Você está na página 1de 35

EL PASTOR DE HERMAS

Visin Primera
[1] I. El amo que me cri me vendi a una tal Roda en Roma. Al cabo de muchos aos la encontr de nuevo, y
emec a amarla como a una hermana. !esus de cieno tiemo la vi ba"ndose en el r#o $#ber% y le di la mano,
y la saqu del r#o. &, al ver su hermosura, ra'on en mi cora'n, diciendo( )*u"n +eli' ser#a si tuviera una
esosa as#, en hermosura y en car"cter., & re+le-ion meramente sobre esto, y nada m"s. !esus de cieno
tiemo, cuando estaba diri.indome a *umas, y .lori+icando las criaturas de !ios or su .rande'a y eslendor y
oder, mientras andaba me qued dormido. & el Es#ritu cay sobre m# y se me llev or un terreno sin caminos,
or el cual no od#a asar nadie( orque el lu.ar era muy abruto, y quebrado or hendiduras a causa de las
a.uas. As# ues, cuando hube cru'ado el r#o, lle.u a un a#s llano, y me arrodill, y emec a orar al /eor y a
con+esar mis ecados. Entonces, mientras oraba, se abri el cielo vi a la seora, a quien hab#a deseado,
salud"ndome desde el cielo, diciendo( )0uenos d#as, 1ermas,. &, mir"ndola, le di2e( )/eora, 3qu haces
aqu#4, Entonces ella me contest( )/e me ha tra#do aqu# ara que te redar.uyera de tus ecados delante del
/eor. , 5e di2e( )3Es acerca de ti que me acusas4, )6o,, di2o ella, )ero oye estas alabras que te dir. !ios,
que reside en los cielos, y cre de la nada las cosas que son, y aun las aument y multilic or amor a su santa
I.lesia, est" eno2ado conti.o, orque ecaste contra m#., &o le contest y di2e( )37equ contra ti4 3En qu
+orma4 3$e di2e al.una ve' al.una alabra inconveniente4 36o te consider siemre como si +ueras una diosa4
36o te reset siemre como una hermana4 3*mo udiste acusarme +alsamente, seora, de tal villan#a e
imure'a4, Riendo, ella me di2o( )El deseo hacia el mal entr en tu cora'n. Es m"s, 3no crees que es un acto
malo ara un 2usto si el mal deseo entra en su cora'n4 Es verdaderamente un ecado, y un ecado .rande,,
di2o ella% )orque el 2usto tiene slo rositos 2ustos. En tanto que sus rositos son rectos, ues, su
reutacin se mantiene +irme en el cielo, y halla al /eor +"cilmente roicio en todo lo que hace. 7ero los que
alber.an malos rositos en sus cora'ones, se acarrean la muerte y la cautividad, esecialmente los que
reclaman ara s# mismos este mundo resente, y se 2actan de sus rique'as, y no se adhieren a las cosas buenas
que han de venir. /us almas lo lamentar"n, siendo as# que no tienen eseran'a, sino que se han abandonado a
s# mismos y su vida. 7ero ora a !ios, y 8l sanar" tus ecados, y los de toda tu casa, y de todos los santos.,
[9] II. $an ronto como hubo dicho estas alabras se cerraron los cielos% y yo +ui resa de horror y de ena.
Entonces di2e dentro de m#( )/i este ecado es consi.nado contra m#, 3cmo uedo ser salvo4 3: cmo voy a
roiciar a !ios or mis ecados que son atentes y burdos4 3: con qu alabras voy a ro.ar al /eor que me
sea roicio4, En tanto que consideraba y onderaba estas cosas en mi cora'n, vi delante de m# una .ran silla
blanca de lana como la nieve% y all# vino una seora anciana en vestido reslandeciente, con un libro en las
manos, y se sent sola, y me salud( )0uenos d#as, 1ermas., Entonces yo, aenado y llorando, di2e( )0uenos
d#as, seora., & ella me di2o( )37or qu est"s tan abatido, 1ermas, t; que eres aciente y bien temlado, y
siemre est"s sonriendo4 37or qu est"s tan ca#do en tu mirada y distante de la ale.r#a4, & le di2e( )A causa de
una de las alabras de una dama e-celente contra la cual he ecado., Entonces ella di2o( )<En modo al.uno sea
as# en un siervo de !ios= /in embar.o, el ensamiento entr en tu cora'n resecto a ella. En los siervos de !ios
una intencin as# acarrea ecado. 7orque es un rosito malo e insano, en un es#ritu devoto que ya ha sido
arobado, el desear al.o malo, y esecialmente si es 1ermas el temlado, que se abstiene de todo mal deseo y
est" lleno de toda simlicidad y de .ran inocencia.
[>] III. ,*on todo, no es or esto que !ios est" eno2ado conti.o, sino con miras a que uedas convenir a tu
+amilia, que ha obrado mal contra el /eor y contra vosotros sus adres. 7ero or ae.o a tus hi2os t; no les
amonestaste, sino que toleraste que se corromieran de un modo esantoso. 7or tanto, el /eor est" eno2ado
conti.o. 7ero 8l quiere curar todos tus ecados asados, que han sido cometidos en tu +amilia, 2orque a causa
de sus ecados e iniquidades t; has sido corromido or las cosas de este mundo. 7era la .ran misericordia del
/eor tuvo iedad de ti y de tu +amilia, y te corroborar", y te a+ian'ar" en su .loria. /lo que no seas descuidado,
sino que cobres "nimo y robuste'cas a tu +amilia. 7orque como el herrero traba2ando a martilla'os triun+a en la
tarea que quiere, as# tambin el recto discurso reetido diariamente vence todo mal. 6o de2es, ues, de
rerender a tus hi2os% orque s que si se arreienten de todo cora'n, ser"n inscritos en los libros de vida con
los santos., !esus que hubieron cesado estas alabras suyas, me di2o( )3?uieres escucharme mientras
leo4, Entonces le di2e( )/#, seora., Ella me di2o( )Est" atento, y escucha las .lorias de !ios., &o escuch con
atencin y con asombro lo que no tuve oder de recordar% orque todas las alabras eran terribles, que nin.;n
hombre uede resistir. /in embar.o, record las ;ltimas alabras, orque eran aroiadas ara nosotros y
suaves. )1e aqu#, el !ios de los e2rcitos, que con su oder .rande e invisible y con su .ran sabidur#a cre el
mundo, y con su .lorioso rosito revisti su creacin de hermosura, y con su alabra estableci los cielos, y
+und la tierra sobre las a.uas, y con su roia sabidur#a y rovidencia +orm su santa I.lesia, a la cual 8l
tambin bendi2o% he aqu#, quita los cielos y los montes y las colinas y los mares, y todas las cosas ser"n
allanadas ara sus ele.idos, ara que 8l ueda cumlirles la romesa que hab#a hecho con .ran .loria y
re.oci2o, siemre y cuando ellos .uarden las ordenan'as de !ios, que han recibido con .ran +e.,
[@] IA. *uando hubo terminado de leer y se levant de su silla, se acercaron cuatro 2venes, y se llevaron la silla,
y artieron hacia :riente. Entonces ella me di2o que me acercara y me toc el echo, y me di2o( )3$e .ust lo
que te le#4, & yo le di2e( )/eora, estas ;ltimas alabras me a.radaron, ero las rimeras eran di+#ciles y duras.,
Entonces ella me habl y me di2o( )Estas ;ltimas alabras son ara los 2ustos, ero las rimeras eran ara los
a.anos y rebeldes., En tanto que ella me estaba hablando, aarecieron dos hombres y se la llevaron,
tom"ndola or los bra'os, y artieron hacia el unto adonde hab#a ido la silla, hacia :riente. & ella sonri al artir
y, mientras se marchaba, me di2o( )7onte como un hombre, 1ermas.,
Visin Segunda
[B] I. &o iba camino a *umas, en la misma estacin como el ao anterior, y recordaba mi visin del ao anterior
mientras andaba% y de nuevo me tom un Es#ritu, y se me llev al mismo lu.ar del ao anterior. *uando lle.u
al lu.ar, ca# de rodillas y emec a orar al /eor, y a .lori+icar su nombre, orque me hab#a tenido or di.no, y
me hab#a dado a conocer mis ecados anteriores. 7ero desus que me hube levantado de orar, vi delante de
m# a la seora anciana, a quien hab#a visto el ao anterior, andando y leyendo un librito. & ella me di2o(
)37uedes transmitir estas cosas a los ele.idos de !ios4, & yo le contest( )/eora, no uedo recordar tanto%
ero dame el librito, ara que lo coie., )$malo,, me di2o, )y ase.;rate de devolvrmelo., &o lo tom, y me
retir a cierto lu.ar en el camo y lo coi letra or letra% orque no od#a desci+rar las s#labas. *uando hube
terminado las letras del libro, s;bitamente me arrancaron el libro de la mano% ero no ude ver quin lo hab#a
hecho.
[C] II. & desus de quince d#as, cuando hube ayunado y ro.ado al /eor +ervientemente, me +ue revelado el
conocimiento del escrito. & esto es lo que estaba escrito( )1ermas, tu simiente ha ecado contra !ios, y han
blas+emado del /eor, y han traicionado a sus adres a causa de sus .randes maldades, s#, han conse.uido el
nombre de traidores de los adres, y, con todo, no sacaron rovecho de su traicin% y aun aadieron a sus
ecados actos ine-cusables y maldades e-cesivas% as# que la medida de sus trans.resiones +ue colmada. 7ero
da a conocer estas alabras a todos tus hi2os, y tu esosa ser" como tu hermana% orque ella tamoco se ha
re+renado en el uso de la len.ua, con la cual obra mal. !esus que t; les hayas dado a conocer todas estas
alabras, que el /eor me mand que te revelara, entonces todos los ecados que ellos han cometido con
anterioridad les ser"n erdonados% s#, y tambin a todos los santos que han ecado hasta el d#a de hoy, si se
arreienten de todo cora'n, y quitan la doble' de "nimo de su cora'n. 7orque el /eor 2ur or su roia
.loria, con resecto a sus ele.idos( que si, ahora que se ha uesto este d#a como l#mite, se comete ecado,
desus no habr" ara ellos salvacin% orque el arreentimiento ara los 2ustos tiene un +in% los d#as del
arreentimiento se han cumlido ara todos los santos% en tanto que ara los .entiles hay arreentimiento hasta
el ;ltimo d#a. 7or consi.uiente, t; dir"s a los .obernantes de la I.lesia, que enderecen sus caminos en 2usticia,
ara que uedan recibir en leno las romesas con .loria abundante. 5os que obr"is 2usticia, ues, estad +irmes,
y no se"is de doble "nimo, ara que od"is ser admitidos con los santos "n.eles. 0ienaventurados se"is, ues,
cuantos su+r"is con aciencia la .ran tribulacin que viene, y cuantos noiiiie.uen su vida. 7orque el /eor 2ur
con resecto. a, su 1i2o, que todos los que nie.uen a su /eor ser"n recha'ados de su vida, incluso los que
ahora est"n a unto de ne.arle en los d#as venideros% ero a los que le ne.aron antes de ahora, a ellos les +ue
concedida misericordia or causa de su .ran bondad.
[D] III. ,7ero, 1ermas, no .uardes ya rencor contra tus hi2os, ni ermitas que tu hermana ha.a lo que quiera, ara
que uedan ser uri+icados de sus ecados anteriores. 7orque ellos ser"n casti.ados con casti.o 2usto, a menos
que les .uardes rencor t; mismo. El .uardar un rencor es causa de muerte. 7ero t;, 1ermas, has asado or
.randes tribulaciones t; mismo, or causa de las trans.resiones de tu +amilia, debido a que no te cuidaste de
ellos. 7orque t; les descuidaste, y te me'claste a ellos con tus roias actividades malas. 7ero en esto consiste
tu salvacin( en que no te aanes del !ios vivo, y en tu sencille' y tu .ran continencia. Estas te han salvado si
ermaneces en ellas% y salvan a todos los que hacen tales cosas, y andan en inocencia y simlicidad. Estas
revalecen sobre toda maldad y ersisten hasta la vida eterna. 0ienaventurados todos los que obran 2usticia.
6unca ser"n destruidos. 7ero t; dir"s a E"-imo( F1e aqu# viene tribulacin Gsobre tiH si t; crees aroiado
ne.arme or se.unda ve'. El Seor est cerca de todos los que se vuelven a l, como est" escrito en Eldad y
Eodat, que ro+eti'aron al ueblo en el desiertoF,
[I] IA. 5ue.o, hermanos, un 2oven de e-traordinaria hermosura en su +orma me hi'o una revelacin en mi sueo,
y me di2o( )3?uin crees que es la seora anciana, de la cual recibiste el libro4, & yo di2e( )5a /ibila,. )$e
equivocas,, me di2o, )no lo es,. )3?uin es, ues4,, le di2e. )5a I.lesi",, di2o l. &o le di2e( )37or qu, ues, es
de avan'ada edad4, )7orque,, me contest, )ella +ue creada antes que todas las cosas% sta es la causa de su
edad% y or amor a ella +ue +ormado el mundo., & desus vi una visin en mi casa. Aino la anciana y me
re.unt si ya hab#a dado el libro a los ancianos. &o le di2e que no se lo hab#a dado. )1as hecho bien,, me
contest, )orque ten.o al.unas alabras que aadir. *uando habr terminado todas las alabras, ser" dado a
conocer, mediante ti, a todos los ele.idos. 7or tanto, t; escribir"s dos libritos, y enviar"s uno a *lemente, y uno a
Jrate. & *lemente lo enviar" a las ciudades e-tran2eras, orque ste es su deber% en tanto que Jrate lo
ensear" a las viudas y hur+anos. 7ero t; leer"s Gel libroH a esta ciudad 2unto con los ancianos que residen
sobre la I.lesia.,
Visin Tercera
[K] I. 5a tercera visin que vi, hermanos, +ue como si.ue( !esus de ayunar con +recuencia, y ro.ar al /eor
que me declarara la revelacin que El hab#a rometido mostrarme or boca de la seora anciana, aquella misma
noche vi a la seora anciana, y ella me di2o( )/iendo as# que eres tan insistente y est"s ansioso de conocer todas
las cosas, ven al camo donde resides, y hacia la hora quinta aarecer ante ti, y te mostrar lo que debes ver.,
&o le re.unt, diciendo( )/eora, 3a qu arte del camo4, )Adonde quieras,, me di2o. &o seleccion un lu.ar
retirado y hermoso% ero, antes de hablarle y mencionarle el lu.ar, ella me di2o( )Ir all# donde t; quieras., Lui,
ues, hermanos, al camo, y cont las horas, y lle.u al lu.ar que yo hab#a desi.nado ara que ella viniera, y vi
un so+" de mar+il colocado all#, y sobre el so+" hab#a un co2#n de lino, y sobre el co2#n una cobertura de lino +ino.
*uando vi estas cosas tan ordenadas, y que no habla nadie all#, me asombr, y me use a temblar, y se me eri'
el elo% y un acceso de temor cay sobre m#, orque estaba solo. *uando me recobr, y record la .loria de
!ios, y me anim, me arrodill y con+es mis ecados al /eor una ve' m"s, como hab#a hecho en la ocasin
anterior.
Entonces vinieron seis 2venes, los mismos que hab#a visto antes, y se quedaron de ie 2unto a m#, y me
escucharon atentamente mientras oraba y con+esaba mis ecados al /eor. & ella me toc y me di2o( )1ermas,
termina ya de ro.ar constantemente or tus ecados% rue.a tambin idiendo 2usticia, ara que uedas dar arte
de ella a tu +amilia., Entonces me levant con la mano y me llev al so+", y di2o a los 2venes( )Id, y edi+ica,. &
desus que los 2venes se hubieron retirado y nos quedamos solos, ella me di2o( )/intate aqu#., & yo le di2e(
)/eora, que se sienten los ancianos rimero., )1a' lo que te mando,, di2o ella, )sintate,. Entonces, cuando
yo quer#a sentarme en el lado derecho, ella no me lo ermiti, sino que me hi'o una sea con la mano de que
me sentara en el lado i'quierdo. *omo yo estaba entonces ensando en ello y estaba triste, orque ella no me
habla ermitido sentarme en el lado derecho, me di2o ella( )3Est"s triste, 1ermas4 El lu.ar de la derecha es ara
otros, los que han a.radado ya a !ios y han su+rido or su 6ombre. 7ero a ti te +alta mucho ara oder sentarte
con ellos% ero as# como ermaneces en tu sencille', contin;a en ella, y te sentar"s con ellos, t; y todos aquellos
que han hecho sus obras y han su+rido lo que ellos su+rieron. ,
[1M] II. )3?u es lo que su+rieron4,, re.unt yo. )Escucha,, di2o ella( )A'otes, c"rceles, .randes tribulaciones,
cruces, +ieras, or amor al 6ombre. 7or tanto, a ellos ertenece el lado derecho de la /antidad Na ellos, y a los
que su+rir"n or el 6ombreN. 7ero ara el resto hay el lado i'quierdo. 6o obstante, ara unos y otros, ara los
que se sientan a la derecha como ara los que se sientan a la i'quierda, hay los mismos dones, y las mismas
romesas, slo que ellos se sientan a la derecha y tienen cierta .loria. $;, verdaderamente, deseas sentarte a la
derecha con ellos, ero tienes muchos de+ectos% con todo, ser"s uri+icado de estos de+ectos tuyos% s#, y todos
los que no son de "nimo indeciso, ser"n uri+icados de todos sus ecados en este d#a.,
*uando hubo dicho esto, ella deseaba artir% ero, cayendo a sus ies, yo le ro.u or el /eor que me mostrara
la visin que me hab#a rometido. Entonces ella me tom de nuevo or la mano, y me levant, y me hi'o sentar
en el so+" en el lado i'quierdo, en tanto que ella se sentaba en el derecho. & levantando una esecie de vara
reluciente, me di2o( )3Aes al.o muy .rande4, & yo le di2e( )/eora, no veo nada., Ella me di2o( )Eira, 3no ves
en+rente de ti una .ran torre que es edi+icada sobre las a.uas, de iedras cuadradas relucientes4, & la torre era
edi+icada cuadrada or los seis 2venes que hab#an venido con ella. & much#simos otros tra#an iedras, y al.unos
de ellos de lo ro+undo del mar y otros de la tierra, y las iban entre.ando a los seis 2venes. & stos las tomaban
y edi+icaban. 5as iedras que eran arrastradas del abismo las colocaban, en cada caso, tal como eran, en el
edi+icio, orque ya se les hab#a dado +orma% y enca2aban en sus 2unturas con las otras iedras% y se adher#an tan
2untas la una a la otra que no se od#a ver la 2untura% y el edi+icio de la torre daba la imresin como si +uera
edi+icado de una sola iedra. 7ero, en cuanto a las otras iedras que eran tra#das de tierra +irme, al.unas las
echaban a un lado, otras las on#an en el edi+icio, y otras las hac#an eda'os y las lan'aban le2os de la torre.
1ab#a tambin muchas iedras echadas alrededor de la torre, y no las usaban ara el edi+icio% orque al.unas
ten#an moho, otras estaban resquebra2adas, otras eran demasiado equeas, y otras eran blancas y redondas y
no enca2aban en el edi+icio. & vi otras iedras echadas a distancia de la torre, y ca#an en el camino y, con todo,
no se quedaban en el camino, sino que iban a arar a un lu.ar donde no hab#a camino% y otras ca#an en el +ue.o
y ard#an all#% y otras ca#an cerca de las a.uas y, ese a todo, no od#an rodar dentro del a.ua, aunque deseaban
rodar y lle.ar al a.ua.
[11] III. *uando ella me hubo mostrado estas cosas, quer#a irse con risa. &o le di2e( )/eora, 3qu venta2a
ten.o en haber visto estas cosas, si no s lo que si.ni+ican4, Ella me contest y me di2o( )$; eres muy curioso,
al desear conocer todo lo que se re+iere a la torre., )/#, seora,, le di2e, )ara que ueda anunciarlo a mis
hermanos, y que ellos [uedan .o'arse m"s y] cuando oi.an [estas cosas] uedan conocer al /eor en .ran
.loria., Entonces me di2o( )Euchos GlasH oir"n% ero cuando oi.an, al.unos estar"n contentos y otros llorar"n.
/in embar.o, incluso estos ;ltimos, si oyen y se arreienten, tambin estar"n contentos. :ye, ues, las
ar"bolas de la torre% orque te revelar todas estas cosas. & no me molestes m"s sobre la revelacin% orque
estas revelaciones tienen un trmino, siendo as# que ya han sido comletadas. 6o obstante, no cesar"s de
edirme revelaciones% orque eres muy atrevido.
,5a torre, que ves que se est" edi+icando, soy yo misma, la I.lesia, a quien viste antes y ves ahora. 7re.unta,
ues, lo que quieras resecto a la torre, y te lo revelar, ara que uedas .o'arte con los santos., &o le di.o(
)/eora, como me consideraste di.no, una ve' or todas, de revelarme todas estas cosas, revlamelas.,
Entonces ella me di2o( )$odo lo que se te ueda revelar, se te revelar". /lo que tu cora'n est con !ios, y no
haya dudas en tu mente sobre las cosas que veas., 5e re.unt( )37or qu es edi+icada la torre sobre las
a.uas, seora4, )&a te lo di2e antes,, di2o ella, )y verdaderamente t; inquieres dili.entemente. As# que or tus
re.untas descubrir"s la verdad. :ye, ues, or qu la torre es edi+icada sobre las a.uas( es orque vuestra vida
es salvada y ser" salvada or el a.ua. 7ero la torre ha sido +undada or la alabra del $odooderoso y el
6ombre .lorioso, y es +ortalecida or el oder invisible del /eor.,
[19] IA. &o le contest y le di2e( )/eora, esto es .rande y maravilloso. 7ero los seis 2venes que edi+ican,
3quines son, seora4,
)Estos son los santos "n.eles de !ios, que +ueron creados antes que cosa al.una% a ellos el /eor entre. toda
su creacin ara que la aumentaran y edi+icaran, y ara ser seores de toda la creacin. 7or sus manos, ues,
es reali'ada la edi+icacin de la torre.,. )& 3quines son los otros que acarrean las iedras4, )/on tambin
"n.eles de !ios% ero estos seis son sueriores a ellos. El edi+icio de la torre, ues, ser" terminado, y todos
2untos se re.oci2ar"n en el cora'n Gcuando estnH alrededor de la torre, y .lori+icar"n a !ios que la edi+icacin
de la torre haya sido reali'ada., &o inquir# de ella, diciendo( )/eora, me .ustar#a saber con resecto al +in de
las iedras y su oder, de qu clase son., Ella me contest y di2o( )6o es que t; entre todos los hombres seas
esecialmente di.no de que te sea revelado% orque hay otros antes que t;, y me2ores que t;, a los cuales
deber#an haber sido reveladas estas visiones. 7ero ara que sea .lori+icado el nombre de !ios, se te ha revelado
y se te revelar", or causa de los de "nimo indeciso, que re.untan en sus cora'ones si estas cosas son as# o
no. !iles, ues, que estas cosas son verdaderas, y que no hay nada aane de la verdad, sino que todas son
+irmes, y v"lidas, y establecidas sobre un +undamento se.uro.
[1>] A. ,:ye ahora resecto a las iedras que entran en el edi+icio. 5as iedras que son cuadradas y blancas, y
que enca2an en sus 2unturas, stas son los astoles y obisos y maestros y di"conos que andan se.;n la
santidad de !ios, y e2ercen su o+icio de obiso, de maestro y di"cono en ure'a y santidad ara los ele.idos de
!ios, al.unos de los cuales ya duermen y otros est"n vivos todav#a. &, debido a que siemre est"n de acuerdo
entre s#, tuvieron a' entre s# y se escucharon el uno al otro. 7or tanto, sus 2unturas enca2an en el edi+icio de la
torre., )7ero hay las que son sacadas de la ro+undidad del mar, y colocadas en el edi+icio y que enca2an en sus
2unturas con las otras iedras que ya estaban colocadas% stos, 3quines son4, )Estos son los que han su+rido
or el nombre del /eor., )7ero las otras iedras que son tra#das de tierra seca, me .ustar#a saber quines son
stos, seora., Ella contest( )5os que entran en el edi+icio, y todav#a no est"n labrados, a stos el /eor ha
arobado orque anduvieron en la rectitud del /eor y e2ecutaron rectamente sus mandamientos., )7ero los que
van siendo tra#dos y colocados en el edi+icio, 3quines son4, )/on 2venes en la +e, y +ieles% ero +ueron
advertidos or los "n.eles que obren bien, orque en ellos +ue hallada maldad., )7ero los que +ueron
desechados y uestos a un lado, 3quines son4, )Estos han ecado, y desean arreentirse, or tanto no son
lan'ados a .ran distancia de la torre, orque ser"n ;tiles ara la edi+icacin si se arreienten. 5os que se
arreienten, ues, silo hacen, ser"n +uertes en la +e si se arreienten ahora en tanto que se construye la torre.
Este rivile.io lo tienen solamente los que se hallan cerca de la torre.
[1@] AI. ,7ero, 3quisieras saber acerca de los que son hechos eda'os y lan'ados +uera de la torre4 Estos son
los hi2os del libertina2e. Estos recibieron la +e hicritamente, y no hubo maldad que no se hallara en ellos. 7or
tanto, no tienen salvacin, orque no son ;tiles ara edi+icar, or ra'n de su maldad. 7or tanto son
desmenu'ados y tirados or causa de la ira del /eor, orque le rovocaron a ira. En cuanto al resto de las
iedras que t; has visto echadas en .ran n;mero y que no entran en el edi+icio, de ellas, las que son mohosas
son las que conocieron la verdad, ero no ermanecieron en ella ni se mantuvieron adheridos a los santos. 7or
lo tanto, son inservibles.,
)7ero las que est"n resquebra2adas, 3quines son4, )Estos son los que tienen discordia en su cora'n el uno
resecto al otro, y no hay a' entre ellos% tienen una aariencia de a', ero cuando se searan el uno del otro,
los malos ensamientos ermanecen en sus cora'ones. 8stas son las ra2as que tienen las iedras. 7ero las que
est"n cortadas y son m"s equeas, stos han cre#do, y tienen su mayor arte en 2usticia, ero hay en ellos
artes de iniquidad% or tanto, son demasiado equeas, y no son er+ectas.,
)7ero, 3quines son, seora, las iedras blancas y redondas que no enca2aron en el edi+icio4, Ella me contest(
)31asta cu"ndo vas a se.uir siendo necio y obtuso, y lo re.untar"s todo, y no entender"s nada4 8stos son los
que tienen +e, ero tambin tienen las rique'as de este mundo. *uando viene la tribulacin, nie.an a su /eor
or ra'n de sus rique'as y sus ne.ocios., & yo contest y le di2e( )3*u"ndo ser"n, ues, ;tiles en el edi+icio4,
Ella me contest( )*uando les sean quitadas las rique'as que hacen descarriar sus almas, entonces ser"n ;tiles
a !ios. 7orque tal como la iedra redonda, a menos que sea cortada y ierda al.una arte de s# misma, no
uede ser cuadrada, del mismo modo los que son ricos en este mundo, a menos que sus rique'as les sean
quitadas, no ueden ser ;tiles al /eor. Arende rimero de ti mismo. *uando ten#as rique'as no eras ;til% ero
ahora eres ;til y rovechoso ara vida. / ;til a !ios, orque t; mismo tambin eres sacado de las mismas
iedras.
[1B] AII. ,7ero las otras iedras que viste echadas le2os de la torre y que caen en el camino y van a arar +uera
del camino a las re.iones en que no hay camino, stos son los que han cre#do, ero or ra'n de su cora'n
indeciso han abandonado el verdadero camino. !e esta manera, ellos, ensando que ueden hallar un camino
me2or, se e-trav#an y son .ravemente a+li.idos, cuando andan or las re.iones en que no hay camino. 7ero los
que caen en el +ue.o y son quemados, stos son los que +inalmente se rebelaron contra el !ios vivo, y ya no
entr m"s en sus cora'ones el arreentirse, or causa de sus deseos atrevidos y de las maldades que han
obrado. 7ero los otros, que caen cerca de las a.uas y, con todo, no ueden rodar al a.ua, 3quieres saber cu"les
son4 Estos son los que han o#do la alabra y quisieran ser bauti'ados en el nombre del /eor. 5ue.o, cuando
recaacitan sobre la ure'a requerida or la verdad, cambian de oinin y vuelven a sus malos deseos., As#
termin ella la e-licacin de la torre. /iendo yo imortuno todav#a, le re.unt a;n si ara todas aquellas
iedras que +ueron recha'adas y no enca2aban en el edi+icio de la torre hab#a arreentimiento y un lu.ar en esta
torre. )7ueden arreentirse,, me di2o, )ero no ueden enca2ar en esta torre. /er"n enca2ados en otro lu.ar
mucho m"s humilde, ero no hasta que hayan su+rido tormentos or esta ra'n y hayan cumlido los d#as de sus
ecados. & ser"n sacados or esta ra'n, orque articiaron en la 7alabra 2usta% y entonces ser"n aliviados de
sus tormentos si se arreienten de los actos malos que han cometido% ero si stos no les lle.an al cora'n, no
son salvos a causa de la dure'a de sus cora'ones.,
[1C] AIII. *uando ces de re.untarle sobre todas estas cosas, ues, ella me di2o( )3?uisieras ver otra cosa4,
$eniendo deseos de contemlarla, me .oc en .ran manera de oder verla. Ella me mir, y sonri, y me di2o(
)3Aes a siete mu2eres alrededor de la torre4, )5as veo, seora,, le di2e. )Esta torre es sostenida or ellas,
se.;n orden del /eor. :ye ahora sus ocuaciones. 5a rimera, la mu2er de las manos +uertes, se llama Le, or
medio de la cual son salvados los ele.idos de !ios. & la se.unda, la que est" ceida y tiene el asecto enr.ico
de un hombre, se llama *ontinencia% es la hi2a de la Le. $odo el que la si.ue, ues, ser" +eli' en su vida, orque
se abstendr" de todo acto malo, creyendo que, si se abstiene de todo mal deseo, heredar" la vida eterna., )&
las otras, seora, 3quines son4, )/on hi2as la una de la otra. El nombre de la rimera es /encille'% el de la
si.uiente, *onocimiento% la r-ima es Inocencia% la otra, Reverencia% la si.uiente, Amor. *uando t;, ues, ha.as
todas las obras de su madre, odr"s vivir., )Ee .ustar#a saber, seora,, le di2e, )qu oder tiene cada una de
ellas., )Escucha, ues,, di2o ella, )los oderes que tienen. /us oderes son dominados cada una or la otra, y
se si.uen una a otra en el orden en que nacieron. !e Le nace *ontinencia% de *ontinencia, /imlicidad% de
/imlicidad, Inocencia% de Inocencia, Reverencia% de Reverencia, *onocimiento% de *onocimiento, Amor. /us
obras, ues, son uras y reverentes y divinas. $odo aquel que sirva a estas mu2eres, y ten.a oder ara dominar
sus obras, tendr" su morada en la torre con los santos de !ios., Entonces le re.unt, con resecto a las
sa'ones, si la consumacin es ya ahora. 7ero ella .rit en alta vo'( )6ecio, 3no ves que la torre va siendo
construida4 *uando la torre haya sido edi+icada, habr" lle.ado el +in% ero ser" edi+icada r"idamente. 6o me
ha.as m"s re.untas( este recordatorio es su+iciente ara ti y ara los santos, y es la renovacin de vuestros
es#ritus. 7ero no te +ue revelado slo a ti, sino ara que uedas mostrar estas cosas a todos. !esus de tres
d#as Norque t; has de entender rimero, y te encar.o, 1ermas, con las alabras que voy a decirteN Ga ti te
encar.oH di todas estas cosas a los o#dos de los santos, ara que las oi.an y las ha.an y uedan ser uri+icados
de sus maldades, y t; mismo con ellos.
[1D] IO. ,:#dme, hi2os m#os. :s cri en mucha simlicidad e inocencia y reverencia, or medio de la misericordia
del /eor, que instil 2usticia en vosotros, ara que udierais ser 2usti+icados y santi+icados de toda maldad y
erversidad. Ahora ues, o#dme y haya a' entre vosotros, y tened consideracin el uno al otro, y ayudaos el uno
al otro, y no articiis de lo creado or !ios a solas en la abundancia, sino tambin comartid con los que est"n
en necesidad. 7orque al.unos, a causa de sus e-cesos en la comida, acarrean debilidad a la carne, y daan su
carne, mientras que la carne de los que no tienen nada que comer es daada or no tener su+iciente nutricin, y
su cuero es echado a erder. Este e-clusivismo, ues, es er2udicial ara vosotros los que tenis y no
comart#s con los que tienen necesidad. Advenid el 2uicio que viene. As# ues, los que tenis m"s que su+iciente,
buscad a los hambrientos, en tanto que la torre no est" terminada% orque una ve' que la torre haya sido
terminada, desearis hacer bien y no hallaris oortunidad de hacerlo. Eirad, ues, los que os ale.r"is en
vuestra rique'a, que los que est"n en necesidad no .iman, y su .emido se eleve al /eor, y vosotros con vuestra
[abundancia de] cosas buenas hallis cerrada la uerta de la torre. Ahora, ues, os di.o a vosotros los que
.obern"is la I.lesia y que ocu"is sus asientos rinciales, no se"is como los charlatanes. 5os charlatanes,
verdaderamente, llevan sus dro.as en ca2as, ero vosotros llev"is vuestra dro.a y vuestro veneno en el cora'n.
Est"is endurecidos, y no queris limiar vuestros cora'ones, y me'clar vuestra sabidur#a en un cora'n limio,
ara que od"is conse.uir misericordia del Jran Rey. Eirad, ues, hi2os, que estas divisiones no os riven de
vuestra vida. 3*mo es osible que quer"is instruir a los ele.idos del /eor, en tanto que vosotros no tenis
instruccin4 Instru#os unos a otros, ues, y tened a' entre vosotros, que yo tambin ueda estar contento
delante del 7adre, y dar cuenta de todos vosotros a vuestro /eor.,
[1I] O. As# ues, cuando ella hubo cesado de hablarme, los seis 2venes que edi+icaban vinieron y se la llevaron
a la torre, y otros cuatro levantaron el so+" y se lo llevaron tambin a la torre. 6o les vila cara a stos, orque la
ten#an vuelta al otro lado. & cuando ella se iba, yo le ed# que me revelara qu si.ni+icaban las tres +ormas en
que ella se me hab#a aarecido. Ella me contest y di2o( )*on resecto a estas cosas has de re.untar a otro,
ara que uedan serte reveladas., 7ues yo la vi, hermanos, en mi rimera visin del ao asado, como una
mu2er muy anciana y sentada en una silla. En la se.unda visin su rostro era 2uvenil, ero su carne y su cabello
eran aosos, y me hablaba estando de ie% y ella estaba m"s contenta que antes. 7ero en la tercera visin era
del todo 2oven y de e-traordinaria hermosura, y slo su cabello se ve#a de edad% y estaba contenta en .ran
manera y sentada sobre un so+". & yo estaba muy deseoso de saber la revelacin de estas cosas. & veo a la
anciana en una visin de la noche, dicindome( )$oda re.unta requiere humildad. Ayuna, ues, y recibir"s del
/eor lo que has edido., As# que ayun un d#a% y aquella noche se me aareci un 2oven y me di2o( )/iendo as#
que insistes idiendo revelaciones, vi.ila que con tu mucho re.untar no daes tu carne. 0"stente estas
revelaciones. 36o uedes ver otras revelaciones m"s oderosas que las que has visto4, & yo le di2e en
resuesta( )/eor, slo re.unto una cosa, con resecto a las tres +ormas de la anciana( que me sea concedida
una revelacin comleta., El me di2o como resuesta( )31asta cu"ndo ser"s sin entendimiento4 Es tu "nimo
indeciso que hace que no ten.as entendimiento, y que tu cora'n no est uesto hacia el /eor., &o le contest
y le di2e de nuevo( )!e ti, /eor, sabr las cosas con m"s recisin.,
[1K] OI. )Escucha,, me di2o, )con re+erencia a las tres +ormas sobre las cuales re.untas. En la rimera visin,
3or qu no se te aareci como una anciana y sentada en una silla4 7orque tu es#ritu era aoso, y ya deca#do,
y no ten#a oder or ra'n de tus debilidades y actos de indecisin. 7orque como un anciano, no teniendo ya
eseran'a de renovar su 2uventud, no esera nada sino caer dormido, as# vosotros tambin, siendo debilitados
con las cosas de este mundo, os entre."is a lamentaciones, y no ech"is vuestros cuidados sobre el /eor, sino
que vuestro es#ritu est" quebrantado, y sois achacosos con vuestras a+licciones., )37or qu, ues, estaba
sentada en una silla, quisiera saber, /eor4, )7orque toda ersona dbil se sienta en una silla or causa de su
debilidad, ara que sea sostenida la debilidad de su cuero. As# que t; tienes el simbolismo de la rimera visin.
[9M] OII. ,7ero en la se.unda visin la viste de ie, y con el rostro m"s 2uvenil y m"s ale.re que antes% ero su
carne y su cabello eran aosos. Escucha esta ar"bola tambin,, me di2o. )Ima.+nate a un anciano que ha
erdido toda eseran'a de s# mismo, or ra'n de su debilidad y su obre'a, y no esera nada m"s que su
;ltimo d#a en la vida. !e reente le de2an una herencia. :ye las noticias, se levanta y, lleno de .o'o, se viste con
ener.ia, y ya no est" echado, sino de ie, y su es#ritu, que estaba quebrantado hace un momento or ra'n de
sus circunstancias anteriores, es renovado otra ve', y ya no est" sentado, sino que se siente animoso% as#
tambin era conti.o, cuando o#ste la revelacin que el /eor te revel. 7orque 8l tuvo comasin de ti, y renov
tus "nimos, y uso a un lado tus dolencias, y te vino +uer'a, y +uiste hecho oderoso en la +e, yel /eor se
re.oci2 en verte +ortalecido. &, or tanto, El te mostr la edi+icacin de la torre% si, y tambin otras cosas te
mostrar" si de todo cora'n tenis a' entre vosotros.
[91] OIII. ,7ero en la tercera visin la viste m"s 2oven y hermosa y ale.re, y su +orma hermosa. 7orque tal como
uno que est" lament"ndose, al recibir buenas noticias, inmediatamente olvida sus enas anteriores y no admite
nada sino las noticias que ha o#do, y es +ortalecido or ellas en lo que es bueno, y su es#ritu es renovado or
ra'n del .o'o que ha recibido, del mismo modo tambin vosotros habis recibido una renovacin de vuestros
es#ritus al ver estas cosas buenas. & si la viste sentada en un so+", la osicin es +irme% orque el so+" tiene
cuatro atas y se mantiene +irme% orque el mundo tambin es sostenido or medio de cuatro elementos. As#
ues, los que se han arreentido lenamente ser"n 2venes de nuevo, y a+ian'ados +irmemente, siendo as# que
se han arreentido de todo su cora'n. Ah# tienes la revelacin entera y comleta. 6o idas m"s revelaciones%
ero si a;n te +alta al.o, te ser" revelado.,
Visin Cuarta
[99] I. 5a cuarta visin la vi, hermanos, veinte d#as desus de la anterior que hab#a tenido, y era un tio de la
tribulacin inminente. &o andaba or la A#a de la *amania, hacia el camo. !esde la carretera Gal lu.ar adonde
ibaH hay unos die' estadios% el terreno es +"cil de andar. Iba solo, y ro.aba al /eor que comletara las
revelaciones y las visiones que me hab#a mostrado or medio de su santa I.lesia, ara que 8l me +ortaleciera a
m# mismo y diera arreentimiento a sus siervos que han troe'ado, ara que su 6ombre .rande y .lorioso ueda
ser .lori+icado, ues me hab#a considerado di.no de mostrarme sus maravillas. & mientras le daba .loria y
accin de .racias, me contest como si +uera el sonido de una vo'( )6o dudes en tu mente, 1ermas., Emec a
re.untarme y decirme( )3*mo uedo dudar en mi mente siendo as# que he sido tan +irmemente a+ian'ado or
el /eor y he visto cosas .loriosas4, & se.u# un oco adelante, hermanos, y he aqu#, vi una nube de olvo que
se levantaba hacia el cielo, y emec a decirme( )3Es osible que sea .anado que se acerca, y levanten una
nube de olvo4,, orque estaba.a un estadio de distancia. *uando la nube de olvo se +ue haciendo cada ve'
mayor, sosech que se trataba de al.o sobrenatural. Entonces el sol brill un oco, y he aqu#, vi una .ran bestia
como un monstruo marino, y de su boca sal#an lan.ostas de +ue.o. & la bestia ten#a unos cien ies de lon.itud, y
su cabe'a era como si +uera de arcilla. & emec a llorar y a ro.ar al /eor que me rescatara de ella. & record
la alabra que hab#a o#do( )6o ten.as dudas en tu mente, 1ermas., As# que, hermanos, habindome revestido
de la +e del /eor y recordado las obras oderosas que 8l me hab#a enseado, cobr "nimos y me diri.# hacia la
bestia. Ahora bien, la bestia se acercaba con tal +uria que odr#a haber de2ado en ruinas una ciudad. 5le.u
cerca de ella, y aunque el monstruo era enorme, se tendi en el suelo, y meramente sac la len.ua y no se
movi en lo m"s m#nimo hasta que yo hube asado or su lado. & la bestia ten#a en su cabe'a cuatro colores(
ne.ro, lue.o color de +ue.o y san.re, lue.o oro, lue.o blanco.
[9>] II. As# ues, una ve' hube asado la bestia y avan'ado unos treinta asos, he aqu#, vino hacia m# una vir.en
ataviada como si saliera de la c"mara nucial, toda blanca y con sandalias blancas, velada hasta la +rente, y la
cobertura de su cabe'a era un turbante, y su cabello era blanco. /ab#a or visiones anteriores que era la I.lesia,
y me ale.r al.o. Ella me salud y me di2o( )0uenos d#as, buen hombre,% yo la salud a mi ve'( )0uenos d#as,
seora., Ella me contest y me di2o( )36o has encontrado nada4, &o le di2e( )/eora, una bestia enorme, que
odr#a haber destruido ueblos enteros% ero, or el oder del /eor y or su .ran misericordia, esca de ella.,
)$; escaaste de ella, cieno,, di2o ella, )orque usiste en !ios todos tus cuidados, y abriste tu cora'n al
/eor, creyendo que uedes ser salvado slo or medio de su 6ombre .rande y .lorioso. 7or tanto, el /eor
envi a su "n.el, que est" sobre las bestias, cuyo nombre es /e.ri, y le cerr la boca para que no pudiera
causarte dao. $; has escaado de una .ran tribulacin or causa de tu +e, y orque, aunque viste una bestia
tan inmensa, no dudaste en tu mente. Ae, ues, y declara a los ele.idos del /eor sus obras oderosas, y diles
que esta bestia es un tio de la .ran tribulacin que ha de venir. 7or tanto, si os rear"is de antemano, y os
arreent#s Gy os volvisH al /eor de todo cora'n, odris escaar de ella si vuestro cora'n es hecho uro y sin
m"cula y si durante el resto de los d#as de vuestra vida serv#s al /eor de modo intachable. Echa tus cuidados
sobre el /eor y 8l se har" car.o de ellos. *on+iad en el /eor, hombres de oco "nimo, orque El uede hacer
todas las cosas, s#, uede aanar su ira de vosotros, y tambin enviar sus la.as sobre vosotros los que sois de
"nimo indeciso. Ay de aquellos que oyen estas alabras y son desobedientes% ser#a me2or ara ellos que no
hubieran nacido.,
[9@] III. 5e re.unt con resecto a los cuatro colores que la bestia ten#a sobre la cabe'a. Entonces ella me
contest y me di2o( ):tra ve' eres curioso sobre estas cosas., )/#, seora,, le di2e, )ha'me saber qu son estas
cosas., )Escucha,, me di2o% )el ne.ro es este mundo en el cual viv#s% y el +ue.o y el color del +ue.o y la san.re
muestran que este mundo erecer" a san.re y +ue.o% y el dorado son los que han escaado de este mundo.
7orque as# como el oro es robado or el +ue.o y es hecho ;til, as# tambin vosotros [que habit"is en l] sois
robados. 5os que ermanecen y asan or el +ue.o ser"n uri+icados or l. 7orque como el oro ierde su
escoria, as# vosotros tambin vais a desrenderos de toda a+liccin y tribulacin, y seris uri+icados, y seris
;tiles ara la edi+icacin de la torre. 7ero la arte blanca es la edad venidera, en la cual residir"n los ele.idos de
!ios% orque los ele.idos de !ios ser"n sin mancha y uros ara la vida eterna. 7or lo tanto, no ceses de hablar
a los o#dos de los santos. Ahora tenis el simbolismo tambin de la tribulacin que se avecina otente. 7ero si
est"is disuestos, no ser" nada. Recordad las cosas que han sido escritas de antemano., *on estas alabras
arti, y no vi en qu direccin hab#a artido% orque se hi'o un ruido% y me volv# atemori'ado, ensando que la
bestia ven#a hacia m#.
Visin Quinta
[9B] Eientras oraba en la casa y estaba sentado en el so+", entr un hombre de rostro .lorioso, vestido como un
astor, envuelto en una iel blanca, y con su 'urrn al hombro y un cayado en la mano. & me salud, y yo le
devolv# el saludo. E inmediatamente se sent a mi lado y me di2o( )Ee ha enviado el "n.el m"s santo, ara que
viva conti.o el resto de los d#as de tu vida., &o ens que hab#a venido a tentarme y le di2e( )37or qu4, 3quin
eres4 7orque s,, le di2e, )a quin he sido con+iado., 8l me di2o( )36o me reconoces4, )6o,, le contest.
)&o,, me di2o, )soy el astor a quien has sido con+iado., En tanto que me estaba hablando, su +orma cambi, y
le reconoc# como el mismo a quien hab#a sido con+iado% e inmediatamente qued con+undido, y el temor se
aoder de m#, y qued anonadado or la a+liccin de haberle contestado de modo tan malvado e insensato.
7ero l me contest y di2o( )6o te quedes a'orado, sino s con+irmado en los mandamientos que estoy a unto
de darte. 7orque yo he sido enviado,, di2o, )ara mostrarte de nuevo las cosas que viste antes, en esecial las
que sean convenientes ara ti. Ante todo, escribe mis mandamientos y mis ar"bolas% y las otras cosas las
escribir"s se.;n te mostrar. & me di2o( 5a ra'n or la que te mando que escribas rimero los mandamientos y
las ar"bolas es que uedas leerlas sobre la marcha, y as# uedas .uardarlas., As# que escrib# los
mandamientos y las ar"bolas, tal como me mand. 7or tanto, si, cuando las o#s, las .uard"is y and"is en ellas,
y las hacis con el cora'n uro, recibiris del /eor todas las cosas que 8l ha rometido% ero si, cuando las
o#s, no os arreent#s, sino que aad#s todav#a a vuestros ecados, recibiris del /eor lo ouesto. $odas estas
cosas me mand que escribiera el astor, el "n.el del arreentimiento.
Primer Mandato
[9C] )Ante todo, cree que !ios es uno, y que 8l cre todas las cosas y las uso en orden, y tra2o todas las cosas
de la no e-istencia al ser, que comrende,todas las cosas siendo 8l solo incomrensible. *ree en 8l, ues, y
tmele, y en este temor e2erce dominio sobre ti mismo. Juarda estas cosas, y te ver"s libre de toda maldad, y
ser"s revestido de toda e-celencia y 2usticia, y vivir"s ara !ios si .uardas este mandamiento.,
Segundo Mandato
[9D] & me di2o( )Eantn la simlicidad y la inocencia, y ser"s como un nio equeo, que no conoce la maldad
que destruye la vida de los hombres. Ante todo, no di.as mal de nin.;n hombre, ni ten.as lacer en escuchar a
un calumniador. !e otro modo, t; que escuchas ser"s tambin resonsable del ecado de aquel que habla mal,
si crees la calumnia que oyes% orque, al creerla, t; tambin tendr"s al.o que decir contra tu hermano. As# que
ser"s resonsable del ecado del que dice el mal. 5a calumnia es mala% es un demonio inquieto, que nunca est"
en a', sino que siemre se halla entre divisiones. Abstente, ues, de ella, y tendr"s a' en todo tiemo con
todos los hombres. 7ero rev#stete de reverencia, en la cual no hay troie'o, sino que todas las cosas son suaves
y ale.res. 1a' lo que es bueno, y de todas tus labores, que !ios te da, da a todos los que est"n en necesidad
.enerosamente, sin hacer re.untas sobre a quin has de dar y a quin no has de dar. !a a todos, orque !ios
desea que todos reciban de su abundancia. 5os que reciben, ues, tendr"n que dar cuenta a !ios de or qu lo
han recibido y a qu +in% orque los que reciben en necesidad no ser"n 2u'.ados, ero los que reciben con
rete-tos simulados recibir"n el casti.o. As# ues, el que da es inocente% orque como recibe del /eor el
servicio a e2ecutar, lo ha e2ecutado en sinceridad, sin hacer distincin entre a quin da y a quin no da. Esta
ministracin, ues, cuando es e2ecutada sinceramente, asa a ser .loriosa a la vista de !ios. El que ministra as#
sinceramente, ues, vivir" ara !ios. 7or tanto, .uarda este mandamiento que te he dado( que tu roio
arreentimiento y el de tu casa uedan ser hallados sinceros, y [tu] cora'n uro y sin mancha.,
Tercer Mandato
[9I] !e nuevo di2o( )Ama la verdad, y que no sal.a de tu boca otra cosa que la verdad, que el es#ritu que !ios
hi'o residir en esta tu carne ueda ser hallado vera' a la vista de todos los hombres% y as# el /eor, que reside
en ti, ser" .lori+icado% orque el /eor es +iel en toda alabra, y en 8l no hay +alsedad. 7or tanto, los que dicen
mentiras nie.an al /eor, y asan a ser ladrones del /eor, orque no le entre.an a 8l el desito que han
recibido. 7orque ellos recibieron de 8l un es#ritu libre de mentiras. /i devuelven un es#ritu mentiroso, han
+altado al mandamiento del /eor y han asado a ser ladrones., *uando o# estas cosas, llor amar.amente.
7ero, vindome llorar, di2o( )37or qu lloras4, )/eor,, le contest, )orque no s si uedo ser salvo., )37or
qu4,, me di2o. )/eor,, contest, )orque nunca en mi vida he dicho una alabra de verdad, sino que siemre
he vivido en.aosamente con todos los hombres y he cubierto mi +alsedad como verdad delante de todos los
hombres% y nadie me ha contradicho nunca, sino que se ha uesto con+ian'a en mi alabra. /eor, 3cmo, ues,
uedo vivir siendo as# que he hecho estas cosas4, 8l me contest( )$u suosicin es cierta y verdadera, orque
te corresonde como siervo de !ios andar en la verdad, y el Es#ritu de verdad no uede tener comlicidad con
el mal, ni a+li.ir al Es#ritu que es santo y verdadero., & le di2e( )6unca, /eor, o# claramente alabras
seme2antes., & me contest( )Ahora, ues, las oyes. Ju"rdalas, ara que las +alsedades anteriores que di2iste
en tus asuntos y ne.ocios uedan or s# mismas asar a ser cre#bles, ahora que stas son halladas verdaderas%
orque tambin ueden asar aqullas a ser di.nas de con+ian'a. /i .uardas estas cosas y, en adelante, no
dices otra cosa que la verdad, odr"s alcan'ar la vida ara ti mismo. & todo el que oi.a este mandamiento y se
absten.a de +alsedad Peste h"bito tan erniciosoP vivir" ara !ios.,
Cuarto Mandato
[9K] I. )$e encar.o,, me di2o, )que .uardes la ure'a, y no ermitas que entre en tu cora'n nin.;n
ensamiento con re+erencia a la mu2er de otro, o re+erente a +ornicacin, u otros actos malos seme2antes% orque
al hacerlo cometes un .ran ecado. 7ero recuerda siemre a tu roia esosa, y no ir"s descaminado nunca.
7orque si este deseo entra en tu cora'n, ir"s descaminado, y si entra otro al.uno tan malo como ste, cometes
ecado. 7orque este deseo en un siervo de !ios es un .ran ecado% y si un hombre hace esta maldad, obra
muerte ara s# mismo. Eira bien, ues. Abstente de este deseo% orque all# donde reside la santidad, la licencia
no debe entrar en el cora'n de un hombre 2usto., & le di2e( )/eor, 3me ermites hacer al.unas re.untas
m"s4, )7re.unta,, me contest. & yo le di2e( )/eor, si un hombre que tiene una esosa que con+#a en el /eor
la descubre en adulterio, 3comete ecado el marido que vive con ella4, )En tanto que est en la i.norancia,,
me di2o, )no eca% ero si el marido sabe que ella eca, y la esosa no se arreiente, sino que contin;a en la
+ornicacin, y el marido vive con ella, l se hace resonsable del ecado de ella y es un cmlice en su
adulterio., & le di2e( )3?u es, ues, lo que ha de hacer el marido si la esosa si.ue en este caso4, )?ue se
divorcie de ella,, di2o l, )y que el marido viva solo% ero si desus de divorciarse de su esosa se casa con
otra, l tambin comete adulterio,. )As# ues, /eor,, le di2e, )si desus qve la esosa es divorciada se
arreiente y desea re.resar a su roio marido, 3no ha de ser recibida4, )/in duda ha de serlo,, me di2o% )si el
marido no la recibe, eca y acarrea .ran ecado sobre s#% es m"s, el que ha ecado y se arreiente debe ser
recibido, ero no varias veces, orque slo hay un arreentimiento ara los siervos de !ios. 7or amor a su
arreentimiento, ues, el marido no debe casarse con otra. Esta es la manera de obrar que se manda al esoso
y a la esosa. 6o slo,, di2o l, )es adulterio si un hombre contamina su carne, sino que todo el que hace cosas
como los a.anos comete adulterio. 7or consi.uiente, si hechos as# los si.ue haciendo un hombre y no se
arreiente, mantente aarte de l y no vivas con l. !e otro modo, t; tambin eres art#cie de su ecado. 7or
esta causa, se os manda que ermane'c"is solos, sea el marido o la esosa% orque en estos casos es osible
el arreentimiento. &o,, me di2o, )no doy oortunidad ara que la cosa se quede as#, sino con miras a que el
ecador no eque m"s. 7ero, con resecto al ecado anterior, hay Qno que uede dar curacin( El es el que
tiene autoridad sobre todas las cosas.,
[>M] II. & le re.unt de nuevo, y di2e( )/iendo as# que el /eor me tuvo or di.no de que ermanecieras
siemre conmi.o, erm#teme todav#a decir unas ocas alabras, uesto que no entiendo nada, y mi cora'n se
ha vuelto m"s denso or mis actos anteriores. 1a'me entender, orque soy muy necio, y no cato
absolutamente nada., El me contest, dicindome( )&o resido sobre el arreentimiento y doy comrensin a
todos los que se arreienten. Es m"s, 3no crees,, me di2o, )que este mismo acto es comrensin4 El
arreentirse es una .ran comrensin,, di2o l. )7orque el hombre que ha ecado comrende que ha hecho lo
malo delante del /eor, y el hecho que ha cometido entra en su cora'n y se arreiente y ya no obra mal, sino
que hace bien en abundancia, y humilla su roia alma, y la atormenta orque ha ecado. Aes, ues, que el
arreentimiento es una .ran comrensin., )Es or esto, ues, /eor,, le di2e, )que lo re.unto todo
minuciosamente de ti% rimero, orque soy un ecador% se.undo, orque no s qu obras he de hacer ara oder
vivir, orque mis ecados son muchos y varios., )$; vivir"s,, me di2o, )si .uardas mis mandamientos y andas
en ellos% y todo el que oye estos mandamientos y los .uarda, vivir" ante !ios.,
[>1] III. & le di2e( )$odav#a voy a hacer otra re.unta, /eor., )!i,, me contest. )1e o#do, /eor,, le di2e, )de
ciertos maestros, que no hay otro arreentimiento aarte del que tuvo lu.ar cuando descendimos ab a.ua y
obtuvimos remisin de nuestros ecados anteriores., El me contest( )1as o#do bien% orque es as#. 7orque el
que ha recibido remisin de ecados ya no debe ecar m"s, sino vivir en ure'a. 7ero como t; inquieres sobre
todas las cosas con e-actitud, te declarar esto tambin, ara que no ten.an e-cusa los que crean, a artir de
ahora, en el /eor, o los que ya hayan cre#do. 7ues los que ya han cre#do, o van a creer en adelante, no tienen
arreentimiento ara los ecados, sino que tienen slo remisin de sus ecados anteriores. A los que !ios llam,
ues, antes de estos d#as, el /eor les desi.n arreentimiento. 7orque el /eor, discerniendo los cora'ones y
sabiendo de antemano todas las cosas, conoci la debilidad de los hombres y las m;ltiles aa.a'as del diablo,
en qu +orma l rocurar" en.aar a los siervos de !ios, y se ortar" con ellos erversamente. El /eor, ues,
siendo comasivo, tuvo iedad de la obra de sus manos y desi.n esta Goortunidad araH arreentirse, y a m#
me dio la autoridad sobre este arreentimiento. 7ero te di.o,, me aadi, )si desus de este llamamiento
.rande y santo, al.uno, siendo tentado or el diablo, comete ecado, slo tiene una Goortunidad deH
arreentirse. 7ero si eca nuevamente y se arreiente, el arreentimiento no le arovechar" ara nada% orque
vivir" con di+icultad., &o le di2e( )1e sido vivi+icado cuando he o#do estas cosas de modo tan reciso. 7orque s
que, si no aado a mis ecados, ser salvo., )/er"s salvo,, me di2o, )t; y todos cuantos ha.an todas estas
cosas.,
[>9] IA. & le re.unt de nuevo, diciendo( )/eor, como has tenido aciencia conmi.o hasta aqu#, decl"rame
esta otra cuestin tambin., )!i,, me contest. )/i una esosa,, le di2e, )o suon.amos un marido, muere, y el
otro se casa, 3comete ecado el que se casa4, )6o eca,, me di2o% )ero si se queda sin casar, se reviste de
un honor mucho mayor y de .ran .loria delante del /eor% con todo, si se casa, no eca. 7reserva, ues, la
ure'a y la santidad, y vivir"s ante !ios. $odas estas cosas, ues, que te di.o ahora y te dir desus, .u"rdalas
desde ahora en adelante, desde el d#a en que me +uiste encomendado, y yo vivir en tu casa. 7ero, ara tus
trans.resiones anteriores habr" remisin si .uardas mis mandamientos. /#, y todos tendr"n remisin si .uardan
estos mandamientos y andan en esta ure'a.,
Quinto Mandato
[>>] I. )/ aciente y entendido,, di2o, )y tendr"s dominio sobre todo lo malo, y obrar"s toda 2usticia. 7orque si
eres su+rido, el Es#ritu /anto que habita en ti ser" uro, no siendo oscurecido or nin.;n es#ritu malo, sino que
residiendo en un .ran aosento se re.oci2ar" y ale.rar" con el vaso en que reside, y servir" a !ios con mucha
ale.r#a, teniendo roseridad. 7ero si sobreviene irascibilidad, al unto el Es#ritu /aiito, siendo delicado, es
uesto en estreche', no teniendo [el] lu.ar dese2ado, y rocura retirarse del lu.ar orque es aho.ado or el mal
es#ritu, y no tiene esacio ara ministrar ara el /eor como desea, ya que es contaminado or el
temeramento irascible. 7orque el /eor mora en la lon.animidad, ero el diablo en la irascibilidad. As# ues,
que los dos es#ritus habiten 2untos es inconveniente, y malo ara el hombre en el cual residen. 7orque si tomas
un oco de a2en2o y lo viertes en un tarro de miel, 3no se echa a erder toda la miel, y esto or una cantidad muy
equea de a2en2o4 7orque destruye la dul'ura de la miel, y ya no tiene el mismo atractivo ara el que lo osee,
orque se ha vuelto amar.a y ya es inservible. 7ero si no se one el a2en2o en la miel, la miel es dulce y es ;til
ara su dueo. Aes [ues] que la lon.animidad es muy dulce, m"s a;n que la dul'ura de la miel, y es ;til al
/eor, y El reside en ella. 7ero la irascibilidad es amar.a e in;til. /i el temeramento irascible se me'cla, ues,
con la aciencia, la aciencia es contaminada y la intercesin del hombre ya no es ;til a !ios., )?uisiera
conocer, /eor,, le di2e, )la obra del temeramento irascible, ara que ueda .uardarme de l., )/#,
verdaderamente,, me contest% )si t; no te .uardas de l Pt; y tu +amiliaP has erdido toda eseran'a. 7ero
.u"rdate de l% orque yo estoy conti.o. /#, y todos los hombres deben mantenerse ale2ados de l, todos los que
de todo cora'n se han arreentido. 7orque yo estoy con ellos y los reservar% orque todos +ueron 2usti+icados
or el "n.el sant#simo.
[>@] II. ,:ye ahora,, me di2o, )cu"n mala es la obra de la irascibilidad, y en qu +orma subvierte a los siervos de
!ios or s# misma, y cmo les lleva a e-traviarse de la 2usticia. 7ero no descarr#a a aquellos que est"n
lenamente en la +e, ni uede obrar sobre ellos, orque el oder del /eor est" con ellos% ero a los que est"n
vac#os y son de "nimo indeciso les hace descarriar. 7orque cuando ve a estos hombres en roseridad se
insin;a en el cora'n del hombre, y sin nin.;n otro motivo, el hombre o la mu2er es a.raviada a causa de las
cosas seculares, sea sobre comidas o al.una cosa trivial, o al.;n ami.o, o sobre dar o recibir, o sobre
cuestiones de este estilo. 7orque todas estas cosas son necias y vanas y sin sentido e inconvenientes ara los
siervos de !ios. 7ero la aciencia es .rande y +uerte, y tiene un oder vi.oroso y .rande, y es rsera en .ran
crecimiento, ale.re, .o'osa y libre de cuidado, .lori+icando al /eor en toda sa'n, no teniendo amar.ura en s#,
ermaneciendo siemre tranquila y dulce. Esta aciencia, ues, reside en aquellos cuya +e es er+ecta. 7ero el
temeramento irascible es en rimer lu.ar necio, voluble e insensato% lue.o, de la necedad se en.endra rencor%
del rencor, eno2o% del eno2o, ira% de la ira, desecho% entonces el desecho es un comuesto de todos estos
elementos viles y asa a ser un ecado .rande e incurable. 7orque cuando todos estos es#ritus residen en un
vaso en que reside tambin el Es#ritu /anto, este vaso no uede contenerlos, sino que rebosa. El es#ritu
delicado, ues, no estando acostumbrado a residir con un es#ritu malo, ni con asere'a, se aarta del hombre
de esta clase, y rocura residir en tranquilidad y calma. Entonces, cuando se ha aartado de aquel hombre en el
cual reside, este hombre se queda vac#o del es#ritu 2usto, y a artir de entonces, siendo lleno de malos es#ritus,
es inestable en todas sus acciones, siendo arrastrado de ac" ara all" or los es#ritus malos, y se ve del todo
ce.ado y rivado de sus buenas intenciones. Esto, ues, ha sucedido a todas las ersonas de temeramento
irascible. Abstente, as#, del temeramento irascible, el eor de los es#ritus malos. 7ero rev#stete de aciencia, y
resiste la irascibilidad y la asere'a, y te hallar"s en coma#a de la santidad que es amada or el /eor.
7rocura, or tanto, no descuidar nunca este mandamiento% orque si dominas este mandamiento, odr"s
asimismo .uardar los restantes mandamientos que estoy a unto de darte. Eantente +irme en ellos dotado de
oder% y que todos estn dotados de oder, todos cuantos deseen andar en ellos.,
Sexto Mandato
[>B] I. )$e encar.u,, me di2o, )en mi rimer mandamiento que .uardes la +e y el temor y la temlan'a., )/#,
seor,, le di2e. )7ero ahora,, insisti, )quiero mostrarte sus oderes tambin, ara que uedas comrender cu"l
es el oder y e+ecto de cada una de ellas. 7orque sus e+ectos son dobles y hacen re+erencia tanto a lo 2usto
como a lo in2usto. 7or consi.uiente, t; con+#a en la 2usticia, ero no con+#es en la in2usticia% orque el camino de la
2usticia es estrecho, ero el camino de la in2usticia es torcido. 7ero anda en el camino estrecho [y llano] y de2a el
torcido. 7orque el camino torcido no tiene veredas claras, sino lu.ares sin camino marcado, tiene iedras en que
troe'ar, y es "sero y lleno de esinos. As# ues, es er2udicial ara los que andan en l. 7ero los que andan en
el camino recto, andan en terreno llano y sin troe'ar( orque no es ni "sero ni tiene esinos. Aes, ues, que es
m"s conveniente andar en este camino., )Estoy contento, seor,, le di2e, )de andar en este camino., )$;
andar"s, s#,, di2o, )y todo el que se vuelva al /eor de todo cora'n andar" en l.,
[>C] II. ):ye ahora,, me di2o, )con resecto a la +e. 1ay dos "n.eles en cada hombre( uno de 2usticia y otro de
maldad., )/eor,, le di2e, )3cmo voy, ues, a conocer sus actividades si los "n.eles moran en m#4,
)Escucha,, me contest, )y entiende sus obras. El "n.el de 2usticia es delicado y t#mido, manso y sose.ado. 7or
lo tanto, cuando ste entra en tu cora'n, inmediatamente habla conti.o de 2usticia, de ure'a, santidad,
contento, de todo acto 2usto y toda virtud .loriosa. *uando todas estas cosas entran en tu cora'n, sabe que el
"n.el de 2usticia est" conti.o. [Estas, ues, son las obras del "n.el de 2usticia.] *on+#a en l, ues, y en sus
obras. Ahora, ve las obras del "n.el de maldad tambin. Ante todo, es iracundo y rencoroso e insensato, y sus
obras son malas y nocivas ara los siervos de !ios. /iemre que ste entra en tu cora'n, concele or las
alabras., )6o s cmo voy a discernirle, /eor,, le contest. )Escucha,, di2o l. )*uando te viene un acceso
de irascibilidad o rencor, sabe que l est" en ti. 5ue.o, cuando te acucia el deseo de muchos ne.ocios y el de
muchas y costosas comilonas y borracheras y de varias lu2urias que son imroias, y el deseo de mu2eres, y la
codicia y la altaner#a y la 2actancia, y de todas las cosas seme2antes a stas% cuando estas cosas, ues, entran
en tu cora'n, sabe que el "n.el de maldad est" conti.o. $;, ues, reconociendo sus obras, mantente aanado
de l, y no con+#es en l en nada, orque sus obras son malas e imroias de los siervos de !ios. Aqu#, ues,
tienes las obras de los dos "n.eles. Entindelas, y con+#a en el "n.el de 2usticia. 7ero del "n.el de maldad
mantente aanado, orque su ensean'a es mala en todo sentido% orque aunque uno sea un hombre de +e, si
el deseo de este "n.el entra en su cora'n, este hombre, o esta mu2er, ha de cometer al.;n ecado. & si
adem"s un hombre o una mu2er es en e-tremo malo, y las obras del "n.el de 2usticia entran en el cora'n de
este hombre, or necesidad ha de hacer al.o bueno. Aes, ues,, di2o, )que es bueno se.uir al "n.el de 2usticia y
desedirse del "n.el de maldad. Este mandamiento declara lo que hace re+erencia a la +e, ara que uedas
con+iar en las obras del "n.el de 2usticia y, hacindolas, uedas vivir ara !ios. 7ero cree que las obras del "n.el
de maldad son di+#ciles% as# que, al no hacerlas, vivir"s ante !ios.,
Sptimo Mandato
[>D] )$eme al /eor,, me di2o, )y .uarda sus mandamientos. As# que .uardando los mandamientos de !ios
ser"s oderoso en toda obra, y tus actos ser"n incomarables. 7orque en tanto que temas al /eor, har"s todas
las cosas bien. Este es el temor con el cual deber#as temer y ser salvo. 7ero no temas al diablo% ues si temes al
/eor, te enseorear"s del diablo, orque no hay oder en l. [7orque] de aquel en quien no hay oder, tamoco
hay temor% ero a aquel cuyo oder es .lorioso, a ste hay que temer. 7orque todo aquel que tiene oder es
temido, en tanto que el que no tiene oder es desreciado or todos. 7ero teme las obras del diablo, orque son
malas. *uando t; temas al /eor, temer"s las obras del diablo y no las har"s, sino que te abstendr"s de ellas. El
temor es, ues, de dos clases. /i deseas hacer lo malo, teme al /eor, y no lo ha.as. 7ero si deseas hacer lo
bueno, teme al /eor y ha'lo. 7or tanto, el temor del /eor es oderoso y .rande y .lorioso. $eme al /eor,
ues, y vivir"s ara El% s#, y todos los que .uardan sus mandamientos y le temen, vivir"n ara !ios., )37or qu,
/eor,, le re.unt, )has dicho con resecto a los que .uardan sus mandamientos( FAivir"n ara !iosF4,
)7orque,, me di2o, )toda criatura teme al /eor, ero no todos .uardan sus mandamientos. As# ues, los que le
temen y .uardan sus mandamientos, tienen vida ante !ios% ero los que no .uardan sus mandamientos no
tienen vida en s#.,
Octavo Mandato
[>I] )$e di2e,, rosi.ui, )que las criaturas de !ios tienen dos asectos% orque la temlan'a tambin los tiene.
7orque en al.unas cosas es 2usto ser temlado, ero en otras no lo es., )!ame a conocer, seor,, le di2e, )en
que cosas es recto ser temlado y en qu cosas no lo es., )Escucha,, me di2o( )/ temlado resecto a lo que
es malo, y no lo ha.as% ero no seas temlado resecto a lo que es bueno, sino ha'lo. 7orque si eres temlado
ara lo que es bueno, de modo que no lo haces, cometes un .ran ecado% ero si eres temlado resecto a lo
que es malo, de modo que no lo e2ecutas, haces una .ran 2usticia. / temlado, or consi.uiente, abstenindote
de toda maldad, y ha' lo que es bueno., )3?u clases de maldad, /eor,, le di2e, )son aquellas de que hemos
de abstenernos siendo temlados4, ):ye,, me di2o% )del adulterio y la +ornicacin, del libertina2e y la
embria.ue', de la lu2uria erversa, de las muchas viandas y lu2os de los ricos, del 2actarse y la altive' y el or.ullo,
de la +alsedad y hablar mal y la hiocres#a, la malicia y toda blas+emia. Estas obras son las m"s erversas de
todas en la vida de los hombres. !e estas obras, ues, el siervo de !ios debe abstenerse, siendo temlado%
orque el que no es temlado de modo que no se abstiene de ellas, tamoco vive ara !ios. Escucha, ues, lo
que ocurre a stos., )<*mo=,, di2e, )3hay otros actos malos todav#a, /eor4, )/#,, me di2o, )hay muchos ante
los cuales el siervo de !ios ha de ser temlado y abstenerse( hurtos, +alsedades, rivaciones, +alsos testimonios,
avaricia, malos deseos, en.ao, vana.loria, 2actancia, y todas las cosas que son seme2antes. 36o crees que
estas cosas son malas, s#, muy malas,, [di2o 8l], )ara los siervos de !ios4 En todas estas cosas el que sirve a
!ios debe e2ercer temlan'a y abstenerse de ellas. /, ues, temlado, y abstente de todas estas cosas, ara
que uedas vivir ara !ios y ser contado entre los que e2ercen dominio roio en ellas. Estas son, or tanto, las
cosas de las cuales debes abstenerte. Ahora escucha,, di2o, )las cosas en que no deber#as e2ercer abstencin,
sino hacerlas. 6o e2er'as abstencin en lo que es bueno, sino ha'lo., )/eor,, le di2e, )mustrame el oder de
las cosas buenas tambin, ara que ueda andar en ellas, y servirlas, ara que hacindolas me sea osible ser
salvo., ):ye tambin,, me di2o, )las cosas buenas que debes hacer, de las cuales no tienes que abstenerte.
7rimero est"n la +e, el temor del /eor, el amor, la concordia, las alabras de 2usticia, verdad, aciencia% no hay
nada me2or que estas cosas en la vida de los hombres. /i un hombre las .uarda, y no se abstiene de ellas, es
bienaventurado en esta vida. :ye ahora las otras que se si.ue de ellas( ministrar a las viudas, visitar a los
hur+anos y necesitados, rescatar a los siervos de !ios en sus a+licciones, ser hositalario Gorque en la
hositalidad se e2erce la benevolencia una y otra ve'H, no resistir a otros, ser tranquilo, mostrarse m"s sumiso
que todos los dem"s, reverenciar a los ancianos, racticar la 2usticia, observar el sentimiento +raternal, soortar
las o+ensas, ser aciente, no .uardar rencor, e-hortar a los que est"n en+ermos del alma, no echar a los que han
troe'ado en la +e, sino convertirlos y darles "nimo, rerender a los ecadores, no orimir a los deudores e
indi.entes, y otras acciones seme2antes. 3$e arecen buenas4,, me re.unt. )3*mo, /eor= 37uede
haberlas me2ores,, le contest. )Entonces anda con ellas,, me di2o, )y no te absten.as de ellas, y vivir"s ara
!ios. Juarda este mandamiento, ues. /i obras bien y no te abstienes de hacerlo, vivir"s ara !ios% s#, y todos
los que obren as# vivir"n ara !ios. & de nuevo, si no obras mal, sino que te abstienes de l, vivir"s ara !ios% s#,
y vivir"n ara !ios todos los que .uardan estos mandamientos y andan en ellos.,
Noveno Mandato
[>K] & l me di2o( )Aarta de ti todo "nimo indeciso y no dudes en absoluto de si has de hacer sulicar a !ios,
dicindote a ti mismo( F3*mo uedo edir una cosa del /eor y recibirla siendo as# que he cometido tantos
ecados contra 8l4F 6o ra'ones de esta manera, sino vulvete al /eor de todo cora'n, y no le idas nada
vacilando, y conocer"s su .ran comasin, ues 8l, sin duda, no te abandonar", sino que cumlir" la eticin de
tu alma. 7orque !ios no es como los hombres que .uardan rencores, sino que El mismo es sin malicia y tiene
comasin de sus criaturas. 5imia, ues, tu cora'n de todas las vanidades de esta vida, y de las cosas
mencionadas antes% y ide al /eor, ara que recibas todas las cosas, y no se te ne.ar" nin.una de todas tus
eticiones si no ides al /eor las cosas vacilando. 7ero si +luct;as en tu cora'n no recibir"s nin.una de tus
eticiones. 7orque los que vacilan resecto a !ios son los de "nimo indeciso, y stos nunca obtienen sus
eticiones. 7ero los que est"n llenos en la +e, hacen todas sus eticiones con+iando en el /eor, y reciben
orque iden sin vacilacin, sin dudar% orque todo hombre de "nimo indeciso, si no se arreiente, di+#cilmente se
salvar". 7uri+ica, ues, tu cora'n de toda duda en tu "nimo, y ten +e, orque es +uerte, y con+#a en !ios ara que
recibas todas las eticiones que haces% y si desus de edir al.o al /eor recibes tu eticin con al.una
demora, no vaciles en tu "nimo orque no has recibido la eticin de tu alma al instante. 7orque es or ra'n de
al.una tentacin o al.una trans.resin de la que t; no sabes nada que no recibes la eticin sino con demora.
7or tanto, no ceses en hacer la eticin de tu alma, y la recibir"s. 7ero si te cansas, y dudas cuando ides,
c;late a ti mismo y no a Aquel que te lo da. Resuelve esta indecisin% orque es mala y sin sentido, y desarrai.a
a muchos de la +e, s#, incluso a hombres +ieles y +uertes. 7orque verdaderamente esta duda en el "nimo es hi2a
del diablo y causa .ran dao a los siervos de !ios. 7or tanto, desrecia estas dudas del "nimo y dom#nalas en
todo, revistindote de +e, que es +uerte y oderosa. 7uesto que la +e romete todas las cosas, reali'a todas las
cosas% ero el "nimo indeciso, que no tiene con+ian'a en s# mismo, +alla en todas las obras que hace. Aes,
ues,, di2o, )que la +e viene de arriba, del /eor, y tiene .ran oder% ero el "nimo vacilante es un es#ritu
terreno del diablo, y no tiene oder. 7or tanto, sirve a la +e que tiene oder, y mantente le2os del "nimo vacilante,
y vivir"s ara !ios% s#, y todos los que iensan i.ual vivir"n ara !ios.,
Dcimo Mandato
[@M] I. )Ahuyenta de ti la triste'a,, me di2o, )orque es la hermana del "nimo indeciso y el temeramento
irascible., )3*mo, /eor,, le di2e, )es hermana de stos4 7orque el temeramento irascible me arecer ser
una cosa% el "nimo vacilante, otra% la ena, otra., )Eres un necio,, me contest, )[y] no te das cuenta que la
triste'a es eor que todos los es#ritus, y muy +atal ara los siervos de !ios, y m"s que todos los es#ritus
destruye al hombre, y aa.a al Es#ritu /anto, y or otro lado lo salva., )&o, /eor,, le di2e, )no ten.o
entendimiento, y no comrendo estas ar"bolas. 7orque 3cmo uede destruir y salvar4, esto no lo
comrendo., )Escucha,, me di2o( )5os que nunca han investi.ado resecto a la verdad, ni inquirido resecto a
la divinidad, sino meramente cre#do, y se han me'clado en ne.ocios y rique'as y ami.os a.anos y muchas
otras cosas de este mundo% cuantos, di.o, se dedican a estas cosas, no comrenden las ar"bolas de la deidad%
orque han sido entenebrecidos or sus acciones, y se han corromido y hecho in+ructuosos. *omo las vias
buenas, que cuando se las abandona y descuida se vuelven in+ructuosas or las 'ar'as y hierbas de todas
clases, lo mismo los hombres que, desus de haber cre#do, caen en estas muchas ocuaciones que hemos
mencionado antes, ierden su entendimiento y no comrenden nada en absoluto con resecto a la 2usticia%
orque si oyen acerca de la deidad y la verdad, su mente est" absorta en sus ocuaciones, y no erciben nada
en absoluto. 7ero si tienen el temor de !ios, e investi.an con resecto a la deidad y a la verdad, y diri.en su
cora'n hacia el /eor, erciben y entienden todo lo que se les dice m"s r"idamente, orque el temor del
/eor est" en ellos% orque donde reside el /eor, all# tambin hay .ran entendimiento. Adhirete, ues, al
/eor, y comrender"s y advertir"s todas las cosas.
[@1] II. ,Escucha ahora, hombre sin sentido,, me di2o, )en qu +orma la triste'a orime al Es#ritu /anto y le
aa.a, y en qu +orma salva. *uando el hombre de "nimo indeciso emrende al.una accin, y +racasa en ella
debido a su "nimo indeciso, la triste'a entra en el hombre, y contrista al Es#ritu /anto y lo aa.a. 5ue.o, cuando
el temle irascible se adhiere al hombre con resecto a al.;n asunto, y est" muy contrariado, de nuevo la
triste'a entra en el cora'n del hombre que estaba contrariado y es comun.ido or el "cto que ha cometido, y
se arreiente de haber obrado mal. Esta triste'a, ues, arece traer salvacin, orque se arreiente de haber
hecho el mal. As# ues, las oeraciones entristecen al Es#ritu, rimero, el "nimo indeciso entristece al Es#ritu,
orque no consi.ue el asunto que quiere, y el temle irascible tambin, uesto que hi'o al.o malo. 7or
consi.uiente, los dos contristan al Es#ritu( el "nimo indeciso y el temle irascible. Ahuyenta de ti, ues, tu
triste'a, y no a+li2as al Es#ritu /anto que mora en ti, ara que no suceda que interceda a !ios [contra ti] y se
aarte de ti. 7orque el Es#ritu de !ios, que +ue dado a esta carne, no soorta la triste'a ni el ser constreido.
[@9] III. ,7or tanto, rev#stete de ale.r#a y buen "nimo, que siemre tiene +avor delante de !ios, y le es acetable,
y re.oc#2ate en ellos. 7orque todo hombre animoso obra bien, y iensa bien, y desrecia la triste'a% ero el
hombre triste est" siemre cometiendo ecado. En rimer lu.ar comete ecado, orque contrista al Es#ritu
/anto, que +ue dado al hombre siendo un es#ritu animoso% y en se.undo lu.ar, al contristar al Es#ritu /anto,
one or obra iniquidad, ya que ni intercede ante !ios ni le con+iesa. 7orque la intercesin de un hombre triste
nunca tiene oder ara ascender al altar de !ios., )37or qu,, re.unt yo, )la intercesin del que est" triste no
asciende al altar4, Ee contest( )7orque la triste'a est" situada en su cora'n. 7or ello, la triste'a me'clada
con la intercesin no ermite que la intercesin ascienda ura al altar. 7orque como el vina.re cuando se me'cla
con vino en el mismo GvasoH no tiene el mismo sabor a.radable, del mismo modo la triste'a me'clada con el
Es#ritu /anto no roduce la misma intercesin Gque roducir#a el Es#ritu /anto soloH. 7or consi.uiente,
uri+#cate de tu malvada triste'a, y vivir"s ara !ios% si, y todos viven ara !ios, los que echan de s# la triste'a y
se revisten de buen "nimo y ale.r#a.,
Undcimo Mandato
[@>] & me mostr a unos hombres sentados en un so+", y a otro hombre sentado en una silla. & me di2o( )3Aes a
stos que est"n sentados en el so+"4, )5os veo, /eor,, le di2e. )Estos,, me contest, )dan +ruto, ero el que
est" sentado en la silla es un +also ro+eta que destruye la mente de los siervos de !ios Pes decir, los de "nimo
vacilante, no de los +ielesP. Estos de "nimo indeciso, or tanto, van a l como un adivinador e inquieren de l lo
que les suceder". & l, el +also ro+eta, no teniendo oder de un Es#ritu divino en s#, habla con ellos en
concordancia con sus re.untas [y en concordancia con las concuiscencias de su maldad], y llena sus almas
se.;n ellos desean que sean llenadas. 7orque, siendo vac#o l mismo, da resuestas vac#as a los inquiridores
vac#os% orque a toda re.unta que se le ha.a, resonde en con+ormidad con lo vac#o del hombre. 7ero dice
tambin al.unas alabras de verdad% orque el diablo le llena de su roio es#ritu, or si acaso le es osible
abatir a al.unos de los 2ustos. As# ues, todos los que son +uertes en la +e del /eor, revestidos de la verdad, no
se unen a estos es#ritus, sino que se mantienen a distancia de ellos% ero cuantos son de "nimo vacilante y
cambian su oinin con +recuencia, ractican la adivinacin como los .entiles y acarrean sobre s# mismos mayor
ecado con sus idolatr#as. 7orque el que consulta a un ro+eta +also sobre al.una cosas, es un idlatra y est"
e-ento de la verdad y de sentido. 7orque a nin.;n Es#ritu dado or !ios hay necesidad de consultarle, sino que,
teniendo el oder de la deidad, dice todas las cosas de s# mismo, orque es de arriba, a saber, del oder del
Es#ritu divino. 7ero el es#ritu que es consultado, y habla en con+ormidad con los deseos de los hombres, es
terreno y voluble, no teniendo oder% y no habla en absoluto, a menos que sea consultado., )3*mo, ues,
seor,, le di2e, )sabr" un hombre quin es un ro+eta y quin es un ro+eta +also4, )Escucha,, me contest,
)resecto a estos dos ro+etas% y, como te dir, as# ondr"s a rueba al ro+eta y al +also ro+eta. 7or medio de
su vida on a rueba al hombre que tiene el Es#ritu divino. En rimer lu.ar, el que tiene el Es#ritu [divino], que
es de arriba, es manso y tranquilo y humilde, y se abstiene de toda maldad y vano deseo de este mundo
resente, y se considera in+erior a todos los hombres, y no da resuesta a nin.;n hombre cuando inquiere de l,
ni habla en secreto Gorque tamoco habla el Es#ritu /anto cuando un hombre quiere que lo ha.aH, sino que
este hombre habla cuando !ios quiere que lo ha.a. As# ues, cuando el hombre que tiene el Es#ritu divino
acude a una asamblea de hombres 2ustos, que tienen +e en el Es#ritu divino, y se hace intercesin a !ios en
+avor de la con.re.acin de estos hombres, entonces el "n.el del es#ritu ro+tico que est" con el hombre llena
al hombre, y ste, siendo lleno del Es#ritu /anto, habla a la multitud, se.;n quiere el /eor. !e esta manera,
ues, el Es#ritu de la deidad ser" mani+estado. Esta, or tanto, es la .rande'a del oder que corresonde al
Es#ritu de la divinidad que es del /eor., ):ye ahora,, me di2o, )resecto al es#ritu terreno y vano, que no
tiene oder, sino que es necio. En rimer lu.ar, este hombre que arece tener un es#ritu, se e-alta a s# mismo, y
desea ocuar un lu.ar rincial, e inmediatamente es imrudente y desver.on'ado y charlat"n y habla
+amiliari'ado en Nmuchas cosas lu2uriosas y muchos otros en.aos, y recibe dinero or su actividad ro+tica, y si
no lo recibe, no ro+eti'a. Ahora bien, 3uede un Es#ritu divino recibir dinero y ro+eti'ar4 6o es osible que un
ro+eta de !ios ha.a esto, sino que el es#ritu de estos ro+etas es terreno. En se.undo lu.ar, nunca se acerca a
una asamblea de 2ustos% sino que los evita, y se 2unta con los de "nimo indeciso y vac#os, y ro+eti'a ara ellos
en los rincones, y los en.aa, dicindoles toda clase de cosas en vaciedad, ara .rati+icar sus deseos% orque
tambin son vac#os aquellos a los que contesta. 7orque el vaso vac#o es colocado 2unto con el vac#o, y no se
rome, sino que est"n de acuerdo el uno con el otro. 7ero cuando este hombre entra en una asamblea llena de
2ustos, que tienen un Es#ritu de la divinidad, y ellos hacen intercesin, este hombre es vac#o, y el es#ritu terreno
huye de l con temor, y el hombre se queda mudo y se queda desconcertado, sin oder decir una sola alabra.
7orque si colocas vino o aceite en una alacena, y ones una vasi2a vac#a entre ellos, y lue.o deseas vaciar la
alacena, la vasi2a que hab#as colocado all# vac#a la vas a sacar vac#a. !el mismo modo, tambin, los ro+etas
vac#os, siemre que se onen en contacto con los es#ritus de los 2ustos, desus quedan i.ual que antes. $e he
mostrado la vida de las dos clases de ro+etas. 7or lo tanto, on a rueba, or su vida y sus obras, al hombre
que dice que es movido or el Es#ritu. As# ues, con+#a en el Es#ritu que viene de !ios y tiene oder% ero en el
es#ritu terreno y vac#o no on.as con+ian'a al.una% orque en l no hay oder, uesto que viene del diablo.
Escucha [ues] la ar"bola que te dir. $oma una iedra y chala hacia arriba al cielo, ve si uedes alcan'arlo% o
tambin, lan'a un chorro de a.ua hacia el cielo, y mira si uedes enetrar en el cielo., & le di2e( )/eor, 3cmo
ueden hacerse estas cosas4 7orque las dos cosas que has mencionado est"n m"s all" de nuestro oder.,
)0ien, ues,, me di2o, )del mismo modo que estas cosas est"n m"s all" de nuestro oder, i.ualmente los
es#ritus terrenos no tienen oder y son dbiles. Ahora toma el oder que viene de arriba. El .rani'o es una
iedrecita equea y, con todo, cuando cae sobre la cabe'a de un hombre, <cu"nto dolor causa= :, tambin,
toma una .ota que cae del te2ado al suelo y hace un hueco en la iedra. Aes, or consi.uiente, que las cosas
equeas de arriba caen sobre la tierra con .ran oder. !e la misma manera, el Es#ritu divino, viniendo de
arriba, es oderoso. *on+#a, ues, en este Es#ritu, ero mantente le2os del otro.,
Duodcimo Mandato
[@@] I. & me di2o( )Aarta de ti todo mal deseo, y rev#stete del deseo que es bueno y santo% orque revestido de
este deseo odr"s aborrecer el mal deseo, y le ondr"s brida y lo diri.ir"s se.;n quieras. 7orque el mal deseo
es salva2e, y slo se domestica con di+icultad% orque es terrible, y or su tosquedad es muy costoso a los
hombres% m"s esecialmente, si un siervo de !ios se enmaraa en l y no tiene entendimiento, le es en e-tremo
costoso. Adem"s, es costoso a los hombres que no est"n revestidos del buen deseo, sino que est"n en'ar'ados
en esta vida. A estos hombres, or tanto, los entre.a a la muerte., ):h /eor,, di2e yo, )ide qu clase son las
obras del mal deseo, que entre.a al hombre a la muerte4 !ame a conocer estas obras ara que ueda
mantenerme ale2ado de ellas., )Escucha,, [di2o l], )a travs de qu obras el mal deseo acarrea muerte a los
siervos de !ios.
[@B] II. ,Ante todo, el deseo de la esosa o marido de otro, y de los e-tremos de rique'a, y de muchos lu2os
innecesarios, y de bebidas y otros e-cesos, muchos y necios. 7orque todo lu2o es necio y vano ara los siervos
de !ios. Estos deseos, ues, son malos, y causan la muerte a los siervos de !ios. 7orque este mal deseo es un
hi2o del diablo. 7or lo tanto, tenis que absteneros de los malos deseos, ara que, abstenindoos, od"is vivir
ara !ios. 7ero todos los que son dominados or ellos, y no los resisten, son uestos a muerte del todo% orque
estos deseos son mortales. 7ero t; rev#stete del deseo de 2usticia, y habindote armado con el temor del /eor,
res#stelos. 7orque el temor de !ios reside en el buen deseo. /i el mal deseo te ve armado con el temor de !ios y
resistindole, se ir" le2os de ti y no le ver"s m"s, ues teme tus armas. 7or tanto, t;, cuando seas recomensado
con la corona de victoria sobre l, ven al deseo de 2usticia, y entr.ale el remio del vencedor que has recibido, y
s#rvele, se.;n ha deseado. /i t; sirves al buen deseo, y est"s sometido a l, tendr"s oder ara dominar al mal
deseo, y someterle, se.;n quieras.,
[@C] III. )Ee .ustar#a saber, /eor,, le di2e, )en qu +ormas deber#a servir al buen deseo,. )Escucha,, me di2o%
)ractica la 2usticia y la virtud, la verdad y el temor del /eor, la +e y la mansedumbre, y otros actos buenos as#.
7ractic"ndolos, ser"s a.radable como siervo de !ios, y vivir"s ara El% s#, y todo el que sirve al buen deseo vivir"
ara !ios.,
As# comlet l los doce mandamientos, y me di2o( )$; tienes estos mandamientos% anda en ellos, y e-horta a
los que te escuchan a que se arreientan y sean uros durante el resto de los d#as de su vida. *umle este
ministerio que te encar.o, con toda dili.encia, hasta el +in, y habr"s hecho mucho. 7orque hallar"s +avor entre
aquellos que est"n a unto de arreentirse, y obedecer"n tus alabras. 7orque estar conti.o, y yo les
constreir a que te obede'can.,
& yo le di2e( )/eor, estos mandamientos son .randes y hermosos y .loriosos, y pueden alegrar el corazn del
hombre que es caa' de observarlos. 7ero no s si estos mandamientos ueden ser .uardados or un hombre,
orque son muy di+#ciles., El me contest y me di2o( )/i te roones .uardarlos, los .uardar"s +"cilmente, y no
ser"n di+#ciles% ero si entran al.una ve' en tu cora'n que no ueden ser .uardados or el hombre, no los
.uardar"s. 7ero ahora te di.o( si no los .uardas, sino que los descuidas, no tendr"s salvacin, ni tus hi2os ni tu
casa, uesto que ya has ronunciado 2uicio contra ti que estos mandamientos no ueden ser .uardados or el
hombre. ,
[@D] IA. & me di2o estas cosas muy eno2ado, de modo que yo estaba consternado, y en e-tremo esantado%
orque su asecto cambi, de modo que un hombre no od#a soortar su ira. & cuando vio que yo estaba
erturbado y con+undido, eme' a hablar de modo m"s amable [y 2ovial], y me di2o( )6ecio, vac#o de
entendimiento y de "nimo indeciso, 3no te das cuenta de la .loria de !ios, lo .rande y oderosa y maravillosa
que es, que ha creado el mundo or amor al hombre, y le ha sometido su creacin, y le ha dado toda autoridad
ara que se enseoree de todas las cosas deba2o del cielo4 /i, ues,, [di2o],)el hombre es seor de todas las
criaturas de !ios y domina todas las cosas, 3no uede tambin dominar estos mandamientos4 /#,, di2o l, )el
hombre que tiene al /eor en su cora'n uede dominar [todas las cosas y] todos estos mandamientos. 7ero los
que tienen al /eor en sus labios, en tanto que su cora'n est" endurecido y le2os del /eor, ara ellos estos
mandamientos son duros e inaccesibles. 7or tanto, vosotros los que sois vac#os y volubles en la +e, oned a
vuestro /eor en vuestro cora'n, y os daris cuenta que no hay nada m"s +"cil que estos mandamientos, ni
m"s dulce ni m"s a.radable. *onvert#os los que and"is se.;n los mandamientos del diablo, Glos mandamientos
del cual sonH di+#ciles y amar.os y e-tremosos y disolutos% y no tem"is al diablo, orque no hay oder en l contra
vosotros. 7orque yo estar con vosotros, yo, el "n.el del arreentimiento, que tiene dominio sobre l. El diablo
slo tiene temor, ero este temor no es +uer'a. 6o le tem"is, ues, y huir" de vosotros.,
[@I] A. & yo le di2e( )/eor, esc;chame unas ocas alabras., )!i lo que quieras,, me contest. )/eor,, le
di2e, )el hombre est" ansioso de .uardar los mandamientos de !ios, y no hay uno solo que no ida al /eor que
le corrobore en sus mandamientos, y sea sometido a ellos% ero el diablo es duro y se enseorea de ellos., )6o
uede enseorearse de los siervos de !ios,, di2o l, )cuando onen su eseran'a en El de todo su cora'on. El
diablo uede luchar con ellos, ero no uede vencerlos. As# ues, si le resist#s, ser" vencido, y huir" de vosotros
aver.on'ado. 7ero todos cuantos sean or comleto vac#os,, di2o l, )que teman al diablo como si tuviera oder.
*uando un hombre ha llenado su+iciente n;mero de 2arras de buen vino, y entre estas 2arras hay unas ocas que
han quedado vac#as, l se lle.a a las 2arras, y no e-amina las llenas, orque sabe que est"n llenas% sino que
e-amina las vac#as, temiendo que se hayan vuelto a.rias. 7orque las 2arras vac#as ronto se vuelven a.rias, y
echan a erder el sabor del vino. As# tambin el diablo viene a todos los siervos de !ios ara tentarles. $odos los
que tienen una +e comleta, se le oonen con oder, y l los de2a, no teniendo unto or el cual ueda entrar en
ellos. As# que va a los otros que est"n vac#os y, hallando un lu.ar, entra en ellos, y adem"s hace lo que quiere en
ellos, y asan a ser sus esclavos sumisos.
[@K] AI. ,7ero yo, el "n.el del arreentimiento, os di.o( 6o tem"is al diablo% orque yo +ui enviado ara estar con
vosotros los que os arreent#s de todo cora'n, y ara con+irmaros en la +e. *reed, ues, en !ios, vosotros los
que or ra'n de vuestros ecados habis deseserado de vuestra vida, y est"is aadiendo a vuestros ecados,
y haciendo que se hunda vuestra vida% orque si os volvis al /eor de todo cora'n, y obr"is 2usticia los d#as
que os quedan de vida, y le serv#s rectamente se.;n su voluntad, 8l os sanar" de vuestros ecados anteriores y
tendris oder ara dominar las obras del diablo. 7ero no ha."is nin.;n caso de las amena'as del diablo%
orque sus tendones son imotentes, como los de un muerto. :#dme, ues, y temed a Aquel que puede hacer
todas las cosas para salvar y para destruir, y observad estos mandamientos y viviris ara !ios., & yo le di2e(
)/eor, ahora me siento +ortalecido en todas las ordenan'as del /eor, orque t; est"s conmi.o% y s que t; vas
a alastar todo el oder del diablo, y nos enseorearemos de l y revaleceremos sobre todas sus obras. &
esero, /eor, que ahora ser caa' de .uardar estos mandamientos que t; has mandado, caacitado or el
/eor., )5os .uardar"s,, me di2o, )si tu cora'n es uro ante el /eor, s#, y los .uardar"n todos cuantos
uri+iquen sus cora'ones de los deseos vanos de este mundo y vivan ara !ios.,
Paro!as "ue me exp!ic
#Paro!a primera$
[BM] Ee di2o( )/abis que vosotros los siervos de !ios est"is viviendo en un a#s e-tran2ero% orque vuestra
ciudad est" muy le2os de esta ciudad. As# ues, si conocis vuestra ciudad, en la cual viviris, 3or qu os
rocur"is camos aqu#, y hacis costosas rearaciones, y acumul"is edi+icios y habitaciones que son
suer+luos4 7or tanto, el que reara estas cosas ara esta ciudad no tiene intencin de re.resar a su roia
ciudad. <:h hombre necio, de "nimo indeciso y des.raciado=, 3no ves que todas estas cosas son e-traas, y
est"n ba2o el oder de otro4 7orque el seor de esta ciudad dir"( F6o quiero que ste resida en mi ciudad% vete
de esta ciudad, orque no te con+ormas a mis leyes.F $;, ues, que tienes camos y moradas y muchas otras
osesiones, cuando ser"s echado or l, 3qu har"s con tu camo y tu casa y todas las otras cosas que has
rearado ara ti4 7orque el seor de este a#s te dice con 2usticia( F: bien te con+ormas a mis leyes, o
abandonas mi a#s.F 3?u har"s, ues, t; que est"s ba2o la ley de tu roia ciudad4 37or amor a tus camos y
el resto de tus osesiones reudiar"s tu ley y andar"s con+orme a la de esta ciudad4 Ai.ila que no te sea
inconveniente el reudiar tu ley% orque si quieres re.resar de nuevo a tu roia ciudad, con toda se.uridad no
ser"s recibido [orque has reudiado la ley de tu ciudad], y se te e-cluir" de ella. Ai.ila, ues% como residente en
una tierra e-traa no reares m"s ara ti, como no sea lo estrictamente necesario y su+iciente, y est" rearado
ara que, cuando el seor de esta ciudad desee echarte or tu oosicin a su ley, uedas artir de esta ciudad e
ir a tu roia ciudad, y usar tu roia ley .o'osamente, libre de toda o+ensa. 7rocura, ues, que sirvas a !ios y le
ten.as en tu cora'n% ha' las obras de !ios teniendo en cuenta sus mandamientos y las romesas que 8l ha
hecho, y cree en 8l que 8l las reali'ar" si .uardas sus mandamientos. 7or tanto, en ve' de camos, comra
almas que estn en tribulacin, como uede cada cual, y visita a las viudas y los hur+anos, y no lo descuides% y
.asta tus rique'as y todos tus recursos, que has recibido de !ios, en camos y casas de esta clase. 7orque ara
este +in os ha enriquecido el /eor, ara que od"is e2ecutar estos servicios suyos. Es mucho me2or comra-
camos [y osesiones] y casas de esta clase, que hallar"s en tu roia ciudad cuando vayas a residir a ella. Este
disendio abudante es hermoso y .o'oso y no trae triste'a ni temor, sino .o'o. El .asto del a.ano, ues, no lo
ractiques% orque no es conveniente ara los siervos de !ios. /ino ractica tu roio disendio en el cual
uedes .o'arte% y no corromas, ni toques lo que es de otro, ni lo desees% orque es malo desear las osesiones
de otro. 7ero e2ecuta tu roia tarea y ser"s salvo.,
Otra Paro!a #segunda$
[B1] Eientras andaba or el camo not un olmo y una vid, y estando distin.uindolos a los dos y a sus +rutos, el
astor se me aareci y me di2o( )3?u est"s meditando dentro de ti4, )Estoy ensando, [seor],, le di2e,
)sobre el olmo y la vid, que son en e-tremo aroiados el uno al otro., )Estos dos "rboles,, me di2o, )son
desi.nados como un Ge2emloH ara los siervos de !ios., )?uisiera saber [seor],, le di2e, )el e2emlo contenido
en estos "rboles de los cuales est"s hablando., )Eira,, me di2o, )el olmo y la vid., )5os veo, seor,, le di2e.
)Esta vid,, di2o l, )da +ruto, ero el olmo es de un tronco que no roduce +ruto. *on todo, esta vid, a menos que
se encarame or el olmo, no uede llevar mucho +ruto cuando se arrastra or el suelo% y el +ruto que roduce
entonces es malo, orque no est" susendida del olmo. *uando la vid se adhiere al olmo, ues, da +ruto de s# y
desde el olmo. Aes, ues, que el olmo tambin da [mucho] +ruto, no menos que la vid, sino m"s a;n., )3*u"nto
m"s, seor4,, re.unt yo. )7orque,, di2o l, )la vid, cuando cuel.a del olmo, da +ruto en abundancia y en
buena condicin% ero cuando se arrastra or el suelo, da oco +ruto y ste se udre. Esta ar"bola, or lo tanto,
es alicable a los siervos de !ios, a los obres y a los ricos or un i.ual., )3*mo4, seor,, le re.unt%
)d#melo,. )Escucha,, contest% )el rico tiene mucha rique'a ero en las cosas del /eor es obre, ues las
rique'as le distraen y su con+esin e intercesin al /eor es muy escasa% y aun cuando da, es oco y dbil, y no
tiene oder de arriba. As# ues, cuando el rico va al obre y le ayuda en sus necesidades, creyendo que or lo
que hace al obre recibir" recomensa de !ios Porque el obre es rico en intercesin [y con+esin], y su
intercesin tiene .ran oder con !iosP, el rico, ues, sule todas las cosas al obre sin titubear. 7ero el obre,
siendo rovisto or el rico, hace intercesin or l, dando .racias a !ios or el GricoH que le ha dado a l. & el otro
es todav#a m"s celoso de ayudar al obre, ara que ueda se.uir viviendo% orque sabe que la intercesin del
obre es acetable y rica delante de !ios. 5os dos, ues, cumlen su obra% el obre haciendo intercesin, en que
es rico [y que l recibe del /eor]% y la devuelve, otra ve', al /eor que se la roorciona. El rico, tambin, de
i.ual manera rovee al obre, sin vacilar, las rique'as que ha recibido del /eor. & esta obra es .rande y
acetable a !ios, orque Gel ricoH entiende Gel ob2etoH de sus rique'as, y rovee ara el obre de los tesoros del
/eor, y reali'a el servicio del /eor rectamente. A la vista de los hombres, ues, el olmo arece no llevar +ruto,
y no saben ni erciben que si viene una sequ#a, el olmo, teniendo a.ua, nutrir" a la vid, y la vid, teniendo
rovisin constante de a.ua, dar" doble cantidad de +ruto, tanto ara s# como ara el olmo. !e la misma manera
el obre, al interceder ante el /eor or el rico, a+ian'a sus rique'as, y tambin el rico, suliendo las necesidades
del obre, a+ian'a su alma. As# ues, los dos artician en la obra 2usta. 7or tanto, el que hace estas cosas no
ser" abandonado or !ios, sino que ser" inscrito en los libros de los vivos. 0ienaventurados son los ricos que
entienden tambin que son enriquecidos or el /eor. 7orque los que iensan as# odr"n hacer una buena
obra.,
Otra Paro!a #tercera$
[B9] & me mostr muchos "rboles que no ten#an ho2as, sino que me arec#a a m# como si estuvieran secos%
orque todos arec#an lo mismo. & l me di2o( )3Aes estos "rboles4, )5os veo, seor,, le di2e% )todos son
i.uales, y est"n secos., El me contest y me di2o( )Estos "rboles que ves son los que residen en este mundo.,
)37or qu es as#, seor,, le re.unt, )que es como si estuvieran secos, y todos i.ual4, )7orque en este
mundo, ni el 2usto es distin.uible ni el ecador% todos son i.uales. 7orque este mundo es invierno ara el 2usto, y
no son distin.uibles, ues residen con los ecadores. 7orque as# como en el invierno los "rboles, habiendo
erdido sus ho2as, son seme2antes, y no se uede distin.uir cu"les est"n secos y cu"les est"n vivos, as# tambin
en este mundo, ni el 2usto ni los ecadores son distin.uibles, sino que todos son i.uales.,
Otra Paro!a #cuarta$
[B>] & me volvi a mostrar muchos "rboles, al.unos que estaban brotando, otros secos, y me di2o( )3Aes estos
"rboles4, )5os veo, seor,, le contest% )al.unos est"n brotando y otros est"n secos., )Estos "rboles,, me
contest, )que est"n brotando son los 2ustos, que residir"n en el mundo venidero% orque el mundo venidero es
verano ara los 2ustos, ero invierno ara los ecadores. As#, cuando la misericordia del /eor reslande'ca,
entonces los que sirven a !ios ser"n mani+estados% s#, y todos los hombres ser"n mani+estados. 7orque como en
verano los +rutos de cada "rbol son mani+estados, y son reconocidos y se distin.ue de qu clase son, as# tambin
los +rutos de los 2ustos ser"n mani+estados, y todos [incluso el m"s equeo] se ver" que +lorecen en el otro
mundo. 7ero los .entiles y los ecadores, tal como viste los "rboles que estaban secos, as# se hallar"n tambin,
secos y sin +ruto, en el otro mundo, y ser"n quemados como combustible, y ser"n uestos de mani+iesto, orque
su conducta cuando viv#an hab#a sido mala. 7orque los ecadores ser"n quemados, orque ecaron y no se
arreintieron% y los .entiles ser"n quemados, orque no conocieron al que les hab#a creado. !a, ues, +ruto, ara
que en el verano ueda ser conocido tu +ruto. 7ero absNtente del e-ceso de ne.ocios, y nunca caer"s en ecado
al.uno. 7orque los que est"n ocuados en e-ceso, ecan mucho tambin, siendo distra#dos de sus ocuaciones,
y en modo al.uno sirven a su roio /eor. 3*mo es osible,, re.unt l, )que un hombre tal ueda edir
al.o del /eor y recibirlo, siendo as# que no sirve al /eor4 [7orque] los que le sirven, stos recibir"n sus
eticiones, ero los que no sirven al /eor, stos no recibir"n nada. 7ero si al.uno se ocua de una sola accin,
es caa' de servir al /eor% orque su mente no es desviada de Gse.uirH al /eor, sino que le sirve, orque
.uarda su mente ura. 7or consi.uiente, si haces estas cosas, odr"s dar +ruto ara el mundo venidero% s#, y
todo el que hace estas cosas dar" +ruto.,
Otra Paro!a #"uinta$
[B@] I. Eientras estaba ayunando y sentado en cierta montaa, y dando .racias al /eor or todo lo que 8l hab#a
hecho or m#, vi al astor sentado 2unto a m#, que me dec#a( )37or qu vienes aqu# tan temrano or la
maana4, )/eor,, le contest, )orque estoy .uardando Funa temoradaF, & me re.unt( )3?u es Funa
temoradaF4, )Estoy ayunando, seor,, le contest. )3& qu es este ayuno,, di2o l, [que est"s observando]4,
)El que estoy acostumbrado a observar, seor,, di2e yo% )as# ayuno., & me contest( )6o sabes cmo ayunar
ante el /eor, ni es ayuno este ayuno sin rovecho ni valor que estas haciendo ante 8l., )37or qu, seor,,
re.unt yo, )dices esto4, )$e di.o,, me contest, )que esto que observas no es un ayuno% ero yo te
ensear que es un ayuno comleto y acetable al /eor. Escucha,, di2o% )!ios no desea un ayuno tan vano%
orque al ayunar as# ante !ios no haces nada or la 2usticia. 7ero observa [ante !ios] un ayuno as#( no ha.as
maldad en tu vida, y sirve al /eor de uro cora'n% observa sus mandamientos y anda en sus ordenan'as, y
que nin.;n mal deseo se levante en tu cora'n% sino cree en !ios. Entonces, si haces estas cosas y le temes y
te abstienes de todo mal, vivir"s ara !ios% y si haces estas cosas, .uardar"s un .ran ayuno, un ayuno acetable
a !ios.
[BB] II. ,Escucha la ar"bola que te contar con relacin al ayuno. *ierto hombre ten#a una hacienda, muchos
esclavos, y una orcin de su hacienda la hab#a lantado de vias% y esco.iendo a cierto esclavo que era de
con+ian'a y a.radable GyH tenido en honor, llam"ndole, le di2o( F$oma esta via [que yo he lantado] y onle una
valla alrededor [hasta que yo ven.a], ero no ha.as nada m"s a la via. Ahora bien, .uarda este mi
mandamiento, y ser"s libre en mi casa.F Entonces el amo de los siervos se +ue a via2ar al e-tran2ero. *uando se
hubo ido, el siervo uso una valla, alrededor de la via% y habiendo terminado de oner el vallado a la via not
que estaba llena de malas hierbas. As# que ra'on dentro de s#( FEsta orden de mi seor ya la he cumlido.
Ahora voy a cavar esta via, y estar" m"s limia cuando termine% y cuando no ten.a malas hierbas rendir" m"s
+ruto, orque no ser" aho.ada or las malas hierbas.F As# que cay la via, y todas las ra#ces que hab#a en la
via +ueron arrancadas. & la via se ve#a limia y +loreciente cuando no ten#a ra#ces que la aho.aban. !esus
de cieno tiemo el amo del siervo [y de la +inca] re.res y +ue a ver la via. & viendo la via con su vallado
alrededor, y [todas] las malas hierbas arrancadas, y las vides +loreciendo, se re.oci2 [much#simo] or lo que el
siervo hab#a hecho. As# que llam a su querido hi2o, que era su heredero, y los ami.os que eran sus conse2eros,
y les di2o lo que l hab#a mandado a su siervo, y cu"nto hab#a encontrado. & ellos se re.oci2aron con el siervo or
el testimonio que su amo hab#a dado de l. & el amo les di2o( F&o romet# a este siervo la libertad si l .uardaba
los mandamientos que le hab#a mandado% ero l .uard mis mandamientos e hi'o una buena obra, adem"s, a
la via, y me a.rad much#simo. 7or esta obra que ha hecho, ues, deseo hacerle coheredero con mi hi2o,
orque, cuando tuvo esta buena idea, no la descuid, sino que la cumli.F El hi2o del amo estuvo de acuerdo
con este rosito de su adre, que el siervo deb#a ser hecho coheredero con el hi2o. !esus de al.unos d#as,
su amo hi'o una +iesta, y le envi muchos man2ares e-quisitos de la +iesta. 7ero cuando el siervo recibi [los
man2ares que le enviaba el amo], tom lo que era su+iciente ara l y distribuy el resto entre sus consiervos. &
sus consiervos, cuando hubieron recibido los man2ares, se re.oci2aron, y eme'aron a orar or l, ara que
udiera hallar mayor +avor ante el amo, orque los hab#a tratado con lar.ue'a. /u amo oy todas estas cosas
que tuvieron lu.ar, y de nuevo se re.oci2 sobremanera de su acto. As#, el amo llam de nuevo a sus ami.os y a
su hi2o, y les anunci lo que el siervo hab#a hecho con resecto a los man2ares que hab#a recibido% y ellos
arobaron todav#a m"s su decisin, que su siervo deb#a ser hecho coheredero con su hi2o.,
[BC] III. &o le di2e( )/eor, no comrendo estas ar"bolas, ni uedo catarlas, a menos que me las e-liques.,
)$e lo e-licar todo,, me di2o% )y te mostrar todas las cosas que te di.a. Juarda los mandamientos del /eor,
y ser"s a.radable a !ios, y ser"s contado entre el n;mero de los que .uardan sus mandamientos. 7ero si haces
al.o bueno aarte del mandamiento de !ios, .anar"s ara ti una .loria m"s e-celente, y ser"s m"s .lorioso a la
vista de !ios que si no lo hubieras hecho. As# ues, si mientras .uardas los mandamientos de !ios aades estos
servicios tambin, te re.oci2ar"s si los observas en con+ormidad con mi mandamiento., &o le di2e( )/eor, todo
lo que me mandaste lo .uardar% orque s que t; est"s conmi.o., )&o estar conti.o,, me di2o l, )orque t;
tienes tanto celo or hacer lo bueno% s#, y yo estar con todos los que tienen un celo seme2ante. Este ayuno,, di2o
l, )si se .uardan los mandamientos del /eor, es bueno. Esta es, ues, la manera en que has de .uardar este
ayuno [que est"s a unto de observar]. Ante todo, .u"rdate de toda mala alabra y de todo mal deseo, y uri+ica
tu cora'n de todas las vanidades de este mundo. /i .uardas estas cosas, este ayuno ser" er+ecto ara ti. & as#
har"s. 1abiendo cumlido lo que est" escrito, en el d#a en que ayunes no robar"s sino an y a.ua% y contar"s el
imorte de lo que habr#as .astado en la comida aquel d#a, y lo dar"s a una viuda o a un hur+ano, o a uno que
ten.a necesidad, y as# ondr"s en humildad tu alma, ara que el que ha recibido de tu humildad ueda satis+acer
su roia alma, y ueda orar or ti al /eor. As# ues, si cumles as# tu ayuno, se.;n te ha mandado, tu
sacri+icio ser" acetable a la vista de !ios, y este ayuno ser" re.istrado% y el servicio reali'ado as# es hermoso y
.o'oso y acetable al /eor. Estas cosas observar"s, t; y tus hi2os y toda tu casa% y, observ"ndolas, ser"s
bendecido% s#, y todos los que lo oi.an y lo vean ser"n bendecidos, y todas las cosas que idan al /eor las
recibir"n.,
[BD] IA. 5e ro.u mucho que me e-licara la ar"bola de la hacienda y del amo, y de la via, y del siervo que
uso vallado a la via, [y del vallado], y de las malas hierbas que hab#a arrancado de la via, y del hi2o, y de los
ami.os los conse2eros. 7orque me di cuenta que todas estas cosas eran una ar"bola. 7ero l me contest y
di2o( )Eres e-cesivamente imortuno con tus re.untas. 6o deber#as,, [di2o l], )hacer nin.una re.unta en
absoluto% orque si es 2usto que se te e-lique una cosa, se te e-licar"., & le di2e( )/eor, todas las cosas que
me muestres y no me las e-liques las habr visto en vano., 7ero de nuevo me contest, diciendo( )$odo el que
es un siervo de !ios, y tiene a su /eor en su cora'n, ide entendimiento de 8l y lo recibe, e interreta cada
ar"bola, y las alabras que el /eor dice en ar"bola le son dadas a conocer. 7ero todos aquellos que son
lentos y dbiles en la intercesin, stos vacilan en re.untar al /eor. 7ero el /eor es abundante en
comasin, y da a los que le iden sin cesar. 7ero t;, que has sido vi.ori'ado or el santo "n.el, y has recibido
estos Goderes deH intercesin, y no eres descuidado, 3or qu, ues, no ides entendimiento al /eor, y lo
obtienes de 8l4, &o le di2e( )/eor, yo que te ten.o a ti conmi.o GsloH ten.o que re.untarte a ti e inquirir de ti%
orque t; me muestras todas las cosas, y me hablas% ero si yo las hubiera de ver u o+r aarte de ti, habr#a
edido al /eor que me +ueran mostradas.,
[BI] A. )&a te di2e hace un momento,, continu, )que t; eres oco escruuloso e imortuno al inquirir sobre las
interretaciones de las ar"bolas. 7ero como eres tan obstinado, voy a interretarte la ar"bola de la hacienda y
todo lo que la acomaa, ara que uedas darla a conocer a todos. :ye, ahora, y entiende. 5a hacienda es este
mundo, y el seor de la hacienda es el que cre todas las cosas, y las orden, y las dot de su oder, y el siervo
es el 1i2o de !ios, y las vides son este ueblo a quien 8l mismo lant% y las vallas son los [santos] "n.eles del
/eor que .uardan 2untos a su ueblo% y las malas hierbas, que son arrancadas de la via, son las
trans.resiones de los siervos de !ios% y los man2ares que 8l envi de la +iesta son los mandamientos que 8l dio a
su ueblo or medio de su 1i2o% y los ami.os y conse2eros son los santos "n.eles que +ueron creados rimero% y
la ausencia del amo es el tiemo que queda hasta su venida., &o le di2e( )/eor, .randes y maravillosas son
todas las cosas, y todas las cosas son .loriosas% 3hab#a al.una robabilidad, ues, de que yo udiera haberlas
catado4, )6o, ni nin.;n otro hombre, aunque estuviera lleno de entendimiento, odr#a haberlas catado.,
)*on todo, seor,, insist#, )e-l#came lo que estoy a unto de inquirir de ti., )/i.ue,, me di2o, )si deseas al.o.,
)37or qu, [/eor],, di2e yo, )es el 1i2o de !ios reresentado en esta ar"bola en la +orma de un siervo4,
[BK] AI. )Escucha,, me contest% )el 1i2o de !ios no est" reresentado en la +orma de un siervo, sino que est"
reresentado en .ran oder y seor#o., )3*mo, seor4,, di2e yo% )no lo comrendo., )7orque,, di2o l, )!ios
lant la via, esto es, cre al ueblo y lo entre. a su 1i2o. & el 1i2o coloc a los "n.eles a car.o de ellos, ara
que velaran sobre ellos% y el 1i2o mismo limi sus ecados, traba2ando mucho y soortando muchas labores%
orque cavar sin traba2ar o es+or'arse. 1abiendo, ues, 8l limiado a su ueblo, les mostr los caminos de vida,
d"ndoles la ley que 8l recibi de su 7adre. Aes, ues,, me di2o, )que 8l es el mismo /eor del ueblo, habiendo
recibido todo el oder de su 7adre. 7ero escucha en qu +orma el seor tom a su hi2o y sus .loriosos "n.eles
como conse2eros resecto a la herencia del siervo. !ios hi'o que el Es#ritu /anto ree-istente, que cre toda la
creacin, morara en carne que 8l dese. Esta carne, ues, en que reside el Es#ritu /anto, +ue sometida al
Es#ritu, andando honorablemente en santidad y ure'a, sin contaminar en modo al.uno al Es#ritu. *uando
hubo vivido, ues, honorablemente en castidad, y traba2ado con el Es#ritu, y hubo cooerado con l en todo,
comort"ndose l mismo osada y valerosamente, 8l lo esco.i como colaborador con el Es#ritu /anto% orque
el curso de esta carne a.rad [al /eor], siendo as# que, oseyendo el Es#ritu /anto, no +ue contaminado en la
tierra. 7or tanto, tom a su 1i2o como conse2ero y a los .loriosos "n.eles tambin, ara que esta carne, adem"s,
habiendo servido al Es#ritu intachablemente, udiera tener al.;n lu.ar de residencia, y no areciera que hab#a
erdido la recomensa or su servicio% orque toda carne que es hallada sin contaminacin ni mancha, en que
reside el Es#ritu /anto, recibir" una recomensa. Ahora tienes la interretacin de esta ar"bola tambin.,
[CM] AII. )Estoy muy contento, seor,, le di2e, )de o+r esta interretacin., )Escucha ahora,, di2o l. )Juarda
esta tu carne ura e incontaminada, ara que el Es#ritu que reside en ella ueda dar testimonio de ella, y tu
carne ueda ser 2usti+icada. 7rocura que nunca entre en tu cora'n que esta carne tuya es erecedera, y con ello
abuses de ella en al.una contaminacin. [7orque] si t; contaminas tu carne, contaminar"s al Es#ritu /anto
tambin% ero si contaminas R la carne R, no vivir"s., )7ero, seor,, di2e yo, )si ha habido al.una i.norancia en
tiemos asados, antes de haber o#do estas alabras, 3cmo ser" salvado un hombre que ha contaminado su
carne4, )/lo !ios tiene oder de sanar los anti.uos hechos de i.norancia,, di2o l, )orque toda autoridad es
suya. [7ero ahora .u"rdate, y el /eor $odooderoso, que est" lleno de comasin, dar" curacin ara los
anti.uos hechos de i.norancia] si a artir de ahora no contaminas tu carne ni el Es#ritu% orque ambos
comarten en com;n, y el uno no uede ser contaminado sin el otro. 7or tanto, mantente uro, y vivir"s ara
!ios.,
Sexta Paro!a
[C1] I. Estando sentado en mi casa, y .lori+icando a !ios or todas las cosas que hab#a visto% y considerando,
resecto a los mandamientos, que eran hermosos y oderosos y .o'osos y .loriosos y caaces de salvar el
alma de un hombre, di2e ara m#( F0ienaventurado ser si ando en estos mandamientos% s#, y todo el que ande
en ellos ser" bienaventuradoF. Eientras dec#a estas cosas dentro de m#, s;bitamente vi que l estaba sentado
2unto a m#, y me dec#a lo si.uiente( )37or qu eres de "nimo indeciso con resecto a los mandamientos que yo
te he mandado4 /on hermosos. 6o dudes en absoluto% ero rev#stete de la +e del /eor, y andar"s en ellos.
7orque yo voy a corroborarte en ellos. Estos mandamientos son aroiados ara los que intentan arreentirse%
orque si no andan en ellos, su arreentimiento es vano. 5os que os arreent#s, ues, arro2ad de vosotros las
maldades de este mundo que os orimen% y, revistindoos de toda e-celencia de 2usticia, odris observar estos
mandamientos y no aadir m"s a vuestros ecados. /i no aad#s, ues, nin.;n otro ecado, os aartaris de
vuestros ecados anteriores. Andad, ues, en estos mandamientos m#os, y viviris ara !ios. Estas cosas ya te
las he dicho [todas]., & desus que l me hubo dicho estas cosas, me di2o( )Aayamos al camo, y te mostrar
los astores de las ove2as., )Aayamos, seor,, le contest. & +uimos a cierta llanura, y l me mostr a un 2oven,
un astor, vestido con un leve manto de color de a'a+r"n% y estaba aacentando un .ran n;mero de ove2as, y
estas ove2as se ve#a que estaban bien alimentadas y eran muy reto'onas, y estaban contentas y daban saltos de
un lado a otro% y el mismo astor estaba muy contento acerca de su rebao% y la misma mirada del astor era
ale.re en e-tremo% y corr#a or entre las ove2as.
[C9] II. & me di2o( )3Aes este astor4, )5e veo, seor,, le contest. )8ste es el "n.el de la indul.encia roia y
del en.ao,, me di2o. )!estruye las almas de los siervos de !ios, y las ervierte de la verdad, descarri"ndolas
con malos deseos, en los cuales erecen. 7orque se olvidan de los mandamientos del !ios vivo, y andan en
en.aos vanos y actos de comlacencia roia, y son destruidos or este "n.el, al.unos de ellos a muerte, y
otros a corrucin., & yo le di2e( )/eor, no comrendo lo que esto si.ni+ica( Fa muerteF y Fa corrucinF.,
)Escucha,, me di2o% )las ove2as que viste contentas y 2u.uetonas, son las que se han aartado de !ios or
comleto, y se han entre.ado a sus roios deleites y deseos de este mundo. En ellas, ues, no hay
arreentimiento ara vida. 7orque el 6ombre de !ios es blas+emado entre ellas. 5a vida de estas ersonas es
muerte. 7ero las ove2as que viste que no est"n dando saltos, sino que est"n aciendo en un lu.ar, stas son las
que se han entre.ado a actos de autoindul.encia y en.ao, ero no han ronunciado nin.una blas+emia contra
el /eor. Estas, ues, han sido corromidas de la verdad. En stas hay eseran'a de arreentimiento, or el
cual ueden vivir. 5a corrucin, or tanto, tiene eseran'a de una renovacin osible, ero la muerte tiene
destruccin eterna., & se.uimos un oco m"s adelante, y me mostr un .ran astor, como un hombre tosco en
aariencia, con una .ran iel de cabra, blanca, echada sobre su cuero% y ten#a una esecie de 'urrn sobre los
hombros, y un cayado muy duro, con nudos en l, y un .ran l"ti.o. & su mirada era muy a.ria, de modo que tuve
miedo de l a causa de su mirada. Este astor, entonces, +ue recibiendo del astor 2oven aquellas ove2as
2u.uetonas y bien alimentadas, ero que no saltaban, y las on#a en cierto lu.ar que era muy abruto y cubierto
de esinos y 'ar'as, de modo que las ove2as no od#an desenredarse de los esinos y 'ar'as, sino que [se
enmaraaban entre los esinos y 'ar'as. & as# estas ove2as] ac#an enmaraadas en los esinos y 'ar'as, y su
estado era en e-tremo des.raciado, ues l las a'otaba% y las hac#a avan'ar de un lado a otro, sin darles
descanso, y en con2unto aquellas ove2as lo asaban muy mal.
[C>] III. *uando las vi tan maltratadas or el l"ti.o y des.raciadas, me dio ena su situacin, orque eran
atormentadas y no ten#an reoso al.uno. & di2e al astor que estaba hablando conmi.o( )/eor, 3quin es este
astor, que es [tan] cruel y severo, y no tiene la menor comasin de estas ove2as4, )Este,, me di2o, )es el
"n.el del casti.o, y es uno de los "n.eles 2ustos, y reside sobre el casti.o. As# que recibe a los que se aartan
de !ios y van en os de sus concuiscencias y en.aos en esta vida, y los casti.a, se.;n merecen, con casti.os
esantosos y variados., )Ee .ustar#a saber de qu clase son estos casti.os diversos, seor,, le di2e.
)Escucha,, me resondi% )las diversas torturas y casti.os son torturas que ertenecen a la vida resente%
orque al.unos son casti.ados con rdidas, y otros con necesidades, y otros con en+ermedades variadas, y
otros con [toda clase] de turbaciones, y otros con insultos de ersonas di.nas y con su+rimiento en muchos otros
asectos. 7orque muchos, vindose erturbados en sus lanes, onen mano en muchas cosas, y nada les
rosera. & entonces ellos dicen que no roseran en sus actos, y no entra en sus cora'ones que han cometido
malas acciones, sino que echan la cula al /eor. *uando son a+li.idos, ues, con toda clase de a+liccin,
entonces me los entre.an a m# ara recibir buena instruccin, y son corroborados en la +e del /eor, y sirven al
/eor con un cora'n uro el resto de los d#as de su vida. & cuando se arreienten, las malas obras que han
hecho se levantan en sus cora'ones, y entonces .lori+ican a !ios, diciendo que 8l es un Sue' 2usto, y que su+ren
2ustamente cada uno se.;n sus actos. & sirven al /eor a artir de entonces con un cora'n uro, y roseran
en sus actos, recibiendo del /eor todas las cosas que iden% y entonces .lori+ican al /eor orque les ha
entre.ado a m# y ya no su+ren nin.;n mal.,
[C@] IA. & yo le di.o( )/eor, decl"rame m"s sobre esta cuestin., )T,?u es lo que quieres saber4,, me
re.unt. )/eor, dime silos que viven en la autoindul.encia y son en.aados su+ren tormentos durante el
mismo er#odo de tiemo en que han vivido en la autoindul.encia y son en.aados., El me contest( )/u+ren
tormentos durante el mismo er#odo de tiemo., & le di2e yo( )Entonces, seor, su+ren tormentos muy leves%
orque los que viven as# en autoindul.encia y se olvidan de !ios deber#an ser atormentados a ra'n de siete or
uno., 8l me di2o( )$; eres un necio, y no comrendes el oder del tormento., )Es verdad,, le resond#, )orque
si lo hubiera comrendido, no te habr#a edido que me lo declararas., )Escucha,, me di2o( )el oder de los dos,
[de la autoindul.encia y del tormento]. El tiemo de la autoindul.encia y el en.ao es una hora. 7ero una hora de
tormento tiene el oder de. treinta d#as. /i uno vive en la autoindul.encia y es en.aado durante un d#a, y es
atormentado un d#a, el d#a de tormento es equivalente a todo un ao. 7orque un hombre es atormentado durante
tantos aos como d#as ha vivido en la autoindul.encia. Aes, ues,, me di2o )que el tiemo de la autoindul.encia
y el en.ao es muy corto, ero el tiemo del casti.o y el tormento es lar.o.,
[CB] A. )/eor,, le di2e, )como no comrendo del todo lo que hace re+erencia al tiemo del en.ao y la auto
indul.encia y tormento, mustramelo m"s claramente., 8l me resondi y me di2o( )5a necedad est" e.ada a
ti% orque no quieres limiar tu cora'n y servir a !ios. Ai.ila,, [me di2o], )que el tiemo no se cumla y seas
hallado en tu necedad. Escucha, ues,, [me di2o], )se.;n quieres, ara oder comrender esto. El que vive en la
autoindul.encia y es en.aado durante un d#a, y hace lo que quiere, est" revestido de mucha locura y no
comrende lo que est" haciendo% orque el d#a de maana olvida lo que hi'o el d#a anterior. 7orque la
autoindul.encia y el en.ao, or ra'n de su locura, no tienen recuerdos con los cuales revestirse% ero cuando
el casti.o y el tormento est"n unidos al hombre durante un solo d#a, este hombre es casti.ado y atormentado
durante todo un ao% orque el casti.o y el tormento tienen recuerdos rolon.ados. As# que, siendo atormentado
y casti.ado durante todo un ao, el hombre recuerda lar.o tiemo su autoindul.encia y en.ao, y se da cuenta
de que es a causa de ellas que est" su+riendo estos males. $odo hombre que vive en la autoindul.encia y es
en.aado, ues, es atormentado de esta manera orque, aunque osee la vida, se ha entre.ado a s# mismo a la
muerte., )3?u clase de autoindul.encia es er2udicial, seor4, )$oda accin que hace con lacer es
autoindul.encia ara el hombre,, me contest% )ara el hombre irascible, cuando da rienda suelta a su asin,
es autoindul.encia% y el ad;ltero y el borracho y el calumniador y el mentiroso y el avaro y el de+raudador y el que
hace cosas seme2antes a stas, da las riendas a su asin eculiar, or lo que es autoindul.ente en su accin.
$odos estos h"bitos de autoindul.encia son er2udiciales ara los siervos de !ios% a causa de estos en.aos
su+ren, ues, los que son casti.ados y atormentados. 7ero hay h"bitos de autoindul.encia, tambin, que salvan
a los hombres% orque muchos son autoindul.entes en hacer bien, siendo arrastrados or el lacer que les
roduce. Esta autoindul.encia, or consi.uiente, es conveniente ara los siervos de !ios, y trae vida a un
hombre de esta disosicin% ero las autoindul.encias er2udiciales antes mencionadas roducen a los hombres
tormentos y casti.os% y si contin;an en ellas y no se arreienten, les acarrean la muerte.,
Sptima Paro!a
[CC] !esus de unos d#as le vi en la misma llanura donde hab#a visto tambin a los astores, y me di2o( )3?u
buscas4, )/eor,, le contest, )estoy aqu# ara que mandes al astor que casti.a que sal.a de mi casa% orque
me a+li.e mucho., )$e es necesario,, me di2o, )ser a+li.ido% orque as# lo ha ordenado resecto a ti el "n.el
.lonoso, orque quiere que seas robado., )37or qu4, 3qu he hecho que sea tan malo, seor,, le di2e, )que
deba ser entre.ado a este "n.el4, )Escucha,, me di2o( )$us ecados son muchos% con todo, no son tantos que
hayas de ser entre.ado a este "n.el% ero tu casa ha cometido .randes iniquidades y ecados, y el "n.el
.lorioso est" eno2ado or estos actos, y or esta causa ha mandado que seas a+li.ido durante cierto tiemo, ara
que ellos uedan tambin arreentirse y ser limiados de todo deseo de este mundo. 7or consi.uiente, cuando
ellos se arreientan y sean limiados, entonces el "n.el del casti.o artir"., & yo le di2e( )/eor, si ellos han
eretrado estos actos or los que el "n.el .lorioso est" eno2ado, 3qu he hecho yo4, )Ellos no ueden ser
a+li.idos de otra manera,, di2o l, )a menos que t;, la cabe'a de [toda] la casa, seas a+li.ido% orque si t; eres
a+li.ido, ellos tambin or necesidad ser"n a+li.idos% ero si t; eres rsero, ellos no ueden su+rir a+liccin
al.una., )7ero, mira, seor,, le di2e, )ellos se han arreentido de todo cora'n., )Ee doy er+ecta cuenta,,
contest l, )que ellos se han arreentido de todo cora'n% ahora bien, 3crees t; que los ecados de los que se
arreienten son erdonados inmediatamente4 6o lo son en modo al.uno% sino que la ersona que se arreiente
ha de torturar a su roia alma, y ha de ser del todo humilde en cada una de sus acciones, y a+li.ido con toda
clase de a+liccin% y si soorta las a+licciones que le vienen, sin duda el que cre todas las cosas y las dot de
oder ser" movido a comasin y conceder" al.;n remedio. & esto Ghar" !iosH si en al.una +orma ve el cora'n
del enitente uro de todo mal. 7ero es conveniente que t; y toda tu casa se"is a+li.idos ahora. 7ero, 3or qu
laticar tanto conti.o4 $; has de ser a+li.ido como ordena el "n.el del /eor, el que te entre.a a m#% y or esto
da .racias al /eor, que te ha considerado di.no de que yo te revele de antemano la a+liccin, ara que
sabindolo con antelacin la soortes con entere'a., &o le di2e( )/eor, s t; conmi.o, y odr soortar toda
a+liccin [+"cilmente]., )&o estar conti.o,, me di2o% )y edir al "n.el que casti.a que te a+li2a m"s levemente%
ero t; ser"s a+li.ido durante un tiemo corto, y ser"s restaurado de nuevo a tu casa. /lo si.ue siendo humilde
y sirve al /eor con el cora'n uro, t; y tus hi2os y tu casa, y anda en mis mandamientos que te ordeno, y de
este modo ser" osible que tu arreentimiento sea +uerte y uro. & si .uardas estos mandamientos con tu casa,
ser" aartada de ti toda a+liccin% s#, y la a+liccin ser" aartada de todo aquel que anda en estos mis
mandamientos.
Octava Paro!a
[CD] I. & me mostr un [.ran] sauce, que hac#a sombra a llanuras y montaas, y ba2o la sombra del sauce se
hab#an con.re.ado los que son llamados or el nombre del /eor. & 2unto al sauce hab#a de ie un "n.el del
/eor, .lorioso y muy alto, que ten#a una .ran ho', y estaba cortando ramas del sauce, y d"ndolas a la .ente
que se res.uardaba deba2o del sauce% y les daba varas equeas de un codo de lon.itud. & desus que todos
hubieron tomado las varas, el "n.el uso a un lado la ho', y el "rbol estaba sano, tal como yo lo hab#a visto al
rinciio. Entonces me maravill dentro de ml y di2e( )3*mo es osible que el "rbol est sano, desus que le
han cortado tantas ramas,. El astor me di2o( )6o te asombres que el "rbol ermane'ca sano desus que se le
han cortado tantas ramas4, sino esera hasta que veas todas las cosas, y se te mostrar" lo que es., El "n.el
que dio las varas a la .ente les mand que se las devolvieran% y tal como cada uno de ellos las hab#a recibido,
as# tambin +ue cit"ndolos, y cada uno le devolvi la vara. 7ero el "n.el del /eor las tomaba y las e-aminaba.
!e al.unos recib#a varas secas y como comidas or larvas% el "n.el les ordenaba a los que entre.aban varas as#
que se usieran a un lado. & otros las entre.aban medio marchitas% stos tambin eran uestos aarte. & :tros
entre.aban varas medio secas y con .rietas% stos eran uestos tambin aarte. & otros entre.aban sus varas
verdes y con .rietas% stos tambin se quedaban aarte. & otros entre.aban sus varas medio secas y medio
verdes% stos tambin quedaban aarte. & otros entre.aban las varas dos tercios verdes y la otra tercera arte
seca% stos se quedaban aarte. & otros entre.aban varas con dos anes secas y la tercera verde% stos
tambin se quedaban aarte. & otros entre.aban sus varas casi todas verdes, ero una equea orcin seca en
el e-tremo% ero hab#a .rietas en ellas% stos tambin se quedaban aarte. & en las de otros hab#a una equea
arte verde, ero el resto de la vara estaba seca% stos tambin estaban aarte. & otros ven#an trayendo sus
varas verdes, tal como las hab#an recibido del "n.el% y la mayor arte de la multitud entre.aba sus varas en este
estado% y el "n.el se re.oci2aba en .ran manera en stos% stos tambin estaban aarte. & otros entre.aban sus
varas verdes y con retoos% stos tambin eran uestos aarte% y ante stos tambin el "n.el se re.oci2aba
.randemente. & otros entre.aban sus varas verdes y con retoos% y los retoos ten#an lo que arec#a una
esecie de +ruto. & stos estaban contentos en e-tremo de que sus varas estuvieran en este estado. & sobre
stos el "n.el se .o'aba, y el astor estaba muy contento con ellos.
[CI] II. & el "n.el del /eor orden que tra2eran coronas. & tra2eron coronas, hechas como si +uera de ramas de
almera% y coronaba a los hombres que hab#an entre.ado las varas que ten#an retoos y al.o de +ruto, y los
enviaba a la torre. & los otros eran tambin enviados a la torre, a saber, los que hab#an tra#do las varas verdes y
con retoos, ero los retoos no ten#an +ruto% y on#a un sello sobre ellos. & todos los que iban a la torre ten#an el
mismo vestido, blanco como la nieve. & los que hab#an entre.ado sus varas verdes tal como las hab#an recibido
+ueron desedidos, y se les dio un vestido [blanco] y sellos. !esus que el "n.el hubo terminado estas cosas,
di2o al astor( )Ee voy% ero a stos los enviar"s a sus Glu.ares dentroH de los muros, se.;n lo que cada uno
mere'ca% ero e-amina las varas cuidadosamente, y env#alos. Eas s muy cuidadoso al e-aminarlas. Ase.;rate
que nin.uno escae de ti,, le di2o. )*on todo, si al.uno se escaa, yo le robar en el altar., *uando hubo dicho
esto al astor se march. & desus que el "n.el hubo artido, el astor me di2o( )$omemos las varas de todos
y lantmoslas, ara ver si al.unas de ellas ueden vivir., &, yo le di2e( )/eor, estas cosas secas, 3ueden
vivir4, 8l me contest y di2o( )Este "rbol es un sauce, y esta clase de "rboles se a+erra a la vida. /i se lantan
las varas y tienen un oco de humedad, muchas de ellas viven. & desus rocuremos oner al.o de a.ua sobre
ellas. /i al.una de ellas uede vivir, yo me .o'ar de ello% ero si no vive, or lo menos no habr sido
ne.li.ente., As# que el astor me mand que los llamara, a cada uno se.;n estaba colocado. & ellos vinieron,
+ila tras +ila, y entre.aron sus varas al astor. & el astor tom las varas y las lant en hileras, y desus de
haberlas lantado verti mucha a.ua sobre ellas, de modo que no se od#an ver las varas or el a.ua. &
desus que hubo re.ado las varas, me di2o( )Aay"monos ahora, y dentro de unos ocos d#as re.resemos e
inseccionemos todas las varas% orque el que ha creado este "rbol quiere que vivan todo os que han recibido
varas de este "rbol. & yo mismo esero que estas equeas varas, desus de haber recibido humedad y haber
sido re.adas, vivan la mayor arte de ellas.,
[CK] III. & yo le di2e( )/eor, in+rmame de qu es este "rbol. 7orque estoy erle2o or su causa, orque aunque
se le cortaron tantas ramas, el "rbol est" sano, y no arece que se le haya cortado nin.una% or tanto, estoy
erle2o or ello., )Escucha,, me di2o% )este .ran "rbol que hace sombra sobre llanuras y montaas y toda la
tierra es la ley de !ios, que +ue dada a todo el mundo% y esta ley es el 1i2o de !ios redicado a todos los
e-tremos de la tierra. 7ero el ueblo que est" ba2o la sombra son los que han o#do la redicacin y han cre#do en
8l% ero el "n.el .rande y .lorioso es Ei.uel, que tiene oder sobre esta .ente y es su cait"n. 7orque es l el
que one la ley en los cora'ones de los creyentes% or tanto, l mismo insecciona a aquellos a quienes la ha
dado, or ver si la han observado. 7ero, t; ves las varas de cada uno% orque las varas son la ley. $; ves
muchas de estas varas or comleto echadas a erder% y notar"s a todos los que no han observado la ley, y
ver"s el lu.ar GdestinoH de cada uno en articular., &o le di2e( )/eor, 3or qu envi a al.unos a la torre y de2
a otros ara ti4, El me di2o( )$odos los que trans.redieron la ley que han recibido de l, a stos los ha de2ado
ba2o mi autoridad, ara que se arreientan% ero a cuantos ya han satis+echo la ley y la han observado, a stos
los tiene ba2o su roia autoridad., )3?uines son, ues, seor,, le di2e, )los que han sido coronados y entrado
en la torre4, [)$odos los que han luchado con el diablo y le han vencido en la lucha,, me di2o, )stos son
coronados]( stos son los que han su+rido or la ley. 7ero los otros, que tambin entre.aron sus varas verdes y
con retoos, aunque no con +ruto, son los que +ueron erse.uidos or la ley ero no su+rieron ni tamoco
ne.aron la ley. Eas los que las entre.aron verdes, tal como las hab#an recibido, son hom bres sobrios y rectos,
que anduvieron del todo en un cora'n uro y han .uardado los mandamientos del /eor. 7ero todo lo dem"s lo
sabr"s cuando e-amine estas varas que he lantado y re.ado.,
[DM] IA. & desus de varios d#as lle.amos al lu.ar, y el astor se sent en el lu.ar del "n.el, en tanto que yo
estaba de ie a su lado. & l me di2o( )*#ete con una roa de lino crudo, y ay;dame. , As# que me ce# con una
roa limia de lino crudo hecha de material tosco. & cuando me vio ceido y disuesto a servirle, me di2o( )5lama
a los hombres cuyas varas han sido lantadas, se.;n la +ila en que cada un resent su vara., & yo sal# a la
llanura y los llam a todos% y ellos estaban de ie se.;n sus +ilas. & l les di2o( )?ue cada uno arranque su
roia vara, y me la trai.a., & los rimeros que la entre.aron +ueron los que hab#an tenido las varas secas y
a.rietadas, y se.u#an i.ual( secas y a.rietadas. El les orden que se quedaran aarte. 5ue.o las entre.aron los
que las ten#an secas ero no a.rietadas% y al.unos entre.aron varas verdes, y otros secas y como ro#das or
larvas. A los que le dieron varas verdes l les orden que se quedaran aarte% ero a los que se las dieron secas
y a.rietadas les orden que se unieran a los rimeros. Entonces las entre.aron los que ten#an las varas medio
secas y con .rietas% y muchos de ellos las entre.aban verdes y sin .rietas% y muchos las entre.aban verdes y
con retoos y +ruto en los retoos, como los que hab#an ido a la torre coronados% y al.unos de ellos las
entre.aban secas y ro#das, y al.unos secas y no ro#das, y al.unos tal como eran, medio secas y con .rietas. El
les orden que se usieran a un lado, al.unos en sus roias +ilas y otros aarte de ellas.
[D1] A. Entonces las entre.aron los que ten#an sus varas verdes ero con .rietas. Estos las entre.aron todos
verdes, y se quedaron en su roia coma#a. & el astor se re.oci2 sobre stos, orque estaban todos
cambiados y hab#an eliminado las .rietas. & las entre.aron tambin los que ten#an la mitad verde y la otra mitad
seca. 5as varas de al.unos +ueron halladas verdes del todo, las de al.unos medio secas, las de y ro#das, y las de
al.unos verdes y con retoos. Estos +ueron todos enviados cada uno a su coma#a. 5ue.o las entre.aron los
que ten#an dos artes verdes y la otra seca% muchos de ellos las entre.aban verdes, y muchos medio secas, y
otros secas y ro#das. $odos stos se quedaron en su roia coma#a. 5ue.o las entre.aron los que ten#an dos
artes secas y la tercera arte verde. Euchos de ellos las entre.aban medio secas, al.unos secas y ro#das, y
otros medio secas y con .rietas, y unos ocos verdes. $odos stos se quedaron en su roia coma#a. 5ue.o
las entre.aron los que hab#an tenido sus varas verdes ero con una equea orcin [seca] y con .rietas. !e
stos, al.unos las entre.aron verdes, otros verdes y con retoos. Estos tambin +ueron enviados a su roia
coma#a. Entonces las entre.aron los que ten#an una equea arte verde y las otras artes secas. 5as varas
de stos +ueron halladas en su mayor arte verdes y con retoos y +ruto en los retoos, y otras del todo verdes.
Ante estas varas el astor se re.oci2 [sobremanera] orque +ueron halladas as#. & stos +ueron enviados a su
roia coma#a.
[D9] AI. *uando [el astor] hubo e-aminado las varas de todos, me di2o( )&a te di2e que este "rbol es tena' en
mantenerse vivo. 3Aes,, me di2o, )como muchos se arreintieron y +ueron salvados4, )5o veo, seor,, le
contest. & l me di2o( )Es ara que t; uedas ver la abundante comasin del /eor, cu"n .rande es y
.loriosa, y 8l ha dado GsuH Es#ritu a los que eran di.nos de arreentimiento., )37or qu, ues, seor,, le
re.unt, )no se arreintieron todos4, )A aquellos cuyo cora'n 8l vio que estaba a unto de volverse uro y de
servirle a 8l de todo cora'n, 8l les dio arreentimiento% ero a aquellos en los que vio astucia y maldad, que
intentaban arreentirse en hiocres#a, a stos no les dio arreentimiento, ara que no ro+anaran de nuevo su
nombre., & yo le di2e( )/eor, ahora mustr"me, con re+erencia a los que han entre.ado sus varas, qu clase de
hombre era cada uno de ellos, y su morada, ara que cuando oi.an esto los que han cre#do y recibido el sello y
lo han roto y no lo han .uardado entero, uedan entender lo que est"n haciendo, y arreentirse, recibiendo de ti
un sello, y uedan .lori+icar al /eor, que tuvo comasin de ellos y te envi a ti ara renovar su es#ritu.,
)Escucha,, me di2o( )Aquellos cuyas varas +ueron halladas secas y comidas de larvas, stos son los rene.ados
y traidores de la I.lesia, que han blas+emado al /eor en sus ecados, y todav#a m"s, se aver.on'aron del
6ombre del /eor, que +ue invocado sobre ellos. Estos, ues, erecer"n del todo ara !ios. 7ero t; ves tambin
que nin.uno de ellos se arreinti, aunque oyeron las alabras que les di2iste, que yo te hab#a mandado. !e
hombres de esta clase ha artido la vida. 7ero los que entre.aron GvarasH verdes y sin marchitar, stos est"n
tambin cerca de ellos% orque eran hicritas, y tra2eron doctrinas e-traas, y ervirtieron a los siervos de !ios,
esecialmente a los que no hab#an ecado, no ermitindoles que se arreintieran, sino ersuadindoles con
sus doctrinas insensatas. 8stos, ues, tienen eseran'a de arreentirse. 7ero ves que muchos de ellos
verdaderamente se han arreentido desde que t; les hablaste de mis mandamientos% s#, y GotrosH todav#a se
arreentir"n. & todos los que no se arreientan, habr"n erdido la vida% ero cuantos de ellos se arreintieron se
volvieron buenos% y su morada +ue colocada dentro de los rimeros muros, y al.uno de ellos, incluso, ascendi
dentro de la torre. Aes, ues,, [me di2o], )que el arreentimiento de los ecados trae vida, ero el no arreentirse
trae muerte.
[D>] AII. ,7ero, en cuanto a los que entre.aron GvarasH medio secas y con .netas en ellas, oye resecto a los
mismos. Aquellos cuyas varas estaban medio marchitas del todo, eran los indecisos% orque ni viven ni est"n
muertos. 7ero los que las tienen medio secas y con .rietas, stos son los indecisos y calumniadores, y nunca
est"n en a' entre s#, sino que siemre causan disensiones. *on todo, incluso stos,, [di2o l], )reciben
arreentimiento. Aes, [me di2o], que al.unos de ellos se han arreentido% y todav#a hay,, me di2o, )eseran'a de
arreentimiento entre ellos. & todos los que de ellos,, me di2o, )se han arreentido, tienen su residencia dentro
de la torre% ero todos los que se han arreentido tard#amente morar"n dentro de los muros% y los que no se
arreintieron, sino que continuaron en sus actos, morir"n de muerte. 7ero los que han entre.ado sus varas
verdes y con .rietas, stos +ueron hallados +ieles y buenos en todo tiemo, [ero] tienen cierta emulacin los
unos de los otros ara obtener el rimer lu.ar y .loria de al.una clase% ero todos ellos son necios al mostrar
GrivalidadH el uno del otro or los rimeros lu.ares. 7ese a todo, stos tambin, cuando oyeron mis
mandamientos, siendo buenos, se uri+icaron a si mismos y se arreintieron r"idamente. $ienen, or tanto, su
habitacin dentro de la torre. 7ero si al.uno vuelve otra ve' a la disensin, ser" echado +uera de la torre y
erder" su vida. 5a vida es ara todos los que .uardan los mandamientos del /eor. 7ero en los mandamientos
no hay nada sobre los rimeros lu.ares, ni sobre .loria de al.una clase, sino sobre aciencia y humildad en el
hombre. En estos hombres, ues, hay la vida del /eor, ero en el sedicioso y libertino hay muerte.
[D@] AIII. ,7ero los que entre.aron sus varas medio verdes y medio secas, stos son los que est"n me'clados en
ne.ocios y no se unen a los santos. 7or lo tanto, la mitad de ellos vive, ero la otra mitad est" muerta. Euchos
de ellos cuando oyeron mi mandamiento se arreintieron. $odos los que se arreintieron tienen su morada
dentro de la torre. 7ero al.unos de ellos est"n uestos aarte. Estos, ues, no tienen arreentimiento% orque a
causa de sus ne.ocios blas+emaron al /eor y le ne.aron. As# que erdieron su vida or la maldad que
cometieron. 7ero muchos de ellos eran de "nimo indeciso. Estos todav#a tienen oortunidad ara el
arreentimiento% si se arreienten r"idamente, su morada ser" dentro de la torre% y si tardan en arreentirse,
morar"n dentro de los muros% ero si no se arreienten, ellos tambin habr"n erdido la vida. 7ero los que han
entre.ado varas dos artes verdes y la tercera seca, stos son los que han ne.ado con ne.aciones m;ltiles.
Euchos de ellos se han arreentido, ues, y han artido hacia el interior de la torre% ero muchos se rebelaron
del todo contra !ios% stos erdieron +inalmente la vida. & al.unos de ellos eran de "nimo indeciso y causaban
disensiones. 7ara stos, or tanto, hay arreentimiento si se arreienten r"idamente y no si.uen en sus
laceres% ero si si.uen en sus acciones, stos tambin se rocurar"n ellos mismos la muerte.
[DB] IO. ,7ero los que han entre.ado sus varas dos tercios secas y un tercio verde, stos son los que han sido
creyentes, ero se hicieron ricos y tuvieron renombre entre los .entiles. /e revistieron de .ran or.ullo y se
volvieron arro.antes, y abandonaron la verdad y no se 2untaron con los 2ustos, sino que vivieron del todo a la
manera de los .entiles, y su camino les areci m"s lacentero a ellos% ese a todo no se aartaron de !ios,
sino que continuaron en la +e, aunque no hicieron las obras de la +e. Euchos de ellos, or consi.uiente, se
arreintieron y tuvieron su habitacin dentro de la torre. 7ero otros, al +inal, viviendo con los .entiles y siendo
corromidos or las oiniones vanas de los .entiles, se aartaron de !ios e hicieron las obras de los .entiles.
Estos, ues, son nombrados con los .entiles. 7ero otros entre ellos eran de "nimo indeciso, no eserando ser
salvos or ra'n de al.unos actos que hab#an cometido% y otros eran indecisos y hac#an divisiones entre ellos.
7ara los que eran indecisos a causa de sus hechos hay todav#a arreentimiento% mas, su arreentimiento
deber#a ser r"ido, ara que su morada ueda ser dentro de la torre% ero ara los que no se arreienten, sino
que si.uen en sus asiones, la muerte est" cerca.
[DC] O. ,Eas los que entre.aron sus varas verdes, ero con el e-tremo seco y con .rietas, son los que +ueron
hallados en todo tiemo buenos y +ieles y .loriosos a la vista de !ios, ero ecaron en un .rado leve or causa
de deseos triviales y orque ten#an al.o los unos contra los otros. 7ero, cuando oyeron mis alabras la mayor
arte se arreinti r"idamente, y su morada +ue asi.nada dentro de la torre. 7ero al.unos de ellos eran
indecisos, y al.unos, siendo indecisos, causaron una mayor disensin. En stos, or lo tanto, hay todav#a
eseran'a de arreentimiento, orque +ueron hallados buenos% y aenas habr" al.uno de ellos que muera. 7ero
los que entre.aron sus varas secas, ero con una equea orcin verde, stos son los que creyeron ero
racticaron las obras de in2usticia. *on todo, no se seararon nunca de !ios, sino que llevaron el nombre
ale.remente, y ale.remente recibieron en sus casas a los siervos de !ios. As# que, al o#r de este
arreentimiento, se arreintieron sin vacilar, y racticaron toda e-celencia y 2usticia. & al.unos de ellos, incluso,
su+rieron ersecucin voluntariamente, sabiendo los hechos que hac#an. $odos stos, or tanto, tendr"n su
morada en la torre.,
[DD] OI. & desus que hubo comletado la interretacin de todas las varas, me di2o( )Ae y di a todos los
hombres que se arreientan, y vivir"n ara !ios% orque el /eor en su comasin me envi a dar
arreentimiento a todos, aunque al.unos no lo merecen or sus actos% ero, siendo el /eor aciente, quiere
que sean llamados or medio de su 1i2o ara que sean salvos., & le di2e( )/eor, esero que todos los que
oi.an estas alabras se arreentir"n% orque estoy ersuadido de que cada uno, cuando cono'ca lenamente
sus roios actos y tema a !ios, se arreentir"., El me resondi dicindome( )$odos cuantos,, [di2o l], )se
[arreientan] de todo cora'n [y] se limien de todas las malas acciones antes mencionadas, y no aadan nin.;n
eado m"s a los anteriores, recibir"n curacin del /eor ara sus ecados ante+lore a menos que sean de
"nimo indeciso con resecto a estos mandamientos, y vivir"n ara !ios. [7ero cuantos aadan a sus ecados,,
me di2o, )y anden en las concuiscencias de este mundo, se condenar"n a s# mismos a muerte.] 7ero t; anda en
mis mandamientos, y vive [ara !ios% s#, y cuantos anden en ellos y obren rectamente, vivir"n ara !ios.],
1abindome mostrado todas estas cosas [y habindomelas dicho] me di2o( )Eira, te declarar el resto dentro de
unos d#as.,
Novena Paro!a
[DI] I. !esus de haber escrito los mandamientos y ar"bolas del astor, el "n.el del arreentimiento vino a m#
y me di2o( )!eseo mostrarte todas las cosas que el Es#ritu /anto, que habl conti.o en la forma de la I.lesia, te
mostr. 7orque este Es#ritu es el 1i2o de !ios. 7orque cuando t; eras m"s dbil en la carne, no te +ue declarado
a travs de un "n.el% ero cuando +uiste caacitado or el Es#ritu, y te hiciste +uerte en tu +ortale'a de modo que
udiste incluso ver un "n.el, entonces te +ue mani+estada de modo claro, a travs de la I.lesia, la edi+icacin de
la torre. En +orma 2usta y aroiada has visto todas las cosas, GinstruidoH como si +uera or una vir.en% ero ahora
ves Gsiendo instruidoH or un "n.el, aunque es or el mismo Es#ritu% ese a ello, has de arenderlo todo con
m"s e-actitud de m#. 7orque ara esto tambin +ui desi.nado or el "n.el .lorioso ara ermanecer en tu casa,
ara que udieras ver todas las cosas con oder, sin sentirte aterrado en nada, no como antes., & l me llev a
Arcadia, a cierta montaa redondeada, y me uso en la cumbre de la montaa, y me mostr una .ran llanura, y
alrededor de la llanura doce montaas, las cuales ten#an cada una un asecto di+erente. 5a rimera era ne.ra
como holl#n% la se.unda, desnuda, sin ve.etacin% la tercera, llena de esinos y 'ar'as% la cuarta ten#a la
ve.etacin medio mustia, la arte suerior de la hierba era verde, ero la arte cercana a las ra#ces, seca, y
arte de la hierba se hab#a marchitado, siemre que el sol la hab#a quemado% la quinta montaa ten#a hierba
verde y era "sera% la se-ta montaa estaba llena de barrancos or todas artes, al.unos equeos y otros
.randes, y en las hendiduras hab#a ve.etacin, ero la hierba no era muy lo'ana, sino m"s bien marchita% la
stima montaa ten#a ve.etacin sonriente, y toda la montaa estaba en condicin rsera, y hab#a .anado y
aves de todas clases que se alimentaban en esta montaa% y cuanto m"s .anado y aves alimentaba, m"s
+lorec#a la hierba de esta montaa. 5a octava montaa estaba llena de +uentes, y toda clase de criaturas del
/eor beb#an en las +uentes de esta montaa. 5a novena montaa no ten#a a.ua al.una y era or comleto un
desierto% y ten#a +ieras y retiles mort#+eros, que destru#an a la humanidad. 5a dcima montaa ten#a "rboles muy
.randes y mucha umbr#a, y ba2o la sombra hab#a ove2as echadas y aciendo y reosando. 5a montaa undcima
ten#a una .ran esesura de bosques or todas artes, y los "rboles de la misma eran muy roductivos, cubiertos
de varias clases de +rutos, de modo que uno al verlos deseaba comer estos +rutos. 5a duodcima montaa era
del todo blanca y su asecto era ale.re% y la montaa era en e-tremo hermosa de or si.
[DK] II. & en la mitad de la llanura me mostr una .ran roca blanca, que se levantaba sobre la llanura. 5a roca era
m"s elevada que las montaas, y ten#a cuatro lados, de modo que od#a contener a todo el mundo. Ahora bien,
esta roca era anti.ua y ten#a una uerta e-cavada en ella% ero la uerta me areci haber sido e-cavada muy
recientemente. & la uerta brillaba m"s que el reslandor del sol., de modo que me maravill del brillo de la
uerta. & alrededor de la uerta hab#a doce v#r.enes. 5as cuatro que estaban en los e-tremos me arecieron
m"s .loriosas Gque el restoH% ero las otras tambin eran .loriosas% y Glas cuatroH estaban de ie en las cuatro
artes de la uerta, y hab#a v#r.enes, en are2as, entre ellas. E iban vestidas de t;nicas de lino y ceidas de
manera aroiada, teniendo el hombro derecho libre, como si intentaran llevar al.una car.a. As# estaban
rearadas, orque eran muy animosas y ale.res. !esus que vi estas cosas, me maravill de la .rande'a y la
.loria de lo que estaba viendo. & de nuevo me qued erle2o con resecto a las v+r.enes, que, aunque +ueran
delicadas, estaban de ie como hombres, como si intentaran llevar todo el cielo. & el astor me di2o( )37or qu
te haces re.untas y est"s erle2o, y te ones triste4 7orque las cosas que no uedes comrender no te las
roon.as, si eres rudente% ero rue.a al /eor, ara que uedas recibir entendimiento ara comrenderlas. 5o
que hay detr"s de ti t; no uedes verlo, ero lo que hay delante de ti lo contemlas. 5as cosas que no uedes
ver, or tanto, d2alas, y no te reocues de ellas% ero las cosas que uedes ver, stas dom#nalas, y no ten.as
curiosidad sobre el resto% ero voy a e-licarte todas las cosas que te mostrar. :bserva, ues, lo que queda.,
[IM] III. & vi seis hombres que ven#an, altos y .loriosos y de asecto seme2ante, y stos llamaron a una .ran
multitud de hombres. & los otros que hab#an venido tambin eran altos y hermosos y oderosos. & los seis
hombres les ordenaron que edi+icaran una torre sobre la uerta. & hac#an un .ran ruido estos hombres que
hab#an venido ara edi+icar la torre, cuando corr#an de un lado a otro alrededor de la uerta. 7orque las v#r.enes
que hab#a 2unto a la uerta di2eron a los hombres que se aresuraran a edi+icar la torre. & las v#r.enes tendieron
las manos como ara recibir al.o de los hombres. & los seis hombres ordenaron que subieran iedras de cierto
hoyo ro+undo, que hab#an de servir ara la edi+icacin de la torre. & subieron die' iedras cuadradas y
ulimentadas, [no] labradas de una cantera. & los seis hombres llamaron a las v+r.enes, y les ordenaron que
llevaran todas las iedras que hab#an de entrar en la edi+icacin de la torre, y que las asaran or la uerta y las
entre.aran a los hombres que estaban a unto de edi+icar la torre. & las v#r.enes se car.aron las rimeras die'
iedras que hab#an aarecido de lo ro+undo del hoyo, y las transortaron entre todas, iedra or iedra.
[I1] IA. & tal como estaban 2untas alrededor de la uerta, en este orden las llevaron% las que arec#an ser
bastante +uertes se hab#an inclinado a los "n.ulos de la iedra, en tanto que las otras se inclinaban a los lados
de la iedra. & as# acarrearon todas las iedras. & las trasladaron a travs de la uerta, tal como se les hab#a
ordenado, y las entre.aron a los hombres ara la torre% y stos tomaron las iedras y edi+icaron. & la edi+icacin
de la torre era sobre la .ran roca y sobre la uerta. Estas die' iedras +ueron entonces 2untadas, y cubr#an toda
la roca. & stas +ormaron un +undamento ara el edi+icio de la torre. & [la roca y] la uerta sosten#an toda la torre.
& desus de las die' iedras subieron de la ro+undidad otras veinticinco iedras, y stas +ueron enca2adas en
el edi+icio de la torre, siendo acarreadas or las v#r.enes, como las anteriores. & desus de stas subieron
treinta y cinco iedras. & stas, asimismo, +ueron enca2adas en la torre. & desus de stas vinieron otras
cuarenta iedras, y stas +ueron uestas todas en el edi+icio de la torre. As# que se usieron cuatro hileras en los
+undamentos de la torre. & Glas iedrasH de2aron de subir de la ro+undidad, y los edi+icadores tambin cesaron un
rato. & entonces los seis hombres ordenaron a la multitud de .ente que tra2era iedras de las montaas ara la
edi+icacin de la torre. Lueron tra#das, ues, de todas las montaas, de varios colores, labradas or los hombres,
y entre.adas a las v#r.enes% y las v#r.enes las acarreaban a travs de la uerta y las entre.aban ara la
edi+icacin de la torre. & cuando las distintas iedras +ueron colocadas en el edi+icio, se hicieron seme2antes
todas y blancas, y erdieron sus muchos colores. 7ero al.unas iedras +ueron entre.adas or los hombres ara
el edi+icio, y stas no se volvieron brillantes% sino que tal como eran colocadas, as# ermanec#an% orque no eran
entre.adas or las v#r.enes ni hab#an sido acarreadas a travs de la uerta. Estas iedras, ues, eran dis+ormes
y desa.radables a la vista en el edi+icio de la torre. Entonces los seis hombres vieron que las iedras eran
imroias en el edi+icio, y ordenaron que +ueran quitadas y +ueran llevadas Gaba2oH a su lu.ar roio, de donde
hab#an sido tra#das. & di2eron a los hombres que estaban trayendo iedras( )Absteneos del todo de entre.ar
iedras ara la edi+icacin% ero colocadlas 2unto a la torre, ara que las v+r.enes las acarreen a travs de la
uerta y las entre.uen a los que edi+ican. 7orque,, [di2eron ellos], )si no son acarreadas a travs de la uerta or
las manos de estas v#r.enes no ueden cambiar su color. 6o traba2is, ues,, [di2eron], )en vano.,
[I9] A. & el edi+icio qued terminado en aquel d#a% con todo, la torre no qued terminada or comleto, orque
hab#a de ser elevada [todav#a] un oco m"s% y hubo una interrucin en la edi+icacin. & los seis hombres
ordenaron a los edi+icadores que se retiraran un rato [todos ellos] y descansaran% ero a las v#r.enes no les
ordenaron que se retiraran de la torre. & yo ens que las v#r.enes se hab#an quedado ara .uardar la torre. &
desus que todos se hubieron retirado [y descansado], yo le di2e al astor( )/eor, 3or qu no ha sido
comletada la edi+icacin de la torre4, )5a torre,, me contest, )no uede ser comletamente terminada hasta
que su /eor ven.a y on.a a rueba este edi+icio, con el +in de que, si hay al.unas iedras que se
desmenu'an, las ueda cambiar orque la torre es edi+icada se.;n su voluntad., )?uisiera saber, seor,, le
di2e, )qu es el edi+icio de esta torre, y resecto a la roca y la uerta, y las montaas, y las v#r.enes, y las iedras
que vinieron de lo ro+undo y no +ueron labradas, sino que +ueron usadas tal como estaban en la edi+icacin% y
orqu +ueron colocadas rimero die' iedras en los +undamentos, lue.o veinticinco, lue.o treinta y cinco, lue.o
cuarenta% y resecto a las iedras que han entrado en la edi+icacin y +ueron quitadas otra ve' y devueltas a su
lu.ar% con resecto a todas estas cosas da descanso a mi alma, seor, y e-l#camelas., & me di2o( )/i no eres
dominado or una curiosidad yana, conocer"s todas estas cosas. 7orque desus de unos ocos d#as
vendremos aqu#, y ver"s lo que a continuacin ocurrir" a esta torre y entender"s todas las ar"bolas con
e-actitud., & desus de unos d#as volvimos al lu.ar en que nos hab#amos sentado, y l me di2o( )Aayamos a la
torre, orque el roietario de la torre viene ara inseccionarla., & +uimos a la torre y no hab#a nadie all# cerca,
e-ceto las v#r.enes. & el astor re.unt a las v#r.enes si el amo de la torre hab#a lle.ado. & ellas le di2eron que
lle.ar#a ronto ara inseccionar el edi+icio.
[I>] AI. & he aqu#, desus de oco vi un deslie.ue de muchos hombres que ven#an, y en medio un hombre de
una estatura tal que sobreu2aba la torre. & los seis hombres que hab#an diri.ido la edi+icacin andaban con l a
su derecha y a su i'quierda, y todos los que hab#an traba2ado en la edi+icacin estaban con l, y muchos otros
.loriosos ayudantes alrededor. & las v#r.enes que vi.ilaban la torre se adelantaron y le besaron, y eme'aron a
caminar a su lado alrededor de la torre. & este hombre inseccion el edi+icio tan cuidadosamente, que al
cada una de las iedras, y emuaba una vara en la mano, con la cual .oleaba cada una de las iedras que
estaba colocada en el edi+icio. & cuando .oleaba, al.unas de las iedras se volv#an ne.ras como holl#n, otras
mohosas, otras se resquebra2aban, otras se rom#an, otras no se volv#an ni blancas ni ne.ras, otras de+ormes y
no enca2aban con las otras iedras, y otras mostraban muchas manchas% stos eran los asectos diversos de las
iedras que se ve#a eran imroias ara el edi+icio. As# que orden que todas ellas +ueran quitadas de la torre, y
+ueran colocadas 2unto a la torre, y +ueran tra#das otras iedras y colocadas en lu.ar de aqullas. & los
edi+icadores le re.untaron de qu montaa deseaba que +ueran tra#das las iedras y uestas en su lu.ar. & l
no quiso que +ueran tra#das de las montaas, sino que mand que +ueran tra#das de cierta llanura que hab#a muy
cerca. & cavaron en la llanura, y se hallaron iedras all# brillantes y cuadradas, ero al.unas de ellas eran
demasiado redondeadas. & todas las iedras que hab#a or todas anes en aquella llanura +ueron tra#das, y
+ueron acarreadas a travs de la uerta or las v#r.enes. & las iedras cuadradas +ueron labradas y uestas en el
lu.ar de las que hab#an sido quitadas% ero las redondeadas no +ueron colocadas en el edi+icio, orque era di+#cil
darles +orma, y el traba2o en ellas era lento. As# que +ueron colocadas al lado de la torre, como si se intentara
darles +orma y colocarlas en el edi+icio% orque eran muy brillantes.
[I@] AII. As# que, habiendo reali'ado estas cosas, el hombre .lorioso que era el seor de toda la torre llam al
astor hacia s#, y le entre. todas las iedras que hab#a uestas al lado de la torre, y que +ueron quitadas del
edi+icio, y le di2o( )5imia estas iedras cuidadosamente, y onlas en el edi+icio de esta torre% se entiende las que
uedan enca2ar con el resto% ero las que no uedan enca2ar, chalas le2os de la torre., 1abiendo dado estas
rdenes al astor, se march de la torre con todos los que hab#an venido con l. & las v#r.enes estaban
alrededor de la torre observ"ndole. &o le di2e al astor( )3*mo ueden estas iedras entrar otra ve' en el
edi+icio de la torre, siendo as# que han sido desarobadas4, 8l me contest( )3Aes estas iedras4, )5as veo,
seor,, le di2e. )&o mismo dar +orma a la mayor arte de estas iedras y las ondr en el edi+icio, y enca2ar"n
con las iedras restantes., )3*mo es osible,, le di2e, )cuando sean recortadas con el cincel, que enca2en en
el mismo esacio4, El me di2o como resuesta( )$odas las que sean halladas equeas, ser"n uestas en
medio del edi+icio% ero las que sean mayores, ser"n colocadas cerca del e-terior, y se enla'ar"n con las otras.,
*on estas alabras me di2o( )Aay"monos, y desus de dos d#as volvamos y limiemos estas iedras y
on."moslas en el edi+icio% orque todas las cosas alrededor de la torre han de ser limiadas, no sea que el
seor ven.a s;bitamente y halle los alrededores de la torre sucios y se eno2e, y resulte que estas iedras no
entren en la edi+iciacin de la torre y yo sea tenido or descuidado a los o2os de mi seor.,
& desus de dos d#as +uimos a la torre, y l me di2o( )Inseccionemos todas las iedras, y veamos cu"les
ueden servir ara la edi+icacin., &o le di2e( )/eor, inseccionmoslas.,
[IB] AIII. & as#, eme'ando, rimero inseccionamos las iedras ne.ras% y tal como hab#an sido descartadas del
edi+icio, as# las hallamos. & el astor orden que +ueran quitadas de la torre y +ueran uestas a un lado. 5ue.o
inseccion las que eran mohosas, y las tom y molde muchas de ellas, y orden a las v#r.enes que las
tomaran y las usieran en el edi+icio. & las v#r.enes las tomaron y las colocaron en el edi+icio de la torre en una
osicin media. 7ero ara las restantes orden que +ueran colocadas con las ne.ras, orque stas tambin eran
ne.ras. 5ue.o eme' a inseccionar las que ten#an ra2as% y de stas molde al.unas, y orden que +ueran
llevadas or las manos de las v#r.enes ara el edi+icio. & +ueron colocadas hacia +uera, orque se vio que eran
sanas. 7ero el resto no udo ser moldeado debido al n;mero de ra2as. 7or esta ra'n, ues, +ueron echadas
+uera del edi+icio de la torre. 5ue.o si.ui inseccionando Glas iedrasH de tamao reducido, y muchas de ellas
estaban ne.ras, y al.unas ten#an .randes ra2as% y orden que stas tambin +ueran colocadas con las que
hab#an sido descartadas. 7ero las que quedaban, l las limi y les dio +orma, y orden que +ueran colocadas en
el edi+icio. As# que las v#r.enes las tomaron y las enca2aron en medio del edi+icio de la torre% orque eran al.o
dbiles. 5ue.o eme' a inseccionar las que eran medio blancas y medio ne.ras, y muchas de ellas GahoraH
eran del todo ne.ras% y orden que stas +ueran llevadas con las que hab#an sido descartadas antes. R7ero
todas las restantes +ueron [halladas blancas, y +ueron] llevadas or las v#r.enes% orque siendo blancas +ueron
enca2adas or las mismas [v#r.enes] en el edi+icio.R 7ero +ueron colocadas hacia +uera, orque estaban sanas,
de modo que od#an unirse a las que hab#an sido colocadas en medio% orque ni una sola de ellas era
demasiado equea. Entonces eme' a inseccionar las duras y de+ormes% y unas ocas +ueron descartadas,
debido a que no se od#an moldear, orque eran demasiado duras. 7ero molde las restantes, les dio +orma [y
+ueron llevadas or las v#r.enes], y +ueron enca2adas en medio del edi+icio de la torre, orque eran al.o dbiles.
5ue.o si.ui inseccionando las que ten#an manchas, y al.unas de stas se hab#an vuelto ne.ras y +ueron
echadas con el resto% ero las restantes eran brillantes y sanas, y +ueron enca2adas or las v#r.enes en el
edi+icio% ero +ueron colocadas hacia +uera debido a su +uer'a.
[IC] IO. Entonces +ue a inseccionar las iedras blancas y redondas, y me di2o( )3?u haremos con estas
iedras4, )3*mo uedo saberlo yo, seor4,, le resond#. [& l me di2o]( )2,6o te das cuenta de nada con
resecto a las mismas4, & le di2e( )/eor, no entiendo en este arte, ni soy cantero, ni uedo decir nada., )36o
ves,, me di2o, )que son muy redondas, y si quiero hacerlas cuadradas es necesario quitar de ellas mucho con el
cincel4 *on todo, al.unas tienen que ser colocadas or necesidad en el edi+icio., )/eor,, di2e, )si ha de ser
as#, 3or qu te desa'onas, y or qu no esco.es ara el edi+icio las que quieras y las enca2as en l4, El
esco.i de entre las .randes y brillantes al.unas y las ic% y las v#r.enes las tomaron y las enca2aron en las
anes e-teriores del edi+icio. 7ero las restantes que hab#an quedado se las llevaron y las usieron en la llanura
de donde hab#an sido tra#das% stas no +ueron echadas, sin embar.o, orque,, di2o l, )queda todav#a arte de la
torre ara ser construida. & el seor de la torre desea much#simo que estas iedras sean enca2adas en el
edi+icio, orque son muy brillantes., As# que +ueron llamadas doce mu2eres, de muy hermosa +i.ura, vestidas de
ne.ro, [ceidas y con los hombros desnudos], con el elo col.ando. & estas mu2eres, ens yo, ten#an un
asecto arisco. & el astor orden que tomaran las iedras que hab#an sido desechadas del edi+icio, y las
llevaran a las mismas montaas de las cuales hab#an sido tra#das% y ellas las tomaron con ale.r#a, y se llevaron
todas las iedras y las usieron en el lu.ar de donde hab#an sido sacadas. & desus que hab#an sido quitadas
todas las iedras, y no quedaba una sola alrededor de la torre, el astor me di2o( )!emos la vuelta a la torre y
veamos que no haya de+ecto en ella., & yo di la vuelta con l. & cuando el astor vio que la torre era muy
hermosa en la edi+icacin, se uso en e-tremo contento% orque la torre estaba tan bien edi+icada que, cuando yo
la vi, dese con ansia la edi+icacin de la misma% orque estaba edi+icada como si +uera de una sola iedra,
enca2ada toda 2unta. & la obra de iedra arec#a como si hubiera sido e-cavada de la roca% orque me arec#a
como si +uera todo una sola iedra.
[ID] O. & cuando andaba con l yo estaba contento al ver una vista tan airosa. & el astor me di2o( )Ae y trae
yeso y arcilla +ina, ara que ueda rellenar las +ormas de las iedras que han sido tomadas y uestas en el
edi+icio% orque toda la torre alrededor ha de ser lisa., E hice lo que me mand, y se lo tra2e. )Ay;dame,, me
di2o, )y la obra ser" reali'ada r"idamente., As# que l llen las +ormas de las iedras que hab#an entrado en el
edi+icio, y orden que los alrededores de la torre +ueran barridos y limiados. & las v#r.enes tomaron escobas y
barrieron, y quitaron todos los escombros alrededor de la torre, y rociaron con a.ua, y el terreno alrededor de la
torre qued ale.re y muy hermoso. El astor me di2o( )$odo ha quedado limio ahora. /i el seor viene a
inseccionar la torre, no tiene nada de qu acusarnos., !iciendo esto, quer#a marcharse. 7ero yo ech mano de
su 'urrn y le con2ur or el /eor que me e-licara [todo] lo qUe me hab#a mostrado. El me di2o( )Estoy
ocuado durante un rato% lue.o te lo e-licar todo. Esrame aqu# hasta que vuelva., &o le di2e( )/eor,
cuando est solo aqu#, 3qu es lo que ten.o que hacer4, )$; no est"s solo,, me contest, )orque estas
v#r.enes est"n aqu# conti.o., )Encomindame, ues, a ellas,, le di2e. El astor las llam y les di2o( ):s
encomiendo a este hombre hasta que vuelva,, y se march. As# que yo qued solo con las v#r.enes% y ellas
estaban muy ale.res, y amablemente disuestas hacia m#, esecialmente las cuatro que eran m"s .loriosas en
aariencia.
[II] OI. 5as v#r.enes me di2eron( )1oy el astor no viene aqu#., )3?u har yo, ues4,, di2e. )Esrale,,
di2eron, )hasta el anochecer% y si viene, l hablar" conti.o% ero si no viene, te quedar"s aqu# con nosotras hasta
que ven.a., &o les di2e( )5e eserar hasta el anochecer, y si no viene, me marchar a casa y re.resar
temrano or la maana., 7ero ellas contestaron y me di2eron( )8l te encomend a nosotras, y no uedes
marcharte de nosotras., )3!nde me quedar, ues4, )$; asar"s la noche con nosotras,, di2eron, )como un
hermano, no como un marido% orque t; eres nuestro hermano, y a artir de ahora nosotras moraremos conti.o%
orque te amamos entraablemente., 7ero yo ten#a ver.Uen'a de quedarme con ellas. & la que arec#a ser la
rincial eme' a besarme y abra'arme% y las otras, viendo que ella me abra'aba, eme'aron tambin a
besarme, y me llevaban alrededor de la torre y 2u.aban conmi.o. & yo me hab#a vuelto como si +uera un 2oven, y
comenc yo mismo a 2u.ar con ellas. 7orque al.unas de ellas eme'aron a dan'ar, [otras a dar saltos], otras a
cantar. 7ero yo me qued en silencio y andaba con ellas alrededor de la torre, y estaba contento con ellas. 6o
obstante, cuando lle. la noche, deseaba irme a casa% ero ellas no me de2aron, sino que me detuvieron. & yo
as la noche con ellas, y dorm# al lado de la torre. 7orque las v#r.enes esarcieron sus t;nicas de lino sobre el
suelo, y me hicieron echar en medio de ellas, y ellas no hac#an otra cosa que orar% y yo oraba con ellas sin cesar,
y no menos que ellas. & las v#r.enes se re.oci2aban de que yo orara. & yo estuve con las v#r.enes all# hasta la
maana a la se.unda hora. Entonces vino el astor y di2o a las v#r.enes( )35e habis hecho al.;n dao4,
)7re.;ntaselo,, di2eron. & yo le di2e( )/eor, estuve contento de estar con ellas., )3?u comiste ara cenar4,,
me re.unt. )*en, seor, las alabras del /eor durante toda la noche,, le di2e. )3$e trataron bien4,,
re.unt l. )/#, seor,, contest. )Ahora,, di2o l, )3qu es lo que quieres o#r rimero4, )En el orden en que
me lo has mostrado, seor, desde el rinciio,, le di2e% )te rue.o, seor, que me lo e-liques e-actamente en el
orden en que te lo re.untar., )/e.;n tu deseo, as# te lo interretar,, me di2o, )y no te esconder nada a ti.,
[IK] OII. )7rimero, seor,, le di2e, )e-l#came esto. 5a roca y la uerta, 3qu son4, )Esta roca,, me contest, )y
la uerta, son el 1i2o de !ios., )/eor,, le di2e, )3cmo es que la roca es anti.ua ero la uerta reciente4,
)Escucha,, me di2o, )y entiende, hombre insensato. El 1i2o de !ios es m"s anti.uo que toda su creacin, de
modo que +ue el conse2ero del 7adre en la obra de su creacin. 7or tanto, tambin El es anti.uo., )7ero la
uerta, 3or qu es reciente, seor4,, le re.unt. )7orque,, di2o l, )El +ue mani+estado en los ;ltimos d#as de
la consumacin% or tanto, la uerta es hecha recientemente, ara que los que son salvos uedan entrar or ella
en el reino de !ios. 3Aiste,, me di2o, )que las iedras que asaron or la uerta han entrado en la edi+icacin de
la torre, ero las que no asaron or ella +ueron echadas otra ve' a su lu.ar4, )5o vi, seor,, di2e yo. )As#,
ues,, di2o l, )nadie entrar" en el reino de !ios a menos que haya recibido el nombre de su 1i2o. 7orque si t;
quieres entrar en una ciudad, y esta ciudad est" amurallada or comleto y slo tiene una uerta, 3uedes entrar
en esta ciudad como no sea or medio de la uerta que tiene4, )/eor, 3cmo ser#a osible hacerlo de otra
manera,, le re.unt yo. )As# ues, si no uedes entrar en la ciudad e-ceto a travs de la uerta que tiene, lo
mismo,, di2o l, )nin.uno uede entrar en el reino de !ios e-ceto en el nombre de su 1i2o que es amado or 8l.
3Aiste,, me di2o, )la multitud que est" edi+icando la torre4, )5a vi, seor,, le contest. )Estos,, di2o l, )son
todos "n.eles .loriosos. !e stos, ues, est" rodeado or todas anes el /eor. 7ero la uerta es el 1i2o de
!ios% slo hay esta entrada al /eor. 6adie uede entrar hasta 8l de otra manera que or medio de su 1i2o.
3Aiste,, me di2o, )los seis hombres, y el hombre .lorioso y oderoso en medio de ellos, que andaba alrededor
de la torre y recha'aba las iedras del edi+icio4, )5e vi, seor,, le di2e. )El hombre .lorioso,, di2o l, )es el hi2o
de !ios, y los seis son los .loriosos "n.eles que le .uardan a su derecha y a su i'quierda. !e estos .loriosos
"n.eles ni uno entrar" ante !ios aarte de 8l% todo el que no recibe su nombre, no entrar" en el reino de !ios.,
[KM] OIII. )7ero la torre,, di2e yo, )3qu es4, )5a torre,, contest l, )<cmo=, es la I.lesia., )& estas v#r.enes,
3quines son4, & me di2o( )/on los es#ritus santos% y nin.;n hombre uede hallarse en el reino de !ios a
menos que stos le revistan con su vestido% orque si t; recibes slo el nombre, ero no recibes el vestido de
ellos, no te sirve de nada. 7orque estas v#r.enes son oderes del 1i2o de !ios. [7or lo tanto] si t; llevas el
6ombre, y no llevas su oder, llevar"s el 6ombre sin nin.;n resultado. & las iedras,, di2o l, )que viste que
eran echadas, stas llevaban el 6ombre, ero no estaban vestidas con el vestido de las v#r.enes., )3!e qu
clase, seor,, re.unt yo, )es su vestido4, )5os mismos nombres,, di2o l, )son su vestido. $odo el que lleva
el nombre del 1i2o de !ios, deber#a llevar los nombres de stos tambin% orque incluso el 1i2o mismo lleva los
nombres de estas v#r.enes. $odas las iedras que viste que entraban en el edi+icio de la torre,, me di2o, )siendo
dadas or sus manos y eserando ara la edi+icacin, han sido revestidas del oder de estas v#r.enes. 7or esta
causa t; ves la torre hecha de una sola iedra con la roca. As# tambin los que han cre#do en el /eor or medio
de su 1i2o y est"n revestidos de estos es#ritus, asar"n a ser un es#ritu y un cuero, y sus vestidos son todos
de un color. 7ero estas ersonas que llevan los nombres de las v#r.enes tienen su morada en la torre., )5as
iedras que son echadas, ues,, di2e yo, )3or qu +ueron echadas4 7orque asaron or la uerta y +ueron
colocadas en el edi+icio de la torre or manos de las v#r.enes., )*omo todas estas cosas te interesan,, di2o l,
)e inquieres con dili.encia, escucha lo que se re+iere a las iedras que han sido echadas. $odas stas,, [di2o l],
)recibieron el nombre del 1i2o de !ios, y recibieron tambin el oder de estas v#r.enes. *uando recibieron, ues,
estos es#ritus, +ueron +ortalecidas, y estaban con los siervos de !ios, y ten#an un es#ritu y un cuero [y un
vestido]% orque eran de un mismo ensar, y obraban 2usticia. !esus de cierto tiemo, ues, +ueron
ersuadidas or las mu2eres que viste vestidas en roa ne.ra, y ten#an los hombros desnudos y el elo suelto, y
eran de hermosa +i.ura. *uando las vieron las desearon, y se revistieron de su oder, ero se deso2aron del
oder de las v#r.enes. Estos, or tanto, +ueron echados de la casa de !ios y entre.ados a estas Gmu2eresH. 7ero
los que no +ueron en.aados or la hermosura de estas mu2eres ermanecieron en la casa de !ios. Aqu# tienes
la interretacin de las que +ueron descartadas,, di2o l.
[K1] OIA. )3?u asa, ues, seor,, di2e yo, )si estos hombres, siendo lo que son, se arreienten y se
desrenden de su deseo hacia estas mu2eres, y re.resan a las v#r.enes, y andan en su oder y en sus obras4
36o entrar"n en la casa de !ios4, )Entrar"n,, di2o l, )si se desrenden de las obras de estas mu2eres y
vuelven a tomar el oder de las v#r.enes y andar en sus obras. 7orque sta es la ra'n or la que hubo una
interrucin en la edi+icacin, ara que si stos se arreienten, uedan entrar en el edi+icio de la torre% ero si no
se arreienten, entonces otros ocuar"n su lu.ar, y ellos ser"n e-ulsados +inalmente., 7or todas estas cosas
yo di .racias al /eor, orque 8l tuvo comasin de todos los que invocan su nombre, y nos envi al "n.el del
arreentimiento a los que hab#amos ecado contra 8l, y reaviv nuestro esiritu, y cuando ya est"bamos
echados a erder y no ten#amos eseran'a de vida, restaur nuestra vida., )Ahora, seor,, di2e yo, )mustrame
or qu la torre no est" edi+icada sobre el suelo, sino sobre la roca y sobre la uerta., )7orque careces de
sentido,, di2o l, )y eres sin entendimiento [haces esta re.unta]., )Ee veo obli.ado, seor,, di2e yo, )a
re.untarte todas las cosas a ti orque yo soy totalmente incaa' de comrender nada en absoluto% orque
todas estas cosas son .randes y .loriosas y di+#ciles de entender ara los hombres., )Escucha,, contin;o l. )El
nombre del 1i2o de !ios es .rande e incomrensible, y sostiene a todo el mundo. As# ues, si toda la creacin es
sostenida or el 1i2o [de !ios], 3qu iensas t; de los que son llamados or 8l, y llevan el nombre del 1i2o de
!ios y andan con+orme a sus mandamientos4 3Aes t; en qu manera 8l sostiene a los hombres4 5os que llevan
su nombre de todo cora'n. 8l mismo, ues, es su +undamento, y 8l los sustenta ale.remente, orque ellos no
est"n aver.on'ados de llevar su nombre.,
[K9] OA. )!ecl"rame, seor,, le di2e, )los nombres de las v#r.enes y de las mu2eres vestidas de roas ne.ras.,
)Escucha,, resondi l, )los nombres de las v#r.enes m"s oderosas, las que se hallaban situadas en los
e-tremos. 5a rimera es Le% la se.unda, *ontinencia% la tercera, 7oder% y la cuarta, 7aciencia. 7ero las otras
estacionadas entre ellas tienen or nombres( /imlicidad, Inocencia, 7ure'a, Ale.r#a, Aerdad, Entendimiento,
*oncordia, Amor. El que lleva estos nombres y el nombre del 1i2o de !ios odr" entrar en el reino de !ios.
Escucha,, me di2o, )tambin los nombres de las mu2eres que llevan las roas ne.ras. !e ellas hay tambin
cuatro que son m"s oderosas que el resto( la rimera es Incredulidad% la se.unda, Intemerancia% la tercera,
!esobediencia% la cuarta, Eentira% y las que si.uen son llamadas $riste'a, Ealdad, 5ascivia, Irascibilidad,
Lalsedad, 5ocura, *alumnia, Rencor. El siervo de !ios que lleva estos nombres ver" el reino de !ios, ero no
entrar" en l., )7ero las iedras, seor,, di2e yo, )que vinieron de lo ro+undo y +ueron enca2adas en el edi+icio,
3quines son4, )5as rimeras,, di2o l, )a saber, las die', que +ueron colocadas en los +undamentos, son la
rimera .eneracin% las veinticinco son la se.unda .eneracin de los 2ustos% las treinta y cinco son los ro+etas
de !ios y sus ministros% las cuarenta son los astoles y maestros de la redicacin del 1i2o de !ios., )37or
qu, ues, seor,, re.unt yo, )entre.aron las v#r.enes tambin estas iedras ara la edi+icacin de la torre y
las llevaron a travs de la uerta4, )7orque estas rimeras,, contest l, )llevaban estos es#ritus, y nunca se
seararon los unos de los otros, ni los es#ritus de los hombres ni los hombres de los es#ritus, sino que los
es#ritus ermanecieron con ellos hasta que durmieron% y si ellos no hubieran tenido estos es#ritus con ellos, no
habr#an sido hallados ;tiles ara la edi+icacin de esta torre.,
[K>] OAI. )Eustrame al.o m"s a;n, seor,, le di2e. )3?u deseas saber adem"s,, me di2o. )37or qu, seor,,
le re.unt )salieron las iedras de lo ro+undo, y or qu +ueron colocadas en el edi+icio aunque tra#an estos
es#ritus4, )5es era necesario que se levantaran a travs del a.ua, ara que udieran recibir vida% orque de
otro modo no habr#an odido entrar en el reino de !ios, a menos que hubieran uesto a un lado lo mortal de su
vida [revia]. 5o mismo, ues, los que durmieron recibieron el sello del 1i2o de !ios y entraron en el reino de
!ios. 7orque antes que un hombre lleve el nombre [del 1i2o de] !ios, es muerto% ero cuando ha recibido el sello,
de2a a un lado la mortalidad y asume otra ve' la vida. El sello, ues, es el a.ua% as# que descienden en el a.ua
muertos y salen vivos. As# que, tambin a ellos +ue redicado este sello, y ellos se bene+iciaron de l ara oder
entrar en el reino de !ios., )37or qu, seor,, le re.unt, )salieron las cuarenta iedras tambin de lo
ro+undo, aunque ya hab#an recibido el sello4, )7orque stas,, di2o l, )los astoles y los maestros que
redicaron el nombre del 1i2o de !ios, desus que hubieron dormido en el oder y la +e del 1i2o de !ios,
redicaron tambin a los que hab#an quedado dormidos antes que ellos, y ellos mismos les dieron el sello de la
redicacin. 7or tanto, descendieron con ellos en el a.ua y salieron de nuevo. 7ero stos descendieron vivos [y
de nuevo salieron vivos]% en tanto que los otros que hab#an dormido antes que ellos descendieron muertos y
salieron vivos. As# que or medio de ellos +ueron vivi+icados y lle.aron al leno conocimiento del nombre del 1i2o
de !ios. 7or esta causa tambin subieron con ellos, y +ueron enca2ados con ellos en el edi+icio de la torre y
+ueron edi+icados con ellos, sin que se les diera nueva +orma% orque ellos durmieron en 2usticia y .ran ure'a.
/lo que no ten#an este sello. $; tienes, ues, la interretacin de estas cosas tambin., )5as ten.o, seor,, le
di2e.
[K@] OAII. )Ahora ues, seor, e-l#came resecto a las montaas. 37or qu son sus +ormas distintas la una de
la otra, y son varias4, )Escucha,, me di2o. )Estas doce montaas son [doce] tribus que habitan todo el mundo.
A estas GtribusH, ues, +ue redicado el 1i2o de !ios or los astoles., )7ero e-l#came, seor, or qu son
varias Pestas montaasP y cada una tiene un asecto di+erente., )Escucha,, me resondi. )Estas doce tribus
que habitan todo el mundo son doce naciones% y son diversas en entendimiento y en mente. /iendo diversas,
ues, se.;n viste, estas montaas, tambin lo son las variedades de la mente de estas naciones, y su
entendimiento. & yo te mostrar la conducta de cada una., )7rimero, seor,, le di2e, )mustrame esto( or qu
las montaas, siendo tan distintas, ese a todo, cuando sus iedras +ueron uestas en el edi+icio, se volvieron
brillantes y de un color como el de las iedras que hab#an ascendido de lo ro+undo., )7orque,, me di2o, )todas
las naciones que habitan ba2o el cielo, cuando oyeron y creyeron, +ueron llamadas or el nombre ;nico de [el 1i2o
de] !ios. As# que, habiendo recibido el sello, ten#an un entendimiento y una mente, y as a ser suya una +e y
[un] amor, y llevaron los es#ritus de las v#r.enes 2unto con el 6ombre% or lo tanto, el edi+icio de la torre as a
ser de un color brillante como el sol. 7ero desus que estuvieron 2untas y se hicieron un cuero, al.unas de
ellas se contaminaron, y +ueron echadas de la sociedad de los 2ustos, y asaron de nuevo a ser i.ual que eran
antes, o a;n eor.,
[KB] OAIII. )/eor,, le re.unt, )3cmo se hicieron eor desus de haber conocido lenamente a !ios4, )El
que no conoce a !ios,, resondi l, )y comete maldad, tiene cierto casti.o or su maldad% ero el que conoce a
!ios lenamente ya no deber#a cometer m"s maldad, sino hacer lo bueno. As# ues, si el que deber#a obrar bien
comete maldad, 3no arece cometer una maldad mayor que el que no conoce a !ios4 7or tanto, los que no
hab#an conocido a !ios y cometen maldad son condenados a muerte, ero los que han conocido a !ios y visto
sus obras oderosas, y, con todo, cometen maldad, recibir"n un casti.o doble y morir"n eternamente. !e esta
+orma, ues, ser" uri+icada la I.lesia de !ios. & as# como t; viste las iedras quitadas de la torre y entre.adas a
los es#ritus malos, ellos tambin ser"n echados +uera% y habr" un cuero de ellos que son uri+icados, tal como
la torre, desus de haber sido uri+icada, as a ser como si +uera una sola iedra. As# ser" la I.lesia de !ios
tambin desus de haber sido uri+icada, y los malvados e hicritas y blas+emos e indecisos y los que
cometen varias clases de maldad hayan sido echados +uera. *uando stos hayan sido echados +uera, la I.lesia
de !ios ser" un cuero, un entendimiento, una mente, una +e, un amor. & entonces el 1i2o de !ios se re.oci2ar"
y se .o'ar" en ellos, orque 8l ha vuelto a recibir a su ueblo uro., )Jrandes y .loriosas son, seor, todas
estas cosas. Qna ve' m"s, seor,, [le di2e], )mustrame la +uer'a y las acciones de cada una de las montaas,
ara que cada alma que con+#a en el /eor, cuando lo oi.a, ueda .lori+icar su nombre .rande, maravilloso y
.lorioso., )Escucha,, me di2o, )la variedad de las montaas y de las doce naciones.
[KC] OIO. ,!e la rimera montaa, que era ne.ra, los que han cre#do son como si.ue( rebeldes y blas+emos
contra el /eor, y traidores de los siervos de !ios. 7ara stos no hay arreentimiento, sino que hay muerte. 7or
esta causa son tambin ne.ros% orque su ra'a es rebelde. & de la se.unda montaa, la desolada, los que han
cre#do son as#( hicritas y maestros de maldad. & stos, ues, son como los rimeros en no tener el +ruto de la
2usticia. 7orque, tal como su montaa es sin +ruto, del mismo modo estos hombres tienen un nombre,
verdaderamente, ero est"n vac#os de +e, y no hay +ruto de verdad en ellos. A stos, or tanto, se les o+rece
arreentimiento si se arreienten resto% ero si lo demoran, morir"n con los anteriores., )37or qu, seor,,
re.unt yo, )es osible el arreentimiento ara ellos, ero no lo es ara los anteriores4 7orque sus actos son
casi los mismos., )7or esto,, me di2o, )les es o+recido arreentimiento a stos, orque no han blas+emado de su
/eor ni han traicionado a los siervos de !ios% ese a todo, or a+"n de lucro act;an de modo hicrita, y se
ensean el uno al otro [se.;n] los deseos de los ecadores. 6o obstante, stos recibir"n cierto casti.o% con todo,
hay arreentimiento ordenado ara ellos, orque no han sido blas+emos o traidores.
[KD] OO. ,& de la tercera montaa, la que tiene esinos y 'ar'as, los que han cre#do son as#( al.unos de ellos
son ricos, y otros est"n en'ar'ados en muchos asuntos de ne.ocios. 5as 'ar'as son los ricos, y los esinos son
los que est"n me'clados en varios asuntos de ne.ocios. Estos [ues, que est"n me'clados en muchos y varios
asuntos de ne.ocios] no se 2untan con los siervos de !ios, sino que se descarr#an, siendo aho.ados or sus
asuntos% or su arte, los ricos no est"n disuestos a unirse a los siervos de !ios, no sea que se les ueda edir
al.o. Estos hombres, ues, difcilmente entrarn en el reino de !ios. 7orque tal como es di+#cil andar entre
esinos con los ies descal'os, tambin es difcil que estos hombres entren en el reino de !ios. 7ero ara todos
stos es osible el arreentimiento, aunque ha de ser r"ido, ara que lo que omitieron hacer en d#as asados,
uedan ahora comensarlo y hacer al.o bueno. /i se arreienten, ues, y hacen al.o bueno, vivir"n ara !ios%
ero si contin;an en sus actos, ser"n entre.ados a aquellas mu2eres, las cuales les dar"n muerte.
[KI] OOI. ,& con resecto a la cuarta montaa, la que ten#a mucha ve.etacin, la arte suerior de la hierba era
verde y la arte hacia las ra#ces seca, y al.una hab#a sido secada or el sol, los que han cre#do son as#( los
indecisos y los que tienen al /eor en sus labios ero no lo tienen en su cora'n. 7or tanto, sus +undamentos
son secos y sin oder, y slo viven sus alabras, ero sus obras son muertas. Estos hombres no son ni vivos ni
muertos. /on, or consi.uiente, como los indecisos% orque el indeciso no es ni verde ni seco% orque ellos no
est"n vivos ni muertos. 7orque como su hierba se sec cuando vio el sol, as# tambin el hombre indeciso,
cuando oye que se acerca tribulacin, or su cobard#a adora a los #dolos y se aver.Uen'a del nombre de su
/eor. 8stos no est"n ni vivos ni muertos. 7ese a todo, stos tambin, si se arreienten resto, odr"n vivir% ero
si no se arreienten, han sido entre.ados ya a las mu2eres que les quitan la vida.
[KK] OOII. ,& de la quinta montaa, la que ten#a la hierba verde y era abruta, los que han cre#do son as#( son
+ieles, ero lentos ara arender y obstinados, y rocuran a.radarse a s# mismos, deseando saber todas las
cosas y, con todo, no saben nada en absoluto. A causa de su obstinacin, el entendimiento se mantuvo ale2ado
de ellos, y entr en ellos una insensate' sin sentido% y se alaban a s# mismos como si tuvieran entendimiento, y
desean ser maestros que se han nombrado a s# mismos, aunque care'can de sentido. !ebido, ues, a este
or.ullo del cora'n de muchos, aunque se e-altan a s# mismos, han sido vaciados% orque la obstinacin y la
yana con+ian'a son un demonio oderoso. !e stos, ues, muchos +ueron echados, ero al.unos se
arreintieron y creyeron y se sometieron a los que ten#an entendimiento, habindose dado cuenta de su roia
insensate'. *on todo, y ara el resto que ertenece a esta clase, se les o+rVce arreentimiento% orque ellos no
se hicieron malos, sino m"s bien insensatos y sin entendimiento. /i stos, or tanto, se arreienten, vivir"n ara
!ios% ero si no se arreienten, tendr"n su morada con las mu2eres que obran mal contra ellos.
[1MM] OOIII. ,7ero los que han cre#do de la se-ta montaa, que tiene barrancos .randes y equeos, y en las
hendiduras la hierba se ha secado, son as#( los que se hallan en las hendiduras equeas, stos son los que
tienen al.o el uno contra el otro, y or sus murmuraciones se han secado en la +e% ero muchos de stos se
arreienten. /#, y el resto de ellos se arreentir" cuando oi.an mis mandamientos% orque sus murmuraciones
son equeas y se arreentir"n ronto. 7ero los que se hallan en las .randes hendiduras, stos ersisten en sus
murmuraciones y .uardan rencores, manteniendo la ira el uno contra el otro. Estos, ues, +ueron quitados
inmediatamente de la torre y recha'ados de su edi+icacin. Estas ersonas, ues, con di+icultad vivir"n. /i !ios y
nuestro /eor, que .obierna sobre todas las cosas y tiene autoridad sobre toda su creacin, no .uarda rencor
contra los que con+iesan sus ecados, sino que es misericordioso, 3debe el hombre, que es mortal y lleno de
ecado, .uardar rencor contra otro hombre, como si udiera destruirle o salvarle4 :s di.o yo el P"n.el del
arreentimientoP a cuantos sostenis esta here2#a, aartadla de vosotros y arreent#os, y el /eor curar"
vuestros ecados anteriores si os uri+ic"is de este demonio% ero si no, seris entre.ados a l ara que os d
muerte.
[1M1] OOIA. ,& de la stima montaa, en la cual hab#a hierba verde y sonriente, y toda la montaa roseraba,
y hab#a .anado de todas clases y las aves del cielo se alimentaban de la hierba de esta montaa, y la hierba
verde de la cual se alimentaban crec#a a;n m"s lo'ana, los que creyeron son as#( son simles e inocentes y
benditos, no teniendo nada los unos contra los otros, sino re.oci2"ndose siemre en los siervos de !ios, y
revestidos del santo Es#ritu de estas v+r.enes, y teniendo comasin siemre de todo hombre, y de sus roias
labores sulen la necesidad de todos sin reroches y sin recelos. El /eor, ues, viendo su simlicidad y su
humildad, hi'o que abundaran en las labores de sus manos, y les ha concedido +avor sobre ellos en todas sus
acciones. 7ero os di.o a los que sois como los tales Pyo, el "n.el del arreentimientoP, ermaneced hasta el
+in como sois, y vuestra simiente nunca ser" borrada. 7orque el /eor os ha uesto a rueba, y os ha contado
entre su n;mero, y toda vuestra simiente morar" con el 1i2o de !ios% orque recibisteis de su Es#ritu.
[1M9] OOA. ,& de la octava montaa, la que ten#a muchas +uentes, y todas las criaturas del /eor beb#an de las
+uentes, los que creyeron son as#( astoles y maestros, que redican a todo el mundo, y que ensean la alabra
del /eor en sobriedad y ure'a, y no retienen arte al.una or mal deseo, sino que anduvieron siemre en
rectitud y verdad, y tambin recibieron el Es#ritu /anto. Estos, or tanto, tendr"n entrada con los "n.eles.
[1M>] OOAI. ,& de la novena montaa, que estaba desierta, que ten#a [los] retiles y las +ieras que destruyen a
los hombres, los que creyeron son as#( los que tienen las manchas son di"conos que e2ercieron mal su o+icio, y
saquearon la sustancia de viudas y hur+anos, e hicieron .anancia ara s# con las ministraciones que hab#an
recibido ara e2ecutar. Estos, ues, si ermanecen en el mismo mal deseo, son muertos y no hay eseran'a de
vida ara ellos% ero si se vuelven y cumlen sus ministraciones con ure'a les ser" osible vivir. 7ero los que
est"n mohosos, stos son los que han ne.ado al /eor y no se han vuelto a 8l, sino que se han vuelto estriles y
desrticos, orque no se 2untan con los siervos de !ios, sino que viven en soledad, stos destruyen sus roias
almas. 7orque como la vid de2ada a solas en un seto, si se la descuida es destruida y echada a erder or las
malas hierbas, y con el tiemo se vuelve silvestre y ya no es ;til ara su dueo, as# tambin los hombres de esta
clase se han entre.ado al abatimiento y se vuelven in;tiles ara su /eor, hacindose silvestres. A stos, ues,
les lle.a el arreentimiento, a menos que hayan ne.ado en su cora'n% y yo no s si uno que ha ne.ado en su
cora'n es osible que viva. & esto no lo di.o con re+erencia a estos d#as, que un hombre desus de haber
ne.ado haya de recibir arreentimiento% orque es imosible que sea salvo el que ahora intente ne.ar a su
/eor% ero ara los que le han ne.ado hace mucho tiemo, el arreentimiento arece osible. /i un hombre se
arreiente, or tanto, que lo ha.a r"idamente antes que la torre sea comletada% ues si no, ser" destruido or
las mu2eres y le dar"n muerte. & las iedras de tamao reducido, stos son los traidores y los murmuradores% y
las +ieras que viste en la montaa son stos. 7orque como las +ieras con su veneno envenenan y matan a un
hombre, as# tambin las alabras de estos hombres envenenan y matan a un hombre. Estos, ues, est"n
mutilados en su +e, a causa de lo que se han hecho a s# mismos% ero al.unos de ellos se arreintieron y +ueron
salvos% y el resto que son de esta clase ueden ser salvos si se arreienten% ero si no se arreienten, hallar"n la
muerte en las manos de aquellas mu2eres, or cuyo oder son ose#dos.
[1M@] OOAII. ,& de la dcima montaa, en que hab#a "rboles que cobi2aban a ciertas ove2as, los que creyeron
son as#( obisos, ersonas hositalarias, que reciben ale.remente en sus casas en todo tiemo a los siervos de
!ios sin hiocres#a. [Estos obisos] en todo tiemo sin cesar dieron alber.ue a los necesitados y a las viudas en
sus ministraciones, y se condu2eron con ure'a en todo momento. A [todos] stos, ues, les dar" asilo el /eor
ara siemre. 5os que han hecho estas cosas, or consi.uiente, son .loriosos a la vista de !ios, y su lu.ar es
ahora con los "n.eles si si.uen hasta el +in sirviendo al /eor.
[1MB] OOAIII. ,& de la undcima montaa, en que hab#a "rboles llenos de +ruto, adornados con varias clases de
+rutos, los que creyeron son as#( su+rieron or el 6ombre [del 1i2o de !ios], y tambin su+rieron disuestos de
todo cora'n, y entre.aron sus vidas., )37or qu, ues, seor,, re.unt yo, )tienen todos los "rboles +rutos,
ero al.unos de estos +rutos son m"s hermosos que otros4, )Escucha,, me di2o( )todos cuantos han su+rido or
amor al 6ombre son .loriosos a la vista de !ios, y los ecados de ellos +ueron quitados orque su+rieron or el
nombre del 1i2o de !ios. Ahora escucha or qu sus +rutos son diversos y al.unos sobreu2an a otros. $odos
cuantos +ueron torturados y no ne.aron,, di2o l, )cuando +ueron uestos delante del ma.istrado, sino que
su+rieron disuestos, stos son los m"s .loriosos a la vista del /eor% su +ruto es el que sobreasa. 7ero todos
los que se acobardaron, y se erdieron en la incertidumbre, y consideraron en sus cora'ones si deb#an ne.ar o
con+esar, y ese a todo su+rieron, sus +rutos son menores, orque este desi.nio entr en su cora'n% orque este
desi.nio es malo, que un siervo nie.ue a su roio seor. 7rocurad, ues, los que alber."is esta idea, que este
desi.nio no ermane'ca en vuestros cora'ones y, con todo, mur"is ara el /eor. 7ero, el que su+re or amor al
6ombre deber#a .lori+icar a !ios, orque !ios te considera di.no de que lleves este nombre, y que todos tus
ecados sean sanados. *onsideraos, ues, bienaventurados% s#, ensad, m"s bien, que habis hecho una .ran
obra si al.uno de vosotros su+re or amor a !ios. El /eor os concede vida, y no la ech"is de ver% orque
vuestros ecados os hunden, y si no hubierais su+rido or el 6ombre [del /eor] habr#ais muerto ara !ios or
ra'n de vuestros ecados. Estas cosas os di.o a los que vacil"is con resecto a la ne.acin o la con+esin.
*on+iesa que tienes al /eor, ara que 8l no te nie.ue, no sea que, dene."ndole, seas entre.ado a la c"rcel. /i
los .entiles casti.an a sus esclavos, si uno de ellos nie.a a su seor, 3qu ens"is que os har" el /eor que
tiene autoridad sobre todas las cosas4 <Luera estos desi.nios de vuestros cora'ones, ara que od"is vivir ara
siemre en !ios=
[1MC] OOIO. ,& de la montaa duodcima, que era blanca, los que creyeron eran as#( eran como verdaderos
recin nacidos, en cuyo cora'n no hay astucia al.una, ni han arendido lo que es maldad, sino que
ermanecen siendo nios ara siemre. Estos, ues, moran, sin duda, en el reino de !ios, orque no
contaminaron los mandamientos de !ios en nada, sino que si.uen siendo nios todos los d#as de su vida en su
mentalidad. *uantos de vosotros, or tanto, continuis as#,, di2o l, )siendo como nios que no tienen malicia,
seris m"s .loriosos [a;n] que los que han sido mencionados antes% orque los nios son .loriosos a la vista de
!ios, y se hallan rimero ante su vista. 0ienaventurados sois, ues, cuantos habis ahuyentado la maldad de
vosotros yos habis revestido de inocencia% viviris ara !ios m"s que todos los dem"s.,
& desus que hubo terminado las ar"bolas de las montaas, le di2e( )/eor, e-l#came ahora resecto a las
iedras que +ueron sacadas de la llanura y colocadas en el edi+icio en lu.ar de las iedras que hab#an sido
quitadas de la torre, y resecto a las GiedrasH redondas que +ueron colocadas en el edi+icio, y resecto a las que
son todav#a redondas.,
[1MD] OOO. ):ye tambin,, me di2o, )con resecto a todas estas cosas. 5as iedras que +ueron tra#das de la
llanura y colocadas en el edi+icio de la torre en lu.ar de las que +ueron recha'adas, son las ra#ces de esta
montaa blanca. *uando los que creyeron de esta montaa +ueron hallados todos sinceros, el seor de la torre
orden que estos de la ra#' de esta montaa +ueran uestos en el edi+icio de la torre. 7orque sab#a que si estas
iedras entraran en el edi+icio [de la torre] ermanecer#an brillantes y ni una de ellas se volver#a ne.ra. 7ero si
hubiera aadido GiedrasH de otras montaas, se habr#a visto obli.ado a visitar la torre de nuevo y uri+icarla. As#
ues, todos stos han sido hallados blancos, que han cre#do y que creer"n% orque son de la misma clase.
<0ienaventurada es esta clase, orque es inocente= :ye ahora, asimismo, resecto a las iedras redondas y
brillantes. $odas stas son de esta montaa blanca. Ahora oye or qu +ueron halladas redondas. /us rique'as
las han oscurecido y o+uscado un oco de la verdad% ese a todo, nunca se han aartado de !ios ni ha salido
nin.;n mal de su boca, sino toda equidad y virtud que viene de la verdad. 7or lo tanto, cuando el /eor ercibi
su mente, Rque ellos od#an +avorecer la verdadR y al mismo tiemo ermanecer buenos, 8l mand que les +uera
quitada arte de sus osesiones, aunque no que se las quitaran del todo, de modo que udieran hacer al.;n
bien con lo que les hab#a quedado, y udieran vivir ara !ios, orque vienen de una clase buena. As# ues, han
sido recortadas un oco y colocadas en el edi+icio de esta torre.
[1MI] OOOI. ,7ero las otras GiedrasH, que han ermanecido redondas y no han sido enca2adas en el edi+icio
orque no han recibido todav#a el sello, han sido vueltas a su roio lu.ar, orque +ueron halladas muy redondas.
7orque hay que seararlas de este mundo y de las vanidades de sus osesiones, y entonces van a enca2ar en el
reino de !ios. 7orque es necesario que entren en el reino de !ios% orque el /eor ha bendecido a esta clase
inocente. !e esta clase, ues, nin.uno erecer". /#, incluso si al.uno de ellos, habiendo sido tentado or el
demonio m"s malvado, haya cometido al.una +alta, retornar" r"idamente a su /eor. A todos os di.o que sois
bienaventurados Pyo, el "n.el del arreentimientoP, que sois sinceros e inocentes como nios, orque vuestra
arte es buena y honrosa a la vista de !ios. Adem"s, os mando a todos, cualesquiera que recib"is este sello,
manteneos sin doble', no .uardis rencor, y no si."is en vuestra maldad ni en el recuerdo de las o+ensas de
amar.ura% sino tened un solo es#ritu, y sanad estas malas divisiones y quitadlas de entre vosotros, ara que el
dueo de los rebaos ueda re.oci2arse resecto a vosotros. 7orque l se .o'ar" si halla todas las cosas bien.
7ero si halla al.una arte del rebao desarramada, <ay de los astores= 7orque si resulta que los mismos
astores est"n esarcidos, 3cmo van a resonder de los rebaos4 3!ir"n que +ueron hosti.ados or el rebao4
6adie los creer#a. 7orque es al.o incre#ble que un astor sea herido or su rebao, y a;n ser" casti.ado m"s a
causa de su +alsedad. & yo soy el astor, y me corresonde estrictamente rendir cuentas de vosotros.
[1MK] OOOII. ,Enmendaos, ues, en tanto que la torre est" en curso de edi+icacin. El /eor mora con los
hombres que aman la a'% orque El ama la a'% ero de los contenciosos y de los que son dados a la maldad,
manteneos le2os. Restaurad, ues, a El #nte.ro vuestro es#ritu tal como lo recibisteis. 7orque suon.amos que
has dado a un lavandero un vestido entero, y deseas recibirlo de nuevo entero, ero el lavandero te lo devuelve
ras.ado, 3vas a acetarlo4 36o vas al unto a indi.narte, y le llenar"s de reroches, diciendo( FEl vestido que te
di estaba entero% or qu lo has ras.ado y lo has hecho in;til4 *omo ves, a causa del des.arro que has hecho
en l ya no uede ser usado.F 36o dir"s, ues, todo esto a un lavandero a causa del des.arro que ha hecho en
tu vestido4 7or tanto, si t; te eno2as tanto a causa de tu vestido, y te que2as orque no lo recibiste entero, 3qu
crees que te har" el /eor a ti, El, que te dio el es#ritu entero, y t; lo has de2ado absolutamente in;til, de modo
que no uede servir ara nada a su /eor4 7orque su utilidad se volvi inutilidad cuando t; lo echaste a erder.
36o va, ues, el /eor de este es#ritu a casti.arte [a ti con la muerte] or este hecho4, )*iertamente,, le di2e,
)a todos aquellos a quienes 8l halla ersistiendo en la malicia, 8l los casti.ar"., )6o isotees su misericordia,,
di2o l, )sino .lori+#cale, orque 8l es tan aciente con tus ecados, y no es como t;. 7ractica, ues, el
arreentimiento que es aroiado ara ti.
[11M] OOOIII. ,$odas estas cosas que he escrito antes yo, el astor, el "n.el del arreentimiento, las he
declarado y dicho a los siervos de !ios. As# ues, creeris y escucharis mis alabras, y andaris en ellas, y
enmendaris vuestros caminos y odris vivir. 7ero si se.u#s en la maldad y en alber.ar malicia, nin.uno de esta
clase vivir" ara !ios. $odas las cosas que yo hab#a de decir GahoraH te las he dicho a ti., El astor me di2o(
)3Ee has hecho todas tus re.untas4, & yo le contest( )/#, seor., )37or qu, ues, no me has re.untado
resecto a la +orma de las iedras colocadas en el edi+icio cuando llenamos sus +ormas4, & le di2e( )/eor, me
olvid., ):ye ahora,, me di2o, )resecto a ellas. Estas son los que han o#do mis mandamientos, y han
racticado arreentimiento con todo su cora'n. 7or ello, cuando el /eor vio que su arreentimiento era bueno
y uro, y que od#an continuar en l, orden que sus ecados anteriores +ueran borrados. /us +ormas, ues, eran
sus ecados anteriores, y han sido borrados con cincel ara que no uedan aarecer m"s.,
Dcima Paro!a
[111] I. !esus de haber escrito este libro or comleto, el "n.el que me hab#a uesto en manos del astor vino
a la casa en que yo estaba, y se sent en un so+", y el astor estaba de ie a su mano derecha. Entonces me
llam y me habl de esta manera( )$e he uesto en las manos de este astor,, me di2o, )a ti y a tu casa, ara
que uedas ser rote.ido or l., )*ierto, seor,, le contest. & l me di2o( )As# ues, si deseas ser rote.ido
de toda molestia y toda crueldad, tener -ito tambin en toda buena obra y alabra, y todo el oder de la 2usticia,
anda en sus mandamientos, que te he dado, y odr"s dominar toda maldad. 7orque si .uardas sus
mandamientos, se te someter" todo mal deseo y dul'ura de este mundo% adem"s, te acomaar" el -ito en
toda buena emresa. Abra'a su seriedad y moderacin, y roclama a todos los hombres que l es tenido en .ran
honor y di.nidad or el /eor, y es un .obernante de .ran autoridad y oderoso en su car.o. A l solo, en todo el
mundo, se le ha asi.nado autoridad sobre el arreentimiento. 3$e arece, ues, que es oderoso4 *on todo, t;
desrecias la seriedad y moderacin que l usa hacia ti.,
[119] II. &o le di2e( )7re.;ntale, seor, a l mismo, si desde el momento en que l lle. a mi casa he hecho al.o
imroio con lo cual le haya o+endido., )&o ya s,, me contest l, )que no has hecho nada imroio ni est"s a
unto de hacerlo. & or ello te di.o estas cosas, ara que erseveres. 7orque l me ha resentado un buen
in+orme acerca de ti. $;, ues, dir"s estas alabras a otros, ara que aquellos que tambin ractican o
racticar"n el arreentimiento uedan ser del mismo sentir que t;% y l ueda darme un buen in+orme de ellos a
m# y al /eor., )&o tambin, seor,, le di2e, )declaro a todo hombre las oderosas obras del /eor% orque
esero que todos los que han ecado en el asado, si oyen estas cosas, se arreentir"n con .o'o y recobrar"n
la vida., )/i.ue, ues,, me di2o l, )en tu ministerio, y comltalo hasta el +in. 7orque todo el que cumle sus
mandamientos tendr" vida% s#, este hombre Gtendr"H .ran honor ante el /eor. 7ero todos los que no .uardan sus
mandamientos huyen de su roia vida, y se oonen a 8l, y no si.uen sus mandamientos, sino que se entre.an
ellos mismos a la muerte% y cada uno de ellos asa a ser culable de su roia san.re. 7ero a ti te di.o que
obede'cas estos mandamientos, y tendr"s remedio ara tus ecados.
[11>] III. ,Adem"s, te he enviado a estas v+r.enes ara que uedan morar conti.o% orque he visto que son
roicias hacia ti. $enlas, ues, como ayudadoras, ara que seas m"s caa' de .uardar sus mandamientos%
orque es imosible .uardar estos mandamientos sin la ayuda de estas v+r.enes. Aeo tambin que est"n
contentas de estar conti.o. 7ero te encar.o que no se aarten en absoluto de tu casa. /lo que uri+iques tu
casa% orque en una casa limia ellas residen contentas. 7orque son limias y castas y dili.entes, y todas son
+avorecidas or el /eor. 7or tanto, si hallan tu casa ura, ermanecer"n conti.o% ero si ocurre la m"s leve
contaminacin, abandonar"n tu casa al instante. 7orque estas v#r.enes no toleran la contaminacin en +orma
al.una., & yo le di2e( )/eor, esero que les ser a.radable, de modo que uedan residir contentas en mi casa
ara siemre% y tal como aquel a quien t; me encomendaste reside en mi casa ara siemre, del mismo modo
ellas no se que2ar"n., & l di2o al astor( )Aeo que desea vivir como siervo de !ios, y que .uardar" estos
mandamientos y dar" a estas v+r.enes una habitacin limia., *on estas alabras, una ve' m"s me encomend
al astor, y llam a las v#r.enes, y les di2o( )7or cuanto veo que est"is contentas de residir en la casa de este
hombre, os lo encomiendo, a l y a su casa, ara que no os aartis en absoluto de su casa., & ellas
escucharon estas alabras con ale.r#a.
[11@] IA. Entonces el "n.el me di2o a m#( )7rtate como un hombre en este servicio% declara a todos las
oderosas obras del /eor, y tendr"s +avor en este ministerio. $odo el que anda en sus mandamientos, ues,
vivir" y ser" +eli' en su vida% ero todo el que los descuida, no vivir" y ser" des.raciado en su vida. Encar.a a
todos los hombres que ueden obrar rectamente que no cesen en la r"ctica de las buenas obras% orque es ;til
ara ellos. !i.o, adem"s, que todo hombre debe ser rescatado de la des.racia% orque el que tiene necesidad, y
su+re des.racias en su vida diaria, est" en .ran tormento y necesidad. As# ues, todo el que rescata de la enuria
una vida de esta clase, obtiene un .ran .o'o ara s# mismo. 7orque el que es hosti.ado or la des.racia de esta
clase es a+li.ido y torturado con i.ual tormento que el que est" en cadenas. 7orque muchos hombres, a causa
de calamidades de esta clase, como ya no lo ueden resistir m"s, recurren a la violencia contra ellos mismos.
7or tanto, el que conoce la calamidad de un hombre de esta clase y no lo rescata, comete un .ran ecado, y se
hace culable de la san.re del mismo. 1aced, ues, buenas obras todos los que hay"is recibido Gbene+iciosH del
/eor, no sea que, demor"ndoos en hacerlas, sea comletada entretanto la edi+icacin de la torre. 7orque es a
causa de vosotros que ha sido interrumida la obra de edi+icacin. A menos que os aresuris a obrar bien, la
torre ser" comletada entretanto, y vosotros os quedaris +uera.,
*uando hubo terminado de hablar conmi.o, se levant del so+" y se march, llev"ndose consi.o al astor y a las
v#r.enes. Ee di2o, sin embar.o, que enviar#a al astor y a las v#r.enes de nuevo a mi casa.

Você também pode gostar