Você está na página 1de 1

FRMULA DE LA ABSOLUCIN SACRAMENTAL

En latn
eus, Pater misericordiarum, qui per mortem et resurrectionem Filii Sui
mundum Sibi reconciliavit et Spiritum Sanctum effudit in remissionem
peccatorum, per ministerium Ecclesiae indulgentiam tibi tribuat et pacem.
Et ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.

En espaol
ios, Padre misericordioso, que reconcili consigo al mundo por la muerte y
la resurreccin de su Hijo y derram el Espritu Santo para la remisin de
los pecados, te conceda, por el ministerio de la Iglesia, el perdn y la paz. Y
yo te absuelvo de tus pecados en el nombre del Padre y del Hijo y del Espritu Santo.

En ingls
od, the Father of mercies, through the death and the resurrection of his Son
has reconciled the world to himself and sent the Holy Spirit among us for
the forgiveness of sins; through the ministry of the Church may God give
you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father,
and of the Son and of the Holy Spirit.

En francs
ue Dieu notre Pre vous montre sa misricorde ; par la mort et la rsurrection
de son Fils, il a rconcili le monde avec lui et il a envoy lEsprit Saint pour
la rmission des pchs : par le ministre de lglise, quil vous donne le
pardon et la paix. Et moi, au nom du Pre et du Fils et du Saint-Esprit, je vous
pardonne tous vos pchs.

En portugus
eus, Pai de misericrdia, que, pela morte e ressurreio de seu Filho,
reconciliou o mundo consigo e enviou o Esprito Santo para a remisso dos
pecados, te conceda, pelo ministrio da Igreja, o perdo e a paz. E Eu te
absolvo dos teus pecados em nome do Pai, e do Filho e do Esprito Santo.

En italiano
io, Padre di misericordia, che ha riconciliato a s il mondo nella morte e
risurrezione del suo Figlio, e ha effuso lo Spirito Santo per la remissione dei
peccati, ti conceda, mediante il ministero della Chiesa, il perdono e la pace.
E io ti assolvo dai tuoi peccati nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.
D
D
G
Q
D
D

Você também pode gostar