Você está na página 1de 10

ORK TI S

IYN O, IYN O S N M GB O
IYN O, IYN O S N M GB O
IYN O, IYN O S N M GB O
IYN O, IYN O S N M GB O
S LARY, S LARY
IYN O, IYN O S N M GB O
S LL OGIRI K EBT OKNRIN
IYN O, IYN O S N M GB O
S TA RS
IYN O, IYN O S N M GB O
OSTR L?ORUKO BB M
ALGOGO J L?ORUKO Y NP O
IYN O, IYN O S N M GB O
S DR, OMOKNRIN DLFIN
L SNS SR OR ES ELS
IYN O, IYN O S N M GB O
K J, K J K ENI NJE GBE E M
IYN O, IYN O S N M GB O
A K LW L MU TI S KR
A K LY L MU TI S KR
IYN O, IYN O S N M GB O
ASNTN SE S L N TIJ
IYN O, IYN O S N M GB O
S PTA SOMO OLMO LNU
Fi Okta Dp Iy
IYN O, IYN O S N M GB O
LGEMO RUN A NLA KL
PPA-WR, A TK MSE S
IYN O, IYN O S N M GB O
S MSE MI, OMO ELMRAN NI O SE
S MSE, S MSE, S MSE
IYN O, IYN O S N M GB O
TRADUO
s escute o meu louvor ti
s escute o meu louvor ti
s escute o meu louvor ti
s escute o meu louvor ti
s lary, s lary
s escute o meu louvor ti
s Ll Ogiri k Ebt Oknrin
s escute o meu louvor ti
s inimigo de Orix
s escute o meu louvor ti
Oxetur o nome pelo qual chamado por seu pai
Algogo j, o nome pelo qual sua me o chama
s escute o meu louvor ti
s bondoso, filho homem da cidade de dlfn
Aquele que tem a cabea pontiaguda fica no p das pessoas
s escute o meu louvor ti
No come e no permite que ningum coma ou engula o alimento
s escute o meu louvor ti
Quem tem riqueza reserva para s a sua parte
Quem tem felicidade reserva para s a sua parte
s escute o meu louvor ti
Fica dos dois lados sem constrangimento
s escute o meu louvor ti
s, montanha de pedras que faz o filho falar coisas que no deseja
Usa pedra em vez de sal
s escute o meu louvor ti
Indulgente filho do cu cuja grandeza est em toda a cidade
Apressadamente fragmenta o que no se junta nunca mais
s escute o meu louvor ti
s no me faa mal, manipule o filho do outro
s no faa mal, s no faa mal, s no faa mal
s escute o meu louvor ti

DR FN GN (reza para gn)
GN ONL K
gn Senhor da morada da morte
GN MA SE WA LU IK.
gn, no nos conduza morte
M SE W LU NYN.
Livra-nos dos desentendimentos com os outros.
M SE NYN L W.
Livra-nos dos outros se desentenderem conosco.
GN ALK AY.
gn, Senhor de todo universo.
OSN IMOL.
Lder dos espritos.
O N OMI SL FI J,
Tem gua em casa mas toma banho com sangue.
M FI J MI W.
No se banhe com meu sangue.
GN ALK AY M JE A RI O,
No se banhe com meu sangue.
NGB TO SRO.
Nos momentos de dificuldade.
K K PARAM.
Que a morte,
K RN PARAD.
Que a doena,
NL WA .
Desapaream de nossa casa.
S, S, S.
Assim seja, assim seja, assim seja.

ORIKI FN SS
SS AWO DE J PTP
SS GB M O !
RS A DN M Y.
ODE T NJE OR ERAN.
OMO Y GN ONR.
ELW SS.
RS T NGBL IM GB IL EW.
A BI W LL.
SS K NWO IGB,
K IGBO M M TT.
OF NI MGF BON.
O TA OF S IN,
IN K PIR.
O T OF S ORN,
ORN R WS.
OGBGB T NGBA OMO R!
ON MRW PK!
ODE BB ,
O D OJ OGUN,
O FI OF KAN SOSO PA IGBA NYN.
OD N IGB,
O FI OF KAN SOSO PA IGBA ERANKO.
AWO ERAN PA S OJBO GN LKAY.
M WO M PA O !
M S FI OF OWO RE D MI LR.
ODE , ODE , ODE !
SS NI NB DE IN IGBO J,
WP K DE IGB RE.
B AJ J,
O SGUN.
SS O !
SS OLOR TI NB OBA SGUN
B AJ J,
O SGUN.
SS O!
M B MI J O .
OGUN NI O B MI SE O .
B O B NB LTI OKO, K O RE RR D R.
M GBB MI O,
ODE , BB OMO K NGBB OMO.
SE, SE, SE.
ss senhor da caa e guerreiro lutador
ss me proteja !
rs que quando bloqueia o caminho no o desimpede.
Senhor da caa e guerreiro lutador.
Caador que come a cabea dos animais.
Caador que come ew ss.
Caador que vive tanto em casa de barro como em casa de folhas
Que possui a pele fresca.
ss no entra na mata,
Sem que ela se agite.
Of a arma poderosa que usa em lugar de espingarda.
Ele atirou sua flecha contra o fogo,
E o fogo se apagou imediatamente
Ele atirou sua flecha contra o sol
E o sol se ps.
senhor que salva seus filhos !
senhor do mrw pk !
Meu pai caador ,
Chegou na guerra,
Onde matou duzentas pessoas com uma s flecha.
Chegou dentro da mata, onde com uma s flecha matou duzentos animais.
Arrasta o animal vivo at morrer e entrega no altar de gn,
No me arraste at a morte !
No lance sofrimentos em minha vida com seu of !
Voc caador, caador, caador !
Dentro da mata ss quem ajuda o caador
Para que ele possa caar direito.
Rei que lutou contra a feiticeira,
E a venceu.
ss !
ss poderoso que vence a guerra para o Rei.
Rei que lutou contra a feiticeira,
E a venceu.
ss!
No lute (brigue) comigo,
Mas vena as guerras para mim.
Quando voltar da mata e chegar na fazenda,
e ao colhe-los, tire seus talos,
no se esquea de mim,
caador, um pai no se esquece de seu filho,
Assim seja.
OSANYIN
AGBNIGI, RMODE ABIDI SONSO
ESINSIN ABEDO KINNIKINNI
KGO EGBR IRIN
AKP NGB RN K SUNWN
TOTO TIN, GB ASO KNRN TA GG
ELS KAN J ELS MJ LO
ARO ABI-OHO LILIO
EW GBOGBO KKI OGN
GBNIGI, SS KOSN
AGOGO NLA SE ERPE AGBRA
O GB WN L TN, WN DP TNITNI
RN J SI KT DI OGN MY
ELS KAN TI L ELS MJI SRE.
Aquele que vive na arvore e que tem um rabo pontudo como um pinto
Aquele que tem o fgado transparente como o da mosca
Aquele que forte quanto uma barra de ferro
Aquele que invocado quando as coisas no esto bem
O esbelto que, quando recebe a roupa da doena, se move como se fosse cair
O que tem s uma perna e mais poderoso do que tem duas
Fraco que possui um pnis fraco
Todas as folhas tem viscosidade que se tornam remdio
Agbnigi, o Deus que usa palha
O grande sino de ferro que soa poderosamente
A quem as pessoas agradecem sem reservas depois que ele humilha as doenas
rni que pula no poo com amuletos no peito
O homem de uma perna que incita o de duas para correr.
Obaluay
OrsJngbn Abt, Ar B Ew Aj Oris T Nm Omo M y B Obaluay BM Won Tn O Tn L
?j, Os Kn Fnrnfnrn O Pa j Ku kan SosoOrs Jngbn Obaluay A M Ni Ton Ton Obal
omo
Orixforte Abat que floresce exuberante como as folhas da rvore ajo Orixque pune a me
juntamente com o filho Depois que Obalua acabar decastig-los Ainda poder castigar o
pai Orix semelhante a umafeiticeira Obalua conhece tanto a casa do feiticeiro com
o a da bruxaDesafiou o feiticeiro E este correu desesperado Matou todas as bruxa
spermitindo que apenas uma vivesse Orix forte Obalua, que faz aspessoas perderem a
voz Obalua, abra seu odu para mim Para que eu sejauma pessoa prspera Para que eu
seja uma pessoa frtil.
Osumare
Osumare A Gbe Orun Li Apa Ira
Ile Libi Jin Ojo
O Pon Iyun Pon Nana
O Fi Oro Kan Idawo Luku Wo
O Se Li Oju Oba Ne
Oluwo Li Awa Rese Mesi Eko Ajaya
Baba Nwa Li Ode Ki Awa Gba Ki
A Pupo Bi Orun
Olobi Awa Je Kan Yo
O De Igbo Kn Bi Ojo
Ok Ijoku Igbo Elu Ko Li gn
Ok Ijoku Dudu Oju E A Fi Wo Ran
Osumare permanece no Cu que ele atravessa com o brao
Ele faz a chuva cair na terra.
Ele busca os corais, ele busca as contas nana.
Com uma palavra ele examina Luku
Ele faz isso perante seu rei
Chefe a quem adoramos
O pai vem ao ptio para que cresamos e tenhamos vida
Ele vasto como o cu
Senhor do Obi, basta a gente comer um deles para ficar satisfeito
Ele chega floresta e faz barulho como se fosse a chuva
Esposo de Ijo, a mata de anil no tem espinhos
Esposo de Ijoku, que observa as coisas com seus olhos negro.
SL
BB E PAW, FN MI KR P,
BB E PAW, FN MI KR P.
SR MI, K M SN E E PAW,
E FN MI, SE KR, SE P E O.
SR MI K?OMON SN E PAW.
SR MI K?OMON SN E PAW.
PAIAS PALMAS SO PARA VOC PARA QUE EU TENHA COLHEITA ABUNDANTE PAI ASPALMAS SO PARA
VOC PARA QUE EU TENHA COLHEITA ABUNDANTE MA FAAFELIZ, TE SAUDO, TE CULTUO TE DOU A
PLAUSOS, D PARA MIM UMA COLHEITAFORTE, TE PEO FORAS ME FAA FELIZ, SOU UM FILHO QUE T
E APLAUDE MEFAA FELIZ, SOU UM FILHO QUE TE APLAUDE.
ORK OSAGIYAN
OSAGIYAN OGIRI (O)BA EJIGBO
OKUNRIN YIO BI EWE EGBESI
A S(E) O NIKAN TI NFI OMI ADO WE
OSAGIYAN K NI (I) KA (I) NU
ELEMOSO A SO (O) LOWO ABI OMO
O FUN ENI NI O GBA FUN ENI TI K NI
JAGUN O FI (I) RUGBON SE PEPE (E) NU
O BO SOKOTO J L(I) EJIGBO
BABA OSAGIYAN OBA TAPA
AKAN (I)L M NI IPEKUN
OSAGIYAN ALAGBARA ALAIYE
AJAGUNA W GBA MI O AJAGUNA
Osagiyan poderoso, Rei de Ejigbo,
Homem belo como a folha de Egbesi
Somente ele se lava com a gua da cabaa
Orisa Ogiyan no mau
Elemoso d Riquezas e Filhos
Ele tira de quem tem e da para quem nada tem
Guerreiro cuja barba embeleza a boca
Ele usa cala e briga em Ejigbo
Pai Osagiyan, Rei Tapa.
Sua atividade na terra no tem limites
Poderoso Osagiyan, Senhor do Mundo.
Ajaguna, venha socorrer-me, Ajaguna
Sango
Sngiri-lgiri,Olgiri-kkk-k Igba Edun B O Jaj M Ni K T Pa Ni Je K Kr,K Kr S
Iwo N MoS Di O Sango Ona Mogba Bi E Tu B W Ile Jejene Ni M Ewure Bi SangoB W Ile Jejene
Ni M Osa Gbogbo
Queracha e lasca paredes Ele deixou a parede bem rachada e ps aliduzentas pedras
de raio Ele olha assustadoramente para as pessoas antesde castig-las Ele fala com
todo o corpo Ele faz com que a pessoapoderosa fique com medo Seus olhos so verme
lhos como brasas Aquele quebriga com as pessoas sem ser condenado porque nunca b
riga injustamente em ti que busco meu refgio. Se um antlope entrar na casa A cabras
entir medo. Se Sango entra na casa Todos os Orisa sentiro medo.
ADUR SANGO
OLUKOSO! ATU WON KA NIBI WON GBE NDANA IRO A LE BABALAWO MAA DURO KOIFA, A TI LO
JO ATI LERUN, KO SENI TI SANGO KO LE PA A F'ENI TI KOGILAKOLU, A F'ENI TI ESU NS
E LO MAA FE KOLU ESU LO MAA FE KOLU SANGO AF'ENI TI SANGO YIO PA LO MA KO LU SAN
GO OLUKOSO OKO OBA, OYA, OSUN AGBO EDE GBO ENA OBA KOSO OKO MI, BALE MI OGIRI GB
EDU N KO JE KOLU ELONA ODI O
OLUKOSO! ELE QUESEPARA AS PESSOAS QUANDO H INTRIGAS ELE QUE PERSEGUE O BABALAWO,
SEMQUE O MESMO TENHA TEMPO PARA PEGAR O SEU IFA TANTO NA CHUVA QUANTO NASECA, NO
H UMA PESSOA QUE SANGO NO POSSA PERSEGUIR S UMA PESSOA COMFORA ANORMAL, S UMA PESSOA
QUE ESU ESTIVER MANIPULANDO E QUE TIVERCORAGEM DE CONFRONTAR-SE COM ESU QUE TER C
ORAGEM DE CONFRONTAR-SETAMBM COM SANGO S QUEM QUISER SER MORTO POR SANGO QUE VAIEN
FRENT-LO OLUKOSO, MARIDO DE OBA, OYA E OSUN, QUE CONHECE TODAS ASLNGUAS OBA KOSO,
MEU SENHOR, MEU SENHOR, O DONO DOS TAMBORES REAISJAMAIS ME APROXIMAREI DE TI PAR
A TE OFENDER
sun pr
YY PR !
OBNRIN B OKNRIN N SUN
A J SR B G.
YY OLOMI TT.
OPR J BRI KALEE.
AGB OBNRIN T GBOGBO AY N'PE SN.
B SNPNN J PTK.
O B ALGBRA RANYANGA DDE.
Yy Opr !
Oxum uma mulher com fora masculina.
Sua voz afinada como o canto do ega.
Graciosa me, senhora das guas frescas.
Opr, que ao danar rodopia como o vento, sem que possamos v-la.
Senhora plena de sabedoria, que todos veneramos juntos.
Que como ptk com Xapan.
Que enfrenta pessoas poderosas e com sabedoria as acalma.
sun Iponda
Oliri Pa Koko Eni Pon
O Ri Onise Oba Ayi Kase
O Je Dandan Oloran
O Fi Aja W Inu Eke W
Omo Olu Igbo Soki Red Omo Ni
Poderosa, no empurre o povo de Iponda.
Ela recebe o mensageiro do rei sem respeit-lo
Ela aceita as palavras do queixoso
Com sua sineta ela fura o ventre mentiroso.
No se pode carregar debaixo do brao o filho da mata de Iponda.
sun Ijumu
OSUN IJUMU OLOD IDE
OIYA IJUMU ALAIYE MA GUN OD PORO
EFON TERE M GUN IY
EYN FE KI EFON KI O NA MI
EYN FE O FI OWO YE KO MI M ARA
OWO OMO YE KI DUN ENI
EFON A KE KI DUN ENIA
EFON LI O NI IGBO OBI
IWO LI O NI IGBO ATARE
BABA NWA LI ODE KI AWA GBA KI
Osun Ijumu, dona de um pilo de cobre.
Osun Ijumum no monta com vivacidade no pilo
POsun pode surgir subitamente no mundo.
Vocs querem que Osun me castigues.
Deixem a criana rodear meu corpo com sua mos
A mo da criana suave
Osun suave.
Osun a dona da floresta de Obi.
A floresta de pimenta pertence a voc
O pai vem ao ptio para que cresamos e tenhamos vida
OY ORIKI
OYA TO IWO EFN GB. OY OLK RA. OBNRIN OGUN, OBNRIN ODE. OYA RRARJ B OKO K. IRU
SE? IBI OYA W, LGBIN. OBNRIN W BI ENI F IGB. OY T AWON T R, T WON TOR RDA IGB
KAN NI MO NB O. AFFIK. OBNRIN OGUN, TI N IBON R N KI KN OY , OY TT HUN! OY,A
OY NSE TI A RNDENGBERE BI FLN. O TITI T NFI GBOGBO AR RN B ESIN HP, OYAOLMO M
Ela grande o bastante para carrega o chifre do bfalo. Oy, que possui ummarido poder
oso. Mulher guerreira. Mulher caadora. Oy, a charmosa,que dispe de coragem para mor
rer com seu marido. Que tipo de pessoa Oy? O local onde Oy est pega fogo Mulher que
se quebra ao meio comose fosse uma cabaa Oy foi vista por seus inimigos E eles, as
sustados,fugiram atirando as bagagens no mato Eeepa He! Oh, Oy! s a nicapessoa que
temo Vendaval da Morte A mulher guerreira que carrega suaarma de fogo Oh, Oy, Oy r
espeito e submisso! Ela arruma suascoisas sem demora Rapidamente Oy faz suas coisa
s Ela vagueia comelegncia, como se fosse uma nmade fulani Quando anda, sua vitalid
ade como a do cavalo que trota Eeepa Oya, que tem nove filhos, eu tesado!
ORIKI YEMOJA
YEMOJA MO P
YY AWN EJA MO P
ENT NSO GAN D? OLOMO MO PE
ENT NSO TLK DI LW MO PE
IN RE NI OLKUN TI JDE
IN RE NI SSSI TI JDE
IN RE NI ODE TI JDE
IN RE NI OLS TI JDE
K W GB IGBE B MI.
Yemoja eu te chamo
Me dos peixes, eu te chamo.
Pessoa que torna a mulher frtil, para ter filhos eu te chamo.
Pessoa que torna pobre em rico, eu chamo.
De dentro de voc saiu o Deus do Mar
De dentro de voc saiu Osossi
De dentro de voc saiu Od
De dentro de voc saiu a Deusa da Lagoa
Para voc ouvir o meu grito de clamor.
ORK EW
EJO EJO EW
ID ID EW
EW
OSUMAR OLOWO GBANIGB
OSUMAR O NJO NILE
EW Y MI ORIS NJO NILE OSUMAR
EW
EW IB RE
EW MOJUB
EW JA MI, KO KER, KO KER
ORUBAT!
cobra , cobra Ew
salve Ew
salve Osumar dono das riquezas imensas
Osumar est danando em nossa casa
minha me Ew est danando com Osumar em nossa casa
salve Ew
Ew ns te saudamos
Ew seja benvinda
nossa me Ew no pequena
ela imensa
YM SRNG
MO JB NYIN YM SRNG.
MO JB NYIN YM SRNG
O TNN J ENUN
O TOKN J D
MOJB NYIN YM SRNG
O TNN J ENUN
O TOKN J D
J Y N KL O
YY, YY, YY KK
J Y N KL O
YY, YY, YY KK.
(Meus Respeitos a Vs Minha Me OXORONGA!)
(Meus respeitos a vs, minha me Osoronga
Vs que segueis os rastros do Sangue interior
Vs que segueis os rastros do sangue do corao e do sangue do fgado
Meus respeitos a vs minha me Osoronga
Vs que segueis os rastros sangue interior
Vs que segueis os rastros do sangue do corao e do fgado
O sangue vivo que recolhido pela terra cobre-se de fungos,
E ele sobrevive, sobrevive me muito velha
o Sangue vivo que recolhido pela terra cobre-se de fungos
e ele sobrevive, sobrevive, me muito velha)
ORIKI DE ORIX IBEJI
EJIRE OKIN
EJIRE TI MO BI, TI MO JO
EJIRE, TI MO BI, TI MO YO
EJIRE ARA ISOKUN
OMO EDUN NSERE LORI IGI
EJIRE W ILE OLOWO KO LO
O WO ILE OLOLA KO LO BE.
ILE ALALISA LO LO
EJIRE SO ALAKISA DI ALASO
O SO OTOSI DI OLOWO
BI TAYE TI NLO NI IWAJU
BEENI, KEHINDE NTO LEHIN
TAYE NI OMODE, KEHINDE NI EGBON
TAYE NI A RAN NI SE
PE KI O LO TO AIYE W
BI AIYE DARA, BI KO DARA.
O TO AIYE WO. AIYE DUN BI OYIN
TAYE, KEHINDE, NI MO KI
EJI WORO NI OJU IYA RE
O DE ILE OBA TERIN-TERIN
JE KI NRI JE, KI NRI MU
ASE
LOUVAO A IBEJI
GMEOS MUITO BONITOS NASCIDOS DE MIM.
GMEOS, EU DANCEI
GMEOS, EU FIQUEI FELIZ.
GMEOS, FILHOS DA CIDADE DE IXOKN,
FILHOS DO MICO QUE BRINCA
EM CIMA DAS RVORES.
GMEOS QUE OLHAM A CASA ONDE H DINHEIRO, E NO VO L.
CASA DA RIQUEZA TAMBM NO VO.
VO CASA DO POBRE
DO ROUPA AO ANDRAJOSO
FAZEM O POBRE FICAR RICO.
TAYE CHEGA NA FRENTE
ASSIM COMO KEHINDE CHEGA ATRS.
TAYE O MAIS NOVO,
KEHINDE O MAIS VELHO.
TAYE TEM UMA MISSO: PROVAR O MUNDO E DIZER SE BOM.
ELE PROVA. DIZ QUE O MUNDO DOCE COMO MEL.
TAYE, KEHINDE, EU OS CUMPRIMENTO
GMEOS QUE SARAM DE UMA S VEZ
DIANTE DOS OLHOS DA ME,
E CHEGARAM SORRINDO A CASA DO REI,
CUBRAM-ME PARA EU COMER E BEBER.
dr ti Egngn
IL K N L O.
NN K N NN !
Y TO N R FN, JY O!
IK K N FI ILRE SE NN!
RN K N GB O D!
ENI TRRE SE MJL Y FI JE!
ADAMONLP K N D O LP!
ELGB-RUN K N GB O L?MON LO O,
K N R IBI W GBJE!
K N GB O BI ERON!
OJ K N F MN E LR,
OMON K N K MN O LJ!
LGB, LT NI OLGB N?LASO!
LGB, LT NI W Y LO ORRE !
SE, SE, SE!
Vc no ser expulso da sua casa.
Nunca ser impedida sua liberdade de movimento.
Tudo o que vc planejar jy tornar bem sucedido!
A morte no passar na frente de sua casa!
Vc nunca ficar deprimido!
Quem desejar mal para vc ter esse mal de volta.
Adamonlp no ir interromper sua luta.
O anjo da morte no levar seu filho de vc, no levar as bnos de vc!
Vc nunca sofrer a humilhao de comer carne de animal domstico!
Seus olhos no iro sofrer cegueira, nenhuma de suas crianas ir morrer ou desaparecer
de sua vista!
O gato usa roupas por muito tempo! (Tudo isso ir durar para vc a vida toda)
O gato sempre tem uma cabea feliz / despreocupada! (Vc sempre estar bem!)
Assim seja, assim seja, assim seja!
DR TI EGNGN
IL MO P O GBOGBO MNRWO
IL MO P O EGNGN O
IL MO P O GBOGBO MNRWO
IL MO P O EGNGN O
EGNGN A Y, K S BO RUN
MO JB R EGNGN MNRWO
IL MO P O GBOGBO MNRWO
IL MO P O EGNGN O
A K D WA , A K EGNGN
IL MO P O WON GBOGBO
AR ASWJ AWO WON GBOGBO
ARAL ASWJ MI GBOGBO MNRWO
IL MO P O EGNGN O
MO P GBOGBO NYIN
SI FN MI B TI RNLW AG,
K NGB EKN OMO R
IL MO P O GBOGBO MNRWO
IL MO P O EGNGN O
KI O MA TA ET WERE
BB AWA OMO RE NI A NP O
IL MO P O GBOGBO MNRWO
IL MO P O EGNGN O
KI O SARE W J WA O KI O GB WRE W
IL MO P O GBOGBO MNRWO
IL MO P O EGNGN O
M J A RK W
M J A RJ S
M J A RJ GN
M J A RIJA OMI
M J A RIJA SOPONN
IL MO P O GBOGBO MNRWO
IL MO P O EGNGN O
MO TUMBA, BB EGNGN
IL MO P O EGNGN O
Terra,eu vos chamo! Todos os espritos do mnriwo Terra, eu vos chamo! Egngn! Terra, eu
vos chamo! Todos os espritos do mnriwo Terra, euvos chamo! Egngn! Egngn para ns sobr
ive, a ele saudamos ecultuamos Apresento-vos meus respeitos, esprito do marwo Terr
a, euvos chamo! Todos os espritos do mnriwo Terra, eu vos chamo! Egngn! Ns vos saudamo
s quando chegais at ns, vos saudamos EgngnA todos os ancestrais do culto A todos os
ancestrais da minha famliaTerra, eu vos chamo! Todos os espritos do mnriwo Terra, e
u vos chamo! Egngn! Todos os esprito do marwo Eu chamo a todos vs para viremdar- me pr
oteo e ajuda Ag ao ouvir o choro dos filhotes, Terra, euvos chamo! Todos os esprito
do mnriwo Terra, eu vos chamo! Egngn!Responde rapidamente pai, somos teus filhos e
te chamamos Terra, euvos chamo! Todos os espritos do mnriwo Terra, eu vos chamo! Egn
gn! Vem logo nos ouvir Ouve nossas rezas Terra, eu vos chamo!Todos os espritos do
mnriwo Terra, eu vos chamo! Egngn! Livra-nosda mortalidade ?infantil? Proteja-nos d
a ira de s Proteja-nos da irade gn Proteja-nos da ira das guas Proteja-nos da ira de
SoponnTerra eu vos chamo! Todos os espritos do mnriwo Terra eu vos chamo! Egngn Eu vos
peo abeno, Pais Espritos Terra eu vos chamo! Egng

Você também pode gostar