Você está na página 1de 719

Obra reproducida sin responsabilidad editorial

Jane Austen
Orgullo y Prejuicio
Advertencia de Luarna Ediciones

Este es un libro de dominio pblico en tanto


que los derechos de autor, segn la legislacin
espaola han caducado.

Luarna lo presenta aqu como un obsequio a


sus clientes, dejando claro que:

1) La edicin no est supervisada por


nuestro departamento editorial, de for-
ma que no nos responsabilizamos de la
fidelidad del contenido del mismo.

2) Luarna slo ha adaptado la obra para


que pueda ser fcilmente visible en los
habituales readers de seis pulgadas.

3) A todos los efectos no debe considerarse


como un libro editado por Luarna.

www.luarna.com
CAPTULO I
Es una verdad mundialmente reconocida que
un hombre soltero, poseedor de una gran for-
tuna, necesita una esposa.
Sin embargo, poco se sabe de los sentimientos u
opiniones de un hombre de tales condiciones
cuando entra a formar parte de un vecindario.
Esta verdad est tan arraigada en las mentes de
algunas de las familias que lo rodean, que al-
gunas le consideran de su legtima propiedad y
otras de la de sus hijas.
Mi querido seor Bennet le dijo un da su
esposa, sabas que, por fin, se ha alquilado
Netherfield Park?
El seor Bennet respondi que no.
Pues as es insisti ella; la seora Long
ha estado aqu hace un momento y me lo ha
contado todo.
El seor Bennet no hizo ademn de contestar.
No quieres saber quin lo ha alquilado? se
impacient su esposa.
Eres t la que quieres contrmelo, y yo no
tengo inconveniente en orlo.
Esta sugerencia le fue suficiente.
Pues sabrs, querido, que la seora Long dice
que Netherfield ha sido alquilado por un joven
muy rico del norte de Inglaterra; que vino el
lunes en un land de cuatro caballos para ver
el lugar; y que se qued tan encantado con l
que inmediatamente lleg a un acuerdo con el
seor Morris; que antes de San Miguel vendr a
ocuparlo; y que algunos de sus criados estarn
en la casa a finales de la semana que viene.
Cmo se llama?
Bingley.
Est casado o soltero?
Oh!, soltero, querido, por supuesto. Un
hombre soltero y de gran fortuna; cuatro o cin-
co mil libras al ao. Qu buen partido para
nuestras hijas!
Y qu? En qu puede afectarles?
Mi querido seor Bennet contest su espo-
sa, cmo puedes ser tan ingenuo? Debes
saber que estoy pensando en casarlo con una de
ellas.
Es ese el motivo que le ha trado?
Motivo! Tonteras, cmo puedes decir eso?
Es muy posible que se enamore de una de ellas,
y por eso debes ir a visitarlo tan pronto como
llegue.
No veo la razn para ello. Puedes ir t con
las muchachas o mandarlas a ellas solas, que tal
vez sea mejor; como t eres tan guapa como
cualquiera de ellas, a lo mejor el seor Bingley
te prefiere a ti.
Querido, me adulas. Es verdad que en un
tiempo no estuve nada mal, pero ahora no
puedo pretender ser nada fuera de lo comn.
Cuando una mujer tiene cinco hijas creciditas,
debe dejar de pensar en su propia belleza.
En tales casos, a la mayora de las mujeres no
les queda mucha belleza en qu pensar.
Bueno, querido, de verdad, tienes que ir a
visitar al seor Bingley en cuanto se instale en
el vecindario.
No te lo garantizo.
Pero piensa en tus hijas. Date cuenta del par-
tido que sera para una de ellas. Sir Willam y
lady Lucas estn decididos a ir, y slo con ese
propsito. Ya sabes que normalmente no visi-
tan a los nuevos vecinos. De veras, debes ir,
porque para nosotras ser imposible visitarlo si
t no lo haces.
Eres demasiado comedida. Estoy seguro de
que el seor Bingley se alegrar mucho de ve-
ros; y t le llevars unas lneas de mi parte para
asegurarle que cuenta con mi ms sincero con-
sentimiento para que contraiga matrimonio con
una de ellas; aunque pondr alguna palabra en
favor de mi pequea Lizzy.
Me niego a que hagas tal cosa. Lizzy no es en
nada mejor que las otras, no es ni la mitad de
guapa que Jane, ni la mitad de alegre que Ly-
dia. Pero t siempre la prefieres a ella.
Ninguna de las tres es muy recomendable
le respondi. Son tan tontas e ignorantes co-
mo las dems muchachas; pero Lizzy tiene algo
ms de agudeza que sus hermanas.
Seor Bennet! Cmo puedes hablar as de
tus hijas? Te encanta disgustarme. No tienes
compasin de mis pobres nervios.
Te equivocas, querida. Les tengo mucho res-
peto a tus nervios. Son viejos amigos mos.
Hace por lo menos veinte aos que te oigo
mencionarlos con mucha consideracin.
No sabes cunto sufro!
Pero te pondrs bien y vivirs para ver venir
a este lugar a muchos jvenes de esos de cuatro
mil libras al ao.
No servira de nada si viniesen esos veinte
jvenes y no fueras a visitarlos.
Si depende de eso, querida, en cuanto estn
aqu los veinte, los visitar a todos.
El seor Bennet era una mezcla tan rara entre
ocurrente, sarcstico, reservado y caprichoso,
que la experiencia de veintitrs aos no haban
sido suficientes para que su esposa entendiese
su carcter. Sin embargo, el de ella era menos
difcil, era una mujer de poca inteligencia, ms
bien inculta y de temperamento desigual. Su
meta en la vida era casar a sus hijas; su consue-
lo, las visitas y el cotilleo.

CAPTULO II

El seor Bennet fue uno de los primeros en pre-


sentar sus respetos al seor Bingley. Siempre
tuvo la intencin de visitarlo, aunque, al final,
siempre le aseguraba a su esposa que no lo har-
a; y hasta la tarde despus de su visita, su mu-
jer no se enter de nada. La cosa se lleg a saber
de la siguiente manera: observando el seor
Bennet cmo su hija se colocaba un sombrero,
dijo:
Espero que al seor Bingley le guste, Lizzy.
Cmo podemos saber qu le gusta al seor
Bingley dijo su esposa resentida si todava
no hemos ido a visitarlo?
Olvidas, mam dijo Elizabeth que lo
veremos en las fiestas, y que la seora Long ha
prometido presentrnoslo.
No creo que la seora Long haga semejante
cosa. Ella tiene dos sobrinas en quienes pensar;
es egosta e hipcrita y no merece mi confianza.
Ni la ma tampoco dijo el seor Bennet y
me alegro de saber que no dependes de sus
servicios. La seora Bennet no se dign contes-
tar; pero incapaz de contenerse empez a re-
prender a una de sus hijas.
Por el amor de Dios, Kitty no sigas tosiendo
as! Ten compasin de mis nervios. Me los ests
destrozando.
Kitty no es nada discreta tosiendo dijo su
padre. Siempre lo hace en momento inopor-
tuno.
A m no me divierte toser replic Kitty
quejndose.
Cundo es tu prximo baile, Lizzy?
De maana en quince das.
S, as es exclam la madre. Y la seora
Long no volver hasta un da antes; as que le
ser imposible presentarnos al seor Bingley,
porque todava no le conocer.
Entonces, seora Bennet, puedes tomarle la
delantera a tu amiga y presentrselo t a ella.
Imposible, seor Bennet, imposible, cuando
yo tampoco le conozco. Por qu te burlas?
Celebro tu discrecin. Una amistad de quince
das es verdaderamente muy poco. En realidad,
al cabo de slo dos semanas no se puede saber
muy bien qu clase de hombre es. Pero si no
nos arriesgamos nosotros, lo harn otros. Al fin
y al cabo, la seora Long y sus sobrinas pueden
esperar a que se les presente su oportunidad;
pero, no obstante, como creer que es un acto
de delicadeza por su parte el declinar la aten-
cin, ser yo el que os lo presente.
Las muchachas miraron a su padre fijamente.
La seora Bennet se limit a decir:
Tonteras, tonteras!
Qu significa esa enftica exclamacin?
pregunt el seor Bennet. Consideras las
frmulas de presentacin como tonteras, con la
importancia que tienen? No estoy de acuerdo
contigo en eso. Qu dices t, Mary? Que yo s
que eres una joven muy reflexiva, y que lees
grandes libros y los resumes.
Mary quiso decir algo sensato, pero no supo
cmo.
Mientras Mary aclara sus ideas continu
l, volvamos al seor Bingley.
Estoy harta del seor Bingley! grit su
esposa.
Siento mucho or eso; por qu no me lo dijis-
te antes? Si lo hubiese sabido esta maana, no
habra ido a su casa. Mala suerte! Pero como ya
le he visitado, no podemos renunciar a su amis-
tad ahora.
El asombro de las seoras fue precisamente el
que l deseaba; quizs el de la seora Bennet
sobrepasara al resto; aunque una vez acabado
el alboroto que produjo la alegra, declar que
en el fondo era lo que ella siempre haba figu-
rado.
Mi querido seor Bennet, que bueno eres!
Pero saba que al final te convencera. Estaba
segura de que quieres lo bastante a tus hijas
como para no descuidar este asunto. Qu con-
tenta estoy! Y qu broma tan graciosa, que
hayas ido esta maana y no nos hayas dicho
nada hasta ahora!
Ahora, Kitty, ya puedes toser cuanto quieras
dijo el seor Bennet; y sali del cuarto fatiga-
do por el entusiasmo de su mujer.
Qu padre ms excelente tenis, hijas! dijo
ella una vez cerrada la puerta. No s cmo
podris agradecerle alguna vez su amabilidad,
ni yo tampoco, en lo que a esto se refiere. A
estas alturas, os aseguro que no es agradable
hacer nuevas amistades todos los das. Pero por
vosotras haramos cualquier cosa. Lydia, cari-
o, aunque eres la ms joven, apostara a que el
seor Bingley bailar contigo en el prximo
baile.
Estoy tranquila dijo Lydia firmemente,
porque aunque soy la ms joven, soy la ms
alta.
El resto de la tarde se lo pasaron haciendo con-
jeturas sobre si el seor Bingley devolvera
pronto su visita al seor Bennet, y determinan-
do cundo podran invitarle a cenar.

CAPTULO III

Por ms que la seora Bennet, con la ayuda de


sus hijas, preguntase sobre el tema, no conse-
gua sacarle a su marido ninguna descripcin
satisfactoria del seor Bingley. Le atacaron de
varias maneras: con preguntas clarsimas, su-
posiciones ingeniosas, y con indirectas; pero
por muy hbiles que fueran, l las eluda todas.
Y al final se vieron obligadas a aceptar la in-
formacin de segunda mano de su vecina lady
Lucas. Su impresin era muy favorable, sir Wi-
lliam haba quedado encantado con l. Era jo-
ven, guapsimo, extremadamente agradable y
para colmo pensaba asistir al prximo baile con
un grupo de amigos. No poda haber nada me-
jor. El que fuese aficionado al baile era verda-
deramente una ventaja a la hora de enamorar-
se; y as se despertaron vivas esperanzas para
conseguir el corazn del seor Bingley. Si
pudiera ver a una de mis hijas viviendo feliz-
mente en Netherfield, y a las otras igual de bien
casadas, ya no deseara ms en la vida le
dijo la seora Bennet a su marido.
Pocos das despus, el seor Bingley le devol-
vi la visita al seor Bennet y pas con l diez
minutos en su biblioteca. l haba abrigado la
esperanza de que se le permitiese ver a las mu-
chachas de cuya belleza haba odo hablar mu-
cho; pero no vio ms que al padre. Las seoras
fueron un poco ms afortunadas, porque tu-
vieron la ventaja de poder comprobar desde
una ventana alta que el seor Bingley llevaba
un abrigo azul y montaba un caballo negro.
Poco despus le enviaron una invitacin para
que fuese a cenar. Y cuando la seora Bennet
tena ya planeados los manjares que daran
crdito de su buen hacer de ama de casa, reci-
bieron una respuesta que echaba todo a perder.
El seor Bingley se vea obligado a ir a la ciu-
dad al da siguiente, y en consecuencia no pod-
a aceptar el honor de su invitacin. La seora
Bennet se qued bastante desconcertada. No
poda imaginar qu asuntos le reclamaban en la
ciudad tan poco tiempo despus de su llegada
a Hertfordshire; y empez a temer que iba a
andar siempre revoloteando de un lado para
otro sin establecerse definitivamente y como es
debido en Netherfield. Lady Lucas apacigu un
poco sus temores llegando a la conclusin de
que slo ira a Londres para reunir a un grupo
de amigos para la fiesta. Y pronto corri el ru-
mor de que Bingley iba a traer a doce damas y a
siete caballeros para el baile. Las muchachas se
afligieron por semejante nmero de damas;
pero el da antes del baile se consolaron al or
que en vez de doce haba trado slo a seis, cin-
co hermanas y una prima. Y cuando el da del
baile entraron en el saln, slo eran cinco en
total: el seor Bingley, sus dos hermanas, el
marido de la mayor y otro joven.
El seor Bingley era apuesto, tena aspecto de
caballero, semblante agradable y modales sen-
cillos y poco afectados. Sus hermanas eran mu-
jeres hermosas y de indudable elegancia. Su
cuado, el seor Hurst, casi no tena aspecto de
caballero; pero fue su amigo el seor Darcy el
que pronto centr la atencin del saln por su
distinguida personalidad, era un hombre alto,
de bonitas facciones y de porte aristocrtico.
Pocos minutos despus de su entrada ya circu-
laba el rumor de que su renta era de diez mil
libras al ao. Los seores declaraban que era un
hombre que tena mucha clase; las seoras de-
can que era mucho ms guapo que Bingley,
siendo admirado durante casi la mitad de la
velada, hasta que sus modales causaron tal dis-
gusto que hicieron cambiar el curso de su bue-
na fama; se descubri que era un hombre orgu-
lloso, que pretenda estar por encima de todos
los dems y demostraba su insatisfaccin con el
ambiente que le rodeaba; ni siquiera sus exten-
sas posesiones en Derbyshire podan salvarle
ya de parecer odioso y desagradable y de que
se considerase que no vala nada comparado
con su amigo.
El seor Bingley enseguida trab amistad con
las principales personas del saln; era vivo y
franco, no se perdi ni un solo baile, lament
que la fiesta acabase tan temprano y habl de
dar una l en Netherfield. Tan agradables cua-
lidades hablaban por s solas. Qu diferencia
entre l y su amigo! El seor Darcy bail slo
una vez con la seora Hurst y otra con la seo-
rita Bingley, se neg a que le presentasen a nin-
guna otra dama y se pas el resto de la noche
deambulando por el saln y hablando de vez
en cuando con alguno de sus acompaantes. Su
carcter estaba definitivamente juzgado. Era el
hombre ms orgulloso y ms antiptico del
mundo y todos esperaban que no volviese ms
por all. Entre los ms ofendidos con Darcy
estaba la seora Bennet, cuyo disgusto por su
comportamiento se haba agudizado convir-
tindose en una ofensa personal por haber des-
preciado a una de sus hijas.
Haba tan pocos caballeros que Elizabeth Ben-
net se haba visto obligada a sentarse durante
dos bailes; en ese tiempo Darcy estuvo lo bas-
tante cerca de ella para que la muchacha pudie-
se or una conversacin entre l y el seor Bin-
gley, que dej el baile unos minutos para con-
vencer a su amigo de que se uniese a ellos.
Ven, Darcy le dijo, tienes que bailar. No
soporto verte ah de pie, solo y con esa estpida
actitud. Es mejor que bailes.
No pienso hacerlo. Sabes cmo lo detesto, a
no ser que conozca personalmente a mi pareja.
En una fiesta como sta me sera imposible. Tus
hermanas estn comprometidas, y bailar con
cualquier otra mujer de las que hay en este
saln sera como un castigo para m.
No deberas ser tan exigente y quisquilloso
se quej Bingley. Por lo que ms quieras!
Palabra de honor, nunca haba visto a tantas
muchachas tan encantadoras como esta noche;
y hay algunas que son especialmente bonitas.
T ests bailando con la nica chica guapa
del saln dijo el seor Darcy mirando a la
mayor de las Bennet.
Oh! Ella es la criatura ms hermosa que he
visto en mi vida! Pero justo detrs de ti est
sentada una de sus hermanas que es muy gua-
pa y apostara que muy agradable. Deja que le
pida a mi pareja que te la presente.
Qu dices? y, volvindose, mir por un
momento a Elizabeth, hasta que sus miradas se
cruzaron, l apart inmediatamente la suya y
dijo framente: No est mal, aunque no es lo
bastante guapa como para tentarme; y no estoy
de humor para hacer caso a las jvenes que han
dado de lado otros. Es mejor que vuelvas con tu
pareja y disfrutes de sus sonrisas porque ests
malgastando el tiempo conmigo.
El seor Bingley sigui su consejo. El seor
Darcy se alej; y Elizabeth se qued all con sus
no muy cordiales sentimientos hacia l. Sin
embargo, cont la historia a sus amigas con
mucho humor porque era graciosa y muy ale-
gre, y tena cierta disposicin a hacer divertidas
las cosas ridculas.
En resumidas cuentas, la velada transcurri
agradablemente para toda la familia. La seora
Bennet vio cmo su hija mayor haba sido ad-
mirada por los de Netherfield. El seor Bingley
haba bailado con ella dos veces, y sus herma-
nas estuvieron muy atentas con ella. Jane estaba
tan satisfecha o ms que su madre, pero se lo
guardaba para ella. Elizabeth se alegraba por
Jane. Mary haba odo cmo la seorita Bingley
deca de ella que era la muchacha ms culta del
vecindario. Y Catherine y Lydia haban tenido
la suerte de no quedarse nunca sin pareja, que,
como les haban enseado, era de lo nico que
deban preocuparse en los bailes. As que vol-
vieron contentas a Longbourn, el pueblo donde
vivan y del que eran los principales habitantes.
Encontraron al seor Bennet an levantado;
con un libro delante perda la nocin del tiem-
po; y en esta ocasin senta gran curiosidad por
los acontecimientos de la noche que haba des-
pertado tanta expectacin. Lleg a creer que la
opinin de su esposa sobre el forastero pudiera
ser desfavorable; pero pronto se dio cuenta de
que lo que iba a or era todo lo contrario.
Oh!, mi querido seor Bennet dijo su es-
posa al entrar en la habitacin. Hemos tenido
una velada encantadora, el baile fue esplndi-
do. Me habra gustado que hubieses estado all.
Jane despert tal admiracin, nunca se haba
visto nada igual. Todos comentaban lo guapa
que estaba, y el seor Bingley la encontr bell-
sima y bail con ella dos veces. Fjate, querido;
bail con ella dos veces. Fue a la nica de todo
el saln a la que sac a bailar por segunda vez.
La primera a quien sac fue a la seorita Lucas.
Me contrari bastante verlo bailar con ella, pero
a l no le gust nada. A quin puede gustarle?,
no crees? Sin embargo pareci quedarse pren-
dado de Jane cuando la vio bailar. As es que
pregunt quin era, se la presentaron y le pidi
el siguiente baile. Entonces bail el tercero con
la seorita King, el cuarto con Mara Lucas, el
quinto otra vez con Jane, el sexto con Lizzy y el
boulanger...
Si hubiese tenido alguna compasin de m
grit el marido impaciente no habra gasta-
do tanto! Por el amor de Dios, no me hables
ms de sus parejas! Ojal se hubiese torcido un
tobillo en el primer baile!
Oh, querido mo! Me tiene fascinada, es in-
creblemente guapo, y sus hermanas son encan-
tadoras. Llevaban los vestidos ms elegantes
que he visto en mi vida. El encaje del de la se-
ora Hurst...
Aqu fue interrumpida de nuevo. El seor Ben-
net protest contra toda descripcin de atuen-
dos. Por lo tanto ella se vio obligada a pasar a
otro captulo del relato, y cont, con gran
amargura y algo de exageracin, la escandalosa
rudeza del seor Darcy.
Pero puedo asegurarte aadi que Lizzy
no pierde gran cosa con no ser su tipo, porque
es el hombre ms desagradable y horrible que
existe, y no merece las simpatas de nadie. Es
tan estirado y tan engredo que no hay forma
de soportarle. No haca ms que pasearse de un
lado para otro como un pavo real. Ni siquiera
es lo bastante guapo para que merezca la pena
bailar con l. Me habra gustado que hubieses
estado all y que le hubieses dado una buena
leccin. Le detesto.

CAPTULO IV
Cuando Jane y Elizabeth se quedaron solas, la
primera, que haba sido cautelosa a la hora de
elogiar al seor Bingley, expres a su hermana
lo mucho que lo admiraba.
Es todo lo que un hombre joven debera ser
dijo ella, sensato, alegre, con sentido del
humor; nunca haba visto modales tan desen-
fadados, tanta naturalidad con una educacin
tan perfecta.
Y tambin es guapo replic Elizabeth, lo
cual nunca est de ms en un joven. De modo
que es un hombre completo.
Me sent muy adulada cuando me sac a bai-
lar por segunda vez. No esperaba semejante
cumplido.
No te lo esperabas? Yo s. sa es la gran di-
ferencia entre nosotras. A ti los cumplidos
siempre te cogen de sorpresa, a m, nunca. Era
lo ms natural que te sacase a bailar por segun-
da vez. No pudo pasarle inadvertido que eras
cinco veces ms guapa que todas las dems
mujeres que haba en el saln. No agradezcas
su galantera por eso. Bien, la verdad es que es
muy agradable, apruebo que te guste. Te han
gustado muchas personas estpidas.
Lizzy, querida!
Oh! Sabes perfectamente que tienes cierta
tendencia a que te guste toda la gente. Nunca
ves un defecto en nadie. Todo el mundo es
bueno y agradable a tus ojos. Nunca te he odo
hablar mal de un ser humano en mi vida.
No quisiera ser imprudente al censurar a
alguien; pero siempre digo lo que pienso.
Ya lo s; y es eso lo que lo hace asombroso.
Estar tan ciega para las locuras y tonteras de
los dems, con el buen sentido que tienes. Fin-
gir candor es algo bastante corriente, se ve en
todas partes. Pero ser cndido sin ostentacin
ni premeditacin, quedarse con lo bueno de
cada uno, mejorarlo aun, y no decir nada de lo
malo, eso slo lo haces t. Y tambin te gustan
sus hermanas, no es as? Sus modales no se
parecen en nada a los de l.
Al principio desde luego que no, pero cuan-
do charlas con ellas son muy amables. La seo-
rita Bingley va a venir a vivir con su hermano y
ocuparse de su casa. Y, o mucho me equivoco,
o estoy segura de que encontraremos en ella
una vecina encantadora.
Elizabeth escuchaba en silencio, pero no estaba
convencida. El comportamiento de las herma-
nas de Bingley no haba sido a propsito para
agradar a nadie. Mejor observadora que su
hermana, con un temperamento menos flexible
y un juicio menos propenso a dejarse influir
por los halagos, Elizabeth estaba poco dispues-
ta a aprobar a las Bingley. Eran, en efecto, unas
seoras muy finas, bastante alegres cuando no
se las contrariaba y, cuando ellas queran, muy
agradables; pero orgullosas y engredas. Eran
bastante bonitas; haban sido educadas en uno
de los mejores colegios de la capital y posean
una fortuna de veinte mil libras; estaban acos-
tumbradas a gastar ms de la cuenta y a rela-
cionarse con gente de rango, por lo que se cre-
an con el derecho de tener una buena opinin
de s mismas y una pobre opinin de los de-
ms. Pertenecan a una honorable familia del
norte de Inglaterra, circunstancia que estaba
ms profundamente grabada en su memoria
que la de que tanto su fortuna como la de su
hermano haba sido hecha en el comercio.
El seor Bingley hered casi cien mil libras de
su padre, quien ya haba tenido la intencin de
comprar una mansin pero no vivi para hacer-
lo. El seor Bingley pensaba de la misma forma
y a veces pareca decidido a hacer la eleccin
dentro de su condado; pero como ahora dis-
pona de una buena casa y de la libertad de un
propietario, los que conocan bien su carcter
tranquilo dudaban el que no pasase el resto de
sus das en Netherfield y dejase la compra para
la generacin venidera.
Sus hermanas estaban ansiosas de que l tuvie-
ra una mansin de su propiedad. Pero aunque
en la actualidad no fuese ms que arrendatario,
la seorita Bingley no dejaba por eso de estar
deseosa de presidir su mesa; ni la seora Hurst,
que se haba casado con un hombre ms ele-
gante que rico, estaba menos dispuesta a consi-
derar la casa de su hermano como la suya pro-
pia siempre que le conviniese.
A los dos aos escasos de haber llegado el se-
or Bingley a su mayora de edad, una casual
recomendacin le indujo a visitar la posesin
de Netherfield. La vio por dentro y por fuera
durante media hora, y se dio por satisfecho con
las ponderaciones del propietario, alquilndola
inmediatamente.
Ente l y Darcy exista una firme amistad a pe-
sar de tener caracteres tan opuestos. Bingley
haba ganado la simpata de Darcy por su tem-
peramento abierto y dcil y por su naturalidad,
aunque no hubiese una forma de ser que ofre-
ciese mayor contraste a la suya y aunque l
pareca estar muy satisfecho de su carcter.
Bingley saba el respeto que Darcy le tena, por
lo que confiaba plenamente en l, as como en
su buen criterio. Entenda a Darcy como nadie.
Bingley no era nada tonto, pero Darcy era mu-
cho ms inteligente. Era al mismo tiempo arro-
gante, reservado y quisquilloso, y aunque era
muy educado, sus modales no le hacan nada
atractivo. En lo que a esto respecta su amigo
tena toda la ventaja, Bingley estaba seguro de
caer bien dondequiera que fuese, sin embargo
Darcy era siempre ofensivo.
El mejor ejemplo es la forma en la que hablaron
de la fiesta de Meryton. Bingley nunca haba
conocido a gente ms encantadora ni a chicas
ms guapas en su vida; todo el mundo haba
sido de lo ms amable y atento con l, no haba
habido formalidades ni rigidez, y pronto se
hizo amigo de todo el saln; y en cuanto a la
seorita Bennet, no poda concebir un ngel
que fuese ms bonito. Por el contrario, Darcy
haba visto una coleccin de gente en quienes
haba poca belleza y ninguna elegancia, por
ninguno de ellos haba sentido el ms mnimo
inters y de ninguno haba recibido atencin o
placer alguno. Reconoci que la seorita Bennet
era hermosa, pero sonrea demasiado. La seo-
ra Hurst y su hermana lo admitieron, pero aun
as les gustaba y la admiraban, dijeron de ella
que era una muchacha muy dulce y que no
pondran inconveniente en conocerla mejor.
Qued establecido, pues, que la seorita Bennet
era una muchacha muy dulce y por esto el
hermano se senta con autorizacin para pensar
en ella como y cuando quisiera.

CAPTULO V
A poca distancia de Longbourn viva una fami-
lia con la que los Bennet tenan especial amis-
tad. Sir William Lucas haba tenido con ante-
rioridad negocios en Meryton, donde haba
hecho una regular fortuna y se haba elevado a
la categora de caballero por peticin al rey du-
rante su alcalda. Esta distincin se le haba
subido un poco a la cabeza y empez a no so-
portar tener que dedicarse a los negocios y vi-
vir en una pequea ciudad comercial; as que
dejando ambos se mud con su familia a una
casa a una milla de Meryton, denominada des-
de entonces Lucas Lodge, donde pudo dedicar-
se a pensar con placer en su propia importan-
cia, y desvinculado de sus negocios, ocuparse
solamente de ser amable con todo el mundo.
Porque aunque estaba orgulloso de su rango,
no se haba vuelto engredo; por el contrario,
era todo atenciones para con todo el mundo. De
naturaleza inofensivo, sociable y servicial, su
presentacin en St. James le haba hecho
adems, corts.
La seora Lucas era una buena mujer aunque
no lo bastante inteligente para que la seora
Bennet la considerase una vecina valiosa. Ten-
an varios hijos. La mayor, una joven inteligente
y sensata de unos veinte aos, era la amiga
ntima de Elizabeth.
Que las Lucas y las Bennet se reuniesen para
charlar despus de un baile, era algo absoluta-
mente necesario, y la maana despus de la
fiesta, las Lucas fueron a Longbourn para cam-
biar impresiones.
T empezaste bien la noche, Charlotte dijo
la seora Bennet fingiendo toda amabilidad
posible hacia la seorita Lucas. Fuiste la pri-
mera que eligi el seor Bingley.
S, pero pareci gustarle ms la segunda.
Oh! Te refieres a Jane, supongo, porque bail
con ella dos veces. S, parece que le gust; s,
creo que s. O algo, no s, algo sobre el seor
Robinson.
Quiz se refiera a lo que o entre l y el seor
Robinson, no se lo he contado? El seor Ro-
binson le pregunt si le gustaban las fiestas de
Meryton, si no crea que haba muchachas muy
hermosas en el saln y cul le pareca la ms
bonita de todas. Su respuesta a esta ltima pre-
gunta fue inmediata: La mayor de las Bennet,
sin duda. No puede haber ms que una opinin
sobre ese particular.
No me digas! Parece decidido a... Es como
si... Pero, en fin, todo puede acabar en nada.
Lo que yo o fue mejor que lo que oste t,
verdad, Elizabeth? dijo Charlotte. Merece
ms la pena or al seor Bingley que al seor
Darcy, no crees? Pobre Eliza! Decir slo: No
est mal.
Te suplico que no le metas en la cabeza a
Lizzy que se disguste por Darcy. Es un hombre
tan desagradable que la desgracia sera gustar-
le. La seora Long me dijo que haba estado
sentado a su lado y que no haba despegado los
labios.
Ests segura, mam? No te equivocas? Yo
vi al seor Darcy hablar con ella.
S, claro; porque ella al final le pregunt si le
gustaba Netherfield, y l no tuvo ms remedio
que contestar; pero la seora Long dijo que a l
no le hizo ninguna gracia que le dirigiese la
palabra.
La seorita Bingley me dijo coment Jane
que l no sola hablar mucho, a no ser con sus
amigos ntimos. Con ellos es increblemente
agradable.
No me creo una palabra, querida. Si fuese tan
agradable habra hablado con la seora Long.
Pero ya me imagino qu pas. Todo el mundo
dice que el orgullo no le cabe en el cuerpo, y
apostara a que oy que la seora Long no tiene
coche y que fue al baile en uno de alquiler.
A m no me importa que no haya hablado
con la seora Long dijo la seorita Lucas,
pero deseara que hubiese bailado con Eliza.
Yo que t, Lizzy agreg la madre, no
bailara con l nunca ms.
Creo, mam, que puedo prometerte que nun-
ca bailar con l.
El orgullo dijo la seorita Lucas ofende
siempre, pero a m el suyo no me resulta tan
ofensivo. l tiene disculpa. Es natural que un
hombre atractivo, con familia, fortuna y todo a
su favor tenga un alto concepto de s mismo.
Por decirlo de algn modo, tiene derecho a ser
orgulloso.
Es muy cierto replic Elizabeth, podra
perdonarle fcilmente su orgullo si no hubiese
mortificado el mo.
El orgullo observ Mary, que se preciaba
mucho de la solidez de sus reflexiones, es un
defecto muy comn. Por todo lo que he ledo,
estoy convencida de que en realidad es muy
frecuente que la naturaleza humana sea espe-
cialmente propensa a l, hay muy pocos que no
abriguen un sentimiento de autosuficiencia por
una u otra razn, ya sea real o imaginaria. La
vanidad y el orgullo son cosas distintas, aun-
que muchas veces se usen como sinnimos. El
orgullo est relacionado con la opinin que
tenemos de nosotros mismos; la vanidad, con lo
que quisiramos que los dems pensaran de
nosotros.
Si yo fuese tan rico como el seor Darcy, -
exclam un joven Lucas que haba venido con
sus hermanas, no me importara ser orgullo-
so. Tendra una jaura de perros de caza, y be-
bera una botella de vino al da.
Pues beberas mucho ms de lo debido dijo
la seora Bennet y si yo te viese te quitara la
botella inmediatamente.
El nio dijo que no se atrevera, ella que s, y as
siguieron discutiendo hasta que se dio por fina-
lizada la visita.

CAPTULO VI
Las seoras de Longbourn no tardaron en ir a
visitar a las de Netherfield, y stas devolvieron
la visita como es costumbre. El encanto de la
seorita Bennet aument la estima que la seo-
ra Hurst y la seorita Bingley sentan por ella; y
aunque encontraron que la madre era intolera-
ble y que no vala la pena dirigir la palabra a las
hermanas menores, expresaron el deseo de pro-
fundizar las relaciones con ellas en atencin a
las dos mayores. Esta atencin fue recibida por
Jane con agrado, pero Elizabeth segua viendo
arrogancia en su trato con todo el mundo, ex-
ceptuando, con reparos, a su hermana; no pod-
an gustarle. Aunque valoraba su amabilidad
con Jane, saba que probablemente se deba a la
influencia de la admiracin que el hermano
senta por ella. Era evidente, dondequiera que
se encontrasen, que Bingley admiraba a Jane; y
para Elizabeth tambin era evidente que en su
hermana aumentaba la inclinacin que desde el
principio sinti por l, lo que la predispona a
enamorarse de l; pero se daba cuenta, con gran
satisfaccin, de que la gente no podra notarlo,
puesto que Jane unira a la fuerza de sus senti-
mientos moderacin y una constante joviali-
dad, que ahuyentara las sospechas de los im-
pertinentes. As se lo coment a su amiga, la
seorita Lucas.
Tal vez sea mejor en este caso replic Char-
lotte poder escapar a la curiosidad de la gen-
te; pero a veces es malo ser tan reservada. Si
una mujer disimula su afecto al objeto del mis-
mo, puede perder la oportunidad de conquis-
tarle; y entonces es un pobre consuelo pensar
que los dems estn en la misma ignorancia.
Hay tanto de gratitud y vanidad en casi todos,
los carios, que no es nada conveniente dejarlos
a la deriva. Normalmente todos empezamos
por una ligera preferencia, y eso s puede ser
simplemente porque s, sin motivo; pero hay
muy pocos que tengan tanto corazn como pa-
ra enamorarse sin haber sido estimulados. En
nueve de cada diez casos, una mujer debe mos-
trar ms cario del que siente. A Bingley le gus-
ta tu hermana, indudablemente; pero si ella no
le ayuda, la cosa no pasar de ah.
Ella le ayuda tanto como se lo permite su
forma de ser. Si yo puedo notar su cario hacia
l, l, desde luego, sera tonto si no lo descu-
briese.
Recuerda, Eliza, que l no conoce el carcter
de Jane como t.
Pero si una mujer est interesada por un
hombre y no trata de ocultarlo, l tendr que
acabar por descubrirlo.
Tal vez s, si l la ve lo bastante. Pero aunque
Bingley y Jane estn juntos a menudo, nunca es
por mucho tiempo; y adems como slo se ven
en fiestas con mucha gente, no pueden hablar a
solas. As que Jane debera aprovechar al
mximo cada minuto en el que pueda llamar su
atencin. Y cuando lo tenga seguro, ya tendr
tiempopara enamorarse de l todo lo que
quiera.
Tu plan es bueno contest Elizabeth,
cuando la cuestin se trata slo de casarse bien;
y si yo estuviese decidida a conseguir un mari-
do rico, o cualquier marido, casi puedo decir
que lo llevara a cabo. Pero esos no son los sen-
timientos de Jane, ella no acta con premedita-
cin. Todava no puede estar segura de hasta
qu punto le gusta, ni el porqu. Slo hace
quince das que le conoce. Bail cuatro veces
con l en Meryton; le vio una maana en su
casa, y desde entonces ha cenado en su com-
paa cuatro veces. Esto no es suficiente para
que ella conozca su carcter.
No tal y como t lo planteas. Si solamente
hubiese cenado con l no habra descubierto
otra cosa que si tiene buen apetito o no; pero no
debes olvidar que pasaron cuatro veladas jun-
tos; y cuatro veladas pueden significar bastan-
te.
S; en esas cuatro veladas lo nico que pudie-
ron hacer es averiguar qu clase de bailes les
gustaba a cada uno, pero no creo que hayan
podido descubrir las cosas realmente importan-
tes de su carcter.
Bueno dijo Charlotte. Deseo de todo co-
razn que a Jane le salgan las cosas bien; y si se
casase con l maana, creo que tendra ms
posibilidades de ser feliz que si se dedica a es-
tudiar su carcter durante doce meses. La feli-
cidad en el matrimonio es slo cuestin de
suerte. El que una pareja crea que son iguales o
se conozcan bien de antemano, no les va a traer
la felicidad en absoluto. Las diferencias se van
acentuando cada vez ms hasta hacerse inso-
portables; siempre es mejor saber lo menos po-
sible de la persona con la que vas a compartir
tu vida.
Me haces rer, Charlotte; no tiene sentido.
Sabes que no tiene sentido; adems t nunca
actuaras de esa forma.
Ocupada en observar las atenciones de Bingley
para con su hermana, Elizabeth estaba lejos de
sospechar que tambin estaba siendo objeto de
inters a los ojos del amigo de Bingley. Al prin-
cipio, el seor Darcy apenas se dign admitir
que era bonita; no haba demostrado ninguna
admiracin por ella en el baile; y la siguiente
vez que se vieron, l slo se fij en ella para
criticarla. Pero tan pronto como dej claro ante
s mismo y ante sus amigos que los rasgos de
su cara apenas le gustaban, empez a darse
cuenta de que la bella expresin de sus ojos
oscuros le daban un aire de extraordinaria inte-
ligencia. A este descubrimiento siguieron otros
igualmente mortificantes. Aunque detect con
ojo crtico ms de un fallo en la perfecta simetr-
a de sus formas, tuvo que reconocer que su
figura era grcil y esbelta; y a pesar de que
afirmaba que sus maneras no eran las de la
gente refinada, se senta atrado por su natura-
lidad y alegra. De este asunto ella no tena la
ms remota idea. Para ella Darcy era el hom-
bre que se haca antiptico dondequiera que
fuese y el hombre que no la haba considerado
lo bastante hermosa como para sacarla a bailar.
Darcy empez a querer conocerla mejor. Como
paso previo para hablar con ella, se dedic a
escucharla hablar con los dems. Este hecho
llam la atencin de Elizabeth. Ocurri un da
en casa de sir Lucas donde se haba reunido un
amplio grupo de gente.
Qu querr el seor Darcy le dijo ella a
Charlotte, que ha estado escuchando mi
conversacin con el coronel Forster?
sa es una pregunta que slo el seor Darcy
puede contestar.
Si lo vuelve a hacer le dar a entender que s
lo que pretende. Es muy satrico, y si no empie-
zo siendo impertinente yo, acabar por tenerle
miedo.
Poco despus se les volvi a acercar, y aunque
no pareca tener intencin de hablar, la seorita
Lucas desafi a su amiga para que le menciona-
se el tema, lo que inmediatamente provoc a
Elizabeth, que se volvi a l y le dijo:
No cree usted, seor Darcy, que me expres
muy bien hace un momento, cuando le insista
al coronel Forster para que nos diese un baile
en Meryton?
Con gran energa; pero se es un tema que
siempre llena de energa a las mujeres.
Es usted severo con nosotras.
Ahora nos toca insistirte a ti dijo la seorita
Lucas. Voy a abrir el piano y ya sabes lo que
sigue, Eliza.
Qu clase de amiga eres? Siempre quieres
que cante y que toque delante de todo el mun-
do. Si me hubiese llamado Dios por el camino
de la msica, seras una amiga de incalculable
valor; pero como no es as, preferira no tocar
delante de gente que debe estar acostumbrada
a escuchar a los mejores msicos pero como
la seorita Lucas insista, aadi: Muy bien,
si as debe ser ser y mirando framente a
Darcy dijo: Hay un viejo refrn que aqu todo
el mundo conoce muy bien, gurdate el aire
para enfriar la sopa, y yo lo guardar para mi
cancin.
El concierto de Elizabeth fue agradable, pero no
extraordinario. Despus de una o dos canciones
y antes de que pudiese complacer las peticiones
de algunos que queran que cantase otra vez,
fue reemplazada al piano por su hermana Ma-
ry, que como era la menos brillante de la fami-
lia, trabajaba duramente para adquirir conoci-
mientos y habilidades que siempre estaba im-
paciente por demostrar.
Mary no tena ni talento ni gusto; y aunque la
vanidad la haba hecho aplicada, tambin le
haba dado un aire pedante y modales afecta-
dos que desluciran cualquier brillantez supe-
rior a la que ella haba alcanzado. A Elizabeth,
aunque haba tocado la mitad de bien, la haban
escuchado con ms agrado por su soltura y
sencillez; Mary, al final de su largo concierto,
no obtuvo ms que unos cuantos elogios por las
melodas escocesas e irlandesas que haba toca-
do a ruegos de sus hermanas menores que, con
alguna de las Lucas y dos o tres oficiales, baila-
ban alegremente en un extremo del saln.
Darcy, a quien indignaba aquel modo de pasar
la velada, estaba callado y sin humor para
hablar; se hallaba tan embebido en sus propios
pensamientos que no se fij en que sir William
Lucas estaba a su lado, hasta que ste se dirigi
a l.
Qu encantadora diversin para la juventud,
seor Darcy! Mirndolo bien, no hay nada co-
mo el baile. Lo considero como uno de los me-
jores refinamientos de las sociedades ms dis-
tinguidas.
Ciertamente, seor, y tambin tiene la ventaja
de estar de moda entre las sociedades menos
distinguidas del mundo; todos los salvajes bai-
lan.
Sir William esboz una sonrisa.
Su amigo baila maravillosamente continu
despus de una pausa al ver a Bingley unirse al
grupo y no dudo, seor Darcy, que usted
mismo sea un experto en la materia.
Me vio bailar en Meryton, creo, seor.
Desde luego que s, y me caus un gran pla-
cer verle. Baila usted a menudo en Saint Ja-
mes?
Nunca, seor.
No cree que sera un cumplido para con ese
lugar?
Es un cumplido que nunca concedo en
ningn lugar, si puedo evitarlo.
Creo que tiene una casa en la capital. El seor
Darcy asinti con la cabeza.
Pens algunas veces en fijar mi residencia en
la ciudad, porque me encanta la alta sociedad;
pero no estaba seguro de que el aire de Londres
le sentase bien a lady Lucas.
Sir William hizo una pausa con la esperanza de
una respuesta, pero su compaa no estaba dis-
puesto a hacer ninguna. Al ver que Elizabeth se
les acercaba, se le ocurri hacer algo que le pa-
reci muy galante de su parte y la llam.
Mi querida seorita Eliza, por qu no est
bailando? Seor Darcy, permtame que le pre-
sente a esta joven que puede ser una excelente
pareja. Estoy seguro de que no puede negarse a
bailar cuando tiene ante usted tanta belleza.
Tom a Elizabeth de la mano con la intencin
de pasrsela a Darcy; quien, aunque extrema-
damente sorprendido, no iba a rechazarla; pero
Elizabeth le volvi la espalda y le dijo a sir Wi-
lliam un tanto desconcertada:
De veras, seor, no tena la menor intencin
de bailar. Le ruego que no suponga que he ve-
nido hasta aqu para buscar pareja.
El seor Darcy, con toda correccin le pidi que
le concediese el honor de bailar con l, pero fue
en vano. Elizabeth estaba decidida, y ni siquie-
ra sir William, con todos sus argumentos, pudo
persuadirla.
Usted es excelente en el baile, seorita Eliza,
y es muy cruel por su parte negarme la satisfac-
cin de verla; y aunque a este caballero no le
guste este entretenimiento, estoy seguro de que
no tendra inconveniente en complacernos du-
rante media hora.
El seor Darcy es muy educado dijo Eliza-
beth sonriendo.
Lo es, en efecto; pero considerando lo que le
induce, querida Eliza, no podemos dudar de su
cortesa; porque, quin podra rechazar una
pareja tan encantadora?
Elizabeth les mir con coquetera y se retir. Su
resistencia no le haba perjudicado nada a los
ojos del caballero, que estaba pensando en ella
con satisfaccin cuando fue abordado por la
seorita Bingley.
Adivino por qu est tan pensativo.
Creo que no.
Est pensando en lo insoportable que le sera
pasar ms veladas de esta forma, en una socie-
dad como sta; y por supuesto, soy de su mis-
ma opinin. Nunca he estado ms enojada.
Qu gente tan inspida y qu alboroto arman!
Con lo insignificantes que son y qu importan-
cia se dan. Dara algo por or sus crticas sobre
ellos.
Sus conjeturas son totalmente equivocadas.
Mi mente estaba ocupada en cosas ms agrada-
bles. Estaba meditando sobre el gran placer que
pueden causar un par de ojos bonitos en el ros-
tro de una mujer hermosa.
La seorita Bingley le mir fijamente deseando
que le dijese qu dama haba inspirado tales
pensamientos. El seor Darcy, intrpido, con-
test:
La seorita Elizabeth Bennet.
La seorita Bennet! Me deja atnita. Desde
cundo es su favorita? Y dgame, cundo
tendr que darle la enhorabuena?
sa es exactamente la pregunta que esperaba
que me hiciese. La imaginacin de una dama va
muy rpido y salta de la admiracin al amor y
del amor al matrimonio en un momento. Saba
que me dara la enhorabuena.
Si lo toma tan en serio, creer que es ya cosa
hecha. Tendr usted una suegra encantadora,
de veras, y ni que decir tiene que estar siem-
pre en Pemberley con ustedes.
l la escuchaba con perfecta indiferencia, mien-
tras ella segua disfrutando con las cosas que le
deca; y al ver, por la actitud de Darcy, que to-
do estaba a salvo, dej correr su ingenio duran-
te largo tiempo.
CAPTULO VII

La propiedad del seor Bennet consista casi


enteramente en una hacienda de dos mil libras
al ao, la cual, desafortunadamente para sus
hijas, estaba destinada, por falta de herederos
varones, a un pariente lejano; y la fortuna de la
madre, aunque abundante para su posicin,
difcilmente poda suplir a la de su marido. Su
padre haba sido abogado en Meryton y le hab-
a dejado cuatro mil libras.
La seora Bennet tena una hermana casada con
un tal seor Phillips que haba sido empleado
de su padre y le haba sucedido en los negocios,
y un hermano en Londres que ocupaba un res-
petable lugar en el comercio.
El pueblo de Longbourn estaba slo a una milla
de Meryton, distancia muy conveniente para
las seoritas, que normalmente tenan la tenta-
cin de ir por all tres o cuatro veces a la sema-
na para visitar a su ta y, de paso, detenerse en
una sombrerera que haba cerca de su casa. Las
que ms frecuentaban Meryton eran las dos
menores, Catherine y Lydia, que solan estar
ms ociosas que sus hermanas, y cuando no se
les ofreca nada mejor, decidan que un paseto
a la ciudad era necesario para pasar bien la
maana y as tener conversacin para la tarde;
porque, aunque las noticias no solan abundar
en el campo, su ta siempre tena algo que con-
tar. De momento estaban bien provistas de
chismes y de alegra ante la reciente llegada de
un regimiento militar que iba a quedarse todo
el invierno y tena en Meryton su cuartel gene-
ral.
Ahora las visitas a la seora Phillips proporcio-
naban una informacin de lo ms interesante.
Cada da aadan algo ms a lo que ya saban
acerca de los nombres y las familias de los ofi-
ciales. El lugar donde se alojaban ya no era un
secreto y pronto empezaron a conocer a los
oficiales en persona.
El seor Phillips los conoca a todos, lo que
constitua para sus sobrinas una fuente de satis-
faccin insospechada. No hablaba de otra cosa
que no fuera de oficiales. La gran fortuna del
seor Bingley, de la que tanto le gustaba hablar
a su madre, ya no vala la pena comparada con
el uniforme de un alfrez.
Despus de or una maana el entusiasmo con
el que sus hijas hablaban del tema, el seor
Bennet observ framente:
Por todo lo que puedo sacar en limpio de
vuestra manera de hablar debis de ser las mu-
chachas ms tontas de todo el pas. Ya haba
tenido mis sospechas algunas veces, pero ahora
estoy convencido.
Catherine se qued desconcertada y no con-
test. Lydia, con absoluta indiferencia, sigui
expresando su admiracin por el capitn Car-
ter, y dijo que esperaba verle aquel mismo da,
pues a la maana siguiente se marchaba a Lon-
dres.
Me deja pasmada, querido dijo la seora
Bennet, lo dispuesto que siempre ests a cre-
er que tus hijas son tontas. Si yo despreciase a
alguien, sera a las hijas de los dems, no a las
mas.
Si mis hijas son tontas, lo menos que puedo
hacer es reconocerlo.
S, pero ya ves, resulta que son muy listas.
Presumo que ese es el nico punto en el que
no estamos de acuerdo. Siempre dese coincidir
contigo en todo, pero en esto difiero, porque
nuestras dos hijas menores son tontas de rema-
te.
Mi querido seor Bennet, no esperars que es-
tas nias .tengan tanto sentido como sus pa-
dres. Cuando tengan nuestra edad apostara a
que piensan en oficiales tanto como nosotros.
Me acuerdo de una poca en la que me gust
mucho un casaca roja, y la verdad es que todav-
a lo llevo en mi corazn. Y si un joven coronel
con cinco o seis mil libras anuales quisiera a
una de mis hijas, no le dira que no. Encontr
muy bien al coronel Forster la otra noche en
casa de sir William.
Mam dijo Lydia, la ta dice que el coronel
Forster y el capitn Carter ya no van tanto a
casa de los Watson como antes. Ahora los ve
mucho en la biblioteca de Clarke.
La seora Bennet no pudo contestar al ser inte-
rrumpida por la entrada de un lacayo que traa
una nota para la seorita Bennet; vena de Net-
herfield y el criado esperaba respuesta. Los ojos
de la seora Bennet brillaban de alegra y esta-
ba impaciente por que su hija acabase de leer.
Bien, Jane, de quin es?, de qu se trata?,
qu dice? Date prisa y dinos, date prisa, cari-
o.
Es de la seorita Bingley dijo Jane, y enton-
ces ley en voz alta:
Mi querida amiga:
Si tienes compasin de nosotras, ven a cenar
hoy con Louisa y conmigo, si no, estaremos en
peligro de odiarnos la una a la otra el resto de
nuestras vidas, porque dos mujeres juntas todo
el da no pueden acabar sin pelearse. Ven tan
pronto como te sea posible, despus de recibir
esta nota. Mi hermano y los otros seores ce-
narn con los oficiales. Saludos,

Caroline Bingley.

Con los oficiales! exclam Lydia. Qu


raro que la ta no nos lo haya dicho!
Cenar fuera! dijo la seora Bennet. Qu
mala suerte!
Puedo llevar el carruaje? pregunt Jane.
No, querida; es mejor que vayas a caballo,
porque parece que va a llover y as tendrs que
quedarte a pasar la noche.
Sera un buen plan dijo Elizabeth, si es-
tuvieras segura de que no se van a ofrecer para
traerla a casa.
Oh, los seores llevarn el land del seor
Bingley a Meryton y los Hurst no tienen caba-
llos propios.
Preferira ir en el carruaje.
Pero querida, tu padre no puede prestarte los
caballos. Me consta. Se necesitan en la granja.
No es as, seor Bennet?
Se necesitan ms en la granja de lo que yo
puedo ofrecerlos.
Si puedes ofrecerlos hoy dijo Elizabeth,
los deseos de mi madre se vern cumplidos.
Al final anim al padre para que admitiese que
los caballos estaban ocupados. Y, por fin, Jane
se vio obligada a ir a caballo. Su madre la
acompa hasta la puerta pronosticando muy
contenta un da psimo.
Sus esperanzas se cumplieron; no haca mucho
que se haba ido Jane, cuando empez a llover a
cntaros. Las hermanas se quedaron intranqui-
las por ella, pero su madre estaba encantada.
No par de llover en toda la tarde; era obvio
que Jane no podra volver...
Verdaderamente, tuve una idea muy acerta-
da repeta la seora Bennet.
Sin embargo, hasta la maana siguiente no su-
po nada del resultado de su oportuna estrata-
gema. Apenas haba acabado de desayunar
cuando un criado de Netherfield trajo la si-
guiente nota para Elizabeth:
Mi querida Lizzy:
No me encuentro muy bien esta maana, lo
que, supongo, se debe a que ayer llegue calada
hasta los huesos. Mis amables amigas no quie-
ren ni orme hablar de volver a casa hasta que
no est mejor. Insisten en que me vea el seor
Jones; por lo tanto, no os alarmis si os enteris
de que ha venido a visitarme. No tengo nada
ms que dolor de garganta y dolor de cabeza.
Tuya siempre,
Jane.
Bien, querida dijo el seor Bennet una vez
Elizabeth hubo ledo la nota en alto, si Jane
contrajera una enfermedad peligrosa o se mu-
riese sera un consuelo saber que todo fue por
conseguir al seor Bingley y bajo tus rdenes.
Oh! No tengo miedo de que se muera. La
gente no se muere por pequeos resfriados sin
importancia. Tendr buenos cuidados. Mien-
tras est all todo ir de maravilla. Ira a verla,
si pudiese disponer del coche.
Elizabeth, que estaba verdaderamente preocu-
pada, tom la determinacin de ir a verla. Co-
mo no poda disponer del carruaje y no era
buena amazona, caminar era su nica alternati-
va. Y declar su decisin.
Cmo puedes ser tan tonta? exclam su ma-
dre. Cmo se te puede ocurrir tal cosa? Con
el barro que hay! Llegaras hecha una facha, no
estaras presentable!
Estara presentable para ver a Jane que es
todo lo que yo deseo.
Es una indirecta para que mande a buscar
los caballos, Lizzy? dijo su padre.
No, en absoluto. No me importa caminar. No
hay distancias cuando se tiene un motivo. Son
slo tres millas. Estar de vuelta a la hora de
cenar.
Admiro la actividad de tu benevolencia
observ Mary; pero todo impulso del senti-
miento debe estar dirigido por la razn, y a mi
juicio, el esfuerzo debe ser proporcional a lo
que se pretende.
Iremos contigo hasta Meryton dijeron Cat-
herine y Lydia. Elizabeth acept su compaa y
las tres jvenes salieron juntas.
Si nos damos prisa dijo Lydia mientras
caminaba, tal vez podamos ver al capitn
Carter antes de que se vaya.
En Meryton se separaron; las dos menores se
dirigieron a casa de la esposa de uno de los
oficiales y Elizabeth continu su camino sola.
Cruz campo tras campo a paso ligero, salt
cercas y sorte charcos con impaciencia hasta
que por fin se encontr ante la casa, con los
tobillos empapados, las medias sucias y el ros-
tro encendido por el ejercicio.
La pasaron al comedor donde estaban todos
reunidos menos Jane, y donde su presencia
caus gran sorpresa. A la seora Hurst y a la
seorita Bingley les pareca increble que hubie-
se caminado tres millas sola, tan temprano y
con un tiempo tan espantoso. Elizabeth qued
convencida de que la hicieron de menos por
ello. No obstante, la recibieron con mucha cor-
tesa, pero en la actitud del hermano haba algo
ms que cortesa: haba buen humor y amabili-
dad. El seor Darcy habl poco y el seor Hurst
nada de nada. El primero fluctuaba entre la
admiracin por la luminosidad que el ejercicio
le haba dado a su rostro y la duda de si la oca-
sin justificaba el que hubiese venido sola des-
de tan lejos. El segundo slo pensaba en su
desayuno.
Las preguntas que Elizabeth hizo acerca de su
hermana no fueron contestadas favorablemen-
te. La seorita Bennet haba dormido mal, y,
aunque se haba levantado, tena mucha fiebre
y no estaba en condiciones de salir de su habi-
tacin. Elizabeth se alegr de que la llevasen a
verla inmediatamente; y Jane, que se haba con-
tenido de expresar en su nota cmo deseaba esa
visita, por miedo a ser inconveniente o a alar-
marlos, se alegr muchsimo al verla entrar. A
pesar de todo no tena nimo para mucha con-
versacin. Cuando la seorita Bingley las dej
solas, no pudo formular ms que gratitud por
la extraordinaria amabilidad con que la trata-
ban en aquella casa. Elizabeth la atendi en
silencio.
Cuando acab el desayuno, las hermanas Bin-
gley se reunieron con ellas; y a Elizabeth empe-
zaron a parecerle simpticas al ver el afecto y el
inters que mostraban por Jane. Vino el mdico
y examin a la paciente, declarando, como era
de suponer, que haba cogido un fuerte resfria-
do y que deban hacer todo lo posible por cui-
darla. Le recomend que se metiese otra vez en
la cama y le recet algunas medicinas. Siguie-
ron las instrucciones del mdico al pie de la
letra, ya que la fiebre haba aumentado y el
dolor de cabeza era ms agudo. Elizabeth no
abandon la habitacin ni un solo instante y las
otras seoras tampoco se ausentaban por mu-
cho tiempo. Los seores estaban fuera porque
en realidad nada tenan que hacer all.
Cuando dieron las tres, Elizabeth comprendi
que deba marcharse, y, aunque muy en contra
de su voluntad, as lo expres.
La seorita Bingley le ofreci el carruaje; Eliza-
beth slo estaba esperando que insistiese un
poco ms para aceptarlo, cuando Jane comu-
nic su deseo de marcharse con ella; por lo que
la seorita Bingley se vio obligada a convertir el
ofrecimiento del land en una invitacin para
que se quedase en Netherfield. Elizabeth acept
muy agradecida, y mandaron un criado a
Longbourn para hacer saber a la familia que se
quedaba y para que le enviasen ropa.

CAPTULO VIII

A las cinco las seoras se retiraron para vestirse


y a las seis y media llamaron a Elizabeth para
que bajara a cenar. sta no pudo contestar favo-
rablemente a las atentas preguntas que le hicie-
ron y en las cuales tuvo la satisfaccin de dis-
tinguir el inters especial del seor Bingley.
Jane no haba mejorado nada; al orlo, las her-
manas repitieron tres o cuatro veces cunto lo
lamentaban, lo horrible que era tener un mal
resfriado y lo que a ellas les molestaba estar
enfermas. Despus ya no se ocuparon ms del
asunto. Y su indiferencia hacia Jane, en cuanto
no la tenan delante, volvi a despertar en Eli-
zabeth la antipata que en principio haba sen-
tido por ellas.
En realidad, era a Bingley al nico del grupo
que ella vea con agrado. Su preocupacin por
Jane era evidente, y las atenciones que tena con
Elizabeth eran lo que evitaba que se sintiese
como una intrusa, que era como los dems la
consideraban. Slo l pareca darse cuenta de
su presencia. La seorita Bingley estaba absorta
con el seor Darcy; su hermana, ms o menos,
lo mismo; en cuanto al seor Hurst, que estaba
sentado al lado de Elizabeth, era un hombre
indolente que no viva ms que para comer, be-
ber y jugar a las cartas. Cuando supo que Eli-
zabeth prefera un plato sencillo a un ragout, ya
no tuvo nada de qu hablar con ella. Cuando
acab la cena, Elizabeth volvi inmediatamente
junto a Jane. Nada ms salir del comedor, la
seorita Bingley empez a criticarla. Sus moda-
les eran, en efecto, psimos, una mezcla de or-
gullo e impertinencia; no tena conversacin, ni
estilo, ni gusto, ni belleza. La seora Hurst opi-
naba lo mismo y aadi:
En resumen, lo nico que se puede decir de
ella es que es una excelente caminante. Jams
olvidar cmo apareci esta maana. Realmen-
te pareca medio salvaje.
En efecto, Louisa. Cuando la vi, casi no pude
contenerme. Qu insensatez venir hasta aqu!
Qu necesidad haba de que corriese por los
campos slo porque su hermana tiene un res-
friado? Cmo traa los cabellos, tan despeina-
dos, tan desaliados!
S. Y las enaguas! Si las hubieseis visto! Con
ms de una cuarta de barro. Y el abrigo que se
haba puesto para taparlas, desde luego, no
cumpla su cometido.
Tu retrato puede que sea muy exacto, Louisa
dijo Bingley, pero todo eso a m me pas
inadvertido. Creo que la seorita Elizabeth
Bennet tena un aspecto inmejorable al entrar
en el saln esta maana. Casi no me di cuenta
de que llevaba las faldas sucias.
Estoy segura de que usted s que se fij, seor
Darcy dijo la seorita Bingley; y me figuro
que no le gustara que su hermana diese seme-
jante espectculo.
Claro que no.
Caminar tres millas, o cuatro, o cinco, o las
que sean, con el barro hasta los tobillos y sola,
completamente sola! Qu querra dar a enten-
der? Para m, eso demuestra una abominable
independencia y presuncin, y una indiferencia
por el decoro propio de la gente del campo.
Lo que demuestra es un apreciable cario por
su hermana dijo Bingley.
Me temo, seor Darcy observ la seorita
Bingley a media voz, que esta aventura habr
afectado bastante la admiracin que senta us-
ted por sus bellos ojos.
En absoluto respondi Darcy; con el
ejercicio se le pusieron aun ms brillantes.
A esta intervencin sigui una breve pausa, y la
seora Hurst empez de nuevo.
Le tengo gran estima a Jane Bennet, es en
verdad una muchacha encantadora, y deseara
con todo mi corazn que tuviese mucha suerte.
Pero con semejantes padres y con parientes de
tan poca clase, me temo que no va a tener mu-
chas oportunidades.
Creo que te he odo decir que su to es abo-
gado en Meryton.
S, y tiene otro que vive en algn sitio cerca
de Cheapside.
Colosal! aadi su hermana. Y las dos se
echaron a rer a carcajadas.
Aunque todo Cheapside estuviese lleno de
tos suyos exclam Bingley, no por ello
seran las Bennet menos agradables.
Pero les disminuir las posibilidades de ca-
sarse con hombres que figuren algo en el mun-
do respondi Darcy.
Bingley no hizo ningn comentario a esta ob-
servacin de Darcy. Pero sus hermanas asintie-
ron encantadas, y estuvieron un rato divirtin-
dose a costa de los vulgares parientes de su
querida amiga.
Sin embargo, en un acto de renovada bondad,
al salir del comedor pasaron al cuarto de la
enferma y se sentaron con ella hasta que las
llamaron para el caf. Jane se encontraba todav-
a muy mal, y Elizabeth no la dejara hasta ms
tarde, cuando se qued tranquila al ver que
estaba dormida, y entonces le pareci que deba
ir abajo, aunque no le apeteciese nada. Al entrar
en el saln los encontr a todos jugando al loo,
e inmediatamente la invitaron a que les acom-
paase. Pero ella, temiendo que estuviesen ju-
gando fuerte, no acept, y, utilizando a su her-
mana como excusa, dijo que se entretendra con
un libro durante el poco tiempo que podra
permanecer abajo. El seor Hurst la mir con
asombro.
Prefieres leer a jugar?le dijo. Es muy
extrao.
La seorita Elizabeth Bennet dijo la seori-
ta Bingley desprecia las cartas. Es una gran
lectora y no encuentra placer en nada ms.
No merezco ni ese elogio ni esa censura ex-
clam Elizabeth. No soy una gran lectora y
encuentro placer en muchas cosas.
Como, por ejemplo, en cuidar a su hermana
intervino Bingley, y espero que ese placer
aumente cuando la vea completamente repues-
ta.
Elizabeth se lo agradeci de corazn y se diri-
gi a una mesa donde haba varios libros. l se
ofreci al instante para ir a buscar otros, todos
los que hubiese en su biblioteca.
Deseara que mi coleccin fuese mayor para
beneficio suyo y para mi propio prestigio; pero
soy un hombre perezoso, y aunque no tengo
muchos libros, tengo ms de los que pueda
llegar a leer.
Elizabeth le asegur que con los que haba en la
habitacin tena de sobra.
Me extraa dijo la seorita Bingley que
mi padre haya dejado una coleccin de libros
tan pequea. Qu estupenda biblioteca tiene
usted en Pemberley, seor Darcy!
Tiene que ser buena contest; es obra de
muchas generaciones.
Y adems usted la ha aumentado considera-
blemente; siempre est comprando libros.
No puedo comprender que se descuide la
biblioteca de una familia en tiempos como
stos.
Descuidar! Estoy segura de que usted no
descuida nada que se refiera a aumentar la be-
lleza de ese noble lugar. Charles, cuando cons-
truyas tu casa, me conformara con que fuese la
mitad de bonita que Pemberley.
Ojal pueda.
Pero yo te aconsejara que comprases el te-
rreno cerca de Pemberley y que lo tomases co-
mo modelo. No hay condado ms bonito en
Inglaterra que Derbyshire.
Ya lo creo que lo hara. Y comprara el mismo
Pemberley si Darcy lo vendiera.
Hablo de posibilidades, Charles.
Sinceramente, Caroline, preferira conseguir
Pemberley comprndolo que imitndolo.
Elizabeth estaba demasiado absorta en lo que
ocurra para poder prestar la menor atencin a
su libro; no tard en abandonarlo, se acerc a la
mesa de juego y se coloc entre Bingley y su
hermana mayor para observar la partida.
Ha crecido la seorita Darcy desde la pri-
mavera? pregunt la seorita Bingley.
Ser ya tan alta como yo?
Creo que s. Ahora ser de la estatura de la
seorita Elizabeth Bennet, o ms alta.
Qu ganas tengo de volver a verla! Nunca he
conocido a nadie que me guste tanto. Qu fi-
gura, qu modales y qu talento para su edad!
Toca el piano de un modo exquisito.
Me asombra dijo Bingley que las jvenes
tengan tanta paciencia para aprender tanto, y
lleguen a ser tan perfectas como lo son todas.
Todas las jvenes perfectas! Mi querido
Charles, qu dices?
S, todas. Todas pintan, forran biombos y
hacen bolsitas de malla. No conozco a ninguna
que no sepa hacer todas estas cosas, y nunca he
odo hablar de una damita por primera vez sin
que se me informara de que era perfecta.
Tu lista de lo que abarcan comnmente esas
perfecciones dijo Darcy tiene mucho de
verdad. El adjetivo se aplica a mujeres cuyos
conocimientos no son otros que hacer bolsos de
malla o forrar biombos. Pero disto mucho de
estar de acuerdo contigo en lo que se refiere a
tu estimacin de las damas en general. De todas
las que he conocido, no puedo alardear de co-
nocer ms que a una media docena que sean
realmente perfectas.
Ni yo, desde luego dijo la seorita Bingley.
Entonces observ Elizabeth debe ser que
su concepto de la mujer perfecta es muy exi-
gente.
S, es muy exigente.
Oh, desde luego! exclam su fiel colaborado-
ra. Nadie puede estimarse realmente perfecto
si no sobrepasa en mucho lo que se encuentra
normalmente. Una mujer debe tener un cono-
cimiento profundo de msica, canto, dibujo,
baile y lenguas modernas. Y adems de todo
esto, debe poseer un algo especial en su aire y
manera de andar, en el tono de su voz, en su
trato y modo de expresarse; pues de lo contra-
rio no merecera el calificativo ms que a me-
dias.
Debe poseer todo esto agreg Darcy, y a
ello hay que aadir algo ms sustancial en el
desarrollo de su inteligencia por medio de
abundantes lecturas.
No me sorprende ahora que conozca slo a
seis mujeres perfectas. Lo que me extraa es
que conozca a alguna.
Tan severa es usted con su propio sexo que
duda de que esto sea posible?
Yo nunca he visto una mujer as. Nunca he
visto tanta capacidad, tanto gusto, tanta aplica-
cin y tanta elegancia juntas como usted des-
cribe.
La seora Hurst y la seorita Bingley protesta-
ron contra la injusticia de su implcita duda,
afirmando que conocan muchas mujeres que
respondan a dicha descripcin, cuando el se-
or Hurst las llam al orden quejndose amar-
gamente de que no prestasen atencin al juego.
Como la conversacin pareca haber terminado,
Elizabeth no tard en abandonar el saln.
Elizabeth dijo la seorita Bingley cuando la
puerta se hubo cerrado tras ella es una de
esas muchachas que tratan de hacerse agrada-
bles al sexo opuesto desacreditando al suyo
propio; no dir que no d resultado con mu-
chos hombres, pero en mi opinin es un truco
vil, una mala maa.
Indudablemente respondi Darcy, a quien
iba dirigida principalmente esta observacin
hay vileza en todas las artes que las damas a
veces se rebajan a emplear para cautivar a los
hombres. Todo lo que tenga algo que ver con la
astucia es despreciable.
La seorita Bingley no qued lo bastante satis-
fecha con la respuesta como para continuar con
el tema. Elizabeth se reuni de nuevo con ellos
slo para decirles que su hermana estaba peor y
que no poda dejarla. Bingley decidi enviar a
alguien a buscar inmediatamente al doctor Jo-
nes; mientras que sus hermanas, convencidas
de que la asistencia mdica en el campo no
serva para nada, propusieron enviar a alguien
a la capital para que trajese a uno de los ms
eminentes doctores. Elizabeth no quiso ni or
hablar de esto ltimo, pero no se opona a que
se hiciese lo que deca el hermano. De manera
que se acord mandar a buscar al doctor Jones
temprano a la maana siguiente si Jane no se
encontraba mejor. Bingley estaba bastante pre-
ocupado y sus hermanas estaban muy afligidas.
Sin embargo, ms tarde se consolaron cantando
unos dos, mientras Bingley no poda en-
contrar mejor alivio a su preocupacin que dar
rdenes a su ama de llaves para que se prestase
toda atencin posible a la enferma y a su her-
mana.

CAPTULO IX

Elizabeth pas la mayor parte de la noche en la


habitacin de su hermana, y por la maana
tuvo el placer de poder enviar una respuesta
satisfactoria a las mltiples preguntas que ya
muy temprano vena recibiendo, a travs de
una sirvienta de Bingley; y tambin a las que
ms tarde reciba de las dos elegantes damas de
compaa de las hermanas. A pesar de la mejor-
a, Elizabeth pidi que se mandase una nota a
Longbourn, pues quera que su madre viniese a
visitar a Jane para que ella misma juzgase la
situacin. La nota fue despachada inmediata-
mente y la respuesta a su contenido fue cum-
plimentada con la misma rapidez. La seora
Bennet, acompaada de sus dos hijas menores,
lleg a Netherfield poco despus del desayuno
de la familia.
Si hubiese encontrado a Jane en peligro aparen-
te, la seora Bennet se habra disgustado mu-
cho; pero quedndose satisfecha al ver que la
enfermedad no era alarmante, no tena ningn
deseo de que se recobrase pronto, ya que su
cura significara marcharse de Netherfield. Por
este motivo se neg a atender la peticin de su
hija de que se la llevase a casa, cosa que el
mdico, que haba llegado casi al mismo tiem-
po, tampoco juzg prudente. Despus de estar
sentadas un rato con Jane, apareci la seorita
Bingley y las invit a pasar al comedor. La ma-
dre y las tres hijas la siguieron. Bingley las reci-
bi y les pregunt por Jane con la esperanza de
que la seora Bennet no hubiese encontrado a
su hija peor de lo que esperaba.
Pues verdaderamente, la he encontrado muy
mal respondi la seora Bennet. Tan mal
que no es posible llevarla a casa. El doctor Jones
dice que no debemos pensar en trasladarla.
Tendremos que abusar un poco ms de su
amabilidad.
Trasladarla! exclam Bingley. Ni pen-
sarlo! Estoy seguro de que mi hermana tambin
se opondr a que se vaya a casa.
Puede usted confiar, seora repuso la se-
orita Bingley con fra cortesa, en que a la
seorita Bennet no le ha de faltar nada mientras
est con nosotros.
Estoy segura aadi de que, a no ser por
tan buenos amigos, no s qu habra sido de
ella, porque est muy enferma y sufre mucho;
aunque eso s, con la mayor paciencia del mun-
do, como hace siempre, porque tiene el carcter
ms dulce que conozco. Muchas veces les digo
a mis otras hijas que no valen nada a su lado.
Qu bonita habitacin es sta, seor Bingley, y
qu encantadora vista tiene a los senderos de
jardn! Nunca he visto un lugar en todo el pas
comparable a Netherfield. Espero que no pen-
sar dejarlo repentinamente, aunque lo haya
alquilado por poco tiempo.
Yo todo lo hago repentinamente respondi
Bingley. As que si decidiese dejar Nether-
field, probablemente me ira en cinco minutos.
Pero, por ahora, me encuentro bien aqu.
Eso es exactamente lo que yo me esperaba de
usted dijo Elizabeth.
Empieza usted a comprenderme, no es as?
exclam Bingley volvindose hacia ella.
Oh, s! Le comprendo perfectamente.
Deseara tomarlo como un cumplido; pero
me temo que el que se me conozca fcilmente
es lamentable.
Es como es. Ello no significa necesariamente
que un carcter profundo y complejo sea ms o
menos estimable que el suyo.
Lizzy exclam su madre, recuerda
dnde ests y deja de comportarte con esa con-
ducta intolerable a la que nos tienes acostum-
brados en casa.
No saba que se dedicase usted a estudiar el
carcter de las personas prosigui Bingley
inmediatamente. Debe ser un estudio apa-
sionante.
S; y los caracteres complejos son los ms
apasionantes de todos. Por lo menos, tienen esa
ventaja.
El campo dijo Darcy no puede propor-
cionar muchos sujetos para tal estudio. En un
pueblo se mueve uno en una sociedad invaria-
ble y muy limitada.
Pero la gente cambia tanto, que siempre hay
en ellos algo nuevo que observar.
Ya lo creo que s exclam la seora Bennet,
ofendida por la manera en la que haba hablado
de la gente del campo; le aseguro que eso
ocurre lo mismo en el campo que en la ciudad.
Todo el mundo se qued sorprendido. Darcy la
mir un momento y luego se volvi sin decir
nada. La seora Bennet crey que haba obteni-
do una victoria aplastante sobre l y continu
triunfante:
Por mi parte no creo que Londres tenga nin-
guna ventaja sobre el campo, a no ser por las
tiendas y los lugares pblicos. El campo es mu-
cho ms agradable. No es as, seor Bingley?
Cuando estoy en el campo contest no
deseo irme, y cuando estoy en la ciudad me
pasa lo mismo. Cada uno tiene sus ventajas y
yo me encuentro igualmente a gusto en los dos
sitios.
Claro, porque usted tiene muy buen carcter.
En cambio ese caballero dijo mirando a Dar-
cy no parece que tenga muy buena opinin
del campo.
Mam, ests muy equivocada intervino
Elizabeth sonrojndose por la imprudencia de
su madre, interpretas mal al seor Darcy. l
slo quera decir que en el campo no se encuen-
tra tanta variedad de gente como en la ciudad.
Lo que debes reconocer que es cierto.
Ciertamente, querida, nadie dijo lo contrario,
pero eso de que no hay mucha gente en esta
vecindad, creo que hay pocas tan grandes como
la nuestra. Yo he llegado a cenar con veinticua-
tro familias.
Nada, si no fuese su consideracin por Eliza-
beth, podra haber hecho contenerse a Bingley.
Su hermana fue menos delicada, y mir a Dar-
cy con una sonrisa muy expresiva. Elizabeth
quiso decir algo para cambiar de conversacin
y le pregunt a su madre si Charlotte Lucas
haba estado en Longbourn desde que ella se
haba ido.
S, nos visit ayer con su padre. Qu hombre
tan agradable es sir William! Verdad, seor
Bingley? Tan distinguido, tan gentil y tan sen-
cillo! Siempre tiene una palabra agradable para
todo el mundo. Esa es la idea que yo tengo de
lo que es la buena educacin; esas personas que
se creen muy importantes y nunca abren la bo-
ca, no tienen idea de educacin.
Cen Charlotte con vosotros?
No, se fue a casa. Creo que la necesitaban
para hacer el pastel de carne. Lo que es yo, se-
or Bingley, siempre tengo sirvientes que saben
hacer su trabajo. Mis hijas estn educadas de
otro modo. Pero cada cual que se juzgue a s
mismo. Las Lucas son muy buenas chicas, se lo
aseguro. Es una pena que no sean bonitas! No
es que crea que Charlotte sea muy fea; en fin,
sea como sea, es muy amiga nuestra.
Parece una joven muy agradable dijo Bin-
gley.
Oh! s, pero debe admitir que es bastante
fecha. La misma lady Lucas lo dice muchas
veces, y me envidia por la belleza de Jane. No
me gusta alabar a mis propias hijas, pero la
verdad es que no se encuentra a menudo a al-
guien tan guapa como Jane. Yo no puedo ser
imparcial, claro; pero es que lo dice todo el
mundo. Cuando slo tena quince aos, haba
un caballero que viva en casa de mi hermano
Gardiner en la ciudad, y que estaba tan enamo-
rado de Jane que mi cuada aseguraba que se
declarara antes de que nos furamos. Pero no
lo hizo. Probablemente pens que era demasia-
do joven. Sin embargo, le escribi unos versos,
y bien bonitos que eran.
Y as termin su amor dijo Elizabeth con
impaciencia. Creo que ha habido muchos que
lo vencieron de la misma forma. Me pregunto
quin sera el primero en descubrir la eficacia
de la poesa para acabar con el amor.
Yo siempre he considerado que la poesa es
el alimento del amor dijo Darcy.
De un gran amor, slido y fuerte, puede. To-
do nutre a lo que ya es fuerte de por s. Pero si
es solo una inclinacin ligera, sin ninguna base,
un buen soneto la acabara matando de ham-
bre.
Darcy se limit a sonrer. Sigui un silencio
general que hizo temer a Elizabeth que su ma-
dre volviese a hablar de nuevo. La seora Ben-
net lo deseaba, pero no saba qu decir, hasta
que despus de una pequea pausa empez a
reiterar su agradecimiento al seor Bingley por
su amabilidad con Jane y se disculp por las
molestias que tambin pudiera estar causando
Lizzy. El seor Bingley fue corts en su res-
puesta, y oblig a su hermana menor a ser
corts y a decir lo que la ocasin requera. Ella
hizo su papel, aunque con poca gracia, pero la
seora Bennet, qued satisfecha y poco despus
pidi su carruaje. Al or esto, la ms joven de
sus hijas se adelant para decir algo. Las dos
muchachitas haban estado cuchicheando du-
rante toda la visita, y el resultado de ello fue
que la ms joven deba recordarle al seor Bin-
gley que cuando vino al campo por primera
vez haba prometido dar un baile en Nether-
field.
Lydia era fuerte, muy crecida para tener quince
aos, tena buena figura y un carcter muy ale-
gre. Era la favorita de su madre que por el
amor que le tena la haba presentado en socie-
dad a una edad muy temprana. Era muy im-
pulsiva y se daba mucha importancia, lo que
haba aumentado con las atenciones que reciba
de los oficiales, a lo que las cenas de su ta y sus
modales sencillos contribuan. Por lo tanto, era
la ms adecuada para dirigirse a Bingley y re-
cordarle su promesa; aadiendo que sera una
vergenza ante el mundo si no lo mantena. Su
respuesta a este repentino ataque fue encanta-
dora a los odos de la seora Bennet.
Le aseguro que estoy dispuesto a mantener
mi compromiso, en cuanto su hermana est
bien; usted misma, si gusta, podr sealar la
fecha del baile: No querr estar bailando mien-
tras su hermana est enferma.
Lydia se dio por satisfecha:
Oh! s, ser mucho mejor esperar a que Jane
est bien; y para entonces lo ms seguro es que
el capitn Carter estar de nuevo en Meryton. Y
cuando usted haya dado su baile agreg,
insistir para que den tambin uno ellos. Le
dir al coronel Forster que sera lamentable que
no lo hiciese.
Por fin la seora Bennet y sus hijas se fueron, y
Elizabeth volvi al instante con Jane, dejando
que las dos damas y el seor Darcy hiciesen sus
comentarios acerca de su comportamiento y el
de su familia. Sin embargo, Darcy no pudo
compartir con los dems la censura hacia Eliza-
beth, a pesar de la agudeza de la seorita Bin-
gley al hacer chistes sobre ojos bonitos.

CAPTULO X

El da pas lo mismo que el anterior. La seora


Hurst y la seorita Bingley haban estado por la
maana unas horas al lado de la enferma, que
segua mejorando, aunque lentamente. Por la
tarde Elizabeth se reuni con ellas en el saln.
Pero no se dispuso la mesa de juego acostum-
brada. Darcy escriba y la seorita Bingley, sen-
tada a su lado, segua el curso de la carta, inte-
rrumpindole repetidas veces con mensajes
para su hermana. El seor Hurst y Bingley ju-
gaban al piquet y la seora Hurst contemplaba
la partida.
Elizabeth se dedic a una labor de aguja, y ten-
a suficiente entretenimiento con atender a lo
que pasaba entre Darcy y su compaa. Los
constantes elogios de sta a la caligrafa de Dar-
cy, a la simetra de sus renglones o a la exten-
sin de la carta, as como la absoluta indiferen-
cia con que eran recibidos, constituan un cu-
rioso dilogo que estaba exactamente de acuer-
do con la opinin que Elizabeth tena de cada
uno de ellos.
Qu contenta se pondr la seorita Darcy
cuando reciba esta carta!
l no contest.
Escribe usted ms deprisa que nadie. Se
equivoca. Escribo muy despacio.
Cuntas cartas tendr ocasin de escribir al
cabo del ao! Incluidas cartas de negocios.
Cmo las detesto!
Es una suerte, pues, que sea yo y no usted, el
que tenga que escribirlas.
Le ruego que le diga a su hermana que deseo
mucho verla.
Ya se lo he dicho una vez, por peticin suya.
Me temo que su pluma no le va bien. Djeme
que se la afile, lo hago increblemente bien.
Gracias, pero yo siempre afilo mi propia
pluma.
Cmo puede lograr una escritura tan uni-
forme?
Darcy no hizo ningn comentario.
Dgale a su hermana que me alegro de saber
que ha hecho muchos progresos con el arpa; y
le ruego que tambin le diga que estoy entu-
siasmada con el diseo de mesa que hizo, y que
creo que es infinitamente superior al de la seo-
rita Grantley.
Me permite que aplace su entusiasmo para
otra carta? En la presente ya no tengo espacio
para ms elogios.
Oh!, no tiene importancia. La ver en enero.
Pero, siempre le escribe cartas tan largas y
encantadoras, seor Darcy?
Generalmente son largas; pero si son encan-
tadoras o no, no soy yo quien debe juzgarlo.
Para m es como una norma, cuando una
persona escribe cartas tan largas con tanta faci-
lidad no puede escribir mal.
Ese cumplido no vale para Darcy, Caroline
interrumpi su hermano, porque no escribe
con facilidad. Estudia demasiado las palabras.
Siempre busca palabras complicadas de ms de
cuatro slabas, no es as, Darcy?
Mi estilo es muy distinto al tuyo.
Oh! exclam la seorita Bingley. Charles
escribe sin ningn cuidado. Se come la mitad
de las palabras y emborrona el resto.
Las ideas me vienen tan rpido que no tengo
tiempo de expresarlas; de manera que, a veces,
mis cartas no comunican ninguna idea al que
las recibe.
Su humildad, seor Bingley intervino Eli-
zabeth, tiene que desarmar todos los repro-
ches.
Nada es ms engaoso dijo Darcy que la
apariencia de humildad. Normalmente no es
otra cosa que falta de opinin, y a veces es una
forma indirecta de vanagloriarse.
Y cul de esos dos calificativos aplicas a mi
reciente acto de modestia?
Una forma indirecta de vanagloriarse; por-
que t, en realidad, ests orgulloso de tus de-
fectos como escritor, puesto que los atribuyes a
tu rapidez de pensamientos y a un descuido en
la ejecucin, cosa que consideras, si no muy
estimable, al menos muy interesante. Siempre
se aprecia mucho el poder de hacer cualquier
cosa con rapidez, y no se presta atencin a la
imperfeccin con la que se hace. Cuando esta
maana le dijiste a la seora Bennet que si al-
guna vez te decidas a dejar Netherfield, te iras
en cinco minutos, fue una especie de elogio, de
cumplido hacia ti mismo; y, sin embargo, qu
tiene de elogiable marcharse precipitadamente
dejando, sin duda, asuntos sin resolver, lo que
no puede ser beneficioso para ti ni para nadie?
No! exclam Bingley. Me parece dema-
siado recordar por la noche las tonteras que se
dicen por la maana. Y te doy mi palabra, esta-
ba convencido de que lo que deca de m mis-
mo era verdad, y lo sigo estando ahora. Por lo
menos, no adopt innecesariamente un carcter
precipitado para presumir delante de las da-
mas.
S, creo que estabas convencido; pero soy yo
el que no est convencido de que te fueses tan
aceleradamente. Tu conducta dependera de las
circunstancias, como la de cualquier persona. Y
si, montado ya en el caballo, un amigo te dijese:
Bingley, qudate hasta la prxima semana,
probablemente lo haras, probablemente no te
iras, y bastara slo una palabra ms para que
te quedaras un mes.
Con esto slo ha probado dijo Elizabeth
que Bingley no hizo justicia a su temperamento.
Lo ha favorecido usted ms ahora de lo que l
lo haba hecho.
Estoy enormemente agradecido dijo Bin-
gley por convertir lo que dice mi amigo en un
cumplido. Pero me temo que usted no lo inter-
preta de la forma que mi amigo pretenda; por-
que l tendra mejor opinin de m si, en esa
circunstancia, yo me negase en rotundo y par-
tiese tan rpido como me fuese posible.
Considerara entonces el seor Darcy repa-
rada la imprudencia de su primera intencin
con la obstinacin de mantenerla?
No soy yo, sino Darcy, el que debe explicarlo.
Quieres que d cuenta de unas opiniones que
t me atribuyes, pero que yo nunca he recono-
cido. Volviendo al caso, debe recordar, seorita
Bennet, que el supuesto amigo que desea que se
quede y que retrase su plan, simplemente lo
desea y se lo pide sin ofrecer ningn argumen-
to.
El ceder pronto y fcilmente a la persuasin
de un amigo, no tiene ningn mrito para us-
ted. El ceder sin conviccin dice poco en fa-
vor de la inteligencia de ambos.
Me da la sensacin, seor Darcy, de que us-
ted nunca permite que le influyan el afecto o la
amistad. El respeto o la estima por el que pide
puede hacernos ceder a la peticin sin esperar
ninguna razn o argumento. No estoy hablan-
do del caso particular que ha supuesto sobre el
seor Bingley. Adems, deberamos, quiz,
esperar a que se diese la circunstancia para dis-
cutir entonces su comportamiento. Pero en ge-
neral y en casos normales entre amigos, cuando
uno quiere que el otro cambie alguna decisin,
vera usted mal que esa persona complaciese
ese deseo sin esperar las razones del otro?
No sera aconsejable, antes de proseguir con
el tema, dejar claro con ms precisin qu im-
portancia tiene la peticin y qu intimidad hay
entre los amigos?
Perfectamente dijo Bingley, fijmonos en
todos los detalles sin olvidarnos de comparar
estatura y tamao; porque eso, seorita Bennet,
puede tener ms peso en la discusin de lo que
parece. Le aseguro que si Darcy no fuera tan
alto comparado conmigo, no le tendra ni la
mitad del respeto que le tengo. Confieso que no
conozco nada ms imponente que Darcy en
determinadas ocasiones y en determinados
lugares, especialmente en su casa y en las tar-
des de domingo cuando no tiene nada que
hacer.
El seor Darcy sonri; pero Elizabeth se dio
cuenta de que se haba ofendido bastante y con-
tuvo la risa. La seorita Bingley se molest mu-
cho por la ofensa que le haba hecho a Darcy y
censur a su hermano por decir tales tonteras.
Conozco tu sistema, Bingley dijo su ami-
go. No te gustan las discusiones y quieres
acabar sta.
Quiz. Las discusiones se parecen demasiado
a las disputas. Si t y la seorita Bennet pos-
ponis la vuestra para cuando yo no est en la
habitacin, estar muy agradecido; adems, as
podris decir todo lo que queris de m.
Por mi parte dijo Elizabeth, no hay obje-
cin en hacer lo que pide, y es mejor que el se-
or Darcy acabe la carta.
Darcy sigui su consejo y acab la carta. Con-
cluida la tarea, se dirigi a la seorita Bingley y
a Elizabeth para que les deleitasen con algo de
msica. La seorita Bingley se apresur al pia-
no, pero antes de sentarse invit cortsmente a
Elizabeth a tocar en primer lugar; sta, con
igual cortesa y con toda sinceridad rechaz la
invitacin; entonces, la seorita Bingley se
sent y comenz el concierto.
La seora Hurst cant con su hermana, y, mien-
tras se empleaban en esta actividad, Elizabeth
no poda evitar darse cuenta, cada vez que
volva las pginas de unos libros de msica que
haba sobre el piano, de la frecuencia con la que
los ojos de Darcy se fijaban en ella. Le era difcil
suponer que fuese objeto de admiracin ante
un hombre de tal categora; y aun sera ms
extrao que la mirase porque ella le desagrada-
ra. Por fin, slo pudo imaginar que llamaba su
atencin porque haba algo en ella peor y ms
reprochable, segn su concepto de la virtud,
que en el resto de los presentes. Esta suposicin
no la apenaba. Le gustaba tan poco, que la opi-
nin que tuviese sobre ella, no le preocupaba.
Despus de tocar algunas canciones italianas, la
seorita Bingley vari el repertorio con un aire
escocs ms alegre; y al momento el seor Dar-
cy se acerc a Elizabeth y le dijo:
Le apetecera, seorita Bennet, aprovechar
esta oportunidad para bailar un reel?
Ella sonri y no contest. l, algo sorprendido
por su silencio, repiti la pregunta.
Oh! dijo ella, ya haba odo la pregunta.
Estaba meditando la respuesta. S que usted
querra que contestase que s, y as habra teni-
do el placer de criticar mis gustos; pero a m me
encanta echar por tierra esa clase de trampas y
defraudar a la gente que est premeditando un
desaire. Por lo tanto, he decidido decirle que no
deseo bailar en absoluto. Y, ahora, desireme si
se atreve.
No me atrevo, se lo aseguro.
Ella, que crey haberle ofendido, se qued
asombrada de su galantera. Pero haba tal
mezcla de dulzura y malicia en los modales de
Elizabeth, que era difcil que pudiese ofender a
nadie; y Darcy nunca haba estado tan ensi-
mismado con una mujer como lo estaba con
ella. Crea realmente que si no fuera por la infe-
rioridad de su familia, se vera en peligro.
La seorita Bingley vio o sospech lo bastante
para ponerse celosa, y su ansiedad porque se
restableciese su querida amiga Jane se incre-
ment con el deseo de librarse de Elizabeth.
Intentaba provocar a Darcy para que se desilu-
sionase de la joven, hablndole de su supuesto
matrimonio con ella y de la felicidad que esa
alianza le traera.
Espero le dijo al da siguiente mientras pa-
seaban por el jardn que cuando ese deseado
acontecimiento tenga lugar, har usted a su
suegra unas cuantas advertencias para que
modere su lengua; y si puede conseguirlo, evite
que las hijas menores anden detrs de los ofi-
ciales. Y, si me permite mencionar un tema tan
delicado, procure refrenar ese algo, rayando en
la presuncin y en la impertinencia, que su
dama posee.
Tiene algo ms que proponerme para mi
felicidad domstica?
Oh, s! Deje que los retratos de sus tos, los
Phillips, sean colgados en la galera de Pember-
ley. Pngalos al lado del to abuelo suyo, el
juez. Son de la misma profesin, aunque de
distinta categora. En cuanto al retrato de su
Elizabeth, no debe permitir que se lo hagan,
porque qu pintor podra hacer justicia a sus
hermosos ojos?
Desde luego, no sera fcil captar su expre-
sin, pero el color, la forma y sus bonitas pes-
taas podran ser reproducidos.
En ese momento, por otro sendero del jardn,
salieron a su paso la seora Hurst y Elizabeth.
No saba que estabais paseando dijo la se-
orita Bingley un poco confusa al pensar que
pudiesen haberles odo.
Os habis portado muy mal con nosotras
respondi la seora Hurst al no decirnos que
ibais a salir.
Y, tomando el brazo libre del seor Darcy, dej
que Elizabeth pasease sola. En el camino slo
caban tres. El seor Darcy se dio cuenta de tal
descortesa y dijo inmediatamente:
Este paseo no es lo bastante ancho para los
cuatro, salgamos a la avenida.
Pero Elizabeth, que no tena la menor intencin
de continuar con ellos, contest muy sonriente:
No, no; qudense donde estn. Forman un
grupo encantador, est mucho mejor as. Una
cuarta persona lo echara a perder. Adis.
Se fue alegremente regocijndose al pensar,
mientras caminaba, que dentro de uno o dos
das ms estara en su casa. Jane se encontraba
ya tan bien, que aquella misma tarde tena la
intencin de salir un par de horas de su cuarto.
CAPTULO XI
Cuando las seoras se levantaron de la mesa
despus de cenar, Elizabeth subi a visitar a su
hermana y al ver que estaba bien abrigada la
acompa al saln, donde sus amigas le dieron
la bienvenida con grandes demostraciones de
contento. Elizabeth nunca las haba visto tan
amables como en la hora que transcurri hasta
que llegaron los caballeros. Hablaron de todo.
Describieron la fiesta con todo detalle, contaron
ancdotas con mucha gracia y se burlaron de
sus conocidos con humor.
Pero en cuanto entraron los caballeros, Jane
dej de ser el primer objeto de atencin. Los
ojos de la seorita Bingley se volvieron ins-
tantneamente hacia Darcy y no haba dado
cuatro pasos cuando ya tena algo que decirle.
El se dirigi directamente a la seorita Bennet y
la felicit cortsmente. Tambin el seor Hurst
le hizo una ligera inclinacin de cabeza, dicin-
dole que se alegraba mucho; pero la efusin y
el calor quedaron reservados para el saludo de
Bingley, que estaba muy contento y lleno de
atenciones para con ella. La primera media
hora se la pas avivando el fuego para que Jane
no notase el cambio de un habitacin a la otra,
y le rog que se pusiera al lado de la chimenea,
lo ms lejos posible de la puerta. Luego se sent
junto a ella y ya casi no habl con nadie ms.
Elizabeth, enfrente, con su labor, contemplaba
la escena con satisfaccin.
Cuando terminaron de tomar el t, el seor
Hurst record a su cuada la mesa de juego,
pero fue en vano; ella intua que a Darcy no le
apeteca jugar, y el seor Hurst vio su peticin
rechazada inmediatamente. Le asegur que
nadie tena ganas de jugar; el silencio que si-
gui a su afirmacin pareci corroborarla. Por
lo tanto, al seor Hurst no le quedaba otra cosa
que hacer que tumbarse en un sof y dormir.
Darcy cogi un libro, la seorita Bingley cogi
otro, y la seora Hurst, ocupada principalmen-
te en jugar con sus pulseras y sortijas, se una,
de vez en cuando, a la conversacin de su her-
mano con la seorita Bennet.
La seorita Bingley prestaba ms atencin a la
lectura de Darcy que a la suya propia. No para-
ba de hacerle preguntas o mirar la pgina que
l tena delante. Sin embargo, no consigui sa-
carle ninguna conversacin; se limitaba a con-
testar y segua leyendo. Finalmente, angustiada
con la idea de tener que entretenerse con su
libro que haba elegido solamente porque era el
segundo tomo del que lea Darcy, bostez lar-
gamente y exclam:
Qu agradable es pasar una velada as! Bien
mirado, creo que no hay nada tan divertido
como leer. Cualquier otra cosa en seguida te
cansa, pero un libro, nunca. Cuando tenga
una casa propia ser desgraciadsima si no ten-
go una gran biblioteca.
Nadie dijo nada. Entonces volvi a bostezar,
cerr el libro y pase la vista alrededor de la
habitacin buscando en qu ocupar el tiempo;
cuando al or a su hermano mencionarle un
baile a la seorita Bennet, se volvi de repente
hacia l y dijo:
Piensas seriamente en dar un baile en Net-
herfield, Charles? Antes de decidirte te aconse-
jara que consultases con los presentes, pues o
mucho me engao o hay entre nosotros alguien
a quien un baile le parecera, ms que una di-
versin, un castigo.
Si te refieres a Darcy le contest su herma-
no, puede irse a la cama antes de que empie-
ce, si lo prefiere; pero en cuanto al baile, es cosa
hecha, y tan pronto como Nicholls lo haya dis-
puesto todo, enviar las invitaciones.
Los bailes me gustaran mucho ms repuso
su hermana si fuesen de otro modo, pero esa
clase de reuniones suelen ser tan pesadas que
se hacen insufribles. Sera ms racional que lo
principal en ellas fuese la conversacin y no un
baile.
Mucho ms racional s, Caroline; pero enton-
ces ya no se parecera en nada a un baile.
La seorita Bingley no contest; se levant poco
despus y se puso a pasear por el saln. Su fi-
gura era elegante y sus andares airosos; pero
Darcy, a quien iba dirigido todo, sigui enfras-
cado en la lectura. Ella, desesperada, decidi
hacer un esfuerzo ms, y, volvindose a Eliza-
beth, dijo:
Seorita Eliza Bennet, djeme que la conven-
za para que siga mi ejemplo y d una vuelta
por el saln. Le aseguro que viene muy bien
despus de estar tanto tiempo sentada en la
misma postura.
Elizabeth se qued sorprendida, pero accedi
inmediatamente. La seorita Bingley logr lo
que se haba propuesto con su amabilidad; el
seor Darcy levant la vista. Estaba tan extra-
ado de la novedad de esta invitacin como
poda estarlo la misma Elizabeth; inconscien-
temente, cerr su libro. Seguidamente, le invi-
taron a pasear con ellas, a lo que se neg, expli-
cando que slo poda haber dos motivos para
que paseasen por el saln juntas, y si se uniese
a ellas interferira en los dos. Qu querr de-
cir? La seorita Bingley se mora de ganas por
saber cul sera el significado y le pregunt a
Elizabeth si ella poda entenderlo.
En absoluto respondi; pero, sea lo que
sea, es seguro que quiere dejarnos mal, y la
mejor forma de decepcionarle ser no pregun-
tarle nada.
Sin embargo, la seorita Bingley era incapaz de
decepcionar a Darcy, e insisti, por lo tanto, en
pedir que les explicase los dos motivos.
No tengo el ms mnimo inconveniente en
explicarlo dijo tan pronto como ella le permi-
ti hablar. Ustedes eligen este modo de pasar
el tiempo o porque tienen que hacerse alguna
confidencia o para hablar de sus asuntos secre-
tos, o porque saben que paseando lucen mejor
su figura; si es por lo primero, al ir con ustedes
no hara ms que importunarlas; y si es por lo
segundo, las puedo admirar mucho mejor sen-
tado junto al fuego.
Qu horror! grit la seorita Bingley.
Nunca he odo nada tan abominable. Cmo
podramos darle su merecido?
Nada tan fcil, si est dispuesta a ello dijo
Elizabeth. Todos sabemos fastidiar y mortifi-
carnos unos a otros. Brlese, rase de l. Siendo
tan ntima amiga suya, sabr muy bien cmo
hacerlo.
No s, le doy mi palabra. Le aseguro que mi
gran amistad con l no me ha enseado cules
son sus puntos dbiles. Burlarse de una perso-
na flemtica, de tanta sangre fra! Y en cuanto a
rernos de l sin ms mi ms, no debemos ex-
ponernos; podra desafiarnos y tendramos
nosotros las de perder.
Que no podemos rernos del seor Darcy!
exclam Elizabeth. Es un privilegio muy ex-
trao, y espero que siga siendo extrao, no me
gustara tener muchos conocidos as. Me encan-
ta rerme.
La seorita Bingley respondi Darcy me
ha dado ms importancia de la que merezco. El
ms sabio y mejor de los hombres o la ms sa-
bia y mejor de las acciones, pueden ser ridcu-
los a los ojos de una persona que no piensa en
esta vida ms que en rerse.
Estoy de acuerdo respondi Elizabeth,
hay gente as, pero creo que yo no estoy entre
ellos. Espero que nunca llegue a ridiculizar lo
que es bueno o sabio. Las insensateces, las ton-
teras, los caprichos y las inconsecuencias son
las cosas que verdaderamente me divierten, lo
confieso, y me ro de ellas siempre que puedo.
Pero supongo que stas son las cosas de las que
usted carece.
Quiz no sea posible para nadie, pero yo he
pasado la vida esforzndome para evitar estas
debilidades que exponen al ridculo a cualquier
persona inteligente.
Como la vanidad y el orgullo, por ejemplo.
S, en efecto, la vanidad es un defecto. Pero el
orgullo, en caso de personas de inteligencia
superior, creo que es vlido.
Elizabeth tuvo que volverse para disimular una
sonrisa.
Supongo que habr acabado de examinar al
seor Darcy dijo la seorita Bingley , y le
ruego que me diga qu ha sacado en conclu-
sin.
Estoy plenamente convencida de que el seor
Darcy no tiene defectos. l mismo lo reconoce
claramente.
No dijo Darcy, no he pretendido decir
eso. Tengo muchos defectos, pero no tienen que
ver con la inteligencia. De mi carcter no me
atrevo a responder; soy demasiado intransigen-
te, en realidad, demasiado intransigente para lo
que a la gente le conviene. No puedo olvidar
tan pronto como debera las insensateces y los
vicios ajenos, ni las ofensas que contra m se
hacen. Mis sentimientos no se borran por mu-
chos esfuerzos que se hagan para cambiarlos.
Quiz se me pueda acusar de rencoroso. Cuan-
do pierdo la buena opinin que tengo sobre
alguien, es para siempre.
se es realmente un defecto replic Eliza-
beth. El rencor implacable es verdaderamen-
te una sombra en un carcter. Pero ha elegido
usted muy bien su defecto. No puedo rerme de
l. Por mi parte, est usted a salvo.
Creo que en todo individuo hay cierta ten-
dencia a un determinado mal, a un defecto in-
nato, que ni siquiera la mejor educacin puede
vencer.
Y ese defecto es la propensin a odiar a todo
el mundo.
Y el suyo respondi l con una sonrisa es el
interpretar mal a todo el mundo intencionada-
mente. Oigamos un poco de msica
propuso la seorita Bingley, cansada de una
conversacin en la que no tomaba parte.
Louisa, no te importar que despierte al seor
Hurst?
Su hermana no opuso la ms mnima objecin,
y abri el piano; a Darcy, despus de unos
momentos de recogimiento, no le pes. Empe-
zaba a sentir el peligro de prestarle demasiada
atencin a Elizabeth.

CAPTULO XII

De acuerdo con su hermana, Elizabeth escribi


a su madre a la maana siguiente, pidindole
que les mandase el coche aquel mismo da. Pe-
ro la seora Bennet haba calculado que sus
hijas estaran en Netherfield hasta el martes en
que hara una semana justa que Jane haba lle-
gado all, y no estaba dispuesta a que regresara
antes de la fecha citada. As, pues, su respuesta
no fue muy favorable o, por lo menos, no fue la
respuesta que Elizabeth hubiera deseado, pues
estaba impaciente por volver a su casa. La se-
ora Bennet les contest que no le era posible
enviarles el coche antes del martes; en la posda-
ta aada que si el seor Bingley y su hermana
les insistan para que se quedasen ms tiempo,
no lo dudasen, pues poda pasar muy bien sin
ellas. Sin embargo, Elizabeth estaba dispuesta a
no seguir all por mucho que se lo pidieran;
temiendo, al contrario, resultar molestas por
quedarse ms tiempo innecesariamente, rog a
Jane que le pidiese el coche a Bingley en segui-
da; y, por ltimo, decidieron exponer su pro-
yecto de salir de Netherfield aquella misma
maana y pedir que les prestasen el coche.
La noticia provoc muchas manifestaciones de
preocupacin; les expresaron reiteradamente su
deseo de que se quedasen por los menos hasta
el da siguiente, y no hubo ms remedio que
demorar la marcha hasta entonces. A la seori-
ta Bingley le pes despus haber propuesto la
demora, porque los celos y la antipata que
senta por una de las hermanas era muy supe-
rior al afecto que senta por la otra.
Al seor de la casa le caus mucha tristeza el
saber que se iban a ir tan pronto, e intent insis-
tentemente convencer a Jane de que no sera
bueno para ella, porque todava no estaba to-
talmente recuperada; pero Jane era firme cuan-
do saba que obraba como deba.
A Darcy le pareci bien la noticia. Elizabeth
haba estado ya bastante tiempo en Netherfield.
Le atraa ms de lo que l quera y la seorita
Bingley era descorts con ella, y con l ms mo-
lesta que nunca. Se propuso tener especial cui-
dado en que no se le escapase ninguna seal de
admiracin ni nada que pudiera hacer creer a
Elizabeth que tuviera ninguna influencia en su
felicidad. Consciente de que poda haber suge-
rido semejante idea, su comportamiento duran-
te el ltimo da deba ser decisivo para con-
firmrsela o quitrsela de la cabeza. Firme en
su propsito, apenas le dirigi diez palabras en
todo el sbado y, a pesar de que los dejaron
solos durante media hora, se meti de lleno en
su libro y ni siquiera la mir.
El domingo, despus del oficio religioso de la
maana, tuvo lugar la separacin tan grata para
casi todos. La cortesa de la seorita Bingley
con Elizabeth aument rpidamente en el lti-
mo momento, as como su afecto por Jane. Al
despedirse, despus de asegurar a esta ltima
el placer que siempre le dara verla tanto en
Longbourn como en Netherfield y darle un
tierno abrazo, a la primera slo le dio la mano.
Elizabeth se despidi de todos con el espritu
ms alegre que nunca.
La madre no fue muy cordial al darles la bien-
venida. No entenda por qu haban regresado
tan pronto y les dijo que hacan muy mal en
ocasionarle semejante contrariedad, estaba se-
gura de que Jane haba cogido fro otra vez.
Pero el padre, aunque era muy lacnico al ex-
presar la alegra, estaba verdaderamente con-
tento de verlas. Se haba dado cuenta de la im-
portancia que tenan en el crculo familiar. Las
tertulias de la noche, cuando se reunan todos,
haban perdido la animacin e incluso el senti-
do con la ausencia de Jane y Elizabeth.
Hallaron a Mary, como de costumbre, enfras-
cada en el estudio profundo de la naturaleza
humana; tenan que admirar sus nuevos res-
menes y escuchar las observaciones que haba
hecho recientemente sobre una moral muy po-
co convincente. Lo que Catherine y Lydia ten-
an que contarles era muy distinto. Se haban
hecho y dicho muchas cosas en el regimiento
desde el mircoles anterior; varios oficiales hab-
an cenado recientemente con su to, un solda-
do haba sido azotado, y corra el rumor de que
el coronel Forster iba a casarse.

CAPTULO XIII

Espero, querida dijo el seor Bennet a su es-


posa; mientras desayunaban a la maana si-
guiente, que hayas preparado una buena co-
mida, porque tengo motivos para pensar que
hoy se sumar uno ms a nuestra mesa.
A quin te refieres, querido? No tengo noti-
cia de que venga nadie, a no ser que a Charlotte
Lucas se le ocurra visitarnos, y me parece que
mis comidas son lo bastante buenas para ella.
No creo que en su casa sean mejores.
La persona de la que hablo es un caballero, y
forastero.
Los ojos de la seora Bennet relucan como
chispas.
Un caballero y forastero? Es el seor Bin-
gley, no hay duda. Por qu nunca dices ni pa-
labra de estas cosas, Jane? Qu cuca eres! Bien,
me alegrar mucho de verlo. Pero, Dios mo,
qu mala suerte! Hoy no se puede conseguir ni
un poco de pescado. Lydia, cario, toca la cam-
panilla; tengo que hablar con Hill al instante.
No es el seor Bingley dijo su esposo; se
trata de una persona que no he visto en mi vi-
da. Estas palabras despertaron el asombro ge-
neral; y l tuvo el placer de ser interrogado an-
siosamente por su mujer y sus cinco hijas a la
vez.
Despus de divertirse un rato, excitando su
curiosidad, les explic:
Hace un mes recib esta carta, y la contest
hace unos quince das, porque pens que se
trataba de un tema muy delicado y necesitaba
tiempo para reflexionar. Es de mi primo, el se-
or Collins, el que, cuando yo me muera, pue-
de echaros de esta casa en cuanto le apetezca.
Oh, querido! se lament su esposa. No
puedo soportar or hablar del tema. No men-
ciones a ese hombre tan odioso. Es lo peor que
te puede pasar en el mundo, que tus bienes no
los puedan heredar tus hijas. De haber sido t,
hace mucho tiempo que yo habra hecho algo al
respecto.
Jane y Elizabeth intentaron explicarle por qu
no les perteneca la herencia. Lo haban inten-
tado muchas veces, pero era un tema con el que
su madre perda totalmente la razn; y sigui
quejndose amargamente de la crueldad que
significaba desposeer de la herencia a una fami-
lia de cinco hijas, en favor de un hombre que a
ninguno le importaba nada.
Ciertamente, es un asunto muy injusto dijo
el seor Bennet, y no hay nada que pueda
probar la culpabilidad del seor Collins por
heredar Longbourn. Pero si escuchas su carta,
puede que su modo de expresarse te tranquilice
un poco.
No, no la escuchar; y, adems, me parece
una impertinencia que te escriba, y una hipo-
cresa. No soporto a esos falsos amigos. Por
qu no contina pleiteando contigo como ya lo
hizo su padre?
Porque parece tener algn cargo de concien-
cia, como vas a or:
Hunsford, cerca de Westerham, Kent, 15 de
octubre.
Estimado seor:
El desacuerdo subsistente entre usted y mi
padre, recientemente fallecido, siempre me ha
hecho sentir cierta inquietud, y desde que tuve
la desgracia de perderlo, he deseado zanjar el
asunto, pero durante algn tiempo me retuvie-
ron las dudas, temiendo ser irrespetuoso a su
memoria, al ponerme en buenos trminos con
alguien con el que l siempre estaba en discor-
dia, tan poco tiempo despus de su muerte.
Pero ahora ya he tomado una decisin sobre el
tema, por haber sido ordenado en Pascua, ya
que he tenido la suerte de ser distinguido con el
patronato de la muy honorable lady Catherine
de Bourgh, viuda de sir Lewis de Bourgh, cuya
generosidad y beneficencia me ha elegido a m
para hacerme cargo de la estimada rectora de
su parroquia, donde mi ms firme propsito
ser servir a Su Seora con gratitud y respeto,
y estar siempre dispuesto a celebrar los ritos y
ceremonias instituidos por la Iglesia de Inglate-
rra. Por otra parte, como sacerdote, creo que es
mi deber promover y establecer la bendicin de
la paz en todas las familias a las que alcance mi
influencia; y basndome en esto espero que mi
presente propsito de buena voluntad sea aco-
gido de buen grado, y que la circunstancia de
que sea yo el heredero de Longbourn sea olvi-
dada por su parte y no le lleve a rechazar la
rama de olivo que le ofrezco. No puedo sino
estar preocupado por perjudicar a sus agrada-
bles hijas, y suplico que se me disculpe por ello,
tambin quiero dar fe de mi buena disposicin
para hacer todas las enmiendas posibles de
ahora en adelante. Si no se opone a recibirme
en su casa, espero tener la satisfaccin de visi-
tarle a usted y a su familia, el lunes 18 de no-
viembre a las cuatro, y puede que abuse de su
hospitalidad hasta el sbado siguiente, cosa que
puedo hacer sin ningn inconveniente, puesto
que lady Catherine de Bourgh no pondr obje-
cin y ni siquiera desaprobara que estuviese
ausente fortuitamente el domingo, siempre que
hubiese algn otro sacerdote dispuesto para
cumplir con las obligaciones de ese da. Le env-
o afectuosos saludos para su esposa e hijas, su
amigo que le desea todo bien,
William Collins.

Por lo tanto, a las cuatro es posible que apa-


rezca este caballero conciliador dijo el seor
Bennet mientras doblaba la carta. Parece ser
un joven educado y atento; no dudo de que su
amistad nos ser valiosa, especialmente si lady
Catherine es tan indulgente como para dejarlo
venir a visitarnos.
Ya ves, parece que tiene sentido eso que dice
sobre nuestras hijas. Si est dispuesto a enmen-
darse, no ser yo la que lo desanime.
Aunque es difcil observ Jane adivinar
qu entiende l por esa reparacin que cree que
nos merecemos, debemos dar crdito a sus de-
seos.
A Elizabeth le impresion mucho aquella ex-
traordinaria deferencia hacia lady Catherine y
aquella sana intencin de bautizar, casar y en-
terrar a sus feligreses siempre que fuese preci-
so.
Debe ser un poco raro dijo. No puedo
imaginrmelo. Su estilo es algo pomposo. Y
qu querr decir con eso de disculparse por ser
el heredero de Longbourn? Supongo que no
tratara de evitarlo, si pudiese. Pap, ser un
hombre astuto?
No, querida, no lo creo. Tengo grandes espe-
ranzas de que sea lo contrario. Hay en su carta
una mezcla de servilismo y presuncin que lo
afirma. Estoy impaciente por verle.
En cuanto a la redaccin dijo Mary, su
carta no parece tener defectos. Eso de la rama
de olivo no es muy original, pero, as y todo, se
expresa bien.
A Catherine y a Lydia, ni la carta ni su autor les
interesaban lo ms mnimo. Era prcticamente
imposible que su primo se presentase con casa-
ca escarlata, y haca ya unas cuantas semanas
que no sentan agrado por ningn hombre ves-
tido de otro color. En lo que a la madre respec-
ta, la carta del seor Collins haba extinguido
su rencor, y estaba preparada para recibirle con
tal moderacin que dejara perplejos a su mari-
do y a sus hijas.
El seor Collins lleg puntualmente a la hora
anunciada y fue acogido con gran cortesa por
toda la familia. El seor Bennet habl poco,
pero las seoras estaban muy dispuestas a
hablar, y el seor Collins no pareca necesitar
que le animasen ni ser aficionado al silencio.
Era un hombre de veinticinco aos de edad,
alto, de mirada profunda, con un aire grave y
esttico y modales ceremoniosos. A poco de
haberse sentado, felicit a la seora Bennet por
tener unas hijas tan hermosas; dijo que haba
odo hablar mucho de su belleza, pero que la
fama se haba quedado corta en comparacin
con la realidad; y aadi que no dudaba que a
todas las vera casadas a su debido tiempo. La
galantera no fue muy del agrado de todas las
oyentes; pero la seora Bennet, que no se anda-
ba con cumplidos, contest en seguida:
Es usted muy amable y deseo de todo co-
razn que sea como usted dice, pues de otro
modo quedaran las pobres bastante desampa-
radas, en vista de la extraa manera en que
estn dispuestas las cosas.
Alude usted, quiz, a la herencia de esta
propiedad?
Ah! En efecto, seor. No me negar usted
que es una cosa muy penosa para mis hijas. No
le culpo; ya sabe que en este mundo estas cosas
son slo cuestin de suerte. Nadie tiene nocin
de qu va a pasar con las propiedades una vez
que tienen que ser heredadas.
Siento mucho el infortunio de sus lindas
hijas; pero voy a ser cauto, no quiero adelan-
tarme y parecer precipitado. Lo que s puedo
asegurar a estas jvenes, es que he venido dis-
puesto a admirarlas. De momento, no dir ms,
pero quiz, cuando nos conozcamos mejor...
Le interrumpieron para invitarle a pasar al co-
medor; y las muchachas se sonrieron entre s.
No slo ellas fueron objeto de admiracin del
seor Collins: examin y elogi el vestbulo, el
comedor y todo el mobiliario; y las pondera-
ciones que de todo haca, habran llegado al
corazn de la seora Bennet, si no fuese porque
se mortificaba pensando que Collins vea todo
aquello como su futura propiedad. Tambin
elogi la cena y suplic se le dijera a cul de sus
hermosas primas corresponda el mrito de
haberla preparado. Pero aqu, la seora Bennet
le ataj sin miramiento dicindole que sus me-
dios le permitan tener una buena cocinera y
que sus hijas no tenan nada que hacer en la
cocina. El se disculp por haberla molestado y
ella, en tono muy suave, le dijo que no estaba
nada ofendida. Pero Collins continu excusn-
dose casi durante un cuarto de hora.

CAPTULO XIV

El seor Bennet apenas habl durante la cena;


pero cuando ya se haban retirado los criados,
crey que haba llegado el momento oportuno
para conversar con su husped. Comenz con
un tema que crea sera de su agrado, y le dijo
que haba tenido mucha suerte con su patrona.
La atencin de lady Catherine de Bourgh a sus
deseos y su preocupacin por su bienestar eran
extraordinarios. El seor Bennet no pudo haber
elegido nada mejor. El seor Collins hizo el
elogio de lady Catherine con gran elocuencia.
El tema elev la solemnidad usual de sus ma-
neras, y, dndose mucha importancia, afirm
que nunca haba visto un comportamiento co-
mo el suyo en una persona de su alcurnia ni tal
afabilidad y condescendencia. Se haba dignado
dar su aprobacin a los dos sermones que ya
haba tenido el honor de pronunciar en su pre-
sencia; le haba invitado a comer dos veces en
Rosings, y el mismo sbado anterior mand a
buscarle para que completase su partida de
cuatrillo durante la velada. Conoca a muchas
personas que tenan a lady Catherine por orgu-
llosa, pero l no haba visto nunca en ella ms
que afabilidad. Siempre le habl como lo hara
a cualquier otro caballero; no se opona a que
frecuentase a las personas de la vecindad, ni a
que abandonase por una o dos semanas la pa-
rroquia a fin de ir a ver a sus parientes. Siempre
tuvo a bien recomendarle que se casara cuanto
antes con tal de que eligiese con prudencia, y le
haba ido a visitar a su humilde casa, donde
aprob todos los cambios que l haba hecho,
llegando hasta sugerirle alguno ella misma,
como, por ejemplo, poner algunas repisas en
los armarios de las habitaciones de arriba.
Todo eso est muy bien y es muy corts por
su parte coment la seora Bennet. Debe
ser una mujer muy agradable. Es una pena que
las grandes damas en general no se parezcan
mucho a ella. Vive cerca de usted?
Rosings Park, residencia de Su Seora, est
slo separado por un camino de la finca en la
que est ubicada mi humilde casa.
Creo que dijo usted que era viuda. Tiene fa-
milia?
No tiene ms que una hija, la heredera de Ro-
sings y de otras propiedades extenssimas.
Ay! suspir la seora Bennet moviendo la
cabeza. Est en mejor situacin que muchas
otras jvenes. Qu clase de muchacha es? Es
guapa?
Es realmente una joven encantadora. La
misma lady Catherine dice que, haciendo honor
a la verdad, en cuanto a belleza se refiere, su-
pera con mucho a las ms hermosas de su sexo;
porque hay en sus facciones ese algo que revela
en una mujer su distinguida cuna. Por desgra-
cia es de constitucin enfermiza, lo cual le ha
impedido progresar en ciertos aspectos de su
educacin que, a no ser por eso, seran muy
notables, segn me ha informado la seora que
dirigi su enseanza y que an vive con ellas.
Pero es muy amable y a menudo tiene la bon-
dad de pasar por mi humilde residencia con su
pequeo faetn y sus jacas.
Ha sido ya presentada en sociedad? No re-
cuerdo haber odo su nombre entre las damas
de la corte.
El mal estado de su salud no le ha permitido,
desafortunadamente, ir a la capital, y por ello,
como le dije un da a lady Catherine, ha priva-
do a la corte britnica de su ornato ms radian-
te. Su Seora pareci muy halagada con esta
apreciacin; y ya pueden ustedes comprender
que me complazco en dirigirles, siempre que
tengo ocasin, estos pequeos y delicados
cumplidos que suelen ser gratos a las damas.
Ms de una vez le he hecho observar a lady
Catherine que su encantadora hija pareca
haber nacido para duquesa y que el ms eleva-
do rango, en vez de darle importancia, quedar-
a enaltecido por ella. Esta clase de cosillas son
las que agradan a Su Seora y me considero
especialmente obligado a tener con ella tales
atenciones.
Juzga usted muy bien dijo el seor Bennet
, y es una suerte que tenga el talento de saber
adular con delicadeza. Puedo preguntarle si
esos gratos cumplidos se le ocurren espont-
neamente o si son el resultado de un estudio
previo?
Normalmente me salen en el momento, y
aunque a veces me entretengo en meditar y
preparar estos pequeos y elegantes cumplidos
para poder adaptarlos en las ocasiones que se
me presenten, siempre procuro darles un tono
lo menos estudiado posible.
Las suposiciones del seor Bennet se haban
confirmado. Su primo era tan absurdo como l
crea. Le escuchaba con intenso placer, conser-
vando, no obstante, la ms perfecta compostu-
ra; y, a no ser por alguna mirada que le lanzaba
de vez en cuando a Elizabeth, no necesitaba
que nadie ms fuese partcipe de su gozo.
Sin embargo, a la hora del t ya haba tenido
bastante, y el seor Bennet tuvo el placer de
llevar a su husped de nuevo al saln. Cuando
el t hubo terminado, le invit a que leyese algo
en voz alta a las seoras. Collins accedi al
punto y trajeron un libro; pero en cuanto lo vio
se notaba en seguida que era de una bibliote-
ca circulante se detuvo, pidi que le perdo-
naran y dijo que jams lea novelas. Kitty le
mir con extraeza y a Lydia se le escap una
exclamacin. Le trajeron otros volmenes y tras
algunas dudas eligi los sermones de Fordyce.
No hizo ms que abrir el libro y ya Lydia em-
pez a bostezar, y antes de que Collins, con
montona solemnidad, hubiese ledo tres pgi-
nas, la muchacha le interrumpi diciendo:
Sabes, mam, que el to Phillips habla de
despedir a Richard? Y si lo hace, lo contratar el
coronel Forster. Me lo dijo la ta el sbado. Ir
maana a Meryton para enterarme de ms y
para preguntar cundo viene de la ciudad el
seor Denny.
Las dos hermanas mayores le rogaron a Lydia
que se callase, pero Collins, muy ofendido, dej
el libro y exclam:
Con frecuencia he observado lo poco que les
interesan a las jvenes los libros de temas se-
rios, a pesar de que fueron escritos por su bien.
Confieso que me asombra, pues no puede
haber nada tan ventajoso para ellas como la
instruccin. Pero no quiero seguir importunan-
do a mi primita.
Se dirigi al seor Bennet y le propuso una par-
tida de backgammon. El seor Bennet acept el
desafo y encontr que obraba muy sabiamente
al dejar que las muchachas se divirtiesen con
sus frivolidades. La seora Bennet y sus hijas se
deshicieron en disculpas por la interrupcin de
Lydia y le prometieron que ya no volvera a
suceder si quera seguir leyendo. Pero Collins
les asegur que no estaba enojado con su prima
y que nunca podra interpretar lo que haba
hecho como una ofensa; y, sentndose en otra
mesa con el seor Bennet, se dispuso a jugar al
backgammon.

CAPTULO XV

El seor Collins no era un hombre inteligente, y


a las deficiencias de su naturaleza no las haba
ayudado nada ni su educacin ni su vida social.
Pas la mayor parte de su vida bajo la autori-
dad de un padre inculto y avaro; y aunque fue
a la universidad, slo permaneci en ella los
cursos meramente necesarios y no adquiri
ningn conocimiento verdaderamente til. La
sujecin con que le haba educado su padre, le
haba dado, en principio, gran humildad a su
carcter, pero ahora se vea contrarrestada por
una vanidad obtenida gracias a su corta inteli-
gencia, a su vida retirada y a los sentimientos
inherentes a una repentina e inesperada pros-
peridad. Una afortunada casualidad le haba
colocado bajo el patronato de lady Catherine de
Bourgh, cuando qued vacante la rectora de
Hunsford, y su respeto al alto rango de la seo-
ra y la veneracin que le inspiraba por ser su
patrona, unidos a un gran concepto de s mis-
mo, a su autoridad de clrigo y a sus derechos
de rector, le haban convertido en una mezcla
de orgullo y servilismo, de presuncin y mo-
destia.
Puesto que ahora ya posea una buena casa y
unos ingresos ms que suficientes, Collins esta-
ba pensando en casarse. En su reconciliacin
con la familia de Longbourn, buscaba la posibi-
lidad de realizar su proyecto, pues tena pensa-
do escoger a una de las hijas, en el caso de que
resultasen tan hermosas y agradables como se
deca. ste era su plan de enmienda, o repara-
cin, por heredar las propiedades del padre,
plan que le pareca excelente, ya que era legti-
mo, muy apropiado, a la par que muy generoso
y desinteresado por su parte.
Su plan no vari en nada al verlas. El rostro
encantador de Jane le confirm sus propsitos
y corrobor todas sus estrictas nociones sobre
la preferencia que debe darse a las hijas mayo-
res; y as, durante la primera velada, se decidi
definitivamente por ella. Sin embargo, a la ma-
ana siguiente tuvo que hacer una alteracin;
pues antes del desayuno, mantuvo una conver-
sacin de un cuarto de hora con la seora Ben-
net. Empezaron hablando de su casa parro-
quial, lo que le llev, naturalmente, a confesar
sus esperanzas de que pudiera encontrar en
Longbourn a la que haba de ser seora de la
misma. Entre complacientes sonrisas y genera-
les estmulos, la seora Bennet le hizo una ad-
vertencia sobre Jane: En cuanto a las hijas me-
nores, no era ella quien deba argumentarlo; no
poda contestar positivamente, aunque no saba
que nadie les hubiese hecho proposiciones;
pero en lo referente a Jane, deba prevenirle,
aunque, al fin y al cabo, era cosa que slo a ella
le incumba, de que posiblemente no tardara
en comprometerse.
Collins slo tena que sustituir a Jane por Eliza-
beth; y, espoleado por la seora Bennet, hizo el
cambio rpidamente. Elizabeth, que segua a
Jane en edad y en belleza, fue la nueva candida-
ta.
La seora Bennet se dio por enterada, y confia-
ba en que pronto tendra dos hijas casadas. El
hombre de quien el da antes no quera ni or
hablar, se convirti de pronto en el objeto de su
ms alta estimacin.
El proyecto de Lydia de ir a Meryton segua en
pie. Todas las hermanas, menos Mary, accedie-
ron a ir con ella. El seor Collins iba a acompa-
arlas a peticin del seor Bennet, que tena
ganas de deshacerse de su pariente y tener la
biblioteca slo para l; pues all le haba segui-
do el seor Collins despus del desayuno y all
continuara, aparentemente ocupado con uno
de los mayores folios de la coleccin, aunque,
en realidad, hablando sin cesar al seor Bennet
de su casa y de su jardn de Hunsford. Tales
cosas le descomponan enormemente. La biblio-
teca era para l el sitio donde saba que poda
disfrutar de su tiempo libre con tranquilidad.
Estaba dispuesto, como le dijo a Elizabeth, a
soportar la estupidez y el engreimiento en
cualquier otra habitacin de la casa, pero en la
biblioteca quera verse libre de todo eso. As es
que emple toda su cortesa en invitar a Collins
a acompaar a sus hijas en su paseo; y Collins,
a quien se le daba mucho mejor pasear que leer,
vio el cielo abierto. Cerr el libro y se fue.
Y entre pomposas e insulsas frases, por su par-
te, y corteses asentimientos, por la de sus pri-
mas, pas el tiempo hasta llegar a Meryton.
Desde entonces, las hermanas menores ya no le
prestaron atencin. No tenan ojos ms que
para buscar oficiales por las calles. Y a no ser
un sombrero verdaderamente elegante o una
muselina realmente nueva, nada poda distra-
erlas.
Pero la atencin de todas las damiselas fue al
instante acaparada por un joven al que no hab-
an visto antes, que tena aspecto de ser todo un
caballero, y que paseaba con un oficial por el
lado opuesto de la calle. El oficial era el seor
Denny en persona, cuyo regreso de Londres
haba venido Lydia a averiguar, y que se in-
clin para saludarlas al pasar. Todas se queda-
ron impresionadas con el porte del forastero y
se preguntaban quin podra ser. Kitty y Lydia,
decididas a indagar, cruzaron la calle con el
pretexto de que queran comprar algo en la
tienda de enfrente, alcanzando la acera con
tanta fortuna que, en ese preciso momento, los
dos caballeros, de vuelta, llegaban exactamente
al mismo sitio. El seor Denny se dirigi direc-
tamente a ellas y les pidi que le permitiesen
presentarles a su amigo, el seor Wickham, que
haba venido de Londres con l el da anterior,
y haba tenido la bondad de aceptar un destino
en el Cuerpo. Esto ya era el colmo, pues perte-
necer al regimiento era lo nico que le faltaba
para completar su encanto. Su aspecto deca
mucho en su favor, era guapo y esbelto, de tra-
to muy afable. Hecha la presentacin, el seor
Wickham inici una conversacin con mucha
soltura, con la ms absoluta correccin y sin
pretensiones. An estaban todos all de pie
charlando agradablemente, cuando un ruido de
caballos atrajo su atencin y vieron a Darcy y a
Bingley que, en sus cabalgaduras, venan calle
abajo. Al distinguir a las jvenes en el grupo,
los dos caballeros fueron hacia ellas y empeza-
ron los saludos de rigor. Bingley habl ms que
nadie y Jane era el objeto principal de su con-
versacin. En ese momento, dijo, iban de cami-
no a Longbourn para saber cmo se encontraba;
Darcy lo corrobor con una inclinacin; y esta-
ba procurando no fijar su mirada en Elizabeth,
cuando, de repente, se quedaron paralizados al
ver al forastero. A Elizabeth, que vio el sem-
blante de ambos al mirarse, le sorprendi mu-
cho el efecto que les haba causado el encuen-
tro. Los dos cambiaron de calor, uno se puso
plido y el otro colorado. Despus de una pe-
quea vacilacin, Wickham se llev la mano al
sombrero, a cuyo saludo se dign corresponder
Darcy. Qu podra significar aquello? Era im-
posible imaginarlo, pero era tambin imposible
no sentir una gran curiosidad por saberlo.
Un momento despus, Bingley, que pareci no
haberse enterado de lo ocurrido, se despidi y
sigui adelante con su amigo.
Denny y Wickham continuaron paseando con
las muchachas hasta llegar a la puerta de la
casa del seor Philips, donde hicieron las co-
rrespondientes reverencias y se fueron a pesar
de los insistentes ruegos de Lydia para que
entrasen y a pesar tambin de que la seora
Philips abri la ventana del vestbulo y se
asom para secundar a voces la invitacin.
La seora Philips siempre se alegraba de ver a
sus sobrinas. Las dos mayores fueron especial-
mente bien recibidas debido a su reciente au-
sencia. Les expres su sorpresa por el rpido
regreso a casa, del que nada habra sabido,
puesto que no volvieron en su propio coche, a
no haberse dado la casualidad de encontrarse
con el mancebo del doctor Jones, quien le dijo
que ya no tena que mandar ms medicinas a
Netherfield porque las seoritas Bennet se hab-
an ido. Entonces Jane le present al seor Co-
llins a quien dedic toda su atencin. Le acogi
con la ms exquisita cortesa, a la que Collins
correspondi con ms finura an, dis-
culpndose por haberse presentado en su casa
sin que ella hubiese sido advertida previamen-
te, aunque l se senta orgulloso de que fuese el
parentesco con sus sobrinas lo que justificaba
dicha intromisin. La seora Philips se qued
totalmente abrumada con tal exceso de buena
educacin. Pero pronto tuvo que dejar de lado
a este forastero, por las exclamaciones y pre-
guntas relativas al otro. La seora Philips no
poda decir a sus sobrinas ms de lo que ya
saban: que el seor Denny lo haba trado de
Londres y que se iba a quedar en la guarnicin
del condado con el grado de teniente. Agreg
que lo haba estado observando mientras pa-
seaba por la calle; y si el seor Wickham hubie-
se aparecido entonces, tambin Kitty y Lydia se
habran acercado a la ventana para contemplar-
lo, pero por desgracia, en aquellos momentos
no pasaban ms que unos cuantos oficiales que,
comparados con el forastero, resultaban unos
sujetos estpidos y desagradables. Algunos de
estos oficiales iban a cenar al da siguiente con
los Philips, y la ta les prometi que le dira a su
marido que visitase a Wickham para que lo
invitase tambin a l, si la familia de Long-
bourn quera venir por la noche. As lo acorda-
ron, y la seora Philips les ofreci jugar a la
lotera y tomar despus una cena caliente. La
perspectiva de semejantes delicias era magnfi-
ca, y las chicas se fueron muy contentas. Collins
volvi a pedir disculpas al salir, y se le asegur
que no eran necesarias.
De camino a casa, Elizabeth le cont a Jane lo
sucedido entre los dos caballeros, y aunque
Jane los habra defendido de haber notado algo
raro, en este caso, al igual que su hermana, no
poda explicarse tal comportamiento.
Collins halag a la seora Bennet ponderndole
los modales y la educacin de la seora Philips.
Asegur que aparte de lady Catherine y su hija,
nunca haba visto una mujer ms elegante, pues
no slo le recibi con la ms extremada cortes-
a, sino que, adems, le incluy en la invitacin
para la prxima velada, a pesar de serle total-
mente desconocido. Claro que ya saba que
deba atribuirlo a su parentesco con ellos, pero
no obstante, en su vida haba sido tratado con
tanta amabilidad.

CAPTULO XVI

Como no se puso ningn inconveniente al com-


promiso de las jvenes con su ta y los reparos
del seor Collins por no dejar a los seores
Bennet ni una sola velada durante su visita fue-
ron firmemente rechazados, a la hora adecuada
el coche parti con l y sus cinco primas hacia
Meryton. Al entrar en el saln de los Philips, las
chicas tuvieron la satisfaccin de enterarse de
que Wickham haba aceptado la invitacin de
su to y de que estaba en la casa.
Despus de recibir esta informacin, y cuando
todos haban tomado asiento, Collins pudo
observar todo a sus anchas; las dimensiones y
el mobiliario de la pieza le causaron tal admira-
cin, que confes haber credo encontrarse en el
comedorcito de verano de Rosings. Esta com-
paracin no despert ningn entusiasmo al
principio; pero cuando la seora Philips oy de
labios de Collins lo que era Rosings y quin era
su propietaria, cuando escuch la descripcin
de uno de los salones de lady Catherine y supo
que slo la chimenea haba costado ochocientas
libras, apreci todo el valor de aquel cumplido
y casi no le habra molestado que hubiese com-
parado su saln con la habitacin del ama de
llaves de los Bourgh.
Collins se entretuvo en contarle a la seora Phi-
lips todas las grandezas de lady Catherine y de
su mansin, haciendo mencin de vez en cuan-
do de su humilde casa y de las mejoras que
estaba efectuando en ella, hasta que llegaron los
caballeros. Collins encontr en la seora Philips
una oyente atenta cuya buena opinin del rec-
tor aumentaba por momentos con lo que l le
iba explicando, y ya estaba pensando en
contrselo todo a sus vecinas cuanto antes. A
las muchachas, que no podan soportar a su
primo, y que no tenan otra cosa que hacer que
desear tener a mano un instrumento de msica
y examinar las imitaciones de china de la repisa
de la chimenea, se les estaba haciendo demasia-
do larga la espera. Pero por fin aparecieron los
caballeros. Cuando Wickham entr en la estan-
cia, Elizabeth not que ni antes se haba fijado
en l ni despus lo haba recordado con la ad-
miracin suficiente. Los oficiales de la guarni-
cin del condado gozaban en general de un
prestigio extraordinario; eran muy apuestos y
los mejores se hallaban ahora en la presente
reunin. Pero Wickham, por su gallarda, por
su soltura y por su airoso andar era tan supe-
rior a ellos, como ellos lo eran al rechoncho to
Philips, que entr el ltimo en el saln apes-
tando a oporto.
El seor Wickham era el hombre afortunado al
que se tornaban casi todos los ojos femeninos; y
Elizabeth fue la mujer afortunada a cuyo lado
decidi l tomar asiento. Wickham inici la
conversacin de un modo tan agradable, a pe-
sar de que se limit a decir que la noche era
hmeda y que probablemente llovera mucho
durante toda la estacin, que Elizabeth se dio
cuenta de que los tpicos ms comunes, ms
triviales y ms manidos, pueden resultar inte-
resantes si se dicen con destreza.
Con unos rivales como Wickham y los dems
oficiales en acaparar la atencin de las damas,
Collins pareca hundirse en su insignificancia.
Para las muchachas l no representaba nada.
Pero la seora Philips todava le escuchaba de
vez en cuando y se cuidaba de que no le faltase
ni caf ni pastas.
Cuando se dispusieron las mesas de juego, Co-
llins vio una oportunidad para devolverle sus
atenciones, y se sent a jugar con ella al whist.
Conozco poco este juego, ahora le dijo,
pero me gustara aprenderlo mejor, debido a mi
situacin en la vida.
La seora Philips le agradeci su condescen-
dencia, pero no pudo entender aquellas razo-
nes.
Wickham no jugaba al whist y fue recibido con
verdadero entusiasmo en la otra mesa, entre
Elizabeth y Lydia. Al principio pareci que
haba peligro de que Lydia lo absorbiese por
completo, porque le gustaba hablar por los co-
dos, pero como tambin era muy aficionada a
la lotera, no tard en centrar todo su inters en
el juego y estaba demasiado ocupada en apos-
tar y lanzar exclamaciones cuando tocaban los
premios, para que pudiera distraerse en cual-
quier otra cosa. Como todo el mundo estaba
concentrado en el juego, Wickham poda dedi-
car el tiempo a hablar con Elizabeth, y ella esta-
ba deseando escucharle, aunque no tena nin-
guna esperanza de que le contase lo que a ella
ms le apeteca saber, la historia de su relacin
con Darcy. Ni siquiera se atrevi a mencionar
su nombre. Sin embargo, su curiosidad qued
satisfecha de un modo inesperado. Fue el mis-
mo seor Wickham el que empez el tema.
Pregunt qu distancia haba de Meryton a
Netherfield, y despus de or la respuesta de
Elizabeth y de unos segundos de titubeo, quiso
saber tambin cunto tiempo haca que estaba
all el seor Darcy.
Un mes aproximadamente contest Eliza-
beth.
Y con ansia de que no acabase ah el tema, aa-
di:
Creo que ese seor posee grandes propieda-
des en Derbyshire.
S repuso Wickham, su hacienda es im-
portante, le proporciona diez mil libras anuales.
Nadie mejor que yo podra darle a usted infor-
mes autnticos acerca del seor Darcy, pues he
estado particularmente relacionado con su fa-
milia desde mi infancia.
Elizabeth no pudo evitar demostrar su sorpre-
sa.
Le extraar lo que digo, seorita Bennet,
despus de haber visto, como vio usted proba-
blemente, la frialdad de nuestro encuentro de
ayer. Conoce usted mucho al seor Darcy?
Ms de lo que deseara contest Elizabeth
afectuosamente. He pasado cuatro das en la
misma casa que l y me parece muy antiptico.
Yo no tengo derecho a decir si es o no es anti-
ptico continu el seor Wickham. No soy
el ms indicado para ello. Le he conocido du-
rante demasiado tiempo y demasiado bien para
ser un juez justo. Me sera imposible ser impar-
cial. Pero creo que la opinin que tiene de l
sorprendera a cualquiera y puede que no la
expresara tan categricamente en ninguna otra
parte. Aqu est usted entre los suyos.
Le doy mi palabra de que lo que digo aqu lo
dira en cualquier otra casa de la vecindad, me-
nos en Netherfield. Darcy ha disgustado a todo
el mundo con su orgullo. No encontrar a nadie
que hable mejor de l.
No puedo fingir que lo siento dijo Wic-
kham despus de una breve pausa. No siento
que l ni nadie sean estimados slo por sus
mritos, pero con Darcy no suele suceder as.
La gente se ciega con su fortuna y con su im-
portancia o le temen por sus distinguidos y
soberbios modales, y le ven slo como a l se le
antoja que le vean.
Pues yo, a pesar de lo poco que le conozco, le
tengo por una mala persona.
Wickham se limit a mover la cabeza. Luego
agreg: Me pregunto si pensar quedarse en
este condado mucho tiempo.
No tengo ni idea; pero no o nada de que se
marchase mientras estuvo en Netherfield. Es-
pero que la presencia de Darcy no alterar sus
planes de permanecer en la guarnicin del con-
dado.
Claro que no. No ser el que me vaya por
culpa del seor Darcy, y siempre me entristece
verle, pero no tengo ms que una razn para
esquivarle y puedo proclamarla delante de to-
do el mundo: un doloroso pesar por su mal
trato y por ser como es. Su padre, seorita Ben-
net, el ltimo seor Darcy, fue el mejor de los
hombres y mi mejor amigo; no puedo hablar
con Darcy sin que se me parta el alma con mil
tiernos recuerdos. Su conducta conmigo ha sido
indecorosa; pero confieso sinceramente que se
lo perdonara todo menos que haya frustrado
las esperanzas de su padre y haya deshonrado
su memoria.
Elizabeth encontraba que el inters iba en au-
mento y escuchaba con sus cinco sentidos, pero
la ndole delicada del asunto le impidi hacer
ms preguntas.
Wickham empez a hablar de temas ms gene-
rales: Meryton, la vecindad, la sociedad; y pa-
reca sumamente complacido con lo que ya
conoca, hablando especialmente de lo ltimo
con gentil pero comprensible galantera.
El principal incentivo de mi ingreso en la
guarnicin del condado continu Wickham
fue la esperanza de estar en constante contacto
con la sociedad, y gente de la buena sociedad.
Saba que era un Cuerpo muy respetado y
agradable, y mi amigo Denny me tent,
adems, describindome su actual residencia y
las grandes atenciones y excelentes amistades
que ha encontrado en Meryton. Confieso que
me hace falta un poco de vida social. Soy un
hombre decepcionado y mi estado de nimo no
soportara la soledad. Necesito ocupacin y
compaa. No era mi intencin incorporarme a
la vida militar, pero las circunstancias actuales
me hicieron elegirla. La Iglesia debi haber sido
mi profesin; para ella me educaron y hoy es-
tara en posesin de un valioso rectorado si no
hubiese sido por el caballero de quien estaba
hablando hace un momento.
De veras?
S; el ltimo seor Darcy dej dispuesto que
se me presentase para ocupar el mejor beneficio
eclesistico de sus dominios. Era mi padrino y
me quera entraablemente. Nunca podr hacer
justicia a su bondad. Quera dejarme bien si-
tuado, y crey haberlo hecho; pero cuando el
puesto qued vacante, fue concedido a otro.
Dios mo! exclam Elizabeth. Pero
cmo pudo ser eso? Cmo pudieron contrade-
cir su testamento? Por qu no recurri usted a
la justicia?
Haba tanta informalidad en los trminos del
legado, que la ley no me hubiese dado ninguna
esperanza. Un hombre de honor no habra
puesto en duda la intencin de dichos trmi-
nos; pero Darcy prefiri dudarlo o tomarlo co-
mo una recomendacin meramente condicional
y afirm que yo haba perdido todos mis dere-
chos por mi extravagancia e imprudencia; total
que o por uno o por otro, lo cierto es que la
rectora qued vacante hace dos aos, justo
cuando yo ya tena edad para ocuparla, y se la
dieron a otro; y no es menos cierto que yo no
puedo culparme de haber hecho nada para me-
recer perderla. Tengo un temperamento ardien-
te, soy indiscreto y acaso haya manifestado mi
opinin sobre Darcy algunas veces, y hasta a l
mismo, con excesiva franqueza. No recuerdo
ninguna otra cosa de la que se me pueda acu-
sar. Pero el hecho es que somos muy diferentes
y que l me odia.
Es vergonzoso! Merece ser desacreditado en
pblico.
Un da u otro le llegar la hora, pero no ser
yo quien lo desacredite. Mientras no pueda
olvidar a su padre, nunca podr desafiarle ni
desenmascararlo.
Elizabeth le honr por tales sentimientos y le
pareci ms atractivo que nunca mientras los
expresaba.
Pero continu despus de una pausa,
cul puede ser el motivo? Qu puede haberle
inducido a obrar con esa crueldad?
Una profunda y enrgica antipata hacia m
que no puedo atribuir hasta cierto punto ms
que a los celos. Si el ltimo seor Darcy no me
hubiese querido tanto, su hijo me habra sopor-
tado mejor. Pero el extraordinario afecto que su
padre senta por m le irritaba, segn creo, des-
de su ms tierna infancia. No tena carcter
para resistir aquella especie de rivalidad en que
nos hallbamos, ni la preferencia que a menudo
me otorgaba su padre.
Recuerdo que un da, en Netherfield, se jac-
taba de lo implacable de sus sentimientos y de
tener un carcter que no perdona. Su modo de
ser es espantoso.
No debo hablar de este tema repuso Wick-
ham; me resulta difcil ser justo con l.
Elizabeth reflexion de nuevo y al cabo de unos
momentos exclam:
Tratar de esa manera al ahijado, al amigo, al
favorito de su padre!
Poda haber aadido: A un joven, adems,
como usted, que slo su rostro ofrece sobradas
garantas de su bondad. Pero se limit a decir:
A un hombre que fue seguramente el com-
paero de su niez y con el que, segn creo que
usted ha dicho, le unan estrechos lazos.
Nacimos en la misma parroquia, dentro de la
misma finca; la mayor parte de nuestra juven-
tud la pasamos juntos, viviendo en la misma
casa, compartiendo juegos y siendo objeto de
los mismos cuidados paternales. Mi padre em-
pez con la profesin en la que parece que su
to, el seor Philips, ha alcanzado tanto presti-
gio; pero lo dej todo para servir al seor Darcy
y consagr todo su tiempo a administrar la
propiedad de Pemberley. El seor Darcy lo
estimaba mucho y era su hombre de confianza
y su ms ntimo amigo. El propio seor Darcy
reconoca a menudo que le deba mucho a la
activa superintendencia de mi padre, y cuando,
poco antes de que muriese, el seor Darcy le
prometi espontneamente encargarse de m,
estoy convencido de que lo hizo por pagarle a
mi padre una deuda de gratitud a la vez que
por el cario que me tena.
Qu extrao! exclam Elizabeth. Qu
abominable! Me asombra que el propio orgullo
del seor Darcy no le haya obligado a ser justo
con usted. Porque, aunque slo fuese por ese
motivo, es demasiado orgulloso para no ser
honrado; y falta de honradez es como debo
llamar a lo que ha hecho con usted.
Es curioso contest Wickham, porque casi
todas sus acciones han sido guiadas por el or-
gullo, que ha sido a menudo su mejor conseje-
ro. Para l, est ms unido a la virtud que
ningn otro sentimiento. Pero ninguno de los
dos somos consecuentes; y en su comporta-
miento hacia m, haba impulsos incluso ms
fuertes que el orgullo.
Es posible que un orgullo tan detestable
como el suyo le haya inducido alguna vez a
hacer algn bien? S; le ha llevado con fre-
cuencia a ser liberal y generoso, a dar su dinero
a manos llenas, a ser hospitalario, a ayudar a
sus colonos y a socorrer a los pobres. El orgullo
de familia, su orgullo de hijo, porque est muy
orgulloso de lo que era su padre, le ha hecho
actuar de este modo. El deseo de demostrar que
no desmereca de los suyos, que no era menos
querido que ellos y que no echaba a perder la
influencia de la casa de Pemberley, fue para l
un poderoso motivo. Tiene tambin un orgullo
de hermano que, unido a algo de afecto frater-
nal, le ha convertido en un amabilsimo y solci-
to custodio de la seorita Darcy, y oir decir
muchas veces que es considerado como el ms
atento y mejor de los hermanos.
Qu clase de muchacha es la seorita Darcy?
Wickham hizo un gesto con la cabeza.
Quisiera poder decir que es encantadora. Me
da pena hablar mal de un Darcy. Pero ahora se
parece demasiado a su hermano, es muy orgu-
llosa. De nia, era muy cariosa y complaciente
y me tena un gran afecto. Las horas que he
pasado entretenindola! Pero ahora me es indi-
ferente. Es una hermosa muchacha de quince o
diecisis aos, creo que muy bien educada.
Desde la muerte de su padre vive en Londres
con una institutriz.
Despus de muchas pausas y muchas tentativas
de hablar de otros temas, Elizabeth no pudo
evitar volver a lo primero, y dijo:
Lo que me asombra es su amistad con el se-
or Bingley. Cmo puede el seor Bingley, que
es el buen humor personificado, y es, estoy
convencida, verdaderamente amable, tener
algo que ver con un hombre como el seor Dar-
cy? Cmo podrn llevarse bien? Conoce us-
ted al seor Bingley?
No, no lo conozco.
Es un hombre encantador, amable, de carc-
ter dulce. No debe saber cmo es en realidad el
seor Darcy.
Probablemente no; pero el seor Darcy sabe
cmo agradar cuando le apetece. No necesita
esforzarse. Puede ser una compaa de amena
conversacin si cree que le merece la pena. En-
tre la gente de su posicin es muy distinto de
como es con los inferiores. El orgullo no le
abandona nunca, pero con los ricos adopta una
mentalidad liberal, es justo, sincero, razonable,
honrado y hasta quiz agradable, debido en
parte a su fortuna y a su buena presencia.
Poco despus termin la partida de whist y los
jugadores se congregaron alrededor de la otra
mesa. Collins se situ entre su prima Elizabeth
y la seora Philips. Esta ltima le hizo las pre-
guntas de rigor sobre el resultado de la partida.
No fue gran cosa; haba perdido todos los pun-
tos. Pero cuando la seora Philips le empez a
decir cunto lo senta, Collins le asegur con la
mayor gravedad que no tena ninguna impor-
tancia y que para l el dinero era lo de menos,
rogndole que no se inquietase por ello.
S muy bien, seora le dijo, que cuando
uno se sienta a una mesa de juego ha de some-
terse al azar, y afortunadamente no estoy en
circunstancias de tener que preocuparme por
cinco chelines. Indudablemente habr muchos
que no puedan decir lo mismo, pero gracias a
lady Catherine de Bourgh estoy lejos de tener
que dar importancia a tales pequeeces.
A Wickham le llam la atencin, y despus de
observar a Collins durante unos minutos le
pregunt en voz baja a Elizabeth si su pariente
era amigo de la familia de Bourgh.
Lady Catherine de Bourgh le ha dado hace po-
co una rectora contest. No s muy bien
quin los present, pero no hace mucho tiempo
que la conoce. Supongo que sabe que lady
Catherine de Bourgh y lady Anne Darcy eran
hermanas, y que, por consiguiente, lady Cat-
herine es ta del actual seor Darcy. No, ni
idea; no saba nada de la familia de lady Cat-
herine. No tena nocin de su existencia hasta
hace dos das.
Su hija, la seorita de Bourgh, heredar una
enorme fortuna, y se dice que ella y su primo
unirn las dos haciendas.
Esta noticia hizo sonrer a Elizabeth al pensar
en la pobre seorita Bingley. En vano eran,
pues, todas sus atenciones, en vano e intil to-
do su afecto por la hermana de Darcy y todos
los elogios que de l haca si ya estaba destina-
do a otra.
El seor Collins dijo Elizabeth habla
muy bien de lady Catherine y de su hija; pero
por algunos detalles que ha contado de Su Se-
ora, sospecho que la gratitud le ciega y que, a
pesar de ser su protectora, es una mujer arro-
gante y vanidosa.
Creo que es ambas cosas, y en alto grado
respondi Wickham. Hace muchos aos que
no la veo, pero recuerdo que nunca me gust y
que sus modales eran autoritarios e insolentes.
Tiene fama de ser juiciosa e inteligente; pero me
da la sensacin de que parte de sus cualidades
se derivan de su rango y su fortuna; otra parte,
de su despotismo, y el resto, del orgullo de su
sobrino que cree que todo el que est relacio-
nado con l tiene que poseer una inteligencia
superior.
Elizabeth reconoci que la haba retratado muy
bien, y siguieron charlando juntos hasta que la
cena puso fin al juego y permiti a las otras
seoras participar de las atenciones de Wic-
kham. No se poda entablar una conversacin,
por el ruido que armaban los comensales del
seor Philips; pero sus modales encantaron a
todo el mundo. Todo lo que deca estaba bien
dicho y todo lo que haca estaba bien hecho.
Elizabeth se fue prendada de l. De vuelta a
casa no poda pensar ms que en el seor Wic-
kham y en todo lo que le haba dicho; pero du-
rante todo el camino no le dieron oportunidad
ni de mencionar su nombre, ya que ni Lydia ni
el seor Collins se callaron un segundo. Lydia
no paraba de hablar de la lotera, de lo que hab-
a perdido, de lo que haba ganado; y Collins,
con elogiar la hospitalidad de los Philips, ase-
gurar que no le haban importado nada sus
prdidas en el zvhist, enumerar todos los platos
de la cena y repetir constantemente que tema
que por su culpa sus primas fuesen apretadas,
tuvo ms que decir de lo que habra podido
antes de que el carruaje parase delante de la
casa de Longbourn.

CAPTULO XVII

Al da siguiente Elizabeth le cont a Jane todo


lo que haban hablado Wickham y ella. Jane
escuch con asombro e inters. No poda creer
que Darcy fuese tan indigno de la estimacin
de Bingley; y, no obstante, no se atreva a dudar
de la veracidad de un hombre de apariencia tan
afable como Wickham. La mera posibilidad de
que hubiese sufrido semejante crueldad era
suficiente para avivar sus ms tiernos senti-
mientos; de modo que no tena ms remedio
que no pensar mal ni del uno ni del otro, de-
fender la conducta de ambos y atribuir a la ca-
sualidad o al error lo que de otro modo no pod-
a explicarse.
Tengo la impresin deca de que ambos
han sido defraudados, son personas, de algn
modo decepcionadas por algo que nosotras no
podemos adivinar. Quiz haya sido gente inte-
resada en tergiversar las cosas la que los en-
frent. En fin, no podemos conjeturar las causas
o las circunstancias que los han separado sin
que ni uno ni otro sean culpables.
Tienes mucha razn; y dime, mi querida Ja-
ne: Qu tienes que decir en favor de esa gente
interesada que probablemente tuvo que ver en
el asunto? Defindelos tambin, si no nos ve-
remos obligadas a hablar mal de alguien.
Rete de m todo lo que quieras, pero no me
hars cambiar de opinin. Querida Lizzy, ten
en cuenta en qu lugar tan deshonroso sita al
seor Darcy; tratar as al favorito de su padre, a
alguien al que l haba prometido darle un por-
venir. Es imposible. Nadie medianamente bue-
no, que aprecie algo el valor de su conducta, es
capaz de hacerlo. Es posible que sus amigos
ms ntimos estn tan engaados respecto a l?
Oh, no!
Creo que es ms fcil que la amistad del se-
or Bingley sea impuesta que el seor Wic-
kham haya inventado semejante historia con
nombres, hechos, y que la cuente con tanta na-
turalidad. Y si no es as, que sea el seor Darcy
el que lo niegue. Adems, haba sinceridad en
sus ojos.
Es realmente difcil, es lamentable. Uno no
sabe qu pensar.
Perdona; uno sabe exactamente qu pensar.
Las dos jvenes charlaban en el jardn cuando
fueron a avisarles de la llegada de algunas de
las personas de las que estaban justamente
hablando. El seor Bingley y sus hermanas ven-
an para invitarlos personalmente al tan espe-
rado baile de Netherfield que haba sido fijado
para el martes siguiente. Las Bingley se alegra-
ron mucho de ver a su querida amiga, les pa-
reca que haba pasado un siglo desde que hab-
an estado juntas y continuamente le pregunta-
ban qu haba sido de ella desde su separacin.
Al resto de la familia les prestaron poca aten-
cin, a la seora Bennet la evitaron todo lo que
les fue posible, con Elizabeth hablaron muy
poco y a las dems ni siquiera les dirigieron la
palabra. Se fueron en seguida, levantndose de
sus asientos con una rapidez que dej pasmado
a su hermano, salieron con tanta prisa que pa-
recan estar impacientes por escapar de las
atenciones de la seora Bennet.
La perspectiva del baile de Netherfield resulta-
ba extraordinariamente apetecible a todos los
miembros femeninos de la familia. La seora
Bennet lo tom como un cumplido dedicado a
su hija mayor y se senta particularmente hala-
gada por haber recibido la invitacin del seor
Bingley en persona y no a travs de una cere-
moniosa tarjeta. Jane se imaginaba una feliz
velada en compaa de sus dos amigas y con
las atenciones del hermano, y Elizabeth pensa-
ba con deleite en bailar todo el tiempo con el
seor Wickham y en ver confirmada toda la
historia en las miradas y el comportamiento del
seor Darcy. La felicidad que Catherine y Lydia
anticipaban dependa menos de un simple
hecho o de una persona en particular, porque,
aunque las dos, como Elizabeth, pensaban bai-
lar la mitad de la noche con Wickham, no era ni
mucho menos la nica pareja que poda satisfa-
cerlas, y, al fin y al cabo, un baile era un baile.
Incluso Mary lleg a asegurar a su familia que
tampoco a ella le disgustaba la idea de ir.
Mientras pueda tener las maanas para m
dijo, me basta. No me supone ningn sacrifi-
cio aceptar ocasionalmente compromisos para
la noche. Todos nos debemos a la sociedad, y
confieso que soy de los que consideran que los
intervalos de recreo y esparcimiento son reco-
mendables para todo el mundo.
Elizabeth estaba tan animada por la ocasin,
que a pesar de que no sola hablarle a Collins
ms que cuando era necesario, no pudo evitar
preguntarle si tena intencin de aceptar la invi-
tacin del seor Bingley y si as lo haca, si le
pareca procedente asistir a fiestas nocturnas.
Elizabeth se qued sorprendida cuando le con-
test que no tena ningn reparo al respecto, y
que no tema que el arzobispo ni lady Catheri-
ne de Bourgh le censurasen por aventurarse al
baile.
Le aseguro que en absoluto creo dijo que
un baile como ste, organizado por hombre de
categora para gente respetable, pueda tener
algo de malo. No tengo ningn inconveniente
en bailar y espero tener el honor de hacerlo con
todas mis bellas primas. Aprovecho ahora esta
oportunidad para pedirle, precisamente a us-
ted, seorita Elizabeth, los dos primeros bailes,
preferencia que confo que mi prima Jane sepa
atribuir a la causa debida, y no a un desprecio
hacia ella.
Elizabeth se qued totalmente desilusionada.
Ella que se haba propuesto dedicar esos dos
bailes tan especiales al seor Wickham! Y aho-
ra tena que bailarlos con el seor Collins! Hab-
a elegido mal momento para ponerse tan con-
tenta. En fin, qu poda hacer? No le quedaba
ms remedio que dejar su dicha y la de Wic-
kham para un poco ms tarde y aceptar la pro-
puesta de Collins con el mejor nimo posible.
No le hizo ninguna gracia su galantera porque
detrs de ella se esconda algo ms. Por prime-
ra vez se le ocurri pensar que era ella la elegi-
da entre todas las hermanas para ser la seora
de la casa parroquial de Hunsford y para asistir
a las partidas de cuatrillo de Rosings en ausen-
cia de visitantes ms selectos. Esta idea no
tard en convertirse en conviccin cuando ob-
serv las crecientes atenciones de Collins para
con ella y oy sus frecuentes tentativas de elo-
giar su ingenio y vivacidad. Aunque a ella, el
efecto que causaban sus encantos en este caso,
ms que complacerla la dejaba atnita, su ma-
dre pronto le dio a entender que la posibilidad
de aquel matrimonio le agradaba en exceso. Sin
embargo, Elizabeth prefiri no darse por aludi-
da, porque estaba segura de que cualquier
rplica tendra como consecuencia una seria
discusin. Probablemente el seor Collins nun-
ca le hara semejante proposicin, y hasta que
lo hiciese era una prdida de tiempo discutir
por l.
Si no hubiesen tenido que hacer los preparati-
vos para el baile de Netherfield, las Bennet me-
nores habran llegado a un estado digno de
compasin, ya que desde el da de la invitacin
hasta el del baile la lluvia no ces un momento,
impidindoles ir ni una sola vez a Meryton. Ni
ta, ni oficiales, ni chismes que contar. Incluso
los centros de rosas para el baile de Netherfield
tuvieron que hacerse por encargo. La misma
Elizabeth vio su paciencia puesta a prueba con
aquel mal tiempo que suspendi totalmente los
progresos de su amistad con Wickham. Slo el
baile del martes pudo hacer soportable a Cat-
herine y a Lydia un viernes, sbado, domingo y
lunes como aquellos.

CAPTULO XVIII
Hasta que Elizabeth entr en el saln de Net-
herfield y busc en vano entre el grupo de ca-
sacas rojas all reunidas a Wickham, no se le
ocurri pensar que poda no hallarse entre los
invitados. La certeza de encontrarlo le haba
hecho olvidarse de lo que con razn la habra
alarmado. Se haba acicalado con ms esmero
que de costumbre y estaba preparada con el
espritu muy alto para conquistar todo lo que
permaneciese indmito en su corazn, confian-
do que era el mejor galardn que podra conse-
guir en el curso de la velada. Pero en un instan-
te le sobrevino la horrible sospecha de que
Wickham poda haber sido omitido de la lista
de oficiales invitados de Bingley para compla-
cer a Darcy. se no era exactamente el caso. Su
ausencia fue definitivamente confirmada por el
seor Denny, a quien Lydia se dirigi ansiosa-
mente, y quien les cont que el seor Wickham
se haba visto obligado a ir a la capital para
resolver unos asuntos el da antes y no haba
regresado todava. Y con una sonrisa significa-
tiva aadi:
No creo que esos asuntos le hubiesen reteni-
do precisamente hoy, si no hubiese querido
evitar encontrarse aqu con cierto caballero.
Lydia no oy estas palabras, pero Elizabeth s;
aunque su primera sospecha no haba sido cier-
ta, Darcy era igualmente responsable de la au-
sencia de Wickham, su antipata hacia el prime-
ro se exasper de tal modo que apenas pudo
contestar con cortesa a las amables preguntas
que Darcy le hizo al acercarse a ella poco des-
pus. Cualquier atencin o tolerancia hacia
Darcy significaba una injuria para Wickham.
Decidi no tener ninguna conversacin con
Darcy y se puso de un humor que ni siquiera
pudo disimular al hablar con Bingley, pues su
ciega parcialidad la irritaba.
Pero el mal humor no estaba hecho para Eliza-
beth, y a pesar de que estropearon todos sus
planes para la noche, se le pas pronto. Des-
pus de contarle sus penas a Charlotte Lucas, a
quien haca una semana que no vea, pronto se
encontr con nimo para transigir con todas las
rarezas de su primo y se dirigi a l. Sin em-
bargo, los dos primeros bailes le devolvieron la
angustia, fueron como una penitencia. El seor
Collins, torpe y solemne, disculpndose en vez
de atender al comps, y perdiendo el paso sin
darse cuenta, le daba toda la pena y la ver-
genza que una pareja desagradable puede dar
en un par de bailes. Librarse de l fue como
alcanzar el xtasis.
Despus tuvo el alivio de bailar con un oficial
con el que pudo hablar del seor Wickham,
enterndose de que todo el mundo le aprecia-
ba. Al terminar este baile, volvi con Charlotte
Lucas, y estaban charlando, cuando de repente
se dio cuenta de que el seor Darcy se haba
acercado a ella y le estaba pidiendo el prximo
baile, la cogi tan de sorpresa que, sin saber
qu haca, acept. Darcy se fue acto seguido y
ella, que se haba puesto muy nerviosa, se
qued all deseando recuperar la calma. Char-
lotte trat de consolarla.
A lo mejor lo encuentras encantador.
No lo quiera Dios! sa sera la mayor de
todas las desgracias. Encontrar encantador a
un hombre que debe ser odiado! No me desees
tanto mal.
Cuando se reanud el baile, Darcy se le acerc
para tomarla de la mano, y Charlotte no pudo
evitar advertirle al odo que no fuera una tonta
y que no dejase que su capricho por Wickham
le hiciese parecer antiptica a los ojos de un
hombre que vala diez veces ms que l. Eliza-
beth no contest. Ocup su lugar en la pista,
asombrada por la dignidad que le otorgaba el
hallarse frente a frente con Darcy, leyendo en
los ojos de todos sus vecinos el mismo asombro
al contemplar el acontecimiento. Estuvieron un
rato sin decir palabra; Elizabeth empez a pen-
sar que el silencio iba a durar hasta el final de
los dos bailes. Al principio estaba decidida a no
romperlo, cuando de pronto pens que el peor
castigo para su pareja sera obligarle a hablar, e
hizo una pequea observacin sobre el baile.
Darcy contest y volvi a quedarse callado.
Despus de una pausa de unos minutos, Eliza-
beth tom la palabra por segunda vez y le dijo:
Ahora le toca a usted decir algo, seor Darcy.
Yo ya he hablado del baile, y usted debera
hacer algn comentario sobre las dimensiones
del saln y sobre el nmero de parejas.
l sonri y le asegur que dira todo lo que ella
desease escuchar.
Muy bien. No est mal esa respuesta de mo-
mento. Quiz poco a poco me convenza de que
los bailes privados son ms agradables que los
pblicos; pero ahora podemos permanecer ca-
llados.
Acostumbra usted a hablar mientras baila?
Algunas veces. Es preciso hablar un poco,
no cree? Sera extrao estar juntos durante
media hora sin decir ni una palabra. Pero en
atencin de algunos, hay que llevar la conver-
sacin de modo que no se vean obligados a
tener que decir ms de lo preciso.
Se refiere a usted misma o lo dice por m?
Por los dos replic Elizabeth con coqueter-
a, pues he encontrado un gran parecido en
nuestra forma de ser. Los dos somos insocia-
bles, taciturnos y enemigos de hablar, a menos
que esperemos decir algo que deslumbre a to-
dos los presentes y pase a la posteridad con
todo el brillo de un proverbio.
Estoy seguro de que usted no es as. En cuan-
to a m, no sabra decirlo. Usted, sin duda, cree
que me ha hecho un fiel retrato.
No puedo juzgar mi propia obra.
l no contest, y pareca que ya no abriran la
boca hasta finalizar el baile, cuando l le pre-
gunt si ella y sus hermanas iban a menudo a
Meryton. Elizabeth contest afirmativamente e,
incapaz de resistir la tentacin, aadi:
Cuando nos encontr usted el otro da,
acabbamos precisamente de conocer a un
nuevo amigo. El efecto fue inmediato. Una in-
tensa sombra de arrogancia oscureci el sem-
blante de Darcy. Pero no dijo una palabra; Eli-
zabeth, aunque reprochndose a s misma su
debilidad, prefiri no continuar. Al fin, Darcy
habl y de forma obligada dijo:
El seor Wickham est dotado de tan gratos
modales que ciertamente puede hacer amigos
con facilidad. Lo que es menos cierto, es que
sea igualmente capaz de conservarlos.
l ha tenido la desgracia de perder su amis-
tad dijo Elizabeth enfticamente, de tal
forma que sufrir por ello toda su vida.
Darcy no contest y se not que estaba deseoso
de cambiar de tema. En ese momento sir Wi-
lliam Lucas pasaba cerca de ellos al atravesar la
pista de baile con la intencin de ir al otro ex-
tremo del saln y al ver al seor Darcy, se de-
tuvo y le hizo una reverencia con toda cortesa
para felicitarle por su modo de bailar y por su
pareja.
Estoy sumamente complacido, mi estimado
seor tan excelente modo de bailar no se ve con
frecuencia. Es evidente que pertenece usted a
los ambientes ms distinguidos. Permtame
decirle, sin embargo, que su bella pareja en na-
da desmerece de usted, y que espero volver a
gozar de este placer, especialmente cuando
cierto acontecimiento muy deseado, querida
Elizabeth (mirando a Jane y a Bingley), tenga
lugar. Cuntas felicitaciones habr entonces!
Apelo al seor Darcy. Pero no quiero interrum-
pirle, seor. Me agradecer que no le prive ms
de la cautivadora conversacin de esta seorita
cuyos hermosos ojos me estn tambin recrimi-
nando.
Darcy apenas escuch esta ltima parte de su
discurso, pero la alusin a su amigo pareci
impresionarle mucho, y con una grave expre-
sin dirigi la mirada hacia Bingley y Jane que
bailaban juntos. No obstante, se sobrepuso en
breve y, volvindose hacia Elizabeth, dijo:
La interrupcin de sir William me ha hecho
olvidar de qu estbamos hablando.
Creo que no estbamos hablando. Sir Wi-
lliam no podra haber interrumpido a otra pare-
ja en todo el saln que tuviesen menos que de-
cirse el uno al otro. Ya hemos probado con dos
o tres temas sin xito. No tengo ni idea de qu
podemos hablar ahora.
Qu piensa de los libros? le pregunt l
sonriendo.
Los libros! Oh, no! Estoy segura de que no
leemos nunca los mismos o, por lo menos, no
sacamos las mismas impresiones.
Lamento que piense eso;, pero si as fuera, de
cualquier modo, no nos faltara tema. Podemos
comprobar nuestras diversas opiniones.
No, no puedo hablar de libros en un saln de
baile. Tengo la cabeza ocupada con otras cosas.
En estos lugares no piensa nada ms que en
el presente, verdad? dijo l con una mirada
de duda.
S, siempre contest ella sin saber lo que
deca, pues se le haba ido el pensamiento a
otra parte, segn demostr al exclamar repen-
tinamente: Recuerdo haberle odo decir en
una ocasin que usted raramente perdonaba;
que cuando haba concebido un resentimiento,
le era imposible aplacarlo. Supongo, por lo tan-
to, que ser muy cauto en concebir resentimien-
tos...
Efectivamente contest Darcy con voz fir-
me. Y no se deja cegar alguna vez por los
prejuicios? Espero que no.
Los que no cambian nunca de opinin deben
cerciorarse bien antes de juzgar.
Puedo preguntarle cul es la intencin de
estas preguntas?
Conocer su carcter, sencillamente dijo
Elizabeth, tratando de encubrir su seriedad.
Estoy intentando descifrarlo.
Y a qu conclusiones ha llegado?
A ninguna dijo meneando la cabeza. He
odo cosas tan diferentes de usted, que no con-
sigo aclararme.
Reconozco contest l con gravedad que
las opiniones acerca de m pueden ser muy
diversas; y deseara, seorita Bennet, que no
esbozase mi carcter en este momento, porque
tengo razones para temer que el resultado no
reflejara la verdad.
Pero si no lo hago ahora, puede que no tenga
otra oportunidad.
De ningn modo deseara impedir cualquier
satisfaccin suya repuso l framente.
Elizabeth no habl ms, y terminado el baile, se
separaron en silencio, los dos insatisfechos,
aunque en distinto grado, pues en el corazn de
Darcy haba un poderoso sentimiento de tole-
rancia hacia ella, lo que hizo que pronto la per-
donara y concentrase toda su ira contra otro.
No haca mucho que se haban separado, cuan-
do la seorita Bingley se acerc a Elizabeth y
con una expresin de amabilidad y desdn a la
vez, le dijo:
As que, seorita Eliza, est usted encantada
con el seor Wickham. Me he enterado por su
hermana que me ha hablado de l y me ha
hecho mil preguntas. Me parece que ese joven
se olvid de contarle, entre muchas otras cosas,
que es el hijo del viejo Wickham, el ltimo ad-
ministrador del seor Darcy. Djeme que le
aconseje, como amiga, que no se fe demasiado
de todo lo que le cuente, porque eso de que el
seor Darcy le trat mal es completamente fal-
so; por el contrario, siempre ha sido extraordi-
nariamente amable con l, aunque George Wic-
kham se ha portado con el seor Darcy de la
manera ms infame. No conozco los pormeno-
res, pero s muy bien que el seor Darcy no es
de ningn modo el culpable, que no puede so-
portar ni or el nombre de George Wickham y
que, aunque mi hermano consider que no
poda evitar incluirlo en la lista de oficiales in-
vitados, l se alegr enormemente de ver que l
mismo se haba apartado de su camino. El mero
hecho de que haya venido aqu al campo es una
verdadera insolencia, y no logro entender cmo
se ha atrevido a hacerlo. La compadezco, seo-
rita Eliza, por este descubrimiento de la culpa-
bilidad de su favorito; pero en realidad, tenien-
do en cuenta su origen, no se poda esperar
nada mejor.
Su culpabilidad y su origen parece que son
para usted una misma cosa le dijo Elizabeth
encolerizada; porque de lo peor que le he
odo acusarle es de ser hijo del administrador
del seor Darcy, y de eso, puedo asegurrselo,
ya me haba informado l.
Le ruego que me disculpe replic la seori-
ta Bingley, dndose la vuelta con desprecio.
Perdone mi entrometimiento; fue con la mejor
intencin.
Insolente! dijo Elizabeth para s. Ests
muy equivocada si piensas que influirs en m
con tan mezquino ataque. No veo en l ms que
tu terca ignorancia y la malicia de Darcy.
Entonces mir a su hermana mayor que se hab-
a arriesgado a interrogar a Bingley sobre el
mismo asunto. Jane le devolvi la mirada con
una sonrisa tan dulce, con una expresin de
felicidad y de tanta satisfaccin que indicaban
claramente que estaba muy contenta de lo ocu-
rrido durante la velada. Elizabeth ley al ins-
tante sus sentimientos; y en un momento toda
la solicitud hacia Wickham, su odio contra los
enemigos de ste, y todo lo dems desaparecie-
ron ante la esperanza de que Jane se hallase en
el mejor camino hacia su felicidad.
Quiero saber dijo Elizabeth tan sonriente
como su hermana lo que has odo decir del
seor Wickham. Pero quiz has estado dema-
siado ocupada con cosas ms agradables para
pensar en una tercera persona... Si as ha sido,
puedes estar segura de que te perdono.
No contest Jane, no me he olvidado de
l, pero no tengo nada grato que contarte. El
seor Bingley no conoce toda la historia e igno-
ra las circunstancias que tanto ha ofendido al
seor Darcy, pero responde de la buena con-
ducta, de la integridad y de la honradez de su
amigo, y est firmemente convencido de que el
seor Wickham ha recibido ms atenciones del
seor Darcy de las que ha merecido; y siento
decir que, segn el seor Bingley y su hermana,
el seor Wickham dista mucho de ser un joven
respetable. Me temo que haya sido imprudente
y que tenga bien merecido el haber perdido la
consideracin del seor Darcy.
El seor Bingley no conoce personalmente al
seor Wickham?
No, no lo haba visto nunca antes del otro da
en Meryton.
De modo que lo que sabe es lo que el seor
Darcy le ha contado. Estoy satisfecha. Y qu
dice de la rectora?
No recuerda exactamente cmo fue, aunque
se lo ha odo contar a su amigo ms de una vez;
pero cree que le fue legada slo condicional-
mente.
No pongo en duda la sinceridad del seor
Bingley dijo Elizabeth acaloradamente,
pero perdona que no me convenzan sus afir-
maciones. Hace muy bien en defender a su
amigo; pero como desconoce algunas partes de
la historia y lo nico que sabe se lo ha dicho l,
seguir pensando de los dos caballeros lo mis-
mo que pensaba antes.
Dicho esto, ambas hermanas iniciaron otra
conversacin mucho ms grata para las dos.
Elizabeth oy encantada las felices aunque mo-
destas esperanzas que Jane abrigaba respecto a
Bingley, y le dijo todo lo que pudo para alentar
su confianza. Al unrseles el seor Bingley, Eli-
zabeth se retir y se fue a hablar con la seorita
Lucas que le pregunt si le haba agradado su
ltima pareja. Elizabeth casi no tuvo tiempo
para contestar, porque all se les present Co-
llins, dicindoles entusiasmado que haba teni-
do la suerte de hacer un descubrimiento impor-
tantsimo.
He sabido dijo, por una singular casua-
lidad, que est en este saln un pariente cerca-
no de mi protectora. He tenido el gusto de or
cmo el mismo caballero mencionaba a la dama
que hace los honores de esta casa los nombres
de su prima, la seorita de Bourgh, y de la ma-
dre de sta, lady Catherine. De qu modo tan
maravilloso ocurren estas cosas! Quin me iba
a decir que habra de encontrar a un sobrino de
lady Catherine de Bourgh en esta reunin! Me
alegro mucho de haber hecho este descubri-
miento a tiempo para poder presentarle mis
respetos, cosa que voy a hacer ahora mismo.
Confo en que me perdone por no haberlo
hecho antes, pero mi total desconocimiento de
ese parentesco me disculpa.
No se ir a presentar usted mismo al seor
Darcy?
Claro que s! Le pedir que me excuse por no
haberlo hecho antes. No ve que es el sobrino
de lady Catherine? Podr comunicarle que Su
Seora se encontraba muy bien la ltima vez
que la vi.
Elizabeth intent disuadirle para que no hiciese
semejante cosa asegurndole que el seor Dar-
cy considerara el que se dirigiese a l sin pre-
via presentacin como una impertinencia y un
atrevimiento, ms que como un cumplido a su
ta; que no haba ninguna necesidad de darse a
conocer, y si la hubiese, le correspondera al
seor Darcy, por la superioridad de su rango,
tomar la iniciativa. Collins la escuch decidido
a seguir sus propios impulsos y, cuando Eliza-
beth ces de hablar, le contest:
Mi querida seorita Elizabeth, tengo la mejor
opinin del mundo de su excelente criterio en
toda clase de asuntos, como corresponde a su
inteligencia; pero permtame que le diga que
debe haber una gran diferencia entre las frmu-
las de cortesa establecidas para los laicos y las
aceptadas para los clrigos; djeme que le ad-
vierta que el oficio de clrigo es, en cuanto a
dignidad, equivalente al ms alto rango del
reino, con tal que los que lo ejercen se compor-
ten con la humildad conveniente. De modo que
permtame que siga los dictados de mi concien-
cia que en esta ocasin me llevan a realizar lo
que considero un deber. Dispense, pues, que no
siga sus consejos que en todo lo dems me ser-
virn constantemente de gua, pero creo que en
este caso estoy ms capacitado, por mi educa-
cin y mi estudio habitual, que una joven como
usted, para decidir lo que es debido.
Collins hizo una reverencia y se alej para ir a
saludar a Darcy. Elizabeth no le perdi de vista
para ver la reaccin de Darcy, cuyo asombro
por haber sido abordado de semejante manera
fue evidente. Collins comenz su discurso con
una solemne inclinacin, y, aunque ella no lo
oa, era como si lo oyese, pues poda leer en sus
labios las palabras disculpas, Hunsford y
lady Catherine de Bourgh. Le irritaba que
metiese la pata ante un hombre como Darcy.
ste le observaba sin reprimir su asombro y
cuando Collins le dej hablar le contest con
distante cortesa. Sin embargo, Collins no se
desanim y sigui hablando. El desprecio de
Darcy creca con la duracin de su segundo
discurso, y, al final, slo hizo una leve inclina-
cin y se fue a otro sitio. Collins volvi enton-
ces hacia Elizabeth.
Le aseguro le dijo que no tengo motivo
para estar descontento de la acogida que el se-
or Darcy me ha dispensado. Mi atencin le ha
complacido en extremo y me ha contestado con
la mayor finura, hacindome incluso el honor
de manifestar que estaba tan convencido de la
buena eleccin de lady Catherine, que daba por
descontado que jams otorgara una merced sin
que fuese merecida. Verdaderamente fue una
frase muy hermosa. En resumen, estoy muy
contento de l.
Elizabeth, que no tena el menor inters en se-
guir hablando con Collins, dedic su atencin
casi por entero a su hermana y a Bingley; la
multitud de agradables pensamientos a que sus
observaciones dieron lugar, la hicieron casi tan
feliz como Jane. La imagin instalada en aque-
lla gran casa con toda la felicidad que un ma-
trimonio por verdadero amor puede propor-
cionar, y se sinti tan dichosa que crey incluso
que las dos hermanas de Bingley podran llegar
a gustarle. No le cost mucho adivinar que los
pensamientos de su madre seguan los mismos
derroteros y decidi no arriesgarse a acercarse
a ella para no escuchar sus comentarios. Des-
graciadamente, a la hora de cenar les toc sen-
tarse una junto a la otra. Elizabeth se disgust
mucho al ver cmo su madre no haca ms que
hablarle a lady Lucas, libre y abiertamente, de
su esperanza de que Jane se casara pronto con
Bingley. El tema era arrebatador, y la seora
Bennet pareca que no se iba a cansar nunca de
enumerar las ventajas de aquella alianza. Slo
con considerar la juventud del novio, su atrac-
tivo, su riqueza y el hecho de que viviese a tres
millas de Longbourn nada ms, la seora Ben-
net se senta feliz. Pero adems haba que tener
en cuenta lo encantadas que estaban con Jane
las dos hermanas de Bingley, quienes, sin duda,
se alegraran de la unin tanto como ella mis-
ma. Por otra parte, el matrimonio de Jane con
alguien de tanta categora era muy prometedor
para sus hijas menores que tendran as ms
oportunidades de encontrarse con hombres
ricos. Por ltimo, era un descanso, a su edad,
poder confiar sus hijas solteras al cuidado de su
hermana, y no tener que verse ella obligada a
acompaarlas ms que cuando le apeteciese.
No haba ms remedio que tomarse esta cir-
cunstancia como un motivo de satisfaccin,
pues, en tales casos, as lo exige la etiqueta; pe-
ro no haba nadie que le gustase ms quedarse
cmodamente en casa en cualquier poca de su
vida. Concluy deseando a la seora Lucas que
no tardase en ser tan afortunada como ella,
aunque triunfante pensaba que no haba mu-
chas esperanzas.
Elizabeth se esforz en vano en reprimir las
palabras de su madre, y en convencerla de que
expresase su alegra un poquito ms bajo; por-
que, para mayor contrariedad, notaba que Dar-
cy, que estaba sentado enfrente de ellas, estaba
oyendo casi todo. Lo nico que hizo su madre
fue reprenderla por ser tan necia.
Qu significa el seor Darcy para m? Dime,
por qu habra de tenerle miedo? No le debe-
mos ninguna atencin especial como para sen-
tirnos obligadas a no decir nada que pueda
molestarle.
Por el amor de Dios, mam, habla ms bajo!
Qu ganas con ofender al seor Darcy? Lo
nico que conseguirs, si lo haces, es quedar
mal con su amigo.
Pero nada de lo que dijo surti efecto. La madre
sigui exponiendo su parecer con el mismo
desenfado. Elizabeth cada vez se pona ms
colorada por la vergenza y el disgusto que
estaba pasando. No poda dejar de mirar a Dar-
cy con frecuencia, aunque cada mirada la con-
venca ms de lo que se estaba temiendo. Darcy
rara vez fijaba sus ojos en la madre, pero Eliza-
beth no dudaba de que su atencin estaba pen-
diente de lo que decan. La expresin de su cara
iba gradualmente del desprecio y la indigna-
cin a una imperturbable seriedad.
Sin embargo, lleg un momento en que la seo-
ra Bennet ya no tuvo nada ms que decir, y
lady Lucas, que haba estado mucho tiempo
bostezando ante la repeticin de delicias en las
que no vea la posibilidad de participar, se en-
treg a los placeres del pollo y del jamn. Eli-
zabeth respir. Pero este intervalo de tran-
quilidad no dur mucho; despus de la cena se
habl de cantar, y tuvo que pasar por el mal
rato de ver que Mary, tras muy pocas splicas,
se dispona a obsequiar a los presentes con su
canto. Con miradas significativas y silenciosos
ruegos, Elizabeth trat de impedir aquella
muestra de condescendencia, pero fue intil.
Mary no poda entender lo que quera decir.
Semejante oportunidad de demostrar su talento
la embelesaba, y empez su cancin. Elizabeth
no dejaba de mirarla con una penosa sensacin,
observaba el desarrollo del concierto con una
impaciencia que no fue recompensada al final,
pues Mary, al recibir entre las manifestaciones
de gratitud de su auditorio una leve insinua-
cin para que continuase, despus de una pau-
sa de un minuto, empez otra cancin. Las fa-
cultades de Mary no eran lo ms a propsito
para semejante exhibicin; tena poca voz y un
estilo afectado. Elizabeth pas una verdadera
agona. Mir a Jane para ver cmo lo soportaba
ella, pero estaba hablando tranquilamente con
Bingley. Mir a las hermanas de ste y vio que
se hacan seas de burla entre ellas, y a Darcy,
que segua serio e imperturbable. Mir, por
ltimo, a su padre implorando su intervencin
para que Mary no se pasase toda la noche can-
tando. El cogi la indirecta y cuando Mary ter-
min su segunda cancin, dijo en voz alta:
Nia, ya basta. Has estado muy bien, nos has
deleitado ya bastante; ahora deja que se luzcan
las otras seoritas.
Mary, aunque fingi que no oa, se qued un
poco desconcertada. A Elizabeth le dio pena de
ella y sinti que su padre hubiese dicho aque-
llo. Se dio cuenta de que por su inquietud, no
haba obrado nada bien. Ahora les tocaba can-
tar a otros.
Si yo dijo entonces Collins tuviera la
suerte de ser apto para el canto, me gustara
mucho obsequiar a la concurrencia con una
romanza. Considero que la msica es una dis-
traccin inocente y completamente compatible
con la profesin de clrigo. No quiero decir, por
esto, que est bien el consagrar demasiado
tiempo a la msica, pues hay, desde luego,
otras cosas que atender. El rector de una parro-
quia tiene mucho trabajo. En primer lugar tiene
que hacer un ajuste de los diezmos que resulte
beneficioso para l y no sea oneroso para su
patrn. Ha de escribir los sermones, y el tiempo
que le queda nunca es bastante para los deberes
de la parroquia y para el cuidado y mejora de
sus feligreses cuyas vidas tiene la obligacin de
hacer lo ms llevaderas posible. Y estimo como
cosa de mucha importancia que sea atento y
conciliador con todo el mundo, y en especial
con aquellos a quienes debe su cargo. Conside-
ro que esto es indispensable y no puedo tener
en buen concepto al hombre que desperdiciara
la ocasin de presentar sus respetos a cualquie-
ra que est emparentado con la familia de sus
bienhechores.
Y con una reverencia al seor Darcy concluy
su discurso pronunciado en voz tan alta que lo
oy la mitad del saln. Muchos se quedaron
mirndolo fijamente, muchos sonrieron, pero
nadie se haba divertido tanto como el seor
Bennet, mientras que su esposa alab en serio a
Collins por haber hablado con tanta sensatez, y
le coment en un cuchicheo a lady Lucas que
era muy buena persona y extremadamente lis-
to.
A Elizabeth le pareca que si su familia se
hubiese puesto de acuerdo para hacer el ridcu-
lo en todo lo posible aquella noche, no les habr-
a salido mejor ni habran obtenido tanto xito;
y se alegraba mucho de que Bingley y su her-
mana no se hubiesen enterado de la mayor par-
te del espectculo y de que Bingley no fuese de
esa clase de personas que les importa o les mo-
lesta la locura de la que hubiese sido testigo. Ya
era bastante desgracia que las hermanas y Dar-
cy hubiesen tenido la oportunidad de burlarse
de su familia; y no saba qu le resultaba ms
intolerable: si el silencioso desprecio de Darcy o
las insolentes sonrisitas de las damas.
El resto de la noche transcurri para ella sin el
mayor inters. Collins la sac de quicio con su
empeo en no separarse de ella. Aunque no
consigui convencerla de que bailase con l
otra vez, le impidi que bailase con otros. Fue
intil que le rogase que fuese a charlar con
otras personas y que se ofreciese para presen-
tarle a algunas seoritas de la fiesta. Collins
asegur que el bailar le tena sin cuidado y que
su principal deseo era hacerse agradable a sus
ojos con delicadas atenciones, por lo que haba
decidido estar a su lado toda la noche. No hab-
a nada que discutir ante tal proyecto. Su amiga
la seorita Lucas fue la nica que la consol
sentndose a su lado con frecuencia y desvian-
do hacia ella la conversacin de Collins.
Por lo menos as se vio libre de Darcy que,
aunque a veces se hallaba a poca distancia de
ellos completamente desocupado, no se acerc
a hablarles. Elizabeth lo atribuy al resultado
de sus alusiones a Wickham y se alegr de ello.
La familia de Longbourn fue la ltima en mar-
charse. La seora Bennet se las arregl para que
tuviesen que esperar por los carruajes hasta un
cuarto de hora despus de haberse ido todo el
mundo, lo cual les permiti darse cuenta de las
ganas que tenan algunos de los miembros de la
familia Bingley de que desapareciesen. La seo-
ra Hurst y su hermana apenas abrieron la boca
para otra cosa que para quejarse de cansancio;
se les notaba impacientes por quedarse solas en
la casa. Rechazaron todos los intentos de con-
versacin de la seora Bennet y la animacin
decay, sin que pudieran elevarla los largos
discursos de Collins felicitando a Bingley y a
sus hermanas por la elegancia de la fiesta y por
la hospitalidad y fineza con que haban tratado
a sus invitados. Darcy no dijo absolutamente
nada. El seor Bennet, tan callado como l, dis-
frutaba de la escena. Bingley y Jane estaban
juntos y un poco separados de los dems,
hablando el uno con el otro. Elizabeth guard el
mismo silencio que la seora Hurst y la seori-
ta Bingley. Incluso Lydia estaba demasiado
agotada para poder decir ms que Dios mo!
Qu cansada estoy! en medio de grandes bos-
tezos.
Cuando, por fin, se levantaron para despedirse,
la seora Bennet insisti con mucha cortesa en
su deseo de ver pronto en Longbourn a toda la
familia, se dirigi especialmente a Bingley para
manifestarle que se veran muy honrados si un
da iba a su casa a almorzar con ellos en familia,
sin la etiqueta de una invitacin formal. Bingley
se lo agradeci encantado y se comprometi en
el acto a aprovechar la primera oportunidad
que se le presentase para visitarles, a su regreso
de Londres, adonde tena que ir al da siguien-
te, aunque no tardara en estar de vuelta.
La seora Bennet no caba en s de gusto y sali
de la casa convencida de que contando el tiem-
po necesario para los preparativos de la cele-
bracin, compra de nuevos coches y trajes de
boda, iba a ver a su hija instalada en Nether-
field dentro de tres o cuatro meses. Con la
misma certeza y con considerable, aunque no
igual agrado, esperaba tener pronto otra hija
casada con Collins. Elizabeth era a la que me-
nos quera de todas sus hijas, y si bien el pre-
tendiente y la boda eran ms que suficientes
para ella, quedaban eclipsados por Bingley y
por Netherfield.

CAPTULO XIX

Al da siguiente, hubo otro acontecimiento en


Longbourn. Collins se declar formalmente.
Resolvi hacerlo sin prdida de tiempo, pues su
permiso expiraba el prximo sbado; y como
tena plena confianza en el xito, emprendi la
tarea de modo metdico y con todas las forma-
lidades que consideraba de rigor en tales casos.
Poco despus del desayuno encontr juntas a la
seora Bennet, a Elizabeth y a una de las hijas
menores, y se dirigi a la madre con estas pala-
bras:
Puedo esperar, seora, dado su inters por
su bella hija Elizabeth, que se me conceda el
honor de una entrevista privada con ella, en el
transcurso de esta misma maana?
Antes de que Elizabeth hubiese tenido tiempo
de nada ms que de ponerse roja por la sorpre-
sa, la seora Bennet contest instantneamente:
Oh, querido! No faltaba ms! Estoy segura
de que Elizabeth estar encantada y de que no
tendr ningn inconveniente. Ven, Kitty, te
necesito arriba.
Y recogiendo su labor se apresur a dejarlos
solos. Elizabeth la llam diciendo:
Mam, querida, no te vayas. Te lo ruego, no
te vayas. El seor Collins me disculpar; pero
no tiene nada que decirme que no pueda or
todo el mundo. Soy yo la que me voy.
No, no seas tonta, Lizzy. Qudate donde
ests. Y al ver que Elizabet, disgustada y vio-
lenta, estaba a punto de marcharse, aadi:
Lizzy, te ordeno que te quedes y que escu-
ches al seor Collins.
Elizabeth no pudo desobedecer semejante
mandato. En un momento lo pens mejor y
crey ms sensato acabar con todo aquello lo
antes posible en paz y tranquilidad. Se volvi a
sentar y trat de disimular con empeo, por un
lado, la sensacin de malestar, y por otro, lo
que le diverta aquel asunto. La seora Bennet y
Kitty se fueron, y entonces Collins empez:
Crame, mi querida seorita Elizabeth, que
su modestia, en vez de perjudicarla, viene a
sumarse a sus otras perfecciones. Me habra
parecido usted menos adorable si no hubiese
mostrado esa pequea resistencia. Pero perm-
tame asegurarle que su madre me ha dado li-
cencia para esta entrevista. Ya debe saber cul
es el objeto de mi discurso; aunque su natural
delicadeza la lleve a disimularlo; mis intencio-
nes han quedado demasiado patentes para que
puedan inducir a error. Casi en el momento en
que pis esta casa, la eleg a usted para futura
compaera de mi vida. Pero antes de expresar
mis sentimientos, quiz sea aconsejable que
exponga las razones que tengo para casarme, y
por qu vine a Hertfordshire con la idea de
buscar una esposa precisamente aqu.
A Elizabeth casi le dio la risa al imaginrselo
expresando sus sentimientos; y no pudo apro-
vechar la breve pausa que hizo para evitar que
siguiese adelante. Collins continu:
Las razones que tengo para casarme son:
primero, que la obligacin de un clrigo en cir-
cunstancias favorables como las mas, es dar
ejemplo de matrimonio en su parroquia; se-
gundo, que estoy convencido de que eso con-
tribuir poderosamente a mi felicidad; y terce-
ro, cosa que tal vez hubiese debido advertir en
primer trmino, que es el particular consejo y
recomendacin de la nobilsima dama a quien
tengo el honor de llamar mi protectora. Por dos
veces se ha dignado indicrmelo, aun sin
habrselo yo insinuado, y el mismo sbado por
la noche, antes de que saliese de Hunsford y
durante nuestra partida de cuatrillo, mientras
la seora Jenkinson arreglaba el silletn de la
seorita de Bourgh, me dijo: Seor Collins,
tiene usted que casarse. Un clrigo como usted
debe estar casado. Elija usted bien, elija pen-
sando en m y en usted mismo; procure que sea
una persona activa y til, de educacin no muy
elevada, pero capaz de sacar buen partido a
pequeos ingresos. ste es mi consejo. Busque
usted esa mujer cuanto antes, trigala a Huns-
ford y que yo la vea. Permtame, de paso, de-
cirle, hermosa prima, que no estimo como la
menor de las ventajas que puedo ofrecerle, el
conocer y disfrutar de las bondades de lady
Catherine de Bourgh. Sus modales le parecern
muy por encima de cuanto yo pueda describir-
le, y la viveza e ingenio de usted le parecern a
ella muy aceptables, especialmente cuando se
vean moderados por la discrecin y el respeto
que su alto rango impone inevitablemente. Esto
es todo en cuanto a mis propsitos generales en
favor del matrimonio; ya no me queda por de-
cir ms, que el motivo de que me haya dirigido
directamente a Longbourn en vez de buscar en
mi propia localidad, donde, le aseguro, hay
muchas seoritas encantadoras. Pero es el caso
que siendo como soy el heredero de Longbourn
a la muerte de su honorable padre, que ojal
viva muchos aos, no estara satisfecho si no
eligiese esposa entre sus hijas, para atenuar en
todo lo posible la prdida que sufrirn al so-
brevenir tan triste suceso que, como ya le he
dicho, deseo que no ocurra hasta dentro de
muchos aos. ste ha sido el motivo, hermosa
prima, y tengo la esperanza de que no me har
desmerecer en su estima. Y ahora ya no me
queda ms que expresarle, con las ms enfti-
cas palabras, la fuerza de mi afecto. En lo rela-
tivo a su dote, me es en absoluto indiferente, y
no he de pedirle a su padre nada que yo sepa
que no pueda cumplir; de modo que no tendr
usted que aportar ms que las mil libras al cua-
tro por ciento que le tocarn a la muerte de su
madre. Pero no ser exigente y puede usted
tener la certeza de que ningn reproche intere-
sado saldr de mis labios en cuanto estemos
casados.
Era absolutamente necesario interrumpirle de
inmediato.
Va usted demasiado de prisa exclam Eli-
zabeth. Olvida que no le he contestado.
Djeme que lo haga sin ms rodeos. Le agra-
dezco su atencin y el honor que su proposi-
cin significa, pero no puedo menos que recha-
zarla.
S de sobra replic Collins con un grave
gesto de su mano que entre las jvenes es
muy corriente rechazar las proposiciones del
hombre a quien, en el fondo, piensan aceptar,
cuando pide su preferencia por primera vez, y
que la negativa se repite una segunda o incluso
una tercera vez. Por esto no me descorazona en
absoluto lo que acaba de decirme, y espero lle-
varla al altar dentro de poco.
Caramba, seor! exclam Elizabeth. No
s qu esperanzas le pueden quedar despus de
mi contestacin! Le aseguro que no soy de esas
mujeres, si es que tales mujeres existen, tan
temerarias que arriesgan su felicidad al azar de
que las soliciten una segunda vez. Mi negativa
es muy en serio. No podra hacerme feliz, y
estoy convencida de que yo soy la ltima mujer
del mundo que podra hacerle feliz a usted. Es
ms, si su amiga lady Catherine me conociera,
me da la sensacin que pensara que soy, en
todos los aspectos, la menos indicada para us-
ted.
Si fuera cierto que lady Catherine lo pensa-
ra... dijo Collins con la mayor gravedad
pero estoy seguro de que Su Seora la aprobar-
a. Y crame que cuando tenga el honor de
volver a verla, le hablar en los trminos ms
encomisticos de su modestia, de su economa
y de sus otras buenas cualidades.
Por favor, seor Collins, todos los elogios que
me haga sern innecesarios. Djeme juzgar por
m misma y concdame el honor de creer lo que
le digo. Le deseo que consiga ser muy feliz y
muy rico, y al rechazar su mano hago todo lo
que est a mi alcance para que no sea de otro
modo. Al hacerme esta proposicin debe esti-
mar satisfecha la delicadeza de sus sentimien-
tos respecto a mi familia, y cuando llegue la
hora podr tomar posesin de la herencia de
Longbourn sin ningn cargo de conciencia. Por
lo tanto, dejemos este asunto definitivamente
zanjado.
Mientras acababa de decir esto, se levant, y
estaba a punto de salir de la sala, cuando Co-
llins le volvi a insistir:
La prxima vez que tenga el honor de hablar-
le de este tema de nuevo, espero recibir contes-
tacin ms favorable que la que me ha dado
ahora; aunque estoy lejos de creer que es usted
cruel conmigo, pues ya s que es costumbre
incorregible de las mujeres rechazar a los hom-
bres la primera vez que se declaran, y puede
que me haya dicho todo eso slo para hacer
ms consistente mi peticin como corresponde
a la verdadera delicadeza del carcter femeni-
no.
Realmente, seor Collins exclam Eliza-
beth algo acalorada me confunde usted en
exceso. Si todo lo que he dicho hasta ahora lo
interpreta como un estmulo, no s de qu mo-
do expresarle mi repulsa para que quede usted
completamente convencido.
Debe dejar que presuma, mi querida prima,
que su rechaz ha sido slo de boquilla. Las
razones que tengo para creerlo, son las siguien-
tes: no creo que mi mano no merezca ser acep-
tada por usted ni que la posicin que le ofrezco
deje de ser altamente apetecible. Mi situacin
en la vida, mi relacin con la familia de Bourgh
y mi parentesco con usted son circunstancias
importantes en mi favor. Considere, adems,
que a pesar de sus muchos atractivos, no es
seguro que reciba otra proposicin de matri-
monio. Su fortuna es tan escasa que anular,
por desgracia, los efectos de su belleza y bue-
nas cualidades. As pues, como no puedo de-
ducir de todo esto que haya procedido since-
ramente al rechazarme, optar por atribuirlo a
su deseo de acrecentar mi amor con el suspen-
se, de acuerdo con la prctica acostumbrada en
las mujeres elegantes.
Le aseguro a usted, seor, que no me parece
nada elegante atormentar a un hombre respe-
table. Preferira que me hiciese el cumplido de
creerme. Le agradezco una y mil veces el honor
que me ha hecho con su proposicin, pero me
es absolutamente imposible aceptarla. Mis sen-
timientos, en todos los aspectos, me lo impiden.
Se puede hablar ms claro? No me considere
como a una mujer elegante que pretende tortu-
rarle, sino como a un ser racional que dice lo
que siente de todo corazn.
Es siempre encantadora! exclam l con
tosca galantera. No puedo dudar de que mi
proposicin ser aceptada cuando sea sancio-
nada por la autoridad de sus excelentes padres.
Ante tal empeo de engaarse a s mismo, Eli-
zabeth no contest y se fue al instante sin decir
palabra, decidida, en el caso de que Collins
persistiese en considerar sus reiteradas negati-
vas como un frvolo sistema de estmulo, a re-
currir a su padre, cuyo rechazo sera formulado
de tal modo que resultara inapelable y cuya
actitud, al menos, no podra confundirse con la
afectacin y la coquetera de una dama elegan-
te.

CAPTULO XX

A Collins no lo dejaron mucho tiempo meditar


en silencio el xito de su amor; porque la seora
Bennet que se haba quedado en el vestbulo
esperando el final de la conversacin, en cuanto
vio que Elizabeth abra la puerta y se diriga
con paso veloz a la escalera, entr en el come-
dor y felicit a Collins, congratulndose por el
venturoso proyecto de la cercana unin. Des-
pus de aceptar y devolver esas felicitaciones
con el mismo alborozo, Collins procedi a ex-
plicar los detalles de la entrevista, de cuyo re-
sultado estaba satisfecho, pues la firme negati-
va de su prima no poda provenir, naturalmen-
te, ms que de su tmida modestia y de la deli-
cadeza de su carcter.
Pero sus noticias sobresaltaron a la seora Ben-
net. Tambin ella hubiese querido creer que su
hija haba tratado nicamente de animar a Co-
llins al rechazar sus proposiciones; pero no se
atreva a admitirlo, y as se lo manifest a Co-
llins.
Lo importante aadi es que Lizzy entre
en razn. Hablar personalmente con ella de
este asunto. Es una chica muy terca y muy loca
y no sabe lo que le conviene, pero ya se lo har
saber yo.
Perdneme que la interrumpa exclam Co-
llins, pero si en realidad es terca y loca, no s
si, en conjunto, es una esposa deseable para un
hombre en mi situacin, que naturalmente bus-
ca felicidad en el matrimonio. Por consiguiente,
si insiste en rechazar mi peticin, acaso sea me-
jor no forzarla a que me acepte, porque si tiene
esos defectos, no contribuira mucho que diga-
mos a mi ventura.
Me ha entendido mal dijo la seora Bennet
alarmada. Lizzy es terca slo en estos asun-
tos. En todo lo dems es la muchacha ms ra-
zonable del mundo. Acudir directamente al
seor Bennet y no dudo de que pronto nos
habremos puesto de acuerdo con ella.
Sin darle tiempo a contestar, vol al encuentro
de su marido y al entrar en la biblioteca ex-
clam: Oh, seor Bennet! Te necesitamos
urgentemente. Estamos en un aprieto. Es preci-
so que vayas y convenzas a Elizabeth de que se
case con Collins, pues ella ha jurado que no lo
har y si no te das prisa, Collins cambiar de
idea y ya no la querr.
Al entrar su mujer, el seor Bennet levant los
ojos del libro y los fij en su rostro con una
calmosa indiferencia que la noticia no alter en
absoluto. No he tenido el placer de entender-
te dijo cuando ella termin su perorata.
De qu ests hablando? Del seor Collins y
Lizzy. Lizzy dice que no se casar con el seor
Collins, y el seor Collins empieza a decir que
no se casar con Lizzy.
Y qu voy a hacer yo? Me parece que no
tiene remedio.
Hblale t a Lizzy. Dile que quieres que se
case con l.
Mndale que baje. Oir mi opinin.
La seora Bennet toc la campanilla y Elizabeth
fue llamada a la biblioteca.
Ven, hija ma dijo su padre en cuanto la
joven entr. Te he enviado a buscar para un
asunto importante. Dicen que Collins te ha
hecho proposiciones de matrimonio, es cierto?
Elizabeth dijo que s.
Muy bien; y dicen que las has rechazado.
As es, pap.
Bien. Ahora vamos al grano. Tu madre desea
que lo aceptes. No es verdad, seora Bennet?
S, o de lo contrario no la quiero ver ms.
Tienes una triste alternativa ante ti, Eliza-
beth. Desde hoy en adelante tendrs que re-
nunciar a uno de tus padres. Tu madre no quie-
re volver a verte si no te casas con Collins, y yo
no quiero volver a verte si te casas con l.
Elizabeth no pudo menos que sonrer ante se-
mejante comienzo; pero la seora Bennet, que
estaba convencida de que su marido abogara
en favor de aquella boda, se qued decepcio-
nada.
Qu significa, seor Bennet, ese modo de
hablar? Me habas prometido que la obligaras
a casarse con el seor Collins.
Querida ma contest su marido, tengo
que pedirte dos pequeos favores: primero, que
me dejes usar libremente mi entendimiento en
este asunto, y segundo, que me dejes disfrutar
solo de mi biblioteca en cuanto puedas.
Sin embargo, la seora Bennet, a pesar de la
decepcin que se haba llevado con su marido,
ni aun as se dio por vencida. Habl a Elizabeth
una y otra vez, halagndola y amenazndola
alternativamente. Trat de que Jane se pusiese
de su parte; pero Jane, con toda la suavidad
posible, prefiri no meterse. Elizabeth, unas
veces con verdadera seriedad, y otras en bro-
ma, replic a sus ataques; y aunque cambi de
humor, su determinacin permaneci inque-
brantable.
Collins, mientras tanto, meditaba en silencio
todo lo que haba pasado. Tena demasiado
buen concepto de s mismo para comprender
qu motivos podra tener su prima para recha-
zarle, y, aunque herido en su amor propio, no
sufra lo ms mnimo. Su inters por su prima
era meramente imaginario; la posibilidad de
que fuera merecedora de los reproches de su
madre, evitaba que l sintiese algn pesar.
Mientras reinaba en la familia esta confusin,
lleg Charlotte Lucas que vena a pasar el da
con ellos. Se encontr con Lydia en el vestbulo,
que corri hacia ella para contarle en voz baja
lo que estaba pasando.
Me alegro de que hayas venido, porque hay
un jaleo aqu...! Qu crees que ha pasado esta
maana? El seor Collins se ha declarado a
Elizabeth y ella le ha dado calabazas.
Antes de que Charlotte hubiese tenido tiempo
para contestar, apareci Kitty, que vena a darle
la misma noticia. Y en cuanto entraron en el
comedor, donde estaba sola la seora Bennet,
ella tambin empez a hablarle del tema. Le
rog que tuviese compasin y que intentase
convencer a Lizzy de que cediese a los deseos
de toda la familia.
Te ruego que intercedas, querida Charlotte
aadi en tono melanclico, ya que nadie
est de mi parte, me tratan cruelmente, nadie se
compadece de mis pobres nervios.
Charlotte se ahorr la respuesta, pues en ese
momento entraron Jane y Elizabeth.
Ah est continu la seora Bennet, co-
mo si no pasase nada, no le importamos un
bledo, se desentiende de todo con tal de salirse
con la suya. Te voy a decir una cosa: si se te
mete en la cabeza seguir rechazando de esa
manera todas las ofertas de matrimonio que te
hagan, te quedars solterona; y no s quin te
va a mantener cuando muera tu padre. Yo no
podr, te lo advierto. Desde hoy, he acabado
contigo para siempre. Te he dicho en la biblio-
teca que no volvera a hablarte nunca; y lo que
digo, lo cumplo. No le encuentro el gusto a
hablar con hijas desobedientes. Ni con nadie.
Las personas que como yo sufrimos de los ner-
vios, no somos aficionados a la charla. Nadie
sabe lo que sufro! Pero pasa siempre lo mismo.
A los que no se quejan, nadie les compadece.
Las hijas escucharon en silencio los lamentos de
su madre. Saban que si intentaban hacerla ra-
zonar o calmarla, slo conseguiran irritarla
ms. De modo que sigui hablando sin que
nadie la interrumpiera, hasta que entr Collins
con aire ms solemne que de costumbre. Al
verle, la seora Bennet dijo a las muchachas:
Ahora os pido que os callis la boca y nos
dejis al seor Collins y a m para que podamos
hablar un rato.
Elizabeth sali en silencio del cuarto; Jane y
Kitty la siguieron, pero Lydia no se movi, de-
cidida a escuchar todo lo que pudiera. Charlot-
te, detenida por la cortesa del seor Collins,
cuyas preguntas acerca de ella y de su familia
se sucedan sin interrupcin, y tambin un poco
por la curiosidad, se limit a acercarse a la ven-
tana fingiendo no escuchar. Con voz triste, la
seora Bennet empez as su conversacin:
Oh, seor Collins!
Mi querida seora respondi l, ni una
palabra ms sobre este asunto. Estoy muy
lejos continu con un acento que denotaba su
indignacin de tener resentimientos por la
actitud de su hija. Es deber de todos resignarse
por los males inevitables; y es especialmente un
deber para m, que he tenido la fortuna de
verme tan joven en tal elevada posicin; confo
en que sabr resignarme. Puede que mi hermo-
sa prima, al no querer honrarme con su mano,
no haya disminuido mi positiva felicidad. He
observado a menudo que la resignacin nunca
es tan perfecta como cuando la dicha negada
comienza a perder en nuestra estimacin algo
de valor. Espero que no supondr usted que
falto al respeto de su familia, mi querida seo-
ra, al retirar mis planes acerca de su hija sin
pedirles a usted y al seor Bennet que inter-
pongan su autoridad en mi favor. Temo que mi
conducta, por haber aceptado mi rechazo de
labios de su hija y no de los de ustedes, pueda
ser censurable. Pero todos somos capaces de
cometer errores. Estoy seguro de haber proce-
dido con la mejor intencin en este asunto. Mi
objetivo era procurarme una amable compae-
ra con la debida consideracin a las ventajas
que ello haba de aportar a toda su familia. Si
mi proceder ha sido reprochable, les ruego que
me perdonen.

CAPTULO XXI

Las discusiones sobre el ofrecimiento de Collins


tocaban a su fin; Elizabeth ya no tena que so-
portar ms que esa sensacin incmoda, que
inevitablemente se deriva de tales situaciones,
y, de vez en cuando algunas alusiones puntillo-
sas de su madre. En cuanto al caballero, no de-
mostraba estar turbado, ni abatido, ni trataba
de evitar a Elizabeth, sino que expresaba sus
sentimientos con una actitud de rigidez y con
un resentido silencio. Casi no le hablaba; y
aquellas asiduas atenciones tan de apreciar por
su parte, las dedic todo el da a la seorita
Lucas que le escuchaba amablemente, propor-
cionando a todos y en especial a su amiga Eli-
zabeth un gran alivio.
A la maana siguiente, el mal humor y el mal
estado de salud de la seora Bennet no haban
amainado. El seor Collins tambin sufra la
herida de su orgullo. Elizabeth crey que su
resentimiento acortara su visita; pero los pla-
nes del seor Collins no parecieron alterarse en
lo ms mnimo. Haba pensado desde un prin-
cipio marcharse el sbado y hasta el sbado
pensaba quedarse.
Despus del almuerzo las muchachas fueron a
Meryton para averiguar si Wickham haba re-
gresado, y lamentar su ausencia en el baile de
Netherfield. Le encontraron al entrar en el pue-
blo y las acompa a casa de su ta, donde se
charl largo y tendido sobre su ausencia y su
desgracia y la consternacin que a todos haba
producido. Pero ante Elizabeth reconoci vo-
luntariamente que su ausencia haba sido pre-
meditada.
Al acercarse el momento dijo me pareci
que hara mejor en no encontrarme con Darcy,
pues el estar juntos en un saln durante tantas
horas hubiera sido superior a mis fuerzas y la
situacin poda haberse hecho desagradable,
adems, a otras personas.
Elizabeth aprob por completo la conducta de
Wickham y ambos la discutieron ampliamente
hacindose elogios mutuos mientras iban hacia
Longbourn, adonde Wickham y otro oficial
acompaaron a las muchachas. Durante el pa-
seo Wickham se dedic por entero a Elizabeth,
y le proporcion una doble satisfaccin: recibir
sus cumplidos y tener la ocasin de pre-
sentrselo a sus padres.
Al poco rato de haber llegado, trajeron una car-
ta para Jane. Vena de Netherfield y la joven la
abri inmediatamente. El sobre contena una
hojita de papel muy elegante y satinado, cu-
bierta por la escritura de una hermosa y gil
mano de mujer. Elizabeth not que el semblan-
te de su hermana cambiaba al leer y que se de-
tena fijamente en determinados prrafos. Jane
se sobrepuso en seguida; dej la carta y trat de
intervenir con su alegra de siempre en la con-
versacin de todos; pero Elizabeth senta tanta
curiosidad que incluso dej de prestar atencin
a Wickham. Y en cuanto l y su compaero se
fueron, Jane la invit con una mirada a que la
acompaase al piso de arriba. Una vez en su
cuarto, Jane le mostr la carta y le dijo:
Es de Caroline Bingley; su contenido me ha
sorprendido muchsimo. Todos los de la casa
han abandonado Netherfield y a estas horas
estn de camino a la capital, de donde no pien-
san regresar. Oye lo que dice.
Jane ley en voz alta el primer prrafo donde se
manifestaba que haban decidido ir con su
hermano a Londres y que tenan la intencin de
comer aquel mismo da en la calle Grosvenor,
donde el seor Hurst tena su casa. Lo siguiente
estaba redactado de la siguiente forma: No
siento dejar Hertfordshire ms que por ti, que-
ridsima amiga; pero espero volver a disfrutar
ms adelante de los deliciosos momentos que
pasamos juntas y entre tanto podemos amino-
rar la pena de la separacin con cartas muy
frecuentes y efusivas. Cuento con tu corres-
pondencia. Elizabeth escuch todas estas so-
berbias expresiones con impasibilidad por la
desconfianza que le merecan. Le sorprenda la
precipitacin con la que se haban marchado,
pero en realidad no vea por qu lamentarlo.
No poda suponerse que el hecho de que ellas
no estuviesen en Netherfield impidiese venir a
Bingley; y en cuanto a la ausencia de las damas,
estaba segura de que Jane se consolara con la
presencia del hermano.
Es una lstima le dijo despus de una bre-
ve pausa que no hayas podido ver a tus ami-
gas antes de que se fueran. Pero no podemos
tener la esperanza de que ese ms adelante
de futura felicidad que tu amiga tanto desea
llegue antes de lo que ella cree y que esa estu-
penda relacin que habis tenido como amigas
se renueve con mayor satisfaccin como her-
manas? Ellas no van a detener al seor Bingley
en Londres.
Caroline dice que decididamente ninguno
volver a Hertfordshire este invierno. Te lo
leer: Cuando mi hermano nos dej ayer, se
imaginaba que los asuntos que le llamaban a
Londres podran despacharse en tres o cuatro
das; pero como sabemos que no ser as y con-
vencidas, al mismo tiempo, de que cuando
Charles va a la capital no tiene prisa por volver,
hemos determinado irnos con l para que no
tenga que pasarse las horas que le quedan li-
bres en un hotel, sin ninguna comodidad. Mu-
chas de nuestras relaciones estn ya all para
pasar el invierno; me gustara saber si usted,
queridsima amiga, piensa hacer lo mismo; pe-
ro no lo creo posible. Deseo sinceramente que
las navidades en Hertfordshire sean prdigas
en las alegras propias de esas festividades, y
que sus galanes sean tan numerosos que les
impidan sentir la prdida de los tres caballeros
que les arrebatamos.
Por lo tanto, es evidente aadi Jane que
el seor Bingley no va a volver este invierno.
Lo nico que es evidente es que la seorita
Bingley es la que dice que l no va a volver.
Por qu lo crees as? Debe de ser cosa del
seor Bingley: No depende de nadie. Pero no lo
sabes todo an. Voy a leerte el pasaje que ms
me hiere. No quiero ocultarte nada. El seor
Darcy est impaciente por ver a su hermana, y
la verdad es que nosotras no estamos menos
deseosas de verla. Creo que Georgina Darcy no
tiene igual por su belleza, elegancia y talento, y
el afecto que nos inspira a Louisa y a m au-
menta con la esperanza que abrigamos de que
sea en el futuro nuestra hermana. No s si al-
guna vez le he manifestado a usted mi sentir
sobre este particular; pero no quiero irme sin
confirselo, y me figuro que lo encontrar muy
razonable. Mi hermano ya siente gran admira-
cin por ella, y ahora tendr frecuentes ocasio-
nes de verla con la mayor intimidad. La familia
de Georgina desea esta unin tanto como noso-
tras, y no creo que me ciegue la pasin de her-
mana al pensar que Charles es muy capaz de
conquistar el corazn de cualquier mujer. Con
todas estas circunstancias en favor de esta rela-
cin y sin nada que la impida, no puedo equi-
vocarme, queridsima Jane, si tengo la esperan-
za de que se realice el acontecimiento que traer-
a la felicidad a tantos seres.
Qu opinas de este prrafo, Lizzy?
pregunt Jane al terminar de leer. No est
bastante claro? No expresa claramente que
Caroline ni espera ni desea que yo sea su her-
mana, que est completamente convencida de
la indiferencia de su hermano, y que si sospe-
cha la naturaleza de mis sentimientos hacia l,
se propone, con toda amabilidad, eso s, po-
nerme en guardia? Puede darse otra interpre-
tacin a este asunto?
S se puede. Yo lo interpreto de modo muy
distinto. Quieres saber cmo?
Claro que s.
Te lo dir en pocas palabras. La seorita Bin-
gley se ha dado cuenta de que su hermano est
enamorado de ti y ella quiere que se case con la
seorita Darcy. Se ha ido a la capital detrs de
l, con la esperanza de retenerlo all, y trata de
convencerte de que a Bingley no le importas
nada.
Jane lo neg con la cabeza.
As es, Jane; debes creerme. Nadie que os
haya visto juntos puede dudar del cario de
Bingley. Su hermana no lo duda tampoco, no es
tan tonta. Si hubiese visto en Darcy la mitad de
ese afecto hacia ella, ya habra encargado el
traje de novia. Pero lo que pasa es lo siguiente:
que no somos lo bastante ricas ni lo bastante
distinguidas para ellos. Si la seorita Bingley
tiene tal afn en casar a la seorita Darcy con su
hermano, es porque de este modo le sera a ella
menos difcil casarse con el propio Darcy; lo
que me parece un poco ingenuo por su parte.
Pero me atrevera a creer que lograra sus an-
helos si no estuviese de por medio la seorita
de Bourgh. Sin embargo, t no puedes pensar
en serio que por el hecho de que la seorita
Bingley te diga que a su hermano le gusta la
seorita Darcy, l est menos enamorado de ti
de lo que estaba el jueves al despedirse; ni que
le sea posible a su hermana convencerle de que
en vez de quererte a ti quiera a la seorita Dar-
cy.
Si nuestra opinin sobre la seorita Bingley
fuese la misma repuso Jane, tu explicacin
me tranquilizara. Pero me consta que eres in-
justa con ella. Caroline es incapaz de engaar a
nadie; lo nico que puedo esperar en este caso
es que se est engaando a s misma.
Eso es. No poda habrsete ocurrido una idea
mejor, ya que la ma no te consuela. Supn que
se engaa. As quedars bien con ella y vers
que no tienes por qu preocuparte.
Pero Lizzy, puedo ser feliz, aun suponiendo
lo mejor, al aceptar a un hombre cuyas herma-
nas y amigos desean que se case con otra?
Eso debes decidirlo t misma dijo Eliza-
beth, si despus de una madura reflexin
encuentras que la desgracia de disgustar a sus
hermanas es ms que equivalente a la felicidad
de ser su mujer, te aconsejo, desde luego, que
rechaces a Bingley.
Qu cosas tienes! dijo Jane con una leve son-
risa. Debes saber que aunque me apenara
mucho su desaprobacin, no vacilara.
Ya me lo figuraba, y siendo as, no creo que
pueda compadecerme de tu situacin.
Pero si no vuelve en todo el invierno, mi
eleccin no servir de nada. Pueden pasar tan-
tas cosas en seis meses!
Elizabeth rechazaba la idea de que Bingley no
volviese; le pareca sencillamente una sugeren-
cia de los interesados deseos de Caroline, y no
poda suponer ni por un momento que seme-
jantes deseos, tanto si los manifestaba clara o
encubiertamente, influyesen en el animo de un
hombre tan independiente.
Expuso a su hermana lo ms elocuentemente
que pudo su modo de ver, y no tard en obser-
var el buen efecto de sus palabras. Jane era por
naturaleza optimista, lo que la fue llevando
gradualmente a la esperanza de que Bingley
volvera a Netherfield y llenara todos los an-
helos de su corazn, aunque la duda la asaltase
de vez en cuando.
Acordaron que no informaran a la seora Ben-
net ms que de la partida de la familia, para
que no se alarmase demasiado; pero se alarm
de todos modos bastante; y lament la tremen-
da desgracia de que las damas se hubiesen
marchado precisamente cuando haban intima-
do tanto. Se doli mucho de ello, pero se con-
sol pensando que Bingley no tardara en vol-
ver para comer en Longbourn, y acab decla-
rando que a pesar de que le haban invitado a
comer slo en familia, tendra buen cuidado de
preparar para aquel da dos platos de primera.

CAPTULO XXII

Los Bennet fueron invitados a comer con los


Lucas, y de nuevo la seorita Lucas tuvo la
amabilidad de escuchar a Collins durante la
mayor parte del da. Elizabeth aprovech la
primera oportunidad para darle las gracias.
Esto le pone de buen humor. Te estoy ms
agradecida de lo que puedas imaginar le dijo.
Charlotte le asegur que se alegraba de poder
hacer algo por ella, y que eso le compensaba el
pequeo sacrificio que le supona dedicarle su
tiempo. Era muy amable de su parte, pero la
amabilidad de Charlotte iba ms lejos de lo que
Elizabeth poda sospechar: su objetivo no era
otro que evitar que Collins le volviese a dirigir
sus cumplidos a su amiga, atrayndolos para s
misma. ste era el plan de Charlotte, y las apa-
riencias le fueron tan favorables que al separar-
se por la noche casi habra podido dar por des-
contado el xito, si Collins no tuviese que irse
tan pronto de Hertfordshire. Pero al concebir
esta duda, no haca justicia al fogoso e inde-
pendiente carcter de Collins; a la maana si-
guiente se escap de Longbourn con admirable
sigilo y corri a casa de los Lucas para rendirse
a sus pies. Quiso ocultar su salida a sus primas
porque si le hubiesen visto habran descubierto
su intencin, y no quera publicarlo hasta estar
seguro del xito; aunque se senta casi seguro
del mismo, pues Charlotte le haba animado lo
bastante, pero desde su aventura del mircoles
estaba un poco falto de confianza. No obstante,
recibi una acogida muy halagea. La seorita
Lucas le vio llegar desde una ventana, y al ins-
tante sali al camino para encontrarse con l
como de casualidad. Pero poco poda ella ima-
ginarse cunto amor y cunta elocuencia le es-
peraban.
En el corto espacio de tiempo que dejaron los
interminables discursos de Collins, todo qued
arreglado entre ambos con mutua satisfaccin.
Al entrar en la casa, Collins le suplic con el
corazn que sealase el da en que iba a hacerle
el ms feliz de los hombres; y aunque semejan-
te solicitud deba ser aplazada de momento, la
dama no deseaba jugar con su felicidad. La
estupidez con que la naturaleza la haba dotado
privaba a su cortejo de los encantos que pueden
inclinar a una mujer a prolongarlo; a la seorita
Lucas, que lo haba aceptado solamente por el
puro y desinteresado deseo de casarse, no le
importaba lo pronto que este acontecimiento
habra de realizarse.
Se lo comunicaron rpidamente a sir William y
a lady Lucas para que les dieran su consenti-
miento, que fue otorgado con la mayor presteza
y alegra. La situacin de Collins le converta en
un partido muy apetecible para su hija, a quien
no podan legar ms que una escasa fortuna, y
las perspectivas de un futuro bienestar eran
demasiado tentadoras. Lady Lucas se puso a
calcular seguidamente y con ms inters que
nunca cuntos aos ms podra vivir el seor
Bennet, y sir William expres su opinin de que
cuando Collins fuese dueo de Longbourn ser-
a muy conveniente que l y su mujer hiciesen
su aparicin en St. James. Total que toda la fa-
milia se regocij muchsimo por la noticia. Las
hijas menores tenan la esperanza de ser pre-
sentadas en sociedad un ao o dos antes de lo
que lo habran hecho de no ser por esta circuns-
tancia. Los hijos se vieron libres del temor de
que Charlotte se quedase soltera. Charlotte es-
taba tranquila. Haba ganado la partida y tena
tiempo para considerarlo. Sus reflexiones eran
en general satisfactorias. A decir verdad, Co-
llins no era ni inteligente ni simptico, su com-
paa era pesada y su cario por ella deba de
ser imaginario. Pero, al fin y al cabo, sera su
marido. A pesar de que Charlotte no tena una
gran opinin de los hombres ni del matrimonio,
siempre lo haba ambicionado porque era la
nica colocacin honrosa para una joven bien
educada y de fortuna escasa, y, aunque no se
pudiese asegurar que fuese una fuente de feli-
cidad, siempre sera el ms grato recurso contra
la necesidad. Este recurso era lo que acababa de
conseguir, ya que a los veintisiete aos de edad,
sin haber sido nunca bonita, era una verdadera
suerte para ella. Lo menos agradable de todo
era la sorpresa que se llevara Elizabeth Bennet,
cuya amistad valoraba ms que la de cualquier
otra persona. Elizabeth se quedara boquiabier-
ta y probablemente no lo aprobara; y, aunque
la decisin ya estaba tomada, la desaprobacin
de Elizabeth le iba a doler mucho. Resolvi
comunicrselo ella misma, por lo que reco-
mend a Collins, cuando regres a Longbourn
a comer, que no dijese nada de lo sucedido.
Naturalmente, l le prometi como era debido
que guardara el secreto; pero su trabajo le
cost, porque la curiosidad que haba des-
pertado su larga ausencia estall a su regreso
en preguntas tan directas que se necesitaba
mucha destreza para evadirlas; por otra parte,
representaba para Collins una verdadera abne-
gacin, pues estaba impaciente por pregonar a
los cuatro vientos su xito amoroso.
Al da siguiente tena que marcharse, pero co-
mo haba de ponerse de camino demasiado
temprano para poder ver a algn miembro de
la familia, la ceremonia de la despedida tuvo
lugar en el momento en que las seoras fueron
a acostarse. La seora Bennet, con gran cortesa
y cordialidad, le dijo que se alegrara mucho de
verle en Longbourn de nuevo cuando sus de-
ms compromisos le permitieran visitarles.
Mi querida seora repuso Collins, agra-
dezco particularmente esta invitacin porque
deseaba mucho recibirla; tenga la seguridad de
que la aprovechar lo antes posible.
Todos se quedaron asombrados, y el seor
Bennet, que de ningn modo deseaba tan rpi-
do regreso, se apresur a decir:
Pero, no hay peligro de que lady Catherine
lo desapruebe esta vez? Vale ms que sea ne-
gligente con sus parientes que corra el riesgo de
ofender a su patrona.
Querido seor respondi Collins, le
quedo muy reconocido por esta amistosa ad-
vertencia, y puede usted contar con que no
dar un solo paso que no est autorizado por
Su Seora.
Todas las precauciones son pocas. Arrisgue-
se a cualquier cosa menos a incomodarla, y si
cree usted que pueden dar lugar a ello sus visi-
tas a nuestra casa, cosa que considero ms que
posible, qudese tranquilamente en la suya y
consulese pensando que nosotros no nos
ofenderemos.
Crame, mi querido seor, mi gratitud au-
menta con sus afectuosos consejos, por lo que le
prevengo que en breve recibir una carta de
agradecimiento por lo mismo y por todas las
otras pruebas de consideracin que usted me
ha dado durante mi permanencia en Hert-
fordshire. En cuanto a mis hermosas primas,
aunque mi ausencia no ha de ser tan larga co-
mo para que haya necesidad de hacerlo, me
tomar la libertad de desearles salud y felici-
dad, sin exceptuar a mi prima Elizabeth.
Despus de los cumplidos de rigor, las seoras
se retiraron. Todas estaban igualmente sor-
prendidas al ver que pensaba volver pronto. La
seora Bennet quera atribuirlo a que se pro-
pona dirigirse a una de sus hijas menores, por
lo que determin convencer a Mary para que lo
aceptase. Esta, en efecto, apreciaba a Collins
ms que las otras; encontraba en sus reflexiones
una solidez que a menudo la deslumbraba, y
aunque de ningn modo le juzgaba tan inteli-
gente como ella, crea que si se le animaba a
leer y a aprovechar un ejemplo como el suyo,
podra llegar a ser un compaero muy agrada-
ble. Pero a la maana siguiente todo el plan se
qued en agua de borrajas, pues la seorita
Lucas vino a visitarles justo despus del al-
muerzo y en una conversacin privada con
Elizabeth le relat el suceso del da anterior.
A Elizabeth ya se le haba ocurrido uno o dos
das antes la posibilidad de que Collins se cre-
yese enamorado de su amiga, pero que Charlot-
te le alentase le pareca tan imposible como que
ella misma lo hiciese. Su asombro, por consi-
guiente, fue tan grande que sobrepas todos los
lmites del decoro y no pudo reprimir gritarle:
Comprometida con el seor Collins! Cmo
es posible, Charlotte?
Charlotte haba contado la historia con mucha
serenidad, pero ahora se senta momentnea-
mente confusa por haber recibido un reproche
tan directo; aunque era lo que se haba espera-
do. Pero se recuper pronto y dijo con calma:
De qu te sorprendes, Elizabeth? Te parece
increble que el seor Collins haya sido capaz
de procurar la estimacin de una mujer por el
hecho de no haber sido afortunado contigo?
Pero, entretanto, Elizabeth haba recuperado la
calma, y haciendo un enorme esfuerzo fue ca-
paz de asegurarle con suficiente firmeza que le
encantaba la idea de su parentesco y que le de-
seaba toda la felicidad del mundo.
S lo que sientes repuso Charlotte. Tie-
nes que estar sorprendida, sorprendidsima,
haciendo tan poco que el seor Collins deseaba
casarse contigo. Pero cuando hayas tenido
tiempo de pensarlo bien, espero que compren-
ders lo que he hecho. Sabes que no soy romn-
tica. Nunca lo he sido. No busco ms que un
hogar confortable, y teniendo en cuenta el
carcter de Collins, sus relaciones y su posicin,
estoy convencida de que tengo tantas probabi-
lidades de ser feliz con l, como las que puede
tener la mayora de la gente que se casa.
Elizabeth le contest dulcemente:
Es indudable.
Y despus de una pausa algo embarazosa, fue-
ron a reunirse con el resto de la familia. Char-
lotte se march en seguida y Elizabeth se qued
meditando lo que acababa de escuchar. Tard
mucho en hacerse a la idea de un casamiento
tan disparatado. Lo raro que resultaba que Co-
llins hubiese hecho dos proposiciones de ma-
trimonio en tres das, no era nada en compara-
cin con el hecho de que hubiese sido aceptado.
Siempre crey que las teoras de Charlotte so-
bre el matrimonio no eran exactamente como
las suyas, pero nunca supuso que al ponerlas
en prctica sacrificase sus mejores sentimientos
a cosas mundanas. Y al dolor que le causaba
ver cmo su amiga se haba desacreditado y
haba perdido mucha de la estima que le tena,
se aada el penoso convencimiento de que le
sera imposible ser feliz con la suerte que haba
elegido.

CAPTULO XXIII

Elizabeth estaba sentada con su madre y sus


hermanas meditando sobre lo que haba escu-
chado y sin saber si deba o no contarlo, cuando
apareci el propio Sir William Lucas, enviado
por su hija, para anunciar el compromiso a la
familia. Entre muchos cumplidos y congra-
tulndose de la unin de las dos casas, revel el
asunto a una audiencia no slo estupefacta,
sino tambin incrdula, pues la seora Bennet,
con ms obstinacin que cortesa, afirm que
deba de estar completamente equivocado, y
Lydia, siempre indiscreta y a menudo mal edu-
cada, exclam alborotadamente:
Santo Dios! Qu est usted diciendo, sir Wi-
lliam? No sabe que el seor Collins quiere
casarse con Elizabeth?
Slo la condescendencia de un cortesano poda
haber soportado, sin enfurecerse, aquel com-
portamiento; pero la buena educacin de sir
William estaba por encima de todo. Rog que le
permitieran garantizar la verdad de lo que de-
ca, pero escuch todas aquellas impertinencias
con la ms absoluta correccin.
Elizabeth se sinti obligada a ayudarle a salir
de tan enojosa situacin, y confirm sus pala-
bras, revelando lo que ella saba por la propia
Charlotte. Trat de poner fin a las exclamacio-
nes de su madre y de sus hermanas felicitando
calurosamente a sir William, en lo que pronto
fue secundada por Jane, y comentando la feli-
cidad que se poda esperar del acontecimiento,
dado el excelente carcter del seor Collins y la
conveniente distancia de Hunsford a Londres.
La seora Bennet estaba ciertamente demasiado
sobrecogida para hablar mucho mientras sir
William permaneci en la casa; pero, en cuanto
se fue, se desahog rpidamente. Primero, in-
sista en no creer ni una palabra; segundo, esta-
ba segura de que a Collins lo haban engaado;
tercero, confiaba en que nunca seran felices
juntos; y cuarto, la boda no se llevara a cabo.
Sin embargo, de todo ello se desprendan clara-
mente dos cosas: que Elizabeth era la verdadera
causa de toda la desgracia, y que ella, la seora
Bennet, haba sido tratada de un modo brbaro
por todos. El resto del da lo pas despotrican-
do, y no hubo nada que pudiese consolarla o
calmarla. Tuvo que pasar una semana antes de
que pudiese ver a Elizabeth sin reprenderla; un
mes, antes de que dirigiera la palabra a sir Wi-
lliam o a lady Lucas sin ser grosera; y mucho,
antes de que perdonara a Charlotte.
El estado de nimo del seor Bennet ante la
noticia era ms tranquilo; es ms, hasta se
alegr, porque de este modo poda comprobar,
segn dijo, que Charlotte Lucas, a quien nunca
tuvo por muy lista, era tan tonta como su mu-
jer, y mucho ms que su hija.
Jane confes que se haba llevado una sorpresa;
pero habl menos de su asombro que de sus
sinceros deseos de que ambos fuesen felices, ni
siquiera Elizabeth logr hacerle ver que seme-
jante felicidad era improbable. Catherine y Ly-
dia estaban muy lejos de envidiar a la seorita
Lucas, pues Collins no era ms que un clrigo y
el suceso no tena para ellas ms inters que el
de poder difundirlo por Meryton.
Lady Lucas no poda resistir la dicha de poder
desquitarse con la seora Bennet manifestndo-
le el consuelo que le supona tener una hija ca-
sada; iba a Longbourn con ms frecuencia que
de costumbre para contar lo feliz que era, aun-
que las poco afables miradas y los comentarios
mal intencionados de la seora Bennet podran
haber acabado con toda aquella felicidad.
Entre Elizabeth y Charlotte haba una barrera
que les haca guardar silencio sobre el tema, y
Elizabeth tena la impresin de que ya no vol-
vera a existir verdadera confianza entre ellas.
La decepcin que se haba llevado de Charlotte
le hizo volverse hacia su hermana con ms ca-
rio y admiracin que nunca, su rectitud y su
delicadeza le garantizaban que su opinin so-
bre ella nunca cambiara, y cuya felicidad cada
da la tena ms preocupada, pues haca ya una
semana que Bingley se haba marchado y nada
se saba de su regreso.
Jane contest en seguida la carta de Caroline
Bingley, y calculaba los das que poda tardar
en recibir la respuesta. La prometida carta de
Collins lleg el martes, dirigida al padre y escri-
ta con toda la solemnidad de agradecimiento
que slo un ao de vivir con la familia poda
haber justificado. Despus de disculparse al
principio, proceda a informarle, con mucha
grandilocuencia, de su felicidad por haber ob-
tenido el afecto de su encantadora vecina la
seorita Lucas, y expresaba luego que slo con
la intencin de gozar de su compaa se haba
sentido tan dispuesto a acceder a sus amables
deseos de volverse a ver en Longbourn, adonde
esperaba regresar del lunes en quince das;
pues lady Catherine, agregaba, aprobaba tan
cordialmente su boda, que deseaba se celebrase
cuanto antes, cosa que confiaba sera un argu-
mento irrebatible para que su querida Charlotte
fijase el da en que habra de hacerle el ms feliz
de los hombres.
La vuelta de Collins a Hertfordshire ya no era
motivo de satisfaccin para la seora Bennet.
Al contrario, lo deploraba ms que su marido:
Era muy raro que Collins viniese a Longbourn
en vez de ir a casa de los Lucas; resultaba muy
inconveniente y extremadamente embarazoso.
Odiaba tener visitas dado su mal estado de
salud, y los novios eran los seres ms inso-
portables del mundo. stos eran los continuos
murmullos de la seora Bennet, que slo cesa-
ban ante una angustia an mayor: la larga au-
sencia del seor Bingley.
Ni Jane ni Elizabeth estaban tranquilas con este
tema. Los das pasaban sin que tuviese ms
noticia que la que pronto se extendi por Mery-
ton: que los Bingley no volveran en todo el
invierno. La seora Bennet estaba indignada y
no cesaba de desmentirlo, asegurando que era
la falsedad ms atroz que or se puede.
Incluso Elizabeth comenz a temer, no que
Bingley hubiese olvidado a Jane, sino que sus
hermanas pudiesen conseguir apartarlo de ella.
A pesar de no querer admitir una idea tan des-
astrosa para la felicidad de Jane y tan indigna
de la firmeza de su enamorado, Elizabeth no
poda evitar que con frecuencia se le pasase por
la mente. Tema que el esfuerzo conjunto de sus
desalmadas hermanas y de su influyente ami-
go, unido a los atractivos de la seorita Darcy y
a los placeres de Londres, podan suponer de-
masiadas cosas a la vez en contra del cario de
Bingley.
En cuanto a Jane, la ansiedad que esta duda le
causaba era, como es natural, ms penosa que
la de Elizabeth; pero sintiese lo que sintiese,
quera disimularlo, y por esto entre ella y su
hermana nunca se aluda a aquel asunto. A su
madre, sin embargo, no la contena igual deli-
cadeza y no pasaba una hora sin que hablase de
Bingley, expresando su impaciencia por su lle-
gada o pretendiendo que Jane confesase que, si
no volva, la habran tratado de la manera ms
indecorosa. Se necesitaba toda la suavidad de
Jane para aguantar estos ataques con tolerable
tranquilidad.
Collins volvi puntualmente del lunes en quin-
ce das; el recibimiento que se le hizo en Long-
bourn no fue tan cordial como el de la primera
vez. Pero el hombre era demasiado feliz para
que nada le hiciese mella, y por suerte para
todos, estaba tan ocupado en su cortejo que se
vean libres de su compaa mucho tiempo. La
mayor parte del da se lo pasaba en casa de los
Lucas, y a veces volva a Longbourn slo con el
tiempo justo de excusar su ausencia antes de
que la familia se acostase.
La seora Bennet se encontraba realmente en
un estado lamentable. La sola mencin de algo
concerniente a la boda le produca un ataque de
mal humor, y dondequiera que fuese poda
tener por seguro que oira hablar de dicho
acontecimiento. El ver a la seorita Lucas la
descompona. La miraba con horror y celos al
imaginarla su sucesora en aquella casa. Siempre
que Charlotte vena a verlos, la seora Bennet
llegaba a la conclusin de que estaba antici-
pando la hora de la toma de posesin, y todas
las veces que le comentaba algo en voz baja a
Collins, estaba convencida de que hablaban de
la herencia de Longbourn y planeaban echarla
a ella y a sus hijas en cuanto el seor Bennet
pasase a mejor vida. Se quejaba de ello amar-
gamente a su marido.
La verdad, seor Bennet le deca, es muy
duro pensar que Charlotte Lucas ser un da la
duea de esta casa, y que yo me ver obligada a
cederle el sitio y a vivir vindola en mi lugar.
Querida, no pienses en cosas tristes. Tenga-
mos esperanzas en cosas mejores. Animmonos
con la idea de que puedo sobrevivirte.
No era muy consolador, que digamos, para la
seora Bennet; sin embarg, en vez de contes-
tar, continu:
No puedo soportar el pensar que lleguen a
ser dueos de toda esta propiedad. Si no fuera
por el legado, me traera sin cuidado.
Qu es lo que te traera sin cuidado?
Me traera sin cuidado absolutamente todo.
Demos gracias, entonces, de que te salven de
semejante estado de insensibilidad.
Nunca podr dar gracias por nada que se
refiera al legado. No entender jams que al-
guien pueda tener la conciencia tranquila des-
heredando a sus propias hijas. Y para colmo,
que el heredero tenga que ser el seor Collins!
Por qu l, y no cualquier otro?
Lo dejo a tu propia consideracin.

CAPTULO XXIV

La carta de la seorita Bingley lleg, y puso fin


a todas las dudas. La primera frase ya comuni-
caba que todos se haban establecido en Lon-
dres para pasar el invierno, y al final expresaba
el pesar del hermano por no haber tenido tiem-
po, antes de abandonar el campo, de pasar a
presentar sus respetos a sus amigos de Hert-
fordshire.
No haba esperanza, se haba desvanecido por
completo. Jane sigui leyendo, pero encontr
pocas cosas, aparte de las expresiones de afecto
de su autora, que pudieran servirle de alivio. El
resto de la carta estaba casi por entero dedicado
a elogiar a la seorita Darcy. Insista de nuevo
sobre sus mltiples atractivos, y Caroline pre-
suma muy contenta de su creciente intimidad
con ella, aventurndose a predecir el cumpli-
miento de los deseos que ya manifestaba en la
primera carta. Tambin 1e contaba con regocijo
que su hermano era ntimo de la familia Darcy,
y mencionaba con entusiasmo ciertos planes de
este ltimo, relativos al nuevo mobiliario.
Elizabeth, a quien Jane comunic en seguida lo
ms importante de aquellas noticias, la escuch
en silencio y muy indignada. Su corazn fluc-
tuaba entre la preocupacin por su hermana y
el odio a todos los dems. No daba crdito a la
afirmacin de Caroline de que su hermano es-
taba interesado por la seorita Darcy. No du-
daba, como no lo haba dudado jams, que Bin-
gley estaba enamorado de Jane; pero Elizabeth,
que siempre le tuvo tanta simpata, no pudo
pensar sin rabia, e incluso sin desprecio, en
aquella debilidad de carcter y en su falta de
decisin, que le hacan esclavo de sus intrigan-
tes amigos y le arrastraban a sacrificar su pro-
pia felicidad al capricho de los deseos de aque-
llos. Si no sacrificase ms que su felicidad,
podra jugar con ella como se le antojase; pero
se trataba tambin de la felicidad de Jane, y
pensaba que l debera tenerlo en cuenta. En
fin, era una de esas cosas con las que es intil
romperse la cabeza.
Elizabeth no poda pensar en otra cosa; y tanto
si el inters de Bingley haba muerto realmente,
como si haba sido obstaculizado por la intro-
misin de sus amigos; tanto si Bingley saba del
afecto de Jane, como si le haba pasado inadver-
tido; en cualquiera de los casos, y aunque la
opinin de Elizabeth sobre Bingley pudiese
variar segn las diferencias, la situacin de Jane
segua siendo la misma y su paz se haba per-
turbado.
Un da o dos transcurrieron antes de que Jane
tuviese el valor de confesar sus sentimientos a
su hermana; pero, al fin, en un momento en que
la seora Bennet las dej solas despus de
haberse irritado ms que de costumbre con el
tema de Netherfield y su dueo, la joven no lo
pudo resistir y exclam:
Si mi querida madre tuviese ms dominio de
s misma! No puede hacerse idea de lo que me
duelen sus continuos comentarios sobre el se-
or Bingley. Pero no me pondr triste. No pue-
de durar mucho. Lo olvidar y todos volvere-
mos a ser como antes.
Elizabeth, solcita e incrdula, mir a su her-
mana, pero no dijo nada.
Lo dudas? pregunt Jane ligeramente
ruborizada. No tienes motivos. Le recordar
siempre como el mejor hombre que he conoci-
do, eso es todo. Nada tengo que esperar ni que
temer, y nada tengo que reprocharle. Gracias a
Dios, no me queda esa pena. As es que dentro
de poco tiempo, estar mucho mejor.
Con voz ms fuerte aadi despus:
Tengo el consuelo de pensar que no ha sido
ms que un error de la imaginacin por mi par-
te y que no ha perjudicado a nadie ms que a
m misma.
Querida Jane! exclam Elizabeth. Eres
demasiado buena. Tu dulzura y tu desinters
son verdaderamente angelicales. No s qu
decirte. Me siento como si nunca te hubiese
hecho justicia, o como si no te hubiese querido
todo lo que mereces.
Jane neg vehementemente que tuviese algn
mrito extraordinario y rechaz los elogios de
su hermana que eran slo producto de su gran
afecto.
No dijo Elizabeth, eso no est bien. Todo
el mundo te parece respetable y te ofendes si yo
hablo mal de alguien. T eres la nica a quien
encuentro perfecta y tampoco quieres que te lo
diga. No temas que me exceda apropindome
de tu privilegio de bondad universal. No hay
peligro. A poca gente quiero de verdad, y de
muy pocos tengo buen concepto. Cuanto ms
conozco el mundo, ms me desagrada, y el
tiempo me confirma mi creencia en la inconsis-
tencia del carcter humano, y en lo poco que se
puede uno fiar de las apariencias de bondad o
inteligencia. ltimamente he tenido dos ejem-
plos: uno que no quiero mencionar, y el otro, la
boda de Charlotte. Es increble! Lo mires como
lo mires, es increble!
Querida Lizzy, no debes tener esos senti-
mientos, acabarn con tu felicidad. No tienes en
consideracin las diferentes situaciones y la
forma de ser de las personas. Ten en cuenta la
respetabilidad del seor Collins y el carcter
firme y prudente de Charlotte. Recuerda que
pertenece a una familia numerosa, y en lo que
se refiere a la fortuna, es una boda muy desea-
ble, debes creer, por el amor de Dios, que pue-
de que sienta cierto afecto y estima por nuestro
primo.
Por complacerte, tratara de creer lo que di-
ces, pero nadie saldra beneficiado, porque si
sospechase que Charlotte siente algn inters
por el seor Collins, tendra peor opinin de su
inteligencia de la que ahora tengo de su co-
razn. Querida Jane, el seor Collins es un
hombre engredo, pedante, cerril y mentecato;
lo sabes tan bien como yo; y como yo tambin
debes saber que la mujer que se case con l no
puede estar en su sano juicio. No la defiendas
porque sea Charlotte Lucas. Por una persona en
concreto no debes trastocar el significado de
principio y de integridad, ni intentar conven-
certe a ti misma o a m, de que el egosmo es
prudencia o de que la insensibilidad ante el
peligro es un seguro de felicidad.
Hablas de los dos con demasiada dureza
repuso Jane, y espero que lo admitirs cuan-
do veas que son felices juntos. Pero dejemos
esto. Hiciste alusin a otra cosa. Mencionaste
dos ejemplos. Ya s de qu se trata, pero te rue-
go, querida Lizzy, que no me hagas sufrir cul-
pando a esa persona y diciendo que has perdi-
do la buena opinin que tenas de l. No debe-
mos estar tan predispuestos a imaginarnos que
nos han herido intencionadamente. No pode-
mos esperar que un hombre joven y tan vital
sea siempre tan circunspecto y comedido. A
menudo lo que nos engaa es nicamente nues-
tra propia vanidad. Las mujeres nos creemos
que la admiracin significa ms de lo que es en
realidad.
Y los hombres se cuidan bien de que as sea.
Si lo hacen premeditadamente, no tienen
justificacin; pero me parece que no hay tanta
premeditacin en el mundo como mucha gente
se figura.
No pretendo atribuir a la premeditacin la
conducta del seor Bingley; pero sin querer
obrar mal o hacer sufrir a los dems, se pueden
cometer errores y hacer mucho dao. De eso se
encargan la inconsciencia, la falta de atencin a
los sentimientos de otras personas y la falta de
decisin.
Achacas lo ocurrido a algo de eso?
S, a lo ltimo. Pero si sigo hablando, te dis-
gustar diciendo lo que pienso de personas que
t estimas. Vale ms que procures que me calle.
Persistes en suponer, pues, que las hermanas
influyen en l?
S, junto con su amigo.
No lo puedo creer. Por qu iba a hacerlo?
Slo pueden desear su felicidad; y si l me
quiere a m, ninguna otra mujer podr propor-
cionrsela.
Tu primera suposicin es falsa. Pueden desear
muchas cosas adems de su felicidad; pueden
desear que aumente su riqueza, con lo que ello
trae consigo; pueden desear que se case con
una chica que tenga toda la importancia que da
el dinero, las grandes familias y el orgullo.
O sea que desean que elija a la seorita Darcy
replic Jane; pero quiz les muevan mejo-
res intenciones de las que crees. La han tratado
mucho ms que a m, es lgico que la quieran
ms. Pero cualesquiera que sean sus deseos, es
muy poco probable que se hayan opuesto a los
de su hermano. Qu hermana se creera con
derecho a hacerlo, a no ser que hubiese algo
muy grave que objetar? Si hubiesen visto que se
interesaba mucho por m, no habran procura-
do separarnos; y si l estuviese efectivamente
tan interesado, todos sus esfuerzos seran inti-
les. Al suponer que me quiere, slo consigues
atribuir un mal comportamiento y una actitud
errnea a todo el mundo y hacerme a m sufrir
ms todava. No me avergenzo de haberme
equivocado y si me avergonzara, mi sufrimien-
to no sera nada en comparacin con el dolor
que me causara pensar mal de Bingley o de sus
hermanas. Djame interpretarlo del mejor mo-
do posible, del modo que lo haga ms explica-
ble.
Elizabeth no poda oponerse a tales deseos; y
desde entonces el nombre de Bingley pocas
veces se volvi a pronunciar entre ellas.
La seora Bennet segua an extraada y mur-
murando al ver que Bingley no regresaba; y
aunque no pasaba da sin que Elizabeth le
hiciese ver claramente lo que suceda, no parec-
a que la madre dejase de extraarse. Su hija
intentaba convencerla de lo que ella misma no
crea, dicindole que las atenciones de Bingley
para con Jane haban sido efecto de un capricho
corriente y pasajero que ces al dejar de verla;
pero aunque la seora Bennet no vacilaba en
admitir esa posibilidad, no poda dejar de repe-
tir todos los das la misma historia. Lo nico
que la consolaba era que Bingley tena que vol-
ver en verano.
El seor Bennet vea la cosa de muy distinta
manera.
De modo, Lizzy le dijo un da, que tu her-
mana ha tenido un fracaso amoroso. Le doy la
enhorabuena. Antes de casarse, est bien que
una chica tenga algn fracaso; as se tiene algo
en qu pensar, y le da cierta distincin entre sus
amistades. Y a ti, cundo te toca? No te gustar-
a ser menos que Jane.
Aprovchate ahora. Hay en Meryton bastantes
oficiales como para engaar a todas las chicas
de la comarca. Elige a Wickham. Es un tipo
agradable, y es seguro que te dar calabazas.
Gracias, pap, pero me conformara con un
hombre menos agradable. No todos podemos
esperar tener tan buena suerte como Jane.
Es verdad dijo el seor Bennet, pero es
un consuelo pensar que, suceda lo que suceda,
tienes una madre cariosa que siempre te ayu-
dar.
La compaa de Wickham era de gran utilidad
para disipar la tristeza que los ltimos y desdi-
chados sucesos haban producido a varios
miembros de la familia de Longbourn. Le vean
a menudo, y a sus otras virtudes uni en aque-
lla ocasin la de una franqueza absoluta. Todo
lo que Elizabeth haba odo, sus quejas contra
Darcy y los agravios que le haba inferido, pa-
saron a ser del dominio pblico; todo el mundo
se complaca en recordar lo antiptico que
siempre haba sido Darcy, aun antes de saber
nada de todo aquello.
Jane era la nica capaz de suponer que hubiese
en este caso alguna circunstancia atenuante
desconocida por los vecinos de Hertfordshire.
Su dulce e invariable candor reclamaba indul-
gencia constantemente y propona la posibili-
dad de una equivocacin; pero todo el mundo
tena a Darcy por el peor de los hombres.

CAPTULO XXV

Despus de una semana, pasada entre prome-


sas de amor y planes de felicidad, Collins tuvo
que despedirse de su amada Charlotte para
llegar el sbado a Hunsford. Pero la pena de la
separacin se aliviaba por parte de Collins con
los preparativos que tena que hacer para la
recepcin de su novia; pues tena sus razones
para creer que a poco de su prximo regreso a
Hertfordshire se fijara el da que habra de
hacerle el ms feliz de los hombres. Se despidi
de sus parientes de Longbourn con la misma
solemnidad que la otra vez; dese de nuevo a
sus bellas primas salud y venturas, y prometi
al padre otra carta de agradecimiento.
El lunes siguiente, la seora Bennet tuvo el pla-
cer de recibir a su hermano y a la esposa de
ste, que venan, como de costumbre, a pasar
las Navidades en Longbourn. El seor Gardiner
era un hombre inteligente y caballeroso, muy
superior a su hermana por naturaleza y por
educacin. A las damas de Netherfield se les
hubiese hecho difcil creer que aquel hombre
que viva del comercio y se hallaba siempre
metido en su almacn, pudiera estar tan bien
educado y resultar tan agradable. La seora
Gardiner, bastante ms joven que la seora
Bennet y que la seora Philips, era una mujer
encantadora y elegante, a la que sus sobrinas de
Longbourn adoraban. Especialmente las dos
mayores, con las que tena una particular amis-
tad. Elizabeth y Jane haban estado muchas
veces en su casa de la capital. Lo primero que
hizo la seora Gardiner al llegar fue distribuir
sus regalos y describir las nuevas modas. Una
vez hecho esto, dej de llevar la voz cantante de
la conversacin; ahora le tocaba escuchar. La
seora Bennet tena que contarle sus muchas
desdichas y sus muchas quejas. Haba sufrido
muchas humillaciones desde la ltima vez que
vio a su cuada. Dos de sus hijas haban estado
a punto de casarse, pero luego todo haba que-
dado en nada.
No culpo a Jane continu, porque se habra
casado con el seor Bingley, si hubiese podido;
pero Elizabeth... Ah, hermana ma!, es muy
duro pensar que a estas horas podra ser la mu-
jer de Collins si no hubiese sido por su testaru-
dez. Le hizo una proposicin de matrimonio en
esta misma habitacin y lo rechaz. A conse-
cuencia de ello lady Lucas tendr una hija ca-
sada antes que yo, y la herencia de Longbourn
pasar a sus manos. Los Lucas son muy astu-
tos, siempre se aprovechan de lo que pueden.
Siento tener que hablar de ellos de esta forma
pero es la verdad. Me pone muy nerviosa y
enferma que mi propia familia me contrare de
este modo, y tener vecinos que no piensan ms
que en s mismos. Menos mal que tenerte a ti
aqu en estos precisos momentos, me consuela
enormemente; me encanta lo que nos cuentas
de las mangas largas.
La seora Gardiner, que ya haba tenido noti-
cias del tema por la correspondencia que man-
tena con Jane y Elizabeth, dio una respuesta
breve, y por compasin a sus sobrinas, cambi
de conversacin.
Cuando estuvo a solas luego con Elizabeth,
volvi a hablar del asunto:
Parece ser que habra sido un buen partido
para Jane dijo. Siento que se haya estro-
peado. Pero estas cosas ocurren tan a menudo!
Un joven como Bingley, tal y como t me lo
describes, se enamora con facilidad de una chi-
ca bonita por unas cuantas semanas y, si por
casualidad se separan, la olvida con la misma
facilidad. Esas inconstancias son muy fre-
cuentes.
Si hubiera sido as, sera un gran consuelo
dijo Elizabeth, pero lo nuestro es diferente.
Lo que nos ha pasado no ha sido casualidad.
No es tan frecuente que unos amigos se inter-
pongan y convenzan a un joven independiente
de que deje de pensar en una muchacha de la
que estaba locamente enamorado unos das
antes.
Pero esa expresin, locamente enamorado,
est tan manida, es tan ambigua y tan indefini-
da, que no me dice nada. Lo mismo se aplica a
sentimientos nacidos a la media hora de haber-
se conocido, que a un cario fuerte y verdade-
ro. Explcame cmo era el amor del seor Bin-
gley.
Nunca vi una atraccin ms prometedora.
Cuando estaba con Jane no prestaba atencin a
nadie ms, se dedicaba por entero a ella. Cada
vez que se vean era ms cierto y evidente. En
su propio baile desair a dos o tres seoritas al
no sacarlas a bailar y yo le dirig dos veces la
palabra sin obtener respuesta. Puede haber
sntomas ms claros? No es la descortesa con
todos los dems, la esencia misma del amor?
De esa clase de amor que me figuro que sent-
a Bingley, s. Pobre Jane! Lo siento por ella,
pues dado su modo de ser, no olvidar tan
fcilmente. Habra sido mejor que te hubiese
ocurrido a ti, Lizzy; t te habras resignado ms
pronto. Pero, crees que podremos convencerla
de que venga con nosotros a Londres? Le con-
viene un cambio de aires, y puede que descan-
sar un poco de su casa le vendra mejor que
ninguna otra cosa.
A Elizabeth le pareci estupenda esta proposi-
cin y no dud de que su hermana la aceptara.
Supongo aadi que no la detendr el
pensar que pueda encontrarse con ese joven.
Vivimos en zonas de la ciudad opuestas, todas
nuestras amistades son tan distintas y, como t
sabes, salimos tan poco, que es muy poco pro-
bable que eso suceda, a no ser que l venga
expresamente a verla.
Y eso es imposible, porque ahora se halla
bajo la custodia de su amigo, y el seor Darcy
no permitira que visitase a Jane en semejante
parte de Londres. Querida ta, qu te parece?
Puede que Darcy haya odo hablar de un lugar
como la calle Gracechurch, pero creera que ni
las abluciones de todo un mes seran suficientes
para limpiarle de todas sus impurezas, si es que
alguna vez se dignase entrar en esa calle. Y
puedes tener por seguro que Bingley no dara
un paso sin l.
Mucho mejor. Espero que no se vean nunca.
Pero, no se escribe Jane con la hermana? En-
tonces, la seorita Bingley no tendr disculpa
para no ir a visitarla.
Romper su amistad por completo.
Pero, a pesar de que Elizabeth estuviese tan
segura sobre este punto, y, lo que era an ms
interesante, a pesar de que a Bingley le impi-
diesen ver a Jane, la seora Gardiner se con-
venci, despus de examinarlo bien, de que
haba todava una esperanza. Era posible, y a
veces crea que hasta provechoso, que el cario
de Bingley se reanimase y luchara contra la
influencia de sus amigos bajo la influencia ms
natural de los encantos de Jane.
Jane acept gustosa la invitacin de su ta, sin
pensar en los Bingley, aunque esperaba que,
como Caroline no viva en la misma casa que su
hermano, podra pasar alguna maana con ella
sin el peligro de encontrarse con l.
Los Gardiner estuvieron en Longbourn una
semana; y entre los Philips, los Lucas y los ofi-
ciales, no hubo un da sin que tuviesen un
compromiso. La seora Bennet se haba cuida-
do tanto de prepararlo todo para que su her-
mano y su cuada lo pasaran bien, que ni una
sola vez pudieron disfrutar de una comida fa-
miliar. Cuando el convite era en casa, siempre
concurran algunos oficiales entre los que Wic-
kham no poda faltar. En estas ocasiones, la
seora Gardiner, que senta curiosidad por los
muchos elogios que Elizabeth le tributaba, los
observ a los dos minuciosamente. Dndose
cuenta, por lo que vea, de que no estaban se-
riamente enamorados; su recproca preferencia
era demasiado evidente. No se qued muy
tranquila, de modo que antes de irse de Hert-
fordshire decidi hablar con Elizabeth del asun-
to advirtindole de su imprudencia por alentar
aquella relacin.
Wickham, aparte de sus cualidades, saba cmo
agradar a la seora Gardiner. Antes de casarse,
diez o doce aos atrs, ella haba pasado bas-
tante tiempo en el mismo lugar de Derbyshire
donde Wickham haba nacido. Posean, por lo
tanto, muchas amistades en comn; y aunque
Wickham se march poco despus del falleci-
miento del padre de Darcy, ocurrido haca cin-
co aos, todava poda contarle cosas de sus
antiguos amigos, ms recientes que las que ella
saba.
La seora Gardiner haba estado en Pemberley
y haba conocido al ltimo seor Darcy a la
perfeccin. ste era, por consiguiente, un tema
de conversacin inagotable. Comparaba sus
recuerdos de Pemberley con la detallada des-
cripcin que Wickham haca, y elogiando el
carcter de su ltimo dueo, se deleitaban los
dos. Al enterarse del comportamiento de Darcy
con Wickham, la seora Gardiner crea recordar
algo de la mala fama que tena cuando era an
muchacho, lo que encajaba en este caso; por fin,
confes que se acordaba que ya entonces se
hablaba del joven Fitzwilliam Darcy como de
un chico malo y orgulloso.

CAPTULO XXVI

A seora Gardiner hizo a Elizabeth la adverten-


cia susodicha puntual y amablemente, a la pri-
mera oportunidad que tuvo de hablar a solas
con ella. Despus de haberle dicho honesta-
mente lo que pensaba, aadi:
Eres una chica demasiado sensata, Lizzy,
para enamorarte slo porque se te haya adver-
tido que no lo hicieses; y por eso, me atrevo a
hablarte abiertamente. En serio, ten cuidado.
No te comprometas, ni dejes que l se vea en-
vuelto en un cario que la falta de fortuna pue-
de convertir en una imprudencia. Nada tengo
que decir contra l; es un muchacho muy inte-
resante, y si tuviera la posicin que debera
tener, me parecera inmejorable. Pero tal y co-
mo estn las cosas, no puedes cegarte. Tienes
mucho sentido, y todos esperamos que lo uses.
Tu padre confa en tu firmeza y en tu buena
conducta. No vayas a defraudarle.
Querida ta, esto es serio de veras.
S, y ojal que t tambin te lo tomes en serio.
Bueno, no te alarmes. Me cuidar de Wic-
kham. Si lo puedo evitar, no se enamorar de
m.
Elizabeth, no ests hablando en serio.
Perdname. Lo intentar otra vez. Por ahora,
no estoy enamorada de Wickham; es verdad,
no lo estoy. Pero es, sin comparacin, el hom-
bre ms agradable que jams he visto; tanto,
que no me importara que se sintiese atrado
por m. S que es una imprudencia. Ay, ese
abominable Darcy! La opinin que mi padre
tiene de m, me honra; y me dara muchsima
pena perderla. Sin embargo, mi padre es parti-
dario del seor Wickham. En fin, querida ta,
sentira mucho haceros sufrir a alguno de voso-
tros; pero cuando vemos a diario que los jve-
nes, si estn enamorados suelen hacer caso
omiso de la falta de fortuna a la hora de com-
prometerse, cmo podra prometer yo ser ms
lista que tantas de mis congneres, si me viera
tentada? O cmo sabra que obrara con inteli-
gencia si me resisto? As es que lo nico que
puedo prometerte es que no me precipitar. No
me apresurar en creer que soy la mujer de sus
sueos. Cuando est a su lado, no le demos-
trar que me gusta. O sea, que me portar lo
mejor que pueda.
Tal vez lo conseguiras, si procuras que no
venga aqu tan a menudo. Por lo menos, no
deberas recordar a tu madre que lo invite.
Como hice el otro da repuso Elizabeth con
maliciosa sonrisa. Es verdad, sera lo ms
oportuno. Pero no vayas a imaginar que viene
tan a menudo. Si le hemos invitado tanto esta
semana, es porque t estabas aqu. Ya sabes la
obsesin de mi madre de que sus visitas estn
constantemente acompaadas. Pero de veras, te
doy mi palabra de que tratar siempre de hacer
lo que crea ms sensato. Espero que ahora es-
tars ms contenta.
Su ta le asegur que lo estaba; Elizabeth le
agradeci sus amables advertencias, y se fue-
ron. Su conversacin haba constituido un ad-
mirable ejemplo de saber aconsejar sin causar
resentimiento.
Poco despus de haberse ido los Gardiner y
Jane, Collins regres a Hertfordshire; pero co-
mo fue a casa de los Lucas, la seora Bennet no
se incomod por su llegada. La boda se
aproximaba y la seora Bennet se haba resig-
nado tanto que ya la daba por inevitable e in-
cluso repeta, eso s, de mal talante, que desea-
ba que fuesen felices. La boda se iba a celebrar
el jueves, y, el mircoles vino la seorita Lucas
a hacer su visita de despedida. Cuando la joven
se levant para irse, Elizabeth, sinceramente
conmovida, y avergonzada por la desatenta
actitud y los fingidos buenos deseos de su ma-
dre, sali con ella de la habitacin y la acom-
pa hasta la puerta. Mientras bajaban las esca-
leras, Charlotte dijo:
Confo en que tendr noticias tuyas muy a
menudo, Eliza.
Las tendrs.
Y quiero pedirte otro favor. Vendrs a ver-
me?
Nos veremos con frecuencia en Hertfords-
hire, espero.
Me parece que no podr salir de Kent hasta
dentro de un tiempo. Promteme, por lo tanto,
venir a Hunsford.
A pesar de la poca gracia que le haca la visita,
Elizabeth no pudo rechazar la invitacin de
Charlotte.
Mi padre y Mara irn a verme en marzo
aadi Charlotte y quisiera que los acom-
paases. Te aseguro, Eliza, que sers tan bien
acogida como ellos.
Se celebr la boda; el novio y la novia partieron
hacia Kent desde la puerta de la iglesia, y todo
el mundo tuvo algn comentario que hacer o
que or sobre el particular, como de costumbre.
Elizabeth no tard en recibir carta de su amiga,
y su correspondencia fue tan regular y frecuen-
te como siempre. Pero ya no tan franca. A Eli-
zabeth le era imposible dirigirse a Charlotte sin
notar que toda su antigua confianza haba des-
aparecido, y, aunque no quera interrumpir la
correspondencia, lo haca ms por lo que su
amistad haba sido que por lo que en realidad
era ahora. Las primeras cartas de Charlotte las
recibi con mucha impaciencia; senta mucha
curiosidad por ver qu le deca de su nuevo
hogar, por saber si le habra agradado lady
Catherine y hasta qu punto se atrevera a con-
fesar que era feliz. Pero al leer aquellas cartas,
Elizabeth observ que Charlotte se expresaba
exactamente tal como ella haba previsto. Es-
criba alegremente, pareca estar rodeada de
comodidades, y no mencionaba nada que no
fuese digno de alabanza. La casa, el mobiliario,
la vecindad y las carreteras, todo era de su gus-
to, y lady Catherine no poda ser ms sociable y
atenta. Era el mismo retrato de Hunsford y de
Rosings que haba hecho el seor Collins, aun-
que razonablemente mitigado. Elizabeth com-
prendi que deba aguardar a su propia visita
para conocer el resto.
Jane ya le haba enviado unas lneas a su her-
mana anuncindole su feliz llegada a Londres;
y cuando le volviese a escribir, Elizabeth tena
esperanza de que ya podra contarle algo de los
Bingley.
Su impaciencia por esta segunda carta recibi la
recompensa habitual a todas las impaciencias:
Jane llevaba una semana en la capital sin haber
visto o sabido nada de Caroline. Sin embargo,
se lo explicaba suponiendo que la ltima carta
que le mand a su amiga desde Longbourn se
habra perdido.
Mi ta continu ir maana a esa parte de
la ciudad y tendr ocasin de hacer una visita a
Caroline en la calle Grosvenor.
Despus de la visita mencionada, en la que vio
a la seorita Bingley, Jane volvi a escribir:
Caroline no estaba de buen humor, pero se
alegr mucho de verme y me reproch que no
le hubiese notificado mi llegada a Londres. Por
lo tanto, yo tena razn: no haba recibido mi
carta. Naturalmente, le pregunt por su herma-
no. Me dijo que estaba bien, pero que anda tan
ocupado con el seor Darcy, que ella apenas le
ve. Casualmente esperaban a la seorita Darcy
para comer; me gustara verla. Mi visita no fue
larga, pues Caroline y la seora Hurst tenan
que salir. Supongo que pronto vendrn a ver-
me.
Elizabeth movi la cabeza al leer la carta. Vio
claramente que slo por casualidad podra Bin-
gley descubrir que Jane estaba en Londres.
Pasaron cuatro semanas sin que Jane supiese
nada de l. Trat de convencerse a s misma de
que no lo lamentaba; pero de lo que no poda
estar ciega ms tiempo, era del desinters de la
seorita Bingley. Despus de esperarla en casa
durante quince das todas las maanas e inven-
tarle una excusa todas las tardes, por fin, reci-
bi su visita; pero la brevedad de la misma y, lo
que es ms, su extraa actitud no dejaron que
Jane siguiera engandose. La carta que escri-
bi entonces a su hermana demostraba lo que
senta:
Estoy segura, mi queridsima Lizzy, de que
sers incapaz de vanagloriarte a costa ma por
tu buen juicio, cuando te confiese que me he
desengaado completamente del afecto de la
seorita Bingley. De todos modos, aunque los
hechos te hayan dado la razn, no me creas
obstinada si an afirmo que, dado su compor-
tamiento conmigo, mi confianza era tan natural
como tus recelos. A pesar de todo, no puedo
comprender por qu motivo quiso ser amiga
ma; pero si las cosas se volviesen a repetir, no
me cabe la menor duda de que me engaara de
nuevo. Caroline no me devolvi la visita hasta
ayer, y entretanto no recib ni una nota ni una
lnea suya. Cuando vino se vio bien claro que
era contra su voluntad; me dio una ligera dis-
culpa, meramente formal, por no haber venido
antes; no dijo palabra de cundo volveramos a
vernos y estaba tan alterada que, cuando se fue,
decid firmemente poner fin a nuestras relacio-
nes. Me da pena, aunque no puedo evitar
echarle la culpa a ella. Hizo mal en elegirme a
m como amiga. Pero puedo decir con seguri-
dad que fue ella quien dio el primer paso para
intimar conmigo. De cualquier modo, la com-
padezco porque debe de comprender que se ha
portado muy mal, y porque estoy segura de
que la preocupacin por su hermano fue la cau-
sa de todo. Y aunque nos consta que esa pre-
ocupacin es innecesaria, el hecho de sentirla
justifica su actitud para conmigo, y como l
merece cumplidamente que su hermana le ado-
re, toda la inquietud que le inspire es natural y
apreciable. Pero no puedo menos que pregun-
tarme por qu sigue teniendo esos temores,
pues si l se hubiese interesado por m, nos
hubisemos visto hace ya mucho tiempo. El
sabe que estoy en la ciudad; lo deduzco por
algo que ella misma dijo; y todava pareca, por
su modo de hablar, que necesitaba convencerse
a s misma de que Bingley est realmente inte-
resado por la seorita Darcy. No lo entiendo. Si
no temiera juzgar con dureza, casi dira que en
todo esto hay ms vueltas de lo que parece.
Pero procurar ahuyentar todos estos penosos
pensamientos, y pensar slo en lo que me hace
ser feliz: tu cario y la inalterable bondad de
nuestros queridos tos. Escrbeme pronto. La
seorita Bingley habl de que nunca volveran
a Netherfield y de que se desharan de la casa,
pero no con mucha certeza. Vale ms que no
mencione estas cosas. Me alegro mucho de que
hayas tenido tan buenas noticias de nuestros
amigos de Hunsford. Haz el favor de ir a verlos
con sir William y Mara. Estoy segura de que te
encontrars bien all. Tuya,
Jane.
A Elizabeth le dio un poco de pena esta carta,
pero recuper el nimo al pensar que al menos
ya no volvera a dejarse tomar el pelo por la
seorita Bingley. Toda esperanza con respecto
al hermano se haba desvanecido por completo.
Ni siquiera deseaba que se reanudasen sus re-
laciones. Cada vez que pensaba en l, ms le
decepcionaba su carcter. Y como un castigo
para l y en beneficio de Jane, Elizabeth desea-
ba que se casara con la hermana del seor Dar-
cy cuanto antes, pues, por lo que Wickham de-
ca, ella le hara arrepentirse con creces por lo
que haba despreciado.
A todo esto, la seora Gardiner record a Eli-
zabeth su promesa acerca de Wickham, y quiso
saber cmo andaban las cosas. Las noticias de
Elizabeth eran ms favorables para la ta que
para ella misma. El aparente inters de Wic-
kham haba desaparecido, as como sus aten-
ciones. Ahora era otra a la que admiraba. Eliza-
beth era lo bastante observadora como para
darse cuenta de todo, pero lo vea y escriba de
ello sin mayor pesar. No haba hecho mucha
mella en su corazn, y su vanidad quedaba
satisfecha con creer que habra sido su preferi-
da si su fortuna se lo hubiese permitido. La
repentina adquisicin de diez mil libras era el
encanto ms notable de la joven a la que ahora
Wickham renda su atencin. Pero Elizabeth,
menos perspicaz tal vez en este caso que en el
de Charlotte, no le ech en cara su deseo de
independencia. Al contrario, le pareca lo ms
natural del mundo, y como presuma que a l le
costaba algn esfuerzo renunciar a ella, estaba
dispuesta a considerar que era la medida ms
sabia y deseable para ambos, y poda desearle
de corazn mucha felicidad.
Le comunic todo esto a la seora Gardiner; y
despus de relatarle todos los pormenores,
aadi: Estoy convencida, querida ta, de que
nunca he estado muy enamorada, pues si real-
mente hubiese sentido esa pasin pura y eleva-
da del amor, detestara hasta su nombre y le
deseara los mayores males. Pero no slo sigo
aprecindolo a l, sino que no siento ninguna
aversin por la seorita King. No la odio, no
quiero creer que es una mala chica. Esto no
puede ser amor. Mis precauciones han sido
eficaces; y aunque mis amistades se preocupar-
an mucho ms por m, si yo estuviese locamen-
te enamorada de l, no puedo decir que lamen-
te mi relativa insignificancia. La importancia se
paga a veces demasiado cara. Kitty y Lydia se
toman ms a pecho que yo la traicin de Wic-
kham. Son jvenes an para ver la realidad del
mundo y adquirir la humillante conviccin de
que los hombres guapos deben tener algo de
qu vivir, al igual que los feos.

CAPTULO XXVII

Sin otros acontecimientos importantes en la


familia de Longbourn, ni ms variacin que los
paseos a Meryton, unas veces con lodo y otras
con fro, transcurrieron los meses de enero y
febrero. Marzo era el mes en el que Elizabeth
ira a Hunsford. Al principio no pensaba en
serio ir. Pero vio que Charlotte lo daba por des-
contado, y poco a poco fue hacindose gusto-
samente a la idea hasta decidirse. Con la ausen-
cia, sus deseos de ver a Charlotte se haban
acrecentado y la mana que le tena a Collins
haba disminuido. El proyecto entraaba cierta
novedad, y como con tal madre y tan insopor-
tables hermanas, su casa no le resultaba un lu-
gar muy agradable, no poda menospreciar ese
cambio de aires. El viaje le proporcionaba,
adems, el placer de ir a dar un abrazo a Jane;
de tal manera que cuando se acerc la fecha,
hubiese sentido tener que aplazarla.
Pero todo fue sobre ruedas y el viaje se llev a
efecto segn las previsiones de Charlotte. Eli-
zabeth acompaara a sir William y a su segun-
da hija. Y para colmo, decidieron pasar una
noche en Londres; el plan qued tan perfecto
que ya no se poda pedir ms.
Lo nico que le daba pena a Elizabeth era sepa-
rarse de su padre, porque saba que la iba a
echar de menos, y cuando lleg el momento de
la partida se entristeci tanto que le encarg a
su hija que le escribiese e incluso prometi con-
testar a su carta.
La despedida entre Wickham y Elizabeth fue
muy cordial, an ms por parte de Wickham.
Aunque en estos momentos estaba ocupado en
otras cosas, no poda olvidar que ella fue la
primera que excit y mereci su atencin, la
primera en escucharle y compadecerle y la
primera en agradarle. Y en su manera de decir-
le adis, desendole que lo pasara bien, re-
cordndole lo que le pareca lady Catherine de
Bourgh y repitindole que sus opiniones sobre
la misma y sobre todos los dems coincidiran
siempre, hubo tal solicitud y tal inters, que
Elizabeth se sinti llena del ms sincero afecto
hacia l y parti convencida de que siempre
considerara a Wickham, soltero o casado, co-
mo un modelo de simpata y sencillez.
Sus compaeros de viaje del da siguiente no
eran los ms indicados para que Elizabeth se
acordase de Wickham con menos agrado. Sir
William y su hija Mara, una muchacha alegre
pero de cabeza tan hueca como la de su padre,
no dijeron nada que valiese la pena escuchar;
de modo que orles a ellos era para Elizabeth lo
mismo que or el traqueteo del carruaje. A Eli-
zabeth le divertan los despropsitos, pero hac-
a ya demasiado tiempo que conoca a sir Wi-
lliam y no poda decirle nada nuevo acerca de
las maravillas de su presentacin en la corte y
de su ttulo de Sir>, y sus cortesas eran tan
rancias como sus noticias.
El viaje era slo de veinticuatro millas y lo em-
prendieron tan temprano que a medioda esta-
ban ya en la calle Gracechurch. Cuando se di-
rigan a la puerta de los Gardiner, Jane estaba
en la ventana del saln contemplando su llega-
da; cuando entraron en el vestbulo, ya estaba
all para darles la bienvenida. Elizabeth la exa-
min con ansiedad y se alegr de encontrarla
tan sana y encantadora como siempre. En las
escaleras haba un tropel de nias y nios de-
masiado impacientes por ver a su prima como
para esperarla en el saln, pero su timidez no
les dejaba acabar de bajar e ir a su encuentro,
pues haca ms de un ao que no la vean. Todo
era alegra y atenciones. El da transcurri
agradablemente; por la tarde callejearon y reco-
rrieron las tiendas, y por la noche fueron a un
teatro.
Elizabeth logr entonces sentarse al lado de su
ta. El primer tema de conversacin fue Jane;
despus de or las respuestas a las minuciosas
preguntas que le hizo sobre su hermana, Eliza-
beth se qued ms triste que sorprendida al
saber que Jane, aunque se esforzaba siempre
por mantener alto el nimo, pasaba por mo-
mentos de gran abatimiento. No obstante, era
razonable esperar que no durasen mucho tiem-
po. La seora Gardiner tambin le cont deta-
lles de la visita de la seorita Bingley a Grace-
church, y le repiti algunas conversaciones que
haba tenido despus con Jane que demos-
traban que esta ltima haba dado por termina-
da su amistad.
La seora Gardiner consol a su sobrina por la
traicin de Wickham y la felicit por lo bien
que lo haba tomado.
Pero dime, querida Elizabeth aadi,
qu clase de muchacha es la seorita King?
Sentira mucho tener que pensar que nuestro
amigo es un cazador de dotes.
A ver, querida ta, cul es la diferencia que
hay en cuestiones matrimoniales, entre los
mviles egostas y los prudentes? Dnde aca-
ba la discrecin y empieza la avaricia? Las pa-
sadas Navidades temas que se casara conmigo
porque habra sido imprudente, y ahora porque
l va en busca de una joven con slo diez mil
libras de renta, das por hecho que es un caza-
dor de dotes.
Dime nada ms qu clase de persona es la
seorita King, y podr formar juicio.
Creo que es una buena chica. No he odo
decir nada malo de ella.
Pero l no le dedic la menor atencin hasta
que la muerte de su abuelo la hizo duea de esa
fortuna...
Claro, por qu haba de hacerlo? Si no poda
permitirse conquistarme a m porque yo no
tena dinero, qu motivos haba de tener para
hacerle la corte a una muchacha que nada le
importaba y que era tan pobre como yo?
Pero resulta indecoroso que le dirija sus aten-
ciones tan poco tiempo despus de ese suceso.
Un hombre que est en mala situacin, no
tiene tiempo, como otros, para observar esas
elegantes delicadezas. Adems, si ella no se lo
reprocha, por qu hemos de reprochrselo
nosotros?
El que a ella no le importe no justifica a Wic-
kham. Slo demuestra que esa seorita carece
de sentido o de sensibilidad.
Bueno exclam Elizabeth, como t
quieras. Pongamos que l es un cazador de do-
tes y ella una tonta.
No, Elizabeth, eso es lo que no quiero. Ya
sabes que me dolera pensar mal de un joven
que vivi tanto tiempo en Derbyshire.
Ah!, pues si es por esto, yo tengo muy mal
concepto de los jvenes que viven en Derbys-
hire, cuyos ntimos amigos, que viven en Hert-
fordshire, no son mucho mejores. Estoy harta
de todos ellos. Gracias a Dios, maana voy a un
sitio en donde encontrar a un hombre que no
tiene ninguna cualidad agradable, que no tiene
ni modales ni aptitudes para hacerse simptico.
Al fin y al cabo, los hombres estpidos son los
nicos que vale la pena conocer.
Cuidado, Lizzy! Esas palabras suenan dema-
siado a desengao.
Antes de separarse por haber terminado la
obra, Elizabeth tuvo la inesperada dicha de que
sus tos la invitasen a acompaarlos en un viaje
que pensaban emprender en el verano.
Todava no sabemos hasta dnde iremos
dijo la seora Gardiner, pero quiz nos lle-
guemos hasta los Lagos.
Ningn otro proyecto poda serle a Elizabeth
tan agradable. Acept la invitacin al instante,
sumamente agradecida.
Querida, queridsima ta exclam con entu-
siasmo, qu delicia!, qu felicidad! Me haces
revivir, esto me da fuerzas. Adis al desenga-
o y al rencor! Qu son los hombres al lado de
las rocas y de las montaas? Oh, qu horas de
evasin pasaremos! Y al regresar no seremos
como esos viajeros que no son capaces de dar
una idea exacta de nada. Nosotros sabremos
adnde hemos ido, y recordaremos lo que
hayamos visto. Los lagos, los ros y las monta-
as no estarn confundidos en nuestra memo-
ria, ni cuando queramos describir un paisaje
determinado nos pondremos a discutir sobre su
relativa situacin. Que nuestras primeras efu-
siones no sean como las de la mayora de los
viajeros!

CAPTULO XXVIII

Al da siguiente todo era nuevo e interesante


para Elizabeth. Estaba dispuesta a pasarlo bien
y muy animada, pues haba encontrado a su
hermana con muy buen aspecto y todos los
temores que su salud le inspiraba se hablan
desvanecido. Adems, la perspectiva de un
viaje por el Norte era para ella una constante
fuente de dicha.
Cuando dejaron el camino real para entrar en el
sendero de Hunsford, los ojos de todos busca-
ban la casa del prroco y a cada revuelta crean
que iban a divisarla. A un lado del sendero
corra la empalizada de la finca de Rosings.
Elizabeth sonri al acordarse de todo lo que
haba odo decir de sus habitantes.
Por fin vislumbraron la casa parroquial. El
jardn que se extenda hasta el camino, la casa
que se alzaba en medio, la verde empalizada y
el seto de laurel indicaban que ya haban llega-
do. Collins y Charlotte aparecieron en la puer-
ta, y el carruaje se detuvo ante una pequea
entrada que conduca a la casa a travs de un
caminito de gravilla, entre saludos y sonrisas
generales. En un momento se bajaron todos del
land, alegrndose mutuamente al verse. La
seora Collins dio la bienvenida a su amiga con
el ms sincero agrado, y Elizabeth, al ser reci-
bida con tanto cario, estaba cada vez ms con-
tenta de haber venido. Observ al instante que
las maneras de su primo no haban cambiado
con el matrimonio; su rigida cortesa era exac-
tamente la misma de antes, y la tuvo varios
minutos en la puerta para hacerle preguntas
sobre toda la familia. Sin ms dilacin que las
observaciones de Collins a sus huspedes sobre
la pulcritud de la entrada, entraron en la casa.
Una vez en el recibidor, Collins con rimbom-
bante formalidad, les dio por segunda vez la
bienvenida a su humilde casa, repitindoles
punto por punto el ofrecimiento que su mujer
les haba hecho de servirles un refresco.
Elizabeth estaba preparada para verlo ahora en
su ambiente, y no pudo menos que pensar que
al mostrarles las buenas proporciones de la
estancia, su aspecto y su mobiliario, Collins se
diriga especialmente a ella, como si deseara
hacerle sentir lo que haba perdido al rechazar-
le. Pero aunque todo pareca reluciente y con-
fortable, Elizabeth no pudo gratificarle con nin-
guna seal de arrepentimiento, sino que ms
bien se admiraba de que su amiga pudiese te-
ner una aspecto tan alegre con semejante com-
paero. Cuando Collins deca algo que forzo-
samente tena que avergonzar a su mujer, lo
que suceda no pocas veces, Elizabeth volva
involuntariamente los ojos hacia Charlotte. Una
vez o dos pudo descubrir que sta se sonrojaba
ligeramente; pero, por lo comn, Charlotte hac-
a como que no le oa. Despus de estar senta-
dos durante un rato, el suficiente para admirar
todos y cada uno de los muebles, desde el apa-
rador a la rejilla de la chimenea, y para contar
el viaje y todo lo que haba pasado en Londres,
el seor Collins les invit a dar un paseo por el
jardn, que era grande y bien trazado y de cuyo
cuidado se encargaba l personalmente. Traba-
jar en el jardn era uno de sus ms respetados
placeres; Elizabeth admir la seriedad con la
que Charlotte hablaba de lo saludable que era
para Collins y confes que ella misma lo ani-
maba a hacerlo siempre que le fuera posible.
Guindoles a travs de todas las sendas y reco-
vecos y sin dejarles apenas tiempo de expresar
las alabanzas que les exiga, les fue sealando
todas las vistas con una minuciosidad que esta-
ba muy por encima de su belleza. Enumeraba
los campos que se divisaban en todas direccio-
nes y deca cuntos rboles haba en cada uno.
Pero de todas las vistas de las que su jardn, o la
campia, o todo el reino poda enardecerse, no
haba otra que pudiese compararse a la de Ro-
sings, que se descubra a travs de un claro de
los rboles que limitaban la finca en la parte
opuesta a la fachada de su casa. La mansin era
bonita, moderna y estaba muy bien situada, en
una elevacin del terreno.
Desde el jardn, Collins hubiese querido llevar-
les a recorrer sus dos praderas, pero las seoras
no iban calzadas a propsito para andar por la
hierba an helada y desistieron. Sir William fue
el nico que le acompa. Charlotte volvi a la
casa con su hermana y Elizabeth, sumamente
contenta probablemente por poder mostrrsela
sin la ayuda de su marido. Era pequea pero
bien distribuida, todo estaba arreglado con or-
den y limpieza, mrito que Elizabeth atribuy a
Charlotte. Cuando se poda olvidar a Collins, se
respiraba un aire ms agradable en la casa; y
por la evidente satisfaccin de su amiga, Eliza-
beth pens que debera olvidarlo ms a menu-
do.
Ya le haban dicho que lady Catherine estaba
todava en el campo. Se volvi a hablar de ella
mientras cenaban, y Collins, sumndose a la
conversacin, dijo:
S, Elizabeth; tendr usted el honor de ver a
lady Catherine de Bourgh el prximo domingo
en la iglesia, y no necesito decirle lo que le va a
encantar. Es toda afabilidad y condescendencia,
y no dudo que la honrar dirigindole la pala-
bra en cuanto termine el oficio religioso. Casi
no dudo tampoco de que usted y mi cuada
Mara sern incluidas en todas las invitaciones
con que nos honre durante la estancia de uste-
des aqu. Su actitud para con mi querida Char-
lotte es amabilsima. Comemos en Rosings dos
veces a la semana y nunca consiente que vol-
vamos a pie. Siempre pide su carruaje para que
nos lleve, mejor dicho, uno de sus carruajes,
porque tiene varios.
Lady Catherine es realmente una seora muy
respetable y afectuosa aadi Charlotte, y
una vecina muy atenta.
Muy cierto, querida; es exactamente lo que
yo digo: es una mujer a la que nunca se puede
considerar con bastante deferencia.
Durante la velada se habl casi constantemente
de Hertfordshire y se repiti lo que ya se haba
dicho por escrito. Al retirarse, Elizabeth, en la
soledad de su aposento, medit sobre el bienes-
tar de Charlotte y sobre su habilidad y discre-
cin en sacar partido y sobrellevar a su esposo,
reconociendo que lo haca muy bien. Pens
tambin en cmo transcurrira su visita, a qu
se dedicaran, en las fastidiosas interrupciones
de Collins y en lo que se iba a divertir tratando
con la familia de Rosings. Su viva imaginacin
lo plane todo en seguida.
Al da siguiente, a eso de las doce, estaba en su
cuarto preparndose para salir a dar un paseo,
cuando oy abajo un repentino ruido que pare-
ci que sembraba la confusin en toda la casa.
Escuch un momento y advirti que alguien
suba la escalera apresuradamente y la llamaba
a voces. Abri la puerta y en el corredor se en-
contr con Mara agitadsima y sin aliento, que
exclam:
Oh, Elizabeth querida! Date prisa, baja al
comedor y vers! No puedo decirte lo que es.
Corre, ven en seguida!
En vano pregunt Elizabeth lo que pasaba.
Mara no quiso decirle ms, ambas acudieron al
comedor, cuyas ventanas daban al camino, para
ver la maravilla. sta consista sencillamente en
dos seoras que estaban paradas en la puerta
del jardn en un faetn bajo.
Y eso es todo? exclam Elizabeth. Es-
peraba por lo menos que los puercos hubiesen
invadido el jardn, y no veo ms que a lady
Catherine y a su hija!
Oh, querida! repuso Mara extraadsima
por la equivocacin. No es lady Catherine. La
mayor es la seora Jenkinson, que vive con
ellas. La otra es la seorita de Bourgh. Mrala
bien. Es una criaturita. Quin habra credo
que era tan pequea y tan delgada!
Es una grosera tener a Charlotte en la puerta
con el viento que hace. Por qu no entra esa
seorita?
Charlotte dice que casi nunca lo hace. Sera el
mayor de los favores que la seorita de Bourgh
entrase en la casa.
Me gusta su aspecto dijo Elizabeth, pen-
sando en otras cosas. Parece enferma y mal-
humorada. S, es la mujer apropiada para l, le
va mucho.
Collins y su esposa conversaban con las dos
seoras en la verja del jardn, y Elizabeth se
diverta de lo lindo viendo a sir William en la
puerta de entrada, sumido en la contemplacin
de la grandeza que tena ante s y haciendo una
reverencia cada vez que la seorita de Bourgh
diriga la mirada hacia donde l estaba.
Agotada la conversacin, las seoras siguieron
su camino, y los dems entraron en la casa.
Collins, en cuanto vio a las dos muchachas, las
felicit por la suerte que haban tenido. Dicha
suerte, segn aclar Charlotte, era que estaban
todos invitados a cenar en Rosings al da si-
guiente.

CAPTULO XXIX

La satisfaccin de Collins por esta invitacin


era completa. No haba cosa que le hiciese ms
ilusin que poder mostrar la grandeza de su
patrona a sus admirados invitados y hacerles
ver la cortesa con la que esta dama les trataba a
l y a su mujer; y el que se le diese ocasin para
ello tan pronto era un ejemplo de la condescen-
dencia de lady Catherine que no sabra cmo
agradecer.
Confieso dijo que no me habra sorpren-
dido que Su Seora nos invitase el domingo a
tomar el t y a pasar la tarde en Rosings. Ms
bien me lo esperaba, porque conozco su afabi-
lidad. Pero, quin habra podido imaginarse
una atencin como sta? Quin podra haber
imaginado que recibiramos una invitacin pa-
ra cenar; invitacin, adems, extensiva a todos
los de la casa, tan poqusimo tiempo despus
de que llegasen ustedes?
A m no me sorprende replic sir William
, porque mi situacin en la vida me ha permi-
tido conocer el verdadero modo de ser de los
grandes. En la corte esos ejemplos de educacin
tan elegante son muy normales.
En todo el da y en la maana siguiente casi no
se habl de otra cosa que de la visita a Rosings.
Collins les fue instruyendo cuidadosamente de
lo que iban a tener ante sus ojos, para que la
vista de aquellas estancias, de tantos criados y
de tan esplndida comida, no les dejase bo-
quiabiertos.
Cuando las seoras fueron a vestirse, le dijo a
Elizabeth:
No se preocupe por su atavo, querida prima.
Lady Catherine est lejos de exigir de nosotros
la elegancia en el vestir que a ella y a su hija
corresponde. Slo querra advertirle que se
ponga el mejor traje que tenga; no hay ocasin
para ms. Lady Catherine no pensar mal de
usted por el hecho de que vaya vestida con
sencillez. Le gusta que se le reserve la distin-
cin debida a su rango.
Mientras se vestan, Collins fue dos o tres veces
a llamar a las distintas puertas, para recomen-
darles que se dieran prisa, pues a lady Catheri-
ne le incomodaba mucho tener que esperar
para comer. Tan formidables informes sobre Su
Seora y su manera de vivir haban intimidado
a Mara Lucas, poco acostumbrada a la vida
social, que aguardaba su entrada en Rosings
con la misma aprensin que su padre haba
experimentado al ser presentado en St. James.
Como haca buen tiempo, el paseo de media
milla a travs de la finca de Rosings fue muy
agradable. Todas las fincas tienen su belleza y
sus vistas, y Elizabeth estaba encantada con
todo lo que iba viendo, aunque no demostraba
el entusiasmo que Collins esperaba, y escuch
con escaso inters la enumeracin que l le hizo
de las ventanas de la fachada, y la relacin de lo
que las vidrieras le haban costado a sir Lewis
de Bourgh.
Mientras suban la escalera que llevaba al
vestbulo, la excitacin de Mara iba en aumen-
to y ni el mismo sir William las tena todas con-
sigo. En cambio, a Elizabeth no le fallaba su
valor. No haba odo decir nada de lady Cat-
herine que le hiciese creer que posea ningn
talento extraordinario ni virtudes milagrosas, y
saba que la mera majestuosidad del dinero y
de la alcurnia no le hara perder la calma.
Desde el vestbulo de entrada, cuyas armonio-
sas proporciones y delicado ornato hizo notar
Collins con entusiasmo, los criados les conduje-
ron, a travs de una antecmara, a la estancia
donde se encontraban lady Catherine, su hija y
la seora Jenkinson. Su Seora se levant con
gran amabilidad para recibirlos. Y como la se-
ora Collins haba acordado con su marido que
sera ella la que hara las presentaciones, stas
tuvieron lugar con normalidad, sin las excusas
ni las manifestaciones de gratitud que l habra
juzgado necesarias.
A pesar de haber estado en St. James, sir Wi-
lliam se qued tan apabullado ante la grandeza
que le rodeaba, que apenas si tuvo nimos para
hacer una profunda reverencia, y se sent sin
decir una palabra. Su hija, asustada y como
fuera de s, se sent tambin en el borde de una
silla, sin saber para dnde mirar. Elizabeth es-
taba como siempre, y pudo observar con calma
a las tres damas que tena delante. Lady Cat-
herine era una mujer muy alta y corpulenta, de
rasgos sumamente pronunciados que debieron
de haber sido hermosos en su juventud. Tena
aires de suficiencia y su manera de recibirles no
era la ms apropiada para hacer olvidar a sus
invitados su inferior rango. Cuando estaba ca-
llada no tena nada de terrible; pero cuando
hablaba lo haca en un tono tan autoritario que
su importancia resultaba avasalladora. Eliza-
beth se acord de Wickham, y sus observacio-
nes durante la velada le hicieron comprobar
que lady Catherine era exactamente tal como l
la haba descrito.
Despus de examinar a la madre, en cuyo sem-
blante y conducta encontr en seguida cierto
parecido con Darcy, volvi los ojos hacia la hija,
y casi se asombr tanto como Mara al verla tan
delgada y tan menuda. Tanto su figura como su
cara no tenan nada que ver con su madre. La
seorita de Bourgh era plida y enfermiza; sus
facciones, aunque no feas, eran insignificantes;
hablaba poco y slo cuchicheaba con la seora
Jenkinson, en cuyo aspecto no haba nada nota-
ble y que no hizo ms que escuchar lo que la
nia le deca y colocar un cancel en la direccin
conveniente para protegerle los ojos del sol.
Despus de estar sentados unos minutos, los
llevaron a una de las ventanas para que admi-
rasen el panorama; el seor Collins los acom-
pa para indicarles bien su belleza, y lady
Catherine les inform amablemente de que en
verano la vista era mucho mejor.
La cena fue excelente y salieron a relucir en ella
todos los criados y la vajilla de plata que Co-
llins les haba prometido; y tal como les haba
pronosticado, tom asiento en la cabecera de la
mesa por deseo de Su Seora, con lo cual pa-
reca que para l la vida ya no tena nada ms
importante que ofrecerle. Trinchaba, coma y lo
alababa todo con deleite y alacridad. Cada pla-
to era ponderado primero por l y luego por sir
William, que se hallaba ya lo suficientemente
recobrado como para hacerse eco de todo lo
que deca su yerno, de tal modo, que Elizabeth
no comprenda cmo lady Catherine poda so-
portarlos. Pero lady Catherine pareca compla-
cida con tan excesiva admiracin, y sonrea
afable especialmente cuando algn plato resul-
taba una novedad para ellos. Los dems casi no
decan nada. Elizabeth estaba dispuesta a
hablar en cuanto le dieran oportunidad; pero
estaba sentada entre Charlotte y la seorita de
Bourgh, y la primera se dedicaba a escuchar a
lady Catherine, mientras que la segunda no
abri la boca en toda la comida. La principal
ocupacin de la seorita Jenkinson era vigilar
lo poco que coma la seorita de Bourgh, pi-
dindole insistentemente que tomase algn
otro plato, temiendo todo el tiempo que estu-
viese indispuesta. Mara crey conveniente no
hablar y los caballeros no hacan ms que co-
mer y alabar.
Cuando las seoras volvieron al saln, no tu-
vieron otra cosa que hacer que or hablar a lady
Catherine, cosa que hizo sin interrupcin hasta
que sirvieron el caf, exponiendo su opinin
sobre toda clase de asuntos de un modo tan
decidido que demostraba que no estaba acos-
tumbrada a que le llevasen la contraria. Inter-
rog a Charlotte minuciosamente y con toda
familiaridad sobre sus quehaceres domsticos,
dndole multitud de consejos; le dijo que todo
deba estar muy bien organizado en una familia
tan reducida como la suya, y la instruy hasta
en el cuidado de las vacas y las gallinas. Eliza-
beth vio que no haba nada que estuviese bajo
la atencin de esta gran dama que no le ofrecie-
ra la ocasin de dictar rdenes a los dems. En
los intervalos de su discurso a la seora Collins,
dirigi varias preguntas a Mara y a Elizabeth,
pero especialmente a la ltima, de cuya familia
no saba nada, y que, segn le dijo a la seora
Collins, le pareca una muchacha muy gentil y
bonita. Le pregunt, en distintas ocasiones,
cuntas hermanas tena, si eran mayores o me-
nores que ella, si haba alguna que estuviera
para casarse, si eran guapas, dnde haban sido
educadas, qu clase de carruaje tena su padre y
cul haba sido el apellido de soltera de su ma-
dre. Elizabeth not la impertinencia de sus pre-
guntas, pero contest a todas ellas con mesura.
Lady Catherine observ despus:
Tengo entendido que la propiedad de su pa-
dre debe heredarla el seor Collins. Lo celebro
por usted dijo volvindose hacia Charlotte;
pero no veo motivo para legar las posesiones
fuera de la lnea femenina. En la familia de sir
Lewis de Bourgh no se hizo as. Sabe tocar y
cantar, seorita Bennet?
Un poco.
Ah!, entonces tendremos el gusto de escu-
charla en algn momento. Nuestro piano es
excelente, probablemente mejor que el de... Un
da lo probar usted. Y sus hermanas, tocan y
cantan tambin?
Una de ellas s.
Y por qu no todas? Todas debieron apren-
der. Las seoritas Webb tocan todas y sus pa-
dres no son tan ricos como los suyos. Dibuja
usted?
No, nada.
Cmo? Ninguna de ustedes?
Ninguna.
Es muy raro. Supongo que no habrn tenido
oportunidad. Su madre debi haberlas llevado
a la ciudad todas las primaveras para poder
tener buenos maestros.
Mi madre no se habra opuesto, pero mi pa-
dre odia Londres.
Y su institutriz sigue an con ustedes?
Nunca hemos tenido institutriz.
Que no han tenido nunca institutriz! Cmo
es posible? Cinco hijas educadas en casa sin
institutriz! Nunca vi nada igual. Su madre debe
haber sido una verdadera esclava de su educa-
cin.
Elizabeth casi no pudo reprimir una sonrisa al
asegurarle que no haba sido as.
Entonces, quin las educ? Quin las
cuid? Sin institutriz deben de haber estado
desatendidas.
En comparacin con algunas familias, no
digo que no; pero a las que queramos apren-
der, nunca nos faltaron los medios. Siempre
fuimos impulsadas a la lectura, y tenamos to-
dos los maestros que fueran necesarios. Verdad
es que las que preferan estar ociosas, podan
estarlo.
S, no lo dudo!, y eso es lo que una institutriz
puede evitar, y si yo hubiese conocido a su ma-
dre, habra insistido con todas mis fuerzas para
que tomase una. Siempre sostengo que en ma-
teria de educacin no se consigue nada sin una
instruccin slida y ordenada, y slo una insti-
tutriz la puede dar. Hay que ver la cantidad de
familias a quienes he orientado en este sentido!
Me encanta ver a las chicas bien situadas. Cua-
tro sobrinas de la seora Jenkinson se colocaron
muy bien gracias a m, y el otro da mismo re-
comend a otra joven de quien me hablaron por
casualidad, y la familia est contentsima con
ella. Seora Collins, le dije a usted que ayer
estuvo aqu lady Metcalfe para darme las gra-
cias? Asegura que la seorita Pope es un tesoro.
Lady Catherine me dijo, me ha dado us-
ted un tesoro. Ha sido ya presentada en so-
ciedad alguna de sus hermanas menores, seo-
rita Bennet?
S, seora, todas.
Todas! Cmo! Las cinco a la vez? Qu ex-
trao! Y usted es slo la segunda. Las menores
presentadas en sociedad antes de casarse las
mayores! Sus hermanas deben de ser muy
jvenes...
S; la menor no tiene an diecisis aos.
Quiz es demasiado joven para haber sido pre-
sentada en sociedad. Pero en realidad, seora,
creo que sera muy injusto que las hermanas
menores no pudieran disfrutar de la sociedad y
de sus amenidades, por el hecho de que las
mayores no tuviesen medios o ganas de casarse
pronto. La ltima de las hijas tiene tanto dere-
cho a los placeres de la juventud como la pri-
mera. Demorarlos por ese motivo creo que no
sera lo ms adecuado para fomentar el cario
fraternal y la delicadeza de pensamiento.
Caramba! dijo Su Seora. Para ser us-
ted tan joven da sus opiniones de modo muy
resuelto. Dgame, qu edad tiene?
Con tres hermanas detrs ya crecidas
contest Elizabeth sonriendo, Su Seora no
puede esperar que se lo confiese.
Lady Catherine se qued asombradsima de no
haber recibido una respuesta directa; y Eliza-
beth sospechaba que haba sido ella la primera
persona que se haba atrevido a burlarse de tan
majestuosa impertinencia.
No puede usted tener ms de veinte, estoy
segura; as que no necesita ocultar su edad.
An no he cumplido los veintiuno.
Cuando los caballeros entraron y acabaron de
tomar el t, se dispusieron las mesitas de juego.
Lady Catherine, sir William y los esposos Co-
llins se sentaron a jugar una partida de cuatri-
llo, y como la seorita de Bourgh prefiri jugar
al casino, Elizabeth y Mara tuvieron el honor
de ayudar a la seora Jenkinson a completar su
mesa, que fue aburrida en grado superlativo.
Apenas se pronunci una slaba que no se refi-
riese al juego, excepto cuando la seora Jenkin-
son expresaba sus temores de que la seorita de
Bourgh tuviese demasiado calor o demasiado
fro, demasiada luz o demasiado poca. La otra
mesa era mucho ms animada. Lady Catherine
casi no paraba de hablar poniendo de relieve
las equivocaciones de sus compaeros de juego
o relatando alguna ancdota de s misma. Co-
llins no haca ms que afirmar todo lo que deca
Su Seora, dndole las gracias cada vez que
ganaba y disculpndose cuando crea que su
ganancia era excesiva. Sir William no deca mu-
cho. Se dedicaba a recopilar en su memoria
todas aquellas ancdotas y tantos nombres ilus-
tres.
Cuando lady Catherine y su hija se cansaron de
jugar, se recogieron las mesas y le ofrecieron el
coche a la seora Collins, que lo acept muy
agradecida, e inmediatamente dieron rdenes
para traerlo. La reunin se congreg entonces
junto al fuego para or a lady Catherine pronos-
ticar qu tiempo iba a hacer al da siguiente. En
stas les avisaron de que el coche estaba en la
puerta, y con muchas reverencias por parte de
sir William y muchos discursos de agradeci-
miento por parte de Collins, se despidieron. En
cuanto dejaron atrs el zagun, Collins invit a
Elizabeth a que expresara su opinin sobre lo
que haba visto en Rosings, a lo que accedi,
slo por Charlotte, exagerndolo ms de lo que
senta. Pero por ms que se esforz su elogio no
satisfizo a Collins, que no tard en verse obli-
gado a encargarse l mismo de alabar a Su Se-
ora.

CAPTULO XXX

Sir William no pas ms que una semana en


Hunsford pero fue suficiente para convencerse
de que su hija estaba muy bien situada y de que
un marido as y una vecindad como aqulla no
se encontraban a menudo. Mientras estuvo all,
Collins dedicaba la maana a pasearlo en su
calesn para mostrarle la campia; pero en
cuanto se fue, la familia volvi a sus ocupacio-
nes habituales. Elizabeth agradeci que con el
cambio de vida ya no tuviese que ver a su pri-
mo tan frecuentemente, pues la mayor parte del
tiempo que mediaba entre el almuerzo y la ce-
na, Collins lo empleaba en trabajar en el jardn,
en leer, en escribir o en mirar por la ventana de
su despacho, que daba al camino. El cuarto
donde solan quedarse las seoras daba a la
parte trasera de la casa. Al principio a Elizabeth
le extraaba que Charlotte no prefiriese estar en
el comedor, que era una pieza ms grande y de
aspecto ms agradable. Pero pronto vio que su
amiga tena excelentes razones para obrar as,
pues Collins habra estado menos tiempo en su
aposento, indudablemente, si ellas hubiesen
disfrutado de uno tan grande como el suyo. Y
Elizabeth aprob la actitud de Charlotte.
Desde el saln no podan ver el camino, de
modo que siempre era Collins el que le daba
cuenta de los coches que pasaban y en especial
de la frecuencia con que la seorita de Bourgh
cruzaba en su faetn, cosa que jams dejaba de
comunicarles aunque sucediese casi todos los
das. La seorita sola detenerse en la casa para
conversar unos minutos con Charlotte, pero era
difcil convencerla de que bajase del carruaje.
Pasaban pocos das sin que Collins diese un
paseo hasta Rosings y su mujer crea a menudo
un deber hacer lo propio; Elizabeth, hasta que
record que poda haber otras familias dispues-
tas a hacer lo mismo, no comprendi el sacrifi-
cio de tantas horas. De vez en cuando les hon-
raba con una visita, en el transcurso de la cual,
nada de lo que ocurra en el saln le pasaba
inadvertido. En efecto, se fijaba en lo que hac-
an, miraba sus labores y les aconsejaba hacer-
las de otro modo, encontraba defectos en la
disposicin de los muebles o descubra negli-
gencias en la criada; si aceptaba algn refrigerio
pareca que no lo haca ms que para advertir
que los cuartos de carne eran demasiado gran-
des para ellos.
Pronto se dio cuenta Elizabeth de que aunque
la paz del condado no estaba encomendada a
aquella gran seora, era una activa magistrada
en su propia parroquia, cuyas minucias le co-
municaba Collins, y siempre que alguno de los
aldeanos estaba por armar gresca o se senta
descontento o desvalido, lady Catherine se per-
sonaba en el lugar requerido para zanjar las
diferencias y reprenderlos, restableciendo la
armona o procurando la abundancia.
La invitacin a cenar en Rosings se repeta un
par de veces por semana, y desde la partida de
sir William, como slo haba una mesa de juego
durante la velada, el entretenimiento era siem-
pre el mismo. No tenan muchos otros com-
promisos, porque el estilo de vida del resto de
los vecinos estaba por debajo del de los Collins.
A Elizabeth no le importaba, estaba a gusto as,
pasaba largos ratos charlando amenamente con
Charlotte; y como el tiempo era estupendo, a
pesar de la poca del ao, se distraa saliendo a
caminar. Su paseo favorito, que a menudo re-
corra mientras los otros visitaban a lady Cat-
herine, era la alameda que bordeaba un lado de
la finca donde haba un sendero muy bonito y
abrigado que nadie ms que ella pareca apre-
ciar, y en el cual se hallaba fuera del alcance de
la curiosidad de lady Catherine.
Con esta tranquilidad pas rpidamente la
primera quincena de su estancia en Hunsford.
Se acercaba la Pascua y la semana anterior a
sta iba a traer un aditamento a la familia de
Rosings, lo cual, en aquel crculo tan reducido,
tena que resultar muy importante. Poco des-
pus de su llegada, Elizabeth oy decir que
Darcy iba a llegar dentro de unas semanas, y
aunque hubiese preferido a cualquier otra de
sus amistades, lo cierto era que su presencia
poda aportar un poco de variedad a las vela-
das de Rosings y que podra divertirse viendo
el poco fundamento de las esperanzas de la
seorita Bingley mientras observaba la actitud
de Darcy con la seorita de Bourgh, a quien,
evidentemente, le destinaba lady Catherine. Su
Seora hablaba de su venida con enorme satis-
faccin, y de l, en trminos de la ms elevada
admiracin; y pareca que le molestaba que la
seorita Lucas y Elizabeth ya le hubiesen visto
antes con frecuencia.
Su llegada se supo en seguida, pues Collins
llevaba toda la maana paseando con la vista
fija en los templetes de la entrada al camino de
Hunsford; en cuanto vio que el coche entraba
en la finca, hizo su correspondiente reverencia,
y corri a casa a dar la magna noticia. A la ma-
ana siguiente vol a Rosings a presentarle sus
respetos. Pero haba alguien ms a quien pre-
sentrselos, pues all se encontr con dos sobri-
nos de lady Catherine. Darcy haba venido con
el coronel Fitzwilliam, hijo menor de su to
Lord; y con gran sorpresa de toda la casa,
cuando Collins regres ambos caballeros le
acompaaron. Charlotte los vio desde el cuarto
de su marido cuando cruzaban el camino, y se
precipit hacia el otro cuarto para poner en
conocimiento de las dos muchachas el gran
honor que les esperaba, y aadi:
Elizabeth, es a ti a quien debo agradecer esta
muestra de cortesa. El seor Darcy no habra
venido tan pronto a visitarme a m.
Elizabeth apenas tuvo tiempo de negar su dere-
cho a semejante cumplido, pues en seguida
son la campanilla anunciando la llegada de los
dos caballeros, que poco despus entraban en la
estancia.
El coronel Fitzwilliam iba delante; tendra unos
treinta aos, no era guapo, pero en su trato y su
persona se distingua al caballero. Darcy estaba
igual que en Hertfordshire; cumpliment a la
seora Collins con su habitual reserva, y cua-
lesquiera que fuesen sus sentimientos con res-
pecto a Elizabeth, la salud con aparente impa-
sibilidad. Elizabeth se limit a inclinarse sin
decir palabra. El coronel Fitzwilliam tom parte
en la conversacin con la soltura y la facilidad
de un hombre bien educado, era muy ameno;
pero su primo, despus de hacer unas ligeras
observaciones a la seora Collins sobre el jardn
y la casa, se qued sentado durante largo tiem-
po sin hablar con nadie. Por fin, sin embargo,
su cortesa lleg hasta preguntar a Elizabeth
cmo estaba su familia. Ella le contest en los
trminos normales, y despus de un momento
de silencio, aadi:
Mi hermana mayor ha pasado estos tres me-
ses en Londres. No la habr visto, por casuali-
dad?
Saba de sobra que no la haba visto, pero quer-
a ver si le traicionaba algn gesto y se le nota-
ba que era consciente de lo que haba ocurrido
entre los Bingley y Jane; y le pareci que estaba
un poco cortado cuando respondi que nunca
haba tenido la suerte de encontrar a la seorita
Bennet. No se habl ms del asunto, y poco
despus los caballeros se fueron.

CAPTULO XXXI
El coronel Fitzwilliam fue muy elogiado y to-
das las seoras consideraron que su presencia
sera un encanto ms de las reuniones de Ro-
sings. Pero pasaron unos das sin recibir invita-
cin alguna, como si, al haber huspedes en la
casa, los Collins no hiciesen ya ninguna falta.
Hasta el da de Pascua, una semana despus de
la llegada de los dos caballeros, no fueron hon-
rados con dicha atencin y aun, al salir de la
iglesia, se les advirti que no fueran hasta lti-
ma hora de la tarde.
Durante la semana anterior vieron muy poco a
lady Catherine y a su hija. El coronel Fitzwi-
lliam visit ms de una vez la casa de los Co-
llins, pero a Darcy slo le vieron en la iglesia.
La invitacin, naturalmente, fue aceptada, y a
la hora conveniente los Collins se presentaron
en el saln de lady Catherine. Su Seora les
recibi atentamente, pero se vea bien claro que
su compaa ya no le era tan grata como cuan-
do estaba sola; en efecto, estuvo pendiente de
sus sobrinos y habl con ellos especialmente
con Darcy mucho ms que con cualquier otra
persona del saln.
El coronel Fitzwilliam pareca alegrarse de ve-
ras al verles; en Rosings cualquier cosa le parec-
a un alivio, y adems, la linda amiga de la se-
ora Collins le tena cautivado. Se sent al lado
de Elizabeth y charlaron tan agradablemente de
Kent y de Hertfordshire, de sus viajes y del
tiempo que pasaba en casa, de libros nuevos y
de msica, que Elizabeth jams lo haba pasado
tan bien en aquel saln; hablaban con tanta
soltura y animacin que atrajeron la atencin
de lady Catherine y de Darcy. Este ltimo les
haba mirado ya varias veces con curiosidad. Su
Seora particip al poco rato del mismo senti-
miento, y se vio claramente, porque no vacil
en preguntar:
Qu ests diciendo, Fitzwilliam? De qu
hablas? Qu le dices a la seorita Bennet?
Djame orlo.
Hablamos de msica, seora declar el
coronel cuando vio que no poda evitar la res-
puesta.
De msica! Pues hgame el favor de hablar
en voz alta. De todos los temas de conversacin
es el que ms me agrada. Tengo que tomar par-
te en la conversacin si estn ustedes hablando
de msica. Creo que hay pocas personas en
Inglaterra ms aficionadas a la msica que yo o
que posean mejor gusto natural. Si hubiese es-
tudiado, habra resultado una gran discpula.
Lo mismo le pasara a Anne si su salud se lo
permitiese; estoy segura de que habra tocado
deliciosamente. Cmo va Georgiana, Darcy?
Darcy hizo un cordial elogio de lo adelantada
que iba su hermana.
Me alegro mucho de que me des tan buenas
noticias dijo lady Catherine, y te ruego que
le digas de mi parte que si no practica mucho,
no mejorar nada.
Le aseguro que no necesita que se lo advier-
ta. Practica constantemente.
Mejor. Eso nunca est de ms; y la prxima
vez que le escriba le encargar que no lo des-
cuide. Con frecuencia les digo a las jovencitas
que en msica no se consigue nada sin una
prctica constante. Muchas veces le he dicho a
la seorita Bennet que nunca tocar verdade-
ramente bien si no practica ms; y aunque la
seora Collins no tiene piano, la seorita Ben-
net ser muy bien acogida, como le he dicho a
menudo, si viene a Rosings todos los das para
tocar el piano en el cuarto de la seora Jenkin-
son. En esa parte de la casa no molestar a na-
die.
Darcy pareci un poco avergonzado de la mala
educacin de su ta, y no contest.
Cuando acabaron de tomar el caf, el coronel
Fitzwilliam record a Elizabeth que le haba
prometido tocar, y la joven se sent en seguida
al piano. El coronel puso su silla a su lado. La-
dy Catherine escuch la mitad de la cancin y
luego sigui hablando, como antes, a su otro
sobrino, hasta que Darcy la dej y dirigindose
con su habitual cautela hacia el piano, se coloc
de modo que pudiese ver el rostro de la hermo-
sa intrprete. Elizabeth repar en lo que haca y
a la primera pausa oportuna se volvi hacia l
con una amplia sonrisa y le dijo:
Pretende atemorizarme, viniendo a escu-
charme con esa seriedad? Yo no me asusto,
aunque su hermana toque tan bien. Hay una
especie de terquedad en m, que nunca me
permite que me intimide nadie. Por el contra-
rio, mi valor crece cuando alguien intenta inti-
midarme.
No le dir que se ha equivocado repuso
Darcy porque no cree usted sinceramente
que tena intencin alguna de alarmarla; y he
tenido el placer de conocerla lo bastante para
saber que se complace a veces en sustentar opi-
niones que de hecho no son suyas.
Elizabeth se ri abiertamente ante esa descrip-
cin de s misma, y dijo al coronel Fitzwilliam:
Su primo pretende darle a usted una linda
idea de m ensendole a no creer palabra de
cuanto yo le diga. Me desola encontrarme con
una persona tan dispuesta a descubrir mi ver-
dadero modo de ser en un lugar donde yo me
haba hecho ilusiones de pasar por mejor de lo
que soy. Realmente, seor Darcy, es muy poco
generoso por su parte revelar las cosas malas
que supo usted de m en Hertfordshire, y
permtame decirle que es tambin muy indis-
creto, pues esto me podra inducir a desquitar-
me y saldran a relucir cosas que escandalizar-
an a sus parientes.
No letengo miedo dijo l sonriente.
Dgame, por favor, de qu le acusa
exclam el coronel Fitzwilliam. Me gustara
saber cmo se comporta entre extraos.
Se lo dir, pero preprese a or algo muy es-
pantoso. Ha de saber que la primera vez que le
vi fue en un baile, y en ese baile, qu cree us-
ted que hizo? Pues no bail ms que cuatro
piezas, a pesar de escasear los caballeros, y ms
de una dama se qued sentada por falta de pa-
reja. Seor Darcy, no puede negarlo.
No tena el honor de conocer a ninguna de
las damas de la reunin, a no ser las que me
acompaaban.
Cierto, y en un baile nunca hay posibilidad
de ser presentado... Bueno, coronel Fitzwilliam,
qu toco ahora? Mis dedos estn esperando
sus rdenes.
Puede que me habra juzgado mejor
aadi Darcy si hubiese solicitado que me
presentaran. Pero no sirvo para darme a cono-
cer a extraos.
Vamos a preguntarle a su primo por qu es
as dijo Elizabeth sin dirigirse ms que al
coronel Fitzwilliam. Le preguntamos cmo
es posible que un hombre de talento y bien
educado, que ha vivido en el gran mundo, no
sirva para atender a desconocidos?
Puede contestar yo mismo a esta pregunta
replic Fitzwilliam sin interrogar a Darcy.
Eso es porque no quiere tomarse la molestia.
Reconozco dijo Darcy que no tengo la
habilidad que otros poseen de conversar fcil-
mente con las personas que jams he visto. No
puedo hacerme a esas conversaciones y fingir
que me intereso por sus cosas como se acos-
tumbra.
Mis dedos repuso Elizabeth no se mue-
ven sobre este instrumento del modo magistral
con que he visto moverse los dedos de otras
mujeres; no tienen la misma fuerza ni la misma
agilidad, y no pueden producir la misma im-
presin. Pero siempre he credo que era culpa
ma, por no haberme querido tomar el trabajo
de hacer ejercicios. No porque mis dedos no
sean capaces, como los de cualquier otra mujer,
de tocar perfectamente.
Darcy sonri y le dijo:
Tiene usted toda la razn. Ha empleado el
tiempo mucho mejor. Nadie que tenga el privi-
legio de escucharla podr ponerle peros. Nin-
guno de nosotros toca ante desconocidos.
Lady Catherine les interrumpi preguntndoles
de qu hablaban. Elizabeth se puso a tocar de
nuevo. Lady Catherine se acerc y despus de
escucharla durante unos minutos, dijo a Darcy:
La seorita Bennet no tocara mal si practica-
se ms y si hubiese disfrutado de las ventajas
de un buen profesor de Londres. Sabe lo que es
teclear, aunque su gusto no es como el de An-
ne. Anne habra sido una pianista maravillosa
si su salud le hubiese permitido aprender.
Elizabeth mir a Darcy para observar su cordial
asentimiento al elogio tributado a su prima,
pero ni entonces ni en ningn otro momento
descubri ningn sntoma de amor; y de su
actitud hacia la seorita de Bourgh, Elizabeth
dedujo una cosa consoladora en favor de la
seorita Bingley: que Darcy se habra casado
con ella si hubiese pertenecido a su familia.
Lady Catherine continu haciendo observacio-
nes sobre la manera de tocar de Elizabeth, mez-
cladas con numerosas instrucciones sobre la
ejecucin y el gusto. Elizabeth las aguant con
toda la paciencia que impone la cortesa, y a
peticin de los caballeros sigui tocando hasta
que estuvo preparado el coche de Su Seora y
los llev a todos a casa.
CAPTULO XXXII

A la maana siguiente estaba Elizabeth sola


escribiendo a Jane, mientras la seora Collins y
Mara haban ido de compras al pueblo, cuando
se sobresalt al sonar la campanilla de la puer-
ta, seal inequvoca de alguna visita. Aunque
no haba odo ningn carruaje, pens que a lo
mejor era lady Catherine, y se apresur a es-
conder la carta que tena a medio escribir a fin
de evitar preguntas impertinentes. Pero con
gran sorpresa suya se abri la puerta y entr en
la habitacin el seor Darcy. Darcy solo.
Pareci asombrarse al hallarla sola y pidi dis-
culpas por su intromisin dicindole que crea
que estaban en la casa todas las seoras.
Se sentaron los dos y, despus de las preguntas
de rigor sobre Rosings, pareci que se iban a
quedar callados. Por lo tanto, era absolutamen-
te necesario pensar en algo, y Elizabeth, ante
esta necesidad, record la ltima vez que se
haban visto en Hertfordshire y sinti curiosi-
dad por ver lo que dira acerca de su precipita-
da partida.
Qu repentinamente se fueron ustedes de
Netherfield el pasado noviembre, seor Darcy!
le dijo. Debi de ser una sorpresa muy gra-
ta para el seor Bingley verles a ustedes tan
pronto a su lado, porque, si mal no recuerdo, l
se haba ido una da antes. Supongo que tanto
l como sus hermanas estaban bien cuando
sali usted de Londres.
Perfectamente. Gracias.
Elizabeth advirti que no iba a contestarle nada
ms y, tras un breve silencio, aadi:
Tengo entendido que el seor Bingley no
piensa volver a Netherfield.
Nunca le he odo decir tal cosa; pero es pro-
bable que no pase mucho tiempo all en el futu-
ro. Tiene muchos amigos y est en una poca
de la vida en que los amigos y los compromisos
aumentan continuamente.
Si tiene la intencin de estar poco tiempo en
Netherfield, sera mejor para la vecindad que lo
dejase completamente, y as posiblemente
podra instalarse otra familia all. Pero quiz el
seor Bingley no haya tomado la casa tanto por
la conveniencia de la vecindad como por la
suya propia, y es de esperar que la conserve o
la deje en virtud de ese mismo principio.
No me sorprendera aadi Darcy que se
desprendiese de ella en cuanto se le ofreciera
una compra aceptable.
Elizabeth no contest. Tema hablar demasiado
de su amigo, y como no tena nada ms que
decir, determin dejar a Darcy que buscase otro
tema de conversacin.
l lo comprendi y dijo en seguida:
Esta casa parece muy confortable. Creo que
lady Catherine la arregl mucho cuando el se-
or Collins vino a Hunsford por primera vez.
As parece, y estoy segura de que no poda
haber dado una prueba mejor de su bondad.
El seor Collins parece haber sido muy afor-
tunado con la eleccin de su esposa.
As es. Sus amigos pueden alegrarse de que
haya dado con una de las pocas mujeres inteli-
gentes que le habran aceptado o que le habran
hecho feliz despus de aceptarle. Mi amiga es
muy sensata, aunque su casamiento con Collins
me parezca a m el menos cuerdo de sus actos.
Sin embargo, parece completamente feliz: des-
de un punto de vista prudente, ste era un
buen partido para ella.
Tiene que ser muy agradable para la seora
Collins vivir a tan poca distancia de su familia
y amigos.
Poca distancia le llama usted? Hay cerca de
cincuenta millas.
Y qu son cincuenta millas de buen camino?
Poco ms de media jornada de viaje. S, yo a
eso lo llamo una distancia corta.
Nunca habra considerado que la distancia
fuese una de las ventajas del partido exclam
Elizabeth , y jams se me habra ocurrido que la
seora Collins viviese cerca de su familia.
Eso demuestra el apego que le tiene usted a
Hertfordshire. Todo lo que est ms all de
Longbourn debe parecerle ya lejos.
Mientras hablaba se sonrea de un modo que
Elizabeth crea interpretar: Darcy deba supo-
ner que estaba pensando en Jane y en Nether-
field; y contest algo sonrojada:
No quiero decir que una mujer no pueda
vivir lejos de su familia. Lejos y cerca son cosas
relativas y dependen de muy distintas circuns-
tancias. Si se tiene fortuna para no dar impor-
tancia a los gastos de los viajes, la distancia es
lo de menos. Pero ste no es el caso. Los seo-
res Collins no viven con estrecheces, pero no
son tan ricos como para permitirse viajar con
frecuencia; estoy segura de que mi amiga no
dira que vive cerca de su familia ms que si
estuviera a la mitad de esta distancia.
Darcy acerc su asiento un poco ms al de Eli-
zabeth, y dijo:
No tiene usted derecho a estar tan apegada a
su residencia. No siempre va a estar en Long-
bourn. Elizabeth pareci quedarse sorprendida,
y el caballero crey que deba cambiar de con-
versacin. Volvi a colocar su silla donde esta-
ba, tom un diario de la mesa y mirndolo por
encima, pregunt con frialdad:
Le gusta a usted Kent?
A esto sigui un corto dilogo sobre el tema de
la campia, conciso y moderado por ambas
partes, que pronto termin, pues entraron
Charlotte y su hermana que acababan de re-
gresar de su paseo. El ttette las dej
pasmadas. Darcy les explic la equivocacin
que haba ocasionado su visita a la casa; per-
maneci sentado unos minutos ms, sin hablar
mucho con nadie, y luego se march.
Qu significa esto? pregunt Charlotte en
cuanto se fue. Querida Elizabeth, debe de
estar enamorado de ti, pues si no, nunca habra
venido a vernos con esta familiaridad.
Pero cuando Elizabeth cont lo callado que
haba estado, no pareci muy probable, a pesar
de los buenos deseos de Charlotte; y despus
de varias conjeturas se limitaron a suponer que
su visita haba obedecido a la dificultad de en-
contrar algo que hacer, cosa muy natural en
aquella poca del ao. Todos los deportes se
haban terminado. En casa de lady Catherine
haba libros y una mesa de billar, pero a los
caballeros les desesperaba estar siempre meti-
dos en casa, y sea por lo cerca que estaba la
residencia de los Collins, sea por lo placentero
del paseo, o sea por la gente que viva all, los
dos primos sentan la tentacin de visitarles
todos los das. Se presentaban en distintas
horas de la maana, unas veces separados y
otras veces juntos, y algunas acompaados de
su ta. Era evidente que el coronel Fitzwilliam
vena porque se encontraba a gusto con ellos,
cosa que, naturalmente, le haca an ms agra-
dable. El placer que le causaba a Elizabeth su
compaa y la manifiesta admiracin de Fitzwi-
lliam por ella, le hacan acordarse de su primer
favorito George Wickham. Comparndolos,
Elizabeth encontraba que los modales del coro-
nel eran menos atractivos y dulces que los de
Wickham, pero Fitzwilliam le pareca un hom-
bre ms culto.
Pero comprender por qu Darcy vena tan a
menudo a la casa, ya era ms difcil. No deba
ser por buscar compaa, pues se estaba senta-
do diez minutos sin abrir la boca, y cuando
hablaba ms bien pareca que lo haca por fuer-
za que por gusto, como si ms que un placer
fuese aquello un sacrificio. Pocas veces estaba
realmente animado. La seora Collins no saba
qu pensar de l. Como el coronel Fitzwilliam
se rea a veces de aquella estupidez de Darcy,
Charlotte entenda que ste no deba de estar
siempre as, cosa que su escaso conocimiento
del caballero no le habra permitido adivinar; y
como deseaba creer que aquel cambio era obra
del amor y el objeto de aquel amor era Eliza-
beth, se empe en descubrirlo. Cuando esta-
ban en Rosings y siempre que Darcy vena a su
casa, Charlotte le observaba atentamente, pero
no sacaba nada en limpio. Verdad es que mira-
ba mucho a su amiga, pero la expresin de tales
miradas era equvoca. Era un modo de mirar
fijo y profundo, pero Charlotte dudaba a veces
de que fuese entusiasta, y en ocasiones pareca
sencillamente que estaba distrado.
Dos o tres veces le dijo a Elizabeth que tal vez
estaba enamorado de ella, pero Elizabeth se
echaba a rer, y la seora Collins crey ms
prudente no insistir en ello para evitar el peli-
gro de engendrar esperanzas imposibles, pues
no dudaba que toda la mana que Elizabeth le
tena a Darcy se disipara con la creencia de que
l la quera.
En los buenos y afectuosos proyectos que Char-
lotte formaba con respecto a Elizabeth, entraba
a veces el casarla con el coronel Fitzwilliam.
Era, sin comparacin, el ms agradable de to-
dos. Senta verdadera admiracin por Elizabeth
y su posicin era estupenda. Pero Darcy tena
un considerable patronato en la Iglesia, y su
primo no tena ninguno.

CAPTULO XXXIII
En sus paseos por la alameda dentro de la finca
ms de una vez se haba encontrado Elizabeth
inesperadamente con Darcy. La primera vez no
le hizo ninguna gracia que la mala fortuna fue-
se a traerlo precisamente a l a un sitio donde
nadie ms sola ir, y para que no volviese a re-
petirse se cuid mucho de indicarle que aqul
era su lugar favorito. Por consiguiente, era raro
que el encuentro volviese a producirse, y, sin
embargo, se produjo incluso una tercera vez.
Pareca que lo haca con una maldad intencio-
nada o por penitencia, porque la cosa no se
reduca a las preguntas de rigor o a una simple
y molesta detencin; Darcy volva atrs y pa-
seaba con ella. Nunca hablaba mucho ni la im-
portunaba hacindole hablar o escuchar dema-
siado. Pero al tercer encuentro Elizabeth se
qued asombrada ante la rareza de las pregun-
tas que le hizo: si le gustaba estar en Hunsford,
si le agradaban los paseos solitarios y qu opi-
nin tena de la felicidad del matrimonio Co-
llins; pero lo ms extrao fue que al hablar de
Rosings y del escaso conocimiento que tena
ella de la casa, pareci que l supona que, al
volver a Kent, Elizabeth residira tambin all.
Estara pensando en el coronel Fitzwilliam? La
joven pens que si algo quera decir haba de
ser forzosamente una alusin por ese lado. Esto
la inquiet un poco y se alegr de encontrarse
en la puerta de la empalizada que estaba justo
enfrente de la casa de los Collins.
Relea un da, mientras paseaba, la ltima carta
de Jane y se fijaba en un pasaje que denotaba la
tristeza con que haba sido escrita, cuando, en
vez de toparse de nuevo con Darcy, al levantar
la vista se encontr con el coronel Fitzwilliam.
Escondi al punto la carta y simulando una
sonrisa, dijo:
Nunca supe hasta ahora que paseaba usted
por este camino.
He estado dando la vuelta completa a la finca
contest el coronel, cosa que suelo hacer
todos los aos. Y pensaba rematarla con una
visita a la casa del prroco. Va a seguir pase-
ando?
No; iba a regresar.
En efecto, dio la vuelta y juntos se encaminaron
hacia la casa parroquial.
Se van de Kent el sbado, seguro?
pregunt Elizabeth.
S, si Darcy no vuelve a aplazar el viaje. Estoy
a sus rdenes; l dispone las cosas como le pa-
rece.
Y si no le placen las cosas por lo menos le da
un gran placer el poder disponerlas a su antojo.
No conozco a nadie que parezca gozar ms con
el poder de hacer lo que quiere que el seor
Darcy.
Le gusta hacer su santa voluntad replic el
coronel Fitzwilliam. Pero a todos nos gusta.
Slo que l tiene ms medios para hacerlo
que otros muchos, porque es rico y otros son
pobres. Digo lo que siento. Usted sabe que los
hijos menores tienen que acostumbrarse a la
dependencia y renunciar a muchas cosas.
Yo creo que el hijo menor de un conde no lo
pasa tan mal como usted dice. Vamos a ver,
sinceramente, qu sabe usted de renuncia-
mientos y de dependencias? Cundo se ha
visto privado, por falta de dinero, de ir a donde
quera o de conseguir algo que se le antojara?
sas son cosas sin importancia, y acaso pue-
da reconocer que no he sufrido muchas priva-
ciones de esa naturaleza. Pero en cuestiones de
mayor trascendencia, estoy sujeto a la falta de
dinero. Los hijos menores no pueden casarse
cuando les apetece.
A menos que les gusten las mujeres ricas,
cosa que creo que sucede a menudo.
Nuestra costumbre de gastar nos hace dema-
siado dependientes, y no hay muchos de mi
rango que se casen sin prestar un poco de aten-
cin al dinero.
Se referir esto a m?, pens Elizabeth son-
rojndose. Pero reponindose contest en tono
jovial:
Y dgame, cul es el precio normal de un
hijo menor de un conde? A no ser que el her-
mano mayor est muy enfermo, no pedirn
ustedes ms de cincuenta mil libras...
l respondi en el mismo tono y el tema se
agot. Para impedir un silencio que podra
hacer suponer al coronel que lo dicho le haba
afectado, Elizabeth dijo poco despus:
Me imagino que su primo le trajo con l so-
bre todo para tener alguien a su disposicin.
Me extraa que no se case, pues as tendra a
una persona sujeta constantemente. Aunque
puede que su hermana le baste para eso, de
momento, pues como est a su exclusiva custo-
dia debe de poder mandarla a su gusto.
No dijo el coronel Fitzwilliam, esa venta-
ja la tiene que compartir conmigo. Estoy encar-
gado, junto con l, de la tutora de su hermana.
De veras? Y dgame, qu clase de tutora es
la que ejercen? Les da mucho que hacer? Las
chicas de su edad son a veces un poco difciles
de gobernar, y si tiene el mismo carcter que el
seor Darcy, le debe de gustar tambin hacer su
santa voluntad.
Mientras hablaba, Elizabeth observ que el co-
ronel la miraba muy serio, y la forma en que le
pregunt en seguida que cmo supona que la
seorita Darcy pudiera darles algn quebrade-
ro de cabeza, convenci a Elizabeth de que,
poco o mucho, se haba acercado a la verdad.
La joven contest a su pregunta directamente:
No se asuste. Nunca he odo decir de ella
nada malo y casi asegurara que es una de las
mejores criaturas del mundo. Es el ojo derecho
de ciertas seoras que conozco: la seora Hurst
y la seorita Bingley. Me parece que me dijo
usted que tambin las conoca.
Algo, s. Su hermano es un caballero muy
agradable, ntimo amigo de Darcy.
Oh, s! dijo Elizabeth secamente. El se-
or Darcy es increblemente amable con el se-
or Bingley y lo cuida de un modo extraordina-
rio.
Lo cuida? S, realmente, creo que lo cuida
precisamente en lo que mayores cuidados re-
quiere. Por algo que me cont cuando vena-
mos hacia aqu, presumo que Bingley le debe
mucho. Pero debo pedirle que me perdone,
porque no tengo derecho a suponer que Bin-
gley fuese la persona a quien Darcy se refera.
Son slo conjeturas.
Qu quiere decir?
Es una cosa que Darcy no quisiera que se
divulgase, pues si llegase a odos de la familia
de la dama, resultara muy desagradable.
No se preocupe, no lo divulgar.
Tenga usted en cuenta que carezco de prue-
bas para suponer que se trata de Bingley. Lo
que Darcy me dijo es que se alegraba de haber
librado hace poco a un amigo de cierto casa-
miento muy imprudente; pero no cit nombres
ni detalles, y yo sospech que el amigo era Bin-
gley slo porque me parece un joven muy a
propsito para semejante caso, y porque s que
estuvieron juntos todo el verano.
Le dijo a usted el seor Darcy las razones
que tuvo para inmiscuirse en el asunto?
Yo entend que haba algunas objeciones de
peso en contra de la seorita.
Y qu artes us para separarles?
No habl de sus artimaas dijo Fitzwilliam
sonriendo. Slo me cont lo que acabo de
decirle.
Elizabeth no hizo ningn comentario y sigui
caminando con el corazn henchido de indig-
nacin. Despus de observarla un poco, Fitzwi-
lliam le pregunt por qu estaba tan pensativa.
Estoy pensando en lo que usted me ha dicho
respondi Elizabeth. La conducta de su
primo no me parece nada bien. Por qu tena
que ser l el juez?
Quiere decir que su intervencin fue indis-
creta? No veo qu derecho puede tener el
seor Darcy para decidir sobre una inclinacin
de su amigo y por qu haya de ser l el que
dirija y determine, a su juicio, de qu modo ha
de ser su amigo feliz. Pero continu, re-
portndose, no sabiendo detalles, no est
bien censurarle. Habr que creer que el amor
no tuvo mucho que ver en este caso.
Es de suponer dijo Fitzwilliam, pero eso
aminora muy tristemente el triunfo de mi pri-
mo.
Esto ltimo lo dijo en broma, pero a Elizabeth
le pareci un retrato tan exacto de Darcy que
crey intil contestar. Cambi de conversacin
y se puso a hablar de cosas intrascendentes
hasta que llegaron a la casa. En cuanto el coro-
nel se fue, Elizabeth se encerr en su habitacin
y pens sin interrupcin en todo lo que haba
odo. No caba suponer que el coronel se refirie-
se a otras personas que a Jane y a Bingley. No
podan existir dos hombres sobre los cuales
ejerciese Darcy una influencia tan ilimitada.
Nunca haba dudado de que Darcy haba teni-
do que ver en las medidas tomadas para sepa-
rar a Bingley y a Jane; pero el plan y el princi-
pal papel siempre lo haba atribuido a la seori-
ta Bingley. Sin embargo, si su propia vanidad
no le ofuscaba, l era el culpable; su orgullo y
su capricho eran la causa de todo lo que Jane
haba sufrido y segua sufriendo an. Por l
haba desaparecido toda esperanza de felicidad
en el corazn ms amable y generoso del mun-
do, y nadie poda calcular todo el mal que hab-
a hecho.
El coronel Fitzwilliam haba dicho que haba
algunas objeciones de peso contra la seorita.
Y esas objeciones seran seguramente el tener
un to abogado de pueblo y otro comerciante en
Londres...
Contra Jane pensaba Elizabeth no haba
ninguna objecin posible. Ella es el encanto y
la bondad personificados! Su inteligencia es
excelente; su talento, inmejorable; sus modales,
cautivadores. Nada haba que objetar tampoco
contra su padre que, en medio de sus rarezas,
posea aptitudes que no desdeara el propio
Darcy y una respetabilidad que acaso ste no
alcanzase nunca. Al acordarse de su madre, su
confianza cedi un poquito; pero tampoco ad-
miti que Darcy pudiese oponerle ninguna ob-
jecin de peso, pues su orgullo estaba segura de
ello daba ms importancia a la falta de cate-
gora de los posibles parientes de su amigo, que
a su falta de sentido. En resumidas cuentas,
haba que pensar que le haba impulsado por
una parte el ms empedernido orgullo y por
otra su deseo de conservar a Bingley para su
hermana.
La agitacin y las lgrimas le dieron a Elizabeth
un dolor de cabeza que aument por la tarde, y
sumada su dolencia a su deseo de no ver a Dar-
cy, decidi no acompaar a sus primos a Ro-
sings, donde estaban invitados a tomar el t. La
seora Collins, al ver que estaba realmente in-
dispuesta, no insisti, e impidi en todo lo po-
sible que su marido lo hiciera; pero Collins no
pudo ocultar su temor de que lady Catherine
tomase a mal la ausencia de Elizabeth.

CAPTULO XXXIV
Cuando todos se haban ido, Elizabeth, como si
se propusiera exasperarse ms an contra Dar-
cy, se dedic a repasar todas las cartas que hab-
a recibido de Jane desde que se hallaba en
Kent. No contenan lamentaciones ni nada que
denotase que se acordaba de lo pasado ni que
indicase que sufra por ello; pero en conjunto y
casi en cada lnea faltaba la alegra que sola
caracterizar el estilo de Jane, alegra que, como
era natural en un carcter tan tranquilo y afec-
tuoso, casi nunca se haba eclipsado. Elizabeth
se fijaba en todas las frases reveladoras de de-
sasosiego, con una atencin que no haba pues-
to en la primera lectura. El vergonzoso alarde
de Darcy por el dao que haba causado le hac-
a sentir ms vivamente el sufrimiento de su
hermana. Le consolaba un poco pensar que
dentro de dos das estara de nuevo al lado de
Jane y podra contribuir a que recobrase el
nimo con los cuidados que slo el cario pue-
de dar.
No poda pensar en la marcha de Darcy sin
recordar que su primo se iba con l; pero el
coronel Fitzwilliam le haba dado a entender
con claridad que no poda pensar en ella.
Mientras estaba meditando todo esto, la sor-
prendi la campanilla de la puerta, y abrig la
esperanza de que fuese el mismo coronel Fitz-
william que ya una vez las haba visitado por la
tarde y a lo mejor iba a preguntarle cmo se
encontraba. Pero pronto desech esa idea y
sigui pensando en sus cosas cuando, con total
sobresalto, vio que Darcy entraba en el saln.
Inmediatamente empez a preguntarle, muy
acelerado, por su salud, atribuyendo la visita a
su deseo de saber que se encontraba mejor. Ella
le contest corts pero framente. Elizabeth es-
taba asombrada pero no dijo ni una palabra.
Despus de un silencio de varios minutos se
acerc a ella y muy agitado declar:
He luchado en vano. Ya no puedo ms. Soy
incapaz de contener mis sentimientos. Perm-
tame que le diga que la admiro y la amo apa-
sionadamente.
El estupor de Elizabeth fue inexpresable. Enro-
jeci, se qued mirndole fijamente, indecisa y
muda. El lo interpret como un signo favorable
y sigui manifestndole todo lo que senta por
ella desde haca tiempo. Se explicaba bien, pero
no slo de su amor tena que hablar, y no fue
ms elocuente en el tema de la ternura que en
el del orgullo. La inferioridad de Elizabeth, la
degradacin que significaba para l, los obst-
culos de familia que el buen juicio le haba
hecho anteponer siempre a la estimacin.
Hablaba de estas cosas con un ardor que refle-
jaba todo lo que le heran, pero todo ello no era
lo ms indicado para apoyar su demanda.
A pesar de toda la antipata tan profundamente
arraigada que le tena, Elizabeth no pudo per-
manecer insensible a las manifestaciones de
afecto de un hombre como Darcy, y aunque su
opinin no vari en lo ms mnimo, se entriste-
ci al principio por la decepcin que iba a lle-
varse; pero el lenguaje que ste emple luego
fue tan insultante que toda la compasin se
convirti en ira. Sin embargo, trat de contes-
tarle con calma cuando acab de hablar. Con-
cluy asegurndole la firmeza de su amor que,
a pesar de todos sus esfuerzos, no haba podido
vencer, y esperando que sera recompensado
con la aceptacin de su mano. Por su manera
de hablar, Elizabeth advirti que Darcy no pon-
a en duda que su respuesta sera favorable.
Hablaba de temores y de ansiedad, pero su
aspecto revelaba una seguridad absoluta. Esto
la exasperaba an ms y cuando l termin, le
contest con las mejillas encendidas por la ira:
En estos casos creo que se acostumbra a ex-
presar cierto agradecimiento por los sentimien-
tos manifestados, aunque no puedan ser
igualmente correspondidos. Es natural que se
sienta esta obligacin, y si yo sintiese gratitud,
le dara las gracias. Pero no puedo; nunca he
ambicionado su consideracin, y usted me la ha
otorgado muy en contra de su voluntad. Siento
haber hecho dao a alguien, pero ha sido in-
conscientemente, y espero que ese dao dure
poco tiempo. Los mismos sentimientos que,
segn dice, le impidieron darme a conocer sus
intenciones durante tanto tiempo, vencern sin
dificultad ese sufrimiento.
Darcy, que estaba apoyado en la repisa de la
chimenea con los ojos clavados en el rostro de
Elizabeth, pareca recibir sus palabras con tanto
resentimiento como sorpresa. Su tez palideci
de rabia y todas sus facciones mostraban la
turbacin de su nimo. Luchaba por guardar la
compostura, y no abrira los labios hasta que
creyese haberlo conseguido. Este silencio fue
terrible para Elizabeth. Por fin, forzando la voz
para aparentar calma, dijo:
Y es sta toda la respuesta que voy a tener el
honor de esperar? Quiz debiera preguntar por
qu se me rechaza con tan escasa cortesa. Pero
no tiene la menor importancia.
Tambin podra yo replic Elizabeth pre-
guntar por qu con tan evidente propsito de
ofenderme y de insultarme me dice que le gus-
to en contra de su voluntad, contra su buen
juicio y hasta contra su modo de ser. No es
sta una excusa para mi falta de cortesa, si es
que en realidad la he cometido? Pero, adems,
he recibido otras provocaciones, lo sabe usted
muy bien. Aunque mis sentimientos no hubie-
sen sido contrarios a los suyos, aunque hubie-
sen sido indiferentes o incluso favorables, cree
usted que habra algo que pudiese tentarme a
aceptar al hombre que ha sido el culpable de
arruinar, tal vez para siempre, la felicidad de
una hermana muy querida?
Al or estas palabras, Darcy mud de color;
pero la conmocin fue pasajera y sigui escu-
chando sin intencin de interrumpirla.
Yo tengo todas las razones del mundo para
tener un mal concepto de usted continu
Elizabeth. No hay nada que pueda excusar su
injusto y ruin proceder. No se atrever usted a
negar que fue el principal si no el nico culpa-
ble de la separacin del seor Bingley y mi
hermana, exponiendo al uno a las censuras de
la gente por caprichoso y voluble, y al otro a la
burla por sus fallidas esperanzas, sumindolos
a los dos en la mayor desventura.
Hizo una pausa y vio, indignada, que Darcy la
estaba escuchando con un aire que indicaba no
hallarse en absoluto conmovido por ningn
tipo de remordimiento. Incluso la miraba con
una sonrisa de petulante incredulidad.
Puede negar que ha hecho esto? repiti
ella.
Fingiendo estar sereno, Darcy contest:
No he de negar que hice todo lo que estuvo
en mi mano para separar a mi amigo de su
hermana, ni que me alegro del resultado. He
sido ms amable con l que conmigo mismo.
Elizabeth desde aparentar que notaba esa
sutil reflexin, pero no se le escap su signifi-
cado, y no consigui conciliarla.
Pero no slo en esto se funda mi antipata
continu Elizabeth . Mi opinin de usted se
form mucho antes de que este asunto tuviese
lugar. Su modo de ser qued revelado por una
historia que me cont el seor Wickham hace
algunos meses. Qu puede decir a esto? Con
qu acto ficticio de amistad puede defenderse
ahora? Con qu falsedad puede justificar en
este caso su dominio sobre los dems?
Se interesa usted muy vivamente por lo que
afecta a ese caballero dijo Darcy en un tono
menos tranquilo y con el rostro enrojecido.
Quin, que conozca las penas que ha pasa-
do, puede evitar sentir inters por l?
Las penas que ha pasado! exclam Darcy
despectivamente. S, realmente, unas penas
inmensas...
Por su culpa! exclam Elizabeth con
energa. Usted le redujo a su actual relativa
pobreza. Usted le neg el porvenir que, como
bien debe saber, estaba destinado para l. En
los mejores aos de la vida le priv de una in-
dependencia a la que no slo tena derecho sino
que mereca. Hizo todo esto! Y an es capaz de
ridiculizar y burlarse de sus penas...
Y sa es grit Darcy mientras se paseaba
como una exhalacin por el cuarto la opi-
nin que tiene usted de m! sta es la estima-
cin en la que me tiene! Le doy las gracias por
habrmelo explicado tan abiertamente. Mis
faltas, segn su clculo, son verdaderamente
enormes. Pero puede aadi detenin-
dose y volvindose hacia ella que estas ofen-
sas hubiesen sido pasadas por alto si no hubie-
se herido su orgullo con mi honesta confesin
de los reparos que durante largo tiempo me
impidieron tomar una resolucin. Me habra
ahorrado estas amargas acusaciones si hubiese
sido ms hbil y le hubiese ocultado mi lucha,
halagndola al hacerle creer que haba dado
este paso impulsado por la razn, por la re-
flexin, por una incondicional y pura inclina-
cin, por lo que sea. Pero aborrezco todo tipo
de engao y no me avergenzo de los senti-
mientos que he manifestado, eran naturales y
justos. Cmo poda suponer usted que me
agradase la inferioridad de su familia y que me
congratulase por la perspectiva de tener unos
parientes cuya condicin estn tan por debajo
de la ma?
La irritacin de Elizabeth creca a cada instante;
aun as intent con todas sus fuerzas expresarse
con mesura cuando dijo:
Se equivoca usted, seor Darcy, si supone
que lo que me ha afectado es su forma de de-
clararse; si se figura que me habra evitado el
mal rato de rechazarle si se hubiera comporta-
do de modo ms caballeroso.
Elizabeth se dio cuenta de que estaba a punto
de interrumpirla, pero no dijo nada y ella con-
tinu:
Usted no habra podido ofrecerme su mano
de ningn modo que me hubiese tentado a
aceptarla.
De nuevo su asombro era obvio. La mir con
una expresin de incredulidad y humillacin al
mismo tiempo, y ella sigui diciendo:
Desde el principio, casi desde el primer ins-
tante en que le conoc, sus modales me conven-
cieron de su arrogancia, de su vanidad y de su
egosta desdn hacia los sentimientos ajenos;
me disgustaron de tal modo que hicieron nacer
en m la desaprobacin que los sucesos poste-
riores convirtieron en firme desagrado; y no
haca un mes an que le conoca cuando supe
que usted sera el ltimo hombre en la tierra
con el que podra casarme.
Ha dicho usted bastante, seorita. Compren-
do perfectamente sus sentimientos y slo me
resta avergonzarme de los mos. Perdone por
haberle hecho perder tanto tiempo, y acepte
mis buenos deseos de salud y felicidad.
Dicho esto sali precipitadamente de la habita-
cin, y Elizabeth le oy en seguida abrir la
puerta de la entrada y salir de la casa.
La confusin de su mente le haca sufrir inten-
samente. No poda sostenerse de pie y tuvo que
sentarse porque las piernas le flaqueaban. Llor
durante media hora. Su asombro al recordar lo
ocurrido creca cada vez ms. Haber recibido
una proposicin de matrimonio de Darcy que
haba estado enamorado de ella durante tantos
meses, y tan enamorado que quera casarse a
pesar de todas las objeciones que le haban in-
ducido a impedir que su amigo se casara con
Jane, y que debieron pasar con igual fuerza en
su propio caso, resultaba increble. Le era grato
haber inspirado un afecto tan vehemente. Pero
el orgullo, su abominable orgullo, su desver-
gonzada confesin de lo que haba hecho con
Jane, su imperdonable descaro al reconocerlo
sin ni siquiera tratar de disculparse, y la insen-
sibilidad con que haba hablado de Wickham a
pesar de no haber negado su crueldad para con
l, no tardaron en prevalecer sobre la compa-
sin que haba sentido al pensar en su amor.
Sigui inmersa en sus agitados pensamientos,
hasta que el ruido del carruaje de lady Catheri-
ne le hizo darse cuenta de que no estaba en
condiciones de encontrarse con Charlotte, y
subi corriendo a su cuarto.

CAPTULO XXXV
Elizabeth se despert a la maana siguiente con
los mismos pensamientos y cavilaciones con
que se haba dormido. No lograba reponerse de
la sorpresa de lo acaecido; le era imposible pen-
sar en otra cosa. Incapaz de hacer nada, en
cuanto desayun decidi salir a tomar el aire y
a hacer ejercicio. Se encaminaba directamente
hacia su paseo favorito, cuando record que
Darcy iba alguna vez por all; se detuvo y en
lugar de entrar en la finca tom otra vereda en
direccin contraria a la calle donde estaba la
barrera de portazgo, y que estaba an limitada
por la empalizada de Rosings, y pronto pas
por delante de una de las portillas que daba
acceso a la finca.
Despus de pasear dos o tres veces a lo largo de
aquella parte del camino, le entr la tentacin,
en vista de lo deliciosa que estaba la maana,
de pararse en las portillas y contemplar la finca.
Las cinco semanas que llevaba en Kent haba
transformado mucho la campia, y cada da
verdeaban ms los rboles tempranos. Se dis-
pona a continuar su paseo, cuando vislumbr
a un caballero en la alameda que bordeaba la
finca; el caballero caminaba en direccin a ella,
y Elizabeth, temiendo que fuese Darcy, retro-
cedi al instante. Pero la persona, que se ade-
lantaba, estaba ya lo suficientemente cerca para
verla; sigui andando de prisa y pronunci su
nombre. Ella se haba vuelto, pero al or aquella
voz en la que reconoci a Darcy, continu en
direccin a la puerta. El caballero la alcanz y,
mostrndole una carta que ella tom instinti-
vamente, le dijo con una mirada altiva:
He estado paseando por la alameda durante
un rato esperando encontrarla. Me conceder
el honor de leer esta carta?
Y entonces, con una ligera inclinacin, se enca-
min de nuevo hacia los plantos y pronto se
perdi de vista.
Sin esperar ningn agrado, pero con gran cu-
riosidad, Elizabeth abri la carta, y su asombro
fue en aumento al ver que el sobre contena dos
pliegos completamente escritos con una letra
muy apretada. Incluso el sobre estaba escrito.
Prosiguiendo su paseo por el camino, la em-
pez a leer. Estaba fechada en Rosings a las
ocho de la maana y deca lo siguiente:
No se alarme, seorita, al recibir esta carta, ni
crea que voy a repetir en ella mis sentimientos
o a renovar las proposiciones que tanto le mo-
lestaron anoche. Escribo sin ninguna intencin
de afligirla ni de humillarme yo insistiendo en
unos deseos que, para la felicidad de ambos, no
pueden olvidarse tan fcilmente; el esfuerzo de
redactar y de leer esta carta poda haber sido
evitado si mi modo de ser no me obligase a
escribirla y a que usted la lea. Por lo tanto,
perdneme que tome la libertad de solicitar su
atencin; aunque ya s que habr de concedr-
mela de mala gana, se lo pido en justicia.
Ayer me acus usted de dos ofensas de natu-
raleza muy diversa y de muy distinta magni-
tud. La primera fue el haber separado al seor
Bingley de su hermana, sin consideracin a los
sentimientos de ambos; y el otro que, a pesar de
determinados derechos y haciendo caso omiso
del honor y de la humanidad, arruin la pros-
peridad inmediata y destru el futuro del seor
Wickham. Haber abandonado despiadada e
intencionadamente al compaero de mi juven-
tud y al favorito de mi padre, a un joven que
casi no tena ms porvenir que el de nuestra
rectora y que haba sido educado para su ejer-
cicio, sera una depravacin que no podra
compararse con la separacin de dos jvenes
cuyo afecto haba sido fruto de tan slo unas
pocas semanas. Pero espero que retire usted la
severa censura que tan abiertamente me dirigi
anoche, cuando haya ledo la siguiente relacin
de mis actos con respecto a estas dos circuns-
tancias y sus motivos. Si en la explicacin que
no puedo menos que dar, me veo obligado a
expresar sentimientos que la ofendan, slo
puedo decir que lo lamento. Hay que someterse
a la necesidad y cualquier disculpa sera absur-
da.
No haca mucho que estaba en Hertfordshire
cuando observ, como todo el mundo, que el
seor Bingley distingua a su hermana mayor
mucho ms que a ninguna de las dems mu-
chachas de la localidad; pero hasta la noche del
baile de Netherfield no vi que su cario fuese
formal. Varias veces le haba visto antes ena-
morado. En aquel baile, mientras tena el honor
de estar bailando con usted, supe por primera
vez, por una casual informacin de sir William
Lucas, que las atenciones de Bingley para con
su hermana haban hecho concebir esperanzas
de matrimonio; me habl de ello como de una
cosa resuelta de la que slo haba que fijar la
fecha. Desde aquel momento observ cuida-
dosamente la conducta de mi amigo y pude
notar que su inclinacin hacia la seorita Ben-
net era mayor que todas las que haba sentido
antes. Tambin estudi a su hermana. Su aspec-
to y sus maneras eran francas, alegres y atracti-
vas como siempre, pero no revelaban ninguna
estimacin particular. Mis observaciones du-
rante aquella velada me dejaron convencido de
que, a pesar del placer con que reciba las aten-
ciones de mi amigo, no le corresponda con los
mismos sentimientos. Si usted no se ha equivo-
cado con respecto a esto, ser que yo estaba en
un error. Como sea que usted conoce mejor a su
hermana, debe ser ms probable lo ltimo; y si
es as, si movido por aquel error la he hecho
sufrir, su resentimiento no es inmotivado. Pero
no vacilo en afirmar que el aspecto y el aire de
su hermana podan haber dado al ms sutil
observador la seguridad de que, a pesar de su
carcter afectuoso, su corazn no pareca haber
sido afectado. Es cierto que yo deseaba creer en
su indiferencia, pero le advierto que normal-
mente mis estudios y mis conclusiones no se
dejan influir por mis esperanzas o temores. No
la crea indiferente porque me convena creerlo,
lo crea con absoluta imparcialidad. Mis obje-
ciones a esa boda no eran exactamente las que
anoche reconoc que slo podan ser superadas
por la fuerza de la pasin, como en mi propio
caso; la desproporcin de categora no sera tan
grave en lo que atae a mi amigo como en lo
que a m se refiere; pero haba otros obstculos
que, a pesar de existir tanto en el caso de mi
amigo como en el mo, habra tratado de olvi-
dar puesto que no me afectaban directamente.
Debo decir cules eran, aunque lo har breve-
mente. La posicin de la familia de su madre,
aunque cuestionable, no era nada comparado
con la absoluta inconveniencia mostrada tan a
menudo, casi constantemente, por dicha seo-
ra, por sus tres hermanas menores y, en ocasio-
nes, incluso por su padre. Perdneme, me due-
le ofenderla; pero en medio de lo que le con-
ciernen los defectos de sus familiares ms
prximos y de su disgusto por la mencin que
hago de los mismos, consulese pensando que
el hecho de que tanto usted como su hermana
se comporten de tal manera que no se les pueda
hacer de ningn modo los mismos reproches,
las eleva an ms en la estimacin que mere-
cen. Slo dir que con lo que pas aquella no-
che se confirmaron todas mis sospechas y au-
mentaron los motivos que ya antes hubieran
podido impulsarme a preservar a mi amigo de
lo que consideraba como una unin desafortu-
nada. Bingley se march a Londres al da si-
guiente, como usted recordar, con el propsito
de regresar muy pronto.
Falta ahora explicar mi intervencin en el
asunto. El disgusto de sus hermanas se haba
exasperado tambin y pronto descubrimos que
coincidamos en nuestras apreciaciones. Vimos
que no haba tiempo que perder si queramos
separar a Bingley de su hermana, y decidimos
irnos con l a Londres. Nos trasladamos all y al
punto me dediqu a hacerle comprender a mi
amigo los peligros de su eleccin. Se los enu-
mer y se los describ con empeo. Pero, aun-
que ello poda haber conseguido que su deter-
minacin vacilase o se aplazara, no creo que
hubiese impedido al fin y al cabo la boda, a no
ser por el convencimiento que logr inculcarle
de la indiferencia de su hermana. Hasta enton-
ces Bingley haba credo que ella corresponda a
su afecto con sincero aunque no igual inters.
Pero Bingley posee una gran modestia natural
y, adems, cree de buena fe que mi sagacidad
es mayor que la suya. Con todo, no fue fcil
convencerle de que se haba engaado. Una vez
convencido, el hacerle tomar la decisin de no
volver a Hertfordshire fue cuestin de un ins-
tante. No veo en todo esto nada vituperable
contra m. Una sola cosa en todo lo que hice me
parece reprochable: el haber accedido a tomar
las medidas procedentes para que Bingley ig-
norase la presencia de su hermana en la ciudad.
Yo saba que estaba en Londres y la seorita
Bingley lo saba tambin; pero mi amigo no se
ha enterado todava. Tal vez si se hubiesen en-
contrado, no habra pasado nada; pero no me
pareca que su afecto se hubiese extinguido lo
suficiente para que pudiese volver a verla sin
ningn peligro. Puede que esta ocultacin sea
indigna de m, pero cre mi deber hacerlo. So-
bre este asunto no tengo ms que decir ni ms
disculpa que ofrecer. Si he herido los senti-
mientos de su hermana, ha sido involuntaria-
mente, y aunque mis mviles puedan parecerle
insuficientes, yo no los encuentro tan condena-
bles.
Con respecto a la otra acusacin ms impor-
tante de haber perjudicado al seor Wickham,
slo la puedo combatir explicndole detalla-
damente la relacin de ese seor con mi familia.
Ignoro de qu me habr acusado en concreto,
pero hay ms de un testigo fidedigno que pue-
da corroborarle a usted la veracidad de cuanto
voy a contarle.
El seor Wickham es hijo de un hombre respe-
tabilsimo que tuvo a su cargo durante muchos
aos la administracin de todos los dominios
de Pemberley, y cuya excelente conducta in-
clin a mi padre a favorecerle, como era natu-
ral; el cario de mi progenitor se manifest, por
lo tanto, generosamente en George Wickham,
que era su ahijado. Coste su educacin en un
colegio y luego en Cambridge, pues su padre,
constantemente empobrecido por las extrava-
gancias de su mujer, no habra podido darle la
educacin de un caballero. Mi padre no slo
gustaba de la compaa del muchacho, que era
siempre muy zalamero, sino que form de l el
ms alto juicio y crey que la Iglesia podra ser
su profesin, por lo que procur proporcionarle
los medios para ello. Yo, en cambio, hace mu-
chos aos que empec a tener de Wickham una
idea muy diferente. La propensin a vicios y la
falta de principios que cuidaba de ocultar a su
mejor amigo, no pudieron escapar a la observa-
cin de un muchacho casi de su misma edad
que tena ocasin de sorprenderle en momentos
de descuido que el seor Darcy no vea. Ahora
tendr que apenarla de nuevo hasta un grado
que slo usted puede calcular, pero cualesquie-
ra que sean los sentimientos que el seor Wic-
kham haya despertado en usted, esta sospecha
no me impedir desenmascararle, sino, al con-
trario, ser para m un aliciente ms.
Mi excelente padre muri hace cinco aos, y
su afecto por el seor Wickham sigui tan cons-
tante hasta el fin, que en su testamento me re-
comend que le apoyase del mejor modo que
su profesin lo consintiera; si se ordenaba sa-
cerdote, mi padre deseaba que se le otorgase un
beneficio capaz de sustentar a una familia, a la
primera vacante. Tambin le legaba mil libras.
El padre de Wickham no sobrevivi mucho al
mo. Y medio ao despus de su muerte, el jo-
ven Wickham me escribi informndome que
por fin haba resuelto no ordenarse, y que, a
cambio del beneficio que no haba de disfrutar,
esperaba que yo le diese alguna ventaja pecu-
niaria ms inmediata. Aada que pensaba se-
guir la carrera de Derecho, y que deba hacerme
cargo de que los intereses de mil libras no pod-
an bastarle para ello. Ms que creerle sincero,
yo deseaba que lo fuese; pero de todos modos
acced a su proposicin. Saba que el seor
Wickham no estaba capacitado para ser clrigo;
as que arregl el asunto. l renunci a toda
pretensin de ayuda en lo referente a la profe-
sin sacerdotal, aunque pudiese verse en el
caso de tener que adoptarla, y acept tres mil
libras. Todo pareca zanjado entre nosotros. Yo
tena muy mal concepto de l para invitarle a
Pemberley o admitir su compaa en la capital.
Creo que vivi casi siempre en Londres, pero
sus estudios de Derecho no fueron ms que un
pretexto y como no haba nada que le sujetase,
se entreg libremente al ocio y a la disipacin.
Estuve tres aos sin saber casi nada de l, pero
a la muerte del poseedor de la rectora que se le
haba destinado, me mand una carta pidin-
dome que se la otorgara. Me deca, y no me era
difcil creerlo, que se hallaba en muy mala si-
tuacin, opinaba que la carrera de derecho no
era rentable, y que estaba completamente deci-
dido a ordenarse si yo le conceda la rectora en
cuestin, cosa que no dudaba que hara, pues
saba que no dispona de nadie ms para ocu-
parla y por otra parte no podra olvidar los de-
seos de mi venerable padre. Creo que no podr
usted censurarme por haberme negado a com-
placer esta demanda e impedir que se repitiese.
El resentimiento de Wickham fue proporcional
a lo calamitoso de sus circunstancias, y sin du-
da habl de m ante la gente con la misma vio-
lencia con que me injuri directamente. Des-
pus de esto, se rompi todo tipo de relacin
entre l y yo. Ignoro cmo vivi. Pero el ltimo
verano tuve de l noticias muy desagradables.
Tengo que referirle a usted algo, ahora, que yo
mismo querra olvidar y que ninguna otra cir-
cunstancia que la presente podra inducirme a
desvelar a ningn ser humano. No dudo que
me guardar usted el secreto. Mi hermana, que
tiene diez aos menos que yo, qued bajo la
custodia del sobrino de mi madre, el coronel
Fitzwilliam y la ma. Hace aproximadamente
un ao sali del colegio y se instal en Londres.
El verano pasado fue con su institutriz a Rams-
gate, adonde fue tambin el seor Wickham
expresamente, con toda seguridad, pues luego
supimos que la seora Younge y l haban es-
tado en contacto. Nos habamos engaado, por
desgracia, sobre el modo de ser de la institutriz.
Con la complicidad y ayuda de sta, Wickham
se dedic a seducir a Georgiana, cuyo afectuoso
corazn se impresion fuertemente con sus
atenciones; era slo una nia y creyendo estar
enamorada consinti en fugarse. No tena en-
tonces ms que quince aos, lo cual le sirve de
excusa. Despus de haber confesado su impru-
dencia, tengo la satisfaccin de aadir que supe
aquel proyecto por ella misma. Fui a Ramsgate
y les sorprend un da o dos antes de la planea-
da fuga, y entonces Georgiana, incapaz de afli-
gir y de ofender a su hermano a quien casi
quera como a un padre, me lo cont todo.
Puede usted imaginar cmo me sent y cmo
actu. Por consideracin al honor y a los senti-
mientos de mi hermana, no di un escndalo
pblico, pero escrib al seor Wickham, quien
se march inmediatamente. La seora Younge,
como es natural, fue despedida en el acto. El
principal objetivo del seor Wickham era, in-
dudablemente, la fortuna de mi hermana, que
asciende a treinta mil libras, pero no puedo
dejar de sospechar que su deseo de vengarse de
m entraba tambin en su propsito. Realmente
habra sido una venganza completa.
sta es, seorita, la fiel narracin de lo ocurri-
do entre l y yo; y si no la rechaza usted como
absolutamente falsa, espero que en adelante me
retire la acusacin de haberme portado cruel-
mente con el seor Wickham. No s de qu
modo ni con qu falsedad la habr embaucado;
pero no hay que extraarse de que lo haya con-
seguido, pues ignoraba usted todas estas cues-
tiones. Le era imposible averiguarlas y no se
senta inclinada a sospecharlas.
Puede que se pregunte por qu no se lo cont
todo anoche, pero entonces no era dueo de m
mismo y no saba qu poda o deba revelarle.
Sobre la verdad de todo lo que le he narrado,
puedo apelar al testimonio del coronel Fitzwi-
lliam, quien, por nuestro estrecho parentesco y
constante trato, y an ms por ser uno de los
albaceas del testamento de mi padre, ha tenido
que enterarse forzosamente de todo lo sucedi-
do. Si el odio que le inspiro invalidase mis ase-
veraciones, puede usted consultar con mi pri-
mo, contra quien no tendr usted ningn moti-
vo de desconfianza; y para que ello sea posible,
intentar encontrar la oportunidad de hacer
llegar a sus manos esta carta, en la misma ma-
ana de hoy. Slo me queda aadir: Que Dios
la bendiga.
Fitzwilliam Darcy.

CAPTULO XXXVI

No esperaba Elizabeth, cuando Darcy le dio la


carta, que en ella repitiese su proposicin, pero
no tena ni idea de qu poda contener. Al des-
cubrirlo, bien se puede suponer con qu rapi-
dez la ley y cun encontradas sensaciones vi-
no a suscitarle. Habra sido difcil definir sus
sentimientos. Al principio crey con asombro
que Darcy querra disculparse lo mejor que
pudiese, pero en seguida se convenci firme-
mente de que no podra darle ninguna explica-
cin que el ms elemental sentido de la digni-
dad no aconsejara ocultar. Con gran prejuicio
contra todo lo que l pudiera decir, empez a
leer su relato acerca de lo sucedido en Nether-
field. Sus ojos recorran el papel con tal ansie-
dad que apenas tena tiempo de comprender, y
su impaciencia por saber lo que deca la frase
siguiente le impeda entender el sentido de la
que estaba leyendo. Al instante dio por hecho
que la creencia de Darcy en la indiferencia de
su hermana era falsa, y las peores objeciones
que pona a aquel matrimonio la enojaban de-
masiado para poder hacerle justicia. A ella le
satisfaca que no expresase ningn arrepenti-
miento por lo que haba hecho; su estilo no re-
velaba contricin, sino altanera. En sus lneas
no vea ms que orgullo e insolencia.
Pero cuando pas a lo concerniente a Wickham,
ley ya con mayor atencin. Ante aquel relato
de los hechos que, de ser autntico, haba de
destruir toda su buena opinin del joven, y que
guardaba una alarmante afinidad con lo que el
mismo Wickham haba contado, sus sentimien-
tos fueron an ms penosos y ms difciles de
definir; el desconcierto, el recelo e incluso el
horror la opriman. Hubiese querido desmentir-
lo todo y exclam repetidas veces: Eso tiene
que ser falso, eso no puede ser! Debe de ser el
mayor de los embustes! Acab de leer la carta,
y sin haberse enterado apenas de la ltima o las
dos ltimas pginas, la guard rpidamente y
quejndose se dijo que no la volvera a mirar,
que no quera saber nada de todo aquello.
En semejante estado de perturbacin, asaltada
por mil confusos pensamientos, sigui pasean-
do; pero no sirvi de nada; al cabo de medio
minuto sac de nuevo la carta y sobreponin-
dose lo mejor que pudo, comenz otra vez la
mortificante lectura de lo que a Wickham se
refera, dominndose hasta examinar el sentido
de cada frase. Lo de su relacin con la familia
de Pemberley era exactamente lo mismo que l
haba dicho, y la bondad del viejo seor Darcy,
a pesar de que Elizabeth no haba sabido hasta
ahora hasta dnde haba llegado, tambin coin-
cidan con lo indicado por el propio Wickham.
Por lo tanto, un relato confirmaba el otro, pero
cuando llegaba al tema del testamento la cosa
era muy distinta. Todo lo que ste haba dicho
acerca de su beneficio eclesistico estaba fresco
en la memoria de la joven, y al recordar sus
palabras tuvo que reconocer que haba doble
intencin en uno u otro lado, y por unos instan-
tes crey que sus deseos no la engaaban. Pero
cuando ley y reley todo lo sucedido a raz de
haber rehusado Wickham a la rectora, a cam-
bio de lo cual haba recibido una suma tan con-
siderable como tres mil libras, no pudo menos
que volver a dudar. Dobl la carta y pes todas
las circunstancias con su pretendida imparcia-
lidad, meditando sobre las probabilidades de
sinceridad de cada relato, pero no adelant
nada; de uno y otro lado no encontraba ms
que afirmaciones. Se puso a leer de nuevo, pero
cada lnea probaba con mayor claridad que
aquel asunto que ella no crey que pudiese ser
explicado ms que como una infamia en detri-
mento del proceder de Darcy, era susceptible
de ser expuesto de tal modo que dejaba a Darcy
totalmente exento de culpa.
Lo de los vicios y la prodigalidad que Darcy no
vacilaba en imputarle a Wickham, la indignaba
en exceso, tanto ms cuanto que no tena prue-
bas para rebatir el testimonio de Darcy. Eliza-
beth no haba odo hablar nunca de Wickham
antes de su ingreso en la guarnicin del conda-
do, a lo cual le haba inducido su encuentro
casual en Londres con un joven a quien slo
conoca superficialmente. De su antigua vida
no se saba en Hertfordshire ms que lo que l
mismo haba contado. En cuanto a su verdade-
ro carcter, y a pesar de que Elizabeth tuvo
ocasin de analizarlo, nunca sinti deseos de
hacerlo; su aspecto, su voz y sus modales le
dotaron instantneamente de todas las virtu-
des. Trat de recordar algn rasgo de nobleza,
algn gesto especial de integridad o de bondad
que pudiese librarle de los ataques de Darcy, o,
por lo menos, que el predominio de buenas
cualidades le compensara de aquellos errores
casuales, que era como ella se empeaba en
calificar lo que Darcy tildaba de holgazanera e
inmoralidad arraigados en l desde siempre. Se
imagin a Wickham delante de ella, y lo re-
cord con todo el encanto de su trato, pero
aparte de la aprobacin general de que disfru-
taba en la localidad y la consideracin que por
su simpata haba ganado entre sus camaradas,
Elizabeth no pudo hallar nada ms en su favor.
Despus de haber reflexionado largo rato sobre
este punto, reanud la lectura. Pero lo que ven-
a a continuacin sobre la aventura con la seo-
rita Darcy fue confirmado en parte por la con-
versacin que Elizabeth haba tenido la maana
anterior con el coronel Fitzwilliam; y, al final de
la carta, Darcy apelaba, para probar la verdad
de todo, al propio coronel, cuya intervencin en
todos los asuntos de su primo Elizabeth conoca
por anticipado, y cuya veracidad no tena mo-
tivos para poner en entredicho. Estuvo a punto
de recurrir a l, pero se contuvo al pensar lo
violento que sera dar ese paso; desechndolo,
al fin, convencida de que Darcy no se habra
arriesgado nunca a proponrselo sin tener la
absoluta seguridad de que su primo corrobo-
rara sus afirmaciones.
Recordaba perfectamente todo lo que Wickham
le dijo cuando hablaron por primera vez en
casa del seor Philips; muchas de sus expresio-
nes estaban an ntegramente en su memoria.
Ahora se daba cuenta de lo impropio de tales
confidencias a una persona extraa y se admi-
raba de no haber cado antes en ello. Vea la
falta de delicadeza que implicaba el ponerse en
evidencia de aquel modo, y la incoherencia de
sus declaraciones con su conducta. Se acordaba
de que se jact de no temer ver a Darcy y de
que ste tendra que irse, pero que l no se mo-
vera, lo que no le impidi evadirse para no
asistir al baile de Netherfield a la semana si-
guiente. Tambin recordaba que hasta que la
familia de Netherfield no haba abandonado el
condado, no cont su historia nada ms que a
ella, pero desde su marcha, la citada historia
corri de boca en boca, y Wickham no tuvo el
menor escrpulo en hundir la reputacin de
Darcy, por ms que anteriormente le haba ase-
gurado a Elizabeth que el respeto al padre le
impedira siempre agraviar al hijo.
Qu diferente le pareca ahora todo lo que se
refera a Wickham! Sus atenciones para con la
seorita King eran ahora nica y exclusivamen-
te la consecuencia de sus odiosas perspectivas
de cazador de dotes, y la mediocridad de la
fortuna de la seorita ya no eran la prueba de la
moderacin de sus ambiciones, sino el afn de
agarrarse a cualquier cosa. Su actitud con Eli-
zabeth no poda tener ahora un motivo acepta-
ble: o se haba engaado al principio en cuanto
a sus bienes, o haba tratado de halagar su pro-
pia vanidad alimentando la preferencia que ella
le demostr incautamente. Todos los esfuerzos
que haca para defenderle se iban debilitando
progresivamente. Y para mayor justificacin de
Darcy, no pudo menos que reconocer que Bin-
gley, al ser interrogado por Jane, proclam
tiempo atrs la inocencia de Darcy en aquel
asunto; que por muy orgulloso y repelente que
fuese, nunca, en todo el curso de sus relaciones
con l relaciones que ltimamente les haban
acercado mucho, permitindole a ella conocer
ms a fondo su carcter, le haba visto hacer
nada innoble ni injusto, nada por lo que pudie-
ra tachrsele de irreligioso o inmoral; que entre
sus amigos era apreciado y querido, y que has-
ta el mismo Wickham haba reconocido que era
un buen hermano. Ella tambin le haba odo
hablar de su hermana con un afecto tal que
demostraba que tena buenos sentimientos. Si
hubiese sido como Wickham le pintaba, capaz
de tal violacin de todos los derechos, habra
sido difcil que nadie lo supiera, y la amistad
entre un ser semejante y un hombre tan amable
como Bingley habra sido incomprensible.
Lleg a avergonzarse de s misma. No poda
pensar en Darcy ni en Wickham sin reconocer
que haba sido parcial, absurda, que haba es-
tado ciega y llena de prejuicios.
De qu modo tan despreciable he obrado
pens, yo que me enorgulleca de mi perspi-
cacia! Yo que me he vanagloriado de mi talen-
to, que he desdeado el generoso candor de mi
hermana y he halagado mi vanidad con recelos
intiles o censurables! Qu humillante es todo
esto, pero cmo merezco esta humillacin! Si
hubiese estado enamorada de Wickham, no
habra actuado con tan lamentable ceguera.
Pero la vanidad, y no el amor, ha sido mi locu-
ra. Complacida con la preferencia del uno y
ofendida con el desprecio del otro, me he en-
tregado desde el principio a la presuncin y a la
ignorancia, huyendo de la razn en cuanto se
trataba de cualquiera de los dos. Hasta este
momento no me conoca a m misma.
De s misma a Jane y de Jane a Bingley, sus
pensamientos recorran un camino que no
tard en conducirla a recordar que la explica-
cin que Darcy haba dado del asunto de stos
le haba parecido muy insuficiente, y volvi a
leerla. El efecto de esta segunda lectura fue
muy diferente. Cmo no poda dar crdito a lo
que Darcy deca sobre uno de los puntos, si se
haba visto forzada a drselo en el otro? Darcy
declaraba haber sospechado siempre que Jane
no senta ningn amor por Bingley, y Elizabeth
record cul haba sido la opinin de Charlotte.
Tampoco poda discutir la exactitud de su des-
cripcin de Jane; a Elizabeth le constaba que los
sentimientos de su hermana, aunque fervientes,
haban sido poco exteriorizados; y que la cons-
tante complacencia en su aire y maneras a me-
nudo no iba unida a una gran sensibilidad.
Cuando lleg a la parte de la carta donde Darcy
mencionaba a su familia en trminos de tan
humillantes aunque merecidos reproches, Eli-
zabeth sinti verdadera vergenza. La justicia
de sus acusaciones le pareca demasiado evi-
dente para que pudiera negarla, y las circuns-
tancias a las que aluda en particular como ocu-
rridas en el baile de Netherfield, no le podan
haber impresionado a l ms de lo que le hab-
an abochornado a ella.
El elogio que Darcy les tributaba a ella y a su
hermana no le pas inadvertido. La halag,
pero no pudo consolarse por el desprecio que
implicaba para el resto de la familia; y al consi-
derar que los sinsabores de Jane haban sido en
realidad obra de su misma familia, y al re-
flexionar en lo mal parado que haba de quedar
el crdito de ambas por aquella conducta im-
propia, sinti un abatimiento que hasta enton-
ces no haba conocido.
Despus de andar dos horas a lo largo del ca-
mino dando vueltas a la diversidad de sus pen-
samientos, considerando de nuevo los hechos,
determinando posibilidades y hacindose pau-
latinamente a tan repentino e importante cam-
bio, la fatiga y el acordarse del tiempo que hac-
a que estaba fuera la hicieron regresar a la ca-
sa. Entr en ella con el propsito de aparentar
su alegra de siempre y resuelta a reprimir los
pensamientos que la asediaban, ya que de otra
forma no sera capaz de mantener conversacin
alguna.
Le dijeron que lo dos caballeros de Rosings
haban estado all durante su ausencia; Darcy
slo por breves instantes, para despedirse; pero
que el coronel Fitzwilliam se haba quedado
una hora por lo menos, para ver si ella llegaba
y casi dispuesto a ir en su busca. A Elizabeth
apenas le afectaba la partida del coronel; en
realidad se alegraba. Slo poda pensar en la
carta de Darcy.

CAPTULO XXXVII
Ambos caballeros abandonaron Rosings a la
maana siguiente. Collins estuvo a la espera
cerca de los templetes de la entrada para darles
el saludo de despedida, y llev a casa la grata
noticia de que parecan estar bien y con nimo
pasable como era de esperar despus de la me-
lanclica escena que debi de haber tenido un
lugar en Rosings. Collins vol, pues, a Rosings
para consolar a lady Catherine y a su hija, y al
volver trajo con gran satisfaccin un mensaje de
Su Seora que se hallaba muy triste y deseaba
que todos fuesen a comer con ella.
Elizabeth no pudo ver a lady Catherine sin re-
cordar que, si hubiera querido, habra sido pre-
sentada a ella como su futura sobrina; ni tam-
poco poda pensar, sin sonrer, en lo que se
habra indignado. Qu habra dicho? Qu
habra hecho? Le haca gracia preguntarse to-
das estas cosas.
De lo primero que se habl fue de la merma
sufrida en las tertulias de Rosings.
Les aseguro que lo siento mucho dijo lady
Catherine; creo que nadie lamenta tanto co-
mo yo la prdida de los amigos. Pero, adems,
quiero tanto a esos muchachos y ellos me quie-
ren tanto a m! Estaban tristsimos al marchar-
se, como siempre que nos separamos. El coro-
nel se mantuvo firme hasta el final, pero la pe-
na de Darcy era mucho ms aguda, ms que el
ao pasado, a mi juicio. No dudo que su cario
por Rosings va en aumento.
Collins tuvo un cumplido y una alusin al
asunto, que madre y hija acogieron con una
amable sonrisa. Despus de la comida lady
Catherine observ que la seorita Bennet parec-
a estar baja de nimo. Al punto se lo explic a
su manera suponiendo que no le seduca la
idea de volver tan pronto a casa de sus padres,
y le dijo:
Si es as, escriba usted a su madre para que le
permita quedarse un poco ms. Estoy segura de
que la seora Collins se alegrar de tenerla a su
lado.
Agradezco mucho a Su Seora tan amable
invitacin repuso Elizabeth, pero no puedo
aceptarla. Tengo que estar en Londres el
prximo sbado.
Cmo! Entonces no habr estado usted aqu
ms que seis semanas. Yo esperaba que estara
dos meses; as se lo dije a la seora Collins an-
tes de que usted llegara. No hay motivo para
que se vaya tan pronto. La seora Bennet no
tendr inconveniente en prescindir de usted
otra quincena.
Pero mi padre, s; me escribi la semana pa-
sada pidindome que volviese pronto.
Si su madre puede pasar sin usted, su padre
tambin podr. Las hijas nunca son tan necesa-
rias para los padres como para las madres. Y si
quisiera usted pasar aqu otro mes, podra lle-
varla a Londres, porque he de ir a primeros de
junio a pasar una semana; y como a Danson no
le importar viajar en el pescante, quedar sitio
para una de ustedes, y si el tiempo fuese fresco,
no me opondra a llevarlas a las dos, ya que
ninguna de ustedes es gruesa.
Es usted muy amable, seora; pero creo que no
tendremos ms remedio que hacer lo que hab-
amos pensado en un principio.
Lady Catherine pareci resignarse.
Seora Collins, tendr usted que mandar a
un sirviente con ellas. Ya sabe que siempre digo
lo que siento, y no puedo soportar la idea de
que dos muchachas viajen solas en la diligen-
cia. No est bien. Busque usted la manera de
que alguien las acompae. No hay nada que me
desagrade tanto como eso. Las jvenes tienen
que ser siempre guardadas y atendidas segn
su posicin. Cuando mi sobrina Georgiana fue
a Ramsgate el verano pasado, insist en que
fueran con ellas dos criados varones; de otro
modo, sera impropio de la seorita Darcy, la
hija del seor Darcy de Pemberley y de lady
Anne. Pongo mucho cuidado en estas cosas.
Mande usted a John con las muchachas, seora
Collins. Me alegro de que se me haya ocurrido,
pues sera deshonroso para usted enviarlas
solas.
Mi to nos mandar un criado.
Ah! Un to de ustedes! Conque tiene cria-
do? Celebro que tengan a alguien que piense en
estas cosas. Dnde cambiarn los caballos?
Oh! En Bromley, desde luego. Si cita mi nom-
bre en La Campana la atendern muy bien.
Lady Catherine tena otras muchas preguntas
que hacer sobre el viaje y como no todas las
contestaba ella, Elizabeth tuvo que prestarle
atencin; fue una suerte, pues de otro modo,
con lo ocupada que tena la cabeza, habra lle-
gado a olvidar en dnde estaba. Tena que re-
servar sus meditaciones para sus horas de sole-
dad; cuando estaba sola se entregaba a ellas
como su mayor alivio; no pasaba un da sin que
fuese a dar un paseo para poder sumirse en la
delicia de sus desagradables recuerdos.
Ya casi saba de memoria la carta de Darcy.
Estudiaba sus frases una por una, y los senti-
mientos hacia su autor eran a veces sumamente
encontrados. Al fijarse en el tono en que se di-
riga a ella, se llenaba de indignacin, pero
cuando consideraba con cunta injusticia le
haba condenado y vituperado, volva su ira
contra s misma y se compadeca del desengao
de Darcy. Su amor por ella excitaba su gratitud,
y su modo de ser en general, su respeto; pero
no poda aceptarlo y ni por un momento se
arrepinti de haberle rechazado ni experiment
el menor deseo de volver a verle. El modo en
que ella se haba comportado la llenaba de ver-
genza y de pesar constantemente, y los desdi-
chados defectos de su familia le causaban una
desazn horrible. No tenan remedio. Su padre
se limitaba a burlarse de sus hermanas meno-
res, pero nunca intentaba contener su impetuo-
so desenfreno; y su madre, cuyos modales esta-
ban tan lejos de toda correccin, era completa-
mente insensible al peligro. Elizabeth se haba
puesto muchas veces de acuerdo con Jane para
reprimir la imprudencia de Catherine y Lydia,
pero mientras las apoyase la indulgencia de su
madre, qu esperanzas haba de que se corri-
giesen? Catherine, de carcter dbil e irritable y
absolutamente sometida a la direccin de Ly-
dia, se haba sublevado siempre contra sus ad-
vertencias; y Lydia, caprichosa y desenfadada,
no les haca el menor caso. Las dos eran igno-
rantes, perezosas y vanas. Mientras quedara un
oficial en Meryton, coquetearan con l, y mien-
tras Meryton estuviese a tan poca distancia de
Longbourn nada poda impedir que siguieran
yendo all toda su vida.
La ansiedad por la suerte de Jane era otra de
sus preocupaciones predominantes. La explica-
cin de Darcy, al restablecer a Bingley en el
buen concepto que de l tena previamente, le
haca darse mejor cuenta de lo que Jane haba
perdido. El cario de Bingley era sincero y su
conducta haba sido intachable si se exceptuaba
la ciega confianza en su amigo. Qu triste,
pues, era pensar que Jane se haba visto priva-
da de una posicin tan deseable en todos los
sentidos, tan llena de ventajas y tan prometedo-
ra en dichas, por la insensatez y la falta de de-
coro de su propia familia!
Cuando a todo esto se aada el descubrimiento
de la verdadera personalidad de Wickham, se
comprenda fcilmente que el espritu jovial de
Elizabeth, que raras veces se haba sentido de-
primido, hubiese decado ahora de tal modo
que casi se le haca imposible aparentar un po-
co de alegra.
Las invitaciones a Rosings fueron tan frecuen-
tes durante la ltima semana de su estancia en
Hunsford, como al principio. La ltima velada
la pasaron all, y Su Seora volvi a hacer mi-
nuciosas preguntas sobre los detalles del viaje,
les dio instrucciones sobre el mejor modo de
arreglar los bales, e insisti tanto en la necesi-
dad de colocar los vestidos del nico modo que
tena por bueno, que cuando volvieron a la ca-
sa, Mara se crey obligada a deshacer todo su
trabajo de la maana y tuvo que hacer de nue-
vo el equipaje.
Cuando se fueron, lady Catherine se dign de-
searles feliz viaje y las invit a volver a Huns-
ford el ao entrante. La seorita de Bourgh
llev su esfuerzo hasta la cortesa de tenderles
la mano a las dos.

CAPTULO XXXVIII

El sbado por la maana Elizabeth y Collins se


encontraron a la hora del desayuno unos mi-
nutos antes de que aparecieran los dems; y
aprovech la oportunidad para hacerle los
cumplidos de la despedida que consideraba
absolutamente necesarios.
Ignoro, seorita Elizabeth le dijo, si la
seora Collins le ha expresado cunto agradece
su amabilidad al haber venido; pero estoy se-
guro de que lo har antes de que abandone
usted esta casa. Hemos apreciado enormemente
el favor de su compaa. Sabemos lo poco ten-
tador que puede ser para nadie el venir a nues-
tra humilde morada. Nuestro sencillo modo de
vivir, nuestras pequeas habitaciones, nuestros
pocos criados y nuestro aislamiento, han de
hacer de Hunsford un lugar extremadamente
triste para una joven como usted. Pero espero
que crea en nuestra gratitud por su condescen-
dencia y en que hemos hecho todo lo que esta-
ba a nuestro alcance para impedir que se abu-
rriera.
Elizabeth le dio las gracias efusivamente y dijo
que estaba muy contenta. Haba pasado seis
semanas muy felices; y el placer de estar con
Charlotte y las amables atenciones que haba
recibido, la haban dejado muy satisfecha. Co-
llins lo celebr y con solemnidad, pero ms
sonriente, repuso:
Me proporciona el mayor gusto saber que ha
pasado usted el tiempo agradablemente. Se ha
hecho, realmente, todo lo que se ha podido;
hemos tenido la suprema suerte de haber podi-
do presentarla a usted a la ms alta sociedad, y
los frecuentes medios de variar el humilde es-
cenario domstico que nos han facilitado nues-
tras relaciones con Rosings, nos permiten espe-
rar que su visita le haya sido grata. Nuestro
trato con la familia de lady Catherine es real-
mente una ventaja extraordinaria y una bendi-
cin de la que pocos pueden alardear. Ha visto
en qu situacin estamos en Rosings, cuntas
veces hemos sido invitados all. Debo reconocer
sinceramente que, con todas las desventajas de
esta humilde casa parroquial, nadie que aqu
venga podr compadecerse mientras puedan
compartir nuestra intimidad con la familia de
Bourgh.
Las palabras eran insuficientes para la eleva-
cin de sus sentimientos y se vio obligado a
pasearse por la estancia, mientras Elizabeth
trataba de combinar la verdad con la cortesa en
frases breves.
As, pues, podr usted llevar buenas noticias
nuestras a Hertfordshire, querida prima. Al
menos sta es mi esperanza. Ha sido testigo
diario de las grandes atenciones de lady Cat-
herine para con la seora Collins, y confo en
que no le habr parecido que su amiga no es
feliz. Pero en lo que se refiere a este punto me-
jor ser que me calle. Permtame slo asegu-
rarle, querida seorita Elizabeth, que le deseo
de todo corazn igual felicidad en su matrimo-
nio. Mi querida Charlotte y yo no tenemos ms
que una sola voluntad y un solo modo de pen-
sar. Entre nosotros existen en todo muy nota-
bles semejanzas de carcter y de ideas; parece-
mos hechos el uno para el otro.
Elizabeth pudo decir de veras que era una gran
alegra que as fuese, y con la misma sinceridad
aadi que lo crea firmemente y que se alegra-
ba de su bienestar domstico; pero, sin embar-
go, no lament que la descripcin del mismo
fuese interrumpida por la llegada de la seora
de quien se trataba. Pobre Charlotte! Era triste
dejarla en semejante compaa! Pero ella lo
haba elegido conscientemente. Se vea clara-
mente que le dola la partida de sus huspedes,
pero no pareca querer que la compadeciesen.
Su hogar y sus quehaceres domsticos, su pa-
rroquia, su gallinero y todas las dems tareas
anexas, todava no haban perdido el encanto
para ella.
Por fin lleg la silla de posta; se cargaron los
bales, se acomodaron los paquetes y se les
avis que todo estaba listo. Las dos amigas se
despidieron afectuosamente, y Collins acom-
pa a Elizabeth hasta el coche. Mientras atra-
vesaban el jardn le encarg que saludase afec-
tuosamente de su parte a toda la familia y que
les repitiese su agradecimiento por las bonda-
des que le haban dispensado durante su estan-
cia en Longbourn el ltimo invierno, y le enca-
reci que saludase tambin a los Gardiner a
pesar de que no los conoca. Le ayud a subir al
coche y tras ella, a Mara. A punto de cerrar las
portezuelas, Collins, consternado, les record
que se haban olvidado de encargarle algo para
las seoras de Rosings.
Pero aadi seguramente desearn que
les transmitamos sus humildes respetos junto
con su gratitud por su amabilidad para con
ustedes.
Elizabeth no se opuso; se cerr la portezuela y
el carruaje parti.
Dios mo! exclam Mara al cabo de unos
minutos de silencio. Parece que fue ayer
cuando llegamos y, sin embargo, cuntas cosas
han ocurrido!
Muchas, es cierto contest su compaera
en un suspiro.
Hemos cenado nueve veces en Rosings, y
hemos tomado el t all dos veces. Cunto ten-
go que contar! Elizabeth aadi para sus aden-
tros: Y yo, cuntas cosas tengo que callarme!
El viaje transcurri sin mucha conversacin y
sin ningn incidente y a las cuatro horas de
haber salido de Hunsford llegaron a casa de los
Gardiner, donde iban a pasar unos pocos das.
Jane tena muy buen aspecto, y Elizabeth casi
no tuvo lugar de examinar su estado de nimo,
pues su ta les tena preparadas un sinfn de
invitaciones. Pero Jane iba a regresar a Long-
bourn en compaa de su hermana y, una vez
all, habra tiempo de sobra para observarla.
Elizabeth se contuvo a duras penas para no
contarle hasta entonces las proposiciones de
Darcy. Qu sorpresa se iba a llevar, y qu gra-
tificante sera para la vanidad que Elizabeth
todava no era capaz de dominar! Era una ten-
tacin tan fuerte, que no habra podido resistir-
la a no ser por la indecisin en que se hallaba,
por la extensin de lo que tena que comunicar
y por el temor de que si empezaba a hablar se
vera forzada a mencionar a Bingley, con lo que
slo conseguira entristecer ms an a su her-
mana.

CAPTULO XXXIX
En la segunda semana de mayo, las tres mucha-
chas partieron juntas de Gracechurch Street, en
direccin a la ciudad de X, en Hertfordshire. Al
llegar cerca de la posada en donde tena que
esperarlas el coche del seor Bennet, vieron en
seguida, como una prueba de la puntualidad
de cochero, a Catherine y a Lydia que estaban
al acecho en el comedor del piso superior. Hab-
an pasado casi una hora en el lugar felizmente
ocupadas en visitar la sombrerera de enfrente,
en contemplar al centinela de guardia y en ali-
ar una ensalada de pepino.
Despus de dar la bienvenida a sus hermanas
les mostraron triunfalmente una mesa dispues-
ta con todo el fiambre que puede hallarse nor-
malmente en la despensa de una posada y ex-
clamaron:
No es estupendo? No es una sorpresa agra-
dable?
Queremos convidaros a todas aadi Ly-
dia; pero tendris que prestarnos el dinero,
porque acabamos de gastar el nuestro en la
tienda de ah fuera.
Y, enseando sus compras, agreg:
Mirad qu sombrero me he comprado. No
creo que sea muy bonito, pero pens que lo
mismo daba comprarlo que no; lo deshar en
cuanto lleguemos a casa y ver si puedo mejo-
rarlo algo.
Las hermanas lo encontraron fesimo, pero Ly-
dia, sin darle importancia, respondi:
Pues en la tienda haba dos o tres mucho ms
feos. Y cuando compre un raso de un color ms
bonito, lo arreglar y creo que no quedar mal
del todo. Adems, poco importa lo que lleve-
mos este verano, porque la guarnicin del con-
dado se va de Meryton dentro de quince das.
S, de veras? exclam Elizabeth satisfech-
sima.
Van a acampar cerca de Brighton. A ver si
pap nos lleva all este verano. Sera un plan
estupendo y costara muy poco. A mam le
apetece ir ms que ninguna otra cosa. Imagi-
nad, si no, qu triste verano nos espera!
S pens Elizabeth, sera un plan realmen-
te estupendo y muy propio para nosotras. No
nos faltara ms que eso. Brighton y todo un
campamento de soldados, con lo trastornadas
que ya nos han dejado un msero regimiento y
los bailes mensuales de Meryton.
Tengo que daros algunas noticias dijo Ly-
dia cuando se sentaron a la mesa. Qu cre-
is? Es lo ms sensacional que podis imagina-
ros; una nueva importantsima acerca de cierta
persona que a todas nos gusta.
Jane y Elizabeth se miraron y dijeron al criado
que ya no lo necesitaban. Lydia se ri y dijo:
Ah!, eso revela vuestra formalidad y discre-
cin. Creis que el criado iba a escuchar? Co-
mo si le importase! Apostara a que oye a me-
nudo cosas mucho peores que las que voy a
contaros. Pero es un tipo muy feo; me alegro de
que se haya ido; nunca he visto una barbilla tan
larga. Bien, ahora vamos a las noticias; se refie-
ren a nuestro querido Wickham; son demasia-
do buenas para el criado, verdad? No hay pe-
ligro de que Wickham se case con Mary King.
Nos lo reservamos. Mary King se ha marchado
a Liverpool, a casa de su ta, y no volver.
Wickham est a salvo!
Y Mary King est a salvo tambin aadi
Elizabeth, a salvo de una boda imprudente
para su felicidad.
Pues es bien tonta yndose, si le quiere.
Pero supongo que no habra mucho amor
entre ellos dijo Jane.
Lo que es por parte de l, estoy segura de que
no; Mary nunca le import tres pitos. Quin
podra interesarse por una cosa tan asquerosa y
tan llena de pecas?
Elizabeth se escandaliz al pensar que, aunque
ella fuese incapaz de expresar semejante ordi-
nariez, el sentimiento no era muy distinto del
que ella misma haba abrigado en otro tiempo y
admitido como liberal.
En cuanto hubieron comido y las mayores
hubieron pagado, pidieron el coche y, despus
de organizarse un poco, todas las muchachas,
con sus cajas, sus bolsas de labor, sus paquetes
y la mal acogida adicin de las compras de
Catherine y Lydia, se acomodaron en el vehcu-
lo.
Qu apretaditas vamos! exclam Lydia.
Me alegro de haber comprado el sombrero,
aunque slo sea por el gusto de tener otra som-
brerera! Bueno, vamos a ponernos cmodas y a
charlar y rer todo el camino hasta que llegue-
mos a casa. Primeramente oigamos lo que os ha
pasado a vosotras desde que os fuisteis. Hab-
is conocido a algn hombre interesante?
Habis tenido algn flirt? Tena grandes espe-
ranzas de que una de vosotras pescara marido
antes de volver. Jane pronto va a hacerse vieja.
Casi tiene veintitrs aos! Seor, qu ver-
genza me dara a m, si no me casara antes de
los veintitrs...! No os podis figurar las ganas
que tiene la ta Philips de que os casis. Dice
que Lizzy habra hecho mejor en aceptar a Co-
llins; pero yo creo que habra sido muy aburri-
do. Seor, cmo me gustara casarme antes que
vosotras! Entonces sera yo la que os acompa-
ara a los bailes. Lo que nos divertimos el otro
da en casa de los Forster! Catherine y yo fui-
mos a pasar all el da, y la seora Forster nos
prometi que dara un pequeo baile por la
noche. Cmo la seora Forster y yo somos tan
amigas! As que invit a las Harrington, pero
como Harriet estaba enferma, Pen tuvo que
venir sola; y entonces, qu creerais que hici-
mos? Disfrazamos de mujer a Chamberlayne
para que pasase por una dama. Os imaginis
qu risa? No lo saba nadie, slo el coronel, la
seora Forster, Catherine y yo, aparte de mi ta,
porque nos vimos obligadas a pedirle prestado
uno de sus vestidos; no os podis figurar lo
bien que estaba. Cuando llegaron Denny, Wic-
kham, Pratt y dos o tres caballeros ms, no lo
conocieron ni por lo ms remoto. Ay, cmo me
re! Y lo que se ri la seora Forster! Cre que
me iba a morir de risa. Y entonces, eso les hizo
sospechar algo y en seguida descubrieron la
broma.
Con historias parecidas de fiestas y bromas,
Lydia trat, con la ayuda de las indicaciones de
Catherine, de entretener a sus hermanas y a
Mara durante todo el camino hasta que llega-
ron a Longbourn. Elizabeth intent escucharla
lo menos posible, pero no se le escaparon las
frecuentes alusiones a Wickham.
En casa las recibieron con todo el cario. La
seora Bennet se regocij al ver a Jane tan gua-
pa como siempre, y el seor Bennet, durante la
comida, ms de una vez le dijo a Elizabeth de
todo corazn:
Me alegro de que hayas vuelto, Lizzy.
La reunin en el comedor fue numerosa, pues
haban ido a recoger a Mara y a or las noticias,
la mayora de los Lucas. Se habl de muchas
cosas. Lady Lucas interrogaba a Mara, desde el
otro lado de la mesa, sobre el bienestar y el co-
rral de su hija mayor; la seora Bennet estaba
doblemente ocupada en averiguar las modas de
Londres que su hija Jane le explicaba por un
lado, y en transmitir los informes a las ms
jvenes de las Lucas, por el otro. Lydia, chi-
llando ms que nadie, detallaba lo que haban
disfrutado por la maana a todos los que qui-
sieran escucharla.
Oh, Mary! exclam. Cunto me hubiese
gustado que hubieras venido con nosotras!
Nos hemos divertido de lo lindo! Cuando ba-
mos Catherine y yo solas, cerramos todas las
ventanillas para hacer ver que el coche iba vac-
o, y habramos ido as todo el camino, si Cat-
herine no se hubiese mareado. Al llegar al Ge-
orge fuimos tan generosas!, obsequiamos a las
tres con el aperitivo ms estupendo del mundo,
y si hubieses venido t, te habramos invitado a
ti tambin. Y qu juerga a la vuelta! Pens que
no bamos a caber en el coche. Estuve a punto
de morirme de risa. Y todo el camino lo pasa-
mos brbaro; hablbamos y reamos tan alto
que se nos habra podido or a diez millas.
Mary replic gravemente:
Lejos de m, querida hermana, est el despre-
ciar esos placeres. Sern propios, sin duda, de
la mayora de las mujeres. Pero confieso que a
m no me hacen ninguna gracia; habra preferi-
do mil veces antes un libro.
Pero Lydia no oy una palabra de su observa-
cin. Rara vez escuchaba a nadie ms de medio
minuto, y a Mary nunca le haca ni caso.
Por la tarde Lydia propuso con insistencia que
fuesen todas a Meryton para ver cmo estaban
todos; pero Elizabeth se opuso enrgicamente.
No quera que se dijera que las seoritas Bennet
no podan estarse en casa medio da sin ir
detrs de los oficiales. Tena otra razn para
oponerse: tema volver a ver a Wickham, cosa
que deseaba evitar en todo lo posible. La satis-
faccin que senta por la partida del regimiento
era superior a cuanto pueda expresarse. Dentro
de quince das ya no estaran all, y esperaba
que as se librara de Wickham para siempre.
No llevaba muchas horas en casa, cuando se
dio cuenta de que el plan de Brighton de que
Lydia les haba informado en la posada era
discutido a menudo por sus padres. Elizabeth
comprendi que el seor Bennet no tena la
menor intencin de ceder, pero sus contesta-
ciones eran tan vagas y tan equvocas, que la
madre, aunque a veces se descorazonaba, no
perda las esperanzas de salirse al fin con la
suya.

CAPTULO XL
Elizabeth no pudo contener por ms tiempo su
impaciencia por contarle a Jane todo lo que
haba sucedido. Al fin resolvi suprimir todo lo
que se refiriese a su hermana, y ponindola en
antecedentes de la sorpresa, a la maana si-
guiente le relat lo ms importante de su esce-
na con Darcy.
El gran cario que Jane senta por Elizabeth
disminuy su asombro, pues todo lo que fuese
admiracin por ella le pareca perfectamente
natural. Fueron otros sus sentimientos. Le dola
que Darcy se hubiese expresado de aquel modo
tan poco adecuado para hacerse agradable,
pero todava le afliga ms el pensar en la des-
dicha que la negativa de su hermana le habra
causado.
Fue un error el creerse tan seguro del xito
dijo y claro est que no debi delatarse; pero
figrate lo que le habr pesado y lo mal que se
sentir ahora!
Es cierto repuso Elizabeth, lo siento de
veras por l; pero su orgullo es tan grande que
no tardar mucho en olvidarme. Te parece mal
que le haya rechazado?
Parecerme mal? De ningn modo.
Pero no te habr gustado que le haya habla-
do con tanto nfasis de Wickham.
No s si habrs hecho mal en hablarle como
lo hiciste.
Pues lo vas a saber cuando te haya contado lo
que sucedi al da siguiente.
Entonces Elizabeth le habl de la carta, repi-
tindole todo su contenido en lo que slo a Ge-
orge Wickham se refera. Fue un duro golpe
para la pobre Jane. Habra dado la vuelta al
mundo sin sospechar que en todo el gnero
humano pudiese caber tanta perversidad como
la que encerraba aquel nico individuo. Ni si-
quiera la justificacin de Darcy, por muy grata
que le resultara, bastaba para consolarla de
semejante revelacin. Intent con todas sus
fuerzas sostener que poda haber algn error,
tratando de defender al uno sin inculpar al
otro.
No te servir de nada le dijo Elizabeth;
nunca podrs decir que los dos son buenos.
Elige como quieras; pero o te quedas con uno o
con otro. Entre los dos no renen ms que una
cantidad de mritos justita para un solo hombre
decente. Ya nos hemos engaado bastante
ltimamente. Por mi parte, me inclino a creer
todo lo que dice Darcy; t vers lo que decides.
Pas mucho rato antes de que Jane pudiese
sonrer. No s qu me ha sorprendido ms
dijo al fin. Que Wickham sea tan malvado!
Casi no puede creerse. Y el pobre Darcy! Que-
rida Elizabeth, piensa slo en lo que habr su-
frido. Qu decepcin! Y encima confesarle la
mala opinin que tenas de l! Y tener que con-
tar tales cosas de su hermana! Es verda-
deramente espantoso. No te parece?
Oh, no! Se me ha quitado toda la pena y toda
la compasin al ver que t las sientes por las
dos. S que, con que t le hagas justicia, basta.
S que puedo estar cada vez ms despreocupa-
da e indiferente. Tu profusin de lamentos me
salva. Y si sigues compadecindote de l mucho
tiempo, mi corazn se har tan insensible como
una roca.
Pobre Wickham! Parece tan bueno, tan fran-
co!
S, es cierto; debi de haber una mala direc-
cin en la educacin de estos dos jvenes; uno
acapar toda la bondad y el otro todas las bue-
nas apariencias.
Yo nunca consider que las apariencias de
Darcy eran tan malas como t decas.
Pues ya ves, yo me tena por muy lista cuan-
do le encontraba tan antiptico, sin ningn mo-
tivo. Sentir ese tipo de antipatas es como un
estmulo para la inteligencia, es como un rasgo
de ingenio. Se puede estar hablando mal conti-
nuamente de alguien sin decir nada justo; pero
no es posible estar siempre rindose de una
persona sin dar alguna vez en el clavo.
Estoy segura, Elizabeth, de que al leer la carta
de Darcy, por primera vez, no pensaste as.
No habra podido, es cierto. Estaba tan mo-
lesta, o, mejor dicho, tan triste. Y lo peor de
todo era que no tena a quin confiar mi pesar.
No tener a nadie a quien hablar de lo que sent-
a, ninguna Jane que me consolara y me dijera
que no haba sido tan frgil, tan vana y tan in-
sensata como yo me crea! Qu falta me hiciste!
Haber atacado a Darcy de ese modo por de-
fender a Wickham, y pensar ahora que no lo
mereca!
Es cierto; pero estaba amargada por los pre-
juicios que haba ido alimentando. Necesito que
me aconsejes en una cosa. Debo o no debo
divulgar lo que he sabido de Wickham?
Jane medit un rato y luego dijo:
Creo que no hay por qu ponerle en tan mal
lugar. T qu opinas?
Que tienes razn. Darcy no me ha autorizado
para que difunda lo que me ha revelado. Al
contrario, me ha dado a entender que debo
guardar la mayor reserva posible sobre el asun-
to de su hermana. Y, por otra parte, aunque
quisiera abrirle los ojos a la gente sobre su con-
ducta en las dems cosas, quin me iba a cre-
er? El prejuicio en contra de Darcy es tan fuerte
que la mitad de las buenas gentes de Meryton
moriran antes de tener que ponerle en un pe-
destal. No sirvo para eso. Wickham se ir pron-
to, y es mejor que me calle. Dentro de algn
tiempo se descubrir todo y entonces podremos
rernos de la necedad de la gente por no haber-
lo sabido antes. Por ahora no dir nada.
Me parece muy bien. Si propagases sus de-
fectos podras arruinarle para siempre. A lo
mejor se arrepiente de lo que hizo y quiere en-
mendarse. No debemos empujarle a la desespe-
racin.
El tumulto de la mente de Elizabeth se apaci-
gu con esta conversacin. Haba descargado
uno de los dos secretos que durante quince das
haban pesado sobre su alma, y saba que Jane
la escuchara siempre de buen grado cuando
quisiese hablar de ello. Pero todava ocultaba
algo que la prudencia le impeda revelar. No se
atreva a descubrir a su hermana la otra mitad
de la carta de Darcy, ni decirle con cunta sin-
ceridad haba sido amada por su amigo. Era un
secreto suyo que con nadie poda compartir, y
saba que slo un acuerdo entre Jane y Bingley
justificara su confesin. Y aun entonces se
deca slo podra contarle lo que el mismo
Bingley creyese conveniente participarle. No
tendr libertad para revelar este secreto hasta
que haya perdido todo su valor.
Como estaba todo el da en casa, tena ocasin
de estudiar el verdadero estado de nimo de su
hermana. Jane no era feliz; todava quera a
Bingley tiernamente. Nunca hasta entonces
haba estado enamorada, y su cario tena todo
el fuego de un primer amor, pero su edad y su
carcter le daban una firmeza que no suelen
tener los amores primeros. No poda pensar
ms que en Bingley y se requera todo su buen
sentido y su atencin a su familia para moderar
aquellos recuerdos que podan acabar con su
salud y con la tranquilidad de los que la rodea-
ban.
Bueno, Elizabeth dijo un da la seora Ben-
net, dime cul es ahora tu opinin sobre el
triste asunto de Jane. Yo estoy decidida a no
volver a hablar de ello. As se lo dije el otro da
a mi hermana Philips. Pero no puedo creer que
Jane no haya visto a Bingley en Londres. Real-
mente, es un desalmado y no creo que haya la
menor probabilidad de que lo consiga. No se
habla de que vaya a volver a Netherfield este
verano, y eso que he preguntado a todos los
que pueden estar enterados.
No creo que vuelva ms a Netherfield.
Muy bien. Vale ms as. Ni falta que hace.
Aunque yo siempre dir que se ha portado
psimamente con mi hija, y yo que ella no se lo
habra aguantado. Mi nico consuelo es que
Jane morir del corazn y entonces Bingley se
arrepentir de lo que ha hecho.
Pero Elizabeth, que no poda consolarse con
esas esperanzas se qued callada.
Dime continu la madre, viven muy
bien los Collins, verdad? Bien, bien, espero que
les dure mucho tiempo. Y qu tal comen? Es-
toy segura de que Charlotte es una excelente
administradora. Si es la mitad de aguda que su
madre, ahorrar muchsimo. No creo que
hagan muchos excesos.
No, en absoluto.
De ello depende la buena administracin. Ya,
ya; se cuidarn mucho de no derrochar su
sueldo. Nunca tendrn apuros de dinero. Que
les aproveche! Y me figuro que hablarn a me-
nudo de adquirir Longbourn cuando muera tu
padre, y de que ya lo considerarn suyo en
cuanto esto suceda.
Nunca mencionaron este tema delante de m.
Claro, no habra estado bien; pero no me cabe
la menor duda de que lo hablan muchas veces
entre ellos. Bueno, si se contentan con una po-
sesin que legalmente no es suya, all ellos. A
m me avergonzara.

CAPTULO XLI
Pas pronto la primera semana del regreso, y
entraron en la segunda, que era la ltima de la
estancia del regimiento en Meryton. Las jve-
nes de la localidad languidecan; la tristeza era
casi general. Slo las hijas mayores de los Ben-
net eran capaces de comer, beber y dormir co-
mo si no pasara nada. Catherine y Lydia les
reprochaban a menudo su insensibilidad. Esta-
ban muy abatidas y no podan comprender tal
dureza de corazn en miembros de su propia
familia.
Dios mo! Qu va a ser de nosotras? Qu
vamos a hacer? exclamaban desoladas.
Cmo puedes sonrer de esa manera, Eliza-
beth?
Su cariosa madre comparta su pesar y se
acordaba de lo que ella misma haba sufrido
por una ocasin semejante haca veinticinco
aos.
Recuerdo deca que llor dos das segui-
dos cuando se fue el regimiento del coronel
Miller, cre que se me iba a partir el corazn.
El mo tambin se har pedazos dijo Lydia.
Si al menos pudiramos ir a Brighton!
suspir la seora Bennet.
Oh, s! Si al menos pudiramos ir a Brigh-
ton! Pero pap es tan poco complaciente!
Unos baos de mar me dejaran como nueva.
Y ta Philips asegura que a m tambin me
sentaran muy bien aadi Catherine.
Estas lamentaciones resonaban de continuo en
la casa de Longbourn. Elizabeth trataba de
mantenerse aislada, pero no poda evitar la
vergenza. Reconoca de nuevo la justicia de
las observaciones de Darcy, y nunca se haba
sentido tan dispuesta a perdonarle por haberse
opuesto a los planes de su amigo.
Pero la melancola de Lydia no tard en disi-
parse, pues recibi una invitacin de la seora
Forster, la esposa del coronel del regimiento,
para que la acompaase a Brighton. Esta in-
apreciable amiga de Lydia era muy joven y
haca poco que se haba casado. Como las dos
eran igual de alegres y animadas, congeniaban
perfectamente y a los tres meses de conocerse
eran ya ntimas.
El entusiasmo de Lydia y la adoracin que le
entr por la seora Forster, la satisfaccin de la
seora Bennet, y la mortificacin de Catherine,
fueron casi indescriptibles. Sin preocuparse lo
ms mnimo por el disgusto de su hermana,
Lydia corri por la casa completamente exta-
siada, pidiendo a todas que la felicitaran, rien-
do y hablando con ms mpetu que nunca,
mientras la pobre Catherine continuaba en el
saln lamentando su mala suerte en trminos
poco razonables y con un humor de perros.
No veo por qu la seora Forster no me invi-
ta a m tambin deca, aunque Lydia sea su
amiga particular. Tengo el mismo derecho que
ella a que me invite, y ms an, porque yo soy
mayor.
En vano procur Elizabeth que entrase en
razn y en vano pretendi Jane que se resigna-
se. La dichosa invitacin despert en Elizabeth
sentimientos bien distintos a los de Lydia y su
madre; comprendi claramente que ya no haba
ninguna esperanza de que la seora Bennet
diese alguna prueba de sentido comn. No pu-
do menos que pedirle a su padre que no dejase
a Lydia ir a Brighton, pues semejante paso pod-
a tener funestas consecuencias. Le hizo ver la
inconveniencia de Lydia, las escasas ventajas
que poda reportarle su amistad con la seora
Forster, y el peligro de que con aquella com-
paa redoblase la imprudencia de Lydia en
Brighton, donde las tentaciones seran mayores.
El seor Bennet escuch con atencin a su hija y
le dijo:
Lydia no estar tranquila hasta que haga el
ridculo en pblico en un sitio u otro, y nunca
podremos esperar que lo haga con tan poco
gasto y sacrificio para su familia como en esta
ocasin.
Si supieras replic Elizabeth los grandes
daos que nos puede acarrear a todos lo que
diga la gente del proceder inconveniente e in-
discreto de Lydia, y los que ya nos ha acarrea-
do, estoy segura de que pensaras de modo
muy distinto.
Que ya nos ha acarreado! exclam el seor
Bennet. Ha ahuyentado a alguno de tus pre-
tendientes? Pobre Lizzy! Pero no te aflijas. Esos
jvenes tan delicados que no pueden soportar
tales tonteras no valen la pena. Ven, dime cu-
les son los remilgados galanes a quienes ha
echado atrs la locura de Lydia.
No me entiendes. No me quejo de eso. No
denuncio peligros concretos, sino generales.
Nuestro prestigio y nuestra respetabilidad ante
la gente sern perjudicados por la extrema lige-
reza, el desdn y el desenfreno de Lydia. Per-
dona, pero tengo que hablarte claramente. Si t,
querido padre, no quieres tomarte la molestia
de reprimir su euforia, de ensearle que no
debe consagrar su vida a sus actuales pasa-
tiempos, dentro de poco ser demasiado tarde
para que se enmiende. Su carcter se afirmar y
a los diecisis aos ser una coqueta incorregi-
ble que no slo se pondr en ridculo a s mis-
ma, sino a toda su familia; coqueta, adems, en
el peor y ms nfimo grado de coquetera, sin
ms atractivo que su juventud y sus regulares
prendas fsicas; ignorante y de cabeza hueca,
incapaz de reparar en lo ms mnimo el despre-
cio general que provocar su afn de ser admi-
rada. Catherine se encuentra en el mismo peli-
gro, porque ir donde Lydia la lleve; vana, ig-
norante, perezosa y absolutamente incontrola-
da. Padre, puedes creer que no las criticarn y
las despreciarn en dondequiera que vayan, y
que no envolvern en su desgracia a las dems
hermanas?
El seor Bennet se dio cuenta de que Elizabeth
hablaba con el corazn. Le tom la mano afec-
tuosamente y le contest:
No te intranquilices, amor mo. T y Jane
seris siempre respetadas y queridas en todas
partes, y no pareceris menos aventajadas por
tener dos o quiz tres hermanas muy necias.
No habr paz en Longbourn si Lydia no va a
Brighton. Djala que, vaya. El coronel Forster es
un hombre sensato y la vigilar. Y ella es por
suerte demasiado pobre para ser objeto de la
rapia de nadie. Su coquetera tendr menos
importancia en Brighton que aqu, pues los
oficiales encontrarn all mujeres ms atracti-
vas. De modo que le servir para comprender
se propia insignificancia. De todas formas, ya
no puede empeorar mucho, y si lo hace, tendr-
amos entonces suficientes motivos para ence-
rrarla bajo llave el resto de su vida.
Elizabeth tuvo que contentarse con esta res-
puesta; pero su opinin segua siendo la mis-
ma, y se separ de su padre pesarosa y decep-
cionada. Pero su carcter le impeda acrecentar
sus sinsabores insistiendo en ellos. Crea que
haba cumplido con su deber y no estaba dis-
puesta a consumirse pensando en males inevi-
tables o a aumentarlos con su ansiedad.
Si Lydia o su madre hubiesen sabido lo que
Elizabeth haba estado hablando con su padre,
su indignacin no habra tenido lmites. Una
visita a Brighton era para Lydia el dechado de
la felicidad terrenal. Con su enorme fantasa
vea las calles de aquella alegre ciudad costera
plagada de oficiales; se vea a s misma atra-
yendo las miradas de docenas y docenas de
ellos que an no conoca. Se imaginaba en mi-
tad del campamento, con sus tiendas tendidas
en la hermosa uniformidad de sus lneas, llenas
de jvenes alegres y deslumbrantes con sus
trajes de color carmes; y para completar el
cuadro se imaginaba a s misma sentada junto a
una de aquellas tiendas y coqueteando tierna-
mente con no menos de seis oficiales a la vez.
Si hubiese sabido que su hermana pretenda
arrebatarle todos aquellos sueos, todas aque-
llas realidades, qu habra pasado? Slo su
madre habra sido capaz de comprenderlo,
pues casi senta lo mismo que ella. El viaje de
Lydia a Brighton era lo nico que la consolaba
de su melanclica conviccin de que jams lo-
grara llevar all a su marido.
Pero ni la una ni la otra sospechaban lo ocurri-
do, y su entusiasmo continu hasta el mismo
da en que Lydia sali de casa.
Elizabeth iba a ver ahora a Wickham por ltima
vez. Haba estado con frecuencia en su com-
paa desde que regres de Hunsford, y su agi-
tacin se haba calmado mucho; su antiguo
inters por l haba desaparecido por completo.
Haba aprendido a descubrir en aquella amabi-
lidad que al principio le atraa una cierta afec-
tacin que ahora le repugnaba. Por otra parte,
la actitud de Wickham para con ella acababa de
disgustarla, pues el joven manifestaba deseos
de renovar su galanteo, y despus de todo lo
ocurrido Elizabeth no poda menos que suble-
varse. Refren con firmeza sus vanas y frvolas
atenciones, sin dejar de sentir la ofensa que
implicaba la creencia de Wickham de que por
ms tiempo que la hubiese tenido abandonada
y cualquiera que fuese la causa de su abando-
no, la halagara y conquistara de nuevo slo
con volver a solicitarla.
El ltimo da de la estancia del regimiento en
Meryton, Wickham cen en Longbourn con
otros oficiales. Elizabeth estaba tan poco dis-
puesta a soportarle que cuando Wickham le
pregunt qu tal lo haba pasado en Hunsford,
le respondi que el coronel Fitzwilliam y Darcy
haban pasado tres semanas en Rosings, y quiso
saber si conoca al primero.
Wickham pareci sorprendido, molesto y alar-
mado; pero se repuso en seguida y con una
sonrisa contest que en otro tiempo le vea a
menudo. Dijo que era todo un caballero y le
pregunt si le haba gustado. Elizabeth respon-
di que s con entusiasmo. Pero despus Wic-
kham aadi, con aire indiferente:
Cunto tiempo dice que estuvo el coronel en
Rosings?
Cerca de tres semanas.
Y le vea con frecuencia?
Casi todos los das.
Es muy diferente de su primo.
S, en efecto. Pero creo que el seor Darcy
gana mucho en cuanto se le trata.
Vaya! exclam Wickham con una mirada
que a Elizabeth no le pas inadvertida. En
qu? pero, reprimindose, continu en tono
ms jovial: En los modales? Se ha dignado
portarse ms correctamente que de costumbre?
Porque no puedo creer continu en voz ms
baja y seria que haya mejorado en lo esencial.
Oh, no! En lo esencial sigue siendo el de
siempre.
Wickham no saba si alegrarse con sus palabras
o desconfiar de su significado. Haba un algo
en el aire de Elizabeth que le hizo escuchar con
ansiosa atencin y con recelo lo que la joven
dijo a continuacin:
Al decir que gana con el trato, no quiero dar
a entender que su modo de ser o sus maneras
hayan mejorado, sino que al conocerle mejor,
ms fcilmente se comprende su actitud.
La alarma de Wickham se delat entonces por
su rubor y la agitacin de su mirada; se qued
callado unos instantes hasta que logr vencer
su embarazo y dirigindose de nuevo a Eliza-
beth dijo en el tono ms amable:
Usted que conoce tan bien mi resentimiento
contra el seor Darcy, comprender cun since-
ramente me he de alegrar de que sea lo bastante
astuto para asumir al menos una correccin
exterior. Con ese sistema su orgullo puede ser
til, si no a l; a muchos otros, pues le apartar
del mal comportamiento del que yo fui vctima.
Pero mucho me temo que esa especie de pru-
dencia a que usted parece aludir la emplee ni-
camente en sus visitas a su ta, pues no le con-
viene conducirse mal en su presencia. S muy
bien que siempre ha cuidado las apariencias
delante de ella con el deseo de llevar a buen fin
su boda con la seorita de Bourgh, en la que
pone todo su empeo.
Elizabeth no pudo reprimir una sonrisa al or
esto; pero no contest ms que con una ligera
inclinacin de cabeza. Advirti que Wickham
iba a volver a hablar del antiguo tema de sus
desgracias, y no estaba de humor para per-
mitrselo. Durante el resto de la velada Wic-
kham fingi su acostumbrada alegra, pero ya
no intent cortejar a Elizabeth. Al fin se separa-
ron con mutua cortesa y tambin probable-
mente con el mutuo deseo de no volver a verse
nunca.
Al terminar la tertulia, Lydia se fue a Meryton
con la seora Forster, de donde iban a partir
temprano a la maana siguiente. Su despedida
de la familia fue ms ruidosa que pattica. Cat-
herine fue la nica que llor, aunque de humi-
llacin y de envidia. La seora Bennet le dese
a su hija que se divirtiera tanto como pudiese,
consejo que la muchacha estaba dispuesta a
seguir al pie de la letra. Y su alboroto al despe-
dirse fue tan clamoroso, que ni siquiera oy el
gentil adis de sus hermanas.

CAPTULO XLII
Si la opinin de Elizabeth se derivase de lo que
vea en su propia familia, no podra haber for-
mado una idea muy agradable de la felicidad
conyugal y del bienestar domstico. Su padre,
cautivado por la juventud y la belleza, y la apa-
rente ilusin y alegra que ambas conllevan, se
haba casado con una mujer cuyo dbil enten-
dimiento y espritu mezquino haban puesto fin
a todo el afecto ya en los comienzos de su ma-
trimonio. El respeto, la estima y la confianza se
haban desvanecido para siempre; y todas las
perspectivas de dicha del seor Bennet dentro
del hogar se haban venido abajo. Pero l no era
de esos hombres que buscan consuelo por los
efectos de su propia imprudencia en los place-
res que a menudo confortan a los que han lle-
gado a ser desdichados por sus locuras y sus
vicios. Amaba el campo y los libros y ellos
constituan la fuente de sus principales goces. A
su mujer no le deba ms que la risa que su ig-
norancia y su locura le proporcionaban de vez
en cuando. sa no es la clase de felicidad que
un hombre deseara deber a su esposa; pero a
falta de... El buen filsofo slo saca beneficio de
donde lo hay.
Elizabeth, no obstante, nunca haba dejado de
reconocer la inconveniencia de la conducta de
su padre como marido. Siempre la haba obser-
vado con pena, pero respetaba su talento y le
agradeca su cario, por lo que procuraba olvi-
dar lo que no poda ignorar y apartar de sus
pensamientos su continua infraccin de los
deberes conyugales y del decoro que, por el
hecho de exponer a su esposa al desprecio de
sus propias hijas, era tan sumamente reprocha-
ble. Pero nunca haba sentido como entonces
los males que puede causar a los hijos un ma-
trimonio mal avenido, ni nunca se haba dado
cuenta tan claramente de los peligros que en-
traa la direccin errada del talento, talento
que, bien empleado, aunque no hubiese basta-
do para aumentar la inteligencia de su mujer,
habra podido, al menos, conservar la respeta-
bilidad de las hijas.
Si bien es cierto que Elizabeth se alegr de la
ausencia de Wickham, no puede decirse que le
regocijara la partida del regimiento. Sus salidas
eran menos frecuentes que antes, y las constan-
tes quejas de su madre y su hermana por el
aburrimiento en que haban cado entristecan
la casa. Y aunque Catherine llegase a recobrar
el sentido comn perdido al haberse marchado
los causantes de su perturbacin, su otra her-
mana, de cuyo modo de ser podan esperar
todas las calamidades, estaba en peligro de
afirmar su locura y su descaro, pues hallndose
al lado de una playa y un campamento, su si-
tuacin era doblemente amenazadora. En re-
sumidas cuentas, vea ahora lo que ya otras
veces haba comprobado, que un acontecimien-
to anhelado con impaciencia no poda, al reali-
zarse, traerle toda la satisfaccin que era de
esperar. Era preciso, por lo tanto, abrir otro
perodo para el comienzo de su felicidad, sea-
lar otra meta para la consecucin de sus deseos
y de sus esperanzas, que alegrndola con otro
placer anticipado, la consolase de lo presente y
la preparase para otro desengao. Su viaje a los
Lagos se convirti en el objeto de sus pensa-
mientos ms dichosos y constituy su mejor
refugio en las desagradables horas que el des-
contento de su madre y de Catherine hacan
inevitables. Y si hubiese podido incluir a Jane
en el plan, todo habra sido perfecto.
Es una suerte pensaba tener algo que
desear. Si todo fuese completo, algo habra, sin
falta, que me decepcionase. Pero ahora, llevn-
dome esa fuente de aoranza que ser la ausen-
cia de Jane, puedo pensar razonablemente que
todas mis expectativas de placer se vern col-
madas. Un proyecto que en todas sus partes
promete dichas, nunca sale bien; y no te puedes
librar de algn contratiempo, si no tienes una
pequea contrariedad.
Lydia, al marcharse, prometi escribir muy a
menudo y con todo detalle a su madre y a Cat-
herine, pero sus cartas siempre se hacan espe-
rar mucho y todas eran breves. Las dirigidas a
su madre decan poco ms que acababan de
regresar de la sala de lectura donde las haban
saludado tales y cuales oficiales, que el decora-
do de la sala era tan hermoso que le haba qui-
tado el sentido, que tena un vestido nuevo o
una nueva sombrilla que describira ms exten-
samente, pero que no poda porque la seora
Forster la esperaba para ir juntas al campamen-
to... Por la correspondencia dirigida a su her-
mana, menos se poda saber an, pues sus car-
tas a Catherine, aunque largas, tenan muchas
lneas subrayadas que no podan hacerse p-
blicas.
Despus de las dos o tres semanas de la ausen-
cia de Lydia, la salud y el buen humor empeza-
ron a reinar en Longbourn. Todo presentaba
mejor aspecto. Volvan las familias que haban
pasado el invierno en la capital y resurgan las
galas y las invitaciones del verano. La seora
Bennet se repuso de su estado quejumbroso y
hacia mediados de junio Catherine estaba ya lo
bastante consolada para poder entrar en Mery-
ton sin lgrimas. Este hecho era tan promete-
dor, que Elizabeth crey que en las prximas
Navidades Catherine sera ya tan razonable
que no mencionara a un oficial ni una sola vez
al da, a no ser que por alguna cruel y maligna
orden del ministerio de la Guerra se acuartelara
en Meryton un nuevo regimiento.
La poca fijada para la excursin al Norte ya se
aproximaba; no faltaban ms que dos semanas,
cuando se recibi una carta de la seora Gardi-
ner que aplazaba la fecha de la misma y, a la
vez, abreviaba su duracin. Los negocios del
seor Gardiner le impedan partir hasta dos
semanas despus de comenzado julio, y tena
que estar de vuelta en Londres en un mes; y
como esto reduca demasiado el tiempo para ir
hasta tan lejos y para que viesen todas las cosas
que haban proyectado, o para que pudieran
verlas con el reposo y comodidad suficientes,
no haba ms remedio que renunciar a los La-
gos y pensar en otra excursin ms limitada, en
vista de lo cual no pasaran de Derbyshire. En
aquella comarca haba bastantes cosas dignas
de verse como para llenar la mayor parte del
tiempo de que disponan, y, adems, la seora
Gardiner senta una atraccin muy especial por
Derbyshire. La ciudad donde haba pasado
varios aos de su vida acaso resultara para ella
tan interesante como todas las clebres bellezas
de Matlock, Chatsworth, Dovedale o el Peak.
Elizabeth se sinti muy defraudada; le haca
mucha ilusin ir a los Lagos, y crea que habra
habido tiempo de sobra para ello. Pero, de to-
das formas, deba estar satisfecha, seguramente
lo pasaran bien, y no tard mucho en confor-
marse.
Para Elizabeth, el nombre de Derbyshire iba
unido a muchas otras cosas. Le haca pensar en
Pemberley y en su dueo. Pero se deca
podr entrar en su condado impunemente y
hurtarle algunas piedras sin que l se d cuen-
ta.
La espera se le hizo entonces doblemente larga.
Faltaban cuatro semanas para que llegasen sus
tos. Pero, al fin, pasaron y los seores Gardiner
se presentaron en Longbourn con sus cuatro
hijos. Los nios dos chiquillas de seis y ocho
aos de edad respectivamente, y dos varones
ms pequeos iban a quedar bajo el cuidado
especial de su prima Jane, favorita de todos,
cuyo dulce y tranquilo temperamento era ideal
para instruirlos, jugar con ellos y quererlos.
Los Gardiner durmieron en Longbourn aquella
noche y a la maana siguiente partieron con
Elizabeth en busca de novedades y esparci-
miento. Tenan un placer asegurado: eran los
tres excelentes compaeros de viaje, lo que su-
pona salud y carcter a propsito para sopor-
tar incomodidades, alegra para aumentar toda
clase de felicidad, y cario e inteligencia para
suplir cualquier contratiempo.
No vamos a describir aqu Derbyshire, ni nin-
guno de los notables lugares que atravesaron:
Oxford, Blenheim, Warwick, Kenelworth, Bir-
mingham y todos los dems, son sobradamente
conocidos. No vamos a referirnos ms que a
una pequea parte de Derbyshire. Hacia la pe-
quea ciudad de Lambton, escenario de la ju-
ventud de la seora Gardiner, donde ltima-
mente haba sabido que residan an algunos
conocidos, encaminaron sus pasos los viajeros,
despus de haber visto las principales maravi-
llas de la comarca. Elizabeth supo por su ta
que Pemberley estaba a unas cinco millas de
Lambton. No les coga de paso, pero no tenan
que desviarse ms que una o dos millas para
visitarlo. Al hablar de su ruta la tarde anterior,
la seora Gardiner manifest deseos de volver
a ver Pemberley. El seor Gardiner no puso
inconveniente y solicit la aprobacin de Eliza-
beth.
Querida le dijo su ta, no te gustara ver
un sitio del que tanto has odo hablar y que est
relacionado con tantos conocidos tuyos? Ya
sabes que Wickham pas all toda su juventud.
Elizabeth estaba angustiada. Sinti que nada
tena que hacer en Pemberley y se vio obligada
a decir que no le interesaba. Tuvo que confesar
que estaba cansada de las grandes casas, des-
pus de haber visto tantas; y que no encontraba
ningn placer en ver primorosas alfombras y
cortinas de raso.
La seora Gardiner censur su tontera.
Si slo se tratase de una casa ricamente
amueblada dijo tampoco me interesara a
m; pero la finca es una maravilla. Contiene uno
de los ms bellos bosques del pas.
Elizabeth no habl ms, pero ya no tuvo punto
de reposo. Al instante pas por su mente la
posibilidad de encontrarse con Darcy mientras
visitaban Pemberley. Sera horrible! Slo de
pensarlo se ruboriz, y crey que valdra ms
hablar con claridad a su ta que exponerse a
semejante riesgo. Pero esta decisin tena sus
inconvenientes, y resolvi que no la adoptara
ms que en el caso de que sus indagaciones
sobre la ausencia de la familia del propietario
fuesen negativas.
En consecuencia, al irse a descansar aquella
noche pregunt a la camarera si Pemberley era
un sitio muy bonito, cul era el nombre de su
dueo y por fin, con no poca preocupacin, si
la familia estaba pasando el verano all. La ne-
gativa que sigui a esta ltima pregunta fue la
ms bien recibida del mundo. Desaparecida ya
su inquietud, sinti gran curiosidad hasta por
la misma casa, y cuando a la maana siguiente
se volvi a proponer el plan y le consultaron,
respondi al instante, con evidente aire de indi-
ferencia, que no le disgustaba la idea.
Por lo tanto salieron para Pemberley.

CAPTULO XLIII
Elizabeth divis los bosques de Pemberley con
cierta turbacin, y cuando por fin llegaron a la
puerta, su corazn lata fuertemente.
La finca era enorme y comprenda gran varie-
dad de tierras. Entraron por uno de los puntos
ms bajos y pasearon largamente a travs de un
hermoso bosque que se extenda sobre su am-
plia superficie.
La mente de Elizabeth estaba demasiado ocu-
pada para poder conversar; pero observaba y
admiraba todos los parajes notables y todas las
vistas. Durante media milla subieron una cues-
ta que les condujo a una loma considerable
donde el bosque se interrumpa y desde donde
vieron en seguida la casa de Pemberley, situada
al otro lado del valle por el cual se deslizaba un
camino algo abrupto. Era un edificio de piedra,
amplio y hermoso, bien emplazado en un alto-
zano que se destacaba delante de una cadena
de elevadas colinas cubiertas de bosque, y tena
enfrente un arroyo bastante caudaloso que
corra cada vez ms potente, completamente
natural y salvaje. Sus orillas no eran regulares
ni estaban falsamente adornadas con obras de
jardinera. Elizabeth se qued maravillada.
Jams haba visto un lugar ms favorecido por
la naturaleza o donde la belleza natural estu-
viese menos deteriorada por el mal gusto. To-
dos estaban llenos de admiracin, y Elizabeth
comprendi entonces lo que podra significar
ser la seora de Pemberley.
Bajaron la colina, cruzaron un puente y siguie-
ron hasta la puerta. Mientras examinaban el
aspecto de la casa de cerca, Elizabeth temi otra
vez encontrarse con el dueo. Y si la camarera
se hubiese equivocado? Despus de pedir per-
miso para ver la mansin, les introdujeron en el
vestbulo. Mientras esperaban al ama de llaves,
Elizabeth tuvo tiempo para maravillarse de
encontrarse en semejante lugar.
El ama de llaves era una mujer de edad, de as-
pecto respetable, mucho menos estirada y mu-
cho ms corts de lo que Elizabeth haba ima-
ginado. Los llev al comedor. Era una pieza de
buenas proporciones y elegantemente amue-
blada. Elizabeth la mir ligeramente y se diri-
gi a una de las ventanas para contemplar la
vista. La colina coronada de bosque por la que
haban descendido, a distancia resultaba ms
abrupta y ms hermosa. Toda la disposicin del
terreno era buena; mir con delicia aquel paisa-
je: el arroyo, los rboles de las orillas y la curva
del valle hasta donde alcanzaba la vista. Al pa-
sar a otras habitaciones, el paisaje apareca en
ngulos distintos, pero desde todas las venta-
nas se divisaban panoramas magnficos. Las
piezas eran altas y bellas, y su mobiliario estaba
en armona con la fortuna de su propietario.
Elizabeth not, admirando el gusto de ste, que
no haba nada llamativo ni cursi y que haba
all menos pompa pero ms elegancia que en
Rosings.
Y pensar se deca que habra podido ser
duea de todo esto! Estas habitaciones podran
ahora ser las mas! En lugar de visitarlas como
una forastera, podra disfrutarlas y recibir en
ellas la visita de mis tos! Pero no repuso re-
cobrndose, no habra sido posible, hubiese
tenido que renunciar a mis tos; no se me
hubiese permitido invitarlos.
Esto la reanim y la salv de algo parecido al
arrepentimiento.
Quera averiguar por el ama de llaves si su amo
estaba de veras ausente, pero le faltaba valor.
Por fin fue su to el que hizo la pregunta y Eli-
zabeth se volvi asustada cuando la seora
Reynolds dijo que s, aadiendo:
Pero le esperamos maana. Va a venir con
muchos amigos.
Elizabeth se alegr de que su viaje no se hubie-
se aplazado un da por cualquier circunstancia.
Su ta la llam para que viese un cuadro. Eliza-
beth se acerc y vio un retrato de Wickham
encima de la repisa de la chimenea entre otras
miniaturas. Su ta le pregunt sonriente qu le
pareca. El ama de llaves vino a decirles que
aquel era una joven hijo del ltimo administra-
dor de su seor, educado por ste a expensas
suyas.
Ahora ha entrado en el ejrcito aadi
y creo que es un bala perdida.
La seora Gardiner mir a su sobrina con una
sonrisa, pero Elizabeth se qued muy seria.
Y ste dijo la seora Reynolds indicando
otra de las miniaturas es mi amo, y est muy
parecido. Lo pintaron al mismo tiempo que el
otro, har unos ocho aos.
He odo hablar mucho de la distincin de su
amo replic la seora Gardiner contemplan-
do el retrato, es guapo. Elizabeth, dime si
est o no parecido.
El respeto de la seora Reynolds hacia Eliza-
beth pareci aumentar al ver que conoca a su
seor Conoce la seorita al seor Darcy?
Elizabeth se sonroj y respondi:
Un poco.
Y no cree la seorita que es un caballero
muy apuesto?
S, muy guapo.
Jurara que es el ms guapo que he visto;
pero en la galera del piso de arriba vern uste-
des un retrato suyo mejor y ms grande. Este
cuarto era el favorito de mi anterior seor, y
estas miniaturas estn tal y como estaban en
vida suya. Le gustaban mucho.
Elizabeth se explic entonces porque estaba
entre ellas la de Wickham.
La seora Reynolds les ense entonces un
retrato de la seorita Darcy, pintado cuando
slo tena ocho aos.
Y la seorita Darcy es tan guapa como su
hermano?
Oh, s! Es la joven ms bella que se haya
visto jams! Y tan aplicada! Toca y canta todo
el da. En la siguiente habitacin hay un piano
nuevo que le acaban de traer, regalo de mi se-
or. Ella tambin llegar maana con l.
El seor Gardiner, con amabilidad y destreza,
le tiraba de la lengua, y la seora Reynolds, por
orgullo y por afecto, se complaca evidente-
mente en hablar de su seor y de la hermana.
Viene su seor muy a menudo a Pemberley
a lo largo del ao?
No tanto como yo querra, seor; pero dira
que pasa aqu la mitad del tiempo; la seorita
Darcy siempre est aqu durante los meses de
verano. Excepto pens Elizabeth cuando
va a Ramsgate.
Si su amo se casara, lo vera usted ms.
S, seor; pero no s cuando ser. No s si
habr alguien que lo merezca.
Los seores Gardiner se sonrieron. Elizabeth no
pudo menos que decir:
Si as lo cree, eso dice mucho en favor del
seor Darcy.
No digo ms que la verdad y lo que dira
cualquiera que le conozca replic la seora
Reynolds. Elizabeth crey que la cosa estaba
yendo demasiado lejos, y escuch con creciente
asombro lo que continu diciendo el ama de
llaves.
Nunca en la vida tuvo una palabra de enojo
conmigo. Y le conozco desde que tena cuatro
aos. Era un elogio ms importante que todos
los otros y ms opuesto a lo que Elizabeth pen-
saba de Darcy. Siempre crey firmemente que
era hombre de mal carcter. Con viva curiosi-
dad esperaba seguir oyendo lo que deca el
ama, cuando su to observ:
Pocas personas hay de quienes se pueda de-
cir eso. Es una suerte para usted tener un seor
as.
S, seor; es una suerte. Aunque diese la
vuelta al mundo, no encontrara otro mejor.
Siempre me he fijado en que los que son bon-
dadosos de pequeos, siguen sindolo de ma-
yores. Y el seor Darcy era el nio ms dulce y
generoso de la tierra.
Elizabeth se qued mirando fijamente a la an-
ciana: Puede ser se Darcy?, pens.
Creo que su padre era una excelente persona
agreg la seora Gardiner.
S, seora; s que lo era, y su hijo es exacta-
mente como l, igual de bueno con los pobres.
Elizabeth oa, se admiraba, dudaba y deseaba
saber ms. La seora Reynolds no lograba lla-
mar su atencin con ninguna otra cosa. Era
intil que le explicase el tema de los cuadros,
las dimensiones de las piezas y el valor del mo-
biliario. El seor Gardiner, muy divertido ante
lo que l supona prejuicio de familia y que
inspiraba los rendidos elogios de la anciana a
su seor, no tard en insistir en sus preguntas,
y mientras suban la gran escalera, la seora
Reynolds sigui ensalzando los muchos mri-
tos de Darcy.
Es el mejor seor y el mejor amo que pueda
haber; no se parece a los atolondrados jvenes
de hoy en da que no piensen ms que en s
mismos. No hay uno solo de sus colonos y
criados que no le alabe. Algunos dicen que es
orgulloso, pero yo nunca se lo he notado. Me
figuro que lo encuentran orgulloso porque no
es bullanguero como los dems.
En qu buen lugar lo sita todo esto, pens
Elizabeth.
Tan delicado elogio cuchiche su ta mien-
tras seguan visitando la casa no se aviene
con lo que hizo a nuestro pobre amigo.
Tal vez estemos equivocados.
No es probable; lo sabemos de muy buena
tinta. En el amplio corredor de arriba se les
mostr un lindo aposento recientemente ador-
nado con mayor elegancia y tono ms claro que
los departamentos inferiores, y se les dijo que
todo aquello se haba hecho para complacer a la
seorita Darcy, que se haba aficionado a aque-
lla habitacin la ltima vez que estuvo en Pem-
berley.
Es realmente un buen hermano dijo Eliza-
beth dirigindose a una de las ventanas.
La seora Reynolds dijo que la seorita Darcy
se quedara encantada cuando viese aquella
habitacin.
Y es siempre as aadi, se desvive por
complacer a su hermana. No hay nada que no
hiciera por ella.
Ya no quedaban por ver ms que la galera de
pinturas y dos o tres de los principales dormi-
torios. En la primera haba varios cuadros bue-
nos, pero Elizabeth no entenda nada de arte, y
entre los objetos de esa naturaleza que ya haba
visto abajo, no mir ms que unos cuantos di-
bujos en pastel de la seorita Darcy de tema
ms interesante y ms inteligible para ella.
En la galera haba tambin varios retratos de
familia, pero no era fcil que atrajesen la aten-
cin de un extrao. Elizabeth los recorri bus-
cando el nico retrato cuyas facciones poda
reconocer. Al llegar a l se detuvo, notando su
sorprendente exactitud. El rostro de Darcy ten-
a aquella misma sonrisa que Elizabeth le haba
visto cuando la miraba. Permaneci varios mi-
nutos ante el cuadro, en la ms atenta con-
templacin, y aun volvi a mirarlo antes de
abandonar la galera. La seora Reynolds le
comunic que haba sido hecho en vida del
padre de Darcy.
Elizabeth senta en aquellos momentos mucha
mayor inclinacin por el original de la que hab-
a sentido en el auge de sus relaciones. Las ala-
banzas de la seora Reynolds no eran ninguna
nimiedad. Qu elogio puede ser ms valioso
que el de un criado inteligente? Cunta gente
tena puesta su felicidad en las manos de Darcy
en calidad de hermano, de propietario y de
seor! Cunto placer y cunto dolor poda
otorgar! Cunto mal y cunto bien poda
hacer! Todo lo dicho por el ama de llaves le
enalteca. Al estar ante el lienzo en el que l
estaba retratado, le pareci a Elizabeth que sus
ojos la miraban, y pens en su estima hacia ella
con una gratitud mucho ms profunda de la
que antes haba sentido; Elizabeth record la
fuerza y el calor de sus palabras y mitig su
falta de decoro.
Ya haban visto todo lo que mostraba al pblico
de la casa; bajaron y se despidieron del ama de
llaves, quien les confi a un jardinero que espe-
raba en la puerta del vestbulo.
Cuando atravesaban la pradera camino del
arroyo, Elizabeth se volvi para contemplar de
nuevo la casa. Sus tos se detuvieron tambin, y
mientras el seor Gardiner se haca conjeturas
sobre la poca del edificio, el dueo de ste
sali de repente de detrs de la casa por el sen-
dero que conduca a las caballerizas.
Estaban a menos de veinte yardas, y su apari-
cin fue tan sbita que result imposible evitar
que los viera. Los ojos de Elizabeth y Darcy se
encontraron al instante y sus rostros se cubrie-
ron de intenso rubor. l par en seco y durante
un momento se qued inmvil de sorpresa; se
recobr en seguida y, adelantndose hacia los
visitantes, habl a Elizabeth, si no en trminos
de perfecta compostura, al menos con absoluta
cortesa.
Ella se haba vuelto instintivamente, pero al
acercarse l se detuvo y recibi sus cumplidos
con embarazo. Si el aspecto de Darcy a primera
vista o su parecido con los retratos que acaba-
ban de contemplar hubiesen sido insuficientes
para revelar a los seores Gardiner que tenan
al propio Darcy ante ellos, el asombro del jar-
dinero al encontrarse con su seor no les habra
dejado lugar a dudas. Aguardaron a cierta dis-
tancia mientras su sobrina hablaba con l. Eli-
zabeth, atnita y confusa, apenas se atreva a
alzar los ojos hacia Darcy y no saba qu contes-
tar a las preguntas que l haca sobre su familia.
Sorprendida por el cambio de modales desde
que se haban separado por ltima vez, cada
frase que deca aumentaba su cohibicin, y co-
mo entre tanto pensaba en lo impropio de
haberse encontrado all, los pocos momentos
que estuvieron juntos fueron los ms intranqui-
los de su existencia. Darcy tampoco pareca
ms dueo de s que ella; su acento no tena
nada de la calma que le era habitual, y segua
preguntndole cundo haba salido de Long-
bourn y cunto tiempo llevaba en Derbyshire,
con tanto desorden, y tan apresurado, que a las
claras se vea la agitacin de sus pensamientos.
Por fin pareci que ya no saba qu decir; per-
maneci unos instantes sin pronunciar palabra,
se report de pronto y se despidi.
Los seores Gardiner se reunieron con Eliza-
beth y elogiaron la buena presencia de Darcy;
pero ella no oa nada; embebida en sus pensa-
mientos, los sigui en silencio. Se hallaba do-
minaba por la vergenza y la contrariedad.
Cmo se le haba ocurrido ir all? Haba sido
la decisin ms desafortunada y disparatada
del mundo! Qu extrao tena que parecerle a
Darcy! Cmo haba de interpretar aquello un
hombre tan vanidoso! Su visita a Pemberley
parecera hecha adrede para ir en su busca.
Por qu habra ido? Y l, por qu habra ve-
nido un da antes? Si ellos mismos hubiesen
llegado a Pemberley slo diez minutos ms
temprano, no habran coincidido, pues era evi-
dente que Darcy acababa de llegar, que en
aquel instante bajaba del caballo o del coche.
Elizabeth no dejaba de avergonzarse de su des-
dichado encuentro. Y el comportamiento de
Darcy, tan notablemente cambiado, qu poda
significar? Era sorprendente que le hubiese
dirigido la palabra, pero an ms que lo hiciese
con tanta finura y que le preguntase por su fa-
milia. Nunca haba visto tal sencillez en sus
modales ni nunca le haba odo expresarse con
tanta gentileza. Qu contraste con la ltima
vez que la abord en la finca de Rosings para
poner en sus manos la carta! Elizabeth no saba
qu pensar ni cmo juzgar todo esto.
Entretanto, haban entrado en un hermoso pa-
seo paralelo al arroyo, y a cada paso apareca
ante ellos un declive del terreno ms bello o
una vista ms impresionante de los bosques a
los que se aproximaban. Pero pas un tiempo
hasta que Elizabeth se diese cuenta de todo
aquello, y aunque responda mecnicamente a
las repetidas preguntas de sus tos y pareca
dirigir la mirada a los objetos que le sealaban,
no distingua ninguna parte del paisaje. Sus
pensamientos no podan apartarse del sitio de
la mansin de Pemberley, cualquiera que fuese,
en donde Darcy deba de encontrarse. Anhela-
ba saber lo que en aquel momento pasaba por
su mente, qu pensara de ella y si todava la
querra. Puede que su cortesa obedeciera ni-
camente a que ya la haba olvidado; pero haba
algo en su voz que denotaba inquietud. No
poda adivinar si Darcy sinti placer o pesar al
verla; pero lo cierto es que pareca desconcerta-
do.
Las observaciones de sus acompaantes sobre
su falta de atencin, la despertaron y le hicieron
comprender que deba aparentar serenidad.
Penetraron en el bosque y alejndose del arroyo
por un rato, subieron a uno de los puntos ms
elevados, desde el cual, por los claros de los
rboles, poda extenderse la vista y apreciar
magnficos panoramas del valle y de las colinas
opuestas cubiertas de arboleda, y se divisaban
tambin partes del arroyo. El seor Gardiner
hubiese querido dar la vuelta a toda la finca,
pero tema que el paseo resultase demasiado
largo. Con sonrisa triunfal les dijo el jardinero
que la finca tena diez millas de longitud, por lo
que decidieron no dar la vuelta planeada, y se
dirigieron de nuevo a una bajada con rboles
inclinados sobre el agua en uno de los puntos
ms estrechos del arroyo. Lo cruzaron por un
puente sencillo en armona con el aspecto gene-
ral del paisaje. Aquel paraje era el menos ador-
nado con artificios de todos los que haban vis-
to. El valle, convertido aqu en caada, slo
dejaba espacio para el arroyo y para un estre-
cho paseo en medio del rstico soto que lo bor-
deaba. Elizabeth quera explorar sus revueltas,
pero en cuanto pasaron el puente y pudieron
apreciar lo lejos que estaban de la casa, la seo-
ra Gardiner, que no era amiga de caminar, no
quiso seguir adelante y slo pens en volver al
coche lo antes posible. Su sobrina se vio obliga-
da a ceder y emprendieron el regreso hacia la
casa por el lado opuesto al arroyo y por el ca-
mino ms corto. Pero andaban muy despacio
porque el seor Gardiner era aficionado a la
pesca, aunque pocas veces poda dedicarse a
ella, y se distraa cada poco acechando la apari-
cin de alguna trucha y comentndolo con el
jardinero. Mientras seguan su lenta marcha,
fueron sorprendidos de nuevo; y esta vez el
asombro de Elizabeth fue tan grande como la
anterior al ver a Darcy encaminndose hacia
ellos y a corta distancia. Como el camino no
quedaba tan oculto como el del otro lado, se
vieron desde lejos. Por lo tanto, Elizabeth esta-
ba ms prevenida y resolvi demostrar tranqui-
lidad en su aspecto y en sus palabras si real-
mente Darcy tena intencin de abordarles.
Hubo un momento en que crey firmemente
que Darcy iba a tomar otro sendero, y su con-
viccin dur mientras un recodo del camino le
ocultaba, pero pasado el recodo, Darcy apareci
ante ellos. A la primera mirada not que segua
tan corts como haca un momento, y para imi-
tar su buena educacin comenz a admirar la
belleza del lugar; pero no acababa de decir de-
licioso y encantador, cuando pens que el
elogiar Pemberley podra ser mal interpretado.
Cambi de color y no dijo ms.
La seora Gardiner vena un poco ms atrs y
Darcy aprovech el silencio de Elizabeth para
que le hiciese el honor de presentarle a sus
amigos. Elizabeth no estaba preparada para
este rasgo de cortesa, y no pudo evitar una
sonrisa al ver que pretenda conocer a una de
aquellas personas contra las que su orgullo se
haba rebelado al declarrsele. Cul ser su
sorpresa pens cuando sepa quines son?
Se figura que son gente de alcurnia.
Hizo la presentacin al punto y, al mencionar el
parentesco, mir rpidamente a Darcy para ver
el efecto que le haca y esper que huira a toda
prisa de semejante compaa. Fue evidente que
Darcy se qued sorprendido, pero se sobrepuso
y en lugar de seguir su camino retrocedi con
todos ellos y se puso a conversar con el seor
Gardiner. Elizabeth no pudo menos que sentir-
se satisfecha y triunfante. Era consolador que
Darcy supiera que tena parientes de los que no
haba por qu avergonzarse. Escuch atenta-
mente lo que decan y se ufan de las frases y
observaciones de su to que demostraban su
inteligencia, su buen gusto y sus excelentes
modales.
La conversacin recay pronto sobre la pesca, y
Elizabeth oy que Darcy invitaba a su to a ir a
pescar all siempre que quisiera mientras estu-
viesen en la ciudad vecina, ofrecindose incluso
a procurarle aparejos y sealndole los puntos
del ro ms indicados para pescar. La seora
Gardiner, que paseaba del brazo de Elizabeth,
la miraba con expresin de incredulidad. Eliza-
beth no dijo nada, pero estaba sumamente com-
placida; las atenciones de Darcy deban dirigir-
se a ella seguramente. Su asombro, sin embar-
go, era extraordinario y no poda dejar de repe-
tirse: Por qu estar tan cambiado? No puede
ser por m, no puede ser por mi causa que sus
modales se hayan suavizado tanto. Mis repro-
ches en Hunsford no pueden haber efectuado
una transformacin semejante. Es imposible
que an me ame.
Despus de andar un tiempo de esta forma, las
dos seoras delante y los dos caballeros detrs,
al volver a emprender el camino, despus de
un descenso al borde del ro para ver mejor una
curiosa planta acutica, hubo un cambio de
parejas. Lo origin la seora Gardiner, que fati-
gada por el trajn del da, encontraba el brazo
de Elizabeth demasiado dbil para sostenerla y
prefiri, por lo tanto, el de su marido. Darcy
entonces se puso al lado de la sobrina y siguie-
ron as su paseo. Despus de un corto silencio,
Elizabeth tom la palabra. Quera hacerle saber
que antes de ir a Pemberley se haba cerciorado
de que l no estaba y que su llegada les era to-
talmente inesperada.
Su ama de llaves aadi nos inform
que no llegara usted hasta maana; y aun an-
tes de salir de Bakewell nos dijeron que tardar-
a usted en volver a Derbyshire.
Darcy reconoci que as era, pero unos asuntos
que tena que resolver con su administrador le
haban obligado a adelantarse a sus acompa-
antes.
Maana temprano continu se reunirn
todos conmigo. Entre ellos hay conocidos suyos
que desearn verla; el seor Bingley y sus her-
manas.
Elizabeth no hizo ms que una ligera inclina-
cin de cabeza. Se acord al instante de la lti-
ma vez que el nombre de Bingley haba sido
mencionado entre ellos, y a juzgar por la expre-
sin de Darcy, l deba estar pensando en lo
mismo.
Con sus amigos viene tambin una persona
que tiene especial deseo de conocerla a usted
prosigui al cabo de una pausa. Me permi-
tir, o es pedirle demasiado, que le presente a
mi hermana mientras estn ustedes en Lamb-
ton?
Elizabeth se qued boquiabierta. No alcanzaba
a imaginar cmo poda pretender aquello la
seorita Darcy; pero en seguida comprendi
que el deseo de sta era obra de su hermano, y
sin sacar ms conclusiones, le pareci muy
halagador. Era grato saber que Darcy no le
guardaba rencor.
Siguieron andando en silencio, profundamente
abstrados los dos en sus pensamientos. Eliza-
beth no poda estar tranquila, pero se senta
adulada y complacida. La intencin de Darcy
de presentarle a su hermana era una gentileza
excepcional. Pronto dejaron atrs a los otros y,
cuando llegaron al coche, los seores Gardiner
estaban a medio cuarto de milla de ellos.
Darcy la invit entonces a pasar a la casa, pero
Elizabeth declar que no estaba cansada y es-
peraron juntos en el csped. En aquel rato pod-
an haber hablado de muchas cosas, el silencio
resultaba violento. Ella quera hablar pero tena
la mente en blanco y todos los temas que se le
ocurran parecan estar prohibidos. Al fin re-
cord su viaje, y habl de Matlock y Dove Dale
con gran perseverancia. El tiempo pasaba, su
ta andaba muy despacio y la paciencia y las
ideas de Elizabeth se agotaban antes de que
acabara el tetetete. Cuando llegaron los
seores Gardiner, Darcy les invit a todos a
entrar en la casa y tomar un refrigerio; pero
ellos se excusaron y se separaron con la mayor
cortesa. Darcy les acompa hasta el coche y
cuando ste ech a andar, Elizabeth le vio en-
caminarse despacio hacia la casa.
Entonces empezaron los comentarios de los
tos; ambos declararon que Darcy era superior a
cuanto poda imaginarse.
Su educacin es perfecta y su elegancia y
sencillez admirables dijo su to.
Hay en l un poco de altivez aadi la ta -
pero slo en su porte, y no le sienta mal. Puedo
decir, como el ama de llaves, que aunque se le
tache de orgulloso, no se le nota nada.
Su actitud con nosotros me ha dejado atnito.
Ha estado ms que corts, ha estado franca-
mente atento y nada le obligaba a ello. Su amis-
tad con Elizabeth era muy superficial.
Claro que no es tan guapo como Wickham
repuso la ta; o, mejor dicho, que no es tan
bien plantado, pero sus facciones son perfectas.
Cmo pudiste decirnos que era tan desagra-
dable, Lizzy?
Elizabeth se disculp como pudo; dijo que al
verse en Kent le haba agradado ms que antes
y que nunca le haba encontrado tan compla-
ciente como aquella maana.
Puede que sea un poco caprichoso en su cor-
tesa replic el to; esos seores tan encope-
tados suelen ser as. Por eso no le tomar la
palabra en lo referente a la pesca, no vaya a ser
que otro da cambie de parecer y me eche de la
finca.
Elizabeth se dio cuenta de que estaban comple-
tamente equivocados sobre su carcter, pero no
dijo nada.
Despus de haberle visto ahora, nunca habra
credo que pudiese portarse tan mal como lo
hizo con Wickham continu la seora Gardi-
ner, no parece un desalmado. Al contrario,
tiene un gesto muy agradable al hablar. Y hay
tambin una dignidad en su rostro que a nadie
podra hacer pensar que no tiene buen corazn.
Pero, a decir verdad, la buena mujer que nos
ense la casa exageraba un poco su carcter.
Hubo veces que casi se me escapaba la risa. Lo
que pasa es que debe ser un amo muy generoso
y eso, a los ojos de un criado, equivale a todas
las virtudes.
Al or esto, Elizabeth crey que deba decir algo
en defensa del proceder de Darcy con Wic-
kham. Con todo el cuidado que le fue posible,
trat de insinuarles que, por lo que haba odo
decir a sus parientes de Kent, sus actos podan
interpretarse de muy distinto modo, y que ni su
carcter era tan malo ni el de Wickham tan
bueno como en Hertfordshire se haba credo.
Para confirmar lo dicho les refiri los detalles
de todas las transacciones pecuniarias que hab-
an mediado entre ellos, sin mencionar cmo lo
haba sabido, pero afirmando que era riguro-
samente cierto.
A la seora Gardiner le sorprendi y sinti cu-
riosidad por el tema, pero como en aquel mo-
mento se acercaban al escenario de sus antiguos
placeres, cedi al encanto de sus recuerdos y ya
no hizo ms que sealar a su marido todos los
lugares interesantes y sus alrededores. A pesar
de lo fatigada que estaba por el paseo de la ma-
ana, en cuanto cenaron salieron en busca de
antiguos conocidos, y la velada transcurri con
la satisfaccin de las relaciones reanudadas des-
pus de muchos aos de interrupcin.
Los acontecimientos de aquel da haban sido
demasiado arrebatadores para que Elizabeth
pudiese prestar mucha atencin a ninguno de
aquellos nuevos amigos, y no poda ms que
pensar con admiracin en las amabilidades de
Darcy, y sobre todo en su deseo de que cono-
ciera a su hermana.

CAPTULO XLIV
Elizabeth haba calculado que Darcy llevara a
su hermana a visitarla al da siguiente de su
llegada a Pemberley, y en consecuencia, resol-
vi no perder de vista la fonda en toda aquella
maana. Pero se equivoc, pues recibi la visita
el mismo da que llegaron. Los Gardiner y Eli-
zabeth haban estado paseando por el pueblo
con algunos de los nuevos amigos, y regresa-
ban en aquel momento a la fonda para vestirse
e ir a comer con ellos, cuando el ruido de un
carruaje les hizo asomarse a la ventana y vieron
a un caballero y a una seorita en un cabriol
que suba por la calle. Elizabeth reconoci al
instante la librea de los lacayos, adivin lo que
aquello significaba y dej a sus tos atnitos al
comunicarles el honor que les esperaba. Esta-
ban asustados; aquella visita, lo desconcertada
que estaba Elizabeth y las circunstancias del da
anterior les hicieron formar una nueva idea del
asunto. No haba habido nada que lo sugiriese
anteriormente, pero ahora se daban cuenta que
no haba otro modo de explicar las atenciones
de Darcy ms que suponindole interesado por
su sobrina. Mientras ellos pensaban en todo
esto, la turbacin de Elizabeth aumentaba por
momentos. Le alarmaba su propio desconcier-
to, y entre las otras causas de su desasosiego
figuraba la idea de que Darcy, en su entusias-
mo, le hubiese hablado de ella a su hermana
con demasiado elogio. Deseaba agradar ms
que nunca, pero sospechaba que no iba a poder
conseguirlo.
Se retir de la ventana por temor a que la vie-
sen, y, mientras paseaba de un lado a otro de la
habitacin, las miradas interrogantes de sus
tos la ponan an ms nerviosa.
Por fin aparecieron la seorita Darcy y su her-
mano y la gran presentacin tuvo lugar. Eliza-
beth not con asombro que su nueva conocida
estaba, al menos, tan turbada como ella. Desde
que lleg a Lambton haba odo decir que la
seorita Darcy era extremadamente orgullosa
pero, despus de haberla observado unos mi-
nutos, se convenci de que slo era extrema-
damente tmida. Difcilmente consigui arran-
carle una palabra, a no ser unos cuantos mono-
slabos.
La seorita Darcy era ms alta que Elizabeth y,
aunque no tena ms que diecisis aos, su
cuerpo estaba ya formado y su aspecto era muy
femenino y grcil. No era tan guapa como su
hermano, pero su rostro revelaba inteligencia y
buen carcter, y sus modales eran sencillsimos
y gentiles. Elizabeth, que haba temido que fue-
se una observadora tan aguda y desenvuelta
como Darcy, experiment un gran alivio al ver
lo distinta que era.
Poco rato llevaban de conversacin, cuando
Darcy le dijo a Elizabeth que Bingley vendra
tambin a visitarla, y apenas haba tenido tiem-
po la joven de expresar su satisfaccin y prepa-
rarse para recibirle cuando oyeron los precipi-
tados pasos de Bingley en la escalera, y en se-
guida entr en la habitacin. Toda la indigna-
cin de Elizabeth contra l haba desaparecido
desde haca tiempo, pero si todava le hubiese
quedado algn rencor, no habra podido resis-
tirse a la franca cordialidad que Bingley le de-
mostr al verla de nuevo. Le pregunt por su
familia de manera cariosa, aunque en general,
y se comport y habl con su acostumbrado
buen humor.
Los seores Gardiner acogieron a Bingley con
el mismo inters que Elizabeth. Haca tiempo
que tenan ganas de conocerle. A decir verdad,
todos los presentes les inspiraban la ms viva
curiosidad. Las sospechas que acababan de
concebir sobre Darcy y su sobrina les llevaron a
concentrar su atencin en ellos examinndolos
detenidamente, aunque con disimulo, y muy
pronto se dieron cuenta de que al menos uno
de ellos estaba muy enamorado. Los sentimien-
tos de Elizabeth eran algo dudosos, pero era
evidente que Darcy rebosaba admiracin a to-
das luces.
Elizabeth, por su parte, tena mucho que hacer.
Deba adivinar los sentimientos de cada uno de
sus visitantes y al mismo tiempo tena que con-
tener los suyos y hacerse agradable a todos.
Bien es verdad que lo ltimo, que era lo que
ms miedo le daba, era lo que con ms seguri-
dad poda conseguir, pues los interesados esta-
ban ya muy predispuestos en su favor. Bingley
estaba listo, Georgiana lo deseaba y Darcy esta-
ba completamente decidido.
Al ver a Bingley, los pensamientos de Elizabeth
volaron, como es natural, hacia su hermana, y
se dedic afanosamente a observar si alguno de
los pensamientos de aqul iban en la misma
direccin. Se haca ilusiones pensando que
hablaba menos que en otras ocasiones, y una o
dos veces se complaci en la idea de que, al
mirarla, Bingley trataba de buscar un parecido.
Pero, aunque todo eso no fuesen ms que fan-
tasas suyas, no poda equivocarse en cuanto a
su conducta con la seorita Darcy, de la que le
haban hablado como presunta rival de Jane.
No not ni una mirada por parte del uno ni por
parte del otro que pudiese justificar las espe-
ranzas de la hermana de Bingley. En lo referen-
te a este tema se qued plenamente satisfecha.
Antes de que se fueran, todava not por dos o
tres pequeos detalles que Bingley se acordaba
de Jane con ternura y pareca que quera decir
algo ms y que no se atreva. En un momento
en que los dems conversaban, lo dijo en un
tono pesaroso:
Cunto tiempo haca que no tena el gusto
de verla!
Y, antes de que Elizabeth tuviese tiempo de
responder, aadi:
Hace cerca de ocho meses. No nos habamos
visto desde el veintisis de noviembre cuando
bailamos todos juntos en Netherfield.
Elizabeth se alegr de ver que no le fallaba la
memoria. Despus, aprovechando que los de-
ms estaban distrados, le pregunt si todas sus
hermanas estaban en Longbourn. Ni la pregun-
ta ni el recuerdo anterior eran importantes, pe-
ro la mirada y el gesto de Bingley fueron muy
significativos.
Elizabeth no miraba muy a menudo a Darcy;
pero cuando lo haca, vea en l una expresin
de complacencia y en lo que deca perciba un
acento que borraba todo desdn o altanera
hacia sus acompaantes, y la convenca de que
la mejora de su carcter de la que haba sido
testigo el da anterior, aunque fuese pasajera,
haba durado, al menos, hasta la fecha. Al verle
intentando ser sociable, procurando la buena
opinin de los all presentes, con los que tener
algn trato haca unos meses habra significado
para l una deshonra; al verle tan corts, no
slo con ella, sino con los mismsimos parientes
que haba despreciado, y recordaba la violenta
escena en la casa parroquial de Hunsford, la
diferencia, el cambio era tan grande, que a du-
ras penas pudo impedir que su asombro se
hiciera visible. Nunca, ni en compaa de sus
queridos amigos en Netherfield, ni en la de sus
encopetadas parientes de Rosings, le haba
hallado tan ansioso de agradar, tan ajeno a dar-
se importancia ni a mostrarse reservado, como
ahora en que ninguna vanidad poda obtener
con el xito de su empeo, y en que el trato con
aquellos a quienes colmaba de atenciones habr-
a sido censurado y ridiculizado por las seoras
de Netherfield y de Rosings.
La visita dur una media hora, y cuando se
levantaron para despedirse, Darcy pidi a su
hermana que apoyase la invitacin a los Gardi-
ner y a la seorita Bennet, para que fuesen a
cenar en Pemberley antes de irse de la comarca.
La seorita Darcy, aunque con una timidez que
descubra su poca costumbre de hacer invita-
ciones, obedeci al punto. La seora Gardiner
mir a su sobrina para ver cmo sta, a quien
iba dirigida la invitacin, la acogera; pero Eli-
zabeth haba vuelto la cabeza. Presumi, sin
embargo, que su estudiada evasiva significaba
ms bien un momentneo desconcierto que
disgusto por la proposicin, y viendo a su ma-
rido, que era muy aficionado a la vida social,
deseoso de acceder, se arriesg a aceptar en
nombre de los tres; y la fecha se fij para dos
das despus.
Bingley se manifest encantado de saber que
iba a volver a ver a Elizabeth, pues tena que
decirle an muchas cosas y hacerle muchas
preguntas acerca de todos los amigos de Hert-
fordshire. Elizabeth crey entender que desea-
ba orle hablar de su hermana y se qued muy
complacida. Este y algunos otros detalles de la
visita la dejaron dispuesta, en cuanto se hubie-
ron ido sus amigos, a recordarla con agrado,
aunque durante la misma se hubiese sentido un
poco incmoda. Con el ansia de estar sola y
temerosa de las preguntas o suposiciones de
sus tos, estuvo con ellos el tiempo suficiente
para or sus comentarios favorables acerca de
Bingley, y se apresur a vestirse.
Pero estaba muy equivocada al temer la curio-
sidad de los seores Gardiner, que no tenan la
menor intencin de hacerle hablar. Era evidente
que sus relaciones con Darcy eran mucho ms
serias de lo que ellos haban credo, y estaba
ms claro que el agua que l estaba enamorad-
simo de ella. Haban visto muchas cosas que les
interesaban, pero no justificaban su indagacin.
Lo importante ahora era que Darcy fuese un
buen muchacho. Por lo que ellos podan haber
apreciado, no tena peros. Sus amabilidades les
haban conmovido, y si hubiesen tenido que
describir su carcter segn su propia opinin y
segn los informes de su sirvienta, prescin-
diendo de cualquier otra referencia, lo habran
hecho de tal modo que el crculo de Hert-
fordshire que le conoca no lo habra reconoci-
do. Deseaban ahora dar crdito al ama de llaves
y pronto convinieron en que el testimonio de
una criada que le conoca desde los cuatro aos
y que pareca tan respetable, no poda ser pues-
to en tela de juicio. Por otra parte, en lo que
decan sus amigos de Lambton no haba nada
capaz de aminorar el peso de aquel testimonio.
No le acusaban ms que de orgullo; orgulloso
puede que s lo fuera, pero, aunque no lo
hubiera sido, los habitantes de aquella pequea
ciudad comercial, donde nunca iba la familia de
Pemberley, del mismo modo le habran atri-
buido el calificativo. Pero decan que era muy
generoso y que haca mucho bien entre los po-
bres.
En cuanto a Wickham, los viajeros vieron pron-
to que no se le tena all en mucha estima; no se
saba lo principal de sus relaciones con el hijo
de su seor, pero en cambio era notorio el
hecho de que al salir de Derbyshire haba deja-
do una multitud de deudas que Darcy haba
pagado.
Elizabeth pens aquella noche en Pemberley
ms an que la anterior. Le pareci largusima,
pero no lo bastante para determinar sus senti-
mientos hacia uno de los habitantes de la man-
sin. Despus de acostarse estuvo despierta
durante dos horas intentando descifrarlos. No
le odiaba, eso no; el odio se haba desvanecido
haca mucho, y durante casi todo ese tiempo se
haba avergonzado de haber sentido contra
aquella persona un desagrado que pudiera re-
cibir ese nombre. El respeto debido a sus valio-
sas cualidades, aunque admitido al principio
contra su voluntad, haba contribuido a que
cesara la hostilidad de sus sentimientos y stos
haban evolucionado hasta convertirse en afec-
tuosos ante el importante testimonio en su fa-
vor que haba odo y ante la buena disposicin
que l mismo haba mostrado el da anterior.
Pero por encima de todo eso, por encima del
respeto y la estima, senta Elizabeth otro impul-
so de benevolencia hacia Darcy que no poda
pasarse por alto. Era gratitud; gratitud no slo
por haberla amado, sino por amarla todava lo
bastante para olvidar toda la petulancia y mor-
dacidad de su rechazo y todas las injustas acu-
saciones que lo acompaaron. l, que deba
considerarla as lo supona Elizabeth como
a su mayor enemiga, al encontrarla casualmen-
te pareca deseoso de conservar su amistad, y
sin ninguna demostracin de indelicadeza ni
afectacin en su trato, en un asunto que slo a
los dos interesaba, solicitaba la buena opinin
de sus amigos y se decida a presentarle a su
hermana. Semejante cambio en un hombre tan
orgulloso no slo tena que inspirar asombro,
sino tambin gratitud, pues haba que atribuirlo
al amor, a un amor apasionado. Pero, aunque
esta impresin era alentadora y muy contraria
al desagrado, no poda definirla con exactitud.
Le respetaba, le estimaba, le estaba agradecida,
y deseaba vivamente que fuese feliz. No necesi-
taba ms que saber hasta qu punto deseaba
que aquella felicidad dependiera de ella, y has-
ta qu punto redundara en la felicidad de am-
bos que emplease el poder que imaginaba po-
seer an de inducirle a renovar su proposicin.
Por la tarde la ta y la sobrina acordaron que
una atencin tan extraordinaria como la de la
visita de la seorita Darcy el mismo da de su
llegada a Pemberley donde haba llegado
poco despus del desayuno deba ser corres-
pondida, si no con algo equivalente, por lo me-
nos con alguna cortesa especial. Por lo tanto,
decidieron ir a visitarla a Pemberley a la maa-
na siguiente. Elizabeth se senta contenta, a
pesar de que cuando se preguntaba por qu, no
alcanzaba a encontrar una respuesta.
Despus del desayuno, el seor Gardiner las
dej. El ofrecimiento de la pesca haba sido re-
novado el da anterior y le haban asegurado
que a medioda le acompaara alguno de los
caballeros de Pemberley.

CAPTULO XLV

Elizabeth estaba ahora convencida de que la


antipata que por ella senta la seorita Bingley
provena de los celos. Comprenda, pues, lo
desagradable que haba de ser para aquella el
verla aparecer en Pemberley y pensaba con
curiosidad en cunta cortesa pondra por su
parte para reanudar sus relaciones.
Al llegar a la casa atravesaron el vestbulo y
entraron en el saln cuya orientacin al norte lo
haca delicioso en verano. Las ventanas abiertas
de par en par brindaban una vista refrigerante
de las altas colinas pobladas de bosque que
estaban detrs del edificio, y de los hermosos
robles y castaos de Espaa dispersados por la
pradera que se extenda delante de la casa.
En aquella pieza fueron recibidas por la seori-
ta Darcy que las esperaba junto con la seora
Hurst, la seorita Bingley y su dama de com-
paa. La acogida de Georgiana fue muy corts,
pero dominada por aquella cortedad debida a
su timidez y al temor de hacer las cosas mal,
que le haba dado fama de orgullosa y reserva-
da entre sus inferiores. Pero la seora Gardiner
y su sobrina la comprendan y compadecan.
La seora Hurst y la seorita Bingley les hicie-
ron una simple reverencia y se sentaron. Se
estableci un silencio molestsimo que dur
unos instantes. Fue interrumpido por la seora
Annesley, persona gentil y agradable que, al
intentar romper el hielo, mostr mejor educa-
cin que ninguna de las otras seoras. La charla
continu entre ella y la seora Gardiner, con
algunas intervenciones de Elizabeth. La seori-
ta Darcy pareca desear tener la decisin sufi-
ciente para tomar parte en la conversacin, y de
vez en cuando aventuraba alguna corta frase,
cuando menos peligro haba de que la oyesen.
Elizabeth se dio cuenta en seguida de que la
seorita Bingley la vigilaba estrechamente y
que no poda decir una palabra, especialmente
a la seorita Darcy, sin que la otra agudizase el
odo. No obstante, su tenaz observacin no le
habra impedido hablar con Georgiana si no
hubiesen estado tan distantes la una de la otra;
pero no le afligi el no poder hablar mucho, as
poda pensar ms libremente. Deseaba y tema
a la vez que el dueo de la casa llegase, y ape-
nas poda aclarar si lo tema ms que lo desea-
ba. Despus de estar as un cuarto de hora sin
or la voz de la seorita Bingley, Elizabeth se
sonroj al preguntarle aqulla qu tal estaba su
familia. Contest con la misma indiferencia y
brevedad y la otra no dijo ms.
La primera variedad de la visita consisti en la
aparicin de unos criados que traan fiambres,
pasteles y algunas de las mejores frutas de la
estacin, pero esto aconteci despus de mu-
chas miradas significativas de la seora Annes-
ley a Georgiana con el fin de recordarle sus
deberes. Esto distrajo a la reunin, pues, aun-
que no todas las seoras pudiesen hablar, por
lo menos todas podran comer. Las hermosas
pirmides de uvas, albrchigos y melocotones
las congregaron en seguida alrededor de la
mesa.
Mientras estaban en esto, Elizabeth se dedic a
pensar si tema o si deseaba que llegase Darcy
por el efecto que haba de causarle su presencia;
y aunque un momento antes crey que ms
bien lo deseaba, ahora empezaba a pensar lo
contrario.
Darcy haba estado con el seor Gardiner, que
pescaba en el ro con otros dos o tres caballeros,
pero al saber que las seoras de su familia pen-
saban visitar a Georgiana aquella misma ma-
ana, se fue a casa. Al verle entrar, Elizabeth
resolvi aparentar la mayor naturalidad, cosa
necesaria pero difcil de lograr, pues le consta-
ba que toda la reunin estaba pendiente de
ellos, y en cuanto Darcy lleg todos los ojos se
pusieron a examinarle. Pero en ningn rostro
asomaba la curiosidad con tanta fuerza como
en el de la seorita Bingley, a pesar de las son-
risas que prodigaba al hablar con cualquiera;
sin embargo, sus celos no haban llegado hasta
hacerla desistir de sus atenciones a Darcy.
Georgiana, en cuanto entr su hermano, se es-
forz ms en hablar, y Elizabeth comprendi
que Darcy quera que las dos intimasen, para lo
cual favoreca todas las tentativas de conversa-
cin por ambas partes. La seorita Bingley
tambin lo vea y con la imprudencia propia de
su ira, aprovech la primera oportunidad para
decir con burlona finura:
Dgame, seorita Elizabeth, es cierto que la
guarnicin de Meryton ha sido trasladada? Ha
debido de ser una gran prdida para su familia.
En presencia de Darcy no se atrevi a pronun-
ciar el nombre de Wickham, pero Elizabeth
adivin que tena aquel nombre en su pensa-
miento; los diversos recuerdos que le despert
la afligieron durante un momento, pero se so-
brepuso con entereza para repeler aquel desca-
rado ataque y respondi a la pregunta en tono
despreocupado. Al hacerlo, una mirada invo-
luntaria le hizo ver a Darcy con el color encen-
dido, que la observaba atentamente, y a su
hermana completamente confusa e incapaz de
levantar los ojos. Si la seorita Bingley hubiese
podido sospechar cunto apenaba a su amado,
se habra refrenado, indudablemente; pero slo
haba intentado descomponer a Elizabeth sa-
cando a relucir algo relacionado con un hombre
por el que ella haba sido parcial y para provo-
car en ella algn movimiento en falso que la
perjudicase a los ojos de Darcy y que, de paso,
recordase a ste los absurdos y las locuras de la
familia Bennet. No saba una palabra de la fuga
de la seorita Darcy, pues se haba mantenido
estrictamente en secreto, y Elizabeth era la ni-
ca persona a quien haba sido revelada. Darcy
quera ocultarla a todos los parientes de Bin-
gley por aquel mismo deseo, que Elizabeth le
atribuy tanto tiempo, de llegar a formar parte
de su familia. Darcy, en efecto, tena este
propsito, y aunque no fue por esto por lo que
pretendi separar a su amigo de Jane, es pro-
bable que se sumara a su vivo inters por la
felicidad de Bingley.
Pero la actitud de Elizabeth le tranquiliz. La
seorita Bingley, humillada y decepcionada, no
volvi a atreverse a aludir a nada relativo a
Wickham. Georgiana se fue recobrando, pero
ya se qued definitivamente callada, sin osar
afrontar las miradas de su hermano. Darcy no
se ocup ms de lo sucedido, pero en vez de
apartar su pensamiento de Elizabeth, la insi-
nuacin de la seorita Bingley pareci excitar
ms an su pasin.
Despus de la pregunta y contestacin referi-
das, la visita no se prolong mucho ms y
mientras Darcy acompaaba a las seoras al
coche, la seorita Bingley se desahog critican-
do la conducta y la indumentaria de Elizabeth.
Pero Georgiana no le hizo ningn caso. El in-
ters de su hermano por la seorita Bennet era
ms que suficiente para asegurar su beneplci-
to; su juicio era infalible, y le haba hablado de
Elizabeth en tales trminos que Georgiana tena
que encontrarla por fuerza amable y atrayente.
Cuando Darcy volvi al saln, la seorita Bin-
gley no pudo contenerse y tuvo que repetir
algo de lo que ya le haba dicho a su hermana:
Qu mal estaba Elizabeth Bennet, seor Dar-
cy! exclam. Qu cambiada la he encon-
trado desde el invierno! Qu morena y qu
poco fina se ha puesto! Ni Louisa ni yo la habr-
amos reconocido.
La observacin le hizo a Darcy muy poca gra-
cia, pero se contuvo y contest framente que
no le haba notado ms variacin que la de es-
tar tostada por el sol, cosa muy natural viajan-
do en verano.
Por mi parte prosigui la seorita Bingley
confieso que nunca me ha parecido guapa. Tie-
ne la cara demasiado delgada, su color es apa-
gado y sus facciones no son nada bonitas; su
nariz no tiene ningn carcter y no hay nada
notable en sus lneas; tiene unos dientes pasa-
bles, pero no son nada fuera de lo comn, y en
cuanto a sus ojos tan alabados, yo no veo que
tengan nada extraordinario, miran de un modo
penetrante y adusto muy desagradable; y en
todo su aire, en fin, hay tanta pretensin y una
falta de buen tono que resulta intolerable.
Sabiendo como saba la seorita Bingley que
Darcy admiraba a Elizabeth, se no era en abso-
luto el mejor modo de agradarle, pero la gente
irritada no suele actuar con sabidura; y al ver
que lo estaba provocando, ella consigui el xi-
to que esperaba. Sin embargo, l se qued ca-
llado, pero la seorita Bingley tom la determi-
nacin de hacerle hablar y prosigui:
Recuerdo que la primera vez que la vimos en
Hertfordshire nos extra que tuviese fama de
guapa; y recuerdo especialmente que una no-
che en que haban cenado en Netherfield, usted
dijo: Si ella es una belleza, su madre es un
genio! Pero despus pareci que le iba gus-
tando y creo que la lleg a considerar bonita en
algn tiempo.
S replic Darcy, sin poder contenerse por
ms tiempo, pero eso fue cuando empec a
conocerla, porque hace ya muchos meses que la
considero como una de las mujeres ms bellas
que he visto.
Dicho esto, se fue y la seorita Bingley se
qued muy satisfecha de haberle obligado a
decir lo que slo a ella le dola.
Camino de Lambton, la seora Gardiner y Eli-
zabeth comentaron todo lo ocurrido en la visita,
menos lo que ms les interesaba a las dos. Dis-
cutieron el aspecto y la conducta de todos, sin
referirse a la persona a la que ms atencin
haban dedicado. Hablaron de su hermana, de
sus amigos, de su casa, de sus frutas, de todo
menos de l mismo, a pesar del deseo de Eliza-
beth de saber lo que la seora Gardiner pensa-
ba de Darcy, y de lo mucho que sta se habra
alegrado de que su sobrina entrase en materia.

CAPTULO XLVI

Al llegar a Lambton, le disgust a Elizabeth no


encontrar carta de Jane; el disgusto se renov
todas las maanas, pero a la tercera recibi dos
cartas a la vez, en una de las cuales haba una
nota diciendo que se haba extraviado y haba
sido desviada a otro lugar, cosa que a Elizabeth
no le sorprendi, porque Jane haba puesto
muy mal la direccin.
En el momento en que llegaron las dos cartas,
se disponan a salir de paseo, y para dejarla que
las disfrutase tranquilamente, sus tos se mar-
charon solos. Elizabeth ley primero la carta
extraviada que llevaba un retraso de cinco das.
Al principio relataba las pequeas tertulias e
invitaciones, y daba las pocas noticias que el
campo permita; pero la ltima mitad, fechada
un da despus y escrita con evidente agitacin,
deca cosas mucho ms importantes:
Despus de haber escrito lo anterior, querid-
sima Elizabeth, ha ocurrido algo muy serio e
inesperado; pero no te alarmes todos estamos
bien. Lo que voy a decirte se refiere a la pobre
Lydia. Anoche a las once, cuando nos bamos a
acostar, lleg un expreso enviado por el coronel
Forster para informarnos de que nuestra her-
mana se haba escapado a Escocia con uno de
los oficiales; para no andar con rodeos: con
Wickham. Imagnate nuestra sorpresa. Sin em-
bargo, a Catherine no le pareci nada sorpren-
dente. Estoy muy triste. Qu imprudencia por
parte de ambos! Pero quiero esperar lo mejor y
que Wickham no sea tan malo como se ha cre-
do, que no sea ms que ligero e indiscreto; pues
lo que ha hecho alegrmonos de ello no
indica mal corazn. Su eleccin, al fin y al cabo,
es desinteresada, porque sabe que nuestro pa-
dre no le puede dar nada a Lydia. Nuestra po-
bre madre est consternada. Pap lo lleva me-
jor. Qu bien hicimos en no decirles lo que
supimos de Wickham! Nosotras mismas debe-
mos olvidarlo. Se supone que se fugaron el
sbado a las doce aproximadamente, pero no se
les ech de menos hasta ayer a las ocho de la
maana. Inmediatamente mandaron el expreso.
Querida Elizabeth, han debido pasar a menos
de diez millas de vosotros! El coronel Forster
dice que vendr en seguida. Lydia dej escritas
algunas lneas para la seora Forster comu-
nicndole sus propsitos. Tengo que acabar,
pues no puedo extenderme a causa de mi pobre
madre. Temo que no entiendas lo escrito, pues
ni siquiera s lo que he puesto.
Sin tomar tiempo para meditar y sin saber ape-
nas lo que senta al acabar la lectura de esta
carta, Elizabeth abri la otra con impaciencia y
ley lo que sigue, escrito un da despus:
A estas horas, queridsima hermana, habrs
recibido mi apresurada carta. Ojal la presente
sea ms inteligible; pero, aunque dispongo de
tiempo, mi cabeza est tan aturdida que no
puedo ser coherente. Eliza querida, preferira
no escribirte, pero tengo malas noticias que
darte y no puedo aplazarlas. Por muy impru-
dente que pueda ser la boda de Wickham y
nuestra pobre Lydia, estamos ansiosos de saber
que ya se ha realizado, pues hay sobradas ra-
zones para temer que no hayan ido a Escocia.
El coronel Forster lleg ayer; sali de Brighton
pocas horas despus que el propio. A pesar de
que la carta de Lydia a la seora Forster daba a
entender que iba a Gretna Green, Denny dijo
que l estaba enterado y que Wickham jams
pens en ir all ni casarse con Lydia; el coronel
Forster, al saberlo, se alarm y sali al punto de
Brighton con la idea de darles alcance. Sigui,
en efecto, su rastro con facilidad hasta Clap-
ham, pero no pudo continuar adelante, porque
ellos al llegar a dicho punto tomaron un coche
de alquiler dejando la silla de postas que los
haba llevado desde Epsom. Y ya no se sabe
nada ms sino que se les vio tomar el camino
de Londres. No s qu pensar. Despus de
haber hecho todas las investigaciones posibles
de all a Londres, el coronel Forster vino a Hert-
fordshire para repetirlas en todos los portazgos
y hosteras de Barnet y Hatfield, pero sin
ningn resultado; nadie ha visto por all a esas
personas. Con el mayor pesar lleg a Long-
bourn a darnos cuenta de todo, de un modo
que le honra. Estoy de veras apenada por l y
por su esposa; nadie podr recriminarles. Nues-
tra afliccin es muy grande. Pap y mam espe-
ran lo peor, pero yo no puedo creer que Wic-
kham sea tan malvado. Muchas circunstancias
pueden haberles impulsado a casarse en secreto
en la capital en vez de seguir su primer plan; y
aun en el caso de que l hubiese tramado la
perdicin de una muchacha de buena familia
como Lydia, cosa que no es probable, he de
creerla a ella tan perdida? Imposible. Me des-
ola, no obstante, ver que el coronel Forster no
confa en que se hayan casado; cuando yo le
dije mis esperanzas, sacudi la cabeza y mani-
fest su temor de que Wickham no sea de fiar.
Mi pobre madre est enferma de veras y no sale
de su cuarto. En cuanto a mi padre, nunca le he
visto tan afectado. La pobre Catherine est des-
esperada por haber encubierto los amores de
Lydia y Wickham, pero no hay que extraarse
de que las nias se hiciesen confidencias. Que-
ridsima Lizzy, me alegro sinceramente de que
te hayas ahorrado estas dolorosas escenas. Pero
ahora que el primer golpe ya ha pasado, te con-
fieso que anhelo tu regreso. No soy egosta, sin
embargo, hasta el extremo de rogarte que vuel-
vas si no puedes. Adis. Tomo de nuevo la
pluma para hacer lo que acabo de decirte que
no hara, pero las circunstancias son tales que
no puedo menos que suplicaros a los tres que
vengis cuanto antes. Conozco tan bien a nues-
tros queridos tos, que no dudo que accedern.
A nuestro to tengo, adems, que pedirle otra
cosa. Mi padre va a ir a Londres con el coronel
Forster para ver si la encuentran. No s qu
piensan hacer, pero est tan abatido que no
podr tomar las medidas mejores y ms expedi-
tivas, y el coronel Forster no tiene ms remedio
que estar en Brighton maana por la noche. En
esta situacin, los consejos y la asistencia de
nuestro to seran de gran utilidad. l se har
cargo de esto; cuento con su bondad.
Dnde, dnde est mi to? exclam Eliza-
beth alzndose de la silla en cuanto termin de
leer y resuelta a no perder un solo instante;
pero al llegar a la puerta, un criado la abra y
entraba Darcy. El plido semblante y el mpetu
de Elizabeth le asustaron. Antes de que l se
hubiese podido recobrar lo suficiente para diri-
girle la palabra, Elizabeth, que no poda pensar
ms que en la situacin de Lydia, exclam pre-
cipitadamente:
Perdneme, pero tengo que dejarle; necesito
hablar inmediatamente con el seor Gardiner
de un asunto que no puede demorarse; no hay
tiempo que perder.
Dios mo! De qu se trata? pregunt l
con ms sentimiento que cortesa; despus, re-
ponindose, dijo: No quiero detenerla ni un
minuto; pero permtame que sea yo el que vaya
en busca de los seores Gardiner o mande a un
criado. Usted no puede ir en esas condiciones.
Elizabeth dud; pero le temblaban las rodillas y
comprendi que no ganara nada con tratar de
alcanzarlos. Por consiguiente, llam al criado y
le encarg que trajera sin dilacin a sus seores,
aunque dio la orden con voz tan apagada que
casi no se le oa.
Cuando el criado sali de la estancia, Elizabeth
se desplom en una silla, incapaz de sostenerse.
Pareca tan descompuesta, que Darcy no pudo
dejarla sin decirle en tono afectuoso y compasi-
vo:
Voy a llamar a su doncella. Qu podra to-
mar para aliviarse? Un vaso de vino? Voy a
trarselo. Usted est enferma.
No, gracias contest Elizabeth tratando de
serenarse. No se trata de nada mo. Yo estoy
bien. Lo nico que me pasa es que estoy deso-
lada por una horrible noticia que acabo de reci-
bir de Longbourn.
Al decir esto rompi a llorar y estuvo unos mi-
nutos sin poder hablar. Darcy, afligido y sus-
penso, no dijo ms que algunas vaguedades
sobre su inters por ella, y luego la observ en
silencio. Al fin Elizabeth prosigui:
He tenido carta de Jane y me da unas noticias
espantosas que a nadie pueden ocultarse. Mi
hermana menor nos ha abandonado, se ha fu-
gado, se ha entregado a... Wickham. Los dos se
han escapado de Brighton. Usted conoce a
Wickham demasiado bien para comprender lo
que eso significa. Lydia no tiene dinero ni nada
que a l le haya podido tentar... Est perdida
para siempre.
Darcy se qued inmvil de estupor.
Cuando pienso aadi Elizabeth an ms
agitada que yo habra podido evitarlo! Yo
que saba quin era Wickham! Si hubiese ex-
plicado a mi familia slo una parte, algo de lo
que supe de l! Si le hubiesen conocido, esto no
habra pasado. Pero ya es tarde para todo.
Estoy horrorizado exclam Darcy. Pero
es cierto, absolutamente cierto?
Por desgracia! Se fueron de Brighton el do-
mingo por la noche y les han seguido las hue-
llas hasta cerca de Londres, pero no ms all; es
indudable que no han ido a Escocia.
Y qu se ha hecho, qu han intentado hacer
para encontrarla?
Mi padre ha ido a Londres y Jane escribe
solicitando la inmediata ayuda de mi to; espe-
ro que nos iremos dentro de media hora. Pero
no se puede hacer nada, s que no se puede
hacer nada. Cmo convencer a un hombre
semejante? Cmo descubrirles? No tengo la
menor esperanza. Se mire como se mire es
horrible.
Darcy asinti con la cabeza en silencio.
Oh, si cuando abr los ojos y vi quin era
Wickham hubiese hecho lo que deba! Pero no
me atrev, tem excederme. Qu desdichado
error!
Darcy no contest. Pareca que ni siquiera la
escuchaba; paseaba de un lado a otro de la
habitacin absorto en sus cavilaciones, con el
ceo fruncido y el aire sombro. Elizabeth le
observ, y al instante lo comprendi todo. La
atraccin que ejerca sobre l se haba termina-
do; todo se haba terminado ante aquella prue-
ba de la indignidad de su familia y ante la cer-
teza de tan profunda desgracia. Ni le extraaba
ni poda culparle. Pero la creencia de que Darcy
se haba recobrado, no consol su dolor ni ate-
nu su desesperacin. Al contrario, sirvi para
que la joven se diese cuenta de sus propios sen-
timientos, y nunca sinti tan sinceramente co-
mo en aquel momento que poda haberle ama-
do, cuando ya todo amor era imposible.
Pero ni esta consideracin logr distraerla. No
pudo apartar de su pensamiento a Lydia, ni la
humillacin y el infortunio en que a todos les
haba sumido. Se cubri el rostro con un paue-
lo y olvid todo lo dems. Despus de un silen-
cio de varios minutos, oy la voz de Darcy que
de manera compasiva, aunque reservada, le
deca:
Me temo que desea que me vaya, y no hay
nada que disculpe mi presencia; pero me ha
movido un verdadero aunque intil inters.
Ojal pudiese decirle o hacer algo que la con-
solase en semejante desgracia! Pero no quiero
atormentarla con vanos deseos que pareceran
formulados slo para que me diese usted las
gracias. Creo que este desdichado asunto va a
privar a mi hermana del gusto de verla a usted
hoy en Pemberley.
Oh, s! Tenga la bondad de excusarnos ante
la seorita Darcy. Dgale que cosas urgentes
nos reclaman en casa sin demora. Ocltele la
triste verdad, aunque ya s que no va a serle
muy fcil.
Darcy le prometi ser discreto, se condoli de
nuevo por la desgracia, le dese que el asunto
no acabase tan mal como poda esperarse y
encargndole que saludase a sus parientes se
despidi slo con una mirada, muy serio.
Cuando Darcy sali de la habitacin, Elizabeth
comprendi cun poco probable era que vol-
viesen a verse con la cordialidad que haba ca-
racterizado sus encuentros en Derbyshire. Re-
memor la historia de sus relaciones con Darcy,
tan llena de contradicciones y de cambios, y
apreci la perversidad de los sentimientos que
ahora le hacan desear que aquellas relaciones
continuasen, cuando antes le haban hecho ale-
grarse de que terminaran.
Si la gratitud o la estima son buenas bases para
el afecto, la transformacin de los sentimientos
de Elizabeth no parecer improbable ni conde-
nable. Pero si no es as, si el inters que nace de
esto es menos natural y razonable que el que
brota espontneamente, como a menudo se
describe, del primer encuentro y antes de haber
cambiado dos palabras con el objeto de dicho
inters, no podr decirse en defensa de Eliza-
beth ms que una cosa: que ensay con Wic-
kham este sistema y que los malos resultados
que le dio la autorizaban quizs a inclinarse por
el otro mtodo, aunque fuese menos apasionan-
te. Sea como sea, vio salir a Darcy con gran pe-
sar, y este primer ejemplo de las desgracias que
poda ocasionar la infamia de Lydia aument la
angustia que le causaba el pensar en aquel des-
astroso asunto.
En cuanto ley la segunda carta de Jane, no
crey que Wickham quisiese casarse con Lydia.
Nadie ms que Jane poda tener aquella espe-
ranza. La sorpresa era el ltimo de sus senti-
mientos. Al leer la primera carta se asombr de
que Wickham fuera a casarse con una mucha-
cha que no era un buen partido y no entenda
cmo Lydia haba podido atraerle. Pero ahora
lo vea todo claro. Lydia era bonita, y aunque
no supona que se hubiese comprometido a
fugarse sin ninguna intencin de matrimonio,
Elizabeth saba que ni su virtud ni su buen jui-
cio podan preservarla de caer como presa fcil.
Mientras el regimiento estuvo en Hertfordshire,
jams not que Lydia se sintiese atrada por
Wickham; pero estaba convencida de que slo
necesitaba que le hicieran un poco de caso para
enamorarse de cualquiera. Tan pronto le gusta-
ba un oficial como otro, segn las atenciones
que stos le dedicaban. Siempre haba maripo-
seado, sin ningn objeto fijo. Cmo pagaban
ahora el abandono y la indulgencia en que hab-
an criado a aquella nia!
No vea la hora de estar en casa para ver, or y
estar all, y compartir con Jane los cuidados que
requera aquella familia tan trastornada, con el
padre ausente y la madre incapaz de ningn
esfuerzo y a la que haba que atender constan-
temente. Aunque estaba casi convencida de que
no se podra hacer nada por Lydia, la ayuda de
su to le pareca de mxima importancia, por lo
que hasta que le vio entrar en la habitacin pa-
deci el suplicio de una impaciente espera. Los
seores Gardiner regresaron presurosos y
alarmados, creyendo, por lo que le haba con-
tado el criado, que su sobrina se haba puesto
enferma repentinamente. Elizabeth les tranqui-
liz sobre este punto y les comunic en seguida
la causa de su llamada leyndoles las dos
cartas e insistiendo en la posdata con trmula
energa. Aunque los seores Gardiner nunca
haban querido mucho a Lydia, la noticia les
afect profundamente. La desgracia alcanzaba
no slo a Lydia, sino a todos. Despus de las
primeras exclamaciones de sorpresa y de
horror, el seor Gardiner ofreci toda la ayuda
que estuviese en su mano. Elizabeth no espera-
ba menos y les dio las gracias con lgrimas en
los ojos. Movidos los tres por un mismo espri-
tu dispusieron todo para el viaje rpidamente.
Y qu haremos con Pemberley? pregunt
la seora Gardiner. John nos ha dicho que el
seor Darcy estaba aqu cuando le mandaste a
buscarnos. Es cierto?
S; le dije que no estbamos en disposicin de
cumplir nuestro compromiso. Eso ya est arre-
glado. Eso ya est arreglado repiti la se-
ora Gardiner mientras corra al otro cuarto a
prepararse. Estn en tan estrechas relaciones
como para haberle revelado la verdad? Cmo
me gustara descubrir lo que ha pasado!
Pero su curiosidad era intil. A lo sumo le sir-
vi para entretenerse en la prisa y la confusin
de la hora siguiente. Si Elizabeth se hubiese
podido estar con los brazos cruzados, habra
credo que una desdichada como ella era inca-
paz de cualquier trabajo, pero estaba tan ocu-
pada como su ta y, para colmo, haba que es-
cribir tarjetas a todos los amigos de Lambton
para explicarles con falsas excusas su repentina
marcha. En una hora estuvo todo despachado.
El seor Gardiner liquid mientras tanto la
cuenta de la fonda y ya no falt ms que partir.
Despus de la tristeza de la maana, Elizabeth
se encontr en menos tiempo del que haba
supuesto sentada en el coche y camin de
Longbourn.

CAPTULO XLVII
He estado pensndolo otra vez, Elizabeth le
dijo su to cuando salan de la ciudad, y fi-
nalmente, despus de serias consideraciones,
me siento inclinado a adoptar el parecer de tu
hermana mayor. Me parece poco probable que
Wickham quiera hacer dao a una muchacha
que no carece de proteccin ni de amigos y que
estaba viviendo con la familia Forster. No iba a
suponer que los amigos de la chica se quedar-
an con los brazos cruzados, ni que l volvera a
ser admitido en el regimiento tras tamaa ofen-
sa a su coronel. La tentacin no es proporcional
al riesgo.
Lo crees as de veras? pregunt Elizabeth
animndose por un momento.
Yo tambin empiezo a ser de la opinin de tu
to dijo la seora Gardiner. Es una viola-
cin demasiado grande de la decencia, del
honor y del propio inters, para haber obrado
tan a la ligera. No puedo admitir que Wickham
sea tan insensato. Y t misma, Elizabeth, le
tienes en tan mal concepto para creerle capaz
de una locura semejante?
No lo creo capaz de olvidar su propia conve-
niencia, pero s de olvidar todo lo que no se
refiera a ello. Ojal fuese como vosotros decs!
Yo no me atrevo a esperarlo. Y si no, por qu
no han ido a Escocia?
En primer lugar contest el seor Gardi-
ner, no hay pruebas de que no hayan ido.
Qu mejor prueba que el haber dejado la
silla de postas y haber tomado un coche de al-
quiler? Adems, no pasaron por el camino de
Barnet.
Bueno, supongamos que estn en Londres.
Pueden no haberlo hecho ms que con el
propsito de ocultarse. No es probable que
ninguno de los dos ande sobrado de dinero, y
habrn credo que les saldra ms barato casar-
se en Londres que en Escocia, aunque les sea
ms difcil.
Pero a qu ese secreto? Por qu tienen que
casarse a escondidas? Sabes por Jane que el ms
ntimo amigo de Wickham asegura que nunca
pens casarse con Lydia. Wickham no se casar
jams con una mujer que no tenga dinero, por-
que l no puede afrontar lo gastos de un ma-
trimonio. Y qu merecimientos tiene Lydia,
qu atractivos, aparte de su salud, de su juven-
tud y de su buen humor, para que Wickham
renuncie por ella a la posibilidad de hacer un
buen casamiento? No puedo apreciar con exac-
titud hasta qu punto le ha de perjudicar en el
Cuerpo una fuga deshonrosa, pues ignoro las
medidas que se toman en estos casos, pero en
cuanto a tus restantes objeciones, me parece
difcil que puedan sostenerse. Lydia no tiene
hermanos que tomen cartas en el asunto; y da-
do el carcter de mi padre, su indolencia y la
poca atencin que siempre ha prestado a su
familia, Wickham ha podido creer que no se lo
tomara muy a la tremenda.
Pero cmo supones que Lydia sea tan incon-
siderada para todo lo que no sea amarle, que
consienta en vivir con l de otra manera que
siendo su mujer legtima?
As parece replic Elizabeth con los ojos
llenos de lgrimas, y es espantoso tener que
dudar de la decencia y de la virtud de una
hermana. Pero en realidad no s qu decir. Tal
vez la juzgo mal, pero es muy joven, nunca se
le ha acostumbrado a pensar en cosas serias, y
durante el ltimo medio ao, o ms bien duran-
te un ao entero, no ha hecho ms que correr en
pos de las diversiones y de la vanidad. Se le ha
dejado que se entregara al ocio y a la frivolidad
y que no hiciese ms que lo que se le antojaba.
Desde que la guarnicin del condado se acuar-
tel en Meryton, no pens ms que en el amor,
en el coqueteo y en los oficiales. Hizo todo lo
que pudo para excitar, cmo lo dira?, la sus-
ceptibilidad de sus sentimientos, que ya son lo
bastante vivos por naturaleza. Y todos sabemos
que Wickham posee en su persona y en su trato
todos los encantos que pueden cautivar a una
mujer.
Pero ya ves insisti su ta que tu herma-
na no cree a Wickham capaz de tal atentado.
Jane nunca cree nada malo de nadie. Y mu-
cho menos tratndose de una cosa as, hasta
que no se lo hayan demostrado. Pero Jane sabe
tan bien como yo quin es Wickham. Las dos
sabemos que es un libertino en toda la exten-
sin de la palabra, que carece de integridad y
de honor y que es tan falso y engaoso como
atractivo.
Ests segura? pregunt la seora Gardi-
ner que arda en deseos de conocer la fuente de
informacin de su sobrina.
Segursima replic Elizabeth, sonrojndo-
se. Ya te habl el otro da de su infame con-
ducta con el seor Darcy, y t misma oste la
ltima vez en Longbourn de qu manera
hablaba del hombre que con tanta indulgencia
y generosidad le ha tratado. Y an hay otra
circunstancia que no estoy autorizada... que no
vale la pena contar. Lo cierto es que sus embus-
tes sobre la familia de Pemberley no tienen fin.
Por lo que nos haba dicho de la seorita Darcy,
yo cre que sera una muchacha altiva, reserva-
da y antiptica. Sin embargo, l saba que era
todo lo contrario. El debe saber muy bien, como
nosotros hemos comprobado, cun afectuosa y
sencilla es.
Y Lydia no est enterada de nada de eso?
Cmo ignora lo que Jane y t sabis?
Tienes razn. Hasta que estuve en Kent y
trat al seor Darcy y a su primo el coronel
Fitzwilliam, yo tampoco lo supe. Cuando lle-
gu a mi casa, la guarnicin del condado iba a
salir de Meryton dentro de tres semanas, de
modo que ni Jane, a quien inform de todo, ni
yo cremos necesario divulgarlo; porque qu
utilidad tendra que echsemos a perder la
buena opinin que tenan de l en Hertfords-
hire? Y cuando se decidi que Lydia ira con los
seores Forster a Brighton, jams se me ocurri
descubrirle la verdadera personalidad de Wic-
kham, pues no me pas por la cabeza que co-
rriera ningn peligro de ese tipo. Ya compren-
deris que estaba lejos de sospechar que hubie-
sen de derivarse tan funestas consecuencias.
Cuando trasladaron la guarnicin a Brigh-
ton, no tenas idea de que hubiese algo entre
ellos?
Ni la ms mnima. No recuerdo haber notado
ninguna seal de afecto ni por parte del uno ni
por parte del otro. Si hubiese habido algo,
buena es mi familia para que les pasara inad-
vertido! Cuando Wickham entr en el Cuerpo,
a Lydia le gust mucho, pero no ms que a to-
das nosotras. Todas las chicas de Meryton y de
los alrededores perdieron la cabeza por l du-
rante los dos primeros meses, pero l nunca
hizo a Lydia ningn caso especial, por lo que
despus de un perodo de admiracin extrava-
gante y desenfrenada, dej de acordarse de l y
se dedic a otros oficiales que le prestaban ma-
yor atencin.
Aunque pocas cosas nuevas podan aadir a
sus temores, esperanzas y conjeturas sobre tan
interesante asunto, los viajeros lo debatieron
durante todo el camino. Elizabeth no poda
pensar en otra cosa. La ms punzante de todas
las angustias, el reproche a s misma, le imped-
a encontrar el menor intervalo de alivio o de
olvido.
Anduvieron lo ms de prisa que pudieron, pa-
saron la noche en una posada, y llegaron a
Longbourn al da siguiente, a la hora de comer.
El nico consuelo de Elizabeth fue que no habr-
a hecho esperar a Jane demasiado.
Los pequeos Gardiner, atrados al ver un ca-
rruaje, esperaban de pie en las escaleras de la
casa mientras ste atravesaba el camino de en-
trada. Cuando el coche par en la puerta, la
alegre sorpresa que brillaba en sus rostros y
retozaba por todo su cuerpo hacindoles dar
saltos, fue el preludio de su bienvenida.
Elizabeth les dio un beso a cada uno y corri al
vestbulo, en donde se encontr con Jane que
bajaba a toda prisa de la habitacin de su ma-
dre.
Se abrazaron con efusin, con los ojos llenos de
lgrimas, y Elizabeth pregunt sin perder un
segundo si se haba sabido algo de los fugiti-
vos.
Todava no respondi Jane, pero ahora
que ya ha llegado nuestro querido to, espero
que todo vaya bien.
Est pap en la capital?
S, se fue el martes, como te escrib.
Y qu noticias habis tenido de l?
Pocas. El mircoles me puso unas lneas di-
cindome que haba llegado bien y dndome su
direccin, como yo le haba pedido. Slo aada
que no volvera a escribir hasta que tuviese
algo importante que comunicarnos.
Y mam, cmo est? Cmo estis todas?
Mam est bien, segn veo, aunque muy
abatida. Est arriba y tendr gran satisfaccin
en veros a todos. Todava no sale de su cuarto.
Mary y Catherine se encuentran perfectamente,
gracias a Dios.
Y t, cmo te encuentras? pregunt Eliza-
beth. Ests plida. Cunto habrs tenido que
pasar! Pero Jane asegur que estaba muy bien.
Mientras tanto, los seores Gardiner, que hab-
an estado ocupados con sus hijos, llegaron y
pusieron fin a la conversacin de las dos her-
manas. Jane corri hacia sus tos y les dio la
bienvenida y las gracias entre lgrimas y sonri-
sas.
Una vez reunidos en el saln, las preguntas
hechas por Elizabeth fueron repetidas por los
otros, y vieron que la pobre Jane no tena nin-
guna novedad. Pero su ardiente confianza en
que todo acabara bien no la haba abandonado;
todava esperaba que una de esas maanas lle-
gara una carta de Lydia o de su padre expli-
cando los sucesos y anunciando quiz el casa-
miento.
La seora Bennet, a cuya habitacin subieron
todos despus de su breve conversacin, les
recibi como era de suponer: con lgrimas y
lamentaciones, improperios contra la villana
conducta de Wickham y quejas por sus propios
sufrimientos, echndole la culpa a todo el
mundo menos a quien, por su tolerancia y poco
juicio, se deban principalmente los errores de
su hija.
Si hubiera podido deca realizar mi pro-
yecto de ir a Brighton con toda mi familia, eso
no habra ocurrido; pero la pobre Lydia no tuvo
a nadie que cuidase de ella. Los Forster no ten-
an que haberla perdido de su vista. Si la hubie-
sen vigilado bien, no habra hecho una cosa as,
Lydia no es de esa clase de chicas. Siempre su-
pe que los Forster eran muy poco indicados
para hacerse cargo de ella, pero a m no se me
hizo caso, como siempre. Pobre nia ma! Y
ahora Bennet se ha ido y supongo que desafiar
a Wickham dondequiera que le encuentre, y
como morir en el lance, qu va a ser de noso-
tras?. Los Collins nos echarn de aqu antes de
que l est fro en su tumba, y si t, hermano
mo, no nos asistes, no s qu haremos.
Todos protestaron contra tan terrorficas ideas.
El seor Gardiner le asegur que no les faltara
su amparo y dijo que pensaba estar en Londres
al da siguiente para ayudar al seor Bennet
con todo su esfuerzo para encontrar a Lydia.
No os alarmis intilmente aadi; aun-
que bien est prepararse para lo peor, tampoco
debe darse por seguro. Todava no hace una
semana que salieron de Brighton. En pocos das
ms averiguaremos algo; y hasta que no sepa-
mos que no estn casados y que no tienen in-
tenciones de estarlo, no demos el asunto por
perdido. En cuanto llegue a Londres recoger a
mi hermano y me lo llevar a Gracechurch
Street; juntos deliberaremos lo que haya que
hacer.
Oh, querido hermano mo! exclam la seo-
ra Bennet, se es justamente mi mayor deseo.
Cuando llegues a Londres, encuntralos don-
dequiera que estn, y si no estn casados, haz
que se casen. No les permitas que demoren la
boda por el traje de novia, dile a Lydia que
tendr todo el dinero que quiera para comprr-
selo despus. Y sobre todo, impide que Bennet
se bata en duelo con Wickham. Dile en el horri-
ble estado en que me encuentro: destrozada,
trastornada, con tal temblor y agitacin, tales
convulsiones en el costado, tales dolores de
cabeza y tales palpitaciones que no puedo re-
posar ni de da ni de noche. Y dile a mi querida
Lydia que no encargue sus trajes hasta que me
haya visto, pues ella no sabe cules son los me-
jores almacenes. Oh, hermano! Qu bueno
eres! S que t lo arreglars todo.
El seor Gardiner le repiti que hara todo lo
que pudiera y le recomend que moderase sus
esperanzas y sus temores. Convers con ella de
este modo hasta que la comida estuvo en la
mesa, y la dej que se desahogase con el ama
de llaves que la asista en ausencia de sus hijas.
Aunque su hermano y su cuada estaban con-
vencidos de que no haba motivo para que no
bajara a comer, no se atrevieron a pedirle que
se sentara con ellos a la mesa, porque teman su
imprudencia delante de los criados y creyeron
preferible que slo una de ellas, en la que ms
podan confiar, se enterase de sus cuitas.
En el comedor aparecieron Mary y Catherine
que haban estado demasiado ocupadas en sus
habitaciones para presentarse antes. La una
acababa de dejar sus libros y la otra su tocador.
Pero tanto la una como la otra estaban muy
tranquilas y no parecan alteradas. Slo la se-
gunda tena un acento ms colrico que de cos-
tumbre, sea por la prdida de la hermana favo-
rita o por la rabia de no hallarse ella en su lu-
gar. Poco despus de sentarse a la mesa, Mary,
muy segura de s misma, cuchiche con Eliza-
beth con aires de gravedad en su reflexin:
Es un asunto muy desdichado y probablemente
ser muy comentado; pero hemos de sobrepo-
nernos a la oleada de la malicia y derramar
sobre nuestros pechos heridos el blsamo del
consuelo fraternal.
Al llegar aqu not que Elizabeth no tena ganas
de contestar, y aadi:
Aunque sea una desgracia para Lydia, para
nosotras puede ser una leccin provechosa: la
prdida de la virtud en la mujer es irreparable;
un solo paso en falso lleva en s la ruina final;
su reputacin no es menos frgil que su belleza,
y nunca ser lo bastante cautelosa en su com-
portamiento hacia las indignidades del otro
sexo.
Elizabeth, atnita, alz los ojos, pero estaba
demasiado angustiada para responder. Mary
continu consolndose con moralejas por el
estilo extradas del infortunio que tenan ante
ellos.
Por la tarde las dos hijas mayores de los Bennet
pudieron estar solas durante media hora, y
Elizabeth aprovech al instante la oportunidad
para hacer algunas preguntas que Jane tena
igual deseo de contestar.
Despus de lamentarse juntas de las terribles
consecuencias del suceso, que Elizabeth daba
por ciertas y que la otra no poda asegurar que
fuesen imposibles, la primera dijo:
Cuntame todo lo que yo no sepa. Dame ms
detalles. Qu dijo el coronel Forster? No tena
ninguna sospecha de la fuga? Deban verlos
siempre juntos.
El coronel Forster confes que alguna vez
not algn inters, especialmente por parte de
Lydia, pero no vio nada que le alarmase. Me da
pena de l. Estuvo de lo ms atento y amable.
Se dispona a venir a vernos antes de saber que
no haban ido a Escocia, y cuando se presumi
que estaban en Londres, apresur su viaje.
Y Denny, testaba convencido de que Wic-
kham no se casara? Saba que iban a fugarse?
Ha visto a Denny el coronel Forster?
S, pero cuando le interrog, Denny dijo que
no estaba enterado de nada y se neg a dar su
verdadera opinin sobre el asunto. No repiti
su conviccin de que no se casaran y por eso
pienso que a lo mejor lo interpret mal.
Supongo que hasta que vino el coronel Fors-
ter, nadie de la casa dud de que estuviesen
casados. Cmo se nos iba a ocurrir tal cosa?
Yo me sent triste porque s que es difcil que
mi hermana sea feliz casndose con Wickham
debido a sus psimos antecedentes. Nuestros
padres no saban nada de eso, pero se dieron
cuenta de lo imprudente de semejante boda.
Entonces Catherine confes, muy satisfecha de
saber ms que nosotros, que la ltima carta de
Lydia ya daba a entender lo que tramaban. Pa-
rece que le deca que se amaban desde haca
unas semanas.
Pero no antes de irse a Brighton.
Creo que no.
Y el coronel Forster, tiene mal concepto de
Wickham? Sabe cmo es en realidad?
He de confesar que no habl tan bien de l
como antes. Le tiene por imprudente y mani-
rroto. Y se dice que ha dejado en Meryton
grandes deudas, pero yo espero que no sea cier-
to.
Oh, Jane! Si no hubisemos sido tan reserva-
das y hubiramos dicho lo que sabamos de
Wickham, esto no habra sucedido.
Tal vez habra sido mejor repuso su herma-
na, pero no es justo publicar las faltas del
pasado de una persona, ignorando si se ha co-
rregido. Nosotras obramos de buena fe.
Repiti el coronel Forster los detalles de la
nota que Lydia dej a su mujer?
La trajo consigo para ensernosla.
Jane la sac de su cartera y se la dio a Elizabeth.
ste era su contenido:
Querida Harriet: Te vas a rer al saber adnde
me he ido, y ni yo puedo dejar de rerme pen-
sando en el susto que te llevars maana cuan-
do no me encuentres. Me marcho a Gretna Gre-
en, y si no adivinas con quin, creer que eres
una tonta, pues es el nico hombre a quien amo
en el mundo, por lo que no creo hacer ningn
disparate yndome con l. Si no quieres, no se
lo digas a los de mi casa, pues as ser mayor su
sorpresa cuando les escriba y firme Lydia Wic-
kham. Ser una broma estupenda! Casi no
puedo escribir de risa. Te ruego que me excuses
con Pratt por no cumplir mi compromiso de
bailar con l esta noche; dile que espero que me
perdone cuando lo sepa todo, y tambin que
bailar con l con mucho gusto en el primer
baile en que nos encontremos. Mandar por
mis trajes cuando vaya a Longbourn, pero dile
a Sally que arregle el corte del vestido de muse-
lina de casa antes de que lo empaquetes. Adis.
Dale recuerdos al coronel Forster. Espero que
brindaris por nuestro feliz viaje. Afectuosos
saludos de tu amiga,
Lydia Bennet.
Oh, Lydia, qu inconsciente! Qu incons-
ciente! exclam Elizabeth al acabar de leer.
Qu carta para estar escrita en semejante mo-
mento! Pero al menos parece que se tomaba en
serio el objeto de su viaje; no sabemos a qu
puede haberla arrastrado Wickham, pero el
propsito de Lydia no era tan infame. Pobre
padre mo! Cunto lo habr sentido!
Nunca vi a nadie tan abrumado. Estuvo diez
minutos sin poder decir una palabra. Mam se
puso mala en seguida. Haba tal confusin en
toda la casa!
Hubo algn criado que no se enterase de
toda la historia antes de terminar el da?
No s, creo que no. Pero era muy difcil ser
cauteloso en aquellos momentos. Mam se pu-
so histrica y aunque yo la asist lo mejor que
pude, no s si hice lo que deba. El horror de lo
que haba sucedido casi me hizo perder el sen-
tido.
Te has sacrificado demasiado por mam; no
tienes buena cara. Ojal hubiese estado yo a tu
lado! As habras podido cuidarte t.
Mary y Catherine se portaron muy bien y no
dudo que me habran ayudado, pero no lo cre
conveniente para ninguna de las dos; Catherine
es dbil y delicada, y Mary estudia tanto que
sus horas de reposo no deben ser interrumpi-
das. Ta Philips vino a Longbourn el martes,
despus de marcharse pap, y fue tan buena
que se qued conmigo hasta el jueves. Nos
ayud y anim mucho a todas. Lady Lucas es-
tuvo tambin muy amable: vino el viernes por
la maana para condolerse y ofrecernos sus
servicios en todo lo que le fuera posible y en-
viarnos a cualquiera de sus hijas si creamos
que podran sernos tiles.
Ms habra valido que se hubiese quedado en
su casa dijo Elizabeth; puede que sus in-
tenciones fueran buenas; pero en desgracias
como sta se debe rehuir de los vecinos. No
pueden ayudarnos y su condolencia es ofensi-
va. Que se complazcan criticndonos a distan-
cia!
Pregunt entonces cules eran las medidas que
pensaba tomar su padre en la capital con objeto
de encontrar a su hija.
Creo que tena intencin de ir a Epsom
contest Jane, que es donde ellos cambiaron
de caballos por ltima vez; hablar con los pos-
tillones y ver qu puede sonsacarles. Su prin-
cipal objetivo es descubrir el nmero del coche
de alquiler con el que salieron de Clapham; que
haba llegado de Londres con un pasajero; y
como mi padre opina que el hecho de que un
caballero y una dama cambien de carruaje pue-
de ser advertido, quiere hacer averiguaciones
en Clapham. Si pudiese descubrir la casa en la
que el cochero dej al viajero no sera difcil
averiguar el tipo de coche que era y el nmero.
No s qu otros planes tendra; pero tena tal
prisa por irse y estaba tan desolado que slo
pude sacarle esto.

CAPTULO XLVIII

Todos esperaban carta del seor Bennet a la


maana siguiente; pero lleg el correo y no
trajo ni una lnea suya. Su familia saba que no
era muy aficionado a escribir, pero en aquella
ocasin crean que bien poda hacer una excep-
cin. Se vieron, por tanto, obligados a suponer
que no haba buenas noticias; pero incluso en
ese caso, preferan tener la certeza. El seor
Gardiner esper slo a que llegase el correo y
se march.
Cuando se fue todos se quedaron con la segu-
ridad de que as, al menos tendran constante
informacin de lo que ocurriese. El seor Gar-
diner les prometi persuadir al seor Bennet de
que regresara a Longbourn cuanto antes para
consuelo de su esposa, que consideraba su
vuelta como nica garanta de que no morira
en el duelo.
La seora Gardiner y sus hijos permaneceran
en Hertfordshire unos das ms, pues sta crea
que su presencia sera til a sus sobrinas. Las
ayudaba a cuidar a la seora Bennet y les serva
de gran alivio en sus horas libres. Su otra ta las
visitaba a menudo con el fin, segn deca, de
darles nimos; pero como siempre les contaba
algn nuevo ejemplo de los despilfarros y de la
falta de escrpulos de Wickham, rara vez se
marchaba sin dejarlas an ms descorazonadas.
Todo Meryton se empeaba en desacreditar al
hombre que slo tres meses antes haba sido
considerado como un ngel de luz. Se deca que
deba dinero en todos los comercios de la ciu-
dad, y sus intrigas, honradas con el nombre de
seducciones, se extendan a todas las familias
de los comerciantes. Todo el mundo afirmaba
que era el joven ms perverso del mundo, y
empezaron a decir que siempre haban descon-
fiado de su aparente bondad. Elizabeth, a pesar
de no dar crdito ni a la mitad de lo que mur-
muraban, crea lo bastante para afianzar su
previa creencia en la ruina de su hermana, y
hasta Jane comenz a perder las esperanzas,
especialmente cuando lleg el momento en que,
de haber ido a Escocia, se habran recibido ya
noticias suyas.
El seor Gardiner sali de Longbourn el do-
mingo y el martes tuvo carta su mujer. Le deca
que a su llegada haba ido en seguida en busca
de su cuado y se lo haba llevado a Grace-
church Street; que el seor Bennet haba estado
en Epsom y en Clapham, pero sin ningn resul-
tado, y que ahora quera preguntar en todas las
principales hosteras de la ciudad, pues crea
posible que se hubiesen albergado en una de
ellas a su llegada a Londres, antes de procurar-
se otro alojamiento. El seor Gardiner opinaba
que esta tentativa era intil, pero como su cu-
ado estaba empeado en llevarla a cabo, le
ayudara. Aada que el seor Bennet se negaba
a irse de Londres, y prometa escribir en breve.
En una posdata deca lo siguiente:
He escrito al coronel Forster suplicndole que
averige entre los amigos del regimiento si
Wickham tiene parientes o relaciones que pue-
dan saber en qu parte de la ciudad estar ocul-
to. Si hubiese alguien a quien se pudiera acudir
con alguna probabilidad de obtener esa pista,
se adelantara mucho. Por ahora no hay nada
que nos oriente. No dudo que el coronel Forster
har todo lo que est a su alcance para compla-
cernos, pero quiz Elizabeth pueda indicarnos
mejor que nadie si Wickham tiene algn pa-
riente.
Elizabeth comprendi el porqu de esta alu-
sin, pero no poda corresponder a ella. Jams
haba odo decir si tena parientes aparte de su
padre y su madre muertos haca muchos aos.
Pero era posible que alguno de sus compaeros
fuera capaz de dar mejor informacin, y aun-
que no era optimista, consideraba acertado
preguntarlo.
En Longbourn los das transcurran con gran
ansiedad, ansiedad que creca con la llegada del
correo. Todas las maanas esperaban las cartas
con impaciencia. Por carta habran de saber la
mala o buena marcha del asunto, y cada da
crean que iban a recibir alguna noticia de im-
portancia.
Pero antes de que volvieran a saber del seor
Gardiner, lleg de Hunsford una misiva para el
seor Bennet de su primo Collins. Como Jane
haba recibido la orden de leer en ausencia de
su padre todo lo que recibiese, abri la carta.
Elizabeth, que saba cmo eran las epstolas de
Collins, ley tambin por encima del hombro
de su hermana. Deca as:
Mi querido seor: Nuestro parentesco y mi
situacin en la vida me llevan a darle mis con-
dolencias por la grave afliccin que est pade-
ciendo, de la que fuimos informados por una
carta de Hertfordshire. No dude de que tanto la
seora Collins como yo les acompaamos en el
sentimiento a usted y a toda su respetable fami-
lia en la presente calamidad, que ha de ser muy
amarga, puesto que el tiempo no la puede bo-
rrar. No faltarn argumentos por mi parte para
aliviar tan tremenda desventura o servir de
consuelo en circunstancias que para un padre
han de ser ms penosas que para todos los de-
ms. La muerte de una hija habra sido una
bendicin comparada con esto. Y es ms lamen-
table porque hay motivos para suponer, segn
me dice mi querida Charlotte, que esa licencio-
sa conducta de su hija procede de un deplora-
ble exceso de indulgencia; aunque al mismo
tiempo y para consuelo suyo y de su esposa,
me inclino a pensar que deba de ser de natura-
leza perversa, pues de otra suerte no habra
incurrido en tal atrocidad a una edad tan tem-
prana. De todos modos es usted digno de com-
pasin, opinin que no slo comparte la seora
Collins, sino tambin lady Catherine y su hija, a
quienes he referido el hecho. Estn de acuerdo
conmigo en que ese mal paso de su hija ser
perjudicial para la suerte de las dems; porque,
quin como la propia lady Catherine dice
afablemente querr emparentar con semejan-
te familia? Esta consideracin me mueve a re-
cordar con la mayor satisfaccin cierto suceso
del pasado noviembre, pues a no haber ido las
cosas como fueron, me vera ahora envuelto en
toda la tristeza y desgracia de ustedes. Perm-
tame, pues, que le aconseje, querido seor, que
se resigne todo lo que pueda y arranque a su
indigna hija para siempre de su corazn, y deje
que recoja ella los frutos de su abominable
ofensa.
El seor Gardiner no volvi a escribir hasta
haber recibido contestacin del coronel Forster,
pero no pudo decir nada bueno. No se saba
que Wickham tuviese relacin con ningn pa-
riente y se aseguraba que no tena ninguno cer-
cano. Antiguamente haba tenido muchas amis-
tades, pero desde su ingreso en el ejrcito pa-
reca apartado de todo el mundo. No haba na-
die, por consiguiente, capaz de dar noticias de
su paradero. Haba un poderoso motivo para
que se ocultara, que vena a sumarse al temor
de ser descubierto por la familia de Lydia, y era
que haba dejado tras s una gran cantidad de
deudas de juego. El coronel Forster opinaba
que seran necesarias ms de mil libras para
clarear sus cuentas en Brighton. Mucho deba
en la ciudad, pero sus deudas de honor eran
an ms elevadas. El seor Gardiner no se
atrevi a ocultar estos detalles a la familia de
Longbourn. Jane se horroriz:
Un jugador! Eso no lo esperaba. No poda
imaginrmelo!
Aada el seor Gardiner en su carta que el
seor Bennet iba a regresar a Longbourn al da
siguiente, que era sbado. Desanimado por el
fracaso de sus pesquisas haba cedido a las ins-
tancias de su cuado para que se volviese a su
casa y le dejase hacer a l mientras las circuns-
tancias no fuesen ms propicias para una ac-
cin conjunta. Cuando se lo dijeron a la seora
Bennet, no demostr la satisfaccin que sus
hijas esperaban en vista de sus inquietudes por
la vida de su marido.
Que viene a casa y sin la pobre Lydia? excla-
m. No puedo creer que salga de Londres sin
haberlos encontrado. Quin retar a Wickham
y har que se case, si Bennet regresa?
Como la seora Gardiner ya tena ganas de
estar en su casa se convino que se ira a Lon-
dres con los nios aprovechando la vuelta del
seor Bennet. Por consiguiente, el coche de
Longbourn les condujo hasta la primera etapa
de su camino y trajo de vuelta al seor Bennet.
La seora Gardiner se fue perpleja an al pen-
sar en el encuentro casual de Elizabeth y su
amigo de Derbyshire en dicho lugar. Elizabeth
se haba abstenido de pronunciar su nombre, y
aquella especie de semiesperanza que la ta
haba alimentado de que recibiran una carta de
l al llegar a Longbourn, se haba quedado en
nada. Desde su llegada, Elizabeth no haba te-
nido ninguna carta de Pemberley.
El desdichado estado de toda la familia haca
innecesaria cualquier otra excusa para explicar
el abatimiento de Elizabeth; nada, por lo tanto,
poda conjeturarse sobre aquello, aunque a Eli-
zabeth, que por aquel entonces saba a qu ate-
nerse acerca de sus sentimientos, le constaba
que, a no ser por Darcy, habra soportado mejor
sus temores por la deshonra de Lydia. Se habra
ahorrado una o dos noches de no dormir.
El seor Bennet lleg con su acostumbrado as-
pecto de filsofo. Habl poco, como siempre;
no dijo nada del motivo que le haba impulsado
a regresar, y pas algn tiempo antes de que
sus hijas tuvieran el valor de hablar del tema.
Por la tarde, cuando se reuni con ellas a la
hora del t, Elizabeth se aventur a tocar la
cuestin; expres en pocas palabras su pena
por lo que su padre deba haber sufrido, y ste
contest:
Djate. Quin iba a sufrir sino yo? Ha sido
por mi culpa y est bien que lo pague.
No seas tan severo contigo mismo replic
Elizabeth.
No hay contemplaciones que valgan en ma-
les tan grandes. La naturaleza humana es de-
masiado propensa a recurrir a ellas. No, Lizzy;
deja que una vez en la vida me d cuenta de lo
mal que he obrado. No voy a morir de la im-
presin; se me pasar bastante pronto.
Crees que estn en Londres?
S; dnde, si no podran estar tan bien es-
condidos?
Y Lydia siempre dese tanto ir a Londres!
aadi Catherine.
Entonces debe de ser feliz dijo su padre
framente y no saldr de all en mucho tiem-
po. Despus de un corto silencio, prosigui:
Lizzy, no me guardes rencor por no haber se-
guido tus consejos del pasado mayo; lo ocurri-
do demuestra que eran acertados.
En ese momento fueron interrumpidos por Jane
que vena a buscar el t para su madre.
Mira qu bien! exclam el seor Bennet.
Eso presta cierta elegancia al infortunio! Otro
da har yo lo mismo: me quedar en la biblio-
teca con mi gorro de dormir y mi batn y os
dar todo el trabajo que pueda, o acaso lo deje
para cuando se escape Catherine...
Yo no voy a escaparme, pap! grit Cat-
herine furiosa. Si yo hubiese ido a Brighton,
me habra portado mejor que Lydia.
T a Brighton! No me fiara de ti ni que fue-
ras nada ms que a la esquina! No, Catherine.
Por fin he aprendido a ser cauto, y t lo has de
sentir. No volver a entrar en esta casa un ofi-
cial aunque vaya de camino. Los bailes que-
darn absolutamente prohibidos, a menos que
os acompae una de vuestras hermanas, y nun-
ca saldris ni a la puerta de la casa sin haber
demostrado que habis vivido diez minutos del
da de un modo razonable.
Catherine se tom en serio todas estas amena-
zas y se puso a llorar.
Bueno, bueno dijo el seor Bennet, no te
pongas as. Si eres buena chica en los prximos
diez aos, en cuanto pasen, te llevar a ver un
desfile.

CAPITULO XLIX
Dos das despus de la vuelta del seor Bennet,
mientras Jane y Elizabeth paseaban juntas por
el planto de arbustos de detrs de la casa, vie-
ron al ama de llaves que vena hacia ellas. Cre-
yeron que iba a llamarlas de parte de su madre
y corrieron a su encuentro; pero la mujer le dijo
a Jane: Dispense que la interrumpa, seorita;
pero he supuesto que tendra usted alguna
buena noticia de la capital y por eso me he to-
mado la libertad de venir a preguntrselo.
Qu dice usted, Hill? No he sabido nada.
Querida seorita! exclam la seora Hill
con gran asombro. Ignora que ha llegado un
propio para el amo, enviado por el seor Gar-
diner? Ha estado aqu media hora y el amo ha
tenido una carta.
Las dos muchachas se precipitaron hacia la
casa, demasiado ansiosas para poder seguir
conversando. Pasaron del vestbulo al comedor
de all a la biblioteca, pero su padre no estaba
en ninguno de esos sitios; iban a ver si estaba
arriba con su madre, cuando se encontraron
con el mayordomo que les dijo:
Si buscan ustedes a mi amo, seoritas, lo en-
contrarn paseando por el sotillo.
Jane y Elizabeth volvieron a atravesar el vest-
bulo y, cruzando el csped, corrieron detrs de
su padre que se encaminaba hacia un bosqueci-
llo de al lado de la cerca.
Jane, que no era tan ligera ni tena la costumbre
de correr de Elizabeth, se qued atrs, mientras
su hermana llegaba jadeante hasta su padre y
exclam:
Qu noticias hay, pap? Qu noticias hay?
Has sabido algo de mi to?
S, me ha mandado una carta por un propio.
Y qu nuevas trae, buenas o malas?
Qu se puede esperar de bueno? dijo el
padre sacando la carta del bolsillo. Tomad,
leed si queris.
Elizabeth cogi la carta con impaciencia. Jane
llegaba entonces.
Lela en voz alta pidi el seor Bennet,
porque todava no s de qu se trata.
Gracechurch Street, lunes 2 de agosto.
Mi querido hermano: Por fin puedo enviarte
noticias de mi sobrina, y tales, en conjunto, que
espero te satisfagan. Poco despus de haberte
marchado t el sbado, tuve la suerte de averi-
guar en qu parte de Londres se encontraban.
Los detalles me los reservo para cuando nos
veamos; bstete saber que ya estn descubier-
tos; les he visto a los dos.
Entonces es lo que siempre he esperado excla-
m Jane. Estn casados!
Elizabeth sigui leyendo:
No estn casados ni creo que tengan intencin
de estarlo, pero si quieres cumplir los compro-
misos que me he permitido contraer en tu
nombre, no pasar mucho sin que lo estn. To-
do lo que tienes que hacer es asegurar a tu hija
como dote su parte igual en las cinco mil libras
que recibirn tus hijas a tu muerte y a la de tu
esposa, y prometer que le pasars, mientras
vivas, cien libras anuales. Estas son las condi-
ciones que, bien mirado, no he vacilado en
aceptar por ti, pues me crea autorizado para
ello. Te mando la presente por un propio, pues
no hay tiempo que perder para que me des una
contestacin. Comprenders fcilmente por
todos los detalles que la situacin del seor
Wickham no es tan desesperada como se ha
credo. La gente se ha equivocado y me com-
plazco en afirmar que despus de pagadas to-
das las deudas todava quedar algn dinerillo
para dotar a mi sobrina como adicin a su pro-
pia fortuna. Si, como espero, me envas plenos
poderes para actuar en tu nombre en todo este
asunto, dar rdenes enseguida a Haggerston
para que redacte el oportuno documento. No
hay ninguna necesidad de que vuelvas a la ca-
pital; por consiguiente, qudate tranquilo en
Longbourn y confa en mi diligencia y cuidado.
Contstame cuanto antes y procura escribir con
claridad. Hemos credo lo mejor que mi sobrina
salga de mi casa para ir a casarse, cosa que no
dudo aprobars. Hoy va a venir. Volver a es-
cribirte tan pronto como haya algo nuevo. Tu-
yo,
E. Gardiner.
Es posible? exclam Elizabeth al terminar
la carta. Ser posible que se case con ella?
Entonces Wickham no es tan despreciable
como creamos observ Jane. Querido
pap, te doy la enhorabuena.
Ya has contestado la carta?
No, pero hay que hacerlo en seguida.
Elizabeth le rog vehementemente que no lo
demorase.
Querido pap, vuelve a casa y ponte a escri-
bir inmediatamente. Piensa lo importante que
son los minutos en estos momentos.
Deja que yo escriba por ti dijo Jane, si no
quieres molestarte.
Mucho me molesta repuso l, pero no
hay ms remedio.
Y regres con ellas a la casa.
Supongo que aceptars aadi Elizabeth.
Aceptar! Si estoy avergonzado de que pida
tan poco!
Deben casarse! Aunque l sea como es.
S, s, deben casarse. No se puede hacer otra
cosa. Pero hay dos puntos que quiero aclarar:
primero, cunto dinero ha adelantado tu to
para resolver eso, y segundo, cmo voy a
pagrselo.
Dinero, mi to? pregunt Jane. Qu
quieres decir?
Digo que no hay hombre en su sano juicio
que se case con Lydia por tan leve tentacin
como son cien libras anuales durante mi vida y
cincuenta cuando yo me muera.
Es muy cierto dijo Elizabeth; no se me
haba ocurrido. Pagadas sus deudas y que to-
dava quede algo! Eso debe de ser obra de mi
to. Qu hombre tan bueno y generoso! Temo
que est pasando apuros, pues con una peque-
a cantidad no se hace todo eso.
No dijo el seor Bennet, Wickham es un
loco si acepta a Lydia por menos de diez mil
libras. Sentira juzgarle tan mal cuando vamos a
empezar a ser parientes.
Diez mil libras! No lo quiera Dios! Cundo
podramos pagar la mitad de esa suma?
El seor Bennet no contest, y, ensimismados
todos en sus pensamientos, continuaron en
silencio hasta llegar a la casa. El padre se meti
en la biblioteca para escribir, y las muchachas
se fueron al comedor.
Se irn a casar, de veras? exclam Eliza-
beth en cuanto estuvieron solas.Qu raro! Y
habremos de dar gracias an. A pesar de las
pocas probabilidades de felicidad de ese ma-
trimonio y de la perfidia de Wickham, todava
tendremos que alegrarnos. Oh, Lydia!
Me consuelo pensando replic Jane que
seguramente no se casara con Lydia si no la
quisiera. Aunque nuestro bondadoso to haya
hecho algo por salvarlo, no puedo creer que
haya adelantado diez mil libras ni nada pareci-
do. Tiene hijos y puede tener ms. No alcanzar-
a a ahorrar ni la mitad de esa suma.
Si pudiramos averiguar a cunto ascienden
las deudas de Wickham dijo Elizabeth y
cul es la dote que el to Gardiner da a nuestra
hermana, sabramos exactamente lo que ha
hecho por ellos, pues Wickham no tiene ni me-
dio cheln. Jams podremos pagar la bondad
del to. El llevarla a su casa y ponerla bajo su
direccin y amparo personal es un sacrificio
que nunca podremos agradecer bastante. Aho-
ra debe de estar con ellos. Si tanta bondad no le
hace sentirse miserable, nunca merecer ser
feliz. Qu vergenza para ella encontrarse cara
a cara con nuestra ta!
Unos y otros hemos de procurar olvidar lo
sucedido dijo Jane: Espero que todava
sean dichosos. A mi modo de ver, el hecho de
que Wickham haya accedido a casarse es prue-
ba de que ha entrado por el buen camino. Su
mutuo afecto les har sentar la cabeza y confo
que les volver tan razonables que con el tiem-
po nos harn olvidar su pasada imprudencia:
Se han portado de tal forma replic Eliza-
beth que ni t; ni yo, ni nadie podr olvidarla
nunca. Es intil hablar de eso.
Se les ocurri entonces a las muchachas que su
madre ignoraba por completo todo aquello.
Fueron a la biblioteca y le preguntaron a su
padre si quera que se lo dijeran. El seor Ben-
net estaba escribiendo y sin levantar la cabeza
contest framente:
Como gustis.
Podemos ensearle la carta de to Gardiner?
Enseadle lo que queris y largaos.
Elizabeth cogi la carta de encima del escritorio
y las dos hermanas subieron a la habitacin de
su madre. Mary y Catherine estaban con la se-
ora Bennet, y, por lo tanto, tenan que enterar-
se tambin. Despus de una ligera preparacin
para las buenas nuevas, se ley la carta en voz
alta. La seora Bennet apenas pudo contenerse,
y en cuanto Jane lleg a las esperanzas del se-
or Gardiner de que Lydia estara pronto casa-
da, estall su gozo, y todas las frases siguientes
lo aumentaron. El jbilo le produca ahora una
exaltacin que la angustia y el pesar no le hab-
an ocasionado. Lo principal era que su hija se
casase; el temor de que no fuera feliz no le pre-
ocup lo ms mnimo, no la humill el pensar
en su mal proceder.
Mi querida, mi adorada Lydia! exclam.
Es estupendo! Se casar! La volver a ver!
Casada a los diecisis aos! Oh, qu bueno y
carioso eres, hermano mo! Ya saba yo que
haba de ser as, que todo se arreglara! Qu
ganas tengo de verla, y tambin al querido
Wickham! Pero, y los vestidos? Y el traje de
novia? Voy a escribirle ahora mismo a mi cu-
ada para eso. Lizzy, querida ma, corre a ver a
tu padre y pregntale cunto va a darle. Espe-
ra, espera, ir yo misma. Toca la campanilla,
Catherine, para que venga Hill. Me vestir en
un momento. Mi querida, mi Lydia de mi al-
ma! Qu contentas nos pondremos las dos al
vernos!
La hermana mayor trat de moderar un poco la
violencia de su exaltacin y de hacer pensar a
su madre en las obligaciones que el comporta-
miento del seor Gardiner les impona a todos.
Pues hemos de atribuir este feliz desenlace
aadi a su generosidad. Estamos convenci-
dos de que ha socorrido a Wickham con su di-
nero.
Bueno exclam la madre, es muy natu-
ral. Quin lo haba de hacer, ms que tu to? Si
no hubiese tenido hijos, habramos heredado su
fortuna, ya lo sabis, y sta es la primera vez
que hace algo por nosotros, aparte de unos po-
cos regalos. Qu feliz soy! Dentro de poco
tendr una hija casada: la seora Wickham!
Qu bien suena! Y cumpli slo diecisis aos
el pasado junio. Querida Jane, estoy tan emo-
cionada que no podr escribir; as que yo dic-
tar y t escribirs por m. Despus determina-
remos con tu padre lo relativo al dinero, pero
las otras cosas hay que arreglarlas ahora mis-
mo.
Se dispona a tratar de todos los particulares
sobre sedas, muselinas y batistas, y al instante
habra dictado algunas rdenes si Jane no la
hubiese convencido, aunque con cierta dificul-
tad, de que primero debera consultar con su
marido. Le hizo comprender que un da de re-
traso no tendra la menor importancia, y la se-
ora Bennet estaba muy feliz para ser tan obs-
tinada como siempre. Adems, ya se le haban
ocurrido otros planes:
Ir a Meryton en cuanto me vista, a comuni-
car tan excelentes noticias a mi hermana Phi-
lips. Y al regreso podr visitar a lady Lucas y a
la seora Long. Catherine, baja corriendo y
pide el coche! Estoy segura de que me sentar
muy bien tomar el aire. Nias, queris algo
para Meryton? Oh!, aqu viene Hill. Querida
Hill, se ha enterado ya de las buenas noticias?
La seorita Lydia va a casarse, y para que brin-
den por su boda, se bebern ustedes un ponche.
La seora Hill manifest su satisfaccin y les
dio sus parabienes a todas. Elizabeth, mareada
ante tanta locura, se refugi en su cuarto para
dar libre curso a sus pensamientos.
La situacin de la pobre Lydia haba de ser, aun
ponindose en lo mejor, bastante mala; pero no
era eso lo peor; tena que estar an agradecida,
pues aunque mirando al porvenir su hermana
no poda esperar ninguna felicidad razonable
ni ninguna prosperidad en el mundo, mirando
hacia atrs, a lo que slo dos horas antes Eliza-
beth haba temido tanto, no se poda negar que
todava haba tenido suerte.

CAPTULO L

Anteriormente, el seor Bennet haba querido


muchas veces ahorrar una cierta cantidad anual
para mejorar el caudal de sus hijas y de su mu-
jer, si sta le sobreviva, en vez de gastar todos
sus ingresos. Y ahora se arrepenta de no haber-
lo hecho. Esto le habra evitado a Lydia endeu-
darse con su to por todo lo que ahora tena que
hacer por ella tanto en lo referente a la honra
como al dinero. Habra podido darse, adems,
el gusto de tentar a cualquiera de los ms bri-
llantes jvenes de Gran Bretaa a casarse con
ella.
Estaba seriamente consternado de que por un
asunto que tan pocas ventajas ofreca para na-
die, su cuado tuviese que hacer tantos sacrifi-
cios, y quera averiguar el importe de su dona-
tivo a fin de devolvrselo cuando le fuese posi-
ble.
En los primeros tiempos del matrimonio del
seor Bennet, se consider que no haba ningu-
na necesidad de hacer economa, pues se daba
por descontado que nacera un hijo varn y que
ste heredara la hacienda al llegar a la edad
conveniente, con lo que la viuda y las hijas
quedaran aseguradas. Pero vinieron al mundo
sucesivamente cinco hijas y el varn no aparec-
a. Aos despus del nacimiento de Lydia, la
seora Bennet crea an que llegara el herede-
ro, pero al fin se dio ya por vencida. Ahora era
demasiado tarde para ahorrar: la seora Bennet
no tena ninguna aptitud para la economa y el
amor de su marido a la independencia fue lo
nico que impidi que se excediesen en sus
gastos.
En las capitulaciones matrimoniales haba cinco
mil libras aseguradas para la seora Bennet y
sus hijas; pero la distribucin dependa de la
voluntad de los padres. Por fin este punto iba a
decidirse en lo referente a Lydia, y el seor
Bennet no vacil en acceder a lo propuesto. En
trminos de gratitud por la bondad de su cu-
ado, aunque expresados muy concisamente,
confi al papel su aprobacin a todo lo hecho y
su deseo de cumplir los compromisos contra-
dos en su nombre. Nunca hubiera credo que
Wickham consintiese en casarse con Lydia a
costa de tan pocos inconvenientes como los que
resultaban de aquel arreglo. Diez libras anuales
era lo mximo que iba a perder al dar las cien
que deba entregarles, pues entre los gastos
ordinarios fijos, el dinero suelto que le daba a
Lydia y los continuos regalos en metlico que le
haca su madre se iba en Lydia poco menos que
aquella suma.
Otra de las cosas que le sorprendieron grata-
mente fue que todo se hiciera con tan insignifi-
cante molestia para l, pues su principal deseo
era siempre que le dejasen tranquilo. Pasado el
primer arranque de ira que le motiv buscar a
su hija, volvi, como era de esperar, a su habi-
tual indolencia. Despach pronto la carta, eso s
tardaba en emprender las cosas, pero era rpi-
do en ejecutarlas. En la carta peda ms detalles
acerca de lo que le adeudaba a su cuado, pero
estaba demasiado resentido con Lydia para
enviarle ningn mensaje.
Las buenas nuevas se extendieron rpidamente
por la casa y con proporcional prontitud, por la
vecindad. Cierto que hubiera dado ms que
hablar que Lydia Bennet hubiese venido a la
ciudad, y que habra sido mejor an si la hubie-
sen recluido en alguna granja distante; pero ya
haba bastante que charlar sobre su matrimo-
nio, y los bien intencionados deseos de que
fuese feliz que antes haban expresado las
malvolas viejas de Meryton, no perdieron ms
que un poco de su viveza en este cambio de
circunstancias, pues con semejante marido se
daba por segura la desgracia de Lydia.
Haca quince das que la seora Bennet no ba-
jaba de sus habitaciones, pero a fin de solemni-
zar tan faustos acontecimientos volvi a ocupar
radiante su sitio a la cabecera de la mesa. En su
triunfo no haba el ms mnimo sentimiento de
vergenza. El matrimonio de una hija que cons-
tituy el principal de sus anhelos desde que
Jane tuvo diecisis aos, iba ahora a realizarse.
No pensaba ni hablaba ms que de bodas ele-
gantes, muselinas finas, nuevos criados y nue-
vos carruajes. Estaba ocupadsima buscando en
la vecindad una casa conveniente para la pare-
ja, y sin saber ni considerar cules seran sus
ingresos, rechaz muchas por falta de amplitud
o de suntuosidad.
Haye Park deca ira muy bien si los
Gouldings lo dejasen; o la casa de Stoke, si el
saln fuese mayor; pero Asworth est dema-
siado lejos! Yo no podra resistir que viviese a
diez millas de distancia. En cuanto a la Quinta
de Purvis, los ticos son horribles.
Su marido la dejaba hablar sin interrumpirla
mientras los criados estaban delante. Pero
cuando se marcharon, le dijo:
Seora Bennet, antes de tomar ninguna de
esas casas o todas ellas para tu hija, vamos a
dejar las cosas claras. Hay en esta vecindad una
casa donde nunca sern admitidos. No animar
el impudor de ninguno de los dos recibindolos
en Longbourn.
A esta declaracin sigui una larga disputa,
pero el seor Bennet se mantuvo firme. Se pas
de este punto a otro y la seora Bennet vio con
asombro y horror que su marido no quera ade-
lantar ni una guinea para comprar el traje de
novia a su hija. Asegur que no recibira de l
ninguna prueba de afecto en lo que a ese tema
se refera. La seora Bennet no poda compren-
derlo; era superior a las posibilidades de su
imaginacin que el rencor de su marido llegase
hasta el punto de negar a su hija un privilegio
sin el cual su matrimonio apenas parecera
vlido. Era ms sensible a la desgracia de que
su hija no tuviese vestido de novia que ponerse,
que a la vergenza de que se hubiese fugado y
hubiese vivido con Wickham quince das antes
de que la boda se celebrara.
Elizabeth se arrepenta ms que nunca de haber
comunicado a Darcy, empujada por el dolor del
momento, la accin de su hermana, pues ya que
la boda iba a cubrir el escndalo de la fuga, era
de suponer que los ingratos preliminares seran
ocultados a todos los que podan ignorarlos.
No tema la indiscrecin de Darcy; pocas per-
sonas le inspiraban ms confianza que l; pero
le mortificaba que supiese la flaqueza de su
hermana. Y no por el temor de que le acarrease
a ella ningn perjuicio, porque de todos modos
el abismo que pareca mediar entre ambos era
invencible. Aunque el matrimonio de Lydia se
hubiese arreglado de la manera ms honrosa,
no se poda suponer que Darcy quisiera empa-
rentar con una familia que a todos sus dems
reparos iba a aadir ahora la alianza ms nti-
ma con el hombre que con tanta justicia Darcy
despreciaba.
Ante una cosa as era natural que Darcy retro-
cediera. El deseo de ganarse el afecto de Eliza-
beth que sta haba adivinado en l en Derbys-
hire, no poda sobrevivir a semejante golpe.
Elizabeth se senta humillada, entristecida, y
llena de vagos remordimientos. Ansiaba su
cario cuando ya no poda esperar obtenerlo.
Quera saber de l cuando ya no haba la ms
mnima oportunidad de tener noticias suyas.
Estaba convencida de que habra podido ser
feliz con l, cuando era probable que no se vol-
vieran a ver.
Qu triunfo para l pensaba si supiera
que las proposiciones que desech con tanto
orgullo hace slo cuatro meses, las recibira
ahora encantada.
No dudaba que era generoso como el que ms,
pero mientras viviese, aquello tena que consti-
tuir para l un triunfo.
Empez entonces a comprender que Darcy era
exactamente, por su modo de ser y su talento,
el hombre que ms le habra convenido. El en-
tendimiento y el carcter de Darcy, aunque no
semejantes a los suyos, habran colmado todos
sus deseos. Su unin habra sido ventajosa para
ambos: con la soltura y la viveza de ella, el
temperamento de l se habra suavizado y
habran mejorado sus modales. Y el juicio, la
cultura y el conocimiento del mundo que l
posea le habran reportado a ella importantes
beneficios.
Pero ese matrimonio ideal ya no podra dar una
leccin a las admiradoras multitudes de lo que
era la felicidad conyugal; la unin que iba a
efectuarse en la familia de Elizabeth era muy
diferente y exclua la posibilidad de la primera.
No podan imaginar cmo se las arreglaran
Wickham y Lydia para vivir con una pasable
independencia; pero no le era difcil conjeturar
lo poco estable que haba de ser la felicidad de
una pareja unida nicamente porque sus pa-
siones eran ms fuertes que su virtud.
El seor Gardiner no tard en volver a escribir
a su cuado. Contestaba brevemente al agrade-
cimiento del seor Bennet diciendo que su ma-
yor deseo era contribuir al bienestar de toda su
familia y terminaba rogando que no se volviese
a hablar ms del tema. El principal objeto de la
carta era informarle de que Wickham haba
resuelto abandonar el regimiento.
Tena muchas ganas de que lo hiciese
aada cuando ultimamos el matrimonio; y
creo que convendrs conmigo en que su salida
de ese Cuerpo es altamente provechosa tanto
para l como para mi sobrina. La intencin del
seor Wickham es entrar en el Ejrcito regular,
y entre sus antiguos amigos hay quien puede y
quiere ayudarle a conseguirlo. Se le ha prome-
tido el grado de alfrez en el regimiento del
general X, actualmente acuartelado en el Norte.
Es mucho mejor que se aleje de esta parte del
reino. l promete firmemente, y espero que sea
as, que hallndose entre otras gentes ante las
cuales no debern desacreditarse, los dos sern
ms prudentes. He escrito al coronel Forster
participndole nuestros arreglos y suplicndole
que diga a los diversos acreedores del seor
Wickham en Brighton y sus alrededores, que se
les pagar inmediatamente bajo mi responsabi-
lidad. Te importara tomarte la molestia de dar
las mismas seguridades a los acreedores de
Meryton, de los que te mando una lista de
acuerdo con lo que el seor Wickham me ha
indicado? Nos ha confesado todas sus deudas y
espero que al menos en esto no nos haya enga-
ado. Haggerston tiene ya instrucciones y de-
ntro de una semana estar todo listo. Entonces
el seor Wickham se incorporar a su regimien-
to, a no ser que primero se le invite a ir a Long-
bourn, pues me dice mi mujer que Lydia tiene
muchos deseos de veros a todos antes de dejar
el Sur. Est muy bien y os ruega sumisamente
que os acordis de ella su madre y t.
Tuyo,
E. Gardiner.
El seor Bennet y sus hijas comprendieron las
ventajas de que Wickham saliese de la guarni-
cin del condado tan claramente como el seor
Gardiner; pero la seora Bennet no estaba tan
satisfecha como ellos. Le disgustaba mucho que
Lydia se estableciese en el Norte precisamente
cuando ella esperaba con placer y orgullo dis-
frutar de su compaa, pues no haba re-
nunciado a su ilusin de que residiera en Hert-
fordshire. Y adems era una lstima que Lydia
se separase de un regimiento donde todos la
conocan y donde tena tantos admiradores.
Quiere tanto a la seora Forster, que le ser
muy duro abandonarla. Y, adems, hay varios
muchachos que le gustan. Puede que los oficia-
les del regimiento del general X no sean tan
simpticos.
La splica pues como tal haba de conside-
rarse de su hija de ser admitida de nuevo en la
familia antes de partir para el Norte fue al prin-
cipio rotundamente denegada; pero Jane y Eli-
zabeth, por los sentimientos y por el porvenir
de su hermana, deseaban que notificase su ma-
trimonio a sus padres en persona, e insistieron
con tal inters, suavidad y dulzura en que el
seor Bennet accediese a recibirles a ella y a su
marido en Longbourn despus de la boda, que
le convencieron. De modo que la seora Bennet
tuvo la satisfaccin de saber que podran pre-
sentar a la vecindad a su hija casada antes de
que fuese desterrada al Norte. En consecuencia,
cuando el seor Bennet volvi a escribir a su
cuado, le dio permiso para que la pareja vinie-
se, y se determin que al acabar la ceremonia
saldran para Longbourn. Elizabeth se quej de
que Wickham aceptase este plan, y si se hubiese
guiado slo por sus propios deseos, Wickham
sera para ella la ltima persona con quien
querra encontrarse.

CAPTULO LI
Lleg el da de la boda de Lydia, y Jane y Eliza-
beth se interesaron por ella probablemente ms
que ella misma. Se envi el coche a buscarlos a
X, y volvera con ellos a la hora de comer. Jane
y Elizabeth teman su llegada, especialmente
Jane, que supona en Lydia los mismos senti-
mientos que a ella la habran embargado si
hubiese sido la culpable, y se atormentaba pen-
sando en lo que Lydia deba sufrir.
Llegaron. La familia estaba reunida en el salon-
cillo esperndolos. La sonrisa adornaba el ros-
tro de la seora Bennet cuando el coche se de-
tuvo frente a la puerta; su marido estaba impe-
netrablemente serio, y sus hijas, alarmadas,
ansiosas e inquietas.
Se oy la voz de Lydia en el vestbulo; se abri
la puerta y la recin casada entr en la habita-
cin. Su madre se levant, la abraz y le dio con
entusiasmo la bienvenida, tendindole la mano
a Wickham que segua a su mujer, desendoles
a ambos la mayor felicidad, con una presteza
que demostraba su conviccin de que sin duda
seran felices.
El recibimiento del seor Bennet, hacia quien se
dirigieron luego, ya no fue tan cordial. Re-
afirm su seriedad y apenas abri los labios. La
tranquilidad de la joven pareja era realmente
suficiente para provocarle. A Elizabeth le da-
ban vergenza e incluso Jane estaba escandali-
zada. Lydia segua siendo Lydia: indmita,
descarada, insensata, chillona y atrevida. Fue
de hermana en hermana pidindoles que la
felicitaran, y cuando al fin se sentaron todos,
mir con avidez por toda la estancia, notando
que haba habido un pequeo cambio, y, sol-
tando una carcajada, dijo que haca un montn
de tiempo que no estaba all.
Wickham no pareca menos contento que ella;
pero sus modales seguan siendo tan agrada-
bles que si su modo de ser y su boda hubieran
sido como deban, sus sonrisas y sus desen-
vueltos ademanes al reclamar el reconocimien-
to de su parentesco por parte de sus cuadas,
les habran seducido a todas. Elizabeth nunca
crey que fuese capaz de tanta desfachatez,
pero se sent decidida a no fijar lmites en ade-
lante a la desvergenza de un desvergonzado.
Tanto Jane como ella estaban ruborizadas, pero
las mejillas de los causantes de su turbacin
permanecan inmutables.
No falt la conversacin. La novia y la madre
hablaban sin respiro, y Wickham, que se sent
al lado de Elizabeth, comenz a preguntar por
sus conocidos de la vecindad con una alegra y
buen humor, que ella no habra podido igualar
en sus respuestas. Tanto Lydia como Wickham
parecan tener unos recuerdos maravillosos.
Recordaban todo lo pasado sin ningn pesar, y
ella hablaba voluntariamente de cosas a las que
sus hermanas no habran hecho alusin por
nada del mundo.
Ya han pasado tres meses desde que me fui!
exclam. Y parece que fue hace slo quin-
ce das! Y, sin embargo, cuntas cosas han ocu-
rrido! Dios mo! Cuando me fui no tena ni
idea de que cuando volviera iba a estar casada;
aunque pensaba que sera divertidsimo que as
fuese.
Su padre alz los ojos; Jane estaba angustiada;
Elizabeth mir a Lydia significativamente, pero
ella, que nunca vea ni oa lo que no le interesa-
ba, continu alegremente:
Mam, sabe la gente de por aqu que me he
casado? Me tema que no, y por eso, cuando
adelantamos el carruaje de William Goulding,
quise que se enterase; baj el cristal que queda-
ba a su lado y me quit el guante y apoy la
mano en el marco de la ventanilla para que me
viese el anillo. Entonces le salud y sonre como
si nada.
Elizabeth no lo aguant ms. Se levant y se fue
a su cuarto y no baj hasta or que pasaban por
el vestbulo en direccin al comedor. Lleg a
tiempo de ver cmo Lydia, pavonendose, se
colocaba en la mesa al lado derecho de su ma-
dre y le deca a su hermana mayor:
Jane, ahora me corresponde a m tu puesto.
T pasas a segundo lugar, porque yo soy una
seora casada.
No caba suponer que el tiempo diese a Lydia
aquella mesura de la que siempre haba careci-
do. Su tranquilidad de espritu y su desenfado
iban en aumento. Estaba impaciente por ver a
la seora Philips, a los Lucas y a todos los de-
ms vecinos, para or cmo la llamaban seora
Wickham. Mientras tanto, despus de comer,
fue a ensear su anillo de boda a la seora Hill
y a las dos criadas para presumir de casada.
Bien, mam dijo cuando todos volvieron al
saloncillo, qu te parece mi marido? No es
encantador? Estoy segura de que todas mis
hermanas me envidian; slo deseo que tengan
la mitad de suerte que yo. Deberan ir a Brigh-
ton; es un sitio ideal para conseguir marido.
Qu pena que no hayamos ido todos!
Es verdad. Si yo mandase, habramos ido.
Lydia, querida ma, no me gusta nada que te
vayas tan lejos. Tiene que ser as?
Oh, Seor! S, no hay ms remedio. Pero me
gustar mucho. T, pap y mis hermanas tenis
que venir a vernos. Estaremos en Newcastle
todo el invierno, y habr seguramente algunos
bailes; procurar conseguir buenas parejas para
todas.
Eso es lo que ms me gustara! suspir su
madre.
Y cuando regresis, que se queden con noso-
tros una o dos de mis hermanas, y estoy segura
de que les habr encontrado marido antes de
que acabe el invierno:
Te agradezco la intencin repuso Eliza-
beth, pero no me gusta mucho que digamos
tu manera de conseguir marido.
Los invitados iban a estar en Longbourn diez
das solamente. Wickham haba recibido su
destino antes de salir de Londres y tena que
incorporarse a su regimiento dentro de una
quincena.
Nadie, excepto la seora Bennet, senta que su
estancia fuese tan corta. La mayor parte del
tiempo se lo pas en hacer visitas acompaada
de su hija y en organizar fiestas en la casa. Las
fiestas eran gratas a todos; evitar el crculo fa-
miliar era an ms deseable para los que pen-
saban que para los que no pensaban.
El cario de Wickham por Lydia era exacta-
mente tal como Elizabeth se lo haba imagina-
do, y muy distinto que el de Lydia por l. No
necesit Elizabeth ms que observar un poco a
su hermana para darse cuenta de que la fuga
haba obedecido ms al amor de ella por l que
al de l por ella. Se habra extraado de que
Wickham se hubiera fugado con una mujer
hacia la que no senta ninguna atraccin espe-
cial, si no hubiese tenido por cierto que la mala
situacin en que se encontraba le haba impues-
to aquella accin, y no era l hombre, en seme-
jante caso, para rehuir la oportunidad de tener
una compaera.
Lydia estaba loca por l; su querido Wic-
kham no se la caa de la boca, era el hombre
ms perfecto del mundo y todo lo que haca
estaba bien hecho. Aseguraba que a primeros
de septiembre Wickham matara ms pjaros
que nadie de la comarca.
Una maana, poco despus de su llegada,
mientras estaba sentada con sus hermanas ma-
yores, Lydia le dijo a Elizabeth:
Creo que todava no te he contado cmo fue
mi boda. No estabas presente cuando se la ex-
pliqu a mam y a las otras. No te interesa
saberlo?
Realmente, no contest Elizabeth; no
deberas hablar mucho de ese asunto.
Ay, qu rara eres! Pero quiero contrtelo. Ya
sabes que nos casamos en San Clemente, por-
que el alojamiento de Wickham perteneca a esa
parroquia. Habamos acordado estar todos all
a las once. Mis tos y yo tenamos que ir juntos
y reunirnos con los dems en la iglesia. Bueno;
lleg la maana del lunes y yo estaba que no
vea. Sabes? Tena un miedo de que pasara
algo que lo echase todo a perder, me habra
vuelto loca! Mientras me vest, mi ta me estuvo
predicando dale que dale como si me estuviera
leyendo un sermn. Pero yo no escuch ni la
dcima parte de sus palabras porque, como
puedes suponer, pensaba en mi querido Wic-
kham, y en si se pondra su traje azul para la
boda.
Bueno; desayunamos a las diez, como de cos-
tumbre. Yo cre que aquello no acabara nunca,
porque has de saber que los tos estuvieron
pesadsimos conmigo durante todo el tiempo
que pas con ellos. Creme, no puse los pies
fuera de casa en los quince das; ni una fiesta,
ninguna excursin, nada! La verdad es que
Londres no estaba muy animado; pero el Little
Theatre estaba abierto. En cuanto lleg el coche
a la puerta, mi to tuvo que atender a aquel
horrible seor Stone para cierto asunto. Y ya
sabes que en cuanto se encuentran, la cosa va
para largo. Bueno, yo tena tanto miedo que no
saba qu hacer, porque mi to iba a ser el pa-
drino, y si llegbamos despus de la hora, ya no
podramos casarnos aquel da. Pero, afortuna-
damente, mi to estuvo listo a los dos minutos y
salimos para la iglesia. Pero despus me acord
de que si to Gardiner no hubiese podido ir a la
boda, de todos modos no se habra suspendido,
porque el seor Darcy poda haber ocupado su
lugar.
El seor Darcy! repiti Elizabeth con total
asombro.
Claro! Acompaaba a Wickham, ya sabes. Pero
ay de m, se me haba olvidado! No deb decir-
lo. Se lo promet fielmente. Qu dir Wic-
kham? Era un secreto!
Si era un secreto dijo Jane no digas ni
una palabra ms. Yo no quiero saberlo.
Naturalmente aadi Elizabeth, a pesar de
que se mora de curiosidad, no te pregunta-
remos nada.
Gracias dijo Lydia, porque si me pre-
guntis, os lo contara todo y Wickham se enfa-
dara.
Con semejante incentivo para sonsacarle, Eliza-
beth se abstuvo de hacerlo y para huir de la
tentacin se march.
Pero ignorar aquello era imposible o, por lo
menos, lo era no tratar de informarse. Darcy
haba asistido a la boda de Lydia. Tanto el
hecho como sus protagonistas parecan preci-
samente los menos indicados para que Darcy se
mezclase con ellos. Por su cabeza cruzaron
rpidas y confusas conjeturas sobre lo que
aquello significaba, pero ninguna le pareci
aceptable. Las que ms le complacan, porque
enaltecan a Darcy, eran aparentemente impro-
bables. No poda soportar tal incertidumbre,
por lo que se apresur y cogi una hoja de pa-
pel para escribir una breve carta a su ta pi-
dindole le aclarase lo que a Lydia se le haba
escapado, si era compatible con el secreto del
asunto.
Ya comprenders aada que necesito
saber por qu una persona que no tiene nada
que ver con nosotros y que propiamente
hablando es un extrao para nuestra familia, ha
estado con vosotros en ese momento. Te supli-
co que me contestes a vuelta de correo y me lo
expliques, a no ser que haya poderosas razones
que impongan el secreto que Lydia dice, en
cuyo caso tendr que tratar de resignarme con
la ignorancia.
Pero no lo har, se dijo a s misma al acabar
la carta; y querida ta, si no me lo cuentas, me
ver obligada a recurrir a tretas y estratagemas
para averiguarlo.
El delicado sentido del honor de Jane le impi-
di hablar a solas con Elizabeth de lo que a Ly-
dia se le haba escapado. Elizabeth se alegr,
aunque de esta manera, si sus pesquisas daban
resultado, no podra tener un confidente.

CAPTULO LII
Elizabeth tuvo la satisfaccin de recibir inme-
diata respuesta a su carta. Corri con ella al
sotillo, donde haba menos probabilidades de
que la molestaran, se sent en un banco y se
prepar a ser feliz, pues la extensin de la carta
la convenci de que no contena una negativa.
Gracechurch Street, 8 de septiembre.
Mi querida sobrina: Acabo de recibir tu carta y
voy a dedicar toda la maana a contestarla,
pues creo que en pocas palabras no podr de-
cirte lo mucho que tengo que contarte. Debo
confesar que me sorprendi tu pregunta, pues
no la esperaba de ti. No te enfades, slo deseo
que sepas que no crea que tales aclaraciones
fueran necesarias por tu parte. Si no quieres
entenderme, perdona mi impertinencia. Tu to
est tan sorprendido como yo, y slo por la
creencia de que eres parte interesada se ha
permitido obrar como lo ha hecho. Pero por si
efectivamente eres inocente y no sabes nada de
nada, tendr que ser ms explcita.
El mismo da que llegu de Longbourn, tu to
haba tenido una visita muy inesperada. El se-
or Darcy vino y estuvo encerrado con l varias
horas. Cuando yo regres, ya estaba todo arre-
glado; as que mi curiosidad no padeci tanto
como la tuya. Darcy vino para decir a Gardiner
que haba descubierto el escondite de Wickham
y tu hermana, y que les haba visto y hablado a
los dos: a Wickham varias veces, a tu hermana
una solamente. Por lo que puedo deducir, Dar-
cy se fue de Derbyshire al da siguiente de
habernos ido nosotros y vino a Londres con la
idea de buscarlos. El motivo que dio es que se
reconoca culpable de que la infamia de Wic-
kham no hubiese sido suficientemente conocida
para impedir que una muchacha decente le
amase o se confiara a l. Generosamente lo im-
put todo a su ciego orgullo, diciendo que an-
tes haba juzgado indigno de l publicar sus
asuntos privados. Su conducta hablara por l.
Por lo tanto crey su deber intervenir y poner
remedio a un mal que l mismo haba ocasio-
nado. Si tena otro motivo, estoy segura de que
no era deshonroso... Haba pasado varios das
en la capital sin poder dar con ellos, pero tena
una pista que poda guiarle y que era ms im-
portante que todas las nuestras y que, adems,
fue otra de las razones que le impulsaron a ve-
nir a vernos.
Parece ser que hay una seora, una tal seora
Younge, que tiempo atrs fue el aya de la seo-
rita Darcy, y hubo que destituirla de su cargo
por alguna causa censurable que l no nos dijo.
Al separarse de la familia Darcy, la seora
Younge tom una casa grande en Edwards
Street y desde entonces se gan la vida alqui-
lando habitaciones. Darcy saba que esa seora
Younge tena estrechas relaciones con Wic-
kham, y a ella acudi en busca de noticias de
ste en cuanto lleg a la capital. Pero pasaron
dos o tres das sin que pudiera obtener de dicha
seora lo que necesitaba. Supongo que no quiso
hablar hasta que le sobornaran, pues, en reali-
dad, saba desde el principio en dnde estaba
su amigo. Wickham, en efecto, acudi a ella a
su llegada a Londres, y si hubiese habido lugar
en su casa, all se habra alojado. Pero, al fin,
nuestro buen amigo consigui la direccin que
buscaba. Estaban en la calle X. Vio a Wickham
y luego quiso ver a Lydia. Nos confes que su
primer propsito era convencerla de que saliese
de aquella desdichada situacin y volviese al
seno de su familia si se poda conseguir que la
recibieran, y le ofreci su ayuda en todo lo que
estuviera a su alcance. Pero encontr a Lydia
absolutamente decidida a seguir tal como esta-
ba. Su familia no le importaba un comino y
rechaz la ayuda de Darcy; no quera or hablar
de abandonar a Wickham; estaba convencida
de que se casaran alguna vez y le tena sin cui-
dado saber cundo. En vista de esto, Darcy
pens que lo nico que haba que hacer era
facilitar y asegurar el matrimonio; en su primer
dilogo con Wickham, vio que el matrimonio
no entraba en los clculos de ste. Wickham
confes que se haba visto obligado a abando-
nar el regimiento debido a ciertas deudas de
honor que le apremiaban; no tuvo el menor
escrpulo en echar la culpa a la locura de Lydia
todas las desdichadas consecuencias de la hui-
da. Dijo que renunciara inmediatamente a su
empleo, y en cuanto al porvenir, no saba qu
iba a ser de l; deba irse a alguna parte, pero
no saba dnde y reconoci que no tena dnde
caerse muerto.
El seor Darcy le pregunt por qu no se hab-
a casado con tu hermana en el acto. Aunque el
seor Bennet no deba de ser muy rico, algo
podra hacer por l y su situacin mejorara con
el matrimonio. Pero por la contestacin que dio
Wickham, Darcy comprendi que todava aca-
riciaba la esperanza de conseguir una fortuna
ms slida casndose con otra muchacha en
algn otro pas; no obstante, y dadas las cir-
cunstancias en que se hallaba, no pareca muy
reacio a la tentacin de obtener una solucin
inmediata.
Se entrevistaron repetidas veces porque haba
muchas cosas que discutir. Wickham, desde
luego, necesitaba mucho ms de lo que poda
drsele, pero al fin se prest a ser razonable.
Cuando todo estuvo convenido entre ellos, lo
primero que hizo el seor Darcy fue informar a
tu to, por lo cual vino a Gracechurch Street por
vez primera, la tarde anterior a mi llegada. Pero
no pudo ver a Gardiner. Darcy averigu que tu
padre segua an en nuestra casa, pero que iba
a marcharse al da siguiente. No crey que tu
padre fuese persona ms a propsito que tu to
para tratar del asunto, y entonces aplaz su
visita hasta que tu padre se hubo ido. No dej
su nombre, y al otro da supimos nicamente
que haba venido un caballero por una cuestin
de negocios.
El sbado volvi. Tu padre se haba marchado
y tu to estaba en casa. Como he dicho antes,
hablaron largo rato los dos.
El domingo volvieron a reunirse y entonces le
vi yo tambin. Hasta el lunes no estuvo todo
decidido, y entonces fue cuando se mand al
propio a Longbourn. Pero nuestro visitante se
mostr muy obstinado; te aseguro, Elizabeth,
que la obstinacin es el verdadero defecto de su
carcter. Le han acusado de muchas faltas en
varias ocasiones, pero sa es la nica verdade-
ra. Todo lo quiso hacer l por su cuenta, a pesar
de que tu to y no lo digo para que me lo
agradezcas, as que te ruego no hables de ello
lo habra arreglado todo al instante.
Discutieron los dos mucho tiempo, mucho
ms de lo que merecan el caballero y la seori-
ta en cuestin. Pero al cabo tu to se vio obliga-
do a ceder, y en lugar de permitirle que fuese
til a su sobrina, le redujo a aparentarlo nica-
mente, por ms disgusto que esto le causara a
tu to. As es que me figuro que tu carta de esta
maana le ha proporcionado un gran placer al
darle la oportunidad de confesar la verdad y
quitarse los mritos que se deben a otro. Pero te
suplico que no lo divulgues y que, como mxi-
mo, no se lo digas ms que a Jane.
Me imagino que sabrs lo que se ha hecho por
esos jvenes. Se han pagado las deudas de
Wickham, que ascienden, segn creo, a much-
simo ms de mil libras; se han fijado otras mil
para aumentar la dote de Lydia, y se le ha con-
seguido a l un empleo. Segn Darcy, las razo-
nes por las cuales ha hecho todo esto son unica-
mente las que te he dicho antes: por su reserva
no se supo quin era Wickham y se le recibi y
consider de modo que no mereca. Puede que
haya algo de verdad en esto, aunque yo no du-
do que ni la reserva de Darcy ni la de nadie
tenga nada que ver en el asunto. Pero a pesar
de sus bonitas palabras, mi querida Elizabeth,
puedes estar segura de que tu to jams habra
cedido a no haberle credo movido por otro
inters.
Cuando todo estuvo resuelto, el seor Darcy
regres junto a sus amigos que seguan en
Pemberley, pero prometi volver a Londres
para la boda y para liquidar las gestiones mo-
netarias.
Creo que ya te lo he contado todo. Si es cierto
lo que dices, este relato te habr de sorprender
muchsimo, pero me figuro que no te disgus-
tar. Lydia vino a casa y Wickham tuvo cons-
tante acceso a ella. El era el mismo que conoc
en Hertfordshire, pero no te dira lo mucho que
me desagrad la conducta de Lydia durante su
permanencia en nuestra casa, si no fuera por-
que la carta de Jane del mircoles me dio a en-
tender que al llegar a Longbourn se port exac-
tamente igual, por lo que no habr de extraar-
te lo que ahora cuento. Le habl muchas veces
con toda seriedad hacindole ver la desgracia
que haba acarreado a su familia, pero si me
oy sera por casualidad, porque estoy conven-
cida de que ni siquiera me escuchaba. Hubo
veces en que lleg a irritarme; pero me acorda-
ba de mis queridas Elizabeth y Jane y me re-
vesta de paciencia.
El seor Darcy volvi puntualmente y, como
Lydia os dijo, asisti a la boda. Comi con no-
sotros al da siguiente. Se dispona a salir de
Londres el mircoles o el jueves. Te enojars
conmigo, querida Lizzy, si aprovecho esta
oportunidad para decirte lo que nunca me
habra atrevido a decirte antes, y es lo mucho
que me gusta Darcy? Su conducta con nosotros
ha sido tan agradable en todo como cuando
estbamos en Derbyshire. Su inteligencia, sus
opiniones, todo me agrada. No le falta ms que
un poco de viveza, y eso si se casa juiciosamen-
te, su mujer se lo ensear. Me parece que di-
simula muy bien; apenas pronunci tu nombre.
Pero se ve que el disimulo est de moda.
Te ruego que me perdones si he estado muy
suspicaz, o por lo menos no me castigues hasta
el punto de excluirme de Pemberley. No ser
feliz del todo hasta que no haya dado la vuelta
completa a la finca. Un faetn bajo con un buen
par de jacas sera lo ideal.
No puedo escribirte ms. Los nios me estn
llamando desde hace media hora.
Tuya afectsima,
M. Gardiner.
El contenido de esta carta dej a Elizabeth en
una conmocin en la que no se poda determi-
nar si tomaba mayor parte el placer o la pena.
Las vagas sospechas que en su incertidumbre
sobre el papel de Darcy en la boda de su her-
mana haba concebido, sin osar alentarlas por-
que implicaban alardes de bondad demasiado
grandes para ser posibles, y temiendo que fue-
ran ciertas por la humillacin que la gratitud
impondra, quedaban, pues, confirmadas. Dar-
cy haba ido detrs de ellos expresamente, hab-
a asumido toda la molestia y mortificacin
inherentes a aquella bsqueda, implor a una
mujer a la que deba detestar y se vio obligado
a tratar con frecuencia, a persuadir y a la postre
sobornar, al hombre que ms deseaba evitar y
cuyo solo nombre le horrorizaba pronunciar.
Todo lo haba hecho para salvar a una mucha-
cha que nada deba de importarle y por quien
no poda sentir ninguna estimacin. El corazn
le deca a Elizabeth que lo haba hecho por ella,
pero otras consideraciones repriman esta espe-
ranza y pronto se dio cuenta de que halagaba
su vanidad al pretender explicar el hecho de
esa manera, pues Darcy no poda sentir ningn
afecto por una mujer que le haba rechazado y,
si lo senta, no sera capaz de sobreponerse a un
sentimiento tan natural como el de emparentar
con Wickham. Darcy, cuado de Wickham! El
ms elemental orgullo tena que rebelarse con-
tra ese vnculo. Verdad es que Darcy haba
hecho tanto que Elizabeth estaba confundida,
pero dio una razn muy verosmil. No era
ningn disparate pensar que Darcy creyese
haber obrado mal; era generoso y tena medios
para demostrarlo, y aunque Elizabeth se resist-
a a admitir que hubiese sido ella el mvil prin-
cipal, caba suponer que un resto de inters por
ella haba contribuido a sus gestiones en un
asunto que comprometa la paz de su espritu.
Era muy penoso quedar obligados de tal forma
a una persona a la que nunca podran pagar lo
que haba hecho. Le deban la salvacin y la
reputacin de Lydia. Cunto le dolieron a Eli-
zabeth su ingratitud y las insolentes palabras
que le haba dirigido! Estaba avergonzada de s
misma, pero orgullosa de l, orgullosa de que
se hubiera portado tan compasivo y noble-
mente. Ley una y otra vez los elogios que le
tributaba su ta, y aunque no le parecieron sufi-
cientes, le complacieron. Le daba un gran pla-
cer, aunque tambin la entristeca pensar que
sus tos crean que entre Darcy y ella subsista
afecto y confianza.
Se levant de su asiento y sali de su medita-
cin al notar que alguien se aproximaba; y an-
tes de que pudiera alcanzar otro sendero, Wic-
kham la abord.
Temo interrumpir tu solitario paseo, querida
hermana le dijo ponindose a su lado.
As es, en efecto replic con una sonrisa,
pero no quiere decir que la interrupcin me
moleste.
Sentira molestarte. Nosotros hemos sido
siempre buenos amigos. Y ahora somos algo
ms.
Cierto. Y los dems, han salido?
No s. La seora Bennet y Lydia se han ido
en coche a Meryton. Me han dicho tus tos, que-
rida hermana, que has estado en Pemberley.
Elizabeth contest afirmativamente.
Te envidio ese placer, y si me fuera posible
pasara por all de camino a Newcastle. Supon-
go que veras a la anciana ama de llaves. Pobre
seora Reynolds! Cunto me quera! Pero me
figuro que no me nombrara delante de voso-
tros.
S, te nombr.
Y qu dijo?
Que habas entrado en el ejrcito y que anda-
bas en malos pasos. Ya sabes que a tanta dis-
tancia las cosas se desfiguran.
Claro contest l mordindose los labios.
Elizabeth crey haberle callado, pero Wickham
dijo en seguida:
Me sorprendi ver a Darcy el mes pasado en la
capital. Nos encontramos varias veces. Me gus-
tara saber qu estaba haciendo en Londres.
Puede que preparase su matrimonio con la
seorita de Bourgh dijo Elizabeth. Debe de
ser algo especial para que est en Londres en
esta poca del ao.
Indudablemente. Le viste cuando estuviste
en Lambton? Creo que los Gardiner me dijeron
que s.
Efectivamente; nos present a su hermana.
Y te gust?
Muchsimo.
Es verdad que he odo decir que en estos dos
ltimos aos ha mejorado extraordinariamente.
La ltima vez que la vi no prometa mucho. Me
alegro de que te gustase. Espero que le vaya
bien.
Le ir bien. Ha pasado ya la edad ms difcil.
Pasaste por el pueblo de Kimpton?
No me acuerdo.
Te lo digo, porque sa es la rectora que deba
haber tenido yo. Es un lugar delicioso! Y qu
casa parroquial tan excelente tiene! Me habra
convenido desde todos los puntos de vista.
Te habra gustado componer sermones?
Muchsimo. Lo habra tomado como una par-
te de mis obligaciones y pronto no me habra
costado ningn esfuerzo. No puedo quejarme,
pero no hay duda de que eso habra sido lo
mejor para m. La quietud y el retiro de seme-
jante vida habran colmado todos mis anhelos.
Pero no pudo ser! Le oste a Darcy mencionar
ese tema cuando estuviste en Kent?
Supe de fuentes fidedignas que la parroquia
se te leg slo condicionalmente y a la voluntad
del actual seor de Pemberley.
Eso te ha dicho? S, algo de eso haba; as te
lo cont la primera vez, te acuerdas?
Tambin o decir que hubo un tiempo en que
el componer sermones no te pareca tan agra-
dable como ahora, que entonces declaraste tu
intencin de no ordenarte nunca, y que el asun-
to se liquid de acuerdo contigo.
S, es cierto. Debes recordar lo que te dije
acerca de eso cuando hablamos de ello la pri-
mera vez.
Estaba ya casi a la puerta de la casa, pues Eliza-
beth haba seguido paseando para quitrselo de
encima. Por consideracin a su hermana no
quiso provocarle y slo le dijo con una sonrisa:
Vamos, Wickham; somos hermanos. No dis-
cutamos por el pasado. Espero que de ahora en
adelante no tengamos por qu discutir.
Le dio la mano y l se la bes con afectuosa
galantera, aunque no saba qu cara poner, y
entraron en la casa.

CAPTULO LIII

Wickham qued tan escarmentado con aquella


conversacin que nunca volvi a exponerse, ni
a provocar a su querida hermana Elizabeth a
reanudarla. Y ella se alegr de haber dicho lo
suficiente para que no mencionase el tema ms.
Lleg el da de la partida del joven matrimonio,
y la seora Bennet se vio forzada a una separa-
cin que al parecer iba a durar un ao, por lo
menos, ya que de ningn modo entraba en los
clculos del seor Bennet el que fuesen todos a
Newcastle.
Oh, seor! No lo s! Acaso tardaremos dos
o tres aos!
Escrbeme muy a menudo, querida.
Tan a menudo como pueda. Pero ya sabes
que las mujeres casadas no disponemos de mu-
cho tiempo para escribir. Mis hermanas s
podrn escribirme; no tendrn otra cosa que
hacer.
El adis de Wickham fue mucho ms carioso
que el de su mujer. Sonri, estuvo muy agrada-
ble y dijo cosas encantadoras.
Es un joven muy fino dijo el seor Bennet
en cuanto se haban ido; no he visto nunca
otro igual. Es una mquina de sonrisas y nos
hace la pelota a todos. Estoy orgullossimo de
l. Desafo al mismo sir William Lucas a que
consiga un yerno ms valioso.
La prdida de su hija sumi en la tristeza a la
seora Bennet por varios das.
Muchas veces pienso deca que no hay
nada peor que separarse de las personas queri-
das. Se queda una tan desamparada sin ellas!
Pues ya ves, sa es una consecuencia de casar
a las hijas observ Elizabeth. Te har ms
feliz que las otras cuatro sigamos solteras.
No es eso. Lydia no me abandona porque se
haya casado, sino porque el regimiento de su
marido est lejos. Si hubiera estado ms cerca,
no se habra marchado tan pronto.
Pero el desaliento que este suceso le caus se
alivi en seguida y su mente empez a funcio-
nar de nuevo con gran agitacin ante la serie de
noticias que circulaban por aquel entonces. El
ama de llaves de Netherfield haba recibido
rdenes de preparar la llegada de su amo que
iba a tener lugar dentro de dos o tres das, para
dedicarse a la caza durante unas semanas. La
seora Bennet estaba nerviossima. Miraba a
Jane y sonrea y sacuda la cabeza alternativa-
mente.
Bueno, bueno, conque viene el seor Bin-
gley, hermana? pues fue la seora Philips la
primera en darle la noticia. Pues mejor. Aun-
que no me importa. T sabes que nada tenemos
que ver con l y que no quiero volver a verlo. Si
quiere venir a Netherfield, que venga. Y quin
sabe lo que puede pasar? Pero no nos importa.
Ya sabes que hace tiempo acordamos no volver
a decir palabra de esto. Es cierto que viene?
Puedes estar segura respondi la otra,
porque la seora Nicholls estuvo en Meryton
ayer tarde; la vi pasar y sal dispuesta a saber la
verdad; ella me dijo que s, que su amo llegaba.
Vendr el jueves a ms tardar; puede que lle-
gue el mircoles. La seora Nicholls me dijo
que iba a la carnicera a encargar carne para el
mircoles y llevaba tres pares de patos listos
para matar.
Al saber la noticia, Jane mud de color. Haca
meses que entre ella y Elizabeth no se hablaba
de Bingley, pero ahora en cuanto estuvieron
solas le dijo:
He notado, Elizabeth, que cuando mi ta co-
mentaba la noticia del da, me estabas mirando.
Ya s que pareci que me dio apuro, pero no te
figures que era por alguna tontera. Me qued
confusa un momento porque me di cuenta de
que me estarais observando. Te aseguro que la
noticia no me da tristeza ni gusto. De una cosa
me alegro: de que viene solo, porque as lo ve-
remos menos. No es que tenga miedo por m,
pero temo los comentarios de la gente.
Elizabeth no saba qu pensar. Si no le hubiera
visto en Derbyshire, habra podido creer que
vena tan slo por el citado motivo, pero no
dudaba de que an amaba a Jane, y hasta se
arriesgaba a pensar que vena con la aproba-
cin de su amigo o que se haba atrevido inclu-
so a venir sin ella.
Es duro pensaba a veces que este pobre
hombre no pueda venir a una casa que ha al-
quilado legalmente sin levantar todas estas
cbalas. Yo le dejar en paz.
A pesar de lo que su hermana deca y crea de
buena fe, Elizabeth pudo notar que la expecta-
tiva de la llegada de Bingley le afectaba. Estaba
distinta y ms turbada que de costumbre.
El tema del que haban discutido sus padres
acaloradamente haca un ao, surgi ahora de
nuevo. Querido mo, supongo que en cuanto
llegue el seor Bingley irs a visitarle.
No y no. Me obligaste a hacerlo el ao pasa-
do, prometindome que se iba a casar con una
de mis hijas. Pero todo acab en agua de borra-
jas, y no quiero volver a hacer semejante parip
como un tonto.
Su mujer le observ lo absolutamente necesaria
que sera aquella atencin por parte de todos
los seores de la vecindad en cuanto Bingley
llegase a Netherfield.
Es una etiqueta que me revienta repuso el
seor Bennet. Si quiere nuestra compaa,
que la busque; ya sabe dnde vivimos. No
puedo perder el tiempo corriendo detrs de los
vecinos cada vez que se van y vuelven.
Bueno, ser muy feo que no le visites; pero
eso no me impedir invitarle a comer. Vamos a
tener en breve a la mesa a la seora Long y a
los Goulding, y como contndonos a nosotros
seremos trece, habr justamente un lugar para
l.
Consolada con esta decisin, qued perfecta-
mente dispuesta a soportar la descortesa de su
esposo, aunque le molestara enormemente que,
con tal motivo, todos los vecinos viesen a Bin-
gley antes que ellos. Al acercarse el da de la
llegada, Jane dijo:
A pesar de todo, empiezo a sentir que venga.
No me importara nada y le ver con la mayor
indiferencia, pero no puedo resistir or hablar
de l perpetuamente. Mi madre lo hace con la
mejor intencin, pero no sabe, ni sabe nadie, el
sufrimiento que me causa. No ser feliz hasta
que Bingley se haya ido de Netherfield.
Querra decirte algo para consolarte
contest Elizabeth, pero no puedo. Debes
comprenderlo. Y la normal satisfaccin de re-
comendar paciencia a los que sufren me est
vedada porque a ti nunca te falta.
Bingley lleg. La seora Bennet trat de obtener
con ayuda de las criadas las primeras noticias,
para aumentar la ansiedad y el mal humor que
la consuman. Contaba los das que deban
transcurrir para invitarle, ya que no abrigaba
esperanzas de verlo antes. Pero a la tercera ma-
ana de la llegada de Bingley al condado, des-
de la ventana de su vestidor le vio que entraba
por la verja a caballo y se diriga hacia la casa.
Llam al punto a sus hijas para que compartie-
ran su gozo. Jane se neg a dejar su lugar junto
a la mesa. Pero Elizabeth, para complacer a su
madre, se acerc a la ventana, mir y vio que
Bingley entraba con Darcy, y se volvi a sentar
al lado de su hermana.
Mam, viene otro caballero con l dijo Cat-
herine. Quin ser?
Supongo que algn conocido suyo, querida;
no le conozco.
Oh! exclam Catherine. Parece aquel
seor que antes estaba con l. El seor... cmo
se llama? Aquel seor alto y orgulloso.
Santo Dios! El seor Darcy? Pues s, es l.
Bueno; cualquier amigo del seor Bingley ser
siempre bienvenido a esta casa; si no fuera por
eso... No puedo verle ni en pintura.
Jane mir a Elizabeth con asombro e inters.
Saba muy poco de su encuentro en Derbyshire
y, por consiguiente, comprenda el horror que
haba de causarle a su hermana ver a Darcy casi
por primera vez despus de la carta aclaratoria.
Las dos hermanas estaban bastante intranqui-
las; cada una sufra por la otra, y como es natu-
ral, por s misma. Entretanto la madre segua
perorando sobre su odio a Darcy y sobre su
decisin de estar corts con l slo por conside-
racin a Bingley. Ninguna de las chicas la escu-
chaba. Elizabeth estaba inquieta por algo que
Jane no poda sospechar, pues nunca se haba
atrevido a mostrarle la carta de la seora Gar-
diner, ni a revelarle el cambio de sus sentimien-
tos por Darcy. Para Jane, Darcy no era ms que
el hombre cuyas proposiciones haba rechazado
Elizabeth y cuyos mritos menospreciaba. Pero
para Elizabeth, Darcy era el hombre a quien su
familia deba el mayor de los favores, y a quien
ella miraba con un inters, si no tan tierno, por
lo menos tan razonable y justo como el que Jane
senta por Bingley. Su asombro ante la venida
de Darcy a Netherfield, a Longbourn, buscn-
dola de nuevo voluntariamente, era casi igual
al que experiment al verlo tan cambiado en
Derbyshire.
El color, que haba desaparecido de su sem-
blante, acudi en seguida violentamente a sus
mejillas, y una sonrisa de placer dio brillo a sus
ojos al pensar que el cario y los deseos de Dar-
cy seguan siendo los mismos. Pero no quera
darlo por seguro.
Primero ver cmo se comporta se dijo y
luego Dios dir si puedo tener esperanzas.
Se puso a trabajar atentamente y se esforz por
mantener la calma. No osaba levantar los ojos,
hasta que su creciente curiosidad le hizo mirar
a su hermana cuando la criada fue a abrir la
puerta. Jane estaba ms plida que de costum-
bre, pero ms sosegada de lo que Elizabeth
hubiese credo. Cuando entraron los dos caba-
lleros, enrojeci, pero los recibi con bastante
tranquilidad, y sin dar ninguna muestra de
resentimiento ni de innecesaria complacencia.
Elizabeth habl a los dos jvenes lo menos que
la educacin permita, y se dedic a bordar con
ms aplicacin que nunca. Slo se aventur a
dirigir una mirada a Darcy. ste estaba tan se-
rio como siempre, y a ella se le antoj que se
pareca ms al Darcy que haba conocido en
Hertfordshire que al que haba visto en Pem-
berley. Pero quiz en presencia de su madre no
se senta igual que en presencia de sus tos. Era
una suposicin dolorosa, pero no improbable.
Mir tambin un instante a Bingley, y le pareci
que estaba contento y cohibido a la vez. La se-
ora Bennet le recibi con unos aspavientos
que dejaron avergonzadas a sus dos hijas, espe-
cialmente por el contraste con su fra y ceremo-
niosa manera de saludar y tratar a Darcy.
Particularmente Elizabeth, sabiendo que su
madre le deba a Darcy la salvacin de su hija
predilecta de tan irremediable infamia, se en-
tristeci profundamente por aquella grosera.
Darcy pregunt cmo estaban los seores Gar-
diner, y Elizabeth le contest con cierta turba-
cin. Despus, apenas dijo nada. No estaba
sentado al lado de Elizabeth, y acaso se deba a
esto su silencio; pero no estaba as en Derbys-
hire. All, cuando no poda hablarle a ella
hablaba con sus amigos; pero ahora pasaron
varios minutos sin que se le oyera la voz, y
cuando Elizabeth, incapaz de contener su cu-
riosidad, alzaba la vista hacia l, le encontraba
con ms frecuencia mirando a Jane que a ella, y
a menudo mirando slo al suelo. Pareca ms
pensativo y menos deseoso de agradar que en
su ltimo encuentro. Elizabeth estaba decep-
cionada y disgustada consigo misma por ello.
Cmo pude imaginarme que estuviese de
otro modo? se deca. Ni siquiera s por qu
ha venido aqu.
No tena humor para hablar con nadie ms que
con l, pero le faltaba valor para dirigirle la
palabra. Le pregunt por su hermana, pero ya
no supo ms qu decirle.
Mucho tiempo ha pasado, seor Bingley,
desde que se fue usted dijo la seora Bennet.
Efectivamente dijo Bingley.
Empezaba a temer continu ella que ya
no volvera. La gente dice que por San Miguel
piensa usted abandonar esta comarca; pero
espero que no sea cierto. Han ocurrido muchas
cosas en la vecindad desde que usted se fue; la
seorita Lucas se cas y est establecida en
Hunsford, y tambin se cas una de mis hijas.
Supongo que lo habr usted sabido, segura-
mente lo habr ledo en los peridicos. Sali en
el Times y en el Courrier, slo que no estaba
bien redactado. Deca solamente: El caballero
George Wickham contrajo matrimonio con la
seorita Lydia Bennet, sin mencionar a su pa-
dre ni decir dnde viva la novia ni nada. La
gacetilla debi de ser obra de mi hermano Gar-
diner, y no comprendo cmo pudo hacer una
cosa tan desabrida. Lo vio usted?
Bingley respondi que s y la felicit. Elizabeth
no se atreva a levantar los ojos y no pudo ver
qu cara pona Darcy.
Es delicioso tener una hija bien casada
sigui diciendo, pero al mismo tiempo, seor
Bingley, es muy duro que se me haya ido tan
lejos. Se han trasladado a Newcastle, que cae
muy al Norte, segn creo, y all estarn no s
cunto tiempo. El regimiento de mi yerno est
destinado all, porque habrn usted odo decir
que ha dejado la guarnicin del condado y que
se ha pasado a los regulares. Gracias a Dios
tiene todava algunos amigos, aunque quiz no
tantos como merece.
Elizabeth, sabiendo que esto iba dirigido a Dar-
cy, sinti tanta vergenza que apenas poda
sostenerse en la silla. Sin embargo, hizo un su-
premo esfuerzo para hablar y pregunt a Bin-
gley si pensaba permanecer mucho tiempo en
el campo. El respondi que unas semanas.
Cuando haya matado usted todos sus pja-
ros, seor Bingley dijo la seora Bennet,
venga y mate todos los que quiera en la pro-
piedad de mi esposo. Estoy segura que tendr
mucho gusto en ello y de que le reservar sus
mejores nidadas.
El malestar de Elizabeth aument con tan inne-
cesaria y oficiosa atencin. No le caba la menor
duda de que todas aquellas ilusiones que renac-
an despus de un ao acabaran otra vez del
mismo modo. Pens que aos enteros de felici-
dad no podran compensarle a ella y a Jane de
aquellos momentos de penosa confusin.
No deseo ms que una cosa se dijo, y es
no volver a ver a ninguno de estos dos hom-
bres. Todo el placer que pueda proporcionar su
compaa no basta para compensar esta ver-
genza. Ojal no tuviera que volver a en-
contrrmelos nunca!
Pero aquella desdicha que no podran compen-
sar aos enteros de felicidad, se atenu poco
despus al observar que la belleza de su her-
mana volva a despertar la admiracin de su
antiguo enamorado. Al principio Bingley habl
muy poco con Jane, pero a cada instante parec-
a ms prendado de ella. La encontraba tan
hermosa como el ao anterior, tan sensible y
tan afable, aunque no tan habladora. Jane de-
seaba que no se le notase ninguna variacin y
crea que hablaba como siempre, pero su mente
estaba tan ocupada que a veces no se daba
cuenta de su silencio.
Cuando los caballeros se levantaron para irse,
la seora Bennet no olvid su proyectada invi-
tacin. Los dos jvenes aceptaron y se acord
que cenaran en Longbourn dentro de pocos
das.
Me deba una visita, seor Bingley aadi la
seora Bennet, pues cuando se fue usted a la
capital el ltimo invierno, me prometi comer
en familia con nosotros en cuanto regresara. Ya
ve que no lo he olvidado. Estaba muy disgus-
tada porque no volvi usted para cumplir su
compromiso.
Bingley pareci un poco desconcertado por esa
reflexin, y dijo que lo senta mucho, pero que
sus asuntos le haban retenido. Darcy y l se
marcharon.
La seora Bennet haba estado a punto de invi-
tarles a comer aquel mismo da, pero a pesar de
que siempre se coma bien en su casa, no crea
que dos platos fuesen de ningn modo sufi-
cientes para un hombre que le inspiraba tan
ambiciosos proyectos, ni para satisfacer el ape-
tito y el orgullo de otro que tena diez mil libras
al ao de renta.

CAPTULO LIV

En cuanto se marcharon, Elizabeth sali a pase-


ar para recobrar el nimo o, mejor dicho, para
meditar la causa que le haba hecho perderlo.
La conducta de Darcy la tena asombrada y
enojada. Por qu vino se deca para estar
en silencio, serio e indiferente?
No poda explicrselo de modo satisfactorio.
Si pudo estar amable y complaciente con mis
tos en Londres, por qu no conmigo? Si me
tema, por qu vino? Y si ya no le importo na-
da, por qu estuvo tan callado? Qu hombre
ms irritante! No quiero pensar ms en l.
Involuntariamente mantuvo esta resolucin
durante un rato, porque se le acerc su herma-
na, cuyo alegre aspecto demostraba que estaba
ms satisfecha de la visita que ella.
Ahora le dijo, pasado este primer en-
cuentro, me siento completamente tranquila. S
que soy fuerte y que ya no me azorar delante
de l. Me alegro de que venga a comer el mar-
tes, porque as se ver que nos tratamos sim-
plemente como amigos indiferentes.
S, muy indiferentes contest Elizabeth
rindose. Oh, Jane! Ten cuidado!
Lizzy, querida, no vas a creer que soy tan
dbil como para correr ningn peligro.
Creo que ests en uno muy grande, porque l
te ama como siempre.
No volvieron a ver a Bingley hasta el martes, y,
entretanto, la seora Bennet se entreg a todos
los venturosos planes que la alegra y la cons-
tante dulzura del caballero haban hecho revi-
vir en media hora de visita. El martes se con-
greg en Longbourn un numeroso grupo de
gente y los seores que con ms ansias eran
esperados llegaron con toda puntualidad.
Cuando entraron en el comedor, Elizabeth ob-
serv atentamente a Bingley para ver si ocupa-
ba el lugar que siempre le haba tocado en ante-
riores comidas al lado de su hermana; su pru-
dente madre, pensando lo mismo, se guard
mucho de invitarle a que tomase asiento a su
lado. Bingley pareci dudar, pero Jane acert a
mirar sonriente a su alrededor y la cosa qued
decidida: Bingley se sent al lado de Jane.
Elizabeth, con triunfal satisfaccin, mir a Dar-
cy. ste sostuvo la mirada con noble indiferen-
cia, Elizabeth habra imaginado que Bingley
haba obtenido ya permiso de su amigo para
disfrutar de su felicidad si no hubiese sorpren-
dido los ojos de ste vueltos tambin hacia Dar-
cy, con una expresin risuea, pero de alarma.
La conducta de Bingley con Jane durante la
comida revel la admiracin que senta por
ella, y aunque era ms circunspecta que antes,
Elizabeth se qued convencida de que si slo
dependiese de l, su dicha y la de Jane quedara
pronto asegurada. A pesar de que no se atreva
a confiar en el resultado, Elizabeth se qued
muy satisfecha y se sinti todo lo animada que
su mal humor le permita. Darcy estaba al otro
lado de la mesa, sentado al lado de la seora
Bennet, y Elizabeth comprenda lo poco grata
que les era a los dos semejante colocacin, y lo
poco ventajosa que resultaba para nadie. No
estaba lo bastante cerca para or lo que decan,
pero pudo observar que casi no se hablaban y
lo fros y ceremoniosos que eran sus modales
cuando lo hacan. Esta antipata de su madre
por Darcy le hizo ms penoso a Elizabeth el
recuerdo de lo que todos le deban, y haba
momentos en que habra dado cualquier cosa
por poder decir que su bondad no era descono-
cida ni inapreciada por toda la familia.
Esperaba que la tarde le dara oportunidad de
estar al lado de Darcy y que no acabara la visi-
ta sin poder cambiar con l algo ms que el
sencillo saludo de la llegada. Estaba tan ansiosa
y desasosegada que mientras esperaba en el
saln la entrada de los caballeros, su desazn
casi la puso de mal talante. De la presencia de
Darcy dependa para ella toda esperanza de
placer en aquella tarde.
Si no se dirige hacia m se deca me dar
por vencida.
Entraron los caballeros y pareci que Darcy iba
a hacer lo que ella anhelaba; pero desgraciada-
mente las seoras se haban agrupado alrede-
dor de la mesa en donde la seora Bennet pre-
paraba el t y Elizabeth serva el caf, estaban
todas tan apiadas que no quedaba ningn sito
libre a su lado ni lugar para otra silla. Al acer-
carse los caballeros, una de las muchachas se
aproxim a Elizabeth y le dijo al odo:
Los hombres no vendrn a separarnos; ya lo
tengo decidido; no nos hacen ninguna falta, no
es cierto?
Darcy entonces se fue a otro lado de la estancia.
Elizabeth le segua con la vista y envidiaba a
todos con quienes conversaba; apenas tena
paciencia para servir el caf, y lleg a ponerse
furiosa consigo misma por ser tan tonta.
Un hombre al que he rechazado! Loca debo
estar si espero que renazca su amor. No hay un
solo hombre que no se rebelase contra la debi-
lidad que supondra una segunda declaracin a
la misma mujer. No hay indignidad mayor para
ellos.
Se reanim un poco al ver que Darcy vena a
devolverle la taza de caf, y ella aprovech la
oportunidad para preguntarle:
Sigue su hermana en Pemberley?
S, estar all hasta las Navidades.
Y est sola? Se han ido ya todos sus ami-
gos?
Slo la acompaa la seora Annesley; los
dems se han ido a Scarborough a pasar estas
tres semanas.
A Elizabeth no se le ocurri ms que decir, pero
si l hubiese querido hablar, con qu placer le
habra contestado! No obstante, se qued a su
lado unos minutos, en silencio, hasta que la
muchacha de antes se puso a cuchichear con
Elizabeth, y entonces l se retir.
Una vez quitado el servicio de t y puestas las
mesas de juego, se levantaron todas las seoras.
Elizabeth crey entonces que podra estar con
l, pero sus esperanzas rodaron por el suelo
cuando vio que su madre se apoderaba de Dar-
cy y le obligaba a sentarse a su mesa de whist.
Elizabeth renunci ya a todas sus ilusiones.
Toda la tarde estuvieron confinados en mesas
diferentes, pero los ojos de Darcy se volvan tan
a menudo donde ella estaba, que tanto el uno
como el otro perdieron todas las partidas.
La seora Bennet haba proyectado que los dos
caballeros de Netherfield se quedaran a cenar,
pero fueron los primeros en pedir su coche y no
hubo manera de retenerlos.
Bueno, nias dijo la madre en cuanto se
hubieron ido todos, qu me decs? A mi
modo de ver todo ha ido hoy a pedir de boca.
La comida ha estado tan bien presentada como
las mejores que he visto; el venado asado, en su
punto, y todo el mundo dijo que las ancas eran
estupendas; la sopa, cincuenta veces mejor que
la que nos sirvieron la semana pasada en casa
de los Lucas; y hasta el seor Darcy reconoci
que las perdices estaban muy bien hechas, y eso
que l debe de tener dos o tres cocineros fran-
ceses. Y, por otra parte, Jane querida, nunca
estuviste ms guapa que esta tarde; la seora
Long lo afirm cuando yo le pregunt su pare-
cer. Y qu crees que me dijo, adems? Oh,
seora Bennet, por fin la tendremos en Nether-
field! As lo dijo. Opino que la seora Long es
la mejor persona del mundo, y sus sobrinas son
unas muchachas muy bien educadas y no son
feas del todo; me gustan mucho.
Total que la seora Bennet estaba de magnfico
humor. Se haba fijado lo bastante en la conduc-
ta de Bingley para con Jane para convencerse
de que al fin lo iba a conseguir. Estaba tan exci-
tada y sus fantasas sobre el gran porvenir que
esperaba a su familia fueron tan lejos de lo ra-
zonable, que se disgust muchsimo al ver que
Bingley no se presentaba al da siguiente para
declararse.
Ha sido un da muy agradable dijo Jane a
Elizabeth. Qu selecta y qu cordial fue la
fiesta! Espero que se repita.
Elizabeth se sonri.
No te ras. Me duele que seas as, Lizzy. Te
aseguro que ahora he aprendido a disfrutar de
su conversacin y que no veo en l ms que un
muchacho inteligente y amable. Me encanta su
proceder y no me importa que jams haya pen-
sado en m. Slo encuentro que su trato es dul-
ce y ms atento que el de ningn otro hombre.
Eres cruel! contest su hermana. No me
dejas sonrer y me ests provocando a hacerlo a
cada momento.
Qu difcil es que te crean en algunos casos!
Y qu imposible en otros!
Por qu te empeas en convencerme de que
siento ms de lo que confieso?
No sabra qu contestarte. A todos nos gusta
dar lecciones, pero slo enseamos lo que no
merece la pena saber. Perdname, pero si per-
sistes en tu indiferencia, es mejor que yo no sea
tu confidente.

CAPTULO LV

Pocos das despus de aquella visita, Bingley


volvi a Longbourn, solo. Su amigo se haba
ido a Londres por la maana, pero iba a regre-
sar dentro de diez das. Pas con ellas una hora,
y estuvo de excelente humor. La seora Bennet
le invit a comer, Bingley dijo que lo senta,
pero que estaba convidado en otro sitio.
La prxima vez que venga repuso la seo-
ra Bennet espero que tengamos ms suerte.
Tendr mucho gusto respondi Bingley. Y
aadi que, si se lo permitan, aprovechara
cualquier oportunidad para visitarles.
Puede usted venir maana?
Bingley dijo que s, pues no tena ningn com-
promiso para el da siguiente.
Lleg tan temprano que ninguna de las seoras
estaba vestida, La seora Bennet corri al cuar-
to de sus hijas, en bata y a medio peinar, ex-
clamando:
Jane, querida, date prisa y ve abajo! Ha ve-
nido el seor Bingley! Es l, sin duda. Ven,
Sara! Anda en seguida a ayudar a vestirse a la
seorita Jane. No te preocupes del peinado de
la seorita Elizabeth.
Bajaremos en cuanto podamos dijo Jane,
pero me parece que Catherine est ms adelan-
tada que nosotras, porque subi hace media
hora.
Mira con lo que sales! Qu tiene que ver en
esto Catherine? T eres la que debe bajar en
seguida. Dnde est tu cors?
Pero cuando su madre haba salido, Jane no
quiso bajar sin alguna de sus hermanas.
Por la tarde, la madre volvi a intentar que
Bingley se quedara a solas con Jane. Despus
del t, el seor Bennet se retir a su biblioteca
como de costumbre, y Mary subi a tocar el
piano. Habiendo desaparecido dos de los cinco
obstculos, la seora Bennet se puso a mirar y a
hacer seas y guios a Elizabeth y a Catherine
sin que ellas lo notaran. Catherine lo advirti
antes que Elizabeth y pregunt con toda ino-
cencia:
Qu pasa, mam? Por qu me haces seas?
Qu quieres que haga?
Nada, nia, nada. No te haca ninguna sea.
Sigui sentada cinco minutos ms, pero era
incapaz de desperdiciar una ocasin tan precio-
sa. Se levant de pronto y le dijo a Catherine:
Ven, cario. Tengo que hablar contigo.
Y se la llev de la habitacin. Jane mir al ins-
tante a Elizabeth denotando su pesar por aque-
lla salida tan premeditada y pidindole que no
se fuera.
Pero a los pocos minutos la seora Bennet abri
la puerta y le dijo a Elizabeth:
Ven, querida. Tengo que hablarte.
Elizabeth no tuvo ms remedio que salir.
Dejmoslos solos, entiendes? le dijo su
madre en el vestbulo. Catherine y yo nos
vamos arriba a mi cuarto.
Elizabeth no se atrevi a discutir con su madre;
pero se qued en el vestbulo hasta que la vio
desaparecer con Catherine, y entonces volvi al
saln.
Los planes de la seora Bennet no se realizaron
aquel da. Bingley era un modelo de gentileza,
pero no el novio declarado de su hija. Su soltu-
ra y su alegra contribuyeron en gran parte a la
animacin de la reunin de la noche; aguant
toda la indiscrecin y las impertinencias de la
madre y escuch todas sus necias advertencias
con una paciencia y una serenidad que dejaron
muy complacida a Jane.
Apenas necesit que le invitaran para quedarse
a cenar y, antes de que se fuera, la seora Ben-
net le hizo una nueva invitacin para que vinie-
se a la maana siguiente a cazar con su marido.
Despus de este da, Jane ya no dijo que Bin-
gley le fuese indiferente. Las dos hermanas no
hablaron una palabra acerca de l, pero Eliza-
beth se acost con la feliz conviccin de que
todo se arreglara pronto, si Darcy no volva
antes del tiempo indicado. Sin embargo, estaba
seriamente convencida de que todo esto habra
tenido igualmente lugar sin la ausencia de di-
cho caballero.
Bingley acudi puntualmente a la cita, y l y el
seor Bennet pasaron juntos la maana del
modo convenido. El seor Bennet estuvo mu-
cho ms agradable de lo que su compaero
esperaba. No haba nada en Bingley de presun-
cin o de tontera que el otro pudiese ridicu-
lizar o disgustarle interiormente, por lo que
estuvo con l ms comunicativo y menos hosco
de lo que sola. Naturalmente, Bingley regres
con el seor Bennet a la casa para comer, y por
la tarde la seora Bennet volvi a maquinar
para dejarle solo con su hija. Elizabeth tena
que escribir una carta, y fue con ese fin al sa-
loncillo poco despus del t, pues como los
dems se haban sentado a jugar, su presencia
ya no era necesaria para estorbar las tramas de
su madre.
Pero al entrar en el saln, despus de haber
terminado la carta, vio con infinita sorpresa que
haba razn para temer que su madre se hubie-
ra salido con la suya. En efecto, al abrir la puer-
ta divis a. su hermana y a Bingley solos, apo-
yados en la chimenea como abstrados en la
ms interesante conversacin; y por si esto no
hubiese dado lugar a todas las sospechas, los
rostros de ambos al volverse rpidamente y
separarse lo habran dicho todo. La situacin
debi de ser muy embarazosa para ellos, pero
Elizabeth iba a marcharse, cuando Bingley, que,
como Jane, se haba sentado, se levant de
pronto, dijo algunas palabras al odo de Jane y
sali de la estancia.
Jane no poda tener secretos para Elizabeth,
sobre todo, no poda ocultarle una noticia que
saba que la alegrara. La estrech entre sus
brazos y le confes con la ms viva emocin
que era la mujer ms dichosa del mundo.
Es demasiado! aadi. Es demasiado! No
lo merezco. Oh! Por qu no sern todos tan
felices como yo?
La enhorabuena de Elizabeth fue tan sincera y
tan ardiente y revel tanto placer que no puede
expresarse con palabras. Cada una de sus frases
cariosas fue una fuente de dicha para Jane.
Pero no pudo quedarse con Elizabeth ni contar-
le la mitad de las cosas que tena que comuni-
carle todava.
Voy a ver al instante a mam dijo. No
puedo ignorar su afectuosa solicitud ni permitir
que se entere por otra persona. l acaba de ir a
hablar con pap. Oh, Lizzy! Lo que voy a decir
llenar de alegra a toda la familia. Cmo
podr resistir tanta dicha?
Se fue presurosamente en busca de su madre
que haba suspendido adrede la partida de car-
tas y estaba arriba con Catherine.
Elizabeth se qued sonriendo ante la facilidad y
rapidez con que se haba resuelto un asunto
que haba causado tantos meses de incertidum-
bre y de dolor.
He aqu en qu ha parado se dijo la an-
siosa circunspeccin de su amigo y toda la fal-
sedad y las tretas de sus hermanas! No poda
darse un desenlace ms feliz, ms prudente y
ms razonable.
A los pocos minutos entr Bingley, que haba
terminado su corta conferencia con el seor
Bennet. Dnde est su hermana? le dijo al
instante de abrir la puerta.
Arriba, con mam. Creo que bajar en segui-
da.
Entonces Bingley cerr la puerta y le pidi su
parabin, rogndole que le considerase como
un hermano. Elizabeth le dijo de todo corazn
lo mucho que se alegraba de aquel futuro pa-
rentesco. Se dieron las manos cordialsimamen-
te y hasta que baj Jane, Bingley estuvo
hablando de su felicidad y de las perfecciones
de su amada. Elizabeth no crey exageradas
sus esperanzas de dicha, a pesar del amor que
cegaba al joven, pues al buen entendimiento y
al excelente corazn de Jane se unan la seme-
janza de sentimientos y gustos con su prometi-
da.
La tarde transcurri en medio del embeleso
general la satisfaccin de Jane daba a su rostro
una luz y una expresin tan dulce que le hacan
parecer ms hermosa que nunca. Catherine
sonrea pensando que pronto le llegara su tur-
no. La seora Bennet dio su consentimiento y
expres su aprobacin en trminos caluros-
simos que, no obstante, no alcanzaron a descri-
bir el jbilo que senta, y durante media hora
no pudo hablarle a Bingley de otra cosa. Cuan-
do el seor Bennet se reuni con ellos para la
cena, su voz y su aspecto revelaban su alegra.
Pero ni una palabra sali de sus labios que alu-
diese al asunto hasta que el invitado se despi-
di. Tan pronto como se hubo ido, el seor
Bennet se volvi a su hija y le dijo:
Te felicito, Jane. Sers una mujer muy feliz.
Jane corri hacia su padre, le dio un beso y las
gracias por su bondad.
Eres una buena muchacha aadi el pa-
dre y mereces la suerte que has tenido. Os
llevaris muy bien. Vuestros caracteres son
muy parecidos. Sois tan complacientes el uno
con el otro que nunca resolveris nada, tan con-
fiados que os engaar cualquier criado, y tan
generosos que siempre gastaris ms de lo que
tengis.
Eso s que no. La imprudencia o el descuido
en cuestiones de dinero sera imperdonable
para m. Gastar ms de lo tenga! exclam
la seora Bennet. Qu ests diciendo? Bin-
gley posee cuatro o cinco mil libras anuales, y
puede que ms. Despus, dirigindose a su
hija, aadi:
Oh, Jane, querida, vida ma, soy tan feliz que
no voy a poder cerrar ojo en toda la noche! Ya
saba yo que esto llegara; siempre dije que al
final se arreglara todo. Estaba segura de que tu
hermosura no iba a ser en balde. Recuerdo que
en cuanto lo vi la primera vez que lleg a Hert-
fordshire, pens que por fuerza tenais que ca-
saros. Es el hombre ms guapo que he visto en
mi vida!
Wickham y Lydia quedaron olvidados. Jane era
ahora su hija favorita, sin ninguna compara-
cin; en aquel momento las dems no le impor-
taban nada. Las hermanas menores pronto em-
pezaron a pedirle a Jane todo lo que deseaban y
que ella iba a poder dispensarles en breve.
Mary quera usar la biblioteca de Netherfield, y
Catherine le suplic que organizase all unos
cuantos bailes en invierno.
Bingley, como era natural, iba a Longbourn
todos los das. Con frecuencia llegaba antes del
almuerzo y se quedaba hasta despus de la
cena, menos cuando algn brbaro vecino,
nunca detestado lo bastante, le invitaba a co-
mer, y Bingley se crea obligado a aceptar.
Elizabeth tena pocas oportunidades de conver-
sar con su hermana, pues mientras Bingley es-
taba presente, Jane no tena ojos ni odos para
nadie ms; pero resultaba muy til al uno y al
otro en las horas de separacin que a veces se
imponan. En ausencia de Jane, Bingley busca-
ba siempre a Elizabeth para darse el gusto de
hablar de su amada; y cuando Bingley se iba,
Jane recurra constantemente al mismo consue-
lo. No sabes lo feliz que me ha hecho le
dijo una noche a su hermana al participarme
que ignoraba que yo haba estado en Londres la
pasada primavera! Me pareca imposible!
Me lo figuraba. Pero cmo se explica?
Debe de haber sido cosa de sus hermanas. La
verdad es que no queran saber nada conmigo,
cosa que no me extraa, pues Bingley hubiese
podido encontrar algo mejor desde todos los
puntos de vista. Pero cuando vean, como su-
pongo que vern, que su hermano es feliz a mi
lado, se contentarn y volveremos a ser amigas,
aunque nunca como antes.
Esto es lo ms imperdonable que te he odo
decir en mi vida exclam Elizabeth. Infe-
liz! Me irrita de veras que creas en la pretendi-
da amistad de la seorita Bingley.
Creers, Elizabeth, que al irse a la capital el
pasado noviembre me amaba de veras y slo la
certeza de que me era indiferente le impidi
volver?
Se equivoc un poquito, en realidad; pero
esto habla muy en favor de su modestia.
Esto indujo a Jane, naturalmente, a hacer un pa-
negrico de la falta de presuncin de su novio y
del poco valor que daba a sus propias cualida-
des.
Elizabeth se alegr de que no hubiese traicio-
nado a su amigo hablndole de la intromisin
de ste, pues a pesar de que Jane posea el co-
razn ms generoso y propenso al perdn del
mundo, esto poda haber creado en ella algn
prejuicio contra Darcy.
Soy indudablemente la criatura ms afortu-
nada de la tierra exclam Jane . Oh, Lizzy, qu
pena me da ser la ms feliz de la casa! Si por lo
menos t tambin lo fueses! Si hubiera otro
hombre como Bingley para ti!
Aunque me dieras cuarenta como l nunca
sera tan dichosa como t. Mientras no tenga tu
carcter, jams podr disfrutar de tanta felici-
dad. No, no; djame como estoy. Si tengo buena
suerte, puede que con el tiempo encuentre otro
Collins.
El estado de los asuntos de la familia de Long-
bourn no poda permanecer en secreto. La se-
ora Bennet tuvo el privilegio de comunicarlo a
la seora Philips y sta se lanz a pregonarlo
sin previo permiso por las casas de todos los
vecinos de Meryton.
Los Bennet no tardaron en ser proclamados la
familia ms afortunada del mundo, a pesar de
que pocas semanas antes, con ocasin de la
fuga de Lydia, se les haba considerado como la
gente ms desgraciada de la tierra.

CAPTULO LVI

Una maana, aproximadamente una semana


despus de la declaracin de Bingley, mientras
ste se hallaba reunido en el saloncillo con las
seoras de Longbourn, fueron atrados por el
ruido de un carruaje y miraron a la ventana,
divisando un land de cuatro caballos que cru-
zaba la explanada de csped de delante de la
casa. Era demasiado temprano para visitas y
adems el equipo del coche no corresponda a
ninguno de los vecinos; los caballos eran de
posta y ni el carruaje ni la librea de los lacayos
les eran conocidos. Pero era evidente que al-
guien vena a la casa. Bingley le propuso a Jane
irse a pasear al planto de arbustos para evitar
que el intruso les separase. Se fueron los dos, y
las tres que se quedaron en el comedor conti-
nuaron sus conjeturas, aunque con poca satis-
faccin, hasta que se abri la puerta y entr la
visita. Era lady Catherine de Bourgh.
Verdad es que todas esperaban alguna sorpre-
sa, pero sta fue superior a todas las previsio-
nes. Aunque la seora Bennet y Catherine no
conocan a aquella seora, no se quedaron me-
nos atnitas que Elizabeth.
Entr en la estancia con aire todava ms an-
tiptico que de costumbre; contest al saludo
de Elizabeth con una simple inclinacin de ca-
beza, y se sent sin decir palabra. Elizabeth le
haba dicho su nombre a la seora Bennet,
cuando entr Su Seora, aunque sta no haba
solicitado ninguna presentacin.
La seora Bennet, pasmadsima aunque muy
ufana al ver en su casa a persona de tanto ran-
go, la recibi con la mayor cortesa. Estuvieron
sentadas todas en silencio durante un rato, has-
ta que al fin lady Catherine dijo con empaque a
Elizabeth:
Supongo que estar usted bien, y calculo que
esa seora es su madre.
Elizabeth contest que s concisamente.
Y esa otra imagino que ser una de sus her-
manas.
S, seora respondi la seora Bennet muy
oronda de poder hablar con lady Catherine.
Es la penltima; la ms joven de todas se ha
casado hace poco, y la mayor est en el jardn
paseando con un caballero que creo no tardar
en formar parte de nuestra familia.
Tienen ustedes una finca muy pequea
dijo Su Seora despus de un corto silencio.
No es nada en comparacin con Rosings,
seora; hay que reconocerlo; pero le aseguro
que es mucho mejor que la de sir William Lu-
cas.
sta ha de ser una habitacin muy molesta en
las tardes de verano; las ventanas dan por
completo a poniente.
La seora Bennet le asegur que nunca estaban
all despus de comer, y aadi:
Puedo tomarme la libertad de preguntar a
Su Seora qu tal ha dejado a los seores Co-
llins?
Muy bien; les vi anteayer por la noche. Eliza-
beth esperaba que ahora le dara alguna carta
de Charlotte, pues ste pareca el nico motivo
probable de su visita; pero lady Catherine no
sac ninguna carta, y Elizabeth sigui con su
perplejidad.
La seora Bennet suplic finsimamente a Su
Seora que tomase algo, pero lady Catherine
rehus el obsequio con gran firmeza y sin exce-
siva educacin. Luego levantndose, le dijo a
Elizabeth:
Seorita Bennet, me parece que ah, a un lado
de la pradera, hay un sitio precioso y retirado.
Me gustara dar una vuelta por l si me hiciese
el honor de acompaarme.
Anda, querida exclam la madre, ens-
ale a Su Seora todos los paseos. Creo que la
ermita le va a gustar.
Elizabeth obedeci, corri a su cuarto a buscar
su sombrilla y esper abajo a su noble visitante.
Al pasar por el vestbulo, lady Catherine abri
las puertas del comedor y del saln y despus
de una corta inspeccin declar que eran piezas
decentes, despus de lo cual sigui andando.
El carruaje segua en la puerta y Elizabeth vio
que la doncella de Su Seora estaba en l. Ca-
minaron en silencio por el sendero de gravilla
que conduca a los corrales. Elizabeth estaba
decidida a no dar conversacin a quella seora
que pareca ms insolente y desagradable an
que de costumbre.
Cmo pude decir alguna vez que se pareca a
su sobrino?, se dijo al mirarla a la cara.
Cuando entraron en un breal, lady Catherine
le dijo lo siguiente:
Seguramente sabr usted, seorita Bennet, la
razn de mi viaje hasta aqu. Su propio corazn
y su conciencia tienen que decirle el motivo de
mi visita. Elizabeth la contempl con el natural
asombro:
Est usted equivocada, seora. De ningn
modo puedo explicarme el honor de su presen-
cia.
Seorita Bennet repuso Su Seora con
tono enfadado, debe usted saber que no me
gustan las bromas; por muy poco sincera que
usted quiera ser, yo no soy as. Mi carcter ha
sido siempre celebrado por su lealtad y fran-
queza y en un asunto de tanta importancia co-
mo el que aqu me trae me apartar mucho me-
nos de mi modo de ser. Ha llegado a mis odos
que no slo su hermana est a punto de casarse
muy ventajosamente, sino que usted, seorita
Bennet, es posible que se una despus con mi
sobrino Darcy. Aun sabiendo que esto es una
espantosa falsedad y aunque no quiero injuriar
a mi sobrino, admitiendo que haya algn aso-
mo de verdad en ello, decid en el acto venir a
comunicarle a usted mis sentimientos.
Si crey usted de veras que eso era imposible
replic Elizabeth roja de asombro y de
desdn, me admira que se haya molestado en
venir tan lejos. Qu es lo que se propone?
Ante todo, intentar que esa noticia sea rectifi-
cada en todas sus partes.
Su venida a Longbourn para visitarme a m y
a mi familia observ Elizabeth framente,
la confirmar con ms visos de verdad, si es
que tal noticia ha circulado.
Que si ha circulado? Pretende ignorarlo?
No han sido ustedes mismos los que se han
tomado el trabajo de difundirla?
Jams he odo nada que se le parezca.
Y va usted a decirme tambin que no hay
ningn fundamento de lo que le digo?
No presumo de tanta franqueza como Su
Seora. Usted puede hacerme preguntas que
yo puedo no querer contestar.
Es inaguantable! Seorita Bennet, insisto en
que me responda. Le ha hecho mi sobrino
proposiciones de matrimonio?
Su Seora ha declarado ya que eso era impo-
sible.
Debe serlo, tiene que serlo mientras Darcy
conserve el uso de la razn. Pero sus artes y sus
seducciones pueden haberle hecho olvidar en
un momento de ceguera lo que debe a toda su
familia y a s mismo. A lo mejor le ha arrastra-
do usted a hacerlo.
Si lo hubiese hecho, no sera yo quien lo con-
fesara.
Seorita Bennet, sabe usted quin soy? No
estoy acostumbrada a ese lenguaje. Soy casi el
familiar ms cercano que tiene mi sobrino en el
mundo, y tengo motivos para saber cules son
sus ms caros intereses.
Pero no los tiene usted para saber cules son
los mos, ni el proceder de usted es el ms indi-
cado para inducirme a ser ms explcita.
Entindame bien: ese matrimonio al que tie-
ne usted la presuncin de aspirar nunca podr
realizarse, nunca. El seor Darcy est compro-
metido con mi hija. Qu tiene usted que decir
ahora?
Slo esto: que si es as, no tiene usted razn
para suponer que me har proposicin alguna.
Lady Catherine vacil un momento y luego
dijo:
El compromiso entre ellos es peculiar. Desde
su infancia han sido destinados el uno para el
otro. Era el mayor deseo de la madre de l y de
la de ella. Desde que nacieron proyectamos su
unin; y ahora, en el momento en que los an-
helos de las dos hermanas iban a realizarse, lo
va a impedir la intrusin de una muchacha de
cuna inferior, sin ninguna categora y ajena por
completo a la familia? No valen nada para
usted los deseos de los amigos de Darcy, relati-
vos a su tcito compromiso con la seorita de
Bourgh? Ha perdido usted toda nocin de
decencia y de delicadeza? No me ha odo us-
ted decir que desde su edad ms temprana fue
destinado a su prima?
S, lo he odo decir; pero, qu tiene que ver
eso conmigo? Si no hubiera otro obstculo para
que yo me casara con su sobrino, tenga por
seguro que no dejara de efectuarse nuestra
boda por suponer que su madre y su ta desea-
ban que se uniese con la seorita de Bourgh.
Ustedes dos hicieron lo que pudieron con pro-
yectar ese matrimonio, pero su realizacin de-
pende de otros. Si el seor Darcy no se siente
ligado a su prima ni por el honor ni por la in-
clinacin, por qu no habra de elegir a otra? Y
si soy yo la elegida, por qu no habra de acep-
tarlo?
Porque se lo impiden el honor, el decoro, la
prudencia e incluso el inters. S, seorita Ben-
net, el inters; porque no espere usted ser reco-
nocida por la familia o los amigos de Darcy si
obra usted tercamente contra la voluntad de
todos. Ser usted censurada, desairada y des-
preciada por todas las relaciones de Darcy. Su
enlace ser una calamidad; sus nombres no
sern nunca pronunciados por ninguno de nos-
otros.
Graves desgracias son sas replic Eliza-
beth. Pero la esposa del seor Darcy gozar
seguramente de tales venturas que podr a pe-
sar de todo sentirse muy satisfecha.
Ah, criatura tozuda y obstinada! Me da us-
ted vergenza! Es esa su gratitud por mis
atenciones en la pasada primavera? Sentmo-
nos. Ha de saber usted, seorita Bennet, que he
venido aqu con la firme resolucin de conse-
guir mi propsito. No me dar por vencida. No
estoy acostumbrada a someterme a los capri-
chos de nadie; no estoy hecha a pasar sinsabo-
res.
Esto puede que haga ms lastimosa la situa-
cin actual de Su Seora, pero a m no me afec-
ta. No quiero que me interrumpa! Escuche
usted en silencio. Mi hija y mi sobrino han sido
formados el uno para el otro. Por lnea materna
descienden de la misma ilustre rama, y por la
paterna, de familias respetables, honorables y
antiguas, aunque sin ttulo. La fortuna de am-
bos lados es esplndida. Estn destinados el
uno para el otro por el voto de todos los miem-
bros de sus casas respectivas; y qu puede
separarlos? Las intempestivas pretensiones de
una muchacha de humilde cuna y sin fortuna.
Cmo puede admitirse? Pero no ocurrir! Si
velara por su propio bien, no querra salir de la
esfera en que ha nacido.
Al casarme con su sobrino no creera salirme
de mi esfera. l es un caballero y yo soy hija de
otro caballero; por consiguiente, somos iguales.
As es; usted es hija de un caballero. Pero,
quin es su madre? Quines son sus tos y
tas? Se figura que ignoro su condicin?
Cualesquiera que sean mis parientes, si su
sobrino no tiene nada que decir de ellos, menos
tiene que decir usted repuso Elizabeth.
Dgame de una vez por todas, est usted com-
prometida con l?
Aunque por el mero deseo de que se lo agrade-
ciese lady Catherine, Elizabeth no habra con-
testado a su pregunta; no pudo menos que de-
cir, tras un instante de deliberacin:
No lo estoy.
Lady Catherine pareca complacida.
Y me promete usted no hacer nunca seme-
jante compromiso?
No har ninguna promesa de esa clase. Se-
orita Bennet! Estoy horrorizada y sorprendi-
da! Esperaba que fuese usted ms sensata. Pero
no se haga usted ilusiones: no pienso ceder. No
me ir hasta que me haya dado la seguridad
que le exijo.
Pues la verdad es que no se la dar jams. No
crea usted que voy a intimidarme por una cosa
tan disparatada. Lo que Su Seora quiere es
que Darcy se case con su hija; pero si yo le
hiciese a usted la promesa que ansa, resultara
ms probable ese matrimonio? Supongamos
que est interesado por m; si yo me negara a
aceptar su mano, cree usted que ira a ofrecr-
sela a su prima? Permtame decirle, lady Cathe-
rine, que los argumentos en que ha apoyado
usted su extraordinaria exigencia han sido tan
frvolos como irreflexiva la exigencia. Se ha
equivocado usted conmigo enormemente, si se
figura que puedo dejarme convencer por seme-
jantes razones. No s hasta qu punto podr
aprobar su sobrino la intromisin de usted en
sus asuntos; pero desde luego no tiene usted
derecho a meterse en los mos. Por consiguien-
te, le suplico que no me importune ms sobre
esta cuestin.
No se precipite, por favor, no he terminado
todava. A todas las objeciones que he expues-
to, tengo que aadir otra ms. No ignoro los
detalles del infame rapto de su hermana menor.
Lo s todo. S que el muchacho se cas con ella
gracias a un arreglo hecho entre su padre y su
to. Y esa mujer ha de ser la hermana de mi
sobrino? Y su marido, el hijo del antiguo admi-
nistrador de su padre, se ha de convertir en el
hermano de Darcy? Por todos los santos! Qu
se cree usted? Han de profanarse as los ante-
pasados de Pemberley?
Ya lo ha dicho usted todo contest Eliza-
beth indignada. Me ha insultado de todas las
formas posibles. Le ruego que volvamos a casa.
Y al decir esto se levant. Lady Catherine se
levant tambin y regresaron. Su Seora estaba
hecha una furia.
As, pues, no tiene usted ninguna considera-
cin a la honra y a la reputacin de mi sobrino?
Criatura insensible y egosta! No repara en
que si se casa con usted quedar desacreditado
a los ojos de todo el mundo?
Lady Catherine, no tengo nada ms que decir.
Ya sabe cmo pienso.
Est usted, pues, decidida a conseguirlo?
No he dicho tal cosa., No estoy decidida ms
que a proceder del modo que crea ms conve-
niente para mi felicidad sin tenerla en cuenta a
usted ni a nadie que tenga tan poco que ver
conmigo.
Muy bien. Entonces se niega usted a compla-
cerme. Rehsa usted obedecer al imperio del
deber, del honor y de la gratitud. Est usted
determinada a rebajar a mi sobrino delante de
todos sus amigos y a convertirle en el hazme-
rrer de todo el mundo.
Ni el deber, ni el honor, ni la gratitud
repuso Elizabeth, pueden exigirme nada en
las presentes circunstancias. Ninguno de sus
principios sera violado por mi casamiento con
Darcy. Y en cuanto al resentimiento de su fami-
lia o a la indignacin del mundo, si los prime-
ros se enfurecen por mi boda con su sobrino, no
me importara lo ms mnimo; y el mundo
tendra el suficiente buen sentido de sumarse a
mi desprecio.
Y sta es su actitud, su ltima resolucin?
Muy bien; ya s lo que tengo que hacer. No se
figure que su ambicin, seorita Bennet, que-
dar nunca satisfecha. Vine para probarla. Es-
peraba que fuese usted una persona razonable.
Pero tenga usted por seguro que me saldr con
la ma.
Todo esto fue diciendo lady Catherine hasta
que llegaron a la puerta del coche. Entonces se
volvi y dijo:
No me despido de usted, seorita Bennet; no
mando ningn saludo a su madre; no se merece
usted esa atencin. Me ha ofendido gravemen-
te. Elizabeth no respondi ni trat de convencer
a Su Seora de que entrase en la casa. Se fue
sola y despacio. Cuando suba la escalera, oy
que el coche parta. Su madre, impaciente, le
sali al encuentro a la puerta del vestidor para
preguntarle cmo no haba vuelto a descansar
lady Catherine.
No ha querido dijo su hija. Se ha mar-
chado.
Qu mujer tan distinguida! Y qu cortesa la
suya al venir a visitarnos! Porque supongo que
habr venido para decirnos que los Collins
estn bien. Deba de ir a alguna parte y al pasar
por Meryton pens que podra visitarnos. Su-
pongo que no tena nada de particular que de-
cirte, verdad, Lizzy?
Elizabeth se vio obligada a contar una pequea
mentira, porque descubrir la materia de su
conversacin era imposible.

CAPITULO LVII
No sin dificultad logr vencer Elizabeth la agi-
tacin que le caus aquella extraordinaria visi-
ta. Estuvo muchas horas sin poder pensar en
otra cosa. Al parecer, lady Catherine se haba
tomado la molestia de hacer el viaje desde Ro-
sings a Hertfordshire con el nico fin de rom-
per su supuesto compromiso con Darcy. Aun-
que lady Catherine era muy capaz de semejante
proyecto, Elizabeth no alcanzaba a imaginar de
dnde haba sacado la noticia de dicho com-
promiso, hasta que record que el ser l tan
amigo de Bingley y ella hermana de Jane, poda
haber dado origen a la idea, ya que la boda de
los unos predispona a suponer la de los otros.
Elizabeth haba pensado, efectivamente, que el
matrimonio de su hermana les acercara a ella y
a Darcy. Por eso mismo debi de ser por lo que
los Lucas por cuya correspondencia con los
Collins presuma Elizabeth que la conjetura
haba llegado a odos de lady Catherine dieron
por inmediato lo que ella tambin haba credo
posible para ms adelante.
Pero al meditar sobre las palabras de lady Cat-
herine, no pudo evitar cierta intranquilidad por
las consecuencias que poda tener su intromi-
sin. De lo que dijo acerca de su resolucin de
impedir el casamiento, dedujo Elizabeth que
tena el propsito de interpelar a su sobrino, y
no saba cmo tomara Darcy la relacin de los
peligros que entraaba su unin con ella. Igno-
raba hasta dnde llegaba el afecto de Darcy por
su ta y el caso que haca de su parecer; pero era
lgico suponer que tuviese ms consideracin a
Su Seora de la que tena ella, y estaba segura
de que su ta le tocara el punto flaco al enume-
rar las desdichas de un matrimonio con una
persona de familia tan desigual a la suya. Da-
das las ideas de Darcy sobre ese particular, Eli-
zabeth crea probable que los argumentos que a
ella le haban parecido tan dbiles y ridculos se
le antojasen a l llenos de buen sentido y slido
razonamiento.
De modo que si Darcy haba vacilado antes
sobre lo que tena que hacer, cosa que a menu-
do haba aparentado, las advertencias e instan-
cias de un deudo tan allegado disiparan quiz
todas sus dudas y le inclinaran de una vez pa-
ra siempre a ser todo lo feliz que le permitiese
una dignidad inmaculada. En ese caso, Darcy
no volvera a Hertfordshire. Lady Catherine le
vera a su paso por Londres, y el joven rescin-
dira su compromiso con Bingley de volver a
Netherfield.
Por lo tanto se dijo Elizabeth, si dentro de
pocos das Bingley recibe una excusa de Darcy
para no venir, sabr a qu atenerme. Y entonces
tendr que alejar de m toda esperanza y toda
ilusin sobre su constancia. Si se conforma con
lamentar mi prdida cuando poda haber obte-
nido mi amor y mi mano, yo tambin dejar
pronto de lamentar el perderle a l.
La sorpresa del resto de la familia al saber
quin haba sido la visita fue enorme; pero se lo
explicaron todo del mismo modo que la seora
Bennet, y Elizabeth se ahorr tener que men-
cionar su indignacin.
A la maana siguiente, al bajar de su cuarto, se
encontr con su padre que sala de la biblioteca
con una carta en la mano.
Elizabeth le dijo, iba a buscarte. Ven con-
migo.
Elizabeth le sigui y su curiosidad por saber lo
que tendra que comunicarle aument pensan-
do que a lo mejor estaba relacionado con lo del
da anterior. Repentinamente se le ocurri que
la carta poda ser de lady Catherine, y previ
con desaliento de lo que se trataba.
Fue con su padre hasta la chimenea y ambos se
sentaron. Entonces el seor Bennet dijo:
He recibido una carta esta maana que me ha
dejado patidifuso. Como se refiere a ti princi-
palmente, debes conocer su contenido. No he
sabido hasta ahora que tena dos hijas a punto
de casarse. Permteme que te felicite por una
conquista as.
Elizabeth se qued demudada creyendo que la
carta en vez de ser de la ta era del sobrino; y
titubeaba entre alegrarse de que Darcy se expli-
case por fin, y ofenderse de que no le hubiese
dirigido a ella la carta, cuando su padre conti-
nu:
Parece que lo adivinas. Las muchachas tenis
una gran intuicin para estos asuntos. Pero creo
poder desafiar tu sagacidad retndote a que
descubras el nombre de tu admirador. La carta
es de Collins.
De Collins! Y qu tiene l que decir?
Como era de esperar, algo muy oportuno. Co-
mienza con la enhorabuena por la prxima bo-
da de mi hija mayor, de la cual parece haber
sido informado por alguno de los bondadosos y
parlanchines Lucas. No te aburrir leyndote lo
que dice sobre ese punto. Lo referente a ti es lo
siguiente:
Despus de haberle felicitado a usted de parte
de la seora Collins y ma por tan fausto acon-
tecimiento, permtame aadir una breve adver-
tencia acerca de otro asunto, del cual hemos
tenido noticia por el mismo conducto. Se supo-
ne que su hija Elizabeth no llevar mucho
tiempo el nombre de Bennet en cuanto lo haya
dejado su hermana mayor, y que la pareja que
le ha tocado en suerte puede razonablemente
ser considerada como una de nuestras ms ilus-
tres personalidades.
Puedes sospechar, Lizzy, lo que esto signifi-
ca?
Ese joven posee todo lo que se puede ambi-
cionar en este mundo: soberbias propiedades,
ilustre familia y un extenso patronato. Pero a
pesar de todas esas tentaciones, permtame
advertir a mi prima Elizabeth y a usted mismo
los peligros a que pueden exponerse con una
precipitada aceptacin de las proposiciones de
semejante caballero, que, como es natural, se
inclinarn ustedes considerar como ventajo-
sas.
No tienes idea de quin es el caballero, Eli-
zabeth? Ahora viene.
Los motivos que tengo para avisarle son los si-
guientes: su ta, lady Catherine de Bourgh, no
mira ese matrimonio con buenos ojos.
Como ves, el caballero en cuestin es el seor
Darcy. Creo, Elizabeth, que te habrs quedado
de una pieza. Ni Collins ni los Lucas podan
haber escogido entre el crculo de nuestras
amistades un nombre que descubriese mejor
que lo que propagan es un infundio. El seor
Darcy, que no mira a una mujer ms que para
criticarla, y que probablemente no te ha mirado
a ti en su vida! Es fenomenal!
Elizabeth trat de bromear con su padre, pero
su esfuerzo no lleg ms que a una sonrisa muy
tmida. El humor de su padre no haba tomado
nunca un derrotero ms desagradable para ella.
No te ha divertido?
Claro! Sigue leyendo.
Cuando anoche mencion a Su Seora la po-
sibilidad de ese casamiento, con su habitual
condescendencia expres su parecer sobre el
asunto. Si fuera cierto, lady Catherine no dara
jams su consentimiento a lo que considera
desatinadsima unin por ciertas objeciones a la
familia de mi prima. Yo cre mi deber comuni-
car esto cuanto antes a mi prima, para que ella
y su noble admirador sepan lo que ocurre y no
se apresuren a efectuar un matrimonio que no
ha sido debidamente autorizado.
Y el seor Collins, adems, aada:
Me alegro sinceramente de que el asunto de su
hija Lydia se haya solucionado tan bien, y slo
lamento que se extendiese la noticia de que
vivan juntos antes de que el casamiento se
hubiera celebrado. No puedo olvidar lo que
debo a mi situacin abstenindome de declarar
mi asombro al saber que recibi usted a la jo-
ven pareja cuando estuvieron casados. Eso fue
alentar el vicio; y si yo hubiese sido el rector de
Longbourn, me habra opuesto resueltamente.
Verdad es que debe usted perdonarlos como
cristiano, pero no admitirlos en su presencia ni
permitir que sus nombres sean pronunciados
delante de usted.
ste es su concepto del perdn cristiano! El
resto de la carta se refiere nicamente al estado
de su querida Charlotte, y a su esperanza de
tener un retoo. Pero, Elizabeth, parece que no
te ha divertido. Supongo que no iras a enojarte
y a darte por ofendida por esta imbecilidad.
Para qu vivimos si no es para entretener a
nuestros vecinos y rernos nosotros de ellos a la
vez?
S, me he divertido mucho exclam Eliza-
beth. Pero es tan extrao!
Pues eso es lo que lo hace ms gracioso. Si
hubiesen pensado en otro hombre, no tendra
nada de particular; pero la absoluta indiferen-
cia de Darcy y la profunda tirria que t le tie-
nes, es lo que hace el chiste. Por mucho que me
moleste escribir, no puedo prescindir de la co-
rrespondencia de Collins. La verdad es que
cuando leo una carta suya, me parece superior
a Wickham, a pesar de que tengo a mi yerno
por el espejo de la desvergenza y de la hipo-
cresa. Y dime, Eliza, cmo tom la cosa lady
Catherine? Vino para negarte su consenti-
miento?
A esta pregunta Elizabeth contest con una
carcajada, y como su padre se la haba dirigido
sin la menor sospecha, no le importaba que
se la repitiera. Elizabeth no se haba visto nunca
en la situacin de fingir que sus sentimientos
eran lo que no eran en realidad. Pero ahora
tuvo que rer cuando ms bien habra querido
llorar. Su padre la haba herido cruelmente al
decirle aquello de la indiferencia de Darcy, y no
pudo menos que maravillarse de la falta de
intuicin de su padre, o temer que en vez de
haber visto l demasiado poco, hubiese ella
visto demasiado mucho.

CAPTULO LVIII

Pocos das despus de la visita de lady Catheri-


ne, Bingley no slo no recibi ninguna carta de
excusa de su amigo, sino que le llev a Long-
bourn en persona. Los caballeros llegaron tem-
prano, y antes de que la seora Bennet tuviese
tiempo de decirle a Darcy que haba venido a
visitarles su ta, cosa que Elizabeth temi por
un momento, Bingley, que quera estar solo con
Jane, propuso que todos salieran de paseo. Se
acord as, pero la seora Bennet no tena cos-
tumbre de pasear y Mary no poda perder el
tiempo. As es que salieron los cinco restantes.
Bingley y Jane dejaron en seguida que los otros
se adelantaran y ellos se quedaron atrs. Eliza-
beth, Darcy y Catherine iban juntos, pero
hablaban muy poco. Catherine tena demasiado
miedo a Darcy para poder charlar; Elizabeth
tomaba en su fuero interno una decisin deses-
perada, y puede que Darcy estuviese haciendo
lo mismo.
Se encaminaron hacia la casa de los Lucas, por-
que Catherine quera ver a Mara, y como Eli-
zabeth crey que esto poda interesarle a ella,
cuando Catherine les dej sigui andando au-
dazmente sola con Darcy. Lleg entonces el
momento de poner en prctica su decisin, y
armndose de valor dijo inmediatamente:
Seor Darcy, soy una criatura muy egosta
que no me preocupo ms que de mis propios
sentimientos, sin pensar que quiz lastimara
los suyos. Pero ya no puedo pasar ms tiempo
sin darle a usted las gracias por su bondad sin
igual para con mi pobre hermana. Desde que lo
supe he estado ansiando manifestarle mi grati-
tud. Si mi familia lo supiera, ellos tambin lo
habran hecho.
Siento muchsimo replic Darcy en tono de
sorpresa y emocin que haya sido usted in-
formada de una cosa que, mal interpretada,
poda haberle causado alguna inquietud. No
cre que la seora Gardiner fuese tan poco re-
servada.
No culpe a mi ta. La indiscrecin de Lydia
fue lo primero que me descubri su interven-
cin en el asunto; y, como es natural, no des-
cans hasta que supe todos los detalles. Djeme
que le agradezca una y mil veces, en nombre de
toda mi familia, el generoso inters que le llev
a tomarse tanta molestia y a sufrir tantas morti-
ficaciones para dar con el paradero de los dos.
Si quiere darme las gracias repuso Darcy
, hgalo slo en su nombre. No negar que el
deseo de tranquilizarla se sum a las otras ra-
zones que me impulsaron a hacer lo que hice;
pero su familia no me debe nada. Les tengo un
gran respeto, pero no pens ms que en usted.
Elizabeth estaba tan confusa que no poda
hablar. Despus de una corta pausa, su compa-
ero aadi: Es usted demasiado generosa
para burlarse de m. Si sus sentimientos son
an los mismos que en el pasado abril, dgame-
lo de una vez. Mi cario y mis deseos no han
cambiado, pero con una sola palabra suya no
volver a insistir ms.
Elizabeth, sintindose ms torpe y ms angus-
tiada que nunca ante la situacin de Darcy,
hizo un esfuerzo para hablar en seguida, aun-
que no rpidamente, le dio a entender que sus
sentimientos haban experimentado un cambio
tan absoluto desde la poca a la que l se refer-
a, que ahora reciba con placer y gratitud sus
proposiciones. La dicha que esta contestacin
proporcion a Darcy fue la mayor de su exis-
tencia, y se expres con todo el calor y la ternu-
ra que pueden suponerse en un hombre loca-
mente enamorado. Si Elizabeth hubiese sido
capaz de mirarle a los ojos, habra visto cun
bien se reflejaba en ellos la delicia que inunda-
ba su corazn; pero poda escucharle, y los sen-
timientos que Darcy le confesaba y que le de-
mostraban la importancia que ella tena para l,
hacan su cario cada vez ms valioso.
Siguieron paseando sin preocuparse de la di-
reccin que llevaban. Tenan demasiado que
pensar, que sentir y que decir para fijarse en
nada ms. Elizabeth supo en seguida que deb-
an su acercamiento a los afanes de la ta de
Darcy, que le visit en Londres a su regreso y le
cont su viaje a Longbourn, los mviles del
mismo y la sustancia de su conversacin con la
joven, recalcando enfticamente las expresiones
que denotaban, a juicio de Su Seora, la per-
versidad y descaro de Elizabeth, segura de que
este relato le ayudara en su empresa de arran-
car al sobrino la promesa que ella se haba ne-
gado a darle. Pero por desgracia para Su Seor-
a, el efecto fue contraproducente.
Gracias a eso conceb esperanzas que antes
apenas me habra atrevido a formular. Conoca
de sobra el carcter de usted para saber que si
hubiese estado absoluta e irrevocablemente
decidida contra m, se lo habra dicho a lady
Catherine con toda claridad y franqueza.
Elizabeth se ruboriz y se ri, contestando:
S, conoca usted de sobra mi franqueza para
creerme capaz de eso. Despus de haberle re-
chazado tan odiosamente cara a cara, no poda
tener reparos en decirle lo mismo a todos sus
parientes.
No me dijo nada que no me mereciese. Sus
acusaciones estaban mal fundadas, pero mi
proceder con usted era acreedor del ms severo
reproche. Aquello fue imperdonable; me horro-
riza pensarlo.
No vamos a discutir quin estuvo peor aque-
lla tarde dijo Elizabeth. Bien mirado, los
dos tuvimos nuestras culpas. Pero me parece
que los dos hemos ganado en cortesa desde
entonces.
Yo no puedo reconciliarme conmigo mismo
con tanta facilidad. El recuerdo de lo que dije e
hice en aquella ocasin es y ser por mucho
tiempo muy doloroso para m. No puedo olvi-
dar su frase tan acertada: Si se hubiese porta-
do usted ms caballerosamente. stas fueron
sus palabras. No sabe, no puede imaginarse
cunto me han torturado, aunque confieso que
tard en ser lo bastante razonable para recono-
cer la verdad que encerraban.
Crea usted que yo estaba lejos de suponer
que pudieran causarle tan mala impresin. No
tena la menor idea de que le afligiran de ese
modo.
No lo dudo. Entonces me supona usted des-
provisto de todo sentimiento elevado, estoy
seguro. Nunca olvidar tampoco su expresin
al decirme que de cualquier modo que me
hubiese dirigido a usted, no me habra acepta-
do.
No repita todas mis palabras de aquel da.
Hemos de borrar ese recuerdo. Le juro que hace
tiempo que estoy sinceramente avergonzada de
aquello.
Darcy le habl de su carta:
Le hizo a usted rectificar su opinin sobre
m? Dio crdito a su contenido?
Ella le explic el efecto que le haba producido
y cmo haban ido desapareciendo sus anterio-
res prejuicios.
Ya saba prosigui Darcy que lo que le
escrib tena que apenarla, pero era necesario.
Supongo que habr destruido la carta. Haba
una parte, especialmente al empezar, que no
querra que volviese usted a leer. Me acuerdo
de ciertas expresiones que podran hacer que
me odiase.
Quemaremos la carta si cree que es preciso
para preservar mi afecto, pero aunque los dos
tenemos razones para pensar que mis opinio-
nes no son enteramente inalterables, no cam-
bian tan fcilmente como usted supone.
Cuando redact aquella carta replic Darcy
me crea perfectamente fro y tranquilo; pero
despus me convenc de que la haba escrito en
un estado de tremenda amargura.
Puede que empezase con amargura, pero no
terminaba de igual modo. La despedida era
muy cariosa. Pero no piense ms en la carta.
Los sentimientos de la persona que la escribi y
los de la persona que la recibi son ahora tan
diferentes, que todas las circunstancias des-
agradables que a ella se refieran deben ser olvi-
dadas. Ha de aprender mi filosofa. Del pasado
no tiene usted que recordar ms que lo placen-
tero.
No puedo creer en esa filosofia suya. Sus
recuerdos deben de estar tan limpios de todo
reproche que la satisfaccin que le producen no
proviene de la filosofa, sino de algo mejor: de
la tranquilidad de conciencia. Pero conmigo es
distinto: me salen al paso recuerdos penosos
que no pueden ni deben ser ahuyentados. He
sido toda mi vida un egosta en la prctica,
aunque no en los principios. De nio me ense-
aron a pensar bien, pero no a corregir mi tem-
peramento. Me inculcaron buenas normas, pero
dejaron que las siguiese cargado de orgullo y
de presuncin. Por desgracia fui hijo nico du-
rante varios aos, y mis padres, que eran bue-
nos en s, particularmente mi padre, que era la
bondad y el amor personificados, me permitie-
ron, me consintieron y casi me encaminaron
hacia el egosmo y el autoritarismo, hacia la
despreocupacin por todo lo que no fuese mi
propia familia, hacia el desprecio del resto del
mundo o, por lo menos, a creer que la inteli-
gencia y los mritos de los dems eran muy
inferiores a los mos. As desde los ocho hasta
los veintiocho aos, y as sera an si no hubie-
se sido por usted, amadsima Elizabeth. Se lo
debo todo. Me dio una leccin que fue, por cier-
to, muy dura al principio, pero tambin muy
provechosa. Usted me humill como convena,
usted me ense lo insuficientes que eran mis
pretensiones para halagar a una mujer que me-
rece todos los halagos.
Crea usted que le iba a aceptar?
Claro que s. Qu piensa usted de mi vani-
dad? Crea que usted esperaba y deseaba mi
declaracin.
Me port mal, pero fue sin intencin. Nunca
quise engaarle, y sin embargo muchas veces
me
equivoco. Cmo debi odiarme despus de
aquella tarde!
Odiarla! Tal vez me qued resentido al prin-
cipio; pero el resentimiento no tard en trans-
formarse en algo mejor.
Casi no me atrevo a preguntarle qu pens al
encontrarme en Pemberley. Le pareci mal
que hubiese ido?
Nada de eso. Slo me qued sorprendido.
Su sorpresa no sera mayor que la ma al ver
que usted me saludaba. No cre tener derecho a
sus atenciones y confieso que no esperaba reci-
bir ms que las merecidas.
Me propuse contest Darcy demostrarle,
con mi mayor cortesa, que no era tan ruin co-
mo para estar dolido de lo pasado, y esperaba
conseguir su perdn y atenuar el mal concepto
en que me tena probndole que no haba me-
nospreciado sus reproches. Me es difcil decirle
cunto tardaron en mezclarse a estos otros de-
seos, pero creo que fue a la media hora de
haberla visto.
Entonces le explic lo encantada que haba
quedado Georgiana al conocerla y lo que la-
ment la repentina interrupcin de su amistad.
Esto les llev, naturalmente, a tratar de la causa
de dicha interrupcin, y Elizabeth se enter de
que Darcy haba decidido irse de Derbyshire en
busca de Lydia antes de salir de la fonda, y que
su seriedad y aspecto meditabundo no obedec-
an a ms cavilaciones que las inherentes al
citado proyecto.
Volvi Elizabeth a darle las gracias, pero aquel
asunto era demasiado agobiante para ambos y
no insistieron en l.
Despus de andar varias millas en completo
abandono y demasiado ocupados para cuidarse
de otra cosa, miraron sus relojes y vieron que
era hora de volver a casa.
Qu habr sido de Bingley y de Jane?
Esta exclamacin les llev a hablar de los asun-
tos de ambos. Darcy estaba contentsimo con su
compromiso, que Bingley le haba notificado
inmediatamente.
Puedo preguntarle si le sorprendi? dijo
Elizabeth.
De ningn modo. Al marcharme comprend
que la cosa era inminente.
Es decir, que le dio usted su permiso. Ya lo
sospechaba.
Y aunque l protest de semejantes trminos,
ella encontr que eran muy adecuados.
La tarde anterior a mi viaje a Londres dijo
Darcy le hice una confesin que deb haberle
hecho desde mucho antes. Le dije todo lo que
haba ocurrido para convertir mi intromisin en
absurda e impertinente. Se qued boquiabierto.
Nunca haba sospechado nada. Le dije adems
que me haba engaado al suponer que Jane no
le amaba, y cuando me di cuenta de que Bin-
gley la segua queriendo, ya no dud de que
seran felices.
Elizabeth no pudo menos que sonrer al ver
cun fcilmente manejaba a su amigo.
Cuando le dijo que mi hermana le amaba,
fue porque usted lo haba observado o porque
yo se lo haba confesado la pasada primavera?
Por lo primero. La observ detenidamente
durante las dos visitas que le hice ltimamente,
y me qued convencido de su cario por Bin-
gley.
Y su convencimiento le dej a l tambin con-
vencido, verdad?
As es. Bingley es el hombre ms modesto y
menos presumido del mundo. Su apocamiento
le impidi fiarse de su propio juicio en un caso
de tanta importancia;. pero su sumisin al mo
lo arregl todo. Tuve que declararle una cosa
que por un tiempo y con toda razn le tuvo
muy disgustado. No pude ocultarle que su
hermana haba estado tres meses en Londres el
pasado invierno, que yo lo saba y que no se lo
dije a propsito. Se enfad mucho. Pero estoy
seguro de que se le pas al convencerse de que
su hermana le amaba todava. Ahora me ha
perdonado ya de todo corazn.
Elizabeth habra querido aadir que Bingley
era el ms estupendo de los amigos por la faci-
lidad con que se le poda traer y llevar, y que
era realmente impagable. Pero su contuvo. Re-
cord que Darcy tena todava que aprender a
rerse de estas cosas, y que era demasiado pron-
to para empezar. Haciendo cbalas sobre la
felicidad de Bingley que, desde luego, slo pod-
a ser inferior a la de ellos dos, Darcy sigui
hablando hasta que llegaron a la casa. En el
vestbulo se despidieron.

CAPTULO LIX

Elizabeth, querida, por dnde has estado pa-


seando?
sta es la pregunta que Jane le dirigi a Eliza-
beth en cuanto estuvieron en su cuarto, y la que
le hicieron todos los dems al sentarse a la me-
sa. Elizabeth respondi que haban estado va-
gando hasta donde acababa el camino que ella
conoca. Al decir esto se sonroj, pero ni esto ni
nada despert la menor sospecha sobre la ver-
dad.
La velada pas tranquilamente sin que ocurrie-
se nada extraordinario. Los novios oficiales
charlaron y rieron, y los no oficiales estuvieron
callados. La felicidad de Darcy nunca se des-
bordaba en regocijo; Elizabeth, agitada y confu-
sa, saba que era feliz ms que sentirlo, pues
adems de su aturdimiento inmediato la in-
quietaban otras cosas. Prevea la que se armara
en la familia cuando supiesen lo que haba ocu-
rrido. Le constaba que Darcy no gustaba a nin-
guno de los de su casa ms que a Jane, e incluso
tema que ni su fortuna ni su posicin fuesen
bastante para contentarles.
Por la noche abri su corazn a Jane, y aunque
Jane no era de natural desconfiada, no pudo
creer lo que su hermana le deca:
Ests bromeando, Eliza! Eso no puede ser!
T, comprometida con Darcy! No, no; no me
engaars. Ya s que es imposible.
Pues s que empieza mal el asunto! Slo en ti
confiaba, pero si t no me crees, menos me van
a creer los dems. Te estoy diciendo la pura
verdad. Darcy todava me quiere y nos hemos
comprometido.
Jane la mir dudando:
Elizabeth, no es posible. Pero si s que no le
puedes ni ver!
No sabes nada de nada. Hemos de olvidar
todo eso. Tal vez no siempre le haya querido
como ahora; pero en estos casos una buena
memoria es imperdonable. sta es la ltima vez
que yo lo recuerdo.
Jane contemplaba a su hermana con asombro.
Elizabeth volvi a afirmarle con la mayor serie-
dad que lo que deca era cierto.
Cielo Santo! Es posible? De veras? Pero
ahora ya te creo exclam Jane. Querida
Elizabeth! Te felicitara, te felicito, pero..., ests
segura, y perdona la pregunta, completamente
segura de que sers dichosa con l?
Sin duda alguna. Ya hemos convenido que
seremos la pareja ms venturosa de la tierra.
Ests contenta, Jane? Te gustar tener a Darcy
por hermano?
Mucho, muchsimo, es lo que ms placer
puede darnos a Bingley y a m. Y t, le quieres
realmente bastante? Oh, Elizabeth! Haz cual-
quier cosa menos casarte sin amor. Ests abso-
lutamente segura de que sientes lo que debe
sentirse?
Oh, s! Y te convencers de que siento ms
de lo que debo cuando te lo haya contado todo.
Qu quieres decir?
Pues que he de confesarte que le quiero ms
que t a Bingley. Temo que te disgustes.
Hermana, querida, no ests hablando en se-
rio. Dime una cosa que necesito saber al mo-
mento: desde cundo le quieres?
Ese amor me ha ido viniendo tan gradual-
mente que apenas s cundo empez; pero creo
que data de la primera vez que vi sus hermosas
posesiones de Pemberley.
Jane volvi a pedirle formalidad y Elizabeth
habl entonces solemnemente afirmando que
adoraba a Darcy. Jane qued convencida y se
dio enteramente por satisfecha.
Ahora s soy feliz del todo dijo, porque
t vas a serlo tanto como yo. Siempre he senti-
do gran estimacin por Darcy. Aunque no fue-
ra ms que por su amor por ti, ya le tendra que
querer; pero ahora que adems de ser el amigo
de Bingley ser tu marido, slo a Bingley y a ti
querr ms que a l. Pero qu callada y reser-
vada has estado conmigo! Cmo no me
hablaste de lo que pas en Pemberley y en
Lambton? Lo tuve que saber todo por otra per-
sona y no por ti.
Elizabeth le expuso los motivos de su secreto.
No haba querido nombrarle a Bingley, y la
indecisin de sus propios sentimientos le hizo
evitar tambin el nombre de su amigo. Pero
ahora no quiso ocultarle la intervencin de
Darcy en el asunto de Lydia. Todo qued acla-
rado y las dos hermanas se pasaron hablando la
mitad de la noche.
Ay, ojal ese antiptico seor Darcy no. ven-
ga otra vez con nuestro querido Bingley!
suspir la seora Bennet al asomarse a la ven-
tana al da siguiente. Por qu ser tan pesa-
do y vendr aqu continuamente? Ya podra
irse a cazar o a hacer cualquier cosa en lugar de
venir a importunarnos. Cmo podramos
quitrnoslo de encima? Elizabeth, tendrs que
volver a salir de paseo con l para que no es-
torbe a Bingley.
Elizabeth por poco suelta una carcajada al escu-
char aquella proposicin tan interesante, a pe-
sar de que le dola que su madre le estuviese
siempre insultando.
En cuanto entraron los dos caballeros, Bingley
mir a Elizabeth expresivamente y le estrech
la mano con tal ardor que la joven comprendi
que ya lo saba todo. Al poco rato Bingley dijo:
Seor Bennet, no tiene usted por ah otros ca-
minos en los que Elizabeth pueda hoy volver a
perderse?
Recomiendo al seor Darcy, a Lizzy y a Kitty
dijo la seora Bennet que vayan esta ma-
ana a la montaa de Oagham. Es un paseo
largo y precioso y el seor Darcy nunca ha visto
ese panorama.
Esto puede estar bien para los otros dos
explic Bingley, pero me parece que Catheri-
ne se cansara. Verdad?
La muchacha confes que preferira quedarse
en casa; Darcy manifest gran curiosidad por
disfrutar de la vista de aquella montaa, y Eli-
zabeth accedi a acompaarle. Cuando subi
para arreglarse, la seora Bennet la sigui para
decirle:
Lizzy, siento mucho que te veas obligada a
andar con una persona tan antiptica; pero es-
pero que lo hagas por Jane. Adems, slo tienes
que hablarle de vez en cuando. No te molestes
mucho.
Durante el paseo decidieron que aquella misma
tarde pediran el consentimiento del padre.
Elizabeth se reserv el notificrselo a la madre.
No poda imaginarse cmo lo tomara; a veces
dudaba de si toda la riqueza y la alcurnia de
Darcy seran suficientes para contrarrestar el
odio que le profesaba; pero tanto si se opona
violentamente al matrimonio, como si lo apro-
baba tambin con violencia, lo que no tena
duda era que sus arrebatos no seran ninguna
muestra de buen sentido, y por ese motivo no
podra soportar que Darcy presenciase ni los
primeros raptos de jbilo ni las primeras mani-
festaciones de su desaprobacin.
Por la tarde, poco despus de haberse retirado
el seor Bennet a su biblioteca, Elizabeth vio
que Darcy se levantaba tambin y le segua. El
corazn se le puso a latir fuertemente. No tema
que su padre se opusiera, pero le afligira mu-
cho y el hecho de que fuese ella, su hija favori-
ta, la que le daba semejante disgusto y la que
iba a inspirarle tantos cuidados y pesadumbres
con su desafortunada eleccin, tena a Elizabeth
muy entristecida. Estuvo muy abatida hasta
que Darcy volvi a entrar y hasta que, al mirar-
le, le dio nimos su sonrisa. A los pocos minu-
tos Darcy se acerc a la mesa junto a la cual
estaba sentada Elizabeth con Catherine, y
haciendo como que miraba su labor, le dijo al
odo:
Vaya a ver a su padre: la necesita en la biblio-
teca.
Elizabeth sali disparada.
Su padre se paseaba por la estancia y pareca
muy serio e inquieto.
Elizabeth le dijo, qu vas a hacer?
Ests en tu sano juicio al aceptar a ese hom-
bre? No habamos quedado en que le odiabas?
Cunto sinti Elizabeth que su primer concep-
to de Darcy hubiera sido tan injusto y sus ex-
presiones tan inmoderadas! As se habra aho-
rrado ciertas explicaciones y confesiones que le
daban muchsima vergenza, pero que no hab-
a ms remedio que hacer. Bastante confundida,
Elizabeth asegur a su padre que amaba a Dar-
cy profundamente.
En otras palabras, que ests decidida a casar-
te con l. Es rico, eso s; podrs tener mejores
trajes y mejores coches que Jane. Pero te har
feliz todo eso?
Tu nica objecin es que crees que no le
amo?
Ni ms ni menos. Todos sabemos que es un
hombre orgulloso y desagradable; pero esto no
tiene nada que ver si a ti te gusta.
Pues s, me gusta replic Elizabeth con
lgrimas en los ojos; le amo. Adems no tiene
ningn orgullo. Es lo ms amable del mundo.
T no le conoces. Por eso te suplico que no me
hagas dao hablndome de l de esa forma.
Elizabeth aadi su padre, le he dado mi
consentimiento. Es uno de esos hombres,
adems, a quienes nunca te atreveras a negar-
les nada de lo que tuviesen la condescendencia
de pedirte. Si ests decidida a casarte con l, te
doy a ti tambin mi consentimiento. Pero dja-
me advertirte que lo pienses mejor. Conozco tu
carcter, Lizzy. S que nunca podrs ser feliz ni
prudente si no aprecias verdaderamente a tu
marido, si no le consideras como a un superior.
La viveza de tu talento te pondra en el ms
grave de los peligros si hicieras un matrimonio
desigual. Difcilmente podras salvarte del des-
crdito y la catstrofe. Hija ma, no me des el
disgusto de verte incapaz de respetar al com-
paero de tu vida. No sabes lo que es eso.
Elizabeth, ms conmovida aun que su padre, le
respondi con vehemencia y solemnidad; y al
fin logr vencer la incredulidad de su padre
reiterndole la sinceridad de su amor por Dar-
cy, exponindole el cambio gradual que se hab-
a producido en sus sentimientos por l,
afirmndole que el afecto de l no era cosa de
un da, sino que haba resistido la prueba de
muchos meses, y enumerando enrgicamente
todas sus buenas cualidades. Hasta el punto
que el seor Bennet aprob ya sin reservas la
boda.
Bueno, querida le dijo cuando ella termin
de hablar, no tengo ms que decirte. Siendo
as, es digno de ti. Lizzy ma, no te habra en-
tregado a otro que valiese menos.
Para completar la favorable impresin de su
padre, Elizabeth le relat lo que Darcy haba
hecho espontneamente por Lydia.
sta es de veras una tarde de asombro! De
modo que Darcy lo hizo todo: llev a efecto el
casamiento, dio el dinero, pag las deudas del
pollo y le obtuvo el destino? Mejor: as me li-
brar de un mar de confusiones y de cuentas. Si
lo hubiese hecho tu to, habra tenido que pa-
garle; pero esos jvenes y apasionados enamo-
rados cargan con todo. Maana le ofrecer pa-
garle; l protestar y har una escena invocan-
do su amor por ti, y asunto concluido.
Entonces record el seor Bennet lo mal que lo
haba pasado Elizabeth mientras l le lea la
carta de Collins, y despus de bromear con ella
un rato, la dej que se fuera y le dijo cuando
sala de la habitacin:
Si viene algn muchacho por Mary o Cat-
herine, envamelo, que estoy completamente
desocupado.
Elizabeth sinti que le haban quitado un
enorme peso de encima, y despus de media
hora de tranquila reflexin en su aposento, se
hall en disposicin de reunirse con los dems,
bastante sosegada. Las cosas estaban demasia-
do recientes para poderse abandonar a la alegr-
a, pero la tarde pas en medio de la mayor
serenidad. Nada tena que temer, y el bienestar
de la soltura y de la familiaridad vendran a su
debido tiempo.
Cuando su madre se retir a su cuarto por la
noche, Elizabeth entr con ella y le hizo la im-
portante comunicacin. El efecto fue extraordi-
nario, porque al principio la seora Bennet se
qued absolutamente inmvil, incapaz de arti-
cular palabra; y hasta al cabo de muchos minu-
tos no pudo comprender lo que haba odo, a
pesar de que comnmente no era muy reacia a
creer todo lo que significase alguna ventaja
para su familia o noviazgo para alguna de sus
hijas. Por fin empez a recobrarse y a agitarse.
Se levantaba y se volva a sentar. Se maravilla-
ba y se congratulaba:
Cielo santo! Que Dios me bendiga! Qu
dices querida hija? El seor Darcy? Quin lo
iba a decir! Oh, Eliza de mi alma! Qu rica y
qu importante vas a ser! Qu dineral, qu
joyas, qu coches vas a tener! Lo de Jane no es
nada en comparacin, lo que se dice nada. Qu
contenta estoy, qu feliz! Qu hombre tan en-
cantador, tan guapo, tan bien plantado! Lizzy,
vida ma, perdname que antes me fuese tan
antiptico! Espero que l me perdone tambin.
Elizabeth de mi corazn! Una casa en la capi-
tal! Todo lo apetecible! Tres hijas casadas!
Diez mil libras al ao! Madre ma! Qu va a
ser de m? Voy a enloquecer!
Esto bastaba para demostrar que su aprobacin
era indudable. Elizabeth, encantada de que
aquellas efusiones no hubiesen sido odas ms
que por ella, se fue en seguida. Pero no haca
tres minutos que estaba en su cuarto, cuando
entr su madre.
Hija de mi corazn! exclam . No puedo
pensar en otra cosa. Diez mil libras anuales y
puede que ms! Vale tanto como un lord! Y
licencia especial, porque debis tener que casa-
ros con licencia especial. Prenda ma, dime qu
plato le gusta ms a Darcy para que pueda pre-
parrselo para maana.
Mal presagio era esto de lo que iba a ser la con-
ducta de la seora Bennet con el caballero en
cuestin, y Elizabeth comprendi que a pesar
de poseer el ardiente amor de Darcy y el con-
sentimiento de toda su familia, todava le falta-
ba algo. Pero la maana siguiente transcurri
mejor de lo que haba credo, porque, felizmen-
te, su futuro yerno le infunda a la seora Ben-
net tal pavor, que no se atreva a hablarle ms
que cuando poda dedicarle alguna atencin o
asentir a lo que l deca.
Elizabeth tuvo la satisfaccin de ver que su
padre se esforzaba en intimar con l, y le ase-
gur, para colmo, que cada da le gustaba ms.

CAPTULO LX

Elizabeth no tard en recobrar su alegra, y qui-


so que Darcy le contara cmo se haba enamo-
rado de ella:
Cmo empez todo? le dijo. Compren-
do que una vez en el camino siguieras adelante,
pero cul fue el primer momento en el que te
gust?
No puedo concretar la hora, ni el sitio, ni la
mirada, ni las palabras que pusieron los cimien-
tos de mi amor. Hace bastante tiempo. Estaba
ya medio enamorado de ti antes de saber que te
quera.
Pues mi belleza bien poco te conmovi. Y en
lo que se refiere a mis modales contigo, linda-
ban con la grosera. Nunca te hablaba ms que
para molestarte. S franco: me admiraste por
mi impertinencia?
Por tu vigor y por tu inteligencia.
Puedes llamarlo impertinencia, pues era poco
menos que eso. Lo cierto es que estabas harto
de cortesas, de deferencias, de atenciones. Te
fastidiaban las mujeres que hablaban slo para
atraerte. Yo te irrit y te interes porque no me
pareca a ellas. Por eso, si no hubieses sido en
realidad tan afable, me habras odiado; pero a
pesar del trabajo que te tomabas en disimular,
tus sentimientos eran nobles y justos, y desde el
fondo de tu corazn despreciabas por completo
a las personas que tan asiduamente te corte-
jaban. Mira cmo te he ahorrado la molestia de
explicrmelo. Y, la verdad, al fin y al cabo, em-
piezo a creer que es perfectamente razonable.
Estoy segura de que ahora no me encuentras
ningn mrito, pero nadie repara en eso cuan-
do se enamora.
No haba ningn mrito en tu cariosa con-
ducta con Jane cuando cay enferma en Nether-
field?
Mi querida Jane! Cualquiera habra hecho lo
mismo por ella. Pero interprtalo como virtud,
si quieres. Mis buenas cualidades te pertenecen
ahora, y puedes exagerarlas cuanto se te antoje.
En cambio a m me corresponde el encontrar
ocasiones de contrariarte y de discutir contigo
tan a menudo como pueda. As es que voy a
empezar ahora mismo. Por qu tardaste tanto
en volverme a hablar de tu cario? Por qu
estabas tan tmido cuando viniste la primera
vez y luego cuando comiste con nosotros? Por
qu, especialmente, mientras estabas en casa, te
comportabas como si yo no te importase nada?
Porque te vea seria y silenciosa y no me ani-
mabas.
Estaba muy violenta.
Y yo tambin.
Podas haberme hablado ms cuando venas
a comer.
Si hubiese estado menos conmovido, lo habr-
a hecho.
Qu lstima que siempre tengas una contes-
tacin razonable, y que yo sea tambin tan ra-
zonable que la admita! Pero si t hubieses teni-
do que decidirte, todava estaramos esperan-
do. Cundo me habras dicho algo, si no soy
yo la que empieza? Mi decisin de darte las
gracias por lo que hiciste por Lydia surti buen
efecto; demasiado: estoy asustada; porque
cmo queda la moral si nuestra felicidad brot
de la infraccin de una promesa? Yo no deb
haber hablado de aquello, no volver a hacerlo.
No te atormentes. La moral quedar a salvo
por completo. El incalificable proceder de lady
Catherine para separarnos fue lo que disip
todas mis dudas. No debo mi dicha actual a tu
vehemente deseo de expresarme tu gratitud.
No necesitaba que t me dijeras nada. La na-
rracin de mi ta me haba dado esperanzas y
estaba decidido a saberlo todo de una vez.
Lady Catherine nos ha sido, pues, infinita-
mente til, cosa que debera extasiarla a ella
que tanto le gusta ser til a todo el mundo. Pe-
ro dime, por qu volviste a Netherfield? Fue
slo para venir a Longbourn a azorarte, o pen-
saste en obtener un resultado ms serio?
Mi verdadero propsito era verte y compro-
bar si poda abrigar an esperanzas de que me
amases. Lo que confesaba o me confesaba a m
mismo era ver si tu hermana quera todava a
Bingley, y, de ser as, reiterarle la confesin que
ya otra vez le haba hecho.
Tendrs valor de anunciarle a lady Catheri-
ne lo que le espera?
Puede que ms bien me falte tiempo que va-
lor. Vamos a ello ahora mismo. Si me das un
pliego de papel, lo hago inmediatamente.
Y si yo no tuviese que escribir otra carta,
podra sentarme a tu lado y admirar la unifor-
midad de tu letra, como haca cierta seorita en
otra ocasin. Pero yo tengo una ta a la que no
quiero dejar olvidada por ms tiempo.
Por no querer confesar que haban exagerado
su intimidad con Darcy, Elizabeth no haba
contestado an a la larga carta de la seora
Gardiner. Pero ahora, al poder anunciarles lo
que tan bien recibido sera, casi se avergonzaba
de que sus tos se hubieran perdido tres das de
disfrutar de aquella noticia. Su carta fue como
sigue:
Querida ta: te habra dado antes, como era mi
deber, las gracias por tu extensa, amable y satis-
factoria descripcin del hecho que t sabes;
pero sabrs que estaba demasiado afligida para
hacerlo. Tus suposiciones iban ms all de la
realidad. Pero ahora ya puedes suponer lo que
te plazca, puedes dar rienda suelta a tu fantas-
a, puedes permitir a tu imaginacin que vuele
libremente, y no errars ms que si te figuras
que ya estoy casada. Tienes que escribirme
pronto y alabar a Darcy mucho ms de lo que le
alababas en tu ltima carta. Doy gracias a Dios
una y mil veces por no haber ido a los Lagos.
Qu necedad la ma al desearlo! Tu idea de las
jacas es magnfica; todos los das recorreremos
la finca. Soy la criatura ms dichosa del mundo.
Tal vez otros lo hayan dicho antes, pero nadie
con tanta justicia. Soy todava ms feliz que
Jane. Ella slo sonre. Yo me ro del todo. Darcy
te enva todo el cario de que pueda privarme.
Vendris todos a Pemberley para las Navida-
des.
La misiva de Darcy a lady Catherine fue dife-
rente. Y todava ms diferente fue la que el se-
or Bennet le mand al seor Collins en contes-
tacin a su ltima:
Querido seor: tengo que molestarle una vez
ms con la cuestin de las enhorabuenas: Eliza-
beth ser pronto la esposa del seor Darcy.
Consuele a lady Catherine lo mejor que pueda;
pero yo que usted me quedara con el sobrino.
Tiene ms que ofrecer. Le saludo atentamente.
Los parabienes de la seorita Bingley a su her-
mano con ocasin de su prxima boda fueron
muy cariosos, pero no sinceros. Escribi tam-
bin a Jane para expresarle su alegra y repetirle
sus antiguas manifestaciones de afecto. Jane no
se enga, pero se sinti conmovida, y aunque
no le inspiraba ninguna confianza, no pudo
menos que remitirle una contestacin mucho
ms amable de lo que pensaba que mereca. La
alegra que le caus a la seorita Darcy la noti-
cia fue tan verdadera como la de su hermano al
comunicrsela. Mand una carta de cuatro
pginas que todava le pareci insuficiente para
expresar toda su satisfaccin y su vivo deseo de
obtener el cario de su hermana.
Antes de que llegara ninguna respuesta de Co-
llins ni felicitacin de su esposa a Elizabeth, la
familia de Longbourn se enter de que los Co-
llins iban a venir a casa de los Lucas. Pronto se
supo la razn de tan repentino traslado. Lady
Catherine se haba puesto tan furiosa al recibir
la carta de su sobrino, que Charlotte, que de
veras se alegraba de la boda, quiso marcharse
hasta que la tempestad amainase. La llegada de
su amiga en aquellos momentos fue un gran
placer para Elizabeth; aunque durante sus en-
cuentros este placer se le vena abajo al ver a
Darcy expuesto a la ampulosa cortesa de Co-
llins. Pero Darcy lo soport todo con admirable
serenidad. Incluso atendi a sir William Lucas
cuando fue a cumplimentarle por llevarse la
ms brillante joya del condado y le expres sus
esperanzas de que se encontrasen todos en St.
James. Darcy se encogi de hombros, pero
cuando ya sir William no poda verle.
La vulgaridad de la seora Philips fue otra y
quiz la mayor de las contribuciones impuestas
a su paciencia, pues aunque dicha seora, lo
mismo que su hermana, le tena demasiado
respeto para hablarle con la familiaridad a que
se prestaba el buen humor de Bingley, no poda
abrir la boca sin decir una vulgaridad. Ni si-
quiera aquel respeto que la reportaba un poco
consigui darle alguna elegancia. Elizabeth
haca todo lo que poda para protegerle de to-
dos y siempre procuraba tenerle junto a ella o
junto a las personas de su familia cuya conver-
sacin no le mortificaba. Las molestias que aca-
rre todo esto quitaron al noviazgo buena parte
de sus placeres, pero aadieron mayores espe-
ranzas al futuro. Elizabeth pensaba con delicia
en el porvenir, cuando estuvieran alejados de
aquella sociedad tan ingrata para ambos y dis-
frutando de la comodidad y la elegancia de su
tertulia familiar de Pemberley.

CAPTULO LXI
El da en que la seora Bennet se separ de sus
dos mejores hijas, fue de gran bienaventuranza
para todos sus sentimientos maternales. Puede
suponerse con qu delicioso orgullo visit des-
pus a la seora Bingley y habl de la seora
Darcy. Querra poder decir, en atencin a su
familia, que el cumplimiento de sus ms vivos
anhelos al ver colocadas a tantas de sus hijas,
surti el feliz efecto de convertirla en una mujer
sensata, amable y juiciosa para toda su vida;
pero quiz fue una suerte para su marido (que
no habra podido gozar de la dicha del hogar
en forma tan desusada) que siguiese ocasio-
nalmente nerviosa e invariablemente menteca-
ta.
El seor Bennet ech mucho de menos a su
Elizabeth; su afecto por ella le sac de casa con
una frecuencia que no habra logrado ninguna
otra cosa. Le deleitaba ir a Pemberley, espe-
cialmente cuando menos le esperaban.
Bingley y Jane slo estuvieron un ao en Net-
herfield. La proximidad de su madre y de los
parientes de Meryton no era deseable ni aun
contando con el fcil carcter de Bingley y con
el carioso corazn de Jane. Entonces se realiz
el sueo dorado de las hermanas de Bingley;
ste compr una posesin en un condado cer-
cano a Derbyshire, y Jane y Elizabeth, para
colmo de su felicidad, no estuvieron ms que a
treinta millas de distancia.
Catherine, slo por su inters material, se pasa-
ba la mayor parte del tiempo con sus dos her-
manas mayores; y frecuentando una sociedad
tan superior a la que siempre haba conocido,
progres notablemente. Su temperamento no
era tan indomable como el de Lydia, y lejos del
influjo de sta, lleg, gracias a una atencin y
direccin conveniente, a ser menos irritable,
menos ignorante y menos inspida. Como era
natural, la apartaron cuidadosamente de las
anteriores desventajas de la compaa de Lydia,
y aunque la seora Wickham la invit muchas
veces a ir a su casa, con la promesa de bailes y
galanes, su padre nunca consinti que fuese.
Mary fue la nica que se qued en la casa y se
vio obligada a no despegarse de las faldas de la
seora Bennet, que no saba estar sola. Con tal
motivo tuvo que mezclarse ms con el mundo,
pero pudo todava moralizar acerca de todas
las visitas de las maanas, y como ahora no la
mortificaban las comparaciones entre su belleza
y la de sus hermanas, su padre sospech que
haba aceptado el cambio sin disgusto.
En cuanto a Wickham y Lydia, las bodas de sus
hermanas les dejaron tal como estaban. l acep-
taba filosficamente la conviccin de que Eliza-
beth sabra ahora todas sus falsedades y toda
su ingratitud que antes haba ignorado; pero,
no obstante, alimentaba an la esperanza de
que Darcy influira para labrar su suerte. La
carta de felicitacin por su matrimonio que
Elizabeth recibi de Lydia daba a entender que
tal esperanza era acariciada, si no por l mismo,
por lo menos por su mujer. Deca textualmente
as:
Mi querida Lizzy: Te deseo la mayor felicidad.
Si quieres al seor Darcy la mitad de lo que yo
quiero a mi adorado Wickham, sers muy di-
chosa. Es un gran consuelo pensar que eres tan
rica; y cuando no tengas nada ms que hacer,
acurdate de nosotros. Estoy segura de que a
Wickham le gustara muchsimo un destino de
la corte, y nunca tendremos bastante dinero
para vivir all sin alguna ayuda. Me refiero a
una plaza de trescientas o cuatrocientas libras
anuales aproximadamente; pero, de todos mo-
dos, no le hables a Darcy de eso si no lo crees
conveniente.
Y como daba la casualidad de que Elizabeth lo
crea muy inconveniente, en su contestacin
trat de poner fin a todo ruego y sueo de esa
ndole. Pero con frecuencia le mandaba todas
las ayudas que le permita su prctica de lo que
ella llamaba economa en sus gastos privados.
Siempre se vio que los ingresos administrados
por personas tan manirrotas como ellos dos y
tan descuidados por el porvenir, haban de ser
insuficientes para mantenerse. Cada vez que se
mudaban, o Jane o ella reciban alguna splica
de auxilio para pagar sus cuentas. Su vida, in-
cluso despus de que la paz les confin a un
hogar, era extremadamente agitada. Siempre
andaban cambindose de un lado para otro en
busca de una casa ms barata y siempre gas-
tando ms de lo que podan. El afecto de Wic-
kham por Lydia no tard en convertirse en in-
diferencia; el de Lydia dur un poco ms, y a
pesar de su juventud y de su aire, conserv
todos los derechos a la reputacin que su ma-
trimonio le haba dado.
Aunque Darcy nunca recibi a Wickham en
Pemberley, le ayud a progresar en su carrera
por consideracin a Elizabeth. Lydia les hizo
alguna que otra visita cuando su marido iba a
divertirse a Londres o iba a tomar baos. A
menudo pasaban temporadas con los Bingley,
hasta tan punto que lograron acabar con el
buen humor de Bingley y lleg a insinuarles
que se largasen.
La seorita Bingley qued muy resentida con el
matrimonio de Darcy, pero en cuanto se crey
con derecho a visitar Pemberley, se le pas el
resentimiento: estuvo ms loca que nunca por
Georgiana, casi tan atenta con Darcy como en
otro tiempo y tan corts con Elizabeth que le
pag sus atrasos de urbanidad.
Georgiana se qued entonces a vivir en Pem-
berley y se encari con su hermana tanto co-
mo Darcy haba previsto. Las dos se queran
tiernamente. Georgiana tena el ms alto con-
cepto de Elizabeth, aunque al principio se
asombrase y casi se asustase al ver lo juguetona
que era con su hermano; vea a aquel hombre
que siempre le haba inspirado un respeto que
casi sobrepasaba al cario, convertido en objeto
de francas bromas. Su entendimiento recibi
unas luces con las que nunca se haba tropeza-
do. Ilustrada por Elizabeth, empez a com-
prender que una mujer puede tomarse con su
marido unas libertades que un hermano nunca
puede tolerar a una hermana diez aos menor
que l.
Lady Catherine se puso como una fiera con la
boda de su sobrino, y como abri la esclusa a
toda su genuina franqueza al contestar a la car-
ta en la que l le informaba de su compromiso,
us un lenguaje tan inmoderado, especialmente
al referirse a Elizabeth, que sus relaciones que-
daron interrumpidas por algn tiempo. Pero, al
final, convencido por Elizabeth, Darcy accedi
a perdonar la ofensa y busc la reconciliacin.
Su ta resisti todava un poquito, pero cedi o
a su cario por l o a su curiosidad por ver
cmo se comportaba su esposa, de modo que se
dign visitarles en Pemberley, a pesar de la
profanacin que haban sufrido sus bosques no
slo por la presencia de semejante duea, sino
tambin por las visitas de sus tos de Londres.
Con los Gardiner estuvieron siempre los Darcy
en las ms ntima relacin. Darcy, lo mismo que
Elizabeth, les quera de veras; ambos sentan la
ms ardiente gratitud por las personas que, al
llevar a Elizabeth a Derbyshire, haban sido las
causantes de su unin.

Você também pode gostar