

" -Odos osEfdudts^ p^qaezerempannos,fer;Vifa^ dos de que napiquem,- nem cor tem Ios algumas, & quem as picara ou cortar para deytat em panno ,^& na para ourelos, incorrer em pena de dous mil reis alm d pena, r& coy ma que merecer, em que tambm incorrer pla flfidade,queniflo faz, a qual pana de dinbeyo er por i/To mefmopra o Vedor do officio, & para quem o accufari
'> '-... - - . ' ; 'O o \ } )"< u v J i i - y . ; 'jj .-.'/.-. '.'' "'."?';i-.-j,

tpamaVjrethq os Cardadortk de cardar aslant > 4* cardas ^u p ara jjji v : '."vri/: i'" !/';?:.:': 1; Iftdteri'<' ,.*'' - V-'1--^ pois das dtlaru^em^ardaJas o Cardador as pdari,. g ^ m pedaos' moyto miados, & os azey tara' em volta * & nao comporo nactdateytridortadita l^azeyte 4ieceflarm, egundpa ^^nuytd bem; mborrrf & naacardara cncacds de red&idai nem imprimiro fen coro cardas de desbarbado, falvofe forem frizas, Sc pannosde varas,fazendo paftasTmuyt dlgdaTfern buraco^ o dito Vedor dos pannos ter efpecal cuydado de vifcaEos ditos Cardadores, pat- que na cardem coro cardas vencidas, & faa boa obra, & naimprij^ir-^gUaaipa e ria a tos Voftsbi^ imprimir com cardas de viagem,fl vo'tis ditos pannos e varasjc^uem o conrrario fize, pagar pelaftimeyra vez duzentos reis, & pela fegunr/ dWtrpcentos reis para ^Vedor dos pannos, & aceiifadof* ; n ; wp i.\i\fiiiuit^i'^^': .f.:-.'iia:7-:-.i':; ? . - :* - --."? j';'. : r-.TOfJ-t-^
f-, /1>

- JJ - L- n: . '

5/

dospannosdcPortugal

C A P 1 T U L O VI. ! Qupejfoaa^uma^ue^rlani^ao aspoffa vender no lugm;, <fafcfe/fr worsen ; & de como [eba defiarAsians* EToa alguma quefiarlans, na as poder vender fiadas, nem ca;da2 das por V nem por outrem no lugar, aonde for morador,, nem tora dellefobpena de quatro centos reis tambm dacadea, & feiacaiiJgada pela primeyra vez,& pela fegunda pagara oytoctosre is tambm da ca dea , & fera caftigada como merecer i & o fiado que e affimfazer fera ca igual no principio, como no fim, fendo asordidurasbem torci* das, & delgadas, c as teceduras menos delgadas, & torcidas; & fazendo* e o talfiadoa cada laa* conforme ao panno, para que houver ae 1er ,.:.o que declarar apcffoa, cujo for o tal panno, para que fe houver de har a ditala,<fobpenadecern reis para p. Vedor, em que incorrer qualquer quena fiara dicalapelo modo fobredito, alm de pagar a perda, ^ dano, que receber a peoa, que derafiara dita laa. C A P I T U L O VIL ' ,/.: : pmaneyraP modojorque.fe bad deordir os pmnosp das ttididaspe hao.de iff as ordidyras, Endo os ditos pannos fiados, s pefibas cujos forem, os othk em , 9 fuascafas, tendo para i ordidyras da marca,..& compnmcfito ao diante declarado, ou levaro feus fiadora caf dos Tecei aens, p a r a f e os urdam cada hum dcontaque for, & a ordideyra na, erade menos, nem de mais comprimento que de fis covados, & huma tera, que lera hum ramo em todo o panno de qualquer forte que feja, achando, ie aos { Tecelaens, ou outras quaefquer peflbas ordidyras de mais, on menoa comprimento, que de fis covados & huma tera, o Teceko, ou peUo que a tiver,pagar pela primeyra Vez que niffo incorrer quinhentos reis, & pela feguda mil reis de cadea,ametade parao Veador ^ m e t a d e para ! uem o aceufar.

rv .

\%
\K,'

>

&

'

.:?.,/;

C API T U L O

VIU.

,,_,.,;
<

IDosfios que o panno d^ no levara a ordk>$ da largura que teyhopMm **l% r7* o ; fe tecer^ da pena que baverdoTeceUoque /fim rfier. i _ < Panno dozeno levara a ordir mil & duzentos fios, & na menos, k ~, J o Tecelo, que lhe menos deytar, perdeia *alia do panno , & pflb,cu)oibr opanno,perderopannoproprQi^o ^ p t e ^ e m que e tecer, ter delarguradefinoa fino crs covados & huma fefma ,&.< mIjf.n ..._ ourela

r$

Regi ttmtda^

ourelo outra fefma,q vir a 1er ao codo.de trs covados & tera^ levar tecer em cada raiao trs arrtensdefiado,&oamenos: & o Tecelo ra poder tomar tecedura da lu de U/offopanno,fem primeyro. j?e2at ;& fendo o pentemdemens medio^pagaf" cada vez que lhe foc achado, quatroccos reis, & o pentem lhe fera quebrado:& por cada vez <jue'ihenftjecer os ditos trsvarf'at&j&lhc'forachado'opalj^ttjf'cc^ ido,pagarpela priipeyra vez quatrocentos reis,& pela fegund oyo* centos reis, as quaes penas fer para dito Vedor, & Cativos C A P I T U L O IX. 4;. . $asletras)marcas, finaes quejeporao no panno do^eno notecet* Ornejando a tecer o panno dozeoo ao principio da amoftradelte^. w lhe porb Tecelo por letras, ;&inaes tecidos a conta, & marca; do talpannoi convm aaber, ao panhodzeno por humaCru2, &ao iantedellatonsjifeos, que quer dizer dozen | & affim msis lhe por hum B, paraficardizendo Eerbim y Si lhe por nr eis a marcado lugar* aonde o dito panno fe fizer, & o ferro, cufinaldo Tecelo, que o te cer; & o Tecelo, que deyxar deTpf eflasletras, marcas, & inaes, pa* gari por cada huma das ditas cufas que lhe faltar, quatrocentos reisj S pohdolhe mais, ou menos conta da que pertencer ao tal panno , perdera a valia dele, alm da pena crime, em que t2mbemincorrera por fer cafo ^^M^^r' : '' ^ iy,l,M V ^ >:.'? .'.;:"! .^hf .. ' 1 &'?.*:<. :>. / C & P I f B L O X : ; ' ; ' ' ; ' " < #pinajiieirioosTecetaens, quenaofizeremobranmyto ho} &astaxerai ; ,,'svrja:..:,, ::i^^Sit$Mtr^:cwfs^tonVemahnddedospams ' ^

S Tecelaens^ra obrigados afazer nuyto boa obra* :& as enxefS| _ gs caoiguaes n mtt, corpo na cola, trazendo oiu tecidtf 'tiu y to' limpo, & com todos osfiosatados, & na traro preza lgumaj ^vaadehtrtno pntem, nem fara orel,] piTe de htimama6traveflaj| ^us|^nm'trs^riosVnem paradais em claro na largura do pahhp,oem a| reyraao longo do panno, nem entre tefia, borro, oufio<obradod* ordidura , ou da teGedura, fobpen queazndo qualquer deitas coa Ts;," pagaro por cada vez queniTo incorrerem quatrocentos reisj * o Vedordo officio ;, & era os Tecelaens avifads que .na/aao etni enxerga alguma malchacava, &f2zendo*a pagat pelapnmeyra ve dez cruzados da cadea, & lhes fera dada mais a pena de degredo,quetnj ''rcerem, & pela fegunda vez fe^ao degradados por oyto annospra ndos lugares dealm, ciioufar mais do officio, por fer elle cafo de 4^.:'^*^ J ?' : " ' .'.. ; ;". : : :.;: ; .v.; :: 'J: ii/J\:t 'MM

: :o ., . ; G 'A, P jt^jX}>&

V;XIfc ^ ^ > J;::f;:\

osfioSyqUe hVaropanrtoquator^enpt&d*largurd'que trafctf'iesf jcffitfr

t*atirt quatrzerio levar^otclir mil &'"qUatrocehts fo ' & t que menos levar fe perdera na maneyra que fica dito do pacftf dozenOjSc conforme ao Gapitulo%fima!jque rielle falia j & o pentem, efrt que f tecerodito panno, ter de largura trs vadoSj &^terea de firYk fino, & de oureloSjO q cada h quizrj corri tahto^q na tenha menos dezaffeis fios de cada parte: & levar a tecer em cada h ramo trs arratB & meyO| & as marcasy contas, &^fns? fer!^pela maneara do pnrio dzebo, pondolhe mais dous rifcs ria corita'alm da Cruz, para ferem quatro nfcos, &com iflo conhecer que fa qiiatorzerios $ &neft parte fe guardara a ordem declarada no dito Capitulo, qiie tratado m s do, em que fe ha derazer os pnnos dozeno*,& os tranfgreTotesHKO* ter nas penas dellei ' :

r.';: .&wiU
;

G A Vil:Ly^ifr

;;,;:/^;>"

Qosfios que levara a ordiro pdnnb Je^eno> & deqtielhfgurk fera o1 penteyM b'fiaf que levara a tecer7 & os [mes que lera. Panno fezeno levar a ordir mil & fefcentos fios, & fe que mtli levar, fera outro fim perdido pela maneyraj & no cafoj em que f h a d e perder o panno dozen;& opi,erq fe tecer o panrio fezeno, ter d largura trs co vadds&my o defino^ a fora as ourelas j h a trazendo; dcada parte menos de deZoyto fios* & porlheha as letras, & marcas do panriodozeno* & a conta lhe poro com huma Cruz , & alem dlJ hum B< & diante delle hum rifco fomenejque fica airt declarando fe pnn fezeno.& levara a tecer trs arratriSj& trs quarta^ Be etoitudod mais f guardar a ordem difpoft no pann dozenOj & alm da pena hi declaradafhaver o Tecelo, que affim o na eomprir* a mais pena crij ne, <jue por iTo merecer*

$\.

CA

P T Ut

Ml

^osfiosqlevatao pamio debochem f da largura doprief fomida defictl <'"' doquleVar,& que (inaes teri ca Panno dzocheno levar a rdif mil & oyrooos, & ria[o ne fioi ^ i f fob pena de fer perdido, U o pente, em que tecer, ter de largo* fade fino a fino. a fora $ urLas, F'CS covdos & re tiuarfs, & t'of relas

telas doze dobradas de cada pat je^ &Je vai | a tecer cada ramo quatro a* iatens,& pa menos,* a ont^lh poro cashuma Cruz, & adiante d^aium^ etjdezchenoi cfogutidara ifo dezochenoarna* % heyta,qUe fe ha de ter nospannos dozeno, fegundo he difpofto em feu .| eapiculo:'&4ein das penartelleahcorref^^ecela nas ferias Htet, qu pate cerem. , ; M' wxv.a.'I S ^ _*:/. ^y ."CJV ;;..:*, cl

^ ^ j V ^

. ^ 1

Qosfiosflue ley Ara ofaMQfWwM deftir&HrJer o pentempM quantidade % ..;, ; ' . dofiadoy&.finaesdopanno.^, .: ! _ ,; I Panno levar a ordir dous miLfios, & o qu^rne nos levar fera peri dido, ffim coroo p pajmojdozeno; & opeotem,em que fe houver de tecer, ftr je largura dpfinoano quatro vados menos huma oy; taa, afora s ourelas, :qu tera doze dobrados de cada parte, & leyat ai iecerem cada rmoquato arTatens,& quarta, &; na conta lhe pora \m\i Cruzes, pelas quaes fe conhecera que he vinteno, &no mais levar I>J dem dos pannoidozeaos: & o Capitulo, q dlies trata, fe guardar cer ca.deftes vintenos incbyramente, infcpr rendoinais os Tecelaens na pena ,[ crime,quetambmporito merecerem* v f : \:.''i j " " ; .';/ ^^c:h?ST^t'LO. xv. . ; t PwfiQSftetYopanmVintedo^no:\ 'tjdlargura dopntem$ fiado$fiWe^ .!,..'. ./" .;V . ,, r ., ^^atieleVrd, : ' ! . ; : . ;'.,',. ^ w,/'''I : .:;,.:,*;' . .:':;..,.;.'.,. .,.., ." r v ". . , ' ' [ ';'*l's :<&\ Panno Yntedpzeno levar a ordir dous mjl 8c duzentostbpV^j ' \ ^ , n a menos, &p que menos levar, fe perder, conforme ar&paa^ * < nos dozenp$,& o pentemiem^ue fe tecer, ter de largura quatro covados) & quarta defino a fino, afraapurela, querer de cada partedqZe;do^| brados, & levar aotecer;quatro rrateps ^ meyo',& na conta jkpora^J duas Cruzes, & alm delias dous ri fcos para com iflfeconheeetqie'hey yintedozepo, levando tambm osfinaesdos papnos dozenos com maf M condenao de pena crime* . . "I C A P T U L O W% m T>ospmosymte<iuatrenQs%&' dlarguradopntem^finies dfiaM':^:rM Pann vintequacreno levar ordir dous mil Sc quatrocentos ftas/j * & .0 quomenos levar (e pe,rder ,coxno fe perde o paftno do'en6J^ p pe n tem em qu e fe tecer, t^>i de lar gu tx defifto a& no afora at ou r ela guatp covadcs & meyp, & depujeadoze dobrados de ea^da p a t t ^ W

'dosparisdePortugll

gf

ii parafifflaj& levara ao, tecerfincoarratensiem cada rar<J$& ftactH ta lheporaduas Cruzes, cdiante delias quatro rifes, pronefl conhecer que he vintquatreno, &>norrnaisfeicdnforri)aCsJ)itlcf dos pannps dpzenoSi. E porm tpdos os pannosfezenos, dezchnb} vintedozenos, & vintequatienosferaga peados, & havendo defer l gum dlies para tingir em preto com ourelas pretas > lhe n;.6 podero pr osfipsjcontas, ;marca&j &finaes^que pelo Capitules atrs ordeno* guefe lhes ponhaj fenade fiado de linho, parafe conhecer, & r.ket^ garde que eoota,& qualidade fa:& qualquer peToa, que mandar tecef os fobreditos pannos ferri os gapear $ * pagar quinhentos reis por tad yez, & havendo de fr algutn dos ditos pannos para tingir em pretbj oaiourelasipretas oa/e achando as, marcas,& finas defiadode linhoj pagaro quqniTo incorrer pela primeyra vezrailreis, &pela fegunda f perdero os drtps pannos* & d tudo fera ametade para o.Vedordelles,^ a outra ajnetade para Os Cativos, alm da perla crime$ em que tarr^erii |aprrer| p^lafaiiddej.de queconhecet.o Juiz dfera da Cidade, Oil ^illa,aondeo houver. i u11 : ^ ' < .
Tp

aferiaqueter o Teeeld) que nopanmqm tcer^ptt^ermarcadeMMroTedi


* * " - " . ' ' ' V ^ I T C ' .>.' ; ' ? ' ; ' . ->' i . ^ . . . ?, . f> i i . *.' < ' t~* ' . ' > . > / n ' . ' ' . ' : '' ' , "

,rr

E.iiSagqrfJ no pderpr marca eoutroeteiao r>6 pafiH CjHieiW nem irilrca de outro algum lugar, fena daquelle dbhd

t&muin Mk i&t&t&m$^&kfif**i prfdo^aimos ar hum dosfugafs'de aldij & a mefm penahaverft Trapeyro^^tfife iia puzer no fupaflrto mefma marca* ' ,v.x o J U T 1 1 /.. :> s0apW 4tt ter o TeceUd * ? < ? tomar perolada de pnno em JU tf, /><p flft

l'atytffiwyoforylfM qMjr dar?


Wglp O:,.:,; fiadosiwe$Jeniftt^^i^^^^^^%
* jfiio.jiM ,;. .u.i .> ; '. vr;:.i ;..> A

mw^fif^Jpip^:fi'^^^^^

'"' W1
^

'',:

pyjto: dm ,tia poder tecla. algum onia pzolad depanhoj ^ J ? ^ft^tjVer em rua.cafa^pijEojque a pelToa,Guio for,* lho queyraidarj lrrpoder vender fiado algum por il, nem por outrenvnem p^rjpai* : | d mu^osfiados \y. & cores em feu tear j 5 &.por ;cadaVeZ;que fm a; p p :qUetprjou at ditas ipoacaS, ouqUe vendeti toscados^J que ^ 4 * * f ^ jJfnriQSddifefet>tes 0res (emoSriipftranincoffer^ tmpna ^^Hoja^ieisj & o\pnncl ;que eiftr;<i<l 4i%PW tprg$^ela^epa|

P4', ,.

Regimentod&fabrca

poder tingir em preto obpena de quinhentos eis para Vedor a ma dica. _ , ., ^ . G A P I T U L O XIX. ? .:: t>ospenth ^ue os Tecelaens ja obrigadosa ter&'como os Trapeiros fara a de < ...' ;. mapartedospannosfinos. ;'3 Porque os Tecelaens na tem todos os pentes neceflrios, &h xaua de os pannos na ferem deytados naquellas concas que dev^ & e;ha de miaer ; Hey por bem, & mando que dafeyturdftc a eist , .roeres primeyros feguinres todo o Tecelo, que tiver duzentos mil reis. peiaznda, & dahiem diante; ter finco pentes, quaes quizes & tendo ate cento &fincoenca.milreis de fazenda, tei quatro pentens da forte que.iquizer ; & o que na tiver roais de vinte mil reis at lncoen^ ta mil teis de fazenda ; ter hum penrem, qual lhe aprouver, fobpena: dequcpaflados psfdicosieismezes, na tendoeleos pentens, que lhe a. limitados por ele Capitulo na hianeyraalmadexlaradai qulquer dos ditos Tecelaens.que affim o mo ccmprir, incorrera em pena de dou$ mil reis cada vez, que lhe os ditos pente* na forem achados ; & porm osTrapeyros feraVrigado? a fazerem cada bom nno a decima parte dos pannosfinosvda quantidade dos pannos,qije hcu verem dfeerjpta que os Tecelaens pofla ufar de todcs^s pentens, que por efle CspitU: lo lhes mdo que tenhai& na o fazendo afm os ditos Trapeyros,pa gtira por cada^amrofirio,ic|Ue me^nsfizrrf,milreis^ de quebra amei tade{f>ara o Ve'doV&a outra para os Gativosj s^aes pannb^fidos.que dospannos,;&! juiz da terra, cjueo fara conforme aos panns| que tt cada^hum;anncadakumrfizer.: : o};., : v7; n.'y. . : ;//j;gui? f; ;:?{ , ' ; . :' ' ' <L:a.m :i\zm il c;:n..s US\ O. rj&FKj ; CAP IT U LO XX. Tios ramos, qu terao m pmno^fehoheh^rdir,iecer* j^p^momemTeclo^em X / ^ t dozeno,qfejadernyor^u^nfi^qudedezramos,& lendoqua*? 5 "m torzeno, de noy ramo^&rde quatorzeno para fima,de oyto rsmosj& a1 ^ndo^uelgumpTt *lozeno fcqueyrafazr demayor ccmpll? 1 mentosqued^Hitos dezr^s,opo:dera fazer^fbzendolhdUasmoftJ t r ^ S^cortendo b"peIo^myode|)ois de tecido, ^araque fiquederr*.>h nsyra, que cd;hum fe poipizoaUper Ciydt menor comprimentos qu wrmoidtos^^ ccmodih: &na# r o fe^endoaffmPjincoreri^on^ ^?%pelafeguhda'em jpeha dbfada^rrtdpt o VdoV/& a out& pfapq^eajoacuiar. " Ki ",!* .aioXa

r.-.v. '.--/' C A P I T U L O * ...... 2?ecf/a algumnapofiti darpanno qtie tecerajMifrimyro fe 'VtJ) tex~ - ? - , . ; : : : : j - - -'..-i V -.,. ; : minadopelo Vedti ' '?' -'*'* ' -; ! --''; ^ - ^ Ecel algum na poder dr pannd,que tee^defacsfai pefbl s ; o cujo for, fem priBeyr ff vi# &'^tt)irta^b;peIcriVdof d^s paonos^ que ver, & .examinar o cal pannole eU tecido, & fyt coft aqueUapeffeyajquecomprir j & achando-fe que efi Como deve*<-# bemacabado, o ferrar: corri ofao) que pr iffo ter 1 & o Tecel2,qa toder, fempritneyro fer vifto^&^^rado'pla'dita'-'iip'eyfa^^ga'r'pelH. primeyra vez mil reis para o dito-Vedofj &*pela feguanda vez dous nii teis da cadea. -.bro : . , - G - A P t f U L XXf; < - ~ "'. ' Quepjfaalgama mo d'pannopara levar o pi^a ante s'de fet limpo de todost : . .* nos >& fios* '' . i

i-

Porque he mencabo nferlimpo ctf!per fey a o panno ^ U depitzdo, canto que f tirardo tearj*dancesd-Hir ao piza,:pef* foalguma de qualquer quaidade-que feja/na dar panno para fer J-va* do ao piza,aates de fer limpo de todos osnpsjfbpena de que a jpeFoa que affim o der, pagar de eada vez quinhentos^els para o Vedor* / O XXliL ^ ; ,;,.,'. A t U L r f ^te Trdpejfo algum na dobefiadOjque houver de dar} ao Teeta<j) fohte coUJa qu
faape^

'.'"'

T
j

. '

Rapeyro algum na poder dobat fiado para daf Tecelo fo 'bre pedra,ladrilhOiOU outra qualquercouf.q faa pezo,-2ntes o d^ bar fobreo mefcno fiado, Sc qualquer que o contrario fizer, incorrer em pena de quatrocentos reis para o Vedor, & pagara da cadea o qu iiio for achado*
' y

C A P T U L O XXIV, *"'""'*..'.. 2>d mmejf quefefra as baetas} os picotesfguardaletesf pannos de cordadi Por quanto em meus R eynos fe cofiuma ora fazer baetas | picdS teSj guardaletes, &pannosdecorda, quede antes fefla fczia.,egdo a informao qoe para iFo fe hoove,fe requere, que os.taes pan-; tios feja de fiados delgados, afim das ordiduras, coroo das recedurcs* parafe poderem fazer bem fe.ycQS,& dey tados na largura dospeti|s ver* - . T o m . IL '""" JDda bis*

bis em raz da degadeza dlies, na podendo Ter da bondade, & per* feya, que he necefaria: Bfy por berp quepafafopoderem fazer elle* pannes d? Qt4mfc :bmm kbfm pentenjSjWquefeottverem^ tcer,de menos largura, &c cqippriij^to^o que fa os pentes de fua con ta dos pannos verbis ; & os ditos pannos fomente fe por em conta des Ul MQ&r & Xezgnps, &~as,pe(0pas,que'osfizerem,os tiao podero fazetf fe#P; no? fentes dfefta qajidsde,&fzdo os de outra maneyraipagarji< pfefo primeyraye^dous.mil reis, ametade pira o Vedor, & a oura para! ^ qne/nasacuar bs^Y*., ,M,, /,. ,>,., .".....,, . . ? ^ -':',

pA \y\i Q A dfe *,F4fc JUiQ XXV.

. i*.^. ti 35"
'M

& potf f/ t^mo^iftes^tf^etesy &fimos de cored,fas,fio*Q f^^ :V/C.'/., . ? ; ' i ',;tida4i(ft:ltq$elegaro, : ,.. .V... v",.; ..;rii ' M "4 Odo o picote/guardakfcvQUtutro qualquer psfinode cordo nacr :'PP.derifjr;demenojsOBIU quefezeno, & leva aordir mil & (etA centos fios, &jo que menos levar, fet perdido, conforme ao Capitulo dos pannos dozenos}& o pentem,em que fe tecer, feia da largura de trs Sovado* & ycava fomente defintafine,&levaria tecerem cada ramo; quatro arratens & meyo, & qa menos : & o Tecelo fera obrigado,& avifad, para que na fanos ditos pannos aigu m pafape, antes guarde em tudo a ordem dos dosv;pannoj dozenos ver bis*
='". ;\. :*<'" >: , u;3;.k,\. Ir > . : . ' '
>

CAPITULO

XXVI.

osfiosque leVara aiattdfjenas tt ordir, ;fcdr',? ..%<? <?//*/, W/WCM f "',"'' ' \ .*'''fumaispahr19s.decordojejpgaitados. , V S baetas fezenas levaro aordir mil e feifeeritosfios,& na menos; & a que menos levar, ff perdida,& o pentetn, em q fe teeer,ter trs ovados &pyrvde finoa fino, & ievai a tecer cada ramoquatro arratens; o$ quaes paonos* aim baetas,como picotes, & pannos de CON dap ', fers tpdsgafpedos, & no mais fe guardar tambm a ordem dos pannos dozenos. C A P I T U L O i XXVH. '.'."&tofoiq.tt.kirar*Quhaet4udo$eii4S4iordir', S baetas dozen as lvataoa ordir mil & duzentosfios,&*a queme nos levar,. fera perdid^fc o pentem em que fe tecerem,ter de lar gura de fino a fino trs cevados rcenos huroa cyrava, Sc levarA a tecer irada ramo tresarratens &meyj, & fera gafpeada, & no mais feguir o % m o s q u e trata a Capitulo, dos pannos dozenos; & no$ penien^em <pf 1 as M

sditas baetas fe teceram > fena poder tecer outros pfiflS gUnsi fcna as dicas baetas, & panoos dexordp & o'Tcela, que nos tae pentes tecer o wrospannoJ^ pagara depena douSji il iisj arnetade para ; o Vedor, &aoutf^ametadepata(iuernoafuin ;
:

&AX& ,,;

.&amaneyfaem^uejcrosfannosdi^jnidQSt

; *... % u
i S ' y . i i c . ..

K.

i :

Uerndo alguma pefToa fazer panrms dizimados, es pcdta frzel mas na de menos conta que quatrzenDs^tedeirjayot cooi primento, cjuede nove ramosj & as ordideyras defeva,que Jevecada ramo a otdirdusarratensp&rdhi parama,& a tecer n ievar rnns que quatro arratensem cada ramo, & dahj parafima;& os pentensy e r que fe tecer, emios prprios^ & das mms larguras , doxjte 6 01 pentes dos pannos verbis :^&(as;conts,t^naesvferros*& rnarcas. fer d feyca dos patinos verbis, potque em lugar do B , que levaro panntf yerb, para fe ahcqu h e p levara o dizimado hum D, por onde id conhea qu he dizlq^dpji&em Verbisdozenos .....< iWrf^a^;u.'iua,&ta^VvJ :., :: ; \' ' /^;e :A^i^ .. '';. Vosfiosquelevarppwwd^wtii^ ] J; . PanndozfldZmdo;leVarrdf mil &'eicents fiosJ t 'ordideyf^^r demaneyrqu &i3arta^&;dahi par:jfo .dos^parihos quatoriehos diiajds^lps^^b&^&^^:^ ;:o*g& ;

> TI . uai. pfiado^ueleVaroipamaUi^benode^imad^ ..: ; | 5 \ ^ a n o a d^eheno dizitado i leVara^dirrntp^focrtofo^ \ ^ / ^ e ordircm dosrrateh^ pi% ( A U tecer quatro atten cineyoJeadatm^sena^ mWfiiic f guardar cambejndtf a d e l ^ fios dizimados. ,;..'.. , ..iiba.^f^u'^asiEOisu^caiiJii >'^.^^,V c

;,:,<

CA P I 4 J L o " B L

,>

$>ofiado<iukvr40^

,.,,

Panro vinte no dizirriado levar a drdir do us mil fios| ^eodi c dous arrats,& trs quartas em cadararnoJ& dahi prafima*c i iececfincoarrats, 8c fe feguir ni a orde dos (juatorzenos dizimados*
(';"'

-v

38

Rgm#ts da fehrfca
CA P I T T U L O/ XXXIL toyWo que levar o patino Vmiedo^eno d't\imafo* ;. .,,,,

Panno vintedozeno dizimado levar dous mi! fcduztos fios,&a ordir trs arratens,& dahi. para Jm em cada 12010,.& a tecer finco atratens & quarta,3,,& no mais adiante fe ter a ordem dos quacorzenos dizimados. ,:< .:, .;.,&# 1$ U L; O XXXI1L :,..,j : ;i QfitQ(iHek)>ga.QpmminU^ . - n .. .i
_ , , ' " -r <"" .. - ; ... ii : . . ;i u :t4

Panno yintequatreno dizimadolJeYatdous.miL&quatrocentos ^ P^3 ^fIe^a^m:cac(a;rari]o:tres arratns & quattaiu&dahipar^ iiroa, & : a,tecerrw^a;raens^ trs cjuaj tas*t>&da.hlpara fima; vbno roa? .e gUArdar^^oidemd^spanno^iatorzenosdizimados* ;:;;,.;:

.te

rWW ^^f^fi^m((9mp.p^^ciKk^

MqueiiaQjedtifontt,
. . ,j

oureloyQH outro algum final,

] p ^ m r o h ? y PPymq&asftizas., que,nos ditos meus Reynos fe Jl_. houverem de fazer, levaro a ordir fetecentos & trinta & dous fios, & nap menos, fcacfeMo^ *jue le p e r ^ m ^ s ^ n o s d o z n o s ^ ^O'pentyemiqbe^sditasaizas.f j Y ? T * ^^^M^Ijiguta.diKftvdDsr;&-duf.iteras'im8s dous dedos, & ifio em todo o pente de,tornai a toral; & levariatecei cada ramo de comprimento dos dozenos trs arraten*, & na ter conta, nem ourelos n e m ^ i l M / g i g nal^&fBalresfriza*podesdeyrar la depalpme, & t ^ P M t r a t q u a l q u e r - b r t e ^ q u e n d o a l g u m a p e T o a , ou peToas fazer melhores frizas, as poder fazer, mas na de menos Tot-''., f & coyaij naQ?erjdo,buziS & f e m e d i r a por varas pelo feito, & no Drrmevrae9!rtiMi.i^^*^-j:. J .1 _o 1. r r ,
r fc

- *

r
/

pTiSTI

-f'kfcivu1-

" "

" '

- .

"'" 3

' H

...j...; fs

r*JP"

' * D o s
v!
?;ii

TEXTO 3
(As Fabricas da Covilh)

DA. COYILUX

27

BIBLIOTHECA DAS
PUBLICADA PELA. t :' '

ASSOCIAO PROMOTORA DA INDUSTRIMBRIL

AS FABRICAS
DA

COVILH
ron

Joaquim Hcuriqncs Fradcsso da Silveira.

cada vez se torna mais difcil e caro? w ^ v Todas estas observaes prwam-^a urgncia de cuidar na viao. Aos engenheiros compete indicar o melhor systema d'estradas, e ao governo cumpre attender s reclamaes muito justas d'aquelles povos, e s instancias do seu digno representante na camar dos srs. deputados.1 Para o fabrico dos pannos a primeira operao apartar a l, isto C separar as diversas sortes. A l mau. fina tirada do lombo, a entrefina das espadoas, e a ordinria do pescoo e partes inferiores. D-se o nome de arminhos l dos cordeiros. Lavam-se as ls, para que fiquem Hoje ministro da justia: o ex.m( sr. Gaspar Pereira da Silva.
1

LISBOA
TYPOGEAPHIA FBANCO-PORTUGUEZA 1 8 O 3

28

S FABRICAS

DA COVILH

39

livres da suar da. Como esta substancia unctuosa se dissolve na agua, fzse a lavagem mergulhando as ls por algum tempo em agua quente, cuja temperatura no seja superior a 60 centgrados, e diluindo na mesma agua alguma urina em putrefaco, que actua neutralisando, pelo seu ammoniaco, os cidos livres da suarda. O desensugo, ou completa neutralisao e separao da suarda, quando por simples lavagem, e com a urina, no se obtm, consegue-se empregando aslexivias alcalinas. Termina-se a lavagem na agua corrente das ribeiras. Lavada a l e escolhida, por eseolhedeiras, mo, preciso tingil-a para o fabrico dos pannos azues, verdes, castanhos, etc. Os pretos, carmezins, c escarlates so tintos em peca.

A l, em todo o caso, tinta ou no, entra na argueiradeira, para perder o p, as impuresas, os corpos estranhos, que seriam prejudiciaes no fabrico. Introduz-se a l, entre dois cylindros, em camadas de cgual espessura, e o argueiramento feito por outro tylindro com dentes, que recebe a l dos dois primeiros. Nas argueiradeiras limpa-sa a l, e os filamentos recuperam grande parte da elasticidade perdida, nas operaes anteriores. Das argueiradeiras a l passa para as escarduas, em que maior o numero dos dentes, e maior a velocidade do movimento dos cylindros. Os dentes, ou puas, das escarduas, pequenos, e em grande numero, servem para abrir a l, e completar o trabalho comeado nas argueiradeiras. Alguns corpos estranhos, que cila

30

. AS FABRICAS

DA COVILH

/ .

v-

f fJ:0%j,r\

- 1-si, ^ \

pde ainda conter,-separam-se na escardua, d'onde sae a l aberta e limpa, para no voltar, ou para ser ainda uma vez esearduada depois de azeitada. Depois de haver cscarduado a la, preciso azeital-a. Em quasi todas as fabricas da Covilh fazem esta operao no sobrado, perdendo' muito azeite. Em uma das melhores, que visitei, depois de-ter observado uma escardua de ponta de diamante, muito digna de ser mencionada, notei que a operao de azeitar a l com azeite, leo de linhaa, potassa e agua, se faz em uma caixa com grande aceio, e notvel economia. Admirou-me que no se adoptasse este fcil melhoramento em outras fabricas, rivaes d'esta, se no superiores, pela importncia da produco, ou pela perfeio dos machinismos.

0 processo j hoje muito conheido-j / de azeitar com acido oleico^pesajx de suas indisputveis vantagens, no se acha ainda em uso nas fabricas da Covilh. Depois de azeitada, a la passa para as cardas, onde se opera a separao dos filamentos. A l cardada fica mais cgual, c os fios na disposio mais conveniente para se entrelaarem, como convm para os tecidos. As cardas so compostas de um cylindro grande, em volta do qual giram outros cylindros de menor dimetro, com puas ou dentes, dispostos cm sentido opposto aos do tambor ou cylindro principal. Em algumas fabricas da Covilh os sortidos de cardas so inglezas, isto ,compostos de duas cardas. D ^ primeira saem mantas, e da segun-

32

AS FADRICAS

DA COVILHX

33

da mechas. Em outras funecionam os sortidos de trs cardas, que different uma das outras pela finura do puado. No raro encontrar nas fabricas as cardas hispanholas, ou outras, funecionando ao lado dos sortidos inglezes, francezes ou belgas, ou de uns e outros simultaneamente. A l cardada desengrossada antes de entrar nas bancas de fiao. O desengrosso no mais que uma primeira fiao executada pela ultima carda. ' Das bancas do desengrosso sahe a l para as da fiao, afim de se converter em barbim ou trama: barbim para urdir, trama para tecer. Encarola-se a urdidura ou barbim,
1

para urdir, e encanela-sa a trama para entrar nas lanadeiras do tear. * Feitas estas operaes urde-se, e gruda-se o fio, antes de tecer. As urdideiras nas fabricas da Covilh so de dois antigos systemas. No vi ali nenhuma urdideira redonda, como as que funecionam em outras fabricas do nosso paiz. Para grudar emprega-se a colla animal mais conveniente para os fios, porque favorece a tecedura. Terminadas estas operaes preliminares, segue-se atar e tecer em teares manuaes. As fabricas mais considerveis possuem teares Jacquart, para cazimiras dobradas e outras faActualmente a maaroca vem da banca da fiao para a urdideira, e sobre os fusos colocam-se canellas de lata, que passam d'ali para a lanadeira.
2
1

J existem agora muitos contnuos.

34

AS FABRICAS

DA COVILH

38

zendas. Em uma d'ellas, que produz castores, ha uma boa maquineta de oito lissos, que auxilia os teares Jacquart. Quando sahe do tear, desaseita-se a cherga com urina, estrume de porco, e sabo, e depois enxuga-se e espina-se, isto , tiram-se os ns com a pina. Tambm se espina em cherga, e tambm se pode mandar ainda azeitada para o piso; mas os fabricantes da Covilh, em geral, como os fabricantes da Normandia, desaseitam antes de infurtir. A operao immediata uma das mais importantes, no fabrico dos pannos, porque serve para lhes dar o corpo e a consistncia necessria. Faz-se esta operao, nas fabricas da Covilh, em pises ou maadeiras, de diversos systemas, entre os

quaes figura ainda, muito mais do que devora figurar, o antigo systema hollandez, cujos inconvenientes so geralmente conhecidos. Concorreu para lhe manter o credito a triste experincia de uma espcie de piso hispanhol, de Bejar, creio eu, que rasgava os pannos. Apesar do receio, que sempre causam as innovaes, e do mo resultado, que dera esta nova machina de pisoar, os fabricantes mais arrojados d'aquelles sitios, c ali no tem faltado arrojo e coragem, importaram pises belgas e francezes, que vieram justificar a importncia, j hoje innegavel, dos novos inventos n'esta parte da industria dos pannos. Quando se souber que a Frana importou os primeiros pises aperfeioados de Inglaterra em 183 8, e que os

36

AS FABRICAS

DA COVILH^ -; - C;;'; ; >l 3 3

novos pises de Verviers, j existem ha annos na Covilh, ningum dir que as fabricas da Beira dormiram sombra da proteco. ' Infurtidos ou pisoados nos pises com sabo e urina, os fios do panno ligam-se mais intimamente, condensam-se por assim dizer, e o panno fica menos permevel. Nas fabricas bem constitudas, em locaes apropriados para a sua completa laborao, concebe-se que ha uma grande economia, e convenincia, na centralisao das diversas officinas. o que no acontece na Covilh. Os estabelecimentos, desenvolvendo-se, no acharam local para Uma das fabricas da Covilh a do sr. Marques de Paiva, tem agora seis pises cylindricos movidos por vapor.
1

fundar novas officinas, timo conyinba, junto s antigas, e (Taiii-Viu a necessidade de o procurar longe d'ellas. Por isso as tendas de ultimao nem sempre se acham nos principaes edifcios das fabricas. A primeira operao, das que reunidas constituem a ultimao dos pannos infurtidos, a perchea, por meio da qual os fios da l, amarrotados na maadeira, so puxados superficie, e dispostos parallelamente, fazendo como que uma camada homognea d'altura egual. Nas machinas de perchear belgas, que as fabricas da Covilh possuem, esta operao executada pelos cardos naturaes, que se collocam em regoas. Nenhum outro meio se conhece, que seja prefervel a este. O cardo exige grande trabalho de limpesa, e deve

38

FABRICAS

DA COVILH

ao

I ser frequentemente renovado; por isso convm que perto das fabricas o cultivem. Para a Covilh quasi todo vinha de Hespanha; comtudo, n'estes ltimos annos, do logar do Ferro e quintas annexas, a uma legoa da I Covilh, j se tem obtido algum cardo para as fabricas. Calculam a produce, o annual, n'estas localidades, em ! trs a quatro contos de ris. Naquali1 dade, este cardo inferior ao hispanhol; mas consta-me que j se cuida ! em semear cardo hispanhol nos terreI nos d'aquelles sitios, procurando introduzir assim no paiz uma cultura, I cujos produetos tem consumo seguro ! e fcil nas visinhanas.1 , * Como o nacional no satisfaz as ne|1 cessidades da industria, e o da Hispanha mau e caro, compram agora o cardo em Frana.

| j |

j \ i

O panno vae hmido a perchear, e terminada esta operao necessario enxugal-o. Depois de enchulo tesoura-se, tosquia-se, ou tosa-se, ein machinas, que executam por meio de tesouras, esta operao, cujo resultado ficarem de egual altura os filamentos, que a perchea havia levantado, e dispostos em direces parallelas. Ha percheas aprestadoras, que servem para cortar em molhado, o que d vantagem, porque duas operaes so assim obtidas em uma s machina, poupando-se o tempo, e a difficuldade do enxugo, que no sempre possivel no prado ao ar livre. Tambm ha, de systema similhante, e com ainda maiores vantagens, machinas de perchear, cortar, e escovar, que funecionam regularmente em algumas fabricas da Covilh.

40
[

AS FABRICAS

DA COVILHX

No fallarei na repetio das operaes mencionadas, porque no ! meu intento prolongar demasiada' mente esta descripo. Sabem todos que as operaes de perchear e tosquiar devem ser frequentemente repetidas, e que est n'essa repetio o melhor meio de bem ultimar o fabrico dos pannos finos, ! havendo cuidado, conforme as suas qualidades e cores, em deixar o pello ! mais ou menos curto. | Depois de convenientemente percheado, tosquiado c enxuto, em ramolas, no prado, como de uso geral na Covilh, por falta de outra espcie de enxugos, ' o panno prensado em prensas de vara, entre carJ existe um enxugo, em que se emprega o vapor.
1

toes, a quente, e depois lustrado a vapor, em apparelhos prprios. As prensas, em geral, so ms. Os apparelhos de lustrar so de um systema geralmente conhecido, e adoptado, em que o panno enrolado sobre cylindros ae cobre, ahi sujeito a uma temperatura de cem gros centigrados. 0 panno lustrado ainda vae perchea muito molhado. Diz-se que por esta operao fica morlijado ; l depois d'ella pe-se a seccar novamente nas ramolas, d'onde vem para afinar ou receber as ultimas tesouras. O panno affinado esbicado pelas mulheres, e depois serzido, atesado e esMortija-se. para abrilhantar. Effectua-se a operao passando o panno muio molhado pela perchea, com cardo j gasto. Da perchea vae para a ramola, ou pava o enxugo de vapor.
1

42

AS FAB RICAS

DA COVILH

!::,{</.

covado, outra vez prensado, escovado, e por ultimo medido, pregado, e es covado. No passam todos os pannos por esta srie de operaes. As fazendas ordinrias, os baetes por exemplo, so unicamente pisoados, tintos, pren sados, medidos, e pregados. A tinturaria na Covilh est pouco adiantada, por falta de um pessoal technico devidamente habilitado. D'a qui provm alguma imperfeio no fabrico, e considerveis desperdicios nos banhos, que geralmente so mal aproveitados. Examinando os artigos destinados para a tinturaria, notei que o pastel, de que se servem para o azul, e que antigamente se importava da Hollan da, vem agora dos Trinta, povoao visinha da Guarda. A planta d dois

cortes, dos quaes o primeiro Qjn$r' i lhor. Semeiase pelo S. Migue^e^dejb/ folha em maro. Amassase a folha, deixase apodrecer, e tratase pela cal para fazer o pastel. A industria Covilhanense produz pannos castores lisos e de relevo, pre tos c de cores; pannos tintos em l, azues, cr de castanha, cr de amora, verdes, e pretos; pannos tintos em pea de diversas cores; pannos de mescla lisos e entranados ; casimiras de diversas classes pretas e de cores ; meias casimiras e borelinas pretas e de diffrentes cores, riscadas e de xa drez; briches; baetes entranados; baetas lisas fortes e fracas ; castorinas em xadrez tintas em l e em pea, de diffrentes cores ; baetas crepes\i sas, de diffrentes cores ; baetas pan nos lisas de diffrentes cores; sera

44

AS FAB RICAS

DA

COVILHS

4C

phinas brancas, azues, escarlates, e amarellas; picotilhos e boreis entran ados ; chailesmantas tintos em l, lisos e entranados, e chailes tintos em l e em pea. A falta de bons caminhos e a es cassez de capites, tem creado, para as fabricas da Covilh, embaraos que ellas vencem, fazendo sacrifcios enor mes. Nos algarismos da pauta, que os livrecambistas apontam, como fau tores de usurrios lucros, ha uma com pensao justa para taes sacrifcios. Deixem estes de ser necessrios; en tre nas condies normaes aquella in dustria, que vive contrafeita, e longe de tudo ; concedamlhe os benefcios do credito ; tornem barato, e fcil de obter, o dinheiro que ella hoje s en contra a custo, e por preos altos; tor nem possivel, e pouco dispendioso, o

frete das matrias primeiras, e o dos prodwctos manufacturados, construin do estradas para facilitar o transito; habilitem o fabricante a sacudir o jugo do operrio, inevitvel nas circum stancias actuaes ; organisem as coisas de modo que os empresrios possam modificar, sem medo, os seus proces sos de fabrico ; e depois, tendo reali sado tudo quanto a industria deve ra soavelmente requerer dos poderes p blicos, faam concesses largas, por que podem fazelas, respeitando os limites que a Frana respeitou. Fraesso da Silveira.

TEXTO 4
(Lans e Lanifcios)

o
(J

O
GO

os 6

w
CO

O D

o
O

o O

ta.

tf ffl
O O
ii

w o
Q *] i

o
05

fe
Pi

h1

es o o.
o

o
a

CO

es o.

mm

W^IWffffffiif&tovv's

o o p o
t/5

| 2
h

Si

S* ' 'S
S 2 g>3 g S

o p

S "S
cu e

M
g S

s ce
ce 03 O ^ co

03

S i le

0 3 ^ ce

P)
c H bO O
CO

CO 03

co 03

ce

r"

ri

CO

n r2 03 ce
M rH 0

_fl
PH
CD fH

ce o

a
03

s P" ce _ 03 .13 Q r 03 O
CD CO

co o

ce

co o o ce ce
fH CD

CD

CO

CO

ce
fH

o
ce m

ce ce to

03

o d ce
CO

.ri
co 03

W O
HP

a
CO O O CD 03 fH CD

Sb
o

.SP
co O d

03

ft

S.
O1 ce
iH

d
03
rH

ps
'03

cr 1 (D w
>H

o o

a
^

O
nJ CO

c ce PH a O

O *

CO
11

> ft fl 03 u T 5
rri ii

SI
ce pi

ftSR
CD

o cri
O

o S o ft r? S * ri
3

03 P

d t>
^

O $H

ce O
CD T3 03 ICS fH

et
ce

rH

c~ ce ce
ce
H3 CO

03 r") rd U H
H

^ ^ a ce ce
?H H

a
fH 03 CD 03 CD

.SP
rQ O

r*
ce

id

s S
fH

co O
CJD

ft
CD

ft CO fl

fH

ce T3

ce
M

ce

o
CO

ce

rd

^ a "
ca
ro m

ice or ce d ce &i CJD a o


ft

17H

cd g
ce T I
PH

a
H

ce ce c C D

O
ta

d
CD

ns bb_o ce o

CD
fH

>
03

fl
CD

CD

ce * o

l a
CD

cb
CO

CO

03 O > 03 ce i 3 rd
03

o H
m

03
*=

% ce
rfl

a o'I of
fi 03 fl
CT1 CD H=

03

ri o d d
es ri a s
g

ft
03

ri
0

CO

S C o D
en

CO

CD H

02 O

ft CD

d
ce
HH>

o> ri ft 3
CO 03

cS

d
HD

ce ft rd ,rH

ce rt C O S

O
fH

a
CD

s'g
f*
<> CD

o d
CO

a rf ci?
C HH

I
H

cS
HJ>

ri

fl

C D
HO

S
to g

co 03

o ice
Cl
CD rH

'ti
fl

ri CD

S.*
ce
m

03 co ^3

a ce
H 03 CO 03

d o

fl
ce ce
fH

ri ce

ft
CD

03
fH 03

ce

a
o
PH O

03

Kl . , 03

^ fi, d .SP
03 "TS 2 53 a) ri
CO

9

cS

P!
CD

"Si
ce (U
K

S D ce 03 C3D c

d
o ce

03 ce

a
fH 03 01 O CD ni
r

03

fl|*
o
C

cr

03 _> ,

bc O
03 PH

'Sb a f a
cr" d

d ce

co , H

^3
03 ^ CD T3

fl b
O
PH

ft_

1 ^
*= "9 ce ,2

* 13 as 03 3

'03 fH

a
ce
23

ice q .1 a s a 2 s fl ce a

a 0 0 > bD CD 03 CD rI CD fl > * d ce o fH O r2 * o .g co
en &

rH O

fH

O T3 co ce ce CD 'CD T3
(H 03

o
o

o d o

3 >eJ
M

,s S g
ri fH

ce ce
O

S
CO CD

fl S .55 ft C D 'S
CD

a
o o
C D
O 03 fH

3 O ice d
CD

O CD ce* PH

o
r43


CD 03 03

o
O 03 T3
'rfl

fn

I
|> CO PH

> O
ce

ft
O TS
rH 03

J S ^
3 *
<3 T3

ce ft O ft

^ eu C D += O
CO

CD

ft A .a o ce
cr1
* T) ce co co c ce ft

CD
CO

C D T3

ft
C C

S o
cg .+3

I
fl d H M

. ce .

PH cd

ce j d M o o P3 r ce 'rd 3 PHPH cr1 ce cS

_ ' "8 S fl ft
CD co O O 03 T3

o CD o a j
CD fH fH ft T3 CD CO

d ce
fH

fl
co

fl

-" 0) T) 03

fl
'd

EH en
CD CD H2

ce C D w co

S ft

S c

J s1

c be
ft

c d T3

o fl

CO 0

0
TH

g g g i
03 fl o

0
0 4H

A
g

a o>
CO r/J

d
CD rO rrt O fH OJ 0 CD
H H

_fH

CD H3

fl

' ce
CD

CO

CO

O qd
fH CD fH

o ce
rH

O ce T3

.5

T3
<T>

a3
T l 0 O
J

a > ft
^ co C D

CO

fl fl rO
q o
ft

.d

ce
TS

T3

CD

fl
CD
T J

O
CO

a co ft o
CD Q

ce ce -5
II

'1

a
rH

CL &

rS

">

d 0
CO C3
Hl

< a
11

~o
O

? S
H . M

>
03

ce

03

fl g
CD

O
01 43 CO T1

CD CI3
4 J

co to ce C D J, ^ S ^ fl ce
CO

[_,

H rvl

rH

n>

ce

ce
PH
01

S S SH fl * fH S A

a o a
O

fH O CO 03

ft

Cl r

ft ( rg S"
T3 rjj

fl

. '03 h1 O ice _d a ft

ce 03

ce
H.

fl
03

fl en
HJ 03

rH fH 03

0 ici i>
CT)

3 2

CD

o
CD

fl
co

t>

ft fl

CM
11

a
ce
fH

P H ^

CO

0 d

ft

3
rH

^
C D
0

ro O
>H

co
fH

1 '*
al
ft ce ce ce
03

c .3

ri a
C D Jf
CO co

9 ce ce
fl

>
CD

O
H3 ro
r f l

ce

ft
O

cri 03 fH
r "

cf .1 a 'g a

ce

ce
g

bD en C0 ce m

fl S

g 8 ft
43 <1
ri C D
T

ce
co

SH cr1
ce

H=

o PH
CO

co S o ce bj)^

I
O 03

O r 5 PH

CD O Ce
rH

fl fl rO
T 1 Co

fl 2
CD rH

o1

fl 'ri
PH

fl

^
H 03

rfl

03 H> C/J

d a
HO 03 T j

'i

fl
cri rS

2 s S
2

fl

rH
HO

rn c e

< "S
CD CT
1

03 . S

% ri
ce

rH O H t2

LJ P H

O 03 ce

n co cri
CO

O M fl

rH CD bjo
11

d r g l
q
1

r S ce
HJ

<u M
03 01 0

( _ )
0

8S S d
H

ce Hp P3 o CD d

a a
W

re

ce r r i
11

fl
ce
a

C D

ce 03 O 03

S
c e ^

ce
fH

ft

ce

ce o ice ca ri
CD

ti

J o<> g
ft

a fl

cri 'CD
M fl C D ta C D m O * " .r 2 H O CO 3

>
m
fH

^ SH O " . 2 "
ice
t

.a 6

CD

fl

O"1
C0 ri

s o
'CD C D O
u

ce

o rd C D

~ C O 03
O

co"

O T O

CD

O fl CD bJD^fl no

d
53
SH

fl 2
03 O

co >H
rH r O

co

.3

ft

C D .d > ce .3 C D

J O S ft

fl ce

O 13 rd O TJ

r. ce
0

rQ 03

03

ri

fn

c c r" M
3

ftr o a
c

03 .

<B

efi

03 C O O O C D P ft S

CD 3

2
03

d
CO

co "S

fj <0

o3 rfi

'

o3

CD

o s
O o o3 CT 1

>
* c

2 .A
d co fi cri CO co

o
_0

03

fi ^"
c

CD

rd o3
pi >

S
03 ;fi


J qfi rfi

!<
o
c c P Cl O

03

S fi

2 s

ft

<o S CD

SI'S
C D co o3
. H

2
ce

2=2

a
r tfi
CD

o g
CD co

>
O ftr, co CD U 03 CD += O T3 O

o
0 3 CD

a O
. '03

^
H

>

^
CD

03

CO CD

g _H .
N CD o3 CD 03

a
c bD CD

CD

fi O

s
U

<
d ^ c f i co c3 fi CD

CD

03

o o

03 co

TJ S O O
cr1 pi, ce
o3 O bD o H

*
CG 11 CO

O 4= to

ft
03

ll

g ft
CO

03

C D 03 fi

CD

lea

C ) CD

.a
CD

fe
O , TO

CD 43

03 fi S CD 03 P ft 13 Ci S C o o > U toi '5 ^1 ft CD o fi fi =H O a ,o3


r

3 s
03 ~ co
H H

M G fi ft"g O ft o o3 O s S O H "S g u O o bD c S * GO c

03 U ' CD d fi

O ci ^ 3 CD

ft
cr1 O T3 O

C P O

fi
CD fi

o _u
fi CD

rfi

2 S fi fi CD
ft o3 CD

co b p ftj3 fi
bC.fi
CD O
CD

C D fi c o3

sfi
O

o
o p

cr

g O CD

T3
O TJ O O 103

CD

> ^

id fi

co

L ii ce d

Cl g

fta
ce fi
co O o O

SH

O T3 CD "fi CD T5

CD

03 CD ^ fi o3 bJ3

CD

fi .3 | 3
CD

^ CD fi ^ ce fi 03 bO S cfi fi 2 =2 CD o3 ft
03 S-> c

C D ce
CD fi

en g ,

ft2
O 03 CD O CO P CD T3

CD

bD J

c i CD

s
CD
fi

O to3

03 fi C D

fi

t 00

CD co il CD ^

Q-t

CD

c
a

^
?H

ft
CD H CD

S s s"
c c

a
H c CD P

ci

CD

C D
p O O pi O

O
o

CD

O CD

rfi

2
^ T3 ^

fi

S
C d

"9 03
CD T3 ^H

CD CD
~ icS

CD
H *= CD 3 cri <CD N c g . ta cS

fi

d ci P

CD

rt o
ft
O

fi c 03
fi o 'f i ^ o 43 03 o ."S ^
O CD VT CD o f 'ce CD 3

ft g
y:
ri c3 t fi CD O O C

d fi
CD

fi CD C0 CD

C ^3
m

cT
ii

CD P

ft "6
03
CO

fi^3

O CD

a
O 03 ' S T3 o3 O fi 03

< D
c3 O .

O H m $ C D
c

3
ic T3

ft
rH ^ 3 CD O fi CD

CD co

PM N I o cv. cg o
O O 03 O*

g
O

CD

+5

03

ce
C0 03 d

C CD U O

0 co

ce
ft

cg

g
O M 03 O P

efi T

c
C D

O
r;

CO

ii o

^ .fi ^ fi
03 o 03

^ In bC co
ft > fi

fi c CD 2

ce
fH O co CO

a :
a _g

ft
c
CD CD CD O rfi p 03 CD > o3 c ft

2
OJ CO ft

's fi
ft
O

C D
fi co

.2 r
0 3

S
H

co

fi ri fi n
ft

H H

<i

C D > fi o3 fi
cj^

v >f A p. fi S ce C D
o3 fi 03

CD

ft
H

ii
03

S <
O

S
CO

g
03

ft "3

fi s
CD i>

ce ^3

fi <J

s
03

>
fi

a
fi
CD

O .S

Wnmm

O CD

O d ;

ce
C D T3
O T3
I

ce O co o a CD o S H y 03 c3 f 3
ft

T3

CD

S3
CD

CO

o
bD

ca
rfi

b C ^ S 03 co C D 2 ce
o3 p ,i

2
bD h

bD S "
o
CD CD

*g

> d 03 " F bD fi 'S o


d B " CD

ft S o S 2 fi H3 S fi ce c

bD
CD

o o
r^ O c

fi d c _bD S c H bD o ? "c
c CD fi CD^ O ic p d a P

S 0
^ co O O 03 U 5 Q

CO co

CD

O c
CD

U 03 CO 'rfi 03 CD

CO CD H TJ fi O

C D
co

.15 .SP 2 d c co
ft u r^t
ffl

c O 03 fH

0 CD P

^S
CO

ft
.fi

03 C3

bD
fi o3 co

fi o fi
U bD
CD

a o

CD C rQ CU

a 8
d
Cfi

a
c

rfi

fi O O CO

2
ri co O

2
O .fi d

g
C D

c
ft
CO d

H
D
rQ

g
CD

c efi CD

o bD

I>
P o3

CD S> co rrj

CO

fi < ft c 2 ft 2 03 0 ? fi 2
c n

0 p

CD Sr2 r2

fi

co O

co S
C D

d
CD

g
CD bD 03 !-i O ft O CD W 03

bD
rfi CD CD CD 5 CD D

o
m

"A rfi 3

d o o d

3
CT 1 r, o ^ CD CO

fi

1(

2
TH CO

ft cS
M

to '3 0 3 ft S CD
'o
cri P. T5 co

ft fi
OH g
rfi

' o

a
03

O .,. c efi c (03

ft (") 3
c P
C D

S O e ti

c Tl

co CD c o

fi RI
CO

fi

.fi ^ O c

O CD

rQ c CD co

n ft 1 x ce cr "fi O " 3 ft M rjl S .3 >S ^ A PP 03


fi

d 2

c O

r2
O Ci P rQ

fi

fi
c rfi

2 t

ic c
efi

* CD O ft o.fe co CD
co

CD

fi
co o3

2 9
c ^

ft

JH

ft

CD

rfi

CO

n3

fi
O c^

2
ce

d c
0

Kl C D
' o "3

fi
O

g 0
t-i
!H P o fi O rl

ft

rj
O

ft d " c ^H CD CO .

05

m 2
D

CD~ O

2 ft ft
f-> C D
D

0 0
c 0 C D

3,1
CD O '03 co ,

a O
0
r/j O
c O r H M
03

ft
CD p

H o3 bD O CS

.2 fi
rfi C8

o 13

t 33

W ft
o

CD r Q

' 3 ^

(
ft

H c

co d T3 P
bD

fi

> cn fi fi
fi . _ fi d fi= a bl CD U "

co

ce ce

fi 2
CD d O i H c p fi CD g ^3

>

C D IO d ai

bbt
0= 03 T3 o3 rrt O r 2 rrt 03 . 03

fi -fi CD O) rQ 03 G ft

d .fi 3 CD

C D

2
_ ce c t
D

2
c

~ CD

^ 'A ft?S
c " 3

CD d cr<

o
r d

c
D

fS
rI . 03

o3
_^ co CD

co O

.
CO
f i

a fi
^ bD

fi
P

CD

o r3

S S

fi

bD^

M ft
c >
1

fcD

ft

u
r d

CD
C O

ft
CD o3

2
fi ce

2 ^
c "o

o d

fi r2
O c

fi CD CD O Jj H

CD

o3

fi

a t
CD CD d

fi CO
c

C D

c
co CD

ft

O ! CD ft

3 o

H ?
r

PR

S
CT^

fi
CD

^P

r<
4

S
d

O
c

S
03

fi
TH

ff O Oifi

<J fi T3

"iV

to

10

ti

CD

a
CD

d
CO C

c (D
P

c
h CD

o
CD

N
d rri

CO
O ta

cr

O 103

cd

co CD

o3

d
rH CD

o
^ c3

S
c O

p ^ o o PM fl

o
(D

S
o

S
bD d
. .

S
CD CD rj 03 _

*
O TS CD r

'3
c O

^
CD

a a
CD TJ eS P co CD

a
o S
O Pi O
* ft

o1 d

a s a a
CO

ft
c T l

2 2

a
o
O O

2 < s

r2 ^
17j

d
CD

o d cd CD a e s d o r=l . r i CD
o3 CD CO
CD

$ O CD

2 2

a
d
CD

cS o3

CD

a> d a
c3

n o u
CD

d
CD

o ns
03 O O

o3

co

o3 CD

"S rS
o3

o3 T3 O S CD

CD d CT1

d
CD

CD CO

bC
0

ft
g

"o o
c

w* a
CD CD

M)
05

co "rj
o3 Cu

CD

o
0
CD

s ,1
O O O O

H 9
c O

_ c3
CO CD
CD

Ti o

a
o

a bn
CD

o cd
O

O LO

r j

!i

co
O

ft^
CD
H O
T H

^>

(D O

c3
PH

co

c3

S S es

d
ti
HP>

a c r*. 03

o a .o
pi
m l JJ ej O

CO

CO

a PH
23
H

o o
Tj

co O

o c < c
M

J
H
Pj
CD O Ti 03 S

CO CD

CD

CD

ft
c
CD

rQ 03

co o3

.
d
CD

CD
P M

s co
cS

O d c3 d O rn o CD C D CO bD d CD CD b D to ' S g
O CD

~ s .s a ft H co

03 . rSrS'Sb rI co o3 2 CD PH

ft^
O

cD

CD <<

ft
d
CD
PH

CD

d
ri

CO CD

C 5
CD

c
CO

o A
CD
CD

^
^

M
CD
CO

a"
CD co

e8

2 b ^ 2 1 &>
^ CD X3

co d d cD
CD CO 1 CD CD r(3 w

|
CD

a
CD

(O

CD rH

'ft
cn

i.

CD ta d CD P ti o3

fcuO

ft
O nJ o3 O O (H CO o

03 CD

'S
IP)

03
I

8 *
PH

03

d 1 cr cg

CD ft

a
CD 03 c O CD

a I CO H CO CD O ft d.. 2 > a CD ftnd


o c 03 d

ft

S
O 03

ft

c c

03 d

O rn

11
CO

d
rH T j

S S l oO ti 2 S CO ^
?
l c CD

5C.S ft d Tl o3
o o d o
O T
CD t/J
1

CD

T3
1

C D ti

SM

.2 *
ri Tl C D
r
03

O co co 'rH

a s
M u c8 O CD
03

d
03 CD

CD
P d

ft

J
co~

CD

CD O
P

a s o " '3
o d

* d rC t i _d o rj .ri CO cd d o
CO < J CD P

ro3
CH

CD

a
O CO ftrrt r*5 ^ m d O CD CO

d C D

ft
CD

a
CD T3
0

c c

O
c
CO C1J

a
CD P CO CD

a *

d
c i> C D C D O IC3 O
01 Pl CD

CD

a
T s_/ i O

c
H

g
ii

c3 ft

r2^

CD

cr> O
co O

tl o <q T! C D P ^ CD TS .

'd 'o o j ft c ftc2 2 d 03 a o 43 o TS


T

.2

O ic C D o3

aa 2 S.^
r2 a
C D g

CO : 1

03

co C D

o o

CD

O o co c
03 O

"3 g
a
O rQ

CD

. S2 o * cu
O r d

O cj d
c 4_>

n
03 ti rj

ft
CD co _ CD

< ft ft
^

" 2 0 2
c

AJ CJ
CD

a
c
CD r d

ft

g a o
O

m co CD
CD o3

ri . . ^ bJD
CD co

CO

ft
d co

S
"O rO

ft

a
CD ti CD r*

d
PJ O O CO O ft

(H

112
pi O

"S
CD

O c

'rH 3 .P

PH CD

d
rd 0 o3

p a
CD

CD Ti

'
rQ c fi

H '3
0)

d C D 1
c

bfl &1 cr ti "


O g P

s%
03 ti O

03

* "s 2
T i r O >

ft
O

o
+p

d
co

TS

o r ft.

ti ft

C D T3

ao

d ,3 d o CD ti C D 3 _d o c co T i ri d

c CO

03 o o o
co

2 a Q
bO p)
CD CO

a rH
d CD

rvi Ti

c
C3

o
p

cd
c

CD CD ti
ft O P -r.

CD

CO

CD

a
CD
c

O CP CD

c O

& 3
d o
TS

c
O CD ti CD

CD CD Ti

CD H

co c o

CO

m
rrl
0)

T3 d

bfl 1

' ri
ti

d ti o

a
CD HP

S
T i CD P c T i

a s bC^
CD

ic

bc
c

sg
c ^2 o
CD

CD

d
CD

c co
CO c

c
"CD

X
CD c

ft
CD

ft ftO

ft
CD TS

SH
CD

O
T3

Ti
CD
PH

d
* r g t. 8 S H O T i

d o

TJ

CO

ri ^
* d
CD CO

a
o
d TS

a
^
ti o3

s
Cr1

d
d

o T5
r d

Ti
tl CD c r d

a
T)

ft
O TS
CD

c CD
rrt CO H

CO O

d 2 o
i

CD

d o qd
c

c
" ft

*
o3

m
c

ri 1)

CD
CO

bo o m
P

i>

2 CD * a i>
o d
CD

>
CO

co epi o
T i

CD d T 2 S o o ^ cd d CD CD

S o
co
HP>

o ft
CO c CO

ti

c CD

C D
_

cS

>
CD

c PP H "

CD
CO CO CD

o
ic O c
P

c
> (O ri CD

D
PH

d
CD ^ O

CD

ft ft
CD fi

ft
O icS

O cpj co

d d
c

d cr*
CO .

^> .2
. O c CD TS c O O

T l
'HP

w
CD

a
CD

CD

Ti
C D

c O CD

ft

bO
CD

ft
O ct

cd
CD CD ~

d
CD CO

ft
CD

d cr1
*"! O
HT

CO CD

2
o

ft

8" r2
h
CD

2
d

"co
si

o
rrj

^
C

a
c r d O o

d
c

e c 2 TS
C

~ CO

a
of
T i

rn r>> C O ro
CD

2
o
T

2H
CD ft CO O TS c >
PH

ft
r
CD Ti CD
U

c T3

CD

ft
c

d
CD

O d
CD

I
B

ft.n d
CD

"rS

pp

a .s 'S ff

d
CD IS r ^ C*H
O T i

Sc
CD

o
ri c c 2 d bC * O ic co

o
TJ O 103 co ti CD

co

CD
03

S
1M

I a
CD
c.

CD
<D p

CD ft c TS

ft

rS '2
TS
CD

co
c

r d

c MPI

a s d
o
d
T i CD

2
ft O

o
Ti
C+H c c r d O CD CD

CD
*

d d
c

2
c

.<u o c ., o3 a T

d c o o PH

>

PH o3

ft
p

co <J
O
c

co c d

cd bC
c &
c

& CD

o " S 'D ^ _
c T3 'cp
P

CS

<u

a
t.

rH

d o

ft

ft

CD

CD H=
CD T3 O

u co

eg

t>

to

cS

co

5 3
i CD
T 3

S T3 M l CO

os

to

~*0
CD

to

es
OS
JH

a
S

P H

r4 T 3 03 <

CD (J) +=

d S 2
O
ii rH O O

co

ca
P H

tl

M) P

6>D 2 00 -S P3 (M
CD

s a s

CD

SH

O p o a a o o & e s "" c <^


L CO CD 03 >
'CD

CD 5

O
P H

Pi
o3 ' O

a
H3

&J
P H

t .

I
1

EH"

1^
CD N ^ ^

08 t-i 08 03
P H

1 ^
P H

+5

A P

& H

OS

Pi *<
c3 m CD

P H

o
03

03

ptS

a
03 o3 T3

P o
O

03 r P

a
u

o3 S3
C i
T H

S *>

os

^ o

H
P H P H

P
CD ~
cS

a
M

CD

CD CD CO O
tf!

* ^ a
CO

g, 3
es O
es ii *"! 03 T3 CD ^

PI
CD

S i
H

Pn *
to O

o o
O O

a
03

CD

CO

"o?
co Pi

S s "2 s)
CD

CD

co

iH

sa
03

a a ^ . g
P
CD
il ii

'S P
CD co <H 0

3 I '>
P
to

a
o

P P CD CD ts
o3
C3

P
!H P H

u o

O T3 03

+=
O
'rH o3

03 CD

*" ~
O ~ o

s a
P cp|
! CD

T3 co
H cS
rj CT<

.2 'u
co to CD P to CD

P
lo3

a
PH

03 CD

rt
CD
P H

CD

I*
H O
P H

es co

03 l ~

CD
TTJ

SP

g
CD T3

K,

CD CD +=
4J CD

P H

O 'S
rH

co o3 O co co 03 H= o3

a o
o
O

O T3

o
T3
O O r P
P H

00 13 M

3 .s a

'S
3 CD

co O

bD o3

g
PH.g O PH 'P ,

co
H

a a 53 a
O 03 CD 03 ii CD O CD o3 T3 ai 03 CD
P H CD

O ce" /s O
O Q

M |
CD ' CD

a
CD

CO

P T?

o ,*s a C D co
to to 03 CD cS O

P o CD P +=
w 03 . 03 o3

PH
CD

2 CD

a
ii

2 U o
^ b

P
CD
ft

O"1

^H

P
O

h i T3

S |
g ,

a a
co o3 T3
H

CD t J m O O

CD
Jj

M
2 S

< 3

^ O y j ^ *

a
o
co 03 CD

iO

1 I P
|' 15 CD * ^
CD

O ICO

O o >& P
03 CD g CD
P H

o to

o 1% o o

CD

Tl

03
o3
P H

2
P H

11
CD
P H

CD

p
CD

p
CD

<0

g S es "' IC8
S v a P

P^
P H

a
CD 03 P

CD

PI
H

PH
CD

rt a

.a r
O

CD

to

ce

D P C a*
co
~<
N

g
p

O .g ... "S S S
co P
a

to

Pi

a* p
CS

.S <
+3

p p p
P

CD

to 03 03

ii CD Si 03 Q j

a
CD . r CD o,

*S
S o

s
o
P

1 a

^
CD

icS

C D <5

O 03
H

P S
CD >

ci
^3 P ri H
p
P H

o . s |
si 43 M PH^
CD P
CO

'

s a
a

|
03 O

CO

CD T3

>

ri

a .a

o
103

CD

CD [fi O T J

hl) co u o Tl
H

PH
ta

n
T l 03

O O

>
O

P H

p o
03

rr!
'H

(H
ii

es

CO

CO
TH

a p
C D P o
CO EH

" H cO
O
43

co

a
CD
rfi

CD
CO CD

T3
CO

a m s
CI CD ni ri

rfi
evi HJ

CD

PH

tes o P P
CD
4 H

o
C0

a o

p^J
0 O

P CD
" CD

les <

a a
CD H C0 H=

1*
O
PH

a a
CD H=

CM CO

mmmm

_ 1

cS PI
CD

CM

103
DH
CD

co

o
II
CD

,,
S
CD

p i CD CD T 3
efl
H

O
ICO CD O += CD

pi
CD

O ce
CQ

u
O to

Tl Pi
CD

o be

C D O Tl T5

c TJ

CD

o
' C

co
CO

O
4^

a
S S
CD iI

PH

'1
c
CO

Es
ce "C

o ri

P
CD

ce
PH

ice T3 o
PH
CD O CD

t/3
3

P H '

C^

ri
^H

CD

ce
Sn H
.CS

CO

O p

C D p O pi en C * m ~ c e j
CD ci

g ^

m co
H

o
Pi PI
CO

a * pi
co co

CD

U C D

0) C D

ni u
CD

co

c
PH

C D Tl

C D o
ic

P n3

c
IH

o o

CD ' _ S

Tl
ce
pi O

t>
Tl

Pi pi

P o

"08
PH

O Pi

>
o

"S
CD O Tl 03

~ a
IC co

O o O 12 .'c O

T3 c
c bD p

>

ce

>
O co ni
CD

2 ^
ce P S
p.,

O)

O
CD

o
CD Si O PH

P
c co

bD ce O
Tl

ce
CO fH CD

CO

cT
o p
03 U

05 Pi Pi C O

j
C+H
CO

co

o
CO

t>
CD

PI O co p ce o P Tl c CO

W >
P
CO

fa **
"
ICO

2
c
CD CD pi CD C^ co

bo ce u
Q ,

p co
C D

ce
>3

ce o

cF"*1

O CO O

co CO O

CD CD~ ?

c PH

CD

>
EH

ce o .o
ce C R
fi

CD

ce
PH

co
O

00

CO

,o3 s" ,
CO

co
co
?H

a T3 g 3 TJ
bD
,H

CD

H3 c

T3

>
o o

PH J p u o
CD

c
CD

!,

P^
CD

>
c3

c
PH

,i

co
* %

a
CD

M
CD

o a
C D

c
PH

C O

^
co

2 ^
CD N

~ o
d
CO f" 1 (3

i5 a
CD

sI
e 8

"3 B
TS
+= ~> CO

a
CD Pi CD CD CO p
*'

c PI H o c
CO

CD
CD

ce

ce

CD

P H ic

o
Sl

O O pi

i 4^

co S CD co
co

Pi

CO O

Pi ^

05

CD

)<
O CO

. ^
'CO

O cp

a s fc .a
Tl h co
CD CO

PI
Tl

&

co c C D Ti C D
PH

CO

1 I
*, CO

c CD PI CD Pi 1 cr c C D Sn PH
CD

bjD P CD co S o d C CD O O T3 0
O ic

ce

^>
't3

ice

O
^H

P
CD

S 2 s 4
t/3

co

o d Pi c

^>
co

O P o ^H ic c T3 O bD += c bC CD

Is
p
c P
SH

c T3

p
CD

tH

^ a
O cu

^H

P2 O

>
P

o P
c
DO O NI O

P P Si Tl P
CD

ice o. ^ s
c p
CD

s if p "
CD co

O o 0 ri

O CD

eS

a ^
co ri

5
CD CD
05

fto
g *S
Tj

"O S" C O
ii

l'a 2
r C+H

O
!H

O co c c
PH

Pi

a
fi
O PI
CD

cr1
CD~

T3
CO CD O ic

PH

s a

CD P T3 O bC c

ce P1 bD< a o T3 a q i5 cPlP cp ce h c o ce o
PH

P "P O p ce CD e
O
P

u
P

S
C O

PH

ce

O T3

go
_o

O T3 O lea io cs

PH

d
PH

O c o P o
ri
'1

ri
rrH

c
H^>

C D o ice ce

co

S^ S

.a 3
CO

2 'O 3 ^ j
cd
t5

ce

PH T 3

<

* a
c P

a sa
CD O

c m h C D Pt !<

* s.
bD

P H B

>

u cd be o

o nS

1 i a
ri S H ^ ^
d

03 co

cl g

CD w

a 3
o

co

CD

co

d V. d
PH

<E T O

ri
HP

o
>

SH

CD
fH

ri
CD CD

u
CD ri

ri
co

2 o
PHOO

cS S
PH CD IH PH

o .'5
tc CO

cd

<D
PH

o ice
+3

^ 8
& ^ * Pn O % oo
d
CO

S C
PH
"PH'S

O O tea

ri
CD

"S 2 5 < r cg S O O O fi 'S T3 PH


03

a .1 s o ^

r"

43

ss
*

O
03

M rd
^

CD

ri
cd O
4H

CD
HP

>
rQ O
SH

c
l

rH

C D

CD

c c

CD

CD

^
O T

I ct
CD T3 ^
P H "

J2

cd
PH

* a |
5g g < D
co
m

s
O
CD ^ ~

co O o
rH !H

*jH O
CO

CD

CD d

2 S

f T

> H
O CS

CO (M CO

co ca <* c

.2 O
rQ c

ri CD > ri

tf
. rrt ' D

ri

PH CD

a 2
HP

d) T ic

o "

2 a a o
i

* b

CD

CS ri

PH
o O O
PH

c g

T ri

C4H

C D

t * M) ^ S * pu cf g .s o) ri g
O O r~T T3 ^ S d _ <D m c !S CD co o

g
O o

T c >

c T c

SH

ri

_g T
CD 3

<D
W

Bfi
CD S CO CD H

co O .a a ri C D a * c pq
O CD

cd

ri 4 2
^ rt

o
P

O
T

(D
T T

t S
O L3 *

i
O

S H S d
HP

.is se
CO

c
ri co C

s a ri 43 y .a 'o S
ri > ri
CD

co C D sL

l/J

cS Si
co c
PH

c o . y 5 3 m
cg ^

cd

o
HJ

cd

d ri
d

rg 6 a o
o
* c T

CO

C D
3

<D

J S ri o
c

c in
ii CD

T O
1) fH

c T cd H O
HJ O

o O "3 ri O

ri

ri
(D

CD

T!

rP

.2 J
S

o o

r^

ri

03

>
CD

S c T

^ a
c
PH

o
o

ri <!

p g et 5

f>
>H

O T

ri cd

Tf

3
c rd

to
co
i!

co

a *
o
CD

M cd
PH

O Tl
cd
HJ

CD

c
c

a &

C D

I
O rd

C D
fH c

co O

ri o
cd

o T

cd T
Si rH

SH

SH

cd

O
PH

cd
PH

cd cr 1 o cd Hj c
iI

O T cd d

CD CD rQ

2r
PH

'rH

T
CD O

2
c

ri

P
CD

'3
Tj CO

CD

ri &o ri cd > (D CD * h ti rd N <D 5lrC H rd ri cd


ii O C+H ^H

CO

' ^

2S W rH 5 <
PH

KJ C D T3

O icd
rH

co cd T

SH

CD c

HJ rH C+H

S <D
ii

pL,
CD co c T O

cd

C D C O

c c

<!

ri S

ri
bJD

PH

c co c O d c

_2

W 'C
CD

o T
O CD H=

CM CO

a
O ri CD r . C O ~ O T U ^ o T3 c p

CD

co

a
c cd

co c

!>
CD

ri
CO

CD CO

a.s ri o a a a a o CD
H P H T 3

g 'S CD

a rd
CO

ri

a cd
SH

T3
CD PH

C+H ^

a
CS ' f H c
PH

ri
T
O O
CD

S SH O cr 1 ^S

co CD T
CO

cd
SH

cd

15

S
c H,
U

'o
PH

CD T CD CO CD T

O cd

,2
o O

co cd

* 'ri
PH CD

ca >, <S

TlrH

o
O
0 5

g c
rt c

C D T
CD

ri
c

rd Cd
SH

ri
SH

a
CD CO co CD

c cd

O 00
CD T O
SH II

o
(cd

s ,. ri CD t> CtH CT
1

ri
Q

+3 cd

ri
ri
CD
SH

cd
rH f1 rO

ri
CD SH

OH

a ^
ri <c
rH &

a a , a a

ai

co

cd

Cd

cd
PH

PH
Kl

a
0 T co
SH

2 41
a cd
O O HJ H

cd* p

*
SH

ri
O1 co
rH

CC

"a

O T

CD HP

CD co

T 'w CD c

0p
r2
O rH

ri
CD
K)

O
HP

o"
led C

O ri
O PH CO

cd bJ3 o

ri
o o

>
c
11

"5 rS

PH
r4

>
CD

T o rd

cr 1 cd ts

SH

O
H

ri
PH

co

ri o S rCi
PH

o a
CO rH <= O

C D c T
SH

T3 s^ ri O

CD
SH

T p

I
CD

I S
gT
O
PH CO

3 S g
P C D T c T3 O c{i c g rd

CD T
SH

C D P cd 1

l>
r
T

s.s
T T rH

O
Cu CD
SH

cd
SH

Cd d

2 Sa
o c co

a
T5 S
CO

" d CD O T .a
g

a
ri
o
T cd
T/l

<E
CO C

o 2
PH PH

o
co ' *

CD rrt

c
"

CL, <
w

co r d

S ri a < D
CO

C D
c
CD

ri

CD

(D

CD

Pn^cd

co <D cd

O
T3 ,

rd '43

c
T O o

ri

a
CD ^H

a C
rH r^t

> ri

CD H^

t> o

ri
CD

o
T

S'c
r D

CT d

CD

ri^,cd
cd
SH

31
o3 c
CO o)

ca

ri o a
O

ri

PH
rH

o id

s *
O O T

2 2

rd

rP

T 'co CD
SH

PH

PHS
CD

T
O

u ri
cd
1

cd O T T3 cd cd S rd

d
ri

<,
r

O cd O cd

c
PH

co

O ic

ri .

li

ri a d r o d
^ O ic c o
PH

CD CO

CD

C T 1 c+H

p < +2

C D CS

O cd r3

co C D T

.2
c <c

T c

a ri cd
ti
o o cd

O o

ri CD
SH

P^ 6
r3

ri
o cd 19

ri
H

ri CD 2 r Q Cd g o PH 5 T ri j f ' S 6 ri c S T5 h d a 2 2 o1 T cS T s O g CO T-k a CD C ^ Ta o S s T
SH

a a

CD T cd

s a

id

m cd
PH

CD c

CD

H O

a s

cd

H?

tf a i a PH
rH

T3

ri G
CD

^I.a
e

m O
co CD
SH

P->

rd

rd

"'"

:j s
r3
O

.s a
d
CD

O C8 7 p> H O o Ti h p CD P H . m
PH
CO

CD T5 g

O
1

C D O T3

O
T3

.P<
H

13
c c 13

,0

c CD

o
r

O" te CD c

c S O O

CD r O

O C PH^S

co c

CD

d
^

CD

S
o
g
03 CO

'

o * ^
MH

rS

g Soi O

CO

Pi

o
O
OH

D 1 co

K]

o c

T3
!H

O (D &
H

^ co O ~ T3 c

2 = >

.3 I
c PH c

id
pi o3

03

s ce _
c

a g
0J

d
CD

J .
CD T5
&H

ic

s^

o
'c
rH H

rH o

5. * a

O X) 0 0 c CS rH p eu t>

CO CD O T3 c c p d
IH

c c
CO

c~
c . g

T3 us rs
cS < !_,
T3

gn C D PL,
03
CT*

^rS
c j>
ri
r

CD c CD

CD

c O

o
rH

&">

d
CD

s
CD

c
c

c CD

d
4>

d
CD

,a3

,2

d o o

~~*

CD
C O
4P T<

CO

c '(O

"o

o
O O 03

&H
O

CD . 1
T3
CO

i>

g a
PH

5 *
Pi c ^H CD

Pn <D m CD O co O

O
T3

ce

3 .S CD 0 3 a CO
t
PH

TJ
rH

es d

cS

c r3

S a< o

41 ^ J g
d
CD O O

s
=o

CD PH<I CD c T3 Pi c c d T3 d ' rO c

<o

g g a s
CD

.2
d
CO

^
p

co c c u

r! .2 o rH O
c PJ c

rH

d
PI

d. H
S

o q
d

S P^
|

as
S T3
ri
OJ

CD rP T3

TJ
o
ic

O PH 2 nd

IH

fH

<o
PH

J
c ^

c
>H

PH O co ,<u c H ,

co C D

CD

o cd S oo d ii PHHP ,2

03

c np c CD rd

<D c

d
CD

c
rH

T3 a
PH

o
ca

d
* (D

d 3
rH HP

"

T3

a 2 r2
9 c T3 d rH (J2

"e

3o
cd CD

d .h

CD

t T 3

o o
c rH

o3

Pi
O

d1
cr
r,

o s

c na
d
c c c o

HH

o
CD

>
>

rf

o >;
d d a a c CD S o o
FJ fl

ic CD rH O PM CD c3

CD " 3 CD ISJ CD c co T5 fn c CD PH

a g
^ o o * 0
ic

CD
PH
O

5
_LJ

c M

c co 03 T3 O , rd

d <D

c co C O 'X o , >H
M

s
rd d

>
c

Qj

.rH

,,

CD
1

ri

d
fcJD O ic
M

^
"

ti
CD

d o o o

T3

2.1 * o fi CD c r a o HP d ^ S o3 ^ PH d
r!7 H c O
C HP 0 1 c
PH

^
co

^ O ic O O

d
CD O
CD

c c T3 CD O

^r?
O c

^3 O c O PH

>
d

T
C71

o
CO

g O
c 15

CD Si pO O

. S C D M CD Pl C O T5 ft

C D T5

s .a
N

&D a g " a 13 pi a g s o^3 o O c TS H O * c 0 a


13

TS
rH d c
CD

01
co

&
c

o o
* 15 w c

6 d J
o cd

C D r*

g co

CD

03 O

CO rH

(D r j l H C* C

o
CO CD c
CD HP

c
!H
!H

SI o PH

CD'

^5
CO CD H

ri

g o (M cd ^ 3
CO
iI

d o o
C D O
H

CD

CD

.S r3 . ,
>

C D

co . d

C D d

fa g

c r> r5

) d c en o

S * 5 t na
c

co C D

a C D o
c
!H

CO

8 r

HP

m a
O CD

d o

M)

fl

a) -i j q tj Oi O

ft ft <( v
CD H

<s a s

'S -Q
ce

ta

CM
CO

t*

~r~

O
OS o d 03

<D

nfl

13

ce CO i> c C D
AP

o o

S _*
d ce ce
(D CD

CD CO

J, ce

io

o
CO

13
r

ti
crt

> ti
o

a
ai

ce <N

o
O PI ce

ce
^1

o
m

CD t

o
<D
P

a6 a
CD O CD

1 * r o a
TJ rH

ce m

s
O
rH

C3 03

o o o
'o
03

H3 PH

CT1

03

a
CD
CO

ft
c
C Q CD

o ce PH S
CQ H

ce
O
13

fl

1
ce
H

ce

o " ce ce d rS >1

cr

CD

o
^>

ce~ D
oooo OO Ou oooo OOOO oooo O O OO 00 OO O Q OO OOO > oc n o oooo
0 0 OO OOOO 0 OOO OOOO

ce a> 13 t i ce u ce o S ce co
CD O ID

ce
i

ce d
i(

a
CD CD

bo
ce ce ce o

TJ r d ce
CL,

o ce

ce o ce ce d ce ?
o
Sn

cr

PI ft
CO

^ 13

S S
o ice
ce o

bD
co co

a a
rQ

o
HP

d O1

ce

2 o
+3 13

SP ce a
b
CD nj
qH

"S S o o rH
d

co i~t
03

s ce

o
O o

2 d d

S o

2 i3 d

.s a
C Q CD
M

o o . 2 d
^
m 13 Sn

ce
PH

d
co C D

2 3

U CQ CQ co
H C O H d *CD

ft
CM CO

g
ce
TI

'S

2
u ce
CD
HP CQ

a
ft
ce S3

Pi ce
[30 O

ce re co co ce " a ce
C D

cr 1 o Tl t/j ce 01

ce
o

CD T5

ce 52 ce o

i3 _ d

ce r Q CD a d1 cr co N O O d *
co O O
rH

t >
ce bD

03 . 2

d d rH rH o > d u
PH CD

a*
rQ o
rH

rH

d g
13 2
PH

C D H

O 03 c! p ^ 73 CD

> t a ca~ H 2 SH CD r
CP 03
H

C Q

ce . a

ice
CQ

a
o ce O
CO 11 U R o o

oooo oooo
OOOO OOOO OOOO OOQO

a a
d &

r"3

01

cu
rQ

a
d

oooo
OOOO

ce

<D

ce 13
ce o ce

D '"d . TC 3 ce

P^ 03

a
03 03

d a T3 d
r3

d o
PH

O "O

ce

CD

O T j T3 O

o
o >P '* d .2 g
r

O O

03 U C D

d g

g a 8.5
r. O

ce g
d
O

co
d

oooo

13 d

ce J
CD

ii

13 Pi
CO CD

d
ce 3

C D rQ

ce co
S

ni
*3

C7<

ce

CD

o~ ce

> ce
_d

ce

^O,

ce
CO

o
CQ

&DT!
03 _
H

CD

ia a a .2
5
ce ce g

o
rH

cr
ce

CD . 2 CD
(4

>I
o
rH Cr

.53 o^ ce a O ce o

ce _
CD O)

ce

2 S

'ce . r H o O
03

co

fe
PL,

ce

ce ce T3

CD

13 PI O

O 8 faD c
o

O
PH.

ai

CD

5
o

2 E

o>

ce

. u
03

o ti

P<
03
rn r P

rH

a S S ) * d cu a ce
2
CD CD _j3 03
HJ CQ rCD H PH SJ CL, CD

a
03

<B p CQ SI

>> o

Oa

<B O - r Q O O O O TJCfl ft

a~
C D bD

ce vi ce

o bD
H

ice

bC
01 Cl 01

11

ce

aT H O 03 O PH

=2

s a
CD H 3 ce H J

ce ce
13 13
03

2 s
U

ce d

co *
r_i

ce ce
4J

CD CD P J t> O

d ce >
CD

co 5 Pi

ce r a 3 r
CQ
rH
CQ

o PH T3 d
ce d
03

d SH g
o * o
O Or

ce
d

~ os
C Q

d
03

a a * O
bD'd o

ce
d ce i> 01
p

CQ
C D IO

PH

ce

rH

co ce

o
H

CD
rH

'o
r>
co

o a

o ft
5

a^
13
!-i O

ce

s a "o 'S
p. O
" ^ rH

I a
: *
S

<x> ce
TH

. "s
C Q

r. ce i3 bD o

ce
CD ;

o
O
(A

rH

co ice

d
CT1

o ft S
03
HJ

ce
bD

o
^

ri ra t, M rS S i i b b ^ o d
ce

03 C D CO CQ ce ce
13 ce o ,d iH d

O a 03 d
M

ce o
co

at
03 13 O CD r,

d o

CQ

o
H

C D T3 H ce n

ce
T3

a
03 13 03

d
r-t

SH
01

">>
O

13 d r3

d o

o
O

co ce
ce
CD CM CO fH

<J ft
CD

~ ce
o d a

rH

Ep

co

a
d d
03

S. O h

ce 13 . ce.

ce
d

o ice

CO

% &
o a
0 rJ

"03
O CD
H3

ce o
cd

2
rd

g.r
ce g bO o
CD
rH

O g
ce ce > o

03

co CD

zL o
13 01 IO
43 rH

C D

CD <HH

cr
iO
rH

03 rQ

03 C Q

b *> W P
_
Jx)

rQ

ce

*
O

o a
ft ce
#

t~i CD r ? O T3 O

a ce
rd
o

ce

CD IO
43 rH

ce ce
CO CQ

^ r2 ce
CO H3

d cr

ce

o d
ce i->

PH

' o d

o
03

> ce H >> ce too ce ce CQ H d ce ce 03 ce o co 1 3

ce o
03 IO
H3 rH

ce o
CQ

ce ce
13

2 < .a y co > CD

a
d

o
t>

o
PH

O ice co ce rd

S a

CD

d en
O

rH
"

ce H rrH Q d rc , 01 ce g ce =2 'ce
ft

d d S. 03 rd a a ^ 2
Ce 03 d rQ CD O

rt S

O nd
o
rH

p a
3
ce r d CD +3
O
CQ 03

co

ce ce
o ce
rH

ce u
H3

ce

ce g
d

a a
Cd
rH

co

ft
ce ce o q=i
01

o
rH

CD
d

i3 PH d

cd O
*

PH

ga
^

ce o

C O

H2
O

CD 1 3

CD

co co
03

ice
o o ce u d
rQ

ce
N

g
ta

CD d cr
CO

ce

a S C5 !Zi CQ
o

ce

% ce

N 03

ce
rH

>

ce .

!> a CD
o
CD d

ce rd

o S ce PH r2 <j CO O o 01 b D CD ce o ft O 13 ce fx,

d ^ o co _ r 2 ce d P H ce rH bD oi bC d ce 3 3 ^ ^ I ^ " cri co ice 0

<03
^

CD

ce

CD b D

CD

ce

ft 1 = 3
rH

o a 3
ce

r%H

03

r. N

CD

err

p
CD

cr
U

^ 1 r2 3
ce
C O

M
ce

!2i

rQ H H ^ . P H ce

ce
ce rd
1^I

ce
rd

" ce ft

.s a CD
rH

CQ

CD

ce

di C Q

ce O

Hf
m Ce rd ce rH

pj CQ

ce
m
CD

d en
1_
fH

o
ici .

4 a ce
M
CQ u ce
ft

O ft

o ce

g " M
C D

a i CD CD 1 3

p..
t H

a
cr
03 1 3

ce H J

03

ft

ce

ft

ftcSfi

d bD

ce

Pl O

f C8

ct> ""CS

C D

S <J
o o

<-t

np T3

c to CO CD O

CO CD (H R

ri ci O CD H H

> o l CD CO CD

c
!H
IQ

CD

PH

.g

^ O T3

o S

c
CD

PH

O
ice o

S H

" l r2

a s

C D

T3

fl p

p C D C O

CD c

o p

O TJ O Pncp O T5

CD

ri
ce
PH

o
fed ii

CD T3

CO O

A
co

1^2

^
ca

M
C D
PH

0) o CD CD
!H

a o
CD

'*
o ,

i*
c0

C^ ro ce m rrt o
4J

SP s>
ri
o
CO

U C O <1) +J O ce

o S
o CO CD

a g 5 ri
CD H3 03
CD

a
Cv.
CD

_ij> CD

ri

I S5
s

CD

.s
O
c c o

a a ce
13

!
PH

0
_H

&"S
Ca !<

ri

C D

,3

o O o

a a
CD o ti) co

a
c
^=!

s
CD

ri
c

' O co

o ic o p

PH

rl
^ 3

T3
CD

a
TJ S-i

co c ti d co . r i

ce C O
rri

h CD N crt H C D

D m
-*

T3

% ri ^ d CD o CD & CD ri o ri CD c ri cr PH o ri ri
CO

ri
O CD

S s * a a
^ m c B < O
CD

i P CO

.a .
ce ce
Sl CD

CD

g
co

C D

o ce (73
PH

O O O

'43 as a ri _ rl B < ^ o 03

eo j S

Cl)

>
Tl 0)

o
O

a.
CO

ri

O > . CD U cS c ! 0 C D
PH

CD
J.

P
C71

'ri
g

ri o
C O O , O O T3

to O

0 0 co to

C O

o o cl)
(H

ri'

co

ce
to

1 2
02

ce o a
co p->
CD

PH

a
CX1 P

^ '3
O

CD

CD

*a S a
c
CO C D P CO 03 H O

C O

o o
p

SH

PH
to CD

ca
fl

rH

i
CO P H I

CD

XI
03 O

C D p O P c X CD p
CD' C D CD

03

o3 CD p CD

I H

c o

rH

CD

a
H

PH

O p
CD

n S IO S
0

GO

ft f? a
co
r

0 , 0 o o

Pi

ft

e S 13 o co P H
m

p
CD

03

Ti o

CD

O
C D T3

O O

O O C O +D

. a .i a '-' p*WH a s >

8 "P O P 5
> |2 _
'H!

Tl
o3 Ti

c Ti
HJ

a
to H P

c
rH

CD CO CD

O Tl CD
H HH

P
c

!-<
OH

cr 1 ai
O

a
03

P bJO
C D C D
H

ii

a c

P
CD

P
r d)

C D H

CD

c PH

c
CD

C G CD

o C3 a
13

o
CD

S
co O

>
OS

P
CD P CD
H=>

O
CO CD

CD

T3 45
O
rH

Pl

C Q r,3

PH O

CD C D

a
c

CD

a cp
o

p '
CD

03

? S
CD r*

a co

co
O

O" 1

CD

a
CD CO
H

o g

o
rp
O fi P O

? S PH.2 C D
P i *> CO CD co CO

M
03 O

o
CO CO

C D T3 CO OT g o Cd CD
03

.5 'p
CD ai
rI rH

ai cS O

c o a
PH O C D

P s y P & fD
CD ^ J

O OH

P fclD CD
H

P
IH

PH 03

P M cp Tl

o3 fH

o3 O

P o3

TS
CD

Tl

ii

> CD

c
H

o Tl P
CD +3

ri
H

o
o
H

a
o o
CD c

cr1
o 05 it
C D
OH

O
to

to c

CD CS O CD

.s a "3
O
H3

. TI o

rt

aT o
P
03

03

TH

ai p co CD

a i rH en Ti co c CD

p a CO " i~"
o

~o " I g Oa
"1 O O
r

m ^3

O o3

H C D CD rP C D
H

a 9

'3 o o

c
"
J

P
CD

O 03

PH

^ 03 03

CO g 03 H_3 4 3 2 co

g a
CD

c '"P

M S c3 J3
o

S .2 103 CO S. CO
P in

o o o

a
CD rO O CO

2 2 g^ 2
CD H c
HJ

CD

P1
O" O 103

03

c O P I o3

1*
c cD > CD to CD CD H H c

3 o

PH

rs 'o
CD

CD rH

3
c

CD CO

a
!H

^
H rH ,

P
CD

c
1

3 CD CO

CD ^ CO

Tl

c O

cp

M S
" C D co CD

c ' P c M o Tl co
CD

il rp

03 p CD

i
o CD ti g a o3

O O

P-, P

P S

CD c fclDrH CO CD CO CD O O to O C D

p
rH

c 'P c

ft S;
C D Tl

CD c

03 H O c co O

2 rP

S g
P
_. P ic

CO O

O O c

o c

a
N

a H3 p
rH

CJ< ft

P ca

CD r P

a .s*
.03
rH

C D rO c

"o
. co c
rH

O
H

CS

ft

a bn
co

a_ _ s
O O

P
CD

"g
03

8 " C D

Pni P

P H H>

et

r*

H=

P CD

O a3

PH
c

O S H

. Tl
CO

P*

c rP O

<* .a
CD
HHJ

<t

^ r S

5 ^
c

i ^
c
O Tl

K l rP
CD FL,

i : r.i-. -Hr
:

a a
03 C D +=> <B O O ">

O c 0) c ai

o
c co

d p
c PH 03 O H3

X f-t
c O S3 03

a o
o
CD rJ2

o
03 fn pi bD fH o3

o
03 fH

03 f, 03 PH CD O 03

O Tl 1-4 O CD O

to

o
Pi CD

03

CD

co

03

03

S T3
. H O 03 CO 03

d cq a* s> ">

a'
bC 03 fH

CD

>
fH CD CO CD

a * a
ri O

d ,2
S

>s
O CD

S a*
c O d o3 M S

S O

p.
03 >

>

a
co 03 C O

^ .3 * &
O o3 p +=

>

a
CD

3 PH
<B

S &
^ c *' 03 PJ i| . O O H
W

!
O
03 C3 0) PH

a%
CD T3

03 In rri 03

d
03
F H

03 fn

O g

&
O O 03 fn r3

2 S a
CD

u
+3 03

_
o CD rt

S &
<HH CD rH 03 CD N 03

cd c

. ^
"H CD 03 O CO 4S

03 C S PH c

S o ~
PHS

ai
(A ~ p<

g<
O

a
O
"

>

3
c

a
03 U CO Pi O O fH c

O C D += O

o3 Pi 03

a ^
03 fH PI 03 CO CD 03 CO C O o3 PH CD 03 T3 O

co El

a
M

c8 ,,

o d
03

a
p
o

m
03

to IS o3

CO CO

y o g

CD

*
03 TJ Og 03 H aD C O ce fH IH os 03 += o3 o 03 bO o3 03 CD c *P T3 03 fH PH

II
o
03 d

CD O CD fH N CD

P^2

>

> a & > d hj


PH CO c CO o3 o3 O CO 03 c C3 O

1
d
CD

O rH PlH C CO

>o3 9 .rt

c pg d c

(S Pi ,.
% >

a
c S.

>
3 o
CD CD CD to

a
o

03 Pi C O

a a%
O 03 M

a 3 *
03 c fH o3
P!H

^ d ^
03 60 g Pi 03 03 03 MS to 03

l
s s

a
CD PI 03 o3

Pi
O O CD PS PH

Pi o o o3

T!
CD Pi 0<

103

S &
PH O c3 03 O 03 fH _Q

Ti pi CD CD fH o CD O d ^ H , CJTi O PH

al3
03 03 c o

d
03 2 03

*
o 03 ~

d
O" CD PH CD PH
1

03 CO

d en
o3

CD

a s

r t

d
CO

to 03

a
CD CO 03

bp a
^H CD (D _ ^ c 4J

c SC) CO CO CD c 03

d o
c rd

>

03

O
03 >H

o S

a
<u bD o3 Pi 03

PH

o3 "HH CO c o3

d l> CD

, *
<^rd O o3

I
CD O 03

O S
CO o3 PH

s
03 pi O <03 O

o Pi o fc>
o3

.a
o3 PH PH

^ c 3

o o
O1i O C O 03 03 C D PH

43 *
CO 03 T3

l rQ
"

^ M
o
PH

Cl

a s,
r,

^ a
43 &q
Pi
CD CD CD cj) *

fcsD t> o3 fn o3 O

g
tl

b
H
03 (^

^ a

^3

Cti

fH

o ftf
13 C O

d
CD O M CD c

d
t>

o
c

pi o3

d 5

1^
5q O
C O
O O

^ ^

03

TO 03 o 3 d e /> d
o bD o
PH o3 O

co a
CD O PH

T3 u d c
T5 <i

rd rj3 O fH CD P H ^

cd a
d "d

C O PHO3

O o

. : ^ .:::."::::::: :

o u a
CD

CD a i c += 0 . ai

CD

0i r += fi >

5 * M j
o
a>

*a 0
CO CC ^H ci

p< b
c 0
CS CO

c
C O

>

OH

S s
ct

cS
PH
CO CO

T3

a f>
O 0

ti
CM CO CO


o c o

H
br
ai
CO CD 00 0

co 1 3 3

^
0

+=

o, ^

.xj a > g T5
' '
fH

&S 8

S fe fl
12

c
CD M CD

t*
H3

g 48
o
SH

^
CD

S 0 CD p-, O
0 I
CD ^

CO

co

P4
co~ co

3 O
< B

O en

P-,ns

"S a 3 <J 3 6C cfi

Você também pode gostar