Texto de estudo: Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do. Once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, and what is the use of a book, thought Alice, without pictures or conversations? So she was considering in her own mind, as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid, whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her. Trecho do livro Alice in Wonderland
Texto em portugus: Alice estava comeando a ficar muito cansada de ficar sentada ao lado da irm no barranco, e no ter nada para fazer. Uma ou duas vezes ela tinha espiado o livro que a irm estava lendo, mas ele no tinha nem figuras ou dilogos, e qual o uso de um livro, pensou Alice, sem figuras ou dilogos?. Ento ela estava pensando consigo mesma, o tanto quanto podia, pois o dia quente fez ela se sentir muito sonolenta e estpida, se o prazer de fazer uma guirlanda de margaridas valeria o esforo de se levantar e colher as margaridas, quando de repente um Coelho Branco com olhos cor de rosa passou correndo perto dela.
2
2 Curso de Ingls Mairo Vergara Lio Piloto Explicaes gramaticais 1. Alice was beginning to Alice estava comeando a was (estava/era): passado do verbo to be (ser/estar) I was happy. > Eu estava/era feliz. He was rich. > Ele era rico. She was very young. > Ela era muito jovem. beginning (comeando): o verbo begin significa comear, beginning o gerndio, ou seja, a forma que termina em -ando (comeando). I study. Eu estudo. > I am studying. Eu estou estudando. You run. Voc corre. > You are running. Voc est correndo. He talks. Ele fala. > He is talking. Ele est falando. O to aps beginning um elemento de ligao usado com o verbo begin. Observe os exemplos abaixo: begin to study > comear a estudar begin to work > comear a trabalhar begin to love > comear a amar
2. get very tired ficar muito cansada get um dos verbos mais usados no ingls e tem diversos sentidos diferentes. Neste caso ele assume o significado de ficar, no sentido de entrar em uma determinada condio. Observe os exemplos abaixo:
3
3 Curso de Ingls Mairo Vergara Lio Piloto get sick > ficar doente get rich > ficar rico get pregnant > ficar grvida 3. of sitting by her sister on the bank de ficar sentada ao lado de sua irm no barranco of sitting (de ficar sentada): sitting a forma nominal de sit, que significa sentar. Sitting significa o ato de sentar, ou seja, Alice estava cansada do ato de ficar sentada (of sitting) ao lado de sua irm (by her sister). Outra palavra importante deste trecho by, que tem diversos sentidos diferentes e, neste caso especfico, significa ao lado de. Observe os exemplos: by my side > ao meu lado by the wall > ao lado da parede by the window > ao lado da janela on the bank (no/sobre o barranco): on tem o sentido de sobre, em cima on the table > na/sobre a mesa on the whiteboard> no/sobre o quadro branco 4. and of having nothing to do e de no ter nada para fazer having nothing (ter nada): having a forma nominal do verbo have (ter), que significa o ato de ter. Neste caso, Alice estava cansada do ato de ter nada (having nothing) para fazer (to do).
4
4 Curso de Ingls Mairo Vergara Lio Piloto 5. Once or twice Uma ou duas vezes Em ingls, contamos o nmero de vezes da seguinte forma: Once, twice, three times, four times Uma vez, duas vezes, trs vezes, quatro vezes 6. she had peeped into the book ele tinha espiado o livro she had peeped (ela tinha espiado): acostume-se com o padro she/he had + verbo no passado, pois ele muito comum e s vezes causa confuso. Alguns exemplos: She had looked. > Ela tinha olhado. He had played. > Ele tinha jogado. She had thought. > Ela tinha pensado. into the book (o livro/dentro do livro): into significa de fora para dentro, veja os exemplos: into the house > para dentro da casa into de lake > para dentro do lago into the water > para dentro da gua 7. her sister was Reading (que) sua irm estava lendo the book her sister was reading (o livro que sua irm estava lendo): observe que no h uma palavra que no ingls the book her sister (o livro [que] sua irm). Em muitos casos esse que omitido e entendido pelo contexto.
5
5 Curso de Ingls Mairo Vergara Lio Piloto 8. but it had no pictures or conversations in it mas ele no tinha figuras ou dilogos nele Aqui importante destacarmos a palavra it. Em ingls, usamos as palavras he (ele) e she (ela) para nos referirmos a homens e mulheres. Porm ao nos referirmos a animais ou objetos, usamos it, que pode ser traduzido como ele/ela/isso/isto. Na frase acima Alice esta falando sobre o livro, porm vez de falar the book, ele se refere a ele como it: but it (the book) > mas ele (o livro) had no pictures or conversations > no tinha figuras ou dilogos in it (the book) > dentro dele (o livro) 9. and what is the use of a book e qual o uso de um livro
and what is the use of a book: a traduo literal (palavra por palavra) desta frase e qual o uso de um livro, j a traduo no literal (mais natural) seria = e para que serve um livro 10. thought Alice, without pictures or conversations pensou Alice, sem figuras ou dilogos
thought (pensou): thought o passado do verbo think (pensar). Observe dois exemplos: I think about you. > Eu penso sobre voc. I thought about you. > Eu pensei sobre voc.
6
6 Curso de Ingls Mairo Vergara Lio Piloto 11. So she was considering in her own mind Ento ela estava pensando em sua prpria mente
O destaque aqui a palavra own, que tem o sentido de prprio. Observe os exemplos: his own book > seu prprio livro her own idea > sua prpria ideia my own eyes > meus prprios olhos 12. as well as she could o tanto quanto podia as well as significa to bem quanto. Neste caso Alice diz que estava pensando to bem quanto (as well as) ele podia (she could). Veja outros exemplos que usam as well as para compreender melhor essa estrutura: I can do it as well as he. Eu posso fazer isso to bem quanto ele.
Serve veterans as well as they served us. Sirva os veteranos o to bem quanto eles serviram a ns. 13. for the hot day pois o dia quente
for the hot day (pois o dia quente): a palavra for em geral tem o sentido de para, como em for you (para voc) ou for me (para mim), porm em certos contextos ela significa porque/pois. Esse um uso no tanto comum, porm sempre bom saber para no entender incorretamente o sentido. Veja alguns exemplos:
7
7 Curso de Ingls Mairo Vergara Lio Piloto The town is famous for its cathedral. A cidade famosa por causa de sua catedral.
He didn't answer for fear of hurting her. Ele no respondeu por medo de machuc-la. 14. made her feel very sleepy and stupid fez ela se sentir muito sonolenta e estpida Vamos aproveitar este trecho para aprender o verbo make (fazer), que muito importante no ingls. Observe os exemplos abaixo. make corrections > fazer correes Lets make a cake! > Vamos fazer um bolo! made o passado de make. Observe os exemplos: I made a cake. > Eu fiz um bolo. made in china > feito na china
15. whether the pleasure of making a daisy-chain se o prazer de fazer uma guirlanda de margaridas A palavra whether (se) parece complicada, porm simplesmente significa se. Por exemplo: whether you come or stay > se voc vem ou fica ask whether she will help > pergunte se ela ir ajudar 16. would be worth the trouble of getting up valeria o esforo de se levantar
8
8 Curso de Ingls Mairo Vergara Lio Piloto Este trecho tem vrias palavras importantes, vamos dar uma olhada nelas! would be significa seria e uma construo vastamente usada em ingls. Observe os exemplos: would be good > seria bom my life would be different > minha vida seria diferente the man who would be king > o homem que seria rei worth significa o valor, importncia de algo e pode ser usado de diversas formas diferentes. Observe os exemplos: not worth the effort > no vale o esforo a book that is worth $50 > um livro que vale $50 a book worth reading > um livro que vale a pena ler trouble significa problema, dificuldade, assim, o trecho would be worth the trouble of getting up tem o sentido de seria de valor/importante a dificuldade/problema de ficar de p/levantar-se, que quando traduzimos de forma no literal ficaria valeria o trabalho de se levantar. 17. and picking the daisies e colher as margaridas picking (colher): forma nominal do verbo pick (pegar, coletar, colher) 18. when suddenly a white rabbit with pink eyes quando de repente um coelho branco com olhos cor de rosa Esta frase bem fcil de entender apenas sabendo o significado das palavras. O destaque aqui so os adjetivos (white [branco] e pink [rosa]) que no ingls sempre vm antes dos substantivos (rabbit
9
9 Curso de Ingls Mairo Vergara Lio Piloto [coelho] e eyes [olhos]).
19. ran close by her passou correndo perto dela As palavras interessantes aqui so ran (correu) e close. ran o passado de run (correr), j close significa perto, porm tambm pode ter o sentido de fechar, assim preciso ficar atendo. Observe os exemplos: Please close the door. > Por favor, feche a porta. close to the school > perto da escola