Você está na página 1de 105

1 MEMORIA

2 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales


Los contenidos de la presente memoria, son producto del dilogo y
los acuerdos que se tuvieron durante la realizacin de los Foros sobre
Territorios Indgenas, organizados por Alianza Sierra Madre A.C. en
Octubre de 2010 y Noviembre de 2011
Coordinacin y Seleccin de los Textos
Nicols Vctor Martnez Jurez
Laura Estela Mendoza Gmez
Transcripcin de Audio
Melissa Ros Valles
Traduccin:
Al dami: Mariana Rivas Valencia
Al rarmuri: Luis Antonio Sandoval Bustillos
Fotografa: Sonia I. Safa Herrera, Vctor A. Flores ngel y
Nicols V. Martnez Jurez
Diseo Editorial y de Portada
Martha Madrid / DMadrid Editores / Socia Creativa
Tel. (614) 414 94 11 marthamadrid@sociacreativa.mx
www.sociacreativa.mx
Primera Edicin: Diciembre 2012
Hecho e Impreso en Mxico
DERECHOS RESERVADOS
Alianza Sierra Madre A.C.
Directora: Isela Gonzlez Daz
Chihuahua, Chih. Mxico
Telfono: (614) 410 55 51
e-mail: contacto@alianzasierramadre.org
www.alianzasierramadre.org
Agradecemos al Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y
Comunitarias (PACMyC) por facilitar la impresin de este texto.
Se autoriza la reproduccin total o parcial del presente texto citando la
fuente.
3 MEMORIA
MEMORIA
PRIMER Y SEGUNDO FOROS
Defensa de Territorios Indgenas
y Recursos Naturales en la
Sierra Tarahumara
4 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
NDICE
Presentacin 5
Primer Foro 8 al 10 de Octubre 2010 7
Resolutivo Primer Foro 36
Traduccin dami 52
Traduccin Rarmuri 63
Segundo Foro 26 y 27 Noviembre 2011 74
Resolutivo Segundo Foro 95
Traduccin dami 99
Traduccin Rarmuri 102
5 MEMORIA
PRESENTACIN
Los modelos de desarrollo que se han impuesto a los
pueblos originarios desde hace cuatrocientos aos en la Sierra
Tarahumara, afectan desde entonces y de forma constante los
espacios territoriales reconocidos por estos pueblos a travs de
las generaciones.
Estas Memorias, recogen las estrategias que estos pueblos
han presentado para atender estas variadas amenazas: van desde la
adaptacin a los espacios que les van dejando acotados; como
en el caso de ejidos; en los que los lmites territoriales de los
asentamientos de estos pueblos se han adaptado a las mojoneras
que las lneas topogrfcas les marcaron, en otros casos se han
visto en la necesidad de mover su asentamiento, desprenderse
de la cabecera de un pueblo antiguo y constituirse como pro-
pio y mantener la identidad y cohesin social (pueblo que
se constituye principalmente con la construccin del Teypa-
chi (edifcio de reunin ceremonial) y komerachi (espacio de
reunin poltica), lugares de reunin y reproduccin poltica,
cultural y social, como se da entre los rarmuri con espacios
territoriales de extensiones menores a las del pueblo del que se
separaron.
En los ltimos 15 aos, pueblos originarios de diferentes
lugares de la Sierra Tarahumara, suman a sus estrategias de de-
fensa territorial litigios por el respeto a los espacios reconocidos
por medio de los lmites ejidales y que les han sido invadidos y
despojados, otros pueblos que sin ser ejidatarios y comuneros
demandan el reconocimiento a su posesin ancestral, dentro de
territorios claramente delimitados.
6 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Ya en 2010, los pueblos asistentes al Primer Foro, haban
interpuesto diversas demandas ante juzgados civiles y el Tri-
bunal Unitario Agrario, algunos procesos que en su mayor parte
siguen su cauce legal para algunos de estos y los planteamien-
tos de demandas ante instancias internacionales otros.
En 2011, adems de exponer los avances en sus estrategias
de defensa territorial, empiezan a plantear la necesidad y
conveniencia de unir esfuerzos y brindarse solidaridad entre
ellos para fortalecer sus procesos.
7 MEMORIA
PRIMER FORO

Territorios Indgenas y Recursos Naturales
en la Sierra Tarahumara:
Visiones Culturales, Problemtica,
Defensa y Legislacin
8 al 10 de Octubre 2010
Chihuahua, Chih.
Objetivo general:
Colocar en la agenda de tomadores de decisiones y dar a
conocer a la sociedad civil la problemtica que enfrentan los
pueblos indgenas en la defensa de sus territorios, tierras y los
recursos naturales en la Sierra Tarahumara.
Como objetivos especfcos:
1.- Generar un espacio en el que representantes de los
pueblos indgenas, sus asesores y especialistas que nos acom-
paan intercambien experiencias organizativas y estrategias
jurdico-administrativas para la defensa de territorios, tierras y
el acceso para los recursos naturales de los pueblos participantes.
2.- Posicionar en los medios de comunicacin local y
nacional el debate sobre la problemtica y legislacin existente
en la defensa de los territorios originarios del pas particular-
mente los del Estado de Chihuahua.
8 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
3.- Dar seguimiento a las propuestas de trabajo vertidas
por los representantes de los pueblos indgenas a travs de la
conformacin de una red que aglutine sus demandas.
4.- Y fnalmente iniciar un proceso de sensibilizacin e
informacin con legisladores y legisladoras del Congreso de la
Unin y el Congreso Local para convencerlos sobre la necesi-
dad de armonizar la legislacin nacional e internacional, de la
que Mxico forma parte y ha frmado muchos convenios en mate-
ria de los derechos humanos de los pueblos indgenas.
9 MEMORIA
14 pueblos participaron en el Primer Foro
Foto: Sonia Safa y Vctor Flores

*
A lo largo de esta memoria encontrn escritas las palabras rarmuri con las grafas que co-
rresponden a los sonidos de las mismas, conforme a los especialistas en los idiomas ejemplo
Wawachrare y no Guaguachrare, Bakajpare y no Bacajpare como se ha venido imponiendo
por el espaol al nombrar y ofcializar los nombres de los pueblos y sus cabeceras.
Nota: Nicols Vctor Martnez Jurez
Pueblos Asistentes 1er Foro:
Bakajpare
*
, San Ignacio Arareko, Baborigame, Wetosachi,
Repechike, Bakachi, Mogtabo, Mala Noche, Agtare,
Yepchi, La Laguna, Coloradas de la Virgen,
Chorachi y Wawachrare.
SITUACIN HASTA 2010
Los pueblos asistentes en 2010 tenan interpuestas deman-
das y procesos jurdicos de ndole forestal, agraria e imple-
10 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
mentacin de proyectos tursticos. De los cuales ellos explicaron
como estn dando la lucha por el reconocimiento y respeto de
estos derechos.
Conferencia magistral sobre el consentimiento libre, previo
e informado por un representante del Alto Comisionado de
Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
Jos Luis Armendriz Presidente de la Comisin Estatal
de Derechos Humanos en su participacin de inauguracin del
evento, expuso:
...algunas refexiones: en la cdula real de 1573 se es-
tablece ya el derecho para los asentamientos, los pueblos ind-
genas de tener un territorio sufciente con agua, con tierra, con
pastos para la subsistencia y su desarrollo
...cuando se elabora y promulga la Constitucin de 1857
en el prrafo segundo del artculo 27 se le suprime la capa-
cidad legal para que las corporaciones civiles y eclesisticas
fueran propietarias de bienes races y automticamente la
Constitucin se tradujo en un elemento legal de persecucin y
de prdida de territorio de las comunidades indgenas.
El cdigo de 1940 nos habla por primera vez de la libertad
de que las comunidades y las comunidades indgenas en especfco
tuvieran la posibilidad de acciones de restitucin pero tambin
si decidan permanecer bajo el rgimen de comunidad o rgi-
men ejidal. se inicia un proceso histrico de transformacio-
nes de comunidades indgenas desde tiempo inmemorial con la
fgura ejidal y se da la posibilidad de la prdida del territorio
comunal del pueblo indgena.
Luego la Ley Agraria en su artculo 106 nos dice que las
comunidades indgenas tienen derecho sobre sus territorios pero en
los trminos que los seale la ley reglamentaria, y aqu el gran
problema es la ley reglamentaria (que no hay).
...la Ley Agraria nos acorta, o es comunidad o es ejido.
La mayora de los territorios indgenas actualmente persisten
unos de ellos bajo la fgura jurdica de la comunidad, otros per-
manecen como comunidades de hecho y ya no hay territorio,
11 MEMORIA
pero creo y lo dejo a consideracin de la refexin de este Foro
Por qu no pensar en otra fgura legal? Es decir las formas de
propiedad son construcciones sociales, no estn en la naturale-
za, son construcciones sociales y culturales Por qu no pensar
entonces en otra forma de propiedad? Donde las comunidades
indgenas tengan la facultad y el derecho de decidir, de poder
transformar esa comunidad en otra forma jurdica de propiedad
y que permita cierta defensa del territorio. Lo dejo a su con-
sideracin.
Esto nos llevara entonces a una reforma Constitucional
Durante el primer da, se trabaj en mesas por pueblo, con las
preguntas ganadoras de Quines somos? De dnde venimos?
y Qu queremos?
12 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
PRESENTACIN EN
PLENARIA DEL TRABAJO
REALIZADO EN LAS MESAS.
Tema: Territorios, Tierras y Recursos Naturales
Wetosachi, Urike
Mara Monarca Lzaro, Primera Gobernadora y Segunda
Gobernadora Mara Luisa Cruz Ramos (exponen con un mapa
de la comunidad de Wetosachi)
Venimos de la comunidad de Bakajpare, en el municipio
de Urique y venimos [a este Foro] a platicar sobre el despojo de
las tierras que nos han hecho los mestizos, son las tierras de uso
comn, son nuestras tierras que usamos para pastar las chivas y
tenemos ese conficto sobre el terreno.
Nosotros somos de ah, nacidos ah mismo, tambin nuestros
abuelos, nuestros padres y toda la generacin, somos ms o me-
nos 64 padres de familia, en total son como 373 personas en
total con todo y nios, la comunidad tiene 3155.35 hectreas
Sobre ese terreno pusimos una demanda internacional. Eran
como cuatro comunidades en este conflicto, anduvimos en-
tre todos haciendo la demanda. Los compaeros de la comu-
nidad de Bakajpare han tenido muchos problemas desde hace
mucho tiempo y hasta la fecha todava seguimos aqu, por causa
del turismo y todo eso que han trado. Muchos inversionistas
quieren venirse aqu porque est muy bonito y a la gente de la
comunidad no le dicen que van a hacer ah, se violan nuestros
derechos como indgenas, nosotros no estamos de acuerdo con
eso, al ejido siempre llega gente que quiere hacer dinero
13 MEMORIA
Somos muchas las gentes que vivimos ah, 375 familias.
Ellos aprueban en el ejido, el Comisario Ejidal es manejado por
los mestizos y ellos no nos ayudan a los rarmuri. Siempre se
aprovechan de nosotros en cualquier forma lo hacen para robar-
nos, estn interesados en robarnos nuestras tierras.
La Secretara de Turismo quera hacer un telefrico y llega-
ron sin consultarnos a los indgenas, por eso hay problemas,
despojo de las tierras y cada vez es ms y ms, y pues nosotros
a dnde nos vamos, si ah nacimos?. Pero vamos a luchar
porque nosotros estamos enraizados. Esto que est pasando nos
da mucha tristeza, porque si no nuestra familia a dnde va a
vivir?
Bakachi, Carich
Participa el Primer Gobernador y Secretario del Comisariado
Ejidal Patricio Chvez Gabriel, lo traduce Felipe Ignacio
Gonzlez, Presidente del Comisariado Ejidal y los acompaa
la Licenciada Estela ngeles Mondragn de Bowerasa AC.
Wetosachi mapeando el territorio
Foto: Nicols V. Martnez
14 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Patricio Son 500 hectreas las que nos estn quitando los
de Bakachi, mestizos de Carich o a lo mejor ms porque nos
estn echando los animales, los llevan a tal parte y cuando se
acaban el pasto los llevan a otra parte y por eso digo que son un
poquito ms lo que nos estn quitando.
Bakachi durante toda su vida como ejido ha sido invadido
por los mestizos ganaderos del vecino municipio de Nonoava, el
ejido Bakachi tiene otra invasin, tal vez la ms daina, por los
ganaderos de Carich.
Contra Nonoava el ejido enfrenta un juicio por 7,600 hec-
treas aproximadamente, en contra de los ganaderos de Carich,
son personas que fueron apoyadas por la Procuradura Agraria,
a pesar de que el ejido quera negociar con ellos, la Procuradura
se neg a cualquier negociacin.
Son 32 personas [los invasores] que no pagan absolutamente
nada por disfrutar de los pastos de Bakachi
no solamente ha peleado contra los invasores que quieren
su territorio, ha peleado con las diversas autoridades agrarias.
El ejido Bakachi ha defendido su territorio con la ley mestiza,
les hemos ganado y an as ah los tenemos... hemos ido con
Pedro Martnez Chaires (Delegado de la Procuradura Agraria
en Chihuahua) ha sido un funcionario poco capaz y ha soltado
mucho la lengua, eso sirvi para enervar los nimos, el personal
de la Procuradura desde que iniciaron los 32 juicios nos estu-
vieron amenazando con generar en el lugar un conficto social,
sin embargo hemos recuperado unas 6,000 hectreas que estn
por ejecutarse tras 5 sentencias.
Desde que surge a la vida jurdica como ejido Bakachi ha
sufrido invasiones en su territorio, el Estado mexicano despoj
a la comunidad indgena para hacerlo ejido, y es as como toda
su vida jurdica, [el] ejido Bakachi ha sufrido prdidas en su
patrimonio.
El territorio de Bakachi es aproximadamente de 44,000
hectreas con la resolucin presidencial, ellos nicamente dis-
frutan de aproximadamente unas 15,000 hectreas pues la mayora
est invadida por los mestizos de Carich, ganaderos que se han
hecho ricos a costa de Bakachi...
15 MEMORIA
Repechike, Bokoyna
Participan Luis Prez y lo acompaa el Asesor Jurdico, Jos
Emilio Garca.
[desde] mis abuelos, mis antepasados hemos sufrido
mucha violencia, como el despojo de maz, de tierra, violencia
fsica, violencia verbal. Durante mucho tiempo no hemos po-
dido avanzar con el arreglo de nuestro terreno y hemos estado
sufriendo amenazas, en cambio la Procuradura Agraria no nos
resuelve el problema, nos envuelve ms. Sin embargo, nuestros
antepasados nos han dejado el legado de que somos de ah y
nosotros conocemos donde ellos tenan casas, donde ellos habi-
taron desde hace muchos aos.
La PROFEPA y la SEMARNAT no han hecho nada para de-
tener la tala de rboles y la Procuradura Agraria tarda muchos
aos, es ms lento, camina como una tortuga aqu estamos
todava porque no podemos escondernos, aqu estamos para
manifestarnos porque la dependencia no se apura y nos meten
en un montn de los, nos avientan unos papeles y luego otros;
nosotros durante muchos aos hemos querido la resolucin.
Tenemos ms de 30 aos solicitando y hasta ahorita no hemos
tenido ninguna respuesta favorable para nosotros.
Repechike se encuentra en el municipio de Bocoyna, in-
mediatamente a la salida, a 5 kilmetros de la barranca, se en-
cuentra prcticamente todo el casero, colinda con el lecho del
ro Oteros. Se divide en 7 predios particulares somos cerca de
70 familias y 200 habitantes que reclamamos el reconocimien-
to de comunidad de hecho, no sabemos hasta donde vaya
a llegar esta situacin pero no vamos a permitir un proyecto
excluyente como el del telefrico, porque como lo expresan los
compaeros nunca nos preguntaron a nosotros para construir
este proyecto, nunca nos dijeron las pretensiones del gobierno o
los particulares accionistas de su pretensin en estos proyectos
tursticos.
nosotros los indgenas sabemos que formamos parte de
Mxico pero el mismo gobierno nos est excluyendo, no nos
atienden los problemas que nosotros tenemos, entonces nosotros
estamos protestando para que el gobierno de Mxico y del Es-
tado nos reconozca
16 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Chorachi, Guadalupe y Calvo
Participan Prudencio Ramos Ramos representante de Chorachi.
Lo acompaan Ernesto Palencia e Isela Gonzlez Daz, Asesor
Legal y Directora Ejecutiva, ambos de Alianza Sierra Madre,
Asociacin Civil (ASMAC).
desde hace tiempo hemos venido luchando en nuestro
pueblo por el territorio; porque es en este territorio donde vivi-
mos los rarmuri tenemos miles de aos porque ah vivieron
nuestros abuelos y sus abuelos
Nosotros estamos defendiendo lo que es nuestro derecho
los bosques, porque han querido entrar gentes de fuera a explo-
tar, a matar esa vida tan importante, la vida de los rboles y de
los animales.
Aproximadamente en este pueblo Chorachi somos 600 ha-
bitantes contando ya a los nios y nias.
Gentes de fuera, gente mestiza, nos han dicho que no somos
de ah, an viviendo all
Son ms de 28,000 hectreas que se nos dio hace muchos
aos a los abuelos de esa comunidad de Chorachi
hay gentes que no tienen ese espritu, que no quieren saber
en qu forma les ayuda un pino, una planta, un animal, no entienden
qu es vivir y qu es vivir bien en esta naturaleza. Vivir bien no es
tener montones de dinero, el vivir bien es estar sano, es compartir
la sabidura con los rboles, con los animales, con la tierra, con los
manantiales, con todo aquello que est a nuestro alrededor. Por eso
Chorachi defende esos conocimientos, esa sabidura que dan los
pinos y los animales que tenemos...
Coloradas de la Virgen, Guadalupe y Calvo
Participan Alfonso Molina representante y los asesores de
ASMAC.
Nosotros hemos estado luchando para no dejar a los mesti-
zos que se metan, porque ese es un derecho de nosotros, de los
17 MEMORIA
pueblos indgenas, porque nosotros tenemos aos en las tierras
que nos dej nuestro abuelo, nuestro tatarabuelo, no s hasta
cuantos aos atrs, por eso nosotros sabemos y escuchamos que
es el derecho de cada uno Nos han matado a muchos compa-
eros y nosotros nos unimos y seguimos luchando. Somos ms
de 800 comuneros
Nosotros no estamos luchando nada ms para tomar el
bosque, estamos cuidando el bosque para que no se nos acabe,
los animales silvestres y aparte para que no se acaben las me-
dicinas tradicionales [plantas], y se nos va a acabar el agua
porque los ros se secan, todo eso es lo que cuidamos nosotros.
No queremos talar bosques, lo que queremos es cuidar para que
no sigan sucediendo enfermedades porque se acaba el bosque y
se acaba todo.
en 2002 empiezan a darle el permiso [de aprovechamiento
forestal] a los mestizos y empiezan a talar bosques, ellos siguen
talando y nosotros qu hacemos?, nos preocupamos, nos uni-
mos, nos ponemos de acuerdo y nos venimos a Chihuahua,
hacemos movimiento, hacemos marchas a SEMARNAT para que
no dejen que se siga talando el bosque es territorio que esta-
mos luchando porque es nuestro derecho, no estamos pelean-
do nada ms el pedacito donde sembramos, estamos peleando
todo el territorio hasta donde nos corresponde.
Wawachare, Karich
Participa Patrocinio Ignacio Chvez
El ejido Wawachare est ubicado en el municipio de Cari-
ch, es una comunidad indgenael Estado Mexicano de
40,000 hectreas y slo nos entregan 20,000.
Tenemos invasiones de ganaderos [de] Nonoava, enfrenta-
mos un juicio en contra de la Secretara de la Reforma
Agraria porque no solamente no nos entreg la tierra sino que la
vendi ya le ganamos, tenemos amenazas.
ejidos de Bakachi y Wawacherare no solamente en-
frentan a los ganaderos, ...enfrentamos con ms bro a las
18 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
autoridades agrarias, ya ganamos 21,160 hectreas que estn
para ejecucin
Patrocinio dijo: ... [dijimos] la primera vez que nosotros
no bamos a dar sangre, sin embargo nosotros ya dimos sangre,
estamos dispuestos a que no caiga, a que no caiga ni uno ms de
Bakachi ni de Wawachrare y nosotros se lo hicimos saber al
actual delegado de la Secretara de la Reforma Agraria, que en
todo caso no vamos a dejar que su Comisionado vaya a generar
los problemas que gener la Procuradura Agraria en Bakachi.
En Wawachrare no queremos violencia pero vamos a res-
ponder ahora s, ya no con la ley sino como ellos quieran. No-
sotros no queremos que quede el mensaje de que los rarmuri,
que los indgenas, aunque ganen, y que nos defendamos con la
ley mestiza, con la ley chabochi como quiera perdemos si ga-
namos, ya no. Exigimos la resolucin cabal del 25 de mayo de
1955.
Pero estas 21,000 hectreas ya no hay para atrs, Wawa-
chrare las gan, las gan en Chihuahua y las gan en Tribu-
nales Federales.
Mala Noche, Guadalupe y Calvo
Participa el seor Manuel Torres Ayala
Hace aproximadamente cuatro aos presentamos el caso
ante la Reforma Agraria y al Gobernador [del Estado]...frma-
mos documentos los habitantes de Mala Noche y no se nos hici-
eron vlidos porque los frmamos con huellas, ...porque antes no
haba escuela
lo que queremos es que se respete, nosotros siempre
hemos vivido aqu... desde el pasado.
hace 6 aos aproximadamente se hizo el ejido La Nopalera
con 330 ejidatarios ms o menos y no se sabe de donde salieron
tanta gente para ser ejidatarios, ...los que viven ah son 20 per-
sonas nada ms Pura gente de fuera es la que form el ejido.
19 MEMORIA
Mogtabo, Urike
Miguel Parra, lo acompaa el representante de Tierra Nativa y
su Asesor Legal, Fausto Antonio Salgado.
existen problemas desde 1930, cuando se empez la
reparticin de tierras ejidales, alguien anduvo ah haciendo las
mediciones para el ejido de San Alonso y en esa parte donde estn
algunas Barrancas, que es conocido como Barrancas del Cobre,
una persona dej esa parte excluida para ser ejido. A los aos
siguientes se apropi de esas tierras diciendo que eran suyas. En
1960 cuando se inaugur ah el tren CHEPE empez a hacer su
negocio de hotelera.
un seor llamado Leopoldo Sandoval se apropi de esas
tierras desde 1930. Ya en 1960 vio el potencial de hacer un lugar
turstico, rent sus caballos a los turistas que vienen de fuera
para conocer la Sierra. Su hijo que se llama Efran Sandoval
tambin haca esas cosas y l le hered a su hija Ivonne San-
doval, ... nosotros [vivimos] ah pero no nos toman en cuenta,
...slo nos usan como simples productos porque se dice que el
indgena tarahumara representa a Chihuahua
somos aproximadamente 200 habitantes, incluyendo a
nios y nias.
somos los dueos, aunque ellos tengan el ttulo, nosotros
tenemos la herencia de nuestros abuelos... somos los originarios
de ah
En 1984 la Secretara de la Reforma Agraria dot el terreno
de Ivonne Sandoval que es un terreno donde est el Hotel Di-
visadero Barrancas y el gran telefrico, entonces es obvio que
para defender los derechos de esta comunidad es necesario
llevar la peticin de anulacin al Tribunal Agrario, las dotacio-
nes de la Secretara de la Reforma Agraria porque ignoraron la
ley, ignoraron su responsabilidad de verifcar quien tiene posesin
actual de esos terrenos
20 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
San Ignacio de Arareko, Bocoyna
Pedro Villalobos Presidente del Comisariado Ejidal, Candelario
Leyva Mendoza Tesorero, Daniel Villalobos Pancho
Este caso inici hace 10 aos [en 2002]. Iniciamos el juicio
con un plantn, tomando las instalaciones de algunas dependen-
cias. ramos tres comunidades: La Laguna, San Ignacio de Ara-
reko y otra comunidad, el caso es que estuvo el plantn durante
15 das en la Procuradura Agraria, en la Coordinadora de la
Tarahumara y en la Coordinacin de la Reforma Agraria, este
juicio se vino terminando en 2008, dur 8 aos y fue una lucha
en la que particip la comunidad intensamente y que a fn de
cuentas se logr que se decretara por medio de una sentencia
del Tribunal Supremo Agrario. En base al cumplimiento de un
amparo se decret como centro ceremonial que est dentro del
polgono ejidal de San Ignacio de Arareko
Bueno, aqu slo hacer una pequea precisin, este juicio
fue para que un terreno nacional como lo era Rekowata, que se
haba vendido a un mestizo y luego ese mestizo lo vendi a una
persona de nacionalidad norteamericana dedicado al turismo
pretenda hacer un complejo turstico en la regin de Rekowata
Lo importante es que nunca se den por vencidos porque
al fn se tiene que ganar, nunca se debe de pensar que se va a
perder, hay que pensar siempre que se va a ganar y hacer todo el
esfuerzo, pero la comunidad siempre unida, como en el caso de
San Ignacio de Arareko; hubo personas que quisieron dividir a
la comunidad, pero se mantuvo unida y tambin quiero decir que
hay que hacer uso de todos los recursos que se tengan a la mano
en el caso de Rekowata, usamos el recurso de los sacerdotes de
la Sierra, es una gran arma, muy fuerte, porque el testimonio de
ellos es testimonio de calidad para que se decrete que es un terreno
sagrado para los indgenas en el caso de que sean catlicos. Tam-
bin hay que hacer uso de los estudios antropolgicos
21 MEMORIA
Bakachi, Carich
Participa Patricio Chavez Gabriel war sirame.
en 1999 estuve de Comisariado, en ese tiempo no saba
hablar ni leer castilla, entonces en ese tiempo aprend a leer y a
hablar castilla poquito.
En ese tiempo estaba en la Procuradura Agraria, Francis-
co Flores Legarda , bamos a la Procuradura porque no conoca-
mos ni a los abogados, entonces ya despus los conocimos, los
solicitamos para que nos echaran la mano porque solos nosotros
no podamos hacer nada, entonces en ese tiempo nos corrimos
toda esta parte, no pude correr el ganado ni regalarlo y la gente
andaba muy molesta, los indgenas andaban enojados, y a m se
me acusaba de despojo, ya ven como hablan los mestizos, de ah
lo ubican en toda esta parte, muchas hectreas, casi la mayora,
ya no nos dejaban pastar las chivas
los mestizos decan que eran dueos pero ni siquiera eran
dueos, la mayora llegaron en 1938, se quedaron ah, desde
Los representantes de los pueblos dieron su palabra y llegaron a acuerdos
Foto: Sonia Safa y Vctor Flores
22 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
hace 70 aos. Los invasores son de Nonoava y hemos teni-
do muchos problemas desde entonces, andaban armados
nos decan que nos iban a matar Desde ese tiempo ya haba
Comisariado pero no trabajaba nada; entonces mi abuelo tena
un terrizal ah y queran matarlo pero llegaron los soldados y se
detuvieron, ya no le hicieron nadacuando mi abuelo muri
todos se metieron a la brava, abrieron la tierra y pusieron cerco,
piedras y alambre de pas, entonces como ya era ms la inva-
sin era mayor el problema, los ganaderos de Nonoava son muy
ricos y nos dejaron slo esta parte, es muy poquito son como
14,000 hectreas.
Nosotros tenemos que seguir luchando, ir juntos y no separarnos
porque si andamos separados uno de otro nunca vamos a poder ganar.
El ejido Bakachi desde hace ms de 70 u 80 aos ha estado
peleando con los mestizos ganaderos de Nonoava; el juicio se
empieza con el expediente numero 79 de 1995, tuvimos la
primera sentencia favorable en el 1997, cuando el Tribunal
Unitario Agrario orden a los mestizos salirse y entregar-
nos 7 000 hectreas msla invasin ms daina la tenemos en
Bakachi, en las treinta y tantas mil que nos dejan libres.
Ganamos los 32 juicios con las sentencias, frmes quisimos
negociar con los ganaderos pero no quisieron.
Baborigame, Guadalupe y Calvo
Participa Jess Emigdio Herrera Quionez .
tanto los pueblos rarmuri Coloradas de la Virgen y
Tuaripa estn bajo el territorio que abarca el gobierno del Moyi
(Capitn General) de Baborigame.
Por 1918, en esta parte viva don Trinidad Carrillo que era
Moyi mucho muy activo en todo, l vena hasta aqu a la capital
y a Mxico, entonces los pueblos que se encuentran alrededor
de Baborigame, est Coloradas de la Virgen, donde al Capitn
General lo invitan para que vaya y haga cambio de los Goberna-
dores rarmuri, invitan con casi un mes de anticipacin al Capi-
tn General para que vaya y haga cambio de Gobernador y si en
23 MEMORIA
dicho cambio hay algo que los rarmuri quieran que el Capitn
les haga justicia, el Moyi les hace justicia junto con las autori-
dades tradicionales de Coloradas de la Virgen, entonces traen al
malhechor de donde quiera que se encuentre para ah entre todos
juntos, darle, bueno no todos, sino que tienen un verdugo y se le
hace el juicio, darle [castigo]. El territorio del Moyi abarca Co-
loradas de la Virgen, Cinco Llagas, Santa Rosa, Cieneguilla
Tenemos tambin Tenoriba que est dentro del municipio More-
los, Chinat, Redondeados, Atascaderos, Tuaripa, Pino Gordo,
Llano Grande, Dolores tambin, todo esto era el territorio del
Capitn General poquito despus de 1918.
El Capitn General sala de aqu, l nunca estaba en el pue-
blo, l sala a recorrer los pueblos para recoger las inquietudes
y demandas y hacer justicia ah mismo en el pueblo donde se
necesitaba. l mismo por propia iniciativa andaba recorriendo
los pueblos para hacerle justicia a su gente; el Capitn General
y sus soldados, porque l nunca andaba solo, navegaba hasta 50
soldados y as se mantena pueblo por pueblo haciendo justicia,
entonces don Trinidad Carrillo dice que vena hasta aqu a la
Capital.
ya desde 1925 don Jos Molina Pea de Baborigame, va
hasta Atascaderos a hacer justicia porque haba despojo de
terrenos.
Chicomuselo, Chapas
Jos Luis Abarca Montejo y Javier Balderas Castillo.
el problema que tenemos all es referente a la minera cana-
diense que empieza a ingresar en la comunidad en base a enga-
os, en base a corrupcin. Este tipo de actos es muy comn por
las empresas canadienses a partir del 2004 mi padre Mariano
Abarca Romero coordinaba la Red Mexicana de Afectados por
la Minera...
Mi padre enfrenta una persecucin e intimidaciones por par-
te de esta empresa minera a partir del 2008, porque informaba
a la comunidad y a los ejidos sobre los estragos que estaba oca-
24 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
sionando esta empresa por el sistema de explotacin que ellos
estaban manejando que es a cielo abierto
La empresa canadiense ingresa como una supuesta fuente
de empleo para la comunidad y para los ejidatariosso-
mos 30 000 habitantes [de los cuales la empresa slo emplea]
15 20 personas. Esto ocasiona el desequilibrio social de que
los hijos o padres que trabajen en la empresa defendan lo que
supuestamente es un empleo para ellos, eso los hace bastante
contradictorios en cuanto a sus ideologas y como familia... Una
empresa transnacional que aparte de llevar actos de corrupcin,
desequilibrio social y contaminacin ha llegado al grado de in-
timidar y tener amenazas de muerte a las personas o luchadores
sociales.
no ha sido nada fcil la situacin por el fallecimiento de mi
padre, responsabilidad de la minera. Ya va a ser un ao de esto,
pero vamos a continuar y vamos a luchar, no se tiene miedo a la
muerte, algn da tendr que morir, eso es lo de menos pero no
morir de rodillas
25 MEMORIA
CONFERENCIA SOBRE EL
CONSENTIMIENTO LIBRE,
PREVIO E INFORMADO
Impartida por John Izaguirre Garca, de la ofcina en Mxico
del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los
Derechos Humanos.
La ofcina en Mxico del Alto Comisionado de Naciones
Unidas para los Derechos Humanos se establece en el pas en el
ao de 2002 y nuestro mandato es ofrecer asesora y cooperacin
tcnica al Gobierno de Mxico para una mayor implementacin
de sus compromisos Internacionales en materia de Derechos
Humanos. Es parte integral de este mandato apoyar a la socie-
dad civil mexicana en el mismo sentido, en materia de Derecho
Internacional de los Derechos Humanos, por lo tanto tratamos
de capacitar a las Organizaciones de la Sociedad Civil para que
conozcan mejor el Derecho Internacional
el artculo 3 de la Declaracin de Naciones Unidas sobre
los Derechos de los Pueblos Indgenas, reconoce a los pueblos
ndgenas como sujetos de Derecho Internacional y no solo eso,
sino como pueblos que tienen derecho a su libre determinacin,
en virtud de ese derecho y cito textualmente el artculo: Deter-
mina libremente su condicin poltica, persiguen libremente su
desarrollo econmico, social y cultural
Se sigue excluyendo a los pueblos indgenas de los mbitos
de decisin y se les sigue excluyendo del goce de los benef-
cios sociales, econmicos y culturales los pueblos indgenas
pagan los impactos negativos de lo que llaman desarrollo pero
26 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
apenas reciben ninguno de sus benefcios, ante este panorama en
la Ofcina en Mxico del Alto Comisionado de Naciones Uni-
das para los Derechos Humanos decidimos trabajar durante todo
este ao el Derecho a la Consulta y al Consentimiento Previo
como una de nuestras grandes prioridades.
el Derecho a la Consulta fue lo que primero se desarroll
en el Derecho Internacional y posteriormente dio lugar a que
se hablara del Derecho al Consentimiento, adems para que
pueda haber consentimiento primero debe haber una consulta
como forma de que los pueblos puedan expresar su voluntad. En
el Derecho Internacional el instrumento ms importante para el
Derecho a la Consulta es el convenio 169 de la Organizacin In-
ternacional del Trabajo que ustedes conocen bien, fue aprobado
en 1989 y ratifcado por Mxico el 5 de septiembre de 1990.
Qu dice exactamente el Convenio 169? Fue el primer
instrumento que estableci el Derecho de los Pueblos Indge-
nas a ser consultados sobre cualquier decisin que afecte a sus
intereses. En concreto cito textualmente el artculo 6.1: Los
Gobiernos deben consultar a los pueblos interesados mediante
procedimientos apropiados y en particular a travs de sus
instituciones representativas cada vez que se prevean medidas
jurdicas o administrativas susceptibles de afectarles directa-
mente
Entonces una vez proclamado el Derecho a la Consulta es
importante ver qu consecuencias jurdicas tiene cuando el Go-
bierno no cumple con su obligacin de consultar a los pueblos.
Los Tribunales de varios pases y la propia Corte Interamericana
ha dejado claro que esto implica la nulidad del propio acto ju-
rdico, es decir cualquier proyecto que se est llevando a cabo en
territorios indgenas o cualquier ley adoptada por el legislativo
no es vlida si afecta a los pueblos indgenas sin hacer antes una
consulta.
El objetivo de la consulta es llegar al consentimiento de
los pueblos indgenas, a una negociacin, un dilogo, para lle-
gar fnalmente al consentimiento de los pueblos indgenas en
concreto, entonces la pregunta que surge es qu ocurre si no
hay consenso?, qu ocurre si los pueblos indgenas se oponen
al proyecto y no lo quieren en sus tierras? El Derecho a la Con-
27 MEMORIA
sulta quiere decir que se tiene derecho a decir que no, a opo-
nerse a un proyecto en tierras indgenas, un proyecto legis-
lativo. El Convenio 169 no da una respuesta clara en este tema.
El convenio 169 entiende ms el Derecho a la Consulta
como la obligacin de dar la voz a los pueblos indgenas y esto
ya supone un avance, ya que la voz de los pueblos indgenas no
ha sido escuchada en el pasado.
Como hemos visto los pueblos indgenas tienen Derecho a
ser consultados sobre cualquier decisin que les afecte, adems
no slo deben ser consultados sino que deben expresar su con-
sentimiento. El consentimiento debe ser previo, la consulta
debe realizarse antes de tomar cualquier decisin, qu
quiere decir que debe ser previa a cualquier decisin? Que los
pueblos indgenas deben estar implicados desde el primer
momento que la medida sea planteada.
El hecho de que el consentimiento sea libre implica que el
consentimiento debe ser dado sin presiones de ningn tipo en
un proceso interno del pueblo afectado, un ejemplo tpico es
en el que ofrece construir escuelas, hospitales, u otro tipo de ser-
vicios para convencer a la comunidad de consentir el proyecto.
Esto no sera legal porque los Derechos Econmicos, Culturales
y Sociales en cuanto a Derechos Humanos no es condicional, las
comunidades tienen ese Derecho a tener escuelas y hospitales,
derecho a acceder a servicios pblicos de calidad y no pueden
condicionarse a cambio del consentimiento, es una burla, una
incomprensin total a los Derechos Econmicos, Sociales y
Culturales decir que para tener una escuela o un hospital tengan
que decir que s a una mina o a una presa, entonces esa es la idea
que est detrs del consentimiento libre
Los pueblos participantes presentaron las demandas re-
lacionadas con el reconocimiento y respeto a sus territorios,
mismas que fueron la base para la elaboracin del Resolutivo
que se presenta al fnal del Primer Foro
Por cuestiones de espacio en este documento, las conclu-
siones de los trabajos de los pueblos participantes en las me-
sas con los temas: Modelos de Desarrollo; Minero, Forestal y
Turstico, as como las mesas del tema: Legislacin y Derechos
Humanos de los Pueblos Indgenas se concentraron en el docu-
mento Resolutivo.
28 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Ranchera Yewachike, Pueblo Aborachi, Wachochi
Foto: Nicols V. Martnez
Los pueblos originarios se distribuyen estratgicamente en su espacio
territorial claramente defnido y permiten el cuidado y la reproduccin del
medio.
PARTICIPACIN DE
ESPECIALISTAS
Magdalena Gmez Rivera, Carmen Herrera y Marcos Matas.
Magdalena Gmez Rivera (resumen de su pltica).
En todas las intervenciones de ustedes que reivindican su
carcter ancestral, es una obviedad decirlo. Sin embargo al pas
le ha costado muchsimo reconocer esa realidad, nuestro pas
en 1990 es el nico pas en Amrica Latina que no tena en su
Constitucin ninguna mencin a la existencia de los pueblos
indgenas, pero eso no quiere decir que no existan, quiere decir
29 MEMORIA
que existan pero que la Constitucin no reconoca esa existencia.
En 1992 se modifca la Constitucin de Mxico y habla
de que este pas est formado por los pueblos indgenas, sus
idiomas y sus culturas, pero esa primera reforma del 92 no
estuvo muy buena, no estuvo muy completa porque no abordaba
la economa, los territorios
El Presidente de Mxico Carlos Salinas de Gortari, im-
pulsa la reforma al 27 Constitucional, que fue cuando le cam-
bi todas las reformas que estaban relacionadas con los ejidos,
con las comunidades y entonces en el Estado de Chihuahua
la gran mayora de los territorios indgenas, lo que fueron res-
catando de sus tierras, se las pusieron bajo la forma de ejido,
por eso todas las denuncias que han hecho ustedes a lo largo de
estos das, de las compra-ventas, de los papeles que de repente
aparecen los chabochis con otros papeles, todos esos problemas
que han planteado a lo largo de estos tres das. Es decir, que por
una parte se puso una reforma aparentemente indgena, pero por
otra se puso la verdadera que afecta a los pueblos que es la del
27 Constitucional.
Para la pluriculturalidad vino todo un movimiento, cuando
se levant el ejrcito zapatista y se pactaron los acuerdos como
el de San Andrs, y se volvi a reformar la Constitucin, y qu
planteaban los pueblos en San Andrs?, bueno, primero que se
les reconociera como pueblos, que tener la tierra no era sufi-
ciente
En 1990 Mxico ratifc el Convenio 169 y fue un avance
porque hablaba de pueblos y porque hablaba de derechos colec-
tivos; porque cuando el Estado dijo yo reconozco derechos, pero
cuando todos somos iguales esos son individuales, esos son a
las personas, y los pueblos tienen derechos colectivos, derechos
de los pueblos. Entonces ese Convenio 169 fue bueno, porque
hablaba de derechos de pueblos, hablaba de territorios, hablaba
y defna a los pueblos anteriores incluso a la creacin misma del
Estado, fue bueno que se ratifcara y que ah estuviera, de hecho
en los acuerdos de San Andrs se tom como base ese Convenio
169.
Pero no slo es el concepto de pueblo, de derechos colecti-
vos, sino como ustedes mismos han planteado tambin tenemos
30 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
formas de gobierno propio, nosotros aplicamos la justicia de otra
manera. Ustedes saben por ejemplo, que uno de los principios
que ustedes aplican que es muy importante es el de valorar la
justicia en base a los resultados En la justicia no indgena
hay muchos enredos, muchas normas, para decir s mataste, pero
mataste as, s robaste pero robaste as, y a veces se diluye el
resultado, pero en el pueblo rarmuri no slo sanciona el resul-
tado sino que busca la reinsercin, el restablecimiento del tejido
social.
Y as podemos seguir, viendo cada uno de los elemen-
tos de los pueblos y como son diferentes a como est regulado
el Derecho Nacional. Entonces se dice: hay que armonizar. Yo
la verdad soy muy enemiga de ese concepto, yo digo que los
reconozcan y que se establezca la manera como se aplica ese
derecho; porque saben que la manera de armonizacin normal-
mente es a favor del Derecho Nacional, es muy difcil que se
armonice para favorecer a los pueblos indgenas.
Despus de lo de San Andrs en 2001 se hizo una reforma y
no estuvimos de acuerdo los indgenas y los que acompaamos
a los indgenas, porque es una reforma muy tramposa, tiene lo
que se llaman candados, los abogados, los que hacen las leyes
le ponen candados, y qu son los candados?, son trampas para
que no se apliquen los derechos, entonces en el caso de territo-
rios y recursos naturales le pusieron una cerrajera, no slo un
candado, muchos candados.
No queremos derechos para que se oiga muy bonito, todos
los problemas que aqu se han ido planteando tienen que ver con
la urgente necesidad de que esos derechos se apliquen, de que se
detenga ese proceso de destruccin de los pueblos.
La unidad entre los pueblos del estado de Chihuahua tiene
que ser una unidad ms amplia, los estados, la entidad de un
pueblo no salen, no pueden lograr un triunfo solos, si no se unen
en el pas, tenemos que hacerle ver a la sociedad que el pas
se nos est yendo de las manos, seamos indgenas o no y si que-
remos recuperar al pas tenemos que unirnos entre indgenas y
no indgenas...
31 MEMORIA
Carmen Herrera
Bueno, buenas tardesYo quiero compartir algunas
experiencias:
Las leyes se van haciendo efectivas, los tratados interna-
cionales se van haciendo efectivos tambin como resultados de
las fuerzas que actan, tanto de las organizaciones que piden
justicia, como la fuerza de los Estados que estn a favor o que
estn en contra, de los Gobiernos que estn a favor o que estn
en contra.
No se aplica automticamente la ley, porque a veces si
nos quedamos sentados a que suceda como a veces aqu en los
juzgados y nos admitan la peticin que presentamos pues nos
podemos quedar sentados un ao, diez aos, cien aos, entonces
hay que hacer poltica tambin afuera.
Tomemos en cuenta que el Derecho Internacional se apli-
ca en Mxico porque nuestro pas as lo quiso, porque nuestro
pas a travs del Gobierno fue a la Organizacin de las Nacio-
nes Unidas, fue a la Organizacin de Estados Americanos, fue a
decir queremos respetar los Derechos en Mxico y firmaron
y lo llevaron a consultar y dijeron de acuerdo, entonces na-
die los oblig, como lo hicieron voluntariamentelo tienen que
cumplir y si no les ordenan cumplir, la Corte Interamericana viene
a cumplirlo, los otros mecanismos internacionales lo obligan a
cumplirlo.
Los programas, las polticas o las leyes son negociables
por los polticos, por los partidos, pero los derechos no se
negocian, nuestra dignidad no se negocia, esta es la base de
los Derechos Humanos, del Derecho Internacional y entonces
podemos criticar, podemos denunciar las polticas que violan los
Derechos Humanos
En el Foro se ha hablado mucho de que el Estado no ha
garantizado la propiedad que tiene sobre sus tierras, sobre todo
en sus territorios, que hay la invasin a su proyecto turstico,
que hay afectacin con sus proyectos mineros, eso signifca
que el Estado no est garantizando a cabalidad sus derechos, el
32 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Derecho a la Consulta, ustedes conocen sus derechos perfecta-
mente, este es un campo de obligaciones que le podemos repro-
char al Estado en el mbito internacional, y otro es la obligacin
de proteccin, cuando me violen mis derechos tengo derecho a
que se me proteja, tengo derecho a acudir a alguna instancia del
Estado que actu de manera rpida, sencilla, gratuita y que se
resuelva.
Cuando acudimos a la justica en el rea internacional, acu-
dimos por 4 resultados:
a)buscar que se investigue para conocer a los responsables
de eso que nos estamos quejando, se sometan a juicio, se les cas-
tigue para que aprendan la leccin...
b) Otro propsito es la reparacin, si lastimaron a la comu-
nidad en sus recursos forestales o se contaminaron, qu me-
canismos se tienen que utilizar para reparar ese dao que se
ha causado, lo que tuvieron que gastar para hacer justicia, para
trasladarse, todo esto es el paquete de reparacin.
c) El derecho a la verdad... este es un propsito tambin de
la justicia internacional, que todos sepamos que pas, para que
sabiendo que pas se busquen medidas para que no vuelva a
pasar, lo que se llama en Derecho Internacional las medidas de
no repeticin, eso signifca que las medidas para un caso igual
sirva para que no ocurra un caso similar
d) ese es el propsito de la justicia sumados en el mbito
internacional, tenemos las instancias para buscar justicia,
ustedes saben, las instancias nacionales y las instancias inter-
nacionales, tenemos las de la ONU, las de la OIT, y las de la
OEA, ustedes han odo ms de la Relatora de los Pueblos Indge-
nas, despus est el Consejo de Derechos Humanos, y hay otros
procesos particulares que no son especializados en los Derechos
de los Pueblos, luego la OIT que tiene su Comit de expertos
hay una Comisin Interamericana que tiene su sede en
Washington y una Corte Interamericana que est en Costa Rica, to-
dos los miembros de los pases, todos los habitantes de los pases
que han aceptado a la Comisin y a la Corte podemos acudir con
nuestras denuncias a la Comisin para que despus se vayan a la
Corte...
33 MEMORIA
Marcos Matas Alonso
He preparadopropuestas que pongo a consideracin del
Foro:
El Parlamento tambin est iniciando sus actividades aqu
en Chihuahua, los congresistas prcticamente estn nombrando las
Comisiones que van a gobernar, entonces ojal que ellos entien-
dan, acepten y reconozcan Ahora tenemos que empezar una
nueva etapa donde haya debate, dilogo entre los pueblos ind-
genas, y para ello crear o fortalecer, si es que ya existen, estos
espacios de participacin
...el Derecho a la Consulta puede tener el rango constitucio-
nal para generar la obligatoriedad y como el 27 constitucional
dicen que es intocable, entonces si le damos mayores elementos
a esto puede dar facultades para proteger lo que a los pueblos les
interesa, es decir si pudiramos con el 27, pero como dicen que
es intocable, entonces para m la nica alternativa es irnos por el
camino del rango constitucional; esta es la quinta propuesta.
...que las reformas del 92 y del 2001 varios Congresos Lo-
cales se pusieron a hacer las reformas tambin para sus estados;
hoy da hay solamente 9 10 estados de la Repblica que no
han hecho ninguna reforma constitucional y Chihuahua es uno
de ellos
Aqu hay otra propuesta que es que a travs del Foro se
pida y exija al Congreso Local y al Titular del Ejecutivo se den
las condiciones para una iniciativa de ley para que todo lo que
ha ocurrido ahora recientemente, bueno garantizar la consulta y
consentimiento de los pueblos indgenas para una nueva inicia-
tiva de ley. Chihuahua necesita una nueva ley para los pueblos
indgenas y creo que con toda esta fuerza que ustedes traen lo
podran lograr.
Para terminarel actor social necesita presionar, si el actor
social est ausente no hay ley indgena, es el destinatario, es el
actor central los pueblos indgenas, y si el indgena no se mueve
no hay cambios, este es el primer requisitoSegundo, tiene
que haber una coyuntura favorableLa tercera es que haya una
consolidacin de fuerzas favorable en el Congreso LocalLa
34 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
cuarta es la actividad poltica del GobernadorLa quinta es que
se necesita una alianza con otros sectores. La lucha indgena no
se puede hacer solo con los pueblos indgenas, pues se tiene que
hacer un cabildeo poltico con el Gobierno y los Legisladores
La ltima, una buena asesora parlamentaria, una buena asesora
jurdica con los Abogados que veo mucha experiencia aqu, para
tambin hacer una buena ley que recoja los planteamientos
centrales de los pueblos indgenas.
CONCLUSIONES
Durante el evento, los moderadores fueron agrupando las
demandas centrales planteadas por los pueblos participantes, y a
continuacin se presentan:
En el Foro Territorios Indgenas y Recursos Naturales de
la Sierra Tarahumara los pueblos participantes denunciaron la
problemtica que enfrentan ante la falta de reconocimiento de
sus territorios y recursos naturales, mismos que han posedo
desde tiempos inmemorables, demandan tambin: el recono-
cimiento de su personalidad jurdica, la falta de seguridad ju-
rdica al no tomarse en cuenta sus usos y costumbres, y no slo
en juicios y procedimientos, sino en todo acto donde ellos inter-
vengan, as mismo demandan la suspensin defnitiva del mega
proyecto turstico Barrancas del Cobre hasta en tanto no sean
consultados y en el que participen cada uno de los pueblos
afectados, adems de estudios de impacto social, cultural y am-
biental. As mismo demandan garantas para los representantes
de las comunidades indgenas y sus asesores.
hace falta se materialice el reconocimiento de los terri-
torios indgenas y como ya se ha dicho, no existen territorios
indgenas en la legislacin y las formas de propiedad, no
exis-ten para el Estado Mexicano, pero s existe para ustedes...
Sin embargo creemos que es necesario armonizar el artculo 27
Constitucional y la Ley Agraria de conformidad con el Marco
Internacional de Proteccin de Derechos a los Pueblos Indge-
35 MEMORIA
nasdicha armonizacin debe incluir entre otros los siguientes
aspectos: la incorporacin de un captulo en la Ley Agraria que
regule la aplicacin de los derechos indgenas de los pueblos,
el reconocimiento de la personalidad jurdica de los pueblos in-
dgenas sobre sus territorios que poseen ancestralmente,
la obligatoriedad expresa de someterse a dicho reconocimiento
por parte de cualquier instancia gubernamental o servidor p-
blico que con sus actos u omisiones afecte el territorio y los
recursos naturales de los pueblos indgenas.
Hay una observacin, que tiene que ver con la fuerza de la
peticin; que se quite la palabra comunidad y se deje pueblo
indgena para que abarque todas las comunidades del pueblo
rarmuri, del pueblo dami y si aqu hubiese guarijos y pimas
en esta problemtica tambin. Pueblo es ms fuerte porque in-
cluye cada una de sus comunidades
Chihuahua, Mxico a 10 de Octubre de 2010.

Los pueblos indgenas rarmuri y dami: Bacajpare,
Wetosachi, Mogtabo, Wawachrare, Repechike, Baka-
chi, Yepchi, Chorachi, Mala Noche, Coloradas de la Virgen,
La Laguna, Agtare y Baborgame. Asociaciones Civiles: AS-
MAC, Tie-rra Nativa, Bowerasa, CONTEC; Frente Democrtico
Campesino, Otros Mundos de Chapas, Red Mexicana de Afecta-
dos por la Minera y Consejo Eco Regional.
36 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Resolutivo del Primer Foro
entregado a las instancias
gubernamentales correspondientes
37 MEMORIA
38 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
39 MEMORIA
40 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
41 MEMORIA
42 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
43 MEMORIA
44 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
45 MEMORIA
46 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
47 MEMORIA
48 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
49 MEMORIA
50 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
51 MEMORIA
52 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
RESOLUTIVO
PRIMER FORO
VERSIN DAMI
Go dudunukami go republika Mexikoandrrh, go
sekretario go gobernaxin dudunukami h. go kongreso napi,
sekretario go nukadhadami ddbrrai oidhigi, sekretario nu-
kadhadami xi bmi tukurraka oidhigi daidhi bxi ixtuma
oidhaga oidhigana, go sekretario xak ga ttgidhi ixmaxi gr
oidhakarraga, go prokurador agrario, go tandhami bxi go
komixin naxional xi k oidhaka k bhaimaxi go ggr papaki
dami oidhakami, go magistrado tribunal, jmoko agrario dis-
triti 5 go kaigi konstituxional go chihuahuandrr, go dunukami
H. Kongreso go Estaduandrr,go Chihuahua, go dunikami go
komixion estatal go srhikamigad go dami daidhi go dunu-
kami munixipiandrr xak oidhaga go oidhigi tarromarh.
G aa ixthumaxi g dua:
1.- Xi gr xidha dan dhamui papakia ja dhi buadha
ixthuma oidhaga dhamui, bmi dhamui drr oidhakamika.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri
2.- Xi bigaka muyi ixthumaxi xi gr agidha ixdhuka bhaiga
atm ixthuma gr agidha go dunukami tabui juuku oidhigana,
tatarramurhiana btarra go bhaika ixthuma kaithi go gobierno
53 MEMORIA
dan bhaita kkigi chkiath go tkakarragai agrario, jorestal,
minerales, dan mamatidharragai oidhigi.
3.- Go omisin dan soigbuadharragai go srhikamigad
go ggr papaki dami oidhakami bikarrad xi math ixdhu-
ka g duixi daidhi xi g bhai agadha go ixmak ga jatabuayi
tamaxi ioki xak g buayi tamui xako oidhaga atm.
4.- Biga xi mat nidha go dan oigrhiadha gr dudunuka-
miga dami ddhaxadami.
5.- Biga go legislaxin naxional dan estatal xi mathia dhi
aigrhiada g srhikamiga dan ixthuma agai atm.
Dan tbipi g aa dhi bii go ioki:
Kaxi g aa go joruana go ddbrrai dami thuidad daidhi
ixthumaxi g bidhi bxi oidhigi go juuku oidhigana tatarra-
murhiana: xak math nidha go
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam Juukoidhigana, tatarramuri
Oidhigi, xi bmi k bhaimaxi, gr soikdami dan legis-
laxion.
Bxi soimaxi ioki:
Xi go bxi dudunukami soikdhami bia go xi buabukana
agadha ixthuma tamui jixikan bii go tribunalana.
Bxi go ggr papaki dan jatabuadhami tamaxi ioki bia
go xi ga tgidha, gr mat aa go xi k bhaimaxi dan kastigan-
dua xoorai soimaxi duyi btarra go dami Lic. Ernesto Rbago
Martnez, dan bxi xak soimaxi g tgithu btarra go Lic.
Estela ngeles Mondragn.
Ggr papaki dami, mpio. go Balupiana dan Kalbo.
Agao atm xi go poderes legislatibos pamo nidha daidhi
artkulo 27 go xak bia go konstituxin bxi ixthuma bia go
ioki jurhidiko bxi dhigandrr dan g math nidha go
ixthuma bga bxi go ggr papakiana damuidrr.
54 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Ixthua g aa go Joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri
Xi go jarragai damirr go chihuahuandrr bia go otoxadha
jmadutai xak iokai dami b tarra arh.
Xi go ioki ga ggr papaki bia go xi math nijadha daidhi
saithutudha.
G agidhi x, mat nijadha dan saithutudha go aduidhad go
gobierno dan dudunukami dami.
Xi pamo g darrasa go xako g buayii bhagimi tuidhad
ggr papaki dami dan xak kaxi gr xi.
Ga agadha atm ixthuma tthithu go damigo bhaika du-
dunukami gobierno.
Go oidhigi Mala Noche mpio go Balupiana dan
Kalbo.
Gn otoxidhi atm idhi ioki btarra go ddbrrai, bxpako
btarra go oidhigi xak xibhi kia tan atm.
Bmi bhairhidhi atm xi makadha oigarragai xi boithudha
go juukui tamui gr dbrragana xak bia atm.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri
Gn agidhi atm xi math nijadha apumui bxi gr oidha-
karraga daidhi ixthuma buabudhai atm.
Ggr papaki Wetoschi, mpio go Urike.
Xi pirhiadha apumui gr srhikamiga xak bia atm go
ddbrrai xako oidhaga atm.
Xi go tgidharragai gr papakiana oidhigi xi soikdha go
tatarramuthi.
Xi bxi go tribunales, mat nidha gr oidhakarragai dan
ixthuma ga buabudhai atm.
55 MEMORIA
Ggr papaki go Bakajpare, mpio. Urike.
Atm tatarramurhi am Bakajpare, ejiduadrr San Alonso,
munixipiondrr go Urike Chihuahua gn agidhi atm xi gr
saithutudhagr ddbrra dan g bhaidua go tukurradhagai
xak buayi go dami xak mkaxidrr jmi obhai.
Mat tgia xi tamui oidhaga atm ixduka ggr papakiana
dami am Bakojpare.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri.
Mat tgia xi bhia atm srhikami go ddbrrai, oidhigi
dan bxi ixthumaxi oidhaga tamui ki birrai.kaxi bmi buadha
go bhamioma hoteles tamui xako oidhaga atm.
Kaxi bmi soibuadha go suudhagi dan go ddbrrai soi-
buadha go xak mkaxidrr daib.
Matka go gr srhikamiga ixthuma bia atm dan biaka
atm gi ixthuma jatadua.
Gn agidhi xi papakaii go buxtaki go obhai tuidhad go
ejiduana go areponpuchi, gr saigr buidhidhii gr jixikami
go juunui, bhabi dan basui duduadhigami, kathu gn agidhi
atm xi gr saithutuda gr ddbrra dam.
Wawacherare, mpio. go Karich.
Gn agidhi atm xi pamo gr maka go ddbrrai dami
tuidhad dan pamo gr makana go ddbrra xak gr xi.
Gn agidhi atm xi g dua go ioki xak g duyi go 20 go
mayoko go 1955, go ioki xak g daxidha xak
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri.
56 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Bmi bhaimaxi buadha gi tribunal jmoko agrario go dis-
trituadrr 5 go septiembreko go 2009.
Gn agidhi atm xi ka bmi gr ojoltadhana dan bmi gr
galthidhaii, go jatabuadhami go delegaxin go sekretaria go
reforma agraria btarra go dami go wawacherare.
Gn agidhi atm xi go dami nonoava gr nukadhakana
go boyi xako jopoii go dotores xi bmi soibuadhana go dan
dami go wawacherare.
Gn agidhi atm xi gr saithutudha gr buabudharragai
bagimi xak atm buayi tamui xako oidhaga go ggr papaki.
Gn agidhi atm xi go abigeato dan bia apumui xi
xadhuthuda g sasaiga.
Ggr papaki go Repechke, mpio. go Bokoina.
Gn agidhi atm xi math nidha apumui xi go ddbrrai
tamui xako oidhaga atm ggr papaki xakoidrr oidhakat gr
jrhi dan g joga, xi mathianijadha go gr srhikamiga go
suudhagi, go juukui dan go ddbrrai.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri.
Math piridhi xi gikumadha go juuxi, pkia gr xidhi go
xak buayi tabla, kuagi daidhi bmi tamui oidhaga go.
Bmi agai atm tamalmo xako tudhakada go abion tamui
xako oidhaga atm ggr papakiana, gn tanai atm xi surhi-
gana apumui go jai xako g tanai go xak b mi tamui oidhaga
go.
Ggr papaki go nanamaxi ioki, mpio. go Bocoina
Gn agidhi atm xi saithutudha go matka xi namga go
dan go titulaxin go presidenxial go juumigi 1967.
57 MEMORIA
Ggr papaki go Chorachi dan Pino Gordo,
Mpio. go Balupiana dan Kalbo.
Go sekretario go reforma agraria damui xako daja bxi
paperhigad go chorachi oidhakami go programa cosomer,
xak g bhai idhi juumigi dan bmi kia nidhi atm tamalchi
ixthumaxi g agai.
Xi g mathia go srhikamigad xak bhia srhikami ki
brrai oidhakami chorachi go oidhakami kidhad kaxirr
tuidhad.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri
Bmi g mego dharrasadha go ttarrad go gidhi go
chorachi mego darrasa go xako darrakat go dan saithutudha
xa jkami kkigihi go ddbrrai go jixikam dan g rhidha go
ejido pino gordo.
Go tribunal agrario jimia dan mathia nidha go ixdhuka g
bidhi go xak buayi go ioki am chirchi.
Xi go ioki xak buayi atm daidhi paperh xak g buayi
bmi g bhaidharrasana bia go xi aduitaridha.
Bmi g makadha oigarragai xi boithudha go juxi am
chorachi.
Xigo delagaxin profepa otoma gr gidha ixthuma aghiadha
atm daidhi otoma kastiganduadha xoorrai ga jikumai juxi
kupa gai xoorrai pobuadha.
Xi go paperhi xako g jixi xi go ley agadha xi g nukadhaka
xako saithutudhai atm, bhasui duduadhigami daidhi kkixi
xak gr soia oidhaga tamui.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri
Xi g mathia daidhi saithitudha gr srhikamiga ixdhuka
58 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
oidhakami ggr papaki dami.
Xi gr dhigithua go xi chooma oidhaka atm.
Ggr papakiana go Coloradas go Virgen (Gidhio-
biana), Mpio. go Balupiana dan Calvo.
Kabhami agidhi atm go semarnat xi bmi pamo duana
go juxi surhigadha am ejiduana coloradas, gr xidhii go
juxi bmi gr agidhi go xak bherr tutuidhad kidhad
oidhakami.
Go tribunal agrario mathia go srhikamigad go ejidatario
xak bmi agidhi go daidhi darrai go komixion agrario muyi
am 1991 dhan bmi xak g btarra byi (obhai) go ejido, bia
go xi xak buabukd tuidhakami.
Kabhami gn agidhi atm xi go ioki g dua ixdhuka duixi
go legislaxin bxi oidhigrr tanudhami agidhi go ioki dami
ixdhuka ba atm gr buabudharraga daidhi gr bagimiga.
Khabami agidhi atm go profepa xi xikad nnidhada k
bhaimaxi dua go ixdhuka agai go ley.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri.
Kabhami agodhi xi go dudunukami mat nidha dan
saithutudha gr bidharraga k bhaimaxi daidhi gr dudunuka-
migad dami.
Kabhami agidhi xi go ley go gobierno nukadhaka gr oidhi-
gi oidhakarraga xako sathutudhai atm, xako dharraka aguaje
dan duduadhigami bhasui.
Kabhami agidhi atm go gobierno gaga go saimaxi buadhami
daidhi kastigandua xak tamaxi ibuayi xak ga mua tamui xako
oidhaga atm.
Xi go dudunukami gaga daidhi kastigandua xoorrai
soimaxi buadha xiadha dan xiadha papakaxi.
Agai atm xi bmi prhidhi xi go obhai kidhandrrai
59 MEMORIA
darrasadha kurrarrai tamui gr dbrragana go coloradas go virgen.
Kabhami gn agidhi atm xi go obhai kidhandrrai ka mi
kusadhai go oidhigi am coloradas go virgen.
Ggr papakigo Mogtabo, mpio. Urike.
Xi go ddbrrai xak g xi go dami bmi tuidhadkath
bia go xi go maka pamo atm, xak buabukd tuidhad.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma gr
bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri.
Kabhami agai atm xi mego dharrasa apumui go paperhi
xak bia go obhai tamui xako oidhaga dami go nidhakarr
babaski, bxnapi go bhaika predio go sekretaria go reforma
agraria maa go ooki. ivonne elizabeth sandoval almeida go
tajukami i dan iiiam 1984 daidhi 1999, dhi debusai.
Kabhami agidhi atm xi bmi darrasadha g karragai
tarromarhi g garrakarro btarra, tamarhi ttbhigi btarra
idhi gr bidharraga atm, go 50% xak ggarra makadha go
tatarramurhi ggr papakiana go mrrakami nijadhami- babaski
go kobre go karraga xak daja damui.
Xudhuu g buadha rhiadha ixthumaxi, kiaxidrr gbuadha
go tukurradhagai dan k bhaimaxthuda go odhigi daidhi podu-
kai mat tghia ixmaxi go ddbrrai dami, idhi maxi
estudio bia go xi agidha go tatarramurhi dan ja ggr papaki
xak pirhiadha idhi ioki.
Bxi go proyekto bia xi nidha go oidhakami tatarramurhi
kiaxidrr xi g dua go.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri.
Xi go ggr papaki tatarramurhi kiaxidrr xi tya go xi j.
xi go ggr papaki tya xi choo go proyekto bia go ixthumaxi
xi agidha.
60 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Bia go xi gr maka oigarragai xi nukadha go oidhigi dhi
ixthumaxi oidhaga damui darrasa go xako g nukadhaka go
oidhigi.
Kabhami g n agidhi atm xi saithutudha.
Xi g dua go leyes xi nukadhaka go oidhigi btarra go
tuidhakami go hotel dan xak buapai chibhajandrr oidhakami
tgidha go babaski go kobre, go nidharragai, odhai nnika-
mi dan ja oidhigi xako bhaiga xi mathia go daibudhami idhi
buapai kokodhagai gr btarra, tukurrakami, tayi dan saimaxi
buadhami go oidhigi.
Go proyekto bia xi g tkaka pgioma go ggr papaki xi
mskaxi go dudunukami.
Xi go jataduidhagai xako daibua ja dami bia go xi agidha
go dami dan math nijadha go xi bxi bia go srhikami dan
tuidhakami ixthumaxi bia go.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri.
Xi tkaka go dami tatarramurhi xudhuu buya go daidhi
bhaiduidhagai xako darrasa go arh gagarrakarro nanamaxi ix-
thumaxi tamrr oidhakami dan nijadha go xako kkai go tren.
Ejido go Agtare, mpio. go Bocoyna.
pamo g dua jm plano bxi go ejido g dua ixmaxi go
estudhio antropolgiko dan topograjiko.
Yepachi, mpio. go Temosachi.
Xi g mathia dan saithutugami go dudunukami ooba
pamo gr maka go oidhigi dan xako saii atm kurratagana
go obhaigo ggr papaki btarra bagimi gr thuidhaga.
61 MEMORIA
Xi go tuidhakami go rancho go nogal dan go pino mego
dasa apumui kathu go ddbrra pamo gr maka go ggr papaki
btarra dami.
Xi soidhutuda dan nukadha xako bhia atm gr buabu-
dharraga dan bagimi ooba.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthu-
ma gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarram-
uri
Kabhami gn agidhi xi k nukadhaka go nukadhakami
btarra go ggr papaki.
Bmi gn makadha oigarragai dan bmi boithudha go
mina xi bmi maka go oigarragai, xi bmi agidha go gr dunu-
kami xak darrasai atm.
Bxi go mina am jujoidhandrr tatarramurhi.
Go ggr papakidan soikdhami jatabuadhami, bmi
prhidhi atm xi g boithudha dhi g jatabuadha go busaidha-
rragai minas tamui xako oidhaga atm, bxi idhi jataduidhagai
saimaxi ibuayi dan tukurramidhi oidhigi dan gr tukuga, go
ddbrrai, go suudhagi, brhi daidhi xi kbhaimaxi darraka go
dami xak oidhaga dan xak kia buakimi dami.
Xi ka mego darrasa ixthumaxi g duyi dan g aa daidhi
bmi g agidhi tamarhi madutai go ggr papaki dami, go
oidhigi xak saimaxi dui go.
O gobierno kabhami agidhi go xak bia go ggr jataduidha-
gi xi anamidhana go ggr papaki daidhi muyi napi oidhakami
xi saomaxi dua go ga jatanamidhana go xak pomaxi dua
go.
Ixthua g aa go joruana: oidhigi odamiana ixthuma
gr bidhi atm tam juukoidhigana, tatarramuri
62 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Ooki dami
Xi go rejorma konstituxional dan go leyes k bhaimaxi
dharrakami go estado go chihuahua dan mathia nidha go
srhikamigad go ooki, kathudhu bxi go jatabuadhami
gobirno, estatal dan munixipal kathu matka go dhi biaka xi
gr maka btarra go ooki dami.
Xi go instituxin go gobierno estatal daja go btarra go
srhikamigad go ooki dan xi pamaxi atm gi maxi srhika-
mi bia go xi bhiaka xako bhaigaka go ooki iokarragai k
bhaimaxi dami.
Go jundamento xak aa go artikulo go pgioma, nadhami
dan mamakobha go konstituxin pilitika mexikuadrr dhasa
atm xako oidhaga xi g otoxidha tamaxmaxi ioki bxi ioki
jixikami btarra go ggr papaki.
juukoidhigana, tatarramuri
Traduccin: Mariana Rivas Valencia
63 MEMORIA
RESOLUTIVO
PRIMER FORO
VERSIN RARMURI
chi war nuraami presidente je na Repblica Mexi-
cana, chi secretario de gobernacin, chi nuraami presidente
echon H. Congreso de la Unin, chi secretario echon Reforma
Agraria, chi secretario echon Medio Ambiente ar Recursos
Naturales, chi Secretaria echon Turismo, chi procurador
agrario, chi director general echon Comisin Nacional para el
Desarrollo de los Pueblos Indgenas, chi magistrado aneriame
guar nuraame presidente del Tribunal Superior Agrario, chi
nuraami presidente echon Comisin Nacional de Derechos
Humanos, chi magistrada echon Tribunal Unitario Agrario
distrito 5, chi nuraami je na gobernador constitucional del
estado de Chihuahua, chi guar nuraami echon H. Congre-
so del Estado de Chihuahua, chi presidente echon Comisin
Estatal de los Derechos Humanos ar chi siname nuraame
presidentes suwba municipios mpu nir Sierra Tarahumara.
Napawka echon saln chi 25 de marzo rewami echon
palacio de gobierno del estado de chihuahua, raw os nay,
k makoy ar makoy raw inaraachi mech octubre os mili
min makoi oka bambari inaraachi, chi sinami nuraami
jen tam sinami rarmuri, odami ar o oba, ar sinami orga-
nizaciones chon sociedad civil ar raichsa bika raw jnsa
chi mpu ik tam poblo, chi kitira mpu tamuj nwara j,
64 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
mpu ta j, chi mpu ta nwi kawich recursos naturales
anerame, chi modelos de desarrollo anerame ar chi legis-
lacin internacional, federal ari estatal anerame, mpu nikru
tamoj nwara kaachi ar suwba mpu ta per pueblos ind-
genas anerame.
A bir aniro je n ba:
1. Erame tam nwara chi iw tam nwara ari chi
mpu nir kawich recursos naturales anerame chi jara-
na perami ktira.
2. K tsi tam nriwa mpu nokiw j na sierra tarahu-
mara chi bika gobierno ktira ar chi iniciativa privada
anerame mpu inna suwba chi iw ktira agraria
anerame, chi ok ktira forestales anerame, chi ret na-
tami inami mineras anerame ar chi jar wasarwame
j tursticas anerame.
3. chi k tam nakiwmi tam derechos je n pueblos in-
dgenas anerame chi tam nriwami mpu nokiw ktira
je na chi gubernamentales ktira.
4. K tsi gar inrami chi mpu tam nuraami j is-
likame.
5. chi k gar nirame legislacin nacional ar estatal
nirame tam nejita ar ar tam nejita ar chi mpu ta
an.
Ar ma wir raichsa j n anik kuwanri:
Karewriame je n Foro Territorios Indgenas
anerame ar chi mpu nir kawich recursos naturales
anerame a m Sierra Tarahumara nirame: chi visiones
culturas, ar problemtica anerame, defensa ar legislacin
ktira.
65 MEMORIA
Suwba mpu oyrli:
chi nochaami dependencias ofciales anerachi n
wichware newra ar chi mpu an chi tribunles anerachi.
Suwba poblo ar chi organizaciones mpu je na
muchwi, a bir ta racha kti n wichware oyeripa chi mpu
meri chi reji Lic. Ernesto Rbago Martnez, chirik cho
mpu orwa chi muk Lic. Estela ngeles Mondragn.
Poblo dami, municipio Guadalupe y Calvo.
A bir ta an mpu chi nuraami poderes legislativos gar
inema ar gar ku newma chi Artculo 27 chi Constitucin
nirami chi ktira mpu nti nochriwa chi instrumentos ju-
rdicos internacionales anerme ar n gar nejita ar mpu
newar chi suwba
Poblo mpu chona nirame j.
chi mpu siname tam benriame ju j na Chihuahua
mpu rik tamo racha raichra re chi rachari mpu chab
jnsa benriro.
chi mpu ta nti nurwa je n tam poblo ch gra nejita
nwame nira ar.
A bir tan mpu chi mpu rik tam nuraami j gar
nejipa jen tam dami b.
A bir ta nak ku nijba chi tam nwara mpu on ta
omwami nri mpu tam iro chab jnsa.
A bir nak mpu ta napa cho mpu on na ar mpu
nok chi bika mpu nuraami j j na b chi tres niveles de
gobierno anerame.
66 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Poblo Mala Noche, municipio Guadalupe y Calvo
A bir ta oyru kti chi iw tam nwara k nam oripa,
echi mpu on ta eper ar kti ta nakipa baka echon mpu
nir tamoj kawichwara.
K bir ta nak mpu nakipa baka chi jar cho kin tam
kawichwara chi ok meta b je na tam nwarachi.
A bir ta nak kti gar nejipa ar inpa mpu ta nok tam
omawariame b.
Poblo Wetoschi, municipio de Urike
A bir ta nak mpu n wichima mpu tam nwara j je
n iw mpu on ta eper.
chi mpu newriwa kti jar kin wasarwa tamoj
rarmuri k kuroma.
Tam nak mpu suwba tribunales anerame gar inma
mpu ta nwi ar mpu ta nok chi mi omawariame.
Poblo Bakajpare, municipio Urike
Tam rarmuri j na Bakajpare perami, ejido san alonso,
municipio de Urike chihuahua a bir ta tan kti ta k nam
oriipa je n mpu on ta eper ar chi mpu cha or iw con-
taminacin aneriame chi turismo anerame ktira.
A bir ta nak mpu ta gar inepa mpu rik n bir poblo
j na Bakajpare nirame b.
Mpu ta k tsi pa chi iw mpu tam nwara j, chi
suwba mpu ta nwi ar chi suwba mpu nir je na kawich
mpu tam nwara j chab kiy jnsa.
Ma k newra ar chi mpu on ripwa hoteles anerame
je na mpu on ta eper.
67 MEMORIA
Ma k namti achera ar chi wab ar tam iw mpu ta
nwi.
A bir ta nakiisa re kiti tam aweni newbo chi proyectos
anerame kti tamo nochabo chi nati.
A bir ta oyeru cho mpu kin bak chi chabochi nwara
wasi chi ejIdo Areponpuchi perami, tam nwara ich bir
suw, chi muni ar chi reywi mpu ta neware ku saweara,
kti bir ta tan kti ta k namti oriipa mpu ona ta per.
Wawachera, municipio de Karich
A bir ta tan suwba mpu ta eiro tam indigenas nwara
ar mpu ta k ba ku chi mpu ta on per mpu on bakiw
A bir ta nak mpu newba chi mpu karwiiro chab
os maki raw inaarachi mech mayo bir mil kimaki siento
min marsa maki min mar bambare inraachi (20 de mayo
1955), chi mpu uchiro chona tribunal unitario agrario del
distrito 5 anerachi mech septiembre inraachi oka mil min
kimaki bambare inraachi
A bir ta nak ma k nam anpa, chi mpu delegacin
de la Secretaria de la Reforma Agraria nochaame ktira kin
mpu ta na Wawachrare per
A bir ta nak mpu chi Nonoava perame nakiima chi
mpu owaami tam ru kin nakiima mpu simaruma kin
Wawachrare
A bir ta nak mpu ta k nam oriipa tam omawriame
je na mpu on ta eper.
A bir ta oyru chi abigeato anerame ar bir ta tan mpu
ta k nam oriipa tam nwara waasi.
Poblo Repechke, municipio Bokoina
A bir ta tan kti t k nam oriipa mpu on ta per,
mpu on perili tamo apalchi wala ar tam on, mpu ta
68 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
nakiipa chapa tam nwara baw, tamo kawich ar tam iw.
M bir ta k nak mpu ch ok metba chi jar ktira, a
bijsi bir chika niwa b k bir kin perami j b.
K tsi bir ta nak bir aeropuerto kin mpu on ta per,
a bir ta nak mpu k natami orba chi oser mpu newiro
chi jarcho newirame b k tsi bir kin perami j b.
Poblo La Laguna, municipio Bokoina
A bir tan kti chi mpu karwiiro resolucin presiden-
cial anerame natame niima chab bir mil min k maki
siento min usni sa maki min kicho bambari inraachi
(1967).
Poblo Chorachi o Pino Gordo, municipio Guada-
lupe y Calvo
A bir ta tan mpu chi Secretaria de la Reforma Agraria
anerachi sap karwma chi osel Chorachi nirame chi
programa COSOMER ktira,jpi bambare jnsa bir m gar
newba riwiri b ar k tsi bir kasana namti newiro b.
A bir ta nak mpu a wichware a m k nam orba chi
mpu nwi chona Chorachi perami n mpu nwi ar mpu
or.
K bir ta nak mpu ta jrcho rewar uchba chi kaw
Chorachi nirame chakna cho uchala b ar bir ta nak
mpu k na orba chi mpu on kuwan echi ejidos b chirik
ripra ar mpu rik uchri chi resoluciones de dotacin y am-
pliacin del ejido Pino Gordo anerame.
chi Tribunal Agrario simra ar a m insia mpu nwi
chi mpu oyru a m Chorachi.
chi mpu oyruwa k tsi ripra ar katwka k bir tsi
insa.
69 MEMORIA
M k tsi nakiita ar chi jar cho mpu ok metma
echon kawich Chorachi nirame.
chi delegacin de PROFEPA sap inra ar chi oser
mpu nti oyru ar n wichwar namti orba chi mpu ok
metri chi mpi bij ok meta na kawich.
N chon Ley ch uchra ar kta ta ma k nam oriipa
chona mpu ona ta omwaami j, chi reywi mpu nti
ta k saw ar chi namti mpu ta newar tam omariame
nochaara m.
A bir k tsi nam oriita ar mpu ta j tam siname
pblo indigena anerame.
Tam kanria nakiita ar pera.
Poblo Coloradas de la Virgen, municipio Guada-
lupe y Calvo
A bir ta tni chi SEMARNAT mpu chcho tam nakiipa
nochaa kawich ejido Coloradas, chakna rik bir newira ra
chi b k tsi nrika chi mpu niw b.
chi Tribunal Agrario a bir inta ar chi mpu n eji-
datarios j bmpu iro chi Comisin Agraria Mixta ktira
chabe bir mil k maki siento min k maki maki min bire
bambare inraachi (1991) ar k tsi bir mpu nti ripri
(chabchi) chi ejido, n bichbare nwara k.
A bir ta tan mpu nriwame j k bir mpu rik an chi
Legislacin Internacional ruyka siname mpu na per mpu
rik j tam omawriame ar mpu ta nok.
A bir ta tni chi PROFEPA mpu ar namti inna na
bir k newra ar mpu rik an chi ley.
A bir ta tan chi nuraami mpu tam k nam oriima
chi mpu rik ta oyruwa chi mpu tamo nuraami j b.
A bir ta tan b mpu ley nti chi gobierno gar tibma
chi mpu on ta omwa, chi komchi ar chi reywi mpu
nti ta k saw.
70 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
A bir ta tan mpu chi gobierno gar nrima ar namti
orma chi jar meri kin mpu on ta per.
chi nuraami bir namti orsa r chi mpu tam iw
nare ar mpu tam waasi chikri.
A bir ta an mpu ta k nak mpu chabchi k kin
perami rima tam kawichwara mpu on ta eper Coloradas
de la Virgen.
A bir ta tan mpu chi chabchi kasana perami k tsi
ok metma chona mpu ju Coloradas de la Virgen.
Poblo Mogtabo, municipio Urike
chi iw mpu jar kasana cho perami chapri k tam
k ar ar, tam n wichware nwara j.
A bir ta tan kti chi oser m k natami niima map
chi nwara ju mpu ona j chi divisadero barranca, chi bika
predio o fracciones mpu nijri chi Secretaria de la Reforma
Agraria chi muk Ivonne Elizabeth Sandoval Almeida chi
fraccin bir (I) ari muk Odilde Carolina Sandoval Almeida
chi fraccin oka (II) ar fraccin bika (III), chab bir mil
min k maki siento min os nasa maki min na bambare
inraachi (1984) ar bir mil min k maki siento min k
maki sa maki min k maki bambare inraachi (1999).
A bir ta tan mpu k nti nochma tam chuar nti mpu
tam j, k tsi rarinita ar chi p bir tam nwara j b sini-
b jnsa, we ra, p tam naspa nir nijra ar mpu machiina
chi rarinika ar nchaka chona Divisadero-Barrancas del Cobre
tam suwba rarmuri tam chuar chapis.
Mpu ar namti newnari j na, bach gar insa r pri
ik tam kawichwara ar mpu ch ikima mpu echon mpu
on siname tamoj rarmuri eper, tam siname rarmuri
anera ar chi estudios mpu newarwa ar jarcho poblo mpu
machinri ch chiktira. Chik rik cho suwba proyectos
mpu newariwa suwba poblo rarmuri nakis re bach riko
71 MEMORIA
chotsa newaa chi proyectos. Mpu re chi poblo k nakis
mpu newba chi nchari k tsi newsa r b.
Tam nakisa r mpu tam tibpa chi suwba mpu
nir kawich recursos naturales anerame ar chi mpu ta j
tamoj culturales anerame chi reas comunitarias protegidas
anerame nti.
A bir ta tan mpu ta k nam orba.
A bir nam orsa re leyes nti ba kiiti gar tibpa chi
kawich chi mpu hoteles nwi ar mpu ar turistas na cho-
na Barrancas del Cobre, divisadero, piedra volada ar jareana
ch mpu on naw chi turstas, je n ko bir tam nayna b,
chi contaminacin rewerame new, na new cho ar ch or
ta m kawiwra.
chi proyectos a mpu nti nochba re ko bir bach
siname mpu chi kon eper nrisa r k tsi bir ko p chi
bi nuraami b.
Mpu ar newba chi nchari tursticos anerame
machinra ar chi nchari mpu tam nuraami cho j mpu
rik sirame ar k inta ar mpu rik nwara cho k sinami
k.
Nrika siname tam rarmuri mpu ar mpu ar rarinwa
chi mpu t new chi artesanias anerame ar echon mpu
on chuk chi tren mpu on inwa tna.
Ejido Agtare, municipio Bokoina
Chcho bir plano suwba nwame newra ar ejdo
nwara.
Bir estudio antropolgico anerwame ar topogrfco
newra ar.
72 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Yepachi, municipio de Temosachi
A bir ta nak mpu machiba ar nejipa tam nuraami
ooba.
A bir ta k nak chi iw mpu on chabchi ruli j n
tam poblo mpu on ta omwi chab jnsa.
A bir ta nak mpu chi oser rancho el nogal ar el pino
nwara tam poblo k nijra ar kti tam chona omawba.
Tam k namti orita ar chi chi mpu on ta omwami
j tamje ooba.
A bir ta nak mpu t gar tibpa tam poblo.
K tsi nakiisa r chi nakiwme mpu nochma chona
mina ch k tam nrisa, ar tam gar ansa suwba mpu
nokima r.
chi mina ktira suwba Sierra Tarahumara
chi suwba poblo ar suwba organizaciones mpu kin
si eena, k bir ta nak mpu nchari newba chi mina ktira
mpu on ta eper, chi suwab nochari bir ko suwba ch or
mpu j na nir chi tam ch or ta m naytiame b, chi
iw m, chi baw, chi ek ar chi mpu chona eper jpi ar
chi mpu chona perima sin kaachi.
K tsi natami newra archi oser mpu nijiro k tsi
nrisa sinami poblo indigena anerame, mpu on newarwa
r.
chi gobierno k bir n iwrli ku sa re wenom chi po-
blo mpu ch oriro b, k bir karwsa k re mpu nokri.
Muk
chi reforma constitucional ar chi leyes reglamentarias
anerame j na estado Chihuahua nochaame ar inta ar chi
73 MEMORIA
derechos anerame muk nwara, kti chi suwba estancias de
gobierno, estatal ar municipal newra ar chi nchari polti-
cas anerame muk indigenas ktira.
chi instituciones gobierno nochame chi muk tibame
ar chi promocin de la equidad de genero anerame a bir
nwsa r chi birana mpu on inwa chi muk.
chi mpu an chi articulo bir (primero), usni (sexto)
ar osa na (octavo) chin Constitucin Poltica Mexicana bir
ta an mpu je n ko j mpu on per kiti chona ba chi
oser anerame je n poblo:
Traduccin: Luis Antonio Sandoval Bustillos

74 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
SEGUNDO FORO
Lugar: Auditorio de la Comisin
Estatal de Derechos Humanos
Fecha: 26 y 27 de Octubre 2011
Pueblos Asistentes 2 Foro:
Chorachi, Bakajpare, Coloradas de la Virgen,
Mogtavo, Bakachi, Wawachrare, Wetosachi,
Repechike, Mala Noche y Kuiteko.
Mircoles 26 Octubre
Los facilitadores hacen un breve recuento de lo tratado en
la maana
Bueno compaeros yo creo que es importante ver la ex-
periencia de Chern, Michoacn, una comunidad como la de
Salvador Comparan; cada comunidad, cada pueblo se va organi-
zando a su manera y es importante saber cmo lo van haciendo
otros.
Tambin de lo que habl el compaero de Chern, aqu en el
estado de Chihuahua estamos en los mismos problemas que all
porque en los tres niveles del Gobierno no nos prestan odos a
nuestros derechos, no nos respetan y violan esos derechos; como
somos indios ellos dicen como quiera y no los escuchamos o no
les damos atencin a lo que solicitan, ellos dicen como ellos no
conocen. Debemos hacer que nos escuchen a que nosotros s
tenemos estos derechos, legalmente hemos sido discriminados
por funcionarios pblicos; como dijo el compaero que haya
75 MEMORIA
asociaciones civiles que se vayan agrupando de poquitos y que
tengamos mayor fuerza. Hagamos una organizacin entre los
poquitos que estamos aqu, para poder tener la fuerza tenemos
que unirnos todos, tener un mismo pensamiento para poder exi-
girle al Gobierno del Estado, o al Gobierno Federal o al Munici-
pal, a los tres niveles del Gobierno.
Relatora Mesa 1. Patrimonio cultural tangible e
intangible: facilita Rafael Ortega
En el Foro anterior (2010) hemos trado algunos croquis
dibujados que nos ayudaron a decir que el territorio es todo
aquello de lo que somos parte y lo que cuidamos, son los rboles,
las plantas y animales que ah viven, los aguajes que usamos, los
lugares de ceremonia.
Todo eso sabemos, es lo que nos ha dado conocimientos,
sabidura de cmo se hacen curaciones, de cmo cuidar el agua
y el bosque, de qu plantas y animales comer y en qu momento.
Sabemos que nuestros antepasados han estado en los lugares
en los que vivimos nosotros, desde hace varias generaciones, y
aunque los mestizos tengan el ttulo por la Reforma Agraria,
nosotros tenemos el ttulo por la herencia de nuestros antepasa-
dos. Por eso sabemos que nosotros somos los originarios de ah.
Sabemos cmo se llaman nuestros pueblos y comuni-
dades, por ejemplo, para los rarmuri que vivimos en el ejido
de Bakachi, decimos que no se llama San Jos de Bakachi;
San Jos lo bautizaron los sacerdotes, los curas de antes, para
despojar a los indgenas de su territorio. Entonces decimos que
se llama solamente Bakachi, que quiere decir: lugar de
carrizos.
Todo eso sabemos que es el territorio, y que somos parte de
eso, pues tambin estamos organizados para vivir ah. Cada
pueblo y comunidad est organizada para cuidar ese territorio,
para defenderlo, para convivir entre nosotros. Por ejemplo,
tenemos gobernadores, capitanes, soldados, y festeros. Cada
uno hace su tarea para que sigamos viviendo bienvivir bien
es estar sano, es compartir la sabidura con los rboles, con los
animales, con la tierra, con los manantiales, porque somos parte
de eso mismo.
76 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Segundo Foro en la Comisin Estatal de Derechos Humanos
Foto: Nicols V. Martnez
CONFORMACIN DE
EQUIPOS DE TRABAJO
Posteriormente los participantes se renen en equipos
de trabajo por pueblo para responder las 5 preguntas que les
plante el facilitador. Las preguntas son las siguientes:
1. Cmo se llama nuestro pueblo o comunidad y qu
quiere decir?
2. De las cosas que hacan nuestros antepasados para poder
vivir a gusto Qu cosas seguimos haciendo en nuestra
comunidad?
77 MEMORIA
3. Cmo le hacemos para aprender a vivir como ellos?
Quines nos ensean?
4. Qu cosas ya no se pueden hacer para seguir viviendo
como rarmuri y por qu?
5. Cmo nos gustara que nuestros hijos y nuestros nietos
vivieran ms adelante?
Las respuestas de los equipos de trabajo que se conformaron
fueron las siguientes:
Mala Noche
Nuestro territorio est dibujado en el plano, estamos peleando
por nuestro territorio, hemos ganado ya algo, es un ejido que
hicieron hace poco, Ejido La Nopalera, este ejido pertenece a la
gente de nosotros, pero lo han invadido otros.
1. Comunidad Mala Noche, que quiere decir, que un caminante
pas por el lugar y se encontr con una fera (felino del monte),
para salvar su vida se subi a un rbol y ah pas toda la noche,
entonces decimos que pas mala noche.
2. Antes estbamos muy bien organizados, lo que acordaban
nuestras autoridades se haca, tambin sembrbamos maz,
papa, frijol
3. Actualmente seguimos sembrando, pero ya no tenemos la
misma vocacin agrcola nada ms (Aprendemos) organizn-
donos, tomar un mismo acuerdo nosotros mismos.
4. Sin respuesta.
5. Queremos que nuestros hijos y nietos reciban educacin para
un futuro mejor, para que ellos puedan defender por s
mismos nuestro territorio que desde tiempos inmemorables nos
pertenece.
78 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Bakajpare
Lorenzo Moreno muestra el dibujo que realizaron en su
mesa a propsito del territorio y lo explica.
1. Est adentro el telefrico, tambin hay una tirolesa, ah
nosotros vivimos. En rarmuri de la baja quiere decir lugar
donde el agua hizo bakibachi, que el agua hizo hoyo o que est
erosionado por el agua.
2. defendiendo nuestro territorio, defender nuestra naturaleza,
seguir conservndola para vivir a gusto.
3. Seguir trabajando como nuestros abuelos, seguir conservando
nuestros juegos, danzas, hierbas tradicionales, seguir creyendo
en nuestros curanderos, hacer lo mismo que hacan nuestros
antepasados.
4. Hay muchas cosas que ya no se pueden vivir como rarmuri
por la invasin, los mestizos se burlan de nuestras tradiciones
pero nosotros no debemos perder la costumbre y la palabra,
ensearles a nuestros hijos nuestro idioma rarmuri.
5. siempre conservar la lengua indgena, en las escuelas no
nos la ensean, ensean otras cosas, no cmo ser indgenas,
debemos en las reuniones hablar de nuestros antepasados y
seguir viviendo nuestra tradicin. Los maestros no quieren
ensear rarmuri, puro chabochi [espaol]. A los nios les da
vergenza aprender rarmuri, as se va perdiendo el idioma. Yo
les doy consejo en la iglesia, ah se explica todo, algunos no
vienen. Es muy importante que en las comunidades se ensee
rarmuri.
Mogtabo
1. Nuestro pueblo se llama Mogtabo que signifca La cabeza
[por su altura y ubicacin barranquea].
2. Seguimos sembrando lo que comemos, nuestra autoridad es
el Sirame o Presidente del Pueblo. En las mujeres se conserva
la vestimenta, se habla el idioma [rarmuri], tenemos la misma
flosofa, heredamos conocimientos de plantas y otras cosas.
79 MEMORIA
3. Los [conocimientos que] aprendemos por nuestros antepasados
de cmo vivir y qu hacer y qu no hacer [flosofa del buen
ser como rarmuri].
4. Ya no se siembra igual por los cambios del clima, ya no nos
vestimos igual que antes, ya no se hacen los deportes tradicio-
nales.
5. Nos gustara que se siguieran conservando las tradiciones y
as seguir con nuestra cultura e identidad.
Kuiteko
1. Kuiteko, hay un cerro que signifca pescuezo [por su
esttica natural].
2. Tenemos poquito bosque, ferrocarril, ros con poca agua, se
ve poco triste porque no tenemos cosechas, creo que va ha haber
sufrimiento en este ao. Tenamos cosecha, se haca festa de
ymare, era legal lo de la cortadera de rboles ahora ya no, no
haba talamontes, llova normalmente.
3. Antes estaban organizados, la gente tradicional le haca caso
al isergame, como no haba escuela respetaban ms, no haba
bebidas embriagantes.
4. No se puede porque ya hay mucho delincuente, no se puede
hacer deporte tradicional, hay gente que roba la parcela.
5. Evangelizar desde chiquito, dar buen consejo.
Coloradas de la Virgen
Un mapa de Coloradas de la Virgen describe dnde est la
escuela, la iglesia, las comisaras, el bosque, etc.
1. Komerachi, una casa donde nos reunimos para hacer las
festas, ah hacen reuniones las autoridades, se dan consejos, se
tratan problemas de la comunidad y se hacen arreglos. Siguen
donde se renen las autoridades tradicionales, aconsejan. Se
llama Coloradas por que hay una virgen que era muy milagrosa,
nuestros abuelos dijeron que as estaba. Nos platicaban que
80 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
apareci la virgen, ah se hizo la iglesia y as se qued el pueblo
indgena.
2. Seguimos reunindonos como siempre, como los antepasa-
dos, haciendo festas, siguiendo los consejos de las autoridades
o mayores, [los] curanderos, como los antepasados nos ensearon.
3. Nos ensearon que nuestros padres y abuelos, mayoras y
capitanes, son las autoridades ms mayores que hacen justicia,
que dicen cmo vivir.
4. Se estn acabando las plantas medicinales, porque se estn
acabando los bosques y que no podemos bailar matachines
porque los blancos amenazaron y molestaron a la comunidad
faltan bosques, plantas y animales.
5. Que vivan bien, aprendan lo que se est luchando ahora, que
no haya violencia, que no pierdan la costumbre y la palabra, que
se les ensee a escribir en idioma indgena.
Chorachi
1. Es un pueblo donde la palabra chor quiere decir tremen-
tina, hay trementina porque haba mucho bosque, y hoy gracias
al pueblo de Chorachi hay mucho bosque, seguimos luchando
por el territorio. por el bosque y el agua.
2. Hay muchos tipos de rboles. Los anayware vivan sin cor-
tar pinos, respetando su bosque y todo lo que hay ah. Ensearon
a cuidar el bosque. Con la madera se hacen casas. Se hace
ymare, tutuguri, para dar gracias a onorame-iyerame [quien
es padre/madre].
3. Si no se vive como nos ensearon los anayware, si no se
danza se mueren todos los seres vivos. Nos ensean todos los
mayores, el sirame, las dems autoridades.
4. Que se deben de respetar los lmites [territoriales] de los
rarmuri, porque los chabochi [blancos] se quieren meter y
robar las plantas, animales, las tierras, los bosques.
5. Queremos que nuestros hijos vivan como nosotros, que hablen
rarmuri, que no se pierdan las tradiciones, se debe respetar a
las autoridades rarmuri.
81 MEMORIA
As es como el pueblo de Chorachi piensa, que tenemos que
seguir defendindonos en contra de quienes quieran invadir
nuestros territorios, es as como nuestros hijos podrn vivir
mejor el da de maana.
Repechike
1. Quiere decir Laja o pea.
2. Trabajo Colectivo, cercos de casas y otros. Fiestas tradiciona-
les, matachines, pascoles, cuidar el agua y bosque, as como el
medio ambiente.
3. Escuchando y respetando a los antepasados. Portar la ves-
timenta tradicional, seguir hablando como rramuri, invasin
del territorio, respeto a la propiedad, nos discriminan.
4. Sin respuesta.
5. Que hablen rarmuri, que se siga con nuestras tradiciones y
nuestras autoridades, que no sufran discriminacin, y que ten-
gan un territorio para vivir y que lo cuiden.
Wawachrare
1. Quiere decir ware [canasto], antes haba muchos arbustos
en la orilla del arroyo.
2. Seguimos haciendo festas, seguimos respetando la natura-
leza. La gente mayor nos sigue dejando su sabidura.
3. Sin respuesta.
4. Se van acabando nuestras festas, plantas, creencia de nuestros
mdicos tradicionales y tambin por el robo de tierras.
5. Que nuestros hijos hereden la medicina, la creencia del mdico
tradicional.
Muestran un plano del ejido de Wawachrare en el que se
observa la invasin de ms de la mitad del territorio por parte
de los mestizos de Nonoava.
82 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Bakachi
1. Quiere decir lugar de carrizos.
2. Sin respuesta
3. Seguir nuestra costumbre. Hay que cuidar las plantas
tradicionales
4. Seguir las tradiciones segn dictaban los antiguos, son pocas
las gentes que no quieren vivir como rarmuri.
5. Nos gustara que nuestros hijos fueran a la escuela y les ense-
en en rarmuri y escriban en las dos lenguas.
Presenta un plano de Bakachi, dice donde tienen invadidos
los chabochi de Nonoava.
Wetosachi
1. Sin respuesta.
2. Seguir como dicen los abuelos, el ymare, pascola, platicar
en el nawsari.
3. Curarnos cuando nos enfermamos, como nuestros abuelos
nos contaban cuando vivan los antiguos, los abuelos saban
cosas que no sabemos, llegbamos a casa de los abuelos, ellos
platicaban por la tardes. Cuando salen a la ciudad a muchos
no les gusta ser como rarmuri, pero la mayora sigue siendo
rarmuri, no hay que perder eso.
4. Me gustara que la comunidad habl en rarmuri, que sigan
aprendiendo la costumbre de la festa, que no se pierda.
5. Sin respuesta.
83 MEMORIA
REFLEXIONES
Se relaciona el medio ambiente con el nombre de la
comunidad, con su territorio o bien con la experiencia de
la gente en ese lugar.
En todas las respuestas se hace alusin a los antepasados
(abuelos, bisabuelos, tatarabuelos), por el conocimiento
que se pasa de generacin en generacin.
Las festas nos identifcan como dami o como rarmuri,
al igual que el idioma.
Todas las respuestas tienen que ver con el conocimiento,
con las formas, como se relacionan ambas con el medio
ambiente.
Una de las finalidades de estas preguntas es ver la
relacin de la cultura con el territorio. Nuestros antepasa-
dos nos dejaron las formas de relacionarnos y sentir el
territorio.
Si se pierde el idioma, si se pierde la palabra tambin se
va a perder el conocimiento y tambin se va perdiendo la
cultura, lo que somos.
PREGUNTAS MESA 2:
Pregunta 1: Cul es el problema en el territorio?
Pregunta 2: Qu es lo que ustedes quieren?
Pregunta 3: Qu estn haciendo para defenderlo?
Pregunta 4: Qu problemas tienen para defenderlo?
Pregunta 5: Qu resultados han tenido?
Pregunta 6: Cunto tiempo tienen defendiendo su
territorio?
Pregunta 7: Cmo la ven?
84 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Trabajos por temas en el Segundo Foro
Foto: Nicols V. Martnez
Participacin Wetosachi
1.- Tenemos problema con la tierra porque gente que viene de
fuera dice que es propiedad privada, pero nosotros la defende-
mos desde hace 4 aos porque adems le cambiaron el nombre a
la comunidad y dicen que Wetosachi no es ah. Le cambiaron el
nombre a la comunidad por Magroo y nuestros abuelos siempre
nos dijeron que ah se llama Wetosachi.
2.- Tener los papeles que digan que Wetosachi es de nosotros
y que no es propiedad privada. Nosotros vamos a seguir ms
adelante.
3.- Desde hace 4 aos tenemos un juicio para tener los
papeles que digan que las tierras de Wetosachi son nuestras. En
este juicio nos asesora la Licenciada Alma Chacn, CONTEC y
CDI. Nosotros vamos a seguir adelante junto con la gente que
nos apoya.
85 MEMORIA
4.- El juicio ha sido muy largo y las otras personas en las audien-
cias en ocasiones no se presentan cuando deben. Queremos ser
libres porque si no arreglamos el problema en este momento,
ste va a seguir y seguir creciendo cada vez ms.
5.- La gente que dice que Wetosachi es propiedad privada tiene
muchos aos hacindolo pero nosotros hace cuatro aos que nos
empezamos a defender.
6.- La abogada nos dice que si se va a resolver porque los
verdaderos dueos somos nosotros, nuestros abuelos vivieron
ah y ahora nuestros hijos viven ah. Nos da tristeza que el
Gobierno no nos responda y por eso nosotros nos organizamos.
7.- Seguir adelante y seguir unidos defendiendo el territorio las
16 familias que ah vivimos, porque siempre seguiremos
viviendo ah.
Participacin Bakajpare
1.- La extincin del bosque, el ganado de otras personas se
traspasa a la comunidad, la contaminacin del agua est gene-
rando sequas de los aguajes y de los arroyos, tambin falta agua
y pasto para el ganado y precisamente por esto el ganado se est
muriendo.
2.- Saber si el Gobierno da respuesta a las demandas que ellos
han interpuesto para resolver este problema.
3.- Cada mes en la comunidad se organizan reuniones para
hablar sobre estos problemas. La comunidad se encuentra orga-
nizada para vigilar el territorio de Bakajpare.
4.- Han sufrido amenazas, despojos y robo de ganado; para su
solucin se han acercado a instituciones y el Gobierno, y en
la comunidad se han organizado para realizar rondas de vigi-
lancia.
5.- La comunidad tiene desde 1995 defendiendo la tierra, es
decir ya 17 aos.
6.- El problema ha ido disminuyendo lentamente y puede tardar
en resolverse, pero si la comunidad contina trabajando unida y
constante, el problema puede solucionarse gracias a esa unidad.
86 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Participacin Mala Noche
1.- Llegan unos americanos a trabajar minas dentro del territorio;
en tiempos de la Revolucin los americanos salen, pero dejan
encargada la casa donde vivan con todo y ganado. Ese territorio
estaba por donde estaba la mina y es un cuadrito chiquito que fueron
haciendo grande con un ingeniero. Poco despus empezaron a
vender madera sin avisarnos, hace como unos 18 aos; nosotros
nos empezamos a organizar, ya tenemos 18 aos luchando en
nuestro territorio porque se hicieron de papeles para aduearse
de lo que es nuestro y saquearnos.
2.- La lucha que hemos estado haciendo, queremos que se
resuelva y nos reconozcan como dueos porque siempre hemos
estado viviendo ah.
3.- Estamos luchando entre todos unidos para defender lo que
nos dejaron nuestros abuelos y nuestros padres.
4.- Los mestizos que tienen papeles y llegaron de fuera nos
intimidan y amenazan para que dejemos de seguir luchando por
el territorio.
5.- Empezamos desde hace ms o menos 18 aos.
6.- La abogada que est llevando el caso nos dice que s se puede
resolver. No queremos que se haga ejido y se nos devuelva el
derecho sobre el ro. Queremos que se nos reconozca como
dueos. Queremos que investiguen a 230 ejidatarios que ni
viven aqu.
Participacin Chorachi
1.- La invasin de territorios, tala clandestina de los bosques,
no nos reconocen como dueos legtimos de nuestro territorio y
bosques.
2.- Que no se tumben ms pinos, queremos que se nos reconozca
como dueos legtimos de nuestro territorio y nuestros bosques.
3.- Nos reunimos en comunidad para platicar sobre el problema
y la forma de buscar soluciones, cmo hacer para que nuestra
gente siga defendiendo el bosque. Hemos ido a Chihuahua tres
veces reclamando este derecho.
87 MEMORIA
4.- Ya no les interesa seguir cuidando los bosques porque son
unos cuantos los que se benefcian. Son unos cuantos los que
son ejidatarios y los dems son comuneros. No hemos encon-
trado una solucin defnitiva, pero lo hemos detenido un poco
para que no se siga talando el bosque.
5.- Nuestros abuelos empezaron a defender el territorio.
6.- Lo vemos difcil si las dependencias no toman en serio
nuestro caso, si nuestras denuncias no son tomadas en cuenta,
si ellos no toman conciencia de que debemos cuidar al mundo
que se nos prest.
7.- Ya lo estamos haciendo, hemos pensado que los jvenes y
nios conozcan la problemtica que tenemos, para que cuando
nosotros ya no estemos sigan ellos defendindose y defendiendo
el territorio.
Participacin Wawachrare
1.- Invasin del territorio por los mestizos, maltrato de los
animales, robo de maderas, perjuicio de la siembra por los
mestizos.
2.- Queremos justicia para nuestro pueblo, que respeten nuestras
autoridades, nuestros territorios, que las dependencias de
Gobierno nos escuchen y respeten nuestra opinin, que nos
valoren como individuos.
3.- Estamos demandando a los que nos invaden nuestro territorio,
cada fn de semana hacemos Asamblea para tener acuerdos en la
defensa del territorio.
4.- Los mismos tarahumaras se alan para quitarnos el territorio
al igual que las dependencias.
5.- Han pasado 49 aos que estamos defendiendo el territorio.
6.- No hemos tenido buena respuesta por parte de las dependen-
cias de Gobierno, ni apoyo por parte de Gobierno del Estado, no
se nos da un seguimiento a nuestros problemas, hemos pensado
en hacer un plantn pacfco en el Palacio de Gobierno para que
se nos escuche.
88 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Participacin Mogtabo
1.- Nosotros venimos de la comunidad de Mogtabo muni-
cipio Urike, el problema empez desde 1920 cuando llegaron
los mestizos y una familia en especial de apellido Sandoval.
2.- Queremos que los terrenos o territorios nos sean devueltos.
Que los daos que han hecho nos los paguen.
3.- Desde 1980 estamos tratando de recuperar acudiendo a
va-rias partes, a dependencias de Gobierno, Asociaciones
Civiles y otros lderes.
4.- Amenazas por parte de los chabochi, destrucciones de
casas y escuelas, falta de atencin por parte del Gobierno Estatal
y Federal.
5.- Se ha resuelto resistiendo y presionando de muchas formas,
pero quedan pendientes otras para la recuperacin de territorio
y se defende desde tiempo inmemorial pero ms fuerte desde
1980, hasta hoy seguimos en eso.
6.- Nosotros lo vemos bien porque sabemos que algn da habr
justicia. Slo los obstculos nos han hecho detenernos. Hasta
hoy todava no hemos pensado en cosas extremas.
Participacin Coloradas de la Virgen
1.- En 1992 invadieron los mestizos el territorio, no nos
consultan a los indgenas, los caciques han complicado la
situacin con asesinatos contra nosotros. Se estn extinguiendo
el agua, los animales silvestres y las plantas medicinales.
2.- Que se termine la tala de los bosques, que se nos reconozca
como los nicos habitantes y dueos del territorio, que no entre
gente extraa a nuestro territorio, regirnos por nuestras propias
leyes y costumbres porque no queremos perder nuestras tradi-
ciones que nuestros hijos no tengan que salir de su lugar de
origen y conservar su lengua.
3.- Es demandar a la SEMARNAT y a PROFEPA, estamos
unidos para defender al bosque yendo al Tribunal Agrario con
un grupo de personas que se dedican a defender nuestro territorio.
89 MEMORIA
4.- El Gobierno no nos quiere defender nuestras tierras, son
muchos aos donde slo nos engaan, por tiempo indefnido
hemos dejado a nuestras familias solas con el temor de que el
cacique pueda lastimarlas.
5.- Ms o menos desde 1960 desde que surgi el problema entre
el ejido y la comunidad. En 1982 llega una empresa a talar el
bosque y surgen los problemas ms graves.
6.- Seguir luchando unidos para seguir defendiendo nuestro
territorio. Los que nos apoyan son Alianza Sierra Madre, la
CDI, la Coordinacin Estatal de la Tarahumara. Vamos a seguir
luchando y no vamos a descansar hasta obtener lo que hemos
estado buscando por tanto tiempo.
Participacin Repechike
1.- La comunidad de Repechike, San Elas, tenemos el problema
de la tenencia de la tierra, el reconocimiento del pueblo indgena,
la tala del bosque, amenazas por los territorios.
2.- Tener papeles legales del pueblo indgena y que se haga una
investigacin a fondo para resolver los problemas con la ayuda
de las dependencias.
3.- Defender el territorio y vivir en el pueblo en posesin.
4.- Divisin de compaeros bajo engaos de chabochis,
amenazas, desintegracin de familias, falta de atencin de las
dependencias, migracin de los compaeros.
5.- Hemos solicitado justicia, realizamos asambleas continua-
mente en la comunidad.
6.- Desde 1933 hemos empezado a defendernos y hemos hecho
una solicitud desde 1984 para el reconocimiento.
7- A nosotros no nos ha llegado la respuesta favorable hasta la
fecha, hemos seguido luchando para defender al pueblo y queremos
resolver el problema.
90 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Participacin Kuiteko
1.- Despojo de tierra, agua y pasto. El ganado que tenemos para
sostenernos necesita un espacio libre como las cabras, vacas,
burros o caballos.
2.- Queremos que nos respeten como era antes, que nos dejen
libres y que no nos moleste otra gente de fuera.
3.- Haciendo la lucha, platicando con la gente, buscando
asesora, haciendo intercambio de experiencia para estar alerta.
4.- Hay gente que no respeta, pueden ser incluso de la misma
comunidad o gente de fuera, o funcionarios de programas de
Gobierno.
5.- Desde los abuelos y todos los que han existido desde entonces.
6.- La vemos muy difcil para resolver.
7.- Si pensamos en otras cosas que se pueden hacer: promoviendo,
pidiendo apoyo, haciendo reuniones y organizando a la gente de
la comunidad, buscando estrategias; pero tambin pensando a
donde vamos a llegar y como vamos a quedar.
Participacin de las ONG
Muchas de las comunidades no tienen reconocimiento de
sus tierras, ni papeles, ni ttulos. Los procedimientos en los
tribunales son muy lentos. El Gobierno y los inversionistas,
caciques no respetan los convenios internacionales; tambin hay
una falta de respeto de las autoridades y algunas organizaciones.
Queremos el reconocimiento de los pueblos indgenas
respeto a los valores de los pueblos... Brindamos acompa-
amiento a los pueblos, talleres para el fortalecimiento y
proteccin de recursos naturales. Tambin trabajamos en la
gestora para tener los recursos de defensa y proyectos colecti-
vos. Trabajamos en la difusin, asistimos a programas de tele-
visin, hacemos artculos y publicamos en internet. En algunos
casos gestionamos mesas de negociacin con el Gobierno.
Proponemos seguir con la unin, la solidaridad dentro de los
pueblos y en las organizaciones. Seguimos con dilogo entre
nosotros y otros aliados para fortalecer nuestras estrategias.
91 MEMORIA
Proponemos ms capacitacin para los asesores porque las
cosas se pueden hacer mejor. Ms difusin integral y continua,
adems de ms presupuesto.
Trabajamos para integrar los casos internacionales.
RESUMEN MESA 2
Por qu defenden el territorio?
Porque es de nosotros.
Porque de ah es nuestro abuelo.
Porque nosotros nacimos ah.
Porque las familias siguen ah.
Para derrotar a los caciques.
Para tener un lugar para vivir.
Para que se haga justicia.
Porque tenemos derechos ancestrales.
Porque es lo que le vamos a dejar a nuestros hijos.
Porque en nuestro territorio hay recursos naturales como
agua, bosque, plantas, animales y los indgenas deben tener
acceso preferente a esos recursos naturales.
Porque queremos vivir contentos.
Porque es parte de las familias, de la comunidad.
Se defende porque es parte de su vida.
Para que sigan trabajando nuestras familias, para que se
alimenten con la cosecha, para que sigan ah y vivan mejor.
La tierra es madre de nosotros y por eso la defendemos.
Porque es parte de nosotros mismos.
Para seguir trabajando en sus tierras y porque evidentemente
la tierra es de quien la trabaja.
Porque ese es nuestro hogar y ah est toda nuestra vida.
Porque nosotros somos los verdaderos dueos de la tierra.
Porque nuestra cultura ah est.
Sin los territorios no hay cultura y sin cultura no hay indge-
nas.
En otra de las participaciones de las ONG participantes
dijeron:
92 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Ya hemos tenido la experiencia de acudir a instancias
internacionales, esto es que hemos ido a lugares fuera de
Mxico. En agosto de este ao se present ante la Organizacin
de las Naciones Unidas (ONU) una queja porque el Gobierno
de Mxico en Barrancas del Cobre viol los derechos bsicos
de informacin y de consulta de los indgenas que viven cerca
de la Barranca del Cobre; seran las comunidades de Mogtabo,
Bakajpare, Wetosachi y la comunidad de Repechike.
Esta queja internacional a las Naciones Unidas se present
y tuvo un fuerte impacto meditico. Sali en los medios de
comunicacin, en la prensa y en internet que los pueblos
de Chihuahua haban presentado una queja ante la ONU. Esta
queja no es vinculante, esto es, que con esta queja la ONU no
puede exigir al Gobierno de Mxico que cumpla con el respeto
del Derecho de Informacin y de Consulta de los Pueblos.
RESUMEN MESA 3
El trabajo que hemos hecho, en qu nos ha benefciado?
Si nos unimos como pueblos podemos defender las
demandas que hemos hecho.
Lorenzo dijo que han servido para tener ms sabidura
sobre lo que hay en la tierra, lo que hay en el territorio, qu
signifca el territorio para la comunidad rarmuri, para la comu-
nidad indgena.
Nos ha servido a nosotros para cuidar el bosque, el agua,
los aguajes, las plantas medicinales y cuidar tambin animales.
Y los proyectos unos benefcian y otros no en las comunidades
en las que vivimos.
Qu de lo qu hemos hecho de trabajo no ha servido en las
comunidades?
Lo que deca Isidro es que a veces las comunidades, los
pueblos ayudan a llevar un caso, pero a veces una comunidad
93 MEMORIA
llega a resolver su caso o lo atienden primero y se queda una
comunidad sola, a veces nos dividimos o nos dividen, porque
hay gente que a lo mejor est haciendo ese trabajo por debajo
del agua para desunirnos.
Qu podemos hacer en las comunidades nosotros como
rarmuri o como dam?
Las organizaciones estn trabajando aqu en la ofcinas,
haciendo papeles, y gestiones, pero nosotros dentro de las
comunidades qu debemos hacer para conseguir apoyo?
Podemos seguir todos unidos y hacer cada mes una reunin
para platicar con la gente, hay que seguir trabajando todos juntos.
Hay que seguir aprendiendo ms y capacitndonos.
Los hijos y los jvenes tienen que saber, tienen que apren-
der como es que sus padres y abuelos han luchado por la tierra,
por el territorio, porque despus ellos van a tener que hacer este
trabajo de defender y cuidar ese lugar que es heredado por la
gente que vivi antes, los abuelos, los tatarabuelos, todos ellos.
Qu le pedimos a las asociaciones civiles de este trabajo de
defender la tierra?
Que nos sigan apoyando y nos sigan enseando como
defender nuestros derechos y los recursos para arreglar los
problemas de la comunidad.
Que sigan apoyando en la capacitacin para que la gente
aprenda y sepa como defendernos.
Nosotros queremos que nuestros abogados aprendan a
hablar nuestro idioma.
A las organizaciones en especial les pedimos que aprendan
a hablar el idioma de la comunidad, quien sabe si tengan tiempo,
si tienen disposicin, si lo van a aprender.
Qu otros aliados tenemos?
Tambin est la Comisin de Derechos Humanos.
As como tienen aliados de las ONG pueden tener aliados
94 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
de otras organizaciones de Derechos Humanos en el pas y fuera
del pas.
Es importante saber de varias organizaciones indgenas y
tambin asociaciones civiles internacionales que nos pueden
ayudar, varias redes, entre otros.
En el territorio rarmuri, en el territorio indgena hay
muchos recursos, muchas bondades. Primero, contamos con el
sol todos los das, el sol tiene su responsabilidad que en un prin-
cipio se le dio de alumbrar el mundo y de calentarlo; para que
las gentes que vivimos en el pueblo podamos disfrutarlo; pero
tambin nos marca el tiempo, cundo hay que sembrar, cundo
hay que cosechar, cundo hay que barbechar y cundo hay que
cazar. Nuestros antepasados nos dejaron estos conocimientos.
Tambin esta la luna que tiene su responsabilidad junto con
las nubes, y llegan a un lugar para que llueva.
Tambin estn los rboles que tienen la responsabilidad de
limpiar el aire que respiramos, de dar fresco a la tierra, de man-
tener una temperatura agradable.
Las semillas, hay muchas semillas en nuestras comuni-
dades. Ellas tienen la responsabilidad de que nosotros las
aprovechemos y los animales del campo tambin las aprovechen.
muy importante para la defensa del territorio es estar
unidos.
Este encuentro es el primer escaln de un camino largo
en la defensa del territorio; y que nos estamos haciendo
amigas las Asociaciones Civiles para caminar juntos y que no se
pierda la lucha en los Tribunales. Queremos que tambin esto
lo platiquen en su pueblo y queremos consultarlo con ustedes
porque ustedes son los principales, por eso nosotros antes de
terminar el ao queremos que sepan esto, lo platiquen e iniciar
caminando juntos el prximo ao.
95 MEMORIA
ACUERDOS
1) Los Gobernadores de las comunidades difundirn la infor-
macin del encuentro en las reuniones con el pueblo.
2) Unin entre pueblos, unin en la defensa.
3) Las Asociaciones Civiles continuarn trabajando juntas.
4) Estar unidos para la defensa del territorio para que no nos
vean solos.
96 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
97 MEMORIA
98 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
99 MEMORIA
RESOLUTIVO
SEGUNDO FORO
VERSIN DAMI
Oidhigrr xako oidhaga dami: Nukadharra
daidhi soiarragai ixthuma biaka
K bhaimaxi dhi bhaimaxi
Gooka ioki g buidhirr ayi muyi oidhigi
Xak ioki bii dan xak g dua
Gr jimpagi tam go komision estatal soikdhami odami
saithutugami, go g gr papaki go Wawachrare daidhi Baka-
chi go Munisipio Carichi, Bakajipare, Wetosachi, Mogtabo
daidhi Kuiteko go Municipio Urique, Chorachi, Coloradas
go Santo daidhi Mala Nochi go Municipio go Balupiana dan
kalbo, daidhi go muyi nanamaxi jatabuadhami Alianaza Sierra
Madre, go xako jatabuayi go Tecnica naapi Cominunitaria,
Bowerasa, Diburrai Tamrrai daidhi Buidrrai Democrati-
co naapi oidhakami: xak naapi gukighi ixthuma g dhuua,
gookirr go tasai go jimpadharra daidhi bhaidua go nanamaxi
nioki xak bhia go dami go ggr papaki dami tuidhad xak
iok, go ioki thuidhad go didbrrai daidhi tumixigad
ixthuma bia go gigr papaki xak agai, dhi ixdhuka duua dhi
bhai duua ixthumaxi.
Idhi gooka buidhirr ayi btarra xi nidha go ioki xak
agai go dami g tgi go Presidencia go republikandrr, go
100 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
Institucin bxi odami thuidhad daidhi bxi ixthumaxi. Podu-
kai go gai naaphi go Gobierno go Estaduidharr. Dan gai
nidha ixthuma debusak go gigr papaki, xi aigrhiadha go
didbrrai daidhi nukadhaka ixthumaxi biaka go gigr papaki,
go pamaxikami go ixthumaxi bia go daidhi ixthumaxi kidhad
ixthumaxi buabudhai go.
Podukai, g duyi go xak kkghi:
Ixthuma g aaga
-Bimi oidhaga kia tamal mo ioki k bhaimaxikami go
ioki xak g aa dhaidhi g dharrai idhi juumigi xak debusai,
go dudunukami federal daidhi Estatal, go muyi jatabuadhami,
xi k g duua go namkami ioki tuidhad dami gigr papaki
xak bhia go.
-Atm gigr papaki prhidhi atm xi soia go didbrrai
daidhi ixthumaxi biaka go, idhi gr atm tuigaka daidhi tamaxi
dharraka atm tam didbrrai ki juumigi, kidhad gr jadhui
aidhi birrai.
-Gn tanai atm xi gr aigadhana gr buisthuidhaga ixthu-
ma bia atm k bhaimaxi dan bhaimaxi, gr bhidharraga cul-
tural xak gr bi go kidhad gr jadhui: gr ixthumaxi buabud
atm kidhad, gr ioki daidhi xako oidhaga atm daidhi go
nanamxi dudunukami go gobierno, xi biaka dhi pirhiadha xi
ioki ka saimaxi g buayi.
-Xibhi kia g sai xikami daidhi xibhi kaxi bmi k g
buayi go lachi yobhaii, ki muyi yobhaii go dami, kia g
buayi dhi jataduidhagai, go jimpadharra, gr bhagimi, (bhagi-
mi, tudhaigad dami matachn), kia g buayi daidhi ja papa-
kiana kia g aigd go namkami ioki tuidhad kkrhikodad
daidhi kidhad dami.
-Go saimaxi ir xi kaxi gitaimi go oidhigi bxi ixthumaxi,
go suudhagi, go bhasui, go kkixi, go obhai bmi aigd soi-
buayi go. Tgithua atm xi ixthumaxi debuskdha go ukoidha-
gana daidhi go bhabaxki, bxi gr aj go.
101 MEMORIA
-Kia kkigi go kidharragai gr oidhakarrana xak bmi
oidhakami kidhandrr dami, bmi agidhii go dudunukami.
-gn tanai atm xi math nidha apumui daidhi aigrhiada
gr ddbrra xak oidhaga atm daidhi xak kidhad dhi ki
birrai oidhaga.
-Aidhi birrai g buayi dhi ioki, dhaidhi sirhi kd kkigi
dhaidhi bmi bia atm tumixi xi muyi juumigi kkiadha ioki
kia.
-Bamioma g agai ixduka gr agidha matkami dhi ioki
kathu kbhaimaxi dua atm go dudunukami dhi podukai
kkiadha go nukadharragai go ddbrrai daidhi ixthumaxi gr
bidhi atm.
-Oidhaga saimaxi ioki btarra go dami xak ggr
papakiana oidhaga xak buayi tamaxi ioki nukadharragai
ddbrragad dan jatabuadhami xak soik tamaxi ioki.
Gookirr go tasai jataduidhagai daidhi jatagai soimaxi bia
atm dan ixthuma kaxi duuyi atm, athn xi.
Ixthuma ioki bii
-xi mathrhidhana go ioki go dami xak tamui gr napi
oidhaga ggr papakiana, bxi ixthumaxi tamui g jatagai.
-Bxi go ggr papakiana bia atm xi napi dharraka katu k
gupuka atm.
-Bxi go jatabuadhami dudunukami xak bia jm aduidhagai
tamaxi bia go xi napi dharraka.
-Bia atm xi napi dharraka kathu k bhaimaxi jmdha gr
ioki nukadharragai gr ddbrra, kathu bmi gr nijadha go
gi.
Traduccin: Mariana Rivas Valencia
102 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
RESOLUTIVO
SEGUNDO FORO
VERSIN RARMURI
Rarmuri nwara: tibka suwba nwara
chi mpu umrowa chapia ar mpu k
umrowa chapia
Os napawriame
Mpu aniiro
Napawsa echon comisin estatal de derechos humanos
chi poblo wawachrare ar bakachi municipio carichi, baka-
jpare, wetoschi, mogtabo ar kuitko municipio de urque,
choreachi, coloradas de la virgen ar mala noche municipio
Guadalupe y calvo, ar chi organizaciones Alianza Sierra
madre, Consultora tcnica comunitaria, Bowerasa, Tierra
nativa ar chi Frente Democrtico Campesino, mpu je na
mochri cho oka raw napawka ina pri gar insa re kti
karwpa jen tam poblo mpu je na nari, ina chi siname
nwara, ina chu rik inpa ar karwpa.
Jen osa napawriame k gar ineeiro chi oser mpu
nuriro a mi presidencia de la repblica, chi instituciones
federales ar estatales. Ari chi sirame je na estado. chi rik
inpa mpu okiw je na poblo mpu naware, chi cultura
anerame ktira, ar chi omawriame.
103 MEMORIA
chi rik bira ta j rika naware:
Mpu ta naware
K bira ta gar nejiro chi mapu ta oyrli kuri bambare,
chi gobiernos federales ar estatales, ar chi instituciones
ktira, chi mpu tamuj kuro chi karewia chi namti mpu
karwnali chi poblo mpu kin nawre.
chi poblo mpu ta je na naware a bir ta an mpu ta
iwrili tibsa re chi tamoj nwara, p bira a tomj a j chi
mpu ta tibra ar p bir ta na a eperili chav kiy jonsa,
mpu ar tamuj napis eperili.
A bir ta tan mpu ke tm namti orba chi namuti
mpu ta nwi mpu umriwa chapa ar mpu k umriwa
chapa, chi mpu tam rewli chi tam napiswala; chi
mpu ju tamuj omawriame, tamoj raichaara ar chi mpu
on ta epeer, ar chi mpu gobierno nchaame ar chi jar
mpu tam nare.
A bir ta a bij je na ich k bir gar ta suin mpu rik
chav kiy, a bir ta sinami k a nocha b, mpu ar ta racha,
mpu ar ta omwa (yumari, pascol, matachn), a bir ta a bijsi
new ba ar jarana kaachi a bir bijsi nejiwa chi namti
mpu an chi ochraame ar chi napis mpu chab perili.
chi mpu ta karwnali ko bir ju chi namti mpu ik
tam kawichwara m bir suwa chi ok mpu chon nir,
chi baw, chi reywi mpu ta nware, chi namti mpu
kawich eper, chi chabchi k bira tibra chi b, a bir ta
newarsa r chi mpu ik je n sierra ar chi tuuna barranco
chi a bir tam ik cho b.
A bir bijsi a naw chi jarana perami mpu tam
namti nari, chi gobierno nchaame k bir namti or kti
k ta ba chi tam nwara.
104 Foros: Pueblos Indgenas: Tierras, Territorios y Recursos Naturales
A bir ta nak mpu ta k namti oripa chi mpu on
ta eper tam nwara ar mpu on ta eperili chav kiy ba-
mibare jnsa.
Mpu ar ta gar oyru k bira sap karwiwa chi
namuti ba ar k tsi bir ta or wenom kti ta karwipa wik
bambare jnsa b.
A bir ta newar chi mpu ta gar anpa ch ta rik
orsa re kti ta k pa pu ta nwi.
A bir ta anwa mpu ta namti orba k tsi naksa nija
chi mpu tam nwara j, ar chi organizaciones mpu tam
kuro.
A bir jpi raw mpu ta j na mochri racha mpu ik a
mi b a bir ta nawre j n b:
Nakiwme:
Mpu anba siname mpu on tam eper mpu j na
raichiro.
A bir sinami k napawka a nochsa re kti n iwrli
niiba.
Sinami asociaciones civiles napawka nochasa ch re.
Sinami a napawka a mochsa re kti ta gar tibpa tam
nwara, k tsi tam awni riwis re chi jar.
Traduccin: Luis Antonio Sandoval Bustillos
105 MEMORIA

Você também pode gostar