Transliterao e Diagramao: Shaul Bentsion 1 '.+/0 &12/34% '567% ,*&1849:61;<--$5%=) *&1>?@<--$5% A.%B:CD& !<":6 *E$/C7!<A *5FG<":6H ,*E$/% *5FI<":AH ;*JK<- *52&L3:M4%:N shema yisrael et-hahukim weet-hamishpatim, asher anokhi dover beaznekhem hayom; ulemadtem otam ushmartem laassotam. Ouve, Israel, os estatutos e juzos que hoje vos falo aos ouvidos, para que os aprendais e cuideis em os cumprirdes;
$&.N1" *D&O:P1" QR5%." S&T$%.PJ- '567% ,S&5-UV% -)-& &12/34% &W349-A<! ,*&X.@7% *&1-UV% S:A -Y&:-D&-%U :*&Z4+7! anokhi YHWH Elohekha asher ho##etikha meerets mi#rayim mibet 'avadim lo-yihye lekha elohim aherim al-panay. Eu sou YHWH teu Elohim que te tirei do Egito, da casa da servido. No ters outros poderes diante de mim;
*[:+4!E$ %U=) ,*5-4A -Y)7@<F:6T$-%U ;A5\5] S:A -5C7!^$-%U lo-ta'asseh lekha fessel; lo-tishtahaweh lahem, welo taavdem. No fars para ti imagem de escultura, no as adorars, nem lhes dars culto;
%=)4_<A ,S&5-UV% -)-&-*.6-$5% %4`T$ %U lo tissa et-shem-YHWH elohekha lashaw; No tomars o Nome de YHWH teu Elohim em falso;
J6:0a:A ,$4N<_<- *J&-$5% 'J"46 shamor et-yom hashabat, lekadsho; Guarda o dia de Shabat, para o santicar;
S5;1%-$5%=) S&1+4%-$5% ,.N<b kabed et-avikha we'et-imekha Honra a teu pai e a tua me;
@4PGT$ %U Lo tir#ah; No assassinars;
c4%=3T$ %U=) welo tinaf;$ No adulterars;$ 2 +/3:dT$ %U=) welo tignov; No furtars;
%=)46 ,.! S7!f:+ -Y37!^$-%U=) welo-ta'aneh vere'akha 'ed shawe; No dirs falsidade contra o teu prximo;
,S:6:]g3-A42:+H S:+4+:A-A42:N ,S&5-UV% -)-& $.% ,4F:+<-4%=) Sh/%:"-A42:+H weahavta, et YHWH Elohekha bekhol-levavekha uvkhol-nafshekha uvkhol-meodekha Amars, pois, YHWH teu Elohim, de todo o teu corao, de toda a tua alma e de toda a tua fora.
S5+4+:A-A<! ,*JK<- S=H<P:" &12/34% '567% ,-5i.%4- *&X4+:0<- H&4-=) wehayu hadevarim haeleh, asher anokhi me##awekha hayom, al- levavekha Estas palavras que, hoje, te ordeno estaro no teu corao;
,jR50<+ S:F:25A:+H Sk$&.+:N S:F:+16:N ,*4N 4FG<NZ=) ,S&Y34+:A *4F=3<l16=) S5"H(:+H S:N:246:+H weshinantam levanekham wedibarta bam, beshivtecha bevetekha uvlekhtekha vaderekh uvshokhebecha uvqumecha tu as inculcars a teus lhos, e delas falars assentado em tua casa, e andando pelo caminho, e ao deitar-te, e ao levantar-te.
S&Y3&.! m&.N ,$/]48/8:A H&4-=) ;ShW&-A<! ,$J%:A *4FG<6nH uqshartam leot, al-yadecha; wehayu letotafot, ben enekha Tambm as atars como sinal na tua mo, e te sero por frontal entre os olhos.
S&R4!:61+H ,Sk$&.N $JM?M:"-A<! *4F:+^$:2H ukhtavtam al-mezuzot betekha, uvisharekha. E as escrevers nos umbrais de tua casa e nas tuas portas.