Você está na página 1de 42

KaVo Klinic

Instrues para uso


Use instructions
Instrucciones para el uso
SEMPRE
por
VOC
Fabricante:
KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrio estadual: 25 004678 4
Rua Chapec, 86 - CEP89221-040
Joinville - Santa Catarina Brasil
www.kavo.com.br
Responsvel tcnico: Frederic Dabbas CREASC068342-2
Registro naANVISA/MS: 100 64 0100 57
ooooooooooooooooooooooooooooooo
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
03
Prezado (a) Doutor (a)
Voc acaba de adquirir o
Uma certeza de satisfao e garantia de qualidade, que s uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode oferecer a voc.
Para a reproduo e entrega destas instrues de uso a terceiros, necessria a autorizao prvia KaVo do Brasil Indstria e Comrcio
Ltda.
A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovaes a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso,
salientamos aqui o direito de realizar modificaes e aperfeioamentos tcnicos em outras verses deste produto e em seu manual, sem
aviso prvio.
Informamos que, das possveis modificaes no resulta nenhumdireito de reequipamento de produtos j existentes.
KaVoKlinic.
PARABNS!
Para trabalhar com segurana e economia, pedimos que observe as recomedaes contidas neste
manual. Esta a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefcios do seu
aparelho.
Estimado (a) Doctor (a)
Usted acaba de adquirir lo
Una certeza de satisfaccin y garanta de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede ofrecer a usted.
Para la reproduccin y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorizacin previa de la KaVo do Brasil Industria e
Comercio Ltda.
La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejora de sus productos. Por eso,
hagamos visible aqu el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento tcnicos en otras versiones de este producto y en su
manual, sin aviso previo.
Informamos que, de las posibles modificacin no resulta ningn derecho de reemplazar lo producto ya existente.
KaVoKlinic.
FELICITACIONES!
Para trabajar conseguridady economa, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas eneste manual.
Esta es sugaranta deunbuendesempeo, durabilidade total provechodelosbeneficiosdesuaparato.
Dear Doctor.
You have just acquired the
Acertain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you.
To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission fromKaVo do Brasil Indstria e Comercia Ltda is required.
The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this
product and the User's Manual might change based on newimprovments, without a prior notice.
We informall possible modifications does not results in right to retool any existing device.
KaVoKlinic.
CONGRATULATIONS!
For youtowork safely andeconomically, it is essential toobserve all recommendatios inthis manual. This will
providea goodperformance, reliabilityandbenefitsfromyour device.
NDEX
1APPLICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 PRINCIPLEOFFUNCTIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 IMPORTANTNOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 IMPROPERUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 PRODUCTPRESENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Main switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2Adjustment of headrest height. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3Adjustment of headrest inclination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.4 Equipment table column height adjustment. . . . . . . . . . . . . . . 12
7.5 Adj ustment of tabl e hei ght, i n the versi on of a
pantographic armwith a pneumatic brake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.6 Spray water reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.7 Chair operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.8 Operating the dentist's element. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.1 Coupling the handpiece on the tubing . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.2 Spray preselection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.3 Spray regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.4 Handpiece driving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.5 Using the SONICborden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.6 Using the X-ray-viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.7 Using the Manometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.8 Handling of handpieces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.9 3Fhandpiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.9 Operating the suction unit / assistant's element . . . . . . . . . . . 18
7.9.1 Water jet for spittoon cleaning, througt the register . . . . . . . . 18
7.9.2 Water jet for spittoon cleaning, with timed interruption,
activated in the foot control Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.3 Supply of the glass (accessorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.4 Handling of suction tubings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.5 Using the Poly 600 (accessorie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.6 Cleaning of the water spout for spittoon bowl . . . . . . . . . . . 18
7.9.7 Movement of the suction unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.10 Operating the operating light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 CLEANING/ DISINFECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.1Table with guidelines for routine preservation . . . . . . . . . . . 22
8.2Technical safety controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.3Annualy inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.4Assepto Sys system(accessory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 FAILUREELIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 OPTIONSANDADAPTABLEACCESSORIES . . . . . . . . . . . . 30
11 SIMBOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12 TECHNICALCHARACTERISTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14 WARRANTYTERM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
o
INDICE
1 EMPLEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 PRINCPIODEFUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 INDICACIONESIMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 MODOSDEOPERACINNOADMISIBLES. . . . . . . . . . . . . . . 8
5APRESENTACINDELPRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 DESCRIPCINDELPRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Llave general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Regulacin de la altura del repoza-cabezas . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3 Regulacin del giro del repoza-cabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.4 Regulacin de la altura de la columna del equipo . . . . . . . . . . 12
7.5 Regulacin de la altura de la mesa del equipo
. . . . . . . . . . . . . . 12
7.6 Reservatrio de agua para spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.7 Operacin del silln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.8 Operacin del elemento de odontlogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.1Acople de l pieza de mano en la manguera. . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.2 Pre seleccin de spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.3 Regulacin del spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.4Accionamiento de las piezas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.5 Utilizacin de la pieza de mano SONICborden. . . . . . . . . . . 16
7.8.6 Utilizacin del negatoscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.7 Utilizacin del Manmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.8 Manipulacin de las piezas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.9 Pieza de mano 3 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.9 Operacin de la unidad de succin / elemento de auxiliar . . . . 18
7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera,
por medio de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.2 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, con
interrupcin temporizada, accionamiento en el mando de pi
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.3 Relleno del vaso (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.4 Manipulacion de las mangueras de succin. . . . . . . . . . . . . 18
7.9.5 Utilizacin del Poly 600 (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.6 Limpieza de la fuente de agua para escupidera . . . . . . . . . . 18
7.9.7 Movimiento de la unidad de succin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.10 Operacin del aparato de iluminacin bucal . . . . . . . . . . . . . 20
8 LIMPIEZA/ DESINFECCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.1 Cuadro orientativo para conservacin de rutina . . . . . . . . . . . 22
8.3 Controles de seguridad tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.4 Verificaciones anuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.5 SistemaAssepto Sys (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 ELIMINACINDEFALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 OPCIONESYACCESORIOSADAPTABLES . . . . . . . . . . . . . 30
11 SIMBOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12 DATOSTCNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13 INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14TRMINODEGARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
en la
opcin brazo pantogrfico con freno neumtico
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
04
ENGLISH ESPAOL
NDICE
1 EMPREGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 PRINCPIODEFUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 NOTASIMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 MODOSDEOPERAONOADMISSVEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5APRESENTAODOPRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 DESCRIODOEQUIPAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 OPERAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2 Regulagemda altura da cabeceira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.3 Regulagemda inclinao da cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4 Regulagemda altura da coluna do equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.5 Regulagemda altura da mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.6 Reservatrio de gua para o spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.7 Operao da cadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.8 Operao do elemento do dentista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.1Acoplamento do instrumento na mangueira . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.2 Pr-seleo de spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.3 Regulagemdo spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.4Acionamento das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.5 Utilizao da pea de mo SONICborden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.6 Utilizao do negatoscpio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.7 Utilizao do Manmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.8 Manipulao das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.9 Pea de mo 3 funes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.9 Operao da unidade suctora/elemento da auxiliar . . . . . . . . . . . . 19
7.9.1 Jato de gua para limpeza da cuspideira atravs de registro . . . . 19
7.9.2 Jato de gua para limpeza da cuspideira,com interrupo
temporizada, acionamento no peda de comando Joystick . . . . . . . . . . 19
7.9.3Abastecimento do copo (acessrio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9.4 Manipulao das mangueiras de suco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9.5 Utilizao do Poly 600 (acessrio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.10 Operao do aparelho de iluminao bucal . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 LIMPEZA/DESINFECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira. . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Controles tcnicos de segurana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.3 Verificaes anuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.4 SistemaAssepto Sys (acessrio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Eliminao de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Opcionais e acessrios adaptveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12 Caractersticas tcnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13 Instalao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
05
PORTUGUS
1 EMPLEO
2 PRINCPIODE FUNCIONAMIENTO
3 INDICACIONES IMPORTANTES
KaVo KLINICes silln para el paciente, equipo destinado al
accionamiento y control de jeringas triples, motores a aire,
turbinas y otras piezas de mano utilizadas en la prctica
odontolgica;
suctora para la recogida de desechos a travs de la escupidera y
eyectores y reflector para la iluminacin de la cavidad oral, segn
NBRISO6875 y NBRIEC60 601-1.
Deber ser empleado por un usuario capacitado observando los
reglamentos vigentes de proteccin laboral y prevencin de
accidentes y estas instrucciones de uso.
Es obligacin del usuario emplear solamente tiles de trabajo en
perfectas condiciones, observar la finalidad de aplicacin correcta
y autoprotegerse, al paciente y a terceros contra eventuales
peligros.
Conjunto alimentado por tensiones de 110, 127 o 220V 50/60HZ,
necesitando para esto la adecuacin en las conexiones de la
salida del transformador. Moto reductores con accionamiento
electro electrnico (utilizando sistema microcontrolado),
alimentados con 24 VCCy con comando a travs de pedal micro
interruptores), son responsables por los movimientos del respaldo
y del asiento de la silla. La unidad suctora est fijada a la silla y
dotada con salivadera, con conexin del desage a la red y un
sistema de succin principio venturi (inyector accionado a aire
comprimido) para cnulas 6,3mm.
Un segundo sistema de succin venturi para cnulas 9,5 mm y
una jeringa 3 funciones (aire, agua y spray) pueden ser
incorporados como accesorios. En la suctora estn localizados
los reservorios presurizados de agua para el spray de las piezas
de mano y del Assepto Sys (sistema de asepsia de los conductos
internos de las mangueras de las piezas de mano del equipo,
excepto jeringa triple). El equipo posee bloques de control para
dos piezas de mano, alimentados con aire suministrado por la red
y agua suministrada por el reservorio presurizado. Comandados
por una vlvula reguladora de salida localizada en el pedal de
comando, propician el accionamiento y control de rotacin de las
piezas de mano. Un bloque de comando para una tercera pieza de
mano puede ser incorporada como accesorio.
Aparato de iluminacin bucal con intensidad unica, alimentado
con 12 VCC provenientes del transformador y comandado por
micro interruptor localizado en el pedal de comando.
Es indispensable aplicar y cumplir con las directrices relativas a
productos mdicos y las leyes, reglamentos y disposiciones
nacionales, as como las tcnicas para colocacin en servicio y
funcionamiento relacionadas con el producto KaVo, conforme la
finalidad de empleo prevista.
Las partes de este equipo y sus accesorios que entran en contacto
con el cuerpo humano estn de acuerdo a las directrices y
principios de la ISO10993-1.
Solamente tcnicos de la Red de Asistencia Tcnica autorizada,
formados especialmente por KaVo, estn autorizados para la
reparacin y el mantenimiento de los productos de KaVo.
Para reparaciones en el equipo deben ser empleadas solamente
piezas originales.
KaVo de Brasil no asumir responsabilidad alguna
por daos causados por utilizacin de accesorios, piezas de
reposicin y materiales no especificados por ella.
Disposicioneslegales
Biocompatibilidad
KaVo no asumir responsabilidad por daos causados por:
- Efectos exteriores (calidad deficiente de los medios de
alimentacin o instalacin incorrecta de los mismos).
- Empleo de informaciones prestadas por terceros.
- Reparaciones realizadas por personas no autorizadas KaVo.
- Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no
especificados por KaVo do Brasil.
1 APPLICATION
2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING
3 IMPORTANT NOTES
KaVo KLINICcomprises a chair designed toaccommodate the
element patient, an equipment to drive and control 3-in-1
syringes, micro motors, turbines and other instruments used in
the dental practice, a suction unit tocollect debris by means of the
spittoon/ejectors and an operating light tolighten the oral cavity,
complying with NBRISO6875 and NBRIEC60 601-1 norms.
It may only used by a competent person for the described
application, observing the valid accident prevention measures
and the present operating instructions.
It is duty of the user to use only faultless tools, to ensure that they
are used for the correct purpose sand to protect patients and
Unit supplied by voltages of 110, 127 or 220 50/60HZ, for which
it requires adaptation in the output connections of the transformer.
Motor reducers with electro-electronic activation (using a
microcontrolled system), supplied with 24 VCCand controlled via
the foot control micro-interruptors), are responsible for moving
the backrest and the seat of the chair.
The suction unit is fixed to the chair and has a rinsing bowl,
connected to the draining network and a venturi type suction
system(injector activated by compressed air) for 6.3mmnozzles.
A second venturi suction system for 9.5 mm nozzles and a 3-
function syringe (air, water and spray) can be incorporated as
accessories. The pressurized water tanks for the spray of the
handpieces and theAssepto Sys (asespsis systemof the internal
channels of the equipment handpiece hoses, except for the triple
syringe) are located in the suction system.
The equipment has control blocks for two handpieces, fed with air
supplied by the network and water provided by the pressurized
tank.
Controlled by an outflow regulating valve located in the foot
control, they execute the activation and rotation control of the
handpieces. A control block for a third handpiece can be
incorporated as an accessory.
Appliance of oral illumination of intensity single, supplied with 12
VCC coming from the transformer and controlled by a micro-
interruptor located in the foot control.
The relevant general directives/guidelines and/or national law,
national regulations and technical rules are to be applied and
fulfilled for starting up and operating the KaVo product for the
intended purpose.
Parts of this equipment and its accessories which get in contact
with the human body are according to the directives and
principles of the normISO10993-1.
third
parties fromall dangers.
KaVo products may be repaired and serviced only by technicians
specially trained and authorized by KaVo.
Only original spare parts may be used to operate and repair the
equipment.
KaVo of Brazil does not take any responsibility for damages
caused by use of accessories, spare parts and materials not
specified by it
Statutory provisions
Biocompatibility
KaVo will not assume liability for damage caused by:
- External effects (poor quality of the power supply or incorrect
installation of this).
- Use of information provided by third parties.
- Repairs made by personnel unauthorized by KaVo.
- Use of accessories, spare parts and materials not specified by
KaVo do Brasil.
.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
06
ENGLISH ESPAOL
1 EMPREGO
2 PRINCPIODE FUNCIONAMENTO
3 NOTAS IMPORTANTES
KaVo Klinic uma cadeira para acomodao do elemento
paciente;equipo para acionamento e controle de seringas
trplice,micromotores, turbinas e outros instrumentos utilizados
na prtica odontolgica; suctora para coleta de dejetos atravs
da cuspideira/ sugadores e refletor odontolgico para iluminao
da cavidade oral; baseado nas normas NBRISO6875 e NBRIEC
60601-1.
Deve ser utilizado por usurio capacitado observando os
regulamentos vigentes de preveno de acidentes e segurana
no trabalho e estas instrues de uso.
obrigao do usurio empregar somente instrumentos de
trabalho em perfeitas condies de uso, observar a finalidade
correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais
perigos.
Conjunto alimentado por tenses de 110, 127 ou 220V
50/60HZ, necessitando para isto a adequao nas ligaes da
sada do transformador. Motoredutores comacionamento eletro-
eletrnico (utilizando sistema micro-controlado), alimentados
com 24 VCC e com comando atravs de pedal micro-
interruptores), so responsveis pelos movimentos do encosto e
do assento da cadeira.
A unidade suctora fixa cadeira e dotada de cuspideira, com
ligao do esgoto rede e umsistema de suco princpio venturi
(injetor acionado a ar comprimido) para cnulas 6,3mm. Um
segundo sistema de suco venturi para cnulas 9,5 mm e uma
seringa 3 funes (ar, gua e spray) podem ser incorporados
como acessrios. Na suctora esto localizados os reservatrios
pressurizados de gua para o spray das peas de mo e do
Assepto Sys (sistema de assepsia dos condutos internos das
mangueiras das peas de mo do equipo, exceto seringa
trplice). O equipo possui blocos de controle para duas peas de
mo, alimentados com ar fornecido pela rede e gua fornecida
pelo reservatrio pressurizado. Comandados por uma vlvula
reguladora de vazo localizada no pedal de comando, propiciam
o acionamento e controle de rotao das peas de mo. Um
bloco de comando para uma terceira pea de mo pode ser
incorporada como acessrio.
Aparelho de iluminao bucal comintensidade nica, alimentado
com 12 VCC vindos do transformador e comandado por micro-
interruptor localizado no pedal de comando.
indispensvel aplicar e cumprir as diretrizes relativas a
produtos
mdicos e as leis, regulamentos e disposies nacionais, assim
como as tcnicas para colocao em servio e funcionamento
relacionados com o produto KaVo, conforme a finalidade de
emprego prevista.
Partes deste equipamento e seus acessrios que entram em
contato como corpo humano, esto de acordo comas diretrizes e
princpios da ISO10993-1.
Somente tcnicos da Rede de Assistncia Tcnica Autorizada,
treinados especialmente pela KaVo, esto autorizados a prestar
assistncia tcnica dos produtos KaVo.
Para reparos no equipamento devem ser empregadas somente
peas originais.
AKaVo do Brasil no assumir responsabilidade alguma por
danos causados por utilizao de acessrios, peas de
reposio e materiais no especificados por ela.
Disposies legais
Biocompatibilidade
AKaVo no assumir responsabilidade por danos causados por:
- Efeitos exteriores (qualidade deficiente dos meios de
alimentao ou instalao incorreta dos mesmos).
- Emprego de informaes prestadas por terceiros.
- Reparos realizados por pessoas no autorizadas KaVo.
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no
especificados pela KaVo do Brasil.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
07
PORTUGUS
Normative classificationof theproduct
Environmental protection
- According to the kind of protection against electrical shocks:
Class I
Equipment
- According tothe grade of protection against electrical shocks:
Odontologycal chair of the patient and Operating light: applied
part
type B
Dental unit: applied part type BF
- According tothe grade of protection against dangerous water
penetration: IPX0
- According tothe grade of application safety in the presence of an
inflammable anesthetic mixture: Equipment not suitable for use in
the presence of an inflammable anesthetic mixture with air,
oxygen or nitrous oxide
- According tothe function mode:
Odontologycal chair of the patient: continuous function with
intermittent load. The time of operation is of 40 seconds and the
time of pause is of 200 seconds.
Operating light and dental unit: continuous function.
Owing to the extensive range of products generating residue
which there are in the market, their use in dental practice, the new
discoveries which occur every day and the need to prevent and
reduce the risks to health and the environment by correctly
handling this residue, KaVo asks the user to see the health
services, legal requirements/norms and directions of the
manufacturers of these products to verify the appropriate
procedures for determining the end destination of each type of
residue generated by the products used together with this
equipment.
The maximum load of 135 kg for the upward movement must not
be exceeded.
Load distribution (NBRISO6875)
4 IMPROPER USE
Classificacinnormativa del producto
Proteccinambiental
- De acuerdo con el tipo de proteccin contra choque elctrico:
Equipamiento de clase I
- De acuerdo con el grado de proteccin contra choque elctrico:
Silln odontolgico del paciente y aparato de iluminacin bucal:
parte aplicada de tipo B
Unidad dental: parte aplicada de tipo BF
- De acuerdo con el grado de proteccin contra penetracin
nociva de agua: IPX0
- De acuerdo con el grado de seguridad de aplicacin en
presencia de una mezcla anestsica inflamable: equipamiento no
adecuado para funcionamiento en zonas con presencia de una
mixtura anestsica inflamable con aire, oxigeno u xido nitroso.
- De acuerdo con el modo de operacin:
Silln odontolgico del paciente: operacin continua, con carga
intermitente.
El tiempo de operacin es de 40 segundos y el tiempo de pausa es
de 200 segundos .
Aparato de iluminacin bucal y unidad dental: operacin continua.
En virtud de la extensa gama de productos, generadores de
residuos, existentes en el mercado; de su utilizacin en la prctica
odontolgica; de los nuevos descubrimientos que surgen a cada
da y de la necesidad de prevenirse y reducir los riesgos a la salud
y al medio ambiente por la correcta administracin de estos
residuos, KaVo solicita al usuario que consulte los servicios de
salud, normas /exigencias legales y los prospectos de los
fabricantes de estos productos para verificar los procedimientos
adecuados para destinacin final de cada uno de los tipos de
residuos generados por los productos utilizados en conjunto con
este equipamiento.
La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no se
puede sobrepasar.
Distribucin de carga (NBRISO6875)
4 MODOS DE OPERACINNOADMISIBLES
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
08
ENGLISH ESPAOL
5 PRODUCT PRESENTATION
KaVoKLINICunit
Support materials
- Use Instructions
- AuthorizedTechnical Service (relation)
- Delivery Protocol
5 APRESENTACINDEL PRODUCTO
ConjuntoKaVoKLINIC
Material deapoyo
- Instrucciones para el uso
- Relacin de puestos deAssistnciaTcnica
- Protocolo de entrega
Partes Distribucin de masa (kg)
Cabeza y Cuello
10
Parte superior del cuerpo y brazos 45
55
25
135
Parte inferior del cuerpo / brazos
inferiores y mano / parte superior de
la pierna
Piernas y pies
TOTAL
Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 500 g.
Parts Mass distrubution (kg)
Head and neck
10
Superior part of the body and arms 45
55
25
135
Lower part of the body and arms.
Hands. Superior part of the legs.
Legs and feet.
TOTAL
Maximumtray holder loads: 500 g
Classificaonormativa doproduto
Proteoambiental
- De acordo como tipo de proteo contra choque eltrico:
Equipamento de classe I
- De acordo como grau de proteo contra choque eltrico:
Cadeira odontolgica do paciente e aparelho de iluminao
bucal:
parte aplicada de tipo B
Unidade dental: parte aplicada de tipo BF
- De acordo como grau de proteo contra penetrao nociva de
gua: IPX0
- De acordo como grau de segurana de aplicao empresena
de uma mistura anestsica inflamvel: equipamento no
adequado ao uso na presena de uma mistura anestsica
inflamvel como ar, oxignio ou xido nitroso.
- De acordo como modo de operao:
Cadeira odontolgica do paciente: operao contnua, com
carga intermitente.
Otempo de operao de 40 s e o tempo de pausa de 200 s.
Aparelho de iluminao bucal e unidade dental: operao
contnua.
Emvirtude da extensa gama de produtos geradores de resduos,
existentes no mercado; de sua utilizao na prtica odontolgica;
das novas descobertas que surgema cada dia e da necessidade
de se prevenir e reduzir os riscos sade e ao meio ambiente
pelo correto gerenciamento destes resduos, a KaVo solicita ao
usurio que consulte os servios de sade, normas /exigncias
legais e as bulas dos fabricantes destes produtos para verificar
os procedimentos adequados para destinao final de cada um
dos tipos de resduos gerados pelos produtos utilizados em
conjunto comeste equipamento.
Acarga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da
cadeira no deve ser ultrapassada.
Distribuio de carga (NBRISO6875)
4 MODOS DE OPERAONOADMISSVEIS
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
09
PORTUGUS
Partes Distribuio de massa (kg)
Cabea e pescoo 10
Parte superior do corpo e braos
45
55
25
135
Parte inferior do corpo / braos
inferior e mo / parte superior da
perna
Pernas e ps
TOTAL
5 APRESENTAODOPRODUTO
ConjuntoodontolgicoKaVoKLINIC
Material deapoio
- Instrues para uso
- Relao de postos deAssistnciaTcnica
- Protocolo de entrega
Capacidade de carga da bandeja porta objetos: 500 g
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
10
ENGLISH ESPAOL
6 DESCRIPTION
Chair
Foot control
Suctionunit / assistant'selement
Headrest
Backrest
Foot control
Chair base
Main switch
Fuse (inlet net)
Seat
Key intended for activating/controlling the speed of the
handpieces
On/off key and light intensity regulation of the mouth lighting
apparatus
Key intended for selecting automatic functions and
programming of the working positions.
Chair's upwards movement driving key, automatic movement
towards a 1 working position and interruption of the automatic
movement.
Backrest's forwards movement driving key, movement
towards the last position and interruption of the automatic
movement.
Chair's downwards movement driving key, automatic
movement towards the patient's enter/exit position and
interruption of the automatic movement.
Backrest's backwards movement driving key, automatic
movement towards a 2 working position and interruption of
the automatic movement.
Lever for activating the timing systemof water for the rinsing
bowl.
Plate activating the movements of the seat / backrest, the
automatic movements when selected by means of key 10 and
interruption of the automatic movement
Spittoon bowl water flowcontrol register
Water cock for the glass (accessory)
Driver for glass water (accessory)
Water spout for spittoon bowl cleaning
Spittoon bowl
Saliva Suction tubing 6,3 mm
Suction tubing 9,5mm(accessory)
Assepto Sys reservoir (accessory)
Spray water reservoir
3Fhandpiece holder(accessory)
Poly 600 photopolymerizer of resins (accessory)
Time regulator of the cleaning jet in the rinsing bowl, in the
timed system.
st
nd
6 DESCRIPCIN
Silln
Mandodepi
Unidaddesuccin
Repoza-cabezas
Respaldo
Mando de pi
Base del silln
Llave general
Puerta fusble
Asiento
Tecla para accionamiento / control de rotacin de las piezas
de mano
Tecla conecta-desconecta y regulado de la intensidad de la
luz del aparato de iluminacin bucal
Tecla para seleccin de las funciones automticas y
programacin de las posiciones de trabajo.
Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia
arriba,movimiento automtico hacia 1 posicin de trabajo y
interrupcin de los movimientos automticos.
Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo
hacia frente, movimiento hacia la ltima posicin y
interrupcin de los movimientos automticos.
Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia
abajo, movimiento automtico para la posicin de entrada y
salida del paciente y interrupcin delos movimientos
automticos.
Tecla para accionamiento del movimienot del respaldo
hacia trs, movimiento hacia 2 posicin de trabajo y
interrupcin de los movimientos automticos.
Palanca para accionamiento del sistema temporizador de
agua para la salivadera
Placa accionadora de los movimientos del asiento /
respaldo, de los movimientos automticos cuando
seleccionados atravs de la tecla 10 e interrupcin del
movimiento automtico
Registro para control del flujo de agua en la escupidera
Relleno del vaso (accesorio)
Accionador de agua para el vaso (accesorio)
Fuente de agua para limpieza de la escupidera
Escupidera
Manguera de succin - saliva
Manguera de succin neblina de spray (accesorio)
Reservatorio del Assepto Sys (accesorio)
Reservatorio de agua para spray
Pieza de mano 3 funciones (accesorio)
Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (accesorio)
Regulador del tiempo de permanencia del chorro de
limpieza de la salivadera, en el sistema temporizado.
8
8
9
9
10 10
11 11
12
12
13 13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
5
5
4 4
3 3
2 2
1 1
7 7
6 6
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
11
PORTUGUS
6 DESCRIODOEQUIPAMENTO
Cadeira
Pedal decomando
Unidadesuctora / elementodaauxiliar
Cabeceira
Encosto
Pedal de comando
Base da cadeira (Recomenda-se a fixao da base da cadeira)
Chave geral
Porta fusvel
Assento
Tecla para acionamento/controle de rotao das peas de mo
Tecla liga-desliga e regulagemda intensidade de luz do
aparelho de iluminao bucal
Tecla para seleo das funes automticas e programao
das posies de trabalho.
Tecla de acionamento do movimento da cadeira para cima,
movimento automtico para 1 posio de trabalho e
interrupo do movimento automtico
Tecla para acionamento do movimento do encosto para frente,
movimento para ltima posio e interrupo do movimento
automtico
Tecla para acionamento do movimento da cadeira para baixo,
movimento automtico para a posio de entrada e sada do
paciente e interrupo do movimento automtico
Tecla para acionamento do movimento do encosto para trs,
movimento automtico para 2 posio de trabalho e
interrupo do movimento automtico
Alavanca para acionamento do sistema temporizador de gua
para a cuspideira
Placa acionadora dos movimentos do assento / encosto, dos
movimentos automticos quando selecionados atravs da
tecla 10 e interrupo do movimento automtico
Registro para controle de fluxo de gua na cuspideira
Bica de gua para o copo (acessrio)
Acionador de gua para o copo (acessrio)
Bica de gua para limpeza da cuspideira
Cuspideira
Mangueira para suco de saliva
Mangueira para suco de nvoa do spray (acessrio)
Reservatrio doAssepto Sys (acessrio)
Reservatrio de gua para o spray
Seringa auxiliar (acessrio)
Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (acessrio)
Regulador do tempo de permanncia do jato de limpeza da
cuspideira, no sistema temporizado
8
9
10
15
16
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10 11
12
13 14
18
19
20
17
20 21
22
23
24
26
27
28
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
5
4
3
2
1
7
6
25
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
12
ENGLISH ESPAOL
7 OPERATION
7.1 Mainswitch
7.2Adjustment of headrest height
7.3Adjustment of headrest inclination
7.4 Equipment table columnheight adjustment
7.5 Adjustment of table height, in the version of a pantographic
armwitha pneumatic brake
7.6 Spray water reservoir
The general switch (5) is located at the distribution box and it
energizes/deenergizes the whole set.
Adjustment of headrest height is made by sliding the rods through
the headrest guide.
Standard headrest
Headrest inclinations is done by actuating button (47) and turning it.
Double-jointed headrest
Make the adjustment by turning the button (48) counter-clockwise,
placing the headrest in the desired position and turning the button
(48) to the right.
Raise the coupling's protection. Take the rotating armout. Open the
plastic bushing (49) and position it on the channel corresponding to
the desired height.
Activate the command (38) of the brake, under the equipment table.
Position the table at the desired height. Deactivate the command.
Movement with the brake on damages the table braking system.
Don't pull the handpieces tubings to move the table.
Check the level of the spray tank and fill up if necessary.
To fill up:
- unscrewthe reservoir (25);
- fill it up with filtered water;
- thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the
hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber. After
putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air
leakage, but by the pressurisation of the reservoir.
The excessive tightening causes damage to the sealing set.
After refilling and putting back the reservoir, drive an handpiece with
spray for some seconds to allowthe air to go out the tubings.
7 OPERACIN
7.1 Llave general
7.2 Regulacinde la altura del repoza-cabezas
7.3 Regulacindel girodel repoza-cabezas
7.4 Regulacinde la altura de la columna del equipo
7.5 Regulacinde la altura de la mesa del equipoenla
opcinbrazopantogrficoconfrenoneumtico
7.6 Reservatriode agua para spray
La llave general (5) est localizada en la caja de distribucin y
energiza/desenergiza todo el conjunto
La regulacin de la altura del repoza-cabezas es hecha
despalzndo-se las varas en la gua existente en el respaldo.
Repoza-cabezas Standard
La inclinacin del repoza-cabezas es realizada accionndose el
botn (46) y girndola en el sentido deseado.
Repoza-cabezas bi-articulada Girar el botn de apriete (48) hacia la
izquierda. Llevar el repozacabezas a la posicin deseada. Para la
fijacin girar el botn de apriete (48) otra vez hacia la derecha
Levantar la protecin del acoplamiento. Desencajar el brazo giratorio.
Abrir la bucha plstica (49) y posicionarla en el canal correspondiente
a la altura deseada.
Accionar el mando (38) del freno. Posicionar la mesa en la altura
deseada y desaccionar lo freno. El movimiento con el freno trabado
causa daos al sistema de frenado de la mesa. No realice los
movimientos de la mesa tirando de las mangueras de instrumentos.
Verificar el nivel del reservatorio de agua para el spray y si fuera
necesario, abastecerlo:
Para abastecer:
- desroscar el reservatorio (25).
- abastecerlo con agua filtrada.
- roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en la
goma de veda. Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se
escucha por algunos segundos no es causado por
vaciamiento de aire, pero por la presurizacin del reservatorio. El
aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda.
- Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio,
accionar una pieza de mano con spray por algunos segundos para
que el aire pueda salir de las tuberas.
Dentist'selement
Operatinglight
Objects tray (accessory)
Handle
3Fhandpiece
Handpiece holder (INTRAair motor)
Handpiece holder (turbine)
4th handpiece holder
Screwfor regulation flow( spray air)
Screwfor regulation flow( spray water)
Assepto Sys systemdriver (accessory)
Pneumatic brake driver
X-ray viewer (accessory)
X-ray viewer on/off switch (accessory)
Manometer - instrument tosurvey chamber pressure of tubing
of the instruments (accessory).
Handle
Mirror
Lamp protection
Lamp
Reflector protection
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
29
29
30
30
31
31
32
32
33
33
34
34
35
35
36
36
37
37
38
38
44
44
45
45
46
46
Elementodeodontlogo
Aparatodeiluminacinbucal
Bandejas (accesorio)
Mango
Pieza de mano 3 funciones
Soporte para motor INTRA
Soporte para turbina
Soporte para 4 pieza de mano
Tornillo para regulacin del flujo de aire del spray
Tornillo para regulacin del flujo de agua del spray
Accionador del sistemaAssepto Sys (accesorio)
Accionador del freno neumtico
Negatoscopio (accesorio)
Llave encendido/apagado negatoscopio (accesorio)
Manmetro - instrumento para averiguar la presin interna de
las mangueras de los instrumentos (acesorio).
Mango
Espejo
Cubierta de la bombilla
Bombilla
Protecin del reflector
25
38
49
42
42
43
44
45 46
42
42
43 45
46
44
29 30
34
33
32
37
35
36
38
31
40
41
39
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
13
PORTUGUS
7 OPERAO
7.1 Chave geral
7.2 Regulagemda altura da cabeceira
7.3 Regulagemda inclinaoda cabeceira
7.4 Regulagem da altura da coluna do equipo, na verso brao
tri-articulado
7.5 Regulagem da altura da mesa do equipo, na verso brao
pantogrficocomfreiopneumtico
7.6 Reservatriode gua para ospray
A chave geral (5) est localizada na caixa de distribuio e
energiza/desenergiza todo o conjunto.
Deslocar as hastes na guia existente no encosto.
Cabeceira Standard
Pressionar o boto (47) e girar a cabeceira no sentido desejado.
Cabeceira bi-articulada
Girar o boto (48) no sentido anti-horrio. Posicionar a cabeceira na
posio desejada. Girar o boto (48) no sentido horrio at obter
aperto.
Levantar a proteo do acoplamento. Desencaixar o brao giratrio.
Abrir a bucha plstica (49) e posicion-la no canal correspondente a
altura desejada.
Acionar o comando (38) do freio, sob a mesa do equipo. Posicionar a
mesa na altura desejada. Desacionar o comando. A movimentao
com o freio travado causa danos ao sistema de frenagem da mesa.
No movimentar a mesa puxando pelas mangueiras de
instrumentos.
Observar o nvel de gua no reservatrio e se necessrio, abastecer.
Para abastecer:
- desrosquear o reservatrio (25);
- abastec-lo comgua filtrada;
- rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o rudo
que se escuta por alguns segundos no provocado por vazamento
de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O aperto excessivo
provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar uma
pea de mo comspray por alguns segundos, para retirada do ar das
tubulaes.
47
48
5
Elementododentista
Aparelhodeiluminaobucal
Bandeja porta objetos (acessrio)
Pega- mo
Pea de mo 3 funes
Suporte para micromotor
Suporte para turbina
Suporte para 4 pea de mo
Parafuso regulador da vazo de ar do spray
Parafuso regulador da vazo de gua do spray
Acionador do sistemaAssepto Sys (acessrio)
Acionador do freio pneumtico
Negatoscpio
Chave liga/ desliga negatoscpio
Manmetro - instrumento utilizado para aferir presso interna
das mangueiras dos instrumentos (acessrio).
Pega-mo
Espelho
Proteo da lmpada
Lmpada
Proteo do refletor
39
40
41
42
43
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
44
45
46
7.7 Chair operation
Chair up
A
Chair down
B
Backrest forward
C
Backrest rearward
D
Positionin-out-of patient
B
B
Automatic movement toa first preset position
A
A
Automatic movement toa secondpreset position
D
D
Automatic movement tothelast position
C
Interruptionof theautomatic movement
Press button (11) or actuate plate (16) in the direction .
The movement exists whilst the key is activated.
Press button (13) or actuate plate (16) in the direction .
The movement exists whilst the key is activated.
Press button (12) or actuate plate (16) in the direction .
The movement exists whilst the key is activated.
Press button (14) or actuate plate (16) in the direction .
The movement exists whilst the key is activated.
- Briefly press button (10).
- Briefly press button (13) or actuate plate (16) in the
direction . Both seat and backrest will be automatically
moved toa position in-out-of patient.
This position may be changed as follow:
- Manually move the chair tothe desired height and the
backrest tothe desired tilt.
- Press button (10) during 5-6 seconds.
- Press button (13) or actuate plate (16) in the direction .
To confirmthe recording position the light will blink two times.
The newparameters will be stored in the equipment
memory.
- Briefly press button (10).
- Briefly press button (11) or actuate plate (16) in the
direction . Both seat and backrest will automatically
move toa preset position whose parameters are stored in
the memory.
Parameters may be changed as follow:
- Manually move the chair tothe desired height and the
backrest tothe desired tilt.
- Press button (10) during 5-6 seconds.
- Press button (11) or actuate plate (16) in the direction .
To confirmthe recording position the light will blink two times.
The newparameters will be stored in the equipment
memory.
- Briefly press button (10).
- Briefly press button (14) or actuate plate (16) in the
direction . Both seat and backrest will automatically
move toa preset position whose parameters are stored in
the memory.
Parameters may be changed as follow:
- Manually move the chair tothe desired height and the
backrest tothe desired tilt.
- Press button (10) during 5-6 seconds.
- Press button (14) or actuate plate (16) in the direction .
To confirmthe recording position the light will blink two times.
The newparameters will be stored in the equipment
memory.
- Briefly press button (10).
- Briefly press button (12) or actuate plate (16) in the
direction . The last movement tobe undone.
To interrupt the automatic movement, slightly press either
of the keys (11), (12) , (13), (14) or actuate plate (16) in
any direction.
7.7 Operacindel silln
Sillnhacia arriba
A
Sillnhacia abajo
B
Respaldohacia frente
C
Respaldohacia tras
D
Movimientoautomticopara laposicindeentrada y
salidadel paciente
B
B
Movimientoautomticopara la1 posicindetrabajo
A
A
Movimientoautomticopara la2 posicindetrabajo
D
D
Movimientoautomticopara laltimaposicin
C
Interrupcindel movimientoautomtico
Accionar la tecla (11) o accionar la placa (16) en la direccin
. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.
Accionar la tecla (13) o accionar la placa (16) en la direccin
. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.
Accionar la tecla (12) o accionar la placa (16) en la direccin
. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.
Accionar la tecla (14) o accionar la placa (16) en la direccin
. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.
- Accionar con un breve toque tecla (10).
- Accionar con un breve toque el botn (13) o accionar la
placa (16) en la direccin . Altura del silln y inclinacin del
respaldo van a ajustarse automticamente para la posicin
de entrada y salida del paciente. Dichos parmetros pueden
ser alterados de la siguiente forma:
- Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, colocndolos en la posicin deseada.
- Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Accionar la tecla (13) o accionar la placa .
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.
- Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Accionar con un breve toque la tecla (11) o accionar la
placa (16) en la direccin . Altura del silln y inclinacin del
respaldo van a ajustarse automaticamente para una
posicin pre-programada, cuyos parmetros se encuentran
almacenados en la memoria. Dichos parmetros pueden ser
alterados de la siguiente forma:
- Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, colocndolos en la posicin deseada.
- Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Accionar la tecla (11) o accionar la placa .
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.
- Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Accionar con un breve toque la tecla (14) o accionar la
placa (16) en la direccin . Altura del silln y inclinacin del
respaldo van a ajustarse automaticamente para una
posicin pre-programada, cuyos parmetros se encuentran
almacenados en la memoria. Dichos parmetros pueden ser
alterados de la siguiente forma:
- Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, colocndolos en la posicin deseada.
- Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Accionar la tecla (14) o accionar la placa .
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.
- Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Accionar con un breve toque la tecla (12) o accionar la
placa (16) en la direcin .
El ltimo movimiento (manual o automtico) ser desecho.
Para interrumpir el movimiento automtico, presionar con un
breve toque cualquiera de las teclas (11), (12), (13), (14) o
accionar la placa (16) en cualquier direccin.
Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
dos veces.
Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
dos veces.
Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
dos veces.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
14
ENGLISH ESPAOL
1
1
2
2
LP
LP
7.7 Operaodacadeira
Cadeira para cima
A
Cadeira para baixo
B
Encostopara frente
C
Encostopara trs
D
Automticopara posiodeentrada e sada dopaciente
B.
B
Automticopara uma 1 posiopr-programada
A
A
Automticopara uma 2 posiopr-programada
D
D.
Movimentoautomticopara ltimaposio
C
Interrupodemovimentoautomtico
Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido .
Omovimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.
Pressionar a tecla (13) ou deslocar a placa (16) no sentido .
Omovimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.
Pressionar a tecla (12) ou deslocar a placa (16) no sentido .
Omovimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.
Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (12) no sentido .
Omovimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.
- Pressionar comumbreve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla 13 ou deslocar a placa (16) no sentido
Assento e encosto sero movimentados
automaticamente para a posio de entrada e sada do
paciente, cujos parmetros esto armazenados na memria.
Estes parmetros podemser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada.
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Pressionar a tecla (13) ou deslocar a placa (12) no sentido .
Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar
duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.
- Pressionar comumbreve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido .
Assento e encosto sero movimentados automaticamente para
uma 1 posio pr-programada, cujos parmetros esto
armazenados na memria.
Estes parmetros podemser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido .
Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar
duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.
- Pressionar comumbreve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (16) no sentido .
Assento e encosto sero movimentados automaticamente para
uma 2 posio pr-programada, cujos parmetros esto
armazenados na memria.
Estes parmetros podemser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (16) no sentido
Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar
duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.
- Pressionar comumbreve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla (12) ou deslocar a placa (16) no sentido .
Oltimo movimento (manual ou automtico) ser desfeito.
Para interromper ummovimento automtico, pressionara
qualquer das teclas (11),(12), (13), (14) ou deslocar a placa
(16) emqualquer sentido.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
15
PORTUGUS
A
B
C
D
16
10
8
9
10
11
12
13 14
Standart
Joystick ( acessrio)
1
2
LP
7.8 Operacindel elementodeodontlogo
7.8.1Acopledelapiezademanoen
lamanguera
7.8.2 Pre seleccindespray
7.8.3 Regulacindel spray
7.8.4Accionamientodelas piezas demano
7.8.5 UtilizacindelapiezademanoSONICborden
7.8.6 Utilizacindel negatoscpio
7.8.7 Utilizacindel Manmetro
7.8.8 Manipulacindelas piezas demano
7.8.9 Pieza demano3 funciones
Verificar la coincidencia de los conductos de la pieza de mano con
los de la manguera, encajarlos y rosquear la tuerca fijadora
solamente con los dedos.
Para seleccionar el estado deseado (con spray o sin spray), abrir o
cerrar el registro existente en la manguera. La alineacin de las
marcas indica registro aberto.
El volumen de aire y agua del spray puede ser regulado a travs
de los tornillos (35) y (36) , bajo la mesa del equipo.
(35): ar
(36): gua
Los tornillos no debern ser desatornillados totalmente.
Los dems tornillos existentes en el mismo lugar, slo debern ser
ajustados por el tcnico autorizado. Un ajuste indebido podr
ocasionar daos en las piezas de mano, por excesso de presin.
Retirar la pieza de mano del soporte y presionar la tecla (8) del
mando de pie. La rotacin ir variar conforme la presin ejercida
sobre la tecla.
Al utilizrselo, debe interrumpirse el suministro de aire para el
spray. Para tanto, atornillar el tornillo (35), debajo de la mesa del
equipo, dependiendo de la manguera instalada donde se utilizar
SONICborden.
Para conectar / desconectar el negatoscpio accionar la tecla (40)
El manmetro s un instrumento para averiguar la presin interna
de las mangueras de los instrumentos. La lectura del manmetro
con la presin mxima alcanza 2.0 la barra del 0.1.
La regulacin del aire de la propulsin es hace en la fbrica por lo
tanto, slo el tcnico autorizado por KaVo poder efectuar ajustes
en la regulacin de la presin.
Para manipulacin de las piezas de mano (turbinas y
micromotores) observar las instrucciones de uso que acompaan
las mismos.
- Por razones de seguridad, solamente deben emplearse
cnulas originales de KaVo.
- Enclavar la cnula y verificar su asiento fijo.
- Verificar el paso de los medios por la cnula antes de una
aplicacin en el paciente.
Manipulacin Retirar la pieza de mano del soporte
Aire: presionar la tecla (50)
Agua: presionar la tecla (51)
Spray: presionar las teclas (50) y (51)
7.8 Operatingthedentist'selement
7.8.1 Couplingthehandpieceonthetubing
7.8.2 Spray preselection
7.8.3 Spray regulation
7.8.4 Handpiece driving
7.8.5 UsingtheSONICborden
7.8.6 UsingtheX-ray-viewer
7.8.7 UsingtheManometer
7.8.8 Handlingof handpieces
7.8.9 3Fhandpiece
Verify the coincidence of the ducts of the handpiece with those of
the tubing, shrink them on and screw the fixing nut by using only
the fingers.
To select the desired status (with or without spray), open or shut
off the faucet on the hose. The mark alignment indicates an open
faucet.
The spray's air/water volume can be regulated by means of the
screws respectively, under the equipment's table.
(35): air
(36): water
The screws should not be completely unscrewed.
The others screws existing at that same place should be adjusted
by an authorized technician only. A misplaced adjustment may
cause the handpiece wearing due toexcessive pressure.
Remove the handpiece fromits support, and press the key (8) on
the foot control. Rotation will vary according to pressure exerced
on the key.
This handpiece should be used in the same hose where the
highrotation handpieces (turbines) are used. When using it, the
spray's air supply must be interrupted. For this, screw up either
the screw (35), under the equipment's table depending on the
hose installed where SONICborden is in use.
To switch the x-ray-viewer on/off, press key (40).
The Manometer is a instrument to check the pressure of tubing of
the instruments. The reading of the Manometer with the
maximumpressure reaches 2,0 0.1 bar.
The regulation of the propulsion air is standardized in the plant,
therefore, only technician authorized by KaVo will be able to effect
adjustments in the pressure regulation.
To handle handpieces (turbines and air motors) observe
operating instructions that accompany them.
- For safety rasons only use KaVo original nozzles.
- Fit nozzle and check for correst coupling.
- Check air and water passage through the nozzle before using
on the patient.
Handling Remove 3Fhandpiece fromholder.
Air: press key (50)
Water: press key (51)
Spray: press keys (50) and (51)
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
16
ENGLISH ESPAOL
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
17
PORTUGUS
7.8 Operaodoelementododentista
7.8.1Acoplamentodoinstrumentonamangueira
7.8.2 Pr seleodespray
7.8.3 Regulagemdospray
7.8.4Acionamentodas peas demo
7.8.5 Utilizaodapea demoSONICborden
7.8.6 Utilizaodonegatoscpio
7.8.7 UtilizaodoManmetro
7.8.8 Manipulaodas peas demo
7.8.9 Pea demo3 funes
Verificar a coincidncia dos tubos da pea de mo com os
orifcios da mangueira, encaix-los e rosquear a porca fixadora
somente comos dedos.
Para selecionar o estado desejado (com spray ou sem spray),
abrir ou fechar o registro integrado mangueira. O alinhamento
das marcas indica registro aberto.
Ovolume de ar e gua do spray pode ser regulado atravs dos
parafusos existentes sob a mesa do equipo e correspondentes a
cada pea de mo.
(35): ar
(36): gua
Os parafusos no devero ser desrosqueados totalmente.
Os demais parafusos existentes no mesmo local somente
podero ser ajustados por tcnico autorizado. Um ajuste
indevido poder ocasionar danos s peas de mo, por excesso
de presso.
Retirar a pea de mo do suporte e pressionar a tecla (8) do pedal
de comando. A rotao ir variar conforme a presso exercida
sobre a tecla.
Esta pea de mo deve ser utilizada na mesma mangueira onde
se utiliza peas de mo de alta rotao (turbinas). Quando de sua
utilizao, o fornecimento de ar para o spray deve ser
interrompido.
Para isto rosquear o parafuso (35) do bloco de comando
correspondente mangueira , sob a mesa do equipo.
Para ligar-desligar o negatoscpio acionar a tecla (40).
Omanmetro uminstrumento destinado a aferio da presso
interna das mangueiras dos instrumentos. A leitura do
Manmetro comuso da mxima presso atinge 2,0 0,1 bar.
Aregulagemdo ar de propulso padronizada de fbrica, assim
sendo, somente tcnicos autorizados KaVo podero efetuar
ajustes na regulagemde presso.
Para a manipulao das peas de mo (turbinas e micromotores)
observar as instrues de uso que acompanhamas mesmas.
- Por razes de segurana somente devemser empregadas
ponteiras originais da KaVo.
- Encaixar a ponteira e verificar o correto acoplamento.
- Verificar a passagemde ar e gua pela ponteira antes de
uma aplicao no paciente.
Manipulao Retirar a pea de mo do suporte.
Ar: pressionar a tecla (50)
gua:pressionar a tecla (51)
Spray: pressionar as teclas (50) e (51) simultneamente.
8
8
50 51
35
36
40
10
7.9 Operatingthesuctionunit / assistant'selement
7.9.1 Water jet for spittooncleaning, througt theregister
7.9.2 Water jet for spittoon cleaning, with timed interruption,
activatedinthefoot control Joystick
7.9.3 Supplyof theglass (accessorio)
7.9.4 Handlingof suctiontubings
7.9.5 UsingthePoly600 (accessorie)
7.9.6 Cleaningof thewater spout for spittoonbowl
7.9.7 Movement of thesuctionunit
The water jet toclean the spittoon is adjusted through the
register (17) existing on the table.
The water supply is activated by activating the lever (15). It will
remain activated between 5 and 60 seconds, according tothe
adjustment made in the potentiometer (28). The water volume is
adjusted in the stopcock (17).
To get a water jet tosupply the glass, press the driver (19).
The suction systemis actuated when the tubing is removed from
the holder. To deactivatee suction, replace tubing on holder.
Inorder tohandle the Poly 600 (24), observe the instructions for
use which come with it.
The water spout (20) for spittoon bowl is detachable.To
disconnection pull the water spout axially turning it lightly.
The suction unit can turn 90.
7.9 Operacindelaunidaddesuccin/ elementodeauxiliar
7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, por
medioderegistro
7.9.2 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, con
interrupcin temporizada, accionamiento en el mando de pi
Joystick
7.9.3 Rellenodel vaso(accesorio)
7.9.4 Manipulacindelas mangueras desuccin
7.9.5 Utilizacindel Poly600 (accesorio)
7.9.6 Limpiezadelafuentedeaguapara escupidera
A7.9.7 Movimientodelaunidadsuctora
El flujo de agua para la limpieza de la escupidera se regula en el
registro (17) existente en la mesa.
El suministro de agua es activado a travs del accionamiento de la
palanca (15). Permanecer activado entre 5 y 60 segundos,
conforme regulacin hecha en el potencimetro (28). El volumen
de agua es el regulado en el registro (17).
Para tener umchorro de agua para el abastecimiento del vaso,
presionar el accionador (19).
El accionamiento del sistema de succin ocurre cuando se retira
la
manguera del soporte.
Para desactivar la succin, reponer la manguera en el soporte.
Para la manipulacin del Poly 600 (24), observar las instrucciones
de uso que acompaan al mismo.
La fuente de agua (20) para escupidera es separable. Para
desacoplar tirar la fuente axialmente, girndola levemente.
La unidad suctora posee giro de 90.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
18
ENGLISH ESPAOL
19
15
28
17
90
24
20
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
19
7.9 Operaodaunidadesuctora / elementodaauxiliar
7.9.1 Jato de gua para limpeza da cuspideira atravs de
registro
7.9.2 Jato de gua para limpeza da cuspideira, com
interrupo temporizada, acionamento no pedal de
comandoJoystick
7.9.3 Abastecimento do copo (quando da existncia do
acessriobicadeguapara ocopo)
7.9.4 Manipulaodas mangueiras desuco
7.9.5 UtilizaodoPoly600 (acessrio)
7.9.6 Limpezadabicapara cuspideira
7.9.7 Movimentaodaunidadesuctora
Ofluxo de gua para limpeza da cuspideira regulado no registro
(17) existente na mesa.
Ofornecimento de gua ativado atravs do acionamento da
alavanca (15). Permanecer ativado entre 5 e 60 segundos,
conforme regulagemfeita no potencimetro (28). Ovolume de
gua o regulado no registro (17).
Para se ter um jato de gua para abastecimento do copo
pressionar o acionador (19).
Oacionamento do sistema de suco ocorre quando da
retirada da mangueira do suporte.
Para desativar a suco recolocar a mangueira no suporte.
Para a manipulao do fotopolimerizador Poly 600 (24), observar
as instrues de uso que acompanhamo mesmo.
A bica de gua (20) para limpeza da cuspideira destacvel.
Para retir-la, associar o movimento de puxar commovimentos
giratrios.
Aunidade suctora possui giro de 90
PORTUGUS
7.10 Operatingtheoperatinglight
Selectionof theluminosityadjustment
a. Mode1: 3 levels of luminousintensityTurningon
Alterationof thelevel of intensity
Turningoff
b. Mode 2: continuous adjustment of the luminous intensity
Turningon
Alterationof thelevel of intensity
Turningoff
The operating light is an equipment with an intense, halogene
light, appropriate for works which need lighting in the mouth area.
Restorative resins are composites polymerisable by light and
radiopaque. When using them we recommend to avoid the
intense light of the operating light in the working field, so that it
doesn't come tointerfere with the polymerisation process.
We recommend using the appliance with the lamp positioned at a
distance of approximately 70 cmfromthe operating field.
2 adjustment modes of the luminous intensity can be
programmed:
- 3 levels of luminous intensity
- continuous adjustment of the luminous intensity
The operating light leaves the factory programmed to work in the
continuous mode.
Inorder toalternate between the modes:
- disconnect the appliance through key (9);
- press key (10) for at least 5 seconds;
- release key (10);
- press key (9);
Slighthy press button (9) or with the chair at the patients in-
outposition, move it towards the working position.
The luminous intensity is the one adjusted upon the last
disconnection of the appliance.
Asustained (long) pressure on key (9) alters the level of luminous
intensity.
Example: if the appliance was disconnected at the intensity of
22 000 LUX.
A brief pressure turns the appliance on at the intensity of 22 000
LUX.
Asustained pressure alters the intensity to13 000 LUX.
Anewsustained pressure alters the intensity to6 000 LUX.
Anewsustained pressure alters the intensity to6 000 LUX.
Slighthy press button (9) or move the chair topatients in-out
position.
During the chairs movements, the operating light will turn off,
turning on again upon movement stop (except the patients in-out
position movement )
Slighthy press button (9) or with the chair at the patients in-
outposition, move it towards the working position.
The luminous intensity is the one adjusted upon the last
disconnection of the appliance.
Press key (9) and maintain it pressed. There will be a continuous
alteration of the luminous intensity, in a descending order of
value.
Another sustained pressure makes the intensity return toits
maximum.
Slighthy press button (9) or move the chair topatients in-out
position.
During the chairs movements, the operating light will turn off,
turning on again upon movement stop (except the patients in-out
position movement ).
.
.
7.10 Operacindel aparatodeiluminacinbucal
Seleccindel mododeregulacindelaluminosidad
a. Modo1: 3 niveles deintensidadluminosaConectar
Desconectar
b. Modo2: regulacincontinuadelaintensidadluminosa
Conectar
Regulacindelaintensidaddeluz
Desconectar
El reflector es un equipamiento que posee luz halgena e intensa,
apropiada para trabajos que necesitan de iluminacin en el area
bucal.
Resinas restauradoras son compsitos polimerizables por luz y
radiopacos. Al usarlas, recomendamos evitar la luz intensa del
reflector en el campo de trabajo de modo a que la misma no llegue a
intervenir en el proceso de polimerizacin.
Recomendamos utilizar el aparato con la lmpara posicionada a
una distancia de cerca de 70 cmdel campo operatorio.
Pueden ser programados 2 modos de regulacin de la intensidad
luminosa:
- 3 niveles de intensidad luminosa
- regulacin continua de la intensidad luminosa
El aparato de iluminacin bucal sale de fbrica programado para
trabajar en el modo continuo.
Para alternar entre los modos:
- desligar el aparato a travs de la tecla (9);
- presionar la tecla (10) durante un mnimo de (5) segundos;
- soltar la tecla (10);
- presionar la tecla (9);
Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
para la posicin de trabajo.
La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el
ltimo apagado del aparato.
Alteracin del nivel de intensidad
Una presin prolongada en la tecla (9) altera el nivel de intensidad
luminosa.
Ejemplo: si el aparato fue apagado en la intensidad 22 000LUX.
Una breve presin enciende el aparato en la intensidad 22 000 LUX.
Una presin ms prolongada altera la intensidad para 13 000 LUX.
Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 6 000 LUX.
Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 22 000
LUX.
Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
para la posicin de trabajo.
Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal
se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con
excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del
paciente).
Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
para la posicin de trabajo.
La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el
ltimo apagado del aparato.
Presionar la tecla (9) y as mantenerla. Ocurrir una alteracin
continua de la intensidad luminosa, en valor decreciente. Una
nueva presin prolongada hace que la intensidad vuelva a ser la
mxima.
Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
para la posicin de trabajo.
Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal
se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con
excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del
paciente).
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
20
ENGLISH ESPAOL
7.10 Operaodoaparelhodeiluminaobucal
Seleodomododeregulagemdaluminosidade
a. Modo1: 3 nveisdeintensidadeluminosaLigar
Alteraodonvel deintensidade
Desligar
b. Modo2: regulagemcontnuadaintensidadeluminosaLigar
Alteraodenvel deintensidadeluminosa
Desligar
O aparelho de iluminao bucal um equipamento que possui luz
halgena e intensa, apropriada para trabalhos que necessitam de
iluminao da regio bucal.
Resinas restauradoras so compsitos polimerizveis por luz e
radiopacos. Quando do uso destas, recomendamos evitar a luz intensa
da lmpada no campo de trabalho, de modo que a mesma no interfira
no processo de polimerizao.
Recomendamos utilizar o aparelho com a lmpada posicionada a uma
distncia de cerca de 70 cmdo campo operatrio.
Podemser programados 2 modos de regulagemda intensidade
luminosa:
- 3 nveis de intensidade luminosa
- regulagemcontnua da intensidade luminosa
Oaparelho de iluminao bucal sai de fbrica programado para
trabalhar no modo contnuo.
Para alternar entre os modos:
- desligar aparelho atravs da tecla (9);
- pressionar a tecla (10) durante ummnimo de 5 segundos;
- soltar a tecla (10);
- pressionar a tecla (9);
Pressionar brevemente a tecla (9) ou estando a cadeira na posio de
entrada e sada do paciente, acionar o movimento para uma das
posies de trabalho.
Aintensidade luminosa aquela regulada quando do ltimo
desligamento do aparelho.
Um pressionamento longo na tecla (9) altera o nvel de intensidade
luminosa.
Exemplo: se o aparelho foi desligado na intensidade 22 000 LUX.
Umpressionamento longo altera a intensidade para 13 000 LUX.
Umnovo pressionamento longo altera a intensidade para 6 000 LUX.
Umnovo pressionamento longo altera a intensidade para 22 000 LUX.
Pressionar brevemente a tecla (9) ou acionar o movimento para a
posio de entrada e sada do paciente.
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se
desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do
movimento para posio de entrada e sada do paciente).
Pressionar brevemente a tecla (9) ou estando a cadeira na posio de
entrada e sada do paciente, acionar o movimento para uma das
posies de trabalho.
Aintensidade aquela regulada quando do ltimo desligamento do
aparelho.
Pressionar a tecla (9) e assimmant-la. Ocorrer uma alterao
contnua da intensidade luminosa, emvalor decrescente. Umnovo
pressionamento longo faz comque a intensidade volte a ser a mxima.
Pressionar brevemente a tecla (9) ou
acionar o movimento para a posio de entrada e sada do paciente.
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se
desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do
movimento para posio de entrada e sada do paciente).
Umbreve pressionamento liga o aparelho na intensidade 22 000 LUX.
K
a
v
o

K
l
i
n
i
c
21
PORTUGUS
910 9
10
8 CLEANING/ DISINFECTION
Upon utilization of disinfecting products, it is important to observe
the usage prescriptions provided by the manufacturer of the
products as well as the determinations of the public health
agencies.
There are in the market several disinfecting products with
different concentration levels. Upon their selection, take into
account the following factors regarding the equipment:
- Nature of the surface tobe disinfected and whether it may
undergo corrosion or chemical attack.
- Contamination degree and its mode of elimination.
- Quality of the water used todilute and its influence on the
disinfection.
- Disinfection method.
- Safety upon handling and use.
We recommend disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of
peracetic acid +26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of
solution).
Disinfection shall be performed as follows:
- Wipe out the excess of contaminating matter by using either
anabsorbing paper or cloth;
- Discard this material into an adequate place;
- Apply the suitable disinfectant agent on the area to be treated,
and let it there as longer as necessary;
- Wipe out the disinfectant agent with a wet cloth.
KaVo does not be held responsible for damages caused by:
- not recommended products/concentration levels
- products admittedly corrosive as sodiumhypochlorite usually
employed on floor tiling cleaning, which due to such application
may have contact with the equipment.
When cleaning avoid liquids penetrating inside the equipment, as
this may damage it.
Responsibility: user or person in charge of preserving the
product.
=systemcpmponent
=work
=frequency
=observation
: 3Fhandpiece
: Check air and water passage. Blocked passage at the nozzles
can be cleaned with the help of a needle.
: daily.
: after placing the nozzle and before starting the
treatment,actuate the air key to assure dry air during the
treatment.
: 3Fhandpiece.
: clean the external side using 70% GL alcohol or other
disinfecting
agent without having an ammoniumor acid basis or chlorine.
: after each treatment.
: Do never immerge the 3Fhandpiece in disinfection baths.
: 3Fhandpiece
: lubricate o-rings with liquid vaseline, without removing them.
: weekly.
8.1 Tablewithguidelinesfor routinepreservation
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
8 LIMPIEZA/ DESINFECCIN
Cuando de la utilizacin de productos de desinfeccin, es
importante observar las prescripciones de utilizacin
suministradas por el fabricante de los mismos y las
determinaciones de los rganos pblicos de salud.
Existen en el mercado diversos productos de desinfeccin con
diferentes ndices de concentracin. Cuando en su seleccin
deben ser considerados los siguientes factores con relacin al
equipo
- Naturaleza de la superficie a ser desinfectada y si la misma
puede sufrir corrosin o ataque qumico.
- Grado de contaminacin y su forma de eliminacin.
- Calidad del agua utilizada y su influencia en la desinfeccin.
- Mtodo de desinfeccin.
- Seguridad en la manipulacin y uso.
Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada
100 g de solucin).
La desinfeccin deber ser realizada de la siguiente forma:
- retirar el exceso de la carga contaminante, utilizando papel
absorbente o pao.
- Descartar este material en lugar apropiado;
- Aplicar sobre el rea afectada el desinfectante adecuado y dejar
actuar el tiempo necesario.
- Remover el desinfectante con un pao mojado.
KaVo no se responsabiliza por daos causados por:
- productos/ ndices de concentracin no recomendados
- productos con accin reconocidamente corrosiva, como el
hipoclorito de sodio, comnmente utilizado en la limpieza de pisos
y que en esta aplicacin puede venir a tener contacto con el
equipo.
Al realizarse la limpieza, se debe evitar la penetracin de lquidos
en el interior del equipo, ya que esto podr producir daos en el
mismo.
Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del
producto.
=componente del sistema
=trabajo
=frecuencia
=observacin
: Pieza de mano 3 funciones.
: verificar el paso de aire y agua. Pasos obstruidos en la punta
pueden ser limpiadas con ayuda de una aguja.
: diaria.
: despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura
que durante el tratamiento salga aire seco.
: Pieza de mano 3 funciones.
: limpiar la parte exterior empleando alcohol a 70%GLo otro
desinfectante que no tenga una base cida, amoniacal o cloro.
Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico (4 g de
cdo peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada 100 g
de solucin).
: despus de cada tratamiento.
: no sumergila en un recipiente con desinfectante.
: Pieza de mano 3 funciones.
: lubricar los o-rings de la punta con vaselina lquida, sin
retirarlos.
: semanalmente
8.1 Cuadroorientativopara conservacinderutina
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
22
ENGLISH ESPAOL
8 LIMPEZA/ DESINFECO
Devido a grande variedade de medicamentos e preparados
qumicos utilizados nos consultrios odontolgicos podero
surgir defeitos e/ou alteraes nas partes pintadas e plsticas.
Pesquisas revelam que no existe no mercado nenhuma
proteo de superfcie que seja 100% eficiente contra tais
produtos. A extenso dos efeitos depende muito do tempo de
ao, de modo que se recomenda que as superfcies atingidas
sejamlimpas imediatamente comumpano mido.
Quando da utilizao de produtos de desinfeco, importante
observar as prescries de utilizao fornecidas pelo fabricante
dos mesmos e as determinaes dos rgo pblicos de sade.
Existem no mercado diversos produtos de desinfeco com
diferentes ndices de concentrao. Quando de sua seleo
devem ser considerados os seguintes fatores em relao ao
equipamento:
- Natureza da superfcie a ser desinfetada e se a mesma pode
sofrer corroso ou ataque qumico.
- Grau de contaminao e sua forma de eliminao.
- Qualidade da gua utilizada na diluio e sua influncia na
desinfeco.
- Mtodo de desinfeco.
- Segurana na manipulao e uso.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
Adesinfeco dever ser feita da seguinte forma:
- Retirar o excesso da carga contaminante, utilizando papel
absorvente ou pano;
- Descartar este material emlugar apropriado;
- Aplicar sobre a rea atingida, o desinfetante adequado e deixar
o tempo necessrio;
- Remover o desinfetante compano molhado.
AKaVo no se responsabiliza por danos causados por:
- produtos/ndices de concentrao no recomendados
- produtos comao reconhecidamente corrosiva, como o
hipoclorito de sdio, comumente utilizado na limpeza de pisos e
que nesta aplicao pode vir a ter contato como equipamento.
Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetrao de lquidos
no interior do equipamento, j que isto poder produzir danos no
mesmo.
Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao
do produto.
=componente do sistema
=trabalho
=frequncia
=observao.
: Seringa trplice.
: verificar passagens de ar e gua. Passagens obstrudas
podem ser limpas com a ajuda da agulha apropriada para este
fim.
: diria.
: aps a colocao da ponteira e antes de iniciar o tratamento,
acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que durante o
tratamento sai ar seco.
: Seringa trplice.
: limpar a parte externa empregando lcool a 70% GL ou outro
desinfetante que no possua base cida, amoniacal ou cloro
: aps cada tratamento.
: nunca submergir a seringa em banhos de desinfeco ou
ultrasom.
: Seringa trplice.
: lubrificar os o-rings da ponteira com vaselina lquida, sem
retir-los.
: semanal.
8.1 Quadroorientativopara conservaorotineira
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
23
PORTUGUS
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
C
T
F
O
C
T
F
C
T
F
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
C
T
8.2 Technical safety controls
: 3Fhandpiece nozzle.
: sterilize.
: after each treatment.
: nozzles can be sterilized in a vapor autoclave up to135 C.
: spittoon bowl.
: wash. Do not use acid or abrasive detergents nor detergents
that produce foam.
: several times a day.
: towith drawit, pull it vertically with rotating movements.
: spittoon bowl strainer.
: wash. Do not use acid detergents or abrasives detergents nor
detergents that produce foam.
: several times a day.
: suction hoses.
: disinfect the suction hoses with a disinfectant for PVChoses.
Suction slowly with the instrument from 1 to 1,5 liters of
disinfecting solution.
: daily.
: manufacturers instructions for use must be obeyed rigorously.
Excessive doses can be lead toa an early aging of the hoses.
: Internal cleaning of tubings and pipes of the suction system.
: wash out the inner pipes by suctioning water.
: after each procedure that uses corrosive chemicals like sodium
hypochlorite, in order toreduce the residual effects of such
elements.
: suction tubings connections.
: remove connections fromtubings and clean themwith a brush
and running water.
: daily.
: Suction tubings strainer.
: wash with running water.
: dily and after cirurgical tratments.
: disassemble the parts in order toacess the strainer.
: Protection and mirror of operating light.
: clean.
: weekly.
: clean with a dry flannel. Avoid cleaning themwith liquid agents.
: Supply air net.
: drain
: daily.
: Chair.
: in order void marks at points where pressure is exerted, do not
leave any object on the upholstered parts.
Responsibility: user or person in charge of preserving the
product.
- Before using the equipment, assure yourself of the safety of its
functions and of its perfect condition.
- Don't proceed with work in case there are parts damaged.
- Don't stick anything tothe instruments' tubings.
- Do not blow spray or blowing air into open wounds during
surgery since this may present a risk of air embolismor cutaneous
emphysema.
- The maximumload of 135 kg for the upward movement must not
be exceeded.
- Maximumtray holder loads: 500 kg
- Remove burrs and diamond tips fromrotating handpieces, after
completing treatment.
- Don't place the scaler in its holder without the tip wrench
danger of injuries and infection.
- After placing the nozzle and before starting the treatment,
actuate the air key toassure dry air during the treatment.
C
T
F
O
C
F
O
C
T
F
C
T
F
O
C
T
F
C
T
F
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
C
T
8.2 Controlesdeseguridadtcnica
: Punta de la pieza de mano 3 funciones.
: esterilizar.
: despus de cada tratamiento.
: la punta puede ser esterilizada en autoclave hasta mx. 135 C.
: escupidera..
T: limpiar. No utilizar detergentes que contengan cidos,
abrasivos o que formen espuma.
: varias veces al dia.
: para retirarla pujarla verticalmente asociando con movimientos
giratorios.
: colector de desechos de la escupidera.
: lavar. No utilizar detergentes que contengan cidos, abrasivos
o que formen espuma.
: varias veces al dia.
: mangueras de succin.
: desinfectar con desinfectante que no tenga una base cida,
amoniacal o cloro. Succionar lentamente con los sugadores 1 a
1,5 litro de la solucin desinfetante.
: diaria.
: es indispensable la observacin de las instrucciones de uso del
fabricante. Una sobre sodificacin puede conducir a un
envejecimiento prematuro de las mangueras.
: mangueras internas del sistema de succin.
: limpiar las mangueras internas, succionando agua.
: despus de cada procedimiento en el que se utiliza productos
qumicos corrosivos, como el hipoclorito de sodio, con el fin de
disminuir los efectos residuales de estes elementos.
: conexiones de las mangueras de succin.
: retirar las conexiones de las mangueras y limpiarlas con un
cepillo, bajo agua corriente.
: diaria.
: filtro de las mangueras de succin.
: limpiarlo bajo agua corriente.
: diariamente e despus de trabajos cirrgicos.
: desencajar las piezas para tener acceso al filtro.
: proteccin y espejo del aparato de iluminacin bucal.
: limpiar
: semanalmente.
: limpiar con una franela seca. Non utilizar agentes lquidos.
: red de alimentacin de aire.
: drenar.
: diaria.
: silln.
: a fin de evitar marcas en puntos donde se ejerza presin, no
dejar ningn objeto sobre las partes acolchadas.
Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del
producto.
- El usuario tiene que asegurarse antes de cualquier empleo del
producto de la seguridad funcional y el estado correcto del
aparato.
- Estprohibido continuar comel trabajo con piezas funcionales
daadas.
- No se puede pegar nada en los tubos flexibles de instrumentos.
- La insuflacin de aire de spray o de barrido emheridas abiertas
en la zona de operacin se tiene que evitar, porque de lo contrario
existe el peligro de un embolia de aire o un enfisema de piel.
- La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no
se puede sobrepasar.
- Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 500 g.
- Despus de finalizar el tratamiento sacar los instrumentos
rotatorios de las piezas de mano.
- Depositar el aparato de eliminacin de sarro nunca sin la llave de
vaso peligro de lesiones y de infeccin.
- Despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura
que durante el tratamiento salga aire seco. K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
24
ENGLISH ESPAOL
C
T
F
O
C
T
F
O
C
T
F
C
T
F
O
C
T
F
C
T
F
O
C
T
F
C
T
F
O
C
T
F
C
T
8.2 Controlestcnicos desegurana
: Ponteira da seringa trplice.
: esterilizar.
: aps cada tratamento.
: a ponteira pode ser esterilizada em autoclave a vapor at
135C.
: cuspideira.
: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formemespuma.
: vrias vezes ao dia.
: Para retir-la puxar verticalmente associando com
movimentos giratrios.
: porta detritos da cuspideira.
: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formemespuma.
: vrias vezes ao dia.
: mangueiras de suco.
: desinfetar com um desinfetante para mangueiras de PVC que
no possua base cida. Succionar lentamente comos sugadores
1 a 1,5 litro da soluo desinfetante.
: diria.
: indispensvel observar as instrues de uso do fabricante.
Uma sobredosagem pode conduzir a um envelhecimentop
prematuro das mangueiras. O hipoclorito de sdio possui ao
corrosiva.
: tubulaes internas do sistema de suco.
: lavar as tubulaes internas, succionando gua.
: aps procedimentos cirrgicos que utilizamprodutos qumicos
corrosivos, como o hipoclorito de sdio, a fim de diminuir os
efeitos residuais destes elementos.
: conexes das mangueiras de suco.
: retirar as conexes das mangueiras e limp-las com uma
escova, sob gua corrente.
: diria.
: desencaixar as peas para acessar a peneira.
: porta detritos do sistema de suco.
: lavar emgua corrente.
: diria.
: proteo e espelho do refletor.
: limpar
: semanalmente
: limpar comflanela seca. No utilizar agentes lquidos.
: rede de abastecimento de ar.
: drenar.
: diariamente.
: cadeira odontolgica.
: no deixar nenhum objeto sobre as partes estofadas, a fim de
evitar marcar empontos onde se exera presso.
Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao do
produto.
- Ousurio dever certificar-se, antes de cada utilizao do
equipamento, da segurana de funcionamento e do perfeito
estado desse equipamento.
- No continuar a trabalhar quando houver partes danificadas.
- No colar nenhumobjeto nas mangueiras dos instrumentos.
- imprescindvel evitar a insuflao de ar emferidas abertas, em
reas de operao cirrgica, visto existir o perigo de ocasionar
embolias gasosas ou formao de enfisema cutneo.
- A carga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da
cadeira no deve ser ultrapassada.
- A carga mxima de 500g na bandeja porta objetos do equipo
no deve ser ultrapassada.
- Terminado o tratamento, retirar brocas e fresas dos
instrumentos rotativos.
- No manter o removedor de trtaro no suporte sem a chave
para ponteiras perigo de leso e de infeco.
- Aps a colocao da ponteira da seringa e antes de iniciar o
tratamento, acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que
durante o tratamento sai ar seco. K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
25
PORTUGUS
- Due o stagnation, the water and air ducts in treatment units are
to be flushed or blown out when the unit is operated for the first
time and after periods of standstill (after the weekend, after a
holiday, vacation, etc,).
- Replace the water tanks of the spray and assepto sys, when the
validity date indicated on themexpires.
- Discconnect the unit main switch (supply electrical net), daily,
before leaving the office.
- Close the water general register (supply water net), daily, bebore
leaving the office.
- Close the air general register (supply air net), daily, before the
iterruption of equipment operation for longer time.
They should be requested fromauthorized technical assistance
network. The expenses arising from thee services are not
covered by the warranty.
- Check/redo the adjustment of the air pressure propelling the
instruments.
- Verify the instrument spray.
- Clean the metallic screen in the water input connection, in the
distribution box.
- Change the filtering element of the air filter, in the distribution
box.
- Check/redo the adjustment of the valves regulating the static
pressure of air input and pressurization of the tanks.
- Check/adjust the water outflowtothe glass.
- Check/adjust the water outflowtothe equipment syringe.
- Check/adjust the outflowof air and water tothe suction system
syringe.
- Change the o-rings of the triple syringe pointer.
- Check/adjust the outflowof air and water tothe spray.
- Verify the stability of the equipment.
- Verify the correct movement of the equipment components.
- Verify the stability and perfect mechanical status of the
articulated arms.
- Verify the braking systems.
- Verify the stop systems, limiting the chair movements.
- Verify the perfect connection of hoses in terminals.
- Handpiece tubings must be visually checked in regular intervals
and replaced if damaged.
TheAssepto systemhas the function todisinfect the inner water
tubing of the instruments hoses (except syringe) by means of
disinfectant solution action through the tubing. The reservoir (1),
capacity of 0,50 liter, is located under the suction unit table.
- Unscrewthe reservoir fromits connection under the suction unit
table;
- Fill the reservoir with disinfectant solution. We recommend
disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of peracetic acid + 26
g of hydrogen peroxide for each 100 g of solution);
- Thread the reservoir (bottle) toits connection again only with the
hands, enough tolean the bottleneck on the sealing rubber. After
putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air
leakage, but by the pressurisation of the reservoir.
- The excessive tightening causes damage tothe sealing set.
- After refilling and putting back the reservoir, drive an instrument
with spray for some seconds toallowthe air togo out the tubings.
- Remove the tubing tobe disinfected fromthe holder;
- Uncouple the handpiece;
- Actuate button (41) located under the dentist's element table, left
side. The solution will go through the tube. If the tube is full, rest it
on the holder while the disinfectant is acting;
- Followthe same procedure with the remaining tubings;
- After using the Assepto Sys, at any solution indicated, actuate
the foot lever to get spray for at least 10 seconds to rinse the
tubings.
8.3Annualyinspections
8.4AsseptoSys system(accessory)
Tofeedit:
Howtooperate
- Acausa de estancamiento se tienen que enjuagar o soplar
conductos, que llevan spray, en aparatos de tratamiento a la hora
de la primera puesta en marcha o despus de periodos de parada
(fin de semana, das festivos, vacaciones, etc.).
- Sustituir los reservorios de agua del spray yAssepto sys, en el
momento del vencimiento de su plazo de validez, indicado en los
mismos.
- Desconectar la llave general del equipo (alimentacin elctrica)
diariamente despus del trabajo.
- Cerrar el registro general de la red de alimentacin de agua,
diariamente despus del trabajo.
- Cerrar el registro general de la red de alimentacin de aire,
cuando el equipo deje de se empleado durante un tiempo
prolongado.
Debern ser solicitadas a la red de asistencia tcnica autorizada.
Los gastos generados como consecuencia de estos servicios no
son cubiertos por la garanta.
- Verificar/rehacer la regulacin de la presin del aire de
propulsin
de los instrumentos.
- Verificar el spray de los instrumentos.
- Limpiar el tejido metlico en la conexin de entrada de agua, en
la caja de distribucin.
- Cambiar el elemento filtrante del filtro de aire, en la caja de
distribucin.
- Verificar/rehacer regulacin de las vlvulas reguladoras de
presin esttica de entrada de aire y presurizacin de los
reservorios.
- Verificar/ajustar la salida de agua para el vaso.
- Verificar/ajustar salida de agua para la jeringa del equipo.
- Verificar/ajustar salida de aire y agua para la jeringa de la
suctora.
- Cambiar los o-rings de la puntera de la jeringa triple.
- Verificar/ajustar la salida de aire y agua para el spray.
- Verificar la estabilidad del equipamiento.
- Verificar el correcto movimiento de los componentes del
equipamiento.
- Verificar la estabilidad y perfecto estado mecnico de los brazos
articulados.
- Verificar sistemas de frenado.
- Verificar sistemas de fin de curso, limitadores de los movimientos
de la silla.
- Verificar el perfecto enganche de mangueras en terminales.
El sistemaAssepto Sys tiene la funcin de realizar la desinfeccin
del conductor interno del agua de las mangueras de las piezas de
mano (excepto la jeringa) por el accin de solucin desinfectante.
El reservatorio (15), con capacidad para 0,5 litro, est localizado
bajo la mesa de la unidad de succin.
- Desroscar el reservatorio de su conexin bajo lamesa del unidad
suctora;
- Llenar el reservatorio con solucin desinfectante.
Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada
100 g de solucin);
- Roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en
la goma de veda.
Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se escucha
por algunos segundos no es causado por vaciamiento de aire,
pero por la presurizacin del reservatorio.
- El aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda;
- Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio,
accionar un instrumento con spray por algunos segundos para
que el aire pueda salir de las tuberas.
- Retirar las mangueras a seremdesinfectadas del soporte
- Desacoplar las piezas de mano.
- Accionar el botn (2) localizado bajo la mesa del elemento del
dentista, lado izquierdo. La solucin pasar por las mangueras.
Estando las manguera llenas, depostalas en el soporte durante el
tiempo de actuacin del desinfectante.
- Despus del uso del Assepto Sys, con cualquier de las
soluciones indicadas, accionar el pedal para obtener spray
durante 10 segundos como mnimo, para enjuague de las
mangueras.
8.3 Verificaciones anuales
A8.4 SistemaAsseptoSys (accesorio)
Abastecimientodel reservatorio
Colocacinenfuncionamiento
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
26
ENGLISH ESPAOL
- Antes da primeira colocao emservio ou depois de longos
perodos de parada (fins de semana, feriados, frias, etc.),
eliminar ar e gua estagnados nas mangueiras. Acionar vrias
vezes a bica da cuspideira.
- Substituir os reservatrios de gua do spray e assepto sys,
quando do vencimento do seu prazo de validade, indicado nos
mesmos.
- Desligar a chave geral, na rede de alimentao eltrica do
equipamento, diariamente aps o trabalho.
- Fechar o registro geral de gua, na rede de abastecimento do
equipamento, diariamente aps o trabalho.
- Fechar o registro geral de ar, na rede de abastecimento do
equipamento, diariamente aps o trmino do trabalho e
principalmente antes da interrupo do trabalho por perodos
prolongados.
Devero ser solicitadas rede de assistncia tcnica autorizada.
As despesas decorrentes destes servios no so cobertas pela
garantia.
- Checar/refazer a regulagemda presso do ar de propulso dos
instrumentos.
- Verificar o spray dos instrumentos.
- Limpar a tela metlica na conexo de entrada de gua, na caixa
de distribuio.
- Trocar o elemento filtrante do filtro de ar, na caixa de
distribuio.
- Checar/refazer regulagemdas vlvulas reguladoras de presso
esttica de entrada de ar e pressurizao dos reservatrios.
Checar/ajustar a vazo de gua para o copo.
- Checar/ajustar vazo de gua para a seringa do equipo.
- Checar/ajustar vazo de ar e gua para a seringa da suctora.
- Trocar os o-rings da ponteira da seringa trplice.
- Checar/ajustar a vazo de ar e gua para o spray.
- Verificar a estabilidade do equipamento.
- Verificar a correta movimentao dos componentes do
equipamento.
- Verificar a estabilidade e perfeito estado mecnico dos braos
articulados.
- Verificar sistemas de frenagem.
- Verificar sistemas de fim de curso, limitadores dos movimentos
da cadeira.
- Verificar o perfeito engate de mangueiras emterminais.
- Verificar visualmente as mangueiras dos instrumentos.
Substituir se danificadas.
O sistema Assepto Sys tem como funo realizar a desinfeco
do condutor interno de gua das mangueiras das peas de mo
(com exceo da seringa), pela ao de soluo desinfetante. O
reservatrio, comcapacidade para 0,5 litro, est localizado sob a
mesa.
- Desrosquear o reservatrio (24) de sua conexo, sob a mesa da
suctora;
- Encher o reservatrio com soluo desinfetante.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
- Rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o
rudo que se escuta por alguns segundos no provocado por
vazamento de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O
aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar
uminstrumento comspray por alguns segundos, para retirada do
ar das tubulaes.
- Retirar as mangueiras de seus respectivos suportes;
- Retirar as peas de mo;
- Direcionar as mangueiras para a cuspideira ou outro recipiente;
- Acionar o boto (37) localizado sob a mesa do elemento do
dentista, lado esquerdo. A soluo passar pelas mangueiras.
Estando as mangueiras cheias, deposit-las nos suportes,
durante o tempo de atuao do desinfetante;
- Aps o uso do Assepto Sys, com qualquer das solues
indicadas, acionar o pedal com spray durante no mnimo 10
segundos para enxge das mangueiras.
8.3 Verificaes anuais
-
8.4 SistemaAsseptoSys (acessrio)
Abastecimentodoreservatrio
Colocaoemfuncionamento
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
27
PORTUGUS
24
37
The antimicrobial efficacy can only be confirmed by means of
Official Methodologies, established by competent Organs. Thus,
it is not feasible to execute tests in the place of use, as there is a
risk of obtaining results which are not valid.
Inorder toensure the Disinfection Process, we suggest that the
confirmation of the antimicrobial efficacy of the product in use is
provided by presenting Reports of Antimicrobial Tests executed
by Official Laboratories and Methodologies.
Water must remain in the reservoir when theAssepto Sys system
is not being used.
Do never drive the valve of the Assepto Sys (under the
equipment's table) with instruments in the holders
Here are corrective measures that can be accomplished by the
user. If not sufficient to settle the problem, please contact the
KaVoTechnical Service Net.
KaVo keeps available in itsTechnical Service Net all necessary
information for the qualified technicians of the customer to repair
the parts of the equipment considered repairable.
- Nothing is working
- Main switch OFF
- Fuse rupture
- Turn the main switch on
- Check system inlet fuse. If necessary, substitute it. Kavo
reference for orders 0. 223.2783
System inlet fuse is together with the general switch, in the
distribution box.
:
- power down the equipment
- take off cover (52) of the fuse box
- change the fuse (53)
replace the lid
- No handpieces spray
- Spray not selected
- Water tubing register, closed
- Water main register, closed
- Compressor off
- Select spray
- Open tubing spray register
- Open water main register
-Turn compressor on
- Leak at tubing; handpiece / coupling
- Defective rubber rings at coupling
- Substitute 0-rings
- Suction tubings do not operate properly
- Sliding valve at tubing connection closed
- Blocked filters
- Blocked suction tubings
- Suction pump does not work
- Open sliding valve
- Substitute filters
- Wash tubings with a lot of water
- Check suction pump
.
P
C
S
Tochangeit
-
P
C
S
P
C
S
P
C
S
P=problemC=cause S=solution
9 FAILURE ELIMINATION
El deposito debe permanecer con agua cuando no estuviera
siendo utilizado. Nunca accione la vlvula del Assepto Sys (bajo la
mesa del kit) con los instrumentos en el soporte.
Para garantizar el proceso de desinfeccin, sugerimos que la
comprobacin de eficacia antimicrobiana del producto en
utilizacin sea dada pela presentacin de los Informes de los
ensayos antimicrobianos realizados por Laboratorios y
metodologas Oficiales.
El tanque debe permanecer con agua cuando no se estuvier
utilizando. Nunca manejar la vlvula del Assepto sys (por debajo
de la mesa del equipo) con los instrumentos en los soportes.
Las medidas de correccin aqu descritas son las que el propio
puede ejecutar. En el caso de que no sean suficientes para
solucionar el problema, solicite los servicios de un tcnico
autorizado de KaVo para la eliminacin de la falla.
A KaVo mantiene al disponer en sus redes de servicio tcnico
todas informaciones necesarias al equipo tcnico cualificado del
cliente, para reparar las partes del equipamiento que son
consideradas reparables.
- No funciona nada
- Llave general desconectada
- Fusible principal fundido
- Conectar la llave general
- Examinar el fusible principal y cambiarlo si es necesario
El fusible de entrada de red se encuentra junto a la llave general,
en la caja de distribucin.
- corte la nergia del equipamiento
- retire la tapa (52) del porta fusible
- cambie el fusible (53);
- recoloque la tapa.
- No hay spray en las piezas de mano.
- Registro de agua en la manguera, cerrado.
- Registro general de agua cerrado manguera, fechado
- Compresor no conectado
- Abrir registro de agua en la manguera
- Abrir registro general de agua
- Conectar compresor
- Escape en el acoplamiento manguera / pieza de mano.
- Junta, en el acoplamiento, defectuosos.
- Cambiar la junta.
- Las mangueras de succin no funcionan correctamente
- Vlvula corredera en las piezas cnica cerrada
- Tamices obturados.
- Mangueras de succin obstruidas
- Mquina de succin no funciona
- Abrir la vlvula corredera
- Substituir los tamices
- Lavar manguera con agua abundante
- Examinar mquina de succin
P
C
S
Para cambiarlo:
F
C
S
F
C
S
F
C
S
P=problemaC=causa S=solucin
9 ELIMINACINDE FALLAS
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
28
ENGLISH ESPAOL
Aeficcia antimicrobiana s pode ser comprovada atravs de
Metodologias Oficiais, estabelecida por rgos competentes.
Sendo assim, torna-se invivel a realizao de testes no local de
uso, sob risco de obteno de resultados ineficazes.
Para garantia do Processo de Desinfeco, sugerimos que a
comprovao de eficcia antimicrobiana do produto em uso seja
dada pela apresentao dos Laudos de Testes Antimicrobianos
realizados por Laboratrios e Metodologias Oficiais.
O reservatrio deve permanecer com gua quando no estiver
sendo utilizado.
Nunca acionar a vlvula do Assepto Sys (sob a mesa do equipo)
comos instrumentos no suporte.
As medidas de correo aqui descritas so as que o prprio
usurio pode executar.
Caso no sejam suficientes para solucionar o problema, solicitar
os servios de umtcnico autorizado da KaVo, para a eliminao
da falha.
Mediante acordo com o usurio, a KaVo manter os esquemas
de circuitos, as listas de componentes , as descries, as
instrues de calibrao e aferio e demais informaes
necessrias ao pessoal tcnico qualificado do usurio, para
reparar as partes do equipamento que so consideradas como
reparveis.
- Nada funciona
: - Chave geral desligada
- Rompimento do fusvel
- Ligar a chave geral.
- Trocar o fusvel.
O fusvel de entrada de rede encontra-se junto chave geral, na
caixa de distribuio.
- desenergizar o equipamento
- retirar a tampa (52) do porta fusvel
- trocar o fusvel (53);
- recolocar a tampa.
- No h spray nas peas de mo
- Registro de gua, na mangueira, fechado
- Reservatrio vazio
- Compressor desligado
: - Abrir registro do spray na mangueira
- Abastecer reservatrio
- Ligar compressor
: - Vazamento no acoplamento mangueira/pea de mo
- Junta de borracha, no acoplamento da pea de mo,
defeituosa
: - Trocar junta
- Mangueiras de suco no funcionamcorretamente
- Filtros obstrudos
- Mangueiras de suco obstrudas
- Substituir filtro
- Lavar mangueira comgua abundante e desobstru-la
Falha:
Causa
Soluo:
Para troc-lo:
Falha:
Causa:
Soluo
Falha
Causa:
Soluo
Falha:
Causa:
Soluo:
9 ELIMINAODE FALHAS
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
29
PORTUGUS
52
53
10 OPTIONS ANDADAPTABLE ACCESSORIES
Options ans accessories listed belowapply exclusively.
Inorder tocompose units intended for right-handed users.
Inorder tocompose units intended for left-handed users.
Turning released by pressing a button. It allows positioning at an
angle of 90 around the axis of turning.
It has a screwwith a handwheel tolock/unlock movement. It
allows a wide range of positioning, including for treating patients
with special needs.
Systemof turning arms, fastened in the support of the suction
unit. It accompanies the height of the chair when it is moved. The
height of the column can be adjusted.
Systemof turning arms, fastened in the support of the suction
unit. It accompanies the height of the chair when it is moved. The
height of the table can be adjusted through panthografic arm.
A pedestal has four wheels, allowing a lot of movement. The
height of the table is fixed.
For connectf Borden tubings.
For connect Midwest tubings.
Adapted Instrument in the table to measure the pressure of tubing
of the instruments.
Options
Right-handedsuctionunit
Left-handedsuctionunit
Standardheadrest
Double-jointedheadrest
Armwith3 pointsarticulation
Panthograficarmwithpneumaticbrake
Mobilepedestal
Multifunctionfoot control
Multifunctionjoystick foot control
Porcelainspittonbowl
Polymer Spittoonbowl
BordenDentist'selement
Midwest Dentist'selement
Manometer Dentist'selement
Closedprotectionoperatinglight
Openprotectionoperatinglight
- Unikchair backrest
- Unikchair base
10 OPCIONES Y ACCESORIOS ADAPTABLES
Los opciones y accesorios relacionados al seguir se destinan para
la adaptacin exclusiva.
Para componer conjuntos destinados a usuarios diestros.
Para componer conjuntos destinados a usuarios zurdos.
Giro liberado por presin de botn. Permite posicionar en un
ngulo de 90 en torno del eje de giro.
Posee tornillo con registro para trabar/destrabar movimientos.
Permite una amplia gama de posiciones, inclusive para
tratamiento de pacientes con necesidades especiales.
La mesa es fijada en un sistema de brazos giratorios, fijacin en el
soporte de la suctora. Acompaa la altura de la silla, cuando esta
es colocada en movimiento. La columna es regulable en altura.
Sistema de brazos giratrios com pantogrfico, fijacin al apoyo
del dispositivo de succin. La silla sigue la altura cuando en
movimiento.
Posee cuatro rodillos, permitiendo amplia movilidad. La altura de
la mesa es fija.
Para conexin de mangueras Borden.
Para conexin de mangueras Midwest.
El instrumento es adapt en el elmento de odontlogo para medir
la presin de las mangueras de los instrumentos.
Opciones
Unidaddesuccinpara diestro
Unidaddesuccinpara zurdo
Reposa cabezas Estndar
Reposa cabezas bi-articulada
Brazoajustablecon3 puntosdearticulacin
Brazopantogrficocomfrenoneumtico
Pedestal mvil
Restatodepiedefuncinmltiple
RestatodepiedefuncinmltipleJoystick
Escupidera deporcelana
Escupidera depolmero
ElementodeodontlogoBorden
ElementodeodontlogoMidwest
ElementodeodontlogoconManmetro
Reflector conproteccincerrada
Reflector conproteccinabierta
- Respaldodel sillnUnik
- Base del sillnUnik
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
30
ENGLISH ESPAOL
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
31
PORTUGUS
10 OPCIONAIS E ACESSRIOS ADAPTVEIS
Suctora destro
Suctora canhoto
Cabeceira Standard
Cabeceira bi-articulada
Braotri-articulado
Braopantogrficocomfreiopneumtico
Pedestal mvel
Comandodepstandard
Comandodepjoystick
Cubadeporcelana
Cubadepolmero
Mesa Borden
Mesa Midwest
Mesa comManmetro
Mesa UnikBorden
Refletor comproteofechada
Refletor comproteoaberta
Os opcionais e acessrios relacionados a seguir so de uso
exclusivo.
Opcionais
Para compor conjuntos destinados a usurios destros.
Para compor conjuntos destinados a usurios canhotos
Giro liberado por pressionamento de boto. Permite
posicionamento numngulo de 90emtorno do eixo de giro.
Possui parafuso com manpulo para travar/destravar
movimentos. Permite ampla gama de posicionamentos, inclusive
para tratamento de pacientes comnecessidades especiais.
Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora.
Acompanha a altura da cadeira. Acoluna regulvel emaltura.
Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora.
Acompanha a altura da cadeira. Movimento emaltura atravs de
sistema pantogrfico.
Possui quatro rodzios. Altura da mesa nica.
Para adaptao de mangueira sistema de encaixe de
instrumentos Borden.
Para adaptao de mangueiras sistema de encaixe de
instrumentos Midwest
Instrumento adaptado na mesa para medir a presso
interna das mangueiras dos instrumentos.
Para adaptao de mangueira sistema de encaxe de
instrumentos borden.
Encostodacadeira Unik
Base dacadeira Unik
Accessories
Children'sseat
Fourthinstrument
AsseptoSys
Kit Air inlet
Autonomousdistributionboxkit
Kit water filter
Polymerizator Poly600
X-ray-viewer
Auxiliary tray
D9.5 suctionkit
Venturi SuctionKit 6.3 mm:
Kit 3FSyringe assistant
Installationkit for vacuumpump
Venturi SuctionKit 6.3 mm:
.
Water cock for theglass
- Kit Auxiliary armfor thesuctionunit
Upholstered seat and backrest suited upon the normal
upholstery, for use in Odontopediatrics.
This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical
parts toallowthe use of a fourth handpiece.
This kit provides the asepsis systemof the handpieces tubings
through passage of a disinfectant solution.
Air filter with automatic drain to be fitted to the equipment's
junction box
Autonomous cover interconnected to the box integrated with the
chair, in order to allow the installation of the unit at places where
the connection spot is already prepared, and does not coply with
the standard positioning.
This kit has the function tosupply water tothe tap on suction units
This kit provides all mechanical and electrical parts needed to
drive the resin polymerizator. The handpiece is part of the kit.
Possui cadastramento a parte naANVISA, sob n 10064019028.
This kit provides the installation of an X-ray viewer on the table of
the dentist's
Stainless steel tray to place instruments, to be used on the table of
the dentist's element. The table allows two trays.
This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical
parts for the installation of the suction tubing with cannula 9.5mm.
The kit consists of the mechanical and hydropneumatic
equipment necessary for operating the suction hose for 6.3 mm.
diameter dental suction cannulas
This kit provides all mechanical and hydropneumatical parts to
allowthe use of a 3F-syringe on the suction unit. The syringe is
part of the kit
This kit provides all necessary mechanical, hydropneumatical
and electrical parts to allowthe use of a vacuumpump. The pump
is not part of the kit.
The kit consists of the mechanical and hydropneumatic
equipment necessary to operate the equipment with a suction
pump. The pump is not part of the kit, only 01 Hose for a 6.3 mm
diameter dental suction cannula is supplied
This kit provides all mechanical and hydraulics parts for the
installation of a water cock for the glass.
Composed of two jointed arms and one handpiece holder and
applied tothe column of the suction unit.
Accesorios
Asientoodontopediatrico
Cuarta punta
Kit AsseptoSys
Kit filtrodeaire
Kit caja dedistribucinindependiente
Kit filtrodeagua
Fotopolimerizador Poly600
Kit negatoscpioperiapical
Bandeja
Kit succin9,5mm
Kit succinVenturi 6,3 mm:
Jeringa 3 funcionespara auxiliar
Kit instalacinbombacentral
Kit succinVenturi 6,3 mm:
Fuentedeguapara el vaso
- Kit brazoauxiliar unidaddesuccin
Asiento y respaldo tapizado, adaptado sobre el tapizado normal,
para el uso en pediatra odontolgica.
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica,
necesaria para permitir la utilizacin de una cuarta pieza de mano.
Este kit provee sistema de asepsia de las mangueras de las
piezas de mano a travs de pasaje de solucin desinfectante.
Filtro de aire con dreno automtico, para adaptacin en la caja de
conexiones del equipamiento
Cobertura independiente, interconectada a la caja integrada al
silln, de manera de permitir la instalacin del conjunto en locales
donde el punto de conexin ya esta preparado y no atienda al
posicionamiento estndar.
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para
permitir la instalacin de un filtro de agua para el vaso.
Estekit provee toda la parte mecnica y elctrica necesarias en el
funcionamiento del polimerizado de resinas. La pieza de mano es
parte del kit. Posee registro individual en ANVISA,
n10064019028
Este kit provee la instalacin de un negatoscopio con display 14 x
8 cm, en la mesa del elemento del dentista.
Es una bandeja de acero inoxidable para depositar las piezas de
mano, para uso en la mesa del elemento del odontlogo.
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para
permitir la utilizacin de una manguera de succin con canula
9,5mm.
El Kit est compuesto por la parte mecnica e hidroneumtica
necesaria para el funcionamiento de una manguera de succin
para cnulas de dimetro 6,3mn
Estekit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para el
funcionamiento de una jeringa triple en la unidad de succin. La
jeringa acompaa el kit.
Estekit provee toda la parte mecnica, hidroneumtica y elctrica
para permitir la utilizacin del equipamiento con una mquina de
succin. La mquina de succin non acompaa el kit.
El Kit est compuesto por la parte mecnica, hidroneumtica y
elctrica necesaria para el funcionamiento del equipo con una
bomba de succin. La bomba no forma parte del kit, solo 1
manguera para cnula de 6,3mn
Este kit provee toda la parte mecnica y hidrulica para
instalacin de una fuente de agua para el vaso.
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumatica para
adaptacin de un brazo articulable extensivo con soporte para
pieza de mano de la auxiliar. Sustitui el soporte de piezas de mano
de la suctora, lo cual es desactivado.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
32
ENGLISH ESPAOL
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
33
PORTUGUS
Acessrios
Assentoodontopeditrico
Kit Quarta ponta
Kit AsseptoSys
Kit filtro/ drenodear
Kit negatoscpioperiapical
Bandeja comborda
Kit sucoventuri 9,5 mm
Seringaauxiliar
Assento e encosto estofado, adaptado por sobre o estofamento
normal, para uso em odontopediatria. Possui ajuste manual da altura
do encosto e estampa padronizada.
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de um quarto instrumento com acoplamento
Borden 2 furos.
Este kit prov sistema de assepsia da linha de gua das mangueiras
dos instrumentos atravs da passagemde soluo desinfetante.
Filtro de ar com dreno automtico, para adaptao na caixa de
ligaes do equipamento.
Este kit prov a instalao de umnegatoscpio na mesa do elemento
do dentista.
uma bandeja de ao inox para colocao de instrumentos, para uso
na mesa do elemento do dentista.
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma mangueira de suco para cnulas de
dimetro 9,5mm.
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma seringa trplice na unidade suctora. A
seringa faz parte do kit.
Kit capauxiliar
Kit filtrodegua
Fotopolimerizador Poly600
Kit sucoventuri 6,3 mm
Kit sucocentral
Kit sucocentral sugador 6,3 mm
Kit guanocopo
- Braodeextensodaunidadeauxiliar
Cobertura independente, interligada caixa integrada cadeira, de
maneira a permitir a instalao do conjunto emlocais onde o ponto de
ligaes j esteja preparado e no atenda ao posicionamento padro.
Okit filtro de gua temcomo funo fornecer gua filtrada para a bica
existente na unidade auxiliar.
Este kit prov toda a parte mecnica e eltrica necessria para o
funcionamento de um polimerizador de resinas. A pea de mo faz
parte do kit. Possui cadastramento a parte na ANVISA, sob n
10064019028.
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma mangueira de suco para cnulas de
dimetro 6,3mm.
Este kit prov toda a parte mecnica, hidropneumtica e eltrica
necessria para o funcionamento do equipamento com uma bomba
de suco. Abomba no faz parte do kit.
Este kit prov toda a parte mecnica, hidropneumtica e eltrica
necessria para o funcionamento do equipamento com uma bomba
de suco. A bomba no faz parte do kit, apenas 01 mangueira para
cndula de 6,3 mm
Este kit prov toda a parte mecnica e hidrulica para a instalao de
uma bica de gua.
Este kit prove toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para a instalao de umbrao articulado extensvel comsuporte para
as peas de mo da auxiliar. Substitui o suporte de peas de mo da
suctora, o qual desativado.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
34
ENGLISH ESPAOL
!
1
2
40/200s
Applied part type B
Applied part type BF
Caution, refer to accompanying documentation
Chair down movement
Chair down movement
Backrest forward movement
Backrest rearward movement
Position in-out-of patient movement
Automatic movement for a first work position
Automatic movement for a second work
position
Backrestforward and rearward movement
Fuse
Main switch - operating light
On
Off
Alternating current
Water for spittoon bowl cleaning
Tumbler water
Cooling spray
Assepto Sys
Foot control of the dentists element
Turbine
3F handpiece
Polymerizator
Continuous function with intermittent load
11 SIMBOLOGY 11 SIMBOLOGIA
!
1
2
40/200s
Parte aplicada do tipo B
Parte aplicada do tipo BF
Cuidado, consultar documentos acompaantes
Movimiento del silln hacia arriba
Movimiento del silln hacia abajo
Movimiento del respaldo hacia frente
Movimiento del respaldo hacia tras
Movimiento del silln hacia l aposicin
de entrada y salida del paciente
Movimiento del silln hacia una primera
posicin de trabajo
Movimiento del silln hacia una Segunda
posicin de trabalho
Movimiento del reposa-cabezas hacia frente
o hacia tras
Fusible
Llave general del aparato de iluminacin bucal
Conectado
Desconectado
Corriente alternada
Agua para la escupidera
Relleno del vaso
Spray de refrigeracin
Assepto Sys
Mando de pie del elemento de odontlogo
Turbina
Pieza de mano 3 funciones
Polimerizador
Funcionamiento contnuo, con carga
intermitente
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
35
PORTUGUS
11 SIMBOLOGIA
!
1
2
40/200s
Parte aplicada do tipo B
Parte aplicada do tipo BF
Cuidado, consultar documentos acompanhantes
Movimento da cadeira para cima
Movimento da cadeira para baixo
Movimento do encosto para frente
Movimento do encosto para trs
Movimento automtico para a posio de entrada
e sada do paciente
Movimento automtico para uma 1 posio
pr-programada
Movimento automtico para uma 2 posio
pr-programada
Movimento da cabeceira para frente e para trs
Fusvel
Chave geral do aparelho de iluminao bucal
Ligado
Desligado
Corrente alternada
gua para a cuspideira
gua para o copo
Spray de refrigerao
Assepto Sys
Pedal de comando do elemento do dentista
Turbina
Seringa trplice
Polimerizador
Funcionamento contnuo, com carga intermitente
12 TECHNICAL CHARACTERISTICS
Electric supplycable:
Input voltage/frequency:
Max. power consumption:
Inlet fuse:
Water connection:
Water inlet pressure:
Water hardness inmillimolebyliter:
Drainconnectioninmm:
Pipesflow(minimum):
Air connection:
Air inlet pressure:
Air inlet flow .
Suctionconnectioninmm:
Spray water reservoir capacity:
AsseptoSys reservoir capacity:
Luminousintensityof theoperatinglight:
Maximum acceptable load of additional equipment on the
chair
Maximumcapacity of raisingthechair (withmax. loadof
additional coupledequipment):
Maximum torque capacity of the accessory connection
points
Loadcapacity of theauxiliary armaccessory
Loadcapacity of thedouble-articulatedheadrest:
Colour codes of theconductingtubes:
Draintubeslopefromtheequipment:
3 x 2.5mm / 1000mm
The equipment is default adjusted for operation with 220V^net
voltage. However, it may be changed yo operate with net voltage
=
110V^or 127V^/ 50/60 Hz
280 VA
110V~: T4A
127V~: T2,5A
220V~: T1,6A
R1/2 / 40mm
2.5 6 bar
1) Total hardness:1.074 1.790
2) Carbonate hardness: 0.716 1.074
40
5 l/min
R1/2
5 5.5 bar
: min 100 l/min
40
1000 ml
500 ml
6 000 - 22 000 LUX
: 60 kg
135 kg
:
additional weights are not foreseen for this product.
: 500 g
10 kg
No other additional weights are foreseen for the other
accessories.
the tubes which conduct air have blue markers and those
conducting water are marked green.
1 bar =1.02 kp/cm2=14.504 psi
1 GraddH=0.179 mmol/l
1) Incase water hardness is greater,installa water softner system.
Water hardness degree may be indicated by the supplying
company.
minimumof 10mmper
meter
12 DATOS TCNICOS
Cable de alimentacin elctrica :
Tensindeentrada / frecuencia:
ConsumomximoemVA
Fusibledeentrada
Conexindeagua
Presindeagua(red):
Dureza del aguaenmilimol por litro:
Conexindedesage enmm:
Flujodetuberas (mnimo):
Conexindeaire (red):
Presindel aire (suministro):
Flujodeentrada deaire
Conexindesuccinenmm: 40
Capacidaddel reservatoriodeaguapara spray:
Capacidaddel reservatoriodel AsseptoSys:
Intensidad luminosa del aparato de iluminacin bucal:
Carga mxima admisible de los equipamientos adicionales
sobre el silln:
Capacidadmxima delevantamientodel silln(concarga
mxima de equipamientosadicionalesacoplados):
Capacidad mxima de torque en los puntos donde se unen los
accesorios:
Capacidaddecarga del accesoriocabecera bi-articulada
Cdigodecolores delostubosconductores:
Cada del tubodedesage a partir del equipo:
3 x 2,5mm / 1000mmpara fuera
del piso
el equipo sale de fbrica ajustada para funcionamiento con tensin
de red 220V~. Puede tambin ser alterado para funcionamiento en
tensiones de red =110V~o 127V~/ 50/60 Hz
: 280 VA
:
110V~: T4A
127V~: T2,5A
220V~: T1,6A
: R
2,5 6 bar
1) Dureza total: 1,074 - 1,790
1) Dureza de carbonatos: 0,716 - 1,074
40
- 5 l/min
R
5 5,5 bar
: mnimo 100 l/min
1000 ml.
500 ml
6 000 -
22 000 LUX
60 kg
135 kg
no son previstas masas adicionales para este
producto.
: 10 kg
Para los dems accesorios no estn previstas masas adicionales.
los tubos que conducen aire reciben el color azul y los que
conducen agua en color verde.
1 bar =1,02 kp/cm_=14,504 psi
1 GraddH=0,179 mmol/l
1) En caso de una dureza mayor del agua, debe instalarse un
sistema desendurecedor. El grado de dureza del agua puede ser
indicado por la compaa proveedora.
mnimo 10mm
por meter.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
36
ENGLISH ESPAOL
12 CARACTERSTICAS TCNICAS
Cabodealimentaoeltrica:
Tensodeentrada emVolts/ freqncia
ConsumomximoemVA(semacessrios)
Fusvel deentrada emampres
Conexodegua
Pressodeentrada gua
Dureza daguaemmilimol por litro
Conexodeesgotoemmm:
Vazodedesge
Conexodear
Pressodeentrada dear
Vazodeentrada dear
Conexodesucoemmm:
Capacidade doreservatriodeguapara ospray:
Capacidade doreservatriodoAsseptoSys
Intensidadeluminosadorefletor
Pesolquidodoconjunto :
Carga mxima admissvel de equipamentos adicionais
sobre a cadeira:
Capacidade mxima delevantamentodacadeira (comcarga
mxima deequipamentosadicionaisacoplados):
Capacidade mxima detorquedospontosdeligaodos
acessrios
Capacidade de carga do acessrio cabeceira bi-articulada
3 x 2.5mm / 500mm
O equipamento sai de fbrica ajustado para funcionamento com
tenso de rede 220V~. Pode ser alterado para funcionamento em
tenses de rede =110V~e 127V~/ 50/60 Hz
: 280 VA
:
110V~: T4A
127V~: T2,5A
220V~: T1,6A
: R1/2
: 2,5 a 6 bar
:
1) Dureza total: 1,074 1,790
2) Dureza de carbonatos: 0,716 1,074
40
: 5 l/min.
: R1/2
: 5 5,5 bar
: mnimo 100 l/min
40
1000 ml
: 500 ml
: 6 000 a 22 000 LUX
(semacessrios) 134 kg
60 kg
135 kg
: no so previstas massas adicionais para este
produto.
:
10 kg
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
37
PORTUGUS
13 INSTALACIN
Indicacionesimportantes
Condicionespara umfuncionamientoperfecto
Transporte y almacenamiento
Los servicios de instalacin debrn ser executados
exclusivamente por tcnicos autorizados por KaVo, debidamente
identificados.
Cuanto al funcionamiento y seguridad del producto, KaVo asumir
la responsabilidad correspondiente puesto que:
- la instalacin elctrica del consultorio atienda las exigencias de
las normas sobre Instalaciones Elctricas de BajaTensin
vigentes para el local;
- el producto sea operado de acuerdo con las instrucciones
constantes en este manual;
- el montaje, ayustes, reparos, modificaciones o ampliaciones
tengan sido ejecutados por personas por ella autorizadas;
Observar las instrucciones impresas en la parte exterior del
embalaje aplicables en el momento del transporte y
almacenamiento.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
38
ENGLISH ESPAOL
13 INSTALLATION
Important notes
Prerequisites for proper operation
Transport andstorage
The installation services must be executed only an authorized
technician, duly identified.
The safety, reliability and performance of the equipment are
warranted subject tothe following conditions:
- The electrical installation of the surgery must comply with the
requirements and specifications.
- The unit must be operated in accordance with the operating
instructions.
- Assembly, extensions, adjustments, modifications or repairs
must be carried put by technicians authorized by KaVo, and the
Follow the instructions printed on the outside of the packaging
which are applicable totransport and storage.
Protect it from humidity
Transport and store the packaging respecting the
temperature limits indicateds
Transport and store the packaging with the side
indicated by the arrows upwards
100
10
+70C mx.
-40C mn.
360Kg mx.
Protect it from blows
Maximum weight on the packaging
Limitation of humidity
Limitation of atmospheric pressure
500 hpa
1060 hpa
Protegerla contra humedad
Transportar y almacenar el ambalaje respetando
los lmites de temperatura indicados
Transportar y almacenar el embalaje con el lado
indicado por la flecha hacia arriba
100
10
+70C mx.
-40C mn.
360Kg mx.
Protegerla contra golpes
Peso mximo sobre el embalaje
Limitacin de humedad
Limitacin de presin atmosfrica
500 hpa
1060 hpa
Proteg-la contra umidade
Transportar e armazenar a embalagem respeitando
os limites de temperatura indicados
Transportar e armazenar a embalagem com o lado
indicado pela seta voltado para cima
100
10
+70C mx.
-40C mn.
360Kg mx.
Proteg-la contra golpes
Peso mximo sobre a embalagem
Limitao de umidade
Limitao de presso atmosfrica
500 hpa
1060 hpa
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
39
PORTUGUS
13 INSTALAO
Notas importantes
Condiespara umcorretofuncionamento
Transporte e armazenagem
Os servios de instalao devero ser executados
exclusivamente por tcnico autorizado pela KaVo, devidamente
identificado e utilizando ferramentas adequadas.
Quanto a segurana e funcionamento do produto a KaVo
assumir a responsabilidade correspondente desde que:
- Ainstalao eltrica do consultrio atenda as exigncias e
disposies das normas aplicveis.
- Oequipo seja operado de acordo comas instrues constantes
neste manual.
- Amontagem, ajustes, reparos, modificaes ou ampliaes
tenhamsido executadas por pessoas por ela autorizada.
Observar as instrues impressas na parte exterior da
embal agem e apl i cvei s quando do t ransport e e
armazenamento.
Preparaodolocal dainstalao
A preparao prvia do local da instalao, a ser realizada pelo
cliente, deve seguir o exposto no documento Orientaes para
preparao do local de instalao do conjunto KaVo KLINIC.
Este documento contm informaes sobre o posicionamento,
forma construtiva das tubulaes e valores de alimentao.
As coberturas para tubulaes sobre o piso no fazem parte do
produto.
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
40
ENGLISH ESPAOL
Terms of Warranty
1. The product described is guaranteed against manufacturing
defects within a period of 12 months from the effective date of
installation of the product, except for upholstered parts for which
the warranty period is 6 (six) months.
The warranty period starts from the date of installation by KaVo
authorized technician provided that the product has not been
stored for more than 03 months fromthe date of the issue of invoice
(the eventual storage of the product will be to the account and risk
of the customer).
2. In cases where the storage period exceeds the period
highlighted in the previous paragraph, the warranty period will start
fromthe date on which that period expired.
5. The warrantee is limited to the repair or replacement of parts
with a manufacturing defect, duly noted by the manufacturer or
Authorized Service Network, and does not including the repair of
defects caused by:
- Disregard of the use and maintenance instructions
- Falls or bumps
- Inadequate storage
- Action of natural agents
- Installation and technical service carried out by personnel that
are not authorized by KaVo
- Damage to parts painted and painted plastic parts or not, caused
by misuse, dental materials such as acrylic, gloves, etc., and sharp
or pointed objects
- Connecting the unit to the power network having a voltage
different to that specified for the equipments operation
- Lack of grounding or inefficient grounding
- Use of accessories, spare parts and materials not authorized by
KaVo.
6. The warranty will be automatically invalidated:
- For the normal course of the period of validity
- The introduction, by the customer, of changes to the equipment or
improper use of accessories
- Adulterations to the warranty certificate.
- For installation and technical assistance made by persons that
are not authorized by KaVo
- For the storage for more than 15 months fromthe date of issue of
the invoice
7. Repair or replacement of parts during the warranty period does
not extend the period of validity of the original warrantee.
8. Parts replaced due to the guarantee will be the property of
KaVo do Brasil Ind. e ComLtda.
9. The buyer will have to pay all duties that are due (regardless of
the product warrantee):
- Installation of product (which will be informed at the time of the
sale of the product);
- The cost of the visit for technical support from the seventh month
of the warranty period;
- The travel and subsistence of staff involved in answering the call
for the installation or technical support, based on the value of
distance traveled (km) to be informed in the Customer Support
Network KaVo.
- The labor, materials, parts and necessary adequations for site
preparation for the installation of the product, mains power, air,
water, drainage, suction, grounding and etc.
10. KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. does not authorize any
person or entity to carry out on its behalf, any work relating to the
guarantee of their products than those specified here.
11. The buyer must sign the delivery protocol of the product for
installation. At the end of each visit he must also sign the technical
support report with the services performed, parts replaced, etc..,
registering his approval. The refusal of the buyer to sign this report
does not forman allegation of non-compliance.
3. In case of a special extension of the warranty period, the latter
does not cover the rubber made components such as, for instance,
rings, diaphragms, sealings, and tubing.
4.Lamps and fuses isn't included in the warranty.
Damages to the upholstered parts caused by clothes (stains),
cutting or sharp objects and dental material
-
Trmino de garanta
1. El producto especificado cuenta con garanta contra defectos de
fabricacin dentro del plazo de 12 meses contados a partir de la fecha
de instalacin efectiva del producto, excepto las partes tapizadas,
para las cuales el plazo de garanta es de 6 (seis) meses.
El perodo de la garanta comienza a partir de la fecha de instalacin
por tcnico autorizado por KaVo, siempre que el producto no haya
sido almacenado por ms de 3 meses a partir de la fecha de emisin
de la factura (el eventual almacenamiento del producto ser por
cuenta y riesgo del cliente).
2. En los casos en que el perodo de almacenamiento excediere el
plazo destacado en el prrafo anterior, el perodo de garanta
comienza a partir de la fecha en que este plazo expir.
5. La garanta se limita a la reparacin o substitucin de piezas con
defecto de fabricacin, debidamente constatado por el fabricante o
Red deAsistencia TcnicaAutorizada, no incluyendo la reparacin de
defectos originados en la:
- No observancia de las instrucciones de uso y mantenimiento
- Cadas o golpes
- Almacenamiento inadecuado
- Accin de agentes de la naturaleza
- Instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo
- Daos a las partes pintadas y plsticas pintadas o no, causados por
uso indebido, materiales dentales como acrlicos, guantes, etc. y
objetos cortantes o puntiagudos
- Conexin del aparato a la red elctrica con tensin diferente a
aquella especificada para funcionamiento de los mismos
- Falta de conexin a tierra o conexin a tierra ineficiente
-Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no especificados
por KaVo.
6. La garanta queda automticamente invalidada:
- Por el transcurso normal de su plazo de validez
- Por la introduccin, por parte del cliente, de alteraciones en el
equipamiento o uso de accesorios inapropiados
- Por presentar adulteraciones en el certificado de garanta
- Por la instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo
- Por el almacenamiento por ms de 15 meses desde la fecha de
emisin de la factura
7. La reparacin o substitucin de piezas durante el perodo de
garanta no prorrogar el plazo de validez original de la misma.
8. Las piezas substituidas como consecuencia de la garanta, sern
de propiedad de KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Corrern por cuenta del comprador los encargos derivados
(independientemente de la garanta vigente del producto):
- de la instalacin del producto (que ser informado al momento de la
venta del producto);
- de la tasa de visita para llamadas de asistencia tcnica a partir del
sptimo mes de vigencia de la garanta;
- Del desplazamiento y la estada del personal tcnico involucrado en
la atencin del llamado para instalacin o asistencia tcnica, basados
en el valor de la distancia recorrida (en km) que informado en la red
- de la mano de obra, materiales, piezas y necesarias
para la preparacin del lugar para instalacin del producto, o sea, red
elctrica, de aire, de agua, de cloaca, de succin, descarga a tierra,
etc.
10. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza a ninguna persona o
entidad a asumir en su nombre, cualquier otra responsabilidad relativa
a la garanta de sus productos ms all de las aqu explicitadas.
11. El comprador deber firmar el protocolo de entrega del producto
en cuanto a la instalacin. Al final de cada visita tambin deber firmar
el informe de asistencia tcnica confiriendo los servicios ejecutados,
piezas substituidas, etc., registrando su apreciacin. La negativa del
comprador a firmar este informe no constituir alegacin de su falta de
cumplimiento.
3. En caso de una extensin especial del plazo de garanta, esta no
cubre los componentes elaborados en goma como, por ejemplo,
anillos, diafragmas, sellados y mangueras.
4. Bombillas/ lmparas y fusibles no estn garantizadas por la
garanta.
deAsistencia al Cliente KaVo.
adequaciones
K
a
V
o

K
l
i
n
i
c
41
PORTUGUS
Termo de garantia
1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricao dentro do prazo de 12 meses contados a partir da data de
instalao efetiva do produto, exceto partes estofadas, para as quais o prazo de garantia de 06 (seis) meses.
O perodo da garantia inicia-se a partir da data de instalao por tcnico autorizado pela KaVo, desde que o produto no tenha sido
armazenado por mais de 03 meses a partir da data de emisso da nota fiscal (o eventual armazenamento do produto ser por conta e
risco do cliente).
2. Nos casos emque o perodo de armazenamento excedeu o prazo destacado no pargrafo anterior, o perodo de garantia inicia-se
a partir da data emque este prazo expirou.
5. Agarantia se limita a reparao ou substituio de peas comdefeito de fabricao, devidamente constatado pelo fabricante ou
Rede deAssistnciaTcnicaAutorizada, no incluindo a reparao de defeitos originrios de:
- Inobservncia das instrues de uso e manuteno
- Quedas ou batidas
- Armazenageminadequada
- Ao de agentes da natureza
- Instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Danos s partes pintadas e plsticas pintadas ou no, causados por uso indevido, materiais dentrios como acrlicos, luvas, etc. e
objetos cortantes ou pontiagudos
- Conexo do aparelho rede eltrica comtenso diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos
- Falta de aterramento ou aterramento ineficiente
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo.
6. Agarantia fica automaticamente invalidada:
- Pelo decurso normal do seu prazo de validade
- Pela introduo, por parte do cliente, de alteraes no equipamento ou uso de acessrios imprprios
- Por apresentar adulteraes no certificado de garantia
- Pela instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Pela armazenagempor mais de 15 meses da data de emisso da nota fiscal
7. Areparao ou substituio de peas durante o perodo da garantia no prorrogar o prazo de validade original da mesma.
8. As peas substitudas emdecorrncia da garantia, sero de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Correro por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
- Da instalao do produto (que ser informado por ocasio da venda do produto);
- Da taxa de visita para chamados de assistncia tcnica a partir do stimo ms de vigncia da garantia;
- De deslocamento e estadia do pessoal tcnico envolvido no atendimento do chamado para instalao ou assistncia tcnica,
baseados no valor da distncia percorrida (emkm) que informado na rede deAssistnciaTcnica KaVoAutorizada.
- Da mo de obra, materiais, peas e adequaes necessrias preparao do local para instalao do produto, ou seja, rede
eltrica, de ar, de gua, de esgoto, de suco, aterramento e etc.
10. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra
responsabilidade relativa garantia de seus produtos almdas aqui explicitadas.
11. O comprador dever assinar o protocolo de entrega do produto quanto a instalao. Ao final de cada visita tambm dever
assinar o relatrio de assistncia tcnica conferindo os servios executados, peas substitudas, etc., registrando a sua apreciao.
Arecusa do comprador emassinar este relatrio no constituir alegao do seu no-cumprimento.
3.
4.
Em caso de uma extenso especial do prazo de garantia, esta no cobre os componentes elaborados em borracha como, por
exemplo, anis, diafragmas, vedaes e mangueiras.
Lmpadas e fusveis no esto cobertos pela garantia.
- Danos s partes estofadas causados por roupas (manchas), objetos cortantes ou pontiagudos e materiais dentrios
Garantia / Warranty/Garanta
Produto
Product
Producto
Referncia
Order number
Referencia
N de fabricao
Serial number
No. de fabricacin
Nota fiscal n
Invoice
Factura N
Data de emisso
Date of issue
Fecha de emisin
Data da instalao
Date of installation
Fecha de instalacin
Comprador:
Customer:
Comprador:
Instalado por:
Installed by:
Instalado por:
Visto do tcnico:
Technician signature:
Visto del tcnico:
1
.
0
0
5
.
4
4
6
1

e
d
0
5

Você também pode gostar