Você está na página 1de 202

1

COMISIA EUROPEAN
Direcia General Traduceri

Direcia B - Traduceri
Departamentul de limba romn

Ghid practic al Departamentului de limba romn
din Direcia General Traduceri a Comisiei
Europene
ediia 2014 revzut i adugit
2

Partea I Profilul limbii romne n textele UE


1 CONVENII SPECIFICE LIMBII ROMNE ASPECTE PRACTICE .................................................. 3
1.1 ASPECTE DE NATUR FORMAL (ORTOGRAFIE I PUNCTUAIE)...................................4
(a) Precizri privind unele semne de punctuaie..........................................4
(b) Utilizarea majusculelor/minusculelor..................................................13
(c) Scrierea abrevierilor, a acronimelor i a siglelor.................................18
(d) Scrierea derivatelor, a compuselor, a locuiunilor, a grupurilor de
cuvinte...........................................................................................................19
(e) Alte aspecte legate de forma textelor...................................................22
1.2 ASPECTE DE NATUR LEXICAL...............................................................................24
(a) Situaii care trebuie evitate...................................................................24
(b) Neologismele mijloace de mbogire a lexicului.............................26
(c) Particulariti ale neologismelor...........................................................30
(d) Soluii de evitare a mprumuturilor forate...........................................31
(e) Termenii compleci..............................................................................33
1.3 ASPECTE DE NATUR GRAMATICAL........................................................................35
(a) Acordul.................................................................................................35
(b) Substantive i adjective - forme, forme de plural, flexiune.................39
(c) Grupul nominal adjunci, ordinea acestora.......................................43
(d) Verbul..................................................................................................44
(e) Adverbe i locuiuni adverbiale...........................................................51
(f) Articole/adjective/pronume - utilizare.................................................44
(g) Conjuncii utilizare............................................................................52
(h) Prepoziii - utilizare..............................................................................52
(i) Sugestii pentru evitarea unor cliee sau repetiii..................................54
1.4 STRUCTURA FRAZEI...................................................................................................56
1.5 PUNCTE NEVRALGICE.............................................................................................58
(j) Variaii libere........................................................................................58
(k) Cacofonia.............................................................................................58
(l) Limbajul neutru din punctul de vedere al genului...............................58
1.6 REDACTAREA TEXTELOR UE.....................................................................................63
(a) Structura...............................................................................................63
(b) Trimiteri la acte....................................................................................66
(c) Trimiteri la modificri/ultimele modificri ale unui act......................68
(d) Citate....................................................................................................69
(e) Enumerri............................................................................................70
(f) Tabel cu subdiviziunile de baz ale actelor legislative.......................70
(g) Trimiteri la cauze ale Curii Europene de Justiie, ale Tribunalului de
Prim Instan al Uniunii Europene i ale Tribunalului Funciei Publice a
Uniunii Europene.........................................................................................72
ANEX.................................................................................................................................74


3
1 CONVENII SPECIFICE LIMBII ROMNE ASPECTE PRACTICE

Din acest vast subiect am reinut aici numai aspectele i problemele care pot aprea
n versiunile n limba romn ale textelor elaborate la nivelul Comisiei Europene.
Principalele surse (lucrri cu caracter normativ) folosite pentru gruparea i prezentarea
acestor aspecte sunt:
Academia Romn, Valeria Guu-Romalo (coord.), Gramatica limbii romne, Editura
Academiei Romne, Bucureti, 2005, vol. I i II (acolo unde, n text, se fac trimiteri precise
la lucrare, am utilizat sigla GALR)
Academia Romn, Dicionarul ortografic, ortoepic i morfologic al limbii romne, ediia a
II-a revzut i adugit, Univers Enciclopedic, Bucureti, 2005 (DOOM)
Academia Romn, ndreptar ortografic, ortoepic i de punctuaie, Univers Enciclopedic,
Bucureti, 2001
Avram, Mioara, Gramatica pentru toi, ediia a II-a revzut i adugit, Humanitas,
Bucureti, 1997
Dumitrescu, Dan, Dicionar de dificulti i greeli ale limbii romne, Editura Dacia, colecia
Dacia Educaional, seria Dicionare, Bucureti, 2008
Guu Romalo, Valeria, Corectitudine i greeal. Limba romn de azi, Humanitas, colecia
Repere, Bucureti, 2008
Marcu, Florin, Marele dicionar de neologisme, ediia a VIII-a revzut, augmentat i
actualizat, Editura SAECULUM I. O., Bucureti, 2006 (MDN)
Rdulescu, Ilie-tefan, S vorbim i s scriem corect. Erori frecvente n limbajul cotidian,
Editura Niculescu, Bucureti, 2005
Stoichioiu-Ichim, Adriana, Vocabularul limbii romne actuale. Dinamic / Influene /
Creativitate, editura BIC ALL, Bucureti, 2005
Vintil-Rdulescu, Ioana, Dicionar normativ al limbii romne ortografic, ortoepic,
morfologic i practic, editura Corint, Bucureti, 2009 (DIN)
Academia Romn, Institutul de Lingvistic Iorgu Iordan, Dicionarul explicativ al limbii
romne, ediia a II-a, Univers Enciclopedic, ediiile 1998, 2009, 2012 (DEX)
Ghid de redactare interinstituional (GRI), Oficiul pentru Publicaii Oficiale ale
Comunitilor Europene http://publications.europa.eu/code/ro/ro-000100.htm
Ghid practic comun al Parlamentului European, al Consiliului i al Comisiei pentru
redactarea textelor legislative n cadrul instituiilor comunitare, Oficiul pentru Publicaii
Oficiale ale Comunitilor Europene, Luxemburg, 2008
http://eur-lex.europa.eu/ro/techleg/pdf/2007_6655.pdf
Legea nr. 24 din 27/03/2000 privind normele de tehnic legislativ pentru elaborarea actelor
normative, republicat n Monitorul Oficial, Partea I, nr. 260, din 21/04/2010, consultat pe
site-ul http://www.legenet.indaco.ro
4
Mioara Avram ncheia excelenta i deosebit de utila lucrare Gramatica pentru toi cu
urmtoarea constatare, dublat de un ndemn: Caracteristicile limbii romne actuale sunt date
de modul de exprimare scris i oral al fiecruia dintre purttorii ei. [...] Din partea
tuturor se cere atenie fa de limba noastr naional, care trebuie s fie respectat att ca
unul dintre cele mai importante monumente istorice, ct i ca instrument activ de comunicare,
capabil de performane printr-o folosire mereu perfectibil. Ambele ipostaze presupun
cunoaterea aprofundat a regulilor i resurselor gramaticale, ca i orientarea spre modele
demne de imitaie creatoare. Mai departe, autoarea arta c progresul limbii romne
depinde de calitatea exprimrii tuturor vorbitorilor contemporani, dar ndeosebi de cea a
dou categorii: tinerii, care reprezint viitorul, i cei de orice vrst care, prin poziia lor
socioprofesional de modele publice, sunt n situaia de a influena uzul(Avram, Mioara,
1997, p. 493). Am putea spune c Departamentul de limba romn din Direcia General
Traduceri a Comisiei Europene se afl n ambele ipostaze evocate. De aici, necesitatea acestui
ghid, care inventariaz aspectele problematice cu care ne confruntm i propune un set de
bune practici inspirate din cele mai pertinente lucrri (normative sau nu) elaborate din grija
pentru calitatea limbii romne.
Avnd n vedere natura i finalitatea documentelor la nivelul instituiilor Uniunii
Europene i publicate n traducere n limba romn texte oficiale transmind un mesaj a
crui caracteristic dominant trebuie s fie claritatea , precum i registrul stilistic n care se
nscriu acestea, la nivelul punctuaiei i al ortografiei, ca i la nivel morfologic i gramatical,
se va prefera norma (GRI). Din pcate ns, n mod oficial, numai Dicionarul ortografic,
ortoepic i morfologic al limbii romne este considerat a fi o lucrare normativ i, de multe
ori, ediiile aduse la zi apar la mult timp dup ce diverse fapte de limb, mai mult sau mai
puin benefice n perspectiva evoluiei ulterioare a limbii romne, s-au mpmntenit prin uz.

1.1 ASPECTE DE NATUR FORMAL (ORTOGRAFIE I PUNCTUAIE)

Academia Romn este forul care stabilete regulile ortografice, acestea fiind
obligatorii. Normele actuale n acest sens sunt enunate n Dicionarul ortografic, ortoepic i
morfologic al limbii romne, ediia a II-a revzut i adugit (DOOM). Nu face ns
obiectul unor norme propriu-zise, conform DIN, scrierea unor termeni, a unor abrevieri i
simboluri din domeniul tiinific i tehnic (de exemplu, numele unitilor de msur),
reglementat prin standarde internaionale sau prin standarde interne de specialitate, care sunt
obligatorii.


Precizri privind unele semne de punctuaie
Conform definiiei GALR, punctuaia este un sistem de semne grafice, care au
rolul de a marca n scris anumite caracteristici [...] de organizare sintagmatic ale
enunurilor(GALR 2005, vol. 2, p. 947); este deci evident c, n perspectiva discursului,
importana utilizrii corecte a semnelor de punctuaie nu trebuie minimalizat. De modul n
care sunt plasate acestea poate depinde uneori nelegerea corect a mesajului.
n scrierea limbii romne se folosesc urmtoarele semne ortografice i de punctuaie
(prezentate n continuare n ordine alfabetic):

apostrof []
5
Dei apare foarte rar n textele UE (n unele denumiri sau segmente de text din alte
limbi care nu se traduc), este un semn care poate pune probleme, deoarece cu ajutorul
programelor de tehnoredactare asistat de calculator, folosind tastatura, nu se poate obine
dect semnul ['], pe cnd DOOM precizeaz c are forma unei virgule plasate dup liter, la
umrul acesteia (DOOM 2005, p. XXXVII), iar DIN c nu trebuie nlocuit cu prima [']
(DIN 2009, p. 74). Se va folosi, prin urmare, funcia Insert/Simbol din MS Office Word.

bar oblic [/]
n textele Uniunii Europene acest semn se folosete:
n redarea numrului actelor normative;
n cauzele Curii de Justiie a Comunitilor Europene, pentru a indica numrul
cauzelor i prile n proces;
n formule distributive care cuprind uniti de msur abreviate (km/h) sau
neabreviate (kilometri/or) i n abrevierile c/val (contravaloare) i m/n (motonav);
pentru a indica alternativa sau mai multe opiuni;
pentru a indica anii financiari, anii de comercializare etc. care nu coincid cu anii
calendaristici;
pentru a indica un raport.

blanc [ ]
Const n absena oricrui semn; n uzanele limbii romne, blancul (spaiul) nu
preced celelalte semne de punctuaie, dar le urmeaz.
n tipografie se folosete i spaiul insecabil pentru a permite ca anumite elemente
n succesiune ntr-o secven s nu apar la capt de rnd separat de elementul care le
preced (n cazul redactrii computerizate, spaiul insecabil se realizeaz cu ajutorul
combinaiei de taste Ctrl+Shift+bara de spaiu). Se folosete astfel spaiul insecabil nainte i
dup cratim, linia de dialog i de pauz ( - , ), ntre grupurile de cifre ale numerelor
ntregi (6 257 300), ntre numere i uniti de msur (700 EUR, 30 kg), ntre numere i
simbolul pentru procent sau simbolul pentru gradele Celsius (25 %, 13
o
C), ntre semne
aritmetice i numere ( 5, + 4), ntre abrevierea nr. i numrul care urmeaz (nr. 78).
Prin blancuri se delimiteaz cuvintele sau elementele componente ale unor cuvinte
compuse, ale locuiunilor i ale altor grupuri de cuvinte relativ stabile. Absena blancului
(scrierea legat) marcheaz unitatea, sudura elementului compus. Blancul are rol distinctiv:
exist secvene identice din punct de vedere fonetic, dar care sunt morfologic i semantic
diferite:
nici un (conjuncie + numeral) // niciun (adjectiv pronominal)
alt dat (locuiune adverbial: n alt mprejurare) // altdat (adverb: odinioar)
cte o dat (adverb + numeral: cte o singur dat) // cteodat (adverb: uneori)
o dat (numeral: o singur dat) // odat (adverb: cndva) (odat ce, odat cu)
Deloc, altfel, numai se scriu legat cnd sunt adverbe:
cheltuieli parial sau deloc imobilizate, nu trateaz deloc problemele
n cazul n care Comisia dispune altfel, prile au convenit altfel, o altfel de soluie
evaluate numai pe baza criteriului, aducnd numai modificrile de form, se aplic
numai n msura n care
spre deosebire de:
indiferent de loc i de cauz, depind de moment sau de loc
nici un alt fel de nscris, un alt fel de soluie, a afecta n alt fel
nu mai trziu de, nu mai puin important, nu mai ndeplinete cerinele...
6
cratim (liniu de unire sau de desprire) [-]
Cratima red n scris rostirea mpreun a dou cuvinte alturate, marcnd sau nu
dispariia unei vocale: s-a, luat-o, i-a, ntr-un, dintr-o. n textele oficiale ns nu este
recomandat, n general, elidarea vocalei n construcii de tipul s i, s l, s i sau a
vocalei n construcii de tipul s o etc. Formele care se scriu totui cu cratim sunt
infinitivul i gerunziul: a-i respecta angajamentele, respectndu-i angajamentele.
Cratima se folosete la scrierea unor derivate cu prefixe i la scrierea cuvintelor
compuse ai cror termeni i pstreaz identitatea morfologic. La scrierea cuvintelor
compuse disociabile, cratima dispare n momentul intercalrii unor elemente:
bun-credin/buna sa credin; bloc-turn/blocul acesta turn
Cratima leag desinena sau articolul hotrt de cuvinte care reprezint
mprumuturi sau nume proprii din alte limbi, a cror parte final prezint diferene ntre
scriere i pronunare: acquis-ul, Bruxelles-ul, show-ul, service-ul, site-ul. Se recomand
ataarea fr cratim a articolului sau a desinenei la mprumuturile terminate n consoane
sau vocale, redate prin litere din alfabetul limbii romne, pronunate ca n limba romn:
boardul, clickul, cardul, summitul, trendul, leasingul, serverul, versoul, rectoul, logoul.
Cratima poate fi utilizat ntre cuvinte care indic limitele n spaiu sau n timp i
pentru a reda relaia dintre dou pri: perioada 2-4 ianuarie 2008, perioada
1 noiembrie-31 decembrie 2007, Acordul Emiratele Arabe Unite-Belgia, analiza
cost-beneficiu.
dou puncte [:]
Acest semn de punctuaie preced o enumerare care cuprinde mai multe elemente,
introduse sau nu prin cifre, litere sau liniue; de asemenea, poate introduce un citat
(propoziia de sine stttoare introdus prin dou puncte va avea ntotdeauna un semn de
punctuaie n interiorul ghilimelelor). Atunci cnd nu este un citat i nici nu constituie alineat
nou, textul care este introdus prin dou puncte ncepe cu liter mic.
linie (de dialog i) de pauz []
Semnul tipografic este realizat cu ajutorul combinaiei de taste Ctrl+semnul
minus din tastatura numeric.
Linia de pauz este utilizat n cadrul titlurilor de capitole, anexe etc. compuse
din dou (sau mai multe) pri.
Utilizat n interiorul propoziiei sau al frazei, delimiteaz cuvintele sau
construciile incidente sau apoziiile explicative. Se prefer linia de pauz acolo unde
construcia incident are n interiorul ei una sau mai multe virgule. n cazul n care incidenta
urmeaz unei construcii sintactice care este n mod normal urmat de virgul, virgula se
pune ntotdeauna dup construcia incident.
Poate fi utilizat n construciile eliptice, pentru a marca lipsa predicatului sau a
verbului copulativ.
Ca semn ortografic, linia de pauz este utilizat n scrierea unor cuvinte compuse
complexe care cuprind cel puin un cuvnt compus scris cu cratim: nordnord-est, sud-est
nord-vest. n aceast situaie nu este nici precedat, nici urmat de spaiu.
Este utilizat naintea elementelor unei enumerri. n Jurnalul Oficial este utilizat
semnul tipografic em-dash (Ctrl+Alt+semnul minus din tastatura numeric); n acest caz,
elementele enumerrii se despart prin punct i virgul:
Reducerea cu 1 % pe zi lucrtoare prevzut la articolul 21 alineatele (1) i (2) din
Regulamentul (CE) nr. 796/2004 nu se aplic cererilor unice sau modificrilor aduse
acestora prezentate autoritilor competente pn la:
6 iunie 2005 n cazul autoritilor competente din Guyana Francez;
7
19 iunie 2005 pentru Martinica;
[].
ghilimele (semnele citrii) [ ], uneori avnd form unghiular [ ];
n limba romn se folosete urmtorul tip de ghilimele: . Pentru citate incluse
n cadrul unui alt citat se folosesc ghilimelele . n cazul (rar) n care un citat este inclus
ntr-un citat care, la rndul su, este inclus n alt citat, ghilimelele se vor utiliza dup
urmtoarea schem: .
Se scriu ntre ghilimele termenii rezultai dintr-o convenie de scriere, intern
actului, o singur dat, atunci cnd se anun convenia:
ntruct Comunitatea, n temeiul Deciziei nr. 1718/2006/CE a Parlamentului European i a
Consiliului din 15 noiembrie 2006 privind punerea n aplicare a unui program de sprijin
pentru sectorul audiovizual european (MEDIA 2007) (denumit n continuare decizia de
instituire a programului MEDIA 2007), a instituit un program de sprijin pentru sectorul
audiovizualului european.
paranteze rotunde ( )i, n textele tiinifice, paranteze drepte [ ] sau unghiulare < >
Se folosesc pentru a intercala o precizare ntr-o propoziie.
O propoziie sau o fraz ntre paranteze are punctul n interiorul parantezelor.
Dac o propoziie sau o fraz este urmat de o alt propoziie aflat ntre paranteze, punctul
se pune naintea parantezei de deschidere. Dac n interiorul parantezelor care ncheie o fraz
nu se afl o propoziie de sine stttoare, punctul se pune dup paranteza de nchidere.
Parantezele ptrate se utilizeaz pentru a insera un text care conine deja o
intercalare ntre paranteze. Acestea pot ncadra o intervenie strin n interiorul unui text
citat. Cnd ncadreaz punctele de suspensie [], marcheaz lipsa unor cuvinte sau a unui
fragment dintr-un text citat.
n cadrul textelor din legislaia UE n domeniul concurenei, atunci cnd
ncadreaz punctele de suspensie, parantezele drepte indic absena unui fragment de text
care constituie secret comercial.
punct [.]
Punctul ncheie o propoziie sau o fraz cu coninut asertiv.
n cazul grupurilor de cuvinte, al propoziiilor sau al frazelor aflate ntre ghilimele
sau ntre paranteze, se pune punct n interiorul ghilimelelor de nchidere sau nainte de a doua
parantez dac avem de-a face cu o propoziie independent sau cu o fraz complet. Se
folosete punctul n exteriorul ghilimelelor de nchidere i dup paranteza a doua dac n
interiorul ghilimelelor sau n parantez se afl un grup de cuvinte care nu formeaz o
propoziie independent sau o fraz complet.
Notele de subsol se ncheie cu punct.
Punctul poate fi omis atunci cnd la sfritul unei propoziii se afl o adres de
internet sau de e-mail.
Ca semn ortografic, punctul se folosete:
- pentru exprimarea cu ajutorul cifrelor a datei;
- pentru exprimarea cu ajutorul cifrelor a orei;
- dup majoritatea abrevierilor, i anume dup cele care pstreaz una sau mai
multe litere din partea iniial a cuvntului abreviat, nu i ultima liter a
acestuia: etc. (etcetera, et caetera), ian. (ianuarie), id. (idem), nr. (numr/ul),
ing. (inginer), inclusiv n abrevierile de la prenume (I. pentru Ion). Nu se
folosete punct n abrevierile care pstreaz finala cuvntului abreviat: cca
(circa), dl (domnul), dle (domnule), dna (doamna). Excepie: dr. (doctor/ul)
8
NB: Scopul abrevierilor fiind acela de a face economie de spaiu, dup abrevieri, punctul nu
este precedat de blanc, iar n interiorul abrevierilor complexe nu este n general precedat, nici
urmat de blanc (a.c. anul curent, .a. i alii/i altele, dar nr. crt. pentru numrul curent).
n unele abrevieri complexe, punctul interior este urmat de cratim cnd se abreviaz un
compus scris cu cratim (lt.-maj. pentru locotenent-major).
Nu se folosete punct n urmtoarele cazuri:
- dup abrevierile punctelor cardinale: N, E, S, V i combinaiile acestora: N-V, S-E;
- n simbolurile tiinifice (chimie, matematic, fizic, muzic): H
2
O (ap), H
(hidrogen), O (oxigen), Ag (argint), CP (cal-putere), mf (mezzo-forte), pp
(pianissimo)
- dup denumirile prescurtate ale unitilor de msur: cm (centimetru), gal (galon),
m (metru), kg (kilogram), l (litru), ha (hectar), t (ton), kW (kilowatt);
- siglele (unele mprumutate) care au dobndit statut de cuvnt se scriu ntotdeauna
fr puncte: se scriu totdeauna fr punct: UNESCO, HIV, SIDA, IMM, TVA, AGA,
PFL, PVC;
- la sfritul unei propoziii sau fraze al crei ultim cuvnt este abrevierea etc.
punct i virgul [;]
Semnul punct i virgul se folosete pentru a separa dou pri importante ntr-o
fraz. Se folosete, de asemenea, n enumerri (pentru a separa elementele unei enumerri
precedate de o tez introductiv urmat de dou puncte i introduse prin ().
puncte de suspensie [...]
n citate, punctele de suspensie ntre paranteze ptrate [] marcheaz lipsa unor
cuvinte sau a unui fragment.
semnul ntrebrii [?]
semnul exclamrii [!] (ambele foarte rare, dac nu chiar absente, n majoritatea textelor UE)
virgul [,]
Utilizarea virgulei n interiorul propoziiei
Nu se despart niciodat prin virgul urmtoarele pri de propoziie:
subiectul de predicat;
numele predicativ de regent
complementul direct sau indirect, precum i complementul de agent de verb.
Se izoleaz prin virgul:
construciile gerunziale i participiale, cu diverse valori circumstaniale, aezate la
nceputul frazei:
Lund n considerare lucrrile conferinei, Comisia va prezenta propuneri relevante.
complementele circumstaniale intercalate ntre subiect i predicat (de regul, cnd
subiectul preced predicatul):
Consiliul, la propunerea Comisiei, poate adopta o decizie care s determine aspectele din
dreptul familiei care au implicaii transfrontaliere, care ar putea face obiectul unor acte
adoptate prin procedura legislativ ordinar.
complementele circumstaniale aezate nainte de locul pe care l ocup n ordinea
normal a complementelor (topic inversat). Aceast schimbare de topic are rolul de a
atrage atenia n mod deosebit asupra acestor complemente circumstaniale:
Din 1919, dup colapsul imperiului i al dinastiei de Hohenzollern, Adenauer a propus
reorientarea politicii germane n direcia unificrii europene.
9
Nu este corect utilizarea virgulei pentru coordonarea prin i ori sau. Ca un
corolar al primului caz, nu se utilizeaz virgula nainte de etc. i .a.m.d.
Virgula se utilizeaz ntre pri de propoziie coordonate cnd nu sunt legate prin
i copulativ ori prin sau. n cazul folosirii conjunciilor coordonatoare perechi (i i, sau
sau, fie fie, nici nici), este obligatorie folosirea virgulei ntre termenii coordonai.
Perechea nici... i nici nu se desparte prin virgul:
Cu toate acestea, legislaia comunitar nu stabilete proceduri sau condiii pentru
anularea numerelor de identificare TVA, de exemplu n cazul n care operatorii sunt
implicai i n activiti economice legale, i n operaiuni frauduloase.
[...] termenul pentru introducerea aciunii este de dou luni i ncepe s curg de la data
comunicrii efectuate fie direct persoanei respective, fie la domiciliul acesteia.
Nici statele membre, nici Comisia nu pot ntreprinde aciuni eficace de prevenire a
fraudei intracomunitare n materie de TVA att timp ct nu dispun de estimri fiabile
privind cazurile de fraud existente, inclusiv de informaii referitoare la sectoarele
economice cele mai afectate.
Niciun fond sau nicio resurs economic nu se pune, n mod direct sau indirect, la
dispoziia persoanelor sau entitilor menionate la alineatul (1) i nici nu se utilizeaz n
beneficiul acestora.
Nu se utilizeaz virgula n cazul n care aceeai conjuncie coordonatoare
introduce n propoziie sau n fraz structuri sintactice diferite (de fapt, nu avem de-a face cu
conjuncii coordonatoare perechi). n aceast situaie, dac din aceast cauz pot aprea
ambiguiti, se recomand alternarea conjunciei disjunctive:
Instana suspend aciunea pn cnd se constat c prtul a primit actul de sesizare a
instanei sau un act echivalent sau c au fost ntreprinse toate demersurile necesare n acest
sens.
Viza sau permisul de edere eliberat de Bosnia i Heregovina a fost obinut cu ajutorul
unor documente false sau falsificate ori prin fals n declaraii.
NB: Se consider c structurile n cascad de tipul A i [B i (C i D)] i A sau [B sau
(C sau D)] nu conin conjuncii coordonatoare perechi, n consecin virgula nu se folosete
ntre termenii unei enumerri de acest tip:
Fiecare cerere acoper doar o relaie ntre un nutrient sau alt substan sau produs
alimentar sau categorie de produs alimentar i un singur efect menionat.
n cazul n care bunurile sau serviciile care fac obiectul unui contract de credit legat nu
sunt furnizate sau sunt furnizate numai n parte sau nu sunt conforme cu contractul de
furnizare, consumatorul are dreptul de a se ndrepta mpotriva creditorului.
Locuiunile conjuncionale precum i, ct i i dar i sunt ntotdeauna precedate
de virgul. n schimb, structurile pe care le introduc nu sunt urmate de virgul dac
reprezint sau fac parte din alte structuri sintactice care, n conformitate cu regulile generale
de punctuaie, nu trebuie s fie urmate de virgul:
Normele financiare, precum i normele privind achiziiile publice sunt prevzute n
anex. (n acest exemplu construcia A, precum i B are funcie de subiect i nu este
urmat de virgul.)
Comandantul forei UE are dreptul de a se ocupa de repatrierea oricrui membru
decedat al personalului EUFOR, precum i a bunurilor personale ale acestuia i de a
adopta msuri corespunztoare n acest sens. (n acest exemplu sunt coordonate copulativ
atributele de a se ocupa i de a adopta. Construcia A, precum i B face parte dintre
determinanii n lan ai primului atribut, care nu poate fi desprit prin virgul de cel de al
doilea atribut; prin urmare, construcia A, precum i B nu este urmat de virgul.)
Cea de a asea conferin de examinare a solicitat statelor parte s continue sprijinirea
capacitilor naionale i regionale de supraveghere, depistare, diagnosticare i
10
combatere a bolilor infecioase, precum i a altor posibile ameninri biologice i a
ndemnat statele parte s continue s sprijine, n mod direct, precum i prin intermediul
organizaiilor internaionale, activitile de dezvoltare a capacitilor n statele parte care
au nevoie de asisten n domeniile supravegherii, depistrii, diagnosticrii i combaterii
bolilor infecioase i cercetrii aferente. (n acest exemplu, n prima situaie construcia
A, precum i B face parte dintre determinanii n lan ai unui predicat coordonat copulativ
cu un alt predicat; prin urmare, nu este urmat de virgul. n a doua situaie construcia A,
precum i B are funcie sintactic circumstanial, este precedat de virgul i trebuie s
fie urmat de virgul.)
Pentru a aborda n mod global deficienele grave nregistrate n punerea n aplicare de
ctre Polonia a politicii comune n domeniul pescuitului, precum i pentru a evita
repetarea situaiei de depire a cotei pentru cod din 2007, Polonia s-a angajat s adopte
i s pun n aplicare planuri naionale de aciune, incluznd msuri imediate de
mbuntire a sistemelor de control.
n cazul n care o convenie la care sunt parte att statul de origine, ct i statul solicitat
stipuleaz condiii de recunoatere sau executare a hotrrilor, se aplic respectivele
condiii.
Unele nave utilizeaz att o saul cu crlige de pescuit, ct i o parm de sprijin, astfel
cum este prezentat n schi.
Este obligatorie folosirea virgulei naintea conjunciilor adversative dar, iar, ci:
[...] n materie de competen, n cazul n care prtul este domiciliat pe teritoriul unui
stat n care se aplic prezenta convenie, dar nu i un alt act prevzut la alineatul (1) din
prezentul articol.
Conjuncia i poate avea i sens adversativ (ntotdeauna, cnd e urmat de adverbul
nu are acest sens, suprapunndu-se semantic cu conjuncia iar). n acest caz, este precedat
de virgul:
Vor fi interpelate autoritile responsabile de funcionarea sistemului de aplicare a legii
penale, i nu autoritile nsrcinate cu asigurarea perceperii impozitelor.
NB: Conjuncia iar este ntotdeauna precedat de virgul (chiar i cnd are sens copulativ).
Adverbele respectiv i inclusiv, precum i locuiunile adverbiale i anume, n
special sunt ntotdeauna precedate de virgul. De asemenea, sunt urmate de virgul
structurile sintactice pe care le introduc acestea. Dac adverbul respectiv i locuiunea
adverbial n special sunt precedate de conjuncia i, se pune virgul i nainte, i dup
adverb/locuiunea adverbial:
Statele membre, respectiv autoritile naionale competente, asigur un nivel adecvat de
protecie a datelor.
Organismul notificat este informat cu privire la modificri i consult autoritatea
medical competent n materie, i anume aceea implicat n consultarea iniial, pentru
a confirma meninerea gradului iniial de calitate i siguran al substanei auxiliare.
n cazul unor vtmri corporale sau daune aduse bunurilor, ara n care se produce
prejudiciul trebuie s fie ara n care s-au produs vtmarea i, respectiv, daunele aduse
bunurilor.
NB: Cnd nu introduc n propoziie structuri lmuritoare, adverbul inclusiv i locuiunea
adverbial n special nu sunt precedate de virgul; de asemenea, nu este precedat de virgul
adjectivul respectiv:
Conform punctului 1 din apendicele B la anexa VII, ajutoarele de stat acordate de
Romnia n scopul restructurrii anumitor sectoare ale industriei oelului din Romnia
n perioada 1993-2004 trebuie s fie considerate compatibile cu piaa comun, cu
condiia ca, printre altele, s fie ndeplinite cerinele stabilite n anexa respectiv.
11
Comisia se refer n special la punctul I paragrafele al treilea i al patrulea din
considerentele acestui cod.
Acest fapt cuprinde i situaiile n care o ntreprindere vinde o afacere unui cumprtor,
iar apoi cumprtorul preia inclusiv afacerea vndut.
Dispoziiile Regulamentului (CE, Euratom) nr. 58/97 continu s se aplice n ceea ce
privete culegerea, elaborarea i transmiterea de date pentru anii de referin pn n
2007 inclusiv.
Conjunciile ns, deci i adverbul totui, aezate n interiorul unei propoziii, nu
se despart prin virgul:
ntr-adevr, unele msuri de politic general pot fi de natur s produc urmri
semnificative asupra condiiilor de concuren n industriile crbunelui i oelului n
sensul articolului 67 alineatul (1), fr s constituie ns un ajutor de stat.
Msura constituie deci un avantaj selectiv care poate duce la denaturarea concurenei n
sensul articolului 87 alineatul (1) din tratat.
Liberalizarea total a circulaiei capitalurilor nu a fost totui realizat dect recent n
interiorul Comunitii.
Conjuncia aadar i locuiunea conjuncional prin urmare, aezate la nceputul
unei propoziii sunt separate prin virgul de aceasta; aezate n interiorul propoziiei, se pun
ntre virgule; la fel, adverbele modalizante, i anume poate, probabil, evident, desigur etc.
Nu este obligatorie utilizarea virgulei nainte i dup locuiunea de asemenea.
n cazul atributelor, virgula nu trebuie folosit dac acestea sunt neizolate (al
cror rol este fie s identifice, s defineasc sau s individualizeze referentul substantivului
regent, fie s-l califice, s-l claseze, s arate una dintre caracteristicile acestuia, comune i
altor obiecte sau distincte de acestea; de exemplu, doctorul Popescu, haina de piele), dar
este obligatorie n cazul atributelor izolate (exprim simultan o caracteristic suplimentar a
referentului substantivului regent, explic; de exemplu, doctorul, Popescu l chema, era
nalt...; haina, de piele, era atrnat n cuier...), absena ei putnd deturna sensul corect al
enunului: nc patru poliiti clujeni au intrat sub lupa procurorilor militari bnuii ca
fiind membri ai acestei bande (absena virgulei las s se neleag c bnuii a fi membri
unei bande determin grupul nominal procurorii militari). Prezena sau absena virgulei
indic de asemenea c avem de a face cu o apoziie sau cu un atribut neizolat. De exemplu,
dac spunem doctorul Popescu nseamn c ntre ali medici cu nume diferite l identificm
pe medicul al crui nume este Popescu, n schimb, dac spunem doctorul, Popescu, ...
introducem o explicaie, i anume c doctorul, unul singur i despre care este vorba, se
numete Popescu. Alte exemple (apud Ilie tefan Rdulescu, 2005):
Papa, Ioan Paul al II-lea, .se va afla la Havana ..., iar nu Papa Benedict al XVI-lea se va
afla ...(s-ar nelege c n prezent exist mai muli papi dintre care unul se numete
Benedict al XVI-lea)
Preedintele PD-L, Ion Boc, a rostit un discurs ..., iar nu Preedintele PD-L Ion Boc a
rostit... (s-ar nelege c n prezent PD-L are mai muli preedini dintre care unul se
numete Emil Boc)
Secretarul general al ONU se ntlnete la Casa Alb cu preedintele american, Barak
Obama. (nu Secretarul general al ONU se ntlnete la Casa Alb cu preedintele
american Barak Obama pentru c s-ar nelege c dintre mai muli preedini americani, n
prezent, nu de-a lungul timpului, unul se numete Barak Obama)

Utilizarea virgulei n interiorul frazei
Coordonarea
12
Propoziiile coordonate legate prin i ori prin sau nu se despart prin virgul:
S-a menionat c aceste importuri au fost efectuate la preuri care au fcut obiectul unui
dumping i care au subcotat semnificativ preurile industriei comunitare.
Fiecare stat membru nfiineaz sau desemneaz o unitate naional pentru ndeplinirea
sarcinilor enumerate la prezentul articol.
NB: Nu se recomand coordonarea prin conjuncia i a unui participiu i a unei propoziii
atributive care au acelai determinat. Astfel, ar trebui evitate formulri de tipul:
Actele ale cror titluri sunt tiprite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curent
adoptate n cadrul politicii agricole i care au o perioad de valabilitate limitat.
Unul dintre obiective este instituirea unei autoriti de supraveghere independente
nvestite cu competene suficiente i care s dispun de resursele financiare i umane
adecvate.
Se recomand coordonarea prin conjuncia i fie a dou participii, fie a dou propoziii
atributive:
Msurile de conservare i gestionare se refer la msurile de conservare a uneia sau a
mai multor specii aparinnd resurselor marine vii, adoptate i aplicate n conformitate
cu regulile aplicabile ale dreptului internaional comunitar.
Mai mult, radiodifuziunile publice din rile de Jos se afl n concuren direct cu
radiodifuziunile comerciale care opereaz pe piaa internaional de radiodifuziune i
care au o structur internaional a acionariatului.
Prezenta decizie conine dispoziii care se bazeaz pe principalele dispoziii ale Tratatului
de la Prm i care sunt menite s mbunteasc schimbul de informaii.
Un participiu i o propoziie atributiv pot fi coordonate prin virgul, iar nu prin
conjuncia i:
Actele ale cror titluri sunt tiprite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curent
adoptate n cadrul politicii agricole, care au o perioad de valabilitate limitat.
Propoziiile coordonate adversative se despart prin virgul:
Capturile din aceeai specie pot fi arimate n mai multe pri ale calei, dar locul n care
sunt arimate este clar reprezentat n planul de arimare prevzut la articolul 19.
Atunci cnd un asigurtor nu i are domiciliul pe teritoriul unui stat care are obligaii
n temeiul prezentei convenii, dar deine o sucursal pe teritoriul unuia dintre statele
care au obligaii n temeiul prezentei convenii, acesta este considerat ca avnd
domiciliul pe teritoriul statului care are obligaii n temeiul prezentei convenii.
Subordonarea
Propoziiile subiective i predicative nu se despart prin virgul de regent:
Va trebui ca aceste dou probleme s fie analizate n cadrul fazei de preaderare a
Romniei.
Propoziia atributiv explicativ se desparte prin virgul de cuvntul pe care l
determin:
Noi modificri, ce urmeaz s fie adoptate n acest an, vor alinia legislaia romneasc
la cea comunitar.
Prile au convenit c echilibrul prezentului acord, care constituie un pachet de concesii
reciproce, depinde de punerea n aplicare complet i corect a tuturor termenilor
acordurilor.
Propoziia atributiv determinativ nu se desparte prin virgul de cuvntul pe care
l determin:
13
Obiectivul este promovarea unei arhitecturi care s includ o reea naional de baz.
Completiva direct/indirect aezat dup regent nu se desparte prin virgul de
aceasta:
Ancheta a artat c pentru achiziionarea Laporte costurile au fost preluate de holding.
Circumstanialele de loc, de timp i de mod se despart prin virgul cnd sunt
aezate naintea regentei i cnd nu se insist n mod deosebit asupra lor:
Pe msur ce se vor ncheia acorduri europene cu noi state, statele n cauz vor fi
incluse n aceast strategie.
Cauzala se desparte de regenta ei prin virgul, indiferent de locul pe care l are n
fraz. Dac, prin formularea cauzalei, autorul ine s arate c ea exprim singura cauz (sau
singurele cauze) care justific aciunea din regent, cauzala nu se mai desparte prin virgul,
indiferent de locul ei fa de regent:
Liberalizarea total a circulaiei capitalurilor nu a fost realizat dect recent, deoarece
controalele la care erau supuse acestea constituiau un instrument al politicii
macroeconomice pentru majoritatea statelor membre.
Legea nu a fost adoptat deoarece nu a primit numrul necesar de voturi.
Construcia condiional se desparte sau nu de regenta ei prin virgul, n funcie
de gradul legturii cu regenta:
Clienii cu sediul n Austria sunt inclui n acest segment dac au o cifr de afaceri
anual de minimum 4 milioane EUR.
Prile invit la acest dialog prile interesate private i alte pri relevante, n cazul n
care consider c acest lucru este pertinent i necesar.
CE i statele CARIFORUM semnatare pot s aplice n legislaia lor o protecie mai vast
dect cea prevzut n prezenta seciune, cu condiia ca aceast protecie s nu ncalce
dispoziiile prezentei seciuni.
Dac rambursarea dobnzii i amortizarea sunt asigurate din beneficiile de exploatare,
banca poate acorda credite sau garanii.
Propoziia final (circumstanial de scop) nu se desparte prin virgul de regent
atunci cnd se afl dup aceasta:
Comisia a luat msuri ca, n circumstane excepionale, s sprijine financiar statele
afectate.
Subordonatele consecutive se despart prin virgul de regent:
Comisia adopt dispoziiile necesare, astfel nct s nu aduc atingere aplicrii
articolului 31.
Subordonata concesiv, aezat nainte sau dup regent, se desparte ntotdeauna
prin virgul:
Dei preurile au fost aproape integral liberalizate, drepturile de proprietate asupra
terenului nu sunt nc garantate n totalitate.

Utilizarea majusculelor/minusculelor
Scrierea cu liter mare
Se scriu cu iniial majuscul toate cuvintele (cu excepia cuvintelor ajuttoare)
care formeaz denumirile unor instituii i organizaii naionale sau internaionale:
Avocatul Poporului
14
Administraia Prezidenial
Acordul General pentru Tarife i Comer (GATT)
Acordul de Liber Schimb Central-European (CEFTA)
Agenia European de Siguran a Aviaiei
Asociaia European a Liberului Schimb
Autoritatea European pentru Protecia Datelor
Autoritatea de Supraveghere AELS/Autoritatea AELS de Supraveghere (ambele variante
sunt corecte)
Banca Central European
Camera Deputailor
Centrul European pentru Dezvoltarea Formrii Profesionale
Comitetul Economic i Social European
Comitetul Regiunilor
Comisia Comunitilor Europene
Consiliul European
Consiliul Uniunii Europene
Facultatea de Limbi i Literaturi Strine
Fondul Global de Mediu
Fondul Monetar Internaional
Guvernul Romniei
Ministerul Afacerilor Externe
Oficiul European de Poliie
Organizaia Aviaiei Civile Internaionale
Organizaia de Pescuit n Atlanticul de Nord-Vest
Organizaia Internaional a Muncii
Organizaia Internaional pentru Esenele de Lemn Tropical
Organizaia Mondial a Comerului
Organizaia Naiunilor Unite
Parlamentul European
Parlamentul Romniei
Preedinia Consiliului Uniunii Europene
Sistemul European al Bncilor Centrale
Tribunalul Funciei Publice a Uniunii Europene
De asemenea, n actele UE se scriu cu iniial majuscul toate cuvintele care
formeaz denumirile direciilor generale ale Comisiei i denumirile secretariatelor generale:
al Comisiei, al Parlamentului European, al Consiliului European, precum i al Comitetului
Economic i Social European i al Comitetului Regiunilor:
Direcia General Agricultur i Dezvoltare Rural
Secretariatul General al Consiliului
Se scriu cu iniial majuscul i toate cuvintele care formeaz denumirea comitetului de
coordonare a lucrrilor Consiliului Uniunii Europene:
Comitetul Reprezentanilor Permaneni (Coreper)
DOOM precizeaz ns c se scriu cu litere mici denumirile neoficiale ale
instituiilor (guvernul romn), funciile i numele domeniilor (mai ales dac apar n forma
lor incomplet) la care se refer o funcie (ministru de externe, preedintele statului/rii)
(DOOM LV). Prin urmare, se scriu cu litere mici funciile membrilor Comisiei Europene i
denumirile neoficiale (cel mai adesea forma incomplet) ale portofoliilor acestora (dna
Ashton, vice-preedintele Comisiei; comisarul european Stavros Dimas; comisarul
european pentru telecomunicaii). n documentele oficiale (tratate, regulamente, directive,
decizii, scrisori oficiale), n comunicarea oficial, numele complete de funcii, precum i
portofoliul, se scriu cu majuscule [(contra)semneaz: Ministrul Afacerilor Externe, Pentru
15
Comisie/pentru Preedinte,/ [...] / Director General pentru Agricultur i Dezvoltare
Rural].
Se scriu cu iniial majuscul toate cuvintele (cu excepia cuvintelor ajuttoare)
care desemneaz entiti geografice i teritorial-administrative:
Principatul Liechtenstein
Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord
Romnia
Statul Israel
Statul Qatar
Confederaia Elveian
Guyana Francez
Marea Neagr
Oceanul Indian
Republica Francez
Republica Italian
America de Sud
Europa Central i de Est
Pacificul de Vest
NB: fosta Republic iugoslav a Macedoniei
Se scriu cu iniial majuscul toate cuvintele (cu excepia cuvintelor ajuttoare
aflate n interiorul denumirii) care formeaz denumirile evenimentelor i ale marilor epoci
istorice, ale srbtorilor laice sau religioase, naionale sau internaionale:
Antichitatea
Evul Mediu
Primul Rzboi Mondial
Ziua Europei
Ziua Internaional a Muncii
Ziua Victoriei
9 Mai
NB: GRI precizeaz c, atunci cnd se afl la nceputul denumirii, i cuvintele ajuttoare se
scriu cu iniial majuscul (i n cazul titlurilor unor documente):
Prin aceast cerere de pronunare a unei hotrri preliminare formulat n temeiul
articolului 234 CE, instana de trimitere solicit Curii s se pronune cu privire la
interpretarea articolelor 17 i 18, a articolului 28 alineatul (3) litera (d) i a articolului
28 alineatul (4) din A asea directiv 77/388/CE a Consiliului din 17 mai 1977 privind
armonizarea legislaiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri
sistemul comun al taxei pe valoarea adugat: baza unitar de evaluare (denumit n
continuare A asea directiv).
CESE sprijin poziia Comisiei [SEC(2008) 3104 final] cu privire la desfurarea de
activiti de cercetare integrate asupra climatului, sub egida celui de Al aptelea
program-cadru de cercetare.
Al Doilea Rzboi Mondial [dar, conform DIN (dup modelul cazurilor prezentate la p. 494
i la p. 518), n interiorul unei comunicri cuvntul ajuttor se scrie cu liter mic; de
exemplu precedat de cel: cel/celui de al Doilea Rzboi Mondial sau n interiorul unei
comunicri: S-a referit la (cel de/de-) al Doilea Rzboi Mondial./n timpul celui de al
Doilea Rzboi Mondial.]
Se scriu cu iniial majuscul toate cuvintele care formeaz locuiuni pronominale
de politee:
Altea Sa Regal
Excelena Voastr
16
Se scriu cu liter mare, precizeaz DOOM (p. LXI), termenii de adresare n
coresponden:
Domnule Director, Domnule Preedinte, Stimate Domnule Ambasador, Stimate
Domn/Stimat Doamn
Se scrie cu iniial majuscul numai primul cuvnt dintre cele care formeaz
titlurile documentelor de orice fel, ale publicaiilor periodice i ale operelor literare, tiinifice
etc. Se scriu, de asemenea, cu iniial majuscul numele proprii din componena titlurilor:
Acordul euro-mediteraneean
Acordul de parteneriat ntre membrii grupului statelor din Africa, Caraibe i Pacific, pe
de o parte, i Comunitatea European i statele membre ale acesteia, pe de alt parte,
semnat la Cotonou la 23 iunie 2000
Acordul ntre Comunitatea European i Confederaia Elveian privind comerul cu
produse agricole
Acordul privind Spaiul Economic European (prescurtat Acordul privind SEE, iar nu
Acordul SEE)
Acordul sub forma unui schimb de scrisori ntre Comunitatea European i Regatul
Norvegiei privind un program de cooperare pentru cretere economic i dezvoltare
durabil n Romnia
Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene
Codul vamal comunitar
Convenia european pentru aprarea drepturilor omului i a libertilor fundamentale
Convenia Organizaiei Naiunilor Unite asupra dreptului mrii
Nomenclatura combinat
Nomenclatura tarifar i statistic
Obiectivele de dezvoltare ale mileniului
Poziia comun a Consiliului din 19 aprilie 2007
Programul naional de reform 2001-2010
Protocolul de modificare a Acordului de cooperare ntre Comunitatea Economic
European i Regatul Thailandei referitor la producia, comercializarea i schimburile
comerciale cu manioc
Protocolul la Acordul de parteneriat i cooperare (APC) ntre Comunitile Europene i
statele membre ale acestora, pe de o parte, i Republica Moldova, pe de alt parte, privind
aderarea Republicii Bulgaria i a Romniei la APC
Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului privind organizarea comun a pieelor n
sectorul zahrului
Sistemul armonizat
Sistemul de informaii Schengen
Statutul Sistemului European al Bncilor Centrale i al Bncii Centrale Europene
Strategia european n domeniul drogurilor
Tariful vamal comun
Tratatul privind Uniunea European (prescurtat Tratatul UE, form preferat siglei TUE)
Tratatul privind funcionarea Uniunii Europene (prescurtat Tratatul FUE sau TFUE)
Se scrie, de asemenea, cu iniial majuscul numai primul cuvnt dintre cele care
formeaz denumiri de fonduri:
Fondul de coeziune
Fondul european agricol pentru dezvoltare rural
Fondul european de dezvoltare regional
Fondul social european
Instrumentul financiar de orientare piscicol
Fondul european de dezvoltare
Convenional, urmtoarea denumire se scrie: Actul Unic European.
17
Se scrie cu iniial majuscul numai primul cuvnt dintre cele care formeaz
denumirile organelor/organismelor de conducere i ale compartimentelor din cadrul
instituiilor, precum i direciile din cadrul direciilor generale ale Comisiei Europene:
Biroul permanent (al Camerei Deputailor)
Comisia pentru afaceri juridice (din Parlamentul European)
Comisia pentru buget, finane i bnci (din Camera Deputailor)
Comitetul economic i financiar (din Consiliul Uniunii Europene)
Comitetul politic i de securitate (din Consiliul Uniunii Europene)
Comitetul Codului vamal
Comitetul executiv al BCE
Conferina preedinilor (din Parlamentul European)
Consiliul de administraie al Casei Naionale de Asigurri de Sntate
Consiliul de administraie al Centrului Comun de Cercetare
Consiliul guvernatorilor BCE
Corpul de audit intern (din Ministerul Afacerilor Externe)
Direcia H. Legislaie agricol
Direcia C. Justiie civil, drepturi i cetenie
Direcia J. Auditul cheltuielilor agricole
Direcia B. Aspecte privind consumatorii
Direcia A. Afaceri generale
Direcia I. Garanii nucleare
Direcia G. Analiz, perspective i evaluri economice
Unitatea de politici publice (din Ministerul Economiei i Finanelor)
Se scrie cu iniial majuscul numai primul cuvnt dintre cele care formeaz
numele tiinifice latineti de specii animale i vegetale:
Chylamys islandica
Gossypium herbaceum L.
Mentha suaveolens Ehrh.
Odontaspis taurus
Salmonella spp.
Thunnus thynnus
Scrierea cu liter mic
Se scriu cu litere mici denumirile funciilor de stat, politice i militare:
ministrul afacerilor externe
preedintele Bncii Centrale Europene
preedintele Camerei Deputailor
preedintele Comisiei Europene
preedintele Romniei
prim-ministru al Guvernului Romniei
procurorul Curii Penale Internaionale
secretar de stat n Ministerul Economiei i Finanelor
subsecretar de stat n Ministerul Mediului i Dezvoltrii Durabile
Convenional, urmtoarele funcii se scriu dup cum urmeaz:
Reprezentantul Special al Uniunii Europene (RSUE) (pentru Afganistan/n Kosovo/pe
lng Uniunea African/n regiunea Marilor Lacuri Africane)
pn la intrarea n vigoare a Tratatului de la Lisabona:
naltul Reprezentant pentru politica extern i de securitate comun
Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene/naltul Reprezentant pentru politica
extern i de securitate comun
18
Secretarul General /naltul Reprezentant (SG/R)
dup intrarea n vigoare a Tratatului de la Lisabona:
naltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe i politica de securitate
Se scriu cu minuscule termenii generici folosii n locul denumirilor oficiale ale
instituiilor i ale organizaiilor naionale sau internaionale:
Avem onoarea de a v confirma acordul guvernului nostru cu privire la coninutul
scrisorii dumneavoastr.
...avnd n vedere candidatura prezentat de guvernul german
Rezoluia Consiliului i a reprezentanilor guvernelor statelor membre, reunii n cadrul
Consiliului din 16 mai 2007, privind punerea n aplicare a unor obiective comune pentru
activitile de voluntariat ale tinerilor
Protocolul privind rolul parlamentelor naionale n cadrul Uniunii Europene
Se scriu cu minuscule numele de popoare, numele punctelor cardinale, precum i
numele lunilor i ale zilelor sptmnii:
nord, sud, vest, est
ianuarie, februarie
duminic, luni, mari
Scrierea abrevierilor, a acronimelor i a siglelor
Siglele (literele iniiale ale cuvintelor dintr-o secven) se scriu ntotdeauna cu
majuscule:
UE, CEE, OSCE, BERD, PESC, JO
Acestea nu deriv n mod necesar din denumirea dintr-o anumit limb. Pentru
unele denumiri, fiecare limb are propria sa abreviere, n timp ce pentru altele s-a impus
abrevierea din una dintre celelalte limbi (n special din limba englez sau francez):
EN European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD)
FR Fonds europen agricole pour le dveloppement rural (Feader)
DE Europischen Landwirtschaftsfonds fr die Entwicklung des lndlichen Raums
(ELER)
RO Fondul european agricol pentru dezvoltare rural (FEADR)
EN European Committee for Standardisation (CEN)
FR Comit europen de normalisation (CEN)
DE Europisches Komitee fr Normung (CEN)
RO Comitetul European pentru Standardizare (CEN)
Acronimele (formate din segmentele iniiale ale cuvintelor care compun
denumirea abreviat)
1
se scriu doar cu prima liter mare:
Cedefop (Centre europen pour le dveloppement de la formation professionnelle
Centrul European pentru Dezvoltarea Formrii Profesionale)
Cenelec (Comit europen de normalisation electrotechnique Comitetul European de
Standardizare n Electronic)
Coreper (Comit des reprsentants permanents Comitetul Reprezentanilor
Permaneni)
Europol (European Police Office Oficiul European de Poliie)
Exist excepii de la aceast regul, de exemplu:

1
Tot acronime sunt considerate i siglele care se pronun legat, nu silabisit: ONU, NATO
19
CEPOL (Collge europen de police Colegiul European de Poliie)
CORDIS (Community Research and Development Information Service Serviciul
comunitar de informare privind cercetarea i dezvoltarea)
Tendina actual este de a scrie siglele fr puncte: CEE, UE, ONU, UNESCO,
iar acronimele se scriu ntotdeauna fr punct: TAROM.
Abrevierile sunt forme prescurtate ale unor cuvinte, din care se pstreaz primele
litere. De regul, o dup abreviere se folosete punctul ca semn ortografic: nr., id., etc.,
nr. crt., .H., d.H., cf. O propoziie care are ca ultim cuvnt etc. nu are dect un punct.
NB: Cf. este abrevierea cuvntului latinesc confer, care nseamn compar, a se vedea. Nu
este corect utilizarea acestei abrevieri cu sensul conform, urmat de cazul dativ. Abrevierea
secvenei nota bene se scrie cu litere majuscule cursive, fr puncte ntre literele care o
compun, urmat de semnul dou puncte NB:
Conform DOOM, n cazul abrevierii cuvntului pagin n trimiteri, nu se
dubleaz litera pentru exprimarea pluralului (faptul c p. se refer la plural rezult din
numerele indicate).
Nu sunt urmate de punct urmtoarele abrevieri:
abrevierile prin contragere care pstreaz ultima liter a cuvntului abreviat: dl (domnul)
[dlui (domnului), dlor (domnilor)], dna (doamna) [dnei (doamnei)], cca (circa) [excepie:
dr. (doctor). De asemenea, abrevierile pronumelor de politee au forme diferite: d-lui
(dumnealui), d-ta (dumneata), d-ei (dumneaei), dv./dvs./d-voastr (dumneavoastr), (D-sa)
Domnia sa, (D-sale) Domniei sale, Dv. Dvs. (Domnia voastr/Domniile voastre);
abrevierile denumirilor unitilor de msur de uz internaional i ale elementelor chimice:
g, km, Gcal, Cl, Mg;
abrevierile numelor punctelor cardinale: N, S, E, V.
n ceea ce privete scrierea cu majuscul/minuscul, n DOOM (p. LXI) i DIN
(p. 34-35) sunt prezentate mai multe situaii:
integral cu litere mari:
- elementele unor structuri compuse (GMT, OUG, SNCFR, IMM) i unele
formule de politee [ASR/ALR (Altea Sa Regal/Alteele Lor Regale),
ASI/ALI (Altea Sa Imperial/Alteele Lor Imperiale), ES
(Eminena/Excelena SA), M.S. (Maiestatea Sa), P.S.S.(Preasfinia Sa),
PSS (nalt Preasfinia Sa)];
- unele noiuni de specialitate (VHS - viteza de sedimentare a hematiilor),
anumite produse [ BCA (beton celular autoclavizat), PAL (plci aglomerate
de lemn), PFL (plci fibrolemnoase)] i punctele cardinale;
- altele: CP (cal putere), CV (curriculum vitae), D.S. (dal segno), NB (nota
bene), OK (all correct), P.S. (post scriptum), P.P.S. (post post scriptum);
liter mare pentru primul loc, al doilea sau al treilea: Sf. (Sfntul, Sfnta), Rh
(factorul Rhesus), MHz (megahertz), MeV (megaelectronvolt);
liter mare pentru al doilea loc: dB(decibel), eV (electronvolt), pH (puterea
hidrogenului), kW (kilowatt), kWh (kilowatt-or);
literele cu semne diacritice din numele unor instituii (din Romnia) apar frecvent
n abrevieri fr semnul diacritic: IDEB, IMM (DIN 2009, p. 35).

Scrierea derivatelor, a compuselor, a locuiunilor, a grupurilor de cuvinte
Derivatele cu prefixe sau prefixoide se scriu de regul ntr-un cuvnt:
antiinfecios, antisubvenii, autoaprare, cvasitotalitate, ecocondiionalitate, electrocasnic,
20
extraalb, extraurban, interinstituional, interregional, microntreprinderi, nanotehnologie,
neoliberal, nonprofit, nonstatal, paneuropean, parastatal, postcontrol, proeuropean,
semialb, semidivergen, subcontractare, subpoziie, supratax, transatlantic,
transregional (chiar dac utilizarea prefixului duce la dublri de consoane sau de vocale):
interregional, neeuclidian, neexhaustiv, preaderare, posttransport, nonviolen,
semiindependent; fac excepie:
derivatele cu sensuri mai puin obinuite, pentru a evita ambiguitile semantice n
cazurile de omonimie: re-crea (a crea din nou), pre-text (ceea ce preced un text);
derivatele cu prefixul ex (fost): ex-preedinte, ex-prim-ministru;
construciile formate dintr-un prefix i un substantiv propriu sau un acronim: pro-
America, pro-UE, anti-NATO.
derivatele cu dou prefixe: exo-endocrin; se utilizeaz cratima i n cazul n care
se niruie derivate formate de la acelai radical cu prefixe diferite: pentru a evita repetarea
radicalului, se enumer prefixele, urmate de cratim, i numai la ultima ocuren se folosete
derivatul n ntregime:
nanostructuri uni-, bi- i tri-dimensionale
protocoale bi-, tri- i multilaterale
muzica ante- i interbelic;
derivatele cu prefixul non-, care se scriu n general legat, dar, atunci cnd este
vorba de formaii noi sau ocazionale, cu cratim: nonconformism, nonprofit, nonsens,
nonalant, nonviolen, dar: non-UE, non-eu; ambele variante n cazul derivatului non-
stop/nonstop.
Modul de scriere a cuvintelor compuse poate varia n funcie de natura
elementelor componente (cuvinte, elemente de compunere sau abrevieri), de vechimea
compuselor, de gradul de unitate semantic i de sudur formal, de apartenena elementelor
componente la diferitele pri de vorbire, de prile de vorbire crora le aparin compusele i,
n cazul cuvintelor flexibile, de modul de flexiune (DOOM 2005, p. LXIV). n general,
scrierea legat marcheaz gradul mare de sudur. Cteva situaii, grupate, dup modelul
DOOM, n funcie de clasa de cuvinte:
Adjective: se scriu cel mai adesea legat (chiar i cele formate din participii la forma
negativ, compuse cu adverbul mai intercalat: nemaintlnit, nemaipomenit); cteva
excepii:
adjective care exprim un raport ntre cei doi termeni: ceho-slovac (dintre Cehia
i Slovacia, dintre ceh i slovac) / cehoslovac (din/despre fosta Cehoslovacie), srbo-croat
(dintre Serbia i Croaia) / srbocroat (pn la dezmembrarea fostei Iugoslavii); franco-
romn, hispano-american; se scriu legat euroatlantic, iudeospaniol, latinoamerican
adjectivele compuse (nesudate) formate din dou adjective:
cu flexiune la al doilea element: instructiv-educativ/, literar-artistic/i,
nou-nscut (nscui), nou-venit (venite); culori: alb-glbui(glbuie),
albastru-azuriu(azurie), galben-portocaliu/verzui (galben-
portocalie/verzuie), ;
cu flexiune la ambele elemente: alb-argintiu (albi-argintii), dulce
acrior (dulci-acrioare), ;
invariabile: (televizoare) alb-negru;
cu vocala de legtur o la primul adjectiv: chimico-farmaceutic,
economico-financiar, fizico-chimic, romno-american;
adjectivele compuse formate din adjectiv + adverb; acestea sunt invariabile:
rou-deschis, galben-nchis;
21
adjective formate dintr-un substantiv denumind un punct cardinal i un adjectiv:
nord-american, sud-dunrean, est-european.
Adverbe: se scriu n general legat: bineneles, defel, deloc, demult, devreme,
ncontinuu, ntruna, nemaipomenit, oarecum, odat (cndva; imediat; n sfrit);
excepie: adverbele compuse provenind din substantive compuse (prin schimbarea clasei
gramaticale): dup-amiaz; adverbele n cazul crora cratima marcheaz eliziunea:
dintr-odat.
Substantive: se scriu ntr-un cuvnt substantivele compuse sudate: bunstare,
duraluminiu, electronvolt, teleconferin; se scriu cu cratim substantivele compuse care
au o unitate gramatical i semantic redus, cu urmtoarele structuri:
adjectiv+substantiv:
bun, ru: bun-credin, bun-gust, rea-voin;
dublu, triplu: dublu-casetofon, triplu-sec (dar triplusalt);
prim, viceprim: prim-balerin, prim-ministru, prim-secretar, viceprim-ministru,
prim-viceprim-ministru, prim-solist;
numeral cardinal+substantiv: trei-frai-ptai, cinci-degete (specii de plante),
nou-ochi (specie de peti), unsprezece-metri (lovitur de la 11 m);
dup + substantiv: dup-amiaz;
substantiv+adjectiv; floare-domneasc, iarb-deas, lemn-cinesc (specii de
plante), pete-auriu (specie de peti), argint-viu, piatr-vnt, snge-rece,
rmas-bun;
substantiv+substantiv (NOMINATIV): an-lumin, artist-cetean, bloc-diagram,
bloc-turn, cal-putere, cine-lup, dat-limit, decret-lege, element-cheie,
formular-tip, general-colonel, locotenent-comandor, limb-surs, marxism-
leninism, main-capcan, main-unealt, pasre-lir, pasre-musc, pete-
ciocan, puc-mitralier, proces-verbal, proiect-pilot, program-cadru, redactor-
ef; situaie-limit, societate-mam, specie-int, volt-amper, vagon-cistern,
zon-tampon, vagon-cistern, zi-lumin;
substantiv (articulat)+substantiv (GENITIV): ciuboica-cucului, floarea-soarelui,
iarba-fiarelor etc. (specii de plante), calul-dracului, vaca-Domnului (specii de insecte),
pasrea-paradisului (specie de psri), roza-vnturilor;
substantiv+prepoziie+substantiv: arbore-de-cacao, floare-de-col, vi-de-vie
(specii de plante), cal-de-mare, cine-de-mare, (specii de peti), piatr-de-var, verde-de-
Paris;
NB 1: Substantivele compuse avnd primul termen cuvnt se scriu ntotdeauna cu cratim:
cuvnt-cheie, cuvnt-nainte, cuvnt-titlu, cuvnt-vedet.
NB 2: Nu se scriu cu cratim director adjunct, ministru adjunct, secretar general adjunct;
contabil ef, negociator ef (cf. DOOM 2005, p. LXXII nota 56, care precizeaz c toate
numele de funcii compuse cu ef sunt scrise fr cratim n COR Clasificarea ocupaiilor
din Romnia).
NB 3: Din punctul de vedere al flexiunii (n funcie de gen, numr i caz), determinat n
general semantic, se pot enumera mai multe situaii, comportamentul substantivelor compuse
nefiind uniform:
1. al doilea termen este un substantiv n cazul nominativ n general, n cazul compuselor
formate din dou substantive, ambii termeni i modific forma n flexiune, dar articolul
hotrt se ataeaz numai primului sau celui de-al doilea termen (cine-lup/cini-
lupi/cinele-lup), n ceea ce privete articolul putnd exista i situaii n care, pentru acelai
substantiv compus, exist variante , ambele corecte: locotenentul-colonel i locotenent-
colonelul.
22
2. al doilea termen este un substantiv n apoziie cu valoare fie adjectival, comparativ sau
instrumental doar primul termen i modific forma i acestuia i se ataeaz articolul:
mobil-tip (tipizat)/mobila-tip/mobilele-tip; cuvnt-cheie/cuvntul-cheie/cuvinte-cheie,
situaie-limit/situaia-limit/situaiile-limit; cafea-filtru/cafeaua-filtru
3. primul termen este un adjectiv ambii termeni i modific forma n flexiune: buna-
credin/bunei-credine. Pierderea variaiei flexionare este un semn al tendinei de sudare:
dublu-decalitri. Atenie: Dintre elementele cuvintelor compuse prim-ministru,
prim-viceprim-ministru, prim-pretor, prim-solist, primete articol i desinene specifice n
cursul declinrii doar ultimul termen. Este corect prim-ministrul, prim-minitrii, prim-
ministrului, iar nu primul-ministru, primii-minitri, primului-ministru.

Alte aspecte legate de forma textelor
Scrierea cu caractere cursive
Caracterele cursive se folosesc:
pentru scrierea denumirii complete a culegerii de texte Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene;
NB: Denumirea scurt, Jurnalul Oficial, precum i sigla JO se scriu ntotdeauna cu caractere
drepte de rnd.
pentru scrierea cuvintelor i a expresiilor n limba latin:
ad litem, ad litteram, ad interim, ad valorem, de facto, de jure, de minimis, ex abrupto,
ex aequo, ex ante, ex post, inter alia, litis denuntiatio, mutatis mutandis, prima facie,
pro forma, res iudicata, statu quo;
NB: Expresiile ad hoc, ad interim, post mortem i statu quo au fost preluate n limba romn
sub forma ad-hoc, ad-interim, post-mortem i, respectiv, statu-quo. Este greit scrierea cu
caractere cursive a acestor expresii atunci cnd conin cratim;
pentru scrierea cuvintelor, a expresiilor, a citatelor, a numelor de documente sau a
denumirilor de instituii n limbi strine.
Nu se recomand utilizarea n acelai timp i a literelor cursive, i a ghilimelelor
(dubla subliniere).
n interiorul unui text scris cu caractere cursive, o sintagm care n mod normal ar
trebui scris cu caractere cursive se scrie cu caractere drepte de rnd.
Scrierea numeralelor
Numeralele se scriu rar cu litere. Totui, de regul, numeralele de la unu la nou
se scriu cu litere, iar numeralele mai mari de 10 inclusiv se scriu cu cifre. Excepie fac
numeralele care nsoesc uniti de msur, exprimate prin simboluri sau abrevieri ori prin
denumiri de monede: 3 kg, 8 EUR, 3 milioane de euro.
Se scriu cu cifre:
numeralele utilizate pentru exprimarea datei, a temperaturii, a procentajelor, a
numrului de voturi;
numeralele din documentele statistice.
Pentru numerotarea subdiviziunilor textelor de reglementare se respect
originalul. Article premier din francez se traduce Articolul 1.
n context comunitar, n toate limbile oficiale, miile se grupeaz prin utilizarea
unui blanc, nu prin punct sau prin virgul. De asemenea, n toate limbile oficiale zecimalele
se despart de uniti prin virgul (chiar i n limba englez, ncepnd din anul 1983).
23
Exprimarea sumelor: n limba romn att abrevierea, ct i simbolul monedei se
scriu dup sum i se utilizeaz un blanc ntre sum i abreviere sau simbol:
n textele legislative europene, billion (EN) este denumirea standard pentru miliard.
Pentru milioane i miliarde se folosesc denumirile ntregi. Sunt acceptate prescurtrile mil. i
mld., dar acestea se folosesc numai n tabele, atunci cnd spaiul o impune.
Exprimarea datei: n limba romn, luna se scrie cu litere, fr abrevieri i cu
iniial minuscul. n general, n formulele de ncheiere ale acordurilor, data se scrie n
ntregime n litere. n cadrul notelor de subsol, data apariiei Jurnalelor Oficiale n care a fost
publicat actul la care se refer nota de subsol se scrie exclusiv cu cifre. n cazul exprimrii
datei cu cifre, zilele i lunile de la 1 la 9 nu sunt precedate de cifra 0. Este corect: 1.3.2008,
iar nu 01.03.2008.
Pentru scrierea secolelor se pot utiliza cifre romane, astfel: secolul al XXI-lea,
secolul XXI, sec. XXI.
Cifrele romane de baz utilizate sunt:
I = 1 V = 5
X = 10 L = 50
D = 500 C = 100
M = 1 000
n limba romn se folosete ntotdeauna prepoziia de dup numerale mai mari
de 19. De asemenea, prepoziia de se folosete n faa unui al doilea substantiv determinant al
numeralului, atunci cnd miile, milioanele i miliardele sunt redate prin cuvinte, iar nu prin
cifre: 20 de miliarde de euro.
NB: Prepoziia de nu se folosete dup numerale zecimale i nici naintea abrevierilor i a
simbolurilor: 175,25 milioane de euro, 20 m, 20 000 EUR, 20 de milioane RON; de
asemenea, nu se folosete dup numeralele compuse care au n structur, la sfrit, numerale
de la 1 la 19: 301 exemplare, 219 milioane.
n cazul sumelor, prepoziia de nu se folosete atunci cnd denumirea monedei
este redat prin abrevierea sau simbolul corespunztor, iar nu prin denumirea ntreag;
similar, prepoziia este omis atunci cnd substantivul nsoit apare abreviat n scris.
La comparativul de inegalitate al adjectivelor care exprim cantiti sau
dimensiuni, termenul al doilea se introduce prin prepoziia de, iar nu prin prepoziia dect,
cnd arat msura i conine un numeral:
Anexa XVII la REACH2 prevede o interdicie privind vnzarea ctre publicul larg de
nitrat de amoniu (unul din precursorii vizai) cu un coninut de azot mai mare de 16%.

24

1.2 ASPECTE DE NATUR LEXICAL

(a) Situaii care trebuie evitate
pleonasme
ntr-un raport al Institutului de Lingvistic Iorgu Iordan Al. Rosetti privind
calitatea limbii romne folosite n audiovizual, se sancioneaz urmtoarele exprimri
pleonastice (cu soluia corect sugerat cu litere drepte ngroate i subliniat):
n curs de desfurare, n curs de pregtire n desfurare
se pregtete, un site de internet un site
procente cuprinse ntre 5 i 30 la sut procente cuprinse ntre 5 i 30/cu valori cuprinse ntre 5
i 30 la sut
pentru a putea fi observabil pentru a putea fi observat/pentru a fi observabil
averse de ploaie averse
dar, n schimb dar/n schimb
softuri IT softuri
conform nelegerii convenite conform nelegerii la care s-a ajuns
pe fondul conjuncturii actuale n conjunctura actual
zile fierbini, extrem de critice zile fierbini, critice
materiale la preuri foarte, foarte ieftine materiale la preuri foarte, foarte mici/materiale
foarte, foarte ieftine
preul gazelor s-ar putea ieftini cu preul gazelor ar putea scdea cu/gazele s-ar putea ieftini cu
rmnei n continuare rmnei
va mai continua va continua
i-au adus aportul au contribuit
cu prilejul aniversrii a 180 de ani cu prilejul srbtoririi/mplinirii a 180 de ani
drept pentru care drept care
alocuiune scurt alocuiune
perioad/durat de timp perioad/interval de timp
a repeta nc o dat a repeta
contraband ilegal contraband
concluzie final concluzie
caligrafie frumoas caligrafie
conducere managerial conducere
cel mai superior superior (exist adjective care nu accept grade de comparaie deoarece le
integreaz semantic, de obicei superlativul: excepional, splendid, superb)
a conlocui/convieui laolalt a conlocui/a convieui
a colabora/a conlucra mpreun a colabora, a conlucra
a ecraniza un film a ecraniza o carte
hemoragie de snge hemoragie
mijloace mass-media mass-media, mijloace de informare n mas
Alte exprimri pleonastice:
a aniversa x ani de la... a srbtori x ani de la (se aniverseaz evenimentul, iar nu anii care au
trecut de la producerea acestuia)
a gravita n jurul... a se situa n jurul..., a fi n jurul... (cu sens figurat a gravita nseamn a
evolua, a avea loc, a tri n jurul sau n vecintatea a ceva)
evenimentele interfereaz ntre ele evenimentele interfereaz
de notorietate public de notorietate
verdict final verdict
a preciza (foarte) clar a preciza
25
sum de bani sum (sum are i sensul de cantitate de bani)
a se limita/a se rezuma numai la a se limita la
a persista nc a persista
sim civic al cetenilor sim civic
a ntreprinde demersuri/demersuri ntreprinse de x a face demersuri, demersurile lui x
a aniversa un nr. de ani
a asigura securitatea - a garanta securitatea
a coguverna mpreun
a decapita capete
a eradica din rdcini a dezrdcina, a smulge din rdcini
a se interconecta ntre ele
a mulumi cu gratitudine
a opune un veto - a-i exercita dreptul de veto sau a uza de dreptul de veto
a resimi puternic
alegeri electorale, alegere opional
emulaia ntrecerii
escaladare treptat
evoluie ascendent
fani fanatici
greutate ponderal(
ntrecere emulativ
jurnal cotidian
manuscris de mn
migren la cap
mijloace mass-media
munc laborioas
oprobriu public
pasaj de trecere
pedeaps penal
previziunea viitorului
puteri plenipoteniare - puteri depline
restane din urm,
srbtoare festiv
tentativ de ncercare
virilitate brbteasc
paronime:
abilitate (pricepere) agilitate (sprinteneal, suplee)
abjudeca (a anula un drept, un titlu, printr-o sentin judectoreasc) adjudeca (a atribui prin
hotrre judectoreasc un bun scos la licitaie persoanei care ofer preul cel mai mare)
absorbie(proces de ptrundere a apei, a substanelor minerale i organice, precum i a gazului n
celulele organismului) adsorbie (fixare i acumulare a moleculelor unui gaz sau ale unui lichid pe
suprafaa unui corp solid
apropiere (aciunea de a se apropia) apropriere (aciunea de a-i nsui un lucru strin)
arbitral (de arbitru) arbitrar (dup bunul plac)
coda (a exprima un mesaj cu ajutorul unui cod) codifica (a reuni legi disparate/norme juridice ntr-
un cod
carbonier (care se refer la crbune) carbonifer (care se ocup cu extracia i prelucrarea
crbunelui, despre o ramur industrial)
complement (parte de propoziie) compliment (laud, mgulire)
deferen (respect, consideraie) diferen (deosebire)
dependen (starea de a fi dependent de ceva) dependin (ncpere auxiliar)
emigraie (expatriere) imigraie (stabilirea ntr-o ar strin)
eminent (remarcabil, excepional) iminent (care nu poate fi oprit)
26
(a) enerva (a nfuria, a indispune) (a) inerva (n biologie, despre terminaiile unui organ sau ale
unui esut)
familial (privitor la familie, destinat familiei) familiar (intim, apropiat, cunoscut)
glacial (de ghea, rece) glaciar (er glaciar)
(a) investi - (a face o investiie financiar) (a) nvesti (a acorda unei persoane un drept, o funcie, o
demnitate)
libret (arie muzical) livret (legitimaie militar)
literal (cuvnt cu cuvnt, textual) literar (referitor la literatur)
minim (substantiv i adjectiv) minimum (substantiv i adverb)
oral (transmis prin viu grai, verbal) orar (program pe ore)
ordinal (care indic ordinea unor obiecte) ordinar (obinuit, vulgar)
original (neobinuit, propriu unei persoane) originar (privitor la origine, obrie)
petrolier (referitor la petrol, nav pentru transportul petrolului) petrolifer (bogat n petrol,
zcminte)
reflecie (cugetare, meditare, gndire) reflexie (fenomen fizic care const n schimbarea direciei
unui semnal optic sau fonic la ntlnirea unei suprafee plane
scar (de urcat) scal (parte gradat a instrumentelor de msur)
temporal (care indic timpul) temporar (de scurt durat, momentan

(b) Neologismele mijloace de mbogire a lexicului
Ce este neologia? Etimologic, cuvntul conine doi formani de origine greac
neo (nou) i logos (cuvnt, vorbire; tiin). Neologia nseamn prin urmare inovaie,
creativitate lexical cu respectarea regulilor de producere a unitilor lexicale din
sistemul lexical al limbii n care are loc procesul de creaie, ceea ce implicit arat de ce
nu sunt de dorit mprumuturile. Exist dou discipline conexe: neografia, adic
inventarierea i difuzarea neologismelor, i neonimia, neologia n limbajele de specialitate;
formarea de termeni noi. Prin neologie, muli specialiti neleg i totalitatea tehnicilor de
formare a cuvintelor/termenilor noi. De ce este nevoie de inovaie lexical? Fie pentru c
exist un vid: nu exist nc un termen care, ntr-o limb anume, s denumeasc un concept
nou, fie pentru c termenii existeni nu sunt satisfctori (exist deja un termen, dar pune
probleme pentru c e un barbarism, sau nu e cunoscut de specialiti, sau are variante
concurente).
Conform unei prime clasificri, putem vorbi de neologie lexical (neologie de
form): obinerea unui termen nou prin procedee lexicale specifice, crearea unui semn nou
prin asocierea unui semnificat nou unui semnificant nou i de neologie de sens (neologie
semantic): utilizarea unui termen existent cu un sens nou, crearea unei accepii noi, un
semnificant deja cunoscut este asociat unui semnificat nou (prin metonimie sau metafor).
Conform unei alte clasificri, putem vorbi de neologia primar atunci cnd exist att un
vid conceptual, ct i un vid terminologic i de neologia traductiv conceptul exist,
creat n alt limb/cultur, trebuie creat numai termenul.

n standardul ISO 704 (Terminology Work: Principles and methods, ISO, Geneva,
2000) sunt enumerate principiile creaiei neologice:
1. n primul rnd, sunt de preferat termenii creai n limba naional celor mprumutai
dintr-o alt limb.
2. Transparen. Un termen este considerat transparent atunci cnd conceptul pe care-l
desemneaz poate fi dedus, cel puin parial, fr definiie. Altfel spus, sensul apare din chiar
morfologia lui. Natura referentului i relaiile sale inter-noionale sunt exprimate prin
structuri denominative descriptive, chiar explicative. Pentru a crea un termen transparent,
27
trebuie ca o trstur de baz, distinctiv a referentului s apar n structura sa: maladia vacii
nebune (termen transparent)/boala Creuzfeldt Jakob
3. Coeren. Pentru un anumit domeniu trebuie s existe un sistem terminologic
coerent, care corespunde unui anumit sistem noional, nu un inventar arbitrar. Termenii noi
trebuie s se integreze n acest sistem, prelund un anumit model formal
industria fibrelor sintetice: nylon, orlon, dacron, perlon, propidron... etc.
Denumirea unui nou tip de fibr va trebui s continue acest model (final n on)
4. Conformitate / adecvare. Termenul propus trebuie s adere la o structur de
semnificaii proprii comunitii lingvistice respective, pentru a se evita orice posibil
confuzie.
Formarea unui neologism presupune o ntreptrundere a motivaiilor creatorului i a
interlocutorilor din acelai mediu lingvistic. ansele de a fi adoptat i ntrebuinat n situaii
de comunicare proprii domeniului depind de aceasta: termenul energie atomic este
considerat confuz, deoarece poate lsa se neleag c energia este creat de atom. l
nlocuiete un termen tiinific mai precis: energie nuclear.
Termenul trebuie s aib un sens ct mai neutru cu putin, lipsit de orice conotaie,
mai ales negativ: lui manipulare genetic i se prefer inginerie genetic, eliminndu-se
astfel conotaia negativ a cuvntului manipulare.
4. Economie de mijloace lingvistice. Un termen trebuie s fie ct mai concis, mai ales
n comunicarea oral. Nevoia de concizie intr deseori n conflict cu nevoia de precizie. De
unde aplicarea frecvent a procedeelor de reducere formal (abreviere), care au ns ca efect
reducerea, de multe ori la zero, a transparenei termenului.
5. Derivabilitate. Au prioritate formele productive, care permit alctuirea unor
paradigme derivaionale (conform sistemului lingvistic respectiv).
6. Corectitudine lingvistic. Conformitatea cu normele morfologice, morfosintactice
i fonologice ale limbii respective. O form lingvistic se construiete ntotdeauna pornind de
la o form existent n limb. n plus, fiecare disciplin are nu doar un sistem de noiuni, dar
i propriile tipare generatoare de terminologie, care conduc spre anumite procedee.
Inovaia este potenial coninut n orice sistem lingvistic.

Iat cteva mijloace de mbogire a fondului de cuvinte:
Derivarea: se pot utiliza afixe (prefixe, infixe, sufixe) din fondul vechi al limbii romne sau
afixe neologice, multe cu circulaie internaional.
Sufixarea este cel mai productiv procedeu derivativ oferind avantajul posibilitii
schimbrii clasei gramaticale a bazei de derivare i al specializrii semantice a anumitor
sufixe. Cteva exemple:
sufixe substantivale pentru nume de agent: -tor, -ar, -ist folosite n crearea de
denumiri de ocupaii sau profesiuni: stivuitor, dezvoltator (de proiecte, de programe, de
jocuri video...), topitor; cuptorar, impresar, drumar; caloriferist, laserist, ecluzist;
sufixe substantivale pentru nume de aciuni: - (iza)re: cartelizare, contorizare,
dolarizare, etapizare, -itate: adresabilitate, decapotabilitate sau de noiuni; -ism:
evazionism, mafiotism;
sufixe adjectivale care exprim posibilitatea sau virtualitatea: -bil: circulabil,
jucabil, antologabil, schiabil, finalitatea (obiectivul): -oriu, efectul sau funcia: -iv,
apartenena: -al.
Sunt foarte productive, mai ales n limbajul tehnic i tiinific, sufixele verbale -
ifica (clarifica, diversifica, simplifica, deertifica), -ifera (legifera), -iza (cu baz
adjectival: acutiza, cosmetiza, culpabiliza, globaliza, marginaliza, optimiza sau
substantival, chiar substantive proprii sau sigle: algoritmiza, computeriza, igieniza,
victimiza, macdonaldiza, cederiza, feseniza, pedeseriza), -(i)ona (cu baz substantival:
28
ateniona, concluziona, fraciona, inscripiona, obstruciona, ocaziona, poriona,
restriciona crend verbe de tip agentiv, obinute de la grupuri locuionale: ateniona:
(atrage) atenia, concluziona: (trage o) concluzie), -ui (sufix din fondul vechi al limbii
orndui, smlui, pietrui, cerui n cazul cruia se constat o revigorare n romna
actual: bipui, brandui, chatui)
2
.
n ceea ce privete terminologiile, se constat, pe lng specializarea semantic a
sufixelor; de exemplu, n medicin, sufixul -it pentru derivate denumind boli acute
(apendicit, artrit, conjunctivit, flebit, hepatit, laringit) fa de sufixul -oz, pentru
derivate denumind boli cronice (artroz, ciroz, dermatoz, leucocitoz, lordoz,
parodontoz), i specializarea pe domenii: sufixul -iu n chimie (elemente chimice: seleniu,
magneziu, plutoniu etc.), sufixul -on pentru gazele rare (argon, freon, neon), sufixul -ilin
n farmacologie (antibiotice: ampicilin, penicilin, oxacilin). Acelai sufix poate avea ns
valori diferite de la o disciplin la alta: -it indic un nume de boal cronic n medicin, iar
n geologie denumiri de minereu (bauxit, casiterit, pirit). Un caz specific limbii romne
este cazul sufixelor substantivale concurente care au generat seriile de substantive avnd la
origine un fascicul de sens comun, dar specializate, cum sunt: emitere/emisiune/emisie,
transmitere/transmisiune/transmisie, variaie/variaiune.
Prefixarea este un procedeu la fel de productiv, oferind o palet larg de sensuri,
ns nu permite schimbarea clasei gramaticale. Unul din avantajele acestui procedeu este de a
asigura transparena derivatului. Exist prefixe mai vechi, de exemplu prefixul de origine
slav ne-, i prefixe savante (de origine latin sau greac), de circulaie internaional, i
anume co(m)-, sub-, in (m)-, non- etc. n cazul prefixelor de sens similar ne- i in(m)-,
Adriana Stoichioiu-Ichim observ c n vocabularul juridic, de pild, exist o distribuie
specific a celor dou prefixe: in- (im-) este limitat la combinarea cu teme neologice, de
provenien romanic (incapacitate, imprescriptibilitate), n timp ce ne- se ataeaz att
temelor vechi romneti (netemeinicie), ct i celor mprumutate (necombatant,
nebeligerant). De altfel, conform GALR, sunt frecvente formaiile substantivale concurente,
realizate cu prefixe negative diferite: neagresiune/nonagresiune,
insubordonare/nesubordonare/nonsubordonare. O productivitate remarcabil se constat n
cazul prefixelor de sens negativ (mai ales n limbajul publicistic, fapt pus n legtur cu
coninutul contestatar i negator al presei romneti postdecembriste) i al celor care
exprim ideea de superlativ: super-, supra-, hiper-.(Stoichioiu-Ichim, Adriana, 2005, p. 9)
Derivarea parasintetic este procedeul prin care se ataeaz simultan un sufix i
un prefix: a dezrobi, a mpduri/a despduri.
O situaie aparte este aceea cnd, prin utilizarea confixelor (numite i prefixoide
i sufixoide), care sunt formani de origine savant, se obine un derivat fr utilizarea unei
baze autohtone: agorafobie, bibliologie, crioanestezie, fonogram, mizantrop, psihologie,
tomografie etc. Confixele au avantajul de a funciona convenabil n mai multe limbi,
asigurnd astfel adaptarea coerent a terminologiilor la tendina de internaionalizare (mai
ales n cazul terminologiilor tehnice i tiinifice). De asemenea, aceste elemente de formare
se pot distribui anterior sau posterior, majoritatea putnd ocupa ambele poziii (gramofon
fonogram, algofobie nevralgie, sferoid biosfer), dar se pot observa i unele preferine
pentru una sau alta dintre poziii. Forma confixelor se poate altera uor, mai ales atunci cnd
se distribuie anterior, prin apariia unei vocale de legtur.
Derivarea improprie sau conversiunea (schimbarea categoriei gramaticale) este un
mijloc util de mbogire lexical cu minimum de efort i prin valorificarea materialului
lexical existent; de asemenea, derivarea improprie permite evitarea perifrazelor; n romn,

2
Exemple din GALR, vol.I, p.572-573).
29
cel mai adesea are loc substantivizarea adjectivelor, n general adjectivele participiale
[atestat, certificat, nscris, fals (n declaraii), justiiabil], a infinitivului lung (forjare,
recoltare, expandare, vidare), a gerunziului (intrnd, suferind).
Compunerea este n prezent un procedeu productiv mai ales la nivel sintagmatic.
Se realizeaz prin juxtapunere, sudare, abreviere. n toate limbajele de specialitate exist un
fond de termeni compleci bine reprezentat din punct de vedere cantitativ (numii fie termeni
sintagmatici, fie termeni sintagm, fie sintagme terminologice); acetia sunt sintagme
blocate, cel mai adesea cu pivot nominal, i pot prezenta diferite structuri: substantiv +
adjectiv, substantive juxtapuse, substantiv + substantiv la genitiv / dativ, substantiv
(+adjectiv) + prepoziie + substantiv (+adjectiv). Procedeul mai este numit i derivare
frazeologic. n plan sintagmatic, compusele se caracterizeaz prin gradul de blocare
(msurabil prin imposibilitatea dislocrii, a permutrii elementelor componente, precum i
prin pierderea anumitor caracteristici morfo-flexionare ale acestora), iar n plan semantic,
prin faptul c sensul ntregului pe care l reprezint un termen complex nu este ntotdeauna
dat de suma sensurilor fiecrui element de compunere n parte (ap-tare nu este apa care
prezint caracteristica de a fi tare).
Se pot descrie tipare, scheme de compunere, i anume:
- substantiv-adjectiv: cmp magnetic, cutie neagr, mas rotund, sens giratoriu;
- substantiv-prepoziie-substantiv: banc de date, raport de ar, sistem de
nvmnt, valoare de referin;
- substantiv-prepoziie-substantiv-adjectiv: bar cu seciunea omogen, curent
(electric) de nalt frecven, monitorizare n timp real, (n funcie de substantivul pe care l
determin, locul adjectivului poate varia: sistem integrat de servicii comunitare;
- substantiv-prepoziie-numeral-substantiv: sistem (de ecuaii) cu dou
necunoscute, telefonie (mobil) din a treia generaie;
Compunerea este un instrument de creaie lexical foarte la ndemn, uor de
exploatat i care prezint avantajul recuperrii, n structura termenului, a structurii
conceptului i a locului pe care l ocup acesta n schema noional a domeniului cruia i
aparine (termenul pivot este conceptul generic iar expansiunea (expansiunile) reia (reiau)
trsturile specifice ale conceptului care trebuie denumit: curent/electric/de nalt frecven,
sistem de ecuaii cu dou necunoscute). Nu e mai puin adevrat ns c acest procedeu
prezint dezavantajul obinerii unor termeni uneori prea lungi, n care conceptul se dilueaz,
greu de folosit n discurs: comunicaii mobile terestre digitale celulare paneuropene publice
(n dou documente publicate pe site-ul Autoritii Naionale pentru Administrare i
Reglementare n Comunicaii - ANCRTI gsim chiar secvene diferite: comunicaii mobile
terestre publice celulare digitale paneuropene i comunicaii mobile terestre digitale
celulare publice pan- europene), sistem prin care taxa este achitat de alt persoan dect
cea impozitat, organism de natur jurisdicional sau cvasi-jurisdicional, practici
restrictive de concuren din partea ntreprinztorilor.
Brahigrafia este un procedeu prin care se obin uniti de form grafic mai
concis prin elips: (linie) diagonal, (materiale) prefabricate; prin trunchiere; tren
metropolitan metrou, software soft, hardware hard; prin trunchiere i recompunere:
modem (modulator demodulator), silistor (siliciu+tranzistor), aprozar ([centru de]
aprovizionare[cu]+zarzavaturi, melan (metan+lat.lana), nitrofos (nitro+fosfai),
aragaz.(A.R.A [Asociaia romno-american]+gaz. Acronimele sunt create prin combinarea
silabelor, literelor din termenii care formeaz o sintagm: Benelux, iar siglele prin reinerea
literelor iniiale: CFR (Cile Ferate Romne), SIDA (sindrom imunodeficitar dobndit),
ADAC (avion cu decolare i aterizare scurt). Multe sigle se integreaz n discurs fie ca
30
atare: ozeneu (termen consemnat de MDN, nu i de DOOM), fie prin sufixare: pedeserist,
ceferist, orelist, ozenolog.
Neologia de sens, prin crearea de metafore conceptuale este un procedeu foarte
productiv: termeni care funcioneaz deja ntr-un limbaj specializat sau n vorbirea curent
pentru a desemna anumite concepte sunt transferai n alt limbaj specializat pentru a desemna
concepte care au fascicule de sens comune cu conceptele de origine: arter (de circulaie),
urechile (acului), bra (al macaralei), (osea de) centur, arpe monetar. De multe ori,
neologismele de sens sunt obinute prin metonimie: ampanie, oland, feteasc.

(c) Particulariti ale neologismelor
apariia unor serii sinonimice prin utilizarea unor prefixe diferite ca form, dar
sinonime: necircumstanial/noncircumstanial, neindependent/nondependent,
nepredicativ/nonpredicativ, nepropoziional/nonpropoziional), irelevant/nerelevant,
iresuscitabil/neresuscitabil), apredicativ/nepredicativ/nonpredicativ/sinpredicativ), mono-
cameral/unicameral, policelular/pluricelular, plurinual/multianual,
filosovietic/prosovietic, megastar/superstar;
majoritatea verbelor care sunt neologisme de mprumut se nscriu n paradigma
conjugrii I, n -a, probabil deoarece aceasta nu prezint multe neregulariti: accesa,
angoasa, apunta, baleia, clona, colmata, desanta, ejecta, fantaza, implementa, lista, mara,
marginaliza, mediatiza, pirueta, optimiza, reitera, reseta, reapa, salubriza, scana, seta,
socializa, tasta, translata, xeroxa, zapa;
existena unor cmpuri asociative (A. Stoichioiu-Ichim le numete vecinti),
de dimensiuni variabile, formate n jurul unor concepte importante; iat cteva exemple
(apud Stoichioiu-Ichim) din limbajul juridic: valabil, licit, valid, legal, legitim, regulat,
justificat, legalizat, legitimat, constituional, reglementar; ilicit, ilegal, ilegitim, delictuos,
criminal, fraudulos, dolosiv, abuziv, vinovat, clandestin, ocult, simulat, ascuns,
nejustificat; conflict, litigiu, diferend, contestare, proces, dezacord, nenelegere, criz,
ruptur; din economie: a vinde, a comercializa, a introduce pe pia; din alte domenii: a
aduce la cunotin, a ntiina, a notifica, a transmite o notificare.
funcionarea prefixoidelor ca adjective de sine stttoare, invariabile (mai rar, ca
substantive): materiale audio i video, conductor auto
siglele, foarte rspndite, pun ns probleme de integrare n discurs. Prima
problem este aceea a traducerii: multe sigle au vocaie internaional i sunt folosite ca
atare, chiar dac structura desfurat funcioneaz n traducere: NATO i Organizaia
Tratatului Atlanticului de Nord sau Aliana Nord-Atlantic; apar i utilizri hibride, ca n
cazul siglei LPIS (Land Parcel Identification System=sistem de identificare a parcelelor
agricole), folosit netradus alturi de IPA (identificarea parcelelor agricole). A doua
problem se leag de morfologia siglelor: n general, n limba romn, siglele sunt de genul
neutru (foarte rar este utilizat sistemul francez n care primul cuvnt, pivotul structurii, este
cel care dicteaz genul: noul CA (Consiliu de Administraie), CDR (Convenia democrat
din Romnia) devorat...), fie c sunt traduse sau create n limba romn (IMM-uri, SRL-
uri, ONG-uri, TIR-uri, TVA-uri), fie c sunt preluate ca atare (CD-uri, PC-uri, VIP-uri).
Adriana Stoichiescu-Ichim consemneaz ns i cteva excepii: sigle netraduse al cror gen
se stabilete prin raportarea la traducerea structurii desfurate (NATO este obligat s...) i
sigle cu gen fluctuant n funcie de finala siglei sau de genul primului substantiv [un HG
(Hotrre de Guvern) salvator / o HG pregtit n mare tain].(Stoichioiu-Ichim, Adriana,
2005, pp. 45-47) Adesea, deoarece marca de gen poate fi semnul unei alunecri nspre stilul
31
informal, pentru a pstra forme nealterate se recurge, n limbajul formal, la structuri de tip
apozitiv sau la nefolosirea mrcilor enclitice, mai ales, de caz: ofieri NATO, specialiti FPS,
observaiile BCE.

(d) Soluii de evitare a mprumuturilor forate
ntr-un Interviu [...] despre cuvinte la mod, snobism i cliee (HotNews, 2008)
Rodica Zafiu afirm: Nu poi alunga mprumuturile necesare i nici chiar mprumuturile la
mod, pentru c, dac acestea ncep s circule, nseamn c nu sunt cu totul inutile:
nlocuiesc o formul mai lung, se specializeaz pentru o nuan de sens, conoteaz ceva
suplimentar. Cele mai frecvente cazuri de mprumut sunt cele din limba englez (Marea
Britanie sau SUA), aa cum s-a constatat dup cel de Al doilea Rzboi Mondial n toate
limbile europene, iar n limbile rilor din Europa Central i din Europa de Est mai ales dup
cderea Cortinei de Fier. Adriana Stoichioiu remarc: Dei ponderea influenei engleze n
romna actual este comparabil cu cea din francez, lingvitii romni nu au manifestat
nverunarea purist a francezilor. Atenia cercettorilor romni s-a concentrat asupra
aspectelor strict lingvistice, dintr-o perspectiv predominant descriptiv. (Stoichioiu-Ichim,
Adriana, 2005, p.85) Autoarea l citeaz pe Th. Hristea care spunea: n ceea ce ne privete,
considerm c asimilarea corect a anglicismelor (i a altor neologisme) este mai important
dect acceptarea sau respingerea acestora n numele unor principii care pot prea ori chiar
sunt, uneori, cel puin discutabile (Stoichioiu-Ichim, Adriana, 2005, p.113 care citeaz Th.
Hristea, Despre scrierea i pronunarea unor anglicisme, in Romnia literar, nr. 26, 1978,
p. 5).
Exist situaii cnd mprumuturile (uniti lexicale sau frazeologisme) sunt
necesare, deoarece denumesc concepte (concrete sau abstracte) aprute recent n diferite
domenii i care nu au nc o denumire neao romneasc (marketing, baby-sitter, dealer,
futures, rating) sau deoarece prezint avantaje n raport cu termenul autohton: precizie,
expresivitate, claritate, simplitate, circulaie internaional, nu au conotaii nedorite (mass-
media, lider, management, sponsor. De pild, duty free ar avea corespondent autohton n
scutit de taxe, care este ns mai lung i imposibil de substantivizat; hard i soft din
informatic ar avea echivalente n aparatur de computer i program de computer, ambele
lungi i acoperind parial sensul, de asemenea, neputnd fi utilizate i ca adjective, cum este
cazul anglicismelor: piraterie soft; grant (sum de bani acordat pentru un anumit program
sau proiect n diverse domenii de activitate - sursa: MDN), anglicism acceptat n
terminologia oficial, att n domeniul nvmntului, ct i n agricultur, deoarece este
monosemantic i foarte precis ceea ce l difereniaz de termeni din acelai cmp semantic
cum sunt finanare (aciunea de a ntreine sau a susine cu bani o persoan, o instituie, o
ntreprindere etc. - sursa: DEX), sponsorizare [aciunea de a susine financiar, de a garanta
(o antrepriz, un club sportiv, un meci, un spectacol etc.) - sursa: MDN], burs [alocaie
bneasc (lunar) acordat de stat, de o instituie etc. unui elev sau unui student, pentru a-i
acoperi cheltuielile de ntreinere n timpul studiilor; ntreinere gratuit acordat de stat, de o
instituie etc. unui elev sau unui student; stipendiu - sursa: DEX], subvenie [ajutor bnesc
nerambursabil acordat (de stat, de o organizaie etc.) unei persoane, unei instituii, unei
ramuri economice sau ntreprinderi etc. n scopul atenurii efectelor sociale ale modificrilor
economice de structur - sursa: DEX], ajutor care nu acoper la fel de bine conceptul.
Exist ns i multe mprumuturi inutile, situaii cnd mprumuturile sunt folosite
forat, mai ales ca forme paralele pentru termeni autohtoni. Urmeaz o list, deloc
exhaustiv, cuprinznd soluii de evitare:
32
a debuta i a demara (folosite chiar n contexte n care sunt nepotrivite: luna mai va debuta cu
temperaturi normale; un trg de maini a demarat n Bucureti; pentru a-i demara activitatea are
nevoie de anumite echipamente = a ncepe;
advertising = publicitate;
a facilita = a nlesni;
manager = ef, director;
briefing = conferin de pres;
workshop = atelier (de lucru), seminar;
panel = grup (de lucru); seciune a unei conferine, reuniuni;
key+subst = principal, important, esenial
a aplica = a-i depune candidatura; a depune o cerere (Cred c e dintre cele pe care le putem
folosi. M-a deranjat i pe mine folosirea lui, la nceput, dar e un cuvnt care de fapt a umplut un gol,
s-a specializat pentru un sens mai precis dect a cere, respectiv pentru a depune o cerere pentru o
burs Rodica Zafiu, loc. cit. De menionat ns c se creeaz astfel o situaie de paronimie
complicat i de regimul diferit al verbelor: a aplica = a pune peste, pentru a fixa; a pune n
practic este un verb care impune actualizarea obiectului direct, n timp ce mprumutul are un regim
total diferit, apropiat de al verbelor intranzitive);
n linie cu angajamentele asumate = n acord cu angajamentele asumate;
locaie = loc; amplasament (Cuvntul locaie este mai precis dect cuvntul loc, ntr-un
context de tipul: pentru un utilaj s-a gsit o anume locaie. Folosirea cuvntului cu sensul de
(am)plasare este deci justificat. [] Dar nu trebuie s acceptm ca locaie s nlocuiasc
termenul loc, n exemple ridicole, de felul: Cei doi ndrgostii i-au vorbit ntr-o locaie din
pdure. Sunt multe cuvinte la mod, folosite n exces i n contexte nepotrivite. Rodica Zafiu,
loc.cit. De menionat i c acest termen exist deja n limba romn cu un sens total diferit:
nchiriere. Chirie pltit pentru anumite lucruri luate n folosin temporar. Tax de locaie = tax
care se pltete drept sanciune n caz de depire a termenului de ncrcare sau de descrcare a
vagoanelor de cale ferat sau a autovehiculelor. 2. (Jur.) Contract prin care una dintre pri se oblig
s procure i s asigure celeilalte pri folosina unui lucru pentru un timp determinat n schimbul unei
sume de bani. DEX);
dedicat = destinat, consacrat; specializat (l ntlnim peste tot: public dedicat, asculttori
dedicai, studeni dedicai. Poate s nsemne foarte multe lucruri, n funcie de context: druit,
dar i specializat, restrns la un anumit domeniu etc. Se creeaz confuzii, inclusiv cu folosirea
lui deja fixat consacrat, destinat). Lrgirea sensului mi se pare n acest caz complet inutil.
Rodica Zafiu, loc.cit.;
determinat = hotrt, decis, drz, ferm, inflexibil, intransigent, neabtut, neclintit, nestrmutat,
neovitor, statornic, inflexibil, categoric, rspicat; determinare = hotrre, drzenie, fermitate,
intransigen, neclintire, nenduplecare, nestrmutare, neovire, statornicie, (livr.) decizie, (fig.)
inflexibilitate;
oportunitate = ocazie; posibilitate;
a identifica soluii = a gsi, a reine, a formula soluii; a identifica dificultile=a trece n revist,
a enumera dificultile; a identifica msuri = a propune, a prezenta, a pune n eviden msuri; a
identifica riscurile = a descoperi riscurile, a depista riscurile; a identifica obiectivele = a defini
obiectivele;
agenda (unei reuniuni) = ordinea de zi; agenda unui congres/unei conferine = programul unui
congres/unei conferine; agend economic = program economic; agenda politic a unui guvern =
prioritile, preocuprile unui guvern (este interesant, dar nu ncurajator, faptul c DEX
consemneaz sensul agend = ordine de zi preciznd c provine din francez dei acest sens nu este
atestat de dicionarele franceze; de altfel, n Banque de dpannage linguistique a OLF gsim
urmtorul comentariu: En franais, le mot agenda dsigne un carnet prdat o lon inscrit son
emploi du temps (ce carnet peut tre lectronique). Par extension, au figur, il dsigne parfois
lensemble de choses traiter dans une priode donne, et peut tre synonyme de emploi du temps,
de calendrier. En anglais, agenda peut dsigner galement le programme ou lordre du jour dune
runion; dans ce sens, son utilisation en franais constitue un anglicisme.);
eligibil (despre dosare, cereri) = admisibil, acceptabil (care poate fi admis/acceptat); a fi eligibil =
a ntruni criterii, a ndeplini condiii; criterii/condiii de eligibilitate (despre dosare de candidatur,
33
programe) = criterii care trebuie ntrunite/condiii care trebuie ndeplinite (eligibil, eligibilitate au
nc sensul restrns la a ntruni criteriile, a ndeplini condiiile spre a putea fi ales ntr-o funcie sau
ntr-un organ reprezentativ DEX, MDN i sunt termeni care nu pot fi folosii dect pentru a
caracteriza substantive [+Uman]);
bunstarea animalelor = condiiile de via ale animalelor (spre deosebire de termenul din
francez bien-tre, bunstare din limba romn nu este definit dect drept situaie material bun,
prosper; prosperitate i, prin urmare, se aplic unui substantiv [+Uman];
developer = dezvoltator; agent de dezvoltare;
expertiz = specializare (este admis numai cu sensul de cercetare fcut de un expert);
competene specifice;
a (se) focusa = a (se) concentra, a (se) centra, a insista, a (se) axa;
a inscripiona = a nscrie



(e) Termenii compleci
Inconvenientele specifice limbii romne pe care le prezint termenii compleci sunt
urmtoarele:
1. marea majoritate a expansiunilor cuprind forme de genitiv deranjante eufonic:
omologarea echipamentelor i componentelor vehiculelor cu motor;
2. ca i n cazul altor limbi romanice, de multe ori expansiunile nominale sunt
introduse de prepoziii; astfel, din cauz c trebuiau recuperate trsturi conceptuale diferite,
muli termeni prezint o inconsecven suprtoare a prepoziiilor i deci o disimetrie a
elementelor nominale: asigurare de sntate i contra accidentelor;
3. lipsa de precizie a termenului complex din cauza niruirii de expansiuni ale
expansiunilor: pomp electric de incendiu de siguran;
4. uneori, modificarea nejustificat a secvenei n urma adugrii unor noi
expansiuni: ghid de agrement tehnic ghid de agrement tehnic relevant ghid relevant de
agrement tehnic european; survin adesea probleme, mai ales n cazul sintagmelor n curs de
blocare, n momentul n care se adaug expansiuni: nivel de ventilaie nivel de ventilaie a
(?al) preurilor (se consider nivel de ventilaie sudat i atunci articolul posesiv are forma al
sau se face acordul logic cu ventilaie?) ?nivel nalt de ventilaie a/al preurilor/nivel de
ventilaie nalt al preurilor/nivel de ventilaie a/al preurilor nalt;
5. expansiuni de forma unor structuri frastice cu subordonat relativ: colorant care
nu produce mutaii genetice, sistem prin care taxa este achitat de alt persoan dect cea
impozitat.
Nu este ns de neglijat productivitatea acestor structuri; iat, spre exemplu, dou
serii sintagmatice cu muli termeni compleci, construite n jurul termenilor pivot: directiv
i declaraie:
directiv orizontal, directiv de baz, directiv intern, directiv generic, directiv specific,
directiv special, directiv secundar, directiv vertical, directiv noua abordare, directiv
clasic, directiv contabil, directiv de codificare, directiv cuprinztoare, directiv de punere
n aplicare, directiv de negociere, directiv suplimentar;
declaraie scris, declaraie comun, declaraie fals, declaraie simplificat, declaraie sumar,
declaraie vamal, declaraie de tranzit, declaraie de export, declaraie de import, declaraie de
liber circulaie, declaraie pe factur, declaraie de faliment, declaraie de opoziie, declaraie de
asigurare, declaraie de lichidare, declaraie de confidenialitate, declaraie pe propria rspundere,
declaraie de interese financiare.
Ar fi util, n acest sens, schiarea unui inventar de posibiliti de colocare pentru
cuvinte emblematice care pot funciona ca pivot, cum sunt: sistem, management, nivel,
34
program, msur, cadru... (i, eventual, discutarea soluiilor fa de atributele lor poziie,
acord, grad de blocare comportament n momentul dislocrii sau adugrii unei noi
expansiuni).
35

1.3 ASPECTE DE NATUR GRAMATICAL

(a) Acordul
Subiect-predicat
n general, n ceea ce privete acordul n numr, ocurena unui termen la plural
impune acordul la plural. Se va aborda cu atenie acordul ntre un subiect la plural i un
predicat reflexiv pasiv, mai ales atunci cnd predicatul preced subiectul: n aceast situaie
exist riscul de a interpreta subiectul drept complement direct i predicatul reflexiv pasiv
drept impersonal i de a face acordul la singular (se prevd x, y i z, iar nu se prevede x, y
i z).
Acordul dintre subiect i predicat poate pune probleme n cazul realizrilor
particulare ale subiectului i n funcie de tipurile de subiect.
Realizri particulare ale subiectului
Conform GALR, n cazul subiectului realizat de un substantiv colectiv care
precizeaz, prin form, elementele componente ale colectivitii, acordul se face la singular:
studenimea este rspltit, armata se pregtete; atunci cnd substantivul colectiv nu
specific membrii colectivitii, acordul poate fi realizat gramatical sau dup neles:
un grup de profesori pred istoria/un grup de studeni au primit burse
o serie de cuvinte a intrat deja sub tipar/o serie de texte noi au fost introduse n
programele colare
o mulime de elevi s-a adunat n curtea colii/o mulime de elevi vor participa la concurs
NB:Exist situaii cnd elemente din contextul mai larg justific un anume acord. Iat un
exemplu preluat din lucrarea Corectitudine i greeal: Mari grupuri de turiti se nvrtesc
dezamgite i eu fac parte din ei. unde, din punct de vedere semantic, adjectivul putea fi
acordat att cu subiectul propriu-zis (grupuri), ct i cu determinantul acestuia (turiti), iar
din punct de vedere gramatical acordul cu subiectul, aa cum apare n exemplu, este cel
ateptat; dar prezena n propoziia urmtoare a pronumelui ei al crui antecedent este evident
turiti scoate n eviden prioritatea acestui substantiv n structura semantic a grupului
subiect, ceea ce favorizeaz utilizarea formei de masculin (dezamgii) a adjectivului (Guu
Romalo 2008, p. 39).
n cazul construciilor partitive este corect acordul formal: o parte dintre cursani
va studia gramatica; ns componentul care nu este n nominativ poate fi din punct de
vedere semantic, mai adecvat statutului de subiect, ceea ce favorizeaz acordul
verbului-predicat, al numelui predicativ sau al participiului pasiv cu acesta. Acceptarea
construciilor cu predicatul la plural a acordului cu adjunctul grupului nominal subiect
presupune reorganizarea semantic i sintactic a grupului nominal: substantivul n
nominativ, srcit semantic, se reinterpreteaz ca un determinativ cantitativ, iar poziia
dominant n grup revine substantivului/pronumelui (atribut) la plural, a crui informaie
gramatical este repetat morfologic n forma predicatului, a numelui predicativ sau a
participiului pasiv:
O parte dintre cei convocai nu s-au prezentat.
Jumtate din bani au fost cheltuii fr folos.
Majoritatea clienilor din cafenelele bancare urmresc evoluia aciunilor.
O treime dintre studentele admise vor plti o tax suplimentar.
Fiecare dintre copiii ti vor pleca.
36
Fiecare dintre noi avem la un moment dat nostalgia copilriei.
Unii dintre noi am nvat devreme ce nseamn maturitatea.
Muli dintre voi cunoatei deja regulile concursului.
Acordul semantic se situeaz la grania dintre corect i incorect: Un sfert din sal au plecat
deja.(GALR 2005, vol. II, p. 357).
n cazul numeralelor, GALR precizeaz c acordul este variabil, fiind impus n
unele cazuri nu de substantiv, ci de numeralul simplu: au fost acordate cele 18 miliarde de
lei alturi de au fost acordai cei 20 de miliarde de lei; face excepie gruparea cteva +
sute/mii/milioane/miliarde de, exprimnd o cifr aproximativ, acordul fcndu-se numai cu
sute/mii/milioane/miliarde i nu cu substantivul determinat: cteva
sute/mii/milioane/miliarde de lei/pomi/elevi(GALR 2005, vol I, p. 296). Exist situaii
cnd este dominant acordul dup neles: 62 de milioane de germani sunt ateptai la urne.
Acordul n cazul structurilor restrictive se face n general la singular: numai o
parte dintre studeni a dat un rspuns bun, dar acordul dup neles nu este exclus: numai
un sfert dintre soldai cunoteau experiena rzboiului.
Acordul cu adjectivul i pronumele nehotrt fiecare se face la singular. Totui,
n cazul pronumelui fiecare, acordul cu pluralul poate fi acceptat cnd n aceeai fraz mai
sunt i alte verbe la plural, care se refer la acelai subiect cu neles colectiv:
i-au spus fiecare prerea, dup care i-au luat rmas bun de la gazde i au plecat amndoi.
Subiect multiplu
Dac termenii subiectului multiplu sunt la singular i sunt coordonai negativ prin
nici, acordul se poate face la plural (acord gramatical) sau la singular (acord prin atracie).
Dac ultimul termen este la plural, acordul este obligatoriu la plural:
Deoarece nici tratamentul de societate care funcioneaz n condiiile unei economii de
pia, nici tratamentul individual nu au fost acordate, n cadrul prezentei reexaminri nu
poate fi stabilit nicio nou marj de dumping.
Astfel cum s-a descris n considerentele 18 i 22, nici tratamentul de societate care
funcioneaz n condiiile unei economii de pia, nici tratamentul individual nu a fost
acordat societii Yale.
n ndeplinirea atribuiilor care le revin, directorul general i ali membri ai personalului
nu solicit i nici nu primesc instruciuni din partea niciunui guvern sau unei alte
autoriti exterioare ageniei.
Dac termenii subiectului multiplu sunt la singular i sunt coordonai printr-o
conjuncie disjunctiv, acordul cu predicatul se face la singular. Ocurena unui termen la
plural impune acordul la plural:
Se aplic articolul 13, 17 sau 21.
Actul de sesizare a instanei sau un alt act echivalent a fost transmis.
Recunoaterea sau executarea hotrrilor poate fi refuzat
Statul membru sau autoritile sale competente sunt responsabile de controalele privind
respectarea obligaiilor prevzute n prezentul capitol.
NB: Raportul disjunctiv care nu presupune excluderea unuia dintre termenii subiectului
multiplu are nuan copulativ, de asociere, motiv pentru care acordul predicatului se face n
acest caz la plural (GARL, 2005, vol II, p.363):
Numai subiectiva sau completiva direct i puneau probleme de interpretare
37
Pierderea n cauz sau producia de slab calitate au fost rezultatul unei combinaii de
fenomene meteorologice i de maladii ale plantelor cauzate de condiiile meteorologice
nefavorabile care au afectat culturile respective n cursul anului n cauz.
n cazul numelui predicativ, acordul cu un subiect multiplu ai crui termeni se
exclud se face cu genul substantivului mai apropiat (Confirmarea sau refuzul [...] este
comunicat...).
Dac elementele componente ale subiectului multiplu se comport ca un bloc
semantic, ca un compus, predicatul se acord la singular:
Punctul i virgula desparte fraza.
Limba i literatura romn este specialitatea surorii mele.
Dac unul dintre constituenii subiectului multiplu, ambii fiind la singular, este
reliefat prin expresii de tipul: mai ales, mai cu seam, n special, mai nti, n primul rnd,
ndeosebi etc., i se d prioritate, favoriznd acordul la singular al predicatului:
Frumuseea i mai cu seam blndeea ei i-a spus cuvntul.
n cazul corelrii cu locuiunile att..., ct i i precum i, subiectul este
considerat multiplu i acordul se face la plural.
NB: n utilizarea perechilor att.., ct i i nu numai.., ci i trebuie respectat simetria,
recomandndu-se folosirea acestora naintea cuvintelor la care se refer direct i care sunt
puse n legtur (DIN 2009, p. 86 i 163):
Se iau decizii pentru perfecionarea att/nu numai a personalului din spitale, ct i/ci i
a celui/personalului din policlinici
Se iau decizii pentru perfecionarea personalului att/nu numai din spitale, ct i/ci i
din policlinici
(nu Se iau decizii att/nu numai pentru perfecionarea personalului din spitale, ct i/ci
i din policlinici)
Falsul subiect multiplu: subiectul unic poate fi urmat de o construcie cu
circumstanial asociativ susceptibil de a fi confundat cu termenul secund al unui subiect
multiplu. n aceast situaie, acordul predicatului la singular reprezint o modalitate de
dezambiguizare a structurii:
Aceast observaie corelat cu cele anterioare duce la concluzia c situaia trebuie reevaluat.
X, mpreun cu y, a vizitat muzeul.
Exist riscul de a interpreta subiectul ca fiind multiplu i atunci cnd este nsoit de adjunci
adjectivali sau substantivali, acetia putnd genera perturbri ale acordului. Forma corect a
predicatului este de singular:
n societatea informaional, sectorul informaiei i prelucrrii informaiei devine din ce
n ce mai important.
Dezvoltarea tiinei i culturii nu poate fi neglijat.
Subiectul multiplu presupune apariia pronumelor coordonate cel sau al:
Se vor dezvolta n continuare sectorul agriculturii i al transporturilor.
Consimmntul mamei i al tatlui nu au ntrziat s apar.
Similar este construcia: Limba romn i francez fac parte din familia limbilor
romanice. Nu este recomandat structura n care, sub influena adjuncilor, subiectul multiplu
sau aparent multiplu este construit la plural (uneori este evident c astfel de construcii nu au
sens):
38
n societatea informaional, sectoarele informaiei i prelucrrii informaiei devin din
ce n ce mai importante.
?Dezvoltrile tiinei i culturii nu pot fi neglijate.
Se vor dezvolta n continuare sectoarele agriculturii i transporturilor.
?Consimmintele mamei i al tatlui nu au ntrziat s apar.
Acordul n gen i n numr ntre un subiect multiplu i numele predicativ i ntre
atributul adjectival i determinatul su se realizeaz n conformitate cu urmtorul tabel:

Combinaii de genuri Acordul se face la Exemple
m. + f. El i ea sunt frumoi. Nume de fiine
m. + n.
m.
Stpnul i animalul
sunt slabi.
Nume de fiine i de
lucruri
genul numelui de
fiin
Greeala (greelile) i
autorul (autorii) ei
(lor) erau cunoscui.
n. + f. f.-n.
Dealul i valea sunt
mpdurite.
m. sg. + f. (sg./pl.) f.-n.
Muntele i valea sunt
mpdurite.
m. pl. + f. (sg./pl.) genul substantivului
mai apropiat
Munii i valea sunt
mpdurite.
Valea i munii sunt
mpdurii.
m. sg. + n. (sg./pl.) n.
Muntele i dealurile
sunt mpdurite.
m. pl. + n. sg. m.
Munii i dealul sunt
mpdurii.
Nume de lucruri
m. pl. + n. pl. genul substantivului
mai apropiat
Munii i dealurile sunt
mpdurite.
Dealurile i munii
sunt mpdurii.

Acordul n cazul subiectului subneles din propoziia relativ cu predicatul
acesteia este considerat un aspect normativ de autorii Gramaticii de baz a limbii romne;
sunt incorecte construcii ca: Sunt un om care cred n viitorul rii sau Eti o persoan care
te respeci deoarece subiectul este un grup nominal cu centru pronume relativ. Construciile
corecte sunt: Sunt un om care crede n viitorul rii i Eti o persoan care se respect.
(GBLR 2010, p. 177)
Alte relaii de dependen
Atributul adjectival (exprimat prin adjectiv sau prin verb la modul participiu) se
acord n gen, numr i caz cu termenul determinat:
...prerea asupra lucrrii mele modeste, dar contiincioase...
...cazul burgheziei satirizate de I.L. Caragiale...
....principala lacun a muncii desfurate de...
Cu toate acestea, atunci cnd atributul este desprit de termenul determinat prin
virgul sau este izolat de acesta, mai ales cnd exist riscul unor confuzii, acordul n caz nu
39
se mai face:
Agenia i statele membre colaboreaz n vederea elaborrii listei riscurilor majore, prevzut la
articolul 2.
Numele feminine de orae au atribute masculine cnd acordul se face dup neles
cu substantivul ora: Reconstruit, (oraul) Craiova arat altfel. Acordul este ezitant i cnd
toponimul are form de plural sau form dubl de plural i singular. De obicei, forma de
plural accept articol definit de singular i acordul se face cu singularul: Bucuretiul cel
aglomerat m sperie, (i nu: *Bucuretii cei aglomerai...). Se poate evita acordul direct al
toponimului prin alturarea numelui generic: Bucureti este un ora poluat./Poluat, oraul
Bucureti este nefavorabil cultivrii florilor.
Norma prevede acordul prin atracie cu ultimul component al regentului
plurimembru n cazul atributelor neizolate: limba i literatura romn, vin i uic fiart,
dealurile i cmpia oltean, sora i fratele meu, fratele i sora mea. Atunci cnd nu este
clar dac adjectivul se refer la toate substantivele (o ciorb i un cotlet bun - se poate
nelege c numai cotletul e bun), se poate repeta adjectivul (o ciorb bun i un cotlet bun)
sau se poate folosi forma de plural a acestuia, cele dou substantive fiind nearticulate (Era n
cutare de apartament sau camer mobilate); n cazul n care exist u articol - hotrt sau
nehotrt - acesta dezambiguizeaz construcia: n dansul i (n) melodia popular, un
raionament i un calcul exact etc.
O problem special de acord n romn apare n cazul grupurilor de tipul: limba
francez i romn, poporul rus, romn i turc, istoria srb i balcanic etc., unde
substantivul regent reprezint doi sau mai muli refereni (n funcie de numrul atributelor
adjectivale - limba romn, limba, german i limba turc). Din punct de vedere
gramatical, aceste structuri nu sunt corecte deoarece atributele adjectivale nu au acelai
referent. Pentru a se marca aceast situaie specific a regentului i sub influena altor limbi,
s- ajuns la un fel de acord n numr de orientare invers, adic substantivul regent al mai
multor adjective se utilizeaz la plural: limbile romn, francez i german, popoarele
romn i german. Construcia special limbile romn i german se poate evita fie prin
marcarea grafic a pauzei ntre regent i atributele sale: limbile: german, francez, englez
etc., fie prin substantivizarea adjectivelor i prin introducerea altui atribut adjectival, de
exemplu urmtoare: limbile urmtoare: franceza, germana etc.
n cazul n care subiectul este o reluare a unui substantiv printr-o formul de
politee, de exemplu Domnia Sa, Excelena Sa, Preacuvioia Sa, Preasfinia Sa etc., pentru
acord se are n vedere referentul subiectului, iar nu formula de politee. Este deci greit
acordul din enunul urmtor: Preedintele a participat la conferina de pres. Domnia Sa a
fost nsoit de...
Acordul n cazul substantivului subiect subsemnat se face fie cu persoana I, fie
cu persoana a III-a: Subsemnatul, Radu Sptaru, solicit/solicit... (Rdulescu, M.,
Rdulescu, S., Corect-greit romnete, Editura Carminis, Piteti, 2008, p.260).

Substantive i adjective - forme, forme de plural, flexiune
Exist substantive (majoritatea derivate cu sufixele -ie / -iune) cu forme diferite
care sunt i marca unor diferenieri semantice:
casaie (Curtea de Casaie) / casaiune (1. anulare a unei hotrri judectoreti n urma
admiterii recursului extraordinar; 2. scoaterea definitiv din inventar a unui mijloc fix)
40
concesie (lips de orientare) - convenie prin care o persoan dobndete dreptul de a
exploata servicii publice sau anumite bunuri ale statului, n schimbul unor beneficii care
revin acestuia din urm; bunurile care formeaz obiectul acestei convenii.
conversie (i reconversie) (recalificare) / conversiune [modificare a condiiilor unui
mprumut (de stat) emis anterior, n sensul schimbrii mrimii dobnzii, prelungirii
termenului de plat, contopirii mai multor mprumuturi anterioare etc. (conversiunea
datoriilor = reducerea de ctre stat, prin lege, a obligaiilor de plat; (n fizic) modificarea
unui sistem fizic sau tehnic, n care anumite mrimi sufer o transformare dat; (n
informatic) transformare a formei de reprezentare a informaiei n contextul unui sistem de
calcul (conversiune de fiiere = transformarea modului de organizare i, eventual, a codului
informaiei unui fiier n momentul copierii acestuia n alt fiier) (conversiune a datelor =
transformarea codului sau structurii datelor)]
divizie (unitate militar) / diviziune (mprire)
extensie (medicin, tehnic) / extensiune (lingvistic)
fracie (simbol sau numr reprezentnd raportul a dou numere ntregi) / fraciune (parte,
fragment dintr-un ntreg)
frecie (masaj) / friciune (frecare)
gestiune (mai degrab totalitatea bunurilor de administrat - cf. MDN)/ gestionare [mai
degrab operaiunea de gestiona (a avea n gestiune bunurile, fondurile unei ntreprinderi,
instituii - cf. MDN)]
instrucie (ansamblu de cunotine, priceperi i deprinderi, nvtur; nvmnt) /
instruciune (indicaie)
inversie (schimbare de semn a unui parametru fizic n funcie de altul) / inversiune
(inversare)
obligaie (datorie, angajament) / obligaiune (hrtie de valoare purttoare de dobnd fix,
care se negociaz pe piaa capitalului fictiv i care este folosit de stat sau de instituii
publice pentru a-i procura mijloace bneti; hrtie de valoare purttoare de dobnd fix
sau premiat folosit de instituiile creditoare pentru a-i procura mijloace bneti din
disponibilitile populaiei)
ocluzie (medicin, tehnic) / ocluziune (nchidere a unui orificiu)
pate (de ficat) / pateu (produs de patiserie)
posesie (deinere) / posesiune (teritoriu)
prospecie (cercetare n economie) / prospeciune (cercetare n geologie)
radioemisie (producere de unde electromagnetice) / radioemisiune (emisiune radio)
retroversie (retropoziie a unui organ anatomic) / retroversiune (traducerea din nou a unui
text n limba din care a fost tradus iniial)
raie (porie, cantitate) / raiune (capacitate uman, motiv)
reacie (faptul de a reaciona) / reaciune (mpotrivire politic)
secie (subunitate administrativ) / seciune (rezultatul secionrii)
staie (punct de oprire) / staiune (localitate; ansamblu de cldiri; poziie a corpului)
transmisie (dispozitiv de transmitere a micrii, la maini)/ transmisiune (faptul de a
transmite, transmitere
NB: Distincia operaie / operaiune tinde s se tearg: 1. Activitate efectuat de unul sau de mai
muli oameni cu o anumit calificare n vederea atingerii unui anumit scop; aciune efectuat de un
aparat, de o main etc. n cadrul unei munci specifice; p. gener. aciune, lucrare. 2. Aciune
terapeutic chirurgical, efectuat asupra unui organ sau a unui esut bolnav; intervenie chirurgical.
3. Aciune militar de mare amploare, n vederea realizrii unui plan strategic sau a sarcinilor
subordonate acestuia. 4. Efectuare a unei tranzacii financiare sau comerciale; nscriere ntr-un
registru a unei tranzacii efectuate. 5. (Mat.) Procedeu prin care se obin unul sau mai multe elemente
ale unei mulimi. Regul dup care se face un calcul sau se aplic o construcie matematic;
executare a unui calcul. [Var.: operaiune] (DEX, 1998)
Unele substantive masculine se termin la singular n -u vocalic neaccentuat
(arbitru, kilometru, membru, ministru, parametru etc.), iar la plural au desinena -i
41
(minitri, arbitri, parametri, kilometri etc.). n cazul pluralului articulat hotrt, articolul -i
se ataeaz desinenei -i, rezultnd doi i.
Dac se face referire att la singular, ct i la plural, terminaia de plural se
adaug n paranteze rotunde dup cuvntul la singular i este lipit de acesta dac pluralul se
formeaz prin adugarea desinenei corespunztoare la forma de singular, fr alte
modificri; forma de plural se scrie integral, ntre paranteze rotunde, cu spaiu ntre forma de
singular i paranteza de deschidere, dac tema cuvntului prezint alternane fonetice naintea
adugrii desinenei de plural sau dac forma de plural este complet diferit de cea de
singular: culoar(e), pitic (pitici), culoare (culori).
Pentru facilitarea lecturii i pentru evitarea confuziilor, se pot marca silabele
accentuate n cazul unor perechi omografe (de obicei, forme de plural): cpii/copi,
mcrouri/macruri, tortri/trturi.
Exist substantive care au dou forme de plural - cel mai adesea, neutru i
masculin - de cele mai multe ori n variaie liber, dar i, n unele cazuri, n variaie
semantic sau de registru (forma de plural masculin indicnd, n general, terminologizarea).
Conform GALR este vorba de forme diferite de plural n variaie liber n cazul unor
substantive cum sunt:
antet - anteturi/antete
copert - coperi/coperte
corpuscul - corpusculi/corpuscule
cristaloid - cristaloizi/cristaloide
debueu - debuee/debueuri
mobil - mobile/mobiluri
nucleu - nuclee/nucleuri
seminar - seminarii/seminare
slogan - sloganuri/slogane
torent - toreni/torente
tunel - tuneluri/tunele
versant - versante/versani
sau de forme rezultate, n general, din adaptarea diferit a unor neologisme care tind s se
specializeze diversificndu-se semantic:
alcool: alcooluri (spirt, butur) / alcooli (chim.)
arc: arce (geom.) / arcuri (resort)
ax: axuri/axe (tehn., anat.) / numai axe (mat., fiz.)
band: bande (grup) / benzi (fie)
bulion: bulioane (cultur de microbi) / bulionuri (preparat culinar)
calcul: calculi (formaie calcaroas care poate afecta diferite organe) / calcule (operaie
matematic)
canal: canale (anat., cale de transmitere audiovizual) / canale/canaluri (geogr.)
cmin: cmine (instituie, cas printeasc) / cminuri (sob, vatr, horn, ncpere
subteran de acces la o conduct)
centri (nervoi) n biologie, medicin / centre (comerciale, industriale, culturale)
cureni (electrici)/curente (politice, artistice)
colector: colectoare (obiect) / colectori, colectoare (persoan)
complex: complexe (tendin de comportare) / complexuri (construcie)
corn: corni (bot., muz.) / coarne (de animale, de instrumente) / cornuri (franzelu,
recipient, col, instrument)
conductor: conductoare (obiect, aparat) / conductori, conductoare (persoan)
conector: conectori (mat., lingv.) / conectoare (aparat)
cot: coate (anat.) / coi (unitate de msur) / coturi (unghi, ndoitur)
42
cristal: cristale (mineral.) / cristaluri (obiect de cristal)
cronograf: cronografe (scriere, aparat) / cronografi (autor de cronici)
derivat: derivai (chimici)/derivate (industriale, lexicale)
dulap: dulapi (scndur) / dulapuri (mobil)
element: elemeni (de calorifer) / elemente (chimice)
eter: eteri (chim., element al universului) / eteruri (aer, atmosfer)
filet: filete (med.) / fileturi (tehn.)
finisor: finisoare (obiect, main) / finisori, finisoare (persoan, muncitor)
fru: frie (parte a hamului) / frne (conducere politic)
frezor: frezoare (obiect, main) / frezori (persoan)
glob: globi (anat.) / globuri (geogr., corp/obiect sferic)
infuzor: infuzoare (tehn.) / infuzori (zool. - clas de protozoare care au corpul acoperit cu
cili))
nivel: niveluri (plan)/nivele (instrument) (forme disociate semantic n DEX, dar considerate
ca fiind n variaie liber n DOOM)
ocol: ocoale (spaiu delimitat, gard, unitate administrativ) / ocoluri (micare)
raport: raporturi (relaie, legtur) / rapoarte (comunicare oral sau scris privind
activitatea dintr-un anumit domeniu)
receptor: receptoare (tehn.) / receptori (biol.)
resort: resorturi (arc) / resoarte (sector, mprire organizatoric)
termen: termene (dat fix, stabilit dinainte) / termeni (cuvnt, formulare)
virus: virui (n informatic/virusuri (n biologie, medicin),
sau de forme create ca urmare a tendinei limbajului tehnic spre un plural masculin pentru
cuvinte care sunt n mod normal neutre:
acumulator acumulatoare/acumulatori
izolator izolatoare/izolatori
robinet robinete/robinei
suport suporturi/supori
vagonet vagonete/vagonei
Adugm substantivul vis: vise - imagine din timpul somnului / visuri - aspiraii.
Forma de plural a substantivului cotidian este cotidiene , iar DOOM recomand
utilizarea acesteia chiar i pentru adjectiv.
Substantivele i adjectivele feminine terminate n -ee au pluralul i genitiv-dativul
singular nearticulat fie n -ee: apnee, atee, azalee, camee, cornee, galinacee, gonoree,
graminee, guinee, liliacee, onomatopee, orhidee, tranee, fie n -ei: alei, diarei, epopei,
farmacopei, idei, melopei, moschei, odisei, trahei.
n ceea ce privete mprumuturile recente:
unele substantive au aceeai form la singular i la plural: hippy, dandy, playboy,
peso;
unele substantive formeaz pluralul la masculin cu desinena -i: adidai,
bodyguarzi/bodigarzi, brokeri, dealeri, wai;
unele substantive formeaz pluralul la neutru, cu desinena -uri:
- legat direct, la cuvintele terminate n litere din alfabetul limbii romne
pronunate ca n limba romn: boarduri, clickuri, itemuri, trenduri;
- legat prin cratim, la cuvintele a cror parte final prezint deosebiri ntre
scriere i pronunare.
Substantivele proprii nume de ri (denumirea scurt) se articuleaz atunci cnd
sunt folosite n enunuri; probleme pot aprea n cazul celor masculine. Astfel, conform
Mioarei Avram, este greit formularea Luxemburg a formulat obiecii/Gabon a formulat
43
obiecii..., deoarece toponimul (care se termin n consoan) trebuie articulat enclitic:
Luxemburgul a formulat obiecii/Gabonul a formulat obiecii... Aceeai autoare consider
c toponimele Chile, Haiti (care se termin n vocal) nu pot fi articulate enclitic, iar Peru
este un toponim care poate fi folosit fie articulat, fie nearticulat: Peru sau Peruul (M. Avram,
1997, p. 98).
Adjectivul propriu are la plural nearticulat forma proprii, iar la plural articulat,
forma propriii.
Adjectivele compuse care au ca prim element un adverb sau un substantiv le
pstreaz neschimbate; nou-nscui, rufctori, mic burghezi, ruvoitori; adjectivele
compuse din dou adjective au n general flexiune la ambii termeni: dulci-acrioare, dei n
cazul celor mai recente se prefer flexiunea numai a ultimului element: instructiv-educativ.
n cazul adjectivelor compuse desemnnd nume de culori, ar fi normal flexiunea primului
termen (albatri-deschis, galbene-pal, roii-aprins) dar, n general se evit formele de
feminin i de plural (DIN 2009, p.45).

Grupul nominal adjunci, ordinea acestora
Cteva reguli de coocuren i de ordonare a adjuncilor (atribute) n grupul
nominal:
adjuncii substantive pot fi n genitiv, imediat dup substantivul centru, sau
precedai de o prepoziie; mai muli adjunci n genitiv nu pot determina direct un singur
centru: construcia transmiterea informaiilor cetenilor este greit i trebuie reformulat
n transmiterea informaiilor ctre ceteni sau transmiterea de informaii cetenilor. Se
poate utiliza o succesiune de genitive, fiecare fiind atributul cuvntului precedent; se
recomand ns evitarea succesiunilor foarte lungi lucrarea efului colegului prietenului
meu pentru c sunt att inestetice, ct i echivoce;
adjuncii adjectivali se pot plasa fie nainte, fie dup centrul nominal, topica
obinuit fiind ns postpunerea; antepunerea este posibil numai n cazul adjectivelor
calificative (o bun bucat de vreme/buna bucat de vreme, un mare compromis/marele
compromis, o uoar tendin/uoara tendin), situaie n care adjectivul preia articolul
hotrt; adjectivele categoriale nu pot fi antepuse (*o naional echip/naionala echip,
*un farmaceutic produs/farmaceuticul produs, *un industrial centru/industrialul centru).
ntr-un grup nominal n care exist mai multe adjective categoriale primul dintre acestea
restrnge extensiunea substantivului centru, iar celelalte introduc, succesiv, informaii
suplimentare care sunt atribuite sintagmei anterioare. Sunt delimitate astfel subclase ale
referentului denumit prin substantivul centru. Ordinea acestor adjective n grupul nominal nu
este ntmpltoare: centru sportiv, centru sportiv colar, centru sportiv colar internaional.
Asemenea grupuri nominale dezvoltate nu pot fi desprite de adjective calificative
(mare/vestit centru sportiv colar internaional sau centru sportiv colar internaional
vestit/mare, dar nu centru sportiv vestit colar internaional sau centru sportiv colar vestit
internaional etc.) (GARL, 2005, vol. I, p. 143).
o atenie deosebit trebuie acordat ordinii adjuncilor atunci cnd acetia nu
aparin acelorai clase de cuvinte, deoarece topica poate constitui un indiciu al relaiilor care
se stabilesc ntre componentele unei sintagme: nu este totuna dac se spune suprafee mari
cu puni sau suprafee cu puni mari. Iat cteva modele de ordine linear a adjuncilor:
este recomandabil ca adjectivul s fie aezat naintea determinantului
prepoziional, n imediata apropiere a substantivului regent [...] pentru c adeseori,
mai ales dac cele dou substantive sunt de acelai gen, adjectivul poate fi neles ca
44
determinnd atributul prepoziional (Guu Romalo, 2008, p. 87) (n lucrarea citat
este dat exemplul formaii de amatori i profesioniste unde exist echivocul legat
de posibilitatea folosirii adjectivului profesionist ca substantiv, pe cnd structura
formaii profesioniste i de amatori permite evitarea acestei ambiguiti);
adjuncii substantive n genitiv se plaseaz dup determinantul prepoziional sau
adjectival: lecia de gramatic a profesorului, casa veche i frumoas a bunicilor
(GARL, 2005, vol. II, p.89). n unele cazuri trebuie acordat o atenie deosebit
echivocurilor care pot aprea: ntlnirea absolvenilor din fiecare an fa de
ntlnirea din fiecare an a absolvenilor.
adjuncii realizai ca propoziii i cei nsoii de determinri se plaseaz mai ales
dup adjuncii nepropoziionali fr determinri: ndemnul profesorului nostru s
folosim manuale (iar nu ndemnul s folosim manuale al profesorului)
participarea manifestanilor la demonstraia de protest (mai degrab dect
participarea la demonstraia de protest a manifestanilor, structur care creeaz un
echivoc). Adjunctul prepoziional corespunztor complementului de agent i
acuzativul cu de corespunztor subiectului sau complementului direct preced ali
adjunci prepoziionali deoarece se leag mai strns de substantivul verbal regent,
prin rolul lor tematic: distribuirea de certificate la toate oficiile potale. Acuzativul
cu de subiectiv sau obiectiv tinde s urmeze imediat dup regent; faptul e explicabil
prin funcia de categorizare pe care acest adjunct o ndeplinete concomitent cu
rolul tematic: ultima lansare de disc a interpretului, acordarea de premii de ctre
fundaie (grupul prepoziional exprim actantul Tem i tipul de eveniment-sau de
activitate la care se refer substantivul verbal regent). Adjunctul construit cu o
prepoziie regim urmeaz adesea imediat dup regent, precednd alte grupuri
prepoziionale: adaptarea la situaie n scurt timp. Adjuncii prepoziionali care
exprim o informaie cunoscut tind s se plaseze mai aproape de regent, uneori
printr-o inversiune cu efect de focalizare: organizarea n august de alegeri
generale. (GARL, 2005, vol. II, p. 91)

Articole/adjective/pronume - utilizare
Articolul demonstrativ cel din structura superlativului relativ este invariabil n
situaia n care adjectivul este determinat de un adverb:
... s-a constatat c cerina specific O band necosit sau nepunat, lat de 3 metri,
va fi lsat pe marginile fiecrei parcele a fost cerina cel mai des nclcat, astfel din
numrul total de 54 fermieri controlai pe teren, cerina respectiv a fost nclcat de...
Alte exemple: cele mai dese pduri//cel mai des ntlnite situaii, situaia cea mai
dificil//situaia cel mai dificil de depit, materialele cele mai grele//materialele cel mai
greu de procurat. n situaia n care adverbul este adjunct al grupului nominal, formantul cel
variaz n raport cu genul, numrul i cazul substantivului regent: nivelurile cele mai de jos.
NB: Un caz aparte n ceea ce privete aceast regul legat de determinare: superlativul
relativ de inferioritate cel mai puin+adjectiv, cnd nu se mai consider c cel determin
adverbul puin, ci avem de-a face cu structura blocat cel mai puin n care cel se comport
ca n structura cel mai, deci este variabil: cea mai puin, celei mai puin, cele mai puin, cei
mai puin, celor mai puin. Gramatica Academiei furnizeaz exemplul locurile cele mai
puin murdare, produsele cele mai puin scumpe, preciznd totui c, la fel ca n cazul
comparativului de inferioritate, superlativului relativ de inferioritate i este preferat
superlativul relativ (de superioritate) al adjectivului de sens opus: cel mai scund, mai degrab
45
dect cel mai puin nalt (GARL, 2005, vol. I, p. 161). Prin urmare, din punct de vedere
gramatical, ar fi corect s spunem rile cele mai puin dezvoltate n cazul n care interpretm
structura ca expresie a unui superlativ relativ de inferioritate; putem ns la fel de bine
considera c structura rile cel mai puin dezvoltate nu este incorect deoarece suntem n
prezena unui superlativ relativ (de superioritate) al adverbului puin. n plan semantic ns,
prima lectur orienteaz ns spre ideea de nedezvoltare (este posibil utilizarea
superlativului relativ: rile cele mai nedezvoltate), de aceea considerm c n traducerile
noastre este mai corect utilizarea celei de a doua structuri care pstreaz ideea de dezvoltare,
incidena superlativului fiind la nivelul adverbului puin.
Articolul demonstrativ/adjectival cel
se acord n caz cu substantivul determinat: ajutor acordat persoanelor celor mai
defavorizate, elevului celui nou;
nu trebuie nlocuit cu pronumele sau cu adjectivul demonstrativ nrudit: legislaia din
trecut i cea din prezent, iar nu legislaia din trecut i aceea din prezent;
nu trebuie s dubleze articolul genitival: S-au anunat rezultatele concursurilor din
2009, ns nu i ale concursurilor din 2010, iar nu S-au anunat rezultatele
concursurilor din 2009, ns nu i cele ale concursurilor din 2010.
DIN precizeaz (p. 153) c cel/cea nu trebuie nlocuit cu pronumele sau
adjectivul demonstrativ nrudit: lecia de azi i cea de mine, iar nu lecia de azi i aceea de
mine.
Cnd se coordoneaz mai multe genitive (atribute sau cerute de o prepoziie cu
excepia, mpotriva, asupra, contra) articolul posesiv trebuie folosit naintea fiecrui termen,
ncepnd cu al doilea:
Instana are competen judiciar exclusiv n ceea ce privete nregistrarea sau
valabilitatea brevetelor, a mrcilor, a desenelor i a modelelor industriale, precum i a
altor drepturi similare.
Aceast dispoziie se aplic numai n cazul n care se pretinde c prtul are un drept
asupra ncrcturii sau a mrfii.
n situaia n care substantivele n genitiv exprim noiuni identice sau sunt strns legate i
formeaz o unitate, articolul posesiv nu se mai repet:
Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord
Ministerul Educaiei i Cercetrii
predarea limbii i literaturii romne
sectorul legumelor i fructelor
sectorul laptelui i produselor lactate
Totodat, articolul posesiv nu se repet n faa fiecrui substantiv n genitiv atunci cnd
substantivul determinat este la plural i se subnelege un raport de apartenen ntre
singularul substantivului determinat i substantivul n genitiv:
Principiile proporionalitii i subsidiaritii guverneaz actul legislativ comunitar.
Stabilirea i execuia bugetului vor respecta principiile unitii i corectitudinii,
anualitii, echilibrului, unitii de cont, universalitii, specificitii, bunei gestiuni
financiare i transparenei, astfel cum se prevede n prezentul regulament.
Sunt incorecte acorduri de tipul:
Textele acordului i al actului final se ataeaz la prezenta decizie. (corect: Textul
acordului i al actului final se ataeaz / Textul acordului i textul actului final se
ataeaz...)
46
Articolul 34 din Codul frontierelor Schengen prevede c statele membre comunic
Comisiei listele permiselor de edere i a punctelor de trecere a frontierei.(lista
permiselor de edere i cea a / lista punctelor de trecere a frontierei...)
Substantivul determinat de un substantiv n genitiv precedat de articolul posesiv
nu este ntotdeauna cel mai apropiat. n cazul unei construcii de tipul substantiv + substantiv
cu prepoziie + substantiv n genitiv cu articol posesiv, acordul se face n dou moduri:
dac att substantivul cu prepoziie, ct i substantivul n genitiv sunt atributele primului
substantiv, articolul posesiv trebuie s se acorde n gen i numr cu primul substantiv:
Regulamentul (CE) nr. 3069 al Consiliului de stabilire a unui program-pilot de
observare al Comunitii Europene aplicabil vaselor de pescuit comunitare
Observatorii verific dac nava de pescuit respect msurile corespunztoare de
conservare i de executare ale organizaiei.
Observatorii completeaz un jurnal zilnic privind activitatea de pescuit a navelor, care
cuprinde cel puin informaiile prevzute n anexa VIII.
dac substantivul n genitiv este atributul celui de-al doilea substantiv, articolul posesiv
trebuie s se acorde n gen i n numr cu al doilea substantiv:
Prezenta convenie intr n vigoare n prima zi din a doua lun care urmeaz depunerii
de ctre statele semnatare a instrumentelor de ratificare a acesteia.
Convenia nu se aplic falimentelor, procedurilor de lichidare a societilor comerciale
insolvabile sau a altor persoane juridice, tranzaciilor judiciare, concordatelor i
procedurilor similare.
NB: Mioara Avram constat c majoritatea construciilor sunt clare i propune verificarea,
n caz de dubiu, prin alturarea nemijlocit a substantivelor n discuie: cinele de
vntoare al tatei - cinele tatei (nu este posibil vntoarea tatei). n cazul acestor
construcii clare, nerespectarea acordului d natere unei exprimri greite. Uneori ns pot
aprea diferene semantice: modul de educare+GEN prini 1. modul de educare al
prinilor (modul de educare pe care l posed/aplic prinii); 2. modul de educare a
prinilor (modul n care altcineva i educ pe prini). Mioara Avram consider c exist
situaii relativ puine n care ambele acorduri sunt posibile fr diferen de neles,
pentru c genitivul poate fi raportat att la substantivul imediat precedent, ct i la primul din
grup (i, prin el, la ntregul grup nominal) (s.n.): nivelul (sau gradul) de pregtire a/al
elevilor, bagajul de cunotine al/ale absolvenilor, legile de funcionare a/ale economiei de
pia (Avram, Mioara, 1997, p. 101). Este i cazul sintagmelor domeniu de aplicare,
program de activitate pe care le folosim frecvent n traducerile noastre n care gradul de
blocare nu este chiar att de mare nct s orienteze spre acordul articolului posesiv cu
substantivul pivot ca n cazul sintagmei punctul de vedere, iar acordul este ezitant.
Exist cteva situaii n care articolul genitival (posesiv) poate fi nlocuit de
prepoziia a, i anume cu uniti invariabile n raport cu categoria gramatical a cazului:
substantive precedate de numerale (tat a doi copii minori, echivalentul a 200 de dolari);
substantive la plural precedate de adjective nearticulate, ca numeros (eticheta a numeroase
produse); pronume, precum ceva, ceea ce (msoar suprafaa a ceva ptrat, coperta a ceea
ce credeam c e o carte, preul a ce a cumprat). Gruprile n care a este urmat de
substantive cu sens cantitativ, ca parte, ori de substantive precedate de un adjectiv la plural
nearticulat, ca anumit, diferit, se utilizeaz n concuren cu genitivul: eticheta unei pri (a
o parte) dintre produse, eticheta anumitor (a anumite) produse, patron al diferitor (a
diferite) firme. (GARL, 2005, vol. I, p. 97-98).
Adjectivul nehotrt alt (pronumele nehotrt altul prezint articol enclitic la
nominativ-acuzativ i particula -a la genitiv-dativ) are cte dou forme de genitiv-dativ la
47
acelai gen i numr. Alturi de formele cu desinen pronominal altui, altei, altor, exist
forme cu flexiune de adjectiv nepronominal (cu desinena -e la feminin singular i identice cu
nominativ-acuzativul la masculin singular i plural), folosite n contexte n care alt este
precedat de articolul nehotrt sau de un adjectiv pronominal ca acelai, acest, oricare:
edina este deschis oricror ali experi a cror prezen este considerat necesar.
Se recomand schimbul de informaii privind localizarea i inspecia navelor sau al
oricror alte informaii pertinente.
Gramatica Academiei (GARL 2005, vol. I, p. 142-143) precizeaz c, n funcie
de poziia fa de substantiv, unele adjective calificative pot avea sensuri diferite:
bun: o bun parte din puiul fript o mare parte i o parte bun din puiul fript o
parte gustoas
diferit:(la plural) diferite opere mai multe opere, fel de fel de opere i opere diferite
opere neasemntoare, opere care difer
nou:o nou veste o alt veste i o veste nou o veste recent
plin: a venit n plin sezon n sezon de vrf i avut un sezon plin un sezon
ncrcat
simplu: o simpl propunere i nimic altceva i o propunere simpl necomplicat
Semnificaia adjectivului calificativ n grupul nominal poate fi influenat i de
prezena articolului definit. n aceast situaie, adjectivul poate avea rol restrictiv. Adjectivul
nou n antepoziie nseamn alt numai cnd nu este articulat definit; cnd este nsoit de
articolul definit, el i pstreaz sensul propriu: un nou local, noi strzi un alt local, alte
strzi, dar noul local, noile strzi localul cel nou, strzile cele noi. Dac n nite
importante declaraii i nite declaraii importante adjectivul are acelai sens, semnificaia
mbinrii difer n importantele declaraii ale ministrului, fa de declaraiile importante
ale ministrului, n primul caz nsemnnd c toate declaraiile au fost importante, iar n al
doilea c numai unele declaraii au fost importante. Tot aa, Frumoasele alei ale parcului au
fost asfaltate (toate), fa de Aleile frumoase ale parcului au fost asfaltate (cele urte, nu).
(GARL, 2005, vol. I, p. 143)
n ceea ce privete adjectivul diferit antepus (deci la plural), forma de genitiv/dativ
masculin/feminin este diferitor sau, n funcie de context, aceast form poate fi nlocuit
prin folosirea prepoziiilor a sau la: prerile diferitor personaliti/prerile a diferite
personaliti; S-a adresat diferitor firme./S-a adresat la diferite firme. (DIN 2009,
p. 246-247). De asemenea, adjectivul divers nu are forme de genitiv i dativ plural, fiind
folosit la forma de acuzativ + prepoziiile a sau la: prerile a diverse persoane / Am spus
asta la diverse persoane (DIN 2009, p. 254).
Adjectivul centru constituie un caz interesant n ceea ce privete restriciile de caz
i de prepoziie care le impune adjuncilor; enumerm cteva cazuri (apud GARL, partea I,
capitolul despre adjectiv):
- adjunctul este un nominal n dativ: (adjective din fondul vechi al limbii)
dator cuiva, drag nou, prielnic plantelor, scump sufletului ei, vrjma noului; adjective
din fondul neologic) accesibil pietonilor, adecvat gustului, anterior/ulterior/consecutiv
rzboiului, antipatic colegilor, avantajos pensionarilor, caracteristic epocii, consecvent
opiniilor sale, favorabil reformei, exterior zidului, propoziie juxtapus alteia, element
indispensabil bunei desfurri..., specific cercetrii, superior/inferior mie, tipic prostului-
gust, util pacienilor
NB 1: Poziia sintactic de complement indirect al adjectivului este instabil. Numeroase
adjective care cer adjunct nominal n dativ se pot construi i cu un acuzativ cu prepoziie.
Astfel, dativul Beneficiar este concurat de construciile prepoziionale cu pentru: accesibil
tuturor / accesibil pentru toi; dativul de scop este concurat de construciile prepoziionale
48
cu pentru, la: rgaz util creaiei / pentru creaie, condiment folositor mncrii / la
mncare; dativul punct de referin pentru relaii spaiale, temporale, comparative este
concurat de construciile cu prepoziia de sau de locuiunile prepoziionale fa de, n raport
cu: apropiat Mariei / apropiat de Maria, superior domeniului amintit / superior fa ele
domeniul amintit etc. (GARL, 2005, vol. I, p. 170). Alte adjective care pot avea adjunci fie
n dativ, fie n acuzativ precedat de prepoziie: rol analog celui de.../rol analog cu cel de...,
estur asemntoare stofei/asemntoare cu stofa, egal cu mine/egal mie, reacie
similar rspunsului la.../similar cu rspunsul la...
NB2: Mioara Avram consider ns c n limba actual exist tendina utilizrii abuzive a
dativului dup anumite adjective: corect este analog/identic/similar cu demersul..., iar nu
analog/identic/similar demersului..., tipic pentru societatea contemporan, iar nu tipic
societii contemporane (apud Avram, Mioara, 1997, p. 66).
- adjunctul este un nominal precedat de prepoziie; aceasta poate fi simpl: ca,
ct, contra, cu, de, n, la, pe, pentru, prin sau o locuiune prepoziional: fa de, n privina,
n materie de, n raport cu: tax conform cu legislaia
ntr-o structur cu verbul la forma negativ, trebuie acordat atenie diferenei de
sens rezultate din utilizarea pronumelor/adjectivelor pronominale nehotrte i utilizarea
pronumelor/adjectivelor negative. Este corect:
Niciun stat membru care se implic ntr-o analiz aflat deja n curs nu poate transmite
sau utiliza datele respective n lipsa acordului prealabil al statelor membre implicate
iniial.
Este incorect:
Orice stat membru care se implic ntr-o analiz aflat deja n curs nu poate transmite
sau utiliza datele respective n lipsa acordului prealabil al statelor membre implicate
iniial
n ceea ce privete utilizarea pronumelor personale, limba romn, precizeaz
Gramatica Academiei, nu marcheaz la nivel lexical distincia animat / inanimat la persoana
a treia, aceleai forme fiind selectate i pentru entiti cu trstura semantic [+ Animat], i
pentru entiti cu trstura semantic [- Animat]. Exist totui o ierarhie a uzului: n poziia
sintactic subiect pronumele se refer de cele mai multe ori la entiti cu trstura semantic
[+Uman]. Referirea la entiti cu trstura semantic [- Uman] n poziia de subiect se face
mai frecvent prin pronumele demonstrativ (GALR, 2005, vol. I, p. 198):
Statele membre adopt i public dispoziiile necesare pentru a se conforma prezentei
directive. Acestea informeaz de ndat Comisia cu privire la aceasta.
n limba romn complementul direct i complementul indirect exprimate prin
substantiv se dubleaz prin pronume clitic: El l vede pe Ion i El i d sfaturi lui Ion. Nu
este ns corect folosirea unei forme neaccentuate de pronume personal ca anticipare a unui
complement direct sau indirect exprimat printr-un substantiv cu trstura semantic
[- Animat] (nume de lucru); este corect: El s-a adresat instituiei, iar nu El i s-a adresat
instituiei. (GARL, 2005, vol. II, p. 413).
Utilizarea adjectivului posesiv sau a pronumelui personal la genitiv pentru
exprimarea posesiei la persoana a treia: alternana lui-ei / su-sa. Se constat c n limba
romn contemporan se folosete pronumele personal mai ales n limbajul familiar, sau, cel
mult, nemarcat stilistic, iar adjectivul posesiv este preferat n limba cult, n limba scris. De
asemenea, su-sa trimit, cel mai adesea, dar nu exclusiv, la un antecedent [+uman]. Exist
ns i factori de natur sintactic, sau legai de form sau de natur semantic ce orienteaz
spre una sau cealalt dintre aceste dou mrci ale posesiei:
49
- dac posesia este a subiectului se utilizeaz su-sa i dac obiectul posedat este
codat ca alt funcie sintactic, se recurge la lui-ei;
- din motive de eufonie se evit acea form pronominal care este identic cu
secvena final a cuvntului determinat (se evit sintagmele casa sa, fratelui lui);
- se prefer forma pronominal ei i nu adjectivul su, atunci cnd posesorul este
feminin (fratele ei este preferat formei fratele su); se sancioneaz astfel incompatibilitatea
dintre marcarea adjectivului cu o desinen specific masculinului (-u) i referentul su
feminin.
Formele corecte ale pronumelui de ntrire sunt:
eu, pe mine nsumi/nsmi; mie nsmi/nsemni
noi, nou, pe noi nine/nsene
tu pe tine nsui/nsi; ie nsui/nsei
voi, vou, pe voi niv/nsev
el, al lui, lui, pe el nsui/ea, pe a nsi; a(l) ei, ei nsei
ei, al lor, lor, pe ei nii/ele, al lor, lor, pe ele nsei sau nsele
Verbul
Autorii ediiei a II-a a DOOM consider c paradigma de conjugare a
urmtoarelor verbe conine forme care pot fi utilizate n variaie liber la infinitiv:
datora/datori [dar nu precizeaz dac i la indicativ prezent, de pild, unde (se) datoreaz se
distinge semantic de se datorete, aa cum las s se neleag autorii Gramaticii Academiei
(GALR 2005, vol I, p. 557)].
Variaii libere apar i n paradigma verbelor n -a, cu sufix flexionar -ez: (se)
anticipeaz/anticip, demarcheaz/demarc, invent/inventeaz, reanimeaz/reanim.
NB: DOOM recomand, conform principiului minimului efort, utilizarea formelor scurte:
asist, atest, contest, denot, detest, dezagreg, evapor, ignor, insist, persist,
perturb, repugn, secret, iar GALR consider c exist o tendin de abandonare a
sufixului, spre clasa fr sufix fiind atrase i verbe vechi; desfat, ndrum, nfirip,
ngeamn, nseamn, nvemnt, nvolbur; pe de alt parte, DOOM recomand numai
forma cu sufix n urmtoarele cazuri: decerneaz, mpreuneaz, ngemneaz, profereaz.
n cazul verbului a nsemna variaia de form marcheaz sensuri diferite: nseamn (a avea
un neles)/nsemneaz (a aplica un semn, a nota, a face o nsemnare).
Iat i alte cteva particulariti de conjugare:
cheltuiete/cheltuie, strduiete/strduie;
abrog-abrog-s abroge, invoc-invoc-s invoce, dar convoc-convoac-s
convoace, provoc-provoac-s provoace;
a hotr-hotrte-hotrm-hotri-s hotrasc-hotrt-hotrnd;
forma de infinitiv a urmtoarelor verbe este: cdea, a (com)(dis)plcea, a
(com)(dis)(trans)prea, prevedea, iar formele de viitor i condiional sunt: va/ar
cdea, (com)plcea, (com)(dis)(trans)prea, prevedea;
forma pentru persoana a III-a singular a verbelor a preceda, a succeda este
preced, succed, pentru indicativ prezent, i s precead, s succead, pentru
conjunctiv prezent
conjunctivul verbului a avea este s aib;
verbul a trebui se utilizeaz numai cu forme de persoana a III-a, dar are flexiune
n funcie de timp i mod: (eu, tu, noi...) trebuie, trebuia, va trebui; forma de
conjunctiv este s trebuiasc; la persoana a III-a plural este admis forma
personal: ei au trebuit, ei vor trebui, ei trebuiau.
50
Exist verbe cu aceeai form la infinitiv, dar cu paradigme de conjugare diferite,
prin care se difereniaz semantic:
absolvi - absolv ;s absolve = a scuti de
pedeaps
absolvi - absolvesc; s absolveasc = a termina
un an colar
acorda - acord; s acorde = a da; a face
acordul gramatical
acorda - acordeaz; s acordeze =... un
instrument, un sistem etc.
concura - concur; s concure = a converge,
a tinde spre...
concura - concureaz; s concureze =
a participa la un concurs; a face concuren
contracta - contract; s contracte = a se
strnge, a se micora
contracta - contracteaz; s contracteze =
a ncheia un contract; a-i asuma; a se molipsi
ndoi - (s) ndoi, (s) ndoaie = a ncovoia,
a strnge n dou)
ndoi - (s) ndoiesc, (s) ndoiasc = a dubla;
a avea o ndoial
manifesta - manifest; s manifeste =
a exprima, a arta un sentiment, o tendin; a (se)
face cunoscut
manifesta - manifesteaz; s manifesteze =
a participa la o manifestaie
ordona - ordon; s ordone = a porunci,
a comanda, a da ordin
ordona - ordoneaz; s ordoneze = a rndui,
a pune n ordine
raporta - raporteaz; s raporteze (a da un
raport; a pune n legtur)
raporta - raporteaz/raport (a aduce venit)
reflecta - reflect; s reflecte (a rsfrnge,
a oglindi)
reflecta - reflecteaz; s reflecteze (a gndi)
Este necesar, n cazul coordonrii predicatelor exprimate prin verbe la forme
compuse, reluarea verbului auxiliar: va colabora i va asigura, au jefuit, au distrus i au
falimentat, a fost scris n francez, apoi a fost tradus n italian, precum i a pronumelui
reflexiv, n cazul verbelor reflexive: se modific sau se abrog.
Verbele se disting printr-o schem de roluri tematice, specificnd numrul de
actani primii i rolul semantic atribuit fiecrui actant (GALR 2005, vol I, p. 329), care este
o configuraie conceptual a verbelor, proprie fiecruia i nemodificabil (spre deosebire de
schema sintactic n care, de exemplu, acelai verb poate alege n poziia de subiect
gramatical agentul, pacientul, instrumentul, fora). Prin urmare, variaiile structurii sintactice
nu duc la modificri ale sensului: a-i aminti ceva / a-i aminti de ceva; m pasioneaz
fizica / m pasionez de fizic; a anuna ceva cuiva / a anuna pe cineva ceva, a ajuta pe
cineva / ajuta cuiva, a succeda cuiva / succeda pe cineva, a spera ceva / spera la ceva.
NB: Exist verbe n cazul crora, probabil sub influena schemei sintactice a sinonimelor, pot
aprea greeli: a contraveni legilor (a nclca legile), iar nu a contraveni legea, a duna
sntii (a afecta sntatea), iar nu a duna sntatea, a deferi justiiei (a trimite n
judecat), iar nu a deferi n justiie, a premerge unui eveniment (a se petrece nainte de un
anumit eveniment), iar nu a premerge un eveniment.
n schimb, variaiile rolurilor tematice genereaz serii de omonime: a folosi = a
utiliza (un instrument la realizarea unei aciuni) / a folosi = a fi util (Cartea mi folosete); a
(se) caracteriza = a (i) face caracterizarea / a (se) caracteriza = a avea o caracteristic.
Aceste variaii pot fi surse de greeli, de exemplu cazul verbului a crete = a se mri, a spori
- ca numr, volum, intensitate, durat etc. (Ca urmare a aplicrii acestor msuri a crescut
volumul exporturilor) / a crete = a ngriji, a educa un copil (este deci incorect structura
Aplicarea acestor msuri crete volumul exporturilor).
O situaie cu care ne confruntm frecvent n traducerile noastre este cea a verbului a
notifica. Dei n dicionarele romneti nu gsim lmuriri, dna prof. dr. Rodia Zafiu,
consultat n acest sens, a recomandat structura a notifica ceva cuiva:
n acest caz, contractantul cedat trebuie, sub sanciunea pierderii dreptului de regres
mpotriva cedentului, s i notifice neexecutarea obligaiilor de ctre cesionar
51
Verbele cu regim prepoziional obligatoriu; conform Gramaticii Academiei
(GALR 2005, vol. I, p. 617 i 621), sunt destul de numeroase: a se axa pe (atenie: se
recomand s se evite folosirea acestui verb cu un subiect [+persoan] Discursul se axeaz
pe..., iar nu n discursul su, preedintele s-a axat pe...), a apela la, a asocia cu, a se baza
pe, a beneficia de, a se bizui pe, a se compune din, a conlucra cu, a considera +adj. (a
considera pe cineva capabil, a considera ceva frumos) / a considera (ceva, pe cineva)
drept+subst. (Considerm acest fapt drept o nclcare flagrant a legii.) / a considera ca
(fiind)+subst/adj. (consider ca fiind lips de ncredere / consider modificrile ca fiind
necesare), a consta n, a conta pe, a culmina cu, a decurge din, a degenera n, a depinde
de, a deriva de la, a diferi de, a distinge ntre ...i..., a se erija n (mentor, profesor, lider
etc.), a se forma de la, a se identifica cu, a se ntemeia pe, a se limita la, a milita pentru, a
prevala asupra, a se prevala de, a se raporta la, a rezulta din, a rezida n, a recurge la, a se
sprijini pe
NB: exemple de greeli (verbe intranzitive folosite tranzitiv, utilizarea unor determinante
verbale cu prepoziie acolo unde reciunea nu se efectueaz cu ajutorul unei prepoziii:
a apela la numrul, iar nu a apela numrul
a se ncadra n colectivul..., iar nu a se ncadra colectivului...
a aparine unui sindicat/sindicatului, iar nu a aparine de un sindicat/de
sindicatul...
a trece cu vederea ceva, iar nu a trece cu vederea peste ceva
n textele legislative este indicat evitarea structurilor cu diateza pasiv creia i se
va prefera forma pasiv-reflexiv: se abrog, se prevede, se menioneaz etc.
NB: Conform Gramaticii Academiei (GALR 2005, vol II, p. 134) pasivul-reflexiv se
utilizeaz de preferin n condiiile neexprimrii complementului de agent. Cazurile cu
Agent lexicalizat, dei posibile, sunt mai rare. [...] n situaia exprimrii Agentului, uzul
prefer pasivul prototipic. [...] Construcia pasiv-reflexiv se prefer n condiiile unui subiect
pasiv cu citire nonindividual, sau generic, pentru substantive masive sau nume de specie
(n Romnia, se vneaz lupi). [...] Pasivul-reflexiv este preferat n condiiile
impersonalizrii construciei, fie n cazul unui subiect neexprimat (Orice scriitor d mai mult
cnd i se cere), fie al unui subiect propoziional (propoziie conjuncional) sau substitut al
acestuia (Se spune c, Se crede c, Se prefer s, Se poate orice).
n textele legislative UE, alegerea verbelor i a timpurilor verbale variaz n
funcie de tipul de act i, de asemenea, dup cum este vorba de considerente sau de partea
dispozitiv a actului. n limba romn, n limbajul juridic, n partea dispozitiv a textelor se
folosete indicativul prezent; viitorul trebuie evitat n msura n care este posibil. n cazul
textelor legislative UE exist dou excepii: verbele a avea i a fi, care nu sunt ntotdeauna
utilizate la prezent. n anumite situaii, acestea trebuie folosite n construcia trebuie + modul
conjunctiv: trebuie s aib (pentru shall have) i trebuie s fie (pentru shall be).

Adverbe i locuiuni adverbiale
Adverbul dect se folosete doar n construcii n care verbul este la forma
negativ, n timp ce sinonimele acestuia doar, numai se folosesc n construcii cu verbul
la forma pozitiv.
Trebuie fcut distincia ntre maximum/minimum (adverb) i maxim/minim
(adjectiv); ca substantive pot fi folosite formele un maxim i un minim, articulate hotrt
maximul/minimul.
52
Ca adverbe, privitor i referitor pot forma, mpreun cu prepoziia la grupri
locuionale (GARL, vol. II, p. 525), plasate n general la nceputul frazei, frecvente n
limbajul administrativ:
Privitor la hotrrea luat,....
Referitor la ceea s-a discutat, ...
Se recomand realizarea acordului n caz ntre grupurile sintactice care preced
adverbele respectiv i inclusiv, precum i locuiunile adverbiale i anume, n special i
structurile sintactice explicative/lmuritoare introduse prin aceste adverbe, respectiv locuiuni
adverbiale:
Documentele menionate la alineatul (1) sunt puse la dispoziia persoanelor i a
organismelor abilitate s efectueze inspecia, respectiv a personalului autorizat al
autoritii de gestiune.

Conjuncii utilizare
Nu se recomand ca un participiu i o propoziie atributiv care au acelai
determinat s fie coordonate prin i. Este corect coordonarea prin i fie a dou participii, fie
a dou propoziii atributive (aflate pe ordinea de zi i adoptate, fie care i care). Un
participiu i o propoziie relativ care au acelai determinat pot fi desprite prin virgul, iar
nu prin conjuncia i: acte adoptate, care au o perioad de valabilitate.
Nu este recomandat combinarea conjunciilor disjunctive; combinaii posibile:
fie, fie sau sau, sau
Nu se recomand utilizarea conjunciei i ntre prepoziia ca i un substantiv dac
sensul subordonatului este calitativ sau de relaie; este corect utilizarea secvenei ca i doar
dac subordonatul este comparativ. Pentru marcarea unui termen care exprim calitatea i
pentru evitarea cacofoniei se poate utiliza sintagma n calitate de sau se poate recurge la alte
formulri, de exemplu: a fost numit consilier.
Conform DIN, conjuncia ca s introduce propoziii circumstaniale de scop sau
consecutive, niciodat propoziii necircumstaniale, pe care le poate introduce dac ntre ca i
s este intercalat o parte de propoziie din subordonat; de asemenea, se folosete dup
pentru numai dac ntre ca i s exist o intercalare:
Trebuie subliniat faptul c, pentru ca marjele de dumping individuale s poat fi stabilite
de ctre Comisie pentru productorii-exportatori respectivi din ara fr economie de
pia, trebuie dovedit faptul c... (iar nu Trebuie subliniat faptul c, pentru ca s poat s
fi stabilite marjele de dumping individuale pentru productorii-exportatori respectivi din
ara fr economie de pia de ctre Comisie, trebuie dovedit faptul c...)
Prepoziii - utilizare
n principiu, prepoziiile trebuie repetate naintea fiecrui termen coordonat.
Omiterea lor este permis atunci cnd nu este posibil nicio confuzie (cnd noiunile
exprimate formeaz o unitate, cnd prile de propoziie coordonate au acelai determinat i
mai ales cnd forma lor indic acest lucru).
Cnd se indic reciprocitatea, articularea nehotrt, respectiv hotrt, a
termenului determinat impune folosirea prepoziiei ntre, respectiv a prepoziiei dintre: o
legtur/legturi ntre membrii echipei/legtura/legturile dintre membrii echipei, aceast
regul fiind valabil chiar dac substantivul determinat este nsoit de un adjectiv iar articolul
nehotrt sau hotrt este alipit acestui adjectiv. Regula articulrii termenului determinat din
53
construciile cu dintre i cu ntre nu este strict. Dup substantive (articulate) precum
delimitarea, distincia, corelaia, legtura, schimbul, relaiile, distana [pe lng care se
subnelege un participiu ca fcut(), operat(), produs() etc.] pot aprea att prepoziia
ntre, ct i prepoziia dintre: distana dintre/ntre Bucureti i Ploieti, legtura
dintre/ntre cele dou puncte; prepoziia ntre poate introduce corect un complement i
dup un substantiv articulat depinznd de un verb ca a face, a obine, a realiza, a stabili: N-a
fcut legtura ntre... (ns: A discutat legtura dintre...).
Utilizarea prepoziiilor cu sens partitiv din i dintre depinde de tipul
determinantului: prepoziia din se folosete atunci cnd termenul al doilea este la singular i
implic ideea de ntreg divizibil; prepoziia dintre impune totdeauna ca termenul al doilea s
fie la plural i s conin ideea de cantitate numrabil:
Consiliul instituiilor de finanare creditoare a decis s vnd afacerea sau o parte din
afacere unei pri tere.
O parte dintre migranii internaionali sunt muncitori calificai sau cu nalt calificare.
NB: n cazul pluralelor omogene se folosete prepoziia din:
innd cont de natura complementar i motivaional a subveniilor comunitare, cel
puin 40 % din costurile proiectului trebuie finanate din alte surse.
De asemenea, prepoziia din se folosete n documente care se refer la buget:
Ministerul Economiei i Finanelor va acorda societii americane Ford, n perioada
2008-2012, un ajutor de stat de 143 de milioane de euro, din care 17,5 milioane de euro
n acest an.
Se recomand utilizarea prepoziiei datorit (sinonim cu prepoziiile mulumit,
graie), care impune dativul, n contexte pozitive. n contexte negative se folosete locuiunea
prepoziional din cauza; aceasta se poate folosi i n contexte neutre.
n cadrul grupului prepoziional, cazul regim este impus de anumite prepoziii sau
locuiuni prepoziionale. Astfel acuzativul este cazul regim al urmtoarelor prepoziii: ctre,
cu, fr, de, despre, din, dintre, dintru, n, ntre, ntru, la, lng, pe, peste, prin, printre,
printru, spre, sub i al urmtoarelor locuiuni prepoziionale: afar de, ct despre, cu privire
la, n caz de, n loc de etc. Genitivul este cazul regim al prepoziiilor: asupra, contra,
mpotriva, mprejurul, naintea, deasupra, dedesubtul etc. i al locuiunilor prepoziionale:
din cauza, din partea, n baza, n dreptul, n faa, n preajma, n jurul, n vederea, n ciuda,
n pofida etc. Dativul este cazul-regim al prepoziiilor: asemenea, conform, contrar,
datorit, graie, mulumit, potrivit etc.
NB: Contra este singura prepoziie care are variante de construcie: construit de obicei cu
genitivul i echivalentele lui [...], ea se construiete cu acuzativul cnd este urmat de un
numeral: doi contra trei i n unele formule din limbajul comercial: contra chitan, contra
cost, contra ramburs, din cel sportiv: contra cronometru i din cel juridic (cf. titlul filmului
Kramer contra Kramer). (Avram, Mioara, 1997, p. 269)
Conform Gramaticii Academiei (GALR, 2005, vol. II, p. 131), prepoziiile de, de
ctre marcheaz complementul de agent (marcat obligatoriu prepoziional); utilizarea
prepoziiei compuse de ctre nu este obligatorie dect atunci cnd complementul de poate
deveni coocurent cu un complement primar, cerut prin regimul verbului, marcat identic; de
asemenea, aceast prepoziie nu se folosete dect cu un complement de agent exprimat
printr-un substantiv [+Uman]: Copii sunt ferii de prini de grijile zilnice./Copii sunt ferii
de ctre prini de grijile zilnice. Prepoziia compus de ctre este admis numai atunci cnd
complementul de agent este realizat de un substantiv [+Uman] (nume de persoane i de
colectiviti de persoane n care se cuprind i numele de instituii sau de ri). n celelalte
54
cazuri, se poate folosi prepoziia prin: Instalaia este protejat de incendii de un sistem
special./ Instalaia este protejat de incendii printr-un sistem special.
NB: n anumite structuri cu complement de agent rezultate n urma unei deverbalizri
(infinitiv lung), se impune utilizarea prepoziiei de ctre pentru evitarea ambiguitilor:
Lovirea superiorului de ctre inferior sau a efului de ctre subordonat se pedepsete cu nchisoarea.
Svrirea de ctre persoana care are obligaia legal de...
Se recomand evitarea utilizrii prepoziiei pe n structuri cum sunt ntrevedere
exclusiv pe problemele crizei financiare, ataat/consultant/responsabil pe probleme de,
care sunt destul de frecvente, dar reprezint o extindere forat a sensului prepoziiei. (vezi
Raportul de consultan privind calitatea limbii romne folosite n audiovizual). La fel,
trebuie evitat extinderea locuiunii prepoziionale vizavi de pentru sensul de relaie, utilizare
neacceptat de norme: i manifest ngrijorarea vizavi de ceea ce se ntmpl. (corect: i
manifest ngrijorarea cu privire la ceea ce se ntmpl).
Exist tendina folosirii abuzive a prepoziiei pe n locul altor prepoziii:
... ataat pe domeniul energiei la Bruxelles...
... va da votul final pe noul proiect privind funcionarea...
... pe aceast problem concret...
tendin care nu este salutat ca o evoluie pozitiv a limbii; n contexte asemntoare este
deci bine s fie folosite prepoziiile cu nelesul adecvat: pentru domeniul energiei, votul
pentru noul proiect, privind aceast problem.
Prepoziia de poate fuziona cu prepoziia urmtoare, formnd compuse dintre care
unele sunt astzi sudate: din, dinspre etc. n compusele de acest tip, prepoziia de nu mai
este totdeauna recunoscut de vorbitor. De aceea, de poate preceda compusul, marcnd
redundant relaia atributiv (GALR, 2005, vol I, p. 98):
anii de dinaintea Primului Rzboi Mondial greit
anii dinaintea (care au fost naintea) Primului Rzboi Mondial corect
Nu este corect omiterea prepoziiilor din locuiunile prepoziionale n funcie de
i ca urmare: nu sunt deci corecte structuri ca: Funcie de desfurarea evenimentelor,
comitetul va adopta cele mai eficiente msuri. Urmare a interpelrii dumneavoastr,
nregistrat la.., n data de...
Prepoziiile utilizate pentru a face trimitere la un act i la subdiviziunile acestuia:
Prepoziia Se folosete pentru a face trimitere la
la articol, alineat, paragraf, punct, liniu
n referire, considerent, anex, apendice, parte, titlu, capitol, seciune
n un act, n contexte de tipul Msurile prevzute n prezentul regulament sunt
conforme cu avizul Comitetului
De asemenea, se folosete prepoziia la pentru a indica relaia de apartenen a unei anexe:
anexa I la Regulamentul... i prepoziia din pentru a indica relaia de apartenen a unui
articol: articolul 1 din capitolul/titlul/seciunea/Regulamentul...
Sugestii pentru evitarea unor cliee sau repetiii
privind: Circumstanialul de relaie se poate realiza prin adverbele referitor
(la), privitor (la) printr-un grup prepoziional avnd drept centru grupri cvasilocuionale: cu
privire la, n legtur cu, n materie de, legat de, n privina, n (ceea) ce privete, ct
55
privete, construite cu acuzativul, n problema/chestiunea (expert n...), din partea, din
punct(ul) de vedere, sub aspectul.
repetarea pronumelui care: n opinia Mioarei Avram, aceasta nu este suprtoare
dac e vorba de forme flexionare diferite sau dac introduce propoziii subordonate
coordonate ntre ele, mai ales n enumerri. Este ns suprtoare reluarea lui care n cascad:
n situaia care s-a creat pot fi invocate motive care in de amnunte care merit atenie.
Strategiile de evitare constau n nlocuirea subordonatelor relative cu participii sau gerunzii:
n situaia creat pot fi invocate motive innd de ... . Iat i alte sugestii, oferite de Mioara
Avram, de nlocuire a unor structuri relative introduse prin care: care se refer referitor,
care introduce introductiv, care exist existent, locul n care unde (Avram, Mioara,
1997, p.483-484)
repetarea demonstrativului acesta/aceasta: soluii de evitare subst denotnd
diviziuni temporale (an, lun)+acesta/aceasta anul, luna curent(), locuiuni: de fa, n
spe, adjectivul respectiv()

56

1.4 STRUCTURA FRAZEI
Topica fireasc n limba romn nu presupune plasarea subiectului naintea
predicatului, aa cum este cazul n englez i francez; trebuie deci evitat reproducerea
acestei topici din textele originale, unde este fireasc, n textile traduse, unde devine semnul
unei emfatizri.
NB: Mai mult, pentru o clas mare de verbe, subiectul este n mod obligatoriu postpus (verbe
i construcii impersonale, verbe exprimnd stri meteorologice, verbe ca a se afla, a exista.
Gramatica Academiei (GALR 2005, vol. II, p. 340) precizeaz: Exceptnd cteva cazuri de
topic fix n antepoziie, precum i uzul frecvent antepus din propoziiile principale,
preferinele de topic merg, pentru subordonat i pentru cazurile de subiect nontematizat,
spre ordinea V(erb) - S(ubiect).
De asemenea, topica fireasc n limba romn presupune plasarea determinatului
naintea determinantului. La nivelul propoziiei inversarea topicii (topicalizarea) are drept
consecin separarea prin virgul a prilor de propoziie deplasate fa de locul lor obinuit
(de exemplu, complementul circumstanial intercalat ntre subiect i predicat, complementul
circumstanial deplasat spre stnga n context). n ceea ce privete punctuaia, n acord cu
originalul, se va evita folosirea virgulei pentru a separa pri de propoziie care, ntr-o topic
fireasc, nu se despart prin virgul. Separarea unor astfel de constitueni prin virgul are
caracter emfatic, are scopul de a scoate n eviden respectivele pri de propoziie, lucru
care, dac nu reiese din original, este de evitat ntr-un text oficial.
NB: n limbajul juridic funcioneaz ns i multe stereotipuri cu topic invers. Topica
invers caracterizeaz anumite formule (n prezentul articol, prezentul regulament, bune
oficii, bun vecintate, bune moravuri, depline puteri, urmtorul text, rele tratamente,
respectiva decizie). Acest fenomen este frecvent atestat n varianta administrativ pentru
care formalismul constituie o trstur funcional. Apar astfel sintagme nominale fixe unde
adjectivul antepus are valoarea deictic a demonstrativului acest(a): prezenta lege, prezentul
proces-verbal, sus-numitul debitor. (A. Stoichioiu-Ichim, Semiotica discursului juridic,
Universitatea din Bucureti, 2002, http://ebooks.unibuc.ro/filologie/discurs/index.htm).
Trebuie evitate propoziiile prea complexe care conin mai multe complemente,
frazele formate din multe propoziii subordonate sau incidente.
Raporturile ntre diferitele pri ale frazei trebuie s fie clare din punct de vedere
gramatical. Cititorul nu trebuie s se ntrebe, de exemplu, dac un complement determin
verbul propoziiei principale sau pe al propoziiei subordonate.
Conectorii pragmatici sunt (cuvinte sau grupuri de cuvinte din clasa adverbului
sau a conjunciei a cror funcie este s asigure legtura formal i semantic dintre
segmentele unui discurs. Clasa conectorilor pragmatici este foarte larg, cuprinznd
conjuncii i locuiuni conjuncionale, adverbe i locuiuni adverbiale, diferite construcii
negramaticalizate i chiar propoziii (din cele artate mai sus, rezult c). Conectorii
pragmatici opereaz la nivel transfrastic.
Roluri i realizatori (cf. GALR, vol. II, pp. 733-735):
ROL CONECTORI
coordonare copulativ i, ct i, precum i, att ..., ct i, nu numai ..., ci i, nu numai
c ..., dar i; nici ... nici
coordonare disjunctiv sau, ori, fie
coordonare adversativ dar, iar, ns, ci, or (rolul pragmatic al acestui conector este de
57
a introduce a doua premis a unui argument, decisiv pentru
concluzie)
confirmare ntr-adevr
de ilustrare de exemplu, de pild, i anume,
explicaie, justificare;
analogie
pentru c, deoarece, fiindc, de aceea, cci, de aici; adic,
precum, ca i
explicaie prin
reformulare
altfel spus, cu alte cuvinte, ntr-un cuvnt, mai precis, mai
exact
rectificare dar, ns, ci, de fapt, n fine, mai bine zis
continuarea unei teme
enunate anterior
de fapt, n fond, n definitiv, la urma urmei; de altfel, de
altminteri, altminteri, altfel
concesie dar, totui, cu toate acestea, n ciuda celor ntmplate; oricum,
n orice caz
obiecie dar, ns
concluzie deci, aadar, n consecin, prin urmare, astfel, ca atare, pe
scurt, de aceea;
dezacord dimpotriv, din contr, n schimb, ns, dar
conectori corelativi pe de-o parte,... pe de alt parte/pe de alta
anunarea unei teme n ceea ce privete, referitor la, n legtur cu, n raport cu
simultaneitate totodat, n acelai timp
topicalizare n (mod) special, mai ales, mai cu seam, ndeosebi, n mod
deosebit
sugestii de evitare a structurilor prea lungi (apud Mic ghid de redactare clar,
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/brochures/clear_writing/how_to_write_clearl
y_ro.pdf
avnd n vedere faptul c ntruct
un anumit numr de muli/multe
o mare parte din majoritatea
n cadrul n
drept rezultat, n consecin prin urmare
n scopul de pentru
n cazul n care dac
n cazul n care nu se aplic aceasta n caz contrar
dac acesta este cazul atunci
cu referire la referitor/despre
58
1.5 PUNCTE NEVRALGICE
Variaii libere
Sunt enumerate aici situaii pentru care nu am gsit soluii clare n lucrrile
normative consultate; avnd n vedere c uneori acestea le consider variaii libere, putem s
le folosim n variaie i, n cazul reviziei, s le acceptm ca atare n traducerile colegilor
notri:
a lua n consideraie/considerare - prima variant este consemnat n DEX la
articolul consideraie, unde se menioneaz ns cuvntul considerare ca sinonim
pentru consideraie; de asemenea, prezentnd aspecte legate de gerunziu, GALR
precizeaz c acesta apare n formule fixe, cvasilocuionale, caracteriznd limbajul
juridic-administrativ: avnd n vedere, lund n consideraie, dat fiind, dat fiind c.
(GALR 2005, vol. I, p. 582), dei n lucrare apare frecvent varianta a lua n
considerare
din punct de vedere economic: pivotul nominal al sintagmei este nearticulat,
sintagma e urmat de un adjectiv;
din punctul de vedere al prim-ministrului, al Comisiei: pivotul nominal al
sintagmei este articulat, sintagma e urmat de un substantiv [+Uman] sau asimilabil;
? din punctul de vedere al economiei: pivotul nominal al sintagmei este articulat,
sintagma e urmat de un substantiv [Uman], structur care contravine logicii, entiti
neanimate neputnd avea un punct de vedere; nu s-ar putea aduce aici argumentul
noncompoziionalitii sensului sintagmelor blocate, deoarece sintagma respectiv
pare a fi n curs de blocare (variaia articulat/nearticulat pentru pivotul nominal) fapt
atestat i de eticheta pe care o folosete GALR pentru a o denumi, i anume grupare
cvasilocuional; iat exemplul furnizat de GALR: Din punctul de vedere al
investiiilor strine totale, Romnia se situeaz pe ultimul loc n rndul celor 12
ri candidate la UE. (GALR 2005, vol. II, p. 523).
se datorete/se datoreaz (v. supra)
Cacofonia
Cacofonia este rezultatul sonor dezagreabil al combinrii/alturrii sunetelor sau
silabelor ntr-un enun (mai ales a grupurilor c, ca, cu, ce). Cacofonia este respins de limba
literar, ca exprimare nengrijit. Iat cteva cacofonii acceptate/acceptabile:
Ion Luca Caragiale, banca comercial, tactica cavalereasc, epoca
capitalist/contemporan, muzica coral, Biserica Catolic
marc comunitar, (ordinea) juridic comunitar, politica comun
c Comisia, c Consiliul, c Comitetul
notific Comisiei
Nu numai aceste exemple pot constitui cacofonii; n vorbirea ngrijit, chiar
repetarea acelorai sunete sau a unor silabe identice nu este recomandat, de exemplu s:
ns s, ns s srbtorim, a silabei la: bienala la latitudinea.
Cacofoniile pot fi evitate prin modificarea construciei sintactice, nu prin folosirea
cuvntului virgul sau a structurii ca i n loc de ca (DIN 2009, p.135).

Limbajul neutru din punctul de vedere al genului
Prelum aici esena prezentrii acestei problematici din Buletinul terminologic i
informativ al unitii de traducere romne a Parlamentului European.
59
Limbajul neutru se utilizeaz pentru a evita exprimri care, implicnd c un sex este
superior celuilalt, pot fi interpretate ca fiind discriminatorii sau devalorizante, ntruct n
majoritatea contextelor, sexul unei persoane este - sau ar trebui s fie - irelevant. Dac
formele diferite n funcie de sex sunt acceptabile ntr-un discurs (Doamnelor i domnilor)
sau n adresarea direct (Stimat doamn/Stimate domn la nceputul unei scrisori), acestea
nu se ncadreaz ntotdeauna n cerinele de redactare a textelor legislative, care trebuie s fie
simple, clare i coerente i nu se preteaz unor soluii care pot crea ambiguitate (cum ar fi
alternarea formelor de masculin i de feminin sau utilizarea formei feminine numai n
anumite documente i a formei masculine n altele). Dei problemele specifice legate de
evitarea limbajului sexist difer de la o limb la alta, urmtoarele probleme apar n
majoritatea limbilor:
- utilizarea generic a genului masculin: convenia gramatical spune c, pentru grupuri care
includ ambele sexe, se folosete genul masculin cu valoare inclusiv sau generic, n
vreme ce femininul are valoare exclusiv, desemnnd doar persoane de sex feminin.
Aceast utilizare generic sau neutr a genului masculin este perceput din ce n ce mai mult
ca fiind discriminatorie fa de persoanele de sex feminin; evitarea utilizrii generice a
masculinului nu este ntotdeauna uoar, cu att mai puin n textele oficiale. Uneori este
folosit alternarea formei de masculin cu cea de feminin, care ns este ambigu i poate s
creeze confuzii.
- nume de profesii i de funcii, caz n care exist dou tendine divergente de evitare a
discriminrii prin limbaj: 1. n anumite limbi europene (de exemplu, n englez i n limbile
scandinave) tendina general este de reducere a utilizrii termenilor care fac referire la gen,
ceea ce a dus la dispariia vechilor forme de feminin, n vreme ce formele de masculin au
devenit neutre (de exemplu, n englez, actor n loc de actress), dar a funcionat i n sens
invers (n Scandinavia, de exemplu, infirmierii insist ca profesia lor s fie denumit cu
forma de feminin, forma masculin desemnnd o alt funcie profesional inferioar); 2. n
alte limbi (de exemplu, n german, francez i unele limbi slave), tendina este de
introducere a unui numr suplimentar de temeni pentru un gen sau altul. Diferena de
abordare se explic prin faptul c, n aceste limbi, genul gramatical este un factor structural
mult mai important; cele mai multe ocupaii sunt, n mod tradiional, la masculin, existnd
cteva excepii, de regul n ceea ce privete ocupaiile care au fost considerate ca fiind
apanajul femeilor, cum ar fi moa, menajer sau guvernant. n astfel de limbi, sentimentul
de discriminare a fost puternic i a condus la crearea unor forme echivalente feminine pentru
aproape toate funciile de gen masculin (Kanzlerin, Prsidente); 3. numele, starea civil i
titlurile/demnitile: n anumite limbi oficiale (n special cele introduse dup extinderea din
2004), forma numelor se modific n funcie de cazul gramatical n care se afl (declinare),
acest lucru ridicnd probleme n mediul multilingv al instituiilor europene, n care regula
general aplicabil este aceea de a nu se declina numele. n anumite limbi (spre exemplu n
francez, german) pentru o femeie mai n vrst, necstorit, se folosete formula de
adresare ca i cum ar fi cstorit, i anume Madame sau Frau.
Reguli pentru limba romn:
I. Profesii i funcii: majoritatea denumirilor de profesii i funcii sunt de genul masculin, o
parte dintre acestea se folosesc doar la masculin (a se vedea tabelul 1), ns o alt parte (n
cretere, se pare, odat cu feminizarea activitilor respective) se folosesc i la feminin (a
se vedea tabelul 2). Cu toate acestea, ntruct n general se accept faptul c, n romn,
masculinul are o valoare neutr, de hipergen, atunci cnd este folosit pentru denumirile
generice de profesii i funcii (astfel cum apar n COR, de exemplu), se recomand utilizarea
formelor de feminin doar atunci cnd: a) se particularizeaz o profesie sau o funcie i se face
referire direct la o persoan de sex feminin sau cnd b) exist n textul original (n cazul n
60
care problema se pune la nivelul traducerii) intenia clar de a desemna n mod explicit att
persoanele de sex masculin, ct i cele de sex feminin (Le nombre des traducteurs et
traductrices a augment considrablement / Numrul de traductori i traductoare a
crescut n mod semnificativ)
Tabelul 1
Aceast list cuprinde denumiri de funcii i profesii ale cror variante la feminin fie nu sunt
atestate n limba romn (chirurg, medic), fie nu au intrat nc n uz (psiholog,
geolog, geograf), fie aparin unui registru familiar (doctori
3
, librreas...)

ataat de pres/cultural
librar
arbitru maistru
arhivar manager
astronaut medic
bancher mecanizator
bijutier meteugar
cameraman miner
cancelar ministru
cenzor notar
chirurg observator
comandant pdurar
comisar pilot
confereniar prefect
consul primar
critic psiholog
cronicar rector
decan redactor
diploma sectorist
dispecer senator
doctor (medic) sociolog
doctor (cu titlul tiinific obinut prin doctorat) trezorier
docent vame
dramaturg
expert (naional)
filolog
fochist
forjor
gardian
geamgiu
geograf
geolog
guvernator
impresar
istoric
jandarm
jurisconsult
lector





3
Din remarcileMioarei Avram pe marginea relaiei gen-sex n clasa substantivului nu reiese c ar considera c
forma de feminin doctori aparine registrului familiar (Mioara Avram, 1997, p. 55).
61
Tabelul 2
Lista de mai jos conine forme de feminin atestate n DEX/DOOM/gramatici sau
recomandate (ori care nu sunt nerecomandate) de ctre Academia Romn i care par s fi
intrat n uz [multe dintre denumirile cu forme de feminin nu-i mai pot pstra aceste forme
atunci cnd sunt nsoite de determinani (se spune analist, dar nu i analist politic,
candidat, dar nu i candidat liberal, expert, dar nu i expert naional, secretar, dar
nu i secretar general, profesoar, dar nu i profesoar universitar etc.); n unele cazuri
folosirea femininului este ezitant, acesta fiind perceput ca o marc de devalorizare:
directoare (de coal, de grdini, de ntreprindere etc., dar director general (n cazul unui
departament din cadrul ministerelor, al unor instituii importante)]. ntruct limba este n
continu transformare i reflect schimbrile sociale, culturale i de mentalitate, aceast list
rmne deschis.
administrator administratoare
ambasador ambasadoare
analist analist (fr determinant)
arhitect arhitect
asistent asistent (n context medical i atunci cnd este oarecum sinonim cu
secretar; rmne la masculin atunci cnd e vorba de gradul didactic din
nvmntul superior)
autor autoare
avocat avocat
candidat candidat (fr determinant)
cercettor cercettoare (fr determinant; de exemplu, cercettoare la institutul X,
dar cercettor tiinific)
colaborator colaboratoare (fr determinant; de exemplu, colaborator bancar)
comentator comentatoare (fr determinant; de exemplu, comentator politic)
consilier consilier
contabil contabil
coordonator coordonatoare
delegat delegat
deputat, domnul
deputat
deputat, doamna deputat
director
(general/adjunct)
directoare (general/adjunct)
director de proiect directoare de proiect
domnul ambasador doamna ambasador (dac n original nu se subliniaz femininul; dac da,
doamna ambasadoare)
economist economist
expert expert (fr determinant; de exemplu, expert naional
editor editoare
fizician fizician
funcionar funcionar (fr determinant)
inginer inginer (fr determinant; de exemplu, (cercettor) inginer principal)
4

inspector inspectoare (fr determinant)
5

interpret interpret (doar n domeniul artistic; altfel, interpret de conferin)
jurist jurist
jurnalist jurnalist

4
Pentru Ilie-tefan Rdulescu forma de feminin este corect i atunci cnd exist un determinant: inginer
chimist ef (Ilie-tefan Rdulescu, 2005, p.105).
5
Pentru Ilie-tefan Rdulescu forma de feminin este corect i atunci cnd exist un determinant: inspectoare
ef, inspectoare general (Ilie-tefan Rdulescu, 2005, p.105 i 106).
62
membru membr (fr determinant prepoziional: Doamna ..., membru de onoare;
Doamna ..., membr marcant a grupului ...)
muzeograf muzeograf
osptar osptri
picol picoli
pictor pictori
preedinte (executiv,
etc.)
preedint (executiv etc.)
prezentator prezentatoare
productor productoare
profesor, domnul
profesor Y
profesoar, doamna profesoar X (nvmnt preuniversitar), profesor,
doamna profesor X (ca i n cazul lui doctor = cu diplom de doctor, n
nvmnt universitar exist o preferin pentru masculin pentru a
accentua c este vorba de gradul didactic, nu neaprat de profesie n sine)
publicist publicist
purttor de cuvnt purttoare de cuvnt
raportor raportoare
realizator realizatoare
reporter reporter
reprezentant reprezentant
scriitor scriitoare
sculptor sculptori
Secretar de Stat,
domnul Secretar de
Stat
Secretar de Stat, doamna Secretar de Stat (dac n original nu se
subliniaz femininul; dac da, doamna Secretar de Stat)
ef ef (fr determinant)
senator senatoare
stagiar stagiar
titular titular
traductor traductoare
vicepreedinte vicepreedint

Traducerea cuvntului gender
a) prin cuvntul sex n urmtoarele contexte/sintagme: gender relations/relaiile ntre sexe,
de sex feminin; de sex masculin;
b) prin expresii care conin cuvintele brbai i femei: gender equality/egalitatea de anse
ntre brbai i femei, gender mainstreaming/abordare integratoare a egalitii de anse
ntre brbai i femei, European Institute for Gender Equality/Institutul European pentru
Egalitatea de anse ntre Femei i Brbai;
c) prin cuvntul gen: gender studies/ studii de gen, gender dimension/dimensiune de gen,
Grupul la nivel nalt privind egalitatea de gen i diversitatea
i n toate cazurile n care reiese clar c intenia textului este de a face o distincie ntre sexele
biologice i ansamblul caracteristicilor sociale sau culturale dobndite sau asociate celor
dou sexe biologice (lrgirea cmpului semantic al cuvntului gen pentru a include aceste
aspecte socio-culturale care creeaz anumite reprezentri ale masculinului i femininului
pare iminent i ireversibil. Sintagmele construite cu ajutorul cuvntul gen se rspndesc
att la nivel academic, ct i oficial i profesional).
63
1.6 REDACTAREA TEXTELOR UE
Conform Ghidului stilistic de traducere n limba romn pentru uzul traductorilor
acquis-ului comunitar elaborat de IER, denumirile tipurilor de acte i documente care fac
parte din legislaia comunitar sunt urmtoarele:
(acord sub forma unui) schimb de scrisori, act, act de aderare, program de aciune, proces-
verbal convenit; minut, acord, acord de asociere, comunicare, concluzie, convenie, acord de
cooperare, decret, acord european, raport final, acord-cadru, decizie-cadru, program general,
carte verde, orientare, orientri, directiv special, iniiativ, acord interimar, acord
interinstituional, comunicare interpretativ, pact, program de prioriti, protocol, raport,
Culegere de jurispruden a Curii de Justiie i a Tribunalului de Prim Instan, rezoluie,
regulament de procedur, declaraie, tratat, carte alb
iar principalele tipuri de aciuni introduse n faa Curii de Justiie:
cerere de pronunare a unei hotrri preliminare, aciune n anulare, aciune n
constatarea abinerii de a aciona, aciune n nendeplinirea obligaiilor, recurs,
reexaminare, aciune n despgubiri, procedur preliminar de urgen

(a) Structura
Structura de baz a actului comunitar este reprezentat de urmtoarea diagram:



Titlu
Informaii cuprinse n titlu (formule des ntlnite):
i de stabilire a dispoziiilor de aplicare a acestuia
privind aprobarea ncheierii de ctre Comisie a acordului X
ntemeiat pe articolul (elaborat n temeiul articolului) K.3 (34) din Tratatul privind
Uniunea European referitor la
64
privind elaborarea conveniei n temeiul articolului K.3 (34) din Tratatul privind
Uniunea European referitoare la
privind elaborarea conveniei referitoare la
de aplicare a deciziei/recomandrii
privind ncheierea (semnarea) acordului (ntre Comunitatea European i ...)
Formule pentru informaiile privind notificarea i autenticitatea actelor:
notificat() cu numrul C (1998) 3154
Text cu relevan pentru SEE
Numai textul n limba XXX este autentic.
Preambul
Formula introductiv este un rnd scris cu majuscule, dup care se pune virgul;
formula introductiv prezint instituia emitent sau instituiile emitente.
Referiri (visas/citations)
Referirile indic temeiul juridic, adic tratatele, actele de aderare, acordurile,
protocoalele, conveniile etc. Aceste acte din legislaia primar i actele internaionale
(acorduri, protocoale, protocoale adiionale) se menioneaz n forma scurt i fr o trimitere
la nota de subsol:
avnd n vedere Tratatul privind funcionarea Uniunii Europene,
Dac n referiri se menioneaz acte din legislaia secundar, referirea cuprinde titlul complet
al acestora, urmat de o trimitere la nota de subsol care precizeaz numrul JO i (ultimele)
modificri:
avnd n vedere Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999
privind organizarea comun a pieei n sectorul crnii de vit i mnzat
(1)

(1)
JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament modificat ultima dat prin Regulamentul (CE)
nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).
n sfrit, n referiri pot fi citate acte pregtitoare (avize etc.) ale Parlamentului European, ale
Comisiei i/sau ale altor organe, precum Comitetul Regiunilor. Acestea pot avea sau nu o
trimitere la nota de subsol:
avnd n vedere propunerea Comisiei,
avnd n vedere avizul Parlamentului European
(2)
,
(2)
Nepublicat nc n Jurnalul Oficial.
Fiecare referire ncepe cu formula avnd n vedere i se ncheie cu o virgul.
Considerente (considrants/recitals)
Considerentele prezint motivarea coninutului prii dispozitive (adic a
articolelor).
Considerentele se numeroteaz i se introduc dup cum urmeaz:
ntruct:
(1)Regulamentul (CE) nr. 1623/2000 stabilete [].
(2)Trebuie avut n vedere faptul c [...].
n cadrul textului, trimiterea la considerente se face dup cum urmeaz (cu cifre,
fr paranteze): considerentul 1, considerentul 2 etc.
Punctuaia n cazul considerentelor:
Fiecare considerent ncepe cu majuscul i se ncheie cu punct. Dac un considerent
cuprinde mai mult de o propoziie, fiecare propoziie este urmat de punct.
Dup ultima propoziie a considerentului final se pune virgul.
Anumite acte nu conin considerente.
65
n cazurile n care exist un singur considerent, acesta nu se numeroteaz.
Considerentul se aranjeaz pe aceeai lime cu restul textului i este urmat de virgul.
Formule de ncheiere
Este scris ntotdeauna pe un rnd separat, cu majuscule; se ncheie cu dou puncte.
ADOPT PREZENTUL REGULAMENT//PREZENTA DIRECTIV/DECIZIE:
Urmeaz locul i data adoptrii:
Adoptat() la Luxemburg, 5 iulie 2002.
1. Aplicabilitatea regulamentelor
n regulamente, ultimul articol este urmat de urmtorul enun:
Prezentul regulament este obligatoriu n toate elementele sale i se aplic direct n toate
statele membre.
(Aceast formul se utilizeaz atunci cnd un act nu se aplic tuturor statelor membre i n
toate statele membre n acte adoptate de ctre Parlamentul European i Consiliu i n acte
ale Consiliului.)
2. Destinatarii directivelor i ai deciziilor
directive
Formula utilizat la ultimul articol este urmtoarea:
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
sau
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre n conformitate cu Tratatul de instituire
a Comunitii Europene.
(Se utilizeaz atunci cnd un act nu se aplic tuturor statelor membre i n toate statele
membre numai n actele Consiliului.)
decizii
Formula utilizat la ultimul articol este urmtoarea:
- decizii adresate tuturor statelor membre:
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
sau
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre n conformitate cu Tratatul de instituire a
Comunitii Europene.
(Se utilizeaz atunci cnd un act nu se aplic tuturor statelor membre i n toate statele
membre numai n actele Consiliului.)
- decizii adresate anumitor state membre:
Prezenta decizie se adreseaz (denumirea oficial complet a statului membru/statelor
membre).
- decizii adresate anumitor pri:
Prezenta decizie se adreseaz (numele sau denumirea complet i adresa destinatarului).
decizii sui generis
Acestea nu menioneaz un destinatar n ultimul articol.
n legislaia secundar, locul i data se scriu dup cum urmeaz:
Data este aceea la care s-a semnat actul.
n tratate, acorduri etc., data complet se scrie cu litere:
ncheiat() la Bruxelles, nousprezece octombrie dou mii cinci.
66
4. Semnturi
n legislaia secundar:
Pentru Parlamentul European
Preedintele
[iniiala (iniialele) prenumelui i numele de familie complet]
Pentru Consiliu
Preedintele
[iniiala (iniialele) prenumelui i numele de familie complet]
Pentru Comisie
Preedintele
...(numele complet)
Pentru Comitetul mixt al SEE
Preedintele
...(numele complet)
n acorduri sub forma unui schimb de scrisori:
n numele Consiliului Uniunii Europene

(b) Trimiteri la acte
Exist reguli stricte pentru trimiterile la un act publicat n Jurnalul Oficial.
Diferitele elemente ale titlului complet al unui act sunt: tipul actului, numrul,
autorul, data i subiectul:
Regulamentul (CE) nr. 1637/2005 al Comisiei din 6 octombrie 2005 privind eliberarea
licenelor de export n sectorul viticol
NB: n limba romn, aceste elemente ale titlului complet nu se despart prin virgul. Se
recomand respectarea formei originale de numerotare a regulamentelor, a directivelor, a
articolelor din tratate, a cauzelor Curii de Justiie etc. De asemenea, trebuie asigurat
transcrierea exact a titlurilor n cazul citrii acestora.
n anumite condiii, un titlu poate aprea n forma scurt, care include tipul actului,
numrul acestuia i, eventual, autorul:
Regulamentul (CE) nr. 1637/2005 al Comisiei
Regulamentul (CE) nr. 1637/2005
n cazul n care sunt integrate n textul principal, trimiterile trebuie s fie scurte i, de
preferin, ncadrate ntre paranteze.
Titlul complet se folosete atunci cnd prima sa apariie n act se realizeaz n
cadrul unei referiri sau al unui considerent. n ambele cazuri, titlul complet este urmat de o
trimitere la nota de subsol:
n titlul unui act nu exist niciodat o trimitere la titlul complet al altui act i nu
exist niciodat o trimitere la nota de subsol corespunztoare titlului altui act.
n referiri se menioneaz ntotdeauna titlul complet al unui act din legislaia
secundar; acesta este urmat de o trimitere la nota de subsol. Aceast regul nu se aplic
actelor din legislaia primar (tratatele i actele de aderare) i actelor internaionale (acorduri,
convenii etc.) la care sunt parte Uniunea European i statele membre. Acestea se citeaz cu
titlul scurt, fr trimitere la nota de subsol.
n considerente titlul unui act din legislaia secundar poate fi citat, cnd este
menionat prima dat, fie complet, fie n forma scurt, n ambele cazuri fiind urmat de o
67
trimitere la nota de subsol. Nu exist reguli precise care s oblige autorul s aleag titlul
complet sau cel scurt.
Trimiterile ulterioare la titluri menionate deja ntr-o referire sau ntr-un considerent
apar ntotdeauna cu titlul scurt, fr menionarea autorului i fr trimitere la nota de subsol.
n articole: teoretic, n partea dispozitiv, adic n articole, nu apar noi trimiteri la
acte. Totui, dac se face o prim trimitere la un act ntr-un articol, se utilizeaz doar titlul
scurt, cu menionarea autorului.
n cazul actelor Consiliului i ale Parlamentului European i al celor ale Consiliului
sunt posibile alte tipuri de prime trimiteri n cadrul articolelor, att cu titlul scurt (cu sau fr
menionarea autorului), ct i cu titlul complet. Nota de subsol poate s menioneze sau nu
trimiterea la Jurnalul Oficial, ultima modificare i titlul complet al actului.
Trimiterea la ediia special n limba romn a Jurnalului Oficial al uniunii
Europene se face dup cum urmeaz:
Directiva 94/29/CE a Consiliului din 23 iunie 1994 de modificare a anexelor la
Directivele 86/362/CEE i 86/363/CEE privind stabilirea coninuturilor maxime de
reziduuri de pesticide de pe i n cereale i produsele alimentare de origine animal
(Ediia special n limba romn a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, cap. 3, vol.
15, p. 132).
n actele Curii de Justiie a Comunitilor Europene se folosete urmtorul tip de
trimitere la ediia special:
Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea
comun a pieei n sectorul fructelor i legumelor (JO L 297, p. 1, Ediie special, 03/vol.
20, p. 29).
Se ntmpl rar ca un act s fie citat pentru prima dat ntr-o anex. n aceast
situaie, este urmat procedura normal, adic se utilizeaz titlul scurt sau complet, urmat de
trimiterea la nota de subsol:
Trimiteri la subdiviziuni ale actelor
1. Elementele unei trimiteri se citeaz n ordine descresctoare i nu se despart prin
virgule:
articolul 1 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul [...] (numrul alineatului se red i n
text ntre paranteze)
articolul 2 i articolul 3 al doilea paragraf prevd c [...]
articolul 2 al doilea paragraf i articolul 3 prevd c []
2. Nu se repet denumirea subdiviziunilor de acelai tip:
capitolele I i II
articolele 1, 4 i 9
prima i a treia liniu
n cazul n care se menioneaz mai multe articole, alineate sau alte subdiviziuni
consecutive, se face deosebire ntre formula articolele 2, 3 i 4 (care exclude articole
adugate ulterior, precum articolele 3a, 3b etc.) i formula articolele 2-4 (care include toate
articolele adugate ulterior). Acest lucru se aplic i n cazul alineatelor, al literelor etc.
3. n cazul n care se face trimitere la subdiviziuni de acelai tip, dintre care una sau
mai multe sunt nsoite de subdiviziuni de rang inferior, subdiviziunea n discuie se
menioneaz de fiecare dat:
articolul 2 i articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul [...]
articolul 2, articolul 5 alineatele (2) i (3) i articolele 6-9 din Regulamentul.. [i nu
articolele 2, 5 alineatele (2) i (3) i 6-9]
68
4. Repetarea subdiviziunii liter sau punct trebuie evitat:
la titlul A articolul 2 litera (a) punctul (ii) din Regulamentul [...]
[iar nu articolul 2 litera (a) litera (i) din Regulamentul ]
articolul 2 litera (a) punctul 2 subpunctul (ii)
[iar nu articolul 2 litera (a) punctul 2 punctul (ii)]
articolul 2 punctul 2.9 subpunctul 2.9.3
[iar nu articolul 2 punctul 2.9 punctul 2.9.3]
NB: Subdiviziunile marcate cu (i), (ii), (iii) etc. sunt puncte (sau subpuncte), nu litere.
Subdiviziunile marcate cu A, B, C sunt pri, titluri, seciuni sau puncte, nu litere:
anexa IV partea A din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei;
articolul 13 seciunea B din A asea directiv 77/388/CEE a Consiliului.

(c) Trimiteri la modificri/ultimele modificri ale unui act
Trimiterile la modificri, introduse prin formula modificat() prin sau
modificat() ultima dat prin, se plaseaz n nota de subsol corespunztoare primei apariii
a titlului unui act, dup trimiterea la Jurnalul Oficial:
Regulament modificat ultima dat prin Regulamentul (CE) nr. 461/2004 (JO L 77,
13.3.2004, p. 12).
Exist o diferen ntre structurile modificat prin i astfel cum a fost modificat
prin: prima este o trimitere static, prin excelen bibliografic, care apare n notele de
subsol; a doua este o trimitere dinamic, apare n interiorul textului i red modificrile
suferite de un act la un anumit moment printr-un anumit act. Varianta astfel cum a fost
modificat poate s apar n notele de subsol cu referire la actele internaionale.
Formulri-tip pentru modificri:
Atunci cnd un articol este modificat, n actul de modificare noul text ncepe cu
desemnarea articolului (precedat de ghilimele de deschidere):
Articolul 3 din Decizia 2001/689/CE se nlocuiete cu urmtorul text:
Articolul 3
Criteriile ecologice definite pentru categoria de produse maini de splat vase, precum i
cerinele de evaluare i verificare aferente sunt valabile pn la 28 august 2007.
n cazul n care se modific o subdiviziune a unui articol (alineat, paragraf, liter,
punct), noul text ncepe cu ghilimele de deschidere urmate de alineat, liter sau punct:
Regulamentul (CEE) nr. 3149/92 se modific dup cum urmeaz:
1. Articolul 3 se modific dup cum urmeaz:
(a)la alineatul (2), al patrulea paragraf se nlocuiete cu urmtorul text:
[].;
(b)se introduce urmtorul alineat (2a):
(2a) [].
2. Articolul 9 se modific dup cum urmeaz:
(a)la alineatul (1), litera (b) se nlocuiete cu urmtorul text:
(b) [];;
(b)la alineatul (2), primul paragraf se nlocuiete cu urmtorul text:
(2) [].;
(c)alineatul (3) se nlocuiete cu urmtorul text:
(3) [].
Documentele de modificare sunt urmtoarele:
69
Addendum n context comunitar, este un document complementar anterior
adoptrii actului la care se refer.
Corrigendum reprezint o corectare a unui act comunitar nainte de adoptarea
acestuia.
Rectificarea este o corectare a unui act comunitar dup adoptarea acestuia.
n cazul articolelor nou-introduse n actele UE, acestea primesc numrul articolului
precedent urmat de numeralele latine: bis, ter, quater etc. n versiunea n limba romn
notaia se realizeaz cu litere mici: a, b, c etc.).
Mai jos, este redat corespondena dintre cele dou sisteme de numerotare a
articolelor noi (cf. Ghidul IER):
bis = a undecies = j vicies = s
ter = b duodecies = k unvicies = t
quater = c terdecies = l duovicies = u
quinquies = d quaterdecies = m tervicies = v
sexies = e quindecies = n quatervicies = w
septies = f sexdecies = o quinvicies = x
octies = g septdecies = p sexvicies = y
nonies = h octodecies = q septvicies = z
decies = i novodecies = r

(d) Citate
Pentru a demarca citatele de restul textului se poate utiliza un corp de liter inferior
sau se pot folosi ghilimelele ori liniile de pauz, astfel:
citatele ordinare (alctuite din propoziii sau cuvinte izolate redate n vorbirea direct) se
ncadreaz ntre ghilimele i se scriu cu acelai corp de liter ca restul textului;
citatele care includ alte citate (citate de gradul doi) presupun utilizarea ghilimelelor
difereniate (...).
Litere, cuvinte sau pri din citat omise se nlocuiesc; n cazul n care este eliminat
un paragraf ntreg, acesta se nlocuiete cu puncte de suspensie ncadrate de paranteze drepte
precedate i urmate de cte o interlinie:
Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx.
[...]
Xxxxx xxxxx xxxxxxxx.
Atunci cnd citatul constituie continuarea propoziiei de nceput, nu se folosesc
dou puncte, iar punctul final se pune dup ghilimelele de nchidere (punctuaia respect
logica frazei). Aceast regul se aplic i n cazul n care partea citat ntre ghilimele se
prezint sub forma unui nou alineat:
n cauza respectiv, Curtea declar c existena unei poziii dominante [...] este foarte
probabil.
n cauza respectiv, Curtea declar c
existena unei poziii dominante [...] este foarte probabil.
Atunci cnd citatul este precedat de dou puncte, acesta ncepe cu majuscul i se
ncheie cu punct final situat naintea ghilimelelor de nchidere. Aceast regul se aplic i n
cazul n care partea citat ntre ghilimele se prezint sub forma unui nou alineat:
n cauza respectiv, Curtea declar: Existena unei poziii dominante [...] este foarte
probabil.
n cauza respectiv, Curtea declar:
70
Existena unei poziii dominante [...] este foarte probabil.
n cazul n care se introduce o not de subsol la finalul citatului, punctul final se
plaseaz ntotdeauna dup numrul notei de subsol:
n cauza respectiv, Curtea a declarat: Existena unei poziii dominante [...] este foarte
probabil
(1)
.
n cauza respectiv, Curtea a declarat c existena unei poziii dominante [...] este
foarte probabil
(1)
.
n cazul citrii prilor introductive ale actelor comunitare (referiri, considerente),
punctuaia original se transcrie ca parte a citatului:
Comisia a modificat ultimul considerent dup cum urmeaz: (3) Acordul ar trebui s fie
semnat i aprobat,.
(e) Enumerri
Punctuaia n cadrul enumerrilor
1. Dac diferitele elemente ale enumerrii sunt precedate de o tez introductiv,
aceasta se ncheie cu dou puncte, chiar dac i urmeaz o alt tez introductiv:
Regulamentul (CE) nr. 1623/2000 se modific dup cum urmeaz:
1. Articolul 92 se modific dup cum urmeaz:
(a) alineatul (2) se modific dup cum urmeaz:
(i )litera (c) se nlocuiete cu urmtorul text:
(c) locul de amplasare i o copie a planului instalaiilor []
2. Dac elementele enumerrii sunt precedate de o cifr sau liter, acestea se despart
prin punct i virgul:
Urmtoarele servicii, n special, nu sunt reglementate de articolul 9 alineatul (2) litera
(e) a dousprezecea liniu din Directiva 77/388/CEE:
1. serviciile de radio i de televiziune, prevzute la articolul 9 alineatul (2) litera (e) a
unsprezecea liniu din Directiva 77/388/CEE;
2. serviciile de telecomunicaii [...];
3. urmtoarele livrri de bunuri i prestri de servicii:
(a) bunuri, atunci cnd comanda i prelucrarea sunt efectuate prin mijloace electronice;
(b) CD-ROM-uri [...];
3. Dac elementele enumerrii sunt precedate de em-dash (), acestea se despart
prin punct i virgul:
Reducerea cu 1 % pe zi lucrtoare prevzut la articolul 21 alineatele (1) i (2) din
Regulamentul (CE) nr. 796/2004 nu se aplic cererilor unice sau modificrilor aduse
acestora prezentate autoritilor competente pn la:
6 iunie 2005 n cazul autoritilor competente din Guyana Francez;
19 iunie 2005 pentru Martinica;
[]
4. Utilizarea semnelor de punctuaie dup elementele enumerate n tabele, liste sau
anexe nu urmeaz vreun model obligatoriu.

(f) Tabel cu subdiviziunile de baz ale actelor legislative

Subdiviziuni Numerotare Trimitere n text
Preambul
71
Referire
(1)
n prima referire
Considerent nenumerotat
(doar n cazul unui
considerent unic)
(1)

n considerent
(2)

Considerent numerotat
(1)
(1), (2) n considerentul 1
(2)

Partea dispozitiv
Articol
(3)
Articol unic la articolul unic
Articolul 1, 2 la articolul 1, 2
Alineat
(4)
(1), (2) la alineatul (1), (2)
Paragraf
(5)
la primul, al doilea
paragraf
Liter (a), (b) la litera (a), (b)
Punct/Subpunct
(6)
1., 2 la punctul 1, 2/subpunctul
1, 2
(i), (ii), (iii), (iv) la punctul (i), (ii), (iii),
(iv)/subpunctul (i), (ii), (iii)
Liniu
(7)
la prima liniu, a doua
liniu
Anex
Anex n anex
Anexa I, II (sau A, B) n anexa I, II (sau A, B)
Apendice
Apendice n apendice
Apendicele 1, 2 n apendicele 1, 2 (la
anex)
Alte subdiviziuni
Parte Partea I, II
(sau partea nti, partea a
doua) Partea A, B, C
n partea I, II
(sau n partea nti, n
partea a doua) n partea A,
B, C
Titlu Titlul I, II n titlul I, II
Titlul A, B, C n titlul A, B, C
Capitol Capitolul 1, 2 (sau I, II) n capitolul 1, 2 (sau I, II)
Seciune Seciunea 1, 2 n seciunea 1, 2
Seciunea A, B, C n seciunea A, B, C
Punct
(n anexe sau acorduri; rar
n partea dispozitiv)
I, II (sau A, B)
I. (sau A. sau 1.)
la punctul I, II (sau
punctul A, B)
la punctul I (A, 1)
(1)
A se vedea punctul 3.4.1.
(2)
nainte de 7.2.2000, atunci cnd considerentele nu erau numerotate: n primul considerent, n al
doilea considerent.
(3)
n cazul n care se introduc articole n partea dispozitiv a unui act care a fost deja adoptat, se
adaug literele a, b, c etc. dup numrul articolului: de exemplu, articolele introduse dup articolul 1
devin articolul 1a, articolul 1b etc. Se procedeaz la fel n cazul articolelor nou-introduse n
tratate. Vom avea, n consecin, articolul 43a, articolul 43b.
(4)
Alineatele sunt exclusiv subdiviziuni ale articolelor; acestea nu pot exista singure, n afara unui
articol. Aadar, subdiviziunile din cadrul unui act sau al unei anexe sau apendice care nu are articole
nu se numesc alineate, ci puncte .Este corect: punctul 1 din anexa II, i nu alineatul (1) din anexa II;
punctul 21 din Rezoluia 1521(2003) a Consiliului de Securitate al ONU, i nu alineatul (21) din
Rezoluia 1521(2003) a Consiliului de Securitate al ONU; punctul 37 din Acordul interinstituional
din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu i Comisie privind disciplina bugetar i buna
gestionare financiar, i nu alineatul (37) din Acordul interinstituional din 17 mai 2006 dintre
72
Parlamentul European, Consiliu i Comisie privind disciplina bugetar i buna gestionare financiar;
punctul 1 din Rezoluia Parlamentului European, i nu alineatul (1) din Rezoluia Parlamentului
European.
(5)
Paragrafele sunt subdiviziuni nenumerotate ale articolelor, respectiv ale alineatelor. Pentru
trimiterea la acestea se utilizeaz un numeral ordinal.
(6)
Subpunctul este o subdiviziune de circumstan: un punct devine subpunct atunci cnd
subdiviziunea imediat superioar este, la rndul ei, punct: punctul 2 subpunctul (i); articolul 2 punctul
2.9 subpunctul 2.9.3.
(7)
Aceste subdiviziuni nu au o cifr sau un alt semn de identificare; ca i n cazul paragrafelor, pentru
trimiterea la acestea se utilizeaz un numeral ordinal.
NB: Cea mai mic subdiviziune este teza; ea const ntr-o propoziie sau o fraz i poate fi
subdiviziune a oricreia dintre celelalte subdiviziuni ale unui act. Pentru trimiterea la aceasta se
utilizeaz un numeral ordinal: n prima tez, n a doua tez.


(g) Trimiteri la cauze ale Curii Europene de Justiie, ale Tribunalului de Prim
Instan al Uniunii Europene i ale Tribunalului Funciei Publice a Uniunii
Europene
A. n actele Curii de Justiie trimiterea la cauze se realizeaz dup cum urmeaz:
n partea introductiv a hotrrilor, cauzele se citeaz sub forma: cauza C-64/06;
cauza T-64/06 prin urmare, fr nr. i cu precizarea instanei care a pronunat hotrrea:
C pentru Curte, T pentru Tribunalul de Prim Instan, F pentru Tribunalul Funciei Publice
(difereniere impus dup nfiinarea instanelor noi);
n cuprinsul hotrrilor, trimiterile la jurispruden pot avea urmtoarea form:
(a) Hotrrea Tribunalului din 18 martie 1997, Picciolo i Cal/Comitetul Regiunilor (T-
178/95 i T-179/95, RecFP, p. I-A-51 i II-155), Hotrrea Curii din 30 octombrie 1974,
Grassi/Consiliul (188/73, Rec., p. 1099);
(b) Hotrrea din 28 februarie 1991, Comisia/Germania (C-131/88), citat anterior;n
concluziile avocatului general: cauza Comisia/Italia (Hotrrea din 11 iulie 1989, 323/87,
Rec., p. 2275).
Culegerea de jurispruden comunitar (n limba francez, Recueil, prescurtat Rec.)
se numete n limba romn Repertoriu (prescurtat Rep.). n funcie de data pronunrii unei
hotrri (nainte sau dup aderarea Romniei la Uniunea European), exist urmtoarele
tipuri de trimiteri la cauzele Curii de Justiie:
hotrri pronunate nainte de 1 ianuarie 2007, nepublicate nc la momentul
citrii:
Hotrrea din 27 aprilie 2004, Turner, C-159/02, nepublicat nc n Recueil...;
hotrri pronunate dup 1 ianuarie 2007, nepublicate nc la momentul citrii:
Hotrrea din 26 aprilie 2007, Comisia/Italia, C-135/05, nepublicat nc n
Repertoriu...;
hotrri pronunate nainte de 1 ianuarie 2007 i publicate deja la momentul
citrii:
Hotrrea din 1 aprilie 1993, Pesqueras Echebastar/Comisia, C-25/91, Rec., p. I-719,
hotrri pronunate dup 1 ianuarie 2007 i publicate deja la momentul citrii:
Hotrrea din 26 aprilie 2007, Comisia/Italia, C-135/05, Rep., p. I-32,
B. n celelalte acte comunitare, trimiterea la cauzele Curii de Justiie respect n
mod necesar principiile enunate mai sus:
Hotrrea din 17 septembrie 1980, Philip Morris/Comisia, 730/79, Rec., p. 2671;
73
Hotrrea din 15 iulie 2004, Pearle i alii, C-345/02, Rec., p. I-7139
Hotrrea din 5 aprilie 2006, Deutsche Bahn/Comisia, T-351/02, Rec., p. II-1047.
Atunci cnd originalul nu menioneaz data pronunrii hotrrii, anul n care a fost
pronunat hotrrea se plaseaz dup Rec./Rep.:
Hotrrea pronunat n cauza TWD/Comisia, C-355/95, Rec., 1997, p. I-2549.
cauza C-482/99, Frana/Comisia, Rec., 2002, p. I-4397;
A se acorda atenie urmtoarelor aspecte:
affaire/case se traduce n limba romn cauza, nu cazul (spre deosebire de
termenul affaire/case utilizat cu privire la ajutoarele de stat i notificrile de
concentrri, care se traduce prin caz: cazul COMP/M.3804, cazul N 622/03);
cauzele Curii de Justiie au puncte, iar nu considerente, paragrafe sau alineate:
Hotrrea din 17 septembrie 1980, Philip Morris/Comisia, 730/79, Rec., p. 2671, punctul
11.
74

ANEX
Categorii de nume i scrierea acestora (cu majuscul/minuscul) conform recomandrilor
prof. dr. Ioana Vintil-Rdulescu la Seminarul Tendine i dificulti ale limbii romne
literare actuale, Comisia European, Bruxelles, 31 martie 2008/Luxemburg, 1 aprilie 2008

adunri parlamentare (instituii) toate cuvintele cu majuscul: Adunarea Parlamentar
Euromediteraneean
agende (ca titluri de documente) numai primul cuvnt cu majuscul: Agenda european
privind politica social
carte: numai primul cuvnt cu majuscul Carta euromediteraneean pentru ntreprinderi,
Carta social european
comitete (ca departamente ale unor instituii, ca organisme consultative) numai primul
cuvnt cu majuscul: Comitetul privind dezvoltarea
concluzii (titlu de document) numai primul cuvnt cu majuscul: Concluziile de la
Tampere
conferine (= reuniuni): toate cuvintele cu majuscul Conferina Euromediteraneean de
la Lisabona n Domeniul Afacerilor Externe, a Patra Conferin Ministerial
Euromediteraneean ECOFIN
consensuri (= documente): numai primul cuvnt cu majuscul Consensul european
privind dezvoltarea
declaraii numai primul cuvnt cu majuscul: Declaraia universal a drepturilor omului
fonduri (denumiri oficiale) numai primul cuvnt cu majuscul: Fondul de investiii
pentru politica de vecintate, Fondul de coeziune, Fondul european de dezvoltare
regional
forumuri (= reuniuni) toate cuvintele cu majuscul: Forumul Euro-Med privind Energia
fundaii toate cuvintele cu majuscul: Fundaia Anna Lindh pentru Dialog Intercultural
iniiative (= documente) numai primul cuvnt cu majuscul: Iniiativa UE privind apa
instrumente (= titluri de programe) numai primul cuvnt cu majuscul: Instrument de
cooperare pentru dezvoltare
orientri/linii directoare (= titluri de documente) numai primul cuvnt cu majuscul:
Orientri/Linii directoare n domeniul transporturilor ntr-o Europ extins
parteneriate (= organizaii internaionale) toate cuvintele cu majuscul: Parteneriatul
Euromediteraneean
planuri de aciune (= titluri de documente) numai primul cuvnt cu majuscul: Planul
de aciune mediteraneean
platforme (= instituii) toate cuvintele cu majuscul: Platforma Forumului Civil
politici (= titluri de documente) cu majuscul numai la primul cuvnt: Noua politic
european n domeniul energiei
procese (= instituii) toate cuvintele cu majuscul: Procesul de la Bologna
programe (= titluri de documente) numai primul cuvnt cu majuscul: Programul de
tranziie EUROMED pentru dezvoltarea unui sistem euromediteraneean de reducere,
prevenire i gestionare a catastrofelor naturale i a celor provocate de om, Programul
comunitar de educare i formare n domeniul tehnologiilor
reuniuni la nivel nalt/ministeriale toate cuvintele cu majuscul: Reuniunea la Nivel
nalt de la Barcelona, Reuniunea Ministerial de la Tampere
strategii (= titluri de documente) numai primul cuvnt cu majuscul: Strategia UE
revizuit de dezvoltare durabil
75
Bibliografie selectiv
Institutul European din Romnia, Ghid stilistic de traducere n limba romn pentru uzul
traductorilor acquis-ului comunitar, ediia a V-a, revzut i adugit, Direcia Coordonare
Traduceri, Bucureti, 2008 (Ghidul IER)
Adriana Stoichioiu-Ichim, Semiotica discursului juridic, Universitatea din Bucureti, 2002,
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/discurs/index.htm
Academia Romn, Institutul de Lingvistic Iorgu Iordan Al. Rosetti Raport de
consultan privind calitatea limbii romne folosite n audiovizual, Rezultatele monitorizrii
posturilor de televiziune n perioada 20 martie 20 aprilie 2009, document consultat n data
de 7.2.2010 pe site-ul CNA
http://www.cna.ro/IMG/doc/Raport_de_monitorizare_20_aprilie_20_mai_09.doc
Rodica Zafiu, Interviu cu filologul Rodica Zafiu despre cuvinte la moda, snobism si cliee,
Lucian Popescu, mari, 24 iunie 2008, Student | ntlniri on-line, consultat n data de
8.2.2010 pe site-ul HotNews.ro
http://student.hotnews.ro/stiri-intalniri_online-3344522-interviu-filologul-rodica-zafiu-
despre-cuvinte-moda-snobism-clisee.htm

76

Partea a II-a Problematica traducerii textelor UE



2.1 DESPRE TRADUCERE DELIMITRI TEORETICE.........................................................78
(a) Glosar noiuni de baz n teoria traducerii 78
(b) Particulariti ale activitii de traducere n cadrul DGT.....................82
2.1 PUNCTE NEVRALGICE I DIFICULTI.....................................................................85
(a) List alfabetic de exemple (neexhaustiv).........................................85
(b) Serii sinonimice; sugestii pentru un dicionar analogic..........................94
(c) False friends.........................................................................................97
2.3 FORMULRI RECURENTE (TABEL DE CONCORDANE EN/FR/RO)............................101



77

2.1 DESPRE TRADUCERE DELIMITRI TEORETICE
Traducerea este omniprezent n societatea contemporan, dar, dup prerea lui
Daniel Gouadec (Faire traduire), aceasta nu nseamn c toat lumea tie foarte clar ce
nseamn traducere. Mult lume consider c a traduce nseamn pur i simplu a schimba
limba n care este scris un text, adic a nlocui cuvinte, expresii i fraze ale unei limbi cu
echivalentul acestora n alt limb. Astfel, continu Gouadec, se ajunge la ideea c toat
lumea care cunoate o limb strin poate traduce, ceea ce poate fi o iluzie primejdioas,
cci, desigur, oricine poate nlocui nite cuvinte cu altele, folosind dicionarul. Dar a traduce
nseamn a reconstrui un document i, mai ales atunci cnd acesta aparine unui domeniu
specializat sau poate avea un grad de tehnicitate i de complexitate ridicat, procesul de
traducere devine i el extrem de complex, implicnd mize i riscuri considerabile.
Dei nu exist definiii foarte clare i concise ale traducerii, ntr-o tentativ de
delimitare a acestei noiuni trebuie menionat cel puin c prin traducere se nelege att
activitatea traductorului, procesul de traducere, ct i rezultatul acestei activiti, i anume
textul tradus.

a. Glosar noiuni de baz n teoria traducerii
Prezentm, n ordine alfabetic, concepte-cheie ale teoriei traducerii aa cum au fost
definite n documente de referin standardul european SR EN 15038:2006, Servicii de
traducere. Condiii cerute pentru prestarea serviciului, publicat n 2008 de Asociaia de
standardizare din Romnia (ASRO) sau n literatura de specialitate (Vinay i Darbelnet,
Georges Mounin, Eugene Nida, Peter Newmark, Daniel Gouadec)

calitatea
traducerii
n opinia lui Daniel Gouadec (D. Gouadec, 2004), o traducere trebuie:
- s fie adevrat (coninutul trebuie s fie n conformitate cu realitatea
i cu interpretrile acesteia n limitele domeniului n cauz); traducerea
nu trebuie s comporte nicio eroare de natur tehnic, semantic sau
factual;
- s aib semnificaie (nu este suficient s se schimbe codul, coninutul
trebuie s continue s spun ceva i dup transfer);
- s fie transparent (utilizatorii traducerii trebuie s aib efectiv acces,
fr nicio restricie, la coninuturile comunicate; traducerea trebuie s
fie lizibil, coerent, logic i, pe ct posibil, bine scris, frumos
exprimat);
- s fie eficace i ergonomic (traducerea trebuie s ndeplineasc
funcia de comunicare; produsul-traducere trebuie s poat fi uor de
utilizat, n scopul pentru care a fost creat sau pe care i-l pot defini
utilizatorii);
- s respecte uzanele lingvistice i culturale ale comunitii creia i se
adreseaz;
- s fie n conformitate cu cerinele reprezentate de reglementri,
standarde, s respecte constrngerile materiale i funcionale
aplicabile;
- s fie compatibil cu interesele clientului; n interesul clientului
traducerea trebuie s ndeplineasc funciile prevzute: s conving, s
ajute la nelegerea a ceva, s faciliteze utilizarea a ceva, s informeze,
78
s faciliteze achiziionarea/vnzarea, s liniteasc etc. i s nu
ndeplineasc niciuna care nu ar fi de dorit: s provoace iritare sau
furia utilizatorului care nu nelege modul de utilizare a unui produs, s
strneasc rsul cnd, de fapt, trebuie s emoioneze);

echivalen
concept-cheie n teoria traducerii, dar n aceeai msur contestat: dei
relaia care se instaureaz ntre punctul de pornire al operaiunii de
traducere i produsul final este n esen una de echivalen, muli
traductologi consider c aceasta este relativ, avnd n vedere
multitudinea de factori de natur lingvistic sau cultural care joac un
rol important n traducere. Eugene Nida (E. Nida, 1964) consider c
exist dou tipuri de echivalen: formal (att forma, ct i coninutul
textului int trebuie s se apropie de textul surs; pentru utilizator,
traducerea este relevant n ceea ce privete limba i cultura surs) i
dinamic (sau echivalen a efectului n cazul unui text tradus, relaia
dintre receptor i mesaj trebuie s fie aceeai ca relaia care a existat
ntre receptorii de origine i mesajul);
greeli de
traducere
nonsens: nenelegere total a unitii de traducere (poate avea ca surse
necunoaterea semnificaiilor, dar i a sintaxei textului surs)
(Margaret Thatcher set the tone for this eighteen-year period by
insisting on a rigidly strict monetarist policy=*Margaret Thatcher
annona la couleur de la politique quelle mena durant 18 ans)
contrasens: sursele acestei erori sunt asemntoare cu cele ale
nonsensului, diferena constnd n faptul c este vorba de o eroare mai
puin grav; eroare care altereaz sau denatureaz sensul unitii de
traducere n limba int (aa cum i spune i numele, prin contrasens se
ajunge la o traducere contrar fa de ceea ce a fost enunat) [It is
easier to focus on the subject if you adjust the zoom to shoot at the
W (wide-angle) after focussing at the T (telephoto) position=*Il est
plus facile dobtenir une image nette en mettant dabord le zoom en
position W (grand angle), puis en faisant la mise au point en
position T (tlobjectif) / de fapt, ordinea operaiunilor e invers].
sens fals: aprecierea eronat a semnificaiei pertinente a unitii de
traducere; n cazul acestei erori, se atribuie un sens eronat unei uniti
de traducere din textul surs, ceea ce altereaz sensul textului int,
fr ns a duce la un contrasens: (reasonable amount of stress=*o
cantitate rezonabil de stres);
limb/text
surs
Limba din care se traduce, text pornind de la care se efectueaz o
traducere (din englez source language/text). Sourcier, n opinia lui
Ladmiral, este traductorul adept al literalitii, al crui obiectiv
principal este s pstreze forma textului de origine, dnd un caracter
mimetic traducerii care se reduce astfel la un calc lexical i sintactic,
uneori chiar i cultural. Conform altor teoreticieni, importana acordat
limbii/textului int st la baza teoriei lingvistice a traducerii pentru
care traducerea este un proces de transpunere a unui cod lingvistic n
alt cod lingvistic cu respectarea corespondenelor lingvistice:
traductorul trebuie s acorde atenie producerii textului surs pentru
a-i reproduce fidel toate caracteristicile n limba int;
limb/text
int
Limba ctre care se traduce; text care rezult dup activitatea de
traducere (din englez target language/text). Pornind de la ideea c
nu exist o echivalen perfect ntre textul surs i textul int, Jean-
79
Ren Ladmiral a creat termenul cibliste pentru a denumi traductorii
care consider c este mai important textul int i deci ncearc s
mobilizeze numai resursele proprii ale limbii int privilegiind
adaptarea, traducerea idiomatic. Conform altor teoreticieni,
importana acordat limbii/textului int st la baza teoriei
interpretative a traducerii, care susine c operaiunea de traducere are
o important dimensiune adaptativ: traductorul trebuie s ncerce s
exprime n limba int, aa cum ar face-o un vorbitor nativ al limbii
respective, realitatea sau ideea exprimat n textul surs. n traducerea
profesional, se recomand ca limba int s fie limba matern a
traductorului;
procedeu
de traducere
Este metoda de traducere aplicat fiecrei uniti de traducere n parte.
n lucrarea Stylistique compare du franais et de langlais (1968) J.-
P. Vinay i J.-L. Darbelnet propun urmtoarea clasificare a
procedeelor de traducere:
traducere direct - mprumut: unitile de traducere se pstreaz ca
atare n textul surs, deoarece nu exist niciun echivalent; este singura
soluie, de obicei, n cazul unitilor de traducere denumind concepte
specifice unei civilizaii sau culturi (ex.: ombudsman). Astfel, aceste
vocabule au tendina de a se internaionaliza;
- calc (cuvnt cu cuvnt): traducere linear, unitatea
tradus este o copie a unui segment din limba surs; este un
procedeu care trebuie utilizat cu precauie, deoarece poate duce la
contrasensuri, la false friends/faux amis, numii prieteni perfizi de L.
Levichi (week end=sfrit de sptmn, dar nu white collar/blue
collar=guler alb/guler albastru);
- traducere literal: traducere cuvnt cu cuvnt,
fr a schimba structurile gramaticale i fr a modifica topica (to take
the part of=a lua partea cuiva);
traducere indirect transpunere (recategorizare): procedeu care
determin schimbarea categoriei gramaticale a unei uniti de
traducere, la trecerea n limba int (Its getting dark=ncepe s se
ntunece). Transpunerea poate atrage dup sine o contragere a unor
segmente din textul surs sau o expansiune a acestora (off the
motorway, problems arise=la ieirea de pe autostrad, au aprut
probleme; tomber malade=a se mbolnvi));
- modulare: procedeu care implic o schimbare a
punctului de vedere pentru a evita utilizarea unui cuvnt sau a unei
expresii care nu ar fi naturale n limba int; prin acest procedeu se
poate respecta modul diferit de reprezentare a realitii de la o limb la
alta. Procedeul poate implica trecerea de la abstract la concret sau
invers, de la cauz la efect, de la afirmaie la negaie etc. (sleep in the
open = dormir la belle toile; lemn de foc=bois de chauffage;
jamais=pentru totdeauna, forget it!=n'y pensez pas!;
lebensgefhrlich = danger de mort; a se albi/nglbeni de fric=avoir
une peur bleue);
- echivalen: procedeu prin care se restituie
aceeai situaie ca n limba int, dar ntr-o alt formulare; restructurare
sintactic i semantic a mesajului, vzut n globalitatea sa (procedeu
folosit mai ales la traducerea frazelor exclamative, a expresiilor
80
idiomatice); traductorul trebuie s neleag situaia de comunicare
din limba surs i s gseasc expresia adecvat care se utilizeaz n
limba int n aceeai situaie de comunicare. (mince!=fir-ar s fie!;
ouch!=ae!=au!; quand les poules auront des dents=cnd o face
plopul pere i rchita micunele);
- adaptare (echivalen cultural): traducere
care evoc n mod explicit elementele perilingvistice (Dupont et
Dupond - personaje de benzi desenate - Tintin = Thomson and
Thompson-dou nume de familie la fel de rspndite n orizontul
cultural francez i englez, dar cu mici diferene grafice, i acestea
cultural similare; Dear Sir=Stimate Domn; baccalaurat=the
(French) A level);
strategie
de traducere
demersul global al traductorului, planul de aciune pe care l aplic la
traducerea unui text; strategia de traducere include utilizarea
procedeelor de traducere n funcie de diferite uniti de traducere din
cadrul textului respectiv;
traducere redare n form scris a informaiilor din limba surs n limba int;
traducerea nu poate fi redus la transferul de la o limb la alta, ci
trebuie s redea sensul din limba surs n limba int pentru a produce
un text care respect regulile sistemului lingvistic al limbii int i,
dac este cazul, anumite cerine ale beneficiarului traducerii. Aa cum
arta Nida i cum au subliniat apoi M. Lederer i D. Seleskovitch, n
procesul traducerii nu se poate vorbi de o relaie direct de la limba
surs la limba int:

Limba surs Limba int
ci de o schem mai complex, cu trei elemente:
plan conceptual

limba surs limba int
n care primul versant e reprezentat de deverbalizare (enunul din
limba int este scos din codul su lingvistic), iar al doilea, de
reverbalizare (ncodare, cu respectarea protocolului lingvistic al limbii
int).
Le passage d'une langue une autre n'est pas un passage
immdiat d'un mot un autre mot. Il faut chaque fois repasser
par le dcoupage de la ralit propre chaque langue. (G. Mounin)
Translators do not translate languages but texts. (E.Nida)
Le traducteur vit dans deux mondes. Et sa norme est lgard :
pour le texte, lauteur, les deux langues, les moments de lhistoire
et des cultures. (F. Rastier)
Traduire, c'est permettre que la communication se fasse par-del
un obstacle autrement infranchissable: la barrire des langues, la
mconnaissance d'un code (pictogrammes), la surdit (traduction
en langage des signes]) (D. Gouadec);
traducere
direct
(literal)
Heteronimie: operaiune de traducere care nu impune reorganizarea
semantic sau gramatical a textului surs;
81
traducere
indirect
(oblic)
Operaiune de traducere n cursul creia este necesar s se recurg la o
restructurare a unitilor purttoare de semnificaie ale textului surs,
aceasta mergnd de la schimbarea clasei gramaticale pn la
modificarea total a viziunii asupra realitii (de pild, traducerea
expresiilor idiomatice, a proverbelor);
unitate de
traducere
Cea mai mic poriune de text care trebuie tradus ca un tot, iar nu
element cu element, deoarece coeziunea acestor elemente este att de
puternic nct o traducere literal ar avea drept rezultat un text int
inacceptabil: de bonne heure, dei conine trei elemente n limba
francez, constituie o singur unitate de traducere=early, devreme;
htel de ville=primrie; to point=a arta cu degetul;
traducere
juridic
Dup J.-Cl. Gmar (J.-Cl. Gmar, 1979) specificitatea traducerii
juridice este dat de caracterul normativ (constrngtor) al textului
surs, de tipologia discursului (limbajul dreptului), de diversitatea
sociopolitic a sistemelor juridice, de problemele legate de
documentaia juridic i de necesitatea unui demers pluridisciplinar n
actul traducerii. n cazul traducerii juridice, indiferent de limbile din
care i n care se traduce, traductorul trebuie s depeasc att
obstacolul pe care l reprezint diferena de sistem lingvistic, ct i
obstacolul cultural al diferenei de sistem juridic, tiindu-se c,
traducerea juridic produce texte care au o finalitate/utilitate specific.
Unul dintre aspectele interesante ale practicii traducerii juridice este
gestionarea ambiguitii (de natur lexical sau sintactic) textelor
juridice, care, n perspectiva abordrilor moderne, trebuie pstrat n
textele int;

b. Particulariti ale activitii de traducere n cadrul DGT
n cadrul instituiilor europene, traducerea nu poate fi considerat un element izolat,
rolul acesteia fiind integrat n contextul amplu al procesului comunicrii. Scopul serviciilor
de traducere ale instituiilor UE este garantarea dreptului fundamental al cetenilor europeni
de a avea acces, prin intermediul unor texte scrise n limba lor matern, la legi, la acte cu
putere de lege i la orice alte documente care i privesc direct.
Serviciul de traduceri al Comisiei Europene, Direcia general Traduceri (DGT),
este nu numai cel mai mare serviciu din cadrul Comisiei, ci i cel mai mare serviciu public de
traduceri din lume, producnd aproximativ dou milioane de pagini pe an. La nivel intern,
Comisia funcioneaz pe baza regimului lingvistic al limbilor procedurale (engleza, franceza
i germana), dintre care engleza i franceza sunt limbi vehiculare, precum i limbi utilizate la
elaborarea proiectelor de documente legislative (textele elaborate n aceste limbi sunt traduse
n celelalte limbi oficiale de vorbitori nativi). La nivel extern, pentru comunicarea cu publicul
(ceteni, guverne i administraii naionale, alte instituii, ntreprinderi), se utilizeaz oricare
dintre cele 23 de limbi oficiale; prin urmare, n cadrul DGT se efectueaz traduceri scrise din
i n limbile oficiale, dar ntotdeauna direcia de traducere este dinspre o limb strin spre
limba matern. Departamentelor lingvistice care corespund limbilor procedurale le revine i
rolul de a revizui documentele elaborate la nivelul direciilor generale de ctre oficiali care
scriu n alt limb dect limba lor matern. De asemenea, DGT dezvolt i alte servicii
lingvistice, precum i suportul logistic necesar desfurrii procesului de traducere n cele
mai bune condiii, veghind la meninerea multilingvismului n Europa i n scopul de a
garanta c documentele Comisiei sunt redactate cu claritate n toate limbile oficiale ale
Uniunii Europene.
82
Activitatea instituiilor europene, deci i a Comisiei Europene, se bazeaz pe
echivalena limbilor oficiale, ceea ce asigur meninerea egalitii n drepturi a tuturor
statelor membre i a cetenilor acestora. Traducerea este o obligaie juridic i politic,
deoarece, pentru a intra n vigoare, textele legislative trebuie traduse n toate limbile oficiale
i publicate n Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, iar dac aceast activitate ar nceta, fie
i numai pentru o limb, toat activitatea legislativ a instituiilor europene s-ar bloca.
n ceea ce privete textele juridice, spre deosebire de alte organizaii regionale sau
internaionale, la nivelul Comisiei nu exist cu adevrat traduceri care s poat fi opuse
textului original ca entiti distincte, ci, din punct de vedere juridic, exist texte identice n
limbile oficiale, versiuni care sunt toate autentice; acestea sunt deci texte care au aceeai
putere. Versiunile lingvistice trebuie s fie armonizate, este necesar concordana
multilingvistic, i anume toate versiunile lingvistice trebuie s spun exact acelai lucru.
De asemenea, versiunile trebuie s respecte cu strictee o structur unitar, chiar dac aceasta
poate prea ciudat n anumite contexte legislative naionale. Traducerea particip astfel la
exercitarea autoritii publice, iar rolul su de vector (ntre textul original i textul tradus)
este foarte important. De aici rezult dou particulariti (i implicit dou orientri n ceea ce
privete strategiile) ale activitii de traducere n cadrul DGT:
traductorul se ipostaziaz n primul rnd ca autor al textului, asigurndu-se c i-a
neles inteniile de comunicare, situndu-se n contextul cultural i social din care i-a
formulat autorul mesajul. Apoi trebuie s se ipostazieze ca cititor, asigurndu-se c
mesajul, n integralitatea sa, ajunge la receptor n registrul i n forma care s l fac uor de
neles. Traductorul trebuie s localizeze mesajul facilitnd asimilarea substanei acestuia
de ctre comunitatea lingvistic din care face parte, ceea ce nu este ntotdeauna uor de
realizat avnd n vedere c Uniunea European are 27 de state membre cu tradiii politice,
sociale i juridice diferite. i, de asemenea, n perspectiva actului traducerii, traductorul
trebuie s fie el nsui, s cunoasc perfect rolul care i revine i s fie n stare s mobilizeze
toate resursele necesare pentru a i-l ndeplini.
armonizarea versiunilor lingvistice nu este posibil dect dac terminologiile sunt
armonizate la nivelul fiecrei limbi oficiale, innd seama de varietatea limbajelor de
specialitate implicate, precum i de la o limb la alta, ns nu n ideea dominanei vreuneia
dintre limbi, ceea ce poate duce la soluii forate sau la recurena calcului lingvistic; de
asemenea, pentru realizarea dezideratului armonizrii sunt necesare structuri frazeologice
uniforme n funcie de tipologia textual, de limbajul de specialitate n care funcioneaz
frazeologismele implicate i fr a neglija specificul sintactic sau stilistic al fiecrei limbi.
ntr-una dintre cuvntrile sale, Karl-Johan Lnnroth consider c traductorii din cadrul
DGT sunt un fel de grdinari ai multilingvismului care, prin sutele de pagini de texte
legislative, politice i tehnice pe care le traduc, asigur corectitudinea terminologiei i
sintaxei, contribuind la dezvoltarea fiecreia dintre limbile oficiale, inventnd termeni pentru
conceptele noi i garantnd c termenii creai n cursul procesului legislativ european sunt
tradui prin respectarea regulilor gramaticale, lexicale i de ortografie.
Calitatea traducerii este asigurat i de revizie. n funcie de natura textelor revizia
poate avea obiective diferite: n cazul unui document cu dominant tehnic, stilul este mai
puin important dect acurateea termenilor; n cazul unui text legislativ, claritatea i precizia
sunt mai importante dect stilul natural, familiar cititorului; iar n cazul textelor destinate
informrii publicului, este important ca stilul traducerii s motiveze cititorul s abordeze
textul. n etapa reviziei se verific dac a fost totul tradus, dac traducerea restituie textul
surs n ntregime; de asemenea, se elimin posibilele greeli i se verific dac toate cifrele,
formulele chimice sau matematice, siglele etc. au fost redate corect. De asemenea, se verific
gradul de coeren n ceea ce privete terminologia, frazeologia, utilizarea n tot documentul
a acelorai instrumente de traducere; se verific respectarea normelor privind ortografia i
83
punctuaia existente n limba int. n toate aceste cazuri pot funciona argumente de genul
corect/greit, exist principii obiective sau convenii la care s-a ajuns prin consultare i
apoi consens i, la acest nivel, revizia este ceva rutinier. Dar n cadrul reviziei se iau n
consideraie i aspecte ca modul n care au fost tratate ambiguitile, verificndu-se dac
textul tradus nu a fost ncrcat cu explicaii inutile sau, dimpotriv, dac o prea mare
dependen de textul surs nu l face ininteligibil; de asemenea, se verific dac este
respectat logica textului surs, dac sunt reluate corect elementele de legtur ntre ideile
principale ale acestuia, dac textul int are fluiditate i poate fi uor citit i neles. n aceste
ultime cazuri, revizia nu mai este o activitate rutinier, iar principiile conform crora se
accept sau se resping anumite soluii ale traductorului sunt mai greu de delimitat.
84
2.1 PUNCTE NEVRALGICE I DIFICULTI

a. List alfabetic de exemple (neexhaustiv)
Precizm c exemplele care urmeaz sunt preluate n general din discuiile purtate
la seminarele privind revizia (Luxemburg, 2009-2010) sau din ghidurile stilistice ale altor
departamente lingvistice (n special cel englez, cel francez i cel spaniol); am ncercat s
propunem exemple n special din textele pe care le traducem n cotidian, iar soluiile posibile
pe care le prezentm se nscriu, evident n mod nuanat n funcie de particularitile limbii
romne, n platforma comun de strategii i practici traductive a DGT.
a adopta/a aproba
n cadrul juridic comunitar, utilizrile acestor dou verbe sunt bine delimitate:
- se adopt actele Comisiei i ale Consiliului, precum i actele Parlamentului European i
Consiliului
- Parlamentul European aprob amendamente, rezoluii, declaraii, rapoarte i poziii
comune: nu poate adopta singur acte cu putere de lege
- Consiliul adopt aciuni i poziii comune
- acordurile internaionale se aprob
- Comitetul de conciliere (format din reprezentani al Parlamentului European i ai
Consiliului) aprob actele comune
- Curtea de conturi aprob propriile sinteze anuale, rapoarte i rapoarte speciale
- Comitetul Economic i Social European i Comitetul Regiunilor aprob rapoartele
elaborate n fazele procedurii, iar hotrrile, msurile, poziiile, deciziile etc. se adopt
complemente circumstaniale
Echivalarea sintagmelor prin care se realizeaz circumstanialele poate ridica uneori
probleme; enumerm n cele ce urmeaz cteva cazuri nevralgice;
- in future/ lavenir i in the future/dans lavenir nu sunt interanjabile: n primul
caz, echivalarea corect este pe viitor, de acum nainte, iar n al doilea n viitor (la un
moment dat n viitor)
- dans le cadre de... nseamn n limitele prevzute, impuse de... i nu trebuie
echivalat cu n cadrul... dac nu exist aceast idee de restricie, situaie n care este de
preferat circumstanialul n contextul...
- efficient/effective nu sunt adjective/adverbe att de diferite din punct de vedere
semantic n limba romn; n sintagma circumstanial in an efficient and effective way pot
fi echivalate, pentru a se evita formulrile greoaie (n mod eficient i eficace), prin cu
eficacitate (soluie a departamentului de francez, adaptabil i n romn). Trebuie acordat
atenie textului n care apar aceste adjective: de pild, pentru textele care se refer la
domeniul economic i financiar, la articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul
Regulamentul (CE) nr. 215/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind regulamentul
financiar aplicabil celui de-al zecelea Fond European de Dezvoltare (JO L 78, 19.3.2008, p 8.
se enumer principiile bunei gestiuni financiare, i anume n conformitate cu principiile
economiei, eficienei i eficacitii, ultimele dou principii fiind definite astfel:
Principiul eficienei se refer la realizarea celui mai bun raport dintre resursele utilizate
i rezultatele obinute.
Principiul eficacitii se refer la ndeplinirea obiectivelor specifice stabilite i obinerea
rezultatelor dorite.
85
- notamment nu trebuie echivalat invariabil prin n special, ca n traducerea
consolidat a referirilor:
vu le rglement (CE) no 79/2009 du Parlement europen et du Conseil du 14 janvier
2009 concernant la rception par type des vhicules moteur fonctionnant lhydrogne
et modifiant la directive 2007/46/CE [1], et notamment son article 12
avnd n vedere Regulamentul (CE) nr. 79/2009 al Parlamentului European i al
Consiliului din 14 ianuarie 2009 privind omologarea de tip a autovehiculelor pe baz de
hidrogen i de modificare a Directivei 2007/46/CE [1], n special articolul 12,
i, cu att mai puin, prin mai ales; conform dicionarelor franceze, acest adverb servete cel
mai adesea la a atrage atenia asupra unuia sau a mai multor obiecte anume care fac parte
dintr-un ansamblu menionat anterior n discurs sau subneles; de aceea, n funcie de
context, se impun i alte soluii, de exemplu cum ar fi, i anume:
Le fabricant du rservoir doit conserver, pendant la dure de vie prvue du modle de
rservoir, les spcifications publies des matriaux composites, y compris les rsultats des
principaux essais, notamment lpreuve de traction, ainsi que les recommandations du
fabricant concernant le stockage, les conditions dutilisation et la dure de conservation
avant lutilisation.
Productorul rezervorului trebuie s pstreze, pe parcursul ciclului de via al
proiectului pentru rezervor, specificaiile publicate pentru materiale compuse, inclusiv
principalele rezultate ale ncercrilor (cum ar fi ncercarea la traciune), recomandrile
de stocare, condiiile de exploatare i cele privind ciclul de via comunicate de
productorul materialului.
Une partie intresse a affirm que le prjudice important subi par l'industrie de l'Union
a t caus par des facteurs autres que les importations faisant l'objet d'un dumping,
notamment par i) la contraction de la demande, due la crise conomique et
l'volution des techniques, et ii) les rsultats l'exportation de l'industrie de l'Union.
O parte interesat a susinut c prejudiciul important suferit de industria din Uniune a
fost cauzat de ali factori dect importurile care au fcut obiectul unui dumping, i
anume i) scderea cererii ca urmare a crizei economice i a schimbrilor tehnologice i
ii) performana la export a industriei din Uniune.
clasificarea documentelor UE n funcie de confidenialitatea acestora
Instituiile europene aplic norme de securitate privind documentele oficiale,
acestea clasndu-se n funcie de gradul de confidenialitate. Se utilizeaz patru termeni de
clasificare, care, n conformitate cu articolul 2 din Decizia 2005/94/CE, Euratom a Comisiei
din 3 februarie 2005 sunt aceiai n toate versiunile lingvistice, i anume: RESTREINT UE,
CONFIDENTIEL UE, SECRET UE, TRES SECRET UE/EU TOP SECRET (deci sunt
formulai n limba francez, cu excepia ultimului care este formulat n francez i englez).
Oficiul Registrului Naional al Informaiilor Secrete de Stat (ORNISS) ofer urmtoarele
definiii pentru nelegerea termenilor de clasificare:
1. RESTREINT UE: nivel de clasificare care se aplic informaiilor si materialelor a
cror divulgare neautorizat poate fi n defavoarea intereselor UE sau ale unuia ori mai
multor state membre UE;
2. CONFIDENTIEL UE: nivel de clasificare care se aplic informaiilor si materialelor
a cror divulgare neautorizat ar putea provoca prejudicii intereselor eseniale ale UE
sau ale unuia ori mai multor state membre UE;
3. SECRET UE: nivel de clasificare care se aplic numai informaiilor i materialelor a
cror divulgare neautorizat ar putea genera prejudicii grave la adresa intereselor
eseniale ale UE sau ale unuia ori mai multor state membre UE;
4. TRS SECRET UE/EU TOP SECRET: nivel de clasificare care se aplic numai
informaiilor i materialelor a cror divulgare neautorizat ar putea determina prejudicii
86
extrem de grave la adresa intereselor eseniale ale UE sau ale unuia ori mai multor state
membre UE;
precum i urmtorul tabel de concordane Romnia/UE
ROMNIA UE
SECRET DE SERVICIU RESTREINT UE
SECRET CONFIDENTIEL UE
STRICT SECRET SECRET UE
STRICT SECRET DE IMPORTAN DEOSEBIT EU TOP SECRET/TRS SECRET UE
( http://www.orniss.ro/ro/legislatie.html )
formule utilizate pentru a indica modificarea actelor:
as (last) amended by/(tel que) modifi (en dernier lieu) par
modificat prin trimitere static, care apare n notele de subsol
astfel cum a fost modificat prin trimitere dinamic, apare n interiorul textului i
red modificrile suferite de un act la un anumit moment printr-un anumit act.
prepoziii, sintagme prepoziionale
- in terms of se poate echivala prin pe/n planul, din punct de vedere+adj./din
punctul de vedere+subst.
- este de dorit s se evite o combinaie de verbe/substantive care se construiesc cu
prepoziii diferite:
... vessels arriving in or departing from ports
... intr sau ies din porturi
iat cteva soluii:
for ships arriving in and/or departing from ports of the Member States
aplicabile navelor la intrarea n sau la ieirea din porturile statelor membre
the minor children of couples referred to in point (i) or of the applicant, on
condition that they are unmarried and regardless of whether they were born in or
out of wedlock
copiii minori ai cuplurilor menionate la punctul (i) sau ai solicitantului, cu
condiia s fie necstorii, indiferent dac sunt nscui din cstorie, din afara
cstoriei
EN: safety / security i FR: sret / scurit
n limba romn nici DEX i nici MDN nu stabilesc distincii foarte clare ntre
siguran i securitate, n definiiile fiecreia dintre intrri fcndu-se trimiteri, circular, la
cealalt; iat definiiile, destul de similare pentru ambele noiuni, propuse de aceste
dicionare (am reinut, din articolele de dicionar, numai informaiile relevante pentru
aspectul discutat i, de asemenea, am subliniat explicaiile sau sinonimele pertinente):
siguran DEX: 1. Lips de primejdie; sentiment de linite i ncredere pe care l d cuiva faptul de
a se ti la adpost de orice pericol; securitate. 2. Lips de ndoial, convingere neclintit,
ncredere nestrmutat; certitudine. [...] Fermitate, precizie, pricepere, ndemnare. 3.
[...] Organ de main, aparat sau dispozitiv care protejeaz un material sau un sistem
tehnic mpotriva efectelor duntoare provocate de aciuni interioare sau exterioare.
Siguran n funcionare = fiabilitate.
87
MDN: 1. lips de primejdie. 2. lips de ndoial, convingere neclintit; certitudine. 3.
capacitate a unui sistem tehnic de a-i pstra calitile funcionale pentru care a fost creat.
securitate DEX: 1. Faptul de a fi la adpost de orice pericol; sentiment de ncredere i de linite pe
care l d cuiva absena oricrui pericol. Protecie, aprare.
MDN: 1. stare de siguran, de lips de primejdie. 2. protecie, aprare.
n textele comunitare, pentru anumite domenii de aplicaie, distincia este clar
accentuat n definiii:
- n domeniul alimentaiei, FAO definete food security astfel: Food security exists when all
people, at all times, have physical, social and economic access to sufficient, safe and
nutritious food which meets their dietary needs and food preferences for an active and
healthy life, noiunea fiind legat de certitudinea aprovizionrii cu alimente (de asemenea,
probabil c iniial sintagma a fost food supply security; food safety is a scientific discipline
describing handling, preparation, and storage of food in ways that prevent foodborne
illness, noiunea fiind legat de calitatea alimentelor/alimentaiei, respectarea normelor de
igien n ceea ce privete produsele alimentare; n acest caz, n limba francez se folosesc
sintagmele scurit alimentaire, pentru primul sens i sret alimentaire, pentru al doilea
sens. n limba romn, pentru al doilea sens se folosete oficial termenul sigurana
alimentelor aa cum reiese i din denumirea autoritii naionale n domeniu, Autoritatea
naional sanitar veterinar i pentru sigurana alimentelor (ANSVSA), dei au loc
contaminri n urma crora se utilizeaz sintagma securitatea alimentar/a alimentelor; de
asemenea, denumirea European Food Safety Authority a fost echivalat prin Autoritatea
european pentru securitate alimentar, iar n pres mai apare sintagma securitate
alimentar cu referire la calitatea i igiena alimentelor. Pentru primul sens exist oscilaii
ntre securitate alimentar (utilizat, de pild n traducerea titlului unui document postat pe
site-ul Reprezentanei Comisiei Europene n Romnia: Nou impuls n domeniul securitii
alimentare: UE lupt mpotriva foametei n rile n curs de dezvoltare i sigurana
aprovizionrii cu alimente (utilizat n traducerea titlului i n textul unei recomandri a
Comisiei - Commission Recommendation of 28 April 2010 on the research joint
programming initiative on Agriculture, food security and climate change/Recommandation
de la Commission du 28 avril 2010 sur linitiative de programmation conjointe de la
recherche dans le domaine agriculture, scurit alimentaire et changement
climatique/Recomandarea Comisiei din 28 aprilie 2010 privind iniiativa de programare n
comun a cercetrii Agricultura, sigurana aprovizionrii cu alimente i schimbrile
climatice).
- n domeniul transporturilor: conceptul safety/scurit (heteronimia nu mai funcioneaz
ntre englez i francez), este definit astfel n IATE: a condition in which the risk of harm
and damage is limited to an acceptable level este echivalat n romn, fr fluctuaii sau
ezitri, prin siguran (a cltorilor, a circulaiei, a transportului; maritime safety/scurit
maritime/siguran maritim), referindu-se la condiii de transport care nu implic riscuri
din punct de vedere tehnic, la reducerea numrului de accidente, dar i la impactul
transporturilor asupra mediului; conceptul security/sret (de asemenea, heteronimia nu mai
funcioneaz ntre englez i francez, ceea ce nu nseamn c trebuie aplicat n mod
mecanic) este definit (pentru transporturile aeriene) astfel: the combination of measures and
human and natural ressources intended to safeguard civil aviation against acts of unlawful
interference i are ca echivalent n limba romn securitate (aeronautic), definit n Codul
Aerian al Romniei astfel: ansamblu de msuri, resurse umane i fore umane, coordonate,
mobilizate i utilizate n scopul proteciei aeronauticii civile mpotriva actelor de intervenie
ilicit. n IATE exist i urmtoarea precizare: n domeniul transportului aerian, security
trebuie tradus prin securitate (referindu-se la protecia mpotriva violenei), iar safety prin
88
siguran (referindu-se la funcionarea perfect a tuturor echipamentelor i a personalului).
Conceptul este utilizat i n domeniul social n sintagme ca safety at work, occupational
safety/scurit du travail sau safety and health at work/scurit et sant sur le lieu du
travail unde este echivalat n romn cu securitate; securitatea muncii, securitate i
sntate la locul de munc. Security mai apare i n domeniul politicii externe, n sintagme
alturi de peace sau defence fiind ntotdeauna echivalat cu securitate.
substantivele compuse din limba englez
n limba englez este foarte productiv compunerea prin simpla juxtapunere a
substantivelor, ajungndu-se adesea la niruiri de patru, chiar mai multe elemente, caz n
care pot aprea probleme de echivalare din cauza posibilitii mai multor lecturi ale
dependenei sintactice i semantice. Se spune c, n general, lectura trebuie s aib un sens
invers celui al dependenei sintactice (substantivul aflat n poziia extrem dreapta este cel
determinat de elementele care i se antepun) i c niruirea compact de substantive trebuie
segmentat n uniti de dependen mai mici, folosind, dup caz, structuri prepoziionale sau
chiar fraze. De exemplu employee compensation level evaluation procedures poate fi
decodat n procedures for evaluating the compensation level of employees. Dar nu
ntotdeauna n urma acestui procedeu putem fi siguri c am ajuns la lectura corect: secvena
crude oil output estimation permite dou lecturi, i anume an estimate of the output of
crude oil sau a crude estimate of oil output i numai contextul mai larg poate orienta spre
soluia potrivit. De asemenea, denumirea Global Programme Management Board unde
global poate determina att programme, ct i management i numai cunotinele
extralingvistice pot ghida lectura [i anume, necesitatea gestionrii i coordonrii consolidate
a programului SIS II i a activitilor conexe ca un tot unitar, enunat n expunerea de
motive a Propunerii de Decizie de modificare a Deciziei 2008/839/JAI privind migrarea de
la Sistemul de Informaii Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informaii Schengen din a doua
generaie (SIS II)]: Consiliul pentru gestionarea programului global. Dei ghidurile de
redactare recomand evitarea acestor situaii (ntr-un document al Centrului de traduceri
pentru instituiile europene se arat: Combinations of nouns may have the undeniable
advantage of expressing matters concisely. But the longer a noun string is, the more difficult
it is to read and translate. Long series of nouns must be broken down in most languages. [...]
The translation is further complicated if the noun combination consists of several abstract
fashionable words, as in focus area strategy development. It is inefficient to sacrifice
intelligibility in favour of conciseness, and better to explain at slightly greater length what
you actually mean, Writing for translation, p. 10), ne confruntm adesea cu problema
traducerii unor astfel de realizri din limba englez.
ncercm deci n cele ce urmeaz s descriem mecanismul de formare a acestor
suite, ca o posibil cheie pentru tratarea lor: pornind de la o structur simpl, binar, se poate
constata c exist un substantiv care este sintactic determinat de un altul, numit expansiunea
primului sau, n englez modifier, determinant. Semantic ns, substantivul determinat,
completat prin expansiune este mai important, el fiind considerat nucleul (head) structurii.
Tot din punct de vedere al sensului, se poate propune o formalizare de genul
[X y] sau [N1+N2] = X[N2] {de, pentru, despre, care se ocup de, mpotriva, care
produce...} y[N1]
unde X[N2] este baza, nucleul, iar y [N1]este expansiunea, determinantul. De exemplu:
a language student - un student care studiaz limbile
a student language - un limbaj de student
89
Dup cum se vede, n englez, N2 denot categoria; expansiunea N1 este antepus
i specific modul n care N2 difer de ali termeni din aceeai categorie: electricity supply
fa de food supply.
Combinaii posibile din punct de vedere semantic:
OPERATION: operating principle/working substance in operation, de exemplu: friction brake;
characteristic working part, de exemplu: belt conveyor
MATERIAL: concrete lagoon
PURPOSE: dialogue boxes
LOCATION: passenger-side airbag
TIME: multiyear science project
REFERENCE GROUP: end users
SIZE/SHAPE: full-size sedan, disk brakes
NAME OF INVENTOR/MANUFACTURER: Hubble telescope, Olivetti robot
A of B: light effects = effects of light, force system = a system of forces
n anumite cazuri, N1 poate fi analizat ca adjectiv: apple tree, shoe store, dog
house.
Recursivitatea este o alt trstur specific substantivelor compuse n englez: se
pot aduga cuvinte unor compuse deja existente pentru a constitui noi termeni: technology
equipment communication technology equipment sau committee member award
committee member university teaching award committee member
Iat sugestii de abordare a acestor secvene:
a French English Grammar book - lectura nu este chiar invers, faptul c exist la stnga
dou adjective care nu pot determina acelai substantiv indic necesitatea unei segmentri
diferite, i anume: a French book about English Grammar
building radon source location method - method este baza din punct de vedere semantic,
tim deci c e vorba despre un anume tip de metod: o metod de localizare; ce se
localizeaz? O surs. Surs de ce? De radon (element chimic radioactiv). Ce fel de radon?
Radonul din construcii. Astfel nct se ajunge la lectura: method for locating the source of
radon in buildings
traducerea verbelor modale i a formelor temporale sau modale ale verbelor n
considerente i n partea dispozitiv a actelor cu putere de lege (n special, cazul
shall/should din limba englez)
n considerentele regulamentelor, directivelor i deciziilor elaborate n englez apare
cel mai frecvent verbul modal should. Pn nu demult, aceast form era tradus sistematic prin
este necesar, cu att mai mult dac echivalentul francez era il convient de, il est ncessaire de,
il y a lieu de plus infinitivul. Gsirea celor mai fidele soluii de echivalare a acestui verb modal n
celelalte limbi (n special cele procedurale) constituie o preocupare pentru toate unitile de
traducere din toate instituiile europene, precum i pentru departamentele lingvistice din DGT, cu
att mai mult cu ct este necesar armonizarea translingvistic a soluiilor. n actele elaborate de
Consiliu sau de ctre Parlamentul European i Consiliu, should este tradus n limba romn
prin ar trebui. Departamentul de limb francez din DGT care traducea n mod sistematic
should prin prezentul verbului devoir - doit/doivent s-a aliniat opiunii Consiliului i
Parlamentului traducnd prin devrait/devraient. n ghidul stilistic al departamentului spaniol
se arat c soluia corect de traducere este prezentul verbului modal deber i c echivalarea
cu forma de condiional a acestui verb este greit, avndu-i originea n opoziia must/should
pentru care, n mod mecanic s-a propus echivalarea cu formele de prezent/condiional ale
verbului deber.
90
Din motive de armonizare translingvistic, precum i cu soluia de traducere a
unitilor de traducere n limba romn din cadrul Consiliului i Parlamentului European, s-a
luat decizia folosirii, n considerente, a formei de condiional a verbului a trebui - trebuie.
Prezentm totui problema n perspectiv pragma-lingvistic:
Iat, n primul rnd, ceea ce menioneaz Gramatica Academiei n general despre
verbul a trebui: Verbul a trebui poate avea sens epistemic, exprimnd o deducie - e
sigur; precis (Trebuie s se fi ntmplat ceva ru cu el) - , sens deontic, exprimnd o
obligativitate sau un act de impunere - e obligatoriu (Trebuie s plteti impozitul) - sau
sens dinamic, descriind o necesitate obiectiv sau prezentat ca atare - e necesar
(Trebuie s apei pe buton ca s se deschid u). ntre aceste valori pot aprea interferene
i adesea ocurenele verbului sunt ambigue. (GALR, 2005, vol. II., p. 680).
i cteva precizri ale Gramaticii Academiei despre prezentul i condiionalul
verbului modal a trebui:
(a) pe lng sensul modal deontic (obligaie), verbul modal a trebui poate avea, mai
ales la indicativ prezent, i un sens dinamic, descriind o necesitate obiectiv sau prezentat
ca atare - e necesar (GALR, 2005, vol. II., p. 680):
Trebuie s apei pe buton ca s se deschid u.
Gramatica Academiei precizeaz, de asemenea, c aceste construcii dinamice prezint
caracteristici obiective care privesc agentul aciunii desemnate sau situaia nsi. Se indic
astfel capacitatea sau abilitatea Agentului, Pacientului etc., existena condiiilor externe
care permit o anumit situaie (a putea, a fi n stare, a fi posibil etc), ca i impunerea unei
situaii din cauze exterioare, obiective (a trebui, a fi necesar, a fi nevoie, a fi nevoit etc. [...]
Trebuie totui s gsim o ordine a cutrii ordinii. (A. Pleu, Minima moralia).
(GALR, 2005, vol. II, p. 693);
(b) La condiionalul prezent, valoarea directiv se atenueaz, [...] obligaia [...]
cptnd mai ales calitatea de sugestie: Ar trebui s mai rmi (GALR, 2005, vol II,
p.691). Este i observaia fcut de dna prof. Rodica Zafiu cu ocazia a dou conferine
susinute la Bruxelles i la Luxemburg.
Verbul modal shall apare cel mai frecvent n partea dispozitiv a documentelor
menionate. n legtur cu utilizarea verbelor, timpurilor i modurilor acestora n partea
dispozitiv a actelor legislative cu caracter obligatoriu, i anume articolele tratatelor i ale
regulamentelor, directivelor i deciziilor, ghidul stilistic al departamentului englez precizeaz
c se poate vorbi, n general, de dou categorii lingvistice: modalitate imperativ i
modalitate declarativ; la rndul su, modalitatea imperativ poate fi descris ca obligaie
pozitiv/negativ i ca permisiune pozitiv/negativ.
Enunurile declarative sunt enunuri care sunt puse n aplicare direct, n virtutea
faptului c sunt declarate, de exemplu definiii i amendamente. n aceste enunuri se
folosete prezentul (accentuat, opional, de adverbul hereby, care nu se traduce n romn). n
limba romn se folosete prezentul extins, utilizat n definiii, considerate adevruri
incontestabile (GALR, p. 409).
Pentru modalitatea imperativ, obligaie pozitiv (un ordin pozitiv), se utilizeaz
shall:
This form shall be used for all consignments.
Dar dispoziiile nu exprim ntotdeauna o obligaie:
This Regulation shall enter into force on ...
n primul exemplu, shall ar putea fi nlocuit cu must, iar n al doilea, cu will. ns nu n
legislaia comunitar. Acesta ar putea fi argumentul cel mai puternic pentru echivalarea n
91
romn cu acelai prezent extins. Conform Gramaticii Academiei, acesta este o form
verbal cu valoare de prezent permanent [care]se folosete n toate stilurile funcionale, cu
preponderen n limbajul tiinific i n cel juridic-administrativ: n formularea actelor ce
conin legi i hotrri cu un caracter juridic sau administrativ, unde sunt utilizate, de regul,
formele de persoana 3 i 6, reflexivul impersonal i construciile pasive:
Parlamentul Romniei adopt prezenta lege.
Art. 1. Prezentul cod reglementeaz totalitatea raporturilor individuale i colective de
munc, modul n care se efectueaz controlul aplicrii reglementrilor din domeniul
raporturilor de munc.[...]. Art. 3. Libertatea muncii este garantat prin Constituie.
Dreptul la munc nu poate fi ngrdit. (CODUL MUNCII din 24 ianuarie 2003 - LEGEA
nr. 53 din 24 ianuarie 2003) (GALR, vol. I, p. 409).
n unele cazuri, mai rare, cnd n context prezentul nu este suficient pentru a reda ideea de
obligativitate (de exemplu, enumerarea unor cerine sau condiii), shall se traduce cu trebuie
(dac se opteaz pentru o traducere cu indicativul, textul poate deveni aberant):
Hot-water boilers shall comply with efficiency standards
Cazanele de ap cald trebuie s respecte standardele de randament
(?Cazanele de ap cald respect standardele de randament (dac le respect deja, de ce
ar mai fi nevoie de regulament?)
Television advertising and teleshopping for alcoholic beverages shall comply with the
following criteria: ...
Publicitatea prin televiziune i teleshoppingul pentru buturi alcoolice trebuie s
respecte urmtoarele criterii:...
Trebuie este folosit i pentru echivalarea sintagmelor shall be, shall have (vezi supra,
subcapitolul Aspecte de natur gramatical, punctul d) - Verbul).
De asemenea, atunci cnd n limba englez n text se folosete must/have to, aa
cum precizeaz Gramatica Academiei, exist i numeroase substantive care exprim lexical
ideea de obligaie [...] care pot intra n expresii performative sau descriptive, de exemplu, a
avea obligaia:
Cnd persoana juridic i revoc reprezentantul, ea are obligaia s numeasc, n
acelai timp, un nlocuitor. (Legea 31/1990)
..this information must be given where it is planned to use the equivalent compensation
system...
...completarea acestor informaii este obligatorie n cazul n care se preconizeaz
utilizarea sistemului compensrii prin echivalen...
Pentru obligaia negativ se utilizeaz shall not echivalat n romn cu forma
negativ de prezent a verbului determinat de shall.
The health claims set out in the Annex II to this Regulation shall not be included in the
Community list of permitted claims...
Meniunile de sntate prevzute n anexa II la prezentul regulament nu se includ n
lista comunitar a meniunilor permise
Dac ns trebuie exprimat interdicia, se utilizeaz may not, iar n romn verbul
modal a putea la forma negativ.
A Contracting Party may not assign the same approval number to another type of vehicle
or ESA.
O parte contractant nu poate atribui acelai numr de omologare unui alt tip de vehicul
sau SAE.
92
(i n aceste cazuri, precizeaz ghidul departamentului englez, pentru ordinul negativ s-ar
putea utiliza will not, iar pentru interdicie must not, dar nu aceasta este practica uzual
pentru legislaia UE).
Pentru permisiunea pozitiv se folosete may, echivalat cu verbul modal a putea n
romn.
[...] the sugar or isoglucose produced in excess of the quota referred to in Article 56 of
that Regulation may be exported only within the quantitative limit to be fixed.
[...] zahrul sau izoglucoza produse n surplus fa de cotele menionate la articolul 56
din acelai regulament pot fi exportate numai n limita cantitativ care urmeaz s fie
fixat.
Pentru permisiunea negativ, n englez se folosete need not, echivalat n romn
cu forma negativ a verbului a trebui la prezent:
Where the computerised databases as provided for in Article 3(b) of Regulation (EC) No
1760/2000 contain, to the satisfaction of the Member State, the information necessary to
ensure that one premium only is granted for each animal and each age bracket, the aid
application need not be accompanied by the document referred to in the first
subparagraph of this paragraph.
n cazul n care baza de date electronic menionat la articolul 3 litera (b) din
Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 conine, ntr-o msur considerat satisfctoare de
statul membru, informaiile necesare pentru a garanta c se acord o singur prim pe
animal i pe categorie de vrst, cererea de ajutor nu trebuie nsoit de documentul
menionat la primul paragraf din prezentul alineat.
Ghidul departamentului englez recomand ca n enunurile care nu au valoare
dispozitiv (de exemplu, subdiviziuni ale anexelor) s nu se foloseasc verbul modal shall,
deoarece acestea nu sunt enunuri imperative, iar shall nu este folosit cu persoana a 3-a; se
recomand folosirea modalelor must sau will, n funcie de sens, care se echivaleaz n
romn cu trebuie i, respectiv, timpul viitor
This information will be available to EU Member States authorities in importing
countries through our website or through direct telephone line to our certificate office.
Informaiile vor fi disponibile autoritilor din statele membre UE n rile importatoare
pe site-ul nostru Internet sau prin linie telefonic direct la biroul de certificare.
When referring to the magnitude of the effect, the entire range "7 to 10 %" and the
duration to obtain the effect "in 2 to 3 weeks" must be communicated to the consumer.
Cnd se face referire la magnitudinea efectului, consumatorului trebuie s i se comunice
ntregul interval de 7-10 %, precum i durata pn la apariia efectului de 2-3
sptmni
Aceast utilizare se aplic i frazelor subordonate din prile dispozitive, deoarece
acestea sunt n relaie de dependen sau explic i nu constituie ordine n sine; evident, n
acest caz, must se echivaleaz cu trebuie:
The quantity delivered shall be established by weight in the presence of the applicant and
a representative of the intervention agency, who must have no relationship to the
applicant.
Cantitatea livrat se stabilete prin cntrire n prezena ofertantului i a unui
reprezentant al ageniei de intervenie care trebuie s fie o persoan independent fa de
ofertant.
referred to menionat/menionat/menionai/menionate
laid down, set out, established, fixed stabilit
provided for, laid down prevzut
93
where appropriate unde/dac este cazul
as appropriate dup caz
b. Serii sinonimice; sugestii pentru un dicionar analogic
mai mare: mai accentuat, mai marcat, mai ridicat, mai pronunat
mai mic: mai sczut, mai moderat, mai temperat
(a) crete: a spori, a (se) mri, a (se) ridica, a (se) accentua, a marca, a (se)
dezvolta, a evolua, a accelera, a intensifica
(a) (se) reduce: a scdea, a limita, a (se) diminua, a (se) micora, a (se) restrnge, a
(se) contracta, a atenua

allegation 1. afirmaie
EN: The fact that on the one hand the
Community producers may be dominant in
this particular segment or on the other
hand any allegation that the Community
producers are not manufacturing certain
types of the product concerned is irrelevant
and does not alter the definition of the
product concerned.
RO: Pe de o parte, faptul c productorii comunitari
pot ocupa o poziie dominant n acest segment
special i, pe de alt parte, orice afirmaie potrivit
creia productorii comunitari nu fabric anumite
tipuri de produs n cauz nu au relevan i nu
schimb definiia produsului n cauz.
2. (afirmaie) supoziie
EN: The request was mainly based on the
allegation that the applicant fulfilled the
criteria for MET.
RO: Cererea s-a bazat n principal pe supoziia c
solicitantul ndeplinea criteriile de aplicare a
tratamentului corespunztor unei societi care
funcioneaz conform principiilor economiei de
pia.
3. prezum(p)ie (recunoatere a unui fapt ca autentic din punct de vedere
juridic, pn la proba contrar)
EN: The allegation of dumping in respect
of the Republic of Korea is based on a
comparison of normal value established on
the basis of domestic prices, with the export
prices of the product concerned when sold
for export to the Community.
RO: Prezumia de dumping cu privire la Republica
Coreea se bazeaz pe comparaia dintre valoarea
normal stabilit pe baza preurilor aplicate pe piaa
intern i preurile la export ale produsului n cauz
practicate la exportul ctre Comunitate.
4. suspiciune
EN: issue an official request to the flag
State to take immediate enforcement action
should the allegation formulated against
the fishing vessel concerned be proven to
be founded, and to inform the Commission
of the measures taken
RO: emite o cerere oficial ctre statul de pavilion
de a lua msuri imediate de punere n executare n
cazul n care se dovedete c suspiciunea formulat
mpotriva navelor de pescuit n cauz este
ntemeiat, precum i de a informa Comisia asupra
msurilor adoptate
5. acuzaie
EN: Several parties raised the fact that
Brazil has initiated an anti-dumping
investigation into footwear originating in
China, for which Italy was used as
analogue country, and claimed that Italian
and Brazilian companies colluded to
RO: Mai multe pri au amintit c Brazilia a iniiat
o anchet antidumping privind nclmintea
originar din RPC, n care Italia a fost utilizat ca
ar analoag, i au susinut c societile italiene i
braziliene au colaborat n scopul agravrii
constatrilor privind dumpingul din cadrul anchetei
94
maximise dumping findings in the review
investigation carried out by the Union.
However there was no substantiation to
these allegations, and no other related
evidence.
de reexaminare desfurat de Uniune. Totui, nu
au fost furnizate probe care s susin aceste
acuzaii sau alte dovezi similare.
6. (n DEX i MDN) alegaie (invocare a unei preri, idei etc., pentru a
justifica ceva, a ntri o afirmaie)

arrangement(s) 1. acorduri
EN: It is necessary to make arrangements
within a Community framework, in order
to avoid potential legal uncertainty and
market distortions and to reconcile the free
circulation of television services with the
need to prevent the possibility of
circumvention of national measures
protecting a legitimate general interest.
RO: Este necesar s se ncheie acorduri ntr-un
cadru comunitar pentru a evita poteniala
nesiguran legislativ i denaturarea mecanismelor
pieei, precum i pentru a reconcilia libera circulaie
a serviciilor de televiziune cu necesitatea de a
preveni posibilitatea eludrii msurilor naionale
care protejeaz interesul general legitim.
2. dispoziii
EN: Member States may agree on and may
make arrangements for the statistical
transfer of a specified amount of energy
from renewable sources from one Member
State to another Member State.
RO: Statele membre pot prevedea i conveni asupra
unor dispoziii cu privire la transferul statistic al
unei cantiti specificate de energie din surse
regenerabile de la un stat membru ctre un alt stat
membru.
3. modaliti
EN: It is therefore appropriate to make
arrangements for potential users to obtain
such access.
RO: Prin urmare este oportun s se gseasc
modaliti adecvate pentru ca utilizatorii poteniali
s beneficieze de acest acces.
4. mecanisme
EN: Pending subsequent harmonisation,
the application of the tax systems and other
forms of contribution provided for by the
Member States in which the risk is situated
or in the Member State of the commitment
is likely to remedy that problem and it is
for the Member States to make
arrangements to ensure that such taxes
and contributions are collected.
RO: Sub rezerva unei armonizri ulterioare,
aplicarea sistemelor de impozitare i a altor forme
de contribuie prevzute de statele membre n care
sunt situate riscurile sau de statele membre n care
sunt ncheiate angajamentele ar putea remedia
problema n cauz, iar responsabilitatea de a crea
mecanismele necesare pentru a asigura colectarea
impozitelor i contribuiilor n cauz revine statelor
membre.
5. msuri
EN: In order to avoid unnecessary
administrative costs, a Member State, in
which currently no fluorinated greenhouse
gas-based solvents are used, should be
entitled not to establish the full
certification system, provided the Member
State makes the necessary arrangement to
ensure that certificates could be issued
without undue delays in case they might be
requested in future, therefore not creating
RO: Pentru a se evita costurile administrative
nejustificate, un stat membru n care nu se
utilizeaz n prezent niciun solvent pe baz de gaze
fluorurate cu efect de ser ar trebui s aib dreptul
de a nu institui integral sistemul de certificare, cu
condiia ca statul membru n cauz s ia msurile
necesare pentru a garanta eliberarea fr ntrziere
a certificatelor, n cazul n care acestea vor fi
solicitate n viitor, pentru a nu crea bariere ilegale
la intrarea pe pia.
95
undue market entry barriers.
6. proceduri
EN: For this purpose, Member States are
encouraged to make arrangements as soon
as possible for ensuring emergency
payouts of appropriate amounts upon the
application of the affected depositor, within
no more than three days of such
application.
RO: n acest scop, statele membre sunt ncurajate s
instituie ct mai curnd posibil proceduri de
asigurare a plii de urgen a sumelor
corespunztoare la cererea deponentului afectat, n
termen de maximum trei zile de la depunerea unei
astfel de cereri.
la singular (arrangement) 1. regim
EN: The specific arrangement on
payments continues to apply.
RO: Regimul specific cu privire la pli se aplic n
continuare.

(to) cover 1. (a) acoperi
2. (a) conine, (a) cuprinde
3. (a) include, (a) integra, (a) ngloba
4. (a) se referi la, (a) viza

to deliver 1. a nainta, a transmite, a trimite (un memoriu, un document)
2. a emite (to deliver an opinion a emite un aviz)
3. a pronuna [to deliver judgement a pronuna o hotrre
(judectoreasc)]

duty 1. sarcin
2. datorie
3. responsabilitate
4. ndatorire
5. obligaie

(to) enforce 1. (a) aplica, a aduce la ndeplinire
2. (a) impune
3. (a) executa (o hotrre judectoreasc)
4. (a) asigura/(a) garanta ndeplinirea/respectarea (In the Patriation
Reference, a distinction was drawn between the law of the Constitution,
which, generally speaking, will be enforced by the courts, and other
constitutional rules, such as the conventions of the Constitution, which
carry only political sanctions.)
5. (a) obine recunoaterea, (a) valorifica (un drept) (Should Arab
Bank, most of whose assets are outside America, be held liable in an
American court, questions may arise about whether plaintiffs could
enforce the verdict in other countries.)

enforcement 1. aplicare (a legii)
2. asigurare a respectrii (legii)
3. executare (a unei hotrri judectoreti)

firm/company 1. ntreprindere (generic)
2. firm (ntreprindere, sub aspectul denumirii acesteia: firma Renault)
96
3. companie (companie aerian, companie farmaceutic, companie
imobiliar etc.)
4. societate comercial

(to) govern 1. (a) guverna
2. (a) reglementa

including (prep.) (se recomand evitarea traducerii cu incluznd)
1. inclusiv
2. ntre altele, dintre care
3. cum este/sunt; de exemplu

policy (subst.) 1. strategie
2. politic (Economic Policy Committee Comitetul pentru politic
economic)
(mai ales la plural: policy making elaborare a politicilor, policy
coherence coeren a politicilor
3. orientri/linii directoare
4. aciune (a autoritilor publice)
6. linie de aciune

policy (cu funcie de atribut) (foarte rar se poate traduce cu politic)
1. (de interes) strategic (Policy Plan plan strategic, policy
paper document strategic)
2. de politic (policy framework cadru de politic, policy
area domeniu de politic
3. de orientare (n sintagme cum sunt: (public) policy debate
dezbatere (public) de orientare, annual policy strategy
strategie de orientare anual

power 1. putere
2. competen
3. drept

regulation 1. regulament
2. reglementare

c. False friends (*)


CARE ESTE GREEALA?
CUVNTUL
CORECT/SINTAGMA
CORECT
actual nu nseamn actual,
contemporan
real, adevrat, efectiv
apparent nu nseamn numai
aparent, iluzoriu,
ci i evident, vizibil,
indiscutabil
(to) assist nu nseamn a asista vb.
intranz. a fi de fa, a lua
parte
ci este un verb tranzitiv a
asista, a ajuta, a acorda
asisten, (despre un
avocat) a se prezenta
alturi de o persoan n
97
faa unui organ de
jurisdicie pentru a-i apra
interesele
audience nu nseamn audien public
(to) complement nu nseamn a complimenta a completa, a complini
complete nu nseamn numai a
completa,
ci i a termina, a ncheia
decade nu nseamn decad
(perioad de zece zile
consecutive)
deceniu
definitely nu nseamn definitiv fr (nicio) ndoial,
realmente, cu siguran
details (of a contact
person)
nu nseamn detalii coordonatele (unei
persoane de contact)
determined nu nseamn determinat hotrt, ferm
(to) dispose of nu nseamn a dispune de,
a avea la dispoziie
a arunca, a elimina
educated nu nseamn educat instruit, nvat
effective action n
sintagma to take effective
action
nu nseamn aciuni
eficiente
(a lua) msuri concrete
(to) elaborate; elaborated nu nseamn numai a
elabora; elaborat
ci, mai ales, a detalia, a
dezvolta (n detaliu);
detaliat, minuios
eventually nu nseamn eventual n cele din urm, n sfrit
(to) forsee nu nseamn numai a
prevedea
ci, mai ales, a estima, a
sconta, a anticipa, a
previziona, a preconiza
inextricable (n sintagma
inextricable link)
nu poate fi echivalat cu
inextricabil care nseamn
foarte ncurcat i complicat,
de neneles i este folosit
pentru a descrie mai ales
situaii, ntmplri, precum
i n sintagma o afacere
inextricabil, cu conotaie
negativ
ci, n sintagma din limba
englez, (legtur) foarte
strns/care nu poate fi
distrus)
(to) observe nu nseamn a observa a respecta (o lege, o
tradiie)
opportunity nu nseamn oportunitate
(n limba romn, acest
substantiv nseamn n
principal, caracterul a ceea
ce este oportun, fiind legat
de ideea de oportunism
ocazie (fericit), prilej
(favorabil), posibilitate
(dei este frecvent folosit
cu acest sens, consemnat
chiar de MDN ca atare,
oportunitate poate fi
considerat un barbarism,
forat, avnd n vedere c
nu suntem n prezena unui
vid lexical/terminologic,
noiunea respectiv fiind
98
acoperit de uniti lexicale
n romn
(to) report nu nseamn a reporta a raporta, a ntocmi un
raport
response nu nseamn numai
rspuns,
ci i reacie
sensible nu nseamn sensibil raional, logic, rezonabil
severe nu nseamn sever grav, de proporii
support (to suport) nu nseamn suport (a
suporta)
sprijin financiar, finaare
(a sprijini financiar, a
oferi o finanare)
tax nu nseamn tax,
taxare
impozit, impozitare
tribute nu nseamn tribut manifestare a admiraiei,
a respectului pentru
cineva
(*) Apud Claires Clear Writing Tips, subiect tratat n cadrul campaniei Clear Writing a
DGT i Adriana Stoichioiu-Ichim (Stoichioiu-Ichim, 2005, p.109.

d. Eurojargon

Jargon Explicaie
acquis (comunitar) legislaia UE
agend (agenda/agenda) ceea ce trebuie ndeplinit (de exemplu
agenda digital, plan de aciune pe cinci ani n
sectorul telecomunicaiilor, menit s
impulsioneze potenialul digital al Europei
analiz comparativ
(benchmarking/analyse comparative)
metod prin care se msoar nivelul unei ri,
al unei ntreprinderi, al unui sector de
activitate etc. comparndu-l cu al altor ri,
ntreprinderi, sectoare de activitate etc.
Benchmark nseamn criteriul de referin
de apreciere a nivelului
cele mai bune practici (best
practice/meilleures pratiques)
guvernele statelor membre pot observa care
sunt strategiile politice ale altor state membre
i vedea unde se nregistreaz cele mai bune
rezultate; statele membre pot apoi adopta
aceste bune practici, adaptndu-le la nivel
naional
coeziune (cohesion/cohsion) metod care vizeaz reducerea disparitilor
sociale i economice n UE
comitologie
(commitology/commitologie)
procedura prin care Comisia consult
comitetele de experi
dialog civil (civil dialogue/dialogue
civil)
consultarea societii civile n vederea
elaborrii strategiilor politice i a proiectelor
de legislaie (sens mai larg dect dialog social)
extindere (enlargement/largissement) expansiunea UE pentru a include noi membri
Eurobarometru
(Eurobarometer/Eurobaromtre)
serviciu al Comisiei Europene, creat n 1973,
care analizeaz tendinele la nivelul opiniei
publice din toate statele membre i din rile
99
candidate.
flexicuritate (flexicurity/flexicurit) model, strategie care combin flexibilitatea i
securitatea pe piaa muncii.
integrare european (European
integration/intgration europenne)
consolidarea unitii, a apropierii ntre statele
membre; n cadrul Uniunii Europene, statele
pun n comun resursele naionale i iau multe
decizii mpreun
principiul proporionalitii
(proportionality rule/principe de la
proportionnalit)
principiul potrivit cruia aciunea instituiilor
trebuie s se limiteze la msurile necesare
pentru atingerea obiectivelor vizate
stat aderent (acceeding
country/State//pays adhrent)
stat cu care s-au ncheiat negocierile de aderare
la Uniunea European, dar al crui tratat de
aderare nu a intrat nc n vigoare
subsidiaritate
(subsidiarity/subsidiarit)
principiul potrivit cruia, atunci cnd este
posibil, adoptarea deciziilor se realizeaz la un
nivel ct mai aproape de cetean
ar solicitant (applicant
country/pays ayant prsent une
demande d'adhsion)
ar care i-a depus cererea de aderare la
Uniunea European; atunci cnd candidatura
este acceptat, ara respectiv devine ar
candidat
ar candidat (candidate
country/pays candidat)
ar a crei candidatur de aderare la UE a fost
acceptat i care este n curs de negociere n
vederea aderrii

100
2.3 FORMULRI RECURENTE (TABEL DE CONCORDANE EN/FR/RO)

Structuri recurente n legislaia primar i secundar (apud Ghidul IER, 2008)
acceding country tat adhrent stat aderent
accession country;
accession state
pays en voie d'adhsion stat n curs de aderare
amended by modifi par modificat prin
applicant country tat demandeur ar solicitant
as last amended by modifi en dernier lieu astfel cum a fost modificat
ultima dat prin
associated country pays associ ar asociat
by way of derogation from en drogation prin derogare de la
candidate country;
candidate state
pays candidat ar candidat; stat
candidat
codification; legislative
consolidation
codification codificare
completed by;
supplemented by
complt par completat de
consolidation consolidation consolidare
direct applicability applicabilit directe aplicabilitate direct
direct effect effet direct efect direct
enlargement largissement extindere
enshrined in the Treaty consacr dans le trait consacrat n tratat
entry into force entre en vigueur intrare n vigoare
equality galit egalitate
for the purposes of aux fins de n sensul
freedom, democracy and
respect for human rights
and fundamental freedoms
libert, dmocratie et
respect des droits de
lhomme et des liberts
fondamentales
libertate, democraie,
respectarea drepturilor
omului i libertilor
fundamentale
immediate applicability applicabilit immdiate aplicabilitate imediat
implemented by mis-en-oeuvre par pus n aplicare de
in witness thereof, en foi de quoi, drept care,
incorporated by repris par ncorporat n
law of the case lautorit de la chose juge autoritatea de lucru
judecat
laws, regulations and
administrative provisions
dispositions lgislatives,
rglementaires et
administratives
acte cu putere de lege i
acte administrative
legal certainty scurit juridique; sret
juridique
securitate juridic,
certitudine juridic
legislative alignment mise niveau des
lgislations
aliniere legislativ
legislative approximation rapprochement lgislatif apropiere legislativ
legislative harmonisation harmonisation lgislative armonizare legislativ
Member State tat membre stat membru
national law; national
provisions
droit interne; dispositions
nationales
drept intern; legislaie
naional; dispoziii de
101
drept intern
national laws/legislation
and practice
lgislations et pratiques
nationales
legislaie i practic
naional
non-discrimination non-discrimination nediscriminare
non-member country pays non membre ar nemembr
notwithstanding nonobstant fr a aduce atingere
original Member States anciens tats membres;
tats membres originaires
state membre fondatoare
proportionality rule principe de
proportionnalit
principiulproporionalitii
publication publication publicare
recast; recasting refonte reformare
repealed by abrog par abrogat de
review rexamen revizuire; reexaminare
rule of Community law principe de la primaut du
droit communautaire
principiul supremaiei
dreptului comunitar
rules and regulations rglementations reglementri
solidarity solidarit solidaritate
subject to sous rserve de sub rezerva
subsidiarity subsidiarit subsidiaritate
texts of provisions of
national law
le texte des dispositions de
droit interne
textele dispoziiilor de
drept intern
third country pays tiers ar ter
transposition transposition transpunere
without prejudice to sans prjudice de fr a aduce atingere
Elemente structurale ale actelor UE (apud Ghidul IER, 2008)
Title Titre Titlu
Preambles Prambule Preambul
Citations Visas Referiri
Recitals Considrants Considerente
Enacting terms Dispositif Partea dispozitiv
Subject matter Objet Obiectul
Scope/Field ofapplication tendue/Porte sau
Champ/Domaine
dapplication
Sfera/Domeniul de
aplicare
Definitions Dfinitions Definiii
Subsidiary definitions Dfinitions subsidiaires Definiii subsidiare
Rights and obligations Droits et obligations Drepturi i obligaii
Basic provisions Dispositions de base Dispoziii de fond
General provisions Dispositions gnrales Dispoziii generale
Procedural provisions Dispositions procdurales Dispoziii procedurale
Miscellaneous provisions Dispositions diverses
Sonstige
Dispoziii diverse
Other provisions Autres dispositions Alte dispoziii
Notification and reporting Notification et rapports Notificri i rapoarte
Technical adjustments Adaptations techniques Adaptri tehnice
Implementing measures Mesures dapplication Dispoziii de aplicare
Transitional provisions Dispositions transitoires Dispoziii tranzitorii
102
Final provisions Dispositions finales Dispoziii finale
Informaii privind notificarea i autenticitatea actelor (apud Ghidul IER, 2008)
notified under document
number C(1998) 3154
notifie sous le numro
C(1998) 3154
notificat() cu numrul C
(1998) 3154
Text with EEA relevance. Texte prsentant de
lintert pour lEEE.
Text cu relevan pentru
SEE.
Only the XXX text is
authentic.
Le texte en langue XXX est
le seul faisant foi.
Numai textul n limba
XXX este autentic.
Formulri din titlul actelor (apud Ghidul IER, 2008)
...and laying down
provisions for its
implementation
et arrtant des
dispositions pour son
application
i de stabilire a
dispoziiilor de aplicare a
acestuia
approving the conclusion
by the Commission of the
Agreement X
portant approbation de la
conclusion par la
Commission de laccordX
privind aprobarea
ncheierii de ctre Comisie
a acordului X
based on (drawn up on the
basis of) Article K.3 (34) of
the Treaty on European
Union, on
(tablie) sur la base de
larticle K.3 (34) du trait
sur lUnion europenne,
relative
ntemeiat pe articolul
(elaborat n temeiul
articolului) K.3 (34) din
Tratatul privind Uniunea
European referitor la
drawing up the Convention
based on Article K.3 (34)
of the Treaty on European
Union, on
portant tablissement de la
convention sur la base de
larticle K.3 (34) du trait
sur lUnion europenne,
relative
privind elaborarea
conveniei n temeiul
articolului K.3 (34) din
Tratatul privind Uniunea
European referitoare la
drawing up the Convention
on
tablissant la convention
relative
privind elaborarea
conveniei referitoare la
on the application of
Decision/Recommendation
concernant (relatif )
lapplication de la
dcision/recommandation
de aplicare a
deciziei/recomandrii
on the conclusion
(signature) of the
agreement (between the
European Union and)
concernant (relatif ) la
conclusion (la signature)
de laccord (entre la'Union
europenne et)
privind ncheierea
(semnarea) acordului
(ntre Uniunea European
i ...)

n titlul actelor de creare a unor organisme, agenii etc., spre deosebire de original, denumirea
acestor organisme este articulat cu articol hotrt, iar nu cu articol nehotrt (Regulament de
instituire a Ageniei, iar nu Regulament de instituire a unei Agenii):

Council Regulation (EC)
No 768/2005 of 26 April
2005 establishing a
Community Fisheries
Control Agency
Rglement (CE) n
768/2005 du Conseil du 26
avril 2005 instituant une
agence communautaire de
contrle des pches
Regulamentul (CE) nr.
768/2005 al Consiliului
din 26 aprilie 2005 de
instituire a Ageniei
Comunitare pentru
Controlul Pescuitului
103
Formulri introductive din preambul (legislaie primar, acte care fac parte din acquis-
ul comunitar cum sunt rezoluiile, protocoalele, unele recomandri etc.) (apud Ghidul
IER, 2008)
affirming assignant afirmnd
anxious soucieux preocupai
approving approuvant aprobnd
aware/conscious that conscients (de) contieni (c)
bearing in mind compte tenu/gardant innd seama de
confirming confirmant confirmnd
considering considrant avnd n vedere
convinced convaincus convini
desiring dsireux dorind
desirous of soucieux de dorind s; preocupai de
determined dtrmins hotri
having noted ayant pris acte dup ce au luat act
having regard considrant/vu avnd n vedere
in view of dans la prespective n vederea
intending entendant nelegnd
it is understood il est entendu se nelege
mindful conscients contieni
noting notant; prenant
acte;constatant
lund act; constatnd
recalling rappelant reamintind
recognising reconnaissant recunoscnd
resolved rsolus; dcids decii
stating se dclarant declarndu-se
taking into account compte tenu; vu lund n considerare
whereas considrant ntruct
wishing to souhaitant dorind s

Instituii i organisme care pot aprea n preambulul actelor UE (apud Ghidul IER,
2008)
The Board of Governors
(of the European
Investment Bank)
Le Conseil des
gouverneurs (de la Banque
europenne
dinvestissement)
Consiliul guvernatorilor
(Bncii Europene de
Investiii)
The Consultative
Committee (of th European
Coal and Steel Community)
Le Comit consultatif (de
la Communaut
europenne du charbon et
de lacier)
Comitetul consultativ (al
Comunitii Europene a
Crbunelui i Oelului)
the Court la Cour Curtea
the Court of First Instance le Tribunal de premire
instance
Tribunalul de Prim
Instan
the Court of Justice la Cour de justice Curtea de Justiie
the General Council of the
European Central Bank
le Conseil gnral de la
Banque centrale
europenne
Consiliul general al
Bncii Centrale Europene
the Governing Council of le Conseil des gouverneurs Consiliul guvernatorilor
104
the European Central Bank de la Banque centrale
europenne
Bncii Centrale Europene
theManagement Board (of
Europol)
le Conseil dadministration
(dEuropol)
Consiliul de administraie
(al Europol)
... the Representatives of
the Governments of
theMember States, meeting
within the Council
les reprsentants des
gouvernements des Etats
membres, runis au sein du
Conseil
... reprezentanii
guvernelor statelor
membre reunii n cadrul
Consiliului
The Supply Agency (of the
European Atomic Energy
Community)
LAgence
dapprovisionnement (de la
Communaut europenne
de lnergie atomique)
Agenia de aprovizionare
(a Comunitii Europene a
Energiei Atomice)
Formulri pentru referiri
- la legislaia primar (apud Ghidul IER, 2008)
Having regard to Article
29 of the Statute of the
European System of
Central Banks and of the
European Central Bank
(hereinafter referred to as
the Statute"),
vu larticle 29 des statuts
du Systme europen de
banques centrales et de la
Banque centrale
europenne (ci-aprs
dnomms statuts),
avnd n vedere articolul
29 din Statutul Sistemului
European al Bncilor
Centrale (denumit n
continuare statut),
Having regard to the 1979
Act of accession, and in
particular Article 26(1)
thereof,
vu lacte dadhsion du
1979, et notamment son
article 26 paragraphe 1,
avnd n vedere Actul de
aderare din 1979, n
special articolul 26
alineatul (1),
Having regard to the
Treaty XXX, and in
particular Article 28
thereof,
vu le trait XXX, et
notamment son article 28,
avnd n vedere Tratatul
XXX, n special articolul
28,
Having regard to the
Treaty XXX, and in
particular Articles 121 and
122 thereof, in conjunction
with Article 300(1),
vu le trait XXX, et
notamment ses articles 121
et 122 en liaison avec
larticle 300, paragraphe
1,
avnd n vedere Tratatul
XXX, n special articolele
121 i 122 coroborate cu
articolul 300 alineatul (1),
- la legislaia secundar
Having regard to
Regulation (Directive,
Decision) XXX, and in
particular Article 9
thereof,
vu le rglement (directive,
dcision) XXX, et
notamment son article 9,
avnd n vedere
Regulamentul (Directiva,
Decizia) XXX, n special
articolul 9,
- la actele preliminare
and with the
(unanimous) assent of the
Council,
et sur avis conforme du
Conseil (statuant
lunanimit),
... i cu avizul conform al
Consiliului (care hotrte
n unanimitate),
Acting in accordance with
the procedure laid down in
Article 251 (189b) of the
statuant conformment la
procdure vise larticle
251 (189 B) du trait, au
hotrnd n conformitate
cu procedura prevzut la
articolul 251 (189b) din
105
Treaty, in the light of the
joint text approved by the
Conciliation Committee on
XXX,
vu du projet commun
approuv le XXX par le
comit de conciliation,
tratat, avnd n vedere
proiectul comun aprobat
de comitetul de conciliere
la XXX,
Acting in accordance with
the procedure laid down in
Article 252 (189c) of the
Treaty,
statuant conformment la
procdure vise larticle
252 (189 C) du trait,
hotrnd n conformitate
cu procedura prevzut la
articolul 252 (189c) din
tratat,
Having consulted (After
Consultation of) the
Consultative Committee,
aprs avoir recueilli lavis
(aprs consultation) du
Comit consultatif,
dup consultarea
comitetului consultativ,
Having obtained the
agreement of the Member
States,
aprs avoir recueilli
laccord des Etats
membres,
dup obinerea acordului
statelor membre,
Having regard to the
assent of the European
Parliament,
vu lavis conforme du
Parlement europen,
avnd n vedere avizul
conform al Parlamentului
European,
Having regard to the
contribution of the General
Council of the European
Central Bank provided in
accordance with Article
47.2 of the Statute,
vu la contribution du
Conseil gnral de la
Banque centrale
europenne, apporte
conformment larticle
47.2 des statuts,
avnd n vedere
contribuia Consiliului
general al Bncii Centrale
Europene, n conformitate
cu articolul 47.2 din
statut,
Having regard to the draft
Regulation (Directive,
Decision) submitted by
the Commission,
vu le projet de rglement
(directive, dcision)
soumis par la Commission,
avnd n vedere proiectul
de regulament (directiv,
decizie) prezentat de
Comisie,
Having regard to the
opinion of the Committee
of the Regions,
vu lavis du Comit des
rgions,
avnd n vedere avizul
Comitetului Regiunilor,
Having regard to the
opinion of the Court of
Auditors,
vu lavis de la Cour des
comptes,
avnd n vedere avizul
Curii de Conturi,
Having regard to the
opinion of the Court of
Justice,
vu lavis de la Cour de
justice,
avnd n vedere avizul
Curii de Justiie,
Having regard to the
opinion of the Economic
and Financial Committee,
vu lavis du Comit
conomique et financier,
avnd n vedere avizul
Comitetului economic i
financiar
Having regard to the
opinion of the Economic
and Social Committee,
vu lavis du Comit
conomique et social,
avnd n vedere avizul
Comitetului Economic i
Social,
Having regard to the
opinion of the European
Economic and Social
Committee,
vu lavis du Comit
conomique et social
europen,
avnd n vedere avizul
Comitetului Economic i
Social European,
Having regard to the
opinion of the European
Parliament,
vu lavis du Parlement
europen,
avnd n vedere avizul
Parlamentului European,
Having regard to the vu lavis du Comit avnd n vedere avizul
106
opinion of the Monetary
Committee,
montaire, Comitetului monetar,
Having regard to the
Opinion of the Staff
Regulations Committee,
vu lavis du comit du
statut,
avnd n vedere avizul
Comitetului pentru
statutul personalului,
Having regard to the
proposal from the
Commission submitted
after consultation within
the Advisory Committee,
vu la proposition de la
Commission, prsente
aprs consultations au sein
du comit consultatif,
avnd n vedere
propunerea Comisiei
prezentat dup consultri
n cadrul comitetului
consultativ,
Having regard to the
proposal from the
Commission,
vu la proposition de la
Commission,
avnd n vedere
propunerea Comisiei,
Having regard to the
proposal submitted by the
Commission after
consultation with the
Advisory Committee set up
by (provided for in) the
above Regulation,
vu la proposition de la
Commission, soumise
aprs consultation du
comit consultatif cr
(prvu) par ledit
rglement,
avnd n vedere
propunerea Comisiei
prezentat dup
consultarea comitetului
consultativ nfiinat prin
regulamentul menionat
anterior,
Having regard to the
Recommendation (of the
Governing Council) of the
European Central Bank,
vu la recommandation (du
Conseil des gouverneurs)
de la Banque centrale
europenne,
avnd n vedere
recomandarea
(Consiliului
guvernatorilor) Bncii
Centrale Europene,
Having regard to the
Recommendation of the
Commision,
vu la recommandation de
la Commission,
avnd n vedere
recomandarea Comisiei,
Having taken into account
XXX,
ayant pris acte de XXX, lund act de XXX,
In agreement with the
Commission,
en accord avec la
Commission,
n acord cu Comisia,
In cooperation with the
European Parliament,
en coopration avec le
Parlement europen,
n cooperare cu
Parlamentul European,
Formulri din considerente (apud Ghidul IER, 2008)
(Whereas) This Directive
concerns the European
Economic Area (EEA) and
whereas the procedure
under Article 99 of the
Agreement on the
European Economic Area
has been complied with
(considrant que) la
prsente directive concerne
lEspace conomique
europen (EEE) et (que) la
procdure de larticle 99
de laccord sur lEspace
conomique europen a t
respecte
(ntruct) prezenta
directiv se refer la
Spaiul Economic
European (SEE) i
ntruct s-a respectat
procedura prevzut la
articolul 99 din Acordul
privind Spaiul Economic
European;
(Whereas) The measures
provided for in this
Regulation (Directive) are
in accordance with the
Opinion of the XXX
(considrant que) les
mesures prvues au prsent
rglement ( la prsente
directive) sont conformes
lavis du comit XXX,
(ntruct) msurile
prevzute de prezentul
regulament (directiv)
sunt conforme cu avizul
comitetului XXX;
107
Committee,
(Whereas) The XXX
Committee has not
delivered an opinion within
the time limit set by the
chairman,
considrant que le comit
XXX na pas mis davis
dans le dlai imparti par
son prsident,
(ntruct) comitetul XXX
nu a emis un aviz n
termenul stabilit de
preedinte,
Whereas the purpose of
this Directive will
disappear once the
coordination of conditions
for the taking up and
pursuit of the activities in
question and the mutual
recognition of diplomas,
certificates and other
formal qualifications have
been achieved;
considrant que la prsente
directive cessera davoir sa
raison dtre lorsque la
coordination des
conditions daccs aux
activits en question et
dexercice de ces
dernires, ainsi que la
reconnaissance mutuelle
des diplmes, certificats et
autres titres, auront t
ralises;
ntruct existena
prezentei directive nu va
mai fi justificat atunci
cnd coordonarea
condiiilor de acces la
activitile n discuie i
exercitarea acestora din
urm, precum i
recunoaterea reciproc a
diplomelor, certificatelor
i altor titluri vor fi fost
realizate;
Formulri care ncheie preambulul actelor UE (apud GRI i Ghidul IER, 2008)
has (have) adopted this
Regulation
a (ont) arrt le prsent
rglement
adopt prezentul
regulament
has adopted this Financial
Regulation
a arrt le prsent
rglement financier
adopt prezentul
regulament financiar
has (have) adopted this
Directive
a (ont) arrt la prsente
directive
adopt prezenta directiv
has (have) adopted this
Decision
a (ont) arrt la prsente
dcision
adopt prezenta decizie
has (have) adopted the
following opinion
a adopt l'avis suivant adopt prezentul aviz
has (have) agreed as
follows
convient (conviennent) de
(ce qui suit)
convine (convin) dup
cum urmeaz
has (have) decided as
follows
dcide (dcident) decide (decid)
has adopted this Common
Strategy (Joint Action,
Common Position,
Framework Decision)
a arrt la prsente
stratgie commune (action
commune, position
commune, dcision-cadre)
adopt prezenta strategie
comun (aciune comun,
poziie comun, decizie-
cadru)
hereby recommends
(Member States)
recommande (aux Etats
membres)
recomand (statelor
membre)
hereby invites the
Commission to
invite la Commission invit Comisia s
hereby adopts this
Resolution
adopte la prsente
rsolution
adopt prezenta rezoluie
have decided to conclude
the following agreement
ont dcid de conclure le
prsent accord
decid s ncheie prezentul
acord
has (have) agreed as
follows
convient (conviennent) de
(ce qui suit)
convine (convin) dup
cum urmeaz
have agreed on the
following dispositions
sont convenus des
dispositions qui suivent
convin cu privire la
urmtoarele dispoziii
108
(suivantes)
Valabilitatea actelor (apud Ghidul IER, 2008)
Council recommendation
XXX shall cease to have
effect as fromthe date on
which this Directive is
applied by the Member
States.
La recommandation
XXX du Conseil ne
produit plus deffets
partir de la date de mise
en application de la
prsente directive par
les Etats membres.
Recomandarea XXX a
Consiliului nceteaz s aib
efect de la data la care
prezenta directiv se aplic
n statele membre.
Directive XXX shall cease
to have effect/to apply on ...
La directive XXX cesse
davoir effet/de
sappliquer le ...
Directiva XXX nceteaz s
aib efect de la ...
References made to the
repealed Directive shall be
construed (shall read)
(shall be understood) as
(being made) to this
Directive (and should be
read in accordance with the
correlation table set out in
Annex).
Les rfrences la
directive abroge sont
entendues comme des
rfrences la prsente
directive (et sont lire
selon le tableau de
correspondance figurant
lannexe).
Trimiterile la directiva
abrogat se interpreteaz (se
neleg) ca trimiteri la
prezenta directiv (i se
citesc n conformitate cu
tabelul de coresponden din
anex).
Regulation/Directive/Decisi
on XXX is hereby repealed.
Le rglement/directive/
dcision XXX est
abrog(e).
Regulamentul/Directiva/Dec
izia XXX se abrog.
Regulation XXX shall be
repealed with effect from
the date of entry into force
of this regulation.
Le rglement XXX est
abrog compter de la
date dentre en vigueur
du prsent rglement.
Regulamentul XXX se
abrog de la data intrrii n
vigoare a prezentului
regulament.
Regulation XXX shall be
repealed with retroactive
effect from ...
Le rglement XXX est
abrog avec effet
rtroactif au ...
Regulamentul XXX se
abrog cu efect retroactiv
ncepnd cu ...
The following Regulations
and Directives are hereby
repealed:
Les rglements et
directives ci-aprs sont
abrogs:
Urmtoarele regulamente i
directive se abrog:
Modificarea actelor (apud Ghidul IER, 2008)
- reformulri
Article 3 is
amended/reworded as
follows: (a) paragraph 1 is
replaced by the following:
[] (b) paragraphs 2 and
3 become paragraphs 3
and 4;
Larticle 3 est modifi
comme suit (est ainsi
modifi): a) le paragraphe
1 est remplac par le texte
suivant: [] b) les
paragraphes 2 et 3
deviennent paragraphes 3
et 4;
Articolul 3 se
modific/reformuleaz
dup cum urmeaz: (a)
alineatul (1) se nlocuiete
cu urmtorul text: [] (b)
alineatele (2) i (3) devin
alineatele (3) i (4);
Annex I to Directive XXX,
is hereby amended in
accordance with theAnnex
to this Directive.
Lannexe I de la directive
XXX est modifie
conformment lannexe
la prsente directive.
Anexa I la Directiva XXX
se modific n
conformitate cu anexa la
prezenta directiv.
109
- eliminri
Articles 141, 142 and 143
(of Regulation XXX) are
hereby repealed.
Les articles 141, 142 et
143 (du rglement XXX)
sont abrogs.
Articolele 141, 142 i 143
(din Regulamentul XXX)
se abrog.
Article 6 of Directive XXX
shall be repealed as from...
A compter du ..., larticle 6
de la directive XXX est
supprim.
Articolul 6 din Directiva
XXX se elimin ncepnd
cu ...
Article 6 shall be deleted
and Article 7 shall become
Article 6.
Larticle 6 est supprim et
larticle 7 devient larticle
6.
Articolul 6 se elimin i
articolul 7 devine articolul
6.
Articles 7 and 11 are
(hereby) deleted
les articles 7 et 11 sont
supprims
articolele 7 i 11 se
elimin
in Article 13(2), point (c)
shall be deleted
larticle 13 paragraphe
2, le point c) est supprim
la articolul 13
alineatul(2), se elimin
litera (c)
in point (a) of Article, "in
accordance with Article
66"shall be deleted
larticle 83 point a), les
termes conformment
larticle 66 sont
supprims
la articolul 83 litera (a), se
elimin n conformitate
cu articolul 66
- nlocuiri
Article 47 shall be
replaced by the following:
larticle 47 est remplac
par le texte suivant:
Articolul 47 se nlocuiete
cu urmtorul text:
Article 56(2) shall be
replaced by the following:
larticle 56, le
paragraphe 2 est remplac
par le texte suivant:
La articolul 56, alineatul
(2) se nlocuiete cu
urmtorul text:
in article 2 (b) and (f) are
replaced by the following:
larticle 2, les points b) et
f) sont remplacs par le
texte suivant:
la articolul 2, literele (b) i
(f) se nlocuiesc cu
urmtorul text:
in Article 55, "43" shall be
replaced by "42"
larticle 55, le chiffre 43
est remplac par le chifre
42
la articolul 55, 43 se
nlocuiete cu 42
in paragraph 1, " 105" is
replaced by " 95"
au paragraphe 1, le
montant de 105 euros est
remplac par celui de 95
euros
la alineatul (1), suma de
105 EUR se nlocuiete
cu 95 EUR
item 4.2.1.1, amend to
read:
le point 4.2.1.1 est modifi
comme suit:
punctul 4.2.1.1 se
modific dup cum
urmeaz:
the final part of point 5
shall be replaced by the
following:
au point 5, le dernier
membre de phrase est
remplac par le texte
suivant:
la punctul 5, ultima parte
a tezei se nlocuiete cu
urmtorul text:
the first indent of point 7
shall be replaced by the
following:
au point 7, le premier tiret
est remplac par le texte
suivant:
la punctul 7, prima liniu
se nlocuiete cu
urmtorul text:
110
the first subparagraph of
Article 118a(2) shall be
replaced by the following:
larticle 118 A
paragraphe 2, le premier
alina est remplac par le
texte suivant:
articolul 118a alineatul (2)
primul paragraf se
nlocuiete cu urmtorul
text:
the following shall be
substituted for paragraph
12 (c):
le texte sous c) de numro
12 est remplac par le texte
suivant:
alineatul 12 litera (c) se
nlocuiete cu urmtorul
text:
the introductory sentence
in Article 10(1) is hereby
amended as follows:
larticle 10 paragraphe
1, la phrase introductive
est remplac par le texte
suivant:
teza introductiv de la
articolul 10 alineatul (1)
se modific dup cum
urmeaz:
The reference to Articles
129 and 130 shall be
replaced by a reference to
Articles 198d and 198e.
La mention des articles
129 et 130 est remplace
par celle des articles 198 D
et 198 E respectivement.
Trimiterea la articolul 129
i 130 se nlocuiete cu
trimiterea la articolul 198d
i 198e.
the title of Chapter 4 shall
be replaced by the
following:
le titre du chapitre 4 est
remplac par le titre
suivant:
titlul capitolului 4 se
nlocuiete cu urmtorul
titlu:
- inserri
a new point 5 shall be
added, worded as follows:
un nouveau point 5, avec les
textes suivants, est ajout:
se adaug un nou punct 5
formulat dup cum
urmeaz:
after point 4 a new point
shall be added, worded as
follows:
le point 4 est suivi par un
nouveau point, avec les textes
suivants:
dup punctul 4 se adaug
un nou punct cu
urmtorul text:
after the words "XXX",
there are inserted the
words "YYY"
les mots YYY" sont insers
aprs les mots XXX
cuvintele YYY se
introduc dup cuvintele
XXX
Annexes II and III attached
hereto shall be added to
Directive XX.
Les annexes II et III figurant
lannexe de la prsente
directive sont ajoutes la
directive XX.
La Directiva XX, se
adaug anexele II i III la
prezenta directiv.
Articles 8, 8a, 8b and 8c
shall become respectively
Articles 7, 7a, 7b and 7c.
Les articles 8, 8 A, 8 B et
8 C deviennent respectivement
les articles 7, 7 A, 7 B et 7 C.
Articolele 8, 8a, 8b i 8c
devin articolele 7, 7a, 7b i
respectiv 7c.
in Article 15(2), there is
inserted the following
(new) point (g):
larticle 15 paragraphe 2, le
(nouveau) point g) suivant est
insr:
la articolul 15 alineatul
(2), se introduce litera (g)
dup cum urmeaz:
In Article 92(3) the present
point (d) shall become (e).
A larticle 92 paragraphe 3 le
point d) devient le point e).
La articolul 92 alineatul
(3), litera (d) devine litera
(e).
in the Article 31(1), "of
1994" shall be added at the
end of the first indent
larticle 31 paragraphe 1,
les termes de 1994 sont
ajouts la fin du premier
tiret
la articolul 31 alineatul
(1), la sfritul primei
liniue se adaug din
1994
items "2.1.2.2, 2.1.2.3, and
2.1.2.4" are renumbered
"2.1.2.1, 2.1.2.2 and
2.1.2.3" respectively
les points 2.1.2.2, 2.1.2.3 et
2.1.2.4 deviennent
respectivement les points
2.1.2.1, 2.1.2.2 et 2.1.2.3.
Punctele 2.1.2.2, 2.1.2.3
i 2.1.2.4 se
renumeroteaz i devin
2.1.2.1, 2.1.2.2 i
111
respectiv 2.1.2.3
paragraph 17 shall be
renumbered 22, and the
following shall be added
thereto:
le numro 17 est remplac
par le numro 22 et complt
de la faon suivante:
punctul 17 se
renumeroteaz 22 i se
completeaz dup cum
urmeaz:
The Annex shall become
Annex I and the following
point shall be added to
paragraph 1:
Lannexe devient lannexe I
et, son paragraphe 1, le
point suivant est ajout:
Anexa devine anexa I la al
crei alineat (1) se adaug
urmtorul punct:
the following Article (87a)
shall be inserted:
larticle (87 bis) suivant est
insr:
se introduce urmtorul
articol (87 a):
the following shall be
added to point (r):
au point r), les termes
suivants sont ajouts:
la litera (r) se adaug
urmtoarele:
the following shall be
inserted:
le texte suivant est insr: se introduce urmtorul
text:
the second subparagraph
of Article 144 shall be
supplemented by the
following sentences:
larticle 144, le deuxime
alina est complt par les
phrases suivantes:
la articolul 144, alineatul
(2) se completeaz cu
urmtoarea tez:
- alte informaii privind modificarea actelor
Directive A amended by
Directive B
directive A modifie par la
directive B
Directiva A modificat
prin Directiva B
Directive A as last
amended by Directive B
directive A modifie en
dernier lieu par la
directive B
Directiva A, astfel cum a
fost modificat ultima dat
prin Directiva B
Directive X as amended
Directive X as from time to
time amended
directive X, telle que
modifie par la suite
Directiva X cu
modificrile ulterioare
Directive X and subsequent
amendments
(thereof/thereto/to it)
Directive X ainsi que ses
modifications ultrieures
Directiva X i modificrile
ulterioare ale acesteia
Directive X and subsequent
provisions amending it
Directive X ainsi que les
dispositions ultrieures la
modifiant/
directive X et des
modifications qui lui ont
t apportes
ultrieurement
Directiva X i dispoziiile
ulterioare de modificare a
acesteia
Adoptarea i aplicarea actelor (apud Ghidul IER, 2008)
- termenul de adoptare a actelor
as from 1 March ... avec effet au 1er mars ... ... cu efect de la 1 martie ...
before (not later than) 1
March ...
avant (au plus tard) le
1er mars ...
... nainte de (cel trziu la)
1 martie ...
within 24 months of its
entry into
force/adoption/notification
dans un dlai de
vingtquatre mois compter
de la date de son entre en
vigueur/de son adoption/de
sa notification
... n termen de 24 luni de
la intrarea n
vigoare/adoptarea/notifica
rea acesteia.
112
a correlation table
between this Directive and
the national provisions
adopted
un tableau de
correspondance entre les
dispositions de la prsente
directive et les dispositions
nationales adoptes
un tabel de coresponden
ntre prezenta directiv i
dispoziiile naionale
adoptate
An evaluation, notably also
of the practical application
of the provisions of this
Framework Decision, shall
be carried out by1 January
... at the latest
Il est procd une
valuation, notamment de
lapplication pratique, des
dispositions de la prsente
dcision-cadre avant le 1er
janvier ... .
Pn la 1 ianuarie ..., se
procedeaz la evaluarea
aplicrii practice a
prezentei decizii-cadru.
As soon as this Directive
has entered into force/been
notified, Member States
shall also inform the
Commission, in sufficient
time for it to submit its
comments, of any draft
laws, regulations or
administrative provisions
which they intend to adopt
in the field covered by this
Directive.
Ds lentre en
vigueur/notification de la
prsente directive, les
Etats membres veillent
informer la Commission,
en temps utile pour lui
permettre de prsenter ses
observations, de tout projet
de dispositions de lordre
lgislatif, rglementaire ou
administratif quils
envisagent dadopter dans
le domaine rgi par la
prsente directive.
De ndat ce prezenta
directiv intr n
vigoare/este notificat,
statele membre informeaz
Comisia n timp util pentru
ca aceasta s-i prezinte
observaiile cu privire la
orice proiect de acte cu
putere de lege sau acte
administrative pe care
intenioneaz s-l adopte
n domeniul reglementat
de prezenta directiv.
Member States shall
amend their national
provisions to comply
Les Etats membres
modifient leurs
dispositions nationales
conformment
Statele membre i
modific dispoziiile
naionale n conformitate
cu...
Member States shall bring
into force (adopt) the laws,
regulations and
administrative provisions
necessary to comply with
this Directive by 1 January
... at the latest.
Les Etats membres mettent
en vigueur (adoptent) les
dispositions lgislatives,
rglementaires et
administratives ncessaires
pour se conformer la
prsente directive au plus
tard le 1er janvier ... .
Statele membre asigur
intrarea n vigoare
(adopt) a actelor cu
putere de lege i a actelor
administrative necesare
pentru a se conforma
prezentei directive pn la
1 ianuarie ... .
Member States shall
communicate to the
Commission the text of the
(main) provisions of
national law, whether
laws, regulations or
administrative provisions,
which they adopt in the
field governed by this
Directive.
Les Etats membres
communiquent la
Commission le texte des
dispositions (essentielles)
de droit interne, dordre
lgislatif, rglementaire et
administratif quils
adoptent dans le domaine
rgi par la prsente
directive.
Comisiei i sunt
comunicate de ctre statele
membre textele
(principalelor) dispoziii de
drept intern, fie c sunt
acte cu putere de lege sau
acte administrative, pe
care le adopt n domeniul
reglementat de prezenta
directiv.
Member States shall
immediately inform the
Commission of the
Les Etats membres
informent immdiatement
la Commission des
Statele membre
informeaz de ndat
Comisia cu privire la
113
measures taken pursuant
to this Directive.
mesures prises en
application de la prsente
directive.
msurile luate n
conformitate cu prezenta
directiv.
Member States shall take
measures necessary to
comply
Les Etats membres
prennent les mesures
ncessaires pour se
conformer
Statele membre iau
msurile necesare pentru a
se conforma ...
Member States shall take
the necessary measures to
comply with the provisions
of this Framework
Decision by 1 April ... .
Les Etats membres
prennent les mesures
ncessaires pour se
conformer la prsente
dcision-cadre avant le
1er avril ... .
Statele membre iau
msurile necesare pentru a
se conforma prezentei
decizii-cadru pn la
1 aprilie ... .
Member States shall
transmit to the General
Secretariat of the Council,
the Commission and(the
European Central Bank)
the text of the provisions
transposing into their
national law the
obligations imposed on
them under this
Framework Decision.
Les Etats membres
communiquent au
Secrtariat gnral du
Conseil, la Commission
et (la Banque centrale
europenne) le texte des
dispositions transposant
dans leur droit national les
obligation dcoulant de la
prsente dcision-cadre.
Statele membre transmit
Secretariatului General al
Consiliului, Comisiei i ...
(Bncii Centrale
Europene) textul
dispoziiilor care transpun
n legislaia lor naional
obligaiile care decurg din
prezenta decizie-cadru.
Member States shall, after
consulting the
Commission, adopt and
publish the (laws,
regulations and
administrative) provisions
necessary to comply with
this Directive by 1March ...
at the latest.
Les Etats membres, aprs
consultation de la
Commission, adoptent et
publient au plus tard le 1er
mars ... les dispositions
(lgislatives,
rglementaires et
administratives)
ncessaires pour se
conformer la prsente
directive.
Statele membre, dup
consultarea Comisiei,
adopt i public pn la 1
martie ... dispoziiile
(actele cu putere de lege i
actele administrative)
necesare pentru a se
conforma prezentei
directive.
Not later than 1March
1996Member States shall
adopt and publish the
provisions necessary to
comply with this Directive
not later than 1 March ....
Les Etats membres
adoptent et publient, au
plus tard le 1er mars 1996
les dispositions ncessaires
pour se conformer la
prsente directive avant
le 1er mars ....
Statele membre adopt i
public pn la 1 martie
1996 dispoziiile necesare
pentru a se conforma
prezentei directive pn
la 1 martie ....
On the basis of this
information, the Council
will, by 1 April ... at the
latest, assess the extent to
whichMember States have
complied with this
Framework Decision.
Sur la base de ces
informations, le Conseil
vrifie dici le 1er avril ...
au plus tard, dans quelle
mesure les Etats membres
se sont conforms aux
dispositions de la prsente
dcision-cadre.
Pe baza acestor informaii,
Consiliul verific, pn la
1 aprilie ..., n ce msur
statele membre s-au
conformat prezentei
decizii-cadru.
114
The Commission shall
inform the other Member
States thereof.
La Commission en informe
les autres Etats membres.
Comisia informeaz
celelalte state membre cu
privire la aceasta.
The Commission shall
publish in the Official
Journal of the European
Union and keep up to
date
La Commission publie au
Journal officiel de l'Union
Europenne et tient
jour
Comisia public n
Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene i actualizeaz
...
The Member States and the
Commission shall
cooperate closely to ensure
that this Decision is
complied with.
Les Etats membres et la
Commission collaborent
troitement afin dassurer
le respect de la prsente
dcision.
Statele membre i Comisia
colaboreaz strns pentru
a asigura respectarea
prezentei decizii.
The Member States and the
Commission shall take all
measures necessary for the
implementation of this
Decision.
Les Etats membres et la
Commision prennent les
mesures ncessaires
lexcution de la prsente
dcision.
Statele membre i Comisia
iau toate msurile
necesare pentru punerea
n aplicare a prezentei
decizii.
The Member States shall
notify the Commission and
the other Member States of
the provisions under which
they make use of the
authorization granted in
Article 1.
Les Etats membres
notifient la Commission
et aux autres Etats
membres les conditions
dans lesquelles ils peuvent
faire usage de
lautorisation prvue
larticle 1er.
Statele membre adreseaz
o notificare Comisiei i
celorlalte state membre cu
privire la condiiile n care
pot s utilizeze autorizaia
prevzut la articolul 1.
TheMember States shall, in
close cooperation with the
Commission, take all
necessary measures to
ensure that this Decision is
applied.
Les Etats membres
prennent, en collaboration
troite avec la
Commission, toutes les
mesures utiles pour
assurer l`application de la
prsente dcision.
Statele membre iau, n
strns colaborare cu
Comisia, toate msurile
necesare pentru a asigura
aplicarea prezentei decizii.
The methods of making
such a reference shall be
laid down by the Member
States.
Les modalits de cette
rfrence sont arrts par
les Etats membres.
Statele membre stabilesc
modalitatea de efectuare a
acestei trimiteri.
They shall apply these
measures 18 months after
the date of the entry into
force of this Directive.
Ils appliquent ces
dispositions dix-huit mois
aprs la date dentre en
vigueur de la prsente
directive.
Ele aplic aceste dispoziii
dup 18 luni de la data
intrrii n vigoare a
prezentei directive.
They shall apply these
measures from (not later
than) 1 January ... .
Ils appliquent ces
dispositions partir du 1er
janvier ... (au plus tard).
Statele membre aplic
aceste dispoziii ncepnd
cu 1 ianuarie ... (cel
trziu).
They shall forthwith inform
the Commission thereof.
Ils en informent
immdiatement la
Commission.
Statele membre
informeaz de ndat
Comisia cu privire la
aceasta.
115
When Member States
adopt these provisions,
they shall contain a
reference to this Directive
or be accompanied by such
reference on the occasion
of their official
publication.
Lorsque les Etats membres
adoptent ces dispositions,
celles-ci contiennent une
rfrence la prsente
directive ou sont
accompagnes dune telle
rfrence lors de leur
publication officielle.
Atunci cnd statele
membre adopt aceste
dispoziii, ele conin o
trimitere la prezenta
directiv sau sunt nsoite
de o asemenea trimitere la
data publicrii lor oficiale.
- termenul de aplicare a actelor
(Not less frequently than)
Every three years, and for
the first time not later than
31 December ..., the
Council, acting on the
basis of a report and,
where appropriate, a
proposal from the
Commission, shall examine
XXX and, acting
unanimously after
consulting the European
Parliament, shall adopt the
necessary measures.
(Au minimum) Tous les
trois ans, et pour la
premire fois le 31
dcembre ... au plus tard,
le Conseil procde, sur la
base dun rapport et, le cas
chant, dune proposition
de la Commission,
lexamen de XXX et,
statuant lunanimit,
aprs consultation du
Parlement europen,
adopte les mesures
ncessaires.
(Cel puin) La fiecare trei
ani, pentru prima dat
pn la 31 decembrie ...,
Consiliul, pe baza unui
raport i, dup caz, pe
baza unei propuneri a
Comisiei, procedeaz la
examinarea XXX i,
hotrnd n unanimitate,
dup consultarea
Parlamentului European,
adopt msurile necesare.
Member States shall
communicate to the
Commission, every two
years, a report on the
application of the system
introduced.
Les Etats membres
communiquent la
Commission, tous les deux
ans, un rapport sur
lapplication du systme
mis en place.
Statele membre comunic,
la fiecare doi ani, Comisiei
un raport privind
aplicarea sistemului
introdus.
Not later than 31
December ... the
Commission shall present
to the Council a progress
report on the
implementation of this
Directive and shall, where
appropriate, submit
proposals
La Commission prsente
au Conseil, dans un dlai
allant jusquau
31 dcembre ..., un rapport
sur ltat dapplication de
la prsente directive et lui
soumet, le cas chant, des
propositions
Comisia prezint
Consiliului pn la
31 decembrie ... un raport
privind aplicarea prezentei
directive i, dup caz,
prezint propuneri ...
The Commission shall
submit to the Council,
within six years from the
date of notification of this
Directive, a report on
La Commission soumet au
Conseil, dans un dlai de
six ans compter de la
notification de la directive,
un rapport sur
Comisia prezint
Consiliului, n termen de
ase ani de la data
notificrii prezentei
directive, un raport
privind...
116
The Commission shall
submit, on a yearly basis, a
progress report on the
implementation of to the
European Parliament and
the Council.
La Commission prsente
tous les ans au Parlement
europen et au Conseil un
rapport sur ltat
dutilisation du
Comisia prezint anual
Parlamentului European
i Consiliului un raport cu
privire la stadiul punerii
n aplicare a ...
The report by the
Commission and the
examination by the Council
shall take into account the
proper functioning of the
internal market and the
wider objectives of the
Treaty.
Le rapport de la
Commission et lexamen du
Conseil tiennent compte du
bon fonctionnement du
march intrieur et des
objectifs du trait en
gnral.
Raportul Comisiei i
examinarea de ctre
Consiliu iau n
considerare funcionarea
corespunztoare a pieei
interne i obiectivele
tratatului n general.
- comunicri, declaraii i alte documente anexate
and (together with) the
protocols and declarations
annexed thereto
et (ainsi que) les
protocoles et dclarations
qui y sont annexs
... (precum) i protocoalele
i declaraiile anexate la
acesta...
and the declarations
attached to the Final Act
ainsi que les
dclarations jointes
lacte final
... precum i declaraiile
anexate la Actul Final...
and the exchange of
letters relating hereto
ainsi que lchange de
lettres y affrent...
... precum i schimbul de
scrisori aferente...
between the (European)
Union, of the one part, and
A, of the other part
entre l'Union
(europenne), dune part,
et A, dautre part
... ntre Uniune (Uniunea
European), pe de o parte,
i A, pe de alt parte...
The Agreement between the
European Union and XXX
establishing ... is hereby
approved on behalf of the
Union.
Laccord entre lUnion
europenne et XXX
instituant ... est approuv
au nom de lUnion.
Prin prezenta decizie se
aprob, n numele
Uniunii, Acordul ntre
Uniunea European i XX
de instituire a ... .
The Union shall be
represented in XXX set up
by Article 15 of the
Agreement by the
Commission assisted by
representatives of the
Member States.
La Commission, assiste
par les reprsentants des
Etats membres, reprsente
l'Union au sein de XXX
institu/e par (prvu/e )
larticle 15 de laccord.
Comisia, asistat de
reprezentanii statelor
membre, reprezint
Uniunea n cadrul XXX
instituit() n conformitate
cu articolul 15 din acord.
The President of the
Council is hereby
authorised to designate the
person(s) empowered to
sign the Agreement in
order to bind the Union.
Le prsident du Conseil est
autoris dsigner la (les)
personne(s) habilite(s)
signer laccord leffet
dengager l'Union.
Preedintele Consiliului
este autorizat s numeasc
persoana (persoanele)
mputernicit
(mputernicite) s semneze
acordul prin care Uniunea
i asum obligaii.
The President of the
Council shall deposit the
acts as provided for in
Article X of the Agreement.
Le prsident du Conseil
procde, au nom de la
Communaut, au dept des
actes prvu larticle X de
Preedintele Consiliului
procedeaz la depunerea
actelor prevzute la
articolul X din acord.
117
laccord.
The President of the
Council shall take the
measures necessary for the
exchange of instruments
provided for in Article X of
the Agreement.
Le prsident du Conseil
prend les mesures
ncessaires pour lchange
des actes prvu larticle
X de laccord.
Preedintele Consiliului ia
msurile necesare n
vederea schimbului de
instrumente prevzut la
articolul X din acord.
The President of the
Council shall, on behalf of
the Union, give the
notification provided for in
Article X of the Agreement.
Le prsident du Conseil
procde, au nom de
l'Union, la notification
prvue larticle X de
laccord.
Preedintele Consiliului
procedeaz, n numele
Uniunii, la notificarea
prevzut la articolul X
din acord.
The text of the acts referred
to in the first paragraph
are attached to this
Decision.
Les textes des actes viss
au premier alina sont
joints la prsente
dcision.
Textul actelor menionate
la primul paragraf se
anexeaz la prezenta
decizie.
The text of the Agreement
is attached to this
Regulation.
Le texte de laccord est
joint au prsent rglement.
Textul acordului se
anexeaz la prezentul
regulament.
The Agreement between the
European Community and
the Council of Ministers of
XXX on certain aspects of
YYY is hereby approved on
behalf of the Union.
Laccord entre la
Communaut europenne
et le conseil des ministres
de XXX sur certains
aspects des YYY est
approuv au nom de
lUnion].
Acordul dintre
Comunitatea European
i Consiliul de Minitri al
XXX privind anumite
aspecte ale YYY se aprob
n numele Uniunii.
- intrarea n vigoare i aplicarea actelor
However, Member States
may, after consulting the
Commission, postpone the
application of Article 5
until ... .
Toutefois, les Etats
membres peuvent, aprs
consultation de la
Commission, reporter
lapplication de larticle 5
jusquau ... .
Cu toate acestea, statele
membre, dup consultarea
Comisiei, pot amna
aplicarea articolului 5
pn la ... .
It may be prolonged,
reviewed and, if necessary,
adapted by the European
Council on the
recommendation of the
Council.
Elle peut tre proroge,
rexamine et, au besoin,
adapte par le Conseil
europen sur
recommandation du
Conseil.
Poate fi prelungit,
revizuit i, dup caz,
adaptat de Consiliul
European la
recomandarea Consiliului.
It shall apply as from 1
January ... (until 1 January
...).
Il (elle) est applicable
partir du 1er janvier ...
(jusquau 1er janvier ...).
Se aplic de la 1 ianuarie
... (pn la 1 ianuarie ...).
It shall apply from 1 July ...
with the exception of
Articles 10 and 11, which
shall be applied as from
the entry into force of this
Regulation.
Le prsent rglement est
applicable partir du 1er
juillet ..., lexception des
articles 10 et 11 qui sont
applicables ds lentre en
vigueur du prsent
rglement.
Prezentul regulament se
aplic de la 1 iulie ..., cu
excepia articolelor 10 i
11, care se aplic de la
intrarea n vigoare a
prezentului regulament.
118
It shall apply from 1
January ... until 1 January
...
Il (elle) est applicable du
1er janvier ... au 1er
janvier ...
Se aplic de la 1 ianuarie
... pn la 1 ianuarie ....
It shall apply from 1 July
1995, with the exception of
Articles 1, 2 and 3, which
shall apply immediately.
Il est applicable partir du
1er juillet 1995, sauf les
articles 1er, 2 et 3 qui sont
applicables
immdiatement.
Se aplic de la 1 iulie
1995, cu excepia
articolelor 1, 2 i 3, care se
aplic imediat.
It shall apply from the first
day of the month following
its entry into force.
Il est applicable partir du
premier jour du mois
suivant celui de son entre
en vigueur.
Se aplic din prima zi a
lunii urmtoare datei
intrrii sale n vigoare.
It shall apply until 31
December ... .
Il (elle) sapplique
jusquau 31 dcembre ... .
Se aplic pn la 31
decembrie ... .
It shall expire on 31
July ... .
Il (elle) expire le 31
juillet ... .
Expir la 31 iulie ... .
Regulation A shall cease to
have effect when this
Regulation enters into
force.
Les dispositions du
rglement A cessent de
sappliquer au moment de
lentre en vigueur du
prsent rglement.
Regulamentul A nceteaz
s se aplice din momentul
intrrii n vigoare a
prezentului regulament.
This Common Position
shall take effect on 11 July
... .
La prsente position
commune prend effet le 1er
juillet ... .
Prezenta poziie comun
produce efecte de
la 11 iulie ... .
This Common Strategy
shall apply from 10 June
... .
La prsente stratgie
commune sapplique
compter de 10 juin ... .
Prezenta strategie comun
se aplic de la 10 iunie ... .
This Decision shall apply
from 15 October ... .
La prsente dcision est
applicable partir du 15
octobre ... .
Prezenta decizie se aplic
de la 15 octombrie ... .
This decision shall enter
into force on the day of its
publication in the Official
Journal of the European
Union.
La prsente dcision entre
en vigueur le jour de sa
publication au Journal
officiel de l'Union
europenne.
Prezenta decizie intr n
vigoare la data publicrii
n Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
This decision shall enter
into force on the third day
following its publication in
the Official Journal of the
European Union.
La prsente dcision entre
en viguer le troisime jour
suivant celui de sa
publication au Journal
officiel de l'Union
europenne.
Prezenta decizie intr n
vigoare n a treia zi de la
data publicrii n Jurnalul
Oficial al Uniunii
Europene.
This Decision shall take
effect (enters into force) on
the day following its
adoption
La prsente dcision prend
effet (entre en vigueur) le
jour suivant celui de son
adoption.
Prezenta decizie produce
efecte (intr n vigoare) n
ziua urmtoare datei
adoptrii.
This Regulation (Directive,
Decision, Joint Action,
Framework Decision) shall
enter into force on 12
January ... .
Le prsent rglement (la
prsente directive, la
prsente dcison, la
prsente action commune,
la prsente dcision-cadre)
Prezentul regulament
(prezenta directiv,
decizie, aciune comun,
decizie cadru) intr n
vigoare la 12 ianuarie ... .
119
entre en viguer le 12
janvier ... .
This Regulation shall enter
into force on the day
following that of its
publication in the Official
Journal of the European
Union.
Le prsent rglement entre
en vigueur le jour suivant
celui de sa publication au
Journal officiel de l'Union
europenne.
Prezentul regulament
intr n vigoare n ziua
urmtoare datei publicrii
n Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
This Regulation shall enter
into force on the day of its
publication in the Official
Journal of the European
Union.
Le prsent rglement entre
en viguer le jour de sa
publication au Journal
officiel de l'Union
europenne.
Prezentul regulament
intr n vigoare la data
publicrii n Jurnalul
Oficial al Uniunii
Europene.
This Regulation shall enter
into force on the day of its
publication in the Official
Journal of the European
Union.
Le prsent rglement entre
en vigueur le jour de sa
publication au Journal
officiel de l'Union
europenne.
Prezentul regulament
intr n vigoare la data
publicrii n Jurnalul
Oficial al Uniunii
Europene.
This Regulation shall enter
into force on the third day
following its publication in
the Official Journal of the
European Union.
Le prsent rglement entre
en viguer le troisime jour
suivant celui de sa
publication au Journal
officiel de l'Union
europenne.
Prezentul regulament
intr n vigoare n a treia
zi de la data publicrii n
Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
- informaii privind publicarea
This Decision (Common
Strategy, Joint Action,
Common Position) shall be
published in the Official
Journal.
La prsente dcision
(stratgie commune, action
commune, position
commune) est publie au
Journal officiel.
Prezenta decizie (strategie
comun, aciune comun,
poziie comun) se public
n Jurnalul Oficial.
- informaii privind destinatarii
This Directive (Decision) is
addressed to theMember
States
Les Etats membres sont
destinataires de la prsente
directive (dcision).
Prezenta directiv
(decizie) se adreseaz
statelor membre.
This Directive (Decision) is
adressed to the United
Kingdom.
Le Royaume-Uni est
destinataire de la prsente
directive (dcision).
Prezenta directiv
(decizie) se adreseaz
Regatului Unit.
This Regulation (Decision)
shall be binding in its
entirety and directly
applicable in all Member
States.
Le prsent rglement (la
prsente dcision) est
obligatoire dans tous ses
lments et directement
applicable dans tout Etat
membre.
Prezentul regulament
(prezenta decizie) este
obligatoriu (obligatorie) n
toate elementele sale i se
aplic direct n toate
statele membre.
Formule de ncheiere a actelor UE (apud GRI)
Done at Brussels,
30 March ...
Fait Bruxelles, 30 mars
... .
Adoptat() la Bruxelles,
30 martie ... .
Done at Brussels, on the Fait Bruxelles, 30 mars ncheiat la Bruxelles la
120
thirtieth of March two
thousand eight.
... . treizeci martie dou mii
opt. (acorduri)
Done at Brussels,... Fait Bruxelles,... Redactat() la Bruxelles,...
(scrisori)
Instituia semnatar (apud Ghidul IER, 2008)
For and on behalf of the
General Council
Pour le Conseil gnral Pentru i n numele
Consiliului General
For and on behalf of the
Governing Council of ECB
Pour le Conseil des
gouverneurs de la BCE
Pentru i n numele
Consiliul guvernatorilor
BCE
For the (EEA) Joint
Committee
Par le Comit mixte (de
lEEE)
Pentru Comitetul mixt (al
SEE)
For the ACP-E(E)C
Council ofMinisters
Pour (par) le Conseil des
ministres ACPC(E)E
Pentru Consiliul de
Minitri ai ACP-C(E)E
For the Association
Council
Par le Conseil
dassociation
Pentru Consiliul de
asociere
For the Commission Par la Commission Pentru Comisie
For the Cooperation
Council
Par le Conseil de
coopration
Pentru Consiliul de
cooperare
For the Council Par le Conseil Pentru Consiliu
For the European
Parliament
Par le Parlement europen Pentru Parlamentul
European
For the High Authority Par la Haute autorit Pentru nalta Autoritate
For the government Pour (par) le
gouvernement
Pentru guvern
On behalf of the Governing
Council of ECB
Pour le Conseil des
gouverneurs de la BCE
n numele Consiliului
guvernatorilor BCE
Funcia semnatarului (apud Ghidul IER, 2008)
Member of the Commission Membre de la Commission Membru al Comisiei
The President Le prsident Preedintele
The President of the ECB Le prsident de la BCE Preedintele BCE
Vice-President Vice-prsident Vicepreedinte
Denumiri de subdiviziuni (apud GRI)
introductory part partie introductive parte introductiv
introductory sentence phrase introductive tez introductiv
introductory wording formule introductive formul introductiv
introductory words mots introductifs cuvinte introductive
Formulri standard n deciziile Comitetului mixt al SEE (apud GRI)
This Decision shall enter into force on 28
April ..., provided that all the notifications
under Article 103(1) of the Agreement
have been made to the EEA Joint
Committee (*).
Prezenta decizie intr n vigoare la 28
aprilie ..., cu condiia s se fi efectuat
toate notificrile prevzute la articolul
103 alineatul (1) din acord ctre
Comitetul mixt al SEE (*).
This Decision shall enter into force 20
days after its adoption, provided that all
the notifications under Article 103(1) of
Prezenta decizie intr n vigoare n a
douzecea zi de la data adoptrii, cu
condiia s se fi efectuat toate notificrile
121
the Agreement have been made to the EEA
Joint Committee (*).
prevzute la articolul 103 alineatul (1)
din acord ctre Comitetul mixt al SEE
(*).
This Decision shall enter into force on the
day following the last notification to the
EEA Joint Committee under Article 103(1)
of the Agreement (*) or on the day of entry
into force of the EEA Enlargement
Agreement, whichever is the later.
Prezenta decizie intr n vigoare n ziua
urmtoare ultimei notificri ctre
Comitetul mixt al SEE n temeiul
articolului 103 alineatul (1) din acord (*)
sau n ziua intrrii n vigoare a
Acordului privind extinderea SEE,
oricare dintre acestea este ultima.
The texts of Decision XX, in the Icelandic
and Norwegian languages, to be published
in the EEA Supplement to the Official
Journal of the European Union, shall be
authentic.
Textele Deciziei XX n limbile islandez
i norvegian, care urmeaz s fie
publicate n suplimentul SEE la Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, sunt
autentice.
This Decision shall be published in the
EEA Section of, and in the EEA
Supplement to, the Official Journal of the
European Union.
Prezenta decizie se public n seciunea
SEE i n suplimentul SEE ale Jurnalului
Oficial al Uniunii Europene.
Pending the entry into force of the EEA
Enlargement Agreement, it shall apply
provisionally from the date of entry into
force of the Decision on the EEA Joint
Committee No XX of 26 October ....
Prezenta decizie se aplic cu titlu
provizoriu ncepnd cu data intrrii n
vigoare a Deciziei nr. XX a Comitetului
mixt al SEE din 26 octombrie ... pn la
intrarea n vigoare a Acordului privind
extinderea SEE.
(No) constitutional requirements
indicated.
(Nu) au fost semnalate obligaii
constituionale.

122
2.4 MODIFICRI ADUSE DE INTRAREA N VIGOARE A TRATATULUI DE LA
LISABONA
Tratatul de la Lisabona (TL) a fost semnat la data de 13 decembrie 2007 i a
intrat n vigoare la 1 decembrie 2009, urmare ratificrii sale de ctre toate SM UE, potrivit
propriilor tradiii constituionale. Romnia a ratificat TL prin Legea 13/2008 pentru
ratificarea Tratatului de la Lisabona de modificare a Tratatului privind Uniunea
European i a Tratatului de instituire a Comunitii Europene, publicat n Monitorul
Oficial nr. 107/12 februarie 2008. TL modific principalele dou tratate care reglementeaz
funcionarea Uniunii Europene: Tratatul instituind Comunitatea European (TCE), care
devine Tratatul privind funcionarea Uniunii Europene (TFUE); Tratatul Uniunii
Europene (TUE). TUE, astfel cum este modificat prin TL, cuprinde principiile i obiectivele
generale ale Uniunii, prevederi-cadru de natur instituional, prevederi generale privind
politica extern i de securitate comun (PESC); TFUE cuprinde prevederi detaliate
referitoare la modalitatea de funcionare a Uniunii; anexat la TL se gsesc o serie de
protocoale (cu valoare juridic egal cu a textului propriu-zis al TL) i declaraii (care
reprezint manifestri politice de voin ale statelor membre i pot avea un rol important n
interpretarea prevederilor TL).
Ca urmare a renunrii la structura pe piloni a UE, astfel cum a fost instituit prin
Tratatul de la Maastricht (1992), nu se va mai face distincia ntre Comunitatea European
i Uniunea European, distincie rmas fr obiect. Prin urmare termenii Comunitate,
Comunitate European sunt nlocuii cu termenii Uniune, Uniune European. n
consecin, termenii comunitar()/(i)/(e) i a/al/ai/ale Comunitii trebuie nlocuii cu
a/al/ai/ale Uniunii sau orice form corespunztoare (din Uniune, la nivelul Uniunii etc.).
Nu se admite folosirea adjectivului unional.
NB: n fia IATE pentru termenul EN: Union acquis, colegii terminologi de la Consiliu
precizeaz c sintagma al/a/ai/ale Uniunii ar trebui utilizat n textele oficiale; sintagmele
al/a/ai/ale UE i al/a/ai/ale Uniunii Europene pot fi folosite n texte informale sau, n
cazul celei din urm, acolo unde este necesar s se specifice despre ce Uniune este vorba.
Termenii Comunitate i comunitar se folosesc n continuare, ns cu referire la
Comunitatea European a Energiei Atomice (Tratatul Euratom) i n cadrul referinelor
istorice.

Tabel trilingv (EN/FR/RO) cu termeni modificai:
Court of Justice of the
European Communities
Cour de justice des
Communauts europennes
Curtea de Justiie a
Comunitilor Europene
Court of Justice of the
European Union
Cour de justice de l'Union
europenne
Curtea de Justiie a
Uniunii Europene

Commission of the
European Communities
Commission of the
European Communities
Comisia Comunitilor
Europene
European Commission European Commission Comisia European

Court of Justice of the
European Communities
Cour de justice des
Communauts europennes
Curtea de Justiie a
Comunitilor europene
Court of Justice of the
European Union
Cour de justice de l'Union
europenne
Curtea (European) de
Justiie

Court of First Instance Tribunal de premire Tribunalul de Prim
123
instance Instan (al Comunitilor
Europene)
General Court Tribunal Tribunalul

judicial panel chambre juridictionnelle camer jurisdicional
specialised court tribunal spcialis tribunal specializat

Office for Official
Publications of the
Communities
Office des publications
officielles des
Communauts
Oficiul pentru Publicaii
Oficiale al Comunitilor
Europene
Publications Office of the
European Union
Office des publications de
lUnion europenne
Oficiul pentru Publicaii
al Uniunii Europene

Commission delegation dlgation de la
Commission

Union delegation dlgation de l'Union delegaie a Uniunii

High Representative for the
common foreign and
security policy
haut reprsentant pour la
politique trangre et de
scurit commune
nalt Reprezentant pentru
politica extern i de
securitate comun
High Representative of the
Union for Foreign Affairs
and Security Policy
haut reprsentant de
l'Union pour les affaires
trangres et la politique
de scurit
naltul Reprezentant al
Uniunii pentru afaceri
externe i politica de
securitate

"institutions or bodies"
"institutions and bodies"
institutions ou organes
institutions et organes

"institutions, bodies,
offices or agencies"
institutions, organes et
organismes
instituii, organe, oficii i
agenii

European Security and
Defence Policy (ESDP)
politique europenne de
scurit et de dfense
(PESD)
politica european de
securitate i aprare
(PESA)
Common Security and
Defence Policy (CSDP)
politique de scurit et de
dfense commune (PSDC)
politica de securitate i
aprare comun (PSAC)

assent avis conforme aviz conform
consent approbation aprobare

common market march commun piaa comun
internal market march intrieur piaa intern

opinion avis aviz
position position poziie

Tabel trilingv (EN/FR/RO) cu termeni i formulri noi:
Having regard to the
opinion/the consent of the
European Parliament
vu lavis/lapprobation du
Parlement europen
avnd n vedere
avizul/aprobarea
Parlamentului European
124

For the Commission,
On behalf of the President
Par la Commission,
au nom du prsident,
Pentru Comisie,
pentru preedinte

legislative act acte lgislatif act legislativ

non-legislative act acte non lgislatif act fr caracter legislativ

delegated act acte dlgu act delegat

delegated regulation rglement dlgu regulament delegat

delegated directive directive dlgue directiv delegat

delegated decision dcision dlgue decizie delegat

implementing act acte d'excution act de punere n aplicare

implementing regulation rglement d'excution regulament de punere n
aplicare

implementing directive directive d'excution directiv de punere n
aplicare

implementing decision dcision d'excution decizie de punere n
aplicare

European space policy politique spatiale
europenne
politic european a
spaiului

representative democracy dmocratie reprsentative democraie reprezentativ

governance gouvernance guvernan

European citizens'
initiative
initiative citoyenne
europenne
iniiativa cetenilor
europeni

blocking minority minorit de blocage minoritate de blocare

principle of conferral principe d'attribution principiul atribuirii (de
competene)

exclusive competence comptence exclusive competen exclusiv
6



6
n cazul n care tratatele atribuie Uniunii competen exclusiv ntr-un domeniu determinat, numai Uniunea
poate legifera i adopta acte cu for juridic obligatorie, statele membre putnd s fac acest lucru numai n
cazul n care sunt abilitate de Uniune sau pentru punerea n aplicare a actelor Uniunii. [TFUE, articolul 2
alineatul (1)]
125
shared competence
(between the Union and
the Member States)
comptence partage competen partajat
7


competence to carry out
actions to support,
coordinate or supplement
the actions of the Member
States
comptence pour mener
des actions pour appuyer,
coordonner ou complter
l'action des tats
membres
competena de a desfura
aciuni de sprijinire, de
coordonare sau
completare a aciunii
statelor membre

bridge passerelle clauz pasarel

European Public
Prosecutors Office
Parquet europen Parchetul European

principle of the equality of
citizens
principe de l'galit des
citoyens
principiul egalitii
cetenilor

special legislative
procedure
procdure lgislative
spciale
procedur legislativ
special

ordinary revision
procedure
procdure de rvision
ordinaire
procedur de revizuire
ordinar

simplified revision
procedure
procdure de rvision
simplifie
procedur de revizuire
ordinar

to withdraw from the
Union
se retirer de lUnion a se retrage din Uniune



7
n cazul n care tratatele atribuie Uniunii o competen partajat cu statele membre ntr-un domeniu
determinat, Uniunea i statele membre pot legifera i adopta acte obligatorii din punct de vedere juridic n acest
domeniu. Statele membre i exercit competena n msura n care Uniunea nu i-a exercitat competena. Statele
membre i exercit din nou competena n msura n care Uniunea a hotrt s nceteze s i-o mai exercite.
[TFUE, articolul 2 alineatul (2)]
126
Bibliografie selectiv

Aino Piehl, Inkaliisa Vihonen, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Barbro Ehrenberg-
Sundin, Regeringskansliet, Writing for translation, Translation Centre for the Bodies of the
European Union, 2003
Gouadec, Daniel, Profession traducteur, La Maison du Dictionnaire, Paris, 2002, consultabil
on line la adresa internet www.profession-traducteur.net
Gouadec, Daniel, Faire traduire, La Maison du Dictionnaire 2004, consultabil on line la
adresa internet www.faire-traduire.net
Gmar, Jean-Claude, La traduction juridique et son enseignement: aspects thoriques et
pratiques, Meta, vol. 24, nr. 1, 1979, http://id.erudit.org/iderudit/002870ar
English Style Guide, A handbook for authors and translators in the European Commission,
first issued: 1982, revised: October 2009
Comisin Europea, Direccin General de Traduccin, Gua del Departamento de Lengua
Espaola, Bruxelles i Luxemburg, iulie 2009
Lnnroth, Karl-Johan, Translation Practices in the Commission, cuvntare la Conferina
CICEB, 21 septembrie 2006, Bruxelles
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/presentations/speeches/20060921_ciceb-
translation_practices_en.pdf
Lnnroth, Karl-Johan, Language Technologies and the European Commission, cuvntare la
Sminaire LangTech, 28 februarie 2008 Roma,
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/presentations/speeches/20080228_rome_langt
ech_en.pdf
Lnnroth, Karl-Johan, Translation and quality control: how to get the message across,
cuvntare la seminarul Transparence et clart du langage juridique dans l'UE, 8 septembrie,
2009, Stockholm
Programme for quality management in translation,
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/quality_management_translation_en.p
df
Mounin, Georges, Les problmes thoriques de la traduction, 1963
Nida, Eugene A., Towards a Science of Translating, E. J. Brill, Leiden, 1964
NODEX, Noul dicionar explicativ al limbii romne, Litera Internaional, Editura Litera
Internaional, 2002
Vinay, Jean-Paul, Darbelnet, Jean, Stylistique compare du franais et de l'anglais, Paris,
Didier, 1973
Newmark, Peter, A Textbook of Translation, New York, Prentice Hall, 1988
Standardul SR EN 15038:2006, Servicii de traducere. Condiii cerute pentru prestarea
serviciului, Asociaia de standardizare din Romnia (ASRO)2008
http://www.moneymadeclear.org.uk/help/jargon/a.html
ORNISS (terminologie securitatea informatiilor), http://www.orniss.ro/ro/notiuni.html -

127

Partea a III-a Dincolo de utilizarea limbii romne i de traducere

3.1. LISTA DIRECIILOR GENERALE I SERVICIILOR COMISIEI EUROPENE (CODURI LITERALE,
NUMAI PENTRU UZ INTERN)(SURSA: GRI I IATE)............................................................... 128
3.2. LISTA REGIUNILOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE (SURSA: GHIDUL DE
REDACTARE INTERINSTITUIONAL I CESE-COR
)
................................................................ 130
3.3 LISTA STATELOR MEMBRE N ORDINEA PROTOCOLAR; CODURILE ISO (SURSA GRI) ... 146
3.4. LISTA STATELOR LUMII (MAI PUIN STATELE MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE) SURSA:
EUROVOC I DIN - ACESTA DIN URM SE RAPORTEAZ LA RECOMANDRILE MAE) ....... 148
3.5 . TABEL CU LIMBILE OFICIALE ALE STATELOR DE LA SECIUNEA 4.................................. 154
5.6. LISTA INSTITUIILOR I ORGANELOR EUROPENE (SURSA: GRI) ...................................... 159
3.7. LISTA AGENIILOR......................................................................................................... 162
3.8. SIGLE EUROPENE I INTERNAIONALE: EN, FR I RO (SURSA: GHIDUL IER, GRI, IATE). 166
3.9. SIMBOLURI I DENUMIRI ALE UNITILOR DE MSUR (SURSA: GRI, ARTICOLUL UNITI
DE MSUR LEGALE N ROMNIA, METROLOGIE, VOL. LIII, 2006, NR.1-4)*..................... 182
3.10. TABELE PENTRU TRANSLITERAIE DIN GREAC I DIN BULGAR ................................. 189
3.11. LISTA INSTITUIILOR JURIDICE DIN STATE MEMBRE (APUD ENGLISH STYLE GUIDE, A
HANDBOOK FOR AUTHORS AND TRANSLATORS IN THE EUROPEAN COMMISSION)................ 191
3.12 ACTE LEGISLATIVE N DIFERITE LEGISLAII NAIONALE (APUD ENGLISH STYLE GUIDE, A
HANDBOOK FOR AUTHORS AND TRANSLATORS IN THE EUROPEAN COMMISSION)................ 194
3.13 TIPURI DE ACTE DIN ROMNIA (CF. INDACO LEGE ON LINE) ........................................ 197
3.14. SISTEME ADMINISTRATIVE EUROPENE (APUD SITE-URILE AMBASADELOR ROMNIEI N
RILE RESPECTIVE)............................................................................................................. 198
3.15. GRADE MILITARE DIN ROMNIA I ABREVIERILE ACESTORA....................................... 202


128
3.1. LISTA DIRECIILOR GENERALE I SERVICIILOR COMISIEI EUROPENE (CODURI LITERALE,
NUMAI PENTRU UZ INTERN)(SURSA: GRI I IATE)

Denumirea complet i ordinea
de prezentare
Denumirea scurt
Cod literal (uz
intern)
(1)

Secretariatul General SG
Serviciul Juridic SJ
Direcia General Comunicare DG Comunicare COMM
Biroul Consilierilor de Politic European BEPA
Direcia General Afaceri
Economice i Financiare
(2)

DG Afaceri Economice i
Financiare
ECFIN
Direcia General ntreprinderi i
Industrie
DG ntreprinderi i Industrie ENTR
Direcia General Concuren DG Concuren COMP
Direcia General Ocuparea
Forei de Munc, Afaceri Sociale
i Egalitate de anse
DG Ocuparea Forei de
Munc, Afaceri Sociale i
Egalitatea de anse
EMPL
Direcia General Agricultur i
Dezvoltare Rural
DG Agricultur i Dezvoltare
Rural
AGRI
Direcia General Energie DG Energie ENER
Direcia General Mobilitate i
Transporturi
DG Mobilitate i Transporturi MOVE
Direcia General Politici
Climatice
DG Politici Climatice CLIMA
Direcia General Mediu DG Mediu ENV
Direcia General Cercetare DG Cercetare RTD
Centrul Comun de Cercetare JRC
(3)

Direcia General Reele de
Comunicare, Coninut i
Tehnologie
DG Reele de Comunicare,
Coninut i Tehnologie
CNECT
Direcia General Afaceri
Maritime i Pescuit
DG Afaceri Maritime i
Pescuit
MARE
Direcia General Piaa Intern i
Servicii
DG Piaa Intern i Servicii MARKT
Direcia General Politica
Regional i Urban
DG Politica Regional i
Urban
REGIO
Direcia General Impozitare i
Uniune Vamal
DG Impozitare i Uniune
Vamal
TAXUD
Direcia General Educaie i
Cultur
DG Educaie i Cultur EAC
Direcia General Sntate i
Consumatori
DG Sntate i Consumatori SANCO
Direcia General Afaceri Interne DG Afaceri Interne HOME
Direcia General Justiie DG Justiie JUST
Direcia General Relaii Externe DG Relaii Externe RELEX
Direcia General Comer DG Comer TRADE
Direcia General Dezvoltare i
Relaii cu Statele din Africa,
DG Dezvoltare DEV
129
Zona Caraibilor i Pacific
Direcia General Extindere DG Extindere ELARG
Oficiul de Cooperare
EuropeAid
EuropeAid AIDCO
Direcia General Ajutor
Umanitar i Protecie Civil
(ECHO)
DG Ajutor Umanitar i
Protecie Civil (ECHO)
ECHO
Eurostat ESTAT
Direcia General Resurse
Umane i Securitate
DG Resurse Umane i
Securitate
HR
Direcia General Informatic DG Informatic DIGIT
Direcia General Buget DG Buget BUDG
Serviciul de Audit Intern IAS
Oficiul European de Lupt Antifraud OLAF
Direcia General Interpretare DG Interpretare SCIC
Direcia General Traduceri DG Traduceri DGT
Oficiul pentru Publicaii al
Uniunii Europene
Oficiul pentru Publicaii OP
Oficiul pentru Infrastructur i
Logistic la Bruxelles
Oficiul pentru Infrastructur i
Logistic Bruxelles
OIB
Oficiul de Administrare i Plat a
Drepturilor Individuale
Oficiul pentru Administrare i
Plat a Drepturilor Individuale
PMO
Oficiul pentru Infrastructur i
Logistic la Luxemburg
Oficiul pentru Infrastructur i
Logistic Luxemburg
OIL
Oficiul pentru Selecia
Personalului Comunitilor
Europene
Oficiul European pentru
Selecia Personalului
(5)

EPSO
Agenia Executiv pentru ntreprinderi Mici i Mijlocii EASME
Agenia Executiv pentru Educaie, Audiovizual i Cultur EACEA
Agenia Executiv pentru Consumatori, Sntate i Alimente CHAFEA
Agenia Executiv pentru Inovare i Reele INEA
Agenia Executiv a Consiliului European pentru Cercetare ERCEA
Agenia Executiv pentru Cercetare REA
(1)
Cod exclusiv de uz intern. n toate documentele destinate publicrii (pe hrtie sau pe suport
electronic) se utilizeaz denumirile sau abrevierile curente.
(2)
De reinut: portofoliul comisarului responsabil se intituleaz Afaceri economice i monetare.
(3)
A nu se utiliza CCC (JRC = abreviere unic pentru toate versiunile lingvistice).
130
3.2. LISTA REGIUNILOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE (SURSA: GHIDUL DE
REDACTARE INTERINSTITUIONAL I CESE-COR
8)


Aceast list prezint traducerile n limba romn (atunci cnd acestea exist) ale numelor de
regiuni din statele membre, pe baza denumirilor unitilor teritoriale corespunztoare
nivelurilor 1 i 2 din clasificarea NUTS, cf. Regulamentul (UE) nr. 31/2011 al Comisiei din
17 ianuarie 2011 de modificare a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al
Parlamentului European i al Consiliului privind instituirea unui nomenclator comun al
unitilor teritoriale de statistic (NUTS) (JO L 13, 18.1.2011, p. 3). Cu toate acestea, n cazul
n care se face referire la regiunile NUTS ca atare, acestea nu se traduc. Traducerile se
utilizeaz doar n celelalte contexte.
Informaii suplimentare, inclusiv hri, pot fi consultate (n limba englez), aici: Regions in
the European Union Nomenclature of territorial units for statistics NUTS 2010/EU-27 .

Codul Denumirea n limba-surs Denumirea n limba romn
Belgia
BE1, BE10 Rgion de Bruxelles-Capitale/
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Regiunea Bruxelles-Capital
BE2 Vlaams Gewest Regiunea Flamand
BE21 Prov. Antwerpen Provincia Antwerpen
BE22 Prov. Limburg (BE) Provincia Limburg (BE)
BE23 Prov. Oost-Vlaanderen Provincia Flandra de Est
BE24 Prov. Vlaams-Brabant Provincia Brabantul Flamand
BE25 Prov. West-Vlaanderen Provincia Flandra de Vest
BE3 Rgion wallonne Regiunea Valon
BE31 Prov. Brabant Wallon Provincia Brabantul Valon
BE32 Prov. Hainaut Provincia Hainaut
BE33 Prov. Lige Provincia Lige
BE34 Prov. Luxembourg (BE) Provincia Luxemburg (BE)

8
Denumirile n limba romn au fost discutate i adoptate la seminarul interinstitutional anual al terminologilor
din 30 septembrie 2013.
131
BE35 Prov. Namur Provincia Namur
Bulgaria
BG3 Bulgaria de Nord i Sud-Est
BG31 Nord-Vest
BG32 Nord-Centru
BG33 Nord-Est
BG34 Sud-Est
BG4

Bulgaria de Sud-Vest i Sud-Centru
BG41 Sud-Vest
BG42 Sud-Centru
Republica Ceh
CZ0 esk republika Republica Ceh
CZ01 Praha Praga
CZ02 Stedn echy Boemia Central
CZ03 Jihozpad Sud-Vest
CZ04 Severozpad Nord-Vest
CZ05 Severovchod Nord-Est
CZ06 Jihovchod Sud-Est
CZ07 Stedn Morava Moravia Central
CZ08 Moravskoslezsko Silezia Morav
Danemarca
DK0 Danmark Danemarca
DK01 Hovedstaden Capital
DK02 Sjlland Zealand
DK03 Syddanmark Danemarca de Sud
132
DK04 Midtjylland Iutlanda Central
DK05 Nordjylland Iutlanda de Nord
Germania
DE1 Baden-Wrttemberg Baden-Wrttemberg
DE11 Stuttgart Stuttgart
DE12 Karlsruhe Karlsruhe
DE13 Freiburg Freiburg
DE14 Tbingen Tbingen
DE2 Bayern Bavaria
DE21 Oberbayern Bavaria Superioar
DE22 Niederbayern Bavaria Inferioar
DE23 Oberpfalz Palatinatul Superior
DE24 Oberfranken Franconia Superioar
DE25 Mittelfranken Franconia Mijlocie
DE26 Unterfranken Franconia Inferioar
DE27 Schwaben vabia
DE3, DE30 Berlin Berlin
DE4, DE40 Brandenburg Brandenburg
DE5, DE50 Bremen Bremen
DE6, DE60 Hamburg Hamburg
DE7 Hessen Hessen
DE71 Darmstadt Darmstadt
DE72 Gieen Giessen
DE73 Kassel Kassel
DE8, DE80 Mecklenburg-Vorpommern Mecklenburg-Pomerania de Vest
133
DE9 Niedersachsen Saxonia Inferioar
DE91 Braunschweig Braunschweig
DE92 Hannover Hanovra
DE93 Lneburg Lneburg
DE94 Weser-Ems Weser-Ems
DEA Nordrhein-Westfalen Renania de Nord-Westfalia
DEA1 Dsseldorf Dsseldorf
DEA2 Kln Kln
DEA3 Mnster Mnster
DEA4 Detmold Detmold
DEA5 Arnsberg Arnsberg
DEB Rheinland-Pfalz Renania-Palatinat
DEB1 Koblenz Koblenz
DEB2 Trier Trier
DEB3 Rheinhessen-Pfalz Rin-HessenPalatinat
DEC, DEC0 Saarland Saarland
DED Sachsen Saxonia
DED2 Dresden Dresda
DED4 Chemnitz Chemnitz
DED5 Leipzig Leipzig
DEE, DEE0 Sachsen-Anhalt Saxonia-Anhalt
DEF, DEF0 Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein
DEG, DEG0 Thringen Turingia
Estonia
EE0, EE00 Eesti Estonia
134
Irlanda
IE0 ire/Ireland Irlanda
IE01 Border, Midland and Western Frontier, Centru i Vest
IE02 Southern and Eastern Sud i Est
Grecia
EL3, EL30 A Attica
EL4 , Insulele Egee i Creta
EL41 Egeea de Nord
EL42 Egeea de Sud
EL43 Creta
EL5 Grecia de Nord
EL51 A , Macedonia de Est i Tracia
EL52 Macedonia Central
EL53 Macedonia de Vest
EL54 Tesalia
EL6 Grecia Central
EL61 Epir
EL62 Insulele Ionice
EL63 Grecia de Vest
EL64 Grecia Continental
EL65 Peloponez
Spania
ES1 Noroeste Nord-Vest
ES11 Galicia Galicia
ES12 Principado de Asturias Principatul Asturia
135
ES13 Cantabria Cantabria
ES2 Noreste Nord-Est
ES21 Pas Vasco ara Bascilor
ES22 Comunidad Foral de Navarra Comunitatea Autonom Navarra
ES23 La Rioja Rioja
ES24 Aragn Aragon
ES3, ES30 Comunidad de Madrid Comunitatea Madrid
ES4 Centro (ES) Centru (ES)
ES41 Castilla y Len Castilia i Leon
ES42 Castilla-La Mancha Castilia-La Mancha
ES43 Extremadura Extremadura
ES5 Este Est
ES51 Catalua Catalonia
ES52 Comunidad Valenciana Comunitatea Valencian
ES53 Illes Balears Insulele Baleare
ES6 Sur Sud
ES61 Andaluca Andaluzia
ES62 Regin de Murcia Regiunea Murcia
ES63 Ciudad Autnoma de Ceuta Oraul Autonom Ceuta
ES64 Ciudad Autnoma de Melilla Oraul Autonom Melilla
ES7, ES70 Canarias Insulele Canare
Frana
FR1, FR10 le-de-France le-de-France
FR2 Bassin parisien Bazinul Parizian
FR21 Champagne-Ardenne Champagne-Ardenne
136
FR22 Picardie Picardia
FR23 Haute-Normandie Normandia Superioar
FR24 Centre Centru
FR25 Basse-Normandie Normandia Inferioar
FR26 Bourgogne Burgundia
FR3, FR30 Nord - Pas-de-Calais Nord Pas-de-Calais
FR4 Est Est
FR41 Lorraine Lorena
FR42 Alsace Alsacia
FR43 Franche-Comt Franche-Comt
FR5 Ouest Vest
FR51 Pays de la Loire inuturile Loarei
FR52 Bretagne Bretania
FR53 Poitou-Charentes Poitou-Charentes
FR6 Sud-Ouest Sud-Vest
FR61 Aquitaine Aquitania
FR62 Midi-Pyrnes Midi-Pirinei
FR63 Limousin Limousin
FR7 Centre-Est Centru-Est
FR71 Rhne-Alpes Ron-Alpi
FR72 Auvergne Auvergne
FR8 Mditerrane Mediterana
FR81 Languedoc-Roussillon Languedoc-Roussillon
FR82 Provence-Alpes-Cte dAzur Provence-Alpi-Coasta de Azur
FR83 Corse Corsica
137
FRA Dpartements doutre-mer Departamentele de peste mri
FRA1 Guadeloupe Guadelupa
FRA2 Martinique Martinica
FRA3 Guyane Guyana Francez
FRA4 La Runion Reunion
FRA5 Mayotte Mayotte
HR0 Hrvatska Croaia
HR03 Jadranska Hrvatska Croaia Adriatic
HR04 Kontinentalna Hrvatska Croaia Continental
Italia
ITC Nord-Ovest Nord-Vest
ITC1 Piemonte Piemonte
ITC2 Valle dAosta/Valle dAoste Valle dAosta
ITC3 Liguria Liguria
ITC4 Lombardia Lombardia
ITF Sud Sud
ITF1 Abruzzo Abruzzo
ITF2 Molise Molise
ITF3 Campania Campania
ITF4 Puglia Apulia
ITF5 Basilicata Basilicata
ITF6 Calabria Calabria
ITG Isole Insule
ITG1 Sicilia Sicilia
ITG2 Sardegna Sardinia
138
ITH Nord-Est Nord-Est
ITH1 Provincia Autonoma di
Bolzano/Bozen
Provincia Autonom Bolzano
ITH2 Provincia Autonoma di Trento Provincia Autonom Trento
ITH3 Veneto Veneto
ITH4 Friuli-Venezia Giulia Friuli-Venezia Giulia
ITH5 Emilia-Romagna Emilia-Romagna
ITI Centro (IT) Centru (IT)
ITI1 Toscana Toscana
ITI2 Umbria Umbria
ITI3 Marche Marche
ITI4 Lazio Lazio
Cipru
CY0, CY00 Cipru
Letonia
LV0, LV00 Latvija Letonia
Lituania
LT0, LT00 Lietuva Lituania
Luxemburg
LU0, LU00 Luxembourg Luxemburg
Ungaria
HU1, HU10 Kzp-Magyarorszg Ungaria Central
HU2 Dunntl Transdanubia
HU21 Kzp-Dunntl Transdanubia Central
HU22 Nyugat-Dunntl Transdanubia de Vest
HU23 Dl-Dunntl Transdanubia de Sud
139
HU3 Alfld s szak Marea Cmpie i Nord
HU31 szak-Magyarorszg Ungaria de Nord
HU32 szak-Alfld Marea Cmpie de Nord
HU33 Dl-Alfld Marea Cmpie de Sud
Malta
MT0, MT00 Malta Malta
rile de Jos
NL1 Noord-Nederland Nordul rilor de Jos
NL11 Groningen Groningen
NL12 Friesland (NL) Frizia (NL)
NL13 Drenthe Drenthe
NL2 Oost-Nederland Estul rilor de Jos
NL21 Overijssel Overijssel
NL22 Gelderland Gelderland
NL23 Flevoland Flevoland
NL3 West-Nederland Vestul rilor de Jos
NL31 Utrecht Utrecht
NL32 Noord-Holland Olanda de Nord
NL33 Zuid-Holland Olanda de Sud
NL34 Zeeland Zeelanda
NL4 Zuid-Nederland Sudul rilor de Jos
NL41 Noord-Brabant Brabantul de Nord
NL42 Limburg (NL) Limburg (NL)
Austria
AT1 Oststerreich Austria de Est
140
AT11 Burgenland (AT) Burgenland (AT)
AT12 Niedersterreich Austria Inferioar
AT13 Wien Viena
AT2 Sdsterreich Austria de Sud
AT21 Krnten Carintia
AT22 Steiermark Stiria
AT3 Weststerreich Austria de Vest
AT31 Obersterreich Austria Superioar
AT32 Salzburg Salzburg
AT33 Tirol Tirol
AT34 Vorarlberg Vorarlberg
Polonia
PL1 region centralny Regiunea Central
PL11 dzkie Lodz
PL12 Mazowieckie Mazovia
PL2 region poudniowy Regiunea de Sud
PL21 Maopolskie Mica Polonie
PL22 lskie Silezia
PL3 region wschodni Regiunea de Est
PL31 Lubelskie Lublin
PL32 Podkarpackie Carpaii Inferiori
PL33 witokrzyskie Sfnta Cruce
PL34 Podlaskie Podlachia
PL4 region pnocno-zachodni Regiunea de Nord-Vest
PL41 Wielkopolskie Marea Polonie
141
PL42 Zachodniopomorskie Pomerania Occidental
PL43 Lubuskie Lubus
PL5 region poudniowo-zachodni Regiunea de Sud-Vest
PL51 Dolnolskie Silezia Inferioar
PL52 Opolskie Opol
PL6 region pnocny Regiunea de Nord
PL61 Kujawsko-Pomorskie Cuyavia-Pomerania
PL62 Warmisko-Mazurskie Varmia-Mazuria
PL63 Pomorskie Pomerania
Portugalia
PT1 Continente Portugalia Continental
PT11 Norte Nord
PT15 Algarve Algarve
PT16 Centro (PT) Centru (PT)
PT17 Lisboa Lisabona
PT18 Alentejo Alentejo
PT2, PT20 Regio Autnoma dos Aores Regiunea Autonom a Insulelor
Azore
PT3, PT30 Regio Autnoma da Madeira Regiunea Autonom a Insulelor
Madeira
Romnia
RO1 Macroregiunea unu Macroregiunea unu
RO11 Nord-Vest Nord-Vest
RO12 Centru Centru
RO2 Macroregiunea doi Macroregiunea doi
RO21 Nord-Est Nord-Est
142
RO22 Sud-Est Sud-Est
RO3 Macroregiunea trei Macroregiunea trei
RO31 Sud Muntenia SudMuntenia
RO32 Bucureti Ilfov Bucureti-Ilfov
RO4 Macroregiunea patru Macroregiunea patru
RO41 Sud-Vest Oltenia Sud-VestOltenia
RO42 Vest Vest
Slovenia
SI0 Slovenija Slovenia
SI03 Vzhodna Slovenija Slovenia de Est
SI04 Zahodna Slovenija Slovenia de Vest
Slovacia
SK0 Slovensko Slovacia
SK01
Bratislavsk kraj Regiunea Bratislava
SK02 Zpadn Slovensko Slovacia de Vest
SK03 Stredn Slovensko Slovacia Central
SK04 Vchodn Slovensko Slovacia de Est
Finlanda
FI1 Manner-Suomi Finlanda Continental
FI19 Lnsi-Suomi Finlanda de Vest
FI1B Helsinki-Uusimaa Helsinki-Uusimaa
FI1C Etel-Suomi Finlanda de Sud
FI1D Pohjois- ja It-Suomi Finlanda de Nord i Est
FI2, FI20 land Insulele land
Suedia
143
SE1 stra Sverige Estul Suediei
SE11 Stockholm Stockholm
SE12 stra Mellansverige Estul Suediei Centrale
SE2 Sdra Sverige Sudul Suediei
SE21 Smland med arna Smland i insulele
SE22 Sydsverige Suedia de Sud
SE23 Vstsverige Suedia de Vest
SE3 Norra Sverige Nordul Suediei
SE31 Norra Mellansverige Nordul Suediei Centrale
SE32 Mellersta Norrland Norrlandul Central
SE33 vre Norrland Norrlandul Superior
Regatul Unit
UKC North-East (England) Nord-Est (Anglia)
UKC1 Tees Valley and Durham Tees Valley i Durham
UKC2 Northumberland and Tyne and
Wear
Northumberland i Tyne and Wear
UKD North-West (England) Nord-Vest (Anglia)
UKD1 Cumbria Cumbria
UKD3 Greater Manchester Greater Manchester
UKD4 Lancashire Lancashire
UKD6 Cheshire Cheshire
UKD7 Merseyside Merseyside
UKE Yorkshire and the Humber Yorkshire i Humber
UKE1 East Yorkshire and Northern
Lincolnshire
Yorkshire de Est i Lincolnshire de
Nord
UKE2 North Yorkshire Yorkshire de Nord
144
UKE3 South Yorkshire Yorkshire de Sud
UKE4 West Yorkshire Yorkshire de Vest
UKF East Midlands (England) East Midlands (Anglia)
UKF1 Derbyshire and Nottinghamshire Derbyshire i Nottinghamshire
UKF2 Leicestershire, Rutland and
Northamptonshire
Leicestershire, Rutland i
Northamptonshire
UKF3 Lincolnshire Lincolnshire
UKG West Midlands (England) West Midlands (Anglia)
UKG1 Herefordshire, Worcestershire and
Warwickshire
Herefordshire, Worcestershire i
Warwickshire
UKG2 Shropshire and Staffordshire Shropshire i Staffordshire
UKG3 West Midlands West Midlands
UKH East of England Anglia de Est
UKH1 East Anglia East Anglia
UKH2 Bedfordshire and Hertfordshire Bedfordshire i Hertfordshire
UKH3 Essex Essex
UKI London Londra
UKI1 Inner London West Londra Interioar Vest
UKI2 Outer London East Londra Exterioar Est
UK13 Outer London East and North-
East
Londra Exterioar Est i Nord-
Est
UK14 Outer London South Londra Exterioar Sud
UK15 Outer London West and North-
West
Londra Exterioar Vest i Nord-
Vest
UKJ South-East (England) Sud-Est (Anglia)
UKJ1 Berkshire, Buckinghamshire and
Oxfordshire
Berkshire, Buckinghamshire i
Oxfordshire
UKJ2 Surrey, East and West Sussex Surrey, Sussex de Est i de Vest
145
UKJ3 Hampshire and Isle of Wight Hampshire i Insula Wight
UKJ4 Kent Kent
UKK South-West (England) Sud-Vest (Anglia)
UKK1 Gloucestershire, Wiltshire and
Bristol/Bath area
Gloucestershire, Wiltshire i zona
Bristol/Bath
UKK2 Dorset and Somerset Dorset i Somerset
UKK3 Cornwall and Isles of Scilly Cornwall i Insulele Scilly
UKK4 Devon Devon
UKL Wales ara Galilor
UKL1 West Wales and The Valleys ara Galilor de Vest i The Valleys
UKL2 East Wales ara Galilor de Est
UKM Scotland Scoia
UKM2 Eastern Scotland Scoia de Est
UKM3 South-Western Scotland Scoia de Sud-Vest
UKM5 North-Eastern Scotland Scoia de Nord-Est
UKM6 Highlands and Islands Highlands i insulele
UKN, UKN0 Northern Ireland Irlanda de Nord

146
3.3 LISTA STATELOR MEMBRE N ORDINEA PROTOCOLAR; CODURILE ISO (SURSA GRI)

Statele membre trebuie enumerate n ordine alfabetic, n funcie de denumirile acestora n
limba lor surs (ordinea protocolar); cu toate acestea, n anumite cazuri, din raiuni de ordin
tehnic (tabele sinoptice n documente multilingve), denumirile rilor pot fi scrise n limba-
surs a acestora. n ambele cazuri, statele sunt prezentate n ordinea protocolar:

Denumirea
scurt n limba-
surs
(denumirea
geografic)
(1)

Denumirea oficial
n limba-surs
(denumirea
protocolar)
Denumirea
scurt n
limba
romn
(denumirea
geografic)
Denumirea
oficial n
limba romn
(denumirea
protocolar)
Codul
rii
(2
)
Vechea
abrevier
e
(2)

Belgique/Belgi Royaume de
Belgique/Koninkrij
k Belgi
Belgia Regatul Belgiei BE B
(*)

Bulgaria Republica
Bulgaria
BG
esk republika esk republika Republica
Ceh
Republica
Ceh
CZ
Hrvatska Republike Hrvatske Croaia Republica
Croaia
HR
Danmark Kongeriget
Danmark
Danemarca Regatul
Danemarcei
DK DK
Deutschland Bundesrepublik
Deutschland
Germania Republica
Federal
Germania
DE D
Eesti Eesti Vabariik Estonia Republica
Estonia
EE
ire/Ireland ire/Ireland Irlanda Irlanda IE IRL
(*)

Grecia Republica
Elen
EL EL
Espaa Reino de Espaa Spania Regatul
Spaniei
ES E
France Rpublique
franaise
Frana Republica
Francez
FR F
Italia Repubblica italiana Italia Republica
Italian
IT I
/Kbrs
(*)


Cipru Republica
Cipru
CY
Latvija Latvijas Republika Letonia Republica
Letonia
LV
Lietuva Lietuvos
Respublika
Lituania Republica
Lituania
LT
Luxembourg Grand-Duch de
Luxembourg
Luxemburg Marele Ducat
al
Luxemburgului
LU L
Magyarorszg Magyar
Kztrsasg
Ungaria Republica
Ungar
HU
147
Malta Repubblika ta
Malta
Malta Republica
Malta
MT
Nederland Koninkrijk der
Nederlanden
rile de Jos Regatul rilor
de Jos
NL NL
sterreich Republik sterreich Austria Republica
Austria
AT A
Polska Rzeczpospolita
Polska
Polonia Republica
Polon
PL
Portugal Repblica
Portuguesa
Portugalia Republica
Portughez
PT P
Romnia Romnia Romnia Romnia RO
Slovenija Republika
Slovenija
Slovenia Republica
Slovenia
SI
Slovensko Slovensk
republika
Slovacia Republica
Slovac
SK
Suomi/Finland Suomen tasavalta /
Republiken Finland
Finlanda Republica
Finlanda
FI FIN
Sverige Konungariket
Sverige
Suedia Regatul
Suediei
SE S
United Kingdom United Kingdom of
Great Britain and
Northern Ireland
Regatul Unit Regatul Unit al
Marii Britanii
i Irlandei de
Nord
UK UK

(*)
Transliteraii: = Bulgaria; = Ellda; = Kpros.
(1)
Denumirea scurt n limba-surs servete la stabilirea ordinii protocolare i, de asemenea, se folosete n
documentele multilingve.
(2)
Abrevierile folosite corespund codurilor ISO, cu excepia cazurilor Greciei i Regatului Unit, pentru care se
folosesc EL i, respectiv, UK n locul codurilor ISO (GR i, respectiv, GB). Vechile abrevieri (n general
corespunztoare codurilor internaionale folosite la numerele de nmatriculare ale autovehiculelor) au fost
utilizate pn la sfritul anului 2002.
NB: Nu se folosesc denumirile Republica Irlanda sau Republica Irlandez.
Se folosete denumirea rile de Jos, iar nu Olanda, care este numai o regiune a rilor de Jos, format din
dou provincii.
Se folosete denumirea Regatul Unit, iar nu Marea Britanie, care este format din Anglia, Scoia i ara
Galilor. Aceste trei entiti, mpreun cu Irlanda de Nord, alctuiesc Regatul Unit. Termenul strict geografic
Insulele Britanice include Irlanda i teritoriile dependente de Coroan (Insula Man i Insulele Anglo-
Normande, care nu fac parte din Regatul Unit).
148
3.4. LISTA STATELOR LUMII (MAI PUIN STATELE MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE) SURSA:
EUROVOC I DIN - ACESTA DIN URM SE RAPORTEAZ LA RECOMANDRILE MAE)

Africa
Africa de Nord
Egipt (Republica Arab ~)
Marele Maghreb
Libia (Marea Jamahirie Arab Libian Popular Socialist)
Maghreb
Algeria (Republica Algerian Democratic i Popular)
Maroc (Regatul ~)
Tunisia (Republica Tunisian)
Sahara Occidental
Africa Subsaharian
Africa Central
Angola (Republica ~)
Camerun (Republica ~)
Ciad (Republica ~)
Congo (Republica ~)
Gabon (Republica Gabonez)
Guineea (Republica ~)
Republica Centrafrican
Congo (Republica ~)
So Tom i Prncipe (Republica Democratic ~)
Africa de Est
Burundi (Republica ~)
Capul Horn
Djibouti (Republica ~)
Eritrea (Statul ~)
Etiopia (Republica Federal Democratic ~)
Somalia
Comore (Uniunea Comorelor)
Kenya (Republica ~)
Madagascar (Republica ~)
Malawi (Republica ~)
Mauritius (Republica ~)
Mozambic (Republica ~)
Rwanda (Republica ~)
Seychelles (Republica ~)
Sudan(Republica ~)
Tanzania (Republica Unit ~)
Uganda (Republica ~)
Zambia (Republica ~)
Zimbabwe (Republica ~)
Mayotte (fost colectivitate de peste mri a Franei, actualmente departament i
regiune de peste mri - DOM-ROM)
Runion (departament i regiune de peste mri a Franei)
Teritoriul Britanic din Oceanul Indian (teritoriu britanic de peste mri)
Africa de Vest
149
Benin (Republica ~)
Burkina Faso
Capul Verde (Republica Capului Verde)
Cte d'Ivoire (Republica ~)
Gambia (Republica ~)
Ghana (Republica ~)
Guineea (Republica ~)
Guineea-Bissau (Republica ~)
Liberia (Republica ~)
Mali (Republica ~)
Mauritania (Republica Islamic ~)
Niger (Republica ~)
Nigeria (Republica Federal ~)
Senegal(Republica ~)
Sierra Leone (Republica ~)
Togo (Republica Togolez)
Africa Meridional
Africa de Sud (Republica ~, R.A.S.)
Botswana (Republica ~)
Lesotho (Regatul ~)
Namibia (Republica ~)
Swaziland (Regatul ~)
Sahel

America
America de Nord
Canada
Groenlanda
Mexic
Statele Unite
Bermuda (teritoriu britanic de peste mri)
Clipperton (domeniu public al statului francez)
Insulele Cayman (teritoriu britanic de peste mri)
Insulele Minore ndeprtate ale Statelor Unite (teritoriu al Statelor unite ale Americii)
Saint Pierre i Miquelon (colectivitate de peste mri a Franei; are i denumirea special
Colectivitatea Teritorial Saint-Pierre i Miquelon)
America Latin
America Central
Aruba
Belize
Costa Rica
El Salvador (Republica ~)
Guatemala (Republica ~)
Honduras (Republica ~)
Nicaragua (Republica ~)
Panama (Republica ~)
America de Sud
Argentina (Republica ~)
Bolivia (Statul Plurinaional al Boliviei)
Brazilia (Republica Federativ a Braziliei)
150
Chile (Republica ~)
Columbia (Republica ~)
Ecuador (Republica ~)
Guyana (Republica Cooperatist ~)
Guyana Francez
Paraguay (Republica ~)
Peru (Republica ~)
Suriname (Republica ~)
Uruguay (Republica Oriental a Uruguayului)
Venezuela (Republica Bolivarian ~)
Georgia de Sud i Insulele Sandwich de Sud (teritoriu britanic de peste mri)
Insulele Falkland (teritoriu britanic de peste mri)
Insulele Pitcairn (teritoriu britanic de peste mri)
Sfnta Elena, Ascension i Tristan da Cunha (teritoriu britanic de peste mri)
Insulele Caraibilor
Antilele Mari
Bahamas (Uniunea ~)
Cuba (Republica ~)
Haiti (Republica ~)
Jamaica
Puerto Rico (Comunitatea ~)
Republica Dominican
Antilele Mici
Antigua i Barbuda
Curaao (teritoriu autonom al Regatului rilor de Jos)
Insula Bonaire
Saba
Saint Eustatius
Sint-Marteen (teritoriu autonom al Regatului rilor de Jos)
Barbados
Dominica (Uniunea ~)
Grenada
Indiile de Vest Britanice
Anguilla
Insulele Virgine Britanice
Montserrat (teritoriu britanic de peste mri)
Indiile de Vest Franceze
Guadelupa (departament i regiune de peste mri a Franei - DOM-ROM)
Martinica
Saint Martin (Colectivitatea ~)
Saint-Barthlmy
Insulele Turks i Caicos (teritoriu britanic de peste mri)
Insulele Virgine Americane (teritoriu al Statelor Unite ale Americii)
Saint Lucia
Saint Kitts i Nevis (Federaia ~)
Saint Vincent i Grenadinele
Trinidad-Tobago (Republica ~)

Antarctica
Insula Bouvet (teritoriu nelocuit dependent de Norvegia)
151
Insula Heard i Insulele McDonald (teritoriu al Australiei)
Teritoriile Australe i Antarctice Franceze (teritoriu de peste mri al Franei cu statut
specific)

Asia
Asia Central
Afganistan (Republica Islamic ~)
Kazahstan (Republica ~)
Krgzstan (Republica ~)
Tadjikistan (Republica ~)
Turkmenistan
Uzbekistan (Republica ~)
Asia de Sud
Bangladesh (Republica Popular ~)
Bhutan (Regatul ~)
India (Republica ~)
Maldive (Republica ~)
Nepal (Republica Federal Democratic ~)
Pakistan (Republica Islamic ~)
Sri Lanka (Republica Democratic Socialist ~)
Asia de Sud-Est
Brunei (Statul Brunei Darusalam)
Cambodgia (Regatul ~)
Filipine (Republica ~)
Indonezia (Republica ~)
Bali
Insula Borneo
Irian Jaya
Java
Moluccas
Sulawesi
Sumatra
Timor
Laos (Republica Democratic Popular ~)
Malaysia
Myanmar/Birmania
*

Singapore (Republica ~)
Thailanda (Regatul Thailandei)
Timorul de Est (Republica Democratic a Timorului de Est)
Vietnam (Republica Socialist ~)

Europa
Albania (Republica ~)
Armenia (Republica ~)
Andorra (Principatul ~)
Azerbaidjan (Republica ~)
Belarus (Republica ~)

*
Dei Organizaia Naiunilor Unite utilizeaz ca denumire scurt Myanmar i ca denumire complet
Republica Uniunii Myanmar, n textele Uniunii Europene se recomand folosirea formei
Myanmar/Birmania.
152
Bosnia i Heegovina
Elveia Confederaia Elveian)
fosta Republic iugoslav a Macedoniei
**

Islanda
Kazahstan (Republica ~)
Liechtenstein (Principatul ~)
Republica Moldova
Monaco
Muntenegru
Norvegia
Federaia Rus
San Marino (Republica ~)
Serbia (Republica ~)
Turcia
Ucraina
Vatican (Sfntul Scaun) (Statul Cetii ~ului)
Teritorii i regiuni
land (Insulele ~)
Akrotiri i Dhekelia
Gibraltar
Guernsey (Domeniul ~)
Insulele Feroe
Insula Man (dependen a Coroanei britanice)
Jersey (Provincia
Kosovo (provincia ~)
Muntele Athos
Svalbard i Jan Mayen (teritoriu al Norvegiei)

Oceania
Australia
Insula Norfolk (Teritoriul Insulei Norfolk)
Insulele Cocos (teritoriu al Australiei)
Insula Christmas (teritoriu al Australiei - a nu se confunda cu Insula Christmas sau
Kiritimati care aparine Republicii Kiribati)
Insula Norfolk (teritoriu autonom al Australiei)
Melanezia
Fiji (Republica Insulelor ~)
Insulele Solomon
Papua-Noua Guinee (Statul independent ~)
Vanuatu (Republica ~)
Noua Caledonie (colectivitate sui generis a Franei)
Micronezia
Insulele Caroline
Statele Federate ale Microneziei
Insulele Mariane de Nord (Comunitatea Insulelor Mariane de Nord)
Guam (Teritoriul ~)
Insulele Marshall (Republica Insulelor ~)
Kiribati (Republica ~)

**
Aceasta este ortografierea, din punctul de vedere al majusculelor, agreat pentru documentele Uniunii
Europene.
153
Nauru (Republica ~)
Palau (Republica ~)
Noua Zeeland
Polinezia
Hawai
Insulele Cook (autoadministrare n liber asociere cu Noua Zeeland)
Niue
Polinezia Francez (colectivitate de peste mri a Franei; are, de asemenea, denumirea
special Teritoriu de peste mri al Polineziei Franceze)
Samoa (Statul Independent ~)
Samoa American (teritoriu al Statelor Unite ale Americii)
Tokelau
Tonga (Regatul ~)
Tuvalu
Wallis i Futuna (colectivitate de peste mri a Franei)

Orientul ndeprtat
China (Republica Popular Chinez)
Coreea de Nord (Republica Popular Democrat Coreean)
Coreea de Sud (Republica Coreea)
Hong Kong (Regiunea Administrativ Special Hong Kong a Republicii Populare
Chineze )
Japonia
Macao (Regiunea Administrativ Special Macao a Republicii Populare Chineze)
Mongolia
Taiwan

Orientul Mijlociu
Israel
Mashreq
Iordania (Regatul Haemit al Iordaniei)
Liban (Republica Libanez)
Siria (Republica Arab Sirian)
Teritoriile Autonome ale Palestinei
State din Golf
Arabia Saudit (Regatul Arabiei Saudite)
Bahrain (Regatul ~)
Emiratele Arabe Unite (E.A.U.)
Irak (Republica ~)
Iran (Republica Islamic~)
Kuweit/Kuwait (Statul ~)
Oman (Sultanatul ~)
Qatar (Statul ~)
Turcia (Republica ~)
Yemen (Republica ~)
154

3.5 . TABEL CU LIMBILE OFICIALE ALE STATELOR DE LA SECIUNEA 4

Statul Limba
Republica Islamic Afganistan dari, pashtu
Republica Africa de Sud afrikaans, englez, ndebele, xhosa, zulu,
sepedi, sesotho, tswana, swati, venda,
tsonga
Republica Albania albanez
Republica Algerian Democratic i Popular arab
Principatul Andorra catalan
Republica Angola portughez
Antigua i Barbuda englez
Regatul Arabiei Saudite arab
Republica Argentina spaniol
Republica Armenia armean
Uniunea Australian englez
Republica Austria german
Republica Azerbaidjan azer
Uniunea Bahamas englez
Regatul Bahrain arab
Republica Popular Bangladesh bengali
Barbados englez
Republica Belarus belarus, rus
Regatul Belgiei neerlandez, francez, german
Belize englez
Republica Benin francez
Regatul Bhutan dzongkha
Republica Bolivia spaniol, aimara, quechua
Bosnia i Heregovina bosniac, srb, croat
Republica Botswana tswana, englez
Republica Federativ a Braziliei portughez
Statul Brunei Darussalaam malay
Republica Bulgaria bulgar
Burkina Faso francez
Republica Burundi kirundi, francez
Regatul Cambodgia khmer
Republica Camerun francez, englez
Canada francez, englez
Republica Capului Verde portughez
Republica Chile spaniol
Republica Popular Chinez chinez
Republica Ciad francez, arab
Republica Cipru greac, turc
Republica Columbia spaniol
155
Uniunea Comorelor francez, comorian, arab
Republica Congo francez
Republica Democratic Congo francez
Republica Popular Democrat Coreean coreean
Republica Coreea coreean
Republica Costa Rica spaniol
Republica Cte d'Ivoire francez
Republica Cuba spaniol
Regatul Danemarcei danez
Republica Djibouti francez, arab
Uniunea Dominica englez
Republica Ecuador spaniol
Republica Arab Egipt arab
Republica El Salvador spaniol
Confederaia Elveian german, francez, italian, retoroman
Emiratele Arabe Unite arab
Statul Eritreea tigrinya, arab
Republica Estonia eston
Republica Federal Democrat Etiopia amharic
Republica Insulelor Fiji englez, fijian
Republica Filipine filipino, englez
Republica Finlanda finlandez, suedez
fosta Republic iugoslav a Macedoniei macedonean
Republica Francez francez
Republica Gabonez francez
Republica Gambia englez
Georgia georgian
Republica Federal Germania german
Republica Ghana englez
Republica Elen greac
Grenada englez
Republica Guatemala spaniol
Republica Guineea francez
Republica Guineea Ecuatorial spaniol
Republica Guineea Bissau portughez
Republica Cooperatist Guyana englez
Republica Haiti francez, creol haitian
Republica Honduras spaniol
Republica India hindi, englez
Republica Indonezia indonezian
Insulele Cook engleza
Republica Insulelor Marshall englez
Insulele Solomon englez
Regatul Haemit al Iordaniei arab
Republica Irak arab
156
Republica Islamic Iran persan
Irlanda englez, irlandez
Republica Islanda islandez
Statul Israel ebraic
Republica Italian italian
Jamaica englez
Japonia japonez
Republica Kazahstan kazah, rus
Republica Krgzstan krgz, rus
Republica Kenya englez, swahili
Republica Kiribati englez, kiribati
Statul Kuweit arab
Republica Democrat Popular Laos laoian
Regatul Lesotho sotho, englez
Republica Letonia leton
Republica Libanez arab
Republica Liberia englez
Marea Jamahirie Arab Libian Popular
Socialist
arab
Principatul Liechtenstein german
Republica Lituania lituanian
Marele Ducat al Luxemburgului luxemburghez, francez, german
Republica Madagascar malga, francez, englez
Republica Malawi englez, chewa
Malaysia malaez
Republica Maldivelor divehi
Republica Mali francez
Republica Malta maltez
Regatul Maroc arab
Republica Islamic Mauritania arab
Republica Mauritius englez
Statele Unite Mexicane spaniol
Statele Federate ale Microneziei englez
Republica Moldova romn
Principatul Monaco francez
Mongolia mongol
Republica Mozambic portughez
Muntenegru srb
Myanmar/Birmania birman
Republica Namibia englez
Nauru nauruan, englez
Republica Federal Democratic Nepal nepalez
Republica Nicaragua spaniol
Republica Niger francez
Republica Federal Nigeria englez
157
Republica Niue niue, englez
Regatul Norvegiei norvegian
Noua Zeeland englez, maori
Sultanatul Oman arab
Republica Islamic Pakistan urdu, englez
Republica Palau palauan, englez
Republica Panama spaniol
Statul Independent Papua-Noua Guinee englez, tok pisin, motu
Republica Paraguay spaniol, guarani
Republica Peru spaniol
Republica Polon polon
Republica Portughez portughez
Comunitatea Puerto Rico spaniol, englez
Statul Qatar arab
Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de
Nord
englez
Republica Ceh ceh
Republica Centrafrican francez, sango
Republica Dominican spaniol
Romnia romn
Federaia Rus rus
Republica Rwanda kinyarwanda, francez, englez
Federaia Saint Kitts i Nevis englez
Saint Lucia englez
Saint Vincent i Grenadine englez
Statul Independent Samoa englez, samoan
Republica San Marino italian
Republica Democratic So Tom i Principe portughez
Republica Senegal francez
Republica Serbia srb
Republica Seychelles englez, francez, creol
Sfntul Scaun Statul Cetii Vaticanului italian, latin
Republica Sierra Leone englez
Republica Singapore malay, chinez, tamil, englez
Republica Arab Sirian arab
Republica Slovac slovac
Republica Slovenia sloven
Somalia somalez
Regatul Spaniei spaniol
Republica Democratic Socialist Sri Lanka singhalez, tamil
Statele Unite ale Americii englez
Republica Sudan arab
Regatul Suediei suedez
Republica Suriname neerlandez
Regatul Swaziland englez, swazi
158
Republica Tadjikistan tadjic
Republica Chinez chinez
Republica Unit Tanzania kiswahili, englez
Regatul Thailandei thailandez
Republica Democratic a Timorului de Est tetum, portughez
Republica Togolez francez
Regatul Tonga tongan, englez
Republica Trinidad i Tobago englez
Republica Tunisian arab
Republica Turcia turc
Turkmenistan turkmen
Tuvalu englez, tuvaluan
Regatul rilor de Jos neerlandez
Ucraina ucrainean
Republica Uganda englez
Republica Ungar maghiar
Republica Oriental a Uruguayului spaniol
Republica Uzbekistan uzbec
Republica Vanuatu bislama, englez, francez
Republica Bolivarian a Venezuelei spaniol
Republica Socialist Vietnam vietnamez
Republica Yemen arab
Republica Zambia englez
Republica Zimbabwe englez

159
5.6. LISTA INSTITUIILOR I ORGANELOR EUROPENE (SURSA: GRI)

Instituiile i organele trebuie prezentate n ordinea protocolar.
Lista de mai jos cuprinde denumirile oficiale (prezentate n ordinea protocolar ncepnd
cu 1 decembrie 2009, data intrrii n vigoare a Tratatului de la Lisabona), sub forma unui
tabel n care se indic denumirea care trebuie folosit (n funcie de tipul publicaiei),
abrevierea denumirii i sediul.

Denumirea oficial
complet (mai ales
n textele legale)
Denumirea scurt
(1)

(mai ales n texte
generale)
Abrevierea
Denumirea n
acte ale
Consiliului
Sediul
Parlamentul
European
(European
Parliament /
Parlement
europen)
Parlamentul European
(Parlamentul)
PE Parlamentul
European
Strasbourg
(2)

Consiliul
European
(3)

(European Council /
Conseil europen)
Consiliul European Consiliul
European
Bruxelles
Consiliul Uniunii
Europene
(Council of the
European Union /
Conseil de lUnion
europenne)
Consiliul Uniunii
Europene (Consiliul)
NB: n textele de
popularizare:- Consiliul
de Minitri (n sens
larg): - sau se specific:
Consiliul [de Minitri]
pentru Agricultur,
Consiliul Agricultur
Consiliul (cu
excepia
nceputului
preambulului)
Bruxelles
Comisia European
(European
Commission
/Commission
europenne)
Comisia European
(Comisia)
Comisia (cu
excepia unor
acorduri
internaionale)
Bruxelles
(4)

Curtea de Justiie a
Uniunii Europene
(instituii)
(Court of Justice of
the European Union
/ Cour de justice de
lUnion
europenne)
Curtea de Justiie:
Curtea de Justiie
(instan)
Tribunalul
Tribunalul Funciei
Publice
CJUE Curtea de
Justiie
(Court of
Justice / Cour
de justice)
Luxemburg
Curtea de Conturi
European
(5)

(European Court of
Auditors /
Cour des comptes
europenne)
Curtea de Conturi
European (Curtea de
Conturi, Curtea)
Curtea de
Conturi
Luxemburg
160
Comitetul Economic
i Social European
(European
Economic and
Social Committee /
Comit conomique
et social europen)
Comitetul Economic
i Social European
(Comitetul)
CESE
(6)
Comitetul
Economic i
Social
European
Bruxelles
Comitetul
Regiunilor al
Uniunii Europene
(Committee of the
Regions of the
European Union /
Comit des rgions
de lUnion
europenne)
Comitetul
Regiunilor(Comitetul)
CoR Comitetul
Regiunilor
Bruxelles
Banca European de
Investiii
(European Investment
Bank / Banque
europenne
dinvestissement)
Banca European de
Investiii (Banca)
BEI Banca
European de
Investiii
Luxemburg
Ombudsmanul
European
(European
Ombudsman /
Mdiateur
europen)
Ombudsmanul
European
(Ombudsmanul)
Strasbourg
(7)

Autoritatea
European pentru
Protecia Datelor
(European Data
Protection
Supervisor /
Contrleur
europen de la
protection des
donnes)
Autoritatea
European pentru
Protecia Datelor
(Autoritatea)
AEPD Bruxelles

(1)
Formele scurte pot fi folosite doar atunci cnd nu exist posibilitatea unei confuzii (mai ales pentru Curte i
Comitet). La prima apariie n text se utilizeaz ntotdeauna denumirea oficial.
(2)
Sediul Parlamentului este la Strasbourg. Perioade de sesiuni parlamentare suplimentare sunt organizate la
Bruxelles. Sediul Secretariatului este la Luxemburg.
(3)
Trei Consilii (a nu se confunda!):
Consiliul European este format din efii de stat sau de guvern ai statelor membre, precum i din preedintele
Comisiei. Consiliul European se reunete cel puin de dou ori pe an. Aceste reuniuni se mai numesc i
summituri. Consiliul European definete orientrile politice generale ale Uniunii.
Consiliul Uniunii Europene minitrii din statele membre se ntlnesc regulat n cadrul Consiliului Uniunii
Europene. n funcie de ordinea de zi a ntlnirii, fiecare ar va fi reprezentat de ministrul n al crui domeniu
de competen se ncadreaz subiectul care va fi abordat. Este principalul organ de decizie al Uniunii.
Consiliul Europei este o organizaie interguvernamental, dar nu o instituie a Uniunii Europene.
161
(4)
Sediul Comisiei este la Bruxelles, dar anumite servicii sunt localizate la Luxemburg; Comisia are
reprezentane permanente n toate statele membre ale UE, precum i numeroase delegaii n ri tere.
(5)
Curtea de Conturi European este denumirea cel mai des ntlnit. Cu toate acestea, denumirea oficial
folosit n textele legale este Curtea de Conturi a Uniunii Europene (pn la 30.11.2009: Curtea de Conturi a
Comunitilor Europene), chiar dac apare rareori. Dac se prevede folosirea denumirii oficiale ntr-o
publicaie, se recomand s fie contactat serviciul pentru relaii externe sau serviciul juridic al Preediniei
Curii de Conturi.
(6)
Nu se folosete forma Comitetul Economic i Social, nici abrevierea CES.
(7)
Sediul Ombudsmanului este acelai cu al Parlamentului European.

Servicii interinstituionale
(1)

Oficiul European pentru Selecia Personalului
(2)
(European Personnel Selection Office /
Office europen de slection du personnel)

EPSO
(*)

coala European de Administraie
(3)
(European Administrative School / cole europenne
dadministration)

EAS
(*)

Oficiul pentru Publicaii al Uniunii Europene
(4)
(Publications Office of the European Union /
Office des publications de lUnion europenne)

OP
(*)


(*)
Abreviere unic pentru toate versiunile lingvistice.
(1)
Dependente administrativ de Comisia European.
(2)
Denumirea uzual.
(3)
Dependent administrativ de Oficiul European pentru Selecia Personalului.
(4)
Pn la 30.6.2009: Oficiul pentru Publicaii Oficiale ale Comunitilor Europene OPOCE.
162
3.7. LISTA AGENIILOR

Ageniile sunt organizaii descentralizate create printr-un act legislativ special i crora li s-a
ncredinat o misiune specific. Termenul agenii acoper toate organizaiile, indiferent de
denumirile oficiale ale acestora (care pot include termeni precum agenie, fundaie,
observator etc.).
n general, diferitele organizaii sunt citate n ordinea alfabetic din limba publicaiei.

(a) Agenii
Agenia European a Cilor Ferate
European Railway Agency (ERA) / Agence ferroviaire
europenne (AFE)
AEF Lille-
Valenciennes
Agenia European de Mediu
European Environment Agency (EEA) / Agence europenne
pour lenvironnement (AEE)
AEM Copenhaga
Agenia European de Siguran a Aviaiei
European Aviation Safety Agency (EASA) / Agence
europenne de la scurit arienne (AESA)
AESA Kln
Agenia European pentru Controlul Pescuitului
European Fisheries Control Agency (EFCA) / Agence
europenne de contrle des pches (AECP)
EFCA
Agenia European pentru Gestionarea Cooperrii Operative
la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii
Europene
European Agency for the Management of Operational
Cooperation at the External Borders of the Member States of
the European Union / Agence europenne pour la gestion de
la coopration oprationnelle aux frontires extrieures des
tats membres de lUnion europenne
Frontex
(*)
Varovia
Agenia European pentru Medicamente
European Medicines Agency / Agence europenne des
mdicaments
EMA
(*)
Londra
Agenia European pentru Produse Chimice
European Chemicals Agency / Agence europenne des
produits chimiques
ECHA
(*)
Helsinki
Agenia European pentru Sntate i Securitate n Munc
European Agency for Safety and Health at Work / Agence
europenne pour la scurit et la sant au travail
EU-
OSHA
(*)

Bilbao
Agenia European pentru Securitatea Reelelor Informatice
i a Datelor
European Network and Information Security Agency /
Agence europenne charge de la scurit des rseaux et de
linformation
ENISA
(*)
Heraklion
Agenia European pentru Sigurana Maritim
European Maritime Safety Agency / Agence europenne pour
la scurit maritime
EMSA
(*)
Lisabona
Agenia pentru Cooperarea Autoritilor de Reglementare din
Domeniul Energiei
Agency for the Cooperation of Energy Regulators / Agence
ACER
163
de coopration des rgulateurs de l'nergie
Agenia pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene
(1)

European Union Agency for Fundamental Rights / Agence
des droits fondamentaux de lUnion europenne
FRA
(*)
Viena
Autoritatea Bancar European
European Banking Authority (EBA) / Autorit bancaire
europenne (ABE)
ABE
Autoritatea european de asigurri i pensii ocupaionale
European Insurance and Occupational Pensions Authority /
Autorit europenne des assurances et des pensions
professionnelles)
EIOPA
(*)

Autoritatea European de Supraveghere a Sistemului Global
de Navigaie prin Satelit (GNSS) (GSA)
European GNSS Supervisory Authority / Autorit de
surveillance du GNSS europen
GSA
(*) (**)

Autoritatea European pentru Sigurana Alimentar
European Food Safety Authority / Autorit europenne de
scurit des aliments
EFSA
(*)
Parma
Biroul European de Sprijin pentru Azil
European Asylum Support Office / Bureau europen d'appui
en matire d'asile
EASO
(*)

Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene
Translation Centre for the Bodies of the European Union /
Centre de traduction des organes de lUnion europenne
CdT
(*)
Luxemburg
Centrul European de Prevenire i Control al Bolilor
European Centre for Disease Prevention and Control
(ECDC, Stockholm) / Centre europen de prvention et de
contrle des maladies
ECDC
(*)
Stockholm
Centrul European pentru Dezvoltarea Formrii Profesionale
European Centre for the Development of Vocational
Training / Centre europen pour le dveloppement de la
formation professionnelle
Cedefop
(*)
Salonic
Fundaia European de Formare
European Training Foundation / Fondation europenne
pour la formation
ETF
(*)
Torino
Fundaia European pentru mbuntirea Condiiilor de
Via i de Munc
European Foundation for the Improvement of Living and
Working Conditions / Fondation europenne pour
lamlioration des conditions de vie et de travail
Eurofound
(*)
Dublin
Institutul European pentru Egalitatea de anse ntre Femei i
Brbai
European Institute for Gender Equality / Institut europen
pour lgalit entre les hommes et les femmes
EIGE
(*)
Vilnius
Observatorul European pentru Droguri i Toxicomanie
European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
(EMCDDA) / Observatoire europen des drogues et des
toxicomanies (EMCDDA)
EMCDDA
(*)
Lisabona
Oficiul Comunitar pentru Soiuri de Plante
Community Plant Variety Office (CPVO) / Office
OCSP Angers
164
communautaire des varits vgtales (OCVV)
Oficiul pentru Armonizare n cadrul Pieei Interne (Mrci,
desene i modele industriale)
(2)

Office for Harmonization in the Internal Market (Trade
Marks and Designs) (OHIM) / Office de lharmonisation
dans le march intrieur (marques, dessins et modles)
(OHMI)
OAPI Alicante

(b) Politica extern i de securitate comun
Agenia European de Aprare
European Defence Agency / Agence europenne de dfense
AEA Bruxelles
Centrul Satelitar al Uniunii Europene
European Union Satellite Centre / Centre satellitaire de
lUnion europenne
CSUE Torrejn de
Ardoz
Institutul pentru Studii de Securitate al Uniunii Europene
European Union Institute for Security Studies / Institut
dtudes de scurit de lUnion europenne
ISSUE Paris

(c) Cooperarea poliieneasc i judiciar n materie penal
Colegiul European de Poliie
European Police College / Collge europen de police
CEPOL
(*)
Bramshill
Eurojust
(3)
Haga
Oficiul European de Poliie
European Police Office / Office europen de police
Europol
(*)
Haga
(*)
Abreviere unic pentru toate versiunile lingvistice.
(**)
Cu sediul provizoriu la Bruxelles.
(1)
Agenia pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene a nlocuit Observatorul European al Fenomenelor
Rasiste i Xenofobe.
(2)
Poate fi ntlnit i denumirea scurt Oficiul pentru Armonizare. Nu se folosete forma Oficiul pentru
Mrci.
(3)
Eurojust este unitatea european de cooperare judiciar.
NB: A se vedea, de asemenea, Decizia 2004/97/CE, Euratom din 13 decembrie 2003 privind amplasarea sediilor
anumitor servicii i agenii ale Uniunii Europene (JO L 29, 3.2.2004, p. 15).
Agenii executive
Aceste agenii sunt entiti cu personalitate juridic nfiinate n conformitate cu
Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (JO L 11, 16.1.2003) crora li se ncredineaz
anumite sarcini n gestionarea programelor Uniunii Europene. Durata existenei ageniilor
este determinat.
Agenia Executiv a Consiliului European pentru Cercetare
European Research Council Executive Agency / Agence
excutive du Conseil europen de la recherche
RCEA
(*)
Bruxelles
Agenia Executiv pentru Cercetare
Research Executive Agency / Agence excutive pour la
recherche
REA
(*)
Bruxelles
Agenia Executiv pentru Competitivitate i Inovare
Executive Agency for Competitiveness and Innovation /
Agence excutive pour la comptitivit et linnovation
EACI
(*)
Bruxelles
Agenia Executiv pentru Educaie, Audiovizual i Cultur
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency /
Agence excutive ducation, audiovisuel et culture
EACEA
(*)
Bruxelles
Agenia Executiv pentru Reeaua Transeuropean de TEN-T Bruxelles
165
Transport
Trans-European Transport Network Executive Agency /
Agence excutive du rseau transeuropen de transport
EA
(*)

Agenia Executiv pentru Sntate i Consumatori
Executive Agency for Health and Consumers / Agence
excutive pour la sant et les consommateurs
EAHC
(*)
Luxemburg
(*)
Abreviere unic pentru toate versiunile lingvistice.
Agenii i organisme ale Euratom
Aceste agenii sau organisme au fost create pentru a facilita atingerea obiectivelor Tratatului
de instituire a Comunitii Europene a Energiei Atomice (Euratom).
Agenia de Aprovizionare a Euratom
Euratom Supply Agency / Agence
dapprovisionnement dEuratom
Luxemburg
ntreprinderea comun Fusion for Energy
(1)

Fusion for Energy Joint Undertaking /
entreprise commune Fusion for Energy
Barcelona
(1)
ntreprinderea Comun European pentru ITER i pentru Dezvoltarea Energiei de Fuziune.
Alte organizaii
Institutul European de Inovare i Tehnologie
European Institute of Innovation and Technology / Institut
europen dinnovation et de technologie
EIT
(*)
Budapesta
ntreprinderea comun ARTEMIS
ARTEMIS Joint Undertaking / entreprise commune Artemis
Bruxelles
ntreprinderea comun Clean Sky
Clean Sky Joint Undertaking / entreprise commune Clean Sky
Bruxelles
ntreprinderea comun ENIAC
ENIAC Joint Undertaking / entreprise commune ENIAC
Bruxelles
ntreprinderea comun IMI
(1)

IMI Joint Undertaking / entreprise commune IMI
Bruxelles
ntreprinderea comun SESAR
(2)

SESAR Joint Undertaking / entreprise commune SESAR
Bruxelles
(*)
Abreviere unic pentru toate versiunile lingvistice.
(1)
ntreprindere comun pentru punerea n aplicare a iniiativei tehnologice comune privind medicamentele
inovatoare.
(2)
ntreprinderea comun pentru realizarea sistemului european de nou generaie pentru gestionarea traficului
aerian.
166
3.8. SIGLE EUROPENE I INTERNAIONALE: EN, FR I RO (SURSA: GHIDUL IER, GRI, IATE)

EN: ACER Agency for the Cooperation of Energy Regulators
FR: ACER Agence de coopration des rgulateurs de l'nergie
RO: ACER Agenia pentru Cooperarea Autoritilor de Reglementare din Domeniul Energiei
EN: ACP African, Caribbean and Pacific countries parties to the Lom Agreement
FR: ACP tats dAfrique, des Carabes et du Pacifique associs la Communaut
dans le cadre de la convention de Lom
RO: ACP rile din Africa, zona Caraibilor i Pacific asociate la Comunitatea
European prin Convenia de la Lom
EN: AESA European Aviation Safety Agency
FR: AESA/EASA Agence europenne de la scurit arienne
RO: AESA Agenia European de Siguran a Aviaiei
EN: AIDS acquired immune deficiency syndrome
FR: SIDA syndrome d'immuno-dficience acquise
RO: SIDA sindromul imunodeficienei dobndite
EN: ASCII American standard code for information interchange
FR: ASCII American standard code for information interchange
RO: ASCII American standard code for information interchange (Cod standard
american pentru schimbul de informaii)
EN: ASEAN Association of South-East Asian Nations
FR: ANASE Association des nations de lAsie du Sud-Est
RO: ASEAN Asociaia Naiunilor din Asia de Sud-Est
EN: BEPG broad economic policy guidelines, broad guidelines of the economic
policies of the Member States and of the Union
FR: GOPE grandes orientations de(s) politique(s) conomique(s), grandes orientations
des politiques conomiques des Etats membres et de l'Union
RO: OGPE orientri generale ale politicilor economice
EN: Benelux Economic Union of Belgium, Luxembourg and the Netherlands
FR: Benelux Union conomique de la Belgique, des Pays-Bas et du Luxembourg
RO: Benelux Uniunea Economic a Belgiei, Olandei i Luxemburgului
EN: BSE bovine spongiform encephalopathy
FR: ESB encphalopathie spongiforme bovine (maladie des vaches folles)
RO: ESB encefalopatie spongiform bovin (boala vacii nebune)
EN: CA (c/a) commitment appropriations
FR: CE/CEN crdits d'engagement
RO: CA credite de angajament
EN: CAP common agricultural policy
FR: PAC politique agricole commune
RO: PAC politica agricol comun
EN: CD-ROM compact disc read-only memory
FR: CD-ROM compact disc read-only memory (disque compact mmoire morte)
RO: CD-ROM compact disc read-only memory (CD cu memorie read-only)
167
EN: CCT Common Customs Tariff
FR: TDC Tarif douanier commun
RO: TVC Tariful Vamal Comun
EN: CECAF Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic
FR: Copace Comit des pches pour lAtlantique Centre-Est
RO: Copace Comitetul pentru pescuit n Atlanticul de Centru i de Est
EN: CEEC(s) central and eastern European countries
FR: PECO pays de lEurope centrale et orientale
RO: TECE rile din Europa Central i de Est
EN: CEN European Committee for Standardisation
FR: CEN Comit europen de normalisation
RO: CEN Comitetul European pentru Standardizare
EN: Cenelec European Committee for Electrotechnical Standardisation
FR: Cenelec Comit europen de normalisation lectrotechnique
RO: Cenelec Comitetul european pentru standardizare electrotehnic
EN: CERD European Research and Development Committee
FR: CERD Comit europen de la recherche et du dveloppement
RO: CERD Comitetul european pentru cercetare i dezvoltare
EN: CERN European Organisation for Nuclear Research
FR: CERN Organisation europenne pour la recherche nuclaire (anciennement
Conseil europen pour la recherche nuclaire)
RO: CERN Organizaia european pentru cercetarea nuclear (fostul Consiliu
european pentru cercetarea nuclear)
EN: CESDP/CSDP/ESDP Common European Security and Defence Policy/Common
Security and Defence Policy/European Security and Defence Policy
FR: PESD/PSDC politique europenne en matire de scurit et de dfense/politique de
scurit et de dfense commune
RO: PSAC/PESAC politica de securitate i aprare comun/politica european de
securitate i aprare comun
EN: CFCs chlorofluorocarbons
FR: CFC chlorofluorocarbone
RO: CFC clorofluorocarbon
EN: CFP common fisheries policy
FR: PCP politique commune de la pche
RO: PCP politica comun n domeniul pescuitului
EN: CFSP Common foreign and security policy
FR: PESC Politique trangre et de scurit commune
RO: PESC Politica extern i de securitate comun
EN: CN Combined tariff and statistical nomenclature; Combined Nomenclature
FR: NC Nomenclature tarifaire et statistique; Nomenclature combine
RO: NC Nomenclatura tarifar i statistic combinat; Nomenclatura Combinat
EN: cif cost, insurance and freight
FR: caf cot, assurance et fret
RO: caf cost, asigurare i fret
168
EN: CORDIS Community Research and Development Information Service
FR: CORDIS Community research and development information service (service
communautaire dinformation sur la recherche et le dveloppement)
RO: CORDIS Community research and development information service (serviciu
comunitar de informare n domeniul cercetrii i dezvoltrii) (se scrie cu majuscule,
n urma unui acord la care s-a ajuns cu o organizaie comercial avnd aceeai sigl)
EN: Coreper Permanent Representatives Committee
FR: Coreper Comit des reprsentants permanents
RO: Coreper Comitetul Reprezentanilor Permaneni
EN: EAEC (Euratom) European Atomic Energy Community
FR: CEEA (Euratom) Communaut europenne de lnergie atomique
RO: CEEA (Euratom) Comunitatea European a Energiei Atomice
EN: EAFRD European Agricultural Fund for Rural Development
FR: Feader Fonds europen agricole pour le dveloppement rural
RO: FEADR Fondul european agricol pentru dezvoltare rural
EN: EAGGF European Agricultural Guidance and Guarantee Fund
FR: FEOGA Fonds europen dorientation et garantie agricole
RO: FEOGA Fondul European de Orientare i Garantare Agricol
EN: EBRD European Bank for Reconstruction and Development
FR: BERD Banque europenne pour la reconstruction et le dveloppement
RO: BERD Banca European pentru Reconstrucie i Dezvoltare
EN: ECB European Central Bank
FR: BCE Banque centrale europenne
RO: BCE Banca Central European
EN: ECHA European Chemicals Agency
FR: ECHA Agence europenne des produits chimiques
RO: ECHA Agenia European pentru Produse Chimice
EN: EDF European Development Fund
FR: FED Fonds uropen de dveloppement
RO: FED Fondul European de Dezvoltare
EN: EEA European Economic Area
FR: EEE Espace conomique europen
RO: SEE Spaiul Economic European
EN: EFSA European Food Safety Authority
FR: EFSA Autorit europenne de scurit des aliments
RO: EFSA Autoritatea European pentru Sigurana Alimentar
EN: EFTA European Free Trade Association
FR: AELE Association europenne de libre change
RO: AELS Asociaia European a Liberului Schimb
EN: EIB European Investment Bank
FR: BEI Banque europenne dinvestissement
RO: BEI Banca European de Investiii
EN: EIF European Investment Fund
FR: FEI Fonds europen dinvestissement
RO: FEI Fondul european de investiii
169
EN: EIOPA European Insurance and Occupational Pensions Authority
FR: EIOPA Autorit europenne des assurances et des pensions professionnelles
RO: EIOPA Autoritatea European de Asigurri i Pensii Ocupaionale
EN: EJN European Judicial Network
FR: RJE Rseau judiciaire europen
RO: RJE Reeaua judiciar european
EN: EMCDDA EuropeanMonitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
FR:EMCDDA Observatoire europen des drogues et des toxicomanies
RO: EMCDDA Observatorul European pentru Droguri i Toxicomanie
EN: EMI EuropeanMonetary Institute
FR: IME Institut montaire europen
RO: IME InstitutulMonetar European
EN: EMS EuropeanMonetary System
FR: SME Systme montaire europen
RO: SME SistemulMonetar European
EN: EMU economic and monetary union
FR: UEM Union economique et montaire
RO: UEM Uniunea economic imonetar
EN: ENEA European Nuclear Energy Agency
FR: AEEN Agence europenne pour lnergie nuclaire
RO: AEEN Agenia European pentru Energia Nuclear
EN: ENISA European Network and Information Security Agency
FR: ENISA Agence europenne charge de la scurit des rseaux et de linformation
RO: ENISA Agenia European pentru Securitatea Reelelor Informatice i a Datelor
(acronim identic pentru toate limbile)
EN: EPSO European Personnel Selection Office
FR: EPSO Office europen de slection du personnel
RO: EPSO Oficiul European pentru Selecia Personalului
EN: Erasmus action scheme for the mobility of university students
FR: Erasmus programme daction de la Communaut europenne en matire de
mobilit des tudiants universitaires
RO: Erasmus program de aciune privind mobilitatea studenilor
EN: ERDF European Regional Development Fund
FR: FEDER Fonds uropen de dveloppement rgional
RO: FEDR Fondul European de Dezvoltare Regional
EN: ESA 1 Euratom Supply Agency
2 European Space Agency
3 European system of integrated economic accounts
FR: 1 Agence dapprovisionnement dEuratom
2 Agence spatiale europenne
3: SEC systme europen de comptes conomiques intgrs
RO: 1 Agenia de aprovizionare a Euratom
2 Agenia Spaial European (acronim identic pentru toate limbile; a nu
se folosi ASE)
3: SEC sistem european al conturilor economice integrate
170
EN: ESCB European Systemof Central Banks
FR: SEBC Systme europen des banques centrales
RO: SEBC Sistemul European al Bncilor Centrale
EN: ESF European Social Fund
FR: FSE Fonds social europen
RO: FSE Fondul Social European
EN: ESMA European Securities and Markets Authority
FR: ESMA Autorit europenne des marchs financiers
RO: ESMA Autoritatea european pentru valori mobiliare i piee
EN: ESSPROS European System of Integrated Social Protection Statistics
FR: SESPROS systme europen de statistiques intgres de la protection sociale
RPO: SESPROS sistem european de statistici integrate privind protecia social
EN: EU European Union
FR: UE Union europenne
RO: UE Uniunea European
EN: EUMC EuropeanMonitoring Centre on Racism and Xenophobia
FR: EUMC Observatoire europen des phnomnes racistes et xnophobes
RO: EUMC Observatorul European al Fenomenelor Rasiste i Xenofobe
EN: EUPM European Union Police Mission
FR: MPUE mission de police de lUnion europenne
RO: MPUE Misiunea de Poliie a Uniunii Europene
EN: Euratom European Atomic Energy Community
FR: Euratom Communaut europenne de lenergie atomique
RO: Euratom Comunitatea European a Energiei Atomice
EN: Eureka European Research Coordination Agency
FR: Eureka Agence europenne pour la coordination de la recherche
RO: Eureka Agenia European pentru Coordonarea Cercetrii
EN: EURES European employment services
FR: EURES services europens de lemploi
RO: EURES Portalul mobilitii europene pentru ocuparea forei de munc
EN: EURIBOR Euro Interbank Offered Rate
FR: Euribor/Tibeur taux interbancaire exprim en euros/taux interbancaire offert en euros
RO: EURIBOR/Euribor rata dobnzii pe piaa monetar pentru depozitele n euro
EN: Eurocontrol European Organisation for the Safety of Air Navigation
FR: Eurocontrol Organisation europenne pour la scurit de la navigation arienne
RO: Eurocontrol Organizaia European pentru Securitatea Navigaiei Aeriene
EN: Europol European Police Office
FR: Europol Office europen de police
RO: Europol Oficiul European de Poliie
EN: Eurostat the statistical office of the European Union
FR: Eurostat office statistique de lUnion europenne
RO: Eurostat Oficiul pentru Statistic al Uniunii Europene
EN: Eurydice information network on education in Europe
FR: Eurydice rseau dinformation sur lducation en Europe
171
RO: Eurydice Reea de informare privind educaia n Europa
EN: EUSA - European School of Administration
FR: EUSA - cole europenne dadministration
RO: EUSA - coala European de Administraie
EN: FADN farm accountancy data network
FR: RICA rseau dinformation comptable agricole
RO: RICA Reeaua de informaii contabile agricole
EN: FAO Food and Agriculture Organisation (UN)
FR: FAO Organisation des Nations unies pour lalimentation et lagriculture
RO: FAO Organizaie a Naiunilor Unite pentru alimentaie i agricultur
EN: FNVA farm net value added
FR: VANE valeur ajoute nette dexploitation
RO: VANE valoare adugat net de exploatare
EN: fob free on board
FR: fob free on board (franco bord)
RO: fob free on board (franco bord)
EN: GATT General Agreement on Tariffs and Trade
FR: GATT Accord gnral sur les tarifs douaniers et le commerce
RO: GATT Acordul General pentru Tarife i Comer
EN: GDP Gross domestic product
FR: PIB Produit intrieur brut
RO: PIB Produsul intern brut
EN: GNP Gross national product
FR: PNB Produit national brut
RO: PNB Produsul naional brut
EN: GSM global system for mobile communications
FR: GSM groupe spcial mobile
RO: GSM grup special mobil
EN: GSP generalized system of preferences/ system of generalised preferences
FR: SPG systme de prfrences gnralises
RO: SPG sistem de preferine generalizate (instrument definit la Cnuced)
EN: GVA gross value added
FR: VAB valeur ajoute brute
RO: VAB valoare adugat brut
EN: HCFCs hydrochlorofluorocarbons
FR: HCFC hydrochlorofluorocarbone
RO: HCFC hidroclorofluorocarbon
EN: HIV human immunodeficiency virus
FR: VVIH virus dimmunodficience humaine
RO: HIV virusul Imunodeficientei Umane
EN: IBRD International Bank for Reconstruction and Development
FR: BIRD Banque internationale pour la reconstruction et le dveloppement
RO: BIRD Banca Internaional pentru Reconstrucie i Dezvoltare
172
EN: ICT information and communication technologies
FR: TIC technologies de linformation et de la communication
RO: TIC tehnologii ale informaiei i comunicaiilor
EN: IFC International Finance Corporation
FR: SFI Socit financire internationale
RO: SFI Societatea financiar internaional
EN: IGC Intergovernmental Conference
FR: CIG Confrence intergouvernementale
RO: CIG Conferina interguvernamental
EN: ILO International Labour Organisation
FR: OIT Organisation internationale du travail
RO: OIM Organizaia Internaional a Muncii
EN: IMF InternationalMonetary Fund
FR: FMI Fonds montaire international
RO: FMI FondulMonetar Internaional
EN: IMO International Maritime Organisation
FR: OMI Organisation maritime internationale
RO: OMI Organizaia Maritim Internaional
EN: Intelsat International Telecommunications Satellite Organisation
FR: Intelsat Organisation internationale des tlcommunications par satellites
RO: Intelsat Organizaia internaional a telecomunicaiilor prin satelit
EN: Interprise programme for the improvement of the business environment and the promotion of
the development of enterprises, and in particular small and medium-sized enterprises
FR: Interprise programme dans le domaine de la coopration entre entreprises
RO: Interprise program comunitar n domeniul cooperrii ntre ntreprinderi
EN: Interreg initiative concerning border development
FR: Interreg initiative concernant les zones frontalires
RO: Interreg iniiativ comunitar privind zonele frontaliere
EN: IPM Interactive Policy Making
FR: IPM laboration interactive des politiques
RO: IPM elaborarea interactiv a politicilor
EN: ISO International Organisation for Standardisation
FR: ISO Organisation internationale de normalisation
RO: ISO Organizaia Internaional pentru Standardizare
EN: ISDN integrated service digital network
FR: RNIS rseau numrique avec intgration de service
RO: ISDN reea digital cu servicii integrate
EN: JAI justice and home affairs
FR: JAI coopration policire et judiciaire en matire pnale
RO: JAI cooperare poliieneasc i judiciar n materie penal
EN: JRC Joint Research Centre
FR: JRC Centre commun de recherche
RO: JRC Centrul Comun de Cercetare (acronim identic pentru toate limbile; a nu se utiliza CCC)
173
EN: LAES Latin American Economic System
FR: SELA Systme conomique latino-amricain
RO: SELA sistemul economic latino-american
EN: LAN local area network
FR: LAN (local area network) rseau local bande leve)
RO: LAN (local area network) reea local n band nalt)
EN: Leader links between actions for the development of the rural economy
FR: Leader liaison entre actions de dveloppement de lconomie rurale
RO: Leader Legturi ntre aciunile viznd dezvoltarea economiei rurale (program comunitar)
EN: LIBOR London Inter-Bank Offered Rate
FR: Libor taux interbancaire pratiqu Londres
RO: LIBOR/Libor rata dobnzii pe piaa monetar pentru depozitele n lire sterline
EN: LIFE financial instrument for the environment
FR: LIFE linstrument financier pour lenvironnement
RO: LIFE instrumentul financiar pentru mediu
EN: LPG liquefied petroleum gas
FR: GPL gaz de ptrole liqufi
RO: GPL gaz petrolier lichefiat
EN: LU livestock unit animal unit livestock equivalent
FR: UGB unit de gros btail/unit-gros-btail
RO: UVM unitate vit mare
EN: Matthaeus exchange programme of customs officials
Matthaeus-TAX programme of Community action on the subject of the vocational
training of indirect taxation officials
FR: Matthaeus programme daction en matire de formation professionnelle des
fonctionnaires des douanes
Matthaeus-TAX programme daction en matire de formation professionnelle des
fonctionnaires en charge de la fiscalit indirecte
RO: Matthaeus program de aciune comunitar privind formarea profesional a
funcionarilor vamali
Matthaeus-TAX program de aciune comunitar privind formarea profesional a
funcionarilor responsabili cu fiscalitatea indirect
EN: MEDIA action programme to promote the development of the European
audiovisual industry
FR: MEDIA mesures pour encourager le dveloppement de lindustrie audiovisuelle
(programme daction)
RO: MEDIA msuri privind ncurajarea dezvoltrii industriei audiovizualului
(program de aciune)
EN: Mercosur Southern Cone Common Market/Common Market of the
South/Southern Common Market (ES: Mercado Comn del Sur)
FR: Mercosur March commun du Sud (organisation rgionale sud-amricaine)
RO: Mercosur Piaa comun a Sudului (organizaie regional sud-american)
EN: METRE measures, standards and reference techniques
FR: METRE (programme de) mesures, talons et techniques de rfrence
RO: METRE (program de) msuri, etaloane i tehnici de referin
174
EN: MFN most favoured nation treatment
FR: NPF traitement de la nation la plus favorise principe de la nation la plus favorise
RO: CNF clauza naiunii celei mai favorizate, principe/traitement NPF
EN: NABS nomenclature for the analysis and comparison of science budgets and
programmes
FR: NABS nomenclature pour lanalyse et la comparaison des budgets et programmes
scientifiques
RO: NABS Nomenclatura privind analiza i comparaia bugetelor i programelor
tiinifice
EN: NACE general industrial classification of economic activities within the European
Union
FR: NACE nomenclature gnrale des activits conomiques dans les Communauts
europennes
RO: NACE Nomenclatura general a activitilor economice n Uniunea European
EN: NAFO North-West Atlantic Fisheries Organisation
FR: OPANO Organisation des pches de lAtlantique du Nord-Ouest
RO: OPANO Organizaia pentru pescuitul n Atlanticul de Nord-Vest
EN: NAFTA North American Free Trade Agreement
FR: ALENA accord de libre-change nord-amricain
RO: ALENA Acordul de liber schimb nord-american
EN: NEAFC North-East Atlantic Fisheries Commission
FR: CPANE Commission des pches de lAtlantique du Nord-Est
RO: CPANE Comisia pentru pescuitul n Atlanticul de Nord-Est
EN: NGO Non-governmental organization
FR: ONG Organisation non gouvernementale
RO: ONG Organizaie neguvernamental
EN: NACE Statistical classification of economic activities in the European Community
FR: NACE Nomenclature statistique des activits conomiques dans la Communaut
europenne/Classification statistique des activits conomiques dans la Communaut
europenne
RO: NACE Nomenclatorul statistic al activitilor economice din Comunitatea
European
EN: NASCO North Atlantic Salmon Conservation Organisation
FR: OCSAN Organisation pour la conservation du saumon de lAtlantique Nord
RO: OCSAN Organizaia pentru conservarea somonului din Atlanticul de Nord
EN: NATO North Atlantic Treaty Organisation
FR: OTAN Organisation du trait de lAtlantique Nord
RO: NATO/OTAN Organizaia tratatului Atlanticului de Nord
EN: NEA Nuclear Energy Agency
FR: AEN Agence pour lnergie nuclaire
RO: AEN Agenia pentru Energie Nuclear
EN: NGO non-governmental organisation
FR: ONG organisation non gouvernementale
RO: ONG organizaie neguvernamental
175
EN: NMR nuclear magnetic resonance
FR: RMN rsonance magntique nuclaire
RO: RMN rezonan magnetic nuclear
EN: NPT Nuclear Non-Proliferation Treaty/Non-Proliferation Treaty/Treaty on the
Non-Proliferation of Nuclear Weapons
FR: TNP Trait sur la non-prolifration des armes nuclaires/trait de non
prolifration/trait de non prolifration nuclaire
RO: Tratatul de neproliferare a armelor nucleare/Tratatul de neproliferare
nuclear
EN: NUTS Nomenclature of territorial units for statistics
FR: NUTS Nomenclature des units territoriales statistiques
RO: NUTS Nomenclatorul unitilor teritoriale de statistic
EN: OAPEC Organisation of Arab Petroleum Exporting Countries
FR: OPAEP Organisation des pays arabes exportateurs de ptrole
RO: OPAEP Organizaia rilor arabe exportatoare de petrol
EN: OCTs overseas countries and territories/OD overseas department
FR: TOM territoire doutre-mer/DOM-ROM/COM abrviations utilises pour
qualifier certains territoires doutre-mer de la France (fosta denumire DOM-TOM nu
mai este utilizat n texterle oficiale)
*

RO: TTPM ri i teritorii de peste mri/DOM departament de peste mri/DOM-
ROM departament i regiune de peste mri (Frana)
EN: OECD Organisation for Economic Cooperation and Development
FR: OCDE Organisation de coopration et de dveloppement conomiques
RO: OCDE Organizaia pentru cooperare i dezvoltare economic
EN: OHIM Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and
Design)
FR: OHMI Office de lharmonisation dans le march intrieur (marques, dessins et
modles) (forma scurt: Office de lharmonisation, iar nu Office des marques)
RO: OAPI Oficiul pentru armonizare n cadrul pieei interne (mrci, desene i modele
industriale) (forma scurt: Oficiul pentru armonizare, iar nu Oficiul pentru mrci)
EN: OJ Official Journal of the European Union
FR: JO/JOUE Journal officiel de lUnion europenne
RO: JO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
EN: ONP open network provision
FR: ONP (open network provision) rseau ouvert de tlcommunications)
RO: furnizarea unei reele deschise

*
Teritoriile de peste mri ale Republicii Franceze (teritorii din afara Franei metropolitane) sunt grupate
astfel:
patru DOM-ROM sau departamente i regiuni de peste mri (Guadelupa, Guyana francez, Martinica,
Mayotte i Runion);
ase COM sau colectiviti de peste mri (Polinezia Francez, Saint-Barthlemy, Saint-Martin, Saint-
Pierre i Miquelon i Wallis i Futuna);
Noua Caledonie
celelalte teritorii (Teritoriile Australe i Antarctice Franceze i insula Clipperton).
176
EN: OPEC Organisation of Petroleum Exporting Countries
FR: OPEP Organisation des pays exportateurs de ptrole
RO: OPEP Organizaia rilor exportatoare de petrol
EN: OSCE Organisation for Security and Cooperation in Europe
FR: OSCE Organisation pour la scurit et la coopration en Europe
RO: OSCE Organizaia pentru Securitate i Cooperare n Europa
EN: PDO protected designation of origin
FR: AOP appellation dorigine protge
RO: DOP denumire de origine protejat
EN: PGI protected geographical indication
FR: IGP indication gographique protge
RO: IGP indicaie geografic protejat
EN: Phare Assistance for Economic Restructuring in the Countries of Central and
Eastern Europe
FR: Phare Soutien la restructuration conomique des pays dEurope Centrale
RO: Phare Asisten pentru restructurarea economic a rilor din Europa Central i de Est
EN: PLO Palestine Liberation Organisation
FR: OLP Organisation de Libration de la Palestine
RO: OEP Organizaia pentru Eliberarea Palestinei
EN: PPS purchasing power standard
FR: SPA standard de pouvoir d'achat
RO: SPC standardul puterii de cumprare
EN: PPP purchasing power parity
FR: PPA parit du pouvoir d'achat
RO: PPP paritatea puterii de cumparare
EN: PPP polluter pays principle
FR: PPP principe du pollueur-payeur
principiul poluatorul pltete
EN: PPP/P3 public-private partnership
FR: PPA partenariat public-priv
RO: PPP parteneriat public-privat
EN: PVC polyvinyl chloride
FR: PVC polychlorure de vinyle
RO: PVC clorur de polivinil
EN: IEFR International Emergency Food Reserve
FR: RAIU Rserve Alimentaire Internationale d'Urgence
RO: RAIU Rezerva alimentar internaional de urgen
EN: RAM random access memory
FR: RAM (random access memory) mmoire accs slectif
RO: RAM (random access memory) memorie cu acces selectiv
EN: R & D research and development
FR: R & D recherche et dveloppement
RO: R & D cercetare i dezvoltare
177
EN: RDD research, development and demonstration
FR: RDD recherche, dveloppement et dmonstration
RO: RDD cercetare, dezvoltare i demonstrare
EN: RDT research, development and technology
FR: RDT recherche et dveloppement technologique
RO: RDT cercetare i dezvoltare tehnologic
EN: REA Research Executive Agency
FR: REA Agence excutive pour la recherche
RO: REA Agenia Executiv pentru Cercetare (acronim identic pentru toate limbile; a
nu se folosi AER)
EN: Recite regions and cities for Europe
FR: Recite rgions et villes dEurope
RO: Recite regiuni i orae europene
EN: Reitox European information network on drugs and drug addiction
FR: Reitox rseau europen dinformation sur les drogues et les toxicomanies
RO: Reitox Reeaua european de informaii privind drogurile i toxicomania
EN: ROM read-only memory
FR: ROM read-only memory (mmoire morte)
RO: ROM read-only memory (memorie inert)
EN: SAARC South Asian Association for Regional Cooperation
FR: SAARC Association de lAsie du Sud pour la coopration rgionale
RO: SAARC Asociaia pentru Cooperare Regional a Asiei de Sud
EN: SAD single administrative document
FR: DAU document administratif unique
RO: document administrativ unic
EN: SADC Southern African Development Community
FR: SADC Communaut de dveloppement de lAfrique australe
RO: SADC Comunitatea pentru Dezvoltare a Africii de Sud
EN: SE European Company
FR: SAE socit anonyme europenne
RO: SAE societate anonim european
EN: SAF structural adjustment facility
FR: FAS facilit d'ajustement structurel
RO: facilitate de ajustare structural
EN: SALT strategic arms limitation talks
FR: SALT ngociations sur la limitation des armements stratgiques
RO: SALT negocieri privind limitarea armamentelor strategice
EN: SALT strategic arms limitation talks
FR: SALT ngociations sur la limitation des armements stratgiques
RO: SALT negocieri privind limitarea armamentelor strategice
EN: SAVE specific actions for vigorous energy efficiency
FR: SAVE actions dtermines en faveur dune plus grande efficacit nergtique
RO: SAVE aciuni determinate pentru o eficien energetic sporit
178
EN: SCAD automated central documentation service (database)
FR: SCAD service central automatis de documentation (base de donnes)
RO: SCAD serviciu central automatizat de documentare (baz de date)
EN: SCENT system for a customs enforcement network
FR: SCENT rseau douanier pour la lutte contre la fraude
RO: SCENT Reeaua vamal pentru lupta mpotriva fraudei
EN: SEAFO South-East Atlantic Fisheries Organisation
FR: OPASE Organisation des pches de l'Atlantique Sud-Est
RO: SEAFO Organizaia de Pescuit n Atlanticul de Sud-Est
EN: SEA Single European Act
FR: AUE Acte unique uropen
RO: AUE Actul Unic European
EN: SEDOC European system for the international clearing of vacancies and
applications for employment
FR: SEDOC systme europen de diffusion des offres et des demandes demploi
enregistres en compensation internationale
RO: SEDOC sistem european de difuzare a ofertelor i a cererilor de locuri de munc
nregistrate n compensaie internaional
EN: SESAR New generation European air traffic management system
FR: SESAR Systme europen de nouvelle gnration pour la gestion du trafic arien
RO: SESAR Sistemul european de nou generaie pentru gestionarea traficului aerian
EN: SGML standard generalised mark-up language
FR: SGML langage de marquage gnral normalis
RO: SGML limbaj de marcare general standardizat
EN: SIMAP Information system for public procurement
FR: SIMAP systme dinformation sur les marchs publics
RO: SIMAP Sistemul de informare cu privire la contractele de achiziii publice europene
EN: SIS Schengen information system
FR: SIS Systme dinformation Schengen
RO: SIS Sistemul de informaii Schengen
EN: SME small and medium-sized enterprises
FR: PME petites et moyennes entreprises
RO: IMM ntreprinderi mici i mijlocii
EN: SOLAS International Convention for the Safety of Life at Sea
FR: SOLAS convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
RO: SOLAS Convenia internaional privind salvarea vieilor omeneti pe mare
EN: Stabex system for the stabilisation of ACP and OCT export earnings
FR: Stabex systme de stabilisation des recettes dexportation (des ACP et des PTOM)
RO: Stabex sistem de stabilizare a reetelor la export (a rilor ACP i a TTPM)
EN: STOA scientific and technological options assessment
FR: STOA valuation des choix scientifiques et technologiques
RO: STOA unitatea de evaluare a alegerilor tiinifice i tehnologice
EN: Sysmin special financing facility for ACP and OCT mining products
FR: Sysmin systme daide aux produits miniers (facilit de financement spcial pour
les produits miniers des ACP et des PTOM)
179
RO: Sysmin sistem de ajutor pentru produsele miniere (instrument de finanare special
pentru produsele miniere din rile ACP i din TTPM)
EN: TAC total allowable catch
FR: TAC total admissible des captures/prises totales admises/total des captures
permises
RO: TAC captur total admisibil
EN: Tacis Technical assistance to the Commonwealth of Independent States
FR: Tacis Programme dassistance technique la Communaut des tats
indpendants
RO: Tacis Programul de asisten tehnic pentru Comunitatea Statelor Independente
EN: TAIEX Technical Assistance Information Exchange Office
FR: TAIEX Bureau dassistance technique et dchange dinformations
RO: TAIEX Oficiul de asisten tehnic i de schimb de informaii
EN: Taric Integrated customs tariff of the European Communities
FR: Taric Tarif intgr communautaire
RO: Taric Tariful vamal integrat al Comunitilor Europene
EN: Tempus Trans-European mobility scheme for university studies
FR: Tempus Programme de mobilit transeuropenne pour lenseignement suprieur
RO: Tempus Programul transeuropean de cooperare pentru nvmntul superior
EN: TENs trans-European networks
FR: RTE rseaux transeuropens
RO: RTE reele transeuropene
EN: TEU Treaty on the European Union
FR: TUE Trait sur lUnion europenne
RO: TUE Tratatul privind Uniunea European
EN: TFEU Treaty on the Functioning of the European Union
FR: TFUE Trait sur le fonctionnement de l'Union europenne
RO: TFUE Tratatul privind funcionarea Uniunii Europene
EN: Tempus trans-European mobility scheme for university studies
FR: Tempus programme de mobilit transeuropenne pour lenseignement suprieur
RO: Tempus program de mobilitate transeuropean pentru nvmntul superior
EN: TIF international transit by rail
FR: TIF transport international par chemin de fer
RO: TIF transport internaional pe cile ferate
EN: TIR international carriage of goods by road
FR: TIR transport international de marchandises par route
RO: TIR transport internaional rutier de mrfuri
EN: UCLAF Unit for the Coordination of Fraud Prevention
FR: UCLAF unit de coordination de la lutte antifraude
RO: UCLAF Unitatea de coordonare a luptei antifraud
EN: UHT ultra-heat-treated (milk or cream)/ultra-high-temperature pasteurization/ultra high
temperature treatment
FR: UHT chauffage ultra-haute temprature
RO: UHT pasteurizare la temperatur nalt, ultrapasteurizare
180
EN: UMTS universal mobile telecommunications system
FR: UMTS systme universel de tlcommunications mobiles)
RO: UMTS Sistem universal de telecomunicatii mobile
EN: UN United Organisation
FR: ONU Organisation des Nations unies
RO: ONU Organizaia Naiunilor Unite
EN: UNCED United Nations Conference on Environment and Development
FR: CNUED Confrence des Nations unies sur lenvironnement et le dveloppement
RO: CNUED Conferina Organizaiei Naiunilor Unite pentru mediu i dezvoltare
EN: UNCTAD/Unctad UN Conference on Trade and Development/United Nations
Conference on Trade and Development
FR: CNUCED Confrence des Nations unies sur le commerce et le dveloppement
RO: UNCTAD Conferina Organizaiei Naiunilor Unite pentru Comer i Dezvoltare
EN: Unesco United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation
FR: Unesco Organisation des Nations unies pour lducation, la science et la culture
RO: Unesco Organizaia Naiunilor Unite pentru educaie, tiin i cultur
EN: Unicef United Nations Childrens Fund
FR: Unicef Fonds des Nations unies pour lenfance
RO: Unicef Fondul Organizaiei Naiunilor Unite pentru copii
EN: UPU Universal Postal Union
FR: UPU Union postale universelle
RO: UPU Uniunea Potal Universal
EN: URBAN initiative concerning urban areas
FR: URBAN initiative concernant les zones urbaines
RO: URBAN iniiativ comunitar privind zonele urbane
EN: URL uniform resource locator
FR: URL adresse universelle
RO: URL adres universal
EN: VAT value added tax
FR: TVA taxe sur la valeur ajoute
RO: TVA taxa pe valoarea adugat
EN: WEU Western European Union
FR: UEO Union de lEurope occidentale
RO: UEO Uniunea Europei Occidentale
EN: WHO World Health Organisation
FR: OMS Organisation mondiale de la sant
RO: OMS Organizaia Mondial a Sntii
EN: WTO World Trade Organisation
FR: OMC Organisation mondiale du commerce
RO: OMC OrganizaiaMondial a Comerului

Sigle specifice unei anumite limbi:
DE: AG Aktiengesellschaft (societate pe aciuni)
181
DE: DIN Deutsche Industrie Norm (indicativ pentru standarde germane)
DE: GmbH Gesellschaft mit beschrnkter Haftung (societate c rspundere limitat)

ES: Mercosur Mercado Comn del Sur (Piaa Comun a Sudului)

FR: ASBL association sans but lucratif (asociaie nonprofit)
FR: Cedex courrier dentreprise distribution exceptionnelle (se folosete n adrese< ex.
Paris Cedex...)
FR: SICAV socit dinvestissement capital variable (societate de investiii cu capital
variabil)
FR: SMIC salaire minimal interprofessionnel de croissance (salariu minim garantat)
FR:TGV train grande vitesse (tren de mare vitez)

IT: ENEL Ente nazionale energia elettrica (organism naional pentru energia electric)
182
3.9. SIMBOLURI I DENUMIRI ALE UNITILOR DE MSUR (SURSA: GRI, ARTICOLUL UNITI DE
MSUR LEGALE N ROMNIA, METROLOGIE, VOL. LIII, 2006, NR.1-4)*
Mrime (simbol) Unitate de msur
simbol denumire simbol multipli,
submultipli
Activitate a unui preparat
radioactiv (A)
Bq becquerel
Activitate catalitic kat katal
Acceleraie (a) m/s
2
metru pe secund
la ptrat

Acceleraie unghiular () rad/s
2
radian pe secund
la ptrat

Aria seciunii eficace
transversale
b barn
Cmp electric (E) V/m volt pe metru
Cmp magnetic (H) A/m amper pe metru
Cantitate de materie/substan
(n)
mol
mmol
nmol
mol
milimol
nanomol

Capacitate caloric (C) J/K joule pe kelvin
Capacitate electric, capacitan
(C)
F
mF
nF
pF
farad
milifarad
nanofarad
picofarad

Capacitate baterii electrice i
celule primare
Ah amper-or
Concentraie de activitate
catalitic
kat/m
3
katal pe metru
cub

Concentraie, concentraie a
cantitii de substan (c)
mol/m
3
mol pe metru
cub

Concentraie de mas (p, J) kilogram pe
metru cub

Conductivitate/conductan
electric (G)
S siemens
Conductivitate termic () W/(mK) watt pe
metru-kelvin


*
Literele sau simbolurile folosite pentru a reda diferitele uniti de msur nu sunt urmate de punct. Se despart
printr-un spaiu de cifrele care le preced i nu primesc desinen de plural.
183
Mrime (simbol) Unitate de msur
Densitate, densitate de mas
()
kg/m
3
kilogram pe
metru cub

Debit de doz absorbit (D) Gy/s gray pe secund
Doz absorbit (D) Gy gray
Echivalent de doz (H) Sv sievert
J joule MJ
kJ
megajoule
kilojoule
cal calorie kcal kilocalorie
erg erg
Energie cinetic, lucru
mecanic, cantitate de cldur
(E, W)
Wh watt-or TWh
GWh
MW
kWh
terawatt-or
gigawatt-or
megawatt-or
kilowatt-or
Energie electric reactiv var var Mvar megavar
Energie masic (e) J/kg joule pe
kilogram

Entropie masic (s) J/(kgK) joule pe
kilogram-kelvin

Expunere la radiaii (X) R rntgen
Flux al induciei
magnetice/flux magnetic
()
Wb weber
Flux luminos (
v
) lm lumen
Flux magnetic Mx maxwell
Flux termic () W watt
For (F) N newton
Frecven (f, v) Hz hertz THz
GHz
MHz
kHz
mHz
terahertz
gigahertz
megahertz
kilohertz
milihertz
Greutate pe unitate de
lungime (fire i fibre
textile)
tex tex
Indice de refracie (n) 1 unu
184
Mrime (simbol) Unitate de msur
Inductan (L) H henry
Inducie magnetic (B) T tesla
- n sistemul C.G.S.
electromagnetic
G
kG
gauss
kilogauss

Iluminare (E
v
) lx lux
Intensitate a cmpului
magnetic
Oe oersted
A amper kA
mA
A
kiloamper
miliamper
microamper

Intensitate a curentului
electric (I)
Bi biot
Intensitate luminoas (I
v
) cd candela
Intensitate radiant (I
e
) W/sr watt pe
steradian

Luminan (L
v
) cd/m
2
candel pe
metru ptrat

Lungime (L, x, r) m metru km
hm
dam
dm
cm
mm
m
nm
kilometru
hectometru
decametru
decimetru
centimetru
milimetru
micrometru
nanometru
185
Mrime (simbol) Unitate de msur
Mas (m) kg kilogram t
q
hg
dag
g
dg
cg
mg
g
ng
ton
chintal
hectogram
decagram
gram
decigram
centigram
miligram
microgram
nanogram
Masa pietrelor preioase ct carat metric
Masa liniar a firelor i
fibrelor textile
tex tex
Mas atomic u unitate de mas
atomic unificat

Momentul unei fore (M) nm newton-metru
Permitivitate () F/m farad pe metru
Pa pascal
bar bar
mmHg
(Tr)
milimetru
coloan de
mercur (tor)

mmH
2
O milimetri
coloan ap

atm atmosfer fizic
(normal)

Presiune, tensiune mecanic
(p)
at atmosfer tehnic
W watt TW
GW
MW
kW
MW
terawatt
gigawatt
megawatt
kilowatt
miliwatt
Putere, flux termic (P)
CP/HP cal-putere
Putere aparent VA volt-amper
Putere reactiv var var
186
Mrime (simbol) Unitate de msur
Radian (L
e
) W/(m
2
sr) watt pe metru
ptrat-steradian

Raport ntre dou puteri B bel dB decibel
Rezisten electric (R) ohm
Sarcin electric, cantitate
de electricitate (Q)
C coulomb
Seciune transversal b barn
Suprafa/arie (A) m2 metru ptrat km
2

dm
2

cm
2

mm
2

kilometru ptrat
decimetru ptrat
centimetru
ptrat
milimetru
ptrat
Suprafa (msuri
agricole)
a
ac
ha
ar
acru
hectar

K kelvin
C grad Celsius
Temperatur (T)
F grad Fahrenheit
Tensiune electric,
diferen de potenial
electric, for
electromotoare [U, (V)]
V volt MV
kV
V
megavolt
kilovolt
microvolt
Tensiune superficial (,
)
N/m newton pe metru
Timp (t) s secund z
h
min
ns/nsec
a.trop.
zi
or
minut
nanosecund
an tropic
rad radian Unghi plan(,, ,)
grad sexagesimal
(1 = 60 = 3 600)


minut
secund
187
Mrime (simbol) Unitate de msur
g grad centesimal
(gon)
(1g=100
c
=10 000
cc
)
c
cc
minut centesimal
secund
centesimal

Unghi solid/poliedric () sr steradian
Vergena sistemelor optice dioptrie
Viscozitate dinamic (,
()
Pas pascal-secund
Vitez (v) m/s metru pe
secund
km/h kilometru pe or
Vitez unghiular () rad/s radian pe
secund

m
3
metru cub dm
3

cm
3

mm
3

decimetru cub
centimetru cub
milimetru cub
Volum (V)
l litru kl
hl
ddal
dal
dl
cl
ml
nl
pl
kilolitru
hectolitru
dublu decalitru
decalitru
decilitru
centilitru
mililitru
nanolitru
picolitru
Volum masic, volum
specific (v)
m
3
/kg metru cub pe
kilogram

bit unitate binar
c/k carat
gf gram-for
Mn mil marin
TL ton lung
(mar.)
TS ton scurt
(mar.)

TRB ton registru
brut (mar.)

188
Mrime (simbol) Unitate de msur
TRN ton registru
net (mar.)
189
3.10. TABELE PENTRU TRANSLITERAIE DIN GREAC I DIN BULGAR
Transliteraie din greac
Denumire
liter
Grafem n greac
(majuscul/minuscul)
Pronunare Litera
corespunztoare
din alfabetul
latin
alpha A a a
beta B b b
gamma g g
delta d d
epsilon E e e
zeta Z dz z
eta H e lung e
theta th th
iota I i i
kappa K c c
lambda l l
mu M m m
nu N n n
xi x x
omicron O o scurt o
pi p p
rho P r r
sigma , s s
tau T t t
upsilon Y ca n cuvntul
(t)u din
francez
u/y
phi f f (ph)
chi X k k (ch)
psi ps ps
omega o lung o

Combinaii de litere:
Denumire Caractere n greac Transliteraie
gamma gamma ng
gamma kappa g (la nceputul cuvntului)
ng (la mijlocul cuvntului)
gamma xi nx
gamma chi nkh
alpha upsilon av (nainte de consoane sonore sau de
vocale)
af (nainte de consoane surde)
epsilon upsilon ev (nainte de consoane sonore sau de
vocale)
ef (nainte de consoane surde)
eta upsilon iv (nainte de consoane sonore sau de
vocale)
190
if (nainte de consoane surde)
mu pi b (la nceputul cuvntului)
mb (la mijlocul cuvntului)
nu tau d (la nceputul cuvntului)
nd (la mijlocul cuvntului)
alpha iota e
epsilon iota i
omicron iota i
upsilon iota i
omicron upsilon ou

Transliteraie din alfabetul chirilic (bulgar)
Grafem (majuscula
i minuscula) n
alfabet chirilic
Transliteraie
a
b
v
g, gh
d
e
io, eo
j
z
i
i scurt
c, ch
l
m
n
o
p
r
s
t
u
f
h

ci sau ce (dup cum este urmat de i sau de e)

ci
iu
ia, ea


191
3.11. LISTA INSTITUIILOR JURIDICE DIN STATE MEMBRE (APUD ENGLISH STYLE GUIDE, A
HANDBOOK FOR AUTHORS AND TRANSLATORS IN THE EUROPEAN COMMISSION)

DANEZ
Anklagemyndihed Ministerul Public
Arbejdsret tribunal pentru conflicte i litigii de munc
Byret tribunal districtual
Hjesteret Curtea Suprem
Skifteret tribunal pentru procedura de reorganizare
judiciar i faliment
S- og Handelsret tribunal pentru probleme maritime i comerciale
Tinglysningsret tribunal pentru nregistrarea terenurilor

ENGLEZ
Supreme Court Curtea Suprem
County Courts tribunale districtuale
Magistrates' Court Curtea Magistrailor (tribunal n prim instan,
judectorie)
Crown Court Tribunalul Coroanei
High Court Curtea Suprem
Ordinary Court instan care judec orice cauz civil
Queen's Bench Division instan competent n materie de apel
Chancery Division instan care judec litigiile privitoare la
administrarea proprietii persoanelor decedate,
ipoteci, interpretarea testamentelor,
insolvabilitate i litigii privind ntreprinderile.
Family Division instan care judec litigiile legate de dreptul
familiei, cum sunt cele privitoare la divor,
nulitatea cstoriei, separarea de patrimonii,
adopia, ncredinarea minorilor
Court of Appeal Curtea de Apel (are dou secii: Civil Division
i Criminal Division.

NEERLANDEZ (BELGIA I RILE DE JOS)
Arbeidshof Tribunalul Muncii
Arrondissement circumscripie judiciar
Arrondissementsrechtbank tribunal districtual
Centrale Raad van Beroep tribunal care judec n ultim instan cauze
legate de asigurrile sociale
College van Beroep voor het Bedrijfsleven tribunal administrativ care judec n ultim
instan cauze legate de comer i de industrie
Correctionele Rechtbank Curtea Penal
Economische Politierechter magistrat care se ocup de cauze/conflicte de
natur comercial
Gerechtsgebouw tribunale
Gerechtshof Curtea de Apel
Hof van Beroep Curtea de Apel
Hof van Cassatie Curtea de Casaie
192
Hoge Raad der Nederlanden Curtea Suprem a rilor de Jos
Kamer van Koophandel en Fabrieken Camera de Comer i Industrie
Kantongerecht tribunal cantonal
Officier van Justitie procuror general
Openbaar Ministerie Ministerul public
Procureur Generaal Procuror Public Prosecutor
Rechtbank van Eerste Aanleg tribunal de prim instan
Rechtbank van Koophandel Tribunalul Comercial
Rijk teritoriul naional (rile de Jos)
Rijks Sociale Verzekeringsraad Consiliul Naional de Asigurri Sociale
Tariefcommissie tribunal administrativ care judec n ultim
instan n probleme legate de fiscalitate
Vredegerecht tribunal cantonal

FRANCEZ (BELGIA, FRANA I LUXEMBURG)
Commission de recours gracieux comisie de apel
Commission des rentes comisie pentru pensii (Luxemburg)
Conseil arbitral des assurances sociales consiliu de arbitraj pentru asigurri sociale
(Luxemburg)
Conseil dtat Consiliul de Stat
Conseil suprieur des assurances sociales Consiliul Superior al Asigurrilor Sociale
(Luxemburg)
Cour dappel Curtea de Apel
Cour dassises tribunal pentru cauze grave sau de gravitate
medie
Cour de cassation Curtea de Casaie
Cour du travail Tribunalul Muncii
Cour suprieure de justice Curtea Suprem de justiie (Luxemburg)
Tribunal darrondissement tribunal districtual
Tribunal de commerce tribunal de comer
Tribunal correctionnel tribunal corecional
Tribunal de premire instance tribunal de prim instan

GERMAN
Amtsgericht tribunal local, judectorie
Arbeitsgericht tribunal pentru conflicte i litigii de munc
Bundesarbeitsgericht tribunalul federal al muncii
Bundesfinanzhof tribunal federal al finanelor
Bundesgerichtshof Curtea Federal de Justiie
Bundessozialgericht tribunal federal pentru probleme sociale
Bundesverfassungsgericht Curtea Constituional Federal
Bundesverwaltunsgericht Curtea Administrativ Federal
Finanzgericht tribunal al finanelor
Landgericht tribunal regional
Verwaltungsgericht tribunal administrativ

ITALIAN
Ammin. delle Finanze dello Stato Administraia Finanelor Statului
Consiglio di Stato Consiliul de Stat
Corte Costituzionale Curtea Constituional
193
Corte dAppello Curtea de Apel
Corte di Cassazione Curtea de Casaie
Pretore magistrat
Pretura (Civile e Penale) Curtea Magistrailor (drept civil i drept penal)
Pubblico Ministero Ministerul Public
Tribunale (Civile e Penale) Tribunal (drept civil i drept penal)
Tribunale Amministrativo Regionale tribunal administrativ regional
194
3.12 ACTE LEGISLATIVE N DIFERITE LEGISLAII NAIONALE (APUD ENGLISH STYLE GUIDE, A
HANDBOOK FOR AUTHORS AND TRANSLATORS IN THE EUROPEAN COMMISSION)

DANEZ:
administrativ afgrelse reglementri administrative
(kongelige/ministeriel) anordning decret (regal/ministerial)
Bekendtgrelse ordonan
Cirkulaere circular
Lov lege
Lovbekendtgrelse lege consolidat
Lovforslag proiect de lege
Vejledning orientri

NEERLANDEZ:
algemene maatregel van bestuur reglementri administrative generale
beschikking hotrre, decizie
besluit decret
Gerechtelijk Wetboek cod juridic (Belgia)
Grondwet constituie
koninklijk besluit decret regal
Memorie van Toelichting expunere de motive (n cazul unui proiect de act
legislativ)
Overheidsbeschikking decizie de punere n aplicare
Staatsblad Buletinul legilor i decretelor
Tractatenblad Culegere de tratate i convenii
Wet lege
Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering/
GerechtelijkWetboek Codul civil
Wetboek van Koophandel Codul comercial
Wetboek van Strafvordering Codul penal

FINLANDEZ:
Asetus decret
Laki lege
ministerin pts hotrre ministerial
perustuslaki lege constituional
valtioneuvoston pts hotrre a guvernului
valtioneuvoston periaatepts rezoluie guvernamental

FRANCEZ:
arrt royal (AR) decret regal
Code judiciaire Codul juridic
loi lege
ordonnance ordonan
ordre ministriel ordonan ministerial
rglement grand ducal regulament al Marelui Ducat al Luxemburgului

GERMAN:
Bundesgesetz lege federal (Austria)
195
Durchfhrungsverordnung regulament de punere n aplicare (Austria)
Bescheid hotrre (Austria)
Erlass circular general (Austria)
Gesetz lege
Grundgesetz lege organic/constituie
(Rechts)bestimmung dispoziie
(Rechts)verordnung ordonan
(Rechts)vorschrift set de reglementri
Rundschreiben circular
Weisung circular administrativ (Austria)

GREAC:
(nomos) lege
(proedriko diatagma) decret prezidenial
(anangastikos nomos) ordonan de urgen
(engiklios) circular

ITALIAN:
Codice Civile Codul Civil
Codice di Procedura Civile Codul de procedur civil
decreto del presidente della repubblica (DPR) decret prezidenial
decreto legge decret-lege
decreto reale decret regal
legge lege

LITUANIAN:
Dekretas decret
sakymas ordonan
statymas lege
Kodeksas cod
Nutarimas rezoluie
(Seimo) rezoliucija rezoluie (a Parlamentului)
Sprendimas hotrre

PORTUGHEZ:
Constituio constituie
decreto regional decret regional
decreto regulamentar decret de punere n aplicare
decreto regulamentar regional decret regional de punere n aplicare
decreto-lei decret-lege
despacho normativo ordonan
lei lege
norma constitucional statut constituional
resoluo do Conselho de Ministros hotrre a Consiliului de Minitri

SPANIOL:
Ley lege
orden ministerial ordonan ministerial
decreto decret
decreto-ley decret-lege
196
real decreto decret regal
reglamento (recopilacin legislativa) regulament

SUEDEZ:
Lagstiftning legislaie
grundlag (plural: grundlagar) lege fundamental
grundlagarna constituie
balk cod
frfattning statut
lag lege
kungrelse decret
frordning ordonan
freskrift regulament
197
3.13 TIPURI DE ACTE DIN ROMNIA (CF. INDACO LEGE ON LINE)

Acord
Act
Aciune comun
Addendum
Amendament
Anex
Apel
Aranjament
Aviz
Circular
Codul Aerian
Codul Civil
Codul Comercial
Codul de Procedur Civil
Codul de Procedur Fiscal
Codul de Procedur Penal
Codul deontologic
Codul Familiei
Codul Fiscal
Codul Internaional de management
Codul Jurisdiciei de Prize Maritime
Codul justiiei Militare
Codul Muncii
Codul Penal
Codul privind Conduita Etic
Codul Silvic
Codul Vamal
Completare
Comunicat
Constituia
Contract
Coninut-Cadru
Convenie
Decizie
Declaraie
Decret
Decret-lege
Dispoziie
Ghid
Hotrre
Iniiativ legislativ
Instruciuni
Instruciuni metodologie
Instruciuni tehnice
Instrument de amendare
ndrumare metodologic
nelegere
Lege
Memorandum
Metodologie
Minut
Modificare
Moiune
Nomenclator
Normativ
Norm
Norm metodologic
Norm tehnic
Norm-cadru
Not
Notificare
Ordin
Ordonan
Ordonan de urgen
Poziie comun
Precizare
Prescripii tehnice
Procedur
Proces-verbal
Proclamaie
Program
Protocol
Raport
Rectificare
Reglementare
Regulament
Reguli
Rezoluie
Schimb de scrisori
Scrisoare
Scrisoare de acord
Sentin civil
Sintez
Statut
Tarif Vamal
Tratat

198
3.14. SISTEME ADMINISTRATIVE EUROPENE (APUD SITE-URILE AMBASADELOR ROMNIEI N
RILE RESPECTIVE)

FRANA
Preedintele republicii (ales) este eful statului, prezidnd edinele Consiliului de Minitri,
semnnd ordonanele i decretele adoptate n urma dezbaterilor n guvern, numind n funcii
civile i militare de stat; preedintele numete primul ministru, iar la propunerea acestuia
numete i revoc ceilali membri ai guvernului; guvernul stabilete i conduce politica
naional, dispunnd de administraie i de fora armat i rspunznd n faa parlamentului
care are atribuii legislative strict delimitate prin Constituie.
regiuni (ex. Bretania, Lorena, Corsica, Burgundia...); fiecare regiune este administrat de
un consiliu regional (ales), prezidat de un preedinte (executivul regiunii) mpreun cu 4-15
vice-preedini; consiliul regional este asistat de un comitet economic i social, format din
reprezentani ai sindicatelor, ai patronatelor i din independeni; regiunea are ca misiune
asigurarea dezvoltrii economice (plan de dezvoltare), organizeaz i finaneaz
transporturile, nvmntul liceal i profesional; la nivelul regiunii, statul este reprezentat de
prefect;
departamente (ex. Ctes d'Armor n Bretania, Meuse n Lorena, Haute-Corse n
Corsica...); departamentele sunt administrate de un consiliu general, ales pe o perioad
de 6 ani; departamentul are misiunea asigurrii solidaritii i echilibrrii intercomunale, iar
ca atribuii proprii: asigurarea unor servicii i ajutoare sociale i sanitare, a transportului
colar din afara perimetrelor comunale, realizarea programelor de dotare a localitilor rurale;
la nivelul departamentului, statul este reprezentat de comisar;
comune sunt nivelul de baz al structurilor administrativ-teritoriale, reprezentnd
colectivitatea local; comunele sunt rurale sau urbane; comuna este administrat de un
consiliu municipal format din consilieri alei n mod direct i un primar ales de i dintre
consilieri, ajutat de un vice-primar; are ca misiune principal organizarea urbanistic a
localitii i utilitilor publice de detaliu;
specific Parisului este arondismentul, condus de un subprefect.

GERMANIA
Germania este o federaie; parlamentul german este alctuit din dou camere, camera
inferioar (Bundestag) i camera superioar (Bundesrat); puterea executiv este exercitat
de guvernul federal condus de cancelar i alctuit din minitri federali, care conduc
propriul departament n mod autonom i pe propria rspundere; guvernul federal rspunde n
faa cancelarului i a parlamentului.
landuri (Lnder), ri ale federaiei, reprezint nivelul regional; au parlament, guvern
(condus de un prim-ministru) i justiie proprii;
districte (Landkreise), reprezint un nivel intermediar; sunt conduse de adunarea
districtului (aleas prin vot universal) care alege preedintele districtului; districtul are
atribuii obligatorii, cum sunt amenajarea teritoriului i a drumurilor intercomunale,
ntreinerea parcurilor naturale, construirea spitalelor, a colilor profesionale i a liceelor i
ntreinerea acestora, asistena social, colectarea, depozitarea i prelucrarea reziduurilor
menajere i atribuii facultative precum susinerea activitilor culturale, a bibliotecilor
publice, a bazelor sportive, promovarea turismului; are competena de a emite reglementri
juridice aplicabile ntregului district, precum i dreptul la sigiliu, stem i drapel propriu;
comune (Gemeinden), localiti urbane sau rurale, reprezint nivelul de baz; exist i
oraele libere sau autonome: oraele-stat, cu regim asemntor landurilor (Berlin, Hamburg)
199
i marile orae-district, cu o populaie de peste 100 000 de locuitori; la nivelul comunelor
funcioneaz autonomia local, acestea avnd atribuii obligatorii n ceea ce privete
urbanismul, construcia colilor primare, a drumurilor locale, a cimitirelor i ntreinerea
acestora, ajutoarele sociale i atribuii facultative privitoare la promovarea economiei
locale, la infrastructura transportului local n comun, la susinerea activitilor sportive,
culturale, distractive, a unor obiective sociale, la crearea unor case de economii comunale;
exist trei tipuri de conducere local: consiliul (n nord), organ colegial ales direct de
locuitorii comunei, care alege un primar onorific i un director executiv; magistratul care
cuprinde un consiliu, ca organ colegial, i magistratul (Magistrat-Verfassung), ca organ
executiv, format din primar i adjuncii si; primarul (Burgermeister Verfassung), ales
direct de locuitori, dublat de un consiliu comunal.

MAREA BRITANIE
Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord este o monarhie constituional; executivul
este reprezentat de cabinetul de minitri condus de premier, alctuind Guvernul Majestii
Sale; minitrii sunt alei i rspund n faa parlamentului, care deine suveranitatea naional
- este considerat suprem, putnd legifera n orice domeniu i nedepinznd de nicio decizie
a naintailor (n ara Galilor exist o Adunare Naional Galez i un comitet executiv, n
Scoia, Parlamentul scoian, iar n Irlanda de Nord, o adunare semiautonom, un comitet
executiv i un prim-ministru); Marea Britanie este una dintre puinele ri din lume care nu
au o constituie codificat ntr-un document fundamental, bazndu-se, n schimb, pe obiceiuri
consacrate prin tradiie i pe un numr de legi constituionale separate.
comitate (inuturi sau departamente), la care se adaug Londra (format din 32 de
boroughs i City);
districte (la care se adaug districtele metropolitane, orae mari cu subdiviziuni
municipale, sectoare, secii...);
parohii civile (parishes), entiti de baz ale comunitilor locale;
Toate colectivitile locale i aleg consilii, n mod diferit, pentru un mandat de trei ani;
consiliile locale hotrsc n privina bugetului local i a taxelor locale n acord cu legislaia
naional i i pot delega unele atribuii comitetelor sau comisiilor; consiliile de comitat au
atribuii viznd ordinea public, serviciile sociale, educaia, drumurile, transporturile,
protecia consumatorilor, prevenirea i stingerea incendiilor, prelucrarea i depozitarea
deeurilor; consiliile de district au atribuii privind fondului locativ, construciile, protecia
sanitar i a mediului, igiena public i salubritatea, colectarea deeurilor; consiliile de
parohii rspund de lotizarea terenurilor, de construcii publice, de amenajarea parcurilor, a
zonelor verzi, a bazelor sportive, a drumurilor, a trotuarelor, a parcrilor, a iluminatului
public, a cimitirelor i de ntreinerea acestora; nu exist funcia de primar, ci altele precum:
mayor care prezideaz consiliul; leader, care prezideaz comisia de politic general local;
preedinte (chairmen/chais) care prezideaz o comisie; eful executivului local (chief
executive) care este un funcionar public retribuit.

BELGIA
Statul belgian are o structur descentralizat de tip federativ; este organizat n comuniti
culturale (neerlandofon, francofon i germanofon) i n regiuni, toate egale n drepturi, dar
n domenii diferite; teritoriul Belgiei este mprit n zece provincii.

DANEMARCA
Monarhie constituional, dei regina are un rol mai mult ceremonial, fiind eful formal al
statului; puterea executiv aparine cabinetului de minitri, numii i revocai de monarh,
inclusiv premierul; minitrii conduc propriile departamente i sunt responsabili pentru
200
aciunile lor; parlamentul (Folketing) are o structur unicameral; conducerea local este
exercitat de municipaliti i districte conduse de consilii municipale, respectiv, de
adunri districtuale care constituie corpuri reprezentative alese de localnici, conduse de un
primar sau preedinte

GRECIA
Este o republic parlamentar, avnd n frunte un preedinte; guvernul este desemnat prin
votul de ncredere al legislativului; administraia de stat este condus la nivel central de
minitrii de resort, iar la nivel regional de prefeci; guvernarea local este exercitat de
orae i de municipaliti

ITALIA
Are un parlament bicameral (Parlamento), format din Camera Depuatailor (Camera dei
Deputati) i din Senat (Senato della Repubblica), o putere judiciar i una executiv (guvern
condus de prim-ministru); preedintele republicii este ales de parlamentul reunit cu un
contingent mic de delegai regionali; preedintele numete prim-ministrul, care propune
ceilali minitri;

regiuni care posed autonomie financiar i au anumite puteri legislative; sunt conduse de
un consiliu regional; organismul executiv este consiliul administrativ, n fruntea cruia se
afl un preedinte; la nivel local, comisarul guvernului asigur realizarea funciilor
administrative ale statului, coordonndu-le cu funciile regiunii;
provincii care sunt colectiviti autonome (n funcie de legislaie) conduse de un prefect;
comune, conduse de un primar;
Pe lng autoritile locale exist servicii publice organizate de stat, de regiuni, de provincii
sau de municipaliti, precum i societi autonome (parial sub regimul de drept public) care
acioneaz n domenii economice cum sunt agricultura, construciile, transportul rutier etc.

LUXEMBURG
Este o Monarhie constituional sub regimul unei democraii reprezentative.

districte, conduse fiecare de ctre un comisar de district, numit de Marele Duce, asistat
de un secretar de district, de asemenea numit de Marele Duce; comisarii de district sunt
plasai sub autoritatea Ministerului de Interne (administraie teritorial) i realizeaz
supravegherea general a modului n care i ndeplinesc atribuiile administraiile comunale,
sindicatele de comun i instituiile publice din subordinea comunelor; competena
comisarilor de district se extinde la toate oraele i comunele din subordine, cu excepia
oraului Luxemburg
cantoane
comune, care pot avea i statut de ora, care le este atribuit prin lege.

PORTUGALIA
Este un regim semiprezidenial - eful statului este ales prin vot popular i desemneaz apoi
eful guvernului; parlamentul (Adunarea Republicii) este organizat n sistem unicameral;
autoritile locale sunt comunele, municipalitile i regiunile administrative aflate sub
supravegherea puterii executive centrale.

SPANIA
Este o monarhie parlamentar; premierul este propus de rege i votat de congresul
deputailor.
201

comuniti autonome: regiuni care sunt conduse de adunarea legislativ (organism
deliberativ n materie legislativ local), de consiliul regional de guvernare (organism
executiv) i guvernatorul general (numit de puterea central; are statut de prim-ministru);
colectiviti teritoriale locale
provincii care dispun de autonomie local i sunt administrate de reprezentana
local format din consiliul provinciei (deputie provincial) i guvernatorul civil;
municipii conduse de un consiliu municipal, de comisia de guvernare i de primar;
La libera apreciere a colectivitilor locale se pot constitui organismele facultative cum sunt:
comisiile de informare alctuite din consilieri locali, ca organisme de lucru ale consiliului,
constituite pe probleme; consiliile sectoriale, cu o componen liber stabilit de autoritatea
local, cu rol de angrenare a cetenilor i a asociailor locale la rezolvarea propunerilor i
sesizrilor adresate executivului local; echipele municipale de district (subdiviziuni urbane
ale marilor orae) ca organisme deconcentrate ale consiliului municipal cu rol n
mbuntirea afacerilor oreneti;
la aceste structuri administrative se adaug ariile metropolitane (Barcelona,
Valencia).

RILE DE JOS
Puterea executiv aparine reginei i cabinetului; premierii i minitrii sunt numii i revocai
prin decret regal; Parlamentul (Staten-Generaal) este alcatuit din dou camere: Senatul
(Eerste Kamer) i Camera Reprezentanilor (Tweede Kamer); autoritile publice sunt
constituite n trei niveluri, administraia de stat, cea a provinciilor, precum i cea municipal;
autoritile provinciale i municipale sunt supravegheate de stat, un comisar regal urmrind,
la nivelul provinciei, modul de aplicare a directivelor emise de guvern.
Pentru mai multe detalii, se poate consulta lista multilingv a guvernelor statelor membre ale
UE pe site-ul direciei Library, terminology and Translation Suport la linkul Multilingual
Lists, EU Governments.
202
3.15. GRADE MILITARE DIN ROMNIA I ABREVIERILE ACESTORA

artilerist art.
astronaut astron.
aviator av.
caporal cap.
cpitan cpt.
colonel col.
comandant cdt., com.
comandor cmdr.
comisar com.
frunta frt.
general gen.
general de brigad gen. de brig.
general de divizie gen. de div.
general-colonel gen.-col.
general-locotenent gen.-lt.
general-major gen.-mr.
genist gen.
infanterist inf.
locotenent lt.
locotenent-colonel lt.-col.
locotenent-major lt.-maj.
maior mr.
marinar mar.
plutonier plt.
navigator nav.
ofier of.
militar milit., mil.
pilot pil.
plutonier-adjutant plt. adj.
plutonier-major plt.-maj.
sergent-major serg.-maj., sgt.-maj.
soldat sold.
sergent serg., sgt.
sublocotenent slt.
transmisionist transm.
rezervist rez.
veteran vet.