El presente volumen recoge los primeros relatos del filsofo francs aparecidos a partir del dramtico ao preblico de 1937 en la Nouvelle Revue Franaise. En cuanto al contenido de los cuentos ms significativos de El muro cabe destacar a la pareja enclaustrada de La cmara, al personaje entre grandioso y cmico, vido de asombrar al mundo, de Erstrato, al proceso de corrupcin de una falsa personalidad que describe La infancia de un jefe entre otros, que interesan por su intencin subyacente antes que por su descaro verbal.
5 Prlogo J ean-Paul Sartre y el existencialismo en la literatura
Si el existencialismo en cuanto cosmovisin filosfica, y empero contar ya con una larga historia puesto que sus races se hunden en Kierkegaard y las prximas lindan con Heidegger, no haba rebasado el mbito de lo profesional o profesoral, ha bastado que fuera exhibido sobre la plataforma espectacular propia de las doctrinas literarias como novedad presunta de la actual trasguerrapara captar las atenciones ms distantes, transformndose de la noche a la maana en un suceso periodstico, en un tema del da, suscitador de mil comentarios ininterrumpidos, sobre el que cada cual considerara deshonroso dejar de pronunciarse. Reprueben otros, si gustan, este montaje escnico, este apoderamiento multitudinario. Por mi parte, aun valorizando debidamente la moda como signo profundo, ineludible, adscrito a ciertas expresiones tpicas de una poca, ms sin confundir la esencia con el accidente, prefiero buscar otras interpretaciones. Prefiero considerar tan clamorosa repercusin como un nuevo testimonio afirmativo de la vala y la perennidad de las escuelas literarias, en cuanto son rganos de generaciones diferenciadas. Porque si la segunda parte, el concepto de generacin, es reciente como mtodo histrico, la primera, la agrupacin de individuos mediante afinidades mutuas desdobladas parejamente en discrepancias con los demses muy antigua e ilustre en precedentes. Recurdese sencillamente que en la literatura de tradicin ms unida, menos sujeta a discontinuidades y desniveles, en la literatura francesa, los espritus y las tendencias capitales siempre se manifestaron as, agrupados en escuelas y movimientos. Desde los das de la Plyade con Malherbe, desde las pugnas entre preciosos y burlescos, hasta los nuestros. Desde los romnticos a los simbolistas en el siglo pasado. Se dira que frente al irreductible individualismo de las literaturas hispnicas (por algo, y hasta en la poca que pudo ser ms coherente, en el siglo XVII, Lope de 6 Vega hablaba, en La Dorotea, con intencin desdeosa, de los poetas en cuadrilla), productores y consumidores en las letras francesas slo sostienen y aceptan lo nuevo cuando surge en formacin de parada, bajo una bandera espectacular. Pero la novedad o, ms exactamente, la legitimidad de buscar otros contenidos y distintas frmulas de expresin, ya no es punto de litigio, ni se presta al menor comentario polmico en abstracto, aunque la literatura existencialista particularmente no deje de suscitarlos. Dicha escuela aporta en primer trmino otro cambio que hasta ahora no fue sealado, ms que por tratarse de algo genrico merece anteponerse a cualquier consideracin especfica. Es cabalmente la muda de gnero dominante que lleva aneja: el salto de la poesa a la novela, la efusin subjetiva al reflejo plural del mundo. La alternancia y sucesin de los gneros puesto que stos, contra aquellas aejas teoras de Croce, y frente a la mezcolanza y atomizacin de sus elementos propios que hayan podido sufrir, continan existiendoes una ley literaria y artstica tan digna de atencin cuanto escasa o nulamente estudiada. Recurdese someramente: hubo un momento de este siglo en que la pintura adelant el paso sobre las dems artes y logr influjo en las letras. Le toc luego la vez a la poesa; bajo el signo de la lrica, con infiltraciones de este gnero incluso en los ms lejanos a su esencia, ha vivido gran parte de la literatura europea de los pasados aos, hasta la guerra. Seal el caso hace tiempo, respecto a la literatura espaola, Pedro Salinas; lo ha comprobado tambin, en un balance ms reciente, Franois Mauriac por lo que concierne a las letras francesas; y en cuanto a las inglesas, aunque el caso fuera menos acusado en profundidad, si bien ms general en extensin, no requiere ningn testimonio explcito. Pues bien, la rosa de los vientos gira y nos encontramos con que la novela cobra primaca y dominio. La novela o, si se prefiere, lo novelesco en un sentido muy amplio, ya que a sus lmites violados se incorporan otros elementos tambin dctiles, de lneas estiradas ahora ms que
7 nunca: ensayismo, filosofismo. Lo filosfico, por lo dems, deja de ser coto cerrado, se vitaliza; lo problemtico del pensamiento entra a raudales en nuestras vidas complejas; al centrar en la primera persona del singular las cuestiones vitales, humanas, permanentes, stas se colorean de un patetismo metafsico. Se ha reemplazado, por ejemplo, el problema de la muerte por el de yo muero segn frase de Groethuysen, con reminiscencia unamunescay, por consiguiente, ya no admite la escapatoria de lo impersonal e intemporal. Parejamente, en la ciencia, el principio de incertidumbre de Heisenberg parece ser la nica realidad a tono con la atmsfera convulsionada. Y cualquier libro que no refleje este contrapunto, la interaccin de vida e intelectualismo, corre el riesgo de dejarnos fros. De ah que las novelas de Malraux no obstante sus imperfecciones, cierta calgine, la borrosidad psicolgica de sus personajeshayan marcado tan honda impronta en las ltimas generaciones; de ah la resonancia mltiple suscitada por libros asimismo tcnicamente nada excepcionalescomo los de Arthur Koestler y las polmicas en torno a Darkness at noon donde se afrontan y ventilan problemas de conciencia sobre un tema tan contradictorio como los procesos soviticos. Aun rehuyendo cautelosamente cualquier amago de profetismo, creo no incurrir en ningn desafuero al pronosticar desde ahora que en la literatura de la prxima dcada lo novelesco problemtico ser ineluctablemente el gnero donde se manifiesten las obras ms representativas. Ahora bien, lo grave es que el mdico equilibrio anterior de fuerzas conjugadas, de vida e intelectualismo, se ha roto, que el alud irracionalista amenaza con arrasar todo y que se pretende un honor metafsico en sostener la absurdidad del mundo, segn escribe Albert Camus, quien niega pertenecer al clan existencial, no obstante sus patentes similitudes de concepto a travs de su libro terico Le mythe de Sisyphe y su novela Ltrangercon las obras y teoras del portavoz oficial Jean-Paul Sartre. 8 Cuando en el curso del dramtico 1937 aparecieron en La Nouvelle Revue Franaise las primeras novelas cortas de Jean-Paul Sartre Le mur, Intimitfuimos ya algunos quienes sentimos al leerlas (confesarlo por mi parte no es incurrir en profetismo a posteriori, ya que entonces comuniqu a otros esa impresin) cierto choque sin guiar, la presencia incuestionable de algo cnico, turbador, poderoso. Ciertamente no era su nota dominante, una crudeza temtica sin restricciones, ni su atmsfera amoral aquello que poda asombrarnos. No era tampoco su expresin impdica, sin veladuras, lo que resultaba nuevo. Precedentes mltiples en ambas direcciones haba ya depositado en nuestras riberas la resaca de la anterior trasguerra. Bastar recordar las novelas de Louis Ferdinand Cline en Francia, de Erich Kaestner en Alemania, de Alberto Moravia en Italia como demostracin de que nuestro paladar estaba acostumbrado ya a delicadezas semejantes. Y en punto a violencia de situaciones, a amoralidad de atmsfera y directismo expresivo, la extensin todava ms vasta y el influjo creciente logrado por el nuevo realismo de algunos norteamericanos penltimos Faulkner, Steinbeck, Caldwell, Caines suficiente ejemplo. Luego la sacudida del cinismo tena ya un epicentro lejano, y esa ola turbia, emproada a mostrar la vida como sound and fury como un cuento absurdo contado por un nio idiota, parafraseando las palabras de Shakespearese haba extendido sin trabas a la novelstica de otros pases en aos ms recientes. La guerra, en vez de anular con su violencia real esta corriente, al superarla con los hechos, no hizo sino reforzar paradjicamente sus batientes, inclusive en la antes innocua literatura inglesa, segn muestra la difusin alcanzada all durante los aos de la blitzkrieg por las imaginaciones a lo Kafka, de Rex Warner y, particularmente, por cierta novela sdica, Miss Blandish. Hasta en la secuestrada Espaa las dos nicas novelas que alcanzaron renombre aludo a Nada, de Carmen Laforet y a La familia de Pascual Duarte, por Camilo Jos Cela, que la gente de all ha ledo y celebrado (quiz no tanto por su puro valor literario, muy relativo en los
9 dos casos, sino por la protesta subterrnea que marcan contra el oscurantismo y el conformismo teocrtico-castrense) trasuntan semejante visin cnica e implacable de la vida. Una mencin ms subrayada, tanto por su vala infinitamente superior, como por tocarnos ms de cerca en todos sentidos, merecen las obras de dos poderosos novelistas espaoles revelados en el destierro. Aludo a Max Aub, cuyos libros Campo de sangre y Campo cerrado merecan mayores atenciones que las logradas; y a Arturo Barea espaol en Londres, desconocido por casi todos sus compatriotas, pero cuya triloga autobiogrfico-novelesca The forging of a rebel ya ha conquistado el espaldarazo de varias traducciones. Todo ello evidencia que la guerra y la trasguerra podrn haber exacerbado esa tendencia cnica, tremenda, malhablada, pero queda probado que no slo en potencia, sino en actos y obras mltiples, exista ya desde antes. Cierto es que particularmente en Francia, ya hace aos venase hablando de una corriente miserabilista el apelativo corresponde a Jean Schlumbergerintroducida quiz antes que nadie por los libros ya aludidos, crudos, malhablados de Cline, autor hoy relegado a la zona de lo innom brable, merced a su conducta colaboracionista, ya que aquel cantor de negruras, aquel manitico antisemita lgicamente haba de sentirse solidario con el antiespritu nazi. Pero ni por su contenido ni por su tcnica el autor del Voyage au bout de la nuit marcaba otra cosa que una reanudacin del realismo naturalista, llevado a su dislocacin caricaturesca y en sus aspectos ms sombros. Con la aparicin de las novelas sartrianas las cosas toman un nuevo sesgo: la tcnica cambia y la intencin tambin. El incriminado miserabilismo no est tanto en el tema o en los detalles episdicos, como en el meollo de sus personajes y en la atmsfera que los baa. De otra parte el zolesco, las construcciones macizas, son sustituidas por el fragmentarismo y las visiones superpuestas, cuyo ejemplo ms expresivo puede encontrarse en la composicin de El aplazamiento. 10 Ms la crudeza all mostrada era de carcter diverso: ms sutil y especiosa, como respondiendo a un preconcepto intelectual, como ejemplos de una cosmovisin peculiar muy elaborada y meditada. Sin ser meramente externa, puesto que iba unida al fondo, aquella crudeza tampoco poda considerarse esencial: era una resultante ms no un fin. La pareja enclaustrada de La cmara, el personaje entre grandioso, cmico y salaz, vido de asombrar al mundo, de Erstrato, el proceso de corrupcin de una falsa personalidad que describe La infancia de un jefe entre otras novelas cortas de El muroimpresionan e interesan por su intencin subyacente antes que por su descaro verbal. Su personalidad incipiente qued ya ms definida cuando en 1938 dio a luz su primera novela La nusea. Decir que Antoine Roquentin, su protagonista, y casi el nico personaje de esta novela tan despoblada y fantasmal, tan deliberadamente escasa de peripecias externas como rica en alusiones significantes, es una suerte de esquizofrnico, no explica gran cosa. La nusea que experimenta ante el mundo mediocre que le rodea no es fsica, sino metafsica. Es el sentimiento de la existencia como un vatio donde lo vital se aniquila, y donde contrariamente las formas inorgnicas de la materia asumen, al ser contempladas con frialdad y desprendimiento, una presencia fascinante. Segn explica el mismo personaje en una pgina de sus soliloquios, lo esencial es la contingencia; por definicin, la existencia no es la necesidad; existir es estar ah simplemente (Dasein: la frmula clave de Heidegger); los existentes aparecen, se dejan encontrar, pero nunca puede uno deducirlos. Y agrega Roquentin portavoz novelesco de Sartreque ningn ser necesario puede explicar la existencia: la contingencia no es una apariencia que pueda disiparse; es lo absoluto. Y, por consiguiente, la gratuidad perfecta. Gratuidad que equivale a lo Absurdo. Yo comprenda, que haba, encontrado la, clave de la existencia, la clave de mis nauseas, de mi propia vida. De hecho, todo lo que pude captar despus se concentra en esta absurdidad fundamental.
11 Hacia la apologa sistemtica de lo absurdo, hecha no con nimo paradjico sino con meditado rigor, se encamina paralelamente el libro ya aludido, Le mythe de Sisyphe, de Albert Camus. Y acaso Heidegger al centrar en la nada el tema de sus reflexiones, y pretender que en ella se hace patente la angustia, no haba ya anticipado desde 1931 en su discurso Qu es Metafsica?los elementos esenciales de esta conclusin? Contra lo que parecen creer y afirmar tantos gacetilleros confusionistas, ni el existencialismo se produce como una consecuencia directa de la guerra, ni ha surgido sbitamente armado, cual una nueva Minerva, de la cabeza del Jpiter Sartre. Su importancia adems sobre todo desde nuestro punto de vistano radica tanto en su filosofa como en la incorporacin, por vez primera, de ciertos conceptos filosficos a la novela y al teatro. Claro es que, lamentablemente, no son tales ideas las que han removido tan plurales curiosidades, sino la envoltura, mejor dicho, la aludida desenvoltura verbal con que se presentan, y, sobre todo, el relente peculiar que desprenden ciertas pginas sartrianas. Pero cualquier epteto censorio, al cabo, no corresponde a Sartre: su destinatario es el mundo real de donde toma sus modelos. Por lo dems, errarn totalmente el camino quienes se acerquen a sus libros buscando nicamente pginas libidinosas, tanto como quienes pretendan identificarlas con la literatura licenciosa; su entraa esttico-filosfica los sita en un plano muy superior, rigurosamente aparte de las procacidades vulgares. En 1940, pocos meses antes de la cada de Pars, Sartre da LImaginaire con el subttulo de Psicologa fenomenolgica de la imaginacin, tratado denso de aire rigurosamente filosfico, y cuya aridez expositiva le aleja de quienes hubieran acudido a l seducidos por la colindancia esttica del tema. Y en 1943, bajo la ocupacin alemana, su libro terico ms capital hasta la fecha, Ltre et le nant, ensayo de ontologa fenomenolgica, libro abrupto, rigurosamente tcnico, compuesto de 722 pginas, a gran tamao, del que todos hablan pero 12 que no han ledo cabalmente una docena de personas ni han comprendido ms de seis, segn dice un especialista y no cualquier lego; lo que se explica, ya que su fraseologa nos ofrece, en cualquier pgina donde aisladamente hundamos la mirada, la impresin de una traduccin germnica en crudo, dicho esto con todo respeto. Aun habiendo militado en las filas de la resistencia intelectual francesa, Sartre primero movilizado, luego prisionero, al final evadidofue uno de los no muchos autores que, por habilidad propia o condescendencia ajena, goz de ciertas franquicias para publicar sus libros y estrenar sus obras dramticas durante la ocupacin nazi. Efectivamente, en 1943, dio a la escena su drama en tres actos Les mouches, vivificacin mitolgica de Orestes, llena de alusiones algo sibilinas a la actualidad de aquel entonces, en su condenacin del tirano criminal; y en 1944 otro, en un acto, Huis clos. A puerta cerrada es, a mi ver, la realizacin escnica de Sartre ms lograda hasta la fecha. El infierno que nos pinta, una simple habitacin de hotel donde estn condenados a vivir toda la eternidad los tres nicos personajeses ms empavorecedor que pudieron serlo en la Edad Media las alegoras llameantes. El infierno real es el de la eternidad sin puertas, el de la incomunicacin absoluta que padecen esos tres seres tres escorias humanasdestinados per in aeternum a vomitarse sus recuerdos. Sobrevenida la liberacin su actividad se multiplica: lanza los dos primeros volmenes de una tetraloga novelesca, cuyo ttulo general es Les chemins de la libert y cuyos dos primeros tomos, nicos aparecidos hasta la fecha, se denominan Lge de raison y Le sursis, libros removedores, suscitadores de eptetos negros amoralidad putrefaccin, etc.que sirven a su propaganda, a cierta aureola de escndalo y publicidad, pero que en nada definen sus intenciones ltimas ni revelan su verdadero carcter. La edad de la razn es una verdadera obra maestra en punto a crudeza, cinismo, desolacin, y deprimente como ella sola. No por el tema escabroso, pero nada excepcional, no por la catadura de algunos personajes y el cariz de ciertas escenas, sino por la atmsfera
13 general envolvente. La crudeza, pues, no est en los hechos mismos, tampoco en la manera bastante objetivacon que se nos narran, sino en algo indefinible y deletreo que atraviesa todas las pginas. En el modo como aquellos seres reaccionan ante los acontecimientos, modo visceral pudiramos decir, por oposicin a todo estilo anmico. Aparentemente buscan definirse por su libertad de accin, por su disponibilidad, mas en realidad parecen simples esclavos de sus impulsos ms elementales. Pero cualquier juicio definitivo sobre esta obra, lo mismo que sobre El aplazamiento enmarcada en la poca de Munichresultara prematuro, ya que no est acabada, y el autor promete que en el tomo cuarto y ltimo quedar patente su sentido. Estrena otras dos obras dramticas, Morts sans sepulture drama de la resistenciay La putain respectuese quiz su nica pieza moral, pese al ttulo descaradoque renuevan idnticas marejadas con parecida innocuidad, puesto que se trata de creaciones cuya intencin y cuyos valores pertenecen a un plano ms alto. Y lanza la revista mensual Les temps modernes, publicacin que editorialmente viene a ser una continuacin de la famosa Nouvelle Revue Franaise ya que aparece respaldada por el mismo editor, Gallimard, y que en su primer consejo directivo figuran nombres como el de Jean Paulhan, director de aqulla, quien por cierto no quiso resucitarla en modo alguno con el mismo ttulo, pues entenda que haba quedado prostituida para siempre merced al director que se incaut de ella, durante la ocupacin, Drieu la Rochelle, ms que literariamente acusa otras caractersticas. Desde entonces el nombre de Sartre en cuya vida externa no hay ningn dato llamativo que apuntar: nacido en Pars, en 1905, normalista brillante, profesor de filosofa primero en Le Havre y luego en el Lyce Condorcet de Pars, hombre de tertulia y pandilla en los cafs prximos a Saint-Germain-des Prsconoce una boga publicitaria clamorosa e ininterrumpida. Es ledo, discutido, admirado, o improperiado como pocos. En manos de gacetilleros y aficionados el existencialismo corre el riesgo de trocarse en una moneda deslucida. 14 Despectivamente, quienes se jactan de estar de vuelta de todo, aseguran cada seis meses que Sartre es un bluff, el existencialismo una moda pasajera y que dentro de otros seis ya nadie se acordar de ellos. Ser cierto al cabo de una sesena algo ms elstica? Recordemos que de enterradores espontneos y pompiers de corazn estn llenos las ciudades literarias. Agreguemos que si en Sartre slo hubiera esa crudeza expresiva tan vituperada ya hace mucho tiempo que habra sido eclipsado por otros. Si furamos a fijarnos nicamente en este aspecto del existencialismo el ms sensacionalista y adjetivoen el de su escatologa, y aun en el de su coprologa, y como a todo hay quien gane, resultara que la marca sartriana fue superada poco despus al conocerse en francs pues el puritanismo yanqui tiene prohibida la circulacin de las ediciones originaleslas obras de cierto novelista norteamericano. Aludo, como se sospechar, a Henry Miller y a sus novelas Tropic of Cancer y Tropic of Capricorn. Lo coprolgico, no slo lo irracional y lo visceral sustituyendo a la mente y a los sentidos como instrumentos para captar el mundo, alcanzan aqu sus lmites ms desaforados. Con la diferencia de que en Miller no hay ms que una obsesin libidinosa y un caos aterrador, mientras que en Sartre como en sus colegas, afines, o discpulos: Simone de Beauvoir, Georges Bataille, Michel Leiris, etc., hay un concepto peculiar del mundo y un arte muy refinado, aun cuando en ciertos casos intente disfrazarse de balbuceo o tosquedad. Resultara fuera de lugar e inevitablemente extenso intentar siquiera exponer someramente las teoras del existencialismo en el plano filosfico. En el que ms cercanamente nos toca, en el literario, stas se condensan y aclaran cuando sus defensores nos dicen cmo su propsito es reproducir fielmente el flujo y reflujo de la vida interior (acaso Dostoievsky, acaso Joyce, acaso Kafka, los mismos superrealistas, se haban propuesto otra cosa?) antes de que el espritu intervenga para introducir una lgica que no exista. O bien cuando afirman que este pensamiento es como una reaccin de la filosofa del hombre contra los
15 excesos de la filosofa de las ideas y la filosofa de las cosas. Porque mientras el pensamiento abstracto escriba Kierkegaardse propone comprender abstractamente lo concreto, el pensador subjetivo (leamos hoy existencial) tiende, por el contrario, a comprender concretamente lo abstracto. Cierto es que lo anterior slo constituye levsima insinuacin de un sistema que se presenta tan trabado y coherente, pero ello nos explica por qu, en definitiva, quiz el pensamiento existencial se exprese mejor que en las obras doctrinales en la novela y en el teatro. Si la descripcin de la esencia corrobora Simone de Beauvoirpertenece a la filosofa propiamente dicha, nicamente la novela permitir evocar, reflejar, en su realidad completa, singular, temporal, el flujo original de la existencia. Luego, en definitiva, quien desee captar vvidamente las tesis existencialistas, antes que a las exposiciones doctrinales deber acudir a las novelas y dramas de Sartre ya mencionados, lo mismo que a las de Simone de Beauvoir Linvite, Le sang des autres, Tous les hommes sont mortels, ms la pieza Les bouches intilesya que cada una de ellas viene a ser la ilustracin y corporizacin de tales teoras.
GUI LLERMO DE TORRE
16
17
EL MURO
Nos arrojaron en una gran sala blanca y mis ojos parpadearon porque la luz les haca mal. Luego vi una mesa y cuatro tipos detrs de ella, algunos civiles, que miraban papeles. Haban amontonado a los otros prisioneros en el fondo y nos fue necesario atravesar toda la habitacin para reunimos con ellos. Haba muchos a quienes yo conoca y otros que deban ser extranjeros. Los dos que estaban delante de m eran rubios con cabezas redondas; se parecan; franceses, pens. El ms bajo se suba todo el tiempo el pantaln: estaba nervioso. Esto dur cerca de tres horas; yo estaba embrutecido y tena la cabeza vaca; pero la pieza estaba bien caldeada, lo que me pareca muy agradable: haca veinticuatro horas que no dejbamos de tiritar. Los guardianes llevaban los prisioneros uno despus de otro delante de la mesa. Los cuatro tipos les preguntaban entonces su nombre y su profesin. La mayora de las veces no iban ms lejos, o bien, a veces les hacan una pregunta suelta: Tomaste parte en el sabotaje de las municiones?, o bien: Dnde estabas y qu hacas el 9 por la maana?. No escuchaban la respuesta o por lo menos parecan no escucharla: se callaban un momento mirando fijamente hacia adelante y luego se ponan a escribir. Preguntaron a Tom si era verdad que serva en la Brigada Internacional: Tom no poda
18 decir lo contrario debido a los papeles que le haban encontrado en su ropa. A Juan no le preguntaron nada, pero, en cuanto dijo su nombre, escribieron largo tiempo. Es mi hermano Jos el que es anarquista dijo Juan. Ustedes saben que no est aqu. Yo no soy de ningn partido, no he hecho nunca poltica. No contestaron nada. Juan dijo todava: No he hecho nada. No quiero pagar por los otros. Sus labios temblaban. Un guardin le hizo callar y se lo llev. Era mi turno: Usted se llama Pablo Ibbieta? Dije que s. El tipo mir sus papeles y me dijo: Dnde est Ramn Gris? No lo s. Usted lo ocult en su casa desde el 6 al 19. No. Escribieron un momento y los guardianes me hicieron salir. En el corredor Tom y Juan esperaban entre dos guardianes. Nos pusimos en marcha. Tom pregunt a uno de los guardianes: Y ahora? Qu? dijo el guardin. Esto es un interrogatorio o un juicio? Era el juicio, dijo el guardin. Bueno. Qu van a hacer con nosotros? El guardin respondi secamente: Se les comunicar la sentencia en la celda. En realidad lo que nos serva de celda era uno de los stanos del hospital. Se senta terriblemente el fro, debido a las corrientes de aire. Toda la noche habamos tiritado y durante el da no lo habamos pasado mejor. Los cinco das precedentes haba estado en un calabozo del arzobispado, una especie de subterrneo que
19 deba datar de la Edad Media: como haba muchos prisioneros y poco lugar se les meta en cualquier parte. No ech de menos mi calabozo: all no haba sufrido fro, pero estaba solo; lo que a la larga es irritante. En el stano tena compaa. Juan casi no hablaba: tena miedo y luego era demasiado joven para tener algo que decir. Pero Tom era buen conversador y saba muy bien el espaol. En el subterrneo haba un banco y cuatro jergones. Cuando nos devolvieron, nos reunimos y esperamos en silencio. Tom dijo al cabo de un momento: Estamos reventados. Yo tambin lo pienso le dije, pero creo que no harn nada al pequeo. No tienen nada que reprocharle dijo Tom, es el hermano de un militante, eso es todo. Yo miraba a Juan: no tena aire de entender, Tom continu: Sabes lo que hacen en Zaragoza? Acuestan a los tipos en el camino y les pasan encima los camiones. Nos lo dijo un marroqu desertor. Dicen que es para economizar municiones. Eso no economiza nafta dije. Estaba irritado contra Tom: no debi decir eso. Hay algunos oficiales que se pasean por el camino prosigui, y que vigilan eso con las manos en los bolsillos, fumando cigarrillos. Crees que terminan con los tipos? Te engaas. Los dejan gritar. A veces durante una hora. El marroqu deca que la primera vez casi vomit. No creo que hagan eso dije, a menos que verdaderamente les falten municiones. La luz entraba por cuatro respiraderos y por una abertura redonda que haban practicado en el techo, a la izquierda y que daba sobre el cielo. Era por este agujero redondo, generalmente cerrado con una trampa, por donde se descargaba el carbn en el stano. Justamente debajo del agujero haba un gran montn de
20 cisco; destinado a caldear el hospital, pero desde el comienzo de la guerra se evacuaron los enfermos y el carbn qued all, inutilizado; le llova encima en ocasiones, porque se haban olvidado de cerrar la trampa. Tom se puso a tiritar. Maldito sea, tirito dijo, vuelta a empezar. Se levant y se puso a hacer gimnasia. A cada movimiento la camisa se le abra sobre el pecho blanco y velludo. Se tendi de espaldas, levant las piernas e hizo tijeras en el aire; yo vea temblar sus gruesas nalgas. Tom era ancho, pero tena demasiada grasa. Pens que balas de fusil o puntas de bayonetas iban a hundirse bien pronto en esa masa de carne tierna como en un pedazo de manteca. Esto no me causaba la misma impresin que si hubiera sido flaco. No tena exactamente fro, pero no senta la espalda ni los brazos. De cuando en cuando tena la impresin de que me faltaba algo y comenzaba a buscar mi chaqueta alrededor, luego me acordaba bruscamente que no me haban dado la chaqueta. Era muy molesto. Haban tomado nuestros trajes para darlos a sus soldados y no nos haban dejado ms que nuestras camisas y esos pantalones de tela que los enfermos hospitalizados llevan en la mitad del verano. Al cabo de un momento Tom se levant y se sent cerca de m, resoplando. Entraste en calor? No, maldito sea. Pero estoy sofocado. A eso de las ocho de la noche entr un comandante con dos falangistas. Tena una hoja de papel en la mano. Pregunt al guardin: Cmo se llaman estos tres? Steinbock, Ibbieta y Mirbal, dijo el guardin. El comandante se puso los anteojos y mir en la lista: Steinbock Steinbock Aqu est. Usted est condenado a muerte. Ser fusilado maana a la maana.
21 Mir de nuevo: Los otros dos tambin dijo. No es posible dijo Juan. Yo no. El comandante le mir con aire asombrado. Cmo se llama usted? Juan Mirbal. Pues bueno, su nombre est aqu dijo el comandante, usted est condenado. Yo no he hecho nada dijo Juan. El comandante se encogi de hombros y se volvi hacia Tom y hacia m. Ustedes son vascos? Ninguno es vasco. Tom un aire irritado. Me dijeron que haba tres vascos. No voy a perder el tiempo corriendo tras ellos. Entonces, naturalmente, ustedes no quieren sacerdote? No respondimos nada. Dijo: En seguida vendr un mdico belga. Tiene autorizacin para pasar la noche con ustedes. Hizo el saludo militar y sali. Que te dije exclam Tom, estamos listos. S dije, es estpido por el chico. Deca esto por ser justo, pero no me gustaba el chico. Tena un rostro demasiado fino y el miedo y el sufrimiento lo haban desfigurado, haban torcido todos sus rasgos. Tres das antes era un chicuelo de tipo delicado, eso puede agradar; pero ahora tena el aire de una vieja alcahueta y pens que nunca ms volvera a ser joven aun cuando lo pusieran en libertad. No hubiera estado mal tener un poco de piedad para ofrecerle, pero la piedad me disgusta; ms bien me daba horror. No haba dicho nada ms pero se haba vuelto gris: su rostro y sus manos eran grises. Se
22 volvi a sentar y mir el suelo con ojos muy abiertos. Tom era una buena alma, quiso tomarlo del brazo, pero el pequeo se solt violentamente haciendo una mueca. Djalo dije en voz baja, bien ves que va a ponerse a chillar. Tom obedeci a disgusto; hubiera querido consolar al chico; eso le hubiera ocupado y no habra estado tentado de pensar en s mismo. Pero eso me irritaba. Yo no haba pensado nunca en la muerte porque no se me haba presentado la ocasin, pero ahora la ocasin estaba aqu y no haba ms remedio que pensar en ella. Tom se puso a hablar: Has reventado algunos tipos? me pregunt. No contest. Comenz a explicarme que l haba reventado seis desde el comienzo del mes de agosto; no se daba cuenta de la situacin, y vi claramente que no quera darse cuenta. Yo mismo no lo lograba completamente todava; me preguntaba si se sufrira mucho, pensaba en las balas, imaginaba su ardiente granizo a travs de mi cuerpo. Todo esto estaba fuera de la verdadera cuestin; estaba tranquilo, tenamos toda la noche para comprender. Al cabo de un momento Tom dej de hablar y le mir de reojo; vi que l tambin se haba vuelto gris y que tenia un aire miserable, me dije: empezamos. Era casi de noche, una luz suave se filtraba a travs de los respiraderos y el montn de carbn formaba una gran mancha bajo e cielo, por el agujero del techo vea ya una estrella, la noche sera pura y helada. Se abri la puerta y entraron dos guardianes. Iban seguidos por un hombre rubio que llevaba un uniforme castao claro. Nos salud: Soy mdico dijo. Tengo autorizacin para asistirlos en estas penosas circunstancias. Tena una voz agradable y distinguida. Le dije: Qu viene a hacer aqu?
23 Me pongo a disposicin de ustedes. Har todo lo posible para que estas horas les sean menos pesadas. Por qu ha venido con nosotros? Hay otros tipos, el hospital est lleno. Me han mandado aqu respondi con aire vago. Ah! Les agradara fumar, eh? agreg precipitadamente. Tengo cigarrillos y hasta cigarros. Nos ofreci cigarrillos ingleses y algunos puros, pero rehusamos. Yo le miraba en los ojos y pareci molesto. Le dije: Usted no viene aqu por compasin. Por lo dems lo conozco, le vi con algunos fascistas en el patio del cuartel, el da en que me arrestaron. Iba a continuar, pero de pronto me ocurri algo que me sorprendi: la presencia de ese mdico ces bruscamente de interesarme. Generalmente cuando me encaro con un hombre no lo dejo ms. Y sin embargo, me abandon el deseo de hablar; me encog de hombros y desvi los ojos. Algo ms tarde levant la cabeza: me observaba con aire de curiosidad. Los guardianes se haban sentado sobre un jergn. Pedro, alto y delgado, volva los pulgares, el otro agitaba de vez en cuando la cabeza para evitar dormirse. Quiere luz dijo de pronto Pedro al mdico. El otro hizo que s con la cabeza: pens que no tena ms inteligencia que un leo, pero que sin duda no era ruin. Al mirar sus grandes ojos azules y fros, me pareci que pecaba sobre todo por falta de imaginacin. Pedro sali y volvi con una lmpara de petrleo que coloc sobre un rincn del banco. Iluminaba mal, pero era mejor que nada: la vspera nos haban dejado a oscuras. Mir durante un buen rato el redondel de luz que la lmpara haca en el techo. Estaba fascinado. Luego, bruscamente, me despert, se borr el redondel de luz y me sent aplastado bajo un puo
24 enorme. No era el pensamiento de la muerte ni el temor: era lo annimo. Los pmulos me ardan y me dola el crneo. Me sacud y mir a mis dos compaeros. Tom tena hundida la cabeza entre las manos; yo vea solamente su nuca gruesa y blanca. El pequeo Juan era por cierto el que estaba peor, tena la boca abierta y su nariz temblaba. El mdico se aproxim a l y le puso la mano sobre el hombro como para reconfortarlo; pero sus ojos permanecan fros. Luego vi la mano del belga descender solapadamente a lo largo del brazo de Juan hasta la mueca. Juan se dejaba hacer con indiferencia. El belga le tom la mueca con tres dedos, con aire distrado; al mismo tiempo retrocedi algo y se las arregl para darme la espalda. Pero yo me inclin hacia atrs y le vi sacar su reloj y contemplarlo un momento sin dejar la mueca del chico. Al cabo de un momento dej caer la mano inerte y fue a apoyarse en el muro, luego, como si se acordara de pronto de algo muy importante que era necesario anotar de inmediato tom una libreta de su bolsillo y escribi en ella algunas lneas. El puerco, pens con clera, que no venga a tomarme el pulso, le hundir el puo en su sucia boca. No vino pero sent que me miraba. Me dijo con voz impersonal: No le parece que aqu se tirita? Pareca tener fro; estaba violeta. No tengo fro le contest. No dejaba de mirarme, con mirada dura. Comprend bruscamente y me llev las manos a la cara; estaba empapado en sudor. En ese stano, en pleno invierno, en plena corriente de aire, sudaba. Me pas las manos por los cabellos que estaban cubiertos de transpiracin, me apercib al mismo tiempo de que mi camisa estaba hmeda y pegada a mi piel: yo chorreaba sudor desde haca por lo menos una hora y no haba sentido nada. Pero eso no haba escapado al cochino del belga; haba visto rodar las
25 gotas por mis mejillas y haba pensado: es la manifestacin de un estado de terror casi patolgico; y se haba sentido normal y orgulloso de serlo porque tena fro. Quise levantarme para ir a romperle la cara, pero apenas haba esbozado un gesto, cuando mi vergenza y mi clera desaparecieron; volv a caer sobre el banco con indiferencia.
Me content con frotarme el cuello con mi pauelo, porque ahora senta el sudor que me goteaba de los cabellos sobre la nuca y era desagradable. Por lo dems, bien pronto renunci a frotarme, era intil: mi pauelo estaba ya como para retorcerlo y yo segua sudando. Sudaba tambin en las nalgas y mi pantaln hmedo se adhera al banco. De pronto, habl el pequeo Juan: Usted es mdico? S dijo el belga. Es que se sufre mucho tiempo? Oh! Cundo? Nada de eso dijo el belga con voz paternal, termina rpidamente. Tena aire de tranquilizar a un enfermo de consultorio.
26 Pero yo me haban dicho que a veces se necesitan dos descargas. Algunas veces dijo el belga agachando la cabeza. Puede ocurrir que la primera descarga no interese ninguno de los rganos vitales. Entonces es necesario que vuelvan a cargar los fusiles y que apunten de nuevo? Reflexion y agreg con voz enronquecida: Eso lleva tiempo! Tena un miedo espantoso de sufrir, no pensaba sino en eso; propio de su edad. Yo no pensaba mucho en eso y no era el miedo de sufrir lo que me haca transpirar. Me levant y camin hasta el montn de carbn. Tom se sobresalt y me lanz una mirada rencorosa: se irritaba porque mis zapatos crujan. Me pregunt si tendra el rostro tan terroso como l: vi que tambin sudaba. El cielo estaba soberbio, ninguna luz se deslizaba en ese sombro rincn y no tena ms que levantar la cabeza para ver la Osa Mayor. Pero ya no era como antes; la vspera, en mi calabozo del arzobispado, poda ver un gran pedazo de cielo y cada hora del da me traa un recuerdo distinto. A la maana, cuando el cielo era de un azul duro y ligero pensaba en algunas playas del borde del Atlntico; a medioda vea el sol y me acordaba de un bar de Sevilla donde beba manzanilla comiendo anchoas y aceitunas; .a medioda quedaba en la sombra y pensaba en la sombra profunda que se extiende en la mitad de las arenas mientras la otra mitad centellea al sol; era verdaderamente penoso ver reflejarse as toda la tierra en el cielo. Pero al presente poda mirar para arriba tanto como quisiera, el cielo no me evocaba nada. Prefer esto. Volv a sentarme cerca de Tom. Pas largo rato. Tom se puso a hablar en voz baja. Necesitaba siempre hablar, sin ello no reconoca sus pensamientos. Pienso que se diriga a m,
27 pero no me miraba. Sin duda tena miedo de verme como estaba, gris y sudoroso: ramos semejantes y peores que espejos el uno para el otro. Miraba al belga, el viviente. Comprendes t? deca. En cuanto a m. No comprendo. Me puse tambin a hablar en voz baja. Miraba al belga. Cmo? Qu es lo que hay? Nos va a ocurrir algo que yo no puedo comprender. Haba alrededor de Tom un olor terrible. Me pareci que era ms sensible que antes a los olores. Dije irnicamente: Comprenders dentro de un momento. Esto no est claro dijo con aire obstinado. Quiero tener valor, pero es necesario al menos que sepa escucha, nos van a llevar al patio. Bueno. Los tipos van a alinearse delante de nosotros. Cuntos sern? No s. Cinco u ocho. No ms. Vamos. Sern ocho. Les gritarn: Apunten! Y ver los ocho fusiles asestados, contra m. Pienso que querr meterme en el muro. Empujar el muro con la espalda, con todas mis fuerzas, y el muro resistir como en las pesadillas. Todo esto puedo imaginrmelo. Ah! Si supieras cmo puedo imaginrmelo! Vaya! le dije, yo tambin me lo imagino. Eso debe producir un dolor de perros. Sabes que tiran a los ojos y a la boca para desfigurar, agreg malignamente. Ya siento las heridas, desde hace una hora siento dolores en la cabeza y en el cuello. No verdaderos dolores, es peor: son los dolores que sentir maana a la maana. Pero despus? Yo comprenda muy bien lo que quera decir, pero no quera demostrarlo. En cuanto a los dolores yo tambin los llevaba en mi cuerpo como una multitud de pequeas cuchilladas. No poda hacer nada, pero estando como l, no le daba importancia. Despus dije rudamente, te tragars la lengua.
28 Se puso a hablar consigo mismo: no sacaba los ojos del belga. ste no pareca escuchar. Yo saba lo que haba ve nido a hacer; lo que pensbamos no le interesaba; haba venido a mirar nuestros cuerpos, cuerpos que agonizaban en plena salud. Es como en las pesadillas deca Tom. Se puede pensar en cualquier cosa, se tiene todo el tiempo la impresin de que es as, de que se va a comprender y luego se desliza, se escapa y vuelve a caer. Me digo: despus no hay nada ms. Pero no comprendo lo que quiero decir. Hay momentos en que casi llego y luego vuelvo a caer, recomienzo a pensar en los dolores, en las balas, en las detonaciones. Soy materialista, te lo juro, no estoy loco, pero hay algo que no marcha. Veo mi cadver: eso no es difcil, pero no soy yo quien lo ve con mis ojos. Es necesario que llegue a pensar que no ver nada ms, que no escuchar nada ms y que el mundo continuar para los otros. No estamos hechos para pensar en eso, Pablo. Puedes creerme: me ha ocurrido ya velar toda una noche esperando algo. Pero esto, esto no se parece a nada; esto nos coger por la espalda, Pablo y no habremos podido prepararnos para ello. Valor dije. Quieres que llame un confesor? No respondi. Ya haba notado que tena tendencia a hacer el profeta, y a llamarme Pablo hablando con una voz blanca. Eso no me gustaba mucho; pero parece que todos los irlandeses son as. Tuve la vaga impresin de que ola a orina. En el fondo no tena mucha simpata por Tom, y no vea por qu, por el hecho de que bamos a morir juntos, deba sentirla en adelante. Haba algunos tipos con los que la cosa hubiera sido diferente. Con Ramn Gris, por ejemplo. Pero entre Tom y Juan me senta solo. Por lo dems prefera esto, con Ramn tal vez me hubiera enternecido. Pero me senta terriblemente duro en ese momento, y quera conservarme duro.
29 Continu masticando las palabras con una especie de distraccin. Hablaba seguramente para impedirse pensar. Ola de lleno a orina como los viejos prostticos. Naturalmente, era de su parecer; todo lo que deca, yo hubiera podido decirlo: no es natural morir. Y luego desde que iba a morir nada me pareca natural, ni ese montn de carbn, ni el banco, ni la sucia boca de Pedro. Slo que me disgustaba pensar las mismas cosas que Tom. Y saba bien que a lo largo de toda la noche, dentro de cinco minutos continuaramos pensando las mismas cosas al mismo tiempo, sudando y estremecindonos al mismo tiempo. Le miraba de reojo, y, por primera vez me pareci desconocido; llevaba la muerte en el rostro. Estaba herido en mi orgullo: durante veinticuatro horas haba vivido al lado de Tom, le haba escuchado, le haba hablado y saba que no tenamos nada de comn. Y ahora nos parecamos como dos hermanos gemelos, simplemente porque bamos a reventar juntos. Tom me tom la mano sin mirarme: Pablo, me pregunto me pregunto si es verdad que uno queda aniquilado. Desprend mi mano, y le dije: Mira entre tus pies, cochino. Haba un charco entre sus pies y algunas gotas caan de su pantaln. Qu es eso? dijo con turbacin. Te orinas en el calzoncillo. No es verdad dijo furioso, no me orino. No siento nada. El belga se aproxim y pregunt con falsa solicitud: Se siente usted mal? Tom no respondi. El belga mir el charco sin decir nada. No s que ser dijo Tom con tono hurao. Pero no tengo miedo. Les juro que no tengo miedo.
30 El belga no contest. Tom se levant y fue a orinar en un rincn. Volvi abotonndose la bragueta, se sent y n yo una palabra. El belga tomaba algunas notas. Los tres le miramos porque estaba vivo. Tena los ges un vivo, las preocupaciones de un vivo; tiritaba en ese stano como deban tiritar los vivientes; tena un cuerpo bien nutrido que le obedeca. Nosotros casi no sentamos nuestros cuerpos en todo caso no de la misma manera. Yo tena ganas de tantear mi pantaln entre las piernas, pero no me atreva; miraba al belga arqueado sobre sus piernas, dueo de sus msculosy que poda pensar en el maana. Nosotros estbamos all, tres sombras privadas de sangre; lo mirbamos y chupbamos su vida como vampiros. Termin por aproximarse al pequeo Juan. Quiso tantearle la nuca por algn motivo profesional o bien obedeci a un impulso caritativo? Si obr por caridad fue la sola y nica vez que lo hizo en toda la noche. Acarici el crneo y el cuello del pequeo Juan. El chico se dejaba hacer, sin sacarle los ojos de encima; luego, de pronto, le tom la mano y la mir de modo extrao. Mantena la mano del belga entre las dos suyas, y no tenan nada de agradable esas dos pinzas grises que estrechaban aquella mano gruesa y rojiza. Yo sospechaba lo que iba a ocurrir y Tom deba sospecharlo tambin; pero el belga no sospechaba nada y sonrea paternalmente. Al cabo de un rato el chico llev la gruesa pata gorda a su boca y quiso morderla. El belga se desasi vivamente y retrocedi hasta el muro titubeando. Nos mir con horror durante un segundo, de pronto debi comprender que no ramos hombres como l. Me ech a rer, y uno de los guardianes se sobresalt. El otro se haba dormido, sus ojos, muy abiertos, estaban blancos. Me senta a la vez cansado y sobreexcitado. No quera pensar ms en lo que ocurrira al alba, en la muerte. Aquello no vena bien con nada, slo encontraba algunas palabras y el vaco. Pero
31 en cuanto trataba de pensar en otra cosa, vea asestados contra m caos de fusiles. Quiz veinte veces seguidas viv mi ejecucin; hasta una vez cre que era real: deb adormecerme durante un minuto. Me llevaban hasta el muro y yo me debata, les peda perdn. Me despert con sobresalto y mir al belga; tem haber gritado durante mi sueo. Pero se alisaba el bigote, nada haba notado. Si hubiera querido creo que hubiera podido dormir un momento: haca cuarenta y ocho horas que velaba; estaba agotado. Pero no deseaba perder dos horas de vida: vendran a despertarme al alba, les seguira atontado de sueo y reventara sin hacer ni uf; no quera eso, no quera morir como una bestia, quera comprender. Tema adems sufrir pesadillas. Me levant, me puse a pasear de arriba abajo y para cambiar de idea me puse a pensar en mi vida pasada. Acudieron a m, mezclados, una multitud de recuerdos. Haba entre ellos buenos y malos o al menos as los llamaba yo antes. Haba rostros e historias. Volv a ver la cara de un pequeo novillero que se haba dejado cornear en Valencia, la de uno de mis tos, la de Ramn Gris. Recordaba algunas historias: cmo haba estado desocupado durante tres meses en 1926, cmo casi haba reventado de hambre. Me acord de una noche que pas en un banco de Granada: no haba comido haca tres das, estaba rabioso, no quera reventar. Eso me hizo sonrer. Con qu violencia corra tras de la felicidad, tras de las mujeres, tras de la libertad. Para qu? Quise libertar a Espaa, admiraba a P y Margall, me adher al movimiento anarquista, habl en reuniones pblicas: tomaba todo en serio como si fuera inmortal. Tuve en ese momento la impresin de que tena toda mi vida ante m y pens: Es una maldita mentira. Nada vala puesto que terminaba. Me pregunt cmo haba podido pasear, divertirme con las muchachas: no hubiera movido ni el dedo meique si hubiera podido imaginar que morira as. Mi vida estaba ante m
32 terminada, cerrada como un saco y, sin embargo, todo lo que haba en ella estaba inconcluso. Intent durante un momento juzgarla. Hubiera querido decirme: es una bella vida. Pero no se poda emitir juicio sobre ella, era un esbozo; haba gastado mi tiempo en trazar algunos rasgos para la eternidad, no haba comprendido nada. Casi no lo lamentaba: haba un montn de cosas que hubiera podido aorar, el gusto de la manzanilla o bien los baos que tomaba en verano en una pequea caleta cerca de Cdiz; pero la muerte privaba a todo de su encanto. El belga tuvo de pronto una gran idea. Amigos mos dijo, puedo encargarme, si la administracin militar consiente en ello, de llevar una palabra, un recuerdo a las personas que ustedes quieran. Tom gru: No tengo a nadie. Yo no respond nada. Tom esper un momento, luego me pregunt con curiosidad. No tienes nada que decir a Concha? No. Detestaba esa tierna complicidad: era culpa ma, la noche precedente haba hablado de Concha, hubiera debido contenerme. Estaba con ella desde haca un ao. La vspera me hubiera todava cortado un brazo a hachazos para volver a verla cinco minutos. Por eso habl de ella, era ms fuerte que yo. Ahora no deseaba volver a verla, no tena nada ms que decirle. Ni siquiera hubiera querido abrazarla: mi cuerpo me horrorizaba porque se haba vuelto gris y sudaba, y no estaba seguro de no tener tambin horror del suyo. Cuando sepa mi muerte Concha llorar; durante algunos meses no sentir ya gusto por la vida. Pero en cualquier forma era yo quien iba a morir. Pens en sus ojos bellos y tiernos. Cuando me miraba, algo pasaba de ella a m. Pero pens que eso
33 haba terminado: si me mirara ahora su mirada permanecera en sus ojos, no llegara hasta m. Estaba solo. Tom tambin estaba solo, pero no de la misma manera. Se haba sentado a horcajadas y se haba puesto a mirar el banco con una especie de sonrisa, pareca asombrado. Avanz la mano y toc la madera con precaucin, como si hubiera temido romper algo, retir en seguida vivamente la mano y se estremeci. Si hubiera sido Tom no me hubiera divertido en tocar el banco; era todava comedia irlandesa, pero encontraba tambin que los objetos tenan un aire raro; eran ms borrosos, menos densos que de costumbre. Bastaba que mirara el banco, la lmpara, el montn de carbn, para sentir que iba a morir. Naturalmente no poda pensar con claridad en mi muerte, pero la vea en todas partes, en las cosas, en la manera en que las cosas haban retrocedido y se mantenan a distancia, discretamente, como gente que habla bajo a la cabecera de un moribundo. Era su muerte lo que Tom acababa de tocar sobre el banco. En el estado en que me hallaba, si hubieran venido a anunciarme que poda volver tranquilamente a mi casa, que se me dejaba salva la vida, eso me hubiera dejado fro. No tena ms a nadie, en cierto sentido estaba tranquilo. Pero era una calma horrible, a causa de mi cuerpo: mi cuerpo, yo vea con sus ojos, escuchaba con sus odos, pero no era mo; sudaba y temblaba solo y yo no lo reconoca. Estaba obligado a tocarlo y a mirarlo para saber lo que haca como si hubiera sido el cuerpo de otro. Por momentos todava lo senta, senta algunos deslizamientos, especies de vuelcos, como cuando un avin entra en picada, o bien senta latir mi corazn. Pero esto no me tranquilizaba, todo lo que vena de mi cuerpo tena un aire suciamente sospechoso. La mayora del tiempo se callaba, se mantena quieto y no senta nada ms que una especie de pesadez, una presencia inmunda pegada a m. Tena la impresin de estar ligado a un gusano
34 enorme. En un momento dado tante mi pantaln y sent que estaba hmedo, no saba si estaba mojado con sudor o con orina, pero por precaucin fui a orinar sobre el montn de carbn. El belga sac su reloj y lo mir. Dijo: Son las tres y media. Puerco! Debi hacerlo expresamente. Tom salt en el aire, todava no nos habamos dado cuenta de que corra el tiempo; la noche nos rodeaba como una masa informe y sombra, ya no me acordaba cundo haba comenzado. El pequeo Juan se puso a gritar. Se retorca las manos, suplicaba: No quiero morir, no quiero morir! Corri por todo el stano levantando los brazos en el aire, despus se abati sobre uno de los jergones y solloz. Tom le miraba con ojos pesados y ni an tena deseos de consolarlo. En realidad no vala la pena; el chico haca ms ruido que nosotros, pero estaba menos grave: era como un enfermo que se defiende de su mal por medio de la fiebre. Cuando ni siquiera hay fiebre, es ms grave.
Lloraba. Vi perfectamente que tena lstima de s mismo; no pensaba en la muerte. Un segundo, un solo segundo, tuve tambin deseos de llorar, de llorar de piedad sobre m mismo. Pero lo que ocurri fue lo contrario: arroj una mirada sobre el pequeo, vi su delgada espalda sollozante y me sent inhumano: no pude tener piedad ni de los otros ni de m mismo. Me dije: Quiero morir valientemente. Tom se levant, se puso justo debajo de la abertura redonda y se puso a esperar el da. Pero, por encima de todo, desde que el mdico nos haba dicho la hora, yo senta el tiempo que hua, que corra gota a gota. Era todava oscuro cuando escuch la voz de Tom:
35 Los oyes? S. Algunos tipos marchaban por el patio. Qu vienen a jorobar? Sin embargo no pueden tirar de noche. Al cabo de un momento no escuchamos nada ms. Dije a Tom: Ah est el da. Pedro se levanto bostezando y fue a apagar la lmpara Dijo a su compaero: Un fro de perros. El stano estaba totalmente gris. Escuchamos detonaciones lejanas. Ya empiezan dije a Tom, deben hacer eso en el patio de atrs. Tom pidi al mdico que le diera un cigarrillo. Pero yo no quise; no quera cigarrillos ni alcohol. A partir de ese momento no cesaron los disparos. Te das cuenta? dijo Tom. Quera agregar algo pero se call; miraba la puerta. La puerta se abri y entr un subteniente con cuatro soldados. Tom dej caer su cigarrillo. Steinbock? Tom no respondi. Fue Pedro quien lo design. Juan Mirbal? Es ese que est sobre el jergn. Levntelo dijo el subteniente. Juan no se movi. Dos soldados lo tomaron por las axilas y lo pararon. Pero en cuanto lo dejaron volvi a caer. Los soldados dudaban. No es el primero que se siente mal dijo el subteniente; no tienen ms que llevarlo entre los dos, ya se arreglarn all. Se volvi hacia Tom:
36 Vamos, venga. Tom sali entre dos soldados. Otros dos le seguan, llevaban al chico por las axilas y por las corvas. Cuando quise salir el subteniente me detuvo: Usted es Ibbieta? S. Espere aqu, vendrn a buscarlo en seguida. Salieron. El belga y los dos carceleros salieron tambin, qued solo. No comprenda lo que ocurra, pero hubiera preferido que terminaran en seguida. Escuchaba las salvas a intervalos casi regulares; me estremeca a cada una de ellas. Tena ganas de aullar y de arrancarme los cabellos. Pero apretaba los dientes y hunda las manos en los bolsillos porque quera permanecer tranquilo. Al cabo de una hora vinieron a buscarme y me condujeron al primer piso a una pequea pieza que ola a cigarro y cuyo calor me pareci sofocante. Haba all dos oficiales que fumaban sentados en unos sillones, con algunos papeles sobre las rodillas. Te llamas Ibbieta? S. Dnde est Ramn Gris? No lo s. El que me interrogaba era bajo y grueso. Tena ojos duros detrs de los anteojos. Me dijo: Aproxmate. Me aproxim. Se levant y me tom por los brazos mirndome con un aire como para hundirme bajo tierra. Al mismo tiempo me apretaba los bceps con todas sus fuerzas. No lo haca para hacerme mal, era su gran recurso: quera dominarme. Juzgaba necesario tambin enviarme su aliento podrido en plena cara. Quedamos un momento as; me daban ms bien deseos de rer. Era necesario mucho ms para intimidar
37 a un hombre que iba a morir: eso no tena importancia. Me rechaz violentamente y se sent. Dijo: Es tu vida contra la suya. Se te perdona la vida si nos dices dnde est. Estos dos tipos adornados con sus ltigos y sus botas, eran tambin hombres que iban a morir. Un poco ms tarde que yo, pero no mucho ms. Se ocupaban de buscar nombres en sus papeluchos, corran detrs de otros hombres para aprisionarlos o suprimirlos; tenan opiniones sobre el porvenir de Espaa y sobre otros temas. Sus pequeas actividades me parecieron chocantes y burlescas; no consegua ponerme en su lugar, me pareca que estaban locos. El gordo bajito me miraba siempre azotando sus botas con su ltigo. Todos sus gestos estaban calculados para darle el aspecto de una bestia viva y feroz. Entonces? Comprendido? No s dnde est Gris contest, crea que estaba en Madrid. El otro oficial levant con indolencia su mano plida. Esta indolencia tambin era calculada. Vea todos sus pequeos manejos y estaba asombrado de que se encontraran hombres que se divirtieran con eso. Tienes un cuarto de hora para reflexionar dijo lentamente. Llvenlo a la ropera, lo traen dentro de un cuarto de hora. Si persiste en negar se le ejecutar de inmediato. Saban lo que hacan: haba pasado la noche esperando; despus me hicieron esperar todava una hora en el stano, mientras fusilaban a Tom y a Juan y ahora me encerraban en la ropera; haban debido preparar el golpe desde la vspera. Se diran que a la larga se gastan los nervios y esperaban llevarme a eso.
38 Se engaaban. En la ropera me sent sobre un escabel porque me senta muy dbil y me puse a reflexionar. Pero no en su proposicin. Naturalmente saba dnde estaba Gris; se ocultaba en casa de unos primos a cuatro kilmetros de la ciudad. Saba tambin que no revelara su escondrijo, salvo si me torturaban (pero no parecan ni soar en ello). Todo esto estaba perfectamente en regla, definitivo y de ningn modo me interesaba. Slo hubiera querido comprender las razones de mi conducta. Prefera reventar antes de entregar a Gris. Por qu? No quera ya a Ramn Gris. Mi amistad por l haba muerto un poco antes del alba al mismo tiempo que mi amor por Concha, al mismo tiempo que mi deseo de vivir. Sin duda le segua estimando: era fuerte. Pero sa no era una razn para que aceptara morir en su lugar; su vida no tena ms valor que la ma; ninguna vida tena valor. Se iba a colocar a un hombre contra un muro y a tirar sobre l hasta que reventara: que fuera yo o Gris u otro era igual. Saba bien que era ms til que yo a la causa de Espaa, pero yo me cagaba en Espaa y en la anarqua: nada tena ya importancia. Y sin embargo yo estaba all, poda salvar mi pellejo entregando a Gris y me negaba a hacerlo. Encontraba eso bastante cmico: era obstinacin. Pensaba: Hay que ser testarudo. Y una extraa alegra me invada. Vinieron a buscarme y me llevaron ante los dos oficiales. Una rata huy bajo nuestros pies y eso me divirti. Me volv hacia uno de los falangistas y le dije: Vi la rata? No me respondi. Estaba sombro, se tomaba en serio. Tena ganas de rer, pero me contena temiendo no poder detenerme si comenzaba. El falangista llevaba bigote. Todava le dije: Tendran que cortarte los bigotes, perro.
39 Encontr extrao que dejara durante su vida que el pelo le invadiera la cara. Me dio un puntapi, sin gran conviccin, y me call. Bueno dijo el oficial gordoreflexionaste? Los miraba con curiosidad como a insectos de una especie muy rara. Les dije: S donde est. Est escondido en el cementerio. En una cripta o en la cabaa del sepulturero. Era para hacerles una jugarreta. Quera verles levantarse, apretarse los cinturones y dar rdenes con aire agitado. Pegaron un salto: Vamos all. Moles, vaya a pedir quince hombres al subteniente Lpez. En cuanto a ti me dijo el gordo bajito, si has dicho la verdad, no tengo ms que una palabra. Pero lo pagars muy caro si te has burlado de nosotros. Partieron con mucho ruido y esper apaciblemente bajo la guardia de los falangistas. Sonrea de tiempo en tiempo pensando en la cara que iban a poner. Me senta embrutecido y malicioso. Los imaginaba levantando las piedras de las tumbas, abriendo una a una las puertas de las criptas. Me representaba la situacin como si hubiera sido otro, ese prisionero obstinado en hacer el hroe, esos graves falangistas con sus bigotes y sus hombres uniformados que corran entre las tumbas: era de un efecto cmico irresistible. Al cabo de una media hora el gordo bajito volvi solo. Pens que vena a dar la orden de ejecutarme. Los otros deban haberse quedado en el cementerio.
El oficial me mir. No pareca molesto en absoluto. Llvenlo al patio grande con los otros dijo. Cuando terminen las operaciones militares un tribunal ordinario decidir de su suerte.
40 Cre no haber comprendido. Le pregunt: Entonces, no me no me fusilarn? Por ahora no. Despus, no me concierne. Yo segua sin comprender. Le dije: Pero por qu? Se encogi de hombros sin contestar y los soldados me llevaron. En el patio grande haba un centenar de prisioneros, mujeres, nios y algunos viejos. Me puse a dar vueltas alrededor del csped. central, estaba atontado. Al medioda nos dieron de comer en el refectorio. Dos o tres tipos me interpelaron. Deba conocerlos pero no les contest: no saba ni dnde estaba. Al anochecer echaron al patio una docena de nuevos prisioneros. Reconoc al panadero Garca. Me dijo: Maldito suertudo! No cre volver a verte vivo. Me condenaron a muerte dije, y luego cambiaron de idea. No s por qu. Me arrestaron hace dos horas dijo Garca. Por qu? Garca no se ocupaba de poltica. No s dijo, arrestan a todos los que no piensan como ellos. Baj la voz: Lo agarraron a Gris. Yo me ech a temblar: Cundo? Esta maana. Haba hecho una idiotez. Dej a su primo el martes porque tuvieron algunas palabras. No faltaban tipos que lo queran ocultar, pero no quera deber nada a nadie. Dijo: Me hubiera escondido en casa de Ibbieta pero, puesto que lo han tomado, ir a esconderme en el cementerio. En el cementerio?
41 S. Era idiota. Naturalmente ellos pasaron por all esta maana. Tena que suceder. Lo encontraron en la cabaa del sepulturero. Les tir y le liquidaron. En el cementerio! Todo se puso a dar vueltas y me encontr sentado en el suelo: me rea tan fuertemente que los ojos se me llenaron de lgrimas.
42
LA CMARA
La seora Darbedat tena una rahat-loukum entre los dedos. Lo aproxim a sus labios con precaucin y retuvo la respiracin por temor de que se volase con su aliento el fino polvo de azcar con que estaba salpicado: Es de rosa, se dijo. Mordi bruscamente en esa carne vidriosa y un perfume corrompido le llen la boca. Es curioso cmo afina las sensaciones la enfermedad. Se puso a pensar en las mezquitas, en los orientales obsequiosos (haba estado en Argel durante su viaje de bodas) y sus labios plidos esbozaron una sonrisa: el rahat-loukum tambin era obsequioso. Tuvo que pasar varias veces la palma de la mano sobre las pginas de su libro, porque, pese a su precaucin, se haban recubierto de una delgada capa de polvo blanco. Sus manos hacan rodar, deslizarse, rechinar los granitos de azcar sobre el liso papel: Esto me recuerda a Arcachon cuando lea en la playa. Haba pasado el verano de 1907 al borde del mar. Llevaba entonces un gran sombrero de paja con una cinta verde, se instalaba muy cerca de la escollera, con una novela de Gyp o de Colette Yver. El viento haca llover sobre sus rodillas turbiones de arena, y ella sacuda de vez en cuando el libro sostenindolo de
43 las puntas. Era exactamente la misma sensacin: slo que los granos de arena eran secos, mientras que estos granitos de azcar se pegaban un poco al borde de sus dedos. Volvi a ver una banda de cielo gris perla por encima de un mar negro. Eva no haba nacido todava. Se senta pesada de recuerdos y preciosa como un cofre de sndalo. El nombre de la novela que lea entonces le volvi de pronto a la memoria: Se llamaba La pequea seora; no era aburrida. Pero desde que un mal desconocido la retena en su habitacin, la seora Darbedat prefera las memorias y las obras histricas. Deseaba que el sufrimiento, las lecturas graves, una atencin vigilante y vuelta hacia sus recuerdos, hacia sus sensaciones ms exquisitas, la madurasen como a un bello fruto de invernculo. Pens, con algo de enervamiento, que bien pronto su marido iba a llamar a la puerta. Los dems das de la semana vena slo por la noche, le besaba en silencio la frente y lea Le Temps en el silln, frente a ella. Pero el jueves era el da del seor Darbedat: iba a pasar una hora a casa de su hija, generalmente de tres a cuatro. Antes de salir entraba a la habitacin de su mujer y los dos conversaban, con amargura, de su yerno. Estas conversaciones de los jueves, previsibles hasta en sus menores detalles extenuaban a la seora Darbedat. El seor Darbedat llenaba la tranquila habitacin con su presencia. No se sentaba, caminaba de un lado a otro girando sobre s mismo. Cada uno de estos movimientos hera a la seora Darbedat como la rotura de un vidrio. Este jueves era an peor que de costumbre; al pensamiento de que, en seguida, tendra que repetir a su marido la confesin de Eva y ver su cuerpo grande y aterrorizado saltar de furor, la seora Darbedat experimentaba sudores. Tom un loukum del platillo, lo mir un momento dudando, luego lo volvi a dejar tristemente: no le agradaba que su marido la viera comer loukums. Se sobresalt al or que llamaban.
44 Adelante dijo con voz dbil. El seor Darbedat entr en puntas de pie. Voy a ver a Eva dijo como todos los jueves. La seora Darbedat le sonri. Bsala en mi nombre. El seor Darbedat no respondi y arrug la frente con aire preocupado: todos los jueves a la misma hora una sorda irritacin se mezclaba en l a la pesadez de la digestin. Al salir de su casa pasar a ver a Franchot; querra que le hablara seriamente y que tratara de convencerla. Haca frecuentes visitas al doctor Franchot. Pero en vano. La seora Darbedat alz las cejas. Antes, cuando estaba bien de salud, se encoga a menudo de hombros. Pero, desde que la enfermedad haba entorpecido su cuerpo, reemplazaba los gestos, que la hubieran fatigado mucho, con juegos de fisonoma: deca que s con los ojos, que no con los extremos de la boca, levantaba las cejas en lugar de los hombros. Sera necesario poder quitrselo a la fuerza. Ya te he dicho que es imposible. Por lo dems la ley est muy mal hecha. Franchot me deca el otro da que tienen disgustos inimaginables con las familias: gente que no se decide, que quiere conservar el enfermo con ellos; los mdicos, tienen las manos atadas, pueden dar su opinin: eso es todo. Se necesitara agregque diera l un escndalo pblico, o si no que ella misma pidiera que lo internaran. Y eso dijo la seora Darbedatno ser maana. No. l se dio vuelta hacia el espejo y hundiendo sus dedos en la barba se puso a peinrsela. La seora Darbedat miraba sin cario la nuca roja y fuerte de su marido.
45 Si ella contina as dijo el seor Darbedatse volver ms manitica que l, eso es espantosamente malsano. No lo deja ni un paso, no sale nunca sino para venir a verte, no recibe a nadie. La atmsfera de su aposento es simplemente irrespirable. No abre nunca la ventana porque Pedro no quiere. Como si se debiera consultar a un enfermo. Queman perfumes, creo, una porquera en una cazoleta, uno se cree en la iglesia. De veras, a veces me pregunto ella tiene ojos extraos, sabes? No lo he notado dijo la seora Darbedat. Le encuentro el aire natural. Aire triste, evidentemente. Tiene cara de desenterrada. Duerme? Come? Es intil interrogarla sobre estos asuntos. Pero pienso que con un hastial como Pedro a su lado no debe pegar los ojos en toda la noche. Se encogi de hombros. Lo que encuentro fabuloso es que nosotros, sus padres, no tengamos el derecho de protegerla contra s misma. Advierte bien que Pedro estara mejor cuidado con Franchot. Y luego, pienso agreg sonriendo un pocoque se entendera mejor con gente de su especie. Esos seres son como los nios, es necesario dejarlos entre ellos; forman una especie de francmasonera. Ah es donde lo debieran haber puesto desde el primer da: por l mismo. En su inters, bien entendido. Agreg al cabo de un momento: Te dir que no me agrada saberla sola con Pedro, sobre todo por la noche. Imagina que pasa cualquier cosa. Pedro tiene un aire terriblemente solapado. No s dijo la seora Darbedatsi es cuestin de inquietarse por eso, teniendo en cuenta que es un aire que ha tenido siempre. Daba la impresin de burlarse de todo el mundo. Pobre muchacho continu suspirandohaber tenido ese orgullo y haber venido a parar en eso. Se crea ms inteligente que todos nosotros. Tena una manera de decir: Ustedes tienen
46 razn para terminar las discusiones Para l es una bendicin que no pueda darse cuenta de su estado. Evoc con disgusto ese largo rostro irnico, siempre un poco inclinado de costado. Durante el primer tiempo del matrimonio de Eva, la seora Darbedat no hubiera querido nada mejor que tener algo de intimidad con su yerno. Pero l haba desalentado sus esfuerzos: casi no hablaba, aprobaba siempre con precipitacin, con aire ausente. El seor Darbedat prosegua con su idea: Franchot dijome hizo visitar su instalacin, es soberbia. Los enfermos tienen habitaciones particulares con sillones de cuero, y sofs-camas. Hay cancha de tennis, sabes?, y van a construir una piscina. Se haba colocado frente a la ventana y miraba a travs del vidrio, penduleando un poco sobre sus piernas arqueadas. Gir de pronto sobre sus talones, los hombros bajos, las manos en los bolsillos, con agilidad. La seora Darbedat sinti que iba a ponerse a transpirar: siempre era la misma cosa; ahora iba a marchar de largo a largo como un oso en la jaula, y a cada paso crujiran sus zapatos. Amigo mo dijote lo suplico, sintate, me fatigas. Agreg dudando: Tengo algo grave que decirte. El seor Darbedat se sent en la butaca y coloc las manos sobre las rodillas; un ligero estremecimiento recorri la espina dorsal de la seora Darbedat: haba llegado el momento, era necesario que hablara. Sabes dijo con tono embarazadoque el martes vi a Eva. S. Hemos charlado sobre un montn de cosas, estaba muy amable, haca mucho que no la haba visto tan confiada. Entonces la interrogu un poco, le hice hablar de Pedro Pues bien, supe
47 agreg con tono nuevamente embarazadoque tiene mucho de comn con l. Maldicin, lo s bien dijo el seor Darbedat. Su marido irritaba un poco a la seora Darbedat; siempre era necesario explicarle minuciosamente las cosas, poniendo los puntos sobre las es. La seora Darbedat soaba vivir en relacin con personas finas y sensibles que comprendiesen todo a medias palabras. Pero quiero decir continuque tiene ms de lo que nosotros imaginbamos. El seor Darbedat gir los ojos furiosos e inquieto como siempre que no comprenda muy bien el sentido de una alusin o de una noticia: Qu quieres decir con eso? Carlos dijo la seora Darbedatno me fatigues ms. Debas comprender que a una madre puede costarle decir algunas cosas. No comprendo ni una palabra de todo lo que me cuentas dijo el seor Darbedat con irritacin. En cualquier forma, no quieres decir? Pues bueno s! dijo ella. Son todava todava ahora? S! S! S! dijo ella molesta, con tres golpecitos secos. El seor Darbedat separ el brazo, baj la cabeza y call. Carlos dijo su mujer inquieta, no hubiera debido decrtelo. Pero no poda guardar esto para m sola. Nuestra hija! dijo con voz lenta. Con ese loco! Ni siquiera la conoce, la llama gata. Es necesario que haya perdido la conciencia. Levant la cabeza y mir a su mujer con severidad. Ests segura de haber comprendido bien?
48 No haba duda posible. Yo soy como t agreg vivamenteno poda creerlo y por lo dems no la comprendo. Yo, nada ms que a la idea de que me toque ese pobre desdichado En fin suspir, supongo que la tiene sujeta por ah. Ay! dijo el seor Darbedat. Te acuerdas de lo que te dije cuando vino a pedirnos su mano? Te dije: Creo que le gusta demasiado a Eva. No quisiste creerme. Golpe de pronto sobre la mesa y enrojeci violentamente: Es una perversidad! La toma en los brazos y la besa llamndola gata, y contndole tonteras sobre las estatuas que vuelan y no s qu ms! Y ella se deja! Pero qu es lo que hay entre ellos? Que lo compadezca con todo el corazn, que lo ponga en una casa de reposo donde pueda verlo todos los das, desde temprano. Pero nunca hubiera pensado La consideraba viuda. Escucha Juana dijo con voz gravevoy a hablarte francamente; bien, si tiene temperamento, preferira que buscara un amante! Carlos, cllate! exclam la seora Darbedat. El seor Darbedat tom con aire cansado el sombrero y el bastn que haba dejado al entrar sobre una mesita. Despus de lo que acabas de decirme concluyno me quedan muchas esperanzas. En fin, en cualquier forma le hablar, porque es mi deber. La seora Darbedat tena prisa porque se fuera. Sabes dijo para animarlocreo que pese a todo en Eva hay ms empecinamiento que otra cosa. Sabe que es incurable pero se obstina, no quiere desmentirse. El seor Darbedat se acariciaba soadoramente la barba. Empecinamiento? S, quiz. Y bien, tienes razn, terminar por cansarse. No es muy tratable todos los das y adems no tiene conversacin. Cuando le digo buenos das me tiende una mano floja y no habla. Pienso que en cuanto quedan
49 solos vuelve a sus ideas fijas; ella me ha dicho que llega a gritar como si lo degollaran, porque tiene alucinaciones. Las estatuas. Le dan miedo porque zumban. Dice que vuelan a su alrededor y que le clavan ojos blancos. Se puso los guantes; continu. Ella se cansar, no digo que no. Pero si se trastorna antes? Querra que saliera un poco, que viera gente: encontrara algn muchacho agradable, sabes, un tipo como Schrder, que es ingeniero en el Simpln, alguien de porvenir; le vera un poco aqu, otro poco all, y se habituara lentamente a la idea de rehacer su vida. La seora Darbedat no respondi por temor de hacer renacer la conversacin. Su marido se inclin sobre ella. Vamos dijoes necesario que me vaya. Adis pap dijo la seora Darbedat tendindole la frente. Bsala y dile de mi parte que es mi pobrecita Cuando parti su marido, la seora Darbedat se dej deslizar hasta el fondo del silln y cerr los ojos, agotada. Qu vitalidad, pens con reproche. Cuando recobr un poco de fuerza estir dulcemente su plida mano y tom a tientas y sin abrir los ojos un loukum del platito. Eva viva con su marido en el quinto piso de un viejo inmueble de la calle Bac. El seor Darbedat subi gilmente los ciento doce escalones de la escalera. Cuando toc el botn del timbre ni siquiera estaba sofocado. Record con satisfaccin las palabras de la seorita Dormoy. Para su edad, Carlos, usted est simplemente maravilloso. Nunca se senta ms fuerte ni ms sano que el jueves, despus de estas rpidas subidas. Fue Eva quien abri: Es verdad, no tiene sirvienta. Las muchachas no pueden quedarse en su casa: me pongo en su lugar. La bes: Buenos das, pobrecita ma Eva le dijo buenos das con cierta frialdad.
50 Ests un poco paliducha dijo el seor Darbedat tocndole la mejillano haces bastante ejercicio. Hubo un silencio. Est bien mam? pregunt Eva. Ms o menos. La viste el martes? Bueno, est como siempre. Tu ta Luisa fue a verla ayer, eso la distrajo. Le agrada recibir visitas, pero que no se queden mucho tiempo. Tu ta Luisa ha venido a Pars con los nios por ese asunto de la hipoteca. Creo que te ha hablado de eso, es una fea historia. Pas por mi escritorio para pedirme consejo. Le dije que no haba dos partidos que tomar: es necesario que venda. Por lo dems ha encontrado comprador, es Bretonnel. Te acuerdas de Bretonnel? Actualmente se ha retirado de los negocios. Se detuvo bruscamente: Eva le escuchaba apenas. Pens con tristeza que no se interesaba ms en nada. Es como con los libros. Antes haba que arrancrselos. Ahora ni siquiera lee. Cmo est Pedro? Bien dijo Evaquieres verlo? Naturalmente dijo el seor Darbedat con alegravoy a hacerle una pequea visita. Estaba lleno de compasin por ese desventurado muchacho pero no poda verlo sin repugnancia. Tengo horror a los seres enfermos. Evidentemente no era culpa de Pedro; tena una herencia terriblemente pesada. El seor Darbedat suspir: Hubiera sido bueno tomar precauciones, estas cosas se saben siempre demasiado tarde. No, Pedro no era responsable. Pero, de cualquier modo, haba llevado siempre esa tara en l, formaba el fondo de su carcter; no era como un cncer o una tuberculosis de los que se puede hacer abstraccin cuando se quiere juzgar a un hombre tal cual es en s mismo. Esa gracia nerviosa y esa sutileza que tanto haban agradado a Eva cuando le haca la corte, eran flores de locura. Estaba ya loco cuando se cas con ella; slo
51 que no se adverta. Uno se pregunta, pens el seor Darbedat, dnde comienza la responsabilidad o mejor an dnde termina. Se analizaba siempre mucho, estaba todo el tiempo inclinado sobre s mismo. Pero esto era la causa o era el efecto de su mal? Sigui a su hija a travs de un largo corredor sombro. Este departamento es demasiado grande para ustedes dijodeberan mudarse. Me dices eso todas las veces, pap respondi Evapero ya te he contestado que Pedro no quiere dejar su aposento. Eva era asombrosa; era como para preguntarse si se daba cuenta exacta del estado de su marido. Estaba loco de atar y ella respetaba sus decisiones y sus opiniones como si hubiera estado en su sano juicio. Te lo digo por ti respondi el seor Darbedat ligeramente irritado. Me parece que si fuera mujer tendra miedo en estas viejas piezas mal iluminadas. Deseara para ti un departamento luminoso, como se han construido estos ltimos aos hacia Auteuil, tres piecitas bien aireadas. Han bajado el precio de los alquileres porque no encuentran inquilinos, sera el momento. Eva torci suavemente el picaporte de la puerta y entraron en el aposento. Un pesado olor a incienso se prendi a la garganta del seor Darbedat. Las cortinas estaban corridas. Distingui en la penumbra una delgada nuca por encima del respaldo del silln: Pedro le volva la espalda: coma. Buen da, Pedro dijo el seor Darbedat levantando la voz. Y bien, cmo vamos hoy? El seor Darbedat se aproxim; el enfermo estaba sentado ante una mesita; tena un aire socarrn. Comemos huevos pasados por agua dijo el seor Darbedat levantando an ms el tono. Eso es bueno, eh! No soy sordo dijo Pedro con voz suave.
52
Irritado el seor Darbedat volvi los ojos hacia Eva para tomarla por testigo. Pero Eva le devolvi una mirada dura y se call. El seor Darbedat comprendi que la haba herido. Bueno, peor para ella. Era imposible encontrar el tono justo con este desventurado muchacho: tena menos razn que un nio de cuatro aos y Eva quera que se le tratara como a un hombre. El seor Darbedat no poda dejar de esperar con impaciencia el momento en que todos estos cuidados ridculos estuvieran fuera de lugar. Los enfermos le molestaban siempre algo y muy particularmente los locos porque eran irracionales. El pobre Pedro, por ejemplo, era irracional en toda la lnea, no poda decir palabra sin desvariar y no obstante hubiera sido intil pedirle la menor humildad; ni an un pasajero reconocimiento de sus errores. Eva levant las cscaras de huevo y la huevera. Puso ante Pedro un cubierto con tenedor y cuchillo. Qu va a comer ahora? dijo jovialmente Darbedat. Un bife.
53 Pedro haba tomado el tenedor y lo sostena con la punta de sus largos dedos plidos. Lo inspeccion detenidamente, luego ri ligeramente. No ser para esta vez murmur dejndolo. Estaba prevenido. Eva se aproxim y mir el tenedor con apasionado inters. gata dijo Pedrodame otro. Obedeci Eva y Pedro se puso a comer. Ella haba tomado el tenedor sospechoso y lo mantena apretado entre sus manos sin sacarle los ojos de encima: pareca hacer un violento esfuerzo. Qu trastornados son todos sus gestos y todas sus relaciones, pens el seor Darbedat. Estaba incmodo. Atencin dijo Pedrotmalo por la mitad del lomo, a causa de las pinzas. Eva suspir y dej el tenedor sobre los restos de la comida. El seor Darbedat sinti que se irritaba. No crea que fuera bueno ceder a todas las fantasas de ese desdichado an desde el punto de vista de Pedro, era pernicioso. Franchot le haba dicho claramente: Nunca se debe entrar en el delirio de un enfermo. En lugar de darle otro tenedor, hubiera sido mejor razonar dulcemente y hacerle comprender que era igual a los otros. Se adelant hacia las sobras, tom ostensiblemente el tenedor y le recorri los dientes con dedo ligero. Luego se volvi hacia Pedro. Pero ste cortaba la carne con aire apacible; levant hacia su suegro una mirada dulce e inexpresiva. Querra charlar un rato contigo dijo el seor Darbedat a Eva. Eva le sigui dcilmente al saln. Al sentarse en el canap, el seor Darbedat not que haba conservado el tenedor en la mano. Lo arroj con fastidio sobre una consola. Se est mejor aqu dijo.
54 Yo no vengo nunca. Puedo fumar? Claro que s, pap dijo Eva apresuradamente. Quieres un cigarro? El seor Darbedat prefiri hacer un cigarrillo. Pensaba sin temor en la discusin que iba a entablar. Cuando hablaba con Pedro se senta embarazado por su razn como pudiera estarlo un gigante por su fuerza al jugar con un nio. Todas sus condiciones de claridad, nitidez, precisin se volvan contra l. Es necesario confesar que con mi pobre Juana es un poco la misma cosa. Ciertamente la seora Darbedat no estaba loca, pero la enfermedad la haba amodorrado. Por el contrario Eva se pareca a su padre, era una naturaleza recta y lgica; la discusin con ella se volvi un placer. Por eso no quiero que me la estro peen. El seor Darbedat levanto los ojos; quena volver a ver los rasgos inteligentes y finos de su hija. Se sinti defraudado: en ese rostro antes tan razonable y transparente haba ahora algo de turbio, de opaco. Eva segua siendo bellsima. El seor Darbedat not que se haba pintado con mucho cuidado, casi con ostentacin. Haba azulado sus prpados y pasado rimmel por sus largas pestaas. Este maquillaje perfecto y violento produjo una penosa impresin en su padre. Ests verde bajo tu pintura le dijotengo miedo de que te enfermes. Y cmo te pintas ahora! T, que eras tan discreta! Eva no contest y Darbedat consider un instante con molestia ese rostro brillante y gastado bajo la pesada masa de los cabellos negros. Pens que presentaba el aspecto de una trgica. Hasta s a quin se parece. A esa mujer, esa rumana que represent Fedra en francs en el teatro de Orange. Lament haber hecho esa observacin desagradable: Se me escap! Ms vale no indisponernos por pequeeces.
55 Disclpame dijo sonriendo, sabes que soy un viejo sencillo. No me gustan todas esas pomadas que las mujeres de hoy se ponen en la cara. Pero soy yo el equivocado, es necesario vivir con la poca. Eva le sonri amablemente. El seor Darbedat encendi su cigarrillo y aspir algunas bocanadas. Mi chiquita comenzquera justamente decirte: vamos a charlar los dos como antes. Vamos, sintate y escchame con amabilidad; hay que tener confianza en el viejo pap. Prefiero estar de pie dijo Eva. Qu quieres decirme? Voy a hacerte una pregunta dijo el seor Darbedat algo ms secamente: A qu te llevar todo esto? Todo esto? repiti Eva asombrada. Bueno, s, todo, toda esta vida que t te has hecho. Escucha prosiguino creas que no te comprendo (haba tenido una sbita idea). Pero lo que quieres hacer est por encima de las fuerzas humanas. Quieres vivir nicamente con la imaginacin, no es as? No quieres admitir que est enfermo? No quieres ver al Pedro de hoy? No es as? Slo tienes ojos para el Pedro de ayer. Mi queridita, mi chiquita, es una apuesta imposible de mantener continu el seor Darbedat. Mira, te voy a contar una historia que quiz todava no conoces: cuando estuvimos en Sables-DOlonne, tenas entonces tres aos, tu madre hizo relacin con una joven encantadora que tena un niito soberbio. Jugabas con el niito en la playa, no tenan tres palmos de alto, t eras su novia. Un tiempo ms tarde, en Pars, quiso tu madre volver a ver a la joven; le dijeron que haba sufrido una espantosa desgracia, su hermoso nio haba sido decapitado por un automvil. Le dijeron a tu madre: Vaya a verla, pero ante todo no le hable de la muerte de su nio, no quiere creer que est muerto. Tu madre fue all, encontr una criatura medio trastornada: viva como si su pequeo existiera todava; le
56 hablaba, le pona cubierto en la mesa. Pues bien, vivi en tal estado de tensin nerviosa que al cabo de seis meses fue necesario llevarla por fuerza a una casa de reposo en donde debi permanecer tres aos. No, mi chiquita dijo el seor Darbedat sacudiendo la cabezaesas cosas son imposibles. Hubiera sido mejor que ella reconociera valientemente la verdad. Hubiera sufrido de una buena vez y despus el tiempo hubiera pasado su esponja. Creme, no hay nada como mirar las cosas de frente. Te engaas dijo Eva con esfuerzos muy bien que Pedro est La palabra no le sali. Se mantena muy derecha con las manos sobre el respaldo de un silln. Haba algo de rido y de feo en la parte inferior de su rostro. Pues bien entonces? pregunt asombrado el seor Darbedat. Entonces qu? T? Lo amo como es dijo Eva rpidamente y con aire fastidiado. Eso no es verdad dijo el seor Darbedat con violencia. Eso no es verdad: no le amas; no puedes amarlo. Esos sentimientos slo pueden experimentarse por un ser sano y normal. No dudo que tengas compasin por Pedro y guardas tambin sin duda el recuerdo de los tres aos de felicidad que le debes. Pero no me digas que le amas, no te creer. Eva permaneca muda y miraba la alfombra con aire ausente. Podras contestarme dijo el seor Darbedat con frialdad . No creas que esta conversacin me sea menos penosa que a ti. Puesto que no me crees. Pues bien, si le amas exclam exasperadoes una gran desgracia para ti, para m y para tu pobre madre, porque voy a decirte algo que hubiera preferido ocultarte: antes de tres aos
57 Pedro habr cado en la demencia ms completa, ser como una bestia. Mir a su hija con ojos duros: le molestaba que lo hubiera obligado, con su testarudez a hacerle esta penosa revelacin. Eva no se impresion, ni siquiera levant los ojos. Lo saba. Quin te lo ha dicho? pregunt estupefacto. Franchot. Hace seis meses que lo s. Y yo que le haba recomendado ocultrtelo! dijo el seor Darbedat con amargura. En fin, quiz sea mejor as. Pero en estas condiciones debes comprender que sera imperdonable conservar a Pedro contigo. La lucha que has emprendido est destinada al fracaso, su enfermedad no perdona. Si hubiera algo que hacer, si se lo pudiera salvar a fuerza de cuidados, no dira nada. Pero mira un poco: eras linda, inteligente y alegre, te destruyes por gusto y sin provecho. Pues bien, ya sabemos que has estado admirable, pero basta, se termin. Has cumplido con tu deber, ms que con tu deber; insistir todava sera inmoral. Tambin se tienen deberes hacia s mismo, hija. Y luego, no piensas en nosotros. Es necesario agreg martillando las palabrasque mandes a Pedro a la clnica de Franchot. Abandonars este departamento donde no has tenido ms que desgracias y volvers con nosotros. Si tienes deseos de ser til y de aliviar los dolores ajenos; pues bien, tienes a tu madre. La pobre mujer est cuidada por enfermeras, necesita alguna compaa. Y ella agregpodr apreciar lo que hagas, y quedarte reconocida. Hubo un largo silencio. El seor Darbedat escuch cantar a Pedro en el aposento vecino. Era apenas una sombra de canto; mejor an una especie de declamacin aguda y precipitada. El seor Darbedat levant los ojos hacia su hija: Entonces no?
58 Pedro se quedar conmigo dijo dulcementeme entiendo bien con l. A condicin de desvariar todo el da. Eva sonri y lanz a su padre una mirada burlona y casi alegre. Es verdad, pens el seor Darbedat furioso, no hacen slo eso; se acuestan juntos. Ests completamente loca dijo levantndose. Eva sonri tristemente y murmur como para s misma: No lo bastante. No lo bastante? Slo te puedo decir una cosa, hija me das miedo. La bes apresuradamente y sali. Sera necesario, pens bajando la escalera, enviarle dos slidos muchachones que se llevaran por la fuerza a ese pobre despojo y que lo colocaran bajo la ducha sin preguntarle su opinin. Era un bello da de otoo, tranquilo y sin misterio; el sol doraba el rostro de los transentes. El seor Darbedat qued asombrado por la simplicidad de esos rostros. Los haba curtidos, otros eran claros, pero todos reflejaban felicidades y cuidados que le eran familiares. S muy exactamente lo que reprocho a Eva, se dijo, tomando por el boulevard Saint-Germain. Le reprocho que viva fuera de lo humano. Pedro no es ya un ser humano. Todos los cuidados, todo el amor que le da, se los quita en cierto modo a toda esta gente. No hay derecho de negarse a los hombres; aunque el diablo mismo se opusiera, vivimos en sociedad. Enfrentaba a los transentes con simpata, le agradaban sus miradas graves y lmpidas. En estas calles soleadas, entre los hombres, se senta seguro como en medio de una gran familia. Una mujer en cabeza se haba detenido ante una exposicin al aire libre. Llevaba una niita de la mano.
59 Qu es eso? pregunt la niita sealando un aparato de T. S. H. No toques nada dijo su madrees un aparato; toca msica. Se quedaron un momento sin hablar, en xtasis. El seor Darbedat, enternecido, se inclin hacia la niita y le sonri. Se ha ido. La puerta de entrada se haba cerrado con un golpe seco. Eva estaba sola en el saln: Ojal se muera. Crisp las manos sobre el respaldo del silln: acababa de recordar los ojos de su padre. El seor Darbedat se haba inclinado sobre Pedro con aire competente; le haba dicho: Es bueno eso?, como alguien que sabe hablar a los enfermos; lo haba mirado y el rostro de Pedro se haba pintado en el fondo de sus ojos gruesos y vivos. Lo odio cuando lo mira, cuando pienso que lo ve. Las manos de Eva se deslizaron a lo largo del silln y se volvi hacia la ventana. Estaba deslumbrada. La pieza estaba llena de sol; lo haba en todas partes, sobre la alfombra en redondeles plidos, en el aire como polvo enceguecedor. Eva haba perdido la costumbre de esta luz indiscreta y fuerte que escudriaba por todas partes, recorra los rincones, frotaba los muebles y los haca relucir como una buena ama de casa. No obstante, avanz hasta la ventana y levant la cortina de muselina que colgaba contra el vidrio. En el mismo momento el seor Darbedat sala de la casa; Eva vio de pronto sus amplias espaldas. l levant la cabeza y mir el cielo parpadeando, luego se alej a zancadas, como un hombre joven. Se esfuerza, pens Eva, pronto tendr su puntada al costado. Casi no lo odiaba ya, haba tan poca cosa en esa cabeza; apenas la pequesima preocupacin de parecer joven. Se volvi a encolerizar, no obstante, cuando lo vio dar vuelta la esquina del boulevard Saint-Germain y desaparecer. Piensa en Pedro. Algo de su vida se escapaba del cerrado aposento y
60 caminaba por las calles, al sol, entre la gente. Es que no podrn olvidamos nunca? La calle de Bac estaba casi siempre desierta. Una vieja seora atraves la calzada a pasos menudos, tres jovencitas pasaron riendo. Luego algunos hombres, hombres fuertes y graves que llevaban portafolios y hablaban entre s. Gente normal pens Eva asombrada de encontrar en s misma tal fuerza de odio. Una mujer hermosa y gruesa corri pesadamente al encuentro de un seor elegante. Lo abraz y lo bes en la boca. Eva lanz una risa seca y dej caer la cortina. Pedro no cantaba ya, pero la joven del tercero se haba sentado al piano; ejecutaba un estudio de Chopin. Eva se sinti ms calmada, dio un paso hacia el aposento de Pedro pero se detuvo en seguida y se apoy contra la pared con algo de angustia. Como siempre que dejaba el aposento, la llenaba de pnico la idea de que era necesario volver a entrar en l. Saba no obstante que no hubiera podido vivir en otra parte: amaba ese aposento. Recorri con la mirada, con curiosidad fra como para ganar un poco de tiempo, esa pieza sin sombra y sin olor en la que esperaba que renaciera su valor. Se dira la sala de espera de un dentista. Los sillones de seda rosa, el divn, los taburetes, eran sobrios y discretos, un poco paternales, buenos amigos del hombre. Eva imagin que seores graves, vestidos con ropa clara, iguales a los que haba visto por la ventana, entraban en el saln prosiguiendo la conversacin comenzada. No se tomaban ni siquiera tiempo para reconocer el lugar; avanzaban con paso firme hasta el medio de la pieza; uno de ellos, que dejaba colgar la mano detrs como si fuera una estela, frotaba al pasar algunos almohadones y objetos de sobre las mesas, y no se sobresaltaba por estos contactos. Y cuando encontraban un mueble en su camino, estos hombres reposados, lejos de hacer una curva para evitarlo lo cambiaban tranquilamente de lugar. Se sentaban por fin, siempre sumergidos
61 en su conversacin, sin arrojar ni una mirada a su espalda. Un saln para gente normal, pens Eva. Miraba el picaporte de la puerta cerrada y la angustia le apretaba la garganta: Es necesario que vaya. Nunca lo dejo solo tanto tiempo. Haba que abrir esa puerta; luego Eva permanecera en el umbral tratando de habituar sus ojos a la penumbra, y el aposento la rechazara con todas sus fuerzas. Era necesario que Eva triunfara de esa resistencia y que se hundiera hasta el corazn de la pieza. Tuvo de pronto un violento deseo de ver a Pedro; le hubiera agradado burlarse con l del seor Darbedat. Pero Pedro no la necesitaba, Eva no poda prever la acogida que le reservaba. Pens de pronto con una especie de orgullo que no haba para ella lugar en ninguna parte. Los normales creen que todava soy de los suyos. Pero no podra permanecer ni una hora entre ellos. Tengo necesidad de vivir all, del otro lado de esta pared. Pero all tampoco me necesitan. Un cambio profundo se efectu a su alrededor. La luz envejeca, encaneca, se pona pesada como el agua de un florero que no se ha renovado desde la vspera. Sobre los objetos, entre esta luz envejecida, Eva volva a encontrar una melancola haca mucho tiempo olvidada: la de un medioda de fines de otoo. Miraba a su alrededor, dudando, casi tmida: todo estaba tan lejos: en el aposento no exista ni da ni noche, ni estaciones, ni melancola. Record vagamente otoos anteriores, otoos de su infancia, luego, de pronto se resisti: tena miedo a los recuerdos. Escuch la voz de Pedro: Dnde ests, gata? Voy grit. Abri la puerta y penetr en el aposento. El espeso olor del incienso le llen la nariz y la boca mientras entornaba los ojos y tenda las manos hacia adelante el perfume y la penumbra no formaban para ella desde haca tiempo ms que un solo elemento acre y algodonoso, tan simple, tan familiar como
62 el air, el agua o el fuego, y avanz prudentemente hacia una mancha plida que pareca flotar en la bruma. Era el rostro de Pedro: el traje de Pedro (desde que estaba enfermo vesta de negro) se funda en la oscuridad. Pedro haba echado su cabeza hacia atrs y cerrado los ojos. Era bello. Eva mir sus largas cejas curvas, luego se sent a su lado en la silla baja. Parece sufrir, pens. Sus ojos se habituaban poco a poco a la penumbra. El escritorio surgi primero, despus la cama, luego los objetos personales de Pedro, las tijeras el pote de engrudo, los libros, el herbario que cubra la alfombra cerca del silln. gata? Pedro haba abierto los ojos y la miraba sonriendo. Sabes, el tenedor? dijolo hice para asustar al tipo. No tena casi nada. Las aprensiones de Eva se desvanecieron y larg una ligera risa: Lo lograste muy bien dijolo enloqueciste completamente. Pedro sonri: Viste? Lo manipul un buen rato, lo tena con toda la mano. Lo que hay dijoes que no saben tomar las cosas; las empuan. Es verdad dijo Eva. Pedro golpe ligeramente en la palma de su mano izquierda con el ndice de la mano derecha. Es con esto que agarran. Aproximan sus dedos y cuando han tomado el objeto, colocan la palma por encima para moldearlo. Hablaba con voz rpida y con la punta de los labios; pareca perplejo. Me pregunto qu quieren dijo por ltimo. Ese tipo ya ha venido antes. Por qu me lo mandan? Si quieren saber lo que
63 hago, no tienen ms que leer en la pantalla; ni siquiera precisan moverse de sus casas. Cometen algunos errores. Tienen el poder, pero cometen errores. Yo no lo hago nunca: se es mi triunfo. Hoffka dijohoffka. Agitaba sus largas manos junto a su frente: Picarona! Hoffka paffka suffka. Quieres ms todava? Es la campana? pregunt Eva. S, ya se fue. Y prosigui con severidad: Ese tipo es un subalterno. T le conoces, fuiste con l al saln. Eva no contest. Qu es lo que quera? pregunt Pedro. Ha debido decrtelo. Ella dud un momento, luego respondi brutalmente: Quera que te encerraran. Cuando se deca dulcemente la verdad a Pedro, desconfiaba, era necesario descargrsela con violencia para aturdir y paralizar las sospechas. Eva prefera tratarlo con brutalidad a mentirle: cuando menta y l pareca creerle no poda dejar de sentir una ligera impresin de superioridad que la horrorizaba de s misma. Encerrarme repiti Pedro con irona. Se descarrilan. Qu es lo que pueden hacerme algunas paredes? Creen quiz que eso va a detenerme. A veces me pregunto si no hay dos bandas. La verdadera, la del negro. Y luego otra banda de chismosos que tratan de meter la nariz aqu adentro y que hacen tontera sobre tontera. Hizo saltar la mano sobre el brazo del silln y la consider con aire divertido. Las paredes se atraviesan. Qu le contestaste? pregunt volvindose hacia Eva con curiosidad. Que no te encerraran. l se encogi de hombros.
64 No haba que decir eso. Tambin cometiste un error, salvo, que lo hayas hecho expresamente. Es necesario dejarlos mostrar su juego. Se call. Eva baj tristemente la cabeza: Los empuan! Con qu tono despreciativo haba dicho eso y qu justo era. Acaso tambin yo empuo los objetos? Har bien en observarme, creo que la mayora de mis gestos lo irritan. Se sinti de pronto desesperada, como cuando tena catorce aos y la seora Darbedat, viva y ligera, le deca: Se dira que no sabes qu hacer de tus manos. No se atreva a hacer ningn movimiento, y justo en ese momento tuvo un deseo irresistible de cambiar de posicin Removi suavemente los pies bajo la silla tocando apenas la alfombra. Miraba la lmpara sobre la mesa la lmpara cuyo zcalo Pedro haba pintado de negroy el juego de ajedrez. Sobre el tablero, Pedro slo haba dejado los peones negros. A veces se levantaba, iba hasta la mesa y tomaba los peones uno por uno entre sus manos. Les hablaba, les llamaba Robots y parecan, entre sus dedos, animarse con una vida sorda. Cuando los dejaba, Eva iba a tocarlos (tena la impresin de estar un poco en ridculo): Se haban convertido de nuevo en pequeos objetos de madera muerta pero quedaba en ellos algo de vago y de inasible, algo como un sentido. Son sus objetos, pens ella. No hay nada mo en el aposento. Antes posea algunos muebles. El espejo y la pequea mesa de tocador de marquetera que venan de su abuela y que Pedro, por jugar, llamaba: tu tocador. Pedro los haba atrado hacia l: slo a Pedro mostraban las cosas su verdadero rostro. Eva poda mirarlos durante horas: ponan una testarudez incansable y malvada en engaarla, en no ofrecerle nunca sino su apariencia como al doctor Franchot y al seor Darbedat. Sin embargo, se dijo con angustia, no los veo enteramente igual que mi padre. No es posible que los vea igual que l.
65 Removi un poco las rodillas, senta hormigueos en las piernas. Su cuerpo estaba rgido y tenso. Le dola; lo senta demasiado vivo, indiscreto: Querra ser invisible y quedarme aqu; verlo sin que me viera. No me necesita, estoy de ms en la habitacin. Volvi la cabeza y mir la pared por encima de Pedro. Haba amenazas escritas en la pared. Eva lo saba pero no poda leerlas. A menudo miraba las grandes rosas rojas de la pintura hasta que se ponan a bailar ante sus ojos. Las rosas ardan en la penumbra. La amenaza estaba, casi siempre, escrita cerca del techo, a la izquierda, por encima del lecho: pero algunas veces se desplazaba: Es necesario que me levante. No puedo ms no puedo quedarme sentada tanto tiempo. Haba tambin en la pared discos blancos que parecan rodajas de cebolla. Los discos giraron sobre s mismos y las manos de Eva se pusieron a temblar: Hay momentos en que me vuelvo loca. Pero no, pens con amargura, no puedo volverme loca. Simplemente me enervo. De pronto sinti sobre la suya la mano de Pedro. gata dijo Pedro con ternura. Le sonrea, pero le tena la mano con la punta de los dedos con una especie de repulsin, como si tuviera un cangrejo por el dorso y quisiera evitar sus pinzas. gata dijocunto quisiera tener confianza en ti. Eva cerr los ojos y su pecho se levant: Es preciso no contestar, si no desconfiar y no dir nada ms. Te quiero bien, gata le dijo. Pero no puedo comprenderte. Por qu te quedas todo el tiempo en la habitacin? Eva no respondi. Dime, por qu? Bien sabes que te amo dijo con sequedad.
66 No te creo dijo Pedro. Por qu habas de amarme? Debo darte horror: estoy hechizado. Sonri, pero se puso grave de golpe: Hay un muro entre t y yo. Te veo, te hablo, pero ests del otro lado. Qu es lo que nos impide amarnos? Me parece que era ms fcil antes. En Hamburgo. S dijo Eva tristemente. Siempre Hamburgo, nunca hablaba de su verdadero pasado. Ni Eva, ni l haban estado en Hamburgo. Nos pasebamos a lo largo de los canales. Haba una chalana, te acuerdas? La chalana era negra; haba un perro sobre el puente. Inventaba a medida que hablaba, tena aspecto falso. Te tena de la mano. Tenas otra piel. Yo crea todo lo que me decas. Cllense grit. Escuch un momento: Van a venir dijo con voz sorda. Eva se sobresalt: Van a venir? Crea ya que no volveran ms. Desde haca tres das Pedro estaba ms tranquilo; las estatuas no haban vuelto. Pedro tena un miedo horrible a las estatuas, aunque nunca convino en ello. Eva no les tema, pero cuando se ponan a volar por el aposento, zumbando, tena miedo de Pedro. Dame el ziuthre dijo Pedro. Eva se levant y tom el ziuthre; era un conjunto de pedazos de cartn que Pedro haba pegado personalmente; l lo utilizaba para conjurar las estatuas. El ziuthre pareca una araa. En uno de los cartones Pedro haba escrito Poder sobre la emboscada y en otro: Negro. En un tercero haba dibujado una cabeza risuea con los ojos plegados: era Voltaire. Pedro asi el ziuthre por una pata y lo consider con aspecto sombro.
67 No me puede servir ya dijo. Por qu? Lo han dado vuelta. Te hars otro? La mir largamente: Eso querras t dijo entre dientes. Eva estaba irritada contra Pedro. Cada vez que vienen, est prevenido, cmo hace? no se engaa nunca. El ziuthre colgaba lastimosamente de la punta de los dedos de Pedro: Encuentra siempre buenas razones para no servirse de l. El domingo, cuando vinieron, pretenda haberlo perdido, pero yo lo vea detrs del pote de la cola y l no poda dejar de verlo. Me pregunt si no es l quien las atrae. Nunca se poda saber si era del todo sincero. En algunos momentos Eva tena la impresin de que Pedro era invadido a su pesar por una multitud malsana de pensamientos y de visiones. Pero en otros momentos, Pedro pareca inventar. Sufre. Pero hasta qu punto cree en las estatuas y en el negro? En todo caso s que a las estatuas no las ve, slo las escucha: cuando pasan vuelve la cabeza; e igual dice que las ve y las describe. Se acord del rostro encendido del doctor Franchot: Pero querida seora, todos los alienados son mentirosos, usted perder su tiempo si pretende distinguir lo que sienten realmente de lo que dicen sentir. Se sobresalt: Qu viene a hacer Franchot aqu? No voy a ponerme a pensar como l. Pedro se levant, fue a arrojar el ziuthre en el canasto de papeles. Quisiera pensar como t, murmur ella. El caminaba a pasitos, sobre la punta de los pies, apretando los codos contra las caderas, para ocupar el menor lugar posible. Volvi a sentarse y mir a Eva con aspecto reservado. Es necesario poner cortinas negras dijo, no hay bastante negro en este aposento.
68 Se haba hundido en el silln. Eva mir tristemente ese cuerpo avaro, siempre presto a retirarse, a encogerse: los brazos, las piernas, la cabeza parecan rganos retrctiles. Sonaron las campanadas de las seis: el piano haba callado. Eva suspir: las estatuas no volveran de inmediato; era necesario esperarlas. Quieres que encienda? Eva prefera no esperarlas en la oscuridad. Haz lo que quieras dijo Pedro. Eva encendi la lamparita del escritorio y una niebla rojiza invadi la pieza. Pedro tambin esperaba. No hablaba pero remova los labios que formaban dos manchas sombras entre la niebla rojiza. Eva amaba los labios de Pedro. Antes haban sido emocionantes y sensuales, pero haban perdido su sensualidad, se alejaban uno de otro estremecindose un poco y se volvan a juntar sin cesar; se apretaban entre s para separarse de nuevo. Slo ellos vivan en ese rostro cerrado, parecan dos bestias medrosas. Pedro poda mascullar as durante horas sin que saliera ni un sonido de su boca, y a menudo Eva se dejaba fascinar por ese pequeo movimiento obstinado: Amo su boca. l no la besaba nunca; experimentaba horror de los contactos: por la noche lo tocaban manos de hombre, duras y secas, le pellizcaban todo el cuerpo; manos de mujer de largas uas le hacan sucias caricias. A menudo se acostaba vestido pero las manos se deslizaban bajo sus ropas y andaban sobre su camisa. Una vez escuch rer y unos labios hinchados se posaron sobre sus labios. Era desde esa noche que no besaba ms a Eva. gata dijo Pedrono mires mi boca. Eva baj los ojos. No ignoro que se puede aprender a leer sobre los labios continu con insolencia.
69 Su mano temblaba sobre el brazo del silln; el ndice extendido fue a golpear tres veces sobre el pulgar y los otros dedos se crisparon: era un conjuro. Ya va a comenzar, pens ella. Tena deseos de tomar a Pedro entre sus brazos. Pedro se puso a hablar muy alto en tono mundano: Te acuerdas de San Pauli? No hubo respuesta. Quiz era una trampa. Es all donde te conoc dijo con aire satisfecho. Te quit a un marino dans. Habamos decidido batirnos, pero pagu la vuelta y me dej llevarte. Todo no era ms que una comedia. Miente, no cree ni una palabra de lo que dice. Sabe que no me llamo gata. Le odio cuando miente. Pero vio sus ojos fijos y desapareci su clera. No miente, pens. Est al cabo de sus fuerzas. Siente que se aproximan, habla para evitar el escucharlas. Pedro tena asidas fuertemente sus dos manos al brazo del silln. Su rostro estaba plido; sonrea. Estos encuentros son a menudo extraos dijo, pero no creo en el azar. No te pregunto quin te haba enviado, s que no contestaras. En todo caso has sido bastante hbil para salpicarme. Hablaba penosamente, con voz aguda y apresurada. Haba palabras que no poda pronunciar y que salan de su boca como una sustancia blanda e informe. Me llevaste en plena fiesta entre maniobras de automviles negros. Pero detrs de los autos haba un ejrcito de ojos rojos que relucan en cuanto volva la espalda. Pienso que les hacas seas, tomada de mi brazo, pero yo no vea nada. Estaba demasiado absorto en las grandes ceremonias de la coronacin. Miraba fijo ante l, con los grandes ojos abiertos. Se pas la mano por la frente, muy rpido, con un gesto breve, sin dejar de hablar: no quera dejar de hablar.
70 Era la coronacin de la Repblica dijo con voz estridenteun espectculo impresionante en su gnero a causa de los animales de toda especie que enviaban las colonias para la ceremonia. T temas perderte entre los monos. He dicho entre los monos repiti con aire arrogante, mirando a su alrededor. Podra decir entre los negros! Los engendros que se deslizan bajo las mesas y creen pasar desapercibidos, son descubiertos y clavados de inmediato por mi mirada. La consigna es callarse gritcallarse. Todos en su lugar y en guardia para la entrada de las estatuas: es la orden. Tralala aullaba y pona sus manos como corneta delante de la boca. Tralala, tralala. Se call y Eva supo que las estatuas acababan de entrar en la cmara. l se mantena rgido, plido y despreciativo. Eva se puso tambin rgida y los dos esperaron en silencio. Alguien caminaba por el corredor: era Mara, la sirvienta; sin duda acababa de llegar. Eva pens: Es necesario que le d el dinero para el gas. Y luego las estatuas se pusieron a volar; pasaban entre Eva y Pedro. Pedro hizo han y se hundi en el silln cruzando las piernas debajo; volva la cabeza, rea de tiempo en tiempo pero algunas gotas de sudor perlaban su frente. Eva no pudo soportar la visin d esa mejilla plida, de esa boca deformada por una mueca temblorosa: cerr los ojos. Hilos dorados se pusieron a bailar sobre el fondo rojo de sus prpados; se senta vieja y pesada. No lejos de ella Pedio resoplaba ruidosamente: Vuelan, zumban, se inclinan sobre l Sinti un ligero cosquilleo, una molestia en el hombro y en el costado derecho. Instintivamente su cuerpo se inclin hacia la izquierda como para evitar un contacto desagradable, como para dejar pasar un objeto pesado y torpe. De pronto las tablas crujieron y sinti un deseo loco de abrir los ojos, de mirar a su derecha barriendo el aire con la mano. No hizo nada: conserv los ojos cerrados y una acre alegra la hizo estremecer: Yo tambin tengo miedo, pens. Toda su vida
71 se haba refugiado en su costado derecho. Se inclin, sin abrir los ojos, hacia Pedro. Le bastara un pequesimo esfuerzo y por primera vez entrara en ese mundo trgico. Tengo miedo de las estatuas pens. Era una afirmacin violenta y ciega, un sortilegio: con todas sus fuerzas quera creer en su presencia; ensayaba convertir en un sentido nuevo, en un contacto, la angustia que paralizaba su costado derecho. En el brazo, en el flanco y en el hombro, senta el paso de las estatuas. Las estatuas volaban bajo y dulcemente: zumbaban. Eva saba que tenan aire malicioso y que las pestaas salan de la piedra alrededor de sus ojos: pero se las representaba mal. Saba tambin que no eran totalmente vivientes pero que algunas placas de carne, algunas escamas tiernas aparecan sobre sus grandes cuerpos; la piedra se pelaba al borde de sus dedos y le ardan las palmas. Eva no poda ver todo esto: pensaba simplemente que enormes/mujeres se deslizaban contra ella solemnes y grotescas con aire humano y con la obstinacin compacta de la piedra. Se inclinan sobre Pedro. Eva hizo un esfuerzo tan violento que sus manos se pusieron a temblarse inclinan sobre m De pronto la hel un grito horrible. Lo han tocado. Abri los ojos: Pedro tena la cabeza entre las manos, jadeaba. Eva se sinti agotada: Un juego, pens con remordimiento; no era ms que un juego, ni un instante he credo sinceramente en ello. Y durante ese tiempo l sufra verdaderamente. Pedro se afloj y respir con fuerza. Pero sus pupilas quedaron extraamente dilatadas; transpiraba. Las has visto? pregunt. No puedo verlas. Es mejor para ti. Te daran miedo. Yo ya estoy acostumbrado dijo.
72 Las manos de Eva seguan temblando: tena la sangre en la cabeza. Pedro tom un cigarrillo del bolsillo y lo llev a la boca, pero no lo encendi: Verlas me es indiferente dijopero no quiero que me toquen: tengo miedo de que me contagien granos. Reflexion un instante y prosigui: Las oste, acaso? S dijo Evaes como el motor de un avin. (Pedro le haba dicho esas mismas palabras, el domingo anterior.) Pedro sonri con algo de condescendencia: Exageras dijo, pero se qued plido. Mir las manos de Eva. Tus manos tiemblan. Te has impresionado, mi pobre gata. Pero no precisas hacerte mala sangre: no volvern antes de pasado maana. Eva no poda hablar; le castaeteaban los dientes y tema que Pedro lo notara. Pedro la mir largamente: Eres brbaramente bella dijo inclinando la cabeza. Es lstima. Es verdaderamente una lstima. Avanz rpidamente una mano y le roz la oreja. Mi bello demonio! Me molestas un poco, eres demasiado bella; eso me distrae. Si no se tratara de la recapitulacin. Se detuvo y mir a Eva con sorpresa: No se trataba de esa palabra ha venido ha venido dijo sonriendo con aire vago. Tena otra en la punta de la lengua y sta se ha puesto en su lugar. Olvid lo que te deca. Reflexion un instante y sacudi la cabeza: Vamos dijome voy a dormir. Y agreg con voz infantil: Sabes gata, estoy fatigado. No encuentro mis ideas. Arroj el cigarrillo y mir la alfombra con aire inquieto. Eva le desliz una almohada bajo la cabeza.
73 Puedes dormir tambin le dijo cerrando los ojosellas no volvern. RECAPITULACIN. Pedro dorma, tena una semi-sonrisa cndida; inclinaba la cabeza: se hubiera dicho que quera acariciar su mejilla con su hombro. Eva no tena sueo, pensaba: recapitulacin. Pedro haba tomado de pronto un aire estpido y la palabra haba corrido fuera de su boca larga y blanquecina. Pedro haba mirado hacia adelante con asombro, como si viera la palabra y no la reconociera; su boca estaba abierta, blanda; algo pareca haberse roto en l. Ha tartamudeado, es la primera vez que le ocurre. Por lo dems no lo ha notado. Dijo que no encontraba ms sus ideas. Pedro lanz un pequeo gemido voluptuoso y su mano hizo un gesto ligero. Eva le mir duramente: Cmo ir a despertarse. Eso la corroa. En cuanto Pedro se dorma pensaba en eso, no poda evitarlo. Tena miedo de que se despertara con los ojos turbios y se pusiera a tartamudear. Qu estpida soy, pens, eso no debe comenzar antes de un ao. Franchot lo ha dicho. Pero la angustia no la abandonaba; un ao; un invierno; una primavera; un verano; el comienzo de otro otoo. Un da se confundiran esos rasgos, dejara colgar la mandbula, abrira a medias los ojos lacrimosos. Eva se inclin sobre la mano de Pedro y pos en ella los labios: Te matar antes.
74
ERSTRATO
A los hombres hay que mirarlos desde arriba. Yo apagaba la luz y me pona a la ventana: ni siquiera sospechaban que se les pudiera observar por encima. Cuidan la fachada, algunas veces la espalda, pero todos sus efectos estn calculados para espectadores de un metro setenta. Quin ha reflexionado nunca en la forma de un sombrero hongo visto desde un sexto piso? No se cuidan de defender sus hombros y sus crneos con colores vivos y con gneros chillones, no saben combatir ese gran enemigo de lo Humano: la perspectiva de arriba abajo. Yo me asomaba y me echaba a rer: dnde estaba, pues, esa famosa estacin de pie de la que estn tan orgullosos?, se aplastaban contra la acera y dos largas piernas semi-rampantes salan abajo de sus hombros. En el balcn de un sexto piso: all hubiera debido yo pasar toda mi vida. Es necesario apuntalar las superioridades morales con smbolos materiales, sin lo cual se desplomaran. Pero, precisamente cul es mi superioridad sobre los hombres? Una superioridad de posicin; ninguna otra: me he colocado por encima de la humanidad que est en m y la contemplo. He aqu por qu me gustaban las torres de Notre Dame, las plataformas de la torre Eiffel, el Sacr-Coeur, mi sexto piso de la calle Delambre. Son excelentes smbolos.
75 Algunas veces era necesario volver a bajar a las calles. Para ir a la oficina, por ejemplo. Yo me ahogaba. Cuando uno est al mismo nivel de los hombres es mucho ms difcil considerarlos como hormigas: tocan. Una vez vi a un tipo muerto en la calle. Haba cado de narices. Le volvieron, sangraba. Vi sus ojos abiertos, su aire opaco y toda esa sangre. Me dije: No es nada, no es ms impresionante que la pintura fresca. Le han pintado la nariz de rojo, eso es todo. Pero sent una sucia dulzura que me invada las piernas y la nuca: me desvanec. Me llevaron a una farmacia, me golpearon en la espalda y me hicieron beber alcohol. Los hubiera matado. Yo saba que eran mis enemigos, pero ellos no lo saban. Se amaban entre s, se ponan hombro con hombro; y a m me hubieran dado una mano por aqu o por all, porque me crean su semejante. Pero si hubieran podido adivinar la ms nfima parte de la verdad, me hubiesen golpeado. Por lo dems, ms tarde lo hicieron. Cuando me detuvieron y supieron quin era, me torturaron, me golpearon durante dos horas, en la comisara me dieron de bofetadas y de trompicones, me retorcieron los brazos, me arrancaron el pantaln y luego, para terminar arrojaron mis anteojos al suelo, y mientras los buscaba en cuatro pies me dieron, rindose, algunos puntapis en el trasero. Prev siempre que terminaran por golpearme: no soy fuerte y no puedo defenderme. Los hay que me acechaban desde haca largo tiempo: los grandes. Me atropellaban en la calle, para rerse, para ver lo que haca. Yo no deca nada. Haca como si nada hubiera notado. Y, no obstante, ellos me pudieron. Yo les tena miedo: era un presentimiento. Pero ustedes se imaginarn que tena razones ms serias para odiarlos. Desde este punto de vista todo fue mucho mejor a partir del da en que me compr un revlver. Uno se siente fuerte cuando lleva asiduamente una de esas cosas que pueden estallar y hacer
76 ruido. Lo sacaba el domingo, lo pona sencillamente en el bolsillo de mi pantaln y luego iba a pasearme en general por los bulevares. Senta que tiraba de mi pantaln como un cangrejo, lo senta completamente fro contra mi muslo. Pero se calentaba poco a poco, al contacto de mi cuerpo. Yo andaba con cierta rigidez, tena el aspecto de un tipo que est enarbolando, pero al que su verga frena a cada paso. Deslizaba la mano en el bolsillo y tocaba el objeto. De cuando en cuando entraba en un mingitorio an all adentro pona mucha atencin porque a menudo hay vecinos sacaba mi revlver, lo sopesaba, miraba su culata de cuadros negros y su gatillo negro que parece un prpado semi-cerrado. Los otros, los que vean desde afuera mis pies separados y la parte de abajo de mi pantaln, crean que orinaba. Pero nunca orino en los mingitorios. Una tarde se me ocurri la idea de tirar a los hombres. Era un sbado por la noche, haba salido en busca de Lea, una rubia que callejea ante un hotel de la calle Montparnasse. Nunca he tenido comercio ntimo con una mujer: me hubiera sentido robado. Uno se les sube encima, por supuesto, pero ellas nos devoran el bajo vientre con sus grandes bocas peludas y, por lo que he odo decir, son las que salen ganando y con muchoen este cambio. Yo no le pido nada a nadie, pero tampoco quiero dar nada. A lo ms hubiera necesitado una mujer fra y piadosa que me soportara con disgusto. El primer sbado de cada mes yo suba con Lea a una habitacin del hotel Duquesne Se desvesta y yo la miraba sin tocarla. A veces eso sala slo en mi pantaln, otras veces tena tiempo de volver a casa para terminar all. Esa noche no la encontr en su sitio de costumbre. Esper un momento y como no la vi venir supuse que estara con gripe. Era principios de enero y haca mucho fro. Qued desolado: soy un imaginativo y me haba representado vivamente el placer que esperaba obtener de
77 esa velada. Haba en la calle Odesa una morena que yo haba visto a menudo, un poco madura, pero firme y regordeta: yo no detesto las mujeres maduras: cuando estn desvestidas parecen ms desnudas que las otras. Pero ella no estaba al corriente de lo que me convena y me intimidaba un poco exponerle aquello de cabo a rabo. Y adems yo desconfo de las recin conocidas: esas mujeres pueden muy bien ocultar un granuja detrs de la puerta, y despus el individuo aparece de pronto y le quita a uno el dinero. Puede uno considerarse afortunado si no le da unos puetazos. Sin embargo, esa noche senta no s qu audacia; decid pasar por casa para tomar mi revlver y tentar la aventura. Cuando un cuarto de hora ms tarde abord a la mujer, el arma estaba en mi bolsillo y ya no tema nada. Al mirarla de cerca, vi que tena ms bien un aspecto miserable. Se pareca a mi vecina de enfrente, la mujer del ayudante, y qued muy satisfecho de esto, porque haca mucho tiempo que tena deseos de ver a sta en cueros. Se desvesta con la ventana abierta cuando no estaba e ayudante, y a menudo yo me quedaba detrs de la cortina para sorprenderla. Pero se arreglaba en el fondo de la pieza. En el hotel Estela no quedaba ms que una habitacin libre en el cuarto piso. Subimos. La mujer era bastante pesada y se detena en cada escaln para respirar. Yo suba con facilidad; tengo un cuerpo seco, pese a mi vientre, y son necesarios ms de cuatro pisos para hacerme perder el aliento. En el descansillo del cuarto piso se detuvo y se puso la mano derecha sobre el corazn respirando con fuerza. En la mano izquierda tena la llave de la habitacin. Es alto dijo tratando de sonrerme. Le tom la llave sin contestarle, y abr la puerta. Tena el revlver en la mano izquierda, apuntado derecho ante m, a travs del bolsillo y no lo dej sino despus de haber girado el
78 conmutador. La pieza estaba vaca. Sobre el lavabo haban puesto una pequea pastilla de jabn verde, para despus. Sonre: conmigo ni los bidets ni las pastillitas d jabn tienen nada que hacer. La mujer segua resoplando detrs de m; eso me excitaba. Me volv, me tendi los labios, la rechac: Desvstete le dije. Haba un silln de tapicera; me sent confortablemente. Es en estos casos cuando lamento no fumar. La mujer se quit el vestido y luego se detuvo arrojndome una mirada desconfiada. Cmo te llamas? le dije echndome hacia atrs. Rene. Pues bueno, Rene, date prisa, estoy esperando. No te desvistes? Bah, bah! le dije, no te ocupes de m. Dej caer los calzones a sus pies, despus los recogi y los coloc cuidadosamente sobre su traje junto con el corpio. As que eres un viciosillo, querido, un perezosito? me pregunt, quieres que sea tu mujercita la que haga todo el trabajo? Al mismo tiempo dio un paso hacia m, y apoyndose con las manos sobre los brazos de mi silln, trat pesadamente de arrodillarse entre mis piernas. Pero la levant con rudeza: Nada de eso, nada de eso le dije. Me mir con sorpresa. Pero qu quieres que te haga? Nada, camina, pasate, no te pido ms. Se puso a andar de un lado a otro, con aire torpe. Nada molesta ms a las mujeres que andar cuando estn desnudas. No tienen costumbre de apoyar los talones en el suelo. La mujerzuela encorvaba la espalda y dejaba colgar los brazos. En cuanto a m me senta en la gloria: estaba all tranquilamente sentado en un silln, cubierto hasta el cuello; haba conservado hasta los guantes
79 puestos y esa madura seora se haba desnudado totalmente a mi mando y daba vueltas a mi alrededor. Volvi la cabeza y para salvar las apariencias me sonri coquetamente: Me encuentras linda? Te regalas los ojos?
No te ocupes de eso. Dme pregunt con sbita indignacintienes intencin de hacerme caminar as mucho tiempo? Sintate. Se sent sobre la cama y nos miramos en silencio. Tena la carne de gallina. Se oa el tic-tac de un despertador al otro lado de la pared. De pronto le dije: Abre las piernas. Dud un cuarto de segundo, luego obedeci. Mir y ol entre sus piernas. Luego me puse a rer tan fuertemente que se me llenaron de lgrimas los ojos. Le dije sencillamente: Te das cuenta? Y me volv a rer. Me mir con estupor, despus enrojeci violentamente y cerr las piernas.
80 Cochino dijo entre dientes. Pero yo rea ms fuerte; entonces se levant de un salto y tom su corpio de sobre la silla. Eh! Alto! le dijeesto no ha terminado. Te dar en seguida cincuenta francos, pero quiero algo por mi dinero. Ella tom nerviosamente sus calzones. No entiendo, comprendes? No s lo que quieres. Y si me has hecho subir para burlarte de m Entonces saqu mi revlver y se lo mostr. Me mir con aire serio y dej caer sus calzones sin decir nada. Camina le dijepasate. Se pase durante cinco minutos, luego le di mi bastn y la obligu a hacer ejercicios. Cuando sent mi calzoncillo hmedo me levant y le tend un billete de cincuenta francos. Lo tom. Hasta luego agregu, no te he fatigado mucho por ese precio. Me fui. La dej totalmente desnuda en medio de la habitacin, con su corpio en una mano, el billete de cincuenta francos en la otra. No lamentaba mi dinero, la haba aturdido y eso que no se asombra fcilmente a una ramera. Pens bajando la escalera: Eso es lo que querra, asombrarlos a todos. Estaba alegre como una criatura. Me llev el jabn verde y cuando volv a casa lo frot largo tiempo bajo el agua caliente, hasta que no fue ms que una delgada pelcula entre mis dedos padecida a un bombn de menta muy chupado. Pero por la noche me despert sobresaltado y volv a ver su rostro, los ojos que puso cuando le mostr el arma y su gordo vientre que saltaba a cada uno de sus pasos. Qu estpido fui, me dije. Y sent un amargo remordimiento: hubiera debido tirar mientras estaba all, agujerear ese vientre como una espumadera. Esa noche y las tres siguientes so con seis agujeritos rojos agrupados en crculo alrededor del ombligo.
81 Desde entonces no volv a salir sin mi revlver. Miraba la espalda de la gente y me imaginaba, segn caminaban, el modo como caeran si les disparara encima. Los domingos tom la costumbre de ir a apostarme delante del Chtelet, a la salida de los conciertos clsicos. A eso de las seis escuchaba un timbre y las obreras venan a sujetar las puertas vidrieras con los ganchos. As empezaba la cosa: la multitud sala lentamente; la gente marchaba con paso flotante, los ojos llenos todava de ensueo, el corazn todava lleno de bellos sentimientos. Haba muchos que miraban a su alrededor con aire asombrado: la calle deba parecerles totalmente azul. Entonces sonrean con misterio: pasaban de un mundo a otro. Era en ese otro donde yo los esperaba. Haba deslizado mi mano derecha en el bolsillo y apretaba con todas mis fuerzas la culata del arma. Al cabo de un momento me vea disparndoles el arma. Los derribaba como a pipas de un juego de feria, caan unos sobre otros y los sobrevivientes, presos de pnico, refluan en el teatro rompiendo los vidrios de las puertas. Era un juego muy enervante; mis manos temblaban; por ltimo me vea obligado a ir a beber un cognac en Dreher para reconfortarme. A las mujeres no las hubiera matado. Les hubiera tirado a los riones o quiz a las pantorrillas para hacerlas bailar. Todava no tena nada decidido. Pero se me ocurri hacer todo como si mi decisin estuviera tomada. Comenc por arreglar los detalles accesorios. Fui a ejercitarme en un polgono de la feria de Denfert-Rochereau. Mis cartones no eran muy buenos, pero los hombres ofrecen blancos ms grandes, sobre todo cuando se tira a quemarropa. En seguida me ocup de mi publicidad. Eleg un da en que todos mis colegas estaban reunidos en la oficina. Un lunes por la maana. Por sistema eran muy amable con ellos, aunque tena horror de estrecharles la mano. Se quitaban los guantes para decir buenos das, tenan una manera obscena de desnudar la
82 mano, de bajar el guante y deslizarlo lentamente a lo largo de los dedos, descubriendo la desnudez gruesa y arrugada de la palma. Yo conservaba siempre mis guantes puestos. El lunes por la maana no se hace gran cosa. La dactilgrafa del servicio comercial vino a traernos los recibos. Lemercier brome con ella amablemente y cuando sali, todos detallaron sus encantos con enervante competencia. Luego hablaron de Lindbergh. Les gustaba mucho Lindbergh. Yo les dije: A m me gustan los hroes negros. Los africanos? pregunt Mass. No, negros, como se dice Magia Negra. Lindbergh es un hroe blanco. No me interesa. Vaya a ver si es fcil atravesar el Atlntico dijo agriamente Bouxin. Les expuse mi concepto del hroe negro. Un anarquista resumi Lemercier. No dije suavemente, los anarquistas quieren a los hombres, a su manera. Sera entonces un trastornado. Pero Mass, que tena algunas lecturas, intervino en ese momento: Conozco su tipo me dijose llama Erstrato. Quiso ser clebre y no encontr mejor medio que quemar el templo de feso, una de las siete maravillas del mundo. Y cmo se llamaba el arquitecto de ese templo? No me acuerdo confes, hasta creo que nunca se ha sabido su nombre. De veras? Y usted recuerda el nombre de Erstrato? Ya ve que ste no haba calculado tan mal. La conversacin termin con estas palabras, pero qued tranquilo; la recordaran en su momento. En cuanto a m, que hasta entonces no haba odo jams hablar de Erstrato, me
83 envalenton con su historia. Haca ms de dos mil aos que haba muerto y su acto brillaba todava como un diamante negro. Comenc a creer que mi destino sera corto y trgico. Aquello me dio miedo al principio y despus me acostumbr. Si se mira desde cierto punto de vista es atroz; pero desde otro, otorga al instante que pasa una belleza y una fuerza considerables. Cuando bajaba a la calle senta en el cuerpo un extrao poder. Llevaba encima mi revlver, esa cosa que estalla y que hace ruido. Pero no sacaba de l mi seguridad, sino de m mismo: yo era un ser perteneciente a la especie de los revlveres, de los petardos y de las bombas. Tambin yo, un da, al terminar mi sombra vida, estallara e iluminara el mundo con una llama violenta y breve como el estallido del magnesio. En esa poca me ocurri tener muchas noches el mismo sueo. Yo, era un anarquista, me haba colocado al paso del Zar y llevaba conmigo una mquina infernal. A la hora precisa pasaba el cortejo, estallaba la bomba y saltbamos en el aire, yo, el Zar y tres oficiales adornados de oro, bajo los ojos de la multitud. Permanec entonces semanas enteras sin aparecer por la oficina. Me paseaba por las calles, entre mis futuras vctimas, o bien me encerraba en mi habitacin y haca planes. Me despidieron a comienzos de octubre. Ocup entonces mis ocios en redactar la siguiente carta que copi en ciento dos ejemplares: Seor: Usted es clebre y de sus obras se imprimen treinta mil ejemplares. Voy a decirle por qu: porque ama a los hombres. Tiene usted el humanitarismo en la sangre: es una suerte. Usted se alegra cuando est acompaado; en cuanto ve a uno de sus semejantes, aun sin conocerlo, siente simpata por l. Le agrada su cuerpo por la manera como est articulado, por sus piernas que se abren y se cierran a voluntad, por sus manos sobre todo; lo que ms le agrada es que tengan cinco dedos en cada mano y que
84 puedan oponer el pulgar a los otros dedos. Se deleita cuando su vecino toma una taza de sobre la mesa, porque tiene una manera de tomarla que es exclusivamente humana y que a menudo ha descrito usted en sus obras, menos delicada, menos rpida que la del mono, pero mucho ms inteligente, no es as? Le gusta tambin la carne del hombre, su modo de andar de herido grave que se reeduca, su aspecto de volver a inventar la marcha a cada paso, y su famosa mirada que las fieras no pueden soportar. A usted le es fcil, pues, encontrar el acento que conviene para hablar al hombre de s mismo: un acento pdico, pero entusiasta. La gente se arroja sobre sus libros con glotonera, los leen en un buen silln, piensan en el gran amor desdichado y discreto que usted les consagra y eso les consuela de muchas cosas: de ser feos, de ser cobardes, de ser cornudos, de no haber recibido aumento el primero de enero. Y se dicen espontneamente de su ltima novela: es una buena accin. Supongo que tendr usted curiosidad por saber cmo puede ser un hombre que no quiere a los hombres. Pues bien, soy yo, los quiero tan poco que de inmediato voy a matar una media docena de ellos; quiz se pregunte: por qu slo media docena? Porque mi revlver no tiene ms que seis cartuchos. Es una monstruosidad. No es as? Y adems un acto correctamente impoltico. Pero le digo que no puedo quererlos. Comprendo muy bien su manera de sentir. Pero lo que a usted le atrae a m me disgusta. Como usted he visto a los hombres masticar con cuidado, conservando los ojos atentos y hojeando con la mano izquierda una revista barata. Es culpa ma si prefiero asistir a la comida de las focas? El hombre no puede hacer nada con su cara sin que ello se convierta en una escena de fisonoma. Cuando mastica, conservando la boca cerrada, los ngulos de su boca suben y bajan y parecen pasar sin descanso de la serenidad a la sorpresa llorosa. A usted eso le agrada, lo s; es lo que llama la
85 vigilancia del Espritu. Pero a m me da nuseas: no s por qu: as he nacido. Si no hubiera entre nosotros ms que una diferencia de gustos, no le importunara. Pero todo esto ocurre como si usted estuviera en gracia y yo no. Soy libre de que me guste o no la langosta a la americana, pero si no me gustan los hombres, soy un miserable y no puedo encontrar mi sitio en el mundo. Ellos han acaparado el sentido de la vida. Espero que comprenda lo que quiero decir. Hace treinta y tres aos que tropiezo contra puertas cerradas sobre las cuales han escrito: Nadie entre aqu si no es humanitario: He debido abandonar todo lo que he emprendido; era necesario elegir: o bien era una tentativa absurda y condenada, o bien tarde o temprano se volva en provecho de ellos. No llegaba a separar de m, a formular, los pensamientos que no les destinaba expresamente; permanecan en m como ligeros movimientos orgnicos. Senta que eran suyos los mismos tiles de que me serva, las palabras, por ejemplo: hubiera querido palabras mas. Pero aqullas de las que dispongo se han arrastrado en no s cuntas conciencias; se arreglan solas en mi cabeza en virtud de la costumbre que han tomado en otras y con repugnancia las utilizo para escribirle. Pero es la ltima vez. Yo se lo digo: hay que querer a los hombres, o de lo contrario apenas si le permiten a usted picotear. Pues bien, yo no quiero picotear. Voy a tomar ahora mismo mi revlver, bajar a la calle y ver si se puede lograr algo contra ellos. Adis, seor; tal vez ser usted a quien encuentre. Entonces no sabr nunca con qu placer le har saltar los sesos. Si no y es el caso ms probablelea los diarios de maana. En ellos ver que un individuo llamado Paul Hilbert mat, en una crisis de furor, a cinco transentes en el bulevard Edgard Quinet. Usted sabe mejor que nadie lo que vale la prosa de los grandes diarios. Comprenda, pues, que no estoy furioso;
86 por el contrario, estoy muy tranquilo y le ruego que acepte, seor, mi consideracin ms distinguida. PAUL HILBERT. Coloqu las ciento dos cartas en ciento dos sobres y escrib sobre ellos las direcciones de ciento dos escritores franceses; luego puse todo en un cajn de mi escritorio con seis libretas de sellos de correo. Durante los quince das que siguieron sal muy poco. Me dejaba invadir lentamente por mi crimen. En el espejo, donde a veces iba a mirarme, comprobaba con placer los cambios de mi rostro. Los ojos se haban agrandado, se coman toda la cara. Estaban negros y tiernos tras de los quevedos, y yo los haca girar como planetas. Bellos ojos de artista y de asesino. Pero esperaba cambiar mucho ms profundamente todava despus de cumplida la matanza. Vi las fotos de esas dos lindas muchachas sirvientas que mataron y robaron a sus patronas. Vi las fotos antes y despus. Antes sus rostros se balanceaban como discretas flores encima de sus cuellos de piqu. Respiraban limpieza y apetecible honestidad. Una tijera discreta haba ondulado del mismo modo sus cabellos. Y ms tranquilizadora todava que sus cabellos rizados, que: sus cuellos, y que su aire de estar de visita en casa del fotgrafo, era su semejanza de hermanas, semejanza tan evidente que pona de inmediato de manifiesto los lazos de sangre y las races naturales del grupo familiar. Despus sus caras resplandecan como incendios. Llevaban el cuello desnudo de las futuras decapitadas. Arrugas por todas partes, horribles arrugas de miedo y de odio, pliegues, agujeros en la carne como si un animal con garras hubiera araado en redondo sobre sus caras. Y esos ojos, siempre esos grandes ojos negros y sin fondo como los mos. Ya no se parecan. Cada una llevaba a su manera el recuerdo de su crimen comn. Si basta, me deca, un delito en que el azar tuvo la mayor parte para transformar as esas cabezas
87 de orfelinato, qu no puedo esperar de un crimen enteramente concebido y realizado por m! Se apoderara de m, trastornara mi fealdad demasiado humana; un crimen, eso corta en dos la vida del que lo comete. Ha de haber momentos en que uno deseara volver atrs, pero est all, detrs de uno, obstruyendo el tnel, ese mineral chispeante. No peda ms que una hora para gozar del mo, para sentir su puo aplastante. Esa hora: sacrificara todo para tenerla. Decid ejecutarlo en la calle Odesa. Aprovechara el enloquecimiento para huir, dejndolos recoger sus muertos. Correra, atravesara rpidamente el bulevard Edgard Quinet y volvera rpidamente a la calle Delambre. No necesitara ms de treinta segundos para llegar a la puerta de la casa donde vivo. En ese momento mis perseguidores estaran todava en el bulevard Edgard Quinet, perderan mi rastro y necesitaran seguramente ms de una hora para volverlo a encontrar. Los esperara en mi casa y cuando los sintiera golpear la puerta, volvera a cargar mi revlver y me disparara en la boca. Yo viva ms cmodamente; me haba entendido con un fondero de la calle Vavin que me haca llevar a la maana y a la noche buenos platitos. El dependiente llamaba, yo no abra, esperaba algunos minutos, luego entreabra la puerta y vea en un gran cesto colocado sobre el suelo algunos platos llenos que humeaban. El 27 de octubre a las seis de la tarde me quedaban diecisiete francos cincuenta. Tom mi revlver y el paquete de cartas, baj. Tuve cuidado de no cerrar la puerta para poder entrar ms rpidamente, despus de dar el golpe. No me senta bien; tena las manos fras y la sangre en la cabeza, los ojos me cosquilleaban. Miraba las tiendas, el hotel de las Escuelas, la papelera donde compr los lpices y no reconoca nada. Me deca: Cul es esta calle? El bulevard Montparnasse estaba lleno de gente.
88 Tropezaban conmigo, me empujaban, me golpeaban con los codos o los hombros. Yo me dejaba sacudir; me faltaban las fuerzas para deslizarme entre ellos. Me vi de pronto en el corazn de esa multitud horriblemente solo y pequeo. Cunto mal podran hacerme si quisieran! Tuve miedo por el arma que llevaba en el bolsillo. Me pareca que deban adivinar que estaba all. Me miraran con ojos duros y me diran: Eh! pero pero con alegre indignacin, clavndome sus patas de hombres. Linchado! Me arrojaran por encima de sus cabezas y volvera a caer en sus brazos como una marioneta. Juzgu ms discreto dejar para el da siguiente la ejecucin de mi proyecto. Fui a comer a la Coupole por seis francos sesenta. Me quedaban setenta cntimos que tir a la calle. Me qued tres das en mi habitacin sin comer, sin dormir. Haba cerrado las persianas y no me atreva ni a aproximarme a la ventana ni a encender la luz. El lunes alguien llam a la puerta. Retuve la respiracin y esper. Al cabo de un minuto llamaron de nuevo. Fui en puntillas a mirar por el agujero de la cerradura. No vi ms que un pedazo de tela negra y un botn. El individuo llam otra vez, luego baj: no supe quin era. Por la noche tuve visiones frescas: palmeras, agua que corra, un cielo violeta por encima de una cpula. No tena sed porque de vez en cuando iba a beber en el grifo de la cocina. Pero tena hambre. Volv tambin a ver a la ramera morena. Era en un castillo que yo haba hecho construir sobre las Causses Noires a veinte leguas de toda poblacin. Estaba desnuda y sola conmigo. La haba obligado a ponerse de rodillas amenazndola con mi revlver y a correr en cuatro pies, la haba atado luego a un pilar y despus de explicarle largamente lo que iba a hacer la haba acribillado a balazos. Estas imgenes me turbaron en tal forma que deb satisfacerme. Despus permanec inmvil en la oscuridad, la cabeza absolutamente vaca. Los muebles crujan. Eran las cinco
89 de la maana. Hubiera dado cualquier cosa por salir de mi pieza, pero no poda bajar debido a la gente que caminaba por las calles. Lleg el da. No senta ya hambre, pero me haba puesto a sudar: empap mi camisa. Fuera, haba sol. Entonces pens: En una habitacin cerrada, en la oscuridad, l est agazapado. Hace tres das que l no come ni duerme. Han llamado y l no ha abierto. En seguida l va a descender a la calle y l matar. Me daba miedo. A las seis de la tarde me volvi el hambre. Estaba loco de clera. Tropec un momento con los muebles, despus encend la luz en las habitaciones, en la cocina, en el bao. Me puse a cantar a grito pelado, me lav las manos y sal. Necesit dos minutos largos para poner todas mis cartas en el buzn. Las echaba por paquetes de diez. Tuve que arrugar algunos sobres. Luego segu por el bulevard Montparnasse hasta la calle Odesa. Me detuve ante el espejo de una camisera y cuando vi mi cara pens: Suceder esta tarde. Me apost en la parte alta de la calle Odesa, no lejos de un pico de gas y esper. Pasaron dos mujeres. Iban del brazo; la rubia deca: Haban puesto tapices en todas las ventanas y eran los nobles del pas los que representaban. Estn tronados? pregunt la otra. No es necesario estar tronado para aceptar un trabajo que da cinco luises por da. Cinco luises! dijo la morena, deslumbrada. Agreg al pasar a mi lado: Y adems me imagino que deba divertirles ponerse los trajes de sus antepasados. Se alejaron. Tena fro, pero sudaba abundantemente. Al cabo de un momento vi llegar a tres hombres; los dej pasar: necesitaba seis. El de la izquierda me mir e hizo chasquear la lengua. Desvi los ojos. A las siete y cinco dos grupos que se seguan de
90 cerca desembocaron del bulevard Edgard Quinet. Eran un hombre y una mujer con dos nios. Detrs de ellos venan tres viejas. La mujer pareca colrica y sacuda al niito por el brazo. El hombre dijo con voz montona: Es cargante, tambin, este mocoso. El corazn me lata tan fuerte que me haca dao en los brazos. Avanc y me mantuve inmvil, ante ellos. Mis dedos, en el bolsillo, estaban hmedos alrededor del gatillo. Perdn dijo el hombre empujndome. Me acord que haba cerrado la puerta de mi departamento y eso me contrari: perdera un tiempo precioso al abrirla. La gente se alej. Me volv y los segu maquinalmente. Pero ya no tena ganas de tirar sobre ellos. Se perdieron entre la multitud del bulevard. Me apoy contra la pared. Escuch dar las ocho y las nueve. Me repeta: Por qu es necesario matar a toda esta gente que ya est muerta? Y tena ganas de rer. Un perro vino a olfatearme los pies. Cuando el hombre gordo me pas, me sobresalt y le segu los pasos. Vea el pliegue de su nuca roja entre su sombrero hongo y el cuello de su sobretodo. Se contoneaba un poco y respiraba con fuerza, pareca un palurdo. Saqu mi revlver: estaba brillante y fro, y me asqueaba; no me acordaba bien lo que tena que hacer. Tan pronto lo miraba, tan pronto miraba la nuca del tipo. El pliegue de la nuca me sonrea como una boca sonriente y amarga. Me pregunt si no ira a arrojar mi revlver a una alcantarilla. De pronto el individuo se par y me mir con aire irritado. Di un paso atrs. Es para preguntarle Pareca no escuchar, miraba mis manos. Acab trabajosamente. Puede decirme dnde est la calle de la Gait?
91 Su cara era gorda y sus labios temblaban. No dijo nada, estir la mano. Retroced ms y le dije: Querra En ese momento supe que iba a ponerme a aullar. No quera: le solt tres balas en el vientre. Cay con aire de idiota sobre las rodillas y su cabeza rod sobre el hombro izquierdo. Cochino! le dije, maldito cochino! Hu, le o toser. O tambin gritos y una carrera a mi espalda. Alguien pregunt: Qu ocurre? Hay una pelea?. Luego de pronto gritaron: Al asesino! Al asesino!. No pens que esos gritos me concernan, pero me parecieron siniestros como la sirena de los bomberos cuando era nio. Corra a todo lo que me daban las piernas. Slo que comet un error imperdonable: en lugar de remontar la calle Odesa hacia el bulevard Edgard Quinet, la baj hacia el bulevard Montparnasse. Cuando me di cuenta era demasiado tarde: estaba ya en medio de la multitud; caras asombradas se volvan hacia m. (Me acuerdo de la cara de una mujer muy pintada que llevaba un sombrero verde con una pluma.) Y escuchaba a mi espalda, a los imbciles de la calle Odesa gritar: al asesino. Una mano se pos en mi espalda. Entonces perd la cabeza: no quera morir ahogado por esa multitud. Dispar todava dos tiros de revlver. La gente se puso a chillar y se abri. Entr corriendo en un caf. Los parroquianos se levantaron a mi paso, pero no intentaron detenerme. Atraves el caf en toda su extensin y me encerr en los baos. Quedaba todava una bala en mi revlver. Transcurri un momento. Estaba ahogado y jadeaba. Reinaba un silencio extraordinario, como si la gente se callara expresamente. Levant mi arma hasta los ojos y vi su agujerito negro y redondo. La bala saldra por all, la plvora me quemara la cara. Dej caer el brazo y esper. Al cabo de un momento
92 llegaron silenciosamente; deban ser una turba a juzgar por el ruido de los pies sobre el piso. Cuchichearon un poco, luego se callaron. Pero yo segua jadeando, y pens que me escucharan jadear del otro lado del tabique. Alguien avanz suavemente y sacudi el picaporte de la puerta. Deba estar colocado de lado contra la pared para evitar mis balas. Tuve, pese a todo, deseos de tirar; pero la ltima bala era para m. Qu es lo que esperan? me pregunt. Si se arrojaran contra la puerta y la desfondaran de inmediato, no tendra tiempo de matarme y me tomaran vivo. Pero no se apresuraban, me dejaban tiempo disponible para morir. Los cochinos tenan miedo. Al cabo de un momento, se levant una voz: Vamos, abra, no le haremos dao. Hubo un silencio y continu la misma voz: Usted sabe bien que no puede escapar. No contest, yo segua jadeando. Para animarme a tirar me deca: Si me toman van a golpearme, a romperme los dientes, tal vez me revienten un ojo. Hubiera querido saber si el tipo gordo haba muerto. Quiz slo le haba herido y las otras dos balas quiz no haban alcanzado a nadie Preparaban algo, estaban por tirar algn objeto pesado contra el tabique? Me apresur a meter el can de mi arma dentro de la boca y lo mord muy fuerte. Pero no poda tirar, ni siquiera poner el dedo sobre el gatillo. Todo haba vuelto a caer en el silencio. Entonces arroj el revlver y les abr la puerta.
93
INTIMIDAD
Lul se acostaba desnuda porque le gustaba acariciarse con las sbanas y porque el lavado cuesta caro. Enrique protest al principio: no se mete uno desnudo en la cama, eso no se hace, es sucio. Sin embargo acab por seguir el ejemplo de su mujer, pero en l aquello era descuido; cuando haba gente era rgido como una estaca, por costumbre (admiraba a los suizos y especialmente a los ginebrinos; les encontraba mucha parada porque eran de madera) pero se descuidaba en las cosas pequeas, no era muy limpio; por ejemplo, no se cambiaba bastante a menudo de calzoncillos; cuando Lul los pona entre la ropa sucia no poda dejar de notar que tenan el fondo amarillo a fuerza de frotar contra la entrepierna. Personalmente, Lul no detestaba la suciedad: da ms intimidad; pone sombras tiernas, en el pliegue del codo, por ejemplo; no le gustaban nada esos ingleses, esos cuerpos impersonales que no huelen a nada. Pero la horrorizaban las negligencias de su marido, porque eran maneras de mimarse. Por la maana, al levantarse, era siempre muy tierno consigo mismo, con la cabeza llena de sueos; y la luz, el agua fra, la cerda del cepillo, le hacan el efecto de injusticias brutales. Acostada de espaldas Lul haba metido el dedo gordo del pie izquierdo en una rotura de la sbana: no era una rotura, estaba descosida. Eso le fastidiaba. Tendr que arreglarla maana.
94 Pero de cualquier modo tir un poco de los hilos para sentirlos romperse. Enrique todava no dorma, pero ya no molestaba. A menudo se lo haba dicho a Lul: en cuanto cerraba los ojos se senta ligado por lazos tenues y resistentes, no poda ni levantar el meique. Una gorda mosca enredada en una tela de araa. A Lul le agradaba sentir contra ella ese gran cuerpo cautivo. Si pudiera quedarse como est, paralizado, sera yo quien lo cuidara, quien lo limpiara como a una criatura; algunas veces lo volvera sobre el vientre y le dara de azotes y otras veces cuando su madre viniera a verlo, lo descubrira con cualquier pretexto, levantara las sbanas y su madre lo vera totalmente desnudo. Pienso que caera dura, debe hacer quince aos que no lo ve as. Lul pas ligeramente la mano sobre la cadera de su marido y le pellizc un poco en la ingle. Henri gru pero no hizo ningn movimiento. Reducido a la impotencia. Lul sonri, la palabra impotencia la haca siempre sonrer. Cuando todava amaba a Henri y descansaba a su lado, paralizado as, se complaca en pensar que haba sido pacientemente atado por muchos hombrecitos del tipo de aquellos que vio en un dibujo cuando era pequea y lea la historia de Gulliver. Llamaba a menudo a Henri Gulliver y a Henri le agradaba porque era un nombre ingls y Lul pareca instruida, pero hubiera preferido que Lul lo pronunciara con acento. Lo que haban podido aburrirla: si quera alguna instruida, no tena ms que casarse con Jeanne Beder; tena senos como cuernos de caza, pero saba cinco idiomas. Cuando todava bamos los domingos a Sceaux, me aburra de tal modo con su familia que tomaba un libro cualquiera; siempre haba alguno que viniera a mirar lo que lea y su hermanita me preguntaba: Lo comprende, Luca? Lo que hay es que no me encuentran distinguida. Las suizas s; sas son gente distinguida, porque su hermana mayor se cas con un suizo que le hizo cinco hijos, y que los impone con sus montaas. En cuanto a m no
95 puedo tener hijos, es algo constitucional, pero nunca he pensado que sea distinguido lo que hace cuando sale conmigo, de ir todo el tiempo a los mingitorios y yo me veo obligada a mirar las fachadas esperndolo, con qu aire? y vuelve a salir tirando de su pantaln y arqueando las piernas como un viejo. Lul retir el dedo de la rotura de la sbana y agit un poco los pies por el placer de sentirse alerta junto a aquella carne muelle y cautiva. Escuch un borborigmo: un vientre que canta es cosa que me fastidia; nunca puedo saber si es su vientre o el mo. Cerr los ojos: son lquidos que gorgotean en montones de tubos hmedos, los hay en todo el mundo, en Rirette, en m (no me gusta pensar en eso, me hace doler el vientre). Me ama, no quiere a mis intestinos: si se le mostrara mi apndice en un frasco no lo reconocera; est todo el tiempo manosendome, pero si se le pusiera el frasco entre las manos no sentira nada en su interior, no pensara: es de ella; se debera poder amar todo en una persona, el esfago, el hgado y los intestinos. Quiz no se les quiera por falta de costumbre; si se les viera como se ven nuestras manos y nuestros brazos, quiz se les amara. Entonces las estrellas de mar deben amar ms que nosotros: cuando hay sol se extienden sobre la playa y sacan el estmago para hacerle tomar aire y todo el mundo puede verlo; me pregunto por dnde haramos salir el nuestro, por el ombligo. Haba cerrado los ojos y unos discos azules se pusieron a dar vueltas, como ayer en la feria, yo tiraba sobre los discos con flechas de goma y haba algunas letras que se iluminaban, una a cada golpe y formaban el nombre de una ciudad: l me impidi formar Dijon por completo, con su mana de pegarse contra mi espalda; detesto que me toquen por detrs, quisiera no tener espalda, no me agrada que la gente me haga bromas cuando no la veo, pueden entretenerse con eso, y luego no se ven las manos, se las siente que bajan o suben y no se puede prever lo que quieren, miran todo lo que pueden y
96 uno no los ve, l adora eso; a Henri ni se le ocurrira, pero l slo piensa en ponerse a mi espalda y estoy segura que de gusto me toca el trasero porque sabe que me muero de vergenza de tenerlo, le excita que tenga vergenza, pero no quiero pensar en l (ella tena miedo), quiero pensar en Rirette. Pensaba en Rirette todas las noches a la misma hora, en el preciso momento en que su marido empezaba a farfullar y a gemir. Pero hubo alguna resistencia, el rostro quera mostrarse, lleg a ver durante unos instantes sus cabellos negros y motosos y crey que eso estaba all y se estremeci porque nunca se sabe lo que va a venir, si es la cara, vaya, eso todava pasa, pero hubo noches que las pas sin cerrar los ojos debido a los sucios recuerdos que suban a la superficie; es espantoso cuando se conoce todo lo de un hombre, y sobre todo eso. Henri no es lo mismo, puedo imaginarlo de la cabeza a los pies, eso me enternece, porque es blando, con una carne totalmente gris, salvo el vientre, que es rosado. l dice que el vientre de un hombre bien hecho, cuando est sentado, hace tres pliegues, pero el suyo hace seis, slo que los cuenta de dos en dos y no quiere ver los otros. Se sinti excitada pensando en Rirette: Lul, usted no sabe lo que es un hermoso cuerpo de hombre. Es ridculo, naturalmente que s, s lo que es eso, quiere decir un cuerpo duro como piedra, con msculos, no me gusta; Patterson tena un cuerpo as y me senta blanda como una oruga cuando me estrechaba contra l. Me cas con Henri porque era muelle, porque se pareca a un cura. Los curas son dulces como mujeres con sus sotanas, y parece que tienen medias. Cuando tena quince aos hubiera querido levantar suavemente sus vestidos y ver sus rodillas de hombre y sus calzoncillos; me pareca raro que tuvieran algo entre las piernas; con una mano hubiera tomado el vestido y la otra mano la hubiera deslizado a lo largo de sus piernas subiendo hasta donde yo s. No es que me agraden en tal forma las mujeres, pero una cosa de hombre,
97 cuando est bajo un vestido es delicada, es como una gran flor. Lo que hay es que en realidad nunca se puede tomar eso entre las manos; si solamente pudiera quedarse tranquilo, pero se pone a moverse como un animal, se endurece, me da miedo cuando est duro y totalmente derecho: tiene un aspecto brutal; qu sucio es el amor. Yo amaba a Henri porque su pequea cuestin no se endureca nunca, no levantaba nunca la cabeza; yo rea, a veces lo besaba, no le tema ms que a un nio; por la noche tomaba su dulce cosita entre los dedos, enrojeca y daba vuelta la cabeza de costado suspirando; pero eso no se mova, se quedaba muy discretamente en mi mano, no lo apretaba, quedbamos largo tiempo as y l se dorma. Entonces me acostaba de espaldas y pensaba en curas, en cosas puras, en mujeres, y primero me acariciaba el vientre, mi bello vientre chato, bajaba la mano, bajaba y era el placer; el placer slo yo s procurrmelo. Los cabellos motosos, los cabellos de negro. Y la angustia en la garganta como una bola. Pero apret fuertemente los prpados y finalmente fue la oreja de Rirette la que apareci. Una orejita roja y dorada que pareca de azcar confitada. Al verla Lul no sinti tanto placer como de costumbre porque escuchaba la voz de Rirette al mismo tiempo. Era una voz aguda y precisa que no agradaba a Lul: Usted debe marcharse con Pierre, mi pequea Lul; es la nica cosa inteligente que puede hacer. Tengo mucho afecto por Rirette pero me molesta un poquito cuando se da importancia y se encanta con lo que dice. La vspera, en la Coupole, Rirette se inclin con aire razonable y algo hurao: Usted no puede quedarse con Henri, sera un crimen, puesto que no le quiere. No pierde ocasin de hablar mal de l, me parece que eso no es muy amable, l siempre ha sido corts con ella; ya no lo amo, es posible, pero no es Rirette quien debe decrmelo, con ella todo parece simple y fcil; se ama o no se ama; pero yo no soy tan simple. En primer lugar tengo aqu mis costumbres, y
98 despus lo quiero, es mi marido. Hubiera querido pegarle, siempre tengo deseos de hacerle mal porque es gorda. Eso sera un crimen. Levant el brazo, vi su axila; siempre me gusta ms cuando tiene los brazos desnudos. La axila. Se entreabri, se hubiera dicho una boca y Lul vio una carne rosada, algo arrugada bajo pelos crespos que parecan cabellos; Pedro la llama: Minerva regordeta, eso no le gusta del todo. Lul sonri porque pensaba en su hermanito Robert, que le dijo un da que ella estaba en combinacin: Por qu tienes cabello bajo el brazo?, y ella le contest: Es una enfermedad. Le agradaba vestirse delante de su hermanito, porque siempre tena reflexiones raras, uno se preguntaba de donde las sacaba. Y tocaba todas las cosas de Lul, doblaba los vestidos cuidadosamente, tiene las manos tan listas, ms tarde ser un buen modisto. Es un oficio encantador, y yo dibujara algunas telas para l. Es curioso que un nio piense en convertirse en modisto; me parece que si yo hubiera sido muchacho, hubiera querido ser explorador o actor, pero no modisto; pero l siempre ha sido soador, no habla mucho, sigue su idea, en cuanto a m, hubiera querido ser hermana de cari a para ir a mendigar en las casas ricas. Siento los ojos muy dulces, dulces como la carne, voy a dormirme Mi hermoso rostro plido bajo la toca tendra un aire distinguido. Vera centenares de antecmaras sombras. Pero la sirvienta dara luz en seguida, entonces vera cuadros de familia, bronces artsticos sobre las consolas y algunas perchas. Vendra la seora con una libretita y un billete de cincuenta francos: Tome, hermana. Gracias, seora que Dios la bendiga, hasta la vista. Pero yo no hubiera sido una verdadera hermana. Algunas veces, en el mnibus hubiera guiado el ojo a un tipo, l se asombrara primero, me seguira luego dicindome algunas bromas y yo lo hara encerrar por un agente. El dinero de la limosna lo guardara para m. Qu me comprara? UN ANTDOTO. Es idiota. Mis ojos
99 se ablandan, eso me gusta, se dira que los han empapado en agua y todo mi cuerpo es confortable. La bella tiara verde con las esmeraldas y el lapislzuli. La tiara gir, gir, y era una horrible cabeza de buey, pero Lul no tena miedo, y dijo: Socorro, los pjaros del Cantal. Firmes. Un ancho ro rojo atraviesa ridas campias. Lul pensaba en su mquina de cortar carne, despus en la gomina.
Eso sera un crimen. Se sobresalt y se enderez en su noche, con los ojos duros. Me torturan, acaso no se dan cuenta? S bien que Rirette lo hace con buena intencin, pero ella que es tan razonable para los otros, debera comprender que necesito reflexionar. l me ha dicho: Vendrs! poniendo ojos de fuego. Vendrs a mi casa para m. Te quiero toda para m. Me horrorizan sus ojos cuando quiere hacerse el hipnotizador, me amasaba el brazo; cuando le veo esos ojos pienso siempre en el pelo que tiene en el pecho. Vendrs, te quiero toda para m. Cmo pueden decirse semejantes cosas? Yo no soy un perro.
100 Cuando me sent, le sonre, haba cambiado de polvo por l y me haba pintado los ojos, porque as le gustan, pero l no vio nada, no miraba mi cara, miraba mis senos y yo hubiera querido que se secaran sobre mi pecho para fastidiarlo, sin embargo, no tengo mucho, son muy pequemos. Vendrs a mi villa de Niza. Dijo que era blanca con una escalera de mrmol y que da sobre el mar, y que viviremos totalmente desnudos todo el da, debe parecer raro subir una escalera cuando una est desnuda; le obligara a subir delante de m, para que no me mirara; si no no podra ni levantar el pie, me quedara inmvil deseando con todo mi corazn que se volviera ciego; por lo dems eso no cambiara nada; cuando l est all me parece siempre que estoy desnuda. Me tom por el brazo, con aspecto perverso y me dijo: Me llevas en la piel! y yo tena miedo, y le dije: S; quiero hacerte feliz, pasearemos en auto, en barco, iremos por Italia y te dar todo lo que quieras. Pero su villa casi no est amueblada y nos acostaremos en el suelo sobre un colchn. Quiere que duerma en sus brazos y sentir su olor; me gustara mucho su pecho porque es moreno y amplio, pero tiene un montn de pelo encima, querra que los hombres no tuvieran pelo. Los suyos son negros y suaves como la espuma, a veces los acaricio y a veces me dan horror, retrocedo lo ms lejos posible pero l me aplasta contra s. Querr que duerma en sus brazos, me abrazar y sentir su olor; y cuando est oscuro escucharemos el ruido del mar, y es capaz de despertarme en medio de la noche si siente deseos de hacer eso: no podr nunca dormir tranquila salvo cuando tenga mis asuntos, porque entonces en cualquier forma me dejar tranquila, aunque parece que hay hombres que hacen eso con las mujeres indispuestas y despus tienen sangre en el vientre, sangre que no es de ellos y tambin debe haber en las sbanas, por todas partes, es desagradable, por qu es necesario que tengamos cuerpos?
101 Lul abri los ojos, las cortinas estaban teidas de rojo por una luz que vena de la calle; haba tambin un reflejo rojo en el espejo. A Lul le agradaba esa luz roja y haba un silln que se recortaba como una sombra china contra la ventana. Sobre el brazo del silln Henri haba colocado su pantaln, los tiradores colgaban en el vaco. Es necesario que le compre tiradores. Oh no quiero, no quiero irme Me abrazar durante todo el da y ser suya, har su placer, me mirar, pensar: Es mi placer, la he tocado aqu y all y puedo volver a empezar cuando quiera. En Port-Royal. Lul dio algunos puntapis en las sbanas; detestaba a Pierre cuando se acordaba de lo que pas en Port-Royal. Ella estaba detrs del cerco, crea que l se haba quedado en el auto, que consultaba el mapa, y le vio de pronto, haba venido silenciosamente por detrs y la miraba. Lul dio un puntapi a Henri, con esto va a despertarse. Pero Henri hizo: Hump y no se despert. Querra conocer un joven bello, puro como una nia, no nos tocaramos, nos pasearamos por el borde del mar tomados de la mano y por la noche nos acostaramos en dos camas gemelas, seramos como hermano y hermana y conversaramos hasta el alba. O si no me gustara mucho vivir con Rirette, son tan encantadoras las mujeres entre ellas; tienen los hombros gruesos y suaves; fui muy desgraciada cuando se enamor de Fresnel, me turbaba pensar que la acariciaba, que pasaba lentamente las manos sobre sus hombros y sobre sus costados y que ella suspiraba. Me pregunto cmo puede ser su rostro cuando est as acostada, totalmente desnuda, debajo de un hombre y siente sus manos que se pasean sobre su carne. Yo no la tocara por todo el oro del mundo, no sabra qu hacer con ella, aun cuando ella quisiera, aun cuando me dijera. Acepto, encantada no sabra; pero si fuera invisible, querra estar all mientras le hacen eso y mirar su cara (me asombrara que tuviera todava aire de Minerva) y acariciar con mano ligera sus rodillas separadas, sus
102 rosadas rodillas, y escucharla gemir. Lul con la garganta seca emiti una risa breve: algunas veces uno tiene esas ideas. Una vez invent que Pierre quera violar a Rirette. Y yo le ayudaba, tena a Rirette entre mis brazos. Ayer. Ella tena las mejillas coloradas, estbamos sentadas sobre su divn, una contra otra, ella tena las piernas apretadas, pero no nos dijimos nada, nunca nos diremos nada. Henri comenz a roncar y Lul silb. Estoy aqu, no puedo dormir, me hago mala sangre y el imbcil ronca. Si me tomara en sus brazos, si me suplicara, si me dijera: Lo eres todo para m, Lul, te amo, no te vayas! hara por l ese sacrificio, me quedara, s, me quedara con l, para darle gusto.
II
Rirette se sent en la terraza del Dome y pidi un oporto. Se senta cansada, estaba irritada contra Lul: y el Oporto tiene gusto a corcho; Lul se burla porque ella toma siempre caf, pero en cualquier forma no se puede tomar siempre caf a la hora del aperitivo; aqu toman caf todo el da o si no caf con leche, porque no tienen un centavo, lo que debe ser enervante, yo no podra, rompera todo el negocio en la nariz de los clientes, son gente que no tienen necesidad de aparentar. No comprendo por qu me da siempre citas en Montparnasse. Quedara igualmente cerca de su casa si me encontrara en el caf de la Paz o en el Pam-Pam y as me alejara menos de mi trabajo; no puedo decir lo que me entristece ver siempre estas mismas cabezas, en cuanto tengo un minuto tengo que venir ac, en la terraza todava se puede estar, pero adentro huele a ropa sucia, no me gustan los fracasados. Y aun sobre la terraza me siento desplazada porque estoy demasiado limpia, los que pasan deben asombrarse de verme entre esta gente que no se afeita nunca y entre estas mujeres que tienen aire de no s qu. Deben decirse:
103 Qu nace sta, aqu?. S que a veces, en verano, vienen algunas americanas bastante ricas, pero parece que ahora se detienen en Inglaterra por el gobierno que tenemos, por eso el comercio de lujo no marcha, he vendido menos de la mitad que el ao pasado en esta poca, y me pregunto qu harn las otras, pues soy la mejor vendedora, la seora Dubesch me lo ha dicho, me da lstima la pequea Yonnel, no sabe vender, no ha podido hacer ni un centavo ms de su sueldo este mes; y cuando uno ha estado en pie todo el da, uno querra distraerse un poco en un lugar agradable, con algo de lujo, un poco de arte y un personal bien vestido, uno querra cerrar los ojos y dejarse ir, y luego habra msica en sordina; no costara demasiado caro ir de vez en cuando al dancing de los Ambassadeurs; pero los mozos de aqu son en tal forma insolentes, se ve que sirven a gente de poco ms o menos, salvo el morenito que me atiende, que es amable; creo que a Lul le gusta sentirse rodeada por todos estos tipos, le dara miedo ir a un lugar un poco elegante, en el fondo no est segura de s misma, en cuanto un hombre tiene modales delicados la intimida, no amaba a Louis; pues, bueno! pienso que aqu puede sentirse a su gusto; aqu hay algunos que no llevan ni siquiera cuello postizo, con sus aires de pobres, sus pipas y las miradas que echan, no tratan ni siquiera disimular, se ve que no tienen dinero para pagarse mujeres, no es eso sin embargo lo que falta en el barrio, hasta es desagradable, se dira que la van a comer a uno y ni siquiera son capaces de decir gentilmente que la desean y demostrar el asunto en forma que agrade El mozo se aproxim: Seco su Oporto, seora? S, gracias. Agreg con aire amable: Qu lindo tiempo! No es demasiado pronto dijo Rirette riendo.
104 Es verdad, pareca que el invierno no iba a terminar nunca. Se fue y Rirette lo sigui con los ojos. Me agrada mucho ese mozo pens, sabe mantenerse en su lugar, no es familiar, pero tiene siempre una palabra para m, una pequea atencin particular. Un joven delgado y agobiado la mir con insistencia. Cuando se quiere llenar el ojo de una mujer, se deba al menos llevar la ropa limpia. Le contestar eso si me dirige la palabra. Me pregunto por qu no se va ella. No quiere apenar a Henri. Encuentro eso demasiado lindo: en cualquier forma una mujer no tiene el derecho de arruinar su vida por un impotente. Rirette detestaba a los impotentes, era algo fsico. Debe irse, decidi, es su felicidad la que est en discusin; le dir que no debe jugar con su felicidad: Lul usted no tiene derecho a jugar con su felicidad. No le dir nada ms, se acab, se lo he dicho cien veces, no se puede hacer la felicidad de la gente contra su voluntad. Rirette sinti un gran vaco en la cabeza porque estaba muy fatigada, miraba el oporto, viscoso en su vaso como un caramelo lquido y una voz repeta en ella: La felicidad, la felicidad, era una bella palabra enternecedora y grave y pens que si se le hubiera pedido su opinin en el concurso del Pars Soir ella hubiera dicho que era la ms bella palabra de la lengua francesa. Es que alguien ha pensado en eso? Dicen: energa, valor, pero es Porque son hombres, se hubiera necesitado que fuera una mujer, son las mujeres las que pueden hallar eso, se hubieran necesitado dos premios, uno para hombres y la ms bella palabra hubiera sido Honor; otro para las mujeres, yo lo hubiera ganado, habra dicho Felicidad; Honor y Felicidad, casan bien, es divertido. Le dir: Lul usted no tiene derecho de hacer fracasar su felicidad, su Felicidad, Lul, Su Felicidad. Personalmente encuentro muy bien a Pierre, primero es un hombre bueno, y luego es inteligente, lo que no molesta, tiene dinero, tendr atenciones con ella Es de
105 esos hombres que saben vencer las pequeas dificultades de la vida; eso es agradable para una mujer; me agrada mucho que sepan mandar, no es ms que un matiz, pero sabe hablar a los mozos, a los matre dhtel, se le obedece, yo llamo a eso tener parada. Es quiz lo que ms le falta a Henri. Y luego, hay algunas consideraciones de salud, con el padre que ella ha tenido, podra fijarse un poco, es encantador ser delgada y difana y no tener nunca hambre ni sueo; dormir cuatro horas por noche y correr Pars durante todo el da para colocar dibujos de gneros, pero se necesita inconsciencia, tendra necesidad de seguir un rgimen racional, comer poco cada vez, me parece bien, pero a menudo y a horas fijas. Ser demasiado tarde cuando la lleven por diez aos a un sanatorio. Mir con aire perplejo el reloj de la plaza Montparnasse cuyas agujas sealaban las once y veinte. No comprendo a Lul, es un temperamento raro, nunca he podido saber si los hombres le agradan o le disgustan; no obstante deba estar contenta con Pierre, eso le hace cambiar un poco su tipo del ao pasado, su Rabut, Rebut como yo lo llamaba. Este recuerdo la divirti pero retuvo su sonrisa porque el joven flaco la segua mirando, y ella sorprendi su mirada al volver la cabeza. Rabut tena la cara llena de puntos negros y Lul se diverta en sacrselos apretando con las uas sobre la piel: Es repugnante pero no es culpa de Lul; ella no sabe lo que es un hombre elegante; yo adoro a los hombres coquetos, en primer lugar son tan bellas las prendas elegantes de los hombres; sus camisas, sus zapatos, las hermosas corbatas tornasoladas, es rudo si se quiere, pero es tan dulce, es fuerte, una fuerza dulce, es como su olor a tabaco ingls y a agua de colonia y su piel cuando estn bien afeitados, no es no es como la piel de la mujer, se dira cuero de Crdoba, sus brazos fuertes se cierran sobre uno, uno pone la cabeza sobre su pecho, uno siente su olor fuerte y dulce de hombres cuidados, murmuran palabras dulces,
106 tienen hermosas prendas, lindos zapatos rudos de cuero de vaca, murmuran: Mi querida, mi dulce querida, y uno se siente desfallecer. Rirette pens en Louis, que la haba dejado el ao anterior y se la oprimi el corazn. Un hombre a quien uno ama y que tiene un montn de pequeas cosas, un anillo, una cigarrera de oro y algunas pequeas manas, slo que, lo canallas que puedan ser stos; peores que mujeres! Lo mejor sera un hombre de cuarenta aos, alguno que todava se cuidara, con cabellos grises en las sienes y peinados para atrs, muy seco, con anchas espaldas, muy deportivo, pero que conociera la vida y que fuera bueno porque hubiera sufrido. Lul no es ms que una criatura, tiene suerte de tener una amiga como yo, porque Pierre comienza a cansarse, y no faltara quien se aprovechara en lugar de decirle como yo que tenga paciencia. Cuando est un poco tierno conmigo, hago como si no me diera cuenta, me pongo a hablar de Lul y siempre encuentro una palabra para hacerla valer, pero no merece la suerte que tiene, no se da cuenta de ella, le deseo que viva un poco sola como yo desde que se fue Louis; vera lo que es volver sola a su habitacin por la noche cuando uno ha trabajado todo el da, y encontrar la habitacin vaca y morirse de ganas de apoyar la cabeza sobre un hombro. Uno se pregunta dnde encuentra valor para levantarse al da siguiente por la maana y volver al trabajo y ser seductora y alegre y dar valor a todo el mundo cuando uno querra ms bien morir que continuar semejante vida. El reloj dio las once y media. Rirette pens en la felicidad, en el pjaro azul, en el pjaro de la felicidad, en el rebelde pjaro del amor. Se sobresalt. Lul lleva treinta minutos de retraso, es lo normal. No dejar nunca a su Marido, no tiene bastante voluntad para ello. En el fondo es sobre todo por respetabilidad que se queda con Henri, lo engaa, pero mientras le digan: seora, piensa que no tiene importancia. Dice enormidades de l, pero no
107 hay que repetirle al da siguiente lo que ha dicho, porque se pondra furiosa. He hecho todo lo que he podido, le he dicho lo que haba que decirle, tanto peor para ella. Un taxi se detuvo delante del Dome y Lul baj. Llevaba una gran valija y su rostro estaba un poco solemne. He dejado a Henri grit desde lejos. Se aproxim curvada por el peso de su valija. Sonrea. Cmo, Lul? dijo Rirette impresionada, no quiere decir usted S dijo Lultermin, lo he largado. Rirette continuaba incrdula: Y l lo sabe? Usted se lo dijo? Los ojos de Lul se pusieron tempestuosos. Y cmo! dijo. Rirette no saba todava qu pensar, pero, en cualquier caso, crey que Lul necesitaba estmulo. Eso est muy bien dijoha sido usted valiente. Tena ganas de agregar: Ya v que no era tan difcil. Pero se contuvo. Lul se dejaba admirar: tena las mejillas rojas y los ojos llameantes. Se sent y coloc la valija a su lado. Llevaba un abrigo de lana gris con cinturn de cuero y un pull-over amarillo claro con el cuello arrollado. Estaba sin sombrero. A Rirette no le agradaba que Lul se paseara sin sombrero: reconoci de inmediato la curiosa mezcla de reprobacin y de alegra en que estaba hundida. Lul le produca siempre ese efecto: Lo que amo en ella decidi Rirette, es su vitalidad. En un dos por tres dijo Lulle he dicho lo que tena en el corazn. Y se qued listo. No vuelvo en m dijo Rirette, pero qu le ha dado?, mi pequea Lul. Debe haber comido len. Ayer a la noche me hubiera dejado cortar la cabeza a que usted no lo abandonaba.
108 Es por mi hermanito. Conmigo no me importa que se haga el superior pero no puedo sufrir que toque a mi familia. Pero cmo ha sido, qu ha pasado? Dnde est el mozo? dijo Lul agitndose en la silla, los mozos del Dome no estn nunca cuando se les llama. Es el morenito el que nos sirve? S dijo Rirette, sabe, que lo he conquistado? Ah? Entonces desconfe de la mujer del lavabo, est todo el tiempo metido con ella. Le hace la corte pero creo que es un pretexto para ver a las mujeres entrar en los servicios; cuando salen las mira en los ojos para hacerlas enrojecer. A propsito, la dejo un minuto, tengo que bajar a telefonear a Pierre, qu cara va a poner! Si ve al mozo, pdale un caf cortado. Voy un minuto y le cuento todo. Se levant, dio algunos pasos y volvi hacia Rirette. Soy muy feliz, mi pequea Rirette. Querida Lul dijo Rirette, tomndole las manos. Lul se solt y atraves la terraza con paso ligero. Rirette la mir alejarse: Nunca la hubiera credo capaz de esto. Qu alegre est, pens un poco escandalizada, eso ha conseguido plantando a su marido. Si me hubiera escuchado hace mucho que lo hubiera hecho. De cualquier modo es gracias a m, en el fondo, tengo mucha influencia sobre ella. Lul volvi al cabo de algunos instantes. Pierre tuvo que sentarse dijo, quera detalles Pero se los dar dentro de un momento, almuerzo con l. Dice que quizs podremos salir maana a la noche. Qu contenta estoy, Lul dijo Rirette, cunteme rpido. A la noche lo decidi? Sabe, no decid nada dijo lul modestamente, se decidi slo. Golpe nerviosamente sobre la mesa. Mozo, mozo! Me fastidia este mozo, querra un caf cortado.
109 Rirette estaba molesta, en el lugar de Lul y en circunstancias tan graves no hubiera perdido su tiempo en correr detrs de un caf cortado. Lul tiene algo de encantador, pero es asombroso hasta qu punto puede ser ftil, es un pjaro. Lul se ech a rer: Si hubiera visto la cara de Henri! Me pregunto lo que ir a decir su madre dijo Rirette con seriedad. Mi madre? Estar en-can-ta-da dijo Lul con aire seguro. l era grosero con ella, sabe?; la tena hasta ac. Reprochndole siempre el haberme educado mal, que yo era as, que yo era asao, que se vea bien que haba recibido una educacin de trastienda. Sabe, lo que he hecho ha sido tambin en parte por ella. Pero qu ha pasado? Pues bueno, ha abofeteado a Robert. Pero Robert haba ido a su casa? S, de paso, esta maana, porque mam quiere ponerlo de aprendiz en casa de Gompez. Creo que se lo dije. Entonces pas por casa mientras desayunbamos y Henri lo abofete. Pero por qu? pregunt Rirette ligeramente molesta. Odiaba la manera que tena Lul de contar las cosas. Tuvieron algunas palabras dijo Lul vagamentey el pequeo no se queda callado, le hace frente. Viejo asno, le dijo en plena cara. Porque Henri lo llam mal educado; naturalmente, es lo nico que sabe decir; yo me retorca. Entonces Henri se levant desayunbamos en el estudioy le larg una bofetada. Lo hubiera matado! Entonces usted se fue? Irme? dijo Lul asombrada. Adnde? Crea que en ese momento lo haba dejado. Esccheme, mi pequea Lul, es necesario contarme todo en orden, si no no
110 comprender nada. Dgame, agreg entrando en sospechas es verdad que lo ha abandonado? Claro que s, hace una hora que se lo estoy explicando. Bueno; entonces, Henri abofete a Robert, y despus? Despus, dijo Lul, lo encerr en el balcn, quedaba muy raro! Estaba todava en pijama. Golpeaba en el vidrio pero no se atreva a romperlo porque es avaro como un piojo. Yo en su lugar hubiera destruido todo aunque me hubiera ensangrentado las manos. Y luego vinieron los Texier; entonces me sonrea a travs de la ventana, para hacer creer que era una broma. Pas el mozo, Lul lo tom del brazo. Entonces usted es el mozo? Le molestara servirme un caf cortado? Rirette se sinti molesta y dirigi al mozo una sonrisa un poco cmplice, pero el mozo qued sombro y se inclin con una obsequiosidad llena de reprobacin. Rirette censur un poco a Lul: nunca saba tomar el tono justo con los inferiores; era a veces demasiado familiar y a veces demasiado exigente y demasiado seca. Lul se puso a rer. Me ro porque vuelvo a ver a Henri en pijama en el balcn. Sabe cmo me las compuse para encerrarlo? l estaba en el fondo del estudio, Robert lloraba y l lo sermoneaba. Abr la ventana y le dije: Mira, Henri, un taxi ha atropellado a la florista. Vino a mi lado, le gusta mucho la florista porque le ha dicho que es suiza y cree que est enamorada de l. Dnde?, dnde?, deca. Me retir suavemente, entr en la habitacin y cerr la ventana. Le grit a travs del vidrio: Eso te ensear a hacerte el bruto con mi hermano. Le dej ms de una hora en el balcn, nos miraba con ojos como platos; estaba azul de rabia. En cuanto a m, le sacaba la lengua y le daba bombones a Robert; despus traje mis cosas al estudio y me vest delante de Robert
111 porque s que Henri odia eso: Robert me besaba los brazos y el cuello como un hombrecito, es encantador: hacamos como si Henri no estuviera. Con todo aquello, olvid lavarme. Y el otro que estaba ah, detrs de la ventana. Es muy cmico dijo Rirette riendo a carcajadas. Lul dej de rer: Tengo miedo de que haya tomado fro dijo seriamente; cuando una est enojada no reflexiona. Continu con alegra: Nos mostraba el puo y hablaba todo el tiempo, pero no comprend ni la mitad de lo que deca. Despus se fue Robert y en seguida llamaron los Texier y los hice entrar. Cuando los vio se puso todo sonriente, y daba saltos en el balcn, yo les deca: Miren a mi marido, mi queridito, no parece un pez en un acuario?. Los Texier lo saludaron a travs del vidrio; estaban ligeramente asombrados, pero saben comportarse. Estoy viendo lo que dice dijo Rirette riendo. Ah! Su marido en el balcn y los Texier en el estudio Repiti muchas veces: Su marido en el balcn y los Texier en el estudio. Hubiera querido encontrar palabras raras y pintorescas para describir la escena de Lul, pensaba que Lul no tena el sentido de lo cmico. Pero las palabras no acudieron. Abr la ventana dijo Luly Henri entr: Me bes delante de los Texier y me llam bandidita. La bandidita, dijo, me ha querido jugar una mala pasada. Yo sonrea, los Texier sonrean cortsmente; todo el mundo sonrea. Pero cuando se fueron me tir un puetazo a la oreja, entonces tom un cepillo y se lo tir a un costado de la boca: le part los dos labios. Mi pobre Lul dijo Rirette con ternura. Pero Lul rechaz con el gesto toda compasin. Se mantena derecha sacudiendo sus bucles oscuros con aire combativo y sus ojos lanzaban chispas.
112 Entonces nos explicamos, le lav la boca con una servilleta y le dije que me haba equivocado que ya no lo amaba y que me iba. Se puso a llorar y dijo que se matara. Pero eso no pasa. Se acuerda Rirette el ao pasado, cuando esas historias con la Renania? Me cantaba eso todos los das: Va a haber guerra Lul, partir y me matarn, y te lamentars y tendrs remordimientos por todos los dolores que me has causado. Anda all, eres impotente, le responda, ser caso de reformarte. En cualquier forma lo calm, porque hablaba de encerrarme con llave en el estudio; le jur que no me ira antes de un mes. Despus se fue a su escritorio, tena los ojos rojos y un pedazo de tela emplstica sobre el labio; no estaba muy lindo. Arregl la casa puse las lentejas en el fuego e hice mi valija. Le dej unas palabras sobre la mesa de la cocina. Qu le escribi? Le puse dijo Lul orgullosamente: Las lentejas estn en el fuego, srvete y apaga el gas. Hay jamn en la frigidaire. Yo estoy harta y me largo. Rieron las dos y algunos transentes se volvieron. Rirette pens que deban ofrecer un espectculo encantador y lament no estar sentada en la terraza del Viel o del Caf de la Paix. Cuando terminaron de rer se callaron y Rirette not que no tenan nada ms que decirse. Estaba un poco desencantada. Tengo que largarme dijo Lul levantndoseme encuentro con Pierre a medioda. Qu har con mi valija? Djemela dijo Rirette, se la dar a guardar enseguida a la encargada de los baos. Cundo la vuelvo a ver? Ir a buscarla a su casa a las dos. Tengo un montn de diligencias que hacer con usted. No he recogido ni la mitad de mis cosas, es necesario que Pierre me d dinero.
113 Lul se fue y Rirette llam al mozo. Se senta grave y triste por las dos. El mozo acudi; Rirette haba notado ya que se apresuraba a venir siempre que ella llamaba. Son cinco francos dijo. Y agreg con aire un poco seco: Estaban muy alegres las dos, se las oa rer desde lejos. Lul lo ha herido pens Rirette con despecho. Y dijo ruborizndose: Mi amiga estaba algo nerviosa esta maana. Es encantadora dijo el mozo con sinceridad. Le agradezco, seorita. Embols los seis francos y se fue. Rirette estaba un poco aturdida, pero sonaron las doce y pens que Henri iba a volver a su casa y a encontrar la carta de Lul: fue para ella un momento lleno de dulzura.
Querra que se enviara todo esto antes de maana por la noche al hotel del Teatro, en la calle Vandamme dijo Lul a la cajera, con aire de seora. Se volvi hacia Rirette: Es cosa hecha, Rirette, nos largamos. A qu nombre? dijo la cajera. Seora Lucienne Crispin. Lul se ech el abrigo al brazo y empez a correr; bajo corriendo la gran escalera de la Samaritana. Rirette la segua, estuvo muchas veces a punto de caer porque no miraba sus pies; no tena ojos ms que para la delgada figura azul y amarillo canario que bailaba ante ella. Sin embargo es cierto que tiene un cuerpo obsceno Cada vez que Rirette vea a Lul de espaldas o de perfil, se asombraba por la obscenidad de sus formas pero no se explicaba por qu era una impresin. Es liviana y delgada, pero tiene algo de indecente, no salgo de eso. Hace todo lo que puede por modelarse; eso debe ser. Dice, que tiene vergenza de su trasero y se pone faldas que se le pegan a las nalgas. Su trasero
114 es pequeo, lo comprendo, mucho ms pequeo que el mo, pero se ve ms. Es totalmente redondo por debajo de sus delgados riones, llena bien la falda, se dira que lo han modelado encima; y adems, que baila. Lul se volvi y se sonrieron. Rirette pensaba en el cuerpo indiscreto de su amiga con una mezcla de reprobacin y de languidez: pequeos senos levantados, una carne pulida, toda amarilla cuando se le tocaba se hubiera jurado que era de gomalargos muslos, un largo cuerpo canalla de miembros largos: Cuerpo de negra pens Rirettetiene aire de negra que baila la rumba. Cerca de la puerta rotatoria un espejo devolvi a Rirette el reflejo de sus formas plenas: Soy ms deportiva, pens, tomando el brazo de Lul; impresiona ms que yo cuando estamos vestidas, pero totalmente desnudas, soy seguramente mejor que ella. Se quedaron un momento silenciosas, luego Lul dijo: Pierre ha estado encantador. Usted tambin ha estado encantadora Rirette. Estoy muy reconocida a los dos. Haba dicho esto con aire forzado, pero Rirette no par atencin: Lul nunca haba sabido agradecer, era demasiado tmida. Me fastidia dijo de pronto Lulpero es necesario que me compre un corpio. Aqu? dijo Rirette. Pasaban justamente ante un negocio de lencera. No, pero me acord porque vi esto. Para los corpios voy a Fischer. En el bulevard Montparnasse? exclam Rirette. Comprenda, Lul continu gravemente, valdra ms no ir demasiado por el bulevard Montparnasse, sobre todo a esta hora, podemos tropezamos con Henri, lo que sera infinitamente desagradable.
115 Con Henri? dijo Lul encogindose de hombros. Nada de eso. Por qu? La indignacin empurpur las mejillas y las sienes de Rirette. Usted es siempre la misma, mi pequea Lul; cuando una cosa la disgusta, la niega, pura y simplemente. Tiene ganas de ir a lo de Fischer; entonces sostiene que Henri no pasa por el bulevard Montparnasse. Usted sabe muy bien que pasa todos los das a las seis: es su camino. Me lo ha dicho usted misma; sube por la calle Rennes y va a esperar el AE en la esquina del bulevard Raspail. En primer lugar no son ms que las cinco dijo Lul, y luego quiz no ha ido al escritorio; despus de lo que le he escrito ha debido acostarse.
Pero Lul dijo de pronto Rirette, hay otro Fischer sabe? no lejos de la pera, en la calle Cuatro de Septiembre. S dijo Lul con aire aptico, pero habra que ir all. Ah, cmo me gusta mi pequea Lul! Habra que ir all. Pero si est a dos pasos, mucho ms cerca que la plaza Montparnasse. No me gustan los que venden all. Rirette divertida pens que todos los Fischer vendan los mismos artculos. Pero Lul tena obstinaciones incomprensibles. Henri era evidentemente la persona que menos deseos tena de encontrar en ese momento y hubirase di cho que iba expresamente a ponerse en su camino. Pues bien dijo con indulgenciavamos a Montparnasse, por lo dems Henri es tan alto que lo veremos antes de que nos vea. Y adems qu dijo Lul. Si se le encuentra, se le encuentra; eso es todo. No va a comernos. Lul quiso ir a Montparnasse a pie, dijo que precisaba aire. Siguieron la calle del Sena, despus la del Oden y la calle
116 Vaugirard. Rirette hizo el elogio de Pierre y mostr a Lul lo bien que se haba mostrado en estas circunstancias. Cmo me gusta Pars! dijo Lul; lo que lo voy a echar de menos. Cllese, Lul. Cuando pienso que tiene la suerte de ir a Niza y que echa de menos Pars Lul no contest, se puso a mirar a derecha e izquierda con aire triste e investigador. Cuando salieron de la tienda de Fischer oyeron dar las seis. Rirette tom a Lul por el codo y quiso llevarla ms rpido. Pero Lul se detuvo delante del florista Baumann. Mire esas azaleas, mi pequea Rirette, si tuviera un lindo saln las pondra por todas partes. No me agradan las flores en maceta dijo Rirette. Estaba exasperada. Volvi la cabeza hacia la calle Rennes y, naturalmente, al cabo de un segundo vio aparecer la alta silueta estpida de Henri. Iba sin sombrero y llevaba un traje de sport, de lana marrn. Rirette detestaba el marrn. Ah est, Lul, ah est dijo precipitadamente. Dnde? dijo Luldnde est? No estaba mucho ms tranquila que Rirette. Detrs de nosotros, en la otra acera. Vmonos y no nos volvamos. Lul se volvi a pesar de todo: Ya lo veo dijo. Rirette trat de llevrsela, pero Lul se puso rgida, miraba fijamente a Henri, y dijo por fin: Creo que nos ha visto. Pareca espantada, cedi de pronto a Rirette y se dej llevar dcilmente.
117 Ahora por amor del cielo, Lul, no se vuelva dijo Rirette un poco sofocada. Vamos a torcer a la derecha en la prxima calle, es la calle Delambre. Caminaban muy de prisa y tropezaban con los transentes. Por momentos Lul se haca arrastrar un poco, por momentos era ella la que tiraba de Rirette hacia adelante. Pero no haban llegado a la esquina de la calle Delambre cuando Rirette vio una gran sombra oscura detrs de Lul, comprendi que era Henri y se puso a temblar de clera. Lul conservaba los prpados bajos, tena aire burln y obstinado. Lamenta su imprudencia pero es demasiado tarde, tanto peor para ella. Apresuraron el paso; Henri las sigui sin decir una palabra. Pasaron por la calle Delambre y continuaron caminando en direccin a la del Observatorio. Rirette escuchaba sonar los zapatos de Henri, oa tambin una especie de estertor ligero y regular que escanda su marcha; era la respiracin de Henri (Henri haba tenido siempre la respiracin fuerte, pero nunca hasta ese punto; haba debido correr para encontrarlas o tal vez sera la emocin). Es necesario hacer como si no estuviera, pens Rirette, no parecer que notamos su presencia. Pero no pudo dejar de mirar con el rabillo del ojo. Estaba plido como un lienzo y bajaba de tal modo los prpados que los ojos parecan cerrados. Se dira un sonmbulo, pens Rirette con algo de horror. Los labios de Henri temblaban y, sobre el labio inferior un pequeo trozo de tafetn rosado se haba puesto tambin a temblar. Y la respiracin; siempre la respiracin igual y ronca que terminaba ahora con una musiquita gangosa. Rirette no se senta cmoda: no tema a Henri, pero la enfermedad y la pasin le daban siempre algo de miedo. Al cabo de un momento Henri avanz suavemente la mano, sin mirar, y tom el brazo de Lul. Lul torci la boca como si fuera a llorar y se solt estremecindose.
118 Pffuh hizo Henri. Rirette tena unas ganas locas de detenerse, senta una puntada al costado y le zumbaban los odos. Pero Lul casi corra, ella tambin tena aire de sonmbula. Rirette tuvo la impresin que si dejaba el brazo de Lul y se detena, los dos continuaran corriendo uno al lado del otro, mudos, plidos como muertos y con los ojos cerrados. Henri se puso a hablar. Dijo con voz rara y enronquecida: Vuelve conmigo. Lul no contest. Henri repiti con la misma voz ronca y sin entonacin: Eres mi mujer, vuelve conmigo. Bien ve que no quiere volver respondi Rirette con los dientes apretados. Djela tranquila. El no pareci haber odo. Repeta: Soy tu marido. Quiero que vuelvas conmigo. Le ruego que la deje tranquila dijo Rirette con tono agudo. No ganar nada fastidindola as. Djenos en paz. El volvi hacia Rirette una cara asombrada. Es mi mujer dijo, es ma. Quiero que vuelva conmigo. Haba tomado el brazo de Lul y esta vez Lul no se solt. Vyase dijo Rirette. No me ir. La seguir por todas partes. Quiero que vuelva a casa. Hablaba con esfuerzo. De pronto hizo una mueca que le descubri los dientes y grit con todas sus fuerzas: Eres ma! Algunos se volvieron riendo. Henri sacuda el brazo de Lul y grua como una bestia, retrayendo los labios. Por suerte, pas un taxi vaco. Rirette lo llam y se detuvo. Henri se detuvo tambin. Lul quiso proseguir su marcha pero la mantuvieron slidamente cada uno por un brazo.
119 Deba comprender dijo Rirette tirando de Lul hacia la calle, que nunca la llevar con usted por medio de violencias. Djela, deje a mi mujer dijo Henri tirando en sentido inverso. Lul estaba floja como un paquete de ropa. Sube o no sube? grit el conductor impaciente. Rirette dej el brazo de Lul e hizo llover una granizada de golpes sobre las manos de Henri. Pero no pareci sentirlos. Al cabo de un momento dej su presa y se puso a mirar a Rirette con aire estpido. Rirette le mir tambin. Le costaba reunir sus ideas, un inmenso disgusto la invadi. Se quedaron as mirndose en los ojos durante algunos segundos; los dos jadeaban. Luego Rirette se repuso, tom a Lul por la cintura y la arrastr hacia el taxi. Dnde vamos? dijo el conductor. Henri las haba seguido, quera subir con ellas. Pero Rirette lo rechaz con todas sus fuerzas y cerr rpidamente la puerta. Marche, marche dijo al conductor, despus se le dir dnde. El taxi parti y Rirette se dej caer en el fondo del coche. Qu vulgar es todo esto! pens. Odiaba a Lul. Dnde quiere ir, mi pequea Lul pregunt dulcemente. Lul no contest. Rirette la abraz y se volvi persuasiva. Es necesario que me conteste. Quiere que la lleve a casa de Pierre? Lul hizo un movimiento que Rirette tom por una afirmacin. Se inclin hacia adelante: Mesina 11. Cuando Rirette se volvi, Lul la miraba con aire extrao. Que es lo que l comenz Rirette. La odio aull Lul, lo detesto a Pierre, detesto a Henri. Por qu corren todos detrs de m? Me torturan. Se detuvo de pronto y todos sus rasgos se desfiguraron.
120 Llore dijo Rirette con calma digna, llore. Eso le har bien. Lul se dobl en dos y se puso a sollozar. Rirette la tom en sus brazos y la apret contra s. De tiempo en tiempo le acariciaba los cabellos. Pero en su interior se senta fra y despreciativa. Cuando el coche se detuvo, Lul se haba calmado. Se enjug los ojos y se empolv: Disclpeme dijo amablemente, estaba nerviosa. No poda soportar verlo en ese estado, me haca dao. Pareca un orangutn dijo Rirette tranquilizada. Lul sonri. Cundo la vuelvo a ver? pregunt Rirette. Oh, no antes de maana. Sabe que Pierre no puede recibirme a causa de su madre? Estoy en el Hotel del Teatro. Podra ir temprano, a eso de las nueve, si no le molesta, porque en seguida ir a ver a mam. Estaba descolorida y Rirette pens con tristeza que era terrible la facilidad con que Lul se descompona. No se canse mucho esta noche dijo. Estoy terriblemente cansada dijo Lul, espero que Pierre me dejar volver temprano, pero no comprende nunca estas cosas. Rirette se qued en el taxi y se hizo llevar a su casa, un momento pens en ir al cine, pero no tena ganas. Tir su sombrero sobre una silla y dio un paso hacia la Ventana. Pero el lecho la atraa, tan blanco, tan dulce, tan hmedo en su cavidad de sombras. Arrojarse en l, sentir la caricia de la almohada sobre sus mejillas ardientes. Soy fuerte, soy la que ha hecho todo por Lul y ahora estoy sola y nadie hace nada por m. Tena tanta piedad de s misma que sinti una ola de sollozos subir hasta su garganta. Se van a ir a Niza y no los ver ms. Soy yo quien ha hecho su felicidad pero no pensarn en m. Y me quedar aqu
121 trabajando ocho horas por da, vendiendo perlas falsas en Burma. Cuando las primeras lgrimas rodaron por sus mejillas se dej caer suavemente en la cama. A Niza repeta llorando amargamente, a Niza al sol en la Riviera
III
Puff! Noche negra. Se hubiera dicho que alguien andaba por la habitacin: un hombre en zapatillas. Avanzaba con precaucin, primero un pie, despus el otro, sin poder evitar un ligero crujido del piso. Se detena, haba un momento de silencio; despus, llevado de pronto al otro extremo de la habitacin, volva a iniciar como un manitico, su marcha sin objeto. Lul tena fro, las mantas eran demasiado ligeras. Haba dicho puff!, en voz alta y el sonido de su voz le dio miedo. Puff!, estoy segura que en este momento mira el cielo y las estrellas, prende un cigarrillo, est fuera, dice que le agrada el tinte malva del cielo de Pars. A pasos cortos, vuelve a su casa a pasos cortos: se siente potico cuan o acaba de hacer eso, me lo ha dicho, y ligero como una vaca a la que acaban de ordear, no piensa ms en eso y yo estoy manchada. No me asombra que se sienta puro en este momento, ha dejado aqu su inmundicia, en la oscuridad hay una toalla empapada y la sbana est hmeda en la mitad de la cama; no puedo estirar las piernas porque sentira mojado debajo de la piel, qu inmundicia, y l est totalmente seco, lo o que silbaba bajo la ventana cuando salio; est all abajo, seco y fresco, entre sus lindas ropas, con su sobretodo de media estacin, es necesario reconocer que sabe vestirse, una mujer puede estar orgullosa de salir con l. Estaba bajo mi ventana y yo estaba desnuda en la oscuridad, tena fro y me frotaba el vientre con las manos porque todava me crea mojada. Subo un minuto,
122 dijo, slo para ver tu habitacin. Se qued dos horas y la cama cruja esa sucia camita de hierro. Me pregunto dnde ha ido a buscar este hotel, me dijo que en otra ocasin pas aqu quince das, que estara muy bien, son raras estas piezas, he visto dos, nunca haba visto habitaciones tan chicas y estn llenas de muebles, hay poufs y canaps y mesitas, esto apesta a amor; no s si habr pasado quince das, pero seguramente no los ha pasado solo; es necesario que me respete muy poco para haberme metido aqu dentro. El mozo del hotel se rea cuando subimos, es un argelino, detesto ese tipo, me dan miedo, me mir las piernas, despus entr en el escritorio, debi decirse: Ya est, van a hacer eso, e imaginar cosas sucias, parece que es asombroso lo que hacen all abajo a las mujeres. Si les cae una bajo las manos, queda coja para toda la vida; y todo el tiempo que Pierre me fastidi pensaba en el argelino que estara pensando en lo que yo haca y que se figurara inmundicias peores que las que ocurran. Hay alguien en la habitacin! Lul retiene la respiracin, pero los crujidos cesan casi de inmediato. Me duele entre los muslos, a veces me pica y a veces me arde, tengo ganas de llorar y ser as todas las noches salvo la de maana porque la pasaremos en el tren. Lul se mordi los labios y se estremeci porque se acord que haba gemido. No es verdad, no gem, respir slo un poco fuerte, porque es tan pesado cuando est encima que me corta la respiracin. l me dijo: Gimes, ests gozando. Me horroriza que se hable mientras se hace eso, querra que se olvidara pero no deja de decir cochineras. No gem, en primer lugar yo no puedo gozar, es un hecho, el mdico lo ha dicho, a menos que me lo haga yo misma. No quiere creerlo, nunca han podido creerlo, todos dicen: es porque empezaste mal, yo te ensear el placer, los dejo decir pero s bien lo que ocurre, es fisiolgico, pero eso los veja.
123 Alguien sube la escalera. Es alguien que regresa. A menos, Dios mo que no sea l quien vuelve. Es muy capaz si le vuelve el deseo. No es l, son pasos pesados; acaso el corazn de Lul le salt en el pechosi fuera el argelino, sabe que estoy sola, va a venir a golpear a la puerta, no puedo, no puedo soportar esto, no, es en el piso de arriba, es un tipo qu vuelve, mete la llave en la cerradura, eso le lleva tiempo, est borracho, me pregunto quin se aloja en este hotel, deben ser a medida; a medioda encontr una rusa en la escalera, tena ojos de drogada: No gem! Pero naturalmente termin por turbarme con todos sus manejos; lo sabe hacer; me horrorizan los tipos que lo saben hacer, preferira acostarme con uno virgen. Esas manos que van derecho donde deben, que frotan, que se apoyan un poco, no demasiado La toman a uno por un instrumento en el que estn orgullosos de saber ejecutar. Detesto que me turben, tengo la garganta seca, tengo miedo, tengo mal gusto en la boca y estoy humillada porque creen que me dominan. Abofeteara a Pierre cuando adopta su aire fatuo y dice: Tengo tcnica. Dios mo, decir que la vida es esto, es para esto para lo que una se viste y se lava y se pone bonita y se escriben todas las novelas y se piensa todo el tiempo y he aqu lo que es finalmente; uno se mete en una habitacin con un tipo que medio la ahoga y finalmente le moja el vientre. Quiero dormir, oh!, si slo pudiera dormir un poco, maana viajar toda la noche, estar rota. En cualquier forma querra estar un poco fresca para pasear en Niza; parece que es tan hermoso, hay callecitas italianas y trapos de color que se secan al sol me instalara con mi caballete y pintara y algunas niitas vendran a ver lo que haca. Porquera! (Haba avanzado un poco y su cadera haba tocado la mancha hmeda de la sabana.) Es para hacer esto para lo que me lleva. Nadie, nadie me ama. Caminaba a mi lado y yo casi desfalleca y esperaba una palabra de ternura; si l hubiera dicho: Te amo, seguramente que no
124 hubiera vuelto con l, pero le hubiera dicho alguna amabilidad, nos hubiramos separado como buenos amigos. Yo esperaba, esperaba, me tom del brazo y le dej el brazo. Rirette estaba furiosa; no es verdad que parezca un orangutn, pero saba que pensaba alguna cosa as, le miraba de costado con ojos turbios, es asombroso lo mala que puede ser, pues bueno, pese a eso, cuando me tom el brazo no resist, pero no era a m a quien l quera, l quera a su mujer porque se cas conmigo y es mi marido; me rebajaba siempre, deca que era ms inteligente que yo y todo lo que ha pasado es por su culpa, no tena ms que tratarme como a una igual y todava estara con l. Estoy segura que en este momento no me extraa, no llora, jadea, eso es lo que hace y est muy contento porque tiene toda la cama para l solo y puede extender sus largas piernas. Querra morirme. Tengo tanto miedo de que piense mal de m, no poda explicarle nada porque Rirette estaba entre nosotros; hablaba, hablaba, Pareca histrica. Ahora est contenta, se felicita por su valor, vaya una gracia!, con Henri que es dulce como un cordero. Ir con l. No pueden obligarme a dejarlo como a un perro. Salt fuera de la cama y dio una vuelta el conmutador. Mis medias y una combinacin, eso basta. Ni siquiera se tom el trabajo de peinarse de tal modo estaba apresurada, y los que me vean no sabrn que estoy desnuda debajo de mi gran abrigo gris que me cae hasta los pies. El argelino se detuvo latindole el corazn; ser necesario que lo despierte para que me abra la puerta. Baj muy despacio pero los escalones crujan uno a uno; golpe contra el vidrio del escritorio. Quin es? dijo el argelino. Tena los ojos rojos y el cabello desordenado, no pareca muy temible. brame la puerta dijo Lul secamente. Un cuarto de hora ms tarde llamaba en casa de Henri. Quin es? pregunt Henri a travs de la puerta. Soy yo.
125 l no contesta, no quiere dejarme entrar en casa. Pero llamar en la puerta hasta que abra y l ceder debido a los vecinos. Al cabo de un minuto se entreabri la puerta y apareci Henri, plido, con un grano sobre la nariz. Estaba en pijama. No ha dormido pens Lul con ternura. No quera irme as, quera volver a verte. Henri segua sin decir nada. Lul entr empujndolo un poco. Qu fastidioso es, siempre se le encuentra al paso, me mira con sus ojos redondos, tiene los brazos colgando, no sabe qu hacer con su cuerpo. Cllate, anda, cllate, bien veo que ests emocionado y que no puedes hablar. El haca esfuerzos por tragar la saliva y fue Lul quien tuvo que cerrar la puerta. Quiero que nos separemos como buenos amigos dijo ella. l abri la boca como si fuera a hablar, gir precipitadamente sobre sus talones y huy. Qu va a hacer? Ella no se atreva a seguirlo. Llora acaso? De pronto lo oy toser; est en el bao. Cuando volvi, ella se colg de su cuello y coloc su boca sobre la de l: l ola a vmito. Lul estall en sollozos: Tengo fro dijo Henri. Acostmonos propuso ella llorando, puedo quedarme aqu hasta maana por la maana. Se acostaron y a Lul la sacudieron enormes sollozos cuando volvi a ver su habitacin y su linda cama limpia y la luz roja en el vidrio. Pensaba que Henri la tomara en sus brazos, pero no lo hizo: se haba acostado cuan largo era como si hubieran puesto una estaca en la cama. Est tan rgido como cuando habla con un suizo. Ella le tom la cabeza con las dos manos y lo mir fijamente. Eres puro, t, eres puro. l se puso a llorar: Qu desgraciado soy! dijo, nunca he sido tan desgraciado. Yo tampoco, dijo Lul.
126 Lloraron largo tiempo. Al cabo de un momento ella apag la luz y puso la cabeza sobre su hombro. Si pudiramos quedarnos as siempre: puros y tristes, como hurfanos; pero no es posible, eso no pasa en la vida. La vida era una inmensa ola que iba a romperse sobre Lul y a arrancarla de los brazos de Henri. Tu mano, tu mano grande. Est orgulloso de ellas porque son grandes, dice que los descendientes de las viejas familias tienen siempre grandes las extremidades. No me tomar ya la cintura entre sus manos me haca cosquillas, pero estaba orgullosa porque casi poda juntar los dedos. No es verdad que sea impotente, es puro, puro y un poco perezoso, sonri en medio de sus lgrimas y lo bes debajo del mentn. Qu voy a decirles a mis padres? observ Henri. Mi madre se morir. La seora Crispin no morira, por el contrario, triunfara. Hablarn de m durante la comida, los cinco, con aire de reprobacin, como gente que lo saba todo desde hace mucho, pero que no quera hablar debido a la pequea que tiene diecisis aos y que es muy joven para que se traten ciertas cosas delante de ella. Ella se reir por dentro porque lo sabe todo, sabe siempre todo y me detesta. Todo ese barro! Y las apariencias estn en mi contra. No les digas todo en seguida suplic, diles que fui a Niza por razones de salud. No me creern. Ella bes a Henri con besitos rpidos en toda la cara. Henri, t no eras muy amable conmigo. Es verdad dijo Henri, no era bastante amable, pero t tampoco dijo reflexionando, tampoco t eras muy amable. Yo tampoco dijo Lul. Oh! Qu desgraciados somos.
127 Lloraba tan fuerte que pens que se ahogaba; en seguida iba a amanecer y ella se ira. Nunca, nunca se hace lo que se quiere, uno se ve arrastrado. No hubieras debido irte as dijo Henri. Lul suspir. Yo te quera Henri. Y ahora no me quieres ya? No es lo mismo. Con quin te vas? Con gente que t no conoces. Cmo conoces gente que no conozco? dijo Henri con clera. Dnde los viste? Dejemos eso, querido, mi pequeo Gulliver. No vas a hacerte el marido en este momento? Te vas con un hombre! dijo Henri llorando. Escucha Henri, te juro que no, te lo juro por la cabeza de mam, todos los hombres me disgustan en este momento. Me voy con un matrimonio, amigos de Rirette, gente de edad. Quiero vivir sola, ellos me encontrarn trabajo, oh Henri!, si supieras qu necesidad tengo de vivir sola, cmo me disgusta todo esto! Qu? dijo Henri, qu es lo que te disgusta? Todo! Lo bes. Slo t no me disgustas, querido mo. Ella pas sus manos bajo el pijama de Enrique y le acarici largamente todo el cuerpo. l se estremeci bajo esas manos heladas, pero la dej hacer; dijo solamente: Me voy a enfermar. Seguramente haba algo quebrado en l. A las siete se levant Lul con los ojos hinchados de llorar, y dijo con cansancio: Es necesario que vuelva all. Dnde?
128 Estoy en el Hotel del Teatro, en la calle Vandamme. Un hotelucho. Qudate conmigo. No Henri, te lo ruego, no insistas. Te he dicho que es imposible. Es la ola que la lleva a uno; no se puede juzgar, ni comprender, slo hay que dejarse ir. Maana estar en Niza. Pas al bao para mojarse los ojos con agua tibia. Se volvi a poner, tiritando, su tapado. Es como una fatalidad, con tal que pueda dormir en el tren, esta noche, si no estar rota al llegar a Niza. Espero que haya tomado primera; ser la primera vez que viaje en primera. Todo es siempre as: hace aos que tengo ganas de hacer un viaje largo en primera clase y el da en que eso me ocurre, las cosas se arreglan de tal modo que casi ni me va a gustar. Ahora tena prisa por irse porque estos ltimos momentos tenan algo de insoportable. Qu vas a hacer con ese Gallois? pregunt ella. Gallois haba pedido un aviso a Henri, Henri lo haba hecho y ahora Gallois no lo quera. No s dijo Henri. Se haba hundido bajo las mantas y no se le vean ms que los cabellos y un poco de la oreja. Dijo con voz lenta y blanda: Querra dormir durante ocho das. Adis, querido mo dijo Lul. Adis. Ella se inclin sobre l, apart un poco las mantas y lo bes en la frente. Permaneci largo tiempo en el descansillo sin decidirse a cerrar la puerta del departamento Al cabo de un momento volvi los ojos y tir violentamente del picaporte. Oy un ruido seco y crey que iba a desmayarse: haba experimentado una impresin semejante cuando arrojaron la primera paletada de tierra sobre el fretro de su padre.
129 Henri no ha sido muy amable. Hubiera podido levantarse para acompaarme hasta la puerta. Me parece que me hubiera sentido menos desgraciada si hubiera sido l quien cerrara.
IV Ha hecho eso dijo Rirette mirando a lo lejos. Ha hecho eso! Era por la tarde. A eso de las seis Pierre haba telefoneado a Rirette y ella se le haba reunido en el Dome. Pero dijo Pierre, no iba usted, a verla esta maana a las nueve? La vi. No tena aire extrao? Claro que no dijo Rirette, yo no not nada. Estaba un poco fatigada, pero me dijo que haba dormido mal despus que usted se fue porque estaba muy excitada con la idea de ver Niza y porque tena un poco de miedo del mozo argelino Mire, hasta me pregunt si crea que usted habra tomado primera en el tren, me dijo que era el sueo de su vida viajar en primera. No decidi Rirette estoy segura de que no tena nada parecido en la cabeza, al menos mientras yo estuve all. Me qued dos horas con ella y para esas cosas soy bastante observadora, me asombrara si algo se me hubiera escapado. Me dir que es muy disimulada, pero la conozco desde hace cuatro aos y la he visto en cantidad de circunstancias, conozco a mi Lul como a la palma de mis manos. Entonces sern los Texier los que la han decidido. Es raro medit algunos instantes y continu de pronto: Me pregunto quin les ha dado la direccin de Lul. Soy yo quien eligi ese hotel y ella nunca haba odo hablar de l antes. Jugaba distradamente con la carta de Lul y Rirette estaba molesta porque hubiera querido leerla y l no se lo propona.
130 Cundo la recibi? pregunt por ltimo. La carta? Se la tendi con sencillez. Tome. Puede leerla. La han debido dejar en la portera hace una hora. Era una delgada hoja violeta, como las que se venden en los puestos de cigarrillos: Mi queridsimo: Han venido los Texier (no s quin les ha dado la direccin) y voy a darte mucha pena, pero no me voy, mi amor, mi querido Pierre; me quedo con Henri porque es demasiado desgraciado. Han estado a verlo esta maana, no quera abrir y la seora Texier dice que no tena cara humana. Han sido muy amables y han comprendido mis razones, ella dice que todas las culpas son de l, que es un oso, pero que no es malo en el fondo. Ella dice que le ha sido necesario esto para que l comprenda lo ligado que est a m. No s quin les ha dado mi direccin, no me lo han dicho; han debido verme por casualidad cuando sal esta maana del hotel con Rirette. La seora Texier me dijo que comprenda bien que me peda un enorme sacrificio pero que me conoca lo bastante como para saber que no me sustraera a l. Lamento mucho nuestro bello viaje a Niza, pero pienso, mi amor, que no sers tan desdichado porque me tendrs siempre. Soy tuya con todo mi corazn y todo mi cuerpo y nos veremos tan a menudo como antes. Si no me tuviera ms, Henri se matara, le soy indispensable; te aseguro que no me divierte tener semejante responsabilidad. Espero que no pondrs mal gesto no querrs que tenga remordimientos verdad? Vuelvo en seguida con Henri, estoy un poco nerviosa porque pienso que voy a volver a verlo en ese estado, pero tendr el valor de imponer mis condiciones. En primer lugar quiero ms libertad porque te amo, y quiero que deje tranquilo a Robert y que nunca hable mal de mam. Estoy muy triste, querido, querra que estuvieras aqu. Te deseo, me
131 estrecho contra ti y siento tus caricias por todo mi cuerpo. Estar maana a las cinco en el Dom. Lul. Mi pobre Pierre! Rirette le haba tomado la mano. Le dir dijo Pedro, que lo lamento sobre todo por ella. Necesitaba aire y sol. Pero, puesto que lo ha decidido as Mi madre me haca escenas espantosas continu. La villa es suya y no quera que llevara all a una mujer. Ah? dijo Rirette con voz entrecortada, ah? Entonces est muy bien; todo el mundo contento! Dej caer la mano de Pierre y se sinti, sin saber por qu, invadida por un amargo pesar.
132
LA INFANCIA DE UN JEFE
Estoy adorable con mi vestidito de ngel. La seora Portier haba dicho a mam: Su chiquito es delicioso. Est adorable con su vestidito de ngel. El seor Bouffardier atrajo a Luciano a sus rodillas y le acarici los brazos: Es una verdadera niita, dijo sonriendo. Cmo te llamas? Jacobita, Luciana, Margarita? Luciano se puso rojo y dijo: Me llamo Luciano. No estaba completamente seguro de no ser una niita: muchas personas le besaban llamndole seorita, todo el mundo encontraba que estaba tan encantador con sus alas de gasa, su largo traje azul, sus brazos desnudos y sus bucles rubios; tena miedo de que la gente decidiera de pronto que ya no era un niito; poda protestar, nadie le escuchara, ya no le permitiran dejar su traje sino para dormir y por la maana al despertarse lo encontrara al pie de su cama y cuando quisiera hacer pip en el curso del da tendran que levantarlo como a Nnette y sentarle sobre los talones. Todo el mundo le dira: mi linda queridita; quiz ya ha pasado eso y
133 soy una niita; se senta tan dulce por dentro que era un poco repugnante y su voz sala aflautada de sus labios y ofreca las flores a todo el mundo con gestos amanerados; tena deseos de besarse la sangra del codo. Pens: Esto no es de veras. Le gustaba mucho cuando no era de veras, pero se haba divertido todava ms el martes de carnaval: lo haban vestido de pierrot y haba corrido y gritado saltando con Rir y se haban escondido debajo de la mesa. Su mam le dio un ligero golpe con los impertinentes: Estoy orgullosa de mi muchachito. Era imponente y bella, era la ms gruesa y la ms alta, de todas las seoras. Cuando pas delante de la larga mesa cubierta con un mantel blanco, su pap que beba una copa de champagne le levant del suelo diciendo: Mi hombrecito; Luciano tena ganas de llorar y de decir no; pidi naranjada porque estaba helada y se le haba prohibido bebera. Pero le sirvieron dos dedos en un vaso muy pequeo. Tena un gusto pegajoso y no estaba tan helada. Luciano se puso a pensar en las naranjadas con aceite de ricino que le hicieron tragar cuando estaba tan enfermo. Estall en sollozos y encontr muy consolador que lo sentaran entre pap y mam en el automvil. Mam estrechaba a Luciano contra ella. Estaba clida y perfumada, toda de seda. De tiempo en tiempo el interior del auto se pona blanco como la tiza. Luciano guiaba los ojos, las violetas que mam llevaba en su corpio salan de la sombra y Luciano respiraba de pronto su olor. Sollozaba todava un poco, pero se senta hmedo y complacido, apenas un poco pegajoso como la naranjada. Le hubiera gustado chapotear en su baaderita y que mam lo lavara con la esponja de goma. Se le permiti acostarse en la pieza de pap y mam como cuando era beb; ri e hizo rechinar los resortes de su camita y pap dijo: Este chico est sobreexcitado. Bebi un poco de agua de azahar y vio a pap en mangas de camisa.
134 Al da siguiente Luciano estaba seguro de haber olvidado algo. Se acordaba muy bien del sueo que haba tenido: pap y mam llevaban trajes de ngeles, Luciano estaba sentado totalmente desnudo en el servicio, jugaba con el tambor, pap y mam daban vueltas a su alrededor; era una pesadilla. Pero antes del sueo, haba habido algo, debi despertarse. Cuando trataba de recordar, vea un largo tnel negro iluminado por una lamparita azul, muy parecida al velador que se encenda por las noches en la habitacin de sus padres. En el fondo de esta noche sombra y azul pas algo una cosa blanca. Se sent en el suelo, a los pies de mam y tom su tambor. Mam le dijo: Por qu me miras con esos ojos, monadita? El baj los ojos y golpe en su tambor gritando: Bum, bum, tarambum! Pero cuando ella volvi la cabeza se puso a mirarla minuciosamente, como si la viera por primera vez. Reconoca el traje azul estampado de rosas, tambin la cara. Sin embargo no era lo mismo. De pronto pens que ya estaba, si pensaba un poquitito iba a encontrar lo que buscaba. El tnel se ilumin con una plida luz gris y vio algo que se mova. Luciano tuvo miedo y grit, el tnel desapareci: Qu tienes, queridito? dijo mam. Se haba arrodillado a su lado y pareca inquieta. Me divierto, dijo Luciano. Mam ola bien, pero l tena miedo que lo tocara, le pareca rara, pap tambin, por lo dems. Decidi que fio ira nunca ms a dormir a la habitacin de ellos. En los das siguientes, mam no not nada. Luciano estaba siempre entre sus faldas, como de costumbre, y charlaba con ella como un verdadero hombrecito. Le pidi que le contara Caperucita roja y mam le subi sobre las rodillas. Le habl del lobo y de la abuela de Caperucita roja, con un dedo levantado sonriente y grave. Luciano la miraba, deca: Y despus, y algunas veces le tocaba los bucles que ella tena en el cuello; pero no la escuchaba: se preguntaba si era sa su verdadera mam.
135 Cuando termin su historia le dijo: Mam, cuntame de cuando t eras chiquita. Y mam cont: pero quiz menta. Tal vez era antes un varoncito al que lo haban vestido como a Luciano la otra tarde y ella haba continuado llevando esa ropa para parecer una nia. Tante suavemente sus bellos brazos gruesos que, bajo la seda, eran suaves como manteca. Qu ocurrira si se le sacara la ropa a mam y se le pusieran los pantalones de pap? Quiz le crecera en seguida un bigote negro. Apret el brazo de mam con todas sus fuerzas; tena la impresin de que iba a transformarse bajo sus ojos en una bestia horrible tal vez a convertirse en una mujer con barba como la mujer de la feria. Ella ri, abriendo mucho la boca y Luciano vio su lengua rosada y el fondo de su garganta: era sucio, tena ganas de escupir adentro. Ahaha!, deca mam, cmo me aprietas, mi hombrecito. Apritame bien fuerte, tanto como me quieres. Luciano tom una de las bellas manos con anillos de plata y la cubri de besos. Pero al da siguiente cuando ella estaba sentada a su lado y le tena las manos, mientras l estaba en el servicio y le deca: Haz fuerza Luciano, haz fuerza, mi tesorito, te lo ruego! l dej de pronto de hacer fuerza y le pregunt un poco sofocado: Pero, por lo menos, eres de veras mi verdadera mam? Ella le dijo: Tontuelo! Y le pregunt si eso no iba a salir rpido. A partir de ese da Luciano qued persuadido de que ella representaba una comedia y no le dijo nunca ms que se casara con ella cuando fuera grande. Pero l no saba cul era esa comedia: pensaba que la noche del tnel haban venido ladrones a llevarse a pap y a mam de sus camas y que haban dejado a stos dos en su lugar. O tambin que eran realmente pap y mam de verdad; pero que durante el da representaban un papel y de noche eran totalmente distintos. Luciano apenas se sorprendi la noche de Navidad cuando se despert sobresaltado y los vio poner los juguetes en la chimenea. Al da siguiente hablaron de pap Noel y Luciano se hizo el que
136 les crea: pensaba que estaba en su papel, haban debido robar los juguetes. En febrero tuvo la escarlatina y se divirti mucho. Cuando se cur, tom la costumbre de jugar al hurfano. Se sentaba en medio del csped, bajo el castao, se llenaba las manos de tierra y pensaba: Ser un hurfano, me llamar Luis. Har seis das que no como. La niera Germana lo llam para el almuerzo y, en la mesa, continu jugando; pap y mam no notaron nada. Haba sido recogido por unos ladrones que queran hacer de l un ratero. Cuando hubiera almorzado se escapara e ira a denunciarlos. Coma y beba muy poco: haba ledo en El albergue del ngel Guardin que la primera comida de un hombre hambriento deba ser muy ligera. Era divertido porque todo el mundo jugaba. Pap y mam jugaban a ser pap y mam; mam jugaba a atormentarse porque su monadita coma muy poco; pap jugaba a leer el peridico y a agitar de vez en cuando su dedo ante la cara de Luciano diciendo: Vaya un hombrecito!. Y Luciano tambin jugaba, pero termin por no saber exactamente a qu. Al hurfano? O a ser Luciano? Mir la jarra. Haba una lucecita roja que bailaba en el fondo del agua y se hubiera jurado que la mano de pap estaba dentro de la jarra, enorme y luminosa con pelitos negros sobre los dedos. Luciano tuvo de pronto la impresin de que la jarra tambin jugaba a ser una jarra. Finalmente toc apenas los platos y tuvo tanta hambre por la tarde que necesit robar una docena de ciruelas y estuvo a punto de indigestarse. Pens que ya era suficiente de jugar a ser Luciano. Sin embargo no poda evitarlo y le pareca que jugaba todo el tiempo. Hubiera querido ser como el seor Bouffardier que era tan feo y tan serio. El seor Bouffardier, cuando vena a comer, se inclinaba sobre la mano de mam y deca: Mis respetos, querida seora y Luciano se plantaba en medio del saln y lo miraba con admiracin. Pero nada de lo que le ocurra a Luciano era serio.
137 Cuando se caa y se haca un chichn, dejaba algunas veces de llorar y se preguntaba: Tengo verdaderamente nana?. Entonces se senta todava ms triste y sus lgrimas volvan con ms fuerza. Cuando bes la mano de mam, diciendo: Mis respetos, querida seora, mam le despein los cabellos dicindole: No est bien mi ratoncito, no debes burlarte de las personas grandes. Y se sinti muy descorazonado. Slo el primero y el tercer viernes del mes se le daba alguna importancia. Esos das venan muchas seoras a ver a mam y siempre haba dos o tres que estaban de luto; a Luciano le agradaban las seoras de luto, sobre todo cuando tenan los pies grandes. En general le agradaban los grandes porque eran muy respetables nunca pensaba uno que ellos se ensuciaran en la cama, ni hicieran cualquiera de esas co sas que hacen los niitos, porque tienen tantas ropas sobre el cuerpo y tan oscuras, que no se puede ni imaginar lo que hay debajo de ellas. Cuando estn juntos comen de todo y hablan y hasta sus mismas risas son graves; es hermoso como durante la misa. Trataban a Luciano como un personaje. La seora Couffin alzaba a Luciano sobre sus rodillas, y le palpaba las pantorrillas, declarando: Es el ms lindo chiquito que he visto. Entonces lo interrogaba sobre sus gustos, lo besaba y le preguntaba lo que hara ms tarde. l contestaba a veces que sera un gran general como Juana de Arco y que quitara Alsacia y Lorena a los Alemanes; y a veces que quena ser misionero. Mientras hablaba crea lo que deca. La seora Besse era una mujer alta y fuerte con bigotito. Derribaba a Luciano hacindole cosquillas y dicindole: Mi muequita. Luciano estaba encantado, se rea de gusto y se retorca bajo las cosquillas; pensaba que era una muequita, una encantadora muequita para personas grandes. Le hubiera gustado que la seora Besse lo desvistiera) lo lavara y lo hiciera hacer nono en una cunita chiquita como a un beb de goma. Algunas veces la seora Besse
138 deca: Sabe hablar, mueca?. Y le apretaba de pronto el estmago. Entonces Luciano haca como si fuera una mueca mecnica y deca: Cuic con voz ahogada, y los dos rean. El seor cura que vena a almorzar a la casa todos los sbados, le pregunt si quera mucho a su mam. Luciano adoraba a su linda mam y a su pap que era tan fuerte y tan bueno. Contest: S, mirando al seor Cura en los ojos, con un airecito atrevido que hizo rer a todo el mundo. El seor cura tena la cabeza como una frambuesa, roja y grumosa con un pelo sobre cada grumo. Dijo a Luciano que estaba bien y que era necesario que quisiera siempre mucho a su mam; despus le pregunt a quin prefera Luciano, si a mam o al buen Jess. Luciano no pudo encontrar de inmediato la respuesta y se puso a sacudir sus bucles y a dar puntapis en el aire gritando: Bum tarambum! y los grandes continuaron su conversacin como si no existiera. Corri al jardn y se desliz fuera por la puerta de atrs; haba llevado su bastoncito de junco. Naturalmente Luciano no deba nunca salir del jardn, estaba prohibido; de ordinario Luciano era un niito muy educado, pero ese da tena ganas de desobedecer. Mir con desconfianza el gran matorral de ortigas, se vea bien que era un lugar vedado, la pared estaba negruzca, las ortigas eran plantas malas y perjudiciales, un perro haba hecho lo suyo precisamente al pie de las ortigas, se senta el olor de la planta, de la inmundicia del perro y del vino caliente. Luciano azot las ortigas con su bastn gritando: Quiero a mi mam, quiero a mi mam. Vea las ortigas rotas que colgaban destrozadas dando un jugo blanco; sus tallos blancuzcos y velludos se haban deshilachado al romperse, escuchaba una vocecita solitaria que gritaba: Quiero a mi mam, quiero a mi mam, haba un moscn azul que zumbaba: era una mosca de la caca, Luciano les tena miedo, y un olor prohibido, poderoso, ptrido y tranquilo le llenaba la nariz. Repiti: Quiero a mi mam, pero su voz le pareci extraa; tuvo
139 un miedo espantoso y huy de una carrera hasta el saln. Desde ese da comprendi que no quera a su mam. No se senta culpable, pero redobl sus amabilidades porque pensaba que se deba aparentar toda la vida que uno amaba a los padres, si no uno era un desagradable muchachito. La seora Fleurier notaba a Luciano ms y ms tierno y justamente ese verano estall la guerra y pap fue a batirse y mam era feliz en medio de su desgracia al ver que Luciano la atenda tanto. A medioda, cuando descansaba en el jardn en su hamaca, porque se senta muy desgraciada, l corra a buscarle un almohadn y se lo deslizaba bajo la cabeza o bien le pona una manta sobre las piernas y ella se defenda riendo: Pero si tendr mucho calor, hombrecito mo, eres demasiado amable. l la besaba con ardor, sin aliento, dicindole: Mi mam ma! e iba a sentarse al pie del castao. Dijo: Castao, y esper. Pero nada sucedi. Mam estaba acostada en el corredor, pequea en el fondo de un pesado silencio sofocante. Se senta olor a hierbas calientes, hubiera podido jugar a ser un explorador en la selva virgen; pero Luciano no tena ya ganas de jugar. El aire temblaba por encima de la cresta roja del muro y el sol pona manchas brillantes sobre la tierra y sobre las manos de Luciano. Castao. Era chocante: cuando Luciano deca a su mam: Mi linda mam ma mam sonrea y cuando llam a Germana: sargenta, Germana llor y se quej a mam. Pero cuando uno deca castao no ocurra nada. Farfull entre dientes: Sucio rbol, no estaba muy tranquilo, pero como el rbol no se movi repiti ms fuerte: Sucio rbol, sucio castao, espera y vers, espera un poco y le dio algunos puntapis. Pero el rbol permaneci tranquilo, tranquilo como si fuera de madera. A la noche, durante la comida, Luciano dijo a su mam: Sabes mam, pues bueno, los rboles son de madera, haciendo una carita asombrada que a mam le gustaba
140 mucho. Pero mam no haba recibido carta por el correo de medioda. Y dijo secamente: No te hagas el imbcil. Luciano se convirti en un pequeo rmpelo-todo. Rompi todos sus juguetes para ver cmo estaban hechos. Cort los brazos de un silln con una vieja navaja de pap, tir la tanagra del saln para ver si era hueca o si tena algo adentro; cuando se paseaba decapitaba las plantas y las flores con su bastn; siempre quedaba profundamente desencantado; las cosas eran estpidas, no existan de verdad. A menudo mam le preguntaba mostrndole flores o rboles; Cmo se llama esto? pero Luciano sacuda la cabeza y contestaba: Eso no es nada, eso no tiene nombre. Nada de esto vala la pena de fijarse en ello. Era mucho ms divertido arrancar las patas de una langosta porque vibraban entre los dedos como trompos y cuando se le apretaba el vientre sala una crema amarilla. Pero, de igual modo, las langostas no gritaban. Luciano hubiera querido hacer sufrir a uno de esos animales que gritan cuando se les hace mal, un pollo, por ejemplo, pero no se atreva a acercarse. El seor Fleurier volvi en el mes de marzo, porque era un jefe y el general le dijo que sera ms til a la cabeza de su fbrica que en las trincheras como cualquier otro. Encontr a Luciano muy cambiado y dijo que no reconoca ya a su hombrecito. Luciano haba cado en una especie de somnolencia; responda lentamente, tena siempre un dedo en la nariz, o bien soplaba sobre sus dedos y se pona a olerlos y era necesario suplicarle para que moviera el vientre. Ahora iba solo al bao; era necesario simplemente que dejara la puerta entreabierta y de tiempo en tiempo mam o Germana venan a estimularlo. Se quedaba horas enteras sobre el servicio y una vez se aburri de tal modo que se durmi. El mdico dijo que creca demasiado rpidamente y prescribi un reconstituyente. Mam quiso ensear a Luciano juegos nuevos, pero Luciano encontraba que ya jugaba bastante y que todos los juegos se equivalan, eran siempre
141 la misma cosa. Se enfurruaba a menudo; tambin era un juego pero ms bien divertido. Se preocupaba a mam, uno se senta triste y rencoroso, se pona un poco sordo con la boca cosida y los ojos brumosos, por dentro se senta tibio y hueco como cuando se est por las noches bajo las mantas y se siente el propio olor; uno estaba solo en el mundo. Luciano no poda salir de sus enfurruamientos y cuando pap tomaba su voz burlona para decirle: Ests enfadado, Luciano se tiraba al suelo sollozando. Todava iba a menudo al saln cuando mam reciba, pero desde que le haban cortado los bucles las personas grandes se ocupaban menos de l o lo hacan para ensearle moral y contarle historias instructivas. Cuando su primo Rir vino a Ferolles debido a los bombardeos, con ta Berta, su linda mam, Luciano trat de ensearle a jugar. Pero Rir estaba demasiado ocupado en detestar a los boches y adems ola a beb aunque tuviera seis meses ms que Luciano; tena algunas pecas en la cara y no siempre comprenda bien. No obstante, fue a l a quien Luciano confi que era sonmbulo. Algunas personas se levantan de noche y hablan y pasean dormidas: Luciano lo haba ledo en El pequeo explorador y pens que deba haber un verdadero Luciano que caminaba, hablaba y amaba de verdad a sus padres durante la noche, slo que cuando llegaba la maana olvidaba todo y comenzaba a hacer como que era Luciano. Al principio Luciano no crea ms que a medias en esta historia, pero un da fueron cerca de las ortigas y Rir mostr su pip a Luciano y le dijo: Mira qu grande es; soy un muchacho grande. Cuando sea mucho ms grande ser un hombre e ir a batirme contra los baches en las trincheras. Luciano encontr muy raro a Rir y tuvo un acceso de risa loca. Mustrame el tuyo, dijo Rir. Compararon y el de Luciano era el ms pequeo, pero Rir haca trampas, tiraba del suyo para alargarlo. El mo es el ms grande dijo Rir. S, pero yo soy sonmbulo, dijo tranquilamente
142 Luciano. Rir no saba lo que era un sonmbulo y Luciano tuvo que explicrselo. Cuando termin pens: Entonces es verdad que soy sonmbulo y tuvo terribles deseos de llorar. Como se acostaban en la misma cama convinieron en que la noche siguiente Rir se quedara despierto y observara bien a Luciano cuando Luciano se levantara y recordara todo lo que Luciano dijera. Me despertars al cabo de un momento, dijo Luciano, para ver si recuerdo lo que he hecho. Por la noche, Luciano, que no poda dormirse, escuch ronquidos agudos y tuvo que despertar a Rir. Zanzbar dijo Rir. Despirtate Rir, debes mirarme cuando me levante. Djame dormir, dijo Rir con voz pastosa. Luciano lo sacudi y lo pellizc bajo la camisa; Rir se puso a gimotear y l permaneci despierto, con una rara sonrisa. Luciano pens en una bicicleta que deba comprarle su pap, escuch el silbido de una locomotora y despus de pronto la sirvienta entr y corri las cortinas; eran las ocho de la maana. Nunca supo Luciano lo que haba hecho durante la noche. El buen Jess lo saba, porque el buen Jess lo vea todo. Luciano se arrodillaba en el reclinatorio y se esforzaba en estar quieto para que su mam lo felicitara a la salida de misa, pero detestaba al buen Dios: el buen Dios saba ms sobre Luciano que Luciano mismo. Saba que Luciano no amaba a su mam ni a su pap, que se haca el bien educado y que por la noche tocaba su pip en la cama. Felizmente el buen Jess no poda acordarse de todo porque haba demasiados niitos en el mundo. Cuando Luciano se golpeaba la frente diciendo Picotin el buen Jess olvidaba de pronto todo lo que haba visto. Luciano trat tambin de persuadir al buen Jess de que amaba a su mam. De tiempo en tiempo deca mentalmente: Cmo quiero a mi querida mam. Haba siempre en l un rinconcito que no estaba muy persuadido y naturalmente el buen Jess vea ese rinconcito. En ese caso era l quien ganaba. Pero a veces se poda absorber completamente
143 en lo que deca. Uno pronunciaba muy rpidamente: Oh, cmo quiero a mam! articulando muy bien y vea la cara de mam y se senta todo enternecido; uno pensaba vagamente que el buen Jess miraba y despus ni siquiera pensaba en esto, uno estaba espeso de ternura y luego estaban las palabras que bailaban en los odos: mam, mam, MAMA. Claro que esto no duraba sino un momento, como cuando Luciano trataba de mantener una silla en equilibrio sobre dos patas. Pero si justamente en ese momento se pronunciaba Pacota el buen Jess quedaba burlado. No haba visto ms que el bien y lo que haba visto se grababa para siempre en Su memoria. Pero Luciano se cans de este juego porque era necesario hacer mucho esfuerzo y finalmente nunca saba si el buen Dios haba ganado o perdido. Luciano no se ocup ms de Dios. Cuando hizo su primera comunin el seor cura dijo que era el muchachito ms discreto y piadoso de todo el catecismo. Luciano comprenda rpidamente y tena buena memoria, pero su cabeza estaba llena de niebla. El domingo aclaraba. Las nieblas se desgarraban cuando Luciano se paseaba con pap por el camino de Pars. Llevaba su lindo trajecito marinero y encontraban a los obreros de pap que saludaban a pap y a Luciano. Pap se acercaba a ellos y ellos decan: Buen da, seor Fleurier, y tambin: Buen da, seorito. A Luciano le gustaban mucho los obreros porque eran personas grandes pero no como las otras. En primer lugar le llamaban: seor. Y despus llevaban gorras y tenan gruesas manos de uas cortas que parecan siempre enfermas y agrietadas Eran responsables y respetuosos. No era posible tirar del bigote del to Bouligaud: pap reira a Luciano, pero el to Bouligaud para hablar a pap se sacaba la gorra y pap y Luciano conservaban sus sombreros sobre sus cabezas y pap hablaba con una gruesa voz cordial y brusca: Y bueno, to Bouligaud, espera usted a su hijo, cundo tendr permiso?. A fin de mes, seor
144 Fleurier, gracias seor Fleurier. El to Bouligaud pareca muy feliz y no se permita dar una palmada en el trasero de Luciano llamndolo sapo, como el seor Bouffardier. Luciano detestaba al seor Bouffardier porque era demasiado feo. Pero cuando vea al to Bouligaud se senta enternecido y tena ganas de ser bueno. Una vez, de regreso del paseo, pap subi a Luciano sobre sus rodillas y le explic lo que era un jefe. Luciano quiso saber cmo hablaba pap a los obreros cuando estaba en la fbrica y pap le ense cmo haba que hacerlo y su voz estaba totalmente cambiada. Me convertir yo tambin en un jefe? pregunt Luciano. Pero seguramente, hombrecito mo, para eso te hice. Y a quin mandar? Pues bueno, cuando me haya muerto, sers el patrn de mi fbrica y mandars a mis obreros. Pero habrn muerto tambin. Pues bueno, mandars a sus hijos, y es necesario que sepas hacerte obedecer y querer. Y cmo me har querer, pap? Pap reflexion un poco y dijo: En primer lugar es necesario que los conozcas a todos por su nombre. Luciano qued profundamente emocionado y cuando el hijo del contramaestre Morel fue a casa a anunciar que su padre se haba cortado dos dedos. Luciano le habl seria y dulcemente mirndolo en los ojos y llamndolo Morel. Mam dijo que estaba orgullosa de tener un muchachito tan bueno y tan sensible. Despus vino el armisticio, pap lea el diario en voz alta todas las noches, todo el mundo hablaba de los rusos, y del gobierno alemn y de las reparaciones y pap mostraba los pases en un mapa a Luciano: Luciano pas el ao ms aburrido de su vida, prefera cuando estaban en guerra; ahora todo el mundo pareca desocupado y la luz que se vea en los ojos de la seora Coffin se haba extinguido. En octubre de 1919 la seora Fleurier le hizo seguir, como externo, los cursos de la escuela San Jos. Haca calor en el escritorio del abate Geromet. Luciano estaba de pie cerca del silln del seor abate, haba puesto sus manos
145 detrs de la espalda y se aburra de firme: No se ir a marchar pronto mam? Pero la seora Fleurier no pensaba todava en irse. Estaba sentada en la punta de un silln verde y tenda su amplio pecho hacia el seor abate: hablaba muy rpidamente y tena su voz musical de cuando estaba enojada y no quera demostrarlo. El seor abate hablaba lentamente y las palabras parecan mucho ms largas en su boca que en la de otra persona; hubirase dicho que las chupaba un poco como a los caramelos, antes de dejarlas pasar. Explicaba a mam que Luciano era un buen muchachito, corts y trabajador, pero terriblemente indiferente a todo y la seora Fleurier dijo que estaba muy desilusionada porque haba pensado que un cambio de ambiente le hara bien. Pregunt si por lo menos jugaba durante los recreos. Ay seora, contest el buen padre, los mismos juegos no parecen interesarle mucho. En ocasiones es turbulento y aun violento pero se cansa pronto; creo que le falta perseverancia. Luciano pens: Hablan de m. Eran dos personas grandes y l era el tema de la conversacin, como si fuera la guerra, el gobierno alemn o el seor Poincar: tenan aire grave y razonaban sobre su caso. Pero ni si quiera esta idea le caus placer. Sus odos estaban llenos de las palabritas cantantes de su madre, de las palabras chupadas y pegajosas del seor abate; tena ganas de llorar. Felizmente son la campana y le devolvieron su libertad. Pero durante la clase de geografa estaba muy nervioso y pidi al abate Jasquin permiso para ir al servicio porque tena necesidad de moverse. Al principio la soledad, la frescura y el buen olor del servicio lo calmaron. Se haba acuclillado por tranquilizar su conciencia, pero no tena ganas; levant la cabeza y se puso a leer las inscripciones con que estaba cubierta la puerta. Haban escrito con lpiz azul: Barataud es una chinche. Luciano sonri: era cierto, Barataud era una chinche, era minsculo y se deca que crecera algo ms, muy poco, porque su pap era chiquito, casi un
146 enano. Luciano se pregunt si Barataud habra ledo esa inscripcin, pens que no, de otro modo la hubiera borrado. Barataud se habra chupado el dedo y frotado las letras hasta que desaparecieran. Luciano se regocij un poco al imaginar que Barataud ira al servicio a las cuatro, bajara su pequeo pantaln de terciopelo y leera: Barataud es una chinche. Tal vez nunca haba pensado que era tan pequeo, Luciano se prometi llamarlo chinche desde la maana siguiente en el recreo. Se levant y ley en la pared de la derecha otra inscripcin trazada con la misma escritura azul: Luciano Fleurier es un gran esprrago. La borr cuidadosamente y volvi a la clase. Es verdad, pens mirando a sus camaradas, todos son ms chicos que yo. Se sinti incmodo. Gran esprrago. Estaba sentado en su escritorito de madera de las Islas. Germana estaba en la cocina, mam no haba vuelto an. Escribi: gran esprrago sobre una hoja en blanco para corregir la ortografa. Pero las palabras le parecieron demasiado conocidas y no le produjeron ningn efecto. Llam: Germana, mi buena Germana. Qu quiere ahora?, pregunt Germana. Germana, querra que escribiera en este papel: Luciano Fleurier es un gran esprrago. Est loco, seor Luciano?. l le rode el cuello con los brazos: Germana, Germanita, sea buena! Germana se ech a rer y se enjug los dedos grasientos en el delantal. Mientras escriba, l no la miraba, pero en seguida se llev la hoja a su habitacin y la contempl largamente. La escritura de Germana era puntiaguda. Luciano crey escuchar una voz seca que le deca al odo: gran esprrago. Pens: Soy grande. Estaba lleno de vergenza: grande como Barataud era chico y los otros se burlaban a su espalda. Era como si lo hubieran encantado: hasta entonces le haba parecido natural ver a sus camaradas de arriba abajo. Pero ahora le pareca que lo haban condenado de pronto a ser grande para el resto de sus das. Por la noche pregunt a su padre si podra achicarse si lo deseaba con todas sus fuerzas. El
147 seor Fleurier dijo que no: todos los Fleurier eran grandes y fuertes y Luciano crecera an. Luciano qued desesperado. Cuando su madre lo hubo acostado se levant y fue a mirarse al espejo: Soy grande. Pero era lindo mirarse, eso no se notaba, no pareca ni grande ni chico. Levant un poco el camisn y vio sus piernas: entonces se imagin que Costil deca a Hebrard: Mira, mira las largas piernas del esprrago. Y eso le hizo mal. Haca fro, Luciano se estremeci y alguien dijo: El esprrago tiene carne de gallina. Luciano levant ms todava la falda de su camisn y todos vieron su ombligo y todo lo suyo y despus corri y se desliz en la cama. Cuando meti la mano bajo el camisn pens que Costil lo vea y deca: Miren un poco lo que hace el gran esprrago!. Se agit y se volvi en la cama murmurando: Gran esprrago! Gran esprrago! hasta que hizo nacer bajo sus dedos una pequea comezn acidulada. Los das siguientes tuvo ganas de pedir permiso al seor abate para sentarse en el fondo de la clase. Debido a Boisset, a Winckelmann y a Costil que estaban detrs y le podan mirar la nuca. Luciano senta su nuca, pero no la vea y a menudo la olvidaba. Pero mientras contestaba lo mejor que poda al seor abate y recitaba la tirada de don Diego, los otros estaban detrs y miraban su nuca y podan burlarse pensando: Qu flaca es. Tiene dos cordones en el cuello! Luciano se esforzaba en engolar la voz y expresar la humillacin de don Diego. Con su voz haca lo que quera, pero su nuca estaba siempre all, apacible e inexpresiva como alguien que descansa y Boisset la vea. No se atrevi a cambiar de lugar porque el ltimo banco estaba reservado para los malos; pero la nuca y los omoplatos le picaban todo el tiempo y se vea obligado a rascarse sin cesar. Luciano invent un nuevo juego: por la maana cuando tomaba su ducha solo en el bao, como un grande, imaginaba que alguien le miraba por el agujero de la cerradura, a veces Costil, a veces el to
148 Bouligaud, a veces Germana. Entonces se volva en todas direcciones para que lo vieran de todos lados y a veces daba vuelta su trasero hacia la puerta y se pona en cuatro pies para que quedara bien combado y bien ridculo; el seor Bouffardier se aproximaba muy despacio para ponerle una lavativa. Un da que estaba en el bao escuch algunos crujidos; era Germana que enceraba el pasillo. Su corazn dej de latir, abri suavemente la puerta y sali con el pantaln sobre los talones y la camisa arrollada alrededor de la cintura. Se vea obligado a dar pequeos saltos para avanzar sin perder el equilibrio. Germana levant sobre l una mirada plcida: Est por correr una carrera de embolsados?, pregunt. l se subi rabiosamente el pantaln y corri a echarse sobre la cama. La seora Fleurier estaba desolada, a menudo deca a su marido: Mira que aire torpe tiene, tan gracioso que era cuando chiquito! No es Una lstima?. El seor Fleurier arrojaba una mirada distrada sobre Luciano y responda: Es la edad. Luciano no saba qu hacer de su cuerpo; cualquier cosa que emprendiera tena la impresin de que ese cuerpo estaba dispuesto a existir por todas partes a la vez, sin pedirle su opinin. Luciano se complaca en imaginar que era invisible y luego tom la costumbre de mirar por el ojo de la cerradura para vengarse y ver cmo estaban hechos los otros, sin que lo supieran. Vio a su madre mientras se lavaba, estaba sentada en el bidet, tena aire adormecido y seguramente haba olvidado totalmente su cuerpo y aun su cara porque pensaba que nadie la vea. La esponja iba y vena sola sobre esa carne abandonada; tena movimientos perezosos y haca la impresin de que iba a detenerse en la mitad del camino. Mam frot un trapo con un pedazo de jabn y su mano desapareci entre sus piernas. Su rostro era reposado, casi triste, seguramente pensaba en otra cosa, en la educacin de Luciano o en el seor Poincar. Pero durante ese tiempo ella era esa gorda masa rosada, ese cuerpo voluminoso
149 que se aplastaba sobre la losa del bidet. Otra vez Luciano se quit los zapatos y subi hasta la bohardilla. Vio a Germana. Llevaba un largo camisn verde que le caa hasta los pies, se peinaba ante un pequeo espejo redondo y sonrea dulcemente a su imagen. A Luciano le dio una risa loca y tuvo que bajar rpidamente. Despus se haca sonrisas y aun muecas ante el espejo del saln, y al cabo de un rato lo asaltaban miedos espantosos. Luciano termin por adormecerse con frecuencia; pero nadie lo advirti, salvo la seora Coffin que le llamaba su bello del bosque durmiente; una gran bola de aire que no poda ni tragar ni escupir le mantena siempre la boca entreabierta; era su bostezo; cuando estaba solo la bola creca, acaricindole suavemente el paladar y la lengua; su boca se abra muy grande y las lgrimas rodaban por sus me jillas: eran momentos muy agradables. Ya no se diverta tanto cuando estaba en el bao, pero en cambio le gustaba mucho estornudar, eso le despertaba y durante un momento miraba a su alrededor con aire animado, despus se amodorraba de nuevo. Aprendi a conocer las diversas clases de sueo: en invierno, se sentaba delante de la chimenea y tenda la cabeza hacia el fuego; cuando estaba bien roja y bien asada, se vaciaba de golpe; llamaba a eso: dormirse por la cabeza. El domingo por la maana, al contrario, se dorma por los pies: entraba en el bao, se inclinaba lentamente y el sueo suba a lo largo de sus piernas y de sus costados chapoteando; por encima del cuerpo adormecido, totalmente blanco e hinchado debajo del agua, y que pareca un pollo hervido, reinaba una cabecita rubia, llena de palabras sabias, templum, templi, templo, sesmo, iconoclasta. En clase el sueo era blanco, atravesado de relmpagos: Qu quiere usted que haga contra tres?. Primero Luciano Fleurier. Qu es el Tercer Estado?: nada. Primero Luciano Fleurier, segundo Winckelmann. Pellereau fue el primero en lgebra; no tena ms que un testculo, el otro no haba bajado;
150 haca pagar diez centavos por verlo y cincuenta por tocarlo. Luciano dio los cincuenta centavos, dud, extendi la mano y la retir sin tocar, pero luego su arrepentimiento fue tan vivo que lo mantuvo a veces hasta una hora despierto. Era menos bueno en geologa que en historia, primero Winckelmann, segundo Fleurier. El domingo iba a pasearse en bicicleta con Costil y Winckelmann. A travs de campias rojizas que el calor abrumaba, los ciclistas se deslizaban sobre la suave tierra; las piernas de Luciano eran vivas y musculosas pero el olor adormecedor del camino se le suba a la cabeza, se inclinaba sobre su manubrio, los ojos se le nublaban y se cerraban a medias. Tuvo tres veces seguidas el primer premio. Le dieron Fabiola, o la Iglesia de las catacumbas, El genio del cristianismo y la Vida del cardenal Lavigerie. Cuando regres de las vacaciones, Costil les ense a todos el De profundis morpionibus y El artillero de Metz. Luciano decidi hacerlo mejor y consult el Larousse mdico de su padre en el artculo tero; luego les explic cmo estaban hechas las mujeres y hasta les hizo unos croquis en el pizarrn y Costil declar que era para vomitar; pero desde entonces no pudieron or hablar de trompas sin estallar de risa, y Luciano pensaba con satisfaccin que en toda Francia no se encontrara un alumno de segundo y quiz ni aun de retrica que conociera tan bien como l los rganos femeninos. Cuando los Fleurier se instalaron en Pars, fue como un estampido de magnesio. Luciano no poda dormir a causa de los cines, de los autos y de las calles. Aprendi a distinguir un Voisin de un Packard, un Hispano-Suiza de un Rolls y en ocasiones hablaba de coches rebajados; haca ms de un ao que llevaba pantalones largos. Para recompensarlo por su xito en la primera parte del bachillerato su padre lo mand a Inglaterra. Luciano vio praderas llenas de agua y acantilados blancos; boxe con Juan Latimer y aprendi el over-arm-stroke, pero una buena maana
151 despert amodorrado, le haba vuelto eso y regres todo somnoliento a Pars. La clase de matemticas-elemental del Liceo Condorcet contaba con treinta y siete alumnos. Ocho de estos alumnos decan que estaban avivados y trataban a los otros de pulguitas. Los avivados despreciaron a Luciano hasta el primero de noviembre, pero el da de Todos los Santos, Luciano fue a pasearse con Garry, el ms avivado de todos y le dio, negligentemente, pruebas de conocimientos anatmicos tan precisos, que Garry qued asombrado. Luciano no entr en el grupo de los avivados porque sus padres no lo dejaban salir de noche, pero tuvo con ellos relaciones de potencia a potencia. El jueves, ta Berta iba a almorzar con Rir a la calle Rainouard. Se haba vuelto enorme y triste y pasaba el tiempo suspirando; pero como su piel se conservaba muy fina y muy blanca, a Luciano le hubiera gustado verla totalmente desnuda. Por la noche, en su cama, pensaba en eso: sera en un da de invierno en el bosque de Bolonia, la descubriran desnuda en un soto, los brazos cruzados sobre el pecho, temblando, con la carne de gallina. Imaginaba que un transente miope la tocaba con la punta del bastn diciendo: Pero, qu es esto? Qu es esto? Luciano no se entenda muy bien con su primo: Rir se haba convertido en un lindo jovencito, algo demasiado elegante, segua su filosofa en Lakanal y no entenda nada de matemticas. Luciano no poda dejar de pensar que Rir, cuando tena ms de siete aos, haca todava sus necesidades en el pantaln, y que entonces caminaba con las piernas separadas como un pato y miraba a su mam con ojos cndidos diciendo: Pero no, mam, no he hecho nada, te lo juro. Y le repugnaba tocar la mano de Rir. No obstante era muy amable con l y le explicaba las lecciones de matemticas; a menudo tena que hacer un gran esfuerzo sobre s mismo para no impacientarse, porque Rir no era muy inteligente. Pero no se violentaba nunca y conservaba
152 una voz reposada y muy calmada. La seora Fleurier encontraba que Luciano tena mucho tacto, pero ta Berta no le demostraba ninguna gratitud. Cuando Luciano propona a Rir darle algunas lecciones, ella enrojeca un poco y se agitaba en la silla diciendo: Nada de eso, eres demasiado amable, mi Lucianito, pero Rir es un muchacho grande. Si quisiera podra, no hay que acostumbrarlo a contar con los dems. Una noche, la seora Fleurier dijo bruscamente a Luciano: Crees quiz que Rir te agradece lo que haces por l?, pues bien, desengate, muchachito: pretende que te das corte; tu ta Berta me lo ha dicho. Haba tomado su voz musical y un aire de bondad; Luciano comprendi que estaba loca de rabia. Se senta vagamente intrigado y no encontr nada que contestar. Al da siguiente y al otro tuvo mucho trabajo y olvid esa historia. El domingo por la maana dej bruscamente su lapicera y se pregunt: Acaso me doy corte?. Eran las once. Luciano sentado en su escritorio miraba los rosados personajes de la cretona que tapizaba la pared; senta sobre su mejilla izquierda el calor seco y polvoriento del primer sol de abril y sobre su mejilla derecha el pesado y espeso calor del radiador. Acaso me doy corte? Era difcil contestar. Luciano intent primero recordar su ltima conversacin con Rir y juzgar imparcialmente su propia actitud. Se haba inclinado sobre Rir y le haba dicho sonriendo: Pescas? Si no pescas, viejo Rir, no temas decrmelo: comenzaremos de nuevo. Algo ms tarde haba cometido un error en un razonamiento delicado y haba dicho alegremente: A tiempo para m. Era una expresin que tena del seor Fleurier y que lo diverta. No tena ninguna importancia: Pero acaso me daba corte mientras deca eso?. A fuerza de buscar, hizo reaparecer de pronto alguna cosa blanca, redonda, suave como un pedazo de nube: era su pensamiento del otro da: Pescas?. Y haba tenido eso en la cabeza pero no poda describirlo. Luciano
153 hizo esfuerzos desesperados para mirar ese pedazo de nube y sinti de pronto que se caa adentro con la cabeza primero, se encontr de lleno entre el vapor y l mismo se volvi vapor, no era ms que un calor blanco y hmedo que ola a ropa interior. Quiso arrancarse de ese vapor y retroceder pero vena con l. Pens: Soy yo, Luciano Fleurier, estoy en mi pieza, hago un problema de fsica, es domingo, pero sus pensamientos se mezclaban enredndose, blanco sobre blanco. Se sacudi y se puso a detallar los personajes de la cretona, dos pastoras, dos pastores y el Amor. Luego de pronto se dijo: Yo soy se produjo una ligera cada; se haba despertado de su larga somnolencia. No era agradable, los pastores saltaron hacia atrs, a Luciano le pareci que los miraba a travs del largo tubo de un anteojo. En lugar de ese estupor que le era tan dulce y que se perda voluptuosamente en sus propios repliegues, haba ahora una pequea perplejidad muy despierta que se preguntaba: Quin soy yo? Quin soy yo? Miro el escritorio, miro el cuaderno. Me amo Luciano Fleurier, pero eso no es ms que un nombre. Me doy corte. No me doy corte. No s; esto no tiene sentido. Soy un buen alumno. No. Es una farsa: a un buen alumno le gusta trabajar, a m no. Tengo buenas notas, pero no me gusta trabajar. Tampoco lo detesto, me importa un bledo. Me burlo de todo. Nunca ser un jefe. Pens con angustia: Pero, qu llegar a ser?. Pas un momento; se rasc la mejilla y gui un ojo porque el sol lo deslumbraba: Qu soy yo?. Y haba esa bruma enroscada sobre s mismo, indefinida: Yo!. Mir a lo lejos. La palabra sonaba en su cabeza y luego tal vez poda adivinarse algo como la punta sombra de una pirmide cuyos lados se hundan a lo lejos en la bruma. Luciano se estremeci y sus manos
154 temblaron: Ah est!, pensaba. Ah est! Estoy seguro de ello: yo no existo. Durante los meses que siguieron, Luciano intent a menudo volverse a adormecer, pero no lo logr ya; dorma muy regularmente nueve horas por noche y el resto del tiempo se senta vivo y ms y ms perplejo: sus padres decan que jams se haba portado tan bien. Cuando se le ocurra pensar que no tena madera para jefe, se senta romntico y tena deseos de caminar horas y horas bajo la luna; pero sus padres no le permitan todava salir de noche, A menudo entonces se estiraba sobre su cama y se tomaba la temperatura: el termmetro marcaba 37.5 o 37.6, y Luciano pensaba entonces, con amargo placer, que sus Padres le encontraran buena cara. No existo. Cerraba los ojos y se dejaba ir: la existencia es una ilusin; puesto que s que no existo no tengo ms que taparme las orejas, no pensar en nada y me aniquilar. Pero la ilusin era tenaz. Por lo menos tena sobre la dems gente la superioridad muy maliciosa de poseer un secreto: Garry, por ejemplo, no exista ms que Luciano. Pero bastaba verlo resoplar tumultuosamente en medio de sus admiradores: se comprenda de inmediato que crea a pie juntillas en su propia existencia. El seor Fleurier tampoco exista ni Rir, ni nadieel mundo era una comedia sin actores. Luciano que haba obtenido la nota 15 por su disertacin sobre La moral y la ciencia so en escribir un Tratado del aniquilamiento, e imagin que, leyndolo, la gente se reabsorbera unos despus de otros como los vampiros al canto del gallo. Antes de comenzar la redaccin de su tratado, quiso conocer la opinin del Babuino, su profesor de filosofa. Perdn, seor, le dijo al terminar la clase, se puede acaso sostener que nosotros no existimos? El Babuino dijo que no: Cogito dijo, ergo sum. Usted existe puesto que duda de su existencia. Luciano no qued muy convencido, pero renunci a escribir su obra. En julio termin sin brillo su
155 bachillerato de matemticas y parti para Ferolles con sus padres. La perplejidad no pasaba nunca, era como un deseo de estornudar. El to Bouligaud haba muerto y la mentalidad de los obreros del seor Fleurier haba cambiado mucho. Cobraban actualmente salarios altos y sus mujeres compraban medias de seda. La seora Bouffardier citaba algunos detalles asombrosos a la seora Fleurier: Mi sirvienta me contaba que vio ayer en la casa de comidas a la pequea Ansiaume, que es hija de un buen obrero de su marido, de la que nos ocupamos cuando perdi a su madre. Se ha casado con un ajustador de Baupertuis. Pues bien, encargaba un pollo de veinte francos! Y con una arrogancia! Nada es bastante bueno para ellas. Quieren tener todo lo que nosotros tenemos. Ahora, cuando Luciano daba los domingos un pequeo paseo con su padre, los obreros se tocaban apenas las gorras al verlos y hasta haba algunos que cruzaban para no saludarlos. Un da Luciano encontr al hijo de Bouligaud que no pareci reconocerle. Luciano se excit un poco: era el momento de probarse que era un jefe. Hizo pesar sobre Julio Bouligaud una mirada de guila y avanz hacia l con las manos detrs de la espalda. Pero Bouligaud no pareci intimidado: volvi hacia Luciano los ojos vacos y cruz a su lado silbando. No me ha reconocido, se dijo Luciano. Pero estaba profundamente desilusionado y los das que siguieron pens ms que nunca que el mundo no exista. El pequeo revlver de la seora Fleurier estaba guardado en el cajn izquierdo de la cmoda. Su marido se lo haba regalado en septiembre de 1914, antes de partir para el frente. Luciano lo tom y lo volvi largo tiempo entre sus dedos: era una pequea joya, con can dorado y la culata con cachas de ncar. No poda contarse con un tratado de filosofa para persuadir a la gente de que no existan. Lo que era necesario era un acto, un acto
156 verdaderamente desesperado que disipara las apariencias y mostrara a plena luz la inexistencia del mundo. Una detonacin, un cuerpo joven desangrndose sobre una alfombra, algunas palabras garabateadas sobre una hoja: Me mato porque no existo. Y ustedes, hermanos mos, tampoco existen. La gente leera el diario por la maana, veran: Un adolescente se ha atrevido. Y cada uno de ellos se sentira terriblemente turbado y se preguntara: Y yo? Acaso existo?. Se haban conocido en la historia, entre otras cuando se public Werther, tales epidemias de suicidios; Luciano pens que mrtir en griego quiere decir testigo. Era demasiado sensible para ser un jefe, pero no Para ser un mrtir. Desde entonces entr a menudo en el tocador de su madre y miraba el revlver y se senta agonizar. Lleg hasta morder el can dorado apretando fuertemente los dedos sobre la culata. Despus se senta ms alegre porque pensaba que todos los verdaderos jefes haban conocido la tentacin del suicidio. Por ejemplo, Napolen. Luciano no se engaaba, saba que tocaba el fondo de la desesperacin, pero esperaba salir de esta crisis con Un alma templada y ley con inters el Memorial de Santa Elena. Sin embargo era necesario tomar una decisin. Luciano fij el 30 de septiembre como ltimo trmino de sus dudas. Los ltimos das fueron extremadamente penosos: ciertamente la crisis era saludable, pero exiga de Luciano una tensin tan fuerte que tema romperse un da como un vaso. No se atreva ya a tocar el revlver, se contentaba con abrir el cajn, levantaba un poco las combinaciones de su madre y contemplaba largamente al pequeo monstruo glacial y testarudo que se asentaba en un hueco de seda rosa. Sin embargo, cuando se decidi a vivir sinti un vivo descontento y se encontr totalmente ocioso. Felizmente le absorbieron los mltiples cuidados del regreso: sus padres le enviaron al Liceo San Luis para seguir los cursos preparatorios de la escuela central. Llevaba un lindo casquete de borde rojo con
157 una insignia y cantaba: Es el pistn l que hace marchar las mquinas; Es el pistn el que hace marchar los vagones Esta nueva dignidad de pistn llenaba de orgullo a Luciano; y adems su clase no se pareca a las otras; tena tradiciones y un ceremonial: era una fuerza. Por ejemplo, era costumbre que una voz preguntara un cuarto de hora antes de terminar la clase de francs: Qu es un cyrard?, y todo el mundo responda en sordina: Es un idiota. Despus de lo cual la voz continuaba: Qu es un agro? y le respondan un poco ms alto: Es un idiota. Entonces el seor Bthune que era casi ciego y llevaba anteojos negros, deca con cansancio: Por favor, seores!. Haba algunos instantes de silencio absoluto y los alumnos se miraban con sonrisas de inteligencia; luego alguien gritaba: Qu es un pistn? y rugan todos juntos: Es un gran tipo!. En esos momentos Luciano se senta galvanizado. Por la noche relataba minuciosamente a sus padres los diversos incidentes del da, y cuando deca: Entonces toda la clase se ech a rer o bien: Toda la clase decidi poner a Meyrinez en cuarentena las palabras al pasar le caldeaban la boca como un trago de alcohol. Sin embargo los primeros meses fueron muy duros: Luciano fracas en sus exmenes de matemticas y de fsica, y luego, individualmente, sus camaradas no le eran muy simpticos; eran casi todos becados, la mayora estpidos, sucios y mal educados, no hay ni uno solo, dijo a su padre, de quien quisiera hacerme amigo. Los becados, dijo soadoramente el seor Fleurier, representan una minora intelectual y, no obstante, resultan malos jefes: han quemado una etapa. Al escuchar hablar de malos jefes Luciano sinti un pinchazo desagradable en el corazn y pens nuevamente en matarse durante la semana siguiente; pero no senta el mismo entusiasmo que durante las vacaciones. En el mes de enero, un nuevo alumno llamado Berliac escandaliz a
158 toda la clase; llevaba trajes entallados verdes o malva, a la ltima moda, con pequeos cuellos redondos y pantalones como se vean en los figurines de los sastres, tan estrechos que uno se preguntaba cmo poda ponrselos. Desde el principio se clasific ltimo en matemticas: Me c en eso, declar, yo soy literato; hago matemticas para mortificarme. Al cabo de un mes haba seducido a todo el mundo; distribuy cigarrillos de contrabando, les dijo que tena mujeres y les mostr cartas que le haban enviado. Todo el mundo decidi que era un tipo elegante y que haba que dejarlo tranquilo. Luciano admiraba mucho sus maneras y su elegancia, pero Berliac trataba a Luciano con condescendencia y le llamaba nio rico. Despus de todo, dijo Luciano, vale ms eso que ser nio pobre. Berliac sonri: Eres un ciniquito, le dijo, y, al da siguiente le dio a leer uno de sus poemas: Carusso engulla todas las noches ojos crudos, aparte de eso era sobrio como un camello. Una dama hizo un ramo con los ojos de su familia y lo lanz a la escena. Todos se inclinan ante este gesto ejemplar. Pero no olvidis que su hora de gloria dur treinta y siete minutos; exactamente desde el primer bravo hasta que se apag la gran araa de la pera (por lo dems era necesario que ella dejara a su marido, laureado en muchos concursos, que tapaba con dos cruces de guerra las cavidades rosadas de sus rbitas). Y notad bien esto: todos aquellos de entre nosotros que coman demasiada carne humana en conserva perecern de escorbuto. Est muy bien, dijo Luciano desconcertado. Los obtengo, dijo Berliac con negligencia, por una tcnica nueva: se llama la escritura automtica. Por ese tiempo Luciano sinti un violento deseo de matarse y pidi consejo a Berliac. Qu debo hacer? pregunt cundo hubo expuesto su caso. Berliac le haba escuchado en silencio: tena la costumbre de chuparse los dedos y de cubrir luego de saliva los granos que tena en la cara, de manera que su piel brillaba en
159 placas como un camino despus de la lluvia. Haz lo que quieras, dijo por ltimo, eso no tiene ninguna importancia. Reflexion un poco y agreg subrayando las palabras: Nada tiene nunca ninguna importancia. Luciano qued un poco desilusionado, pero comprendi que Berliac estaba profundamente interesado, cuando lo invit el jueves siguiente a merendar con su madre. La seora Berliac fue muy amable; tena dos verrugas y una mancha de vino sobre la mejilla izquierda. T ves, dijo Berliac a Luciano, las verdaderas vctimas de la guerra somos nosotros. Era exactamente la opinin de Luciano y convinieron en que los dos pertenecan a una generacin sacrificada. Caa el da, Berliac se haba acostado en su cama, con las manos anudadas detrs de la nuca. Fumaron cigarrillos ingleses, pusieron discos en el gramfono y Luciano escuch la voz de Sofa Tucker y la de Al Johnson. Se pusieron melanclicos y Luciano pens que Berliac era su mejor amigo. Berliac le pregunt si conoca el psicoanlisis; su voz era seria y miraba a Luciano con gravedad. Hasta los quince aos he deseado a mi madre, le confi. Luciano se sinti muy incmodo; tena miedo de ruborizarse y adems recordaba las verrugas de la seora Berliac y no comprenda que se la pudiera desear. No obstante, cuando volvi para traerles algunas bebidas se sinti vagamente turbado y trat de adivinar su pecho a travs del delantal amarillo que llevaba. Cuando sali, Berliac dijo con voz positiva: Naturalmente t tambin habrs deseado acostarte con tu madre. No interrogaba, afirmaba. Luciano se encogi de hombros: Naturalmente dijo. Al da siguiente estaba inquieto, tena miedo de que Berliac repitiera su conversacin. Pero se tranquiliz pronto: Despus de todo, pens, l est ms comprometido que yo. Qued muy seducido por el giro cientfico que haban tomado sus confidencias y el jueves siguiente ley una obra de Freud sobre el sueo, en la biblioteca Santa Genoveva. Fue una
160 revelacin: Conque es as, se repeta Luciano caminando al azar por las calles: conque es as. Compr de inmediato la Introduccin al psicoanlisis y la Psicopatologa de la vida cotidiana y todo se volvi claro para l. Esa extraa impresin de no existir, ese vaco que haba habido largo tiempo en su conciencia, sus somnolencias, sus perplejidades, sus vanos esfuerzos para conocerse, que nunca encontraban ms que una cortina de bruma Maldicin, pens, tengo un complejo. Cont a Berliac cmo en su infancia se haba imaginado que era sonmbulo y cmo los objetos no le parecan nunca totalmente reales: Debo tener, concluy, un complejo de huida Por la mentira. Exactamente como yo, dijo Berliac, tenemos complejos casa! Tomaron la costumbre de interpretar sus sueos y hasta sus menores gestos; Berliac tena siempre tantas historias que contar, que Luciano sospechaba que las inventaba o al menos las embelleca. Pero se entendan muy bien y abordaban los ms delicados temas con objetividad; se confesaron que llevaban una mscara de alegra para engaar a sus crculos, pero que, en el fondo, estaban terriblemente atormentados. Luciano se libr de sus inquietudes. Se arroj con avidez sobre el psicoanlisis porque entenda que era lo que le convena en el momento actual; se senta fortalecido, ya no tena necesidad de hacerse mala sangre y estar siempre buscando en su conciencia las manifestaciones palpables de su carcter. El verdadero Luciano estaba profundamente escondido en lo inconsciente, era necesario soar con l, sin verlo jams, como con un ausente querido. Luciano pensaba todo el da en sus complejos e imaginaba con orgullo el mundo oscuro, cruel y violento que se agitaba bajo los vapores de su conciencia. Comprende, deca a Berliac, aparentemente yo era un chico medio dormido e indiferente a todo, nada interesante. Y aun por dentro, sabes, tena tal aspecto de ser realmente as, que yo mismo casi me dej engaar. Pero
161 saba bien que haba otra cosa. Siempre hay otra cosa, contestaba Berliac. Y se sonrean con orgullo. Luciano compuso un poema titulado Cuando se desgarre la bruma y Berliac lo encontr famoso, pero reproch a Luciano haberlo escrito en versos regulares. Lo aprendieron sin embargo de memoria y cuando queran hablar de sus libidos decan con gusto: Los grandes cangrejos ocultos bajo el manto de la bruma. Despus, sencillamente los cangrejos guiando el ojo. Pero al cabo de algn tiempo Luciano, cuando estaba solo y sobre todo por la noche, comenz a encontrar todo esto un poco espantoso. No se atreva a mirar a su madre a la cara, y cuando la besaba antes de irse a acostar tema que un poder tenebroso desviara su beso y lo hiciera caer sobre la boca de la seora Fleurier; era como si llevara en s mismo un volcn. Luciano se trat con precaucin para no violentar el alma suntuosa y siniestra que se haba descubierto. Conoca al presente todo su valor y tema sus terribles despertares: Tengo miedo de m mismo, se deca, es e haca seis meses haba renunciado a las prcticas solitarias porque lo aburran y tena demasiado trabajo, pero volvi a ellas: era preciso que cada uno siguiera su inclinacin; los libros de Freud estaban llenos de historias de desdichados jvenes que haban tenido brotes de neurosis por haber roto demasiado bruscamente con sus hbitos. No nos volveremos locos?, pregunt a Berliac. Y de hecho, algunos jueves se senta extrao: la penumbra se haba deslizado solapadamente en la habitacin de Berliac, haban fumado paquetes enteros de cigarrillos opiceos, sus manos temblaban. Entonces uno de ellos se levantaba sin decir una palabra, caminaba lentamente hasta la puerta y daba vuelta al conmutador. Una luz amarilla invada la pieza y se miraban con desconfianza. Luciano no tard en notar que su amistad con Berliac descansaba sobre un mal entendido: nadie ms sensible que l,
162 ciertamente, a la belleza pattica del complejo de Edipo, pero vea en l ante todo, el signo de una fuerza de pasin que deseaba derivar ms tarde hacia otros fines. Por el contrario, Berliac pareca complacerse en su estado y no quera salir de l. Somos tipos embromados, deca con orgullo, fracasados. Nunca seremos nada. Nunca nada, responda Luciano como un eco. Pero estaba furioso. De regreso de las vacaciones de Pascua, Berliac le cont que haba compartido la habitacin de su madre en un hotel de Dijon: se haba levantado al amanecer, se haba acercado a la cama donde su madre todava dorma y haba rebatido suavemente las mantas. Su camisn estaba levantado, dijo burln. Al or estas palabras Luciano no Pudo dejar de despreciar un poco a Berliac y se sinti muy solo. Era lindo tener algunos complejos pero era necesario saber liquidarlos a tiempo: cmo un hombre hecho podra asumir responsabilidades y tomar el mando de nada si conservara una sexualidad infantil? Luciano comenz a inquietarse seriamente: le hubiera gustado pedir consejo a una persona autorizada, pero no saba a quin dirigirse. Berliac le haba hablado a menudo de un superrealista llamado Bergre que era muy versado en psicoanlisis y que pareca haber adquirido un gran ascendiente sobre l; pero nunca haba propuesto a Luciano presentrselo. Luciano qued tambin muy desilusionado porque haba contado con Berliac para conseguir mujeres; pensaba que la posesin de una linda querida cambiara naturalmente el curso de sus ideas. Pero Berliac no hablaba nunca de sus buenas amigas. Algunas veces iban por las grandes avenidas y seguan a algunas tipejas, pero no se atrevan a hablarles; Qu quieres, pobre viejo!, deca Berliac, no somos de la raza que es agrada. Las mujeres sienten en nosotros alguna cosa que las espanta. Luciano no contestaba; Berliac comenzaba a fastidiarlo. Haca a menudo bromas de muy mal gusto sobre los padres de Luciano, los llamaba seor y seora Blanducho.
163 Luciano comprenda muy bien que un superrealista desprecia la burguesa en general, pero Berliac haba sido invitado muchas veces por la seora Fleurier que lo haba tratado con confianza y amistad: a falta de gratitud, una simple preocupacin de decencia hubiera debido impedirle hablar de ellos en ese tono. Adems Berliac era terrible con su mana de pedir dinero prestado y no devolverlo; en el mnibus nunca tena cambio y era necesario pagar por l; en los cafs slo una vez cada cinco propona pagar el gasto. Luciano le dijo por lo claro un da, que no comprenda eso, que entre camaradas se deban dividir todos los gastos de los paseos. Berliac le mir profundamente y le dijo: No me cabe duda: eres un anal y le explic la relacin freudiana: heces = oro, y la teora freudiana de la avaricia. Querra saber una cosa, dijo, hasta qu edad te ha limpiado tu madre?. Estuvieron a punto de reir. Desde que empez el mes de mayo Berliac se puso a faltar al Liceo: Luciano iba a encontrarlo despus de las clases en un bar de la calle Petitchamps donde beban vermouth Crucifix. Un martes a la tarde Luciano encontr a Berliac sentado ante un vaso vaco. Ya ests aqu, dijo Berliac, escucha, tengo que largarme, tengo cita a las cinco con mi dentista. Esprame, vive al lado, tardar una media hora. O. K. contest Luciano dejndose caer en una silla. Francisco, trigame un vermouth solo. En ese momento entr un hombre en el bar y vindolos sonri con aire asombrado. Berliac enrojeci y se levant apresuradamente. Quin puede ser?; se pregunt Luciano. Berliac estrechando la mano del desconocido se las arregl para ocultar a Luciano; hablaba con voz baja y rpida; el otro contest con voz clara: nada de eso, chiquito mo, nada de eso, t no sers nunca ms que un payaso. Al mismo tiempo se levantaba sobre la punta de los pies y miraba a Luciano por encima de la cabeza de Berliac, con tranquila seguridad. Poda contar treinta y cinco aos, tena
164 plido el rostro y magnficos cabellos blancos: Seguramente es Bergre pens Luciano, latindole el corazn, qu hermoso es! Berliac haba tomado al hombre de los cabellos blancos por el codo, con gesto tmidamente autoritario: Venga conmigo dijovoy a casa de mi dentista, es a dos pasos. Pero creo que ests con un amigo contest el otro sin quitar los ojos de Lucianodeberas presentarnos.
Luciano se levant sonriendo: Agrrate esa, pens; tena las mejillas ardiendo. El cuello de Berliac se hundi entre los hombros y durante un segundo Luciano crey que se iba a negar. Bueno, presntame pues, dijo con voz alegre. Pero apenas habl, la sangre afluy a sus sienes, hubiera querido hundirse bajo tierra. Berliac dio vuelta la cara y farfull sin mirar a nadie: Luciano Fleurier un compaero del Liceo: el seor Aquiles Bergre. Seor, admiro sus obras dijo Luciano con voz dbil. Bergre le tom la mano entre sus largas manos finas y le oblig a sentarse. Hubo un silencio; Bergre envolva a Luciano en una clida y tierna mirada; guardaba su mano entre las de l: Est inquieto?, le pregunt con dulzura. Luciano se aclar la voz y devolvi a Bergre una mirada firme: Estoy inquieto respondi claramente. Le pareca que acababa de sufrir las pruebas de una iniciacin. Berliac dud un instante, luego volvi rabiosamente a ocupar su lugar arrojando su sombrero sobre la mesa. Luciano arda en ganas de contar a Bergre su tentativa de suicidio; era uno de esos con quienes hay que hablar de las cosas abruptamente y sin preparacin. No se atrevi a decir nada a causa de Berliac; odiaba a Berliac. Tienen raki? pregunt Bergre al mozo.
165 No, no tienen dijo Berliac con apresuramiento; es una pequea bote encantadora, pero no tienen ms que vermouth para beber. Qu es esa cosa amarilla que tienen all abajo en una garrafa? pregunt Bergre con una seguridad llena de blandura. Es Crucifix blanco contest el mozo. Bueno, trigame de eso. Berliac se retorca en su silla; pareca vacilar entre el deseo de alabar a sus amigos y el temor de hacer brillar a Luciano a sus expensas. Termin por decir con voz lgubre y orgullosa: Este quiso matarse. Caramba! dijo Bergreya me lo esperaba. Hubo un nuevo silencio; Luciano haba bajado los ojos con aire modesto pero se preguntaba si Berliac no abandonara rpido el campo. Bergre mir de pronto, su reloj. Y tu dentista? pregunt. Berliac se levant de mala gana. Acompeme Bergre suplices a dos pasos. Para qu? Mientras vuelves, har compaa a tu camarada. Berliac se demor todava un momento; saltaba de un pie a otro. Vamos; lrgate dijo Bergre con voz imperiosanos encontrars aqu. Cuando Berliac se fue, Bergre se levant y fue a sentarse, sin cumplimientos, al lado de Luciano. Luciano le cont largamente su suicidio; le explic tambin que haba deseado a su madre, que era un sdico-anal, que en el fondo nada le agradaba y que todo era una comedia. Bergre le escuchaba sin decir nada, mirndolo profundamente, y Luciano encontraba delicioso el ser comprendido. Cuando termin, Bergre le pas familiarmente el
166 brazo sobre los hombros y Luciano aspir un olor a agua de Colonia y a tabaco ingls.
Sabe cmo llamo yo a su estado, Luciano? Luciano mir a Bergre con esperanza; no qued desilusionado. Yo lo llamo dijo Bergreel Desorden. Desorden: la palabra haba comenzado tierna y blanca como un rayo de luna, pero la en final tena el fragor broncneo del cuerno. Desorden dijo Luciano. Se senta grave e inquieto como cuando dijo a Rir que era sonmbulo. El bar estaba sombro, pero la puerta se abra de par en par sobre la calle, sobre la niebla luminosa y rubia de la primavera; bajo el delicado perfume que se desprenda de Bergre, Luciano perciba el pesado olor de la sala oscura, olor a vino tinto y a madera hmeda. Desorden pensaba adnde me va a llevar?. No saba si se haba descubierto una dignidad o una enfermedad nueva, vea cerca de sus ojos los giles labios de Bergre que cubran y descubran sin descanso el brillo de un diente de oro. Amo los seres que viven en desorden dijo Bergre, y encuentro que tiene usted una suerte extraordinaria. Porque, en fin, esto es algo que le ha sido dado. Ve todos esos cerdos. Todos son tranquilos. Sera necesario echarlos a las hormigas rojas para estimularlos un poco. Sabe usted lo que hacen esos concienzudos animalitos? Comen hombres dijo Luciano. S, limpian los esqueletos de su carne humana. Lo s dijo Lucianoy yo? Qu debo hacer?
167 Nada, por el amor de Dios dijo Bergre con cmico espanto. Y sobre todo no se vaya a sentar. A menos dijo riendoque lo haga sobre un palo. Ha ledo usted a Rimbaud? No dijo Luciano. Le prestar las Iluminaciones. Esccheme, es necesario que nos volvamos a ver. Si usted est libre el jueves, pase por casa a eso de las tres; vivo en Montparnasse, 9, calle Campagne- Premire. El jueves siguiente Luciano fue a lo de Bergre y volvi casi todos los das del mes de mayo. Convinieron en decir a Berliac que se vean una vez por semana, porque, queran ser francos con l y no queran darle un disgusto. Berliac se mostr completamente indiscreto y dijo a Luciano burlonamente: Entonces es una pasin? l te ha servido la inquietud y t le has servido el suicidio: bien jugado, eh? Luciano protest. Te har notar dijo enrojeciendoque fuiste t quien habl el primero de mi suicidio. Oh dijo Berliacfue solamente para evitarte la vergenza de hacerlo t mismo. Espaciaron sus encuentros. Todo lo que me gustaba en l dijo un da Luciano a Bergre es lo que usted le haba prestado. Ahora me doy cuenta de eso. Berliac es un mono, dijo riendo Bergre, es lo que siempre me ha atrado hacia l. Sabe que su abuela materna es juda? Eso explica muchas cosas. En efecto, contest Luciano. Agreg despus de un momento: Por lo dems tiene algo de encantador. El departamento de Bergre estaba lleno de objetos raros y cmicos: Taburetes cuyos asientos de terciopelo rojo descansaban sobre piernas de mujer de madera pintada, estatuitas negras, un cinturn de castidad de hierro forjado con puntas, senos de yeso en los cuales se haban plantado cucharitas; sobre el escritorio un gigantesco piojo de bronce y un crneo de monje robado de un osario de Mistra, servan de aprieta-papel. Las paredes estaban tapizadas de participaciones que anunciaban la
168 muerte del surrealista Bergre. Pese a todo, el departamento daba una impresin de inteligente comodidad y a Luciano le agradaba extenderse en el profundo divn del saln de fumar. Lo que le asombraba particularmente era la enorme cantidad de sorpresas y de burlas que Bergre haba acumulado sobre un estante: fluido glacial, polvo para estornudar, picapica, azcar flotante, excremento diablico, ligas de novia. Bergre tomaba, mientras hablaba, el excremento diablico entre sus dedos y lo consideraba con gravedad. Estas bromas deca, tienen un valor revolucionario; inquietan. Hay ms poder destructivo en ellas que en las obras completas de Lenin. Luciano, sorprendido y encantado, miraba alternativamente ese bello rostro atormentado de ojos hundidos y esos largos dedos finos que sostenan con gracia un excremento perfectamente imitado. Bergre le hablaba a menudo de Rimbaud y del desorden sistemtico de todos los sentidos. Cuando usted pueda, al pasar por la plaza de la Concordia, ver distintamente y a voluntad una negra de rodillas en trance de chupar el obelisco; podr decir que ha reventado el decorado y que est salvado. Le prest Las iluminaciones, Los cantos de Maldoror y las obras del marqus de Sade. Luciano trat concienzudamente de comprenderlos, pero muchas cosas se le escapaban y estaba asombrado porque Rimbaud era pederasta. Se lo dijo a Bergre, que se ech a rer: Pero por qu, pequeo? Luciano qued muy molesto. Se ruboriz y durante un minuto se puso a odiar a Bergre con todas sus fuerzas; pero se domin, levant la cabeza y dijo con sencilla franqueza: He dicho una tontera. Bergre le acarici los cabellos; pareca enternecido: Esos grandes ojos llenos de turbacin, dijo, esos ojos de gacela S, Luciano, ha dicho una tontera. La pederastia de Rimbaud es el primero y genial desarreglo de su sensibilidad. A ella debemos sus poemas. Creer que hay objetos especficos del deseo sexual y que estos objetos son las mujeres, porque tienen un agujero entre
169 las piernas, es el odioso y voluntario error de los sentados. Mire!. Sac de su escritorio una docena de fotos amarillentas y las arroj sobre las rodillas de Luciano. Luciano vio unas horribles rameras desnudas, riendo con bocas desdentadas, apartando sus piernas como labios y mostrando entre sus muslos algo as como una lengua musgosa. Compr la coleccin por tres francos en Bou-Saada dijo Bergre. Si usted besa el trasero de esas mujeres, usted es un hijo de familia y todo el mundo dice que lleva vida de soltero. Porque son mujeres. Comprende? Le digo que lo primero que hay que hacer es persuadirse de que todo puede ser objeto del deseo sexual, una mquina de coser, una probeta, un caballo o un zapato. Yo, dijo sonriendo, he hecho el amor con moscas. He conocido un fusilero guardacostas que se acostaba con patos, les pona la cabeza en un cajn, los mantena slidamente por las patas y, adelante! Bergre pellizc distradamente la oreja de Luciano y concluy: El pato mora y se lo coma el batalln. Luciano sala de estas conversaciones con la cabeza ardiendo, pensaba que Bergre era un genio, pero le suceda a veces despertarse por las noches empapado en sudor, llena la cabeza de visiones monstruosas y obscenas y se preguntaba si Bergre ejerca sobre l una buena influencia: Estar solo! gema retorcindose las manos, no tener a nadie que me aconseje, que me diga si voy por el buen camino. Si iba hasta el fin, si practicaba porque s, el desarreglo de todos sus sentidos, no iba acaso a perder pie y a ahogarse? Un da que Bergre le haba hablado largamente de Andr Bretn, Luciano murmur como en un sueo: S, pero si despus de eso no puedo volver atrs? Bergre se sobresalt: Volver atrs?. Quin habla de volver atrs? Si usted se vuelve loco, tanto mejor. Despus, como dice Rimbaud, vendrn otros horribles trabajadores. Era lo que yo pensaba, dijo Luciano tristemente. Haba notado que estas largas conversaciones tenan un resultado
170 opuesto al que de seaba Bergre: en cuanto Luciano se sorprenda experimentando una sensacin un poco fina, una impresin original, se pona a temblar: Ahora empieza, pensaba. Hubiera deseado con gusto tener solamente las percepciones ms triviales y ms rudas; slo se senta a gusto por las noches con sus padres: eran su refugio. Hablaban de Briand, de la mala voluntad de los alemanes, del alumbramiento de la prima Juana y del precio de la vida. Luciano cambiaba voluptuosamente con ellos palabras de un vulgar buen sentido. Un da cuando volvi a su habitacin, despus de haber dejado a Bergre, cerr maquinalmente la puerta con llave y ech cerrojo. Cuando se dio cuenta de su gesto se esforz por rer pero no pudo dormir durante la noche: acababa de comprender que tena miedo. No obstante, por nada del mundo hubiera dejado de frecuentar a Bergre. Me fascina, se deca. Adems apreciaba vivamente la camaradera tan delicada y de un gnero tan particular que Bergre haba sabido establecer entre ellos. Sin dejar un tono viril y casi rudo, Bergre tena el arte de hacer sentir y por as decir, tocar a Luciano, su ternura: le rehaca, por ejemplo, el nudo de la corbata, lo reprenda por ir mal arreglado, y lo peinaba con un peine de oro que provena de Cambodge. Hizo descubrir a Luciano su propio cuerpo y le explic la belleza spera y pattica de la juventud: Usted es Rimbaud, le deca, el tena sus grandes manos cuando vino a Pars para ver a Verlaine; tena ese rostro rosado de joven campesino bien nutrido y ese largo cuerpo frgil de jovencita rubia. Obligaba a Luciano a desatarse la corbata y a abrirse la camisa y despus lo conduca, muy confuso, ante un espejo y le haca admirar la armona encantadora de sus mejillas rojas y de su garganta blanca; entonces rozaba con mano ligera las caderas de Luciano y agregaba tristemente: Uno debera matarse a los veinte aos. Ahora, a menudo, Luciano se miraba en los espejos y aprenda a
171 gozar de su joven gracia llena de torpeza: Soy Rimbaud, pensaba por la noche, quitndose la ropa con gestos llenos de dulzura, y empezaba a creer que tendra la vida breve y trgica de una flor demasiado bella. En esos momentos le pareca que haba conocido mucho tiempo antes impresiones anlogas y le volvi a la memoria una imagen absurda: se volvi a ver chiquito, con una larga vestidura azul y alas de ngel, distribuyendo flores en una venta de caridad. Miraba sus largas piernas. Ser verdad que tengo la piel tan suave?, pensaba divertido. Y una vez se pase los labios por el antebrazo, desde la mueca hasta el pliegue del codo, a lo largo de una encantadora venita azul. Un da, al entrar en casa de Bergre, tuvo una sorpresa desagradable: Berliac estaba all y se ocupaba en sacar con un cuchillo fragmentos de una sustancia negruzca que tena el aspecto de un terrn de tierra. Los dos jvenes haca diez das que no se haban visto; se estrecharon la mano con frialdad. Ves esto?, dijo Berliac, es haschich. Vamos a ponerlo en estas pipas entre dos capas de tabaco rubio, hace un efecto asombroso. Hay una para ti, agreg. Gracias, dijo Luciano, no quiero. Los otros dos se echaron a rer y Berliac insisti, con malos ojos: Pero, eres un idiota, viejo, no te puedes figurar lo agradable que es. Te he dicho que no, dijo Luciano. Berliac no contest nada, se limit a sonrer con aire superior y Luciano vio que Bergre tambin sonrea. Golpe con el pie y dijo: No quiero, no quiero deslomarme, encuentro idiota tomar esas cosas que embrutecen. Aquello se le escap a su pesar, pero cuando comprendi el alcance de lo que acababa de decir e imagin lo que Bergre poda pensar de l, sinti deseos de matar a Berliac y las lgrimas le subieron a los ojos. T eres un burgus dijo Berliac encogindose de hombros, te haces el que nadas, pero tienes muchsimo miedo de perder pie. No quiero tomar la costumbre de los estupefacientes dijo Luciano con voz ms tranquila, es
172 una esclavitud como cualquier otra y quiero estar disponible. Di que tienes miedo de comprometerte, contest violentamente Berliac. Luciano iba a darle un par de bofetadas cuando escucho la voz imperiosa de Bergre: Djale Carlos deca a Berliac. l tiene razn. Su miedo a comprometerse es tambin desorden. Fumaron los dos extendidos sobre el divn y un olor a papel de Armenia se difundi por toda la pieza. Luciano estaba sentado en un taburete de terciopelo rojo y los contemplaba en silencio. Berliac, al cabo de un momento, dej caer su cabeza hacia atrs y pestae con una sonrisa hmeda. Luciano lo miraba con rencor y se senta humillado. Por ltimo Berliac se levant y dej la pieza con paso inseguro: haba conservado todo el tiempo sobre sus labios esa mala sonrisa adormecida y voluptuosa. Deme una pipa, dijo Luciano con voz ronca. Bergre se echo a rer: No vale la pena, dijo. No te molestes por Berliac. Sabes lo que hace en este momento?. Me c en eso. Bueno, sbelo de cualquier modo, vomita, dijo tranquilamente Bergre. Es el nico efecto que le produce siempre el haschich. Lo dems slo es comedia, pero lo hago fumar a veces porque quiere asombrarme y eso me divierte. Al da siguiente Berliac fue al Liceo y quiso tratar con superioridad a Luciano: T subes a los trenes, dijo, pero eliges cuidadosamente los que se quedan en la estacin. Pero se encontr con una pared: Eres un farsante, le contest Luciano, acaso crees que no s lo que hacas ayer en el bao? Vomitabas, viejo! Berliac se puso plido Bergre te lo dijo? Quin quieres que haya sido? Est bien, balbuce Berliac, pero jams hubiera credo que Bergre fuera un tipo capaz de burlarse de sus antiguos compaeros con los nuevos. Luciano se senta un poco inquieto: haba prometido a Bergre no repetir nada. Vamos, vamos, dijo, no se ha burlado de ti, quiso mostrarme simplemente que eso no colaba. Pero Berliac le volvi la espalda y se alej sin estrecharle la mano. Luciano no estaba muy or gulloso cuando
173 volvi a casa de Bergre. Qu le dijo usted a Berliac?, pregunt Bergre con aire displicente. Luciano baj la cabeza sin contestar, estaba abrumado. Pero sinti de pronto la mano de Bergre sobre la nuca: Eso no es nada, pequeo. De todos modos era necesario que terminara: los comediantes no me divierten nunca mucho tiempo. Luciano recobr algo de coraje; levant la cabeza y sonri: Pero yo tambin soy un comediante, dijo pestaeando. S, pero t, t eres bello, contest Bergre atrayndolo hacia s. Luciano se dej hacer; se senta suave como una nia y tena lgrimas en los ojos. Bergre lo bes en las mejillas y le mordisque la oreja llamndolo, ya mi bella canallita, ya mi hermanito y Luciano pensaba que era muy agradable tener un hermano mayor tan indulgente y tan comprensivo. El seor y la seora Fleurier quisieron conocer a ese Bergre del que Luciano hablaba tanto y lo invitaron a comer. Todo el mundo lo encontr encantador, hasta Germana que nunca haba visto un hombre tan buen mozo. El seor Fleurier haba conocido al general Nizan, to de Bergre, y habl de l largo tiempo. Tambin la seora Fleurier tuvo el mayor gusto en confiarle a Luciano para las vacaciones de Pentecosts. Fueron en auto a Rouen. Luciano quera ver la catedral y la municipalidad, pero Bergre se neg en redondo: Esas inmundicias?, pregunt con insolencia. Finalmente fueron a pasar dos horas en un burdel de la calle de los Franciscanos y Bergre estuvo grande: llamaba a todas las rameras seoritas golpeando con la rodilla a Luciano debajo de la mesa; despus acept subir con una de ellas, pero volvi a bajar a los cinco minutos: Levantemos campamento susurr, antes de que se arme. Pagaron rpidamente y salieron. Bergre cont lo que haba pasado; aprovech que la mujer haba vuelto la espalda para echar en la cama un gran puado de picapica, despus le declar que era impotente y volvi a bajar. Luciano haba bebido dos whiskies y estaba un
174 poco alegre: cant El artillero de Metz y el De profundis Morpionibus; encontraba admirable que Bergre fuera a la vez tan profundo y tan chiquiln. No he reservado ms que una habitacin, dijo Bergre cuando llegaron al hotel, pero tiene un gran cuarto de bao. Luciano no se sorprendi; durante el viaje haba pensado vagamente que compartira la habitacin con Bergre; pero sin detenerse nunca mucho sobre esta idea. Ahora que no poda retroceder encontraba la cosa un poco desagradable, sobre todo porque no tena los pies limpios. Mientras suban las valijas imagin que Bergre le dira: Qu sucio eres, vas a manchar las sbanas. Y l le respondera con insolencia: Tiene usted ideas muy burguesas sobre la limpieza. Pero Bergre lo empuj al bao con su valija, dicindole: Arrglate ah adentro, yo voy a desvestirme en la habitacin. Luciano tom un bao de pies y un bao de asiento. Tena ganas de ir al servicio pero no se atrevi y se content con orinar en el lavatorio; despus se puso su camisn, se calz las pantuflas que su madre le haba prestado (las suyas estaban agujereadas) y golpe: Est listo?, pregunt. S, s, entra. Bergre se haba puesto una robe de chambre negra sobre un pijama azul celeste. La habitacin ola a agua de Colonia. No hay ms que una cama?, pregunt Luciano. Bergre no contest: miraba a Luciano con un estupor que acab en una formidable carcajada. Pero ests en camisn?, dijo rindose. Qu has hecho de tu gorro de dormir? Ah, no! Esto es demasiado gracioso, querra que te vieras. Hace dos aos, dijo Luciano muy vejado, que le pido a mi madre que me compre pijamas. Bergre fue hacia l: Vamos, scate eso, dijo en un tono que no admita rplica, te voy a dar uno de los mos; te va a quedar un poco grande, pero siempre te quedar mejor que eso. Luciano permaneca clavado en el medio de la pieza, los ojos fijos sobre los rombos rojos y verdes de la alfombra. Hubiera preferido
175 volver al bao, pero tuvo miedo de pasar por un imbcil y con un movimiento seco mand a pasear su camisn por encima de la cabeza. Hubo un instante de silencio: Bergre miraba a Luciano sonriendo y Luciano comprendi de pronto que estaba totalmente desnudo en medio de la habitacin y que tena en los pies las pantuflas con pompones de su madre. Mir sus manos las grandes manos de Rimbaudy hubiera querido ponrselas sobre el vientre y ocultar por lo menos eso, pero se contuvo y las puso valientemente a su espalda. En las paredes, entre dos filas de rombos, haba de vez en cuando un cuadradito violeta. Palabra, dijo Bergre, es tan casto como una doncella: mrate en el espejo Luciano, has enrojecido hasta el pecho. Sin embargo ests mejor as que con ese camisn. S, dijo Luciano con esfuerzo, pero nunca tiene uno aspecto presentable cuando est en cueros. Psame rpido el pijama. Bergre le arroj un pijama de seda que ola a lavanda y se metieron en la cama. Hubo un pesado silencio: Esto va mal, dijo Luciano, tengo ganas de vomitar. Bergre no contest y Luciano tuvo un eructo de whisky. Va a acostarse conmigo se dijo. Y los rombos de la tapicera se pusieron a girar mientras el asfixiante olor del agua de colonia se le asa a la garganta. No hubiera debido aceptar hacer este viaje. No haba tenido suerte, veinte veces, en estos ltimos tiempos, haba estado a dos dedos de descubrir lo que Bergre quera de l, y cada vez, como si hubiera sido de gusto, haba sobrevenido un incidente que lo haba hecho cambiar de idea. Y ahora estaba all, en la cama de ese tipo, enteramente a su disposicin. Voy a tomar mi almohada e ir a acostarme al bao. Pero no se atrevi; pens en la mirada irnica de Bergre. Y se ech a rer: Pienso en la p de hace un momento, dijo, debe estar rascndose. Bergre tampoco contest; Luciano lo mir de reojo; estaba acostado de espaldas, con aire de inocente, las manos debajo de la nuca. Entonces un violento furor se apoder de Luciano, se
176 incorpor sobre un codo y le dijo: Bueno, qu espera? Es para enhebrar perlas para lo que me ha trado aqu?.
Era demasiado tarde para lamentar su frase: Bergre volvi hacia l y lo consider con mirada divertida: Mrenme esta atorrantita con su cara de ngel. Vamos! beb, no me lo has mandado decir: cuentas conmigo para descarriarte, los sentiditos. Todava le mir un momento, sus rostros casi se tocaban y luego tom a Luciano en sus brazos y le acarici el pecho bajo el saco del pijama. Eso no era desagradable: cosquilleaba un poco, slo que Bergre estaba espantoso: haba tomado aire de idiota y repeta con esfuerzo: No tienes vergenza, cochinito. No tienes vergenza, cochinito!, como los discos de fono que anuncian en las estaciones la partida de los trenes. Por el contrario, la mano de Bergre, viva y ligera, pareca una persona. Rozaba dulcemente la punta de los pechos de Luciano, hubirase dicho la caricia del agua tibia cuando se entra en el bao. Luciano hubiera querido tomar aquella mano, arrancarla de s y retorcerla, pero Bergre se hubiera burlado:
177 mrenme este doncel. La mano se desliz lentamente a lo largo de su vientre y tard en deshacer el nudo del cordn que sostena el pantaln. l la dej hacer, se senta pesado y hmedo como una esponja mojada y tena un miedo espantoso. Bergre haba apartado las mantas, haba puesto la cabeza sobre el pecho de Luciano y pareca auscultarlo. Luciano tuvo uno despus de otros dos eructos agrios y temi vomitar sobre los hermosos cabellos plateados, que eran tan dignos. Me aprieta usted el estmago, dijo. Bergre se levant un poco y pas una mano bajo los riones de Luciano; la otra mano no acariciaba ms, zamarreaba. Tienes unas lindas nalguitas, dijo de pronto Bergre. Luciano crea estar en una pesadilla: Le gustan? pregunt con coquetera. Pero Bergre lo dej de pronto y levant la cabeza con aire de despecho: Maldito farsantuelo, dijo rabiosamente, ste quiere jugar a los Rimbaud y hace ms de una hora que lucho con l sin llegar a excitarlo. Lgrimas de enervamiento subieron a los ojos de Luciano y rechaz a Bergre con todas sus fuerzas. No es culpa ma, dijo con voz sibilante, me ha hecho usted beber demasiado, tengo ganas de vomitar. Bueno, anda!, anda!, dijo Bergre, y tmate tu tiempo. Y agreg entre dientes: Encantadora velada. Luciano se subi el pantaln, se puso la robe de chambre negra y sali. Cuando hubo cerrado la puerta del bao, se sinti tan solo y tan desamparado que estall en sollozos. No tena pauelo en el bolsillo de la robe de chambre y se enjug los ojos y la nariz con papel higinico. Pero aun cuando se meti dos dedos en la garganta, no lleg a vomitar. Entonces dej caer maquinalmente su pantaln y se sent tiritando en el trono: qu cochino, pensaba, qu cochino. Estaba atrozmente humillado, pero no saba si senta vergenza por haber soportado las caricias de Bergre o por no haberse turbado con ellas. El corredor cruja del otro lado de la puerta y Luciano se sobresaltaba a cada crujido, pero no poda resolverse a entrar en
178 la habitacin: Sin embargo es necesario que vaya, pensaba, es necesario, si no se burlar de m, con Berliac!, y se levantaba a medias, pero en seguida evocaba la cara de Bergre, su aire estpido, le oa decir: No tienes vergenza, cochinito!. Volva a caer sobre el asiento, desesperado! Al cabo de un momento, tuvo una violenta diarrea que lo alivi algo: Esto se va por abajo, pens, lo prefiero as. En realidad no senta ganas de vomitar. Va a hacerme dao, pens bruscamente y crey que iba a desmayarse. Luciano lleg a tener tanto fro que se puso a castaetear los dientes; pens que iba a enfermarse y se levant bruscamente. Cuando entr, Bergre lo mir con aire forzado; fumaba un cigarrillo, su pijama estaba abierto y se vea su delgado torso. Luciano se sac lentamente las pantuflas y la robe de chambre y se desliz sin una palabra bajo las mantas. Cmo va eso?, pregunt Bergre. Luciano se encogi de hombros: Tengo fro. Quieres que te haga entrar en calor? Siga ensayando, dijo Luciano. Al instante se sinti aplastado por un peso enorme. Una boca tibia y blanda se peg contra la suya; se hubiera dicho un bife crudo. Luciano ya no comprenda nada, no saba ms dnde estaba, y se senta ahogado a medias, pero estaba contento porque senta calor. Pens en la seora Besse que le apoyaba la mano en el vientre llamndole mi muequita y en Hebrard que lo llamaba gran esprrago y en las duchas que se daba por la maana imaginndose que el seor Bouffardier iba a entrar a ponerle una lavativa y se dijo: soy su muequita. En ese momento Bergre lanz un grito de triunfo: Por fin te decides!, dijo vamos!, agreg jadeando, haremos algo contigo. Luciano se empe en sacarse por s mismo el pijama. Al da siguiente se despertaron a medioda. El mozo les llev el desayuno a la cama y Luciano encontr que tena aire grosero: Me toma por un golfo, pens con un estremecimiento de desagrado. Bergre estuvo muy amable, se visti primero y se fue
179 a fumar un cigarrillo en la plaza del Mercado Viejo, mientras Luciano tomaba su bao. Lo que pasa, pens Luciano, frotndose cuidadosamente con el guante de crin, es que es aburrido. Pasado el primer momento de terror y cuando noto que no era tan doloroso como haba credo, cay en un pesado fastidio. Esperaba siempre que terminara aquello para poder dormir, pero Bergre no lo dej tranquilo hasta despus de las cuatro de la maana. De cualquier modo, tengo que terminar mi programa de trigonometra, se dijo. Y se esforz en no pensar ms que en su trabajo. El da fue largo. Bergre le cont la vida de Lautremont, pero Luciano lo escuch con poca atencin; Bergre lo fastidiaba un poco. A la noche se acostaron en Caudebec y naturalmente Bergre molest a Luciano durante un buen rato, pero hacia la una de la maana Luciano le dijo claramente que tena sueo y Bergre, sin enfadarse, lo dej en paz. Volvieron a Pars al atardecer. A pesar de todo Luciano no estaba descontento de s mismo. Sus padres lo acogieron con los brazos abiertos: Le has agradecido por lo menos al seor Bergre?, pregunt su madre. Se qued un momento charlando con ellos sobre la campia normanda y se acost temprano. Durmi como un ngel, pero al da siguiente al despertar le pareci que tiritaba por dentro. Se levant y se contempl largo rato en el espejo: Soy un pederasta, se dijo. Y se derrumb. Levntate, Luciano, grit su madre a travs de la puerta. Tienes que ir al Liceo esta maana. S, mam, contesto Luciano con docilidad, pero se dej caer sobre la cama y se puso a mirarse los dedos del pie: Es demasiado injusto, yo me daba cuenta. No tengo experiencia. Esos dedos, un hombre los haba chupado uno despus de otro. Luciano volvi la cabeza con violencia: l lo saba. Lo que me ha hecho hacer tiene un nombre, eso se llama acostarse con un hombre y l lo saba. Era triste Luciano sonri con amargura
180 poda uno preguntarse durante das enteros: soy inteligente?, me doy corte? Y uno nunca llegaba a decidirlo. Y al lado de eso haba etiquetas que se le pegaban a uno un buen da y que era necesario llevar toda la vida: por ejemplo, Luciano era alto y rubio, se pareca a su padre, era hijo nico y desde ayer era pederasta. Se dira de l: Fleurier, usted recuerda, ese rubio alto a quien le gustan los hombres?, y la gente contestara: Ah!, s! El invertido! Muy bien, ya s quin es. Se visti y sali pero no tuvo coraje de ir al Liceo. Baj por la avenida Lamballe hasta el Sena y sigui por los muelles. Las calles olan a hojas verdes, a alquitrn y a tabaco ingls. Un tiempo ideal para llevar trajes limpios sobre un cuerpo bien lavado, con un alma flamante. Toda la gente tena un aire muy moral. Slo Luciano se senta turbio e inslito en esa primavera: Es la pendiente fatal pensabacomenc por el complejo de Edipo, despus me volv sdico-anal y ahora finalmente, para remate, soy pederasta; dnde me detendr?. Evidentemente su caso no era todava muy grave; no haba experimentado gran placer con las caricias de Bergre. Pero si tomo la costumbre?, pens con angustia. No podr pasarme sin eso, ser como la morfina! Se volvera un hombre tarado, nadie querra recibirlo, los obreros de su padre se burlaran cuando les diera una orden. Luciano imagin con complacencia su espantoso destino. Se vea a los treinta y cinco aos, melindroso y lleno de afeites y ya un seor de bigotes con la Legin de Honor, levantaba su bastn con aire terrible: Su presencia aqu, seor, es un insulto para mis hijas. Cuando de pronto vacil y dej bruscamente de jugar: acababa de recordar una frase de Bergre. Era en Caudebec, durante la noche, Bergre haba dicho: Eh, pero mira, te empieza a gustar!. Qu haba querido decir? Naturalmente, Luciano no era de madera y a fuerza de ser manoseado Eso no prueba nada, se dijo con inquietud. Pero pretendan que esa
181 gente era extraordinaria para descubrir a sus semejantes, que tenan como un sexto sentido. Luciano mir largo tiempo a un sargento de polica que diriga el trnsito ante el puente de Jena. Ese agente podra excitarme? Miraba el pantaln azul del agente e imaginaba los muslos musculosos y velludos: Acaso me impresiona?. Experiment un alivio: Esto no es tan grave, pens, todava puedo salvarme. Ha abusado de mi desorden, pero yo no soy verdaderamente pederasta. Recomenz la experiencia con todos los hombres que se le cruzaban y siempre el resultado era negativo: Uf!, pens, bueno, me he calentado. Era una advertencia, he ah todo. No haba que recomenzar porque una mala costumbre se adquiere rpidamente y luego era necesario con toda urgencia que se curara de sus complejos. Resolvi hacerse psicoanalizar por un especialista, sin decirlo a sus padres. Luego tomara una querida y se volvera un hombre como todos. Luciano comenzaba a tranquilizarse cuando pens de pronto en Bergre: en ese mismo momento, Bergre exista en alguna parte de Pars, encantado de s mismo y con la cabeza llena de recuerdos: Sabe cmo estoy hecho, conoce mi boca, me dijo: Tienes un olor que no olvidar nunca. Ir a jactarse entre sus amigos, diciendo: Ha sido mo, como si yo fuera una golfa. En ese mismo instante quiz estaba contando sus noches a el corazn de Luciano dej de latira Berliac! Si hace eso lo mato: Berliac me detesta, lo contar a toda la clase; soy un tipo acabado, los compaeros se negarn a estrecharme la mano. Dir que no es verdad, se dijo Luciano con extravo, har una denuncia dir que me ha violado!. Luciano odiaba a Bergre con todas sus fuerzas: sin l, sin esa conciencia escandalosa e irremediable todo hubiera podido arreglarse, nadie hubiera dicho nada y Luciano mismo hubiera terminado por olvidar. Si se muriera sbitamente! Dios mo, te lo ruego, haz que muera esta noche antes de haber dicho
182 nada a nadie. Dios mo!, haz que esta historia quede enterrada, t no puedes querer que me vuelva pederasta! En todo caso, estoy en su poder, pens Luciano con rabia. Va a ser necesario que vuelva a su casa y que haga todo lo que l quiera, y que le diga que eso me gusta. Si no estoy perdido! Dio todava algunos pasos y agreg como medida de precaucin: Dios mo! Haz que Berliac tambin se muera. Luciano no quiso tomar la responsabilidad de volver a casa de Bergre. Durante las semanas que siguieron crea encontrarlo a cada paso, y cuando trabajaba en su habitacin, se sobresaltaba al ruido del timbre; de noche tena pesadillas espantosas: Bergre lo tomaba a la fuerza en medio del patio del liceo San Luis; todos los pistones estaban all y los miraban rindose. Pero Bergre no hizo ninguna tentativa para volver a verlo y no dio seales de vida. No quera ms que mi pellejo, pens Luciano vejado. Berliac tambin haba, desaparecido, y Guigard, que iba algunas veces, los domingos, a las carreras con l, afirmaba que haba salido de Pars a consecuencias de una crisis de depresin nerviosa. Luciano se calm poco a poco: su viaje a Rouen le haca el efecto de un sueo oscuro y grotesco, sin relacin con nada; haba olvidado casi todos sus detalles, slo guardaba la impresin de un pesado olor a carne y a agua de colonia y de un intolerable fastidio. El seor Fleurier pregunt muchas veces qu era del amigo Bergre: Tendremos que invitarlo a Ferolles para retribuirle. Se ha ido a Nueva York, termin por contestar Luciano. Iba muchas veces a pasear en bote por el Marne con Guigard y su hermana y Guigard le ense a bailar. Me despierto pensabarenazco. Pero senta todava bastante a menudo algo que pesaba sobre su espalda como un zurrn: eran sus complejos; se pregunt si no deba ir a buscar a Freud a Viena: Partir sin dinero, a pie si es necesario, le dir: no tengo un centavo pero soy un caso. En una clida tarde de junio encontr
183 en el boulevard San Miguel al Babuino, su ex-profesor de filosofa. Entonces, Fleurier, dijo el Babuino, se prepara para el Central? S, seor, dijo Luciano. Usted hubiera podido, dijo el Babuino, orientarse hacia los estudios literarios. Era bueno en filosofa. No he abandonado la filosofa, dijo Luciano, he ledo algo este ao. Freud, por ejemplo. A propsito, agreg con sbita inspiracin, quera preguntarle, seor, qu piensa del psicoanlisis? El Babuino se ech a rer: Es una moda que pasar dijo. Lo que hay de mejor en Freud, lo encontrar ya en Platn. Por lo dems, agreg con un tono que no admita rplica, le dir que no me ocupo de esas frivolidades. Usted hara mejor en leer a Spinoza. Luciano se sinti liberado de un fardo enorme y volvi a su casa a pie, silbando: Era una pesadilla penspero ya no queda nada de ella!. El sol estaba pesado y caliente ese da, pero Luciano levant la cabeza y lo mir sin pestaear; era el sol de todo el mundo y Luciano tena derecho a mirarlo de frente; estaba salvado! Frivolidades, pensaba, eran frivolidades. Han tratado de descarrilarme, pero no han podido. En realidad nunca haba dejado de resistir: Bergre lo haba embobado con sus razonamientos, pero Luciano no haba comprendido bien, por ejemplo, que la pederastia de Rimbaud era una tara; y cuando ese pequeo langostino de Berliac quiso hacerle fumar haschich, Luciano lo haba mandado claramente a paseo: He estado a punto de perderme pens, pero me ha protegido mi salud moral!. Por la noche, durante la comida mir a su padre con simpata. El seor Fleurier era cuadrado de hombros, tena los gestos pesados y lentos de un campesino, con algo de raza, y los ojos grises, metlicos y fros de un jefe. Me le parezco, pens Luciano. Se acord que los Fleurier de padres a hijos eran jefes industriales desde haca cuatro generaciones. Por mucho que digan, la familia existe! Y pens con orgullo en la salud moral de los Fleurier.
184
. . .
Luciano no se present ese ao al concurso de la Escuela Central y los Fleurier partieron pronto para Ferolles. Qued encantado de volver a encontrar la casa, el jardn, la usina, la pequea ciudad calmada y equilibrada. Era otro mundo: decidi levantarse temprano para hacer largos paseos por la regin: Quiero dijo a su padrellenarme los pulmones de aire puro y hacer provisin de salud, antes de entrar en la gran prisin. Acompa a su madre a casa de los Bouffardier y de los Besse y todo el mundo encontr que se haba convertido en un gran muchacho razonable y reposado. Hebrard y Winckelmann, que seguan cursos de derecho en Pars haban vuelto a Ferolles para las vacaciones. Luciano sali muchas veces con ellos y hablaron de las bromas que le hacan al abate Jacquemart, de sus buenos paseos en bicicletas y cantaron el Artillero de Metz a tres voces. Luciano apreciaba vivamente la ruda franqueza y la solidaridad de sus antiguos compaeros y se reprochaba haberlos descuidado. Confes a Hebrard que Pars no le gustaba mucho, pero Hebrard no poda comprenderlo: sus padres lo haban confiado a un abate y estaba muy sujeto: conservaba todava el deslumbramiento de sus visitas al museo del Louvre y el de la velada que pas en la Opera. Luciano qued enternecido ante esa simplicidad; se senta el hermano mayor de Hebrard y de Winckelmann y comenz a decirse que no lamentaba haber tenido una vida tan tormentosa: haba ganado experiencia. Les habl de Freud y del psicoanlisis y se divirti un poco escandalizndolos. Criticaron violentamente la teora de los complejos, pero sus objeciones eran ingenuas y Luciano se lo demostr; luego agreg que colocndose en un punto de vista
185 filosfico se poda fcilmente refutar los errores de Freud. Ellos lo admiraron mucho, pero Luciano hizo como que no lo notaba. El seor Fleurier explic a Luciano el mecanismo de la fbrica. Lo llev a visitar los edificios centrales y Luciano observ largamente el trabajo de los obreros. Si yo muriera, dijo el seor Fleurier, sera necesario que t pudieras tomar, de un da para otro, todos los comandos de la fbrica. Luciano lo reprendi y le dijo: Mi viejo pap; haz el favor de no hablar de eso! pero se qued serio durante muchos das pensando en las responsabilidades que tendra tarde o temprano. Tuvieron largas conversaciones sobre los deberes del patrn y el seor Fleurier le demostr que la propiedad era no slo un derecho sino tambin un deber. A qu vienen a fastidiarnos con sus luchas de clase dijocmo si los intereses de los patrones y los obreros fueran opuestos! Mira mi caso, Luciano. Soy un pequeo patrn, lo que se llama un margoulin en la jerga parisin. Pues bien! Hago vivir a cien obreros con sus familias. Si hago buenos negocios son los primeros en aprovecharse de ellos. Pero si me veo obligado a cerrar la fbrica, helos en la mitad de la calle. Yo no tengo derecho, dijo con energa, a hacer malos negocios. Eso es lo que yo llamo solidaridad de clases. Todo fue bien durante ms de tres semanas; Luciano casi no pensaba ya en Bergre, le haba perdonado: esperaba sencillamente, no volverlo a ver ms en la vida. Algunas veces, cuando se cambiaba de camisa, se aproximaba al espejo y se miraba con asombro: un hombre ha deseado este cuerpo, pensaba. Paseaba lentamente las manos sobre sus piernas y pensaba: Un hombre fue turbado por estas piernas. Tocaba su cintura y lamentaba no ser otro para poder acariciar su propia carne como una tela de seda. A veces aoraba sus complejos; eran slidos, pesaban mucho, su enorme masa sombra lo lastraba. Ahora eso haba terminado, Luciano no crea ya en ellos y se
186 senta lleno de una penosa ligereza. Por lo dems no era del todo desagradable, era ms bien una especie de desencanto muy soportable, un poco disgustante, que poda en rigor pasar por aburrimiento. No soy nada, pensaba, pero nada me ha ensuciado. Berliac fue suciamente arrastrado. Bien puedo soportar un poco de incertidumbre: es el rescate de la pureza. En el transcurso de un paseo se sent sobre un talud y pens: He dormido seis aos y despus un buen da sal de mi crislida. Estaba muy animado y mir el paisaje con agrado. Estoy hecho para la accin! Pero al instante estos pensamientos de gloria se volvieron inspidos. Dijo a media voz: Que esperen un poco y vern lo que valgo. Haba hablado con fuerza pero las palabras rodaban fuera de l como coquillas vacas. Qu tengo? Esta extraa inquietud, que l no quera reconocer, le haba hecho mucho mal antes. Pens: Es este silencio este pas Ningn ser viviente salvo los grillos que arrastraban penosamente en el polvo sus abdmenes amarillos y negros. Luciano detestaba los grillos porque tenan siempre aspecto de estar medio reventados. Del otro lado del camino una landa griscea, abrumadora, agrietada, se dejaba deslizar hasta el ro. Nadie vea a Luciano, nadie lo escuchaba, salt sobre sus pies y tuvo la impresin de que sus movimientos no encontraran ninguna resistencia ni aun la de la gravedad. Ahora estaba de pie bajo un teln de nubes grises: era como si existiera en el vaco. Este silencio pens. Era ms que el silencio, era la nada. Alrededor de Luciano el campo estaba extraordinariamente tranquilo y hmedo; inhumano: pareca que se haca pequeo y retena el aliento para no molestarlo. Cuando el artillero de Metz volvi a la guarnicin El sonido se extingui sobre sus labios como una llama en el vaco: Luciano estaba solo, sin sombra, sin eco, en medio de esa naturaleza demasiado discreta que no pesaba. Se sacudi y trat de retomar el hilo de sus pensamientos.
187 Estoy hecho para la accin. En primer lugar tengo reservas: puedo hacer tonteras, pero no voy lejos porque me reconquisto. Pens: Tengo salud moral. Pero se detuvo haciendo una mueca de disgusto, de tal modo le pareci absurdo hablar de salud moral, en ese camino blanco que atravesaban algunos animales agonizantes. De rabia, Luciano pis un grillo; sinti bajo la suela una pequea bolita elstica, y cuando levant el pie el grillo viva todava: Luciano lo pis de nuevo. Estoy perplejo. Estoy perplejo. Es como el ao pasado. Se puso a pensar en Winckelmann que lo llamaba el as de los ases, en el seor Fleurier que lo trataba como a un hombre, en la seora Besse que le dijo: Es este muchachn al que yo llamaba mi muequita. Ya no me atrevo a tutearlo, me intimida. Pero estaban lejos, muy lejos, y le pareci que el verdadero Luciano estaba perdido y no haba ms que una larva blanca y perpleja. Qu es lo que soy? Kilmetros y kilmetros de landa, un sol pesado y rajante, sin hierbas, sin olor, y luego, de pronto, saliendo derecho de esa corteza gris, el esprrago de tal modo inslito que no tena ni sombra detrs de l. Qu es lo que soy? La pregunta no haba cambiado desde las vacaciones precedentes, se hubira dicho que esperaba a Luciano en el mismo lugar en que la haba dejado; o mejor an que no era una pregunta, era un estado. Luciano se encogi de hombros: Soy demasiado escrupuloso, pens, me analizo demasiado. Los das siguientes se esforz en no analizarse: hubiera querido fascinarse con las cosas; contemplaba largamente las hueveras, los aros de servilletas, los rboles, las fachadas; halag mucho a su madre pidindole que le mostrara su platera. Pero mientras miraba la platera, pensaba que miraba la platera, y detrs de su mirada palpitaba una Pequea niebla viviente. A Luciano le costaba trabajo absorberse en una conversacin con el seor Fleurier, esta niebla abundante y tenue, cuya opaca
188 inconsistencia se pareca falsamente a la luz, se deslizaba detrs de la atencin que prestaba a las palabras de su padre: esa niebla l mismo. Irritado, de cuando en cuando, Luciano dejaba de escuchar, y se revolva tratando de atrapar la niebla y mirarla de frente: no encontraba ms que el vaco, la niebla quedaba siempre detrs. Germana fue a buscar llorando a la seora Fleurier: su hermano tena una bronconeumona. Mi pobre Germana, dijo la seora Fleurier, usted que siempre deca que era tan fuerte! Le dio un mes de vacaciones e hizo venir para reemplazarla a la hija de un obrero de la fbrica, la pequea Berta Mozelle que tena diecisiete aos. Era pequea, con trenzas rubias anudadas alrededor de la cabeza; cojeaba ligeramente. Como vena de Concarneau, la seora Fleurier le pidi que llevara una cofia de encajes: ser ms bonito. Desde los primeros das cada vez que encontraba a Luciano sus grandes ojos azules reflejaban una admiracin humilde y apasionada y Luciano comprendi que ella lo adoraba. Le habl familiarmente y le pregunt varias veces: Est contenta con nosotros?. En los corredores se diverta rozndola para ver si le haca efecto. Pero ella le enterneca y l tuvo en ese amor un precioso consuelo; pensaba a menudo, con algo de emocin, en la imagen que Berta deba hacerse de l. En realidad, en nada me parezco a los jvenes obreros que ella trata. Hizo entrar a Winckelmann al antecomedor con un pretexto y Winckelmann encontr que estaba bien formada. Eres un tipo de suerte dijo, en tu lugar ya me veras. Pero Luciano dudaba: ella ola a sudor y su camiseta negra estaba rada bajo los brazos. En una lluviosa tarde de septiembre la seora Fleurier se hizo llevar a Pars en auto y Luciano se qued solo en su habitacin. Se acost en su cama y se puso a bostezar. Le pareca ser una nube caprichosa y fugaz, siempre la misma y siempre otra, siempre en trance de diluirse en el aire por los bordes: Me pregunto para
189 qu existo?. Estaba all, digera, bostezaba, escuchaba la lluvia que golpeaba contra los vidrios y estaba esa bruma blanca que se deshilachaba en su cabeza; y despus? Su existencia era un escndalo y las responsabilidades que asumira ms tarde bastaban apenas para justificarla. Despus de todo, yo no he pedido nacer, se dijo. Y tuvo un impulso de piedad para s mismo. Se acord de sus inquietudes de nio, de su larga somnolencia y se le aparecieron bajo una luz nueva: en el fondo no haba dejado de estar embarazado por su vida, por ese regalo voluminoso e intil y la haba llevado en sus brazos sin saber qu hacer de ella, ni dnde depositarla. He pasado mi tiempo en lamentarme de haber nacido. Pero estaba demasiado deprimido para llevar ms lejos sus pensamientos; se levant, encendi un cigarrillo y baj a la cocina para pedir a Berta que le hiciera un poco de t. Ella no lo vio entrar. l le toc la espalda y se sobresalt violentamente: La he asustado?, pregunt. Ella le miraba con aire espantado apoyando las dos manos sobre la mesa, su pecho se levantaba; al cabo de un momento sonri y dijo: Me he asustado. Crea que no haba nadie. Luciano le devolvi su sonrisa con indulgencia y le dijo: Sera tan amable de prepararme una taza de t?. En seguida, seor Luciano, contest la pequea y huy hacia su hornillo; la presencia de Luciano pareca serle penosa. Luciano permaneca, incierto, en la puerta. Y bien, pregunt paternalmente, est usted a gusto en casa? Berta le volva la espalda y llenaba una cacerola en la canilla. El ruido del agua cubri su respuesta. Luciano esper un momento y cuando hubo dejado la cacerola sobre la hornalla del gas, continu: Ha fumado ya?. A veces, contest la pequea con desconfianza. El abri su paquete de Craven y se lo tendi. No estaba muy contento, le pareca que se comprometa; no hubiera debido hacerla fumar. Usted quiere que fume?, dijo
190 sorprendida. Por qu no? La seora me va a reprender. Luciano tuvo una desagradable impresin de complicidad; se ech a rer y dijo: No se lo contaremos. Berta se ruboriz, tom un cigarrillo con la punta de los dedos y lo coloc en su boca. Debo ofrecerle fuego? Sera incorrecto. Le dijo: Y bueno, no lo prende?. Ella lo irritaba, se quedaba ah, con los brazos rgidos, roja y dcil, los labios apretados alrededor del cigarrillo; se hubira dicho que se haba hundido un termmetro en la boca. Termin por tomar un fsforo de azufre de una caja de hojalata, lo frot, fum algunas bocanadas parpadeando y dijo: Es suave, luego sac precipitadamente el cigarrillo de la boca y lo apret torpemente entre los cinco dedos. Es una vctima nata, pens Luciano. No obstante se deshel un poco cuando l le pregunt si le agradaba su Bretaa; ella le describi las diferentes clases de cofias bretonas y hasta cant con una voz dulce y falsa una cancin de Rosporden. Luciano la ri gentilmente, pero ella no comprendi la broma y lo mir con aire azorado: en esos momentos se pareca a un conejo. l se haba sentado en un escabel y se senta muy cmodo: Sintese pues, le dijo. Oh, no, seor Luciano, no delante del seor Luciano. l la tom por las axilas y la atrajo sobre sus rodillas. Y as, le pregunt. Ella, se dej hacer, murmurando: Sobre sus rodillas! con aire de xtasis y de reproche, con un extrao acento y Luciano pens con fastidio: Me comprometo demasiado; nunca deb ir tan lejos. Se call; ella permaneca en sus rodillas, clida, muy tranquila, pero Luciano senta latir su corazn. Es una cosa ma, pens, puedo hacer con ella lo que quiera. La dej, tom la tetera y subi a su habitacin: Berta no hizo el menor gesto para detenerlo. Antes de beber el t, Luciano se lav las manos con el jabn perfumado de su madre, porque tenan olor a axilas. Acaso voy a acostarme con ella? Los das siguientes Luciano estuvo muy absorto por este pequeo problema: Berta se
191 pona todo el tiempo en su camino y lo miraba con grandes ojos tristes de perrito faldero. La moral qued victoriosa: Luciano comprendi que arriesgaba dejarla encinta porque no tena bastante experiencia (imposible comprar preservativos en Ferolles, era demasiado conocido) y que provocara muchos disgustos al seor Fleurier. Se dijo tambin que ms tarde tendra menos autoridad en la fbrica si la hija de uno de sus obreros poda jactarse de haberse acostado con l. No tengo derecho a tocarla. Durante los ltimos das de septiembre evit encontrarse solo con Berta. Bueno, le dijo Winckelmann, qu esperas? No sigo, contest secamente Luciano, no me gustan los amores serviles. Winckelmann que oa hablar de amores serviles por primera vez, lanz un ligero silbido y se call. Luciano estaba muy satisfecho de s mismo: se haba conducido como un tipo elegante y esto rescataba muchos errores. Ella estaba al caer, se deca, con un poco de aoranza. Pero reflexionando pens: Es como si la hubiera tenido: se ofreci y yo no quise. En adelante ya no se consider virgen. Estas ligeras satisfacciones le ocuparon algunos das, pero se fundieron tambin en la bruma. Al comenzar octubre se senta tan melanclico como cuando se inici el anterior ao escolar. Berliac no haba vuelto y nadie tena noticias de l. Luciano not muchas caras desconocidas; su vecino de la derecha que se llamaba Lemordant haba hecho un ao de matemticas especiales en Poitiers. Era todava ms alto que Luciano y con su bigote negro, tena ya el aspecto de un hombre. Luciano volvi a ver sin gusto a sus camaradas, le parecieron pueriles e inocentemente bulliciosos: seminaristas. Se asociaba todava a sus manifestaciones colectivas, pero con desgano, como por otra parte se lo Permita su condicin de mayor. Lemordant le hubiera trado ms porque estaba maduro; pero no pareca haber adquirido esta madurez como Luciano, a travs de mltiples y
192 penosas experiencias: era adulto de nacimiento. Luciano contemplaba a menudo con plena satisfaccin esa cabeza voluminosa y pensativa, sin cuello, plantada al sesgo sobre los hombros; pareca imposible hacer entrar nada en ella ni por las orejas, ni por sus ojillos chinos, rosados y vidriosos: Es un tipo que tiene convicciones, pensaba Luciano con respeto; y se preguntaba, no sin envidia, cul sera esa certidumbre que daba a Lemordant una conciencia tan completa de s mismo. He ah cmo debera ser yo; una roca. En cualquier forma estaba un poco sorprendido de que Lemordant fuera accesible a las razones matemticas; pero el seor Husson lo tranquiliz cuando entreg los primeros deberes: Luciano era sptimo y Lemordant obtuvo un cinco y el lugar setenta y ocho; todo estaba en orden. Lemordant no se emocion; pareca esperar lo peor, y su boca minscula, sus gordas mejillas amarillas y lisas no estaban hechas para expresar sentimientos: era un Buda. Slo una vez se le vio enojado; el da en que Loewy lo atropell en el vestuario. Emiti primero una decena de gruidos agudos moviendo los prpados: A Polonia, dijo por ltimo, a Polonia! sucio judo y no vengas a joder entre nosotros. Dominaba a Loewy con toda su estatura y su busto macizo vacilaba sobre sus largas piernas. Termin por darle un par de bofetadas y el pequeo Loewy present excusas: el asunto qued ah. Los jueves Luciano sala con Guigard que lo llevaba a bailar con las amigas de su hermana. Pero Guigard termin por confesar que esas cabriolas lo cansaban. Tengo una amiga, le confi, es la principal en lo de Plionier en la calle Royal. Justamente tiene una compinche que no tiene a nadie; t deberas venir con nosotros el sbado a la noche. Luciano hizo una escena a sus padres y obtuvo el permiso de salir todos los sbados; le dejaran la llave bajo el felpudo. Se reuni con Guigard alrededor de las nueve en un bar de la calle Saint-Honor. Ya vers, dijo Guigard, Fanny es
193 encantadora, y adems lo que tiene de mejor es que sabe vestirse. Y la ma? No la conozco, s que es delicada y que acaba de llegar a Pars; es de Angulema. A propsito, agreg, no hagas planchas. Yo soy Pedro Daurat. Como t eres rubio he dicho que tienes sangre inglesa, es mejor. Te llamas Luciano Bonnires. Pero por qu?, pregunt Luciano intrigado. Viejo, contest Guigard, por principio. Puedes hacer lo que quieras con esas mujeres pero nunca decirles tu nombre. Bueno, bueno, dijo Luciano, y de qu me ocupo? Puedes decir que eres estudiante; vale ms; comprende, eso las halaga y no te obliga a salidas costosas. Los gastos van a medias, naturalmente, pero esta noche me dejas pagar a m; estoy acostumbrado; te dir el lunes lo que me debes. Luciano pens en seguida que Guigard trataba de sacar pequeos beneficios: Qu desconfiado me he vuelto!, pens divertido. Fanny entr casi de inmediato; era una muchacha alta, morena y delgada, con largos muslos y un rostro muy pintado. Luciano la encontr intimidante. ste es Bonnires, de quien te habl, dijo Guigard. Encantada, dijo Fanny con aire de miope, aqu est Maud, mi amiguita. Luciano vio una individua pequea, sin edad, tocada con una maceta de flores invertida. No estaba pintada y pareja gris junto a la brillante Fanny. Luciano qued amargamente desilusionado, pero not que tena una linda boca y adems con ella no tendra necesidad de andar rogando. Guigard haba tenido cuidado de pagar los bocks con anterioridad, de modo que pudo aprovecharse de la confusin de la llegada para empujar alegremente a las dos jvenes hacia la puerta, sin dejarles tiempo de tomar nada. Luciano lo encontr muy de su gusto; el seor Fleurier no le daba ms que ciento veinticinco francos por semana, y con ese dinero tena que pagar tambin su vitico. La velada fue muy divertida; fueron a bailar al Barrio Latino a una pequea sala clida y rosada con rincones de sombra en donde el
194 aperitivo costaba cinco francos. Haba muchos estudiantes con mujeres del gnero de Fanny, pero menos bien. Fanny estuvo soberbia: mir en los ojos a un gordo barbudo que fumaba en pipa y dijo en voz alta: Me horroriza la gente que fuma en pipa en los dancings. El tipo se puso encarnado y guard la pipa, todava encendida en su bolsillo. Trataba a Guigard y a Luciano con un poco de condescendencia y les dijo muchas veces: Ustedes son unos sucios mocositos con aire maternal y gentil. Luciano se senta lleno de seguridad y todo azucarado; dijo a Fanny muchas cositas divertidas y sonrea dicindolas. Finalmente la sonrisa no abandon su cara y supo encontrar una voz refinada con algo de dejadez y de tierna cortesa teida de irona. Pero Fanny le hablaba poco; tomaba el mentn de Guigard y tiraba sobre la mandbula para hacer sobresalir la boca; cuando los labios quedaban gruesos y un poco babosos, como frutos henchidos de jugo, ella los lama a lengetazos llamndole Baby. Luciano estaba horriblemente molesto y encontraba ridculo a Guigard: Guigard tena rouge al costado de la boca y la marca de los dedos en las mejillas. Pero el comportamiento de las otras parejas era todava ms descuidado: todo el mundo se besaba; de tiempo en tiempo, la encargada del guardarropa pasaba con una bandejita y arrojaba serpentinas y bolas multicolores gritando: Oh, nios mos, divirtanse, ranse, ol, ol!. Y todo el mundo se rea. Luciano termin por acordarse de la existencia de Maud y le dijo sonriendo: Mire esos tortolitos. Sealaba a Guigard y a Fanny y agreg: Nosotros nobles ancianos! no acab la frase pero sonri tan pcaramente que Maud sonri tambin. Ella se sac el sombrero y Luciano not con placer que era un poco mejor que las otras mujeres del dancing; entonces la invit a bailar y le cont los albortos que hacan a los profesores en el ao en que se recibi de bachiller. Ella bailaba bien, tena ojos negros y serios y un aire discreto. Luciano le habl
195 de Berta y le dijo que tena algunos remordimientos. Pero, agreg, eso era mejor para ella. Maud encontr la historia de Berta potica y triste y pregunt cunto ganaba Berta en casa de los padres de Luciano. No siempre es divertido para una chica, agreg, el estar empleada. Guigard y Fanny no se ocupaban ms de ellos, se acariciaban y la cara de Guigard estaba toda hmeda. Luciano repeta de tiempo en tiempo: Mire los tortolitos, pero mrelos. Y tena preparada su frase: Me dan ganas de hacer otro tanto. Pero no se atreva a colocarla y se contentaba con sonrer; luego fingi que l y Maud eran viejos compinches, desdeosos del amor, le llam: viejo hermano e hizo ademn de palmearle el hombro. Fanny volvi de pronto la cabeza y los mir con sorpresa. Vamos, mocosuelos, qu hacen? Bsense, pues, se estn muriendo de ganas. Luciano tom a Maud en sus brazos, estaba un poco molesto porque Fanny los miraba: hubiera querido que el beso fuera largo y logrado pero se preguntaba cmo haca la gente para respirar. Finalmente no era tan difcil como pensaba, bastaba besar de travs para dejar libre la nariz. Escuchaba contar a Guigard: uno, dos tres cuatro y dej a Maud al cincuenta y dos. No est mal para un debutante, dijo Guigard, pero yo lo har mejor. Luciano mir su reloj pulsera y cont a su vez: Guigard dej la boca de Fanny a los ciento cincuenta y nueve segundos. Luciano estaba furioso y encontraba estpido este concurso. Dej a Maud por discrecin, pens, pero no es nada difcil, una vez que se sabe respirar puede continuarse indefinidamente. Propuso una segunda partida y la gan. Cuando terminaron Maud mir a Luciano y le dijo seriamente: Besa usted bien. Luciano enrojeci de placer: Para servirla, contest inclinndose. Pero en cualquier forma hubiera preferido besar a Fanny. Se separaron a eso de las doce y media a causa del ltimo metro. Luciano estaba muy contento; salt y bail por la
196 calle Raymouard y pens: El asunto est a caer. Las comisuras de la boca le dolan de tanto sonrer. Tom la costumbre de ver a Maud los jueves a las seis y los sbados por la noche. Ella se dejaba besar pero no quera entregarse. Luciano se quej a Guigard, quien lo tranquiliz: No te preocupes, dijo Guigard. Fanny est segura de que se acostar; slo que es joven y no ha tenido sino dos amantes. Fanny te recomienda ser muy tierno con ella. Tierno? dijo Luciano, te das cuenta? Rieron los dos y Guigard concluy: Haz lo que quieras, viejo. Luciano fue muy tierno. Besaba mucho a Maud y le deca que la amaba pero a la larga eso era un poco montono y luego no estaba muy orgulloso de salir con ella; le hubiera gustado darle consejos sobre sus vestidos, pero estaba llena de prejuicios y se enojaba muy pronto. Entre beso y beso permanecan silenciosos, con los ojos fijos y tenindose las manos. Sabe Dios en qu piensa ella con esos ojos tan severos. Luciano pensaba siempre en la misma cosa: en esa pequea existencia triste y vaga que era la suya, y se deca: Quisiera ser Lemordant, !se es uno que ha encontrado su camino!. En esos momentos se vea como si fuera otro: sentado cerca de una mujer que lo amaba, la mano en su mano, los labios todava hmedos de sus besos y rechazando la humilde felicidad que ella le ofreca: solo. Entonces estrechaba con fuerza los dedos de la pequea Maud y las lgrimas le suban a los ojos: hubiera querido hacerla feliz. Una maana de diciembre Lemordant se acerc a Luciano; tena un papel: Quieres firmar? le pregunt. Qu es? Es por los judos de la Normal Sup. Han mandado a La Obra un papelucho contra la preparacin militar obligatoria con doscientas firmas. Entonces, nosotros protestamos, necesitamos por lo menos mil nombres: hay, que arrastrar a los cyrard, a los flotantes, a los agro, a los X, toda la morralla. Luciano se sinti halagado y pregunt: Se va a publicar?. En la Accin
197 seguramente, y quiz tambin en El Eco de Pars. Luciano tena ganas de firmar de inmediato pero pens que no sera bastante serio. Tom el papel y lo ley atentamente. Lemordant agreg. Creo que t no haces poltica; es asunto tuyo. Pero eres francs, tienes derecho a dar tu opinin. Cuando oy lo de tienes derecho a dar tu opinin, Luciano se sinti atravesado por un inexplicable y rpido regocijo. Firm. Al da siguiente compr La Accin Francesa, pero el manifiesto no figuraba en ella. No apareci hasta el jueves, Luciano lo encontr en la segunda pgina bajo este ttulo: La juventud de Francia da un buen directo a la mandbula de la judera internacional. Su nombre estaba all, condensado, definitivo, no muy lejos del de Lemordant, casi tan extrao como el de Flche y el de Flipot que lo rodeaban; caa bien. Luciano Fleurier pens, un nombre de campesino, un nombre muy francs. Ley en voz alta toda la serie de nombres que comenzaban con F y cuando le lleg el turno al suyo lo pronunci hacindose el que no lo reconoca. Luego guard el diario en el bolsillo y volvi a su casa muy contento. l mismo fue algunos das ms tarde a buscar a Lemordant. Haces poltica? le pregunt. Soy de la liga, dijo Lemordant, acostumbras leer la Accin? No muy a menudo, confes Luciano, hasta ahora eso no me interesaba pero creo que estoy cambiando. Lemordant le miraba sin curiosidad, con su aire impenetrable. Luciano le cont a grandes rasgos lo que Bergre haba llamado su desorden. De dnde eres? pregunt Lemordant. De Ferolles, mi padre tiene all una fbrica. Cunto tiempo estuviste all? Hasta el segundo Ya comprendo, dijo Lemordant; y bueno es muy sencillo, eres un desarraigado: Has ledo a Barrs? He ledo Colette Baudoche. No es eso, dijo Lemordant con impaciencia, esta tarde voy a traerte los Desarraigados. Es tu historia, all encontrs el mal y su
198 remedio. El libro estaba encuadernado en cuero verde. En las primeras pginas un ex libris Andrs Lemordant se destacaba en letras gticas. Luciano qued sorprendido; nunca hubiera pensado que Lemordant pudiera tener un nombre de pila. Comenz su lectura con mucha desconfianza: tantas veces ya se le haba querido explicar; tantas veces se le haban prestado libros dicindole: Lee eso, es completamente tu caso. Luciano pens con una sonrisa un poco triste en que l no era de los que se pueden turbar con una frase. El complejo de Edipo, el Desorden: qu de puerilidades y qu lejos estaba todo eso! Pero qued seducido desde las primeras pginas: en primer lugar no se trataba de psicologa Luciano estaba hasta la coronilla de psicologa; los jvenes de que hablaba Barres no eran individuos abstractos, que no pertenecan a ninguna clase como Rimbaud o Verlaine, ni enfermos como todos esos vieneses desorbitados que se hacan psicoanalizar por Freud. Barrs comenzaba por colocarlos en su medio, en su familia: haban sido bien educados en provincia, dentro de slidas tradiciones; a Luciano le pareci que Sturel se le pareca: Por lo tanto es verdad, se dijo, soy un desarraigado. Pens en la salud moral de los Fleurier, una salud que no se adquiere ms que en el campo, en su fuerza fsica (su abuelo torca un sueldo de bronce entre los dedos; se acord con emocin de los amaneceres de Ferolles: se levantaba, bajaba despacio para no despertar a sus padres, montaba en su bicicleta y el suave paisaje de la Isla de Francia lo envolva en su discreta caricia. Siempre he detestado a Pars, pens con violencia. Ley tambin El jardn de Berenice y de tiempo en tiempo, interrumpa su lectura y se pona a reflexionar, los ojos en el vaco; he aqu pues que nuevamente se le ofreca un carcter y un destino, un medio de escapar a las interminables charlas de su conciencia, un mtodo para definirse y apreciarse. Y cmo prefera a las bestias inmundas y lbricas de Freud el
199 inconsciente lleno e agrestes olores que le regalaba Barrs! Para captarlo Luciano no tena ms que alejarse de la estril y peligrosa contemplacin de s mismo: era necesario que estudiara el suelo y el subsuelo de Ferolles, que descifrara el sentido de las colinas onduladas que descienden hasta la Sernette; que se dirigiera a la geografa humana y a la historia. O bien, ms sencillamente, deba volver a Ferolles y vivir all: lo encontrara a sus pies, inofensivo y frtil, extendido a travs de la campia ferolliana, mezclado a los bosques, a las fuentes, a las hierbas, como un humus nutritivo en el que Luciano por fin encontrara la fuerza necesaria para convertirse en jefe. Luciano sala muy exaltado de estos largos ensueos, y aun, de vez en cuando tena la impresin de haber encontrado su camino. Ahora cuando permaneca silencioso junto a Maud, con un brazo alrededor de su talle, algunas palabras, algunos trozos de frases resonaban en l; reanudar la tradicin, la tierra y los muertos palabras profundas y opacas, inagotables. Qu tentador es!, pensaba. No obstante no osaba creer en ello: ya demasiado a menudo haba sufrido desengaos. Expuso sus temores a Lemordant: Eso sera demasiado hermoso. Querido mo, contest Lemordant, uno no cree de inmediato en lo que quiere creer: es necesario alguna prctica. Reflexion un poco y dijo: Deberas venir con nosotros. Luciano acept con alegra, pero hizo notar que conservaba su libertad: Voy, dijo, pero no me comprometo a nada. Quiero ver y reflexionar. Luciano qued encantado por la camaradera de los jvenes camelots; le hicieron una acogida cordial y simple y de inmediato se sinti cmodo, entre ellos. Conoci bien pronto la barra de Lemordant, una veintena de estudiantes que llevaban casi todos la boina de terciopelo. Tenan apeadero en el primer piso de la cervecera Polder donde jugaban al bridge o al billar. Luciano iba a encontrarlos all a menudo y bien pronto
200 comprendi que lo haban adoptado, porque era siempre recibido a los gritos de: Aqu est el ms buen mozo!, o Es nuestro Fleurier nacional!. Pero era su buen humor el que seduca sobre todo a Luciano: nada de pedante ni de austero; pocas conversaciones polticas. Se rea y se cantaba, eso era todo, se pegaban algunos gritos o bien se batan palmas en honor de la juventud estudiosa. Lemordant mismo, sin compartir una autoridad que nadie hubiera osado discutirle, se templaba un poco, se dejaba ir hasta la sonrisa. Generalmente Luciano se callaba, su mirada vagaba sobre esos jvenes vocingleros y musculosos: Son una fuerza, pensaba. Entre ellos descubra poco a poco el verdadero sentido de la juventud: no resida en la gracia afectada que apreciaba un Bergre; la juventud era el porvenir de Francia. Por otra parte los camaradas de Lemordant no tenan el encanto turbio de la adolescencia; eran adultos y muchos llevaban barba. Mirndolos bien se encontraba en todos ellos un aire de parentesco: haban terminado con los errores y las incertidumbres de su edad, no tenan nada que aprender, estaban formados. Al principio sus bromas ligeras y feroces escandalizaban un poco a Luciano; hubiera podido crerseles inconscientes. Cuando Rmy anunci que a la seora Dubus, la mujer del dirigente radical, un camin le haba cortado las piernas, Luciano esperaba que rindieran un breve homenaje a un adversario desdichado. Pero todos se echaron a rer y se golpearon los muslos diciendo: La vieja carroa! y Estimable camionero!. Luciano qued un poco contrariado, pero comprendi de pronto que esa gran risa purificadora era un refugio: haban presentido un peligro, no queran una cobarde piedad y se cerraban. Luciano se ech tambin a rer. Poco a poco su travesura se le apareci bajo su verdadera luz: no tena sino la apariencia de la frivolidad, en el fondo era la afirmacin de un derecho: su conviccin era tan profunda, tan religiosa, que les
201 daba el derecho de parecer frvolos, de mandar a paseo con una broma o una pirueta todo lo que no era lo esencial. Entre el humor helado de Charles Maurras y las bromas de Desperreau, por ejemplo (llevaba en el bolsillo un trozo viejo de preservativo al que llamaba el prepucio de Blum), no haba ms que una diferencia de grado. En el mes de enero la Universidad anunci una sesin solemne en el transcurso de la cual se confera el grado de doctor honoris causa a dos mineralogistas suecos. Vas a ver un buen alboroto, dijo Lemordant a Luciano, entregndole una invitacin. El gran anfiteatro estaba lleno. Cuando Luciano vio entrar a los sones de la Marsellesa al presidente de la Repblica y al rector, el corazn le empez a latir y temi por sus amigos. Casi en seguida algunos jvenes se levantaron en las tribunas y se pusieron a gritar. Luciano reconoci con simpata a Rmy, rojo como un tomate, que se debata entre dos hombres que le tiraban del traje, gritando: Francia para los franceses. Pero le gust ms particularmente ver a un seor de edad, que soplaba con aire de nio terrible en una cornetita. Qu sano es!, pens. Le gustaba vivamente esa original mezcla de gravedad testaruda y de turbulencia que daba a los ms jvenes un aire maduro y a los de ms edad un aspecto de diablillos. Bien pronto tambin Luciano trat de bromear. Tuvo algunos xitos y cuando deca de Herriot: Si ese muere en su cama es porque no hay Dios, senta nacer en l un furor sagrado. Entonces apretaba las mandbulas y durante un momento se senta tan convencido, tan austero, tan fuerte, como Rmy o Desperreau. Lemordant tiene razn, pens, es necesario practicar, todo est en eso. Aprendi tambin a rehusar la discusin. Guigard que no era ms que un republicano, lo cubra de objeciones. Luciano lo escuchaba con paciencia, pero al cabo de un momento se cerraba. Guigard segua hablando, pero Luciano ni siquiera lo miraba: alisaba la raya de su pantaln y se diverta en hacer anillos con el humo de su cigarrillo,
202 mirando a las mujeres. A pesar de todo, oa algunas de las objeciones de Guigard, pero ellas perdan bruscamente su fuerza y se deslizaban sobre l ligeras y ftiles. Guigard terminaba por callarse; muy impresionado. Luciano habl a sus padres de sus nuevos amigos y el seor Fleurier le pregunt si iba a hacerse camelot. Luciano dud y dijo gravemente: Estoy tentado, verdaderamente tentado. Luciano, te lo ruego, no lo hagas, dijo su madre, son muy revoltosos y una desgracia ocurre pronto. Quieres que te torturen o que te metan en la crcel? Y adems, eres demasiado joven para hacer poltica. Luciano slo contest con una sonrisa firme y el seor Fleurier intervino: Djale hacer, mi querida, djale seguir su idea; es necesario pasar por eso. A partir de ese da le pareci a Luciano que sus padres lo trataban con cierta consideracin. No obstante, no se decida; esas semanas le ensearon mucho: se representaba una despus de otra la curiosidad benevolente de su padre, las inquietudes de la seora Fleurier, el naciente respeto de Guigard, la insistencia de Lemordant, la impaciencia de Rmy y se deca inclinando la cabeza: No es cosa sin importancia. Tuvo una larga conversacin con Lemordant y Lemordant comprendi muy bien sus razones y le dijo que no se apresurara. Luciano tena todava crisis de duda: tena la impresin de no ser ms que una pequea transparencia gelatinosa que temblaba sobre el banco de un caf y la bulliciosa agitacin de los camelots le pareca absurda. Pero en otros momentos se senta duro y pesado como una piedra y era casi feliz. Estaba en los mejores trminos con toda la barra. Les cant: El casamiento de Rebeca, que Hebrard le haba enseado en las ltimas vacaciones y todo el mundo declar que era muy divertido. Puesto en vena, Luciano hizo muchas reflexiones mordaces sobre los judos y habl de Berliac que era tan avaro:
203 Yo me deca siempre: pero, por qu es tan rooso, cmo es posible ser tan rooso. Y luego, un buen da comprend: era de la tribu. Todo el mundo se ech a rer y una especie de exaltacin se apoder de Luciano: se senta verdaderamente furioso contra los judos, y el recuerdo de Berliac le era profundamente desagradable. Lemordant, le mir en los ojos y le dijo: T eres un puro. Desde entonces pedan a menudo a Luciano: Fleurier, dinos una buena sobre los judos. Y Luciano contaba historias judas que haba odo a su padre; le bastaba comenzar con un cierto tono: une da Levy si incontr con Plum para provocar la hilaridad de sus amigos. Un da Rmy y Patenotre contaron que se haban cruzado con un judo argelino al borde del Sena y que le haban hecho dar un miedo horrible avanzando hacia l como si quisieran arrojarlo al agua: Yo me deca, concluy Rmy, qu lstima que Fleurier no est con nosotros. Quiz haya sido mejor que no haya estado, interrumpi Desperreau, porque hubiera echado sin ms al judo al agua. Luciano no tena rival para reconocer los judos a primera vista. Cuando sala con Guigard lo tocaba con el codo: No te vuelvas en seguida, el gordito que est detrs de nosotros: es uno!. Tienes olfato para eso, deca Guigard. Fanny tampoco poda ver a los judos; un jueves subieron los cuatro a la habitacin de Maud y Luciano cant El casamiento de Rebeca. Fanny no poda ms, deca: Basta, basta, me voy a hacer pip en los calzones, y cuando l termin le lanz una mirada feliz, casi tierna. En la cervecera Polder terminaron por dar bromas a Luciano. Siempre se encontraba alguien que dijera negligentemente: Fleurier que quiere tanto a los judos, o bien, Len Blum, el gran amigo de Fleurier, y los otros estaban encantados, reteniendo la respiracin con la boca abierta. Luciano se pona colorado, golpeaba sobre la mesa gritando: Maldito sea! y ellos se echaban a rer, decan march, march! No march corri!.
204 Los acompaaba a menudo a reuniones polticas y escuch al profesor Claudio y a Mximo Real del Sarte. Su trabajo se resenta un poco de estas nuevas obligaciones, pero como, en cualquier caso, Luciano no poda contar ese ao con triunfar en el concurso de la Central, el seor Fleurier se mostr indulgente: Es necesario, dijo a su mujer, que Luciano aprenda su oficio de hombre. Cuando salan de estas reuniones Luciano y sus amigos llevaban la cabeza ardiendo y hacan chiquilladas. Una vez, eran unos diez y encontraron un hombrecito olivceo que atravesaba la calle Saint-Andr-des-Arts leyendo la Humanidad. Lo arrinconaron contra un muro y Rmy le orden: Tire ese diario. El tipejo quera ganar tiempo, pero Desperreau se desliz detrs de l y lo agarr de la cintura mientras Lemordant con su puo poderoso le arrancaba el diario. Era muy divertido. El hombrecito furibundo daba puntapis en el vaco gritando: Djenme, djenme!, con un acento raro y Lemordant, muy tranquilo, rompa el diario. Pero cuando Desperreau consinti en largar al hombre, las cosas empezaron a echarse a perder; el otro se arroj sobre Lemordant y lo hubiera golpeado si Rmy no le hubiera mandado a tiempo un buen puetazo detrs de la oreja. El tipo fue a golpear contra la pared y los mir a todos con malos ojos, diciendo: Sucios franceses!. Repite lo que has dicho, pidi framente Marchesseau. Luciano comprendi que iba a pasar algo malo: Marchesseau no entenda de bromas cuando se trataba de Francia. Sucios franceses!, dijo el meteco. Recibi una formidable bofetada y se lanz hacia adelante con la cabeza baja aullando: Sucios franceses! Sucios burgueses, los detesto! Quisiera que reventaran todos, todos, todos. Y una ola de otras injurias inmundas de una violencia que Luciano jams hubiera podido imaginar. Entonces perdieron la paciencia y se vieron obligados a unirse todos y a darle una buena leccin. Al cabo de un momento lo dejaron y el tipo se dej ir contra la pared;
205 vacilaba, un puetazo le haba cerrado el ojo derecho y todos estaban a su alrededor, cansados de golpear, esperando que cayera. El tipo torci la boca y escupi: Sucios franceses!. Quieres que volvamos a empezar?, pregunt Desperreau jadeante. El tipo no pareci escucharlo, los mir desafiante con su ojo izquierdo y repiti: Sucios franceses! Sucios franceses!. Hubo un momento de duda y Luciano comprendi que sus compinches iban a abandonar la partida. Entonces algo fue ms fuerte que l, salt hacia adelante y golpe con todas sus fuerzas. Oy algo que cruja, y el hombrecito lo mir con aire dbil y sorprendido: Sucios, farfull. Pero su ojo golpeado se transform en un globo rojo y sin pupila; cay de rodillas y no dijo nada ms. Abandonemos el campo, sopl Rmy. Corrieron y no se detuvieron hasta la plaza San Miguel. Nadie los persegua. Se arreglaron las corbatas y se limpiaron los unos a los otros con la palma de la mano.
206 Transcurri la velada sin que los jvenes hicieran alusin a su aventura y se mostraban particularmente amables los unos con los otros: haban abandonado esa brutalidad pdica que les serva de ordinario para velar sus sentimientos. Se hablaban con cortesa y Luciano pens que por primera vez se portaban tal como deban ser con sus familias; l mismo estaba un poco enervado, no tena costumbre de pegarse en plena calle como entre granujas. Pens en Maud y en Fanny con ternura. No pudo conciliar el sueo: No puedo continuar, pens, siguindolos en sus equipos como aficionado. Ahora todo est bien pesado, es necesario que me afilie. Se senta grave y casi religioso cuando anunci la buena noticia a Lemordant: Es cosa resuelta, le dijo, estoy con ustedes. Lemordant le palme el hombro y la barra festej el acontecimiento bebiendo unas cuantas buenas botellas. Haban vuelto a tomar su tono brutal y alegre y no hablaron del incidente de la vspera. Marchesseau dijo simplemente a Luciano: Tienes un buen punch! y Luciano contest: Era un judo!. Al da siguiente Luciano fue a reunirse con Maud llevando un grueso bastn de junco que haba comprado en una tienda del boulevard San Miguel. Maud comprendi de inmediato, mir el bastn y dijo: Entonces, es cosa hecha?. Cosa hecha, dijo Luciano, sonriendo. Maud pareci halagada; personalmente, se inclinaba ms bien a las ideas izquierdistas, pero tena un espritu amplio: Encuentro, deca, que en todos los partidos hay algo bueno. Durante la velada le rasc varias veces la nuca llamndolo su pequeo camelot. Un sbado a la noche, poco tiempo despus, Maud se sinti fatigada. Creo que me vuelvo a casa, dijo, pero puedes subir conmigo si te portas bien: me dars la mano y sers muy amable con tu pequea Maud que se siente mal; le contars cuentos. Luciano no estaba muy entusiasmado: la habitacin de Maud lo entristeca por su cuidada pobreza;
207 pareca la habitacin de una sirvienta. Pero hubiera sido criminal dejar pasar tan buena ocasin. Apenas entr, Maud se tir sobre su cama diciendo: Uff qu bien estoy!. Luego se call y mir a Luciano en los ojos frunciendo los labios. l se acost a su lado y ella se puso una mano sobre los ojos apartando los dedos y diciendo con voz infantil: Cuc, te veo, sabes Luciano, te veo. l se senta pesado y hmedo, ella le puso los dedos en la boca y l los chup, despus de lo cual le habl tiernamente; le dijo: La pequea Maud est enferma; que desdichada es, pobrecita Maud, y le acarici todo el cuerpo; ella haba cerrado los ojos y sonrea misteriosamente. Al cabo de un momento l haba levantado la falda de Maud y se encontr que estaban haciendo el amor. Luciano pens: Soy hbil. Bueno, dijo Maud, cuando hubieron terminado, si hubiera esperado esto! Mir a Luciano con tierno reproche. Gran pcaro! Cre que serias juicioso. Luciano dijo que estaba tan sorprendido como ella. Esto se ha hecho sin pensar, dijo. Ella reflexion un poco y le dijo seriamente: No lamento nada. Antes era quiz ms puro, pero era menos completo. Tengo una querida, pens Luciano en el metro. Estaba vaco y cansado, impregnado de un olor a ajenjo y a pescado fresco. Se sent mantenindose rgido para evitar el contacto de su camisa impregnada en sudor, le pareca que su cuerpo era de leche cuajada. Se repeta con fuerza: Tengo una querida, pero se senta frustrado; lo que haba deseado de Maud, todava la vspera, era su rostro angosto y cerrado con su aire discreto, su delgada silueta, su aspecto digno, su reputacin de muchacha seria, su desprecio por el sexo masculino, todo eso que haca de ella una persona extraa, verdaderamente otra, dura y definitiva, siempre fuera de alcance, con sus pequeos pensamientos propios, sus pudores, sus medias de seda, su traje de crpe, su permanente. Y todo este barniz se haba fundido bajo su abrazo,
208 slo haba quedado la carne, haba aproximado sus labios a un rostro sin ojos, desnudo como un vientre; haba posedo una gran flor de carne mojada. Volvi a ver a la bestia ciega que palpitaba entre las sbanas con agitaciones y bostezos Velludos: era nosotros dos. No haban formado ms que uno, ya no poda distinguir su carne de la de Maud; nadie le haba dado nunca esa impresin de disgustante intimidad, salvo quiz Rir, cuando Rir le mostraba su pip detrs de una zarza, o cuando se haba ensuciado y permaneca acostado sobre el vientre moviendo las piernas, el trasero desnudo, mientras secaban su pantaln. Luciano se tranquiliz un poco pensando en Guigard; maana le dira: Me acost con Maud, es una mujercita asombrosa, viejo; tiene eso en la sangre. Pero no estaba cmodo: se senta desnudo entre el polvoriento calor del metro, desnudo bajo una delgada pelcula de vestidos, rgido y desnudo al lado de un sacerdote, frente a dos seoras maduras, como un gran esprrago sucio. Guigard lo felicit vivamente. Estaba un poco cansado de Fanny: Verdaderamente tiene demasiado mal carcter. Ayer me puso mala cara toda la noche. Los dos estuvieron de acuerdo; era necesario que hubiera mujeres como sas, porque en cualquier forma no se poda permanecer casto hasta el matrimonio y luego ellas no eran ni interesadas ni enfermas, pero hubiera sido un error apegarse a ellas. Guigard habl de las verdaderas jovencitas con mucha delicadeza y Luciano le pregunt por su hermana. Est bien, viejo, dijo Guigard, dice que eres un ingrato, sabes?, agreg con un poco de abandono, no estoy descontento de tener una hermana; sin eso habra cosas que no comprendera. Luciano lo comprendi perfectamente. Desde entonces hablaron a menudo de las jovencitas, se sentan llenos de poesa y Guigard citaba con gusto las palabras de uno de sus tos que haba tenido mucho xito con las mujeres: Tal vez no he hecho siempre el bien en mi perra vida, pero hay una cosa que Dios me tendr en
209 cuenta: antes me hubiera dejado cortar las manos que tocar a una jovencita. Volvieron a veces a casa de las amigas de Pierrette Guigard. Luciano quera mucho a Pierrette, le hablaba como un hermano mayor un poco grun y le estaba reconocido porque no se haba cortado el cabello. Estaba muy ocupado por sus actividades polticas; todos los domingos por la maana iba a vender La Accin Francesa, frente a la iglesia de Neuilly. Durante ms de dos horas Luciano se paseaba de un punto a otro con rostro severo. Las jovencitas que salan de misa levantaban a veces hacia l sus bellos ojos francos; entonces Luciano se dulcificaba un poco, se senta puro y fuerte y les sonrea. Explic a la barra que respetaba a las mujeres y se sinti satisfecho de encontrar en ellos la comprensin que deseaba. Por lo dems, casi todos tenan hermanas. El 17 de abril los Guigard dieron una fiesta por los dieciocho aos de Pierrette y, naturalmente, invitaron a Luciano. Era muy amigo de Pierrette, ella le llamaba su bailarn y l sospechaba que estaba un poco enamorada de l. La seora Guigard haba invitado mucha gente y la tarde prometa ser alegre. Luciano bail varias veces con Pierrette y despus fue a buscar a Guigard que reciba a sus amigos en el saln de fumar. Salud, dijo Guigard, creo que todos se conocen: Fleurier, Simn, Vanusse, Ledoux. Mientras Guigard nombraba a sus camaradas, Luciano vio a un joven alto, pelirrojo y crespo, de piel lechosa y duras cejas negras, que se aproximaba vacilando y la clera le trastorn: Qu hace aqu ese tipo?, se pregunt, sin embargo Guigard sabe bien que no puedo aguantar a los judos!. Gir sobre sus talones y se alej rpidamente para evitar las presentaciones. Quin es ese judo? pregunt un momento ms tarde a Pierrette. Es Weill, hace estudios superiores de Comercio; mi hermano lo conoci en la sala de armas. Me horrorizan los judos, dijo Luciano. Pierrette se ri ligeramente: ste es un
210 buen muchacho, dijo. Llveme al comedor. Luciano tom una copa de champagne y apenas haba tenido tiempo de calmarse, se encontr cara a cara con Guigard y Weill. Fulmin a Guigard con los ojos y dio vuelta la espalda. Pero Pierrette lo tena del brazo y Guigard lo abord con franqueza: Mi amigo Fleurier, mi amigo Weill, dijo con tranquilidad, ahora ya se conocen ustedes. Weill, tendi la mano y Luciano se sinti muy incmodo. Felizmente se acord, de pronto de Desperreau: Fleurier hubiera arrojado al judo al agua en un momento. Hundi las manos en los bolsillos, dio la espalda a Guigard y se fue. No podr volver a poner los pies en esta casa, pens al pedir su sombrero. Senta un amargo orgullo. He aqu lo que cuesta tener convicciones arraigadas; ya no se puede vivir en sociedad. Pero en la calle desapareci su orgullo y Luciano se sinti muy inquieto. Guigard debe estar furioso! Inclin la cabeza y trat de decirse con conviccin: No tena derecho de invitar a un judo si me invitaba a m!. Pero su clera haba decado: volva a ver con una especie de malestar la asombrada cara de Weill, su mano extendida y se senta inclinado a la conciliacin. Pierrette piensa seguramente que soy un salvaje, hubiera debido estrechar esa mano. Despus de todo no me comprometa a nada. Saludar reservadamente y alejarme en seguida eso es lo que haba que hacer. Se pregunt si todava estara a tiempo de volver a casa de los Guigard. Se acercara a Weill y le dira: Disclpeme, he tenido un mal momento. Le dara la mano y conversara con l amablemente. Pero no: era demasiado tarde, su gesto era irreparable. Qu necesidad tena, pens con irritacin, de mostrar mis opiniones a gente que no puede comprenderlas! Se encogi nerviosamente de hombros: era un desastre. En ese mismo instante Guigard y Pierrette comentaran su conducta. Guigard dira: Est completamente loco! Luciano apret los puos: Oh!, pens con desesperacin, cmo los odio! Cmo odio a los judos!. Y trat de tomar un
211 poco de fuerza en la contemplacin de ese odio inmenso. Pero se funda bajo su mirada, y hasta cuando pens en Len Blum que reciba dinero de Alemania y odiaba a los franceses, slo sinti una pesada indiferencia. Luciano tuvo la suerte de encontrar a Maud en casa. Le dijo que la amaba y la posey varias veces con una especie de rabia. Todo est perdido, se deca, nunca ser ms que un cualquiera. No, no, deca Maud, detente, mi queridito, eso no, est prohibido! Pero termin por dejarse hacer: Luciano quiso besarla por todas partes. Se senta infantil y perverso, tena ganas de llorar. Al da siguiente por la maana, en el liceo, a Luciano se le apret el corazn viendo a Guigard. Guigard tena aire de disimulo y se hizo el que no lo vea. Luciano rabiaba tanto que no pudo tomar apuntes. Puerco, pensaba, puerco. Al terminar las clases Guigard se le acerc, estaba descolorido: Si resuella, pens Luciano aterrorizado, le suelto una bofetada. Permanecieron un instante uno al lado del otro, mirando cada uno la punta de sus zapatos. Por fin, Guigard dijo con voz alterada: Disclpame, viejo, no hubiera debido darte ese golpe. Luciano se sobresalt y lo mir con desconfianza. Pero Guigard continu penosamente: Lo encontr en la sala, comprendes, entonces quise hicimos algunos asaltos juntos y l me invit a su casa, pero yo comprendo, sabes, no hubiera debido, no s cmo se hizo eso, pero cuando escrib las invitaciones, no pens ni un segundo en eso Luciano no deca nada, porque no le salan las palabras, pero se senta inclinado a la indulgencia. Guigard agreg con la cabeza baja: Bueno como plancha. Pedazo de zanahoria, dijo Luciano golpendole en el hombro, bien s que no lo hiciste expresamente. Y agreg con generosidad: Por lo dems yo tambin es ve mal. Me he conducido como un salvaje. Pero, qu quieres, es ms fuerte que yo, no puedo tocarlos, es algo fsico. Tengo la impresin de que tienen escamas en las manos. Qu
212 dijo Pierrette? Se ri como una loca, dijo Guigard lastimosamente. Y el tipo? Comprendi. Le dije lo que pude, pero tom el portante al cuarto de hora. Agreg, siempre con trabajo: Mis padres dicen que tienes razn, que t no podas proceder de otro modo desde el momento que tienes una conviccin. Luciano sabore la palabra: conviccin. Senta deseos de estrechar a Guigard entre sus brazos: No es nada, mi viejo, le dijo, no es nada desde el momento que quedamos amigos. Baj por el boulevard San Miguel en un estado de extraordinaria excitacin: le pareca que ya no era l mismo. Se dijo: Es extrao, ste no soy yo. No me reconozco! El tiempo era clido y dulce; la gente pasaba, llevando en las caras la primera sonrisa asombrada de la primavera; entre esta blanda multitud Luciano se hunda como una cua de acero, pensaba: ste no soy yo. Yo, todava la vspera, era un gordo insecto hinchado, parecido a los grillos de Ferolles; ahora Luciano se senta limpio y neto como un cronmetro. Entr en La Fuente y pidi un pernot. La barra no frecuentaba La Fuente porque en ella pululaban los metecos; pero ese da ni los metecos ni los judos incomodaban a Luciano. En medio de esos cuerpos olivceos que zumbaban ligeramente como un campo de avena bajo el viento, se senta extrao y amenazante, un monstruoso reloj pegado contra la banqueta y rutilante. Reconoci divertido a un pequeo judo que los J. P., haban rociado, en el trimestre precedente, en el patio de la Facultad de Derecho. El pequeo monstruo, gordo y pensativo, no guardaba rastro de los golpes, haba debido quedarse encerrado un tiempo y despus haba vuelto a tomar su forma redonda; pero haba en l una especie de resignacin obscena. Por el momento pareca feliz: bostez voluptuosamente; un rayo de sol le cosquille en la nariz, se rasc la nariz y sonri. Era una sonrisa? O tal vez una pequea oscilacin que haba nacido
213 afuera, en algn rincn de la sala y que haba venido a morir sobre su boca? Todos esos metecos flotaban en un agua sombra y pesada, cuyo oleaje conmova sus carnes blandas, elevando sus brazos, agitando sus dedos, jugando un poco con sus labios. Pobres tipos! Luciano sinti casi piedad de ellos. Qu venan a hacer a Francia? Qu corrientes marinas los haban trado y depositado aqu? Por mucho que se vistieran decentemente en casa de los sastres del boulevard San Miguel, no eran ms que medusas. Luciano pens que l no era una medusa; que no perteneca a esa fauna humillada, y se dijo: Yo estoy anclado. Y luego, de pronto, olvid La Fuente y los metecos, y no vio ms que una espalda, una ancha espalda jorobada de msculos, que se alejaba con tranquila fuerza, que se perda implacable en la bruma. Vio tambin a Guigard: Guigard estaba plido, segua con los ojos esa espalda y deca a Pierrette, invisible: Bueno, como plancha! Luciano se sinti invadido por una alegra casi intolerable: esa espalda poderosa y solitaria era la suya! Y la escena haba pasado ayer! Durante un instante, mediante un enorme esfuerzo fue Guigard; sigui su propia espalda con los ojos de Guigard, experiment ante s mismo la humillacin de Guigard y se sinti deliciosamente aterrorizado. Eso le servir de leccin, pens. Cambi el decorado: era en el tocador de Pierrette, esto ocurra en el futuro. Pierrette y Guigard indicaban, con aire algo contrariado, un nombre en una lista de invitaciones. Luciano no estaba presente pero su influencia pesaba sobre ellos. Guigard deca: Ah no! se no! Estara bueno con Luciano! Luciano que no puede sufrir a los judos! Luciano se contempl una vez ms y pens: Luciano soy yo! Alguien que no puede sufrir a los judos! Esa frase la haba pronunciado a menudo, pero hoy no se pareca a la de otras veces. No del todo. Seguramente, en apariencia era una simple comprobacin, como si se dijera: A Luciano no le gustan las ostras o bien A Luciano
214 le gusta el baile. Pero no haba que engaarse, el gusto por el baile quiz hubiera podido descubrirse tambin en el pequeo judo, eso no tena ms importancia que un estremecimiento de la mdula, no haba ms que mirar a ese maldito judo para comprender que sus gustos y sus disgustos quedaban adheridos a l como su olor, como los reflejos de su piel que desapareceran con l como los movimientos de sus pesados prpados, como sus sonrisas goteantes de voluptuosidad. Pero el antisemitismo de Luciano era de otra especie; despiadado y puro, apuntaba fuera de l, como una hoja de acero, amenazando otros pechos. Esto pensaba, es es sagrado. Se acord que cuando era pequeo, su madre le deca algunas veces con un tono especial: Pap trabaja en su escritorio. Y esa frase le pareca una frmula sagrada que le confera, de pronto, una nube de obligaciones religiosas, como no jugar con su carabina de aire comprimido, ni gritar Tarambambom!; caminaba por los corredores en puntas de pie, como si estuviera en una catedral. Ahora me toca a m, pens con satisfaccin. Los dems decan, bajando la voz: A Luciano no le gustan los judos y la gente se senta paralizada, los miembros traspasados por una nube de flechitas dolorosas. Guigard y Pierrette, se dijo con enternecimiento, son unas criaturas. Haban sido muy culpables, pero bast que Luciano les mostrara un poco los dientes, y en seguida haban sentido remordimientos, haban hablado en voz baja y se haban puesto a caminar en puntas de pie. Por segunda vez, Luciano se sinti lleno de respeto por s mismo. Pero esta vez no necesitaba de los ojos de Guigard, era a sus propios ojos que apareca respetable a sus ojos que perciban por fin su envoltura de carne, de gustos y de disgustos, de costumbres y de humores. All donde me buscaba, pens, no poda encontrarme. Haba hecho, de buena fe, el recuento de todo lo que era. Pero si yo no debiera ser ms que lo que soy, no
215 valdra ms que ese pequeo judo. Escudriando as en esa intimidad de mucosas, qu se poda descubrir sino la tristeza de la carne, la innoble mentira de la igualdad, el desorden? Primera mxima, se dijo Luciano, no tratar de ver dentro de s; no hay error ms peligroso. El verdadero Luciano ahora lo saba haba que buscarlo en los ojos de los dems, en la temerosa obediencia de Pierrette y de Guigard, en la atencin llena de esperanzas de todos esos seres que crecan y maduraban para l, de esos jvenes aprendices que se convertiran en sus obreros, en los habitantes de Ferolles, grandes y chicos, de quienes un da sera el alcalde. Luciano experimentaba casi miedo, se senta casi demasiado grande para l. Tanta gente lo esperaba, lista para el combate!; y l era, l sera siempre esa inmensa espera de los otros. Eso es, un jefe, pens. Vio reaparecer una espalda ancha y musculosa y luego, de pronto, una catedral. Estaba adentro y se paseaba, silenciosamente, bajo la luz tamizada que caa de los vitrales. Slo que, esta vez, la catedral soy yo! Fij la mirada con intensidad en sus vecinos, un cubano alto, moreno y suave como un cigarro. Le era absolutamente necesario encontrar palabras para expresar su extraordinario descubrimiento. Levant dulcemente, con precaucin la mano hasta su frente, como un cirio encendido, luego se recogi un instante, pensativo y sagrado, y las palabras vinieron por s mismas: Tengo derechos! Derechos! Algo del gnero de los tringulos y los crculos; era algo tan perfecto que no exista, se podan trazar millares de redondeles con el comps, no se llegara a realizar ni un solo crculo. Del mismo modo, generaciones de obreros podran obedecer escrupulosamente las rdenes de Luciano; no agotaran nunca su derecho a mandar, los derechos estaban ms all de la existencia, como los objetos matemticos y los dogmas religiosos. Y he aqu que Luciano era justamente eso, un enorme racimo de responsabilidades y de derechos. Durante largo tiempo
216 haba credo que exista por azar, a la deriva: pero se equivoc por haber reflexionado demasiado. Mucho antes de su nacimiento, su lugar estaba ya marcado bajo el sol, en Ferolles. Ya an mucho antes del matrimonio de su padrese le esperaba; si haba venido al mundo era para ocupar ese lugar: Existo, pens, porque tengo el derecho de existir. Y, quiz por primera vez, tuvo una visin fulgurante y gloriosa de su destino. Se recibira en la Central, ms tarde o ms temprano (por lo dems eso no tendra ninguna importancia). Entonces largara a Maud (ella quera todo el tiempo acostarse con l, era matador; sus cuerpos confundidos despedan en el trrido calor de ese comienzo de primavera un olor a guiso algo quemado). Y adems, que Maud es de todo el mundo, hoy es ma, maana de otro, todo esto no tiene ningn sentido. Ira a vivir en Ferolles. En alguna parte de Francia haba una jovencita ingenua del tipo de Pierrette; una provinciana de ojos de flor que se guardaba casta para l: algunas veces trataba de imaginar a su futuro dueo, ese hombre terrible y dulce, pero no lo lograba. Era virgen; en lo ms secreto de su cuerpo reconoca el derecho de Luciano de poseerla. La desposara, sera su mujer, el ms tierno de sus derechos. Cuando ella se desvistiera por la noche, con pequeos gestos sagrados, aquello sera como un holocausto. La tomara en sus brazos con la aprobacin de todos; le dira: T eres para m!. Lo que ella le mostrara tendra el deber de no mostrarlo ms que a l, y el acto de amor sera para l un inventario voluptuoso de sus bienes. Su ms tierno derecho, su derecho ms ntimo: el derecho de ser respetado hasta en su carne, obedecido hasta en su lecho. Me casar joven, pens. Se dijo tambin que tendra muchos hijos; luego pens en la obra de su padre; estaba impaciente por continuarla y se preguntaba si el seor Fleurier no se morira pronto.
217 Un reloj dio las doce de la maana; Luciano se levant. La metamorfosis estaba terminada: una hora antes, en ese caf haba entrado un adolescente gracioso e incierto; el que sala era un hombre, un jefe entre los franceses. Luciano dio algunos pasos en la gloriosa luz de una maana de Francia. En la esquina de la calle de las Escuelas y del boulevard San Miguel, se aproxim a una papelera y se mir en el espejo; hubiera querido encontrar en su rostro el aire impermeable que admiraba en el de Lemordant. Pero el espejo no le devolvi ms que una linda carita obstinada, que no tena todava nada de muy terrible: Me dejare crecer el bigote, decidi Luciano.
ndice
Prlogo, por Guillermo de Torre 5 El muro 17 La cmara 42 Erstrato 74 Intimidad 93 La infancia de un jefe 132