Você está na página 1de 21

GLOSSRIO TUPI-PORTUGUS

- Os nmeros ao lado dos morfemas referem-se aos pargrafos em que eles se


encontram explicados neste livro.
- Os significados aparecidos com a colonizao ou com a missionao dos ndios ou
os termos surgidos com elas sero assinalados com +.
- O hfen, neste Mtodo, tem carter didtico. Podero aparecer palavras com hfens
em posies no mostradas antes ou vice-versa.


A

-a (suf. nominal); 11, 21, 24, 34, 56, 84, 85,
154, 168, 178, 179, 230, 237, 456, 479
a- (pref. nm.-pes.); 5, 459
a- (pref. invisib.); 37, 39
- este(s), esta(s); eis que (vis. ou n. vis.);
35, 36, 534, 535
aan - no; aan ume -ne - negao referente
a um fato futuro
aang (s) (trans.) - provar; imitar;
experimentar, tentar; pronunciar;
+celebrar (missa)
aangaba (t-) - sinal, imagem; marca
aan-i - no; aan-i xoe-ne - negao referente
a um fato futuro
ab (trans. irreg.) - cortar, abrir; 256
aba (s-, r-, s-) (subst. plurif. irr.) - pena; plo
aba - cabelo
-ab(a) (suf. deverbal) - v. -(s)ab(a); 222
ab
1
- ndio (em oposio ao branco
europeu); homem (em oposio a
mulher); ser humano (em oposio a
animal irracional)
ab
2
- algum (na afirm.); ningum (na neg.)
(indef.); 379
ab-pe? - quem? ab-ab-pe? - quem
(referindo-se a mais de uma pessoa; 62;
ab su-pe? - de quem? (origem,
procedncia); ab sup-pe? - para
quem? ab mbae-pe? - de quem?
(posse) - (lit., coisa de quem?); 62; 259
abaet
1
- terror; terribilidade; terrvel,
medonho
abaet
2
- homem valoroso, honrado, valente
abab - difcil, rduo, ngreme
abat - v. abaet
1
abar - +padre
abar-gasu - +bispo, provincial

abati - milho
ab
1
- tambm, ainda, novamente, de novo;
mais; 74, 75
ab
2
- logo aps, logo depois de, assim que;
341
ab
3
- desde; 341
ab-no - ver ab
1
74
-abo (suf. ger.) 221, 222, 224, 226, 480
aby (trans.) - transgredir
aby ar-eym - no diferente de,
semelhante a, parecido com
ae
1
- e (em incio de perodos, na
interrogao: ae-pe? ae-te-pe?); 77
ae
2
- mas, porm; 181
ae
3
- ele(s), ela(s), esse(a), esses(as);
aquele(s), aquela(as), isso, aquilo; 5, 27,
31, 36
a-e - 1
a
p. s. de i / - dizer
a (part. realce); 281
aeb - logo ento
ae-pe - ali, a; 43
ae-reme - ento (lit., por ocasio disso);
por causa disso
ae rir - depois disso; 43
ahe - ele; aquele
aga - altibaixos
agas - mancebia, concubinato, adultrio;
mancebo
a (r-, s-) - cido, azedo
(r-, s-) - dentado (que tem dentes)
a (t) - dente
ab - mau, ruim, estragado, impraticvel;
(adv.) mal
Aimbir - Ambir (nome prprio)
a - bolsa, saco
api - aipim, certo gnero de mandioca
ap - esse(s), essa(s), aquele(s), aquela(s),
aquilo, isso (no visvel ou em referncia

a algo j mencionado); 35, 36, 273, 534,
535
ap-bae - 38
ar (s) (trans.) - riscar, fazer inciso em
auban (trans.) - abraar
aura - pescoo; aur-i - no pescoo
auru - papagaio
auru-uba - + francs, ingls (lit., papagaio
amarelo); nome dado aos povos de
cabelo claro
ax - tia paterna
ax (t-, t-) - sogra (de h.)
ayra (t-, t-) - filha (de h.)
aka - chifre
aka - ai! (de dor, desgosto ou irritao - de
h.)
akag - ai! (de dor, raiva - de h.)
akau - caju
akanga - cabea
akang (trans.) - quebrar a cabea de
akang-aoba - +chapu (lit., roupa de
cabea)
akangatara - cocar
akar - acar ou car (nome de peixe)
ak - esse(s), essa(s), aquele(s), aquela(s),
aquilo, isso; eis que; 36, 534, 535
akub (r-, s-) - quente
akuba (t-) - febre
akea - v. ake, 38
ake - esse(s), essa(s), aquele(s), aquela(s),
aquilo, isso (no visvel ou em referncia
a algo j dito); 35, 36, 43, 534, 535
akeme - antigamente
akepe - ali (no visivel), 43
akui - enxuto, seco
akuti - cotia
akypera (t-) - parte de trs; rastro, pegada;
akyper-i (r-, s-) - atrs de, aps
am (intr.) - estar de p; 251
-am(a) - v. (r)am(a); 149, 153
aman (trans.) - cercar
amana - chuva; aman-usu - chuva grande,
tempestade
amb (intr.) - esperar (s se emprega na 2
a
.
p. s. do imp.-: e-amb!)
amb - v. am
ambu (xe) - roncar
ambyasy (xe) - ter fome, estar faminto
ambyasy - fome
-me - ali (vis.)
ame (part. usada geralmente aps o verbo)
- costumar; de costume; 367
ami (nh) (trans.) - espremer
-amo - v. -(r)amo
am - algum(s, a, as), certo(s, a, as), outro(s,
a, as); vrios(as); 379, 347; am ab -
algum
am-a - outro (s; a; as)
am-ngoty - mais para l, para longe, em
outra parte
amotar (trans.) - querer bem
amotare'ym (trans.) - odiar
amotare'ymbara - inimigo
amu a (t-, t-) - v. amy a (t-, t-)
amy a (t-, t-) - av
amy pagama (t-, t-) - antepassado
amynyu - algodo
amyniu - v. amynyu
- an(a) - 328
anam - pesado, denso
anama - parentes, famlia; raa, nao
andub (-nh-) (trans.) - sentir, perceber
andyr - morcego
ang - este(s, a, as) (vis. ou no vis); eis que;
36, 38, 43; 534, 535
ang - de modo algum, absolutamente no
(na neg.); oh!, oh sim! (na afirm.)
anga - sombra; alma; ang-era - alma fora
do corpo
angabar - magro
angapaba - maldade, +pecado; angapab -
mau, maldoso
angapabora - +pecador
angaturam - bom; bondoso
angekoab - aflito
angir - de agora em diante, doravante
Anhanga - nome de entidade maligna dos
ndios ; +diabo; Anhanga r-at - fogo do
diabo, +inferno
anhe - realmente, de verdade, na verdade
anhe ser - certamente
anhet - certamente, na verdade
anh - sozinho, s (adj.); (adv.) somente
anhuban (-nh-) - o mesmo que auban (v.)
aub - o mesmo que auban (v.)
ao (trans.) - injuriar
aoba - roupa; aob - enroupado
ap - superfcie
(a)p (r-, s-) - caminho em relao a quem
passa por ele; 522
apek (s) (trans.) - sapecar, queimar
levemente, chamuscar
apek (s) (trans.) - freqentar, visitar
freqentemente
apeku - lngua
apar (s) (trans.) - obedecer
apin - rapado, pelado

apiram (trans.) - mergulhar; derramar
gua na cabea com uma cuia
apir (s) - (trans.) - prantear, chorar (por
algum que morreu ou por algum que
chega, como forma de saudao); apir-
sara - carpideira, mulher que chora em
funerais
apiti (trans.) - matar (gente), fazendo grande
estrago, trucidar
apixab (trans.) - ferir
apixara (t-) - o colega, o prximo, o
semelhante
ap (trans.) - fazer; 216, 541
ap (s-, r-, s-) - raiz
apor (xe) - desistir
ap - ponta, extremidade, pico
apua - redondo (esfrico)
apan (xe) - apressar-se; ser ligeiro
apy (s) (trans.) - queimar
apy -beb - homem voador, +anjo
apy aba - homem (em oposio a mulher);
ndio forro; varo
apykaba - assento, cadeira
apypyk (trans.) - oprimir, maltratar
apyra - extremidade, ponta, cume; apyr-i -
em cima de, no cume de
apysyk (xe) - bastar, ser suficiente; fartar-se,
consolar-se, estar satisfeito
apytera - parte superior; meio, centro (de
coisa esfrica)
apyti (-nh-) (trans.) - atar, amarrar
ar / ara (t-, t-) - tomar, pegar
ar (intr.) - cair; nascer; embarcar
-ar(a) - v. -(s)ar(a); 323, 332
ara
1
- dia
ara
2
- mundo
ara
3
- parte de cima, alto, parte superior;
ar-i - sobre, em cima de (ponto definido);
165; ar-y-bo - sobre (difuso); 165
ar-aba - nascimento, tempo do nascimento
arara - arara
Araryboa - Araribia
ar-et - dia honrado, +feriado
ar-et-gasu - +Pscoa (lit., dia muitssimo
bom)
ar-eyma - fim do dia (enquanto a
escurido no chega); crepsculo
ar-i - v. ara
3
arinhama - nome de ave parecida galinha;
galinha
ariama - o mesmo que arinhama (v.)
ar (s) - (trans.) - esperar; guardar; proteger;
ar-aba (t) - proteo, guarda; ar-ana
(t-) - guardio
ar-ana (t-) - v. ar
arug - espelho
arukanga - costela
aruru - triste, tristonho
aryb (xe) - aquietar-se; estar melhor (da
dor, da doena, etc.), aplacar-se,
melhorar
ar-y-bo - v. ara
3
arya - av
asab (s) (trans.) - atravessar, cruzar
asapaba (t-) - passagem
as - a gente; como o ndice de inderminao
do sujeito -se do portugus; 27, 30, 45,
46,
asbe - para a gente; 176
asea - costas; ase - s costas
asem (r-, s-) - gritar
asoi (trans.) - cobrir
asoabok (trans.) - descobrir, destampar
(lit., arrancar a cobertura de)
asoaba - cobertura; manto de penas
asy (r-, s-) - doer, ter dor, estar doente;
sofrer dor
asy (t) - dor
asyk - cortado, aleijado, maneta
at-ngatu (t-) - fora, poder
atara - viandante, peregrino
at (t-) - dureza, rigidez; fora, poder; at
(r-, s-) - duro; forte, rijo, firme; (adv.)
duramente
at (t-) - fogo
at-uuba (t-) - flecha incendiria
atia - pontudo, eriado, pontiagudo
atiyba - ombro
at (trans.) - tocar
atu - cerviz, nuca; atu- - na nuca (ou, por
extenso, atrs de)
atasaba - companheiro; compadre
atukup - costas; o atukup pyter-y-bo - de
costas
atuuba (t-, t-) - sogro (do homem)
a - 31
auba - fantasia, fico, imaginao, falsidade,
m vontade; aub - falso, de mentira;
(adv.) na imaginao, na fantasia;
falsamente; de m vontade; 199
a
1
- muito bem!; 484
a
2
(adj.) - acabado; concludo
aeb - v. a
1
aebte - embora, ainda que; 539
aebet - muito bem! (aeb + et)
a-katutenhe - v. a
1

a nip - v. a
1
arama - v. aeramanhe

aeramanhe - para sempre
at
1
- certamente

ate
2
- embora, ainda que; 539
anhenhe - imediatamente, logo
asub (s) (trans.) - amar
asubar (s) (trans.) - compadecer-se de; ab
r-asub-saba - modo de se
compadecer das pessoas, obras de
misericrdia
ays - formoso
ay bu - ofegante; ay bu (xe) - ofegar,
resfolegar
ayra (t-, t-) - filhote (de animal macho);
filho (em relao ao homem); 107

B

-bae (suf.); 38, 303, 304, 305, 396, 397,
455, 480
basem (intr.) - chegar
b
1
- tambm; novamente, de novo, ainda; v.
ab; 74, 75, 471
b
2
- logo aps, logo depois de, assim que;
341
b
3
- desde; 341
beb (intr.) - voar
be-mo - 432, 433
bei - um pouco mais, algo mais (na
afirmativa); nada mais (na negativa)
b-no - v. b
1
; 74
berab (intr.) - brilhar; (adj.) brilhante
beramei (trans.) - parecer
by - 363
bi - 497
-bo (posp.) - 177, 465, 543, 544
bo - servo, +sdito, +discpulo
bok (intr.) - rachar
-bor(a) (suf.) - 452, 453, 455
byar
1
(intr.) - acomodar-se, ficar sossegado,
manso, pacfico
byar
2
- apegar-se
byk (intr. compl. pospos.) - tocar [vem com
complemento com a posposio es (r-,
s-)]
byr - erguer-se, levantar-se; (adj.) erguido,
levantado
byt - v. byter
byter - ainda; 496
byter-i - v. byter
E
(part. de nfase) - mesmo, de fato; 281
(r-, s-) - gostoso, saboroso
- dizer; v. i /
e- (pref. pes.) - 100, 459
ebap - ali, a
ebo- (pref.) - 37, 39
ebok - v. 36
ebokea - esse(s, a, as), isso (vis. ou
mencionado); 38
eboke - esse(s, a, as), isso (vis. ou
mencionado); eis que; 35, 36, 534, 535
ebo - esse(s, a, as), eis que (vis. ou j
mencionado no texto); 36; 534, 535
eboi -bae - 38
eboing - ver eboi ; 36
eboinga - 38
eburusu (t-) - grandeza; eburusu (r-, s-) -
grande; crescido; 506, 507
ee - sim (de h. e m.)
ee (r-, s-) - doce
e (-o-s-) (irr.) - lavar; 319
ear (s) (trans.) - deixar, abandonar
ei tip - 502
ei-katu - v. i / -katu
ekar-ugy (t-) - diarria
e-or! - v. e-ori!
e-ori! [imper. de ur / ura (t-, t-)] - vem!;
103
era - mel
eiratytat-endy -+ vela
etyk(a) - v. ityk / etyka (t-), 235
ey (s) (trans.) - afastar, desviar
ekar (s) (trans.) - procurar, buscar
ekateym (r-, s-) - v. ekoateym (r-, s-)
-katu - v. i / -katu
ekataba - mo direita; ekataba koty -
direita de
ek - v. ik / ek (t)
ek (t-) - ser, estado; lei; modo de ser,
afazeres; compromissos, vida;
procedimento, fato
ek-aba (t-)
1
- morada (lit., lugar de morar)
ek-aba (t)
2
- modo de proceder, modo de
ser; procedimento; costume; hbito
ekoabok (s) (trans.) - mudar, modificar
ek-aba (t) - mau proceder, vcio, +pecado
ek-angapaba (t-) - mau proceder, +lei
pecaminosa, pecado
ekoateym (r-, s-) - avaro, parcimonioso
ekob (t-) - vida
ekobara (t) - substituto
ek-katu (t-) - bom proceder; virtude; ek-
kat-aba (t-) - objeto da virtude, razo
da virtude
ek-mem (t-) - vid m; +pecado
ekomonhang (s) (trans.) - ordenar, orientar,
julgar; governar, fazer lei para
ekomonhangaba (t-) - lei, ordem;
+mandamento

ek-poxy (t-) - vida m, maldade, +pecado
ek-puku (t-) vida longa; +vida eterna
ek...-ramo - v. ik / ek (t)...-ramo
ekotebe (t) - aflio, necessidade
e-k! - v. e-k
e-k - (imper. de s, ir) - vai!; 103; 410
eky (s) (trans.) - puxar, sacar, apanhar,
arrastar, arrebatar; pescar
emb (t-) - beio inferior, lbio inferior,
borda
embeyba (t) - margem, borda
embi- v. emi-
embi-u (t-) - comida
-eme - v. -(r)eme
embiara (t-) - presa; 530
embiasuba (t-) - v. emiasuba (t-)
emi- (pref.) - 348, 349, 350, 351, 352, 353,
396, 397, 455, 458
emi-u (t-) - v. embi-u (t-)
emiasuba (t-)
1
- amado, querido
emiasuba (t-)
2
- escravo
emimboe (t-) - discpulo, +sdito
emimbaa (t-) - sdito, aquele em quem
algum manda (de pa - mandar,
ordenar)
emimonhanga (t-) - obra
emimotara (t-)
1
- amado, desejado
emimotara (t-)
2
- vontade
emirek (t-) - esposa
(e)mityma (r-, s-) - horto, plantao
(e)moema (r-, s-) - mentira; (e)moem (r,
s-) - mentir
emon-namo - dessa maneira, portanto
en(a) (t-) - v. in / ena (t)
endaba (t-) - pouso, estncia, sede, lugar de
estar
end - tu; 5, 27
endbe - para ti; 176
endub (s) (trans.) - ouvir, escutar
endy (s) (trans.) - cuspir
endy (t-) - luz
endyb-aba (t-) - barba (lit., plos do
queixo)
endypy - joelho; endypy-ey-bo - de
joelhos
endyra (t-) - irm (de homem)
enei - eia! vamos!
ene - v. enei
(e)nhae (r-, s-) - prato
(e)nimb (r-, s-) - fio
eno- v. ero-
en (s) (trans.) - chamar, nomear, chamar
pelo nome; invocar; en-ndaba (t-) -
modo de chamar
enond (r-, s-) - antes de; 194, 338, 339
enonhen (trans.) - repreender, corrigir
enosem (trans.) - fazer sair consigo, retirar;
redimir
e (t-) - morte; v. man / e (t-)
ear (r-, s-) - desmaiar
e-mbera (t-) - cadver
epenhan (s) (trans.) - atacar
epak (s) (trans.) - ver; 174
epak-aub (s) (trans.) - ter saudades, (lit.,
ver na imaginao)
(ep)uru (r-, s-) - vasilha, recipiente,
receptculo, bainha (em relao pessoa
que o possui); v. li. 35, p. 524
epy (s) (trans.) - restituir, devolver, pagar
epy (t-) - troco, o que se d em troca,
resgate, preo
epyk (s)

(trans.) - vingar (o objeto sempre
uma pessoa: vingar algum); resgatar
epymeeng (s) (trans.) - resgatar
-er(a) - 149, 153
era (t-) - nome
erapana (t-) - fama; erapan (r-, s-) -
famoso
eras (trans.) - fazer ir consigo, levar, 313
ere- pref. nm.-pes. de 2
a
. p. s. - 5, 459
er- - 2
a
. p. s. de i / - dizer
erek (trans.) - fazer estar consigo, ter;
tratar; fazer com, dar um fim a; 235, 311,
378, 541, 542
erek-ara (t-) - guardio, guardador (lit., o
que faz estar consigo); +pastor
eri ! - irra! maldio! (partcula que
expressa raiva, desprezo)
erika - 31
erim - absolutamente no; de modo algum
erimbae - outrora, antigamente
erimbae-pe? - quando?
ero- (pref.) - 308, 309, 310, 314, 315
eroar (trans.) - fazer cair consigo, cair com
erobak (trans.) - virar, voltar
erobasem (trans.) - fazer chegar consigo,
chegar com
erobar (trans.) - crer, acreditar em
erobara (t) - crena
erobyk (trans.) - juntar-se a, aproximar-se
de
erogat (trans.) - fazer andar consigo,
andar com
erogeyb (trans.) - fazer descer consigo,
descer com
eroeay byk (trans.) - fazer inclinar a
cabea (para si mesmo)

eroebyr (trans.) - fazer voltar consigo,
voltar com
eroeupir (trans.) - fazer elevar-se consigo,
elevar-se com
erok (trans.) - fazer entrar consigo, entrar
com, recolher
erok (s) (trans.) - arrancar o nome, +batizar
eroker (trans.) - fazer dormir consigo,
dormir com
erokub (trans.) - fazer estar consigo, estar
com; ter
eroman (trans.) - fazer morrer consigo,
morrer com
eropor (trans.) - despedir, fazer saltar fora
erosyk (trans.) - aproximar-se de, acercar-se
de
eroy r (trans.) - detestar
erub (trans.) - fazer estar deitado consigo;
estar deitado com; 311
erur (trans.) - fazer vir consigo, vir com;
311
es (t-) - olho
e-saba - o dito, o que algum diz (v. i / )
esabyk (r-, s-) - piscar; 174
es (r-, s-) - alegre
esap (s) (trans.) - iluminar
esara (r-, s-) - esquecer, esquecer-se
[compl. com su ou es (r-, s-)]:
esquecer-se de)
es (r-, s-) - por causa de; para (final); com
(companhia); em (temp. ou loc.); a
respeito de; 164, 191, 365, 381, 403, 413,
526
eseb (r-, s-) (posp.) - com (companhia)
esea (t-) - parte da frente; ese (r-, s-) - na
frente de
esem (s) (trans.) - preencher, abarrotar;
sobrar a
esyr (s) (trans.) - assar (na brasa)
et (r-, s-) - muitos (-as); 19, 22, 25
etama (t-) - regio, terra (em que se habita),
ptria
et

(t-) - corpo; matria, substncia; parte
principal, parte mais importante
et (r-, s-) - legtimo, genuno, muito bom,
verdadeiro, honrado; et

(adv.) - muito;
bastante; verdadeiramente; 139, 471
et ume - guarda-te de (s com a 2
a
p. s.);
501
etobap (t-) - faces, bochechas
etym (t-) - perna
eya (t-) - multido, bando; ey (r-, s-) -
numerosos, muitos
-eym (suf.) - sem; d idia de privao, de
ausncia; usado na forma negativa dos
verbos e deverbais 158, 214, 242, 306,
372, 404, 405, 455, 478, 517, 518, 519
-eym-amo (neg. modo ind. circunst.) - 266
eymeb - antes de; 338, 339
-eym-i (neg. modo ind. circunst.) - 266

(G)

g - 363
gaan - guaian (nome de grupo indgena)
gabi - velha
gakuka - cuca (mamfero marsupial)
gatak - goitacazes (nome de grupo
indgena)
Gaxar - Guaixar (nome prprio de h.)
gang (-nho-) (trans.) - tingir com urucu
gapyk (intr.) - sentar-se
garaobanhana - olho-de-boi (var. de
peixe)
Garapari - Guaraparim, nome de lugar
do Esprito Santo
garapuku - cavala (var. de peixe)
garini - guerreiro
garini -namo s (intr.) - ir guerra
gasem
1
(intr.) - chegar (por terra); 96
gasem
2
(intr. compl. posp. - com a posp.
sup) - achar, encontrar
-gasu (suf. aument.) - 178, 507, 508, 545
gat (intr.) - andar, caminhar; caminhada
gatukup - corvina
g (interj.) - , oh! (de h.); 231
geb (intr.) - apagar
geyb (intr.) - descer
getpe - inteiro, inteiramente; em sua
matria, em sua substncia
gi- (pref. pes. de 1
a
p. s.) - 459
gy! - o mesmo que g! (v.)
gyra - parte inferior, fundo; gyr-i - sob,
abaixo de, embaixo de (ponto preciso);
gyr-y-bo - sob, abaixo de (difuso);
gyr-y-pe - sob, embaixo de (ponto
preciso); 440
gyr - pssaro; guyr-i - passarinho
gyr-sapuka-a - galo, galinha (lit., ave
que grita)
Gyrapep - nome prprio de homem (lit.,
asa de pssaro)
gyratinga - gara (lit., ave branca)
gyr-i - v. gyra
gyr-y-bo - v. gyra
gyr-y-pe - v. gyra


H
h - h... (Lry nos diz que uma
interjeio que costumam proferir
quando, pensando no que ouvem,
desejam responder. Calam-se, todavia,
para que no sejam tidos por
importunos.)

I

i (pron. pes.) - ele(s), ela(s); o(s), a(s) (obj.);
27, 28, 29, 33, 45, 46, 47, 67, 202, 206,
212, 272, 288, 310
-i
1
(posp. tona) - 466
-i
2
(suf. modo ind. circunst.) - 262
i (suf.) - 179, 472, 473
i - esse(s, a, as), aquele(s, a, as); aquilo (vis.
ou n. vis.); eis que; por acaso?
porventura? 36, 534, 535
iang - v. i; 36
ianga - 38,
yb - 363
yby - 363
i /
1
- dizer; 257, 258, 273, 274, 275, 276,
277, 278, 285, 426, 505
i /
2
- (aux.) - mostrar-se, estar, etc. - 294,
296
i / -katu (intr.) - poder; 297; ser capaz, ser
apto, saber
ikatupe - nu; ikatupe-ndara - o que est
nu
ik - aqui
ik / ek (t) (intr.) - entrar; 283, 285, 427
ik - este(s, a, as) (vis.); eis que, eis que
aqui; 36, 93
ikob / ekob (t-) (intr.) - viver, haver, estar
presente; aqui estar; 93
ik / ek (t)
1
(intr.) - estar (em geral ou em
movimento); haver; morar, viver; 248,
253, 285, 402
ik / ek (t-)
2
(intr.) - proceder, agir; 541
ik / ek (t-)
3
(intr.) - ter relaes sexuais
[com es (r-, s-)]
ik / ek (t-)...-ramo - estar como, ser; 317,
318
ik- / ek- (t-) (intr.) - ser diferente, diferir
ik-et / ek-et (t-) (intr.) - estar bem, ser
valente, ser corajoso
ikotebe / ekotebe (t-) (intr.) - afligir-se,
estar aflito
in / ena (t-) - estar sentado, estar parado;
estar quieto; 250, 285, 442
inambu - inhambu ou nhambu (nome de ave
do tipo perdiz)
inambu-gasu - inhambu-gasu (variedade
de inhambu)
ini - rede (de dormir)
Ipanema - Ipanema [lit., lago (upaba)
fedorento (nem) ou rio (y) imprestvel
(panem)]
Iperuy - Iperoig (lit., rio dos tubares),
nome de lugar
iperu - tubaro
ip - certamente; com efeito, decididamente
ip? - talvez? porventura? por acaso?
ir (intr.) - desprender-se, desgrudar se,
separar-se
ir - futuramente
iratytat-endy - vela
-ir - v. (r)ir
ir - logo, portanto, pois, pronto; como vs,
enfim; 525
iru
1
- companheiro
iru
2
- o mesmo que iru -namo (v.)
iru -namo - com (de companhi a);
44, 64
iru - mo - o mesmo que iru -namo
(v. )
irum (trans.) - aumentar
it - pedra, +ferro, metal; it-kys - faca de
metal; it-ygapema - espada de ferro
itaingapema - o mesmo que it-ygapema
(v.)
itauba - ouro (lit., pedra amarela)
Itayb - Itajib (nome prprio de h. - lit.,
brao de pedra)
itangapema - o mesmo que it-ygapema (v.
it)
i tyb - h; existem; 92
ityk / etyka (t-) - atirar, lanar, jogar fora;
235, 285; 523
ix - eu; 5, 27
ixbe - para mim; 176
-ixar(a) (suf.) - v. -sar(a); 476
-ixer(a) - v. -ser(a)
i xup - 176

a- (pref. pes. de 1
a
p. s.) - 5, 459; (pref. pes.
3
a
pes.) - 481, 482

1
- v. ab, 468

2
- ainda bem que; 503
-aba - o dito, o que se diz; v. i / ; 426

abab (intr.) - fugir
ab - como (de comparao); 398, 468;
ab...ab - como...assim tambm; assim
como...assim tambm; 469
abi - cada, cada um; a cada, por ocasio
de cada, cada vez que; 342
aby - de costume, costumeiramente,
freqentemente
aganharo - Jaguanhar (nome prprio
de homem - lit., ona brava)
agara - ona; cachorro; 139
agar-et - ona
akar - jacar
akatu
1
(intr.) - igualar-se, ser igual
akatu
2
- por todo(s), por toda(as)
akatunhe - v. 468
akatutenhe - v. 414
aku - jacu (nome de ave)
i muru - v.
2

and - ns, de ns, nosso(a, os, as) (incl.);
5, 27, 30, 28, 45; nos (pron. pes. obj.);
206
andbe - para ns; a ns; 176
andu - como de costume; costumeiramente;
492
anond - antes de; 338, 339
ar / ara (t-, t-) (trans.) - tomar, capturar,
apanhar, pegar, receber; 345, 530
ara
1
- senhor, senhora
ara
2
- o que detm, o que porta, o portador
arer - rede de pesca para apanhar
camares; jerer
aseo (intr.) - chorar; choro
asytat - estrela
e- (pron. pes. reflexivo) 206, 211, 212, 298,
299, 300, 301, 409, 536
eakas (intr.) - mudar-se (de aldeia, de
terra); imigrar; emigrar
eay byk (intr.) - inclinar-se a cabea,
abaixar-se, curvar-se
eby-ebyr (intr.) - passear
ebyr (intr.) - voltar
erok (intr.) - tirar-se o nome, tomar novo
nome
e-es - 548
egak (intr.) - enfeitar-se; adornar-se;
pintar-se
egaru (intr.compl. posp.) - enojar-se; ter
nojo (complemento com su: enojar-se
de)
ey (intr.) - afastar-se
ekok (intr.) - apoiar-se
ekuakub (intr.) - jejuar
ekuakupaba - o tempo do jejuar; jejum
ekuakupab-usu - +Quaresma (lit., o grande
jejum)
ekuapaba - sinal, marca
eky (intr.) - morrer
emombeu (intr.) - +confessar-se
emooryb (intr.) - alegrar-se
emopyrang (intr.) - avermelhar-se, tingir-se
de vermelho
emoun (intr.) - pretejar-se, pintar-se de
preto
e-obak - 548
ep
1
- embora, por mais que, ainda que,
apesar de; 539
ep
2
(pron. pes. obj.) - 209, 210, 212, 245
epee (intr.) - esquentar-se
epi (nhe ) - sempre
eporakar (intr.) pescar com rede; pescar
para si mesmo
epotar (intr.) - chegar (por mar ou por rio);
2, 96
e-pup - 548
epymeeng (intr.) - retribuir
erobar (intr. compl. posp.) - confiar [o
complemento recebe a posposio es (r,
s): confiar em]
erobasaba - esperana
eroky (intr.) - inclinar-se, fazer mesura
erur (intr. compl. posp.) - pedir, rogar,
+rezar [para algum: com sup; por
algo: com es (r-, s-)]
erur-sara - suplicador, +advogado
esear (intr. compl. posp.) - unir-se
[complemento com ri ou es (r-, s-):
unir-se a]
e-su - 548
etanong (intr.compl. posp.) - presentear;
fazer oferendas [para algum: com es
(r-, s-)]
etuu - Jetu (nome de aldeia)
etyka - batata-doce
e-up - 547
e-ypy (intr.) - aspergir-se
i - v.
2

i aby - v.
2

-o-
1
(pron. recipr.) - 536, 537, 538, 549,
550, 551
-o-
2
(pron. pes. obj.) - 68, 206, 212, 310
! - ! (de m.); 231
obasab (intr.) - +fazer o sinal da cruz,
benzer-se (lit., cruzar-se o rosto)
-o-es - 547, 548
-o-obak - 547, 548
-o-pup - 547, 548
ori - o mesmo que e-ori (v.)

-o-su - 547, 548
-o-up - 547
u! - ! (de m.); 231
uati - espinho
ub - amarelo
ub / uba (t-, t-) - estar deitado; jazer; 166,
249, 285, 443
uk (trans.) - matar; quebrar; 101
undia - jundi (nome de peixe)
ur (t) / ura (t-, t-) (v. irr.) - vir; 99, 103,
163, 285, 401
uru - boca
uruar (xe) - falar mal; [a respeito de: com
ri ou es (r-, s-)]
uruku - tartaruga
urupari - Jurupari (nome de entidade
maligna); +diabo
usana - lao
y
1
- rio; 320
y
2
- machado
y-apara - machado torto; foice
yb - brao
yboa - jibia

K

k (-o-) (trans.) - quebrar
k (part. usada por h.) - 546
kaa - mata, floresta
kaa-at - cerrado (tipo de vegetao do
Brasil)
kabar - +cabra
kae - tostado, seco, enxuto
ka (intr.) - queimar
Kaioby - Caiobi (nome prprio de homem)
kakuab (intr.) - crescer
kama - seio
kamby - leite
kamuri - robalo
kamurupy - camurupi (nome de peixe)
kane - cansao; cansado
kanga - osso ( enquanto est no corpo);
kang-era - osso (fora do corpo);
kanger - ossudo, descarnado
kanhem (intr.) - sumir, desaparecer
kanind - canind (nome de ave)
kapii - capim
kara - caraj (nome de grupo indgena)
karaba - profeta que anunciava a Terra sem
Mal; +homem branco; +cristo; karab -
virtuoso; +santo, +bento
kara-beb - +anjo, anjo da guarda
kara-monhang (intr.) - fazer feitios,
realizar rituais prprios dos profetas
chamados carabas
karamem - caixa, cesto de bambu com
tampa, +ba
karamos - algum dia; outro dia, no agora
Karamuru - Caramuru (nome prprio de
homem, que significa lampreia)
kari - carij (nome de grupo indgena)
Karioka - Carioca (nome de antiga aldeia
indgena tamoia na Baa da Guanabara);
255
karu (intr.) - almoar, comer; 95
karuka - tarde
katu - bom; (adv.) bem
katutenhe
1
- muitssimo, bem, bastante
katupabe
2
- muitssimos (as)
kau
1
(intr.) - beber cauim; (subst.)
bebedeira
kau
2
(trans.) - empapar, fazer papa de
kai - cauim, +vinho
kai -aa - + vinho
k - aqui; k-ygara - os habitantes daqui,
os daqui
ker (intr.) - dormir
k - este(s), esta(s); eis que, eis que aqui;
aqui; 35, 36, 534, 535
k - roa
k ara puku - sempre
k b - eis aqui, eis que aqui
k-bae - 38
koema - manh; koe -me - de manh
kop - o mesmo que konip
kok (-o-) (trans.) - escorar, apoiar, encostar
komand-gasu - fava
komand-miri - feijo
konip - ou
kori - hoje (Referente ao tempo que ainda
no chegou; entre os tupis podia ser
referente ao hoje que j transcorreu e ao
hoje que ainda vir.); 141
kurimat - corumbat (nome de peixe)
koritei - logo, depressa, rapidamente
korom - logo mais, daqui a pouco, em
breve
koty
1
(posp.) - em direo a, rumo a; 399
koty
2
(subst.) - canto, aposento
koty
3
(subst.) - armadilha
koy - v. koyr
koyr - agora; koyr - agora mesmo
koyr - doravante, de agora em diante
k - enseada, baa, reentrncia litornea
kua - meio, metade; cintura; ku- - na
cintura

kab (intr.) - passar, atravessar; estar; 252
kuab (trans.) - conhecer, saber; reconhecer;
174
kuakub (trans.) - esconder, negar, encobrir,
calar
kara - toca, buraco
karasy - sol
katar (trans.) - desenhar; pintar; +escrever
kub - estar (em geral); 252, 253
k - v. ke
ke - aquele(s, a, as) (no vis.); 35, 36
ke-bae - 38
kepe - a alguma parte, por a afora, por a,
para outra parte, longe, fora, outra parte,
alhures
kes - ontem
kesenheym - antigamente
kui - farelo, p
kunapu - mero (var. de peixe)
kunh - mulher
Kunhambeba - Cunhambebe (nome prprio
de h.)
kunh-muku - moa; kunh-muku-i -
mocinha (de doze at quinze anos)
kunhatai - menina
kunumi - menino; 26
kunumi -gasu - moo
kunusa - modstia; kunus - modesto
kup - costas
kurim - curim (variedade de peixe; tainha)
kuruba - bolota, gro, caroo
kuruk (intr.) - resmungar; (adj.) resmungo
kurumi - menino; 26
Kurupira - gnio mau da floresta; Curupira
kururu - sapo
kutuk (trans.) - espetar, furar; arpoar;
escarificar (cortar a pele para fazer sair os
elementos nocivos)
kuuka - garoupa (var. de peixe)
kyb - v. kyb
ky (part. usada por m.) - 546
kya - sujeira; sujo
kyb - para c; por aqui; kyb-ygara - os
daqui; os habitantes daqui
kybyra - irmo (de m.)
kyr - gordura; gordo
kyreymbaba - guerreiro, homem valente;
kyreymbab - valente, corajoso
kyriri - silncio, quietude; silencioso
kys - faca
kyti (trans.) - cortar (com instrumento
cortante)
M

m- (pref.) - 532
m! - ah! oh! oxal!; 435
mae - o mesmo que mbae (v.)
mae (intr. compl. posp.) - olhar [recebe
complemento com a posposio es (r-,
s): olhar para]
maenan (intr.) - vigiar, velar
maenduar (xe) - lembrar-se; o
complemento vem com a posposio es
(r-, s-): lembrar-se de; 98, 174
mara - nome de entidade mtica; +francs;
+homem branco
Makaxera - esprito maligno dos caminhos
makukag - macucagu (nome de ave)
mam - fora, para fora, por a afora, longe,
para longe; mam-ygara - forasteiro,
morador de fora
mam-pe? - onde? aonde? 62; mam
su-pe? - de onde? 62
mandioka - mandioca
mandubi - amendoim
manema - poltro; pessoa imprestvel
manhana - espionagem; alcovitice (o ato de
intermediar as relaes amorosas); espia;
alcoviteiro
man / e (t-) - morrer; 285, 400
mar - mal, maldade
mar-pe?

- como? por qu? qual? mar-
mar-pe? - como? quais? (referindo-se a
mais de um). Usado sem -pe significa e
agora? que acontece? e da? 277
maraara - doena; o doente; maraar (xe)
- adoecer, ficar doente, estar doente
mar-bae-pe? - de que tipo? de que espcie?
489
mar ab-pe - como?
marak - chocalho
maraka - maracaj, gato-do-mato; nome
de grupo indgena
marakan - maracan (nome de pssaro)
marana
1
- guerra, batalha
marana
2
- aflio, enfermidade; aflito,
enfermo
mar-namo-pe? - por qu? 489
mar-neme-pe - por ocasio de qu? em que
ocasies? quando? a que horas?
(referindo-se a fatos habituais); 489
maran-eyma - sade, bem estar, boas
coisas, ventura
marangatu - bondoso, bom
mar-ngatu-pe? - como? de que maneira?
489
mar-ngoty-pe? - em direo a qu? 489

Marata - Marata, nome de um antigo
lugar do Rio de Janeiro
martekoara - trabalhador, o que trabalha
mb- (pref.) - v. m- (pref.); 532
mb - todo(s, a, as); tudo; v. pab
mbae
1
- coisa; +riqueza; 259
mbae
2
- 355, 356, 357, 359
mbae
3
- algo (na afirm.); nada (na neg.);
379
mbae-asy - doena
mbae-asy-bora - doente
mbae-et - coisa verdadeira, +verdade
mbae-eyma - +pobre
mbae-pe? - qu? que coisa? qual? 62;
mbae-pe am? - que mais? mbae-
mbae-pe? - qu? que coisas? quais? 62
mbae pup-pe? - com qu? mbae su-
pe? - de qu? (origem, procedncia); 62
mbae-pe am? - v. mbae-pe?
mbae-mbae-pe? - v. mbae-pe?
mbae pup-pe? - v. mbae-pe?
mbae su-pe? - v. mbae-pe?
mbae-rama r-es-pe? - v. mbae r-es-pe?
mbae-rama ri-pe? - v. mbae r-es-pe?
mbae-reme-pe? - em que ocasies?
quando? em que horas? (referindo-se a
fatos habituais)
mbae r-es-pe? - por qu? 94; mbae-
rama r-es-pe? ou mbae-rama ri-pe? -
por qu? (referente a alguma coisa
futura)
mbeg - devagar; baixo (som ou voz);
mbeg ir! - com o tempo; depois,
devagar
mberu - mosca
mbo- v. mo-
mboapy - v. moapy
moapy (trans.) - esgotar (bebida ou contedo
de vasilha)
mboasy - v. moasy
mboby-pe? - quantos(as)? quantas vezes? 94
mboar - o mesmo que moar (v.)
mboe (trans.) - ensinar
mboe-saba - +doutrina, ensinamento; 140
mboe-sara - mestre, instrutor
mboa - cobra
mbor - variedade de abelha preta, de
pequeno porte, que no possui ferro
mboryb - v. mooryb
mooryb (trans.) - fazer feliz, alegrar
mbotyra - flor
mbour - veja mour
mber(a) -v. per(a); 148
mburu - v. muru
mbyryki - buriqui (variedade de macaco)
mby-pe - perto
-mbyr(a) - v. pyr(a); 373
-me - v. -(r)eme
me-mo - 432, 433
meeng (trans.) - dar, entregar
mei - v. 435
mei mo - v. 435
membek (intr.) - enfraquecer, amolecer,
estar mole
membyra - filho, filha (em relao me);
107
membyr-ar (xe) - dar luz
membyr--saba - tempo de nascer de filho,
parto
membyr-asy - dor de parto (lit., dor de
filho)
meme
1
- tanto mais, com maior razo; 504
meme
2
- sempre
meme epi - sempre
meme t - v. meme
1
meme tip - v. meme
1

mem - mau, ruim; (adv.) - mal,
maldosamente
mena - marido; mend-era - ex-marido
mendar (intr. compl. posp.) - casar-se
[emprega-se com a posposio es (r-, s):
casar-se com]
menduba - sogro (de m.)
mendy - sogra (de m.)
mi- v. emi-; 352
mi - v. mim
miap - po, bolo, biscoito indgena
maratakaka - maritacaca (mamfero
carnvoro do tamanho de um gato
grande)
miasuba - escravo
mim (-nho-) (trans.) - esconder
mimbuku - lana
mimby - flauta
mingau - mingau, papa
miri - pequeno; 179
mityma - plantao, horto
mixyra - assado (subst.); mixyr - assado
(adj.)
-mo (nclise de condic.) - 430, 43, 433, 435,
460
mo- (pref. caus.) - 286, 287, 288, 290, 291,
292, 293, 301
moabab-eym (trans.) - tornar sem
dificuldade, tornar fcil
moabat (trans.) - irar, agastar
moabar (trans.) - +tornar padre
moau (trans.) - importunar

moakub (trans.) - esquentar, aquecer
moakym (trans.) - molhar
moang (trans.) - supor, pensar
moangapab (trans.) - fazer pecar, estragar,
arruinar, perverter, tornar mau
moangaturam (trans.) - tornar bondoso,
fazer bondoso
moaob (trans.) - vestir, pr roupas em
moapysyk (trans.) - fartar, consolar
moar (trans.) - fazer cair
moarab (trans.) - estorvar, impedir
moaryb (trans) - fazer cessar, curar
(doena)
moasy (trans.) - arrepender-se; (subst.)
arrependimento
moa (trans.) - vencer, derrotar
moays (trans.) - tornar formoso
moby-pe? - quantos? quantas vezes? (o
mesmo que mboby-pe?) 94
mobyr-y-pe? - v. moby-pe?
moeburusu (trans.) - engrandecer
moema - v. (e)moema (t-)
moerapan (trans.) - tornar famoso, afamar
moes (trans.) - alegrar; moesndaba -
causa de alegria
moet (trans.) - honrar
mogau (trans.) - estontear
mogeyb (trans.) - fazer descer
moaok (trans.) - repartir
moar
1
(trans.) - encurralar
moar
2
(trans.) - pregar
moaseo (trans.) - fazer chorar
moasuk (trans.) - lavar, +batizar
moebyr
1
(trans.) - fazer voltar, devolver
moebyr
2
(trans.) - vomitar
moegak (trans.) - enfeitar
moekosub (trans.) - fazer regozijar-se
moepotar (trans.) - colar, juntar
mon (trans.) - pr, colocar, fazer estar
moing (trans.) - fazer entrar
moing (trans.) - fazer estar, fazer viver
moingob (trans.) - fazer viver
moing- (trans.) - diferenciar, tornar
diferente
moingotebe (trans.) - afligir; arruinar;
prejudicar
mor-pe? - quando? (referindo-se ao
futuro)
mokaba - +arma de fogo; +tiro [lit.,
instrumento (-aba) de estouro (pok)]
mokae
1
(trans.) - moquear, assar como
churrasco (sobre uma grelha)
mokae
2
- moqum
mok-kui - +plvora
mokambu (trans.) - amamentar
mokanhem (trans.) - fazer sumir, fazer
perder-se
mok - moc (variedade de roedor)
mok - dois; duas vezes; 129; 527
moka - segundo (num. ord.); 130
momae (trans.) - fazer ver, fazer enxergar
momar (trans.) - fazer sofrer, fazer mal,
fazer adoecer, prejudicar
momaran (trans.) - fazer brigar
momb - v. mombab
mombab (trans.) - destruir
mombaet (trans.) - honrar; valorizar;
enaltecer
mombak (trans.) - acordar, fazer acordar
mombeb (trans.) - achatar, esmagar
mombeu (trans.) - descrever, narrar, contar,
anunciar, acusar, confessar, proclamar
mombok (trans.) - estourar
mombor (trans.) - fazer pular (fora);
expulsar
momboreasub (trans.) - fazer penar, fazer
sofrer
momberab (trans.) - curar
momber - v. momberab
mombuk (trans.) - furar
momburu (trans.) - ameaar; desafiar;
detestar; amaldioar
mombyk (trans.) - fazer cessar
mombyt (trans.) - fazer ficar; acolher,
hospedar
momend (trans.) - fazer casar
momiasub (trans.) - escravizar
momiri (trans.) - fazer pequeno
momorandub (trans.) - informar, avisar
momorang (trans.) - enaltecer, festejar,
embelezar, apreciar
momosem (trans.) - perseguir, acossar; 411
momotar (trans.) - atrair
momoxy (trans.) - estragar; arruinar; sujar,
danar
mond - roubo; furto; ladro
mond (xe) - roubar, furtar
mondar (trans.) - suspeitar de, ter cime de
mondar
1
(trans.) - roubar, furtar
mondar
2
(trans.) - ser traidor (do cnjuge)
mondeb (trans.) - pr, enfiar, vestir, colocar
mond (trans.) - mandar, fazer ir
mondok (trans.) - cortar, partir, arrancar
mondy (trans.) - espantar
mondyk
1
(trans.) - acender (o fogo)
mondyk
2
(trans.) - concluir; destruir
monem (trans.) - fazer feder

mong - visguento, pejagoso; pantanoso,
lamacento
monga - visgo, grude
mongae (trans.) - secar, enxugar
mongarab (trans.) - +tornar santo; +batizar
mongatu (trans.) - tornar bom, fazer bom
mongatur (trans.) - consertar
monger (trans.) - fazer dormir
monget (trans.) - conversar com, falar a,
pedir, rogar; +orar, rezar
mongu (trans.) - agitar, menear, abalar,
afrouxar
mongy (trans.) - untar
monhang (trans.) - fazer; 216, 541;
monhang-ara - fazedor; +criador
monhang...-(r)amo - 343
monhegasem (trans.) - afugentar
monhyr (trans.) - apaziguar, aplacar
moob-ybak (trans.) - fazer erguer o rosto
mooryb (trans.) - alegrar, fazer feliz
mopa (trans.) - tornar paj
mopen (trans.) - quebrar
mopor
1
(trans.) - encher; completar,
preencher, ocupar
mopor
2
(trans.) - cumprir, realizar
mopuam (trans.) - levantar, erguer
mopupur (trans.) - ferver
mopyat (trans.) fazer valente, tornar
corajoso
mopyatytyk (trans.) fazer palpitar o
corao; fazer ser de corao palpitante
morapiti (trans.) - trucidar gente
morasea - dana
morasubara - compaixo, misericrdia;
morasubar - compadecedor
moreasuba - aflio, misria; moreasub
- aflito, miservel; moreasuba
monhang-aba - lugar de fazer
sofrimento, i.e., +inferno
morepy - refm
morerekoara - guarda, chefe, +prncipe
moro- (pref.) - v. 357, 358, 359, 360, 361,
531
moro-potara - desejo sensual
mororokaba - +armas de fogo pesadas,
+arcabuzes grandes (lit., instrumento de
explodir, de estrondo)
morubixaba - cacique, chefe indgena
mosakara - homem valente, distinto,
respeitado na aldeia
mosanga - remdio
mosapyr - trs; trs vezes; 129
mosapyra - terceiro; 130
mosas (trans.) - dispersar
mosem (trans.) - fazer sair, despedir
mosyky (trans.) - assustar
motekokuab (trans.) - fazer conhecer os
fatos, as coisas; instruir
motear (intr.) - desfalecer, desmaiar;
estar sem interesse
motimbor (trans.) - defumar
moting (trans.) - branquear, tornar branco
moub (trans.) - pr deitado; fazer ficar
deitado
mour (trans.) - fazer vir
moxy - maldade, ruindade, estrago,
deteriorao (falando-se de alimentos);
desgraa; maldito; moxy! - desgraa!
droga!
moy r (trans.) - irar, agastar
mu - parente
muambaba - lugar de assalto; campo de
batalha
muambagera - prisioneiro de guerra
mund - armadilha que tomba com peso ou
estalando
muru - maldito, tinhoso
muruku - maracuj
musurana - corda para o sacrifcio ritual
(para amarrar o prisioneiro que ser
morto)
mutu - mutum (nome de ave)
Myay - Mia (nome de uma antiga aldeia
indgena)
myt-saba - pouso; pousada

N / ND / NH

n - assim; 499
na...-i - 104, 105
netenhe - grandemente
nambi - orelha
-namo - v. -(r)amo
n(d)a ab ru - ningum
n(d)a...eym-i - no deixar de; 520
n(d)a...eym ru - 521
n(d)a...-eym ume - 521
n(d)a...-i- 104, 105, 172, 513
n(d)a...-i x - 515
n(d)a...-i xoe-mo (neg. cond. e opt.) - 434,
437
n(d)a...-i xo-mo - v. n(d)a...-i xoe-mo
n(d)a mbae ru - nada
n(d)a...ru - no (negativa de termos da
orao que no sejam o predicado); 196,
198, 514
nde - tu, te (pron.obj.); 27, 28, 45, 46, 204

ndebe - para ti, a ti; 176
ndi - com (de companhia)
-ndar(a) (suf.) - o que est, o que ; 476,
477
-nder(a) - v. ser(a)
ne - v. nde
-ne
1
(delib.) - 138, 183, 526, 546
-ne
2
(fut.) - 182, 183, 185, 460
nei - eia!, vamos! pois! pois sim! (com
a 2
a
p. s.); 493, 494
nema - fedor; nem - fedorento
-neme - v. -(r)eme; 418
-ngoty - 399
nip - certamente, talvez, porventura
nhae - v. (e)nhae (r-, s-)
nhmbiara - caminho das fontes, caminho
que leva a nascentes, a rios, a bicas
dgua
nhamb - v. amb
nhan (intr.) - correr; 174; (subst.) nhana -
corrida
nhandu-i - aranha
nhar - raiva, ferocidade
nhauuma - barro
-nhe- (pron. refl.) - 298, 409
nhe
1
- 474
nhe
2
(part. enfat.) - com efeito,
efetivamente; 475
nheangerur (intr.) - suspirar
nheeng (intr. compl. posp.) - falar; piar,
cantar (ave); emitir som (um animal
qualquer); (recebe complemento com a
posposio sup: falar a, falar para); 1,
258; nheengixera - o que costuma
falar
nhee -monh-monhang (intr.) - ficar a
fabricar falas, ficar a dar falso
testemunho
nheenga - palavra; lngua, idioma; fala;
urro, pio (alm da fala humana tambm
designa os sons que os animais emitem);
voz
nhe'engar (intr.) - cantar
nheengixera - v. nheeng
nhegasem (intr.) - fugir
nhemboryry - v. nhemoryry
nheme'eng (intr.) - entregar-se
nhemim (intr.) - esconder-se; nhemim (adj.)
- escondido; (adv.) s escondidas
nhemoakym (intr.) - molhar-se
nhemokyriri (intr.) - calar-se
nhemombeu (intr.) - +confessar-se; (subst.)
+confisso
nhemomotar (intr. compl. posp.) - atrair-se
[complemento com a posp. es (r-, s-) ou
ri: atrair-se por]
nhemongarab (intr.) - batizar-se
nhemongyr (intr.) - tornar-se gordo,
engordar
nhemonhang (intr.) - fazer-se; gerar-se;
nhemonhang-aba - concepo, gerao
nhemoryry (intr. compl. posp.) -
preocupar-se, interessar-se; mostrar-se
acolhedor [rege a posposio es (r-, s-):
preocupar-se com, a respeito de]
nhemosanan (intr. compl. posp.) - cuidar,
preocupar-se [rege a posposio es (r-,
s-): cuidar de; preocupar-se com]
nhemosara (intr.) - divertir-se, brincar,
fazer festa
nhemotear (intr.) - desfalecer, desmaiar,
ficar atnito; estar sem interesse
nhemoy r (intr.) - enraivecer-se
-nho- (pron. recipr.) - 536
-nho- (pron. pes. obj.) - 68, 206
nh - s (adv.), somente
Nhoesemb - antigo nome de Porto Seguro,
Bahia)
nhte - somente
nhu - campo
nhy - corao; 200
nhyr (xe) - perdoar, ser pacfico [perdoar a
algum: com sup; perdoar algo: com es
(r-, s-)]
-no - e, tambm, novamente, de novo, mais;
74
nomun (intr.) - cuspir
nong (-nho-) (trans.) - pr, colocar
nosem (trans.) - fazer sair consigo, retirar
nungara - o igual a, o semelhante a
nup (trans.) - castigar

O

o- (pref. pes.) - 5, 459, 481, 482, 549
o (pron. pes. refl.) - 5, 45, 46, 47, 113, 116,
241, 544
ob (t-) - rosto, cara
obaara (t-) - inimigo de uma nao
indgena, pertencente a grupo diferente,
considerado hostil
obati (s) (trans.) - encontrar
obaxar (s) (trans.) - responder
obak (r-, s-) - em frente de, diante de; 195
obasab (s) (trans.) - +benzer (lit., cruzar o
rosto)

obasem (r-, s-) - aparecer, dar de cara
oby (t-) - o azul; o verde (subst.); oby (r-, s-)
- azul, verde (adj.) (O tupi no tem
termos diferentes para designar o azul e o
verde. Em certos casos, acrescenta-se o
adjetivo et para azul: oby-et); oby-
manisob (r-, s-) - verde-manioba
(manioba uma planta semelhante
mandioca)
o - oi, part. usada para responder a um
chamado
o--abo - 3
a
. p. do ger. de i / (v.)
oe - hoje (referindo-se ao tempo j
passado); 141
oep
1
- um, uma; (adv.) uma vez; todos
juntos, em conjunto; oep-gasu - em
conjunto, todos juntos; uma; 129, 527,
528
ooirundyk - quatro; quatro vezes; 129
ooirundyka - quarto; 130
or - amanh
ok (o) (trans.) - arrancar, tirar
oka (r-, s-) - casa, oca, toca, habitat
okara - terreiro aberto entre as ocas; praa,
ocara
oo (t-) - carne
op - v. opab
opab - todo(os, a, as); tudo; 301
opabe - v. opab
opabe ngatu - v. opab
opabe nhe - v. opab
opabi - v. opab
opabinhe - v. opab
opakatu - v. opab
opar (r-, s-) - perder-se, errar o caminho,
estar perdido
opesy (r-, s-) - sonolento; estar com sono
opo- (pron. pes. obj.) - vos - 204, 206, 207,
208, 212, 245
opyt - tora, tronco cortado
or - ns, de ns, nosso(s, a, as); nos (pron.
pes. obj.) (exclui o ouvinte); 5, 27, 28,
30, 45, 46
orbe - para ns, a ns; 176
oro-
1
(pref. pes. de 1
a
. p. pl. excl.); 5, 459
oro-
2
(pron. obj. de 2
a
. p. s.) - te; 204, 206,
207, 208, 212, 245
oryba (t-) - alegria; oryb (r-, s-) - alegre,
feliz; oryp-aba (t-) - lugar de alegria, de
felicidade, causa da alegria

P

-p - v. -pab
p - sim (de h.)
-pab - totalmente, completamente; todo (a,
os, as); 487
pab (intr.) - acabar, chegar ao fim, terminar
-pabe - v. -pab
-pabe -ngatu - v. -pab
pai - senhor; padre (frmula de respeito)
pa (m-) - paj, feiticeiro
pak (intr.) - acordar
paka - paca (nome de um animal mamfero)
-pakatu - v. -pab
panama - borboleta
panem - imprestvel
papera + - papel, carta, escrito
Paragasu - Paraguau, antigo nome da
Bahia de Todos os Santos, Bahia
paran - mar, rio grande
pari - canal para apanhar peixes; pari
pe (pron. pes.) - vs; de vs, vosso (a, os,as);
(pron. pes. obj.) vos; 5, 27, 28; 45, 46;
206
pe- (pref. nm.-pes. de 2
a
. p. pl.) - 5, 100,
459
-pe
1
(posp. tona) - em (locat.), para (locat.);
em [temp., com -(s)ab(a)]; por [causal,
com -(s)ab(a)]; 15, 42, 56, 57, 403, 413,
464; 466; 526
-pe
2
(delib.) - 546
-pe? (interr.) - 60, 61, 62
p (posp.) - para (dat.); o mesmo que sup;
175
p (subst.) - v. (a)p (r-, s-)
pea (trans.) - separar, apartar, afastar;
desterrar, repelir
peasaba - porto; desembarcadouro
peb - chato, achatado
pee - vs; 5, 27
pee -me - para vs, a vs; 176
pei! - eia!, vamos!, pois!, pois sim! (com
a 2
a
p. pl.); 493, 494
peep (pron. pes. obj. de 2
a
p. pl.) - vos;
209, 210, 212, 245
pe-or! - v. peori!
pe-ori! - vinde! (imper. de ur / ura (t-, t-),
vir; 103
pe-k!- ide! (imper. de s - ir); 103, 410
pe-nei !- v. pei !
pem - anguloso
penga (m-) - sobrinho (a) de mulher
pepyra (m-) - festa ritual de comer e beber;
banquete antropofgico
pep (mb-) - asa
pereba (m-) - ferida, chaga, pereba

pererek (intr.) - ir desordenadamente,
tropegando, saltitar, ir aos saltos
perereka (m-) - saltito, pulo
per - portugus (tal termo origina-se do
fato de ter sido muito comum o nome
Pero entre os portugueses do sculo XVI.
Tornou-se, em tupi, nome comum.)
pet ume - guarda-te de (s com a 2
a
p.
pl.); 501
petek (trans.) - golpear; esbofetear; bater
(com mo espalmada)
petyma - fumo
petymbu (intr.) - fumar (lit., ingerir fumo)
pi - 534, 535
piaba - piaba, piau (nome de peixe)
piang - 534, 535
par (-o-) (trans.) - cercar, sitiar; defender,
escudar
piara
1
(mb-) - caminho (em relao ao lugar
aonde ele leva); 522
piara
2
(mb-) - perseguidor
pindayba (m-) - vara de pescar
pind (m-) - anzol; pind-monhang-aba -
lugar de fazer anzis
pindoba - var. de palmeira
Pindobusu - Pindobuu (nome prprio de h.
- lit., palmeiro)
-pip? - porventura? por acaso?
piraba (m-) - lepra
pir - peixe
pira (m-) - pele
pir-beb - peixe-voador
pirauba - dourado, nome de peixe (lit.,
peixe amarelo)
Piratininga - Piratininga, antigo nome de
So Paulo (lit., peixe seco)
piriana (m-) - listra; pirian - listrado (ao
comprido)
piririka (m-) - fasca, fagulha
piryty (m-) - lepra; leproso
pitanga (m-) - criana; pitang-i -
criancinha; nenm
pixam (trans.) - beliscar, bicar
pix - v. pixam
p (mb-) - mo
poasem (xe) - gemer
pobur (trans.) - revirar; volver; transtornar
poepyk (trans.) - retribuir; revidar; vingar
po (-o-) (trans.) - alimentar, dar de comer
poir
1
(trans.) - deixar de, cessar de (com
outro verbo incorporado)
poir
2
(intr.) - partir, apartar-se
pokok
1
(intr. compl. posp.) - tocar, passar a
mo [compl. com es (r-, s-)]
pokok
2
(intr. compl. posp.) - dar combate,
fazer ataque [compl. com es (r-, s-)]
pokok
3
(trans.) - guiar
pokosub (trans.) - apanhar de surpresa,
surpreender
p-pe-sara (mb-) - arma (lit., o que est na
mo)
popar (trans.) - atar as mos a; amarrar
pelas mos
por (xe) - estar cheio; conter; abundar
por (intr.) - saltar, pular
pora
1
(mb-) - marca, sinal
pora
2
- o que est contido em, contedo;
habitante; 467
porabyky (intr.) - trabalhar
porakar (trans.) - encher [leva compl. com a
posposio es (r-, s-): encher algo de]
porandub (intr. compl. posp.) - perguntar
(exige sup para a pessoa a quem se
pergunta e es (r-, s-) para a coisa pela
qual se pergunta: perguntar para algum
por alguma coisa).
poranduba (m-) - pergunta; novidade
porasubara (m-) - compaixo;
porasubar - compadecedor
poranga (m-) - beleza; porang - bonito,
belo
porar (trans.) - sofrer, padecer; suportar
porase (intr.) - danar
poreasuba (m-) - misria, sofrimento;
poreasub - miservel, coitado, infeliz
poro- (pref.) - gente; 355, 356, 358, 359,
360, 361, 362
poro-potar-eyma (m-) - o no desejar de
gente, a pureza
poru (trans.) - usar
por-u (intr.) - comer gente; (subst. e adj.)
comedor de gente, antropfago
posanga (m-) - remdio
posanong (trans.) - curar, medicar;
posanong-ara - curandeiro; posanong-
aba - remdio
posema (m-) - grito de guerra
potaba (m-) - isca
potar (trans.) - querer
potia (m-) - peito
poti - camaro
Poti - Poti nome prprio de h. (lit.,
camaro)
potyra (mb-) - flor; potyr - florido
Potyra - Potira, nome prprio (lit., flor)
potyr (intr.) - trabalhar em grupo
posub (trans.) - temer, recear

poxy (m-) - maldade, ruindade, torpeza;
feira; mau, feio, nojento, ruim, torpe
poyra (mb-) - colar
pu (mb-) - barulho
pa (trans.) - ordenar, dar ordens a
puam (intr. compl. posp.) - assaltar, atacar
[o complemento vem com a posposio
es (r-, s-) ou ri: A-puam nde r-es. -
Assalto-te.]
par (intr. compl. posp.) - bater [compl. com
es (r-, s-) ou ri: bater em]
pub - mole, pubo
per(a) - velho, extinto, passado, ex-; 143,
146, 155, 385, 390, 477, 480, 540
peraa (mb-) - cansao, esgotamento;
pera - cansado, esgotado
peram(a) - 144
puk (intr.) - furar-se, estar furado, fender-se,
romper-se; (subst.) puka (mb-) - furo,
fenda
puk (intr.) - rir
puku (mb-) - extenso, longitude; extenso,
comprido, longo; alto (neste caso,
falando-se de pessoas)
puku - durante, enquanto, no decorrer de;
340
pup - dentro de; em (loc. e temp.); com
(instrumental); para (loc.); 18, 42, 44, 63,
64
pupara - o mesmo que pup-ndara - o
que est em, o que est dentro de
puru (trans.) - usar, utilizar
putuu (intr.) - descansar
putuna - o mesmo que pytuna (v.)
putupaba (mb-) - maravilhamento,
admirao; putupab - maravilhado,
admirado, espantado
py (mb-)
1
- interior, parte de dentro
py (mb-)
2
- p
pya (mb-) - fgado, corao (mais
propriamente, fgado, que era
considerado a sede das emoes e dos
sentimentos); 200
pyat (mb-) - coragem, valentia; corajoso,
valente
pyi - freqentemente
pyk (intr.) - parar; cessar; calar-se, aquietar-
se
pykasu - rola, pomba
pykyyra (m-) - irm mais nova (de mulher)
py-pe - o mesmo que ypy-pe (v.)
py-pora (mb-) - pegada, marca de p
-pyr(a) (suf.) - 368, 369, 370, 371, 372, 373,
374, 396, 397, 455, 480
pyra - parte prxima; lugar prximo; pyr-i -
na parte prxima de, perto de, junto a
pyranga - vermelhido; pyrang - vermelho,
rubro
pyr-i - v. pyra
pyrung (intr. compl. posp.) - pr o p, pisar
[compl. com es (r-, s-): pr o p em]
pyryb-i - um pouquinho mais
pyryrym (intr.) - rodopiar
pyryryma (mb-) - pio; rodopio
pys - pu, pequena rede de pesca
pysar - a noite toda, toda a noite
pysasu - novo; fresco; recente
pyseong (trans.) - repartir em pedaos
pysyk (trans.) - capturar, apanhar, segurar
com as mos
pysyr (trans.) - livrar, salvar, socorrer
pyt
1
(mb-) - calcanhar; pyt- - no
calcanhar
pyt
2
(intr.) - ficar, permanecer; pyt-saba -
pousada, lugar de ficar
pyter (trans.) - chupar, beijar
pytera - meio, centro (de coisa plana);
pyter-i - no centro de, no meio de (coisa
plana)
pytu (xe) - respirar
pytu (mb-) - hlito
pytuna - noite; pytun-y-bo - s noites, pelas
noites, todas as noites, de noite
pytumimbyka - escurido
pytyb (trans.) - ajudar


R


r- (pref. de relao) - 109, 110, 111, 116,
162, 207, 311, 326, 462
(r-, s-) - 119, 121, 169, 171, 237
raa - j
rae
1
- conforme dizem, dizem que, diz-se
que; 491
rae
2
- portanto, na verdade, ento (na
afirm.); por acaso? ser que? ento? (na
interr.); 491
rakae - outrora, antigamente; tambm
expressa o pretrito imperfeito
rak - eis que, na verdade, 534, 535
ram(a) - futuro, que ser; o que h de ser;
143, 146, 155, 371, 385, 390, 477, 480,
540
ramber (intr.) - falhar, frustrar
ramber(a) - 144, 371, 385, 390, 477, 540

-(r)amo (posp. tona); - como, na condio
de; 240, 263, 398, 403
ranhe - ainda (na neg.); primeiro, antes
(na afirm.); 490
r - aps, depois (v. rir); 337
rea - part. que expressa expectativa,
projeo de futuro
Re - +rei; +Reis Magos
-reme (posp. tona) - por ocasio de, por
causa de, por, no caso de; 20, 336, 414,
416, 417, 428, 429, 430
remeb - durante, no decurso de, enquanto;
340
rera - veja era (t)
reri - ostra
Rerityba - Reritiba (lit., ajuntamento de
ostras), nome da atual cidade de
Anchieta, no Esprito Santo
res - veja es (r-, s-)
ri (posp.) - por, por causa de; v. es (r-, s);
236, 403, 413
rimbae - v. erimbae
rir (posp.) - aps, depois de; 24, 201, 337
r - pois, portanto
robak - v. erobak
robar - v. erobar
robyk - v. erobyk
rogeyb - v. erogeyb
roebyr - v. eroebyr
rok - v. erok
ror - aps, depois de; 337
roker - v. eroker
ropor - v. eropor
rosyk - v. erosyk
roy - frio (subst. e adj.)
roy r - v. eroy r
ru - v. nda...ru
ru-pe? - ser que? por acaso?;
rub - v. erub
r-u- - v. ub / uba (t-, t-)
rung (trans. irr.) - pr, arranjar; 364
rur - v. erur
ryry (intr.) - tremer

S

s- (pref. pes.) - ele, o; 109, 112, 116, 159,
160, 162, 206, 212, 192, 272, 310, 311,
326, 407, 463
(s-, r-, s-) - 122, 123
-(s)ab(a) (suf.) - 359, 382, 383, 384, 385,
387, 388, 389, 390, 391, 392, 393,
394,395, 396, 397, 403, 413, 455, 458,
480, 526
sabeypor (intr.) - embebedar-se, ficar
bbado
s - apenas, unicamente, to somente
samon (trans.) - amarrar com corda
sapuka (intr.) - gritar
sapya - de repente, repentinamente; logo
-(s)ar(a) (suf.) 321, 322, 323, 324, 325, 326,
327, 328, 329, 330, 331, 359, 396, 397,
455, 458, 480
saraaa - selvagem
Saraaa - Saravaia (nome prprio de h.)
sarig - var. de gamb
sarigea - o mesmo que sarig
s! (part.) - sei l!, nem imagino!; no sei;
495
seboi - verme
se (trans.) - querer - s com temas verbais
incorporados
sem (intr.) - sair
ser - ser?; talvez; provavelmente; 366
ser-ser - um pouquinho
serubu - maldade; o diabo; o tinhoso
sesay - o mesmo que ysysay
siri - siri
s (intr.) - ir; (subst.) ida; 103, 410
sok (-o-) (trans.) - socar, pilar, bater
sok - soc (nome de ave)
soo
1
(trans.) - convidar
soo
2
- animal quadrpede, bicho; caa;
carne de caa
sorok (intr.) - romper-se, rasgar-se
sos - sobre, acima de; 470
-sar(a) (suf.) - o que est, o que ; 476,
477, 479
sub (-o-) (trans.) - visitar
suban (trans) - sugar, chupar (os doentes,
para arrancar-lhes a doena)
-ser(a) (suf.) - 454
su (posp.) - de; por causa de; dentre; para
no, mais que; 17, 44, 470
sumar - inimigo (pessoal)
Sum - nome de entidade mitolgica dos
antigos ndios da costa do Brasil
sup - a, para; ante; contra; diante, perante,
at, junto de, para junto de; junto a; 175,
377
supib - da mesma maneira
suu (trans.) - morder
suu-suu (trans.) - mastigar
sy - me
syar (intr.) - tomar origem, nascer
sy-eyma - rfo, sem me

sygaray - prostituio; meretriz, prostituta
sygasu - veado
sygasume - cabra
syk (intr.) chegar, achegar-se, aproximar-
se; 2, 96, 441
syky (intr. compl. posp.) - ter medo, temer
(recebe complemento com a posposio
su: ter medo de); 174
syryk (intr.) - escorregar, deslizar, escorrer
(um lquido); afastar-se, arredar-se
syyra - tia materna

T

t (temtico) - 124
t- (pref. de relao de forma absoluta) - 109,
110, 114, 115, 116, 162, 407, 423, 531
ta - 133, 134, 136, 137, 138
taba - aldeia; + vila, cidade; tab-usu -
+cidade
tab-eyma - deserto (lit., sem aldeias); tab-
eym - desrtico, deserto, ermo
taasu - porco selvagem
taasugaa - porco domstico
takara - taquara, bambu
takar-ee - cana-de-acar (lit., taquara
doce)
tamarutaka - tamburutaca (crustceo mais
ou menos semelhante lagosta)
tapiira - anta; +vaca, boi
tapiir-usu - +boi, vaca
tapiti - var. de coelho, de lebre do mato
tapua
1
- o mesmo que tapyya (v.)
tapua
2
- choupana
tapya - v. tapyya
tapytinga - estrangeiro branco; + habitante
da terra onde teria morrido So Tom
tapyya - estrangeiro, brbaro, tapuia (era o
ndio que no falava a lngua tupi)
tat - v. at (t-)
Tat-miri - Tatamirim, nome prprio de
homem (lit., fogo pequeno, foguinho)
Tatapytera - nome prprio de h. (lit.,
chupa-fogo)
tatu - tatu
ta - logo, depressa, rapidamente
-te - mas; 181
t - enfim, finalmente, at que enfim, eis
que; 485
t...m! - oh! eta!; 486
tee - sem razo, sem causa, por engano, por
modo diverso (na afirm.); por isso
mesmo, de propsito, no sem razo (na
neg.); 524
tei nhe - v. tenhe
1

tekatu - muito

tembi-u - veja embi-u (t-)
temimin - temimin, nome de grupo
indgena
tem (part.) - oxal; 435
tem...m - 436
tenhe
1
- deixa, deixai; 500
tenhe
2
- falsamente; em vo, debalde,
embalde, no importa; 500
tepiti - prensa para retirar o sumo de plantas;
espremedor
tera - veja era (t-)
tetama - veja etama (t-)
tet - ai! (partcula que expressa desgosto,
decepo)
tetiru - qualquer, quaisquer; todo(a, os, as);
vem sempre posposto ao substantivo
t ume - o mesmo que et ume (v.)
te'ype (t-) - publicamente (lit., na multido)
ti
1
(intr.) - envergonhar-se
ti
2
- nariz
timb - timb, entorpecente vegetal
tinga - brancura; ting - branco; 488
tining - seco
tiru (-mo) - embora, ainda que, mesmo,
nem sequer; 539
to! - ah! oh! (como que entendendo algo ou
lembrando-se disso)
to ahe - ah! upa!
tobaara - tobajara, nome de grupo indgena
tobatinga - barro branco como cal, barreira
branca
tororma - jato, jorro, borboto
tubixab - enorme, grandssimo
tugy - v. ugy (t-)
t-u- - 3
a
. p. do modo ind. circunst. de ub /
uba (t-, t-) (v.)
tubae - velho (subst.), ancio
tuuka - atoleiro; lama
tukura - gafanhoto
Tup - gnio do trovo e do raio; +Deus;
+divindade, carter divino
Tup-monget (intr.) - + conversar com
Deus; +rezar
Tupana - v. Tup
Tup-oka - +igreja
tupi - tupi, nome de grupo indgena
tupinakya - tupiniquim (nome de grupo
indgena)
tupinamb - tupinamb, nome de grupo
indgena

turusu - v. urusu (t-)
tutyra - tio materno
tyba - ajuntamento, reunio, jazida,
conjunto, existncia; 92, 457, 458
tykyra - gota
tym (nho) (trans.) - plantar, enterrar
tytyk (intr.) - palpitar; tremer

U

u (trans. irr.) - ingerir (comida, bebida,
fumo); 95, 97, 98, 101
- (suf. modo circunst.) - 262
aa (t) - cauda, rabo; a (r-, s-) - caudato,
que tem rabo
-am(a) - v. ram(a); 149, 150, 151, 152
ar - guar - nome de ave parecida com a
gara, de cor vermelha
-asu - v. gasu; 178
uba (t-, t-)
1
- pai; tio paterno
uba (t-, t-)
2
- ova (de peixe)
uba (t-, t-)
3
- v. ub / uba (t-, t-)
ubixaba (t-, t-) - chefe; cacique
ubix-katu (t-) - chefe maior; maioral,
cacique; +rei
-er(a) - v. per(a); 149, 150, 151, 152
ugy (t-) - sangue; ugy (r-, s-) -
ensangentado
i - aquele(a, es, as), esse(a, es, as), isso
(visvel); eis que; 36, 534, 535
i - (pref. pes. de 1
a
. p. s.) - v. gi; 459
ui - farinha; ui-pub-a - farinha mole,
farinha dgua, farinha puba (feita de
certo gnero de mandioca, o aipim,
amolecido em gua durante vrios dias)
i -me - ali (visvel)
ukar (trans.) - mandar, obrigar, fazer; 375,
376, 377, 378
um - j
um-bae? - qual?
um- me-pe? - onde? 62
um-pe? - onde? 62
ume (part. neg.) - 213, 516
uman - antigo, velho
um - o mesmo que um
un (r-, s-) - preto, escuro
ung - socador, batedor de pilo
upaba
1
(t-, t-) - leito, lugar de pouso,
pousada (lit., lugar de estar deitado)
upaba
2
- lago
upi (r-, s-) - por, atravs de (loc.); ao longo
de (temp.); conforme, segundo; 193
upara (t-) - adversrio, inimigo
upib (r-, s-) - logo aps, logo depois de,
assim que; 341
upir (s) (trans.) - levantar, erguer
ura (t-, t-) - vinda; v. ur / ura (t-, t-)
uru (r-, s-) - cesto, vasilha, receptculo,
bainha (em relao coisa guardada)
urup - var. de cogumelo
urusu (t) - grande; muito (em quantidade)
(s com a 3
a
p.); 506, 507, 509
uruta-ran-a (lit., falso urutau, pseudo-
urutau) - inapacanim (o urutau uma
ave de rapina)
u-saba (t-, t-) - v. ur / ura (t-, t-)
u-se (intr.) - ter sede, estar sedento
u-se-bora - sedento
-usu (suf.) - 178, 507, 508, 545
uu (xe) - tossir
uu - tosse
uuba (r-, s-) - flecha
uub - variedade de gramnea da qual se
fazem flechas
Uub-tyba - Ubatuba, nome de lugar (lit.,
ajuntamento de u'ub)
uum (r-, s-) - sujo; enlameado; borrado

X

xe - eu; de mim, meu; 9, 27, 28, 45, 46, 91;
(pron. pes. obj.) me; 204, 212
xebe - para mim, a mim; 176
x...-ne - ver xo...ne
xo-mo - v. nda...-i xo-mo
xo...-ne (neg. fut.) - 184, 185

Y

-y- (ligao) - 56, 60, 182, 231, 307, 374
y (t-, t-) - gua, lquido, caldo, sumo; rio; y-
pera (t-) - caldo (extrado)
y - rio; gua; y tororoma - bica dgua;
borboto dgua
yb - fruta; fruto
ybaka - cu
ybakygara - o habitante do cu;
ybakygar - celestial
ybat - o alto, a(s) altura(s); (adj.): elevado,
alto (rel. a coisas ou lugares); (adv.) para
o alto, para as alturas; s alturas, ao alto
ybatinga - nuvem (lit., brancura do cu)
yb (trans.) - flechar

yby - terra (em sentido fsico, natural); cho,
solo (s vezes tambm significa ptria,
solo natal, sendo, neste caso, possuvel)
yby (t-) - sepultura
Yby-mar-eyma - Terra sem Mal, o
paraso tupi
yby a - entranhas, interior
ybyku'i - areia (lit., farinha de terra)
ybyra - extenso, longitude; margem,
ourela; ybyr-i - ao longo de
ybyra (t-, t-) - irmo mais moo (de h.)
ybyr - rvore, pau; madeira; arco
ybyr-oasaba - madeiras cruzadas uma
com a outra; +cruz
ybyrapara - arco
ybyrapema - tacape
ybyrapytanga - pau-brasil (lit., madeira
parda)
ybyray sanga - +maa, clava
ybytinga - nuvem; nvoa, nevoeiro
ybytu - vento
ybytygaa - vale
ybytyra - morro, montanha; ybytyr-usu -
serra
yee - armadilha para animais, fojo
(buraco coberto com gravetos e folhas
para disfarce)
y-embeyba praia de mar ou rio
ygapenunga (r-, t-) - onda
ygara - canoa
ygar-usu - navio (lit., canoo ou canoa
grande)
ygasaba - talha (de fazer cauim)
yg (t-) - ventre; barriga
-ygan(a) - v. ygar(a)
-ygar(a) (suf.) - habitante de; natural de, o
que de, o que est em; 429
ygyn (t-) - bafio, cheiro desagradvel das
axilas, da boca, de mofo; ygyn (r-, s-) -
mal-cheiroso, mofado
yke'yra (t-, t-) - irmo mais velho (de
homem)
ykera (t-, t-) - irm mais velha (de mulher)
yme - v. ume ; 213
ynysem (r-, t-) - cheio, pleno, abundante,
transbordante [de algo: com es (r-, s-)];
510, 511
y-pau - ilha
Ypau -gasu - antigo nome da Ilha
Grande
ypy

(trans.) - comear
ypy - comeo, incio; inicial, primeiro; 130
ypy (s) (trans.) - aspergir, aguar;
ypy-pe - perto de, junto de
ysy (t-) - fileira, fila
ysysay - facho de luz
ytab (intr.) - nadar
ytu - cachoeira

Você também pode gostar