Você está na página 1de 6

LA REINA GINEBRA.

IDILIO DE TENNYSON
(1)
VERSION CASTELLANA HECHA CON PERMISO DEL AUTOR
POR
DON VICENTE DE ARANA.
(2)
La Reina Ginebra habia huido de la crte, y estaba
(1) Entre las obras de este excelso poeta, que constan de ms de setenta
mil versos, una de las mis bellas es el poema titulado LOS IDILIOS DEL
REY, el noveno de los cuales es La Reina Ginebra, simplemente Ginebra,
como lo intitula el autor. El primero es La Venida de Arturo, sigue luego
el poema LA TABLA REDONDA, que consta de los ocho idilios siguientes:
Gareth y Lyrette, Geraint y Enid, Merlin y Bibiana, Lanzarote y Elena, El
Santo Gral, Pelleas y Etarre, El ltimo torneo, y GINEBRA; y cierra la colec-
cion el titulado La partida de Arturo. La dedicatoria al llorado Prncipe Al-
berto, y los versos que al final de la obra dirige el poeta la Reina, no son
menos bellos que los idilios mismos.
En mi libro ORO Y OROPEL podr ver el lector, entre el poema Evange-
lina de Longfellow, algunas baladas de Michel y Percy, y trabajos originales
que ocupan las dos terceras partes del volmen, los poemas leyendas de
Tennyson titulados Enoch Arden, Dora, y La Maya. (Nota del Traductor.)
(2) Hasta ahora en la REVISTA EUSKARA nicamente se han publicado
trabajos relativos al pas euskaro; hoy hacemos una escepcion nuestra re-
gia de conducta, sin que sirva de precedente, en atencion al ilustre nombre
del poeta ingls y que el traductor es uno de los escritores ms laboriosos,
inspirados y para nosotros queridos de la Euskal-Erria. (N. de la R.)
REVISTA EUSKARA 47
sentada, all en la santa casa de Almesbury, llorando!
Solo habia con ella una doncellita, una novicia. Ilumi-
naba imperfectaniente la estancia una dbil luz, medio
oscurecida por la invasora niebla que, adherida la tie-
rra como el sudario al rostro, iba extendiendose por to-
das partes. As es que la luna, aunque llena, era invisible,
y no podia enviar la tierra. su dulce resplandor. Impe-
raban la tristeza, la oscuridad y el silencio.
*
* *
La esposa de Arturo se habia visto obligada huir de
la crte y buscar refugio en Almesbury por causa de
aquel prfido Sir Modred, que cual astuto animal que aga-
charlo acecha su presa, pronto brincar sobre ella la
primera oportunidad, esperaba, con los ojos fijos en el
trono, alguna ocasion propicia para saltar l y alzarse
con el reino. Para preparar la ejecucion de su alevoso in-
tento el infame procuraba el desdoro del Rey y la prdida
de su popularidad contestando con desdeosa y signifi-
cativa sonrisa las alabanzas que de l se hacian; se jun-
taba con los seores del Caballo blanco, despreciable ra-
lea del pagano Hengist (1) y trataba de romper la Tabla
Redonda, de astillarla en bandos que sirvieran sus trai-
dores fines; y proseguia estos con ms vivo empeo por
profundo rencor Lanzarote.
*
* *
Porque sucedi que una maana, cuando la crte toda,
vestida de verde, pero con penachos de divercos colores
(1) El poeta se refiere los sajones que se establecieron en la Gran Bre-
taa mediados del siglo V, y cuyos primeros jefes fueron, Horsa, que mu-
ri en La batalla de Aylesford, y Hengist, primer rey de Kent. (N. del T.)
REVISTA EUSKARA 48
como los que adornaban el mayo, haba vuelto de cele-
brar, como de costumbre, la fiesta del Mayo, Modred,
que todavia no se habia despojado de su traje verde; Mo-
dred, todo ojos y oidos, subi la tapia del jardin, dis-
puesto espiar, si podia, alguna secreta infamia, y vi
la Reina sentada entre Enid, la mejor de sus damas, y la
ligera Bibiana, (1) la ms falsa y la peor de todas; pero
ms no pudo ver, pues casi en el mismo instante fu
apercibido por Sir Lanzarote que pasaba por all cerca y
que casualmente fijo los ojos en lo alto del muro, donde
el curioso estaba agachado. Y del mismo modo que el
hortelano coge de la berza una oruga verde y la arroja al
suelo para pisotearla, as de la alta pared medio oculta
entre el follage, Lanzarote cogi Modred del talon y le
arroj como un gusano al camino; pero cuando conoci
al Principe aunque cubierto de polvo, el caballero, reve-
renciando la sangre real en aquel mal hombre, (2) le di
todas las excusas posibles, corts y caballerosamente, sin
irona ni escarnio, pues en aquel tiempo ningun caballero
de los predilectos de Arturo se permitia jams el escar-
nio; en cambio si un hombre era cojo jorobado, aque-
llos quienes Dios habia hecho bien formados y gallardos,
toleraban en sus lbios el escarnio, como una parte de su
imperfeccion, y el Rey y toda su Tabla le respondian con
dulzura, sin irritarse. El Principe al tratar de ponerse en
pi, volvi caer dos tres veces lastimndose fuertemente
las rodillas, mas al fin pudo levantarse ayudado por Lan-
zarote, y sonri, y se fue; pero la pequea violencia que
se le habia hecho no se borr ya jams de su memoria,
manteniendo siempre vivo su encono, y alborotado su
corazon, del mismo modo que el impetuoso viento riza
(1) Vanse los poemas del mismo autor titulados Gerainl y Enid y Mer-
lin y Bibiana, y mi artculo acerca de Alfredo Tennyson que vi la luz en
una Revista de Madrid y fu reproducido por varias publicaciones peridicas
de Madrid y provincias. En dicho artculo se habla de todas las principales
producciones de Tennyson, menos de la comedia The Falcon y el volmen de
poesas titulado Ballads and other poems, publicados mucho despues de es-
crito impreso el artculo. (N. del T.)
(2) Sir Modred era hijo de Bellicent; Reina de Orkuey y hermana del
Rey Arturo. (N. del T.)
REVISTA EUSKARA 49
todo el dia algun amargo charquito en torno de una pie-
dra en la pelada costa.
*
* *
Pero cuando Sir Lanzarote cont la Reina lo acaecido,
ella al principio se ri como una loca, al pensar en la
caida de Modred, y de la figura que este haria estropeado
y polvoriento; luego, de pronto, tembl, como la campe-
sina que grita: Yo tiemblo! Alguien anda sobre mi sepul-
tura! (1) y despus ri de nuevo, pero mas dbilmente,
porque la verdad ella medio preveia que Modred, el ar-
tero animal, rastreara su pecado hasta descubrirlo, y
que su nombre seria eternamente un nombre de oprobio.
En adelante, pocas veces os ella afrontar en sus salones,
ni en parte alguna, el augusto y zorruno rostro de Mo-
dred, su falsa, su hipcrita sonrisa, encubridora del co-
razon, y la persistente mirada de sus pardos ojos. Por
otra parte, las Potestades que cuidan del alma, para li-
brarla de la muerte eterna y salvarla hasta en la ltima
extremidad, empezaron atormentar y afligir la infeliz
Reina. Muchas veces, cuando el silencio de la triste noche
solo era turbado por el sosegado aliento del Rey que
junto ella dormia, rostros horrendos y espantables apa-
recian cada instante en la oscuridad de la alcoba, y des-
aparecian de sbito se borraban poco poco para apa-
recer de nuevo cada vez ms horribles; un vago temor
espiritualsemejante al que esperimenta el que, sin po-
del conciliar el sueo en una casa frecuentada por duen-
des y en cuyas paredes persevera indeleble mancha de
asesinato, oye algun ruido como de goznes que crujen y
de puertas que se abren y de pasos que se acercanla
mantena despierta durante largas horas; si se dormia
la atormentaba un pavoroso sueo, porque le parecia ha-
(N. del T.)
(1) El poeta alude alguna supersticiosa creencia que no conocemos.
REVISTA EUSKARA.IV. 7
50 REVISTA EUSKARA
llarse de pi en una vasta llanura contemplando la puesta
del sol, y que del sol venia rpidamente hcia ella un ho-
rribIe no s qu, proyectando negra sombra que se acer-
caba volando hasta llegar a tocarla, y entnces ella vol-
vindose, veia su propia sombra que partiendo de sus
pies y ensanchndose y ennegrecindose lo lejos, cu-
bria toda la tierra, en la que por todas partes se veian
campos talados y ciudades ardiendo. Entnces la infeliz
lanzando un grito despertaba azorada.
*
* *
Vivia, pues, la Reina en continua y mortal congoja, y
sus tormentos, en lugar de desaparecer, iban en aumen-
to, tanto que al fin hasta el sereno rostro del cndido Rey
y su cario, y su ilimitada confianza en ella, y aquella
cortesa fcil y sin afectacion, aquellas mtuas atenciones
que impone la vida domstica, llegaron ser para ella
un suplicio; as es que, cansada de padecer, dijo un dia
su amante:Oh Lanzarote! Djame, retrate tus esta-
dos, porque si te quedas volvermos vernos, y si vol-
vemos vernos alguna desgraciada contingencia har
que el fuego del escndalo, hasta ahora oculto, y hoy fa-
cil de sofocar, se abra paso y arda y hume delante del
pueblo y de nuestro Seor el Rey. Y Lanzarote siempre
prometa marcharse, pero se quedaba, y continuamente
se vean y se vean. Y ella dijo:Oh Lanzarote! Si es que
me amas, vete de aqui! Entnces concertaron verse una
vez ms una noche, cuando el Rey no estuviese en la cr-
te, y separarse para siempre. Palidos de emocion se vie-
ron y se saludaron: ella con sus manos en las de l, y l
con los ojos fijos en los de ella, lnguidos, abatidos, se
sentaron en el borde del lecho, mirndose, fijamente y
tartamudeando. Era su ultima hora de amor; un delirio
de desgarradores adioses. Y Modred llev sus hechuras
al basamento de la torre para que pudieran servir de tes-
tigos, y gritando con fuerte voz:Traidor, ven fuera!
REVISTA EUSKARA 51
Caisteis por fin en el garlito! hizo levantarse Lanza-
rote, quien abalanzndose fuera de la alcoba como un
leon, salt sobre l y le arroj de cabeza al suelo. Modred
con el golpe qued aturdido y sus hechuras le levantaron
y se le llevaron, y todo qued en silencio: entnces la
ReinaEl fin ha llegado,dijo; y estoy ya deshonrada
para siempre. Y Lanzarote contest:Mia sea la des-
honra y la vergenza, puesto que mio fu el pecado: pero
levntate y huye conmigo mi fuerte castillo de allende
el mar: alli te ocultar hasta que mi vida acabe, alli te de-
fender con mi vida contra el mundo entero. Ella con-
test:iOh Lanzarote! Quieres temerme asi oculta? No,
amigo mio, no; nos hemos ya dicho adios, y debemos
separarnos! Pluguiera Dios que pudiera ocultarme de
mi misma! Mio es el oprobio, porque mio fu el pecado,
pues era esposa y tu soltero; pero levntate y huyamos,
porque deseo acogerme sagrado, y resignarme con mi
suerte. As pues Lanzarote trajo el caballo de la Reina,
la puso en l y mont en el suyo, y luego cabalgaron jun-
tos hasta la encrucijada, y alli se besaron y se separaron
llorando; porque l, obediente, por amor, al ms leve
deseo de la Reina, se fu para su tierra, y ella huy hcia
Almesbury, corriendo toda la larga noche por los oscuros
desiertos y bosques, y oyendo los gnios del bosque y
del desierto gemir su paso, parecindole que les oia
gemir. Tambien ella gema y se lamentaba interiormente,
dicindose:Es demasiado tarde! Es demasiado tarde!
hasta que, cuando empezaba soplar el frio vientecillo
que precede al amanecer, vi una mancha en el cielo, un
cuervo volando gran altura, y oy su penetrante graz-
nido. Entonces ella pens:El cuervo columbra campos
cubiertos de cadveres, porque ahora los paganos del
mar del Norte, movidos por los crmenes y las flaquezas
de la crte, empezarn matar la gente y devastar el
reino.
*
* *
(Se continuar.)

Você também pode gostar