Use instructions Instrucciones para el uso SEMPRE por VOC Fabricante: KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda. CNPJ: 84 683 556/0001-10 Inscrio estadual: 25 004678 4 Rua Chapec, 86 - CEP89221-040 Joinville - Santa Catarina Brasil www.kavo.com.br Responsvel tcnico: Frederic Dabbas CREASC068342-2 Registro naANVISA/MS: 100 64 0100 57 ooooooooooooooooooooooooooooooo K a V o
K l i n i c 03 Prezado (a) Doutor (a) Voc acaba de adquirir o Uma certeza de satisfao e garantia de qualidade, que s uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode oferecer a voc. Para a reproduo e entrega destas instrues de uso a terceiros, necessria a autorizao prvia KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda. A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovaes a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso, salientamos aqui o direito de realizar modificaes e aperfeioamentos tcnicos em outras verses deste produto e em seu manual, sem aviso prvio. Informamos que, das possveis modificaes no resulta nenhumdireito de reequipamento de produtos j existentes. KaVoKlinic. PARABNS! Para trabalhar com segurana e economia, pedimos que observe as recomedaes contidas neste manual. Esta a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefcios do seu aparelho. Estimado (a) Doctor (a) Usted acaba de adquirir lo Una certeza de satisfaccin y garanta de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede ofrecer a usted. Para la reproduccin y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorizacin previa de la KaVo do Brasil Industria e Comercio Ltda. La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejora de sus productos. Por eso, hagamos visible aqu el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento tcnicos en otras versiones de este producto y en su manual, sin aviso previo. Informamos que, de las posibles modificacin no resulta ningn derecho de reemplazar lo producto ya existente. KaVoKlinic. FELICITACIONES! Para trabajar conseguridady economa, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas eneste manual. Esta es sugaranta deunbuendesempeo, durabilidade total provechodelosbeneficiosdesuaparato. Dear Doctor. You have just acquired the Acertain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you. To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission fromKaVo do Brasil Indstria e Comercia Ltda is required. The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this product and the User's Manual might change based on newimprovments, without a prior notice. We informall possible modifications does not results in right to retool any existing device. KaVoKlinic. CONGRATULATIONS! For youtowork safely andeconomically, it is essential toobserve all recommendatios inthis manual. This will providea goodperformance, reliabilityandbenefitsfromyour device. NDEX 1APPLICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 PRINCIPLEOFFUNCTIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 IMPORTANTNOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 IMPROPERUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 PRODUCTPRESENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 Main switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.2Adjustment of headrest height. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.3Adjustment of headrest inclination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.4 Equipment table column height adjustment. . . . . . . . . . . . . . . 12 7.5 Adj ustment of tabl e hei ght, i n the versi on of a pantographic armwith a pneumatic brake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.6 Spray water reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.7 Chair operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7.8 Operating the dentist's element. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.1 Coupling the handpiece on the tubing . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.2 Spray preselection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.3 Spray regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.4 Handpiece driving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.5 Using the SONICborden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.6 Using the X-ray-viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.7 Using the Manometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.8 Handling of handpieces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.9 3Fhandpiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.9 Operating the suction unit / assistant's element . . . . . . . . . . . 18 7.9.1 Water jet for spittoon cleaning, througt the register . . . . . . . . 18 7.9.2 Water jet for spittoon cleaning, with timed interruption, activated in the foot control Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.9.3 Supply of the glass (accessorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.9.4 Handling of suction tubings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.9.5 Using the Poly 600 (accessorie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.9.6 Cleaning of the water spout for spittoon bowl . . . . . . . . . . . 18 7.9.7 Movement of the suction unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.10 Operating the operating light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8 CLEANING/ DISINFECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1Table with guidelines for routine preservation . . . . . . . . . . . 22 8.2Technical safety controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.3Annualy inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.4Assepto Sys system(accessory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9 FAILUREELIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10 OPTIONSANDADAPTABLEACCESSORIES . . . . . . . . . . . . 30 11 SIMBOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 12 TECHNICALCHARACTERISTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 13 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 14 WARRANTYTERM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 o INDICE 1 EMPLEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 PRINCPIODEFUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 INDICACIONESIMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 MODOSDEOPERACINNOADMISIBLES. . . . . . . . . . . . . . . 8 5APRESENTACINDELPRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6 DESCRIPCINDELPRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 Llave general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.2 Regulacin de la altura del repoza-cabezas . . . . . . . . . . . . . . 12 7.3 Regulacin del giro del repoza-cabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.4 Regulacin de la altura de la columna del equipo . . . . . . . . . . 12 7.5 Regulacin de la altura de la mesa del equipo . . . . . . . . . . . . . . 12 7.6 Reservatrio de agua para spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.7 Operacin del silln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7.8 Operacin del elemento de odontlogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.1Acople de l pieza de mano en la manguera. . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.2 Pre seleccin de spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.3 Regulacin del spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.4Accionamiento de las piezas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.5 Utilizacin de la pieza de mano SONICborden. . . . . . . . . . . 16 7.8.6 Utilizacin del negatoscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.7 Utilizacin del Manmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.8 Manipulacin de las piezas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.9 Pieza de mano 3 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.9 Operacin de la unidad de succin / elemento de auxiliar . . . . 18 7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, por medio de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.9.2 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, con interrupcin temporizada, accionamiento en el mando de pi Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.9.3 Relleno del vaso (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.9.4 Manipulacion de las mangueras de succin. . . . . . . . . . . . . 18 7.9.5 Utilizacin del Poly 600 (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.9.6 Limpieza de la fuente de agua para escupidera . . . . . . . . . . 18 7.9.7 Movimiento de la unidad de succin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.10 Operacin del aparato de iluminacin bucal . . . . . . . . . . . . . 20 8 LIMPIEZA/ DESINFECCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1 Cuadro orientativo para conservacin de rutina . . . . . . . . . . . 22 8.3 Controles de seguridad tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.4 Verificaciones anuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.5 SistemaAssepto Sys (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9 ELIMINACINDEFALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10 OPCIONESYACCESORIOSADAPTABLES . . . . . . . . . . . . . 30 11 SIMBOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 12 DATOSTCNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 13 INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 14TRMINODEGARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 en la opcin brazo pantogrfico con freno neumtico K a V o
K l i n i c 05 PORTUGUS 1 EMPLEO 2 PRINCPIODE FUNCIONAMIENTO 3 INDICACIONES IMPORTANTES KaVo KLINICes silln para el paciente, equipo destinado al accionamiento y control de jeringas triples, motores a aire, turbinas y otras piezas de mano utilizadas en la prctica odontolgica; suctora para la recogida de desechos a travs de la escupidera y eyectores y reflector para la iluminacin de la cavidad oral, segn NBRISO6875 y NBRIEC60 601-1. Deber ser empleado por un usuario capacitado observando los reglamentos vigentes de proteccin laboral y prevencin de accidentes y estas instrucciones de uso. Es obligacin del usuario emplear solamente tiles de trabajo en perfectas condiciones, observar la finalidad de aplicacin correcta y autoprotegerse, al paciente y a terceros contra eventuales peligros. Conjunto alimentado por tensiones de 110, 127 o 220V 50/60HZ, necesitando para esto la adecuacin en las conexiones de la salida del transformador. Moto reductores con accionamiento electro electrnico (utilizando sistema microcontrolado), alimentados con 24 VCCy con comando a travs de pedal micro interruptores), son responsables por los movimientos del respaldo y del asiento de la silla. La unidad suctora est fijada a la silla y dotada con salivadera, con conexin del desage a la red y un sistema de succin principio venturi (inyector accionado a aire comprimido) para cnulas 6,3mm. Un segundo sistema de succin venturi para cnulas 9,5 mm y una jeringa 3 funciones (aire, agua y spray) pueden ser incorporados como accesorios. En la suctora estn localizados los reservorios presurizados de agua para el spray de las piezas de mano y del Assepto Sys (sistema de asepsia de los conductos internos de las mangueras de las piezas de mano del equipo, excepto jeringa triple). El equipo posee bloques de control para dos piezas de mano, alimentados con aire suministrado por la red y agua suministrada por el reservorio presurizado. Comandados por una vlvula reguladora de salida localizada en el pedal de comando, propician el accionamiento y control de rotacin de las piezas de mano. Un bloque de comando para una tercera pieza de mano puede ser incorporada como accesorio. Aparato de iluminacin bucal con intensidad unica, alimentado con 12 VCC provenientes del transformador y comandado por micro interruptor localizado en el pedal de comando. Es indispensable aplicar y cumplir con las directrices relativas a productos mdicos y las leyes, reglamentos y disposiciones nacionales, as como las tcnicas para colocacin en servicio y funcionamiento relacionadas con el producto KaVo, conforme la finalidad de empleo prevista. Las partes de este equipo y sus accesorios que entran en contacto con el cuerpo humano estn de acuerdo a las directrices y principios de la ISO10993-1. Solamente tcnicos de la Red de Asistencia Tcnica autorizada, formados especialmente por KaVo, estn autorizados para la reparacin y el mantenimiento de los productos de KaVo. Para reparaciones en el equipo deben ser empleadas solamente piezas originales. KaVo de Brasil no asumir responsabilidad alguna por daos causados por utilizacin de accesorios, piezas de reposicin y materiales no especificados por ella. Disposicioneslegales Biocompatibilidad KaVo no asumir responsabilidad por daos causados por: - Efectos exteriores (calidad deficiente de los medios de alimentacin o instalacin incorrecta de los mismos). - Empleo de informaciones prestadas por terceros. - Reparaciones realizadas por personas no autorizadas KaVo. - Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no especificados por KaVo do Brasil. 1 APPLICATION 2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING 3 IMPORTANT NOTES KaVo KLINICcomprises a chair designed toaccommodate the element patient, an equipment to drive and control 3-in-1 syringes, micro motors, turbines and other instruments used in the dental practice, a suction unit tocollect debris by means of the spittoon/ejectors and an operating light tolighten the oral cavity, complying with NBRISO6875 and NBRIEC60 601-1 norms. It may only used by a competent person for the described application, observing the valid accident prevention measures and the present operating instructions. It is duty of the user to use only faultless tools, to ensure that they are used for the correct purpose sand to protect patients and Unit supplied by voltages of 110, 127 or 220 50/60HZ, for which it requires adaptation in the output connections of the transformer. Motor reducers with electro-electronic activation (using a microcontrolled system), supplied with 24 VCCand controlled via the foot control micro-interruptors), are responsible for moving the backrest and the seat of the chair. The suction unit is fixed to the chair and has a rinsing bowl, connected to the draining network and a venturi type suction system(injector activated by compressed air) for 6.3mmnozzles. A second venturi suction system for 9.5 mm nozzles and a 3- function syringe (air, water and spray) can be incorporated as accessories. The pressurized water tanks for the spray of the handpieces and theAssepto Sys (asespsis systemof the internal channels of the equipment handpiece hoses, except for the triple syringe) are located in the suction system. The equipment has control blocks for two handpieces, fed with air supplied by the network and water provided by the pressurized tank. Controlled by an outflow regulating valve located in the foot control, they execute the activation and rotation control of the handpieces. A control block for a third handpiece can be incorporated as an accessory. Appliance of oral illumination of intensity single, supplied with 12 VCC coming from the transformer and controlled by a micro- interruptor located in the foot control. The relevant general directives/guidelines and/or national law, national regulations and technical rules are to be applied and fulfilled for starting up and operating the KaVo product for the intended purpose. Parts of this equipment and its accessories which get in contact with the human body are according to the directives and principles of the normISO10993-1. third parties fromall dangers. KaVo products may be repaired and serviced only by technicians specially trained and authorized by KaVo. Only original spare parts may be used to operate and repair the equipment. KaVo of Brazil does not take any responsibility for damages caused by use of accessories, spare parts and materials not specified by it Statutory provisions Biocompatibility KaVo will not assume liability for damage caused by: - External effects (poor quality of the power supply or incorrect installation of this). - Use of information provided by third parties. - Repairs made by personnel unauthorized by KaVo. - Use of accessories, spare parts and materials not specified by KaVo do Brasil. . K a V o
K l i n i c 06 ENGLISH ESPAOL 1 EMPREGO 2 PRINCPIODE FUNCIONAMENTO 3 NOTAS IMPORTANTES KaVo Klinic uma cadeira para acomodao do elemento paciente;equipo para acionamento e controle de seringas trplice,micromotores, turbinas e outros instrumentos utilizados na prtica odontolgica; suctora para coleta de dejetos atravs da cuspideira/ sugadores e refletor odontolgico para iluminao da cavidade oral; baseado nas normas NBRISO6875 e NBRIEC 60601-1. Deve ser utilizado por usurio capacitado observando os regulamentos vigentes de preveno de acidentes e segurana no trabalho e estas instrues de uso. obrigao do usurio empregar somente instrumentos de trabalho em perfeitas condies de uso, observar a finalidade correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais perigos. Conjunto alimentado por tenses de 110, 127 ou 220V 50/60HZ, necessitando para isto a adequao nas ligaes da sada do transformador. Motoredutores comacionamento eletro- eletrnico (utilizando sistema micro-controlado), alimentados com 24 VCC e com comando atravs de pedal micro- interruptores), so responsveis pelos movimentos do encosto e do assento da cadeira. A unidade suctora fixa cadeira e dotada de cuspideira, com ligao do esgoto rede e umsistema de suco princpio venturi (injetor acionado a ar comprimido) para cnulas 6,3mm. Um segundo sistema de suco venturi para cnulas 9,5 mm e uma seringa 3 funes (ar, gua e spray) podem ser incorporados como acessrios. Na suctora esto localizados os reservatrios pressurizados de gua para o spray das peas de mo e do Assepto Sys (sistema de assepsia dos condutos internos das mangueiras das peas de mo do equipo, exceto seringa trplice). O equipo possui blocos de controle para duas peas de mo, alimentados com ar fornecido pela rede e gua fornecida pelo reservatrio pressurizado. Comandados por uma vlvula reguladora de vazo localizada no pedal de comando, propiciam o acionamento e controle de rotao das peas de mo. Um bloco de comando para uma terceira pea de mo pode ser incorporada como acessrio. Aparelho de iluminao bucal comintensidade nica, alimentado com 12 VCC vindos do transformador e comandado por micro- interruptor localizado no pedal de comando. indispensvel aplicar e cumprir as diretrizes relativas a produtos mdicos e as leis, regulamentos e disposies nacionais, assim como as tcnicas para colocao em servio e funcionamento relacionados com o produto KaVo, conforme a finalidade de emprego prevista. Partes deste equipamento e seus acessrios que entram em contato como corpo humano, esto de acordo comas diretrizes e princpios da ISO10993-1. Somente tcnicos da Rede de Assistncia Tcnica Autorizada, treinados especialmente pela KaVo, esto autorizados a prestar assistncia tcnica dos produtos KaVo. Para reparos no equipamento devem ser empregadas somente peas originais. AKaVo do Brasil no assumir responsabilidade alguma por danos causados por utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados por ela. Disposies legais Biocompatibilidade AKaVo no assumir responsabilidade por danos causados por: - Efeitos exteriores (qualidade deficiente dos meios de alimentao ou instalao incorreta dos mesmos). - Emprego de informaes prestadas por terceiros. - Reparos realizados por pessoas no autorizadas KaVo. - Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo do Brasil. K a V o
K l i n i c 07 PORTUGUS Normative classificationof theproduct Environmental protection - According to the kind of protection against electrical shocks: Class I Equipment - According tothe grade of protection against electrical shocks: Odontologycal chair of the patient and Operating light: applied part type B Dental unit: applied part type BF - According tothe grade of protection against dangerous water penetration: IPX0 - According tothe grade of application safety in the presence of an inflammable anesthetic mixture: Equipment not suitable for use in the presence of an inflammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide - According tothe function mode: Odontologycal chair of the patient: continuous function with intermittent load. The time of operation is of 40 seconds and the time of pause is of 200 seconds. Operating light and dental unit: continuous function. Owing to the extensive range of products generating residue which there are in the market, their use in dental practice, the new discoveries which occur every day and the need to prevent and reduce the risks to health and the environment by correctly handling this residue, KaVo asks the user to see the health services, legal requirements/norms and directions of the manufacturers of these products to verify the appropriate procedures for determining the end destination of each type of residue generated by the products used together with this equipment. The maximum load of 135 kg for the upward movement must not be exceeded. Load distribution (NBRISO6875) 4 IMPROPER USE Classificacinnormativa del producto Proteccinambiental - De acuerdo con el tipo de proteccin contra choque elctrico: Equipamiento de clase I - De acuerdo con el grado de proteccin contra choque elctrico: Silln odontolgico del paciente y aparato de iluminacin bucal: parte aplicada de tipo B Unidad dental: parte aplicada de tipo BF - De acuerdo con el grado de proteccin contra penetracin nociva de agua: IPX0 - De acuerdo con el grado de seguridad de aplicacin en presencia de una mezcla anestsica inflamable: equipamiento no adecuado para funcionamiento en zonas con presencia de una mixtura anestsica inflamable con aire, oxigeno u xido nitroso. - De acuerdo con el modo de operacin: Silln odontolgico del paciente: operacin continua, con carga intermitente. El tiempo de operacin es de 40 segundos y el tiempo de pausa es de 200 segundos . Aparato de iluminacin bucal y unidad dental: operacin continua. En virtud de la extensa gama de productos, generadores de residuos, existentes en el mercado; de su utilizacin en la prctica odontolgica; de los nuevos descubrimientos que surgen a cada da y de la necesidad de prevenirse y reducir los riesgos a la salud y al medio ambiente por la correcta administracin de estos residuos, KaVo solicita al usuario que consulte los servicios de salud, normas /exigencias legales y los prospectos de los fabricantes de estos productos para verificar los procedimientos adecuados para destinacin final de cada uno de los tipos de residuos generados por los productos utilizados en conjunto con este equipamiento. La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no se puede sobrepasar. Distribucin de carga (NBRISO6875) 4 MODOS DE OPERACINNOADMISIBLES K a V o
K l i n i c 08 ENGLISH ESPAOL 5 PRODUCT PRESENTATION KaVoKLINICunit Support materials - Use Instructions - AuthorizedTechnical Service (relation) - Delivery Protocol 5 APRESENTACINDEL PRODUCTO ConjuntoKaVoKLINIC Material deapoyo - Instrucciones para el uso - Relacin de puestos deAssistnciaTcnica - Protocolo de entrega Partes Distribucin de masa (kg) Cabeza y Cuello 10 Parte superior del cuerpo y brazos 45 55 25 135 Parte inferior del cuerpo / brazos inferiores y mano / parte superior de la pierna Piernas y pies TOTAL Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 500 g. Parts Mass distrubution (kg) Head and neck 10 Superior part of the body and arms 45 55 25 135 Lower part of the body and arms. Hands. Superior part of the legs. Legs and feet. TOTAL Maximumtray holder loads: 500 g Classificaonormativa doproduto Proteoambiental - De acordo como tipo de proteo contra choque eltrico: Equipamento de classe I - De acordo como grau de proteo contra choque eltrico: Cadeira odontolgica do paciente e aparelho de iluminao bucal: parte aplicada de tipo B Unidade dental: parte aplicada de tipo BF - De acordo como grau de proteo contra penetrao nociva de gua: IPX0 - De acordo como grau de segurana de aplicao empresena de uma mistura anestsica inflamvel: equipamento no adequado ao uso na presena de uma mistura anestsica inflamvel como ar, oxignio ou xido nitroso. - De acordo como modo de operao: Cadeira odontolgica do paciente: operao contnua, com carga intermitente. Otempo de operao de 40 s e o tempo de pausa de 200 s. Aparelho de iluminao bucal e unidade dental: operao contnua. Emvirtude da extensa gama de produtos geradores de resduos, existentes no mercado; de sua utilizao na prtica odontolgica; das novas descobertas que surgema cada dia e da necessidade de se prevenir e reduzir os riscos sade e ao meio ambiente pelo correto gerenciamento destes resduos, a KaVo solicita ao usurio que consulte os servios de sade, normas /exigncias legais e as bulas dos fabricantes destes produtos para verificar os procedimentos adequados para destinao final de cada um dos tipos de resduos gerados pelos produtos utilizados em conjunto comeste equipamento. Acarga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da cadeira no deve ser ultrapassada. Distribuio de carga (NBRISO6875) 4 MODOS DE OPERAONOADMISSVEIS K a V o
K l i n i c 09 PORTUGUS Partes Distribuio de massa (kg) Cabea e pescoo 10 Parte superior do corpo e braos 45 55 25 135 Parte inferior do corpo / braos inferior e mo / parte superior da perna Pernas e ps TOTAL 5 APRESENTAODOPRODUTO ConjuntoodontolgicoKaVoKLINIC Material deapoio - Instrues para uso - Relao de postos deAssistnciaTcnica - Protocolo de entrega Capacidade de carga da bandeja porta objetos: 500 g K a V o
K l i n i c 10 ENGLISH ESPAOL 6 DESCRIPTION Chair Foot control Suctionunit / assistant'selement Headrest Backrest Foot control Chair base Main switch Fuse (inlet net) Seat Key intended for activating/controlling the speed of the handpieces On/off key and light intensity regulation of the mouth lighting apparatus Key intended for selecting automatic functions and programming of the working positions. Chair's upwards movement driving key, automatic movement towards a 1 working position and interruption of the automatic movement. Backrest's forwards movement driving key, movement towards the last position and interruption of the automatic movement. Chair's downwards movement driving key, automatic movement towards the patient's enter/exit position and interruption of the automatic movement. Backrest's backwards movement driving key, automatic movement towards a 2 working position and interruption of the automatic movement. Lever for activating the timing systemof water for the rinsing bowl. Plate activating the movements of the seat / backrest, the automatic movements when selected by means of key 10 and interruption of the automatic movement Spittoon bowl water flowcontrol register Water cock for the glass (accessory) Driver for glass water (accessory) Water spout for spittoon bowl cleaning Spittoon bowl Saliva Suction tubing 6,3 mm Suction tubing 9,5mm(accessory) Assepto Sys reservoir (accessory) Spray water reservoir 3Fhandpiece holder(accessory) Poly 600 photopolymerizer of resins (accessory) Time regulator of the cleaning jet in the rinsing bowl, in the timed system. st nd 6 DESCRIPCIN Silln Mandodepi Unidaddesuccin Repoza-cabezas Respaldo Mando de pi Base del silln Llave general Puerta fusble Asiento Tecla para accionamiento / control de rotacin de las piezas de mano Tecla conecta-desconecta y regulado de la intensidad de la luz del aparato de iluminacin bucal Tecla para seleccin de las funciones automticas y programacin de las posiciones de trabajo. Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia arriba,movimiento automtico hacia 1 posicin de trabajo y interrupcin de los movimientos automticos. Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo hacia frente, movimiento hacia la ltima posicin y interrupcin de los movimientos automticos. Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia abajo, movimiento automtico para la posicin de entrada y salida del paciente y interrupcin delos movimientos automticos. Tecla para accionamiento del movimienot del respaldo hacia trs, movimiento hacia 2 posicin de trabajo y interrupcin de los movimientos automticos. Palanca para accionamiento del sistema temporizador de agua para la salivadera Placa accionadora de los movimientos del asiento / respaldo, de los movimientos automticos cuando seleccionados atravs de la tecla 10 e interrupcin del movimiento automtico Registro para control del flujo de agua en la escupidera Relleno del vaso (accesorio) Accionador de agua para el vaso (accesorio) Fuente de agua para limpieza de la escupidera Escupidera Manguera de succin - saliva Manguera de succin neblina de spray (accesorio) Reservatorio del Assepto Sys (accesorio) Reservatorio de agua para spray Pieza de mano 3 funciones (accesorio) Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (accesorio) Regulador del tiempo de permanencia del chorro de limpieza de la salivadera, en el sistema temporizado. 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 7 7 6 6 K a V o
K l i n i c 11 PORTUGUS 6 DESCRIODOEQUIPAMENTO Cadeira Pedal decomando Unidadesuctora / elementodaauxiliar Cabeceira Encosto Pedal de comando Base da cadeira (Recomenda-se a fixao da base da cadeira) Chave geral Porta fusvel Assento Tecla para acionamento/controle de rotao das peas de mo Tecla liga-desliga e regulagemda intensidade de luz do aparelho de iluminao bucal Tecla para seleo das funes automticas e programao das posies de trabalho. Tecla de acionamento do movimento da cadeira para cima, movimento automtico para 1 posio de trabalho e interrupo do movimento automtico Tecla para acionamento do movimento do encosto para frente, movimento para ltima posio e interrupo do movimento automtico Tecla para acionamento do movimento da cadeira para baixo, movimento automtico para a posio de entrada e sada do paciente e interrupo do movimento automtico Tecla para acionamento do movimento do encosto para trs, movimento automtico para 2 posio de trabalho e interrupo do movimento automtico Alavanca para acionamento do sistema temporizador de gua para a cuspideira Placa acionadora dos movimentos do assento / encosto, dos movimentos automticos quando selecionados atravs da tecla 10 e interrupo do movimento automtico Registro para controle de fluxo de gua na cuspideira Bica de gua para o copo (acessrio) Acionador de gua para o copo (acessrio) Bica de gua para limpeza da cuspideira Cuspideira Mangueira para suco de saliva Mangueira para suco de nvoa do spray (acessrio) Reservatrio doAssepto Sys (acessrio) Reservatrio de gua para o spray Seringa auxiliar (acessrio) Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (acessrio) Regulador do tempo de permanncia do jato de limpeza da cuspideira, no sistema temporizado 8 9 10 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 18 19 20 17 20 21 22 23 24 26 27 28 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 5 4 3 2 1 7 6 25 K a V o
K l i n i c 12 ENGLISH ESPAOL 7 OPERATION 7.1 Mainswitch 7.2Adjustment of headrest height 7.3Adjustment of headrest inclination 7.4 Equipment table columnheight adjustment 7.5 Adjustment of table height, in the version of a pantographic armwitha pneumatic brake 7.6 Spray water reservoir The general switch (5) is located at the distribution box and it energizes/deenergizes the whole set. Adjustment of headrest height is made by sliding the rods through the headrest guide. Standard headrest Headrest inclinations is done by actuating button (47) and turning it. Double-jointed headrest Make the adjustment by turning the button (48) counter-clockwise, placing the headrest in the desired position and turning the button (48) to the right. Raise the coupling's protection. Take the rotating armout. Open the plastic bushing (49) and position it on the channel corresponding to the desired height. Activate the command (38) of the brake, under the equipment table. Position the table at the desired height. Deactivate the command. Movement with the brake on damages the table braking system. Don't pull the handpieces tubings to move the table. Check the level of the spray tank and fill up if necessary. To fill up: - unscrewthe reservoir (25); - fill it up with filtered water; - thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber. After putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air leakage, but by the pressurisation of the reservoir. The excessive tightening causes damage to the sealing set. After refilling and putting back the reservoir, drive an handpiece with spray for some seconds to allowthe air to go out the tubings. 7 OPERACIN 7.1 Llave general 7.2 Regulacinde la altura del repoza-cabezas 7.3 Regulacindel girodel repoza-cabezas 7.4 Regulacinde la altura de la columna del equipo 7.5 Regulacinde la altura de la mesa del equipoenla opcinbrazopantogrficoconfrenoneumtico 7.6 Reservatriode agua para spray La llave general (5) est localizada en la caja de distribucin y energiza/desenergiza todo el conjunto La regulacin de la altura del repoza-cabezas es hecha despalzndo-se las varas en la gua existente en el respaldo. Repoza-cabezas Standard La inclinacin del repoza-cabezas es realizada accionndose el botn (46) y girndola en el sentido deseado. Repoza-cabezas bi-articulada Girar el botn de apriete (48) hacia la izquierda. Llevar el repozacabezas a la posicin deseada. Para la fijacin girar el botn de apriete (48) otra vez hacia la derecha Levantar la protecin del acoplamiento. Desencajar el brazo giratorio. Abrir la bucha plstica (49) y posicionarla en el canal correspondiente a la altura deseada. Accionar el mando (38) del freno. Posicionar la mesa en la altura deseada y desaccionar lo freno. El movimiento con el freno trabado causa daos al sistema de frenado de la mesa. No realice los movimientos de la mesa tirando de las mangueras de instrumentos. Verificar el nivel del reservatorio de agua para el spray y si fuera necesario, abastecerlo: Para abastecer: - desroscar el reservatorio (25). - abastecerlo con agua filtrada. - roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin, solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en la goma de veda. Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se escucha por algunos segundos no es causado por vaciamiento de aire, pero por la presurizacin del reservatorio. El aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda. - Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio, accionar una pieza de mano con spray por algunos segundos para que el aire pueda salir de las tuberas. Dentist'selement Operatinglight Objects tray (accessory) Handle 3Fhandpiece Handpiece holder (INTRAair motor) Handpiece holder (turbine) 4th handpiece holder Screwfor regulation flow( spray air) Screwfor regulation flow( spray water) Assepto Sys systemdriver (accessory) Pneumatic brake driver X-ray viewer (accessory) X-ray viewer on/off switch (accessory) Manometer - instrument tosurvey chamber pressure of tubing of the instruments (accessory). Handle Mirror Lamp protection Lamp Reflector protection 39 39 40 40 41 41 42 42 43 43 29 29 30 30 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38 44 44 45 45 46 46 Elementodeodontlogo Aparatodeiluminacinbucal Bandejas (accesorio) Mango Pieza de mano 3 funciones Soporte para motor INTRA Soporte para turbina Soporte para 4 pieza de mano Tornillo para regulacin del flujo de aire del spray Tornillo para regulacin del flujo de agua del spray Accionador del sistemaAssepto Sys (accesorio) Accionador del freno neumtico Negatoscopio (accesorio) Llave encendido/apagado negatoscopio (accesorio) Manmetro - instrumento para averiguar la presin interna de las mangueras de los instrumentos (acesorio). Mango Espejo Cubierta de la bombilla Bombilla Protecin del reflector 25 38 49 42 42 43 44 45 46 42 42 43 45 46 44 29 30 34 33 32 37 35 36 38 31 40 41 39 K a V o
K l i n i c 13 PORTUGUS 7 OPERAO 7.1 Chave geral 7.2 Regulagemda altura da cabeceira 7.3 Regulagemda inclinaoda cabeceira 7.4 Regulagem da altura da coluna do equipo, na verso brao tri-articulado 7.5 Regulagem da altura da mesa do equipo, na verso brao pantogrficocomfreiopneumtico 7.6 Reservatriode gua para ospray A chave geral (5) est localizada na caixa de distribuio e energiza/desenergiza todo o conjunto. Deslocar as hastes na guia existente no encosto. Cabeceira Standard Pressionar o boto (47) e girar a cabeceira no sentido desejado. Cabeceira bi-articulada Girar o boto (48) no sentido anti-horrio. Posicionar a cabeceira na posio desejada. Girar o boto (48) no sentido horrio at obter aperto. Levantar a proteo do acoplamento. Desencaixar o brao giratrio. Abrir a bucha plstica (49) e posicion-la no canal correspondente a altura desejada. Acionar o comando (38) do freio, sob a mesa do equipo. Posicionar a mesa na altura desejada. Desacionar o comando. A movimentao com o freio travado causa danos ao sistema de frenagem da mesa. No movimentar a mesa puxando pelas mangueiras de instrumentos. Observar o nvel de gua no reservatrio e se necessrio, abastecer. Para abastecer: - desrosquear o reservatrio (25); - abastec-lo comgua filtrada; - rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo, apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o rudo que se escuta por alguns segundos no provocado por vazamento de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao; - Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar uma pea de mo comspray por alguns segundos, para retirada do ar das tubulaes. 47 48 5 Elementododentista Aparelhodeiluminaobucal Bandeja porta objetos (acessrio) Pega- mo Pea de mo 3 funes Suporte para micromotor Suporte para turbina Suporte para 4 pea de mo Parafuso regulador da vazo de ar do spray Parafuso regulador da vazo de gua do spray Acionador do sistemaAssepto Sys (acessrio) Acionador do freio pneumtico Negatoscpio Chave liga/ desliga negatoscpio Manmetro - instrumento utilizado para aferir presso interna das mangueiras dos instrumentos (acessrio). Pega-mo Espelho Proteo da lmpada Lmpada Proteo do refletor 39 40 41 42 43 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 44 45 46 7.7 Chair operation Chair up A Chair down B Backrest forward C Backrest rearward D Positionin-out-of patient B B Automatic movement toa first preset position A A Automatic movement toa secondpreset position D D Automatic movement tothelast position C Interruptionof theautomatic movement Press button (11) or actuate plate (16) in the direction . The movement exists whilst the key is activated. Press button (13) or actuate plate (16) in the direction . The movement exists whilst the key is activated. Press button (12) or actuate plate (16) in the direction . The movement exists whilst the key is activated. Press button (14) or actuate plate (16) in the direction . The movement exists whilst the key is activated. - Briefly press button (10). - Briefly press button (13) or actuate plate (16) in the direction . Both seat and backrest will be automatically moved toa position in-out-of patient. This position may be changed as follow: - Manually move the chair tothe desired height and the backrest tothe desired tilt. - Press button (10) during 5-6 seconds. - Press button (13) or actuate plate (16) in the direction . To confirmthe recording position the light will blink two times. The newparameters will be stored in the equipment memory. - Briefly press button (10). - Briefly press button (11) or actuate plate (16) in the direction . Both seat and backrest will automatically move toa preset position whose parameters are stored in the memory. Parameters may be changed as follow: - Manually move the chair tothe desired height and the backrest tothe desired tilt. - Press button (10) during 5-6 seconds. - Press button (11) or actuate plate (16) in the direction . To confirmthe recording position the light will blink two times. The newparameters will be stored in the equipment memory. - Briefly press button (10). - Briefly press button (14) or actuate plate (16) in the direction . Both seat and backrest will automatically move toa preset position whose parameters are stored in the memory. Parameters may be changed as follow: - Manually move the chair tothe desired height and the backrest tothe desired tilt. - Press button (10) during 5-6 seconds. - Press button (14) or actuate plate (16) in the direction . To confirmthe recording position the light will blink two times. The newparameters will be stored in the equipment memory. - Briefly press button (10). - Briefly press button (12) or actuate plate (16) in the direction . The last movement tobe undone. To interrupt the automatic movement, slightly press either of the keys (11), (12) , (13), (14) or actuate plate (16) in any direction. 7.7 Operacindel silln Sillnhacia arriba A Sillnhacia abajo B Respaldohacia frente C Respaldohacia tras D Movimientoautomticopara laposicindeentrada y salidadel paciente B B Movimientoautomticopara la1 posicindetrabajo A A Movimientoautomticopara la2 posicindetrabajo D D Movimientoautomticopara laltimaposicin C Interrupcindel movimientoautomtico Accionar la tecla (11) o accionar la placa (16) en la direccin . El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie estuvier accionada. Accionar la tecla (13) o accionar la placa (16) en la direccin . El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie estuvier accionada. Accionar la tecla (12) o accionar la placa (16) en la direccin . El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie estuvier accionada. Accionar la tecla (14) o accionar la placa (16) en la direccin . El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie estuvier accionada. - Accionar con un breve toque tecla (10). - Accionar con un breve toque el botn (13) o accionar la placa (16) en la direccin . Altura del silln y inclinacin del respaldo van a ajustarse automticamente para la posicin de entrada y salida del paciente. Dichos parmetros pueden ser alterados de la siguiente forma: - Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos manuales, colocndolos en la posicin deseada. - Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos. - Accionar la tecla (13) o accionar la placa . Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria. - Accionar con un breve toque la tecla (10). - Accionar con un breve toque la tecla (11) o accionar la placa (16) en la direccin . Altura del silln y inclinacin del respaldo van a ajustarse automaticamente para una posicin pre-programada, cuyos parmetros se encuentran almacenados en la memoria. Dichos parmetros pueden ser alterados de la siguiente forma: - Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos manuales, colocndolos en la posicin deseada. - Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos. - Accionar la tecla (11) o accionar la placa . Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria. - Accionar con un breve toque la tecla (10). - Accionar con un breve toque la tecla (14) o accionar la placa (16) en la direccin . Altura del silln y inclinacin del respaldo van a ajustarse automaticamente para una posicin pre-programada, cuyos parmetros se encuentran almacenados en la memoria. Dichos parmetros pueden ser alterados de la siguiente forma: - Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos manuales, colocndolos en la posicin deseada. - Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos. - Accionar la tecla (14) o accionar la placa . Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria. - Accionar con un breve toque la tecla (10). - Accionar con un breve toque la tecla (12) o accionar la placa (16) en la direcin . El ltimo movimiento (manual o automtico) ser desecho. Para interrumpir el movimiento automtico, presionar con un breve toque cualquiera de las teclas (11), (12), (13), (14) o accionar la placa (16) en cualquier direccin. Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear dos veces. Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear dos veces. Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear dos veces. K a V o
K l i n i c 14 ENGLISH ESPAOL 1 1 2 2 LP LP 7.7 Operaodacadeira Cadeira para cima A Cadeira para baixo B Encostopara frente C Encostopara trs D Automticopara posiodeentrada e sada dopaciente B. B Automticopara uma 1 posiopr-programada A A Automticopara uma 2 posiopr-programada D D. Movimentoautomticopara ltimaposio C Interrupodemovimentoautomtico Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido . Omovimento existe enquanto a tecla/placa estiver pressionada/acionada. Pressionar a tecla (13) ou deslocar a placa (16) no sentido . Omovimento existe enquanto a tecla/placa estiver pressionada/acionada. Pressionar a tecla (12) ou deslocar a placa (16) no sentido . Omovimento existe enquanto a tecla/placa estiver pressionada/acionada. Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (12) no sentido . Omovimento existe enquanto a tecla/placa estiver pressionada/acionada. - Pressionar comumbreve toque a tecla (10). - Pressionar a tecla 13 ou deslocar a placa (16) no sentido Assento e encosto sero movimentados automaticamente para a posio de entrada e sada do paciente, cujos parmetros esto armazenados na memria. Estes parmetros podemser alterados da seguinte forma: - Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos manuais, na posio desejada. - Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos. - Pressionar a tecla (13) ou deslocar a placa (12) no sentido . Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar duas vezes. Os novos parmetros ficaro armazenados na memria. - Pressionar comumbreve toque a tecla (10). - Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido . Assento e encosto sero movimentados automaticamente para uma 1 posio pr-programada, cujos parmetros esto armazenados na memria. Estes parmetros podemser alterados da seguinte forma: - Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos manuais, na posio desejada - Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos. - Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido . Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar duas vezes. Os novos parmetros ficaro armazenados na memria. - Pressionar comumbreve toque a tecla (10). - Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (16) no sentido . Assento e encosto sero movimentados automaticamente para uma 2 posio pr-programada, cujos parmetros esto armazenados na memria. Estes parmetros podemser alterados da seguinte forma: - Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos manuais, na posio desejada - Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos. - Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (16) no sentido Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar duas vezes. Os novos parmetros ficaro armazenados na memria. - Pressionar comumbreve toque a tecla (10). - Pressionar a tecla (12) ou deslocar a placa (16) no sentido . Oltimo movimento (manual ou automtico) ser desfeito. Para interromper ummovimento automtico, pressionara qualquer das teclas (11),(12), (13), (14) ou deslocar a placa (16) emqualquer sentido. K a V o
K l i n i c 15 PORTUGUS A B C D 16 10 8 9 10 11 12 13 14 Standart Joystick ( acessrio) 1 2 LP 7.8 Operacindel elementodeodontlogo 7.8.1Acopledelapiezademanoen lamanguera 7.8.2 Pre seleccindespray 7.8.3 Regulacindel spray 7.8.4Accionamientodelas piezas demano 7.8.5 UtilizacindelapiezademanoSONICborden 7.8.6 Utilizacindel negatoscpio 7.8.7 Utilizacindel Manmetro 7.8.8 Manipulacindelas piezas demano 7.8.9 Pieza demano3 funciones Verificar la coincidencia de los conductos de la pieza de mano con los de la manguera, encajarlos y rosquear la tuerca fijadora solamente con los dedos. Para seleccionar el estado deseado (con spray o sin spray), abrir o cerrar el registro existente en la manguera. La alineacin de las marcas indica registro aberto. El volumen de aire y agua del spray puede ser regulado a travs de los tornillos (35) y (36) , bajo la mesa del equipo. (35): ar (36): gua Los tornillos no debern ser desatornillados totalmente. Los dems tornillos existentes en el mismo lugar, slo debern ser ajustados por el tcnico autorizado. Un ajuste indebido podr ocasionar daos en las piezas de mano, por excesso de presin. Retirar la pieza de mano del soporte y presionar la tecla (8) del mando de pie. La rotacin ir variar conforme la presin ejercida sobre la tecla. Al utilizrselo, debe interrumpirse el suministro de aire para el spray. Para tanto, atornillar el tornillo (35), debajo de la mesa del equipo, dependiendo de la manguera instalada donde se utilizar SONICborden. Para conectar / desconectar el negatoscpio accionar la tecla (40) El manmetro s un instrumento para averiguar la presin interna de las mangueras de los instrumentos. La lectura del manmetro con la presin mxima alcanza 2.0 la barra del 0.1. La regulacin del aire de la propulsin es hace en la fbrica por lo tanto, slo el tcnico autorizado por KaVo poder efectuar ajustes en la regulacin de la presin. Para manipulacin de las piezas de mano (turbinas y micromotores) observar las instrucciones de uso que acompaan las mismos. - Por razones de seguridad, solamente deben emplearse cnulas originales de KaVo. - Enclavar la cnula y verificar su asiento fijo. - Verificar el paso de los medios por la cnula antes de una aplicacin en el paciente. Manipulacin Retirar la pieza de mano del soporte Aire: presionar la tecla (50) Agua: presionar la tecla (51) Spray: presionar las teclas (50) y (51) 7.8 Operatingthedentist'selement 7.8.1 Couplingthehandpieceonthetubing 7.8.2 Spray preselection 7.8.3 Spray regulation 7.8.4 Handpiece driving 7.8.5 UsingtheSONICborden 7.8.6 UsingtheX-ray-viewer 7.8.7 UsingtheManometer 7.8.8 Handlingof handpieces 7.8.9 3Fhandpiece Verify the coincidence of the ducts of the handpiece with those of the tubing, shrink them on and screw the fixing nut by using only the fingers. To select the desired status (with or without spray), open or shut off the faucet on the hose. The mark alignment indicates an open faucet. The spray's air/water volume can be regulated by means of the screws respectively, under the equipment's table. (35): air (36): water The screws should not be completely unscrewed. The others screws existing at that same place should be adjusted by an authorized technician only. A misplaced adjustment may cause the handpiece wearing due toexcessive pressure. Remove the handpiece fromits support, and press the key (8) on the foot control. Rotation will vary according to pressure exerced on the key. This handpiece should be used in the same hose where the highrotation handpieces (turbines) are used. When using it, the spray's air supply must be interrupted. For this, screw up either the screw (35), under the equipment's table depending on the hose installed where SONICborden is in use. To switch the x-ray-viewer on/off, press key (40). The Manometer is a instrument to check the pressure of tubing of the instruments. The reading of the Manometer with the maximumpressure reaches 2,0 0.1 bar. The regulation of the propulsion air is standardized in the plant, therefore, only technician authorized by KaVo will be able to effect adjustments in the pressure regulation. To handle handpieces (turbines and air motors) observe operating instructions that accompany them. - For safety rasons only use KaVo original nozzles. - Fit nozzle and check for correst coupling. - Check air and water passage through the nozzle before using on the patient. Handling Remove 3Fhandpiece fromholder. Air: press key (50) Water: press key (51) Spray: press keys (50) and (51) K a V o
K l i n i c 16 ENGLISH ESPAOL K a V o
K l i n i c 17 PORTUGUS 7.8 Operaodoelementododentista 7.8.1Acoplamentodoinstrumentonamangueira 7.8.2 Pr seleodespray 7.8.3 Regulagemdospray 7.8.4Acionamentodas peas demo 7.8.5 Utilizaodapea demoSONICborden 7.8.6 Utilizaodonegatoscpio 7.8.7 UtilizaodoManmetro 7.8.8 Manipulaodas peas demo 7.8.9 Pea demo3 funes Verificar a coincidncia dos tubos da pea de mo com os orifcios da mangueira, encaix-los e rosquear a porca fixadora somente comos dedos. Para selecionar o estado desejado (com spray ou sem spray), abrir ou fechar o registro integrado mangueira. O alinhamento das marcas indica registro aberto. Ovolume de ar e gua do spray pode ser regulado atravs dos parafusos existentes sob a mesa do equipo e correspondentes a cada pea de mo. (35): ar (36): gua Os parafusos no devero ser desrosqueados totalmente. Os demais parafusos existentes no mesmo local somente podero ser ajustados por tcnico autorizado. Um ajuste indevido poder ocasionar danos s peas de mo, por excesso de presso. Retirar a pea de mo do suporte e pressionar a tecla (8) do pedal de comando. A rotao ir variar conforme a presso exercida sobre a tecla. Esta pea de mo deve ser utilizada na mesma mangueira onde se utiliza peas de mo de alta rotao (turbinas). Quando de sua utilizao, o fornecimento de ar para o spray deve ser interrompido. Para isto rosquear o parafuso (35) do bloco de comando correspondente mangueira , sob a mesa do equipo. Para ligar-desligar o negatoscpio acionar a tecla (40). Omanmetro uminstrumento destinado a aferio da presso interna das mangueiras dos instrumentos. A leitura do Manmetro comuso da mxima presso atinge 2,0 0,1 bar. Aregulagemdo ar de propulso padronizada de fbrica, assim sendo, somente tcnicos autorizados KaVo podero efetuar ajustes na regulagemde presso. Para a manipulao das peas de mo (turbinas e micromotores) observar as instrues de uso que acompanhamas mesmas. - Por razes de segurana somente devemser empregadas ponteiras originais da KaVo. - Encaixar a ponteira e verificar o correto acoplamento. - Verificar a passagemde ar e gua pela ponteira antes de uma aplicao no paciente. Manipulao Retirar a pea de mo do suporte. Ar: pressionar a tecla (50) gua:pressionar a tecla (51) Spray: pressionar as teclas (50) e (51) simultneamente. 8 8 50 51 35 36 40 10 7.9 Operatingthesuctionunit / assistant'selement 7.9.1 Water jet for spittooncleaning, througt theregister 7.9.2 Water jet for spittoon cleaning, with timed interruption, activatedinthefoot control Joystick 7.9.3 Supplyof theglass (accessorio) 7.9.4 Handlingof suctiontubings 7.9.5 UsingthePoly600 (accessorie) 7.9.6 Cleaningof thewater spout for spittoonbowl 7.9.7 Movement of thesuctionunit The water jet toclean the spittoon is adjusted through the register (17) existing on the table. The water supply is activated by activating the lever (15). It will remain activated between 5 and 60 seconds, according tothe adjustment made in the potentiometer (28). The water volume is adjusted in the stopcock (17). To get a water jet tosupply the glass, press the driver (19). The suction systemis actuated when the tubing is removed from the holder. To deactivatee suction, replace tubing on holder. Inorder tohandle the Poly 600 (24), observe the instructions for use which come with it. The water spout (20) for spittoon bowl is detachable.To disconnection pull the water spout axially turning it lightly. The suction unit can turn 90. 7.9 Operacindelaunidaddesuccin/ elementodeauxiliar 7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, por medioderegistro 7.9.2 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, con interrupcin temporizada, accionamiento en el mando de pi Joystick 7.9.3 Rellenodel vaso(accesorio) 7.9.4 Manipulacindelas mangueras desuccin 7.9.5 Utilizacindel Poly600 (accesorio) 7.9.6 Limpiezadelafuentedeaguapara escupidera A7.9.7 Movimientodelaunidadsuctora El flujo de agua para la limpieza de la escupidera se regula en el registro (17) existente en la mesa. El suministro de agua es activado a travs del accionamiento de la palanca (15). Permanecer activado entre 5 y 60 segundos, conforme regulacin hecha en el potencimetro (28). El volumen de agua es el regulado en el registro (17). Para tener umchorro de agua para el abastecimiento del vaso, presionar el accionador (19). El accionamiento del sistema de succin ocurre cuando se retira la manguera del soporte. Para desactivar la succin, reponer la manguera en el soporte. Para la manipulacin del Poly 600 (24), observar las instrucciones de uso que acompaan al mismo. La fuente de agua (20) para escupidera es separable. Para desacoplar tirar la fuente axialmente, girndola levemente. La unidad suctora posee giro de 90. K a V o
K l i n i c 18 ENGLISH ESPAOL 19 15 28 17 90 24 20 K a V o
K l i n i c 19 7.9 Operaodaunidadesuctora / elementodaauxiliar 7.9.1 Jato de gua para limpeza da cuspideira atravs de registro 7.9.2 Jato de gua para limpeza da cuspideira, com interrupo temporizada, acionamento no pedal de comandoJoystick 7.9.3 Abastecimento do copo (quando da existncia do acessriobicadeguapara ocopo) 7.9.4 Manipulaodas mangueiras desuco 7.9.5 UtilizaodoPoly600 (acessrio) 7.9.6 Limpezadabicapara cuspideira 7.9.7 Movimentaodaunidadesuctora Ofluxo de gua para limpeza da cuspideira regulado no registro (17) existente na mesa. Ofornecimento de gua ativado atravs do acionamento da alavanca (15). Permanecer ativado entre 5 e 60 segundos, conforme regulagemfeita no potencimetro (28). Ovolume de gua o regulado no registro (17). Para se ter um jato de gua para abastecimento do copo pressionar o acionador (19). Oacionamento do sistema de suco ocorre quando da retirada da mangueira do suporte. Para desativar a suco recolocar a mangueira no suporte. Para a manipulao do fotopolimerizador Poly 600 (24), observar as instrues de uso que acompanhamo mesmo. A bica de gua (20) para limpeza da cuspideira destacvel. Para retir-la, associar o movimento de puxar commovimentos giratrios. Aunidade suctora possui giro de 90 PORTUGUS 7.10 Operatingtheoperatinglight Selectionof theluminosityadjustment a. Mode1: 3 levels of luminousintensityTurningon Alterationof thelevel of intensity Turningoff b. Mode 2: continuous adjustment of the luminous intensity Turningon Alterationof thelevel of intensity Turningoff The operating light is an equipment with an intense, halogene light, appropriate for works which need lighting in the mouth area. Restorative resins are composites polymerisable by light and radiopaque. When using them we recommend to avoid the intense light of the operating light in the working field, so that it doesn't come tointerfere with the polymerisation process. We recommend using the appliance with the lamp positioned at a distance of approximately 70 cmfromthe operating field. 2 adjustment modes of the luminous intensity can be programmed: - 3 levels of luminous intensity - continuous adjustment of the luminous intensity The operating light leaves the factory programmed to work in the continuous mode. Inorder toalternate between the modes: - disconnect the appliance through key (9); - press key (10) for at least 5 seconds; - release key (10); - press key (9); Slighthy press button (9) or with the chair at the patients in- outposition, move it towards the working position. The luminous intensity is the one adjusted upon the last disconnection of the appliance. Asustained (long) pressure on key (9) alters the level of luminous intensity. Example: if the appliance was disconnected at the intensity of 22 000 LUX. A brief pressure turns the appliance on at the intensity of 22 000 LUX. Asustained pressure alters the intensity to13 000 LUX. Anewsustained pressure alters the intensity to6 000 LUX. Anewsustained pressure alters the intensity to6 000 LUX. Slighthy press button (9) or move the chair topatients in-out position. During the chairs movements, the operating light will turn off, turning on again upon movement stop (except the patients in-out position movement ) Slighthy press button (9) or with the chair at the patients in- outposition, move it towards the working position. The luminous intensity is the one adjusted upon the last disconnection of the appliance. Press key (9) and maintain it pressed. There will be a continuous alteration of the luminous intensity, in a descending order of value. Another sustained pressure makes the intensity return toits maximum. Slighthy press button (9) or move the chair topatients in-out position. During the chairs movements, the operating light will turn off, turning on again upon movement stop (except the patients in-out position movement ). . . 7.10 Operacindel aparatodeiluminacinbucal Seleccindel mododeregulacindelaluminosidad a. Modo1: 3 niveles deintensidadluminosaConectar Desconectar b. Modo2: regulacincontinuadelaintensidadluminosa Conectar Regulacindelaintensidaddeluz Desconectar El reflector es un equipamiento que posee luz halgena e intensa, apropiada para trabajos que necesitan de iluminacin en el area bucal. Resinas restauradoras son compsitos polimerizables por luz y radiopacos. Al usarlas, recomendamos evitar la luz intensa del reflector en el campo de trabajo de modo a que la misma no llegue a intervenir en el proceso de polimerizacin. Recomendamos utilizar el aparato con la lmpara posicionada a una distancia de cerca de 70 cmdel campo operatorio. Pueden ser programados 2 modos de regulacin de la intensidad luminosa: - 3 niveles de intensidad luminosa - regulacin continua de la intensidad luminosa El aparato de iluminacin bucal sale de fbrica programado para trabajar en el modo continuo. Para alternar entre los modos: - desligar el aparato a travs de la tecla (9); - presionar la tecla (10) durante un mnimo de (5) segundos; - soltar la tecla (10); - presionar la tecla (9); Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento para la posicin de trabajo. La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el ltimo apagado del aparato. Alteracin del nivel de intensidad Una presin prolongada en la tecla (9) altera el nivel de intensidad luminosa. Ejemplo: si el aparato fue apagado en la intensidad 22 000LUX. Una breve presin enciende el aparato en la intensidad 22 000 LUX. Una presin ms prolongada altera la intensidad para 13 000 LUX. Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 6 000 LUX. Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 22 000 LUX. Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento para la posicin de trabajo. Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del paciente). Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento para la posicin de trabajo. La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el ltimo apagado del aparato. Presionar la tecla (9) y as mantenerla. Ocurrir una alteracin continua de la intensidad luminosa, en valor decreciente. Una nueva presin prolongada hace que la intensidad vuelva a ser la mxima. Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento para la posicin de trabajo. Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del paciente). K a V o
K l i n i c 20 ENGLISH ESPAOL 7.10 Operaodoaparelhodeiluminaobucal Seleodomododeregulagemdaluminosidade a. Modo1: 3 nveisdeintensidadeluminosaLigar Alteraodonvel deintensidade Desligar b. Modo2: regulagemcontnuadaintensidadeluminosaLigar Alteraodenvel deintensidadeluminosa Desligar O aparelho de iluminao bucal um equipamento que possui luz halgena e intensa, apropriada para trabalhos que necessitam de iluminao da regio bucal. Resinas restauradoras so compsitos polimerizveis por luz e radiopacos. Quando do uso destas, recomendamos evitar a luz intensa da lmpada no campo de trabalho, de modo que a mesma no interfira no processo de polimerizao. Recomendamos utilizar o aparelho com a lmpada posicionada a uma distncia de cerca de 70 cmdo campo operatrio. Podemser programados 2 modos de regulagemda intensidade luminosa: - 3 nveis de intensidade luminosa - regulagemcontnua da intensidade luminosa Oaparelho de iluminao bucal sai de fbrica programado para trabalhar no modo contnuo. Para alternar entre os modos: - desligar aparelho atravs da tecla (9); - pressionar a tecla (10) durante ummnimo de 5 segundos; - soltar a tecla (10); - pressionar a tecla (9); Pressionar brevemente a tecla (9) ou estando a cadeira na posio de entrada e sada do paciente, acionar o movimento para uma das posies de trabalho. Aintensidade luminosa aquela regulada quando do ltimo desligamento do aparelho. Um pressionamento longo na tecla (9) altera o nvel de intensidade luminosa. Exemplo: se o aparelho foi desligado na intensidade 22 000 LUX. Umpressionamento longo altera a intensidade para 13 000 LUX. Umnovo pressionamento longo altera a intensidade para 6 000 LUX. Umnovo pressionamento longo altera a intensidade para 22 000 LUX. Pressionar brevemente a tecla (9) ou acionar o movimento para a posio de entrada e sada do paciente. Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do movimento para posio de entrada e sada do paciente). Pressionar brevemente a tecla (9) ou estando a cadeira na posio de entrada e sada do paciente, acionar o movimento para uma das posies de trabalho. Aintensidade aquela regulada quando do ltimo desligamento do aparelho. Pressionar a tecla (9) e assimmant-la. Ocorrer uma alterao contnua da intensidade luminosa, emvalor decrescente. Umnovo pressionamento longo faz comque a intensidade volte a ser a mxima. Pressionar brevemente a tecla (9) ou acionar o movimento para a posio de entrada e sada do paciente. Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do movimento para posio de entrada e sada do paciente). Umbreve pressionamento liga o aparelho na intensidade 22 000 LUX. K a v o
K l i n i c 21 PORTUGUS 910 9 10 8 CLEANING/ DISINFECTION Upon utilization of disinfecting products, it is important to observe the usage prescriptions provided by the manufacturer of the products as well as the determinations of the public health agencies. There are in the market several disinfecting products with different concentration levels. Upon their selection, take into account the following factors regarding the equipment: - Nature of the surface tobe disinfected and whether it may undergo corrosion or chemical attack. - Contamination degree and its mode of elimination. - Quality of the water used todilute and its influence on the disinfection. - Disinfection method. - Safety upon handling and use. We recommend disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of peracetic acid +26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of solution). Disinfection shall be performed as follows: - Wipe out the excess of contaminating matter by using either anabsorbing paper or cloth; - Discard this material into an adequate place; - Apply the suitable disinfectant agent on the area to be treated, and let it there as longer as necessary; - Wipe out the disinfectant agent with a wet cloth. KaVo does not be held responsible for damages caused by: - not recommended products/concentration levels - products admittedly corrosive as sodiumhypochlorite usually employed on floor tiling cleaning, which due to such application may have contact with the equipment. When cleaning avoid liquids penetrating inside the equipment, as this may damage it. Responsibility: user or person in charge of preserving the product. =systemcpmponent =work =frequency =observation : 3Fhandpiece : Check air and water passage. Blocked passage at the nozzles can be cleaned with the help of a needle. : daily. : after placing the nozzle and before starting the treatment,actuate the air key to assure dry air during the treatment. : 3Fhandpiece. : clean the external side using 70% GL alcohol or other disinfecting agent without having an ammoniumor acid basis or chlorine. : after each treatment. : Do never immerge the 3Fhandpiece in disinfection baths. : 3Fhandpiece : lubricate o-rings with liquid vaseline, without removing them. : weekly. 8.1 Tablewithguidelinesfor routinepreservation C T F O C T F O C T F O C T F 8 LIMPIEZA/ DESINFECCIN Cuando de la utilizacin de productos de desinfeccin, es importante observar las prescripciones de utilizacin suministradas por el fabricante de los mismos y las determinaciones de los rganos pblicos de salud. Existen en el mercado diversos productos de desinfeccin con diferentes ndices de concentracin. Cuando en su seleccin deben ser considerados los siguientes factores con relacin al equipo - Naturaleza de la superficie a ser desinfectada y si la misma puede sufrir corrosin o ataque qumico. - Grado de contaminacin y su forma de eliminacin. - Calidad del agua utilizada y su influencia en la desinfeccin. - Mtodo de desinfeccin. - Seguridad en la manipulacin y uso. Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada 100 g de solucin). La desinfeccin deber ser realizada de la siguiente forma: - retirar el exceso de la carga contaminante, utilizando papel absorbente o pao. - Descartar este material en lugar apropiado; - Aplicar sobre el rea afectada el desinfectante adecuado y dejar actuar el tiempo necesario. - Remover el desinfectante con un pao mojado. KaVo no se responsabiliza por daos causados por: - productos/ ndices de concentracin no recomendados - productos con accin reconocidamente corrosiva, como el hipoclorito de sodio, comnmente utilizado en la limpieza de pisos y que en esta aplicacin puede venir a tener contacto con el equipo. Al realizarse la limpieza, se debe evitar la penetracin de lquidos en el interior del equipo, ya que esto podr producir daos en el mismo. Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del producto. =componente del sistema =trabajo =frecuencia =observacin : Pieza de mano 3 funciones. : verificar el paso de aire y agua. Pasos obstruidos en la punta pueden ser limpiadas con ayuda de una aguja. : diaria. : despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura que durante el tratamiento salga aire seco. : Pieza de mano 3 funciones. : limpiar la parte exterior empleando alcohol a 70%GLo otro desinfectante que no tenga una base cida, amoniacal o cloro. Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico (4 g de cdo peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada 100 g de solucin). : despus de cada tratamiento. : no sumergila en un recipiente con desinfectante. : Pieza de mano 3 funciones. : lubricar los o-rings de la punta con vaselina lquida, sin retirarlos. : semanalmente 8.1 Cuadroorientativopara conservacinderutina C T F O C T F O C T F O C T F K a V o
K l i n i c 22 ENGLISH ESPAOL 8 LIMPEZA/ DESINFECO Devido a grande variedade de medicamentos e preparados qumicos utilizados nos consultrios odontolgicos podero surgir defeitos e/ou alteraes nas partes pintadas e plsticas. Pesquisas revelam que no existe no mercado nenhuma proteo de superfcie que seja 100% eficiente contra tais produtos. A extenso dos efeitos depende muito do tempo de ao, de modo que se recomenda que as superfcies atingidas sejamlimpas imediatamente comumpano mido. Quando da utilizao de produtos de desinfeco, importante observar as prescries de utilizao fornecidas pelo fabricante dos mesmos e as determinaes dos rgo pblicos de sade. Existem no mercado diversos produtos de desinfeco com diferentes ndices de concentrao. Quando de sua seleo devem ser considerados os seguintes fatores em relao ao equipamento: - Natureza da superfcie a ser desinfetada e se a mesma pode sofrer corroso ou ataque qumico. - Grau de contaminao e sua forma de eliminao. - Qualidade da gua utilizada na diluio e sua influncia na desinfeco. - Mtodo de desinfeco. - Segurana na manipulao e uso. Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada 100 g de soluo). Adesinfeco dever ser feita da seguinte forma: - Retirar o excesso da carga contaminante, utilizando papel absorvente ou pano; - Descartar este material emlugar apropriado; - Aplicar sobre a rea atingida, o desinfetante adequado e deixar o tempo necessrio; - Remover o desinfetante compano molhado. AKaVo no se responsabiliza por danos causados por: - produtos/ndices de concentrao no recomendados - produtos comao reconhecidamente corrosiva, como o hipoclorito de sdio, comumente utilizado na limpeza de pisos e que nesta aplicao pode vir a ter contato como equipamento. Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetrao de lquidos no interior do equipamento, j que isto poder produzir danos no mesmo. Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao do produto. =componente do sistema =trabalho =frequncia =observao. : Seringa trplice. : verificar passagens de ar e gua. Passagens obstrudas podem ser limpas com a ajuda da agulha apropriada para este fim. : diria. : aps a colocao da ponteira e antes de iniciar o tratamento, acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que durante o tratamento sai ar seco. : Seringa trplice. : limpar a parte externa empregando lcool a 70% GL ou outro desinfetante que no possua base cida, amoniacal ou cloro : aps cada tratamento. : nunca submergir a seringa em banhos de desinfeco ou ultrasom. : Seringa trplice. : lubrificar os o-rings da ponteira com vaselina lquida, sem retir-los. : semanal. 8.1 Quadroorientativopara conservaorotineira C T F O C T F O C T F O C T F K a V o
K l i n i c 23 PORTUGUS C T F O C T F O C T F C T F O C T F C T F C T F O C T F O C T F C T 8.2 Technical safety controls : 3Fhandpiece nozzle. : sterilize. : after each treatment. : nozzles can be sterilized in a vapor autoclave up to135 C. : spittoon bowl. : wash. Do not use acid or abrasive detergents nor detergents that produce foam. : several times a day. : towith drawit, pull it vertically with rotating movements. : spittoon bowl strainer. : wash. Do not use acid detergents or abrasives detergents nor detergents that produce foam. : several times a day. : suction hoses. : disinfect the suction hoses with a disinfectant for PVChoses. Suction slowly with the instrument from 1 to 1,5 liters of disinfecting solution. : daily. : manufacturers instructions for use must be obeyed rigorously. Excessive doses can be lead toa an early aging of the hoses. : Internal cleaning of tubings and pipes of the suction system. : wash out the inner pipes by suctioning water. : after each procedure that uses corrosive chemicals like sodium hypochlorite, in order toreduce the residual effects of such elements. : suction tubings connections. : remove connections fromtubings and clean themwith a brush and running water. : daily. : Suction tubings strainer. : wash with running water. : dily and after cirurgical tratments. : disassemble the parts in order toacess the strainer. : Protection and mirror of operating light. : clean. : weekly. : clean with a dry flannel. Avoid cleaning themwith liquid agents. : Supply air net. : drain : daily. : Chair. : in order void marks at points where pressure is exerted, do not leave any object on the upholstered parts. Responsibility: user or person in charge of preserving the product. - Before using the equipment, assure yourself of the safety of its functions and of its perfect condition. - Don't proceed with work in case there are parts damaged. - Don't stick anything tothe instruments' tubings. - Do not blow spray or blowing air into open wounds during surgery since this may present a risk of air embolismor cutaneous emphysema. - The maximumload of 135 kg for the upward movement must not be exceeded. - Maximumtray holder loads: 500 kg - Remove burrs and diamond tips fromrotating handpieces, after completing treatment. - Don't place the scaler in its holder without the tip wrench danger of injuries and infection. - After placing the nozzle and before starting the treatment, actuate the air key toassure dry air during the treatment. C T F O C F O C T F C T F O C T F C T F C T F O C T F O C T F C T 8.2 Controlesdeseguridadtcnica : Punta de la pieza de mano 3 funciones. : esterilizar. : despus de cada tratamiento. : la punta puede ser esterilizada en autoclave hasta mx. 135 C. : escupidera.. T: limpiar. No utilizar detergentes que contengan cidos, abrasivos o que formen espuma. : varias veces al dia. : para retirarla pujarla verticalmente asociando con movimientos giratorios. : colector de desechos de la escupidera. : lavar. No utilizar detergentes que contengan cidos, abrasivos o que formen espuma. : varias veces al dia. : mangueras de succin. : desinfectar con desinfectante que no tenga una base cida, amoniacal o cloro. Succionar lentamente con los sugadores 1 a 1,5 litro de la solucin desinfetante. : diaria. : es indispensable la observacin de las instrucciones de uso del fabricante. Una sobre sodificacin puede conducir a un envejecimiento prematuro de las mangueras. : mangueras internas del sistema de succin. : limpiar las mangueras internas, succionando agua. : despus de cada procedimiento en el que se utiliza productos qumicos corrosivos, como el hipoclorito de sodio, con el fin de disminuir los efectos residuales de estes elementos. : conexiones de las mangueras de succin. : retirar las conexiones de las mangueras y limpiarlas con un cepillo, bajo agua corriente. : diaria. : filtro de las mangueras de succin. : limpiarlo bajo agua corriente. : diariamente e despus de trabajos cirrgicos. : desencajar las piezas para tener acceso al filtro. : proteccin y espejo del aparato de iluminacin bucal. : limpiar : semanalmente. : limpiar con una franela seca. Non utilizar agentes lquidos. : red de alimentacin de aire. : drenar. : diaria. : silln. : a fin de evitar marcas en puntos donde se ejerza presin, no dejar ningn objeto sobre las partes acolchadas. Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del producto. - El usuario tiene que asegurarse antes de cualquier empleo del producto de la seguridad funcional y el estado correcto del aparato. - Estprohibido continuar comel trabajo con piezas funcionales daadas. - No se puede pegar nada en los tubos flexibles de instrumentos. - La insuflacin de aire de spray o de barrido emheridas abiertas en la zona de operacin se tiene que evitar, porque de lo contrario existe el peligro de un embolia de aire o un enfisema de piel. - La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no se puede sobrepasar. - Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 500 g. - Despus de finalizar el tratamiento sacar los instrumentos rotatorios de las piezas de mano. - Depositar el aparato de eliminacin de sarro nunca sin la llave de vaso peligro de lesiones y de infeccin. - Despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura que durante el tratamiento salga aire seco. K a V o
K l i n i c 24 ENGLISH ESPAOL C T F O C T F O C T F C T F O C T F C T F O C T F C T F O C T F C T 8.2 Controlestcnicos desegurana : Ponteira da seringa trplice. : esterilizar. : aps cada tratamento. : a ponteira pode ser esterilizada em autoclave a vapor at 135C. : cuspideira. : lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos, abrasivos ou que formemespuma. : vrias vezes ao dia. : Para retir-la puxar verticalmente associando com movimentos giratrios. : porta detritos da cuspideira. : lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos, abrasivos ou que formemespuma. : vrias vezes ao dia. : mangueiras de suco. : desinfetar com um desinfetante para mangueiras de PVC que no possua base cida. Succionar lentamente comos sugadores 1 a 1,5 litro da soluo desinfetante. : diria. : indispensvel observar as instrues de uso do fabricante. Uma sobredosagem pode conduzir a um envelhecimentop prematuro das mangueiras. O hipoclorito de sdio possui ao corrosiva. : tubulaes internas do sistema de suco. : lavar as tubulaes internas, succionando gua. : aps procedimentos cirrgicos que utilizamprodutos qumicos corrosivos, como o hipoclorito de sdio, a fim de diminuir os efeitos residuais destes elementos. : conexes das mangueiras de suco. : retirar as conexes das mangueiras e limp-las com uma escova, sob gua corrente. : diria. : desencaixar as peas para acessar a peneira. : porta detritos do sistema de suco. : lavar emgua corrente. : diria. : proteo e espelho do refletor. : limpar : semanalmente : limpar comflanela seca. No utilizar agentes lquidos. : rede de abastecimento de ar. : drenar. : diariamente. : cadeira odontolgica. : no deixar nenhum objeto sobre as partes estofadas, a fim de evitar marcar empontos onde se exera presso. Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao do produto. - Ousurio dever certificar-se, antes de cada utilizao do equipamento, da segurana de funcionamento e do perfeito estado desse equipamento. - No continuar a trabalhar quando houver partes danificadas. - No colar nenhumobjeto nas mangueiras dos instrumentos. - imprescindvel evitar a insuflao de ar emferidas abertas, em reas de operao cirrgica, visto existir o perigo de ocasionar embolias gasosas ou formao de enfisema cutneo. - A carga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da cadeira no deve ser ultrapassada. - A carga mxima de 500g na bandeja porta objetos do equipo no deve ser ultrapassada. - Terminado o tratamento, retirar brocas e fresas dos instrumentos rotativos. - No manter o removedor de trtaro no suporte sem a chave para ponteiras perigo de leso e de infeco. - Aps a colocao da ponteira da seringa e antes de iniciar o tratamento, acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que durante o tratamento sai ar seco. K a V o
K l i n i c 25 PORTUGUS - Due o stagnation, the water and air ducts in treatment units are to be flushed or blown out when the unit is operated for the first time and after periods of standstill (after the weekend, after a holiday, vacation, etc,). - Replace the water tanks of the spray and assepto sys, when the validity date indicated on themexpires. - Discconnect the unit main switch (supply electrical net), daily, before leaving the office. - Close the water general register (supply water net), daily, bebore leaving the office. - Close the air general register (supply air net), daily, before the iterruption of equipment operation for longer time. They should be requested fromauthorized technical assistance network. The expenses arising from thee services are not covered by the warranty. - Check/redo the adjustment of the air pressure propelling the instruments. - Verify the instrument spray. - Clean the metallic screen in the water input connection, in the distribution box. - Change the filtering element of the air filter, in the distribution box. - Check/redo the adjustment of the valves regulating the static pressure of air input and pressurization of the tanks. - Check/adjust the water outflowtothe glass. - Check/adjust the water outflowtothe equipment syringe. - Check/adjust the outflowof air and water tothe suction system syringe. - Change the o-rings of the triple syringe pointer. - Check/adjust the outflowof air and water tothe spray. - Verify the stability of the equipment. - Verify the correct movement of the equipment components. - Verify the stability and perfect mechanical status of the articulated arms. - Verify the braking systems. - Verify the stop systems, limiting the chair movements. - Verify the perfect connection of hoses in terminals. - Handpiece tubings must be visually checked in regular intervals and replaced if damaged. TheAssepto systemhas the function todisinfect the inner water tubing of the instruments hoses (except syringe) by means of disinfectant solution action through the tubing. The reservoir (1), capacity of 0,50 liter, is located under the suction unit table. - Unscrewthe reservoir fromits connection under the suction unit table; - Fill the reservoir with disinfectant solution. We recommend disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of peracetic acid + 26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of solution); - Thread the reservoir (bottle) toits connection again only with the hands, enough tolean the bottleneck on the sealing rubber. After putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air leakage, but by the pressurisation of the reservoir. - The excessive tightening causes damage tothe sealing set. - After refilling and putting back the reservoir, drive an instrument with spray for some seconds toallowthe air togo out the tubings. - Remove the tubing tobe disinfected fromthe holder; - Uncouple the handpiece; - Actuate button (41) located under the dentist's element table, left side. The solution will go through the tube. If the tube is full, rest it on the holder while the disinfectant is acting; - Followthe same procedure with the remaining tubings; - After using the Assepto Sys, at any solution indicated, actuate the foot lever to get spray for at least 10 seconds to rinse the tubings. 8.3Annualyinspections 8.4AsseptoSys system(accessory) Tofeedit: Howtooperate - Acausa de estancamiento se tienen que enjuagar o soplar conductos, que llevan spray, en aparatos de tratamiento a la hora de la primera puesta en marcha o despus de periodos de parada (fin de semana, das festivos, vacaciones, etc.). - Sustituir los reservorios de agua del spray yAssepto sys, en el momento del vencimiento de su plazo de validez, indicado en los mismos. - Desconectar la llave general del equipo (alimentacin elctrica) diariamente despus del trabajo. - Cerrar el registro general de la red de alimentacin de agua, diariamente despus del trabajo. - Cerrar el registro general de la red de alimentacin de aire, cuando el equipo deje de se empleado durante un tiempo prolongado. Debern ser solicitadas a la red de asistencia tcnica autorizada. Los gastos generados como consecuencia de estos servicios no son cubiertos por la garanta. - Verificar/rehacer la regulacin de la presin del aire de propulsin de los instrumentos. - Verificar el spray de los instrumentos. - Limpiar el tejido metlico en la conexin de entrada de agua, en la caja de distribucin. - Cambiar el elemento filtrante del filtro de aire, en la caja de distribucin. - Verificar/rehacer regulacin de las vlvulas reguladoras de presin esttica de entrada de aire y presurizacin de los reservorios. - Verificar/ajustar la salida de agua para el vaso. - Verificar/ajustar salida de agua para la jeringa del equipo. - Verificar/ajustar salida de aire y agua para la jeringa de la suctora. - Cambiar los o-rings de la puntera de la jeringa triple. - Verificar/ajustar la salida de aire y agua para el spray. - Verificar la estabilidad del equipamiento. - Verificar el correcto movimiento de los componentes del equipamiento. - Verificar la estabilidad y perfecto estado mecnico de los brazos articulados. - Verificar sistemas de frenado. - Verificar sistemas de fin de curso, limitadores de los movimientos de la silla. - Verificar el perfecto enganche de mangueras en terminales. El sistemaAssepto Sys tiene la funcin de realizar la desinfeccin del conductor interno del agua de las mangueras de las piezas de mano (excepto la jeringa) por el accin de solucin desinfectante. El reservatorio (15), con capacidad para 0,5 litro, est localizado bajo la mesa de la unidad de succin. - Desroscar el reservatorio de su conexin bajo lamesa del unidad suctora; - Llenar el reservatorio con solucin desinfectante. Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada 100 g de solucin); - Roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin, solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en la goma de veda. Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se escucha por algunos segundos no es causado por vaciamiento de aire, pero por la presurizacin del reservatorio. - El aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda; - Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio, accionar un instrumento con spray por algunos segundos para que el aire pueda salir de las tuberas. - Retirar las mangueras a seremdesinfectadas del soporte - Desacoplar las piezas de mano. - Accionar el botn (2) localizado bajo la mesa del elemento del dentista, lado izquierdo. La solucin pasar por las mangueras. Estando las manguera llenas, depostalas en el soporte durante el tiempo de actuacin del desinfectante. - Despus del uso del Assepto Sys, con cualquier de las soluciones indicadas, accionar el pedal para obtener spray durante 10 segundos como mnimo, para enjuague de las mangueras. 8.3 Verificaciones anuales A8.4 SistemaAsseptoSys (accesorio) Abastecimientodel reservatorio Colocacinenfuncionamiento K a V o
K l i n i c 26 ENGLISH ESPAOL - Antes da primeira colocao emservio ou depois de longos perodos de parada (fins de semana, feriados, frias, etc.), eliminar ar e gua estagnados nas mangueiras. Acionar vrias vezes a bica da cuspideira. - Substituir os reservatrios de gua do spray e assepto sys, quando do vencimento do seu prazo de validade, indicado nos mesmos. - Desligar a chave geral, na rede de alimentao eltrica do equipamento, diariamente aps o trabalho. - Fechar o registro geral de gua, na rede de abastecimento do equipamento, diariamente aps o trabalho. - Fechar o registro geral de ar, na rede de abastecimento do equipamento, diariamente aps o trmino do trabalho e principalmente antes da interrupo do trabalho por perodos prolongados. Devero ser solicitadas rede de assistncia tcnica autorizada. As despesas decorrentes destes servios no so cobertas pela garantia. - Checar/refazer a regulagemda presso do ar de propulso dos instrumentos. - Verificar o spray dos instrumentos. - Limpar a tela metlica na conexo de entrada de gua, na caixa de distribuio. - Trocar o elemento filtrante do filtro de ar, na caixa de distribuio. - Checar/refazer regulagemdas vlvulas reguladoras de presso esttica de entrada de ar e pressurizao dos reservatrios. Checar/ajustar a vazo de gua para o copo. - Checar/ajustar vazo de gua para a seringa do equipo. - Checar/ajustar vazo de ar e gua para a seringa da suctora. - Trocar os o-rings da ponteira da seringa trplice. - Checar/ajustar a vazo de ar e gua para o spray. - Verificar a estabilidade do equipamento. - Verificar a correta movimentao dos componentes do equipamento. - Verificar a estabilidade e perfeito estado mecnico dos braos articulados. - Verificar sistemas de frenagem. - Verificar sistemas de fim de curso, limitadores dos movimentos da cadeira. - Verificar o perfeito engate de mangueiras emterminais. - Verificar visualmente as mangueiras dos instrumentos. Substituir se danificadas. O sistema Assepto Sys tem como funo realizar a desinfeco do condutor interno de gua das mangueiras das peas de mo (com exceo da seringa), pela ao de soluo desinfetante. O reservatrio, comcapacidade para 0,5 litro, est localizado sob a mesa. - Desrosquear o reservatrio (24) de sua conexo, sob a mesa da suctora; - Encher o reservatrio com soluo desinfetante. Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada 100 g de soluo). - Rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo, apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o rudo que se escuta por alguns segundos no provocado por vazamento de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao; - Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar uminstrumento comspray por alguns segundos, para retirada do ar das tubulaes. - Retirar as mangueiras de seus respectivos suportes; - Retirar as peas de mo; - Direcionar as mangueiras para a cuspideira ou outro recipiente; - Acionar o boto (37) localizado sob a mesa do elemento do dentista, lado esquerdo. A soluo passar pelas mangueiras. Estando as mangueiras cheias, deposit-las nos suportes, durante o tempo de atuao do desinfetante; - Aps o uso do Assepto Sys, com qualquer das solues indicadas, acionar o pedal com spray durante no mnimo 10 segundos para enxge das mangueiras. 8.3 Verificaes anuais - 8.4 SistemaAsseptoSys (acessrio) Abastecimentodoreservatrio Colocaoemfuncionamento K a V o
K l i n i c 27 PORTUGUS 24 37 The antimicrobial efficacy can only be confirmed by means of Official Methodologies, established by competent Organs. Thus, it is not feasible to execute tests in the place of use, as there is a risk of obtaining results which are not valid. Inorder toensure the Disinfection Process, we suggest that the confirmation of the antimicrobial efficacy of the product in use is provided by presenting Reports of Antimicrobial Tests executed by Official Laboratories and Methodologies. Water must remain in the reservoir when theAssepto Sys system is not being used. Do never drive the valve of the Assepto Sys (under the equipment's table) with instruments in the holders Here are corrective measures that can be accomplished by the user. If not sufficient to settle the problem, please contact the KaVoTechnical Service Net. KaVo keeps available in itsTechnical Service Net all necessary information for the qualified technicians of the customer to repair the parts of the equipment considered repairable. - Nothing is working - Main switch OFF - Fuse rupture - Turn the main switch on - Check system inlet fuse. If necessary, substitute it. Kavo reference for orders 0. 223.2783 System inlet fuse is together with the general switch, in the distribution box. : - power down the equipment - take off cover (52) of the fuse box - change the fuse (53) replace the lid - No handpieces spray - Spray not selected - Water tubing register, closed - Water main register, closed - Compressor off - Select spray - Open tubing spray register - Open water main register -Turn compressor on - Leak at tubing; handpiece / coupling - Defective rubber rings at coupling - Substitute 0-rings - Suction tubings do not operate properly - Sliding valve at tubing connection closed - Blocked filters - Blocked suction tubings - Suction pump does not work - Open sliding valve - Substitute filters - Wash tubings with a lot of water - Check suction pump . P C S Tochangeit - P C S P C S P C S P=problemC=cause S=solution 9 FAILURE ELIMINATION El deposito debe permanecer con agua cuando no estuviera siendo utilizado. Nunca accione la vlvula del Assepto Sys (bajo la mesa del kit) con los instrumentos en el soporte. Para garantizar el proceso de desinfeccin, sugerimos que la comprobacin de eficacia antimicrobiana del producto en utilizacin sea dada pela presentacin de los Informes de los ensayos antimicrobianos realizados por Laboratorios y metodologas Oficiales. El tanque debe permanecer con agua cuando no se estuvier utilizando. Nunca manejar la vlvula del Assepto sys (por debajo de la mesa del equipo) con los instrumentos en los soportes. Las medidas de correccin aqu descritas son las que el propio puede ejecutar. En el caso de que no sean suficientes para solucionar el problema, solicite los servicios de un tcnico autorizado de KaVo para la eliminacin de la falla. A KaVo mantiene al disponer en sus redes de servicio tcnico todas informaciones necesarias al equipo tcnico cualificado del cliente, para reparar las partes del equipamiento que son consideradas reparables. - No funciona nada - Llave general desconectada - Fusible principal fundido - Conectar la llave general - Examinar el fusible principal y cambiarlo si es necesario El fusible de entrada de red se encuentra junto a la llave general, en la caja de distribucin. - corte la nergia del equipamiento - retire la tapa (52) del porta fusible - cambie el fusible (53); - recoloque la tapa. - No hay spray en las piezas de mano. - Registro de agua en la manguera, cerrado. - Registro general de agua cerrado manguera, fechado - Compresor no conectado - Abrir registro de agua en la manguera - Abrir registro general de agua - Conectar compresor - Escape en el acoplamiento manguera / pieza de mano. - Junta, en el acoplamiento, defectuosos. - Cambiar la junta. - Las mangueras de succin no funcionan correctamente - Vlvula corredera en las piezas cnica cerrada - Tamices obturados. - Mangueras de succin obstruidas - Mquina de succin no funciona - Abrir la vlvula corredera - Substituir los tamices - Lavar manguera con agua abundante - Examinar mquina de succin P C S Para cambiarlo: F C S F C S F C S P=problemaC=causa S=solucin 9 ELIMINACINDE FALLAS K a V o
K l i n i c 28 ENGLISH ESPAOL Aeficcia antimicrobiana s pode ser comprovada atravs de Metodologias Oficiais, estabelecida por rgos competentes. Sendo assim, torna-se invivel a realizao de testes no local de uso, sob risco de obteno de resultados ineficazes. Para garantia do Processo de Desinfeco, sugerimos que a comprovao de eficcia antimicrobiana do produto em uso seja dada pela apresentao dos Laudos de Testes Antimicrobianos realizados por Laboratrios e Metodologias Oficiais. O reservatrio deve permanecer com gua quando no estiver sendo utilizado. Nunca acionar a vlvula do Assepto Sys (sob a mesa do equipo) comos instrumentos no suporte. As medidas de correo aqui descritas so as que o prprio usurio pode executar. Caso no sejam suficientes para solucionar o problema, solicitar os servios de umtcnico autorizado da KaVo, para a eliminao da falha. Mediante acordo com o usurio, a KaVo manter os esquemas de circuitos, as listas de componentes , as descries, as instrues de calibrao e aferio e demais informaes necessrias ao pessoal tcnico qualificado do usurio, para reparar as partes do equipamento que so consideradas como reparveis. - Nada funciona : - Chave geral desligada - Rompimento do fusvel - Ligar a chave geral. - Trocar o fusvel. O fusvel de entrada de rede encontra-se junto chave geral, na caixa de distribuio. - desenergizar o equipamento - retirar a tampa (52) do porta fusvel - trocar o fusvel (53); - recolocar a tampa. - No h spray nas peas de mo - Registro de gua, na mangueira, fechado - Reservatrio vazio - Compressor desligado : - Abrir registro do spray na mangueira - Abastecer reservatrio - Ligar compressor : - Vazamento no acoplamento mangueira/pea de mo - Junta de borracha, no acoplamento da pea de mo, defeituosa : - Trocar junta - Mangueiras de suco no funcionamcorretamente - Filtros obstrudos - Mangueiras de suco obstrudas - Substituir filtro - Lavar mangueira comgua abundante e desobstru-la Falha: Causa Soluo: Para troc-lo: Falha: Causa: Soluo Falha Causa: Soluo Falha: Causa: Soluo: 9 ELIMINAODE FALHAS K a V o
K l i n i c 29 PORTUGUS 52 53 10 OPTIONS ANDADAPTABLE ACCESSORIES Options ans accessories listed belowapply exclusively. Inorder tocompose units intended for right-handed users. Inorder tocompose units intended for left-handed users. Turning released by pressing a button. It allows positioning at an angle of 90 around the axis of turning. It has a screwwith a handwheel tolock/unlock movement. It allows a wide range of positioning, including for treating patients with special needs. Systemof turning arms, fastened in the support of the suction unit. It accompanies the height of the chair when it is moved. The height of the column can be adjusted. Systemof turning arms, fastened in the support of the suction unit. It accompanies the height of the chair when it is moved. The height of the table can be adjusted through panthografic arm. A pedestal has four wheels, allowing a lot of movement. The height of the table is fixed. For connectf Borden tubings. For connect Midwest tubings. Adapted Instrument in the table to measure the pressure of tubing of the instruments. Options Right-handedsuctionunit Left-handedsuctionunit Standardheadrest Double-jointedheadrest Armwith3 pointsarticulation Panthograficarmwithpneumaticbrake Mobilepedestal Multifunctionfoot control Multifunctionjoystick foot control Porcelainspittonbowl Polymer Spittoonbowl BordenDentist'selement Midwest Dentist'selement Manometer Dentist'selement Closedprotectionoperatinglight Openprotectionoperatinglight - Unikchair backrest - Unikchair base 10 OPCIONES Y ACCESORIOS ADAPTABLES Los opciones y accesorios relacionados al seguir se destinan para la adaptacin exclusiva. Para componer conjuntos destinados a usuarios diestros. Para componer conjuntos destinados a usuarios zurdos. Giro liberado por presin de botn. Permite posicionar en un ngulo de 90 en torno del eje de giro. Posee tornillo con registro para trabar/destrabar movimientos. Permite una amplia gama de posiciones, inclusive para tratamiento de pacientes con necesidades especiales. La mesa es fijada en un sistema de brazos giratorios, fijacin en el soporte de la suctora. Acompaa la altura de la silla, cuando esta es colocada en movimiento. La columna es regulable en altura. Sistema de brazos giratrios com pantogrfico, fijacin al apoyo del dispositivo de succin. La silla sigue la altura cuando en movimiento. Posee cuatro rodillos, permitiendo amplia movilidad. La altura de la mesa es fija. Para conexin de mangueras Borden. Para conexin de mangueras Midwest. El instrumento es adapt en el elmento de odontlogo para medir la presin de las mangueras de los instrumentos. Opciones Unidaddesuccinpara diestro Unidaddesuccinpara zurdo Reposa cabezas Estndar Reposa cabezas bi-articulada Brazoajustablecon3 puntosdearticulacin Brazopantogrficocomfrenoneumtico Pedestal mvil Restatodepiedefuncinmltiple RestatodepiedefuncinmltipleJoystick Escupidera deporcelana Escupidera depolmero ElementodeodontlogoBorden ElementodeodontlogoMidwest ElementodeodontlogoconManmetro Reflector conproteccincerrada Reflector conproteccinabierta - Respaldodel sillnUnik - Base del sillnUnik K a V o
K l i n i c 30 ENGLISH ESPAOL K a V o
K l i n i c 31 PORTUGUS 10 OPCIONAIS E ACESSRIOS ADAPTVEIS Suctora destro Suctora canhoto Cabeceira Standard Cabeceira bi-articulada Braotri-articulado Braopantogrficocomfreiopneumtico Pedestal mvel Comandodepstandard Comandodepjoystick Cubadeporcelana Cubadepolmero Mesa Borden Mesa Midwest Mesa comManmetro Mesa UnikBorden Refletor comproteofechada Refletor comproteoaberta Os opcionais e acessrios relacionados a seguir so de uso exclusivo. Opcionais Para compor conjuntos destinados a usurios destros. Para compor conjuntos destinados a usurios canhotos Giro liberado por pressionamento de boto. Permite posicionamento numngulo de 90emtorno do eixo de giro. Possui parafuso com manpulo para travar/destravar movimentos. Permite ampla gama de posicionamentos, inclusive para tratamento de pacientes comnecessidades especiais. Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora. Acompanha a altura da cadeira. Acoluna regulvel emaltura. Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora. Acompanha a altura da cadeira. Movimento emaltura atravs de sistema pantogrfico. Possui quatro rodzios. Altura da mesa nica. Para adaptao de mangueira sistema de encaixe de instrumentos Borden. Para adaptao de mangueiras sistema de encaixe de instrumentos Midwest Instrumento adaptado na mesa para medir a presso interna das mangueiras dos instrumentos. Para adaptao de mangueira sistema de encaxe de instrumentos borden. Encostodacadeira Unik Base dacadeira Unik Accessories Children'sseat Fourthinstrument AsseptoSys Kit Air inlet Autonomousdistributionboxkit Kit water filter Polymerizator Poly600 X-ray-viewer Auxiliary tray D9.5 suctionkit Venturi SuctionKit 6.3 mm: Kit 3FSyringe assistant Installationkit for vacuumpump Venturi SuctionKit 6.3 mm: . Water cock for theglass - Kit Auxiliary armfor thesuctionunit Upholstered seat and backrest suited upon the normal upholstery, for use in Odontopediatrics. This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical parts toallowthe use of a fourth handpiece. This kit provides the asepsis systemof the handpieces tubings through passage of a disinfectant solution. Air filter with automatic drain to be fitted to the equipment's junction box Autonomous cover interconnected to the box integrated with the chair, in order to allow the installation of the unit at places where the connection spot is already prepared, and does not coply with the standard positioning. This kit has the function tosupply water tothe tap on suction units This kit provides all mechanical and electrical parts needed to drive the resin polymerizator. The handpiece is part of the kit. Possui cadastramento a parte naANVISA, sob n 10064019028. This kit provides the installation of an X-ray viewer on the table of the dentist's Stainless steel tray to place instruments, to be used on the table of the dentist's element. The table allows two trays. This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical parts for the installation of the suction tubing with cannula 9.5mm. The kit consists of the mechanical and hydropneumatic equipment necessary for operating the suction hose for 6.3 mm. diameter dental suction cannulas This kit provides all mechanical and hydropneumatical parts to allowthe use of a 3F-syringe on the suction unit. The syringe is part of the kit This kit provides all necessary mechanical, hydropneumatical and electrical parts to allowthe use of a vacuumpump. The pump is not part of the kit. The kit consists of the mechanical and hydropneumatic equipment necessary to operate the equipment with a suction pump. The pump is not part of the kit, only 01 Hose for a 6.3 mm diameter dental suction cannula is supplied This kit provides all mechanical and hydraulics parts for the installation of a water cock for the glass. Composed of two jointed arms and one handpiece holder and applied tothe column of the suction unit. Accesorios Asientoodontopediatrico Cuarta punta Kit AsseptoSys Kit filtrodeaire Kit caja dedistribucinindependiente Kit filtrodeagua Fotopolimerizador Poly600 Kit negatoscpioperiapical Bandeja Kit succin9,5mm Kit succinVenturi 6,3 mm: Jeringa 3 funcionespara auxiliar Kit instalacinbombacentral Kit succinVenturi 6,3 mm: Fuentedeguapara el vaso - Kit brazoauxiliar unidaddesuccin Asiento y respaldo tapizado, adaptado sobre el tapizado normal, para el uso en pediatra odontolgica. Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica, necesaria para permitir la utilizacin de una cuarta pieza de mano. Este kit provee sistema de asepsia de las mangueras de las piezas de mano a travs de pasaje de solucin desinfectante. Filtro de aire con dreno automtico, para adaptacin en la caja de conexiones del equipamiento Cobertura independiente, interconectada a la caja integrada al silln, de manera de permitir la instalacin del conjunto en locales donde el punto de conexin ya esta preparado y no atienda al posicionamiento estndar. Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para permitir la instalacin de un filtro de agua para el vaso. Estekit provee toda la parte mecnica y elctrica necesarias en el funcionamiento del polimerizado de resinas. La pieza de mano es parte del kit. Posee registro individual en ANVISA, n10064019028 Este kit provee la instalacin de un negatoscopio con display 14 x 8 cm, en la mesa del elemento del dentista. Es una bandeja de acero inoxidable para depositar las piezas de mano, para uso en la mesa del elemento del odontlogo. Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para permitir la utilizacin de una manguera de succin con canula 9,5mm. El Kit est compuesto por la parte mecnica e hidroneumtica necesaria para el funcionamiento de una manguera de succin para cnulas de dimetro 6,3mn Estekit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para el funcionamiento de una jeringa triple en la unidad de succin. La jeringa acompaa el kit. Estekit provee toda la parte mecnica, hidroneumtica y elctrica para permitir la utilizacin del equipamiento con una mquina de succin. La mquina de succin non acompaa el kit. El Kit est compuesto por la parte mecnica, hidroneumtica y elctrica necesaria para el funcionamiento del equipo con una bomba de succin. La bomba no forma parte del kit, solo 1 manguera para cnula de 6,3mn Este kit provee toda la parte mecnica y hidrulica para instalacin de una fuente de agua para el vaso. Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumatica para adaptacin de un brazo articulable extensivo con soporte para pieza de mano de la auxiliar. Sustitui el soporte de piezas de mano de la suctora, lo cual es desactivado. K a V o
K l i n i c 32 ENGLISH ESPAOL K a V o
K l i n i c 33 PORTUGUS Acessrios Assentoodontopeditrico Kit Quarta ponta Kit AsseptoSys Kit filtro/ drenodear Kit negatoscpioperiapical Bandeja comborda Kit sucoventuri 9,5 mm Seringaauxiliar Assento e encosto estofado, adaptado por sobre o estofamento normal, para uso em odontopediatria. Possui ajuste manual da altura do encosto e estampa padronizada. Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria para o funcionamento de um quarto instrumento com acoplamento Borden 2 furos. Este kit prov sistema de assepsia da linha de gua das mangueiras dos instrumentos atravs da passagemde soluo desinfetante. Filtro de ar com dreno automtico, para adaptao na caixa de ligaes do equipamento. Este kit prov a instalao de umnegatoscpio na mesa do elemento do dentista. uma bandeja de ao inox para colocao de instrumentos, para uso na mesa do elemento do dentista. Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria para o funcionamento de uma mangueira de suco para cnulas de dimetro 9,5mm. Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria para o funcionamento de uma seringa trplice na unidade suctora. A seringa faz parte do kit. Kit capauxiliar Kit filtrodegua Fotopolimerizador Poly600 Kit sucoventuri 6,3 mm Kit sucocentral Kit sucocentral sugador 6,3 mm Kit guanocopo - Braodeextensodaunidadeauxiliar Cobertura independente, interligada caixa integrada cadeira, de maneira a permitir a instalao do conjunto emlocais onde o ponto de ligaes j esteja preparado e no atenda ao posicionamento padro. Okit filtro de gua temcomo funo fornecer gua filtrada para a bica existente na unidade auxiliar. Este kit prov toda a parte mecnica e eltrica necessria para o funcionamento de um polimerizador de resinas. A pea de mo faz parte do kit. Possui cadastramento a parte na ANVISA, sob n 10064019028. Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria para o funcionamento de uma mangueira de suco para cnulas de dimetro 6,3mm. Este kit prov toda a parte mecnica, hidropneumtica e eltrica necessria para o funcionamento do equipamento com uma bomba de suco. Abomba no faz parte do kit. Este kit prov toda a parte mecnica, hidropneumtica e eltrica necessria para o funcionamento do equipamento com uma bomba de suco. A bomba no faz parte do kit, apenas 01 mangueira para cndula de 6,3 mm Este kit prov toda a parte mecnica e hidrulica para a instalao de uma bica de gua. Este kit prove toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria para a instalao de umbrao articulado extensvel comsuporte para as peas de mo da auxiliar. Substitui o suporte de peas de mo da suctora, o qual desativado. K a V o
K l i n i c 34 ENGLISH ESPAOL ! 1 2 40/200s Applied part type B Applied part type BF Caution, refer to accompanying documentation Chair down movement Chair down movement Backrest forward movement Backrest rearward movement Position in-out-of patient movement Automatic movement for a first work position Automatic movement for a second work position Backrestforward and rearward movement Fuse Main switch - operating light On Off Alternating current Water for spittoon bowl cleaning Tumbler water Cooling spray Assepto Sys Foot control of the dentists element Turbine 3F handpiece Polymerizator Continuous function with intermittent load 11 SIMBOLOGY 11 SIMBOLOGIA ! 1 2 40/200s Parte aplicada do tipo B Parte aplicada do tipo BF Cuidado, consultar documentos acompaantes Movimiento del silln hacia arriba Movimiento del silln hacia abajo Movimiento del respaldo hacia frente Movimiento del respaldo hacia tras Movimiento del silln hacia l aposicin de entrada y salida del paciente Movimiento del silln hacia una primera posicin de trabajo Movimiento del silln hacia una Segunda posicin de trabalho Movimiento del reposa-cabezas hacia frente o hacia tras Fusible Llave general del aparato de iluminacin bucal Conectado Desconectado Corriente alternada Agua para la escupidera Relleno del vaso Spray de refrigeracin Assepto Sys Mando de pie del elemento de odontlogo Turbina Pieza de mano 3 funciones Polimerizador Funcionamiento contnuo, con carga intermitente K a V o
K l i n i c 35 PORTUGUS 11 SIMBOLOGIA ! 1 2 40/200s Parte aplicada do tipo B Parte aplicada do tipo BF Cuidado, consultar documentos acompanhantes Movimento da cadeira para cima Movimento da cadeira para baixo Movimento do encosto para frente Movimento do encosto para trs Movimento automtico para a posio de entrada e sada do paciente Movimento automtico para uma 1 posio pr-programada Movimento automtico para uma 2 posio pr-programada Movimento da cabeceira para frente e para trs Fusvel Chave geral do aparelho de iluminao bucal Ligado Desligado Corrente alternada gua para a cuspideira gua para o copo Spray de refrigerao Assepto Sys Pedal de comando do elemento do dentista Turbina Seringa trplice Polimerizador Funcionamento contnuo, com carga intermitente 12 TECHNICAL CHARACTERISTICS Electric supplycable: Input voltage/frequency: Max. power consumption: Inlet fuse: Water connection: Water inlet pressure: Water hardness inmillimolebyliter: Drainconnectioninmm: Pipesflow(minimum): Air connection: Air inlet pressure: Air inlet flow . Suctionconnectioninmm: Spray water reservoir capacity: AsseptoSys reservoir capacity: Luminousintensityof theoperatinglight: Maximum acceptable load of additional equipment on the chair Maximumcapacity of raisingthechair (withmax. loadof additional coupledequipment): Maximum torque capacity of the accessory connection points Loadcapacity of theauxiliary armaccessory Loadcapacity of thedouble-articulatedheadrest: Colour codes of theconductingtubes: Draintubeslopefromtheequipment: 3 x 2.5mm / 1000mm The equipment is default adjusted for operation with 220V^net voltage. However, it may be changed yo operate with net voltage = 110V^or 127V^/ 50/60 Hz 280 VA 110V~: T4A 127V~: T2,5A 220V~: T1,6A R1/2 / 40mm 2.5 6 bar 1) Total hardness:1.074 1.790 2) Carbonate hardness: 0.716 1.074 40 5 l/min R1/2 5 5.5 bar : min 100 l/min 40 1000 ml 500 ml 6 000 - 22 000 LUX : 60 kg 135 kg : additional weights are not foreseen for this product. : 500 g 10 kg No other additional weights are foreseen for the other accessories. the tubes which conduct air have blue markers and those conducting water are marked green. 1 bar =1.02 kp/cm2=14.504 psi 1 GraddH=0.179 mmol/l 1) Incase water hardness is greater,installa water softner system. Water hardness degree may be indicated by the supplying company. minimumof 10mmper meter 12 DATOS TCNICOS Cable de alimentacin elctrica : Tensindeentrada / frecuencia: ConsumomximoemVA Fusibledeentrada Conexindeagua Presindeagua(red): Dureza del aguaenmilimol por litro: Conexindedesage enmm: Flujodetuberas (mnimo): Conexindeaire (red): Presindel aire (suministro): Flujodeentrada deaire Conexindesuccinenmm: 40 Capacidaddel reservatoriodeaguapara spray: Capacidaddel reservatoriodel AsseptoSys: Intensidad luminosa del aparato de iluminacin bucal: Carga mxima admisible de los equipamientos adicionales sobre el silln: Capacidadmxima delevantamientodel silln(concarga mxima de equipamientosadicionalesacoplados): Capacidad mxima de torque en los puntos donde se unen los accesorios: Capacidaddecarga del accesoriocabecera bi-articulada Cdigodecolores delostubosconductores: Cada del tubodedesage a partir del equipo: 3 x 2,5mm / 1000mmpara fuera del piso el equipo sale de fbrica ajustada para funcionamiento con tensin de red 220V~. Puede tambin ser alterado para funcionamiento en tensiones de red =110V~o 127V~/ 50/60 Hz : 280 VA : 110V~: T4A 127V~: T2,5A 220V~: T1,6A : R 2,5 6 bar 1) Dureza total: 1,074 - 1,790 1) Dureza de carbonatos: 0,716 - 1,074 40 - 5 l/min R 5 5,5 bar : mnimo 100 l/min 1000 ml. 500 ml 6 000 - 22 000 LUX 60 kg 135 kg no son previstas masas adicionales para este producto. : 10 kg Para los dems accesorios no estn previstas masas adicionales. los tubos que conducen aire reciben el color azul y los que conducen agua en color verde. 1 bar =1,02 kp/cm_=14,504 psi 1 GraddH=0,179 mmol/l 1) En caso de una dureza mayor del agua, debe instalarse un sistema desendurecedor. El grado de dureza del agua puede ser indicado por la compaa proveedora. mnimo 10mm por meter. K a V o
K l i n i c 36 ENGLISH ESPAOL 12 CARACTERSTICAS TCNICAS Cabodealimentaoeltrica: Tensodeentrada emVolts/ freqncia ConsumomximoemVA(semacessrios) Fusvel deentrada emampres Conexodegua Pressodeentrada gua Dureza daguaemmilimol por litro Conexodeesgotoemmm: Vazodedesge Conexodear Pressodeentrada dear Vazodeentrada dear Conexodesucoemmm: Capacidade doreservatriodeguapara ospray: Capacidade doreservatriodoAsseptoSys Intensidadeluminosadorefletor Pesolquidodoconjunto : Carga mxima admissvel de equipamentos adicionais sobre a cadeira: Capacidade mxima delevantamentodacadeira (comcarga mxima deequipamentosadicionaisacoplados): Capacidade mxima detorquedospontosdeligaodos acessrios Capacidade de carga do acessrio cabeceira bi-articulada 3 x 2.5mm / 500mm O equipamento sai de fbrica ajustado para funcionamento com tenso de rede 220V~. Pode ser alterado para funcionamento em tenses de rede =110V~e 127V~/ 50/60 Hz : 280 VA : 110V~: T4A 127V~: T2,5A 220V~: T1,6A : R1/2 : 2,5 a 6 bar : 1) Dureza total: 1,074 1,790 2) Dureza de carbonatos: 0,716 1,074 40 : 5 l/min. : R1/2 : 5 5,5 bar : mnimo 100 l/min 40 1000 ml : 500 ml : 6 000 a 22 000 LUX (semacessrios) 134 kg 60 kg 135 kg : no so previstas massas adicionais para este produto. : 10 kg K a V o
K l i n i c 37 PORTUGUS 13 INSTALACIN Indicacionesimportantes Condicionespara umfuncionamientoperfecto Transporte y almacenamiento Los servicios de instalacin debrn ser executados exclusivamente por tcnicos autorizados por KaVo, debidamente identificados. Cuanto al funcionamiento y seguridad del producto, KaVo asumir la responsabilidad correspondiente puesto que: - la instalacin elctrica del consultorio atienda las exigencias de las normas sobre Instalaciones Elctricas de BajaTensin vigentes para el local; - el producto sea operado de acuerdo con las instrucciones constantes en este manual; - el montaje, ayustes, reparos, modificaciones o ampliaciones tengan sido ejecutados por personas por ella autorizadas; Observar las instrucciones impresas en la parte exterior del embalaje aplicables en el momento del transporte y almacenamiento. K a V o
K l i n i c 38 ENGLISH ESPAOL 13 INSTALLATION Important notes Prerequisites for proper operation Transport andstorage The installation services must be executed only an authorized technician, duly identified. The safety, reliability and performance of the equipment are warranted subject tothe following conditions: - The electrical installation of the surgery must comply with the requirements and specifications. - The unit must be operated in accordance with the operating instructions. - Assembly, extensions, adjustments, modifications or repairs must be carried put by technicians authorized by KaVo, and the Follow the instructions printed on the outside of the packaging which are applicable totransport and storage. Protect it from humidity Transport and store the packaging respecting the temperature limits indicateds Transport and store the packaging with the side indicated by the arrows upwards 100 10 +70C mx. -40C mn. 360Kg mx. Protect it from blows Maximum weight on the packaging Limitation of humidity Limitation of atmospheric pressure 500 hpa 1060 hpa Protegerla contra humedad Transportar y almacenar el ambalaje respetando los lmites de temperatura indicados Transportar y almacenar el embalaje con el lado indicado por la flecha hacia arriba 100 10 +70C mx. -40C mn. 360Kg mx. Protegerla contra golpes Peso mximo sobre el embalaje Limitacin de humedad Limitacin de presin atmosfrica 500 hpa 1060 hpa Proteg-la contra umidade Transportar e armazenar a embalagem respeitando os limites de temperatura indicados Transportar e armazenar a embalagem com o lado indicado pela seta voltado para cima 100 10 +70C mx. -40C mn. 360Kg mx. Proteg-la contra golpes Peso mximo sobre a embalagem Limitao de umidade Limitao de presso atmosfrica 500 hpa 1060 hpa K a V o
K l i n i c 39 PORTUGUS 13 INSTALAO Notas importantes Condiespara umcorretofuncionamento Transporte e armazenagem Os servios de instalao devero ser executados exclusivamente por tcnico autorizado pela KaVo, devidamente identificado e utilizando ferramentas adequadas. Quanto a segurana e funcionamento do produto a KaVo assumir a responsabilidade correspondente desde que: - Ainstalao eltrica do consultrio atenda as exigncias e disposies das normas aplicveis. - Oequipo seja operado de acordo comas instrues constantes neste manual. - Amontagem, ajustes, reparos, modificaes ou ampliaes tenhamsido executadas por pessoas por ela autorizada. Observar as instrues impressas na parte exterior da embal agem e apl i cvei s quando do t ransport e e armazenamento. Preparaodolocal dainstalao A preparao prvia do local da instalao, a ser realizada pelo cliente, deve seguir o exposto no documento Orientaes para preparao do local de instalao do conjunto KaVo KLINIC. Este documento contm informaes sobre o posicionamento, forma construtiva das tubulaes e valores de alimentao. As coberturas para tubulaes sobre o piso no fazem parte do produto. K a V o
K l i n i c 40 ENGLISH ESPAOL Terms of Warranty 1. The product described is guaranteed against manufacturing defects within a period of 12 months from the effective date of installation of the product, except for upholstered parts for which the warranty period is 6 (six) months. The warranty period starts from the date of installation by KaVo authorized technician provided that the product has not been stored for more than 03 months fromthe date of the issue of invoice (the eventual storage of the product will be to the account and risk of the customer). 2. In cases where the storage period exceeds the period highlighted in the previous paragraph, the warranty period will start fromthe date on which that period expired. 5. The warrantee is limited to the repair or replacement of parts with a manufacturing defect, duly noted by the manufacturer or Authorized Service Network, and does not including the repair of defects caused by: - Disregard of the use and maintenance instructions - Falls or bumps - Inadequate storage - Action of natural agents - Installation and technical service carried out by personnel that are not authorized by KaVo - Damage to parts painted and painted plastic parts or not, caused by misuse, dental materials such as acrylic, gloves, etc., and sharp or pointed objects - Connecting the unit to the power network having a voltage different to that specified for the equipments operation - Lack of grounding or inefficient grounding - Use of accessories, spare parts and materials not authorized by KaVo. 6. The warranty will be automatically invalidated: - For the normal course of the period of validity - The introduction, by the customer, of changes to the equipment or improper use of accessories - Adulterations to the warranty certificate. - For installation and technical assistance made by persons that are not authorized by KaVo - For the storage for more than 15 months fromthe date of issue of the invoice 7. Repair or replacement of parts during the warranty period does not extend the period of validity of the original warrantee. 8. Parts replaced due to the guarantee will be the property of KaVo do Brasil Ind. e ComLtda. 9. The buyer will have to pay all duties that are due (regardless of the product warrantee): - Installation of product (which will be informed at the time of the sale of the product); - The cost of the visit for technical support from the seventh month of the warranty period; - The travel and subsistence of staff involved in answering the call for the installation or technical support, based on the value of distance traveled (km) to be informed in the Customer Support Network KaVo. - The labor, materials, parts and necessary adequations for site preparation for the installation of the product, mains power, air, water, drainage, suction, grounding and etc. 10. KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. does not authorize any person or entity to carry out on its behalf, any work relating to the guarantee of their products than those specified here. 11. The buyer must sign the delivery protocol of the product for installation. At the end of each visit he must also sign the technical support report with the services performed, parts replaced, etc.., registering his approval. The refusal of the buyer to sign this report does not forman allegation of non-compliance. 3. In case of a special extension of the warranty period, the latter does not cover the rubber made components such as, for instance, rings, diaphragms, sealings, and tubing. 4.Lamps and fuses isn't included in the warranty. Damages to the upholstered parts caused by clothes (stains), cutting or sharp objects and dental material - Trmino de garanta 1. El producto especificado cuenta con garanta contra defectos de fabricacin dentro del plazo de 12 meses contados a partir de la fecha de instalacin efectiva del producto, excepto las partes tapizadas, para las cuales el plazo de garanta es de 6 (seis) meses. El perodo de la garanta comienza a partir de la fecha de instalacin por tcnico autorizado por KaVo, siempre que el producto no haya sido almacenado por ms de 3 meses a partir de la fecha de emisin de la factura (el eventual almacenamiento del producto ser por cuenta y riesgo del cliente). 2. En los casos en que el perodo de almacenamiento excediere el plazo destacado en el prrafo anterior, el perodo de garanta comienza a partir de la fecha en que este plazo expir. 5. La garanta se limita a la reparacin o substitucin de piezas con defecto de fabricacin, debidamente constatado por el fabricante o Red deAsistencia TcnicaAutorizada, no incluyendo la reparacin de defectos originados en la: - No observancia de las instrucciones de uso y mantenimiento - Cadas o golpes - Almacenamiento inadecuado - Accin de agentes de la naturaleza - Instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no autorizadas por KaVo - Daos a las partes pintadas y plsticas pintadas o no, causados por uso indebido, materiales dentales como acrlicos, guantes, etc. y objetos cortantes o puntiagudos - Conexin del aparato a la red elctrica con tensin diferente a aquella especificada para funcionamiento de los mismos - Falta de conexin a tierra o conexin a tierra ineficiente -Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no especificados por KaVo. 6. La garanta queda automticamente invalidada: - Por el transcurso normal de su plazo de validez - Por la introduccin, por parte del cliente, de alteraciones en el equipamiento o uso de accesorios inapropiados - Por presentar adulteraciones en el certificado de garanta - Por la instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no autorizadas por KaVo - Por el almacenamiento por ms de 15 meses desde la fecha de emisin de la factura 7. La reparacin o substitucin de piezas durante el perodo de garanta no prorrogar el plazo de validez original de la misma. 8. Las piezas substituidas como consecuencia de la garanta, sern de propiedad de KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. 9. Corrern por cuenta del comprador los encargos derivados (independientemente de la garanta vigente del producto): - de la instalacin del producto (que ser informado al momento de la venta del producto); - de la tasa de visita para llamadas de asistencia tcnica a partir del sptimo mes de vigencia de la garanta; - Del desplazamiento y la estada del personal tcnico involucrado en la atencin del llamado para instalacin o asistencia tcnica, basados en el valor de la distancia recorrida (en km) que informado en la red - de la mano de obra, materiales, piezas y necesarias para la preparacin del lugar para instalacin del producto, o sea, red elctrica, de aire, de agua, de cloaca, de succin, descarga a tierra, etc. 10. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza a ninguna persona o entidad a asumir en su nombre, cualquier otra responsabilidad relativa a la garanta de sus productos ms all de las aqu explicitadas. 11. El comprador deber firmar el protocolo de entrega del producto en cuanto a la instalacin. Al final de cada visita tambin deber firmar el informe de asistencia tcnica confiriendo los servicios ejecutados, piezas substituidas, etc., registrando su apreciacin. La negativa del comprador a firmar este informe no constituir alegacin de su falta de cumplimiento. 3. En caso de una extensin especial del plazo de garanta, esta no cubre los componentes elaborados en goma como, por ejemplo, anillos, diafragmas, sellados y mangueras. 4. Bombillas/ lmparas y fusibles no estn garantizadas por la garanta. deAsistencia al Cliente KaVo. adequaciones K a V o
K l i n i c 41 PORTUGUS Termo de garantia 1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricao dentro do prazo de 12 meses contados a partir da data de instalao efetiva do produto, exceto partes estofadas, para as quais o prazo de garantia de 06 (seis) meses. O perodo da garantia inicia-se a partir da data de instalao por tcnico autorizado pela KaVo, desde que o produto no tenha sido armazenado por mais de 03 meses a partir da data de emisso da nota fiscal (o eventual armazenamento do produto ser por conta e risco do cliente). 2. Nos casos emque o perodo de armazenamento excedeu o prazo destacado no pargrafo anterior, o perodo de garantia inicia-se a partir da data emque este prazo expirou. 5. Agarantia se limita a reparao ou substituio de peas comdefeito de fabricao, devidamente constatado pelo fabricante ou Rede deAssistnciaTcnicaAutorizada, no incluindo a reparao de defeitos originrios de: - Inobservncia das instrues de uso e manuteno - Quedas ou batidas - Armazenageminadequada - Ao de agentes da natureza - Instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo - Danos s partes pintadas e plsticas pintadas ou no, causados por uso indevido, materiais dentrios como acrlicos, luvas, etc. e objetos cortantes ou pontiagudos - Conexo do aparelho rede eltrica comtenso diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos - Falta de aterramento ou aterramento ineficiente - Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo. 6. Agarantia fica automaticamente invalidada: - Pelo decurso normal do seu prazo de validade - Pela introduo, por parte do cliente, de alteraes no equipamento ou uso de acessrios imprprios - Por apresentar adulteraes no certificado de garantia - Pela instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo - Pela armazenagempor mais de 15 meses da data de emisso da nota fiscal 7. Areparao ou substituio de peas durante o perodo da garantia no prorrogar o prazo de validade original da mesma. 8. As peas substitudas emdecorrncia da garantia, sero de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. 9. Correro por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto): - Da instalao do produto (que ser informado por ocasio da venda do produto); - Da taxa de visita para chamados de assistncia tcnica a partir do stimo ms de vigncia da garantia; - De deslocamento e estadia do pessoal tcnico envolvido no atendimento do chamado para instalao ou assistncia tcnica, baseados no valor da distncia percorrida (emkm) que informado na rede deAssistnciaTcnica KaVoAutorizada. - Da mo de obra, materiais, peas e adequaes necessrias preparao do local para instalao do produto, ou seja, rede eltrica, de ar, de gua, de esgoto, de suco, aterramento e etc. 10. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra responsabilidade relativa garantia de seus produtos almdas aqui explicitadas. 11. O comprador dever assinar o protocolo de entrega do produto quanto a instalao. Ao final de cada visita tambm dever assinar o relatrio de assistncia tcnica conferindo os servios executados, peas substitudas, etc., registrando a sua apreciao. Arecusa do comprador emassinar este relatrio no constituir alegao do seu no-cumprimento. 3. 4. Em caso de uma extenso especial do prazo de garantia, esta no cobre os componentes elaborados em borracha como, por exemplo, anis, diafragmas, vedaes e mangueiras. Lmpadas e fusveis no esto cobertos pela garantia. - Danos s partes estofadas causados por roupas (manchas), objetos cortantes ou pontiagudos e materiais dentrios Garantia / Warranty/Garanta Produto Product Producto Referncia Order number Referencia N de fabricao Serial number No. de fabricacin Nota fiscal n Invoice Factura N Data de emisso Date of issue Fecha de emisin Data da instalao Date of installation Fecha de instalacin Comprador: Customer: Comprador: Instalado por: Installed by: Instalado por: Visto do tcnico: Technician signature: Visto del tcnico: 1 . 0 0 5 . 4 4 6 1