Você está na página 1de 4

10 CINCIA HOJE vol.

36 n 213
ENTREVISTA
1 0 CI NCI A HOJ E vol . 41 n 242
ENTREVISTA
out ubr o de 2007 CI NCI A HOJ E 1 1
A LNGUA NO CREBRO
P
e
t
e
r

I
n
d
e
f
r
e
y
Sobre o alemo Peter Indefrey, bastaria dizer
que ele um dos mais respeitados neurolingistas
da atualidade e autor de vrios livros e artigos sobre
os processos cerebrais envolvidos na aquisio de uma
segunda lngua. Porm, a linha mais peculiar em seu
vasto currculo para o pblico brasileiro, pelo menos
o fato de ele ter trabalhado como mdico em uma
pequena cidade do Esprito Santo e ter aprendido
portugus para entender as msicas cantadas
por Gal Costa. As pessoas de l foram muito simpticas,
e eu vivi alguns dos melhores momentos da minha
vida naquela poca, revela. Sua nica decepo foi
descobrir que, por aqui, bandas estrangeiras faziam
mais sucesso que sua ento intrprete favorita.
Doutor pela Universidade Heinrich Heine
(Alemanha), Indefrey pesquisador do Instituto Max
Planck para a Psicolingstica e do Centro F. C. Donders
para Neuroimagens da Cognio, ambos na Holanda.
A questo da profcincia , no momento,
um dos temas mais quentes da neurocincia
de aquisio da segunda lngua. Um ponto de interesse
desse tpico pode ser resumido na seguinte pergunta:
possvel falar uma lngua estrangeira
com a mesma desenvoltura com que se fala a primeira?
Para esse neurolingista alemo, sim. Mas a resposta
est longe do consenso entre especialistas.
E ter ouvido para a msica facilita falar uma
segunda lngua? Quantas lnguas nosso crebro capaz
de aprender? H uma idade-limite para se falar outra
lngua sem sotaque? Confra nesta entrevista exclusiva
CH as respostas para essas e outras perguntas.
Konrad Szczesniak
Faculdade de Lngua Inglesa,
Universidade da Silsia (Polnia)
e Cssio Leite Vieira
Cincia Hoje/RJ
E
N
T
R
E
V
I
S
T
A
1 0 CI NCI A HOJ E vol . 41 n 242
10 CINCIA HOJE vol. 36 n 213
ENTREVISTA
1 0 CI NCI A HOJ E vol . 41 n 242
ENTREVISTA
out ubr o de 2007 CI NCI A HOJ E 1 1
significa qualquer pessoa que fala duas lnguas e no
apenas aqueles que aprenderam dois idiomas desde
a infncia. No h uma regio do crebro que seja s
usada para lnguas estrangeiras. Na maioria dos casos
e, com certeza, em falantes que aprenderam uma
segunda lngua cedo, digamos antes dos cinco anos
de idade , no h sequer diferena entre os nveis
observados de ativao neural. E isso vale tanto para
o processamento de tarefas que envolvem apenas pa-
lavras individuais, como dar nomes a imagens, por
exemplo, quanto no que diz respeito a escutar ou di-
zer frases completas. Em nosso projeto, fizemos me-
dies regulares de RMNf [ressonncia magntica
nuclear funcional] em alunos chineses que apren-
diam holands, uma lngua bem diferente da primei-
ra do ponto de vista lexical e sinttico. Depois de seis
meses, suas ativaes cerebrais se mostravam bem
parecidas, quer eles ouvissem chins, quer holands.
Em ambos os casos, vemos ativadas as duas regies
cerebrais clssicas relacionadas lngua, a rea de
Broca, no crtex frontal, e a rea de Wernicke, no cr-
tex temporal. No entanto, h algumas evidncias de
que nessas reas possam ocorrer pequenas diferenas
na localizao exata de populaes de clulas ner-
vosas que processam as lnguas maternas e as outras.
Claro que, em um sentido mais geral, deve haver di-
ferenas no modo como o crebro processa lnguas
estrangeiras e a lngua materna. Sabemos que existem
diferenas psicolingsticas. Por exemplo, somos
mais lentos em uma segunda lngua, e, como o c-
rebro que faz essas computaes, essas diferenas
tm que se manifestar em nvel cerebral tambm.
Quanta preciso na capacidade de ler a mente
os neurolingistas conseguiro no futuro?
Eles chegaro a decifrar a atividade cerebral e dizer
Veja s, parece que o nosso sujeito est tentando
se lembrar da letra de Stairway to heaven?
preciso lembrar aqui que a atividade cerebral es-
pecificamente relacionada com a letra de Stairway
to heaven mais fraca, em uma ordem de magnitu-
de [cerca de 10 vezes], do que qualquer outra ativi-
dade cerebral que est ocorrendo naquele mesmo
instante. Os mtodos que utilizamos contornam esse
problema medindo a reao do crebro ao mesmo
estmulo repetidas vezes e depois calculando a m-
dia, de modo que a resposta cerebral especfica pos-
sa ser amplificada e comparada com uma atividade
Como o senhor se tornou neurolingista?
Fiz essa escolha relativamente tarde, e isso se deu
devido a uma combinao de circunstncias. Meu
primeiro curso na universidade foi medicina, e, de-
pois, trabalhei com cirurgia por algum tempo, at
que me interessei pela lingstica, em funo do tema
da minha dissertao, que foi sobre a teoria psicana-
ltica dos sentidos das palavras. Ento, me dei conta
de que queria saber mais sobre linguagem. Assim,
abandonei a cirurgia e passei a estudar lingstica e
filosofia. Naquela altura, j era possvel empregar
neuroimagens, obtidas por PET [tomografia por emis-
so de psitrons], para a anlise das reas cerebrais
ativadas pela linguagem. Colin Brown e Peter Ha-
goort, que iniciaram um projeto de neurocogni-
o de linguagem no Instituto Max Planck de Psi-
colingstica, em Nijmegen [Holanda], onde eu fazia
minha tese de doutorado, pediram que eu fizesse
pesquisa, empregando PET, sobre temas relativos
ao projeto deles. Desistir da medicina e ir para a lin-
gstica foi uma deciso dura, mas, nesse novo cam-
po de pesquisa, a formao em medicina passou a
ser muito til para estudar o processamento cere-
bral da linguagem.
Em relao aprendizagem de lnguas estrangeiras,
sabe-se que algumas pessoas tm mais dom
que outras. Como isso se d em nvel neural?
Os estudantes mais capacitados ativam mais reas
cerebrais relativas linguagem ou ser que
uma questo de ativar apenas as reas corretas?
No sabemos. H um estudo de um colega meu, Mi-
chael Chee, de Singapura, que mostrou que alunos
que apresentaram mais facilidade no estudo de chi-
ns tinham uma ativao mais forte da nsula, a par-
te do crtex envolvida na articulao e, talvez, em
outros aspetos do processamento da linguagem. Mas
no temos certeza se essa diferena neural a causa
ou a conseqncia da aprendizagem bem-sucedida
de lnguas estrangeiras. Certamente, precisaramos
de um estudo prospectivo em que os estudantes fos-
sem submetidos a exames de neuroimagem antes de
comearem o aprendizado, para compararmos esses
dados mais tarde. Esse tipo de estudo ainda no foi
feito por razes bvias: quem tem tempo de ficar 10
anos esperando pelos resultados?
As lnguas estrangeiras so processadas
de forma diferente pelo crebro em comparao
com lnguas maternas?
Se falarmos em termos de regies cerebrais, a respos-
ta no. Recentemente, realizei uma metanlise
[Language Learning, v. 56, supl. 1, 279-304, 2006] de
todos os estudos de neuroimagem cujos autores com-
paravam o processamento da primeira e da segunda
lnguas em falantes bilnges bilnge, no caso, 4
No h uma regio do crebro que seja
s usada para lnguas estrangeiras
12 CINCIA HOJE vol. 36 n 213
ENTREVISTA
1 2 CI NCI A HOJ E vol . 41 n 242
ENTREVISTA
out ubr o de 2007 CI NCI A HOJ E 13
inespecfica. Assim, se medirmos a resposta cere-
bral de uma pessoa tentando se lembrar da letra de
Stairway to heaven uma centena de vezes, em prin-
cpio seramos capazes de notar naquela pessoa a
diferena entre essa cano e uma receita culinria.
Mas nunca poderamos revelar o que a pessoa est
pensando com base apenas na anlise de sua ativi-
dade cerebral.
A conexo entre lngua e pensamento
um tema extremamente popular, mesmo entre
no especialistas. A pesquisa neurolingstica
tem alguma novidade sobre a hiptese
de Sapir-Whorf [segundo a qual a lngua
infuencia ou at determina a forma de pensar]?
Diria que h evidncias neurocognitivas contra uma
verso dura da hiptese de Sapir-Whorf, ou seja,
aquela que defende que no h pensamento sem
influncia da lngua. O melhor contra-exemplo
uma regio do crebro no lobo parietal descoberta
pelo [neurocientista francs] Stanislas Dehaene. Essa
rea responsvel por estimativas grosseiras relacio-
nadas ordem de grandeza numrica por exemplo,
a diferena entre dois e trs ou entre 200 e 300. A
ativao dessa regio independe do formato do est-
mulo numrico, ou seja, ela ativada tanto pela pa-
lavra trs quanto pela imagem de trs mas. Por-
tanto, no h influncia alguma da lngua sobre essa
espcie de processamento mental numrico. Por ou-
tro lado, nmeros exatos como 257 e operaes nu-
mricas como a multiplicao utilizam regies cere-
brais de processamento da linguagem. E no pre-
ciso apelar para as neuroimagens para reconhecer
esse fato. Basta observar bilnges somando uma co-
luna de nmeros ou pedir a eles que multipliquem,
por exemplo, 3 x 9: eles vo buscar a informao
matemtica armazenada na lngua materna. Ento,
tambm verdade que o modo como a lngua mater-
na codifica nmeros afeta o pensamento matemtico
de uma pessoa. Um exemplo interessante de relati-
vidade neural lingstica foi observado recentemen-
te [Neuroimage, 26, S29, 2005] por minhas colegas
Aliette Lochy e Miranda van Turennout [ambas do
Centro F. C. Donders de Neuroimagem Cognitiva, em
Nijmegen]. Elas descobriram que nmeros que fazem
parte de um nome, como em Boeing 747, tm uma
representao cerebral adicional no lobo temporal.
Sem dvida, 747 um nome conhecido em todas as
lnguas. Mas, se em qualquer uma delas, 587, por
exemplo, for [ semelhana de 747] uma palavra para
designar algo, ele ser diferente de outros numerais
para os falantes daquela lngua e vai levar a uma res-
posta cerebral igualmente diferenciada.
O que dizem estudos neurolingsticos sobre a
chamada hiptese do perodo crtico [ou seja, a de
que haveria uma janela temporal para se aprender
uma lngua]? verdade que todas as crianas tm o
prazo de 12 anos para adquirir uma lngua? O que
acontece realmente no crebro depois disso?
O perodo crtico, assim descrito, um mito. Nada
se encerra. Em vez disso, o que pesquisadores como
meu colega David Birdsong [da Universidade do Te-
xas, em Austin (Estados Unidos) e, desde 2002, pro-
fessor visitante do Instituto Max Planck de Psico-
lingstica, em Nijmegen] observam um declnio
gradual na proporo de pessoas que aprendem uma
segunda lngua e passam a fal-la com a mesma pro-
ficincia que tm na lngua materna. Mas sempre se
achar algum que fala uma segunda lngua perfei-
tamente, mesmo que tenha comeado a aprend-la
tardiamente. Esse declnio gradual comea em idades
diferentes para aspectos diferentes da lngua. Para
falar sem sotaque, mais importante comear cedo.
J para ganhar vocabulrio, mais importante do que
a idade de incio a quantidade de tempo dedicada
aprendizagem. No h, portanto, nenhuma mudan-
a sbita no crebro por volta dos 12 anos de idade.
O que pode acontecer que, no decurso da aquisi-
o da primeira lngua, algumas regies do crebro
se otimizam para as propriedades dela. Mais tarde,
quando se aprende uma segunda lngua, usam-se as
mesmas estruturas, mas elas, ento, j no so to efi-
cazes para outras lnguas. por isso que essas estru-
turas cerebrais tendem a ser mais fortemente ativadas
quando a pessoa tem mais dificuldade em aprender
outra lngua, pois elas devem se esforar mais.
comum dizer que pessoas
com habilidade para a msica
tm mais facilidade para aprender
outra lngua. Isso verdade?
O que diz a neurolingstica?
Sabe-se que as pessoas com trei-
namento musical tm um desem-
verdade que o modo como a lngua
materna codifca nmeros afeta o
pensamento matemtico de uma pessoa
Sempre se achar algum que fala uma
segunda lngua perfeitamente, mesmo que
tenha comeado a aprend-la tardiamente
12 CINCIA HOJE vol. 36 n 213
ENTREVISTA
1 2 CI NCI A HOJ E vol . 41 n 242
ENTREVISTA
out ubr o de 2007 CI NCI A HOJ E 13
penho melhor em muitos do-
mnios cognitivos. No acho
que essa correlao seja mais
forte para a aprendizagem de
lnguas do que, por exemplo,
para habilidades matemti-
cas. No entanto, verdade que
o processamento da estrutura
musical alguns pesquisado-
res dizem sintaxe musical
ativa a mesma regio do crebro implicada no pro-
cessamento gramatical da linguagem.
Qual foi o caso mais esquisito com que o senhor
se deparou em sua pesquisa?
Bem, trabalho com voluntrios selecionados para
serem o mais normais possvel. Portanto, no espe-
ramos encontrar nada muito fora do comum. No en-
tanto, em um departamento neurocirrgico na Ho-
landa com o qual colaboro, houve um caso interes-
sante de recuperao lingstica seletiva. Para des-
cobrir qual hemisfrio cerebral dominante para a
linguagem, neurocirurgies injetam uma substncia
hipntica pela principal artria esquerda ou direi-
ta cerebral, o que leva ao adormecimento de um
dos hemisfrios. O procedimento chamado teste de
Wada. Se o hemisfrio dominante para a linguagem
for adormecido, o paciente no capaz de falar por
alguns minutos. Em um dos pacientes, quando esse
hemisfrio acordou, ele, por algum tempo, s con-
seguia falar ingls, a segunda lngua dele, mas no o
holands, sua lngua materna. Isso muito incomum.
Sem dvida, as segundas lnguas podem se tornar
mais fortes que as maternas, mas no se espera que
isso acontea em um ambiente dominado pela lngua
materna.
Alm de sua lngua materna, o alemo,
o senhor tambm fala ingls e portugus.
Quantas lnguas o senhor emprega em seu dia-a-dia?
Como aprendeu o portugus, um idioma que est
longe de ser popular no mundo acadmico?
Em meu cotidiano, uso ingls, alemo e holands.
Por isso, infelizmente, perdi muito do meu portugus,
que aprendi em meus primeiros anos da universida-
de, porque queria entender as letras de msicas bra-
sileiras de que eu gostava muito. Depois, fui fazer
um estgio de trs meses em um hospital em Baixo
Guandu, uma pequena cidade no Esprito Santo. As
pessoas de l foram muito simpticas, e eu vivi al-
guns dos melhores momentos da minha vida naque-
la poca. Quanto msica, alis, descobri, para mi-
nha decepo, que l as pessoas da minha idade
preferiam o Boney M. a Gal Costa, que era minha
[intrprete] favorita na poca.
O senhor acha que possvel atingir uma profcincia
verdadeiramente nativa em uma lngua estrangeira?
A meu ver, essa pergunta est mal formulada, porque
um falante bilnge no como se fossem dois fa-
lantes nativos em uma s pessoa. Quando se apren-
de uma segunda lngua, a primeira tambm muda
para sempre. Nesse sentido, al-
gum que fala uma segunda ln-
gua no ser mais um monoglota.
Mesmo assim, sabe-se que, para
cada propriedade de uma lngua,
h pessoas que falam uma segun-
da lngua de modo que se tornam
indistinguveis dos falantes nati-
vos dela.
Dada nossa predisposio biolgica
para a linguagem, uma criana exposta
a um grande nmero de lnguas deveria
teoricamente dominar muitas delas,
mas a maioria das pessoas no vai alm
de uma ou duas. Somos limitados por vnculos
temporais ou por nossa capacidade cerebral?
Por vnculos temporais. Provavelmente, o fator de
maior influncia no processamento de uma lngua
a freqncia com que ouvimos e falamos uma dada
palavra ou construo gramatical. O tempo que se
gasta ouvindo ou falando palavras de uma lngua
subtrado daquele que passamos ouvindo e falando
palavras de outra. Como ocorre com qualquer outro
contedo de nossa memria, isso significa que, quan-
to menos se utilizam palavras de uma lngua, mais
difcil ser na prxima vez que se tentar busc-las.
Ento, ser proficiente em muitas lnguas significa
us-las regularmente, e h um limite para o quanto
se pode ouvir ou falar por dia.
No h nenhuma mudana sbita no crebro por volta
dos 12 anos de idade. O que pode acontecer que,
no decurso da aquisio da primeira lngua, algumas
regies do crebro se otimizem para as propriedades dela
Ser profciente em muitas lnguas signifca
us-las regularmente, e h um limite
para o quanto se pode ouvir ou falar por dia

Você também pode gostar